DeWalt D25101K Type 1 Rotary Hammer Instruction Manual PDF

1 of 27
1 of 27

Summary of Content for DeWalt D25101K Type 1 Rotary Hammer Instruction Manual PDF

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL03-1) Form No. 581054-00 D25101, D25103, D25201, D25203, D25303, D25304

Copyright 2003 The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the D shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES

D25101, D25103, D25201, D25203, D25303, D25304 1" Heavy Duty SDS Rotary Hammers Perceuses rotatives SDS 26 mm (1 po) de service intensif Rotomartillos SDS 26 mm (1") para trabajo pesado

INSTRUCTIVO DE OPERACIN, CENTROS DE SERVICIO Y PLIZA DE GARANTA. ADVERTENCIA: LASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com

General Safety Rules WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and

dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such

as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY Grounded tools must be plugged into an outlet properly

installed and grounded in accordance with all codes and ordi- nances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the out- let is properly grounded. If the tools should electrically malfunc- tion or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user. Applicable only to Class I (grounded) tools.

Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polar- ized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the out- let, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug

1

E n g lish

in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. Applicable only to Class II (double insulated) tools.

Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.

Dont expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Other liquids, such as perspiration present the same hazard.

Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords imme- diately. Damaged cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outside, use an outdoor exten- sion cord marked W-A or W. These cords are rated for out- door use and reduce the risk of electric shock. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the cur- rent your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The follow- ing table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.

Minimum Gage for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 Ampere Rating More Not more AWG Than Than

6 - 10 18 16 14 12

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.

Use only accessories that are recommended by the manufac- turer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool.

SERVICE Tool service must be performed only by qualified repair per-

sonnel. Service or maintenance performed by unqualified person- nel could result in a risk of injury.

When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manu- al. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.

Additional Specific Safety Rules for Rotary Hammers Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an

operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator.

Wear ear protectors when hammering for extended periods of time. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hear- ing loss.

2

PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense

when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury,

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.

Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plug- ging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.

Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations.

Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.

TOOL USE AND CARE Use clamps or other practical way to secure and support the

workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to a loss of control.

Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer and the rate for which it is designed.

Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

E n g li sh

Avoid prolonged contact with dust from power sanding, saw- ing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.

The label on your tool may include the following symbols. The sym- bols and their definitions are as follows: V ..........volts A ..........amperes Hz........hertz W ..........watts min ......minutes ........alternating current

....direct current no ........no load speed ........Class II Construction ..........earthing terminal ........safety alert symbol .../min....revolutions

BPM ....beats per minute ..............per minute

WARNING: Use of this product will expose you to chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Avoid inhaling vapors and dust, and wash hands after using.

Side Handle CAUTION: Hold the side handle and body of the

tool firmly with both hands to maintain control of the tool at start up and during use. A side handle is supplied with this rotary hammer. It clamps to the front of the gear case as shown in Figure 1 and can be rotated 360 to permit right or left hand use. The side handle can be tightened by rotat- ing the black plastic portion of the side handle clock- wise and loosened by rotating it counterclockwise.

Switch (Fig. 2) To start the rotary hammer, depress the trigger switch (A). To stop rotary hammer, release the switch.

3

E n g lish

Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause per- manent eye damage.

Always use the side handle supplied with the tool. Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool with- out holding it with both hands. Operating this tool with one hand will result in loss of control. Breaking through or encountering hard materials such as re-bar may be be hazardous as well.

Do not use chisels in any of the rotation modes. Chisels may jam causing loss of control.

Wear gloves when handling hammer bits and tools. Hammer bits and tools get hot during operation. Gloves and frequent rest periods will reduce the risk of vibration damage to hands and arms.

Keep gloves away from rotating bits to avoid entanglement with bit and possible injury.

Keep hands and body from between the tool and wall or post, etc., to avoid being crushed by the tool should it twist unexpectedly if the bit binds.

CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection dur- ing use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.

WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some exam- ples of these chemicals are:

lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry

products, and arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equip- ment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

FIGURE 1

4

VARIABLE SPEED TRIGGER The variable speed trigger switch (A) permits speed control. The farther the trigger switch is depressed, the higher the speed of the drill. NOTE: Use lower speeds for starting holes without a centerpunch, drilling in metal, plastics or ceramics, or driving screws. Higher speeds are better for drilling in masonry for maximum efficiency.

REVERSING LEVER The reversing lever is used to reverse the rotary hammer for backing out screws or jammed bits. It is located above the trigger, shown in Figure 2. D25101, D25103 To reverse the rotary hammer, turn it OFF and align the reversing lever (C) with the yellow arrow pointing backward (viewed when holding drill in operating position). To position the lever for forward operation, turn the rotary hammer OFF and align the reversing lever with the yellow arrow pointing forward (viewed when holding drill in operating position). D25201, D25203, D25303, D25304 To reverse the rotary hammer, turn it OFF and push the reversing lever in so the yellow arrow pointing backwards shows. To position the lever for forward operation, turn the rotary hammer OFF and push the reversing lever in so the yellow arrow pointing forward shows.

CAUTION: When reversing to clear jammed bits, be ready for strong reactive torque.

Mode Selector D25103, D25203, D25303, D25304 (Fig. 3)

CAUTION: Tool must come to a complete stop before activating the mode actuator button or damage to the tool may result.

E n g li sh

LOCK ON BUTTON (D25101, D25103 ONLY) To lock the trigger switch in the ON position for continuous operation, depress the trigger switch and slide up the lock on button (B). The tool will continue to run. To turn the tool OFF from a locked ON condition, squeeze once then release the trigger. Before using the tool each time, be sure that the lock on button release mechanism is working freely. Do not lock the switch ON when drilling by hand so that you can instantly release the trigger switch if the bit binds in the hole. The lock on button is for use only when the rotary hammer is mounted in a drill press stand or otherwise held stationary.

CAUTION: Be sure to release the locking mechanism before disconnecting the plug from the power supply. Failure to do so will cause the rotary hammer to start immediately the next time it is plugged in. Damage or injury could result.

FIGURE 2

B

C

A

D25101, D25103 D25201, D25203, D25303, D25304

C

A

DRILL-ONLY MODE To use drill-only mode, depress button (D) and turn the dial so the yellow arrow points to the corresponding symbol as shown. Use drill-only mode for wood, metal, and plastics.

HAMMER/DRILL MODE To use hammer/drill mode, depress the button and turn the dial so the yellow arrow points to the corre- sponding symbol as shown. Use this mode for masonry drilling.

CHISEL ROTATION To manually rotate the chisel, depress the button and turn the dial so the yel- low arrow points to the corresponding symbol as shown.

HAMMER-ONLY MODE For light chiseling, depress the button and turn the dial so the yellow arrow points to the corresponding symbol as shown. NOTE: The yellow arrow on the mode selector MUST be aligned with the one of the symbols at all times. There are no operable positions between the positions.

SDS Chuck (Fig. 4) To insert bit, insert shank of bit about 3/4" into chuck. Push and rotate bit until it locks in place. The bit will be securely held. To release bit, pull the sleeve (D) back and remove the bit.

5

E n g lish

Operation DRILLING 1. Always unplug the drill when attaching or changing bits or

accessories. 2. Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade bits,

power auger bits, or hole saws. For METAL, use steel twist drill bits or hole saws. For MASONRY, such as brick, cement, cinder block, etc., use carbide-tipped bits rated for percussion drilling. Be sure the material to be drilled is anchored or clamped firmly. If drilling thin material, use a wood back-up block to prevent dam- age to the material.

3. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stall the motor or deflect the bit.

4. Hold tool firmly to control the twisting action of the drill. 5. IF DRILL STALLS, it is usually because it is being overloaded or

improperly used. RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY, remove drill bit from work, and determine cause of stalling. DO NOT CLICK TRIGGER ON AND OFF IN AN ATTEMPT TO START A STALLED DRILL THIS CAN DAMAGE THE DRILL.

6. To minimize stalling or breaking through the material, reduce pres- sure on drill and ease the bit through the last fractional part of the hole.

7. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled hole. This will help prevent jamming.

8. With variable speed drills there is no need to center punch the point to be drilled. Use a slow speed to start the hole and accel- erate by squeezing the trigger harder when the hole is deep enough to drill without the bit skipping out.

REMOVABLE SDS CHUCK & 3 JAW KEYLESS CHUCK (D25304 ONLY) The D25304 is equipped with a removable quick change SDS chuck as well as a removable 3 jaw keyless chuck. The hammer mechanism

DRILL-ONLY MODE

HAMMER/DRILL MODE

CHISEL ROTATION

HAMMER-ONLY MODE

D

D

FIGURE 3

6

does not function when the 3 jaw keyless chuck is used. Both the SDS and 3 jaw keyless chuck can be easily removed by turning the collar (E) into the unlocked position (F) to release the chuck (Fig. 4). The SDS and 3 jaw keyless chuck can be easily attached by inserting the chuck into the spindle of the tool and turning the collar to the locked position (G). The chuck will click when properly installed.

DRILLING IN METAL (D25103, D25203, D25303, D25304) An SDS to round shank adaptor chuck is required. Ensure that tool is in drill-only mode. (D25101, D25201 has no drill-only mode). Start drilling with slow speed and increase to full power while applying firm pressure on the tool. A smooth even flow of metal chips indicates the proper drilling rate. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil; bacon-grease will also serve the purpose. NOTE: Large (5/16" to 1/2") holes in steel can be made easier if a pilot hole (5/32" to 3/16") is drilled first.

DRILLING IN WOOD (D25103, D25203, D25303, D25304) An SDS to round shank adaptor chuck is required. Ensure that tool is in drill-only mode. (D25101, D25201 have no drill-only mode). Start drilling with slow speed and increase to full power while applying firm pressure on the tool. Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out fre- quently to clear chips from the flutes. For larger holes, use spade bits, power auger bits, or hole saws. Work that is apt to splinter should be backed up with a block of wood.

DRILLING IN MASONRY When drilling in masonry, use SDS carbide tipped bits rated for per- cussion drilling and be certain that the bit is sharp. Use a constant and firm force on the tool to drill most effectively. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate.

Depth Rod TO ADJUST THE DEPTH ROD 1. Push in and hold the button on the side handle. 2. Move the rod so the distance between the end of the rod and the

end of the bit equals the desired drilling depth. 3. Release the button to lock rod into position.

When drilling with the depth rod, stop when end of rod reaches surface of material.

Maintenance CLEANING & LUBRICATION Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liq- uid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Self-lubricating bearings are used in the tool and periodic relubrication is not required. In the unlikely event that service is ever needed, take your tool to an authorized service location.

Accessories CAUTION: When handling accessories after use, wear work

gloves. Accessories may be hot and may burn skin. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your distributor or local service center.

CAUTION: The use of any non-recommended accessory may be hazardous.

E n g li sh

FIGURE 4

D G

F

E

MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES D25101 D25103, D25203 D25201 D25303, D25304

MASONRY 1" 1" STEEL N/A 1/2" WOOD N/A 1 1/2" OPTIMUM CAPACITY MASONRY 5/32"-5/8" 5/32"-5/8"

Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

Full Warranty DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by oth- ers. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:

30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT heavy duty industrial tool, simply return it to the participating seller within 30 days for a full refund. Please return the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.

7

E n g lish

8

Rgles de scurit dordre gnral AVERTISSEMENT ! IL FAUT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES

LES DIRECTIVES. Le non-respect des directives prsentes ci- dessous pourrait causer un choc lectrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVER CES DIRECTIVES. AIRE DE TRAVAIL Laire de travail doit tre propre et bien claire. Les tablis

encombrs et le manque de lumire peuvent entraner des accidents. Ne pas faire fonctionner des outils lectriques dans des

atmosphres explosives, comme en prsence de liquides, de gaz et de poussires inflammables. Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent enflammer la poussire ou les vapeurs.

Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs lcart durant lutilisation dun outil mcanique. Les distractions peuvent entraner une perte de matrise.

REGLES DE SCURIT RELATIVES LLECTRICIT Les outils mis la terre doivent tre branchs dans une prise

correctement installe et mise la terre conformment aux codes et rglements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de mise la terre ni modifier la prise daucune faon. Ne pas utiliser de fiche dadaptation. Consulter un lectricien qualifi sil existe un doute en ce qui concerne la mise la terre de la prise. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris des outils, la mise la terre offre un chemin de faible rsistance afin dempcher llectrocution de lutilisateur. Sapplique uniquement aux outils de classe 1 (mis la terre).

Les outils double isolation sont pourvus dune fiche polarise (une lame est plus large que lautre). Cette fiche ne peut tre branche dans une prise polarise que dans un seul sens. Si la fiche ne peut tre branche dans la prise, linverser. Si on narrive pas la brancher, communiquer avec un lectricien qualifi afin quil installe une prise polarise. Ne pas modifier la fiche. La double isolation vite de recourir une rallonge dalimentation trifilaire et un bloc dalimentation mis la terre. Sapplique uniquement aux outils de classe II ( double isolation).

viter tout contact corporel avec des surfaces mises la terre, comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinires et des rfrigrateurs. Le risque de choc lectrique augmente si le corps est mis la terre.

Ne pas exposer les outils lectriques la pluie ni leau. Si de leau pntre dans un outil lectrique, le risque de choc lectrique augmente. Tout autre liquide, la transpiration par exemple, prsente les mmes risques.

Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais sen servir pour transporter loutil ou tirer la fiche hors de la prise. Tenir le cordon lcart de la chaleur, de lhuile, des artes vives ou des pices mobiles. Remplacer immdiatement les cordons endommags, car ils augmentent le risque de choc lectrique.

Lorsquon utilise un outil lectrique lextrieur, il faut employer une rallonge portant linscription W-A ou W. Ces rallonges sont conues pour lutilisation lextrieur et rduisent le risque de choc lectrique. Sil y a lieu dutiliser une rallonge, sassurer que celle-ci est de calibre suffisamment lev pour transporter le courant ncessaire au fonctionnement de loutil. Une rallonge de calibre trop faible pourrait causer une chute de tension qui entranerait la perte de courant et la surchauffe. Le tableau qui suit indique le calibre appropri selon la longueur de la rallonge et lintensit indique sur la plaque indicatrice. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus lev. Plus le numro de calibre est petit, plus le calibre de la rallonge est lev.

F ra

n a is

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER LE NUMRO SANS FRAIS : 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)

Calibre minimal des cordons de rallonge TensionLongueur totale du cordon en meters 120 V De 0 7 De 7 15 De 15 30 De 30 45 Intensit (A) Au Au Calibre moyen de fil

moins plus 6 - 10 18 16 14 12

SCURIT PERSONNELLE Demeurer alerte, prter attention au travail effectuer et faire

preuve de bons sens pendant lutilisation dun outil mcanique. Ne pas utiliser un outil lorsquon ressent de la fatigue ou aprs avoir consomm des drogues, de lalcool ou des mdicaments. Un moment dinattention durant lutilisation doutils mcaniques peut entraner de graves blessures.

Porter des vtements appropris. Ne pas porter des vtements amples ni des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir les cheveux, les vtements et les gants lcart des pices mobiles. Les vtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent tre happs par des pices mobiles. Il faut galement se tenir lcart des vents qui recouvrent souvent les pices mobiles.

viter le dmarrage accidentel. Sassurer que linterrupteur est en position darrt avant de brancher loutil. Le fait de transporter un outil en appuyant sur la gchette ou de le brancher lorsque linterrupteur se trouve en position de marche peut causer des accidents.

Dposer les cls de rglage ou de serrage avant de mettre loutil sous tension. Si une cl demeure fixe une pice rotative de loutil, des blessures peuvent survenir.

Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en quilibre en tout temps. Un bon quilibre permet une meilleure matrise de loutil dans les situations inattendues.

Utiliser du matriel de scurit. Toujours porter des lunettes de protection. Il faut utiliser, au besoin, un masque antipoussires, des chaussures de scurit antidrapantes, un casque de scurit ou des protecteurs doreilles.

UTILISATION DES OUTILS ET PRCAUTIONS Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de

soutenir la pice travailler sur une plate-forme stable. Le fait de tenir la pice avec la main ou de lappuyer contre le corps ne permet pas de la stabiliser, ce qui risque de causer une perte de matrise.

Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil convenant au travail effectuer. Loutil adquat fera le travail de faon plus convenable et scuritaire sil est employ au rgime pour lequel il a t conu.

Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne permet pas de le mettre sous ou hors tension. Tout outil impossible commander au moyen de linterrupteur est dangereux et doit tre rpar.

Dbrancher la fiche de la source dalimentation avant deffectuer des rglages, de changer daccessoire ou de ranger loutil. De telles mesures prventives rduisent le risque de mise en marche accidentelle.

Ranger les outils hors de la porte des enfants et des autres personnes non qualifies. Les outils sont dangereux entre les mains dutilisateurs non qualifis.

Veiller entretenir correctement les outils. Affter et nettoyer les accessoires de coupe. Des outils bien entretenus, et dont les artes sont coupantes, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles manier.

Vrifier la prsence de pices mobiles mal alignes ou coinces, de pices brises ou de toute autre condition pouvant altrer le fonctionnement de loutil. Si loutil est endommag, il faut le faire rparer avant de lutiliser. De nombreux accidents sont causs par des outils mal entretenus.

Nutiliser que les accessoires recommands par le fabricant du modle. Des accessoires convenant un outil peuvent tre dangereux lorsquon les installe sur un autre outil.

RPARATION Seules des personnes qualifies peuvent rparer les outils.

Une rparation ou un entretien effectu par une personne non qualifie risque dentraner des blessures.

9

F ra

n a is

10

Il faut utiliser uniquement des pices de rechange identiques pour rparer un outil. Suivre les directives figurant dans la section Entretien du prsent guide. Lemploi de pices inadquates ou le non-respect des directives dentretien peut provoquer un choc lectrique ou des blessures.

Rgles de scurit supplmentaires relatives aux perceuses rotatives Tenir loutil par les surfaces de saisie isoles pour les travaux

o loutil de coupe risque de toucher des fils dissimuls ou au cordon dalimentation. Tout contact avec un fil sous tension provoquera llectrisation des parties mtalliques exposes et llectrocution de lutilisateur.

Porter des protecteurs doreilles quand on fait fonctionner loutil un long moment. Une exposition prolonge au bruit lev peut causer une perte auditive.

Porter des lunettes de scurit ou un dispositif de protection des yeux. Le martelage et le perage peuvent faire jaillir des clats mtalliques. La projection de ces particules peut causer des blessures irrmdiables aux yeux.

Toujours utiliser la poigne latrale fournie avec loutil. Maintenir loutil fermement en tout temps. Saisir loutil solidement avec les deux mains pour le faire fonctionner. Une seule main ne peut suffire maintenir loutil pendant son fonctionnement et risquerait dentraner une perte de matrise. Le perage ou la dcoupe de matriaux rigides tels que les barres darmature peut prsenter un certain danger.

Ne jamais utiliser de ciseaux en modes rotatifs. Les ciseaux peuvent se bloquer et entraner une perte de contrle.

Porter des gants pour manipuler les forets et accessoires de la perceuse. Ceux-ci deviennent chauds pendant le fonctionnement de la perceuse. Le port de gants et des arrts frquents rduiront les risques de blessures aux bras et aux mains causes par les vibrations.

Garder les gants distance du foret en rotation pour viter quils sy entremlent, provoquant des blessures.

viter de mettre les mains et le corps entre loutil et le mur ou le montant, etc., pour quils ne soient pas crass en cas de blocage soudain du foret. MISE EN GARDE : Porter des protecteurs doreilles appropris

durant lutilisation. Selon les conditions et la dure dutilisation, le bruit mis par ce produit peut causer une perte auditive.

AVERTISSEMENT : Certaines poussires cres par le ponage, le sciage, le meulage et le forage mcaniques ainsi que dautres activits de construction contiennent des produits chimiques dont on sait quils causent le cancer, des anomalies congnitales ou dautres anomalies lies la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment :

le plomb des peintures au plomb, la silice cristalline provenant des briques, du bton et autres

matriaux de maonnerie, et larsenic et le chrome provenant du bois trait (arsniate de

cuivre et de chrome). Le risque associ ces expositions varie selon la frquence de ces types de travaux. Pour rduire lexposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventil et utiliser du matriel de scurit approuv, comme les masques antipoussires spcialement conus pour filtrer les particules microscopiques. viter le contact prolong avec la poussire provenant du

ponage, du sciage, du meulage et du forage mcaniques ainsi que dautres activits de construction. Porter des vtements de protection et laver les parties exposes au savon et leau. La poussire qui pourrait pntrer dans la bouche et les yeux ou se dposer sur la peau peut favoriser labsorption de produits chimiques nocifs.

Ltiquette appose sur loutil peut comprendre les symboles suivants : Voici les symboles et leurs dfinitions :

F ra

n a is

V..........volts A ..........ampres Hz ........hertz W ..........watt min ......minutes ........courant alternatif

....courant continu no ........rgime sans charge ........Construction ..........borne de mise

de classe II la terre ........symbole de mise .../min....rvolutions

en garde de scurit ..............par minute BPM ....pulsations par minute

AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique qui, dans ltat de la Californie, est reconnu comme tant susceptible de causer le cancer, dentraner des malformations congnitales ou dtre nocif pour le systme reproducteur. viter de respirer les vapeurs et les poussires et se laver les mains aprs utilisation.

Poigne latrale MISE EN GARDE : Tenir la poigne latrale et le

corps de loutil fermement avec les deux mains pour bien assujettir loutil au dmarrage et pendant son fonctionnement. Une poigne latrale est fournie avec cette perceuse rotative. Elle senclenche sur le devant du carter dengrenages (voir la Figure 1) et pivote sur 360, pour tre tenue avec la main gauche ou droite. Pour serrer la poigne latrale, tourner son anneau de plastique noir en sens horaire ; pour la desserrer, le tourner en sens antihoraire.

Interrupteur (Fig. 2) Pour faire fonctionner la perceuse rotative, enfoncer la gchette (A). Pour larrter, relcher la gchette.

BOUTON DE BLOCAGE (D25101, D25103 SEULEMENT) Pour verrouiller la gchette en position de marche afin que la perceuse fonctionne en continu, enfoncer la gchette et pousser le bouton de verrouillage (B) vers le haut. La perceuse fonctionne en continu. Pour arrter la perceuse dont la gchette est verrouille, il suffit dappuyer sur cette dernire et de la relcher. Chaque fois quon utilise loutil, sassurer que le bouton de verrouillage fonctionne bien. Ne pas verrouiller la gchette pour le perage manuel, car on risque de devoir relcher rapidement la gchette si le foret se coince dans un trou. Le bouton de verrouillage doit tre utilis seulement quand la perceuse rotative est fixe une perceuse colonne ou autrement maintenue en place.

MISE EN GARDE : Sassurer que le mcanisme de verrouillage est relch avant de dbrancher la prise du bloc dalimentation. Si on omet de le faire, la perceuse risque de se mettre en marche sitt branche par la suite, au risque de causer des dommages ou des blessures.

GACHETTE VITESSE VARIABLE La gchette vitesse variable (A) permet de rguler la vitesse de rotation. Plus on lenfonce, plus la vitesse augmente.

11

F ra

n a is

FIGURE 1

FIGURE 2

B

C

A

D25101, D25103 D25201, D25203, D25303, D25304

C

A

12

NOTA : Utiliser les basses vitesses pour entamer un trou sans pointeau, pour percer le mtal, les plastiques ou les cramiques ou pour poser des vis. Les hautes vitesses conviennent mieux au perage de la maonnerie.

LEVIER DINVERSION Le levier dinversion sert inverser la rotation de la perceuse pour enlever des vis ou dgager des forets coincs. Il se trouve sous la gchette (voir la Figure 2). D25101, D25103 Pour inverser la rotation, arrter la perceuse et placer le levier dinversion (C) de manire que sa flche jaune pointe vers larrire (en tenant la perceuse en position dutilisation). Pour inverser de nouveau la rotation, arrter la perceuse et placer le levier dinversion (C) de manire que sa flche jaune pointe vers lavant (en tenant la perceuse en position dutilisation). D25201, D25203, D25303, D25304 Pour inverser la rotation, arrter la perceuse et placer le levier dinversion de manire que sa flche jaune pointant vers larrire apparaisse. Pour inverser de nouveau la rotation, arrter la perceuse et placer le levier dinversion de manire que sa flche jaune pointant vers lavant apparaisse.

MISE EN GARDE : En inversant la rotation pour dgager un foret coinc, on doit sattendre une forte rsistance la rotation.

Slecteur de mode - D25103, D25203, D25303, D25304 (Fig. 3)

MISE EN GARDE : Attendre larrt complet de loutil avant de tourner le slecteur de mode. On risque sinon de lendommager.

MODE PERAGE SEULEMENT Pour rgler loutil en mode perage seulement, enfoncer le bouton (D) et tourner le disque jusqu ce que la flche jaune pointe sur le symbole correspondant tel quillustr. Utiliser le mode perage seulement pour le bois, le mtal et les plastiques.

MODE MARTELAGE-PERAGE Pour rgler loutil en mode martelage- perage, enfoncer le bouton et tourner le disque jusqu ce que la flche jaune pointe sur le symbole correspondant tel quillustr. Utiliser ce mode pour le perage de la maonnerie.

ROTATION DU CISEAU Pour la rotation manuelle du ciseau, enfoncer le bouton et tourner le disque jusqu ce que la flche jaune pointe sur le symbole correspondant tel quillustr.

MODE MARTELAGE SEULEMENT Pour un burinage lger, enfoncer le bouton et tourner le disque jusqu ce que la flche jaune pointe sur le symbole correspondant tel quillustr. NOTA : La flche jaune du slecteur de mode DOIT toujours pointer vers un ou lautre des symboles. Il ny a pas de position intermdiaire entre ces modes.

Mandrin SDS (Fig. 4) Pour mettre un foret, insrer sa queue denviron 3/4 po dans le mandrin. Enfoncer et tourner le foret jusqu ce quil bloque. Le foret est fermement retenu. Pour sortir le foret, tirer sur le manchon (D) et retirer le foret.

F ra

n a is

MODE PERAGE SEULEMENT

MODE MARTELAGE- PERAGE

ROTATION DU CISEAU

MODE MARTELAGE SEULEMENT

D

D

FIGURE 3

Fonctionnement PERAGE 1. Toujours dbrancher la perceuse avant de mettre ou de

remplacer des forets ou des accessoires. 2. Nemployer que des forets bien affts. Pour le BOIS, utiliser des

forets hlicodaux, des forets trois pointes, des forets de tarire moteur ou des scies trous. Pour les MTAUX, utiliser des forets hlicodaux en acier ou des scies trous. Pour la MAONNERIE (brique, bton, blocs de bton, etc.), utiliser des forets pointe au carbure convenant au perage par percussion. Sassurer que le matriau percer est retenu ou fix solidement. Si le matriau est mince, lappuyer sur un bloc de bois pour viter de lendommager.

3. Toujours exercer une pression rectiligne par rapport au foret. Exercer suffisamment de pression pour faire mordre le foret, mais ne pas appuyer lexcs pour viter de bloquer le moteur ou de faire dvier le foret.

4. Tenir loutil fermement pour contrler le mouvement de torsion de la perceuse.

5. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le problme est gnralement attribuable une surcharge ou une mauvaise utilisation. RELCHER IMMDIATEMENT LINTERRUPTEUR, retirer le foret du trou perc et dterminer la cause du blocage. NE PAS APPUYER DE FAON RPTE SUR LINTERRUPTEUR POUR TENTER DE SUPPRIMER LE BLOCAGE CAR CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.

6. Pour rduire les risques de blocage lorsque loutil tente de traverser le matriau, rduire la pression exerce sur la perceuse afin que le foret perce lentement la dernire partie du trou.

7. Faire tourner la perceuse pour retirer le foret du trou perc. Cela empche le foret de se coincer.

8. Dans le cas des perceuses vitesse variable, il nest pas ncessaire de marquer au pointeau le centre du trou percer. Dbuter basse vitesse pour amorcer le trou, puis acclrer en

enfonant davantage linterrupteur lorsque le trou est suffisamment profond pour empcher le foret de sortir.

MANDRIN SDS ET MANDRIN AUTO-SERRANT TROIS MORS AMOVIBLES (D25304 SEULEMENT) La perceuse D25304 est pourvue dun mandrin SDS changement rapide et dun mandrin auto-serrant trois mors amovibles. Le mcanisme de martelage ne fonctionne pas quand on utilise le mandrin auto-serrant trois mors. Les mandrins SDS et auto-serrant trois mors senlvent facilement; il suffit den tourner le collet (E) la position de dverrouillage (F) pour les dgager (Fig. 4). Les mandrins SDS et auto-serrant trois morssinstallent facilement; il suffit de faire glisser le mandrin sur la broche de la perceuse et de tourner le collet jusqu sa position de blocage (G). On entend un clic quand le mandrin est bien en place.

PERAGE DU MTAL (D25103, D25203, D25303, D25304) On doit utiliser un mandrin SDS avec adaptateur tige cylindrique. Sassurer que la perceuse est en mode perage seulement. (Les perceuses D25101 et D25201 nont pas de mode perage seulement.) Commencer percer basse vitesse et augmenter jusqu pleine puissance tout en appuyant fermement sur loutil. Une mission de particules mtalliques rgulire indique que la vitesse est approprie. Pour percer des mtaux, utiliser un lubrifiant de coupe. Cette consigne ne sapplique pas la fonte ni au laiton, qui doivent tre percs sec. Les meilleurs lubrifiants sont lhuile de coupe sulfure et lhuile de saindoux; la graisse de bacon peut galement faire laffaire. NOTA : Pour percer des trous de grands diamtres (5/16 de po 1/2 po) dans lacier, il est prfrable de faire dabord un avant-trou (5/32 3/16 de po).

13

F ra

n a is

14

PERAGE DU BOIS (D25103, D25203, D25303, D25304) On doit utiliser un mandrin SDS avec adaptateur tige cylindrique. Sassurer que la perceuse est en mode perage seulement. (Les perceuses D25101 et D25201 nont pas de mode perage seulement.) Commencer percer basse vitesse et augmenter jusqu pleine puissance tout en appuyant fermement sur loutil. Le bois peut tre perc laide des mmes forets hlicodaux utiliss pour les mtaux. Ce type de foret peut surchauffer sil nest pas retir frquemment du trou afin de dgager les copeaux des goujures. Pour les trous plus grands, utiliser des forets trois pointes, des forets de tarire moteur ou des scies trou. Si le bois est susceptible de faire des clats, placer un bloc de bois larrire.

PERAGE DE LA MAONNERIE Pour percer de la maonnerie, utiliser des forets pointe au carbure convenant au perage par percussion et sassurer quils sont bien affts. Exercer une pression ferme et constante sur loutil pour un meilleur rsultat. Une mission de poussire rgulire indique que la vitesse est approprie.

Tige de profondeur RGLAGE DE LA TIGE DE PROFONDEUR 1. Enfoncer le bouton de la poigne latrale et le tenir enfonc. 2. Dplacer la tige pour que la distance entre son extrmit et celle

du foret corresponde la profondeur de perage dsire. 3. Relcher le bouton pour coincer la tige.

Pour le perage avec la tige de profondeur, arrter quand son extrmit atteint la surface du matriau.

Entretien NETTOYAGE ET LUBRIFICATION Nutiliser rien dautre quun linge humide avec du savon doux pour nettoyer loutil. Empcher tout liquide de scouler lintrieur de loutil; ne jamais plonger une partie de loutil dans un liquide. Loutil comporte

des roulements lubrification automatique ; la lubrification priodique nest donc pas ncessaire. Si un entretien de loutil savrait toutefois ncessaire, le confier un centre de service autoris.

Accessoires MISE EN GARDE : Pour manipuler des accessoires aprs

utilisation, porter des gants de travail. Les accessoires risquent dtre chauds et de brler la peau. Des accessoires recommands pour lutilisation avec loutil sont disponibles un cot supplmentaire auprs du dtaillant ou du centre de service autoris local.

MISE EN GARDE : Il peut tre dangereux dutiliser des accessoires autres que ceux recommands.

CAPACITS MAXIMALES RECOMMANDES D25101 D25103, D25203 D25201 D25303, D25304

MAONNERIE 1 po 1 po ACIER S/O 1/2 po BOIS S/O 1 1/2 po CAPACIT OPTIMALE MAONNERIE 5/32 5/8 de po 5/32 - 5/8 po

Rparations Pour assurer la SCURIT et la FIABILIT du produit, les centres de service autoriss ou autres services de rparation comptents doivent effectuer les rparations, lentretien et le rglage ( y compris linspection et le remplacement des balais) en utilisant toujours des pices de rechange identiques.

Garantie complte Les outils industriels service intensif DEWALT sont garantis pour un an compter de la date dachat. Nous rparerons sans frais toute dfectuosit cause par des dfauts de matriaux ou de fabrication. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les rparations couvertes par la garantie, composer le 1 800 4-DEWALT. La prsente

F ra

n a is

garantie ne sapplique pas aux accessoires ni aux dommages causs la suite de rparations effectues ou tentes par des personnes non qualifies. Cette garantie confre des droits juridiques particuliers ainsi que dautres droits selon les tats ou les provinces. Outre la prsente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :

GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS. Si le rendement de cet outil industriel service intensif DEWALTne donne pas entire satisfaction, il suffit de le retourner au vendeur participant dans les 30 jours pour obtenir un remboursement intgral. Retourner loutil et tous ses accessoires en port pay. Une preuve dachat peut tre exige. REMPLACEMENT GRATUIT DES TIQUETTESDAVERTISSEMENT: Si les tiquettes davertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4- DEWALT pour les remplacer sans frais.

15

F ra

n a is

16

SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGN COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, MARQUE EL NMERO DE LLAMADA GRATUITA: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

Instrucciones de seguridad generales ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES HASTA

COMPRENDERLAS. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque elctrico, incendio o lesiones graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES REA DE TRABAJO Mantenga el rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas

desordenadas y las zonas oscuras propician los accidentes. No opere herramientas elctricas en atmsferas explosivas,

como en presencia de lquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas elctricas producen chispas que pueden originar la ignicin del polvo o los vapores.

Mientras opere una herramienta elctrica, mantenga lejos a los observadores, nios y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELCTRICA Las herramientas con toma de tierra deben conectarse a un

enchufe apropiadamente instalado y con conexin a tierra, de acuerdo con todas las normas y ordenanzas jurdicas. No quite la pata de conexin a tierra ni realice ninguna modificacin en la clavija. No emplee adaptadores para clavijas. Si tiene alguna duda acerca de si el enchufe est correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista cualificado. Si la herramienta presentase disfunciones elctricas o averas, la toma de tierra ofrece una va de baja resistencia que garantiza la seguridad del usuario. Aplicable slo a herramientas de Clase I (con toma de tierra).

Las herramientas con doble aislamiento estn equipadas con una clavija polarizada (una pata es ms ancha que la otra). Estas clavijas slo encajan de una forma en los enchufes polarizados. Si la clavija no se acopla al contacto, invirtala. Si an as no se ajusta, comunquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro elctrico con conexin a tierra. Aplicable slo a herramientas de Clase II (con doble aislamiento).

Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuberas, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque elctrico aumenta si su cuerpo hace tierra.

No exponga las herramientas elctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una herramienta elctrica, aumenta el riesgo de choque elctrico. Los dems lquidos, como el sudor, comportan el mismo riesgo.

No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables daados. Los cables daados aumentan el peligro de choque elctrico.

Cuando opere una herramienta elctrica a la intemperie, utilice una extensin marcada W-A o W. Estas extensiones estn clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choque elctrico. Al usar una extensin, asegrese de que sea bastante resistente para llevar la corriente que su producto requerir. Una extensin de calibre insuficiente causar una cada en la lnea de voltaje dando por resultado la prdida de energa y un sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamao correcto para utilizar dependiendo de la longitud de la extensin y del amperaje de la placa de identificacin. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto ms pequeo es el nmero del calibre, ms resistente es la extensin.

E sp

a o l

Calibre mnimo para cordones de extensin Volts Longitud total del cordn en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 Amperaje Ms No ms Calibre del cordn AWG de de 6 - 10 18 16 14 12

SEGURIDAD PERSONAL Al utilizar una herramienta elctrica, est atento, concntrese en

lo que hace y aplique el sentido comn. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o frmacos. Mientras se utilizan herramientas elctricas, basta un instante de distraccin para sufrir lesiones graves.

Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recjase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes mviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los orificios de ventilacin suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que tambin se deben evitar.

Evite puestas en marcha accidentales. Asegrese de que el interruptor est apagado antes de enchufar la mquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.

Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.

No ponga en peligro su estabilidad. Mantngase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algn imprevisto.

Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado, tambin se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores auditivos.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar

y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la prdida de control.

No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para cada aplicacin. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y ms seguro dentro del rango para el que se ha diseado.

No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.

Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los nios y de otras personas no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.

Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se deforman menos y son ms fciles de controlar.

Compruebe si las piezas mviles se desalinean o deforman, si hay alguna pieza rota y cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operacin de la herramienta. Si la herramienta est daada, hgala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas.

Utilice nicamente los accesorios que el fabricante recomienda para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.

17

E sp

a o l

18

SERVICIO El servicio a la herramienta slo debe realizarlo personal

cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones.

Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice nicamente refacciones idnticas. Siga las instrucciones de la seccin Mantenimiento de este manual. La utilizacin de piezas no autorizadas o no respetar las Instrucciones de mantenimiento puede suponer un peligro de choque elctrico o de lesiones.

Instrucciones especficas de seguridad adicionales para los rotomartillos Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo

una operacin en que la herramienta puede tocar un conductor oculto o su propio cable. El contacto con un conductor activo provocar que las piezas metlicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga elctrica.

Use protectores auditivos cuando utilice la herramienta por perodos prolongados. La exposicin prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar prdida auditiva.

Lleve lentes de seguridad u otra proteccin ocular. Las operaciones de taladrado y martilleo provocan la expulsin de virutas. Las partculas despedidas pueden provocar lesiones irreversibles en los ojos.

Siempre use la agarradera lateral suministrada con la herramienta. Mantenga siempre la herramienta bien sujeta. No opere la herramienta si no puede sujetarla con ambas manos. Operar esta herramienta con una sola mano provocara una prdida de control. Atravesar o topar con materiales duros, tales como un refuerzo posterior, tambin podra resultar peligroso.

No utilice brocas en ninguna de las modalidades de rotacin. Las brocas pueden ocasionar una prdida de control.

Lleve guantes cuando manipule brocas y herramientas del martillo. Las brocas y las herramientas del martillo se recalientan

durante la operacin. Llevar guantes y descansar con frecuencia reduce el riesgo de lesiones en brazos y manos debidas a las vibraciones.

Mantenga los guantes alejados de las brocas en movimiento para evitar que se enreden en ellas y provoquen lesiones.

Impida que las manos y el cuerpo queden situados entre la herramienta y un muro, poste, etc., para evitar que la herramienta lo atrape si sta gira de improviso con la broca puesta. PRECAUCIN: Utilice una proteccin auditiva apropiada

durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la prdida de audicin.

ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, as como al realizar otras actividades del sector de la construccin, contienen productos qumicos que pueden producir cncer, defectos congnitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias qumicas son:

plomo procedente de pinturas basadas en plomo, xido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros

productos de mampostera y arsnico y cromo procedentes de madera tratada qumicamente

(CCA). El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente vara en funcin de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicin a esas sustancias qumicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseadas para filtrar partculas microscpicas. Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado,

serrado, esmerilado y taladrado elctricos, as como de otras actividades del sector de la construccin. Vista ropas protectoras y lave las reas de la piel expuestas con agua y jabn. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcin de productos qumicos peligrosos.

E sp

a o l

La etiqueta de la herramienta puede incluir los smbolos siguientes: A continuacin se indican los smbolos y sus definiciones: V ................volts A ..............amperes Hz ..............hertz W ..............watts min ............minutos ............corriente alterna

............corriente directa no ..............velocidad sin carga ..............construccin de /min ......revoluciones

Clase II por minuto BPM ..........golpes por minuto ADVERTENCIA:La utilizacin de este producto lo expondr a

sustancias qumica que en el Estado de California se consideran causantes de cncer, defectos congnitos y otros daos reproductivos. Evite la inhalacin de vapores y polvo y lvese las manos despus de la utilizacin.

Agarradera lateral PRECAUCIN: Sujete firmemente con ambas

manos la agarradera lateral y el cuerpo de la herramienta para mantener el control de sta en el arranque y durante la utilizacin. Con este rotomartillo se suministra una agarradera lateral. Se sujeta en la parte frontal de la caja de engranajes, como se muestra en la Figura 1, y se puede girar 360 para permitir el uso con la mano izquierda o derecha. La agarradera lateral puede apretarse girando a la derecha la pieza de plstico negra de la agarradera, y soltarse girando a la izquierda dicha pieza.

Interruptor (Fig. 2) Para encender el rotomartillo, presione el interruptor de gatillo (A). Para detener el rotomartillo, suelte el interruptor.

BOTN DEL SEGURO (SLO D25101, D25103) Para dejar fijo el interruptor de gatillo en la posicin de encendido (ON), en caso de operacin continua, presione el interruptor de gatillo y deslice el botn del seguro (B). La herramienta continuar en funcionamiento. Para apagar la herramienta desde la posicin de encendido, pulse y suelte el gatillo una vez. Asegrese de que el mecanismo de liberacin del seguro se mueva con normalidad cada vez que desee usar la herramienta. No fije el interruptor en la posicin de encendido cuando taladre a mano, para as poder soltarlo en caso de que la broca se atasque en el orificio. Solamente se debe usar el botn del seguro si el rotomartillo se encuentra montado en una base de soporte vertical o de algn otro tipo.

PRECAUCIN: Suelte el mecanismo de trabado antes de desconectar la clavija de la toma de corriente. Si no lo hace, el rotomartillo se encender cuando vuelva a conectarlo, con el posible riesgo de daos o lesiones.

19

E sp

a o l

FIGURE 1

FIGURE 2

B

C

A

D25101, D25103 D25201, D25203, D25303, D25304

C

A

20

GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE El interruptor de gatillo de velocidad variable (A) permite controlar la velocidad. Cuanto ms fuerte se pulse el interruptor de gatillo, mayor ser la velocidad de taladrado. NOTA: Utilice velocidades bajas para iniciar la perforacin sin haber marcado un punto de centrado, para taladrar en metal, plstico o cermica y para atornillar y desatornillar. Las velocidades altas son preferibles para obtener la mxima eficacia en la perforacin de mamposteras.

PALANCA DE REVERSA La palanca de reversa se usa para invertir la marcha del rotomartillo con el fin de sacar tornillos o desatascar brocas. Se encuentra situada encima del interruptor de gatillo, como se muestra en la Figura 2.

D25101, D25103 Para invertir la marcha del rotomartillo, apguelo y mueva la palanca de reversa (C) de forma que la flecha amarilla apunte hacia atrs (sujetando el taladro en la posicin de operacin). Para operar la unidad hacia delante, apague el rotomartillo y mueva la palanca de reversa de forma que la flecha amarilla apunte hacia delante (sujetando el taladro en la posicin de operacin).

D25201, D25203, D25303, D25304 Para invertir la marcha del rotomartillo, apguelo y mueva la palanca de reversa de forma que la flecha amarilla apunte hacia atrs. Para operar la unidad hacia delante, apague el rotomartillo y mueva la palanca de reversa de forma que la flecha amarilla apunte hacia delante.

PRECAUCIN: Cuando invierta la marcha para desatascar brocas, est preparado para el fuerte par reactivo que se producir.

Selector de modo - D25103, D25203, D25303, D25304 (Fig. 3)

PRECAUCION: La herramienta debe estar completamente parada antes de activar el botn del actuador de modo, a fin de evitar daos a la herramienta.

MODO DE SLO TALADRADO Para utilizar el modo de slo taladrado, presione el botn (D) y gire el selector de manera que la flecha amarilla apunte al correspondiente smbolo, tal como se muestra. Utilice el modo de slo taladrado en madera, metal y plstico.

MODO MARTILLEO/TALADRADO Para utilizar el modo de martilleo/ taladrado, presione el botn y gire el selector de manera que la flecha amarilla apunte al correspondiente smbolo, tal como se muestra. Use este modo para perforar mamposteras.

ROTACIN DE LA BROCA Para girar manualmente la broca, presione el botn y gire el selector de manera que la flecha amarilla apunte al correspondiente smbolo, tal como se muestra.

MODO DE SLO MARTILLEO Para cincelado suaves, presione el botn y gire el selector de manera que la flecha amarilla apunte al correspondiente smbolo, tal como se muestra. NOTA: La flecha amarilla del selector de modo DEBE estar siempre alineada con alguno de los smbolos. No hay posiciones de operacin entre ellos.

E sp

a o l

MODO DE SLO TALADRO

MODO DE MARTILLEO/ TALADRO

ROTACIN DE LA BROCA

MODO DE SLO MARTILLEO

D

D

FIGURA 3

Broquero SDS (Fig. 4) Al colocar la broca, insrtela aproximadamente 3/4 en el broquero. Empuje y gire la broca hasta que encaje en la posicin correcta. La broca quedar firmemente ajustada. Para soltar la broca, tire hacia atrs del manguito (D) y retrela.

Funcionamiento TALADRADO 1. Siempre desconecte el taladro cuando instale o cambie brocas

o accesorios. 2. Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para MADERA, utilice

brocas helicoidales, brocas de horquilla, brocas de berbiqu o brocas de sierra. Para METAL, utilice brocas helicoidales de acero o brocas de sierra. Para MAMPOSTERA, como ladrillos, cemento, bloques de hormign, etc., utilice brocas con punta de carburo de tungsteno para taladrado con percusin. Ancle firmemente el material que se debe taladrar. Si va a perforar un material delgado, utilice un bloque de madera como respaldo para evitar daarlo.

3. Aplique presin al taladro en lnea recta con la broca. Haga suficiente presin para que la broca siga perforando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desve.

4. Sujete el taladro firmemente para controlar la fuerza de torsin de la broca.

5. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deba a una sobrecarga o a un uso incorrecto. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo y determine la causa del atascamiento. NO APRIETE EL GATILLO PARA INTENTAR DESATASCAR LA BROCA, YA QUE SE PODRA DAAR EL TALADRO.

6. Para evitar que se atasque el taladro o que atraviese el material, reduzca la presin y deje ir suavemente la broca hacia el final del orificio.

7. Haga funcionar el motor al retirar la broca del interior del orificio; de esta forma evitar que se atasque.

8. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de hacer una marca de centrado. Utilice una velocidad baja para comenzar el orificio y acelere, presionando ms el gatillo, cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar que la broca se salga.

BROQUERO SDS Y BROQUERO SIN LLAVE DE TRES QUIJADAS, SEPARABLES (SLO D25304) El D25304 est equipado con un broquero separable SDS de cambio rpido y con un broquero separable sin llave de tres quijadas. Cuando se utiliza el broquero sin llave de tres quijadas, no funciona el mecanismo de martilleo. El broquero sin llave de tres quijadas y el SDS se pueden retirar fcilmente girando el collar (E) hasta la posicin de desbloqueo (F) para aflojarlos (Fig. 4). El broquero sin llave de tres quijadas y el SDS se pueden fijar fcilmente insertndolos en el eje de la herramienta y girando el collar hasta la posicin de bloqueo (G). El broquero har un clic cuando est correctamente instalado.

TALADRADO EN METAL (D25103, D25203, D25303, D25304) Se necesita un broquero adaptador SDS de punta redonda. Compruebe que la herramienta est en modo de slo taladrado. (Los modelos D25101 y D25201 no disponen de modo de slo taladrado.) Inicie la perforacin a baja velocidad y vaya aumentndola hasta la mxima potencia mientras aplica presin firme en la herramienta. El flujo uniforme y suave de virutas indica que se taladra a la velocidad adecuada. Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones son el hierro colado y el latn, que se deben taladrar en seco. Los lubricantes que mejor funcionan son el aceite sulfrico y la manteca.

21

E sp

a o l

FIGURA 4

22

NOTA: los orificios grandes en acero (de 5/16" a 1/2") se pueden hacer con mayor facilidad si se taladra primero un orificio piloto (de 5/32" a 3/16").

TALADRADO EN MADERA (D25103, D25203, D25303, D25304) Se necesita un broquero adaptador SDS de punta redonda. Compruebe que la herramienta est en modo de slo taladrado. (Los modelos D25101 y D25201 no disponen de modo de slo taladrado.) Inicie la perforacin a baja velocidad y vaya aumentndola hasta la mxima potencia mientras aplica presin firme en la herramienta. Se puede taladrar la madera con las mismas brocas helicoidales que se utilizan para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se saquen con frecuencia para limpiarlas de virutas. Para agujeros ms grandes, utilice brocas de horquilla, brocas de berbiqu o brocas de sierra. Los trabajos susceptibles de astillarse deben respaldarse con un bloque de madera.

TALADRADO EN MAMPOSTERA Cuando taladre en mampostera, utilice brocas SDS afiladas, con punta de carburo de tungsteno, clasificadas para percusin. Aplique una fuerza constante y firme en la herramienta para taladrar con mayor efectividad. El flujo uniforme y suave de virutas indica que se taladra a la velocidad adecuada.

Varilla de profundidad AJUSTE DE LA VARILLA DE PROFUNDIDAD 1. Mantenga presionado el botn de la agarradera lateral. 2. Mueva la varilla de forma que la distancia entre el final de sta y el

final de la broca sea igual a la profundidad de taladrado deseada. 3. Suelte el botn para fijar la varilla en su posicin.

Cuando utilice la varilla de profundidad, detngase cuando el extremo de sta alcance la superficie del material.

Mantenimiento LIMPIEZA Y LUBRICACIN Solamente utilice jabn suave y un trapo hmedo para limpiar la herramienta. No permita que ningn lquido se introduzca en la herramienta; no sumerja ninguna parte de la herramienta en un lquido. La herramienta incorpora cojinetes autolubricantes, por lo que no requiere lubricacin peridica. En el remoto caso de que su herramienta llegue a requerir servicio, llvela a un centro de servicio autorizado.

Accesorios PRECAUCIN: Cuando deba manipular los accesorios despus

de utilizarlos, lleve guantes de trabajo. Dichos accesorios podran estar calientes y producir quemaduras cutneas. Los accesorios recomendados para su herramienta estn disponibles con un cargo adicional en su distribuidor o centro de servicio local.

PRECAUCIN: La utilizacin de accesorios no recomendados puede resultar peligrosa.

CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS D25101 D25103, D25203 D25201 D25303, D25304

MAMPOSTERIA 1" 1" ACERO N/D 1/2" MADERA N/D 1 1/2" CAPACIDAD OPTIMA MAMPOSTERIA 5/32"-5/8" 5/32"-5/8"

Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, debern hac- erse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.

E sp

a o l

Pliza de Garanta IDENTIFICACIN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Nm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri el producto: _____________________________________________________

Este producto est garantizado por un ao a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacin. Nuestra garanta incluye la reparacin o reposicin del producto y/o compo- nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as como los gastos de transportacin razonablemente erogados deriva- dos del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garanta deber presentar su herramienta y esta pliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri el producto, de no contar con sta, bastar la factura de com- pra.

EXCEPCIONES. Esta garanta no ser vlida en los siguientes casos:

Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distin- tas a las normales;

Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaa;

Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por per- sonas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrar una relacin de sucursales de servicio de fbrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Repblica Mexicana, donde podr hacer efectiva su garanta y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garanta Completa Las herramientas industriales DEWALT estn garantizadas durante un ao a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo Herramientas Elctricas en la Seccin Amarilla. Esta garanta no se aplica a los accesorios ni a daos causados por reparaciones efectu- adas por terceras personas. Esta garanta le otorga derechos legales especficos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adicin a la garanta, las herramientas DEWALT estn amparadas por nuestra:

GARANTA DE SATISFACCIN SIN RIESGO POR 30 DAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desem- peo de su herramienta industrial DEWALT, sencillamente devulvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 das despus de la fecha de compra para que le efecten un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. SUSTITUCION GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para conseguir gratuitamente otras de repuesto.

23

E sp

a o l

24

PARA REPARACIN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELCTRICAS DIRJASE AL CENTRO DE SERVICIO MS CERCANO

AGUASCALIENTES Av. de los Maestros 903 - Col. Espaa 449-913-38-01

CAMPECHE Av. Gobernadores 345 - Col. Santa Ana 981-811-34-90

CHIAPAS 5 Norte Oriente 460 - Col. Centro 961-600-02-87

CHIHUAHUA Av. Universidad 2903 - Col. Universidad 614-413-64-04

DURANGO Av. 20 de Noviembre 2004 Ote - Col. Centro 618-818-80-77

GUANAJUATO 1 Mayo 482 - Col. Centro 462-626-79-22

GUADALAJARA Av. Vallarta 4901-a - Col. Prados Vallarta 333-673-28-15

MXICO 16 de Septiembre 509 - Col. Alce Blanco 55-358-40-07

OAXACA Av. Hidalgo 1303 - Col. Centro 951-514-46-12

SINALOA Blvd. Manuel J. Clouther 3027 Col. Lomas del Blvd. 667-717-89-99

SAN LUIS POTOS Av. Universidad 1525 - Col. San Luis 444-814-23-83

SONORA Nayarit 217 - Col. San Benito 662-210-25-50

TABASCO Perifrico 2047 - Col. Perifrico 993-350-38-72

TAMAULIPAS Tiburcio Garza Zamora 1185 - Col. Beatty 813-374-24-16

YUCATN Calle 63 No. 459 - Col. Centro 999-923-08-49

TAMPICO Av. Hidalgo 1801 - Col. Aurora 833-213-42-61

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

E sp

a o l

Informacin Tcnica

DWD25101, D25103, D25201, D25203, D25303, D25304

Tensin de alimentacin: 120 V AC Consumo de corriente: 7,5 A Frecuencia de alimentacin: 60 Hz Potencia nominal: 837 W Rotacin sin carga: 1 100/min Golpes por minuto: 4 200 BPM

IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIN, CP 05120 DELEGACIN CUAJIMALPA, MXICO, D.F

TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Type 1 DeWalt works, you can view and download the DeWalt D25101K Type 1 Rotary Hammer Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for DeWalt Type 1 as well as other DeWalt manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a DeWalt Type 1. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the DeWalt D25101K Type 1 Rotary Hammer Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This DeWalt D25101K Type 1 Rotary Hammer Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download DeWalt D25101K Type 1 Rotary Hammer Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print DeWalt D25101K Type 1 Rotary Hammer Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the DeWalt D25101K Type 1 Rotary Hammer Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.