Fender FWG2020 2301600400 BAND 9U Transmitter Receiver Owner's Manual PDF

1 of 68
1 of 68

Summary of Content for Fender FWG2020 2301600400 BAND 9U Transmitter Receiver Owner's Manual PDF

OWNERS MANUAL p. 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES p. 11 MODE DEMPLOI p. 21 MANUAL DO PROPRIETRIO p. 31 MANUALE UTENTE p. 41 BEDIENUNGSHANDBUCH S. 51

ENGLISH ESPAOL

FRANAIS ITALIANO

DEUTSCH PORTUGUS

UHF Wireless System

ii

NOT USED NO USADO NON UTILIS NO USADO NON USATO NICHT VERWENDET

iii

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 8

Fig. 9

iv

Fig. 4 Fig. 12

Fig. 5

v

Fig. 17

Fig. 11

vi

Fig. 6

Fig. 7

1

Thank you . . . . . . for purchasing a Fender product. This manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operat- ing the equipment. Please keep the manual for future reference. We hope you enjoy using your system!

Symbols Used The lightning flash with arrow point in an equilateral trian- gle means that there are dangerous voltages present within the unit.

The exclamation point in an equilateral triangle on the equipment indicates that it is necessary for the user to refer to the User Manual. In the User Manual, this symbol marks instructions that the user must follow to ensure safe operation of the equipment.

i Important Note

Transmitter Battery

The display on your bodypack transmitter indicates the mini- mum remaining battery capacity in transmitter operating hours.

To ensure an accurate readout, do not use any batteries other than new, high quality AA size (LR6) alkaline dry batteries from Duracell or Energizer,

- AA size (FR6) lithium batteries,

or

- High quality AA size NiMH rechargeable batteries with a capacity of 2100 mAh or higher.

- In the BAT.TYP menu, select the battery type you inserted (LR6, FR6, HR6 (NiMH)) or automatic battery detection mode (AUTO).

- In AUTO mode, using weak or very old batteries may cause incorrect capacity indications. In this case, select the battery type manually.

Since the chemical parameters of batteries take some time to stabilize, the system may correct the battery indication (type and remaining capacity) about 10 to 30 minutes after switching power to the transmitter on.

Lithium batteries have a life of up to 14 hours. The display, how- ever, will only indicate a maximum of 10 hours. With new lithium batteries, the display will constantly indicate 10h during the first four operating hours.

Safety and Environment

Safety

Do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock.

Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots in the equipment.

Safety

The equipment may be used in dry rooms only.

Before connecting the equipment to power, check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use the equip- ment.

Operate the equipment with the included power supply with an output voltage of 12 VDC only. Using adapters with an AC output and/or a different output voltage may cause serious damage to the equipment.

The equipment should be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only. The equipment contains no user-ser- viceable parts.

Operate the equipment off voltages between 90 VAC and 240 VAC only. Using a different power voltage may cause serious damage to the unit!

If any solid object or liquid penetrates into the equipment, shut down the sound system immediately. Disconnect the power ca- ble from the power outlet immediately and have the equipment checked by Fender service personnel.

Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock.

To avoid hum or interference, route all audio lines, particularly those connected to the inputs, away from power lines of any type. If you use cable ducts or conduits, be sure to use separate ones for the audio lines.

Clean the equipment with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the equipment from the power outlet before cleaning the equipment! Never use acidic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts.

Use the equipment for the applications described in this manu- al only. Fender cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.

Environment

Be sure to dispose of dead batteries as required by local waste disposal rules. Never throw batteries into a fire (risk of explosion) or garbage bin.

The packaging of the equipment is recyclable. Dispose of the packaging in an appropriate container provided by the local waste collection/recycling entity and observe all local legislation relating to waste disposal and recycling.

When scrapping the equipment, remove the batteries, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all compo- nents in accordance with local waste disposal rules.

ENGLISH

2

FCC STATEMENT The transmitter has been tested and found to comply with the limits for a low-power auxiliary station pursuant to Part 74 of the FCC Rules. The receiver has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip- ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiv-

er. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from

that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for

help.

Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifica- tions not expressly approved in writing by FMIC may void the users authority to operate this equipment.

The receiver complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause unde- sired operation.

USA only: FCC CONSUMER ALERT Most users do not need a license to operate this wireless system. Nevertheless, operating this system without a license is subject to certain restrictions: the system may not cause harmful interference; it must operate at a low power level (not in excess of 50 milliwatts); and it has no protection from interference received from any other device.

Purchasers should also be aware that the FCC is currently evaluating use of wireless systems, and these rules are subject to change. For more information, call the FCC at 1-888- CALL-FCC (TTY: 1-888-TELL- FCC) or visit the FCCs website at www.fcc.gov/cgb/wirelessmicro- phones.

1. GENERAL Introduction The FWG 2020 wireless system comprises a stationary diversity receiv- er and the bodypack transmitter. The receiver and transmitter oper- ates in a 30 MHz sub-band of each frequency set within the 500 MHz to 865 MHz UHF band. You can select the receiving frequency from the preprogrammed frequency groups and sub-channels of your receiver or set it directly in 25 kHz-increments. The bodypack transmitter is set to the parameters selected on the receiver via infrared transmission.

Accessories/Parts Part Number Item

7704710000 PASSIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7744711000 ACTIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7704712000 PASSIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704713000 ACTIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704714000 POWER SW SUPPLY 12V 500 MA MULTIPLUG

7704715000 BODY PACK TRANSMITTER CHARGING STATION

7704716000 PT 2020 WIRELESS BODY PACK TRANSMITTER

7704717000 FMKPS ANTENNA CABLE 2 FT 65 CM

7704718000 FMKA5 ANTENNA CABLE 16 FT 5 M

7704719000 FMKA20 ANTENNA CABLE 66 FT 20 M

7704720000 FRONT MOUNT ANTENNA RACKMOUNT KIT

7704722000 ITC3 INSTRUMENT TRANSMITTER CABLE 3 FT

Receiver

Front Panel i Refer to fig. 1 on page iii.

1 POWER: Switches power to the unit on or off.

2 LCD display: The receiver provides a back-lit LCD display.

The display indicates all receiver parameters:

a RF bar-graph indicating the field strength of the received signal

b Alphanumeric display of the current setting

c Parameter to be adjusted, mode

d Audio bar-graph indicating the received audio level

e LOCK symbol

f Available channels (for automatic frequency setup)

If one or more warning functions are activated, the display will be back-lit in red when a critical condition occurs. As long as all param- eters are within their normal ranges, the display is back-lit in green.

3 t l u : These three keys set the various parameters of the receiver.

In LOCK mode:

Short push on t or u : scrolls through the Frequency, Preset, and receiver Name screens.

Long push on l : selects SETUP mode.

In SETUP mode only:

ENGLISH

3

Short push on l : Calls up a parameter for adjustment or con- firms a selected value.

Long push on l : selects LOCK mode.

Short push on t : selects a menu item or decreases a parame- ter value.

Short push on u : selects a menu item or increases a parameter value.

4,5 RF LEDs: The green OK LED (4) is lit to indicate the receiver is receiving RF signal, the red MUTE LED (5) indicates that no signal is being received.

6 A and B diversity LEDs: These two LEDs are lit to indicate which of the two antennas is currently active.

7 AF LEDs: Indicate the received audio level:

OK (green): -40 dB to +3 dB

CLIP (red): >3 dB (overload)

8 Infrared emitter: Transmits frequency data from the receiver to the bodypack transmitter. The infrared emitter has a very narrow radiation angle (approx. 10) and a maximum range of 8 inches (20 cm) to make sure only one transmitter will be tuned to the same frequency.

9 Output level control: This retractable rotary control attenuates the level of the balanced audio output continuously by 0 to 30 dB.

Rear Panel i Refer to fig. 2 on page iii.

10 DC IN: Locking DC input for connecting the included power supply.

11 ANTENNA A/B: BNC sockets for connecting the two supplied UHF antennas or optional remote antennas.

12 BALANCED: Balanced 3-pin XLR audio output for connecting to a balanced input on a mixing console or amplifier.

13 UNBALANCED: Unbalanced 1/4 TS audio output jack for con- necting to an instrument amplifier.

14 Output level switch: Slide switch for matching the BALANCED output level to the input gain of the equipment connected to the receiver. The switch has two positions, 0 and -30 dB. The UNBALANCED output level is not adjustable.

15 Type plate indicating available carrier frequency ranges and approval information.

Bodypack Transmitter i Refer to fig. 4 on page iv.

17 Infrared sensor: Receives the infrared signal emitted by the receiver for automatically setting the transmitters carrier frequency.

18 LCD display: Indicates the selected frequency in MHz or as a Preset sub-channel, current mode, error messages, as well as the available battery capacity in 1-hour increments for dry and 2-hour incre- ments for rechargeable batteries.

19 ON-MUTE/PRG-OFF: This slide switch provides three positions:

ON: The output signal is fed to the transmitter for transmission to the receiver (normal mode). The status LED (20) is lit green.

MUTE/PRG: The audio signal is muted. Sliding the switch to MUTE/PRG places the transmitter in programming mode. To switch the audio signal back on, slide the switch to ON.

OFF: Power to the transmitter is off. The status LED (20) is dark.

20 Status LED: This bi-color LED indicates the following conditions:

Green: The battery will last for more than one hour, the transmit- ter is in normal mode.

Red: The battery will be dead in less than one hour and/or the audio signal is muted. Flashing red: Error message in the display.

Flashing red: Error message in the display.

Off: Power to the transmitter is off or the transmitter is in program- ming mode.

22 Charging contacts: The recessed charging contacts allow you to charge a rechargeable battery on the optional charger without having to remove the battery from the transmitter.

25 Antenna: Permanently connected, flexible antenna.

26 Audio input: 3-pin mini XLR connector with line level pins that automatically match the connector pin-out of the supplied ITC3 instrument cable. The ITC3 instrument cable lets you connect an electric guitar, electric bass, or remote keyboard to the bodypack transmitter.

27 Frequency sticker: Sticker attached to the transmitter, indicating the available carrier frequency range and approval data.

28 Battery compartment for the supplied AA size 1.5 V dry battery or a commercial 1.2 V, 2100 mAh NiMH AA size rechargeable battery. The viewing window lets you check if there is a dry or rechargeable battery inside the battery compartment. You can also insert a white lettering strip (supplied) or a color code strip (optional) into the viewing window.

29 Belt clip for fixing the transmitter to your belt.

30 MUTE jack: This jack allows you to connect the supplied terminal connector for locking the ON-MUTE/PRG-OFF switch to prevent operating errors.

31 Gain control: This rotary control inside the battery compartment allows you to match the bodypack transmitter input gain to the instrument you connected to the transmitter.

2. SETTING UP Rack Mounting Receiver

If you install one or more receivers into a 19 rack, either mount the supplied antennas on the receiver front panel(s) or use remote antennas. This is the only way to ensure optimum reception quality.

Single Receiver i Refer to fig. 6 on page vi.

1. Unscrew the four rubber feet (1) from the receiver bottom panel.

2. Unscrew the two fixing screws (2) from each side panel.

3. Use the fixing screws (2) to screw the short bracket 3 to one side panel and the long bracket (4) to the other side panel. The brackets are contained in the supplied rack mounting kit.

4. Install the receiver in your rack.

ENGLISH

4

Two Receivers Side by Side i Refer to fig. 7 on page vi.

1. Unscrew the four rubber feet (1) from each receivers bottom panel and remove the screws (5) from the rubber feet (1).

2. Unscrew the two fixing screws (2) from the right-hand side panel of one receiver and from the left-hand side panel of the other receiver.

3. Fix the connecting strips (4) on the first receiver using the screws (5) you removed from the rubber feet.

4. To join the two receivers, slide the connecting strips (4) on the first receiver through the free slots in the side panel of the second receiver. Make sure to align the hole in each connecting strip (4) with the appropriate threaded hole in the bottom panel of the sec- ond receiver.

5. Fix the connecting strips (4) on the second receiver using the screws (5) you removed from the rubber feet (1).

6. Screw a short bracket (6) to the outer side panel of each receiver using for each bracket two of the screws (2) you removed from the receiver side panels.

7. Install the receivers in your rack.

Connecting Antennas The supplied -wave antennas can be mounted quickly and easily and are suitable for applications where a direct line of sight between the transmitter and the receiver antenna is available and a wireless system has to be set up within a very short time.

Remote Antennas If reception is less than ideal at the receivers position, use remote

antennas:

- Connect the remote antennas to the antenna sockets on the receiver rear panel.

- Use RG58 or RG213 cable to connect the antennas.

Antenna Front-mount Cable Use the Front Mount Antenna Rack Mount Kit (P/N 7704720000) to

mount the -wave antennas on the front panel.

Positioning the Receiver Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc. or the shadow effects of musicians and other people may weaken or cancel the direct trans- mitter signal.

For best results, place the receiver or remote antennas as follows:

Place the receiver/antennas near the performance area (stage). Make sure, though, that the transmitter will never get any closer to the receiver than 10 ft (3 m).

Check that you can see the receiver from where you will be using the transmitter.

Place the receiver at least 5 ft. (1.5 m) away from any big metal objects, walls, scaffolding, ceilings, etc.

You can either use the receiver freestanding or mount it in a 19

rack using the supplied Rack Mount Kit.

If you install one or ore receivers into a 19 rack, either mount the supplied antennas on the receiver front panel(s) or use remote antennas. This is the only way to ensure optimum reception quality.

Connecting the Receiver to a Mixer/Amplifier

You can use both the XLR and jack outputs to connect the receiver to your mixer or amp. Use the receivers AUDIO Menu to adjust the output level as required.

Connect the audio output to the desired input:

- XLR output -> XLR Cable -> XLR input

- 1/4 output -> unbalanced cable -> 1/4 input

Attenuation Switch The attenuation switch lets you match the receivers BALANCED

output level to the input gain of the connected equipment.

If you use a MIC input on your mixer, set the attenuation switch to -30 dB. This reduces the output level by 30 dB and prevents the input from being overloaded.

The UNBALANCED line output level is not adjustable.

Connecting the Receiver to Power

i Refer to fig. 9 on page iii.

1. CAUTION: Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use your system. Using the power supply with a different AC voltage may cause damage to the unit.

2. Plug the cable (1) on the included power supply into the DC IN socket (2) on the receiver rear panel and screw down the DC con- nector (3).

3. Plug the power supply into a convenient power outlet.

LOCK Mode The receiver is electronically locked so that you cannot make any unin- tended adjustments. The LOCK label is shown on the display.

To enter SETUP mode, press and hold the l key until the LOCK label disappears.

Bodypack Transmitter

Inserting the Battery i Refer to fig. 5 on page iv.

1. Open the battery compartment cover (1).

2. Insert the supplied battery (2) into the battery compartment,

ENGLISH

5

aligning the battery with the polarity symbols. If you insert the battery the wrong way, the transmitter will not be powered.

3. Close the battery compartment cover (1).

Alternatively to the supplied LR6 alkaline dry battery, you may use an FR6 lithium battery or a commercial 1.2 V AA size (HR6), 2100 mAh rechargeable battery.

Connecting an instrument Only use the supplied ITC3 instrument cable with the Bodypack Transmitter.

i Please note that Fender cannot guarantee that the bodypack transmitter will work perfectly with products from other manufacturers and any damage that may result from such use is not covered by the Fender war- ranty scheme.

i Refer to fig. 12 on page iv.

Plug the mini XLR connector (1) on the ITC3 instrument cable (2) into the audio input connector (3) on the bodypack transmitter.

Locking the ON-MUTE/PRG-OFF Switch i Refer to fig. 17 on page v.

1. Plug the supplied terminal connector (3) into the REMOTE MUTE jack (2) on the bodypack transmitter. The ON-MUTE/PRG-OFF switch on the bodypack transmitter is electronically locked. You can not mute the transmitter unintentionally.

2. To unlock the ON-MUTE/PRG-OFF switch, disconnect the terminal connector (3) from the REMOTE MUTE jack (2).

Setting Input Gain i Refer to fig. 12 on page iv.

1. (4) Open the battery compartment on the bodypack transmitter.

2. Play a few bars on your instrument (the louder the better).

3. (6) Use the integrated screwdriver (6) on the battery compartment cover (5) to set the gain control (7) to the point where the signal will optimally drive the receivers audio section (green AF OK LED lit, Audio bar-graph indicating 0 dB on peaks).

4. (7) Close the battery compartment.

SILENT Mode We recommend setting the carrier frequency in SILENT mode only (radio transmission OFF).

To engage SILENT mode, push the ON/OFF switch to OFF and then to its center position. This is the only way to make sure you wont go on air on a frequency that is not allocated or coordinat- ed and risk jamming or interfering with some other RF device or wireless system.

Selecting Battery Type 1. Switch power to the receiver on.

i Refer to fig. 4 on page iv.

2. Set the ON-MUTE/PRG-OFF switch (19) to MUTE/PRG. The display will alternately indicate the currently selected frequency and PRG IR.

3. In the BAT.TYP menu, select the battery type you inserted: LR6, FR6, HR6 (for NiMH rechargeable batteries) or AUTO. In AUTO mode, the transmitter automatically identifies the battery type.

i Refer to fig. 11 on page v.

4. Point the infrared sensor (1) on the transmitter at the infrared emit- ter (2) on the receiver from a distance of 4 inches (10 cm) max. to activate the selected mode.

3. OPERATING NOTES Powering up the Receiver

i Refer to fig. 1 on page iii.

1. Press the front panel POWER key to switch power to the receiver ON. The display will indicate the currently active frequency and the LOCK label. The receiver is in LOCK mode.

If power to the transmitter is OFF or the RF level at the antennas is zero for some other reason (e.g., shadow effects), the red RF MUTE LED will be lit and the audio output will be muted. If the antennas receive RF signal, the green RF OK LED will be lit, the RF bar-graph will indicate the field strength of the signal received by the active antenna, and the Diversity LEDs will indicate which antenna is cur- rently active. The audio bar-graph indicates the audio level of the received signal. The red AF CLIP LED will flash to indicate audio signal clipping.

2. If you have assigned a NAME to the receiver, powering the receiver up will cause the display to indicate the current frequency setting for 2 seconds and then change to the assigned name.

Powering the Transmitters You can power the bodypack transmitter with a standard AA size

alkaline battery (LR6), an AA size lithium battery (FR6), or a 1.2 V rechargeable battery with a capacity of 2100 mAh or higher. If you are using a new or a fully charged rechargeable battery the trans- mitter automatically identifies the type of battery and displays the minimal remaining capacity in hours. Approximately 1 hour before the battery will be dead the LOW BAT warning appears at the receiver and the back-lighting turns red.

ENGLISH

6

i The display on your bodypack transmitter indicates the minimum remaining battery capacity in transmitter operating hours.

To ensure an accurate readout, do not use any batteries other than new, high quality AA size (LR6) alkaline dry batteries from Duracell or Energizer,

- AA size (FR6) lithium batteries,

or

- High quality AA size NiMH rechargeable batteries with a capaci- ty of 2100 mAh or higher.

Muting the Transmitter i Refer to fig. 4 on page iv.

1. Set the ON-MUTE/PRG-OFF switch to MUTE/PRG (center posi- tion). The display indicates the frequency in MHz, the frequency in Preset form, and PRG IR, and subsequently changes to alternat- ing between the currently selected Preset and PRG IR.

If you switched from OFF to MUTE/PRG: The transmitter audio and RF sections are OFF and the status LED is dark.

If you switched from ON to MUTE/PRG: The transmitter is muted and the status LED (20) will change from green to red. The RF section continues transmitting the carrier frequency.

2. To switch the transmitter back on, set the ON-MUTE/PRG-OFF switch to ON. The status LED changes to green and the display indicates the remaining battery capacity in hours.

System Adjustments In SETUP mode, the electronic lock is disabled so you can adjust all receiver parameters. The LOCK label is not shown.

i Refer to the diagram on page ii.

The following setup screens are available:

- Automatic setup

- Manual Group/Channel setup

- Manual frequency selection

- Handheld transmitter gain (NOT USED)

- Advanced functions (EXTRA menu)

Start by finding a clean frequency. Clean frequencies are frequen- cies where the receiver finds no RF signal or an RF signal whose level is lower than the current threshold setting.

Automatic Setup (Multichannel Systems)

1. Switch all transmitters OFF.

2. Select the AUTO menu to start the automatic frequency search.

The currently active frequency GROUP starts flashing. The receiv- er scans all preset frequencies (CHANNELS) within the selected GROUP.

The FREE CHANNELS field lists all clean channels.

3. If the receiver has found enough CHANNELs for your system, con- firm the selected GROUP. If the clean CHANNELs found are fewer than required, use the arrow keys to select a different GROUP.

4. Having selected and confirmed a GROUP, you can use the arrow keys to select any CHANNEL within this GROUP.

5. Select the CHANNEL to which you wish to program a transmitter.

6. Program the assigned transmitter referring to the section on Programming Transmitters.

7. Multichannel systems: Repeat steps 5 and 6 above for each trans- mission channel.

i If the receiver finds no clean frequencies:

Check the antenna system.

Slowly increase the squelch threshold from -100 dBm to -86 dBm. Make sure never to set the squelch threshold any higher than absolutely necessary. The higher the squelch threshold (-86 dB = max., -100 dB = min.), the lower the sensitivity of the receiver and thus the usable range between transmitter and receiver.

Manual Group/Channel Setup

1. Select the GROUP/CHANNEL menu. The currently active GROUP starts flashing.

2. Confirm the selected GROUP or use the arrow keys to select a dif- ferent GROUP.

3. Having selected and confirmed a GROUP, you can use the arrow keys to select any CHANNEL within this GROUP.

4. Select a CHANNEL to which you wish to program a transmitter.

5. Program the assigned transmitter referring to the section on Programming Transmitters.

Setting Frequencies Manually

1. Select the FREQUENCY menu. The currently active frequency starts flashing.

2. Confirm the selected frequency or use the arrow keys to select a different GROUP.

3. Confirm the selected frequency so you can program the transmit- ter assigned to the selected frequency.

4. Program the assigned transmitter referring to the section on Programming Transmitters.

ENGLISH

7

Programming Transmitters To program the transmitter to the frequency of the receiver:

1. Switch power to the receiver ON and select a clean frequency or GROUP/CHANNEL on the receiver. The PRG IR menu appears on the display:

i Refer to fig. 4 on page iv.

2. Set the ON-MUTE/PRG-OFF switch (19) to MUTE/PRG. The display will alternately indicate the currently selected frequency and PRG IR.

i Refer to fig. 11 on page v.

3. Point the infrared sensor (1) on the transmitter at the infrared emit- ter (2) on the receiver from a distance of 4 inches (10 cm) max.

4. On the receiver, select IR PRG to start the programming process.

IR OK: The transmitter has been tuned to the same frequency as the receiver.

IR ERR: The data transmission has failed (no communication).

TXBAND: The frequency bands of the transmitter and receiver are not identical.

Multichannel Systems Be sure to assign a separate carrier frequency to each wireless

channel (transmitter and receiver).

To find inter-modulation-free carrier frequencies quickly and eas- ily, we recommend using the AUTO menu to select all required carrier frequencies from the same Frequency Group.

Do not operate two or more wireless channels on the same fre- quency at the same time and location. This would cause unwanted noise due to radio interference.

Battery Management To make sure the transmitter battery capacity is indicated correctly:

Do not use any dry or rechargeable batteries other than the types listed below.

Never use batteries that have been in use during the previous 24 hours.

Match the transmitter system to the type of battery you inserted:

1. Select the BAT.TYP menu. The current setting starts flashing.

2. Use the arrow keys to select the desired setting:

AUTO: The transmitter automatically identifies the battery type. Weak or very old batteries may cause the remaining battery life to be displayed incorrectly. In this case, use the correct setting for your battery (see below):

LR6 for AA size (LR6) alkaline dry batteries. The display indicates this battery type and its remaining capacity in hours like this: L 5h (example).

FR6 for AA size (FR6) lithium batteries. The display indicates this battery type and its remaining capacity in hours like this: F 10h (example). Lithium batteries have a life of up to 14 hours. The display, however, will only indicate a maximum of 10 hours. With new lithium batteries, the display will constantly indicate F 10h during the first four operating hours.

NiMH for AA size (HR6) NiMH rechargeable batteries. The dis- play indicates this battery type and its remaining capacity in hours like this: H 6h (example).

3. Program the assigned transmitter referring to the section on Programming Transmitters.

i Since the chemical parameters of batteries take some time to stabilize, the system may correct the battery indication (type and remaining capacity) about 10 to 30 minutes after switching power to the transmitter on.

4. ADVANCED FUNCTIONS (EXTRA MENU)

The EXTRA menu provides the following functions:

NAME receiver ID STATUS status and warning messages RHSL rehearsal function for finding dropouts SQL squelch threshold PILOT pilot tone RESET default settings INFO system information screens EXIT quit sub-menu

Receiver ID The NAME screen lets you edit the existing name of the receiver. If you have not stored a receiver name yet, you can use the NAME screen to assign a new name to your receiver. The receiver name may be any combination of up to six letters and/or numbers.

1. Select the NAME menu. The first character start flashing.

2. Use the arrow keys to select the desired characters.

Status and Warning Messages

The STATUS screen lets you activate a visual warning that alerts you to selectable critical system conditions. If one of the selected condi- tions occurs, the display back-lighting will change from green to red and a warning message will appear on the display that describes the current condition. The warning messages appear in order of priority:

1. LOW.BAT: Transmitter battery capacity is low. The battery will be dead in about 60 minutes.

2. AF CLIP: Audio overload. The received audio signal drives the receiver into clipping.

3. RF.LOW: Received signal field strength is so low that the receiv- er audio output has been muted to suppress unwanted noise.

All selected warning functions are active in both LOCK and SETUP modes.

ENGLISH

8

Rehearsal - Soundcheck The REHEARSAL function detects a maximum of six dropouts and records the time each dropout occurred, the minimum field strength at each antenna, and the maximum audio level. You can view the list of results after the recording has stopped.

1. From the RHSL screen on the receiver, select START to start the recording.

2. Move the transmitter around the area where you will use the sys- tem to check the area for dead spots, i.e., places where the field strength seems to drop and reception deteriorates.

3. Play a few bars on your instrument (the louder the better).

4. You can stop the recording at any time by pressing l briefly.

Possible indications:

D1: The recording has been completed, the display indicates dropout no. 1.

MIN RF: The recording has been completed, no dropout has been detected. The display indicates the minimum RF level measured.

OVFL: The recording has been stopped automatically because six dropouts have been detected already or because the available time (16 minutes) has elapsed.

To retrieve the other results press t or u briefly. Dropouts are indicated like this (Example1):

Example 1: Dropout no. 1 occurred after 124 seconds.

The first storage locations are assigned to dropouts, the last two for the lowest RF level and highest audio level measured (Examples 2 and 3).

Example 2: Minimum RF level: -85 dB

Example 3: Maximum audio level: -5 dB

The last item in the result list is followed (the first item preceded) by the EXIT option.

You can avoid dropouts by placing the receiver or antennas in dif- ferent positions.

If the RF bar is off and the RF MUTE LED is red, no signal is being received or the squelch threshold is too high.

Squelch If the receiver finds no clean frequency, check your antenna setup

(cable lengths, booster, power splitter, system wiring).

If this is correct and there is still a stable RF noise floor you can try to increase the squelch threshold slowly from -100 dBm to -86 dBm to avoid noise when the RF signal is weak. Make sure never to set the squelch threshold any higher than absolutely necessary. The adjustable squelch will mute the receiver if the received signal is too weak so the related noise or the self-noise of the receiver will not become audible while the transmitter is off the air.

i The higher the squelch threshold (-86 dB = max., -100 dB = min.), the lower the sensitivity of the receiver and thus the usable range between transmitter and receiver.

Pilot Tone As long as this function is active, the received signal contains a con- tinuous signal at a predefined frequency (a pilot tone). If the receiver detects no pilot tone, the receivers audio output will be muted.

Factory Reset To reset all parameters to their factory default settings, use the

FACTORY RESET screen.

Info The INFO screen lets you call up information about your receiver:

- V1.1: firmware version - B 4--.50: frequency band - PV 1.0: Preset version - INTRO: This screen allows you to edit the name displayed upon

switching power to the receiver ON.

Intro The INTRO sub-menu lets you enter and save a new name at any time. You can select any combination of up to 16 letters and numerals.

1. Select the INTRO screen. The first character starts flashing.

2. Use the arrow keys to select the desired characters.

ENGLISH

9

Troubleshooting

PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY

No sound 1. AC adapter is not connected to receiver and/or power outlet. 2. Receiver is OFF. 3. Receiver is not connected to mixer or amplifier. 4. Instrument is not connected to bodypack transmitter. 5. Transmitter is tuned to different frequency than receiver. 6. Transmitter is OFF or transmitter MUTE switch at MUTE. 7. Transmitter batteries are not inserted properly. 8. Transmitter batteries/battery pack dead. 9. Transmitter is too far away from receiver or squelch threshold setting is too high. 10. Obstructions between transmitter and receiver. 11. Receiver is invisible from transmitter location. 12. Receiver too close to metal objects. 13. Transmitter and receiver Preset versions are not identical.

1. Connect AC adapter to receiver and/or power outlet. 2. Push POWER switch to switch receiver ON. 3. Connect receiver output to mixer or amplifier input. 4. Connect instrument to audio input on bodypack. 5. Tune transmitter and receiver to the same frequency. 6. Switch transmitter ON or set MUTE switch to ON position. 7. Insert batteries conforming to + and - marks. 8. Replace batteries/charge battery pack. 9. Move closer to receiver or choose lower squelch threshold setting. 10. Remove obstructions. 11. Avoid spots where you cannot see receiver. 12. Remove offending objects or move receiver away. 13. Check Preset versions on transmitter and receiver.

Noise, crackling, unwanted signals. 1. Antenna location. 2. Interference from other wireless systems, TV, radio, CB radios, or defective electri-

cal appliances or installations.

1. Relocate receiver or antennas. 2. Switch off interference sources or defective appliances or tune transmitter

and receiver to a different frequency; have electrical installation checked.

Distortion. 1. GAIN control on transmitter is set too high or too low. 2. Interference from other wireless systems, TV, radio, CB radios, or defective electri-

cal appliances or installations.

1. Decrease or increase GAIN setting just enough to stop the distortion. 2. Switch off interference sources or defective appliances or tune transmitter

and receiver to a different frequency; have electrical installation checked.

Momentary loss of sound (drop- outs) at some points within perfor- mance area.

Antenna location. Relocate receiver or antennas. If dead spots persist, mark and avoid them.

ERROR MESSAGES PROBLEM REMEDY

RE CE

IV ER

O NL

Y

ERR.>SYS< Frequency settings cannot be changed. 1. Switch power to receiver OFF and back ON after about 10 seconds. 2. If problem persists, contact your Fender Service Center.

ERR.>PRE< Error in selected Preset. 1. Continue with previous Preset. 2. Select error-free Preset. 3. If problem occurs frequently, contact your Fender Service Center.

TXBand 1. Transmitter frequency band is not identical with receiver frequency band.

2. RF output too high/low.

1. Use transmitter with the same frequency band as the receiver. 2. Use transmitter with lower/higher Rf output.

RE CE

IV ER

A ND

TR

AN SM

IT TE

R

ERR.>USR< Last setting cannot be loaded. 1. Set frequency and squelch threshold again. 2. If problem occurs frequently, contact your Fender Service Center.

ERR.>RF< PLL error. (Receiver cannot lock on to selected frequency.) 1. Set different frequency. 2. If problem persists, contact your Fender Service Center.

Err.>IR< Infrared transmisison failed. Point transmitter infrared sensor directly at receiver infrared emitter from a distance of approx. 2 inches (5 cm).

TR AN

SM IT

TE R

ON LY

>-h< 1. Transmitter cannot identify battery as dry or rechargeable type.

2. Transmitter was switched on during charging.

1. Remove battery and reinsert after approx. five seconds. 2. Remove transmitter from charger, switch off, and restart charging

>ChArGE< (rechargeable battery only)

Battery is not fully charged. 1. Charge transmitter using charger. 2. Replace transmitter battery with new dry or fully charged rechargeable battery.

ENGLISH

10

Specifications

SYSTEM RF CARRIER FREQUENCY RANGES

Band 1: 650.1 680 MHz

Band 7: 500.1 530.5 MHz

Band 9-U: 600 630.5 MHz

Band M: 826.3 831.9 MHz

RECEIVER

Switching bandwidth: 30.5 MHz (depending on local regulations)

Modulation: FM

Sensitivity: 6 dBV / -100 dBm

Receiver type: Super heterodyne

Diversity system: C controlled space diversity

Audio bandwidth: 35 to 20,000 Hz

THD at 1 kHz: <0.3%

Signal-to-noise: 120 dB(A)

Audio outputs: balanced XLR, switchable to -30 or 0 dBm unbalanced TS 1/4 jack

Audio output level: +9 dBu (max.)

Antenna inputs: 2x 50-ohm BNC female connectors

Transmitter battery indication: low battery

Power supply: 12 V / 500 mA DC

Dimensions: 200 x 44 x 190 mm (7.8 x 1.7 x 7.4 in.)

Weight: 972 g (2.2 lbs.)

BODYPACK TRANSMITTER

Switching bandwidth: 30.5 MHz (depending on local regulations)

Modulation: FM

RF output power: 10, 30 or 50 mW (ERP max., depending on local regulations)

Spurious: 70 dBc

Antenna: - wave antenna

Audio bandwidth: 35 to 20,000 Hz

THD at 1 kHz: <0.7% typical at rated deviation/1 kHz

S/N Ratio (A-weighted): 120 dB(A)

Audio input: TB3M 3-pin mini XLR socket (3.1 Vrms max.)

Battery life: 7 hours (1x LR6 AA-size battery) 8 hours (1x AA-size NiMH >2100 mAh rechargeable battery) 14 hours (1x FR6 AA-size lithium battery)

Size: 60 x 73,5 x 30 mm (2.4 x 2.9 x 1.2 in.)

Net weight: 90 g (3.2 oz.)

ENGLISH

11

Muchas gracias... ...por adquirir un producto Fender. Este manual contiene instruc- ciones importantes para la instalacin y el manejo de su equipo. Le rogamos dedique unos minutos a leer con detenimiento las siguientes instrucciones antes de manejar el equipo. Conserve el manual para futuras consultas. Deseamos que disfrute utilizando su sistema!

Smbolos utilizados El smbolo de rayo dentro de un tringulo significa que existen tensiones peligrosas en el equipo.

El signo de exclamacin dentro de un tringulo en el equi- po indica que el usuario debe consultar el manual de usu- ario. En el manual de usuario, este smbolo identifica las instrucciones que debe seguir el usuario para garantizar el funcionamiento seguro del equipo.

i Nota importante

Pila

El transmisor de bolsillo le indican en el visualizador el tiempo restante mnimo de funcionamiento del transmisor en horas.

Para garantizar una visualizacin precisa, rogamos utilizar exclu- sivamente pilas alcalinas nuevas de primera calidad del tipo AA (LR6) de Duracell o Energizar,

- pilas de litio del tipo AA (FR6)

o bien

- acumuladores de primera calidad del tipo AA NiMH con una capacidad de por lo menos 2100 mAh.

- En el men BAT.TYP, seleccione el tipo de pila utilizado (LR6, FR6, HR6 (NiMH)) o la deteccin automtica de la pila (AUTO).

- Si la pila est muy gastada o el acumulador est muy viejo, es posible que en el modo automtico se produzcan imprecisiones en la indicacin del tiempo restante de funcionamiento. Si ello sucede, seleccione el tipo de pila manualmente.

Debido a que los parmetros de las pilas no se estabilizan de manera inmediata, es posible que el sistema corrija la infor- macin visualizada (tipo de pila y tiempo restante de funciona- miento) despus de entre 10 y 30 minutos de funcionamiento.

Aunque las pilas de litio pueden alcanzar hasta las 14 horas de funcionamiento, en la pantalla del transmisor no se mostrarn ms de, como mximo, 10 horas. Cuando se montan una pila de litio nueva, durante las 4 primeras horas en la pantalla se muestra permanentemente 10h.

Seguridad y medio ambiente

Seguridad

No exponga el equipo a la radiacin solar directa, a un polvo exce- sivo, humedad, lluvia, vibraciones mecnicas ni golpes.

Seguridad

No derrame lquido alguno sobre el equipo ni deje caer ningn obje- to a travs de las ranuras de ventilacin del mismo.

El equipo puede utilizarse nicamente en estancias secas.

Antes de utilizar el equipo, verifique que la tensin de servicio corre- sponda a la tensin de red en el lugar de utilizacin.

Utilice el equipo solamente con el alimentador de red de tensin alterna con tensin de salida de 12 V CC. Otros tipos de corriente pueden daar seriamente el aparato!

El equipo debe abrirse, someterse a mantenimiento y repararse ex- clusivamente por personal autorizado. El equipo no contiene com- ponentes cuyo mantenimiento pueda realizarse por el usuario.

Antes de conectar el equipo a la alimentacin elctrica, compruebe que la tensin de red CA indicada en el equipo coincida con la ten- sin de red CA disponible en el lugar donde vaya a utilizar el equipo.

Utilice el equipo nicamente con tensiones de 90 a 240 VCA. En caso de utilizar una tensin de red CA diferente, la unidad podra sufrir graves daos!

Si cualquier objeto slido o lquido penetrara en el equipo, de- sconecte de inmediato el sistema de sonido. Desconecte inmediat- amente el cable de alimentacin elctrica de la salida y encargue la comprobacin del equipo al personal de mantenimiento de Fender.

No coloque el equipo en las inmediaciones de fuentes de calor como radiadores, tubos de calefaccin, amplificadores, etc. y no lo expon- ga a la radiacin solar directa, a un polvo excesivo, humedad, lluvia, vibraciones mecnicas ni golpes.

Para evitar zumbidos o interferencias, tienda todos los cables de audio, en especial aquellos conectados a las entradas, alejados de todo tipo de cables elctricos. Si utiliza tubos para cables o canales, asegrese de utilizar unos independientes para los cables de audio.

Limpie el equipo utilizando nicamente un pao hmedo (no moja- do). Asegrese de desconectar el equipo de la red CA antes de limpi- ar el equipo! No emplee nunca productos de limpieza cidos o corro- sivos ni productos que contengan alcohol o disolventes puesto que pueden provocar daos en los componentes barnizados y plsticos.

Utilice el equipo exclusivamente para las aplicaciones descritas en el presente manual. Fender no se responsabilizar de forma alguna por daos derivados del uso incorrecto o indebido del equipo.

Medio ambiente

Asegrese de eliminar las pilas usadas segn la normativa local de eliminacin de residuos. No tire nunca las pilas al fuego (riesgo de explosin) ni a la basura comn.

El embalaje del equipo es reciclable. Coloque el embalaje en un contenedor adecuado puesto a disposicin por la administracin local responsable de la recoleccin y reciclaje de residuos y cum- pla todas las normativas locales en material de eliminacin y reci- claje de residuos.

Al eliminar el equipo, extraiga las pilas, separe la carcasa, las tar- jetas de circuitos y los cables y elimine todos los componentes segn las normativas locales en material de eliminacin de resid- uos.

ESPAOL

12

1. GENERALIDADES Introduccin El sistema inalmbrico est compuesto de un receptor Diversity esta- cionario y el transmisor de bolsillo. Receptor y transmisor funcionan en una sub-banda de mx. 30 MHz (por conjunto de frecuencias) en la gama de frecuencia portadora UHF de 500 MHz hasta 865 MHz. Dentro de esta sub-banda se puede elegir la frecuencia receptora de entre los grupos de frecuencias y subcanales preprogramados del receptor o programarla directamente en pasos de 25 kHz. El trans- misor bolsillo son ajustados a los parmetros seleccionados para el receptor por infrarrojo.

Accesorios/piezas Nmero de pieza Pieza

7704710000 PASSIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7744711000 ACTIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7704712000 PASSIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704713000 ACTIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704714000 POWER SW SUPPLY 12V 500 MA MULTIPLUG

7704715000 BODY PACK TRANSMITTER CHARGING STATION

7704716000 PT 2020 WIRELESS BODY PACK TRANSMITTER

7704717000 FMKPS ANTENNA CABLE 2 FT 65 CM

7704718000 FMKA5 ANTENNA CABLE 16 FT 5 M

7704719000 FMKA20 ANTENNA CABLE 66 FT 20 M

7704720000 FRONT MOUNT ANTENNA RACKMOUNT KIT

7704722000 ITC3 INSTRUMENT TRANSMITTER CABLE 3 FT

Receptor

Placa frontal i Vase Fig. 1 en la pgina iii.

1 POWER: interruptor con-des.

2 Display LC: el receptor dispone de un display LC con iluminacin de fondo.

El display indica todos los parmetros del receptor:

a Barra de RF para indicar la intensidad de campo de la seal de recepcin

b Indicacin alfanumrica del valor actual ajustado

c Parmetro, modo de operacin ajustable

d Barra audio para indicar el nivel audio recibido

e Smbolo LOCK

f Cabakes disponibles (para la regulacin automtica de la frecuencia)

Cuando estn activadas una o ms funciones de aviso, el dis- play se ilumina de rojo si se ha producido una condicin crti- ca. Mientras se encuentren en sus gamas normales todos los parmetros, el display se ilumina de verde.

3 t l u : estas tres teclas regulan los distintos parmetros del receptor.

En el modo LOCK:

Pulsar brevemente t u : conmutar entre indicacin de fre- cuencia, indicacin de preajuste e indicacin del nombre del receptor.

Pulsar prolongadamente l : conmutar el receptor para el modo SETUP.

Slo en el modo SETUP:

Pulsar brevemente l : extraer el parmetro a ser ajustado o confirmar el valor ajustado.

Pulsar prolongadamente l : conmutar el receptor para el modo LOCK.

Pulsar brevemente t : seleccionar un punto del men o redu- cir el valor a ser ajustado.

Pulsar brevemente u : seleccionar un punto del men o aumentar el valor a ser ajustado.

4,5 LEDs RF: cuando el receptor recibe una seal RF se ilumina el LED OK verde (4), cuando no se recibe ninguna seal RF, se ilumina el LED MUTE rojo (5).

6 LEDs Diversity A y B: estos dos LEDs indican con su iluminacin cul antena est activada.

7 LEDs AF: estes LEDs indican el nivel audio recibido:

OK (verde): -40 dB hasta +3 dB

CLIP (rojo): >3 dB (sobremodulacin)

8 Diodo transmisor infrarrojo: transmite la frecuencia regulada en el receptor al transmisor de bolsillo. El diodo transmisor infrarrojo tiene un ngulo de emisin muy estrecho (aprox. 10) y un alcance de mx. 20 cm para impedir que haya ms de un transmisor ajusta- do a la misma frecuencia.

9 Regulador de nivel de salida: con este control giratorio retrctil se puede atenuar el nivel de la salida audio balanceada sin gradu- acin en 0 hasta 30 dB.

Placa posterior i Vase Fig. 2 en la pgina iii.

10 DC IN: toma de corriente atornillable para la conexin del alimen- tador de red suministrado.

11 ANTENNA A/B: tomas BNC para la conexin de las dos antenas URF suministradas (11a) o de antenas espaciadas opcionales.

12 BALANCED: salida audio balanceada en una toma XLR de 3 polos. Esta salida la puede conectar, por ejemplo, a la salida de un pupi- tre de mezcla.

13 UNBALANCED: salida audio no balanceada en un jack mono de 6,3

ESPAOL

13

mm. Aqu puede conectar, por ejemplo, un amplificador de guitarra.

14 Conmutador de nivel de salida: conmutador corredizo para ajustar el nivel de salida de la toma BALANCED a la sensibilidad de entrada del aparato conectado. El conmutador tiene dos gradua- ciones: 0 y -30 dB. El regulador de nivel de salida (8) permite obten- er una atenuacin adicional del nivel salida hasta -60 dB. El nivel de la salida UNBALANCED no se puede regular.

15 Placa indicadora de tipo con la gama de frecuencias portadoras y las informaciones de autorizacin.

Transmisor de bolsillo i Vase Fig 4 en la pgina iv.

17 Diodo receptor infrarrojo: recibe la seal infrarroja del receptor para la regulacin automtica de la frecuencia portadora.

18 Display LC: indica la frecuencia ajustada en MHz o como prea- juste, indicaciones de fallos y la capacidad de las pilas en horas (para funcionamiento con pilas en pasos de 1 hora, para funciona- miento con acumuladores en pasos de 2 horas).

19 ON-MUTE/PRG-OFF: conmutador corredizo con tres posiciones:

ON: la seal de salida de la cpsula microfnica es transmitida al transmisor y ste transmite la seal audio al receptor (rgimen normal). El LED de control (20) se ilumina de verde.

MUTE/PRG: la seal audio est en mudo. Si pone el conmutador a MUTE/PRG, el transmisor est en modo de programacin. Para volver a conectar la seal audio, corra el control a la posicin ON.

OFF: el suministro de corriente del transmisor est desconectado.

20 LED de control: este LED bicolor indica los regmenes siguientes:

Verde: la capacidad de la pila es de ms de una hora, el transmisor funciona en rgimen normal.

Rojo: la capacidad restante de la pila es de menos de una hora, y/o la seal audio est en mudo.

Centelleante de rojo: aviso de error en el display.

Desconexin: el suministro de corriente del transmisor est desconectado o bien el transmisor se encuentra en modo de programacin.

22 Compartimiento de pilas para la pila de 1,5 V tamao AA sumin- istrada o un acumulador, corriente en el comercio, de 1,2 V, 2100 mAh, tamao AA.

25 Antena: antena fija flexible.

26 Entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para los niveles de lnea. Con la asignacin de los alfileres de los conectores del cable para instrumentos ITC3, se ocupan automticamente los contactos correctos. Con el cable para instrumentos ITC3 sumin- strado se puede conectar una guitarra elctrica, un bajo elctrico o un teclado en banderola.

27 Etiqueta adhesiva de frecuencias: en la placa posterior del trans- misor de bolsillo se encuentra una etiqueta adhesiva que indica la gama de frecuencias portadoras disponible y las informaciones de autorizacin.

28 Compartimiento de pilas para la pila de 1,5 V tamao AA sumin- istrada o un acumulador, corriente en el comercio, de 1,2 V, NiMH, 2100 mAh, tamao AA. A travs de la mirilla puede controlar en todo momento si hay una pila o un acumulador en el compar- timiento, aunque tambin puede colocar en la mirilla una tira blanca para rotular (suministrada) o una tira de color (opcional).

29 Hebilla de cinturn para sujetar el transmisor de bolsillo en el cinturn.

30 Toma MUTE: conexin para la clavija terminal suministrada para bloquear el interruptor ON-MUTE/PRG-OFF para evitar fallos de manejo.

31 Regulador de sensibilidad: con este control giratorio en el com- partimiento de pilas puede ajustar la sensibilidad de entrada del transmisor de bolsillo al instrumento conectados.

2. PUESTA EN SERVICIO Receptor Montaje en bastidor

Si instala uno o ms receptores en un bastidor de 19, puede montar las antenas suministradas en la placa frontal (para lo cual necesita el juego opcional de montaje para placa frontal) o bien, utilizar antenas espaciadas. Slo de esta manera puede garantizar una calidad de recepcin ptima.

Un receptor i Vase Fig. 6 en la pgina vi.

1. Destornille las cuatro patas de goma (1) del lado inferior del receptor.

2. Destornille los dos tornillos de fijacin (2) de cada una de las dos paredes laterales.

3. Atornille con los tornillos de fijacin (2) la escuadra de montaje corta (3) a una de las paredes laterales y la escuadra de montaje larga (4) del set de montaje suministrado a la otra pared lateral.

4. Fije el receptor en el rack.

Dos receptores contiguos i Vase Fig. 7 en la pgina vi.

1. Destornille las cuatro patas de goma (1) del lado inferior de los receptores y saque los tornillos (5) de las patas de goma (1).

2. Destornille los dos tornillos de fijacin (2) de la pared lateral dere- cha de uno de los receptores y de la pared lateral izquierda del otro receptor.

3. Pase una pieza de unin (4) a travs de cada una de las ranuras libres de la pared lateral del primer receptor, de modo tal que el agujero de fijacin de cada pieza de unin quede alineado con el correspondiente agujero roscado del lado inferior del receptor.

4. Fije las piezas de unin (4) al primer receptor utilizando los tornil- los (5) que sac de las patas de goma.

5. Una ambos receptores pasando las piezas de unin (4) del primer receptor a travs de las ranuras libres de la pared lateral del segun- do receptor de modo tal que el agujero de fijacin de todas las piezas de unin (4) queden alineados con el correspondiente agu- jero roscado del lado inferior del segundo receptor.

6. Fije las piezas de unin (4) al segundo receptor utilizando los tor- nillos (5) que sac de las patas de goma (1). Atornille una escuadra de montaje corta 6 a la pared lateral exterior de cada uno de los receptores utilizando para cada escuadra dos de los tornillos (2) que sac de las paredes laterales.

7. Fije los receptores en el rack.

ESPAOL

14

Conexin de las antenas Las antenas de de onda suministradas pueden montarse rpida y fcilmente y son aptas para aplicaciones en las que se dispone de un ngulo visual directo entre el transmisor y la antena del receptor y donde desee emplearse un sistema inalmbricos sin necesidad de un arduo trabajo de instalacin.

Antenas remotas Debe utilizar antenas de montaje remoto en el caso de que la

posicin del receptor no permita una buena recepcin.:

- Conecte las antenas remotas en los conectores BNC situados en la parte posterior del receptor

- Utilice cables RG58 RG213 para conectar las antenas.

Cable de montaje frontal para antena Utilice el cable de extensin BNC (Front Mount Antenna Rack

Mount Kit P/N 7704720000) para montar las antenas de de onda en el panel frontal.

Ubicacin del receptor La seal directa del transmisor puede ser debilitada o apagada por reflexiones en partes metlicas, paredes, techos, etc., o por la presen- cia de msicos u otras personas.

Por lo tanto, debe colocar el receptor o las antenas remotas de la sigui- ente manera:

Coloque el receptor/las antenas siempre cerca del rea de actu- acin (escenario), pero asegrese de que la distancia entre el receptor/las antenas y el transmisor sea de 3 metros como mnimo.

El contacto visual entre el transmisor y el receptor/las antenas es el requisito previo para la ptima recepcin.

Coloque el receptor/las antenas a ms de 1,5 metros de distancia de grandes objetos metlicos, paredes, estructuras del escenario, techos, etc.

El receptor puede ser usado en forma independiente o ser instala- do en un bastidor de 19.

Si instala uno o ms receptores en un bastidor de 19, puede montar las antenas suministradas en la placa frontal (para lo cual necesita el juego opcional de montaje para placa frontal) o bien, utilizar antenas espaciadas. Slo de esta manera puede garantizar una calidad de recepcin ptima.

Conexin del receptor a un mezclador o amplificador

Puede conectar la salida XLR y la clavija jack de 6,3 mm en cualquier momento. A travs del men AUDIO, es posible ajustar el nivel de sal- ida tal y como sea necesario.

Conecte la salida de audio en la entrada deseada:

- Salida XLR -> cable XLR -> entrada XLR

- Clavija jack de 6,3 mm -> cable jack -> entrada jack de 6,3 mm

Conmutador del nivel de salida

El conmutador del nivel de salida permite adaptar el nivel de la salida balanceada (BALANCED) a la sensibilidad de entrada del aparato conectado.

Si se ha conectado el receptor a una entrada de micrfono, selecci- one la posicin -30 dB. De esta forma, el nivel de salida se reducir 30 dB para evitar que se produzca sobremodulacin en la entrada.

El nivel de la salida no balanceada (UNBALANCED) no se puede ajustar.

Conexin del receptor a la red i Vase Fig. 9 en la pgina iii.

1. ATENCIN: Verifique que la tensin de alimentacin indicada en el alimentador de red suministrado sea la misma que la dis- ponible en el lugar en el que se usar el receptor. Si usa el ali- mentador de red con una tensin de alimentacin diferente, puede causar daos al equipo.

2. Conecte el cable de alimentacin (1) del alimentador de red sumi- nistrado al conector hembra DC IN (2) en la parte trasera del recep- tor y fije el conector macho (3) atornillndolo.

3. Enchufe el adaptador de red en un tomacorriente.

Modo LOCK El receptor est electrnicamente bloqueado con el fin de que no pueda realizar ajustes inintencionados. En la pantalla se muestra el smbolo LOCK.

Para entrar en el modo SETUP, pulse y mantenga pulsado el con- trol l hasta que el smbolo LOCK desaparezca.

Transmisor de bolsillo

Introducir la pila i Vase Fig. 5 en las pginas iv.

1. Abra la tapa del compartimiento de pilas (1).

2. Introduzca la pila suminstrada (2) siguiendo los correspondientes smbolos en el compartimiento de pilas. Si coloca mal la pila, el transmisor no recibe corriente.

3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas (1).

En lugar de la pila suminstradas puede introducir tambin una ppila de litio (FR6) un acumulador, corriente en el comercio, de 1,2 V, NiMH (HR6), 2100 mAh, tamao AA.

Conectar un instrumento Utilice slo el cable de instrumento ITC3 que se incluye con transmisor bolsillo.

i Rogamos tener presente que Fender no puede garan- tizar un funcionamiento impecable del transmisor de bolsillo con productos de otros fabricantes y que, por lo tanto, los posibles daos causados por el funcionamien- to con esos productos de otros fabricantes quedarn excluidos de la prestacin de garanta.

ESPAOL

15

i Vase Fig. 12 en la pgina iv.

Conecte el conector mini-XLR (1), que se encuentra en el cable para instrumento ITC3 (2) a la toma de la entrada audio (3) del transmisor de bolsillo.

Bloquear el interruptor ON-MUTE/PRG-OFF i Vase Fig. 17 en la pgina v.

1. Enchufe la clavija terminal (3) suministrada a la toma REMOTE MUTE (2) del transmisor de bolsillo. El interruptor ON-MUTE/PRG- OFF del transmisor de bolsillo queda bloqueado electrnicamente. El transmisor ya no se puede poner en mudo involuntariamente.

2. Para activar otra vez el interruptor ON-MUTE/PRG-OFF desen- chufe la clavija terminal (3) de la toma REMOTE MUTE (2).

Ajuste de la sensibilidad i Vase Fig. 12 en la pgina iv.

1. (4) Abra el compartimiento de pilas del transmisor de bolsillo.

2. Toque el instrumento (lo ms fuerte posible).

3. (6) Con el destornillador integrado (6) en la tapa de la caja de pilas (5), ajuste el regulador de sensiblidad (7) de tal forma que la parte audio del transmisor quede modulada en forma ptima (el LED AF OK verde est ilumindado, la barra audio indica un mx. de 0 dB).

4. (7) Cierre el compartimiento de pilas.

Modo silencio Recomendamos ajustar la frecuencia portadora nicamente en el modo silencio (RF OFF).

Para activar el modo silencio, pulse y mantenga pulsado el inter- ruptor MUTE mientras conecta el transmisor. Se trata de la nica manera de asegurar que no se va a conectar en directo a una fre- cuencia que no est asignada o coordinada y de evitar el riesgo de interferencia con otros dispositivos RF o sistemas inalmbricos.

Seleccionar el tipo de pila 1. Encienda el receptor.

i Vase Fig. 4 en la pgina iv.

2. Ponga el interruptor ON-MUTE/PRG-OFF (19) del transmisor en MUTE/PRG. El display indica en forma alternada la frecuencia actual y PRG IR.

3. En el men BAT.TYP del receptor, seleccione el tipo de pila uti- lizado: LR6, FR6, HR6 (=NiMH) o AUTO.

i Vanse Fig. 10 y Fig. 11 en la pgina v.

4. Mantenga el diodo receptor infrarrojo (1) del transmisor a una dis- tancia de mximo 10 cm delante del diodo transmisor infrarrojo (2) del receptor.

3. INDICACIONES DE MANEJO Encendido del receptor

i Vase Fig. 1 en la pgina iii.

1. Encienda el receptor pulsando la tecla POWER en la placa frontal. En el display aparece la frecuencia ajustada y el smbolo LOCK, es decir, el receptor se encuentra en el modo LOCK.

Si el transmisor no est encendido o si por otros motivos (p.ej. eclipsado) el receptor no recibe una seal RF, se ilumina el LED RF MUTE rojo y la salida audio pasa a mudo. Si se recibe una seal RF, se ilumina el LED RF OK verde, la barra RF indica la intensidad de campo de la seal receptora en la antena activada y los LEDs Diversity indican cul es la antena activada. La barra audio indica el nivel audio de la seal recibida. Con sobremodulacin se ilumi- na el LED AF CLIP rojo.

2. Si al receptor le ha asignado un nombre, el display indica, despus de la puesta en marcha, durante aprox. 2 segundos la frecuencia ajustada y luego, automticamente, el nombre asignado.

Alimentacin elctrica de los transmisores

El transmisor de bolsillo pueden funcionar con una pila alcalina de tipo LR6, una pila de litio de tipo FR6 o una pila recargable de 1,2 V con una capacidad mnima de 2100 mAh. Cuando se monta una pila nueva o una pila recargable completamente cargada, el trans- misor detecta automticamente el tipo de pila e indica el tiempo de reproduccin restante en horas en la pantalla. Aproximadamente 1 hora antes de que se agote la pila, en la pantalla se muestra el aviso LOW BAT y la luz de fondo se vuelve de color rojo.

i El transmisor de bolsillo le indican en el visualizador el tiempo restante mnimo de funcionamiento del transmi- sor en horas.

Para garantizar una visualizacin precisa, rogamos utilizar exclu- sivamente - pilas alcalinas nuevas de primera calidad del tipo AA (LR6) de Duracell o Energizar,

- pilas de litio del tipo AA (FR6),

o bien

- acumuladores de primera calidad del tipo AA NiMH con una capacidad de por lo menos 2100 mAh.

Silenciamiento del transmisor i Vase Fig. 4 en la pgina iv.

1. Coloque el interruptor ON-MUTE/PRG-OFF en MUTE/PRG (posicin central). En la pantalla se visualiza la frecuencia en MHz,

ESPAOL

16

la frecuencia predeterminada y PRG IR y, acto seguido, la visual- izacin alterna entre el ajuste predeterminado actual y PRG IR.

Si ha conmutado de OFF a MUTE/PRG: Los componentes de audio y de RF del transmisor se apagan y el LED de control per- manece apagado.

Si ha conmutado de ON a MUTE/PRG: El transmisor se silencia y el LED de control cambia de verde a rojo. La frecuencia portadora se contina transmitiendo.

2. Para encender el transmisor, coloque el interruptor ON-MUTE/ PRG-OFF en la posicin ON. El LED de control se vuelve verde. En la pantalla se muestra el tiempo de pila restante en horas.

Ajuste del sistema En el modo SETUP se cancela el bloqueo electrnico. Se pueden con- figurar todos los parmetros. El smbolo LOCK desaparece.

i Vase el esquema de la pgina ii.

Estn disponibles los siguientes mens de ajuste:

- Ajuste automtico de la frecuencia

- Ajuste manual del grupo de frecuencias y el canal

- Ajuste manual de la frecuencia

- Ajuste del nivel del transmisor manual (NO USADO)

- Funciones especiales (men EXTRA)

En primer lugar, busque una frecuencia libre. Se denominan fre- cuencias libres aquellas en las cuales el receptor no detecta ningu- na seal RF o detecta una seal RF con un nivel inferior al umbral ajustado actualmente.

Ajuste automtico de la frecuencia (sistemas multicanal)

1. Apague todos los transmisores.

2. Abra el men AUTO para iniciar la bsqueda automtica de frecuencias.

El grupo de frecuencias activado actualmente (GROUP) empie- za a parpadear. El receptor comprueba todas las frecuencias pre- definidas (=canales) del grupo seleccionado.

En el rea FREE CHANNELS se visualizan todos los canales sin interferencias.

3. Si el nmero de canales sin interferencias detectados es sufici- ente para su aplicacin, confirme la seleccin de este grupo. Si se encuentran demasiado pocos canales, seleccione otro grupo con las flechas.

4. Despus de seleccionar y confirmar un grupo, utilice las fle- chas para seleccionar individualmente los canales del grupo en cuestin.

5. Seleccione el canal donde quiera programar el transmisor.

6. Programe el transmisor correspondiente. Vase el captulo Programacin del transmisor.

7. Sistemas multicanal: repita los pasos 5 y 6 para todos los canales de transmisin.

i Si el receptor no encuentra ninguna frecuencia libre:

Compruebe el sistema de antenas.

Suba el nivel squelch paulatinamente de -100 dBm hasta -86 dBm. Preste atencin a no aumentar el nivel squelch por enci- ma de lo estrictamente necesario. Cuanto mayor sea el umbral de respuesta (-86 dBm = mx., -100 dBm = mn.), menor ser la sensi- bilidad del receptor y, en consecuencia, el alcance til del sistema.

Ajuste manual del grupo/canal 1. Seleccione el men GROUP/CHANNEL. El grupo activado actual-

mente (GROUP) empieza a parpadear.

2. Confirme la seleccin de este grupo o seleccione otro grupo con las flechas.

3. Despus de seleccionar un grupo, utilice las flechas para seleccio- nar individualmente los canales del grupo en cuestin.

4. Seleccione un canal donde quiera programar un transmisor.

5. Programe el transmisor correspondiente. Vase el captulo Programacin del transmisor.

Ajuste manual de la frecuencia 1. Seleccione el men FREQUENCY. La frecuencia activada actual-

mente empieza a parpadear.

2. Confirme la seleccin de esta frecuencia o seleccione otra frecuen- cia con las flechas.

3. Confirme la frecuencia seleccionada para poder programar el transmisor pertinente.

4. Programe el transmisor correspondiente. Vase el captulo Programacin del transmisor.

Programar el transmisor Para programar el transmisor a la frecuencia del receptor:

1. Encienda el receptor y seleccione una frecuencia o un grupo/canal libre en el receptor. Se abrir el men PRG IR.

i Vanse la fig. 4 en la pgina iv.

2. Coloque el interruptor ON-MUTE/PRG-OFF (19) en MUTE/PRG. En la pantalla se visualizar alternativamente la frecuencia actual y PRG IR.

i Vanse Fig. 11 en la pgina v.

3. Mantenga el diodo de recepcin infrarrojo (1) del transmisor como mximo a 10 cm de distancia del diodo de emisin infrarrojo (2) del receptor.

4. En el receptor, seleccione IR PRG para empezar la programacin.

IR OK: el transmisor est ajustado a la misma frecuencia que el receptor.

IR ERR: se ha producido un error durante la transmisin de datos

ESPAOL

17

(no hay comunicacin).

TXBAND: la gama de frecuencias del transmisor y el receptor no coinciden.

Sistemas multicanal Tenga cuidado de ajustar cada canal de transmisin (transmisor +

receptor) a una frecuencia propia.

Para encontrar frecuencias sin intermodulacin de forma rpida y sencilla, se recomienda seleccionar las frecuencias en el men AUTO en el mismo grupo de frecuencias.

No opere ms de un canal de transmisin simultneamente en el mismo lugar y con la misma frecuencia. Si lo hace se produciran ruidos parsitos por motivos fsicos (interferencias).

Gestin de la pila A fin de garantizar que en el transmisor se visualice la capacidad restante exacta:

Utilice nicamente pilas de los tipos indicados abajo.

Utilice nicamente pilas que no se hayan utilizado durante las lti- mas 24 horas.

Ajuste el transmisor al tipo de pila utilizado:

1. Abra el men BAT.TYP. El ajuste actual empezar a parpadear.

2. Seleccione el ajuste que desee con las flechas:

AUTO: el transmisor detecta el tipo de pila automticamente. Si la pila est muy gastada o el acumulador est muy viejo, es posible que se produzcan imprecisiones en la indicacin del tiem- po restante de funcionamiento. Si ello sucede, seleccione el tipo de pila manualmente (vase abajo):

LR6 para las pilas alcalinas tipo LR6. En la pantalla se mostrar este tipo de pila junto con la capacidad restante en horas de la siguiente manera: L 5h (ejemplo).

FR6 para las pilas de litio tipo FR6. En la pantalla se mostrar este tipo de pila junto con la capacidad restante en horas de la sigui- ente manera: F 10h (ejemplo). Aunque las pilas de litio pueden alcanzar hasta las 14 horas de funcionamiento, en la pantalla del transmisor no se mostrarn ms de, como mximo, 10 horas. Cuando se monta una pila de litio nueva, durante las 4 primeras horas en la pantalla se muestra permanentemente F 10h.

NiMH para los acumuladores de NiMH tipo HR6. En la pantalla se mostrar este tipo de pila junto con la capacidad restante en horas de la siguiente manera: H 6h (ejemplo).

3. Programe el transmisor que desee. Vase el captulo Programar el transmisor.

i Debido a que los parmetros de las pilas no se estabi- lizan de manera inmediata, es posible que el sistema corrija la informacin visualizada (tipo de pila y tiempo restante de funcionamiento) despus de entre 10 y 30 minutos de funcionamiento.

4. FUNCIONES ESPECIALES (MEN EXTRA)

El men EXTRA permite acceder a las siguientes funciones:

NAME Nombre del receptor STATUS Mensajes de estado y de alerta RHSL Funcin de bsqueda de cadas SQL Ajuste squelch PILOT Seal piloto RESET Configuracin de fbrica INFO Informacin del sistema EXIT Salir del submen

Ajuste del nombre del receptor Este men permite modificar el nombre actual del receptor. Si todava no ha puesto ningn nombre al receptor o si lo ha borrado, el men EXTRA permite introducir un nombre nuevo. El nombre del receptor puede contener una combinacin cualquiera de como mximo 6 nmeros y letras.

1. Seleccione el men NAME. El primer carcter parpadea.

2. Seleccione el carcter que desee con las flechas.

Mensajes de estado y de alerta El submen STATUS permite activar una funcin de alerta visual para indicar de manera opcional determinados estados de funcionamiento crticos. Cuando se produce uno de estos estados de funcionamiento, la luz de fondo de la pantalla del receptor cambia de color verde a rojo y en la pantalla aparece una indicacin que informa del estado de funcionamiento actual. Las indicaciones de estado estn ordenadas por prioridad de la siguiente manera:

1. LOW.BAT:la pila del transmisor tiene poca carga. La pila del transmisor se agotar en aproximadamente 60 minutos.

2. AF CLIP: sobremodulacin de audio. La seal de audio recibida sobremodula el receptor.

3. RF.LOW: silenciamiento del receptor a causa de una baja inten- sidad de campo en la seal de recepcin - evita los ruidos parsitos.

Las funciones de alerta seleccionadas se activan en los modos LOCK y SETUP.

Rehearsal - Soundcheck La funcin Rehearsal determina un mximo de 6 cadas e indica la hora de cada, la intensidad de campo mnimo en ambas antenas y el nivel mximo de audio. Los resultados se pueden consultar al finalizar la grabacin.

1. Active la funcin RHSL del receptor y seleccione START para empezar la grabacin de datos.

2. Revise la zona donde quiere utilizar el transmisor. Preste atencin a los puntos donde se reduzca la intensidad de campo y, en con- secuencia, se produzcan interferencias temporales (cadas) en la recepcin.

3. Toque el instrumento (lo ms alto posible).

ESPAOL

18

4. Puede interrumpir la grabacin en cualquier momento pulsando brevemente l .

Posibles indicaciones:

D1: grabacin finalizada, se muestra la cada n 1.

MIN RF: grabacin finalizada, no se ha encontrado ninguna cada. En la pantalla se muestra el nivel RF mnimo medido.

OVFL: la grabacin ha finalizado automticamente porque ha expirado el tiempo (16 minutos) o la lista de resultados est llena.

Para consultar los dems resultados, pulse brevemente t o u . Se mostrarn las cadas tal como sigue (ejemplo 1):

Ejemplo 1: cada n 1 despus de 124 segundos.

Los primeros puestos de memoria estn reservados para las cadas y los 2 ltimos para el nivel RF ms bajo y para el nivel de audio ms alto que se hayan medido (ejemplos 2 y 3).

Ejemplo 2: nivel RF mnimo -85 dB.

Ejemplo 3: nivel de audio mximo -5 dB.

Despus de la ltima (o antes de la primera) entrada de la lista de resultados se encuentra la opcin EXIT.

Para eliminar las cadas, cambie la posicin del receptor o de las antenas. Si esto no soluciona el problema, evite estos puntos crticos.

Cuando se apaga la barra RF del receptor y se ilumina el LED rojo RF MUTE, ello indica que no se recibe ninguna seal o que el squelch est activado. Encienda el transmisor, acrquese al recep- tor y ajuste el nivel squelch de forma que el LED verde RF OK se ilumine y la barra RF vuelva a indicar un nivel.

Squelch Si el receptor no encuentra ninguna frecuencia sin interferencias,

compruebe el sistema de antenas (longitud de los cables, repeti- dor, divisor de potencia, cableado).

Si el sistema de antenas no presenta ningn problema pero se con- tina escuchando un ruido de fondo RF estable, intente aumentar el umbral de reaccin del squelch con cuidado de -100 dBm a -86 dBm para evitar ruidos con intensidades de campo reducidas. Preste atencin a no aumentar el nivel squelch por encima de lo estrictamente necesario. El squelch ajustable silencia el receptor cuando la seal de recepcin es demasiado dbil, de manera que no es escuchan los ruidos o ruidos propios del receptor cuando no hay seal de recepcin.

i Cuanto mayor sea el nivel squelch (-86 dB = mx., -100 dB = mn.), menor ser la sensibilidad del receptor y, en consecuencia, el alcance til entre el transmisor y el receptor.

Seal piloto Cuando se activa esta funcin, la seal de recepcin contiene una seal continua con una frecuencia definida (= seal piloto). Si no se detecta ninguna seal piloto, la salida de audio del receptor se silencia.

Factory Reset El submen FACTORY RESET permite restablecer todos los

parmetros a la configuracin de fbrica.

Info El submen INFO permite consultar distinta informacin sobre el receptor, como p.ej.:

- V1.1: versin del firmware - B 4--.50: gama de frecuencias - PV 1.0: versin de presets - INTRO: aqu se puede modificar el nombre que se visualiza al

encender el receptor.

Intro En el submen INTRO se puede introducir y guardar un nuevo nom- bre en cualquier momento. Se puede utilizar una combinacin cual- quiera de 20 nmeros y letras.

1. Seleccione el submen INTRO. El primer carcter parpadea.

2. Seleccione los caracteres que desee con las flechas.

ESPAOL

19

Solucin de problemas

ERROR CAUSA POSIBLE SOLUCIN

No hay sonido. 1. El alimentador de red no est conectado al receptor o a la red. 2. El receptor est desconectado. 3. El receptor no est conectado ni a un pupitre de mezcla ni a un amplificador. 4. El instrumento no est conectados al transmisor de bolsillo. 5. El transmisor est ajustado en una frecuencia diferente a la del receptor. 6. El transmisor est apagado o el conmutador MUTE est en MUTE. 7. Las pilas estn mal colocadas en el transmisor. 8. Las pilas o el acumulador del transmisor estn descargadas. 9. El transmisor est demasiado lejos del receptor o el nivel del silenciador de ruido

(squelch) est ajustado demasiado alto. 10. Obstculos entre transmisor y receptor. 11. No hay contacto visual entre transmisor y receptor. 12. El receptor est demasiado cerca de objetos metlicos. 13. La versin de Preset del transmisor y del receptor no son las mismas.

1. Conectar el alimentador de red al receptor y la red. 2. Encender el receptor con la tecla POWER. 3. Conectar la salida del receptor con la entrada del pupitre de mezcla o del

amplificador. 4. Conectar el instrumento con la entrada audio del transmisor de bolsillo. 5. Ponga el transmisor en la misma frecuencia que el receptor. 6. Encienda el transmisor o ponga el conmutador MUTE en la posicin ON. 7. Colocar de nuevo las pilas en su compartimiento siguiendo las indicaciones

de polaridad (+/-). 8. Coloque nuevas pilas estndar en el transmisor o recargue el acumulador. 9. Acrquese al transmisor o reduzca el nivel del silenciador de ruido

(squelch). 10. Retirar los obstculos. 11. Evitar los lugares desde los cuales no se puede ver el receptor. 12. Retirar esos objetos o alejar el receptor. 13. Verifique la versin de Preset del transmisor y del receptor.

Ruidos, chasquidos, seales inde- seables.

1. Posicin de las antenas. 2. Perturbaciones por otros equipos inalmbricos, televisin, radio, equipos radioelc-

tricos, aparatos o instalaciones elctricos defectuosos.

1. Instalar el receptor/las antenas en otro lugar. 2. Desconectar aparatos perturbadores o defectuosos o sintonizar el trans-

misor y el receptor a una otra frecuencia portadora; hacer revisar la insta- lacin elctrica.

Distorsiones. 1. El regulador GAIN del transmisor est ajustado muy alto o muy bajo. 2. Perturbaciones por otros equipos inalmbricos, televisin, radio, equipos radioelc-

tricos, aparatos o instalaciones elctricos defectuosos.

1. Subir o bajar el regulador GAIN del transmisor de tal forma que desaparez- can las distorsiones.

2. Desconectar aparatos perturbadores o defectuosos o sintonizar el trans- misor y el receptor a una otra frecuencia portadora; hacer revisar la insta- lacin elctrica.

Breves prdidas de sonido (drop- outs) en algunos lugares del cam- po de accin

Posicin de las antenas. Instalar el receptor/las antenas en otro lugar. Si siguen existiendo las prdi- das de sonido, deben marcarse y evitarse los lugares crticos.

MENSAJES DE ERROR ERROR SOLUCIN

RE CE

PT OR

ERR.>SYS< Los ajustes de frecuencias no se pueden modificar. 1. Apagar el receptor y volver a conectarlo despus de unos 10 segundos. 2. Si no se ha podido reparar el desperfecto, srvase dirigirse a su Servicio al cliente de Fender.

ERR.>PRE< Error en el preajuste seleccionado. 1. Seguir utilizando el preajuste fijado. 2. Seleccionar un preajuste sin errores. 3. Si el desperfecto aparece con frecuencia, srvase dirigirse a su Servicio al cliente de Fender.

TXBand 1. La banda de frecuencias del transmisor no es idntica a la banda de frecuencias del receptor.

2. Potencia de emisin muy elevada/reducida.

1. Utilizar el transmisor con la banda de frecuencias del receptor. 2. Utilizar el transmisor con la potencia de transmisin ms baja/alta.

TR AN

SM IS

OR Y

RE CE

PT OR

ERR.>USR< El ltimo ajuste no se puede cargar. 1. Ajustar de nuevo la frecuencia y el nivel silenciador (squelch). 2. Si el desperfecto aparece con frecuencia, srvase dirigirse a su Servicio al cliente de Fender.

ERR.>RF< Error PLL. (El receptor no se puede sincronizar en la fre- cuencia ajustada.)

1. Ajustar otra frecuencia. 2. Si el desperfecto vuelve a aparecer, srvase dirigirse a su Servicio al cliente de Fender.

Err.>IR< La transmisin en infrarrojo ha fracasado. Orientar el sensor infrarrojo del transmisor directamente sobre el diodo transmisor infrarrojo del re- ceptor desde una distancia de aprox. 5 cm.

TR AN

SM IS

OR

>-h< 1. El transmisor no puede reconocer como tales la pila/el acumulador que ha sido introducido.

2. Durante el proceso de carga, el transmisor ha sido encen- dido en el cargador.

1. Retirar el acumulador/la pila del transmisor y volver a introducirlo despus de unos 5 segundos. 2. Sacar el transmisor del aparato de carga, desconectarlo y volver a iniciar el proceso de carga. (Vase

tambin Manual de Instrucciones del cargador CU 400).

>ChArGE< (rechargeable battery only)

El nuevo acumulador introducido no est completamente cargado.

1. Cargar el transmisor en el cargador CU 400. 2. Retirar el acumulador del transmisor e introducir una pila nueva o un acumulador completamente

cargado.

ESPAOL

20

Datos tcnicos

SISTEMA GAMAS DE FRECUENCIA PORTADORA RF

Gama 1: 650.1 680 MHz

Gama 7: 500.1 530.5 MHz

Gama 9-U: 600 630.5 MHz

Gama M: 826.3 831.9 MHz

RECEPTOR

Anchura de banda de seleccin: 30.5 MHz (segn la normativa de cada pas)

Modulacin: FM

Sensibilidad: 6 dBV / -100 dBm

Principio del receptor: Superheterodino

Sistema de diversidad: Diversidad espacial con control C

Banda pasante de audio: 35 to 20,000 Hz

Coeficiente de distorsin no lin- eal a 1 kHz:

<0.3%

Relacin seal a ruido: 120 dB(A)

Salidas de audio: Balanceada en salida XLR, conmutable a -30 0 dBm No balanceada en salida jack de 6,3 mm

Nivel de salida de audio: +9 dBu (mx.)

Entradas de antena: 2 enchufes BNC de 50 ohmios

Indicacin de la pila del transmisor: Nivel de pila bajo

Fuente de alimentacin: 12 V / 500 mA DC

Dimensiones: 200 x 44 x 190 mm (7.8 x 1.7 x 7.4 in.)

Peso: 972 g (2.2 lbs.)

TRANSMISOR DE BOLSILLO

Anchura de banda de seleccin: 30.5 MHz (segn la normativa de cada pas)

Modulacin: FM

Potencia de transmisin RF: 10, 30 50 mW (ERP mx., segn la normativa de cada pas)

Espurios: 70 dBc

Antena: Antena /4

Gama de transmisin de audio: 35 20,000 Hz

Coeficiente de distorsin no lineal: <0,7% tpico con dispersin nominal/1 kHz

Relacin seal/ruido (ponderacin A) 120 dB(A)

Entrada de audio: salida Mini-XLR de 3 polos TB3M (3.1 Vrms mx.)

Tiempo de funcionamiento: 7 hrs. (1 pila LR6 de tamao AA) 8 horas (1 pila recargable de NiMH >2100 mAh de tamao AA) 14 horas (1 pila de litio FR6 de tamao AA)

Dimensiones: 60 x 73,5 x 30 mm

Peso neto: 90 g (3.2 oz.)

ESPAOL

21

Merci... ...davoir choisi ce produit Fender. Ce manuel contient des instructions importantes pour monter et utiliser votre nouvel quipement. Lisez attentivement les instructions ci-dessous avant dutiliser le matri- el. Conservez le manuel pour vous y reporter ultrieurement. Nous esprons que ce systme vous donnera entire satisfaction !

Symboles utiliss Le symbole reprsentant un clair avec une flche lin- trieur dun triangle quilatral est utilis pour prvenir lutilisateur de la prsence de tensions lectriques dan- gereuses lintrieur de lappareil.

Le symbole reprsentant un point dexclamation lin- trieur dun triangle quilatral, tel quil figure sur lappareil, indique quil est ncessaire pour lutilisateur de consulter le mode demploi. Celui-ci utilise ce symbole pour signaler des instructions que lutilisateur doit suivre afin dassurer un fonctionnement de lappareil en toute scurit.

i Remarque importante

Pile

Lcran de votre metteur de poche vous indique en heures le temps minimum dont vous disposez avant puisement de la pile ou de laccu.

Pour tre sr davoir un affichage prcis utilisez exclusivement des piles alcalines neuves de haute qualit du type AA (LR6) de Duracell ou Energizer,

- des piles lithium du type AA (FR6)

ou

- des accumulateurs de haute qualit du type AA NiMH ayant une capacit minimum de 2100 mAh.

- Dans le menu BAT.TYP, slectionnez le type de pile/accumula- teur ( LR6 , FR6 , HR6 (NiMH)) ou la fonction de dtection automatique de la pile ( AUTO ).

- En mode automatique, la dure restante affiche peut tre incor- recte sur les piles faibles ou les accumulateurs anciens. Dans ce cas, indiquez manuellement le type de pile.

Comme les proprits chimiques des piles ne se stabilisent pas immdiatement, il peut arriver que le systme corrige laffichage (type de pile et dure restante) aprs 10 30 minutes.

Les piles au lithium ont une autonomie de 14 heures, mais lmet- teur affiche 10 heures maximum. Avec les piles au lithium neuves, laffichage indique constamment 10 h pendant les 4 premires heures.

Scurit et environnement

Scurit

Ne pas renverser de liquides sur le matriel et ne pas introduire dobjets dans les fentes de ventilation de lquipement.

Scurit

Lquipement peut tre utilis seulement dans des lieux secs.

Avant de mettre lappareil en service, vrifiez si la tension de ser- vice indique sur le bloc secteur fourni correspond bien la ten- sion secteur sur le lieu dutilisation.

Nutilisez jamais lappareil avec une alimentation autre que le bloc secteur pour courant alternatif et tension sortie de 12 V c.c. fourni avec lappareil. Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de srieux dgts sur lappareil !

Seul le personnel agr est autoris ouvrir, rparer lquipe- ment et en effectuer la maintenance. Lquipement ne contient aucune pice rparable par lutilisateur.

Avant de raccorder lquipement lalimentation, vrifier que la tension secteur indique sur lquipement est identique la ten- sion disponible sur le lieu dutilisation.

Faire fonctionner lquipement uniquement avec des tensions comprises entre 90 et 240 VCA. Une tension de secteur de valeur diffrente peut dtriorer gravement linstallation !

Si un objet ou du liquide pntre dans lquipement, arrter im- mdiatement le systme de sonorisation. Dbrancher sans dlai le cble dalimentation de la prise et faire contrler lquipement par le service aprs-vente dFender.

Ne pas placer lquipement prs dune source de chaleur, comme des radiateurs, des conduits de chauffage ou des amplificateurs. Ne pas lexposer aux rayons directs du soleil, la poussire, lhu- midit, la pluie, aux vibrations mcaniques et aux chocs.

Pour viter les bourdonnements et les interfrences, tenir les lignes audio, en particulier celles relies aux entres, loignes des lignes lectriques, quel que soit leur type. En cas de pose dans un puits ou conduit pour cbles, assurez dutiliser des con- duits de cbles distincts pour les lignes audio.

Nettoyer lquipement avec un chiffon humide (et non pas mouill). Dbrancher lalimentation de la prise secteur avant de nettoyer lquipement ! Ne jamais utiliser de produits nettoyants acides ou dcapants ou de dcapants base dalcool ou de sol- vants pour ne pas endommager les pices laques ou en plas- tique.

Utiliser le matriel uniquement pour les applications dcrites dans ce manuel. Fender ne peut tre tenue pour responsable des dommages rsultants dune utilisation inadquate ou non con- forme.

Environnement

Jeter les piles usages conformment la rglementation locale sur llimination des dchets. Ne jamais jeter les piles au feu (ris- que dexplosion) ou avec les ordures mnagres.

Lemballage de lquipement est recyclable. Eliminer lemballage dans un conteneur adapt mis disposition par votre centre de traitement et respecter la lgislation en vigueur concernant llimination et le recyclage des dchets.

Avant la mise au rebut de lquipement, retirer les piles, dmont- er le botier, les cartes de circuits et les cbles et liminer les com- posants conformment la lgislation locale en vigueur.

FRANAIS

22

1. GNRALITS Introduction Le systme FWG 2020 se compose du rcepteur stationnaire Diversity, ou lmetteur de poche. Rcepteur et metteur oprent dans une sous-bande de frquence infrieure 30 MHz (par set de frquenc- es). Dans cette sous-bande, vous pouvez slectionner les gammes de frquences et les sous-canaux prrgls de votre rcepteur ou effectuer le rglage directement par incrmentations de 25 kHz. Lmetteur de poche se rgle laide dun faisceau infrarouge sur les paramtres slectionns pour lmetteur.

Accessoieres/Parts Numro Rfrence

7704710000 PASSIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7744711000 ACTIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7704712000 PASSIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704713000 ACTIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704714000 POWER SW SUPPLY 12V 500 MA MULTIPLUG

7704715000 BODY PACK TRANSMITTER CHARGING STATION

7704716000 PT 2020 WIRELESS BODY PACK TRANSMITTER

7704717000 FMKPS ANTENNA CABLE 2 FT 65 CM

7704718000 FMKA5 ANTENNA CABLE 16 FT 5 M

7704719000 FMKA20 ANTENNA CABLE 66 FT 20 M

7704720000 FRONT MOUNT ANTENNA RACKMOUNT KIT

7704722000 ITC3 INSTRUMENT TRANSMITTER CABLE 3 FT

Rcepteur

Panneau Avant i Voir la fig. 1 de la page iii.

1 POWER : Mise sous tension ou hors tension.

2 Affichage cristaux liquides : Le rcepteur est quip dun affi- chage contre-clair cristaux liquides.

Celui-ci indique tous les paramtres slectionns sur le rcepteur :

a Affichage par bargraphe HF de lintensit de champ du signal dentre

b Affichage alphanumrique du rglage momentanment slectionn

c Paramtres rglables, mode de fonctionnement

d Affichage par bargraphe du niveau audio du signal capt

e Affichage LOCK

f Canaux disponibles (pour le rglage automatique de frquence)

Lorsquune ou plusieurs fonctions dalarme sont actives, laf- fichage sclaire en rouge ds quun seuil critique est atteint. Tant que tous les paramtres se trouvent dans la norme autorise, laffichage est clair en vert.

3 t l u : Ces trois touches permettent de rgler les diffrents paramtres du rcepteur.

En mode LOCK :

une courte pression sur t ou u : permet de choisir entre laf- fichage de la frquence, celui du preset et celui du nom du rcepteur.

une pression prolonge sur l : permet de faire passer le rcep- teur du mode LOCK au mode SETUP.

En mode SETUP seulement :

une courte pression sur l : permet dappeler les paramtres rgler ou de valider la valeur choisie.

une pression prolonge sur l : permet de faire passer le rcep- teur du mode SETUP au mode LOCK.

une courte pression sur t : permet de choisir un point du menu ou de dcrmenter la valeur rgler.

une courte pression sur u : permet de choisir un point du menu ou dincrmenter la valeur rgler.

4,5 Tmoins LED RF : lorsque le rcepteur capte un signal HF, le tmoin LED RF OK vert (4) sallume. Lorsquaucun signal HF nest capt, cest le tmoin LED RF MUTE rouge (5) qui sallume.

6 Tmoins LED de diversit A et B : ces deux tmoins LED indiquent en sallumant quelle antenne est momentanment en service.

7 Tmoins LED AF : il indiquent le niveau du signal audio capt.

OK (vert) : -40 dB +3 dB

CLIP (rouge) : >3 dB (saturation)

8 Diode infrarouge mettrice : transmet lmetteur de poche la frquence slectionne sur le rcepteur. La diode mettrice infra- rouge a un angle de balayage trs rduit (env. 10) et une porte maximale de 20 cm, afin dviter que plus dun metteur ne soit accord sur la mme frquence.

9 Contrle du niveau de sortie : cette molette rtractable permet dabaisser progressivement le niveau de la sortie audio symtrique de 0 30 dB.

Panneau Arrire i Voir la fig. 2 de la page iii.

10 DC IN: Prise verrouillable destine recevoir ladaptateur secteur fourni.

11 ANTENNA A/B: 2 prises BNC pour accueillir les antennes UHF fournies (11a) ou les antennes distance optionnelles.

12 BALANCED: Sortie audio symtrique avec prise XLR qui peut tre par exemple relie une entre sur une console de mixage.

13 UNBALANCED: Prise jack 6,35 mm asymtrique pour un branche- ment ventuel sur un amplificateur de guitare.

FRANAIS

23

14 Commutateur de niveau de sortie : Commutateur permettant dadapter le niveau de la sortie BALANCED la sensibilit de lappa- reil qui y est branch. Le commutateur dispose de deux positions : 0 et -30 dB. Le bouton de contrle du niveau de sortie permet en outre dabaisser le niveau de sortie jusqu -60 dB. Le niveau de la sortie UNBALANCED nest pas rglable.

15 Plaque signaltique donnant les informations relatives la plage de frquences porteuses disponibles ainsi qu lhomologation de lappareil.

metteur de poche i Voir la fig. 4 de la page iv.

17 Diode infrarouge rceptrice : capte le signal infrarouge du rcepteur et ajuste automatiquement sur lmetteur la frquence porteuse.

18 Affichage cristaux liquides : affiche la frquence choisie en MHz ou en preset, ltat de fonctionnement momentan, les messages derreur et la capacit de la batterie en heures (pour les piles, incr- mentations de 1 h, pour les accus incrmentations de 2 h).

19 ON-MUTE/PRG-OFF: commutateur trois positions :

ON : le signal de sortie est transmis lmetteur. Ce dernier trans- met le signal audio au rcepteur (fonctionnement normal). Le tmoin LED (20) sallume en vert.

MUTE/PRG : le signal audio est mis hors circuit (MUTE). Lorsque vous dplacez le commutateur vers MUTE/PRG , lmetteur se trouve en mode de programmation. Pour revenir au signal audio, placez le commutateur sur ON .

OFF : lalimentation du rcepteur est dsactive.

20 Tmoin LED de contrle : ce tmoin LED bicolore indique les modes de fonctionnement suivants :

Vert : la capacit de la pile est suprieure une heure, le mode de fonctionnement de lmetteur est normal.

Rouge : la capacit restante de la pile est infrieure une heure et/ ou le signal audio est sur muet.

Rouge clignotant : message derreur sur lcran.

teint : lalimentation du rcepteur est dsactive, ou lmetteur est en mode de programmation.

22 Ples de charge : les ples de charge, disposs dans un renfon- cement, permettent de charger un accu au moyen du chargeur optionnel, sans devoir pour cela retirer laccu du compartiment de la pile.

25 Antenne : antenne flexible fixe.

26 Entre audio : prise triplaire mini XLR avec contacts pour niveaux micro et ligne. La configuration de la prise du cble pour instru- ment ITC3 assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues. Vous pouvez galement brancher une guitare lectrique, une basse lectrique ou un clavier portatif laide du cble pour instrument ITC3.

27 tiquette des frquences : Une tiquette sur le dos de lmetteur de poche indique la gamme de porteuses disponible et donne les informations relatives aux frquences autorises.

28 Compartiment destin recevoir une pile de 1,5 V de type AA ou un accu de 1,2 V et 2100 mAh au format AA. Une fentre de con- trle permet de vrifier que la pile ou laccu se trouve bien dans le compartiment. Vous pouvez galement insrer cet endroit une bande de papier blanc, fournie avec lappareil, ou une bande

correspondant un code de couleur (en option).

29 Agrafe de ceinture : pour fixer lmetteur de poche la ceinture.

30 Prise MUTE : permet de brancher le botier terminal fourni, des- tin bloquer le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF pour viter toute erreur de manipulation.

31 Bouton de rglage de la sensibilit : ce bouton situ dans le compartiment pile permet dadapter la sensibilit de lmetteur de poche au signal mis par linstrument qui y est reli.

2. MISE EN SERVICE Rcepteur Montage dans un rack

Si vous dsirez installer un ou plusieurs rcepteurs dans un rack de 19, montez les antennes fournies sur la face avant (il vous faudra alors utiliser le kit de montage optionnel) ou utilisez des antennes distance. Ce nest quainsi que vous aurez la garantie dune rcep- tion optimale.

Un rcepteur i Voir la fig. 6 de la page vi.

1. Dvissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant la base du rcepteur.

2. Dvissez les deux vis de fixation (2) se trouvant sur chacune des deux parois latrales.

3. Avec les vis de fixation (2), vissez sur lune des faces latrales la cornire de montage courte (3), sur lautre face latrale la cornire de montage longue (4) ; ces cornires font partie du kit de mon- tage fourni.

4. Fixez le rcepteur dans le rack.

Deux rcepteurs juxtaposs i Voir la fig. 7 de la page vi.

1. Dvissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant la base des rcepteurs et sortez les vis (5) des pieds de caoutchouc (1).

2. Dvissez les deux vis de fixation (2) de la face latrale droite dun rcepteur et les deux vis de fixation (2) de la face latrale gauche de lautre rcepteur.

3. Fixez les lments raccord (4) au premier rcepteur laide des vis (5) (qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc).

4. Runissez les deux rcepteurs en introduisant chacun des l- ments raccord (4) du premier rcepteur dans une fente libre de la paroi latrale du second rcepteur, de manire ce que le trou de fixation de tous les lments raccord (4) concide avec le trou taraud de la base du rcepteur.

5. Fixez les lments raccord (4) au second rcepteur laide des vis (5) qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc (1).

6. Fixez une cornire de montage courte 6 sur la face latrale externe de chaque rcepteur en utilisant pour chacune deux vis (2) dvisses des faces latrales.

7. Fixez les rcepteurs dans le rack.

FRANAIS

24

Connexion des antennes Les antennes quart donde fournies se montent facilement et rap- idement et conviennent aux cas o une ligne de vise directe existe entre lmetteur et lantenne du rcepteur et o un systme doit tre employ sans grands travaux dinstallation.

Antennes distantes Utilisez des antennes distantes si la position du rcepteur ne per-

met pas de bnficier des meilleures conditions de rception.

- Branchez les antennes distantes aux connecteurs BNC larrire du rcepteur.

- Utilisez des cbles RG58 ou RG213 pour connecter les antennes.

Cble dantenne montage par lavant Utilisez le cble dextension BNC (Front Mount Antenna Rack

Mount Kit P/N 7704720000) pour fixer les antennes quart donde sur le panneau avant.

Positionnement du rcepteur Les rflexions du signal sur les objets mtalliques, les murs, les pla- fonds, etc. ou les effets dombre des musiciens et des autres personnes peuvent affaiblir ou bloquer le signal direct transmis.

Pour obtenir des rsultats optimaux, placez le rcepteur ou les antennes distantes comme suit :

Placez le rcepteur/les antennes proximit du lieu de la reprsen- tation (scne). Vrifiez cependant que lmetteur ne sera pas utilis moins de 3 m du rcepteur.

Vrifiez que vous pouvez voir le rcepteur depuis le lieu o vous utiliserez lmetteur. Les effets dombre causs par les personnes ou les objets peuvent perturber la liaison hertzienne.

Placez le rcepteur au moins 1,5 mtre des objets mtalliques de grande taille, des murs, des chafaudages, des plafonds, etc.

Vous pouvez utiliser le rcepteur de faon indpendante ou le monter dans un bti de 19.

Si vous installez un ou plusieurs rcepteurs dans un bti de 19, montez les antennes fournies sur le(s) panneau(x) avant du rcep- teur ou utilisez des antennes distantes. Cest la seule faon dobte- nir une qualit de rception optimale.

Connexion du rcepteur une table de mixage/un amplificateur

Vous pouvez connecter la sortie XLR du rcepteur et la sortie jack 6,35 mm tout moment. Dans le menu AUDIO du rcepteur, rglez le niveau de sortie.

Connectez la sortie audio lentre souhaite :

- Sortie XLR -> cble XLR -> entre XLR

- Sortie jack 6,35 mm -> cble jack -> entre jack

Commutateur de niveau de sortie Le commutateur de niveau de sortie permet dadapter le niveau

de la sortie symtrique (BALANCED) la sensibilit dentre de

lappareil raccord.

Aprs avoir branch le rcepteur une entre, choisissez la posi- tion de commutateur -30 dB. Ceci rduit le niveau de sortie de 30 dB, ce qui permet dviter la saturation de lentre.

Le niveau de la sortie asymtrique (UNBALANCED) nest pas rglable.

Branchement du rcepteur sur le secteur i Voir la fig. 9 de la page iii.

1. ATTENTION : Vrifiez que la tension indique sur ladaptateur fourni est identique la tension du rseau du lieu dutilisa- tion de votre systme. Lutilisation de ladaptateur sous une tension diffrente peut gravement endommager lappareil.

2. Branchez le cble dalimentation (1) de ladaptateur fourni la prise DC IN (2) situe sur le panneau arrire du rcepteur et vissez le connecteur (3).

3. Branchez ladaptateur une prise de courant.

Mode LOCK Le rcepteur est verrouill lectroniquement pour empcher son drglage. Le symbole LOCK saffiche lcran.

Pour accder au mode SETUP (configuration), maintenez enfonc le bouton jusqu ce que le symbole LOCK disparaisse.

metteur de poche

Insertion de la pile i Voir la fig. 5 de la page iv.

1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile (1).

2. Placez la pile fournie (2) dans le compartiment en tenant compte des symboles de polarit indiqus. Si vous placez la pile lenvers, lmetteur ne sera pas aliment en courant.

3. Fermez le couvercle du compartiment de la pile (1).

A la place de la pile fournie, vous pouvez utiliser une pile au lithium (FR6) ou un accu de 1,2 V et de 2100 mAh (HR6), au format AA, disponible dans le commerce.

Branchement dun instrument Utilisez uniquement le cble dinstrument ITC3 four- ni avec lmetteur de poche.

i Nous attirons votre attention sur le fait quFender ne peut garantir un fonctionnement parfait de lmetteur de poche avec cbles dautres marques et que dven- tuels dgts provoqus par lutilisation avec dautres marques ne sont pas couverts par la garantie.

i Voir la fig. 12 de la page iv.

FRANAIS

25

Connectez la fiche XLR miniature (1) du cble de guitare ITC3 (2) sur la prise dentre (3) de lmetteur de poche.

Blocage du commutateur ON-MUTE/PRG-OFF i Voir la fig. 17 de la page v.

1. Connectez le botier terminal (3) fourni la prise REMOTE MUTE (2) de lmetteur de poche. Le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF de lmetteur de poche est lectroniquement bloqu. Il est dsormais impossible de mettre le metteur hors circuit par inadvertance.

2. Pour ractiver le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF, il suffit de dconnecter le botier terminal (3) de la prise REMOTE MUTE (2).

Rglage de la sensibilit i Voir la fig. 12 de la page iv.

1. (4) Ouvrez le compartiment de la pile de lmetteur de poche.

2. Jouez de votre instrument (au volume maximum).

3. (6) laide du tournevis (6) intgr au couvercle du compartiment de la pile (5), rglez le bouton de sensibilit (7) de faon obtenir un niveau optimal du signal sur la partie audio du rcepteur (la LED verte AF OK sallume, le bargraphe Audio indique au maximum 0 dB).

4. (7) Refermez le compartiment de la pile.

Mode SILENT Nous recommandons de toujours rgler la frquence porteuse en mode SILENT (pas de rayonnement RF).

Pour accder au mode SILENT, dplacez le commutateur ON/OFF de la position OFF vers le milieu. Cest le seul moyen de ne pas mettre sur une frquence non autorise et de ne pas perturber les autres radiocommunications sans fil.

Slection du type de pile 1. Mettez le rcepteur sous tension.

i Voir la fig. 4 de la page iv.

2. Placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur MUTE/PRG. laffichage apparaissent en alternance la frquence momentan- ment slectionne et le symbole PRG IR.

3. Dans le menu BAT.TYP du rcepteur, slectionnez le type de la pile ou de laccumulateur insr : LR6 , FR6 , HR6 (=NiMH) ou AUTO . En mode AUTO , lmetteur reconnat automatique- ment le type de pile.

i Voir la fig. 11 de la page v.

4. Maintenez la diode de rception infrarouge (1) de lmetteur 10 cm max. devant la diode dmission infrarouge (2) du rcepteur pour rgler lmetteur sur le mode de fonctionnement souhait.

3. CONSEILS DUTILISATION Mise sous tension du rcepteur

i Voir la fig. 1 de la page iii.

1. Pour mettre le rcepteur sous tension, appuyez sur linterrupteur POWER situ sur la face avant. Laffichage indiquera en MHz la frquence actuellement active et le message LOCK apparatra. Le rcepteur se trouve automatiquement en mode LOCK.

Si lmetteur nest pas sous tension ou que, pour une autre raison (effets dombre, par exemple), le rcepteur ne capte aucun signal HF, le tmoin LED RF MUTE rouge sallume et la sortie audio est mise hors service. Si un signal HF est capt, le tmoin LED RF OK vert sallume, le bargraphe HF indique lintensit de champ du sig- nal capt par lantenne et les tmoins LED de diversit indiquent quelle antenne est momentanment en service. Le bargraphe audio indique le niveau acoustique du signal capt. En cas de sat- uration, la LED rouge AF CLIP sallume.

2. Si vous avez attribu un nom au rcepteur, laffichage indique aussitt aprs la mise sous tension la frquence choisie ; au bout de 2 secondes environ, il revient automatiquement au nom du rcepteur.

Alimentation des metteurs Vous pouvez utiliser lmetteur de poche avec une pile alcaline de

type LR6, une pile au lithium FR6 ou un accu 1,2 V dune capac- it minimale de 2100 mAh. Lorsque la pile est neuve ou pleine, lmetteur dtecte automatiquement le type de pile et affiche la dure restante en heures. Environ une heure avant lpuisement de la pile, lavertissement LOW BAT saffiche lcran tandis que le rtroclairage devient rouge.

i Lcran de votre metteur main ou de votre metteur de poche vous indique en heures le temps minimum dont vous disposez avant puisement de la pile ou de laccu.

Pour tre sr davoir un affichage prcis utilisez exclusivement des piles alcalines neuves de haute qualit du type AA (LR6) de Duracell ou Energizer,

- des piles lithium du type AA (FR6)

ou

- des accumulateurs de haute qualit du type AA NiMH ayant une capacit minimum de 2100 mAh.

FRANAIS

26

Coupure du son de lmetteur i Voir la fig. 4 de la page iv.

1. Rglez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF sur MUTE/PRG (au milieu). Lcran affiche la frquence en MHz, la frquence en tant que prrglage et PRG IR, puis affiche par alternance le prrglage actuel et PRG IR.

Lorsque vous tes pass de OFF MUTE/PRG : Les parties audio et HF de lmetteur sont dsactives ; la LED de contrle reste teinte.

Lorsque vous tes pass de ON MUTE/PRG : Le metteur est coup ; la LED de contrle passe du vert au rouge. La frquence porteuse continue dtre diffuse.

2. Pour mettre sous tension le metteur, rglez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF sur ON. La LED de contrle devient verte. Lcran affiche la capacit restante de la pile en heures.

Rglage du systme En mode SETUP, le verrouillage lectronique est dsactiv. Tous les paramtres peuvent tre modifis. Le symbole LOCK est teint.

i Voir le schma de la page ii.

Les menus de rglage suivants sont disponibles :

- Rglage automatique de la frquence

- Rglage manuel du groupe de frquences et du canal

- Rglage manuel de la frquence

- Rglage du niveau de lmetteur main (NON UTILIS)

- Fonctions spciales (menu EXTRA)

Recherchez tout dabord une frquence libre. Les frquences libres sont celles pour lesquelles le rcepteur ne dtecte aucun signal HF ou uniquement un signal HF dont le niveau est infrieur au seuil actuellement dfini.

Rglage automatique de la frquence (systmes multicanaux)

1. teignez tous les metteurs.

2. Ouvrez le menu AUTO pour dmarrer la recherche automatique de frquence.

Le groupe de frquences actuellement actif (GROUP) se met clignoter. Le rcepteur vrifie toutes les frquences prdfinies (=canaux) du groupe slectionn.

Le champ FREE CHANNELS contient tous les canaux sans perturbations.

3. Si le nombre de canaux sans perturbations est suffisant pour votre application, confirmez ce groupe. Si le nombre de canaux dtects est insuffisant, choisissez un autre groupe avec les touch- es flches.

4. Aprs avoir choisi et confirm un groupe, vous pouvez slection- ner chaque canal de ce groupe avec les touches flches.

5. Choisissez le canal sur lequel vous souhaitez programmer un metteur.

6. Programmez lmetteur souhait. Voir le chapitre Programmation de lmetteur.

7. Systmes multicanaux : rptez les tapes 5 et 6 pour chaque canal metteur.

i Si le rcepteur ne dtecte aucune frquence libre :

Vrifiez le systme dantennes.

Augmentez progressivement le niveau squelch de -100 dBm -86 dBm. Veillez ne jamais augmenter le niveau squelch plus que ncessaire. Plus le seuil de rponse sera lev (-86 dBm = max., -100 dBm = min.), plus la sensibilit du rcepteur sera faible, de mme que la porte exploitable du systme.

Rglage manuel du groupe/canal

1. Slectionnez le menu GROUP/CHANNEL. Le groupe actif (GROUP) se met clignoter.

2. Confirmez le choix de ce groupe ou choisissez un autre groupe avec les touches flches.

3. Aprs avoir choisi un groupe, vous pouvez slectionner chaque canal de ce groupe avec les touches flches.

4. Choisissez le canal sur lequel vous souhaitez programmer un metteur.

5. Programmez lmetteur souhait. Voir le chapitre Programmation de lmetteur.

Rglage manuel de la frquence

1. Slectionnez le menu FREQUENCY. La frquence active se met clignoter.

2. Confirmez le choix de cette frquence ou choisissez une autre frquence avec les touches flches.

3. Confirmez la frquence slectionne afin de pouvoir programmer lmetteur correspondant.

4. Programmez lmetteur souhait. Voir le chapitre Programmation de lmetteur.

Programmation de lmetteur 1. Activez le rcepteur et choisissez une frquence ou un groupe/

canal libre sur le rcepteur. Le menu PRG IR saffiche.

i Voir la fig. 4 de la page iv.

2. Rglez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur MUTE/PRG. Lcran affiche par alternance la frquence actuelle et PRG IR.

i Voir la fig. 11 de la page v.

FRANAIS

27

3. Maintenez la diode de rception infrarouge (1) de lmetteur 10 cm max. devant la diode dmission infrarouge (2) du rcepteur.

4. Sur le rcepteur, choisissez IR PRG pour dmarrer la programmation.

IR OK : lmetteur est sur la mme frquence que le rcepteur.

IR ERR : chec de la transmission des donnes (pas de communication).

TXBAND : la bande de frquence de lmetteur et celle du rcep- teur ne sont pas identiques.

Systmes multicanaux Veillez rgler chaque canal dmission (metteur + rcepteur) sur

une frquence qui lui est propre.

Pour trouver rapidement des frquences sans intermodulation, nous vous recommandons de slectionner les frquences dans le menu AUTO dans le mme groupe de frquences.

Dans un mme lieu, nutilisez jamais plusieurs canaux dmission sur la mme frquence. Pour des raisons physiques (interfrences), ceci causerait dimportants parasites.

Gestion de la pile Pour garantir laffichage exact de lautonomie restante de lmetteur :

Utilisez uniquement les types de pile/accumulateur ci-dessous.

Utilisez uniquement les piles/accumulateurs rests inutiliss au cours des dernires 24 heures.

Rglez lmetteur sur la pile/laccumulateur utilis(e) :

1. Slectionnez le menu BAT.TYP . Le rglage actif clignote.

2. Slectionnez le rglage souhait laide des touches flches :

AUTO Lmetteur dtecte automatiquement le type de pile/ accumulateur. La dure restante affiche peut tre incorrecte sur les piles faibles ou les accumulateurs anciens. Dans ce cas, indiquez manuellement le type de pile (voir ci-dessous) :

LR6 pour les piles alcalines de type LR6. Lcran indique ce type de pile et la capacit restante en heures comme suit : L 5h (exemple).

FR6 pour les piles au lithium de type FR6. Lcran indique ce type de pile et la capacit restante en heures comme suit : F 10h (exemple). Les piles au lithium ont une autonomie de 14 heures, mais lmetteur affiche 10 heures maximum. Avec les piles au lithi- um neuves, laffichage indique constamment F 10h pendant les 4 premires heures.

NiMH pour les accumulateurs NiMH de type HR6. Lcran indique ce type de pile et la capacit restante en heures comme suit : H 6h (exemple).

3. Programmez lmetteur souhait. Voir le chapitre Programmation de lmetteur .

i Comme les proprits chimiques des piles ne se stabi- lisent pas immdiatement, il peut arriver que le systme corrige laffichage (type de pile et dure restante), aprs 10 30 minutes.

4. FONCTIONS SPCIALES (MENU EXTRA)

Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu EXTRA :

NAME Nom du rcepteur STATUS Messages dtat et davertissement RHSL Fonction de recherche dropout SQL Rglage squelch PILOT Pilote RESET Rglages dusine INFO Informations du systme EXIT Quitter le sous-menu

Changement de nom du rcepteur Ce menu permet de modifier le nom du rcepteur. Si vous navez pas encore nomm le rcepteur ou avez supprim son nom, vous pouvez le nommer tout moment dans le menu EXTRA. Le nom du rcepteur doit tre compos de 6 lettres et chiffres maximum, dans nimporte quelle combinaison.

1. Slectionnez le menu NAME. Le premier caractre se met clignoter.

2. Slectionnez les caractres souhaits avec les touches flches.

Messages dtat et davertissement

Dans le sous-menu STATUS, vous pouvez activer une fonction davertissement optique qui signale certains tats de fonctionnement critiques. Lorsque lun de ces tats se manifeste, le rtroclairage de lcran du rcepteur passe du vert au rouge et un message vous informe sur cet tat. Les messages dtat sont classs par ordre de pri- orit :

1. LOW.BAT : capacit faible de la pile de lmetteur. La pile de lmetteur sera vide dans env. 60 minutes.

2. AF CLIP : saturation audio. Le signal audio reu sature le rcepteur.

3. RF.LOW : coupure du son du rcepteur en raison de la faible intensit de champ du signal de rception - empche les parasites.

Les fonctions davertissement slectionnes sont actives en mode LOCK et en mode SETUP.

Rehearsal - Soundcheck La fonction Rehearsal dtecte 6 dropouts maximum et enregis- tre lheure du dropout, lintensit de champ minimale sur les deux antennes et le niveau audio maximum. Les rsultats peuvent tre con- sults la fin de lenregistrement.

1. Activez la fonction Rehearsal du rcepteur et slectionnez START pour dmarrer lenregistrement des donnes.

2. Parcourez la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser lmetteur. Tenez compte des endroits o lintensit de champ diminue et o la rception sera donc brivement perturbe (dropouts).

3. Jouez de linstrument (de manire bruyante).

FRANAIS

28

4. Lenregistrement peut tre arrt tout moment en appuyant sur l .

Affichages possibles :

D1 : lenregistrement est arrt, le dropout n1 saffiche.

MIN RF : lenregistrement est arrt, aucun dropout nest dtect. Lcran affiche le niveau HF minimum mesur.

OVFL : lenregistrement a t automatiquement arrt car le dlai est coul (16 minutes) ou la liste des rsultats est pleine.

Pour consulter les rsultats, appuyez brivement sur t ou u. Les dropouts saffichent comme suit (exemple 1) :

Exemple 1 : dropout n 1 aprs 124 secondes.

Les premiers emplacements sont rservs aux dropouts, les deux derniers au niveau HF le plus bas et au niveau audio le plus lev (exemples 2 et 3).

Exemple 2 : niveau HF minimum -85 dB.

Exemple 3 : niveau audio maximum -5 dB.

Loption EXIT peut apparatre aprs la dernire entre ou avant la premire entre de la liste des rsultats.

Les dropouts peuvent tre rsolus en dplaant le rcepteur ou les antennes. En cas dchec, vitez ces endroits critiques.

Si la barre HF steint sur le rcepteur et la LED rouge RF MUTE sal- lume, cela signifie quaucun signal nest reu ou que le squelch est actif. Activez lmetteur, rapprochez-vous du rcepteur ou rglez le squelch un niveau tel que la LED verte RF OK sallume et la barre HF affiche nouveau un niveau.

Squelch Si le rcepteur ne trouve pas de frquence sans perturbation, vri-

fiez le systme dantennes (longueurs de cble, booster, rparti- teur de puissance, cblage).

Si le systme dantennes fonctionne sans erreur mais quil reste un bruit de fond HF, vous pouvez essayer daugmenter progres- sivement le seuil de rponse du squelch de -100 dBm -86 dBm, pour rduire le bruit lorsque lintensit de champ est faible. Veillez ne jamais augmenter le niveau squelch plus que ncessaire. Le squelch rglable coupe le son du rcepteur lorsque le signal de rception est trop faible pour que le bruit ou le bruit du rcepteur ne soit pas audible lorsque le signal de rception est absent.

i Plus le niveau de squelch est lev (-86 dB = max., -100 dB = min.!), plus la sensibilit du rcepteur est faible, de mme que la porte entre lmetteur et le rcepteur.

Pilote Si cette fonction est active, le signal de rception contient un sig- nal continu dune frquence dfinie (=pilote). Si aucun pilote nest dtect, la sortie audio du rcepteur est coupe.

Factory Reset Le sous-menu FACTORY RESET permet de restaurer les valeurs

par dfaut de tous les paramtres.

Info Le sous-menu INFO permet de consulter diverses informations sur votre rcepteur, par ex.

- V1.1 : la version du microprogramme - B 4--.50 : la bande de frquence - PV 1.0 : la version du prrglage - INTRO : vous pouvez modifier ici le nom qui saffiche la mise sous

tension du rcepteur

Intro Dans le sous-menu INTRO, vous pouvez saisir et enregistrer un nou- veau nom. Ce nom peut contenir jusqu 20 lettres et chiffres.

1. Slectionnez le sous-menu INTRO. Le premier caractre se met clignoter.

2. Slectionnez les caractres souhaits avec les touches flches.

FRANAIS

29

Dpannage

DFAUT CAUSE POSSIBLE REMDE

Pas de son. 1. Le bloc secteur nest pas raccord au rcepteur ou la prise secteur. 2. Le rcepteur nest pas sous tension. 3. Le rcepteur nest pas raccord la table de mixage ou lamplificateur. 4. Le instrument nest par raccord lmetteur de poche. 5. metteur align sur une autre frquence que le rcepteur. 6. metteur hors tension ou commutateur MUTE en position MUTE . 7. Les piles ne sont pas mises correctement dans lmetteur. 8. Piles ou accu de lmetteur puiss. 9. metteur trop loign du rcepteur, ou seuil de SQUELCH trop lev. 10. Obstacles entre lmetteur et le rcepteur. 11. Pas de contact visuel entre metteur et rcepteur. 12. Il y a des objets mtalliques proximit du rcepteur. 13. La versions de preset de lmetteur et du rcepteur ne sont pas accordes.

1. Raccorder le bloc secteur au rcepteur et la prise secteur. 2. Mettre le rcepteur sous tension. 3. Raccorder la sortie du rcepteur lentre de la table de mixage ou de lam-

plificateur. 4. Raccorder le instrument lentre audio de lmetteur de poche. 5. Aligner lmetteur sur la frquence du rcepteur. 6. Mettre lmetteur sous tension ou dsactiver MUTE. 7. Mettre les piles dans le compartiment conformment aux repres de polar-

it (+/-). 8. Remplacer les batteries de lmetteur ou charger laccu. 9. Rapprocher metteur et rcepteur ou diminuer le seuil de SQUELCH. 10. Supprimer les obstacles. 11. Eviter les endroits do le rcepteur nest pas visible. 12. Supprimer les objets gnants ou en loigner le rcepteur. 13. Vrifier les versions de preset de lmetteur et du rcepteur.

Bruit, craquements, signaux ind- sirables.

1. Position de lantenne 2. Perturbations dues dautres installations sans fil, une tlvision, une radio, des

appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations lec- triques dfectueux.

1. Changer le rcepteur de place. 2. Mettre les appareils gnants ou dfectueux hors tension ou rgler lmet-

teur et le rcepteur sur une porteuse diffrente ; faire vrifier les quipe- ments lectriques.

Distorsions.. 1. Rglage de GAIN sur lmetteur trop haut ou trop bas. 2. Perturbations dues dautres installations sans fil, une tlvision, une radio, des

appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations lec- triques dfectueux.

1. Monter ou baisser le rglage de GAIN sur lmetteur pour supprimer les dis- torsions.

2. Mettre les appareils gnants ou dfectueux hors tension ou rgler lmet- teur et le rcepteur sur une porteuse diffrente ; faire vrifier les quipe- ments lectriques.

Brefs dcrochages en certains points du rayon daction.

Position des antennes. Changer le rcepteur/les antennes de place. Si les dcrochages persistent, marquer les endroits critiques et les viter.

MESSAGES DERREURS PANNE REMDE

R CE

PT EU

R

ERR.>SYS< Les rglages de frquences ne peuvent tre modifis. 1. teindre lmetteur et le rallumer aprs environ 10 secondes. 2. En cas dchec, adressez-vous votre spcialiste Fender.

ERR.>PRE< Erreur de PLL. (Le rcepteur ne peut pas saccorder la frquence slectionne.)

1. Utilisez le preset prcdemment slectionn. 2. Slectionnez un preset intact. 3. Si cela se produit rgulirement, adressez-vous votre spcialiste Fender.

TXBand 1. La bande de frquences de lmetteur nest pas identique celle du rcepteur.

2. La puissance dmission est trop leve/trop faible.

1. Utiliser un metteur dont la bande de frquences est identique celle du rcepteur. 2. Utiliser un metteur ayant une puissance dmission plus faible/plus leve.

M ET

TE UR

ET

R CE

PT EU

R

ERR.>USR< La dernire configuration sauvegarde ne peut tre charge.

1. Rglez nouveau la frquence et le seuil de squelch. 2. Si cela se produit rgulirement, adressez-vous votre spcialiste Fender.

ERR.>RF< La transmission infrarouge na pas fonctionn. 1. Utilisez une autre frquence. 2. Si cela se produit rgulirement, adressez-vous votre spcialiste Fender.

Err.>IR< La transmission infrarouge na pas fonctionn. Maintenir le capteur dinfrarouge de lmetteur orient directement sur la diode infrarouge mettrice sur le rcepteur une distance de 5 cm environ.

EM ET

TE UR

>-h< 1. Lmetteur ne reconnat pas en tant que tels la pile ou lac- cu mis en place.

2. Lmetteur a t mis sous tension pendant le processus de charge.

1. Sortir laccu/la pile de lmetteur et les remettre en place au bout de 5 secondes environ. 2. Sortir lmetteur du chargeur, le mettre hors tension et rpter le processus de charge.

>ChArGE< (si fonctionnant sur accu)

Laccu quon vient de mettre en place ntait pas charg fond.

1. Charger lmetteur sur le chargeur. 2. Sortir laccu de lmetteur et le remplacer par une pile neuve ou un accu charg fond.

FRANAIS

30

Caractristiques techniques

SYSTME BANDES DE FRQUENCE PORTEUSE HF

Bande 1: 650.1 680 MHz

Bande 7: 500.1 530.5 MHz

Bande 9-U: 600 630.5 MHz

Bande M: 826.3 831.9 MHz

RCEPTEUR

Bande de slection : 30.5 MHz (selon la rglementation nationale)

Modulation: FM

Sensibilit : 6 dBV / -100 dBm

Principe du rcepteur : supradyne

Systme diversit : diversit spatiale commande par C

Bande passante audio : 35 to 20,000 Hz

Taux de distorsion par harmonique 1 kHz :

<0.3%

Rapport signal/bruit : 120 dB(A)

Sorties audio : symtrique, sur prise XLR, commutable sur -30 ou 0 dBm asymtrique sur prise jack 6,35 mm

Niveau de sortie audio : +9 dBu (max.)

Entres antennes : 2 prises BNC de 50 ohms

Affichage pile de lmetteur : charge faible

Bloc dalimentation : 12 V / 500 mA DC

Dimensions : 200 x 44 x 190 mm (7.8 x 1.7 x 7.4 in.)

Poids : 972 g (2.2 lbs.)

METTEUR DE POCHE

Bande de slection : 30.5 MHz (selon la rglementation nationale)

Modulation : FM

Puissance mettrice HF : 10, 30 or 50 mW (PAR max., selon la rglementation nationale)

Rayonnement non essentiel : 70 dBc

Antenne : antenne /4

Bande passante audio : 35 20,000 Hz

Taux de distorsion par harmonique : <0,7 % hab. avec dviation nominale/1 kHz

Rapport signal/bruit (pondr A) 120 dB(A)

Entre audio : connecteur mini-XLR 3 broches TB3M (3,1 Vrms max.)

Autonomie : 7 heures (1 pile LR6 format AA) 8 heures (1 pile NiMH >2100 mAh format AA) 14 heures (1 pile au lithium FR6 format AA)

Dimensions : 60 x 73,5 x 30 mm (2.4 x 2.9 x 1.2 in.)

Poids net : 90 g (3.2 oz.)

FRANAIS

31

Agradecemos... ...sua preferncia por um produto da Fender. Antes de usar o aparelho, leia por favor o manual de uso com ateno e guarde-o para se poder informar sempre que seja necessrio. Divirta-se e bom trabalho!

Smbolos usados O smbolo do relmpago dentro de um tringulo equilte- ro significa que no aparelho h voltagens perigosas.

O smbolo do ponto de exclamao dentro de um tringu- lo equiltero no aparelho chama ateno para ler o manu- al. No manual este smbolo alerta o usurio para a existn- cia de instrues absolutamente necessrias a fim de garantir a operao segura do aparelho.

i Aviso importante

Pilha

Seu emissor de bolso indica no display a capacidade restante mnima das pilhas em horas de funcionamento do emissor.

Para assegurar uma indicao precisa, use somente

- pilhas alcalinas tipo AA (LR6) novas, de alta qualidade, da Duracell ou Energizer

- pilhas de ltio tipo AA (FR6)

ou

- acumuladores tipo AA NiMH de alta qualidade com uma capaci- dade de pelo menos 2100 mAh.

- Selecione no menu BAT.TYP o tipo de pilha/acumulador usado (LR6, FR6, HR6 (NiMH)) ou a identificao automtica de pil- has (AUTO).

- Se, no modo AUTO, usar pilhas fracas ou acumuladores muito antigos o valor do tempo restante de funcionamento poder ser indicado de forma errada. Neste caso selecione o tipo de pilha de modo manual.

Visto que os parmetros de pilhas no se equilibram imedia- tamente, o sistema poder corrigir a indicao (tipo de pilha e tempo restante de funcionamento) aps 10 a 30 minutos de funcionamento.

Pilhas de ltio possibilitam o funcionamento de at 14 horas, mas o display do memissor indica 10 horas no mximo. Usando pilhas novas de ltio o display indica constantemente 10h durante as primeiras 4 horas de funcionamento.

Segurana e meio ambiente

Segurana

No exponha o aparelho radiao solar, poeira ou umidade, chuva, vibraes e golpes.

No derrame lquidos sobre o aparelhoe no deixe cair qualquer objeto dentro dos orifcios de ventilao.

Segurana

O aparelho dever ser operado s em rea seca.

Antes de ligar o aparelho certifique-se que a tenso indicada no alimentador fornecido na embalagem corresponde tenso da rede no lugar de aplicao.

Utilize o aparelho apenas com o alimentador de tenso alternada fornecido na embalagem com uma tenso de sada de 12 V c.c.! Outros tipos de corrente assim como tenses diferentes podero provocar avarias severas no aparelho!

Cabe exclusivamente aos tcnicos autorizados abrir e consertar o aparelho e efetuar trabalhos de manuteno no mesmo. No interior do aparelho no h componentes em que leigos poderi- am efetuar trabalhos de manuteno, ou que poderiam trocar ou reparar.

Antes de ligar o aparelho certifique-se que a tenso indicada no aparelho corresponde tenso da rede no lugar de aplicao.

Utilize o aparelho apenas com uma tenso de rede entre 90 VAC e 240 VAC. Outros tipos de corrente assim como tenses diferentes podero provocar avarias severas no aparelho!

Desligue a instalao imediatamente se tiver entrado lquido ou um objeto slido dentro do aparelho. Neste caso tire imediata- mente o alimentador da tomada de rede e mande controlar o aparelho pelo nosso servio tcnico.

No posicione o aparelhoperto de fontes de calor, por exemp- lo, radiadores, tubos de calefao, amplificadores, etc., e no exponha o aparelho radiao solar, poeira ou umidade, chuva, vibraes e golpes.

Para evitar interferncias ou anormalidades preciso instalar to- dos os cabos de udio, particularmente os cabos das entradas, separados de linhas de alta tenso e de rede. Quando os instalar em condutos de cabo preciso colocar as linhas de udio num canal separado.

Para limpar o aparelho use um pano mido mas no molhado. Primeiro tire o alimentador da tomada de rede! No utilize de- tergentes abrasivos ou acres nem lquidos que contenham lcool ou dissolventes, porque estes podero prejudicar o esmalte e as partes de material sinttico.

Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descritos neste manual. A Fender no se responsabiliza por danos provocados por uso imprprio ou operao errada.

Meio ambiente

Respeite as prescries de colheita de detritos em vigor quando pretende descartar as pilhas e os acumuladores esgotados. No jogue as pilhas ou os acumuladores no fogo (perigo de exploso) nem no lixo comum.

A embalagem reciclvel. Descarte a embalagem num sistema de colheita apropriado.

Quando pretende descartar o aparelho, retire as pilhas ou os acu- muladores, separe a carcaa, a eletrnica e os cabos e respeite as prescries de colheita de lixo quando o descarta.

PORTUGUS

32

1. APRESENTAO Introduo O sistema sem fio FWG 2020 consiste num receptor Diversity e no emissor de bolso. O emissor e o receptor funcionam numa subbanda de 30 MHz (por set de freqncias) na faixa da freqncia portadora UHF de 500 MHz a 865 MHz. Dentro desta sub-banda pode selecionar a freqncia de recepo dos grupos de freqncias pr-seleciona- dos e dos subcanais do receptor ou ajust-la em etapas de 25 kHz. O emissor de bolso so ajustados atravs de sinais infravermelhos aos parmetros selecionados no receptor.

Acessrios/Componentes Nmero Peas

7704710000 PASSIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7744711000 ACTIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7704712000 PASSIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704713000 ACTIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704714000 POWER SW SUPPLY 12V 500 MA MULTIPLUG

7704715000 BODY PACK TRANSMITTER CHARGING STATION

7704716000 PT 2020 WIRELESS BODY PACK TRANSMITTER

7704717000 FMKPS ANTENNA CABLE 2 FT 65 CM

7704718000 FMKA5 ANTENNA CABLE 16 FT 5 M

7704719000 FMKA20 ANTENNA CABLE 66 FT 20 M

7704720000 FRONT MOUNT ANTENNA RACKMOUNT KIT

7704722000 ITC3 INSTRUMENT TRANSMITTER CABLE 3 FT

Receptor

Painel frontal i Veja fig. 1 na pgina iii.

1 POWER: chave liga/desliga

2 Display LC: o receptor est provido dum display LC com ilumi- nao de fundo.

O display indica todos os parmetros do receptor:

a grfico de barras RF para indicar a intensidade de campo

b indicao alfanumrica do valor ajustado atual

c parmetro a ser ajustado, modo de operao

d grfico de barras de udio para indicar o nvel de udio

recebido

e Smbolo LOCK

f Canais disponveis (para o ajuste automtico da frequncia)

Se uma ou mais funes de aviso estiverem ativadas o display brilhar em cor vermelha se ocorrer um estado crtico de oper- ao. Quando todos os parmetros se encontrarem a nveis permitidos, o display brilhar em cor verde.

3 t l u : estas trs teclas ajustam os diversos parmetros do receptor.

No modo LOCK:

Pressionar brevemente t ou u : alterar entre a indicao de freqncia, de preset e comutar a indicao do nome do receptor.

Manter pressionado l : por mais tempo: comutar para o modo SETUP.

S no modo SETUP:

Pressionar brevemente em l : chamar os parmetros a serem ajustados ou confirmar o valor ajustado.

Manter pressionado l : por mais tempo: comutar para o modo LOCK.

Pressionar brevemente t : selecionar o item do menu ou redu- zir o valor a ser ajustado.

Pressionar brevemente u : selecionar o item do menu ou aumentar o valor a ser ajustado.

4,5 LEDs RF: se o receptor receber um sinal RF, brilhar o LED OK verde (4), e se no houver um sinal RF, brilhar o LED MUTE vermelho (5).

6 LEDs DIVERSITY A e B: estes dois LEDs brilham, indicando qual a antena que est ativada

7 LEDs AF: estes LEDs indicam o nvel de udio recebido.

OK (verde): -40 a +3 dB

CLIP (vermelho): >3 dB (sobrecarga)

8 Diodo emissor infravermelho: transmite a freqncia ajustada no receptor para o emissor de bolso.. O diodo emissor infraver- melho possui um ngulo de radiao muito restrito (ca. 10) e um alcance de 20 cm no mximo para evitar que mais de um emissor seja ajustado mesma freqncia.

9 Controle do nvel de sada: com este controle rotativo embutvel pode atenuar de forma contnua o nvel da sada de udio bal- anceada em 0 a 30 dB.

Lado traseiro i Veja fig. 2 na pgina iii.

10 DC IN: entrada roscada de alimentao para conectar o adaptador de fora includo na embalagem.

11 ANTENNA A/B: conectores BNC para ligar as duas antenas UHF (11a) ou antenas separadas opcionais.

12 BALANCED: sada de udio balanceada XLR de 3 plos: pode conectar esta sada, por exemplo, a uma entrada duma mesa de mixagem.

13 UNBALANCED: sada de udio no balanceada jack mono de 6,3 mm. Aqui pode ligar, por exemplo, um amplificador de violo.

14 Comutador de nvel de sada: interruptor deslizante para con- trolar o nvel de sada do conector BALANCED sensibilidade

PORTUGUS

33

de entrada do aparelho conectado. O interruptor possui duas posies: 0 e -30 dB. O controle do nvel de sada (8) permite uma atenuao adicional do nvel de sada a um valor de at -60 dB. O nvel da sada UNBALANCED no pode ser ajustado.

15 Placa de caractersticas indicando a faixa de freqncias porta- doras disposio e as informaes de autorizao.

Emissor de bolso i Veja fig. 4 na pgina iv.

17 Diodo de recepo infravermelho: recebe o sinal infravermelho do receptor para o ajuste automtico da freqncia portadora.

18 Display LC: indica a freqncia ajustada em MHz ou como preset, o estado atual de operao, mensagens de erro e a capacidade de bateria em horas (com baterias em etapas de 1 hora, com acumula- dores em etapas de 2 horas).

19 ON-MUTE/PRG-OFF: interruptor deslizante com trs posies:

ON: o sinal de sada transferido ao emissor, o emissor transmite o sinal de udio ao receptor (operao normal). O LED de controle (20) brilha em cor vermelha.

MUTE/PRG: o sinal de udio est colocado em mudo. Se posicio- nar o interruptor em MUTE/PRG, o emissor encontrar-se- no modo de programao. Para ligar o sinal de udio novamente, deslize o interruptor para a posio de ON.

OFF: a alimentao de tenso do emissor est desligada.

20 LED de controle: este LED em duas cores indica os seguintes esta- dos de operao:

Verde: a capacidade da pilha superior a uma hora, o emissor fun- ciona normalmente.

Vermelho: a capacidade restante da pilha inferior a uma hora e/ ou o sinal de udio est colocado em mudo.

Piscando em cor vermelha: mensagem de erro no display.

Desligado: a alimentao de tenso do emissor est desligada ou o emissor encontrase no modo de programao.

22 Contatos de carga: os contatos de carga embutidos permitem-lhe carregar um acumulador atravs do carregador opcional sem pre- cisar de retirar o acumulador do compartimento de pilhas.

25 Antena: antena fixa, flexvel.

26 Entrada de udio: entrada mini XLR de 3 plos provida de con- tatos para os nveis line. As conexes corretas so estabelecidas automaticamente atravs da pinagem dos conectores do cabo de instrumento ITC3. Pode conectar uma guitarra eltrica, um contra- baixo eltrico ou um keyboard remoto atravs do cabo de instru- mento ITC3 includo na embalagem.

27 Etiqueta de freqncia: no lado de trs do emissor de bolso encontra-se uma etiqueta adesiva com a faixa de freqncias disposio e as informaes de autorizao.

28 Compartimento de pilhas para colocar a pilha de 1,5 V tamanho AA includa na embalagem ou um acumulador 1,2 V-NiMH 2100 mAh, tamanho AA comum no comrcio. Atravs da janela de viso sempre pode controlar se h uma pilha ou um acumulador no compartimento. Pode, porm, colocar tambm uma tira de papel branco para pr indicaes (includa na embalagem) ou uma tira de cdigo de cores (opcional).

29 Presilha de cinto para fixar o emissor no cinto.

30 Conector MUTE: conexo para o conector terminal includo na

embalagem para bloquear o comutador ON-MUTE/PRG-OFF - serve para evitar erros de operao.

31 Controle de sensibilidade: Com este controle rotativo no com- partimento de pilhas pode adaptar a sensibilidade de entrada do emissor de bolso ao instrumento conectado.

2. OPERAO Receptor Montagem num rack

Se montar um ou mais receptores num rack 19, fixe ou as antenas includas na embalagem na placa frontal (para tanto necessita do set de montagem frontal opcional) ou use antenas separadas. S assim pode garantir a mais adequada qualidade de recepo.

Um receptor i Veja fig. 6 na pgina vi.

1. Desenrosque os quatro ps de borracha (1) do lado inferior do receptor.

2. Desenrosque os dois parafusos de fixao (2) de cada uma das duas placas laterais.

3. Fixe com os parafusos (2) o ngulo curto de fixao (3) numa das placas laterais e o ngulo longo de montagem (4) do set de mon- tagem RMU 450 na outra placa lateral.

4. Fixe o receptor no rack.

Dois receptores lado a lado i Veja fig. 7 na pgina vi.

1. Desenrosque os quatro ps de borracha (1) do lado inferior dos dois receptores e retire os parafusos (5) dos ps de borracha (1).

2. Desenrosque os dois parafusos de fixao (2) da placa lateral dire- ita de um receptor e da placa lateral esquerda do outro receptor.

3. Insira uma conexo (4) em cada um dos entalhes livres na placa lateral do primeiro receptor de maneira que a abertura da conexo se alinhe com a abertura roscada no lado inferior do receptor.

4. Fixe as conexes (4) com parafusos (5) (tirados dos ps de borra- cha) no primeiro receptor.

5. Conecte os dois receptores inserindo as conexes (4) do primeiro receptor nos entalhes livres da placa lateral do segundo receptor at a abertura em todas as conexes (4) se alinhar com a respectiva abertura roscada no lado inferior do segundo receptor.

6. Fixe as conexes (4) com parafusos (5) retirados dos ps de borra- cha (1) no segundo receptor. Fixe um ngulo de montagem curto 6 com dois parafusos (2) das placas laterais na placa lateral externa de cada receptor.

7. Fixe o receptor no rack.

PORTUGUS

34

Conectar as antenas As antenas /4 includas na embalagem podem ser montadas com facilidade e so adequadas para todas as aplicaes em que haja con- tato de vista entre o emissor e a antena do recptor, sendo necessrio uma instalao sem fio pronto a funcionar sem muito trabalho de montagem.

Antenas separadas Use antenas separadas quando no h condies adequadas de

recepo na posio do receptor.

- Ligue as antenas separadas com os conectores BNC no lado tra- seiro do receptor.

- Para este fim use cabos RG58 ou RG213.

Cabos de antena para a montagem frontal Com o cabo BNC para montagem frontal (Front Mount Antenna

Rack Mount Kit P/N 7704720000) pode conectar as antenas /4 na placa frontal.

Posicionar o receptor As reflexes do sinal do emissor em peas de metal, paredes, tetos, etc., assim como os efeitos de sombra provocados por pessoas que se encontram na proximidade, podero enfraquecer ou at eliminar o sinal do emissor.

Posicione o receptor e as antenas separadas da seguinte forma:

Posicione o receptor/as antenas sempre na proximidade do lugar de atuao (palco), mas mantenha uma distncia mnima de 3 m entre o emissor e o receptor/as antenas.

O fator principal para obter a melhor recepo possvel, ter con- tato de vista entre o emissor e o receptor/as antenas.

Posicione o receptor/as antenas a uma distncia de mais de 1.5 m de objetos grandes de metal, paredes, andaimes, tetos etc.

Pode posicionar o receptor separadamente e/ou mont-lo com o set de montagem num rack de 19.

Se montar um ou mais receptores num rack 19, fixe ou as antenas includas na embalagem na placa frontal (para tanto necessita do set de montagem frontal opcional) ou use antenas separadas. S assim pode garantir a mais adequada qualidade de recepo.

Ligar o receptor a uma mesa de mixagem/ a um amplificador

Pode sempre conectar a sada XLR e tambm a sada jack de 6,3 mm. Pode ajustar o nvel de sada no menu AUDIO.

Conecte a sada de udio entrada desejada:

- Sada XLR cabo XLR entrada XLR

- Sada jack de 6,3 mm cabo jackl entrada jack de 6,3 mm

Comutador de nvel de sada Com o comutador de nvel de sada pode ajustar o nvel da sada

balanceada (BALANCED) sensibilidade de entrada do aparelho conectado.

Se tiver conectado o receptor a uma entrada de mocrofone, seleci- one a posio do comutador -30 dB. Desta forma o nvel de sada reduzido em 30 dB para evitar uma sobrecarga da entrada.

O nvel da sada no balanceada (UNBALANCED) no pode ser ajustado.

Ligar o receptor rede i Veja fig. 9 na pgina iii.

1. ATENO: Verifique se a voltagem indicada no alimentador includo na embalagem est de acordo com a tenso da rede. Se usar o alimentador de rede com uma voltagem diferente, poder provocar prejuzos no aparelho.

2. Conecte o cabo c.c. (1) do alimentador de rede includo na embala- gem entrada DC ONLY (2) no painel traseiro do receptor e apara- fuse o plugue (3) para segurar a conexo.

3. Ligue o cabo de fora do alimentador de rede a uma tomada.

Modo LOCK O receptor bloqueado eletrnicamente de maneira que no possa alterar os ajustes de forma involuntria. No display aparece o smbolo LOCK.

Para chegar ao modo SETUP pressione a tecla l por tanto tempo at que desaparea o smbolo LOCK.

Emissor de bolso

Colocar a pilha i Veja fig. 5 na pgina iv.

1. Abra a tampa do compartimento de pilhas (1).

2. Coloque a pilha que est includa na embalagem (2) conforme os smbolos no compartimento de pilhas. Se colocar a pilha de forma errada, o emissor no ser abastecido de corrente eltrica.

3. Feche a tampa do compartimento de pilhas (1).

Em vez da pilha includa na embalagem poder utilizar tambm uma pilha de ltio (FR6) ou um acumulador NiMH de 1,2 V (HR6), 2100 mAh comum no comrcio.

Conectar um instrumento Utilize apenas o cabo de instrumento ITC3 fornecido com o emissor de bolso.

i Por favor repare que a Fender no pode assumir quais- quer responsabilidades se usar o emissor de bolso com produtos de outros fabricantes, e que eventuais pre- juzos devidos ao uso com produtos de outros fabri- cantes ficam excludos da garantia.

i Veja fig. 12 na pgina iv.

Ligue o conector mini XLR (1) no cabo de instrumento ITC3 (2) entrada de udio (3) do emissor de bolso.

PORTUGUS

35

Bloquear o comutador ON-MUTE/PRG-OFF i Veja fig. 17 na pgina v.

1. Ligue o conector terminal (3) entrada REMOTE MUTE (2) no emis- sor de bolso. O comutador ON-MUTE/PRG-OFF do emissor de bolso est eletronicamente trancado. Agora no pode mais colo- car o emissor em mudo involuntariamente.

2. Para reativar o comutador ON-MUTE/PRG-OFF retire o conector terminal (3) da entrada REMOTE MUTE (2).

Ajustar a sensibilidade i Veja fig. 12 na pgina iv.

1. (4) Abra o compartimento de pilhas do emissor de bolso.

2. Toque no seu instrumento (o mais alto possvel).

3. (6) Ajuste o regulador de sensibilidade (7) com a chave de fenda (6) integrada na tampa do compartimento de baterias (5) de manei- ra que a seco de udio do receptor seja direcionada da melhor forma possvel (o LED verde AF OK est aceso, a barra de udio indica 0 dB no mximo).

4. (7) Feche a tampa do compartimento de pilhas.

Modo SILENT Recomendamos ajustar a frequncia portadora sempre no modo SILENT (nenhuma emisso RF).

Para chegar ao modo SILENT , coloque o comutador ON/OFF da posio OFF para a posio central. S assim pode ter certeza de que no est transmitindo em uma frequncia no autorizada, incomodando eventualmente outros servios de rdio.

Selecionar o tipo de pilha 1. Ligue o receptor.

i Veja fig. 4 na pgina iv.

2. Coloque o comutador ON-MUTE/PRG-OFF (19) em MUTE/PRG. O display mostra alternadamente a frequncia atual ajustada e PRG IR.

3. Selecione no menu BAT.TYP no receptor o tipo de pilha colo- cada ou do acumulador: LR6, FR6, HR6 (=NiMH), ou AUTO. No modo AUTO o emissor identifica automaticamente o tipo de pilha.

i Veja fig. 11 na pgina v.

4. Mantenha o diodo de recepo infravermelha (1) do emissor a uma distncia de 10 cm no mximo diante do diodo infravermelho de emisso (2) do receptor, para ajustar o emissor ao modo e funcio- namento selecionado.

3. INSTRUES PARA O USO Ligar o receptor

i Veja fig. 1 na pgina iii.

1. Ligue o receptor pressionando a tecla POWER na placa frontal. No display aparece a freqncia ajustada e o smbolo LOCK, o recep- tor encontra-se no modo LOCK.

Se o emissor no estiver ligado ou o receptor no receber um sinal RF por outras razes (por exemplo em virtude de efeitos de som- bra), o LED RF MUTE vermelho acendese e a sada de udio ser colocada em mudo. Se for recebido um sinal RF, o LED RF OK verde brilhar, a barra RF indicar a intensidade de campo do sinal rece- bido na antena ativa e os LEDs Diversity indicaro qual a ante- na que est ativada. A barra de udio indica o nvel de udio do sinal recebido. Se ocorrer uma sobrecarga, acende-se o LED CLIP vermelho.

2. Se tiver atribudo um nome ao receptor, o display mostrar depois de ter ligado o aparelho a freqncia ajustada por ca. 2 segundos. Depois indicar automaticamente o nome atribudo.

Alimentao dos emissores Pode operar o emissor de bolso com uma bateria alcalina do tipo

LR6, uma bateria de ltio FR6 ou com um acumulador 1,2 V provido de uma capacidade mnima de 2100 mAh. Com baterias novas ou com um acumulador completamente carregado o emissor recon- hece automaticamente o tipo de bateria e indica o tempo de oper- ao restante em horas no display. Aproximadamente 1 hora antes de a bateria ou o acumulador estarem esgotados aparece no dis- play a mensagem LOW BAT e a iluminao de fundo muda para vermelho.

i Seu emissor de bolso indica no display a capacidade restante mnima das pilhas em horas de funcionamento do emissor.

Para assegurar uma indicao precisa, use somente pilhas alcalinas tipo AA (LR6) novas, de alta qualidade, da Duracell ou Energizer

- pilhas de ltio tipo AA (FR6)

ou

- acumuladores tipo AA NiMH de alta qualidade com uma capaci- dade de pelo menos 2100 mAh.

PORTUGUS

36

Colocar o emissor em mudo i Veja fig. 4 na pgina iv.

1. Posicione o comutador ON-MUTE/PRG-OFF em MUTE/PRG (posio central). O display mostra a frequncia em MHz, a fre- quncia como Preset e PRG IR, depois a indicao muda entre o Preset atualmente ajustado e PRG IR.

Quando colocou o comutador da posio de OFF para MUTE/ PRG: As partes de udio e de RF esto desligados, o LED de con- trole permanece escuro.

Quando colocou o comutador da posio de ON para MUTE/ PRG: O emissor est colocado em mudo, o LED de controle muda de verde para vermelho. A frequncia portadora continua a ser transmitida.

2. Para ligar o emissor posicione o comutador ON-MUTE/PRG-OFF (19) em ON. O LED de controle LED muda para verde. O display mostra a capacidade restante da pilha em horas.

Ajustar o sistema No modo SETUP o bloqueio eletrnico liberado. Pode ajustar todos os parmetros. O smbolo LOCK apagado.

i Veja o diagrama na pgina ii.

Os seguintes menus de ajuste esto disponveis:

- Ajuste automtico de frequncias

- Ajuste manual do grupo/canal

- Ajuste manual da frequncia

- Ajustar a sensibilidade do emissor de mo (NO USADO)

- Funes especiais (menu EXTRA)

Primeiro procure uma frequncia livre. As freqncias livres so aquelas em que o receptor verifica ou nenhum sinal RF ou um sinal RF com um nvel abaixo do valor limite atualmente ajustado.

Ajuste de frequncia automtico (sistemas multicanais)

1. DESLIGUE todos os emissores.

2. Chame o menu AUTO para iniciar a procura automtica de frequncias.

O grupo de frequncias atualmente ativo (GROUP) comea a piscar. O receptor controla todas as frequncias predefinidas (=canais) do grupo selecionado.

No campo FREE CHANNELS so indicados todos os canais sem interferncias.

3. Se o nmero dos canais sem interferncias encontrados for sufi- ciente para o seu trabalho, confirma a seleo deste grupo. Se o nmero de canais no for suficiente, selecione um outro grupo com as teclas de seta.

4. Depois de ter selecionado e confirmado um grupo, pode escolher cada canal deste grupo com as teclas de seta.

5. Selecione o canal para o qual pretende programar um emissor.

6. Programe o emissor desejado. Veja captulo Programar o emissor.

7. Instalaes multicanais: repita a etapa 5 e 6 para cada canal de emissor.

i Caso o receptor no encontre uma frequncia livre:

Controle o sistema de antenas.

Aumente o nvel squelch gradualmente de -100 dBm para -86 dBm. Tome cuidado em no ajustar o nvel squelch a um valor maior do que necessrio. Quanto mais alto o nvel de respos- ta (-86 dBm = Max., -100 dBm = Min.), tanto menor a sensibilidade do recpetor e, em consequncia, o alcance utilizvel do sistema.

Ajuste manual do grupo/ canal

1. Selecione o menu GROUP/CHANNEL. O grupo atualmente ativo (GROUP) comea a piscar.

2. Confirme a seleo deste grupo ou selecione um outro grupo com as teclas de seta.

3. Depois de ter selecionado um grupo, poder escolher cada canal deste grupo com as teclas de seta.

4. Selecione o canal para o qual pretende programar um emissor.

5. Programe o emissor desejado. Veja captulo Programar o emissor.

Ajuste manual da frequncia

1. Selecione o menu FREQUENCY. A frequncia atualmente ativa comea a piscar.

2. Confirme a seleo desta frequncia ou selecione uma outra fre- quncia com a tecla de setas.

3. Confirme a frequncia selecionada para poder programar o respectivo emissor.

4. Programe o emissor desejado. Veja captulo Programar o emissor.

Programar o emissor A fim de programar o emissor para a frequncia do receptor:

1. Ligue o receptor e selecione no receptor uma frequncia livre ou um grupo/canal. Aparece o menu PRG IR.

i Veja fig. 4 na pgina iv.

2. Coloque o comutador ON-MUTE/PRG-OFF (19) em MUTE/PRG. O dis- play mostra alternadamente a frequncia atualmente ajustada e PRG IR.

i Veja fig. 11 na pgina v.

3. Segure o diodo de recepo infravermelha (1) do emissor a uma distncia de 10 cm no mximo diante do diodo infravermelho de

PORTUGUS

37

emisso (2) do receptor.

4. Selecione IR PRG no receptor, para iniciar a programao.

IR OK: o emissor est ajustado mesma frequncia que o receptor.

IR ERR: a transmisso dos dados falhou (no h comunicao).

TXBAND: as bandsa de frequncias do emissor e do recpetor na so idnticas.

Instalaes multicanais Tome cuidado em ajustar cada canal de emisso (emissor + recep-

tor) a uma prpria frequncia.

Recomendamos selecionar as frequncias no menu AUTO den- tro do mesmo grupo de frequncias para encontrar de forma rp- ida e fcil as frequncias sem intermodulao.

Nunca use mais de um canal de emisso ao mesmo tempo no mesmo lugar. Este procedimento levar a rudos por razes fsicas (interferncias).

Administrao de pilhas Para grantir a indicao exata do tempo restante de funcionamento do emissor:

use exclusivamente pilhas/acumuladores dos tipos abaixo listados.

use exclusivamente pilhas/acumuladores que no tenham sido utilizados durante as ltimas 24 horas.

Ajuste o emissor pilha/ao acumulador colocado no aparelho:

1. Selecione o menu BAT.TYP. O ajuste atual comea a piscar.

2. Selecione o ajuste desejado com as teclas de seta:

AUTO: o emissor indentifica o tipo de pilha/acumulador auto- maticamente. Colocando uma pilha fraca ou um acumulador muito antigo, o valor do tempo restante de funcionamento poder ser indicado de forma errada. Neste caso selecione o tipo de pilha de modo manual (veja abaixo):

LR6 para pilhas alcalinas do tipo LR6. O display mostra este tipo de pilha e a capacidade restante em horas da seguinte forma: L 5h (exemplo).

FR6 para pilhas de ltio do tipo FR6. O display mostra este tipo de pilha e a capacidade restante em horas da seguinte forma: F 10h (exemplo). Pilhas de ltio possibilitam o funcionamento de at 14 horas, mas o display do memissor indica 10 horas no mximo. Usando uma pilha nova de ltio o display indica constantemente F 10h durante as primeiras 4 horas de funcionamento.

NiMH para acumuladores NiMH do tipo HR6. O display mostra este tipo de pilha e a capacidade restante em horas da seguinte forma: H 6h (exemplo).

3. Programe o emissor desejado. Veja captulo programar o emissor.

i Visto que os parmetros de pilhas no se equilibram ime- diatamente, o sistema poder corrigir a indicao (tipo de pilha e tempo restante de funcionamento) depois de 10 a 30 minutos de funcionamento.

4. FUNES ESPECIAIS (MENU EXTRA)

No menu EXTRA esto disponvies as seguintes funes:

NAME nome do receptor STATUS mensagens de estado e de aviso RHSL uno de procura de dropouts SQL ajuste do squelch PILOT frequncia piloto RESET ajustes da fbrica INFO informaes de sistema EXIT sair do submenu

Atribuir um nome ao receptor

Neste menu pode alterar o nome do receptor. Se ainda no tiver atribu- do um nome ao receptor ou se tiver apagado o nome, poder intro- duzir um novo nome no menu NAME. O nome do receptor dever consistir em 6 letras e nmeros no mximo em livre combinao.

1. Seleicone o menu NAME. O primeiro carctere comea a piscar.

2. Selecione os carcteres desejados com as teclas de seta.

Mensagens de estado operacional e de aviso

No submenu STATUS pode ativar uma funo de avisos visuais que indicam determinados estados crticos selecionveis. Se ocorrer um destes estados crticos, a iluminao de fundo do display no receptor muda de verde para vermelho e aparecer uma indicao do status que lhe informar sobre o estado crtico atual. As indicaes de status so ordenadas conforme a prioridade, assim:

1. LOW.BAT: baixa capacidade da bateria do emissor. A bateria do emissor estar esgotada em ca. 60 minutos.

2. AF CLIP: sobrecarga de udio. O sinal de udio recebido sobrecarrega o receptor.

3. RF.LOW: o receptor foi colocado em mudo em virtude da baixa intensidade de campo do sinal de recepo evita rudos.

As funes selecionadas de mensagem so ativas no modo LOCK e no modo SETUP.

PORTUGUS

38

Rehearsal - Soundcheck A funo Rehearsal verifica 6 dropouts no mximo e registra a hora do dropout, a intensidade mnima de campo nas duas antenas assim como o nvel mximo de udio. Pode chamar os resultados depois de se terem terminado os registros.

1. Ative a funo RHSL do receptor e selecione START para iniciar a gravao de dados.

2. Desloque o emissor dentro da rea onde pretende aplic-lo. Preste ateno em lugares onde a intensidade do campo diminui, pertur- bando brevemente a recepo (dropouts).

3. Toque no seu instrumento (o mais alto possvel).

4. Pode sempre interromper a gravao, pressionando brevemente l .

Indicaes possveis:

D1: o registro est concludo, o dropout no. 1 indicado.

MIN RF: o registro est concludo, nenhum dropout foi encon- trado. O display indica o nvel mnimo RF medido.

OVFL: o registro terminou automaticamente porque o prazo (16 minutos) decorreu ou porque a lista de resultados est cheia.

Para consultar os demais resultados pressione brevemente t ou u . Os dropouts so indicados da seguinte forma (exemplo 1):

Exemplo 1: Dropout no. 1 depois de 124 segundos.

As primeiras posies de memria ficam reservadas para drop- outs, as ltimas 2 para o nvel mnimo RF medido e o maior nvel medido de udio (exemplo 2 e 3).

Exemplo 2: nvel mnimo RF -85 dB.

Exemplo 3: nvel mximo de udio -5 dB.

A opo EXIT segue aps o ltimo (ou antes do primeiro) registro da lista de resultados.

Pode evitar dropouts, colocando o receptor ou as antenas numa posio diferente. Se esta medida no funcionar, evite estes lug- ares crticos.

Quando a barra RF se apaga e o LED RF MUTE (5) vermelho se acende, significa que nenhum sinal recebido ou que o squelch est ativo. Ligue o emissor, aproxime-se do receptor, ou ajuste o nvel squelch de maneira que se acenda o LED RF OK verde e a barra RF indica de novo um nvel.

Squelch Se o receptor no encontrar uma frequncia sem interferncias,

controle o sistema de antenas (comprimentos de cabos, booster, power splitter, cablagem).

Se houver um rudo de fundo RF estvel apesar da ausncia de problemas no sistema de antenas, poder tentar aumentar o nvel de resposta do squelch de -100 dBm para -86 dBm, a fim de evi- tar rudos com pouca intensidade de campo. Nunca ajuste o nvel squelch a um valor maior do que necessrio. O squelch regulvel coloca o recpetor em mudo quando o sinal de recepo for muito baixo de maneira que o respectivo rudo ou o rudo prprio do receptor no seja audvel.

i Quanto maior estiver o nvel squelch (-86 dB = Max., -100 dB = Min.!), menor ficar a sensibilidade do receptor e, em conseqncia, o alcance entre o emissor e o receptor.

Frequncia piloto Quando esta funo estiver ativada, o sinal de recepo conter um sinal contnuo de uma frequncia definida (= frequncia piloto). Caso no seja reconhecido uma frequncia piloto, a sada de udio do receptor colocado em mudo.

Factory Reset No submenu FACTORY RESET pode reajustar todos os parmet-

ros aos ajustes de fbrica.

Info No submenu INFO pode chamar vrias informaes sobre o seu recep- tor, por exemplo.

- V1.1: verso Firmware - B 4--.50: banda de frequncia - PV 1.0: verso preset - INTRO: aqui pode alterar o nome do receptor indicado ao ligar o

receptor

Intro No submenu INTRO pode sempre introduzir e armazenar um outro nome. Pode introduzir qualquer combinao de 20 letras e nmeros.

1. Selecione o submenu INTRO. O primeiro carctere comea a piscar.

2. Selecione os carcteres desejados com as teclas de seta.

PORTUGUS

39

Resoluo de problemas

PROBLEMA CAUSA POSSVEL COMO RESOLVER

No tem som. 1. O alimentador de rede no est ligado ao receptor ou tomada. 2. O receptor est desligado. 3. O receptor no est ligado mesa de mixagem ou ao amplificador 4. O instrumento no est ligado ao emissor de bolso. 5. O emissor est ajustado a uma outra freqncia do que o receptor. 6. O emissor est desligado ou o controle MUTE est em MUTE. 7. As pilhas foram colocadas de forma errada no emissor. 8. As pilhas ou o acumulador do emissor esto (est) esgotadas(o). 9. O emissor est muito afastado do receptor ou o nvel SQUELCH est demasiada-

mente alto. 10. Obstculos entre o emissor e o receptor. 11. No h contato visual entre emissor e o receptor. 12. O receptor encontra-se muito perto de objetos de metal. 13. As verses preset do emissor e do receptor no esto de acordo uma com a outra.

1. Ligar o alimentador ao emissor e rede. 2. Ligar o receptor com o boto POWER. 3. Ligar a sada do receptor entrada da mesa de mixagem ou do amplifica-

dor. 4. Ligar o instrumento entrada do emissor de bolso. 5. Ajustar o emissor mesma freqncia do que o receptor. 6. Ligar o emissor ou colocar o controle MUTE em ON. 7. Recolocar as pilhas conforme a polaridade correta (+/-) no compartimento

de pilhas. 8. Colocar novas pilhas no emissor ou carregar o acumulador. 9. Aproximar-se mais do receptor ou diminuir o nvel SQUELCH. 10. Remover os obstculos. 11. Evitar lugares a partir dos quais no se pode ver o emissor. 12. Retirar objetos perturbadores ou afastar mais o receptor. 13. Verificar as verses preset do emissor e do receptor.

Rudos, estrondos, sinais no dese- jados.

1. Posio das antenas 2. Perturbaes por outros sistemas sem fio, televiso, rdio, aparelhos de rdio, ou

aparelhos eltricos

1. Posicionar o emissor num outro lugar. 2. Desligar aparelhos perturbadores ou avariados ou sintonizar o emissor e o

receptor numa outra freqncia portadora; mandar controlar a instalao eltrica.

Distores. 1. O GAIN do emissor est ajustado demasiadamente alto ou demasiadamente baixo. 2. Perturbaes por outros sistemas sem fio, televiso, rdio, aparelhos de rdio, ou

aparelhos eltricos avariados ou pela instalao eltrica avariada.

1. Reduzir ou aumentar o GAIN at que desapaream as distores. 2. Desligar aparelhos perturbadores ou avariados ou sintonizar o emissor e o

receptor numa outra freqncia portadora; mandar controlar a instalao eltrica.

Interrupes do som (dropouts) por curto tempo em alguns lugares do campo de ao.

Posio das antenas. Posicionar o receptor/as antenas num outro lugar. Caso as interrupes de som continuem, marcar os lugares crticos e evit-los.

MENSAGENS DE FALHA PROBLEMA RESOLVER O PROBLEMA

RE CE

PT OR

ERR.>SYS< No se pode alterar os ajustes de freqncia. 1. Desligar o receptor e ligar novamente aps ca. 10 segundos. 2. Se o problema no puder ser resolvido desta forma, dirija-se a um posto de servio tcnico da Fem-

der.

ERR.>PRE< Erro no preset selecionado. 1. Continuar a usar o preset ajustado. 2. Selecionar um preset sem falha. 3. Se o problema ocorrer vrias vezes, dirija-se a um posto de servio tcnico da Fender.

TXBand 1. A banda de freqncia do emissor no idntica banda de freqncia do receptor.

2. A potncia de transmisso est demasiadamente alta/ baixa.

1. Usar um emissor com a banda de freqncias do receptor. 2. Usar um emissor com uma potncia de transmisso inferior/superior.

EM IS

SO R

E R EC

EP TO

R ERR.>USR< No se pode carregar o ltimo ajuste. 1. Ajustar a freqncia e o nvel do squelch novamente. 2. Se o problema ocorrer vrias vezes, dirija-se a um posto de servio tcnico da Fender.

ERR.>RF< Erro PLL. (O receptor no se pode sintonizar freqncia ajustada.)

1. Ajustar outra freqncia. 2. Se o problema ocorrer vrias vezes, dirija-se a um posto de servio tcnico da Fender.

Err.>IR< A transmisso infra-vermelha falhou. Manter o sensor infravermelho do emissor a uma distncia de ca. 5 cm, apontando diretamente ao diodo infravermelho do receptor.

EM IS

SO R

>-h< 1. O emissor no pode reconhecer a pilha/o acumulador colo- cada/colocado como tal.

2. O emissor foi ligado durante o processo de carga no carre- gador.

1. Retirar a pilha/o acumulador do emissor e recolocar depois de ca. 5 segundos. 2. Retirar o emissor do carregador, desligar e reiniciar o processo de carga..

>ChArGE< (s com acumulador)

O acumulador colocado no est carregado completa- mente.

1. Carregar o emissor na estao de carga. 2. Retirar o acumulador do emissor e colocar uma pilha nova ou um acumulador completamente carre-

gado.

PORTUGUS

40

Especificaes

FAIXA FAIXAS DE FREQUNCIAS PORTADORAS RF

Faixa 1: 650.1 680 MHz

Faixa 7: 500.1 530.5 MHz

Faixa 9-U: 600 630.5 MHz

Faixa M: 826.3 831.9 MHz

RECEPTOR

Subbanda: 30.5 MHz (conforme os regulamnetos do respctivo pas)

Modulao: FM

Sensibilidade: 6 dBV / -100 dBm

Princpio do receptor: super-heterdino

Sistema diversity: diversidade espacial controlada em C

Resposta de frequncia de udio: 35 20,000 Hz

Distoro no linear em 1 kHz: <0.3%

Relao sinal/rudo: 120 dB(A)

Sadas de udio: balanceada, na entrada XLR, regulvel a -30 ou 0 dBm no balanceada, entrada jack de 6,3 mm

Nvel de sada de udio: +9 dBu (max.)

Entradas de antenas: 2 entradas BNC, 50 Ohms

Indicao de bateria do emissor: carga baixa da bateria

Adaptador de fora: 12 V / 500 mA DC

Dimenses: 200 x 44 x 190 mm (7.8 x 1.7 x 7.4 in.)

Peso: 972 g (2.2 lbs.)

EMISSOR DE BOLSO

Subbanda: 30.5 MHz (conforme os regulamentos do respectivo pas)

Modulao: FM

Potncia de transmisso RF: 10, 30 or 50 mW (ERP max., conforme os regulamentos do respec- tivo pas)

Emisso espria: 70 dBc

Antena: antena /4

Resposta de frequncia de udio: 35 20,000 Hz

Distoro no linear: <0,7% tp. com desvio nominal /1 kHz

Relao sinal/rudo (ponderao A) 120 dB(A)

Entrada de udio: entrada mini XLR de 3 polos TB3M (3.1 Vrms max.)

Tempo de operao: 7 horas (1x bateria AA LR6) 8 horas (1x acumulador NiMH, >2100 mAh, tipo AA) 14 horas (1x bateria de ltio AA FR6)

Dimenses: 60 x 73,5 x 30 mm (2.4 x 2.9 x 1.2 in.)

Peso neto: 90 g (3.2 oz.)

PORTUGUS

41

Vi ringraziamo... ...di aver scelto un prodotto dellFender. Leggete per favore attentam- ente le istruzioni per luso prima di usare lapparecchio e conservate le istruzioni per luso per poterle consultare in caso di necessit. Vi augu- riamo buon divertimento e molto successo!

Simboli utilizzati Il fulmine nel triangolo equilatero segnala la presenza di tensioni pericolose nellapparecchio.

Il punto esclamativo nel triangolo equilatero sullapparec- chio un invito a consultare il manuale distruzioni. Tale simbolo, nel manuale distruzioni, contraddistingue le procedure cui attenersi scrupolosamente per garantire un impiego sicuro dellapparecchio.

i Avvertenza importante

Batteria

Il Vostro trasmettitore a tasca Vi indica sul display in ore la durata desercizio residua minima disponibile del trasmettitore.

Per garantire lindicazione precisa usate esclusivamente pile alcaline nuove di alta qualit del tipo AA (LR6) di Duracell o Energizer,

- pile litio del tipo AA (FR6)

o

- accumulatori di alta qualit del tipo AA NiMH con una capacit di almeno 2100 mAh.

- Selezionate, nel men BAT.TYP, il tipo di batteria/accumulatore inserito (LR6, FR6, HR6 (NiMH)) oppure il sistema di riconosci- mento automatico della batteria (AUTO).

- In modalit automatica e in presenza di batterie scariche o accu- mulatori molto vecchi, pu accadere che venga indicato una durata rimanente desercizio errata. In questo caso selezionate manualmente il tipo di batteria/accumulatore.

Poich i parametri chimici delle batterie non si stabilizzano imme- diatamente, possibile che il sistema corregga lindicazione (tipo di batteria e durata rimanente desercizio) dopo ca. 10-30 minuti di utilizzo.

Le batterie al litio offrono una durata desercizio fino a 14 ore, il display del trasmettitore per ne indica al massimo 10. In presen- za duna batteria al litio nuova il display indicher costantemente 10h durante le prime 4 ore di esercizio.

Sicurezza e ambiente

Sicurezza

Non esponete lapparecchio direttamente al sole, alla polvere e allumidit, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.

Sicurezza

Non versate liquidi sullapparecchio e non fate cadere oggetti nellapparecchio attraverso le fessure di ventilazione.

Lapparecchio deve venir impiegato solo in vani asciutti.

Prima di mettere in esercizio lapparecchio controllate se la ten- sione desercizio indicata sullalimentatore di rete in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo dimpiego.

Fate funzionare lapparecchio esclusivamente con lalimentatore a corrente alternata in dotazione, con una tensione duscita di 12 V c.c. Altri tipi di corrente e di tensione possono danneggiare se- riamente lapparecchio!

Lapparecchio deve venir aperto, mantenuto e riparato solo da personale specializzato autorizzato. Allinterno della scatola non vi sono componenti che possano venir mantenuti, riparati o sos- tituiti da non professionals.

Prima di mettere in esercizio lapparecchio controllate se la ten- sione desercizio indicata sullapparecchio corrisponde alla tensi- one di rete del luogo dimpiego.

Fate funzionare lapparecchio esclusivamente con una tensione di rete tra 90 e 240 V c.a. Altri tipi di corrente e di tensione posso- no danneggiare seriamente lapparecchio!

Interrompete subito il funzionamento dellimpianto quando un corpo solido o liquidi entrano nellapparecchio. Sfilate in questo caso subito il cavo dellalimentatore di rete dalla presa di rete e fate controllare lapparecchio dal nostro reparto service clienti.

Non posizionate lapparecchio nella vicinanza di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi del riscaldamento o amplificatori ecc., e non esponetelo direttamente al sole, alla polvere e allumidit, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.

Per evitare disturbi, posate tutte le linee, specialmente quelle de- gli ingressi, separate dalle linee a corrente forte e linee di rete. In caso di posa in pozzi o canali per cavi fate attenzione a posare le linee di trasmissione in un canale separato.

Pulite lapparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Dovete assolutamente sfilare prima lalimentatore di rete dalla presa di rete! Non usate in nessun caso detergenti acidi o abra- sivi o detergenti contententi alcool o solventi perch potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.

Usate lapparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per luso. La Fender non assume nessuna responsabilit per danni causati da manipolazione non effettuata a regola dar- te o da uso non corretto.

Ambiente

Smaltite gli accumulatori/le batterie usati/usate sempre secondo le norme di smaltimento rispettivamente vigenti. Non gettate gli accumulatori ne nel fuoco (pericolo di esplosione) ne nei rifiuti urbani.

Limballaggio riciclabile. Smaltite limballaggio in un apposito sistema di raccolta.

Se rottamate lapparecchio, togliete le batterie risp. gli accumula- tori, separate scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i compo- nenti conformemente alle norme di smaltimento vigenti per essi.

ITALIANO

42

1. GENERALIT Introduzione Il sistema senza filo FWG 2020 composto di un ricevitore stazionario diversity e del trasmettitore da tasca. Il ricevitore ed il trasmettitore lavorano in un campo di al massimo 30 MHz (per set di frequenze) nella gamma delle frequenze portanti UHF da 500 MHz a 865 MHz. Entro questo campo potete scegliere la frequenza di ricezione tra i gruppi di frequenza preprogrammati e tra i subcanali del Vs. ricevi- tore o regolarla direttamente in intervalli da 25 kHz. Il trasmettitore da tasca vengono regolati, via raggi infrarossi, sui parametri prescelti sul ricevitore.

Accessori/i Componenti Numero Parti

7704710000 PASSIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7744711000 ACTIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7704712000 PASSIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704713000 ACTIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704714000 POWER SW SUPPLY 12V 500 MA MULTIPLUG

7704715000 BODY PACK TRANSMITTER CHARGING STATION

7704716000 PT 2020 WIRELESS BODY PACK TRANSMITTER

7704717000 FMKPS ANTENNA CABLE 2 FT 65 CM

7704718000 FMKA5 ANTENNA CABLE 16 FT 5 M

7704719000 FMKA20 ANTENNA CABLE 66 FT 20 M

7704720000 FRONT MOUNT ANTENNA RACKMOUNT KIT

7704722000 ITC3 INSTRUMENT TRANSMITTER CABLE 3 FT

Ricevitore

Pannello frontale i Vedi fig. 1 a pagina iii.

1 POWER: interruttore on/off

2 Display LC: il ricevitore dotato di un display a cristalli liquidi, con sfondo illuminato.

Sul display vengono visualizzi tutti i parametri del ricevitore:

a Barra RF per visualizzare lintensit di campo del segnale ricevuto

b Indicazione alfanumerica del valore momentaneamente

preregolato

c Parametro da preregolare, modo desercizio

d Barra audio per indicare il livello audio ricevuto

e Simbolo LOCK

f Canali disponibili (per la regolazione automatica della frequenza)

Se sono attivate una o pi funzioni davvertimento, il display si accende di rosso quando si verifica uno stato desercizio critico. Fin quando tutti i parametri si trovano nel campo permesso, il display si accende di verde.

3 t l u : questi tre tasti regolano i diversi parametri del ricevitore.

Nel modo LOCK:

Premere brevemente t o u : potete cambiare tra indicazione della frequenza, indicazione del preset e indicazione del nome del ricevitore.

Premere a lungo l : potete cambiare il ricevitore al modo SETUP.

Solo nel modo SETUP:

Premere brevemente l : potete richiamare i parametri da pre- regolare oppure confermare il valore prescelto

Premere a lungo l : potete cambiare il ricevitore al modo LOCK.

Premere brevemente t : potete scegliere un punto del men o ridurre il valore da preregolare

Premere brevemente u : potete scegliere un punto del men o ingrandire il valore da preregolare.

4,5 LEDs RF: Se il ricevitore riceve un segnale RF, il LED OK (4) verde lampeggia, se non viene ricevuto nessun segnale RF, il LED MUTE (5) rosso lampeggia.

6 LEDs diversity A e B: Questi due LEDs indicano, lampeggiando, quale delle antenne attualmente attiva.

7 LED AF: Questi LED indicano il livello audio ricevuto.

OK (verde): da -40 fino a +3 dB

CLIP (rosso): >3 dB (sovraccarico)

8 Diodo infrarosso di trasmissione: trasmette le frequenze pre- regolate sul ricevitore al trasmettitore da tasca. Il diodo infrarosso di trasmissione ha un angolo di irradiazione molto stretto (circa 10) ed una portata di al massimo 20 cm, per evitare che pi di un trasmettitore venga regolato sulla stessa frequenza.

9 Regolatore del livello duscita: con questo regolatore rotativo a scomparsa potete attenuare il livello delluscita audio bilanciata senza soluzione di continuit da 0 fino a 30 dB.

Lato posteriore i Vedi fig. 2 a pagina iii.

10 DC IN: Presa di alimentazione avvitabile per collegare lalimenta- tore di rete in dotazione.

11 ANTENNA A/B: Prese BNC per collegare le due antenne UHF in dotazione (11a) o le antenne staccate opzionali.

12 BALANCED: uscita audio bilanciata alla presa XLR a tre poli: potete collegare questa uscita p.e. allingresso di un mixer.

13 UNBALANCED: uscita audio sbilanciata a una presa jack mono da 6,3 mm. A questa presa potete collegare p.e. un amplificatore per

ITALIANO

43

chitarra.

14 Regolatore livello duscita: interruttore scorrevole per adeguare il livello duscita della presa BALANCED alla sensibilit dingres- so dellapparecchio collegato. Il regolatore ha due posizioni: 0 e -30 dB. Il regolatore del livello duscita (8) permette di attenuare il livello duscita ulteriormente, fino a -60 dB. Il livello delluscita UNBALANCED non regolabile.

15 Targhetta del modello con la gamma delle frequenze portanti disponibili e le informazioni sullomologazione.

Trasmettitore da tasca i Vedi fig. 4 a pagina iv.

17 Diodo infrarosso di ricezione: riceve il segnale infrarosso del ricevitore per regolare automaticamente la frequenza portante.

18 Display LC:Visualizza la frequenza preregolata, in MHz o come preset, lo stato desercizio attuale, indicazioni di errori e la capacit della batteria espressa in ore (in intervalli da 1 ora, o la capacit dellaccumulatore in intervalli da 2 ore).

19 ON-MUTE/PRG-OFF: interruttore scorrevole con tre posizioni:

ON: il segnale duscita viene inoltrato al trasmettitore, il trasmet- titore trasmette il segnale audio al ricevitore (esercizio normale). Il LED di controllo (20) acceso di verde.

MUTE/PRG: il segnale audio silenziato. Se portate linterruttore in posizione MUTE/PRG, il trasmettitore nel modo di program- mazione. Per reinserire il segnale audio, spostate linterruttore in posizione ON.

OFF: La tensione di alimentazione del trasmettitore disinserita.

20 LED di controllo: questo LED a due colori indica i seguenti stati desercizio:

Verde: la capacit della batteria superiore ad unora, il trasmetti- tore lavora nel modo desercizio normale.

Rosso: la capacit rimanente della batteria inferiore ad unora e/o il segnale audio silenziato.

Rosso lampeggiante: indicazione di errore sul display.

Off: Lalimentazione di tensione del trasmettitore disinserita o il trasmettitore si trova nel modo di programmazione.

22 Contatti di carica: i contatti di carica a scomparsa Vi permetto- no di caricare un accumulatore con laiuto della stazione di carica opzionale senza dover togliere laccumulatore dallo scomparto batteria.

25 Antenna: antenna flessibile, montata in modo fisso.

26 Ingresso audio: presa mini-XLR a tre poli con contatti e livello line cablaggio dei connettori dei del cavo per strumenti ITC3 in dotazi- one vengono occupati automaticamente i contatti giusti. Con laiuto del cavo per strumenti ITC3 potete collegare una chitarra elettrica, un basso elettrico o un keyboard a tracolla.

27 Etichetta adesiva con indicazione delle frequenze: sul lato pos- teriore del trasmettitore da tasca disposta unetichetta adesiva recante la gamma delle frequenze disponibili e le informazioni sullomologazione.

28 Scomparto batteria per accogliere la batteria in dotazione da 1,5 V, dimensione AA o un accumulatore di tipo commerciale da 1,2 V-NiMH, 2100 mAh, dimensione AA. Attraverso il finestrino potete controllare in qualsiasi momento se c una batteria o un accumulatore nello scomparto. Potete inserire nel finestrino anche

una striscia bianca (in dotazione) di etichettatura o una striscia con codice a colore (opzionale).

29 Clip da cintura per fissare il trasmettitore sulla cintura.

30 Presa MUTE: collegamento per il connettore finto in dotazione per bloccare linterruttore ON-MUTE/PRG-OFF per evitare errori durante lesercizio.

31 Regolatore della sensibilit: con questo regolatore rotativo dis- posto nello scomparto batteria potete adeguare la sensibilit din- gresso del trasmettitore da tasca allo strumento collegati.

2. MESSA IN FUNZIONE Ricevitore Montaggio a rack

Se volete montare uno o pi ricevitori in un rack da 19, montate o le antenne in dotazione sul pannello frontale (Vi occorre il set di montaggio frontale opzionale) o usate le antenne staccate. Solo cos potrete garantire una qualit di ricezione ottimale.

Come montare un ricevitore i Vedi fig. 6 a pagina vi.

1. Svitate i quattro piedini in gomma (1) dal lato inferiore del ricevitore.

2. Svitate le due viti di fissaggio (2) da ognuna delle pareti laterali.

3. Con le viti (2), avvitate langolo di montaggio corto (3) su una parete laterale e langolo di montaggio lungo (4) sullaltra parete laterale, scegliendoli dal set di montaggio 19 in dotazione.

4. Fissate il ricevitore nel rack.

Come montare due ricevitori uno accanto allaltro i Vedi fig. 7 a pagina vi.

1. Svitate i quattro piedini in gomma (1) dal lato inferiore dei ricevito- ri e togliete le viti (5) dai piedini in gomma (1).

2. Svitate le due viti di fissaggio (2) dalla parete laterale destra del primo ricevitore e dalla parete laterale sinistra del secondo ricevitore.

3. Inserite un elemento di collegamento (4) attraverso rispettiva- mente una fessura libera nella parete laterale del primo ricevitore in modo che il foro di fissaggio di ambedue gli elementi di collega- mento (4) sia allineato al foro di filettatura nella parte inferiore del ricevitore. Fissate gli elementi di collegamento (4) con le viti (5) (dei piedini in gomma) sul primo ricevitore.

4. Collegate i due ricevitori inserendo gli elementi di collegamento (4) del primo ricevitore attraverso le fessure libere nella parete lat- erale del secondo ricevitore fin quando il foro di fissaggio degli elementi di collegamento (4) sia allineato con il corrispondente foro di filettatura nella parte inferiore del secondo ricevitore.

5. Fissate gli elementi di collegamento (4) con le viti (5) dei piedini in gomma (1) sul secondo ricevitore.

6. Avvitate, con rispettivamente due delle viti (2) delle pareti laterali, rispettivamente un angolo di montaggio corto 6 sulla parete later- ale esterna di ogni ricevitore.

7. Fissate i ricevitori nel rack.

ITALIANO

44

Collegare le antenne Le antenne /4 in dotazione si montano in modo facile e rapido. Esse si adattano bene a quegli impieghi in cui c collegamento visivo fra trasmittente e antenna ricevitore, come nei casi in cui richiesta unin- stallazione senza fili rapida e non troppo complessa.

Antenne separate Adoperate antenne separate quando nella posizione del ricevitore

non vi sono condizioni ottimali di ricezione.

- Collegate le antenne separate con le prese BNC al retro del ricevitore.

- A tale scopo utilizzate cavi RG58 oppure RG213.

Antenna Front-mount Cable Il cavo BNC per montaggio frontale (Front Mount Antenna Rack

Mount Kit P/N 7704720000) consente di montare le antenne /4 sul frontale.

Posizionare il ricevitore Riflessioni del segnale del trasmettitore su parti metalliche, pareti, sof- fitti ecc. o ombreggiamenti causati dal corpo umano possono inde- bolire o cancellare il segnale diretto del trasmettitore.

Posizionate quindi il ricevitore o le antenne staccate come segue:

Posizionate il ricevitore / le antenne sempre vicino al campo dazi- one (palco) facendo per attenzione a mantenere una distanza minima tra trasmettitore e ricevitore / antenne di 3 m.

Presupposto per la ricezione ottimale il collegamento a vista tra ricevitore e trasmettitore / antenne.

Posizionate il ricevitore / le antenne ad una distanza superiore a 1,5 m da grandi oggetti metallici, pareti, impalcature sulla scena, soffitti e simili.

Potete montare il ricevitore isolato oppure montarlo in un rack da 19 servendovi del set di montaggio Rack Mount Kit in dotazione.

Se volete montare uno o pi ricevitori in un rack da 19, montate o le antenne in dotazione sul pannello frontale (Vi occorre il set di montaggio frontale opzionale) o usate le antenne staccate. Solo cos potrete garantire una qualit di ricezione ottimale.

Collegare il ricevitore a un mixer/amplificatore

Si pu collegare in ogni momento tanto luscita XLR quanto lusci- ta jack da 6,3 mm. Il livello duscita pu essere impostato nel men AUDIO.

Collegate luscita audio con lingresso desiderato:

- connettore XLR cavo XLR ingresso XLR

- jack da 6,3 mm cavo jack ingresso jack da 6,3 mm

Commutatore del livello duscita possibile adattare il livello delluscita simmetrica (BALANCED)

alla sensibilit dingresso dellapparecchio collegato.

Selezionate limpostazione -30 dB quando il ricevitore viene col- legato a un ingresso microfonico. In tal modo il livello duscita sar abbassato di 30 dB per evitare sovraccarichi allingresso.

Il livello delluscita sbilanciata (UNBALANCED) non regolabile.

Collegare il ricevitore alla rete i Vedi fig. 9 a pagina iii.

1. ATTENZIONE: Controllate se la tensione di rete indicata sullalimentatore di rete in dotazione identica a quella del luogo dimpiego. Gestire ladattatore di rete con unaltra ten- sione di rete pu causare danni irreparabili allapparecchio.

2. Inserite il cavo di alimentazione (1) delladattatore di rete in dotazi- one nella presa DC IN (2) disposta sul retro del ricevitore e avvitate il connettore (3).

3. Inserite lalimentatore in una presa di rete.

Modo LOCK Il ricevitore viene bloccato al fine di evitare cambiamenti involontari delle impostazioni. Sul display si illumina il simbolo LOCK.

Per tornare al modo SETUP, tenete premuto il tasto finch scom- pare il simbolo LOCK.

Trasmettitore da tasca

Inserire la batteria i Vedi fig. 5 a pagina iv.

1. Aprite il coperchio dello scomparto batteria (1).

2. Inserite la batteria in dotazione (2) nello scomparto batteria seg- uendo i simboli disposti nello scomparto. Se inserite la batte- ria in modo sbagliato, il trasmettitore non viene alimentato con corrente.

3. Chiudete il coperchio dello scomparto batteria (1).

In luogo delle batterie alcaline (LR6) in dotazione, potete impie- gare anche una batteria al litio (FR6) oppure unaccumulatore da 1,2 V-NiMH (HR6), 2100 mAh, dimensioni AA.

Collegare uno strumento Utilizzare il cavo dello strumento ITC3 in dotazione solo con il trasmettitore da tasca.

i Vi preghiamo di comprendere che la Fender non pu garantire il funzionamento ineccepibile del trasmetti- tore da tasca se viene gestito con prodotti di terzi e che eventuali danni causati da tale gestione sono esclusi dalle prestazioni di garanzia.

i Vedi fig. 12 a pagina iv.

Inserite il connettore mini XLR (1) sul cavo per strumenti ITC3 (2) nella presa dingresso audio (3) del trasmettitore da tasca.

ITALIANO

45

Bloccare linterruttore ON-MUTE/PRG-OFF i Vedi fig. 17 a pagina v.

1. Inserite il connettore finto in dotazione (3) nella presa REMOTE MUTE (2) disposta sul trasmettitore da tasca. Linterruttore ON-MUTE/PRG-OFF del trasmettitore da tasca bloccato elettronicamente. Non potete pi silenziare il trasmettitore inavvertitamente.

2. Per riattivare linterruttore ON-MUTE/PRG-OFF, sfilate il connet- tore finto (3) dalla presa REMOTE MUTE (2).

Regolare la sensibilit i Vedi fig. 12 a pagina iv.

1. (4) Aprite lo scomparto batteria del trasmettitore da tasca.

2. Suonate lo strumento (il pi forte possibile).

3. (6) Con il cacciavite integrato in dotazione (6) sul coperchio dello scomparto batteria (5) portate il regolatore della sensibilit (7) in modo tale che la parte audio del ricevitore sia regolata in modo ottimale (il LED AF OK verde acceso, la barra audio indica al mas- simo 0 dB).

4. (7) Chiudete lo scomparto batteria.

Modo SILENT Consigliamo di impostare sempre la frequenza portante in modo SILENT (nessuna trasmissione RF).

Per accedere al modo SILENT spingete linterruttore ON/OFF portandolo dalla posizione OFF alla posizione mediana. Solo cos possibile assicurarsi di non innestarsi su una frequen- za non autorizzata e arrecare eventuali disturbi ad altri servizi di trasmissione.

Selezionare il tipo di batteria 1. Accendete il ricevitore.

i Vedi fig. 4 a pagina iv.

2. Mettete linterruttore ON-MUTE/PRG-OFF (19) sulla posizione MUTE/PRG. Il display indica, alternativamente, la frequenza al momento impostata e PRG IR.

3. Selezionate, nel men BAT.TYP del ricevitore, il tipo di batteria o accumulatore inserito: LR6, FR6, HR6 (=NiMH) oppure AUTO. In modalit AUTO il trasmettitore riconosce automaticamente il tipo di batteria utilizzato.

i Vedi fig. 11 a pagina v.

4. Tenete il diodo ricevitore infarosso (1) del trasmettitore a una dis- tanza di max. 10 cm davanti al diodo trasmettitore infrarosso (2) del ricevitore, in modo da impostare il trasmettitore sul modo des- ercizio prescelto.

3. INDICAZIONI DIMPIEGO Accendere il ricevitore

i Vedi fig. 1 a pagina iii.

1. Inserite il ricevitore premendo il tasto POWER disposto sul pannel- lo frontale. Sul display viene visualizzata la frequenza preregolata ed il simbolo LOCK; il ricevitore si trova nel modo LOCK.

Se il trasmettitore non inserito o se, per altre ragioni (ombreggia- menti), il ricevitore non riceve un segnale RF, il LED rosso RF MUTE lampeggia e luscita audio viene silenziata. Se viene ricevuto un segnale RF, il LED verde RF OK lampeggia, la barra RF indica lin- tensit di campo del segnale ricevuto dallantenna attiva e i LEDs diversity indicano quale antenna attualmente attiva. La barra audio indica il livello audio del segnale ricevuto. In caso di sovrac- carichi si accende il LED AF CLIP rosso.

2. Dopo circa 5 secondi appare sul display il men delle indicazioni preregolato ultimamente (prima del disinserimento). Se avete assegnato al ricevitore un nome, il display visualizza, dopo linser- imento, per circa 2 secondi, la frequenza prescelta e poi automati- camente il nome assegnato.

Alimentazione dei trasmettitori Il trasmettitore da tasca possono funzionare con una batteria alca-

lina LR6, una FR6 al litio oppure con un accumulatore 1,2-V con capacit minima di 2100 mAh. Di una batteria nuova, o un accu- mulatore completamente ricaricato, il trasmettitore ne riconosce automaticamente il tipo e indica sul display il tempo dimpiego rimanente espresso in ore. Circa 1 ora prima che la batteria/accu- mulatore sia completamente scarica compare sul display la scritta LOW BAT e lilluminazione dello sfondo diventa rossa.

i Il trasmettitore a tasca Vi indica sul display in ore la durata desercizio residua minima disponibile del trasmettitore.

Per garantire lindicazione precisa usate esclusivamente bat- terie alcaline nuove di alta qualit del tipo AA (LR6) di Duracell o Energizer,

- batterie al litio del tipo AA (FR6)

o

- accumulatori di alta qualit del tipo AA NiMH con una capacit di almeno 2100 mAh.

ITALIANO

46

Silenziare il trasmettitore i Vedi fig. 4 a pagina iv.

1. Mettete linterruttore ON-MUTE/PRG-OFF su MUTE/PRG (posizione centrale). Il display indica la frequenza in MHz, la fre- quenza come Preset e PRG IR, poi cambia lindicazione tra il Preset attualmente impostato e PRG IR.

Se avete commutato da OFF a MUTE/PRG: le parti audio e RF del trasmettitore sono disinserite, il led di controllo rimane scuro.

Se avete commutato da ON a MUTE/PRG: il microfono si trova in modo Mute, il led di controllo cambia da verde a rosso. La fre- quenza portante continua ad essere trasmessa.

2. Per accendere il microfono, muovete linterruttore ON-MUTE/ PRG-OFF- in posizione ON. Il led di controllo diventa verde. Il dis- play indica la capacit della batteria espressa in ore.

Impostare il sistema In modo SETUP il blocco elettronico viene escluso. Potete impostare tutti i parametri. Il simbolo LOCK cancellato.

i Vedi il diagramma a pagina ii.

Sono a disposizione i seguenti men dimpostazione:

- Impostazione automatica di frequenza

- Impostazione manuale del gruppo di frequenza e canale

- Impostazione manuale della frequenza

- Impostazione livello del trasmettitore a mano (NON USATO)

- funzioni speciali (men EXTRA)

Cercate innanzitutto una frequenza libera. Le frequenze libere sono quelle per le quali il ricevitore non accerta alcun segnale RF, o quelle che si trovano al di sotto del valore di soglia attualmente impostato.

Impostazione automatica delle frequenze (sistema a pi canali)

1. Spegnete tutti i trasmettitori.

2. Lanciate il men AUTO per far partire la ricerca automatica della frequenza.

Il gruppo di frequenze attivo al momento (GROUP) inizia a lampeggiare. Il ricevitore esamina tutte le frequenze predefinite (= canali) del gruppo scelto.

Nel campo FREE CHANNELS vengono mostrati tutti i canali privi di disturbi.

3. Se la quantit dei canali privi di disturbi trovata sufficiente per limpiego, confermate la scelta di questo gruppo. Se il numero di canali trovati fosse insufficiente, selezionate un altro gruppo medi- ante i tasti-freccia.

4. Dopo aver scelto e confermato un determinato gruppo potete raggiungere, con i tastifreccia, ciascun canale di tale gruppo.

5. Selezionate il canale sul quale desiderate programmare un trasmettitore.

6. Programmate il trasmettitore prescelto. Vedi il capitolo

Programmare il trasmettitore.

7. Sistemi a pi canali: ripetete i punti 5 e 6 per ciascun canale di trasmissione.

i Nel caso in cui il ricevitore non riesca a trovare alcuna fre- quenza libera:

Controllate il sistema dantenne

Alzate gradualmente il livello squelch da -100 dBm a -86 dBm. Fate bene attenzione a non innalzare mai il livello squelch oltre il nec- essario. Maggiore la soglia di risposta (-86 dBm = Max., -100 dBm = Min.), minore diventa la sensibilit del ricevitore, e conseguente- mente la portata utile del sistema.

Impostazione manuale del gruppo/canale

1. Selezionate il men GROUP/CHANNEL. Il gruppo che attivo al momento (GROUP) inizia a lampeggiare.

2. Confermate la scelta di tale gruppo oppure selezionatene un altro mediante i tastifreccia.

3. Dopo aver scelto un gruppo, potete selezionare con i tasti-freccia ciascun canale di tale gruppo.

4. Selezionate un canale sul quale desiderate programmare un trasmettitore.

5. Programmate il trasmettitore desiderato. Vedi il capitolo Programmare il trasmettitore.

Impostazione manuale delle frequenza

1. Selezionate il men FREQUENCY. La frequenza che attiva al momento inizia a lampeggiare.

2. Confermate la scelta di tale frequenza oppure selezionatene unal- tra mediante i tastifreccia

3. Confermate la frequenza prescelta in modo da poter program- mare il relativo trasmettitore.

4. Programmate il trasmettitore desiderato. Vedi il capitolo Programmare il trasmettitore.

Programmare il trasmettitore Per programmare il trasmettitore sulla frequenza del ricevitore:

1. Accendete il ricevitore e selezionate su di esso una frequenza lib- era oppure un gruppo/canale. Compare il men PRG IR.

i Vedi fig. 4 a pagina iv.

2. Mettete linterruttore ON-MUTE/PRG-OFF (19) in posizione MUTE/ PRG. Il display indica, alternativamente, la frequenza attualmente impostata e PRG IR.

ITALIANO

47

i Vedi fig. 11 a pagina v.

3. Tenete il diodo ricevitore infarosso (1) del trasmettitore ad una dis- tanza di max. 10 cm davanti al diodo trasmettitore infrarosso (2) del ricevitore.

4. Selezionate IR PRG sul ricevitore, in modo da far partire la programmazione.

IR OK: trasmettitore e ricevitore sono regolati sulla medesima frequenza.

IR ERR: la trasmissione dati fallita (non vi comunicazione).

TXBAND: la banda di frequenza di trasmettitore e ricevitore non identica.

Sistemi a pi canali Fate attenzione che ciascun canale di trasmissione (trasmettitore +

ricevitore) sia impostato su una propria frequenza.

Per trovare nel modo pi rapido e semplice delle frequenze libere da intermodulazione, Vi consigliamo di scegliere nel men AUTO le frequenze che si trovano allinterno dello stesso gruppo.

Evitate di azionare pi canali di trasmissione contemporanea- mente nello stesso luogo e sulla stessa frequenza. Per ragioni fisi- che (interferenze) ci provocherebbe disturbi eccessivi.

Management batteria Per garantire unindicazione esatta della durata rimanente desercizio del trasmettitore:

Servitevi esclusivamente di batterie/accumulatori del tipo sottoindicato.

Servitevi esclusivamente di batterie/accumulatori che non sono stati utilizzati nelle ultime 24 ore.

Impostate il trasmettitore sul tipo di batteria/accumulatore inserito:

1. Selezionate il men BAT.TYP. Limpostazione attuale inizia a lampeggiare.

2. Selezionate mediante i tasti-freccia limpostazione desiderata:

AUTO: Il trasmettitore riconosce automaticamente il tipo di bat- teria/accumulatore. In presenza duna batteria scarica o un accu- mulatore molto vecchio, pu accadere che venga indicato una durata desercizio errata. In questo caso selezionate manualmente il tipo di batteria/accumulatore. (vedi sotto):

LR6 per batterie alcaline del tipo LR6. Il display indica questo tipo di batteria e la durata rimanente desercizio espressa in ore, come segue: L 5h (esempio).

FR6 per batterie al litio del tipo FR6. Il display indica questo tipo di batteria e la durata rimanente desercizio espressa in ore, come segue: F 10h (esempio). Le batterie al litio offrono una durata desercizio fino a 14 ore, il display del trasmettitore per ne indi- ca al massimo 10. In presenza duna batteria al litio nuova il dis- play indicher costantemente F 10h durante le prime 4 ore di esercizio.

NiMH per accumulatori NiMH del tipo HR6. Il display indica questo tipo di batteria e la durata rimanente desercizio espressa in ore, come segue: H 6h (esempio).

3. Programmate il trasmettitore desiderato. Vedi capitolo Programmare il trasmettitore.

i Poich i parametri chimici delle batterie non si stabilizza- no immediatamente, possibile che il sistema corregga lindicazione (tipo di batteria e durata rimanente deser- cizio) dopo ca. 10-30 minuti di utilizzo.

4. FUNZIONI SPECIALI (MEN EXTRA)

Nel men EXTRA sono a disposizione le seguenti funzioni:

NAME Nome del ricevitore STATUS Segnalazioni dallarme e sullo stato desercizio RHSL Funzione ricerca di dropouts (perdite di segnale) SQL Impostazione squelch PILOT Frequenza di sincronizzazione RESET Impostazioni iniziali (della fabbrica) INFO Informazioni di sistema EXIT Uscire dal sottomen

Denominare il ricevitore In questarea-men possibile cambiare il nome attuale del ricevi- tore. Se non avete ancora assegnato un nome al ricevitore o se avete cancellato quello esistente, potete inserire un nuovo nome nel men EXTRA. Il nome del ricevitore pu consistere al massimo di 6 lettere e cifre, in una combinazione a piacimento.

1. Selezionate il men NAME. Il primo carattere inizia a lampeggiare.

2. Selezionate tramite i tasti-freccia i caratteri desiderati.

Segnalazioni dallarme e sullo stato desercizio

Nel sottomen STATUS potete attivare una funzione ottica dallarme che segnala, a scelta, determinati stati critici dimpiego. Al sopraggi- ungere di uno di questi stati desercizio, lilluminazione dello sfondo del display sul ricevitore passa dal verde al rosso. Sul display compare inoltre un indicatore che informa dello stato attuale. Gli indicatori dello stato desercizio sono in fila, secondo priorit, come segue:

1. LOW.BAT: scarsa capacit della batteria nel trasmettitore. La batteria del trasmettitore esaurita dopo ca. 60 minuti.

2. AF CLIP: sovraccarico audio. Il segnale audio ricevuto sovraccar- ica il ricevitore.

3. RF.LOW: messa in mute del ricevitore, a causa di una scarsa intensit di campo del segnale ricevuto evita disturbi.

Le funzioni dallarme sono attive in modo LOCK e SETUP.

Rehearsal - Soundcheck La funzione REHEARSAL appura un massimo di 6 dropouts e registra il momento in cui avviene il dropout, lintensit minima di campo alle due antenne nonch il massimo livello audio. I risultati possono essere esaminati al termine della registrazione.

1. Attivate la funzione RHSL del ricevitore e selezionate START per far partire la registrazione dati.

ITALIANO

48

2. Passate in rassegna il campo nel quale il trasmettitore viene uti- lizzato. Fate attenzione ai punti in cui diminuisce lintensit di campo e di conseguenza la ricezione viene brevemente disturbata (dropouts).

3. Suonate lo strumento (il pi forte possibile).

4. Potete interrompere la registrazione in ogni momento, premendo brevemente l .

Possibili segnalazioni:

D1: registrazione terminata, viene indicato il dropout n 1.

MIN RF: registrazione terminata, nessun dropout trovato. Il dis- play indica il livello RF minimo misurato.

OVFL: La registrazione terminata automaticamente perch il tempo totale a disposizione trascorso (16 minuti), oppure perch la lista dei risultati piena.

Per lesame dei risultati, premete brevemente t o u . I dropouts vengono indicati come segue (esempio 1):

Esempio 1: dropout n1 dopo 124 secondi.

I primi posti memorizzati sono destinati ai dropouts, gli ultimi 2 al livello RF minimo e al livello audio massimo (esempi 2 e 3).

Esempio 2: Livello RF minimo -85 dB.

Esempio 3: Livello audio massimo -5 dB.

Lultima nota (ovvero quella davanti alla prima) della lista risultati seguita dallopzione EXIT.

I dropouts possono essere evitati ricorrendo a un diverso posizion- amento del ricevitore o delle antenne. Nel caso in cui questo rime- dio non desse esiti positivi, evitate del tutto tali postazioni critiche.

Se sul ricevitore la barra RF scompare e il LED RF MUTE si illumina di rosso, ci significa che non viene ricevuto nessun segnale oppure che attivo lo squelch. Accendete il trasmettitore, avvicinatevi al ricevitore o impostate lo squelch in modo tale che il LED RF OK si illumini di verde e la barra RF indichi nuovamente un livello.

Squelch Se il ricevitore non riesce a trovare frequenze libere da disturbi,

verificate il sistema dantenne (lunghezze dei cavi, Booster, Power Splitter, cablaggio).

Nel caso in cui, malgrado un sistema dantenne in perfetto ordine, permanesse un rumore di fondo RF costante, potete tentare di

alzare con cautela la soglia dello squelch da -100 dBm a -86 dBm, in modo da evitare il rumore in condizioni di scarsa intensit di campo. Fate molta attenzione a non innalzare il livello squelch pi del necessario. Lo squelch regolabile silenzia (mette in mute) il ricevitore nel caso in cui il segnale in ingresso sia troppo debole. In questo modo il rumore relativo o il rumore di fondo proprio del ricevitore - in caso di mancanza di segnale ricevuto - non udibile.

i Pi elevato il livello squelch (-86 dB = Max., -100 dB = Min.!), pi bassa sar la sensibilit del ricevitore, e con- seguentemente la portata fra trasmettitore e ricevitore.

Frequenza di sincronizzazione

Quando questa funzione attiva, il segnale ricevuto contiene un seg- nale continuo di una frequenza definita (= frequenza di sincronizzazi- one). Se non viene riconosciuta alcuna frequenza di sincronizzazione, luscita audio del ricevitore viene silenziata.

Factory Reset Nel sottomen FACTORY RESET potete ripristinare le impostazi-

oni della fabbrica.

Info Nel sottomen INFO potete richiamare diverse informazioni sul Vs. ricevitore, ad es.

- V1.1: Versione del Firmware - B 4--.50: Banda di frequenza - PV 1.0: Versione preset - INTRO: Potete cambiare la scritta che compare quando accendete

il ricevitore

Intro Nel sottomen INTRO potete immettere e salvare in ogni momento un nuovo nome. Potete immettere a piacere una qualunque combi- nazione fino a un massimo di 20 lettere e cifre.

1. Selezionate il sottomen INTRO. Il primo carattere inizia a lampeggiare.

2. Selezionate con i tasti-freccia i caratteri desiderati.

ITALIANO

49

Eliminazione errori

DIFETTO CAUSA POSSIBILE RIMEDI

Nessun suono. 1. Lalimentatore di rete non collegato al ricevitore o alla presa di rete. 2. Il ricevitore disinserito. 3. Il ricevitore non collegato al mixer o allamplificatore. 4. Io strumento non collegato al trasmettitore da tasca. 5. Trasmettitore regolato su una frequenza diversa da quella del ricevitore. 6. Trasmettitore disinserito oppure interruttore MUTE in posizione MUTE. 7. Le batterie non sono inserite correttamente nel trasmettitore. 8. Le batterie / laccumulatore del trasmettitore sono/ scariche/o. 9. Il trasmettitore troppo lontano dal ricevitore o il livello SQUELCH troppo alto. 10. Ostacoli tra ricevitore e trasmettitore. 11. Nessun collegamento a vista tra trasmettitore e ricevitore. 12. Il ricevitore troppo vicino ad oggetti metallici. 13. La versione Preset del trasmettitore e del ricevitore non coincidono.

1. Collegare lalimentatore di rete al ricevitore e collegarlo alla rete. 2. Attivare il ricevitore col tasto POWER. 3. Collegare luscita del ricevitore allingresso del mixer o dellamplificatore. 4. Collegare lo strumento allingresso audio del trasmettitore da tasca. 5. Regolare il trasmettitore sulla stessa frequenza del ricevitore. 6. Inserire il trasmettitore o portare linterruttore MUTE in posizione ON. 7. Reinserire le batterie nel comparto batterie in corrispondenza dei segni di

polarit (+/-). 8. Inserire nuove batterie nel trasmettitore / ricaricare laccumulatore. 9. Avvicinarsi di pi al ricevitore o ridurre il livello SQUELCH. 10. Eliminare gli ostacoli. 11. Evitare i punti dai quali non si vede il ricevitore. 12. Eliminare gli oggetti che causano il disturbo o posizionare il ricevitore pi

lontano. 13. Controllare la versione Preset del trasmettitore e del ricevitore.

Ronzii, rumori, segnali indesiderati. 1. Posizione dellantenna 2. Disturbi provocati da altri impianti senza filo, da tv, radio, apparecchi radiotelefoni-

ci o apparecchi elettrici difettosi o installazioni elettriche difettose.

1. Posizionare il ricevitore in un altro punto. 2. Disattivare apparecchi difettosi o apparecchi che provocano disturbi o

regolare unaltra frequenza portante su ricevitore e trasmettitore; far con- trollare linstallazione elettrica.

Distorsioni. 1. GAIN sul trasmettitore portato troppo in alto o troppo in basso. 2. Disturbi provocati da altri impianti senza filo, da tv, radio, apparecchio radiotele-

fonici o apparecchi elettrici difettosi o installazioni elettriche difettose.

1. Portare GAIN sul trasmettitore indietro o in avanti in modo che le distor- sioni scompaiano.

2. Disattivare gli apparechi difettosi o gli apparecchi che provocano disturbi o regolare unaltra frequenza portante su ricevitore e trasmettitore; far con- trollare le installazioni elettriche.

Brevi dropout in alcune zone del cam- po dazione.

Posizione dellantenna. Posizionare il ricevitore in un altro punto. Se i dropout persistono, marcare i punti critici ed evitarli.

ANNUNCI ERRORI ERRORI RIMEDI

RI CE

VI TO

RE

ERR.>SYS< Non si possono cambiare le regolazioni delle frequenze. 1. Disinserire il ricevitore e reinserirlo dopo circa 10 secondi. 2. Se lerrore non rimediato, rivolgetevi al vs. punto service Fender.

ERR.>PRE< Errore nel preset prescelto. 1. Continuare ad usare il preset finora preregolato. 2. Scegliere un preset senza errori. 3. Se lerrore si verifica spesso, rivolgetevi al vs. punto service Fender.

TXBand 1. La gamma delle frequenze del trasmettitore non identi- ca a quella del ricevitore.

2. La potenza di trasmissione troppo alta/troppo bassa.

1. Usare un trasmettitore con la gamma delle frequenze del ricevitore. 2. Usare un trasmettitore con una potenza di trasmissione pi alta/pi bassa.

TR AS

M ET

TI TO

RE E

RI CE

VI TO

RE

ERR.>USR< Lultima regolazione non pu venir caricata. 1. Regolare di nuovo la frequenza e il livello squelch. 2. Se lerrore si verifica spesso, rivolgetevi al vs. punto service Fender.

ERR.>RF< Errore PLL. (Il ricevitore non si pu sincronizzare sulla fre- quenza preregolata.)

1. Regolare unaltra frequenza. 2. Se lerrore si verifica di nuovo, rivolgetevi al vs. punto service Fender.

Err.>IR< Trasmissione infrarossa fallita. Il sensore infrarosso del trasmettitore va puntato da una distanza di circa 5 cm direttamente sul dio- do infrarosso di trasmissione del ricevitore.

TR AS

M ET

TI TO

RE

>-h< 1. Il trasmettitore non pu riconoscere le batterie/gli accu- mulatori inseriti.

2. Il trasmettitore stato attivato mentre era in corso la cari- ca nellapparecchio di carica.

1. Togliere laccumulatore/la batteria dal trasmettitore e reinserirlo/la dopo circa 5 secondi. 2. Togliere il trasmettitore dallapparecchio di carica, spegnerlo e ricominciare la carica.

>ChArGE< (solo quando gestito con accumulatori)

Il nuovo accumulatore inserito non completamente cari- co.

1. Caricare il trasmettitore nella stazione di carica. 2. Togliere laccumulatore dal trasmettitore e inserire una nuova batteria o un accumulatore completa-

mente carico.

ITALIANO

50

Dati tecnici

DATI DEL SISTEMA BANDE DI FREQUENZA PORTANTE RF

Banda 1: 650.1 680 MHz

Banda 7: 500.1 530.5 MHz

Banda 9-U: 600 630.5 MHz

Banda M: 826.3 831.9 MHz

RICEVITORE

Larghezza di banda: 30.5 MHz (secondo le prescrizioni specifiche del Paese)

Modulazione: FM

Sensibilit: 6 dBV / -100 dBm

Principio del ricevitore: Supereterodina

Sistema diversity: C-diversit di spazio controllata

Risposta in frequenza: 35 20,000 Hz

Fattore di distorsione a 1 kHz: <0.3%

Relazione segnale/rumore: 120 dB(A)

Uscite audio: Bilanciata con connettore XLR, commutabile -30 oppure 0 dBm Sbilanciata con connettore jack 6,3-mm

Livello duscita audio: +9 dBu (max.)

Ingressi antenne: 2x 50-Ohm, prese BNC

Indicatore batteria trasmettitore: Batteria scarica

Alimentazione: 12 V / 500 mA DC

Dimensioni: 200 x 44 x 190 mm (7.8 x 1.7 x 7.4 in.)

Peso: 972 g (2.2 lbs.)

TRASMETTITORE DA TASCA

Larghezza di banda: 30.5 MHz (secondo le prescrizioni specifiche del Paese)

Modulazione: FM

Potenza di trasmissione RF: 10, 30 oppure 50 mW (ERP max., secondo le prescrizioni speci- fiche del Paese)

Emissione spuria: 70 dBc

Antenna: antenna /4

Risposta in frequenza: 35 20,000 Hz

Fattore di distorsione: <0,7% tip. deviazione nominale/1 kHz

Relazione segnale/rumore (pesa- to-A):

120 dB(A)

Ingresso audio: TB3M a 3 poli, connettore mini-XLR (3.1 Vrms max.)

Tempi desercizio: 7 ore (1x batteria LR6 di dimensioni AA) 8 ore (1x accumulatore NiMH >2100 mAh dimensioni AA) 14 ore (1x batteria al litio FR6 di dimensioni AA)

Dimensioni: 60 x 73,5 x 30 mm (2.4 x 2.9 x 1.2 in.)

Peso netto: 90 g (3.2 oz.)

ITALIANO

51

Vielen Dank..., ...dass Sie sich fr ein Produkt aus dem Hause Fender entschie- den haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gert bentzen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfltig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen knnen. Wir wnschen Ihnen viel Spa und Erfolg!

Verwendete Symbole Der Blitz im gleichseitigen Dreieck bedeutet, dass im Gert gefhrliche Spannungen vorhanden sind.

Das Rufzeichen im gleichseitigen Dreieck am Gert ist eine Aufforderung, die Bedienungsanleitung zu lesen. In der Bedienungsanleitung kennzeichnet dieses Symbol Anweisungen, die zum sicheren Betrieb des Gerts unbe- dingt zu befolgen sind.

i Wichtiger Hinweis

Batterie

Ihr Taschensender zeigt Ihnen am Display die minimal verfgbare Restspielzeit des Senders in Stunden an.

Um eine przise Anzeige zu gewhrleisten, verwenden Sie bitte ausschlielich neue, hochwertige Alkaline-Batterien des Typs AA (LR6) von Duracell oder Energizer,

- Lithiumbatterien des Typs AA (FR6)

oder

- hochwertige Akkumulatoren des Typs AA NiMH mit einer Kapazitt von mindestens 2100 mAh.

- Whlen Sie im Men BAT.TYP den eingesetzten Batterie/Akkutyp (LR6, FR6, HR6 (NiMH)) oder die automatische Batterieerkennung (AUTO).

- Im Automatikmodus kann es bei schwachen Batterien oder sehr alten Akkus zu einer fehlerhaften Anzeige der Restspielzeit kommen. Whlen Sie in diesem Fall den Batterietyp manuell.

Da sich die chemischen Parameter von Batterien nicht sofort stabilis- ieren, korrigiert das System mglicherweise die Anzeige (Batterietyp und Restspielzeit) nach. 10 bis 30 Betriebsminuten.

Lithiumbatterien haben eine Spielzeit von bis zu 14 Stunden, das Display des Senders zeigt jedoch maximal 10 Stunden an. Bei neuen Lithiumbatterien zeigt das Display whrend der ersten 4 Betriebsstunden konstant 10h an.

Sicherheit und Umwelt

Sicherheit

Setzen Sie das Gert nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlgen aus.

Schtten Sie keine Flssigkeiten auf das Gert und lassen Sie keine sonstigen Gegenstnde durch die Lftungsschlitze in das Gert fall- en.

Sicherheit

Das Gert darf nur in trockenen Rumen eingesetzt werden.

Prfen Sie vor Inbetriebnahme des Gertes, ob die auf dem mitge- lieferten Netzgert angegebene Betriebsspannung der Netzspan- nung am Einsatzort entspricht.

Betreiben Sie das Gert ausschlielich mit dem mitgelieferten Netzgert mit einer Ausgangsspannung von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungen knnten das Gert ernsthaft beschdi- gen!

Das Gert darf nur von autorisiertem Fachpersonal geffnet, gew- artet und repariert werden. Im Inneren des Gehuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden knnen.

Prfen Sie vor Inbetriebnahme des Gertes, ob die auf dem Gert angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht.

Betreiben Sie das Gert ausschlielich an einer Netzspannung zwischen 90 und 240 V AC. Andere Stromarten und Spannungen knnten das Gert ernsthaft beschdigen!

Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester Ge- genstand oder Flssigkeit in das Gerteinnere gelangen sollte. Zie- hen Sie in diesem Fall sofort das Netzkabel des Netzgerts aus der Steckdose und lassen Sie das Gert von unserem Kundendienst ber- prfen.

Stellen Sie das Gert nicht in der Nhe von Wrmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstrkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeit- seinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlgen aus.

Verlegen Sie zur Vermeidung von Strungen bzw. Einstreuungen smtliche Leitungen, speziell die der eingnge, getrennt von Stark- stromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung in Schchten oder Kabelkanlen achten Sie darauf, die bertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen.

Reinigen Sie das Gert nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel des Gerts vorher aus der Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Rein- igungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lsungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschdigen knnten.

Verwenden Sie das Gert nur fr die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Fr Schden infolge unsachgemer Handhabung oder missbruchlicher Verwendung kann Fender keine Haftung bernehmen.

Umwelt

Entsorgen Sie leere Batterien stets gem den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Batterien keinesfalls ins Feuer (Explosionsgefahr) oder in den Hausmll.

Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in ei- nem dafr vorgesehenen Sammelsystem.

Wenn Sie das Gert verschrotten, entfernen Sie die Batterien, tren- nen Sie Gehuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Kom- ponenten gem den dafr geltenden Entsorgungsvorschriften.

DEUTSCH

52

1. ALLGEMEINES Einleitung Das drahtlose system FWG 2020 besteht aus dem stationren Diversity-Empfnger und dem Taschensender. Empfnger und Sender arbeiten in einer Schaltbandbreite von max. 30 MHz (pro Frequenzset) im UHF-Trgerfrequenzbereich von 500 MHz bis 865 MHz. Innerhalb dieser Schaltbandbreite knnen Sie die Empfangsfrequenz aus den vorprogrammierten Frequenzgruppen und Subkanlen Ihres Empfngers auswhlen oder direkt in 25-kHz-Schritten einstellen. Der Taschensender wird via Infrarot auf die am Empfnger gewhlten Parameter eingestellt.

Zubehr/Komponenten Teilenummern Teile

7704710000 PASSIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7744711000 ACTIVE DIRECTIONAL ANTENNA

7704712000 PASSIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704713000 ACTIVE WD-BND OMNIDIRECTIONAL ANTENNA

7704714000 POWER SW SUPPLY 12V 500 MA MULTIPLUG

7704715000 BODY PACK TRANSMITTER CHARGING STATION

7704716000 PT 2020 WIRELESS BODY PACK TRANSMITTER

7704717000 FMKPS ANTENNA CABLE 2 FT 65 CM

7704718000 FMKA5 ANTENNA CABLE 16 FT 5 M

7704719000 FMKA20 ANTENNA CABLE 66 FT 20 M

7704720000 FRONT MOUNT ANTENNA RACKMOUNT KIT

7704722000 ITC3 INSTRUMENT TRANSMITTER CABLE 3 FT

Empfnger

Vorderseite i Siehe Fig. 1 auf Seite iii.

1 POWER: Ein/Ausschalter.

2 LC Display: Der Empfnger ist mit einem LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung ausgestattet.

Das Display zeigt smtliche Parameter des Empfngers an:

a HF-Balken zur Anzeige der Feldstrke des Empfangssignals

b Alphanumerische Anzeige des momentan eingestellten Wertes

c Einzustellender Parameter, Betriebsart

d Audio-Balken zur Anzeige des empfangenen Audiopegels

e LOCK-Anzeige

f Verfgbare Kanle (fr automatische Frequenzeinstellung)

Wenn eine oder mehrere Warnfunktionen aktiviert sind, leuch- tet das Display rot, wenn ein kritischer Betriebszustand ein- getreten ist. Solange sich alle Parameter im erlaubten Bereich befinden, leuchtet das Display grn.

3 t l u : Diese drei Tasten stellen die verschiedenen Parameter des Empfngers ein.

Im LOCK-Modus:

t oder u kurz drcken: zwischen Frequenzanzeige, Presetanzeige und Anzeige des Empfngernamens umschalten.

l lang drcken: Empfnger auf SETUP-Modus umschalten.

Nur im SETUP-Modus:

l kurz drcken: einzustellenden Parameter aufrufen oder ein- gestellten Wert besttigen.

l lang drcken: Empfnger auf LOCK-Modus umschalten.

t kurz drcken: Menpunkt auswhlen oder einzustellenden Wert verringern.

u kurz drcken: Menpunkt auswhlen oder einzustellenden Wert vergrern

4,5 RF LEDs: Wenn der Empfnger ein HF-Signal empfngt, leuchtet die grne OK-LED (4), wenn kein HF-Signal empfangen wird, die rote MUTE-LED (5).

6 Diversity-LEDs A und B: Diese beiden LEDs zeigen durch Leuchten an, welche Antenne gerade aktiv ist.

7 AF-LEDs: Diese LEDs zeigen den empfangenen Audiopegel an.

OK (grn): -40 bis +3 dB

CLIP (rot): >3 dB (bersteuerung)

8 Infrarot-Sendediode: bertrgt die am Empfnger eingestell- te Frequenz an den Taschensender. Die Infrarot-Sendediode hat einen sehr engen Abstrahlwinkel (ca. 10) und eine Reichweite von max. 20 cm, um zu vermeiden, dass mehr als ein Sender auf die selbe Frequenz abgestimmt wird.

9 Ausgangspegelregler: Mit diesem versenkbaren Drehregler kn- nen Sie den Pegel des symmetrischen Audioausgangs stufenlos um 0 bis 30 dB abschwchen.

Rckseite i Siehe Fig. 2 auf Seite iii.

10 DC IN: Verschraubbare Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgelieferten Netzgerts.

11 ANTENNA A/B: BNC-Buchsen zum Anschluss der beiden mitgelie- ferten UHF-Antennen (11a) oder optionaler abgesetzter Antennen.

12 BALANCED: Symmetrischer Audioausgang an 3-poliger XLR- Buchse: Diesen Ausgang knnen Sie mit einem eingang eines Mischpults verbinden.

13 UNBALANCED: Asymmetrischer Audioausgang an 6,3-mm-Mo- no-Klinkenbuchse. Hier knnen Sie z.B. einen Gitarrenverstrker anschlieen.

14 Ausgangspegel-Umschalter: Schiebeschalter zum

DEUTSCH

53

Anpassen des Ausgangspegels der BALANCED-Buchse an die Eingangsempfindlichkeit des angeschlossenen Gerts. Der Umschalter hat zwei Stellungen: 0 und -30 dB. Der Ausgangspegelregler (8) erlaubt eine zustzliche Abschwchung des Ausgangspegel auf bis zu -60 dB. Der Pegel des UNBALANCED- Ausgangs ist nicht einstellbar.

15 Typenschild mit dem zur Verfgung stehenden Trgerfrequenzbereich und den Zulassungs informationen.

Taschensender i Siehe Fig. 4 auf Seite iv.

17 Infrarot-Empfangsdiode:Empfngt das Infrarot-Signal des Empfngers zur automatischen Einstellung der Trgerfrequenz.

18 LC-Display: Zeigt die eingestellte Frequenz in MHz oder als Preset, den momentanen Betriebszustand, Fehlermeldungen sowie die Batteriekapazitt in Stunden an (bei Batteriebetrieb in 1-Std.- Schritten, bei Akkubetrieb in 2-Std.-Schritten).

19 ON-MUTE/PRG-OFF: Schiebeschalter mit drei Positionen:

ON: Das Ausgangssignal wird an den Sender geleitet, der Sender bertrgt das Audiosignal an den Empfnger (Normalbetrieb). Die Kontroll-LED (20) leuchtet grn.

MUTE/PRG: Das Audiosignal ist stumm geschaltet. Wenn Sie den Schalter auf MUTE/PRG stellen, befindet sich der Sender im Programmier modus. Um das Audiosignal wieder einzuschalten, schieben Sie den Schalter in Stellung ON.

OFF: Die Spannungsversorgung des Senders ist abgeschaltet.

20 Kontroll-LED: Diese zweifarbige LED zeigt folgende Betriebszustnde an:

Grn: Die Batteriekapazitt betrgt mehr als eine Stunde, der Sender arbeitet im Normalbetrieb.

Rot: Die verbleibende Batteriekapazitt ist geringer als eine Stunde und/oder das Audiosignal ist stummgeschaltet.

Rot blinkend: Fehlermeldung am Display.

Aus: Die Spannungsversorgung des Senders ist abgeschaltet oder der Sender befindet

sich im Programmiermodus.

22 Ladekontakte: Die versenkt angeordneten Ladekontakte ermg- lichen Ihnen, einen Akku mit Hilfe des optionalen Ladegerts auf- zuladen, ohne den Akku aus dem Batteriefach herausnehmen zu mssen.

25 Antenne: Fix montierte, flexible Antenne.

26 Audioeingang: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten fr und Linepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen des mitgelieferten Instrumentenkabels ITC3 werden automatisch die richtigen Kontakte belegt. Mittels des Instrumentenkabels ITC3 knnen Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhnge key- board an schlieen.

27 Frequenzaufkleber: An der Rckseite des Taschensenders ist eine Haftetikette mit dem zur Verfgung stehenden Trgerfrequenzbereich und den Zulassungsinformationen angebracht.

28 Batteriefach zur Aufnahme der mitgelieferten 1,5 V-Batterie Gre AA oder eines handelsblichen 1,2 V-NiMH-Akkus, 2100 mAh, Gre AA. Durch das Sichtfenster knnen Sie jederzeit kontrollie- ren, ob sich eine Batterie oder ein Akku im Batteriefach befindet.

Sie knnen aber auch einen weien Beschriftungsstreifen (mitge- liefert) oder eine Farbcodestreifen (optional) in das Sichtfenster einlegen.

29 Grtelspange zum Befestigen des Taschensenders am Grtel.

30 MUTE-Buchse: Anschluss fr den mitgelieferten Blindstecker zum Blockieren des ON-MUTE/PRG-OFF-Schalters zum Vermeiden von Bedienfehlern.

31 Empfindlichkeitsregler: Mit desem Drehregler im Batteriefach knnen Sie die Eingangsempfindlich keit des Taschensenders an das angeschlossene Instrument anpassen.

2. INBETRIEBNAHME Empfnger Rackmontage

Wenn Sie einen oder mehrere Empfnger in ein 19-Rack einbau- en, montieren Sie entweder die mitgelieferten Antennen an der Frontplatte (dazu bentigen Sie das optionale Frontmontage-Set) oder verwenden Sie abgesetzte Antennen. Nur so knnen Sie optimale Empfangsqualitt sicherstellen.

Ein Empfnger i Siehe Fig. 6 auf Seite vi.

1. Schrauben Sie die vier Gummife (1) von der Unterseite des Empfngers ab.

2. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) von jeder der beiden Seitenwnde ab.

3. Befestigen Sie mit den Schrauben (2) den kurzen Montagewinkel (3) an der einen Seitenwand und den langen Montagewinkel (4) aus dem mitgelieferten 19-Montageset an der anderen Seitenwand.

4. Befestigen Sie den Empfnger im Rack.

Zwei Empfnger nebeneinander i Siehe Fig. 7 auf Seite vi.

1. Schrauben Sie die vier Gummife (1) von der Unterseite bei- der Empfnger ab und nehmen Sie die Schrauben (5) aus den Gummifen (1) heraus.

2. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) von der rechten Seitenwand des einen Empfngers und von der linken Seitenwand des anderen Empfngers ab.

3. Schieben Sie einen Verbindungsteil (4) durch je einen freien Schlitz in der Seitenwand des ersten Empfngers, so dass das Befestigungsloch im Verbindungsteil mit dem Gewindeloch in der Unterseite des Empfngers fluchtet.

4. Fixieren Sie die Verbindungsteile (4) mit den Schrauben (5) (aus den Gummifen) am ersten Empfnger.

5. Verbinden Sie die beiden Empfnger, indem Sie die Verbindungsteile (4) am ersten Empfnger durch die freien Schlitze in der Seitenwand des zweiten Empfngers schieben, bis das Befestigungsloch in allen Verbindungsteilen (4) mit dem entspre- chenden Gewindeloch in der Unterseite des zweiten Empfngers fluchtet.

6. Fixieren Sie die Verbindungsteile (4) mit den Schrauben (5) aus den

DEUTSCH

54

Gummifen (1) am zweiten Empfnger.

7. Schrauben Sie mit je zwei der Schrauben (2) aus den Seitenwnden je einen kurzen Montagewinkel (6) an die uere Seitenwand jedes Empfngers.

8. Befestigen Sie die Empfnger im Rack.

Antennen anschlieen Die mitgelieferten /4-Antennen sind einfach und rasch zu montieren und eignen sich fr alle Anwendungen, wo Sichtverbindung zwischen Sender und Empfngerantenne besteht und eine Drahtlosanlage ohne viel Aufbauarbeit betriebsbereit sein muss.

Abgesetzte Antennen Wenn an der Empfngerposition keine optimalen

Empfangsbedingungen herrschen, verwenden Sie abgesetzte Antennen.

- Verbinden Sie die abgesetzten Antennen mit den BNC-Buchsen an der Rckseite des Empfngers.

- Verwenden Sie dazu RG58- oder RG213-Kabel.

Antennenkabel fr Frontmontage Mit dem BNC-Frontmontagekabel (Front Mount Antenna Rack

Mount Kit P/N 7704720000) knnen Sie die /4-Antennen an der Frontplatte montieren.

Empfnger positionieren Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wnden, Decken, etc. oder Abschattungen durch menschliche Krper knnen das direkte Sendersignal schwchen bzw. auslschen.

Stellen Sie den Empfnger bzw. die abgesetzten Antennen daher wie folgt auf:

Positionieren Sie den Empfnger/die Antennen immer in der Nhe des Aktionsbereiches (Bhne), achten Sie jedoch auf einen Mindestabstand zwischen Sender und Empfnger/ Antennen von 3 m.

Voraussetzung fr optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwi- schen Sender und Empfnger/ Antennen. Abschattungen des Sendersignals durch Personen oder Gegenstnde knnen die Funkverbindung unterbrechen.

Positionieren Sie den Empfnger/die Antennen in einem Abstand von mehr als 1,5 m von groen metallenen Gegenstnde, Wnden, Bhnengersten, Decken, u..

Sie knnen den Empfnger entweder freistehend aufstellen oder in einem 19-Rack montieren.

Wenn Sie einen oder mehrere Empfnger in ein 19-Rack ein- bauen, montieren Sie entweder die mitgelieferten Antennen an der Empfnger-Frontplatte oder verwenden Sie abgesetzte Antennen. Nur so kann eine optimale Empfangsqualitt gewhr- leistet werden.

Empfnger an ein Mischpult/ einen Verstrker anschlieen

Sie knnen sowohl den XLR-Ausgang als auch den

6,3-mm-Klinkenausgang jederzeit anschlieen. Den Ausgangspegel knnen Sie im Men AUDIO entsprechend einstellen.

Verbinden Sie den Audioausgang mit dem gewnschten Eingang:

- XLR-Buchse -> XLR-Kabel -> XLR-Eingang

- 6,3-mm-Klinkenbuchse -> Klinkenkabel -> 6,3-mm-Klinkeneingang

Ausgangspegel-Umschalter Mit dem Ausgangspegel-Umschalter knnen Sie den

Pegel des symmetrischen Ausgangs (BALANCED) an die Eingangsempfindlichkeit des angeschlossenen Gerts anpassen.

Wenn Sie den Empfnger an einen eingang angeschlossen haben, whlen Sie die Schalterstellung -30 dB. Der Ausgangspegel wird dadurch um 30 dB abgesenkt, um eine bersteuerung des Eingangs zu vermeiden.

Der Pegel des unsymmetrischen Ausgangs (UNBALANCED) ist nicht einstellbar.

Empfnger an das Netz anschlieen i Siehe Fig. 9 auf Seite iii.

1. ACHTUNG: Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgert angegebene Netzspannung mit der Netzspannung am Einsatzort bereinstimmt. Der Betrieb des Netzgerts an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schden am Gert fhren.

2. Stecken Sie das Versorgungskabel (1) des mitgelieferten Netzgerts an die DC IN-Buchse (2) an der Rckseite des Empfngers an und schrauben sie den Stecker (3) fest.3. Stecken Sie das Netzgert an eine Netzsteckdose an.

3. Plug the power supply into a convenient power outlet.

LOCK-Modus Der Empfnger ist elektronisch gesperrt, so dass Sie keine Einstellungen unabsichtlich verndern knnen. Am Display leuchtet das Symbol LOCK.

Um in den SETUP-Modus zu gelangen, drcken Sie die Taste so lange, bis das Symbol LOCK verschwindet.

Taschensender

Batterie einlegen i Siehe Fig. 5 auf Seite iv.

1. ffnen Sie den Batteriefachdeckel (1).

2. Legen Sie die mitgelieferte Batterie (2) entsprechend den Symbolen im Batteriefach in das Batteriefach ein. Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt.

3. Schlieen Sie den Batteriefachdeckel (1).

Anstelle der mitgelieferten Alkali-Batterie (LR6) knnen Sie auch eine Lithiumbatterie (FR6) oder einen handelsblichen 1,2 V-NiMH-Akku (HR6), 2100 mAh, Gre AA einsetzen.

DEUTSCH

55

Instrument anschlieen Verwenden Sie nur die mitgelieferten ITC3 Instrumentenkabel mit dem Taschensender.

i Wir bitten Sie um Verstndnis dafr, dass Fender eine einwandfreie Funktion des Taschensenders mit Fremdfabrikaten nicht garantieren kann, und eventuelle Schden infolge des Betriebs mit Fremdfabrikaten von der Garantieleistung ausgeschlossen sind.

i Siehe Fig. 12 auf Seite iv.

Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker (1) am Kabel Ihres am Gitarrenkabel ITC3 (2) an die Audio-Eingangsbuchse (3) des Taschensenders an.

ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter sperren i Siehe Fig. 17 auf Seite v.

1. Stecken Sie den mitgelieferten Blindstecker (3) an die REMOTE MUTE-Buchse (2) am Taschensender an. Der ON-MUTE/PRG-OFF- Schalter des Taschensenders ist elektronisch gesperrt. Sie knnen des Taschensenders nicht mehr unabsichtlich stummschalten.

2. Um den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter wieder zu aktivieren, ziehen Sie den Blindstecker (3) von der REMOTE MUTE-Buchse (2) ab.

Empfindlichkeit einstellen i Siehe Fig. 12 auf Seite iv.

1. (4) ffnen Sie das Batteriefach des Taschensenders.

2. Spielen Sie auf dem Instrument (mglichst laut).

3. (6) Stellen Sie mit dem integrierten Schraubenzieher (6) am Batteriefachdeckel (5) den Empfindlichkeitsregler (7) so ein, dass der Audioteil des Empfngers optimal ausgesteuert wird (grne AF OK-LED leuchtet, Audio-Balken zeigt max. 0 dB an).

4. (7) Schlieen Sie das Batteriefach.

SILENT-Modus Wir empfehlen, die Trgefrequenz immer im SILENT-Modus (keine HF-Ausstrahlung) einzustellen.

Um in den SILENT-Modus zu gelangen, schieben Sie den ON/OFF- Schalter von der Stellung OFF in die Mittelposition. Nur so knnen Sie sicher sein, nicht auf einer nicht genehmigten Frequenz auf Sendung zu gehen und eventuell andere Funkdienste zu stren.

Batterietyp whlen 1. Schalten Sie den Empfnger ein.

i Siehe Fig. 4 auf Seite iv.

2. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf MUTE/ PRG. Das Display zeigt abwechselnd die momentan eingestellte Frequenz und PRG IR an.

3. Whlen Sie im Men BAT.TYP am Empfnger den Typ der ein- gelegten Batterie bzw, des eingelegten Akkus: LR6, FR6, HR6

(=NiMH) oder AUTO. Im AUTO-Modus erkennt der Sender auto- matisch den Batterietyp.

i Siehe Fig. 11 auf Seite v.

4. Halten Sie die Infrarot-Empfangsdiode (1) des Senders in einem Abstand von maximal 10 cm vor die Infrarot-Sendediode (2) des Empfngers, um den Sender auf den gewhlten Modus einzustellen.

3. BEDIENUNGSHINWEISE Empfnger einschalten

i Siehe Fig. 1 auf Seite iii.

1. Schalten Sie den Empfnger ein, indem Sie die POWER-Taste an der Frontplatte drcken. Am Display erscheint die eingestellte Frequenz sowie das Symbol LOCK, der Empfnger befindet sich im LOCK-Modus.

Wenn der Sender nicht eingeschaltet ist oder der Empfnger aus anderen Grnden (z.B. Abschat tungen) kein HF-Signal empfngt, leuchtet die rote RF MUTE-LED auf und wird der Audio-Ausgang stumm geschaltet. Wenn ein HF-Signal empfangen wird, leuch- tet die grne RF OK-LED, zeigt der HF-Balken die Feldstrke des Empfangssignals an der aktiven Antenne an und die Diversity- LEDs zeigen an, welche Antenne gerade aktiv ist. Der Audio- Balken zeigt den Audiopegel des empfangenen Signals an. Bei bersteuerungen leuchtet die rote AF CLIP-LED auf.

2. Wenn Sie dem Empfnger einen Namen zugewiesen haben, zeigt das Display nach dem Einschalten ca. 2 Sekunden lang die ein- gestellte Frequenz und danach automatisch den zugewiesenen Namen an.

Sender-Stromversorgung Sie knnen den Taschensender mit einer Alkali-Batterie des Typs

LR6, einer FR6-Lithiumbatterie oder mit einem 1,2-V-Akku mit einer Mindestkapazitt von 2100 mAh betreiben. Bei einer fri- schen Batterie oder voll geladenem Akku erkennt der Sender automatisch den Batterietyp und zeigt die verbleibende Spielzeit in Stunden am Display an. Etwa 1 Stunde, bevor die Batterie/der Akku erschpft ist, erscheint die Warnung LOW BAT am Display und wechselt die Hintergrundbeleuchtung auf rot.

DEUTSCH

56

i Ihr Taschensender zeigt Ihnen am Display die minimal verfgbare Restspielzeit des Senders in Stunden an.

Um eine przise Anzeige zu gewhrleisten, verwenden Sie bitte ausschlielich neue, hochwertige Alkaline-Batterien des Typs AA (LR6) von Duracell oder Energizer,

- Lithium-Batterien des Typs AA (FR6)

oder

- hochwertige Akkumulatoren des Typs AA NiMH mit einer Kapazitt von mindestens 2100 mAh.

Sender stumm schalten i Siehe Fig. 4 auf Seite iv.

1. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter auf MUTE/PRG (Mittelstellung). Das Display zeigt an: Frequenz in MHz - Frequenz als Preset - PRG IR, danach wechselt die Anzeige zwischen dem momentan eingestellten Preset und PRG IR.

Wenn Sie von OFF auf MUTE/PRG geschaltet haben: Der Audio- und HF-Teil des Senders sind abgeschaltet, die Kontroll-LED bleibt dunkel.

Wenn Sie von ON auf MUTE/PRG geschaltet haben: Das Taschensender ist stumm geschaltet, die Kontroll-LED (20) wech- selt von grn auf rot. Die Trgerfrequenz wird weiter gesendet.

2. Um das Taschensender einzuschalten, stellen Sie den ON-MUTE/ PRG-OFF-Schalter auf ON. Die Kontroll-LED wechselt auf grn. Das Display zeigt die verbleibende Batteriekapazitt in Stunden an.

System einstellen Im SETUP-Modus ist die elektronische Sperre aufgehoben. Sie knnen smtliche Parameter einstellen. Das Symbol LOCK ist gelscht.

i Siehe Diagramm auf Seite ii.

Folgende Einstellmens stehen zur Verfgung:

- Automatische Frequenzeinstellung

- Manuelle Einstellung von Frequenzgruppe und Kanal

- Manuelle Frequenzeinstellung

- Handsender-Pegeleinstellung (NICHT VERWENDET)

- Sonderfunktionen (Men EXTRA)

Suchen Sie als Erstes eine freie Frequenz. Freie Frequenzen sind jene, bei denen der Empfnger entweder kein HF-Signal oder ein HF-Signal mit einem Pegel unter dem momentan eingestellten Schwellwert feststellt.

Automatische Frequenzeinstellung (Mehrkanalanlagen)

1. Schalten Sie alle Sender AUS.

2. Rufen Sie das Men AUTO auf, um die automatische Frequenzsuche zu starten.

Die derzeit aktive Frequenzgruppe (GROUP) beginnt zu blin- ken. Der Empfnger berprft alle vordefinierten Frequenzen

(=Kanle) der gewhlten Gruppe.

Im Feld FREE CHANNELS werden alle strungsfreien Kanle angezeigt.

3. Reicht die Anzahl der gefundenen strungsfreien Kanle fr Ihre Anwendung aus, besttigen Sie die Wahl dieser Gruppe. Wurden zu wenige Kanle gefunden, whlen Sie mit den Pfeiltasten eine andere Gruppe.

4. Nachdem Sie eine Gruppe gewhlt haben, knnen Sie mit den Pfeiltasten jeden Kanal dieser Gruppe anwhlen.

5. Whlen Sie den Kanal, auf den Sie einen Sender programmieren mchten.

6. Programmieren Sie den gewnschten Sender. Siehe Kapitel Sender programmieren.

7. Mehrkanalanlagen: Wiederholen Sie Schritt 5 und 6 fr jeden Sendekanal.

i Falls der Empfnger keine freie Frequenz findet:

berprfen Sie das Antennensystem.

Heben Sie den Squelch-Pegel allmhlich von -100 dBm auf -86 dBm an. Achten Sie darauf, den Squelch-Pegel nie hher als unbedingt ntig einzustellen. Je hher die Ansprechschwelle (-86 dBm = Max., -100 dBm = Min.), desto geringer die Empfindlichkeit des Empfngers und damit die nutzbare Reichweite des Systems.

Gruppe/Kanal manuell einstellen

1. Whlen Sie das Men GROUP/CHANNEL. Die derzeit aktive Gruppe (GROUP) beginnt zu blinken.

2. Besttigen Sie die Wahl dieser Gruppe oder whlen Sie mit den Pfeiltasten eine andere Gruppe.

3. Nachdem Sie eine Gruppe gewhlt haben, knnen Sie mit den Pfeiltasten jeden Kanal dieser Gruppe anwhlen.

4. Whlen Sie einen Kanal, auf den Sie einen Sender programmieren mchten.

5. Programmieren Sie den gewnschten Sender. Siehe Kapitel Sender programmieren.

Frequenz manuell einstellen

1. Whlen Sie das Men FREQUENCY. Die derzeit aktive Frequenz beginnt zu blinken.

2. Besttigen Sie die Wahl dieser Frequenz oder whlen Sie mit den Pfeiltasten eine andere Frequenz.

3. Besttigen Sie die gewhlte Frequenz, damit Sie den entsprechen- den Sender programmieren knnen.

4. Programmieren Sie den gewnschten Sender. Siehe Kapitel Sender programmieren.

Sender programmieren Um den Sender auf die Frequenz des Empfngers zu programmieren:

1. Schalten Sie den Empfnger ein und whlen Sie am Empfnger eine

DEUTSCH

57

freie Frequenz bzw. Gruppe/Kanal. Es erscheint das Men PRG IR.

i Siehe Fig. 4 auf Seite iv.

2. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf MUTE/PRG. Das Display zeigt abwechselnd die momentan eingestellte Frequenz und PRG IR an.

i Siehe Fig. 11 auf Seite v.

3. Halten Sie die Infrarot-Empfangsdiode (1) des Senders in einem Abstand von max. 10 cm vor die Infrarot-Sendediode (2) des Empfngers.

4. Whlen Sie am Empfnger IR PRG, um die Programmierung zu starten.

IR OK: Der Sender ist auf dieselbe Frequenz wie der Empfnger eingestellt.

IR ERR: Die Datenbertragung ist fehlgeschlagen (keine Kommunikation).

TXBAND: Das Frequenzband des Senders und Empfngers ist nicht identisch.

Mehrkanalanlagen Achten Sie darauf, jeden Sendekanal (Sender + Empfnger) auf

eine eigene Frequenz einzustellen.

Um mglichst rasch und einfach intermodulationsfreie Frequenzen zu finden, empfehlen wir, die Frequenzen im Men AUTO inner- halbderselben Frequenzgruppe auszuwhlen.

Betreiben Sie nie mehr als einen Sendekanal gleichzeitig am sel- ben Ort auf derselben Frequenz. Dies wrde aus physikalischen Grnden (Interferenzen) zu starken Strgeruschen fhren.

Batteriemanagement Um eine exakte Anzeige der Restspielzeit des Senders zu gewhrleisten:

Verwenden Sie ausschlielich Batterien/Akkus der unten ange- fhrten Typen.

Verwenden Sie ausschlielich Batterien/Akkus, die whrend der letzten 24 Stunden nicht in Verwendung waren.

Stellen Sie den Sender auf die eingesetzte Batterie/Akku ein:

1. Whlen Sie das Men BAT.TYP. Die aktuelle Einstellung beginnt zu blinken.

2. Whlen Sie mit den Pfeiltasten die gewnschte Einstellung:

AUTO: Der Sender erkennt den Batterie/Akkutyp automatisch. Bei schwachen Batterien oder sehr alten Akkus kann es zu einer fehlerhaften Anzeige der Restspielzeit kommen. Whlen Sie in die- sem Fall den Batterietyp manuell (siehe unten):

LR6 fr Alkaline-Batterien des Typs LR6. Das Display zeigt diesen Batterietyp und die verbleibende Kapazitt in Stunden wie folgt an: L 5h (Beispiel).

FR6 fr Lithiumbatterien des Typs FR6. Das Display zeigt diesen

Batterietyp und die verbleibende Kapazitt in Stunden wie folgt an: F 10h (Beispiel). Lithiumbatterien haben eine Spielzeit von bis zu 14 Stunden, das Display des Senders zeigt jedoch maximal 10 Stunden an. Bei neuen Lithiumbatterien zeigt das Display wh- rend der ersten 4 Betriebsstunden konstant F 10h an.

NiMH fr NiMH-Akkus des typs HR6. Das Display zeigt diesen Batterietyp und die verbleibende Kapazitt in Stunden wie folgt an: H 6h (Beispiel).

3. Programmieren Sie den gewnschten Sender. Siehe Kapitel Sender programmieren.

i Da sich die chemischen Parameter von Batterien nicht sofort stabilisieren, korrigiert das System die Anzeige (Batterietyp und Restspielzeit) mglicherweise nach 10 bis 30 Betriebsminuten.

4. SONDERFUNKTIONEN (MEN EXTRA)

Im Men EXTRA stehen folgende Funktionen zur Verfgung:

NAME Empfngername STATUS Zustands- und Warnmeldungen RHSL Dropout-Suchfunktion SQL Squelcheinstellung PILOT Pilotton RESET Werkseinstellungen INFO Systeminformationen EXIT Verlassen des Untermens

Empfnger benennen Im Men NAME knnen Sie den bestehenden Namen des Empfngers ndern. Wenn Sie den Empfnger noch nicht benannt oder den Namen gelscht haben, knnen Sie einen neuen Namen eingeben. Der Name des Empfngers darf aus maximal 6 Buchstaben und Ziffern in beliebiger Kombination bestehen.

1. Whlen Sie das Men NAME. Das erste Zeichen beginnt zu blinken.

2. Whlen Sie mit den Pfeiltasten die gewnschten Zeichen.

Zustands- und Warnmeldungen

Im Untermen STATUS knnen Sie eine optische Warnfunktion aktivieren, die wahlweise bestimmte kritische Betriebszustnde anzeigt. Wenn einer dieser Betriebszustnde eintritt, wechselt die Hintergrundbeleuchtung des Displays am Empfnger von grn auf rot und erscheint am Display eine Statusanzeige, die Sie ber den jewei- ligen Betriebszustand informiert. Die Statusanzeigen sind wie folgt nach Prioritt gereiht:

1. LOW.BAT: geringe Kapazitt der Senderbatterie. Die Senderbatterie ist in ca. 60 Minuten leer.

2. AF CLIP: Audio-bersteuerung. Das empfangene Audiosignal bersteuert den Empfnger.

3. RF.LOW: Stummschaltung des Empfngers wegen geringer

DEUTSCH

58

Feldstrke des Empfangssignals - verhindert Strgerusche.

Die gewhlten Warnfunktionen sind im LOCK-Modus und im SETUP- Modus aktiv.

Rehearsal - Soundcheck Die Rehearsal-Funktion stellt maximal 6 Dropouts fest und zeichnet den Zeitpunkt des Dropouts, die minimale Feldstrke an den beiden Antennen sowie den maximalen Audiopegel auf. Die Ergebnisse kn- nen Sie nach Beendigung der Aufzeichnung abfragen.

1. Aktivieren Sie die Rehearsal-Funktion des Empfngers und wh- len Sie START, um die Aufzeichnung der Daten zu starten.

2. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen werden. Achten Sie dabei auf Stellen, wo die Feldstrke absinkt und daher der Empfang kurzzeitig gestrt wird (Dropouts).

3. Spielen Sie auf dem Instrument (mglichst laut).

4. Sie knnen die Aufzeichnung jederzeit abbrechen, indem Sie kurz die Taste l drcken.

Mgliche Anzeigen:

D1: Aufzeichnung beendet, Dropout Nr. 1 wird angezeigt.

MIN RF: Aufzeichnung beendet, kein Dropout gefunden. Das Display zeigt den minimalen gemessene HF-Pegel an.

OVFL: Die Aufzeichnung wurde automatisch beendet, weil die Zeit (16 Minuten) abgelaufen oder die Ergebnisliste voll ist.

Zum Abfragen der brigen Ergebnisse drcken Sie kurz t oder u. Dropouts werden wie folgt angezeigt (Beispiel 1):

Beispiel 1: Dropout Nr. 1 nach 124 Sekunden.

Die ersten Speicherpltze sind fr Dropouts reserviert, die letzten 2 fr den geringsten gemessenen HF-Pegel und den hchsten gemessenen Audiopegel (Beispiel 2 und 3).

Beispiel 2: Minimaler HF-Pegel -85 dB.

Beispiel 3: Maximaler Audiopegel -5 dB.

Auf den letzten (bzw. vor dem ersten) Eintrag der Ergebnisliste folgt die Option EXIT.

Dropouts knnen Sie beheben, indem Sie den Empfnger oder die Antennen anders positionieren. Hat dies keinen Erfolg, vermeiden Sie diese kritischen Stellen.

Wenn am Empfnger der HF-Balken erlischt und die rote RF

MUTE-LED aufleuchtet, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der Squelch aktiv ist. Schalten Sie den Sender ein, gehen Sie nher zum Empfnger bzw. stellen Sie den Squelch-Pegel so ein, dass die grne RF OK-LED aufleuchtet und der HF-Balken wie- der einen Pegel anzeigt.

Squelch Wenn der Empfnger keine strungsfreie Frequenz findet, ber-

prfen Sie das Antennensystem (Kabellngen, Booster, Power Splitter, Verdrahtung).

Wenn trotz fehlerfreiem Antennensystem ein stabiles HF-Grundrauschen verbleibt, knnen Sie versuchen, die Ansprechschwelle des Squelch vorsichtig von -100 dBm auf -86 dBm anzuheben, um Rauschen bei geringer Feldstrke zu verhin- dern. Achten Sie darauf, den Squelch-Pegel nie hher als unbe- dingt ntig einzustellen. Der einstellbare Squelch schaltet den Empfnger bei zu schwachem Empfangssignal stumm, so dass das entsprechende Rauschen bzw. Eigenrauschen des Empfngers bei fehlendem Empfangssignal nicht hrbar wird.

i Je hher der Squelch-Pegel (-86 dB = Max., -100 dB = Min.!), umso geringer wird die Empfindlichkeit des Empfngers und damit die Reichweite zwischen Sender und Empfnger.

Pilotton Ist diese Funktion aktiviert, enthlt das Empfangssignal ein kontinuier- liches Signal einer definierten Frequenz (= Pilotton). Wird kein Pilotton erkannt, wird der Audioausgang des Empfngers stumm geschaltet.

Factory Reset Im Untermen FACTORY RESET knnen Sie alle Parameter auf die

werksseitigen Einstellungen zurcksetzen.

Info Im Untermen INFO knnen Sie verschiedene Informationen ber Ihren Empfnger abrufen, z.B.

- V1.1: Firmware-Version - B 4--.50: Frequenzband - PV 1.0: Preset-Version - INTRO: Hier knnen Sie den beim Einschalten des Empfngers

angezeigten Namen zu ndern

Intro Im Untermen INTRO knnen Sie jederzeit einen neuen Namen ein- geben und speichern. Sie knnen jede beliebige Kombination aus bis zu 16 Buchstaben und Ziffern eingeben.

1. Whlen Sie das Untermen INTRO. Das erste Zeichen beginnt zu blinken.

2. Whlen Sie mit den Pfeiltasten die gewnschten Zeichen.

DEUTSCH

59

Fehlerbehebung

FEHLER MGLICHE URSACHE BEHEBUNG

Kein Ton. 1. Netzadapter ist nicht an Empfnger bzw. Netzsteckdose angeschlossen. 2. Empfnger ist ausgeschaltet. 3. Empfnger ist nicht an Mischpult oder Verstrker angeschlossen. 4. Instrument ist nicht am Taschensender angeschlossen. 5. Sender auf andere Frequenz eingestellt als Empfnger. 6. Sender ausgeschaltet oder MUTE-Schalter steht auf MUTE. 7. Batterien falsch im Sender eingelegt. 8. Senderbatterien oder -akku leer. 9. Sender ist zu weit vom Empfnger entfernt oder SQUELCH-Pegel zu hoch

eingestellt. 10. Hindernisse zwischen Sender und Empfnger. 11. Keine Sichtverbindung zwischen Sender und Empfnger. 12. Empfnger zu nahe bei metallischen Gegenstnden. 13. Preset-Version von Sender und Empfnger stimmt nicht berein.

1. Netzadapter an Empfnger und Netz anstecken. 2. Empfnger einschalten. 3. Empfngerausgang mit Mischpult- oder Verstrkereingang verbinden. 4. Instrument mit Audio eingang des Taschensenders verbinden. 5. Sender auf gleiche Frequenz wie Empfnger einstellen. 6. Sender einschalten oder MUTE-Schalter auf ON stellen. 7. Batterien entsprechend Polaritts kennzeichnung (+/- ) im Batteriefach

neu einlegen. 8. Neue Batterien in den Sender einlegen bzw. Akku laden. 9. Nher zum Empfnger gehen oder SQUELCH-Pegel verringern. 10. Hindernisse entfernen. 11. Stellen, von denen aus der Empfnger nicht sichtbar ist, vermeiden. 12. Strende Gegenstnde entfernen oder Empfnger weiter weg aufstellen. 13. Preset-Version von Sender und Empfnger berprfen.

Rauschen, Krachen, unerwnschte Signale.

1. Antennenposition. 2. Strungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Funkgerte oder

schadhafte Elektrogerte oder -installation.

1. Empfnger/Antennen an einer anderen Stelle aufstellen. 2. Strende bzw. schadhafte Gerte ausschalten oder Sender und Empfnger

auf andere Frequenz einstellen; Elektroinstallation berprfen lassen.

Verzerrungen. 1. GAIN am Sender zu hoch oder zu niedrig eingestellt. 2. Strungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Funkgerte oder

schadhafte Elektrogerte oder -installation.

1. GAIN soweit verringern oder erhhen, dass Verzerrungen verschwinden. 2. Strende bzw. schadhafte Gerte ausschalten oder Sender und Empfnger

auf andere Frequenz einstellen; Elektroinstallation berprfen lassen.

Kurzzeitiger Tonausfall (Dropouts) an manchen Stellen des Aktions- bereichs.

Antennenposition. Empfnger/Antennen an einer anderen Stelle aufstellen. Falls Dropouts bestehen bleiben, kritische Stellen markieren und vermeiden.

FEHLERMELDUNGEN FEHLER BEHEBUNG

NU R

EM PF

N GE

R

ERR.>SYS< Es knnen keine Frequenzeinstellungen verndert werden.

1. Empfnger ausschalten und nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. 2. Ist der Fehler dadurch nicht behoben, wenden Sie sich an Ihre Fender-Servicestelle.

ERR.>PRE< Fehler im gewhlten Preset. 1. Bisher eingestelltes Preset weiterverwenden. 2. Fehlerfreies Preset whlen. 3. Tritt der Fehler hufig auf, wenden Sie sich an Ihre Fender-Servicestelle.

TXBand 1. Frequenzband des Senders ist nicht identisch mit Fre- quenzband des Empfngers.

2. Sendeleistung zu hoch/gering.

1. Sender mit Frequenzband des Empfngers verwenden. 2. Sender mit geringerer/hherer Sendeleistung verwenden.

SE ND

ER U

ND

EM PF

N GE

R

ERR.>USR< Letze Einstellung kann nicht geladen werden. 1. Frequenz und Squelch-Pegel neu einstellen. 2. Tritt der Fehler hufig auf, wenden Sie sich an Ihre Fender-Servicestelle.

ERR.>RF< PLL-Fehler. (Empfnger kann sich nicht auf eingestellte Frequenz synchronisieren.)

1. Andere Frequenz einstellen. 2. Tritt der Fehler wieder auf, wenden Sie sich an Ihre Fender-Servicestelle.

Err.>IR< Infrarot-bertragung fehlgeschlagen. Infrarot-Sensor des Senders aus ca. 5 cm Entfernung direkt zu Infrarot-Sendediode des Empfnger halten.

NU R

SE ND

ER

>-h< 1. Sender kann eingelegte/n Batterie/Akku nicht als solche/ n erkennen.

2. Sender wurde whrend des Ladevorgangs im Ladegert eingeschaltet.

1. Akku/Batterie aus Sender entfernen und nach etwa 5 Sekunden wieder einlegen. 2. Sender aus Ladegert herausnehmen, ausschalten und Ladevorgang erneut starten.

>ChArGE< (nur im Akkubetrieb)

Neu eingelegter Akku ist nicht voll geladen. 1. Sender in Ladestation aufladen. 2. Akku aus Sender entfernen und neue Batterie oder voll geladenen Akku einlegen.

DEUTSCH

60

Technische Daten

SYSTEMDATEN HF-TRGERFREQUENZBNDER:

Band 1: 650.1 680 MHz

Band 7: 500.1 530.5 MHz

Band 9-U: 600 630.5 MHz

Band M: 826.3 831.9 MHz

EMPFNGER

Schaltbandbreite: 30.5 MHz (je nach lnderspezifischen Vorschriften)

Modulation: FM

Empfindlichkeit: 6 dBV / -100 dBm

Empfngerprinzip: Superheterodyn

Diversitysystem: C-gesteuerte Raumdiversitt

Audiobertragungsbereich: 35 20,000 Hz

Klirrfaktor bei 1 kHz: <0.3%

Geruschpegelabstand: 120 dB(A)

Audio-Ausgnge: symmetrisch, an XLR-Buchse, schaltbar auf -30 oder 0 dBm unsymmetrisch an 6,3-mm-Klinkenbuchse

Audio-Ausgangspegel: +9 dBu (max.)

Antenneneingnge: 2x 50-Ohm BNC-Buchse

Senderbatterieanzeige: geringe Batterieladung

Netzgert: 12 V / 500 mA DC

Abmessungen: 200 x 44 x 190 mm (7.8 x 1.7 x 7.4 in.)

Gewicht: 972 g (2.2 lbs.)

TASCHENSENDER

Schaltbandbreite: 30.5 MHz (je nach lnderspezifischen Vorschriften)

Modulation: FM

HF-Sendeleistung: 10, 30 oder 50 mW (ERP max., je nach lnderspezifischen Vorschriften)

Nebenausstrahlung: 70 dBc

Antenne: /4-Antenne

Audio-bertragungsbereich: 35 20,000 Hz

Klirrfaktor: <0,7% typ. bei Nennhub/1 kHz

Geruschpegelabstand (A-bewertet) 120 dB(A)

Audio-Eingang: TB3M 3-polige Mini-XLR-Buchse (3.1 Vrms max.)

Betriebszeit: 7 Std. (1x LR6 Batterie Gre AA) 8 Std (1x NiMH-Akku >2100 mAh Gre AA) 14 Std (1x FR6 Lithiumbatterie Gre AA)

Abmessungen: 60 x 73,5 x 30 mm (2.4 x 2.9 x 1.2 in.)

Nettogewicht: 90 g (3.2 oz.)

DEUTSCH

61

PART NUMBERS / REFERENCIAS / RFRENCE / NMERO DAS PEAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN

FWG2020

BAND 1: P/N 2301600000

BAND 7: P/N 2301600700

BAND 9U: P/N 2301600400

BAND M: P/N 2301600500

EQUIPO DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 279, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.

RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875

A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA, USA

Fender is a trademark of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright 2014 FMIC. All rights reserved. rev a

(Hazardous Substances Name)

(Part Name) (PB)

(Hg)

(Cd)

(Cr6+)

(PBB)

(PBDE)

x o o o o o x o o o o o x o o o o o O: SJ/T 11363-2006

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the FWG2020 Fender works, you can view and download the Fender FWG2020 2301600400 BAND 9U Transmitter Receiver Owner's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Owner's Manual for Fender FWG2020 as well as other Fender manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Owner's Manual should include all the details that are needed to use a Fender FWG2020. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fender FWG2020 2301600400 BAND 9U Transmitter Receiver Owner's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fender FWG2020 2301600400 BAND 9U Transmitter Receiver Owner's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fender FWG2020 2301600400 BAND 9U Transmitter Receiver Owner's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fender FWG2020 2301600400 BAND 9U Transmitter Receiver Owner's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fender FWG2020 2301600400 BAND 9U Transmitter Receiver Owner's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.