Candy 2D 364 1N User Instructions PDF

Candy 2D 364 1N User Instructions PDF
Pages 68
Year 2009
Language(s)
German de
English en
French fr
Italian it
Russian ru
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Portuguese pt
1 of 68
1 of 68

Summary of Content for Candy 2D 364 1N User Instructions PDF

Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante luso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all interno del forno. Alla prima accensione del forno pu svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli disola- mento avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande. Il forno per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta. buona norma quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al forno quando in funzione, in particolare quando funziona il grill.

AVVERTENZE GENERALI

1 IT

DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N 108 del 25/01/92. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive modifiche.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Questo apparecchio dovr essere destinato solo alluso per

il quale stato espressamente concepito, e cio per la cottura di alimenti. Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

Luso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta losservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:

- non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente

- non toccare lapparecchio con mani o piedi bagnati o umidi - non usare lapparecchio a piedi nudi - non permettere che lapparecchio sia usato dai bambini

o da incapaci, senza sorveglianza - in generale sconsigliabile luso di adattatori, prese multiple

e prolunghe. - In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dellapparecchio,

spegnerlo e non manometterlo. In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempesti-

vamente alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni: aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno corrispondente,(tipo H05RR-F, H05VV- F,H05V2V2-F) e adeguato alla portata dellapparecchio. Tale operazione dovr essere eseguita da personale professio- nalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere pi lungo di circa 10 mm rispetto ai conduttori di linea. Per leventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere lutilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra pu compromettere la sicurezza dellapparecchio.

Questo apparecchio non destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.

Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

INSTALLAZIONE Linstallazione a carico dellacquirente e la Casa Costruttrice esonerata da questo servizio; gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione non sono compresi nella garanzia. Linstallazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione pu causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non pu essere considerato responsabile.

INSERIMENTO DEL MOBILE Inserire lapparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il fissaggio si esegue con 2 viti attraverso i fori della cornice, visibili aprendo la porta.(vedere ultima pagina). Per consentire la migliore aerazione del mobile, i forni devono essere incassati rispettando le misure e le distanze indicate nella figura in ultima pagina. Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura indispensabile rispettare le istruzioni contenute nel libretto allegato allapparec- chiatura da abbinare.

IMPORTANTE Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio da incasso necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono causa di deformazioni o scollature. In conformit alle norme di sicurezza, una volta incassato lapparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolta senza laiuto di qualche utensile. Per garantire una buona areazione necessario eliminare la parete posteriore del vano; inoltre il pianale di appoggio deve avere una luce posteriore di almeno 45 mm.

ALLACCIAMENTO ELETTRICO Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo efficiente. Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targa. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori giallo - verde. Tale operazione dovr essere eseguita da personale professionalmente qualificato. In caso di incompatibilit tra la presa e la spina dellapparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale professionalmente qualificato. Si pu effettuare anche lallac- ciamento alla rete interponendo tra lapparecchio e la rete un interruttore omnipolare dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dallinterruttore. La presa o linterruttore omnipolare usati per lallacciamento devono essere facilmente accessibili ad elettrodomestico installato. Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano temperature superiori di 50 C alla temperatura ambiente. Lapparecchio conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi. La sicurezza elettrica di questo apparecchio assicurata soltanto quando lo stesso correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica, (in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dellimpianto da parte di personale professionalmente qualificato). Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni responsabilit per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra. ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono indicate in targa matricola (figura in ultima pagina). Verificare che la portata elettrica dellimpianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dellappa- recchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.

La griglia semplice serve da supporto per teglie, pirofile, stampi per i dolci. La griglia porta-piatto serve in particolare per le grigliate di carne poich sostiene anche la leccarda che raccoglie i grassi che colano. Grazie ai loro profili speciali, le griglie restano sempre in orizzontale, anche quando vengono estratte verso l'esterno. Non c' nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino.

DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello) Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed asciugare gli accessori.

2 IT

CONSIGLI UTILI

LA COTTURA AL GRILL Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3 o 4 ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 8). Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni . La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio.

TEMPI DI COTTURA Alle pagine 8-9 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati tempi e temperature consigliati per le prime cotture. Ad esperienza acquisita potrete variare a vostro piacimento i valori riportati nella tabella stessa.

FORNO AUTOPULENTE CATALITICO Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli, eliminano la pulizia manuale del forno. I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e trasformati in prodotti gassosi. Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire lautopulizia. Tale caratteristica pu essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura. Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare irrimediabilmente lo smalto. Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda quando si esegue la cottura al grill. Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente lazione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda. La porosit dello smalto fondamentale per garantire lazione autopulente. N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno unefficacia di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.

PULIZIA E MANUTENZIONE Per la pulizia dei vetri della porta del forno non utilizzare materiali abrasivi raschietti o oggetti che possono graffiare la superficie del vetro. Non utilizzare getti di vapore per la pulizia dellapparecchio. Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando assolutamente luso di polveri abrasive che danneggerebbero le superfici e le parti estetiche. La pulizia del forno molto importante e deve essere effettuata ogni volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando accuratamente. Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli possono essere inseriti pannelli autopulenti, offerti come accessori opzionali: vedere apposito paragrafo FORNO AUTOPULENTE CATA- LITICO. Usare detersivi e pagliette dacciaio per le griglie inox. La pulizia delle superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia. La lampada forno pu essere sostituita disinserendo elettricamente lapparecchio e svitando lampolla che la racchiude, sostituendo la lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte temperature.

La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata sola- mente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno. Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perch ne risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e vapori e il forno si sporcherebbe inultimente.

Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono utilizzati.

Pizza set l'idale per la cottura delle pizze. Il set deve essere utilizzato in abbinamento alla funzione Pizza.

La griglia piatta da combinare con la leccarda per tutti i tipi di grigliate. Una presina fornita per permettere di estrarre linsieme dal forno senza scottarsi. Non lasciare mai la presina nel forno.

GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO Il forno dotato di un nuovo sistema di arresto griglie. Questo sistema consente di estrarre le griglie quasi completamente senza che queste fuoriescano dal forno mantenendole perfettamente in piano, consentendo di verificare e mescolare il cibo con la massima tranquillit e sicurezza.

Per estrarre le griglie sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle.

SECONDO MODELLO E un sistema che si sostituisce allilluminazione con tradizionali lampadine ad incandescenza; nella controporta del forno, completamente in vetro temprato, sono stati inseriti 14 Led, di altissima qualit a luce bianca, che illuminano linterno del forno con una luce diffusa permettendo una visione della cottura senza ombre, su pi livelli. Il design creato per il supporto dei 14 Led regala un elegante effetto high-tech. Vantaggi del sistema : Visibilit forno ottimale, Durata prolungata nel tempo, Consumo energetico estremamemente

basso -95% dei tradizionali sistemi di illuminazione forni,

Elevato rendimento, Design high tech. Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825- 1:1993 + A1:1997 + A2:2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001) ; massima potenza ottica emessa =459nm < 150uW. Non osservare direttamente con strumenti ottici.

Secondo modello pacchetto di funzioni del sistema

I forni sono dotati di controllo elettronico della ventilazione di cottura, brevettato VarioFan; il sistema cambia automaticamente la velocit della ventola del multifunzione per ottimizzare le correnti daria e la temperatura interna della cavit mentre il forno sta cucinando.

Tutti i forni sono dotati di funzione , permettendo una gestione della distribuzione di umidit e temperatura. Riduce la perdita degli alimenti fino al 50%, donando morbidezza e fragranza alle pietanze. Una cottura cos delicata indicata sopratutto per il pane e la pasticceria.

Riduce il tempo di preriscaldamento dei forni: sono sufficienti solo 8 minuti per raggiungere i 200C.

Offre la possibilit di personalizzare il livello e lintensit di grigliatura, fino al 50% in pi rispetto ad un forno multifunzione tradizionale.

La nuova porta WIDE DOOR ha unampia superficie in vetro che assicura una pi facile pulizia e un miglior isolamento termico.

3 IT

Questo elettrodomestico marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative allambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa di un

errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non pu essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovr invece essere consegnato al punto pi vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni pi dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare lufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.

SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonch del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene. Cos come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovr essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessit, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dellacquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi ident if icat ivi del prodotto ed il prezzo di cessione. Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poich si presume che i difetti di conformit che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero gi a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformit, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto allintervento, lo effettuer senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sar invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare lesistenza del difetto di conformit del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuer lintervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi. ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come? Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei trover le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dellapparecchio sino a 5 anni e cos, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199.12.13.14. ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi? Per qualsiasi necessit il centro assistenza autorizzato a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio AssistenzaAutorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra. UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA. Qualora il problema dovesse persistere, componendo il Numero Utile sotto indicato, sar messo in contatto direttamente con il

ServizioAssistenza TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata a pagamento; il costo verr comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti

delloperatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy-group.com MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che trover sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima pagina). In questo modo Lei potr contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.

Premere tasto Selezionare la funzione di

cottura con la manopola commutatore

ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo linstallazione o dopo una interruzione di corrente (tali situazioni si riconoscono perch sul dispay lampeggia lora ) la regolazione dellora, come di seguito descritto. Premere e tenere premuto i tasti TIMER e END (oppure e TIMER

su alcuni modelli) Premere i tasti o per regolare lora Lasciare i tasti

Al termine della durata im- postata la funzione si spe- gne da sola ed avvisa con un segnale sonoro (il se- gnale sonoro si ferma da solo; per fermarlo subito premere il tasto )

Premere e tenere premu- to il tasto

Premere i tasti o per regolare la durata

Lasciare i tasti

USO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO

FUNZIONE COME SI ATTIVA COME SI SPEGNE COSA FA A COSA SERVE

CONTAMINUTI

Permette di utilizzare il programmatore del forno come una sveglia (pu essere usato con forno funzionante o spento.

Da un segnale sonoro al termine di un tempo sta- bilito

Per visualizzare il tempo rimanente premere i l tasto

Realizzare le cotture voluteFUNZIONAMENTO

MANUALE

Riportare manopola com- mutatore in posizione O.

Permette il funzionamen- to del forno

DURATA COTTURA

Premere e tenere premu- to il tasto TIMER

Premere i tasti o per regolare la durata

Lasciare i tasti Selezionare la funzione

di cottura con la manopo- la commutatore

Al termine della durata impostata il forno si spegne da solo; se deve essere fermato prima si deve portare la manopola commutatore in posi- zione O oppure portare a 0:00 la durata della cot- tura (tasti TIMER e o ).

Permette di impostare la durata della cottura del cibo inserito nel forno

Per visualizzare il tempo rimanente premere il ta- sto TIMER.

Per modificare il tempo rimanente premere il ta- sto TIMER + o

Al termine della durata impostata il forno si spe- gne automaticamente ed avvisa con un segnale sonoro.

FINE COTTURA

Tipicamente si utilizza questa funzione con la funzione DURATA COT- TURA ad esempio il cibo desiderato deve cuo- cere per 45 minuti e desi- dero che sia pronto per le ore 12:30; in tal caso:

Selezionare la funzione di cottura desiderata Impostare la durata cottura a 45 minuti (Timer + o ) Impostare la fine cottura alle ore 12:30 (End + o )

La cottura avr automatica- mente inizio alle 11:45 (12:30 meno 45 minuti), allora impostata come fine cottura il forno si spegne automaticamente.

ATTENZIONE: impostando solo la fine cottura e non la durata della cottura, il forno si accender subito e si spegner allora di fine cottura impostata

Premere e tenere premu- to il tasto END

Premere i tasti o per regolare lora di fine cottura

Lasciare i tasti Selezionare la funzione di

cottura con la manopola commutatore

Allora impostata il forno si spegne da solo; se de- ve essere fermato prima necessario portare la manopola commutatore in posizione O.

Permette di memorizzare lora di fine cottura

Per visualizzare lora pro- grammata premere i l tasto END

Per modificare lora pro- grammata premere i tasti END + o

ATTENZIONE: il forno funziona solo se impostato in manuale o cottura programmata

N.B.: per regolare le varie funzioni del forno, in alcuni modelli compaiono i simboli o in altri modelli abbiamo + o -

REGOLAZIONE ORA

Lettura tempo selezionato

Per regolare lora, premere la manopola e ruotare a sinistra fino a leggere lora esatta. Per limpiego come contaminuti, selezionare la durata del tempo ruotando la manopola in senso antiorario (senza premere) fino a leggere nella finestrella il tempo desiderato (max. 180). Allo scadere del tempo entrer in funzione la suoneria ed occorrer spegnere il forno; per farla cessare ruotare la manopola su .

USO DEL CONTAMINUTI

Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro completo, quindi ritornare con lindice nella posizione corrispondente al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrer in azione la suoneria per alcuni secondi.

USO DEL TEMPORIZZATORE Con questo meccanismo possibile programmare la durata espressa in minuti della cottura e quindi lo spegnimento automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 120 minuti). Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiunger la posizione di suoneria O in corrispondenza della q u a l e i l f o r n o s i s p e g n e automaticamente.

Il forno pu essere acceso solo impostando un tempo di cottura o girando la manopola in posizione .

4 IT

ATTENZIONE: il forno funziona solo se impostato in manuale o cottura programmata

USO DEL PROGRAMMATORE ANALOGICO

(F)

(E)

REGOLAZIONE ORA Per regolare lorologio premere e girare in senso anti-orario la manopola fino a leggere lora esatta dopodich rilasciare la manopola

FUNZIONE COME SI ATTIVA COME SI SPEGNE COSA FA A COSA SERVE

Allora impostata la funzione si spegne auto- maticamente e viene segnalata da una suoneria.

Per fermare prima la funzione impostata girare la manopola in senso anti- orario fino a far coincidere

con lindice del qua- drante (E)

La suoneria deve essere interrotta manualmente, girando la manopola fino a fare coincidere con lindice del quadrante (E)

Realizzare le cotture voluteFUNZIONAMENTO

MANUALE

Girare la manopola in sen- so anti-orario (senza pre- mere) fino ad avere il sim- bolo nel quadrante (E)

Riportare manopola com- mutatore in posizione O.

Permette il funzionamen- to del forno

DURATA COTTURA

Prima dellimpostazione selezionare la temperatura e la funzione desiderata

Selezionare la durata della cottura girando la mano- pola in senso antiorario fino a far coincidere il tempo selezionato nel quadrante (E).

Linizio cottura parte im- mediatamente e termina automaticamente allo sca- dere del tempo selezionato

Durata max. cottura 180 minuti (3 ore)

Al termine della durata impostata i l forno si spegne automaticamente e viene emesso un segnale sonoro.

Per fermare la funzione impostata girare la mano- pola fino a fare coincidere con lindice del quadrante (E)

Permette di impostare la durata della cottura del cibo inserito nel forno

Al termine della durata impostata il forno si spe- gne automaticamente ed avvisa con un segnale sonoro.

Esempio: il cibo desiderato deve cuocere per 45 minuti e desidero che sia pronto per le ore 12:30; in tal caso:

- Selezionare la funzione di cotture desiderata

- Impostare lora di inizio cottura alle 11:45 (12:30 meno 45 minuti)

- Impostare la durata della cottura a 45 minuti

Al termine della cottura il forno si spegne automa- ticamente.

Prima dellimpostazione selezionare la temperatura e la funzione desiderata

Selezione ora inizio cot- tura: tirare e girare la manopola in senso anti- orario fino a far coincidere la lancetta (F) con lora di inizio cottura desiderata.

Selezione durata cottura: girare, senza premere, la manopola in senso orario fino a far coincidere il tempo selezionato con lindice del quadrante (E).

Permette di programmare una cottura in modo che il cibo sia pronto allora desiderata.

FINE COTTURA

(Non disponibile sul modello 2D 364)

5 IT

UTILIZZO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO (Type A)

6 IT

Questa funz ione v i permette di regolare lora utilizzando i tasti + e Nota: impostare lora al momento dell'installazio- ne del vostro forno o subito dopo uninterru- zione di corrente (12:00 lampeggia sullo schermo).

Impostare la manopola sulla posizione impostazione dellorologio

Usare i tasti + e - per impostare l'ora.

Ruotare la manopola del programmatore sul la Modali t Silenziosa

FUNZIONI COME SI UTILIZZANO? COME SI DISATTIVANO? COSA FA A COSA SERVE?

Questa funzione utilizzata per spegnere il suono del timer

Ruotare la manopola sulla posizione off

Permette di regolare lora che appare sul display

Modalit silenziosa

Impostazione dellorologio

Questa funzione attiva un allarme sonoro di qualche secondo alla fine del tempo impostato.

Utile per ricordare, lallarme sonoro funziona indipendentemente dal fatto che il forno sia acceso.

Regolare la manopola del programmatore sul la posizione TIMER.

Regolare il tempo di cottura utilizzando i tasti + e -.

Regolare il tempo su 00:00, posizionando la manopola del program- matore sulla posizione TIMER, ed utilizzando i tasti + e -.

Sicurezza bambini

Riposizionare la manopola sulla funzione Sicurezza bambini e premere il tasto per 3 secondi.

Lindicazione sul display sparisce.

Il forno non pu essere utilizzato.

Questa funzione utile quando ci sono dei bambini in casa.

Regolare la manopola del programmatore sul la pos iz ione Sicurezza Bambini.

Premere sul tasto + per 3 secondi.

La sicurezza bambini in funzione quando sul display appare STOP.

Quando il tempo di cot- tura finito, la cottura si arresta automaticamente e l'allarme suona per qualche secondo.

Una volta che il tempo trascorso, il forno viene automaticamente disat- tivato. Per fermare la cottura prima, si deve impostare la manopola delle funzioni su OFF, o regolare il tempo di cottura su 00:00, posizionando la manopola sulla Durata della cottura e utilizzando il tasto + e -.

Permette di regolare il tempo di cottura.

Quando il tempo di cottura regolato, posizionare la manopola su OFF per ritornare alla visualiz- zazione dellora attuale.

Per visualizzare lora selezionata, posizionare il selettore delle funzioni di sinistra su Durata di cottura.

Selezionare una funzione di cucina

Impostare la manopola del programmatore sulla durata di cottura

Regolare il tempo di cottura utilizzando i tasti + e -.

Auto display si illumina.

Durata di cottura

Permette di spegnere il suono del timer

Questa funzione anche utilizzata per le cotture che possono essere programmate in anticipo. Ad esempio, se il tuo piatto deve essere cucinato per 45 minuti e deve essere pronto alle 12.30: impostare sempli- cemente la durata di 45 minuti e l'ora di Fine cottura alle 12:30.

La cottura inizier automa- ticamente alle 11:45 (12:30 meno 45 min) e proseguir fino a che l'ora di fine cottura stata raggiunta. A questo punto il forno si spegner automaticamente.

Selezionare una funzione di cottura.

Regolare la manopola sul- la posizione Fine di cot- tura.

Regolare lora di fine cottura utilizzando i tasti + e -.

Auto display si illumina

Quando la cottura terminata, il forno si spegne automaticamente. Per bloccare la cottura anticipatamente, ruotare la manopola delle funzioni su OFF.

Permette di regolare lora di fine cottura.

Quando lora di fine cottura regolata, ruotare il selettore di funzione su OFF per ritornare allora attuale.

Per vedere il tempo di cottura selezionato, ruotare il selezionatore di funzione di sinistra sulla posizione Fine di cottura.

Fine di cottura

Ruotare la manopola sulla posizione off

Il Led " " della temperatura lampeggia fino a che la temperatura visualizzata non stata raggiunta.

Display per temperatura o orologio

Luce: Timer / Modalit automatica

Manopola di selezione programmatore Luce: Funzione con ventola

Funzione con ventola a sistema variabile Modalit scongelamento

Bottoni di regolazione

*/

* secondo modello

Manopola di selezione funzione1

2

3 4

5

6

7 9

8

1.Luce: Timer / Modalit automatica 2.Luce 3.Funzione con ventola 4.Funzione con ventola a sistema

variabile 5.Modalit scongelamento 6.Display per temperatura o

orologio 7.Bottoni di regolazione 8.Manopola di selezione funzione 9.Manopola di selezione

programmatore

La prima operazione da fare dopo linstallazione o dopo l'interruzione di corrente (situazioni di questo tipo possono essere riconosciute in quanto il display acceso e lampeggia 12:00) l'impostazione del tempo.Attenzione!

Quando un programma finito, se il forno ancora caldo, il display mostra "HOT", in alternanza con il tempo e anche se le maniglie sono posizionate su "OFF"

TIMER

Sprinter Questa posizione permette un preriscaldamento rapido del forno. Una volta impostata questa funzione consente un'immediato riscaldamento del forno (ad es. 8 minuti per raggiungere 200C), la temperatura desiderata pu essere impostata tramite l'apposita manopola. Il termine della fase di preriscaldamento indicato tramite la spia del termostato "C" che si spegne. Una volta conclusa questa fase possibile selezionare la funzione di cottura desiderata ed inserire le pietanze da cucinare. Prestare attenzione a non inserire alimenti nel forno durante la fase di preriscaldamento rischierebbero di subire danni.

TURBO-GRILL (a) : l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa. Utilizzando la ventilazione e la resistenza cielo contemporaneamente. Si cuociono perfettamente grandi pezzi di cibo, come arrosti, pollame, ecc.. Mettete la griglia a met del forno e posizione la leccarda sotto di essa per raccogliere i grassi. Assicuratevi che il cibo non sia troppo vicino al grill. Girate la carne a met cottura.

ISTRUZIONI PER LUSO

7 IT

Accende la luce interna.

Convezione naturale Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti.

Forno ventilato Laria calda, viene ripartita sui diversi ripiani; lideale per cuocere contemporaneament e diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc...

Suola ventilata Adatta per cotture delicate (torte-souffl).

Grigliatura tradizionale a porta chiusa In questa posizione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).

Funzione

Grill pi girarrosto Inserimento resistenza grill e motorino girarrosto. Serve per effettuare cotture allo spiedo.

Scongelamento Questa posizione permette di far circolare laria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo cos scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.

Funzione pizza Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello dei forni a legna di pizzeria.

-

220

200

160

190

Livello 4

Livello 4

Livello 4

200

220

MAX MAX

SUPER GRILL: il forno ha due posizioni Grill Grill : 2200 W Grill Super : 3000 W

SOFT COOK (a) Soft cook la funzione ideale per la pasticceria ed il pane. Grazie alla velocit ridotta della ventola, questa funzione aumenta l'umidit presente all'interno del forno. Una maggiore umidit crea le condizioni di cottura ideali per quegli alimenti che hanno bisogno di mantenere una consistenza elastica mentre cuociono (es. torte, pane, biscotti) e, di conseguenza, per non sbriciolarsi.

(a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vario Fan l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidit. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocit di rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione. Questo sistema si attiva automaticamente tutte le volte che viene selezionata una funzione all'interno dell'area tratteggiata sul pannello di controllo.

Manopola termostato

Manopola commutatore

Temperatura proposta

e regolazione (Type A)

TABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualit, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perch tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.

Posizione ripiani

Pietanza Quantit Ripiano Tempera- tura forno

Tempo di cottura in minuti

RipianoTempe- ratura forno

Tempo di cottura in minuti

Osservazioni

Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato

Preparate la pasta a forma di pagnotta e incidere con un coltello una croce sulla parte superiore della forma. Lasciare lievitare a temperatura ambiente almeno 2 ore, ungere la leccarda e posizionate la forma bene al centro della stessa.

Pane Kg 1 di pasta 2 35

prerisc.10 200 2 30 35 prerisc.10 180

Pasta

Inserire le lasagne nel forno freddoLasagne Kg 3,5 2 70 75 220 2 60 65 200

Inserire i cannelloni nel forno freddoCannelloni Kg 1,8 2 50 60 220 2 40 50 200

Inserire la pasta al forno nel forno freddoPasta al forno Kg 2,5 2 55 60 220 2 45 50 200

Paste salate

Preriscaldate per 15 min. il forno e preparate le pizze nella leccarda smaltata con pomo- dori, mozzarella e prosciutto, olio, sale, origano

Pizze Kg 1 1 190 1 19025 35 20 25

Disponete 24 vol au vent nella leccarda e cuocete.

Pasta sfoglia Vol au vent (Surgelati)

n 24 1 220 2 20030 35 25 30

Preriscaldate per 15 min., ungere la teglia del forno, disporre le 4 focacce oliate e salate prima di infornare, lasciare lievitare a temperatura ambiente per almeno 2 ore.

Focaccia (n 4)

gr. 200 di pasta cad. 2 200 2 18025 30 20 25

Carne

Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto. consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento. Le carni coperte risultano pi morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano pi croccanti. I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.

Disporre la carne in una teglia Pirex a bordo alto con sale pepe. Voltare a met cottura

Roastbeef intero Kg 1 3 220 3 20070 80 50 60

Cuocere come sopraArrosto di maiale arrotolato Kg 1 2 220 2 200100 110 80 90

Arrosto di vitello arrotolato Kg 1,3 1 220 2 20090 110 90 100 Cuocere come sopra

Arrosto di manzo filetto Kg 1 2 220 2 20080 90 80 90 Cuocere come sopra

Pesci

Trota 3 intere / Kg 1 2 220 2 20040 45 35 40 Cuocere le trote coperte con olio, sale e cipolle in teglia Pirex.

Salmone 700 g a fette 2,5 cm s.p.

2 220 2 20030 35 30 25 Cuocere il salmone non coperto in teglia Pirex con sale, pepe e olio.

Sogliola Filetti / Kg 1 2 220 2 20040 45 35 40 Cuocete la sogliola con sale e un cucchiaio dolio.

Orata 2 intere 2 220 2 20040 45 35 40 Cuocere in recipiente coperto le orate con olio e sale

CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche consigliato abbassare la temperatura e allungare i tempi di cottura.

8 IT

Pietanza Quantit Ripiano Tempera- tura forno

Tempo di cottura in minuti

RipianoTempe- ratura forno

Tempo di cottura in minuti

Osservazioni

Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato

Faraona Kg 1-1,3 2 60 80 220 2 60 70 200

Pollame, Coniglio

Sistemare la faraona in teglia Pirex o ceramica a bordo alto condita con aromi naturali e pochissimo olio.

Pollo Kg 1,5-1,7 2 110 120 220 2 100 110 200 Come per la faraona

Coniglio a pezzi Kg 1-1,2 2 55 65 220 2 50 60 200 Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella leccarda smaltata, condite con aromi naturali. Se necessario voltate i pezzi.

Dolci, Torte

Torta cacao scatola 1 55 180 1 50 160 In teglia per torte 22. Prerisc. per 10 min.

Torta margherita scatola 1 55 175 1 40 45 160 In teglia per torte 22. Prerisc. per 10 min.

Torta di carote scatola 1 65 180 1 50 60 160 In teglia per torte 22. Prerisc. per 10 min.

Torta crostata albicocca 700 gr 1 40 200 2 30 35 180 In teglia per torte 22. Prerisc. per 10 min.

Verdura

Finocchi 800 gr 1 70 80 220 1 60 70 200

Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e coperti in teglia di Pirex con burro e sale e possibilmente con la parte interna verso lalto

Zucchine 800 gr 1 70 220 1 60 70 200 Affettate le zucchine e cuocete in teglia Pirex coperte con burro e sale

Patate 800 gr 2 60 65 220 2 60 65 200 Tagliate le patate in parti uguali e cuocetele coperte con olio, sale e origano o rosmarino in teglia Pirex.

Carote 800 gr 1 80 85 220 1 70 80 200 Tagliate le carote a fettine, copritele e cuocetele in teglia Pirex.

Frutta

Mele intere Kg 1 1 45 55 220 2 45 55 200 Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica non coperta. Lasciare raffreddare in forno.

Come sopraPere Kg 1 1 45 55 220 2 45 55 200 Come sopraPesche Kg 1 1 45 55 220 2 45 55 200

Cottura a grill

La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La leccarda deve essere inserita sotto la griglia per raccogliere i sughi.

Pane carr tostato 4 fette 4 5 (5 prerisc.) grill 4 5 (10 prerisc.) grill

Inserire il pane carr sulla griglia supporto. Dopo la 1 cottura capovolgere fino a cottura ultimata.

Toasts farciti 4 3 10 (5 prerisc.) grill 3 5/8 (10 prerisc.) grill

Inserire i toasts sulla griglia supporto leccarda; dopo la prima brunitura capovolgere i toasts fino a brunitura ultimata.

Salsiccie n6 / Kg 0,9 4 25/30 (5 prerisc.) grill 4 15/20

(10 prerisc.) grill

Tagliare le salsiccie a met e disporle sulla griglia, con la parte interna verso lalto. A met cottura capovolgere le salsiccie fino a cottura ultimata. Avvertenza: ogni tanto controllate visivamente luniformit di cottura. Nel caso di disuniformit intercam- biare quelle cotte con quelle meno cotte.

Costate di manzo n4 / Kg 1,5 4 25 (5 prerisc.) grill 4 15/20

(10 prerisc.) grill Disporre le fette bene sotto lazione del grill e voltarle due volte.

Coscie di pollo n4 / Kg 1,5 3 50/60 (5 prerisc.) grill 3 50/60

(10 prerisc.) grill Condite con aromi naturali e voltatele ogni tanto.

TABELLA TEMPI DI COTTURA

9 IT

Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. Keep this booklet in a safe place for easy, future reference. All accessible parts are hot when the appliance is in operation, take care to not touch these elements. When the oven is first switched on it may give out acrid smelling fumes. This is because the bonding agent for insulating panels around the oven has been heated up for the first time. This is a completely normal, if it does occur you merely have to wait for the fumes to clear before putting the food into the oven. An oven by its very nature becomes very hot. Especially the glass of the oven door. Do not allow children to go near the oven when it is hot, especially when the grill is on.

GENERAL WARNINGS

10 GB

Note: For ovens that are combined with a hob unit the instructions contained in the manual for the hob unit must be followed.

IMPORTANT If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units made of veneered wood can withstand temperatures of at least 120 C. Plastics or glues that cannot withstand such temperatures will melt and deform the unit. Once the oven has been lodged inside the unit, the electrical parts must be completely insulated. This is a legal safety requirement. All guards must be firmly fixed into place so that it is impossible to remove them without using special tools. Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates around the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.

CONNECTING TO THE POWER SUPPLY Plug into the power supply. Ensure first that there is a third contact that acts as earthing for the oven. The oven must be properly earthed. If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug to the power cable. It must be able to bear the power supply indicated on the specifications plate. The earthing cable is yellow- green. The plug must be fitted by a properly qualified person. If the socket and the plug are incompatible the socket must be changed by a properly qualified person. A properly qualified person must also ensure that the power cables can carry the current required to operate the oven. An ON/OFF switch may also be connected to the power supply. The connections must take account of the current supplied and must comply with current legal requirements. The yellow-green earthing cable must not be governed by the ON/OFF switch. The socket or the ON/OFF switch used for connecting to the power supply must be easily accessible when the oven has been installed. Important: During installation, position the power cable in such a way that it will not be subjected to temperatures of above 50C at any point. The oven complies with safety standards set by the regulatory bodies. The oven is safe to use only if it has been adequately earthed in compliance with current legal requirements on wiring safety. You must ensure that the oven has been adequately earthed. The manufacturers cannot be held responsible for any harm or injury to persons, animals or belongings caused by failure to properly earth the oven. WARNING: the voltage and the supply frequency are showed on the rating plate (fig. on last page). The cabling and wiring system must be able to bear the maximum electric power required by the oven. This is indicated on the specifications plate. If you are in any doubt at all, use the services of a professionally qualified person.

OVEN EQUIPMENT (according to the model)

The simple shelf can take moulds and dishes. The tray holder shelf is especially good for grilling things. Use it with the drip tray. The special profile of the shelves means they stay horizontal even when pulled right out. There is no risk of a dish sliding or spilling.

It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse and dry off.

DECLARATION OF COMPLIANCE The parts of this appliance that may come into contact with

foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109. Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments. When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous for children.

SAFETY HINTS The oven must be used only for the purpose for which it was

designed: it must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore dangerous.

The manufacturers cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use. When using any electrical appliance you must follow a few basic rules.

Do not pull on the power cable to remove the plug from the socket.

Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. Do not use the oven unless you are wearing something on

your feet. Do not allow children or irresponsible people to use the oven

unless they are carefully supervised. It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets

for several plugs and cable extensions. If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the

mains and do not touch it. If the cable is at all damaged it must be replaced promptly.

When replacing the cable, follow these instructions. Remove the power cable and replace it with one of the HO5RR- F, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear the electrical current required by the oven. Cable replacement must be carried out by properly qualified technicians. The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the power cable. Use only an approved service centre for repairs and ensure that only original parts are used. If the above instructions are not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the oven.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

INSTALLATION Installation is the customers responsibility. The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personal must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury.

FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the frame.(Fig.on last page). To locate the fixing holes, open the oven door and look inside. To allow adequate ventilation, the measurements and distances indicated in the diagram on last page must be adhered to when fixing the oven.

SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are available as optional extras for all models. If they are fitted, the oven no longer needs to be cleaned by hand. The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting is eliminated by the microporous coating which breaks the fat down by catalysis and transforms it into gas. Excessive splattering may nevertheless block the pores and therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be restored by switching on the empty oven to maximum for about 10-20 minutes. Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects, rough cloths, or chemical products and detergents that may permanently damage the catalytic lining. It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill to catch surplus fat.If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with a soft cloth or sponge soaked in hot water. The lining must be porous for self-cleaning to be effective. N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working life of about 300 hours. They should therefore be replaced after about 300 hours.

The drip tray catches the juices from grilled foods. It is only used with the Grill, Rotisserie, or Fan Assisted Grill ; remove it from the oven for other cooking methods. Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke and fat will spatter your oven making it dirty.

The tray holder The tray holder shelf is ideal for grilling. Use it in conjunction with the drip tray. A handle is included to assist in moving the both accessories safely. Do no leave the handle inside the oven.

The pizza set is designed for pizza cooking. In order to obtain the best results the set must be used together with Pizza function.

11 GB

USEFUL TIPS

SHELF SAFETY SYSTEM The oven features a new shelf safety system. This allows you to pull out the oven shelves when inspecting the food without danger of food spillages or shelves falling accidentally out of the oven. To remove the shelves pull out and lift.

GRILLING Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly. For browning we recommend that you insert the grill onto the fourth level, depending on the proportions of the food (see fig. page 16). Almost all food can be cooked under the grill except for very lean game and meat rolls. Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly doused with oil.

COOKING TIME For recommended cooking times and temperatures the first time you use the oven, refer to the tables on pages 16, 17. You may then wish to vary these times and settings in the light of your own experience.

SERVICE CENTRE Before calling the Service Centre If the oven is not working, we recommend that: you check that the oven is properly plugged into the power supply.

If the cause of the fault cannot be detected: disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service. Before calling the Service Centre remember to make a note of the serial number on the specifications plate (see fig. on last page). The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge by the Service Centre.

The MODELS ovens have an electronic control of the fan speed,

called and patented VARIOFAN. During the cooking, this system changes automatically the speed of the fan (in multifunction mode) in order to optimize the air flow and the internal temperature in the cavity of the oven.

All ovens feature the function. This allows a management of the distribution of moisture and temperature. It reduces the loss of humidity of the 50 %, which guarantees the food remains tender and tastes better. This a delicate cooking is recommended for the baking of the bread and pastry. It reduces the time of preheating of ovens: only 8 minutes to reach 200 degrees Celsius.

It gives the possibility of setting level and intensity of grilling, up to 50 % more power in comparison with a traditional multifunction oven.

Some ovens are equipped with the new door " WIDE DOOR " which has a bigger window area, this allows better maintenance and a improved thermal insulation.

According to the model Is an illumination system which replaces the traditional light bulb . 14 LED lights are integrated within the door. These produce white high quality illumination which enables to view the inside of the oven with clarity without any shadows on all the shelves.

CLEANING AND MAINTENANCE Never use a steam or high pressure spray to clean the appliance. Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the glass oven door. Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy water or with suitable brand products. On no account use abrasive powders that may damage surfaces and ruin the ovens appearance. It is very important to clean the oven each time that it is used. Melted fat is deposited on the sides of the oven during cooking. The next time the oven is used this fat could cause unpleasant odours and might even jeopardise the success of the cooking. Use hot water and detergent to clean; rinse out thoroughly. To make this chore unnecessary all models can be lined with catalytic self-cleaning panels: these are supplied as an optional extra (see the section SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC LINING). Use detergents and abrasive metal pads like brillo pads for the stainless steel grills. The glass surfaces as the top, oven door and warming compartment door must be cleaned when they are cold. Damage that occurs to them because this rule was not adhered to are not covered by the guarantee. To replace the interior light: . switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace with an identical bulb that can withstand very high temperatures.

Advantages : system, besides providing excellent illumination inside

the oven, lasts longer than the traditional light bulb its easier and to maintain and most of all saves energy. Optimum view Long life illumination Very low energy consumption, -95% in

comparison with the traditional illumination High

Appliance with white light LED of the 1M Class according to IEC 60825- 1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (equivalent to EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); the maximum light power emitted 459nm < 150uW. Not observed directly with optical instruments. "

WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing ) is setting the correct time. This is achieved as follows

Press and hold the TIMER and END buttons ( and TIMER on some models Set time with buttons Release all buttons

Sounds an alarm at the end of the set time.

To check how long is left to run press the button

To set the time, push the control knob and turn anti-clockwise to position at the correct time. To set as minute minder, set the cooking time by turning anticlockwise the knob without pushing, until the desired time is shown at the small window on the left of the clock (max. 180 minutes). When the preset time is elapsed the alarm will ring and the oven must be switched off manually. To stop the alarm turn the knob until appears in the window.

When the set time as elapsed an audible alarm is activated (this alarm will stop on its own, however it can be stopped immediately by pressing the button)

Press and hold the button

Press the buttons or to set the required time

Release all the buttons

Press and hold the END button

Press the buttons to set the time at which you wish the oven to switch off

Release the buttons Set the cooking function

with the oven function selector

USE OF THE ELECTRONIC PROGRAMMER

FUNCTION HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH IT OFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR

MINUTE MINDER

Allows to use the oven as alarm clock (could be activated either with operating the oven or with out operating the oven)

For cooking the desired recipesMANUAL

FUNCTION

Turn the oven function selector to position O.

Enables you to operate the oven.

COOKING TIME

Press and hold the TIMER button

Press the buttons or to set the lenght of coo- king required

Release all buttons Set the cooking function with

the oven function selector

When the time is elapsed the oven will switch off automatically. Should you wish to stop cooking earlier either turn the function selector to 0, or set time to 0:00 (TIMER and buttons)

It allows to preset the cooking time required for the recipe chosen

To check how long is left to run press the TIMER button.

To alter/change the preset time press TIMER and buttons

At the end of the cooking set time, the oven will switch off automatically and an audible alarm will ring.

END OF COOKING

This function is typically used with cooking time function. For example if the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12:30, simply select the required function, set the cooking time to 45 minutes and the end of cooking time to 12:30.

Cooking will start automa- tically at 11:45 (12:30 minus 45 mins) and will continue until the pre-set end-of-cooking-time, when the oven will switch itself off automatically.

WARNING. If the END of cooking is selected without setting the length of cooking time, the oven will start cooking immediately and it will stop at the END of cooking time set.

At the time set, the oven will switch off. To switch off manually, turn the oven function selector to position O.

Enables you to set the end of cooking time

To check the preset time press the END button

To modify the preset time press buttons END +

Press the button Set the cooking function

with the oven function selector

ATTENTION the oven only operates if set on manual function or preset time.

N.B.: on some models the symbols are replaced by + and - .

SETTING THE CORRECT TIME

Reading of the time selected

12 GB

USING THE MINUTE TIMER

To set the cooking time, turn dial one complete revolution and then position the index to the required time. When the time has lapsed, the signal will ring for a few seconds.

USING THE END OF COOKING TIMER

This control enables to set the desired cooking time (max. 120 min.) the oven will automatically switch off at the end of the set time. The timer will count down from the set time return to the O position and switch off automatically. For normal use of oven set the timer to the position.

To set the oven ensure the timer is not on the O position.

USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER

(F)

(E)

13 GB

FUNCTION HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH IT OFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR

At the end of the set time the oven switches off automatically, this is indicated by an audible alarm.

To cancel the setting turn the control knob until the symbol appears in the window (E)

It allows you to preset the cooking time required for the recipe chosen.

Example: if the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12:30;

- Select the required function - Set start cooking time at 11:45 (12:30 minus 45 minutes) - Set cooking time at 45 minutes

At the end of cooking the oven will automatically switch off.

Enables you to operate the oven.

At the end of cooking time set the oven will switch off automatically and an audible alarm will ring.

To cancel the set function turn the control knob anti- clockwise until the symbol appears in the window (E)

The alarm have to be stopped by turning the control knob until the symbol appears in the window (E)

For cooking the desired recipesMANUAL

FUNCTION

Turn the control knob anti- clockwise, without pushing, until the symbol appears in the window (E)

Turn the oven function selector to position O.

First of all select the cooking function and the temperature required

Set the length of cooking required by turning the control knob anticlockwise until the time matches the length of time shown in the window (E)

The oven will start immediately and it will switch off automatically at the end of the preset time

Max time 180 minutes (3 hours)

At the end of the cooking time set, the oven will switch off automatically and an audible alarm will ring.

First of all select the cooking function and the temperature required.

To set the cooking start time pull and turn the control knob anticlockwise until the hand F is in the position indicating the start time required.

To set the length of cooking required turn clockwise the control knob without pushing it, until the time required appears in the window (E).

Enables to program the oven so that the recipe is ready at the desired time

COOKING TIME

END OF COOKING (Not available

on model 2D 364.)

ATTENTION : the oven only operates if set on manual function or preset time.

SETTING THE CORRECT TIME To set the correct time push and turn anti-clockwise the knob until the clock shows the correct time. Once this is done release the control.

Display for Temperature or Time

Lights: Minute Minder or Auto light

Function Timer knob Lights: Function with fan

Function with VARIOFAN Defrost

Setting buttons

*/

Function selector knob1

2

3 4

6

7 9

8

USE THE ELECTRONIC PROGRAMMER (Type A)

14 GB

To set the time

NB : Set the time when you first install your oven or just after a black out (the clock is showing a pulsating 12.00)

Rotate the left function selector to the position Set the time.

Use the buttons " + " or " - " to set the time

Rotate the left function selector to the position " Silence mode "

FUNCTION HOW TO ACTIVATE IT?

HOW TO SWITCH IT OFF?

WHAT IT DOES ? WHAT IT IS FOR ?

To turn off the sound of the minute minder

Rotate the function selector to the position OFF.

Enables you to set the time which appears on the display

SILENCE MODE

SET THE TIME

MINUTE MINDER Sounds an alarm at a few

seconds at the end of the set time

Allow to use the oven as alarm even if the oven is switch off

Turn the left function selector to the position Minute Minder

Set the time of cooking by using buttons " + " and " - "

Set the time on 00.00 by turning the left function selector to the position Minute Minder, and using the button " - "

CHILD LOCK

Turn back the left function selector to Child lock and press button " + " during 3 seconds

Indication STOP disappears

The oven cannot be used Useful especially when children are at home

Turn the left function selector to the position Child lock. Press the button " + " during 3 seconds

Child lock is available when " STOP " appears on display

For cooking the desired recipes

When the cooking time has elapsed, the oven switch off automatically and the alarm rings for few seconds To stop the cooking functions early, turn the function control to OFF or set the time on 00.00 ; by rotating the function selector to Cooking Time Duration and by using the buttons " + " and " - "

It allows to preset the cooking time required for the recipe chosen.

When the cooking time is set, turn the function selector to OFF to go back to actual time.

To view the cooking time selected, turn the left function selector to Cooking Time duration.

Turn the right function selector to a cooking function

Rotate the left function selector to the position "Cooking Time Duration"

Set the time of cooking by using buttons " + " and " - "

Lighting Auto appears

COOKING TIME DURATION

Enables you to turn off the sound of the minute minder

This function is used for cooking we want to program in advance. For example, your recipe needs to be cooked 45 min and to be ready at 12.30pm ; simply set the cooking t ime duration on 45 min and the end of cooking time on 12.30pm. The cooking will start automatically at 11.45 (12.30 minus 45 min) and will continue until the pre- set end of cooking time, then the oven will switch itself off automatically

Turn the right function selector to a cooking function

Rotate the left function selector to the position "End of cooking"

Set the end time of cooking by using buttons " + " and " - "

Lighting Auto appears.

When the cooking time has elapsed, the oven switch off automatically.

To stop the cooking functions early, turn the function control to OFF

It allows to preset the end of cooking time you want.

When the cooking time is set, turn the function selector to OFF to go back to actual time.

To view the cooking time selected, turn the left function selector to End of cooking Time

END OF COOKING TIME

Rotate the function selector to the position OFF.

The Led of the temperature indicator pulsates until the pre-set temperature is not reached.

HOT : When a cooking program is finished, if the oven is still hot, HOT appears on the display, alternately with the time displays, even if the two function selectors are switched on OFF.

* according to the model

1. Minute Minder or Auto light 2. Lights 3. Function with fan 4. Function with VARIOFAN 5. Defrost 6. Display for Temperature or Time 7. Setting buttons 8. Function selector knob 9. Function Timer knob

The first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing12:00) is setting the correct time.

WARNING !

5

15 GB

OPERATING INSTRUCTIONS

* Tested in accordance with the CENELEC EN 50304. ** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class.

Natural convection Bottom and top oven elements are used. This is the traditional form of baking and roasting. It is ideal for roasting joints of meat and game, baking biscuits and apples and making the food nice and crunchy.

Fan cooking Both top and bottom heating elements are used with the fan circulating the air inside the oven. We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heat distribution and the smells are not mixed. Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.

Fan plus lower element This function is ideal for delicate dishes (pies-souffle).

FAN ASSISTED GRILL (a): use the turbo-grill with the door closed. The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. Preheating is necessary for red meats but not for white meats. Ideal for cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level. Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the food is not too close to the grill. Turn the food over halfway through cooking.

GRILL: use the grill with the door closed. The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath.

Function Function

dial

Grill/spit element. This is used for roasting on the spit.

SUPER GRILL: the oven has two grill positions Grill : 2200 W Grill SUPER : 3000 W

Defrosting When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the, frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.

(a) on some models : function with Vario Fan is the exclusive system developed by Candy to optimize the cooking results, temperature management and damp management. The Vario Fan system is a self-activating system that changes automatically fan speed when a fan function is chosen: the fan functions are the one inside the outlined area on control panel.

Soft Cook (a) Soft Cook is the function for the confectionery and the bread. Thanks to its reduced fan speed, this function increases oven internal damp. The increased damp creates the ideal conditions of cooking for those foods that need to maintain an elastic consistence while they are cooking (ex. cakes, bread, biscuits) avoiding surface breakages.

Function Pizza This function with hot air circulated in the oven ensure perfect result for dishes such as pizza or focaccia.

-

220

200

160

190

Level 4

Level 4

Level 4

200

220

MAX MAX

Thermostat dial

Turns on the oven light This will automatically activate the cooling fan (on fan cooled models only)

Super Grill This function allows to set food crunchiness. The Super Grill function is characterized by a 50% power increase in comparison to the standard grill.

Temperature pre-set and

setting. (Model with electronic

programmer) (Type A)

TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the oven.

Shelf position

Food Quantity Shelf Oven tempe- rature

Time of cooking in minutes

Remarks

Static electric oven Electric fan oven

Form the dough into a loaf and make a cross with a knife on top of the dough leave the dought to rise for at least 2 hours. Grease the baking tin and put the dough in the middle of it.

Bread Kg 1 di pasta 2 35

10 (pre-heating) 200 2 30 35 10 (pre-heating)

180

Pasta

Put the lasagne into an unheated ovenLasagne Kg 3,5 2 70 75 220 2 60 65 200

Put the cannelloni into an unheated ovenCannelloni Kg 1,8 2 50 60 220 2 40 50 200

Put the oven baked pasta into an unhea- ted ovenOven baked pasta Kg 2,5 2 55 60 220 2 45 50 200

Warm the oven for 15 minutes and place the pizzas on the greased baking tray. Garnish them with tomatoes, mozzarella, ham, oil, salt and origano.

Pizza Kg 1 1 190 1 19025 35 20 25

Place 24 vol au vents in the oven and bake.

Pastry (frozen) vol au vents n 24 1 220 2 20030 35 25 30

Focaccia (n 4)

gr. 200 of dough each 2 200 2 18025 30 20 25

Meat

All meats can be roasted in shallow or deep roasting trays. It is advisable to cover the shallow trays to avoid splattering the sides of the oven with grease. The roasting times are the same whether the meat has been covered up or not.

Put the meat into a deep Pyrex dish and season with salt and pepper; turn the meat half way through cooking.

Whole joint of beef Kg 1 3 220 3 20070 80 50 60

Cook the meat in a covered Pyrex dish with herbs, spice, oil and butter.

Joint of deboned Kg 1 2 220 2 200100 110 80 90

Joint of deboned veal Kg 1,3 1 220 2 20090 110 90 100 Cook as indicated above.

Joint of fillet of beef Kg 1 2 220 2 20080 90 80 90 Cook as indicated above.

Fish

Trout 3 whole trout or / Kg 1 2 220 2 20040 45 35 40

Cover the trout with salt, oil and onions and cook in a Pyrex dish.

Salmon 700 g 2,5 cm slice

2 220 2 20030 35 30 25 Cook the salmon in an open Pyrex dish with salt, pepper and oil.

Sole Kg 1 2 220 2 20040 45 35 40 Cook the sole with salt and a spoonful of oil.

Bream 2 whole ones 2 220 2 20040 45 35 40 Cook the bream in oil and salt in a covered dish.

HANDY TIP: Lower the temperature so as to avoid the surface of the food becoming hard and dry.

Shelf Time of cooking in minutes

Oven tempe- rature

Baking (not cakes)

Warm the oven for 15 minutes, grease the baking tray, season the 4 focaccia with oil and salt and leave them to rise at room temperature for at least 2 hours before put ting them in the oven.

16 GB

TABLES OF COOKING TIMES

Food Quantity Shelf Oven tempe- rature

Time of cooking in minutes

Remarks

Static electric oven Electric fan oven

Shelf Time of cooking in minutes

Oven tempe- rature

Guinea fowl Kg 1-1,3 2 60 80 220 2 60 70 200

Rabbits and Poultry

Place the guinea fowl in a deep Pyrex or pottery dish with very little oil and season with herbs and spices.

chicken Kg 1,5-1,7 2 110 120 220 2 100 110 200 Follow the procedure for cooking the guinea fowl.

Rabbit pieces Kg 1-1,2 2 55 65 220 2 50 60 200 Put all the pieces of the same size in the glazed tray. Season with herbs and spices. Turn the pieces as and when required.

Cakes

1 55 180 1 50 160 Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 mins.

Sponge cake 1 55 175 1 40 45 160

Carrot cake baked in a tin 1 65 180 1 50 60 160

Apricot pie 700 gr 1 40 200 2 30 35 180

Vegetable

Fennel 800 gr 1 70 80 220 1 60 70 200 Cut the fennel into four pieces, add butter, salt and potatoes if required and place in a Pyrex face up. Cover the dish.

Courgettes 800 gr 1 70 220 1 60 70 200 Slice the courgettes, place in a Pyrex dish and add butter and salt.

Potatoes 800 gr 2 60 65 220 2 60 65 200 Cut the potatoes into equal parts and place in a Pyrex dish. Season with salt, origano and rosemary. Cook in oil.

Carrots 800 gr 1 80 85 220 1 70 80 200 Slice the carrots, place in a Pyrex dish and cook.

Fruit

Whole apples Kg 1 1 45 55 220 2 45 55 200 Bake the fruit in an open Pyrex or earthen- ware dish. Leave it to cool inside the oven.

Follow procedure above.Pears Kg 1 1 45 55 220 2 45 55 200

Follow procedure above.Peaches Kg 1 1 45 55 220 2 45 55 200

Grilling

Place the food to be grilled underneath the infra-red grill. Warning: When the grill is on it takes on a bright red colour. Place the tray underneath the grill to collect juices and fat from the food being grilled.

Squares of bread for toasting 4 pieces 4 5

(5 to heat up grill) grill 4 5 (10 to heat up grill)

grill

Lay the bread on the grill tray. When one side of the bread has been toasted, turn over and toast the other side. Remember: keep the toast warm at the bottom of the oven until you are ready to serve it.

Toasted sandwiches 4 3

10 (10 to heat up grill) grill 3 5/8

(10 to heat up grill) grill

Lay the bread on the grill tray. When one side of the sandwich has been toasted, turn over and toast the other side.

Sausages n6 / Kg 0,9 4 25/30 (5 to heat up grill) grill 4 15/20

(10 to heat up grill) grill

Cut the sausages in half and lay them face down on the grill. Half way through grilling turn them over. Every so often, check that they are being cooked equally all over. (If this is not happening, turn and reposition the ones being cooked ether less or more than the others.

Ribs of beef n4 / Kg 1,5 4 25 (5 to heat up grill) grill 4 15/20

(10 to heat up grill) grill Make sure that the ribs of beef are exposed to the full effect on the main grill.

Chicken legs n4 / Kg 1,5 3 50/60 (5 to heat up grill)

grill 3 50/60 (10 to heat up grill) grill Turn them over twice during grilling.

Coconut cake baked in a tin

Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 mins.

Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 mins. Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 mins.

17 GB

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over tothe applicablecollection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodomstico las mejores prestaciones aconsejamos: Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Cuando el aparato est en funcionamento todos sus elementos assessibles, estan calientes. Por ello, tenga cuidado de no tocar estos elementos. Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno. Se trata de un fenmeno absolutamente normal y, en caso de verificarse, es preciso esperar a la extincin del humo antes de introducir los alimentos. Por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta, de modo particular el cristal de la puerta. Es aconsejable pues impedir que los nios puedan acercarse al horno cuando se encuentre en funcionamiento, especialmente cuando est en mrcha el grill.

INSTRUCCIONES GENERALES

18 ES

DECLARACIN DE CONFORMIDAD. Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto

con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109. Aparato confrome a la Directiva Europea 73/23/CEE e 89/336/CEE , sustituida respectivamente de 2006/95/CE y 2004/108/CE , y sucesivas modificaciones.

INFORMACIN SOBRE SEGURIDAD Este aparato deber destinarse nicamente al uso para el cual ha sido especialmente concebido, es decir, para la coccin de alimentos. Cualquier otro uso (por ejemplo, calentamiento a temperatura ambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daos causados por el uso impropio, errneo e irracional del aparato. El uso de cualquier aparato elctrico comporta la observacin de algunas reglas fundamentales. En particular:

No tire del cable de alimentacin para desenchufar el aparato. No toque el aparato con las manos o los pies hmedos o

mojados. No utilice el aparato si no lleva calzado. No deje que los nios o las personas incapacitadas usen el

aparato sin vigilancia. No utilice adaptadores, ladrones ni alargadores. En caso de avera o de mal funcionamiento del aparato,

apguelo y no lo manipule. En caso de deterioro del cable, sustityalo inmediatamente con arreglo a las siguientes indicaciones:

saque el cable de alimentacin y sustityalo por uno (tipo HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F) y adecuado a la potencia del aparato.

esta operacin deber realizarla un tcnico especializado. El hilo de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10 mm ms largo que los conductores de lnea. En caso de que el aparato precise ser reparado, dirjase nicamente a un centro de asistencia tcnica autorizado y exija piezas de recambio originales. No observar todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparato. Este aparato no esta destinado a ser usado por nios, personas discapacitadas o inexpertas en su uso a no ser que sean vigiladas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los nios de manera que se asegure que no juegan con el aparato.

INSTALACIN La instalacin corre a cargo del comprador y el Fabricante queda exento de este servicio; eventuales intervenciones requeridas a la Casa Constructora que dependan de una instalacin incorrenta no estn incluidas en la Garantia. La instalacin debe ser efectuada segn las instrucciones por personal profesionalmente cualificado. Una instalacin errnea puede causar daos a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.

INTRODUCCIN DEL MUEBLE Introduzca el aparato en el hueco del mueble (bajo encimera o en columna). El horno se fija introduciendo 2 tornillos en los agujeros del marco, visibles al abrir la puerta. Con el objeto de permitir una mejor ventilacin del mueble, empotre el horno respetando las medidas y las distancias indicadas en la ltima pgina. Nota: Para los hornos que deban acoplarse a una encimera, resulta indispensable respetar las instrucciones contenidas en el manual adjunto al aparato a acoplar.

IMPORTANTE Para garantizar un correcto funcionamiento del aparato encastrable, es necesario que el mueble tenga las caractersticas adecuadas. Los paneles de los muebles adyacentes al horno debern ser de un material resistente al calor. En el caso de los muebles de madera chapada, el encolado deber resistir una temperatura de 120C: los materiales plsticos o encolados que no resistan esta temperatura pueden deformarse o despegarse. De acuerdo con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato no deben existir contactos con las piezas elctricas. Todas las piezas protectoras deben fijarse de manera que no puedan sacarse sin la ayuda de un utensilio. Para garantizar una buena ventilacin debe eliminarse la pared posterior del hueco, y el panel de apoyo debe tener una apertura mnima de 45 mm.

CONEXIN ELCTRICA Enchufe la clavija en una base provista de un tercer contacto correspondiente a la toma de tierra, la cual deber conectarse correctamente. En los modelos desprovistos de clavija, monte una clavija estndar en el cable capaz de soportar la carga indicada en la placa de caractersticas. El hilo de tierra es de color amarillo-verde. Esta operacin deber realizarla un tcnico especializado. En caso de que la base y la clavija del aparato sean incompatibles, haga que un tcnico especializado le cambie la base por otra adecuada. Tambin puede efectuar la conexin a la red intercalando entre el aparato y la red un interruptor omnipolar, preparado para la carga y con arreglo a las normas vigentes. El hilo de tierra amarillo- verde no debe quedar interrumpido por el interruptor. La base o el interruptor omnipolar utilizados para la conexin deben estar situados en un lugar fcilmente accesible y cerca del electrodomstico instalado. Importante: en la fase de instalacin, coloque el cable de alimentacin de manera que en ningn punto alcance una temperatura superior a los 50 C a temperatura ambiente. El aparato cumple los requisitos de seguridad previstos por los institutos normativos. Slo se garantiza la seguridad elctrica de este aparato si ha sido conectado correctamente a una instalacin de toma de tierra eficaz, con arreglo a lo dispuesto en las normas vigentes de seguridad elctrica, (en caso de duda, exija un control exhaustivo de la instalacin por parte de un tcnico especializado). El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daos causados por la falta de conexin a tierra de la instalacin. Importante: el fabricante queda exento de cualquier responsabilidad por los posibles daos personales o materiales causados por la falta de conexin a tierra. ATENCIN: La tensin y frecuencia de alimentacin estn indicadas en la tarjeta de matrcula (en la ltima pgina). Compruebe que la capacidad elctrica de la instalacin de las bases sean adecuadas para la potencia mxima del aparato, indicada en la placa de caractersticas. En caso de duda, dirjase a un tcnico cualificado.

EQUIPAMIENTO DEL HORNO - segn el modelo -

La rejilla simple sirve de soporte para los moldes y las fuentes. La rejilla para sostener las fuentes sirve ms especialmente para colocar las parrilladas. Debe utilizarse junto con la bandeja que recoge el jugo de coccin (grasera).

Es necesario limpiar el equipamiento del horno antes de su primer uso. Limpie con una esponja, y squelo.

Gracias a su perfil especial, las rejillas permanecen en horizontal hasta el tope. No hay ningn riesgo de deslizamiento o de desbordamiento de la fuente.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

No utilice productos abrasivos, estropajo u objetos dentados para limpiar los cristales de la puerta del horno. No utilice vapor o pulverizadores de alta presin para limpiar el aparato. Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y jabn, o con productos especficos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que daaran las superficies y partes estticas. La limpieza del horno es muy importante y debe ser efectuada cada vez que ste es utilizado. En las paredes se depositan grasas derretidas durante la coccin que podran, en el sucesivo encendido, producir olores desagradables que afectaran a la coccin. Para la limpieza utilizar agua caliente y jabn, aclarando cuidadosamente. Para eliminar esta tarea, las paredes del horno pueden ser revestidas con paneles autolimpiantes especiales, accesorios opcionales en algunos modelos: ver pargrafo especfico HORNO AUTOLIMPIANTE CATALTICO. Utilizar jabn y barillas de acero para las rejillas inox. La limpieza de las superficies de cristal templado debe ser efectuada cuando las superficies estn frias. Eventuales roturas debidas a la no observacin de esta regla elemental no estn cubiertos por la garantia. La bombilla del horno puede ser sustituida desconectando elctricamente el aparato y destornillando la ampolla que la encierta, sustituyendo la bombilla por una anloga resistente a altas temperaturas. Se aconseja adems utilizar fuentes con bordes altos en el caso de cocciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar la coccin al grill. Para el caso que, por condiciones particulares de suciedad, no fuera suficiente la accin precedente, se aconseja apartar las grasas con un pao mullido o una esponja humedecidos con agua caliente. La porosidad del esmalte es fundamental para garantizar la accin autolimpiante. N.B. Todos los paneles autolimpiantes comercializados en el mercado tienen una eficacia de rendimiento de aproximadamente 300 horas de funcionamiento del horno. Pasado dicho lmite los paneles deberan ser sustituidos.

HORNO AUTOLIMPIANTE CATALTICO Los paneles especiales autolimpiantes recubiertos por un esmalte con estructura microporosa (ofrecidos como accesorios opcionales en unos modelos o de serie en otros) eliminan la limpieza manual del horno. Las grasas proyectadas sobre las paredes durante la coccin, son descompuestas por el esmalte, mediante un proceso cataltico de oxidacin y son transformados en productos gasos. Salpicaduras excesivas de grasa pueden obstruir los poros y por consiguiente impedir la autolimpieza, tal caracterstica pued ser restablecid mediante un calentamiento de unos 10-20 minutos del horno vaco programndo el horno a la mxima temperatura. no usar productos abrasivos, barillas metlicas, objetos de punta, paos rugosos, productos qumicos o jabones que puedieran daar irremediablemente el esmalte.

19 ES

CONSEJOS TILES

TIEMPOS DE COCCIN En las pgs. 24 y 25 mostramos una tabla indicativa de los tiempos y temperaturas aconsejados para las primeras cocciones. Con la experiencia podr variar a su gusto los valores mostrados en la tabla.

REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIN El horno est dotado de un nuevo sistema de sujecin de las rejillas. Este sistema permite extraer las rejillas casi por completo sin que caigan y mantenindolas perfectamente en plano, permitiendo verificar y mezclar los alimentos con la mxima tranqu-ilidad y seguridad.

Para extraer las rejillas es suficiente, como se indica en el dibujo, levantarlas, cogindolas por la parte anterior y tirar de ellas.

ASISTENCIA TCNICA

En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos: verificar la buena conexin del enchufe en la toma de corriente. En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al Servicio de Asistencia Tcnica. Antes de llamar al Centro de Asistencia recuerde tomar nota del nmero de matrcula situado en la tarjeta matrcula del producto (Fig. ltima pgina). El aparato est dotado de un certificado de garanta que le permite disponer del Servicio Asistencia Tcnica.

La grasera sirve para recoger el jugo de las parrilladas. Slo se debe utilizar en modo Grill, Asador o Turbogrill (segn el modelo). Para los otros modos de coccin, retrela del horno. No utilice nunca la grasera como fuente para asar. Ello provocara emanacin de humos, salpicaduras de grasa y un ensuciamiento rpido

Durante la utilizacin del horno, los accesorios que no utilice deben ser retirados del mismo.

El Set para Pizza es ideal para cocinar pizzas. El set debe utilizarse de forma combinada con la funcin Pizza.

La bandeja del horno. La bandeja del horno es ideal para asar. selo junto con la bandeja de goteo. Un pomo o manivela viene incluido para ayudar a mover los accesorios de manera segura. No deje este pomo o manivela dentro del horno.

LA COCCIN AL GRILL Este tipo de coccin permite el dorado rpido de los alimentos. Con este fin, le aconsejamos introducir la rejilla generalmente en el 3 o 4 estante, segn las dimensiones de los alimentos. (pg. 24) Casi todas las carnes pueden ser cocidas al grill, excepto algunas carnes tiernas de caza y albndigas. La carne y el pescado para cocinar al grill deben ser ligeramente untados con aceite.

Los modelos

Los hornos tienen un control electrnico de la velocidad del ventilador que est patentado por Candy y que se llama VARIOFAN. Durante la coccin, este sistema cambia automticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifuncin) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna del horno.

Todos los hornos tienen la funcin . Esta funcin permite la distribucin de la humedad y de la temperatura. Reduce la perdida de humedad en un 50 %, lo que garantiza un alimento ms sabroso y tierno. Esta funcin es recomendada para cocinar pasteles y pan. La funcin Sprinter reduce el tiempo de calentamiento del horno; en slo 8 minutos alcanza 200. La funcin Supergrill d la posibilidad de aumentar la intensidad del tostado. La potencia Supergrill se incrementa un 50% respecto a un grill convencional.

Algunos hornos vienen equipados con la nueva contrapuerta de cristal la cual tiene una mayor rea de cristal y permite un mejor aislamiento.

Segn modelos Es un sistema de iluminacin que reemplaza a la tradicional lmpara. 14 luces LEDs estn integrados en el interior de la puertas. Estas producen una luz blanca de calidad la cual permite ver el interior del horno con claridad sin ningn tipo de sombra en las diferentes alturas o baldas del horno. Ventajas: El sistema , adems de ofrecer una excelente iluminacin dentro del horno, dura mucho ms tiempo que la bombilla tradicional y consume mucho menos, por lo que ahorra energa. - Visin ptima - Gran vida til - Consumo muy bajo de energa, -95 %

en comparacin con la tradicional iluminacin.

El electrodomstico que lleva un LED blanco de la 1M Clase segn IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); la potencia de luz mxima que emite 459nm <150uW. No observado directamente con los instrumentos pticos.

Emite una seal acstica f ina l izado el t iempo establecido

Para visualizar el tiempo restante pulse la tecla

Pulse y mantenga pulsada la tecla

Pulse las teclas o para ajustar la duracin

Suelte las teclas

Cuando transcurre el tiempo seleccionado, el funcionamiento se para solo y avisa con una seal acstica (la seal acstica se para sola; para inter- rumpirlo inmediatamente pulse la tecla )

Pulse la tecla Seleccione la funcin de

coccin con el mando selector de funcin

ATENCIN: la primera operacin que hay que efectuar despus de la instalacin o despus de una interrupcin de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pan- talla de visualizacin parpadea la hora ) es el ajuste de la hora, como se indica a continuacin: Pulse y mantenga pulsadas las teclas TIMER o END ( o TIMER en alguros modelos) Pulse las teclas o para ajustar la hora Suelte las teclas

Cuando transcurre el tiempo seleccionado, el horno se desconecta solo; prelo antes de situer el mando selector de funcin en la posicin O ajuste a 0:00 el tiempo de la coccin (teclas TIMER o ).

Para regular la hora, presionar el mando y girar a la izquierda hasta leer la hora exacta. Para la utilizacin como cuentaminutos, seleccionar la duracin del tiempo girando el mando en sentido anti-horario (sin presionar) hasta leer el tiempo deseado (max 180). Al finalizar el tiempo entrar en funcin la alarma y tendr que apagar el horno; para que cese girar el mando hasta

USO DEL PROGRAMADOR ELECTRNICO

FUNCIN MODO DE ACTIVACIN FUNCIONAMIENTO FINALIDAD

MINUTERO

Permite utilizar el progra- mador del horno a modo de alarma (puede utilizarse con horno en funciona- miento o desconectado).

Efecte las cocciones deseadasFUNCIN

MANUAL

Situar el mando selector de funcin en la posicin O.

Permite el funcionamien- to del horno

DURACIN DE LA COCCIN

Pulse y mantenga pulsada la tecla TIMER

Pulse las teclas o para el ajuste de la duracin

Suelte las teclas Seleccione la funcin de coccin con el mando selector de funcin

Permite seleccionar el tiempo de coccin del alimento introducido en el horno.

Para visualizar el tiempo restante pulse la tecla TIMER.

Para modificar el tiempo restante, pulse la tecla TIMER+ o

Cuando termina el tiempo seleccionado, el horno se desconecta automtica- mente y avisa emitiendo una seal acstica.

FIN DE LA COCCIN

Normalmente se utiliza esta funcin con la finali- dad de DURACIN DE LA COCCIN. A modo de ejemplo: el alimento debe cocinarse durante 45 minutos y deseo que est listo para las 12:30; en tal caso

Seleccione la funcin de coccin deseada. Ajuste el tiempo de la coccin en 45 minutos (TIMER + o ) Ajuste el fin de la coccin a las 12:20 h. (END + o ) La coccin comenzar automticamente a las 11:45 h (12:30, menos 45 minutos), y a la hora seleccionada como fin de la coccin el horno se desconectar automti- camente. ATENCIN: Si selecciona nicamente el fin de coccin sin el tiempo de coccin, el horno se conectar inmediata- mente y se desconectar a la hora de fin de la coccin seleccionada.

Pulse y mantenga pulsada la tecla END

Pulse las teclas o para ajustar la hora del fin de coccin.

Suelte las teclas Seleccione la funcin de

coccin con el mando selector de funcin

A la hora seleccionada el horno se desconectar solo; si desea inter- rumpirlo, situer antes el mando selector de funcin en la posicin O.

Permite memorizar la hora de fin de la coccin.

Para visualizar la hora programada, pulse la tecla END

Para modificar la hora programada, pulse las teclas END + o

ATENCIN: El horno funciona slo si selecciona en modo manual o coccin programada

NOTA: Para ajustar las diversas funciones del horno, en algunos modelos aparecen los smbolos o , en otros modelos aparecen + o - .

AJUSTE DE LA HORA

MODO DE DESCONEXIN

USO DEL MINUTERO

Para seleccionar el tiempo elegido, gire el mando una vuelta completa y despus vuelva a ajustar la marca en la posicin correspondiente al tiempo deseado. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado se emitir una seal acstica durante algunos segundos.

Lectura tiempo seleccionado

USO DEL TEMPORIZADOR

Con este mecanismo es posible programar la duracin exacta en minutos de la coccin y, por tanto, la desconexin automtica del horno (mx. 120 minutos). Una vez transcurrido el tiempo seleccionado el mando alcanzar la posicin de seal acstica O, a partir de la cual el horno se desconectar

automticamente. nicamente se podr conectar el horno seleccionando un tiempo de coccin o girando el mando a la posicin .

20 ES

Girar el mando en sentido anti-horario (sin presionar) hasta que aparezca el sim- bolo en el cuadrante (E)

USO DEL PROGRAMADOR ANALGICO

FUNCIN MODO DE ACTIVACIN

MODO DE DESCONEXIN

FUNCIONAMIENTO FINALIDAD

Ejemplo: El alimento deseado se ha de cocinar durante 45 minutos y deseo que est listo a las 12:30, en tal caso

- Seleccionar la funcin de coccin deseada

- Introducir la hora de inicio de coccin a las 11:45 (12:30 anterior 45 minutos)

- Introducir la duracin de la coccin a 45 minutos

Al finalizar la coccin el horno se apaga automticamente.

Cuando termina el tiempo seleccionado, el horno se desconecta automtica- mente y avisa emitiendo una seal acst ica.

A la hora introducida, la funcin se apaga automaticamente y se activa la alarma acstica. Para finalizar antes la funcin introducida, girar el mando en sentido anti- horario hasta hacer coincidir con el indice del cuadrante (E)

Efecte las cocciones deseadasFUNCIN

MANUAL

Posicione el mando selector en la posicin O.

Permite el funcionamiento del horno

DURACIN DE LA COCCIN

Antes del ajuste, selec- cione la temperatura y la funcin deseada

Seleccione el tiempo de la coccin girando el mando hacia la izqueierda sin pulsar hasta hacer coincidir el tiempo seleccionado en el cuadrante (E).

El inicio de la coccin comienza inmediatamente y finaliza automticamente al transcurrir el tiempo seleccionado.

Tiempo mx. de coccin 180 minutos (3 horas)

Al finalizar el tiempo introducido, el horno se apaga automticamente y se activa la alarma acstica

Para finalizar antes la funcin introducida, girar el mando hasta hacer coincidir con el indice del cuadrante (E)

Permite seleccionar el tiempo de la coccin del alimento introducido en el horno

FINAL DE LA COCCIN (No disponible en el modelo 2D 364)

Antes de la introduccin, seleccionar la temperatura y la funcin deseada

Seleccin hora de inicio coccin: tirar y girar el mando en sentido anti- horario hasta hace coin- cidir la manecilla con la hora de inicio de coccin deseada.

Seleccin duracin coccin: girar, sin presionar, el mando en sentido horario hasta hacer coincidir el tiempo seleccionado con el indice del cuadrante (E)

Permite programar una coccin en modo que los alimentos estn listos a la hora deseada

(F)

(E)

AJUSTE DE LA HORA Para regular el reloj, presionar el mando y girar en sentido anti-horario hasta leer la hora exacta, para finalizar, bastar con dejar de presionar el mando.

ATENCIN: El horno funciona slo si selecciona en modo manual o coccin programada

21 ES

FUNCTION

22 ES

Display para temperatura o tiempo

Luz Minutero/Auto

Funcin temporizador Luz: Funcin con ventilador

Funcin con VARIOFAN Descongelacin

Teclas para pulsar

*/

Seleccin de funcin1

2

3 4

6

7 9

8

USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICO (Type A)

Poner en hora

NB: ponga la hora una vez que instale el horno o antes de apagarlo (el reloj aparecer parpadeando 12.00)

Gire el mando de tiempo hasta la opcin de poner en hora (reloj)

Utilice los botones + o - para fijar la hora

Gire el mando del tiempo hasta la posicin Modo Silencio

MODO DE ACTIVACIN

MODO DE DESCONEXIN FUNCIONAMIENTO FINALIDAD

Quitar el sonido del minutero.

Gire el mando del tempo- rizador hasta la posicin OFF.

Da opcin a fijar la hora que aparece en el Display.

MODO SILENCIO

PONER EN HORA

MINUTERO La alarma suena durante

unos segundos cuando llega la hora fijada.

Permite usar el horno como alarma incluso si est apagado.

Gire el mando izquierdo hasta la posicin del minutero (campana)

Ponga el tiempo de cocinado usando los botones + y -.

Ponga la hora en 00.00 girando el mando izquierdo hasta el minutero, usando el botn -

BLOQUEO SEGURIDAD

Gire el mando izquierdo hasta la posicin del candado. Presione el botn + durante 3 segundos.

La palabra STOP desaparece

El horno no se puede usar Es una funcin til especialmente cuando hay nios en casa.

Gire el mando izquierdo hasta la posicin del candado. Presione el botn + durante 3 segundos

El horno se habr bloqueado cuando en el display aparezca STOP.

Para cocinar las recetas deseadas

Cuando el tiempo de coccin ha pasado, el horno se apaga automticamente y la alarma suena durante unos segundos. Para desconectar la funcin de coccin, gire el mando derecho hasta la opcin OFF o ponga el tiempo a 00.00; girando el mando izquierdo o pulsando las opciones + y -.

Permite prefijar el tiempo coccin requerido para la receta escogida.

Cuando se fija la duracin de la coccin, gire el mando izquierdo para volver a la hora real.

Para ver el tiempo de coccin que se ha selec- cionado, gire el mando izquierdo hasta la opcin de duracin de la coccin

Gire el mando derecho selector de funcin hasta la func in deseada.

Gire el mando izquierdo temporizador hasta la posicin duracin de la coccin

Ponga el t iempo de cocc in usando los botones + y -.

DURACIN DE LA COCCIN

Da opcin a quitar el sonido del minutero.

Esta funcin se usa para programar de antemano lo que queremos cocinar. Por ejemplo, si su receta necesita un cocinado de 45 min y tiene que estar listo para las 12.30 del medioda, s im p lemen t e , ponga duracin de la coccin 45 min y que finalice a las 12.30. De esta forma, el horno comenzara a cocinar a las 11.45 y seguir en funcionamiento hasta la hora final programada, luego el horno se apagar automticamente.

Gire el mando derecho hasta la funcin de coccin deseada

Gire el mando izquierdo hasta la posicin fin de coccin

Fije la hora final de coccin usando los botones + y -

Aparece la Luz Auto

Cuando finaliza el tiempo de coccin, el horno se apaga automticamente.

Para desconectar la funcin de coccin, gire el mando derecho hasta la opcin OFF.

Permite programar el fin de coccin deseado.

Cuando se fija la duracin de la coccin, gire el mando izquierdo para volver a la hora real.

Para ver el tiempo de coccin que se ha selec- cionado, gire el mando izquierdo hasta la opcin de fin de coccin

FIN DE COCCIN

Gire el mando del tiempo hasta la posicin OFF

El Led indicador de la temperatura parpadea mientras que no llega a la temperatura programada.

* segn modelo

1. Luz Minutero/Auto 2. Luz 3. Funcin con ventilador 4. Funcin con VARIOFAN 5. Descongelacin 6. Display para temperatura o tiempo 7. Teclas para pulsar 8. Seleccin de funcin 9. Funcin temporizador

Una vez se realice la instalacin, lo primero que hay que hacer es poner la hora correcta (esto lo podremos reconocer pulsando el Display y viendo 12:00 parpadeando).

CUIDADO!

HOT: Cuando el programa de coccin se termina y el horno sigue caliente, en el display aparece la palabra HOT, junto con el tiempo , aunque los 2 mandos de seleccin de funcin estn apagados.

FUNCIN

5

23 ES

INSTRUCCIONES DE USO

* Programa de prueba segn CENELEC EN 50 304 ** Programa de prueba segn CENELEC EN 50 304 utilizado para la definicin de la clase energtica

Conveccin natural Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es la coccin tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanas al horno y para conseguir alimentos crujientes.

CALOR CIRCULANTE (a) Utilizacin simultnea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Funcin recomendada para las aves, la repostera, los pescados, las verduras... El calor penetra mejor dentro del alimento a cocer reduciendo el tiempo de coccin, as como el tiempo de precalentamiento. Se pueden realizar cocciones combinadas con preparaciones idnticas o distintas en uno o dos niveles. Este modo de coccin garantiza una distribucin homognea del calor y no mezcla los olores. Para una coccin combinada se deben prever unos diez minutos ms.

RESISTENCIA INFERIOR CIRCULANTE (a) Utilizacin de la resistencia inferior ms la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para hacer tartas de frutas jugosas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que se sequen los alimentos y favorece la subida de bizcochos, masa de pan y otras cocciones realizadas por debajo. Coloque la rejilla en la ranura inferior.

TURBOGRILL (a) : La funcin turbogrill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilizacin de la resistencia superior ms la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Se requiere un precalentamiento para las carnes rojas pero no para las carnes blancas. Ideal para las cocciones de volumen grueso, piezas enteras como cerdo asado, las aves, etc. Coloque el plato que quiera cocer directamente en la rejilla en el centro del horno, a un nivel medio. Coloque la grasera debajo de la rejilla para que las grasas caigan dentro. Asegrese de que la comida no quede demasiado cerca del grill. En la mitad de la coccin, gire la pieza que est cociendo.

GRILL: El grill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilizacin de la resistencia superior con posibilidad de ajustar la temperatura. Es necesario un precalentamiento de 5 minutos para que la resistencia se ponga al rojo. xito seguro con las parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque aunque as se alargar el tiempo de coccin, la carne quedar ms sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado se pueden colocar encima de la rejilla colocando debajo la grasera.

FUNCINMando selector

Grill asador rotativo Resistencia grill y motor asador. Sirve para realizar asados.

SUPER GRILL: el horno tiene dos posiciones Grill Grill : 2200 W Grill SUPER : 3000 W

DESCONGELACIN Funcionamiento de la turbina de coccin que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelacin previa a una coccin.

(a) SEGN EL MODELO, Funcin con VARIO FAN : Vario Fan es el exclusivo sistema de funcionamiento desarrollado por Candy para optimizar los resultados de coccin, la regulacin de la temperatura y la regulacin de la humedad. El sistema Vario Fan modifica automticamente la velocidad de rotacin del ventilador para todo tipo de cocciones en multifuncin. Este sistema se activa automticamente cada vez que es seleccionada una funcin en el interior del rea descrita en el panel de control.

SOFT COOK (a) Soft cook es la funcin ideal para pasteles y pan. Gracias a la reducida velocidad del ventilador, esta funcin aumenta la humedad presente en el interior del horno. Una mayor humedad crea las condiciones de coccin ideales para aquellos alimentos que necesariamente deben mantener una consistencia elstica mientras estn cociendo (ej. tartas, pan, galletas) a fin de no desmenuzarse.

Modalidad pizza El calor envolvente en esta modalidad genera un ambiente similar al de los hornos de lea de las pizzeras.

-

220

200

160

190

Nivel 4

Nivel 4

Nivel 4

200

220

MAX MAX

Mando termostato

Conecta la luz interior

Sprinter Esta posicin permite un precalentamiento rpido del horno. Una vez seleccionada esta funcin, se consigue un inmediato calentamiento del horno (p.ej: tarda 8 minutos en alcanzar 200C), y la temperatura deseada puede seleccionarse mediante el botn correspondiente. El fin de la fase de precalentamiento se indica al apagarse el piloto del termostato "C". Una vez concluida esta fase, es posible seleccionar la funcin de coccin deseada e introducir los alimentos que se van a cocinar. Tener cuidado de no introducir alimentos en el horno durante la fase de precalentamiento, ya que estos podran resultar daados.

Temperaturas predeterminadas y reglaje para el

programador electrnico

(Type A)

TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar segn la calidad, frescura, dimensin y espesor de los alimentos y segn su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cocindose tras extraerlos del horno.

Posicin de las repisas

Plato Cantidad Estante Tempe- ratura horno

Tiempo de coccin en

minutos

Observaciones

Horno Elctrico Esttico Horno Elctrico Ventilado

Preparar la pasta en forma redonda e incida con un cuchillo una cruz sobre la parte superior de la forma. Dejar a temperatura ambiente al menos 2 horas, untar la grasera y situar la forma en el centro de la misma.

Pan Kg 1 pasta 2 35

precal.10 200 2 30 35 precal.10 180

Pasta

Introduzca la lasaa en el horno fro.Lasaas Kg 3,5 2 70 75 220 2 60 65 200

Introduzca la canelones en el horno fro.Canelones Kg 1,8 2 50 60 220 2 40 50 200

Introduzca la pasta en el horno fro.Pasta al horno Kg 2,5 2 55 60 220 2 45 50 200

Precalentar durante 15 minutos el horno. Preparar la pizza en la grasera esmaltada con tomates, mozzarella y jamn, aceite, sal, organo.

Pizza Kg 1 1 190 1 19025 35 20 25

Situar 24 vol au vent en la grasera y cocer.Hojaldre n. 24 vol au vent

n 24 1 220 2 20030 35 25 30

Precalentar durante 15 minutos el horno. Dejar a temperatura ambiente al menos 2 horas, untar la grasera y situar la forma en el centro de la misma.

Focaccia (n 4)

gr. 200 di pasta cad. 2 200 2 18025 30 20 25

Carne

Todas las carnes pueden ser cocidas en recipientes de borde bajo o borde alto. Es aconsejable cubrir el recipiente de borde bajo con una tapa para evitar ensuciar el horno con salpicaduras del condimento. Las carnes cubiertas resultan ms blandas y jugosas, mientras que las descubiertas resultan ms crujientes. Los tiempos indicados valen para cocciones con recipiente cubierto o descubierto.

Situar la carne en una bandeja Pirex de borde alto con sal y pimienta. Dele la vuelta a mitad coccin.

Roastbeef entero Kg 1 3 220 3 20070 80 50 60

Cocer la carne en bandeja Pirex cubierta con sal, pimienta, aromas naturales, aceite y mantequilla.

Solomillo de cerdo enrollado Kg 1 2 220 2 200100 110 80 90

Solomillo de ternera enrollado Kg 1,3 1 220 2 20090 110 90 100 Cocer como arriba.

Solomillo de buey filete Kg 1 2 220 2 20080 90 80 90 Cocer como arriba.

Pescado

Trucha 3 enteras / Kg 1 2 220 2 20040 45 35 40 Cocer las truchas cubiertas aceite, sal y cebollas en bandejas de Pirex.

Salmon 700 g a rodajas de 2,5 cm esp.

2 220 2 20030 35 30 25 Cocer el salmn no tapado en bandeja Pirex con sal, pimienta y aceite.

Lenguado Filetes / Kg 1 2 220 2 20040 45 35 40 Cocer el lenguado con sal y una cuchara de aceite.

Dorada 2 enteras 2 220 2 20040 45 35 40 Cocer las doradas en recipiente cubierto con aceite y sal.

CONSEJO TIL: Apagar el horno al menos 10 minutos antes del tiempo indicado dejando los alimentos en el interior del mismo. Ello le permitir ahorrar energi y completar la coccin segn sus gustos. Para no secar demasiado las superficies es indispensable bajar la temperatura.

Estante Tiempo de coccin en

minutos

Tempe- ratura horno

Pastas saladas

24 ES

TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIN

Pintada Kg 1-1,3 2 60 80 220 2 60 70 200

Aves, Conejo

Coloque la pintada en bandeja Pirex o cermica de borde alto condimentado con aromas naturales y poqusimo aceite.

Pollo Kg 1,5-1,7 2 110 120 220 2 100 110 200 Como para la pintada.

Conejo troceado Kg 1-1,2 2 55 65 220 2 50 60 200 Trocear el conejo en partes iguales y situarlas en la grasera esmaltada, condimente con aromas naturales. Si fuera necesario darle la vuelta.

Dulces, Pasteles

Pastel cacao en bote scatola 1 55 180 1 50 160 En bandeja para pasteles 22. Prec. durante 10 min.

Pastel Margarita en bote scatola 1 55 175 1 40 45 160 En bandeja para pasteles 22. Prec.

durante 10 min. Pastel de zanahorias en bote scatola 1 65 180 1 50 60 160 En bandeja para pasteles 22. Prec.

durante 10 min. Torta crostata albicocca 700 gr 1 40 200 2 30 35 180 En bandeja para pasteles 22. Prec.

durante 10 min.

Verdura

Hinojos 800 gr 1 70 80 220 1 60 70 200 Colocar los hinojos cortados en 4 partes y tapados en bandeja Pirex, con mantequilla y sal y preferiblemente con la parte interna hacia arriba.

Calabacn 800 gr 1 70 220 1 60 70 200 Rabanar los calabacines y cocer en bandeja Pirex, cubiertas con mantequilla y sal.

Patatas 800 gr 2 60 65 220 2 60 65 200 Cortar las patatas en partes iguales y cocerlas cubiertas con aceite, sal y organo o romero en bandeja Pirex.

Zanahorias 800 gr 1 80 85 220 1 70 80 200 Cortar las zanahorias y cocerlas cubiertas en bandeja Pirex.

Fruta

Manzanas enteras Kg 1 1 45 55 220 2 45 55 200 Cocer la fruta en bandeja de Pirex o cermica no cubierta. Dejar enfriar en horno.

Como arriba.Peras Kg 1 1 45 55 220 2 45 55 200 Como arriba.Molocotones Kg 1 1 45 55 220 2 45 55 200

Coccin al grill

La coccin al grill debe ser realizada colocando el alimento bajo el grill elctrico a rayos infrarrojos. Atencin: durante el funcionamiento el grill est al rojo vivo. La grasera debe ser colocada bajo la rejilla para recoger las salsas.

Pan de molde tostado

4 rebanadas 4 5 (5 precal.) grill 4 5 (10 precal.) grill

Introducir el pan de molde sobre la parrilla soporte. Tras la 1a coccin dar la vuelta hasta ultimar la coccin. Advertencia: mantener el pan de molde en calinete en el fondo del horno antes de servir.

Bikinis 4 3 10 (5 precal.) grill 3 5/8 (10 precal.) grill

Introducir los bikins sobre la parrilla soporte grasera; tras la 1a bruidura dar la vuelta al bikini hasta ultimar la bruidera.

Salchichas n6 / Kg 0,9 4 25/30 (5 precal.) grill 4 15/20

(10 precal.) grill

Cortar las salchichas por la mitad y disponerlas sobre la parrilla, con la parte interna hacia arriba. A mitad coccin dar la vuelta a las salchichas hasta ultimar la coccin. Advertencia: De vez en cuando controlar visualmente la uniformidad de la coccin. En caso de desuniformidad intercambiar las cocidas con las menos cocidas.

Costillas de buey n4 / Kg 1,5 4 25 (5 precal.) grill 4 15/20

(10 precal.) grill Disponer las piezas debajo de la accin del grill grande y darles la vueltas dos veces.

Muslos de pollo n4 / Kg 1,5 3 50/60 (5 precal.) grill 3 50/60

(10 precal.) grill Condimente con aromas naturales y darles la vuelta de vez en cuando.

Plato Cantidad Estante Tempe- ratura horno

Tiempo de coccin en

minutos

Observaciones

Horno Elctrico Esttico Horno Elctrico Ventilado

Estante Tiempo de coccin en

minutos

Tempe- ratura horno

25 ES

Este electrodomestico est marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos elctricos y electrnicos (WEEE). Asegurndose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudar a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anmalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo domstico normal, en su ligar deber ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos elctricos y electrnicos. La eliminacin debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion ms detallada sobre el tratamiento, recuperacin y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecologa y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compr el producto.

26 NL

Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven. Dit is volkomen normaal. Wij raden u aan uw oven eerst een half uur op vol vermogen aan te zetten om deze walm uit de oven te verwijderen. Wacht u tot de walm verdwijnt, alvorens u het voedsel in de oven plaatst. Bij een ingeschakelde oven wordt het glas van de deur behoorlijk warm. Zorg er derhalve voor dat kinderen niet in de buurt van de oven komen, vooral wanneer de grill aan staat.

ALGEMENE AANWIJZINGEN

LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG De onderdelen, die in contact komen met voedsel voldoen

aan de EEC richtlijn 89/109. Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 73/23/EEC en 89/336/EEC, vervangen door 2006/95/EC and 2004/108/EC en eventuele wijzigingen Verzeker u ervan dat de oven niet is beschadigd. Indien u hieraan twijfelt, dient u de oven niet te gebruiken en direct contact op te nemen met de leverancier. Houdt u het verpakkingsmateriaal van de oven (plastic zakjes, piepschuim en karton) uit de buurt van kinderen. Dit materiaal kan een gevaar opleveren voor kinderen.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden voor het doel, waarvoor het is ontworpen, d.w.z. het bereiden van voedsel. Elk ander doel, bijvoorbeeld als verwarming, is onjuist gebruik van de oven en gevaarlijk. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor mogelijke schade ten gevolge van een onjuist, verkeerd of onverstanding gebruik van de oven. Bij het gebruik van elk elektrische apparaat dienen verschillende regels in acht genomen te worden:

- Trek niet aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te halen;

- Raak het apparaat niet met vochtige of natte handen of voeten aan; - Gebruik het apparaat niet indien u geen schoeisel draagt; - Zorg ervoor dat kinderen en/of onbevoegde personen het

apparaat niet zonder toezicht gebruiken; - Gebru ik geen adapters, tussenverbindingen en/of

verlengsnoeren; - Zet het apparaat bij hapering of siechte werking af en ga er niet

aan sieutelen. De kabel dient bij beschadiging direct vervangen te worden en wel op de volgende wijze: - Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de gehele

elektrische installatie uit; - Verwijder de kabel en vervang hem door een even lange nieuwe,

(van het type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F). Deze kabel moet geschikt zijn voor het vermogen van het apparaat;

- Dit dient door een technische specialist uitgevoerd te worden; - De aarde-draad (geel/groen) moet 10 mm langer zijn dan de

andere draden. Voor reparaties aan het apparaat dient u zich uitsluitend tot een officile technische service te wenden, alwaar u originele onderdelen kunt bestellen. Indien al hetgeen hierboven niet in acht wordt genomen, kan de veiligheid van het apparaat niet gegarandeerd worden. Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten in de gaten worden gehouden worden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen.

INSTALLATIE De installatie valt onder de verantwoording van de koper zelf. De fabrikant is voor de installatie niet verantwoordelijk. Eventuele bijstand van de fabrikant bij onjuiste installatie valt niet onder de garantie. De oven dient door een technisch bevoegd persoon genstalleerd te worden volgens de installatie instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele persoonlijke of materile schade ten gevolge van een onjuiste installatie.

INBOUW VAN DE OVEN Plaats de oven in de daarvoor bestemde opening: onder het aanrecht of in kolomopstelling. De oven wordt vast gezet door de vier schroeven in de gaten in de rand vast te draaien. U kunt de schroeven zien, wanneer u de deur opent. Voor een goede ventilatie dienen bij het inbouwen van de oven de op de laatste pagina aangegeven maten en afstanden in acht te worden genomen. Opmerking: Bij ovens die onder een kookplaat aangebracht worden, dient men de aanwijzingen in de handleiding voor de kookplaat op te volgen.

BELANGRIJK De inbouwkast dient geschikt te zijn voor inbouw van het apparaat teneinde een goede werking te kunnen garanderen. De panelen van de kasten naast de oven dienen warmtebestendig te zijn. Bij kasten met houtfineer dient de lijm een temperatuur van 120C te kunnen weerstaan. Plastic of gelijmde materialen, die niet bestending zijn tegen deze temperatuur kunnen vervormd worden of loslaten. Volgens de veiligheidsnormen dient het ingebouwde apparaat niet in contact te komen met elektrische onderdelen. Alle beveiligingsonderdelen dienen zodanig aangebracht te zijn, dat zij niet zonder gereedschap verwijderd kunnen worden. Teneinde een goede ventilatie te garanderen, dient de achterwand van de inbouwope- ning verwijderd te worden. Het voetstuk dient een opening van minstens 45 mm te hebben.

ELEKTRISCHE AANSLUITING Steek de stekker in een correct genstalleerd geaard stopcontact. Bij modellen zonder stekker dient met een standaardstekker aan te brengen, die geschikt is voor het op het typeplaatje vermelde vermogen. De aarddraad is geel/groen. Deze verbinding dient door een technisch bevoegd persoon uitgevoerd te worden. Indien het stopcontact en de stekker niet op elkaar afgestemd zijn, laat dan een technisch bevoegd persoon een ander stopcontact installeren. Deze dient ook na te gaan of de draaddoor- snede van het stopcontact geschikt is voor het door het apparaat opgenomen vermogen. Aansluiting kan ook plaatsvinden door een geschikte meerpolige (aan/uit) schakelaar te plaatsen tussen het elektrische net en het apparaat, die aan de geldende normen voldoet. Zorg ervoor dat de (geel/groen) geaarde kabel de schakelaar niet raakt. Het stopcontact of de meerpolige schakelaar dienen op een gemakkelijk toegankelijke plaats bij de oven gemonteerd te worden. Belangrijk: Zorg er bij de installatie voor dat de voedingskabel nergens warmer kan worden dan 50C. De oven voldoet aan de veiligheidseisen als voorzien in de normen van de desbetreffende instituten. De elektrische veiligheid wordt uitsluitend gegarandeerd indien het apparaart op de juiste wijze met een doelmatige aardingsinstallatie is verbonden ingevolge de huidige normen m.b.t. elektrische veiligheid. Ga na of aan deze fundamentele veiligheidseis is voldaan en laat de installatie, ingeval van twijfel, grondig nakijken door een installateur. Ga na of het elektrische vermogen van de stopcontacten overeenkomt met het maximum vermogen van het apparaat, zoals is aangegeven op het typeplaatje. Haal er, in geval van twijfel, een technisch bevoegd persoon bij. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele persoonlijke of materile schade als gevolg van de niet- aarding van de installatie. ATTENTIE: De spanning en energieverbruik staan vermeld op de modelsticker (laatste pagina).

UITRUSTING VAN DE OVEN Afhankelijk van het model

Het eenvoudige rooster dient als steun voor vormen en schotels. Het schotelrooster dient meer bepaald voor het grillen. Dit wordt meestal samen met de lekbak gebruikt. Dankzij hun speciaal profiel blijven ze steeds horizontaal, zelfs wanneer ze maximaal uitgetrokken zijn. Er bestaat geen enkel risico op het schuiven of overlappen van de gerechten.

Maak voor het gebruik de accessoires eerst schoon, spoel ze af met water en maak ze goed droog.

De Lekbak is bestemd voor het opvangen van de jus bij het grillen. Deze wordt slechts gebruikt in de modus Grillen, Draaispit of Turbogrill, afhankelijk van het model. Voor alle andere bakwijzen moet u deze uit de oven halen. De lekbak nooit als bakschaal gebruiken, er kan zich rookontwikkeling, vetverspreiding en een snelle vervuiling van de oven voordoen.

Wanneer u de oven gebruikt, moet u alle niet benutte accessoires uit de oven verwijderen.

De pizza set is ontwikkeld voor het bakken van een pizza. Voor het beste resultaat moet u deze gebruiken in combinatie met de Pizza functie.

De grillpan wordt in combinatie met de lekbak gebruikt voor alle soorten grillgerechten. Een handgreep wordt meegeleverd om het geheel uit de oven te kunnen nemen zonder dat u zich brandt. Laat de handgreep nooit in de oven liggen.

NUTTIGE TIPS

GRILLEREN Grilleren maakt het mogelijk het voedsel snel een diepe bruine kleur te geven. Afhankelijk van de grootte van uw gerecht raden wij u aan dit op het vierde niveau te zetten. Bijna elk voedsel kan worden bereid onder de grill afgezien van erg mager vlees of.een rollade. Vlees en vis dat u gaat grillen, dient u eerst licht tebestrijken met olie.

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD DE GLAZEN ONDERDELEN Wij bevelen u aan om na elk gebruik het glas van de ovendeur schoon te maken d.m.v. absorberend papier. Indien er teveel vetspatten op zitten kan u deze nadien met een uitgewrongen spons en een schoonmaakmiddel reinigen en daarna spoelen. Nooit schuurmiddelen of snijdende voorwerpen gebruiken. U mag nooit een stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om de oven schoon te maken. Laat het apparaat eerst afkoelen alvorens het schoon te maken; haal vervolgens de stekker uit het stopcontact of sluit de elektriciteit af middels de hoofdschakelaar. Maak de roestvrijstalen en gemaillerde delen schoon met warm water en niet bijtende of vloeibare zeep. Gebruik geen schuurmiddelen, bijtende wasmiddelen, bleekmiddelen of zuren om het apparaat schoon te maken. Het is heel belangrijk de oven schoon te maken na iedere keer dat u de oven heeft gebruikt. Vetten, die aan de wanden van de oven zijn blijven zitten, kunnen de volgende keer dat u de oven gebruikt, voor nare geurtjes zorgen of zelfs het kookresultaat benvloeden. Gebruik heet water met een geschikt schoonmaakmiddel om de oven schoon te maken; vewijder de zeepresten grondig. De oven kan ook uitgerust worden met zelfreinigende ovenwanden, zodat het bovenstaande onnodig wordt. (Zie hiervoor het volgende hoofdstuk). Gebruik voor het schoonmaken van de roestvrijstalen grill een schoonmaakmiddel en schuursponsje. De glazen oppervlakken dient u schoon te maken, wanneer deze koud zijn. Schade aan de glazen delen vallen niet onder de garantie indien u het bovenstaande niet in acht neemt. Om het binnenlichtje te vervangen dient u: de stekker uit het stopcontact te halen of de elektriciteit af te sluiten en de oude lamp te vervangen door een soortgelijke nieuwe lamp.

ZELFREINIGENDE OVENWANDEN Als extra optie zijn voor alle modellen speciale zelfreinigende ovenwanden met een micro-poreuse beschermlaag verkrijgbaar Met deze ovenwanden hoeft u uw oven niet meer met de hand schoon te maken. Het vet dat tijdens het bereiden van uw voedsel tegen de wanden aan komt, wordt door de micro-poreuse beschermlaag afgebroken en de katalytische wanden zetten het om in gas. Bovenmatig spatten kan desondanks de porin verstoppen en daardoor de zelfreiniging hinderen. Dit kan worden hersteld door de lege oven ongeveer 10-20 minuten op de maximum temperatuur aan te zetten. Gebruik geen bijtende middelen, metalen sponsjes, scherpe voorwerpen, ruwe doeken of chemische schoonmaakmiddelen, deze kunnen permanente schade toebrengen aan de katalytische wanden. Wij raden u aan om diepe bakplaten te gebruiken of een vangschaal onder de grill te plaatsen, wanneer u vettig voedsel bereid. Indien de wanden zodanig met vet zijn bedekt, dat de katalytische reining niet langer effectief is, dient u dit vet met een zachte doek of spons doordrenkt in heet water schoon te maken. De wanden moet poreus gehouden worden voor een doelmatige reiniging. N.B.: Alle zelfreinigende ovenwanden, die momenteel verkrijgbaar zijn hebben een levensduur van ongeveer 300 uur. U dient deze dus na ongeveer 300 uur te vervangen..

VEILIGHEIDSSYSTEEM VOOR DE ROOSTERS Deze oven is uitgerust met een nieuw veiligheidssysteem voor het uitrekken van de roosters. Dit systeem stelt u in staat om de roosters naar voren te trekken zonder het gevaar op te lopen, dat het rooster of het bereide voedsel per ongeluk uit de oven val len. Om de roosters

uit de oven te halen, dient u deze naar voren te trekken en lets op te tillen.

27 NL

SERVICE DIENST Alvorens u de Service Dienst belt Indien de oven niet werkt, raden wij u aan: na te gaan of het apparaat goed is aangesloten.

Indien u de oorzaak niet kunt ontdekken: haal de stekker uit het stopcontact of sluit de elektriciteit van

de oven af middels de hoofdschakelaar gebruik de oven niet meer en ga er niet zelf aan sleutelen bel de Service Dienst Noteert u, voordat u de Service Dienst belt, het typenummer van uw oven (zie binnenzijde van de ovendeur) Bij de oven zit een garantiecertificaat, welke u recht geeft op n jaar garantie vanaf de datum van aankoop.

ovens hebben een electronisch gecontroleerde ventilator snelheid, genaamd VARIOVAN. Tijdens het koken word de sneldheid van de ventilator automatisch aangepast (multifunctionmode) om zo de luchtstroom en temperatuur in de ovenruimte te optimaliseren

Alle ovens hebben de Softcook functie Dit regeld de temperatuur en vochtgehalte. Het reduceerd het verlies van 50%, dit garandeerd dat het voedsel luchtiger is en beter smaakt. Dit is een delicate kookmethode en uitermate geschikt voor het bakken van brood en gebak. Dit geeft de mogelijkheid om het nivo van grillen in te stellen, tot 50% meer vermogen in vergelijking met de traditionele multifunctionele oven.

Sommige ovens ziijn voorzien van de nieuwe deur WIDE DOOR deze heeft een groter venster voor makkelijk onderhoud en een betere thermische isolatie.

Afhankelijk van model: Dit is een nieuw verlichtings systeem deze vervangt de traditionele verlichting. 14 LED lampjes zitten geintegreerd in de deur. Deze produceren witte hoogwaardige verlichting welke er voor zorgt dat u goed in de oven kunt kijken, helder en zonder schaduw. Voordelen :

systeem, afgezien van het perfect verlichten van de oven is de levernsduur langer, makkelijk te onderhouden en bespaard het ook nog eens energie.

- Perfect zicht - Langere levensduur - Erg laag energieverbruik, -95%

vergeleken met de traditionele verlichting.

Apparaten met witte LED verlichting van 1M Klasse volgens IEC 60825- 1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (gelijkwaarig aan EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); maximale afgifte licht sterkte 459nm < 150uW. Niet rechtstreeks waargenomen met optische instrumenten.

KOOKTIJDEN Op pagina 32 en 33 vindt u de aanbevolen kooktijden en temperaturen. Houdt u deze gegevens aan als u de eerste keer een gerecht gaat bereiden in uw oven. U kunt deze tijden en temperaturen echter aanpassen aan uw eigen ervaringen. Wij raden u aan uw oven eerst een half uur op vol vermogen aan te zetten om onprettige luchtjes uit de oven te verwijderen

De Modellen

Om de tijd in te stellen, druk dan de knop in en draai tegen de klok in naar de juiste tijd. Om de kookwekker te gebruiken, draai dan tegen de klok in zonder de knop in te drukken totdat het gewenste aantal minuten in het kleine display links van de klok verschijnt. (max 180 min). Wanneer de kooktijd is bereikt zal een signaal klinken, waarna de oven handmatig uitgeschakeld dient te worden. Draai de knop totdat verschijnt om het signaal uit te schakelen.

WAARSCHUWING: Na installatie van de oven en na het onderbreken van de voeding (dit is te herkennen aan de knipperende cijfers op het scherm) dient u eerst de juiste tijd in te stellen. Dit gebeurt als volgt: Houd de TIMER- en de END-knop ingedrukt. ( + TIMER op bepaalde modellen Stel de tijd in met de knoppen . Laat alle knoppen los.

ELEKTRONISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN

Houd de knop ingedrukt.

Druk op de knoppen om de gewenste tijd in te stellen.

Laat alle knoppen los.

FUNCTIE HOE TE ACTIVEREN HOEUITTESCHAKELEN WERKING DOEL

WEKKER.

Hiermee kunt u de oven als alarmklok gebruiken (zelfs indien u de oven niet gebruikt).

Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een hoorbaar alarm (dit alarm stopt vanzelf - u kunt het alarm echter direct stoppen door op te drukken).

Activeert een alarm nadat de ingestelde tijd verstreken is.

Om te controleren hoeveel tijd er nog resteert, drukt u op de knop .

Voor het maken van de gewenste gerechten.HANDMATIGE

BEDIENING

Druk op de knop . Stel de kookfunctie in met

de selectieknop voor de ovenfunctie.

Draai de selectieknop voor de ovenfunctie naar positie O.

Schakelt de ovenbediening in.

BAKTIJD

Houd de TIMER-knop ingedrukt.

Druk op de knoppen om de vereiste kooktijd in te stellen.

Laat alle knoppen los. Stel de kookfunctie in met

de selectieknop voor de ovenfunctie.

Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, wordt de oven automatisch uitgeschakeld. Indien u het koken eerder wilt afbreken, zet u de select ieknop voor de ovenfunctie op positie O of stelt u de tijd in op 0.00 (de knoppen TIMER en ).

Hiermee kunt u de vereiste kooktijd voor het gekozen gerecht van tevoren instellen. Om te controleren hoeveel tijd er nog resteert, drukt u op de TIMER-knop. Om de ingestelde tijd te wijzigen, drukt u op de TIMER-knop. Verander de instelling door op te drukken.

Wanneer de kookt ijd verstreken is, wordt de oven automatisch uitgeschakeld en klinkt er een alarm.

EINDE BAKTIJD

Deze functie wordt als baktijd functie gebruikt. Als een gerecht bijvoor- beeld 45 minuten in de oven moet en om onge- veer 12.30 uur klaar moet zijn, kies dan de vereiste functie, stel de baktijd op 45 minuten in en het eind van de baktijd op 12.30 uur. De oven wordt dan auto- matisch om 11.45 uur ingeschakeld (12.30 uur minus 45 minuten) tot het ingestelde eind van de baktijd waarop de ov en au t om at i s ch uitgeschakeld wordt.

WAARSCHUWING. Indien het EINDE van de kooktijd wordt ingesteld zonder de tijdsduur zelf in te stellen, wordt de oven meteen ingeschakeld. De oven stopt vervolgens aan het EINDE van de ingestelde kooktijd.

Houd de END-knop ingedrukt.

Druk op de knoppen om het tijdstip in te stellen waarop de oven moet worden uitgeschakeld.

Laat de knoppen los. Stel de kookfunctie in met

de selectieknop voor de ovenfunctie.

De oven wordt uitge- schakeld op het inge- stelde tijdstip.

Om de oven handmatig uit te schakelen, zet u de selectieknop voor de ovenfunctie op positie O.

Voor het instellen van de kookwekker.

Om de ingestelde tijd te controleren, drukt u op de END-knop.

Om de ingestelde tijd te wijzigen, drukt u tegelijkertijd op de END- knop en .

WAARSCHUWING: De oven werkt alleen in de handmatige modus of indien er een tijd is ingesteld.

N.B.: Op sommige modellen worden de symbolen aangeduid met + en - .

DE JUISTE TIJD INSTELLEN

Lengte gekozen kooktijd.

GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKER

U stelt de kookwekker in door deze eerst een maal compleet om te draaien (met de klok mee). Draai de schakelaar vervolgens terug naar de gewenste positie/tijd. Zodra de ingestelde tijd is overschreden, gaat er gedurende enkele seconden een geluidss ignaal.

Deze controle zorgt ervoor dat de oven automatisch uitschakelt wanneer de ingestelde kooktijd op de timer (max. 120 min.) is bereikt. Aftellend vanaf de ingestelde tijd zal de timer terugkomen in stand O en zal de oven automatisch worden uitge- schakeld.

De oven werkt alleen wanneer de kookwekker is ingesteld of indien de timer op de positie van het wijzersymbool is gezet .

GEBRUIK VAN DE TIMER MET UITSCHAKELFUNCTIE

28 NL

Aan het eind van de ingestelde kooktijd zal de oven automatisch uitscha- kelen.Een geluidssignaal zal te horen zijn.

Om de instellingen te annuleren draai de knop totdat het symbool in het venster (E) verschijnt.

Draai de knop zonder hem in te drukken tegen de klok in totdat in het venster verschijnt (E)

DE ANALOGE KLOK/PROGRAMMA'S GEBRUIKEN

(F)

(E)

DE JUISTE TIJD INSTELLEN Om de tijd in te stellen, druk dan de knop in en draai tegen de klok in tot de juiste tijd verschijnt. Laat daarna de knop los.

FUNCTIE HOE TE ACTIVEREN HOEUITTESCHAKELEN WERKING DOEL

WAARSCHUWING: De oven werkt alleen in de handmatige modus of indien er een tijd is ingesteld.

Voorbeeld: als een gerecht 45 minuten kooktijd nodig heeft en om 12.30 uur klaar moet zijn:

- Kies de gewenste functie - Programmeer de starttijd

op 11.45 uur (12.30 uur min 45 minuten)

- Programmeer de kooktijd op 45 minuten

Aan het eind van de kooktijd zal de oven automatisch uitschakelen.

Wanneer de kookt ijd verstreken is, wordt de oven automatisch uitgeschakeld en klinkt er een alarm.

Aan het eind van de ingestelde kookduur zal de oven automatisch uitschakelen en zal een geluidssignaal te horen zijn.

Om de ovenfunctie te annuleren, draai de knop tegen de klok in totdat het symbool in het venster (E) verschijnt.

Het geluidssignaal dient gestopt te worden door de knop te draaien totdat het symbool in het venster (E) verschijnt.

Voor het maken van de gewenste gerechten.HANDMATIGE

BEDIENING

Draai de selectieknop naar positie O.

Schakelt de ovenbedie- ning in.

BAKTIJD

Eerst selecteert u de kookfunctie en de vereiste temperatuur.

Stel de duur van de gewenste kooktijd in door door de knop tegen de klok in te draaien totdat de gewenste tijd in het venster verschijnt. (E)

De oven wordt onmiddellijk ingeschakeld en schakelt zichzelf na het verstrijken van de ingestelde tijd automatisch uit (max. tijdsduur 180 minuten/3 uur).

Hiermee kunt u de vereiste kooktijd voor het gekozen gerecht van tevoren instellen.

EINDE BAKTIJD

Niet beschikbaar op model 2D 364.

Kies als eerste de ovenfunctie en de gewenste temperatuur.

Om de starttijd in te stellen, trek de knop uit en draai tegen de klok in totdat de hand (F) op de positie staat van de gewenste starttijd.

Om de kooktijd in te stellen, draai de knop met de klok mee zonder deze in te drukken, totdat de gewenste kookduur in het venster verschijnt (E).

Instellingen om de oven zo te programmeren dat het gerecht op het juiste moment gereed is:

29 NL

GEBRUIK VAN HET ELECTRONISCHE PROGRAMMA (Type A)

30 NL

Om de tijd in te stellen. Tip. Stel altijd eerst de tijd in als de oven is geinstalleerd of na een stroomstoring (knipperende 12:00)

Draai de linker keuze knop op de positie "tijd instellen"

gebruik de "+" en "- " om in te stellen.

Draai de linker keuze knop naar de "Stille stand"

FUNCTIE HOE IN WERKING STELLEN?

HOE UITSCHAKELEN?

WAT DOET HET? WAAR IS HET VOOR BEDOELD?

Het uitschakelen van het geluid van de kookwekker.

Draai de keuzee knop naar de UIT positie

Instellen van de tijd welke op het display verschijnt.

Stil le stand

Ti jd ins tel len

Kookwekker

Laat een alarm klinken voor een paar seconden aan het einde van de ingestelde tijd.

Gebruik maken van de oven als alarm terwijl de oven uitgeschakeld is.

Draai de linker knop op de "kookwekker"

Stel de tijd in met de "+'en de "-"

Stel de tijd op 00:00 in door de linker knop op "kookwekker" te draaien en gebruik de "+"en "-"

Kinderslot

Draai de linker knop naar "kinderslot" Druk vervolgens 3 sec. op de "+" toets.

STOP verdwijnt in het display

De oven kan niet gebruikt worden.

Handig en veilig als er kinderen in huis zijn.

Draai de linker knop naar "kinderslot" Druk vervolgens 3 sec. op de "+" toets.

kinderslot actief STOP verschijnt in het display

Voor het koken van de gewens te recept en

Als de kooktijd is verstreken schakeld de oven automatisch uit en gaat er een aantal seconden een alarm klinken.

Om het koken vroegtijdig te beeindigen, stel de tijd in op 00:00 door de linkerknop naar "kooktijd instellen" te draaien en met de "+"en "- " in te stellen.

Instellen van de kooktijd bij een gekozen recept.

Als de kooktijd is ingesteld kunt u de actuele tijd weer zien door rechterknop op UIT te zetten.

Draai de rechter keuze knop naar een kookfunctie.

Draai de linker keuze knop naar de positie "kooktijd instellen"

Stel de kooktijd in dmv de "+"en de "-".

Lampje Auto gaat branden

Mogelijkheid tot uitschakelen van het geluid van de kookwekker

Deze functie is bedoeld om vooruit te plannen. Biiv. het gerecht moet 45 min koken en klaar zijn om 12:30; u stelt de kooktijd in op 45 min en de Kooktijd einde om 12:30.

Het koken begint dan automatisch om 11:45 en zal stoppen als de gewenste kooktijd voorbij is en vervolgens gaat de oven automatisch uit

Draai de rechterknop op een kookfunctie.

Draai de linkerknop op "Kooktijd einde"

Stel de tijd in dmv de "+"en de "-"

het lampje auto gaat branden.

Als de ingestelde tijd verstreken is gaat de oven automatisch uit.

Om het programma vroegtijdig te stoppen draaid u de knop naar UIT.

Mogelijkheid tot instellen van de eindtijd van een programma.

Om de kooktijd te bekijken draaid u de knop naar "Kooktijd einde"

Kooktijd einde

Draai de keuze knop naar de UIT positie.

Het lampje van de temperatuur indicatie knippert totdat de ingestelde temperatuur is bereikt.

HOT: Als het kookprogramma is beeindigd en de oven nog heet is zal << HOT>> in het diplay verschijnen, afgewisseld met de tijd, ook als de twee keuze knoppen op uit staan.

Display for temperatuur en tijd.

Kookwekker of Auto lampje

Tijd keuze knop Verlichting: Functie met ventilator

Functie met VARIOVAN Ontdooien

Instel toetsen

*/

* afhankelijk van model

Functie keuze knop*1

2

3 4

5

6

7 9

8 1. Kookwekker of Auto lampje 2. Verlichting 3. Functie met ventilator 4. Functie met VARIOVAN 5. Ontdooien 6. Display for temperatuur en tijd. 7. Instel toetsen 8. Functie keuze knop 9. Tijd keuze knop

Het eerste wat u moet doen als de oven is geinstalleerd of na een stroomstoring is de tijd instellen (dit kunt u herkennen aan de knipperende 12:00)

LET OP!

Kooktijd instellen

* Testprogramma volgens norm CENELEC EN 50304. ** Testprogramma volgens norm CENELEC EN 50304 ter bepaling van de energie efficiency klasse

31 NL

Sprinter Deze positie versnelt de opwarmtijd van de oven. Als het is geselecteerd zal de oven meteen gaan verwarmen (het duurt 8 min om 200C te bereiken) U kunt de gewenste temperatuur instellen dmv de temperatuurknop. Het einde van de voorverwarmfase is zichtbaar op het bedieningspaneel dmv het lampje "C". Het voorverwarmen is beindigd als het lampje "C" uit gaat en het mogelijk is om de gewenste kookfunctie in te stellen. U mag NOOIT voedsel in de oven doen als deze nog aan het voorverwarmen is.

TURBOGRILL (a) : U moet de turbogrill grill met een gesloten deur gebruiken Gebruiken van de bovenweerstand en de turbine die de lucht in de ovenruimte stuwt. Voor rood vlees is voorverwarmen noodzakelijk, voor wit vlees is dit nutteloos. Ideaal voor het grillen van dikkere stukken, het braden van grote stukken, zoals varkensgebraad, gevogelte, Het te bakken gerecht rechtstreeks op het rooster in het midden van de oven op middenhoogte plaatsen. De lekbak onder het rooster schuiven om zo de vetten op te vangen. Zeker zijn dat het gerecht niet te dicht bij de grill staat. Halfweg het te bakken stuk omdraaien.

INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN

Dit schakeld de ovenverlichting in. Ditz al automatisch de koelventilator inschakelen (alleen op modellen met mantelkoeling)

Conventioneel gebruik Hierbi j werken de verwarmingselementen aan de boven- en onderkant . Dit is de tradit ionele manier van bereiding van voedsel. Ideaal om te bra- den, wildgerechten te bereiden, koekjes en appelbollen te bakken en om te bereiken dat het voedsel knapperig blijft.

Geventileerde oven: De hete lucht, wordt geleidelijk door de ventilator over alle niveaus verdeeld. Ideaal voor het gelijktijdig bereiden van diverse gerechten (vlees, vis e.d.) zonder menging van luchtjes en smaken. Het is zeer geschikt voor delicate gerechten, cake, taarten, bladerdeeg enz.

Onderwarmte plus ventilator Deze functie is speciaal geschikt voor delicate gerechte zoals taart, cake en souffle.

GRILL: U moe moet de grill met een gesloten deur gebruiken. Enkel de bovenweerstand wordt gebruikt en u heeft de mogelijkheid om de temperatuur te regelen. U moet 5 minuten voorverwarmen om de weerstand te laten gloeien. Succes verzekerd bij het grillen, bereiden van brochettes en bij het gratineren. Wit vlees moet van de grill verwijderd blijven, hierdoor wordt de baktijd langer, maar blijft het vlees sappiger. Rood vlees en visfilets moeten op het rooster gelegd worden en met daaronder de lekbak

Functie

Plateau positie Inwerkingstelling van de grill/draaimotor van het spit. Voor gerechten aan het spit of roosteren.

Ontdooien Deze stand laat lucht op kamertemperatuur rond het diepvriesprodukt circuleren, zodat het in enkele minuten ontdooid is, zonder de protene samenstelling te wijzigen of te schaden.

Pizzafunctie Met deze functie wordt dezelfde warmte afgegeven als bij de traditionele houtoven waarin pizzas worden gebakken.

-

220

200

160

190

Niveau 4

Niveau 4

Niveau 4

200

220

MAX MAX

De oven heeft twee posities grill :

Grill : 2200 W Super Grill : 3000 W

SOFT COOK (a) Zachte kook functie is voor banket en brood. Met dank aan de verlaagde ventilatorsnelheid, verhogen de interne dampen. Dit zorgt voor optimale condities voor het koken/bakken van voedsel dat elastisch moet blijven. Bijv: Cake en brood.

(a) Afhankelijk van het model - Functie met Vario Ventilatie - Vario Ventilatie is een exclusief sijsteem ontwikkeld bij Candy om het kookresultaat, temperatuur en luchtmanagement te optimaliseren. Het Vario ventilatiesysteem is een zelfactiverend systeem welke automatisch de ventilator snelheid veranderd als de functie is geselecteerd.

T C instelling

model met temperatuur

instelling

Functiekeuze- knob

T C vooringesteld

model met electronische programma's

(Type A)

32 NL

Gerecht Hoeveelheid Niveau rooster Baktijd Oven C van onderaf

Gebak Licht deeg: Soezen 175 1 Niveau 40-50

Taart 170 1 Niveau 30

Zandtaartdeeg: Vruchtentaart 180-190 1 Niveau 20-30

Gistdeeg: Taart 160 1 Niveau 40-45 Tulband 160 1 Niveau 40-45 Chocoladetaart 160 1 Niveau 25-35

Bladerdeeg: Bladerdeegpastel 200 1 Niveau 20

Vlees Roast-beef 1.5 kg 190 1 Niveau 90 Kalfsvlees 1 kg 150-160 1 Niveau 120-150 Kalfsfricandeau 2 kg 170-190 1 Niveau 60-90 Lamsvlees 1.5 kg 150-160 1 Niveau 60-75 Reeragout 1.5 kg 200 1 Niveau 90 Wild Zwijnragout 1.5 kg 190 1 Niveau 120

Gevogelte Gebraden duiven 150-150 1 Niveau 45 Kalkoen 2 kg 150 1 Niveau 180-240 Gans 4 kg 160 1 Niveau 240-270 Eend 2.5 kg 175 1 Niveau 90-150 Kip 1.5 kg 170 1 Niveau 60-80

Vis Forel 200 1 Niveau 15-25

Diversen Lasagne 200 1 Niveau 40 Souffl 180-200 1 Niveau 20 Beignets 200 1 Niveau 20 Pizza 200 1 Niveau 20

BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR STATISCHE OVEN

Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentile negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt. Het symbool op het product duidt aan dat dit

product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval. In plaats daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan. De verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking uitgevoerd worden Voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit product, neemt u contact op met uw gemeenlijke reinigingsdienst of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht.

Gerecht Hoeveelheid Oven C Niveau rooster Baktijd van onderaf

Gebak Soezen 175 2 Niveau 45 Licht deeg: Taart 170 2 Niveau 40

Zandtaartdeeg: Appeltaart 200 2 Niveau 35

Gistdeeg: Cake 170 2 Niveau 35 Koekjes 180 2 Niveau 25

Bladerdeeg: Biscuits 200 2 Niveau 20

Vlees Varkensvlees Gebraden 1 kg 220 2 Niveau 90

Karbonade 1 kg 200 1 Niveau 60 Haas 1 kg 200 1 Niveau 60 Gehaktballetjes 1 kg 180 2 Niveau 65 Worstjes 1.5 kg 170 1 Niveau 45

Rundvlees: Bout 1 kg 220 1 Niveau 95 Haas 1 kg 220 1 Niveau 75 Roast-beef 1 kg 240 2 Niveau 45 Stoofpot 1 kg 230 1 Niveau 45

Kalfsvlees: Bout 1 kg 200 1 Niveau 95 Gebraden 1 kg 180 2 Niveau 90 Rollade 2 kg 180 1 Niveau 100 Borst 1 kg 180 1 Niveau 60

Lamsvlees: Bout 1 kg 200 2 Niveau 95 Schouder 1 kg 175 1 Niveau 70

Schapenvlees: Schouder 1 kg 180 1 Niveau 85 Bout 1.5 kg 200 1 Niveau 90 Borst 1.5 kg 180 1 Niveau 70

Wild: Gebraden fazant 1 kg 200 1 Niveau 70 Haasgebraad 2 kg 175 1 Niveau 75 Konijn 1 kg 175 1 Niveau 75

Gevogelte Kalkoen 1.5 kg 180 2 Niveau 70 Parelhoen 1 kg 180 2 Niveau 65 Eend 2 kg 180 1 Niveau 90 Kip 1 kg 175 2 Niveau 75 Pikante kip 1 kg 200 1 Niveau 75

Vis Brasem 1.5 kg 180 1 Niveau 45 Gegratineerde zeetong 1 kg 200 1 Niveau 25

Diversen Lasagne 200 2 Niveau 40 Cannelloni 200 2 Niveau 40 Pizza 200 1/2 Niveau 45 Pudding 175 1 Niveau 45 Beignet 175 2 Niveau 20 Souffl 175 1 Niveau 35 Appelbollen 180 1 Niveau 60

33 NL

BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR GEVENTILEERDE OVEN

Herzlichen Glckwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualittsprodukt erworben. Damit Ihr Gert stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthlt wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gertes Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur spteren Benutzung sorgfltig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beiendem Geruch kommen. Hierbei handelt es sich um einen ganz normalen Vorgang, der auf die erste Erwrmung des Isolierplattenklebers zurckzufhren ist, welcher zur Verkleidung des Backofens verwendet wurde. Warten Sie mit dem Einschieben der Speisen, bis kein Rauch mehr vorhanden ist. Die Backofentr wird whrend des Betriebes naturgem hei. Achten Sie bitte darauf, da Kinder sich nicht in der Nhe des Backofens aufhalten, besonders wenn der Grill in Betrieb ist.

ALLGEMEINE HINWEISE

34 DE

Hinweis: Bei Backfen, die in Kombination mit Kochmulden oder Ceranfeldern eingebaut werden, sind unbedingt die Montageanweisungen zu beachten, die mit den Kochfeldern mitgeliefert sind.

WICHTIG: Damit eine einwandfreie Funktion des Einbaugertes gewhrleistet ist, mu der Umbauschrank unbedingt ber entsprechende Eigenschaften verfgen. Die Wnde der am Backofen angrenzenden Schrnke mssen aus hitzebestndigem Material sein. Insbesondere bei Schrnken aus Furnierholz mssen die verwendeten Klebstoffe Temperaturen bis zu 120C widerstehen knnen: halten die Kunststoffe oder die Kleber solche Temperaturen nicht stand, so sind Verformungen und Entleimungen die Folge. Gem der Sicherheitsnormen drfen nach dem Einbau eventuelle Berhrungen mit elektrischen Teilen nicht mglich sein. Smtliche der Sicherheit dienende Teile mssen so befestigt sein, da sie sich ohne Werkzeuge nicht entfernen lassen. Zur Gewhrleistung einer guten Belftung ist die hintere Wand der Einbaunische zu entfernen. Auerdem mu die Auflageflche ber einen hinteren Freiraum von mindestens 45 mm verfgen.

ELEKTRISCHER ANSCHLU In der Bundesrepublik Deutschland ist der Backofen direkt an die Herdaschlussdose anzuschlieen. Der elektrische Anschlu darf ausschlielich durch qualifiziertes Fachpersonal (Elektroinstallateur) erfolgen. Beim direkten Anschlu ans Netz ist darauf zu achten, da zwischen dem Gert und dem Versorgungsnetz ein der Last entsprechender, genormter Mehrfachschalter eingebaut wird. Der Netzanschlu mu bei dem eingebauten Gert jederzeit leicht zugnglich sein. Wichtig: Bei der Installation ist darauf zu achten, da das Versorgungskabel an keiner Stelle einer Temperatur von ber 50C ausgesetzt wird. Das Gert entspricht den Sicherheitsvorschriften der Normanstalten. Die elektrische Sicherheit dieses Gertes ist nur dann gewhrleistet, wenn es vorschriftsgem an einen einwandfrei funktionierenden Erdleiter angeschlossen ist, in bereinstimmung mit den fr die elektrische Sicherheit geltenden Normen. Diese fr die Sicherheit grundstzliche Voraussetzung mu berprft werden, und im Zweifelsfall ist eine sorgfltige Kontrolle der Anlage durch geschultes Fachpersonal vorzunehmen. Es ist die elektrische Belastung der Anlage und Steckdose zu berprfen, um festzustellen, ob diese fr die auf dem Leistungsschild angegebene maximale Leistung geeignet sind. Im Zweifelsfall einen Elektroinstallateur zu Rate ziehen. Wichtig: Der Hersteller kann fr eventuelle Schden, die auf eine fehlende oder fehlerhafte Erdung zurckzufhren sind, nicht zur Verantwortung gezogen werden. ACHTUNG: Die Spannung und die Versorgungsfrequenz sind auf dem Matrikelschild angegeben (Abbildung auf der letzten Seite).

KONFORMITTSERKLRUNG: Dieses Gert entspricht der EU-Vorschrift 89/109 fr die Bereiche, die mit Lebensmitteln in Berhrung kommen. Das Gert entspricht den Europischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw. 2004/108/CE, und deren nachtrglichen Vernderungen.

SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gert darf ausschlielich fr den Zweck eingesetzt werden, fr den es hergestellt wurde, nmlich die Zubereitung von Speisen. Jede andere Anwendung (beispielsweise das Heizen von Rumen) ist deshalb als zweckentfremdet zu betrachten und demzufolge gefhrlich. Der Hersteller kann fr eventuelle Schden, die auf einen ungeeigneten, fehlerhaften und unvernnftigen Einsatz zurckzufhren sind, nicht verantwortlich gemacht werden. Die Verwendung jedes elektrischen Gertes erfordert die Beachtung einiger grundstzlichen Regeln. Das sind insbesondere:

- das Gert nicht mit nassen oder feuchten Hnden oder Fen berhren.

- das Gert nicht barfu bedienen - verhindern Sie, da Kinder oder unfhige Personen

unbeaufsichtigt am Gert hantieren - bei Ausfllen und/oder Funktionsstrungen ist das Gert

abzuschalten. Versuchen Sie nicht, den Fehler auf eigene Faust zu beheben.

- Bei Beschdigung des Zuleitungskabels ist dieses so schnell wie mglich auszutauschen. Dies ist ausschlielich durch qualifiziertes Fachpersonal durchzufhren, unter Beachtung folgender Hinweise: Blechschutzdeckel abnehmen, Kabel abschrauben und durch ein anderes (Typ HO5RR-F, H05VV- F, H05V2V2-F) ersetzen. Das Kabel mu der Leistung des Gertes entsprechen. Der Erdleiter (gelb-grn) mu vorschriftsgem 10 mm lnger sein als die Hauptleiter. Bei einer erforderlichen Reparatur wenden Sie sich bitte an Ihren zustndigen Werkskundendienst und verlangen Sie die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Die Miachtung der vorgenannten Hinweise kann die Sicherheit des Gertes beeintrchtigen. Kinder oder Personen mit eingeschrnkten krperlichen oder geistigen Fhigkeiten oder mit ungengenden Kenntnissen und Erfahrung drfen nur dann das Gert benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gertes durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen.

INSTALLATION Der Einbau erfolgt auf Kosten des Endverbrauchers. Der Hersteller ist von diesem Dienst entbunden. Eventuell an den Hersteller herangetragene Ansprche, die auf einen falschen Einbau zurckgehen, sind von jeder Garantieleistung ausgeschlossen. Der Einbau mu entsprechend derAnleitung und durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Durch einen falschen Einbau knnen Schden an Personen, Tieren oder Sachen verursacht werden, fr die der Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden kann.

EINBAU IN DEN SCHRANK Das Gert in den Schrank an den vorgesehenen Platz einsetzen (unterhalb der Kochflche bzw. einzeln in separater Nische). Die Befestigung erfolgt durch 2 Schrauben, die in die entsprechenden Bohrungen des Rahmens eingesetzt werden, welche beim ffnen der Backofentr sichtbar werden.(Abbildung aufder Letzten Seite). Damit eine gute Belftung gewhrleistet ist, mu der Backofen unter Einhaltung der auf letzten Seite angegebenen Abstnde installiert werden.

OFENAUSSTATTUNG (Je nach Modell) Vor der ersten Benutzung des Zubehrs, reinigen Sie jedes Teil mit einem feuchten Schwamm und trocknen Sie es dann mit einem Tuch. Der einfache Rost dient als Unterlage fr Bleche und Backformen. Der Grillrost ist vorrangig zum Ablegen von Grillstcken vorgesehen. Er wird zusammen mit dem Soenfnger verwendet. Dank ihres speziellen Profils bleiben die Roste immer waagerecht, auch wenn sie bis zum Anschlag herausgezogen werden. Die Gerichte knnen nicht herunterrutschen oder berlaufen

REINIGUNG UND WARTUNG DICHTUNG DER OFENTR Wenn es notwendig ist, sie zu reinigen, benutzen Sie dabei einen feuchten Schwamm, den Sie vorher in heie Seifenlsung eingetaucht haben. Splen Sie die Dichtungen mit klarem Wasser und trocknen Sie sie. Der Grillrost ist vorrangig zum Ablegen von Grillstcken vorgesehen. Benutzen Sie niemals Dampf- oder Hochdruckvorr ichtungen zum Rein igen des Ofens! Reinigen Sie alle emaillierten Oberflchen oder Teile aus Edelstahl mit einfachem Seifenwasser oder mit den handelsblichen Reinigungsmitteln. Vermeiden Sie unbedingt den Gebrauch von scheuernden Reinigungsmitteln in Pulverform, da diese die Emaille des Backofens und die ueren Zierteile beschdigen knnen. Der Backofen sollte nach jedem Gebrauch sorgfltig gereinigt werden, da die Fettpartikeln, die beim Backen und Braten sich auf den Innenwnden abgesetzt haben, unangenehme Gerche hervorrufen und somit das Backergebnis beeintrchtigen knnen. Zur Reinigung benutzen Sie bitte warmes Wasser und einen milden Reiniger. Fr alle unseren Backfen ist ein besonderes Reinigungsset als Zubehr erhltlich, der Ihnen das mhselige Reinigen von Hand erspart. Es besteht aus selbstreinigende Einstzen, die mit einer speziellen Emaille beschichtet sind und an den Innenwnden des Backofens befestigt werden. Siehe hierzu denAbsatz Katalytisches Selbstreinigungsset Fr die Gitterroste benutzen Sie ein handelsbl i ches Rein igungsmit te l und Stahlwol le . Die Oberflchen aus Spiegelglas drfen erst dann gereinigt werden, wenn sie vollstndig abgekhlt sind. Eventuelle Schden, die auf die Miachtung dieser grundstzlichen Regel zurckzufhren sind, fallen nicht unter die Garantie. Zum Austauschen der Innenlampe ist der Backofen von der Stromversorgung zu trennen. Schrauben Sie die Glasschutzhlle der Lampe ab und ersetzen Sie die Birne mit einer hnlichen Typs, die ebenfalls hitzebestndig ist.

35 DE

TECHNISCHER KUNDENDIENST Sollte Ihr Backofen einmal nicht richtig funktionieren, prfen Sie zuerst, ob die Stromversorgung gewhrleistet ist. Ist die Uhrsache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden Sie sich bitte an Ihren zustndigen Werkskundendienst unter Angabe des Modells und der Seriennummer, die auf dem Typenschild angegeben sind (s. Abb. 4 letzten Seite). Auf Ihr Gert gewhren wir eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihre Kaufrechnung sorgfltig auf und legen Sie sie bei Bedarf als Garantienachweis dem Kundendienst vor. Die Garantiebedingungen sind im beigefgten Serviceheft angegeben.

KATALYTISCHES SELBSTREINIGUNGSSET Der Reinigungsset ist als Zubehr fr alle Backfen erhltlich. Dank der selbstreinigenden Einstze fr die Innenwnde des Backofens wird das mhselige Reinigen von Hand berflssig. Die Fett-, l-, Fleischsaft- und Soenspritzer im Backraum werden durch ein katalytisches Verfahren whrend des Backens zersetzt und in gasfrmige Verbindungen umgewandelt. Die Mikroporen- Beschichtung der Einstze kann durch grere Fettspritzer verstopft und die selbstreinigende Wirkung dadurch vermindert werden. Dies lt sich jedoch sehr einfach beheben, indem der leere Backofen auf hchste Hitze eingestellt und ca. 10 bis 20 Minuten lang aufgeheizt wird. Benutzen Sie keine scheuernden oder tzenden Mittel, auch keine Stahlwolle, Schaber oder spitzen Gegenstnde. Chemische Reinigungsmittel knnen die Poren des Emailberzugs verstopfen und so die Reinigungswirkung verhindern. Zum Braten von besonders groen bzw. fetthaltigen Bratenstcken ist es ratsam, einen hohen Brter zu benutzen. Beim Grillen empfiehlt es sich, die Fettpfanne zum Auffangen der Bratflssigkeit zu benutzen.Entfernen Sie eventuelle berlaufreste oder Fettrckstnde mit einem feuchten Lappen oder Schwamm. Die Emailbeschichtung mu immer pors bleiben, damit die Reinigungswirkung optimal gewhrleistet ist. HINWEIS: Alle handelsblichen Selbstreinigungssysteme haben eine begrenzte Leistungsdauer. Nach ca. 300 Betriebsstunden des Backofens sollte Ihr Reinigungsset ausgetauscht werden.

Der Soenfnger ist zum Auffangen des Saftes der Grillstcke bestimmt. Er kann auf den Rost gestellt, unter ihn geschoben oder auf die Bodenplatte gestellt werden. Den Soenfnger niemals als Unterlage zum Braten verwenden. Dies wrde Rauchentwicklung und Fettspritzer und damit eine schnelle Verschmutzung des Ofens verursachen.

Gitter mit Aufnahme Das Gitter mit Aufnahme fr die Fettpfanne ist ideal zum Grillen. Verwenden Sie es hierzu in Kombination mit der Fettpfanne. Ein Griff ist mit dem Gitter mitgeliefert, damit beide Zubehrteile sicher ein- und ausgezogen werden knnen. Lassen Sie bitte den Griff nicht im Backofen, wenn dieser im Betrieb ist.

Das Pizza-Set ist ideal zum Pizzabacken. Das Set muss z u s a m m e n m i t d e m Backprogramm

EINIGE NTZLICHE HINWEISE

GRILLEN Zum Grillen empfehlen wir, das Grillgut je nach Gre auf den 3. Oder 4. Gitterrost von unten zu schieben (s. Abb. 2 Seite 40). Fast alle Fleischsorten eignen sich zum Grillen, mit Ausnahme von sehr magerem Wild. Vor dem Grillen sollte das Grillgut ein wenig mit l oder Fett bestrichen werden.

GARZEITEN Auf Seite 40 bis 41 finden Sie eine Tabelle, in der Richtzeiten und Temperaturen zum Braten und Backen verschiedener Speisen angegeben sind. Durch Ihre persnliche Erfahrung werden Sie diese Angaben entsprechend Ihrem Geschmack und Ihren Gewohnheiten anpassen knnen.

KIPPGESICHERTE GITTERROSTE Ihr Backofen ist mit besonders geformten Gleitschienen ausgestattet. Die Gitterroste knnen fast vollstndig aus dem Back ofen herausgezogen werden, ohne da sie nach unten kippen. Dank der speziellen Gleitschienen bleiben die Roste sicher in der Waagerechten, und

Sie knnen die Speisen umrhren oder deren Garpunkt feststellen. Um die Gitterroste ganz herauszunehmen, mssen diese leicht angehoben und an der Vorderseite herausgezogen werden, wie in der nebenstehenden Abbildung dargestellt.

Modelle

Beleuchtungssystem - je nach Modell Das ist ein Beleuchtungssystem, das die traditionelle Glhbirne ersetzt. 14 LED-Leuchten sind in der Backofentr integriert. Das erzeugte Licht ist sehr hell und ermglicht eine fast schattenfreie Sicht auf allen Ebenen im Backofeninneren. Die Vorteile: neben der herausragenden Qualitt und Intensitt der Beleuchtung, bietet das System auch eine lngere Lebensdauer im Vergleich zu herkmmlichen Backofenlampen, ist auerdem leicht zu reinigen und vor allem sehr sparsam im Energieverbrauch. - optimale bersicht auf allen Backofenebenen - zuverlssige Funktion und lange Lebensdauer - hohe Helligkeit bei sehr niedriger

Energieverbrauch, bis zu 95% weniger als herkmmliche Backofenbeleuchtung

- leicht zu reinigen Das Gert ist ausgestattet mit weiem LED-Licht der Klasse 1M gem IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001 (entspricht EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001): max. optische Ausgangsleistung 459nm < 150W. Nicht mit optischen Instrumenten direkt anschauen."

Die Modelle verfgen ber ein patentiertes System zur elektronischen Steuerung des Umluftventilators, das so genannte VARIOFAN. Whrend des Backens whlt das System automatisch die geeignete Geschwindigkeit fr den Ventilator (im Multifunktionsbetrieb), um die Umwlzung der Umluft und somit die Temperatur im Garraum zu optimieren.

Alle Modelle verfgen ber die Funktion Softcook . Diese ermglicht ein optimales

Verhltnis zwischen Temperatur und Feuchtigkeit. Der Feuchtigkeitsverlust wird um 50% reduziert, so dass die Speisen zarter und saftiger gelingen. Diese sanfte Art zu garen ist besonders empfehlenswert zum Backen von Brot, Kuchen und Gebck.

Dank dieser Funktion wird die Dauer des Vorheizens r eduziert: der Backofen erreicht in nur 8 Minuten 200C. Diese Eigenschaft ermglicht es, den Leistungsgrad und die Intensitt des Grills zu whlen, wobei bis zu 50% mehr Leistung im Vergleich zu herkmmlichen Multifunktionsbackfen erreicht werden kann.

Einige Backfen sind mit der neuen Tr WIDE DOOR ausgestattet, welche ein greres Sichtfenster besitzt und somit eine leichtere Wartung und bessere Wrmeisolierung gewhrleistet.

Wenn die eingestellte Backzeit abgelaufen ist, wird ein akustisches Signal aktiviert (dieser Alarm hrt von alleine auf, er kann jedoch sofort ausgeschaltet werden, wenn man auf drckt).

ACHTUNG: Der Ofen arbeitet nur, wenn er auf manuelle Funktion eingestellt ist oder eine bestimmte Backzeit programmiert worden ist. HINWEIS: Bei einigen Modellen stehen anstelle der Symbole die Zeichen + und - .

HINWEIS: Das erste, was nach der Installation des Ofens oder nach der Unterbrechung der Stromversorgung (die am blinkenden Display mir der Anzeige zu erkennen ist) gemacht werden muss, ist die Einstellung der korrekten Uhrzeit. Dazu mssen Sie wie folgt vorgehen: Die Knpfe TIMER + END drcken und gedrckt halten. ( + TIMER bei einigen Modellen) Die Zeit mit den Knpfen und einstellen. Alle Knpfe loslassen.

Den Knopf drcken und gedrckt halten.

Die Knpfe drcken, um die erforderliche Backzeit einzustellen.

Alle Knpfe loslassen.

Um die Uhrzeit einzustellen, drcken Sie den Drehknopf und drehen Sie ihn nach links, bis die richtige Uhrzeit erscheint. Um die Uhr als Minutenzhler zu benutzen, stellen Sie die gewnschte Zeit durch Drehen des Drehknopfs (ohne zu drcken) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Minutenzahl (max. 180 Minuten) im Fensterchen erscheint. Ist die Zeit abgelaufen, ertnt das akustische Signal, und der Backofen muss ausgeschaltet werden. Um das akustische Signal auszuschalten, drehen Sie den Drehknopf auf

GEBRAUCH DES ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIERERS

FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION NTZLICH FR

MANUELLER BETRIEB

Es ermglicht Ihnen, das Signal als Erinnerungs- funktion zu benutzen (auch wenn den Ofen nicht zum Backen verwendet wird)

Aktiviert einen Alarm am Ende der eingestellten Backzeit.

Um die Restzeit zu erfahren, drcken Sie den Knopf .

Zum Zubereiten der gewnschten Rezepte.

MANUELLE FUKTIONS-

EINSTELLUNG

Drcken Sie den Knopf . Whlen Sie die Backfunk-

tion mit dem entsprechen- den Kontrollknebel fr die Backofenfunktion.

Drehen Sie den Kontrollknebel fr die Backfunkt ion bis zur gewnschten Position O.

Es ermglicht den Gebrauch des Ofens.

BACKDAUER

Den Knopf TIMER drcken und gedrckt halten.

Die Knpfe drcken, um die erforderliche Backzeit einzustellen.

Alle Knpfe loslassen. Stellen Sie die Backfunk-

tion mit dem entsprechen- den Kontrollknebel fr die Backfunktion.

Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Ofen automatisch ab. Wenn Sie den Backvorgang vorzeitig ab- bzw. unterbre- chen mchten, drehen Sie den Knebel zum Auswhlen der Ofenfunktion bis zur Position O oder stellen Sie die programmierte Zeit auf 0.00 (Knpfe TIMER und

.

Bei Erreichen der eingestellten Backzeit schaltet sich der Ofen automatisch ab und ein akustisches Signal ertnt.

BACKZEITENDE

Diese Funkt ion wird zusammen mit der Back- dauer benutzt. Z.B. soll Ihre Speise 45 Minuten backen und um 12:30 fertig sein. Whlen Sie zuerst die Backfunktion, dann Backzeitdauer 45 Minuten einstellen, dann Backz ei tende 12:30 eingeben. Der Backofen startet automatisch um 11:45 (12:30 minus 45 Min.) und schaltet sich dann zu der eingestellten Zeit ab. ACHTUNG: Wenn nur die Backend- zeit, nicht jedoch die Dauer der Backzeit eingestellt worden ist, setzt sich der Ofen sofort in Betrieb und schaltet sich bei Erreichen der eingestellten Backend- zeit ab.

Zum eingestellten Zeit- punkt wird der Ofen sich automatisch abschalten.

Wenn Sie den Ofen manuel l ausschalten mchten, drehen Sie den Knebel zur Einstellung der Ofenfunktion auf Position O.

Es ermglicht die Einstel- lung der Backendzeit.

Um die voreingestellte Zeit zu berprfen, drcken Sie den Knopf END.

Um die voreingestellte Zeit zu ndern, drcken Sie den Knopf END und die Knpfe

gleichzeitig.

Es ermglicht Ihnen, die fr das gewhlte Rezept erforderl iche Backzeit vorzuprogram- mieren.

Um die Restzei t zu erfahren, drcken Sie den Knopf TIMER.

Um die eingestellte Zeit zu ndern, drcken Sie den Knopf TIMER und nehmen Sie die neue Einstellung durch Betti- gung der Knpfe vor.

EINSTELLUNG DER RICHTIGEN UHRZEIT

Den Knopf END drcken und gedrckt hal ten.

Die Knpfe drcken, um den Zeitpunkt zu whlen, wenn Sie mch- ten, dass der Ofen sich abschaltet.

Knpfe loslassen. Whlen Sie die Backfunk-

tion mit dem entspre- chenden Kontrollknebel fr die Backofenfunktion.

Backzeit eingestellt.

MINUTENZHLER

Um den Minutenzhler einzustellen, drehen Sie den Knopf einmal im Uhrzeigers inn um eine ganze Umdrehung bis zum Anschlag und stellen Sie diesen dann zurck auf die gewnschte Zeit. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertnt einige Sekunden lang ein akustisches Signal.

Diese Funktion ermglicht es, die bentigte Garzeit einzustellen (maximal 120 Minuten). Ist die eingestellte Garzeit abgelaufen, schaltet sich der Backofen automatisch ab. Der Timer zhlt die Zeit rckwrts, geht auf O zurck und schaltet den Backofen automatisch aus. Der Ofen setzt sich erst in Betrieb, wenn die Backzeit eingestellt ist, oder wenn der TIMER auf manuelle Funktion eingestellt ist .

BENUTZUNG DES TIMERS FR BACKZEITENDE

36 DE

GEBRAUCH DER ANALOGEN UHR/ PROGRAMMIERER

FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION NTZLICH FR

Beispiel: Ihre Speise muss 45 Minuten garen. Sie mchten, dass sie um 12:30 fertig ist. In diesem Fall mssen Sie:

- die gewnschte Backbe- triebsart einstellen

- die Kochstartzei t auf 11:45 Uhr e inste l len (d.h. 12:30 minus 45 Minuten)

- die Kochdauer auf 45 Minuten einstellen

Am Ende der Garzeit schaltet sich der Backofen automatisch ab.

Bei Erreichen der eingestellten Backzeit schaltet sich der Ofen automatisch ab und ein akustisches Signal ertnt.

Zu der eingestellten Uhrzeit schaltet sich die gewhlte Funktion automatisch ab, was durch einen Signalton angezeigt wird.

Um die Funktion vorher abzuschalten, drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn, bis das Symbol mit der Anzeige im Fensterchen (E) bereinstimmt.

Der Signal ton muss manuel l abgeschaltet werden. Drehen Sie hierzu den Drehknopf, bis das Symbol mit der Anzeige im Fensterchen (E) bereinstimmt.

Zum Zubereiten der gewnschten RezepteMANUELLE

FUNKTIONS- EINSTELLUNG

Drehen Sie den Drehknopf (ohne zu drcken) gegen den Uhrzeigersinn, bis das Symbol im Fenster (E) erscheint.

Bringen Sie den Kontrollknebel zur Auswahl Backofenfunktion auf Position O.

Es ermglicht den Gebrauch des Ofens.

BACKDAUER

Whlen Sie zunchst die Backfunktion und die erfor- derliche Temperatur aus.

Stellen Sie die Backzeitdauer ein durch Drehen des Knopfes gegen den Uhrzeigersinn, bis die gewhlte Zeit im Fensterchen (E) erscheint.

Der Ofen wird sich sofort in Betrieb setzen und sich am Ende der voreingestell- ten Zeit automatisch abschalten. (Max. 180 Minuten / 3 Stunden).

Nach Ablauf der e ingeste l l ten Dauer schaltet sich der Backofen automatisch ab, und ein Signalton ertnt.

Um die gewhlte Backfunktion manuell abzuschalten, drehen Sie den Drehknopf, bis das Symbol mit der Anzeige im Fensterchen bereinstimmt.

Es ermglicht Ihnen, die fr die Zubereitung des gewnschten Gerichts erforderliche Backzeit vorzuprogrammieren.

BACKZEITENDE Beim Modell 2D 364

nicht verfgbar.

Bevor Sie die Zeit einstellen, whlen Sie die gewnschte Temperatur und Backbetr iebsart

Gewnschte Startzeit einstellen: Ziehen Sie den Drehknopf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeiger- sinn, bis der Zeiger (F) mit der gewnschten Koch- startzeit bereinstimmt.

Gewnschte Kochzeit- dauer einstellen: Drehen Sie, ohne zu drcken, den Drehknopf im Uhrzeiger- sinn, bis die gewnschte Zeitdauer mit der Anzeige im Fensterchen (E) bereinstimmt.

Diese Funktion ermglicht es Ihnen, die Kochzeit so zu programmieren, dass Ihre Speise zum gewn- schten Zeitpunkt fertig ist.

(F)

(E)

EINSTELLUNG DER RICHTIGEN UHRZEIT Um die Uhr einzustellen, drcken Sie den Drehknopf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Uhrzeit erscheint, danach Knopf loslassen.

ACHTUNG: Der Ofen arbeitet nur, wenn er auf manuelle Funktion eingestellt oder eine bestimmte Backzeit programmiert worden ist.

37 DE

32 DE

BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIEREINHEIT (Type A)

38 DE

Zum Einstellen der Uhrzeit

HINWEIS: Die Uhrzeit muss nach der Erstinstallation und nach e i ne m S t r o m au s f a l l (Anzeige 12:00 blinkt) eingestellt werden

Drehen Sie den linken Wahlschalter fr die das Symbol Zei tvorwahl

Drcken Sie die Einstelltasten + bzw. - um die Zeit einzustellen

Drehen Sie linken den Wahlschalter der Funktionen auf Signal aus

FUNKTION ZUM AKTIVIEREN ZUM AUSSCHALTEN AUSWIRKUNG DIENT ZU:

Zum Ausschalten des Signaltons des Minutenzhlers

Drehen Sie den Wahlschalter der Funktionen au OFF

Stellt die im Display angezeigte Uhrzeit

Signal aus

Uhrzeit

Minutenzhler

Es ertnt ein kurzer Signalton am Ende der eingestellten Zeit

Ermglicht die Nutzung des Timers als Minutenzhler selbst wenn der Backofen ausgeschaltet ist

Drehen Sie den linken Wahlschalter auf das Symbol Minutenzhler

Stellen Sie die Zeit durch Bettigen der Tasten + bzw. - ein

Stellen Sie die Zeit auf 00.00 durch Drehen des Schalters auf das Symbol

Minutenzhler und durch Bettigen der Einstelltaste -

Kindersicherung

Drehen Sie den linken Wahlschalter auf das Symbol Kindersicherung und drehen Sie die Taste + 3 Sekunden lang

Die Anzeige STOP im Display erlischt

Der Backkofen kann nicht eingeschaltet werden

Ntzlich vor allem wenn Kinder im Haus sind

Drehen Sie den linken Wahlschalter auf das Symbol Kindersicherung

Drcken Sie die Taste + 3 Sekunden lang.

Die Kindersicherung ist aktiv, wenn im Display die Aufschrift STOP erscheint

Zum Backen mit festgelegter Backdauer

I s t d i e Ba ck da ue r abgelaufen, schaltet sich der Backofen automatisch aus und der Summer ertnt einige Sekunden lang. Um den Backofen vorher auszuschalten, drehen Sie den linken Schalter auf OFF oder stellen Sie die Zeit auf 00.00 durch Drehen des Schalters auf das Symbol Backdauer und durch Bettigen der Einstelltaste -

Ermglicht die Voreinstellung der Backdauer fr das ausgewhlte Rezept.

Nach erfolgter Einstellung drehen sie den Funktionsschalter auf OFF um zur aktuellen Uhrzeit zurckzukehren.

Um die eingeste l l te Backzeit anzuzeigen, drehen Sie den linken Funktionsschalter auf das S y m bo l B ackd aue r

Drehen Sie den rechten Wahlschalter auf die gewnschte Betriebsart

Drehen Sie den linken Wahlschalter auf das Symbol Backdauer

Stellen Sie die Dauer durch Bett igen der Tasten + bzw. - ein

Die Anzeige AUTO (automatischer Betrieb) leuchtet auf

dauer des backvorgangs

Schaltet den Signalton des Minutenzhlers aus

Diese Funktion dient zur Programmierung einer Startzeitvorwahl. Wenn Ihr Rezept z.B. 45 Min gebacken werden soll und um 12:30 Uhr fertig sein soll, stellen Sie einfach die Backdauer auf 45 Min und das Backzeitende auf 12:30 Uhr. Der Backofen wird um 11:45 Uhr automatisch starten und sich nach 45 Minuten automatisch ausschalten.

Drehen Sie den rechten Wahlschalter auf die gewnschte Betriebsart

Drehen Sie den linken Wahlschalter auf das Symbol Backzeitende

Stellen Sie die Zeit durch Bettigen der Tasten + bzw. - ein

Die Anzeige AUTO (automatischer Betrieb) leuchtet auf

Wenn die Backzeit zu Ende ist, schaltet sich der Backofen automatisch aus und der Summer ertnt einige Sekunden lang. Um den Backofen vorher auszuschalten, drehen Sie den linken Schalter auf OF

Ermglicht die Einstellung des Backzeitendes nach Wunsch

Nach erfolgter Einstellung drehen sie den Funktionsschalter auf OFF um zur aktuellen Uhrzeit zurckzukehren.

Um die eingeste l l te Backzeit anzuzeigen, drehen Sie den linken Funktionsschalter auf das Symbol Backzeitende

Backzeitende

Drehen Sie den Wahlschalter der Funktionen au OFF

Die LED-Leuchte der Temperaturanzeige blinkt im Display, bis die eingestellte Temperatur erreicht worden ist.

Anzeige fr Temperatur bzw. Uhrzeit

Anzeige Minutenzhler bzw. Anzeige AUTO

Wahlschalter Funktionen und Backzeit Anzeigen: Umluft mit Ventilator

Umluft mit VARIOFAN Abtauen

Einstelltasten

*/

* je nach modell

Wahlschalter fr Betriebsarten1

2

3 4

5

6

7 9

8 1. Anzeige Minutenzhler bzw. Anzeige AUTO (automatischer Betrieb) 2. Anzeigen 3. Umluft mit Ventilator 4. Umluft mit VARIOFAN 5. Abtauen 6. Anzeige fr Temperatur bzw. Uhrzeit 7. Einstelltasten 8. Wahlschalter fr Betriebsarten 9. Wahlschalter Funktionen und Backzeit

Nach der Installation des Gertes und nach einem eventuellen Stromausfall (erkennbar durch die blinkende Anzeige 12:00 im Display) muss zuerst die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden.

WICHTIG!

Wenn der Backofen nach dem Ende eines Backprogramms noch hei ist, erscheint im Display die Aufschrift HOT abwechselnd zu der Uhrzeit, selbst wenn die beiden Wahlschalter auf OFF eingestellt sind.

39 DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

* Prfprogramm gem CENELEC EN 50304 ** Prfprogramm gem CENELEC EN 50304 zur Feststellung der Energieeffzienzklasse

Damit wird die Innenbeleuchtung eingeschaltet. Damit wird das Khlgeblse aktiviert (nur bei Backfen mit Khlungssystem)

Ober-/Unterhitze Es sind die obere und die untere Heizung eingeschaltet. Es ist die traditionelle Art zu garen, ausgezeichnet geeignet zum Braten von Keulen, Wildbret, ideal fr Pltzchen und Kekse, und fr alle Speisen, die knusprig werden sollen.

Umluft Die zwischen 50C und 240C heie Luft wird gleichmig in den Backofen verteilt. Ideal fr das gleichzeitige Braten von verschiedenen Arten von Speisen (Fleisch, Fisch), ohne dabei eine Vermischung von Geschmack und Geruch zu verursachen. Geeignet auch fr schonendes Backen, z.B. fr Bltterteig, Biskuitteig o..

Umluft mit Unterhitze (a): Erfolgt unter Verwendung des unteren Heizelementes sowie des Geblses, das die heie Luft im Ofen umwlzt. Diese Funktion eignet sich insbesondere fr Kuchen mit saftigen Frchten, Gebck, Quiches und Pasteten. Sie verhindert das Austrocknen der Lebensmittel und frdert das "Aufgehen" des Teigs, der Kuchen, des Brotes und jeder Speise, die mit Unterhitze gebacken werden soll. Bei dieser Betriebsart schieben Sie die Ablage in die untere Ebene ein und wrmen Sie den Ofen 10 Minuten lang vor.

Turbogrill (a): Wenn Sie den Turbogrill benutzen, muss die Ofentr geschlossen sein. Erfolgt unter Verwendung des oberen Heizelementes sowie des Geblses, das die heie Luft im Ofen umwlzt. Vorheizen ist bei rotem, nicht jedoch bei weiem Fleisch erforderlich. Diese Betriebsart empfiehlt sich fr das Grillen von ganzen Fleischstcken, beispielsweise Schweinebraten, Geflgel usw. Legen Sie das Grillgut direkt auf den Rost in der Mitte des Ofens auf mittlerer Hhe und schieben Sie die Fettauffangschale darunter ein. Achten Sie darauf, dass sich das Grillgut nicht zu dicht am Grillelement befindet, und drehen Sie es nach Ablauf der Hlfte der Grillzeit.

Grill: Wenn Sie den Grill benutzen, muss die Ofentr geschlossen sein. Es wird nur das obere Heizelement verwendet. 5 Minuten Vorwrmezeit sind notwendig, bis das Heizelement zu glhen anfngt. Diese Betriebsart garantiert ausgezeichnete Ergebnisse beim Grillen von Fleisch oder Fisch, Spiechen; auch zum Gratinieren wird sie vorzugsweise verwendet. Weies Fleisch sollte nicht allzu nahe am Grillelement gelegt werden, dadurch verlngert sich zwar die Grillzeit, das gereicht jedoch dem Geschmack der Gerichte zum Vorteil. Rotes Fleisch und Fischfilets knnen auf den Grillrost gelegt werden, mit der Auffangschale darunter.

FunktionKontrollknebel Backfunktion

Grill mit Drehspie Einschaltung der Grillheizung und des Bratspiemotors. Dient zum Braten am Spie.

Der Ofen hat zwei Positie Grill: Grill 2200 W Super Grill : 3000 W

Auftauen In dieser Einstel lung erfo lgt eine Luftz irkulation bei Raumtemperatur zum Auf tauen von Tiefkhlkost in wenigen Minuten, ohne eine Vernderung des Proteingehalts herbeizufhren.

(a) Je nach Modell : Funktion mit Vario Fan. Vario Fan ist das exklusive, von Candy entwickelte Backsystem, das die Backergebnisse, die Temperatur und die Feuchtigkeit im Backofen optimiert. Das System Vario Fan verndert automatisch die Drehgeschwindigkeit des Ventilators bei allen Multifunktions- Backprogrammen. Das System wird automatisch aktiviert, sobald eine Funktion aus dem gestrichelten Bereich des Schaltbretts gewhlt wird.

Soft Cook Soft Cook ist die ideale Funktion fr Backwaren und Brot. Dank der reduzierten Geschwindigkeit des Ventilators wird die Feuchtigkeit im Backraum erhht. Das bietet optimale Backverhltnisse fr alle Speisen, die beim Garen eine geschmeidige Konsistenz bewahren sollen und nicht zerbrseln drfen (wie z.B. Kuchen, Brot, Gebck).

Pizza backen Die umfassende Hitze dieser Funktion reproduziert im Backofen hnliche Bedingungen wie im Holzofen einer Pizzeria

-

220

200

160

190

Libelle 4

Libelle 4

Libelle 4

200

220

MAX MAX

Sprinter - Diese Einstellung beschleunigt das Vorheizen des Backofens. Wenn die Funktion eingestellt ist, wird der Backofen sofort aufgeheizt (er braucht z.B. 8 Minuten bis 200C). Die gewnschte Temperatur kann mit dem Temperaturwahlschalter eingestellt werden. Das Ende der Vorheizphase wird durch das Erlschen der Thermostatleuchte "C" angezeigt. Nach Ende der Vorheizphase kann die gewnschte Backfunktion gewhlt und die Speise in den Backofen gegeben werden. Vermeiden Sie es, die Speise bereits whrend der Aufheizphase in den Backofen zu geben, da sonst das Gericht nicht gelingen wrde.

Thermostat- knebel

Voreingestellte Temperatur

und Regelung Modell mit

Elektronischen zeitschaltuhr

(Type A)

GARZEITEN Die in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese knnen je nach Qualitt, Frische und Gre der zuzubereitenden Speisen sowie nach Ihrem persnlichen Geschmack variieren.

Stellung der Schienen

Speise Menge Gltter- rost

Tempera- tur C

Garzeit Min.

Anmerkungen

MULTIFUNKTIONSBACKOFEN

Schneiden Sie ein Kreuz in den zum Laib geformten Teig. Mindestens 2 Stunden gehen lassen. Teig in die Mitte des gut gefetteten Backblechs legen

Brot Kg 1 2 35 + 10 vorheizen 200 2 30 - 35

10 vorheizen 180

Nudeln

Kein VorheizenLasagne Kg 3,5 2 70 - 75 220 2 60 - 65 200

Kein VorheizenCannelloni Kg 1,8 2 50 - 60 220 2 40 - 50 200

Kein VorheizenNudelauflauf Kg 2,5 2 55 - 60 220 2 45 - 50 200

Teigwaren

Backofen 15 Min. vorheizenPizza Kg 1 1 190 1 19025 - 35 20 - 25

Bltterteig 24 Stk 1 220 2 20030 - 35 25 - 30

Form mit 22 cm : 10 Minuten vorheizenRhrteig (Marmorkuchen)

1 180 1 16055 50

Fleisch

Fleisch knnen Sie sowohl in hohen Brtern als auch in niedrigen Bratpfannen braten. Niedrige Brter sollten abgedeckt werden, damit keine Soen- und Fettspritzer den Backofeninnenraum bermig verschmutzen. So bleibt das Fleisch auerdem saftig und zart. Ohne Deckel ist das Fleisch dagegen kro und knusprig. Die angegebene Zeiten gelten frs Braten mit oder ohne Deckel.

Fleisch in einem hohen Brter braten. Einmal wenden.

Roastbeef Kg 1 3 220 3 20070 - 80 50 - 60

Bratform abdecken.Schweinebraten Kg 1 2 220 2 200100 - 110 80 - 90

Kalbsrollbraten Kg 1,3 1 220 2 20090 - 110 90 - 100 s. oben

Rinderbraten 2 220 2 20080 - 90 80 - 90 s. oben

Fisch

Forelle Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40 Abgedeckt backen.

Lachsfilet 700 gr. 2,5 cm dick

2 220 2 20030 - 35 30 - 25 Nicht abdecken.

Schollenfilet Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40

Goldbrasse 2 Stk. 2 220 2 20040 - 45 35 - 40 Abgedeckt backen.

EIN RATSCHLAG: Schalten Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor der angegebenen Zeit aus und lassen Sie die Speisen bei ausgeschaltetem Ofen weiter garen. So sparen Sie nicht nur Strom, sondern Sie knnen den Garpunkt nach Ihrem Geschmack bestimmen.

KONVENTIONELLER BACKOFEN

Gltter- rost

Tempera- tur C

Garzeit Min.

Form mit 22 cm : 10 Minuten vorheizenMrbeteig (Obstkuchen)

1 200 2 18040 30-35

Kg 1

40 DE

Speise Menge Gltter- rost

Tempera- tur C

Garzeit Min.

AnmerkungenGltter- rost

Tempera- tur C

Garzeit Min.

GARZEITTABELLE

Ente/Gans 1,3 Kg. 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200

Geflgel

Huhn 1,5 Kg. 2 110 - 120 220 2 100 - 110 200

Grillen

Legen Sie das Grillgut unter den Infrarotgrill. Achtung: die Grillheizung wird glhend rot. Zum Auffangen von Fett und Bratensaft schieben Sie die Fettpfanne unter das Grillgut.

Toastbrot 4 Sch 4 5 5 vorheizen grill 4 5

10 vorheizen grill Toastbrot auf den Rost legen. Von beiden Seiten grillen. Vor dem Servieren auf dem Backofenboden warmhalten.

Bratwurst 5 St. 4 25 - 30 5 vorheizen grill 4 15 - 20

10 vorheizen grill

Kotelett 4 St. 4 25 5 vorheizen grill 4 15 - 20

10 vorheizen grill Beim Grillen ab und zu wenden.

MULTIFUNKTIONSBACKOFENKONVENTIONELLER BACKOFEN

41 DE

Dieses Elektrohaushaltsgert ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE ber Elektro- und Elektronik-Altgerte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafr, dass das Gert ordnungsgem entsorgt wird, damit mgliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemen Entsorgung des Altgertes entstehen knnten.

Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gert nicht in den normalen Hausmll gehrt, sondern den jeweiligen kommunalen Rcknahmesystemen fr Elektro- und Elektronik- Altgerte bergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien fr die Abfallentsorgung erfolgen. Fr nhere Informationen ber Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen E i n r i c h t u n g e n ( U m w e l t a m t ) o d e r a n d i e Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Hndler.

Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent dimportantes indications sur la scurit dinstallation, lemploi du four et son entretien.

Conserver soigneusement cette notice dutilisation pour toutes consultations ultrieures. Aprs avoir dball votre four, vrifier que lappareil est complet. Les emballages comme le plastique, le polystyrne, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser leur porte. ATTENTION Lors de la premire utilisation du four, il peut se produire un dgagement de fume cre provoqu par la premier chauffement du collant des panneaux disolation enveloppant le four. Ce phnomne est normal. Attendez que la fume cesse avant de cuire des aliments. Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulirement chaude, les lments chauffants sont brlants ; nous recommandons donc de ne pas toucher. Eloigner les jeunes enfants.

ATTENTION: La tension et la frquence dalimentation sont indiques sur la plaque signaltique (illustration dernire page). Faites appel un professionnel pour linstallation de votre four.

INSTRUCTIONS GENERALES

DECLARATION DE CONFORMIT: Les parties de cet appareil pouvant tre en contact avec des

substances alimentaires sont conformes la prescription de la Dir. CEE 89/109. Produit compatible avec les Directives Europennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplaces par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les modifications successives.

CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil est conu pour cuire des aliments. Tout autre utilisation (ex. chauffage dappoint) doit tre considr comme impropre. Le constructeur ne peut tre tenu comme responsable en cas de dommages lis une mauvaise utilisation ou a des modifications techniques du produit. Lemploi dun appareil lectrique ncessite quelques rgles de scurit. Ne pas tirer sur le fil lectrique pour dbrancher la prise. Ne pas toucher lappareil avec les pieds ou les mains mouills. Evitez dutiliser lappareil pieds nus. Veillez ne pas laisser les enfants en bas ge manipuler le

four. Lutilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre appareil est fortement dconseill. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement il faut teindre le four avant de le dmonter. En cas de dtrioration du fil lectrique, remplacez-le rapidement en suivant les indications suivantes: tez le fil dalimentation lectrique et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F) adapt la puissance de lappareil. Vous veillerez ce que cette opration soit effectue par un centre technique agr. Pour lutilisateur cest la certitude dobtenir des pices de rechange dorigine. Le non-respect de ces rgles peut compromettre la scurit de lappareil.

Cet appareil nest pas destin tre utilis par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur lutilisation du produit, moins quelles ne soient surveilles, ou instruites sur lutilisation de lappareil, par une personne responsable de leur scurit. Surveillez les enfants pour tre sr quils ne jouent pas avec lappareil.

INSTALLATION La mise en service de lappareil est la charge de lacheteur, le constructeur est dgag de ce service. Les pannes lies une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilit du constructeur ne peut tre engage.

MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE Une fois le four insr dans son meuble, Iancrage se fait par 2 vis visibles en ouvrant la porte du four, voir illustration sur dernire page. Pour permettre une meilleure aration du meuble, les fours doivent tre encastrs conformment aux mesures et distances indiques sur lillustration de la dernire page. N.B.: Pour les fours associer avec des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter les instructions contenues dans la brochure jointe lappareil associer.

42 FR

EQUIPEMENT DU FOUR EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR

Avant la premire utilisation des diffrents accessoires, nous recommandons un nettoyage avec une ponge additionne de produit lessiviel, suivi d'un rinage et d'un schage. La grille simple sert de support aux moules et aux plats. La grille porte-plat sert plus particu- lirement recevoir les grillades. Elle est associer au plat rcolte sauce. Grce leur profil spcial, les grilles restent l'horizontale jusqu'en bute. Aucun risque de glissement ou de dbordement du plat. Le plat rcolte-sauce est destin recevoir le jus des grillades. Il n'est ut i l ise r qu 'en mode gr i l lo i r, Tournebroche ou Turbogril (selon modle de four). Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir,Tournebroche, et Turbo-gril, le plat rcolte-sauce doit tre retir du four. Ne jamais utiliser le plat rcolte-sauce comme plat rtir, il en rsulterait des dgagements de fume, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.

LA CUISSON AU GRIL Le prchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close et les aliments doivent tre placs par rapport au gril en fonction des rsultats que lon souhaite obtenir. Plus prs pour les aliments dors en surface et saignants. Plus loin pour les aliments bien cuits lintrieur. Le lchefrite permet la rcupration du jus. Ne jamais utiliser le lchefrite comme plat rotir, il en rsulterait dgagements de fume, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.

TEMPS DE CUISSON

Dans les pages 48, 49 un tableau rcapitulatif indique les temps de cuisson et les tempratures selon les prparations.

CONSEILS DE NETTOYAGE ET DENTRETIEN

Ne jamais utiliter de produits abrasifs, dponges mtalliques ou dobjets tranchants pour le nettoyage des verres de porte de four. Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour le nettoyage de lappareil. Pour nettoyer les surfaces en inox et en mail, utilisez de leau tide lgrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit adapt au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du four. En cas de salissures tenaces, vitez dutiliser des ustensiles susceptibles de rayer irrmdiablement la surface de votre four. Il est conseill de nettoyer rgulirement lintrieur de votre four aprs chaque cuisson. Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four aprs chaque cuisson vous aurez une odeur dsagrable, et les projections de graisse seront encore plus difficiles enlever. Pour lintrieur du four utiliser de leau chaude avec une ponge grattoir. Il existe dans le commerce des produits adapts au nettoyage du four. Le nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux autonettoyants spciaux avec un mail microporeux qui peuvent sadapter sur les fours (voir paragraphe four autonettoyant par catalyse). Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une ponge avec grattoir. La vitre intrieure du four peut se dmonter pour en faciliter le nettoyage. Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. Lutilisation deau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage. Pour changer lampoule dclairage du four veillez dbrancher lectriquement le four. Les ampoules de four sont spcifiques, elles sont conues pour rsister une temprature leve.

ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de de mauvais fonctionnement, vrifier si la prise est branche. Aprs ces vrifications, adressez vous votre revendeur ou prvenez directement notre service technique qui interviendra dans les plus brefs dlais. Veiller ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date dachat du four.

43 FR

FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE Les panneaux autonettoyants mail microporeux disponibles en option vite le nettoyage manuel du four. Pendant la cuisson les projections de graisse sont labsorbes par les parois catalytiques. La graisse est ensuite dtruite par oxydation en devenant de la poussire. En cas de cuisson particulirement grasse, il peut arrivr que la graisse bouche les pores de lmail. Pour dtruire un surplus de graisse mettez en fonctionnement votre four vide sur la position maximale de temprature pendant environ 10 20 minutes. Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la catalyse. Utilisez plutt de leau chaude et une ponge. Si jamais vous cuisinez un plat trs gras ou une viande au gril, utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections de graisse. La porosit de la catalyse est primordiale pour vous assurer un nettoyage optimal. N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une dure de fonctionnement denviron 300 heures. En cas de baisse defficacit il est alors possible de les changer.

CONSIGNES UTILES Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utiliss doivent tre retirs du four.

Le set Pizza est l'idal pour la cuisson de pizza. Le set doit tre utilis avec le mode de cuisson Pizza.

GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTME DARRT

Tous les fours bnficient dun nouveau systme darrt des grilles. Ce systme permet de sortir compltement la grille en totale scurit. Parfaitement bloque elle ne peut pas basculer vers lavant malgr la prsence dun poids important.

Plus stables, ces grilles assurent une plus grande scurit et tranquillit.

Selon modle Le PACK Les fours sont dots de contrle lectronique de la turbine de cuisson, brevet VARIO FAN. Le Systme change automatiquement la vitesse de la turbine en multifonction pour optimiser la distribution de lair et de la temprature dans lenceinte du four pendant la cuisson.

Tous les fours sont dots de la fonction permettant une gestion de lhumidit et de la temprature. Elle rduit la perte dhumidit des aliments jusqu 50% ce qui garantit une douceur et une meilleure saveur du mets. Une cuisson aussi dlicate est recommande pour la cuisson du pain et des ptisseries,

selon modle, elle rduit le temps de prchauffage des fours : seulement 8 minutes pour atteindre les 200C.

Donne la possibilit de personnaliser le niveau et lintensit de grillade, jusq 50% en plus par rapport un four multifonction traditionnel.

Certains fours sont quips de la nouvelle porte WIDE DOOR a une plus ample superficie en verre qui permet un meilleur entretien et un meilleur isolement thermique.

Selon modle

Les appareils dots de LED blanches de classe 1M selon la norme IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (quivalente la norme EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); la puissance maximale lumineuse mise est de 459nm < 150uW. Donne non observe directement avec des instruments optiques.

Le gril plat Il est combiner avec le plat rcolte- sauce pour tous types de grillades. Une poigne est fournie, pour permettre de retirer lensemble sans se brler. Ne pas stocker la poigne dans lenceinte du four.

Appuyer et maintenir ap- puy sur la touche

Appuyer sur les touches ou pour rgler la dure

Relcher les touches. On met les points en fin de

phrase partout ou nulle part. Pasunefoisdetempsentemps

ATTENTION: la premire opration excuter aprs linstallation ou aprs une coupure de courant (de telles situations se recon- naissent parce que le afficheur est sur et clignote)est rglage de lheure, comme dcrit ci-dessus Appuyer et maintenir appuyer sur les touches TIMER et END. ( et TIMER sur quelques modles) Appuyer sur les touches ou pour rgler lheure Relcher les touches

Appuyer sur la touche Slectionner la fonction de

cuisson avec le bouton de slection

Emission dun signal sonore la fin dun temps

slectionn Pour visualiser le temps restant appuyer sur la touche

Pour la mise lheure, appuyer sur la manette et tourner sur la droite jusqu lire lheure exacte. Pour son utilisation comme minuteur, slectionner une dure en tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles dune montre (sans appuyer) jusqu lire dans la fentre le temps dsir (max. 180). A la fin du temps, une sonnerie retentit et il vous faudra teindre le four ; pour stopper la sonnerie tourner la manette sur

UTILISATION DU PROGRAMMATEUR LECTRONIQUE

FONCTION COMMENT LUTILISER

COMMENT LARRETER BUT QUOI

SERT-IL ?

MINUTEUR

Il permet dutil iser le programmateur du four comme un rveil-mmoire (il peut tre utilis avec le four allum ou teint).

A la fin de la dure slectionne, le minuteur se coupe et un signal sonore retentit (il sarrte automatiquement, mais pour le stopper de suite, appuyer sur la touche )

Ral iser les cuisson dsiresFONCTIONNE-

MENT MANUEL

Ramener le bouton de slection en posi tion O.

Faire fonctionner le four

TEMPS DE CUISSON

Appuyer et mainten ir appuyer sur la touche TIMER

Appuyer sur les touches ou pour rgler la dure

Relcher les touches Choisir la fonction de cuisson avec le bouton de slection

Slectionner la dure de la cuisson des alimentes

dans le four Pour visualiser le temps restant appuyer la touche TIMER.

Pour modifier le temps restant appuyer la touche TIMER + ou

Quand le temps de cuisson est coul, la cuisson sarrte automati- quement et lalarme sonne quelques secondes.

HEURE DE FIN DE CUISSON

Cette fonction est utilise pour des cuissons que lon peut programmer lavance. Par exemple, votre plat doit cuire 45 mn et tre prt 12:30; rglez alors simplement la dure sur 45 mn et lheure de fin de cuisson sur 12:30. La cuisson commencera automat iquement 11:45 (12:30 moins 45 mn) et continuera jusqu ce que lheure de fin de cuisson soit atteinte. A ce moment, le four sarrtera automati- quement

Appuyer et maintenir appuyer sur la touche END

Appuyer sur les touches ou pour rgler la dure

Relcher les touches Choisir la fonction de cuisson avec le bouton de slection

A lheure slectionne le four steint tout seul; pour larrter en avant il est ncessaire de porter le bouton de slection en position O.

Mmoriser lheure de fin de cuisson

Pour visualiser lheure appuyer sur la touche END

Pour modifier lheure slectionne appuyer sur les touche END + ou

ATTENTION: le four fonctionne seulement sil est sur la position manuelle ou cuisson programme

N.B.: pour rgler les diffrentes fonctions du four, sur quelques modles apparaissent les symboles ou , pour les autres modles nous avons + o -

REGLAGE DE LHEURE

A la fin du temps de cuis- son, le four sera automati- quement mis hors fonction. Si vous souhaitez arreter la cuisson avant, vous pouvez soit positionner le bouton de selection sur O, soit rgler le temps de cuisson 0:00. (touches

TIMER+ et )

UTILISATION DU MINUTEUR SONORE

Pour slectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur le temps dsir. Ds que le temps de cuisson est coul une sonneriere retentit. Il ne vous reste plus qu couper manuellement le four.

UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT

Il est possible de programmer la dure de la cuisson et lextinction automatique du four (max. 120 minutes). lexpiration du temps dsign, la manette sera en position O, une sonnerie retentira et le four sarrtera automatiquement. Si lon souhaite utiliser le four sans programmer darrt automatique, positionner la manette en position .

Le four peut tre allum seulement en slectionnant un temps de cuisson ou en tournant le bouton en position .

Lecture temps slectionn

44 FR

ATTENTION: le four fonctionne seulement sil est sur la position manuel ou cuisson programme

A lheure programme, la fonction sarrte automati- quement et est signale par une sonnerie.

Pour arrter avant la fonction rgle, tourner la manette dans le sens contraire des aiguilles dune montre jusqu faire concider avec lindice du cadran (E)

La sonnerie doit tre interrompue manuellement en tournant la manette jusqu faire concider avec lindice du cadran (E)

Quand le temps de cuisson est coul, la cuisson sarrte automati- quement et la sonnerie sonne quelques secon- des.

UTILISATION DU PROGRAMMATEUR A AIGUILLE

REGLAGE DE LHEURE Pour la mise lheure, appuyer et tourner dans le sens contraire des aiguilles dune montre la manette jusqu lecture de lheure exacte et relcher la manette.

Raliser les cuissons dsi- res

FONCTIONNE- MENT MANUEL

Tourner la manette dans le sens contraire des aiguilles dune montre (sans appuyer)jusqu visualiser le symbole dans le cadran (E)

Ramener le bouton de slection en position O.

Faire fonctionner le four

TEMPS DE CUISSON

Avant de commencer choisir la temprature et la fonct ion dsires

Slectionner la dure de cuisson en tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles dune montre jusqu faire concider le temps slec- tionn dans le cadran (E).

La cuisson part immdia- tement et termine automa- tiquement la fin du temps slectionn

Dure max cuisson 180 minutes (3 heures)

A la fin de la dure rgle, le four sarrte automati- quement et une sonnerie retentit.

Pour arrter la fonction rgle, tourner la manette jusqu faire concider Avec lindice du cadran (E)

Slectionner la dure de cuisson des alimentes

HEURE DE FIN DE CUISSON

(Non disponible sur le modle 2D 364)

Avant le rglage, slec- tionner la temprature et la fonction dsir

Slectionner lheure de dbut de cuisson: tirer et tourner la manette dans le sens contraire des aiguil- les dune montre jusqu faire concider laiguille (F) avec lheure de dbut de cuisson dsire

Slectionner la dure de cuisson: tourner, sans appuyer, la manette dans le sens horaire jusqu faire concider le temps slectionner avec lindice du cadran (E)

Permet de programmer une cuisson de manire ce que le mets soit prt lheure dsire.

Exemple : le mets dsir doit cuire 45 minutes et je dsire quil soit prt pour 12:30, dans ce cas

- Slectionner la fonction - Rgler lheure de dbut de

cuisson 11:45 (12:30 moins 45 minutes)

- Rgler la dure de cuisson 45 minutes

A la fin de la cuisson, le four sarrte automati- quement.

FONCTION COMMENT LUTILISER

COMMENT LARRETER BUT QUOI

SERT-IL ?

(F)

(E)

45 FR

UTILISATION DU PROGRAMMATEUR LECTRONIQUE (Type A)

46 FR

Cette fonction vous permet de rgler lheure en utilisant les touches + et -.

NB: Rgler lheure lors de linstallation de votre four ou juste aprs une coupu- re de courant (12:00 clignote alors lcran).

Rgler la manette du programmateur sur la position Mise lheure.

Utiliser les touches + et - pour rgler lheure.

Positionner la manette du programmateur sur la position Mode silence.

FONCTION COMMENT LUTILISER?

COMMENT LTEINDRE?

BUT QUOI SERT-IL?

Cette fonction est utile pour couper la sonnerie.

Tourner la manette sur la position off.

Permet de rgler lheure qui apparat sur le display

Mode silence

Mise lheure

Minuterie Cette fonction dclenchera

une alarme sonore de quelques secondes la fin du temps programm.

Utile comme aide m- moire, lalarme sonore fonct ionne indpen- damment du four, mme si celui-ci est teint.

Rgler la manette du p ro g ra mm at e ur su r la position Minuterie.

Rgler le temps de cuis- son en utilisant les touches + et - .

Rgler le temps sur 00:00, en plaant la manette du programma- teur sur la position Minuterie, et en utilisant la touche - .

Scurit enfant

Remettre la manette du programmateur sur la position Scurit Enfant et appuyer sur la touche + pendant 3 secondes.

Lindication Stop disparat.

Le four est hors fonction. Cette fonction est utile surtout en prsence de jeunes enfants.

Rgler la manette du programmateur sur la position Scurit enfant.

Appuyer sur la touche + pendant 3 secondes.

La scurit enfant est en fonction quand le display affiche Stop.

Quand le temps de cuisson est coul, la cuisson sarrte automa- tiquement et lalarme sonne quelques secon- des.

Une fois le temps coul, le four est automatique- ment mis hors fonction. Pour arrter la cuisson avant, il faut positionner la manette des fonctions sur off, ou rgler le temps de cuisson sur 00:00, en plaant la manette sur la position Dure de cuisson, et en utilisant la touche - .

Permet de rgler un temps de cuisson.

Quand le temps de cuisson est rgl, positionner la manette sur off pour repasser lheure du jour.

Pour visualiser le temps de cuisson slectionn, tourner la manette sur la position Dure de cuisson.

Slectionner une fonction de cuisson

Rgler la manette du programmateur sur la position Dure de cuisson

Rgler le temps de cuisson en utilisant les touches + et -.

Le voyant Auto saffiche.

Dure de cuisson

Permet de couper la sonnerie.

Cette fonction est aussi utilise pour des cuissons que lon peut programmer lavance. Par exemple, votre plat doit cuire 45 mn et tre prt 12:30; rglez alors simplement la dure sur 45 mn et lheure de fin de cuisson sur 12:30. La cuisson commence automatiquement 11:45 (12:30 moins 45 mn) et continuera jusqu ce que lheure de fin de cuisson soit atteinte. A ce moment, le four sarrteraautomatiquement

Slectionner une fonction de cuisson

Rgler la manette sur la position Fin de cuisson.

Rgler lheure de fin de cuisson en utilisant les touches + et - .

Le voyant Auto saffiche.

la fin de la cuisson, le four sarrte automatique- ment. Pour arrter la cuisson avant, posit ionner la manette des fonctions sur off.

Permet de rgler lheure de fin de cuisson.

Quand lheure de fin de cuisson est rgle, rame- ner la manette sur off pour revenir lheure du jour.

Afin de visualiser lheure de fin de cuisson, posi- tionner la manette sur la position Fin de cuisson.

Fin de cuisson

Tourner la manette sur la position off.

Le led de la temprature clignote tant que la temprature affiche nest pas atteinte.

Lorsquun programme est termin, si le four est encore chaud, le display affiche HOT, en alternance avec lheure du moment, et ce mme si les manettes sont positionnes sur OFF

Heure / Temprature

Voyants : Minuteur / Auto

Manette du programmateur Voyants : Fonction avec turbine

Fonction avec turbine systme variable Dconglation

Touches de rglage

*/

* selon modle

Manette des fonctions*1

2

3 4

5

6

7 9

8 1. Voyant Auto ou Voyant Minuteur 2. Voyants 3. Fonction avec turbine 4. Fonction avec turbine systme

variable 5. Mode Dconglation 6. Display Temprature ou horloge 7. Boutons de rglage 8. Manette des fonctions 9. Manette du programmateur

La premire opration excuter aprs linstallation ou aprs une coupure de courant (de telles situations se reconnaissent parce que lafficheur est sur 12:00 et clignote) est le rglage de lheure.ATTENTION !

INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION

47 FR

* Programme test selon le CENELEC, norme europenne EN 50304 ** Programme test selon le CENELEC, norme europenne EN 50304 qui dfinit la classe nergtique.

Allumage de lclairage du four.

Convection naturelle: utilisation simultane de la rsistance de sole et de vote. Prchauffer le four une dizaine de minutes. Idale pour toutes les cuissons l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets cuire un niveau de gradin moyen.

Chaleur brasse (a): Fonction recommande pour les volailles, les ptisseries, les poissons, les lgumes... La chaleur pntre mieux l'intrieur du mets cuire et rduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de prchauffage. Vous pouvez raliser des cuissons combines avec prparations identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une rpartitionhomogne de la chaleur et ne mlange pas les odeurs. Prvoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combine.

Sole brasse (a): Idale pour les tartes fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pts. Elle vite le desschement des aliments et favorise la leve pour les cuissons de cakes, pte pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin infrieur. Avec ce mode de cuisson, un prchauffage est ncessaire en Chaleur Brasse pendant une dizaine de minutes.

Turbo-Gril (a): l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte ferme. Un prchauffage est ncessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes blanches. Idal pour les cuissons de volume pais, des pices entires telles que rti de porc, volailles etc... Placer le mets cuire directement sur la grille au centre du four, un niveau moyen. Glisser le rcolte- sauce sous la grille de faon rcuprer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop prs du grilloir. Retourner la pice cuire mi-cuisson.

Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte ferme. Un prchauffage de 5 mins est ncessaire pour le rougissement de la rsistance. Succs assur pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent tre cartes du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent tre placs sur la grille avec le plat rcolte sauce gliss dessous.

Fonction selon modleBouton de slection

Gril plus tournebroche Mise en marche du gril et du moteur du tournebroche. Pour cuire la broche, ou pour gratiner.

SUPER GRILL: le four a deux positions de gril

Gril : 2200 W Super Gril : 3000 W

Dconglation: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idale pour raliser une dconglation avant une cuisson.

(a) sur certains modles Fonction avec turbine systme variable : systme de fonctionnement du four pour optimiser les rsultats de cuisson, la gestion de la temprature ainsi que la gestion de lhumidit. Le systme Turbine vitesse variable modifie automatiquement la vitesse de rotation de la turbine pour toutes les cuissons multifonctions. Ce systme sactive automatiquement toutes les fois quune fonction est slectionne lintrieur de la partie reprsente en pointill sur le tableau de bord.

Soft Cook (a) Soft cook est la fonction idale pour la ptisserie et le pain. Grce la vitesse rduite de la turbine, cette fonction augmente lhumidit prsente dans lenceinte du four. Une humidit supplmentaire cre des conditions de cuisson idale pour les aliments qui ont besoin de maintenir une consistance lastique pendant leur cuisson (ex: tourtes, pain, biscuit) et de ce fait vite une surcuisson.

Pizza (a) La forte chaleur produite par la fonction Pizza est trs proche de celle dun feu de bois dans un four traditionnel

-

220

200

160

190

Niveau 4

Niveau 4

Niveau 4

200

220

MAX MAX

(Type A)

TEMPS DE CUISSON Les temps de cuisson sont donns titre indicatif et peuvent varier selon la nature de laliment son poids, son volume, et bien entendu selon votre got.

Niveau de gradin

Prparations Quantit Niveau Temp- rature four

Temps de cuisson en

minutes

Observations

Four en convection naturelle Four en chaleur tournante

Viandes

Disposer la viande dans un plat pyrex hauts rebords, sal et poivr.Roastbeef Kg 1 3 220 3 200

Rti de porc Kg 1 2 220 2 200

Pour le rti de veau idem.Rti de veau Kg 1,3 1 220 2 200

CONSIGNES UTILES: Sur les temps donns, vous pouvez arrter votre four 10 minutes avant la fin de la cuisson afin de bnficier de la chaleur rsiduelle pour continuer cuire tout en conomisant de lnergie.

Niveau Temp- rature four

Temps de cuisson en

minutes

Disposer le rti de porc dans un plat pyrex avec de lhuile et du beurre.

Pour le rti de boeuf idem.Rti de boeuf Kg 1 2 220 2 200

Poissons

Truite: cuire la truite couverte, avec du sel et du poivre dans un plat pyrex.Truite Kg 1 2 220 2 200

Saumon 700 g 2,5 cm paisseur 2 220 2 200

Sole: cuire avec du sel + cuillre dhuile.Sole filet / kg 1 2 220 2 200

Saumon: mme type de cuisson non couverte.

Daurade: cuire avec couvercle de lhuile et du sel.Dorade 2 entires 2 220 2 200

Volailles, lapin

Volailles et pintade: plat pyrex ou en terre, assaisonn avec trs peu dhuile.Pintade Kg 1/1,3 2 220 2 200

Poulet kg 1,5-1,7 2 220 2 200

Lapin: le couper en morceau. Les mettre dans le lchefrite avec des aromates.Lapin kg 1/1,2 2 220 2 200

Pour le poulet idem.

Gateaux

Moule tarte de 22 cm de diamtre. Prchauffage de 10 minutes.

Gteau au chocolat 1 55 180 1 50 160

Tarte aux abricots 1 40 200 2 180 Moule tarte de 22 cm de diamtre. Prchauffage de 10 minutes

Lgumes

Disposer le fenouil coup en 4 dans un plat en pyrex, avec un couvercle. Ajoutez- y du beurre et du sel. Faites revenir le fenouil en retournant les morceaux dans leplat.

Fenouil 800 gr. 1 220 1 200

Courgettes 800 gr. 1 70 220 1 200

Pommes de terre 800 gr. 2 220 2 200

Pour les courgettes, coupez les en tranches.

Pour les pommes de terre, coupez les de faon gale et faites les cuire dans un plat en pyrex avec du sel, de lorigan, et du romarin.

Carottes 800 gr. 1 220 1 200 Pour les carottes coupez les en rondelles puis les disposer dans un plat pyrex non couvert.

48 FR

TEMPS DE CUISSON

Pommes entires Kg 1 1 220 2 200

Fruits

Mettez les fruits dans un plat pyrex sans les recouvrir. Une fois cuits laissez-les refroidir dans le four.

Poires Kg 1 1 220 2 200

Pendant la cuisson au gril la rsistance devient rouge vive. Ce phnomne est normal.

Prparations Quantit Niveau Temp- rature four

Temps de cuisson en

minutes

Observations

Four en convection naturelle Four en chaleur tournante

Niveau Temp- rature four

Temps de cuisson en

minutes

Pches Kg 1 1 220 2 200

Cuisson gril

Toasts 4 tranches 4 5 (5 Prchauf.) gril 4 5 (5 Prchauf.) gril

Mettre les tranches de pain de mie sous le gril. Ds que les tranches sont dores retournez les. Eteignez le gril pour les maintenir au chaud.

Croques monsieur n. 4 3 5 (5 Prchauf.) gril 3 5/8 (5 Prchauf.) gril

Saucisses n. 6/kg 0,9 4 25/30 (5 Prchauf.) gril 4 15/20

(5 Prchauf.) gril Couper les saucisses en deux disposes sous le gril. Retournez les saucisses pour les cuire de lautre ct.

Cte de boeuf n. 4/kg 1,5 4 25 (5 Prchauf.) gril 4 15/20

(5 Prchauf.) gril Disposez la cte de boeuf sous le gril et retournez la jusqu la cuisson dsire. Aromatiser selon votre got.

Cuisses de poulet n. 4/kg 1,5 3 50/60 (5 Prchauf.) gril 3 50/60

(5 Prchauf.) gril Cuisses de poulet: aromatisez selon votre got.

49 FR

Cet appareil est commercialis en accord avec la directive europenne 2002/96/CE sur les dchets des quipements lectriques et lectroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recycl, vous participez la prvention des consquences ngatives sur lenvironnement et la sant publique qui pourrait tre caus par une mise au rebut inapproprie de ce produit.

Le symbole sur ce produit indique quil ne doit pas tre trait comme un dchet mnager. Il doit tre rapport jusqu un point de recyclage des dchets lectriques et lectroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les rglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de dchets. Pour plus dinformation au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des dchets ou le magasin o vous avez achet ce produit.

Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possvel do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instrues de utilizao; ele contm instrues importantes sobre a instalao, a utilizao e a manuteno seguras deste forno. Mantenha este manual de instrues mo, num local seguro, para o poder consultar sempre que necessrio. Quando o forno for ligado pela primeira vez, ele poder emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a dever-se ao facto de o agente aglutinante dos painis de isolamento existentes volta do forno ter sido aquecido pela primeira vez. Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorrer, ter apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no forno. Devido sua natureza, um forno aquece muito, em especial a sua porta de vidro. Por isso, no permita que crianas se aproximem do forno quando ele estiver quente e, em particular, quando o grelhador estiver ligado.

INDICAES DE CARCTER GERAL

MONTAGEM DO FORNO Monte o forno no espao previsto na cozinha para esse efeito; o forno poder ser montado sob uma bancada ou num armrio vertical. Monte o forno na posio devida, aparafusando-o nessa posio; a armao do forno dispe de dois orifcios previstos para a fixao do forno. Para localizar estes orifcios dever abrir a porta do forno e olhar para o interior do mesmo. Ao proceder montagem do forno, e para assegurar uma ventilao adequada do mesmo, dever respeitar as dimenses e distncias indicadas no diagrama da ultima pagina. Nota: No caso dos fornos combinados com uma placa, as instrues de montagem do manual da placa tero de ser seguidas.

IMPORTANTE Para que este forno possa trabalhar nas devidas condies, ser necessrio que o local onde ele vai ser montado seja apropriado. Os painis dos armrios de cozinha situados de um lado e do outro do forno devero ser feitos de um material resistente ao calor. Certifique-se de que as colas dos armrios feitos de madeira folheada estejam aptas a suportar temperaturas de, pelo menos, 120C. Tanto os plsticos como as colas que no estejam aptos a suportar estas temperaturas se derretero, provocando a deformao do armrio. Depois do forno ter sido alojado no interior do armrio, os componentes elctricos tero de ser totalmente isolados. Este requisito um requisito de segurana legal. Todas as proteces devero estar firmemente montadas, de modo a ser impossvel proceder sua remoo sem recorrer a ferramentas especiais. Remova o painel de trs do armrio de cozinha em que o forno vai ser montado, a fim de assegurar a circulao de uma corrente de ar adequada volta do forno. O forno dever ter um vo na parte de trs de, pelo menos, 45 mm.

LIGAO DO FORNO REDE DE ALIMENTAO DE ENERGIA

Ligue a ficha do cabo de alimentao de energia tomada. Primeiro, porm, dever certificar-se de que existe um terceiro contacto que actua como ligao do forno terra. O forno ter de ser devidamente ligado terra. Se o modelo de forno que adquiriu no estiver equipado com uma ficha, monte uma ficha padro no cabo de alimentao de energia. Esta ficha dever estar apta a suportar a alimentao de energia constante da placa de caractersticas. O cabo de ligao terra amarelo/verde. A ficha dever ser montada por um tcnico qualificado. Se a ficha do cabo e a tomada forem incompatveis, dever mandar proceder substituio da tomada por um tcnico devidamente qualificado. Se assim o quiser, poder igualmente instalar um interruptor de ligar/desligar, alimentao de energia. As ligaes tero de ter em considerao a corrente alimentada e devero satisfazer os requisitos legais em vigor.

DECLARAO DE CONFORMIDADE: Os componentes utilizados neste electrodomstico que podem

entrar em contacto com gneros alimentares satisfazem o disposto na directiva da CEE 89/109. Este aparelho est em conformidade com as Directivas Europeias 73/23/EEC e 89/336/EEC, substitudas pelas 2006/95/EC e 2004/108/EC, e respectivas alteraes posteriores. Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certifique- se de que ele no apresenta qualquer tipo de danos. Se tiver qualquer dvida, no o utilize e entre em contacto com um tcnico qualificado. Mantenha os materiais utilizados na embalagem, como, por exemplo, sacos de plstico, poliestireno ou pregos, fora do alcance das crianas; estes materiais podem constituir fontes de perigo para as crianas.

INFORMAO SOBRE SEGURANA O forno s dever ser utilizado para o fim para que foi concebido, ou seja, o forno s dever ser utilizado para cozinhar alimentos. Todo e qualquer outro tipo de utilizao, como, por exemplo, para aquecer o ambiente, considerada uma forma imprpria de utilizar o forno e, consequentemente, considerada perigosa. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer danos provocados por uma utilizao imprpria, incorrecta ou irrazovel do forno. Sempre que utilizar um aparelho elctrico, dever observar determinadas regras bsicas. No puxe pelo cabo para desligar a ficha do aparelho da tomada de alimentao de energia. No toque no forno com mos ou ps molhados ou hmidos. Nunca uti l ize o forno quando est iver descalo. No permita que crianas ou adultos irresponsveis utilizem o forno, salvo sob a superviso de algum responsvel. Normalmente nunca boa ideia utilizar adaptadores, fichas mltiplas e extenses. Se o forno se avariar ou ficar defeituoso, desligue-o, retirando a ficha do respectivo cabo de alimentao de energia da tomada, e no lhe toque. Se o cabo de alimentao de energia apresentar qualquer tipo de dano, ele ter de ser imediatamente substitudo. Ao proceder substituio do cabo siga estas instrues. Desmonte o cabo de alimentao de energia danificado e substitua-o por um HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F apto a suportar a corrente elctrica de que o forno necessita. A substituio do cabo dever ser sempre levada a cabo por um tcnico devidamente qualificado. O cabo de ligao terra (amarelo/verde) tem de ter um comprimento 10 mm superior ao comprimento do cabo de alimentao de energia. Sempre que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra exclusivamente a um servio de assistncia tcnica aprovado; certifique-se sempre de que s so utilizadas peas sobressalentes originais. Se estas instrues no forem cumpridas, o fabricante no poder assegurar a segurana do forno. Este aparelho no est indicado para ser utilizado por crianas e por pessoas incapazes ou inexperientes no que toca utilizao do produto, excepto se forem devidamente supervisionadas ou instrudas sobre a utilizao do aparelho por uma pessoa responsvel pela sua segurana. As crianas devem ser vigiadas de modo a assegurar que no brinquem com o aparelho.

INSTALAO Compete ao cliente proceder instalao do forno. O fabricante no tem qualquer obrigao de proceder instalao do forno. Se for necessria assistncia tcnica do fabricante para repar avarias ou defeitos resultantes de uma instalao incorrecta do forno, esta assistncia tcnica no est coberta pela garantia. A instalo deve ser efectuada segundo as instrues dos tcnicos qualificados. Uma instalao incorrecta do forno pode causar danos em pessoas, animais ou objectos. Neste caso, o fabricante no poder ser responsabilizado por esses danos.

EQUIPAMENTO DO FORNO (de acordo com modelo)

necessrio efectuar uma limpeza do equipamento antes da primeira utilizao. Lave com uma esponja, enxague e seque. A grelha simples serve de suporte para formas, travessas, etc. A grelha porta-recipientes serve mais particularmente para grelhados; associa-se ao tabuleiro de recolha de sucos. Devido ao seu perfil especial, as grelhas permanecem na horizontal mesmo quando puxadas ao mximo para o exterior, pelo que no existe qualquer risco do recipiente que contm escorregar ou transbordar.

50 PT

51 PT

Forno auto-limpante com revestimento cataltico Tem sua disposio, como acessrios extra, painis especiais, auto-limpantes, revestidos por uma camada micro-porosa. Estes painis existem para todos os modelos. Uma vez instalados estes painis, deixa de ser necessrio limpar manualmente o interior do forno. A gordura que salta para as paredes laterais do forno quando so assados ou grelhados alimentos eliminada pela camada micro-porosa, que decompe a gordura por meio de catlise e a transforma em gs. No entanto, um excesso de salpicos de gordura poder entupir os poros e, por isso, impedir a auto-limpeza. Para repor a capacidade auto-limpante, basta ligar o forno vazio temperatura mxima, durante cerca de 10 a 20 minutos. Nunca utilize produtos abrasivos, esfreges de metal, objectos afiados, panos rugosos ou produtos qumicos ou detergentes que possam danificar permanentemente o revestimento cataltico do seu forno. Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal ser utilizar tabuleiros de paredes altas e colocar um tabuleiro por baixo da grelha, para apanhar a gordura excessiva. Se as paredes interiores do forno estiverem coberta por uma camada de gordura to espessa que o revestimento cataltico j no eficaz, remova o excesso de gordura com um pano macio ou uma esponja embebido(a) em gua quente. Para que a limpeza automtica possa ser levada a cabo com eficcia necessrio que o revestimento cataltico do interior do forno esteja poroso. N.B.: Todos os revestimentos catalticos actualmente disponveis no mercado tm uma vida til de cerca de 300 horas. Por isso, devero ser substitudas de 300 em 300 horas de utilizao.

GRELHAR O grelhador do forno permite-lhe cozinhar rapidamente os alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado. Para gratinar os alimentos, recomendamos que coloque a prateleira no quarto nvel; este posicionamento da prateleira depender naturalmente da quantidade de alimentos, pelo que recomendamos que consulte a fig. na pgina 57. Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador, excepo de caa muito magra e de rolos de carne. As carnes e os peixes a serem grelhados devero ser previamente ligeiramente untados com leo ou outra gordura.

TEMPOS DE COZEDURA Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para cozinhar os alimentos, quando utilizar o forno pela primeira vez, recomendamos que consulte as tabelas constantes na pginas 57, 58. Quando adquirir mais experincia do modo de funcionamento do seu forno, poder querer alterar os tempos indicados segundo o seu gosto.

SUGESTES TEIS

SISTEMA DE SEGURANA DAS PRATELEIRAS O forno dispe de um novo sistema de segurana das prateleiras. Graas a este sistema, pode puxar as prateleiras para fora, quando pretender inspeccionar os alimentos que est a cozinhar, sem correr o risco de que a comida caia ou de que as prateleiras se desencaixem acidentalmente das paredes do forno, tombando.

Para remover as prateleiras totalmente, ter de as puxar para fora e de as levantar.

O suporte do tabuleiro O suporte do tabuleiro (prateleira) indicado para grelhados. Utilize a juno com a pingadeira. Est incluida uma pega para ajudar a mover em segurana ambos os acessrios. No deixe a pega dentro do forno.

O tabuleiro buleiro de recolha de sucos serve para aparar o suco dos grelhados. Pode ser colocado por cima da grelha ou introduzido nas calhas. S se utiliza com o Grelhador, o Espeto ou o Turbogrelhador. Nos outros modos de cozedura deve ser retirado do forno. Nunca utilizar este tabuleiro como recipiente para assar, pois causaria salpicos de gordura e fumos, e rapidamente sujaria o forno.

O conjunto de piza o ideal para a cozedura de pizas. Este conjunto deve ser utilizado em conjunto com a funo Pizza.

Durante a utilizao do forno, os acessrios no usados devem ser retirados do forno.

OS MODELOS

Reduz o tempo do pr-aquecimento do forno: atinge 200 graus Celsius em apenas 8 minutos. D a possibilidade de pr seleccionar o nvel e a intensidade do grelhador, at 50% mais potncia em comparao com um forno multifunes tradicional.

Alguns modelos esto equipados com a nova porta WIDE DOOR, que possui uma rea de janela maior, permitindo uma manuteno mais fcil e um melhor isolamento trmico.

De acordo com o modelo Um sistema de iluminao subsititui a tradicional lmpada. 14 luzes em LED esto integrados na parte interior da porta. Estas produzem iluminao branca e de elevada qualidade o que permitem a visualizao do interior do forno com claridez e sem sombras em todas as prateleiras. Vantagens: Sistema , alm de fornecer excelente iluminao no interior do forno, duram mais que a lmpada tradicional, e acima de tudo consumem menos energia. - Excelente visualizao - Iluminao de longa durao - Consumo muito baixo de energia, -95% em

comprao com a iluminao tradicional. - Elevada

Electrodomstico com luzes brancas por LED de classe 1M de acordo com IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001(equivalente a EN 60825- 1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); a potncia mxima de luz emitida 459nm < 150uW. No observar directamente com instrumentos pticos.

Os fornos possuem um controlo electrnico da velocidade da ventilao, chamada VARIOFAN. Durante a cozedura, o sistema muda automticamente a velocidade da ventilao (no modo multifunes) para optimizar a circulao do ar e a temperatura interna na cavidade do forno.

Todos os fornos possuem a funo . Esta permite a gesto e a distribuo da mistura e da temperatura. Reduz a perda de humidade em 50%, garante que os alimentos no perdem a suavidade e saibem melhor. Este modo delicado de cozedura recomendado para cozer po e pastas.

52 PT

LIMPEZA E MANUTENO Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro da porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, pode limpar depois com uma esponja seca e detergente. Nunca ut il izar produtos abrasivos ou objectos cortantes. Nunca limpar o forno com aparelhos a vapor ou a alta presso. Limpe as superfcies de ao inoxidvel e esmaltadas com gua morna, na qual diluiu uma pequena quantidade de detergente ou com produtos indicados para a limpeza dessas superfcies. Nunca utilize produtos abrasivos que podero danificar as superfcies e arruinar o aspecto do seu forno. muito importante limpar o forno a seguir a cada utilizao. A gordura derretida deposita-se nas paredes do forno durante a cozedura dos alimentos. Da prxima vez que o forno for utilizado, essa gordura poder dar azo a cheiros desagradveis, podendo, inclusive, pr em perigo o xito dos seus cozinhados. Limpe as paredes do forno com gua quente com detergente; passe cuidadosamente por gua, para remover todos os traos de detergente. Para que esta tarefa seja desnecessria, todos os modelos podero ser equipados com painis catalticos auto-limpantes: estes painis so fornecidos como um extra (consulte o ponto intitulado FORNO AUTO- LIMPANTE COM REVESTIMENTO CATALT ICO) . Para limpar as grelhas de ao inoxidvel poder utilizar detergentes e esfreges abrasivos de metal, do tipo dos Bravo. As superfcies em vidro, como a parte de cima, a porta do forno e a porta da estufa, tero de ser limpas depois de estarem frias. O incumprimento desta regra poder danificar essas superfcies. Esse tipo de danos no est coberto pela garant ia. Como proceder para substituir a luz interior do forno: desligue o forno da corrente e desatarraxe a lmpada. Substitua-a por uma lmpada idntica que possa suportar temperaturas muito elevadas

ASSISTNCIA TCNICA Antes de telefonar para a assistncia tcnica Se o forno no estiver a trabalhar, recomendamos que:

- verifique se o forno est devidamente ligado corrente (ficha correctamente introduzida na tomada).

Se lhe for impossvel detectar a causa da avaria: desligue o forno da corrente, no o tente reparar e ligue para os servios de assistncia tcnica. Antes de ligar para os servios de assistncia tcnica, porm, tome nota do nmero de srie do forno, constante da respectiva placa de caractersticas (vide a figura na ultima pgina ).

CONDIES DE GARANTIA Este electrodomstico est abrangido por uma Garantia. Para beneficiar desta garantia dever apresentar o certificado de Garantia Internacional, devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final, modelo e nmero de srie do aparelho, e data de compra, alm de devidamente autenticado pelo lojista. Este documento ficar sempre na posse do consumidor.

Durante o perodo de Garantia os Servios de Assistncia Tcnica efectuaro a reparao de qualquer deficincia no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico.

A Garantia no inclui deslocaes a casa do cliente, que sero debitadas de acordo com a taxa de deslocao em vigor a cada momento. Exceptua-se a 1 deslocao, se se efectuar no primeiro ms de vigncia da Garantia, que ser gratuita.

Este electrodomstico est marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resduos de equipamentos elctricos e electrnicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estar a prevenir eventuais consequncias negativas para o ambiente e para a sade, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto

deste produto, quando eliminado. O smbolo patente neste produto indica que ele no pode ser tratado como lixo domstico. Em vez disso, deve ser entregue no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento elctrico e electrnico. A eliminao deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicveis eliminao e ao tratamento de lixo e resduos. Para obter informaes mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperao e a reciclagem deste produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente, com o servio de eliminao de lixos e resduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.

A Garantia no inclui: Anomalias ocasionadas por mau trato, negligncia ou

manipulao contrria s instrues contidas no manual, modificao ou incorporao de peas de procedncia diferente da do aparelho, aplicadas por servios tcnicos no autorizados.

Defeitos provocados por curto-circuito ou injria mecnica. Qualquer servio de instalao ou explicao do funcionamento

do aparelho em casa do cliente. Indemnizaes por danos pessoais ou materiais causados

directa ou indirectamente. Troca do aparelho.

Servio Ps-Venda Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final, colocamos vossa disposio a nossa Rede Nacional de Assistncia Tcnica, com pessoal tcnico devidamente especializado.

ATENO: a primeira operao que deve ser levada a cabo aps a instalao do forno ou aps um corte de energia (facilmente detectado no display onde pisca ) o acertar das horas. Proceda da seguinte forma. Mantenha pressionados os botes TIMER e END. ( e TIMER em alguns modelos) Seleccione a hora com os botes . Solte todos os botes.

Pressione o boto . Seleccione a funo de

cozedura atravs do boto de seleco de funes.

Quando o tempo termina um sinal sonoro emitido (este sinal sonoro parar por si s, contudo pode ser parado imediatamente pressionando ).

Mantenha pressionado o boto .

Pressione os botes para seleccionar o tempo desejado.

Solte todos os botes.

Para seleccionar o tempo, empurre o boto de controlo e rode-o no sentido inverso aos ponteiros do relgio at ao tempo correcto. Para seleccionar o conta-minutos, seleccione o tempo de cozedura rodando o boto no sentido inverso aos ponteiros do relgio, sem empurrar, at o tempo desejado aparecer no pequeno mostrador do lado esquerdo do relgio (mx. 180 minutos). Quando o tempo desejado terminar o relgio emitir um sinal sonoro e o forno deve ser desligado manualmente. Para parar o alarme rode o boto at aparecer no mostrador.

UTILIZAO DO PROGRAMADOR ELECTRNICO

FUNES COMO SELECCIONAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ? PARA QUE SERVE

CONTAMINUTOS

possivel utilizar o forno como relgio com alarme (mesmo sem o forno estar ligado para cozinhar).

Um sinal sonoro emitido no final do tempo selec- cionado.

Para verificar quanto tempo resta at ao fim do tempo se lec c ionado pressione o boto .

Para cozinhar os pratos desejadosFUNO

MANUAL

Coloque o boto de selecco de funes na posio O.

Forno disponvel para utilizao

SELECO DA DURAO

DO TEMPO DE COZEDURA

Mantenha pressionado o boto TIMER,

Pressione os botes para seleccionar a durao do tempo de cozedura desejada.

Solte todos os botes. Seleccione a funo de

cozedura atravs do boto de selecco de funes.

Quando o tempo selec- cionado terminar o forno desligar-se- automatica- mente.

Caso deseje terminar a cozedura mais cedo coloque o boto de seleco de funes na posio ) ou seleccione o tempo para 0.00 (botes TIMER e ).

possvel verificar qual o tempo seleccionado para o prato escolhido.

Para verificar quanto tempo resta at ao fim do tempo seleccionado pressione o boto TIMER.

Para alterar o tempo se- leccionado pressione o boto TIMER e seleccione o novo tempo pressionan- do .

No final do tempo selec- cionado o forno desligar- se- automaticamente e ser emitido um sinal sonoro.

FIM DO TEMPO DE COZEDURA

Normalmente esta funo usada em conjunto com a funo de durao do tempo de cozedura. Por exemplo um cozinha- do que demore 45 minutos e deva estar pronto s 12:30 h.

Neste caso proceda da seguinte forma: Seleccione a durao do tempo de cozedura de 45 minutos (TIMER e ). Seleccione a hora de fim de cozedura para as 12:30 (END e ). Seleccione a funo de cozedura atravs do boto de selecco de funes. s 11:45 o forno comea- r a funcionar e desligar- se- automaticamente ao fim de 45 minutos. ATENO Se a hora de fim de coze- dura seleccionada (atra- vs do boto END) sem que seja seleccionada a durao do tempo de co- zedura, o forno comear a funcionar de imediato e desligar-se- hora seleccionada.

Mantenha pressionado o boto END.

Pressione os botes para seleccionar a hora a que deseja que o forno se desligue.

Solte os botes. Seleccione a funo de

cozedura atravs do boto de selecco de funes.

Na hora seleccionada o forno desl igar-se-.

Para desligar manual- mente seleccione no selector de funes a posio 0.

possvel seleccionar a hora de fim de cozedura.

Para verificar a hora selec- cionada pressione o boto END.

Para alterar a hora selec- cionada pressione o boto END em conjunto com

.

ATENO o forno s funciona se estiver seleccionada a funo manual ou aps o acertar da hora.

NOTA em alguns modelos os smblos so substitudos por + e - .

ACERTAR O RELGIO

Durao do modo de cozedura escolhido

UTILIZAO DO CONTA MINUTOS

Para seleccionar o tempo desejado, rode totalmente o boto no sentido dos ponteiros do relgio e em seguida volte a rodar no sentido inverso, at ao tempo desejado. No fim do tempo seleccionado, ser emitido um sinal sonoro durante alguns segundos.

UTILIZAO DO PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA

de seleccionar o tempo ou com o programador na posio (smbolo ).

Este controlo d-lhe a possibilidade de escolher o tempo de cozedura que pretende, desligando automaticamente o forno uma vez terminado o tempo seleccionado (mx. 120 min). Uma vez terminado o tempo selec- cionado o programador volta posio 0 e um sinal sonoro informa que o forno se des ligar automaticamente. O forno apenas funcionar depois

53 PT

(F)

(E)

UTILIZAO RELGIO ANALGICO / PROGRAMADOR

ATENO o forno s funciona se estiver seleccionada a funo manual ou aps o acertar da hora.

ACERTAR O RELGIO Para seleccione a hora correcta empurre e rode o boto no sentido inverso aos ponteiros do relgio at o relgio indicar a hora correcta. Uma vez feita esta operao solte o boto de controlo.

54 PT

FUNO COMO SELECCIONAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ? PARA QUE SERVE

Exemplo: se o prato tem de ser cozinhado em 45 minutos e precisa de estar pronto s 12:30; Seleccione a funo desejada Seleccione o incio de cozedura para as 11:45 (12:30 menos 45 minutos) Seleccione o tempo de cozedura para 45 minutos No final do tempo de cozedura seleccionado o forno desligar-se- automaticamente.

No final do tempo selec- cionado o forno desligar- se- automaticamente sendo emitido um sinal sonoro.

No final do tempo de cozedura seleccionado o forno desligar-se- automaticamente e ser emitido um sinal sonoro.

Para cancelar a funo seleccionada rode o boto de controlo no sentido inverso aos ponteiros do relgio at o smbolo aparecer no mostrador (E):

O alarme deve ser desligado rodando o boto de controlo at o smbolo

aparecer no mostrador (E)

Para cozinhar os pratos desejados.FUNO

MANUAL

Rode o boto de controlo no sentido inverso aos ponteiros do relgio, sem empurrar, at o smbolo aparecer no mostrador (E).

Rode o selector do forno para a posio O.

Forno disponvel para utilizao

SELECO DA DURAO

DO TEMPO DE COZEDURA

Seleccione primeiro a funo de cozedura e a temperatura desejadas.

Seleccione e durao do tempo de cozedura desejado rodando o boto de controlo no sentido inverso aos ponteiros do relgio at o tempo de durao desejado aparecer no mostrador (E)

O forno comear a fun- cionar de imediato e desligar-se- automa- ticamente no final do tempo selecc ionado (Tempo mximo 180 minutos / 3 horas).

No final do tempo selec- cionado o forno desligar- se- automaticamen- te sendo emitido um sinal sonoro.

Para cancelar o tempo seleccionado rode o boto de controlo at o smbolo aparecer no mostrador (E)

possvel verificar o tempo de cozedura seleccionado para o prato escolhido.

FIM DO TEMPO DE COZEDURA

No disponvel para o modelo 2D 364.

Primeiro seleccione a funo de cozedura e a temperatura desejadas.

Para seleccionar a hora de incio de cozedura puxe o boto de controlo e rode- o no sentido inverso dos ponteiros do relgio at a mo F estar na posio da hora de incio desejada.

Para seleccionar a durao do tempo de cozedura desejada rode o boto de controlo no sentidos dos ponteiros do relgio, sem empurr-lo, at o tempo desejado aparecer no mostrador (E).

Permite programar o forno para que o prato esteja pronto hora desejada.

Luzes: conta minutos /automtico

Boto selector de funes* Luzes: Funo com ventilao

Funo VARIOFAN Descongelar

*/

Boto de seleco1

2

3 4

6

7 9

8

5

Botes de regulamento

Relgio / Temperatura

UTILIZAO DO PROGRAMADOR ELECTRNICO (Type A)

12 GB

Acerta a hora

NB: Programe e hora quando o forno for instalado ou quando falta a luz (o relgio mostrar 12.00 a piscar)

Rode o selector de funes (esquerdo) para a posio programar a hora

Utilize os botes + ou - para acertar a hora

Rode o selector de funes (esquerdo) para a posio modo silencioso

FUNES COMO ACTIVAR? COMO DESLIGAR? O QUE FAZ? PARA QUE SERVE?

Desliga o sinal sonoro do conta minutos

Rode o selector de funes para a posio OFF.

Permite acertar a hora do relgio que visivel no mostrador

MODO SILENCIOSO

PROGRAMAR A HORA

CONTA MINUTOS

Soar um sinal sonoro durante alguns segundos no final do tempo programado

Especialmante uti lize quando as crianas esto em casa

Rode o selector de funes (esquerdo) para a posio Minute Minder (Conta Minutos). Programe o tempo de cozedura utilizando os botes + e -

Programe o relgio para 00.00, rodando o selector de funes (esquerdo) para a posio OFF e utilizando o boto -

BLOQUEIO PARA CRIANAS

Rode o selector de funes para a posio OFF e Pressione o boto + durante 3 segundos.

A ind i cao STOP desaparece

O forno no pode ser utilizado

Permite utilizar o alarme do forno mesmo quando este est desligado

Rode o selector de funes (esquerdo) para a posio Bloqueio para crianas. Pressione o boto + durante 3 segundos. Bloqueio de crianas est activado quando a palavra STOP aparece no visor

Para cozinhar as receitas desejados

Quando a durao do tempo de cozedura termina, o f o r n o d e s l i g a - s e automticamente e um alarme sonoro soar durante alguns segundos. Para desligar a durao do tempo de cozedura antes do programado, rode o selector de funes para a posio OFF ou programe o relgio para 00.00 rodando o selector de funes (esquerdo) para a posio durao do tempo de cozedura e utilizando os botes + e -

Permite programar a durao do tempo de cozedura para a receita escolhida. Quando a durao do tempo de cozedura foi pr- definido, rode o selector para a posio OFF para voltar hora actual. Para visualizar a durao do tempo de cozedura selecccionada, rode o se lector de funes (esquerdo) para a posio durao do tempo de cozedura.

Rode o selector de funes (direito) para a posio de uma funo de cozedura.

Rode o selector de funes (esquerdo) para a posio durao do tempo de cozedura

Programe a durao do tempo de cozedura utilizando os botes + e -

Os indicadores luminosos AUTO (Automtico) acendem

DURAO DO TEMPO DE COZEDURA

Permite desligar o sinal sonoro do conta minutos

Esta funo utilizada para cozinhar quando se pretende programar antecipadamente. Por exemplo, a receita necessita de estar a cozinhar durante 45 min., e estar pronta s 12:30 pm. O cozinhado ir iniciar automticamente s 11:45 (12:30 menos 45 min) e ir terminar apenas na hora pr- definida como Fim de Tempo de Cozedura, depois o forno desligar- se- automticamente.

Rode o selector de funes (direito) para a posio de uma funo de cozedura. Rode o selector de funes (esquerdo) para a posio fim do tempo de cozedura Programe a hora utilizando os botes + e - Os indicadores luminosos A UTO ( A u t o m t i c o ) acendem

Quando o relgio atinge a hora do fim da cozedura, o f o r n o d e s l i g a - s e automticamente. Para desligar a funo, rode o selector de funes para a posio OFF.

Permite programar a hora de terminar a cozedura pretendida. Quando a funo fim do tempo de cozedura foi pr-def inido, rode o selector para a posio OFF para voltar hora actual. Para visualizar a durao do tempo de cozedura selecccionada, rode o selector de funes (esquerdo) para a posio durao do tempo de cozedura.

FIM DO TEMPO DE COZEDURA

Rode o selector de funes para a posio OFF.

O indicador luminoso da temperatura ir piscar at a temperatura programada ser atingida.

HOT Quente: quando um programa de cozedura termina, se o forno ainda estiver quente, ser visvel a palavra HOT no visor, em alternncia com a hora, mesmo que o selector de programas esteja na posio OFF (desligado).

1. Luzes: conta minutos /automtico 2. Luzes 3. Funo com ventilao 4. Funo VARIOFAN 5. Descongelar 6. Relgio / Temperatura 7. Botes de regulamento 8. Boto de seleco 9. Boto selector de funes *

A primeira operao a efectuar, aps o forno ser instalado ou aps uma interrupo de fornecimento de energia ( indicado pelo visor, que mostrar 12:00 a piscar) programar a hora correcta.AVISO!

*de acordo com o modelo

55 PT

56 PT

INSTRUES DE OPERAO

COZEDURA COMUM Utilizao simultnea da resistncia da base e da parte superior. Pr-aquecer o forno durante cerca de dez minutos. Esta funo ideal para qualquer cozinhado maneira antiga, alourar e assar carnes vermelhas, rosbife, perna de cabrito, caa, po, massa folhada... Colocar o recipiente com o alimento a cozinhar ao nvel do patamar central.

CIRCULAO DE AR QUENTE (a) Utilizao simultnea da resistncia da base e da parte superior do forno e ainda da turbina que ventila o ar pelo interior do forno. Esta funo recomendada para aves, bolos, peixes, legumes... O calor penetra melhor no interior do alimento e reduz o tempo de cozedura, assim como o tempo de praquecimento. Pode proceder-se a cozeduras simultneas com preparao idntica ou no, num ou em dois patamares do forno. Este modo de cozedura garante efectivamente uma repartio homognea do ar quente e no mistura os cheiros. Prever cerca de 10 minutos a mais no caso de cozedura em conjunto

BASE VENTILADA (a) Utilizao da resistncia da base mais da turbina que ventila o ar pelo interior do forno. Esta funo ideal para tartes de frutos sumarentos, quiches, empadas...., pois evita que os alimentos sequem e faz com que estes cresam melhor, como no caso de bolo ingls, da massa e de outras cozeduras por baixo. Colocar o alimento no patamar inferior do forno.

TURBOGRELHADOR (a) utiliza-se com a porta fechada: Utiliza o da resistncia da parte superior do forno mais da turbina que ventila o ar pelo interior do forno. preciso pr-aquecer o forno para as carnes vermelhas; para as carnes brancas no necessrio. Ideal para alimentos espessos, peas inteiras, tais como: lombo de porco, aves, etc. Colocar o alimento directamente na grelha ao centro do forno, num nvel mdio. Introduzir o tabuleiro de recolha de sucos por baixo da grelha, de forma a recuperar a gordura. Certificar-se de que o alimento no fica demasiado perto do grelhador. Voltar a pea a meio da cozedura.

GRELHADOR utiliza-se com a porta fechada: Utilizao da resistncia da parte superior do forno, com a possibilidade de regular o nvel da temperatura. preciso praquecer o forno durante 5 minutos, para que a resistncia fique ao rubro. o sucesso seguro de grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem ficar afastadas do grelhador; o tempo de cozedura ser maior, mas a carne fica mais saborosa. No que se refere s carnes vermelhas e filetes de peixe, podem ser colocados na grelha com o tabuleiro de recolha de sucos por baixo.

Funo de acordo com modelo Boto de seleco

de funes

Grill mais espeto giratrio Grelhador/espeto rotativo. Esta funo utilizada para assar alimentos com o espeto.

SUPER GRELHADOR: o forno tem duas posies Grelhador Grelhador : 2200 W Super Grelhador : 3000 W

DESCONGELAO Funcionamento da turbina de cozedura que ventila o ar no interior do forno. ptimo para descongelar os alimentos antes de serem cozinhados.

(a) de acordo com modelo: funcione com Vario Fan - O sistema Vario Fan o sistema exclusivo de funcionamento, desenvolvido pela Candy, para optimizar os resultados da cozedura, a gesto da temperatura e a gesto da humidade. O sistema Vario Fan modifica automaticamente a velocidade de rotao para todas as cozeduras no modo de operao multifunes. Este sistema automaticamente activado sempre que seleccionada uma das funes que est indicada no interior da rea tracejada do painel de comandos.

Soft Cook (a) A funo Soft cook a ideal para a confeco de bolos, artigos de pastelaria e po. Graas velocidade reduzida da ventoinha, esta funo aumenta a humidade existente no interior do forno. Um teor de humidade mais elevado cria as condies ideais para os alimentos que tm necessidade de manter uma consistncia elstica durante a sua cozedura (como o caso, por ex., das tartes, dos bolos, do po e dos biscoitos), evitando, desta forma, que a sua superfcie se quebre.

Modo de cozedura de pizzas O calor intenso produzido durante este modo de cozedura similar ao produzido nos fornos de lenha tradicionais, especiais para a cozedura de pizzas.

-

220

200

160

190

Nvel 4

Nvel 4

Nvel 4

200

220

MAX MAX

T C programada Modelo com termostto

Acende a luz interna do forno.

Sprinter Esta posio regula um aquecimento prvio rpido do forno. Uma vez seleccionada esta funo, o forno imediatamente aquecido (sendo necessrios apenas 8 minutos, por exemplo, para aquecer o forno a 200C); a temperatura pretendida pode ser regulada com o boto de regulao da temperatura. O fim da fase de aquecimento prvio assinalado pelo apagamento do indicador luminoso do termstato "C". Concluda esta fase, pode seleccionar a funo de cozedura pretendida e introduzir no forno os alimentos a cozinhar. Preste ateno, para no introduzir os alimentos no forno durante a fase de aquecimento prvio, pois, se o fizer, os alimentos podem ficar estragados.

Programao da T C nos

modelos com programa or electrnico

(Type A)

* Testado de acordo com a norma CENELEC EN 50304 ** Testado de acordo com a norma CENELEC EN 50304 utilizada para definio da classe energtica.

TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carcter orientativo, podendo variar em funo da qualidade, da frescura, da dimenso e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem alguns minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois de serem retirados do forno.

Posio da prateleira

Alimentos Quantidade Nvel Tempera- tura

doforno

Tempo de cozedura

em minutos

NvelTempe- ratura

do forno

Tempo de cozedura

em minutos

Observaes

Forno elctrico esttico Forno com ventoinha elctrico

D a forma de um po massa e faa uma cruz com uma faca no topo. Deixe a massa levedar durante, pelo menos, 2 horas. Unte a forma e coloque a massa do po no medio dela

Po Kg 1 de massa 2 35

prerisc.10 200 2 30 - 35 prerisc.10 180

Massas Coloque a lasanha no forno quando ele estiver frioLasanha Kg 3,5 2 70 - 75 220 2 60 - 65 200

Cannellonis Kg 1,8 2 50 - 60 220 2 40 - 50 200

Massa cozinhada no forno Kg 2,5 2 55 - 60 220 2 45 - 50 200

Po, pizzas

Aquea previamente o forno durante 15 minutos e coloque as pizzas numa forma previamente untada. Guarnea a base da pizza com tomate, queijo, fiambre, leo, sal e oregos.

Pizzas Kg 1 1 190 1 19025 - 35 20 - 25

Coloque os 24 vol au vents no forno e deixe-os cozinhar

Pastis (congelados vol au vents)

n 24 unids. 1 220 2 20030 - 35 25 - 30

Aquea previamente o forno durante 15 minutos, unte a forma, tempera as 4 fogaas com leo e sal e deixe-as levedar, temperatura ambiente, durante pelo menos 2 horas antes de as colocar no forno

4 fogaas gr. 200

de massa cada

2 200 2 18025 - 30 20 - 25

Carne

Todos os tipos de carne podem ser cozinhados em recipientes tanto de bordos altos como de bordos baixos. Se optar por um recipiente de bordos baixos, aconselhvel tap-lo, a fim de evitar que o forno fique sujo com os salpicos dos condimentos utilizados no tempero da carne. As carnes confeccionadas em recipientes cobertos ficam mais macias e com mais sucos, enquanto que as carnes cozinhadas em recipientes descobertos resultam mais tostadas. Os tempos de cozedura indicados aplicam-se tanto cozedura em recipientes cobertos como cozedura em recipientes descobertos.

Coloque a carne num pirex de bordo alto com sal e pimenta. Vire a carne a meio da cozedura.

Pea de vaca inteira Kg 1 3 220 3 20070 - 80 50 - 60

Tempere a carne com sal, pimenta, leo, manteiga e temperos naturais e leve-a ao forno num pirex tapado.

Lombo de porco assado Kg 1 2 220 2 200100 - 110 80 - 90

Lombo de vitela assado Kg 1,3 1 220 2 20090 - 110 90 - 100 Idem.

Lombo de vaca assado Kg 1 2 220 2 20080 - 90 80 - 90 Idem.

Peixe

Truta 3 interas / Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40 Cozinhe as trutas num pirex, coberto, com leo, sal e cebolas.

Salmo 700 gr. em

postas de 2,5 cm cm de espessura

2 220 2 20030 - 35 30 - 25 Cozinhe o salmo num pirex sem tampa, com sal, pimenta e leo.

Solha Filetes / Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40 Cozinhe a solha temperada com sal e 1 colher de leo.

Dourada 2 inteiras 2 220 2 20040 - 45 35 - 40 Cozinhe em recipiente coberto, com leo e sal.

Conselhos teis Desligue o forno pelo menos 10 minutos antes do tempo indicado, deixando os alimentos no seu interior. Esta medida, alm do mais, permitir-lhe- poupar energia e completar a cozedura a seu gosto. Para que a superfcie dos alimentos no fique demasiado seca

indispensvel reduzir a temperatura.

Coloque a lasanha no forno quando ele estiver frio Coloque a lasanha no forno quando ele estiver frio

57 PT

TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA

Galinha Kg 1-1,3 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200

Avex, coelho

Tempere a galinha com condimentos naturais e muito pouco leo e coloque-a num pirex de bordos altos.

Frango Kg 1,5-1,7 2 110 - 120 220 2 100 - 110 200 Idem.

Coelho aos pedaos Kg 1-1,2 2 55 - 65 220 2 50 - 60 200

Coloque os pedaos de coelho, de dimenses semelhantes, na pingadeira e tempere com condimentos naturais. Se necessrio, vire a carne a meio da cozedura.

Doces e pastelaria

1 55 180 1 50 160 Em forma de tarte de 22 cm de . Aquea previamente o forno (10 min.).

Torta de cenoura na forma 1 55 175 1 40 - 45 160 Em forma de tarte de 22 cm de . Aquea

previamente o forno (10 min.). Torte de fruta (damascos ou alperces)

1700 gr 40 200 2 30 - 35 180 Em forma de tarte de 22 cm de . Aquea previamente o forno (10 min.).

Alimentos Quantidade Nvel Tempera- tura

doforno

Tempo de cozedura

em minutos

NvelTempe- ratura

do forno

Tempo de cozedura

em minutos

Observaes

Forno elctrico esttico Forno com ventoinha elctrico

Tarte de chocolate na forma

Legumes

Funcho 800 gr 1 70 - 80 220 1 60 - 70 200 Coloque o funcho partido em 4 bocados com a parte de dentro voltada para cima, tem-perados com manteiga e sal num pirex e cubra.

Abobrinha 800 gr 1 70 220 1 60 - 70 200 Corte em fatias e coza num pirex, cobertas, com manteiga e sal.

Batatas 800 gr 2 60 - 65 220 2 60 - 65 200 Corte em bocados iguais e cozinhe num pirex coberto com leo, sal, oregos ou rosmaninho

Cenouras 800 gr 1 80 - 85 220 1 70 - 80 200 Corte s rode-las, e cozinhe num pirex tapado.

Fruta

Mas inteiras Kg 1 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200 Cozinhe num pirex ou recipiente cermico, sem tapar. Deixe arrefecer no forno.

Idem.Pras Kg 1 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200

Idem.Pssegos Kg 1 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200

Grelhados

Po de forma tostado 4 fatias 4 5 (pr-aqec.:

5 min.) Grelhador 4 Grelhador Coloque o po sobre a grelha. Volte as fatias a meio. Ateno: deixe o po ficar no fundo do forno, a repousar, antes de servir (forno desligado).

4 3 10 (pr-aqec.: 5 min.)

Grelhador 3 Grelhador Coloque as tostas sobre a grelha apoiada na pingadeira: volte-as quando ficarem douradas.

n6 / Kg 0,9 4 25/30 (pr-aqec.:

5 min.)

Grelhador 4 Grelhador

Corte-as ao meio e coloque-as sobre a grelha (parte de dentro voltada para cima). Volte a meio da cozedura. Ateno: convm controlar visualmente a uniformidade da cozedura. Se esta no se apresentar uniforme, troque a posio das salsichas mais passadas com as menos passadas.

n4 / Kg 1,5 4 25 (pr-aqec.: 5 min.) Grelhador 4 Grelhador

Certifique-se de que o entrecosto est exposto aos efeitos totais do grelhador principal.

n4 / Kg 1,5 3 50/60

(pr-aqec.: 5 min.)

Grelhador 3 Grelhador Tempere com condimentos naturais e volte de vez em quando.

5 (pr-aqec.: 10 min.)

5/8 (pr-aqec.: 10 min.)

15/12 (pr-aqec.:

10 min.)

15/20 (pr-aqec.:

5 min.) 50/60

(pr-aqec.: 10 min.)

Tostas recheadas

Salsichas

Entrecosto

Coxas de frango

58 PT

, , . , , . , . ! , . ! , . ! , . , , , , . , . ! . " . ! , , . # , . $ , .

59 RU

! % ; , %. & , ' (. ). * , . * , , , . + : %, , .

!"#$%"#" &#!'"(%" -/01$+21 #-3+24 #+56$1 !7+4&+#408/9 /+07-#$42+< 10+74&+1$$+=+ />74/$+=+ ?>$071 454 /!>?4154/0+<, 4 < > @ A 4 < / + + 0 > 0 / 0 - @ A - @ 2 1 5 4 B 4 2 1 ? 4 @ . # . %- . # , , , . ! % .

&#!'"(%": # 230 ~ % % . ! : - , , - . & (-) . $ % . )*: , , . ! . & % . ! .

<, , . # , . ! : , , , . # (. ).

&!(%$"!(" +&,-(%" &,#% .) ./01) .) .//0 2 / .)0, ./012 . 5) / ./ * . ! % . 7 , , , .

/ , .

&/62 2. * ,

, />> 89/109. ! > 73/23/>>/ 89/336/>>/, 2006/95/>/ 2004/108/>/ .

%($#%% +"5-($% " , , . 4 - (, ) , . B- , , . ! .

- , .

- $ , . - $ . - $ , . - $

. - $ , . - /

.

- , , , :

O , ( HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2- F), . # % . & (-) 10 . ! , . $ , , . - # ,

. - $ ,

. - $ . !

. - $ . - * ,

. - # ( )

%, , .

- /, .

$-(,#-

- . B- . $ , , , %- . - % . $ , , %- .

$ , .

/2 /2. 4 . 4 . , . $

(-+ &!7 %8 . * % !

, . , , ( ); .

60 RU

%$"- +"5+-$($% !#

# % . + %. * ' .

%9$,!"(%" (- 9%!" ! . # , (. . 65). ! , . < .

< , Vario Fan. ( % ), .

% . . " 50%, . " , .

- : 200 ? 8 .

# , 50% % .

$ WIDE DOOR, , .

6, , . , , . " , 10-20 . $ , , , , , . 7 ( ..), . > - , , , . ! %% . N.B : , , 300 . ! .

",%(" +!;%,-(%" ! . , : - , ; > : , . ! , . 2 , .

& % %$#- - ! , , . - $ , , . - 4 . #-3+21 + . . ! . # , . /0>259$$Z> #>0154 ! . > , . ! . $ . ! . #+!+5$40>58$+> ++7-#+1$4> / , , . !+##+$ ! . - , , . # , , .! , . $ .

!+#/>021 #-3+24 ! . 5 , . 0 : 230 ~ - 25 > 14 0 300/.

> , , , .

,"7 %9$,!"(%7

1" #IEC 60825-1:1993 +A1:1997 + A2:2001 (! #EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001); " 459nm < 150uW. $ # .

! 65-66. .

& " , . 14 . + , . ): / U.SEE, , , . - + - # - $ , 95%

-

#-$-!%$%"#-7 -%<-'<-77 &,#-

/ , , , .

"/ .) .//0 2 ./01=2, / 0 1 .

"&";&"(%": ( ). - :

-$ TIMER END ( TIMER ) - -+

#

# . # , , . ! , . # , ( ).

2 ,

$ ( )

$ END

$ ( ). ( ).

+ -

%

%!5,-(%" !"#$((9 9--$-

62 ,/=* /=* ./2 &/2 *

$)

" % ( , )

# * >)

- % 0.

!

,)2 ./2

$ TIMER

$ ( ). ( ).

+ -

%

! . > , % 0 0:00 (TIMER ( .)

!

* , , TIMER.

# TIMER .

! .

* ./2

" % % . $, 45 12:30, %, 45

11:45 (12:30 c 45 ) , .

"&";&"(%": "/ 62 END 1 . / > / 0 ./2, * 0 1 2 6 / ) ./2.

. # % 0.

!

* , , END

# END

$ ( ). -

%

,(%-(%" : & 0 /0 ) /*, / / )2 / * >) ./2

)* : )/2 )/ 1) + -

$-(,#- B ,""(%

-

61 RU

%!5,-(%" $-"-

# , .

%!5,-(%" $-"- #(-(%7 ,""(% %9$,!"(%7

! % (. 120 ), . 0 0 . # , .

# , 0.

%!5,-(%" -(-!9,9 $-"-/9--$-

(F)

(E)

62 RU

62 ,/=* ,/=* ./2 &/2 *

!

# ,

. (>)

!

$, 45 12:30:

%

- 11:45 (12:30 45 )

- 45 !

#

!

# % , . (>)

# , . (>)

# * >)

! , , ( ).

- % 0

- , (>)

#

< 180 (3 )

!

# , (F)

# , , (>)

!

,)2 ./2

* ./2 (

2D 364)

,(%-(%": & 0 /0, / / *

>) / )2 ./2.

$-(,#- B ,""(% &/2 ) >) . . * / ., . * / ./0 )2. / F . ..

!, ,

,)2/$). #/0 /).*: $)/- >)

* ) #/0 /).*:

#.

*/

* 6 *1

2

3 4

6

7 9

8

%!5,-(%" !"#$((9 9--$- (Type A)

63 RU

#

%"-(%": - ( 12:00)

! % -

4 + -

! % +

62 ,/=* ,/=* ./2 &/2 *

#

- % Z25

! ,

/ = * 1 /

$)

!

! ,

- % 0

- , + -

- 00:00, % 0 + -

5

- % & $ + 3 STOP

# - % & $ + 3 B , STOP

#

! # , Z 2 5 00:00 , % + -

!

! % Z25,

# , %

! %

- %

- , + -

! Auto

)

!

" %

$, 45 12:30, 45 12:30. ! 11:45 (12:30 45 ) !

! %

- % +

- , + -

! Auto

! # , Z25

!

! % Z25,

# , %

* )

./2

! % Z25

% , .

% & , HOT (), , , ' *%/.

1 2 : 0 /1

2. 2 3. 7 4. 7 5. 7 6. /0 7. 2 8. 7 % * 9. 7

*

/ / ./ .2 .* F/F ( F) ) ./2 )2 12:00) /, .> , 0 ./0 )2.

"&";&"(%":

>) 6 >) 0) 6 1)> 5

,)2 ./2

64 RU

%($#%%

* 4 CENELEC EN 50304 ** 4 CENELEC EN 50304 .

* >) 4 . ! . " . # , , %, , , , , %, . 7 .

/ 6 () < , , . 6 , , . < . " . ! .

#62 + > /0 F/) () $ , . " , . ! , , , . 7 .

9/0 6 (): . ./01 /2 6 6 /> 02 1. , . ! , . 7 , , , .. ! , . # . !, . ! , .

9/0: . ./01 /2 6 /> 02 1. 4 . 0 , . ! , - .. : , . < % .

62 )/0=)/ 6

50 : . 0 . . " , . #

/ : 9/0: 2200 , 9/0 ": 3000 ,

7. 2 , ,

() : Vario Fan Candy, , . Vario Fan , , : % .

Soft cook (a) " % . . ! , (, , , ) .

>) .66 , , %

-

220

200

160

190

- 4

- 4

- 4

200

220

$

/0 ))

/. " . ! ( 200/ 8 ). < . + / . ? , / . 7 , .

/2 12 $

/0 F/)

.))) (Type A)

"x

"x

"x

"x

"x

"x

"#"(&-%% %9$,!"(%'

0 %, . 5 , . / , , . 5 , . , .

65 RU

8+-

+ > 1 220 C 130

5 > 1 220 C 130

!

7 = 6 % 275 C 425

< 160 C 115-20 6

+/= .

./2 #/* $). ,)2 ./2 0

,<% %

+/= .

./2 #/* $). ,)2 ./2

>

0 > $ 6 200-220 /

180-200 /

1

& 200-220 / 1 /

? $ 6 25-30

5 220 / 35-40

B 200-220 / 40-45 6-8

!

!

!

& !

$ 6 220 /

200 /

40-45

0 * 0 210 / 3

+ 4

= % $ 6 45 0

$ 6

$ 6

1 , *,

2 - 0 $ 4 210 / 45

180-200 /

$ 6 /% / !

2 10 ,

> 2002/96/CE (WEEE) . - , , , . - . # % ( ), , .

TABLES OF COOKING TIMES

66 RU

7 5 , , . ! , , . , , . ! . 9%! ! : . 7 , , , . ! , , . 0 , . # . : $ , , .

,8"#- % #(&%$"#%" %5&"!%7 4 %, , . > , %. : % , , . / 20-25 , , , %, . . . # . > , , . > , , , .

+/= . ./2 #/* $). ,)2 ./2

< > $ 6 200-220 /

160-180 /

+ 1

- > 1,5 200-220 / 1

4 5/6 2 - 3

200-220 / 15 / %

= 160-180 / 2 2 3/4

>

>

>

? > 1/1,5 220 /

200-220 /

+ 1

7% > 240 / 15 / %

2 800-1 50-60 !

275 /

= 1 275 / 15-20

1 20 -25

* 1

5- 275 / 28 =

/ = 6 275 / 28

6 !

!

200 / 40 !

800 1

! / +

190 /! 40 35

200 / 15-20

+ 20-30

!

!

! 180-220 /

6

* !

2 1/3

$ 6 271

1!

2

*

1 80-85 /

190 /

2

*

$ 6 220 / 35-40

6 30-35 2

*

1

1

1

+/= .

./2 #/* $). ,)2

./2 0

4 30

B

j %

04 -2

00 9

C

od . 4

28 01

12 1

, .

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 2D 364 1N Candy works, you can view and download the Candy 2D 364 1N User Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Instructions for Candy 2D 364 1N as well as other Candy manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Instructions should include all the details that are needed to use a Candy 2D 364 1N. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Candy 2D 364 1N User Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Candy 2D 364 1N User Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Candy 2D 364 1N User Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Candy 2D 364 1N User Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Candy 2D 364 1N User Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.