Fisher Price Mattel Baby HBY75 Bouncer Instruction Manual PDF

1 of 20
1 of 20

Summary of Content for Fisher Price Mattel Baby HBY75 Bouncer Instruction Manual PDF

HBY75 OWNERS MANUAL | MANUAL DEL USUARIO

GUIDE DE LUTILISATEUR | MANUAL

2

IMPORTANT! Read all instructions before use of the infant bouncer seat. Keep instructions for future use. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use this infant bouncer if it is damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.

IMPORTANTE! Lee todas las instrucciones antes de usar la silla mecedora. Guarda estas instrucciones para futura referencia. Antes del ensamblaje y de cada uso, revisa que el producto no tenga piezas daadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. No uses este producto si est daado o roto. No uses accesorios ni piezas de repuesto, salvo aquellos aprobados por el fabricante.

IMPORTANT! Lire toutes les directives avant dutiliser le sige sauteur. Conserver le prsent document pour sy rfrer en cas de besoin. Avant lassemblage et chaque utilisation, vrifier quaucune pice nest endommage ou ne manque, quaucun joint nest lche et quaucun bord nest tranchant. Ne pas utiliser ce sige sauteur sil est endommag. Ne pas utiliser daccessoires ou de pices de rechange autres que ceux approuvs par le fabricant.

IMPORTANTE! Leia as instrues antes de usar a cadeirinha. GUARDE AS INSTRUES PARA FUTURA REFERNCIA. Antes de montar e antes de cada uso, inspecione o produto e confira se no tem nenhuma parte danificada, parafusos ou peas soltas, peas faltando ou pontas afiadas. No use este produto se apresentar algum dano ou se estiver quebrado. No use acessrios ou peas de reposio diferentes das providas e aprovadas pelo fabricante.

BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMEAR

Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included). Please read these instructions before assembly and use of this product. IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. Product features and decorations may vary from images.

Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: Destornillador de cruz (no incluido). Lee estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto. IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla. Las caractersticas y las decoraciones del producto pueden variar.

Doit tre assembl par un adulte. Outil requis pour lassemblage : tournevis cruciforme (non fourni). Lire attentivement les prsentes directives avant dassembler et dutiliser le produit. IMPORTANT! Retirer tous les lments de lemballage et sassurer davoir toutes les pices avant de commencer lassemblage. Il se peut que des pices aient t places dans le coussin. Les caractristiques et les motifs du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.

A montagem deve ser feita por um adulto. Ferramenta necessria para a montagem: Chave Phillips (no includa). Por favor, leia estas instrues antes de montar e utilizar este produto. IMPORTANTE! Favor remover todas as peas da embalagem e identific-las antes de iniciar a montagem. Algumas partes podem estar embaladas no acolchoado. As caractersticas e as decoraes do produto podem ser diferentes das imagens apresentadas.

3

Set aside at least 20 minutes for assembly.

El montaje se demora aproximadamente 20 minutos.

Lassemblage devrait prendre au moins 20 minutes.

Reserve pelo menos 20 minutos para a montagem.

One D (LR20) alkaline battery is required (not included). For longer life, use alkaline batteries.

Funciona con una pila alcalina D (LR20) (no incluida). Para una mayor duracin, usa solamente pilas alcalinas.

Fonctionne avec une pile alcaline D (LR20), non incluse. Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolonge.

Funciona com pilha alcalina D (LR20), no includa. Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas. ATENO: A colocao e substituio das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.

Use from birth until baby starts trying to sit up or has reached 9 kg (20 lb), whichever comes first.

Usarla a partir del nacimiento hasta que el beb intente incorporarse por s solo o pese 9 kg, lo que ocurra primero.

Sutilise de la naissance jusqu ce que lenfant essaie de se redresser pour sasseoir ou jusqu ce quil pse 9 kg (20 lb).

Use a partir do nascimento at o beb tentar sentar sozinho ou atingir 9 Kg (20lb), o que acontecer primeiro.

20

x11,5V D

(LR20)

4

WARNING

ADVERTENCIA

Fall Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers. Use bouncer ONLY on floor. NEVER lift or carry baby in bouncer. NEVER use toy bar as a handle.

Suffocation Hazard: Babies have suffocated when bouncers tipped over on soft surfaces. NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface. NEVER leave baby unattended.

To prevent falls and suffocation: ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep. STOP using bouncer when baby starts trying to sit up, or has reached 9 kg (20 lb),

whichever comes first. This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.

Peligro de cadas: Bebs han sufrido fracturas de crneo debido a cadas de mecedoras. Use la mecedora NICAMENTE sobre el piso. NO cargar al beb estando en la mecedora. NO use la barra de juguetes como asa.

Peligro de asfixia: Bebs se han asfixiado cuando las mecedoras se voltean sobre superficies suaves. NO la use en una cama, sof, cojn u otra superficie suave. NO deje al beb desatendido.

Para evitar cadas y asfixia: SIEMPRE use el sistema de sujecin. Ajstelo para que se adapte de forma

ceida, incluso si el beb se duerme. DEJE de usar esta silla mecedora cuando el beb intente incorporarse por s solo

o pese 9 kg, lo que ocurra primero. Este producto no est diseado para reemplazar una cuna o moiss por perodos prolongados de sueo.

5

ATTENTION

ATENO

Danger de chute : Des bbs ont subi des fractures du crne en tombant dun sige sauteur. Utiliser le sige sauteur UNIQUEMENT sur le sol. NE JAMAIS soulever ou transporter lenfant dans le sige sauteur. NE JAMAIS utiliser la barre-jouets comme poigne.

Danger dtouffement : Des bbs ont suffoqu lorsque le sige sauteur a bascul sur une surface molle. NE JAMAIS utiliser sur un lit, un canap, un coussin ou autre surface molle. NE JAMAIS laisser lenfant sans surveillance.

Pour prvenir les risques de chute et dtouffement : TOUJOURS utiliser le systme de retenue. Il doit tre bien ajust, mme si

lenfant dort. CESSER dutiliser le sige sauteur lorsque lenfant essaie de se redresser pour

sasseoir ou sil pse plus de 9 kg (20 lb). Ce produit nest pas conu pour remplacer un lit denfant ou un berceau pour de longues priodes de sommeil.

RISCO DE QUEDA: H casos de bebs que sofreram fraturas no crnio ao cair de cadeirinhas. Use a cadeirinha SOMENTE no cho. NUNCA levante ou carregue o beb na cadeirinha. NUNCA use a barra de brinquedos como ala.

PERIGO DE ASFIXIA: H casos de bebs que asfixiaram ao virar a cadeirinha em superfcies macias. NUNCA colocar a cadeirinha em cima de cama, sof, almofada ou outras

superfcies macias. NUNCA deixe a criana sozinha.

Para evitar quedas e asfixia: SEMPRE use os cintos de segurana. Ajuste bem at ficar confortvel, mesmo

que o beb adormea. PARE de usar o produto quando o beb comear a tentar sentar, ou quando ele

atingir 9Kg (10lb), o que acontecer primeiro. O produto no deve substituir o bero por perodos prolongados de sono.

6

NOTE: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

ADVERTENCIA: Apretar y aflojar todos los tornillos con un destornillador de cruz. No apretar en exceso.

REMARQUE : Serrer et desserrer toutes les vis laide dun tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

NOTA: Aperte ou solte os parafusos com a chave Phillips. No aperte demais os parafusos.

You may want to install batteries in the soother before assembly. See Battery Installation section.

Si lo desea, puede instalar las pilas en el arrullador antes de montarlo. Consultar la seccin de Colocacin de las pilas.

Il est conseill dinstaller la pile dans lunit de vibrations avant lassemblage. Se rfrer la section Installation de la pile.

recomendvel instalar as pilhas antes de continuar a montagem. Confira a seo de instalao de pilhas.

M5 x 20 mm M3,5 x 22 mm

x 2

x 2

PARTS | PIEZAS | PICES | PEAS

x 2

7

1

2

3

ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM

Make sure flat side is down and the peg side is outward.

Asegrate de que el lado plano est hacia abajo y el lado de la sonaja hacia afuera.

Sassurer que le ct plat est vers le bas et que le ct cheville est vers lextrieur.

Certifique-se que o lado plano esteja para baixo e o lado com pino fique para fora.

x 1

8

4

5

6

ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM

Make sure flat side is down and the peg side is outward.

Asegrate de que el lado plano est hacia abajo y el lado de la sonaja hacia afuera.

Sassurer que le ct plat est vers le bas et que le ct cheville est vers lextrieur.

Certifique-se que o lado plano esteja para baixo e o lado com pino fique para fora.

x 1

9

7

8

ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM

10

9

x 1

10

x 1

ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM

11

Lift the footrest to fit the pad lower pocket on it.

Levanta el reposapis para ajustar el bolsillo inferior de la almohadilla en l.

Soulever le repose-pieds pour glisser le repli infrieur arrire du coussin sur celui-ci.

Levante o apoio dos ps para encaixar o bolso inferior da almofada no mesmo.

Fit the pad upper pocket to the seat back.

Ajusta el bolsillo superior de la almohadilla en el respaldo del asiento.

Glisser le repli suprieur arrire du coussin sur le dossier.

Encaixe o bolso superior da almofada no encosto do assento.

11

12

ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM

12

13

14

15

Fit the pad around the toy bar retainers.

Coloca la almohadilla alrededor de los retenedores de la barra de juguetes.

Glisser le coussin autour des dispositifs de retenue de la barre-jouets.

Encaixe a almofada em volta dos retentores da barra de brinquedos.

Fit the pad around the soother.

Coloca la almohadilla alrededor del arrullador.

Glisser le coussin autour de lunit de vibrations.

Encaixe a almofada em volta do aparelho vibrador.

The toy bar is removable. Simply press the tab on the back of the toy bar and lift.

La barra de juguetes se puede quitar. Simplemente presiona la pestaa en la parte posterior de la barra de juguetes y levntala.

La barre-jouets est amovible. Appuyer simplement sur la patte larrire de la barre-jouets et lever.

A barra de brinquedos removvel. Basta pressionar as abas na parte de trs e levantar.

ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM

13

Pull to remove the pad from around the retainers and the soother. Then remove the pad from the footrest to access the battery compartment.

Trala para extraer la almohadilla de alrededor de los retenedores y el arrullador. Luego, retira la almohadilla del reposapis para acceder al compartimento de pilas.

Tirer sur le coussin pour le dtacher des dispositifs de retenue et de lunit de vibrations. Retirer ensuite le coussin du dessous du repose-pieds pour accder au compartiment de la pile.

Puxe para remover a almofada dos retentores e do aparelho vibrador. Ento remova a almofada do apoio de ps para acessar o compartimento de baterias.

BATTERY INSTALLATION | COLOCACIN DE LAS PILAS INSTALLATION DE LA PILE | INSTALAO DAS PILHAS

1

14

Loosen the screw in the battery compartment door and lift to remove the door. Insert one D (LR20) alkaline battery. Replace the battery compartment door and tighten the screw. Replace the pad around the footrest and soother. If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off and then back on.

Afloja el tornillo de la tapa del compartimento de la pila y retira la tapa. Introduce 1 pila alcalina D (LR20). Cierra la tapa del compartimento de la pila y aprieta el tornillo. Reemplaza la almohadilla alrededor del reposapis y el arrullador. Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrnico. Pon el botn para encender en apagado y nuevamente en encendido.

Desserrer la vis du compartiment de la pile et lever pour enlever le couvercle. Insrer une pile alcaline D (LR20). Remettre le couvercle du compartiment de la pile en place et serrer la vis. Remettre en place le coussin autour du repose-pieds et de lunit de vibrations. Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut tre ncessaire de rinitialiser le systme lectronique. Pour ce faire, teindre le produit puis le remettre en marche.

Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento de pilhas. Coloque uma pilha alcalina D (LR20). Feche a tampa do compartimento de baterias e aperte o parafuso. Recoloque a almofada em volta do apoio de ps e do aparelho vibrador.

Se o produto no estiver funcionando de maneira adequada, voc deve reiniciar a parte eletrnica. Desligue o brinquedo e, depois de alguns segundos, ligue-o novamente.2

15

Position the restraint pad between your childs legs and fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. Make sure you hear a click on both sides. Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached. Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child.

Coloca la almohadilla de sujecin entre las piernas del nio y ajusta los cinturones en cada lado de la almohadilla de sujecin. Asegrate de or un clic en ambos lados. Asegrate de que el sistema de sujecin est bien asegurado, jalndolo en direccin opuesta al nio. El sistema de sujecin debe permanecer conectado. Aprieta cada cinturn de modo que el sistema de sujecin quede bien ajustado a tu pequeo.

Positionner le coussin de retenue entre les jambes de lenfant et attacher les courroies de retenue de chaque ct du coussin de retenue. Sassurer dentendre un clic de chaque ct. Tirer sur le systme de retenue pour sassurer quil est bien fix. Il doit demeurer attach. Serrer les courroies de sorte que le systme de retenue soit bien ajust contre lenfant.

Coloque a almofada de segurana entre as pernas da criana e aperte os cintos de segurana em cada lado. Voc deve escutar um clique dos dois lados.

Puxe o sistema retentor para verificar se o beb est bem seguro. O sistema retentor deve permanecer encaixado. Aperte cada cinto para que a criana esteja segura.

RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIN SYSTME DE RETENUE | SISTEMA DE SEGURANA

1

16

2

To tighten: Feed the attached end of the restraint belt into the buckle to form a loop. Then, pull the free end of the restraint belt.

Para apretar: Introduce el extremo fijo del cinturn de seguridad en la hebilla para formar un bucle. Luego, jala el extremo libre del cinturn de seguridad.

Pour serrer : Glisser lextrmit attache de la courroie abdominale dans le passant pour former une boucle. Tirer ensuite sur lextrmit libre de la courroie abdominale.

Para apertar: Passe a ponta fixa do cinto de segurana pela fivela para formar uma ala. Puxe a ponta livre do cinto contentor.

To loosen: Feed the free end of the restraint belt into the buckle to form a loop. Then, pull the anchored end of the restraint belt.

Para aflojar: Introduce el extremo libre del cinturn de seguridad en la hebilla para formar un bucle. Luego, jala el extremo fijo del cinturn de seguridad.

Pour desserrer : Glisser lextrmit libre de la courroie abdominale dans le passant pour former une boucle. Tirer ensuite sur lextrmit ancre de la courroie de retenue.

Para soltar: Passe a ponta solta do cinto de segurana atravs da fivela para formar uma ala. Puxe a ponta ancorada do cinto de segurana.

17

Slide the power switch to ON or OFF . IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery and replace with a new D (LR20) alkaline battery.

Pon el botn para encender en ENCENDIDO o APAGADO . IMPORTANTE! Si la pila est baja, el producto no funcionar correctamente (sin vibraciones ni funcin de apagado). Sacar y desechar la pila y sustituirla por 1 pila nueva alcalina D (LR20) x 1,5 V.

Mettre linterrupteur MARCHE ou ARRT . IMPORTANT! Si la pile est faible, il se peut que les vibrations ne fonctionnent pas ou que le produit ne steigne pas. Retirer et jeter la pile, et la remplacer par une pile alcaline D (LR20) neuve.

Deslize o boto para LIGAR ou DESLIGAR . IMPORTANTE! Se a pilha estiver fraca, o produto pode no funcionar adequadamente (sem sons ou vibraes) e o produto pode desligar. Remova e descarte a pilha velha e coloque uma nova pilha alcalina D.

CALMING VIBRATIONS | VIBRACIONES RELAJANTES VIBRATIONS APAISANTES | VIBRAES RELAXANTES

18

The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. To remove the pad: Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing unit. Remove the bottom pocket of the pad from the footrest. Lift to remove the pad. To replace the pad, refer to the Assembly instructions. The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not immerse the toy bar. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

La almohadilla se puede lavar a mquina. Lavarla por separado en agua fra, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Mtela a la secadora por separado a temperatura baja y scala inmediatamente despus de finalizado el ciclo. Para quitar la almohadilla: Jalar la almohadilla para desprenderla alrededor de los retenedores y la unidad relajante. Retirar la funda inferior de la almohadilla del reposapis. Levantar la almohadilla para retirarla. Para regresar la almohadilla a su lugar, sigue las instrucciones de montaje. Pasarles un pao humedecido en una solucin limpiadora neutra al armazn, barra de juguetes y juguetes. No sumergir la barra de juguetes. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo.

Le coussin est lavable en machine. Le laver sparment leau froide, au cycle dlicat. Ne pas utiliser de javellisant. Scher sparment basse temprature et retirer rapidement de la machine une fois sec. Pour retirer le coussin : Tirer sur le coussin pour le dtacher des dispositifs de retenue et de lunit de vibrations. Enlever le repli infrieur du coussin du repose-pieds. Soulever le coussin et le retirer. Pour remettre le coussin en place, suivre les directives dassemblage. Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les jouets avec un chiffon humide et une solution nettoyante douce. Ne pas plonger la barre-jouets dans leau. Ne pas utiliser de javellisant. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer leau propre pour enlever les rsidus.

O acolchoado pode ser lavado na mquina. Lave-o separadamente em gua fria e ciclo suave. No utilize produtos alvejantes. Seque-a separadamente na secadora em temperatura baixa e remova-a imediatamente. Como remover o acolchoado: Puxe para remov-lo dos retentores e da unidade calmante. Remova o bolso inferior do acolchoado do descanso de ps. Levante para remover o acolchoado. Para recolocar o acolchoado, veja as instrues de montagem. A estrutura, a barra de brinquedos e os brinquedos podem ser limpos com um pano umedecido com gua e sabo neutro. No mergulhe a barra de brinquedos. No utilize produtos alvejantes. No utilize produtos de limpeza fortes ou abrasivos. Enxgue com gua limpa para remover os resduos.

CARE | MANTENIMIENTO ENTRETIEN | CUIDADOS

Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.

Protege el medio ambiente no desechando este producto o cualquier batera en la basura. Este smbolo indica que se debe desechar apropiadamente este producto. Consulta con tu gobierno local en cuanto a informacin sobre centros de reciclaje en tu localidad.

Protger lenvironnement en ne jetant pas ce produit ni tout type de piles avec les ordures mnagres. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas tre trait comme des ordures mnagres. Consulter la municipalit pour obtenir des conseils sur le recyclage et connatre les centres de dpt de la rgion.

Proteja o ambiente, no jogue este produto ou qualquer tipo de pilha e bateria no lixo domstico. Este smbolo indica que este produto no deve ser tratado como lixo domstico. Pea informaes aos rgos locais sobre como proceder com a reciclagem.

19

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable. Insert batteries as indicated inside the battery compartment (+ and -). Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak. Never short-circuit the battery terminals. Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended. Do not charge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from the product before charging. If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar lquido que puede causar quemaduras o daar el producto. Para evitar derrames: No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estndar (carbono-cinc) o recargables. Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta (+/-). Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podran explotar o derramar el lquido incorporado en ellas. No provocar un cortocircuito con las terminales. Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente). No cargar pilas no recargables. Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisin de un adulto.

Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent scouler des piles et provoquer des brlures chimiques ou endommager le produit. Pour viter que les piles ne coulent : Ne pas mlanger des piles uses avec des piles neuves ou diffrents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables. Insrer les piles dans le sens indiqu lintrieur du compartiment (+/-). Enlever les piles lorsque le produit nest pas utilis pendant une longue priode. Ne jamais laisser des piles uses dans le produit. Jeter les piles uses dans un conteneur rserv cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler. Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. Utiliser uniquement des piles de mme type ou de type quivalent, comme conseill. Ne pas recharger des piles non rechargeables. Les piles rechargeables doivent tre retires du produit avant de les charger. En cas dutilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent tre charges que par un adulte.

Em circunstncias excepcionais, as pilhas/baterias podem vazar e seus fluidos podem causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas: No misture pilhas gastas com novas ou de tipos diferentes: alcalinas, padro (carbono-zinco) ou recarregveis. Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas (+/-). Remova as pilhas do interior do produto durante os longos perodos de no utilizao. Sempre retire as pilhas gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado. Nunca ponha os terminais das pilhas em curto-circuito. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente, conforme recomendado. No recarregue pilhas no recarregveis. Remova as pilhas recarregveis do produto antes de recarreg-las. Se pilhas removveis e recarregveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas com a superviso de um adulto.

BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS

MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES INFORMAES SOBRE SEGURANA DAS PILHAS/BATERIAS

2020 Mattel. HBY75-4B70 PRINTED IN CHINA/IMPRIM EN CHINE 1102639104-4LB

UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437

MXICO Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcalda Miguel Hidalgo, C.P. 11520, Mxico, Ciudad de Mxico. R.F.C. MME- 920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 01-800-463-59-89.

CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.

VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.

ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 Oficinas 109 y 111, Vicente Lpez Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.

COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogot. Tel.: 01800-710-2069.

PER Mattel Per, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Per. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE- DIGESA. Tel.: 0800-54744.

E-mail Latinoamrica: servicio.clientes@mattel.com.

BRASIL Distribudo por: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ: 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2 andar - 04719-904 - Chcara Santo Antnio - So Paulo - SP - Brasil. Servio de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com

AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.

NEW ZEALAND 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.

ASIA Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500.

MALAYSIA Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia.

Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.

SOUTH AFRICA<

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Baby HBY75 Bouncer Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Baby HBY75 Bouncer Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Baby HBY75 Bouncer Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Baby HBY75 Bouncer Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Baby HBY75 Bouncer Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Baby HBY75 Bouncer Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.