Fisher Price Mattel Baby Papasan B8786 Bouncer Instruction Manual PDF

1 of 16
1 of 16

Summary of Content for Fisher Price Mattel Baby Papasan B8786 Bouncer Instruction Manual PDF

1

www.fisher-price.com

e Instructions Model Number B8786

f Instructions Numro de modle : B8786

S Instrucciones Nmero de modelo: B8786

e Please read these instructions before use of this product. Keep this instruction sheet, as it contains important information.

Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).

Requires three "C" (LR14) alkaline batteries (not included) for operation.

f Lire les instructions avant dutiliser ce produit. Les conserver car elles contiennent des renseignements importants.

Le produit doit tre assembl par un adulte. Outil requis pour lassemblage : tournevis cruciforme (non fourni).

Fonctionne avec 3 piles alcalines C (LR14), non fournies.

S Leer estas instrucciones antes de usar este producto. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informacin de importancia acerca del producto.

Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje (no incluida): destornillador de estrella.

Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x "C" (LR14) x 1,5V (no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.

2

e To prevent serious injury or death: Never use on any elevated surface, since childs movement may cause

this seat to slide or tip over. Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since seat can tip over

and cause suffocation in soft surfaces. Always use the restraint system. Never leave child unattended. Never use as a car seat. Never use with a child able to sit up unassisted.

f Pour viter les blessures graves ou la mort : Ne jamais utiliser ce produit sur une surface leve, car les mouvements de

lenfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canap ou coussin),

car il pourrait basculer et prsenter un risque de suffocation. Toujours utiliser le systme de retenue. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Ne jamais utiliser ce produit comme sige-auto. Ne jamais utiliser ce sige pour un enfant capable de se redresser sans aide.

S Para evitar lesiones graves o la muerte: No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del nio puede

causar que la silla se resbale o voltee. No usar sobre superficies suaves (cama, sof, cojn), ya que la silla se puede

voltear y causar asfixia. Siempre usar el sistema de sujecin. No dejar al nio fuera de su alcance. No usar como asiento para auto. No usar con nios que pueden sentarse por s solos.

eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA

eCAUTION fMISE EN GARDE SPRECAUCIN e This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly

is required.

f Le produit non assembl comprend de petits lments dtachables susceptibles dtre avals. Le produit doit tre assembl par un adulte.

S Este empaque incluye piezas pequeas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.

3

e IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.

f IMPORTANT ! Retirer tous les lments de lemballage et sassurer davoir toutes les pices avant de commencer lassemblage. Il se peut que des pices aient t places dans le coussin.

S IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quiz algunas piezas estn en la almohadilla.

e Blanket

f Couverture

S Cobija

e Bunny

f Lapin

S Conejito

e Seat Back Tube

f Tube du dossier

S Tubo del respaldo

e Seat Pad

f Coussin du sige

S Almohadilla de la silla

e 4mm x 30mm Screw 2

f Vis 4mm x 30mm 2

S Tornillo 4mm x 30mm 2

e Parts f Pices S Piezas

e Soothing Unit

f Unit de vibrations

S Unidad relajante

e Base Tube

f Tube de la base

S Tubo de base

e Front Base

f Base avant

S Base delantera e Shown Actual Size

f Dimensions relles

S Se muestra a tamao real

e 4mm x 20mm Screw 2

f Vis 4mm x 20mm 2

S Tornillo 4mm x 20mm 2

4

1

eTurn Tube Ends Up

fPlacer les extrmits du tube du dossier vers le haut

SVoltear los extremos del tubo para arriba

e IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

f IMPORTANT ! Avant lassemblage, vrifier quaucune pice nest endommage ou ne manque, quaucun joint nest lche et quaucun bord nest tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pices manquent ou sont endommages. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pices de rechange et des instructions au besoin. Nutiliser que des pices du fabricant.

S IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto no tenga hardware daado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza. Pngase en contacto con la oficina Mattel ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.

e Place the seat back tube face down, as shown. Turn the ends of the tube upright.

f Mettre le tube du dossier face vers le bas, comme illustr. Mettre les extrmits du tube lendroit.

S Colocar el tubo del respaldo de asiento cara abajo, tal como se muestra.

Colocar los extremos del tubo en posicin vertical.

2 e Seat Back Tube Handles

f Poignes du tube du dossier

S Asas del tubo del respaldo

e Insert the ends of the front base into the handle holes on the seat back tube.

Hint: If you cannot insert the front base into the seat back tube, turn the seat back tube over and try again! Insert two 4mm x 20mm screws through the hole in the

handles and the ends of the front base. Tighten the screws. Hint: If the screw does not easily insert through the hole in the handle and front base, you may not have pushed the front base completely into the handle. Push the front base into the handle to align the holes and then insert the screw.

f Insrer les extrmits de la base avant dans les trous des poignes du tube du dossier.

Remarque : Sil est impossible dinsrer la base avant dans le tube du dossier, retourner le tube et recommencer. Insrer deux vis 4mm x 20mm dans la fente des poignes

jusque dans les extrmits de la base avant. Serrer les vis. Remarque : Si la vis ne sinsre pas facilement dans le trou de la poigne et dans la base avant, cest peut-tre parce que la base avant nest pas compltement insre dans la poigne. Enfoncer la base avant dans la poigne de faon ce que les trous soient aligns puis insrer la vis.

S Introducir los extremos de la base delantera en los orificios del asa del tubo de respaldo.

Consejo: si no puede insertar la base delantera en el tubo del respaldo, voltear el tubo del respaldo y volver a intentar. Introducir dos tornillos 4mm x 20mm en el orificio de las

asas y en los extremos de la base delantera y ajustarlos. Consejo: si resulta difcil introducir el tornillo en el orificio del asa y en la base delantera, quiz no haya empujado totalmente la base delantera en el asa. Empujar la base delantera en el asa para alinear los orificios y, luego, introducir el tornillo.

e Assembly f Assemblage SMontaje

e Seat Back Tube

f Tube du dossier

S Tubo del respaldo

e Front Base

f Base avant

S Base delantera

e 4mm x 20mm Screw 2

f Vis 4mm x 20mm 2

S Tornillo 4mm x 20mm 2

5

3

e Handle Tubes

f Tubes de la poigne

S Tubos del asa

e Back Base

f Base arrire

S Base trasera

e While pressing the buttons on the ends of the back base, insert the ends into the tube ends in the handle. Make sure the back base snaps into place.

Pull the back base to be sure it is secure to the handle tubes.

f En appuyant sur les boutons des extrmits de la base arrire, insrer les extrmits dans celles du tube de la poigne. Sassurer que la base arrire sembote.

Tirer sur la base arrire pour sassurer quelle est bien fixe aux tubes de la poigne.

S Mientras presiona los botones de los extremos de la base trasera, introducir los extremos en los extremos del tubo del asa. Cerciorarse de que la base trasera se ajuste en su lugar.

Jalar la base trasera para cerciorarse de que est segura en los tubos del asa.

4

e Turn the assembly upright. Position the soothing unit upright and fit the groove to

the front base, as shown. Insert two 4mm x 30mm screws through the front base

and into the soothing unit. Tighten the screws.

f Mettre lassemblage lendroit. Placer lunit de vibrations lendroit et mettre la rainure

sur la base avant, comme illustr. Insrer deux vis 4mm x 30mm dans la base avant, jusque

dans lunit de vibrations. Serrer les vis.

S Colocar la unidad en posicin vertical. Colocar la unidad relajante en posicin vertical y ajustar

la ranura en la base delantera, tal como se muestra. Introducir dos tornillos 4mm x 30mm en la base

delantera y en la unidad relajante y ajustar los tornillos.

e Soothing Unit Groove

f Rainure de lunit de vibrations

S Ranura de la unidad relajante

e Assembly f Assemblage SMontaje

e PRESS f APPUYER S PRESIONAR

e PRESS f APPUYER S PRESIONAR e Front Base

f Base avant

S Base delantera

e 4mm x 30mm Screw 2

f Vis 4mm x 30mm 2

S Tornillo 4mm x 30mm 2

6

6

e Front Base

f Base avant

S Base delantera

e Lower Pocket

f Repli infrieur

S Compartimento inferior

e Fit the pad lower pocket around the front base and soothing unit.

f Placer le repli infrieur du coussin par-dessus la base avant et lunit de vibrations.

S Ajustar el compartimento inferior de la almohadilla alrededor de la base delantera y la unidad relajante.

5

e Seat Back Tube

f Tube du dossier

S Tubo del respaldo

e Upper Flap

f Repli suprieur

S Solapa superior

e Fit the upper flap on the pad around the seat back tube.

f Placer le repli suprieur du coussin par-dessus le tube du dossier.

S Ajustar la solapa superior en la almohadilla alrededor del tubo del respaldo.

e Assembly f Assemblage SMontaje

7

7 e Strap

f Courroie

S Cinta

e Side Flap

f Repli latral

S Solapa lateral

e Turn the assembly face down. Fasten both pad side flaps to the strap on the back of

the pad. Make sure you hear a snap on both sides.

f Mettre lassemblage lenvers. Attacher les deux replis latraux la courroie situe

larrire du coussin. Sassurer dentendre un clic de chaque ct.

S Colocar la unidad cara abajo. Ajustar ambas solapas laterales de la almohadilla en la

cinta en el dorso de la almohadilla. Cerciorarse de or un "clic" en ambos lados.

8

e Tabs

f Pattes

S Lengetas

e Secure the fastener tabs on the blanket to the tabs on the front edge of the pad, as shown.

f Fixer les attaches de la couverture aux pattes situes sur le devant du coussin, comme illustr.

S Asegurar las lengetas de sujetador de la cobija en las lengetas del borde delantero de la almohadilla, tal como se muestra.

e Fastener Tabs

f Attaches

S Lengetas de sujetador

e Assembly f Assemblage SMontaje

8

9

e Fastener Tabs

f Attaches

S Lengetas de sujetador

e Attach the bunny to any of the fastener tabs on the sides of the pad or the blanket, as shown.

Assembly is now complete.

f Fixer le lapin lune des attaches situes sur les cts du coussin ou de la couverture, comme illustr.

Lassemblage est maintenant termin.

S Ajustar el conejito en cualquiera de las lengetas de sujetador en los lados de la almohadilla o cobija, tal como se muestra.

El montaje est completo.

e Bunny

f Lapin

S Conejito

e Assembly f Assemblage SMontaje

9

e Battery Installation f Installation des piles S Colocacin de las pilas

1.5V x 3

C (LR14)

1

2 e Front Tube

f Tube avant

S Tubo delantero

e Remove the pad lower pocket from the front tube.

f Retirer le repli infrieur du tube avant.

S Retirar el compartimento inferior de la almohadilla del tubo delantero.

e Loosen the screw in the battery compartment door and remove the battery compartment door.

Insert three C (LR14) alkaline batteries into the battery compartment.

Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Replace the battery compartment door and tighten

the screw. Fit the pad lower pocket around the front base and

soothing unit.

f Dvisser la vis du couvercle du compartiment des piles et ouvrir le couvercle.

Insrer 3 piles alcalines C (LR14) dans le compartiment. Remarque : Il est recommand dutiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps. Refermer le compartiment des piles et serrer la vis. Placer le repli infrieur du coussin par-dessus la base

avant et lunit de vibrations.

S Desenroscar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa.

Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x "C" (LR14) x 1,5V en el compartimento de pilas.

Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duracin. Cerrar la tapa del compartimento y ajustar el tornillo. Ajustar el compartimento inferior de la almohadilla

alrededor de la base delantera y la unidad relajante.

e Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

f Remarque : Il est recommand dutiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.

S Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duracin.

e Shown Actual Size

f Dimensions relles

S Se muestra a tamao real

e Battery Compartment

f Compartiment des piles

S Compartimento de pilas

10

e Battery Safety Information f Conseils de scurit concernant les piles S Informacin de seguridad sobre las pilas

e Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable

(nickel-cadmium). Insert batteries as indicated inside the battery compartment. Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries

safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak. Never short-circuit the battery terminals. Use only batteries of the same or equivalent type as recommended. Do not charge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from the product before charging. If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

f Les piles pourraient couler et causer des brlures chimiques ou endommager irrparablement le produit. Pour viter que les piles coulent : Ne pas combiner des piles uses avec des piles neuves ou diffrents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou

rechargeables (nickel-cadmium). Insrer les piles dans le sens indiqu lintrieur du compartiment. Retirer les piles si le jouet nest pas utilis pendant une longue priode. Toujours retirer les piles uses du produit. Jeter les

piles uses dans un conteneur rserv cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler. Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. Nutiliser que des piles du mme type que celles recommandes, ou des piles quivalentes. Ne pas recharger des piles non rechargeables. Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger. Les piles rechargeables ne doivent tre recharges que sous la surveillance dun adulte.

S Las pilas pueden derramar lquido que puede causar quemaduras o daar el producto. Para evitar derrames: No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estndar (carbono-cinc) o recargables (nquel-cadmio). Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta. Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el vehculo no va a ser usado

durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podran explotar o derramar el lquido incorporado en ellas. No provocar un cortocircuito con las terminales. Usar slo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente). No cargar pilas no recargables. Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. La carga de las pilas recargables slo debe realizarse con la supervisin de un adulto.

11

e Setup and Use f Installation et utilisation S Preparacin y uso

e To prevent serious injury or death: Never use on any elevated surface, since childs movement may cause this seat

to slide or tip over. Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since seat can tip over and

cause suffocation in soft surfaces. Always use the restraint system. Never leave child unattended. Never use as a car seat. Never use with a child able to sit up unassisted.

f Pour viter les blessures graves ou la mort : Ne jamais utiliser ce produit sur une surface leve, car les mouvements de

lenfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canap ou coussin),

car il pourrait basculer et prsenter un risque de suffocation. Toujours utiliser le systme de retenue. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Ne jamais utiliser ce produit comme sige-auto. Ne jamais utiliser ce sige pour un enfant capable de se redresser sans aide.

S Para evitar lesiones graves o la muerte: No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del nio puede

causar que la silla se resbale o voltee. No usar sobre superficies suaves (cama, sof, cojn), ya que la silla se puede

voltear y causar asfixia. Siempre usar el sistema de sujecin. No dejar al nio fuera de su alcance. No usar como asiento para auto. No usar con nios que pueden sentarse por s solos.

eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA

e IMPORTANT! Before each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

f IMPORTANT ! Avant chaque utilisation, vrifier que ce produit ne comporte pas de pices endommages ou manquantes, de joints lches ni de bords tranchants. NE PAS lutiliser si des pices manquent ou sont endommages. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pices de rechange et des instructions au besoin. Nutiliser que des pices du fabricant.

S IMPORTANTE! Antes de cada uso, revisar que este producto no tenga hardware daado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza. Pngase en contacto con la oficina Mattel ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.

12

2

1

e TIGHTEN

f SERRER

S AJUSTAR

e Securing your Infant f Installation de lenfant S Asegurar al nio

e Place your child in the seat. Position the restraint pad between your childs legs.

Fasten the restraint straps to the restraint pad. Make sure you hear a click on both sides.

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

f Mettre lenfant dans le sige. Glisser la ceinture de retenue entre ses jambes.

Attacher les courroies de retenue la ceinture de retenue. Sassurer dentendre un "clic" de chaque ct.

Tirer sur le systme de retenue pour sassurer quil est bien attach. Il doit rsister.

S Sentar al nio en el asiento. Poner la almohadilla de sujecin entre las piernas del nio.

Abrochar los cinturones de sujecin a la almohadilla de sujecin. Cerciorarse de or un "clic" en ambos lados.

Verificar que el sistema de sujecin est bien seguro, jalndolo en direccin opuesta al nio. El sistema de sujecin debe permanecer conectado.

e Anchored End

f Extrmit fixe

S Extremo fijo

e Anchored End

f Extrmit fixe

S Extremo fijo

e Free End

f Extrmit libre

S Extremo libre

e Free End

f Extrmit libre

S Extremo libre

e To tighten the restraint straps: Feed the anchored end of the restraint strap up through

the buckle to form a loop . Pull the free end of the restraint strap .

To loosen the restraint straps: Feed the free end of the restraint strap up through the

buckle to form a loop . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint strap to shorten the free end of the restraint strap .

f Pour serrer les courroies : Glisser une portion de lextrmit fixe de la courroie vers

le haut dans le passant de faon former une boucle . Tirer sur lextrmit libre de la courroie .

Pour desserrer les courroies : Glisser une portion de lextrmit libre de la courroie

dans le passant de faon former une boucle . Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant. Tirer sur lextrmit fixe de la courroie de retenue pour raccourcir son extrmit libre .

S Para ajustar los cinturones de seguridad: Introducir el extremo enganchado del cinturn de

seguridad en la hebilla para formar una onda . Jalar el extremo libre del cinturn de seguridad .

Para desajustar los cinturones de seguridad: Introducir el extremo libre del cinturn de seguridad en

la hebilla para formar una onda . Agrandar la onda jalando el extremo de sta hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado del cinturn de seguridad para acortar el extremo libre del cinturn de seguridad .

e Setup and Use f Installation et utilisation S Preparacin y uso

e LOOSEN

f DESERRER

S DESAJUSTAR

e Restraint Pad

f Ceinture de retenue

S Almohadilla de sujecin

e Restraint Strap

f Ceinture de retenue

S Cinturn de sujecin

13

e Make sure your child is properly secured in the seat.

Slide the power switch to for music.

Slide the power switch to for vibrations.

Slide the power switch to music and vibrations.

Slide the power switch to off to turn vibrations and music off. Hint: Vibrations/Music turn off after approximately 15 minutes. To turn vibrations/music back on, slide the power switch off and then to the desired on mode. IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations/music and the product may not turn off. Remove and discard all three batteries and replace with three, new C alkaline batteries.

f Sassurer que lenfant est bien attach dans le sige.

Glisser linterrupteur pour dclencher de la musique.

Glisser linterrupteur pour dclencher des vibrations.

Glisser linterrupteur pour dclencher de la musique et des vibrations.

Glisser linterrupteur off (arrt) pour dsactiver les vibrations et la musique. Remarque : Les vibrations et la musique steindront automatiquement aprs environ 15 minutes de marche. Pour les remettre en marche, faire glisser linterrupteur Off (Arrt), puis le faire glisser la position de marche dsire. IMPORTANT ! Si les piles sont faibles, il se peut que les vibrations et la musique ne fonctionnent pas et que le produit ne steigne pas. Retirer et jeter les 3 piles et les remplacer par 3 piles alcalines C neuves.

S Cerciorarse de que el nio est bien seguro en el asiento.

Colocar el interruptor de encendido en para msica.

Colocar el interruptor de encendido en para vibraciones.

Colocar el interruptor de encendido en msica y vibraciones.

Colocar el interruptor de encendido en apagado para desactivar la msica y las vibraciones. Consejo: Las vibraciones/msica se apagan despus de aproximadamente 15 minutos. Para volver a activar las vibraciones/msica, colocar el interruptor de encendido en apagado y, luego, en la modalidad deseada. IMPORTANTE! Si las pilas estn gastadas el producto no funcionar correctamente: no habr vibraciones/msica y quiz el producto no pueda desactivarse. Sacar y disponer de las tres pilas de manera segura y sustituirlas por tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x "C" (LR14) x 1,5V.

e Power Switch

f Interrupteur

S Interruptor de encendido

e Soothing Unit f Unit de vibrations S Unidad relajante

14

e Button

f Bouton

S Botn

e Back Tube

f Tube du dossier

S Tubo trasero

e Storage f Rangement S Almacenamiento

e Care f Entretien SMantenimiento

e The pad, toy and blanket are machine washable. Wash them separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.

The frame may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

f Le coussin, le produit et la couverture se lavent la machine. Les laver sparment leau froide au cycle dlicat. Ne pas utiliser deau de Javel. Les scher sparment par culbutage basse temprature et les retirer rapidement de la machine une fois secs.

Nettoyer larmature avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Ne pas utiliser deau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour liminer les rsidus de savon.

S La almohadilla, juguete y cobija son lavables a mquina. Lavarlos por separado en agua fra en ciclo suave. No usar leja. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despus de finalizado el ciclo.

Limpiar el armazn pasndole un pao humedecido en una solucin limpiadora suave. No usar leja. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jabn.e While pressing the buttons on the handles, push the back

tube towards the front tube. Hint: To set-up this seat again, simply pull the back tube back until it snaps into place.

f Tout en appuyant sur les boutons des poignes, pousser le tube du dossier vers le tube avant.

Remarque : Pour rinstaller le sige, il suffit de reculer le tube du dossier jusqu ce quil sembote.

S Mientras presiona los botones de las asas, empujar el tubo trasero hacia el tubo delantero.

Consejo: Para volver a montar el asiento, simplemente jalar el tubo trasero hacia atrs hasta que se ajuste en su lugar.

15

2

1

e To remove the pad: Place the seat face down on a flat surface. Unfasten the side buckles.

f Pour retirer le coussin : Mettre le sige lenvers sur une surface plane Dtacher les boucles latrales.

S Para retirar la almohadilla: Colocar el asiento cara abajo sobre una superficie plana. Desajustar las hebillas laterales.

e Turn the seat upright. First remove the bottom pocket of the pad . Then,

remove the upper pad flap . To replace the pad, refer to Assembly steps 5 - 7.

f Remettre le sige lendroit. Retirer le repli infrieur du coussin . Puis, retirer le

repli suprieur du coussin . Pour replacer le coussin, se rfrer aux tapes 5 - 7 de lassemblage.

S Colocar el asiento en posicin vertical. Primero retirar el compartimento inferior de la

almohadilla . Luego, retirar la solapa superior de la almohadilla .

Para poner la almohadilla en su lugar, consultar los pasos de montaje 5 - 7.

e Care f Entretien SMantenimiento

eFCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harm- ful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

SNota FCC (Vlido slo en los Estados Unidos) Este equipo fue probado y cumple con los lmites de un dispositivo digital de Clase B, segn est establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos lmites estn diseados para proporcionar una proteccin razonable contra interferencia daina en una instalacin residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza segn lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia daina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garanta de que no haya interferencia en una instalacin particular. Si este equipo llega a causar interferencia daina a la recepcin de radio o televisin, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema: Cambiar la orientacin o localizacin de la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un tcnico de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.

e Consumer Information f Service la clintle S Informacin para el consumidor

e ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

f NMB-003 Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.

United States Please call Fisher-Price Consumer Relations, toll-free at 1-800-432-5437, 8 AM - 6 PM EST Monday through Friday. Hearing-impaired consumers using TTY/TDD equipment, please call 1-800-382-7470. Or, write to: Fisher-Price Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052 Canada Call 1-800-567-7724, or write to: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Mxico IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaa, Delegacin Tlalpan, 14210 Mxico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00. Chile Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. Venezuela Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Argentina Mattel Argentina, S.A., Curupayt 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires. Columbia Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot. Brasil Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tambor, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780. Great Britain Telephone 01628 500302. Australia Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312. New Zealand 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. Asia Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.

2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. and designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.

2003 Mattel, Inc. Tous droits rservs. et dsignent des marques dposes de Mattel, Inc. aux . -U. Printed in China/Imprim en Chine Fisher-Price, Inc., une fil

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Baby Papasan B8786 Bouncer Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Baby Papasan B8786 Bouncer Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Baby Papasan B8786 Bouncer Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Baby Papasan B8786 Bouncer Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Baby Papasan B8786 Bouncer Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Baby Papasan B8786 Bouncer Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.