Candy CDH32 1C User Instructions PDF

1 of 24
1 of 24

Summary of Content for Candy CDH32 1C User Instructions PDF

PIANO COTTURA VETROCERAMICO

Installazione - Uso - Manutenzione

COOKING HOBS VITROCERAMIC

Installation - Use - Maintenance

TABLES DE CUISSON VITROCRAMIQUE

Installation - Emploi - Entretien

KOCHFELD GLASKERAMIK

Installation - Gebrauch - Wartung

PLACA DE COCCION VIDRIOCERMICO

Instalacin - Uso - Mantenimiento

INBOUW-KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK

Installatie - Gebruik - Onderhoud

PLANO DE COZEDURA VIDROCERMICA

Instalao - Uso - Manuteno

IT

GB

FR

DE

ES

PT

NL

SWITCH and ENERGY REGULATOR

IT GB FR

2

Caro Cliente,

sentitamente La ringra- ziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualit, stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura.

La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permet- teranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione.

Con questo moderno appar- ecchio Le formuliamo i nostri pi vivi auguri.

IL COSTRUTTORE

Dear customer,

We thank you and con- gratulate you on your choice. This new carefully designed product, manufactured with the highest quality mate- rials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands.

We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start.

May we wish you all the very best with your modern appliance!

THE MANUFACTURER

Cher client,

merci et sincres flici- tations pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, dvelopp avec soin et fabriqu avec des matires de toute premire qualit, a t soigneusement rod pour satisfaire toutes Vos exigences dune cuisson parfaite.

Veuillez lire attentivement les instructions simples portes sur cette notice qui vous permettront dobtenir dexcellents rsultats ds la premire utilisation.

Nous vous souhaitons une entire et pleine satisfaction quant lutilisation de cet appareil moderne.

LE CONSTRUCTEUR

Indice Istruzioni per lutente

installazione uso 4 manutenzione

Istruzioni per linstallatore

installazione posizionamento collegamento elettrico elementi riscaldanti

Index Instructions for use

4 use 4

Instructions for the installation technician

installation

electrical connection

Index Notice demploi

installation emploi 4 entretien

Modalits dinstallation

installation positionnement

lements de chauffe

4

14

16

16 heating elements

16 positioning

20

14 14

20 20

16

16

4

16 16

installation

16

maintenance

branchement lectrique 16

THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE

FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.

THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED

PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACk OF ExPERIENCE AND kNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

QUESTO PRODOTTO STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILIT

NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.

LAPPARECChIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACIT fISIChE,

SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE ChE MANCANO DELLESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULLUSO DELLAPPARECChIO DA PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI ChE NON GIOChINO CON LAPPARECChIO.

CE PRODUIT EST CONU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DCLINE TOUTE RESPONSABILIT

POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSES PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR UN USAGE IMPROPRE, ERRON OU ABSURDE.

LAPPAREIL NE DOIT PAS TRE UTILIS PAR DES PERSONNES (ENfANTS INCLUS) DISPOSANT DE CAPACITS PhySIQUES,

SENSORIELLES OU MENTALES RDUITES, OU PAR DES PERSONNES NAyANT PAS LEXPRIENCE OU LES CONNAISSANCES REQUISES, SI CE NEST SOUS LA SURVEILLANCE DUNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SCURIT OU APRS AVOIR REU DE CELLE-CI LES INSTRUCTIONS RELATIVES LUTILISATION DE LAPPAREIL. LES ENfANTS DOIVENT TRE SURVEILLS, AfIN DE SASSURER QUILS NE jOUENT PAS AVEC LAPPAREIL.

ES NL PTDE

3

Inhaltsverzeichnis

Anweisungen fr den Benutzer

Installation Anwendung 5 Instandhaltung

Anweisungen fr den Installateur

Installation Aufstellung elektrischer Anschlu Heizelemente

Indice

Instrucciones para el usuario

instalacin 5 utilizacin 5 mantenimiento

Instrucciones para el instalador

colocacin conexin elctrica

Index

Instructies voor de gebruiker

installatie 5 gebruik 5 onderhoud

Instructies voor de installateur

plaatsing

verwarmingselementen

ndice

Instrues para o utilizador

instalao 5 utilizao 5 manuteno

Instrues para o instalador

instalao posicionamento conexo elctrica elementos aquecedores

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen und be- glckwnschen uns fr Ihre Wahl. Dieses neue Produkt, sorg- fltig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprft um alle Ihre Forder- ungen an ein perfektes Ko- chen zu erfllen.

Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergebnisse erreicht werden knnen.

Mit diesem modernen Apparat wnschen wir Ihnen das Beste.

DER HERSTELLER

Estimado Cliente,

le agradecemos mucho y le felicitamos por su eleccin. Este nuevo producto, cuidadosamente estudiado y construido con materiales de primera calidad, ha sido probado esmeradamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta coccin.

Por lo tanto le rogamos lea y respete las fciles in- strucciones que le permi- tirn llegar a resultados ex- celentes desde la primera utilizacin.

Con este moderno aparato le expresamos nuestras mejores felicitaciones.

EL CONSTRUCTOR

Geachte klant,

wij danken u en feliciteren ons met de door u gedane keuze. Dit nieuwe produkt, zorg- vuldig ontworpen en geconstrueerd uit ma- terialen van de allerbeste kwaliteit, is gedegen uitgetest om al uw eisen voor een perfect kookresultaat te kunnen bevredigen.

Wij verzoeken u daarom de eenvoudige instructies te lezen en te respecteren, dewelke het u toe zullen staan om al vanaf het eerste gebruik uitstekende resultaten te bereiken.

Met dit moderne apparaat doen wij u onze welgemeende gelukwensen toekomen.

DE FABRIKANT

Ex.mo. Sr. Cliente,

Agradecemos, muito since- ramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasio para o felicitar. Este novo produto, que foi projectado com grande ateno e construdo com os melhores materiais, foi verificado e aprovado, de maneira a dar-lhe imensa satisfao para um co- zinhado perfeito.

Por conseguinte, pedimos que leia e siga as fceis instrues que lhe per- mitiro de alcanar ex- celentes resultados desde o incio da sua utilizao.

Juntamente com este moderno aparelho, aproveitamos para lhe enviar os nossos melhores cumprimentos.

O FABRICANTE

5

15

17

instalacin

21

17 17

17 21

17 17

15 15 15

17

17 elementos calefactores 21

installatie

elektrische aansluiting 17

17

17 21

17

DIT PRODUkT IS ALS HUISHOUDELIJk APPARAAT GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE

AAN VERkEERDE INSTALLATIE, MISBRUIk OF VERkEERDE GEBRUIk ZIJN TE WIJTEN, NEEMT DE FABRIkANT GEEN VERANTWOORDELIJkHEID OP ZICH.

DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD VOOR GEBRUIk DOOR PERSONEN (MET INBEGRIP VAN kINDEREN) MET VERLAAGDE FYSIEkE, SENSORISCHE

OF MENTALE VERMOGENS, OF MET GEBREk AAN ERVARING EN kENNIS, TENZIJ ZIJ LEIDING OF INSTRUCTIES HEBBEN ONTVANGEN BETREFFENDE HET GEBRUIk VAN HET APPARAAT DOOR MIDDEL VAN EEN PERSOON DIE VOOR HUN VEILIGHEID VERANTWOORDELIJk IS. kINDEREN MOETEN WORDEN GECONTROLEERD OM TE GARANDEREN DAT ZIJ NIET MET HET APPARAAT SPELEN.

ESTE PRODUCTO fUE CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO DOMSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN

EL CASO DE DAOS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.

NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO PERSONAS (INCLUIDOS NIOS) CON CAPACIDADES fSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, NI

PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS, A MENOS QUE ESTN BAjO LA SUPERVISIN DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O hAyAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACIN DEL APARATO. LOS NIOS TIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE DE QUE NO jUEGAN CON EL APARATO.

ESTE PRODUTO fOI CONCEBIDO PARA UMA UTILIZAO DE TIPO DOMSTICA. O fABRICANTE DECLINA TODAS AS

RESPONSABILIDADES NO CASO DE EVENTUAIS DANOS A COISAS OU PESSOAS DERIVADOS DE UMA INSTALAO INCORRECTA OU DE USO IMPRPRIO, ERRNEO OU ABSURDO.

O APARELhO NO DEVE SER USADO POR PESSOAS (INCLUSIVE CRIANAS) COM CAPACIDADES fSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS

REDUZIDAS, OU POR PESSOAS QUE NO TENhAM EXPERINCIAS NEM CONhECIMENTO NECESSRIO A NO SER QUE SEjAM SUPERVISIONADAS E INSTRUDAS, SOBRE O USO DO APARELhO, POR UMA PESSOA RESPONSVEL PELA SEGURANA DAS MESMAS. AS CRIANAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA CONTROLADAS PARA SE TER CERTEZA DE QUE NO BRINQUEM COM O APARELhO.

DIESES PRODUkT IST ALS HAUSHALTSGERT GEDACHT. FR SCHADEN AN SACHEN ODER PERSONEN, DIE AUF FALSCHE

INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZURCkZUFHREN SIND, BERNIMMT DER HERSTELLER kEINERLEI VERANTWORTUNG.

DAS GERT DARF NICHT VON PERSONEN (EINSCHLIESSLICH kINDERN) MIT EINGESCHRNkTER kRPERLICHER ODER GEISTLICHER

kAPAZITT ODER PERSONEN OHNE ERFAHRUNG UND DIE NOTWENDIGEN kENNTNISSE BENUTZT WERDEN, ES SEI DENN, DIES GESCHIEHT UNTER DER AUFSICHT ODER NACH UNTERWEISUNG IM GEBRAUCH DES GERTS DURCH EINER FR DEREN SICHERHEIT VERANTWORTLICHEN PERSON. kINDER SIND ZU BEAUFSICHTIGEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS SIE NICHT MIT DEM GERT SPIELEN.

4

ISTRUZIONI PER

Installazione Tutte le operazioni relative

devono

All operations relative to installation (electric connection) should be carried out by skilled personnel in conformity with the rules in force. As for the specific instructions see part pertaining to installer.

INSTRUCTIONS POUR

Installation

partie

Uso

di tenendo

Heating elements manual control (Fig. 1 - 2 - 2a - 3 - 3a - 3b - 3c)

Emploi

le de

DO NOT STARE AT THE HALOGEN LAMP. LA

IMPORTANTE Questo apparecchio non adatto per essere utilizzato da persone (bambini incusi) con ridotte capacit mentali e fisiche o con mancanza di esperienza e conoscenza se preventivamente non abbiano ricevuto adeguate istruzioni per luso da persone responsabili per la loro sicurezza.

I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con lapparecchio

IMPORTANT This apparatus is not suitable for use by persons (children included) with reduced mental and physical capacity or with lack of experience and knowledge unless having previously received suitable training for its use by persons responsible for their safety.

It must be ensured that children do not play with the apparatus

IMPORTANT Lemploi de cet appareil ne doit pas tre confi des personnes (enfants compris) dont les capacits mentales et physiques sont rduites ou qui manquent dexprience et de connaissance, si elles nont pas reu au pralable les instructions demploi adquates concernant leur scurit de la part de personnes responsables.

Les enfants doivent tre surveills afin dtre sr quils ne jouent pas avec lappareil.

Rotate the appropriate control knob to the position corresponding to the heating level needed for cooking, taking into consideration that a higher number corresponds to a higher heat supply; see table Use of heating elements on p. 8.

Elementi a doppio circuito

Double-circuit elements To activate the second circuit press hard and turn knob (11) (release and return), the circuit will be connected for all positions decreasing from 11 to 1. To disconnect the circuit turn back the knob to position 0 (zero).

Elments a double circuit

Elementi a triplo circuito Linserimento del secondo e terzo circuito avviene dopo aver posizionato la manopola in pos.11 e proseguendo con il primo scatto per il secondo circuito e ancora per il terzo circuito. Per il parziale disinserimento ruotare la manopola in senso antiorario sino alla posizione 0 (zero) per lo spegnimento totale.

Triple circuit component The insertion of the second and third circuit occurs after the knob has been positio- ned in pos.11 following on with the rst trip (release) for the second circuit and then for the third circuit. For partial deactivation rotate the knob in an anti- clockwise direction to the 0 (zero) position for complete shutdown.

Elments triple circuit Lintroduction du second et du troisime circuit a lieu aprs avoir plac la poigne sur la pos.11 et en continuant avec le premier dclenchement pour le second circuit et encore pour le troisime circuit. Pour la dconnection partielle tourner la poigne dans le sens antihoraire jusqu la position 0 (zro) pour lextinction complte.

WICHTIG Dieses Gert darf nicht von Personen (einschlielich Kindern) mit eingeschrnkten geistigen oder krperlichen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn diese zuvor keine angemessene Gebrauchunterweisung durch fr deren Sicherheit verantwortliche Personen erhalten haben.

Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen

IMPORTANTE Este aparato no es apto para personas (nios incluidos) con capacidades mentales y fsicas reducidas o sin experiencia y conocimientos si previamente no han recibido las instrucciones adecuadas para su utilizacin por parte de personas responsables para su seguridad.

Los nios tienen que mantenerse bajo control para asegurarse de que no juegan con el aparato

BELANGRIJK Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte mentale en fysieke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij van tevoren geen passende gebruiksaanwijzingen ontvangen hebben van de personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.

Kinderen moeten gecontroleerd worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.

IMPORTANTE Este aparelho no indicado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianas) com capacidades mentais e fsicas reduzidas ou com falta de experincia e conhecimento, sem terem recebido antes instrues adequadas para o uso fornecidas por pessoas responsveis pela sua segurana.

As crianas devem ser controladas para que no brinquem com o aparelho.

7

Zweikreissystem Zum Einschalten des zweiten Kreises den Drehknopf bis zum Ende (11; Klik und Rcksprung) drehen, somit bleibt er fr alle wei teren Einstellungen absteigend von 11 bis 1 eingeschaltet. Zur Abschaltung des Zweikreissystems den Drehknopf wieder auf 0 (Null) positionieren.

Elementos con doble circuito La insercin del segundo circuito se obtiene girando a fondo (11) la manopla (disparo y retorno) y permanece conectado para todas las otras regulaciones en descenso desde el 11 al 1. Para la desconexin volver a colocar la manopla en posicin 0 (cero).

Planet met dubbele stroomkring Teneinde de tweede stroomkring in te schakelen draait men de knop tot het einde (11; men hoort een klik en de knop springt achter- waarts), daardoor blijft het voor het verdere regelen naar beneden van 11 tot 1 ingeschkeld. Om het uit te schakelen brengt men de knop tot aan de nulstand (0).

Elementos com circuito duplo A insero do segundo circuito obtm-se rodando a fundo (11) a manopola (arranque e retorno) e fica ligado para todas as outras regulaes em descida desde 11 a 1. Para o desligar tornar a colocar a manopola na posio 0

Elemente mit dreifachem Kreislauf

Elementos de triple circuito La activacin del segundo y del tercer circuito se produce despus de haber situado el control rotativo en la pos.11 y continuando con el primer arranque para el segundo circuito y tambin para el tercer circuito. Para la desactivacin parcial, gire el control rotativo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posi- cin 0 (cero) para el apagado total.

Elementen met drievoudig circuit De inschakeling van het tweede en derde circuit vindt plaats na de knop in pos. 11 gezet te hebben en door verder te gaan met de eerste schakeling voor het tweede circuit en nog n voor het derde circuit. Voor de gedeeltelijke uitschake- ling de knop tegen de klok in draaien, tot de 0-positie (nul) voor compleet uitzetten.

Elementos de triplo circuito A activao do segundo e terceiro cir- cuito realiza-se aps ter posicionado o manpulo em pos. 11, prosseguindo com o primeiro disparo para o segun- do circuito e com mais um disparo para o terceiro circuito. Para a desactivao rodar o manpulo no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio at alcanar a posio 0 (zero) para o desligamento total.

Das Einschalten des zweiten und des dritten Schaltkreises erfolgt, nachdem der Drehknopf in Pos. 11 positioniert wurde. Beim ersten Einrasten wird der zweite Schaltkreis eingeschaltet, bei dem weiteren Einrasten der dritte Schaltkreis . Zum partiellen Ausschalten den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn bis auf Position 0 (Null) fr das komplette Ausschalten bewegen.

IT GB FRFig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1

Fig. 2 - Abb 2 - Afb. 2

Fig. 2a Abb. 2a Afb .2a 0 1 2 3 4

COMMUTATORE - SWITCH - COMMUTATEUR - SCHALTER - BOTN - SCHAKELAAR - COMUTADOR

Utilizzo elementi riscaldanti - use of heating elements - utilisation elements de chauffe - Verwendung der Heizelemente - Uso de los elementos calefactores - gebruik verwarmingselementen - utilizao dos elementos de aquecimento

commutatore regolatore denergia intensit calore switch energy regulator heat intensity

commutateur doseur denergie intensit chaleur Schalter Stromregler Hitze

botn regulador de energa intensidad calor schakelaar energie regelaar warmte intensiteit comutador regulador de energa intensidade do calor

1 1-2 tenue - weak - faible - schwach - tenue- zwak- fraco

2 3-4 dolce - gentle - doux - mild - moderada - zeer laag - ligeire

3 5-6 lento - slow - lent - mssig - lenta - laag - lento

4 7-8 medio - medium - moyen - mittel - media - medium - mdio

5 9-10 forte - strong - fort - stark - fuerte - hoog - forte

6 10-11 vivo - bright - vif - sehr stark - viva - zeer hoog - vivo

NO NO

NON NEIN

NO NEEN NO

OVALE

OVAL

OVALE

OVAL

OVAL

OVALE

OVAL

NO NO

NON NEIN

NO NEEN NO

S YES OUI JA S JA

SM

GRILL: La funzione GRILL si ottiene nella posizione 11 GRILL: Turn the knob to position 11 for the GRILL function GRILL : La fonction GRILL est active sur la position 11 GRILL: Die Funktion GRILL ist in der Schalterposition 11 verfgbar GRILL: La funcin GRILL se obtiene en la posicin 11 GRILL: De GRILL-functie wordt op stand 11 geactiveerd GRILL: A funo GRILL obtm-se na posio 11

8

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the CDH32 1C Candy works, you can view and download the Candy CDH32 1C User Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Instructions for Candy CDH32 1C as well as other Candy manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Instructions should include all the details that are needed to use a Candy CDH32 1C. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Candy CDH32 1C User Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Candy CDH32 1C User Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Candy CDH32 1C User Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Candy CDH32 1C User Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Candy CDH32 1C User Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.