Candy CDI 3415 User Manual PDF

1 of 108
1 of 108

Summary of Content for Candy CDI 3415 User Manual PDF

Guida pratica alluso User instructions Mode demploi Bedienungsanleitung

IT

EN

FR

DE

CDI 3415

LAVASTOVIGLIE DISHWASHER

LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPLER

2

Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualit, la durata e le elevate presta- zioni che questa lavastoviglie Le offre. Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet- trodomestici: lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori. Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal- lazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavastoviglie. Conservi con cura questo libretto per ogni ulterio- re consultazione.

SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare?

Il Suo prodotto garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonch del decre- to legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.

Cos come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovr essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessit, unita- mente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dellacquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.

Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poich si presume che i difetti di conformit che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero gi a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformit, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verifi- cato il diritto allintervento, lo effettuer senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sar invece onere del con- sumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare lesistenza del difetto di confor- mit del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuer lintervento addebi- tando al consumatore tutti i costi relativi.

Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garan- zia convenzionale Lei trover le informazioni ed i docu- menti necessari per una copertura sino a 5 anni e cos, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14.

ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?

Per qualsiasi necessit il centro assistenza autorizzato a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca piccoli guasti".

UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA

Qualora il problema dovesse persistere, componendo il Numero Utile sotto indicato, sar messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione: la chiamata a pagamento; il costo verr comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dellopera- tore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it.

MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?

E indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che tro- ver sul certificato di garanzia oppure sulla targa matrico- la posta all'interno dello sportello, sul bordo superiore destro. In questo modo Lei potr contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.

3

INDICE

Indicazioni di sicurezza Messa in opera, Installazione Impianto di decalcificazione Caricare il sale Regolazione del cesto superiore Caricamento delle stoviglie Informazioni per laboratori di prova Caricamento detersivo Tipi di detersivo Caricamento brillantante Pulizia filtri Consigli pratici Pulizia e manutenzione ordinaria Descrizione dei comandi Dati tecnici Scelta dei programmi e funzioni particolari Elenco dei programmi Ricerca piccoli guasti

pag. 4 pag. 5 pag. 8 pag. 9 pag. 10 pag. 11 pag. 13 pag. 14 pag. 15 pag. 16 pag. 17 pag. 18 pag. 19 pag. 20 pag. 20 pag. 21 pag. 24 pag. 26

La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per utilizzare al meglio la propria nuova lava- stoviglie.

Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

Fig. A

3 2

1

4

5

4

INDICAZIONI DI SICUREZZA

L'uso di un qualsiasi apparecchio elet- trico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali.

Installazione

In caso di incompatibilit tra la presa e la spina dell'apparecchio, fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da perso- nale qualificato. Quest'ultimo, in partico- lare, dovr anche accertare che la sezio- ne dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio.

Fare attenzione che l'apparecchiatura non schiacci il cavo di alimentazione.

In generale sconsigliabile l'uso di adat- tatori, prese multiple e/o prolunghe.

Qualora si rendesse necessaria la sosti- tuzione del cavo di alimentazione del- lapparecchio, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato.

Sicurezza

Non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.

Non usare l'apparecchio a piedi nudi.

Non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.

Non esporre l'apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).

Questo apparecchio non destinato ad essere usato da bambini e persone inca- paci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.

Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'appa- recchio.

Non si deve bere l'acqua che rimane nella macchina o sulle stoviglie alla fine dei programmi di lavaggio.

Non lasciare la porta aperta in posizione orizzontale, al fine di evitare potenziali pericoli (es. inciampare).

Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta della lavastoviglie, pu causarne il ribaltamento.

ATTENZIONE! Coltelli ed altri utensili con lestremit appuntite devono essere collocati nel cesto con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale.

Utilizzo quotidiano

Questo apparecchio destinato ad un uso in ambienti domestici e simili come per esempio: - nelle aree ristoro di negozi, uffici e altri

ambienti di lavoro;

- negli agriturismo;

- dai clienti negli hotels, motels e altre aree residenziali simili;

- nei bed & breakfast.

Un utilizzo diverso da quello tipico dellam- biente domestico, come luso professiona- le da parte di esperti o di persone adde- strate, escluso anche negli ambienti sopra descritti.

Un utilizzo non coerente con quello riporta- to, pu ridurre la vita del prodotto e pu invalidare la garanzia del costruttore.

Qualsiasi danno allapparecchio o ad altro, derivante da un uso diverso da quello domestico (anche quando lapparecchio installato in un ambiente domestico), non sar ammesso dal costruttore in sede legale.

La lavastoviglie progettata per il lavag- gio di normali utensili domestici: oggetti contaminati da benzina, vernice, avanzi di acciaio o ferro, prodotti chimici corrosivi, acidi o alcalini non devono essere lavati in lavastoviglie.

Se l'abitazione dotata di impianto per addolcire l'acqua non necessario aggiungere sale nell'addolcitore della lavastoviglie.

5

INSTALLAZIONE (Notazioni tecniche)

IMPORTANTE Nel caso si installi la macchina su un pavimento ricoperto da tappeti o con moquette, controllare che le apertu- re di ventilazione alla base dell'appa- recchio non vengano ostruite.

Inoltre, la spina dell'apparecchio deve rimanere accessibile anche dopo l'installazione.

Alimentazione elettrica

L'apparecchio conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi ed munito di spina tripolare con polo di terra che assicura la completa messa a terra del prodotto.

Prima di alimentare elettricamente l'elettro- domestico accertarsi:

1. che la presa abbia un corretto collega- mento di messa a terra;

2. che la portata amperometrica del con- tatore elettrico risulti idonea per l'assor- bimento indicato dai dati di targa del- l'elettrodomestico.

ATTENZIONE! L'efficacia della sicurezza comun- que subordinata anche alla corretta messa a terra del Vostro impianto.

Per la mancanza di un efficiente impianto di terra, si avverte una lieve dispersione di corrente sulle parti metalliche dell'elettrodomestico per la presenza del filtro antidisturbo radio.

La societ costruttrice resta sollevata da ogni responsabilit per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra.

Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive modifiche.

I coltelli e le posate ottengono un lavag- gio migliore se posti nel cestello con i manici in basso.

In caso di guasto e/o di cattivo funziona- mento dell'apparecchio, spegnerlo, chiudere il rubinetto dell'acqua e non manomettere l'elettrodomestico. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un Centro di Assistenza Tecnica (GIAS) e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra pu compromettere la sicurezza dell'appa- recchio e dell'utilizzatore.

Smaltimento

Questo apparecchio fabbricato con materiali riciclabili, per permetterne un corretto smaltimento degli stessi.

Volendo eliminare una vecchia lavasto- viglie, si abbia cura di togliere la chiusu- ra sportello, per evitare che i bambini possano chiudersi nella macchina. Dopo aver staccato la spina dalla presa di cor- rente, importante tagliare il cavo di ali- mentazione.

Alimentazione idrica

IMPORTANTE Lapparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riu- tilizzati.

I tubi di carico e scarico possono esse- re orientati indifferentemente verso destra o verso sinistra.

IMPORTANTE La lavastoviglie pu essere allaccia- ta all'impianto dell'acqua fredda o calda purch non superi i 60C.

La pressione idrica deve essere compre- sa tra un minimo di 0,08 MPa e un mas- simo di 0,8 MPa. Per pressioni inferiori consultare il Centro Assistenza Tecnica.

E' necessario un rubinetto a monte del tubo di carico per isolare la macchina dall'impianto idrico quando non in fun- zione (fig. 1 B).

La lavastoviglie dotata di un tubo per la presa d'acqua terminante con ghiera filettata 3/4" (fig. 2).

Il tubo di carico A deve essere avvitato ad un rubinetto dell'acqua B con attacco da 3/4" assicurandosi che la ghiera sia ben stretta.

Se necessario, si pu allungare il tubo di carico fino a 2,5 m. A tale scopo, contat- tare il Centro Assistenza Tecnica.

Qualora l'acqua di rete presentasse dei residui calcarei o sabbia, consigliabile richiedere presso il Centro Assistenza Tecnica, il filtro accessorio art. 9226085 (fig. 3). Il filtro D va inserito tra la presa d'acqua da 3/4" B ed il tubo di carico A, ricor- dando di mettere le guarnizioni C.

Se la macchina viene collegata a tuba- zioni nuove o rimaste inutilizzate per lungo tempo, consigliabile far scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di allac- ciare il tubo di carico. In tal modo evite- rete che depositi di sabbia o di ruggine possano otturare il filtrino di ingresso acqua.

1

2

3

6

7

Collegamento allo scarico d'acqua

Infilare il tubo nell'impianto di scarico, senza creare pieghe (fig. 4).

Lo scarico fisso deve avere il diametro interno di almeno 4 cm e dev'essere posto ad una altezza minima di 40 cm.

Si raccomanda di predisporre il sifone antiodore (fig. 4X).

Se necessario si pu allungare il tubo di scarico fino a 2,5 m, tenendolo per ad una altezza massima di 85 cm dal pavi- mento. A tale scopo, contattare il Centro Assistenza Tecnica.

L'estremit ricurva del tubo di scarico pu essere appoggiata al bordo di un lavello, ma non deve rimanere immersa nell'acqua, per evitare il risucchio nell'apparecchio durante il programma di lavaggio (fig. 4Y).

Nel caso di installazione sotto piano con- tinuo, la curva deve essere fissata immediatamente sotto il piano nel punto pi alto possibile (fig. 4Z).

Nell'installare la macchina, controllare che i tubi di carico e scarico non siano piegati.

4

Apertura dello sportello

Se lo sportello viene aperto durante il fun- zionamento della macchina, una sicurezza elettrica fa si che tutte le funzioni vengano automaticamente interrotte.

IMPORTANTE Per un corretto funzionamento evi- tare di aprire lo sportello mentre la lavastoviglie in funzione.

Chiusura dello sportello

Inserire i cestelli. Verificare che entrambi i bracci lavanti pos- sano ruotare e che non ci siano posate, pentole o piatti che ne limitino o impedisca- no la rotazione. Chiudere lo sportello e bloccarlo mediante leggera pressione.

8

IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE

L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle localit, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri. Pi elevato il contenuto di questi sali, maggiore la durezza dell'acqua. La lavastoviglie corredata di un decalcifi- catore che, utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare (addolcita) per il lavaggio delle stoviglie. Potete richiedere il grado di durezza della vostra acqua all'Ente erogatore di zona.

Regolazione del decalcificatore

Il decalcificatore pu trattare acqua con durezza fino a 90fH (gradi francesi) 50dH (gradi tedeschi) tramite 6 livelli di regola- zione. I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua da trattare.

* La regolazione stata impostata dalla fabbrica al livello 3 in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza.

A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua, impostare il valore di decalci- ficazione nel seguente modo:

IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta.

1. Mantenere premuto il PRIMO pulsante "PROGRAMMA" (da destra) e contem- poraneamente accendere la lavastovi- glie con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verr emesso un breve suono).

2. Continuare a tenere premuto il pulsante "PROGRAMMA" per almeno 5 secondi, rilasciandolo SOLO dopo aver udito un segnale acustico. Alcune spie "SELEZIONE PROGRAMMA" s'illumineranno per indicare il livello di decalcificazione corrente.

3. Premere nuovamente lo stesso pulsante per scegliere il livello di decalcificazione voluto: ad ogni pressione s'illuminer una spia (il livello sar indicato dal numero di spie accese). Per il livello 5 le 4 spie lampeggeranno, per il livello 0 tutte le spie saranno spente.

4. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere effettiva la nuova impostazione.

ATTENZIONE! Se per qualsiasi motivo non si riu- scisse a terminare la procedura, spe- gnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire dall'inizio (PUNTO 1).

L iv

e ll o

f H

(g

ra d

i fr

a n

c e s i)

d H

(g

ra d

i te

d e s c h

i)

NO

SI

SI

SI

SI

SI

Nessuna spia

Spia 1

Spie 1, 2

Spie 1, 2, 3

Spie 1, 2, 3, 4

Spie 1, 2, 3, 4

lampeggianti

Durezza dell'acqua

R e g

o la

zi o

n e

d i

d e c a lc

if ic

a zi

o n

e

U s o

s a le

ri g

e n

e ra

n te

0

1

2

*3

4

5

0-5

6-15

16-30

31-45

46-60

61-90

0-3

4-9

10-16

17-25

26-33

34-50

Pulsanti PROGRAMMA Tasto

AVVIO/ARRESTO

Spie SELEZIONE PROGRAMMA

CARICARE IL SALE

Sul fondo della macchina, sistemato il contenitore del sale che serve a rigene- rare l'apparecchio decalcificatore.

importante utilizzare esclusivamente sale specifico per lavastoviglie, altri tipi di sale contengono sensibili percentuali di sostanze insolubili che potrebbero col tempo rendere inefficiente l'impianto di decalcificazione.

Per l'introduzione del sale, svitare il tappo del contenitore che si trova sul fondo.

Durante l'operazione un po' d'acqua tra- bocca; continuate in ogni caso a versa- re il sale fino al riempimento del conte- nitore, mescolando la miscela con un cucchiaio. Ultimata l'operazione, pulire la filettatura dai resti di sale e riavvitare il tappo.

Si consiglia di far seguire al rifornimen- to, un ciclo di lavaggio completo, oppu- re il programma AMMOLLO. Il conteni- tore ha una capacit di circa 1,51,8 kg di sale e, per una efficace utilizzazione dell'apparecchio, necessario riempirlo periodicamente a secondo della regola- zione del proprio impianto di decalcifi- cazione.

9

IMPORTANTE Solo all'installazione della lavastovi- glie, dopo aver riempito completa- mente il contenitore del sale, necessario aggiungere dell'acqua fino al trabocco dal contenitore.

Indicatore di riempimento sale

Questo modello dotato di una spia elet- trica sul cruscotto che si accende quando diviene necessario provvedere a riempire il contenitore del sale.

IMPORTANTE La comparsa di macchie biancastre sulle stoviglie generalmente un indice importante di mancanza del sale.

10

REGOLAZIONE DEL CESTELLO SUPERIORE

Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a 32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto infe- riore dopo aver spostato quello superiore nella posizione pi alta, procedendo nel seguente modo:

1. Estrarre il cesto superiore;

2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirarlo verso lalto (fig. 1).

Con questa operazione, nel cesto superiore non si possono caricare stoviglie con diame- tro superiore a 20 cm e non si possono uti- lizzare i supporti mobili nella posizione alta.

PER RIPORTARE IL CESTO IN POSIZIO- NE BASSA:

1. Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirarlo leggermente verso lalto (fig. 2a);

2. Lasciare lentamente ricadere il cesto accompagnandolo (fig. 2b).

N. B. : NON SOLLEVARE O ABBASSA- RE MAI IL CESTO DA UN SOLO LATO (fig. 3).

Attenzione : si consiglia di effettuare la regolazione del cestello prima del carico delle stoviglie.

1

3

a

b

a

b

2

11

CARICAMENTO DELLE STOVIGLIE

Utilizzo del cesto superiore

Il cesto superiore dotato di supporti mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere 4 posizioni.

Nella posizione abbassata (A-A1) i sup- porti servono per appoggiarvi tazze da the, caff, lunghi coltelli e mestoli. Sulle estremit dei supporti stessi, si possono appendere i bicchieri a forma di calice.

In posizione rialzata (B-B1) i supporti permettono l'alloggiamento di piatti piani e fondi. Questi ultimi vanno sistemati in posizione verticale con la parte concava rivolta verso il lato anteriore, avendo cura di verificare che rimanga sempre uno spazio tra un piatto e l'altro, per consen- tire all'acqua di passare liberamente.

Si consiglia di posizionare i piatti di dimensione maggiore, con un diametro di circa 26 cm, leggermente inclinati verso il lato anteriore in modo da favori- re il facile inserimento del cesto all'inter- no della macchina.

Nel cesto superiore possono trovare alloggiamento anche stoviglie quali insa- latiere e ciotole di plastica, che si consi- glia di bloccare per evitarne il capovolgi- mento a causa dei getti.

Il cesto superiore stato studiato al fine di offrire la massima flessibilit di utilizzo. Esso pu essere caricato con soli piatti, posizionati in doppia fila sino ad un massi- mo di 24 pezzi, con soli bicchieri, su cinque file sino a 30 pezzi, oppure per carichi misti.

A A1

B B1

Un carico standard giornaliero rappre- sentato nelle fig. 1, 2 e 3. Cesto superiore (fig. 1) A = piatti fondi B = piatti piani C = piatti dessert D = sottotazze E = tazze F = bicchieri

Cesto superiore (fig. 2) A = piatti fondi B = piatti piani C = piatti dessert D = sottotazze E = tazze F = calici G = bicchiere H = cesto posate

A

B

C

D

E

F

A B

C D

E

F

1

2

H FG

12

Cesto superiore (fig. 3) A = bicchieri B = sottotazze C = tazze D = coppa piccola E = coppa media F = coppa grande G = piatto da dessert H = cucchiai da servizio I = mestolo L = posate

Utilizzo del cesto inferiore

Nel cesto inferiore vengono alloggiate pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani, piatti fondi e mestoli.

Le posate vanno sistemate con il manico verso il basso, nell'apposito contenitore in plastica posizionato nel cesto inferiore (fig. 7 e 8) assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione delle rampe.

Il cesto inferiore dotato di una speciale griglia mobile centrale (fig. 4 e 5) utile per avere sempre il carico stabile e otti- male dei piatti, anche quando le dimen- sioni e/o la forma sono diverse da quelle standard.

- POSIZIONE "A": per un carico di piatti standard o per un carico esclusivo di pentole, insalatiere, ecc

- POSIZIONE "B": per piatti di forma par- ticolare anche se di dimensioni standard (fondine molto profonde, quadrate o senza bordo, ecc).

- POSIZIONE "C": per piatti piani pi grandi della media e/o di forma particola- re (quadrati, esagonali, ovali, piatti per pizza, ecc).

I piatti di ridotte dimensioni, come ad esempio quelli da dessert, devono esse- re caricati nel cesto inferiore come indi- cato in figura 6, con gli appositi supporti mobili posizionati verso l' esterno ("B"). Per i piatti di normali o grandi dimensioni, supporti devono trovarsi in posizione interna ("A").

ATTENZIONE! Se i piatti piccoli vengono posizionati senza il corretto utilizzo delle ribaltine, il braccio lavante inferiore si blocca interferendo con i piatti stessi.

A

F C C

G

L

E

D B

3

H

I

H

C

4

5

A

C

A

B

6

A B

13

Un carico standard giornaliero rappre- sentato nella fig. 7 e 8.

Cesto inferiore (fig. 7) A = pentola media B = pentola grande C = padella D = zuppiere, piatti da portata E = posate F = tegami, teglie G = coppa media H = coppa piccola

Cesto inferiore (fig. 8) A = piatti fondi B = piatti piani C = piatti dessert D = piatto da portata E = posate

La disposizione razionale e corretta delle stoviglie condizione essenziale per un buon risultato di lavaggio.

IMPORTANTE Il cesto inferiore dotato di un dispo- sitivo di fine corsa per rendere sicura la sua estrazione anche a pieno carico. Per le operazioni di carico sale, puli- zia filtro e manutenzione ordinaria, necessaria l'estrazione completa del cesto.

Cesto posate (fig. 9) La parte superiore del cesto porta posate pu essere rimossa, cos da poter offrire diverse possibilit di carico

INFORMAZIONE PER I LABORATORI DI PROVA

Richiedere le informazioni necessarie per effettuare i test comparativi e le misure di rumuore, secondo le Norme EN, al seguente indirizzo:

testinfo-dishwasher@candy.it

Nella richiesta, si prega di specificare il modello ed il numero di matricola della lavastoviglie (vedere targhetta dati).

D F

B C

E H

G

7

A

9

D

A

E

C

B

8

C

CARICAMENTO DETERSIVO

Il detersivo

IMPORTANTE Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi o in pastiglie spe- cifici per lavastoviglie.

Nella lavastoviglie si trova una confezione campione di FINISH che assicura ottimi risultati di lavaggio.

Detersivi non idonei (come quelli per il lavaggio a mano) non contengono gli ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie ed impediscono il corretto funzionamento della macchina.

Caricare il detersivo

La vaschetta per il detersivo del lavaggio situata all'interno della porta (fig. A "2"). Se lo sportellino del contenitore risultasse chiuso, per aprirlo baster agire sul pulsante di aggancio (A): al termine di un qualsiasi programma di lavaggio lo sportellino risulta sempre aperto, pronto per il successivo impiego.

ATTENZIONE! Nel cesto inferiore, non caricare le stoviglie in posizione tale da impedire l'apertura dello sportellino o da non permettere l'asportazione del detersivo.

La dose di detersivo pu variare in funzione del grado di sporco e del tipo di stoviglie. Si consiglia di versare 20 30 g di detersivo nella vaschetta lavaggio (B).

14

Dopo aver versato il detersivo nel contenitore, richiudete lo sportellino, prima spingendolo (1) ed infine premendo leggermente su di esso (2) fino a sentire lo scatto d'arresto.

Poich i detersivi non sono tutti uguali, consultate anche le istruzioni sulle confezioni. Ricordiamo che quantit insufficienti di detersivo provocano una incompleta asportazione dello sporco, mentre un eccesso di detersivo, oltre a non migliorare i risultati di lavaggio, rappresenta uno spreco.

IMPORTANTE Non eccedere nell'uso di detersivo rappresenta un contributo al contenimento dell'inquinamento ambientale.

A

B

15

TIPI DI DETERSIVO

Detersivi in pastiglie

I detersivi in pastiglie di differenti produttori si sciolgono a velocit diverse, quindi nei programmi brevi, alcune pastiglie potrebbero non riuscire ad essere pienamente efficaci non essendosi dissolte completamente. Se si utilizzano questi prodotti, si consiglia di scegliere programmi pi lunghi per garantire la completa utilizzazione del detersivo.

IMPORTANTE Per ottenere risultati di lavaggio soddisfacenti, le pastiglie DEVONO essere inserite nella vaschetta per il detersivo di lavaggio e NON direttamente in vasca.

Detersivi concentrati

I detersivi concentrati, a ridotta alcalinit e con enzimi naturali, combinati con i programmi di lavaggio a 50C, permettono di avere un minor impatto sull'ambiente e salvaguardano le stoviglie rispettando anche la lavastoviglie. I programmi di lavaggio a 50C sono stati ideati appositamente per sfruttare in pieno le propriet di scioglimento dello sporco da parte degli enzimi, permettendo quindi, con l'utilizzo dei detersivi concentrati, di ottenere gli stessi risultati dei programmi a 65C gi ad una temperatura inferiore.

Detersivi combinati

I detersivi che contengono anche il brillantante devono essere inseriti nella vaschetta per il detersivo di lavaggio. Il contenitore del brillantante deve essere vuoto (se non fosse cos, prima di utilizzare i detersivi combinati, regolare al minimo il dosatore del brillantante).

Detersivi combinati ALL in 1

Qualora si decida di utilizzare detersivi combinati ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1, ecc.) che potrebbero rendere superfluo limpiego di sale e/o brillantante, si devono rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze: leggere attentamente ed attenersi

scrupolosamente alle istruzioni per luso

e alle avvertenze indicate sulla confezione del detersivo combinato che si intende utilizzare;

lefficacia dei prodotti che rendono non necessario lutilizzo del sale dipende dalla durezza dellacqua di alimentazione dellapparecchio. Verificare allo scopo che la durezza dellacqua sia compresa nellintervallo di funzionamento indicato nelle istruzioni del detersivo.

Se con l'uso di questo tipo di prodotto si ottenessero risultati di lavaggio non soddisfacenti, rivolgersi al produttore del detersivo.

Lutilizzo improprio di questi prodotti potrebbe portare:

alla formazione di depositi di calcare nellapparecchio e sulle stoviglie;

ad un degrado delle prestazioni di asciugatura e/o di lavaggio.

IMPORTANTE Nel caso di reclami che possono essere legati direttamente allimpie- go improprio di questi prodotti, non verr fornita alcuna prestazione in garanzia.

Si ricorda che l'uso dei detersivi combi- nati ALL in 1 rende superfluo l'uso delle segnalazioni di mancanza sale e brillantante (previsti solo in alcuni modelli).

Nel caso in cui si verificassero problemi di lavaggio e/o asciugatura si consiglia di riprendere luso dei prodotti tradizionali (sale, brillantante, detersivo in polvere).

In questo caso, si raccomanda di:

riempire nuovamente i contenitori del sale e del brillantante;

eseguire un normale ciclo di lavaggio senza carico.

Si evidenzia che ritornando allutilizzo del sale di tipo tradizionale, saranno necessari alcuni cicli di lavaggio prima che il sistema di decalcificazione dellacqua ritorni a funzionare in modo ottimale.

CARICAMENTO BRILLANTANTE

Il brillantante

Questo additivo, che viene immesso automaticamente nell'ultima fase di risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi.

Caricare il brillantante

Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante (fig. A "3"). Per aprire il coperchio, premere in corrispondenza del riferimento posto su di esso e contemporaneamente, tirare verso l'alto la linguetta d'apertura. Usare sempre additivi di risciacquo adatti a lavastoviglie automatiche. E' possibile controllare il livello del brillantante per mezzo del visualizzatore ottico (C) posto sul contenitore di erogazione.

Regolazione del brillantante da 1 a 6

Il regolatore (D) posto sotto il coperchio e si pu ruotare con una moneta. La posizione consigliata 4. Il contenuto in calcare dell'acqua influenza notevolmente sia la presenza di incrostazioni che il grado di asciugatura. E' perci importante regolare il dosaggio del brillantante per ottenere prestazioni sempre ottimali. Nel caso le stoviglie presentino delle striature al termine del lavaggio, diminuire la regolazione di una posizione. Nel caso le stoviglie presentino macchie o aloni biancastri aumentare la regolazione di una posizione.

16

PIENO VUOTO

riflesso scuro riflesso chiaro

C

D

17

1

2

3

PULIZIA DEI FILTRI

Il sistema filtrante (fig. A "4") costituito da:

Bicchierino centrale, che trattiene le parti- celle pi grosse di sporco;

Piastra, che filtra continuamente l'acqua di lavaggio;

Microfiltro, posto sotto la piastra, che trat- tiene anche le particelle di sporco pi pic- cole assicurando un'ottimo risciacquo.

Per ottenere sempre ottimi risultati, necessario ispezionare e pulire i filtri prima di ogni lavaggio.

Per estrarre il gruppo dei filtri, basta impugnare il manico e ruotarlo in senso antiorario (fig. 1).

Il bicchierino centrale asportabile, per facilitare le operazioni di pulizia (fig. 2).

Rimuovere la piastra filtro (fig. 3) e lavare il tutto sotto un getto di acqua, eventualmente aiutandosi con uno spazzolino.

Con il Microfiltro Autopulente, la manutenzione ridotta e l'ispezione del gruppo filtri pu essere effettuata ogni 15 giorni. Tuttavia, consigliabile con- trollare dopo ogni lavaggio che il bic- chierino centrale e la piastra non siano intasati.

ATTENZIONE! Dopo aver pulito i filtri, assicurarsi che siano fissati correttamente tra loro e che la piastra sia inserita per- fettamente sul fondo della lavastovi- glie.

Avere cura di riavvitare, in senso orario, il filtro nella piastra perch un inserimento impreciso del gruppo fil- trante pu pregiudicare il funziona- mento della macchina.

IMPORTANTE Non usare la lavastoviglie senza filtri.

18

CONSIGLI PRATICI

Consigli per ottenere ottimi risultati di lavaggio

Prima di disporre le stoviglie nella mac- china, asportare i residui di cibo (ossici- ni, lische, avanzi di carne o verdure, residui di caff, bucce di frutta, cenere di sigaretta, stuzzicadenti ecc.) per evi- tare di intasare i filtri, lo scarico e gli spruzzatori dei bracci lavanti.

Non necessario risciacquare le stovi- glie prima di collocarle nella macchina.

Qualora le pentole e padelle fossero eccessivamente incrostate da residui di cibo bruciati o arrostiti, si consiglia di tenerle in ammollo in attesa del lavag- gio.

Sistemare le stoviglie con l'apertura rivolta verso il basso.

Se possibile evitare che le stoviglie stia- no a contatto tra di loro, una corretta sistemazione vi dar migliori risultati di lavaggio.

Dopo aver sistemato le stoviglie, verifi- care che i bracci lavanti possano girare liberamente.

Pentole ed altre stoviglie che presenta- no residui di cibo molto tenaci o bru- ciacchiati, dovranno essere messe in ammollo con acqua e detersivo per lavastoviglie.

Per il perfetto lavaggio di argenteria necessario:

a) sciacquarla appena dopo l'uso, sopratutto se stata impiegata per maionese, uova, pesce, ecc.;

b) non cospargerla con detersivo;

c) non metterla a contatto con altri metalli.

Consigli utili per risparmiare

Nel caso si volesse lavare a pieno cari- co, riponete le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti, sistemandole in pi riprese, effettuando eventualmen- te il programma AMMOLLO per ammor- bidire lo sporco ed eliminare i residui pi grossi tra un carico e l'altro, in atte- sa di eseguire il programma di lavaggio completo.

In presenza di sporchi poco consistenti o cesti non molto carichi, selezionate un programma ECONOMICO, seguendo le indicazioni riportate nell'elenco pro- grammi.

Cosa non lavare

bene ricordare che non tutte le stovi- glie sono adatte per essere lavate nella lavastoviglie; evitare di utilizzare pezzi in materiale termoplastico, posate con manici di legno o di plastica, pentole con manici di legno, stoviglie in allumi- nio, di cristallo o vetro piombato se non specificatamente indicato.

Certe decorazioni possono tendere a sbiadire, pertanto si consiglia di effet- tuare pi volte il lavaggio in macchina di un solo pezzo e solo dopo essere certi che non si scolori, inserire il carico totale.

consigliabile non lavare posate in argento con posate in acciaio ossidabi- le, per evitare che si verifichi una rea- zione chimica tra esse.

IMPORTANTE Quando si acquistano nuove stovi- glie accertarsi sempre che siano ido- nee al lavaggio in lavastoviglie.

Suggerimenti al termine del programma

Per evitare eventuali sgocciolamenti dal cestello superiore, estrarre prima il cestello inferiore.

Se le stoviglie vengono lasciate per qualche tempo nella macchina, aprire leggermente lo sportello, per favorire la circolazione d'aria e migliorare ulterior- mente l'asciugatura.

19

1

2

1b

DOPO L'USO Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla rete idrica di alimentazione e disinserire il tasto di avvio/arresto per isolare la macchina dalla rete elettrica. Se la macchina deve rimanere ferma a lungo, consigliamo le seguenti operazioni: 1. eseguire un programma di lavaggio

senza stoviglie, ma con detersivo per sgrassare la macchina;

2. togliere la spina; 3. chiudere il rubinetto dell'acqua; 4. riempire il contenitore del brillantante

per risciacqui; 5. lasciare la porta leggermente aperta; 6. lasciare l'interno della macchina pulito; 7. se la macchina viene lasciata in ambienti

dove la temperatura inferiore a 0C, l'ac- qua residua nelle condutture pu gelare. Assicurarsi perci che la temperatura sia sopra gli 0C ed attendere circa 24 ore prima di attivare la macchina.

PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA

Per pulire l'esterno della lavastoviglie non si devono usare, n solventi (sgras- santi) n abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida.

La lavastoviglie non richiede alcuna manutenzione speciale, poich la vasca di lavaggio autopulente.

Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello con un panno umido, eliminando accuratamente even- tuali tracce di cibo, o brillantante.

Per meglio garantire la rimozione di picco- li depositi di calcare o di sporco, si consi- glia di eseguire periodicamente un lavag- gio completo, versando preventivamente un bicchiere di aceto sul fondo della mac- china ed impostando il programma delica- to.

Se malgrado la normale pulizia dei filtri si notano stoviglie o pentole insufficientemen- te lavate o sciacquate, controllare che tutti gli spruzzatori dei bracci lavanti (fig. A "5") siano liberi da residui di sporco.

Se ci non fosse, procedere alla loro puli- zia nel seguente modo: 1. togliere il braccio lavante superiore,

ruotandolo fino a portare in posizione il fermo contrassegnato dalla freccia (fig. 1b). Spingerlo verso l'alto (fig. 1) e, mantenendolo premuto, svitare in senso orario (per rimontarlo ripetere l'opera- zione, ma ruotare in senso antiorario). Il braccio lavante inferiore si estrae tiran- dolo semplicemente verso l'alto (fig. 2) ;

2. lavare i bracci rotanti sotto un getto d'ac- qua, liberando dallo sporco gli spruzza- tori otturati;

3. al termine dell'operazione, rimettere i bracci lavanti nella identica posizione, ricordando per quello superiore di porta- re in posizione il fermo e di avvitare a fondo.

Sia la vasca che l'interno dello sportello sono d'acciaio inossidabile. Se tuttavia dovessero riscontrarsi formazioni di macchie di ossido, ci dovr essere imputato solo ad una forte presenza di sali di ferro nell'acqua.

Per togliere le macchie si consiglia l'uso di abrasivo a grana sottile; non usare mai sostanze al cloro, pagliette d'ac- ciaio, ecc.

20

A Tasto "AVVIO/ARRESTO"

B DESCRIZIONE PROGRAMMI

C Pulsanti "PROGRAMMA"

D Pulsante opzione "HPS"

E Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"

F Spie "FASI PROGRAMMA"/ Tempo "RITARDO PARTENZA"

G Spia "SELEZIONE OPZIONE"

H Spie "SELEZIONE PROGRAMMA"

I Spia "ESAURIMENTO SALE"

DESCRIZIONE DEI COMANDI

DIMENSIONI

DATI TECNICI

CONSUMI (programmi principali)*

Programma Energia (kWh) Acqua (L)

UNIVERSALE

IGIENIZZANTE

ECO

RAPIDO 32'

1,50 2,03 1,04 0,73

14 20 10 9

Larghezza x Altezza x Profondit (cm) 59,8 x 82 90 x 55 Ingombro con porta aperta (cm) 117

Coperti (EN 50242) Capacit con pentole e piatti Pressione nell'impianto idraulico (MPa)

Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione

15 9 persone

Min. 0,08 - Max. 0,8

Vedere targhetta dati

Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,30 W / 0,80 W *Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nelluso quotidiano, sono possibili differenze).

D B A

H

C

G IF

E

SCELTA DEL PROGRAMMA E FUNZIONI PARTICOLARI

Impostazione dei programmi

Aprire lo sportello ed introdurre le stovi- glie da lavare.

Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" . Tutte le spie dei programmi lampegge- ranno.

Se lo si desidera, premere il pulsante opzione (la spia corrispondente si illuminer).

L'opzione pu essere attivata o disat- tivata ENTRO un minuto dalla parten- za del programma.

Scegliere un programma premendo il pulsante corrispondente.

Chiudere lo sportello (dopo un segnale acustico il programma si avvier auto- maticamente).

ENTRO un minuto dalla partenza del ciclo di lavaggio, possibile scegliere un altro programma, semplicemente premendo il pulsante corrispondente.

IMPORTANTE Per la selezione del programma "AMMOLLO", necessario premere contemporaneamente il pulsante del programma "RAPIDO" e quello dell'opzione "HPS".

Programmi "IMPULSE"

I programmi "IMPULSE" utilizzano una tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i consumi, il rumore e migliora le prestazioni.

IMPORTANTE Il funzionamento "intermittente" della pompa di lavaggio NON indice di un malfunzionamento, ma una caratte- ristica peculiare del lavaggio ad impulsi ed quindi segnale del cor- retto svolgimento del programma.

Interruzione di un programma

Sconsigliamo lapertura dello sportello duran- te lo svolgimento del programma, in particola- re durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. Tuttavia, se a pro- gramma avviato si apre lo sportello (per esempio perch si vogliono aggiungere delle stoviglie) la macchina si ferma automatica- mente.Richiudendo lo sportello, senza pre- mere alcun pulsante, il ciclo ripartir dal punto in cui era stato interrotto.

ATTENZIONE! Se si apre lo sportello mentre la lava- stoviglie nella fase di asciugatura, viene attivato un segnale acustico per avvisare che il ciclo non ancora terminato.

Modifica di un programma in corso

Se si vuole cambiare o annullare un pro- gramma gi in corso, procedere nel seguente modo: Aprire lo sportello.

Tenere premuto per almeno 5 secondi il pulsante del programma in corso (con la spia accesa a luce fissa). Le spie dei programmi si accenderanno e spegneranno singolarmente e in sequenza e verranno emessi dei segna- li acustici.

Il programma in corso verr annullato e tutte le spie dei programmi lampeggeranno.

A questo punto sar possibile impostare un nuovo programma.

IMPORTANTE Per annullare il programma "AMMOL- LO", necessario tenere premuti contemporaneamente il pulsante del programma "RAPIDO" e quello del- l'opzione "HPS".

ATTENZIONE! Prima di far partire un nuovo pro- gramma, bene accertarsi che non sia gi stato asportato il detersivo; se lo fosse, ripristinare la dose nel con- tenitore.

21

Svolgimento del programma

Durante lo svolgimento del programma, la spia del ciclo scelto rimarr illuminata a luce fissa e le 3 spie di visualizzazione FASI PROGRAMMA (corrispondenti a "LAVAGGIO" , "RISCIACQUO" e "ASCIUGATURA" ) si illumineranno singolarmente e sequenzialmente per indicare la fase in corso.

Nel caso dinterruzione di corrente, la lavastoviglie conserver in memoria il programma in fase di svolgimento che verr ripreso, dal punto in cui era stato interrotto, non appena sar ripristinata lalimentazione elettrica.

Fine del programma

La fine del programma verr indicata tramite un segnale acustico (se non disattivato) della durata di 5 secondi, ripetuto per 3 volte ad intervalli di 30 secondi. La spia del programma eseguito (2 spie per il programma "AMMOLLO") inizier a lampeggiare. Sar quindi possibile prelevare le stoviglie appena lavate e spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO", oppure effettuare un nuovo carico per un altro ciclo di lavaggio.

Pulsante opzione

Pulsante "HPS"

Premendo questo pulsante si aumenta lintensit del ciclo scelto, aggiungendo un risciacquo e, dove previsto, aumentando la temperatura e la pressione dellacqua nella fase di lavaggio. Il pulsante "HPS" permette di aggredire con maggior forza gli sporchi difficili, garan- tendo sempre i migliori risultati. E consigliato per stoviglie molto sporche o quando, non effettuando subito il lavaggio, lo sporco diventato secco.

IMPORTANTE Selezionando questa opzione, viene disattivato il lavaggio ad impulsi.

Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"

Questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo di 3, 6 o 9 ore. Per impostare la partenza ritardata proce- dere nel seguente modo:

Premere il pulsante "PARTENZA DIF- FERITA" (ad ogni pressione si potr impostare una partenza ritardata rispetti- vamente di 3, 6 o 9 ore e la spia corri- spondente al tempo scelto s'illuminer a luce fissa).

Per avviare il conteggio, premere il pulsante del programma scelto (la spia corrispondente si illuminer a luce fissa, mentre quella relativa al tempo imposta- to passer da luce fissa a lampeggiante).

Nel caso si imposti un ritardo di 9 ore, il decremento del tempo alla partenza viene visualizzato attraverso l'accensione della spia 6h dopo 3 ore e della spia 3h dopo 6 ore.

Al termine delle ultime 3 ore (alla fine del con- teggio) la spia 3h passer da luce lampeg- giante a fissa indicando la fase di lavaggio ed il programma partir automaticamente.

Se il conto alla rovescia non ancora termi- nato e quindi il programma non ancora partito, possibile cambiare o annullare la partenza ritardata, scegliere un altro pro- gramma o selezionare/deselezionare il pul- sante opzione, procedendo nel seguente modo:

Tenere premuto per almeno 5 secondi il pulsante del programma selezionato. Le spie dei programmi si accenderanno e spegneranno singolarmente e in sequenza e verranno emessi dei segna- li acustici.

La partenza ritardata ed il programma selezionato verranno annullati. Tutte le spie dei programmi lampegge- ranno.

Premere il pulsante "PARTENZA DIF- FERITA", per impostare un altro tempo di partenza ritardata (la spia corrispon- dente al tempo scelto si illuminer a luce fissa).

Dopo aver cambiato o annullato la par- tenza ritardata, sar possibile impostare un nuovo programma e selezionare o deselezionare il tasto opzione.

22

Esclusione segnalazione acustica di FINE PROGRAMMA

La segnalazione acustica di fine program- ma pu essere disattivata nel seguente modo:

IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta.

1. Mantenere premuto il PRIMO pulsante "PROGRAMMA" (da destra) e contempo- raneamente accendere la lavastoviglie con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verr emesso un breve suono).

2. Continuare a tenere premuto il pulsante "PROGRAMMA" per almeno 15 secondi (durante questo periodo si udiranno 2 segnali acustici).

3. Rilasciare il pulsante nel momento in cui verr emesso il secondo segnale acustico (s'illumineranno 3 spie "SELEZIONE PROGRAMMA").

4. Premere nuovamente lo stesso pulsan- te: le 3 spie passeranno da luce fissa (suoneria attivata) a lampeggiante (suoneria disattivata).

5. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere effettiva la nuova impostazione.

Per riattivare la suoneria, seguire la stessa procedura.

Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato

Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato procedere nel seguente modo:

IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta.

1. Mantenere premuto il PRIMO pulsante "PROGRAMMA" (da destra) e contempo- raneamente accendere la lavastoviglie con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verr emesso un breve suono).

2. Continuare a tenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" per almeno 30 secondi (durante questo periodo si udiranno 3 segnali acustici).

3. Rilasciare il pulsante nel momento in cui verr emesso il TERZO segnale acusti- co (tutte le spie lampeggeranno).

4. Premere nuovamente lo stesso pulsan- te: le spie passeranno da lampeggianti (memorizzazione disattivata) a fisse (memorizzazione attivata).

5. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere effettiva la nuova impostazione.

Per disattivare la memorizzazione, seguire la stessa procedura.

Segnalazione anomalie

Qualora durante lo svolgimento di un pro- gramma si dovesse verificare un malfun- zionamento o unanomalia, la spia corri- spondente al ciclo scelto (2 spie per il pro- gramma "AMMOLLO") lampegger in maniera molto veloce e verr emesso un segnale acustico. In questo caso, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO". Dopo aver controllato che il rubinetto dell'acqua sia aperto, che il tubo di sca- rico non sia piegato, che il sifone non sia otturato o i filtri intasati, impostare nuovamente il programma scelto. Se lanomalia dovesse ripetersi, sar necessario contattare il Servizio Assistenza Tecnica.

IMPORTANTE Questa lavastoviglie dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, in caso di anomalia, interviene scaricando lacqua in eccesso.

ATTENZIONE! Per evitare l'intervento intempestivo del dispositivo di sicurezza antitra- bocco, si raccomanda di non muove- re o inclinare la lavastoviglie durante il funzionamento. Nel caso sia necessario muovere o inclinare la lavastoviglie, assicurarsi prima che abbia completato il ciclo di lavaggio e che non ci sia acqua nella vasca.

23

24

P ro

g ra

m m

i IM

P U

L S

E

Programma Descrizione

Lavaggio con prelavaggio Nel caso si imposti il programma IGIENIZZANTE, occorre aggiungere una seconda dose di detersivo, circa 20 grammi (1 cucchiaio da tavola) direttamente nella lavastoviglie.

ELENCO DEI PROGRAMMI

UNIVERSALE

IGIENIZZANTE

ECO

NOTTE

RAPIDO 32

AMMOLLO

Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normalmente sporche.

Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche.

Programma per stoviglie normalmente sporche (il pi efficiente in termini di consumo combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie). Programma normalizzato EN 50242.

Programma a massima silenziosit. Ideale per il funzionamento nelle ore notturne e per poter usufruire delle tariffe energetiche agevolate.

Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6 coperti.

Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino o mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavaggio del carico completo.+

25

N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE

Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media

in minuti

Funzione facoltativa

D et

er si

vo pr

el av

ag gi

o

D et

er si

vo la

va gg

io

Pu liz

ia fi

ltr o

e pi

as tra

C on

tro llo

s co

rta

br illa

nt an

te

C on

tro llo

s co

rta s

al e

Pr el

av ag

gi o

ca ld

o

Pr el

av ag

gi o

fre dd

o

La va

gg io

Pr im

o ris

cia cq

uo fr

ed do

Se co

nd o

ris cia

cq uo

fr ed

do

R is

ci ac

qu o

ca ld

o co

n br

illa nt

an te

Co n

ac qu

a fre

dd a

(1 5

C) (T

ol le

ra nz

a

10 %

)

Pu ls

an te

P AR

TE NZ

A DI

FF ER

ITA

Pu ls

an te

H PS

60C 120 SI SI

SI75C 130 SI

45C 170 SI

SI

50C 32 SI N.D.

5 SI N.D.

55C 240 SI

26

RICERCA PICCOLI GUASTI

Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza,

fare i seguenti controlli:

Inserire spina

Inserire tasto

Chiudere sportello

Controllare

Controllare

Aprire il rubinetto acqua

Posizionare correttamente il pro- grammatore

Eliminate le pieghe del tubo

Pulite il filtrino posto allestremit del tubo di carico

Pulire filtro

Raddrizzare tubo di scarico

Seguite esattamente le istruzioni per il collegamento del tubo di scarico

Consultate un tecnico qualificato

Alzare il tubo di scarico ad almeno 40 cm dal pavimento

Ridurre dose detersivo. Utilizzare detersivo specifico

Controllare

Pulire piastra e filtro

Spegnere la macchina. Aprire il rubinetto. Reimpostare il ciclo.

ANOMALIA CAUSA RIMEDIO

1 - Non funziona con qualsiasi

programma

2 - Non carica acqua

3 - Non scarica acqua

4 - Scarica acqua in continuazio-

ne

5 - Non si sentono ruotare

i bracci di lavaggio

6 - Nelle macchine elettroniche

senza display: una o pi spie

lampeggiano rapidamente

Spina corrente elettrica non inserita nella presa

Tasto O/I non inserito

Sportello aperto

Manca energia elettrica

Vedi cause 1

E chiuso il rubinetto acqua

Programmatore non correttamente posizionato

Il tubo di carico piegato

Il filtrino del tubo di carico acqua intasato

Filtro sporco

Tubo di scarico piegato

La prolunga del tubo di scarico non corretta

Lo scarico a muro non ha lo sfiato in aria

Tubo di scarico in posizione troppo bassa

Eccessivo dosaggio di detersivo

Oggetto del carico che impedisce la rotazione dei bracci

Piastra filtrante e filtro eccessivamente sporchi

Rubinetto dell'acqua chiuso

27

NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca lessicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non in grado di asportare. Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta allinterno dello sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni, otterrete un intervento pi tempestivo ed efficace.

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilit per eventuali errori di stampa contenuti nel pre- sente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza comprometterne le caratteristiche essenziali.

ANOMALIA CAUSA RIMEDIO

7 - Se il carico viene parzialmente lavato

8 - Mancata o parziale asportazione del detersivo

9 - Presenza di macchie bianche sulle stoviglie

10 - Rumorosit durante il lavaggio

11 - Le stoviglie non sono perfettamente asciutte

Vedi cause 5

Fondo di pentole non perfettamente lavato

Bordo di pentole non perfettamente lavato

Spruzzatori parzialmente otturati

Le stoviglie non sono sistemate bene

Lestremit del tubo di scarico immersa nellacqua

Il detersivo non dosato adeguatamente, vecchio o indurito

Il tappo del contenitore sale non chiuso bene

Il programma di lavaggio scelto troppo blando

Posate, piatti, pentole, ecc interferiscono con l'apertura dello sportellino della vaschetta detersivo.

Acqua di rete con eccessiva durezza

Le stoviglie sbattono tra di loro

I bracci rotanti sbattono sulle stoviglie

Mancanza di circolazione daria

Mancanza brillantante

Controllare

Croste troppo tenaci, da ammorbidire prima del lavaggio in lavastoviglie

Posizionare meglio la pentola

Smontare i bracci di lavaggio, svitando le ghiere di fissaggio in senso orario e lavare il tutto sotto un getto dacqua

Non addossate troppo le stoviglie tra di loro

Lestremit del tubo di scarico non deve toccare lacqua scaricata

Aumentate la dose in funzione della quantit di sporco o sostituite il prodotto

Avvitatelo fino in fondo

Scegliete un programma pi energico

Caricare le stoviglie in modo che non impediscano l'apertura dello sportellino della vaschetta detersivo.

Controllare il livello del sale e del brillantante e regolarne il dosaggio. Se lanomalia persiste, richiedere intervento Assistenza Tecnica

Sistematele meglio nei cesti

Sistemate meglio le stoviglie

Lasciate socchiusa la porta della macchina alla fine del programma di lavaggio per favorire lasciugatura naturale

Utilizzare il brillantante

SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA 199. 123. 123

Congratulations!

Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability. Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy products. Please read this booklet carefully as it provides important information regarding the safe installation, use, and maintenance of the machine, together with some useful advice on how to achieve the best results from your dishwasher. For future reference please keep this instruction booklet in a safe place.

CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE

Your new appliance is fully guaranteed by the manufacturer for 12 months against electrical/mechanical break- down excluding:

A. Any faults which occur due to bad installation or misuse of the machine.

B. Any faults which occur due to repair of, or interference with, the machine by any person not authorised by the manufacturer to carry out service.

C. Any faults which occur due to any parts which are fitted to the machine which are not the original manufacturers parts.

D. Any faults arising from non-domestic use or unusual or abnormal use of the machine.

E. Any faults arising from operation at incorrect voltage.

F. Any faults arising from incorrect operation of the machine. The guarantee applies to Gt Britain and Northern Ireland only, and is an addition to your statutory rights.

AFTER SALES SERVICE

For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:

GIAS Service Tel: 0884 995599

Support Service (Eire 0818 200021)

28

29

CONTENTS

Safety advice Setting up, installation Water softener unit Loading the salt Adjusting the upper basket Loading the dishes Information for test laboratories Loading the detergent Types of detergent Loading the rinse aid Cleaning the filters Some practical hints Routine cleaning and maintenance Description of the control panel Technical data Programme selection and special functions Programme guide Identifying minor faults

pag. 30 pag. 31 pag. 34 pag. 35 pag. 36 pag. 37 pag. 39 pag. 40 pag. 41 pag. 42 pag. 43 pag. 44 pag. 45 pag. 46 pag. 46 pag. 47 pag. 50 pag. 52

Please read the instructions in this booklet carefully because they contain important information on how to install, use and maintain your dishwasher safely as well as containing useful tips on how to make the most of it.

Keep this booklet safe for future reference.

Fig. A

3 2

1

4

5

30

SAFETY INSTRUCTIONS

There are certain basic safety rules which are valid for any domestic appliance.

Installation

Make sure that the plug fitted to the machine is compatible with the power supply socket. If it is not, get a suitably qualified person to fit the correct type, and to make sure that the cables to the mains socket are able to cope with the power rating of the appliance.

Ensure that the dishwasher does not crush power cables.

In general it is not advisable to use adaptors, multiple plugs and/or extension cables.

Should it be necessary to replace the supply cord, call the After Sales Service Centre.

Safety

Never touch the appliance when your hands or feet are wet or damp.

Do not use when your feet are bare.

Do not remove the plug from the mains supply socket by pulling the mains cable or the machine itself.

Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun etc).

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Water left in the machine or on the dishes at the end of the wash programme should not be swallowed.

The door should not be left in the open position since this could present a potential hazard ( es. tripping ).

Leaning or sitting on the open door of the dishwasher could cause it to tip over.

WARNING ! Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.

Daily use

This appliances is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices

and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other

residential type environments; - bed and breakfast type environments.

A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications.

If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturers warranty.

Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.

The dishwasher is designed for normal kitchen utensils. Objects that have been contamined by petrol, paint, traces of steel or iron, corrosive chemicals, acids or alkalis must not be washed in the dishwasher.

If there is a water softening device installed in the home there is no need to add salt to the water softener fitted in the dishwasher.

31

Cutlery is washed best if it is placed in the basket with the handles downwards.

If the appliance breaks down or stops working properly, switch it off, turn off the water supply and do not tamper with it. Repair work should only be carried out by an approved service agent and only genuine spare parts should be fitted. Any failure to follow the above advice may have serious consequences for the safety of the appliance.

Disposal

The dishwasher has been made from materials which can be recycled so that it can be disposed of in an environmentally friendly way.

If you wish to dispose of an old dishwasher be careful to remove the door to eliminate the risk of children becoming trapped inside it.

INSTALLATION (Technical notes)

IMPORTANT When the appliance is located on a carpet floor, attention must be paid to ensure that there is no obstruction to the bottom vents.

Make sure that the plug on the appliance remains accessible after installation.

Electrical connection

This appliance complies with international safety standards, and is fitted with a 3 pin plug with earth connection to ensure complete earthing of the product.

Before connecting the appliance to the mains supply it is important to ensure:

1. that the supply socket is properly earthed;

2. that your electricity supply is capable of meeting the consumption requirements listed on the rating plate of your appliance.

WARNING! Ensure that your product is properly earthed.

In the absence of adequate earthing you will notice that when touching the metal parts of your appliance an electrical dispersion can be felt, due to the presence of a radio interference suppressor.

Manufacturer declines all responsibility for any damage due to non-earthing of the machine.

Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.

Water connection

IMPORTANT The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused.

The inlet and drain hoses can be directed to left or right.

IMPORTANT The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter than 60 C.

Water pressure must be between 0,08 MPa and 0,8 MPa. If the pressure is below the minimum consult our service department for advice.

The inlet hose must be connected to a tap so that the water supply can be cut off when the machine is not in use (fig. 1 B).

The dishwasher is fitted with 3/4" threaded connector (fig. 2).

Connect inlet hose A to water tap B with a 3/4" attachment making sure that it has been properly tightened.

If it is necessary, the inlet pipe can be lengthened up to 2,5 m. The extension pipe is available from the After Sales Service Centre.

If limescale deposits or sand are present in the water, it is advisable to obtain the appropriate filter, art. 9226085, from the After Sales Service Centre (fig. 3). The filter D must be inserted between the tap B and the inlet hose A, remembering to fit the washer C.

If the dishwasher is connected to new pipes or to pipes which have not been in use for a long time run water through for a few minutes before connecting the inlet hose. In this way no deposits of sand or rust will clog up the water inflow filter.

1

2

3

32

33

Connecting the outlet hose

The outlet hose should disharge into a standpipe, making sure that there are no kinks (fig. 4).

The standpipe must be at least 40 cm above floor level and it must have an internal diameter of at least 4 cm.

It is advisable to fit an anti-odour air trap (fig. 4X).

If necessary the outlet hose can be extended up to 2,5 m, provided that it is kept at a maximum height of 85 cm above floor level. The extension pipe is available from the After Sales Service Centre.

The hose can be hooked over the side of the sink, but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine when this is in operation (fig. 4Y).

When installing the appliance under a worktop the hose pipe clamp must be attached to the wall in the highest possible position under the worktop (fig. 4Z).

Check that there are no kinks in the inlet and outlet hoses.

4

Opening the door

If the machine comes open while it is working, an electrical safety device automatically switches everything off.

IMPORTANT For the machine to work properly, the door should not be opened while it is in operation.

Closing the door

Place the baskets in the machine. Make sure that both the spray arms are free to rotate and are not obstructed by cutlery, crockery or pans. Close the door, pressing on it to make sure it is firmly shut.

34

* The water softener unit is set in the factory at level 3, as this is suitable for the majority of users.

According to the degree of hardness of your water, regulate the softener unit in the following way:

IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.

1. Hold down the FIRST "PROGRAMME" button (from the right) and at the same time switch on the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button (a brief audible signal will sound).

2. Keep the "PROGRAMME" button pressed for at least 5 seconds, UNTIL an audible signal sounds. Some "PROGRAMME SELECTION" indicator lights will come on to indicate the current water softener setting level.

3. Press the same button again to select the required water softener level: each time the button is pressed, one indicator light will come on (the water softener level is indicated by the number of lights on). For level 5, 4 lights will flash, for level 0 all lights will be off.

4. Turn off the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button to confirm the new setting.

WARNING! If any problem occurs, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button and start the procedure again from the beginning (STEP 1).

WATER SOFTENER UNIT

Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks. The higher the level of these minerals present in the water, the harder the water is. The dishwasher is fitted with a water softener unit which, through the use of special regenerating salt, supplies softened water for washing the dishes. The degree of hardness of your water can be obtained from your water supply company.

Regulating the water softener

The softener unit can treat water with a hardness of up to 90fH (French grading) or 50dH (German grading) through 6 different settings.

The table below lists different degrees of water hardness with the corresponding setting for the softener unit.

L e v e l

f H

(F

re n

c h

g

ra d

in g

)

d H

(G e rm

a n

g ra

d in

g )

NO

YES

YES

YES

YES

YES

No indicator lights

Indicator light 1

Indicator lights 1,2

Indicator lights 1,2,3

Indicator lights 1,2,3,4

Indicator lights 1,2,3,4 flashing

Water hardness

W a te

r s o

ft e n

e r

s e tt

in g

U s e o

f re

g e n

e ra

ti n

g s a lt

0

1

2

*3

4

5

0-5

6-15

16-30

31-45

46-60

61-90

0-3

4-9

10-16

17-25

26-33

34-50

PROGRAMME buttons ON/OFF button

PROGRAMME SELECTION indicator lights

LOADING THE SALT

On the bottom of the machine there is a container for the salt for regenerating the softener.

It is important to use only a salt that is specifically designed for dishwasher. Other types of salt contain small quantities of insoluble particles which over a long period of time may affect and deteriorate the softener performance.

To add salt, unscrew the cap of the con- tainer on the bottom and then refill the container.

During this operation a little water will overflow; but keep adding salt until the container is full. When the container is full, clean the thread of salt residue and retighten the tap.

After loading the salt, it is recommended running a complete washing cycle, or COLD RINSE programme. The salt dispenser has a capacity of between 1.5 and 1.8 kg and, for efficient use of the appliance, it should be refilled from time to time according to the regulation of the water softener unit.

35

IMPORTANT (Only for first start up) When the appliance is used for the first time, after completely filling the salt container, it is necessary to add water until the container overflows.

Salt loading indicator

This model is provided with an indicator light on the control panel which will light up when it is necessary to reload the salt container.

IMPORTANT The appearance of white stains on dishes is generally an important sign that the salt container needs filling.

36

1

3

a

b

a

b

2

ADJUSTMENT OF THE UPPER BASKET

If 29 cm to 32,5 cm plates are normally used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position and proceed as detailed below:

1. Pull out the upper basket;

2. Then grasp the basket from both sides and lift it upwards (fig. 1).

Dishes that are bigger than 20 cm in diameter can no longer be loaded onto the upper basket and the mobile supports cannot be used when the basket is in the upper position.

ADJUST BASKET TO THE LOWER POSITION:

1. Grasp the basket from both sides and lift slightly upwards (fig. 2a);

2. Then slowly release into the correct position (fig. 2b).

N. B. : NEVER LIFT OR LOWER THE BASKET BY ONE SIDE ONLY (fig.3).

Attention : it is advisable to adjust the basket before loading the dishes.

37

LOADING DISHES

Using the upper basket

The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions.

In the lowered position (A-A1) the racks may be used for such items as: tea and coffee cups, kitchen knives and ladles. Also glasses with stems may be safely hung on the ends of the racks.

In the upright position (B-B1) the racks allow you to load dinner plates and soup plates. Plates should be loaded vertically with the underside of the plate towards the back of the dishwasher with a space between each plate to allow water to pass freely.

It is advisable to load large plates (approx. 26 or more cm) slightly tilted towards the rear to facilitate introduction of the basket into the machine.

Salad bowls and plastic bowls may also be loaded on the upper basket. It is advisable to block these in place so that the jets of water do not make them overturn.

The upper basket has been designed to offer maximum flexibility in use and can be loaded with up to 24 plates on two rows, up to 30 glasses on five rows or a mixed load.

A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3.

Upper basket (fig. 1) A = soup plates B = dinner plates C = dessert plates D = saucers E = cups F = glasses

Upper basket (fig. 2) A = soup plates B = dinner plates C = dessert plates D = saucers E = cups F = glasses with stems G = glass H = cutlery basket

B B1

A A1

A

B

C

D

E

F

A B

C D

E

F

1

2

H FG

38

Upper basket (fig. 3) A = glasses B = saucers C = cups D = small bowl E = medium bowl F = large bowl G = dessert plate H = serving spoons I = ladle L = cutlery

Using the lower basket

Saucepans, oven dishes, tureens, salad bowls, lids, serving dishes, dinner plates, soup plates and ladles can be loaded on the lower basket.

Place the cutlery in the plastic cutlery holder with the handles pointing upwards.

Place the cutlery holder on the lower basket (fig. 7 and 8), making sure that the cutlery does not get in the way of the rotating arms.

The lower basket is fitted with a special adjustable central rack (fig. 4 and 5). This permits stable and optimum loading, even when the size and/or shape of the dishes is non-standard.

- POSITION A: for a standard load, or one that excludes pans, salad bowls and the like.

- POSITION B: for dishes which, although standard size, have a particular shape (very deep bowls, square dishes or ones without borders etc.).

- POSITION C: for larger than average flat plates and/or ones with non- standard shapes (square, hexagonal, oval, pizza dishes etc.).

The small plates, as those used for desserts for example, must be placed in the lower basket as shown in the figure 6, with the support flap placed outwards ("B"). For normal or large plates the flap must be in the position ("A").

WARNING! If the small plates are placed in the basket with the support flap in the incorrect position, the plates will interfere with the lower spraying arm preventing it to rotate.

4

5

A

C

A

B

6

A B

A

F C C

G

L

E

D B

3

H

I

H

C

39

A standard daily load is represented in figs. 7 and 8.

Lower basket (fig. 7) A = medium-sized saucepan B = large saucepan C = frying pan D = tureens, serving dishes E = cutlery F = oven dishes G = medium bowl H = small bowl

Lower basket (fig. 8) A = soup plates B = dinner plates C = dessert plates D = serving dish E = cutlery

Please load the dishwasher sensibly to ensure the best wash results.

IMPORTANT The lower basket has a safety-stop device, for its safe extraction, also especially useful with a full load. For loading salt, cleaning filter and for ordinary maintenance, the complete extraction of the basket is necessary.

Cutlery basket (fig. 9) The top of cutlery basket can be removed, for enable various loading options.

INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES

Please ask information required for comparison testing and measuring noise levels, according to EN normative, to the following address:

testinfo-dishwasher@candy.it

In the request, please specify model name and number of the dishwasher (see rating plate).

D F

B C

E H

G

7

A

9

D

A

E

C

B

8

C

LOADING THE DETERGENT

The detergent

IMPORTANT It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid or tablet form.

FINISH gives very good results and can be easily obtained. Unsuitable detergents (like those for washing up by hand) do not contain the proper ingredients for use in a dishwasher, and stop the dishwasher from working correctly.

Filling the detergent container

The detergent container is inside the door (fig. A 2). If the lid of the container is closed, press the button (A) to open. At the end of every wash cycle the lid is always open and ready for the next time the dishwasher is used.

WARNING! When loading the lower basket, please ensure that the plates or others do not obstruct the detergent dispenser.

The amount of detergent to be used varies according to how dirty the dishes are and on the type of dishes to be washed. We advise using 2030 g of detergent in the wash section of detergent compartment (B).

40

After pouring the detergent into the container, close the lid, firstly pushing (1) and then pressing on it (2) until you hear the click.

Since not all detergents are the same the instructions on the boxes of detergent can vary. We should just like to remind users that too little detergent does not clean the dishes properly whilst too much detergent will not produce better results and is also a waste.

IMPORTANT Do not use an excessive amount of detergent and help limit damage to the environment at the same time.

A

B

41

TYPES OF DETERGENT

Detergent tablets

Detergent tablets of different manufacturers dissolve at different speeds, for this reason, during short programmes, some detergent tablets may be not fully effective, because they are not completely dissolved. If these products are used, is recommended to choose longer programmes to guarantee the complete use of the detergent.

IMPORTANT To get satisfactory washing results, the tablets MUST be placed in the wash section of the detergent container and NOT directly in the tub.

Concentrated detergents

The concentrated detergents, with reduced alkalinity and with natural enzymes, in conjunction with 50C wash programmes, have a smaller impact on the environment and they protect the dishes and the dishwasher. The 50C wash programmes purposely exploit the dirt-dissolving properties of the enzymes, allowing therefore, with the use of the concentrated detergents, to achieve the same results of the 65C programmes but at a lower temperature.

Combined detergents

The detergents that also contain the rinse aid must be placed in the wash section of the detergent container. The rinse aid container must be empty (if it is not empty, set the rinse aid regulator to lowest position before using combined detergents).

"ALL in 1" combined detergents

If you are planning to use ALL in 1 (3 in 1 / 4 in 1/ 5 in 1, etc.) combined detergents i.e. those with built in salt and/or rinse agent, we would advise the following:

read carefully and follow the manufacturers instructions given on the packaging;

the effectiveness of detergents containing the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Check that the hardness of your water supply is within the effective range given on the detergent packaging.

If when using this type of product, you don't get satisfactory washing results, please contact the detergent manufacturer.

In certain circumstances use of combined detergents can cause:

limescale deposits on dishes or in the dishwasher;

a reduction in washing and drying performance.

IMPORTANT Any problems which arise as a direct result of the use of these products are not covered by our warranty.

Please note that using the "ALL in 1" combined detergents, the rinse aid and salt indicator lights (only used on selected models) are superfluous, so you must ignore the lights.

If washing and/or drying problems occur, we recommend you return to use traditional separate products (salt, detergent and rinse agent). This will ensure that the water softener in the dishwasher operates correctly.

In this case, we recommends that you:

refill both the salt and rinse aid container;

run one normal washing cycle without a load.

Please note that on return to the use of conventional salt, a number of cycles will be required before the system becomes fully efficient again.

LOADING THE RINSE AID

The rinse aid

The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming.

Filling the rinse aid container

The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig. A "3"). To open the lid, push the reference mark and, in the same time, pull the tab of opening. It is always advisable to use rinse aid that is specifically designed for dishwasher. Check the rinse aid level through the indicator eye (C) which is located on the dispenser.

Regulating the rinse aid from 1 to 6

The regulator (D) is placed under the lid and can be turned using a coin. The recommended position is 4. The limestone content of the water considerably affects the formation of limescale and the drying performance. It is therefore important to regulate the quantity of rinse aid to achieve good washing results. If, after the wash, streaks occur on the dishes, decrease the amount by one position. If whitish spots occur, increase the amount by one position.

42

FULL EMPTY

dark light

C

D

43

1

2

3

CLEANING THE FILTERS

The filter system (fig.A 4) consists of:

a central container that traps the larger particles;

a flat gauze that continuously filters the wash water;

a micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse.

To achieve excellent results every time, the filters should be checked and cleaned after each wash.

To remove the filter unit, simply turn the handle anticlockwise (fig. 1).

For ease of cleaning, the central container is removable (fig. 2).

Remove the gauze filter (fig.3) and wash the whole unit under a jet of water. If necessary a small brush can be used.

With the Self-cleaning Micro filter, maintenance is reduced and the filter unit need only be checked every two weeks. Nevertheless, after each wash it is advisable to check that the central container and the gauze filter are not clogged.

WARNING! After cleaning the filters, make sure that they are correctly reassembled and that the gauze filter is properly positioned at the bottom of the dishwasher.

Make sure that the filter is screwed back, clockwise, into the gauze, as poor seating of the filter unit could have an adverse effect on the efficiency of the appliance.

IMPORTANT Never use the dishwasher without the filters.

44

PRATICAL HINTS

How to get really good wash results

Before placing the dishes in the dishwasher, remove any remaining food (bones, shells, pieces of meat or vegetables, coffee grounds, skin of fruit, cigarette ash, tooth picks etc. to avoid blocking the filters, water outlet and washing arm nozzles.

Try not to rinse the dishes before loading them into the dishwasher.

If saucepans and oven dishes are encrusted with the remains of burnt or roast food, it is advisable to leave them to soak before washing.

Place the dishes face downwards.

Try to place the dishes in such a way that they are not touching one another. If they are loaded properly you will get better results.

After loading the dishes check that the washing arms can rotate freely.

Pans and other dishes that have particularly stubborn food particles or remnants of burnt food should be left to soak in water with dishwasher detergent.

To wash silver properly:

a) rinse the silver immediately after use, especially if it has been used for mayonnaise, eggs, fish etc.;

b) do not sprinkle detergent onto it;

c) keep it separate from other metals.

How to make savings

If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE cycle to soften the food remains and remove bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full start the complete wash cycle programme.

If the dishes are not very dirty or if the baskets are not very full select an ECONOMY programme, following the instructions in the program list.

What not to wash

It should be remembered that not all dishes are suitable for washing in a dishwasher.We advise against using the dishwasher to wash items in thermoplastic, cutlery with wooden or plastic handles, saucepans with wooden handles, items in aluminium, crystal, leaded glass unless otherwise stated.

Certain decorations may fade. It is therefore a good idea before loading the whole batch to wash just one of the items first so as to be sure that others like it will not fade.

It is a good idea not to put silver cutlery with non-stainless steel handles into the dishwasher as there could be a chemical reaction between them.

IMPORTANT When buying new crockery or cutlery always make sure that they are suitable for washing in a dishwasher.

Useful hints

In order to avoid any dripping from the top rack, remove the lower rack first.

If the dishes are to be left in the machine for some time, leave the door ajar, to let some air circulate and to improve the drying performance.

45

WHEN CYCLE IS FINISHED

After every wash it is essential to turn off water supply and to switch off the machine by pressing the On/Off button to the off position.

If the machine is not going to be used for some time, it is advisable to follow these rules:

1. do an empty wash with detergent in order to clean the machine of any deposits;

2. pull out the electric plug;

3. turn off the water tap;

4. fill the rinse aid container;

5. Ieave the door ajar;

6. keep the inside of the machine clean;

7. If the machine is left in places where the temperature is below 0C any water left inside the pipes may freeze. Wait until the temperature rises above zero and then wait for about 24 hours before starting up the dishwasher.

CLEANING AND MAINTENANCE

To clean the dishwasher outside, do not use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water.

The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is self-cleaning.

Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid.

It is advisable to remove limestone deposits or dirt periodically, by doing an empty wash; pour a glass of vinegar on the bottom of the tank and select the light wash.

If, in spite of the routine cleaning of the filters, you notice that the dishes or pans are not properly washed or rinsed, check that all the spray heads on the rotor arms (fig. A 5) are clear.

If they are blocked, clean them in the following way:

1. to remove the upper rotor arm, turn it until it lines up with the stop marked by the arrow (fig. 1). Push it upwards (fig. 1b) and, keeping it pushed in, unscrew it in a clockwise direction (to reassemble it repeat the same operation, but turn it anticlockwise). The lower rotor arm can be removed simply by pulling it upwards (fig. 2);

2. wash the rotor arms under a jet of water to clear any blockage in the spray heads;

3. when you have finished, refit the rotor arms in the same position, remembering to re-align the arrow and screw into position.

Both the door lining and the tank lining are in stainless steel; however, should spots caused by oxidation occur, this is probably due to a high level of iron salts presents in the water.

The spots can be removed with a mild abrasive agent; never use chlorine based materials, steel wool, etc.

1

2

1b

46

DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL

A "ON/OFF" button

B PROGRAMME DESCRIPTION

C "PROGRAMME" buttons

D "HPS" option button

E "DELAY START" button

F "PROGRAMME STATUS" lights/ "DELAY START" time lights

G "OPTION SELECTION" light

H "PROGRAMME SELECTION" lights

I "SALT EMPTY" light

DIMENSIONS

TECHNICAL DATA

CONSUMPTION (main programmes)*

Programme Energy (kWh) Water (L)

UNIVERSAL

HYGIENIC

ECO

RAPID 32'

Width x Height x Depth (cm) Depth with door open (cm)

EN 50242 place load Capacity with pans and dishes Water supply pressure (MPa)

Fuse / Power input / Supply voltage

15 9 persons

Min. 0,08 - Max. 0,8

See rating plate

Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,30 W / 0,80 W *Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption may vary according to conditions of usage).

59,8 x 82 90 x 55 117

1,50 2,03 1,04 0,73

14 20 10 9

D B A

H

C

G IF

E

47

PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS

(Use in conjunction with programme guide)

Programme settings

Open the door and place the dirty dishes inside the appliance.

Press the "ON/OFF" button . All the programme indicator lights will flash.

If you wish to select an option, press the option button (the corresponding indicator light will light up).

The option button can be selected or deselected WITHIN one minute of the programme commencing.

Choose a programme by pressing the corresponding button.

Close the door (after an audible signal has sounded, the programme will start automatically).

WITHIN one minute of the programme commencing, another programme can be selected, simply by pressing the corresponding button.

IMPORTANT To select the "COLD RINSE" programme, simultaneously press the "RAPID" programme button and "HPS" option button.

"IMPULSE" programmes

The IMPULSE programmes use an impluse washing technology, which reduces consumption, noise and increases performances.

IMPORTANT The intermittent working of the washing pump MUST NOT BE considered a malfunction, it is a characteristic of the impulse washing so must be considered a normal function of the programme.

Programme interruption

Opening the door when a programme is running is not recommended especially during the main wash and final hot rinse phases. However, if the door is opened while a programme is running (for example, to add dishes) the machine stops automatically. Close the door, without pressing any buttons. The cycle will start from where it left off.

WARNING! If you open the door during the drying cycle, an audible audio signal advises you that the drying cycle has not yet finished.

Changing a running programme

Proceed as follows to change or cancel a running program:

Open the door.

Hold down the current programme button (with the indicator light on) for at least 5 seconds. The programme indicator lights will turn on and off individually and sequentially and some audible signals will sound.

The running programme will be cancelled and all the programme indicator lights will flash.

At this point a new programme can be set.

IMPORTANT To cancel the "COLD RINSE" programme, simultaneously hold down the "RAPID" programme button and "HPS" option button.

WARNING! Before starting a new programme, you should check that there is still detergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.

48

Programme operations

When a programme is running the relevant indicator light will remain on and the 3 PROGRAMME STATUS indicator lights ("WASH" , "RINSE" , and "DRY" ) will light singularly and in sequence to indicate the current phase.

If there is any break in the power supply while the dishwasher is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left off.

Programme end

A 5 second alarm will sound (if not muted) 3 times at 30 second intervals to signal that the programme has ended. The selected programme indicator light (2 indicator lights for the "COLD RINSE" programme) will start to flash. Dishes can now be removed and the dishwasher turned off by pressing the "ON/OFF" button or dishes can be loaded for new cycle.

Option button

"HPS" button

The "HPS" option always guarantees the best results by more effectively dealing with heavier soiling. By using this option, the strength of the selected cycle will be increased, adding one rinse and increasing the temperature and water pressure in the washing phase where foreseen. This option is recommended for very dirty dishes or when dirty dishes may not have been pre-treated allowing the soiling to dry up.

IMPORTANT With this option selected the IMPULSE wash is turned off.

"DELAY START" button

The dishwasher start time can be set with this button, delaying the start by 3, 6 or 9 hours.

Proceed as follows to set a delayed start:

Press the "DELAY START" button (each time the button is pressed the start will be delayed by 3, 6 or 9 hours respectively and the corresponding time indicator light will illuminate).

To start the countdown, press the selected programme button (the relevant indicator light will come on, while the set time indicator light will start to flash).

If a 9 hour delay is set, countdown will be displayed by the 6h indicator light after 3 hours and the 3h indicator light after 6 hours.

At the end of the last 3 hours (at the end of countdown) the 3h indicator light will stop flashing and remain on to indicate the washing phase and the programme will start automatically.

If countdown has not ended, whereby the programme has not yet started, it is possible to change or cancel the delayed start and select another programme or to select/deselect the option button, proceeding as follows:

Hold down the selected programme button for at least 5 seconds.The programme indicator lights will turn on and off individually and sequentially and some audible signals will sound.

The delayed start and the selected programme will be cancelled. All the programme indicator lights will flash.

Press the "DELAY START" button to set another delayed start time (the corresponding indicator light will turn on).

A new programme can be set after a delayed time has been changed or cancelled or an option button has selected or deselected.

49

Alarm mute for the PROGRAMME END

The alarm for the programme end may be muted as follows:

IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.

1. Hold down the FIRST "PROGRAMME" button (from the right) and at the same time switch on the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button (a brief audible signal will sound).

2. Keep the "PROGRAMME" button pressed for at least 15 seconds (during this time, 2 audible signals will sound).

3. Release the button when the second audible signal sounds (3 "PROGRAMME SELECTION" indicator lights will come on).

4. Press the same button again: the 3 indicator lights (which indicate that the alarm is activated) will start flashing (to indicate that the alarm is off).

5. Turn off the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button to confirm the new setting.

To turn the alarm on again, follow the same procedure.

Memorization of the last programme used

The last programme used can be memorized by following the below:

IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.

1. Hold down the FIRST "PROGRAMME" button (from the right) and at the same time switch on the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button (a brief audible signal will sound).

2. Keep the "PROGRAMME" button pressed for at least 30 seconds (during this time, 3 audible signals will sound).

3. Release the button when the THIRD audible signal sounds (all the indicator lights will flash).

4. Press the same button again: the flashing indicator light (memorization off) will stop flashing and remain on (memorization on).

5. Turn off the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button to confirm the new setting.

To disable the memorization, follow the same procedure.

Fault signals

If malfunctions or faults occur when a programme is running the indicator light that corresponds to the selected cycle (2 indicator lights for the "COLD RINSE" programme) will flash rapidly and the alarm sounds. In this event, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button. After checking to make sure the water inlet hose tap is open, that the drain hose is not bent and that the siphon or filters are not clogged, set the selected programme again. If the anomaly persists, contact Customer Service Department.

IMPORTANT This dishwasher is equipped with an anti-overflow safety device which will automatically discharge any excess water should a problem occur.

WARNING! To ensure the correct operation of the anti-overflow safety device, we recommend that the dishwasher is not moved or tilted during operation. If however it is necessary to tilt or move the dishwasher, please ensure that the washing cycle is complete and that there is no remaining water inside the dishwasher.

50

+

Wash with prewash If setting the HYGIENIC wash programme, a second dose of about 20 g of detergent (1 table-spoon) must be added directly in the machine.

Programme

PROGRAMME GUIDE

Description

Once a day - for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing.

Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing.

Programme for normally soiled tableware (the most efficient in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware). Programme standardised to EN 50242.

Quietest washing cycle. Ideal for functioning by night and for taking advantage of reduced energy fares.

Quick wash for dishes which are to be washed immediately after the meal. Wash load of 4/6 persons.

Short cold pre-wash for items that are stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load.

UNIVERSAL

HYGIENIC

ECO

RAPID 32

COLD RINSE

I M

P U

LS E

pr

og ra

m m

es NIGHT

51

60C 120 YES

75C 130 45C 170

50C 32 N/A

5 N/A

55C 240

YES

YES YES

YES

YES

YES

YES

YES

N/A = OPTION NOT AVAILABLE

Check list Avarage duration

in minutes

Special function buttons

available

De te

rg en

t f or

s oa

kin g

(P re

wa sh

)

De te

rg en

t f or

w as

hi ng

Cl ea

n filt

er

Ch ec

k rin

se a

id

di sp

en se

r

Ch ec

k sa

lt co

nt ai

ne r

Ho t p

re -w

as h

Co ld

p re

-w as

h

M ai

n wa

sh

Fi rs

t c ol

d rin

se

Se co

nd c

ol d

rin se

Ho t r

in se

w ith

ri ns

e ai

d

W ith

co ld

wa te

r ( 15

C )

-T ol

er an

ce

10 %

-

"S TA

RT DE

LA Y"

b ut

to n

"H PS

" b ut

to n

Programme contents

IDENTIFYING MINOR FAULTS

Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make

the following checks:

52

FAULT CAUSE REMEDY

1 - Machine completely dead

2 - Machine does not draw water

3 - Machine does not discharge water

4 - Machine discharges water continuously

5 - Spray arms are not heard to rotate

6 - On electronic appliances without a display: one or more indicator lights flashing quickly.

Plug is not connected to wall socket O/I button has not been pressed

Door is open

No electricity

See causes for no. 1

Water tap is turned off

Programme selector is not at correct position

The inlet hose is bent

The inlet hose filter is not correctly connected

Filter is dirty

Outlet hose is kinked

The outlet hose extension is not correctly connected

The outlet connection on the wall is pointing downwards not upwards Position of outlet hose is too low Excessive amount of detergent

Item prevents arms from rotating Plate and cup filter very dirty

Water inlet tap turned off

Connect electric plug

Press button

Close door

Check the fuse in the plug and the electricity supply

Check

Turn water tap on

Turn programme selector to correct position

Eliminate the bends in the hose

Clean the filter at the end of the hose

Clean filter

Straighten outlet hose

Follow the instructions for connecting the outlet hose carefully Call a qualified technician

Lift outlet hose to at least 40 cm above floor level Reduce amount of detergent Use suitable detergent Check Clean plate and cup filter

Switch off the appliance. Turn on the tap. Re-set the cycle.

53

N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance, it is necessary to remove the deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the deposits which a second wash in the machine would not be able to remove. If the malfunction continues contact a Service Centre quoting the serial number of the dishwasher. This is found on the plaque on the inside of the dishwasher door at the top or on the guarantee. This information will make it possible to take more effective action more quickly.

The manufacturers decline any responsibility for any printing mistakes in this instruction booklet. They also reserve the right to modify their own appliances as necessary without altering the essential characteristics.

FAULT CAUSE REMEDY

7 - Load of dishes is only partially washed

8 - Detergent not dispensed or partially dispensed

9 - Presence of white spots on dishes

10 -Noise during wash

11 - The dishes are not completely dry

See causes for no. 5

Bottom of saucepans have not been washed well

Edge of saucepans have not been washed well

Spray arms are partially blocked

The dishes have not been properly loaded

The end of the outlet hose is in the water

The incorrect amount of detergent has been measured out; the detergent is old and hard

The wash programme is not thorough enough

The lower basket dishes have not been washed

Cutlery, dishes, pans, etc... stop the detergent dispenser opening

Water is too hard

The dishes knock against one another

The revolving arms knock against the dishes

Inadequate air flow

Rinse aid missing

Check

Burnt on food remains must be soaked before putting pans in dishwasher

Reposition saucepans

Remove spray arms by unscrewing ring nuts clockwise and wash under running water

Do not place the dishes too closely together

The end of the outlet hose must not come into contact with the outflow water

Increase the measure according to how dirty the dishes are and change detergent

Choose a more vigorous programme

Depress half load button

Position dishes not to obstruct the dispenser

Check salt and rinse aid level and regulate amount. Should the fault persist, Contact Service Centre

Re-check loading of dishes in the basket

Again re-check loading

Leave the dishwasher door ajar at the end of the wash program to allow the dishes to dry naturally

Fill the rinse aid dispenser

54

Compliments,

en ayant achet un appareil lectromnager Candy, vous avez fait preuve dune trs grande xigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit dannes de recherches et dexpriences confirmes sur le march. Vous avez choisi la qualit, la fiabilit et les prestations techniques leves. Candy vous propose de plus, une gamme complte dappareils dlectromnagers: machines--laver, lave-vaisselle, machines--laver schantes, sche-linge, four micro-ondes, fours et plaques de cuisson, rfrigrateurs et conglateurs. Demandez votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode demploi. Vous y trouverez dimportantes indications, sur la scurit dinstallation, demploi, de manutention et dautres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave-vaisselle. Conservez avec soin ce mode demploi pour des consultations futures.

GARANTIE

Cette machine est livre avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuitement lassistance technique. Veuillez garder votre ticket dachat et le mettre dans un endroit sr en cas de besoin.

55

INDICE

Conseils de scurit Mise en marche, installation Adoucisseur deau Chargement du sel Rglage du panier suprieur Chargement de la vaisselle Information pour les tests laboratoire Chargement du produit de lavage Types de produits de lavage Chargement du produit de rinage Nettoyage des filtres Quelques conseils pratiques Entretien et nettoyage courants Description de la machine Donnes techniques Slection du programme et functions particulires Liste des programmes Identification des anomalies mineures

pag. 56 pag. 57 pag. 60 pag. 61 pag. 62 pag. 63 pag. 65 pag. 66 pag. 67 pag. 68 pag. 69 pag. 70 pag. 71 pag. 72 pag. 72 pag. 73 pag. 76 pag. 78

Lire attentivement les instructions contenues dans ce livret car elles donnent d'importantes indications sur la scurit d'installation, d'utilisation et de maintenance ainsi que quelques conseils utiles pour mieux utiliser le lave-vaisselle.

Conserver avec soin ce livret pour toute consultation ultrieure.

Fig. A

3 2

1

4

5

56

CONSEILS DE SCURIT

L'emploi de n'importe quel appareil lectrique comporte l'observation de rgles fondamentales.

Installation

Le socle ainsi que la prise mle de l'appareil doivent correspondre la puissance maximum absorbe par l'appareil. En cas de ncessit de remplacement de l'un ou de l'autre de ces lments, faire effectuer la modification par un professionel patent.

S'assurer que l'appareil n'crase pas le fil lectrique d'alimentation.

L'utilisation de prises multiples et/ou rallonges est dconseille et dgage le constructeur de toutes responsabilits.

Si le remplacement du cble d'alimentation s'avre ncessaire, l'opration doit tre ralise par le Service Aprs-vente.

Scurit

Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou pieds mouills ou humides.

Ne pas utiliser l'appareil pieds nus. Ne pas tirer sur le cble d'alimentation

de l'appareil pour dbrancher la prise du courant.

Ne pas laisser exposer l'appareil des agents atmosphriques (pluie, soleil etc...).

Cet appareil nest pas destin tre utilis par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur lutilisation du produit, moins quelles ne soient surveilles, ou instruites sur lutilisation de lappareil, par une personne responsable de leur scurit. Surveillez les enfants pour tre sr quils ne jouent pas avec lappareil.

A la fin du programme de lavage, leau rsiduelle dans lappareil ou sur la vaisselle, ne doit pas tre consomme.

La porte ne doit pas rester en position ouverte car cela pourrait occasionner des accidents.

Sappuyer ou sasseoir sur la porte ouverte du lave vaisselle risque dentraner son basculement.

ATTENTION! Les couteaux et autres ustensiles avec des parties pointues ou coupantes doivent tre rangs avec les pointes en bas ou horizontalement.

Usage quotidien

Cet appareil a pour vocation dtre utilis au sein du foyer, ou dans ces diffrentes situations: - zones rserves au personnel dans

les magasins, bureaux et autres environnements de travail;

- exploitation agricoles; - par les clients dans les htels, motels

et autres environnements rsidentiels; - environnement de type bed and

breakfast.

Une utilisation autre que domestique, comme par exemple une dmonstration commerciale ou une session de formation, est exclure galement dans les lieux cits ci-dessus. Une utilisation dtourne de lappareil est proscrite.

Si lappareil doit tre utilise de manire incompatible comme dfini ci-dessus, la dure de vie de lappareil pourrait tre rduite et la garantie du fabricant serait annule.

Tout dommage caus l'appareil, rsultant dune mauvaise utilisation de lappareil (mme si lutilisation en est faite au sein du foyer), ne permettra pas de recours auprs du fabriquant, comme il est tabli par la loi.

Le lave-vaisselle est conu pour laver des ustensiles domestiques normaux. Les objets contamins par de l'essence, de la peinture, des restes d'acier ou de fer, des produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas tre lavs en machine.

S'il y a une installation d'adoucissement de l'eau dans l'habitation, il n'est pas ncessaire d'ajouter de sel dans l'adoucisseur mont dans le lave-vaisselle.

57

INSTALLATION

(Remarques techniques)

IMPORTANT Les ouvertures la base de l'appareil ne doivent en aucun cas tre obstrues par des tapis, moquette ou autre objets.

l'installation il est important de verifier que la prise soit facilement accessible.

Alimentation Electrique

L'appareil est conforme aux exigences de scurit prvues par les diffrents instituts de Normes, et c'est la prise tripolaire avec un ple de terre qui assure la mise la terre complte de l'appareil.

Avant de brancher la machine sur le circuit lectrique s'assurer:

1. que la prise murale est correctement relie la terre;

2. que le rglage du contacteur lectrique correspond bien la puissance absorbe indique sur la plaque signaltique du lave-vaisselle.

ATTENTION! L'efficacit de la scurit est donc subordonne la mise la terre correcte de votre propre installation.

En cas d'absence d'un branchement efficace de la mise la terre, il peut subvenir une lgre dispersion de courant sur les parties mtalliques de la machine, due la prsence d'un filtre antiparasite radio.

Le constructeur dcline toute responsabilit pour des dommages ventuels survenus aux personnes et aux biens imputables un mauvais raccordement de la ligne de terre.

Produit compatible avec les Directives Europennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplac par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.

La coutellerie est mieux lave si les manches sont positionns vers le bas dans le panier couverts.

En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'teindre, fermer le robinet d'arrive d'eau et ne pas ouvrir l'appareil. Appelez le Service Aprs-vente de votre revendeur en lui prcisant bien le type de votre appareil. Le non respect des prescriptions nonces ci-dessus peut compromettre la scurit de l'appareil.

Mise au rebut

Cet appareil est fabriqu avec des matriaux recyclables pour permettre de les liminer avec facilit.

Si l'on veut se dbarrasser d'un vieux lave-vaisselle, enlever le systme de fermeture de la porte pour que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans la machine. Coupez le cordon dalimentation aprs lavoir retir de la prise murale.

1

2

3

58

Branchement Hydraulique

IMPORTANT L'appareil doit tre reli l'arrive d'eau, exclusivement avec le tuyaux fournis. Ne pas rutiliser les anciens tuyaux.

Les tuyaux de vidange et de remplissage peuvent tre orients de faon indiffrente vers la droite ou vers la gauche.

IMPORTANT Le lave-vaisselle peut-tre reli de faon indiffrente l'eau froide ou chaude condition que la temprature ne dpasse pas les 60C.

La pression hydraulique doit tre comprise d'un minimum de 0,08 MPa un maximum de 0,8 MPa. Pour des pressions infrieures, nous vous conseillons de demander des instructions notre service Aprs-vente.

Il est ncessaire de prvoir un robinet en amont du tube de chargement pour isoler la machine du systme hydraulique, quand celle-ci ne fonctionne pas (fig. 1B).

Le lave vaisselle est dot d'un tuyau pour la prise d'eau avec un embout filet 3/4" (fig. 2).

Le tuyau d'alimentation "A" devra tre viss un robinet d'eau "B" l'aide de l'attache 3/4" en s'assurant que le collier est bien serr.

Si ncessaire il est possible de rallonger le tube de vidange jusqu' 2,5 m. Cette rallonge de tube est disponible auprs du service aprs-vente.

Si des salets ou du sable sont prsents dans leau, il est recommand de demander le filtre appropri, art. 9226085, auprs du service aprs-vente (fig. 3). Le filtre "D" doit tre plac entre la prise d'eau 3/4" "B" et le tuyau d'alimentation "A", ne pas oublier de mettre les joints "C".

Si la machine est branche des tuyauteries neuves, ou qui n'ont pas t utilises pendant une longue priode, faire couler l'eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d'alimentation. On vitera ainsi la formation de dpts de sable ou de rouille qui pourraient boucher le filtre d'entre de l'eau.

59

Raccordement la vidange

Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'installation de vidange, en prenant soin de ne pas le plier car l'coulement des eaux s'en trouverait perturb (fig. 4).

Le tuyau de vidange fixe doit avoir au moins un diamtre intrieur de 4 cm et doit tre plac une hauteur minimum de 40 cm.

Pour viter les odeurs, nous recommandons de prvoir un siphon (fig. 4X).

Si ncessaire il est possible de rallonger le tube de vidange jusqu' 2,5 mtres en le maintenant cependant une hauteur maximum de 85 cm du sol. Cette rallonge de tube est disponible auprs du service aprs-vente.

L'extrmit recourbe du tuyau de vidange peut tre accroche au bord d'un vier, mais ne doit pas rester immerge, pour viter le siphonnage de l'appareil pendant le programme de lavage (fig. 4Y).

En cas d'installation sous un dessus continu, le coude doit tre fix immdiatement sous le dessus au point le plus haut possible (fig. 4Z).

Pendant l'installation de la machine, contrler que les tubes de remplissage et de vidange ne sont pas plis.

Ouverture de la porte

Si la porte s'ouvre durant le fonctionnement de l'appareil, une scurit lectrique permet d'interrompre automatiquement les fonctions prtablies.

IMPORTANT Pour une utilisation correcte ne pas ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant son fonctionnement.

Fermeture de la porte

Mettre les paniers. Vrifier que les plats ou casseroles ne gnent pas les rampes avants et s'assurer que celles-ci tournent librement. Fermer la porte et la bloquer avec force.

60

* Ladoucisseur deau est rgl en usine sur le niveau 3, adapt la majorit des cas.

Selon le degr de duret de votre eau, procdez au rglage de ladoucisseur deau comme suit:

IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procdure avec le lave-vaisselle teint.

1. Maintenir enfonce la PREMIERE touche "PROGRAMME" (en partant de la droite) et allumer simultanment le lave vaisselle laide de la touche "MARCHE/ARRT" (vous entendrez alors un son).

2. Maintenir enfonce la touche "PROGRAMME" pendant 5 secondes au moins. Relcher la touche SEULEMENT aprs avoir entendu le signal sonore. Certains voyants "SLECTION DE PROGRAMME" sallumeront pour indiquer le niveau de diminution du calcaire.

3. Enfoncer de nouveau la mme touche pour choisir le niveau de diminution du calcaire dsire: a chaque pression, un voyant silluminera (le niveau correspond au nombre de voyants allums). Pour le niveau 5 les 4 voyants "SLECTION DE PROGRAMME" clignoteront, pour le niveau 0 tous les voyants seront teints.

4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRT" pour rendre effective la nouvelle configuration.

ATTENTION! Si, pour quelque raison que ce soit, la procdure ne peut tre termine avec succs, teindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRT" et recommencer depuis dbut (POINT 1).

ADOUCISSEUR DEAU

Selon la source dapprovisionnement, leau contient des quantits variables de calcaire et de minraux qui se dposent sur la vaisselle en laissant des taches et des marques blanchtres. Plus la densit de minraux dans leau est leve, plus celle-ci est dure. Le lave vaisselle est quip dun dispositif dadoucisseur deau qui, avec lutilisation du sel rgnrant, fournit de leau douce pour laver la vaisselle. Le degr de duret de votre eau peut vous tre communiqu par votre fournisseur deau.

Rglage de ladoucisseur deau

Ladoucisseur deau peut traiter de leau dune duret allant jusqu 90fH (graduation franaise) ou 50dH (graduation germanique) partir de six positions de rglage diffrentes.

Dans le tableau ci-dessous sont indiqus les diffrents degrs de duret de leau avec les positions de rglage de ladoucisseur correspondantes.

N iv

e a u

f H

(F ra

n c e )

d H

(A ll e m

a g

n e )

NO OUI OUI

OUI

OUI

OUI

Aucun voyant

Voyant 1 Voyants

1, 2 Voyants 1, 2, 3

Voyants 1, 2, 3, 4 Voyants 1, 2, 3, 4

clignotants

Duret de l'eau

R g

la g

e d

e

l'a d

o u

c is

s e u

r d

'e a u

U ti

li s a ti

o n

d e

s e l r

g n

ra

n t

0-5 6-15

16-30 31-45

46-60

61-90

0-3 4-9

10-16 17-25

26-33

34-50

0 1 2

*3

4

5

Touches "PROGRAMME" Touche

"MARCHE/ARRT"

Voyants "SLECTION DE PROGRAMME"

CHARGEMENT DU SEL

Sur le fond de la machine se trouve le bac sel pour la rgnration de l'adoucisseur d'eau.

Il est important de nutiliser que le sel spcifiquement prvu pour les lave- vaisselle. Autres types de sel contenant de sensibles percentages de substances insolubles qui pourraient avec le temps rendre infficace le systme de l'adoucisseur.

Pour introduire le sel, dvisser le bouchon du bac.

Pendant l'opration de remplissage un peu d'eau dbordera: continuez verser le sel jusqu' ce que le rservoir soit plein (mlanger l'aide d'une cuillre). Aprs cette opration nettoyer le filetage en enlevant les rsidus de sel; revisser le bouchon.

Aprs chargement du sel, il est recommand deffectuer un cycle de lavage complet ou de mettre en marche le programme TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID). Pour une utilisation optimale de lappareil, le rservoir sel, dont la capacit varie de 1,5 1,8 kg, doit tre rempli de temps en temps en fonc- tion du rglage opr sur ladoucisseur deau.

61

IMPORTANT Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine laver la vaisselle qu'il faudra, aprs avoir rempl compltement le bac sel, ajouter de l'eau jusqu' ce qu'elle dborde du bac.

Indicateur de remplissage du sel

Ce modle est pourvu de voyant lectrique sur le tableau de bord qui s'allume quand il faut remplir le rservoir sel.

IMPORTANT La vaisselle tache de blanc est gnralement une indication importante d'absence de sel.

62

RGLAGE DU PANIER SUPRIEUR

Quand on utilise habituellement des assiettes de 29 32,5 cm de diamtre, charger celles-ci dans le panier infrieur aprs avoir mis le panier suprieur sa position la plus haute en procdant comme suit:

1. Faire glisser le panier suprieur vers lexterieur;

2. Saisir le panier des deux les cts et le tirer vers le haut (fig. 1).

Cette opration ne permet pas de charger dans le panier suprieur de la vaisselle d'un diamtre de plus de 20 cm et ne permet pas d'utiliser les supports mobiles en position haute.

POUR REMETTRE LE PANIER EN POSITION BASSE :

1. Saisir le panier des deux les cts et le tirer lgrement vers le haut (fig. 2a);

2. Laisser retomber le panier en l'accompagnant lentement (fig. 2b).

N. B.: NE JAMAIS SOULEVER OU BAISSER LE PANIER D'UN SEUL CT (fig 3).

ATTENTION : Nous vous conseillons deffectuer le rglage du panier avant de charger la vaisselle.

1

3

a

b

a

b

2

63

CHARGER LA VAISSELLE

Utilisation du panier suprieur

Le panier suprieur est pourvu de supports mobiles accrochs au bord latral et pouvant occuper 4 positions.

Sur la position basse (A-A1) les supports servent pour recevoir les tasses th, caf, les couteaux longs et les louches. Aux extrmits des supports, vous pouvez suspendre les verres pied.

Quand les supports occupent la position haute (B-B1) ils permettent de placer les assiettes plates et creuses. Ayez soin de placer les assiettes creuses verticalement et en tournant leur partie concave vers l'avant de la machine; laisser toujours de l'espace entre chaque assiette pour que l'eau circule librement.

Nous vous conseillons de ranger les plats de grande dimension, dont le diamtre est d'environ 26 cm, lgrement inclins vers l'avant de faon favoriser l'introduction du panier l'intrieur de la machine.

Dans le panier suprieur vous pouvez ranger diffrente vaisselle comme le saladier et les bols en plastique qu'il vaut mieux bloquer afin d'viter que les jets d'eau ne les renversent.

Le panier suprieur a t conu pour permettre une souplesse maximum d'utilisation. Il peut n'tre charg qu'avec des assiettes places sur deux ranges, 24 pices maximum, avec des verres sur cinq ranges, 30 pices maximum, ou bien avec de la vaisselle mixte.

Un chargement standard journalier est indiqu dans les fig. 1, 2 et 3.

Panier suprieur (fig. 1) A = assiettes creuses B = assiettes plates C = assiettes dessert D = soucoupes E = tasses F = verres

Panier suprieur (fig. 2) A = assiettes creuses B = assiettes plates C = assiettes dessert D = soucoupes E = tasses F = verres pied G = verre H = panier couverts

B B1

A A1

A

B

C

D

E

F

A B

C D

E

F

1

2

H FG

64

Panier suprieur (fig. 3) A = verres B = soucoupes C = tasses D = coupe petite E = coupe moyenne F = coupe grande G = assiette dessert H = cuillre soupe I = louche L = couverts

Utilisation du panier infrieur

Dans le panier infrieur vous placerez les casseroles, les poles, les soupires, les saladiers, les couvercles, les plats, les assiettes plates et creuses et les louches.

Les couverts doivent tre placs manche vers le bas dans le panier couverts, que l'on placera son tour dans le panier infrieur (fig. 7 et 8) en s'assurant qu'il n'entrave pas la rotation des bras de lavage.

Le panier infrieur est dot dune grille centrale mobile (fig. 4 et 5) qui permet un chargement toujours stable et optimal des assiettes, mme quand les dimensions et les formes ne sont pas standards.

- POSITION "A": pour le chargement dassiettes standards ou pour le chargement exclusif de poles, saladiers etc

- POSITION "B": pour les assiettes de formes particulires mme si sont de dimensions standards (assiettes creuses trs profondes, assiettes carres, assiettes sans rebords etc).

- POSITION "C": pour les assiettes plates, plus grandes que la moyenne et/ou de formes particulires (carres, hexagonales, ovales, plats pizza etc).

Les assiettes de taille rduite, comme par exemple les assiettes dessert, doivent tre charges dans le panier infrieur comme indiqu sur la figure 6 en positionnant vers lextrieur ("B") les supports orientables prvus cet effet. Pour les assiettes normales ou de grandes dimensions, les supports doivent tre orients vers lintrieur ("A").

ATTENTION ! Si les petites assiettes sont positionnes sans avoir mis les supports mobiles dans la bonne position, le bras de lavage infrieur peut alors tre bloqu par ces assiettes.

4

5

A

C

A

B

6

A B

A

F C C

G

L

E

D B

3

H

I

H

C

65

Un chargement standard journalier est indiqu dans les fig. 7 et 8.

Panier infrieur (fig. 7) A = casserole moyenne B = casserole grande C = pole D = soupires, plats E = couverts F = plats rtis G = coupe moyenne H = coupe petite

Panier infrieur (fig. 8) A = assiettes creuses B = assiettes plates C = assiettes dessert D = plat E = couverts

Le rangement rationnel et correct de la vaisselle est la condition essentielle pour obtenir un excellent lavage.

IMPORTANT Le panier infrieur possde un dispositif darrt automatique permettant son extraction en toute scurit, trs utile aussi lors du chargement complet du lave-vaisselle. Lextraction total du panier infrieur est ncessaire afin de charger le sel ainsi que pour le nettoyage du filtre et de lentretien ordinaire de la machine.

Panier couverts (fig. 9) Le couvercle du panier couverts peut tre retir pour permettre diffrentes possibilits de chargement.

INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE

Pour toute demande dinformations relatives aux essais comparatifs et aux mesures sonores (selon les normes EN), merci de vous adresser:

testinfo-dishwasher@candy.it

Dans votre, demande, merci de spcifier le modle ainsi que le numro de srie du lave-vaisselle (cf. tiquette donnes).

D F

B C

E H

G

7

A

9

D

A

E

C

B

8

C

CHARGEMENT DU PRODUIT DE LAVAGE

Le produit de lavage

IMPORTANT Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spcialement destin aux machines laver la vaisselle.

"CALGONIT" donne les meilleurs rsultats de lavage et peut tre obtenue facilement. Les lessives non adaptes (comme cettes pour le lavage la main) ne contiennent pas les ingrdients appropris au lavage en machine et empchent le fonctionnement correct de l'appareil.

Charger la lessive

La bote produits se trouve l'intrieur de la porte (fig. A "2"). Si le couvercle du rcipient est ferm, pour l'ouvrir il suffit d'appuyer sur le bouton d'accrochage (A): la fin de chaque programme de lavage, le couvercle est toujours ouvert, prt pour l'utilisation suivante.

ATTENTION! Dans le panier infrieur, ne pas charger dassiette ou de couvert qui empche louverture du couvercle du rcipient lessive ou obstrue la dispersion de la lessive.

Les doses de lessive peuvent varier selon le degr de salissure et le type de vaisselle. Nous conseillons de verser de 20 30 g de lessive dans le bac "lavage" (B).

66

Aprs le versement du dtergent dans le bac lessive, fermer le couvercle, tout dabord en le glissant vers la gauche (1) puis en appuyant dessus (2) jusqu ce que vous entendiez un clic.

Comme les lessives ne sont pas toutes de mme nature, consulter aussi les instructions sur les emballages. Nous rappelons que des quantits insuffisantes de lessive peuvent liminer la salet de faon incomplte, tandis qu'une dose excessive de lessive, non seulement n'amliore pas les rsultats de lavage, mais est un gaspillage.

IMPORTANT Ne pas exagrer dans l'utilisation de la lessive, c'est contribuer limiter la pollution de l'environnement.

A

B

67

TYPES DE PRODUITS DE LAVAGE

Produits de lavage en tablettes

Les produits de lavage en tablettes des diffrents producteurs se dissolvent des vitesses diffrentes. Donc dans les programmes rapides, certaines tablettes, ne se dissolvant pas compltement, peuvent ne pas tre totalement efficaces. Avec les tablettes, il est donc conseill de slectionner des programmes plus longs afin de garantir la dissolution complte du produit de lavage.

IMPORTANT Pour obtenir des rsultats de lavage satisfaisants, les tablettes DOIVENT tre introduites dans le bac produit de lavage et PAS directement dans la cuve.

Produits de lavage concentrs

Les produits de lavage concentrs, alcalinit rduite et avec enzymes naturelles, combins des programmes de lavage 50C, permettent de rduire limpact sur lenvironnement tout en respectant la vaisselle et le lave-vaisselle. Les programmes de lavage 50C ont t spcialement penss pour optimiser les proprits de dissolution de la salet par les enzymes, permettant ainsi dobtenir, avec les produits de lavage concentrs, les mmes rsultats que des programmes 65C.

Produits de lavage combins

Les produits de lavage qui contiennent aussi le produit de rinage doivent tre introduits dans le bac produit de lavage. Le bac produit de rinage doit tre vide (dans le cas contraire, rgler le dosage du produit de rinage sur le minimum avant dutiliser des produits de lavage combins).

Produits de lavage combins Tout en un

Si vous envisagez dutiliser des produits lessiviels combins "Tout en un" ("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc) par exemple ceux composs de sel et/ou d agents de rinage, nous vous conseillons de: lire attentivement et de suivre les

instructions du fabricant, notes sur les emballages;

la performance de certains produits lessiviels composs de sel/adoucisseur deau dpend de la duret de votre eau. Vrifiez que le niveau de duret de votre eau est inclus dans lchelle de performance donne sur lemballage du produit lessiviel.

Si lutilisation de ce type de produits ne donne pas de rsultats de lavage satisfaisants, sadresser au producteur du produit de lavage.

Dans certains cas lutilisation de dtergents combins peut occasionner: dpots de calcaire sur la vaisselle ou

dans le lave-vaisselle; une rduction des performances lors du

lavage et du schage.

IMPORTANT Tout problme d au rsultat direct de lutilisation de ces produits combins nest pas couvert par notre garantie.

Rappel: lutilisation de produits de lavage combins Tout en un rend superflue lutilisation des tmoins de manque de sel et de produit de rinage (prsents seulement sur certains modles).

En cas de problme de lavage et/ou de schage, il est conseill de reprendre lutilisation des produits traditionnels (sel, produit de lavage, produit de rinage).

Dans ce cas, il est recommand de: remplir de nouveau les bac sel et

produit de rinage; excuter un cycle de lavage normal

vide. NB: en revenant lutilisation de sel de type traditionnel, plusieurs cycles de lavage seront ncessaires avant que le systme dadoucissement de leau soit de nouveau optimal.

CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINAGE

Le produit de rinage

Cet additif qui est introduit automatiquement la dernire opration de rinage, assure le schage rapide de la vaisselle et vite la formation sur celle-ci de taches blanchtres.

Charger le produit de rinage

A la gauche du bac lessive se trouve le rservoir du produit de rinage (fig. A "3"). Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le marquage prvu cet effet et, en mme temps, tirer la languette vers le haut. Utiliser toujours un produit de rinage adapt au lave-vaisselle automatique. Il est possible de contrler le niveau du produit de rinage au moyen du voyant optique (C) plac sur le distributeur.

Rglage de dosage du produit de rinage de 1 6

Le rglage (D) est situ sous le couvercle et peut tre rgl au moyen d'une pice de monnaie. La position conseille est 4. La prsence de calcaire dans l'eau se manifeste soit par la prsence d'incrustation, soit par le degr de schage. C'est pourquoi il est important de rgler le dbit du produit de rinage pour obtenir des prestations optimales. Dans le cas o la vaisselle prsente des dpts la fin du lavage, diminuer le rglage d'une position. Dans le cas de vaisselle prsentant des marques ou auroles blanchtres, augmenter le rglage d'une position.

68

PLEIN VIDE

Reflet sombre Reflet clair

C

D

69

1

2

3

NETTOYAGE DES FILTRES

Le systme de filtrage (fig. A 4) est constitu par: un rservoir central qui retient les grosses particules; une plaque mtallique qui filtre continuellement leau de lavage; un micro filtre autonettoyant, situ sous la plaque mtallique, qui pige les micro salissures pour garantir un rinage parfait. Afin dobtenir dexcellents rsultats de

lavage dans le temps, les filtres doivent tre contrls et nettoys aprs chaque lavage.

Pour retirer le micro filtre, il vous suffit de tourner la poigne dans le sens contraire des aiguilles dune montre (fig.1).

Pour un entretien facilit, le rservoir central est amovible (fig.2).

Retirer la plaque mtallique (fig.3) et laver lensemble du systme de filtrage sous le robinet deau. Si ncessaire, une petite brosse peut tre utilise.

Lentretien du micro filtre autonettoyant est limit , un contrle, toutes les deux semaines dutilisation, est suffisant. Nanmoins, aprs chaque lavage il est recommand de vrifier que le rservoir central et la plaque mtallique ne sont pas obstrus.

ATTENTION! Aprs le nettoyage des filtres, assurez vous quils sont correctement replacs et que la plaque mtallique est correctement mise au fond de la cuve du lave vaisselle.

Assurez vous que le micro filtre est bien reviss, dans le sens des aiguilles dune montre, car une mauvaise mise en place peut entraner une perte defficacit de lappareil.

IMPORTANT Ne jamais se servir de lappareil sans les filtres.

70

CONSEILS PRATIQUES

Que faire pour avoir d'excellents rsultats de lavage

Avant de ranger la vaisselle dans la machine, enlever les rsidus de nourriture (os, artes, restes de viande ou de lgumes, rsidus de caf, pluchures de fruits, cendres de cigarettes, curedents etc...) afin d'viter d'obstruer les filtres, la vidange et les gicleurs des bras de lavage.

Eviter de rincer la vaisselle avant de la placer dans la machine.

Si les poles et les casseroles sont excessivement incrustes de restes de mets brls, nous vous conseillons de les laisser tremper avant le lavage.

Ranger la vaisselle avec l'ouverture tourne vers le bas.

Si possible, viter que les diffrentes pices se touchent; une installation correcte donnera de meilleurs rsultats de lavage.

Aprs avoir rang la vaisselle, vrifier que les bras de lavage tournent sans obstacle.

Les casseroles et autre ustensiles qui prsentent des rsidus de nourriture trs tenaces ou brls devront tre mis tremper dans de l'eau avec de la lessive pour lave-vaisselle.

Pour un lavage parfait de l'argenterie, il faut:

a) la rincer ds qu'on a fini de l'utiliser, surtout si on l'a utilise avec de la mayonnaise, des ufs, du poisson, etc..;

b) ne pas l'asperger de lessive;

c) ne pas la mettre en contact avec d'autres matriaux.

Que faire pour economiser

Au cas o l'on voudrait laver pleine charge, ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle ds que le repas est termin et en effectuant ventuellement le programme TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID) pour ramollir la salet et liminer les rsidus les plus gros entre chaque charge-ment en attendant d'effectuer le programme de lavage complet.

En prsence de salet peu consistante ou de paniers peu chargs, slectionner le programme ECONOMIQUE en suivant les instructions indiques dans la liste des programmes.

Ce qu'on ne doit pas laver

Il est bon de se rappeler que toute la vaisselle n'est pas adapte au lavage en machine; nous dconseillons de mettre des pices en matriau thermoplastique, des couverts poigne en bois ou en plastique, des casseroles poigne en bois, de la vaisselle en aluminium, en cristal ou en verre plomb si ce n'est pas spcifiquement indiqu.

Certaines dcorations tendent s'estomper, par consquent nous conseillons de laver plusieurs fois en machine une seule pice et, seulement aprs s'tre assur qu'elle ne se dcolore pas, d'y mettre tout le chargement.

Nous conseillons de ne pas laver de couverts en argent avec des couverts en acier oxydable pour viter qu'il ne se produise de raction chimique entre eux.

IMPORTANT Quand on achte de la vaisselle neuve, s'assurer toujours qu'elle est adapte au lavage en machine.

Suggestions la fin du programme

Pour viter d'ventuelles projections de gouttelettes provenant du panier suprieur, retirer d'abord le panier infrieur.

Si vous laissez la vaisselle encore quelques temps dans la machine, ouvrez lgrement la porte pour favoriser la circulation de l'air et amliorer encore le schage.

71

1

2

1b

APRES L'UTILISATION Aprs chaque lavage, fermer le robinet d'eau pour isoler le lave-vaisselle de l'installation hydraulique d'alimentation et appuyer sur la touche Marche/Arrt pour arrter le fonctionnement de la machine. Si la machine doit rester inutilise un certain temps, il est ncessaire de procder aux oprations suivantes:

1. Excuter un programme de lavage sans vaisselle avec lessive pour dgraisser la machine.

2. Dbrancher la prise lectrique. 3. Fermer le robinet d'eau. 4. Remplir le rservoir du produit de rinage. 5. Laisser la porte lgrement ouverte. 6. Laisser l'intrieur de la machine propre. 7. Si la machine est laisse dans des

pices o la temprature est infrieure 0C, l'eau restant dans les tuyauteries risque de geler. Par consquent, porter la temprature ambiante plus de 0C et attendre environ 24 heures avant d'activer la machine.

NETTOYAGE EXTERNE ET ENTRETIEN

Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de dtergent ni dabrasifs mais uniquement un chiffon avec du savon et de leau.

Le lave-vaisselle ne rclame aucun entretien spcial car la cuve de lavage est autonettoyante.

Nettoyer priodiquement le joint en caoutchouc de la porte avec un chiffon humide de faon liminer ventuellement les traces de dchets ou de produit de rinage.

Pour mieux garantir l'vacuation des petits dpts de calcaire ou de dchets, il est conseill de procder priodiquement un lavage complet en versant auparavant un verre de vinaigre dans le fond de la cuve et en positionnant le bouton du programmateur sur lavage dlicat.

Si, malgr le nettoyage normal de la plaque et du filtre vous notez que la vaisselle ou les casseroles sont insuffisamment laves ou rinces, contrler que les orifices des bras rotatifs (fig.A"5") sont propres.

Si cela est ncessaire, nettoyer les de la faon suivante: 1. Pour dmonter le bras suprieur,

tournez le jusqu ce quil saligne avec le marquage stop inscrit sur la flche (fig.1b). Poussez le vers le haut (fig.1) en le maintenant enfonc puis dvissez le dans le sens des aiguilles dune montre (pour le remonter procdez de la mme manire, mais en le vissant dans le sens contraire des aiguilles dune montre). Le bras de lavage infrieur peut tre dmont facilement en le tirant vers le haut (fig.2).

2. Passez le bras de lavage sous un robinet deau pour liminer toute salet.

3. Ensuite, replacez le bras de lavage dans la mme position, en pensant positionner le bras suprieur en face du marquage stop.

La cuve, ainsi que la contre-porte sont en acier inoxydable. Si toutefois vous devez constater des taches d'oxydation, celles-ci seraient imputables seulement une prsence importante de sels de fer en suspension dans l'eau.

Pour retirer les taches, il est conseill d'employer un abrasif grains trs fins.

Ne pas utiliser de substance chlore ou de laine d'acier. Le lave-vaisselle possde un adoucisseur et il est conseill l'usage de sel pour viter la formation de dpt blanchtre sur la vaisselle.

En cas de prsence de taches blanchtres, il est conseill avant tout d'intervenir sur le rglage du produit de rinage en l'augmentant d'une unit.

72

A Touche "MARCHE/ARRT"

B DESCRIPTION DES PROGRAMMES

C Touches "PROGRAMME"

D Touche option "HPS"

E Touche "DEPART DIFFERE"

F Voyants "PHASES DU CYCLE"/ Voyants de "DEPART DIFFERE"

G Voyant "SLECTION DOPTION"

H Voyants "SLECTION DE PROGRAMME"

I Voyant "MANQUE DE SEL"

DESCRIPTION DE LA MACHINE

DIMENSIONS

DONNES TECHNIQUES

CONSOMMATIONS (programmes principaux)*

Programme Energie (kWh) Eau (L)

UNIVERSEL

INTENSIF

ECO

RAPIDE 32

1,50 2,03 1,04 0,73

14 20 10 9

Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 59,8 x 82 90 x 55 Encombrement porte ouverte (cm) 117

Couvert (EN 50242) Capacit avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa)

Fusible / Puissance maximum absorbe / Tension

15 9 personnes

Min. 0,08 - Max. 0,8

Voir plaque signaltique

Consommation dlectricit en mode teint et en mode veille: 0,30 W / 0,80 W *Valeurs mesures en laboratoire selon la norme Europenne EN 50242 (des diffrences sont possibles lors dun usage quotidien).

D B A

H

C

G IF

E

73

SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPCIALES

Choix des programmes

Ouvrez la porte et rangez la vaisselle laver.

Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRT" Tous les voyants des programmes vont clignoter.

Vous pouvez aussi appuyer sur la touche option (le voyant correspondant sclaire).

Vous pouvez slectionner ou dslectionner la touche option DANS UN DLAI de une minute aprs le dbut du programme.

Choisir un programme en appuyant sur la touche correspondant.

Fermez la porte, aprs que le signal sonore ait retenti, le programme dmarrera automatiquement.

DANS UN DELAI de une minute aprs le dbut du programme, vous pouvez choisir un autre programme, simplement en appuyant sur la touche correspondante.

IMPORTANT Pour slectionner le programme "TREMPAGE" appuyez en mme temps sur la touche du programme "RAPIDE" et sur celle de loption "HPS".

Programmes "IMPULSE"

Les programmes "IMPULSE" utilisent une technique de lavage qui rduit les consommations, le bruit et amliore les performances.

IMPORTANT Le fonctionnement "intermittent" de la pompe de lavage N'EST PAS le signe d'un mauvais fonctionnement, mais c'est une caractristique du lavage IMPULSE. Cest donc le signe du droulement correct du programme.

Interruption du programme

Nous vous dconseillons douvrir la porte pendant lexcution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et celle du rinage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la machine sarrte automatiquement. Lorsque vous refermez la porte, le cycle repart de lendroit o il stait interrompu sans devoir appuyer sur une touche.

ATTENTION! Si vous ouvrez la porte pendant que le lave-vaisselle effectue son cycle de schage, un signal sonore vous alerte que le cycle nest pas achev.

Modification dun programme en cours

Pour modifier ou annuler un programme en cours, procdez de la manire suivante: Ouvrez la porte.

Enfoncez la touche du programme en cours (avec le voyant clair fixement) sans la lcher pendant au moins 5 secondes. Les voyants des programmes vont sallumer et steindre singulirement et de faon squentielle et des signaux sonores vont retentir.

Le programme en cours sera annul et tous les voyants des programmes se mettront clignoter.

Vous pouvez alors configurer un nouveau programme.

IMPORTANT Pour annuler le programme "TREMPAGE" enfoncez en mme temps la touche du programme "RAPIDE" et celle de loption "HPS".

ATTENTION! Avant de dmarrer un nouveau programme, veuillez contrler la prsence de lessive dans le compartiment. Si ncessaire, remplir le compartiment.

.

74

Droulement du programme

Pendant le droulement du programme, le voyant du cycle reste fixement clair et les 3 voyants de visualisation "PHASES DU CYCLE" (correspondants "LAVAGE" , "RINAGE" et "SCHAGE" ) sclairent sparment et en squence pour indiquer la phase en cours. En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mmoire spciale restaure le programme slectionn et, lorsque le courant est rtabli, reprend le cycle l o il s'est arrt.

Fin du programme

La fin du programme est signale par un signal acoustique (sil est activ) de 5 secondes, rpt 3 fois toutes les 30 secondes. Le voyant correspondant au programme choisi (2 voyants pour le programme "TREMPAGE") commence clignoter. Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre et teindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRT" ou effectuer un nouveau chargement pour un nouveau cycle de lavage.

Touche option

Touche "HPS"

En appuyant sur cette touche, l'intensit du cycle choisi est augmente par lajout dun rinage et, lorsque cela est prvu, par laugmentation de la temprature et de la pression de l'eau en phase de lavage. La touche "HPS" permet d'agresser plus nergiquement la salet rsistante et de garantir toujours d'excellents rsultats. Nous conseillons cette option si la vaisselle est trs sale ou si la vaisselle n'a pas t lave immdiatement et que la salet s'est incruste.

IMPORTANT En slectionnant cette option, le systme de lavage IMPULSE est dsactiv.

Touche "DEPART DIFFERE"

Cette touche permet de retarder le dmarrage du cycle de lavage de 3, 6 ou 9 heures.

Pour configurer le dpart diffr, procdez de la manire suivante:

Appuyez sur la touche "DEPART DIFFERE" ( chaque pression correspond respectivement la configuration retarde de 3, 6 ou 9 heures et le voyant correspondant au retard choisi sclaire fixement).

Pour dmarrer le dcompte, appuyez sur la touche du programme choisi (le voyant correspondant s'claire fixement, tandis que celui de la dure configure cesse dtre clair fixement et commence clignoter).

Si vous configurez un dpart diffr de 9 heures, le dcompte du temps est signal par les voyants 6h et 3h qui sclairent et indiquent le temps restant.

Au terme des 3 dernires heures ( la fin du dcompte) le voyant 3h cesse de clignoter et sclaire fixement pour signaler que la phase de lavage et le programme se dclencheront automatiquement. Si le dcompte nest pas achev et que le programme nest donc pas encore parti, vous pouvez modifier ou annuler le dpart diffr, choisir un autre programme ou slectionner/dslectionner la touche option, en procdant de la manire suivante:

Appuyez pendant au moins 5 secondes sur la touche du programme choisi. Les voyants des programmes vont sallumer et steindre singulirement et de faon squentielle et des signaux sonores vont retentir.

Le dpart diffr et le programme slectionn seront annuls. Tous les voyants des programmes vont clignoter.

Appuyez sur la touche "DEPART DIFFERE", pour configurer un autre horaire de dpart retard (le voyant correspondant au temps choisi sclaire fixement).

Lorsque vous avez modifi ou annul le dpart diffr, vous pouvez configurer un nouveau programme et vous pouvez slectionner ou dslectionner la touche option.

75

Dsactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME

La fonction du signal acoustique la fin du programme peut tre dsactive de la manire suivante:

IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procdure avec le lave-vaisselle teint.

1. Maintenir enfonce la PREMIERE touche "PROGRAMME" (en partant de la droite) et allumer simultanment le lave vaisselle laide de la touche "MARCHE/ARRT" (vous entendrez alors un son).

2. Maintenir enfonce la touche "PROGRAMME" pendant 15 secondes au moins (vous entendrez pendant cette priode 2 sons).

3. Relcher la touche lorsque vous entendrez le second signal sonore (3 voyants "SLECTION DE PROGRAMME" sillumineront).

4. Appuyer de nouveau sur la mme touche: les 3 voyants passeront dune lumire fixe (sonnerie active) clignotante (sonnerie dsactive).

5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRT" pour rendre effective la nouvelle configuration.

Pour ractiver la sonnerie, suivez la mme procdure.

Mmorisation du dernier programme utilis

La mmorisation du dernier programme utilis, peut tre active comme suit:

IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procdure avec le lave-vaisselle teint.

1. Maintenir enfonce la PREMIERE touche "PROGRAMME" (en partant de la droite) et allumer simultanment le lave vaisselle laide de la touche "MARCHE/ARRT" (vous entendrez alors un son).

2. Maintenir enfonce la touche "PROGRAMME" pendant 30 secondes au moins (vous entendrez pendant cette priode 3 sons).

3. Relchez la touche lorsque vous entendrez le TROISIME signal sonore (tous les voyants clignoteront).

4. Appuyez de nouveau sur la mme touche: les voyants (mmorisation dsactive) sarrteront de clignoter et resteront allums (pendant la mmorisation).

5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRT" pour rendre effective la nouvelle configuration.

Pour dsactiver la mmorisation, suivre la mme procdure.

Signalisation des anomalies

Si un dysfonctionnement ou une anomalie se manifeste pendant le droulement dun programme, le voyant correspondant au cycle choisi (2 voyants pour le programme "TREMPAGE") clignote trs rapidement et un signal sonore est mis. Dans ce cas, teignez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRT". Contrlez si le robinet deau est ouvert, si le tuyau de vidange nest pas pli, si le siphon et les filtres ne sont pas colmats et configurez nouveau le programme choisi. Si lanomalie se rpte, adressez-vous au Service Aprs-Vente.

IMPORTANT Ce lave-vaisselle est quip dun systme de scurit anti-dbordement qui, en cas de problme, videra automatiquement tout excs deau.

ATTENTION! Pour viter le dclenchement intempestif du dispositif de scurit anti-dbordement, il est recommand de ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle pendant son fonctionnement. Au cas o il serait ncessaire de remuer ou dincliner le lave-vaisselle, sassurer dabord que le cycle de lavage est termin et quil ny a plus deau dans la cuve.

UNIVERSEL

INTENSIF

ECO

NUIT

RAPIDE 32

TREMPAGE

76

+

Destin au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale.

Conu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle particulirement sale.

Programme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations combines dnergie et deau pour ce type de vaisselle). Programme normalis EN 50242.

Programme trs silencieux, idal pour une utilisation nocturne.

Cycle trs rapide effectuer la fin du repas. Recommand pour un lavage de vaisselle jusqu' 4/6 personnes.

Pour la vaisselle utilise le matin ou midi, entrepose dans le lave-vaisselle jusqu' ce que vous soyez prt laver une charge pleine.

Programme

LISTE DES PROGRAMMES

Lavage prcd d'un prlavage Dans le cas o l'on utilise le programme INTENSIF il faut galement mettre une dose de dtergent, 20 grammes (1 cuillre soupe) directement dans le lave-vaisselle.

Description

P ro

gr am

m es

IM

P U

LS E

77

60C 120 OUI

75C 130 45C 170

50C 32 N/A

5 N/A

55C 240

OUI

OUI OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

Oprations accomplir Droulement du programme

Dure moyenne

en minutes

Fonctions facultatives

Le ss

ive p

r la

va ge

Le ss

ive la

va ge

Ne tto

ya ge

p la

qu e,

filt

re

Co nt

r le

p ro

vis io

n du

p ro

du it

de ri

n ag

e

Co nt

r le

p ro

vis io

n Se

l

Pr l

av ag

e ch

au d

Pr l

av ag

e fro

id

La va

ge

Pr em

ie r r

in a

ge

fro id

Se co

nd ri

n ag

e

fro id

Ri n

ag e

ch au

d av

ec -

pr od

ui t d

e rin

a ge

Av ec

e au

fr oid

e (1

5 C)

(T ole

ra nc

e 1

0% )

To uc

he

D EP

AR T

DI FF

ER E

To uc

he H

PS

N/A = OPTION NON DISPONIBLE

78

IDENTIFICATION DANOMALIES MINEURES

Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant dappeler votre revendeur faire les

contrles suivants:

Brancher la prise

Appuyer sur la touche

Contrler

Fermer la porte

Contrler

Ouvrir le robinet

Positionner correctement le programmateur

Dplier le tuyau

Nettoyer le filtre situ lextremit du tuyau dalimentation

Nettoyer le filtre

Redresser le tuyau

Suivre attentivement les instructions pour le branchement du tuyau de vidange

Consulter un technicien qualifi

Rhausser le tuyau de vidange 40 cm.

Rduire la quantit de lessive

Contrler

Nettoyer la plaque et le filtre

Arrtez l'appareil Ouvrir le robinet Ractivez le cycle

ANOMALIES CAUSES REMEDES

1 - La machine ne fonctionne

sur aucun programme

2 - La machine ne prend

pas leau

3 - La machine ne vidange pas

4 - La machine vidange

en permanence

5 - Les bras de lavage ne

tournent pas

6 - Sur les appareils lectroniques

sans afficheur:

un voyant ou plus clignotant

rapidement.

Prise de courant mal branche

Touche M/A non appuye

Pas de courant

Porte ouverte

Voir causes du N. 1

Robinet deau ferm

Programmateur mal positionn

Le tuyau dalimentation est pli

Le filtre du tuyau dalimentation est bouch

Filtre bouch

Tuyau de vidange pli

La rallonge du tuyau de vidange nest pas la bonne

La vidange murale na pas dvent air

Tuyau en position trop basse

Quantit excessive de lessive

Une pice de vaisselle empche la rotation

La plaque filtrante et le filtre sont bouchs par des impurets

Arrive d'eau ferme

79

N.B.: Quand une anomalie cite ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinage insuffisant, il est ncessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car lopration finale provoque le schage des salissures quun second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer. Si le mauvais fonctionnement persiste, sadresser au Centre dAssistance Technique en communiquant le modle du lave-vaisselle indiqu sur la plaquette place lintrieur de la porte, dans la partie suprieure, ou sur le certificat de garantie. Ces informations vous permettront dobtenir une intervention plus rapide et efficace. Le fabricant dcline toute responsabilit pour erreur dimpression contenue dans le prsent livret. Il se rserve en outre, le droit dapporter les modifications quil jugerait utiles sur ses produits sans en compromettre les caractristiques essentielles.

ANOMALIES CAUSES REMEDES

7 - La vaisselle est partiellement lave

8 - Manque ou dispersion partielle de la lessive

9 - Prsence de tches blanches sur la vaisselle

10 - Bruit pendant le lavage

11 - La vaisselle nest pas parfaitement sche

Voir causes du N. 5

Le fond des casseroles nest pas lav parfaitement

Le bord des casseroles nest pas parfaitement lav

Orifices partiellement bouchs

La vaisselle nest pas bien range

Lextrmit du tuyau de vidange est plonge dans leau

La lessive nest pas bien dos, est vieux ou durci

Le bouchon du rcipient du sel ne ferme pas bien

Le programme de lavage choisi est trop faible

Des couverts, des assiettes, des casseroles, etc empchent l'ouverture du couvercle du rcipient lessive.

Leau dalimentation est particulirement dure

Les pices de vaisselle se cognent

Les bras de lavage tournants cognent contre la vaisselle

Manque de circulation dair

Manque de produit de rinage

Contrler

Incrustations trop tenaces quil faut enlever avant le lavage dans la machine

Positionner mieux les casseroles

Dmonter les bras de lavage en dvissant lcrou molet de fixation dans le sens des aiguilles dune montre et les laver sous un robinet

Ne pas trop serrer la vaisselle

Lextrmit du tuyau de vidange ne doit pas toucher leau de vidange

Augmenter la dose en fonction de la quantit de salet ou remplacer le produit

Le visser fond

Choisir un programme plus nergique

Charger la vaisselle de telle manire qu'elle n'empche pas l'ouverture du couvercle du rcipient lessive.

Contrler le niveau du sel et du produit de rinage et rgler le dosage; si lanomalie persiste, demander lintervention du SAV

Mieux les ranger dans les paniers

Mieux ranger la vaisselle

Laisser la porte de la machine entrouverte la fin du programme de lavage pour favoriser le schage naturel

Utiliser du produit de rinage

80

Herzlichen Glckwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgerte zhlen zu den Spitzenprodukten europischer Haushaltsgerte-Technologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengerte fr Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben.

Es erfllt uns deshalb mit groer Freude, dass wir Ihnen diese neuartige Geschirrsplmaschine prsentieren knnen: sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung in unseren Versuchslaboratorien, aber nicht nur das: hier haben wir auch unsere gediegenen Marktkenntnisse und, nicht zuletzt, die Frchte unserer intensiven Kundenbetreuung einbringen knnen.

Sie haben ein Gert von hervorragender Qualitt und langer Lebensdauer gekauft, dessen Splergebnisse Sie in jeder Hinsicht berzeugen werden.

Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten Haushaltsgertebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualitt: Waschautomaten, Geschirrsplmaschinen, Wschetrockner, Gas- und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Khlschrnke und Gefriergerte.

Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschre mit grter Aufmerksamkeit, denn sie enthlt nicht allein Hinweise auf Sicherheitsvorkehrungen bei Installation, Gebrauch und Instandhaltung, sondern auch einige wichtige Hinweise fr den alltglichen Umgang mit dem Gert.

Bewahren Sie deshalb dieses Heft bitte sorgfltig auf.

GARANTIE FR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

Die Vorlage der Original-Kaufrechnung ist Voraussetzung fr die Inanspruchnahme einer Garantieleistung durch den Werkskundendienst. Die detaillierten Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte den beigefgten Unterlagen "European Guarantee". Bewahren Sie die Kaufrechnung gut auf Und zeigen Sie diese im Servicefall dem Kundendiensttechniker, um Ihren Garantieanspruch nachzuweisen.

SERVICENUMMER FR DEN KUNDENDIENST

Im Servicefall wenden Sie sich bitte an unseren autorisierten Werkskundendienst. Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Garantieunterlagen nach.

81

Seite 82 Seite 83 Seite 86 Seite 87 Seite 88 Seite 89 Seite 91 Seite 92 Seite 93 Seite 94 Seite 95 Seite 96 Seite 97 Seite 98 Seite 98 Seite 99 Seite 102 Seite 104

Lesen Sie bitte die Anweisungen dieses Heftes aufmerksam durch. Es enthlt wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Splmaschine.

Bewahren Sie das Heft zu einer spteren Nutzung sorgfltig auf.

Abb. A

3 2

1

4

5

INHALTSVERZEICHNIS

Sicherheitsvorschriften Installation und Inbetriebnahme Wasserenthrter Einfllen des Salzes Oberkorb verstellen Geschirr einordnen Informationen fr Normtests Splmittel einfllen Die verschiedenen Splmittel Klarsplmittel einfllen Filterreinigung Praktische Hinweise Wartung und Pflege Beschreibung der Bedienelemente Technische Daten Programmwahl und Sonderfunktionen Liste der Programme Fehlersuche

82

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Fr den Gebrauch eines jeden elektrischen Haushaltsgertes mssen eine Reihe von elementaren Sicherheitsvorschriften beachtet werden.

Installation

Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die Aufstell- und Anschlussanweisungen bei der Installation befolgt wurden. Vernderungen in der Verkabelung oder im Anschluss drfen nur vom Fachmann vorgenommen werden.

Vergewissern Sie sich, dass das Gert das Netzkabel nicht einklemmt oder verknickt.

Elektrische Grossgerte sollten mglichst nicht an Verlngerungen oder Mehrfachsteckdosen angeschlossen werden.

Falls das Netzkabel ersetzt werden sollte, wenden Sie sich bitte an den zustndigen Technischen Kundendienst.

Allgemeine Hinweise

Fassen Sie das Gert mglichst nicht mit feuchten oder nassen Hnden an.

Bitte nehmen Sie das Gert aus Sicherheitsgrnden mglichst nicht in Betrieb whrend Sie barfu sind.

Den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker selbst.

Setzen Sie Gert keinen Witterungseinflssen (Regen, Sonne usw.) aus.

Kinder oder Personen mit eingeschrnkten krperlichen oder geistigen Fhigkeiten oder mit ungengenden Kenntnissen und Erfahrung drfen nur dann das Gert benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gertes durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen.

Das Wasser, das im Gert stehen bleibt, ist zum Trinken nicht geeignet.

Die Tr sollte nach Be- und Entladen mglichst immer geschlossen gehalten werden, da ggf. Stolpergefahr etc. besteht.

Sttzen Sie sich oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tr, da das Gert umkippen knnte.

ACHTUNG! Messer und sonstige scharfe Gegenstnde sind mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb zu stellen oder in andere Bereiche der Geschirrkrbe liegend einzuordnen.

Tglicher Gebrauch

Dieses Gert ist ausschlielich fr den Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. fr den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B: - Teekchen fr das Personal von

Bros, Geschften oder hnlichen Arbeitsbereichen;

- Ferienhuser; - Gste von Hotels, Motels und anderen

Wohneinrichtungen; - Gste von Apartments/Ferienwohnungen,

Bed and Breakfast Einrichtungen.

Eine andere Nutzung als die normale Haushaltsnutzung, wie z.B. gewerbliche oder professionelle Nutzung durch Fachpersonal, ist auch im Falle der oben erwhnten Einrichtungen ausgeschlossen.

Sollte das Gert entgegen diesen Vorschriften betrieben werden, kann dies die Lebensdauer des Gertes beeintrchtigen und den Garantieanspruch gegenber dem Hersteller verwirken.

Eventuelle Schden am Gert oder andere Schden oder Verluste, die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung hervorgerufen werden sollten (selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen), werden, so weit vom Gesetz ermglicht, vom Hersteller nicht anerkannt. Die Splmaschine ist zum Splen von

Kchengerten und Geschirr vogesehen. Mit Benzin, Lack, Stahl- oder Eisenresten verschmutzte Gegenstnde, sowie Werkzeuge, die mit tzenden Chemikalien, Suren oder alkalischen Substanzen in Berhrung gekommen sind, gehren nicht in die Splmaschine.

Ist in Ihrer Wohnung ein System zur Wasserenthrtung vorhanden, so brauchen Sie kein Salz in den Wasserenthrter der Splmaschine zu geben.

83

INSTALLATION

(Technische Anweisungen)

WICHTIG Falls Sie das Gert auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie darauf, dass die Lufteinlsse am Boden des Gertes nicht verstopft werden.

Bitte stellen Sie sicher, dass der Netzstecker auch nach der Installation zugnglich ist.

Vorkontrollen

Das Gert entspricht den Sicherheitsnormen. Es ist mit einem Schuko- Stecker mit Erdung versehen.

Bitte fhren Sie unbedingt vor Inbetriebnahme des Gertes folgende Kontrollen durch:

1. Prfen Sie, ob die Steckdose wirksam geerdet ist.

2. Prfen Sie, ob die Elektroinstallation einwandfrei ist und der Leistung des Gertes entspricht.

ACHTUNG! Bitte stellen Sie sicher, dass die Elektroinstallation ordnungsgem geerdet ist. Im Falle einer nicht vorhandenen bzw. unzureichenden Erdung kann es bei Anfassen der Metallteile des Gertes zu gefhrlichen Berhrungsspannungen kommen.

Der Hersteller lehnt die Haftung fr jegliche Schden, die durch nicht ordnungsgeme Erdung entstanden sind, ab.

Das Gert entspricht den Europischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw. 2004/108/CE, und deren nachtrglichen Vernderungen.

Bessere Splergebnisse beim Besteck erzielen Sie, wenn Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den Besteckkorb stellen.

Schalten Sie das Gert im Falle von Strungen oder Fehlfunktionen aus, ziehen Sie den Netzstecker und schlieen Sie die Wasserzufuhr. Unternehmen Sie nichts auf eigene Faust! Wenden Sie sich immer an den Kundendienst. Nur so knnen Sie sicher sein, dass Original-Austauschteile verwendet werden. Bitte beachten Sie diese Regeln

sorgfltig, denn die Nichtbeachtung kann die Sicherheit des Gertes beeintrchtigen.

Entsorgung

Dieses Gert ist mit recyclebaren Materialien hergestellt und kann umweltfreundlich entsorgt werden.

Wenn das Gert einmal ausgedient hat, entsorgen Sie es bitte ordnungsgem ber Ihren Fachhndler oder die kommunalen Entsorgungseinrichtungen.

Wasseranschluss

WICHTIG Das Gert muss an die Wasserversorgung mit neuen Schluchen angeschlossen werden. Alte Schluche drfen nicht wiederverwendet werden.

Die Anordunung der Schluche fr den Zu- und Ablauf des Wassers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen.

WICHTIG Der Geschirrspler kann nach Bedarf sowohl an einem Kalt- als auch an einem Warmwasseranschluss angeschlossen werden. Die Temperatur des Warmwassers darf 60C nicht berschreiten.

Der Wasserdruck muss zwischen 0,08 MPa und 0,8 MPa liegen. Sollte er unter dem angegebenen Mindestdruck liegen, bitten Sie einen Wasserinstallateur um Rat.

Am oberen Ende des Zulaufschlauches sollte ein Absperrhahn angebracht sein, damit die Maschine bei Nichtgebrauch vom Wassernetz getrennt werden kann (Abb. 1B).

Der Geschirrspler wird mit einem Zulaufschlauch mit 3/4" Gewindering geliefert (Abb. 2).

Der Zulaufschlauch "A" mu auf den Wasserhahn "B" mit 3/4 Gewindering aufgeschraubt werden. Achten Sie darauf, dass das Gewinde fest angezogen wird.

Falls erforderlich, kann der Zulaufschlauch auf eine Lnge von bis zu 2,50 Metern verlngert werden. Den entsprechenden Schlauch knnen Sie als Originalzubehr ber den Kundendienst beziehen.

Falls das Zulaufwasser sehr kalkhaltig ist, empfehlen wir, beim Kundendienst einen zustzlichen Filter Artikel 92260850 anzufordern. Der Filter "D" wird zwischen dem Absperrhahn "B" und dem Wasserschlauch "A" eingesetzt und zwar so, dass die Gummidichtung "C" dazwischen liegt (Abb. 3).

1

2

3

84

Wird das Gert an einem neuen oder an einem seit lngerer Zeit nicht mehr gebrauchten Wasseranschluss angeschlossen, so sollte das Wasser einige Minuten abflieen, bevor der Zulaufschlauch angeschlossen wird. Somit wird verhindert, da Sand- oder Rostpartikeln den Wasserfilter verstopfen.

85

Anschluss an den Wasserablauf

Das Schlauchende in dem festen Ablauf befestigen. Der Schlauch darf nicht geknickt werden, damit der Wasserablauf nicht verhindert wird (Abb. 4).

Das Innendurchmesser des Ablaufrohres muss mindestens 4 cm betragen und bei einer Hhe von mindestens 40 cm liegen.

Es wird empfohlen, einen Siphon zu verwenden (Abb. 4 X).

Falls erforderlich kann der Ablaufschlauch bis zu 2,5 m verlngert werden, wobei die Hhe vom Boden mindestens 85 cm betragen muss. Der entsprechende Verlngerungsschlauch ist als Originalzubehr ber den Kundendienst erhltlich.

Das gebogene Schlauchende kann auch am Splbeckenrand eingehngt werden. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht im Wasser getaucht wird, um einen Rcklauf des Wassers beim Splen zu verhindern (Abb. 4 Y).

Soll das Gert untergebaut werden, muss der Krmmer des Ablaufschlauches direkt unter der Arbeitsplatte an der hchstmglichen Stelle angebracht werden (Abb. 4 Z).

berprfen Sie bei der Installation, dass weder der Zu- noch der Ablaufschlauch geknickt sind.

Fr Gerte mit Waterblock erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Kundendienst, da keine handelsbliche Verlngerung benutzt werden kann.

ffnen der Tr

Sollte sich die Tr whrend des Splvorganges ffnen oder geffnet werden, unterbricht eine elektrische Sicherung automatisch alle Funktionen des Gertes.

WICHTIG Dennoch sollten Sie darauf achten, dass die Tr geschlossen bleibt, whrend der Geschirrspler arbeitet.

Schlieen der Tr

Schieben Sie zunchst die Geschirrkrbe ganz in die Maschine. Versichern Sie sich, dass die Rotation der beiden Sprharme nicht durch das Geschirrgut blockiert wird. Schlieen Sie danach die Tr, die Sie durch leichten Druck verriegeln knnen.

4

86

WASSERENTHRTER

Das Wasser enthlt kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weiliche Ablagerungen. Je hher der Anteil dieser Salzverbindungen im Wasser ist, desto hher ist der Hrtegrad des Wassers. Ihr Gert ist mit einer Wasserenthrtungsanlage ausgestattet, die unter Einsatz spezieller regenerierender Splmaschinensalze weiches, d.h. kalkfreies Wasser fr jeden Splgang liefert. Auskunft ber die Wasserhrte Ihres Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei Ihrem zustndigem Wasserwerk.

Enthrtereinstellung am Salzbehlter

Der Enthrter kann Wasser bis zu 90fH (franzsische Hrtegrade) bzw. 50dH (deutsche Hrtegrade) aufbereiten und lsst sich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die Enthrtereinstellungen entsprechend den verschiedenen Hrtegraden des Wassers.

* Der Enthrter ist werksseitig auf der Stufe 3 eingestellt und damit den Bedrfnissen der meisten Haushalte entsprechend.

Regulieren Sie den Wasserenthrter je nach Hrtestufe Ihres Wassers wie folgt:

WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gert eingeleitet werden.

1. Halten Sie die ERSTE"PROGRAMMTASTE" (von rechts) gedrckt und schalten Sie gleichzeitig das Gert mit der Taste "START/STOP " ein (ein kurzes Signal ertnt).

2. Halten Sie die erste "PROGRAMMTASTE" weiterhin fr mindestens 5 Sekunden gedrckt und lassen Sie sie erst dann wieder los, wenn Sie ein akustisches Signal hren. Einige Leuchten der "PROGRAMMWAHL" leuchten auf, um den eingestellten Enthrtergrad anzuzeigen.

3. Drcken Sie wieder die gleiche Taste, um den gewnschten Enthrtergrad einzustellen. Bei jedem Drcken leuchtet eine Anzeige auf (die Enthrterstufe entspricht der Anzahl der leuchtenden Anzeigen). Fr die Enthrterstufe 5 und 4 blinken die Leuchten, fr die Enthrterstufe 0 sind alle Anzeigen aus.

4. Schalten Sie den Geschirrspler durch Drcken der Taste "START/STOP" aus, um die gewhlte Einstellung zu speichern.

ACHTUNG! Falls die Einstellung aus irgendwelchem Grund nicht abgeschlossen werden sollte, ist das Gert mit der Taste "START/STOP" auszuschalten und die Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1) zu wiederholen.

S tu

fe

f H

(f ra

n z .

H rt

e g

ra d

e )

d H

(d e u

ts c h

e H

rt

e g

ra d

e )

NEIN JA JA

JA

JA

JA

Keine Leuchte

Leuchte 1 Leuchten

1, 2 Leuchten

1, 2, 3 Leuchten 1, 2, 3, 4 Leuchten 1, 2, 3, 4 blinken

Wasserhrte

E in

s te

ll u

n g

d

e s

E n

th rt

e rs

V e rw

e n

d u

n g

v o

n R

e g

e n

e ri

e rs

a lz

0-5 6-15

16-30 31-45

46-60

61-90

0-3 4-9

10-16 17-25

26-33

34-50

0 1 2

*3

4

5

"PROGRAMMTASTEN" Taste

"START/STOP"

Leuchten "PROGRAMMWAHL"

EINFLLEN DES SALZES

Auf dem Gerteboden finden Sie die ffnung fr das Einfllen des Regeneriersalzes.

Bitte verwenden Sie ausschlielich das speziell fr Geschirrspler angebotene Regeneriersalz. Andere Salze enthalten unlsliche Anteile, die mit der Zeit die Funktion des Wasserenthrters beeintrchtigen knnen.

Zum Einfllen des Salzes drehen Sie den Verschluss des im Boden des Gertes befindlichen Salzbehlters auf.

Whrend des Nachfllens wird ein wenig Wasser berlaufen, fllen Sie weiter Salz nach, bis der Behlter wieder ganz aufgefllt ist und vermischen Sie dabei das Gemisch mit einem Lffel. Im Anschluss an das Nachfllen des Salzes mssen Salzreste vom Gewinde entfernt werden. Danach Verschlusskappe wieder zudrehen.

Sollten Sie das Gert nach Einfllen des Regeneriersalzes nicht unmittelbar benutzen, so empfehlen wir, das Gert einmal im Vorsplprogramm laufen zu lassen, damit evtl. bergelaufene Salzlsung aus dem Gert gesplt wird. Der Behlter fat ca. 1,5 1,8 kg Salz. Um das Gert effizient zu nutzen, muss der Salzbehlter regelmig, je nach Einstellung der Enthrteranlage hufiger oder seltener, nachgefllt werden.

87

WICHTIG Nur bei der Installation des Gertes muss nach dem vollstndigen Auffllen des Salzbehlters solange Wasser zugegeben werden, bis der Behlter berluft.

Salz-Nachfllanzeige

Dieses Gert ist mit einer elektrischen Kontrollanzeige am Bedienfeld ausgestattet, welche aufleuchtet, wenn der Salzbehlter nachgefllt werden muss.

WICHTIG Weiliche Ablagerungen auf Ihrem Geschirr sind generell ein Zeichen fr fehlendes Salz.

88

1

3

a

b

a

b

2

EINSTELLUNG DER HHE DES OBEREN GESCHIRRKORBES

Teller zwischen 29 cm und 32,5 cm Durchmesser werden in den unteren Geschirrkorb eingeordnet. Hierzu muss der Geschirrkorb folgendermaen bis zur hchsten Position verstellt werden:

1. Den oberen Korb herausziehen;

2. Dann den Korb an beiden Seiten halten und hochziehen (Abb. 1).

In dieser Einstellung kann der obere Korb nur mit Geschirr bis 20 cm Durchmesser beladen werden; die klappbaren Geschirrablagen knnen nicht nach oben geklappt werden.

VERSTELLUNG IN DIE UNTERE POSITION:

1. Den Korb an beiden Seiten halten und leicht nach oben ziehen (Abb. 2a);

2. Dann langsam den Korb in die korrekte Position fhren (Abb. 2b).

N. B. : NIEMALS DEN KORB NUR AUF EINER SEITE VERSTELLEN! (Abb. 3).

Achtung: Wir empfehlen den Korb im leeren Zustand zu verstellen!

89

EINORDNEN DES GESCHIRRS

Beladen des oberen Geschirrkorbes

Die klappbaren Geschirrablagen des oberen Geschirrkorbes ermglichen eine flexible Nutzung des Raumangebots. Sie knnen nach unten oder nach oben geklappt werden.

Nach unten geklappt (A-A1), finden Tee- und Kaffeetassen, lange Messer und Schpfkellen auf ihnen Platz. An den Rndern der Ablage knnen Kelchglser eingehngt werden.

Stellen Sie die bewegliche Ablage senkrecht (B-B1) so passen flache und tiefe Teller in den oberen Korb. Die letzteren sortieren Sie bitte immer so ein, dass sie mit den Innenseiten nach vorne zeigen. Achten Sie auch darauf, dass zwischen den Tellern immer soviel Platz bleibt, dass das Wasser die gesamte Flche erreichen kann.

Grere Teller mit einem Durchmesser ab 26 cm, sind leicht geneigt, mit der Innenseite nach vorne zeigend, in den Korb einzustellen.

Im oberen Geschirrkorb kann auch Splgut wie Salatschsseln und Plastikbehlter Platz finden. Sie sollten jedoch fr einen sicheren Halt dieser Geschirrteile sorgen, damit sie nicht durch den Druck der Wasserstrahlen bewegt werden knnen.

Der obere Geschirrkorb bietet alle Eigenschaften, die zu einer mglichst flexiblen Nutzung erforderlich sind. Sie knnen ihn in zwei Reihen mit bis zu 24 Tellern bestcken, oder mit Glsern in 5 Reihen mit bis zu 30 Stck je Splgang oder natrlich auch mit gemischtem Splgut.

Eine Standardbeladung fr tgliches Splen ist in den Abb. 1, 2 und 3 dargestellt.

Oberer Geschirrkorb (Abb. 1) A = tiefe Teller B = flache Teller C = Dessertteller D = Untertassen E = Tassen F = Glser

Oberer Geschirrkorb (Abb. 2) A = tiefe Teller B = flache Teller C = Dessertteller D = Untertassen E = Tassen F = Kelchglser G = Glser H = Besteckkorb

A A1

B B1

A

B

C

D

E

F

A B

C D

E

F

1

2

H FG

90

Oberer Geschirrkorb (Abb. 3) A = Glser B = Untertassen C = Tassen D = Kleine Schalen E = Mittlere Schalen F = Groe Schalen G = Dessertteller H = Servierlffel I = Suppenlffel L = Besteck

Beladen des unteren Geschirrkorbes

Im unteren Korb knnen Sie Tpfe, Pfannen, Suppenschsseln, Servierplatten, Salatschsseln, Deckel, flache und tiefe Teller und Kellen unterbringen.

Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den dafr vorgesehenen Plastikbehlter, der dann in den unteren Geschirrkorb gestellt wird (Abb. 7 und 8). Achten Sie darauf, dass das Besteck die Rotation der Sprharme nicht hindert.

Der Unterkorb ist mit einem speziellen, umklappbaren Tellergitter ausgestattet, das in der Mitte eingesetzt ist (s. Abb. 4 und 5) und dazu dient, auch Tellern und Geschirrteilen, die nicht den Standardmaen oder -form entsprechen einen optimalen Halt und Stabilitt whrend des Splprogramms zu geben.

- POSITION "A": whlen Sie, wenn die Geschirrladung aus Tellern mit Standardmaen oder ausschlielich aus Tpfen, Salatschsseln usw. besteht.

- POSITION "B": ist fr Teller mit besonderen Formen geeignet, auch wenn die Mae den Standards entsprechen (z.B. besonders tiefe Teller, eckige oder randlose Teller).

- POSITION "C": ist fr Teller gedacht, die berdurchschnittlich gro sind und/oder eine besondere Form haben (vier- bzw. sechseckige Teller, ovale Teller, Pizzateller usw.).

Kleinere Teller, wie z.B. Dessert- oder Obstteller, mssen im Unterkorb, wie in der Abbildung 6 dargestellt, eingeordnet werden. Klappen Sie hierzu die dafr vorgesehenen Klappstege nach auen ("B"). Fr normal groe oder grere Teller mssen die Stege nach innen geklappt sein ("A").

ACHTUNG! Wenn kleine Dessertteller ohne korrektes Umklappen der Stege eingeordnet werden, hngen sie durch und blockieren somit das freie Rotieren des unteren Sprharms.

4

5

A

C

A

B

6

A B

A

F C C

G

L

E

D B

3

H

I

H

C

91

Eine Standardbeladung fr tgliches Splen ist in den Abb. 7 und 8 dargestellt.

Unterer Geschirrkorb (Abb. 7) A = mittlere Tpfe B = groe Tpfe C = Pfannen D = Suppenschsseln E = Besteck F = Bratpfannen, Kasserollen G = Mittlere Schalen H = Kleine Schalen

Unterer Geschirrkorb (Abb. 8) A = tiefe Teller B = flache Teller C = Dessertteller D = Servierplatten E = Besteck

Die richtige und rationelle Bestckung der Geschirrkrbe ist die Voraussetzung fr ein optimales Splergebnis.

WICHTIG Der Unterkorb verfgt ber einen Sicherheitsstop, der speziell im Fall der vollen Beladung dafr sorgt, dass der Korb nicht versehentlich aus der Fhrungsschiene gezogen wird. Zum Nachfllen des Regeneriersalzes und zur Reinigung des Filters ist es notwendig, dass der Korb vollstndig aus dem Gert genommen wird.

Besteckkorb (Abb. 9) Der obere Teil des Besteckkorbes kann entfernt werden, um eine flexible Nutzung zu ermglichen.

INFORMATIONEN FR NORMTESTS

Sie knnen die notwendigen Informationen zur Ausfhrung von Vergleichstests und Geruschpegelmessungen (lt. EN Normen) an folgende Adresse anfordern:

testinfo-dishwasher@candy.it

Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage unbedingt die Modellbezeichnung und die komplette Matrikel- und Seriennummer des Gertes lt. Matrikelschild an.

D F

B C

E H

G

7

A

9

D

A

E

C

B

8

C

SPLMITTEL EINFLLEN

Das Splmittel

WICHTIG Splmittel frs Splen mit der Hand eignen sich nicht fr die Splmaschine, da wichtige Bestandteile fehlen, die fr beste Splergebnisse notwendig sind.

Auerdem beeintrchtigen sie den korrekten Betrieb der Splmaschine.

CALGONIT gewhrleistet beste Splergebnisse und ist berall im Handel erhltlich.

Splmittel einfllen

Der Splmittelbehlter befindet sich im Trinneren (Abb. A "2"). Zum ffnen des Deckels reicht ein leichter Druck auf dem Verschlusshaken (A). Am Ende eines jeden Splgangs bleibt der Deckel geffnet und ist somit sofort wieder betriebsbereit.

ACHTUNG! Beim Einordnen des Geschirrs im unteren Korb achten Sie unbedingt darauf, dass das Geschirr die ffnung des Deckels oder die Einsplung des Splmittels nicht beeintrchtigt!

Die Splmitteldosis kann je nach Art und Verschmutzungsgrad des Geschirrs variieren. Empfohlen wird eine Menge zwischen 20 und 30 g Splmittel, das in die Splmittelkammer (B) fr den Hauptsplgang eingefllt wird.

92

Nach Einfllen des Splmittels in den Behlter bitte den Deckel schlieen, indem Sie ihn zuerst zurck ber die ffnung schieben (1) und dann bis zum sprbaren Einrasten herunterdrcken (2).

Bitte beachten Sie auch die Dosierungs- anweisungen des Splmittelherstellers auf der Verpackung. Eine unzureichende Menge beeintrchtigt das Splergebnis, und eine zu hohe Dosierung bedeutet nur Verschwendung - das Resultat wird dadurch nicht verbessert.

WICHTIG Eine richtige Dosierung ist zudem ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz.

A

B

93

DIE VERSCHIEDENEN SPLMITTEL

Tabs

Splmittel in Tablettenform von unterschiedlichen Herstellern lsen sich unterschiedlich schnell auf. Als Folge davon knnten manche Tabs bei den Kurzprogrammen ihre Reinigungswirkung eventuell nicht voll entfalten, da sie sich nicht vollstndig aufgelst haben. Wenn Sie Tabs bevorzugen, empfehlen wir, lngere Programme einzustellen, damit gewhrleistet wird, dass das Splmittel vollstndig verbraucht wird.

WICHTIG Um gute Splergebnisse zu erzielen, MSSEN Splmittel-Tabs in den Splmittelbehlter und NICHT direkt ins Gerteinnere gegeben werden.

Konzentrierte Splmittel

Konzentrierte Splmittel sind weniger alkalisch und enthalten natrliche Enzyme. Wenn Sie diese Splmittel in den 50C- Splprogrammen verwenden, knnen Sie nicht nur einen Beitrag zur Reduzierung der Umweltbelastung leisten, sondern Sie schonen sowohl Ihr Geschirr als auch Ihre Splmaschine. Splprogramme bei 50C sind speziell fr die Verwendung von konzentrierten Splmitteln konzipiert, damit die Enzyme ihre volle Wirkung entfalten und die Verschmutzungen des Geschirrs vollstndig auflsen knnen. Somit erreichen Sie schon bei einer niedrigeren Spltemperatur dieselben guten Ergebnisse wie mit den Splprogrammen bei 65C.

Kombisplmittel mit Klarspler

Splmittel, die auch den Klarspler enthalten, mssen ebenfalls in den Splmittelbehlter gegeben werden. Der Behlter fr den Klarspler muss in diesem Fall leer sein (falls er noch nicht leer sein sollte, regulieren Sie die Zugabe von Klarspler auf die kleinste Stufe, bevor Sie das Kombisplmittel verwenden).

Kombisplmittel "ALLES in 1"

Wenn Sie sich fr ein Kombisplmittel "ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw.) entscheiden, welches die Benutzung von Spezialsalz und/oder Klarspler

berflssig macht, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten:

Lesen Sie die Gebrauchshinweise des Splmittelherstellers sorgfltig durch und wenden Sie das Geschirrsplmittel genau so, wie dort angegeben ist;

Die Wirksamkeit von Geschirrsplmitteln, die auch den Einsatz von Maschinensalz berflssig machen, hngt von der Wasserhrte ab. Bitte versichern Sie sich, dass die Wasserhrte Ihres Versorgungsnetzes im Wirkungsbereich des Splmittels liegt.

Sollten Sie bei der Verwendung von dieser Art Splmittel unzureichende Splergebnisse erhalten, wenden Sie sich bitte an den Splmittelherstellern.

Die Verwendung von Kompaktsplmitteln knnte folgende Folgen haben:

Bildung von Kalkablagerungen auf Geschirr und Geschirrspler;

evtl. Verminderung der Splergebnisse und/oder der Trockenwirkung.

WICHTIG Bei Reklamationen, die direkt mit einer inkorrekten Verwendung dieser Splmittel zusammenhngen, wird keine Garantieleistung gewhrt.

Wir mchten daran erinnern, dass bei der Verwendung von Splmitteln ALLES in 1 die Salz- und die Klarsplernachfllanzeige (nur fr einige Modelle vorgesehen) berflssig werden.

Falls Sie schlechte Spl- oder Trocknungsergebnisse verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den herkmmlichen Splmitteln (Enthrtersalz, Klarspler, Splmittel in Pulverform) zurckzugreifen.

In diesem Fall sollten Sie: die Salz- und Klarsplerbehlter erneut

fllen, ein normales Splprogramm ohne

Geschirr durchfhren. Wir weisen darauf hin, dass das Enthrtersystem nach der Rckkehr zu herkmmlichen Splmitteln mit separatem Einsatz von Enthrtersalz einige Splgnge bentigen wird, um wieder optimal zu funktionieren.

KLARSPLMITTEL EINFLLEN

Das Klarsplmittel

Das Klarsplmittel erleichtert die Trocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen. Die bentigte Menge des Klarsplers wird beim letzten Splen automatisch zugegeben, ein voller Behlter reicht fr mehrere Male.

Klarsplmittel einfllen

In der Innentr links vom Splmittelbehlter befindet sich der Klarsplmittelbehlter (Abb. A "3"). Zur ffnung der Einfllffnung drcken Sie bitte den Deckel an der markierten Stelle nach unten und ziehen gleichzeitig den Deckel nach oben. Benutzen Sie nur Klarsplmittel fr Geschirrsplautomaten. Bitte kontrollieren Sie regelmig den Fllstand des Klarsplmittels durch das Sichtfenster (C) auf dem Verschlussdeckel um ein gleich bleibend perfektes Splergebnis zu gewhrleisten.

Regulierung der Klarsplmitteldosis 1 bis 6

Die Regulierungsscheibe (D) liegt unter dem Verschluss und kann mit Hilfe einer Mnze gedreht werden. Die empfohlene Position ist 4. Der Kalkgehalt des Wassers kann zu Ablagerungen auf den Heizstben fhren und so das Trocknen beeintrchtigen. Wenn das Geschirr gestreift erscheinen sollte, so ist eine niedrigere Position zu whlen und wenn es Flecken oder weie Spuren aufweist, so whle man eine hhere Position.

94

VOLL LEER

dunkel hell

C

D

95

1

2

3

FILTERREINIGUNG

Das Filtersystem (Abb. A 4) besteht aus: dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben Teilchen; der Siebplatte zum stndigen Filtern des Splwassers; dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffngt und so eine optimale Splung garantiert.

Um stets beste Splergebnisse zu erzielen, ist es ratsam, das Filtersystem vor jeder Benutzung zu kontrollieren und zu reinigen.

Der Filtersatz lt sich durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn leicht herausziehen (Abb. 1).

Der zentrale Filterkorb ist herausnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern (Abb. 2).

Ziehen Sie schlielich die Siebplatte aus der Bodenwanne heraus wie in der (Abb.3) ersichtlich. Splen Sie alle Teile grndlich unter flieendem Wasser und reinigen Sie diese eventuell mit einer Brste.

Dank des selbstreinigenden Mikrofilters ist die Wartung reduziert, und die berprfung der Filteranlage braucht nur alle 14 Tage vorgenommen zu werden. Trotzdem ist es anzuraten, nach jeder Benutzung zu kontrollieren, ob der zentrale Filtersatz und die Siebplatte nicht verstopft sind.

ACHTUNG! Versichern Sie sich nach der Reinigung der Filter, dass sie untereinander richtig befestigt sind und dass die Siebplatte genau in der Bodenwanne eingesetzt ist. Achten Sie darauf, den Filtereinsatz im Uhrzeigersinn in die Siebplatte wieder sorgfltig einzufhren.

Ein ungenaues Einsetzen des Filtersatzes kann den Betrieb der Maschine beeintrchtigen.

WICHTIG Benutzen Sie die Splmaschine niemals ohne Filter.

96

PRAKTISCHE HINWEISE

Hinweise zur Optimierung der Splergebnisse

Um optimale Splresultate zu erhalten, sind erst die grbsten Speisereste (z.B. Knochen, Grten, Fleisch- oder Gemsereste, Kaffeesatz, Obstschalen oder -kerne, Zahnstocher, Zigarettenasche usw.) vom Geschirr zu entfernen, da sie sich sonst im Filter, im Wasserablauf oder in den Sprharmen festsetzen und so zu einer Reduzierung der Reinigungsqualitt fhren knnen.

Das Geschirr braucht nicht vorgesplt zu werden.

Durch starkes Braten oder angebrannte Speisereste stark verkrustete Tpfe und Pfannen sollten vor dem eigentlichen Splvorgang vorgeweicht werden.

Tpfe und anderes Geschirr mit der Innenseite nach unten einordnen.

Vermeiden Sie das Aufeinanderstapeln und ordnen Sie das Geschirr mglichst in den dafr vorgesehenen Ladebereichen. Eine korrekte Beladung verbessert das Splergebnis.

Kontrollieren Sie, ob sich nach dem Geschirreinfllen die Sprharme frei drehen lassen.

Tpfe und anderes groes Geschirr mit sehr hartnckigen oder angebrannten Speiseresten erst mit Wasser und Splmittel einweichen.

Beim Splen von Silber ist folgendes zu beachten:

a) unmittelbar nach der Benutzung vorsplen, vor allem bei fetten Speiseresten (Majonnaise, Eier, Fisch usw.);

b) Silbergeschirr nicht mit Splmittel betrufeln;

c) Kontakt mit anderen Metallen vermeiden.

Hinweise zum Sparen

Um zu sparen, sollte die Splmaschine immer komplett befllt werden, bevor gesplt wird. Das Geschirr wird jeweils nach dem Essen in die Splmaschine gefllt, bis diese voll ist. Eventuell kann zwischen den Beladungen ein Vorsplprogramm durchgefhrt werden, um die grbsten Speisereste einzuweichen und zu entfernen.

Bei nicht sehr verschmutztem Geschirr oder nicht voller Ladung whlen Sie das SPAR-PROGRAMM.

Splmaschinenfestes Geschirr

Nicht alle Geschirrarten eignen sich zum Splen in einer Splmaschine. So drfen z.B. Geschirrteile aus Kunststoff, Besteck mit Holz- oder Kunststoffgriffen, Tpfe mit Holzgriffen, Geschirr aus Aluminium, Bleikristall oder verbleitem Glas nur dann in die Maschine eingefllt werden, wenn sie splmaschinenfest sind.

Bei manchen Geschirrarten kann das Dekor nach hufigerem Gebrauch verblassen. Vergewissern Sie sich, dass das Dekor splmaschinenfest ist, indem Sie erst ein Geschirrteil einige Male in der Maschine splen und es dann mit den brigen Teilen auf seine Farbechtheit vergleichen.

Splen Sie Silberbesteck nicht zusammen mit Stahlbesteck, um eine chemische Reaktion der beiden Metalle zu vermeiden.

WICHTIG Beim Kauf von neuem Geschirr vergewissern Sie sich immer, dass es splmaschinenfest ist.

Ntzliche Hinweise

Nach dem Programmende ist es empfehlenswert, erst den unteren Geschirrkorb herauszuziehen, damit keine Wassertropfen vom oberen zum unteren Korb herabtropfen.

Bleibt das Geschirr nach dem Splen noch eine gewisse Zeit im Gert, sollte die Tr einen Spalt geffnet werden. Das Trockenergebnis wird so verbessert.

97

1

2

1b

LNGERE NICHTBENUTZUNG Wenn die Splmaschine lngere Zeit unbenutzt bleiben soll, empfehlen wir das folgende Vorgehen: 1. Um Fettreste zu entfernen, ein

Splprogramm ohne Geschirr aber mit Splmittel laufen lassen.

2. Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. Wasserhahn schlieen. 4. Klarsplmittelbehlter fllen. 5. Tr ein wenig ffnen. 6. Halten Sie das Innengehuse immer

sauber. 7. Steht das Gert in einem Raum mit

Temperatur unter 0C, so kann das Restwasser in den Schluchen gefrieren. In diesem Fall sollte zuerst die Raumtemperatur erhht und die Splmaschine erst nach 24 Stunden in Betrieb gesetzt werden.

WICHTIG Eine reibungslose Funktion kann nur bei genauer Einhaltung der Bedienungsanleitung und ordentlicher Wartung gewhrleistet werden. Es kann keine Garantie fr Defekte bernommen werden, die auf einer Nichtbeachtung der Anweisungen fr Bedienung oder Wartung beruhen.

UERE REINIGUNG UND PFLEGE

Bitte benutzen Sie zur Reinigung des Gertes von auen stets nur ein feuchtes Tuch und niemals Reinigungs- und Scheuermittel.

Der Innenbehlter bedarf keiner besonderen Reinigung.

Bitte reinigen Sie die Trdichtungen regelmig mit einem feuchten Tuch, um evtl. anhaftende Lebensmittelreste und Klarsplerrckstnde zu entfernen.

Kalk oder Speisereste werden durch einen Splgang im Feinprogramm entfernt, indem ein Glas Weinessig zugefgt wird.

Sollte das Geschirr trotz regelmiger Reinigung der Filter schlechte Splergebnisse aufweisen, berprfen Sie, dass die Sprharme (Abb. A 5) nicht von Schmutzpartikeln verstopft sind. Sollte dies der Fall sein, reinigen Sie die Sprharme wie folgt:

1. Um den oberen Sprharm abzunehmen, drehen Sie ihn bis zur Stop-Position, die durch einen Pfeil gekennzeichnet ist (Abb. 1b). Drcken Sie den Sprharm nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Abb. 1). Um den Sprharm wieder zu montieren, wiederholen Sie den Vorgang, drehen Sie ihn dabei jedoch gegen den Uhrzeigersinn. Der untere Sprharm lt sich durch einfaches Ziehen nach oben abnehmen (Abb. 2);

2. Splen Sie die Sprharme unter flieendem Wasser und befreien Sie diese von Speiseresten und sonstigen Rckstnden;

3. Danach montieren Sie die beiden Sprharme in das Gert. Achten Sie beim oberen Sprharm darauf, dass er bis zur Stop-Position gedreht wird und schrauben Sie ihn fest.

Die Splkammer und Innentr ist ebenfalls aus Edelstahl. Sollten hieran Oxidationserscheinungen auftreten, so sind diese z.B. durch eisenhaltiges Wasser hervorgerufen.

Die Flecken sind mit handelsblichen Edelstahl-Reinigern zu entfernen (keine Stahlwolle benutzen).

98

BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE

A Taste "START/STOP"

B PROGRAMMBESCHREIBUNG

C Tasten "PROGRAMM"

D Optionstaste "HPS"

E Taste "STARTVERZGERUNG"

F Leuchtanzeigen "PROGRAMMPHASEN" / Zeit "STARTVERZGERUNG"

G Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL"

H Leuchtanzeigen "PROGRAMMWAHL"

I Leuchtanzeige SALZ EINFLLEN

ABMESSUNGEN

TECHNISCHE DATEN

VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*

Programm Strom (kWh) Wasser (L)

UNIVERSAL

INTENSIV

ECO

RAPID 32'

Breite x Hhe x Tiefe (cm) Tiefe bei geffneter Tr (cm)

Fassungsvermgen (EN 50242) Fassungsvermgen mit gemischter Ladung (Tpfe und Teller) Wasserdruck (MPa)

Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung

15 Magedecke fr max. 9 Personen Min. 0,08 - Max. 0,8

S. Matrikelschild

Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,30 W / 0,80 W * Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im tglichen Gebrauch knnen Abweichungen mglich sein).

59,8 x 82 90 x 55 117

1,50 2,03 1,04 0,73

14 20 10 9

D B A

H

C

G IF

E

99

PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN

Programm einstellen

ffnen Sie dir Tr und ordnen Sie das Geschirr ein.

Drcken Sie die Taste "START/STOP" . Alle Programmleuchten blinken.

Falls erwnscht, drcken Sie die Optionstaste (die entsprechende Leuchtanzeige wird aufleuchten). Die Option kann innerhalb EINER Minute nach Programmstart aktiviert oder deaktiviert werden.

Whlen Sie das gewnschte Splprogramm durch Drcken der entsprechenden Taste.

Schlieen Sie die Tr. Das Programm startet automatisch nach einem akustischen Signal. BINNEN EINER Minute nach Programmstart kann durch einfaches Drcken der entsprechenden Taste ein anderes Programm eingestellt werden.

WICHTIG Um das Programm VORSPLEN einzustellen, mssen Sie die Taste fr das Programm RAPID und die Option HPS gleichzeitig drcken.

"IMPULS-" Programme

Bei den "IMPULS-" Progammen kommt ein impulsartiger Splbetrieb zum Einsatz, durch den der Verbrauch und die Geruschentwicklung minimiert und die Splleistung verbessert werden.

WICHTIG Die "intermittierende" Funktion der Umwlzpumpe ist KEIN Zeichen fr eine Fehlfunktion, sondern ist die besondere Eigenschaft der impulsbetriebenen Spltechnik und weist somit auf eine vllig korrekte Durchfhrung des Splprogramms hin.

Programm unterbrechen

Wir empfehlen, die Tr whrend des Programmablaufs, besonders in der zentralen Waschphase und beim letzten warmen Splgang, nicht zu ffnen. Sollte das Gert nach Programmstart jedoch geffnet werden (z.B., um Geschirr hinzuzufgen), wird das Programm automatisch unterbrochen. Beim Schlieen der Tr, und ohne irgendeine Taste drcken zu mssen, luft das Programm weiter ab dem Punkt, an dem es unterbrochen wurde.

ACHTUNG! Wenn die Tr whrend der laufenden Trocknungsphase geffnet wird, ertnt ein akustisches Warnsignal.

Laufendes Programm ndern

Mchten Sie das laufende Programm lschen oder ndern, gehen Sie wie folgt vor:

ffnen Sie die Tr.

Halten Sie die Taste des laufenden Programms (dessen Leuchtanzeige permanent leuchtet) mindestes 5Sekunden gedrckt. Die Programmleuchten fangen an, einzeln nacheinander zu blinken und es ertnen einige akustischen Signale.

Das laufende Programm wird gelscht und alle Programmleuchten blinken.

Jetzt knnen Sie ein neues Programm whlen.

WICHTIG Um das Programm VORSPLEN zu lschen, drcken Sie die Taste fr das Programm RAPID und die Option HPS gleichzeitig.

ACHTUNG! Bevor Sie ein neues Programm starten, versichern Sie sich, dass das Splmittel nicht bereits eingesplt wurde und fllen ggf. neues Splmittel ein.

100

Programmblauf

Whrend des Programmablaufs bleibt die Leuchtanzeige des gewhlten Programmes stets eingeschaltet und die 3 Leuchtanzeigen der PROGRAMMPHASEN (WASCHEN , SPLEN und TROCKNEN ) leuchten nacheinander einzeln auf, um den Programmablauf anzuzeigen.

Bei einem eventuellen Stromausfalls behlt der Geschirrspler das laufende Programm gespeichert und fngt dann wieder dort an zu arbeiten, wo es unterbrochen wurde, sobald der Strom zurckgekehrt ist.

Programmende

Ein akustisches Signal ertnt fnf Sekunden lang (falls nicht ausgestellt) und wird drei Mal im 30 Sekunden-Takt wiederholt, um anzuzeigen, dass das Programm beendet ist. Die Leuchtanzeige des gewhlten Programms (bzw. 2 Leuchtanzeigen fr das Programm "VORSPLEN") fngt an zu blinken. Sie knnen nun das saubere Geschirr aus dem Gert entnehmen und das Gert durch Drcken der Taste "START/STOP" ausschalten, oder Geschirr einrumen und ein neues Splprogramm einstellen.

Optionstaste

Taste "HPS"

Die Taste "HPS" garantiert beste Reinigungsergebnisse auch bei stark verschmutztem Geschirr. Der Wasserdruck und die Spltemperatur werden (wo vorgesehen) in der Reinigungsphase erhht, und ein zustzlicher Splgang durchgefhrt. Die Verwendung dieser Option wird speziell bei stark verschmutztem und Geschirr mit angetrockneten Speiseresten empfohlen.

WICHTIG Wenn diese Option gewhlt wird, wird die impulsbetriebene Spltechnik deaktiviert.

Taste STARTVERZGERUNG

Durch Drcken dieser Taste knnen Sie den Programmstart mit einer Zeitverzgerung von 3, 6 oder 9 Stunden programmieren.

Um die Startverzgerung einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:

Drcken Sie die Taste "STARTVERZGERUNG" (bei jedem Drcken knnen Sie jeweils 3, 6, oder 9 Stunden einstellen). Die Leuchtanzeige der gewhlten Verzgerungszeit leuchtet auf.

Um die Startzeitvorwahl zu aktivieren, drcken Sie die Taste des gewhlten Programms. Die entsprechende Leuchtanzeige leuchtet auf, whrend die Leuchtanzeige der eingestellten Zeit von fest leuchtend auf blinkend umschaltet.

Bei einer eingestellten Zeitverzgerung von 9 Stunden wird die verbleibende Zeit zum Programmstart durch Aufleuchten der Leuchtanzeige 6h nach 3 Stunden, sowie der Leuchtanzeige 3h nach 6 Stunden angezeigt.

Nach Ablauf der letzten 3 Stunden (d.h. am Ende des Countdowns) schaltet die Leuchtanzeige 3h von fest leuchtend auf blinkend um, und das Programm startet automatisch.

Falls die Zeit noch nicht abgelaufen ist und das Programm noch nicht gestartet wurde, knnen Sie die Zeitverzgerung ndern oder ganz lschen, ein neues Programm whlen oder die Optionstaste whlen oder die Optionswahl rckgngig machen. Gehen Sie wie folgt vor:

Halten Sie die Taste des gewhlten Programmes mindestes 5 Sekunden lang gedrckt. Die Programmleuchten fangen an, einzeln nacheinander zu blinken und es ertnen einige akustischen Signale.

Die Startzeitvorwahl und das gewhlte Programm werden gelscht. Alle Programmleuchten blinken.

Drcken Sie die Taste "STARTVERZGERUNG", um eine andere Zeitverzgerung einzustellen (die entsprechende Leuchtanzeige leuchtet auf).

Nachdem Sie die Startverzgerung gendert oder gelscht haben, knnen Sie ein neues Programm whlen und die Optionstaste einstellen oder wieder deaktivieren

.

101

Akustisches Signal fr PROGRAMMENDE ausschalten

Um das akustische Signal am Programmende auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor:

WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gert eingeleitet werden.

1. Halten Sie die ERSTE"PROGRAMMTASTE" (von rechts) gedrckt und schalten Sie gleichzeitig das Gert mit der Taste "START/STOP " ein (ein kurzes Signal ertnt).

2. Halten Sie die erste "PROGRAMMTASTE" weiterhin fr mindestens 15 Sekunden gedrckt. Whrend dieser Zeit werden Sie 2 akustische Signale hren.

3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobald das zweite akustische Signal ertnt: 3 Leuchten der "PROGRAMMWAHL" leuchten auf.

4. Drcken Sie erneut die gleiche Taste. Die 3 Leuchten schalten von permanent leuchtend (Endsummer aktiv) auf blinkend (Endsummer ausgeschaltet) um.

5. Schalten Sie den Geschirrspler durch Drcken der Taste "START/STOP" aus, um Ihre Einstellung zu speichern.

Um den Endsummer wieder zu aktivieren, wiederholen Sie den Vorgang.

Das zuletzt gewhlte Programm speichern

Um das zuletzt gewhlte Programm zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:

WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gert eingeleitet werden.

1. Halten Sie die ERSTE"PROGRAMMTASTE" (von rechts) gedrckt und schalten Sie gleichzeitig das Gert mit der Taste "START/STOP " ein (ein kurzes Signal ertnt).

2. Halten Sie die erste "PROGRAMMTASTE" weiterhin fr mindestens 30 Sekunden gedrckt (whrend dieser Zeit ertnen 3 akustische Signale).

3. Lassen Sie die Taste los, wenn der DRITTE Signalton zu hren ist (alle Leuchtanzeigen blinken).

4. Drcken Sie wieder dieselbe Taste. Die Leuchtanzeigen, die vorher geblinkt haben (Speicherung deaktiviert) leuchten jetzt permanent (Speicherung aktiviert).

5. Schalten Sie den Geschirrspler durch Drcken der Taste "START/STOP" aus, um Ihre Einstellung zu speichern.

Um die Speicherung wieder zu deaktivieren, befolgen sie die gleiche Prozedur.

Strungsanzeige

Falls whrend des Programmablaufs eine Strung oder eine Fehlfunktion auftreten sollten, beginnt die Leuchtanzeige des gewhlten Programms (bzw. 2 Leuchtanzeigen fr das Programm VORSPLEN) sehr schnell zu blinken, und es ertnt ein akustisches Signal. In diesem Fall schalten Sie das Gert durch Drcken der "START/STOP" Taste ab. Stellen Sie sicher, dass der Wasserabsperrhahn geffnet ist, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt ist, dass der Abfluss und die Filter nicht verstopft sind, und stellen Sie das Programm neu ein. Sollte die Strung wieder auftreten, rufen Sie den Kundendienst.

WICHTIG Dieser Geschirrspler ist mit einem berlaufschutz ausgestattet. Durch dieses Sicherheitssystem wird im Falle eines Defektes das berschssige Wasser abgepumpt.

ACHTUNG! Um ein ungewolltes Auslsen dieses Sicherheitsventils zu verhindern, sollte der Geschirrspler whrend seines Betriebs nicht bewegt oder geneigt werden. Falls Sie einmal das Gert verrcken mssen, achten Sie darauf, dass es auer Betrieb ist und in der Bodenwanne kein Wasser steht.

UNIVERSAL

INTENSIV

ECO

NACHT

RAPID 32

VORSPLEN

102

+

Fr normal verschmutzte Tpfe und Geschirr.

Fr alle Tpfe und stark verschmutztes Geschirr.

Programm fr normal verschmutztes Geschirr (am effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Normen EN 50242.

Extrem leises Splprogramm. Ideal fr den Betrieb in der Nacht und um die gnstigen Stromtarife in der Nacht zu nutzen.

Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeit erfolgen kann. Geeignet fr das Splen von 4 bis 6 Gedecken.

Kurzer Vorsplgang, fr Gedecke, die nach dem Frhstck oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst spter gesplt werden sollen.

Splen mit Vorsplen Wenn Sie das INTENSIV-Programm einstellen, fgen Sie zustzlich ca. 20 g (entsprechend einem Esslffel) Splmittel direkt in die Splmaschine hinzu.

Programm

LISTE DER PROGRAMME

Beschreibung

I M

P U

LS -

P ro

gr am

m en

103

60C 120 JA JA

JA75C 130 JA

45C 170 JA

JA

50C 32 JA N.V.

5 JA N.V.

55C 240 JA

N.V. = OPTION NICHT VERFGBAR

Arbeitsgnge Durchschnit-

tliche Programmdauer

in Minuten

Zusatzfunktionen

Re in

ig un

gs m

itt el

f r

Vo rs

p lp

ro gr

am m

Sp l

m itt

el

Fi lte

r-u nd

A rb

ei ts

- pl

at te

nr ei

ni gu

ng

Ko nt

ro lle

d es

Kl ar

sp l

er vo

rra ts

Ko nt

ro lle

d es

Sa lzv

or ra

ts

Vo rs

p le

n (w

ar m

)

Vo rs

p le

n (k

al t)

Ha up

ts p

lg an

g

Er st

es K

al ts

p le

n

Zw ei

te s

Ka lts

p le

n

Na ch

sp l

en (w

ar m

) m

it Kl

ar sp

l er

Ka ltw

as se

ran sc

hlu ss

(1 5

C)

(T ole

ra nz

1 0%

)

Ta st

e S

TA RT

VE RZ

G ER

UN G

Ta st

e H

PS

Programmablufe

104

FEHLERSUCHE

Kleine Strungen selbst beheben!

Sollte Ihr Geschirrspler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen:

Stecker in die Steckdose

Ein/Aus-Taste bettigen

Kontrollieren

Kontrollieren

Tr schlieen

Kontrollieren

Wasserhahn ffnen

Programmwhler genau einstellen

Knicke beseitigen

Filter reinigen

Filter subern

Knick oder Biegung aus dem Ablaufschlauch entfernen

Achten Sie auf einen korrekten Anschluss des Ablaufschlauches

Wenden Sie sich an einen Fachmann

Ablaufschlauch mindenstens 40 cm ber dem Boden anbringen

Weniger Splmittel zugeben

Kontrollieren

Filterplatte und Filter subern

Schalten Sie das Gert aus. ffnen Sie den Wasserhahn. Stellen Sie das Programm noch einmal ein.

1 - Die Programme

funktionieren nicht

2 - Es luft kein Wasser ein

3 - Das Wasser luft nicht ab

4 - Wasser luft stndig ein

5 - Man hrt nicht, dass sich

die Sprharme drehen

6 - Bei den elektronischen

Gerten ohne Display:

Eine oder mehrere LED

blinken schnell.

Stecker nicht richtig in der Steckdose

Ein/Aus-Taste nicht gedrckt

Kein Strom vorhanden

Sicherung defekt

Tr nicht fest verschlossen

Siehe Grnde 1)

Wasserhahn geschlossen

Programmwhler nicht richtig eingestellt

Der Zulaufschlauch ist geknickt

Der Filter des Zulaufschlauches ist verstopft

Filter verstopft oder verschmutzt

Ablaufschlauch geknickt

Die Verlngerung des Ablaufschlauches ist nicht ordnungsgem angebracht

Keine Entlftung des Ablaufanschlusses in der Wand

Ablaufschlauch zu tief

bermige Splmittel-Zugabe

Ein Stck des Splguts blockiert den Sprharm

Filterplatte oder Filter stark verschmutzt

Der Wasserhahn ist gesperrt

FEHLER GRUND FEHLER -BESEITIGUNG

105

N.B.: Sollte eine der genannten Strungen auftreten und das Gert danach zunchst ein unzureichendes Splergebnis aufweisen, so ist es notwendig, dass Sie das Geschirr vor einer erneuten Inbetriebnahme kurz per Hand vorsplen. Whrend des Trockenvorgangs knnen sich Anschmutzungen so verhrten, dass diese auch in einem erneuten Splgang evtl. nicht restlos entfernt werden knnen. Sollte die Fehlfunktion weiterhin bestehen, so setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung. Bitte halten Sie hierzu die Matrikelnummer des Gertes bereit, die Sie entweder oben auf der Tr oder oben in der Trffnung auf der Typenplakette finden. Dies ermglicht dem Kundendienst, Ihnen schnell und effektiv zu helfen.

Wir schileen die Haftung fr alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere nderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

FEHLER GRUND FEHLER -BESEITIGUNG

7 - Das Splgut wird nur zum Teil gesplt

8 - Weie Flecken auf dem Splgut

9 - Splmittel wird nicht oder nicht vollstndig eingezogen

10 - Splmittel wird nicht ganz eingesplt

11 - Gerusche whrend des Splgangs

12 - Geschirr wird nicht richtig trocken

Siehe Grnde 5)

Das Geschirr ist zu dicht angeordnet

Das Ende des Ablaufschlauches liegt im Wasser

Splmittel ist nicht richtig dosiert, verklumpt oder hart

Der Deckel des Salzbehlters ist nicht richtig geschlossen

Das gewhlte Splprogramm ist nicht angemessen

Geschirr im unteren Korb ist nicht gesplt

Wasser besonders hart

Teller, Tpfe, Geschirr oder Besteck versperren die ffnung des Dosiereinheit

Splmittel verklumpt oder feucht

Netzwasserdruck wegen Fremd- ablagerungen zu niedrig

Das Geschirr klappert

Sprharme klappern gegen das Geschirr

Keine Lftung

Klarspler fehlt

Kontrollieren

Geschirr richtig anordnen

Der Ablaufschlauch darf nicht im Wasser liegen

Dosis erhhen u. ggf. neues Splmittel benutzen

Deckel festschrauben

Whlen Sie ein intensiveres Programm

Taste 1/2 zurckdrcken

Klarspler kontrollieren bzw. regulieren

Geschirr so im Gert einordnen, dass die ffnung des Splmittelbehlters nicht versperrt ist

Anderes oder trockenes Splmittel verwenden (Splmittel an einem trockenen Ort aufbewahren)

Reinigen des im Zulaufschlauch vorhandenen Filters

Geschirr richtig anordnen

Geschirr richtig anordnen

Tr am Ende des Splgangs offen lassen, um die natrliche Trocknung zu frdern

Klarspler nachfllen/benutzen

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilit per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro- duttore.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.

Le constructeur dcline toute responsabilit pour les ventuelles erreurs dimprimerie contenues dans le prsent mode demploi. Il se rserve en outre le droit dapporter toutes modifications qui se rvleraient utiles ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractristiques essentielles. Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.

Wir schileen die Haftung fr alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere nderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. Fr die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite des Herstellers nach.

13 .0

5 - 4

19 01

36 4

IT

EN

FR

DE

Questo elettrodomestico marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative allambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa dun errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non pu essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovr invece essere consegnato al punto pi vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni pi dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare lufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this pro- duct. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Cet appareil est commercialis en accord avec la directive europenne 2002/96/CE sur les dchets des quipements lectriques et lectroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recycl, vous participez la prvention des consquences ngatives sur lenvironnement et la sant publique qui pourrait tre caus par une mise au rebut inapproprie de ce produit. Le symbole sur ce produit indique quil ne doit pas tre trait comme un dchet mnager. Il doit tre rapport jusqu un point de recyclage des dchets lectriques et lectroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les rglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de dchets. Pour plus dinformation au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des dchets ou le magasin o vous avez achet ce produit.

Dieses Elektrohaushaltsgert ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE ber Elektro- und Elektronik- Altgerte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafr, dass das Gert ordnungsgem entsorgt wird, damit mgliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemen Entsorgung des Altgertes entstehen knnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gert nicht in den normalen Hausmll gehrt, sondern den jeweiligen kommunalen Rcknahmesystemen fr Elektro- und Elektronik-Altgerte bergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien fr die Abfallentsorgung erfolgen. Fr nhere Informationen ber Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtun

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the CDI 3415 Candy works, you can view and download the Candy CDI 3415 User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Candy CDI 3415 as well as other Candy manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Candy CDI 3415. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Candy CDI 3415 User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Candy CDI 3415 User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Candy CDI 3415 User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Candy CDI 3415 User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Candy CDI 3415 User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.