Fagor 1VF-09SX Dishwasher User Manual PDF

1 of 106
1 of 106

Summary of Content for Fagor 1VF-09SX Dishwasher User Manual PDF

MANUAL DE USO E INSTALACION DEL LAVAVAJILLAS ELECTRNICO

MANUAL DE UTILIZAO E INSTALAO DA MQUINA DE LAVAR LOUA ELECTRNICA

MANUAL FOR THE USE AND INSTALLATION OF YOUR DISHWASHER ELECTRONIC

MANUEL DUTILISATION ET DINSTALATION DU LAVE- VAISSELLE ELECTRONIQUE

HANDBUCH FR INSTALLATION UND GEBRAUCH DES ELEKTROGESCHIRRSPLERS

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEFNICO

En el TFNO. 902-105010 le orientaremos sobre la puesta en marcha y mximo aprovechamiento de su lavavajillas Fagor:

Programa de lavado ms adecuado. Cuidado de la vajilla y lavavajillas. Ahorro consumos (elctrico y aditivos)

Un servicio nico. Un nico telfono.

En servicios, Fagor le da ms rapidez y calidad.

Gratis todas las piezas y componentes por 5 aos.

Asistencia Tcnica en 24 horas*. Si no lo cumplimos,

el desplazamiento es gratis.

* Slo vlido para productos que dispontan del Contrato de Garanta 5 aos y zonas urbanas.

SERVICIO TCNICO OFICIAL 24 HGARANTA AOS

18

23

19

24

20

21

26

22

27

25 28

1 3 13

542 617 16

78

1 3 8 10 12

13

1196542

14 15

9

7

B

A

On/Off pilot light On/Off button Salt indicador light Rinse aid light Door handle Programme Select Indicators Delay button Display Programme Selector Knob Wash Phase Indicators (Model A) Optional function buttons (Model A) Optional indicators (Model A) Start/Pause Button Start/Pause pilot light (Model B)

Piloto Arranque/Paragem Tecla Arranque/Paragem Piloto de Sal Piloto de Abrilhantador Manipulo Abertura Porta Indicadores Seleco Programa Tecla de Programao Diferida (Retardar horrio) Visor Comando Selector de Programas Indicadores Fases de Lavagem (Modelo-A) Teclas de Funes Opcionais (Modelo-A) Indicadores de Opes (Modelo-A) Tecla Arranque/Pausa Piloto de Arranque/Pausa (Modelo-B) Piloto Fim do Programa (Modelo-B) Teclas de Funes (Modelo-B) Indicadores de Opes (Modelo-B) Regulao distribuio de Sal Cesto Superior Distribuidor Superior Distribuidor Inferior Filtro de Lavagem Depsito de Sal Compartimento de Detergente Depsito de Abrillantador Indicador de Abrillantador Indicador de Sal Etiqueta de Ocorrncias

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Piloto Marcha/Paro Tecla Marcha/Paro Piloto de Sal Piloto de Abrillantador Manilla Apertura Puerta Indicadores Seleccin Programa Tecla Retardo Display Mando Selector de Programas Indicadores Fases de Lavado (Modelo-A) Teclas de Funciones Opcionales (Modelo-A) Indicadores de Opciones (Modelo-A) Tecla Arranque/Pausa Piloto de Arranque/Pausa (Modelo-B) Piloto de Fin de Programa (Modelo-B) Teclas de Funciones Opcionales (Modelo-B) Indicadores de Opciones (Modelo-B) Regulacin Aportacin de Sal Cestillo Superior Distribuidor Superior Distribuidor Inferior Filtro de Lavado Depsito de Sal Cubeta de Detergente Depsito de Abrillantador Indicador de Abrillantador Indicador de Sal Etiqueta de Fallos

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Betriebsleuchte Ein-/Aus-taste Anzeigelampe Salz Anzeigelampe Klarspler Trffner Anzeigen Programmwahl Vorprogrammierung Programmstart Display Programmwahlschalter Anzeige der Splphasen (Modell A) Optionale Funktionstasten (Modell A) Anzeige Optionen (Modell A) Start/Pause-taste Anzeigelampe Start/Pause (Modell B) Anzeigelampe Programmende (Modell B) Anzeige der Splphasen (Modell B) Anzeigen Optionen (Modell B) Salzzugaberegelung Oberer Geschirrkorb Oberer Sprharm Unterer Sprharm Splfilter Salzbehlter Splmittelfach Behlter fr Klarspler Anzeige Klarspler Salzanzeige Strmeldungsetikette

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

End-of-programme light (Model B) Optional function buttons (Model B) Option indicators (Model B) Salt Dispenser Adjustment Upper Basket Upper Distributor Lower distributor Water Filter Salt Compartment Soap Dispenser Rinse aid Compartment Rinse aid Indicator Salt Indicator Troubleshooting Label

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Voyant Marche/Arrt Touche Marche/Arrt Tmoin de Sel Voyant de Rinage Poigne Ouverture Porte Indicateurs Slection Programmes Touche Dpart Diffr Ecran Commande Slecteur de programmes Indicateurs Phases de Lavage (Modle A) Touche de Fonctions Optatives (Modle A) Indicateurs dOptions (Modle A) Touche Dmarrage/Pause Tmoin de Dmarrage/Pause (Modle B) Touche de fin de programme (Modle B) Touches de Fonctions Options (Modle B) Indicateurs dOptions (Modle B) Rglage Apport de Sel Panier Suprieur Distributeur Suprieur Distributeur Infrieur Filtre de Lavage Rservoir Sel Bac Dtergent Bac Liquide de Rinage Indicateur de Liquide de Rinage Indicateur de Sel Etiquette de Pannes

17 18 19 20 21 22

23 24 25 26

27 28

INDICE Pg.

Calidad del agua: ...................................1 Productos de lavado: .......................2-3-4 Colocacin correcta de la vajilla: ...5-6-7 Consejos importantes: ............................8 Puesta en marcha: ...................................9 Seleccin de programas: ..................9-10 Programas de lavado: ...........................10 Teclas funciones opcionales:..........11-12 Tabla de incidencias: ............................12 Solucin de problemas: .................13-14

SOMMAIRE Page

Qualit de l'eau:..................................43 Produits de lavage:..................44-45-46 Mise en place correcte de la vaisselle: ...............................47-48-49 Conseils importants: .........................50 Mise en marche: .................................51 Slection de programmes: ..........51-52 Programmes de lavage:.....................52 Touches de fonctions optionelles:.53-54 Tableau de dysfonctionnements: ......54 Solution de problmes simples:..55-56

INDICE Pag.

Qualidade da gua: ............................15 Produtos de lavagem: .............16-17-18 Colocao correcta da loua: ........................................19-20-21 Conselhos importantes: .....................22 Pr em funcionamento: ......................23 Seleco de programas: ..............23-24 Programas de lavagem: .....................24 Tecla funes opcionais: ..............25-26 Tabela de incidncias:........................26 Soluo de problemas: ................27-28

CONTENTS Page

Water hardness: ....................................29 Dishwashing products: ..............30-31-32 Correct loading of the dishes: ..33-34-35 Important recommendations: ..............36 Start-up: .................................................37 Programme selection: ....................37-38 Wash programmes:...............................38 Opcional function buttons: ..............39-40 Troubleshooting:....................................40 Trouble-shooting:.............................41-42

INHALT Seite

Wasser qualitt: .....................................57 Reiniger: ......................................58-59-60 Richtiges einsetzen des geschirrs: ....................................61-62-63 Ntzliche ratschlge:.............................64 Inbetriebnahme:....................................65 Programmwahl: ................................65-66 Splprogramme:....................................66 Optionale funktionstasten:...............67-68 Strmeldungen: .....................................68 Lsen von auftretenden problemen: .......................................69-70

1

"Hola! soy su lavavajillas. Pero antes de disfrutarme a toda mquina, preste atencin a estos consejos."

OJO CON LA CAL DEL AGUA! El agua que usted disfruta en su domicilio llega en perfectas condiciones pero ... ojo! contiene cal y si no la controlamos pronto comenzar a daarme. Antes de ponerme en funcionamiento es imprescindible solicitar informacin sobre la dureza del agua de su zona, es decir, del nivel de cal de las aguas. Esta informacin se la suministrar la Compaa de Aguas de su localidad, el Ayuntamiento o, si no puede conseguirla, llame al Servicio de Asistencia Tcnica. Pero no se preocupe porque hay un remedio para que la cal no me haga dao: la sal. Aqu le indico cmo debe ajustarme el regulador de aportacin de sal.

Aqu estoy, dispuesto a sacarle

de todos los fregados.

AJUSTE DEL GRADO DE SAL

Este regulador de 4 posiciones se encuentra en el lateral interior derecho del lavavajillas. Para seleccionar la posicin adecuada, basta una moneda.

Ud. deber elegir la posicin del regulador de sal. En el cuadro siguiente se indica cmo debe hacerlo.

Este sencillo ajuste del lavavajillas es vital para su buen funcionamiento. No lo pase por alto.

HF Dureza agua expresada en grados franceses. DH Dureza agua expresada en grados alemanes.

O-13 HF (0-7 DH) 14-38 HF (8-21 DH) 39-50 HF (22-28 DH) 51-63 HF (29-35 DH) MAS 63 HF (36 DH)NIVEL DE CAL

NO NECESITA SAL

POSICION DEL REGULADOR Posicin 1 Posicin 2 Posicin 3 Posicin 4

18

2

PRODUCTOS DE LAVADO

- Haciendo uso del embudo que viene con el lavavajillas, rellene el depsito completamente de sal (aproximadamente 1,5 Kg.) y a continuacin llnelo de agua. - Utilice siempre una cuchara para mezclarlo correctamente.

1. SAL. Para que la cal no me haga dao. Las personas que me han fabricado han pensado en todo y me han incorporado un Descalcificador, que quita la cal del agua y la deja limpia para el lavado; para que este descalcificador funcione, usted tiene que ponerme Sal (siempre que el nivel de cal de las aguas lo requiera recurdelo!). Ojo! pero no sal de cocinar, sino sal especial para el lavavajillas.

Para estar siempre "guapo" y rendir al mximo, yo tambin necesito mis productos de lavado especficos. Estos son:

1. SAL 2. DETERGENTE 3. LIQUIDO ABRILLANTADOR

Dnde y cmo depositarme la sal?

Primero deber quitarme el cestillo inferior. -Ve un depsito? . Desenrosque el tapn y qutelo.

Importante: Esta operacin debe realizarse nicamente antes del primer lavado. El resto de veces basta con slo reponer el nivel de sal. - Una vez finalizado el llenado de agua y sal, asegrese de cerrar muy bien el tapn y de que no queden restos de sal en el fondo del lavavajillas.

23

E SP

A

O L

3

2.DETERGENTE. El tipo de programa le indicar la cantidad.

Cundo necesito ms sal? No se preocupe. Se lo sealar el indicador que posea su lavavajillas:

Modelos con Indicador Luminoso: Situado en el panel de mandos. Cuando la luz se enciende, rellene el depsito con sal . Tal y como hemos visto en apartados anteriores, es posible que la dureza del agua de su zona no obligue a poner sal, entonces no se preocupe si ve el indicador luminoso encendido.

En cualquier caso es importante recordar que esta operacin de llenar y remover la sal debe realizarse justo antes de un lavado y nunca despus.

Modelos con Indicador Optico: Se encuentra situado en el tapn del Depsito de la Sal . El indicador consiste en un flotador verde que en su posicin ms alta nos va a indicar que no requiere sal. Si por el contrario este flotador se encuentra hundido y, por lo tanto el color verde no es tan visible, quiere decir que deber reponer la sal.

Yo me siento muy a gusto con CALGONIT, porque al mismo tiempo que deja la vajilla impecable, a m me trata con mucho mimo. Pero pongmonos manos a la obra. Primeramente, llneme con detergente. Fjese en el depsito que est en el interior de la contrapuerta . Ah es donde deber colocar el detergente.

Cunto detergente necesito?

Siempre que se trate de un detergente en polvo no concentrado o pastillas: - Para el prelavado nada. - Para un lavado delicado, econmico o rpido: 1 toma de 25 grs.(una cucharada y media sopera rasa o una pastilla). - Para un lavado normal o intensivo, 2 tomas, 1 de 25 grs. en el dosificador (o una pastilla)y otra de 5 grs. 15 grs. respectiva- mente (una cucharada sopera rasa o media pastilla) en la contrapuerta. Para detergentes concentrados y lquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.

23 27

24

3

4

3. LIQUIDO ABRILLANTADOR. "Limpia y da esplendor"

La principal funcin de este producto es facilitar el secado y evitar que despus del lavado en la vajilla aparezcan gotas de agua, al mismo tiempo que dar mayor brillo a todas las superficies.

Dispongo de un compartimento en la parte superior de la contrapuerta , justo a la derecha del Depsito del Detergente.

Gire y extraiga la tapa de dicho compartimento, y eche el abrillantador hasta la seal Max. Tenga cuidado de que no desborde, si esto ocurriera seque con un pao las gotas derramadas, de esta forma la calidad del lavado ser la correcta.

Cmo regular la dosis del abrillantador?

Una vez que se ha llenado el compartimento, usted puede ajustar la dosis de abrillantador moviendo la numeracin del dosificador (de fbrica sale en la posicin n 2). Para ello, le recomiendo que juzgue por si mismo observando el resultado final del lavado. Si hay gotas de agua o manchas de cal en la vajilla, aumente la numeracin del regulador de abrillantador y, por tanto, la dosis; por el contrario disminuya la dosis si la vajilla presenta rayaduras blanquecinas y pegajosas.

Cundo tiene que reponer el abrillantador?

Slamente, cuando se lo seale el Indicador particular de su modelo de lavavajillas:

Modelos con Indicador de Mirilla Transparente: Se encuentra junto al Depsito del Abrillantador. Si aparece claro necesita lquido; rellenarlo con cuidado de no desbordar. Si por el contrario est oscuro tiene suficiente lquido.

Modelos con Indicador Luminoso: Cuando el lquido se ha agotado, la lmpara del panel de mandos se enciende. Este es un claro aviso de reposicin de este producto.

Dnde y cmo depositarme el lquido abrillantador?

25

26

4

E SP

A

O L

6

Colocacin de la vajilla en los cestillos.

- En el cestillo inferior. Las piezas ms sucias y resistentes, cazuelas, fuentes y platos (los hondos a la derecha y los llanos a la izquierda). Siempre mirando hacia usted y asegurndose de que quede espacio suficiente entre ellos para que el chorro del agua les golpee. Las cazuelas boca abajo. Si su lavavajillas lleva soportes abatibles, podr utilizarlos en su posicin vertical para colocar platos y en su posicin horizontal para colocar piezas grandes.

- Cesto para los cubiertos. Como su propio nombre indica, aqu van los cubiertos y se encuentra en el cestillo inferior. Hay compartimentos para que los coloque ordenadamente, con el mango siempre abajo.

- En el cestillo superior. Las piezas ms delicadas. Tazas, vasos, porcelana o cristal. Procurando que las aberturas miren hacia abajo. Cuando se activa la media carga, en aquellos lavavajillas que disponen de ella, todas las piezas han de colocarse en este cestillo, includos los cubiertos ( que se alojarn en una de las partes del doble cesto portacubiertos que habitualmente est en el cestillo inferior).

Para normativa EN-50242Para normativa EN-50242 Para normativa EN-50242

Una vez que me ha cargado con la vajilla y los cubiertos, asegrese de que los brazos de riego y giran sin encontrarse ningn plato, cubierto, mango...etc.

E SP

A

O L

20 21

7

Para normativa EN-50242 (13 cubiertos)

Para normativa EN-50242 (12 cubiertos)

Para normativa EN-50242 (13 cubiertos)

Para normativa EN-50242 (13 cubiertos)

Leer un manual de instrucciones y seguir unos consejos, es ms importante de lo que parece. Siga estas recomendaciones.

1. Consejos sobre la limpieza.

- Tambin, lmpieme bien por dentro y por fuera.

Por dentro, cada seis meses, llene el Depsito de Detergente con un producto especial Limpiamquinas, seleccione el Programa Econmico y deje que realice el ciclo de Lavado. Por fuera, puede emplear un pao humedo con agua jabonosa. Despus, squeme bien con un pao seco. Como seguridad, asegrese que no estoy funcionando.

2. Consejos sobre la vajilla.

-Cubertera inoxidable: puedo limpiarla sin ningn inconveniente. -Cubiertos de plata: procure que no estn en contacto con los dems, en caso contrario, pueden aparecer en ellos manchas de color parduzco. -Aluminio: no deben colocarse debajo del Dosificador de Detergente, ya que puede causarle manchas ms fuertes. -Porcelana decorada: igual que en el lavado a mano, si la decoracin no es de primera calidad se le ir desgastando. -Cristal: introduzca slo cristalera apta para el lavava- jillas. Lo ms aconsejable para el cristal es tratarlo con un programa de baja temperatura: econmico o deli- cado. -Plstico: los resistentes al calor son apropiados para poder lavarlos. Pero en caso de duda consulte en el establecimiento donde vaya a adquirirlos. -Madera y barro: no es apropiado que los lave yo.

8

CONSEJOS IMPORTANTES

- Lmpieme el filtro de lavado cuando observe suciedad.

Para extraerlo gire el asa. Lmpielo con agua corriente y un cepillo. Ajuste bien el filtro. Es muy importante. Si no est bien sujeto puede ocasionar problemas como la obturacin de conductos.

22

E SP

A

O L

PUESTA EN MARCHA (CONDICIONES PREVIAS)

9

1. Compruebe que estoy enchufado a la red y que el interruptor general de electricidad est conectado.

2. Abra la llave de paso del agua. 3. Compruebe el nivel de sal si lo necesita y el nivel

de abrillantador. 4. Introduzca la vajilla como se le ha indicado. 5. Llene con detergente el dosificador.

Antes de ponerme a trabajar lea con atencin las condiciones previas.

SELECCION DE PROGRAMAS Fciles de programar y de controlar.

9

6 10

8

2

1 . Pulse la tecla Marcha/Paro Se enciende el piloto .

. Seleccin del Programa Para seleccionar un programa de lavado basta con girar el mando selector a la posicin que ocupa el programa que deseamos ejecutar y una vez seleccionado se encender el piloto correspondiente a dicho programa. Adems para un control sencillo sobre las fases de lavado se encender un piloto (solo en el tipo A) que indicar la fase de lavado en que se encuentra. As mismo cuenta con un DISPLAY (segn modelos) en el cual aparece la duracin estimada del programa o bien el tiempo que resta para su finalizacin.

1

2

2

1

9

6

8151314

B

2

1

6 9

13

108

A

14 13

9 15

8

10

E SP

A

O L

PROGRAMAS DE LAVADO

* El programa 4, programa normalizado segn EN-50242

25 + 15 65

25 + 5 55Normal

Intensivo

Prelavado fro

Remojar vajilla que no se va a utilizar inmediatamente

Para vajilla y cacero- las muy sucias

Para vajilla sucia

DETERG. grs.

TEMP. C

TIPO PROGRAMA APLICACIONES

1

2

3

N PROGRAMA

Econmico 25 50Para vajilla poco sucia

Delicado 25 45Especial cristal

25 55Rpido Para vajillas muy poco sucia

4*

6

5

NOTA: * Programa 4 normalizado segn EN-50242 es de mayor duracin que los programas n 2 y n 3, pero su consumo de energia es inferior a dichos programas.

ATENCIN: No abra la puerta del LAVAVAJILLAS durante el proceso de lavado. Podra perturbar el desarrollo del PROGRAMA.

Anulacin de un Programa Una vez iniciado un programa de lavado, si usted pulsa la tecla Arranque/Pausa , el programa se detendr (parada-horaria). En los modelos (tipo-A), el led de las fase de lavado en el cual se encontraba pasa a parpadear, y en los modelos (tipo-B), el piloto pasara a parpadear. En los modelos con Display, aparecera parpadeando el smbolo PH. Seleccione entonces el nuevo programa, y apriete nuevamente la tecla de Arranque/Pausa para continuar.

. Pulse la tecla de Arranque/Pausa EL PROGRAMA DE LAVADO SELECCIONADO SE HA PUESTO EN MARCHA.

13

13

13

10 14

. Final de Programa Una vez concluido el lavado, en los modelos (tipo-A), se encendera el piloto , y en los modelos (tipo-B), se encendera el piloto . Apagar el lavavajillas presionando para ello la tecla Marcha/Paro . IMPORTANTE: As mismo una vez finalizado el programa de lavado, el lavavajillas emitir una seal acstica, durante un tiempo Maximo de 2 minutos, con intervalos de 30 segundos para avisarle solamente de la finalizacin del programa.

10 15

2

3

4

TECLAS FUNCIONES OPCIONALES (segn modelo)

11

Programacin Diferida Tan sencillo como apretar un botn. Modelos con display Accionando el pulsador un dispositivo electronico permite retardar el inicio de lavado de 1 a 9 horas, con intervalo de 1 hora. Eso facilita que yo pueda trabajar durante la noche, lo que supone un mayor aprovechamiento de las ventajas de la Tarifa Nocturna.

7

8

7

Resto de Modelos Asi mismo tengo un dispositivo electronico que permite retardar el inicio de lavado 3h, 6h y 9h. Todo esto se visualizara en los pilotos correspondientes, situados en la zona una vez accionado el pulsador o (segn modelos).

IMPORTANTE: Para anular el retardo una vez validado es preciso apagar el lavavajillas con el interruptor General Marcha/Paro.

Secado Plus (segn modelos) Limpio y cristalino. Los Electrnicos incorporamos una prestacin que el resto de lavavajillas no posee, es el Secado Plus. Un programa especial a 70C de temperatura para, en caso de desearlo, usted pueda obtener un secado ms eficaz de su vajilla.

Carga Mixta (segn modelos) Los lavavajillas electrnicos somos tambin los nicos capaces de lavar, simultaneamente, piezas que necesitan un Programa Intensivo (ollas, cazuelas, etc), junto con otras que requieren un Programa Delicado (cristalera fina). De esta forma, ya no es necesario que usted tenga que separar parte de la carga para lavarla a mano.

8 12

2

11

8 12 7 11

17

78

2 16

B

11

7 8 12

2

A

9

6

Tipo A Tipo B

( (

3 6 93 6 9 6h 9h3h

Tipo A Tipo B

( (

Vd. tiene la posibilidad de lavar slo media vajilla (6 cubiertos). Para ello deber: 1) elegir el programa segn se indica en los cuadros correspondientes; 2) pulsar la tecla 1/2 y, 3) colocar la vajilla en le cestillo superior. La cantidad dde detergente a aadir es de 15 + 5 grs. en el Programa Intensivo y 15 grs. en le resto de programas.

12

Media Carga

E SP

A

O L

IMPORTANTE: Si la inicidencia persiste, anote el tipo de incidencia (S/Tabla) y pngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA

TABLA DE INCIDENCIAS

1/2

NOTA: En los modelos (tipo-A) durante el tiempo de lavado se encienden los pilotos asociados a las teclas opcionales seleccionadas , y en los modelos (tipo-B) se encienden los pilotos asociados a las teclas .

12 11

17 16

D IS

PL A

Y (s

ol o

m od

el o

lu jo

) (t

ip o

s A

y B

)

Puerta abierta

INCIDENCIA

No entra agua

No desagua

Desbordamiento

Sobrecalentamiento

No calienta

Sensor Temperatura

-Intermitente

-Apagado

PILOTO DE FASE (TIPO A)

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

Falta presin agua F8

PR E

LA V

A D

O

LA V

A D

O

SE C

A D

O

FI N

N

PI TI

D O

S

FI N

( ST

O P)

O PE

R A

C I

N

PILOTO DE FASE (TIPO A Y B)

NOTA: Si en los modelos de( Tipo A). ve que algunos de los pilotos de fase par- padea o en los modelos de (Tipo B) el piloto o parpadea, pulse la tecla Arranque/Pausa y nos reproducira el n de pitidos correspondiente a la incidencia.La deteccion de pitidos puede repetirse cuantas veces se desee.

10

13

MODELO

SIN DISPLAY

1

2

3

4

5

6

7

8

14 15

28 Adems, esta tabla tambin est reflejada en el canto superior de la puerta en el lavavajillas (se puede ver abriendo parcialmente la misma).

Cuando se produce una incidencia de fallo en su lavavajillas, la mquina emitir una seal acs- tica continuada de aviso y a la vez indicar el tipo de incidenci a que corresponde (F1, F2, F3... F8).

Vd. dispone de una tabla de incidencias segn modelo de lavavajillas

En caso de producirse una incidencia relacionada con este cuadro, revise la colocacin de la vajilla y reinicie el programa segn se indica anteriormente en el apartado 2 (Seleccin del programa).

13

1. A pesar de todo no me pongo en marcha. Puede ocurrirme que:

No hay electricidad. No se ha introducido bien el enchufe.

No ha cerrado bien la puerta. No ha presionado la tecla de Marcha/Paro.

2. Me puede conectar pero el agua no me entra. Qu me pasa?

No hay agua en la red. La llave de paso no est abierta.

El filtro de la electrovlvula de entrada de agua (situado en el lavavajillas) est obstruido.

SOLUCION DE PROBLEMAS

14

3. La vajilla no queda limpia y resplandeciente, como usted espera.

No ha utilizado un detergente especial para lavavajillas.

No ha llenado el Dosificador de Detergente o no ha cerrado la tapa del detergente.

No ha colocado adecuadamente la vajilla. Asegrese de que los platos no se pegan.

Los brazos de riego estn bloqueados por alguna pieza de la vajilla.

La manguera del desage est obstruida. El programa de lavado

seleccionado es dema- siado suave.

No se ha empleado un lquido abrillantador apropiado.

No se ha regulado co- rrectamente la dosis de lquido abrillantador. No se ha rellenado el De- psito de Lquido Abri- llantador. Si su zona es de agua du- ra se ha olvidado de introducir la sal.

Si una vez consultada esta gua, el problema no desaparece, pare la mquina, cierre la toma de agua y pngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA. Ellos me conocen muy bien.

No se ha colocado correctamente o limpiado el filtro. Asegrese de que est bien sujeto.

Los agujeros de los brazos de riego estn taponados con alguna suciedad.

E SP

A

O L

"Ol! Eu sou a sua mquina de lavar-loua. Mas, antes de disfrutar de toda a mquina, preste ateno a estes conselhos."

ATENO COM O CALCRIO DA AGUA! A agua que voc disfruta no seu domiclio chega em perfeitas condies mas ... ateno! contm calcrio e, se no o controlamos, em breve comear a causar-me danos. Antes de me pr em funcionamento, imprescindvel solicitar informaes sobre a dureza da agua na sua zona, quer dizer, do nvel de calcrio das aguas. Esta informao ser fornecida pela Companhia das Aguas da sua localidade, pela Cmara Municipal ou, se no a poder conseguir, contacte o Servio de Assistncia Tcnica. Mas no se preocupe porque h um remdio para que o calcrio no me danifique: o sal. Dou-lhe de seguida indicaes de como deve ajustar-me os reguladores da quantidade de sal.

Aqui estou, disposta a livr-la todas as lavagens.

Este simples ajuste da mquina de lavar-loua vital para o seu bom funcionamento. No deixe de lhe dar importncia.

HF Dureza agua em graus franceses. DH Dureza agua em graus alemes.

AJUSTE DO GRAU DE SAL

Este regulador de 4 posies est situado do lado interior direito do lava-loua. Para seleccionar a posio adequada, basta uma moe- da para conhecer a posio correspondente.

No seguinte quadro indicamos como deve preceder.

O-13 HF (0-7 DH) 14-38 HF (8-21 DH) 39-50 HF (22-28 DH) 51-63 HF (29-35 DH) MAIS 63 HF (36 DH)NIVEL DE CALCRIO

NO PRECISA DE SAL

POSIO DO REGULADOR Posio 1 Posio 2 Posio 3 Posio 4

18

15

16

PO R

T U

G U

S

PRODUTOS DE LAVAGEM

- Utilizando o funil que vem includo com o lava-loua, encha completamente o depsito com sal (cerca de 1,5 kg) e, em seguida, encha-o de gua. - Utilize sempre uma colher para misturar correctamente.

1. SAL. Para que o calcrio no me cause danos. As pessoas que me fabricaram pensaram em tudo e incorporaram-me um Descalcificador, que tira o calcrio da agua e deixa-a limpa para a lavagem; para que este descalcificador funcione, voc tem de me pr Sal (sempre que o nvel de calcrio da agua o requeira). No esquea! Ateno! Mas no sal de cozinha, mas sal especial para mquinas de lavar-loua.

Para estar sempre "bonito" e render o mximo, eu tambm necessito dos meus produtos de lavagem especficos. Estes so os seguintes:

1. SAL 2. DETERGENTE 3. LIQUIDO ABRILHANTADOR

Onde e como depositar-me o sal?

Primeiro deve tirar o cesto inferior. - V um depsito? . Desenrosque a tampa e retire-o.

Importante: Esta operao deve realizar-se unicamente antes da primeira lavagem. Das outras vezes bastas apenas repr o nvel do sal. - Uma vez finalizado o enchimento de agua e sal, certifique-se de fechar muito bem a tampa e que no ficam restos de sal no fundo da mquina de lavar-loua.

23

17

2.DETERGENTE. O tipo de programa indicar a quantidad.

Quando necessito de mais sal? No se preocupe. Ser assinalado pelo indicador que se encontra na sua mquina de lavar loua:

Modelos com Indicador Luminoso: Situado no painel de comandos. Quando a luz se acende, enche o depsito com sal. Tal como vimos anteriormente, possvel que a dureza da agua da sua zona no obrigue a pr sal, no se preocupe, pois, se vir o indicador luminoso aceso. Em qualquer caso, importante recordar que esta operao de encher e remover o sal deve realizar-se antes de uma lavagem e nunca depois.

Modelos com Indicador Visual: Encontra-se situado na tampa do depsito do sal . O indicador consiste num flutuador verde que, na sua posio mais alta indica-nos que no requere sal. Se, pelo contrrio, este flutuador se encontra no fundo e a sua cor verde no for to visvel, quer dizer que dever repr sal.

Mas vamos pr mos obra. Primeiro, encha-me com detergente. Veja o depsito que est no interior da contraporta . a que deve colocar o detergente.

Quanto detergente necessito?

Sempre que se trate de um detergente em p no concentrado ou de pastilhas: - Para a pr-lavagem nada. - Para a lavagem delicada, econmica ou rpida: 1 poro de 25 gr. (uma colher e meia de sopa rasa ou uma pastilha). - Para uma lavagem normal ou intensiva, 2 pores, 1 de 25 gr. no doseador (ou uma pastilha) e outra de 5 gr ou 15 gr. (uma colher de sopa rasa ou meia pastilha) na contraporta. Para detergentes concentrados e liquidos, siga as instrues de fabricante de detergentes.

27 23

24

3

18

PO R

T U

G U

S

3. LIQUIDO ABRILHANTADOR. "Limpa e d esplendor".

A principal funo deste produto facilitar a secagem e evitar que, depois da lavagem, apaream na loua gotas de agua e, ao mesmo tempo dar maior brilho a todas as superfcies.

Disponho de um compartimento na parte superior da contraporta , direita do Depsito do Detergente.

Gire e retire a tampa do referido compartimento e deite abrilhantador at ao sinal Max. Tenha cuidado para que no transborde, se isto ocorrer, seque com um pano as gotas derramadas, desta forma a qualidade da lavagem ser a correcta.

Como regular a dose do abrilhantador?

Uma vez que se encheu o compartimento, voc pode ajustar a dose de abrilhantador movendo a numerao do doseador (de fbrica sai na posio n2). Para isso, recomendo-lhe que julgue por si mesmo, observando o resultado final da lavagem. Se houver gotas de agua ou manchas de calcrio na loua, aumente a numerao do regulador de abrilhantador e tambm a dose; se, pelo contrrio, a loua apresentar riscos esbranquiados e pegajosos, diminua a dose.

Quando tem de repr o abrilhantador?

Smente quando for assinalado pelo indicador particular do seu modelo de mquina de lavar loua:

Modelos com Indicador de Visor Transparente: Encontra-se junto ao depsito do abrilhantador. Se estiver claro, necessita de liquido; ench-lo com cuidado para no transbordar. Se, pelo contrrio, est escuro, porque tem liquido suficiente.

Modelos com Indicador Luminoso: Quando o liquido se esgotar, a lmpada do painel de comandos acende-se. Isto um aviso claro de reposio de produto.

Onde e como deve depositar o liquido abrilhantador?

25

26

4

19

Regulando o cesto, ganha espao a seu gosto.

Posio alta do cesto. No cesto superior poder colocar-me pratos at 19 cm. de dimetro e no inferior de 31 cm. Posio baixa do cesto. No cesto superior pratos at 24 cm. de dimetro e no inferior 26 cm.

COLOCAO CORRECTA DA LOUA

Porque com as coisas de comer no se brinca.

Para evitar ms lavagens, muito importante que coloque adequadamente a loua nos cestos que tenho incorporados. Cada pea tem o seu lugar reservado, isto garante-me uma lavagem perfeita e uma manuteno adequada, com a finalidade de lhe poupar muito tempo e dinheiro.

2. Cesto topo de gama

Sem necessidade de extrair o cesto supe- rior das calhas, pode regular a altura do cesto com um simples movimento das mos, at quando o cesto tem loua colo- cada.

Tanto para subir como para descer a po- sio, deve puxar para cima a partir do centro do cesto.

Regulao dos cestos.

Dependendo do modelo, o cesto superior pode ser deslocado para cima ou para baixo. Isto facilita a lavagem dos pratos maiores. Como? muito fcil.

1 Gire a pea que impede que saiam as rodas do cesto. (A)

2 Puxe o cesto na sua direco e tire-o.

3 Agora coloque o cesto na posio desejada.

4 Volte a girar a pea para a sua posio inicial.(B)

1. Cesto standard.

B

A

20

PO R

TU G

U

S

Colocao da loua nos cestos.

- No cesto inferior. As peas mais sujas e resistentes, caarolas, travessas e pratos (os fundos direita e os rasos esquerda). Sempre virados para si e assegurando-se que fica espao suficiente entre as peas para que o jorro de agua as possa atravessar. As caarolas viradas para baixo. Se a sua mquina de lavar loua tem suportes abatveis, poder utiliz-los na sua posio vertical, para colocar pratos e na sua posio horizontal, para colocar peas grandes).

- Cesto para talheres. Como o prprio nome indica, aqui colocam-se os talheres e encontra-se no cesto inferior. H compartimentos para que os coloque ordenadamente com os cabos para baixo.

- No cesto superior. As peas mais delicadas. Taas, copos, porcelana ou cristal. Procurando que as aberturas fiquem viradas para baixo. Quando se activa a meia carga, nas mquinas de lavar loua que desta dispem, todas as peas tm de ser colocadas ne cesto, inclundo os talheres, que se colocam numa das partes do duplo cesto porta-talheres, que habitualmente se coloca na parte de baixo).

Para normativa EN-50242Para normativa EN-50242 Para normativa EN-50242

Uma vez que me carregou com a loua e os talhe-res, certifique-se que os braos de irrigao e giram sem tocar em nenhum prato, talheres, cabo,... etc.2120

21

Normalizado segundo EN-50242 (13 louca)

Normalizado segundo EN-50242 (12 louca)

Normalizado segundo EN-50242 (13 louca)

Normalizado segundo EN-50242 (13 louca)

PO R

TU G

U

S

Ler um manual de instrues e seguir os seus conselhos, mais importante do que parece. Siga estas recomendaes.

1. Conselhos sobre limpeza.

- Limpe o meu filtro de lavagem quando observe sujidade.

Para retir-lo, gire a pega. Limpe-o com agua corrente e uma escova. Ajuste bem o filtro. muito importante. Se no estiver bem seguro, pode ocasionar problemas, como a obturao de tubos.

- Limpe-me tambm por dentro e por fora.

Por dentro, cada seis meses, encha o Depsito de Detergente com um produto especial para limpar mquinas, seleccione o Programa Econmico e deixe que realize o ciclo de Lavagem. Por fora, pode utilizar um pano hmido com agua ensaboada. Depois, seque-me bem com um pano seco. Como segurana, certifique-se que no estou a funcionar.

2. Conselhos sobre a loua.

-Loua inoxidvel: pode limp-la sem nenhum incon- veniente. -Loua de prata: tente que no esteja em contacto com outras peas pois podem aparecer manchas de cor escura. -Alumnio: no devem colocar-se debaixo do Doseador de Detergente, j que pode causar-lhe manchas mais fortes. -Porcelana decorada: igual lavagem mo, se a decorao no for de primeira qualidade, vai-se des- gastando. -Cristal: coloque apenas cristais aptos para mquina de lavar loua. O mais aconselhvel para o cristal trat-lo com um programa de baixa temperatura: econmico ou delicado. -Plstico: os mais resistentes ao calor so apropriados para poder lav-los. Mas, em caso de dvida, informe- se no estabelecimento onde vai adquiri-los. -Madeira e barro: no apropriado que os lave.

CONSELHOS IMPORTANTES

22

22

1. Certifique-se de que estou ligada corrente e que o interruptor geral de electricidade est ligado.

2. Abra a torneira de entrada de gua. 3. Verifique o nvel de sal caso seja necessrio e o

nvel de abrilhantador. 4. Coloque a loua como foi indicado. 5. Encha o doseador com detergente.

PR EM FUNCIONAMENTO (CONDIES PRVIAS)

Antes de me pr a trablhar leia as indicaes previas com ateno.

23

SELECO DE PROGRAMAS Fceis de programar e de controlar.

. Seleco do Programa Para seleccionar um programa de lavagem s tem de rodar o comando selector at posio que ocupa o programa que se deseja executar e assim que o tiver seleccionado acende-se o piloto correspondente ao programa referido. Alm disso, para um controlo simples sobre as fases de lavagem acende-se um piloto (s no tipo A) que indica a fase de lavagem em que se encontra. Do mesmo modo, conta com um VISOR (de acordo com os modelos) onde aparece a durao estimada do programa ou do tempo que resta para a sua finalizao.

9

6 10

8

2

1

. Prima a tecla Arranque/Paragem Acende-se opiloto .

1

2

2

1

6 9

13

108

A

2

1

9

6

8151314

B

14 13

9 15

8

24

PO R

TU G

U

S PO

R TU

G U

S

SELECAO DOS PROGRAMAS DE LAVAGEM

* O programa 4 , um programa normalizado de acordo com EN-50242

25 + 15 65

25 + 5 55Normal

Intensivo

Pr-lavagem a frio

Deixar a loua que no se vai utilizar imediatamente de molho

Para loua e panelas muito sujas

Para loua suja

DETERG. Grs.

TEMP. C

TIPO PROGRAMA APLICAES

1

2

3

N PROGRAMA

Econmico 25 50Para loua pouco suja

Delicado 25 45Especial cristais

25 55Rpido Para loua muito pouco suja

4*

6

5

PROGRAMAS DE LAVAG M

NOTA: * O Programa 4 normalizado de acordo com EN-50242 de maior durao que os programas n 2 e n 3, mas o consumo de energia inferior aos programas referidos.

ATENO: No abra a porta da MQUINA DE LAVAR LOUA durante o processo de lavagem. Poderia perturbar a correcta execuo do PROGRAMA.

Anulao de um Programa Uma vez iniciado um programa de lavagem, se premir a tecla Arranque/Pause , o programa ser interrompido (paragem-horria). Nos modelos (tipo-A), o led da fase de lavagem em que se encontrava, fica intermitente e nos modelos (tipo-B) o piloto fica intermitente. Nos modelos com Visor, o smbolo PH aparece intermitente. Seleccione nesse momento o novo programa, e prima novamente a tecla de Arranque/Pausa para continuar. . Final do Programa Assim que o programa de lavagem terminar, nos modelos (tipo-A), acende-se o piloto , e nos modelos (tipo-B), acende-se o piloto . Desligue a mquina de lavar loua premindo a tecla Arranque/Paragem . IMPORTANTE: Do mesmo modo, quando o programa de lavagem terminar, a mquina de lavar loua emite um sinal acstico, durante um tempo Mximo de 2 minutos, com intervalos de 30 segundos para o avisar unicamente que o programa terminou.

. Prima a tecla de Arranque/Pausa DEU-SE INICIO AO PROGRAMA DE LAVAGEM SELECCIONADO.

13

13

13

3

4

2 15

10

10 14

Programao Diferida To simples como apertar um boto. Modelos com visor Accionando o boto um dispositivo electrnico permite retardar o incio de lavagem de 1 a 9 horas, com intervalo de 1 hora. Isso faz com que eu possa trabalhar durante a noite, o que significa um maior aproveitamento das vantagens da Tarifa Nocturna.

7

8

7

TECLAS FUNOES OPCIONAIS (de acordo com modelo)

Resto de Modelos Do mesmo modo, tenho um dispositivo electrnico que permite retardar o incio de lavagem 3h, 6h e 9h. Tudo isto pode ser visualizado nos pilotos correspondentes, situados na zona ou accionando o boto ou (de acordo com o modelo).

IMPORTANTE: Para anular a difuso horria assim que esta activada necessrio apagar la mquina de lavar loua com o interruptor Geral Arranque/Paragem.

Secagem Plus (de acordo com os modelos) Limpo e cristalino. Ns, as Electrnicas incorpormos um desempenho que o resto das mquinas de lavar loua no possuem a Secagem Plus. Um programa especial a 70C de temperatura para que, no caso de desej-lo, possa obter uma secagem mais eficaz da loua.

Carga Mista (de acordo com os modelos) Ns, as mquinas de lavar loua electrnicas tambm somos as nicas capazes de lavar, simultaneamente, peas que precisem de um Programa Intensivo (panelas, tachos, etc.), juntamente com outras que precisam de um Programa Delicado (cristais).

Desta forma, j no necessrio ter de separar parte da carga para lav-la mo.

8 12

11

2

245

8 12

17

78

2 16

B

11

7 8 12

2

7 11

A

9

6

Tipo A Tipo B

( (

3 6 93 6 9 6h 9h3h

Tipo A Tipo B

( (

IMPORTANTE: Se a ocorrncia persistir, anote-a o tipo de incidncia (de acordo com a Tabela) e entre em contacto com o SERVIO DE ASISTNCIA TCNICA.

Voc tem a possibilidade de lavar unicamente meia carga de loua (6 talheres). Para isso dever: 1) seleccionar o programa tal como se indica nas tabelas correspondentes; 2) premir a tecla 1/2, 3) colocar a loua no cesto superior. A quantidade de detergente a adicionar de 15 + 5 grs. no Programa Intensivo e 15 grs. no resto dos programas.

NOTA: Nos modelos (Tipo A), durante o tempo de lavagem acendem-se os pilotos associados s teclas opcionais seleccionadas , e nos modelos (Tipo B), acendem-se os pilotos associados s teclas .

26

Meia Carga

PO R

T U

G U

S

TABELA DE OCORRNCIAS

12 11

17 16

Porta aberta

INCIDNCIA

No entra gua

No desaguamento

Transbordamento

Aquecimento excsivo

No aquece

Sensor Temperatura

-Intermitente

-Apagado

PILOTO DE FASE (TIPO A)

Falta presso gua

LE D

F IM

(S TO

P)

LE D

O PE

RA

O

MODELO PILOTO DE FASE (TIPO A Y B)

NOTA: Se nos modelos (Tipo A), ver que alguns dos pilotos de fase fica intermitente ou que nos modelos (Tipo B) o piloto ou fica intermitente, prima a tecla Arranque/ /Pausa e reproduz o n de apitos correspondente ocorrncia. A deteco de apitos pode ser repetida quantas vezes quiser.

10

13

FI M

SE C

A G

E M

LA V

A G

E M

PR

LA V

A G

E M

V IS

O R

(a pe

na s

m od

el o

lu xo

) Po

rt a

ab er

ta (t

ip o

s A

y B

)

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

F8

N

A PI

TO S

VISOR

1

2

3

4

5

6

7

8

14 15

Para alm disso, esta tabela tambm est reproduzida no canto superior da porta na mquina de lavar loua (pode v-la abrindo parcialmente a mesma).28

Quando se produz uma incidncia de avaria na sua mquina de lavar loua, o aparelho emite um sinal acstico continuado de aviso e indica simultaneamente o tipo de incidncia a que corresponde (F1,F2,F3...F8).

Existe uma tabela de ocorrncias para cada modelo de mquina de lavar loua.

No caso de se produzir uma ocorrncia relacionada com esta tabela, reveja a coloca- o da loua e reinicie o programa tal como se indica anteriormente na seco 2 (Seleco do programa).

1/2

1. Apesar de tudo, no me ponho em funcionamento. Pode ocorrer que:

No haja electricidade. A ficha no foi colocada correctamente na tomada.

No se fechou bem a porta. No carregou na tecla de Ligar/Desligar.

2. Estou ligada mas a agua no entra. O que se passa?

No h agua na rede. A torneira no est aberta.

O filtro da electrovlvula de entrada de agua (situado na mquina de lavar loua) est obstrudo.

SOLUO DE PROBLEMAS

27

3. A loua no fica limpa e resplandecente, como voc espera.

No utilizou detergente especial para mquina de lavar loua.

No encheu o Doseador de Detergente ou no fechou a tampa do detergente.

No colocou a loua ade- quadamente. Certifique-se que os pratos no esto agarrados uns aos outros.

A mangueira de desaguamento est obstruida. O programa de lava-

gem seleccionado demasiado suave.

No se utilizou o liquido abrilhantador apropriado.

No se regulou correc- tamente a dose de liquido abrilhantador. No se encheu o Dep- sito de Liquido Abrilhan- tador. E, se a sua zona for de agua dura, esqueceu- se de colocar sal.

Se, uma vez consultado este guia, o problema no desaparecer, desligue a mquina, feche a torneira da agua e entre em contacto com o SERVIO DE ASSISTNCIA TCNICA. Eles conhecem-me bem.

No se colocou correctamente ou no se limpou o filtro. Certifique- se que est bem seguro.

Os buracos dos braos de irrigao tapados com alguma sujidade.

PO R

T U

G U

S

Os braos de irrigao esto bloqueados por causa de alguma pea de loua.

28

29

"Hello! I am your dishwasher. But before I start some friendly advice."

CAUTION IN HARD WATER AREAS! The water from your tap at home is in perfect condition but be careful, it contains lime, and if we don't keep it under control it could have some harmful effects. Before beginning, it is essential to find out about the water hardness of your area, that is, the amount of lime in the water. The Water Company in your area or your Town Council will give you this information. But don't worry, in order to prevent any harmful effects from Lime, my water softening device will always ensure perfect functioning..

Here I am, to save you from the washing-up.

These simple adjustments will ensure correct dishwasher function and are important.

ADJUSTING THE AMOUNT OF SALT

This 4-position regulator can be found on the right hand side of the dishwasher. Use a coin to select the right position.

You can then select the right position on the salt regulator. The following table shows you the correct positions.

O-13 HF (0-7 DH) 14-38 HF (8-21 DH) 39-50 HF (22-28 DH) 51-63 HF (29-35 DH) MORE 63 HF (36 DH)LIME LEVEL

NO SALT REQUIRED

RESULT OF THE TEST Positin 1 Positin 2 Positin 3 Positin 4

HF Water hardness given in French degrees. DH Water hardness given in German degrees.

18

DISHWASHING PRODUCTS

- Use the funnel provided with the dishwasher to fill the dispenser full of salt (about 1,5 Kg) and then fill with water. - Always use a spoon to mix it properly.

1. SALT. So that lime does not cause any harmful effects. I was fitted with a Water Softener, which takes the lime out of your water and leaves it clean for dishwashing; for my Water Softener to work you have to put salt in the salt container. But remember, only if the water hardness requires it. Remember! Make sure not to use cooking salt, use only special salt for dishwashers available in all supermarkets.

To ensure I am always in peak working condition I too need my own specific washing products. They are:

1. SALT 2. DETERGENT 3. RINSE AID

Where and how is the salt added first time use?

First you must take out my lower rack. Unscrew the dispenser cap and take it off .

Important: This operation must be carried out only before the first wash. Later you only need to top up the salt level. - Once you have finished filling up with salt and water, make sure you screw the cap back on securely and that no traces of salt are left on the bottom of the dishwasher which could leave salt deposits.

30

E N

G LI

SH

23

2.DETERGENT. The type of program will give you the quantity required.

When do I need more salt? Don't worry about it. The indicator on your dishwasher will tell you.

Models with Luminous Indicator: in the control panel. When the light comes on, fill the dispenser with salt. As we have seen in the sections above, it is possible that the water hardness in your area does not require you to add salt; in that case do not worry if you see the luminous indicator lit.

It is important to remember that you should always fill the salt dispenser before using the dishwasher, never afterwards.

Models with Optical Indicator: This is located in the cap of my salt dispenser . The indicator is a green float which in its highest position indicates that I do not need salt. Conversely, if the float has fallen and, therefore the green colour is not visible, this means that you must add more salt.

But lets get to work. First, fill me up with detergent. Do you see the detergent compartment which is built into the inner door . That is where you put the detergent.

31

How much detergent do I need?

For a non-concentrated detergent in powder or tablet form; - For a pre-washed - none. - For a delicate, economic or rapid wash; 1 measure of 25 gr. (one and a half level soup spoonfuls or one tablet) - For a normal or intensive wash,2 measures,1 of 25 gr. in the dispenser (or one tablet) and another of 5 gr or 15 gr. (a level soup spoonful or half a tablet) in the inner door. For concentrated and liquid detergent follow the detergent manufacturers recommendations.

27 23

24

3

3. RINSE AID. Cleans and adds brilliance.

The principal function of this product is to facilitate drying and prevent water drops being left on the dishes after the wash, while at the same time giving all surfaces a brilliant shine.

I have a compartment in the upper part of the inner door , just to the right of the detergent compartment.

Turn and take off the cap of this compartment, and add rinse aid up to the indicated maximum. Be careful that it does not over flow; if this occurs dry the spilt drops with a cloth so that the wash quality will be correct otherwise over foaming may occur.

How is the rinse aid intake regulated?

Once you have filled the compartment, you can adjust the level of rinse aid released by moving the selector in the dispenser between numbers 1 to 6 (it leaves the factory in position no. 2).

Before adjustment, I recommend that you judge for yourself by observing the final result of each wash. If there are water drops or lime stains on the dishes, adjust the selector to a higher number, conversely adjust to a lower number to reduce the quantity released if the dishes show white, sticky streaks.

When do you have to add rinse aid?

Only when it is indicated on your particular dishwasher model.

Models with Transparent-Window Indicator: This is beside the rinse aid compartment. If it is clear it needs rinse aid; fill it taking care that it does not overflow. If it is dark it has sufficient.

Models with Luminous Indicator: When the liquid runs out, this light on the control panel comes on. This is a clear warning to refill with rinse aid.

Where and how is rinse aid added?

32

E N

G LI

SH

25

26

4

33

With the basket at its highest level you will be able to put plates with a diameter of up to 19 cm. in the upper basket and up to 31 cm. in the lower basket.

With the basket at its lowest level you will be able to put plates with a diameter of up to 24 cm. in the upper basket and up to 26 cm. in the lower basket.

CORRECT LOADING OF THE DISHES

Because you should never play with your food.

To ensure good results, it is very important to load the dishes properly in my racks. Each dish should be individually located in either basket with sufficient clearance between each item for water to pass, this will guarantee a perfect wash and save you time and money.

2. Top range basket.

Without having to take the top basket out of its rails, you can adjust the height of the basket with a simple hand movement, even when there is crockery in the basket.

oth to raise and lower the position, pull u pwards from the centre of the basket.

Regulating the height of the basket.

Depending upon your dishwasher model, you will be able to adjust the height of the upper basket so as to enable you to wash bigger plates. But how? It's easy!

1 Turn the wheel stop. (A)

2 Pull the basket towards you and it will come out.

3 Put the basket back at the height you have chosen.

4 Turn the wheel-stop back to its original position. (B)

1.Standard basket.

B

A

Regulating the upper basket means you can get the height you want.

Loading the dishes in the racks.

- In the lower rack. The dirtiest and most resistant dishes, casseroles, oven dishes and plates (load the deep ones on the right and the shallow ones on the left). The dishes should always tilted towards you and make sure that there is sufficient clearance between them so that the water spray can reach and clean them. Saucepans always upside-down. If your dishwasher has folding supports, you can use them in the vertical position for plates and in the horizontal position for large items of crockery.

- Cutlery basket. This is where the cutlery goes; it is located in the lower basket. The separate compart-ments allow you to segregate the different items always with the handle down.

- In the upper rack. The more delicate dishes. Cups, glasses and porcelain. Take care that their rims face down (upside-down). Lead crystal should not be washed in the dish- washer, continued washing will make it go cloudy and it will lose its shine. When the half-load function is activated, in those dishwashers which have it, all the items must be put in this basket, even cutlery (which will be put in one of the parts of the double cutlery basket which is normally at the bottom).

34

E N

G LI

SH For IEC regulation EN-50242For IEC regulation EN-50242 For IEC regulation EN-50242

Once you have loaded the dishes and cutlery, make sure that the spray arms and revolve without hitting any plate, piece of cutlery, handle, etc.21

20

35

Normalised according to EN-50242 (13 silver)

Normalised according to EN-50242 (12 silver)

Normalised according to EN-50242 (13 silver)

Normalised according to EN-50242 (13 silver)

36

E N

G LI

SH

Reading an instruction manual and following its advice takes very little time but is very important for your satisfaction.

1. Recommendations for cleaning.

- Clean the wash filter when you see debris accumulating.

To take it out turn the handle.Clean it with running water and a brush. Refit the filter securely. This is very important. If it is not properly secured, it can cause problems such as blocked pipes and spray arms.

- Also clean your dishwasher periodically both inside and outside.

Inside, every six months, fill the Detergent Dispenser with a special Dishwasher-cleaning product, select the Economic Program and run the complete wash cycle. Outside, you should use a damp cloth soaked in soapy water. Afterwards, dry me with a dry cloth. As a safety precaution, switch off all electrical connections to me (remove the plug from the socket).

2. Recommendations for dishes.

-Stainless cutlery: I can clean it without any problem. -Silver cutlery: make sure that it is not in contact with other cutlery, for if it is, it can cause brownish stains. Keep in separate compartment. -Aluminium: it is recommended that this should not be washed in the dishwasher, as it will cause more pro- nounced stains and darkening of the aluminium. -Decorated porcelain: just as in hand washing, if the decoration is not top quality it will gradually wear away- it is not advisable to wash in dishwashers. -Glass: only load glass suitable for dishwashers. It is recommended to use a low temperature program for glass: economic or delicate. Do not wash Lead Crystal. -Plastic: heat-resistant plastic is suitable for dishwashers. But when in doubt, ask at the point of sale. Do not wash medication spoons or small light objects. -Wood and earthenware: Do not place in dishwasher, these are not appropriate for dishwashers.

IMPORTANT RECOMMENDATIONS

22

37

1. Check that Ive been plugged in and that the electricity supply master swich is on.

2. Open the water shut-off valve. 3. Check the salt level (if necessary) and the rinse

aid level. 4. Place the dishes in the dishwasher as shown. 5. Fill the dispenser with detergent.

START-UP CHECK LIST Before setting me to work, please read this check list carefully.

PROGRAMME SELECTION Easy programming and control.

1

2

2

1

6 9

13

108

A

. Select Programme To select a wash programme, simply turn the selector knob to the position for the programme you want to use. When you have selected the programme, the pilot light corresponding to this programme will light up. For easy control of the wash phases, a pilot light (only in type A models) will also go on, indicating the current wash phase. There is also a DISPLAY (depending on model) which shows either the estimated duration of the programme or the time left for it to finish.

9

6 10

8

2

1

. Press the On/Off button. The pilot light goes on.

2

1

9

6

8151314

B

14 13

9 15

8

E N

G LI

SH

38

WASH PROGRAMMES

* Programme 4, is a standardised programme in accordance with EN-50242.

25 + 15 65

25 + 5 55Normal

Intensive

Cold pre-wash

Rinses Dishes which are not to be washed immediately

For very dirty dishes and pans

For Normal soiled dishes

DETERGENT GRAMMES

TEMP. C

PROGRAMME TYPE APPLICATIONS

1

2

3

PROGRAMME N.

Economy 25 50For lightly soiled dishes

Delicate 25 45Special for glass

25 55Rapid For very lightly soiled dishes

4*

6

5

NOTE: Programme 4, standardised according to EN-50242, takes longer than programmes 2 and 3 but consumes less energy.

IMPORTANT: Do not open the DISHWASHER door during the washing process. This could interfere with the PROGRAMME.

Cancelling a Programme Once a wash programme has started, if you press the Start/Pause button , the programme will stop (time stop). In type A models, the LED for the wash phase in progress will start to flash and in type B models, the pilot light with start a flash. In the models with a display, the PHsymbol will flash. Then select the new programme and press the Start/Pause button again to continue. . End of Programme Once the wash has been completed, in type A models the pilot light will go on, and in type B models the pilot light will go on. Press the On/Off button to switch the dishwasher off. IMPORTANT: Likewisw, at the end of the wash programme, the dishwasher will emit a beep for a maximum of 2 minutes, at 30-second intervals, to tell you that the programme is over.

. Press the Start/Pause Button THE WASH PROGRAMME SELECTED WILL NOW COMMENCE.

13

10 13

3

14 13

4

10 15 2

Delayed Programming Its as easy as pressing a button! Models with display If you press button an electronic device allows you to delay the start of the wash process between 1 and 9 hours, with intervals of 1 hour. This means its easy for me to work at night, when you can take advantage of cheap-rate night-time electricity.

7

8

7

OPCIONAL FUNCTION BUTTONS (depending on model)

39

Other Models I have another electronic device that allows the start of the wash process to be delayed either 3, 6 or 9 hours. All this information is displayed on the corresponding pilot lights, located in zone or once button or has been pressed (depending on the model).

IMPORTANT: To cancel the delay if it has already been activated, switch the dishwasher off using the General On/Off switch.

Extra Drying (depending on model) Sparkling clean and crystal clear. Our Electronic Dishwashers have a feature that other dishwashers dont have: Extra Drying!. A special programme running at 70C giving you more efficient drying, if and when you need it.

Mixed Load (depending on model) Our Electronic Dishwashers are also the only ones which can wash items needing an Intensive Programme (pans, etc.) together with others which need a Delicate Programme (e.g. fine glassware).

So you no longer need to separate part of the load and wash it by hand.

2

11

8 12

8 12

17

78

2 16

B

11

7 8 12

2

A

7 11

9

6

Tipo A Tipo B

( (

3 6 93 6 9 6h 9h3h

Tipo A Tipo B

( (

E N

G LI

SH

40

If you wish, you can wash only half the full dishwasher load (=6 place services). To do this: 1) Choose the programme, as shown in the corresponding boxes; 2) press the 1/2 button, and 3) place the dishes in the upper basket. The amount of detergent you should add is 15 + 5 grs. for the Intensive Programme and 15 grs. for all other programmes.

NOTE: In type A models, while washing is in progress, pilot lights , which correspond to the optional function buttons selected , light up, and in type B models the pilot light , which correspond to the optional funcion buttons , light up.

Half Load

E N

G LI

SH

IMPORTANT: If the problem persists, make a note of it (as shown in the Table) and contact the TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE

TROUBLESHOOTING

11 12

17 16

Door open

PROBLEM

Water not entering

Doesnt drain

Overflows

Overheats

Does not heat up

Temperature Sensor

-Intermittent

-Off

PHASE PILOT LIGHT (type A)

Lack of water pressure

N

B E

E PS

E N

D L

E D

(S TO

P)

FU NC

TI ON

IN G

LE D

PHASE PILOT LIGHT (type A y B)

NOTE: If in type A models, you see that any of the phase pilot lights are flashing or in type B models, that pilot light or is flashing, press the Start/Pause button ,and it will emit the same number of beeps as the number of the problem. Beep detection can be repeated as often as you wish.

10

13

D IS

PL A

Y (

on ly

d el

ux e

m od

el )

(t yp

e A

y B

)

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

F8

PR E

W A

SH

W A

SH

D R

Y

E N

D MODEL

DISPLAY

1

2

3

4

5

6

7

8

14 15

This table is also shown on the upper door rim (it can be seen by partly opening the dishwasher door).

28

If a failure occurs in your dishwasher, you will hear a continuous warning beep and the problem type will light up on the display at the same time (F1,F2,F3...F8).

Here is a troubleshooting table: The problems detailed in the table will depend on the model of dishwasher.

If you have any of the problems shown in this table, first check that the dishes are placed correctly and restart the programme as described in section 2 above (Programme selection)

1/2

41

1. In spite of everything I do not start. It could be that:

The elctricity has been cut off. The plug is not correctly wired and 13 Amp fuse fitted.

You have not closed the door correctly.

You have not pressed the stop/start button.

2. I switch on but there is no water coming in. What's wrong?

The mains water has been cut off. The mains tap has not been turned on.

The water intake electrovalve filter (located in the dishwasher) is blocked.

TROUBLE-SHOOTING

42

3. The dishes do not come out as clean and shining as you expect.

You have not used a special dishwasher detergent.

You have not filled the detergent dispenser or have not closed the detergent cover.

You have not loaded the dishes properly. Make sure that the plates are not piled together.

The spray arms are jammed by cutlery or dishes.

The drain hose is blocked.

The selected wash program is not correct.

An appropriate rinse aid has not been used.

The rinse aid intake has not been correctly adjusted. Or if you live in a hard water area, you have forgotten to add salt.

If, after consulting this guide, the problem persists, stop the machine, turn off the mains tap and call your local SERVICE CENTRE. They know me inside-out.

The filter has not been fitted correctly or has not been cleaned. Check that it is correctly fitted.

The spray holes on the arms are blocked with debris.

E N

G LI

SH

"Bonjour, je suis votre nouveau lave- vaiselle. Avant d'utiliser mes services, je vous demande de suivre ces quelques conseils."

ATTENTION AU CALCAIRE! L'eau que vous utilisez la maison arrive en parfait tat mais attention ... elle contient du calcaire et si vous ne faites pas attention ds le dpart, je m'abmerai rapidement. Avant de me mettre en service, il est indispensable de demander des informations sur la duret de l'eau de votre rgion, c'est--dire sur la teneur en calcaire de l'eau. Cette information peut tre obtenue auprs de la Compagnie de distribution des eaux de votre localit ou auprs de votre Mairie. Si vous n'arrivez pas obtenir ce renseignement, appelez notre service aprs-vente. Ne vous inquitez surtout pas! Il existe un remde pour que le calcaire ne m'abme pas : le sel rgnrant. Je vais maintenant vous expliquer comment rgler le rgulateur d'apport en sel.

Maintenant la vaisselle c'est moi qui

m'en occupe.

43

REGLAGE DU NIVEAU DE SEL

Ce rglage simple du lave-vaisselle est vital pour son bon fonctionnement.

HF duret de l'eau exprime en degr franais. DH duret de l'eau exprime en degr allemand.

Ce rgulateur 4 positions est log sur le flanc intrieur droit du lave- vaisselle. Pour slectionner la position adquate, une pice de monnaie suffit.

Vous devrez slectionner une position du rgulateur de sel en consultant le tableau suivant :

O-13 HF (0-7 DH) 14-38 HF (8-21 DH) 39-50 HF (22-28 DH) 51-63 HF (29-35 DH) PLUS 63 HF (36 DH)TAUX DE CALCAIRE

PAS BESOIN DE SEL

POSITION DU REGULATEUR Position 1 Position 2 Position 3 Positin 4

18

PRODUITS DE LAVAGE

- A l'aide de l'entonnoir qui accompagne le lave-vaisselle, remplir de sel le compartiment ras bords (environ 1,5 kg) et le remplir ensuite d'eau. - Utilisez toujours une cuillre pour effectuer un mlange correct.

1. SEL. Pour que la calcaire ne vienne pas m'endommager. Les personnes qui m'ont fabriqu ont pens tout. Ils m'ont dot d'un adoucisseur qui supprime le calcaire de l'eau et la rend pure pour le lavage : pour que cet adoucisseur fonctionne, j'ai besoin de sel (dans la mesure o la duret de l'eau le ncessite, rappelez- vous en !) Attention, il ne s'agit pas de sel de cuisine, mais de sel spcial pour lave-vaisselle.

Pour fonctionner correctement et dans des conditions optimales, j'ai galement besoin de trois produits particuliers:

1. LE SEL 2. LE PRODUIT DE LAVAGE 3. LE PRODUIT DE RINAGE

O et comment faut-il mettre du sel?

Important: Cette opration ne se fait qu'avant le premier lavage. Les fois suivantes, il suffit de complter le niveau de sel. - Aprs avoir rempli le rservoir d'eau et de sel, veillez bien refermer le bouchon et vrifiez qu'il ne reste pas de sel au fond du lave-vaisselle.

Retirez tout d'abord le panier infrieur -Vous apercevez un rservoir? . Dvissez le bouchon et retirez-le.

44

F R

A N

A

IS

23

2.PRODUIT DE LAVAGE. Le type de programme vous indique la quantit.

Quand faut-il ajouter du sel? Ne vous inquitez pas, l'indicateur de votre lave-vaisselle vous le signalera :

Modles avec Tmoin Lumineux: Situ sur le panneau de commande. Lorsque le tmoin s'allume, ajoutez du sel. Comme nous l'avons vu prcdemment, il est possible que la duret de l'eau de votre rgion ne ncessite pas un apport en sel rgnrant. Dans ce cas, ne vous proccupez pas si le tmoin est allum. Il est important de se rappeler que l'opration de remplissage et de mlange du sel doit toujours s'effectuer juste avant un lavage et jamais aprs.

Modles avec Indicateur Optique: Cet indicateur se trouve dans le bouchon du rservoir de sel . L'indicateur se compose d'un flotteur vert qui dans sa position la plus haute n'indique pas le manque de sel. Si au contraire le flotteur s'enfonce, la couleur verte n'est plus aussi visible : cela signifie qu'il faut ajouter du sel.

Mettons nous maintenant au travail. Remplissez-moi de produit de lavage. Remarquez le botier situ sur la partie intrieure de la contre-porte . C'est toujours cet endroit qu'il faudra placer le produit de lavage.

45

Quelle quantit de produit dois-je utiliser?

Lorsqu'il s'agit d'un produit de lavage en poudre, non concentr, ou en pastilles : - Pour le prlavage jamais. - Pour un lavage dlicat, conomique ou rapide: 1 dose

de 25 g (une cuiller soupe et une demi-cuiller ou une pastille). - Pour un lavage normal ou intensif: 2 doses, dont une de 25 g

dans le doseur (ou une pastille) et une autre de 5 g ou 15 g (une cuillre soupe ou une demi pastille) sur la contre-porte.

Pour les produits de lavage concentrs et liquides, suivez les recommandations du fabricant.

23 27

24

3

3. PRODUIT DE RINAGE. Pour une vaisselle propre et tincelante.

La fonction principale de ce produit est de faciliter le schage et d'viter qu'aprs le lavage des gouttes d'eau subsistent sur la vaisselle. Ce produit fait en mme temps briller toutes les surfaces.

A l'intrieur de la porte, je possde un botier situ dans la partie suprieure , juste droite du botier produit de lavage.

Tournez et retirez le bouchon de ce bac. Mettez du produit de lavage jusqu'au repre Max. Veillez ne pas dborder, et essuyez immdiatement avec un chiffon les gouttes qui auraient pu se rpandre. Vous aurez ainsi une qualit de lavage correcte.

Comment rgler le dosage du produit de rinage?

Une fois le bac rempli, vous pouvez rgler le dosage du produit de rinage en modifiant les positions numrotes du rgulateur de produit de rinage (rglage d'origine sur la position n2). Pour ce faire je vous recommande de juger par vous-mme des rglages apporter en observant le rsultat final du lavage. Si vous constatez la prsence de gouttes d'eau ou de traces de calcaire sur la vaisselle, choisissez un numro plus lev du rgulateur de produit de rinage qui augmentera ainsi son dosage ; diminuez au contraire le dosage de produit si la vaisselle prsente des traces blanchtres et collantes.

Quand faut-il ajouter du produit de rinage?

Uniquement lorsque l'Indicateur de votre modle de lave-vaisselle vous l'indique.

Modle avec Indicateur Fentre Transparente: Cet indicateur se trouve ct du botier produit de rinage. Si la fentre est claire, ajoutez du liquide de rinage : remplissez le botier avec soin sans qu'il ne dborde. Si au contraire la fentre est sombre, la quantit de liquide est suffisante.

Modle avec Tmoin Lumineux: Lorsqu'il ne reste plus de liquide, le tmoin du bandeau de commandes s'allume. Remettez alors du liquide.

Ou et quand faut-il me mettre du produit de rinage?

46

F R

A N

A

IS

25

26

4

47

Position haute du panier. Dans le panier suprieur vous pourrez placer des assiettes mesurant jusqu' 19 cm de diamtre et dans le panier infrieur de 31 cm.

Position basse du panier. Dans le panier suprieur vous pourrez placer des assiettes mesurant jusqu' 24 cm de diamtre et dans le panier infrieur de 25 cm.

MISE EN PLACE CORRECTE DE LA VAISSELLE

Pour viter des lavages de mauvaise qualit, il est trs important de placer correctement la vaisselle dans les paniers. Chaque pice ou ustensile a une place rserve, ce qui garantit un lavage parfait et assure un entretien adquat. Vous gagnerez ainsi du temps et de l'argent.

2. Panier haut de gamme.

Il est possible de rgler la hauteur du panier sans retirer le panier suprieur de ses guides ; il suffit pour cela d'un simple mouvement des mains, mme avec la vais- selle en place. Aussi bien pour lever que pour descen- dre la position, tirer vers le haut partir du centre du panier.

Rglage des paniers.

Selon le modle, je peux, dplacer mon panier suprieur vers le haut ou vers le bas, pour permettre le lavage d'assiettes de trs grande taille. Comment? Rien de plus simple.

1 Tournez la bute qui empche la sortie des galets du panier. (A)

2 Tirez le panier vers vous et enlevez-le. 3 Placez maintenant le panier la position

dsire. 4 Remettez la bute sa position de

dpart.(B)

1. Panier standad.

B

A

Parce que l'on ne plaisante pas avec les objets qui sont en contact avec de la nourriture.

En changeant la position du panier, vous obtenez l'espace ncessaire.

Comment placer la vaisselle dans les paniers. - Le panier infrieur est prvu pour les pices les plus sales et rsistantes, casseroles, plats et assiettes (les creuses droite et les plates gauche). Les tourner toujours vers vous et assurez-vous qu'elles sont spares par un espace suffisant pour tre asperges correctement. Les casseroles seront tournes vers le bas. Si votre lave-vaisselle dispose de supports rabattages, vous pourrez les utiliser en position verticale pour mettre les assiettes et en position horizontale pour les pices de grande taille.

- Compartiments couverts. Comme ce nom l'indique, c'est l qu'il faut placer les couverts dans le panier infrieur. Les cases permettent de ranger les couverts, le manche toujours tourn en bas.

- Le panier suprieur est prvu pour les pices les plus dlicates. Tasses, verres, porcelaine ou cristal. Placez toujours les ouvertures vers le bas. Lorsquon met en service la demi-charge sur le lave-vaisselle qui en disposent, tous les ustensiles doivent tre placs dans les paniers, y compris les couverts (qui prendront place dans lun des compartiments du double panier couverts, habituellement plac en bas.

48

F R

A N

A

IS Conforme EN-50242Conforme EN-50242 Conforme EN-50242

Une fois mes paniers chargs de vaisselle et de couverts, vrifiez que les bras d'aspersion et tournent parfaitement, sans l'entrave d'une assiette, un couvert, un manche etc.

20 21

Normalise slon EN-50242 (13 couverts)

Normalise slon EN-50242 (12 couverts)

Normalise slon EN-50242(13 couverts)

Normalise slon EN-50242 (13 couverts)

49

50

F R

A N

A

IS

La lecture d'un manuel d'instructions et l'application des quelques conseils qu'il contient sont plus importantes que l'on ne pense. Nous vous invitons suivre les recommandations suivantes.

- Nettoyez le filtre de lavage lorsque vous constatez qu'il est sale.

Pour extraire le filtre tournez l'anse. Lavez le filtre l'eau claire avec une brosse. Il est trs important de replacer le filtre correctement. Si le filtre n'est pas bien en place, il peut provoquer l'obturation de conduites internes.

- Nettoyez-moi galement bien l'intrieur et l'extrieur.

A l'intrieur, tous les six mois, remplissez le bac produit de lavage avec un produit spcial de nettoyage pour lave-vaisselle. Slectionnez le programme Economique et procdez un cycle de lavage. A l'extrieur, vous pouvez utiliser un chiffon humide avec de l'eau savonneuse. Essuyez- moi ensuite correctement avec un chiffon sec. Pour votre scurit, n'effectuez pas cette opration lorsque je suis en service.

2. Conseils sur la vaisselle.

-Couverts inoxydables: je peux les laver sans aucun pro- blme. -Couverts en argent: veillez ce qu'ils ne soient pas en contact avec les autres, vous viterez l'apparition de ta- ches de couleur bruntre. -Aluminium: ne les placez pas en dessous du doseur de pro- duit de lavage, vous viterez la formation de taches tenaces. -Porcelaine dcore: comme pour la vaisselle la main dans un vier, si la dcoration n'est pas de premire qualit, elle s'usera. -Cristal: ne mettez dans le lave-vaisselle que du cristal apte un lavage en lave-vaisselle. De plus, il est conseill de n'utiliser que des programmes basse temprature conomique ou dlicat. -Plastique: les ustensiles en plastique rsistant la chaleur peuvent tre lavs dans un lave-vaisselle. En cas de doute, consultez l'tablissement qui vous a vendu ces articles. -Bois et terre cuite: ils ne doivent pas tre lavs en lave-vaisselle.

CONSEILS IMPORTANTS

1. Conseils de propret. 22

51

1. Vrifiez que lappareil est connect au rseau et que linterrupteur gnral dlectricite est connect.

2. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Vrifiez le niveaux de sel et de produit de rinage

et compltez si ncessaire. 4. Introduisez la vaisselle comme il a t indiqu. 5. Remplissez le doseur de dtergent.

MISE EN MARCHE (CONDITIONS PRALABLES) Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement les conditions pralables:.

Faciles programmer et contrler.

SLECTION DE PROGRAMMES

. Slection du Programme Pour slectionner un programme de lavage, il suffit de tourner la commande de slection pour la placer sur le programme souhait. Le voyant correspondant ce programme s allume. De plus, un voyant (modle A uniquement) qui indique la phase de lavage de lavage de la machine permet de contrler aisment la marche. Enfin, il existe un ECRAN (selon modles) sur lequel saffiche, soit la dure estime du programme, soit le temps restant jusqu la fin.

. Pressez la touche Marche/Arrt Le voyant sallume .

9 6 10

2

1

1

2

2

1

6 9

13

108

A

8

2

1

9

6

8151314

B

14 13

9 15

8

F R

A N

A

IS

52

PROGRAMMES DE LAVAGE

* Programme 4: programme normalis selon EN-50242

25 + 15 65

25 + 5 55Normal

Intensif

Prlavage froid

Trempage de la vaisselle qui ne va pas tre immdiatement utilise

Vaisselle et casseroles trs sales

Vaisselle sale

DTERG. gr.

TEMP. C

TYPE PROGRAMME APPLICATIONS

1

2

3

N PROGRAMME

Economique 25 50Vaisselle peu sale

Delicat 25 45Spcial verres

25 55Rapide Vaisselle trs peu sale

4*

6

5

NOTA: * le Programme 4 normalis selon EN-50242 dure plus longtemps que les programmes n 2 et n 3, mais consomme moins dnergie que ces programmes.

ATTENTION: ne pas ouvrir la porte du LAVE-VISSELLE pendant lopration de lavage. Cela pourrait perturber le droulement du PROGRAMME.

Annulation dun programme Une fois quun programme de lavage a dbut, en pressant la touche de Dmarrage/Arret , le programme sarrte (arrt-horaire). Sur les modles type A, la diode de la Phase de lavage sur lequel il se trouvait se met clignoter, our, sur les modles type B, le tmoin . Sur les modles afficheur, cest le symbole PH qui se met clignoter. Slectionner ce moment le nouveau programme et r- appuyer sur Dmarrage / Arrt pour poursuivre. . Fin de programme Une fois le lavage termin, sur les modles type A le tmoin sallume ou, sur les modles type B, le tmoin . Eteindre le lave-vaisselle en pressant la touche Marche/Arrt . IMPORTANT: Par ailleurs, lachvement du cycle de lavage, le lavage, le lave-vaisselle met un signal sonore dune dure maximale de 2 minutes toutes les 30 secondes afin davertir lutilisateur de la fin du cycle.

. Pressez la touche de Dmarrage/Pause LE PROGRAMME DE LAVAGE SLECTIONN SE MET EN MARCHE.

13

13 10

3

14

13 4

10 15 2

Autres modles: Je dispose galement dun dispositif lectronique de retardement du dbut du lavage de 3, 6 et 9h, contrlable laide des voyants correspondants situs dans la zone ou une fois presse la touche ou (selon modles).

IMPORTANT: Pour annuler le dpart diffr une fois programm, il est ncessaire dteindre le lavevaisselle grce linterrupteur Marche/Arrt.

Programmation Diffre Une simple touche suffit. Modles cran En appuyant sur le bouton , un dispositif lectronique permet de diffrer le lancement du lavage de 1 9 heures, par intervalles de 1 heure. Ce dispositif, permet une utilisation de nuit pour bnficier des conditions tarifaires a avantageuses en heures creuses.

7

8

7

TOUCHES DE FONCTIONS OPTIONNELLES (selon modle)

53

Schage Plus (selon modles) Propret et brillance. Les Lave-vaisselle Electroniques, disposent dune prestation nexistant pas sur les autres lave-vaisselle: le Schage Plus. Cest un programme spcial ralis une temprature de 70C , assurant une plus grande efficacit de schage de votre vaisselle.

Charge mixte (selon modles) Les lave-vaisselles lectroniques, sont aussi les seules machines permettant de laver, simultanment, des pices rclamant un Programme Intensif (casseroles, etc) et des pices souhaitant un Programme Dlicat (verres). Vous navez donc plus besoin de trier la vaisselle pour en laver une partie la main.

8 12

2

11

8 12

17

78

2 16

B

11

7 8 12

2

7 11

A

9

6

Tipo A Tipo B

( (

3 6 93 6 9 6h 9h3h

Tipo A Tipo B

( (

De plus, ce tableau est galement reproduit sur le chant suprieur de la porte du lave- vaisselle (il se voit en ouvrant partiellemet celle-ci).

Vous avez la possibilit de laver uniquement une demi-vaisselle (6 couvert). Pour cela: 1) choisissez le programme selon la table; 2) pressez la touche 1/2, Puis 3) disposez la vaisselle dans le panier suprieur. La quantit de dtergent ajouter est de 15 + 5 gr pour le Programme Intensif et de 5 gr pour les programmes restants.

NOTA: Sur les modles Type A, pendant le lavage, les trmoins associs aux touches optatives slectionnes sallument ou, sur les modles type B, les trmoins associs aux touches .

54

Demi-charge

F R

A N

A

IS

IMPORTANTE: Si le dysfonctionnement persiste, notez-le (selon le tableau) et contactez le SERVICE TECHNIQUE agr par le fabricant.

TABLEAU DE DYSFONCTIONNEMENTS

11

28

12 17 16

Porte ouverte

DYSFONCTI ONNEMENT

Lean nentre pas

Leau ne s coule pas

Dbordement

Surchauffe

Leau ne chauffe pas

Sonde Temprature

-Clignote

-Eteint

VOYANT DE PHASE (type A)

Dfaut de pression deau

N

B IP

S

V O

Y A

N T

FI N

(S TO

P)

V O

Y A

N TS

O PE

R A

TI O

N

MODELE VOYANT DE PHASE (type A y B)

NOTA: Si, sur les modles type A, lun des tmoins de phase se met clignoter ou, sur les modles type B, les tmoins ou , appuyez sur la touche Dmarrage/Pause pour obtenir le nombre de bips correspondant au dysfonctionnement. La dtection de bips peut tre rpte volont.

10

13

E C

R A

N (

m od

el e

lu xe

un iq

u. )

(t yp

e A

y B

)

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

F8

PR E

LA V

A G

E

LA V

A G

E

SE C

H A

G E

FI N

ECRAN

1

2

3

4

5

6

7

8

14 15

Lorsqu'un dysfonctionnement est dtect sur le lave-vaisselle, la machine met un bip d'avertissement continu en indicant en mme temps le type de dysfonctionnement auquel il correspond (F1,F2,F3...F8).

Un tableau de dysfonctionnements vous est propos selon le modle de lave-vaisselle.

Sil se produit un dysfonctionnement figurant sur ce tableau, reprenez la mise en place de la vaisselle et relancez le programme comme indiqu au point 2 (Slection du Programme).

1/2

55

1. Malgr toutes les tentatives,je refuse de me mettre en marche. Plusieurs possibilits:

Coupure de courant. Vous n'avez pas bien branch la prise.

Vous n'avez pas bien ferm la porte. Vous n'avez pas appuy sur la touche marche/arrt.

2. Vous pouvez me raccorder au rseau mais l'eau n'entre pas. Que se passe-t-il?

Pas d'eau dans le rseau de distribution. La cl de passage n'est pas ouverte.

Voir le filtre de l'electrovanne d'entre (situ dans le lave-vaisselle) est obstru.

SOLUTION DE PROBLEMES SIMPLES

F R

A N

A

IS

56

3. La vaisselle n'est pas aussi propre et tincelante que vous l'auriez souhait.

Vous n'avez pas utilis un produit de lavage spcial pour lave-vaisselle.

Vous n'avez pas rem- pli le Bac Produit de Lavage ou vous n'avez pas ferm le bouchon.

Vous n'avez pas plac cor- rectement la vaisselle. Veillez ne pas coller les assiettes les unes contre les autres.

Les bras d'aspersion sont bloqus par une pice ou ustensile.

Le tuyau de vidage est bouch.

Le programme de lava- ge slectionn n'est pas assez fort.

Vous n'avez pas utilis un liquide de rinage adapt.

Vous n'avez pas rempli correctement le Bac Li- quide de Rinage. Si vous habitez dans une rgion o l'eau est dure, vous avez oubli de met- tre du sel.

Si aprs avoir consult ce guide, vous n'arrivez toujours pas rsoudre votre problme, arrtez la machine, fermez la prise d'eau et contactez le SERVICE APRES-VENTE. Ils me connaissent trs bien.

Vous n'avez pas plac ou nettoy correctement le filtre. Vrifiez que le filtre est bien plac.

Les trous des bras d'aspersion sont bouchs par des salets.

57

Dieser 4-Stellungs-Regler ist an der rechten Seite im Unterbereich des Geschirrsplers untergebracht. Mit einer Geldmnze kann die gewnschte Position eingestellt wer- den.

Die folgende Abbildung zeigt Ihnen, wie Sie hierzu vorgehen mssen.

O-13 HF (0-7 DH) 14-38 HF (8-21 DH) 39-50 HF (22-28 DH) 51-63 HF (29-35 DH) MEHR ALS 63 HF (36 DH)KALKGEHALT

KEIN SALZ ERFORDERLICH

POSITION DES REGLERS Position 1 Position 2 Positin 3 Position 4

Hallo, ich bin Ihre neue Geschirrsplmaschine. Bevor Sie allerdings alle meine Vorzge genieen knnen, sollten Sie die folgenden Ratschlge gelesen haben und beim Umgang mit mir beachten.

VORSICHT MIT DEM KALK IM WASSER Das Wasser in Ihrem Leitungsnetz kommt bestimmt in optimalen Bedingungen in Ihr Heim, aber ... aufgepat! Auch dieses Wasser enthlt Kalk und wenn wir nicht besonders vorsichtig mit ihm umgehen, so bereitet es mir schon bald starke Schmerzen. Bevor Sie mich in Betrieb setzen, ist es unerllich, genauere Informationen und Angaben ber die Hrte des Wassers in Ihrem Wohnort einzuholen. Diese Informationen erhalten Sie beim zustndigen Wasserwerk oder bei der Gemeinde. Sollte das nicht der Fall sein, so wenden Sie sich vertrauensvoll an unseren Kundendienst. Aber Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen, weil es ein Gegenmittel gibt, welches verhindert, da der Kalk mir Schmerzen zufgt: Es handelt sich um das Salz. Jetzt mchte ich Ihnen zeigen, wie Sie meinen Regler zur Salzmengenzufuhr einstellen mssen.

Hier bin ich, um Ihnen beim Reinigen

von schmutzigem Geschirr behilflich zu sein.

EINSTELLUNG DES SALZGEHALTS

Diese uerst einfach vorzunehmende Einstellung ist lebenswichtig fr eine gute Funktionsweise Ihres Geschirrsplers. Nehmen Sie diesen Hinweis bitte sehr ernst.

HF = Wasserhrte in franzsischen Gradzahlen ausgedrckt. DH = Wasserhrte in deutschen Gradzahlen ausgedrckt.

18

58

D E

U TS

C H

REINIGER

- Mit Hilfe des mitgelieferten Trichters wird Kalk (ca. 1,5 kg) in den Wassertank eingegeben und anschlieend mit Wasser aufgefllt. - Verwenden Sie hierzu stets einen Lffel, um das richtige Mischungsverhltnis zu erreichen.

1. SALZ. So kann mir der Kalk nichts Bses anhaben. Die Leute, die mich gebaut und hergestellt haben, haben an alles gedacht, so da ich werkseits schon ber einen Kalkabscheider verfge. Diese Vorrichtung entfernt den Kalk aus dem Wasser und hinterlt es gesubert fr den Splvorgang. Damit dieser Kalkabscheider allerdings ordnungsgem funktionieren kann, mssen Sie mir bitte Salz geben (Und zwar mu immer dann Salz nachgefllt werden, wenn der Salzpegel im Wasser dieses erforderlich macht. Denken Sie bitte immer daran!). Vorsicht! Wenn ich von Salz spreche, meine ich kein Kochsalz, sondern Spezialsalz fr Geschirrsplmaschinen.

Damit ich immer ordnungsgem und wunschgerecht fr Sie arbeiten und mich Ihnen von meiner besten Seite zeigen kann, brauche ich meine eigenen Zusatzmittel. Im Einzelnen handelt es sich dabei um die folgenden:

1. SALZ 2. REINIGER 3. FLSSIGER KLARSPLER

Wo und wie wird das Salz eingefllt?

Zunchst mu der untere Geschirrkorb herausgenommen werden. - Sehen Sie jetzt den Salzbehlter? Schrauben Sie den Deckel auf und nehmen Sie ihn ab.

Wichtig: Dieser Vorgang mu lediglich vor dem ersten Splvorgang durchgefhrt werden. Anschlieend reicht es vollkommen aus, wenn die Salzmenge sich immer innerhalb ihrer vorgeschriebenen Mengen befindet. Sobald Sie Wasser und Salz eingefllt haben, schlieen Sie den Deckel fest und achten bitte darauf, da keine Salzreste am Boden des Gertes haften bleiben.

23

59

2.REINIGER. In der Programmtabelle finden Sie fr jedes Splprogramm eine Dosierungsempfehlung.

Wann mu Salz nachgefllt werden? Machen Sie sich keine Sorgen. Die Sichtanzeige Ihres Gertes macht Sie rechtzeitig darauf aufmerksam, wann Salz nachgefllt werden mu.

Modelle mit Leuchtanzeige: Diese befindet sich auf dem Bedienfeld. Sobald das Licht aufleuchtet, mu Salz nachgefllt werden. Wie bereits in den vorhergegangenen Abschnitten ausgefhrt, kann es geschehen, da es aufgrund der Wasserhrte Ihres Wohnorts nicht erforderlich ist, Salz nachzufllen. In diesem Fall seien Sie also unbesorgt, falls diese Leuchtanzeige aufleuchtet. Auf jeden Fall ist es wichtig, stets an das Nachfllen des Salzes zu denken. Auerdem mu daran gedacht werden, da dieser Vorgang immer vor einem Splvorgang erfolgen sollte und nicht erst im Anschlu daran.

Modelle mit Sichtanzeige: Er befindet sich auf dem Deckel des Salzbehlters . Diese Sichtanzeige besteht aus einem grnen Schwimmkrper, der uns in seiner obersten Stellung anzeigt, da gengend Salz vorhanden ist. Sollte er allerdings untergetaucht sein, so da die grne Farbe nicht mehr sichtbar ist, so zeigt er uns an, da Salz nachgefllt werden mu.

Aber jetzt wollen wir frisch ans Werk gehen. Zunchst fllen Sie bitte Reiniger ein. Achten Sie auf den Behlter, der sich an der Innenseite der Tr befindet Hier mu das Splmittel eingegeben werden.

Wieviel Splmittel wird bentigt?

Wir gehen einmal davon aus, da es sich bei dem Reiniger um ein Splmittel in Pulverform und nicht in Form von Konzentrat oder Spltabletten handelt. - Zum Vorsplen: nichts. - Fr einen, schonenden, sparsamen oder schnellen Splvorgang: 1,5 Suppenlffel voll (gleich 1 Dosis 25 Gramm + 1 Dosis 15 Gramm) oder eine ganze Tablette. - Fr einen normalen oder intensiven Splgang: 2 Suppenlffel voll (gleich 2 Dosen 25 Gramm in der Dosiervorrichtung bzw. eine Tablette) und eine weitere Dosis 5 Gramn oder 15 Gramm (einen gestrichenen Suppenlffel oder eine halbe Tablette) an der Innenseite der Tr. Bei Splmitteln in Form von Konzentraten oder Flssigkeiten befolgen Sie bitte die Anweisungen des jeweiligen Herstellers.

27 23

24

3

60

3. KLARSPLMITTEL. "Splt und sorgt fr glnzende Ergebnisse"

Die Hauptfunktion dieses Produktes besteht darin, den Trockenvorgang zu erleichtern und zu vermeiden, da nach dem Splen Wassertropfen am Geschirr hngen bleiben. Gleichzeitig verleiht dieses Produkt dem Geschirr ber die gesamte Oberflche hinweg mehr Glanz.

Ich besitze hierfr extra ein kleines Fach, das sich im oberen Bereich der Innentr gleich rechts neben der Reinigerkammer befindet.

ffnen Sie den Deckel und fllen Sie so viel Klarspler ein, bis die Markierung Max. fr den Hchststand erreicht ist. Achten Sie beim Einfllen bitte darauf, da mglichst nichts von der Flssigkeit verschttet wird oder berluft. Sollte das vorkommen, so wischen Sie die Flssigkeit bitte mit einem Tuch ab. Auf diese Art und Weise erreichen Sie die besten Splergebnisse.

Wie wird die Menge an Klarspler richtig dosiert?

Sobald das Fach wie oben beschrieben gefllt ist, knnen Sie die Dosierung des Klarsplers einstellen, indem Sie den Pfeil auf die entsprechende Zahl drehen (werkseitig ist die Dosiervorrichtung des Gerts auf die Stellung 2 eingestellt). Wir empfehlen Ihnen, durch Prfen des jeweiligen Splergebnisses selber festzustellen, ob mehr oder weniger Klarspler bentigt wird. Sollten Sie Wassertropfen oder Kalkflecken am Geschirr feststellen, so stellen Sie die Dosiervorrichtung auf eine hhere Zahl. Hierdurch wird die Dosis des Klarsplers erhht. Im entgegengesetzten Fall wird die Dosis an Klarspler verringert, falls Ihr Geschirr das Gert mit weien, haftenden Streifen verlt.

Wann mu Klarspler nachgefllt werden?

Klarspler mu nur dann nachgefllt werden, wenn die hierfr vorgesehene Anzeigevorrichtung Sie darauf hinweist. Diese Anzeigevorrichtung fllt je nach Gertetyp verschieden aus, weshalb wir im folgenden beide kurz beschrieben haben.

Gerte mit durchsichtiger Sichtanzeige: Diese befindet sich neben der Einfllffnung des Klarspler. Wird dies Anzeige sichtbar, so mu Flssigkeit nachgefllt werden. Beim Einfllen der Flssigkeit ist darauf zu achten, nichts zu verschtten oder berlaufen zu lassen. Bleibt die Sichtanzeige jedoch dunkel, so zeigt es an, da noch gengend Klarspler vorhanden ist.

Gerte mit Leuchtanzeige: Die Leuchtanzeige befindet sich in der Bedienblende neben der Salzanzeige. Wenn die Lampe aufleuchtet, muss Klarspler nacgefllt werden.

Wo und wie wird der Klarspler eingefllt?

25

26

4

D E

U TS

C H

B

A

61

Obere Stellung des Geschirrkorbs. Im oberen Geschirrkorb habe ich Platz fr Teller mit einem Durchmesser von bis zu 19 cm und im unteren Geschirrkorb fr Teller mit einem Durchmesser von bis zu 31 cm.

Untere Stellung des Geschirrkorbs. Im oberen Geschirrkorb habe ich Platz fr Teller mit einem Durchmesser von bis zu 24 cm und im unteren Geschirrkorb fr Teller mit einem Durchmesser von bis zu 26 cm.

RICHTIGES EINSETZEN DES GESCHIRRS

Um gute Splergebnisse zu erreichen, ist es sehr wichtig, da das Geschirr ordnungsgem in die hierfr vorgesehenen Geschirrkrbe eingesetzt wird. Fr jedes Stck Geschirr oder Besteck ist ein passender Platz vorgesehen. Wird dieser richtig ausgenutzt, kann ich Ihnen sowohl optimale Splergebnisse als auch einen angemessenen Wartungsaufwand garantieren, und Ihnen mittel- und langfristig Zeit und Geld spart.

2. Hhenverstellbarer Geschirrkorb.

Ohne den oberen Geschirrkorb aus seinen Schie- nen herausnehmen zu mssen, knnen Sie die Hhe mit einer einfachen Handbewegung einste- llen, sogar wenn Sie bereits Geschirr eingesetzt haben.

Um den Geschirrkorb hher oder niedriger ein- zustellen, wird er einfach in der Mitte in die gewnschte Richtung gezogen.

Einstellung der Geschirrkrbe. Je nach Gertemodell kann mein oberer Geschirrkorb in der Hhe verstellt werden, wodurch das Splen von groen Tellern vereinfacht wird. Wie? Ganz einfach, ich erklre es Ihnen.

1 Die Blockiervorrichtung, die verhindert, da die Rder aus der Schiene des Korbes laufen, drehen. (A)

2 Ziehen Sie vom Geschirrkorb und nehmen Sie es raus.

3 Jetzt knnen Sie den Geschirrkorb in der gewnschten Hhe wieder einsetzen.

4 Zuletzt mssen Sie die Blockiervorrichtung wieder in ihre Ausgangsstellung zurckstellen.(B)

1. Geschirrkorb in Standardausfhrung.

Durch bedarfsgerechte Einstellung des Geschirrkorbs verfgen Sie stets ber eine optimale Raumausnutzung.

62

Einsetzen des Geschirrs in die Geschirrkrbe.

- Unterer Geschirrkorb: Strker verschmutztes und widerstandsfhigeres Geschirr, Tpfe, Schsseln, und Teller (tiefe Teller nach links und flache Teller nach rechts) sollten Sie hier einsetzen. Das Geschirr mu stets in Ihre Richtung schauen. Vergewissern Sie sich bitte stets, da ausreichend Freiraum zwischen den verschiedenen Geschirrstcken bleibt, damit sie noch vom Wasserstrahl erfat werden knnen. Die Tpfe werden mit der ffnung nach unten eingesetzt. Verfgt Ihr Geschirrspler ber Klapphalterungen, so knnen diese in senkrechter Stellung benutzt werden, um Teller einzusetzen, oder aber in waagerechter Stellung zum Einsetzen groer Geschirrstcke.

- Besteckkrbe. Wie ihr Name bereits andeutet, werden hier die Bestecke eingesetzt und sie befinden sich im unteren Geschirrkorb untergebracht. Es gibt mehrere Abteilungen, so da das Besteck ordentlich einsortiert werden kann. Der Griff des Bestecks mu stets nach unten zeigen.

- Oberer Geschirrkorb. Hier sollten die empfindlicheren Stcke Ihres Geschirrs untergebracht werden. Tassen, Glser, Porzellan oder Geschirrstcke aus Glas. Achten Sie bitte darauf, da die ffnung immer nach unten zeigt. Wenn das Sparprogramm (halbe Ladung) benutzt wird, wird bei allen hiermit arbeitenden Geschirrsplern das gesamte Geschirr einschlielich Besteck (das in den doppelt ausgefhrten Bereich mit Besteckabdeckung gelegt wird, das sich normalerweise unten befindet) in diesen Geschirrkorb gesetzt.

Fr die Verordnung EN-50242Fr die Verordnung EN-50242 Fr die Verordnung EN-50242

Sobald alles eingesetzt ist, vergewissern Sie sich bitte, da die Sprharme und frei drehen knnen, ohne mit einem Geschirrstck, Besteckgriff, o..

D E

U TS

C H

20 21

63

Normalprogramm gema EN-50242 (13 besteck)

Normalprogramm gema EN-50242 (12 besteck)

Normalprogramm gema EN-50242 (13 besteck)

Normalprogramm gema EN-50242 (13 besteck)

2. Ratschlge zur Auswahl des Geschirrs.

-Besteck aus rostfreiem Stahl: Kann ohne Einschrnkung in der Splmaschine gereinigt werden.

-Besteck aus Silber: Sollte grundstzlich nicht in der Geschirrsplmaschine gereinigt werden. Wenn Sie nicht darauf verzichten mchten, achten Sie bitte darauf, da die Bestecke aus Silber nicht in Berhrung mit anderen Bestecken kommen knnen, da sonst helle, brunliche Flecken am Silber entstehen knnen.

-Aluminium: Bestecke oder Geschirr aus Aluminium darf sich nicht unterhalb der Dosiervorrichtung fr das Splmittel befinden, da es zu starker Flec- kenbildung kommen kann.

-Deko-Porzellan: Genauso wie beim Abwaschen per Hand nutzt die Dekoration mit der Zeit ab, wenn es sich nicht um eine qualitativ hochwertige Verarbeitung handelt.

-Glser: Es drfen nur splmaschinengeeignete Glser in diesem Gert gesplt werden. Es wird auerdem dazu geraten, das Glas mit einem Programm zu splen, das bei niedrigen Temperaturen arbeitet wie beispielsweise das Sparprogramm oder den Schongang fr empfindliches Geschirr.

-Kunststoff: Es darf nur Geschirr aus splmaschinengeeignetem Material benutzt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an das Geschft, in dem Sie diese Art von Geschirr oder Besteck zu erwerben gedenken.

-Holz und Ton: Nicht zum Splen im Geschirrspler geeignet.

NTZLICHE RATSCHLGE

- Sorgen Sie bitte dafr, da der Splfilter gereinigt wird, sobald Sie Schmutz an ihm feststellen.

Um den Splfilter zu entnehmen, wird lediglich an seinem Griff gedreht. Reinigen Sie ihn bitte unter flieend Wasser und mit einer Brste. Bei Wiedereinsetzen des Filters achten Sie bitte darauf, da er pagenau eingesetzt wird. Bei nicht richtigem Sitz kann es zu Problemen und Strungen kommen, wie beispielsweise das Verstopfen von Rohrleitungen, usw.

Das Lesen eines Anweisungshandbuchs und das Befolgen einiger ntzlicher Ratschlge ist weitaus wichtiger als es den Anschein haben mag. Wir mchten Sie eindringlich bitten, die gemachten Ratschlge zu beherzigen und zu befolgen.

1. Hinweise zur Reinigung

22

- Auerdem: Innere und uere Reinigung.

Alle sechs Monate sollte das Gerteinnere wie folgt gereinigt werden: Fllen Sie den Reinigerbehlter mit einem speziellen Reinigungsmittel fr Geschirrsplmaschinen, whlen Sie das Sparprogramm an und berlassen Sie den Rest dem Splprogramm.

Die Reinigung des Gerteueren wird mit einem feuchten Tuch und Seifenwasser vorgenommen. Anschlieend sollte das Gert mit einem trockenen Tuch grndlich getrocknet werden. Vergewissern Sie sich bitte immer, da ich ausgeschaltet bin, bevor Sie Reinigungsarbeiten an mir vornehmen.

D E

U TS

C H

64

INBETRIEBNAHME (VORAUSSETZUNGEN)

65

1. berprfen Sie meinen Netzanschluss und stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter eingeschaltet ist.

2. ffnen Sie den Wasserhahn. 3. berprfen Sie die Klarsplermenge und

notwendigenfalls die Salzmenge. 4. Stellen Sie das Geschirr den Angaben

entsprechend ein. 5. Fllen Sie den Dosiere mit Splmittel.

Bevor Sie mich in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte aufmerksam die notwendigen Voraussetzungen.

PROGRAMMWAHL Leicht zu programmieren und zu steuern

. Beftigen Sie die Ein-/Austaste Die Anzeigelampe leuchtet auf .

. Programmwahl Zur Auswahl eines Splprogramms mssen Sie lediglich den Wahlschalter in die dem gewnschten Programm entsprechende Stellung bringen. Nach erfolgter Auswahl leuchtet die diesem Programm entsprechende Anzeigelampe auf. Um Ihnen eine einfache Kontrolle ber den Ablauf der verschiedenen Splphasen zu ermglichen, leuchtet die Anzeigelampe (nur bei Typ A) auf, die die jeweilige Splphase anzeigt. Darber hinaus steht ein DISPLAY (je nach Modell) zur Verfgung, auf dem die geschtzte Programm- dauer bzw, die bis zum Programmende verbleibende Restzeit angezeigt werden.

9

6

10

2

1

2

1

6 9

13

108

A

1

2

8

2

1

9

6

8151314

B

14 13

9 15

8

66

D E

U TS

C H

SPLPROGRAMME

* Programm 4, gem. EN-50242 standardisiertes Programm

SPLMITTEL (Gr.)

TEMP. (C)PROGRAMMTYP ANWENDUNGENPROGRAMM-NR

Vorsplen, kalt

Einweichen von Geschirr, das nicht sofort gebraucht wird.

1

25 + 5 55Normal Fr verschmutztes Geschirr

3

Spargang 25 50Fr wenig verschmutztes Geschirr

4*

25 55Schnellsplgang Fr kaum verschmutztes Geschirr

5

Schongang 25 45Besonders fr Glser geeignet6

Fr sehr verschmutztes Geschirr und Tpfe

25 + 15 65Intensiv2

ANMERKUNG: * Das gem EN-50242 standardisiertes Programm dauert lnger als die Programme Nr. 2 und Nr. 3, der Energieverbrauch liegt jedoch unter den Werten dieser Programme.

ACHTUNG: Die Tr des Geschirrsplers darf whrend des Splvorgangs nicht geffnet werden. Hierdurch knnte der PROGRAMMABLAUF beeintrchtigt werden.

Abwahl eines Programms Wird nach Start eines Splprogramms die Start/Pause-Taste gedrckt, so wird das Programm unterbrochen (Programmierter Halt), Bei den Modellen (Typ A) beginnt die LED der jeweiligen Splphase und bei den Modellen (Typ B) die Anzeigelampe zu blinken. Bei den Modellen mit Display beginnt das Symbol PH zu blinken. Whlen Sie nunmehr ein neues Programm und drcken erneut die Start/Pause-Taste zwecks Fortsetzung. . Programmende Nach Beendingung des Splvorgangs leuchtet bei den Modellen (Typ A) die Anzeigelampe und bei den Modellen (Typ B) die Anzeigelampe auf . Den Geschirrspler durch Bettigung der Ein/Aus-Taste ausschalten . WICHTIG: Nach Beengingung eines Splprogramms gibt der Geschwirrspler maximal 2 minuten lang alle 30 sekunden ein akustisches signal aus, um auf die Beendigung des Splprogramms hinzuweisen.

. Bettigen Sie die Start-/Pause-Taste DAS GEWHLTE SPLPROGRAMM STARTET.

13

13

14

3

10

4

13

2 10 15

Vorprogrammierter Programmstart Einfach per Knopfdruck. Modelle mit Display Durch Bettigen der Drucktaste crmglicht eine elektronische Vorrichtung die zeitliche Verzgerung des Beginns des Splvorgangs um zwischen 1 und 9 Stunden. Die Einstellung erfolgt jeweils in Stundenintervallen. Dadurch ist es mglich, dass ich nachts arbeite, um die Vorteile der Nachtstromtarife optimal ausnutzen zu knnen.

7

7

OPTIONALE FUNKTIONSTASTEN (je nach Modell)

67

Alle weiteren Modelle Zustzlich ist eine elektronsiche Vorrichtung vorgesehen, mit der der Beginn des Splvor- gangs um 3, 6 und 9 Stunden verzgert werden kann. Die Anzeige erfolgt mit Hilfe der entsprechenden Anzeigelampen, die sich im Bereich oder befinden, sobald der Taster bzw bettigt worden ist (ja nech Modell).

WICHTIG: Um die einmal besttigte Vorprogrammierung des Programmstarts zu annullieren, muss der Geschirrspler mit dem Hauptschalter Ein-/Aus ausgeschaltet werden.

Gemischte Ladung (je nach Modell) Die elektronischen Geschirrspler sind auch als einzige in der Lage, Teile, die ein Intensivprogramm erfordern (Tpfe, Pfannen, etc.), gleichzeitig mit anderem Geschirr zu splen, das den Schongang bentigt (empfindliche Glser).

So ist es nicht mehr notwendig, dass Sie einen Teil des Geschirrs mit der Hand splen.

8 12

11

2

8 12

17

78

2 16

B

11

7 8 12

2

A

7 11

Extra-Trocknen-Funktion (je nach Modell) Sauber und strahlend. Die integrierten Elektronikvorrichtungen bieten eine Leistung, die andere Geschirrspler nicht besitzen: die Extra-Trocknen- Funktion. Ein Spezialprogramm mit einer temperatur von 70C, um, falls Sie es wnschen, ein noch besseres Trockenergebnis fr Ihr Geschirr zu erzielen.

9 Tipo A Tipo B

( (

3 6 93 6 9 6h 9h3h

Tipo A Tipo B

( (

Sie haben darber hinaus die Mglichkeit, nur eine halbe Fllung (6 Gedecke) zu splen. Dafr m- ssen Sie: 1) das Programm gem der Angaben in den entsprechenden Tabellen einstellen; 2) die Taste 1/2 bettigen und, 3) das Geschirr in den oberen Geschirrkorb einsetzen. Die beizuge- bende Splmittelmenge betrgt fr das Intensivprogramm 15 + 5 gr, fr die brigen Programme 15 gr.

ANMERKUNG: Bei den Modellen (Typ A) leuchten whrend der Splphasen die den angewhlten, optionalen Tasten entsprechenden Anzeigelampen auf. Bei den Modellen (Typ B) handelt es sich um die den Tasten zugeordneten Anzeigelampen .

68

Halbe Fllung

D E

U TS

C H

WICHTIG: Sollte die Strung weiter bestehn, notieren Sie bitte den Strungstyp (gem der Tabelle) und wenden Sie sich an den TECHNISCHEN KUNDENDIENST.

STRMELDUNGEN

1112 17 16

Tr offen

STRUNG

Kein wasserzulauf

Kein wasserablauf

Uberlaufen

Uberhitzung

Heizt nicht auf

Temperatursensor

-Blinken

-Aus

LEUCHTANZEIGE PHASE (Typ A)

Fehlender Wasserdruck

A N

ZA H

L- D

E R

P FE

IF T

N

E

LE D

E N

D E

(S TO

P)

B E

TR IE

B S-

LE D

MODELL LEUCHTANZEIGE PHASE (Typ A y B)

HINWEIS: Sollte bei den Modellen (Typ A) eine der Anzeigelampen fr die Sprlphasen oder bei den Modellen (Typ B) die Anzeigelampe oder blinken, drcken Sie Start-/Pause-Taste , woraufhin die dem Zwischenfall entsprechende Anzahl an akustischen Signalen ertnt. Diese Signalfolge kann beliebig oft wiederholt werden.

10 14

ST

R U

N G

( nu

r Lu

xu sm

od el

l) (T

yp A

y B

)

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

F8

V O

R SP

LE

N

SP

LE N

TR O

C K

N E

N

E N

D E

STRUNG

1

2

3

4

5

6

7

8

15 13

Diese Tabelle finden Sie auch am oberen Rand der Tr des Geschirrsplers (Um sie zu lesen, muss die Tr leicht geffnet werden).

28

Tritt ein Fehler an dem Geschirrspler auf, so gibt das Gert ein akustisches Dauer- signal ab und zeigt gleichzeitig die entsprechende Fehlerart (F1, F2, F3...F8) an.

Eine Tabelle zeigt die Strmeldungen je nach Modell.

Sollte eine Strmeldung gem dieser Tabelle auftreten, berprfen Sie bitte, ob das Geschirr korrekt eingesetzt ist und starten Sie das Programm erneut. Folgen Sie bei diesem Neustart bitte den Anweisungen des Abschnitts 2 (Programmwahl).

1/2

LSEN VON AUFTRETENDEN PROBLEMEN

69

1. Ich lasse mich nicht einschalten. Folgende Umstnde knnen die Ursache sein.

Stromversorgung ist nicht in Ordnung. Netzstecker ist nicht ordnungsgem angeschlossen.

Die Tr ist nicht richtig geschlossen. Die Ein-/Aus-Taste ist nicht gedrckt worden.

2. Ich lasse mich zwar einschalten, aber es gelangt kein Wasser in das Gerteinnere.

Die Wasserversorgung ist nicht in Ordnung. Der Wasserhahn ist nicht geffnet.

Der Filter am Elektroventil fr den Wasserzulauf ist verstopft (dieser Filter ist im Gerteinneren untergebracht).

D E

U TS

C H

70

Das Geschirr ist nicht richtig eingesetzt worden. Vergewissern Sie sich, da die Teller nicht zusammenstoen knnen.

3. Entgegen Ihren Erwartungen wird das Geschirr nicht sauber gesplt und glnzt nicht.

Der verwendete Reiniger war kein Spezialsplmittel fr das Gert.

Die Dosiervorrichtung ist nicht richtig gefllt oder der Deckel der Reinigerkammer ist nicht richtig geschlossen.

Die Sprharme werden durch ein Geschirrstck blockiert und knnen nicht frei drehen.

Der Abfluschlauch ist verstopft.

Das angewhlte Splprogramm ist zu sanft fr das Geschirr.

Der verwendete Klarspler war ungeeignet.

Die Dosis an Klarspler ist nicht richtig bemessen. Das Fach fr den Klarspler ist nicht richtig voll. Sollte das Wasser an Ihrem Wohnort sehr hart sein, so haben Sie vielleicht vergessen, Salz einzufllen.

Sollten Sie nach Durchfhrung der hier aufgefhrten berprfungen feststellen, da Ihr Problem oder die beobachtete Strung fortbestehen, so wenden Sie sich bitten an den ZUSTNDIGEN KUNDENDIENST, der mich von Grund auf sehr gut kennt.

Der Filter ist nicht richtig eingesetzt oder befindet sich nicht in sauberem Zustand. berprfen Sie Verschmutzungsgrad.

Die Sprhffnungen an den Sprharmen sind verschmutzt und/oder verstopft.

ESPAOL

Advertencias previas ........................................ 73

Desembalaje ...................................................... 73

Lavavajillas independientes ............................. 73

Lavavajillas panelables ..................................... 73

Operaciones para la panelacin de la puerta ....... 74

Lavavajillas encastrables .................................. 74

Panelacin y regulacin de la puerta ............. 74

Lavavajillas integrables .................................... 75

Operaciones para la integracin del

lavavajillas .......................................................... 75

Conexin a la red de agua ............................... 76

Conexin de desage ...................................... 77

Conexiones elctricas ...................................... 77

PORTUGUS

Conselhos prvios ............................................. 78

Desenvalagem .................................................... 78

Maquina de lavar loua independentes .......... 78

Maquinas de lavar loua painelaveis ............... 78

Decorao da porta ........................................... 79

Maquinas de lavar loua embutidas ................ 79

Colocao de painis e regulao da porta ............................................................... 79

Maquinas de lavar loua integrveis ............... 80

Operaes para a integrao da Maquina

de lavar loua ..................................................... 80

Ligao a rede de agua ..................................... 81

Conexo do esgoto ............................................ 82

Ligao elctrica ................................................ 82

ENGLISH

Important information ........................................ 83

Unpacking ........................................................... 83

Free-standing dishwashers ............................... 83

Panellable dishwashers ..................................... 83

Fitting the panels ................................................ 84

Built-in dishwashers ........................................... 84

Panelling and adjusting the door ...................... 84

Integrated dishwashers ..................................... 85

Water supply connection .................................. 86 Drainage connection .......................................... 86 Electrical connections ........................................ 87

FRANAIS

Description du manuel .......................................... 88

Dballaje ................................................................. 88

Lave-vaisselle indpendants ................................ 88

Lave-vaisselle habillables ..................................... 88

Oprations pour l'habillage de la porte .............. 89

Lave-vaisselle encastrables .................................. 89

Habillage et ajustage de la porte ......................... 89

Lave-vaisselle intgrables .................................... 90

Oprations pour l'intgration du lave-vaisselle .......................................................... 90

Raccordement au rseau d'eau ............................ 91

Raccordement de la vidange ................................ 91

Raccordement lectrique ...................................... 92

DEUTSCH

Einleitende Bemerkungen ..................................... 93

Auspacken ............................................................... 93

Freistehender Geschirrspler .............................. 93

Einpabarer Geschirrspler ................................ 94

Arbeitsschritte zur Verkleidung der Tr ............. 94

Einklinkbarer Geschirrspler ............................... 94

Arbeitsschritte zur Verkleidung der Tr ............. 95

Einsetzbarer Geschirrspler ................................ 95

Auszufhrende Arbeitsschritte zu Einsetzen des Geschirrisplers ........................... 96

Wasseranschlu ..................................................... 97

Wasserabflu .......................................................... 97

Elektrische Anschlsse .......................................... 98

INDICE - INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - TABLE

72

Advertencias previas

Descripcin del manual

Con el fin de facilitarle al mximo las labores de Instalacin del LAVAVAJILLAS, hemos incorporado a este MANUAL unas pginas finales.

En ellas, aparecen junto a los dibujos y cro- quis del aparato, una detallada relacin de todos aquellos elementos, as como medi- das y operaciones que debern tenerse en cuenta a la hora de su instalacin.

Le rogamos se sirva desplegarlas, le ayuda- rn a una correcta comprensin del texto, as como de gran ayuda a la hora de solucio- nar pequeos problemas con los que pudie- ra encontrarse.

Placa de Caractersticas Tcnicas

Adherida en la parte lateral de la puerta de su LAVAVAJILLAS se encuentra la PLACA DE CARACTERISTICAS TECNICAS. En ella figuran los datos tcnicos y de Identificacin del aparato.

CONSULTELA antes de proceder a las co- nexiones elctricas.

Conexiones Elctricas

Las conexiones elctricas, deben ser efec- tuadas por un especialista que est al co- rriente de las disposiciones legales y de las exigencias normativas reconocidas en cada pas.

Atencin

Antes de seguir adelante con la Instalacin del aparato y de realizar tanto las conexio- nes elctricas como de agua, es muy impor- tante que usted tenga en cuenta las caracte- rsticas de su LAVAVAJILLAS, ya que si es PANELABLE o INTEGRABLE, usted deber realizar una serie de operaciones previas a fin de conseguir una perfecta instalacin del aparato.

Desembalaje

Retire cuidadosamente todos los elementos que protegen al aparato.

Si su lavavajillas es integrable retire las es- cuadras situadas en la parte inferior del lava- vajillas (Fig. 2).

Retire los elementos de sujeccin de los cestillos.

Lavavajillas independientes

Introduccin

Nuestros LAVAVAJILLAS INDEPENDIENTES han sido pensados, para que usted pueda colocarlos aisladamente, en el lugar ms adecuado segn sus necesidades.

Dimensiones

En la Figura 2, se recogen las medidas del aparato. Consltelas, le facilitarn su instala- cin.

Nivelacin y posicionamiento

Antes de proceder a la instalacin del LAVA- VAJILLAS, es fundamental conseguir un buen asiento del aparato sobre el suelo, as como su perpendicularidad.

As pues, proceda a nivelarlo para corregir posibles irregularidades del suelo.

Para ello, regule la altura de las patas situa- das en la parte inferior del aparato (Fig. 7) (020mm.).

La inclinacin no debe exceder el 2%.

Una vez realizadas estas operaciones pro- ceda a realizar las conexiones elctricas y de agua segn instrucciones.

Lavavajillas panelables

Introduccin Nuestros LAVAVAJILLAS PANELABLES es- tn pensados para que usted pueda colocar- los tanto aisladamente, como entre el resto de los muebles de su cocina; en este caso,

73

usted podr, realizando unas sencillas ope- raciones, adaptarlo a la decoracin y dispo- sicin del resto del mobiliario de su cocina.

Dimensiones

En la (Fig. 2) aparecen las medidas del apa- rato y en la (Fig. 5) las medidas mnimas del mueble.

Nivelacin y posicionamiento

Antes de proceder a la instalacin del LAVA- VAJILLAS es fundamental su buen asiento sobre el suelo, as como su perpendiculari- dad.

Proceda a nivelarlo para corregir posibles irregularidades del suelo. Para ello regule la altura de las patas en la parte inferior del aparato (Fig. 7) (020 mm).

La inclinacin no debe exceder el 2%.

Decoracin de la puerta

Con el fin de que el LAVAVAJILLAS no rompa con el ambiente decorativo de su cocina, usted puede colocar sobre su puerta reves- timientos decorativos a juego con el resto de los muebles.

Estos revestimientos podrn tener un espe- sor de hasta 4,5 mm.

Operaciones para la panelacin de la puerta

1.- Retire el marco de la puerta del lavava- jillas soltando los tornillos segn Fig. 3.

2.- Prepare el panel segn las medidas de la Figura 3 (597x587 mm).

3.-Coloque el panel que usted haya elegido y vuelva atornillar el marco.

Una vez realizadas estas operaciones pro- ceda a realizar las conexiones elctricas y de agua segn instrucciones.

Lavavajillas encastrables

Introduccin

Nuestros LAVAVAJILLAS ENCASTRABLES aunque tambin se pueden situar aislada-

mente, estn pensados para que usted los coloque entre los muebles de su cocina bajo la encimera. Para ello realizando una serie de operaciones usted podr adaptarlo a la deco- racin del mueble y conseguir un alineamien- to con las puertas del mobiliario de su cocina.

Dimensiones En la Figura 5 aparecen las medidas del apa- rato y las mnimas del mueble consltelas, le facilitarn las operaciones.

Si se desea colocar bajo la encimera de la cocina deber desmontar la mesa superior soltando los dos tornillos de la Fig. 4 y adems, retirar el contrapeso situado en la parte supe- rior de la mquina. (Fig. 2).

Posteriormente podr utilizar estos tornillos para fijar el aparato con la encimera y garan- tizar la estabilidad del lavavajillas.

Nivelacin y posicionamiento Consulte el apartado Nivelacin y posiciona- miento Lavavajillas independientes y panelables.

Decoracin de la puerta Con el fin de que el LAVAVAJILLAS no rompa con el ambiente decorativo de su cocina, us- ted puede colocar sobre su puerta revesti- mientos decorativos a juego con el resto de los muebles.

Estos revestimientos podrn tener un espesor de hasta 4,5 mm.

Panelacin y regulacin de la puerta

1.-Retire el marco de la puerta del lavavajillas soltando los tornillos (segn Fig. 6)

2.-Cortar el panel decorativo de acuerdo con la altura que necesitamos (h) para alinear- lo con los armarios colindantes.

3.-Preparar el marco de la puerta y acortar- los serrando los extremos superiores, a idntica altura (h) que el panel decorativo.

4.-Regular a la altura (h) el suplemento infe- rior de la puerta.

74

E SP

A

O L

5.-Coloque el panel decorativo en la puer- ta, sujete a la vez el marco y vuelva a marcar la posicin de los nuevos aguje- ros en la puerta, realizar los taladros con broca de 3,25 mm. y vuelva a atornillar el marco.

Nota

En el caso de empotrar el lavavajillas en una fila de muebles de cocina con panel zcalo nico, existe dicha opcin, pero tenga en cuenta lo siguiente: 1.-Retire la base zcalo (1) y los soportes

patas (2) soltando los tornillos (segn Fig. 1).

2.-No se olvide de cambiar las patas regu- lables de la Posicin A a la Posicin B.

3.-Encajar el zcalo del mueble de cocina, serrando hasta obtener la medida de- seada (segn Fig. 4).

Una vez realizadas estas operaciones pro- ceda a realizar las conexiones elctricas y de agua segn instrucciones.

Lavavajillas integrables Introduccin

Nuestros LAVAVAJILLAS INTEGRABLES, es- tn pensados para que el revestimiento de su puerta y panel de mandos coincidan con la forma y dimensiones de un mdulo de cocina de 60 cm. de ancho con puerta y cajn en su parte superior. Para conseguir esto usted deber realizar las siguientes operaciones:

Dimensiones

En la Figura 5, aparecen las medidas del aparato y las mnimas del mueble, consl- telas, le facilitarn las operaciones.

Recuerde que si su lavavajillas es integrable retire las escuadras situadas en la parte inferior del lavavajillas (Fig. 2).

Nivelacin y posicionamiento

Consulte el apartado Nivelacin y posicio- namiento del lavavajillas independientes y panelables.

Operaciones para la integracin del lavavajillas Regulacin altura Lavavajillas

Gire los pies B del lavavajillas en el sentido contrario de las agujas del reloj, hasta que la parte superior del aparato tome contacto con el plano inferior de la encimera del mueble de cocina (Fig. 7).

De esta forma el lavavajillas est dispuesto, para conseguir una regulabilidad de hasta 870 mm.

Calzado del panel de mandos (Fig. 8)

Esta operacin consiste en calzar el Panel de Mandos del Lavavajillas hasta que su altura se iguale con la del panel del cajn del mueble de su cocina.

Para realizar esta operacin utilice las re- gletas y tornillos que se suministran en el interior del aparato.

Si la altura del panel del cajn es de 110 mm. no es necesario calzo alguno.

Si la altura del panel del cajn es de 110 mm. no es necesario calzo alguno.

Si su altura es superior, aada tantas regle- tas (calzo A=5 mm. calzo B=10 mm.) cons- truyendo mdulos de 5mm., ajustando al nivel de los cajones de los muebles colin- dantes (Fig. 8).

Una vez realizadas estas operaciones usted tiene que tener en cuenta que cuando colo- que el Revestimiento-Puerta, la parte infe- rior de ste tiene que quedar enrasada con el zcalo de los muebles de su cocina.

Integracin Lavavajillas

NOTA INFORMATIVA: Los pesos mximo y minimo que se reco- miendan para el revestimiento-puerta a colocar en los lavavajillas son:

-Maximo: 6,5Kg

-Minimo: 4,5Kg.

Una vez realizadas las operaciones y com-

75

probaciones anteriores proceda a la Inte- gracin del Lavavajillas, para ello realice las siguientes operaciones:

1.-Coloque la proteccin en plstico de la encimera del mueble que se suministra con el aparato (Fig. 9).

Esta proteccin, impedir que los vahos que se generan al funcionar el Lavavaji- llas incidan sobre la parte inferior de la encimera del mueble de la cocina.

2.-Con la ayuda de la Plantilla suministrada con el aparato marque en el dorso del Revestimiento-Puerta los puntos donde ms tarde va a montar los soportes de fijacin con el lavavajillas (Fig. 10).

Nota

A la hora de preparar el revestimiento frontal debe usted tener en cuenta si ha calzado o no el Portamandos del Lavavajillas con regletas.

A) Si usted no lo ha hecho, haga coincidir la referencia O situada en el borde supe- rior de la plantilla con el borde superior del Revestimiento-Puerta.

B) Si por el contrario usted ha calzado el Portamandos del Lavavajillas, haga coin- cidir las referencias marcadas en la plan- tilla de (5 mm.) segn el nmero de regletas que haya colocado con el borde superior del revestimiento puerta.

3.-Colocar a plantilla, sujetarla y marcar la posicin de los agujeros. Seguidamente realizar los taladros con una broca de 2,5 mm. y atornillas los soportes al revesti- miento, asegurndose que la parte cur- vada del soporte mira hacia arriba (bor- de Y, Fig. 11)

Cuidado! Limitar la profundidad del tala- dro.

4.-Tome el revestimiento puerta, situando el borde (Y) hacia arriba y seguidamente encaje los soportes en los alojamientos que lleva la puerta. Entonces tire hacia arriba del revestimiento hasta contactar

con el panel de mandos, asegurndose que todos los soportes han quedado bien fijados en los alojamientos de la puerta (Fig. 12).

5.-Abrir lentamente la puerta del lavavajillas sujetando el mismo tiempo el revestimien- to y finalmente fjelo con los tornillos sumi- nistrados cuidando la alineacin del panel con la puerta (Fig. 13).

Nota

Para adaptar el lavavajillas integrable con una fila de muebles de cocina con panel zcalo nico, realice las siguientes operaciones:

6.-Encajar el zcalo del mueble de cocina, serrando hasta obtener la medida desea- da (Fig. 4).

7.-Fijacin a la encimera (Fig. 14).

8.-Comprobacin funcionamiento (Fig. 15).

Cuando estas piezas queden acopladas el la- vavajillas est dispuesto para la integracin definitiva.

Una vez realizadas estas operaciones proce- da a realizar las conexiones elctricas y de agua segn instrucciones.

As mismo estas figuras pueden ser consulta- das en la plantilla que se suministra con el aparato.

Conexin a la red de agua Para conectar el LAVAVAJILLAS a la Red de Agua, usted debe emplear la MANGUERA DE PRESION, que se suministra con la mquina, a un grifo de agua cuya embocadura est rosca- do con R 3/4" (Fig. 16).

La Presin de funcionamiento debe estar com- prendida entre 4,9 - 98 N/cm2. En caso de ser mayor se ha de colocar una vlvula reductora de presin que podr adquirir en el Comercio del ramo.

Muy importante La Manguera de entrada de agua debe ser colocada sin pliegues ni estrangulamientos que impidan la libre entrada del agua al LAVA- VAJILLAS.

E SP

A

O L

76

Entrada de agua caliente.

Aunque es preferible conectar a la toma de agua fra, algunos modelos se pueden cone- xionar indistintamente a la de agua fra o caliente (mx. 60). Consulte en su comer- cio.

Conexin de desage La CONEXION DE DESAGE se realiza me- diante una manguera acodada que cumpla las siguientes condiciones:

1.- La longitud de la manguera deber ser inferior a 3 metros.

2.- El extremo del tubo de desage debe quedar a una altura entre 0,5 m y 1 m. respecto del suelo (Fig. 17).

3.- Es necesario colocar un sifn para que el desage sea inodoro.

4.- Evite pliegues y estrangulamientos que impidan la libre salida del agua.

Muy importante

Una vez realizada la conexin asegrese de que el codo del tubo queda bien anclado en la salida a fin de evitar las fugas de agua y el consiguiente riesgo de inundacin.

Conexin elctrica Nuestros LAVAVAJILLAS pueden soportar una intensidad mxima de 16 A., SIENDO IMPRESCINDIBLE LA TOMA A TIERRA.

El CABLE DE ALIMENTACION de la mqui- na, est provisto de un terminal de tierra siendo necesario que se conecte ste a una buena base de enchufe a travs de la cual se garantice la continuidad a tierra.

Antes de conectar la clavija de toma de corriente es preciso cerciorarse de que la tensin de su casa coincida con la tensin de funcionamiento del LAVAVAJILLAS.

Este dato se encuentra en la PLACA CARAC- TERISTICAS situada en el lateral de la puerta del Lavavajillas.

Si el cable de alimentacin resulta daado, debe ser reemplazado. La sustitucin solo puede hacerla el fabricante, su Servicio Tcnico personal Autorizado.

EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPON- SABILIDAD CASO DE NO OBSERVARSE ALGUNA DE ESTAS NORMAS.

Este lavavajillas, cumple con lo dispuesto en la Directiva Europea 87/308/CEE sobre per- turbaciones radioelctricas.

77

78

Conselhos prvios

Descrio do manual

Para facilitar ao mximo os trabalhos e insta- lao da sua MAQUINA DE LAVAR LOUA anexa-se a este MANUAL umas paginas fi- nais.

Nelas aparece junto com os desenhos e es- quemas da maquina, uma relao detalhada de todos aqueles elementos, bem como medidas e operaes que devero ser to- madas em conta na hora da sua instalao. Consulte-as pois podero ser de ajuda a hora da inalao assim como para resolver pequenos e eventuais problemas que po- dam aparecer.

Placa de Caractersticas Tcnicas

Situada no lateral da porta da maquina de lavar loua encontrasse a PLACA DE CA- RACTERISTICAS TCNICAS . Nela figuram os dados tcnicos e de identificao da maquina.

CONSULTE-A Antes de fazer as ligaes elctricas.

Ligaes elctricas

As ligaes elctricas devem ser feitas por um especialista que esteja ao corrente das disposies legais e das exigncias norma- tivas reconhecidas em cada pais.

Ateno

Antes de proceder a instalao da maquina e fazer as ligaes elctricas como as de agua e muito importante que tenha em conta as caractersticas da sua MAQUINA DE LA- VAR LOUA, visto se for PAINELAVEL ou INTEGRAVEL, devera realizar uma serie de operaes previas a fim de conseguir uma instalao perfeita.

Desenvalagem

Retire com cuidado todos os elementos que protegem a maquina. Se o seu lava-loua integrvel retire os esquadros situados na

parte inferior de lava-loua. (Fig. 2).

Retire os elementos de fixao dos cestos.

Maquina de lavar loua independentes

Introduo

As nossas MAQUINAS DE LAVAR LOUA IN- DEPENDENTES foram criadas para poderem ser colocadas isoladamente no lugar mais adequado de acordo com as suas necessida- des.

Dimenses

Na figura 2 do se as medidas da maquina. Consulte-as pois elas facilitaram-lhe a sua in- stalao.

Nivelamento e colocao

Antes de proceder a instalao da maquina e importante conseguir uma boa estabilidade do aparelho no cho, bem como a sua perpen- dicularidade.

Por isso nivele a para corrigir possveis irre- gularidade do cho. Para isso regule a altura dos ps situados na parte inferior da maquina ( Fig. 7) (0+20mm)

A inclinao permitida e de 2%.

Depois de corrigidas estas irregularidade efectue as ligaes elctrica e de agua confor- me as instrues.

Maquinas de lavar loua painelaveis

Introduo

As nossas MAQUINAS DE LAVAR LOUA PAINELAVEIS esto desenhadas para que as possa colocar tanto isoladamente como entre o resto dos moveis da cozinha: Neste caso poder, realizando umas operaes simples, adaptada a decorao e disposio do resto do miviliario da cozinha.

Dimenses

Na figura 2 esto especificadas as medidas da

P O

R T

U G

U

S

maquina e na figura 5 as mnimas do mvel.

Nivelamento e colocaco

Antes de proceder a instalao da maquina e importante conseguir uma boa estabilida- de do aparelho no cho, bem como a sua perpendicularidade.

Por isso nivele-a para corrigir possveis irre- gularidade do cho. Para isso regule a altura dos ps situados na parte inferior da maqui- na ( Fig. 7) (0+20mm)

A inclinao permitida e de 2%.

Decorao da porta

Para que a MAQUINA DE LAVAR LOUA combine com o ambiente decorativo da sua cozinha voc pode colocar encima da porta revestimentos decorativos combinados com o esto dos moveis. Estes revestimentos de- corativos s podem ter uma grossura mxi- ma de 4,5mm

Operaes para colocar os revesti- mentos da porta

1.- Retire a moldura da prata da maquina de lavar loua soltando os parafusos (figura 3)

2.- Prepare os painis com as medidas indi- cados na figura 3 (597x587 mm).

3.- Coloque os painis que voc escolheu e volte a aparafusar as molduras.

Depois de realizar estas operaes realize as ligaes elctricas e de agua conforme as instrues.

Maquinas de lavar loua em- butidas

Introduo

As nossas maquinas de lavar loua embuti- das tambm podem ser colocadas isolada- mente mas esto pensadas para que voc as coloque entre os moveis da sua cozinha debaixo do encimado. Realizando para isso uma serie de operaes voc poder adap-

tar a sua maquina a decorao do mvel e conseguir um alinhamento com as portas do mobiliaria da sua cozinha.

Dimenses Na figura 5 aparecem as dimenses do aparelho e as mnimas do mvel, consulte as, facilitar Ihe as operaes.

Se quiser colocar por baixo do balco da cozinha deve desmontar a mesa superior desapertando os dois parafusos da figura 4 e, para alm disso, retirar o contrapeso si- tuado na parte superior da mquina. (Fif. 2).

Posteriormente poder utilizar estes parafu- sos para a fixao da maquina com o enci- mado e garantir assim uma estabilidade da maquina de lavar loua.

Nivelao e posicionamento

Consulte linha Nivelao e posicionamento maquinas de lavar loua independentes e com paneis.

Decorao da porta Para que a maquina de lavar loua combine com o ambiente decorativo da sua cozinha voc pode colocar encima da porta revesti- mentos . S podem ter uma grossura mxi- ma de 4,5 mm.

Colocao de painis e regulao da porta 1.- Retire a moldura da porta da maquina de

lavar loua soltando os parafusos (Fig. 6) 2.- Cortar o painel decorativo de acordo a

altura que for necessria (h) para um alinhamento com os moveis contguos.

3.- Serrar os extremos superiores da moldu- ra da porta, a idntica altura (h) que o painel decorativo.

4.- Ajustar altura (h) o suplemento inferior da porta.

5.- Coloque o painel decorativo na porta segure ao mesmo tempo o quadro e volte a marcar a posio dos novos buracos na porta e fazer os com uma broca de 3,25 mm e volte a aparafusar o quadro.

79

80

Observao:

No caso de encaixar a maquina de lavar loua numa fila de moveis de cozinha com um painel de rodap existe esta opo mas lembrasse do seguinte:

1.- Retire a base do rodap (1) e os soportes das patas (2) soltando os parafusos (fig.1)

2.- No se esquea de mudar as patas regu- lveis da posio A posio B.

3.- Encaixar o rodap da cozinha serrando ate conseguir a medida desejada (Fig. 4).

Depois de fazer as operaes proceda a realizar as conexes elctricas e de agua conforme as instrues.

Maquinas de lavar loua integrveis

Introduo

As nossas MAQUINAS DE LAVAR LOUA INTEGRAVEIS, esto desenhadas para que o revestimento da porta e painel de coman- dos coincida com a forma e dimenses de um modulo de cozinha de 60 cm de largura com a porta e gaveta na parte superior. Para conseguir isso voc devera realizar as se- guintes operaes:

Dimenses

Na figura 5 aparecem as dimenses do apa- relho e as mnimas do mvel, consulte-as, facilitar-lhe- as operaes.

Recuerde que seu lava-loua integrvel retire os esquadros situados na parte infe- rior de lava-loua. (Fig. 2).

Nivelao e posicionamento

Consulte linha Nivelao e posicionamento maquinas de lavar loua independentes e com paneis.

Operases para a integrao da Maquina de lavar loua Regulao da altura da maquina de lavar loua

Virar os ps do lava-loia no sentido anti horrio, at a parte superior do aparelho

tomar contacto com o plano inferior do mvel da cozinha (fig. 7).

Desta maneira o lava-loia fica instalado par poder conseguir regul-lo at 870 mm.

Calamento do painel de comandos (Fig. 8)

Esta operao consiste em calar o painel de comandos da maquina de lavar loua ate que a sua altura seja igual a do painel da gaveta do mvel da cozinha.

Para realizar esta operao utilize as rguas e parafusos que so fornecidos no interior do aparelho.

Se a altura do painel da gaveta for de 110 mm no e preciso nenhum calamento. Se a altura for superior acrescente as rguas necessrias ( calo A = 5 mm, calo B = 10 mm ) construindo mdulos de 5 mm ajustando ao nvel das gave- tas dos moveis contguos (Fig. 8).

Depois de realizar estas operaes voc tem de ter em conta que quando coloque o revesti- mento porta na parte inferior tem de ficar nive- lada com o rodap dos moveis da sua cozinha.

Integrao da Maquina de lavar loua

NOTA INFORMATIVA: Os pesos mximo e mnimo aconselhveis para o revestimento-porta a colocar nas mquinas de lavar loua so:

-Mximo: 6,5Kg

-Minimo: 4,5Kg

Depois de realizar e comprovar as anteriores operaes proceda a integrao da Maquina de lavar loua para isso proceda da seguinte forma:

1. Coloque a proteco em plstico do enci- mado do mvel que se fornece com o aparelho (fig. 9)

Esta proteco evitara que os gases forma- dos ao funcionar a maquina de lavar loua

P O

R T

U G

U

S

incidam na parte interior do encimado do mvel da cozinha.

2. Com ajuda do molde fornecido com o aparelho marque no dorso do revesti- mento-porta os pontos onde mais tarde vai a montar as peas de unio com as do as do aparelho (fig.10)

Observao

No momento de fazer o revestimento frontal voc deve saber se fez o calamento do porta-comandos com as rguas .

A) Se voc no fez o calamento, faa coin- cidir a referencia O situada na beira su- perior do molde com a beira superior do revestimento porta.

B) Se voc j tinha feito o calamento do porta-comandos da maquina de lavar loua faa coincidir as referencias mar- cadas no molde de (5 mm) com o numero de rguas que colocou na beira superior do revestimento porta.

3.- Por o molde de forma horizontal, segurar e marcar os pontos desejados ( fig. 10 ) seguidamente com uma broca de 2,5 mm realizar os furos correspondentes e agarrar as peas de unio com o tabulei- ro revestimento (Fig. 11)

Cuidado: limitar a profundidade da bro- ca.

4. Agarre o revestimento porta da beira (y) para cima e seguidamente encaixe os soportes nos alojamentos que a porta tem. Ento suba o revestimento ate con- tactar com o painel de comandos, asse- gurando-se que todos os soportes ficaram bem fixados nos alojamentos da porta (Fig. 12).

5. Abrir lentamente a porta da maquina de deixando descender ao mesmo tempo o revestimento, nivelar assentar com a porta da maquina de lavar loua, fixar o reves- timento a porta aparafusando com os parafusos que se fornecem (Fig. 13)

Observao:

Para adaptar a maquina de lavar loua inte- grvel com uma fila de moveis de cozinha com um painel de rodap nico realize as seguintes operaes:

6.- Encaixar o rodap do mvel da cozinha serrando ate conseguir a medida deseja- da ( Fig. 4)

7.- Fixao ao encimado (fig. 14)

8.- Comprovao do funcionamento (fig. 15) Quando estas peas estejam ajustadas a maquina de lavar lou,ca esta preparada para a integrao definitiva.

Depois de realizar estas operaes proceda a realizar as conexes elctricas e de agua conforme as instrues.

Estas figuras tambm podem ser consulta- das no molde que se fornece com o aparel- ho.

Ligao a rede de agua Para ligar a MAQUINA DE LAVAR LOUA a rede de agua dever usar a MANGUEIRA DE PRESSAO fornecida com a maquina, numa torneira com uma boca de rosca R3/4" (fig. 16).

A presso de funcionamento deve ser entre 4,9 a 98 n/cm2. No caso de ser maior devese colocar uma vlvula de reduo de presso que poder adquirir numa loja da especiali- dade.

Muito importante

A mangueira de entrada da agua deve ser colocada sem dobras nem estrangulamen- tos que impeam a entrada livre de agua na maquina de lavar loua.

Entrada de agua quente

A pesar de que e prefervel conectar na entrada de agua fria alguns modelos podem ser conectados tanto a agua fria como a quente (max. 60 C).

Consulte no seu comercio.

81

82

Conexo do esgoto A Ligaco DO ESGOTO e efectuada a traves de uma mangueira em forma de cotovelo com as seguintes condies:

1 O comprimento da mangueira devera ser inferior a 3 metros.

2 A extremidade do tubo do esgotamento de ficar a uma altura entre 0,5 e 1 m em relao ao cho (fig17).

3 E necessrio a colocao de um sifo para que o esgotamento seja inodora.

4 Evite dobras e estrangulamentos que no deixem sair a agua livremente.

Muito importante

Depois de efectuada a ligao, verifique se o cotovelo esta convenientemente fixado a sada, a fim de evitar fugas e o consequente risco de inundao.

Ligao elctrica As nossas maquinas podem suportar uma intensidade mxima de 16 A SENDO IM-

PRESCINDIVEL A TOMA DE TERRA. O FIO DE ALIMENTACAO Da maquina dispe de terra sendo necessrio ligado a uma boa toma a traves da qual fique garantida a continuidade da terra.

Antes de ligar a ficha de toma de corrente necessrio certificar-se que a tenso da sua casa coincida com a tenso de funcionamento da maquina .

Este dado encontra-se na PLACA DAS CARAC- TERSTICAS situada no lateral da porta da mquina de lavar loia.

Se o cabo de alimentao resultar avariado, deve ser substitudo. A substituio s pode ser realizada pelo fabricante, pelo seu Servio Tcnico ou pelo pessoal autoriza- do.

O FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSA- BILIDADE EM CASO DE QUE ESTAS NOR- MAS NAO SEJAM OBSERVADAS.

Esta maquina de lavar loua cumpre os requi- sitos da Directiva Europeia 87/308/CEE sobre as perturbaes radioelectricas.

P O

R T

U G

U

S

Free-standing dishwashers

Introduction

Our FREE-STANDING DISHWASHERS have been designed so taht you can put them on their own, in the most suitable spot.

Dimensions

Figure 2 gives the measurements of the appliance. Study them, as they will help you install the appliance.

Levelling and positioning

Before installing the DISHWASHER, the ap- pliance must stand firmly on the floor and be as perpendicular as possible.

Level it accordngly. correcting any possible irregularities in the floor.

This may be done by adjusting the height of the feet at the bottom of the appliance (Figure 7) (0-20 mm).

A maximum 2% inclination level is allowed.

Once you have completed these tasks, proceed with the electrical and water connections according to the instructions.

Panellable dishwashers

Introduction

Our PANELLABLE DISHWASHERS are de- signed so that you can put them on their own or in with the rest of your kitchen cabinets and appliances. In the latter case, you can adapt them to the decor and arangement of your kitchen, by performing a few simple operations.

Dimensions

Figure 2 provides the measurements of the appliance and Figure 5 the minimum measu- rements of the kitchen units.

Levelling and positioning

Before installing the DISHWASHER, the ap-

Important information In order to help install your DISHWASHER, we have included a series of drawings and diagrams at the end of this MANUAL..

They also provide a detailed list of all the elements, measurements and operations to keep in mind during installation.

Please open out the drawings and diagrams, as they will help you to understand the text and be a great help in solving small proble- mas when installing the dishwasher.

Technical Specification Plate

The TECHNICAL SPECIFICATIONS PLATE, stuck on the side of the DISHWASHER door, contains technical information as well as the serial number of the appliance.

READ THIS INFORMATION before making the electrical connections.

Electrical Connections

The electrical connections should be carried out by a specialist who is familiar with the legal provisions as wellasthe standards and regulations in force in each country.

Warning

Before installing the appliance and connec- ting both the water and electricity supply, it is extremely important that you take into ac- count whether your DISHWASHER is a PA- NELLABLE or INTEGRATED model. You will need to perform a number of operations to ensure that you isr installed dishwasher pro- perl.

Unpacking

Carefully remove all the protective packing from the appliance.

If your dishwasher is an integrated model, remove the brackets located at the bottom of the dishwasher. (Fig. 2).

Remove the packing from around the bas- kets inside the machine.

83

84

pliance must stand firmly on the floor and be as perpendicular as possible. Level it accordngly. correcting any possible irregularities in the floor. This may be done by adjusting the height of the feet at the bottom of the appliance (Figure 7) (0-20 mm). A maximum 2% inclination level is allowed.

Door decoration You can fit decorative panels to the door of your DISHWASHER so that it matches the surrounding decor. This pannelling may be up to 4.5 mm thick.

Fitting the panels 1.- Remove the door frame from your dish-

washer by undoing the screws as shown in Figure 3.

2.- Prepare the panel according to the mea- surements given in Figure 3 (597 x 587 mm).

3.- Fit the panel you have chosen and screw the frame back into place.

Once you have done this, proceed with the water and electricity supply connections according to the instructions.

Built-in dishwashers

Introduction Although they can also be used as free- standing appliances, our BUILT-IN DISHWAS- HERS are designed so that you can fit them into your kitchen under the work surface. You may easily adapt your dishwasher to the decor and door alignment of the rest of your kitchen by performing a few simple opera- tions.

Dimensions Figure 5 gives the measurements of your dishwasher and the minimum requirements for the kitchen units. These will help you in the installation process.

If you want to put your dishwasher under the kitchen work surface, you have to remove the top cover by undoing the two screws shown in Figure 4 and also remove the counter weight located at the top of the machine. (Fig. 2)

You can use these same screws later to secure your appliance to the kitchen work surface, thereby ensuring the stability of the dishwas- her.

Levelling and positioning Refer to the section on levelling and positio- ning for free-standing and panellable dishwashers.

Door decoration You can fit decorative panels to the door of your DISHWASHER so that it matches the su- rrounding decor.

This panneling may be up to 4.5 mm thick.

Panelling and adjusting the door

1.- Remove the door frame form your dish- washer by undoing the screws as shwon in Figure 6.

2.- Cut the decorative panel according to the height required (h) to line it up with the kitchen units either side.

3.- Take the door frame and cut it, by sawing off the top ends, to the same height (h) as the decorative panel.

4.- Adjust the lower door shim to the right height (h).

5.- Fit the decorative panel to the door. At the same time secure the frame and re-mark the position of the new holes in the door. Make the holes with a 3.25 mm drill bit. Screw the frame back into place.

Note

If you want to fit your dishwasher into a row of kitchen units with a single kickstrip, this is possible, although you should bear the follo- wing in mind:

1.- Remove the base (1) and the feet (2) by un- doing the screws (according to Figure 1).

E N

G LI

SH

2.- Do not forget to change the adjustable feet from Position A to Position B.

3.- Fit the kitchen unit kickstrip, sawing it to the size required (according to Figure 4).

Once you have completed these tasks, proceed with the electrical and water con- nections according to the instructions.

Integrated dishwashers Introduction

Our INTEGRATED DISHWASHERS are de- signed so that the door covering and the control panel match the shape and size of 60 cm wide kitchen modules with a door and a drawer at the top.

To do this, proceed as follows:

Dimensions

Figure 5 gives the measurements of your dishwasher and the minimum requirements for the kitchen units. These will help you in the installation process And remember if your dishwasher is an integrated model, remove the brackets located at the bottom of the dishwasher.(Fig. 2).

Levelling and positioning

Refer to the section on levelling and positio- ning for free-standing and panellable dishwashers.

Integrating your dishwasher Adjusting the height of the dishwasher

Turn the dishwasher feet B anticlockwise, until the tp of the appliance comes into con- tact wit the bottom of the kitchen work surfa- ce (Figure 7).

This enables the DISHWASHER height to be adjusted up to 870 mm.

Aligning the control panel (Figure 8)

This operation consists of aligning the con- trol panel of the dishwasher until it is at the same height as the drawer panels of your kitchen units.

Use the spacing pieces and screws provided inside the appliance to carry out this opera- tion.

If the height of the drawer panel is 110 mm, it is not necessary to make any adjustments.

If it is higher, add as many spacing pieces as necessary (spacer A = 5 mm, spacer B = 10 mm), forming 5 mm modules, to adjust the height of the control panel to that of the drawer panels of adjacent units (Figure 8).

Once you have done this, bear in mind that when you fit the door panel, the bottom of it must be in line with the kickplate of your kitchen units.

Integrating your dishwasher

INFORMATION NOTE: The maximum and minimum weights recommended for the door covering to be fitted to the dish washers are: -Maximum: 6,5 Kg -Minimum: 4,5 kg

Once you have carried out the previous operations, proceed with the integration of your dishwasher, as follows:

1.- Fit the protective plastic cover supplied with the appliance to the underside of your kitchen work surface (Figure 9).

This cover will prevent the condensation generated during the operation of your dishwasher from damaging the undersi- de of your work surface.

2.- Using the template supplied with your ap- pliance, mark the points where the brac- kets for fixing to the dishwasher are to go on the back of the door panel (Figure 10).

Note

When preparing the front panel you must take into account whetehr or not you have increased the height of the control panel with spacing pieces.

A) If you have not, align reference point 0, located on the top edge of the template, with the top edge of the door panel.

85

86

B) If, however, you have increased the height of the control panel, match the reference points marked on the template every 5 mm with the number of spacing pieces fitted to the top edge of the door panel.

3.- Fit the template, secure it and mark the the position of the holes. The drill them with a 2.5 mm drill bit and screw the brackets to the panel, ensuring that the curved part of the brackett faces upwards (edge Y, Figu- re 11):

Take care not to drill too deeply.

4.- Take the door panel, with the edge (Y) facng upwards and fit the brackets in the slots in the door. Then pull the panel up until it touches the control panel, ensuring that all the brackets are properly secured in the slots in the door (Figure 12).

5.- Slowly open the dishwasher door, hol- ding the panel at the same time. Then screw it tight using the screws supplied, ensuring that it is properly aligned with the door (Figure 13).

Note

To fit your integrated dishwasher into a row of kitchen units with a continuous kickstrip, proceed as follows:

6.- Fit the kickstrip, sawing it to the right size (Figure 4)

7.- Secure the dishwasher to the work surfa- ce (Figure 14)

8.- Check that the door opens and closes properly (Figure 15).

When these parts have been fitted, the dish- washer is ready for integration.

Once these operations have been carried out, proceed to connect the electricity and water supplies according to the instructions.

These figures can also be consulted on the template supplied with the appliance.

Water supply connection To connect the DISHWASHER to the mains water supply, use the PRESSURE HOSE sup- plied with the machine. Join it to a water tap with a R 3/4 threaded mouth (Fig. 16).

The operating pressure should be between 4.9 - 98 N/cm2. If it is higher, connect a pressu- re reducer valve, which you can buy in a shop selling plumbing supplies.

Very important

The water inlet hose should not have any kinks in it which might prevent the free entry of water into the DISHWASHER.

Hot water inlet

Although it is best to connect the machine to the cold water supply, some models can be connected to either the cold or hot water supply (max. 60C). Enquire at your local dealer.

Drainage connection The DRAINAGE CONNECTION is made with a kneed hose that meets the following require- ments:

1.- Less than 3 metres long.

2.- The end of the drainage pipe should be at a height of between 0.5m and 1m from the floor (Figure 17).

3.- A sump needs to be fitted for odour-free drainage.

4.- Avoid kinks which prevent the water from flowing out freely.

Very important

When you have completed the connection, ensure that the pipe elbow is well anchored to the outlet. This will avoid water leaks and the risk of floods.

E N

G LI

SH

Electrical connection Our DISHWASHERS can withstand a maxi- mun intensity of 16A. THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.

The POWER CABLE supplied with teh ma- chine has an earth terminal, which must be connected to a proper socket to guarantee the earth connection.

Before plugging the appliance in, check that your electricity supply voltage coincides with the operating voltage of your DISWASHER.

This information is given on the

CHARACTERISTICS PLAQUE located on the

side of the Dishwasher door.

If the power cord is damaged, it must be replaced. It can only be replaced by the manufacturer, an authorized service centre or authorized service engineers.

THE MANUFACTURER CANNOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY IF THESE INSTRUC- TIONS ARE NOT FOLLOWED.

This dishwasher complies with the provi- sions of European Directive 87/308/EEC con- cerning radio interference.

87

Description du manuel Afin de faciliter au maximum les oprations dinstallation du LAVE-VAISSELLE, nous avons annex ce MANUEL des pages fina- les. Elles prsentent, avec les dessins et les croquis de lappareil, une liste dtaille de tous les lments ainsi que les mesures dont il faudra tenir compte pour son installation.

Veuillez les dplier, elle vous aideront mieux comprendre le texte ainsi qu rsou- dre les petits problmes que vous pourriez rencontrer.

Plaque des caractristiques techniques

La PLAQUE DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES se trouve sur le ct de la

porte du LAVE-VAISSELLE. Les donnes techniques et didentification de lappareil y figurent.

CONSULTEZ-LA avant de procder aux raccordements lectriques.

Raccordements lectriques

Les raccordements lectriques doivent tre effectus par un spcialiste connaissant les dispositions lgales et les exigences rgle- mentaires requises dans chaque pays.

Attention Avant dentreprendre linstallation de lappareil et deffectuer les raccordements lectriques et le raccordement de leau, il est trs important de tenir compte des caract- ristiques du LAVE-VAISSELLE, tant donn que sil est HABILLABLE ou INTEGRABLE, vous devrez effectuer une srie doprations pralables pour assurer une installation parfaite de lappareil.

Dballage Retirez soigneusement tous les lments qui protgent lappareil. Si votre lave-vaisselle est integrable, retirer les cornires situs dans la partie infrieure du Lave-vaisselle (Fig 2). Retirez les lments de fixation des paniers.

Lave-vaisselle indpendants

Introduction

Nos LAVE-VAISSELLE INDEPENDANTS ont t conus pour que vous puissiez les pla- cer, isols, lendroit le plus adquat, en fonction de vos besoins.

Dimensions

La Figure 2 donne les dimensions de lappareil. Consultez-la, cela vous facilitera linstallation.

Mise niveau et positionnement

Avant de procder linstallation du LAVE- VAISSELLE, il est fondamental den rgler correctement lassise au sol et la perpendi- cularit.

Mettez lappareil niveau en compensant les ventuelles irrgularits du sol.

Pour cela, rglez la hauteur des pieds situs dans la partie infrieure de lappareil (Fig. 7) (0 20 mm).

Linclinaison ne doit pas dpasser 2%.

Aprs avoir effectu ces oprations, proc- dez aux raccordements dlectricit et deau en suivant les instructions.

Lave-vaisselle habillables

Introduction

Nos LAVE-VAISSELLE HABILLABLES sont conus pour tre placs soit sparment soit au sein des autres meubles de votre cuisine; dans ce cas, vous pourrez, en effectuant quelques oprations simples, ladapter la dcoration et la disposition du reste de votre mobilier de cuisine.

Dimensions

La (Fig. 2) indique les dimensions de lappareil et la (Fig. 5) donne les dimensions minimum du meuble.

Mise niveau et positionnement

Avant de procder linstallation du LAVE-

88

FR A

N

A IS

VAISSELLE, il est fondamental den rgler correctement lassise au sol et la perpendi- cularit.

Mettez lappareil niveau en compensant les ventuelles irrgularits du sol.

Pour cela, rglez la hauteur des pieds situs dans la partie infrieure de lappareil (Fig. 7) (0 20 mm).

Linclinaison ne doit pas dpasser 2%.

Dcoration de la porte

Afin que le LAVE-VAISSELLE ne brise pas lambiance dcorative de votre cuisine, vous pouvez poser sur la porte, des revtements dcoratifs assortis au reste des meubles.

Ces revtements peuvent avoir une pais- seur de jusqu 4,5 mm.

Oprations pour l'habillage de la porte

1.- Retirez le cadre de la porte du lave-vais- selle aprs avoir dfait les vis, comme indiqu la figure 3.

2.- Prparez le panneaux aux mesures indi- ques la figure 3 (597 x 587 mm.).

3.- Posez le panneau choisi et revissez le cadre.

Une fois ces oprations termines, effectuez les raccordements d'lectricit et d'eau en suivant les instructions.

Lave-vaisselle encastrables

Introduction

Nos LAVE-VAISSELLE ENCASTRABLES, mme s'ils peuvent tre installs seuls, on t conus pour que vous le placiez parmi les meubles de votre cuisine, sous le plan de travail. Pour cela, et grce une srie d'op- rations simples, vous pouvez l'adapter la dcoration des meubles et l'aligner sur les portes du mobilier de votre cuisine.

Dimensions

La figure 5 indique les mesures de l'appareil

et les dimensions minimum du meuble; con- sultez-les, cela vous facilitera les oprations.

Pour encastrer lappareil sous un plan de travail, dmonter le plateau suprieur en desserrant les deux vis de la figure 4 et retirer galement le contre-poids plac dans la partie suprieure de la machine (F ig.2).

Vous pouvez ensuite utiliser ces vis pour fixer l'appareil au plan de travail et assurer la stabi- lit du lave-vaisselle.

Mise niveau et positionnement

Consultez le chapitre Mise niveau et posi- tionnement des Lave-vaisselle indpendants et habillables.

Dcoration de la porte Afin que le LAVE-VAISSELLE ne brise pas l'ambiance dcorative de votre cuisine, vous pouvez poser sur la porte, des revtements dcoratifs assortis au reste des meubles.

Ces revtements peuvent avoir une pais- seur de jusqu' 4,5 mm.

Habillage et ajustage de la porte

1.- Retirez le cadre de la porte du lave-vaisse- lle aprs avoir dfait les vis, comme indi- qu la figure 6.

2.- Dcoupez le panneau dcoratif en fonction de la hauteur (h) ncessaire pour laligner sur les armoires voisines.

3.- Prparez le cadre de la porte et raccour- cissez en les sciant les extrmits sup- rieures la mme hauteur (h) que le pan- neau dcoratif.

4.- Ajustez la hauteur (h) le supplment inf- rieur de la porte.

5.- Posez le panneau dcoratif sur la porte et fixez le cadre, puis marquez nouveau la position des nouveaux trous sur la porte, percez avec une mche de 3,25 mm et revissez le cadre.

Remarque

Si le lave-vaisselle va tre encastr dans une

89

range de meubles de cuisine plinthe unique, cette option est possible mais il faut tenir compte de:

1.- Retirez la plinthe (1) et les supports pieds (2) aprs avoir dfait les vis (comme indiqu la Fig. 1).

2.- Noubliez pas de passer les pieds rgla- bles de la Position A la Position B.

3.- Posez la plinthe du meuble de cuisine aprs lavoir dcoupe la mesure sou- haite (comme indiqu la Fig. 4).

Une fois ces oprations faites, effectuez les raccordements dlectricit et deau en sui- vant les instructions.

Lave-vaisselle intgrables Nos LAVE-VAISSELLE INTEGRABLES sont conus pour que le revtement de la porte et du bandeau de commandes concide avec la forme et les dimensions dun module de cuisine de 60 cm de large, avec porte et tiroir dans la partie suprieure.

Pour cela, vous devrez effectuer les opra- tions suivantes:

Dimensions

La Figure 5 indique les mesures de lappareil et les dimensions minimum du meuble; con- sultez-la, cela vous facilitera les oprations. Si votre lave-vaisselle est integrable, retirer les cornires situs dans la partie infrieure du Lave-vaisselle (Fig 2).

Mise niveau et positionnement

Consultez le chapitre Mise Niveau et Posi- tionnement des Lave-vaisselle indpendants et habillables.

Oprations pour lintgration du lave-vaisselle Rglage en hauteur du lave-vaisselle

Faites tourner les pieds B du lave-vaisselle dans le sens contraire de celui des aiguilles dune montre jusqu ce que la partie sup- rieure de lappareil entre en contact avec la partie infrieure du plan de travail du meu- ble de cuisine (Fig. 7).

De cette faon on peut rgler le LAVE- VAISELLE jusqu' 870 mm. en hauteur.

Calage du bandeau de commandes (Fig. 8)

Cette opration consiste caler le Bandeau de Commandes du Lave-vaisselle jusqu ce que sa hauteur saligne sur celle du panneau du tiroir du meuble de cuisine.

Pour effectuer cette opration, utilisez les rglettes et les vis livres lintrieur de lappareil.

Si la hauteur du panneau du tiroir est de 110 mm, aucun calage nest ncessaire.

Si la hauteur est suprieure, ajoutez des rglettes (cale A = 5 mm; cale B = 10 mm) de manire avoir des modules de 5 mm et ajustez au niveau des tiroirs des meubles voisins (Fig. 8).

Une fois ces oprations effectues, il faudra tenir compte du fait que, lorsque vous pose- rez le Revtement Porte, la partie infrieure de ce dernier doit se trouver au ras de la plinthe des meubles de cuisine.

Intgration du lave-vaisselle

NOTE: Les poids maximum et minimum recom- mands pour le revtement -porte installer sur les lavevaisselle sont de: -maximum: 6,5 Kg -minimum: 4,5 Kg

Les oprations et vrifications prcdentes tant termines, procdez lintgration du lave-vaisselle. Pour ce faire, effectuez les oprations suivantes:

1.- Mettez en place la protection en plasti- que du plan de travail du meuble, fournie avec lappareil (Fig. 9).

Cette protection empchera que les bues produites par le lave-vaisselle nendommagent la partie intrieure du plan de travail du meuble de cuisine.

2.- A laide du gabarit fourni avec lappareil, marquez au dos du Revtement-Panneau les points o seront placs les supports de fixation au lave-vaisselle (Fig. 10).

FR A

N

A IS

90

N.B.:

Lors de la pose du revtement de faade, il faut tenir du calage ou non du Bandeau de Commandes du Lave-vaisselle avec des r- glettes.

A) Sil ny a pas de calage, faites concider la rfrence 0 du bord du gabarit avec le bord suprieur du Revtement-Porte.

B) Si, au contraire, vous avez cal le Ban- deau de Commandes, faites concider les rfrences marques sur le gabarit (de 5 mm) en fonction du nombre de rglettes mises en place, avec le bord suprieur du Revtement-Porte.

3.- Placez le gabarit en le maintenant et mar- quez la position des trous. Percez ensuite les trous avec une mche de 2,5 mm et vissez les supports au revtement en vous assurant que la partie courbe du support est oriente vers le haut (bord Y, Fig. 11).

Attention! Limitez la profondeur des trous.

4.- Prenez le Revtement-Porte en orientant le bord (Y) vers le haut puis introduisez les supports dans le logement dont dispo- se la porte. Tirez alors le revtement vers le haut jusqu ce quil touche le bandeau de commandes et assurez-vous que tous les supports sont bien fixs dans les loge- ments de la porte (Fig. 12).

5.- Ouvrez lentement la porte du lave-vais- selle tout en maintenant le revtement puis fixez ce dernier laide des vis four- nies en veillant lalignement du panneau par rapport la porte (Fig. 13).

N.B.:

Pour adapter le lave-vaisselle une range de meubles de cuisine plinthe unique, effectuez les oprations suivantes:

6.- Mettez en place la plinthe du meuble de cuisine aprs lavoir dcoupe la mesu- re souhaite (Fig. 4).

7.- Fixation du plan de travail (Fig. 14)

8.- Vrification du fonctionnement (Fig. 15).

Lorsque ces pices sont fixes au lave-vaisse- lle, celui-ci est prt pour son intgration dfi- nitive.

Une fois ces oprations faites, effectuez les raccordements dlectricit et deau,en sui- vant les instructions.

Ces figures peuvent galement tre consul- tes sur le gabarit fourni avec lappareil.

Raccordement au rseau deau Pour raccorder le LAVE-VAISSELLE au r- seau deau, il faut utiliser le TUYAU DALIMENTATION fourni avec la machine et le brancher un robinet deau ayant une sortie filete R 3/4. (Fig. 16). La pression de fonctionnement doit tre com- prise entre 4,9 et 98 N/cm2. Si la pression est plus importante, posez une vanne de rduc- tion de pression, que vous trouverez dans le commerce.

Trs important Le tuyau darrive deau ne doit tre ni pli ni trangl car cela pourrait empcher le rem- plissage du lave-vaisselle.

Entre deau chaude Bien quil soit prfrable de raccorder lappareil leau froide, certains modles peuvent tre raccords indistinctement leau froide ou leau chaude (maxi. 60C). Dans ce cas, consultez votre revendeur.

Raccordement de la vidange Le RACCORDEMENT DE LA VIDANGE se fait laide dun tuyau coud remplissant les con- ditions suivantes: 1.- La longueur du tuyau doit tre infrieure

3 mtres. 2.- Lextrmit du tuyau de vidange doit se

trouver une hauteur entre 0,5 m et 1 m du sol (Fig. 17).

3.- Il est ncessaire de poser un siphon pour viter toute remonte dodeurs par le con- duit de vidange.

4.- Evitez les coudes et tranglements qui empchent la libre vacuation de leau.

91

Trs important

Aprs avoir effectu le raccordement, assu- rez-vous que le coude du tuyau est bien fix la sortie afin dviter les fuites deau et le risque dune ventuelles inondation.

Raccordement lectrique Nos LAVE-VAISSELLE peuvent supporter une intensit maximum de 16 A. LA PRISE DE TERRE EST DONC INDISPENSABLE.

Le FIL DALIMENTATION de la machine est dot dune mise la terre quil est ncessai- re de raccorder une prise assurant la con- tinuit la terre.

Avant de brancher la machine, il faut sassurer que la tension du domicile concide avec la tension de fonctionnement du LAVE-VAIS- SELLE.

Ce renseignement apparat sur la PLAQUE

DE CARACTERISTIQUES situe sur le ct

de la porte du Lave-vaisselle.

Si le cble dalimentation est endommag, il doit tre remplac. Le fabricant, un membre de son Service Technique ou de son personnel agr sont les seuls pouvoir procder sa substitution.

LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPON- SABILITE EN CAS DE NON OBSERVATION DE CES NORMES.

Ce lave-vaisselle remplit les dispositions de la Directive Europenne 87/308/CEE con- cernant les perturbations radiolectriques.

92

FR A

N

A IS

93

Einleitende Bemerkungen

Beschreibung des vorliegenden Handbuchs

Um die Installationsarbeiten Ihres neuen GESCHIRRSPLERS weitgehend zu verein- fachen, haben wir diesem Handbuch einige Extraseiten ber die Installation angefgt.

Auf diesen Seiten finden Sie mehrere Abbil- dungen und Zeichnungen des Gertes, sowie eine genaue Aufstellung aller zum Geschirrs- pler gehrenden Bauteile. Desweiteren finden Sie hier eine Beschreibung der bei der Installation zu bercksichtigenden Manahmen und Arbeitsschritte.

Wir empfehlen Ihnen, die bebilderten Seiten aufzuklappen, um sich mit Ihrem Geschirrs- pler vertraut zu machen. Die Abbildungen erleichtern Ihnen das Verstehen des Textes und werden Ihnen bei der Lsung kleinerer Fehler und Pannen, die eventuell auftreten knnen, behilflich sein.

Typenschild

An der Innenseite der GERTETR befindet sich das TYPENSCHILD, auf dem alle Leis- tungsdaten und Kennzeichnungen des Ge- schirrsplers angegeben sind.

Bevor zum Anschlu des Gertes berge- gangen wird, mu sichergestellt sein, da die Netzspannung mit der Gertespannung bereinstimmt. Hierzu sehen Sie bitte auf dem Typenschild nach.

Elektrischer Anschlu

Der elektrische Anschlu darf nur von ei- gens hierzu qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, welches genau ber die jeweils gltigen Bestimmungen und Ver- ordnungen im Bilde ist.

Wichtig

Je nach Gerteart Ihres Geschirrsplers (FREISTEHEND oder EINBAUBAR) sind fr die ordnungsgeme Aufstellung verschie- dene Vorbereitungsarbeiten durchzufhren,

bevor die Installation, der elektrische Ansch- lu sowie der Wasseranschlu vorgenom- men werden knnen.

Auspacken

Entfernen Sie zunchst vorsichtig alle Verpac- kungselemente, die den Geschirrspler wh- rend des Transports vor Beschdigungen schtzen.

Sollte es sich um eine einhaubare Splmaschine handeln, entfernen Sie bitte die Winkel am unteren Teil der Splmaschine. (Abb. 2)

Anschlieend entfernen Sie bitte die an den Geschirrkrben vorgesehenen Transportsi- cherungen.

Freistehender Geschirrspler

Einleitung

FREISTEHENDE GESCHIRRSPLER sind dazu entworfen worden, sie je nach Ihren Wns- chen und Bedrfnissen an jedem beliebigen Ort frei aufstellen zu knnen.

Abmessungen

Der Abbildung 2 knnen Sie die genauen Abmessungen Ihres Geschirrsplers entneh- men und somit die bentigte Stellflche ermit- teln.

Aufstellung und Ausrichtung

Bevor die Anschluarbeiten des GESCHIRRS- PLERS vorgenommen werden, mu das Gert fest und ausgerichtet an dem vorgese- henen Aufstellungsort stehen.

Eventuelle Unebenheiten des Bodens knnen durch Hinein- oder Herausdrehen der an der Unterseite des Geschirrsplers befindlichen Schraubfsse ausgeglichen werden (Abb. 7) (0+20 mm).

Die hchstzulssige Neigung bei der Ausrich- tung betrgt 2.

Sobald die Aufstellungsarbeiten durchgefhrt

worden sind, kann zum Anschlu an die Wasser- und Stromversorgung im Sinne der entsprechenden Anweisungen bergegangen werden.

Einpabarer Geschirrspler

Einleitung

EINPASSBARE GESCHIRRSPLER sind so- wohl fr die freie Aufstellung als auch fr die harmonische Eingliederung in Ihre Einbau- kche entworfen worden. In letzterem Fall mssen Sie als Besitzer lediglich einige leich- te Arbeitsschritte durchfhren, um Ihren neuen Geschirrspler an die Verkleidung- sart und die Anordnung Ihrer anderen K- chenmbel anzupassen.

Abmessungen Der Abbildung 2 knnen Sie die genauen Abmessungen Ihres Geschirrsplers und der Abbildung 5 die Mindestmae des Mbels entnehmen.

Aufstellung und Ausrichtung

Bevor die Anschluarbeiten des GES- CHIRRSPLERS vorgenommen werden, mu das Gert fest und ausgerichtet an dem vor- gesehenen Aufstellungsort stehen.

Eventuelle Unebenheiten des Bodens kn- nen durch Hinein- oder Herausdrehen der an der Unterseite des Geschirrsplers befin- dlichen Schraubfsse ausgeglichen werden (Abb. 7) (0+20 mm).

Die hchstzulssige Neigung bei der Aus- richtung betrgt 2.

Sobald die Aufstellungsarbeiten durchge- fhrt worden sind, kann zum Anschlu an die Wasser- und Stromversorgung im Sinne der entsprechenden Anweisungen (Seite 23) bergegangen werden.

Verkleidung der Gertetr

Damit Ihr neuer GESCHIRRSPLER nicht die harmonische Linie Ihrer Kcheneinrichtung unterbricht oder strt, knnen Sie entspre-

chend passende Verkleidungen an der Gertetr anbringen, die sich optisch in das Gesamtbild Ihrer Kchenmbel einfgen.

Die Strke dieser Trverkleidung kann bis zu 4,5 mm betragen.

Arbeitsschritte zur Verkleidung der Tr

1.- Den Trrahmen des Geschirrsplers ab- nehmen, indem die Schrauben gem der Abb. 3 gelst werden.

2.- Die Trverkleidung gem den Maen der Abbildung 3 (597 x 587 mm) vorbe- reiten.

3.- Die gewnschte Trverkleidung aufset- zen und den Rahmen erneut festschrau- ben.

Sobald diese Schritte ausgefhrt sind, kann zum Anschlu an die Wasser- und Stromversorgung im Sinne der entsprechenden Anweisungen bergegangen werden.

Einklinkbarer Geschirrspler

Einleitung

Obwohl EINKLINKBARE GESCHIRRSPLER auch einzeln aufgestellt werden knnen, sind sie fr die Einpassung zwischen den im Unterbereich Ihrer Einbaukche bereits vorhandenen Mbeln entworfen worden. Hierzu mssen Sie als Besitzer einige leichte Arbeitsschritte durchfhren, um Ihren neuen Geschirrspler an die Verkleidungsart und das Gesamtbild der Mbeltren Ihrer ande- ren Kchenmbel anzupassen.

Abmessungen

Der Abbildung 5 knnen Sie sowohl die genauen Abmessungen Ihres Geschirrsp- lers als auch die Mindestmae des Mbels entnehmen, wodurch Ihnen die Ausfhrung der vorzunehmenden Arbeitsschritte erleich- tert wird.

D E

U T

SC H

94

Soll das Gert unter die Kchenabdeckplatte eingebaut werden, muss die obere Platte durh Lsen der beiden auf Abbildung 4 dargestellten Schrauben abgebaut und das Gegenwicht am oberen Teil der Maschine entfernt werden. (Abb. 2)

Anschlieend knnen diese Schrauben dazu verwendet werden, das Gert mit dem K- chenunterbereich zu verschrauben, um so die Stabilitt des Geschirrsplers zu garan- tieren.

Aufstellung und Ausrichtung

Lesen Sie bitte den entsprechenden Absch- nitt ber Aufstellung und Ausrichtung fr freistehende und verkleidbare Geschirrspler.

Verkleidung der Gertetr

Damit Ihr neuer GESCHIRRSPLER nicht die harmonische Linie Ihrer Kcheneinrichtung unterbricht oder strt, knnen Sie entspre- chend passende Verkleidungen an der Gertetr anbringen, die sich optisch in das Gesamtbild Ihrer Kchenmbel einfgen.

Die Strke dieser Trverkleidung kann bis zu 4,5 mm betragen.

Arbeitsschritte zur Verkleidung der Tr

1.- Den Trrahmen des Geschirrsplers ab- nehmen, indem die Schrauben gem der Abb. 6 gelst werden.

2.- Die Trverkleidung gem der bentig- ten Hhe (h) zurechtschneiden, um sie an die angrenzenden Kchenmbel anzu- passen.

3.- Der Trrahmen wird angepat und nach Ma zurechtgesgt, indem die oberen Enden so weit abgesgt werden, da sie die gleiche Hhe (h) wie die Zierverklei- dung aufweisen.

4.- Den Truntersatz auk die Hhe (h) einstellen.

5.- Die Zierverkleidung an der Tr anbringen. Hierbei ist der Rahmen festzuhalten und die genaue Lage der neuen Lcher an der Tr anzuzeichnen. Die Lcher werden mit einem Bohrer, dessen Durchmesser 3,25 mm betrgt, gebohrt. Schlielich kann der Rahmen verschraubt werden.

Hinweis

Sollten Sie Ihren Geschirrspler in eine Ein- baukche mit einem einzigen, durchgehen- den Verblendsockel einsetzen wollen, so kann auch diese Art der Ausfhrung vorgenommen werden. In diesem Fall sind allerdings die folgenden Hinweise zu beachten.

1.- Sockelbasis (1) und Fuhalterungen ent- fernen, indem die Schrauben gem der Abbildung 1 gelst werden.

2.- Es darf nicht vergessen werden, die h- henverstellbaren Fsse von der Stellung A in die Stellung B zu bringen.

3.- Der Sockel des Kchenmbels wird einge- setzt, indem er auf die entsprechende Lnge zurechtgesgt wird siehe Abb. 4).

Sobald diese Arbeitsschritte durchgefhrt worden sind, kann zum Anschlu an die Wasser- und Stromversorgung im Sinne der entsprechenden Anweisungen bergegangen werden.

Einsetzbarer Geschirrspler

Einleitung

EINSETZBARE GESCHIRRSPLER sind eigens dazu entworfen worden, da die Verkleidung sowohl der Tr sowie auch des Bedienfelds in Bezug auf Form und Abmessungen einem Kchenmodul mit einer Breite von 60 cm und einer Schublade im Oberbereich entsprechen.

Hierfr sind die folgenden Arbeitsschritte auszufhren:

Abmessungen

Der Abbildung 5 knnen Sie sowohl die ge- nauen Abmessungen Ihres Geschirrsplers als auch die Mindestmae des Mbels entneh-

95

men, wodurch Ihnen die Ausfhrung der vorzunehmenden Arbeitsschritte erleichtert wird.

Sollte es sich um eine einhaubare Splmaschine handeln, entfernen Sie bitte die Winkel am unteren Teil der Splmaschine. (Abb. 2)

Aufstellung und Ausrichtung

Lesen Sie bitte den entsprechenden Absch- nitt ber Aufstellung und Ausrichtung fr freistehende und verkleidbare

Geschirrspler.

Auszufhrende Arbeitsschritte zu Einsetzen des Geschirrsplers Hhenregulierung des Geschirrsplers

Die Fsse B des Geschirrsplers werden so weit im Uhrzeigersinn gedreht, bis die Oberkante des Gertes die Unterbereich der zum Kchenmbel gehrenden Arbeits- platte berhrt (Abb. 7).

Auf dieser Weise kann die Hhe des Geschirrsplers bis 870 mm. verstellt werden.

Beschichtung des Bedienfelds (Abb. 8)

Dieser Vorgang besteht darin, das Bedien- feld des Geschirrsplers derart zu beschich- ten, da seine Hhe der der Schubladenbes- chichtung Ihres Kchenmbels entspricht.

Bei der Ausfhrung dieses Arbeitsschritts sind die im Gerteinneren mitgelieferten Leisten und Schrauben zu verwenden.

Sollte die Verkleidungshhe der Schublade beispielsweise 110 mm betragen, so wird keinerlei zustzliche Beschichtung bentigt.

Sollte die Verkleidungshhe allerdings mehr als 110 mm betragen, sind entsprechend viele Leisten (Beschichtung A = 5 mm, Bes- chichtung B = 10 mm) hinzuzufgen, so da 5 mm-Module entstehen und die Schubla- denhhe an die Hhe der angrenzenden Mbelflchen angepat wird.

Sobald diese Arbeitsschritte ausgefhrt wor- den sind, ist zu bercksichtigen, da bei Einsetzung des Trverkleidungselementes der Unterkante desselben sich auf gleicher Hhe wie der Sockel Ihrer Kchenmbel befinden mu.

Einsetzen des Geschirrsplers

INFORMATIONSHINWEIS: Das fr die an dem Geschrrsspler anzubringende Trverkleidung jeweils zulssige Hchst- und Mindesgewicht betrgt:

-Maximal: 6,5 Kg

-Minimal: 4,5 Kg

Sobald die beschriebenen Arbeitsschritte ausgefhrt und die entsprechenden ber- prfungen vorgenommen worden sind, kann wie folgt zum Einsetzen des Geschirrsplers bergegangen werden:

1.- Die mitgelieferten Plastikverkleidung am Mbelunterbereich anbringen (Abb. 9) Diese Schutzvorrichtung verhindert, da die beim Betrieb des Geschirrsplers ents- tehenden Dmpfe Einflu auf das Innere des Kchenmbels haben knnen.

2.- Mit Hilfe der mitgelieferten Schablone werden an der Rckseite der Trverklei- dung die Punkte, an denen spter die Verbindungsteile zum Gert angebracht werden sollen, markiert (Abb. 10).

Hinweis

Sobald die Frontalverkleidung vorbereitet wird, ist zu bercksichtigen, ob die Bes- chichtung des Bedienfeldes mit Leisten verk- leidet worden ist oder nicht.

1) Sollte das nicht der Fall sein, so mu der Bezugspunkt 0, der sich am oberen Scha- blonenrand befindet, mit dem oberen Rand der Trverkleidung bereinstimmen.

2) Sollte das Gegenteil der Fall sein, das Bedienfeld also beschichtet worden sein, so mssen die auf der Schablone angege-

96

D E

U T

SC H

97

benen Bezugswerte (5 mm) je nach am oberen Rand der Trverkleidung ange- brachter Leistenanzahl bereinstimmen.

3) Die Schablone auflegen, festhalten und gewnschten Bohrpunkte markieren. Anschlieend werden die entsprechen- den Bohrungen mit einem Bohrer, dessen Durchmesser 2,5 mm betrgt, ausgefhrt und die Verbindungsteile mit der Verk- leidungsplatte verbunden Hierbei ist darauf zu achten, da der gebogene Teil der Halterung nach oben zeigt Rand Y, Abb. 11).

Vorsicht! Beim Bohren mu darauf geachtet werden, nicht zu tief zu bohren. Aus diesem Grund wird eine Bohrtiefen- begrenzung empfohlen.

4) Die Trverkleidung nehmen und den Rand (Y) nach oben bewegen. Anschlieend werden die Halterungen in die an der Tr hierfr vorgesehenen Lagerungen ein- geklinkt. Dann wird die Verkleidung vor- sichtig nach oben gezogen bis sie das Bedienfeld berhrt. Hierbei ist darauf zu achten, da alle Halterungen ordnungs- gem in die Trlagerungen einklinken (Abb. 12).

5) Die Tr des Geschirrsplers langsam ff- nen, wobei gleichzeitig die Verkleidung festgehalten wird. Anschlieend kann die Verkleidung mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben befestigt werden, wobei auf die Ausrichtung des Bedienfelds in Bezug auf die Gertetr zu achten ist (Abb. 13).

Hinweis

Soll der einsetzbare Geschirrspler in eine Einbaukche mit einem einzigen, durchge- henden Verblendsockel eingepat werden, so sind auerdem die folgenden Arbeitssch- ritte durchzufhren:

6.- Den Sockel des Kchenmbels einset- zen, indem er auf die entsprechende Lnge zurechtgesgt wird (Abb. 4).

7.- Den Unterbereich befestigen (Abb. 14).

8.- Den Geschirrspler auf seine ordnungs- geme Funktionsweise hin berprfen (Abb. 15).

Nach Einpassung dieser Teile kann zum endgltigen Einsetzen des Geschirrsplers bergegangen werden.

Sobald die beschriebenen Arbeitsschritte durchgefhrt worden sind, kann zum Ansch- lu an die Wasser- und Stromversorgung im Sinne der entsprechenden Anweisungen bergegangen werden.

Desweiteren befinden sich diese Abbildun- gen ebenfalls auf der mitgelieferten Schablo- ne, wodurch Ihnen die Montage erleichtert wird.

Wasseranschlu Um die Wasserzufuhr zum GESCHIRRSP- LER herzustellen, ist der mitgelieferte DRUCKSCHLAUCH an einen Wasserhahn mit 3/4" Gewinde anzuschlieen (Abb. 16).

Der Betriebsdruck mu zwischen 4,9 und 98 N/cm2 liegen. Sollte der Betriebsdruck hher sein, so ist ein Druckreduzierventil vorzuse- hen.

Sehr wichtig!

Der Schlauch fr den Wassereinla darf keine Knicke aufweisen, da die Wasserzufuhr zum GESCHIRRSPLER behindert werden knnte.

Warmwassereinla

Obwohl grundstzlich ein Kaltwassereinla vorzuziehen ist, knnen einige Modelle glei- chermaen an Kalt- wie an Warmwasserlei- tungen hchstzulssige Temperatur 60) angeschlossen werden. Fragen Sie gegebe- nenfalls Ihren Fachhndler um Rat.

Wasserabflu Der WASSERABFLUSS wird mit Hilfe eines gebogenen Ablaschlauches vorgenommen, der die folgenden Eigenschaften aufweisen mu:

1.- Die Lnge des Ablaschlauches darf nicht mehr als 3 Meter betragen.

2.- Das Ende des Ablaschlauches mu sich 0,5 bis 1,0 Meter ber dem Boden befinden (Abb. 17).

3.- Zur Vermeidung von unangenehmen Abflugeruch ist ein Saugheber vorzuse- hen.

4.- Knicke im Ablaschlauch sind zu vermei- den, um den ungestrten Wasserabla nicht zu behindern.

Sehr wichtig

Nach Befestigung des Ablaschlauches mu dieser auf festen Sitz hin berprft werden, um unbeabsichtigtes Loslsen und somit berschwemmungen vorzubeugen.

Elektrischer Anschlu Der Geschirrspler darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.

Die Spannung Ihres Stromnetzes muss mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild Ihres Gertes bereinstimmen. Beachten Sie auch die Ampre-Angaben zur

Sicherung Ihrer elektrischen Installation.

Das Typenschild befindet sich an der Innenseite der Gertetr.

Stimmen die Angaben nicht berein, darf das Gert auf keinen Fall an Ihr Stromnetz angeschlossen werden, und der technische Kundendienst muss sofort informiert werden.

Die entsprechenden Angaben finden Sie auf dem TYPENSCHILD an der Seite der Splmaschinentr.

Ist das Spannungskabel beschdigt, mu es ausgewechselt werden. Die Auswechslung darf nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden.

DER HERSTELLER LEHNT JEDE VERANTWORTUNG FR SCHDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN ENTSTEHEN, STRIKT AB.

Ihr Geschirrspler erfllt die Anforderun- gen der Europischen Richtlinie 87/308/CEE ber funktechnische Strungen.

D E

U T

SC H

98

V28F002S512/02

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 1VF-09SX Fagor works, you can view and download the Fagor 1VF-09SX Dishwasher User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Fagor 1VF-09SX as well as other Fagor manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Fagor 1VF-09SX. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fagor 1VF-09SX Dishwasher User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fagor 1VF-09SX Dishwasher User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fagor 1VF-09SX Dishwasher User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fagor 1VF-09SX Dishwasher User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fagor 1VF-09SX Dishwasher User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.