Cuisinart SM-35 Instruction and Recipe Booklet PDF

1 of 22
1 of 22

Summary of Content for Cuisinart SM-35 Instruction and Recipe Booklet PDF

Precision Master 3.5 Qt. Stand Mixer

INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

For your safety and continued enjoyment of this product, always read the Instruction Book carefully before using.

SM-35 Series

2

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precau- tions should always be taken, including the following:

1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before assembling or

disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the out- let. Never pull from the power cord.

3. This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

4. Avoid contact with moving parts and ftted attachments. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the mixer.

5. The use of accessories or attachments not recommended or sold by Cuisinart may cause fre, electric shock or injury.

6. Do not use more than one accessory or attachment at a time.

7. Do not exceed the maximum capacities listed in this Instruction Book.

8. Do not use the stand mixer if it is damaged or if the cord is damaged. After having been damaged, have the stand mixer checked and serviced before resuming use.

9. When using an attachment, make sure that you have read the safety instructions that come with the particular attachment.

10. Do not use outdoors.

11. Keep stainless steel bowl away from heat sources such as stovetops, ovens or microwaves.

12. To protect against the risk of electric shock, do not put the base power unit in water or other liquids.

13. Remove all accessories and attachments from stand mixer before washing.

14. Do not let cord hang over edge of table or counter.

15. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Contact the manufacturer at their customer service telephone number for information on examination, repair, or adjustment.

16. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall cabinet. When storing in an appliance garage, always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of fre, especially if the appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit as it closes.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOTE: The maximum rating is based on the attachment that draws the greatest power. Other recommended attachments may draw signifcantly less power.

3

WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK The lightning fash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage within the products enclosure that may be of suffcient magnitude to constitute a risk of fre or electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the litera- ture accompanying the appliance.

SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a long extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least as great as the electrical rating of the appliance, and the longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.

GROUNDING INSTRUCTIONS For your protection, the Cuisinart Stand Mixer is equipped with a 3-conductor cord set that has a molded 3-prong grounding-type plug, and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet. If a grounding-type outlet is not available, an adapter may be obtained so that a 2-slot wall outlet can be used with a 3-prong plug.

The adapter must be grounded by attaching its grounding lug under the screw of the outlet cover plate.

CAUTION: Before using an adapter, it must be determined that the outlet cover plate screw is properly grounded. If in doubt, consult a licensed electrician. Never use an adapter unless you are sure it is prop- erly grounded.

NOTE: Use of an adapter is not permitted in Canada and Europe.

This appliance is for 120 volts only and should not be used with a converter.

IMPORTANT: Always unplug the Cuisinart Precision Master 3.5-Quart Stand Mixer from the outlet when assembling and disassembling.

CONTENTS Important Safeguards ..........................................................................................................................2 Features and Components ................................................................................................................. 4 Assembly Instructions .........................................................................................................................5 Operation ............................................................................................................................................ 5 Cleaning and Maintenance ................................................................................................................. 5 Maximum Capacities ...........................................................................................................................5 Troubleshooting .................................................................................................................................. 5 Tips and Hints .................................................................................................................................... 6 Cookie Baking ............................................................................................................................ 6 Bread Baking .............................................................................................................................. 7 Cake Baking ............................................................................................................................... 7 Egg Whites ...................................................................................................................................7 Whipping Cream ..........................................................................................................................8 Warranty Information ...........................................................................................................................9 Suggested Speed Control Guide ..................................................................................................... 11 Recipes ..............................................................................................................................................12

4

FEATURES AND COMPONENTS INTRODUCTION

The Cuisinart Precision Master 3.5-Quart Stand Mixer has the capacity, power, and

precision engineering to handle almost any job a recipe calls for. Three accessories allow

you to mix, whip, knead dough and more and with 12 speeds, the results are always

just right. Cuisinart offers optional attachments: Meat Grinder (MG-50), Spiralizer/Slicer/

Shredder (SPI-50), Pasta Roller & Cutter Set (PRS-50) and Pasta Extruder (PE-50) for

purchase. These connect to the port on the front of the mixer to let you make a variety of

homemade pastas, grind your own meats or spiralize your favorite vegetables.

1. 350 Watt Motor Plenty of power for heavy mixing tasks.

2. Tilt-Back Head Makes it easy to attach accessories and scrape sides and bottom of bowl.

3. Attachment Port

Meat Grinder, Spiralizer, and 2 pasta maker attachments (sold separately) connect to the port located behind the port cover on the front of the stand mixer head. A locking screw makes attachments easy to put on, secure and take off.

4. Accessory Port Chefs whisk, fat mixing paddle and dough hook connect to this port.

5. 3.5-Quart (3.3L) Stainless Steel

Bowl with Handle Handle makes the bowl easy to lift, hold, scrape and remove.

6. Head-Lift Release Lever Securely locks stand mixer head into raised, tilt-back position. Used to return mixer head to mixing position.

7. ON/OFF and Speed Control Dial 12 speeds for precision mixing.

8. Blue Light Ring Illuminates when mixer is operating. Turns off in OFF position.

9. Chefs Whisk Incorporates air into ingredients/mix- tures. Ideal for whipping eggs, egg whites or heavy cream. Used in recipes for angel food cake, chiffon cake, meringue, some types of candy, such as marshmallows, and quickly whips potatoes.

1.

6.

3.

4.

5.

2.

7, 8

9.

12.

10.

11.

5

10. Flat Mixing Paddle Used for stirring, mixing and beating ingredients/mixtures. Best accessory for mixing cookies, cakes and batters, and for frostings. Also use for making pie crusts, biscuits and shortcakes, combining ingredients for meatloaf or meatballs and shredding cooked chicken.

11. Dough Hook Used for the mixing and kneading of yeast dough for breads, rolls, pizza/focaccia, pasta dough and yeast-raised coffee cakes.

12. Splash Guard with Pour Spout Prevents splattering when mixing and adding ingredients. Guides ingredients into the bowl.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Raise Mixer Head Push down the head-

lift release lever and raise the stand mixer head until it locks into place.

2. Attach Accessory Place fat mixing paddle, chefs whisk or dough hook into the accessory port. Push up and turn counterclockwise until it locks. Turn clock- wise to remove.

3. Place Bowl on Base Turn clockwise to secure.

4. Lower Mixer Head Holding the stand mixer head, push down the head-lift lever again and fully lower the mixer head.

5. To Attach Splash Guard with Pour Spout After attaching the accessory and lowering the stand mixer head, slide the splash guard onto the bowl. The splash guard ring can rotate in any direction to make it easier to add ingredients.

OPERATION Position the Stand Mixer The logo plate that covers the attachment port should face you.

To Turn Stand Mixer On Turn control dial to desired speed 1 through 12 (see Speed Control Guide on page 11).

To Turn Stand Mixer Off Turn the dial to 0, the OFF position. Mixing process stops and unit shuts off.

CLEANING AND MAINTENANCE Unplug your Cuisinart Stand Mixer before cleaning.

Power Unit Wipe with a damp cloth and dry. Never use abrasives or immerse in water.

Bowl Wash by hand and dry thoroughly, or put in dishwasher. Never use a wire brush, steel wool or bleach.

Accessories Mixing paddle and dough hook are top rack dishwasher safe; can also wash by hand and dry thoroughly. Chefs whisk must be washed by hand.

Attachments Clean as directed in instructions included with each attachment you purchase.

Splash Guard with Pour Spout Top rack dishwasher safe; can also wash by hand and dry thoroughly.

Maintenance Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

MAXIMUM CAPACITIES Yeast doughs (most breads, pizza) 4

cups white four (for 2 pounds baked bread)

Cookie dough 5 dozen

Egg whites 8 large egg whites

Heavy cream 2 cups heavy cream (yield about 4 cups whipped cream)

TROUBLESHOOTING If the stand mixer shuts off and the light is fashing, the unit may have overheated. Your stand mixer has an overload protection device; it will shut down to protect the motor.

Solution: In the unlikely event that this happens:

6

Turn off and unplug the unit.

Reduce the load by removing some of the ingredients, and allow the mixer to stand for a few minutes.

Plug in and reset the speed. If the stand mixer does not start when you turn the speed dial on, allow the unit to stand for additional time.

TIPS AND HINTS Before preheating your oven, adjust racks

to accommodate your baking task. Most recipes use the middle rack; pies often bake best in the lower third of the oven.

Carefully follow each mixing step in a recipe. Take care not to over- or under-mix.

Do not crowd the oven, and avoid opening the oven door during baking use the oven light to help you watch. With certain recipes, particularly when baking more than one tray of cookies at a time, rotate halfway through baking.

Proper measurements are very important when baking. To measure four correctly, stir the four frst, then spoon into the measur- ing cup. Level off the top with the blunt side of a knife blade or the handle of a spoon. Do not press or compact four. It is also very important not to measure directly from the bag while the four is pre-sifted, it has been pressed/compacted to ft into the bag. Baked goods made from unstirred four are likely to be heavy and dry because too much four is used.

For most baking recipes, refrigerated items like butter, milk and eggs incorporate better when they are at room temperature.

Remove butter from the refrigerator and cut into -inch pieces to help it come to room temperature faster while you measure out the remaining ingredients.

To separate eggs for use in any recipe, break them one at a time into a small bowl. Gently remove the yolks, then transfer the whites to a spotlessly clean glass or stainless bowl. If a yolk breaks into a white, use that egg for another recipe. Just a drop of egg yolk in

the white prevents the white from whipping properly.

Scraping the entire bowl sides, bottom and paddle over the course of mixing and adding new ingredients ensures even incorpora- tion of ingredients and overall best results. The more you scrape the bowl, the better.

For whipping egg whites, both the mixing bowl and chefs whisk must be spotlessly clean and dry. Any trace of fat/oil will prevent the egg whites from whipping properly.

To check the freshness of eggs, place them in a bowl of warm water if they foat, they are not fresh. This is most important when using for whipping egg whites. The fresher the eggs, the more stable the foam.

To melt chocolate for a recipe, put chopped chocolate in a double boiler insert or larger bowl over a pan of barely simmering water. The water should not boil, nor should it touch the bottom of the double boiler insert or bowl. If it does, this could cause the chocolate to seize and you will not be able to use it in your recipe.

Always test yeast for freshness before us- ing it in a recipe. Sprinkle a little over warm (105F110F) water and add a pinch of sugar from the recipe. If it does not become foamy/bubbly in 5 to 10 minutes, the yeast may be dead. Start over with fresh yeast from a new package.

COOKIE BAKING Use an ice cream scoop to measure out

cookie dough this keeps the cookies evenly shaped and uniform in size. We rec- ommend ice cream scoops in several sizes #40, #50 and #60, as well as a larger one (about 13 to cup) for jumbo cookies. Ice cream scoops are also good for flling muffn tins. Use a #16 ice cream scoop to make muffns.

To better maintain cookie shapes, put scoops of cookie dough onto sheets of waxed paper or plastic wrap on a tray and chill before baking. Most cookie dough can be refrigerated for 2 to 3 days prior to baking be sure to wrap well.

7

Cookie dough may also be frozen. Shape into individual cookies, double wrap and freeze for up to 3 months. Thaw before baking.

Line baking sheets with parchment paper for easy release and easy cleanup.

Let cookies rest on sheets for 2 to 3 minutes before removing them to a wire rack to cool. This keeps cookies from wrinkling, crum- bling or breaking.

Cookies must cool completely before being put into storage containers to ensure they dont get soggy or misshapen.

BREAD BAKING One -ounce packet of yeast equals 2

teaspoons yeast.

Using milk in place of water will produce a softer crust.

After baking, you can soften the crust, if desired, by rubbing it with unsalted butter soon after removing it from the oven. This prevents it from drying out quickly.

If a recipe calls for a specifc type of four, use the four recommended. If you do not have bread four, you can substitute un- bleached, all-purpose four, but your bread may not rise quite as much.

Do not use lite or tub margarines for bread baking they have different structures and they do not work as well in baking.

Vital wheat gluten is the dried protein taken from the four by eliminating the starch. It is a good dough conditioner or enhancement for yeast breads, especially for whole-grain breads or when using all-purpose four. If a recipe specifcally calls for vital wheat gluten, we recommend that it be used for best results.

For 100% whole-wheat bread, use 1 teaspoons vital wheat gluten per cup of four.

Many bread recipes have a range amount of four start by using the lower end of the range, then add more four as needed to produce a smooth, not sticky dough.

Using too much liquid, or baking on a humid day, can cause your bread to fall or wrinkle

on top.

An instant-read thermometer is helpful to have on hand when making bread. It can be used to measure the temperature of the liquid for proofng yeast, and for taking the internal temperature of the baked bread.

Liquid for proofng yeast should be between 105F and 110F.

Finished bread should have an internal tem- perature of 190F (enriched breads, those that normally include eggs, are done at a higher temperature, closer to 207F).

CAKE BAKING

Have all ingredients and mixing bowls at room temperature. Room temperature ingre- dients incorporate and blend more easily.

Fill pans immediately after mixing.

Bake immediately after flling pans.

Check for doneness at the beginning of the time range given.

Cool cakes in pans until cool to the touch, and remove from pans to completely cool on a wire rack after baking.

An offset spatula will make spreading frosting easier than a knife or regular spatula.

EGG WHITES

Egg whites at room temperature are best for whipping. Bring to room temperature safely by placing uncracked eggs in a bowl of warm water for 10 to 15 minutes.

Add a small amount of acid such as cream of tartar, lemon juice or vinegar when whip- ping egg whites to stabilize them and allow them to reach their optimum volume and stiffness. Use 18 teaspoon cream of tartar per large egg white or 1 teaspoon cream of tartar for 8 egg whites.

The time required to whip egg whites will vary with the temperature of the egg whites, age of egg whites, and temperature/humid- ity of the kitchen. Keep a close watch while whipping egg whites.

In humid or damp weather, you may not get the volume of whipped egg whites that you

8

do in drier, cooler weather.

Place the room temperature egg whites in the clean, dry mixing bowl. Attach the clean, dry chefs whisk. Start whipping the egg whites on Speed 1 and gradually increase to Speed 6 until foamy, and then gradually in- crease to Speed 12. If egg whites are beaten too rapidly in the beginning, their structure will not be as stable and strong, and they will not reach the volume that they should when completely beaten. Over-beaten egg whites will also separate or defate in a meringue topping.

Timing when adding sugar to egg whites is important. Add sugar slowly and gradually to the whipped egg whites once they start to achieve soft peaks. Always add sugar in a slow, steady stream along the side of bowl while egg whites are being whipped do not add sugar directly to the center of the bowl on top of beaten egg whites; doing this may cause them to defate.

When whipping egg whites, they will at frst appear foamy or frothy. Then they will become stiffer and start to hold their shape. Next, soft peaks will form this is when the tips of the peaks fall when the whisk is lifted up soft peaks are often required for mousses or souffs. The next stage is medium to stiff peaks. This is used for recipes such as meringues the peaks will hold their shape, mostly drooping a bit at the tips. These perfectly hold their shape and are used for decorating. The fnal stage is stiff and dry. The whites will not be uniformly white, but will appear speckled and they will no longer be shiny in appearance.

Beaten egg whites should be used imme- diately after beating them. If they wait for longer than 5 minutes, they will begin to defate and lose volume and structure. Egg whites beaten with sugar or cream of tartar are more stable and will last a little longer.

SANITIZING EGG WHITES

Take care when adding raw egg whites to recipes that are not cooked or baked as there

is a chance they may carry harmful bacteria. If you have a recipe that calls for raw egg whites, you may wish to use powdered egg whites or sanitize the egg whites by doing the following:

Put the egg whites, 2 tablespoons of the granulated sugar from your recipe, 2 tablespoons water, and a pinch of cream of tartar into the Cuisinart mixing bowl and stir until smooth.

Put over a pan of simmering water and stir constantly with a spotlessly clean rubber spatula until the mixture registers 160F on an instant-read thermometer start checking the temperature after about a minute of stirring.

When the egg white mixture registers 160F, dry off the bottom of the bowl and place it on the Cuisinart stand mixer. Insert the chefs whisk. Continue as directed in your recipe.

WHIPPING CREAM The difference between heavy cream and whipping cream is the butterfat content. The higher the butterfat content, the more stable the whipped cream. Heavy cream has a higher butterfat content than whipping cream does. Creams that are not ultra-pasteurized are best for whipping.

To make whipped cream: Start with well-chilled cream, mixing bowl

and chefs whisk (place bowl and whisk in freezer for at least 15 minutes before making whipped cream). The room should not be too hot.

Whip cream on low speeds until small bubbles form this will take about 30 sec- onds. Gradually increase to Speed 12 and continue beating until desired doneness, being careful not to over-whip. It takes just seconds for cream to go from smooth and creamy whipped cream to whipped cream with grainy bits of butter forming.

If you are making a sweetened, favored whipped cream, begin to slowly add the sugar and favorings as the cream becomes

9

soft and billowy in appearance.

Confectioners sugar should be sifted before adding to whipping cream.

Stop whipping cream when it has doubled in volume it should be smooth, creamy and thick, forming either soft (for garnishing desserts, folding into desserts) or stiff (for topping cakes, desserts, piping decoratively) peaks.

Unless stabilized, whipped cream should be served immediately.

STABILIZED WHIPPED CREAM Stabilized whipped cream will hold longer in the refrigerator before using, and it can also be used for decorating, using a pastry bag and tip. Using gelatin or a purchased stabilizer will prevent whipped cream from weeping.

To make stabilized whipped cream, soften powdered gelatin by sprinkling it over water in a measuring cup. Let stand 5 minutes to soften. Then place the measuring cup in a pan of simmering water and stir over low heat until gelatin is dissolved. Let cool slightly before adding to cream but do not allow to get cold and harden.

For 1 cup of cream, use teaspoon gelatin soaked in 1 tablespoon water.

For 2 cups of cream, use 1 teaspoon gelatin soaked in 2 tablespoons water.

For 8 cups of cream, use 1 tablespoon + 1 teaspoon gelatin soaked in 8 tablespoons water.

Follow basic whipping instructions, adding cooled gelatin mixture to cream all at once after it has whipped to a slightly thickened stage.

LIMITED THREE-YEAR WARRANTY (U.S. and Canada ONLY)

This warranty is available to consumers only. You are a consumer if you own a Cuisinart Precision Master 3.5-Quart Stand Mixer that was purchased at retail for personal, family or household use. Except as otherwise required under applicable law, this warranty is not available to retailers or other commercial purchasers or owners. We warrant that your Cuisinart Precision Master 3.5-Quart Stand Mixer will be free of defects in materials and workmanship under normal home use for 3 years from the date of original purchase.

We recommend that you visit our website, www.cuisinart. com for a fast, effcient way to complete your product registration. However, product registration does not eliminate the need for the consumer to maintain the original proof of purchase in order to obtain the warranty benefts. In the event that you do not have proof of purchase date, the purchase date for purposes of this warranty will be the date of manufacture.

CALIFORNIA RESIDENTS ONLY California law provides that for In-Warranty Service, California residents have the option of returning a nonconforming product (A) to the store where it was purchased or (B) to another retail store that sells Cuisinart products of the same type. The retail store shall then, according to its preference, either repair the product, refer the consumer to an independent repair facility, replace the product, or refund the purchase price less the amount directly attributable to the consumers prior usage of the product. If neither of the above two options results in the appropriate relief to the consumer, the consumer may then take the product to an independent repair facility, if service or repair can be economically accomplished. Cuisinart and not the consumer will be responsible for the reasonable cost of such service, repair, replacement, or refund of nonconforming products under warranty. California residents may also, according to their preference, return nonconforming products directly to Cuisinart for repair or, if necessary, replacement by calling our Consumer Service Center toll-free at 1-800- 726-0190. Cuisinart will be responsible for the cost of the repair, replacement, and shipping and handling of such nonconforming products under warranty.

BEFORE RETURNING YOUR CUISINART PRODUCT If your Cuisinart Precision Master 3.5-Quart Stand Mixer should prove to be defective within the warranty period, we will repair or, if we think necessary, replace it. To obtain warranty service, please call our Consumer Service Center toll-free at 1-800-726-0190 or write to: Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ

10

85307. To facilitate the speed and accuracy of your return, enclose $10.00 for shipping and handling. (California residents need only supply a proof of purchase and should call 1-800-726-0190 for shipping instructions.) Be sure to include your return address, description of the products defect, product serial number, and any other information pertinent to the return. Please pay by check or money order made payable to Cuisinart. NOTE: For added protection and secure handling of any Cuisinart product that is being returned, we recommend you use a traceable, insured delivery service. Cuisinart cannot be held responsible for in-transit damage or for packages that are not delivered to us. Lost and/or damaged products are not covered under warranty.

Your Cuisinart Precision Master 3.5-Quart Stand Mixer has been manufactured to the strictest specifcations and has been designed for use only in 120 volt outlets and only with authorized accessories and replacement parts. This warranty expressly excludes any defects or damages caused by accessories, replacement parts or repair service other than those authorized by Cuisinart. This warranty does not cover any damage caused by accident, misuse, shipment or other than ordinary household use. This warranty excludes all incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of these damages, so these exclusions may not apply to you. You may also have other rights, which vary from state to state.

Important: If the nonconforming product is to be serviced by someone other than Cuisinarts Authorized Service Center, please remind the servicer to call our Consumer Service Center at 1-800-726-0190 to ensure that the problem is properly diagnosed, the product is serviced with the correct parts, and to ensure that the product is still under warranty.

11

1 Sifting dry ingredients Folding in ingredients, such as mix-ins Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

7

Cutting in butter to four (for pastry/ pie dough)

Mashing potatoes/vegetables Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

2

Sifting dry ingredients Folding in ingredients, such as mix-ins Mixing quick breads & some bread

doughs (muffns, etc.) Creaming butter & sugar Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

8

Cutting in butter to four (for pastry/ pie dough)

Mashing potatoes/vegetables Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

3

Creaming butter & sugar Incorporating eggs Kneading bread dough Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

9 Mashing potatoes/vegetables Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

4

Creaming butter & sugar Kneading bread dough Kneading pasta dough Cutting in butter to four (for pastry/

pie dough) Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

10 Whip potatoes/vegetables Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

5

Creaming butter & sugar Cutting in butter to four (for pastry/

pie dough) Mashing potatoes/vegetables Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

11 Whip potatoes/vegetables Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

6

Cutting in butter to four (for pastry/ pie dough)

Mashing potatoes/vegetables Whipping cream & egg whites (gradually

increasing speed)

12 Whip potatoes/vegetables Whipping cream & egg whites

SUGGESTED SPEED CONTROL GUIDE

Batidora de pie de 3.3 L Precision Master

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y

LIBRO DE RECETAS

Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.

Serie SM-35

2

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos elctricos, especialmente en presencia de nios, siempre debe tomar precauciones bsicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Apague (OFF) y desenchufe el aparato cuando no est en uso, antes de instalar/sacar

piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufar, agarre el enchufe y jale de la toma de corriente. Nunca jale el cable.

3. Los nios o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades fsicas, sensoriales o mentales estn limitadas, no deben utilizar este aparato. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando sea usado cerca de nios. No permita que los nios jueguen con este aparato.

4. Evite el contacto con las piezas mviles y los accesorios/aditamentos. Para evitar el riesgo de heridas o daos al aparato, mantenga los dedos, cabello, ropa, esptulas y otros utensilios lejos de los batidores durante el funcionamiento.

5. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados o vendidos por Cuisinart presenta un riesgo de incendio, descarga elctrica o heridas.

6. No use ms de un accesorio o aditamento a la vez.

7. No exceda las capacidades mximas indicadas en este manual de instrucciones.

8. No utilice el aparato si el cable est daado. En caso de dao, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen.

9. Lea todas las instrucciones de seguridad de cada accesorio antes de usarlo.

10. No lo utilice en exteriores.

11. Mantenga el bol de acero inoxidable alejado de las fuentes de calor tales como las estufas, los hornos o los hornos de microondas.

12. Para reducir el riesgo de descarga elctrica, no coloque la base del aparato en agua ni en ningn otro lquido.

13. Saque todos los accesorios y aditamentos de la batidora antes de lavarla.

14. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o de la encimera.

15. No utilice este aparato si el cable o el enchufe estn daados, si no funciona correctamente, si est daado, o despus de que se haya cado, incluso en el agua; regrselo a un centro de servicio autorizado para su revisin, reparacin o ajuste. Llame al servicio de atencin al cliente del fabricante para ms informacin.

16. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desenchufe el aparato antes de guardarlo en un armario/gabinete. Dejar el aparato enchufado representa un riesgo de incendio, especialmente si este toca las paredes o la puerta del armario/gabinete cuando cierra.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMSTICO SOLAMENTE NOTE: la potencia nominal mxima est basada en el accesorio/aditamento que consume ms electricidad. Otros accesorios/aditamentos pueden utilizar menos electricidad.

3

ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELCTRICA

El smbolo de relmpago con punta de flecha dentro de un tringulo equiltero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de incendio o descarga elctrica.

El signo de exclamacin dentro de un tringulo equiltero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operacin y mantenimiento (servicio) en la documentacin que acompaa al equipo.

USO DE EXTENSIONES El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable ms largo. Se podr usar una extensin elctrica, pero con cuidado. La clasificacin nominal de la extensin debe ser por lo menos igual a la del aparato. El cable ms largo o la extensin deben ser acomodados de tal manera que no cuelguen de la encimera/mesa, donde pueden ser jalados por nios o causar tropiezos.

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su proteccin, este aparato est equipado con un cable de puesta a tierra, con clavija de tierra, la cual debe ser conectada a una toma de corriente debidamente puesta a tierra. Si una toma de corriente con toma de tierra no est disponible, se podr usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente sin toma de tierra.

El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengeta del adaptador a la placa de la toma de corriente.

PRECAUCIN: antes de conectar el adaptador, cercirese de que la toma de corriente est puesta a tierra. Si no est seguro/a, comunquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro/a de que la toma de corriente est puesta a tierra.

NOTA: est prohibido usar un adaptador en Canad y en Europa.

enchufe el cable solamente en una toma de corriente de 120 V; no utilice el aparato con un convertidor de voltaje.

IMPORTANTE: siempre desconecte el cable de la toma de corriente antes de ensamblar o desensamblar el aparato.

NDICE Medidas de seguridad importantes ....................................................................................................2 Piezas y caractersticas .......................................................................................................................4 Instrucciones de ensamblaje ...............................................................................................................5 Funcionamiento ...................................................................................................................................5 Limpieza y mantenimiento ................................................................................................................. 5 Capacidades mximas ........................................................................................................................6 Resolucin de problemas ................................................................................................................... 6 Consejos y sugerencias ......................................................................................................................6 Para hacer galletas ..................................................................................................................... 7 Para hacer pan ............................................................................................................................ 7 Para hacer pastel .........................................................................................................................8 Para montar claras .......................................................................................................................8 Para batir crema ...........................................................................................................................9 Garanta ............................................................................................................................................ 10 Gua de seleccin de la velocidad.....................................................................................................11 Recetas .............................................................................................................................................12

4

PIEZAS Y CARACTERSTICAS INTRODUCCIN La batidora de pie de 3.5 cuartos de galn (3.3 L) Cuisinart Precision Master tiene la capacidad, la potencia y la ingeniera para llevar a cabo prcticamente cualquier trabajo. Tres accesorios y 12 velocidades permiten mezclar, batir y amasar de manera precisa y perfecta. Cuisinart tambin ofrece aditamentos opcionales (vendidos por separado): aditamento moledor de carne (MG-50), aditamento espiralizador/rebanador/triturador (SPI-50), aditamento rodillo/cortador de pasta (PRS-50) y aditamento extrusor de pasta (PE-50). Estos se conectan al puerto de conexin en la parte delantera de la batidora para permitirle hacer una variedad de pastas caseras, moler carne para hacer carne molida fresca o espiralizar sus vegetales favoritos.

1. Motor de 350 vatios Suficiente potencia para los trabajos difciles.

2. Cabezal inclinable Permite instalar/sacar los accesorios y raspar el bol con facilidad.

3. Puerto de conexin para aditamentos Permite conectar el aditamento moledor de carne y los aditamentos para hacer pasta (vendidos por separado) a la batidora. Nota: el puerto de conexin se encuentra atrs del panel delantero. Un tornillo hace que sea fcil instalar y sacar los aditamentos.

4. Puerto de conexin para accesorios Permite conectar el batidor de alambre, el batidor plano, el gancho amasador y una tapa antisalpicaduras.

5. Bol de acero inoxidable de 3.5 cuartos de galn (3.3 L) con asa El asa hace que sea fcil alzar, sostener, raspar y sacar el bol.

6. Palanca de liberacin del cabezal Permite inclinar el cabezal y mantenerlo en posicin inclinada de manera segura. Tambin se usa para regresar el cabezal a su posicin original.

7. Perilla de encendido/apagado/control de velocidad 12 velocidades, para resultados precisos.

1.

6.

3.

4.

5.

2.

7, 8

9.

12.

10.

11.

5

8. Aro luminoso azul Se enciende durante el funcionamiento. Se apaga cuando el aparato est apagado.

9. Batidor de alambre Incorpora aire a las mezclas. Ideal para batir huevos, claras o crema lquida y preparar recetas tales como pastel de ngel, torta chiffon, merengue y malvaviscos. Tambin es perfecto para preparar pur de papas rpidamente.

10. Batidor plano Revuelve, mezcla y bate. Ideal para preparar galletas, pastel, mezclas y glaseados/coberturas. Tambin es perfecto para hacer fondos de tarta, bollos y shortcakes, as como para mezclar los ingredientes del pan de carne o de las albndigas, y desmenuzar pollo cocinado.

11. Gancho amasador Especialmente diseado para mezclar y amasar masa de levadura para hacer pan, panecillos, pizza/focaccia, pasta y coffee cakes de masa fermentada.

12. Tapa antisalpicaduras con pico vertedor Evita las salpicaduras durante la mezcla y al agregar ingredientes. Gua los ingredientes hacia el tazn.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Incline el cabezal hacia atrs Presione

la palanca de liberacin del cabezal y alce el cabezal hasta que se bloquee.

2. Instale el accesorio deseado Conecte el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho amasador al puerto de conexin para accesorio. Empuje y gire en sentido anti horario hasta que se bloquee. Gire en sentido horario para sacarlo.

3. Coloque el bol sobre la base Gire en sentido horario para sujetarlo.

4. Baje el cabezal Sosteniendo el cabezal con una mano, presione la palanca de liberacin otra vez y baje completamente

el cabezal.

5. Instale la tapa antisalpicaduras Despus de haber conectado el accesorio y bajado el cabezal, deslice la tapa sobre el bol. Nota: la tapa antisalpicaduras gira en ambas direcciones, lo que permite agregar ingredientes fcilmente.

FUNCIONAMIENTO Ubique la batidora La placa que cubre el puerto de conexin para aditamentos debera hacerle frente.

Para encender la batidora Gire la perilla de control de velocidad al nivel deseado, desde 1 hasta 12 (vase la gua de velocidad en la pgina 11).

Para apagar la batidora Ponga la perilla en la posicin de apagado 0; la unidad se apagar.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre apague y desconecte el aparato antes de limpiarlo.

Unidad principal Limpie la carcasa con un pao ligeramente humedecido, y luego squela bien. Nunca utilice limpiadores/materiales abrasivos ni sumerja el aparato en agua.

Bol Lave el bol a mano y squelo bien, o mtalo en el lavavajillas. Nunca use cepillos de metal, lana de acero o cloro para limpiar el bol.

Accesorios El batidor plano y el gancho amasador son aptos para lavavajillas (bandeja superior solamente); tambin pueden lavarse a mano. El batidor de alambre NO es apto para lavavajillas y debe lavarse a mano.

Aditamentos Siga las instrucciones de limpieza provistas con cada aditamento.

Tapa antisalpicaduras con pico vertedor Apta para lavavajillas (bandeja superior solamente); tambin puede lavarse a mano.

Mantenimiento Cualquier otro servicio debe ser realizado por un tcnico autorizado.

6

CAPACIDADES MXIMAS Masas de levadura (la mayora de los panes,

pizza) 4 tazas (560 g) de harina blanca; rinde un pan de 2 libras/910 g

Masa de galletas 5 docenas de galletas

Claras 8 claras de huevo grande

Crema lquida para batir 2 tazas (475 ml); rinde aproximadamente 4 tazas (945 ml) de crema batida

RESOLUCIN DE PROBLEMAS Si la unidad se apaga de repente y la luz se pone a parpadear, esto puede significar que el motor ha sobrecalentado. Su batidora de pie est equipada con un dispositivo de proteccin contra sobrecarga que apaga automticamente el motor en caso de sobrecalentamiento.

Solucin: si esto ocurriera:

Apague y desenchufe el aparato.

Vace parcialmente el bol y permita que el aparato descanse por unos minutos.

Vuelva a enchufar y encender el aparato a la velocidad deseada. Si no se pone en marcha, permita que descanse por ms tiempo.

CONSEJOS Y SUGERENCIAS Ponga la rejilla del horno en la posicin

deseada antes de precalentar el horno. La mayora de las recetas requieren que la rejilla est en el centro del horno; las tartas se cocinan mejor en el tercio inferior del horno.

Siga las instrucciones al pie de la letra, teniendo cuidado de no mezclar la mezcla de menos ni de ms.

No ponga muchas fuentes en el horno a la vez y evite abrir la puerta del horno durante el horneado; use la luz del horno para vigilar el horneado. Con algunas recetas tales como las galletas, cambie las placas de nivel a la mitad del tiempo.

Es imprescindible medir los ingredientes,

especialmente la harina, con precisin. Revuelva la harina antes de medirla o pesarla y use una cuchara para sacarla de la bolsa. Si usa un vaso medidor, enrase la harina con un cuchillo o el mango de una cuchara. No apisone ni compacte la harina. Recuerde no medir la harina directamente de la bolsa. A pesar de que est tamizada, ha sido comprimida/compactada para caber en la bolsa. Si prepara productos de panadera con harina que no ha sido revuelta, estos resultarn densos y secos.

Para la mayora de las recetas, los alimentos refrigerados tales como la mantequilla, la leche y los huevos se incorporan mejor a la mezcla si estn a temperatura ambiente.

Saque la mantequilla del refrigerador antes de empezar a preparar la receta y crtelo en pedazos de pulgada (1.5 cm) para darle tiempo de entibiarse mientras preparar el resto de los ingredientes.

Separe los huevos uno a la vez, en un recipiente poco profundo. Coloque las claras en un bol de vidrio o de acero inoxidable muy limpio. Si cae yema en la clara, reserve el huevo para otro uso; el mnimo rastro de yema puede impedir que las claras monten.

Raspe el bol (las paredes, el fondo y el batidor) varias veces durante la mezcla, especialmente cuando agrega ingredientes, garantiza que los ingredientes se incorporen mejor y produce mejores resultados. Cuanto ms frecuentemente raspa el bol, mejor.

Antes de batir claras de huevo, asegrese de que el bol y el batidor de alambre estn impecablemente limpios y totalmente secos. Rastros de grasa/aceite pueden impedir que monten las claras.

Para averiguar si los huevos estn frescos, pngalos en un bol de agua tibia. Si flotan, esto significa que no estn frescos. Es imprescindible usar huevos frescos para montar claras; cuanto ms frescos los huevos, ms estables las claras batidas.

Derrita el chocolate a bao Mara, encima de una cacerola de agua hirviendo a fuego lento. El agua no debe hervir, ni debe tocar el fondo del bol o de la olla para bao Mara;

7

esto podra cocer/endurecer el chocolate y no lo podr usar en la receta.

Siempre cercirese de que la levadura est fresca antes de usarla. Roce un poco de levadura en agua tibia y agregue una pizca del azcar de la receta. Si la levadura no se pone espumosa dentro de 5 a 10 minutos, esto significa que est muerta. Empiece de nuevo con otro paquete de levadura.

PARA HACER GALLETAS Utilice una cuchara para helado para medir

la mezcla de galletas; esto formar galletas de tamao y forma uniformes. Existen cucharas de helado de varios tamaos. Cualquiera (p. ej., la n. 40, n. 50 o n. 60) puede usarse para formar galletas. Las ms grandes, que miden entre 13 de taza (80 ml) y taza (120 ml) de mezcla, son perfectas para las galletas gigantes. Las cucharas de helado tambin son perfectas para llenar los moldes para muffins. Utilice la cuchara para helado n. 16 para hacer muffins.

Para que las galletas conserven su forma durante el horneado, coloque la masa sobre placas forradas con papel encerado o papel film/plstico y refrigrela antes de hornear. La mayora de las masas de galletas puede refrigerase por 2 a 3 das (cercirese de envolver bien la mezcla).

La masa de galleta tambin puede congelarse. Despus de formar las galletas, envulvalas en doble capa de papel film/ plstico y conglelas por hasta 3 meses. Desconglelas antes de hornearlas.

Para facilitar el desmoldado y la limpieza, forre las placas con papel sulfurizado.

Permita que las galletas se enfren sobre la placa por 2 a 3 minutos, y luego termine de enfriarlas sobre una rejilla; esto evitar que las galletas se encojan, se desmigajen o se rompan.

Permita que las galletas se enfren por completo antes de guardarlas, o se pondrn pastosas y perdern su forma.

PARA HACER PAN Un paquete de de onza (8 g) de levadura

equivale a 2 cucharaditas de levadura.

Usar leche en vez de agua producir una corteza ms suave.

Para suavizar la corteza despus del horneado, restriguela con mantequilla sin sal inmediatamente tras sacar el pan del horno; esto evitar que se seque.

Si una receta incluye un tipo especial de harina, utilice esta harina. Si no tiene harina para hacer pan, puede usar harina comn, pero el pan no leudar tanto.

No use margarina ligera para hacer pan; su estructura hace que no producir los mismos resultados.

El gluten de trigo es la protena seca que sobra de la harina de trigo despus de haber eliminado el almidn. El gluten de trigo es un buen acondicionador/potenciador de masa, especialmente para los panes integrales o los panes hechos con harina comn. Si una receta incluye gluten de trigo, recomendamos que lo use para resultados ptimos.

Para hacer pan de trigo integral, use 1 cucharaditas de gluten de trigo por taza (120 g) de harina de trigo integral.

Si una receta no incluye una cantidad determinada de harina, use la cantidad mnima recomendada, y luego aada harina poco a poco hasta conseguir una masa suave pero no pegajosa.

Usar demasiado lquido o hacer pan cuando el da es hmedo puede causar que el pan no leude o que la parte superior se encoja.

Un termmetro de cocina es una herramienta muy til para hacer pan. Puede usarlo para medir la temperatura del agua que usa para disolver/fermentar la levadura y para tomar la temperatura interna del pan cocido.

El agua usada para fermentar la levadura debe estar entre 105 F (40 C) y 110 F (43 C).

La temperatura interna del pan cocido debe

8

estar en 190 F (88 C). Nota: los panes enriquecidos con huevo deben estar en 207 F (97 C).

PARA HACER PASTEL

Todos los ingredientes y el bol deben estar a temperatura ambiente. Los ingredientes a temperatura ambiente se incorporan mejor y son ms fciles de mezclar.

Llene los moldes con la mezcla inmediatamente despus de terminar de mezclar los ingredientes.

Meta los moldes al horno inmediatamente despus de llenarlos.

Averige si los pasteles estn listos al final del tiempo de coccin mnimo.

Deje que los pasteles se enfren en los moldes hasta que estn fros al tacto, y luego desmldelos y permita que se enfren por completo sobre una rejilla.

Es ms fcil esparcir el glaseado con una esptula angulada que con un cuchillo o una esptula regular.

TORTILLA DE CLARAS

Las claras se montan mejor cuando estn a temperatura ambiente. Para llevar las claras a temperatura ambiente de manera segura, coloque los huevos enteros en un bol de agua tibia por 10 a 15 minutos.

Agregue una pequea cantidad de crmor trtaro, jugo de limn o vinagre a las claras; esto las estabilizar y ayudar a conseguir claras batidas ms voluminosas y firmes. Utilice 18 de cucharadita de crmor trtaro por clara de huevo grande o 1 cucharadita de crmor trtaro por taza (235 ml) de claras de huevo (8 a 10 huevos grandes).

El tiempo necesario para montar claras depende de la temperatura/frescura de los huevos y de la temperatura/humedad de la cocina. Est pendiente de estos factores.

Cuando el tiempo est hmedo o est lloviendo, puede que no consiga claras batidas tan voluminosas como cuando el tiempo est seco o ms fresco.

Ponga los huevos (a temperatura ambiente)

en el bol limpio y seco. Instale el batidor de alambre sobre la batidora. Bata las claras, empezando a velocidad 1 y aumentando progresivamente la velocidad al nivel 12, hasta que estn ligeras y espumosas. Si bate las claras demasiado rpido al principio, su estructura no ser tan estable/ resistente y no alcanzarn su mximo volumen una vez batidas. Tampoco bata las claras de ms; esto las separar y har que los merengues se desinflen.

Cuando aada azcar a las claras, haga esto despacio y gradualmente, justo cuando empiecen a formarse picos suaves. Siempre roce el azcar lentamente por un lado del bol mientras bate las claras no aada azcar en el centro del bol o directamente sobre las claras; esto puede desinflarlas.

Al principio, las claras se pondrn espumosas. Despus de poco tiempo, se pondrn ms firmes y empezarn a tomar cuerpo. Luego, se formarn picos suaves que se caen al levantar el batidor; esta es la textura requerida para hacer mousses y souffls. La etapa siguiente son picos medio-firmes; esta es la textura requerida para hacer merengues. Los picos mantendrn su forma, cayndose un poco en las puntas. Mantiene su forma perfectamente y son perfectos para decorar. La etapa final son picos firmes y secos. Las claras no parecern completamente blancas y estarn opacas.

Utilice las claras batidas inmediatamente despus de batirlas. Si espera ms de 5 minutos, empezarn a desinflarse y perder volumen y estructura. Las claras batidas con azcar o crmor trtaro son ms estables y durarn por ms tiempo.

CMO PASTEURIZAR LAS CLARAS

Las claras crudas pueden contener bacterias dainas. Si una receta incluye claras crudas, le recomendamos que use claras en polvo o que pasteurice las claras de la manera siguiente:

Coloque las claras, 2 cucharadas del

9

azcar de la receta, 2 cucharadas (30 ml) de agua y una pizca de crmor trtaro en el bol de la batidora y revuelva hasta conseguir una mezcla suave.

Caliente la mezcla a bao Mara, revolviendo constantemente con una esptula de caucho impecablemente limpia, hasta que la temperatura de la mezcla alcance 160 F (71 C). Nota: empiece a averiguar la temperatura despus de aproximadamente un minuto.

Cuando la mezcla alcance 160 F (71 C), seque la parte inferior del bol y coloque este sobre la batidora. Instale el batidor de alambre. Siga con la receta.

PARA BATIR CREMA La diferencia entre la crema lquida para batir (heavy cream) y la crema para batir (whipping cream) es su contenido de grasa butrica. Cuanta ms grasa butrica, ms estable la crema batida. La crema lquida para batir (heavy cream) tiene ms grasa butrica que la crema para batir (whipping cream), por lo tanto, es mejor para hacer crema batida. Las mejores cremas para batir son cremas que no sean ultrapasteurizadas.

Para preparar crema batida: Congele el bol y el batidor de alambre

por15 minutos o ms antes de empezar. Cercirese de que el cuarto no est muy caliente.

Bata la crema a velocidad baja por aproximadamente 30 segundos, hasta que aparezcan burbujas pequeas. Aumente progresivamente la velocidad al nivel 12 y siga batiendo hasta conseguir la textura deseada, pero teniendo cuidado de no batir de ms ya que la crema batida puede empezar a convertirse en mantequilla en solo segundos.

Si desea endulzar la crema batida, agregue lentamente el azcar y los saborizantes cuando la crema empiece a tomar cuerpo.

Cercirese de tamizar el azcar glas antes de aadirlo a la crema.

Deje de batir cuando la crema haya

alcanzado el doble de su volumen. La crema debe estar suave, cremosa y espesa, con picos suaves (p. ej., para servir con postre o incorporar en postres) o picos firmes (p. ej., para decorar pasteles).

A menos que haya sido estabilizada, sirva la crema batida inmediatamente.

CREMA BATIDA ESTABILIZADA La crema batida estabilizada se conservar por ms tiempo en el refrigerador y puede usarse para decorar postres con una manga pastelera. Para estabilizar la crema batida, se necesita gelatina o un estabilizador comprado.

Para estabilizar la crema batida: coloque un poco de agua en una taza medidora y roce un poco gelatina en polvo. Deje reposar por 5 minutos para suavizar. Luego, coloque la taza medidora en una cacerola de agua hirviendo a fuego lento y revuelva hasta que la gelatina est disuelta. Deje enfriar ligeramente la gelatina antes de agregarla a la crema, pero no permita que se enfre por completo ni que endurezca.

Para 1 taza (235 ml) de crema, utilice cucharadita de gelatina + 1 cucharada (10 ml) de agua.

Para 2 tazas (475 ml) de crema, utilice 1 cucharadita de gelatina + 2 cucharadas (25 ml) de agua.

Para 8 tazas (1.9 L) de crema, utilice 1 cucharada + 1 cucharadita de gelatina + 8 cucharadas (100 ml) de agua.

Bata la crema como de costumbre, aadiendo la gelatina despus de que la crema empiece a tomar cuerpo y empiece a espesarse.

10

GARANTA LIMITADA DE TRES AOS (vlida en los EE.UU. y en Canad solamente)

Esta garanta es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si posee un aparato Cuisinart que fue comprado en una tienda para uso personal, familiar o casero. A excepcin de los estados donde la ley lo permita, esta garanta no es para los detallistas, los dems comerciantes ni los dueos. Cuisinart garantiza este producto contra todo defecto de materiales o fabricacin durante 3 aos despus de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido utilizado para uso domstico y segn las instrucciones.

Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www.cuisinart.com a fin de facilitar la verificacin de la fecha de compra original. Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garanta. En ausencia del recibo de compra, el perodo de garanta ser calculado a partir de la fecha de fabricacin.

RESIDENTES DE CALIFORNIA La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el perodo de garanta. Los residentes del estado de California pueden regresar el producto defectuoso (A) a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart de este tipo. La tienda, a su opcin, reparar el producto, referir al consumidor a un centro de servicio independiente, cambiar el producto o reembolsar al consumidor el precio original del producto, menos la cantidad imputable al uso del producto por el consumidor hasta que este se dae. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podr llevar el aparato a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda ajustar o reparar el aparato de manera econmica. Cuisinart ser responsable por los gastos de servicio, reparacin, reemplazo o reembolso de los productos defectuosos durante el perodo de garanta. Los residentes de California tambin pueden, si lo desean, mandar el producto defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al 1-800- 726-0190. Cuisinart ser responsable por los gastos de reparacin, reemplazo, manejo y envo de los productos defectuosos durante el perodo de garanta.

ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO Si este aparato resulta ser defectuoso en materiales o mano de obra durante el perodo de garanta, lo repararemos o reemplazaremos (a nuestra opcin). Para obtener servicio bajo esta garanta, llame a nuestra lnea directa gratuita al 1-800-726-0190 o regrese el aparato defectuoso a: Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307. Regrese el producto defectuoso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$10.00 para cubrir los gastos de manejo y envo.

Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-726-0190 para recibir instrucciones de envo. Recuerde incluir su nombre, direccin y telfono, la descripcin del problema, as como cualquier informacin pertinente. Por favor incluya un cheque o giro postal a nombre de Cuisinart. NOTE: para mayor seguridad, le aconsejamos que mande su paquete por un mtodo de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart no ser responsable por los daos ocurridos durante el transporte o por los paquetes enviados a una direccin equivocada. Los productos perdidos o daados durante el envo no sern cubiertos bajo esta garanta.

Este aparato satisface las ms altas exigencias de fabricacin y ha sido diseado para uso sobre corriente de 120 V, usando accesorios y piezas de repuesto autorizados solamente. Esta garanta excluye expresamente los daos causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart. Esta garanta no cubre el uso institucional o comercial del producto, y no es vlida en caso de daos causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garanta excluye expresamente todos los daos incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusin o limitacin de daos incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener otros derechos que varan de un Estado a otro.

Importante: si debe llevar el producto defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deben llamar al servicio posventa de Cuisinart al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de que el producto an est bajo garanta.

11

1

Para tamizar ingredientes secos Para incorporar delicadamente

ingredientes (p. ej., ingredientes secos) Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

7

Para mezclar mantequilla con harina (para preparar masa de hojaldre)

Para hacer pur de papas/vegetales Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

2

Para tamizar ingredientes secos Para incorporar delicadamente

ingredientes (p. ej., ingredientes secos) Para preparar panes/bizcochos sin

levadura y algunas masas (muffins, etc.).

Para acremar mantequilla con azcar Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

8

Para mezclar mantequilla con harina (para preparar masa de hojaldre)

Para hacer pur de papas/vegetales Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

3

Para acremar mantequilla con azcar Para incorporar huevos Para amasar masa de pan Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

9 Para hacer pur de papas/vegetales Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

4

Para acremar mantequilla con azcar Para amasar masa de pan Para amasar masa de pasta Para mezclar mantequilla con harina

(para preparar masa de hojaldre) Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

10 Para batir pur de papas/vegetales Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

5

Para acremar mantequilla con azcar Para mezclar mantequilla con harina

(para preparar masa de hojaldre) Para hacer pur de papas/vegetales Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

11 Para batir pur de papas/vegetales Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

6

Para mezclar mantequilla con harina (para preparar masa de hojaldre)

Para hacer pur de papas/vegetales Para batir crema y montar claras

(aumentando progresivamente la velocidad)

12 Pa

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the SM-35 Cuisinart works, you can view and download the Cuisinart SM-35 Instruction and Recipe Booklet on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction and Recipe Booklet for Cuisinart SM-35 as well as other Cuisinart manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction and Recipe Booklet should include all the details that are needed to use a Cuisinart SM-35. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Cuisinart SM-35 Instruction and Recipe Booklet is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Cuisinart SM-35 Instruction and Recipe Booklet consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Cuisinart SM-35 Instruction and Recipe Booklet free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Cuisinart SM-35 Instruction and Recipe Booklet, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Cuisinart SM-35 Instruction and Recipe Booklet as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.