Fisher Price Mattel Beary Snug V8607 Bouncer Instruction Manual PDF

Pages 16
Year 2010
Language(s)
English en
1 of 16
1 of 16

Summary of Content for Fisher Price Mattel Beary Snug V8607 Bouncer Instruction Manual PDF

www. sher-price.com

V8607

2

To prevent serious injury or death:

Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since childs movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.

Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.

Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle. Always use the restraint system. This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep. Never leave child unattended. Never use for a child able to sit up unassisted.

Para evitar lesiones graves o la muerte:

Peligro de cadas: No usar en super cies elevadas, ya que el movimiento del nio puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar nicamente sobre el piso.

Peligro de as xia: No usar en super cies suaves (cama, sof, cojn), ya que el producto puede voltearse y causar as xia en super cies suaves.

No usar como cargador o levantarla mientras el nio est sentado en ella. No usar la barra de juguetes como asa.

Siempre usar el sistema de sujecin. Este producto no est diseado para reemplazar una cuna o moiss por periodos prolongados de sueo. No dejar al nio fuera de su alcance. No usar con nios que pueden incorporarse por s solos.

Pour viter tout risque de blessure grave ou mortelle :

Risque de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface leve car les mouvements de lenfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.

Risque dtouffement - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canap, coussin) car le produit pourrait basculer et lenfant pourrait stouffer.

Ne jamais utiliser le produit comme porte-bb et ne jamais le soulever lorsque lenfant y est assis. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poigne.

Toujours utiliser le systme de retenue. Ce produit nest pas conu pour remplacer un lit denfant ou un berceau pour de longues priodes de sommeil. Ne jamais laisser lenfant sans surveillance. Ne jamais utiliser pour un enfant capable de sasseoir sans aide.

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT

Consumer Information Informacin al consumidor

Renseignements pour les consommateurs

3

Consumer Information Informacin al consumidor

Renseignements pour les consommateurs

IMPORTANT! Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. Please read these instructions before assembly and use of

this product. Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips

Screwdriver (not included). Requires one "D" (LR20) alkaline battery (not included) for

soothing unit operation. Use from birth until child is able to sit up unassisted. Product features and decorations may vary from photographs.

IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informacin de importancia acerca de este producto. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto. Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para

el montaje: desatornillador de cruz (no incluido). La unidad relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V

(no incluida). Usar a partir del nacimiento y hasta que el beb pueda

incorporarse por s solo. Las caractersticas y decoracin del producto pueden variar de

las mostradas.

IMPORTANT! Conserver ce mode demploi pour sy rfrer en cas de besoin car il contient des informations importantes. Lire toutes les instructions avant dassembler le produit et de lutiliser. Assemblage par un adulte requis. Outil ncessaire pour lassemblage :

tournevis cruciforme (non inclus). Lunit de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D (LR20),

non fournie. Utiliser ds la naissance et jusqu ce que lenfant puisse se

redresser sans aide. Les caractristiques et les dcorations du produit peuvent varier

par rapport aux illustrations.

This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.

Este producto contiene piezas pequeas en su estado desmontado. Requiere montaje por un adulto.

Cet emballage contient de petits lments non assembls. Assemblage par un adulte requis.

CAUTION PRECAUCIN ATTENTION

4

Parts Piezas Pices

2 Feet

2 patas

2 pieds

Left Base Wire

Tubo de base izquierdo

Support gauche de la base

Pad

Almohadilla

Coussin

Body Support

Soporte corporal

Support pour bb

Seat Back Tube

Tubo del respaldo

Tube du dossier

Footrest

Reposapis

Repose-pieds

Right Base Wire

Tubo de base derecho

Support droit de la base Base Tube

Tubo de la base

Tube de la base

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.

IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en el colchn.

IMPORTANT! Retirer toutes les pices de lemballage et les identifier avant de commencer lassemblage. Il se peut que des pices aient t places dans le coussin.

Note: Screws shown actual size. Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Atencin: Los tornillos se muestran a tamao real. Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.

Remarque : Les vis illustres sont de dimensions relles. Serrer et desserrer toutes les vis laide dun tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.

2 Retainers

2 retenedores

2 dispositifs

de retenue

Toy Bar

Barra de juguetes

Barre-jouets

M5 x 20 mm Screw 2

Tornillo M5 x 20 mm 2

Vis M5 de 20 mm 2

#8 x .875" (2,2 cm) Screw - 2

Tornillo 8 x 2,2 cm 2

Vis n 8 de 2,2 cm 2

5

Insert an M5 x 20 mm screw through each foot and tighten.

Introducir un tornillo M5 x 20 mm en cada pata y apretarlos.

Insrer une vis M5 de 20 mm dans chaque pied et la serrer.

3

Place the base tube on a flat surface. Position the left and right base wires as shown. Fit the left base wire and right base wire into the base tube.

Poner el tubo de la base sobre una superficie plana. Colocar los tubos de base izquierdo y derecho tal como se muestra. Introducir los tubos de base izquierdo y derecho en el tubo de

la base.

Poser le tube de la base sur une surface plane. Disposer les supports gauche et droit de la base comme illustr. Insrer les supports gauche et droit dans le tube de la base.

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas daadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza. Pngase en contacto con la oficina Mattel ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es. asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.

IMPORTANT! Avant lassemblage et chaque utilisation, vrifier quaucune pice nest endommage ou manquante, que les fixations sont bien serres et quaucun rebord nest tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pices manquent ou sont endommages. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pices de rechange et des instructions au besoin. Nutiliser que des pices du fabricant.

Right Base Wire

Tubo de base derecho

Support droit de la base

Non-skid Surface

Superficie antiderrapante

Surface antidrapante

Base Tube

Tubo de base

Tube de la base

Left Base Wire

Tubo de base izquierdo

Support gauche de la base

1

2

Assembly Montaje Assemblage

Position the feet so the non-skid surface is down. Fit the feet on the base tube, as shown.

Colocar las patas de modo que la superficie antiderrapante est hacia abajo.

Ajustar las patas en el tubo de la base, tal como se muestra.

Positionner les pieds de faon que la surface antidrapante soit vers le bas.

Placer les pieds sur le tube de la base, comme illustr.

6

Assembly Montaje Assemblage

Position the footrest so that the soothing unit is upright. Fit the footrest onto the ends of the base wires.

Colocar el reposapis de modo que la unidad relajante est en posicin vertical.

Ajustar el reposapis en los extremos de los tubos de la base.

Positionner le repose-pieds de faon que lunit de vibrations soit dans le bon sens.

Fixer le repose-pieds aux extrmits des supports de la base.

Base Wires

Tubos de base

Supports de la base

Footrest

Reposapis

Repose-pieds

4

Fit the seat back tube onto the ends of the base wire. Push the seat back tube to be sure it is completely on the

base wires.

Introducir el tubo del respaldo totalmente en los extremos del tubo de la base.

Empujar el tubo del respaldo para asegurarse de que est totalmente ajustado en los tubos de la base.

Insrer le tube du dossier sur les extrmits des supports de la base. Pousser compltement le tube du dossier dans les supports de la base.

Seat Back Tube

Tubo del respaldo

Tube du dossier

5

7

Fit a retainer to the inside of each end of the seat back tube. Insert #8 x .875" (2,2 cm) screw into the outside hole in the ends of the seat back tube and tighten. Pull the seat back tube up to be sure it is secure. If you can remove either end of the seat back tube, you have not assembled the retainers correctly. Remove the screws, re-read and repeat. Assembly steps 5 and 6.

Introducir un sujetador en el interior de cada extremo del tubo del respaldo. Insertar un tornillo 8 x 2,2 cm en el orificio exterior de los extremos del tubo del respaldo y apretarlos. Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que est seguro. Si se sale cualquiera de los extremos del tubo del respaldo, significa que los retenedores no estn correctamente montados. Retirar los tornillos, volver a leer y repetir los pasos de montaje 5 y 6.

Fixer un dispositif de retenue sur le ct intrieur de chaque extrmit du tube du dossier, comme illustr. Insrer une vis n 8 de 2,2 cm dans le trou extrieur de chaque extrmit du tube du dossier et les serrer. Tirer sur le tube du dossier pour sassurer quil est bien fix. Si une extrmit du tube du dossier se dtache, cela signifie que les dispositifs de retenue ont t mal assembls. Retirer les vis et rpter les tapes 5 et 6 de lassemblage.

6

Retainers

Retenedores

Dispositifs de retenue

Assembly Montaje Assemblage

Position the pad above the frame. Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube.

Colocar la almohadilla sobre el armazn. Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo

del respaldo.

Positionner le coussin au-dessus du cadre. Glisser le repli situ au dos du coussin sur le tube du dossier.

Pad Seat Back Pocket

Funda del respaldo de

la almohadilla

Repli arrire du coussin

7

8

Assembly Montaje Assemblage

Pad Lower Pocket

Funda inferior de la almohadilla

Repli infrieur du coussin

Lift the footrest. Fit the lower pocket on the back of the pad onto the footrest.

Levantar el reposapis. Ajustar la funda inferior del dorso de la almohadilla sobre el reposapis.

Soulever le repose-pieds. Glisser le repli infrieur, situ au dos du coussin, sur le repose-pieds.

8

Fit the toy bar retainer through the side opening in the pad. Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the

front of the pad.

Ajustar el retenedor de la barra de juguetes en el orificio lateral de la almohadilla.

Ajustar los bordes de la unidad relajante en el orificio grande del frente de la almohadilla.

Faire passer le support de la barre-jouets dans louverture sur le ct du coussin.

Faire passer lunit de vibrations dans la grande ouverture lavant du coussin.

9

Soothing Unit

Unidad relajante

Unit de vibrations

Toy Bar Retainer

Retenedor de la

barra de juguetes

Support de la

barre-jouets

9

Toy Bar Plug

Tapa de la barra

de juguetes

Embout de la

barre-jouets

Sockets

Conexiones

Ouvertures

Insert and snap the toy bar plug into the toy bar socket. Hint: The toy bar is removable. Pull the end of the latch and lift the toy bar.

Insertar y ajustar la tapa de la barra de juguetes en el hueco de la barra de juguetes.

Atencin: La barra de juguetes es desprendible. Jalar el extremo del seguro y levantar la barra de juguetes.

Insrer et enclencher lembout de la barre-jouets dans louverture du support.

Remarque : La barre-jouets est amovible. Pour ce faire, tirer sur lextrmit du loquet et soulever la barre-jouets.

11

Assembly Montaje Assemblage

Insert the restraint belts through the slots in the body support.

Introducir los cinturones de seguridad en las ranuras del soporte corporal.

Insrer les courroies dans les fentes du support pour bb.

10

Body Support

Soporte corporal

Support pour bb

10

Battery Installation Colocacin de la pila Installation de la pile

Hint: We recommend using an alkaline battery for longer battery life.

Atencin: Se recomienda usar una pila alcalina para una mayor duracin.

Remarque : Il est recommand dutiliser une pile alcaline car elle durera plus longtemps.

+ 1,5V

D (LR20)

Pull to remove the pad from around the toy bar retainer and the soothing unit A .

Remove the pad bottom pocket from the footrest B .

Jalar para desprender la almohadilla alrededor del retenedor de la barra de juguetes y la unidad relajante A .

Retirar la funda de la parte de abajo de la almohadilla del reposapis B .

Tirer sur le coussin pour le dtacher du support de la barre-jouets et de lunit de vibrations A .

Retirer le repli infrieur du coussin du repose-pieds B .

1

Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).

Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a informacin y centros de reciclaje (solo Europa).

Protger lenvironnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures mnagres (2002/96/EC). Consulter la municipalit pour obtenir des conseils sur le recyclage et connatre les centres de dpt de la rgion.

B

A

A

11

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

Insert batteries as indicated inside the battery compartment. Remove batteries during long periods of non-use. Always remove

exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

Never short-circuit the battery terminals. Use only batteries of the same or equivalent type as recommended. Do not charge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from the product before charging. If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be

charged under adult supervision.

En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar lquido que puede causar quemaduras o daar el producto. Para evitar derrames:

No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estndar (carbono-cinc) o recargables (nquel-cadmio).

Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta. Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una

manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podran explotar o derramar el lquido incorporado en ellas.

No provocar un cortocircuito con las terminales. Usar slo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente). No cargar pilas no recargables. Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. La carga de las pilas recargables slo debe realizarse con la

supervisin de un adulto.

Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient couler et causer des brlures chimiques ou endommager irrmdiablement le produit. Pour viter que les piles coulent :

Ne jamais mlanger des piles uses avec des piles neuves ni des piles de diffrents types : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

Insrer les piles tel quindiqu dans le compartiment des piles. Retirer les piles si le produit nest pas utilis pendant une longue

priode. Toujours retirer les piles uses du produit. Jeter les piles uses dans un conteneur rserv cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.

Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. Nutiliser que des piles du mme type que celles recommandes

ou des piles quivalentes. Les piles rechargeables doivent tre retires du produit avant

dtre recharges. Ne pas recharger des piles non rechargeables. Des piles rechargeables ne doivent tre recharges que sous

la surveillance dun adulte.

Battery Safety Information

Informacin de seguridad sobre las pilas

Conseils de scurit concernant les piles

Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery compartment door.

Insert one D (LR20) alkaline battery into the battery compartment. Replace the battery compartment door and tighten the screw. Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit

and footrest. If this product begins to operate erratically, you may need to reset

the electronics. Slide the power switch off and then back on.

Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila. Retirar la tapa.

Insertar 1 pila alcalina "D" (LR20) x 1,5V en el compartimiento. Cerrar la tapa del compartimiento de la pila y apretar el tornillo. Jalar y ajustar la funda de la parte de abajo de la almohadilla

alrededor de la unidad relajante y el reposapis. Si este producto no funciona correctamente, restablecer el

circuito electrnico. Poner el interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido.

Desserrer la vis du couvercle du compartiment de la pile. Retirer le couvercle.

Insrer une pile alcaline D (LR20) dans le compartiment. Remettre le couvercle et serrer la vis. Tirer sur le repli infrieur du coussin et le placer sur lunit de

vibrations et le repose-pieds. Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut tre

ncessaire de rinitialiser le systme lectronique. Pour ce faire, mettre linterrupteur ARRT puis le remettre MARCHE.

2

Battery Installation Colocacin de la pila

Installation de la pile

12

Setup and Use Preparacin y uso Installation et utilisation

To prevent serious injury or death:

Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since childs movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.

Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.

Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle. Always use the restraint system. This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep. Never leave child unattended. Never use for a child able to sit up unassisted.

Para evitar lesiones graves o la muerte:

Peligro de cadas: No usar en super cies elevadas, ya que el movimiento del nio puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar nicamente sobre el piso.

Peligro de as xia: No usar en super cies suaves (cama, sof, cojn), ya que el producto puede voltearse y causar as xia en super cies suaves.

No usar como cargador o levantarla mientras el nio est sentado en ella. No usar la barra de juguetes como asa.

Siempre usar el sistema de sujecin. Este producto no est diseado para reemplazar una cuna o moiss por periodos prolongados de sueo. No dejar al nio fuera de su alcance. No usar con nios que pueden incorporarse por s solos.

Pour viter tout risque de blessure grave ou mortelle :

Risque de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface leve car les mouvements de lenfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.

Risque dtouffement - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canap, coussin) car le produit pourrait basculer et lenfant pourrait stouffer.

Ne jamais utiliser le produit comme porte-bb et ne jamais le soulever lorsque lenfant y est assis. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poigne.

Toujours utiliser le systme de retenue. Ce produit nest pas conu pour remplacer un lit denfant ou un berceau pour de longues priodes de sommeil. Ne jamais laisser lenfant sans surveillance. Ne jamais utiliser pour un enfant capable de sasseoir sans aide.

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT

13

Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts.

Apretar cada cinturn de modo que el sistema de sujecin quede bien ajustado al nio/a. Consultar la siguiente seccin para mayores detalles sobre cmo apretar los cinturones.

Serrer les courroies abdominales de sorte que le systme de retenue soit bien ajust contre lenfant. Pour serrer les courroies abdominales, consulter les instructions dans la section suivante.

2

Restraint System

Sistema de sujecin

Systme de retenue

Setup and Use Preparacin y uso Installation et utilisation

Restraint Belts

Cinturones de seguridad

Courroies

Securing Your Infant

Place your child in the seat. Position the restraint pad between your childs legs.

Fasten the restraint belts to the restraint pad. Make sure you hear a click on both sides.

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

Sistema de sujecin

Sentar al nio en la silla. Colocar la almohadilla de sujecin entre las piernas del nio.

Ajustar los cinturones de seguridad en la almohadilla de sujecin. Asegurarse de or un clic en ambos lados.

Asegurarse de que el sistema de sujecin est bien asegurado, jalndolo en direccin opuesta al nio. El sistema de sujecin debe permanecer conectado.

Installation de lenfant en toute scurit

Asseoir lenfant sur le sige. Placer le coussinet de retenue entre les jambes de lenfant.

Attacher les courroies au coussinet de retenue. Sassurer dentendre un clic de chaque ct.

Tirer sur le systme de retenue pour vrifier quil est bien fix. Le systme de retenue doit demeurer attach.

Restraint Pad

Almohadilla de sujecin

Coussinet de retenue

1

14

B

A

A

B

To tighten the restraint belts:

Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the restraint belt B .

To loosen the restraint belts:

Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to shorten the free end of the restraint belt B .

Para apretar los cinturones de seguridad:

Introducir el extremo fijo del cinturn de seguridad en la hebilla para formar un crculo A . Jalar el extremo libre del cinturn de seguridad B .

Para aflojar los cinturones de seguridad:

Introducir el extremo libre del cinturn de seguridad en la hebilla para formar un crculo A . Agrandar el crculo jalando el extremo de ste hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturn de seguridad para acortar el extremo libre del cinturn de seguridad B .

Pour serrer les courroies :

Glisser lextrmit fixe de la courroie vers le haut dans le passant de faon former une boucle A . Tirer sur lextrmit libre de la courroie B .

Pour desserrer les courroies :

Glisser lextrmit libre de la courroie dans le passant de faon former une boucle A . Agrandir la boucle en tirant sur lextrmit de la boucle vers le passant. Tirer sur lextrmit fixe de la courroie pour raccourcir lextrmit libre B .

Anchored End

Extremo fijo

Extrmit fixe

Anchored End

Extremo fijo

Extrmit fixe

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

Free End

Extremo libre

Extrmit libre

Free End

Extremo libre

Extrmit libre

3

Soothing Unit Unidad relajante

Unit de vibrations

Power Switch

Interruptor de encendido

Interrupteur

Make sure your child is properly secured in the seat. Slide the power switch to: Vibrations or Off. IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery and replace with a new D (LR20) alkaline battery.

Asegurarse de que el nio est bien asegurado en la silla. Poner el interruptor de encendido en: Vibraciones o Apagado. IMPORTANTE! Si la pila est gastada, el producto no funcionar correctamente (sin vibraciones ni funcin de apagado). Sacar y descartar la pila y sustituirla por 1 pila nueva alcalina D (LR20) x 1,5V.

Sassurer que lenfant est bien attach dans le sige. Mettre linterrupteur : vibrations ou arrt. IMPORTANT! Si la pile est faible, il se peut que les vibrations ne fonctionnent pas ou que le produit ne steigne pas. Retirer et jeter la pile, et la remplacer par une pile alcaline D (LR20) neuve.

Setup and Use Preparacin y uso

Installation et utilisation

15

Care Mantenimiento Entretien

B

C

To remove the pad:

Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing unit A .

Remove the bottom pocket of the pad from the footrest B . Lift to remove the pad C . To replace the pad, refer to Assembly steps 7 - 9.

Para quitar la almohadilla:

Jalar para desprender la almohadilla alrededor de los retenedores y la unidad relajante A .

Retirar la funda inferior de la almohadilla del reposapis B . Levantar para retirar la almohadilla C . Para poner la almohadilla en su lugar, consultar los pasos de

montaje 7 - 9.

Pour retirer le coussin :

Tirer sur le coussin pour le dtacher des dispositifs de retenue et de lunit de vibrations A .

Enlever le repli infrieur du coussin du repose-pieds B . Soulever et retirer le coussin C . Pour remettre le coussin, se rfrer aux tapes dassemblage 7 9.

A

A

The pad and body support are machine washable. Wash them separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.

The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not immerse the toy bar. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

La almohadilla y el soporte corporal se pueden lavar a mquina. Lavarlos por separado en agua fra, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despus de finalizado el ciclo.

Pasarles un pao humedecido en una solucin limpiadora neutra al armazn, barra de juguetes y juguetes. No sumergir la barra de juguetes. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo.

Le coussin et le support pour bb sont lavables en machine. Les laver sparment leau froide, au cycle dlicat. Ne pas utiliser deau de Javel. Faire scher sparment basse temprature et retirer rapidement de la machine une fois sec.

Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les jouets avec un linge humide et une solution savonneuse douce. Ne pas plonger la barre-jouets dans leau. Ne pas utiliser deau de Javel. Ne pas utiliser un nettoyant puissant ou abrasif. Rincer avec de leau pour enlever tout rsidu.

Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. 2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. and designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 .-U. 2010 Mattel, Inc. Tous droits rservs. et dsignent des marques de Mattel, Inc. aux .-U.

PRINTED IN CHINA/IMPRIM EN CHINE V8607pr-0720

CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE LA CLIENTLE 1-800-432-5437 (US & Canada)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470.

En Mxico: 59-05-51-00 Ext. 5205 01-800-463-59-89

CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. MXICO Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegacin Tlalpan, C.P. 14020, Mxico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5205 01-800-463-59-89. VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Curupayt 1186, (1607) Villa Adelina,

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Beary Snug V8607 Bouncer Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Beary Snug V8607 Bouncer Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Beary Snug V8607 Bouncer Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Beary Snug V8607 Bouncer Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Beary Snug V8607 Bouncer Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Beary Snug V8607 Bouncer Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.