Fisher Price Mattel Baby DTG94 Bouncer Instruction Manual PDF

Pages 10
Year 2018
Language(s)
English en
1 of 10
1 of 10

Summary of Content for Fisher Price Mattel Baby DTG94 Bouncer Instruction Manual PDF

1 sher-price.com

DTG94

IMPORTANT! Read all instructions before use of the infant bouncer seat. Keep instructions for future use. Adult assembly is required. Tool needed for

assembly: Phillips screwdriver (not included). Assembly instructions on back side of

this sheet. Requires one D (LR20) alkaline battery

(not included) for soothing unit operation. Use from birth until baby starts trying to sit

up or has reached 20 lb (9 kg), whichever comes first.

Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.

Product features and decorations may vary from photographs.

IMPORTANTE! Leer todas las instrucciones antes de usar la silla mecedora. Guardar estas instrucciones para futura referencia. Requiere montaje por un adulto. Herramienta

necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).

Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje.

La unidad relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluida).

Usar a partir del nacimiento hasta que el beb intente sentarse por s solo, o pese 9 kg, lo que ocurra primero.

Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.

Las caractersticas y decoracin del producto pueden variar de las mostradas.

2

WARNING

ADVERTENCIA

Fall Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers. Use bouncer ONLY on floor. ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly. NEVER lift or carry baby in bouncer. NEVER use toy bar as a handle.

Suffocation Hazard: Babies have suffocated when bouncers tipped over on soft surfaces. NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface. NEVER leave baby unattended.

To prevent falls and suffocation: ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly. STOP using bouncer when baby starts trying to sit up, or has reached 20 lb (9 kg),

whichever comes first. This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.

Peligro de cadas: bebs han sufrido fracturas de crneo debido a cadas de sillas. Usar la silla NICAMENTE sobre el piso. SIEMPRE usar el sistema de sujecin. Ajustarlo a la medida. NO cargar al beb estando en la silla. NO usar la barra de juguetes como asa.

Peligro de asfixia: bebs se han asfixiado cuando las sillas se voltean sobre superficies suaves. NO usarla en una cama, sof, cojn u otra superficie suave. NO dejar al nio fuera de su alcance.

Para evitar cadas y asfixia: SIEMPRE usar el sistema de sujecin. Ajustarlo a la medida. DEJAR de usar esta silla mecedora cuando el beb intente sentarse por s solo

o pese 9 kg, lo que ocurra primero. Este producto no est diseado para reemplazar una cuna o moiss por periodos prolongados de sueo.

3

Restraint Belts

Cinturones de seguridad

Restraint Pad

Almohadilla de sujecin

Securing Your Infant Sistema de sujecin

1

2

Place your child in the seat. Position the restraint pad between your childs legs.

Fasten the restraint belts to the restraint pad. Make sure you hear a click on both sides.

Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts.

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

Sentar al nio en la silla. Colocar la almohadilla de sujecin entre las piernas del nio.

Ajustar los cinturones de seguridad en la almohadilla de sujecin. Asegurarse de or un clic en ambos lados.

Apretar cada cinturn de modo que el sistema de sujecin quede bien ajustado al nio/a. Consultar la siguiente seccin para mayores detalles sobre cmo apretar los cinturones.

Asegurarse de que el sistema de sujecin est bien asegurado, jalndolo en direccin opuesta al nio. El sistema de sujecin debe permanecer conectado.

TIGHTEN

APRETAR

LOOSEN

AFLOJAR

To tighten the restraint belts: Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the restraint belt B .

To loosen the restraint belts: Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to shorten the free end of the restraint belt B .

Para apretar los cinturones de seguridad: Introducir el extremo fijo del cinturn de seguridad en la hebilla para formar un espacio A . Jalar el extremo libre del cinturn de seguridad B .

Para aflojar los cinturones de seguridad: Introducir el extremo libre del cinturn de seguridad en la hebilla para formar un espacio A . Agrandar el espacio jalando el extremo libre hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturn de seguridad para acortar el extremo libre del cinturn de seguridad B .

4

Soothing Unit Unidad relajante

Care Mantenimiento

Power Switch

Interruptor de encendido

Make sure your child is properly secured in the seat.

Slide the power switch to: Vibrations or Off.

IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery and replace with a new D (LR20) alkaline battery.

Asegurarse de que el nio est bien asegurado en la silla.

Poner el interruptor de encendido en: Vibraciones o Apagado.

IMPORTANTE! Si la pila est gastada, el producto no funcionar correctamente (sin vibraciones ni funcin de apagado). Sacar y desechar la pila y sustituirla por 1 pila nueva alcalina D (LR20) x 1,5V.

The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.

To remove the pad: Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing unit. Remove the bottom pocket of the pad from the footrest. Lift to remove the pad.

To replace the pad, refer to Assembly steps 6 - 7.

The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not immerse the toy bar. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

La almohadilla se puede lavar a mquina. Lavarla por separado en agua fra, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Meterla a la secadora por separado a temperatura baja y sacarla inmediatamente despus de finalizado el ciclo.

Para quitar la almohadilla: jalar la almohadilla para desprenderla alrededor de los retenedores y la unidad relajante. Retirar la funda inferior de la almohadilla del reposapis. Levantar la almohadilla para retirarla.

Para poner la almohadilla en su lugar, consultar los pasos de montaje 6 y 7.

Pasarles un pao humedecido en una solucin limpiadora neutra al armazn, barra de juguetes y juguetes. No sumergir la barra de juguetes. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo.

5

Parts Piezas

2 Feet

2 patas

Left Base Wire

Tubo de base izquierdo

Pad

Almohadilla

Seat Back Tube

Tubo del respaldo

Footrest

Reposapis

Right Base Wire

Tubo de base derechoBase Tube

Tubo de la base

Toy Bar

Barra de

juguetes

Note: Screw shown actual size. Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Atencin: el tornillo se muestra a tamao real. Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.

M5 x 20 mm Screw 4

Tornillo M5 x 20 mm 4

6

2 Non-skid Surface

Superficie antiderrapante

Position the feet so the non-skid surface is down.

Fit the feet on the base tube, as shown.

Colocar las patas de modo que la superficie antiderrapante est hacia abajo.

Ajustar las patas en el tubo de la base, tal como se muestra.

Assembly Montaje

1

3

Right Base Wire

Tubo de base derecho

Base Tube

Tubo de base

Left Base Wire

Tubo de base izquierdo

Place the base tube on a flat surface. Position the left and right base wires

as shown. Fit the left base wire and right base wire into

the base tube.

Poner el tubo de la base sobre una superficie plana.

Colocar los tubos de base izquierdo y derecho tal como se muestra.

Introducir los tubos de base izquierdo y derecho en el tubo de la base. Insert a screw through each foot and tighten.

Introducir un tornillo en cada pata y apretarlos.

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use this infant bouncer if it is damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.

IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas daadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. No usar este producto si est daado o roto. No usar accesorios ni piezas de repuesto, salvo aquellos aprobados por el fabricante.

7

5

Assembly Montaje Seat Back Tube

Tubo del respaldo

Retainer Socket Up

Conexin de

retenedor hacia arriba

Make sure the socket in each retainer is upright. Fit the seat back tube onto the ends of the

base wire. Push the seat back tube to be sure it is

completely on the base wires. Insert a screw in each hole in the seat back

tube, base wire and into the inside of the retainer. Tighten the screw.

Pull the seat back tube up to be sure it is secure.

Asegurarse de que la conexin de cada retenedor est en posicin vertical.

Introducir el tubo del respaldo totalmente en los extremos del tubo de la base.

Empujar el tubo del respaldo para asegurarse de que est totalmente ajustado en los tubos de la base.

Insertar un tornillo en cada orificio del tubo del respaldo, tubo de la base y en el interior del retenedor. Apretar los tornillos.

Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que est seguro.

4

Base Wires

Tubos de base

Footrest

Reposapis

Position the footrest so that the soothing unit is upright.

Fit the footrest onto the ends of the base wires.

Colocar el reposapis de modo que la unidad relajante est en posicin vertical.

Ajustar el reposapis en los extremos de los tubos de la base.

8

8

Toy Bar Plugs

Enchufes de la

barra de juguetes

Sockets

Conexiones

Insert and snap the toy bar plugs into each retainer socket.

Hint: The toy bar is removable. Press the ends of the latches and lift the toy bar.

Insertar y ajustar los enchufes de la barra de juguetes en cada conexin del retenedor.

Atencin: la barra de juguetes es desprendible. Jalar los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes.

6 Position the pad above the frame. Fit the upper pocket on the back of the pad

onto the seat back tube. Fit the lower pocket on the back of the pad

onto the footrest.

Colocar la almohadilla sobre el armazn. Ajustar la funda superior del dorso de la

almohadilla sobre el tubo del respaldo. Ajustar la funda inferior del dorso de la

almohadilla sobre el reposapis.

7

Retainers

Retenedores

Soothing Unit

Unidad relajante

Fit the retainers through the side openings in the pad.

Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the front of the pad.

Assembly Montaje Introducir los retenedores en los orificios

laterales de la almohadilla. Ajustar los bordes de la unidad relajante en

el orificio grande del frente de la almohadilla.

9

1

2

Battery Installation Colocacin de la pila

For longer life, use alkaline batteries.

Para una mayor duracin, usar solo pilas alcalinas.

A

A

B

Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing unit A .

Remove the pad bottom pocket from the footrest B .

Jalar la almohadilla para desprenderla alrededor de los retenedores y la unidad relajante A .

Retirar la funda de la parte de abajo de la almohadilla del reposapis B .

+-- 1,5V D (LR20)

Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery compartment door.

Insert one D (LR20) alkaline battery into the battery compartment.

Replace the battery compartment door and tighten the screw.

Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest.

If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off and then back on.

Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila. Retirar la tapa.

Insertar 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V en el compartimento.

Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar el tornillo.

Jalar y ajustar la funda de la parte de abajo de la almohadilla alrededor de la unidad relajante y el reposapis.

Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrnico. Poner el interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido.

Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.

Protege el medio ambiente desechando este producto o bateras de cualquier tipo adecuadamente. Este smbolo indica que se debe desechar apropiadamente este producto. Consulta con tu gobierno local en cuanto a informacin sobre centros de reciclaje en tu localidad.

10

2017 Mattel. All Rights Reserved. DTG94-2C70 PRINTED IN CHINA 1101524995-2LC

MXICO Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegacin Miguel Hidalgo, C.P. 11520, Mxico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Curupayt 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogot. Tel.: 01800-710-2069. PER Mattel Per, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Per. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamrica: [email protected] SOUTH AFRICA Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.

CONSUMER ASSISTANCE ATENCIN AL CLIENTE 1-800-432-5437 (US)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470.

Centro de Servicio en Mxico: 59-05-51-00 Ext. 5206 01-800-463-59-89

Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries

of different types: alkaline, standard (carbon- zinc) or rechargeable.

Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

Never short-circuit the battery terminals. Use only batteries of the same or equivalent

type as recommended. Do not charge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from the

product before charging. If removeable, rechargeable batteries are

used, they are only to be charged under adult supervision.

Informacin de seguridad acerca de las pilas En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar lquido que puede causar quemaduras o daar el producto. Para evitar derrames: No mezclar pilas nuevas con gastadas ni

mezclar pilas alcalinas, estndar (carbono- cinc) o recargables.

Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podran explotar o derramar el lquido incorporado en ellas.

No provocar un cortocircuito con las terminales. Usar slo el tipo de pila

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Baby DTG94 Bouncer Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Baby DTG94 Bouncer Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Baby DTG94 Bouncer Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Baby DTG94 Bouncer Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Baby DTG94 Bouncer Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Baby DTG94 Bouncer Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.