Fender Cyber Foot Controller 100V 50-60Hz JPN 022-9170-000 Pedal Instruction Manual PDF

1 of 16
1 of 16

Summary of Content for Fender Cyber Foot Controller 100V 50-60Hz JPN 022-9170-000 Pedal Instruction Manual PDF

FCC Compliance Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no

guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television

reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Aviso de conformidad de FCC Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los

requisitos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de la normativa FCC. Estas restricciones tienen como finalidad proporcionar una proteccin razonable frente a interferencias en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones que se proporcionan, puede causar interferencias que afecten a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha

interferencia no se producir en algn tipo de instalacin particular. Si este equipo causara interferencia en la recepcin por radio o televisin,

lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirla aplicando una o varias de las siguientes medidas: Cambiar la orientacin o ubicacin de la antena receptora Aumentar la separacin entre el equipo y el receptor Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto al del receptor Si es necesario, consultar al distribuidor o a un tcnico especialista en radio/televisin para obtener ayuda.

Notice de Conformite de la FCC Cet appareil a t test conformment la partie 15 de la rglementation

de la FCC (Commission fdrale des communications). Il rpond aux critres dun appareil numrique de classe B. Ces critres ont t dtermins pour obtenir une protection raisonnable contre les interfrences gnantes dans les installations caractre rsidentiel. Si cet appareil est install ou utilis de manire non conforme aux instructions, il peut gnrer, utiliser ou mettre de lnergie de radiofrquence pouvant causer des interfrences qui gneraient les communications radio. Il nest toutefois pas

garanti quaucune interfrence ne subsistera dans certains cas. Si lutilisation de lappareil cause des interfrences et gne ainsi la rception

de radio ou tlvision (allumer et teindre lappareil pour vrifier), lutilisateur doit essayer de les faire disparatre laide des mthodes suivantes : En rorientant ou en changeant lantenne de rception de place En augmentant la distance entre lappareil et le rcepteur En connectant lappareil la sortie dun circuit autre que celui du rcepteur En se renseignant auprs du vendeur ou dun spcialiste radio/TV.

Dichiarazione di Conformit FCC Questa apparecchiatura stata testata e dichiarata conforme ai limiti di

un dispositivo digitale di Classe B in accordo con la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti vengono stabiliti per fornire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose in uninstallazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e pu irradiare energia di radio frequenza e se non installata e utilizzata secondo le istruzioni pu provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non si garantisce che in un particolare impianto non si verifichino interferenze.

Se questa apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, determinabili accendendo e spegnendo lapparecchiatura stessa, si consiglia allutente di cercare di correggere le interferenze utilizzando una o pi delle seguenti misure: Riorientare o ricollocare lantenna ricevente Aumentare la separazione tra lapparecchiatura e il ricevitore Collegare lapparecchiatura alla presa di un circuito diverso da quello del ricevitore Consultare il rivenditore o un tecnico di radio/TV esperto per assistenza.

Hinweis auf die Erfllung der FCC-Richtlinien Dieses Gert wurde auf elektromagnetische Strahlung geprft und erfllt die

Grenzwerte fr das Prfzertifikat FCC Class B gem Part 15 der FCC- Normen. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz vor schdlichen Interferenzen in huslicher Umgebung bieten. Dieses Gert erzeugt und strahlt Hochfrequenzenergie ab und kann bei nicht korrekter Aufstellung und Benutzung den Radioempfang nachhaltig stren. Es kann allerdings nicht garantiert werden, da bei einer bestimmten Aufstellungsart keine Interferenzen auftreten.

Wenn dieses Gert den Radio- oder Fernsehempfang nachhaltig strt, was sich durch Ein- und Ausschalten des Gertes berprfen lt, sollten Sie die Interferenzen mit Hilfe einer der folgenden Manahmen zu korrigieren versuchen: Verndern Sie die Ausrichtung oder den Aufstellungsort der Empfangsantenne Vergrern Sie den Abstand zwischen Gert und Empfnger Schlieen Sie Gert und Empfnger an unterschiedliche Netzleitungen an Fragen sich Ihren Fachhndler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Rat.

WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose the unit, nor its AC power adapter to rain or moisture.

Use of an AC adapter other than the one specified for this unit, may result in risk of fire, electric shock or injury.

Do not alter the AC plug of the connected power adapter.

No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only.

WARNING: The unit must only be connected to a safety agency certified power source (adapter), approved for use and compliant with applicable local and national regulatory safety requirements.

Unplug the AC power adapter before cleaning the units exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power.

ADVERTENCIA: Para evitar daos, incendios y descargas elctricas, no exponga esta unidad ni el adaptador de CA a la lluvia ni a la humedad.

El uso de un adaptador de CA distinto al especificado para esta unidad, supondra un riesgo de incendio, descarga elctrica o daos.

No modifique el enchufe de CA del adaptador conectado.

En el interior de la unidad existen piezas cuya reparacin slo la puede realizar personal cualificado.

ADVERTENCIA: La unidad slo se podr conectar a una fuente de alimentacin certificada por un organismo de seguridad (adaptador) cuyo uso est autorizado y que cumpla los requisitos de seguridad aplicables a nivel local y nacional.

Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de corriente alterna (utilcese slo un pao hmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente.

AVERTISSEMENT : Pour viter l'endommagement de l'appareil, un dbut d'incendie ou une dcharge lectrique, n'exposez jamais l'appareil ni son adaptateur CA l'humidit ou la pluie.

Lutilisation dun adaptateur CA autre que celui indiqu pour cet appareil peut entraner un risque dincendie, de choc lectrique ou de blessure.

Ne modifiez pas la fiche CA de ladaptateur raccord.

Ne procdez jamais vous-mme au remplacement des pices situes dans lappareil. Les rparations et la maintenance doivent tre excutes

uniquement par une personne qualifie.

AVERTISSEMENT : Cet appareil doit tre raccord uniquement une source d'nergie certifie par une agence de scurit (adaptateur), homologue et conforme aux exigences rglementaires du point de vue de la scurit au niveau local et national.

Dbranchez l'adaptateur CA avant de nettoyer le botier de l'appareil (utilisez un chiffon lgrement humide). Attendez que l'appareil soit compltement sec avant de le rebrancher.

ATTENZIONE: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unit alla pioggia o allumidit.

L'utilisation d'un adaptateur CA autre que celui indiqu pour cet appareil peut entraner un risque d'incendie, de choc lectrique ou de blessure.

Ne modifiez pas la fiche CA de l'adaptateur raccord.

Ne procdez jamais vous-mme au remplacement des pices situes dans l'appareil. Les rparations et la maintenance doivent tre excutes

uniquement par une personne qualifie.

ATTENZIONE: Lunit deve essere collegata solo a una sorgente d alimentazione (adattatore) certificata da un ente di sicurezza, approvata per luso e conforme ai requisiti di sicurezza di legge locali e nazionali applicabili.

Scollegare ladattatore c.a. prima di pulire lesterno dellunit (usare solo un panno umido). Attendere che lunit sia completamente asciutta prima d ricollegarla allalimentazione.

WARNUNG: Setzen Sie dieses Gert oder sein Netzteil niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschdigung, Brandentwicklung und elektrische Schlge zu vermeiden.

Die Verwendung eines anderen Netzteils als dem fr dieses Gert angegebenen kann zu Brandentwicklung, elektrischen Schlgen oder Verletzungen fhren.

Modifizieren Sie nicht den Stecker des angeschlossenen Netzteils.

Im Gert sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten drfen nur von qualifizierten Technikern durchgefhrt werden.

WARNUNG: Das Gert darf nur an eine den lokalen und nationalen Sicherheitsvorschriften entsprechende und von einem technischen Sicherheitsdienst abgenommene Stromquelle (Adapter) angeschlossen werden.

www.fender.com 4 www.mrgearhead.net

F e a t u r e s O v e r v i e w

C y b e r S e r i e s M I D I F u n c t i o n s

The Fender Cyber Foot Controller can be used to send Program Change and Continuous Controller messages to any MIDI device, hands-free. Especially designed to complement Fender Cyber-Series amplifiers, the Cyber Foot Controller adds functionality to any amp that interprets the following messages of the MIDI specification, (features as they relate to Cyber- Series amps shown in brackets):

Program Change messages: Use the DOWN and UP buttons to index by tens, then a 09 button to select the ones digit. [Selects any preset using the MIDI map.]

Continuous Controller messages: Use the CONTINUOUS CONTROLLER pedal to send Control Change messages. [Adjusts a preset parameter defined by your amplifier.]

Volume control messages: Use the VOLUME pedal to adjust the volume on your amplifier. [Adjusts master volume.]

Cyber-Series messages (unspecified MIDI messages that may be interpreted differently by other amps.)

TAP TEMPO/TUNER BUTTON Set the time/rate parameter for the current effect Activate the on-board tuner.

EFFECTS ON BUTTON Engage or bypass the current presets effect.

Thank you for choosing Fender, Tone, Tradition and Innovationsince 1946.

A. TAP TEMPO / TUNER BUTTON Sets the time/rate parameter for the active effect with one or more quick presses. A single press will set the parameter to its maximum value. or Activates the TUNER Mode when held down for 2 seconds, (tun is displayed). Press any button to exit TUNER Mode. Sends a Program Change message to Bank 1, Program 127.1

B. EFFECTS ON (OFF) BUTTON Alternately engages and bypasses the effects for the current preset. Continuous Controller assignment: 85. Sends alternating Control Change messages: Data 0 for OFF; Data 127 for ON.

C. LED DISPLAY Displays the last Program Change number transmitted (flashes 00_ until the first number is selected).

Displays tun in TUNER Mode. Displays MIDI Transmit Channel during selection.

D. DOWN (10) & UP (+10) BUTTONS Pre-selects the tens range for a Program Change number at these intervals:

000010020030 040050060070 080090 1 00 1 1 0 120000(loop)...

A Program Change number is not transmitted until the ones digit is selected (see item {E} below). Note: The display stops flashing when a DOWN or UP selection returns you to the interval containing the last Program Change number transmitted.

E. 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 BUTTONS Selects the ones digit of the Program Change number within the preselected tens range, and transmits the Program Change number. For example, if the display shows, 12_, pressing the 7 button will cause 127, to display and the Program Change 127 to transmit. Note: 128 and 129 cannot be selected.

F. CONTINUOUS CONTROLLER PEDAL Controls any programmable parameter for the current preset. Continuous Controller assignment: 11. Sends Control Change messages 0127.

G. VOLUME PEDAL Controls the MASTER volume level. Continuous Controller assignment: 7. Sends Control Change messages 0127.

MIDI TRANSMIT CHANNEL SELECTION Transmit channel is set to 1 by default at power-up. To select channels (116): While holding down TAP TEMPO/TUNER {A}, press EFFECTS ON {B}, then

release both buttons. Select a channel using the DOWN and UP buttons {D}, (channel selection is displayed). Press any 09 button to exit.

1Bank Change #1 is used only to access the TUNER Mode, all other messages are prefaced with Bank Change #0, which corresponds to the MIDI Map on Fender Cyber-Series amplifiers.

J. PEDAL TENSION & CALIBRATION TENSION: Pedal tension can be set as preferred by adjusting the axle

nuts. CALIBRATION: To ensure consistent performance, move each pedal

once through its entire range of movement from toe to heel, after each power-up.

FUNCTION TRANSMITTED RECOGNIZED REMARKS

Basic Default 1 X Channel Changed 1-16 X

Default OMNI OFF, MONO X Mode Messages OMNI OFF, MONO X

Note Number True Voice X X

Velocity Note ON X X Note OFF X X

Pitch Bender X X

Control Change 7 O X (0-127), VOLUME PEDAL 11 O X (0-127), CONTINUOUS CONTROLLER PEDAL 85 O X (0=OFF, 127=ON), EFFECTS ON

119 O X (0, TAP TEMPO)

Program Change 0127 O X

System Exclusive X X

System Common Song Pos X X Song Sel X X

Tune X X

System Real Time Clock X X Commands X X

Aux Local ON/OFF X X Messages All Notes OFF X X

Active Sense X X Reset X X

GM ON X X

Notes: O=Yes, X=No

www.fender.com 5 www.mrgearhead.net

C o n n e c t i o n s A d j u s t m e n t s

Fender Cyber Foot Controller MIDI Implementation Chart

S p e c i f i c a t i o n s

H. POWER ADAPTER CONNECTOR Supply power to the Cyber Foot Controller using the included AC power adapter in accordance with the frequency and voltage ratings listed on the unit. IMPORTANT: Always power-up the Cyber Foot Controller BEFORE supplying power to any equipment connected to the MIDI OUT port of your Cyber Foot Controller.

I. MIDI OUT PORT Connect this port to the MIDI IN port of your amplifier or other MIDI device using a quality MIDI cable (5-pin DIN).

Note: Do NOT connect to any port other than MIDI IN. Some units use the same type connectors, (5-pin DIN), with NONMIDI footswitches, for example.

TYPE: PR 466

PART NUMBER: 120V, 60Hz, USA (022-9100-000), 230V, 50Hz, Europe (022-9160-000) 230V, 50Hz, UK (022-9140-000), 100V, 50/60Hz, Japan (022-9170-000) No AC adapter (022-9110-000)

AC ADAPTERS OUTPUT: 9V AC, 1Amp, 2.1 mm barrel connector (All Units)

INPUT: 120V, 60Hz, USA (005-7129-000) 230V, 50Hz, Europe (005-7139-000) 230V, 50Hz, UK (005-7140-000) 100V, 50/60Hz, Japan (005-7141-000)

DIMENSIONS HEIGHT: 2.5 in. (6.4 cm) WIDTH: 27.25 in. (69.2 cm) DEPTH: 9 in. (22.9 cm)

WEIGHT: 18 lbs. (8.17 kg)

Product specifications are subject to change without notice.

www.fender.com 6 ww.mrgearhead.net

F u n c i o n e s D e s c r i p c i n g e n e r a l

F u n c i o n e s M I D I d e C y b e r S e r i e s

Cyber Foot Controller de Fender se puede utilizar para enviar mensajes de cambio de programa y control continuo a cualquier dispositivo MIDI sin necesidad de utilizar las manos. El Cyber Foot Controller est especialmente diseado para complementar a los amplificadores Cyber-Series de Fender y aporta funcionalidad a cualquier amplificador capaz de interpretar los siguientes mensajes de la especificacin MIDI (las funciones relacionadas con los amplificadores Cyber-Series aparecen entre corchetes):

Mensajes de cambio de programa: Utilice los botones DOWN y UP para clasificar por decenas, a continuacin, los botones de 0 a 9 para seleccionar los dgitos de unidad. [Para seleccionar cualquier preconfiguracin, utilice el mapa MIDI.]

Mensajes de control continuo: Utilice el pedal de CONTROL CONTINUO para enviar los mensajes de cambio de control. [Ajusta un parmetro preconfigurado que ha sido definido por el amplificador.]

Mensajes de control de volumen: Utilice el pedal de VOLUMEN para ajustar el volumen del amplificador. [Ajusta el volumen global.]

Mensajes de Cyber-Series (mensajes MIDI sin especificar que otros amplificadores pueden interpretar de forma distinta.)

BOTN TAP TEMPO/TUNER Establece el parmetro de tiempo/velocidad del efecto

actual Activa el afinador incorporado.

BOTN EFFECTS ON Activa o desactiva el efecto de la preconfiguracin

actual.

Gracias por elegir Fender, Sonido, tradicin e innovacin desde 1946.

A. BOTN TAP TEMPO / TUNER Establece el parmetro de tiempo/velocidad del efecto activo mediante una o varias pulsaciones rpidas. Una sola pulsacin har que el parmetro se site en el valor mximo. o bien Activa el modo TUNER (afinador) al mantenerlo pulsado durante 2 segundos (en la pantalla aparecer tun). Para salir del modo TUNER, pulse cualquier botn. Enva un mensaje de cambio de programa al Banco 1, Programa 127.1

B. BOTN EFFECTS ON (OFF) Activa y desactiva de forma alterna los efectos para la preconfiguracin actual. Asignacin de control continuo: 85. Enva mensajes de cambio de control alternos: Datos 0 para OFF; Datos 127 para ON.

C. PANTALLA LED Muestra el ltimo nmero de cambio de programa

transmitido (parpadea 00_ hasta que se ha seleccionado el ltimo nmero).

Muestra tun en modo TUNER (afinador). Muestra el canal de transmisin MIDI durante la

seleccin.

D. BOTONES DOWN (10) Y UP (+10) Preselecciona el intervalo de decenas para un nmero de cambio de programas en estos intervalos:

000010020030 040050060070 080090100110 120000(bucle)...

Un nmero de cambio de programa no se transmite hasta que el dgito de las unidades se encuentre seleccionado (consulte el elemento {E} que aparece a continuacin). Nota: La pantalla dejar de parpadear cuando al seleccionar DOWN o UP vuelva al intervalo que contiene el ltimo nmero trasmitido de cambio de programa.

E. BOTONES 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Selecciona los dgitos de unidad del nmero de cambio de programa en el rango de decenas preseleccionado, y transmite el nmero de cambio de programa. Por ejemplo, si la pantalla muestra, 12_, al pulsar el botn 7 aparecer en pantalla 127,y se transmitir el nmero de cambio de programa 127. Nota: No es posible seleccionar 128 ni 129.

F. PEDAL DE CONTROL CONTINUO Controla cualquier parmetro programable de la preconfiguracin actual. Asignacin de control continuo: 11. Enva los mensajes de cambio de control de 0 a 127.

G. PEDAL DE VOLUMEN Controla el nivel de volumen globalMASTER. Asignacin de control continuo: 7. Enva los mensajes de cambio de control de 0 a 127.

SELECCIN DE CANAL DE TRANSMISIN MIDI De forma predeterminada, al encender el equipo el canal de transmisin est establecido en 1. Para seleccionar los canales (116): Mientras mantiene pulsada la tecla

TAP TEMPO/TUNER {A}, pulse el botn de activacin de

efectos EFFECTS ON {B}, a continuacin, suelte ambos botones. Para seleccionar el canal, utilice el botn para desplazarse hacia abajo DOWN y el botn para desplazarse hacia arriba UP {D} (se mostrar la seleccin de canal). Para salir, pulse cualquier botn del 0 al 9.

1Cambio de banco n 1 slo se utiliza para acceder al modo TUNER (afinador), el resto de los mensajes estn introducidos por Cambio de banco n 0, que corresponde al mapa MIDI de los amplificadores Cyber-Series de Fender .

www.fender.com 7 www.mrgearhead.net

J. CALIBRADO Y TENSIN DEL PEDAL TENSIN: Configure la tensin del pedal a su gusto, para ello, ajuste las

tuercas del eje. CALIBRADO: Para garantizar un rendimiento constante, cada vez que

encienda el equipo, pise cada uno de los pedales completando todo el recorrido desde la punta hasta el taln.

FUNCIN TRANSMITIDA RECONOCIDA OBSERVACIONES

Canal Predeterminado 1 X bsico Cambiado 1-16 X

Predeterminado OMNI OFF, MONO X Modo Mensajes OMNI OFF, MONO X

Nmero de nota Sonoridad real X X

Velocidad Nota ON X X Nota OFF X X

Inflexin del tono X X

Cambio de control 7 O X (0-127), PEDAL DE VOLUMEN 11 O X (0-127), PEDAL DE CONTROL CONTINUO 85 O X (0=OFF, 127=ON), EFFECTS ON

119 O X (0, TAP TEMPO)

Cambio de programa 0127 O X

Exclusivo del sistema X X

Comn del sistema Posicin de cancin X X Seleccin de cancin X X

Afinacin X X

Tiempo real del sistema Reloj X X Comandos X X

Mensajes Local ON/OFF X X Aux Todas las notas OFF X X

Sensor activo X X Restablecer X X

GM ON X X

Notas: O=S, X=No

C o n e x i o n e s A j u s t e s

C y b e r F o o t C o n t ro l l e r d e F e n d e r C u a d ro d e i m p l e m e n t a c i n M I D I

E s p e c i f i c a c i o n e s

H. CONECTOR DE ADAPTADOR DE CORRIENTE El suministro de corriente del Cyber Foot Controller debe utilizar el adaptador de CA incorporado de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia indicadas en la unidad. IMPORTANTE: No olvide encender el Cyber Foot Controller ANTES DE conectar al suministro de corriente cualquier equipo conectado al puerto de salida MIDI OUT del Cyber Foot Controller.

I. PUERTO MIDI OUT Conecte este puerto de salida al puerto de entrada MIDI IN del amplificador o a cualquier otro dispositivo MIDI que utilice un cable MIDI (DIN de 5 clavijas).

Nota: NO lo conecte a ningn puerto distinto de MIDI IN. Algunas unidades utilizan el mismo tipo de conector (DIN de 5 clavijas), como en el caso de los conmutadores de pedal SIN MIDI.

TIPO: PR 466

NMERO DE PIEZA: 120 V, 60 Hz, EE.UU., (022-9100-000) 230 V, 50 Hz, Europa (022-9160-000) 230 V, 50 Hz, R.U. (022-9140-000), 100 V, 50/60 Hz, Japn (022-9170-000) Sin adaptador de corriente alterna (022-9110-000)

ADAPTADORES DE CA SALIDA: 9 V de CA, 1 Amp, conector de 2,1 mm (todas las unidades)

ENTRADA: 120 V, 60 Hz, EE.UU. (005-7129-000) 230 V, 50 Hz, Europa (005-7139-000) 230 V, 50 Hz, R.U. (005-7140-000) 100 V, 50/60 Hz, Japn (005-7141-000)

DIMENSIONES ALTO: 2,5 pulgadas (6,4 cm) ANCHO: 27,25 pulgadas (69,2 cm) FONDO: 9 pulgadas (22,9 cm)

PESO: 18 libras (8,17 kg)

Las especificaciones del producto estn sujetas a cambios sin previo aviso.

www.fender.com 8 ww.mrgearhead.net

A p e r u d e s c a r a c t r i s t i q u e s

F o n c t i o n s M I D I d e C y b e r - S e r i e s

Vous pouvez utiliser le Cyber Foot Controller de Fender

pour envoyer des messages de modification de programme et de controleur permanent tout appareil MIDI, en mains libres. Spcialement conu pour complter la gamme damplificateurs Cyber-Series de Fender, le Cyber Foot Controller ajoute de la fonctionnalit tout amplificateur qui interprte les messages MIDI suivants, (les fonctions sont indiques entre parenthses lorsquelles se rfrent aux amplificateurs Cyber-Series) :

Messages de modification de programme : utilisez les boutons UP et DOWN pour indexer les dizaines, puis un bouton 0 9 pour slectionner les units. [Slectionne un prrglage par le biais dun tableau MIDI.]

Messages du controleur permanent : utilisez la pdale CONTRLEUR PERMANENT pour envoyer les messages de modification de controle. [Ajuste un paramtre de prrglage dfini par votre amplificateur.]

Messages de contrle de volume : utilisez la pdale VOLUME pour ajuster le volume sur votre amplificateur. [Ajuste le master volume.]

Les messages Cyber-Series (messages MIDI non dfinis qui peuvent tre interprts autrement par dautres amplificateurs.)

BOUTON TAP TEMPO/TUNER Rgle le paramtre temps/vitesse pour leffet actuel. Active le syntoniseur de bord.

BOUTON EFFECTS ON Active ou drive leffet actuel de prrglage.

Merci davoir choisi Fender, Le son, la tradition et linnovationdepuis 1946.

A. BOUTON TAP TEMPO / TUNER Rgle le paramtre temps/vitesse de leffet actif laide dune ou plusieurs brves pressions. Une simple pression rgle la paramtre sa valeur maximale. ou Active le mode TUNER quand vous le maintenez appuy pendant 2 secondes, ( tun est affich). Appuyez sur nimporte quel bouton pour sortir du mode TUNER. Envoie un message de modification de programme vers la banque mmoire 1, Programme 127.1

B. BOUTON EFFECTS ON (OFF) Enclenche et drive les effets successivement pour le prrglage actuel. Assignation du controleur permanent : 85. Envoie des messages de modification de controle alternatifs : donnes 0 pour OFF ; donnes 127 pour ON.

C. AFFICHEUR DEL Affiche le dernier numro de modification de

programme transmis (clignote 00_ jusqu' ce que le premier numro soit affich).

Affiche tun en mode TUNER. Affiche le canal de transmission MIDI au cours de la

slection.

D. BOUTONS DOWN (-10) & UP (+10) Prslectionne lun des dix numros permettant de modifier le programme ces intervalles :

000010020030 040050060070 080090100110 120000(boucle)...

Un numro de modification de programme nest pas transmis avant quune unit soit slectionne (voir article {E} ci-dessous). Remarque : lafficheur arrte de clignoter quand une slection DOWN ou UP vous ramne lintervalle contenant le dernier numro de programme transmis.

E. BOUTONS 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Slectionne les units du numro de modification du programme au sein de la dizaine prslectionne et transmet le numro de modification de programme. Ainsi, si lafficheur indique 12_ , appuyer sur le bouton 7 entrane laffichage de 127 et la transmission du changement de programme 127. Remarque : 128 et 129 ne peuvent pas tre slectionns.

F. PDALE DE CONTRLEUR PERMANENT Contrle tout paramtre programmable pour le prrglage actuel. Assignation du controleur permanent : 11. Envoie des messages de modification de controle 0-127.

G. PDALE DE VOLUME Contrle le niveau de MASTER volume.

SLECTION DE CANAL DE TRANSMISSION MIDI Le canal de transmission est rgl sur 1 par dfaut lors de la mise sous tension. Pour slectionner les canaux (1 16) : Tout en maintenant TAP TEMPO/TUNER {A} enfonc,

appuyez sur EFFECTS ON {B}, puis relchez les deux

boutons. Slectionnez un canal avec les boutons DOWN et UP {D}, (le canal slectionn est affich). Appuyez sur un bouton de 0-9 pour sortir.

1La modification de banque mmoire #1 est utilise uniquement pour accder au mode TUNER. Tous les autres messages sont introduits par la modification de banque #0, ce qui correspond lapplication MIDI sur les amplificateurs Cyber-Series de Fender.

www.fender.com 9 www.mrgearhead.net

J. TENSION DE LA PDALE & CALIBRAGE TENSION : vous pouvez dfinir la tension de la pdale comme vous le

souhaitez en ajustant les crous axiaux. CALIBRAGE : pour garantir dexcellentes performances, faites basculer

entirement chaque pdale de haut en bas aprs chaque mise sous tension.

FONCTION TRANSMIS RECONNU REMARQUES

Principal Par dfaut 1 X Canal Modifi 1-16 X

Par dfaut OMNI OFF, MONO X Mode Messages OMNI OFF, MONO X

Numro de mingogramme Voix relle X X

Vitesse Pingogramme ON X X Pingogramme OFF X X

Flexion de hauteur tonale X X

Modification de contrle 7 O X (0 127), PDALE DE VOLUME 11 O X (0 127), PDALE DE CONTRLEUR PERMANENT 85 O X (0=DSACTIV, 127=ACTIV), EFFETS ACTIVS

119 O X (0, PRISE TEMPO)

Modification de programme 0-127 O X

Exclusif au systme X X

Commun au systme Position chanson X X Slection chanson X X

Air X X

Temps rel systme Horloge X X Commandes X X

Auxiliaire Local activ/dsactiv X X Messages Tous pingogrammes dsactivs X X

Dtection active X X Rinitialisation X X

GM activ X X

Remarques : O=oui, X=non

R g l a g e s d e s c o n n e x i o n s

Fender Cyber Foot Controller Tableau de mise en uvre MIDI

S p c i f i c a t i o n s

H. CONNECTEUR DADAPTATEUR Alimentez le Cyber Foot Controller avec ladaptateur CA inclus en fonction de la frquence et de la tension lectrique indiques sur lappareil. ATTENTION : mettez toujours sous tension le Cyber Foot Controller AVANT dalimenter tout appareil connect au port SORTIE MIDI de votre controleur Cyber Foot.

I. PORT SORTIE MIDI Connectez ce port au port MIDI IN de votre amplificateur ou un autre appareil MIDI avec cble MIDI de qualit (5 broches DIN). Remarque : ne vous connectez PAS un

port autre que MIDI IN. Certains appareils utilisent les mmes connecteurs types (5 broches DIN), avec des interrupteurs pdale NON-MIDI, par exemple.

TYPE : PR 466

NUMRO DE PICE : 120 V, 60 Hz, tats-Unis (022-9100-000), 230 V, 50 Hz, Europe (022-9160-000) 230 V, 50 Hz, Royaume-Uni (022-9140-000), 100 V, 50/60 Hz, Japon (022-9170-000) Aucun adaptateur CA (022-9110-000)

ADAPTATEURS CA SORTIE : 9 V CA, 1 A, connecteur jupe 2,1 mm (tous les appareils)

ENTRE : 120 V, 60 Hz, tats-Unis (005-7129-000) 230 V, 50 Hz, Europe (005-7139-000) 230 V, 50 Hz, Royaume-Uni (005-7140-000) 100 V, 50/60 Hz, Japon (005-7141-000)

DIMENSIONS HAUTEUR : 2,5 (6,4 cm) LARGEUR : 27,25 (69,2 cm)

PROFONDEUR : 9 (22,9 cm)

POIDS : 18 lb (8,17 kg)

Les spcifications de produits peuvent changer sans pravis.

www.fender.com 10 ww.mrgearhead.net

P a n o r a m i c a s u l l e f u n z i o n i

F u n z i o n i M I D I C y b e r S e r i e s

Il Cyber Foot Controller Fender pu essere usato per inviare messaggi Program Change e Continuous Controller a qualunque dispositivo MIDI non manuale. Progettato in particolare per integrare gli amplificatori Fender Cyber- Series, il Cyber Foot Controller aggiunge funzionalit a qualsiasi amplificatore che interpreti i seguenti messaggi della specifica MIDI, (le funzioni correlate agli ampli Cyber-Series sono tra parentesi):

Messaggi Program Change: Usare i pulsanti DOWN e UP per selezionare le decine, poi un pulsante da 0 a 9 per le unit. [Selezionare le impostazioni predefinite usando la MIDI MAP].

Messaggi Continuous Controller: Usare il pedale CONTINUOUS CONTROLLER per inviare i messaggi Control Change. [Regola un parametro preimpostato definito dallamplificatore].

Messaggi di controllo volume: Usare il pedale VOLUME per regolare il volume sullamplificatore. [Regola il volume principale].

Messaggi di Cyber-Series (messaggi MIDI che possono essere interpretati diversamente da altri ampli).

PULSANTE TAP TEMPO/TUNER Imposta il parametro tempo/frequenza delleffetto

corrente. Attiva il tuner incorporato.

PULSANTE EFFECTS ON Attiva o disattiva leffetto preimpostato corrente.

Grazie per avere scelto Fender

Tono, tradizione e innovazione dal 1946.

A. PULSANTE TAP TEMPO / TUNER Imposta il parametro tempo/frequenza delleffetto attivo con una o pi rapide pressioni. Una sola pressione imposta il parametro al valore massimo. o Attiva il modo TUNER quando viene premuto per 2 secondi (viene visualizzato tun). Premere qualsiasi pulsante per uscire dal modo TUNER. Invia un messaggio Program Change al Bank 1, Program 127.1

B. PULSANTE EFFECTS ON (OFF) Attiva e disattiva gli effetti dellimpostazione corrente. Assegnazione del controller continuo: 85. Invia messaggi Control Change alternati: Dati 0 per OFF; Dati 127 per ON.

C. DISPLAY A LED Visualizza lultimo numero di Program Change

trasmesso (lampeggia 00_ finch non si seleziona il primo numero).

Visualizza tun in modo TUNER. Visualizza il canale di trasmissione MIDI durante la

selezione.

D. PULSANTI DOWN (10) E UP (+10) Preselezionano lintervallo di decine del numero di Program Change a questi intervalli:

000010020030 040050060070 080090100110 120000(loop)...

Il numero di Program Change non viene trasmesso finch non viene selezionata la cifra delle unit (vedere {E} di seguito). Nota: Il display smette di lampeggiare quando una selezione DOWN o UP riporta allintervallo contenente lultimo numero di Program Change trasmesso.

E. PULSANTI 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Selezionano la cifra delle unit del numero di Program Change allinterno dellintervallo di decine preselezionato e trasmettono il numero di Program Change. Ad esempio, se il display visualizza 12_, premendo il pulsante 7 verr visualizzato il numero 127 e verr trasmesso Program Change 127. Nota: 128 e 129 non possono essere selezionati.

F. PEDALE CONTINUOUS CONTROLLER Controlla i parametri programmabili per limpostazione corrente. Assegnazione del controller continuo: 11. Invia i messaggi Control Change 0127.

G. PEDALE VOLUME Controlla il livello di volume MASTER. Assegnazione del controller continuo: 7. Invia i messaggi Control Change 0127.

SELEZIONE DEL CANALE DI TRASMISSIONE MIDI Per impostazione predefinita il canale di trasmissione impostato a 1 allaccensione. Per selezionare i canali (116): Tenendo premuto TAP TEMPO/TUNER {A}, premere EFFECTS ON {B}, quindi rilasciare entrambi i pulsanti.

Selezionare il canale usando i pulsanti DOWN e UP {D} (viene visualizzata la selezione del canale). Premere uno dei pulsanti da 0 a 9 per uscire.

1Bank Change #1 viene usato solo per accedere al modo TUNER; tutti gli altri messaggi sono preceduti da Bank Change #0, corrispondente a MIDI Map sugli amplificatori Fender Cyber-Series.

www.fender.com 11 www.mrgearhead.net

J. TENSIONE E CALIBRAZIONE DEI PEDALI TENSIONE: La tensione del pedale pu essere impostata come si desidera

regolando i dadi dellasse. CALIBRAZIONE: Per garantire lomogeneit durante la performance,

premere i pedali completamente dalla punta al tacco dopo ogni accensione.

FUNCTION TRANSMITTED RECOGNIZED REMARKS

Basic Default 1 X Channel Changed 1-16 X

Default OMNI OFF, MONO X Mode Messages OMNI OFF, MONO X

Note Number True Voice X X

Velocity Note ON X X Note OFF X X

Pitch Bender X X

Control Change 7 O X (0-127), PEDALE VOLUME 11 O X (0-127), PEDALE CONTINUOUS CONTROLLER 85 O X (0=OFF, 127=ON), EFFETTI ON

119 O X (0, TAP TEMPO)

Program Change 0127 O X

System Exclusive X X

System Common Song Pos X X Song Sel X X

Tune X X

System Real Time Clock X X Commands X X

Aux Local ON/OFF X X Messages All Notes OFF X X

Active Sense X X Reset X X

GM ON X X

Note: O=S, X=No

C o n n e s s i o n i R e g o l a z i o n i

Fender Cyber Foot Control ler Tavola Implementazione MIDI

S p e c i f i c h e

H. CONNETTORE ADATTATORE Alimentare il Cyber Foot Controller utilizzando ladattatore c.a. incluso, secondo le indicazioni di frequenza e tensione riportate sullunit. IMPORTANTE: Accendere il Cyber Foot Controller PRIMA di alimentare altre apparecchiature collegate alla porta MIDI OUT del Cyber Foot Controller.

I. PORTA MIDI OUT Collegare questa porta alla porta MIDI IN dellamplificatore o dellaltra apparecchiatura MIDI utilizzando un cavo di qualit MIDI (DIN a 5 pin).

Nota: NON collegare porte diverse da MIDI IN. Alcune unit utilizzano ad esempio connettori dello stesso tipo (DIN a 5 pin) con pedali NONMIDI.

TIPO: PR 466

NUMERO DI PARTE: 120V, 60Hz, USA (022-9100-000), 230V, 50Hz, Europa (022-9160-000) 230V, 50Hz, Regno Unito (022-9140-000), 100V, 50/60Hz, Giappone (022-9170-000) Nessun adattatore c.a. (022-9110-000)

ADATTATORI c.a. USCITA: 9V c.a., 1Amp, connettore a cilindro 2,1 mm (tutte le unit)

INGRESSO: 120V, 60Hz, USA (005-7129-000) 230V, 50Hz, Europa (005-7139-000) 230V, 50Hz, Regno Unito (005-7140-000) 100V, 50/60Hz, Giappone (005-7141-000)

DIMENSIONI ALTEZZA: (2,5 pollici) 6,4 cm LARGHEZZA: (27,25 pollici) 69,2 cm

PROFONDIT: (9 pollici) 22,9 cm

PESO: (18 libbre) 8,17 kg

Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.

www.fender.com 12 ww.mrgearhead.net

F u n k t i o n e n b e r s i c h t

C y b e r S e r i e s M I D I - F u n k t i o n e n

Mit dem Fender Cyber Foot Controller knnen Sie Program Change- und Continuous Controller-Befehle an ein beliebiges MIDI-Gert senden ohne auch nur eine Hand zu rhren... Der Cyber Foot Controller wurde speziell als Ergnzung zu den Cyber-Series-Verstrkern von Fender entwickelt, kann aber den Funktionsumfang aller Verstrker bereichern, die folgende MIDI-Befehle interpretieren knnen (Merkmale in Bezug auf Cyber-Series-Verstrker in eckigen Klammern):

Program Change-Befehle: Mit den Tasten DOWN und UP werden die Zehner"-Werte angegeben, mit den Tasten 09 die Einer"-Werte. [Whlt ein beliebiges Preset unter Verwendung der MIDI-Map aus.]

Continuous Controller-Befehle: Verwenden Sie das CONTINUOUS CONTROLLER-Pedal, um Control Change-Befehle zu senden. [Stellt ein Preset-Parameter ein, das von Ihrem Verstrker definiert ist.]

Volume-Steuerungs-Befehle: Verwenden Sie das VOLUME-Pedal, um die Lautstrke auf Ihrem Verstrker einzustellen. [Regelt die Gesamtlautstrke.]

Cyber-Series-Befehle (unspezifizierte MIDI-Befehle, die von anderen Verstrkern mglicherweise anders interpretiert werden)

TAP TEMPO/TUNER-TASTE Zeit/Frequenz-Parameter fr den aktuellen Effekt

einstellen. Integrierten Tuner aktivieren.

EFFECTS ON-TASTE Effekt des aktuellen Preset aktivieren oder umgehen.

Vielen Dank, dass Sie sich fr Fender entschieden haben: Ton, Tradition und Innovationseit 1946!

A. TAP TEMPO / TUNER-TASTE Stellt durch einmaliges oder mehrmaliges kurzes Drcken den Zeit/Frequenz-Parameter fr den aktivierten Effekt ein. Durch einmaliges Drcken wird der Parameter auf den Maximalwert gesetzt. oder Aktiviert den TUNER-Modus, wenn die Taste zwei Sekunden lang gedrckt wird (tun" wird angezeigt). Drcken Sie eine beliebige Taste, um den TUNER-Modus zu verlassen. Sendet einen Programmwechselbefehl (Program Change) an Speicherbank (Bank) 1, Programm 127.1

B. EFFECTS ON (OFF)-TASTE Aktiviert bzw. umgeht die Effekte fr das aktuelle Preset. Continuous Controller-Zuweisung: 85. Sendet verschiedene Control Change-Befehle: Data 0 fr OFF; Data 127 fr ON.

C. LED-DISPLAY Zeigt die zuletzt gesendete Program Change-Nummer

an (blinkt 00_ ", bis die erste Nummer ausgewhlt wird).

Zeigt im TUNER-Modus tun" an. Zeigt den MIDI Transmit Channel whrend des

Auswahlvorgangs an.

D. DOWN (10) & UP (+10)- TASTEN Stellt als Vorauswahl den Zehner"-Bereich fr die Program Change-Nummer in folgenden Intervallen ein: 000010020030 040050060070 080090100110 120000(Schleife)...

Eine Program Change-Nummer wird erst gesendet, wenn der Einer"-Wert gewhlt wurde (siehe Punkt {E} unten). Hinweis: Das Display hrt auf zu blinken, wenn Sie durch eine DOWN- oder UP-Auswahl wieder zu dem Intervall zurckkommen, aus dem die zuletzt gesendete Program Change-Nummer stammt.

E. 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 TASTEN Whlt den Einer"-Wert der Program Change-Nummer innerhalb desvoreingestellten Zehner"-Bereichs aus und sendet die Program Change-Nummer. Wenn zum Beispiel das Display 12_" anzeigt, dann wird nach Drcken der Taste 7" der Wert 127" angezeigt und Program Change 127 gesendet. Hinweis: 128" und 129" knnen nicht ausgewhlt werden.

F. CONTINUOUS CONTROLLER-PEDAL Steuert alle programmierbaren Parameter fr das aktuelle Preset. Continuous Controller-Zuweisung: 11. Sendet die Control Change-Befehle 0127.

G. VOLUME-PEDAL Regelt das MASTER-Volume-Level. Continuous Controller-Zuweisung: 7. Sendet die Control Change-Befehle 0127.

AUSWAHL DES MIDI-TRANSMIT-CHANNEL Beim Einschalten des Gerts wird der Midi-Transmit-Channel standardmig auf 1 gesetzt. So whlen Sie einen Kanal aus (116): Halten Sie TAP TEMPO/TUNER {A} gedrckt und

drcken Sie gleichzeitig auf EFFECTS

ON {B}, dann lassen Sie beide Tasten wieder los. Whlen Sie einen Kanal mit Hilfe der Tasten DOWN und UP {D}, (der ausgewhlte Kanal wird angezeigt). Drcken Sie eine beliebige Taste 09", um den Vorgang zu beenden.

1Bank Change #1 dient nur zum Zugriff auf den TUNER-Modus; allen anderen Befehlen wird Bank Change #0 vorangestellt, was der MIDI-Map auf Verstrkern vom Typ Fender Cyber-Series entspricht.

www.fender.com 13 www.mrgearhead.net

J. PEDALWIDERSTAND & -KALIBRIERUNG WIDERSTAND: Der Pedalwiderstand kann ganz nach Wunsch mit Hilfe der

Achsmuttern eingestellt werden. KALIBRIERUNG: Um eine dauerhaft gleichbleibende Leistung

sicherzustellen, sollten Sie nach jedem Einschalten die Pedale ein Mal ber den ganzen Bereich von Fuspitze bis Ferse bewegen.

FUNKTION GESENDET ERKANNT ANMERKUNG

Basic Default 1 X Channel Changed 1-16 X

Default OMNI OFF, MONO X Mode Messages OMNI OFF, MONO X

Note Number True Voice X X

Velocity Note ON X X Note OFF X X

Pitch Bender X X

Control Change 7 O X (0-127), VOLUME PEDAL 11 O X (0-127), CONTINUOUS CONTROLLER PEDAL 85 O X (0=OFF, 127=ON), EFFECTS ON

119 O X (0, TAP TEMPO)

Program Change 0127 O X

System Exclusive X X

System Common Song Pos X X Song Sel X X

Tune X X

System Real Time Clock X X Commands X X

Aux Local ON/OFF X X Messages All Notes OFF X X

Active Sense X X Reset X X

GM ON X X

Hinweise: O=Yes, X=No

A n s c h l s s e E i n s t e l l u n g e n

Fender Cyber Foot Controller MIDI-Implementierungstabelle

Te c h n i s c h e D a t e n

H. NETZTEIL-ANSCHLUSS Schlieen Sie den Cyber Foot Controller ber das mitgelieferte Netzteil an die Stromquelle an unter Beachtung der Spannungs- und Frequenzangaben auf dem Gert. WICHTIG: Schalten Sie den Cyber Foot Controller immer ein, BEVOR Sie ein anderes Gert einschalten, das an den MIDI OUT- Ausgang des Cyber Foot Controller angeschlossen ist.

I. MIDI OUT-AUSGANG Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem MIDI IN-Eingang Ihres Verstrkers oder eines anderen MIDI-Gertes unter Verwendung eines MIDI-Qualittskabels (5-Pol-DIN).

Hinweis: Schlieen Sie diesen Ausgang NICHT an einen anderen Eingang als MIDI IN an. Manche Gerte verwenden den gleichen Anschlusstyp (5-Pol-DIN) zum Beispiel fr NICHTMIDI-Fuschalter.

TYP: PR 466

ARTIKELNUMMER: 120 V, 60 Hz, USA (022-9100-000), 230 V, 50 Hz, Europa (022-9160-000) 230 V, 50 Hz, GB (022-9140-000), 100 V, 50/60 Hz, Japan (022-9170-000) Ohne Netzteil (022-9110-000)

AC-NETZTEILE AUSGANG: 9 V AC, 1 Amp, 2,1-mm-Hohlstecker (Alle Gerte)

EINGANG: 120 V, 60 Hz, USA (005-7129-000) 230 V, 50 Hz, Europa (005-7139-000) 230 V, 50 Hz, GB (005-7140-000) 100 V, 50/60 Hz, Japan (005-7141-000)

ABMESSUNGEN HHE: 2,5 Zoll (6,4 cm) BREITE: 27,25 Zoll (69,2 cm)

TIEFE: 9 Zoll (22,9 cm)

GEWICHT: 18 lbs. (8,17 kg)

Die technischen Daten des Produkts knnen jederzeit ohne vorherige Ankndigung gendert werden.

www.fender.com 14 ww.mrgearhead.net</

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Cyber Foot Controller Fender works, you can view and download the Fender Cyber Foot Controller 100V 50-60Hz JPN 022-9170-000 Pedal Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fender Cyber Foot Controller as well as other Fender manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fender Cyber Foot Controller. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fender Cyber Foot Controller 100V 50-60Hz JPN 022-9170-000 Pedal Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fender Cyber Foot Controller 100V 50-60Hz JPN 022-9170-000 Pedal Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fender Cyber Foot Controller 100V 50-60Hz JPN 022-9170-000 Pedal Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fender Cyber Foot Controller 100V 50-60Hz JPN 022-9170-000 Pedal Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fender Cyber Foot Controller 100V 50-60Hz JPN 022-9170-000 Pedal Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.