Casio DR-420TEC Calculator User's Guide PDF

Casio DR-420TEC Calculator User's Guide PDF
Pages 60
Year 0
Language(s)
Czech cs
German de
English en
Finnish fi
French fr
Hungarian hu
Italian it
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Russian ru
Swedish sv
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Portuguese pt
1 of 60
1 of 60

Summary of Content for Casio DR-420TEC Calculator User's Guide PDF

Users Guide Bedienungsanleitung Mode demploi Gua del usuario Guida dellutilizzatore Instruktionshfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Kyttjn opas Brugervejledning Guia do Usurio

Felhasznli tmutat Nvod k pouit Instrukcja Obsugi

DR-320TEC/DR-420TEC FR-620TEC

E G F S I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl

93-1071000001

CY370-2_UG.indb iii 12.3.7 10:23:00 AM

Before using the calculator for the first time... Pull out the insulating paper in the direction indicated by the arrow.

Vor erstmaliger Verwendung des Rechners... Ziehen Sie die Isolierfolie in Pfeilrichtung heraus.

La premire fois que vous utilisez la calculatrice Dtachez le papier isolant en le tirant dans le sens de la flche.

Antes de usar la calculadora por primera vez... Tire hacia afuera el papel de aislacin en la direccin indicada por la flecha.

Prima di usare la calcolatrice per la prima volta... Togliere il foglio isolante tirandolo nella direzione indicata dalla freccia.

Innan rknaren tas i bruk fr frsta gngen... Dra ut isoleringspapperet i riktningen som anges av pilen.

Voordat u de calculator voor de eerste maal in gebruik neemt Trek het isolerende papier in de door de pijl aangegeven richting.

Fr kalkulatoren tas i bruk for frste gang... Trekk ut isolasjonspapiret i retningen vist med pilen.

Ennen kuin kytt laskinta ensimmist kertaa Ved eristyspaperi ulos nuolen osoittamaan suuntaan.

Inden regnemaskinen tages i brug for frste gang... Trk det isolerende papir ud i retningen vist med pilen.

Antes de utilizar a calculadora pela primeira vez... Puxe o papel isolante na direo indicada pela seta.

... , .

k Mieltt elszr hasznlja a szmolgpet... Hzza ki a szigetelpaprt a nyllal jelzett irnyban.

k Ped prvnm pouitm kalkultoru... Vythnte izolan paprek ve smru oznaenm ipkou.

k Przed rozpoczciem uywania kalkulatora po raz pierwszy... Wycignij papier izolacyjny w kierunku oznaczonym przez strzak.

OPEN

1

CY370-2_UG.indb iv 12.3.7 10:23:01 AM

2

English INDEX NOTICE ............................................................... 2 Handling the Calculator................................................2 About the Input Buffer ..................................................2 Back-up Battery ...........................................................2 RESET Button..............................................................2 Auto Power Off.............................................................2 Replacing the Printer Ribbon (Type RB-02 (black/red)) .................................................................17 Loading the Paper Roll ..............................................18

GENERAL GUIDE ............................................. 19 About the Selectors....................................................19 Calculations ...............................................................28 Time Calculations ......................................................40 Making Corrections ....................................................45 Printing Reference Numbers......................................47 Errors .........................................................................48 Replacing the Battery.................................................53 Specifications .............................................................55

Be sure to keep all user documentation handy for future reference.

NOTICE Handling the Calculator The spools of the printing ribbon are secured in place by tape before the calculator is shipped from the factory. Be sure

to remove this tape before using the calculator for the first time. Never try to take the calculator apart. To clean the calculator, wipe it off with a soft cloth. Switch power off after use or if you do not plan to use the calculator. It is best to unplug from the AC outlet if you do not

plan to use the calculator for a long time. In no event will CASIO and its suppliers be liable to you or any other person for any damages, including any incidental

or consequential expenses, lost profits, lost saving or any other damages arising out of use of this product.

About the Input Buffer Depending on the model, the calculators input buffer can hold up to 12 or 14 key operations (both number entries and function commands). This means you can continue key input even while another operation is being processed.

Back-up Battery This calculator comes with a built-in memory back-up battery that provides power to retain the values stored in memory when the calculator is not plugged in to an AC power outlet. The memory back-up battery requires periodic replacement, about once every 3 years. After that time, input data may change or be deleted while you are using the calculator. Refer to Replacing the Battery when replacing the battery.

Caution Incorrectly replacing the battery creates the risk of explosion. Use a CR2032 type battery only. Dispose of used batteries according to the battery manufacturers instructions.

RESET Button Pressing the RESET button deletes calculation memory contents, independent memory contents, grand total memory

contents, conversion rate settings, tax rate settings, etc. Be sure to keep separate records of all important settings and numeric data to protect against accidental loss.

Press the RESET button on the back of the calculator to restore normal operation whenever the calculator does not operate correctly. If pressing the RESET button does not restore normal operation, contact your original retailer or nearby dealer.

Auto Power Off The calculator is switched off after about 30 minutes from the last operation. Press ONv to re-start. Memory contents are retained.

CY370-2_UG.indb 2 12.3.7 10:23:02 AM

3

Deutsch INHALT HINWEIS ............................................................. 3 Handhabung des Rechners .........................................3 ber den Eingabepuffer ...............................................3 Speicherschutzbatterie ................................................3 RESET-Knopf ..............................................................3 Abschaltautomatik........................................................3 Austauschen des Druckerfarbbandes (Typ RB-02 (schwarz/rot)) .............................................................17 Einsetzen der Papierrolle ...........................................18

ALLGEMEINE ANLEITUNG .............................. 19 ber die Wahlschalter................................................19 Berechnungen ...........................................................28 Zeitrechnungen ..........................................................40 Berichtigungen ...........................................................45 Ausdrucken von Referenznummern ..........................47 Fehler .........................................................................48 Auswechseln der Batterie ..........................................53 Technische Daten ......................................................55

Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation fr spteres Nachschlagen auf.

HINWEIS Handhabung des Rechners Die Spulen des Farbbandes wurden vor dem Versand des Rechners im Werk mit Klebeband gesichert. Unbedingt dieses

Klebeband entfernen, bevor der Rechner erstmalig verwendet wird. Niemals den Rechner zu zerlegen versuchen. Um den Rechner zu reinigen, diesen mit einem weichen Tuch abwischen. Die Stromversorgung nach der Verwendung des Rechners oder wenn der Rechner nicht verwendet werden soll

ausschalten. Er sollte von der Netzdose abgetrennt werden, wenn Sie den Rechner fr lngere Zeit nicht verwenden. In keinem Fall knnen CASIO und ihre Zulieferanten Ihnen oder anderen Personen gegenber verantwortlich gemacht

werden fr Schden, einschlielich zufllige oder resultierende Ausgaben, Gewinneinbuen, verlorengegangene Einsparungen oder andere Verluste, die auf die Verwendung dieses Produktes zurckzufhren sind.

ber den Eingabepuffer Je nach Modell speichert der Eingabepuffer des Rechners bis max. 12 oder 14 Tastenbettigungen (sowohl Zifferneingaben als auch Funktionsbefehle). Dies bedeutet, dass die Tasteneingabe auch bei laufender Verarbeitung einer anderen Bedienung fortgesetzt werden kann.

Speicherschutzbatterie Dieser Rechner wird mit einer eingebauten Speicherschutzbatterie geliefert, die den Strom zum Schutz der im Speicher abgelegten Werte liefert, wenn der Rechner nicht an eine Netzdose angeschlossen ist. Diese Speicherschutzbatterie muss regelmig circa alle 3 Jahre ausgetauscht werden. Bei berschreitung dieser Zeit knnen sich mglicherweise Daten ndern oder gelscht werden, whrend Sie diesen Rechner verwenden. Nheres zum Auswechseln der Batterie finden Sie unter Auswechseln der Batterie.

Vorsicht Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ausgetauscht wird. Verwenden Sie ausschlielich eine Batterie des Typs CR2032. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gem den Instruktionen des Batterieherstellers.

RESET-Knopf Wenn Sie den RESET-Knopf drcken, werden der Inhalt des Rechnungsspeichers, der Inhalt des unabhngigen

Speichers, der Inhalt des Gesamtsummenspeichers, die eingestellten Wechselkurse, die eingestellten Steuerstze usw. gelscht. Fertigen Sie daher schriftliche Schutzkopien alle wichtigen Einstellungen und numerischen Daten an, um unbeabsichtigtem Verlust vorzubeugen.

Drcken Sie den RESET-Knopf an der Rckseite des Rechners, um wiederum normalen Betrieb sicherzustellen, wenn der Rechner nicht richtig arbeiten sollte. Falls durch das Drcken des RESET-Knopfes nicht wieder der normale Betrieb hergestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhndler oder an einen Kundendienst.

Abschaltautomatik Der Rechner wird etwa 30 Minuten nach der letzten Operation ausgeschaltet. Die ONv-Taste drcken, um den Rechner wieder einzuschalten. Der Speicherinhalt bleibt erhalten.

CY370-2_UG.indb 3 12.3.7 10:23:02 AM

4

Franais INDEX NOTICE ............................................................... 4 A propos de la calculatrice ...........................................4 A propos du tampon dentre.......................................4 Pile de sauvegarde ......................................................4 Bouton RESET.............................................................4 Mise en veille ...............................................................4 Remplacement du ruban dimprimante (type RB-02 (noir/rouge)) ....................................................17 Chargement du rouleau de papier .............................18

GUIDE GENERAL ............................................. 19 A propos des slecteurs ............................................20 Calculs .......................................................................28 Calculs de temps .......................................................40 Corrections.................................................................45 Impression des numros de rfrence ......................47 Erreurs .......................................................................48 Remplacement de la pile ...........................................53 Fiche technique..........................................................55

Conservez la documentation porte de main pour toute rfrence future.

NOTICE A propos de la calculatrice Les bobines du ruban dimprimante sont maintenues en place avec du ruban adhsif lorsque la calculatrice est expdie

de lusine. Noubliez pas denlever ce ruban adhsif avant dutiliser la calculatrice pour la premire fois. Nessayez jamais de dmonter la calculatrice. Pour nettoyer la calculatrice, essuyez-la avec un chiffon doux. Coupez lalimentation aprs utilisation ou si vous envisagez de ne pas utiliser la machine. Il est prfrable de dbrancher

le cordon la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser pas la machine pendant un long moment. CASIO et ses fournisseurs nassument aucune responsabilit envers lutilisateur ou des tiers pour les dommages

ventuels, y compris les dpenses et les pertes de gains, de profits ou dconomies, ou tout autre inconvnient pouvant rsulter de lutilisation de ce produit.

A propos du tampon dentre Selon le modle, le tampon dentre de la calculatrice peut contenir en tout 12 ou 14 oprations de touches (saisies de nombres et commandes de fonction). Cela signifie que vous pouvez continuer appuyer sur des touches mme pendant le traitement dune autre opration.

Pile de sauvegarde Cette calculatrice est livre avec une pile de sauvegarde de la mmoire qui fournit lalimentation ncessaire pour retenir les valeurs mmorises lorsquelle nest pas branche sur une prise secteur. La pile de sauvegarde de la mmoire doit tre remplace priodiquement, cest--dire tous les 3 ans environ. Aprs cette limite, les donnes saisies peuvent changer ou tre effaces lorsque vous utilisez la calculatrice. Reportez-vous Remplacement de la pile lorsque vous voulez remplacer la pile.

Attention Risque dexplosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Utilisez une pile de type CR2032 seulement. Mettez les piles uses au rebut selon les instructions du fabricant de piles.

Bouton RESET Une pression sur le bouton RESET supprime tout le contenu de la mmoire de calculs, le contenu de la mmoire

indpendante, le contenu de la mmoire de total gnral, les taux de conversion et taux de taxation fixs, etc. Conservez toujours des copies des rglages et des donnes numriques que vous jugez importants pour vous protger contre une perte ventuelle.

Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice lorsque la calculatrice fonctionne mal pour rtablir un fonctionnement normal. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement aprs une pression de ce bouton, adressez-vous votre dtaillant ou au revendeur le plus proche.

Mise en veille La calculatrice steint au bout de 30 minutes environ aprs la dernire opration de touche. Appuyez sur ONv pour restaurer lalimentation. Le contenu de la mmoire est conserv.

CY370-2_UG.indb 4 12.3.7 10:23:02 AM

5

Espaol NDICE AVISO .................................................................. 5 Manejo de la calculadora .............................................5 Acerca de la memoria intermedia de entrada ..............5 Pila de proteccin de memoria ....................................5 Botn RESET...............................................................5 Apagado automtico ....................................................5 Cambiando la cinta de impresin (Tipo RB-02 (negro/rojo)) ...............................................................17 Colocacin del rollo de papel .....................................18

GUA GENERAL ................................................ 19 Acerca de los selectores ............................................20 Clculos .....................................................................28 Clculos de tiempo ....................................................40 Haciendo correcciones ..............................................45 Impresin de nmeros de referencia .........................47 Errores .......................................................................48 Cambiando la pila ......................................................53 Especificaciones ........................................................55

Asegrese de tener a mano toda la documentacin del usuario para futuras consultas.

AVISO Manejo de la calculadora Los carretes de la cinta de impresin se aseguran en posicin mediante cinta antes de que la calculadora sea despachada

desde la fbrica. Asegrese de quitar esta cinta antes de usar la calculadora por primera vez. No trate de desarmar la calculadora. Para limpiar la calculadora, limpie con un pao suave. Apague la calculadora despus de usarla o si piensa que no la va a usar. Lo mejor es desenchufarla desde la toma de

CA si tiene pensado no usar la calculadora durante un largo perodo de tiempo. En ningn caso CASIO ni sus suministradores sern responsables ante Ud. o cualquier otra persona por ningn dao,

incluyendo cualesquier gasto incidental o consecuente, prdidas de lucro, prdidas de ahorros u otros daos que puedan ser ocasionados por el uso de este producto.

Acerca de la memoria intermedia de entrada Dependiendo del modelo, la memoria intermedia de entrada de la calculadora puede retener hasta 12 14 operaciones de teclas (tanto entradas numricas como comandos de funciones). Esto significa que podr continuar con el ingreso por teclas incluso mientras se est procesando otra operacin.

Pila de proteccin de memoria Esta calculadora viene con una pila de proteccin de memoria incorporada, que proporciona alimentacin para retener los valores almacenados en la memoria, cuando la calculadora no se encuentra enchufada en un tomacorriente de CA. La pila de proteccin de memoria requiere un reemplazo peridico, de aproximadamente una vez cada 3 aos. Luego de este tiempo, los datos ingresados se podran alterar o borrar mientras est usando la calculadora. Para reemplazar la pila, consulte Cambiando la pila.

Precaucin Reemplazando la pila incorrectamente crea el riesgo de explosin. Utilice nicamente una pila de tipo CR2032. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la pila.

Botn RESET Presionando el botn RESET borra los contenidos de la memoria de clculo, contenidos de la memoria independiente,

contenidos de la memoria de total general, ajustes de tasa de conversin, ajustes de tasa de impuesto, etc. Asegrese de guardar registros separados de todos los datos numricos y ajustes importantes para evitar prdidas accidentales.

Presione el botn RESET en la parte trasera de la calculadora para restaurar la operacin normal siempre que la calculadora no opere correctamente. Si presionando el botn RESET no reposiciona la operacin normal, comunquese con su vendedor original o concesionario ms cercano.

Apagado automtico La calculadora se apaga luego de unos 30 minutos despus de la ltima operacin de tecla. Presione ONv para volver a iniciar la operacin. Los contenidos de la memoria quedan retenidos.

CY370-2_UG.indb 5 12.3.7 10:23:03 AM

6

Italiano INDICE INFORMAZIONI .................................................. 6 Modo dimpiego della calcolatrice ................................6 Cenni sulla memoria buffer di introduzione..................6 Pila di sostegno............................................................6 Pulsante di azzeramento (RESET) ..............................6 Funzione di spegnimento automatico ..........................6 Sostituzione del nastro per stampante (tipo RB-02 (nero e rosso)) ...........................................................17 Caricamento del rotolo di carta ..................................18

GUIDA GENERALE ........................................... 19 Cenni sui selettori ......................................................21 Calcoli ........................................................................28 Calcoli di tempo .........................................................41 Per eseguire correzioni ..............................................45 Per stampare numeri di riferimento............................47 Errori ..........................................................................49 Sostituzione della pila ................................................53 Caratteristiche tecniche .............................................55

Conservare lintera documentazione dellutente a portata di mano per riferimenti futuri.

INFORMAZIONI Modo dimpiego della calcolatrice Le bobine di avvolgimento del nastro da stampa vengono fermate con del nastro adesivo in fabbrica, prima della spedizione

della calcolatrice. Accertarsi di togliere questo nastro adesivo prima di usare la calcolatrice per la prima volta. Non tentare mai di smontare la calcolatrice. Per pulire la calcolatrice strofinarla con un panno soffice. Spegnere la calcolatrice dopo averla usata. meglio disinserire la spina dalla presa di corrente alternata se si prevede

di non usare la calcolatrice per un lungo periodo di tempo. In nessun caso la CASIO e i suoi rivenditori si riterranno responsabili nei confronti dellacquirente e di chiunque altro,

per qualsiasi danno, incluse spese accidentali o derivanti, perdite nei profitti, risparmi perduti o qualsiasi altro danno causato dalluso di questo prodotto.

Cenni sulla memoria buffer di introduzione A seconda del modello, la memoria buffer di introduzione della calcolatrice pu mantenere fino a 12 o 14 operazioni con i tasti (introduzioni di numeri e comandi di funzioni). Questo sta a significare che possibile continuare lintroduzione con i tasti anche quando unaltra operazione in corso.

Pila di sostegno In questa calcolatrice stata preinstallata una pila di sostegno per la memoria, che fornisce lalimentazione necessaria per conservare i valori memorizzati nella memoria quando la calcolatrice non collegata ad una presa di corrente alternata. La pila di sostegno per la memoria richiede la sostituzione periodica una volta ogni 3 anni circa. Trascorso questo periodo di tempo, i dati introdotti potrebbero subire alterazioni o essere cancellati durante luso della calcolatrice. Quando si sostituisce la pila, riferirsi alla sezione Sostituzione della pila.

Attenzione La sostituzione errata della pila crea il rischio di esplosione. Usare solo una pila del tipo CR2032. Disfarsi delle pile usate smaltendole secondo le istruzioni del fabbricante della pila.

Pulsante di azzeramento (RESET) La pressione del pulsante RESET cancella il contenuto della memoria di calcolo, il contenuto della memoria indipendente,

il contenuto della memoria del totale generale, le impostazioni di tasso di conversione, le impostazioni di aliquota dellimposta, ecc. Accertarsi di fare delle registrazioni di riserva di tutte le impostazioni e di tutti i dati numerici importanti per cautelarsi da eventuali perdite.

Premere il pulsante RESET sul retro della calcolatrice per ripristinare il funzionamento normale ogni volta che la calcolatrice non funziona correttamente. Se la pressione del pulsante RESET non ripristina il funzionamento normale, rivolgersi al rivenditore presso cui si acquistato il prodotto o al rivenditore pi vicino.

Funzione di spegnimento automatico La calcolatrice si spegne automaticamente 30 minuti dopo lultima operazione eseguita. Premere il tasto ONv per accenderla di nuovo. Il contenuto della memoria viene conservato in memoria.

CY370-2_UG.indb 6 12.3.7 10:23:03 AM

7

Svenska INNEHLL ATT OBSERVERA ............................................... 7 Rknarens hantering....................................................7 Inmatningsbuffert .........................................................7 Stdbatteri....................................................................7 Nollstllningsknapp RESET .........................................7 Automatiskt strmavstngning .....................................7 Byte av frgbandet (typ RB-02 (svart/rd)) ................17 Isttning av pappersrullen ..........................................18

ALLMN VERSIKT ......................................... 19 Angende vljarna .....................................................22 Berkningar ...............................................................28 Tidsrkning ................................................................41 Korrigeringar ..............................................................45 Utskrift av referensnummer........................................47 Fel ..............................................................................49 Batteribyte ..................................................................53 Tekniska data.............................................................55

Frvara all anvndardokumentation nra till hands fr framtida referens.

ATT OBSERVERA Rknarens hantering Frgbandets spolar har fst p plats med tejp innan rknaren levereras frn fabriken. Glm inte att ta av tejpen innan

rknaren tas i bruk fr frsta gngen. Frsk aldrig att ta isr rknaren. Rengr rknaren genom att torka av den med en mjuk trasa. Sl av strmmen efter anvndning eller d rknaren inte ska anvndas. Det r skrast att koppla bort rknaren frn

vgguttaget om den inte ska anvndas under en lngre period. Under inga omstndigheter tar sig CASIO eller dess terfrsljare ngot ansvar gentemot kparen eller tredje man fr

eventuella skador, inklusive ringa eller omfattande utgifter, frlorade intkter, besparingar eller andra skador som kan uppst vid anvndandet av denna produkt.

Inmatningsbuffert Beroende p modellen kan rknarens inmatningsbuffert rymma upp till 12 eller 14 tangentoperationer (bde sifferinmatning och funktionskommandon). Det innebr att du kan fortstta tangentinmatning ven medan en annan operation pgr.

Stdbatteri Rknaren r frsedd med ett inbyggt stdbatteri som kvarhller instllningar lagrade i minnet nr rknaren inte r ansluten till ett vgguttag. Stdbatteriet fr minnet behver bytas ungefr vart 3:e r. Efter denna tidsperiod kan den inmatade datan frvrngas eller t.o.m. raderas nr rknaren anvnds. Anlita Batteribyte vid byte av batteriet.

Observera Risk fr explosion om batteriet byts felaktigt. Anvnd enbart ett batteri av typ CR2032. Gr dig av med frbrukade batterier enligt batteritillverkarens anvisningar.

Nollstllningsknapp RESET Ett tryck p knappen RESET raderar innehllet i rkneminnet, det oberoende minnet, slutsvarsminnet, vxelkursinstllningar,

skattesatsinstllningar o.dyl. Var noga med att frvara en reservkopia av viktiga instllningar och data fr att skydda mot oavsiktlig frlust.

Tryck in knappen RESET p rknarens baksida fr att terstlla normal funktion om rknaren brjar upptrda underligt. Kontakta affren dr rknaren kptes om ett tryck p RESET ej terstller normal funktion.

Automatiskt strmavstngning Rknaren sls av automatiskt om ingen tangent har tryckts in p cirka 30 minuter. Tryck p ONv fr att sl p rknaren igen. Minnesinnehllet bevaras.

CY370-2_UG.indb 7 12.3.7 10:23:03 AM

8

Nederlands INDEX OPMERKING ....................................................... 8 Hanteren van de calculator ..........................................8 Betreffende de invoerbuffer .........................................8 Ondersteuningsbatterij .................................................8 Terugsteltoets (RESET) ...............................................8 Automatische stroomonderbreking ..............................8 Vervangen van het schrijflint (type RB-02 (zwart/rood))...............................................................17 Inleggen van de papierrol ..........................................18

ALGEMENE GIDS ............................................. 19 Betreffende de keuzeschakelaars..............................22 Berekeningen .............................................................28 Tijdberekeningen .......................................................41 Maken van korrekties .................................................45 Afdrukken van referentienummers .............................47 Foutlezingen ..............................................................49 Vervangen van de batterij ..........................................53 Technische gegevens ................................................56

Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.

OPMERKING Hanteren van de calculator De spoelen van het schrijflint worden op hun plaats vastgemaakt met kleefband voordat de calculator de fabriek verlaat.

Vergeet niet het kleefband te verwijderen vordat u de calculator voor de eerste maal in gebruik neemt. Haal de calculator nooit uit elkaar. Veeg deze af met een zachte doek om de calculator te reinigen. Schakel de spanning uit na gebruik of als u de calculator niet gaat gebruiken. Haal de stekker uit het stopkontakt als u

de calculator voor langere tijd niet gebruikt. In geen enkele omstandigheid kunnen CASIO en haar leveranciers aansprakelijk gesteld worden door u of derden voor

schade, inklusief toevallige of andere kosten, verloren winsten, verloren bezuinigen of andere schade voortkomend uit het gebruik van dit produkt.

Betreffende de invoerbuffer Afhankelijk van het model kan de invoerbuffer van de calculator maximaal 12 of 14 toetsbewerkingen (de invoer van zowel nummers als functie opdrachten) in het geheugen houden. Dit betekent dat u door kunt gaan met het indrukken van toetsen terwijl een bewerking plaatsvindt.

Ondersteuningsbatterij Deze calculator heeft een ingebouwde ondersteuningsbatterij die spanning levert om de waarden te bewaren die in het geheugen opgeslagen zijn terwijl de stekker niet in het stopcontact gestoken is. De geheugen ondersteuningsbatterij dient ongeveer eens per 3 jaar te worden vervangen. Als u de batterij toch langer gebruikt kan ingevoerde data spontaan veranderen of gewist worden terwijl u de calculator aan het gebruiken bent. Refereer aan Vervangen van de batterij wanneer u de batterij gaat vervangen.

Let op Incorrect plaatsen van de batterij kan het risico op een ontploffing met zich meebrengen. Gebruik enkel een batterij van het type CR2032. Gooi gebruikte batterijen weg aan de hand van de aanwijzingen van de fabrikant van de batterij.

Terugsteltoets (RESET) Door op de RESET toets te drukken worden de inhoud van het berekeningsgeheugen, de inhoud van het onafhankelijke

geheugen, de inhoud van het eindtotaalgeheugen, de instellingen voor de wisselkoers en die voor de BTW, etc. uitgewist. Houd altijd apart een notitie van alle belangrijke instellingen en numerieke data bij de hand om uzelf te beschermen tegen het verlies van de verschillende data.

Druk op de RESET toets aan de achterkant van de calculator om normale werking opnieuw te verkrijgen mocht de calculator niet meer juist werken. Wordt normale werking niet verkregen wanneer de RESET toets ingedrukt wordt, neem dan contact op met de oorspronkelijk winkel van aankoop of een zich in de buurt bevindend verkooppunt.

Automatische stroomonderbreking De calculator wordt ongeveer 30 minuten uitgeschakeld nadat de laatste bewerking uitgevoerd is. Druk op de ONv toets om het toestel opnieuw in te schakelen. De geheugeninhoud blijft behouden.

CY370-2_UG.indb 8 12.3.7 10:23:03 AM

9

Norsk INDEKS MERKNADER ...................................................... 9 Hndtering av kalkulatoren ..........................................9 Angende innmatingsbufferen .....................................9 Oppbakkingsbatteri ......................................................9 Nullstillingsknappen RESET ........................................9 Automatisk strmavslag...............................................9 Utskifting av fargebnd (type RB-02 (sort/rd)) .........17 Isetting av papirrullen .................................................18

GENERELL VEILEDNING ................................. 19 Angende innstillingsvelgerene .................................23 Beregninger ...............................................................28 Tidsberegninger .........................................................41 Retting av feil .............................................................45 Utskriving av referansenummer .................................47 Feil .............................................................................49 Utskifting av batteri ....................................................53 Spesifikasjoner...........................................................56

Pass p oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk.

MERKNADER Hndtering av kalkulatoren Fargebndets spoler ble festet med tape fr kalkulatoren ble sendt ut fra fabrikken. Pass p fjerne denne tapebiten

fr kalkulatoren tast i bruk frste gang. Forsk aldri ta kalkulatoren fra hverandre. Rengjr kalkulatoren ved trke den av med en myk, trr klut. Sl av strmmen etter bruk eller dersom kalkulatoren ikke skal brukes for en stund. Kalkulatoren br frakoples nettuttaket

dersom du ikke har tenkt benytte kalkulatoren over en lengre tidsperiode. CASIO og dets forhandlere kan under ingen omstendigheter holdes ansvarlige overfor denne kalkulatorens innehaver

eller andre brukere for eventuelle skader, tapt fortjeneste, tapte oppsparinger, uforutsette skader eller skader som mtte flge ved bruk av denne kalkulatoren.

Angende innmatingsbufferen Kalkulatorens innmatingsbuffer er i stand til bevare opptil 12 eller 14 tastoperasjoner (bde tallinnfringer og funksjonskommandoer). Dette innebrer at du kan forstette inntastingene selv nr andre operasjoner pgr.

Oppbakkingsbatteri Denne kalkulatoren er utstyrt med et innebygd batteri for oppbakking av minne som forsyner enheten med strm slik at tall lagret i minnet vil bevares selv nr kalkuatoren ikke er tilkoplet strm. Oppbakkingsbatteriet for minnet krever regelmessig utskiftning ca. hvert 3. r. Etter at denne tidsperioden har utlpt kan det oppst feil i inntastede data eller data kan bli utilbrlig slettet under bruk av enheten. Les avsnittet Utskifting av batteri nr batteriet skal erstattes.

Advarsel Eksplosjonsfare kan oppst hvis batteriet utskiftes p feil mte. Bruk kun batterier av typen CR2032. Utbrukte batterier m avhendes i henhold til batterifabrikantens anvisninger.

Nullstillingsknappen RESET Inntrykking av nullstillingsknappen RESET sletter innholdet lagret i utregningsminnet, det uavhengige minnet, minnet

for samletsum og innstillingene for valutakonverteringer, avgiftsrater, etc. Pass p skrive ned en separat liste over alle viktige innstillinger og tall slik at tap av data unngs ved et uhell.

Trykk knappen RESET plassert p baksiden av kalkulatoren for gjenopprette normal drift i tilfelle kalkulatoren ikke fungerer som den skal. Dersom et trykk p knappen RESET ikke gjenoppretter normal funksjonsdyktighet br en kontakte stedet kalkulatoren ble innkjpt eller nrmeste forhandler.

Automatisk strmavslag Kalkulatoren slr seg automatisk av ca. 30 minutter etter sist utfrte tastoperajon. Trykk p ONv for gjenoppstarte kalkulatoren. Innholdet i minnet vil fortsatt vre bevart.

CY370-2_UG.indb 9 12.3.7 10:23:04 AM

10

Suomi SISLT HUOMAUTUKSIA ............................................. 10 Laskimen ksittely......................................................10 Tietoja syttmuistista ...............................................10 Varaparisto.................................................................10 Nollausnppin (RESET) ...........................................10 Automaattinen virran katkaisu....................................10 Tulostimen nauhan vaihto (Tyyppi RB-02 (musta/punainen)) ......................................................17 Paperirullan asetus ....................................................18

YKSITYISKOHTAISET TIEDOT ......................... 19 Tietoja valitsimista......................................................23 Laskutoimenpiteet ......................................................28 Aikalaskut...................................................................41 Korjausten suorittaminen ...........................................45 Viitenumeroiden tulostaminen....................................47 Virheet........................................................................50 Pariston vaihto ...........................................................53 Tekniset tiedot........................................................... 56

Muista pit kaikki kytt koskevat asiakirjat lhettyvill tulevaa tarvetta varten.

HUOMAUTUKSIA Laskimen ksittely Tulostusnauhan kelat on tehtaalta lhdettess kiinnitetty paikoilleen teipill. Poista tm teippi ennen kuin alat kytt

laskinta. l hajoita laskinta osiinsa. Puhdista laskin pyyhkimll se pehmell rievulla. Katkaise virta kytn jlkeen tai silloin kun et aio kytt laskinta. On parasta irrottaa johto seinkoskettimesta, mikli

laitetta ei tulla kyttmn pitkn aikaan. CASIO ja sen edustajat eivt missn tapauksessa ole velvoitettuja korvaamaan kyttjlle tai kenellekn toiselle

henkillle tmn laitteen kytst aiheutuneita ylimrisi kuluja, menetettyj tuloja, menetettyj sstj tai muutakaan vahinkoa.

Tietoja syttmuistista Mallista riippuen laskimen sisinen muisti pystyy muistamaan jopa 12 tai 14 nppintoimintaa (sek numerosyttj ett toimintokskyj). Tm tarkoittaa sit, ett voit jatkaa sytt nppimell silloinkin kun muu toiminta on kynniss.

Varaparisto Tmn laskimen varusteisiin kuuluu sisnrakennettu muistin varaparisto, jonka virran ansiosta tallennetut arvot pysyvt muuttumattomina silloin kun laskimen johto on irrotettu seinpistorasiasta. Muistin varaparisto tytyy vaihtaa snnllisesti noin 3 vuoden vlein. Kun tuo aika on kulunut, sytetyt tiedot voivat muuttua tai pyyhkiyty pois laskinta kytettess. Katso kohtaa Pariston vaihto.

Varoitus Rjhdysvaara on olemassa, jos paristo on vrin asennettu. Kyt ainoastaan CR2032-tyyppist paristoa. Hvit kytetyt paristot paristonvalmistajan ohjeiden mukaisella tavalla.

Nollausnppin (RESET) Kun painat RESET-nppint, tyhjenevt laskumuistisisllt, itsenisen muistin tiedot, loppusumma-muistisisllot,

vaihtoarvosdt, veroarvosdt, jne. Muista kirjoittaa erikseen talteen kaikki trket sdt ja numerotiedot vlttksesi tahattomat tietojen hvimiset.

Kun painat laskimen takaseinss olevaa RESET-nppint, palaa laskimen toiminta normaaliin mahdollisen toimintahirin sattuessa. Mikli toiminta ei RESET-nppint painettaessa normalisoidu, tulee ottaa yhteytt myyjn tai paikalliseen edustajaan.

Automaattinen virran katkaisu Laskimen virta katkeaa noin 30 minuuttia viimeksi suoritetun toimenpiteen jlkeen. Laite kynnistyy uudelleen painamalla ONv nppint. Muistin sislt pysyy ennallaan.

CY370-2_UG.indb 10 12.3.7 10:23:04 AM

11

Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE BEMRK .......................................................... 11 Hvordan regnemaskinen skal behandles ...................11 Om indlsningsbufferen ............................................11 Backup-batteri ............................................................11 Nulstillingsknap (RESET)...........................................11 Automatisk slukning ...................................................11 Udskiftning af farvebndet (type RB-02 (sort/rdt)) ..................................................................17 Istning af papirrullen ...............................................18

GENEREL VEJLEDNING ................................... 19 Om vlgerne .............................................................24 Udregninger ...............................................................28 Tidsudregninger .........................................................42 Rettelser.....................................................................45 Udskrivning af henvisningsnumre ..............................47 Fejl .............................................................................50 Udskiftning af batteriet ...............................................53 Specifikationer ...........................................................56

Srg for at have al brugerdokumentation ved hnden til fremtidig konsultation.

BEMRK Hvordan regnemaskinen skal behandles Skrivebndets spoler er fastgjort med tape, fr regnemaskinen leveres fra fabrikken. Husk at fjerne dette tape, fr

regnemaskinen anvendes frste gang. Forsg aldrig at skille regnemaskinen ad. Regnemaskinen rengres ved at den aftrres med en tr, bld klud. Sluk for regnemaskinen efter brugen eller hvis du ikke agter at anvende den. Det er bedst at tage den ud af forbindelse

med stikkontakten i vggen, hvis den ikke skal anvendes i lngere tid. CASIO og dets leverandrer ptager sig under ingen omstndigheder ansvaret for skader overfor ejeren eller andre

personer, inklusive mindre eller strre udgifter, tab af indtgt, tab af opsparing eller andre skader, der er en flge af anvendelsen af dette produkt.

Om indlsningsbufferen Afhngigt af modellen kan regnemaskinens buffer indeholde op til 12 eller 14 tast-operationer (bde talindtastninger og funktionskommandoer). Det betyder, at du kan fortstte med at trykke p taster, selv mens en anden operation er i gang.

Backup-batteri Denne regnemaskine er udstyret med et indbygget backup-batteri til hukommelsen, som bevarer vrdierne i hukommelsen, hvis regnemaskinen ikke er tilsluttet en stikkontakt i vggen. Backup-batteriet til hukommelsen skal skiftes ud med jvne mellemrum, hvilket vil sige ca. en gang hvert 3. r. Derefter kan det ske, at indtastet data ndres eller slettes, mens regnemaskinen anvendes. Se Udskiftning af batteriet, nr batteriet skal skiftes ud.

Forsigtig Der er risiko for at batteriet eksploderer, hvis det ikke skiftes ud som foreskrevet. Anvend kun et batteri af typen CR2032. Flg batteri-fabrikantens anvisninger, nr du skiller dig af med brugte batterier.

Nulstillingsknap (RESET) Indtrykning af nulstillingsknappen (RESET) sletter indholdet af udregningshukommelsen, indholdet af den uafhngige

hukommelse, indholdet af sluttotalhukommelsen, indstillingerne af vekselkurserne, skatterate-indstillingerne etc. Husk altid at lave separate optegnelser af alle vigtige indstillinger og numeriske data for at gardere mod tab af disse.

Tryk p nulstillingknappen (RESET) p bagsiden af regnemaskinen for at genetablere normal operation, hvis regnemaskinen ikke skulle fungere korrekt. Hvis indtrykning af nulstillingsknappen ikke bevirker, at den normale operation vender tilbage, bedes du rette henvendelse til den oprindelige detailhandler eller nrmeste forhandler.

Automatisk slukning Regnemaskinen slukker automatisk ca. 30 minutter efter den sidste tastbetjening. For at tnde for den igen trykkes p ONv. Hukommelsens indhold bevares.

CY370-2_UG.indb 11 12.3.7 10:23:04 AM

12

Portugus SUMRIO AVISO ................................................................ 12 Manuseio da calculadora ...........................................12 Sobre a memria intermediria de entrada ...............12 Pilha de back-up ........................................................12 Boto RESET.............................................................12 Desligamento automtico ..........................................12 Substituio da fita de impresso (Tipo RB-02 (preto/vermelho)) .......................................................17 Colocao do rolo de papel .......................................18

GUIA GERAL ..................................................... 19 Sobre os seletores .....................................................24 Clculos .....................................................................28 Clculos de tempo .....................................................42 Correes ..................................................................45 Impresso de nmeros de referncia ........................47 Erros ..........................................................................50 Troca da pilha ............................................................53 Especificaes ...........................................................56

Certifique-se de guardar toda a documentao do usurio mo para futuras referncias.

AVISO Manuseio da calculadora Os carretis da fita de impresso so sujeitos em posio por uma fita antes que a calculadora seja despachada da

fbrica. Certifique-se de retirar esta fita antes de usar a calculadora pela primeira vez. Nunca tente desmontar a calculadora. Utilize um pano macio para limpar a calculadora. Desligue a alimentao aps o uso ou se voc no planeja usar a calculadora. melhor desconectar o adaptador da

tomada eltrica se voc no planeja utilizar a calculadora durante um longo perodo de tempo. Em nenhuma circunstncia a CASIO e seus fornecedores se responsabilizaro por danos incorridos por voc ou

qualquer outra pessoa, incluindo quaisquer despesas incidentais ou conseqentes, perda de lucro, perda de poupana ou quaisquer outros danos decorrentes do uso deste produto.

Sobre a memria intermediria de entrada Dependendo do modelo, a memria intermediria da calculadora pode reter at 12 ou 14 operaes de teclas (tanto entradas numricas como comandos de funes). Isso significa que voc pode continuar uma entrada de teclas mesmo enquanto uma outra operao estiver sendo processada.

Pilha de back-up Esta calculadora vem com uma pilha de back-up incorporada da memria que fornece a energia para reter os valores armazenados na memria quando a calculadora no est conectada a uma tomada eltrica. A pilha de back-up da memria requer uma troca peridica, aproximadamente uma vez cada 3 anos. Aps esse tempo, os dados introduzidos podem ser alterados ou apagados durante o uso da calculadora. Consulte Troca da pilha ao trocar a pilha.

Precauo A troca incorreta da pilha cria o risco de exploso. Utilize somente uma pilha do tipo CR2032. Descarte-se de pilhas usadas de acordo com as instrues do fabricante das pilhas.

Boto RESET Pressionar o boto RESET apaga o contedo da memria de clculo, contedo da memria independente, contedo

da memria do total geral, definies da taxa de converso, definies da taxa de imposto, etc. Certifique-se de manter registros separados de todas as definies e dados numricos importantes para proteger-se contra uma perda acidental.

Pressione o boto RESET na parte posterior da calculadora para restaurar o funcionamento normal toda vez que a calculadora no funcionar corretamente. Se a presso do boto RESET no restaurar o funcionamento normal, entre em contato com o revendedor original ou distribuidor mais prximo.

Desligamento automtico A calculadora desligada automaticamente depois de aproximadamente 30 minutos da ltima operao. Pressione ONv para reiniciar. O contedo da memria retido.

CY370-2_UG.indb 12 12.3.7 10:23:04 AM

13

...................................... 13 ..................................13 ...................................................13 ..................................................13 RESET ......................................................13 ...................13 ( RB-02 (

)) ..................................................................17 ........................................18

....................................... 19 ...................................................25 B..............................................................28 ........................42 .......................................45 ...........................47 .....................................................................50 ........................................................53 ..................................56

, .

.

. . . , .

, . CASIO,

, - , , , , , , .

12 14 ( , ), .

, , . 3 . . . .

. CR2032. .

RESET RESET ,

, . . .

RESET . , , , .

30 . ONv. e.

CY370-2_UG.indb 13 12.3.7 10:23:05 AM

14

Magyar TARTALOMJEGYZK MEGJEGYZS .................................................. 14 A szmolgp kezelse .............................................14 A beviteli trolrl ......................................................14 Biztonsgi szrazelem ...............................................14 RESET gomb .............................................................14 Automatikus kikapcsols............................................14 A nyomtatszalag cserje (RB-02 (fekete/piros)

tpus) ..........................................................................17 A paprtekercs betltse ............................................18

LTALNOS TMUTAT ................................. 19 A vlasztkrl.............................................................26 Szmtsok ................................................................28 Idszmtsok ............................................................42 Javtsok vgzse .....................................................45 Hivatkozsi szmok nyomtatsa................................47 Hibk ..........................................................................51 A szrazelem cserje.................................................53 Mszaki adatok ..........................................................57

Minden felhasznli dokumentcit tartson kznl ksbbi tmutatsrt.

MEGJEGYZS A szmolgp kezelse A nyomtatszalag tekercseit szalaggal rgztik a helykre, mieltt a szmolgpet kiszlltjk a gyrbl. Felttlenl

tvoltsa el a szalagot, mieltt elszr hasznlja a szmolgpet. Soha ne prblja sztszerelni a szmolgpet. A szmolgp tiszttshoz trlje le azt puha ronggyal. Kapcsolja ki a tpfeszltsget hasznlat utn, illetve ha nem tervezi hasznlni a szmolgpet. A legjobb, ha kihzza

a dugt a hlzati csatlakoz aljzatbl, ha hossz ideig nem tervezi hasznlni a szmolgpet. A CASIO s szllti semmilyen esetben nem tartoznak felelssggel nnek vagy ms szemlynek a termk hasznlatbl

ered semmilyen krrt belertve a vletlen vagy szksgszer kiadsokat, kiesett hasznot, elveszett megtakartst vagy egyb krokat.

A beviteli trolrl Tpustl fggen a szmolgp bemeneti puffere legfeljebb 12 vagy 14 gombnyomst (szmbevitelt s funkciparancsot) tud trolni. Ez azt jelenti, hogy folytathatja a bevitelt, mikzben egy msik mvelet feldolgozsa folyik.

Biztonsgi szrazelem A szmolgpet beptett memrival szlltjk, amely energit biztost a memriban trolt rtkek megrzshez, amikor a szmolgp nincs csatlakoztatva hlzati csatlakozaljzathoz. A memria biztonsgi szrazeleme krlbell 3 venknti rendszeres csert ignyel. Ezutn a bevitt adatok megvltozhatnak vagy trldhetnek, mikzben n hasznlja a szmolgpet. A szrazelem cserjekor lsd A szrazelem cserje.

Figyelem A szrazelem helytelen cserje robbansveszlyt okoz. Csak CR2032 tpus szrazelemet hasznljon. rtalmatlantsa a hasznlt szrazelemeket a gyrt utastsai szerint.

RESET gomb A RESET gomb megnyomsa trli a szmolsi, a fggetlen s a vgsszeg-memria tartalmt, az tvltsi rfolyam-

s adkulcs-belltsokat stb. Felttlenl rizze meg az sszes fontos bellts s numerikus adat kln feljegyzseit vletlen elveszts elleni vdelem vgett.

Nyomja meg a szmolgp htuljn lv RESET gombot, hogy helyrelltsa a rendes mkdst, amikor a szmolgp nem mkdik helyesen. Ha a RESET gomb megnyomsa nem lltja helyre a rendes mkdst, forduljon az eredeti kiskereskedjhez vagy forgalmazjhoz.

Automatikus kikapcsols A szmolgp az utols mvelet utn krlbell 30 perc mlva kikapcsol. Nyomja meg az ONv gombot az jraindtshoz. A memriatartalom megrzdik.

CY370-2_UG.indb 14 12.3.7 10:23:05 AM

15

esky OBSAH POZNMKA ...................................................... 15 Zachzen s kalkultorem ..........................................15 Vstupn buffer (vyrovnvac pam) ...........................15 Zlon baterie ...........................................................15 Tlatko RESET .........................................................15 Automatick vypnn.................................................15 Vmna tiskov psky

(Typ RB-02 (ern/erven)) .....................................17 Nasazen paprov rolky ............................................18

VEOBECN PRVODCE ............................... 19 Volie .........................................................................26 Vpoty ......................................................................28 asov vpoty..........................................................42 Provdn oprav.........................................................45 Tisk referennch sel ...............................................47 Chyby .........................................................................51 Vmna baterie ..........................................................53 Technick daje .........................................................57

Ponechte si vekerou uivatelskou dokumentaci pi ruce pro budouc pouit.

POZNMKA Zachzen s kalkultorem Ne je kalkultor expedovn z tovrny jsou cvky tiskov psky zajitny na svm mst pomoc speciln psky.

Nezapomete tuto psku odstranit ped prvnm pouitm kalkultoru. Nikdy kalkultor nerozebrejte. istte kalkultor otenm pomoc mk kho hadku. Kdy ukonte prci s kalkultorem nebo jej neplnujete ji dle pouvat, vypnte jej. Nejlpe je kalkultor odpojit od

st, pokud jej neplnujete del dobu pouvat. V dnm ppad nen spolenost CASIO a jej dodavatel zodpovdn Vm nebo jin tet osob za jakkoli kody

vetn nhodnch nebo nslednch vdaj, ztrt na zisku, ztrt spor nebo jakkoli jin kody, kter vzejdou z pouvn tohoto vrobku.

Vstupn buffer (vyrovnvac pam) V zvislosti na modelu me vstupn vyrovnvac pam kalkultoru uloit a 12 nebo 14 klvesovch operac (vloench sel i funknch pkaz). Toto znamen, e mete pokraovat ve vkldn klvesami i kdy je zatm zpracovvna jin operace.

Zlon baterie Tento kalkultor je dodvn s vestavnou zlon bateri pamti, kter dodv el. energii pro uchovn hodnot uloench v pamti, kdy nen kalkultor zapojen do st. Zlon baterii pamti je teba pravideln mnit zhruba jednou za 3 roky. Po uplynut tto doby me dojt pi pouvn pstroje ke zmn nebo vymazn vloench dat. Pi vmn baterie se obrate na odstavec Vmna baterie.

Pozor Nesprvn vmna baterie me zpsobit nebezpe vbuchu. Pouvejte pouze baterii typu CR2032. Pi znehodnocovn pouitch bateri se ite instrukcemi vrobce bateri.

Tlatko RESET Stisknutm tlatka RESET se vyma e obsah vpotov pamti, obsah nezvisl pamti, obsah pamti celkov sumy,

nastaven kurz, nastaven ve dan atd. Nezapomete si provst nezvisl zznam vech dleitch nastaven a numerickch dat, abyste se vyhnuli jejich nechtn ztrt.

Kdykoli kalkultor nepracuje sprvn, stisknte tlatko RESET na zadn stran, abyste jej vrtili do normlnho provozu. Pokud stisknut tlatka RESET neobnov spr vnou funkci kalkultoru, spojte se s pvodnm nebo nejblim prodejcem Vaeho pstroje.

Automatick vypnn V kalkultor se automaticky vypne po cca 30 minutch od posledn proveden operace. Pro optovn sputn stiskn ONv. Obsah pamti je zachovn.

CY370-2_UG.indb 15 12.3.7 10:23:05 AM

16

Polski INDEKS UWAGA ............................................................. 16 Obsugiwanie kalkulatora ...........................................16 Odnonie bufora wejciowego ...................................16 Bateria rezerwowa .....................................................16 Przycisk RESET.........................................................16 Automatyczne wyczanie zasilania...........................16 Wymiana tamy barwicej drukarki (Type RB-02

(czarna/czerwona)) ...................................................17 Wkadanie rolki papieru..............................................18

PORADNIK OGLNY ....................................... 19 Odnonie selektorw .................................................27 Obliczenia ..................................................................28 Obliczanie czasu ........................................................43 Poprawki ....................................................................45 Drukowanie numerw odniesie ................................47 Bdy ..........................................................................51 Wymiana baterii .........................................................53 Dane techniczne ........................................................57

Upewnij si, czy posiadasz ca dokumentacj uytkownika, w celu otrzymania niezbdnych informacji.

UWAGA Obsugiwanie kalkulatora Przed wysaniem kalkulatora z fabryki, szpulki tamy barwicej s zabezpieczone w miejscu tam. Upewnij si, e

usune t tam, przed uyciem kalkulatora po raz pierwszy. Nigdy nie prbuj rozmontowywa kalkulatora. Aby oczyci kalkulator, przetrzyj go delikatn szmatk. Wycz kalkulator po uyciu lub jeli nie planujesz z niego korzysta. Polecane jest odczenie kabla od gniazdka

ciennego, jeli nie planujesz korzysta z kalkulatora przez duszy okres czasu. CASIO i jego dostawcy nie ponosz adnych odpowiedzialnoci w stosunku do uytkownika lub innych osb trzecich,

za jakiekolwiek ewentualne uszkodzenia, wcznie z wszelkimi nieprzewidzianymi lub wynikajcymi z tego wydatkami, stratami zyskw, stratami oszczdnoci lub za jakiekolwiek inne uszkodzenia wynikajce z uytkowania tego kalkulatora.

Odnonie bufora wejciowego W zalenoci od modelu, bufor wejciowy kalkulatora moe obsuy do 12 lub 14 operacji klawisza (zarwno wejcia liczb jak i polecenia funkcji). W ten sposb moesz kontynuowa wprowadzanie kluczowe nawet, gdy wykonywana jest inna operacja.

Bateria rezerwowa Ten kalkulator jest dostarczany z wbudowan bateri rezerwow pamici, ktra dostarcza zasilanie, aby zachowa wartoci wprowadzone do pamici, gdy kalkulator nie jest podczony do gniazdka ciennego. Bateria rezerwowa wymaga okresowej wymiany, mniej wicej raz na 3 lata. Po tym okresie, wprowadzone dane mog ulec zmianie lub by usunite, gdy bdziesz uywa kalkulatora. Wymieniajc bateri, odnie si do Wymiana baterii.

Ostrzeenie Nieprawidowa wymiana baterii moe spowodowa niebezpieczestwo wybuchu. Uywaj jedynie baterii typu CR2032. Zuyte baterie powinny by zniszczone stosownie do instrukcji fabrykanta baterii.

Przycisk RESET Nacinicie przycisku RESET usuwa zawartoci pamici obliczenia, zawartoci pamici niezalenej, zawartoci pamici

sumy oglnej, nastawienia kursu walut, nastawienia stopy podatkowej, itd. Zachowaj oddzielnie kopie wszystkich wanych nastawie i danych numerycznych, aby zabezpieczy si, w wypadku ewentualnej ich straty.

Nacinij przycisk RESET, znajdujcy si z tyu kalkulatora, jeli kalkulator nie funkcjonuje normalnie, aby przywrci normalne funkcjonowanie. Jeli nacinicie przycisku RESET nie przywrci normalnego funkcjonowania, zwr si do Twojego dostawcy lub najbliszego sprzedawcy.

Automatyczne wyczanie zasilania Kalkulator jest wyczany po upywie okoo 30 minut od chwili dokonania ostatniej operacji. Nacinij ONv, aby ponownie go uruchomi. Zawarto pamici zostaje zachowana.

CY370-2_UG.indb 16 12.3.7 10:23:05 AM

17

Replacing the Printer Ribbon (Type RB-02 (black/red))

Austauschen des Druckerfarbbandes (Typ RB-02 (schwarz/rot))

Remplacement du ruban dimprimante (type RB-02 (noir/rouge))

Cambiando la cinta de impresin (Tipo RB-02 (negro/rojo))

Sostituzione del nastro per stampante (tipo RB-02 (nero e rosso))

Byte av frgbandet (typ RB-02 (svart/rd)) Vervangen van het schrijflint (type

RB-02 (zwart/rood)) Utskifting av fargebnd (type RB-02 (sort/

rd))

Tulostimen nauhan vaihto (Tyyppi RB-02 (musta/punainen))

Udskiftning af farvebndet (type RB-02 (sort/rdt))

Substituio da fita de impresso (Tipo RB-02 (preto/vermelho))

( RB-02 ( ))

A nyomtatszalag cserje (RB-02 (fekete/piros) tpus)

Vmna tiskov psky (Typ RB-02 (ern/ erven))

Wymiana tamy barwicej drukarki (Type RB-02 (czarna/czerwona))

1 2

3 4

1 2

Black/Schwarz/Noir/Negro/Nero/ Svart/Zwart/Sort/Musta/Sort/Preto/ /Fekete/ern/Czarna

1 4

23 2

RB-02

CY370-2_UG.indb 17 12.3.7 10:23:06 AM

18

Loading the Paper Roll Einsetzen der Papierrolle Chargement du rouleau de papier Colocacin del rollo de papel Caricamento del rotolo di carta Isttning av pappersrullen Inleggen van de papierrol Isetting av papirrullen

Paperirullan asetus Istning af papirrullen Colocao do rolo de papel A paprtekercs betltse Nasazen paprov rolky Wkadanie rolki papieru

2

3 4

"ON"

58mm 30mm ~80mm

FEED

1

CY370-2_UG.indb 18 12.3.7 10:23:06 AM

19

GENERAL GUIDE ALLGEMEINE ANLEITUNG GUIDE GENERAL GUA GENERAL GUIDA GENERALE ALLMN VERSIKT

LTALNOS TMUTAT VEOBECN PRVODCE PORADNIK OGLNY

ALGEMENE GIDS GENERELL VEILEDNING YKSITYISKOHTAISET TIEDOT GENEREL VEJLEDNING GUIA GERAL

About the Selectors Function Selector OFF: Turns off power. ON: Power is on, but no printing is performed except when : is pressed to print a reference number. Calculations

appear on the display only. PRINT: Power is on and printing is activated. Calculations also appear on the display. ITEM+: Power is on and printing is activated. The total number of addition and subtraction items is printed with the

result when : and ` are pressed. Pressing the G key prints the number of items (number of ` key operations) added to the grand total

memory. MEMORY: Power is on and printing is activated. Independent memory functions (M+, M, MZ, M`) are enabled. Pressing

the E or y key prints the tolal number of q and w key operations up to that point along with the value stored in the independent memory.

* Note that euro currency conversion is disabled while the Function Selector is set to MEMORY. Independent memory functions (M+, M, MZ, M`) are disabled while PRINT or ITEM+ is selected.

Decimal Mode Selector F: Floating decimal CUT: Cut off to the number of decimal places specified by the Decimal Place Selector setting. UP: Round up to the number of decimal places specified by the Decimal Place Selector setting. 5/4: Cut off (0, 1, 2, 3, 4) or round up (5, 6, 7, 8, 9) to the number of decimal places specified by the Decimal Place

Selector setting.

Important All input and calculations are rounded for addition and subtraction. For multiplication and division, the calculation is performed with values as input, and the result is rounded.

Decimal Place Selector 6, 4, 3, 2, 1, 0: Number of decimal places ADD2, ADD2+: ADD Mode calculations always adds two decimal places, except when the Decimal Mode Selector is at

F. Use ADD2+ for addition and subtraction, and ADD2 for multiplication and division.

ber die Wahlschalter Funktionswahlschalter OFF: Schaltet die Stromversorgung aus. ON: Stromversorgung ist eingeschaltet, aber kein Ausdrucken wird ausgefhrt, ausgenommen wenn die :-

Taste fr das Ausdrucken einer Referenznummer gedrckt wird. Die Rechnungen erscheinen nur am Display.

PRINT: Stromversorgung eingeschaltet und Drucker aktiviert. Die Rechnungen erscheinen auch am Display. ITEM+: Stromversorgung eingeschaltet und Drucker aktiviert. Die Gesamtzahl der Additions- und Subtraktionsposten

wird mit dem Ergebnis ausgedruckt, wenn die :- und `-Tasten gedrckt werden. Drcken der G-Taste druckt die Anzahl der Posten (Anzahl der Bettigungen der `-Taste), die zum

Gesamtsummenspeicher addiert wurden. MEMORY: Stromversorgung eingeschaltet und Drucker aktiviert. Die Funktionen des unabhngigen Speichers (M+,

M, MZ, M`) stehen zur Verfgung. Durch Drcken der E- oder y-Taste wird die gesamte Anzahl der Bettigungen der q- und w-Tasten bis zu diesem Punkt gemeinsam mit dem im unabhngigen Speicher abgespeicherten Wert ausgedruckt.

* Bitte beachten Sie, dass die Euro-Whrungsumwandlung auer Betrieb gesetzt ist, wenn der Funktionswahlschalter auf die Position MEMORY gestellt ist.

Die Funktionen des unabhngigen Speichers (M+, M, MZ, M`) sind deaktiviert, solange PRINT oder ITEM+ gewhlt ist.

CY370-2_UG.indb 19 12.3.7 10:23:06 AM

20

Dezimalmodus-Wahlschalter F: Flieender Dezimalpunkt. CUT: Abschneiden auf die Anzahl von Dezimalstellen, die durch die Einstellung des Dezimalstellen-Wahlschalters

spezifiziert ist. UP: Aufrunden auf die Anzahl der Dezimalstellen, die durch die Einstellung des Dezimalstellen-Wahlschalters spezifiziert

ist. 5/4: Abschneiden (0, 1, 2, 3, 4) oder Aufrunden (5, 6, 7, 8, 9) auf die Anzahl der Dezimalstellen, die durch die Einstellung

des Dezimalstellen-Wahlschalters spezifiziert ist.

Wichtig Alle Eingaben und Rechnungen werden fr Additionen und Subtraktionen gerundet. Fr Multiplikationen und Divisionen werden die Rechnungen mit den eingegebenen Werten ausgefhrt, worauf das Ergebnis gerundet wird.

Dezimalstellen-Wahlschalter 6, 4, 3, 2, 1, 0: Anzahl der Dezimalstellen. ADD2, ADD2+: Im Addierbetrieb (Rechnungen im ADD-Modus) werden immer zwei Dezimalstellen hinzugefgt,

ausgenommen wenn der Dezimalmodus-Wahlschalter auf F gestellt ist. ADD2+ fr Additionen und Subtraktionen, und ADD2 fr Multiplikationen und Divisionen verwenden.

A propos des slecteurs Slecteur de fonction OFF : Met hors tension. ON : Pour mettre sous tension mais sans imprimer sauf si vous appuyez sur : pour imprimer un numro de

rfrence. Les calculs sont af chs sur lcran seulement. PRINT : Lalimentation et limpression sont actives. Les calculs sont galement af chs sur lcran. ITEM+ : Lalimentation et limpression sont actives. Le nombre total darticles additionns et soustraits est imprim

avec le rsultat lorsque vous appuyez sur : et sur `. Appuyez sur la touche G pour imprimer le nombre darticles (nombre doprations de la touche `),

additionns dans la mmoire de total gnral. MEMORY : Lalimentation et limpression sont actives. Les fonctions de la mmoire indpendante (M+, M, MZ et M`)

sont valides. Appuyez sur la touche E ou y pour imprimer le nombre total doprations effectues avec les touches q et w jusqu ce point en mme temps que la valeur stocke dans la mmoire indpendante.

* Notez que la conversion de devises est dsactive lorsque le slecteur de fonction est rgl sur MEMORY.

Les fonctions de la mmoire indpendante (M+, M, MZ, M`) sont dsactives lorsque PRINT ou ITEM+ est slectionn.

Slecteur de mode dcimal F : Point dcimal flottant. CUT : Tronque les rsultats au nombre de dcimales spcifi par le positionnement du slecteur de dcimales. UP : Arrondit par excs au nombre de dcimales spcifi par le positionnement du slecteur de dcimales. 5/4 : Tronque (0, 1, 2, 3, 4) ou arrondit par excs (5, 6, 7, 8, 9) au nombre de dcimales spcifi par le positionnement

du slecteur de dcimales.

Important Toutes les entres et tous les calculs sont arrondis pour les additions et les soustractions. Pour les multiplications et les divisions, les calculs sont raliss avec les valeurs saisies et le rsultat est arrondi.

Slecteur du nombre de dcimales 6, 4, 3, 2, 1, 0 : Nombre de dcimales. ADD2, ADD2+ : Les calculs dans le mode ADD comprennent toujours deux dcimales, sauf quand le slecteur du

mode dcimal est positionn sur F . Utiliser ADD2+ pour les additions et les soustractions et ADD2 pour les multiplications et les divisions.

Acerca de los selectores Selector de funcin OFF: Desactiva la alimentacin. ON: La alimentacin est activada pero no hay impresin excepto cuando se presiona : para imprimir un nmero

de referencia. Los clculos aparecen solamente sobre el display. PRINT: La alimentacin y la impresin estn activadas. Los clculos tambin aparecen sobre el display. ITEM+: La alimentacin y la impresin estn activadas. El nmero total de temes de suma y resta se imprime con

el resultado al presionarse : y `. Presionando la tecla G imprime el nmero total de temes (nmero de operaciones de la tecla `) sumado

a la memoria de total general.

CY370-2_UG.indb 20 12.3.7 10:23:07 AM

21

MEMORY: La alimentacin y la impresin estn activadas. Las funciones de memoria independiente (M+, M, MZ y M`) se encuentran habilitadas. Presionando la tecla E o y imprime el nmero total de operaciones de la tecla q y w hasta ese punto, junto con el valor almacenado en la memoria independiente.

* Tenga en cuenta que la conversin de la divisa Euro queda inhabilitada mientras el selector de funcin se encuentra ajustado en MEMORY.

Las funciones de memoria independiente (M+, M, MZ, M`) se deshabilitan mientras est seleccionado PRINT o ITEM+.

Selector de modo decimal F: Decimal flotante. CUT: Recorta el valor al nmero de lugares decimales especificados por el ajuste del selector de lugar decimal. UP: Redondea por exceso al nmero de lugares especificados por el ajuste del selector de lugar decimal. 5/4: Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9) al nmero de lugares decimales especificado por el

ajuste del selector de lugar decimal.

Importante Todos los ingresos y clculos se redondean para la suma y resta. Para la multiplicacin y divisin, el clculo se realiza con los valores como ingreso, y el resultado es redondeado.

Selector de lugar decimal 6, 4, 3, 2, 1, 0: Nmero de lugares decimales. ADD2, ADD2+: Los clculos en el modo ADD siempre agregan dos lugares decimales, excepto cuando el selector de

modo decimal se ajusta en F. Utilice ADD2+ para sumar y restar, y ADD2 para la multiplicacin y divisin.

Cenni sui selettori Selettore di funzione OFF: Spegne la calcolatrice. ON: La calcolatrice accesa ma la stampa non viene eseguita, tranne quando si preme : per stampare un

numero di riferimento. I calcoli compaiono solo sul display. PRINT: Calcolatrice accesa e stampante attivata. I calcoli compaiono anche sul display. ITEM+: Calcolatrice accesa e stampante attivata. Il numero totale di elementi di addizione e sottrazione viene stampato

insieme al risultato nale se vengono premuti i tasti : e `. Se si preme il tasto G viene stampato il numero di elementi (numero di operazioni del tasto ) aggiunti alla

memoria del totale complessivo. MEMORY: Calcolatrice accesa e stampante attivata. Le funzioni della memoria indipendente (M+, M, MZ, M`) sono

abilitate. Premendo il tasto E o y viene stampato il numero totale di operazioni dei tasti q e w eseguite no a quel momento insieme al valore memorizzato nella memoria indipendente.

* Notare che la conversione in euro disabilitata mentre il selettore di funzione regolato su MEMORY. Le funzioni della memoria indipendente (M+, M, MZ, M`) sono disabilitate mentre selezionato PRINT o ITEM+.

Selettore di modo decimale F: Decimale a virgola mobile. CUT: Per troncare i posti decimali di un numero di posti decimali specificato dalla regolazione del selettore di posto

decimale. UP: Per aumentare i posti decimali di un numero di posti decimali specificato dalla regolazione del selettore di posto

decimale. 5/4: Per arrotondare per difetto (0, 1, 2, 3, 4) o arrotondare per eccesso (5, 6, 7, 8, 9) a un numero di posti decimali

specificato dalla regolazione del selettore di posto decimale.

Importante Per laddizione e la sottrazione vengono arrotondati immissioni e calcoli. Per la moltiplicazione e la divisione il calcolo viene eseguito con i valori immessi cosi come sono e viene poi arrotondato il risultato.

Selettore di posto decimale 6, 4, 3, 2, 1, 0: Numero di posti decimali. ADD2, ADD2+: Durante i calcoli nel modo ADD vengono sempre aggiunti due posti decimali ad eccezione di quando

il selettore di modo decimale regolato su F. Usare ADD2+ per addizione e sottrazione, ADD2 per moltiplicazione e divisione.

CY370-2_UG.indb 21 12.3.7 10:23:07 AM

22

Angende vljarna Funktionsvljare OFF: Slr av strmmen. ON: Strmmen r pslagen men ingen utskrift utfrs utom nr : trycks in fr att skriva ut ett referensnummer.

Berkningarna visas enbart p skrmen. PRINT: Strmmen p och utskrift aktiverat. Berkningarna visas ocks p skrmen. ITEM+: Strmmen p och utskrift aktiverat. Det totala antalet poster fr addition och subtraktion skrivs ut tillsammans

med resultatet nr : och ` trycks in. Ett tryck p tangenten G skriver ut antalet poster (antal tryck p tangenten ` ) som lagts till

slutsvarsminnet. MEMORY: Strmmen p och utskrift aktiverat. Funktionerna fr det oberoende minnet (M+, M, MZ, M`) kan anvndas.

Ett tryck p tangenten E eller y skriver ut det totala antalet tryck p q och w fram till denna punkt tillsammans med vrdet som lagrats i det oberoende minnet.

* Det gr inte att utfra valutaomvandling med Euro nr funktionsvljaren str i lget MEMORY. De oberoende minnesfunktionerna (M+, M, MZ, M`) kan inte anvndas nr PRINT eller ITEM+ r vald.

Decimallgesvljare F: Flytande decimal. CUT: Skr av till antalet decimaler som specificerats med decimalvljaren. UP: Avrundar uppt till antalet decimaler som specificerats med decimalvljaren. 5/4: Skr av (0, 1, 2, 3, 4) eller avrundar uppt (5, 6, 7, 8, 9) till antalet decimaler som specificerats med

decimalvljaren.

Viktigt Alla inmatningar och berkningar avrundas vid addition och subtraktion. Vid multiplikation eller division utfrs berkningen med vrdena ssom de matats in, och drefter avrundas resultatet.

Decimalvljare 6, 4, 3, 2, 1, 0: Antalet decimaler. ADD2, ADD2+: Berkningar i lget ADD lgger alltid till tv decimaler, utom nr decimallgesvljaren str p F. Anvnd

ADD2+ fr addition och subtraktion och ADD2 fr multiplikation och division.

Betreffende de keuzeschakelaars Functiekeuzeschakelaar OFF: Schakelt de spanning uit. ON: De spanning is ingeschakeld maar er wordt niet afgedrukt wanneer de : toets ingedrukt wordt om een

referentienummer af te drukken. De berekeningen verschijnen enkel in de display. PRINT: Spanning ingeschakeld en klaar voor afdrukken. Berekeningen verschijnen ook in de display. ITEM+: Spanning ingeschakeld en klaar voor afdrukken. Het totaal aantal items bij optellen en aftrekken wordt afgedrukt

met het resultaat wanneer : en ` worden ingedrukt. Bij indrukken van de G toets wordt het aantal items (aantal toets bewerkingen) gedrukt naast het algehele

totaalgeheugen. MEMORY: Spanning ingeschakeld en klaar voor afdrukken. De onafhankelijke geheugenfuncties (M+, M, MZ en M`)

zijn van kracht. Door indrukken van de E of y toets wordt het totale aantal bewerkingen van de q en w toetsen tot dat moment afgedrukt samen met de waarde in het onafhankelijke geheugen.

* Merk op dat euro koersomrekeningen niet plaats kunnen vinden met de functiekeuzeschakelaar in de MEMORY stand.

De functies (M+, M, MZ, M`) van het onafhankelijke geheugen zijn uitgeschakeld terwijl PRINT of ITEM+ geselecteerd is.

Decimale functiekeuzeschakelaar F: Drijvende komma. CUT: Afronden tot het aantal decimale plaatsen vastgelegd met de stand van de decimale plaatskeuzeschakelaar. UP: Naar boven afronden tot het aantal decimale plaatsen vastgelegd met de stand van de decimale

plaatskeuzeschakelaar. 5/4: Afronden naar beneden (0, 1, 2, 3, 4) of naar boven (5, 6, 7, 8, 9) tot het aantal decimale plaatsen vastgelegd met

de stand van de decimale plaatskeuzeschakelaar.

Belangrijk Alle invoer en berekeningen worden afgerond voor optellen en aftrekken. Voor vermenigvuldigen en delen wordt de berekening uitgevoerd met waarden zoals ingevoerd en het resultaat wordt afgerond.

CY370-2_UG.indb 22 12.3.7 10:23:07 AM

23

Decimale plaatskeuzeschakelaar 6, 4, 3, 2, 1, 0: Aantal decimale plaatsen. ADD2, ADD2+: Bij ADD functieberekeningen worden altijd 2 decimale plaatsen toegevoegd behalve wanneer de

decimale functiekeuzeschakelaar op F staat. Gebruik ADD2+ voor optellen en aftrekken en ADD2 voor vermenigvuldigen en delen.

Angende innstillingsvelgerene Funksjonsvelger OFF: Slr av strmmen. ON: Strmmen er psltt, men utskrift er ikke mulig bortsett fra nr : trykkes for utskrift av et referansenummer.

Beregningene vil kun vises i displayet. PRINT: Kalkulatoren sls p og skriveren aktiveres. Beregningene vil ogs vises i displayet. ITEM+: Kalkulatoren sls p og skriveren aktiveres. Det totale antall addisjons- og substraksjonsposter vil utskrives

med respektive svar nr : og ` trykkes inn. Dersom G trykkes, vil antall poster (antall ` tastoperasjoner) som er lagt til minnet for samlet sum,

utskrives. MEMORY: Kalkulatoren sls p og skriveren aktiveres. Funksjonene (M+, M, MZ, M`) for det uavhengige minnet er

virksomme. Nr tastene E eller y trykkes vil samtlige tastoperasjoner utrt med tastene q og w fram til dette punkt, bli utskrevet samtidig med verdien bevart i det uavhengige minnet.

* Vr oppmerksom p at funksjonen for konvertering av euro er deaktivert nr funksjonsvelgeren er stilt p MEMORY.

Funksjonene for uavhengig minne (M+, M, MZ, M`) er deaktiverte nr funksjonene PRINT eller ITEM+ er valgt.

Desimalinnstillingsvelger F: Flytende desimal CUT: Avskjrer antall desimaler til antallet innstilt med desimalantallsvelgeren. UP: Avrunder til antall desimaler innstilt med desimalantallsvelgeren. 5/4: Avskjrer (0, 1, 2, 3, 4) eller avrunder (5, 6, 7, 8, 9) verdiene til antallet innstilt med desimalantallsvelgeren.

Viktig All innmating og alle beregninger avrundes ved addisjon og substraksjon. Ved multiplikasjon og divisjon vil regnestykkene beregnes med de innmatede verdiene og avrundes i svaret.

Desimalantallsvelger 6, 4, 3, 2, 1, 0: Antall desimalplasser. ADD2, ADD2+: ADD-innstillingsberegninger utfres alltid med to desimaler, bortsett fra nr desimalinnstillingsvelgeren

er satt i posisjonen F. Bruk ADD2+ for addisjon og substraksjon og ADD2 for multiplikasjon og divisjon.

Tietoja valitsimista Toiminnon valitsin OFF: Katkaisee virran. ON: Virta on pll, mutta tulostus ei kynnisty, paitsi silloin kun painetaan : nppint viitenumeron

tulostamiseksi. Laskutoimitukset nkyvt ainoastaan nyttruudussa. PRINT: Virta kytkeytyy plle ja tulostus alkaa. Laskutoimitukset nkyvt mys nyttruudussa. ITEM+: Virta kytkeytyy plle ja tulostus alkaa. Yhteen- ja vhennyslaskujen kokonaismr tuloksineen tulostuu :

ja ` nppimi painettaessa. Kun painat G nppint, tulostuu loppusummamuistiin listtyjen laskujen lukumr (` nppimell

suoritettujen toimenpiteiden lukumr). MEMORY: Virta kytkeytyy plle ja tulostus alkaa. Itsenisen muistin toiminnot (M+, M, MZ, M`) ovat toimintakunnossa.

Kun painat nppint E tai y, tulostuu q ja w nppintoimintojen kokonaismr siihen saakka yhdess itseniseen muistiin tallennetun arvon kanssa.

* Huomaa, ett euro-valuutan muuntaminen ei onnistu silloin kun toiminnonvalitsin on asennossa MEMORY.

Itseniset muistitoiminnot (M+, M, MZ, M`) eivt toimi silloin kun valitaan PRINT tai ITEM+.

Desimaalimoodin valitsin F: Kelluva desimaalipilkku. CUT: Katkaisee luvun kymmenyssijoihin kuten kymmenyssijojen valitsimen st mr. UP: Pyrist luvun kymmenyssijoihin kuten kymmenyssijojen valitsimen st mr. 5/4: Katkaisee (0, 1, 2, 3, 4) tai pyrist (5, 6, 7, 8, 9) luvun kymmenyssijoihin kuten kymmenyssijojen valitsimen st

mr.

CY370-2_UG.indb 23 12.3.7 10:23:08 AM

24

Trke Kaikki sytetyt tiedot ja laskutoimenpiteet pyristetn yhteen- ja vhennyslaskua varten. Mit tulee kerto- ja jakolaskuun, laskutoimenpide suoritetaan sytetyin arvoin, mutta tulos pyristetn.

Kymmenyssijan valitsin 6, 4, 3, 2, 1, 0: Kymmenyssijojen lukumr. ADD2, ADD2+: ADD-moodin laskutoimenpiteiss tulee aina kaksi kymmenyssijaa lis, paitsi silloin kun desimaalimoodin

valitsin on F-asennossa. Kyt ADD2+ -muotoa yhteen- ja vhennyslaskuissa ja ADD2 -muotoa kerto- ja jakolaskuissa.

Om vlgerne Funktionsvlger OFF: Slukker. ON: Regnemaskinen er tndt, men udskrivning nder ikke sted, med mindre der trykkes p : for udskrivning

af henvisningsnummer. Udregninger angives kun p displayet. PRINT: Tndt, og udskrivning aktiveret. Udregninger angives ogs p displayet. ITEM+: Tndt, og udskrivning aktiveret. Det samlede antal additions- og subtraktionsposter udskrives med facittet,

nr der trykkes p : og `. Et tryk p G tasten udskriver antallet af poster (antal ` tastoperationer), der er fjet til

slutfacithukommelsen. MEMORY: Tndt, og udskrivning aktiveret. De uafhngige hukommelsesfunktioner (M+, M, MZ, M`) er aktiverede.

Indtrykning af E eller y tasten udskriver det totale antal af q eller w tastoperfationer op til dette punkt tillige med vrdien i den uafhngige hukommelse.

* Bemrk, at omregning af euro-valutaen ikke kan udfres, mens funktionsvlgeren str i stilling MEMORY.

Uafhngige hukommelsesfunktioner (M+, M, MZ, M`) er deaktiveret, mens PRINT eller ITEM+ er valgt.

Decimalfunktionsvlger F: Flydende decimal. CUT: Afkort til det antal decimalpladser, der er specificeret med indstillingen af decimalplads-vlgeren. UP: Rund op til det antal decimalpladser, der er specificeret med indstillingen af decimalplads-vlgeren. 5/4: Afkort (0, 1, 2, 3, 4) eller rund op (5, 6, 7, 8, 9) til det antal decimalpladser, der er specificeret med indstillingen af

decimalplads-vlgeren.

Vigtigt Ved addition og subtraktion afrundes samtlige indtastede tal og udregninger. Ved multiplikation og division udfres udregningen med de vrdier, som indtastes, hvorefter facit rundes op.

Decimalplads-vlger 6, 4, 3, 2, 1, 0: Antal decimalpladser. ADD2, ADD2+: Udregninger med ADD-indstillinger tifjer altid to decimalpladser, undtagen nr decimalfunktionsvlgeren

er i stilling F. Brug ADD2+ ved addition og subtraktion og ADD2 ved multiplikation og division.

Sobre os seletores Seletor de funo OFF: A calculadora desligada. ON: A calculadora ligada mas nenhuma impresso realizada exceto quando a tecla : pressionado para

imprimir um nmero de referncia. Os clculos aparecem somente no mostrador. PRINT: A calculadora ligada e a impresso ativada. Os clculos tambm aparecem no mostrador. ITEM+: A calculadora ligada e a impresso ativada. O nmero total de itens de adio e subtrao impresso

com o resultado quando as teclas : e ` so pressionadas. Pressionar a tecla G imprime o nmero de itens (nmero de operaes da tecla `) adicionado memria

do total geral. MEMORY: A calculadora ligada e a impresso ativada. As funes da memria independente (M+, M, MZ, M`)

so ativadas. Pressionar a tecla E ou y imprime o nmero total de operaes das teclas q e w at esse ponto, junto com o valor armazenado na memria independente.

* Repare que a converso da moeda Euro desativada enquanto o seletor de funo est na posio MEMORY.

As funes da memria independente (M+, M, MZ, M`) so desativadas enquanto PRINT ou ITEM+ est selecionado.

CY370-2_UG.indb 24 12.3.7 10:23:08 AM

25

Seletor de modo decimal F: Decimal flutuante. CUT: Corta o nmero de casas decimais especificado pelo ajuste do seletor de casas decimais. UP: Arredonda para cima de acordo com o nmero de casas decimais especificado pelo ajuste do seletor de casas

decimais. 5/4: Corta (0, 1, 2, 3, 4) ou arredonda para cima (5, 6, 7, 8, 9) de acordo com o nmero de casas decimais especificado

pelo ajuste do seletor de casas decimais.

Importante Todas as entradas e clculos so arredondados para adio e subtrao. Para multiplicao e diviso, o clculo realizado com os valores tal como entrados, e o resultado arredondado.

Seletor de casas decimais 6, 4, 3, 2, 1, 0: Nmero de casas decimais. ADD2, ADD2+: Os clculos no modo ADD sempre adicionam duas casas decimais, exceto quando o seletor de modo

decimal estiver na posio F. Utilize ADD2+ para adio e subtrao e ADD2 para multiplicao e diviso.

OFF . ON , ,

:. , . PRINT . . ITEM+ . : `

. G ( `),

. MEMORY ,

(M+, M, MZ M`). E y q w , .

* , MEMORY, .

PRINT ITEM+ (M+, M, MZ, M ).

F CUT ,

. UP ,

. 5/4 (0, 1, 2, 3, 4) (5, 6, 7, 8, 9) ,

.

. , , .

6, 4, 3, 2, 1, 0 ( ) ADD2, ADD2+

, F. ADD2+ , ADD2 .

CY370-2_UG.indb 25 12.3.7 10:23:08 AM

26

A vlasztkrl Funkcivlaszt OFF: Lekapcsolja a tpfeszltsget. ON: A tpellts be van kapcsolva, de nem trtnik nyomtats, kivve, ha egy hivatkozsi szm nyomtatshoz

megnyomjk a :-t. A szmtsok csak a kijelzn jelennek meg. PRINT: A tpellts be van kapcsolva, s a nyomtat aktivlva van. A szmtsok a kijelzn is megjelennek. ITEM+: A tpellts be van kapcsolva, s a nyomtat aktivlva van. Az sszeadandk s kivonandk egyttes szma

kinyomtatdik az eredmnnyel, amikor megnyomja a : s ` gombot. A G gomb megnyomsa kinyomtatja a vgsszeg memrihoz hozzadott tnyezk szmt (a mveletek

szmt). MEMORY: A tpellts be van kapcsolva, s a nyomtat aktivlva van. A fggetlen memria mkdik (M+, M, MZ, M`)

engedlyezett. Az E vagy az y gomb megnyomsa kinyomtatja az q s az w addigi gombnyomsainak szmt a fggetlen memriban trolt rtkkel.

* Vegye gyelembe, hogy az eur valuta tvlts tiltva van, mikzben a funkcivlaszt MEMORY llsba van lltva.

A fggetlen memria mkdik (M+, M, MZ, M`) tiltva vannak, mialatt PRINT vagy ITEM+ van kivlasztva.

Tizedes md vlaszt F: Lebegpontos tizedes. CUT: Levgja a Tizedes hely vlaszt belltsban megadott szm tizedes helyet. UP: Kerekti a Tizedes hely vlaszt belltssal megadott tizedes helyek szmt. 5/4: Levg (0, 1, 2, 3, 4) vagy kerekt (5, 6, 7, 8, 9) a Tizedes hely vlaszt belltsban megadott szm tizedes

helyre.

Fontos Minden bevitel s szmts sszeadsnl s kivonsnl kerektsre kerl. Szorzsnl s osztsnl a szmts a bevitt rtkekkel trtnik, majd az eredmny kerektsre kerl.

Tizedes hely vlaszt 6, 4, 3, 2, 1, 0: Tizedes helyek szma. ADD2, ADD2+: Az ADD md szmtsok mindig kt tizedes helyet adnak ssze, kivve, ha a Tizedes md vlaszt

F-re van lltva. Hasznlja az ADD2+ gombot sszeadshoz s kivonshoz, az ADD2 gombot pedig szorzshoz s osztshoz.

Volie Voli funkc OFF: Vypn napjen. ON: Pstroj je zapnut, avak neprobh dn tisk, krom ppadu, kdy je stisknuto : pro tisk referennho

sla. Vpoty se objevuj pouze na displeji. PRINT: Pstroj je zapnut a tisk je aktivovn. Vpoty se objevuj tak na displeji. ITEM+: Pstroj je zapnut a tisk je aktivovn. Celkov poet setench a odetench poloek je vytitn spolen s

vsledkem po stisknut : a `. Stisknutm klvesy G se vytiskne poet poloek (poet operac klvesou `) pidanch do pamti celkov

sumy. MEMORY: Pstroj je zapnut a tisk je aktivovn. Funkce nezvisl pamti (M+, M, MZ, M`) jsou uvolnny. Stisknutm

klvesy E nebo y se provede tisk celkovho potu operac klvesami q a w a do danho okamiku vetn hodnoty uloen v nezvisl pamti.

* Vezmte v vahu, e kdy je voli funkc nastaven na MEMORY, jsou blokovny pevody mny Euro. Funkce nezvisl pamti (M+, M, MZ, M`) jsou blokovny, kdy je zvolena poloka PRINT nebo ITEM+.

Voli reimu desetinnch sel F: Pohibliv desetinn rka. CUT: Odezv na poet desetinnch mst, kter jsou specifikovny pomoc nastaven volie desetinnch mst. UP: Zaokrouhluje na poet desetinnch mst, kter jsou specifikovny pomoc nastaven volie desetinnch mst. 5/4: Odezv (0, 1, 2, 3, 4) nebo zaokrouhluje nahoru (5, 6, 7, 8, 9) na poet desetinnch mst, kter jsou specifikovny

pomoc nastaven volie desetinnch mst.

Dleit U stn a odetn jsou vechna vloen sla a vpoty zaokrouhlovny. U nsoben a dlen je vpoet proveden s hodnotami tak, jak byly vloeny a vsledek je potom zaokrouhlen.

Voli desetinnch mst 6, 4, 3, 2, 1, 0: Poet desetinnch mst. ADD2, ADD2+: Pi vpotech v reimu ADD jsou vdy pidna 2 desetinn msta s vjimkou ppadu, kdy je voli reimu

desetinnch sel nastaven na F. Pouijte ADD2+ pro stn a odetn a ADD2 pro nsoben a dlen.

CY370-2_UG.indb 26 12.3.7 10:23:08 AM

27

Odnonie selektorw Selektor funkcji OFF: Wycza zasilenie. ON: Zasilanie jest wczone, ale bez drukowania, z wyjtkiem gdy naciniesz :, aby drukowa numer odnonika.

Na wywietlaczu ukazuj si jedynie obliczenia. PRINT: Zasilanie i drukowanie s aktywowane. Obliczenia rwnie ukazuj si na wywietlaczu. ITEM+: Zasilanie i drukowanie s aktywowane. Ilo oglna dodanych i odjtych pozycji jest drukowana wraz z

rezultatem, gdy : i ` s nacinite. Nacinicie klawisza G drukuje ilo pozycji (ilo operacji klawisza `) dodanych do pamici sumy

oglnej. MEMORY: Zasilanie i drukowanie s aktywowane. Funkcie pamici niezalenej (M+, M, MZ, M`) s umoliwione.

Nacinicie klawisza E lub y drukuje ilo ogln operacji klawisza q i w do tego momentu wraz z wartoci wprowadzon do pamici niezalenej.

* Zauwa, e konwersja waluty euro jest uniemoliwiona, gdy selektor funkcji jest nastawiony na MEMORY.

Funkcje pamici niezalenej (M+, M, MZ, M`) s wyczone, gdy PRINT lub ITEM+ jest wybrane.

Selektor trybu dziesitnych F: Dziesitna zmiennopozycyjna. CUT: Ucina do iloci miejsc dziesitnej wyszczeglnionych przez nastawienie selektora miejsca dziesitnego. UP: Zaokrgla do iloci miejsc dziesitnej wyszczeglnionych przez nastawienie selektora miejsca dziesitnego. 5/4: Ucina (0, 1, 2, 3, 4) lub zaokrgla (5, 6, 7, 8, 9) do iloci miejsc dziesitnej wyszczeglnionych przez nastawienie

selektora miejsca dziesitnego.

Wane Wszystkie wejcia i obliczenia s zaokrglane dla dodawania i odejmowania. Dla mnonia i dzielenia, obliczenie jest wykonywane z wprowadzonymi wartociami i wynik jest zaokrglany.

Selektor miejsca dziesitnego 6, 4, 3, 2, 1, 0: Ilo miejsc dziesitnych. ADD2, ADD2+: Obliczenia w trybie ADD zawieraj zawsze dwa miejsca dziesitne, z wyjtkiem, gdy selektor trybu

dziesitnych jest nastawiony na F. Uywaj ADD2+ do dodawania i odejmowania i ADD2 do mnoenia i dzielenia.

CY370-2_UG.indb 27 12.3.7 10:23:09 AM

28

Calculations Berechnungen Calculs Clculos Calcoli Berkningar Berekeningen Beregninger

Laskutoimenpiteet Udregninger Clculos B Szmtsok Vpoty Obliczenia

1000 1000 3000

2000 3000

5000 2000

4000 3000

3000 6000 9000

3000 7000

10000

9000

19000 10000

ITEM+, F

300 300 480 250 400 400 400

ITEM+, F

2530

CY370-2_UG.indb 28 12.3.7 10:23:09 AM

29

PRINT, F

PRINT, 5/4, 0

(100+400)100 =50000

396001600=24.75

PRINT, F

10020=2000 2030= 600

4450

) 5040=2000 1015= 150

2600

1850

PRINT, F

3628.35=1020.6

25.428.35=720.09

PRINT, CUT, ADD2

PRINT, CUT, ADD2+/ADD2

$ 23.25 45.75

12.50 96.25

$ 152.75

1000.04=4

CY370-2_UG.indb 29 12.3.7 10:23:10 AM

30

140 250

90

950 750

2000

3500

550 650

300300

1700 2000 1700

1200 300

1200

15001500

MEMORY, F

PRINT, 5/4, 2

PRINT, 5/4, 2

PRINT, F

PRINT, F

12%

?(428.88)

100%

3574

6%

?(95.40)

100%

1590

6%

?(221.88)

100%

3698

15%100%

1500 ?(225)

? (487.5)

25%

?(1462.5)

100%

1950

?(1725)

CY370-2_UG.indb 30 12.3.7 10:23:12 AM

31

PRINT, 5/4, 2

654

100%

852

?(76.76%)

PRINT, 5/4, 2

PRINT, F

PRINT, F

Purchase Price/Einkaufspreis/Prix dachat/Precio de compra/Prezzo dacquisto/Inkpspris/Inkoopprijs/ Innkjpspris/Ostohinta/Kbspris/Preo de Compra/ /Vtelr/Nkupn cena/Cena zakupu

Loss/Verlust/Perte/Prdida/Perdita/Frlust/Verlies/ Tap/Hvi/Tab/Perda//Vesztesg/Ztrta/Strata

Selling Price/Verkaufspreis/Prix de vente/Precio de venta/Prezzo di vendita/Frsljningspris/ Verkoopprijs/Salgspris/Myyntihinta/Salgspris/ Preo de Venda/ /Eladsi r/ Prodejn cena/Cena sprzeday

$130

4% ($5)

($125)

Purchase Price/Einkaufspreis/Prix dachat/Precio de compra/Prezzo dacquisto/Inkpspris/Inkoopprijs/ Innkjpspris/Ostohinta/Kbspris/Preo de Compra/ /Vtelr/Nkupn cena/Cena zakupu

Profit/Gewinn/Bnfice/Ganancia/Profitto/Vinst/ Winst/Fortjeneste/Voitto/Profit/Lucro// Haszon/Zisk/Zysk

Selling Price/Verkaufspreis/Prix de vente/Precio de venta/Prezzo di vendita/Frsljningspris/ Verkoopprijs/Salgspris/Myyntihinta/Salgspris/ Preo de Venda/ /Eladsi r/ Prodejn cena/Cena sprzeday

$480

40% ($320)

($800)

?

?

?

?

Note: A regular percentage or ratio calculation result is automatically stored in the total memory used for accumulation of

totals.

Hinweis: Das Ergebnis einer normalen Prozent- oder Verhltnisrechnung wird automatisch im Gesamtsummenspeicher, der fr

die Summierung von Gesamtsummen verwendet wird, abgespeichert.

Note: Le rsultat dun calcul de ratio ou de pourcentage rgulier est automatiquement mmoris dans la mmoire de total

utilise pour laccumulation des totaux.

Nota: Un porcentaje regular o resultado de clculo de relacin, se almacena automticamente en la memoria de total que se

usa para la acumulacin de totales.

Nota: Una percentuale regolare o un risultato di calcolo di rapporto viene automaticamente memorizzato nella memoria di

totale usata per laccumulo dei totali.

CY370-2_UG.indb 31 12.3.7 10:23:13 AM

32

Anm.: Rakneresultat fr reguljra procenttal och frhllanden lagras automatiskt i slutsvarsminnet avsett fr ackumulering av

svar.

Opmerking: Een regelmatig percentage of een resultaat van een verhoudingsresultaat wordt automatisch opgeslagen in het totale

geheugen dat gebruikt wordt voor de akkumulatie van het totaal.

Merk: Svarene for ordinre prosent- eller rateberegningene vil automatisk lagres i totalbelpsminnet som brukes for oppsamling

av totalbelp.

Huom: Normaali prosenttimr tai suhdelukulaskun tulos tallentuu automaattisesti kokonaissummamuistiin.

Bemrk: Ved normale procentudregninger og ved udregninger med procentsatser overfres facit altid til facithukommelsen, hvor

facitterne akkumuleres.

Observao: O resultado de uma porcentagem regular ou de uma proporo automaticamente armazenado na memria total usada

para a acumulao dos totais.

,

.

Megjegyzs: Rendszeres szzalk- vagy arnyszmts eredmnye automatikusan az sszesek trolsra hasznlt sszeg

memriban troldik.

Poznmka: Vsledky vpot bnch procent nebo pomr jsou automaticky ukldny do pamti celkov sumy, kter se pouv

pro souet jednotlivch sum.

Uwaga: Wynik obliczenia procentu lub proporcji jest automatycznie zapisywany w pamici sumy uywanej do akumulacji sum.

CY370-2_UG.indb 32 12.3.7 10:23:14 AM

33

Selling Price ($2000) / Verkaufspreis ($2000) Prix de vente (2000 $) / Precio de venta ($2000) Prezzo di vendita ($2000) / Frsljningspris ($2000) Verkoopprijs ($2000) / Salgspris ($2000) Myyntihinta ($2000) / Salgspris (2000 $) Preo de venda ($2000) / (2000 .) Eladsi r ($2000) / Prodejn cena (2000 $) Cena sprzeday ($2000)

Cost ($1000) Kosten ($1000) Cot (1000 $) Costo ($1000) Costo ($1000) Kostnad ($1000) Kostprijs ($1000) Kostnad ($1000) Kustannukset ($1000) Omkostning (1000 $) Custo ($1000) (1000 .) Kltsg ($1000) Nklady (1000 $) Koszt ($1000)

Margin? (50%) Gewinnspanne? (50%) Marge? (50%) Margen? (50%) Margine? (50%) Marginal? (50%) Winst? (50%) Margin? (50%) Voitto? (50%) Fortjeneste? (50%) Margem? (50%) ? (50 %) Haszonkulcs? (50%) Mare? (50%) Mara? (50%)

PRINT, F

Cost, Selling Price, and Margin Calculations Kosten, Verkaufspreis, Gewinnspannenberechnungen Cot, prise de vente et calculs de marge Clculos de costo, precio de venta y margen Calcoli del costo, prezzo di vendita e margine Berkning av kostnad, frsljningspris och marginal Kostprijs, verkoopprijs, winst berekening Beregninger av kostnad, salgspris og margin Kustannusten, myyntihinnan ja voiton laskutoimitukset Udregninger med omkostning, salgspris, fortjeneste Clculos de custo, preo de venda e margem de lucro , Kltsg, eladsi r s haszonkulcs szmtsok Vpoty nklad, prodejn ceny a mare Koszt, cena zbytu i obliczenia mary

CY370-2_UG.indb 33 12.3.7 10:23:14 AM

34

Margin (40%) Margin Amount? ($80) Gewinnspanne (40%) Gewinnspannenbetrag? ($80) Marge (40%) Montant de la marge? (80 $) Margen (40%) Importe de margen? ($80) Margine (40%) Ammontare del margine? ($80) Marginal (40%) Marginalbelopp? ($80) Winst (40%) Winstbedrag? ($80) Margin (40%) Marginbelp? ($80) Voitto (40%) Voittosumma? ($80) Fortjeneste (40%) Fortjeneste (belb)? (80 $) Margem (40%) Quantia da margem? ($80) (40 %) ? (80 .) Haszonkulcs (40%) Haszonkulcs mrtke? ($80) Mare (40%) Hodnota mare? (80 $) Mara (40%) Kwota mary? ($80)

Cost ($120) Kosten ($120) Cot (120 $) Costo ($120) Costo ($120) Kostnad ($120) Kostprijs ($120) Kostnad ($120) Kustannukset ($120) Omkostning (120 $) Custo ($120) (120 .) Kltsg ($120) Nklady (120 $) Koszt ($120)

Selling Price? ($200) / Verkaufspreis? ($200) Prix de vente? (200 $) / Precio de venta? ($200) Prezzo di vendita? ($200) / Frsljningspris? ($200) Verkoopprijs? ($200) / Salgspris? ($200) Myyntihinta? ($200) / Salgspris? (200 $) Preo de venda? ($200) / ? (200 .) Eladsi r? ($200) / Prodejn cena? (200 $) Cena sprzeday? ($200)

PRINT, F

CY370-2_UG.indb 34 12.3.7 10:23:14 AM

35

Selling Price ($150) / Verkaufspreis ($150) Prix de vente (150 $) / Precio de venta ($150) Prezzo di vendita ($150) / Frsljningspris ($150) Verkoopprijs ($150) / Salgspris ($150) Myyntihinta ($150) / Salgspris (150 $) Preo de venda ($150) / (150 .) Eladsi r ($150) / Prodejn cena (150 $) Cena sprzeday ($150)

Margin (30%) Margin Amount? ($45) Gewinnspanne (30%) Gewinnspannenbetrag? ($45) Marge (30%) Montant de la marge? (45 $) Margen (30%) Importe de margen? ($45) Margine (30%) Ammontare del margine? ($45) Marginal (30%) Marginalbelopp? ($45) Winst (30%) Winstbedrag? ($45) Margin (30%) Marginbelp? ($45) Voitto (30%) Voittosumma? ($45) Fortjeneste (30%) Fortjeneste (belb)? (45 $) Margem (30%) Quantia da margem? ($45) (30 %) ? (45 .) Haszonkulcs (30%) Haszonkulcs mrtke? ($45) Mare (30%) Hodnota mare? (45 $) Mara (30%) Kwota mary? ($45)

Cost? ($105) Kosten? ($105) Cot? (105 $) Costo? ($105) Costo? ($105) Kostnad? ($105) Kostprijs? ($105) Kostnad? ($105) Kustannukset? ($105) Omkostning? (105 $) Custo? ($105) ? (105 .) Kltsg? ($105) Nklady? (105 $) Koszt? ($105)

PRINT, F

CY370-2_UG.indb 35 12.3.7 10:23:15 AM

36

Yksikkmr Postoptlling Contagem de itens Tnyezszm Poet poloek Ilo pozycji

Item count Postenzhlung Nombre darticles Cuenta de temes Conteggio di elementi Postrkning Item aantal Postantall

The item number value is displayed only for addition and subtraction calculations. The item number is shown on the left side of the display.

The item count restarts from 001 whenever you press * and inputting another value with X or -.

Der Postenzhlungswert wird nur fr Additions- und Subtraktionsrechnungen angezeigt. Die Postenzhlung wird an der linken Seite des Displays angezeigt.

Die Postenzhlung startet wiederum ab 001, wenn Sie die *-Taste drcken und einen anderen Wert mit der X- oder --Taste eingeben.

Le nombre darticles est affich seulement pour les additions et les soustractions. Il est indiqu sur le ct gauche de lcran.

Le nombre darticles redmarre partir de 001 lorsque vous appuyez sur * et saisissez une autre valeur avec X ou -.

El valor de nmero de tem se visualiza solamente para los clculos de suma y resta. El nmero de tem se muestra sobre el lado izquierdo de la presentacin.

La cuenta de temes se reinicia desde 001 siempre que presiona * e ingresa otro valor con X o -.

Il valore del numero dellelemento viene visualizzato solo per i calcoli di addizione e di sottrazione. Il numero dellelemento viene mostrato sulla parte sinistra del display.

Il conteggio degli elementi riparte da 001 ogniqualvolta si preme * e si immette un altro valore con X o -.

Postrkningsvrdet visar enbart fr berkningar med addition och subtraktion. Vrdet visas p skrmens vnstra sida. Postrkningen startas om frn 001 vid ett tryck p * och inmatning av ett annat vrde med X eller -.

De waarde van het itemnummer wordt enkel aangegeven bij berekeningen met optellingen en aftrekkingen. Het itemnummer wordt aan de linkerkant in de display getoond.

Het tellen van het aantal items begint opnieuw vanaf 001 wanneer u op * drukt en een andere waarde invoert met X of -.

Postopptellingen vises kun for addisjon og subtraksjonsutregninger. Postopptellingen vises p venstre side av dispayet.

Postopptellingen gjenstarter fra 001 hver gang du trykker * og mater inn en annen verdi med X eller -.

Yksikkmrarvo nkyy ainoastaan yhteen- ja vhennyslaskuissa. Yksikkmr nkyy nytn vasemmalla puolella. Yksikkmr kynnistyy uudelleen luvusta 001, kun painat * ja sytt toisen arvon nppimell X tai -.

Postnummervrdien vises kun for udregninger med addition og subtraktion. Postnummeret vises i venstre side af displayet.

Postoptllingen begynder igen fra 001, nr der trykkes p * og indtastes en anden vrdi med X eller -.

100 120

100 80

250 150

180

Item count 3 / Postenzhlung 3 / Nombre darticles 3 / Cuenta de temes 3 / Conteggio di 3 elementi / Postrkning 3 / Item aantal 3 / Postantall 3 / Yksikkmr 3 / Postoptlling 3 / Contagem de itens 3 / 3 / Tnyezszm 3 / Poet poloek 3 / Ilo pozycji 3

Item count 5 / Postenzhlung 5 / Nombre darticles 5 / Cuenta de temes 5 / Conteggio di 5 elementi / Postrkning 5 / Item aantal 5 / Postantall 5 / Yksikkmr 5 / Postoptlling 5 / Contagem de itens 5 / 5 / Tnyezszm 5 / Poet poloek 5 / Ilo pozycji 5

PRINT, F

(DR-320TEC, FR-620TEC)

CY370-2_UG.indb 36 12.3.7 10:23:16 AM

37

O valor do nmero de itens exibido apenas para os clculos de adio e subtrao. O nmero de itens exibido no lado esquerdo do mostrador.

O nmero de item recomea desde 001 sempre que pressiona * e introduz um outro valor com X ou -.

. .

* X - 001.

A tnyezszm rtke csak az sszeads s kivons mveletre jelenik meg. A tnyezszm a kijelz bal oldaln lthat.

A tnyezszm 001-rl indul jra, amikor megnyomja a *-ot s megad egy msik rtket a X vagy - segtsgvel.

Poet poloek je zobrazen pouze pro vpoty se stnm a odetnm. Poet poloek je zobrazen na lev stran displeje.

Potn poloek zan znovu od 001, kdykoli stisknete * a vlote dal hodnotu pomoc X nebo -.

Warto iloci pozycji jest wywietlana jedynie dla oblicze dodawania i odejmowania. Ilo pozycji jest przedstawiona po lewej stronie wywietlacza.

Zliczanie pozycji restart od 001, jeli naciniesz * i wprowadzisz inn warto z X lub -.

150 220

100 270 Item count 3 / Postenzhlung 3 /

Nombre darticles 3 / Cuenta de temes 3 / Conteggio di 3 elementi / Postrkning 3 / Item aantal 3 / Postantall 3 / Yksikkmr 3 / Postoptlling 3 / Contagem de itens 3 / 3 / Tnyezszm 3 / Poet poloek 3 / Ilo pozycji 3 Average value 90 / Durchschnittswert 90 / Valeur moyenne 90 / Valor promedio 90 / Valore medio 90 / Snittvrde 90 / Gemiddelde waarde 90 / Gjennomsnittsverdi 90 / Keskimrinen arvo 90 / Gennemsnitsvrdi 90 / Valor mdio 90 / 90 / tlagrtk 90 / Prmrn hodnota 90 / Warto rednia 90

PRINT, F

ITEM+, F

Pressing * in the Item Mode prints the total along with the item count. Now pressing i prints the average amount per item.

Durch Drcken der *-Taste in dem Postenmodus, wird die Summe gemeinsam mit der Postenzhlung ausgedruckt. Drcken Sie nun die i-Taste, um den Durchschnittsbetrag pro Posten auszudrucken.

Pour imprimer le total avec le nombre darticles, il faut appuyer sur * en mode Article. Pour afficher le montant moyen par article, il suffit dappuyer en plus sur i.

Presionando * en el modo de tem imprime el total junto con la cuenta de temes. Presionando ahora i imprime el importe promedio por tem.

Premendo * nel modo Item, si stampa il totale insieme con il conteggio degli elementi. Premendo ora i, si stampa lammontare medio per elemento.

Ett tryck p * i postlget skriver ut summan tillsammans med postrkning. Ett tryck i skriver nu ut snittbeloppet per post.

CY370-2_UG.indb 37 12.3.7 10:23:16 AM

38

Door op * te drukken tijdens de itemfunctie wordt het totaal gedrukt samen met het item aantal. Door daarna op i te drukken wordt de gemiddelde hoeveelheid gedrukt per item.

Et trykk p * i antallsmodus vil utskrive sluttsummen samtidig med postantallet. Hvis i deretter trykkes vil gjennomsnitlig belp per post utskrives.

Kun Item-moodilla painat *, tulostuu kokonaismr yhdess yksikkmrn kanssa. Jos nyt painat i, tulostuu keskimrinen arvo yksikk kohden.

Indtrykning af * i Item-indstilling udskriver slutresultatet sammen med postoptllingen. Indtrykning af i nu udskriver den gennemsnitlige sum pr. post.

Pressionar * no modo de item imprime o total junto com a contagem de itens. Logo, pressionar i imprime a quantia mdia por item.

* . i .

A * megnyomsa a Tnyez mdban kinyomtatja a vgsszeget a tnyezszmmal egytt. Most az i megnyomsa kinyomtatja a tnyeznknti tlagsszeget.

Stisknutm * v reimu poloek vytisknete celkovou sumu vetn potu poloek. Nyn stisknutm i vytisknete prmrnou hodnotu na poloku.

Nacinicie * w trybie pozycji drukuje sum z iloci pozycji. Aby wydrukowa kwot redni na jedn pozycj, wystarczy nacisn dodatkowo i.

Specifying the Number of Items Inputting a value and pressing i adds up to the three least significant (rightmost) digits of the input value to the item count. If the input value includes a decimal part, the decimal part is cut off and only the integer is used. Example: 1234 i Adds 234 to the item count. 1.23 i Adds 1 to the item count. If you specified the number of items, it is printed on the left.

Spezifizierung der Anzahl der Posten Durch Eingabe eines Wertes und Drcken der i-Taste, werden bis zu drei signifikante (die ganz rechten) Stellen des eingegebenen Wertes zu der Postenzhlung addiert. Falls der Eingabewert einen Dezimalteil einschliet, dann wird der Dezimalteil abgeschnitten, und nur der ganzzahlige Teil wird verwendet. Beispiel: 1234 i Addiert 234 zu der Postenzhlung. 1.23 i Addiert 1 zu der Postenzhlung. Falls Sie die Anzahl der Posten spezifiziert haben, dann wird diese an der linken Seite ausgedruckt.

Spcification du nombre darticles En saisissant une valeur et appuyant sur i il est possible dajouter au nombre darticles les trois chiffres les moins significatifs (extrme droite) de la valeur saisie. Si la valeur saisie contient une partie dcimale, la partie dcimale est tronque et seul lentier est utilis. Exemple : 1234 i Ajoute 234 au nombre darticles. 1.23 i Ajoute 1 au nombre darticles. Si vous spcifiez le nombre darticles, il sera imprim sur la gauche.

Especificando el nmero de temes Ingresando un valor y presionando i agrega a los tres dgitos menos significantes (ms hacia la derecha) del valor ingresado a la cuenta de temes. Si el valor ingresado incluye una parte decimal, la parte decimal es recortada y solamente se usa el entero. Ejemplo: 1234 i Agrega 234 a la cuenta de temes. 1.23 i Agrega 1 a la cuenta de temes. Si especifica el nmero de temes, se imprime sobre la parte izquierda.

Specificazione del numero di elementi Immettendo un valore e premendo i, si aggiungono fino a tre delle ultime cifre significative (allestrema destra) del valore immesso al conteggio degli elementi. Se il valore immesso include una parte decimale, tale parte decimale viene eliminata e viene utilizzata solo la parte intera. Esempio: 1234 i Aggiunge 234 al conteggio degli elementi. 1.23 i Aggiunge 1 al conteggio degli elementi. Se avete specificato il numero degli elementi, esso viene stampato alla sinistra.

Specificering av antal poster Inmatning av ett vrde och sedan ett tryck p i adderar upp till tre minst signifikanta siffror (lngst till hger) hos det inmatade vrdet till postrkningen. Om det inmatade vrdet inkluderar en decimaldel skrs denna decimaldel av, och endast heltalet anvnds.

CY370-2_UG.indb 38 12.3.7 10:23:17 AM

39

Exempel: 1234 i Adderar 234 till postrknaren. 1.23 i Adderar 1 till postrknaren. Om du specificerade antal poster skrivs detta ut till vnster.

Specificeren van het aantal items Door een waarde in te voeren en vervolgens op i te drukken wordt maximaal de laatste drie significante (meest rechtse) cijfers van de ingevoerde waarde toegevoegd aan het item aantal. Bevat de ingevoerde waarde een decimaal gedeelte, dan wordt het decimale gedeelte er afgehakt en alleen het integergedeelte gebruikt. Voorbeeld: 1234 i telt 234 op bij aan het item aantal. 1.23 i telt 1 op bij het item aantal. Als u het aantal items gespecifeerd heeft, zal dit aan de linkerkant worden afgedrukt.

Spesifisering av antall poster Nr du taster inn en verdi og deretter trykker i vil de tre laveste signifikante sifrenene (helt mot hyre) av den innmatede verdien legges til postantallet. Hvis den innmatede verdien inneholder desimaltall vil disse avrundes bort og kun heltallene brukes. Eksempel: 1234 i Plusser 234 til postantallet. 1.23 i Plusser 1 til postantallet. Hvis du har angitt antallet poster vil dette utskrives til venstre.

Yksikkjen lukumrn mrminen Kun sytt arvon ja painat i, lisntyy maksimi kolme vhiten merkittv (oikeanpuoleista) syttarvon lukua yksikkjen lukumrn. Jos syttarvossa on desimaaliosa, se jtetn pois ja ainoastaan kokonaislukua kytetn. Esimerkki: 1234 i Lis 234 yksikkmrn. 1.23 i Lis 1 yksikkmrn. Jos olet mrnnyt yksikkjen lukumrn, se tulostuu vasemmalle puolelle.

Specikation af antallet af poster Indtastning af en vrdi og indtrykning af i tilfjer op til de tre mindst betydende (yderst til hjre) cifre i indtastningsvrdien til postoptllingen. Hvis indtastningsvrdien indeholder en decimaldel, vil denne blive skret bort og kun heltallet vil blive anvendt. Eksempel: 1234 i Lgger 234 til postoptllingen. 1.23 i Lgger 1 til postoptllingen. Hvis antallet af poster er specificeret, vil det blive udskrevet til venstre.

Especificao do nmero de itens Introduzir um valor e pressionar i adiciona at trs dgitos menos significativos (extremidade direita) do valor introduzido para a contagem de itens. Se o valor introduzido incluir uma parte decimal, a parte decimal ser cortada e apenas o nmero inteiro ser usado. Exemplo: 1234 i Adiciona 234 contagem de itens. 1.23 i Adiciona 1 contagem de itens. Se especificar o nmero de itens, ele ser impresso no lado esquerdo.

i , ( ) . , , . . 1234 i 234. 1.23 i 1. , .

A tnyezszm meghatrozsa rtk megadsa s az i megnyomsa hozzadja a bemeneti rtk hrom legkisebb helyi rtk (jobb oldali) jegyt a tnyezszmhoz. Ha a bemeneti rtk tartalmaz tizedes rszt, a tizedes rsz le lesz vgva, s csak az egsz rszt fogja hasznlni. Plda: 1234 i 234-et ad a tnyezszmhoz. 1.23 i 1-et ad a tnyezszmhoz. Ha megadta a tnyezszmot, az bal oldalon kinyomtatdik.

Uren potu poloek Vloenm hodnoty a stisknutm i se provede piten poslednch tech nejmn vznamn m slic (nejvce vpravo) vloen hodnoty k potu poloek. Pokud vloen slo obsahuje desetinnou st, je desetinn st odznuta a pouito pouze integerov slo. Pklad: 1234 i pite 234 k potu poloek. 1.23 i pite 1 k potu poloek. Jestlie jste urili poet poloek, je tento vytitn na lev stran.

CY370-2_UG.indb 39 12.3.7 10:23:17 AM

40

Wyszczeglnianie iloci pozycji Wprowadzenie wartoci i nacinicie i pozwala na dodanie trzech najmniej znaczcych cyfr (najbardziej na prawo) wprowadzonej do iloci pozycji wartoci. Jeli wprowadzona warto zawiera cz dziesitn, cz dziesitna jest ucinana i jest uywana jedynie staa. Przykad: 1234 i Dodaje 234 do iloci pozycji. 1.23 i Dodaje 1 do iloci pozycji. Jeli wyszczeglnisz ilo pozycji, bdzie ona wydrukowana po lewej stronie.

PRINT, F

Time Calculations (DR-420TEC) Hours You can input values up to 6 digits long. Minutes Input values from 0 to 99. Values greater than 59 are automatically adjusted by adding to the hours. Seconds Input values from 0 to 99. Values greater than 59 are automatically adjusted by adding to the minutes. Time calculation range 999999 H 59 M 59 S to 999999 H 59 M 59 S

Zeitrechnungen (DR-420TEC) Stunden Sie knnen Werte mit bis zu 6 Stellen eingeben. Minuten Sie knnen Werte von 0 bis 99 eingeben. Werte grer als 59 werden automatisch angepasst, indem die Stunden

erhht werden. Sekunden Sie knnen Werte von 0 bis 99 eingeben. Werte grer als 59 werden automatisch angepasst, indem die Minuten

erhht werden. Zeitrechungsbereich 999999 H 59 M 59 S bis zu 999999 H 59 M 59 S

Calculs de temps (DR-420TEC) Les heures Vous pouvez introduire des valeurs de 6 chiffres au maximum. Les minutes Introduction de valeurs de 0 99. Les valeurs suprieures 59 sont automatiquement ajustes en sajoutant aux

heures. Les secondes Introduction de valeurs de 0 99. Les valeurs suprieures 59 sont automatiquement ajustes en sajoutant aux

minutes. Plage de calcul du temps 999999 H 59 M 59 S 999999 H 59 M 59 S

Clculos de tiempo (DR-420TEC) Horas Puede ingresar valores de hasta 6 dgitos de largo. Minutos Ingrese valores de 0 a 99. Los valores mayores de 59 se ajustan automticamente agregndose a las horas. Segundos Ingrese valores de 0 a 99. Los valores mayores de 59 se ajustan automticamente agregndose a los minutos. Rango de clculo de tiempo 999999 H 59 M 59 S a 999999 H 59 M 59 S

CY370-2_UG.indb 40 12.3.7 10:23:17 AM

41

Calcoli di tempo (DR-420TEC) Ore Potete immettere valori fino a 6 cifre. Minuti Immettere valori da 0 a 99. I valori superiori a 59 vengono regolati automaticamente aggiungendoli alle ore. Secondi Immettere valori da 0 a 99. I valori superiori a 59 vengono regolati automaticamente aggiungendoli ai minuti. Campo di calcolo del tempo Da 999999 ore 59 minuti 59 secondi a 999999 ore 59 minuti 59 secondi

Tidsrkning (DR-420TEC) Timmar Det gr att inmata vrden p upp till 6 siffror. Minuter Inmata vrden frn 0 till 99. Vrden ver 59 justeras automatiskt genom att lggas till timmarna. Sekunder Inmata vrden frn 0 till 99. Vrden ver 59 justeras automatiskt genom att lggas till minuterna. Omfng fr tidsrkning 999999 H 59 M 59 S till 999999 H 59 M 59 S

Tijdberekeningen (DR-420TEC) Uren U kunt waarden invoeren tot maximaal 6 cijfers. Minuten Voer waarden in van 0 tot en met 99. Waarden groter dan 59 worden automatisch berekend voor het aantal uren. Seconden Voer waarden in van 0 tot en met 99. Waarden groter dan 59 worden automatisch berekend voor het aantal minuten. Tijdberekeningsbereik 999999 H 59 M 59 S tot 999999 H 59 M 59 S

Tidsberegninger (DR-420TEC) Timer Du kan taste inn tall med opp til 6 sifre. Minutter Tast inn tall fra 0 til 99. Tall som er strre enn 59 vil justeres automatisk ved legges til timene. Sekunder Tast inn tall fra 0 til 99. Tall som er strre enn 59 vil justeres automatisk ved legges til minuttene. Tidsberegningsrekkevidde 999999 H 59 M 59 S til 999999 H 59 M 59 S

Aikalaskut (DR-420TEC) Tunnit Voit sytt maksimipituudeltaan 6-osaisia arvoja. Minuutit Syt arvoja vlilt 0 99. Arvot, jotka ylittvt luvun 59, sdetn automaattisesti ja listn tunteihin. Sekunnit Syt arvoja vlilt 0 99. Arvot, jotka ylittvt luvun 59, sdetn automaattisesti ja listn minuutteihin. Aikalaskualue 999999 H 59 M 59 S 999999 H 59 M 59 S

CY370-2_UG.indb 41 12.3.7 10:23:18 AM

42

Tidsudregninger (DR-420TEC) Timer Det er muligt at indtaste vrdier af en lngde p op til 6 cifre. Minutter Indtast vrdier fra 0 til 99. Hjere vrdier end 59 justeres automatisk ved tilfjelse til timerne. Sekunder Indtast vrdier fra 0 til 99. Hjere vrdier end 59 justeres automatisk ved tilfjelse til minutterne. Tidsudregningsomrde 999999 H 59 M 59 S til 999999 H 59 M 59 S

Clculos de tempo (DR-420TEC) Horas Voc pode introduzir valores com at 6 dgitos. Minutos Introduza valores de 0 a 99. Valores maiores do que 59 so ajustados automaticamente mediante a adio das horas. Segundos Introduza valores de 0 a 99. Valores maiores do que 59 so ajustados automaticamente mediante a adio dos

minutos. Faixa de clculo do tempo 999999 H 59 M 59 S a 999999 H 59 M 59 S

(DR-420TEC) , 6 . 0 99. 59 . 0 99. 59

. 999999 59 59 999999 59 59

Idszmtsok (DR-420TEC) ra Max. 6 szmjegy hosszsg rtket rhat be. Perc Berhat rtk 0-tl 99-ig. Az 59-nl nagyobb rtket automatikusan az rhoz adva talaktja. Msodperc Berhat rtk 0-tl 99-ig. Az 59-nl nagyobb rtket automatikusan a perchez adva talaktja. Idszmtsi tartomny 999999 ra 59 perc 59 msodperctl 999999 ra 59 perc 59 msodpercig

asov vpoty (DR-420TEC) Hodiny Lze vloit a 6 mstn hodnoty. Minuty Lze vkldat hodnoty od 0 do 99. Hodnoty vt ne 59 jsou automaticky pepotny a pidny k hodinm. Sekundy Lze vkldat hodnoty od 0 do 99. Hodnoty vt ne 59 jsou automaticky pepotny a pidny k minutm. Interval asovch vpot 999999 H 59 M 59 S do 999999 H 59 M 59 S

CY370-2_UG.indb 42 12.3.7 10:23:18 AM

43

Obliczenia czasu (DR-420TEC) Godziny Moesz wprowadzi wartoci o dugoci do 6 cyfr. Minuty Wprowadzanie wartoci od 0 do 99. Wartoci powyej 59 s automatycznie doprowadzone do porzdku poprzez dodanie

do godzin. Sekundy Wprowadzanie wartoci od 0 do 99. Wartoci powyej 59 s automatycznie doprowadzone do porzdku poprzez dodanie

do minut. Zakres obliczania czasu 999999 godz. 59 min. 59 sek. do 999999 godz. 59 min. 59 sek.

For accurate results, make sure that the Decimal Mode Selector is set F. Um genaue Ergebnisse zu erhalten, stellen Sie bitte sicher, dass der Dezimalmoduswahlschalter auf F eingestellt

ist. Pour que les rsultats soient plus prcis, assurez-vous que le slecteur de mode de dcimal est en position F . Si desea obtener resultados precisos, asegrese de que el selector de modo decimal est ajustado a F. Per risultati accurati, accertarsi che il selettore di modo decimale sia impostato a F. Fr att erhlla exakta resultat ska du frskra att decimallgesvljaren str p F. Om nauwkeurige resultaten te verkrijgen dient u er op te letten dat de decimale functie keuzeschakelaar ingesteld staat

op F. For oppn presise svar m du huske p stille desimalinnstillingsvelgeren p F. Tarkkoja tuloksia varten varmista, ett desimaalimoodin valitsin on asetettu asentoon F. Srg for, at decimalfunktionsvlgeren er sat til F, sledes at njagtige resultater opns. Para resultados precisos, certifique-se de que o seletor de modo decimal esteja configurado para F. ,

F. Pontos eredmnyekhez gyzdjn meg rla, hogy a Tizedes md vlaszt F llsban van. Pro pesn vsledek se pesvdte, e je voli reimu desetinnch sel nastaven na F. Dla wynikw dokadnych, upewnij si, e selektor trybu dziesitnych nastawiony jest na F.

To display the decimal equivalent of 12 H 34 M 30 S Zum Anzeigen der dezimalen Entsprechung zu 12 H 34 M 30 S Pour afficher lquivalent dcimal de 12 H 34 M 30 S Para visualizar el equivalente decimal de 12 H, 34 M, 30 S Per visualizzare lequivalente decimale di 12 ore 34 minuti e 30 secondi Att visa decimalmotsvarighet av 12 H 34 M 30 S Om de decimale gelijkwaardige waarde van 12 H 34 M 30 S te tonen Fremstilling av motsvarende desimal av 12 H 34 M 30 S Nytettess luvun 12 H 34 M 30 S desimaalivasta-arvo For at vise decimal-modstykket til 12 H 34 M 30 S Para exibir o equivalente decimal de 12 H 34 M 30 S 12 34 30 A 12 H 34 M 30 S decimlis egyenrtknek megjelentshez Pro zobrazen desetinnho ekvivalentu 12 H 34 M 30 S Aby wywietli rwnowanik dziesitny 12 godz. 34 min. 30 sek.

ON, F

CY370-2_UG.indb 43 12.3.7 10:23:18 AM

44

ON, F

PRINT, F

(Total working time) / (Gesamtarbeitszeit) / (Temps de travail total) / (Tiempo total trabajado) / (Tempo lavorativo totale) / (Total arbetstid) / (Totale wektijd) / (Sammenlagt arbeidstid) / (Kokonaistyaika) / (Arbejdstid i alt) / (Tempo total de trabalho) / ( ) / (Teljes munkaid) / (Celkov odpracovan doba) / (czny czas pracy)

(Total wages due) / (Fllige Lohnsumme) / (Salaire total d) / (Jornales totales a pagar) / (Retribuzione totale maturata) / (Total innestende ln) / (Te ontvangen totale loon) / (Sum av lnn til gode) / (Saatava kokonaispalkka) / (Ln i alt til udbetaling) / (Salrio total devido) / ( ) / (Teljes kereset) / (Celkem k vplat) / (czna nalena paca)

Work day Werktag Jour ouvrable Da de trabajo Giorni lavorativi Arbetsdag Werkdag Arbeidsdag

Typiv Arbejdsdag Dia de trabalho Munkanap Pracovn den Dzie roboczy

Wage: $9.00/h Lohn: $ 9,00/Std. Salaire : 9,00 $ /h Jornal: $9,00/h Retribuzione: $9,00/ora Ln: $9,00/tim. Loon: $9,00/uur Lnn: $9,00/t

Palkka: 9,00/tunti Ln: $9,00 i timen Salrio: $9,00/h 9,00 ./. Munkabr: 9,00$/ Mzda: $9,00/h Paca: 9.00 $/godz.

1

2

3

4

5

8 H

7 H 30 M

7 H 30 M

8 H

7 H 45 M

PRINT, F

10H 20M 30S +) 8H 45M 50S

19H 06M 20S

PRINT, F

1H 0M 6S ) 74M 0S

13M 54S

To display the sexagesimal (time) equivalent of 12.3456 (hours) Zum Anzeigen der sexagesimalen Entsprechung (Zeit) zu 12.3456 (Stunden) Pour afficher lquivalent sexagsimal (heure) de 12.3456 heures Para visualizar el equivalente sexagesimal (tiempo) de 12,3456 (horas) Per visualizzare lequivalente sessagesimale (tempo) di 12,3456 (ore) Att visa sexagesimal motsvarighet (tid) av 12,3456 (timmar) Om de sexagesimale (tijd) waarde van 12.3456 (12,3456 uren) te tonen Fremstilling av motsvarende seksagesimal (tid) av 12,3456 (timer) Nytettess luvun 12.3456 (tuntia) seksagesimaalivasta-arvo For at vise seksagesimal-modstykket (tid) til 12.3456 (timer) Para exibir o equivalente sexagesimal (tempo) de 12,3456 (horas) () 12,3456 () 12,3456 (ra) hatvanas alap (id) egyenrtknek megjelentshez Pro zobrazen edestkovho (as) ekvivalentu 12,3456 (hodin) Aby wywietli rwnowanik szedziesitkowy (czas) 12.3456 (godzin)

CY370-2_UG.indb 44 12.3.7 10:23:19 AM

45

Making Corrections Berichtigungen Corrections Haciendo correcciones Per eseguire correzioni Korrigeringar Maken van korrekties Retting av feil

x

C x

> =

123 447

456 789

123. 447.

0. 56088.

789. 78.

4374864.

PRINT, F

123 456 78=4374864 123 447

,,

456 789

78=4374864

To clear errors when accumulating a grand total When calculating a grand total, the result of the current operation is transferred to the grand total memory each time you

press the * key. If you find you made a wrong entry in the current operation but have not yet pressed *, use X or - to clear the error

or adjust it before pressing *. Example: If you enter: 2+3+5+5+6, and wish to change the first 5 to 4, enter 5 followed by +4 before pressing *.

Lschen von Fehlern beim Summieren einer Gesamtsumme Wenn eine Gesamtsumme berechnet wird, dann wird mit jedem Drcken der *-Taste das Ergebnis der derzeitigen

Operation in den Gesamtsummenspeicher bertragen. Falls Sie eine falsche Eingabe in der derzeitigen Operation feststellen, aber noch nicht die *-Taste gedrckt haben,

dann mssen Sie die X- oder --Taste verwenden, um den Fehler zu lschen oder zu berichtigen, bevor Sie die *-Taste drcken.

Beispiel: Falls Sie 2+3+5+5+6 eingegeben haben und die erste 5 auf 4 ndern mchten, dann geben Sie 5 gefolgt von +4 ein, bevor Sie die *-Taste drcken.

Pour effacer les erreurs en cumulant un total gnral Lorsque vous calculez un total gnral, le rsultat de lopration en cours est transfr dans la mmoire de total gnral

chaque fois que vous appuyez sur la touche *. Si vous avez fait une erreur dentre dans lopration actuelle, mais que vous navez pas encore appuy sur *, utilisez X ou - pour effacer lerreur et corriger avant dappuyer sur *.

Exemple: Si vous entrez : 2+3+5+5+6, et que vous dsirez remplacer le premier 5 par un 4, entrez 5 suivi de +4 avant dappuyer sur *.

Para borrar los errores cuando se acumulan en un total general Cuando se calcula un total general, el resultado de la operacin corriente es transferido a la memoria de total general

cada vez que presiona la tecla *. Si encuentra que ha cometido un error en la operacin corriente pero aun no ha presionado *, utilice las teclas X o - para borrar el error o corregir antes de presionar *.

Ejemplo: Si ingresa: 2+3+5+5+6, y desea cambiar el primer 5 por un 4, ingrese 5 seguido por +4 antes de presionar *.

Korjausten suorittaminen Rettelser Correes Javtsok vgzse Provdn oprav Poprawki

CY370-2_UG.indb 45 12.3.7 10:23:20 AM

46

Per annullare un errore mentre si sta accumulando un totale generale Mentre si sta calcolando un totale generale, il risultato delloperazione in corso viene trasferito alla memoria di totale

generale ogni volta che si preme il tasto *. Se ci si accorge di aver eseguito unimmissione errata nelloperazione in corso quando non stato ancora premuto il

tasto *, usare il tasto X o il tasto - per annullare lerrore o correggerlo prima di premere il tasto *. Esempio: Se si immette: 2+3+5+5+6 e si vuole cambiare il primo 5 con un 4, prima di premere il tasto *, immettere 5 seguito da +4.

Att korrigera fel vid ackumulering av ett slutsvar Vid berkning av ett slutsvar kommer resultatet av den nuvarande operationen att verfras till slutsvarsminnet vid vart

tryck p tangenten *. Om du upptcker att du gjort ett fel i den nuvarande operationen men nnu inte tryckt p *, ska du anvnda X eller - fr att ta bort eller korrigera felet innan * trycks in.

Exempel: Nr du matar in 2+3+5+5+6 och vill ndra den frsta 5:an till en 4:a: mata in 5 och sedan +4 och tryck drefter p *.

Wissen van foutlezingen tijdens het akkumuleren van een algeheel total Bij het berekenen van een algeheel totaal wordt het resultaat van de huidige bewerking weggeschreven naar het algehele

totaalgeheugen telkens wanneer u op de * toets drukt. Wis de foutlezing m.b.v. de X of - toets of stel hem bij m.b.v. de * toets als u een foute waarde ingevoerd heeft maar

nog niet op de * toets heeft gedrukt. Voorbeeld: Mocht u 2+3+5+5+6 ingevoerd hebben en de eerste 5 in een 4 te willen veranderen, voer dan 5 gevolgd door +4 in alvorens op de * toets te drukken.

For slette feil ved opparbeiding av samlet sum av belp. Nr du utregner den samlede summen av belp vil svaret for operasjonen du utfrer i yeblikket bli overfrt til minnet

for samlet sum av belp hver gang du trykker * tasten. Dersom du mater inn feil verdi men enn ikke trykket * tasten kan du bruke enten X eller - tasten til slette feilen

eller rette den opp fr du trykker *. Eksempel: Dersom du mater inn: 2+3+5+5+6 og deretter nsker forandre det frste 5-tallet til 4, kan du mate inn 5 etterfulgt av +4 og deretter *.

Virheiden poistaminen loppusummaa laskettaessa Kun lasket loppusummaa, senhetkisen toimenpiteen tulos siirtyy loppusummamuistiin aina kun painat * nppint. Jos huomaat tehneesi virhesytn parhaillaan suorittamassasi laskutoimenpiteess mutta et ole viel painanut *

nppint, poista virhe painamalla X tai - nppint tai korjaa se ennen kuin painat * nppint. Esimerkki: Jos olet syttnyt: 2+3+5+5+6, mutta haluat vaihtaa ensimmisen 5:sen luvuksi 4, syt 5 ja sen jlkeen +4 ennen kuin painat * nppint.

Sletning af fejl ved akkumulering af et slutfacit Ved udregning af et slutfacit, vil facit af den udregning, der foretages, blive overfrt til hukommelsen for slutfacit-

hukommelsen, hver gang du trykker p * tasten. Slet eller ret fejlen ved hjlp af X eller - tasten fr du trykker p *, hvis du opdager, at du har foretaget en forkert

indtastning under operationen, men endnu ikke har trykket p *. Eksempel: Du har indtastet cifrene 2+3+5+5+6, men du vil ndre det frste 5-tal til et 4-tal: Indtast frst 5 efterfulgt af +4, fr du trykker p *.

Para cancelar os erros ao acumular um total geral Ao calcular um total geral, o resultado da operao atual transferido memria de total geral cada vez que voc

pressionar a tecla *. Se voc perceber que cometeu um erro na introduo da operao atual mas ainda no pressionou *, utilize a tecla X ou - para apagar o erro ou ajust-lo antes de pressionar a tecla *.

Exemplo: Se voc introduziu: 2+3+5+5+6 e deseja mudar o primeiro 5 para 4, introduza 5 seguido por +4 antes de pressionar a tecla *.

CY370-2_UG.indb 46 12.3.7 10:23:21 AM

47

Printing Reference Numbers Ausdrucken von Referenznummern Impression des numros de rfrence Impresin de nmeros de referencia Per stampare numeri di riferimento Utskrift av referensnummer Afdrukken van referentienummers Utskriving av referansenummer

Viitenumeroiden tulostaminen Udskrivning af henvisningsnumre Impresso de nmeros de referncia Hivatkozsi szmok nyomtatsa Tisk referennch sel Drukowanie numerw odniesie

ON

# 17082012 # 10022

2012 2012

*

. , , *,

X - *. 2+3+5+5+6 5 4, * 5, +4.

Hibk trlse vgsszeg gngyltsekor Vgsszeg szmtsakor az aktulis mvelet eredmnye taddik a vgsszeg-memriba, valahnyszor megnyomja

a * gombot. Ha gy tallja, hogy hibs a bevitel az aktulis mveletben, de mg nem nyomta meg a *-ot, hasznlja a X-t vagy --t a hiba trlshez vagy a helyesbtshez a * megnyomsa eltt.

Plda: Ha 2+3+5+5+6-ot ad meg, s az els 5-st 4-esre akarja vltoztatni, adjon meg 5 majd +4 rtket a * megnyomsa eltt.

Vymazn chyb pi nashromdn celkov sumy Pi vpotu celkov sumy je vsledek stvajc operace peveden do pamti celkov sumy pi kadm stisku klvesy *.

Pokud zjistte, e jste vloili patnou hodnotu ve stvajc operaci, ale jet jste nestiskli *, pouijte X nebo - pro vymazn chyby nebo ji napravte ped stisknutm *.

Pklad: Jestlie vlote: 2+3+5+5+6 a pejete si zmnit prvn 5 na 4, vlote 5 a pot +4 ped stisknutm *.

Aby skasowa bdy obliczasz sum ogln Gdy obliczasz sum ogln, wynik biecej operacji jest przenoszony do pamici sumy oglnej, kadorazowo, gdy

naciskasz klawisz *. Jeli popenie bd wprowadzania w biecej operacji, ale nie nacisne jeszcze *, uywaj X lub -, aby skasowa

bd lub poprawi go przed naciniciem *. Przykad: Jeli wprowadzisz: 2+3+5+5+6, i yczysz sobie zmieni pierwsze 5 na 4, wprowad 5, po ktrym nastpuje +4, przed naciniciem *.

CY370-2_UG.indb 47 12.3.7 10:23:21 AM

48

Errors The following cause the error symbol E to appear on the display. Clear the error as indicated and continue. Independent memory contents are retained when an error is cleared. Whenever you input a value that is longer than 12 or 14 digits*. Clear the input value only by pressing > or c or the entire calculation by pressing v. Whenever the integer part of a result (whether intermediate or final) is longer than 12 or 14 digits*. In this case, the display shows the 11 (12-digit model) or 13 (14-digit model) most significant digits of the result. The true

decimal point of the result is 12 or 14 places to the right of the decimal position shown in this display. Clear the entire calculation by pressing v.

Whenever the integer part of a total being accumulated in memory is longer than 12 or 14 digits*. Clear the entire calculation by pressing v. Attempting to calculate an average value while the item count is 000.

The item count will become 000 when you perform an operation that adds to the count while it is 999. * Depends on the calculator model.

Fehler In den folgenden Fllen erscheint das Fehlersymbol E am Display. Den Fehler wie angegeben lschen und mit der Rechnung fortsetzen. Der Inhalt des unabhngigen Speichers bleibt erhalten, wenn ein Fehler gelscht wird. Eingabe eines Wertes, der lnger als 12 bzw. 14 Stellen* ist. Die >- oder c-Taste drcken, um den Eingabewert zu lschen, oder die v-Taste drcken, um die Rechnung zu

lschen. Der ganzzahlige Teil eines Ergebnisses (sei dies nun ein Zwischen- oder ein Endergebnis) ist lnger als 12 bzw. 14

Stellen*. In diesem Fall zeigt das Display die 11 (12-stelliges Modell) bzw. 13 (14-stelliges Modell) hchstwertigsten Stellen des

Ergebnisses. Der tatschliche Dezimalpunkt des Ergebnisses liegt um 12 bzw. 14 Stellen rechts von dem im Display angezeigten Dezimalpunkt. Die ganze Rechnung durch Drcken der v-Taste lschen.

Der ganzzahlige Teil der im Speicher gespeicherten Summe ist lnger als 12 bzw. 14 Stellen*. Die gesamte Rechnung durch Drcken der v-Taste lschen. Sie haben versucht, bei auf 000 stehender Postenzhlung einen Durchschnittswert zu berechnen. Die Postenzhlung wird 000, wenn Sie bei 999 betragender Zhlung eine Operation ausfhren, durch die sich die Zhlung

erhht. * Je nach Rechnermodell

Erreurs Le symbole derreur E apparat sur laffichage dans les cas suivants. Effacez lerreur de la manire indique et continuez. Lorsquune erreur est efface, le contenu de la mmoire indpendante est retenu. Chaque fois que vous entrez une valeur suprieure 12 ou 14 chiffres*. Effacez seulement la valeur entre en appuyant sur > ou sur c ou le calcul entier en appuyant sur v. Chaque fois que la partie entire dun rsultat (intermdiaire ou final) est suprieure 12 ou 14 chiffres*. Dans ce cas, lcran affiche les 11 (modle 12 chiffres) ou 13 (modle 14 chiffres) chiffres les plus significatifs

du rsultat. Le vrai point dcimal du rsultat se trouve 12 ou 14 places droite de la position dcimale indique sur laffichage. Appuyez sur v pour effacer tout le calcul.

Chaque fois que la partie entire dun total en mmoire est suprieure 12 ou 14 chiffres*. Appuyez sur v pour effacer tout le calcul. Vous essayez de calculer une valeur moyenne alors que le nombre darticles est gal 000. Le nombre darticles reviendra 000 si vous additionnez des articles alors que leur nombre est gal 999. * Selon le modle de calculatrice

Errores Lo siguiente ocasionar que el smbolo de error E aparezca sobre la presentacin. Borre el error como se indica y contine. Los contenidos de la memoria independiente quedan retenidos al borrarse el error. Siempre que ingrese un valor que tenga ms de 12 14 dgitos*. Borre el valor ingresado solamente presionando > o c, o el clculo entero presionando v. Siempre que la parte entera de un resultado (ya sea intermedio o final) tenga ms de 12 14 dgitos*. En este caso, la pantalla muestra los 11 (modelos de 12 dgitos) o 13 (modelos de 14 dgitos) dgitos ms significativos

del resultado. El punto decimal real del resultado est a 12 14 lugares a la derecha de la posicin decimal mostrada en la pantalla. Borre el clculo entero presionando v.

Siempre que la parte entera de un total que sea acumulado en la memoria tenga ms de 12 14 dgitos*. Borre el clculo entero presionando v. Siempre que intente calcular un valor promedio y la cuenta de tems sea 000. La cuenta de tems pasar a 000 cuando realice una operacin que sume un tem a la cuenta, siempre que sta se

encuentre en 999. * Depende del modelo de calculadora.

CY370-2_UG.indb 48 12.3.7 10:23:22 AM

49

Errori A seguire sono indicate le cause della comparsa dellindicatore di errore E. Per annullare lerrore seguire il procedimento qui spiegato e continuare. Quando si annulla un errore il contenuto della memoria indipendente viene conservato. Immissione di un valore che supera le 12 o 14 cifre*. Premere il tasto > o quello c per annullare il valore immesso o il tasto v per annullare il calcolo. La parte intera di un risultato (intermedio o finale) supera le 12 o 14 cifre*. In questo caso, il display visualizza le 11 cifre (modello a 12 cifre) o le 13 cifre (modello a 14 cifre) pi significative del

risultato. La virgola decimale vera e propria del risultato 12 o 14 posti a destra della posizione della virgola decimale (punto sul display) visualizzata sul display. Premere v per annullare il calcolo.

La parte intera di un totale che si sta accumulando in memoria supera le 12 o 14 cifre*. Premere v per annullare il calcolo. Tentativo di calcolare il valore medio mentre il conteggio degli elementi 000. Il conteggio degli elementi diverr 000 se si esegue unoperazione che si aggiunge al conteggio mentre questultimo

999. * A seconda del modello di calcolatrice.

Fel Det fljande gr att felindikeringen E dyker upp p skrmen. Rtta till felet p angivet stt och fortstt sedan berkningen. Innehllet i det oberoende minnet bevaras nr felet har rttats till. Inmatning av ett vrde med fler n 12 eller 14 siffror*. Tryck p > eller c fr att radera det inmatade talet eller v fr att ta bort hela berkningen. Heltalsdelen i ett resultat (delsvar eller slutsvar) verstiger 12 eller 14 siffror*. I detta fall visar skrmen de 11 (12-siffrig modell) eller 13 (14-siffrig modell) mest signifikanta siffrorna i resultatet. Den

verkliga decimalpunkten fr resultatet ligger 12 eller 14 steg t hger jmfrt med den som visas p skrmen. Tryck p v fr att ta bort berkningen.

Heltalsdelen i ett svar som ackumuleras i minnet verstiger 12 eller 14 siffror*. Tryck p v fr att ta bort berkningen. Ett frsk att berkna ett medelvrde nr postrkningen str p 000. Postrkningen blir 000 nr du utfr en operationen som lgger till postrkningen nr den r 999. * Beror p rknarmodellen.

Foutlezingen Onder de volgende omstandigheden wordt het symbool E in de display aangegeven. Corrigeer deze situatie als aangegeven en ga daarna verder. De inhoud van het onafhankelijke geheugen blijven bij wissen van een foutlezing behouden. Invoer van een waarde langer dan 12 of 14 cijfers*. Druk op > of c om de ingevoerde waarde te wissen of op v om de berekening te wissen. De integer van een resultaat (ofwel tussenuitkomst ofwel eindresultaat) is langer dan 12 of 14 cijfers*. In dit geval toont de display de 11 (12-cijferig model) of 13 (14-cijferig model) belangrijkste cijfers van het resultaat. De

werkelijke komma van het resultaat is 12 of 14 plaatsen rechts van de komma aangegeven in de display. Wis de gehele berekening door op de v toets te drukken.

Wanneer het integer gedeelte van een totaal in het geheugen langer dan 12 of 14 cijfers* is. Druk op v om de berekening te wissen. Probeert een gemiddelde waarde te berekenen terwijl de itemtelling 000 is. De itemtelling wordt 000 wanneer een bewerking uitgevoerd die de telling verhoogt terwijl deze reeds 999 is. * Dit hangt af van het calculatormodel.

Feil Flgende situasjoner vil forrsake at feilmeldingen E vises i displayet. Slett feilen som vist nedenfor og fortsett utregningen. Innholdet i det uavhengige minnet vil fortsatt vre bevart nr feilen slettes. Nr innmatede verdier overstiger 12 eller 14 sifre*. Trykk > eller c for slette innmatet verdi eller v for slette et helt regnestykke. Nr heltallsdelen i et svar (endelig eller midlertidig) overstiger 12 eller 14 sifre*. I dette tilfellet vil displayet vise svarets 11 (12-sifret modell) eller 13 (14-sifret modell) mest signifikante sifre. Den sanne

plasseringen for desimaltegnet er 12 eller 14 plasser til hyre for desimalen som vises i dette displayet. Slett hele regnestykket ved trykke v.

Nr heltallsdelen av et totalbelp oppsamlet i minnet overstiger 12 eller 14 sifre*. Trykk p v for slette hele regnestykket i sin helhet. Forsk p beregne gjennomsnittsverdien nr postantallet er 000. Postantallet vil bli 000 nr du utfrer en operasjon som legger til en ytterligere post nr antallet er 999. * Avhengig av kalkulatormodellen.

CY370-2_UG.indb 49 12.3.7 10:23:22 AM

50

E. . . , 12 14 *. > c, v.

( ) 12 14 *. 11 ( , 12 ) 13 ( ,

14 ) . 12 14 , . v .

, , 12 14 *.

v .

Virheet Seuraavissa tilanteissa virhemerkki E ilmestyy nyttruutuun. Korjaa virhe ja jatka. Itsenisen muistin sislt pysyy ennallaan kun virhe poistetaan. Kun sytt arvon, joka on yli 12- tai 14-numeroinen*. Poista sytetty arvo painamalla > tai c nppint tai koko laskutoimitus painamalla v nppint. Kun tuloksen kokonaislukuosa (vli- tai lopputulos) on yli 12- tai 14-numeroinen*. Tss tapauksessa nyttruutuun ilmestyvt tuloksen 11 (12 numeron malli) tai 13 (14 numeron malli) trkeint numeroa.

Tuloksen todellinen desimaalipilkku on 12 tai 14 pykl nytss nkyvst desimaalipilkusta oikealle. Poista koko laskutoimitus painamalla v nppint.

Kun muistiin kerntyneen yhteissumman kokonaislukuosa on yli 12- tai 14-numeroinen*. Poista koko laskutoimitus painamalla v nppint. Yritettess laskea keskiarvoa yksikkmrn ollessa 000. Yksikkmrksi tulee arvo 000, kun suoritat yksikn lisystoimenpiteen sen ollessa 999. * Riippuu laskimen mallista.

Fejl Flgende vil f fejlsymbolet E til at komme frem p displayet. Ret fejlen som beskrevet og fortst. Indholdet af den uafhngige hukommelse bevares, nr fejlen er slettet. Hvis du indtaster en vrdi, der er lngere end 12 eller 14 cifre*. Tryk p > eller c for at slette den indtastede vrdi eller v for at slette hele udregningen. Hvis det hele tal i et facit (hvad enten det er mellem- eller slutfacit) er lngere end 12 eller 14 cifre*. I dette tilflde angives de 11 (12-cifret model) eller 13 (14-cifret model) mest betydende cifre af facittet p displayet.

Decimalpunktummets virkelige plads i facittet er 12 eller 14 pladser til hjre for den p displayet angivne decimalplads. Slet hele udregningen ved at trykke p v.

Hvis det hele tal i et facit, der akkumuleres i hukommelsen, er lngere end 12 eller 14 cifre*. Slet hele udregningen ved at trykke p v. Forsg p at udregne en gennemsnitsvrdi, mens postoptllingen er 000. Postoptllingen vil blive 000, hvis du udfrer en operation, som ger tallet, mens det er 999. * Afhnger af modellen af regnemaskinen.

Erros O seguinte faz que o smbolo de erro E aparea no mostrador. Cancele o erro como indicado e continue. O contedo da memria independente retido com o cancelamento do erro. Toda vez que voc entrar um valor mais longo que 12 ou 14 dgitos*. Apague somente o valor entrado pressionando > ou c, ou o todo o clculo pressionando v. Toda vez que a parte do nmero inteiro de um resultado (seja intermedirio ou final) for mais longa que 12 ou 14

dgitos*. Neste caso, o mostrador exibir os 11 (modelo de 12 dgitos) ou 13 (modelo de 14 dgitos) dgitos mais significativos

do resultado. A vrgula decimal verdadeira do resultado 12 ou 14 casas para a direita da posio decimal mostrada no mostrador. Apague todo o clculo pressionando v.

Toda vez que a parte do nmero inteiro de um total que esteja acumulado na memria for mais longa que 12 ou 14 dgitos*.

Apague todo o clculo pressionando v. Tentar calcular um valor mdio enquanto a contagem de itens for 000. A contagem de itens se tornar 000 se voc realizar uma operao que adiciona a contagem enquanto a mesma for

999. * Depende do modelo da calculadora.

CY370-2_UG.indb 50 12.3.7 10:23:22 AM

51

, 000. 000 , 999 ,

. * .

Hibk A kvetkezk az E hibajelnek a kijelzn val megjelenst okozzk. Trlje a hibt a feltntetett mdon, s folytassa. A fggetlen memria tartalma megrzdik, amikor egy hibt trlnek. Amikor megad egy rtket, amely hosszabb, mint 12 vagy 14 szmjegy*. Trlje csak a bevitt rtket a > vagy c, illetve a teljes szmtst a v megnyomsval. Amikor egy eredmny (kzbens vagy vg) egsz rsze hosszabb, mint 12 vagy 14 szmjegy*. Ebben az esetben a kijelz az eredmny 11 (12-jegyes tpus) vagy 13 (14-jegyes tpus) legnagyobb helyi rtk jegyt

mutatja. Az eredmny valdi tizedes pontja a kijelzn megjelentett tizedes helytl 12 vagy 14 hellyel jobbra van. Trlje a teljes szmtst a v megnyomsval.

Amikor a memriban halmozd sszeg egsz rsze hosszabb, mint 12 vagy 14 szmjegy*. Trlje a teljes szmtst a v megnyomsval. tlagrtket prbl szmolni, mikzben a tnyezszm 000. A tnyezszm 000 lesz, amikor olyan mveletet vgez, amely hozzad a szmhoz, mikzben az 999. * Szmolgptpustl fgg.

Chyby Z nsledujcch dvod se na displeji objev ch ybov symbol E. Vymate chybu, jak je uvedeno a pokraujte. Pi vymazn chyby je obsah nezvisl pamti uchovn. Kdykoli vlote vce ne 12 nebo 14 mstn* slo. Vymate vloenou hodnotu stisknutm > nebo c a nebo cel vpoet stisknutm v. Kdykoli m integerov st vsledku (mezivsledek nebo celkov vsledek) vce ne 12 nebo 14 mst*. V tomto ppad displej zobrazuje 11 (12 mstn model) nebo 13 (14 mstn model) platnch mst vsledku. Skuten

desetinn rka vsledku je 12 nebo14 mst napravo od desetinn rky, kter je zobrazena na tomto displeji. Vymate cel vpoet stisknutm v.

Kdykoli m integerov st celkovho vsledku nastanho v pamti celkov sumy vce ne 12 nebo 14 mst*. Vymate cel vpoet stisknutm v. Pokud se pokuste potat prmrnou hodnotu, kdy je poet poloek 000. Poet poloek pesko na 000, kdy provedete operaci, kter pite dal poloku k potu poloek 999. * Zle na modelu kalkultoru.

Bdy To, co nastpuje powoduje pojawienie si symbolu bdu E na wywietlaczu. Skasuj bd jak zostao wskazane i kontynuuj. Gdy bd jest skasowany, zawarto pamici niezalenej jest zachowana. Ilekro wprowadzasz warto wiksz ni 12 lub 14 cyfr*. Skasuj jedynie wprowadzon warto naciskajc > lub c lub cae obliczenie naciskajc v. Ilekro caa cz wyniku (czy porednia czy kocowa) jest wiksza ni 12 lub 14 cyfr*. W tym wypadku, wywietlacz wywietla 11 (model 12-cyfrowy) lub 13 (model 14-cyfrowy) cyfr najbardziej znaczcych

wyniku. Prawdziwy punkt dziesitny wyniku jest 12 lub 14 miejsc na prawo pozycji dziesitnej przedstawionej na tym wywietlaczu. Skasuj cae obliczenie naciskajc v.

Ilekro caa cz sumy skumulowanej w pamici jest wiksza ni 12 lub 14 cyfr*. Skasuj cae obliczenie naciskajc v. Usiowa obliczy warto redni, gdy ilo pozycji jest 000. Ilo pozycji bdzie 000, gdy wykonujesz operacj, ktra dodaje do iloci, gdy ona jest 999. * Zaley od modelu kalkulatora.

Notice Depends on value you input. With minus and decimal values, not all 3-digit separators can be printed because some of

the 16 digits must be reserved for the minus sign and decimal places.

Hinweis Abhngig vom eingegebenen Wert. Bei negativen Werten und Dezimalwerten knnen nicht alle 3-stelligen Trennzeichen

gedruckt werden, da einige der 16 Stellen fr das Minuszeichen und die Dezimalstellen reserviert bleiben mssen.

Remarque Dpend de la valeur saisie. Dans le cas de valeurs ngatives et dcimales, tous les 3 sparateurs de chiffres ne pourront

pas tre imprims parce que certains des 16 chiffres doivent tre rservs pour le signe moins et les dcimales.

CY370-2_UG.indb 51 12.3.7 10:23:22 AM

52

Aviso Depende del valor que ingrese. En el caso de valores negativos o con decimales, no pueden imprimirse todos los

separadores de 3 dgitos debido a que algunos de los 16 dgitos deben reservarse para el signo menos y los lugares decimales.

Avviso A seconda del valore da voi introdotto, con valori negativi e decimali, non tutti i separatori a 3 cifre possono essere

stampati perch alcune delle 16 cifre devono essere riservate per il segno meno e per i posti decimali.

Anm. Beror p det inmatade vrdet. Med minusvrden och decimalvrden gr det kanske inte att skriva ut alla skiljetecken

efter var 3:e siffra d vissa av de 16 siffrorna mste reserveras fr minustecken och decimalvrden.

Opmerking Dit hangt af van de waarde die u invoert. Bij negatieve waarden en decimale waarden kunnen niet alle scheidingspunten

worden afgedrukt omdat enkele van de 16 cijfers gereserveerd moeten worden voor de plaatsen van het minteken en de decimalen.

Merknad Avhengig av verdien som mates inn. Med minus- og desimalverdier vil ikke alle 3-sifrede separatorer kunne utskrives

fordi visse av de 16 sifrene er reserverte for minustegn og desimaler.

Huomautus Riippuu syttmstsi arvosta. Miinus- ja kymmenysarvojen kohdalla kaikki 3-numeroiset erottimet eivt tulostu, koska

jotkut tulostimen 16:sta numero-osasta tytyy pidtt miinusmerkki ja kymmenysarvoja varten.

Bemrk Afhnger af den vrdi, du indtaster. Med minus- og decimalvrdier kan ikke alle 3-cifrede separatorer udskrives, fordi

nogle af de 16 cifre skal reserveres til minustegn og decimalpladser.

Aviso Depende do valor introduzido. Com valores negativos e decimais, nem todos os separadores de 3 dgitos podem ser

impressos, porque alguns dos 16 dgitos devem ser reservados para o sinal de menos e casas decimais.

. ,

, 16 .

Megjegyzs A bevitt rtktl fgg. Mnusz s tizedes rtkeknl nem nyomtathat ki mind a 3 jegy elvlaszt, mert a 16 jegybl

nhnyat fenn kell tartani a mnuszjel s a tizedes rtkek szmra.

Poznmka Zle na hodnot, kterou vlote. U zpornch a desetinnch hodnot se nemus vytisknout vechna znamnka oddlujc

3 msta, protoe nkter z 16 mst mus bt rezervovna pro zporn znamnko nebo desetinn msta.

Uwaga Zaley od wprowadzanej wartoci. Nie wszystkie separatory 3 cyfr mog by drukowane, poniewa niektre z 16 cyfr

musz by zarezerwowane dla znaku minusa i miejsc dziesitnych.

CY370-2_UG.indb 52 12.3.7 10:23:23 AM

53

Replacing the Battery Auswechseln der Batterie Remplacement de la pile Cambiando la pila Sostituzione della pila Batteribyte Vervangen van de batterij Utskifting av batteri

Pariston vaihto Udskiftning af batteriet Troca da pilha A szrazelem cserje Vmna baterie Wymiana baterii

1.

2. Insert a thin, pointed non-metal object (such as toothpick) into the hole and remove the old battery. Do not use a lead pencil.

Schieben Sie einen spitzen, nicht metallischen Gegenstand (z.B. Zahnstocher) in das Loch und entfernen Sie damit die alte Batterie. Verwenden Sie keinen Bleistift.

Insrez un objet fin, pointu non mtallique (par exemple un cure-dents) dans lorifice et retirez la pile use. Ne pas utiliser de crayon mine de plomb.

Introduzca en el orificio un objeto delgado y puntiagudo, no metlico (como un mondadientes) y retire la pila vieja. No utilice un lpiz de plomo.

Inserire un oggetto sottile e appuntito non metallico (come ad esempio uno stuzzicadenti) nel foro, e rimuovere la pila esaurita. Non usare una matita in grafite.

Fr in ett tunnt, spetsigt icke-metalliskt freml (t.ex. en tandpetare) i hlet och ta ur det gamla batteriet. Anvnd inte en blyertspenna.

Steek een dun, puntig niet-metalen voorwerp (zoals een tandenstoker) in het gat en verwijder de oude batterij. Gebruik geen potlood die lood bevat.

Stikk en tynn, spiss gjenstand som ikke er av metall (som f.eks. en tannpirker) inn i hullet og fjern det utbrukte batteriet. Bruk aldri blyanter.

Aseta ohut, tervkrkinen ei-metallinen esine (esimerkiksi hammastikku) reikn ja irrota vanha paristo. l kyt lyijykyn.

St et tyndt, ikke-metallisk objekt (som for eksempel en tandstikker) ind ind i hullet og fjern det gamle batteri. Anvend ikke en blyant med blystift.

Insira uma objeto pontudo no metlico (como um palito de dentes) no orifcio e retire a pilha usada. No use um lpis com grafite.

( ) . .

Illeszzen be a rsbe egy kihegyezett nem fmes trgyat (pldul fogpiszklt), s vegye ki a rgi szrazelemet. Ne hasznljon grafitceruzt.

Vlote tenk piat nekovov pedmt (jako nap. prtko) do otvoru a vyjmte baterii. Nepouvejte vodivou tuku.

W cienki, ostry, niemetalowy przedmiot (jak wykaaczka) do otworu i wyjmij star bateri. Nie uywa owka.

OPEN

CY370-2_UG.indb 53 12.3.7 10:23:23 AM

54

3. Wipe off the surface of new battery with a soft, dry cloth. Load it into the calculator so that its positive (+) side is facing up.

Reinigen Sie die Oberflche der neuen Batterie mit einem weichen, trockenen Lappen. Setzen Sie die neue Batterie mit der Plusseite (+) nach oben gerichtet in den Rechner ein.

Essuyez la surface de la nouvelle pile avec un chiffon doux et sec. Insrez la nouvelle pile dans la calculatrice avec la face positive (+) oriente vers le haut.

Limpie la superficie de la pila nueva con un pao suave y seco. Colquela en la calculadora de manera que su lado positivo (+) quede dirigida hacia arriba.

Strofinare la superficie della pila nuova con un panno soffice e asciutto. Inserirla nella calcolatrice in modo che il lato positivo (+) sia rivolto verso lalto.

Torka av det nya batteriet med en mjuk, torr trasa. Stt i det i rknaren med plussidan (+) vnd uppt.

Veeg het oppervlak van een nieuwe batterij af met een zachte, droge doek. Leg deze in de calculator zodat de positieve kant (+) naar boven wijst.

Trk av det nye batteriets overflater med en myk, trr klut. Legg det inn i kalkulatoren slik at plusspolen (+) vender opp.

Pyyhi uuden pariston pinta pehmell, kuivalla rievulla. Asenna se laskimeen niin, ett sen positiivinen puoli (+) on ylspin.

Tr overfladen af det nye batteri af med en bld, tr klud. St det i regnemaskinen med den positive (+) side opad.

Limpe a superfcie da pilha nova com um pano macio e seco. Coloque a pilha na calculadora de modo que o seu lado positivo (+) fique virado para cima.

. (+) .

Trlje le az j szrazelem fellett puha, szraz ruhval. Helyezze be a szmolgpbe, hogy a pozitv (+) oldala felfel nzzen.

Otete povrch nov baterie mkkm suchm hadkem. Vlote baterii do kalkultoru kladnou (+) stranou nahoru.

Wytrzyj powierzchni nowej baterii mikk, such szmatk. W j do kalkulatora tak, aby jej strona dodatnia (+) bya zwrcona do gry.

4. OPEN

CY370-2_UG.indb 54 12.3.7 10:23:24 AM

55

Specifications Ambient temperature range: 0C to 40C (32F to 104F) Power supply: Rated current and voltage are printed on the calculator. Dimensions: 109.3mmH 214.5mmW 382mmD (41/4" H 81/2" W 15" D) roll holder extended Weight: Approximately 1.7 kg (3.8 lbs) Consumable supplies: Printer Ribbon (RB-02), Roll Paper (width 58 60 mm)

Back-up Battery (CR2032)

* The AC outlet must be located near the unit and must be easily accessible.

Technische Daten Zul. Umgebungstemperatur: 0C bis 40C Stromversorgung: Nennstrom und Nennspannung sind auf dem Rechner aufgedruckt. Abmessungen (H B T): 109,3 214,5 382 mm (Rollenhalter ausgeklappt) Gewicht: Etwa 1,7 kg Verbrauchsartikel: Druckerfarbband (RB-02), Papierrolle (breite 58 60 mm)

Speicherschutzbatterie (CR2032)

* Die Steckdose mu nahe dem Gert angebracht und leicht zugnglich sein.

Fiche technique Plage de temprature de travail : 0 C 40 C Alimentation : La courant et la tension nominaux sont imprims sur la calculatrice. Dimensions : 109,3 mm H 214,5 mm L 382 mm P, support de rouleau sorti Poids : Environ 1,7 kg Fournitures consommables: Ruban dimprimante (RB-02), rouleau de papier (large 58 60 mm)

Pile de sauvegarde (CR2032)

* La prise secteur doit se situer prs de lunit et tre daccs facile.

Especificaciones Gama de temperatura ambiente: 0C a 40C Fuente de alimentacin: La corriente y el voltaje nominal estn impresos en la calculadora. Dimensiones: 109,3 mm (Al) 214,5 mm (An) 382 mm (Pr) con el soporte del rollo de papel extendido Peso: Aproximadamente 1,7 kg Suministros consumibles: Cinta de impresora (RB-02), rollo de papel (ancho 58 60 mm)

Pila de proteccin de memoria (CR2032)

* El tomacorriente de CA debe estar ubicado cerca de la unidad y debe ser fcilmente accesible.

Caratteristiche tecniche Temperatura ambiente: Da 0C a 40C Alimentazione: Corrente e tensione nominali sono stampate sulla calcolatrice. Dimensioni (A L P): 109,3 mm 214,5 mm 382 mm con portarotolo di carta esteso Peso: Circa 1,7 kg Accessori di consumo: Nastro per stampante (RB-02), rotolo di carta (larghezza 58 60 mm)

Pila di sostegno (CR2032)

* La presa CA deve essere situata vicino allunit e deve essere facilmente raggiungibile.

Tekniska data Omgivande temperatur: 0C till 40C Strmfrsrjning: Mrkvrdena fr strm och spnning r tryckta p rknaren. Mtt (H B D) : 109,3 214,5 382 mm med rullhllare utstrckt Vikt: Cirka 1,7 kg Frbrukningsvaror: Frgband (RB-02), pappersrulle (bredd 58 60 mm)

Stdbatteri (CR2032)

* Vgguttaget mste befinna sig nra enheten och vara ltt att tillg.

CY370-2_UG.indb 55 12.3.7 10:23:24 AM

56

Technische gegevens Omringende temperatuursbereik: 0C tot 40C Stroomvoorziening: De nominale stroom en het voltage zijn aangegeven op de calculator. Afmetingen: 109,3 mmH 214,5 mmW 382 mmD met de rolhouder uitgeklapt Gewicht: Ca. 1,7 kg Verbruiksartikelen: Schrijflint (RB-02), papierrol (breedte 58 60 mm)

Ondersteuningsbatterij (CR2032)

* Het stopkontakt dient zich dicht in de buurt van het toestel te bevinden en moet eenvoudig te bereiken zijn.

Spesifikasjoner Omgivelsestemperatur: 0C til 40C Strmforsyning: Et merke med angivelse av merkestrm og spenning finnes p kalkulatoren. Dimensjoner: 109,3 mm 214,5 mm 382 mm (H B D) med rulleholderen forlenget Vekt: Ca. 1,7 kg Utstyr som forbrukes: Fargebnd (RB-02), papirrull (bredde 58 60 mm)

Oppbakkingsbatteri (CR2032)

* Nettuttaket br plasseres i nrheten av enheten og vre lett tilgjengelig.

Tekniset tiedot Sopiva lmptila: 0 astetta C 40 astetta C Virran saanti: Sopiva shkvirta ja jnnite on merkitty laskimen koteloon. Mitat: 109,3 mm (K) 214,5 mm (L) 382 mm (S) (paperirullan pidike ulosvedettyn) Paino: Noin 1,7 kg Vaihdettavat varusteet: Tulostimen nauha (RB-02), paperirulla (leveys 58 60 mm)

Varaparisto (CR2032)

* Vaihtovirtapistorasian tytyy sijaita laitteen lhell ja helposti lydettvss paikassa.

Specifikationer Omgivelsestemperatur: 0C til 40C Strmforsyning: Mrkestrm og -spnding er angivet p regnemaskinen. Ml: 109,3 mm (H) 214,5 mm (B) 382 mm (D), rulleholder forlnget Vgt: Omkring 1,7 kg Ekstratilbehr: Printer farvebnd (RB-02), papirrulle (bredde 58 60 mm)

Backup-batteri (CR2032)

* Vekselstrmsudtaget skal vre tt p enheden og let tilgngeligt.

Especificaes Faixa de temperatura ambiente: 0C a 40C Fornecimento de energia: A corrente e a voltagem de regime esto impressas na calculadora. Dimenses: 109,3 mm (A) 214,5 mm (L) 382 mm (P) com o porta-rolo estendido Peso: Aproximadamente 1,7 kg Artigos consumveis: Fita de impresso (RB-02), rolo de papel (largo 58 60 mm)

Pilha de back-up (CR2032)

* A tomada de CA deve estar localizada perto da unidade e deve ser facilmente accesvel.

040 : . 109,3 () 214,5 () 382 () .1,7 : (RB-02) ( 58 , 60 ) (CR2032) * .

CY370-2_UG.indb 56 12.3.7 10:23:24 AM

57

Mszaki adatok Krnyezeti hmrsklettartomny: 0C-tl 40C-ig Tpellts: A szmolgpen feltntetett nvleges ram s feszltsg. Mretek: 109,3 mm Ma 214,5 mm Sz 382 mm M kitrt tekercstartval Sly: Kb. 1,7 kg Fogyeszkzk: Nyomtatszalag (RB-02), paprtekercs (szlessg 58 60 mm)

Biztonsgi szrazelem (CR2032)

* A hlzati csatlakoz aljzatnak az egysg kzelben s knnyen hozzfrhetnek kell lennie.

Technick daje Rozsah provoznch teplot: 0C a 40C Napjen: Jmenovit proud a napt jsou uvedeny na kalkultoru. Rozmry: V 109,3 mm 214,5 mm D 382 mm s vytaenm drkem cvky Hmotnost: piblin 1,7 kg Spotebn materil: Tiskov pska (RB-02), paprov rolka (ka 58 60 mm)

Zlon baterie (CR2032)

* Sov zsuvka mus bt pobl pstroje a mus bt snadno dostupn.

Dane techniczne Zakres temperatury otoczenia: 0C do 40C Zasilanie: Prd i napicie znamionowe s wydrukowane na kalkulatorze. Wymiary: 109,3 mm (wys.) 214,5 mm (szer.) 382 mm (g.) uchwyt rolki wyduony Waga: Okoo 1,7 kg Materiay zuywalne: Tama barwica drukarki (RB-02), rolka papieru (szeroko 58 60 mm)

Bateria rezerwowa (CR2032)

* Gniazdko sieciowe powinno znajdowa si w pobliu kalkulatora i by atwo dostpne.

CY370-2_UG.indb 57 12.3.7 10:23:25 AM

Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Res

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the DR-420TEC Casio works, you can view and download the Casio DR-420TEC Calculator User's Guide on the Manualsnet website.

Yes, we have the User's Guide for Casio DR-420TEC as well as other Casio manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User's Guide should include all the details that are needed to use a Casio DR-420TEC. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Casio DR-420TEC Calculator User's Guide is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Casio DR-420TEC Calculator User's Guide consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Casio DR-420TEC Calculator User's Guide free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Casio DR-420TEC Calculator User's Guide, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Casio DR-420TEC Calculator User's Guide as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.