Craftsman CMXMBBAR6ST Wheelbarrow Instruction Manual PDF

1 of 2
1 of 2

Summary of Content for Craftsman CMXMBBAR6ST Wheelbarrow Instruction Manual PDF

Tools Required / Outils requis / Herramientas requeridas 1/2 in. wrench or 1/2 in. deep-drive socket, and Flat-head Screwdriver

Cl de 1/2 po ou douille profonde de 1/2 po, Tournevis plat

Llave de 1/2 pulg. o dado profundo de 1/2 pulg. Destornillador plano

WARNING Tire is not for highway use.

For pneumonic tires: Do not over inflate tire. Maximum tire inflation = 30 psi

Tire changing and/or inflation can be dangerous and should be done only by trained personnel using proper tools.

AVERTISSEMENT Ce pneu nest pas conu pour tre utilis sur la route.

Ne pas trop gonfler le pneu. Gonflage maximum de pneu = 30 psi

Le changement et / ou le gonflage des pneus peut tre dangereux et devrait tre excut uniquement par un personnel qualifi, utilisant les outils appropris.

ADVERTENCIA Este neumtico no est diseado para ser utilizado en la carretera.

No infle demasiado el neumtico. Inflacin mxima del neumtico = 30 psi

El cambio y / o la inflacin de los neumticos puede ser peligroso y debe ser ejecutado solamente por personal calificado, utilizando las herramientas apropiadas.

Read all instructions prior to assembly. Lire toutes les directives avant de procder lassemblage. Lea todas las instrucciones antes de proceder con el ensamblaje.

Exploded View / Vue clate / Vista esquemtica

Directions / Directives / Instrucciones

2

1

Turn tray over, place handles (A) over bolts and lower onto risers.

Tournez la cuve lenvers et placez les manches (A) par-dessus les boulons et abaissez sur les montants.

Gire la caja al revs y coloque los brazos (A) por encima de los pernos y bjelos sobre los montantes.

Push bolts (K & L) through bottom of tray (D) and through riser (B). Repeat for second riser.

Introduisez les boulons (K et L) travers la partie infrieure de la cuve (D) et travers le montant (B). Rptez la mme procdure pour lautre montant.

Introduzca los pernos (K y L) a travs de la parte inferior de la caja (D) y a travs del montante (B). Repita el mismo procedimiento para el otro montante.

B

L

D

K

A

The riser will grab the bolts and hold them in place. Le montant saisira les boulons et les maintiendra en place. El montante agarrar los pernos para mantenerlos en sus lugares.

TIP / CONSEIL / CONSEJO

IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. | POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTRACTER. | SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTACTENOS. 1-888-331-4569 | WWW.CRAFTSMAN.COMCMXMBBAR6ST

Wheel Roue Rueda

Handle Manche Brazo

Riser Montant Montante

855016CM Instruction # / Directive # / Instruccin #

A x2

x1 x1 x1 x2 x2

x2 x1 x1 x2

F G H I J

B C D E

Packaging Contents / Contenu de lemballage / Contenido del embalaje

Hardware Content / Quincaillerie incluse / Ferretera incluida

Axle Essieu Eje

Leg Brace Renfort de patte Refuerzo para pata

Tray Brace Renfort de cuve Refuerzo para caja

Leg Patte Pata

Wheel Guard Protecteur de roue Protector de rueda

Tray Cuve Caja

Axle Bracket Support dessieu Soporte del eje

INSTRUCTION MANUAL | GUIDE DUTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES

O Nut / crou /Tuerca x16

3/4 in. / 2 cm Bolt / Boulon / Perno x6

2 1/4 in. / 5,5 cm Bolt / Boulon / Perno x6

2 3/4 in. / 7 cm Bolt / Boulon / Perno x2

4 1/4 in. / 11 cm Bolt / Boulon / Perno x2

K

L

M

N

Steel Tray Wheelbarrow with Steel Handles Brouette avec cuve en acier et manches en acier

Carretilla con caja de acero y brazos de acero

Made in USA with US and Imported Materials. Steel Tray and Steel Undercarriage Made in USA. Steel Handles, Wheel Assembly and other parts Made in China. Fabriqus en .-U. avec des matriaux domestiques et imports. Cuve en acier et chssis en acier fabriqus aux .-U. Manches en acier, assemblage des roues et pices fabriqus en Chine. Fabricados en EE. UU. con materiales nacionales e importados. Caja de acero y chasis de acero hechos en EE. UU. Brazos de acero, ensamblaje de ruedas y otras piezas fabricados en China.

5

4

3

Use two bolts (M) and two nuts (O) to attach wheelguard (C) to front of handles.

Utilisez deux boulons (M) et deux crous (O) pour fixer le protecteur de roue (C) la partie avant des manches.

Utilice dos pernos (M) y dos tuercas (O) para fijar el protector de rueda (C) en la parte delantera de los brazos.

Place leg brace (H) across back of leg and loosely attach using two bolts (N) and nuts (O). Repeat to attach the other end of the leg brace to other leg.

Placez le renfort de patte (H) sur la partie arrire de la patte et fixez-le en place sans resserrer, laide de deux boulons (N) et crous (O). Rptez pour fixer lautre extrmit du renfort de patte lautre patte.

Coloque el refuerzo para pata (H) sobre la parte trasera de la pata et fjelo en su lugar sin apretarlo, con dos pernos (N) y tuercas (O). Repita para fijar el otro extremo del refuerzo para pata sobre la otra pata.

Make sure the holes in leg (J) are facing the back of the tray and then place leg over bolts and loosely attach to handle with nuts (O). Repeat for other leg.

Assurez-vous que les orifices de la patte (J) sont dirigs vers la partie arrire de la cuve et par la suite, placez la patte par-dessus les boulons et fixez-les au manche sans resserrer laide dcrous (O). Rptez la mme procdure pour fixer lautre patte.

Asegrese de que los orificios de la pata (J) estn dirigidos hacia la parte trasera de la caja y despus, coloque la pata por encima de los pernos y sin apretarlos, fjelos sobre el brazo con tuercas (O). Repita el mismo procedimiento para fijar la otra pata.

J

O

H

N

N

O

O

O

M

M

C

Dont tighten the nuts at this time. Ne pas resserrer les crous ce moment-ci. No apriete las tuercas en este momento.

TIP / CONSEIL / CONSEJO

Dont tighten the nuts at this time. Ne pas resserrer les crous ce moment-ci. No apriete las tuercas en este momento.

TIP / CONSEIL / CONSEJO

Bolts should point to the inside of the handles. Use a in wrench or socket to fully tighten wheelguard. Leave the rest of the nuts and bolts loosely fastened. Les boulons doivent tre dirigs vers lintrieur des manches. Utiliser une cl ou une douille de 1/2 po, pour resserrer compltement le protecteur de roue. Ne pas resserrer tous les autres boulons et crous. Debe dirigir los pernos hacia la parte interior de los brazos. Utilice una llave o un dado de 1/2 pulg., para apretar completamente el protector de rueda. No apriete todos los otros pernos y tuercas.

TIP / CONSEIL / CONSEJO

7

6

Slide axle (F) through wheel (G) and then into attached bracket. Then slide second axle bracket (E) over other end of axle. Loosely attach second axle bracket and second tray brace to handle. Use bolts (N) and nuts (O) to attach tops of tray braces to tray. Use a wrench or socket to fully tighten all nuts.

Glissez lessieu (F) travers la roue (G) et dans le support dj fix et par la suite, glissez le second support dessieu (E) par-dessus lautre extrmit de lessieu. Fixez au manche sans resserrer, le second support dessieu et le second renfort de cuve. Utilisez des boulons (N) et des crous (O) pour fixer la partie suprieure des renforts de cuve la cuve. Utilisez une cl ou une douille de 1/2 po, pour resserrer compltement tous les crous.

Deslice el eje (F) a travs de la rueda (G) y dentro del soporte ya fijado y despus, deslice el segundo soporte del eje (E) por encima del otro extremo del eje. Sin apretarlos, fije sobre el brazo, el segundo soporte del eje y el segundo refuerzo para caja. Utilice los pernos (N) y las tuercas (O) para fijar la parte superior de los refuerzos para caja sobre la caja. Utilice una llave o un dado de 1/2 pulg., para apretar completamente todas las tuercas..

Attach axle bracket (E) to bottom of handle using a bolt (M) pushed through the hole closest to tray. Push second bolt (M) through hole in bottom of tray brace (I) then through handle (using hole closest to wheelguard) and finally through axle bracket. Attach loosely with nuts (O).

Fixez le support dessieu (E) la partie infrieure du manche laide dun boulon (M), intro- duit travers lorifice situ le plus prs de la cuve. Introduisez un second boulon (M) travers lorifice situ la partie infrieure du renfort de cuve (I), par la suite travers le manche (par lorifice situ le plus prs du protecteur de roue) et finalement travers le support dessieu. Fixez le tout sans resserrer laide dcrous (O).

Fije el soporte del eje (E) sobre la parte inferior del brazo, utilizando un perno (M), introdu- cido a travs del orificio que se encuentra ms cercano de la caja. Introduzca un segundo perno (M) a travs del orificio que se encuentra en la parte inferior del refuerzo para caja (I), despus a travs del brazo (en el orificio colocado ms cercano del protector de rueda) y finalmente a travs del soporte del eje. Fije todas estas piezas con tuercas (O) sin apretarlas.

E

O

M

I

E

E

F

M

G

A

O N

To keep wheel from sliding side to side after assembly, push axle brackets toward each other prior to tightening. Pour viter que la roue ne glisse dun ct lautre aprs lassemblage, poussez les supports dessieu lun vers lautre avant de resserrer. Para evitar el movimiento de la rueda de un lado al otro despus del ensamblaje, empuje los soportes del eje uno al otro, antes de apretarlos.

TIP / CONSEIL / CONSEJO

Dont tighten the nuts at this time. Ne pas resserrer les crous ce moment-ci. No apriete las tuercas en este momento.

TIP / CONSEIL / CONSEJO

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for one year from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.craftsman.com or call 1-888-331-4569. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.

855016CM/GR5811

CRAFTSMAN Is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. Is unamarca registrada da Stanley Black & Decker, Inc., utllizada bajo licencia. Made in USA with Global Components. Hecho en EE. UU. Con componentes globales Product Manufactured by: Producto Fabricado por: The AM

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the CMXMBBAR6ST Craftsman works, you can view and download the Craftsman CMXMBBAR6ST Wheelbarrow Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Craftsman CMXMBBAR6ST as well as other Craftsman manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Craftsman CMXMBBAR6ST. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Craftsman CMXMBBAR6ST Wheelbarrow Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Craftsman CMXMBBAR6ST Wheelbarrow Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Craftsman CMXMBBAR6ST Wheelbarrow Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Craftsman CMXMBBAR6ST Wheelbarrow Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Craftsman CMXMBBAR6ST Wheelbarrow Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.