Contents

Burstner Viseo 2015 Instruction Manual PDF

1 of 316
1 of 316

Summary of Content for Burstner Viseo 2015 Instruction Manual PDF

Instruction manual

I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

2014 Brstner GmbH Kehl

Instruction manualDear Reader ... We would like to congratulate you on the purchase of your new motorhome. You have selected a top-quality vehicle which will afford you many years of enjoyment. To enable you to always use and operate your motorhome properly and easily, your Brstner dealer will first provide you detailed instructions for all important functions when you take delivery. This manual, the instruction manuals from the base vehicle manufacturer as well as the instruction manuals from the appliance manufacturer will always be at hand to answer any questions you may have regarding your motorhome.

Before your first journey Please familiarise yourself with this manual rather than relying on it strictly for reference. Fill in the warranty cards for the appliances and special equipment in the individual instructions and send these cards to the respective manufacturers. This ensures your warranty claim for each appliance.

I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Instruction manual

3I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Contents

1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.2 Environmental tips. . . . . . . . . . . . . . . . 10

2 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1 Fire prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1.1 Avoidance of fire risks . . . . . . . . . . . . . 11 2.1.2 Fire-fighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1.3 In case of fire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.2 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.3 Road safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.4 Towing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.5 Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.5.1 General instructions . . . . . . . . . . . . . . 14 2.5.2 Gas bottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.6 Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.7 Water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3 Before the journey . . . . . . . . . . . 19 3.1 Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.2 Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.3 Payload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3.3.1 Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3.3.2 Calculating the payload. . . . . . . . . . . . 22 3.3.3 Loading the vehicle correctly. . . . . . . . 23 3.3.4 Roof rail and ladder

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 25 3.3.5 Rear garage/rear storage space . . . . . 26 3.3.6 Double floor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.3.7 Extendable storage compartment . . . . 27 3.3.8 Bike rack (special equipment) . . . . . . . 27 3.3.9 Bike/e-bike bike rack

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 29 3.3.10 Removable load rack AL-KO

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 31 3.3.11 Load rack SAWIKO

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 32 3.4 Towing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3.5 Caravan coupling

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 33 3.6 Entrance step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3.7 TV unit (special equipment) . . . . . . . . 35 3.8 Sink and drain basin covers . . . . . . . . 35 3.9 Securing add-on parts. . . . . . . . . . . . . 36 3.10 Snow chains (special equipment) . . . . 36 3.11 Road safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

4 During the journey . . . . . . . . . . . 39 4.1 Driving the motorhome . . . . . . . . . . . . 39 4.2 Reversing camera

(partially special equipment) . . . . . . . . 40 4.3 Driving speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4.4 Brakes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4.5 Pneumatic spring

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 41 4.5.1 General instructions . . . . . . . . . . . . . . 41 4.5.2 Rear axle pneumatic spring . . . . . . . . 42

4.5.3 Front and rear axle pneumatic spring . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4.6 Seat belts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.6.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.6.2 Fastening the seat belt correctly . . . . . 47 4.6.3 Child restraint systems . . . . . . . . . . . . 47 4.7 Pilot seats for the driver's

and front passenger's seats. . . . . . . . . 48 4.7.1 Seats (Aguti-Liner) . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4.7.2 Seat heater (special equipment) . . . . . 50 4.8 Headrests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4.9 Seating arrangement . . . . . . . . . . . . . . 51 4.10 Electrical window winders . . . . . . . . . . 52 4.11 External mirrors . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 4.12 Additional switch panel in

driver's cabin (Grand Panorama). . . . . 53 4.13 Additional switch in the

pull-down bed (Grand Panorama) . . . . 54 4.14 Shades for windscreen,

driver's window and front passenger's window. . . . . . . . . . . . . . . 55

4.15 Shades for driver's window and front passenger's window (Grand Panorama). . . . . . . . . . . . . . . . 55

4.16 Bonnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4.17 Washer nozzles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4.18 Filliing with washer fluid . . . . . . . . . . . . 57 4.19 Filling up with diesel. . . . . . . . . . . . . . . 58

5 Pitching the motorhome . . . . . . 59 5.1 Handbrake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5.2 Entrance step. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5.3 Ramps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5.4 Wheel chocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5.5 Supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 5.5.1 General instructions. . . . . . . . . . . . . . . 60 5.5.2 Steady legs (SAWIKO)

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . . 60 5.5.3 Steady legs (AL-KO)

(partially special equipment) . . . . . . . . 61 5.5.4 Electrical steady legs (AL-KO)

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . . 62 5.6 230 V connection . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 5.7 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 5.8 Satellite unit (special equipment) . . . . . 64 5.8.1 Equipment with automatic

antenna alignment (Alden). . . . . . . . . . 64 5.8.2 Equipment with automatic

antenna alignment (Oyster) . . . . . . . . . 65 5.9 Awning (special equipment). . . . . . . . . 66

6 Living . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 6.1 Central locking system

(partially special equipment) . . . . . . . . 67 6.2 Conversion door and driver's door. . . . 67 6.2.1 Driver's door, outside

(partially special equipment) . . . . . . . . 68

Contents

4 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

6.2.2 Driver's door, inside (partially special equipment) . . . . . . . . 68

6.2.3 Conversion door, outside (Hartal) . . . . 69 6.2.4 Conversion door, inside (Hartal) . . . . . 69 6.2.5 Conversion door, outside

(Hartal Premium) . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6.2.6 Conversion door, inside

(Hartal Premium) . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6.2.7 Window of conversion door

(partially special equipment) . . . . . . . . 70 6.2.8 Folding insect screen on the

conversion door (partially special equipment) . . . . . . . . 71

6.3 External flaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6.3.1 Flap lock with recessed handle . . . . . . 72 6.3.2 Flap lock, elliptical-shaped. . . . . . . . . . 72 6.3.3 Flap lock, square . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6.3.4 Flap lock with push button . . . . . . . . . . 73 6.3.5 Flap for the 230 V connection,

square . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6.3.6 Cap for the drinking water filler neck . . 74 6.4 Furniture flaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 6.4.1 Furniture flaps with push button. . . . . . 75 6.4.2 Furniture flaps with unlocking bar . . . . 75 6.4.3 Furniture flaps with

pressurised release . . . . . . . . . . . . . . . 76 6.4.4 Furniture flaps with handle

and unlocking bar. . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6.4.5 Furniture flaps with release handle . . . 77 6.5 Floor compartment cover . . . . . . . . . . . 77 6.6 Light switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6.6.1 Entrance area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6.6.2 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6.6.3 Wardrobe light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 6.7 Light control

(Elegance and Grand Panorama) . . . . 80 6.8 Holder for flat screen . . . . . . . . . . . . . . 82 6.8.1 Holder on the column. . . . . . . . . . . . . . 82 6.8.2 Holder in the TV cabinet . . . . . . . . . . . 82 6.8.3 Holder with jointed arm . . . . . . . . . . . . 83 6.8.4 Holder with release lever . . . . . . . . . . . 83 6.9 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6.10 Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6.10.1 Hinged window with rotary hinges . . . . 85 6.10.2 Hinged window with

automatic hinges . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 6.10.3 Sliding window with lock . . . . . . . . . . . 88 6.10.4 Sliding window with swivel lock . . . . . . 89 6.10.5 Roman shade and insect screen . . . . . 89 6.10.6 Roman shades for windscreen,

driver's window and front passenger's window. . . . . . . . . . . . . . . 90

6.10.7 Shades for windscreen, driver's window and front passenger's window (Grand Panorama) . . . . . . . . . 90

6.11 Skylights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.11.1 Heki skylight (mini and midi) . . . . . . . . 93

6.11.2 Wind-up skylight (partially special equipment) . . . . . . . . .94

6.11.3 Omni-Vent skylight with fan (special equipment) . . . . . . . . . . . . . . .95

6.12 Tables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 6.12.1 Fixed table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 6.12.2 Suspension table . . . . . . . . . . . . . . . . .98 6.12.3 Folding worktop

(dependent on model) . . . . . . . . . . . . .98 6.13 Divan adjustment mechanism

(partially special equipment) . . . . . . . . .99 6.14 Beds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 6.14.1 Pull-down bed, manually operated . . . .99 6.14.2 Pull-down bed, electrically operated

(partially special equipment) . . . . . . . .102 6.14.3 Fixed bed (gas-pressure springs). . . .104 6.14.4 Fixed bed

(adjustable head section) . . . . . . . . . .105 6.14.5 Fixed bed, electrically adjustable

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . .105 6.14.6 Lying surface of single beds

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . .106 6.15 Shower connection point for external

shower (special equipment) . . . . . . . .107

7 Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 7.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 7.2 Gas bottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 7.3 Changing gas bottles . . . . . . . . . . . . .111 7.4 Gas isolator taps. . . . . . . . . . . . . . . . .112 7.5 External gas connection

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . .112 7.6 Crash protection unit switching

facility (special equipment) . . . . . . . . .113

8 Electrical system . . . . . . . . . . . .117 8.1 General safety instructions . . . . . . . . .117 8.2 Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 8.3 USB socket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 8.4 12 V power supply . . . . . . . . . . . . . . .119 8.4.1 Selector switch for radio

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . .120 8.4.2 Starter battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 8.4.3 Living area battery . . . . . . . . . . . . . . .122 8.5 Transformer/rectifier (EBL 99) . . . . . .123 8.5.1 Battery cut-off switch . . . . . . . . . . . . .124 8.5.2 Battery selector switch . . . . . . . . . . . .124 8.5.3 Battery monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 8.5.4 Charging the battery . . . . . . . . . . . . . .125 8.6 Transformer/rectifier (EBL 220) . . . . .125 8.6.1 Battery separation . . . . . . . . . . . . . . .127 8.6.2 Battery selector switch . . . . . . . . . . . .127 8.6.3 Battery monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 8.6.4 Charging the battery . . . . . . . . . . . . . .128 8.7 Panel IT 96-2 (Viseo) . . . . . . . . . . . . .128 8.7.1 12 V main switch . . . . . . . . . . . . . . . .128

5I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Contents

8.7.2 V/tank gauge for battery voltage and water or waste water levels . . . . 129

8.7.3 Switch for water pump. . . . . . . . . . . . 130 8.7.4 Battery alarm for the

living area battery . . . . . . . . . . . . . . . 130 8.7.5 12 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . 131 8.7.6 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . 131 8.8 Panel IT 994 (Aviano) . . . . . . . . . . . . 131 8.8.1 V/tank gauge for battery voltage

and water or waste water levels . . . . 131 8.8.2 Battery alarm for the

living area battery . . . . . . . . . . . . . . . 133 8.8.3 Digital clock/temperature gauge . . . . 133 8.8.4 Current gauge for

charging/discharging the living area battery . . . . . . . . . . . . . . . 134

8.8.5 12 V main switch . . . . . . . . . . . . . . . . 135 8.8.6 12 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . 135 8.8.7 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . 135 8.8.8 Switch for water pump. . . . . . . . . . . . 135 8.9 Panel LT 510 (Elegance) . . . . . . . . . 135 8.9.1 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . 136 8.9.2 12 V main switch . . . . . . . . . . . . . . . . 136 8.9.3 Batteries gauge. . . . . . . . . . . . . . . . . 137 8.9.4 Tank gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 8.9.5 Alarms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 8.9.6 Temperature display . . . . . . . . . . . . . 140 8.9.7 Switch for tank heater . . . . . . . . . . . . 140 8.9.8 Switch for water pump. . . . . . . . . . . . 141 8.10 Panel LT 615 (Grand Panorama) . . . 141 8.10.1 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . 142 8.10.2 12 V main switch . . . . . . . . . . . . . . . . 142 8.10.3 Batteries gauge. . . . . . . . . . . . . . . . . 143 8.10.4 Tank gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 8.10.5 Alarms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 8.10.6 Temperature display . . . . . . . . . . . . . 145 8.10.7 Switch for water pump. . . . . . . . . . . . 146 8.10.8 Light control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 8.11 Fuel cell (EFOY)

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . 146 8.12 Solar installation

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . 149 8.13 230 V power supply. . . . . . . . . . . . . . 150 8.13.1 230 V connection . . . . . . . . . . . . . . . 151 8.13.2 Connecting 230 V power supply . . . . 151 8.14 Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 8.14.1 12 V fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 8.14.2 230 V fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 8.15 External socket

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . 158 8.16 Circuit diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . 159 8.16.1 Circuit diagrams, interior . . . . . . . . . . 159 8.16.2 Circuit diagram, exterior . . . . . . . . . . 166

9 Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 9.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 9.2 Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

9.2.1 Models with waste gas vent on the right-hand side of the vehicle. . . . 168

9.2.2 To heat properly. . . . . . . . . . . . . . . . . 168 9.2.3 Truma Combi hot-air heater. . . . . . . . 169 9.2.4 Hot-air heater with CP plus

digital operating unit. . . . . . . . . . . . . . 171 9.2.5 Alde hot-water heater

(partially special equipment) . . . . . . . 174 9.2.6 Auxiliary heat exchanger

(partially special equipment) . . . . . . . 180 9.2.7 Electrical floor warming unit

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 181 9.2.8 Independent vehicle heater

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 181 9.3 Air conditioning unit

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 183 9.3.1 Dometic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 9.3.2 Telair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 9.4 Boiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 9.4.1 Models with waste gas vent on

the right-hand side of the vehicle. . . . 186 9.4.2 Truma Combi boiler . . . . . . . . . . . . . . 186 9.4.3 Truma boiler with operating

unit CP plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 9.4.4 Alde boiler

(partially special equipment) . . . . . . . 191 9.5 Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 9.5.1 Gas cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 9.5.2 Gas oven (Dometic)

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 194 9.5.3 Microwave oven

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 196 9.5.4 Extractor hood

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 197 9.6 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 9.6.1 Refrigerator ventilation grill . . . . . . . . 198 9.6.2 Operation (Dometic 8 series with

manual power selection MES) . . . . . . 199 9.6.3 Operation (Dometic 7 series with

automatic power selection and frame heater) . . . . . . . . . . . . . . . 201

9.6.4 Operation (Dometic RMD 8 series with automatic power selection and frame heater) . . . . . . . . . . . . . . . 203

9.6.5 Refrigerator door locking mechanism . . . . . . . . . . . . . . 206

10 Sanitary fittings . . . . . . . . . . . . . 209 10.1 Water supply, general . . . . . . . . . . . . 209 10.2 Water system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 10.2.1 Water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 10.2.2 Auxiliary water tank

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 210 10.2.3 Drinking water filler neck with cap . . . 211 10.2.4 Filling the water system . . . . . . . . . . . 211 10.2.5 Topping up the water . . . . . . . . . . . . . 213 10.2.6 Closing/opening the overflow. . . . . . . 213

Contents

6 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

10.2.7 Draining water (handle with overflow) . . . . . . . . . . . . 213

10.2.8 Emptying the water system . . . . . . . . 214 10.3 Waste water installation . . . . . . . . . . . 215 10.3.1 Drain cock underneath

the vehicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 10.3.2 Drain cock in the vehicle . . . . . . . . . . 216 10.3.3 Heater for waste water tank

and waste water pipes (special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 217

10.3.4 Warming unit for waste water pipes (special equipment) . . . . 218

10.4 Toilet compartment . . . . . . . . . . . . . . 219 10.5 Toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 10.5.1 Preparing toilet. . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 10.5.2 Swivel toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 10.5.3 Toilet with fixed seat . . . . . . . . . . . . . 222 10.5.4 Toilet (Dometic) . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 10.5.5 Emptying the sewage tank. . . . . . . . . 223

11 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 11.1 External care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 11.1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 11.1.2 Washing with a

high-pressure cleaner . . . . . . . . . . . . 225 11.1.3 Washing the vehicle. . . . . . . . . . . . . . 226 11.1.4 Windows of acrylic glass . . . . . . . . . . 226 11.1.5 Underbody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 11.1.6 Entrance step. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 11.1.7 Pneumatic spring . . . . . . . . . . . . . . . . 227 11.2 Interior care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 11.3 Water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 11.3.1 Cleaning the waste water tank. . . . . . 228 11.3.2 Cleaning the water tank . . . . . . . . . . . 229 11.3.3 Cleaning the water pipes . . . . . . . . . . 229 11.3.4 Disinfecting the water system . . . . . . 230 11.4 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 11.5 Air conditioning unit . . . . . . . . . . . . . . 230 11.5.1 Dometic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 11.5.2 Telair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 11.6 Winter care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 11.6.1 Preparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 11.6.2 Winter operation. . . . . . . . . . . . . . . . . 232 11.6.3 At the end of the winter season . . . . . 232 11.7 Lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 11.7.1 Temporary lay-up. . . . . . . . . . . . . . . . 232 11.7.2 Winter lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 11.7.3 Starting up the vehicle after

a temporary lay-up or after lay-up over winter. . . . . . . . . . . . . . . . 235

12 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 237 12.1 Inspection work . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 12.2 Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . 237 12.3 Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 12.4 Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . 238 12.5 Fuel cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

12.5.1 Replacing the tank cartridge. . . . . . . .238 12.5.2 Refilling service fluid. . . . . . . . . . . . . .239 12.6 Alde hot-water heater . . . . . . . . . . . . .239 12.6.1 Checking the fluid level. . . . . . . . . . . .240 12.6.2 Topping up heating fluid . . . . . . . . . . .240 12.6.3 Bleeding the heating system . . . . . . .240 12.6.4 Position of the bleeding valves . . . . . .241 12.7 Independent vehicle heater . . . . . . . .243 12.8 Replacing bulbs, external . . . . . . . . . .243 12.8.1 Front lights (Aviano, Elegance,

Grand Panorama). . . . . . . . . . . . . . . .244 12.8.2 Front lights (Viseo) . . . . . . . . . . . . . . .246 12.8.3 Rear lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248 12.8.4 Side lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248 12.8.5 Types of bulbs for exterior lighting . . .249 12.9 Replacing bulbs, internal . . . . . . . . . .249 12.9.1 Ceiling lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 12.9.2 Recessed halogen light . . . . . . . . . . .250 12.9.3 Recessed halogen light (flat) . . . . . . .251 12.9.4 Recessed light with LED. . . . . . . . . . .251 12.9.5 Surface mounted light. . . . . . . . . . . . .252 12.10 AL-KO rear axle . . . . . . . . . . . . . . . . .252 12.11 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 12.12 Vehicle identification plate . . . . . . . . .253 12.13 Warning and information stickers . . . .254

13 Wheels and tyres . . . . . . . . . . . .255 13.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 13.2 Tyre selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256 13.3 Tyre specifications . . . . . . . . . . . . . . .257 13.4 Handling of tyres. . . . . . . . . . . . . . . . .257 13.5 Changing wheels . . . . . . . . . . . . . . . .258 13.5.1 General instructions . . . . . . . . . . . . . .258 13.5.2 Tightening torque . . . . . . . . . . . . . . . .258 13.5.3 Changing a wheel . . . . . . . . . . . . . . . .260 13.6 Spare wheel support

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . .260 13.6.1 Spare wheel support

under the vehicle . . . . . . . . . . . . . . . .261 13.6.2 Spare wheel support

under the vehicle (basket) . . . . . . . . .261 13.6.3 Spare wheel support

in the rear garage . . . . . . . . . . . . . . . .262 13.7 Tyre pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262

14 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . .265 14.1 Braking system . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 14.2 Pneumatic spring . . . . . . . . . . . . . . . .265 14.3 Electrical system. . . . . . . . . . . . . . . . .266 14.4 Fuel cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269 14.5 Gas system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270 14.6 Heater/boiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270 14.6.1 Truma heater/boiler with

analogue operating unit . . . . . . . . . . .270 14.6.2 Truma heater/boiler with

CP plus digital operating unit . . . . . . .272 14.6.3 Alde heater/boiler . . . . . . . . . . . . . . . .273

7I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Contents

14.7 Air conditioning unit. . . . . . . . . . . . . . 274 14.7.1 Dometic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 14.7.2 Telair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 14.8 Cooker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 14.8.1 Gas cooker/gas oven . . . . . . . . . . . . 275 14.8.2 Microwave oven . . . . . . . . . . . . . . . . 275 14.9 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 14.9.1 Dometic 7 series . . . . . . . . . . . . . . . . 276 14.9.2 Dometic 8 series . . . . . . . . . . . . . . . . 277 14.10 Water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 14.11 Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

15 Special equipment . . . . . . . . . . 281 15.1 Weight details for

special equipment . . . . . . . . . . . . . . . 281

16 Technical data . . . . . . . . . . . . . . 285 16.1 View of ground plans. . . . . . . . . . . . . 285 16.2 Table of linear measures. . . . . . . . . . 288 16.3 Power supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

17 Helpful notes. . . . . . . . . . . . . . . . 291 17.1 Traffic rules in foreign countries . . . . 291 17.2 Help on Europe's roads. . . . . . . . . . . 291 17.3 Traffic rules for motorhomes . . . . . . . 294 17.4 Sleeping in the vehicle away from

camping areas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 17.5 Gas supply in

European countries . . . . . . . . . . . . . . 298 17.6 Toll regulations in

European countries . . . . . . . . . . . . . . 299 17.7 Tips on staying overnight

safely during travel . . . . . . . . . . . . . . 299 17.8 Tips for winter campers. . . . . . . . . . . 299 17.9 Travel checklists . . . . . . . . . . . . . . . . 300

18 Inspection plan . . . . . . . . . . . . . 303

Contents

8 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

9I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Introduction 1

1IntroductionPlease read this instruction manual completely before using the vehicle for the first time! Always keep this instruction manual in the vehicle. Also inform all other users of the safety regulations.

This instruction manual contains sections which describe model-spe- cific equipment or special equipment. These sections are specially marked. It may be that your vehicle has not been fitted with this special equipment. In some cases, the actual equipment of your vehicle may therefore be different from that shown in some illustrations and descrip- tions. However, your vehicle may be fitted with other special equipment not described in this instruction manual. Special equipment is described when an explanation is required. Adhere to the instruction manuals which are separately enclosed.

Should the vehicle be subjected to damage due to a failure to follow the instructions in this instruction manual, then the guarantee claim is deemed invalid. Our vehicles are subjected to continuous development. Please understand that we reserve the right to alter the form, equipment and technology. There- fore, no claims can be made against the manufacturer as a result of the con- tents of this instruction manual. The equipment which was known and included at the time of going to press is described. The reprinting, translation and copying, including extracts is not permitted without prior written authorisation from the manufacturer.

1.1 General The vehicle is constructed in accordance with the latest technology and the recognised safety regulations. Nevertheless, personal injury may result and the vehicle may be damaged if the safety instructions in this instruction manual are not followed.

The non-observance of this symbol can lead to personal injury.

The non-observance of this symbol can lead to damage being caused to, or inside the vehicle.

This symbol indicates recommendations or special aspects.

This symbol indicates actions which lead to environmental awareness.

The details "right", "left", "front" and "rear" always refer to the vehicle in direction of travel. All dimensions and weight details are "approximate".

10 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Introduction1

Only use the vehicle in a technically impeccable condition. Follow the instruc- tions in the instruction manual. Malfunctions which impair the safety of persons or the vehicle should be immediately remedied by qualified personnel. To avoid further damages, observe the duty to avert, minimize or mitigate loss for the user during faults. Have the vehicle's braking and gas systems inspected and repaired by an authorised specialist workshop only. Alterations to the body are only to be carried out with the authorisation of the manufacturer. The vehicle is designed for the exclusive transport of persons. Luggage and accessories may only be transported up to the maximum permissible gross weight. Observe the test and inspection periods stipulated by the manufacturer.

1.2 Environmental tips Be considerate of the environment. Remember that: All kinds of waste water and household waste are not to be disposed of in drains or in the open countryside. On board, collect waste water only in the waste water tank or if necessary in other containers designed for that purpose. Only empty the waste water tank and toilet cassette or sewage tank at dis- posal stations at the camping or caravan sites, which are especially pro- vided for this purpose. When stopping in towns and communities, observe the instructions at caravan sites or ask where there are disposal stations. Empty waste water tank as often as possible, even when it is not com- pletely full (hygiene). If possible, flush out waste water tank and, if necessary, drainage pipe with fresh water every time it is emptied. Never allow the toilet cassette or sewage tank to become too full. Empty the toilet cassette or sewage tank frequently, at the latest as soon as the level indicator lights up. Separate household waste according to glass, tin cans, plastic and wet waste also when on a journey. Enquire at the town or community authority about disposal points. Household waste is not to be disposed of in waste paper baskets which are situated at car parks. Empty waste bins as often as possible into the containers provided for this purpose. This helps to avoid unpleasant smells and an accumulation of rubbish on board. When parked, do not allow the engine to run more than necessary. When running idle, a cold engine releases more contaminants than usual. The running temperature of the engine is achieved more quickly whilst the vehicle is in motion. Use an environmentally-friendly WC chemical agent for the WC which can also be biologically degraded and only use small doses. When staying in towns and communities for long periods, search for parking areas which are specially reserved for motorhomes. Enquire at the town or community authority about parking spaces. Always leave the parking places in a clean condition.

11I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Safety 2

2SafetyChapter overview This chapter contains important safety instructions. The safety instructions are for the protection of persons and property. The instructions address the following topics:

fire prevention and what to do in case of fire general care of the vehicle road safety of the vehicle towing gas system of the vehicle electrical system of the vehicle water system of the vehicle

2.1 Fire prevention 2.1.1 Avoidance of fire risks

2.1.2 Fire-fighting

2.1.3 In case of fire

Never leave children in the vehicle unattended. Keep flammable materials clear of heating and cooking appliances. Halogen lamps can get very hot. When the light is switched on, there must always be a safety distance of 30 cm between light and flammable objects. Fire hazard! Never use portable heating or cooking appliances. Only authorised qualified personnel may make changes to the electrical system, gas system or appliances.

Always carry a dry powder fire extinguisher in the vehicle. The fire extin- guisher must be approved, tested and close at hand. Have the fire extinguisher tested at regular intervals by authorised qual- ified personnel. Observe the date of testing. Depending on the equipment, the fire extinguisher is included in the scope of delivery. Always keep a fire blanket near the cooker.

Evacuate all passengers. Cut off the electrical power supply and disconnect from the mains. Close regulator tap on the gas bottle. Sound the alarm and call the fire brigade. Fight the fire if this is possible without risk.

Acquaint yourself with the position and operation of the emergency exits. Keep escape routes clear. Observe the fire extinguisher instructions for use.

12 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Safety2

All windows and doors which meet the following requirements are considered as emergency exits:

Open to the outside or can be shifted in horizontal direction Opening angle at least 70 Minimum diameter of clearance = 450 mm Maximum distance from the vehicle floor = 950 mm

2.2 General

The oxygen in the vehicle interior is used up by breathing and the use of gas operated appliances. That is why the oxygen needs to be replaced on a constant basis. For this purpose, forced ventilation options (e.g. skylights with forced ventilation, mushroom-shaped vents or floor vents) are fitted to the vehicle. Never cover or block forced ventilations from the inside or outside with objects such as e.g. a winter mat. Keep forced ven- tilations clear of snow and leaves. There is a danger of suffocation due to increased CO2 levels.

Do not use storage compartments or rear garages as places for people or animals to stay or sleep in. These spaces are not forced-air ventilated. There is a danger of suffocation due to oxygen deprivation or exhaust from the heater. Observe the headroom of the doors.

As far as the fitted appliances (heater, cooker, refrigerator, etc.) and the base vehicle (engine, brakes, etc.) are concerned, the instruction manuals are authoritative. It is imperative that they be observed. Fitting accessories or special equipment can alter the dimensions, weight and road behaviour of the vehicle. Some of the parts must be entered in the vehicle papers. Only use wheel rims and tyres which are approved for the vehicle. Informa- tion concerning the size of the approved wheel rims and tyres is included in the vehicle documents or can be obtained from authorised dealers and service centres. Firmly apply the handbrake when parking the vehicle. If the maximum permissible gross weight of the vehicle exceeds 4 tonnes, wheel chocks must be used when parking on gradients. The wheel chocks are provided as standard for vehicles with a maximum permissible gross weight exceeding 4 tonnes.

When leaving the vehicle, it is imperative that all doors, external flaps and windows are closed. Carry a hazard warning triangle and a first-aid kit and/or flashing hazard warning light when this is required by law. The vehicle may only be driven by drivers who hold a driving licence which is valid for the respective vehicle class. When selling the vehicle, hand over all instruction manuals for the vehicle and the fitted appliances.

13I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Safety 2

2.3 Road safety

Before commencing the journey, carry out a functional check of indi- cating and lighting equipment, the steering and the brakes. If the vehicle has been stationary for a long period (approx. 10 months) have the braking and gas systems checked by an authorised specialist workshop. Before commencing the journey and after short interruptions of the journey, ensure that the entrance step is completely retracted. Before commencing the journey, secure the hinged pull-down bed. Before commencing the journey, open and secure the shades on the windscreen and on the driver's and front passenger's windows. Before commencing the journey, store the television securely. Before commencing the journey, place and secure the flat screen and screen support in the initial position. If the screen holder is installed in a TV cabinet: Close TV cabinet. Before commencing the journey, take off the loose sink and drain basin covers and store them securely in the kitchen unit or the wardrobe. Carefully store all moving parts and all loose objects before starting your journey. Before commencing the journey, fix adjustable tables. Before commencing the journey, rotate all swivel seats in the direction of travel and lock in position. During the journey, the swivel seats must remain locked in place in the direction of travel. During the journey, persons are only to sit on the permitted seats (see chapter 4). The authorised number of seats is stipulated in the vehicle documents. Seat belts must be worn by all passengers. Fasten your seat belts before the beginning of the journey and keep them fastened during the journey. Always secure children with the children safety equipment prescribed for the respective height and weight. Factory-set three-point safety belts must be used when attaching child restraint systems. The base vehicle is a commercial vehicle (small truck). Adjust your driving technique accordingly. In case of underpasses, tunnels or similar obstacles, note the total height of the vehicle (including the roof load). In winter, the roof must be free of snow and ice before commencing the journey. Check tyre pressure before a journey or every 2 weeks. Wrong tyre pressure causes excessive wear and can lead to damage or even to tyre burst. You can lose control of the vehicle. Do not operate the heater at petrol stations. Danger of explosion! Do not operate the heater in closed spaces. Danger of suffocation!

14 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Safety2

2.4 Towing

2.5 Gas system 2.5.1 General instructions

Before commencing the journey, distribute the payload evenly within the vehicle (see chapter 3). When loading the vehicle and when taking a rest from driving, in order to load luggage or food, for example, observe the maximum permissible gross weight and axle loads (refer to vehicle documents). Before commencing the journey, ensure that all cupboard doors, the toilet compartment door and all drawers and flaps are secure. Engage the refrig- erator door securing device. Before commencing the journey, close windows and skylights. Before commencing the journey, close all external flaps and lock them. Before commencing the journey, remove the external supports and retract the corner steadies or steady legs, which are fitted to the vehicle. Before commencing the journey, put the antenna in park position. During the initial journey and each time after changing a wheel, re-tighten the wheel bolts/wheel nuts after 50 km (30 miles). Subsequently inspect them at regular intervals in order to ensure that they are firmly seated. See chapter 13 for tightening torque. Tyres may not be older than 6 years as the material becomes brittle over time (see chapter 13). When using snow chains, the tyres, wheel suspension and steering are subjected to an additional load. When using snow chains, drive slowly (maximum speed 50 km/h) and only on streets which are completely cov- ered with snow. Otherwise the vehicle could be damaged.

Care is to be taken when connecting and detaching a trailer. Risk of acci- dent and injury! No persons are to be between the towing vehicle and the trailer during positioning for connecting and detaching.

Before commencing the journey, when leaving the vehicle or when gas equipment is not in use, close all gas isolator taps and the main isolator tap on the gas bottle. All gas-operated devices (heater, cooker, oven, grill, refrigerator - depending on the equipment) must be switched off for refuelling, on fer- ries or in the garage. Danger of explosion! Do not use gas-operated devices in closed spaces (e.g. garages). Danger of poisoning and suffocation! Only have the gas system maintained, repaired or altered by an author- ised specialist workshop. Have the gas system checked by an authorised specialist workshop according to the national regulations before commissioning. This also applies for not registered vehicles. For modifications to the gas system have the gas system immediately checked by an authorised specialist workshop.

15I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Safety 2

The gas pressure regulator and exhaust gas pipes must also be inspected. The gas pressure regulator has to be replaced after 10 years at the latest. The vehicle owner is responsible for seeing that this is car- ried out. In case of a defect of the gas system (gas odour, high gas consumption) there is danger of explosion! Close regulator tap on the gas bottle imme- diately. Open doors and windows and ventilate well. If the gas system is defective: Do not smoke; do not ignite any open flames, and do not operate electric switches (light switches etc.). Only the stipulated devices may be connected to internal connections. Do not operate any device outside the vehicle if it is connected to an internal connector. Before using the cooker make sure that there is sufficient ventilation. Open windows or the skylight. Do not use the gas cooker or gas oven for heating purposes. If there are several gas devices, each gas device must have its own gas isolator tap. If individual gas devices are not in use, close the respective gas isolator tap. Ignition safety valves must close within 1 minute after the gas flame has extinguished. A clicking sound is audible. Check function from time to time. The built-in gas devices are exclusively meant for use with propane or butane gas or a mixture of both. The gas pressure regulator as well as all built-in gas devices are designed for a gas pressure of 30 mbar. Propane gas is capable of gasification up to -42 C, whereas butane gas gasifies at 0 C. Below these temperatures no gas pressure is available. Butane gas is unsuitable for use in winter. Regularly inspect the gas tube fitted to the gas bottle connection for tightness. The gas tube must not have any tears and must not be porous. Have the gas tube replaced by an authorised specialist work- shop no later than ten years after the manufacturing date. The operator of the gas system must see to it that the parts are replaced. Due to its function and construction, the gas bottle compartment is a space which is open to the exterior. Never cover or block up the standard forced ventilations. Otherwise gas that is emitted can not be diverted to the outside. The gas bottle compartment must not be used as storage space. Secure the gas bottle compartment against unauthorised access. To do this, lock the compartment. The regulator tap on the gas bottle must be accessible. Only connect gas-operated devices (e.g. gas grill) which have been designed for a gas pressure of 30 mbar. The exhaust gas pipe must be fitted tightly to the heating system and to the vent and must be sealed. The exhaust gas pipe must not show any evidence of damage. Exhaust fumes must be able to escape into the atmosphere unhindered and fresh air must be able to enter unhindered. For this reason, keep the exhaust pipe and intake openings clean and unobstructed (e.g. free from snow and ice). For this reason, no snow walls or aprons may lie against the vehicle.

16 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Safety2

2.5.2 Gas bottles

2.6 Electrical system

Gas bottles are only to be transported within the designated gas bottle compartment. Place the gas bottles in vertical position in the gas bottle compartment. Fasten the gas bottles so that they are unable to turn or tilt. Connect the gas tube to the gas bottle without tension. If the gas bottles are not connected to the gas tube, always place the protective cap on top. Close the regulator tap on the gas bottle before the gas pressure regu- lator or gas tube are removed from the gas bottle. Use your hands only to connect the gas pressure regulator or the gas tube to the gas bottles. Do not use any tools. Only use special gas pressure regulators with a safety valve designed for vehicle use. Other gas pressure regulators are not permitted and cannot meet the demanding requirements. Use the gas pressure regulator defroster if the temperature falls below 5 C. Use only 11 kg or 5 kg gas bottles. Camping gas bottles with built-in check valve (blue bottle with max. 2.5 or 3 kg content) are can be used in exceptional cases with a safety valve. Use the shortest possible tube lengths (150 cm max.) for external gas bottles. Never block the floor ventilation openings below the gas bottles.

Only allow qualified personnel to work on the electrical system. Prior to carrying out work on the electrical system, switch off all devices and lights, disconnect the battery and disconnect the vehicle from the mains. Only use original fuses with the stipulated values. Only replace defective fuses when the cause of the defect is known and has been remedied. Never bridge or repair fuses.

17I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Safety 2

2.7 Water system

Water left standing in the water tank or in the water pipes becomes undrinkable after a short period. Therefore, before each use of the vehicle, thoroughly clean the water pipes and the water tank. After each use of the vehicle completely empty the water tank and the water pipes. In the case of lay-ups lasting more than a week disinfect the water system before using the vehicle (see chapter 11).

If the vehicle is not used for several days or if it is not heated when there is a risk of frost, empty the entire water system. Make certain that the water pump is switched off on the panel. Otherwise, the water pump will overheat and may get damaged. Leave the water taps on in central position. Leave the safety/drainage valve (if there is one) and all drain cocks open. Frost damage to appliances, frost damage to the vehicle and deposits in water- carrying components can be avoided in this way.

18 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Safety2

19I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey 3

3Before the journeyChapter overview This chapter contains important information which has to be noted before com- mencing your journey or carrying out any tasks before the journey. The instructions address the following topics:

keys registration calculating the payload correct loading of the vehicle and bike rack load rack towing retracting and extending the entrance step securing the TV unit storing the sink cover securing add-on parts using snow chains

At the end of the chapter there is a checklist which once again summarises the most important points.

3.1 Keys The following keys are included with your vehicle: Two keys for

ignition lock fuel tank

Two keys for

driver's door conversion door of the body drinking water filler neck external flaps

Always deposit a replacement key outside the vehicle. Make a note of the key number. Our authorised dealers and workshops can offer assistance in case of loss.

3.2 Registration Your motorhome is a vehicle which must be registered. Observe national reg- ulations on registration. Please remember that certain countries require a separate national code sticker in addition to the EU plate.

20 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey3

3.3 Payload

On loading, make sure that the payload's centre of gravity is as low as possible (directly above the floor of the vehicle). Otherwise this may affect the driving characteristics of the vehicle.

3.3.1 Terms

Maximum permissible gross weight in a laden

condition

The maximum permissible gross weight in a laden condition is the weight that a vehicle may never exceed. The maximum permissible overall weight in laden condition consists of the mass in ready-to-drive condition and of the payload. In the vehicle documents, the manufacturer has specified the maximum per- missible gross weight in a laden condition.

Permitted mass The permitted mass is the weight specified by the manufacturer for issuing the type approval. The permitted mass must never exceed the maximum permis- sible gross weight of the loaded vehicle.

Overloading the vehicle and wrong tyre pressure can cause tyres to burst. You can lose control of the vehicle. Only the maximum permissible gross weight and the mass in a ready-to- drive condition, not the actual weight of the vehicle, is stated in the vehicle documents. For your own safety, we recommend that you have your loaded vehicle (with all passengers, luggage and personal objects) weighed on a public weighbridge before you set out on your journey. Adapt the speed to the payload. The stopping distance is increased if the payload is high.

Do not exceed the maximum permissible gross weight stated in the vehicle documents by the payload. Built-in accessories and special equipment reduce the payload. Adhere to the axle load stated in the vehicle documents.

Description Load (kg)

Maximum permitted payloads

Pull-down bed 200

Roof load 200

Rear garage and rear storage space 200

Storage compartment, extendable 40

Bike rack Double 60

Triple 60

E-bike bike rack Double 100

Load rack (AL-KO) 150

Load rack (SAWIKO) 130

Technically speaking, the term "mass" has now replaced the term "weight". However, "weight" is still the term more frequent in common use. For better understanding, "mass" is therefore only used in the following sections for fixed formulations. All specifications according to EU norm DIN EN 1646-2.

21I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey 3

Mass in ready-to-drive condition

The mass in ready-to-drive condition is the weight of the ready-to-drive standard vehicle. The mass in ready-to-drive condition is made up as follows:

Unladen weight (mass of the empty vehicle) with factory-installed standard equipment Driver's weight Basic equipment weight

Unladen weight includes lubricants such as oils and coolants which have been filled, the on-board tool set, the spare wheel and a fuel tank which has been filled up to 90 %. 75 kg are calculated for the weight of the driver, regardless of how much the driver really weighs. Basic equipment includes all equipment and fluids required for safe and proper vehicle use. The weight of the basic equipment includes:

Water system filled up to 90 % (water tank and pipes) Gas bottles filled up to 90 % A full heating system The power cables for the 230 V power supply A full toilet flushing system The installation kit for an auxiliary battery if an auxiliary battery can be used

The waste water and sewage tanks are empty.

In the vehicle documents, the manufacturer specifies the mass in ready-to- drive conditions.

Payload The payload is made up as follows:

Conventional load Additional equipment Personal equipment

You will find explanations on the individual components of the payload in the following text.

Conventional load The conventional load is the weight specified by the manufacturer for the pas- sengers. Conventional load means: 75 kg are calculated for every seat specified by the manufacturer, regardless of how much the passengers actually weigh. The driver's seat is already included as part of the mass in ready-to-drive condition and must not be calculated as part of the conventional load. In the vehicle documents, the manufacturer specifies the number of seats.

Example for calculating the basic equipment

Water tank with 60 l (overflow open) 60 kg

Gas bottle (11 kg gas + 5.5 kg bottle) + 16.5 kg

Boiler with 12 l + 12 kg

230 V power cable + 4 kg

Installation kit for auxiliary battery + 20 kg

Total = 112.5 kg

The vehicle's payload can be increased by reducing the weight in a ready- to-drive condition. To do this, it is allowed for example to empty the fluid containers or to remove the gas bottles.

22 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey3

Additional equipment Additional equipment includes accessories and special equipment. Examples of additional equipment include:

Caravan coupling Roof rail Awning Bike or motorcycle rack Satellite unit Microwave oven

Chapter 15 lists the weights of the various items of special equipment; they may also be obtained from the manufacturer.

Personal equipment Personal equipment includes all items in the vehicle that are not included in the conventional load or in the additional equipment. For example, personal equipment can include the following:

Foodstuffs Crockery Television Radio Clothes Bedding Toys Books Toiletries

No matter where kept, personal equipment also includes:

Animals Bikes Boats Surfboards Sports equipment

For the personal equipment, according to the applicable regulations, the man- ufacturer must use a minimum weight that is determined according to the fol- lowing formula:

Formula Minimum weight M (kg) = 10 x N + 10 x L

Explanation N = maximum number of people including the driver, as stated by the manu- facturer L = total length of the vehicle in metres

3.3.2 Calculating the payload

The payload calculation at the factory is partly based on all-inclusive weights. For safety reasons, the maximum permissible gross weight in a laden condition must not be exceeded. Only the maximum permissible gross weight and the mass in a ready-to- drive condition, not the actual weight of the vehicle, is stated in the vehicle documents. For your own safety, we recommend that you have your loaded vehicle (with all passengers, luggage and personal objects) weighed on a public weighbridge before you set out on your journey.

23I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey 3

The payload (see section 3.3.1) is the difference in weight between

Maximum permissible gross weight in a laden condition and Vehicle mass complete in a ready-to-drive condition.

The calculation of the payload from the difference between the maximum per- missible gross weight in laden condition and the mass specified by the manu- facturer in ready-to-drive condition is however only a theoretical value. Only if the vehicle is weighed with full tanks (fuel and water), full gas bottles and complete additional equipment on a public weighbridge, can the actual payload be determined. To do this, proceed as follows:

First only drive the vehicle on to the weighbridge with the front wheels and have it weighed. Then drive the vehicle on to the weighbridge with the back wheels and have it weighed.

The individual values give the current axle loads. These are important for the correct loading of the vehicle (see section 3.3.3). The sum of these values is the current weight of the vehicle. The actual payload is the difference between the maximum permissible gross weight in laden condition and the weighed vehicle weight. This can be used to determine the weight that remains for the personal equip- ment:

Determine the weight of the passengers and subtract it from the value for the actual payload.

The result is the weight that is permitted for the actual load of the personal equipment.

3.3.3 Loading the vehicle correctly

Mass in kg to be calculated

Calculation

Example for calculating the payload

Maximum permissible gross weight ac- cording to vehicle documents

3500

Vehicle mass in a ready-to-drive condi- tion, including basic equipment according to vehicle documents

- 3070

This results in a permissible payload of

430

Conventional load e.g.: 3 persons each weighing 75 kg

- 225

Additional equipment - 40

For the personal equipment this re- sults in

= 165

For safety reasons, never exceed the maximum permissible gross weight in a laden condition. Distribute the load evenly on the left and right sides of the vehicle.

24 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey3

Large storage spaces, such as the rear garage, also have room for heavy objects (e.g. motorcycle). This might mean that the axle load on the rear axle is exceeded. However, the individual axles may not be overloaded under any circum- stances. That is why it is important, at which distance to the axles the load is stored. To distribute the load correctly, you will need a scale, a tape measure, a cal- culator and some time. Two simple formulas are needed to calculate the effect of the weight of the load on the axles:

Formulas A x G : R = weight on the rear axle Weight on the rear axle G = weight on the front axle

Explanation A = distance between storage compartment and front axle in cm G = weight of the load in the storage compartment in kg R = wheelbase of the vehicle (distance between axles) in cm

Calculating axle loads: Multiply the distance between storage compartment and front axle (A) with the weight of the load in the storage compartment (G) and divide the result by the wheelbase (R). The result is the weight of the load in the storage compartment on the rear axle. Make a note of this weight and of the storage compartment. In a second step, subtract the weight in the storage compartment (G) from the weight calculated beforehand. If the result is a positive value (example 1), this means that the load on the front axle is reduced by this value. If the result is a negative value (example 2), this means that the load on the front axle is increased. Make a note of this value, too. Calculate all storage compartments of the vehicle in the same way. In a last step, add all weights calculated for the rear axle to the rear axle load and add (or subtract) all weights calculated for the front axle to (from) the front axle load. How to determine rear axle load and front axle load is described in section 3.3.2.

Distribute the load evenly on both axles. In doing so, observe the axle loads specified in the vehicle documents. Observe the permissible load- carrying capacity of the tyres (see chapter 13). Heavy loads behind the rear axle can reduce the load on the front axle due to the leverage effect ( ). This applies especially to long rear extensions, if a motorbike is transported on the rear carrier or if there is a heavy load in the rear storage space. The release of the front axle neg- atively affects the driving quality, especially for front-driven vehicles. Store all objects in such a way that they cannot slip. Store heavy objects (awning, tin cans, etc.) close to the axles. Low-lying storage compartments whose doors do not open in the direction of travel are particularly suited for storing heavy objects. Stack light objects (laundry) in the roof storage cabinets. Load the bike rack with bicycles only (max. three units).

Measure the external distances horizontally from the centre of the front wheel to the centre of the storage compartment or to the centre of the back wheel.

25I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey 3

If the calculated value exceeds the permissible axle load, the load must be dis- tributed in a different way. If the load on the front axle is too low, the grip of the tyres on the road is reduced (traction). This applies in particular to vehicles with front wheel drive. In this case, the load must be redistributed, too.

3.3.4 Roof rail and ladder (special equipment)

Example 1 Example 2

Example calculation Distance to the front axle A (A1) 450 (cm) (A2) 250 (cm)

Weight in the storage compartment G x 100 (kg) x 50 (kg)

Wheelbase of the vehicle R 325 (cm) 325 (cm)

Load on the rear axle (add to the axle load)

138.5 (kg) 38.5 (kg)

Weight in the storage compartment - 100 (kg) - 50 (kg)

Load relief to the front axle (subtract from the axle load)

38.5 (kg)

Load on the front axle (add to the axle load)

-11.5 (kg)

Access the roof only when a roof rail has been fitted. Take care when stepping onto the ladder. There is danger of slipping when the ladder is moist or icy. Take care when stepping onto the roof. There is danger of slipping when the roof is moist or icy. Do not overload the roof. Road behaviour and brake reaction deteriorate as the roof load increases.

If the vehicle is equipped with a roof rail, load racks can be mounted on the roof rail for roof loads (e.g. for surfboards, rubber boats or light canoes). Special girder systems are available as accessory. The authorised dealer or service centre will be happy to advise you. The maximum permissible roof load is 200 kg.

The maximum localised load is 90 kg/100 cm2. Before stepping on to the roof, extensively cover the area you will be treading on. Materials with a smooth or soft surface are suitable, for example, a thick polystyrene panel. Secure roof loads with tension belts. Do not use rubber expanders. Observe the overall height of the vehicle when the roof rack is loaded.

The driver's cabin should have a clearly visible notice stating the overall height. This eliminates the need for calculations at bridges and thorough- fares.

26 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey3

Rear ladder The Aviano model is optionally equipped with a rear ladder.

Climbing on to the roof: Hook the lower part of the ladder (Fig. 1,1) in the part of the ladder (Fig. 1,2) which is fastened to the rear, and place it on the ground. Carefully climb the ladder.

Telescopic ladder The Elegance and Grand Panorama models are optionally equipped with a tel- escopic ladder.

Climbing on to the roof: Carefully place the telescopic ladder against the side of the vehicle. Carefully climb the ladder.

3.3.5 Rear garage/rear storage space

Fig. 1 Rear ladder

Do not use storage compartments or rear garages as places for people or animals to stay or sleep in. These spaces are not forced-air ventilated. There is a danger of suffocation due to oxygen deprivation or exhaust from the heater. Observe the permissible axle loads and maximum permissible gross weight when loading the rear garage/the rear storage space. The maximum permitted load of the rear garage/the rear storage space is 200 kg. Do not exceed the permissible rear axle load. Observe: If the rear garage or (depending on the model) the rear storage space is loaded to its maximum capacity, this will reduce the load on the front axle due to the levering action. The driving quality is impaired.

Depending on the vehicle equipment, clamping rails with clamping eyelets are mounted in the rear garage or in the rear storage space. Always secure loads onto the clamping eyelets. Always use tightening straps or lashing nets for securing the load, never rubber expanders. When clamping loads, always check that the clamping eyelets are placed tightly in the clamping rails. If the clamping eyelet is not anchored tightly in the clamping rail, the load may slide or loosen during forcible movements of the steering wheel or when braking. Distribute the load evenly. Excessive spot loads can lead to damages of the floor covering. Use the supporting system offered by your dealer if two-wheelers are trans- ported in the rear garage.

27I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey 3

3.3.6 Double floor

3.3.7 Extendable storage compartment

3.3.8 Bike rack (special equipment)

Observe the permissible axle loads and maximum permissible gross weight when loading the double floor.

Distribute the load evenly. Excessive spot loads can lead to damages of the floor covering.

The maximum permitted extendable storage compartment load is 40 kg.

Observe the permissible axle loads and maximum permissible gross weight when loading the bike rack. Bicycles may protrude at the side by a maximum of 40 cm, measured from the outer edge of the tail lights. However, a total width of 2.5 m must not be exceeded. Adjust the attachments for the bikes accordingly. The lateral overhang must be marked with a red flag. Load the bike rack with bicycles only (max. three units). Fasten bicycles using the straps provided and check to see that they are secure after you have driven a few kilometres. Check the secure attachment of the bicycles on the bike rack after the first 10 km and then at each break in the journey. Do not use the bike rack as luggage rack or ladder.

The bike rack is only to be used for transporting bicycles. The gross weight specified by the manufacturer must not be exceeded. The identification plate and rear lights must not be covered. The maximum permissible payload of the bike rack is 60 kg. When loading the bike rack, observe the centre of gravity. If the bike rack is only loaded with one bicycle, position the bicycle as closely as possible to the vehicle wall. Driving with a folded out bike rack without bicycles is not permitted. Before every journey, check: Is the bike rack without bicycles folded in correctly? Are the bicycles securely fastened to the bike rack using the bike rack belts?

28 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey3

Loading the bike rack with bicycles

When loading the bike rack, observe the centre of gravity. The centre of gravity of the bicycles must be as close as possible to the rear wall of the vehicle. The bike rack should always be loaded from the inside to the outside. Loading the bike rack correctly:

Depending on the model, fold the bike rack down or pull it out. Place the heaviest bicycle directly against the rear wall. Place the lightest bicycles in the centre or on the outside of the bike rack. Secure the front and rear wheels of each bicycle with the retaining straps on the bike rack. In addition, fasten the outermost bicycle depending on the model of the bike rack on the retaining clip or the retaining bracket and to the spacer respectively.

If the bike rack is only loaded with one bicycle, position the bicycle as closely as possible to the rear wall.

Bike rack, not lowerable

Depending on the model, the bike rack can be used to transport 2 or 3 bicycles comfortably.

Loading the bicycles: Fold the swivel clip down. Place the bicycles on top and secure them with quick straps. Fasten the spacer to the frame of the outermost bicycle.

Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 2 Bike rack, max. 3 bicycles Fig. 3 Bike rack (variant)

29I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey 3

Bike rack, lowerable

The bike rack (Fig. 4) permits to easily transport 2 bicycles. Expansion for 3 bicycles is possible. A winding system may be used to lift and lower the bike rack approx. 40 cm. The winding system brings the bicycles to gripping height within seconds.

Loading the bicycles: Attach the manual crank to the bicycle rack and lower the bike rack to grip- ping height. Place the bicycles on top and secure them with quick straps. Fasten the bike-block spacer to the frame of the outermost bicycle. Use the manual crank to lift the bicycles back up.

3.3.9 Bike/e-bike bike rack (special equipment)

Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 4 Bike rack, lowerable

Observe the permissible axle loads and maximum permissible gross weight when loading the bike rack. Bicycles may protrude at the side by a maximum of 40 cm, measured from the outer edge of the tail lights. However, a total width of 2.5 m must not be exceeded. Adjust the attachments for the bikes accordingly. The lateral overhang must be marked with a red flag. Lock bike rack in drive position before starting your journey. Fasten bicycles using the straps provided and check to see that they are secure after you have driven a few kilometres. Check the secure attachment of the bicycles on the bike rack after the first 10 km and then at each break in the journey. Do not use the bike rack as luggage rack or ladder.

The bike rack is designed only to carry bicycles and electrically assisted bicycles (e-bikes, pedelecs). The gross weight specified by the manufacturer must not be exceeded. The identification plate and rear lights must not be covered. The maximum permissible payload of the bike rack is 100 kg. When loading the bike rack, observe the centre of gravity. If the bike rack is only loaded with one bicycle, position the bicycle as closely as possible to the vehicle wall.

30 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey3

Loading the bike rack with bicycles

When loading the bike rack, observe the centre of gravity. The centre of gravity of the bicycles must be as close as possible to the rear wall of the vehicle. The bike rack should always be loaded from the inside to the outside. Loading the bike rack correctly:

Place the heaviest bicycle directly against the rear wall. Position the lighter bicycle on the outside of the bike rack. Secure the front and rear wheels of each bicycle with the retaining straps on the bike rack. Fix every bicycle to the retaining arm.

If the bike rack is only loaded with one bicycle, position the bicycle as closely as possible to the rear wall.

Loosen the strap and fold the e-bike bike rack (Fig. 5,2) down. Lift the first e-bike onto the bike rack and place it on the wheel-holders (with the front wheel pointing left). Swing out the shorter retaining arm (Fig. 5,1) and secure the e-bike's front frame tube (Fig. 6,1) with straps. Using the straps, fix both wheels to the wheel-holders. Lift the second e-bike onto the bike rack and place it on the wheel-holders (with the front wheel pointing right). Swing out the longer retaining arm (Fig. 5,1) and secure the e-bike's front frame tube (Fig. 6,1) with straps. Using the straps, fix both wheels to the wheel-holders. If necessary, place third e-bike on the wheel-holders and secure it. Check that all bicycles are securely fastened.

Before fixing bicycles, check that the retaining arms and the wheel-holders of the bike rack are in the correct position. If necessary, adjust the retaining arm or wheel-holder to fit the bicycle. Driving with a folded out bike rack without bicycles is not permitted. Before every journey, check: Is the bike rack without bicycles folded in correctly? Are the bicycles securely fastened to the bike rack using the bike rack belts? If the bicycle rack is equipped with a charging unit: Are the charging cables securely fastened? Otherwise, charging cables can tear off.

Fig. 5 E-bike bike rack Fig. 6 Positioning of e-bikes

31I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey 3

3.3.10 Removable load rack AL-KO (special equipment)

The load rack permits transport of a load (e.g. a motorcycle or a motor scooter) weighing up to 150 kg. Always remove the load rack after use.

Installation: Apply the handbrake. Insert the spars in the holders on the left and right side of the frame and push them in completely. Close the clamping levers. To do so, press and rotate the clamping levers. Close the clamp fasteners on the support tubes. On the left and the right side, put a locking lever through the holes in the holders and in the spars, and secure them with cotter pins. Connect the electrics between the load rack and the vehicle. Check the fixing of the load rack on the vehicle and the functioning of the lamps.

Removal: Apply the handbrake. Disconnect the electrics between the load rack and the vehicle. On the left and the right side, remove the cotter pin from the locking lever and pull locking levers out off the holders. Open the clamp fasteners on the support tubes. Open the clamping levers. To do so, press and rotate the clamping levers. Remove the spars from the holders on the frame.

Requirement for mounting

If the load rack is to be mounted, two galvanised tube mounts must be attached to the left and right side of the vehicle frame. They are designed to hold the load rack.

Do not exceed the rear axle load. Heavy loads behind the rear axle can reduce the load on the front axle due to the leverage effect ( ). This applies especially to long rear extensions, if a motorbike is transported on the rear carrier or if there is a heavy load in the rear storage space. The release of the front axle neg- atively affects the driving quality, especially for front-driven vehicles. Always make sure to store the load roadworthy and secure it against falling. The load may not jut out beyond the maximum width of the vehicle. The lighting and the official licence plate on the load rack may not be covered by the load. Always mount or dismount the load rack with 2 persons. Only mount the unloaded load rack.

The load rack and caravan coupling may not be used simultaneously.

The load rack has a EG type approval number. Have your dealer or service centre install the load rack. Observe the country-specific regulations. Also read the manufacturer's instruction manual.

32 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey3

3.3.11 Load rack SAWIKO (special equipment)

The load rack permits transport of a load weighing up to 130 kg. For the trans- port of the load different attachments are available. They are e.g. bike rack or a transport box. Our authorised dealers and service centres will be happy to advise you.

The load rack (Fig. 7) permits transport of a motorcycle or a motor scooter weighing up to 130 kg.

Scope of delivery The following parts belong to the scope of delivery:

Rack trough (Fig. 7,3) and retaining clip (Fig. 7,1) with attachment to vehicle (Fig. 8) Rear lights (Fig. 7,4) Vehicle licence plate light (Fig. 7,5) 13-pole Jger System plug Ramp (Fig. 7,2)

Do not exceed the rear axle load. Heavy loads behind the rear axle can reduce the load on the front axle due to the leverage effect ( ). This applies especially to long rear extensions, if a motorbike is transported on the rear carrier or if there is a heavy load in the rear storage space. The release of the front axle neg- atively affects the driving quality, especially for front-driven vehicles. Always make sure to store the load roadworthy and secure it against falling. The load may not jut out beyond the maximum width of the vehicle. The lighting and the official licence plate on the load rack may not be covered by the load.

The load rack and caravan coupling may not be used simultaneously.

An entry must be made in the vehicle documents in order to attach a load rack. The required documents are enclosed with the load rack. Have your dealer or service centre install the load rack. Observe the country-specific regulations. Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 7 Load rack Fig. 8 Attachment to vehicle

33I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey 3

Attachment to vehicle The two side members (Fig. 8,1) of the load rack are fixed to the floor of the vehicle by means of tommy screws (Fig. 8,2) on the square drives (Fig. 8,4). The load rack is secured by a bolt (Fig. 8,3) with locking ring.

Entry in the vehicle documents

Have your dealer or service centre install the add-on parts. They will also take care of all the formalities for you.

3.4 Towing

Depending on the model, different nose weights may apply for the caravan couplings. Refer to the following table for the respective permissible nose weight.

3.5 Caravan coupling (special equipment)

Care is to be taken when connecting and detaching a trailer. Risk of acci- dent and injury! No persons are to be between the towing vehicle and the trailer during positioning for connecting and detaching. Observe the permissible nose weight and rear axle load of the motorhome. Refer to the vehicle documents for the rear axle load.

Trailer with an overrun brake: Do not connect or detach trailer with the overrun brake on. Caravan coupling with detachable ball neck: If the ball neck is mounted incorrectly, there is the danger of the trailer breaking away. Observe the instruction manual for the caravan coupling.

Model Permissible nose weight

SAWIKO MT019 75 kg

SAWIKO (other) 100 kg

Linnepe 100 kg

AL-KO 80 kg

When mounting a caravan coupling, see the vehicle documents for infor- mation on maximum nose weight and caravan load. Retighten the caravan coupling fixing screws after 1000 operating hours.

The load rack and caravan coupling may not be used simultaneously.

An entry must be made in the vehicle documents in order to attach a car- avan coupling. The required documents are enclosed with the caravan coupling. Also read the manufacturer's instruction manual.

34 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey3

Entry in the vehicle documents

Have your dealer or service centre install the add-on parts. They will also take care of all the formalities for you.

3.6 Entrance step

The vehicles have an electrically extendable entrance step.

Before stepping on the entrance step, fully extend it (Fig. 11).

Fig. 9 Caravan coupling, rigid Fig. 10 Caravan coupling, detachable

Before commencing the journey and after short interruptions of the journey, ensure that the entrance step is completely retracted. Do not stand in the direct range of the entrance step while it is being retracted or extended. Do not step on the entrance step until it has extended completely. There is a risk of injury. Do not under any circumstances raise or lower persons or loads with the entrance step.

Take note of the different step heights and make certain that the ground is firm and even when exiting. Do not grease or lubricate the pivot bearing and joints of the entrance step (see chapter 11).

The button to operate the entrance step is located on the inside of the vehicle in the area of the conversion door. If the entrance step is not retracted and locked in place correctly, a red indi- cator lamp lights up on the dashboard when the ignition is switched on. Follow the warning notice on the entrance step.

Fig. 11 Warning notice for entrance step

Fig. 12 Operating button for entrance step

35I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey 3

Extending: Press the rocker button (Fig. 12,1) down and hold it pressed (at least 3 seconds) until the entrance step has extended completely.

Retracting: Press the rocker button (Fig. 12,1) up until the entrance step has retracted completely.

When the ignition is switched on and the entrance step is extended, an indi- cator lamp (Fig. 13,1) is illuminated on the dashboard.

3.7 TV unit (special equipment)

3.8 Sink and drain basin covers

Fig. 13 Indicator lamp

Before commencing the journey, place and secure the flat screen and screen support in the initial position. If the screen holder is installed in a TV cabinet: Close TV cabinet. Before commencing the journey, ensure that the antenna is in park posi- tion. Danger of accidents! Park position means: The antenna points towards the back, is fully lowered and is locked in this position.

Further information on positioning the flat screen can be obtained from chapter 6.

In the event of an accident or emergency braking, the loose sink (Fig. 14,1) and drain basin covers could injure the occupants of the vehicle. Before commencing the journey, take the loose covers off and store them securely in the kitchen unit or wardrobe.

Fig. 14 Sink cover (example)

36 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey3

3.9 Securing add-on parts

Add-on parts are, for example, inner doors or partition walls. See section 6.4 for furniture flaps.

Securing add-on parts: Secure doors (Fig. 15,1) or partition walls (Fig. 16,1) with the locks or means of securing provided.

3.10 Snow chains (special equipment)

Only use suitable snow chains:

The use of snow chains is subject to the legal regulations of the individual countries.

Always mount snow chains to the drive wheels. After a few metres, check the tension of the snow chains.

In the event of an accident or emergency braking, loose add-on parts could injure the occupants of the vehicle. Before setting off, secure loose add-on parts in the holders provided or stow them in a secure place inside the vehicle.

Unsecured flaps and doors can spring open during the journey and damage parts of the interior. Secure all flaps and doors before setting off.

Fig. 15 Sliding door Fig. 16 Shower partition

Only mount snow chains if there is a clearance of at least 50 mm between the tyres and the vehicle body. When using snow chains, the tyres, wheel suspension and steering are subjected to an additional load. When using snow chains, drive slowly (maximum speed 50 km/h) and only on streets which are completely cov- ered with snow. Otherwise the vehicle could be damaged. Observe the fitting instructions issued by the manufacturer of the snow chains. Do not fit snow chains on alloy wheel rims.

Tyre size Snow chain size

215/70 R 15 C 230

225/75 R 16 C 245

37I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey 3

3.11 Road safety

Before commencing the journey, work through the checklist:

Check tyre pressure before a journey or every 2 weeks. Wrong tyre pressure causes excessive wear and can lead to damage or even to tyre burst. You can lose control of the vehicle.

No. Checks Checked

Base vehicle 1 All vehicle documents are on board

2 Tyres in proper condition

3 Vehicle lighting, brake lights and reversing lights function

4 Oil levels for engine, gearbox and power steering controlled

5 Coolant and fluid for windscreen washers filled up

6 Brakes function

7 Brakes react evenly

8 When braking, the vehicle remains in the lane

Housing body, outside 9 Awning completely retracted

10 Roof free of snow and ice (in winter)

11 External connections and lines disconnected and stored away

12 External supports removed

13 Fitted supports retracted and fixed in place

14 Wheel chocks removed and stored away

15 Entrance step retracted (observe indicator lamp)

16 External flaps closed and locked

17 Rear conversion door closed

18 Overall height of the vehicle including roof rack when loaded measured and noted. Keep the height information close at hand in the driver's cabin

Housing body, inside 19 Windows and skylights closed and locked

20 Flat screen secured

21 Television antenna retracted (if one is built in)

22 Loose parts and add-on parts stored away or fixed in position

23 Open storage spaces empty

24 No gas cartridges or other easily flammable materials stored in the roof cupboard of the awning light

25 Store sink and drain basin covers securely

26 Refrigerator door secured

27 Refrigerator set to 12 V operation

28 All drawers and flaps closed

29 All doors secured

30 Pull-down bed secured

38 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Before the journey3

31 Children's seats mounted to seats with three-point safety belts

32 Swivel seat locking device for driver's seat and front passen- ger's seat locked

33 Shades in the driver's cabin opened and secured

Gas system 34 Gas bottles firmly fixed in the gas bottle compartment so that they are unable to turn

35 If the gas bottles are not connected to the gas tube, always place the protective cap on top

36 If there is no supplied crash protection unit: Regulator tap on the gas bottle and gas isolator taps are closed

Electrical system 37 Check the battery voltage of the starter and living area battery (see chapter 8). If the panel indicates that the battery voltage is too low, the respective battery will need to be recharged. Observe the notes and instructions in chapter 8

Commence journey with fully charged starter and living area batteries.

No. Checks Checked

39I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey 4

4During the journeyChapter overview This chapter contains instructions on how to drive the motorhome. The instructions address the following topics:

reversing camera with LCD monitor driving speed brakes pneumatic spring seat belts child restraint system seats and headrests seating arrangement electrical window winders electrically adjustable and heatable external mirrors shades in the driver's cabin bonnet washer nozzles windscreen washer fluid container filling the tank

4.1 Driving the motorhome

The base vehicle is a commercial vehicle (small truck). Adjust your driving technique accordingly. Before commencing the journey and after short interruptions of the journey, ensure that the entrance step is completely retracted. A seat belt is fitted for each seat which is permitted for travel. Please keep your seat belt fastened during the journey. Never open your seat belts when travelling. Passengers must remain in the seats provided. The doors must remain locked. Avoid braking with a jerk. If a navigation system is used, only change the destination when the vehicle is stationary. Drive to a car park or stop in a safe area when changing the destination. Do not play DVDs using the monitor of the navigation system during the journey.

Drive slowly on poor roads. Take extreme care when driving onto ferries, crossing uneven roads and driving in reverse. Because of the relatively large overhang, larger vehicles might swing out and "touch ground" in unfavourable conditions. This can cause damage to the underbody or to parts fitted there.

If an accident occurs as a result of these instructions not being observed, the manufacturer will not be responsible for damages caused. The safety measures stipulated in chapter 2 have to be observed.

40 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey4

4.2 Reversing camera (partially special equipment)

A reversing camera (Fig. 17,1) is installed in the vehicle. When it is dark, the infrared LEDs of the reversing camera (Fig. 17,1) illumi- nate the field of view.

The image of the reversing camera is fed into the central multimedia/naviga- tion system and shown on the existent LCD monitor (Fig. 18,1 or Fig. 19,1). If the engine is running or the ignition is switched on, the reversing camera and LCD monitor switch themselves on automatically when you engage reverse. If the engine is running or the ignition is switched on, the reversing camera and LCD monitor can also be switched on manually via a pushbutton or a switch on the display. The system can also be switched off via a pushbutton or the "OFF" button on the display.

If a reversing camera is installed in the vehicle, the camera is automatically switched on when driving in reverse gear. If the vehicle is equipped with the automatic transmission Comfort-Matic from Fiat, please note the following: The acoustic signal described in the instruction manual for Comfort-Matic is not active in our vehicles. No warning tone will sound.

Fig. 17 Reversing camera with infrared illumination

Fig. 18 LCD monitor (Pioneer) Fig. 19 LCD monitor (Zenec)

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

41I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey 4

4.3 Driving speed

4.4 Brakes

Before each journey Before each journey, check by means of a braking test:

Do the brakes function? Do the brakes react evenly? Does the vehicle remain in the lane when braking?

4.5 Pneumatic spring (special equipment) 4.5.1 General instructions

The vehicle is equipped with a powerful engine. This means there are sufficient reserves in difficult traffic situations. This high power enables a high maximum speed and requires above-average driving ability. The vehicle provides a large contact surface for wind. A sudden cross- wind can be especially dangerous. Uneven or one-sided loading affects road performance. Driving on unknown streets, you may encounter hazardous road condi- tions and unexpected driving situations. Therefore, in the interest of safety, make sure your driving speed is appropriate to any given driving situation and environment. Adhere to the national legal speed limits.

Have defects on the braking system immediately remedied by an author- ised specialist workshop.

Avoid block brakings. Block braking gives the tyres "brake plates" of var- ying strength. This reduces driving comfort. It might even make the tyres unserviceable.

Overloading of the vehicle cannot be observed visually in the case of a pneumatic spring with automatic levelling. Never exceed the axle load nor the maximum permissible gross weight. Never use the pneumatic spring to lift the vehicle for servicing (e.g. changing the wheel). Only lift or lower the vehicle when stationary or at a speed of up to 25 km/h (15 mph). Only operate the remote control, if people or objects are not in the working area under the vehicle. Do not allow children to play with the system. Only drive at a steady, low speed if there is a fault with the pneumatic spring and have the fault immediately repaired by an authorised spe- cialist workshop.

42 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey4

A pneumatic spring keeps the vehicle at the same driving level in every loading condition. Additionally, different functions are operated manually. The increase of ground clearance simplifies e.g. driving onto ferries (bigger gra- dient angle).

4.5.2 Rear axle pneumatic spring

The different functions of the pneumatic spring can be operated manually via the remote control buttons.

The following functions can be selected via the buttons:

Do not operate the brake pedal during lifting or lowering of the vehicle. This prevents chassis tension. In the case of long periods of inactivity, the vehicle level may gradually become lower. This can damage the air bellows. The following measures can therefore be adopted in the event of long periods of inactivity: Use steady legs. Fill the air bellows once a week with compressed air.

In the following cases, do not drive faster than 25 km/h (15 mph): - While the vehicle is being raised. - While the vehicle is being lowered. - When the driving level is raised or lowered. Then drive at a higher speed once the driving level is set.

When the vehicle is stationary, the button functions are only available if the ignition is switched on. When driving, the button functions are only available for speeds under 25 km/h (15 mph). If the speed exceeds 25 km/h (15 mph), the driving level is controlled auto- matically.

Fig. 20 Remote control

1 Indicator lamp 2 Raising the level 3 Lowering the level 4 Axle indicator 5 Driving level 6 Stop button 7 Storage 2 8 Storage 1

Function Button Display Signification

Start the system (switch on the ig- nition)

LED lights up for a second

System ready

LED lights up Vehicle in driving level

Set driving level

Press shortly

LED lights up Vehicle is set to driving level

43I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey 4

Raise the vehicle

Press until the de- sired level has been reached

Button blinks Vehicle is raised

Release Button lights up Level reached

Press shortly

Button blinks Vehicle is raised

Button lights up Highest level reached

Lower the vehicle

Press until the de- sired level has been reached

Button blinks Vehicle is lowered

Release Button lights up Level reached

Press shortly

Button blinks Vehicle is lowered

Button lights up Lowest level reached

Save level

or

Press

- Set level

or

Press

Sound is emitted Setting is saved

Control saved lev- el

or

Press shortly

Button blinks Level is set

Button lights up Level reached

Emergency stop

Press once (dur- ing functional process)

- All functions are immediately inter- rupted

Press twice

- System is reacti- vated

Switch the sys- tem off

Press once

Button lights up System is switched off

Switch the serv- ice mode on/off (vehicle in park but with the igni- tion still switched on)

Press shortly

Button lights up Service mode switched on

Press again

Button goes out Service mode switched off

Function Button Display Signification

44 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey4

4.5.3 Front and rear axle pneumatic spring

The different functions of the pneumatic spring can be operated manually via the remote control buttons.

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

Do not exceed the speed limit while the vehicle's level is being changed or when the vehicle is not set at the driving level. Once the vehicle is set at the driving level, you may drive at a faster speed.

When the vehicle is stationary, the button functions are only available if the ignition is switched on. When travelling, the button functions are only avail- able up until a particular speed limit. If the speed limit is exceeded, the driving level is controlled automatically.

Fig. 21 Remote control

Button Description Speed limit

1 Indicator lamp -

2 Off-road position Up to 25 km/h (15 mph)

3 Parking position Up to 25 km/h

4 Raising the level Up to 5 km/h (3 mph)

5 Lowering the level Up to 5 km/h

6 Axle indicator Up to 5 km/h

7 Driving level Up to 25 km/h

Manual operation Up to 5 km/h

8 Stop button Up to 25 km/h

9 Automatic level -

10 Lateral inclination Up to 5 km/h

11 Lowering the front Up to 25 km/h

12 Lowering the rear Up to 25 km/h

45I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey 4

The following functions can be selected via the buttons:

Function Button Display Signification

Start the system (switch on the ig- nition)

LED lights up for a second

System ready

Two LEDs light up Vehicle in driving level

Set driving level

Press shortly

Both LEDs light up

Vehicle is set to driving level

Automatic level 1)

Press

Button blinks Vehicle is aligned horizontally

Button lights up for 10 seconds

Best possible po- sition is reached

Press shortly

- End the function Vehicle is reset to driving level

Axle is selected for manual use

Press multiple times (approx. 3 seconds), until the desired axle is selected

Axle's LED lights up

Axle is selected

Lift the vehicle (axle is selected)

Press until the de- sired level has been reached

Button blinks Vehicle is raised

Release Button lights up Level reached

Press shortly

Button blinks Vehicle is raised

Button lights up Highest level reached

Lower the vehicle (axle is selected)

Press until the de- sired level has been reached

Button blinks Vehicle is lowered

Release Button lights up Level reached

Press shortly

Button blinks Vehicle is lowered

Button lights up Lowest level reached

Off-road position (high driving posi- tion) Press shortly

Button blinks Vehicle is raised

Button lights up Level reached

Parking position (low driving posi- tion) Press shortly

Button blinks Beeping noise while the function is active

Vehicle is lowered

Button lights up Level reached

46 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey4

Lower the rear (easier to load)

Press shortly

Button blinks The rear of the ve- hicle is lowered

Button lights up Lowest possible level reached

Lower the front (large ground clearance in the rear area)

Press shortly

Button blinks The front of the vehicle is lowered

Button lights up Lowest possible level reached

Lateral inclination (emptying the tank) Press until the de-

sired angle has been reached

Button blinks Vehicle inclines

Release Button lights up Maximum inclina- tion angle has been reached

Press shortly

- End the function Vehicle is reset to driving level

Emergency stop

Press once (dur- ing functional process)

- All functions are immediately inter- rupted

Press twice

- System is reacti- vated

Switch the sys- tem off

Press once

Button lights up System is switched off

Switch the serv- ice mode on/off (vehicle in park but with the igni- tion still switched on)

Press shortly

Button lights up Service mode switched on

Press again

Button goes out Service mode switched off

1) This function is available for another 6 minutes after the ignition has been switched off

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

Function Button Display Signification

47I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey 4

4.6 Seat belts 4.6.1 General

The vehicle is equipped with seat belts in the living area on the seats for which seat belts are compulsory by law. National regulations apply seat-belt fas- tening.

4.6.2 Fastening the seat belt correctly

The seat belt is correctly fastened when the lap belt passes below your stomach and across the hip bone. The shoulder belt must pass across the chest and shoulder (not across your neck). The belt must always be taut against your body. Any bulky or padded clothing should therefore be removed before you start your journey.

4.6.3 Child restraint systems

Fasten your seat belts before the beginning of the journey and keep them fastened during the journey. Do not damage or trap belts. Have damaged seat belts changed by an authorised specialist workshop. Do not alter the belt fixing devices, automatic seat belt winders and the belt clips. Only use one seat belt for one adult person. Do not belt in objects together with persons. Seat belts are not sufficient for persons who are less than 150 cm tall. In these cases use additional restraining devices. Observe test certificate. Factory-set three-point safety belts must be used when attaching child restraint systems. After an accident, replace the seat belts. During the journey, do not tilt the backrest too far backwards. Otherwise the functionality of the seat belt is no longer guaranteed.

Do not twist the belt. The belt must be positioned smoothly against the body. When fastening the seat belt, adopt the correct sitting position.

When travelling, secure children under 13 years of age that are smaller than 150 cm, with a suitable and officially approved child restraint system. Factory-set three-point safety belts must be used when attaching child restraint systems. Fasten the childrens' seat belts before commencing the journey and make sure that their seat belts are kept fastened during the journey. Use a rear-facing child restraint system ("reboard system") only when the front and side air bags on the passenger side are switched off. Observe the separate operating instructions of the chassis manufacturer and the warning notices in the vehicle. If no rear-facing child restraint system is in use, switch the airbags back on again.

48 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey4

Child restraint systems are divided into five classes:

The following table shows, which child restraint systems can be used on which seats.

4.7 Pilot seats for the driver's and front passenger's seats

Class Body weight Approximate age

0 Up to 10 kg Up to 9 months

0+ Up to 13 kg Up to 18 months

I 9 kg to 18 kg 9 months to 4 years

II 15 kg to 25 kg 3 years to 7 years

III 22 kg to 36 kg 6 years to 12 years

Seats Age groups

< 10 kg (0-9 months)

< 13 kg (0-24 months)

9-18 kg (9-48 months)

15-36 kg (4-12 years)

Front passen- ger's seat

X U 1)

1) This only applies without airbag or with deactivated airbag.

U 1) U 1)

Second and third row of seats

U 2)

2) Only possible in the respective seat if the distance between the seat and the table is large enough or if the table has been removed.

U U U

Here, the following meanings apply:

U: Suitable for "universal" restraint systems which are authorised for this age group.

UV: Suitable for forward-facing "universal" restraint systems which are author- ised for this age group.

X: Seat is not suitable for children in this age group.

Before commencing the journey, rotate all swivel seats in the direction of travel and lock in position. The seats must remain fixed in position during the journey and are not to be rotated.

Before rotating the seats in the pitched vehicle, always apply the hand- brake.

49I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey 4

4.7.1 Seats (Aguti-Liner)

Rotating the seat The seats can be rotated in any direction. The seats can only be locked in posi- tion in the direction of travel.

Push both armrests upward. Slide seat forward. Operate the release lever (Fig. 22,3). The latch is released. Rotate the seat.

Moving seat in lengthways direction

Adjust the driver's seat so that the driver can depress the pedals comfortably.

Pull the bar (Fig. 22,1) upwards. Push the seat forwards or backwards. Release the bar. The seat must audibly lock into place.

Setting the seat inclination (partially special equipment)

Adjust the seat inclination so that the thighs rest on the seat surface without any pressure.

Pull the lever (Fig. 22,2) upwards. Bring the seat into the desired inclination position by applying or relieving pressure. Release the lever. The seat must audibly lock into place.

Adjusting the backrest Adjust the angle of the backrest so that the steering wheel can be held with the arms slightly bent.

Turn the knurled knob (Fig. 22,4). The backrest inclines forwards or back- wards, depending on the rotation direction.

Adjusting the armrest The height of the armrests can be steplessly adjusted.

Turn the knurled wheel (Fig. 23,1). The armrest inclines upwards or down- wards, depending on the rotation direction.

Fig. 22 Seat adjustment Fig. 23 Armrest adjustment

50 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey4

4.7.2 Seat heater (special equipment)

Depending on the equipment level, the driver's and front passenger's seats are equipped with seat heaters which can be continuously adjusted.

Switching on the seat heater:

Press the lower half of the switch (Fig. 24,1) on the left side of the seat con- sole.

Adjusting the seat heater: To lower the heat output, turn the adjustment wheel (Fig. 24,2) towards "0". To increase the heat output, turn the adjustment wheel (Fig. 24,2) towards "5".

Switching off the seat heater:

Press the upper half of the switch (Fig. 24,1) on the left side of the seat con- sole.

4.8 Headrests

Before commencing the journey, adjust the headrests (Fig. 25,1) or the head- rest (Fig. 26,1) so that the back of the head is supported at approximately ear height.

The seat heater only works when the ignition is switched on.

Fig. 24 Seat heater switch

Fig. 25 Bench headrest Fig. 26 Bench headrest (alternative)

51I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey 4

Push the headrests upwards or downwards by hand.

4.9 Seating arrangement

Seats which may not be used during the journey are equipped with a sticker (Fig. 28).

Fig. 27 Symbol "Adjust headrests"

During the journey, persons are only to sit on the permitted seats. The authorised number of seats is stipulated in the vehicle documents. During the journey sitting on the divans is not permitted. Seat belts must be worn by all passengers.

Fig. 28 Symbol "Do not use seat during the journey"

52 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey4

4.10 Electrical window winders

There is an electrical window winder on the driver's side of the vehicle.

Opening: Press lower part of the switch (Fig. 29,2).

Closing: Press upper part of the switch (Fig. 29,1).

4.11 External mirrors

The vehicle is equipped with two electrically adjustable and heated external mirrors (Fig. 30,1). The switch used to adjust the external mirrors is located on the driver's door or on the left of the dashboard.

Remove hands and other objects from the window before closing. Even if you leave your vehicle just briefly, remove the ignition key from the steering lock. Otherwise children may be able to operate the window winder and injure themselves.

Fig. 29 Switch for electrical window winders

Fig. 30 External mirrors

53I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey 4

Adjusting the external mirrors:

Select the external mirror to be adjusted. To do so, turn the rotary switch (Fig. 31,2 or Fig. 32,1) to the left or right. Press the switch (Fig. 31,2 or Fig. 32,1) in the appropriate direction.

Switching on the external mirror heater:

Press the switch (Fig. 31,1) on the dashboard. The switch indicator lamp shows it is in operation.

4.12 Additional switch panel in driver's cabin (Grand Panorama)

A switch panel for external mirror heating, sun visor/shade, windscreen heater and map-reading light is installed next to the driver's seat, in front of the driver's door.

Switching on the map- reading lamp:

Press the switch (Fig. 33,1) on the switch panel.

Switching off the map- reading lamp:

Press the switch (Fig. 33,1) on the switch panel again.

Fig. 31 External mirror adjustment and heater switch

Fig. 32 External mirror adjustment switch

Grand Panorama: The switch for the external mirror heater is integrated into the additional switch panel in the driver's cabin (see section 4.12).

Before starting the journey, roll the windscreen shade (from below) fully downwards, so that the driver's field of view is not obstructed.

Fig. 33 Grand Panorama switch panel

1 Map-reading lamp 2 Mirror heater 3 Windscreen shade 4 Sun visor 5 Windscreen heater

The front passenger's map-reading lamp is switched on and off using a separate switch on the passenger's side.

54 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey4

Switching on the external mirror heater:

Press the switch (Fig. 33,2) on the switch panel. The switch indicator lamp shows it is in operation.

Moving the sun visor (from above):

Press the upper or lower half of the switch (Fig. 33,4) on the switch panel. The sun visor moves upwards or downwards whilst the button is pressed.

Moving the windscreen shade (from below):

Press the upper or lower half of the switch (Fig. 33,3) on the switch panel. The windscreen shade moves upwards or downwards whilst the button is pressed.

Switching on the additional windscreen heater:

Press the upper half of the switch (Fig. 33,5) on the switch panel. A fan blows heater air from the living area heater onto the windscreen (level 1). Press the lower half of the switch (Fig. 33,5) on the switch panel. A fan blows heater air from the living area heater onto the windscreen (level 2).

The switch indicator lamps display the switch status.

Switching off the additional windscreen heater:

Press the half of the switch which has an illuminated indicator lamp again. The additional windscreen heater is switched off and the indicator lamp goes out.

4.13 Additional switch in the pull-down bed (Grand Panorama) A switch for the windscreen's sun visor is located in the pull-down bed area. The sun visor can be operated from the pull-down bed with this switch.

Moving the sun visor: Press the upper or lower half of the switch (Fig. 34,1). The sun visor moves upwards or downwards whilst the button is pressed.

The sun visor can be used during the journey. When the vehicle is stationary, the sun visor can be used as a shade. Together with the windscreen shade (from below), the windscreen can be completely shaded.

The additional windscreen heater only provides heat when the living area heater is switched on. When the living area heater is switched off, the fan can be switched on in order to circulate air or prevent condensation forming. The additional windscreen heater can be used in winter to remove ice from the windscreen before starting the journey.

Fig. 34 Sun visor switch

55I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey 4

4.14 Shades for windscreen, driver's window and front passenger's window

Opening and closing: Grasp the handle (Fig. 35,1) of the Roman shade and slide to the left or the right.

Securing: Push the handle (Fig. 36,1) onto the cap. The Roman shade is secured.

4.15 Shades for driver's window and front passenger's window (Grand Panorama)

Securing: Use handle (Fig. 37,2) to push in the Roman shades for the driver's and passenger's window as far as possible. Allow the release devices (Fig. 37,1) to engage.

While travelling, the shades for the windscreen, driver's window and front passenger's window must be open, in a fixed position and secured. The driver's view must not be obstructed.

For the Grand Panorama model, the operation of the windscreen shade is described in section 4.12, and of the shade for the driver's window and front passenger's window in section 4.15.

Fig. 35 Roman shade Fig. 36 Lock for Roman shade

While travelling, the shades for the windscreen, driver's window and front passenger's window must be open, in a fixed position and secured.

Fig. 37 Roman shade for driver's and passenger's window

56 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey4

4.16 Bonnet

Opening: Pull the lever (Fig. 38,1) on the left under the dashboard or next to it. Move the bonnet in an arch forwards and upwards or fold out (Viseo).

Securing (Viseo): Unfold the supports (Fig. 39,1) and attach to the holder (Fig. 39,2).

Closing: Fold in the supports (Viseo). Move the bonnet in an arch downwards and backwards or fold it down (Viseo) until the latch locks audibly in place. Check whether the bonnet is locked correctly. In order to carry this out, pull on the bonnet.

4.17 Washer nozzles

The vehicle has washer nozzles with an adjustable angle of spray.

Adjusting: Use a suitable screwdriver to turn the adjusting screw (Fig. 40,1) until you reach the desired position.

When the bonnet is open, there is a risk of injury in the engine compart- ment. Even if the engine was switched off some time ago, it might still be hot. Danger of burns! Do not work in the engine compartment while the engine is running. The bonnet must be kept firmly closed and locked during the journey. After closing, check whether the lock has engaged. In order to carry this out, pull on the bonnet.

Fig. 38 Release lever for the bonnet (inside the vehicle)

Fig. 39 Bonnet supports (Viseo)

Fig. 40 Washer nozzle

57I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey 4

4.18 Filliing with washer fluid

Unlock and open the bonnet. Push the handle (Fig. 41,2) down and keep it pressed. Pull the flexible hose (Fig. 41,4) to the front and out of the holder (Fig. 41,3). Remove the lid (Fig. 41,1) from the filler neck of the washer fluid container. Twist the flexible hose in a way so that the filling hole points upwards (Fig. 42). Slowly fill in washer fluid. Push the lid onto the filler neck of the washer fluid container. Push the flexible hose back into the holder and lock it into place.

Fig. 41 Washer fluid container filler neck

Fig. 42 Filler neck in filling position

58 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

During the journey4

4.19 Filling up with diesel

The fuel filler neck is situated on the exterior of the vehicle, at the front left.

Opening: Insert the key in the locking cylinder (Fig. 43,1) and turn it in an anticlock- wise direction. Remove cap.

Closing: Place the cap on the fuel filler neck. Turn key in a clockwise direction. Remove the key. Check that the cap is fastened securely on the fuel filler neck.

All gas-operated devices must be switched off for refuelling (heater, cooker, oven, grill, refrigerator - depending on the equipment). Danger of explosion! The cap for the fuel filler neck and for the drinking water filler neck are very similar. Before filling the tank, always check the label.

The fuel filler neck is labelled with the word "Diesel".

Fig. 43 Cap for the fuel filler neck

59I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Pitching the motorhome 5

5Pitching the motorhomeChapter overview This chapter contains instructions on how to pitch the vehicle. The instructions address the following topics:

handbrake entrance step ramps wheel chocks operation of the supports 230 V connection refrigerator aligning the antenna retracting and extending the awning

5.1 Handbrake Firmly apply the handbrake when parking the vehicle.

5.2 Entrance step In order to exit the vehicle, first fully extend the entrance step. Observe the indicator lamp on the dashboard. For operating the entrance step, see section 3.6.

5.3 Ramps

To enable the vehicle to be parked on the level, ramps can be used for height compensation when the vehicle is parked on a hill or on uneven ground.

5.4 Wheel chocks When parking the vehicle on slopes or inclines use the wheel chocks. If the maximum permissible gross weight of the vehicle exceeds 4 tonnes, wheel chocks must be used when parking on gradients. The wheel chocks are provided as standard for vehicles with a maximum permissible gross weight exceeding 4 tonnes.

Pitch the vehicle so that it is as horizontal as possible. Use ramps where necessary. Otherwise, the water from the shower tray will not be able to drain properly. Secure the vehicle to prevent it from rolling. Animals (especially mice) can cause great damage to the interior of the vehicle. To prevent this from happening, regularly check the vehicle for damages or animal traces after pitching.

Ramps are not included in the scope of delivery. Different models are avail- able from accessory shops.

60 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Pitching the motorhome5

5.5 Supports 5.5.1 General instructions

5.5.2 Steady legs (SAWIKO) (special equipment)

In order to ensure their correct function, clean and grease the interior tubes of the steady legs regularly. The length of the steady legs can be adjusted according to the model.

Extending: Place the socket spanner on the hexagon nut (Fig. 44,1) and rotate until the steady leg is in a perpendicular downward position. If the length of the steady leg can be adjusted, remove the splint (Fig. 44,4) out of the support foot extension (Fig. 44,5). Pull out the support foot extension until it has reached the required length. Insert the splint in the support foot extension. Rotate the hexagonal nut until the steady leg rests completely on the ground and the vehicle is in a horizontal position.

The steady legs must not be used to jack up the vehicle in order to work beneath it, e.g. to change a wheel or carry out maintenance work. Whilst the vehicle is in a jacked up position, persons must not lie down under it.

Always apply the handbrake before extending the steady legs. Do not use the fitted supports as a vehicle jack. They supports are only for stabilising the parked vehicle to prevent the rear axle from bottoming out. When pitching the vehicle, ensure that the supports are evenly loaded. Before driving away, wind up the supports as far as they can go, fully retract and secure them.

When the ground is soft, place a pad or block under the supports in order to prevent the vehicle from sinking into the ground. Pitch the vehicle so that it is as horizontal as possible. Otherwise, the water from the shower tray will not be able to drain properly.

Depending on the model, the hexagonal nut has a joint, which can be used to bring the attached socket spanner into a more convenient position for turning.

Fig. 44 Steady leg

61I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Pitching the motorhome 5

Retracting: Place the socket spanner on the hexagon nut (Fig. 44,1) and rotate until the steady leg is clear of the ground. If the length of the steady leg can be adjusted, remove the splint (Fig. 44,4) out of the support foot extension (Fig. 44,5). Push in the support foot extension (Fig. 44,5) and insert the splint (Fig. 44,4) in the drilled hole in the support foot extension. Rotate the hexagonal nut (Fig. 44,1) until the steady leg has swung upwards and the guide (Fig. 44,2) has reached the very end of the slot (Fig. 44,3).

5.5.3 Steady legs (AL-KO) (partially special equipment) In order to ensure their correct function, clean and grease the interior tubes of the steady legs regularly. The length of the steady legs can be adjusted according to the model.

Extending: Place the socket spanner on the hexagon nut (Fig. 45,1) and rotate until the steady leg is in a perpendicular downward position. Remove the splint (Fig. 45,4) out of the support foot extension (Fig. 45,5). Extend the support foot extension until it has reached the required length. Insert the splint in the support foot extension. Rotate the hexagonal nut until the steady leg rests completely on the ground and the vehicle is in a horizontal position.

Retracting: Place the socket spanner on the hexagon nut (Fig. 45,1) and rotate until the steady leg is clear of the ground. Remove the splint (Fig. 45,4) out of the support foot extension (Fig. 45,5). Push in the support foot extension (Fig. 45,5) and insert the splint (Fig. 45,4) in the drilled hole in the support foot extension. Rotate the hexagonal nut (Fig. 45,1) with the socket spanner until the steady leg has swung upwards and the guide disc (Fig. 45,3) has com- pletely retracted into the notch (Fig. 45,2).

Before commencing the journey, observe the following: Are all steady legs and support foot extensions retracted completely and secured with the splint?

Fig. 45 Steady leg

Before commencing the journey, observe the following: Are all steady legs and support foot extensions retracted completely and secured with the splint?

62 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Pitching the motorhome5

5.5.4 Electrical steady legs (AL-KO) (special equipment)

Button functions Preselection: steady leg left (Fig. 46,4) Preselection: steady leg right (Fig. 46,2) Retract steady leg (Fig. 46,1) Extend steady leg (Fig. 46,3) Control LED (Fig. 46,5)

Each time a button is pressed, the control LED (Fig. 46,5) flashes.

Always observe the electrical steady legs when extending or retracting them. When extending or retracting the steady legs, ensure that no one is in the vehicle. Risk of injury due to unexpected rolling motion.

Never extend the steady legs so far that the tyres of the vehicle are not in contact with the ground. This could damage the body and chassis and the brakes will not work. The steady legs are designed only to support the vehicle, not to level it. Steady legs need sufficient ground clearance to be able to fold out verti- cally. If the vehicle is equipped with pneumatic springs, follow the indications for extending and retracting. Otherwise, the motor of the steady legs can become overloaded.

The electrical steady legs can only be operated with the ignition switched off. If the remote control is not operated for two minutes after the controller has been activated, the controller automatically switches off. When a key on the remote control is pressed, the indicator lamp flashes. If the steady legs are extended and the ignition is switched on, a pulsating warning tone is heard. The warning tone stops after the ignition has been switched off.

Fig. 46 Remote control for electrical steady legs

63I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Pitching the motorhome 5

Extending: If the vehicle is equipped with pneumatic springs: First lower the pneumatic spring (see section 4.5.2 and 4.5.3), then extend the steady legs. Press the push button (Fig. 47,1) for approx. 2 seconds until a brief sound is emitted. The steady legs control is now activated. Press and hold the preselection button for the steady leg side (Fig. 46,2 or 4) for approx. 1 second. Within 2 seconds, press the "Extend steady leg" button (Fig. 46,3) and hold it until the support leg (Fig. 48,4) is touching the ground. Press the preselection button for the other steady leg side and repeat the procedure.

Retracting: If the vehicle is equipped with pneumatic springs: First raise the pressure in the pneumatic spring (see the manufacturer's instruction manual), then retract the steady legs. Press the push button (Fig. 47,1) for approx. 2 seconds until a brief sound is emitted. The steady legs control is now activated. Press and hold the preselection button for the steady leg side (Fig. 46,2 or 4) for approx. 1 second. Within 2 seconds, press the "Retract steady leg" button (Fig. 46,1) and hold it until the support leg (Fig. 48,4) is fully retracted. Once the support leg is fully retracted, a control signal sounds. Press the preselection button for the other steady leg side and repeat the procedure.

Changing the remote control battery:

Remove the rear casing. Change the battery (CR2032). Observe the correct polarity ("+" to the out- side).

Fig. 47 Push-button to activate remote control

Fig. 48 Electrical steady leg on vehicle

Do not extend the steady leg to the end position without it being in contact with the ground.

The battery must be changed if the control LED flashes more slowly or if it goes out.

64 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Pitching the motorhome5

Emergency operation If the electric drive breaks down, the steady legs can be moved with the hand crank.

Extending/retracting: Press the securing bracket (Fig. 48,2) inwards. Push the motor (Fig. 48,3) in the direction indicated as far as it will go. Extend or retract the steady leg like a mechanical steady leg via the hex- agonal nut (Fig. 48,1).

When the fault has been rectified: Push the motor in the opposite direction of the arrow to its initial position. Pull out the securing bracket (Fig. 48,2) until it engages.

5.6 230 V connection The vehicle can be connected to a 230 V power supply (see chapter 8).

5.7 Refrigerator

For units with an automatic power selection, the 12 V operation of the refriger- ator only functions in the automatic mode when the vehicle engine is running. When the vehicle engine is switched off, switch the refrigerator to 230 V oper- ation or gas operation.

5.8 Satellite unit (special equipment)

5.8.1 Equipment with automatic antenna alignment (Alden) The satellite unit is equipped with an automatic positioning unit. This automatic positioning unit ensures that the antennas are aligned accurately. The flat screen incorporates a digital receiver. The satellite unit is operated via remote control.

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

If the refrigerator is set to 12 V operation, it will constantly consume cur- rent. Therefore, switch over to gas operation when the vehicle engine is not running, and the vehicle is not connected to the 230 V power supply.

Before commencing the journey, ensure that the antenna is in park posi- tion. Danger of accidents!

The vehicle must be still during the satellite search. Do not walk through the vehicle. Satellite reception is only possible, when the antenna is positioned in direct line of sight of the chosen satellite and the view is not blocked in any way. Further information can be obtained in the device manufacturer's instruc- tion manual.

65I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Pitching the motorhome 5

Setting up the unit: Switch on the television and receiver.

Press the key " " (Fig. 49,2) on the remote control. The satellite antenna lifts out of the park position and moves to the last used position. As soon as the unit finds the satellite, you will hear two signal tones. Use the memory buttons (Fig. 49,3) or the function buttons (Fig. 49,4) to set the required transmitter.

5.8.2 Equipment with automatic antenna alignment (Oyster)

The satellite unit is equipped with an automatic positioning unit. This automatic positioning unit ensures that the antennas are precisely aligned to the desired satellites. Operation is menu-controlled (TV screen) using the remote control.

Setting up the unit: Switch on the television. Use the mains switch to switch on the receiver. When the green LED on the receiver's infra-red receptor lights up, the receiver is ready to operate. Switch on the receiver with the remote control. The satellite antenna repo- sitions itself out of the park position and into search mode.

When the system finds the satellite, the selected TV programme appears auto- matically.

Satellite mouse Depending on the model, the satellite receiver is equipped with a satellite mouse. The satellite mouses display (Fig. 50,2) shows the current channel. The two buttons can be used to operate the basic functions of the satellite unit (changing channel, switching on/off).

Fig. 49 Remote control

1 TV button 2 On/Off key 3 Memory buttons 4 Function buttons

Before commencing the journey, ensure that the antenna is in park posi- tion. Danger of accidents!

The vehicle must be still during the satellite search. Do not walk through the vehicle. Satellite reception is only possible, when the antenna is positioned in direct line of sight of the chosen satellite and the view is not blocked in any way. Also read the manufacturer's instruction manual.

66 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Pitching the motorhome5

Operating the satellite mouse:

Choosing the previous channel from the list: Press left button (Fig. 50,1). Choosing the next channel from the list: Press right button (Fig. 50,3). Switching between radio and TV: Press the buttons (Fig. 50,1 and Fig. 50,3) briefly at the same time. Switching the receiver on/off: Press and hold the buttons (Fig. 50,1 and Fig. 50,3) at the same time.

5.9 Awning (special equipment)

Advantages of the awning The advantages of an awning are:

The awning provides shade. The awning creates a covered vestibule and thus expands the space. The vehicle thus becomes more homelike.

Putting up the awning: Use the manual crank to open up the awning (Fig. 51,1). Set up the brackets (Fig. 51,2) when the awning is open.

Fig. 50 Satellite mouse

Retract the awning in strong wind, rain or snow. In the case of light rain, shorten one of the support legs so that water can run off. Only retract the awning when the fabric is dry. When the awning must be retracted while the fabric is still wet: Extend the awning as soon as pos- sible, in order to dry out the fabric. Before retracting, remove leaves and coarse dirt from the awning.

Only use the awning for protection against the sun. Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 51 Awning

67I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

6LivingChapter overview This chapter contains instructions about living in the vehicle. The instructions address the following topics:

opening and closing the doors and flaps light switches light control positioning the television ventilation of the vehicle opening and closing the windows and blinds opening and closing the shades in the driver's cabin opening and closing the skylights modifying the table surfaces converting tables the adjustment mechanism of the divan use of the beds use of the external shower

6.1 Central locking system (partially special equipment)

Unlocking: Press the button (Fig. 52,1) once briefly. The door locks are unlatched.

Locking: Press the button (Fig. 52,2) once briefly. The door locks are locked.

6.2 Conversion door and driver's door

The central locking mechanism locks the driver's door, the passenger's door and the conversion entrance door. The central locking system has no function, if the battery cut-off switch on the transformer/rectifier is switched off. If, after you press the release button, a door is not opened within 40 seconds, the central locking system automatically locks the doors again.

Fig. 52 Remote control for central locking system

Only drive with locked doors.

68 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

6.2.1 Driver's door, outside (partially special equipment)

Opening: Insert the key into the locking cylinder (Fig. 53,1) and turn towards "Open" (Fig. 53,4) until the door is unlocked. Return the key to the central position and remove it. Pull on the handle (Fig. 53,3). The door is open.

Locking: Insert the key into the locking cylinder (Fig. 53,1) and turn towards "Lock" (Fig. 53,2) until the door is locked. Return the key to the central position and remove it.

6.2.2 Driver's door, inside (partially special equipment)

Opening: Pull the door opening lever (Fig. 54,1). When this is done, the safety knob (Fig. 54,2) is automatically pressed upwards and the door lock is unlatched.

Locking: Close the door. Push the safety knob down (Fig. 54,2).

Locking the doors can prevent them from opening of their own accord, e.g. during an accident. Locked doors also prevent forced entry, e.g. when waiting at traffic lights. However, in an emergency, locked doors make it more difficult for helpers to enter the vehicle. When leaving the vehicle, always lock the doors.

Fig. 53 Door lock of driver's door, out- side

Fig. 54 Door lock of driver's door, inside

69I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

6.2.3 Conversion door, outside (Hartal)

Opening: Insert the key into locking cylinder (Fig. 55,1) and turn until the door lock is unlatched. Return the key to the central position and remove it. Pull on the handle (Fig. 55,2). The door is open.

Locking: Insert the key into locking cylinder (Fig. 55,1) and turn until the door lock is engaged. Return the key to the central position and remove it.

6.2.4 Conversion door, inside (Hartal)

Opening: Pull on the handle (Fig. 56,2). The door lock is unlatched or opened.

Locking: Press the upper part of the handle (Fig. 56,2) in the direction of the recessed handle (Fig. 56,1). The door lock is locked.

Fig. 55 Door lock of conversion door, outside

Fig. 56 Door lock of conversion door, inside

70 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

6.2.5 Conversion door, outside (Hartal Premium)

Opening: Insert the key into locking cylinder (Fig. 57,1) and turn until the door lock is unlatched. Return the key to the central position and remove it. Pull on the handle (Fig. 57,2). The door is open.

Locking: Insert the key into locking cylinder (Fig. 57,1) and turn until the door lock is engaged. Return the key to the central position and remove it.

6.2.6 Conversion door, inside (Hartal Premium)

Opening: Pull on the handle (Fig. 58,2). The door lock is unlatched.

Locking: Press the upper part of the handle (Fig. 58,2) in the direction of the recessed handle (Fig. 58,1).

6.2.7 Window of conversion door (partially special equipment) The conversion door window is fitted with a Roman shade.

Fig. 57 Door lock of conversion door, outside

Fig. 58 Door lock of conversion door, inside

71I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Closing: Grip the Roman shade (Fig. 59,2) in the middle of the holding bar (Fig. 59,1), pull it upwards and then release it at the desired height. The Roman shade will stay at this height.

Opening: Grip the Roman shade in the middle of the holding bar and push it down.

6.2.8 Folding insect screen on the conversion door (partially special equipment)

Closing: Pull out the insect screen completely by the bar (Fig. 60,1).

Opening: Push the insect screen into its initial position by the bar (Fig. 60,1).

6.3 External flaps

The external flaps fitted to the vehicle are all fitted with identical locking cylin- ders. Therefore, all locks can be opened with a single key.

Fig. 59 Roman shade

Open the insect screen completely before closing the conversion door.

Fig. 60 Insect screen

Before commencing the journey, close all external flaps and lock them. To open and close the external flap, open or close all locks that are fitted to the external flap.

When leaving the vehicle, close all external flaps.

72 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

6.3.1 Flap lock with recessed handle

Opening: Insert key into locking cylinder (Fig. 61,1) and turn a quarter turn. The flap lock is unlatched. Remove the key. Pull on the lock handle (Fig. 61,2). The external flap is open.

Closing: Firmly close the external flap. Insert key into locking cylinder and turn a quarter turn. The flap lock is locked. Remove the key.

6.3.2 Flap lock, elliptical-shaped

Opening: Insert key into locking cylinder (Fig. 62,1) and turn a quarter turn in an anti- clockwise direction. The lock handle (Fig. 62,2) snaps out. Remove the key. Turn lock handle one quarter turn in an anticlockwise direction. The flap lock is open.

To open the external flap, pull all the lock handles fitted to that particular external flap at the same time.

Fig. 61 Flap lock with recessed handle

1 Locking cylinder 2 Lock handle

During rain, water can penetrate the opened flap lock. Therefore close the lock handle.

Fig. 62 Flap lock, elliptical-shaped, closed

73I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Closing: Firmly close the external flap. Turn lock handle in a clockwise direction until it is horizontal. The flap lock is now engaged but not locked. Insert key into locking cylinder. Press down lock handle with key inserted and turn key a quarter turn in a clockwise direction. The lock handle will stay bolted. Remove the key.

6.3.3 Flap lock, square

Opening: Open the cap (Fig. 63,1). Insert key into locking cylinder (Fig. 63,2) and turn a quarter turn. Remove the key.

Closing: Firmly close the external flap. Insert key into locking cylinder. Turn key one quarter turn. Remove the key.

6.3.4 Flap lock with push button Depending on the flap size the service flap is equipped with one or two lock- able push-button locks.

Opening: Insert the key into locking cylinder of the lockable push-button lock (Fig. 64,1) and turn a quarter turn. The push-button lock is unlatched. Remove the key.

Fig. 63 Flap lock, square

1 Cap 2 Locking cylinder

Fig. 64 Push-button lock service flap

74 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

If equipped, unlock the second lockable push-button lock as well. Press the two push buttons of the push-button locks simultaneously with the thumb and open the service flap.

Closing: Close the service flap and press it shut. The push-button locks are now engaged but not locked. Insert the key into locking cylinder of the lockable push-button lock (Fig. 64,1) and turn a quarter turn. The push-button lock is locked. Remove the key. If equipped, lock the second lockable push-button lock as well.

6.3.5 Flap for the 230 V connection, square

Opening: Reach into the recessed grip (Fig. 65,1) on the external flap (Fig. 65,2) and swing the external flap upward.

Closing: Swivel the external flap downwards and press it shut.

6.3.6 Cap for the drinking water filler neck

Fig. 65 Flap for the 230 V connection

1 Recessed grip 2 External flap

Fig. 66 Cap for the drinking water filler neck

The cap for the drinking water filler neck and for the fuel filler neck are very similar. Before filling the tank, always check the label.

The drinking water filler neck is indicated by the symbol " " (Fig. 66,1).

75I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Opening: Insert the key in the locking cylinder (Fig. 66,2) and turn it in an anticlock- wise direction. Remove cap.

Closing: Insert the cap in the drinking water filler neck. Turn key in a clockwise direction. Remove the key.

6.4 Furniture flaps

6.4.1 Furniture flaps with push button

Opening: Press inner part of the lock. The push button jumps out (Fig. 67 or Fig. 68). Hold push button and open furniture flap.

Closing: Press furniture flap shut. Press push button in until it locks. The furniture flap is closed correctly when the fastener locks into place.

6.4.2 Furniture flaps with unlocking bar

Before commencing the journey, close all furniture flaps and inner doors and lock them. The furniture flaps shown in this section are examples. Depending on the model, the locks and handles on the furniture flaps may differ to those dis- played here.

Fig. 67 Furniture flap with push button (round)

Fig. 68 Furniture flap with push button (square)

Fig. 69 Furniture flap with unlocking bar

1 Lock 2 Unlocking bar

76 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

Opening: Press and hold the unlocking bar (Fig. 69,2) on the inside of the furniture flap. Open the flap.

Closing: Press down furniture flap until the lock (Fig. 69,1) snaps into place with a click.

6.4.3 Furniture flaps with pressurised release

Opening: Press the furniture flap (Fig. 70,1) with the handle (Fig. 70,2) against the cabinet body (Fig. 70,3). The furniture flap is unlocked. Open the furniture flap.

Closing: Close furniture flap shut until the latch audibly engages.

6.4.4 Furniture flaps with handle and unlocking bar

Opening: Press the unlocking bar (Fig. 71,1 or Fig. 72,1) and hold it. Pull the handle (Fig. 71,2 or Fig. 72,2) until the furniture flap is open.

Closing: Press the furniture flap down until you can feel the flap hinge close and hear the lock snap into place.

Fig. 70 Furniture flap with pressurised release

Fig. 71 Handle with unlocking bar Fig. 72 Handle with unlocking bar (alternative)

77I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

6.4.5 Furniture flaps with release handle

Opening: Press the release handle (Fig. 73,1 or Fig. 74,1) upwards, to the side or downwards depending on the fitted position and hold it down. Pull the release handle until the furniture flap is open.

Closing: Press the furniture flap down until you can feel the flap hinge close and hear the lock snap into place.

6.5 Floor compartment cover

Opening: Push one side of the grip plate (Fig. 75,1) downwards. The handle (Fig. 76,1) swivels upwards. Remove the cover (Fig. 75,2 or Fig. 76,2) upwards.

Closing: Insert the cover in the frame on the floor. Swivel handle downwards.

Fig. 73 Furniture flap with release handle

Fig. 74 Furniture flap with release handle (alternative)

Fig. 75 Floor compartment cover (handle recessed)

Fig. 76 Floor compartment cover (handle swung out)

78 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

6.6 Light switch 6.6.1 Entrance area

The entrance area has light switches (Fig. 77,1-3) for the following lamps:

Entrance lights Awning lights Living area lights

6.6.2 Interior

Depending on the model, the light switches are fitted at various points: The switch is separated from the light (Fig. 79,1) at easily accessible locations (Fig. 80,1).

The light switches shown in this section are examples. Depending on the model, the type and allocation of the light switches may differ to those dis- played here.

Fig. 77 Light switch Fig. 78 Awning light

The lamps shown in this section are examples. Not all lamps used in the vehicle are shown. The examples are intended to clarify the possible posi- tions for the light switches. The type and appearance of the light switches can deviate from those shown here.

Fig. 79 Recessed light (example) Fig. 80 Separate light switch

79I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Further light switches in the living area are found near the lights (Fig. 81,1).

In the case of tube lamps or spotlights, the light switch (Fig. 82,1 or Fig. 83,1) is generally located on the lamp itself.

6.6.3 Wardrobe light

The On/Off switch (Fig. 84,2) is located directly on the wardrobe light (Fig. 84,3).

Fig. 81 Recessed halogen light (example)

Fig. 82 Tube lamp Fig. 83 Spotlight

The wardrobe light can be removed from its holder (Fig. 84,1) and used as a torch. When the wardrobe door is closed, the wardrobe light switches off auto- matically. A brightness sensor ensures that the wardrobe light comes on only when it is dark. This prevents the wardrobe light from being accidentally switched on during daylight hours, which would waste the batteries.

Fig. 84 Wardrobe light

80 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

6.7 Light control (Elegance and Grand Panorama)

Functions Depending on the model, the vehicle is fitted with a central lighting system. This lighting system operates and dims single lamps or lamp groups that form part of the lighting system. Furthermore, scene functions are integrated into the lighting system. These scene functions enable the user to save and automatically recall the desired brightness of all lamp groups.

Light switch The lights that are integrated into the lighting system are controlled via buttons on the panel (Fig. 85) or via buttons on two switches (Fig. 86 and Fig. 87). The switches are installed at various points in the vehicle.

Buttons on the panel All light control functions are available on the panel.

Buttons on the switch Not all light control functions are available on the two switches.

The lights that are not integrated into the lighting system (e.g. kitchen light, bathroom light or reading spotlights) are switched on and off via separate light switches.

Fig. 85 Panel

Fig. 86 Buttons in the living area Fig. 87 Buttons in the living or sleeping area

81I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Symbols The symbols listed in the following table always have the same meaning.

Operation Each button has different functions:

Symbol Signification

Light scene

Main light, living area

Indirect lighting, living area

Main light, sleeping area

Indirect lighting, sleeping area

Night light

All lights "OFF"

Button Press shortly Keep pressed

Scene Switch the preset scene on/ off

Save the current scene set- ting (> 3 seconds, until all lamps which are switched on flicker briefly)

Light Switch the appropriate lamp on/off

Dim the appropriate lamp (> 1 second)

82 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

6.8 Holder for flat screen

6.8.1 Holder on the column The holder for the flat screen is attached to a column.

Positioning: Push the release lever (Fig. 88,2) to the side and turn the holder (Fig. 88,3) with the flat screen to the desired position. Press flat screen slightly upward and swivel it to the desired position. Three different inclination angles may be used.

Storing away: Turn flat screen back until the holder (Fig. 88,3) engages in the lock (Fig. 88,1).

6.8.2 Holder in the TV cabinet The flat screen is attached to a console in the TV cabinet.

Positioning: Push the unlocking bar (Fig. 89,1) in. Pull out the extension (Fig. 89,2) as far as possible. Swivel flat screen into the desired position.

Storing away: Swing back flat screen into its original position. Push in the extension (Fig. 89,2) until the unlocking bar (Fig. 89,1) engages.

Before commencing the journey, place and secure the flat screen and screen support in the initial position. If the screen holder is installed in a TV cabinet: Close TV cabinet.

Fig. 88 Holder on the column

Fig. 89 Holder in the TV cabinet

83I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

6.8.3 Holder with jointed arm The flat screen is fastened to a jointed arm.

Positioning: Pull the release knob (Fig. 90,2). The jointed arm (Fig. 90,1) is unlocked. Swivel flat screen into the desired position. Take hold of the flat screen at the top and bottom edge with both hands and set the desired angle of inclination.

Storing away: Turn the flat screen back into the original position until you hear the holder (Fig. 90,3) engage in the lock.

6.8.4 Holder with release lever The holder for the flat screen is attached to the wall.

Positioning: Push the release lever (Fig. 91,2) to the side and turn the holder (Fig. 91,1) with the flat screen to the desired position. Press flat screen slightly upward and swivel it to the desired position. Three different inclination angles may be used.

Storing away: Turn flat screen back until the holder (Fig. 91,1) engages in the lock.

Fig. 90 Holder with jointed arm

Fig. 91 Holder with release lever

84 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

6.9 Ventilation

Condensation Ensure that there is a continuous exchange of air by providing frequent and efficient ventilation. This is the only method for ensuring that condensation and resulting mould is not formed during cool weather. During the colder season, a pleasant living climate is created if heating output, air distribution and venti- lation are synchronised. To avoid draft close the air outlet nozzles on the dash- board and set the air distribution of the base vehicle to air circulation. If the vehicle is laid up for a longer period, occasionally ventilate it well, espe- cially in summer as heat accumulation can occur. Do not only air the interior, but also the storage compartments which are accessible from the outside. Air the parking place as well if the vehicle is parked in a closed space (e.g. garage). The occurrence of condensation could lead to the formation of mould.

6.10 Windows

The oxygen in the vehicle interior is used up by breathing and the use of gas operated appliances. That is why the oxygen needs to be replaced on a constant basis. For this purpose, forced ventilation options (e.g. skylights with forced ventilation, mushroom-shaped vents or floor vents) are fitted to the vehicle. Never cover or block forced ventilations from the inside or outside with objects such as e.g. a winter mat. Keep forced ven- tilations clear of snow and leaves. There is a danger of suffocation due to increased CO2 levels.

Although sufficient ventilation is provided, in certain weather conditions, condensation can form on metal objects (e.g. screwed connections in the floor). Additional cold spots can occur at thermal "bridges" (e.g. mushroom- shaped vents, skylight edges, sockets, filler necks, flaps, etc.).

The windows are fitted with a blind or Roman shade and with an insect screen or folding insect screen. After the latch has been released, the blind and insect screen automatically spring back to the initial position by tensile force. In order not to damage the tension mechanics, hold onto the blind or insect screen and allow it to slowly return to the initial position. The Roman shade and folding insect screen are made of thin woven fabric. In order not to damage the Roman shade or the insect screen, grasp the respective handle and carefully return it to the initial position. Do not keep blinds closed over a longer period of time as that can cause increased material wear. If the blind or the Roman shade is completely closed, exposure to direct sunlight can cause heat to accumulate between the blind/the Roman shade and the window. The window could be damaged. Therefore, if the shade is installed in the bottom blind box, close the shade only 2/3 when sunlight is intense. This allows the heat to escape between the window and the shade. If the shade is installed in the top blind box, close the shade fully and open it regularly. Also move the window into the "continuous ventilation" position. Before commencing the journey, close the windows.

85I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

6.10.1 Hinged window with rotary hinges

Opening: Press and hold the security button (Fig. 92,1), if present. Turn the catch lever (Fig. 92,2 or Fig. 93,3) a quarter turn towards the centre of the window.

Open the hinged window until the required position has been reached and use knurled knob (Fig. 94,1) to secure in position.

The hinged window remains locked in the required position.

Closing: Turn knurled knob (Fig. 94,1) until the latch is released. Close the hinged window.

Depending on the weather, close the windows far enough to prevent mois- ture from entering. To open and close the window, open or close all catch levers which are fitted to the window.

When leaving the vehicle, always close the windows. In extreme weather conditions or if the temperature fluctuates strongly, a light condensation film can form on the double-glazed acrylic glass. The glass is designed in such a way that condensation can evaporate when the external temperature increases. There is no danger of the double-glazed acrylic glass being damaged by condensation.

When opening the hinged windows, ensure that there are no torsional forces. Open and close the hinged windows evenly. If the catch lever is equipped with a safety knob, press the safety knob when operating the catch lever.

Fig. 92 Catch lever with safety knob in "closed" position

Fig. 93 Catch lever in "closed" position

Fig. 94 Hinged window with rotary hinges

86 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

Press and hold the security button (Fig. 92,1), if present. Turn the catch lever (Fig. 92,2 or Fig. 93,3) a quarter turn towards the window frame. The locking catch (Fig. 92,3 or Fig. 93,2) on the catch lever is entirely on the inner side of the window catch (Fig. 92,4 or Fig. 93,1).

Continuous ventilation With the catch lever, the hinged window can be placed in two positions:

"Continuous ventilation" (Fig. 95 and Fig. 96) Firmly closed (Fig. 92 and Fig. 93)

To place the hinged window into the "continuous ventilation" position:

Press and hold the security button (Fig. 95,1), if present. Turn the catch lever (Fig. 95,2 or Fig. 96,3) a quarter turn towards the centre of the window. Slightly open the hinged window outwards. Return the catch lever to its initial position. Move the locking catch (Fig. 95,3 or Fig. 96,2) on the catch lever into the recess of the window catch (Fig. 95,4 or Fig. 96,1). Press and hold the security button (Fig. 95,1), if present. Make certain that the safety knob is not pushed in but rather that it secures the catch lever.

During the journey, the hinged window may not be in "continuous ventilation" position. If it rains, the "continuous ventilation" hinged window position could lead to splashing water penetrating the living area. Therefore, close the hinged win- dows completely.

6.10.2 Hinged window with automatic hinges

Fig. 95 Catch lever with safety knob in "continuous ventilation" posi- tion

Fig. 96 Catch lever in the "continuous ventilation" position

Open the window completely, to release the lock. If the locking device is not released and the window is closed nevertheless, there is the danger of the window breaking due to the massive counter-pressure. When opening the hinged windows, ensure that there are no torsional forces. Open and close the hinged windows evenly. If the catch lever is equipped with a safety knob, press the safety knob when operating the catch lever.

87I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Opening: Press and hold the security button (Fig. 97,1), if present. Turn the catch lever (Fig. 97,2 or Fig. 98,3) a quarter turn towards the centre of the window.

Open the hinged window to the desired latched position. The automatic hinge (Fig. 99,1) locks in place automatically.

The hinged window remains locked in the required position.

Closing: Open the hinged window as wide as is necessary to release the lock. Close the hinged window. Press and hold the security button (Fig. 97,1), if present. Turn the catch lever (Fig. 97,2 or Fig. 98,3) a quarter turn towards the window frame. The locking catch (Fig. 97,3 or Fig. 98,2) on the catch lever is entirely on the inner side of the window catch (Fig. 97,4 or Fig. 98,1).

Fig. 97 Catch lever with safety knob in "closed" position

Fig. 98 Catch lever in "closed" position

Fig. 99 Hinged window with automatic hinges

88 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

Continuous ventilation With the catch lever, the hinged window can be placed in two positions:

"Continuous ventilation" (Fig. 100 and Fig. 101) Firmly closed (Fig. 97 and Fig. 98)

To place the hinged window into the "continuous ventilation" position:

Press and hold the security button (Fig. 100,1), if present. Turn the catch lever (Fig. 100,2 or Fig. 101,3) a quarter turn towards the centre of the window. Slightly open the hinged window outwards. Return the catch lever to its initial position. Move the locking catch (Fig. 100,3 or Fig. 101,2) on the catch lever into the recess of the window catch (Fig. 100,4 or Fig. 101,1). Press and hold the security button (Fig. 100,1), if present. Make certain that the safety knob is not pushed in but rather that it secures the catch lever.

During the journey, the hinged window may not be in "continuous ventilation" position. If it rains, the "continuous ventilation" hinged window position could lead to splashing water penetrating the living area. Therefore, close the hinged win- dows completely.

6.10.3 Sliding window with lock

Fig. 100 Catch lever with safety knob in "continuous ventilation" posi- tion

Fig. 101 Catch lever in the "continuous ventilation" position

Fig. 102 Sliding window with pressure lock

Depending on the fitted position, the lock must be pushed upwards or downwards to release or close it.

89I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Opening: Release the lock (Fig. 102,2). Press handle (Fig. 102,1) and push it forward or backward at the same time. Open window half up to the required position.

Closing: Close the window as far as it can go. Close the lock.

6.10.4 Sliding window with swivel lock

Opening: Push securing latch (Fig. 103,1) upwards. Swing lock (Fig. 104,1) inwards. Open window half up to the required position.

Closing: Close the window as far as it can go. Swing lock (Fig. 104,1) outwards. Push securing latch (Fig. 103,1) downwards.

6.10.5 Roman shade and insect screen The windows are fitted with a Roman shade and an insect screen. The insect screen can only be moved together with the Roman shade.

Roman shade The Roman shade is located in the bottom blind box.

Closing: Grip the Roman shade in the centre of the holding bar (Fig. 105,3), pull it from the bottom to the top and then release it at the desired height. The Roman shade will stay at this height.

Fig. 103 Sliding window with swivel lock (locked)

Fig. 104 Sliding window with swivel lock (unlocked)

Fig. 105 Hinged window

90 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

Opening: Grip the Roman shade in the centre of the holding bar and push it down.

Insect screen The insect screen is located in the upper blind box.

Closing: Pull the insect screen down using the holding bar (Fig. 105,2), until it touches the holding bar of the Roman shade (Fig. 105,3). Clip the catch (Fig. 105,1) on the insect screen into the handle of the Roman shade.

Opening: Push the catch (Fig. 105,1) on the insect screen inwards. Move the insect screen back slowly on the holding bar (Fig. 105,2).

6.10.6 Roman shades for windscreen, driver's window and front passenger's window

Closing: Grasp the handle (Fig. 106,2) of the Roman shades and draw carefully until the magnetic catch keeps the Roman shades closed.

Opening: Using the handle, carefully push back the Roman shades. Push the handle (Fig. 106,2) onto the cap (Fig. 106,1). The Roman shade is secured.

6.10.7 Shades for windscreen, driver's window and front passenger's window (Grand Panorama)

Windscreen A switch panel with switches for the sun visor and the windscreen shade is installed next to the driver's seat, in front of the driver's door.

Fig. 106 Roman shade, driver's cabin window

Before starting the journey, roll the windscreen shade (from below) fully downwards, so that the driver's field of view is not obstructed.

91I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Moving the sun visor (from above):

Press the upper or lower half of the switch (Fig. 107,2) on the switch panel. The sun visor moves upwards or downwards whilst the button is pressed.

Moving the windscreen shade (from below):

Press the upper or lower half of the switch (Fig. 107,1) on the switch panel. The windscreen shade moves upwards or downwards whilst the button is pressed.

Windscreen shade emergency release

In the event of a fault, the closed windscreen shade can be opened using the emergency release.

Remove the cover (Fig. 108,1) of the emergency release on the driver's cabin ceiling using a flat object (e.g. coin). Insert the long arm of the hexagon spanner (Fig. 109,3) provided into the socket (Fig. 109,2). Push the knob (Fig. 109,1).

Turn the hexagon spanner until the windscreen shade no longer obstructs the driver's field of view. Pull the knob (Fig. 109,1) and fit the cover (Fig. 108,1).

Fig. 107 Grand Panorama switch panel

1 Windscreen shade 2 Sun visor

When the vehicle is stationary, the sun visor (from above) and the wind- screen shade (from below) may be used together to shade the windscreen completely.

Fig. 108 Emergency release cover Fig. 109 Windscreen shade emergency release

Turn the hexagon spanner a little if you cannot press the knob.

92 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

Side panes

Closing: Press together and hold the unlocking devices (Fig. 110,1). Using the handle (Fig. 110,2), draw the Roman shades for the driver's and passenger's window to the other side of the window and secure them to the magnetic strips.

Opening: Press together and hold the unlocking devices (Fig. 110,1). Use handle (Fig. 110,2) to push in the Roman shades for the driver's and passenger's window as far as possible. Release unlocking devices and allow to lock into place.

6.11 Skylights Depending on the model, skylights with or without forced ventilation are fitted to the vehicle. If a skylight is fitted without forced ventilation, the forced venti- lation is performed using mushroom-shaped vents.

Fig. 110 Locking mechanism for driver's/front passenger's win- dows

The apertures for forced ventilation must always be kept open. Never cover or block forced ventilations with objects such as e.g. a winter mat. Keep forced ventilations clear of snow and leaves.

The skylights are fitted with a blind or Roman shade and with an insect screen or folding insect screen. After the latch has been released, the blind and insect screen automatically spring back to the initial position by tensile force. In order not to damage the tension mechanics, hold onto the blind or insect screen and allow it to slowly return to the initial position. The Roman shade and folding insect screen are made of thin woven fabric. In order not to damage the Roman shade or the insect screen, grasp the respective handle and carefully return it to the initial position. Do not keep blinds closed over a longer period of time as that can cause increased material wear. If the blind or the Roman shade is completely closed, exposure to direct sunlight can cause heat to accumulate between the blind/the Roman shade and the skylight. The skylight could be damaged. For that reason, close the blind/Roman shade only 2/3 of the way in direct sunlight. Open the skylight slightly or move it to ventilation position. Depending on the weather, close the skylights far enough to prevent mois- ture from entering. Do not climb on the skylights.

93I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

6.11.1 Heki skylight (mini and midi)

The Heki skylight is opened on one side only.

Opening: Press the safety knob (Fig. 111,2) and pull the bar (Fig. 111,1) down with both hands. Pull the bar (Fig. 112,1) in the guides (Fig. 112,2) to the rearmost position (Fig. 112,3).

Closing: Use both hands to push the bar (Fig. 112,1) slightly upwards. Push the bar back in the guides. Push the bar upwards with both hands until it is above the safety knob (Fig. 111,2).

Ventilation position The Heki skylight can be put in two ventilation positions: Bad weather position (Fig. 113,1) and central position (Fig. 113,2). Depending on the model, the skylight can be locked in the central position with both left and right latches (Fig. 114,1) on the skylight frame.

Before commencing the journey, close the skylights. Before commencing the journey, check that the skylights are closed and locked.

When leaving the vehicle, always close the skylights.

Fig. 111 Safety knob on the Heki sky- light

Fig. 112 Heki skylight, guide

Fig. 113 Heki skylight in ventilation position

Fig. 114 Ventilation position locking mechanism

94 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

Press the safety knob (Fig. 111,2) and pull the bar (Fig. 111,1) down with both hands. Pull the bar in the guides (Fig. 112,2) to the desired position. Push the bar slightly upwards and into the selected guide (Fig. 113,1 or 2) and lock if necessary.

Roman shade To close and open the Roman shade:

Closing: Pull out Roman shade at the handle and release in the required position. The Roman shade will stay in that position.

Opening: Slowly push the Roman shade at the handle to its initial position.

Insect screen To close and open the insect screen:

Closing: Pull the insect screen by the handle to the opposite handle of the Roman shade.

Opening: Press the rear part of the handle of the insect screen. The latch is released. Use handle to return the insect screen slowly to its initial position.

6.11.2 Wind-up skylight (partially special equipment)

The wind-up skylight can be opened using the manual crank.

Opening: Rotate the hand crank (Fig. 115,2) until a resistance can be felt.

Closing: Rotate the hand crank until the wind-up skylight is closed. The wind-up sky- light can be locked after rotating two or three more times. Check the locking mechanism. To do so, press your hand against the acrylic glass.

Roman shade The Roman shade can be closed in any position, as desired. If the Roman shade is locked with the insect screen, the insect screen is also moved along on closing the Roman shade.

Closing: Pull the handle of the Roman shade (Fig. 115,3) and release in the desired position. The Roman shade will stay in that position.

Opening: Slowly push the Roman shade at the handle to its initial position.

Fig. 115 Wind-up skylight

95I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Insect screen If the insect screen is locked with the Roman shade, the Roman shade is also moved along on closing the insect screen.

Closing: Pull insect screen at the handle (Fig. 115,1) to the opposite handle of the Roman shade (Fig. 115,3) and allow to engage.

Opening: Press the handle of the insect screen (Fig. 115,1) at the back upwards and detach the insect screen from the Roman shade (Fig. 115,3). Slowly push insect screen at the handle to its initial position.

6.11.3 Omni-Vent skylight with fan (special equipment)

The skylight is equipped with an insect screen, blind and an adjustable fan for ventilation.

Opening: Turn the knob (Fig. 116,1) until the desired opening angle is reached.

Closing: Turn the knob (Fig. 116,1) until the skylight is fully closed.

Insect screen To close and open the insect screen:

Closing: Using the handle (Fig. 116,4) pull the insect screen across to the other side of the frame.

Opening: Press the handle of the insect screen together. The latch is released. Use handle to return the insect screen slowly to its initial position.

Shade To close and open the shade:

Closing: Press together the handle (Fig. 116,5) of the shade. Pull out the shade to the desired position and release. The shade will stay in that position.

Opening: Press together the handle of the shade. Slowly return the shade to its initial position.

To save the battery, after one hour the fan automatically switches from level 6 down to level 1.

Fig. 116 Skylight Omni-Vent Fig. 117 Control panel for fan

96 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

Fan If the skylight is open, the interior can be ventilated with the 6-speed fan (Fig. 116,3). The fan is operated via the operating panel (Fig. 116,2).

Switching on: Press the On/Off button (Fig. 117,2). The fan runs in comfort mode (venting at slowest fan speed).

Venting: To increase the fan speed: Press the Vent button (Fig. 117,1). The fan speed in the venting direction increases by one level. LEDs (Fig. 117,4) show the operating levels. To lower the fan speed: Press the Aerate button (Fig. 117,3). The fan speed decreases by one level.

Aerating: To increase the fan speed: Press the Aerate button (Fig. 117,3). The fan speed in the aerating direction increases by one step. LEDs (Fig. 117,4) show the operating levels. To lower the fan speed: Press the Vent button (Fig. 117,1). The fan speed decreases by one level.

Boost function: Press and hold the Aerate button for approx. 3 seconds. The fan switches to the maximum aeration level and then, after approximately 5 minutes, automatically switches back to the previously selected level. Press and hold the Vent button for approx. 3 seconds. The fan switches to the maximum venting level and then, after approximately 5 minutes, auto- matically switches back to the previously selected level.

Switching off: Press the On/Off button (Fig. 117,2). The fan stops, the LEDs go out.

6.12 Tables Depending on the model and equipment, various types of tables may be installed. The tables' features differ in the following ways:

The tables' main operation is described below. The type and position of the operating controls may vary slightly.

Table leg Table-top Conversion to bed foun- dation

Fixed table Screwed into the floor Moveable

Rotatable

Not possible

Suspension table Single section Extendible Not possible

Depending on the model, the tables can be adjusted in one or more of the aforementioned ways.

97I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

6.12.1 Fixed table

Table leg The table leg is screwed into the floor. The fixed table cannot be used as a bed foundation.

Table-top Depending on the model, the table-top can be slid or rotated.

Adjusting the table-top Depending on the model, the table-top can be rotated, slid in one direction or slid both lengthwise and crosswise.

Moving the table-top: Fold lever (Fig. 118,1) downward. Move the table-top to the desired position. Fold the lever back upwards.

Rotating the table-top: Press the release knob (Fig. 119,1) with your foot. Rotate the table-top over the table leg into the desired position (locks in place depending on the model). Lock release knob in place.

Moving in a lengthways direction:

Loosen knurled screw (Fig. 120,1). Push the table-top (Fig. 120,2) into the desired position. Tighten the knurled screw.

Moving in a crossways direction:

Loosen knurled screw (Fig. 120,3). Push the table-top (Fig. 120,2) into the desired position. Tighten the knurled screw.

Fig. 118 Unlocking of the table top Fig. 119 Unlocking the table leg

Fig. 120 Moving the table-top (alterna- tive)

98 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

6.12.2 Suspension table

Table leg The table leg is a single section and its height cannot be set.

Table-top Depending on the model, the table-top can be extended.

Expanding the table: Pull the knob (Fig. 121,3) of the lock down and swing out the table exten- sion (Fig. 121,2).

Reducing the table size: Swing the table extension (Fig. 121,2) under the table-top (Fig. 121,1) until the lock latches in place audibly.

6.12.3 Folding worktop (dependent on model)

To increase the size of the kitchen work surface, a folding worktop can be folded out at the side of the kitchen counter.

Bringing the folding worktop into the work position:

Hold the folding worktop (Fig. 122,1) from below and pull gently to release it from the magnetic holder. Swing up the worktop until the locator of the telescopic holder (Fig. 122,2) engages. Let go of the worktop.

Bringing the folding worktop into the travel position:

Hold the folding worktop (Fig. 123,1) at the edges and lift gently. With your other hand, push the fixture (Fig. 123,2) on the telescopic holder upwards. Swing table top downwards until the table-top is held by the magnetic holder.

Fig. 121 Swing-out table extension

The folding worktop is designed only for minimal loads (e.g. kitchen uten- sils). Do not use it as a repository for heavy objects.

Fig. 122 Folding worktop, unfolded Fig. 123 Folding worktop, unlocked

99I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

6.13 Divan adjustment mechanism (partially special equipment)

The "Reliner" divan allows you to adjust the seat and fold the neck cushion down along the length of the seat. When the neck cushion is folded down along the divan, the divan can be used as a comfortable sleeping area or as an extra bed.

Adjusting the seat: Slightly lift the seat (Fig. 124,1). Pull seat forward to the desired position and lower it.

Adjusting the neck cushion: Hold the neck cushion (Fig. 124,2) and carefully fold it downwards. Push the seat cushion slightly inwards in the area around the metal clip (Fig. 125,1).

6.14 Beds

6.14.1 Pull-down bed, manually operated

To avoid increased wear and tear of the cushion, push both sides of the seat cushion slightly inwards when folding the neck cushion downwards.

Fig. 124 Adjusting the seat Fig. 125 Adjusting the neck cushion

Always use the safety guards supplied. Never remove or dismantle the safety guards supplied. If access aids (e.g. foldable steps) are provided, always use these access aids when climbing into and out of the bed.

Switch off the reading lamps in the pull-down bed before the bed is pushed up. Fire hazard! Switch off the reading lamps on the underside of the pull-down bed when the bed is lowered. Fire hazard! The maximum permitted pull-down bed load is 200 kg. Before commencing the journey, secure the pull-down bed. To do this, lock the pull-down bed. Before use, pull the pull-down bed into the lower end position. Ensure that the pull-down bed is not resting on obstacles such as headrests, cushions or similar.

100 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

The pull-down bed is located in the driver's cabin above the seats.

Lowering the pull-down bed: Switch off the lamps underneath the pull-down bed. Rotate the driver's and front passenger's seats in the direction of travel, lock in position, push completely forwards and turn the backrest as far back as possible. Close the shade in the driver's cabin. Press the release knob (Fig. 126,1) or pull out the release plate (Fig. 127,1) at the bottom. The lock is released. With both hands, pull the pull-down bed down as far as it will go. Make sure that the pull-down bed is in the lower end position and is not resting on obstacles such as headrests or cushions.

Lifting the pull-down bed: Switch off the lamps in the pull-down bed. Use both hands to push pull-down bed upwards as far as it will go. When doing this, ensure that the snap latch engages audibly in the locking bracket. Check that the pull-down bed is locked correctly. To do this, pull down the pull-down bed firmly.

If there is a safety net: Only use the pull-down bed, if the safety net is set up. Never allow small children to remain in the pull-down bed without super- vision. But in particular with regard to small children less than 6 years of age, users should ensure that they cannot fall out of the pull-down bed. Use separate children's beds or travel cots suitable for children.

You must be able to close the pull-down bed without any great effort, so that there is no tension in the locking position. Objects on the pull-down bed can distort the lifting mechanism on one side, resulting in damage.

Fig. 126 Release point (Aviano) Fig. 127 Release point (Viseo)

When closing the pull-down bed, pull the side fabric panels inwards. This prevents the fabric from getting trapped in the lock of the pull-down bed.

101I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Safety net If fitted, the safety net (Fig. 128,2) and the retaining belts are located beneath the mattress of the pull-down bed. Only use the safety net if persons are already in the pull-down bed.

Setting up: Attach retaining belts (Fig. 128,1) to the hooks on the ceiling.

Access ladder Always use the provided access ladder to climb up to the pull-down bed.

Attaching the foldable step ladder:

Hook step ladder (Fig. 128,5) to the pull-down bed by attaching the two hooks (Fig. 128,4) in the holding bar (Fig. 128,3). Grasp the upper edge of the folded-up part of the step ladder and unfold it so that all four feet are securely on the ground.

Roman shade The Roman shade is fastened to the ceiling. Only let the Roman shade down if persons are already in the pull-down bed.

Closing: Unwind cord (Fig. 129,2) from of the button (Fig. 129,3). Carefully let down the Roman shade (Fig. 129,1) using the cord.

Opening: Using the cord (Fig. 129,2), carefully pull up the Roman shade (Fig. 129,1). Wind cord several times around the button (Fig. 129,3).

Fig. 128 Pull-down bed complete with applied safety net

The access ladder will differ according to the model.

Fold up the steps before removing the step ladder.

Fig. 129 Roman shade for pull-down bed

102 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

6.14.2 Pull-down bed, electrically operated (partially special equipment)

Switch off the reading lamps in the pull-down bed before the bed is pushed up. Fire hazard! Switch off the reading lamps on the underside of the pull-down bed when the bed is lowered. Fire hazard! The maximum permitted pull-down bed load is 200 kg. Do not allow children to play with the pull-down bed. Store the remote control in a safe place inaccessible to children. Never allow small children to remain in the pull-down bed without super- vision. But in particular with regard to small children less than 6 years of age, users should ensure that they cannot fall out of the pull-down bed. Use separate children's beds or travel cots suitable for children. If there is a safety net: Only use the pull-down bed, if the safety net is set up. Do not reach into the area between the bed and the side wall when low- ering or raising. Danger of bruises! Do not lower or lift the bed when there are people using the pull-down bed. Only lower the bed if the lowering area is clear. Bring the pull-down bed into the lower end position before use. Ensure that the pull-down bed is not resting on obstacles such as headrests, cushions or similar.

Only raise or lower the pull-down bed if it is loaded with a maximum of 15 kg. This maximum load includes the contents of the wall-mounted cup- board at the base of the pull-down bed. If the pull-down bed is overloaded, the overload protection switches off the lifting motor. However, the lifting mechanism can still be damaged. Before starting a journey, the pull-down bed must be brought into the uppermost end position. No objects must be stuck between the roof and the pull-down bed.

In order to ensure that the pull-down bed functions correctly, the living room temperature must be at least 5 C.

Fig. 130 Manual control unit Fig. 131 Pull-down bed complete with applied safety net

103I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Making ready for operation

After every power interruption (e.g. lay-up over winter), the electrical drive must be made ready for operation again. To do so carry out a reference run.

Carrying out a reference run:

Using the arrow key (Fig. 130,3) on the manual control unit, bring the pull- down bed down as far as it will go or into any intermediate position. Press button "R" (Fig. 130,2) five times in a row in 10 seconds. Bring the pull-down bed upwards using the arrow key (Fig. 130,4) and hold down the arrow key in the uppermost position for 2 seconds. When the end position is reached, a beeping noise is emitted. Release the arrow key.

Lowering the pull-down bed: Switch off the lamps underneath the pull-down bed. On the manual control unit (Fig. 130,1), press the arrow key (Fig. 130,3) and keep it pressed until the pull-down bed has moved downwards to its end position. Make sure that the pull-down bed is in the lower end position and is not resting on obstacles such as headrests or cushions.

Lifting the pull-down bed: Switch off the reading lamps on the ceiling. On the manual control unit (Fig. 130,1), press the arrow key (Fig. 130,4) and keep it pressed until the pull-down bed has moved up into its end posi- tion. Ensure that there are no objects stuck between the roof and the pull-down bed.

Overload protection If the pull-down bed meets an obstacle during opening or closing (e.g. a person or a headrest), the overload protection stops the movement. For release, move the pull-down bed with the arrow key in the opposite direction.

Safety net If fitted, the safety net (Fig. 131,2) and the retaining belts are located beneath the mattress of the pull-down bed. Only use the safety net if persons are already in the pull-down bed.

Setting up: Attach the retaining belts (Fig. 131,1) to the hooks on the ceiling.

When making ready for operation, overload protection is not in use.

If the pull-down bed is at an angle during the reference run: Immediately end the reference run. Proceed as described under "Emergency operation" (see below).

When closing the pull-down bed, pull the side fabric panels inwards. This prevents the fabric from getting trapped in the lock of the pull-down bed.

104 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

Access ladder Always use the provided access ladder to climb up to the pull-down bed.

Attaching: Hook access ladder (Fig. 131,5) to the pull-down bed by attaching the two hooks (Fig. 131,4) in the holding bar (Fig. 131,3). Grasp the upper edge of the folded-up part of the access ladder and unfold it so that all four feet are securely on the ground.

Storing away: Fold in steps. Hang the access ladder from the holding bar on the pull-down bed. Store the access ladder securely.

Emergency operation If the pull-down bed can no longer be moved using the manual control unit (e.g. loss of the vehicle's power supply or misalignment of the pull-down bed), the pull-down bed must be manually operated. To do this, proceed as follows:

Remove the pull-down bed mattress and reduce loading the storage cup- boards as much as possible (to avoid the pull-down bed from swinging back and forth). Remove the connection (e.g. splint and pin) (Fig. 132,2) between the push rod (Fig. 132,1) and lever (Fig. 132,3). Move the pull-down bed manually into the upper park position and tempo- rarily secure it. Contact customer service.

6.14.3 Fixed bed (gas-pressure springs)

A storage compartment is underneath the bed. Lift up the slatted frame to place items in the storage compartment or to empty it from the inside of the vehicle.

Fig. 132 Drive

Fig. 133 Fixed bed

105I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Opening: Lift the mattress forwards. Lift slatted frame. The gas-pressure springs (Fig. 133,1) hold the slatted frame open.

Closing: Press the slatted frame downwards against the resistance of the gas-pres- sure springs.

6.14.4 Fixed bed (adjustable head section)

Depending on the configuration, the head section of the slatted frame can be adjusted in several stages.

Raising the head section: Raise the head section (Fig. 134,2) of the slatted frame to the desired posi- tion. The support (Fig. 134,1) locks automatically into place.

The head section remains locked in the required position.

Lowering the head section: Raise the head section (Fig. 134,2) of the slatted frame until the lock is released. Guide the head section downwards slowly.

6.14.5 Fixed bed, electrically adjustable (special equipment)

The fixed bed (Fig. 135) can be adjusted in length via a manual control unit. This simplifies passage around the bed. When the foot section of the bed is shortened, the head sections are positioned at the same time (Fig. 136).

Do not let the slatted frame fall down when closing the bed!

Fig. 134 Adjustable head section

Fig. 135 Fixed bed, pulled out Fig. 136 Fixed bed, retracted

106 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

Retracting: On the manual control unit (Fig. 137,3) push the " " button (Fig. 137,2) and keep it pressed. The foot section is retracted. The head sections are raised.

Extending: On the manual control unit (Fig. 137,3) push the " " button (Fig. 137,1) and keep it pressed. The foot section is extended. The head sections are lowered.

Adjusting the head sections: On the manual control unit (Fig. 137,3), press the " " button (Fig. 137,2) or " " button (Fig. 137,1) until the desired position is reached.

The head sections remain in the desired position.

Emergency operation Proceed as follows if the bed can no longer be adjusted via the manual control unit:

Remove the connection (e.g. pin and cotter pin (Fig. 138,1 and 3)) between the push rod (Fig. 138,2) and the slatted frame (Fig. 138,4). Slowly push the slatted frame all the way forward. When doing this, hold onto the head sections of the slatted frames. Contact customer service.

6.14.6 Lying surface of single beds (special equipment) The two single beds in the rear can be converted into a combined lying sur- face. The two additional cushions are stored in a cabinet underneath the bed.

Fig. 137 Manual control unit

Fig. 138 Drive

107I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living 6

Turn the locking bar (Fig. 139,2) and take additional cushion (Fig. 139,1) out off the holder in the cabinet. Place the folded additional cushion (Fig. 140,1) at the very rear of the sup- port between the single beds and unfold (Fig. 140). Hook the additional cushion (Fig. 140,2) with the four holders (Fig. 140,3) into the panels of the single beds such that a closed lying surface is created (Fig. 140).

6.15 Shower connection point for external shower (special equipment)

Connecting an external shower:

Unlock and open the cover (Fig. 141,4). Attach hose of the external shower to the quick closure (Fig. 141,3).

Using the shower: Switch on the water pump using the switch (Fig. 141,2). Adjust the water temperature with the rotary knob (Fig. 141,1) as desired. Switch off the water pump using the switch (Fig. 141,2).

Fig. 139 Fixing additional cushion Fig. 140 Lying surface

Only use the external shower if there is a gap of at least 1.20 m between the shower and the nearest electrical device or connection. Risk of elec- tric shock!

If decommissioned for a longer time or if there is a risk of frost, drain the water system.

Fig. 141 External shower connection point

108 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Living6

Shutting off the shower connection point:

Switch off the water pump using the switch (Fig. 141,2). Disconnect the hose from the quick closure. The quick closure is equipped with a check value to prevent any further water from escaping. Close the cover (Fig. 141,4) and lock with key.

Emptying: Attach hose of external shower to quick closure. The check valve is opened and the connections can run dry. Turn knob (Fig. 141,1) to the centre position. Empty the water system (see section 10.2.8).

109I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Gas system 7

7Gas systemChapter overview This chapter contains instructions regarding the gas system of the vehicle. The instructions address the following topics:

safety changing the gas bottles gas isolator taps external gas connection automatic switching facility

The operation of the gas operation appliances of the vehicle is described in chapter 9.

7.1 General

Before commencing the journey, when leaving the vehicle or when gas equipment is not in use, close all gas isolator taps and the main isolator tap on the gas bottle. All gas-operated devices (heater, cooker, oven, grill, refrigerator - depending on the equipment) must be switched off for refuelling, on fer- ries or in the garage. Danger of explosion! Do not use gas-operated devices in closed spaces (e.g. garages). Danger of poisoning and suffocation! Only have the gas system maintained, repaired or altered by an author- ised specialist workshop. Have the gas system checked by an authorised specialist workshop according to the national regulations before commissioning. This also applies for not registered vehicles. For modifications to the gas system have the gas system immediately checked by an authorised specialist workshop. The gas pressure regulator and exhaust gas pipes must also be inspected. The gas pressure regulator has to be replaced after 10 years at the latest. The vehicle owner is responsible for seeing that this is car- ried out. In case of a defect of the gas system (gas odour, high gas consumption) there is danger of explosion! Close regulator tap on the gas bottle imme- diately. Open doors and windows and ventilate well. If the gas system is defective: Do not smoke; do not ignite any open flames, and do not operate electric switches (light switches etc.). Only the stipulated devices may be connected to internal connections. Do not operate any device outside the vehicle if it is connected to an internal connector. Before using the cooker make sure that there is sufficient ventilation. Open windows or the skylight. Do not use the gas cooker or gas oven for heating purposes. If there are several gas devices, each gas device must have its own gas isolator tap. If individual gas devices are not in use, close the respective gas isolator tap. Ignition safety valves must close within 1 minute after the gas flame has extinguished. A clicking sound is audible. Check function from time to time.

110 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Gas system7

7.2 Gas bottles

The built-in gas devices are exclusively meant for use with propane or butane gas or a mixture of both. The gas pressure regulator as well as all built-in gas devices are designed for a gas pressure of 30 mbar. Propane gas is capable of gasification up to -42 C, whereas butane gas gasifies at 0 C. Below these temperatures no gas pressure is available. Butane gas is unsuitable for use in winter. Regularly inspect the gas tube fitted to the gas bottle connection for tightness. The gas tube must not have any tears and must not be porous. Have the gas tube replaced by an authorised specialist work- shop no later than ten years after the manufacturing date. The operator of the gas system must see to it that the parts are replaced. Due to its function and construction, the gas bottle compartment is a space which is open to the exterior. Never cover or block up the standard forced ventilations. Otherwise gas that is emitted can not be diverted to the outside. The gas bottle compartment must not be used as storage space. Secure the gas bottle compartment against unauthorised access. To do this, lock the compartment. The regulator tap on the gas bottle must be accessible. Only connect gas-operated devices (e.g. gas grill) which have been designed for a gas pressure of 30 mbar. The exhaust gas pipe must be fitted tightly to the heating system and to the vent and must be sealed. The exhaust gas pipe must not show any evidence of damage. Exhaust fumes must be able to escape into the atmosphere unhindered and fresh air must be able to enter unhindered. For this reason, keep the exhaust pipe and intake openings clean and unobstructed (e.g. free from snow and ice). For this reason, no snow walls or aprons may lie against the vehicle.

Gas bottles are only to be transported within the designated gas bottle compartment. Place the gas bottles in vertical position in the gas bottle compartment. Fasten the gas bottles so that they are unable to turn or tilt. Connect the gas tube to the gas bottle without tension. If the gas bottles are not connected to the gas tube, always place the protective cap on top. Close the regulator tap on the gas bottle before the gas pressure regu- lator or gas tube are removed from the gas bottle. Use your hands only to connect the gas pressure regulator or the gas tube to the gas bottles. Do not use any tools. Only use special gas pressure regulators with a safety valve designed for vehicle use. Other gas pressure regulators are not permitted and cannot meet the demanding requirements. Use the gas pressure regulator defroster if the temperature falls below 5 C.

111I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Gas system 7

7.3 Changing gas bottles

Open external gas bottle compartment (see chapter 6). Close the regulator tap (Fig. 142,1) on the gas bottle (Fig. 142,2). Pay attention to the direction of the arrow. Unscrew the gas tube (Fig. 142,3) by hand from the gas bottle. Release the fixing belts and remove the gas bottle. Place a filled gas bottle in the gas bottle compartment. Fix gas bottle in place with the fixing belts. Screw gas tube on gas bottle by hand.

Use only 11 kg or 5 kg gas bottles. Camping gas bottles with built-in check valve (blue bottle with max. 2.5 or 3 kg content) are can be used in exceptional cases with a safety valve. Use the shortest possible tube lengths (150 cm max.) for external gas bottles. Never block the floor ventilation openings below the gas bottles.

With some models, the gas bottle compartment is located right next to the conversion door. With these models, only open the gas bottle compartment when the conversion door is closed. Danger from damages.

For gas-operated units the gas pressure must be reduced to 30 mbar. Connect gas pressure regulator complete with safety valve directly to bottle valve. The gas pressure regulator reduces the gas pressure in the gas bottle down to the operating pressure of the gas devices. For filling and connecting the gas bottles in Europe the accessories shops have corresponding Euro filling sets and Euro bottle sets. Information available at the dealers or service centre. For information on the gas supply in Europe see chapter 17.

When changing gas bottles, do not smoke or create any open fire. When you have changed the gas bottle, check whether gas escapes at the connection points and unions. Use a leakage search spray to spray the relevant connection point or union. These agents are available at the accessories shop.

Fig. 142 Gas bottle compartment

112 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Gas system7

7.4 Gas isolator taps

A gas isolator tap (Fig. 143) for every gas device is built into the vehicle. The gas isolator taps are located in the vehicle at different positions, and can also be fitted separately. Generally, you will have access to the gas isolator taps in the kitchen unit opening a door or a drawer.

Opening: Position the gas isolator tap of the corresponding gas device parallel (Fig. 144,1) to the pipe (Fig. 144,3) leading to the device.

Closing: Position the gas isolator tap of the corresponding gas device transverse to the pipe leading to the gas device.

7.5 External gas connection (special equipment)

Fig. 143 Possible symbols for the gas isolator taps

1 Cooker 2 Hot water 3 Refrigerator 4 Oven/grill 5 Heater 6 Hot water/heating

HYW08720

1 2 3

5 46

Fig. 144 Gas shut-off valves position (example)

1 Gas isolator tap open 2 Gas pipe 3 Pipe to the appliance

If the external gas connection is not in use, always close the gas isolator tap. Only gas appliances with a suitable adapter should be connected to the external gas connection. Connect only external gas appliances which are designed for an opera- tion pressure of 30 mbar. Once you have made the connection and opened the gas isolator tap, make sure that no gas is escaping at the connection point. If there is a leak in the external gas connection, gas will escape into the open air. Immediately close the gas isolator tap and the regulator tap on the gas bottle. Have the external gas connection checked by an authorised spe- cialist workshop.

113I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Gas system 7

The external gas connection (Fig. 145) is located at the rear or to the left or right of the vehicle depending on the model.

Connect the external gas device to the connection point (Fig. 145,1). Open the gas isolator tap (Fig. 145,2).

7.6 Crash protection unit switching facility (special equipment)

The crash protection unit is an automatic switching facility with a control unit for a two-bottle gas system. The switching facility automatically switches gas supply from the primary bottle to the reserve bottle as soon as the primary bottle is either empty or no longer ready for operation. The gas appliances may still continue operation. The switching facility is suitable for all commercial gas bottles from 3 kg to 33 kg. In the event of an accident or a too high angle of the vehicle the gas supply will automatically be interrupted.

When connecting an external gas appliance, make sure that there is nothing near the external gas connection that could cause a spark. Do not use the external gas connection to fill gas bottles. Observe the information stickers on the external gas connection.

Fig. 145 External gas connection, gas isolator tap closed

Do not use the switching facility in closed spaces.

When the vehicle is equipped with the crash protection unit the living area heater may be operated during the journey. If the vehicle is equipped with a panel of the DT series and the switching facility is operated via this panel, the operating unit is redundant. Also read the manufacturer's instruction manual.

114 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Gas system7

Construction of the unit The crash protection unit consists of two flow restrictors with manual release button (Fig. 146,6) a reversing valve (Fig. 146,4) with pressure regulator (Fig. 146,2), an electrovalve (Fig. 146,5) and the operating unit with tricol- oured LED. The reversing valve is installed between the two gas tubes (Fig. 146,1). Use the knob (Fig. 146,3) on the reversing valve to select which of the gas bot- tles is to be used as a primary bottle and which is to be used as a reserve bottle.

Only the electrical functions can be switched at the operating unit (Fig. 147). The regulator taps on the gas bottles (Fig. 146,7) and the release buttons (Fig. 146,6) must be opened manually. The reversing valve provides a constant gas pressure, regardless of which gas bottle is being drawn upon. The display in the reversing valve shows the filling level of the primary bottle. The gas supply comes from the primary bottle when the display is green. When the display is red the primary bottle is empty. In this case, the reserve bottle is used for the gas supply.

Without remote display The indicator lamp on the operating unit shows the condition of the gas system. The system is okay when the indicator lamp (Fig. 147,1) lights up green. When the indicator lamp lights up or flashes red a fault has occurred. The gas supply is interrupted.

Fig. 146 Crash protection unit switching facility

Fig. 147 Operating unit Fig. 148 Operating unit with remote dis- play

115I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Gas system 7

With remote display The indicator lamp on the operating unit (Fig. 148,1) shows the condition of the gas system:

Putting into operation: Open the regulator taps of the gas bottles (Fig. 146,7). Press the release buttons (Fig. 146,6) successively for 10 seconds. Use the knob (Fig. 146,3) on the reversing valve (Fig. 146,4) to select the gas bottle which is to be the primary source of gas (primary bottle). Always turn the knob as far as it will go. Switch on the switching facility on the operating unit. For this, set the rocker switch (Fig. 147,2 or Fig. 148,2) to "ON". The reversing valve is now deaerated. The indicator lamp (Fig. 147,1 or Fig. 148,1) flashes yellow (system test) and lights up green.

Switching off: Set the rocker switch (Fig. 147,2 or Fig. 148,2) to "OFF". The indicator lamp (Fig. 147,1 or Fig. 148,1) goes out. Close the regulator taps of the gas bottles (Fig. 146,7).

Changing gas bottles: Turn the knob on the reversing valve. The display is green again. Should the display stay red the reserve bottle is also empty and has to be changed as well. Close regulator tap on the empty gas bottle. Unscrew the gas tube of the gas bottle. Release the fixing belts and remove the gas bottle. Place a new gas bottle in the gas bottle compartment. Fix gas bottle in place with the fixing belts. Connect the full gas bottle to the gas tube. Open regulator tap on the gas bottle. Press the release button for 10 seconds. Turn the knob on the reversing valve to the changed bottle. Open the release button when the display is green. Set the knob on the reversing valve with a half-turn, so that the newly replaced gas bottle will serve as a reserve bottle.

Indicator lamp Signification

Off System switched off, gas supply switched off

Green System switched on, gas supply switched on

Red Gas supply switched off, triggered by sloping position or excessive acceleration, e.g. in the event of an accident

Yellow System switched on, gas supply switched on, primary bot- tle empty

Flashes yellow Self-check, for approx. 2 seconds, after switching on

Flashes red once Valve not connected to control unit or internal error

Flashes red twice Overvoltage determined, gas supply interrupted

Flashes red three times

Undervoltage determined, gas supply interrupted

When changing gas bottles, do not smoke or create any open fire.

116 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Gas system7

117I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8Electrical systemChapter overview This chapter contains instructions regarding the electrical system of the vehicle. The instructions address the following topics:

safety explanations of terms relating to the battery USB socket 12 V power supply the radio selector switch starter battery living area battery transformer/rectifier panel fuel cell solar installation 230 V power supply connection to the 230 V power supply fuse rating external socket electrical wiring

The operation of the electrical appliances of the housing body is described in chapter 9.

8.1 General safety instructions

Only allow qualified personnel to work on the electrical system. All electronic devices (e.g. mobile telephones, radios, televisions or DVD players) which have been retrofitted to the vehicle and are operated during the journey must have certain features: These are the CE certifi- cation, the EMC inspection (electromagnetic compatibility) and the "e"-inspection. Only in this way can the functional reliability of the vehicle be ensured. Otherwise the airbag may be triggered or interference to the on-board electronics may result.

After the vehicle is started, delays to the output or forwarding of electrical impulses are possible. The control unit of the basic vehicle does not release the D+ signal until the engine has reached full performance. In the event of a cold start in winter, this can take up to 15 seconds. For this reason, output of warning signals (such as "entrance step extended") may sometimes be delayed. The automatic retraction of a SAT antenna can also be delayed. During a storm, to protect the electrical devices disconnect the 230 V con- nection and retract the antennae.

118 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

8.2 Terms

Off-load voltage The off-load voltage is the voltage of the battery in idle condition, i.e. no current is consumed and the battery is not being charged.

Closed circuit current Some electrical appliances, such as the clock and the indicator lamps, require continuous electric current, for this reason they are referred to as inactive appliances. This closed circuit current flows even if the device has been switched off.

Total discharge Total discharge of the battery is imminent, if a battery is completely discharged by an active appliance and by closed circuit current and the off-load voltage falls below 12 V.

Capacity Capacity refers to the amount of electricity which can be stored in a battery. The capacity of a battery is given in ampere hours (Ah). The so-called K20 value is normally used. The K20 value indicates how much current a battery is able to dispense over a time period of 20 hours without causing damage, or how much current is required to charge a flat battery within 20 hours. For example, if a battery can dispense 4 amps for 20 hours, then it has a capacity of 4 A x 20 h = 80 Ah. If more current flows, the capacity of the battery reduces proportionately. External influences, such as temperature and age may alter the storage capacity of the battery. Capacity details refer to new batteries operating at room temperature.

The battery must remain idle for a while before measuring. After charging the last time, or after the last current has been drained by consumers, wait approximately 2 hours before measuring the idle voltage.

Total discharge damages the battery.

Depending on battery technology, capacity details have a conversion factor of 1.3 to 1.7, which lowers the real capacity by this value.

119I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8.3 USB socket

The vehicle is equipped with a charging station with USB socket in the front part of the living area. All USB devices can be connected and charged at this socket.

8.4 12 V power supply

The charging current is maximum 1 amp.

Fig. 149 USB socket

Only connect devices with a maximum of 10 A to the sockets (Fig. 150,1) of the 12 V power supply.

Fig. 150 12 V/10 A socket

120 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

8.4.1 Selector switch for radio (special equipment)

Switching the radio on and off with the ignition:

Set the selector switch to the "0" position. The radio will be switched on and off with the ignition.

Operating the radio from the living area battery:

Set the selector switch to the "1" position. The radio will be powered at all times from the living area battery.

8.4.2 Starter battery The starter battery serves for starting the engine and supplies the electrical appliances of the base vehicle with voltage. See the instruction manual of the base vehicle for the position of the starter battery.

Discharging This section contains information regarding the discharge of the starter bat- tery.

The starter battery will be totally discharged via a closed circuit current (inac- tive appliances). Inactive appliances are optional devices such as a radio, alarm system, navigation system or a central locking system. Inactive appli- ances discharge the starter battery when the vehicle engine is switched off. Low temperatures outside reduce the capacity available.

Depending on the equipment level, a radio with integrated navigation device or a multimedia station will be present, referred to below simply as a "radio". The radio selector switch is installed in vehicles with Pioneer LCD display.

Fig. 151 Selector switch for operating behaviour

The radio device in the drivers cabin is connected to the living area battery.

Total discharge damages the battery. Once a battery with acid is discharged, it can freeze in temperatures of below zero. This damages the battery. Recharge battery in good time.

121I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Charging This section contains information regarding the charging of the starter battery.

The starter battery can only be fully charged with an external charger. When the vehicle is connected to the 230 V power supply, the transformer/rectifier charges the starter battery with a float charge only. Even in mobile operation, the vehicle engine alternator has a limited capability of completely charging the starter battery. When charging the starter battery with an external charger, proceed as fol- lows:

Turn off the vehicle engine. Switch off the 12 V power supply on the panel. The indicator lamps or the displays on the panel go out. Switch off all gas appliances, all gas isolator taps and close the regulator tap on the gas bottle. Disconnect the starter battery from the vehicle (e.g. remove the battery ter- minals). There is a danger of short circuit when disconnecting the battery poles. For this reason, first disconnect the negative terminal on the starter battery and then the positive. Check that the external charger is turned off. Connect the external charger to the starter battery. Pay attention to the polarity: First connect the positive terminal "+" to the positive terminal of the starter battery, then connect the negative terminal "" to the negative pole of the starter battery. Switch on the external charger. See the instructions for use of the connected charger for information con- cerning charge period required for the battery. See the specifications on the battery for information concerning its strength. Disconnect the charger in reverse order (the negative terminal first). Connect the battery terminals again (first the positive terminal).

The acid in the battery is poisonous and corrosive. Any contact with the skin or the eyes is to be avoided. In the case of charging with an external charger there is danger of explo- sion. Sparks can be caused by attaching the battery terminals. Only charge the battery in a well ventilated area and away from naked flames or possible sources of sparks. Batteries can develop and release gases.

Before a temporary lay-up, charge the battery fully. Do not connect the battery cables to the wrong poles. If the starter battery or living area battery are disconnected, do not apply the ignition. There is a danger of short circuit from exposed cable ends. Before disconnecting or connecting the terminals of the battery, switch off the vehicle engine as well as the 230 V and 12 V power supplies and all appliances. Danger of short circuit! Observe the instruction manuals for the base vehicle and the charger.

122 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

8.4.3 Living area battery

When the vehicle is not connected to the 230 V power supply or the 230 V power supply is switched off, the living area battery supplies the living area with 12 V DC. The living area battery has a limited power supply only. For this reason, electrical appliances such as the radio and the lights should not be operated for a long time without using the 230 V power supply.

Position See chapter 16.

Discharging The living area battery is discharged by the closed circuit current which some electrical appliances continuously require.

Even a fully charged living area battery can, after an extended period, be fully discharged via a closed-circuit current (inactive appliances). Low temperatures outside reduce the capacity available. The self-discharge rate of the battery is also dependant on temperature. At 20 to 25 C the self-discharge rate is approx. 3 % of the capacity per month. The self-discharge rate will increase with rising temperatures: At 35 C the self-dis- charge rate is approx. 20 % of the capacity per month. An older battery no longer has the complete capacity available.

Use only the built-in transformer/rectifier to load the living area battery. After the trip, charge the living area battery fully. Before a temporary lay-up, charge the battery fully. When the living area battery is changed, only use batteries of the same type and the same capacity. If there are several living area batteries, always change all the batteries together. The batteries must always be the same age and have the same capacity. When changing the living area battery, use only batteries which meet the minimum capacity of the charger. Observe the separate instruction manual for the charger. Lower-capacity batteries will generate a great deal of heat when they are charged. Danger of explosion! If the living area battery is replaced and the charging unit does not provide at least 10 % of the rating of a new battery, install an auxiliary charging unit. Example: With a battery capacity of 80 Ah, the charging unit must supply at least 8 A charging current. Before disconnecting or connecting the terminals of the battery, switch off the vehicle engine as well as the 230 V and 12 V power supplies and all appliances. Danger of short circuit! If the starter battery or living area battery are disconnected, do not apply the ignition. There is a danger of short circuit from exposed cable ends.

If possible, begin the trip with a fully charged living area battery. Therefore, charge the living area battery before starting the trip. During the trip, use every available opportunity to charge the living area battery. The radio device in the drivers cabin is connected to the living area battery.

Total discharge damages the battery. Recharge battery in good time.

123I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

The higher the number of active electrical appliances, the faster the energy of the living area battery is consumed.

Charging The living area battery is charged via the transformer/rectifier. If the vehicle engine is not running and the vehicle is connected to an external 230 V power supply, the living area battery will be charged via the external 230 V power supply. When the vehicle engine is running, a relay in the transformer/rectifier con- nects the living area battery and the starter battery and charges them via the vehicle generator.

8.5 Transformer/rectifier (EBL 99)

Charge the battery for at least 48 hours after a total discharge.

Do not cover the ventilation slots. Danger of overheating!

Depending on the model, not all slots for the fuses are occupied. If there are several living area batteries, use an auxiliary charging unit. Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

Fig. 152 Transformer/rectifier (EBL 99)

1 Main supply socket 230 V~ 2 Block 1: Refrigerator output (D+, heating cartridge) 3 Block 2: Refrigerator output from starter battery, alternator D+ 4 Block 4: Heating output, basic light (lighting in the entrance area), entrance step 5 Block 3: Panel outlet 6 Block 5: Reserve output 2, reserve 3, reserve 4, appliance with constant positive

(e.g. satellite device, defroster) 7 Block 6: Solar charge regulator input (if fitted) 8 Block 7: Auxiliary charging unit input, fuel cell 9 Block 8: Appliance circuit output 1, appliance circuit 2, TV, water pump, reserve 1,

reserve 5, reserve 6 10 Battery selector switch ("Blei-Sure/Blei-Gel" (lead acid/dryfill)) 11 Fuses 12 Battery cut-off switch ("Batterie Ein/Aus" (battery On/Off))

124 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Functions The transformer/rectifier has the following functions:

The transformer/rectifier charges the living area battery. The transformer/ rectifier charges the starter battery with a float charge only. The transformer/rectifier monitors the voltage in the living area battery. The transformer/rectifier distributes the current to the 12 V circuits and secures them. Devices with a maximum of 10 A can be connected to the sockets. The transformer/rectifier provides connections for a solar charge regulator, an auxiliary charging unit, as well as other control and monitoring functions. When the engine is turned off, the transformer/rectifier separates the starter battery electrically from the living area battery. This prevents the 12 V living area appliances from discharging the starter battery. The battery cut-off switch in the transformer/rectifier separates all the appli- ances from the living area battery.

The transformer/rectifier only works in conjunction with a panel. The power in the transformer/rectifier (> 18 A) is divided into charging current and current to the appliances. The charging current is always just the portion that is not being used by any appliances. If the current to the appliances exceeds the current available, then the living area battery is discharged.

Position See chapter 16.

8.5.1 Battery cut-off switch The battery cut-off switch switches off all the appliances in the living area, even inactive ones. Even appliances such as the entrance step, basic lighting or the refrigerator will stop working. This prevents the living area battery from slowly discharging if the vehicle is not used for a longer period of time (e.g. temporary lay-up). If the vehicle is connected to the 230 V power supply, the batteries can then be charged from the transformer/rectifier, even if the battery cut-off switch is switched off. This also applies for charging via a solar installation or fuel cell.

8.5.2 Battery selector switch

If the battery selector switch is set incorrectly, there is the danger of the formation of detonating (oxy-hydrogen gas). Danger of explosion!

Incorrect setting of the battery selector switch damages the living area bat- tery. The factory settings of the battery selector switch must not be changed.

125I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8.5.3 Battery monitor

The battery monitor in the transformer/rectifier monitors the voltage in the living area battery. If the battery voltage falls below 10.5 V, the battery monitor in the transformer/ rectifier switches off all the 12 V appliances.

Measures: Switch off all electrical appliances that are not absolutely essential at the corresponding switch. If necessary, use the 12 V main switch to switch the 12 V power supply back on for a short while. This is only possible, however, when the battery voltage is above 11 V. If the voltage is below this level, the 12 V power supply cannot be switched on again until the living area battery has been recharged.

8.5.4 Charging the battery When the vehicle engine is running, a relay in the transformer/rectifier alter- nator switches on the living area battery and the starter battery together and recharges them with the vehicle generator. When the vehicle engine is switched off, the batteries are automatically disconnected from one another again by the transformer/rectifier. This prevents the starter battery from being run down by electrical appliances in the living area. The starting capability of the vehicle is thus preserved. The terminal voltage of the living area battery or the starter battery can be read on the panel. If the vehicle is connected to the 230 V power supply, the living area battery and the starter battery are automatically charged by the charger module on the transformer/rectifier. The starter battery is only charged with a float charge. The charging current is adapted to suit the charging condition of the battery. This ensures that it is not possible to overload the battery. To make use of the maximum output from the charger module on the trans- former/rectifier, switch off all electrical appliances during charging.

8.6 Transformer/rectifier (EBL 220)

You must fully recharge a discharged living area battery as soon as pos- sible.

Do not cover the ventilation slots. Danger of overheating!

Depending on the model, not all slots for the fuses are occupied. If there are several living area batteries, use an auxiliary charging unit. Further information can be obtained in the device manufacturer's instruc- tion manual.

126 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Functions The transformer/rectifier has the following functions:

The transformer/rectifier charges the living area battery. The transformer/ rectifier charges the starter battery with a float charge only. The transformer/rectifier monitors the voltage in the living area battery. The transformer/rectifier distributes the current to the 12 V circuits and secures them. Devices with a maximum of 10 A can be connected to the sockets. The transformer/rectifier provides connections for a solar charge regulator, an auxiliary charging unit, as well as other control and monitoring functions. When the engine is turned off, the transformer/rectifier separates the starter battery electrically from the living area battery. This prevents the 12 V living area appliances from discharging the starter battery.

The transformer/rectifier only works in conjunction with a panel. The power in the transformer/rectifier (> 18 A) is divided into charging current and current to the appliances. The charging current is always just the portion that is not being used by any appliances. If the current to the appliances exceeds the current available, then the living area battery is discharged.

Position See chapter 16.

Fig. 153 Transformer/rectifier (EBL 220)

1 Connections BL 2 - auxiliary charging unit 1 2 Connections BL 1 - auxiliary charging unit 2 3 Flat fuses 4 Connections BL 9 - solar charge regulator 5 Mains connection 230 V 6 Connections BL 10 - panel 7 Battery selector switch ("Blei-Sure/Blei-Gel" (lead acid/dryfill option)) 8 Connections BL 13 - panel 9 Connections BL 12 - sensor for living area battery D+

10 Change-over switch D+ active to +12 V (D+ active to ground (factory setting)) 11 Connections BL 11 - panel 12 Connections BL 8 - entrance step, TV, antenna 13 Connections BL 6 - heater, water pump, spare 14 Connections BL 7 - awning, tank heater, awning light 15 Selector switch for the number of auxiliary charging units 16 Connections BL 5 - solar charge regulator 17 Connections BL 4 - refrigerator from starter battery 18 Connections BL 3 - refrigerator

127I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8.6.1 Battery separation

The battery separation switches off all 12 V appliances in the living area, even inactive ones. Even appliances such as the entrance step, basic lighting or the refrigerator will stop working. This prevents the living area battery from slowly discharging if the vehicle is not used for a longer period of time (e.g. temporary lay-up). If the vehicle is connected to the 230 V power supply, the batteries can then be charged from the transformer/rectifier, even if the battery separation is acti- vated. This also applies for charging via a solar installation or fuel cell.

Activating/deactivating See section 8.9.2

8.6.2 Battery selector switch

8.6.3 Battery monitor

The battery monitor in the transformer/rectifier monitors the voltage in the living area battery. If the battery voltage falls below 10.5 V, the battery monitor in the transformer/ rectifier switches off all the 12 V appliances.

Measures: Switch off all electrical appliances that are not absolutely essential at the corresponding switch. If necessary, use the 12 V main switch to switch the 12 V power supply back on for a short while. This is only possible, however, when the battery voltage is above 11 V. If the voltage is below this level, the 12 V power supply cannot be switched on again until the living area battery has been recharged.

Also switch off a refrigerator with automatic power selection system. The refrigerator will otherwise switch to gas operation. After deactivation of the battery separation, it may be necessary to reset the date and time. The remaining settings will be saved at the activation of the battery separation and will be maintained.

If the battery selector switch is set incorrectly, there is the danger of the formation of detonating (oxy-hydrogen gas). Danger of explosion!

Incorrect setting of the battery selector switch damages the living area bat- tery. The factory settings of the battery selector switch must not be changed.

You must fully recharge a discharged living area battery as soon as pos- sible.

128 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

8.6.4 Charging the battery When the vehicle engine is running, a relay in the transformer/rectifier alter- nator switches on the living area battery and the starter battery together and recharges them with the vehicle generator. When the vehicle engine is switched off, the batteries are automatically disconnected from one another again by the transformer/rectifier. This prevents the starter battery from being run down by electrical appliances in the living area. The starting capability of the vehicle is thus preserved. The terminal voltage of the living area battery or the starter battery can be read on the panel. If the vehicle is connected to the 230 V power supply, the living area battery and the starter battery are automatically charged by the charger module on the transformer/rectifier. The starter battery is only charged with a float charge. The charging current is adapted to suit the charging condition of the battery. This ensures that it is not possible to overload the battery. To make use of the maximum output from the charger module on the trans- former/rectifier, switch off all electrical appliances during charging.

8.7 Panel IT 96-2 (Viseo)

8.7.1 12 V main switch The 12 V main switch (Fig. 154,7 and 9) switches the panel and the 12 V power supply to the living area on and off. Exception: Depending on the model, heater, basic light (lighting in the entrance area), entrance step, spare 4 and a refrigerator with automatic power selection system (AES) remain ready to operate.

Switching on: Press switch (Fig. 154,9) "12 V": The 12 V living area power supply is switched on. The indicator lamp (Fig. 154,8) lights up green.

Switching off: Press switch (Fig. 154,7) "O": The 12 V living area power supply is switched off. The indicator lamp (Fig. 154,8) goes out.

Fig. 154 Panel IT 96-2

1 "ALARM" warning light for the living area battery

2 V/tank gauge 3 230 V indicator lamp 4 Rocker switch for water pump On/

Off 5 Switch for reading the filling level in

the water tank 6 Switch for reading the filling level in

the waste water tank 7 12 V main switch OFF 8 12 V indicator lamp 9 12 V main switch ON

10 Switch for reading the battery voltage of the living area battery

11 Switch for reading the battery voltage of the starter battery

When leaving the vehicle, switch off the main 12 V power supply at the panel. This prevents any unnecessary discharge of the living area battery. Appliances, such as control units (e.g. solar charge regulator, defroster or panel) or fitted appliances (e.g. heating, refrigerator or step) continue to take power from the battery capacity, even if the 12 V power supply on the panel is switched off. Therefore disconnect the living area battery from the 12 V power supply via the switch on the transformer/rectifier if the vehicle will not be used for a long period of time.

129I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8.7.2 V/tank gauge for battery voltage and water or waste water levels

Battery voltage The V/tank gauge is for the indication of the battery voltage of the starter bat- tery or the living area battery. With the V/tank gauge (Fig. 154,2), note the top scale. The gauge automati- cally lights up as soon as a switch is pressed.

Displays: Press switch (Fig. 154,11) " ": The battery voltage of the starter battery is displayed.

Press switch (Fig. 154,10) " ": The battery voltage of the living area bat- tery is displayed.

The following tables will help you correctly interpret the battery voltage of the living area battery displayed on the panel IT 96.

Battery voltage (values during operation)

Mobile operation (vehicle moving, no 230 V con- nection)

Battery opera- tion (vehicle station- ary, no 230 V connection)

Power operation (vehicle station- ary, 230 V con- nection)

Danger of total discharge (battery

alarm)

11 V or less 1)

1) The battery guard switches all the appliances off (at 10.5 V).

12 V power sup- ply overload

If appliances are switched off: Bat- tery flat If appliances are switched on: Bat- tery overload

12 V power sup- ply overload

The battery is not charged by the al- ternator, the alter- nator's regulator is defective

The battery is not charged by the transformer/rectifi- er, the transform- er/rectifier is defective

11.5 V to 13.2 V 12 V power sup- ply overload 2)

2) If the voltage does not exceed this range for several hours.

Normal range 12 V power sup- ply overload 2)

The battery is not charged by the al- ternator, the alter- nator's regulator is defective

The battery is not charged by the transformer/rectifi- er, the transform- er/rectifier is defective

13.3 V to 13.7 V Battery is being charged (main charge)

Occurs only brief- ly after charging

Battery is being charged (main charge)

13.8 V to 14.4 V Battery being charged (float charge)

Battery being charged (float charge)

Over 14.5 V Battery is over- charged, defec- tive alternator control

Battery is over- charged, defec- tive transformer/ rectifier

130 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Volume of water/waste water

The V/tank gauge is for the indication of the quantity of water or waste water. With the V/tank gauge (Fig. 154,2), use the bottom scale. The gauge automat- ically lights up as soon as a switch is pressed.

Displays: Press switch (Fig. 154,5) " ": The volume of water is displayed.

Press switch (Fig. 154,6) " ": The volume of waste water is displayed.

8.7.3 Switch for water pump

Switching on: Press the upper part of the rocker switch (Fig. 154,4) "I": The water supply is ON.

Switching off: Press the lower part of the rocker switch (Fig. 154,4) "O": The water supply is OFF.

8.7.4 Battery alarm for the living area battery The red "ALARM" warning light (Fig. 154,1) flashes as soon as the voltage of the living area battery falls below 11 V (measured under operation) and there is a risk of a total discharge.

Values for off-load voltage Charging condition of the battery

Less than 11 V Totally discharged

12.0 V 0 %

12.2 V 25 %

12.3 V 50 %

12.5 V 75 %

More than 12.8 V 100 %

Total discharge causes irreparable damage to the battery.

Measure the off-load voltage preferably several hours after the previous charging (e.g. in the morning) and not directly after a current drain.

Only read the tank levels briefly. Keeping the reading option on for a long time can damage the transducers.

If the vehicle is not connected to the 230 V power supply and the water pump is not used for a longer period of time: Switch off the power supply for the water pump. The pump relay uses around 4 Ah current each day.

Total discharge damages the battery.

131I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Measures: When the battery alarm comes on, switch off the appliances and charge the living area battery, either by mobile operation or by connection to a 230 V power supply.

8.7.5 12 V indicator lamp The 12 V indicator lamp (Fig. 154,8) illuminates whenever the 12 V main switch (Fig. 154,9) is switched on.

8.7.6 230 V indicator lamp The yellow 230 V indicator lamp (Fig. 154,3) illuminates whenever line voltage is available at the transformer/rectifier input.

8.8 Panel IT 994 (Aviano)

8.8.1 V/tank gauge for battery voltage and water or waste water levels

Battery voltage The V/tank gauge is for the indication of the battery voltage of the starter bat- tery or the living area battery. With the V/tank gauge (Fig. 155,1), note the top scale. The gauge automati- cally lights up as soon as a switch is pressed.

If the battery voltage falls below 10.5 V, the battery monitor in the trans- former/rectifier switches off all the 12 V appliances. The battery cut-off switch is activated.

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

Fig. 155 Panel IT 994

1 V/tank gauge 2 Digital clock/temperature gauge 3 230 V indicator lamp 4 Current gauge 5 12 V indicator lamp 6 12 V main switch 7 Rocker switch for water pump On/

Off 8 Rocker switch C for reading

internal temperature or external temperature

9 Setting the digital clock - minutes 10 Setting the digital clock - hours 11 Rocker switch display On/Off 12 Rocker switch for reading the level

in the water or waste water tanks 13 Rocker switch for reading the bat-

tery voltage of the starter and living area batteries

14 ALARM warning light for the living area battery

132 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Displays: Press the lower part of the rocker switch (Fig. 155,13): The battery voltage of the starter battery is displayed. Press the upper part of the rocker switch (Fig. 155,13): The battery voltage of the living area battery is displayed.

The following tables will help you correctly interpret the battery voltage of the living area battery displayed on the panel IT 994.

Battery voltage (values during operation)

Mobile operation (vehicle moving, no 230 V con- nection)

Battery opera- tion (vehicle station- ary, no 230 V connection)

Power operation (vehicle station- ary, 230 V con- nection)

Danger of total discharge (battery

alarm)

11 V or less 1)

1) The battery guard switches all the appliances off (at 10.5 V).

12 V power sup- ply overload

If appliances are switched off: Bat- tery flat If appliances are switched on: Bat- tery overload

12 V power sup- ply overload

The battery is not charged by the al- ternator, the alter- nator's regulator is defective

The battery is not charged by the transformer/rectifi- er, the transform- er/rectifier is defective

11.5 V to 13.2 V 12 V power sup- ply overload 2)

2) If the voltage does not exceed this range for several hours.

Normal range 12 V power sup- ply overload 2)

The battery is not charged by the al- ternator, the alter- nator's regulator is defective

The battery is not charged by the transformer/rectifi- er, the transform- er/rectifier is defective

13.3 V to 13.7 V Battery is being charged (main charge)

Occurs only brief- ly after charging

Battery is being charged (main charge)

13.8 V to 14.4 V Battery being charged (float charge)

Battery being charged (float charge)

Over 14.5 V Battery is over- charged, defec- tive alternator control

Battery is over- charged, defec- tive transformer/ rectifier

Values for off-load voltage Charging condition of the battery

Less than 11 V Totally discharged

12.0 V 0 %

12.3 V 50 %

12.5 V 75 %

More than 12.8 V Full

Total discharge causes irreparable damage to the battery.

133I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Volume of water/waste water

The V/tank gauge is for the indication of the quantity of water or waste water. With the V/tank gauge (Fig. 155,1), use the bottom scale. The gauge automat- ically lights up as soon as a switch is pressed.

Displays: Press the upper part of the rocker switch (Fig. 155,12): The volume of water is displayed. Press the lower part of the rocker switch (Fig. 155,12): The volume of waste water is displayed.

8.8.2 Battery alarm for the living area battery The red ALARM warning light (Fig. 155,14) flashes as soon as the voltage of the living area battery falls below 11 V (measured under operation) and there is a risk of a total discharge.

Measures: When the battery alarm comes on, switch off the appliances and charge the living area battery, either by mobile operation or by connection to a 230 V power supply.

8.8.3 Digital clock/temperature gauge

Digital clock The buttons under the gauge can be used to switch the digital clock on and off and to set it.

Switching on: Press the upper part of the rocker switch (Fig. 155,11): Digital clock display is switched on. Temperature display is ready to operate.

Switching off: Press the lower part of the rocker switch (Fig. 155,11): Digital clock display and temperature display are switched off.

Adjusting: Press a thin device, such as a biro, into the opening for the hour display (Fig. 155,10) until the correct hours are displayed. Press a thin device, such as a biro, into the opening for the minute display (Fig. 155,9) until the correct minutes are displayed.

Measure the off-load voltage preferably several hours after the previous charging (e.g. in the morning) and not directly after a current drain.

Only read the tank levels briefly. Keeping the reading option on for a long time can damage the transducers.

Total discharge damages the battery.

If the battery voltage falls below 10.5 V, the battery monitor in the trans- former/rectifier switches off all the 12 V appliances. The battery cut-off switch is activated.

134 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Temperature display The digital clock/temperature gauge is for the indication of the internal or external temperature. The temperature display is only ready for operation if the digital clock display is switched on. After a reading, the respective temperature will be displayed for approx. 6 seconds.

Displays: Press the upper part of the rocker switch (Fig. 155,8): The internal temper- ature is displayed. Press the lower part of the rocker switch (Fig. 155,8): The external temper- ature is displayed.

8.8.4 Current gauge for charging/discharging the living area battery The battery current actually flowing is permanently displayed on the current gauge (Fig. 155,4). The gauge automatically lights up as soon as a switch is pressed.

Red "discharging" zone: Battery is being discharged at the discharging cur- rent indicated between 0 and 30 A. Indicator "0": Battery is neither being charged nor discharged. Green "charging" zone: Battery is being charged at the charging current indicated between 0 and 30 A.

The digital clock will go on running even when the digital clock display is switched off. The actual time can always be read. The digital clock loses the current time when the living area battery is dis- connected. When the living area battery is reconnected, the display reads 00:00 and must be re-set.

Display Mobile operation (vehicle moving, no 230 V con- nection)

Battery opera- tion (vehicle station- ary, no 230 V connection)

Power operation (vehicle station- ary, 230 V con- nection)

Notes for charging/ discharge display

Red "discharg- ing" zone (dis- charging current)

No charge! Too many appli- ances are switched on or the alternator is de- fective

Appliances are on Battery is being discharged

No charge! Too many appli- ances are switched on

0 A (there is no current)

Battery fully or vir- tually charged 1)

1) If the indicator falls from the green range to 0 and all appliances are switched off (apart from the refrigerator).

Appliances are switched off

Battery fully or vir- tually charged 2)

2) If the indicator falls from the green range to 0 and all appliances are switched off.

Green zone (charging current)

Battery is being charged (up to 30 A possible)

Battery is being charged (only possible with solar power)

Battery is being charged (up to max. 16 A possi- ble; with 32 A auxiliary charging unit)

135I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8.8.5 12 V main switch The 12 V main switch (Fig. 155,6) switches the panel and the 12 V power supply of the living area on and off. Exception: Depending on the model, heater, basic light (lighting in the entrance area), entrance step, spare 4 and a refrigerator with automatic power selection system (AES) remain ready to operate.

Switching on: Press the upper part of the rocker switch (Fig. 155,6): The 12 V living area power supply is switched on. The indicator lamp (Fig. 155,5) lights up green.

Switching off: Press the lower part of the rocker switch (Fig. 155,6): The 12 V living area power supply is switched off. The indicator lamp (Fig. 155,5) goes out.

8.8.6 12 V indicator lamp The 12 V indicator lamp (Fig. 155,5) illuminates whenever the 12 V main switch (Fig. 155,6) is switched on.

8.8.7 230 V indicator lamp The yellow 230 V indicator lamp (Fig. 155,3) illuminates whenever line voltage is available at the transformer/rectifier input.

8.8.8 Switch for water pump

Switching on: Press the upper part of the rocker switch (Fig. 155,7): The water supply is ON.

Switching off: Press the lower part of the rocker switch (Fig. 155,7): The water supply is OFF.

8.9 Panel LT 510 (Elegance)

When leaving the vehicle, switch off the main 12 V power supply at the panel. This prevents any unnecessary discharge of the living area battery. Appliances, such as control units (e.g. solar charge regulator, defroster or panel) or fitted appliances (e.g. heating, refrigerator or step) continue to take power from the battery capacity, even if the 12 V power supply on the panel is switched off. Therefore disconnect the living area battery from the 12 V power supply via the switch on the transformer/rectifier if the vehicle will not be used for a long period of time.

If the vehicle is not connected to the 230 V power supply and the water pump is not used for a longer period of time: Switch off the power supply for the water pump. The pump relay uses around 4 Ah current each day.

The luminance of the LEDs and the symbols adapts automatically to the ambient light. The displays can only be called up if the 12 V power supply is switched on. As soon as a button is pressed, the gauge is automatically illuminated. The display goes out 20 seconds after the last key has been pressed. Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

136 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

8.9.1 230 V indicator lamp The 230 V indicator lamp (Fig. 156,1) illuminates whenever line voltage is available at the transformer/rectifier input.

8.9.2 12 V main switch The 12 V main switch (Fig. 156,18) switches the panel and the 12 V power supply of the living area on and off. Exception: Heater, basic light (lighting in the entrance area) and entrance step remain operational.

Switching on: Briefly press the 12 V power supply button (Fig. 156,18). The 12 V living area power supply is switched on. The "12 V" indicator lights up.

Fig. 156 Panel LT 510

1 230 V indicator lamp 2 Batteries gauge 3 Volt symbol 4 Interior temperature button 5 External temperature button 6 Tank heater button 7 Water tank symbol 8 Tanks gauge 9 Light control button

10 Water pump button 11 Waste water tank symbol 12 Digital display, temperature 13 Tanks button 14 Starter battery button 15 Living area battery button 16 Symbol for starter battery and living area battery 17 Ampere symbol 18 Button for 12 V power supply (12 V main switch)

The 230 V indicator lamp also lights up whenever the 12 V main switch is switched off.

137I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Switching off: Briefly press the 12 V power supply button (Fig. 156,18). The 12 V living area power supply is switched off. The "12 V power supply" indicator goes out.

Activating battery separation (transformer/

rectifier without battery cut- off switch):

Switch off 12 V power supply. Press button for living area battery (Fig. 156,15) and hold it down for approx. 10 seconds. The "V" volt symbol (Fig. 156,3) and the "12 V" indi- cator flash three times. The living area battery is disconnected from the 12 V power supply.

Deactivating battery separation (transformer/

rectifier without battery cut- off switch):

Press the 12 V power supply button (Fig. 156,18) and hold it down for approx. 5 seconds. The "V" volt symbol (Fig. 156,3) and the "12 V" indi- cator flash three times. The living area battery is connected to the 12 V power supply. The indicator lights up after approx. 5 seconds.

8.9.3 Batteries gauge The voltage and charging/discharging of the living area battery or the starter battery voltage can be indicated using the batteries gauge.

Displays: Press button for living area battery (Fig. 156,15). The "V" volt symbol (Fig. 156,3) lights up. The "A" ampere symbol (Fig. 156,17) lights up as either white or red depending on whether it is charging or discharging. The battery voltage and electricity of the living area battery are displayed via the LEDs in the gauge. Press button for starter battery (Fig. 156,14). The "V" volt symbol (Fig. 156,3) lights up. The battery voltage of the starter battery is displayed using the LEDs in the gauge.

The tables below will help you interpret the statuses displayed on the panel.

If, after switching on, the "11.0" LED of the volt indicator and the "V" volt symbol (Fig. 156,3) in the batteries gauge (Fig. 156,2) flash, the voltage of the living area battery is too low. Charge battery. If, after switching on, the "12 V" indicator and the "V" volt symbol (Fig. 156,3) flash three times, battery separation is activated. Deactivate battery separation.

When leaving the vehicle, switch off the main 12 V power supply at the panel. This prevents any unnecessary discharge of the living area battery. Appliances, such as control units (e.g. solar charge regulator, defroster or panel) or fitted appliances (e.g. heating, refrigerator or step) continue to take power from the battery capacity, even if the 12 V power supply on the panel is switched off. Therefore disconnect the living area battery from the 12 V power supply via the switch on the transformer/rectifier if the vehicle will not be used for a long period of time.

Volt indicator (blue) 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs 5 LEDs 6 LEDs 7 LEDs 8 LEDs

< 11.0 V 11.5 V 12.0 V 12.2 V 12.5 V 12.7 V 13.0 V > 13.5 V

138 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Battery voltage (values during operation)

Mobile operation (vehicle moving, no 230 V con- nection)

Battery opera- tion (vehicle station- ary, no 230 V connection)

Power operation (vehicle station- ary, 230 V con- nection)

Danger of total discharge (battery

alarm)

11 V or less 1)

1) The battery guard switches all the appliances off (at 10.5 V).

12 V power sup- ply overload

If appliances are switched off: Bat- tery flat If appliances are switched on: Bat- tery overload

12 V power sup- ply overload

The battery is not charged by the al- ternator, the alter- nator's regulator is defective

The battery is not charged by the transformer/rectifi- er, the transform- er/rectifier is defective

11.5 V to 13 V 12 V power sup- ply overload 2)

2) If the voltage does not exceed this range for several hours.

Normal range 12 V power sup- ply overload 2)

The battery is not charged by the al- ternator, the alter- nator's regulator is defective

The battery is not charged by the transformer/rectifi- er, the transform- er/rectifier is defective

Over 13.5 V Battery is being charged (main charge)

Occurs only brief- ly after charging

Battery is being charged (main charge)

Values for off-load voltage Charging condition of the battery

Less than 11 V Totally discharged

12.0 V 0 % (discharged)

12.2 V 25 %

12.3 V 50 %

12.5 V 75 %

More than 12.8 V Full

Total discharge causes irreparable damage to the battery.

Measure the off-load voltage preferably several hours after the previous charging (e.g. in the morning) and not directly after a current drain.

Ampere indicator (blue) 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs 5 LEDs 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs

Discharging with: Charging with:

Ap- prox. 0 A

> 1 A > 3 A > 10 A > 30 A > 1 A > 3 A > 10 A

139I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8.9.4 Tank gauge The water and waste water quantities can be indicated using the tank gauge.

Displays: Press tanks button (Fig. 156,13). The water tank (Fig. 156,7) and waste water tank (Fig. 156,11) symbols light up. The fill levels of the water tank (upper scale) and of the waste water tank (lower scale) are indicated using the LEDs in the gauge.

The table below will help you interpret the levels displayed on the panel.

8.9.5 Alarms

The table below will help you interpret the alarms displayed on the panel.

Current displayed System status "A" ampere symbol

-30 A to -10 A Battery is being heavily discharged

Lights up red

-10 A to -1 A Battery is being dis- charged

Lights up white

0 A Battery current is low or 0 A

Lights up white

+1 A to +10 A Battery is being charged Lights up white

Level indicator (blue) 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs 5 LEDs 6 LEDs 7 LEDs 8 LEDs

25 % 50 % 75 % 100 %

Perform display checks regularly. It is best to perform checks in the morning, before the 12 V appliances are switched on.

Total discharge damages the battery.

If the battery voltage falls below 10.5 V, the battery monitor in the trans- former/rectifier switches off all the 12 V appliances. The battery cut-off switch is tripped.

140 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Tank alarm The water tank symbol (Fig. 156,7) or waste water tank symbol (Fig. 156,11) flashes when the water tank is empty or the waste water tank is full.

Measures: Fill water tank or empty waste water tank.

8.9.6 Temperature display The internal and external temperatures can be indicated using the digital dis- play (Fig. 156,12).

Displays: Press the button for the internal temperature (Fig. 156,4). The internal tem- perature is displayed. Press external temperature button (Fig. 156,5). The external temperature is displayed.

8.9.7 Switch for tank heater The tank heater can be turned on and off using the tank heater button (Fig. 156,6).

Switching on: Press the tank heater button (Fig. 156,6). The tank heater symbol lights up.

Switching off: Press the tank heater button (Fig. 156,6). The tank heater symbol goes out.

Display Signification Remedy

The "V" volt symbol (Fig. 156,3) and the LED "11.0" flash when the val- ues for the living area battery are called up

The battery voltage has fallen below 11 V. Dan- ger of total discharge

Switch off all 12 V appli- ances and charge the battery either by mobile operation or by connec- tion to a 230 V supply

The "V" volt symbol (Fig. 156,3) flashes when the 12 V power supply is switched off

The 12 V power supply can no longer be switched on

Switch off all 12 V appli- ances and charge the battery either by mobile operation or by connec- tion to a 230 V supply

Battery overvoltage Contact customer service

The "V" volt symbol (Fig. 156,3) and the LEDs "11.0" and "12.0" flash when the values for the starter battery are called up

The battery voltage has fallen below 11 V. Dan- ger of total discharge

Switch off all 12 V appli- ances and charge the battery either by mobile operation or by connec- tion to a 230 V supply

If, when the fill levels are called up, the LEDs in the scale flash in addition to the tank symbol, a sensor error has occurred. Clean tank sensors.

The tank heater is not switched off when the 12 V power supply is switched off. The tank heater must always be switched off separately. Although the tank heater can be switched off when the 12 V power supply is switched off, it cannot be switched on.

141I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8.9.8 Switch for water pump The water pump can be turned on and off using the water pump button (Fig. 156,10).

Switching on: Press the water pump button (Fig. 156,10). The symbol lights up.

Switching off: Press the water pump button (Fig. 156,10). The symbol goes out.

8.10 Panel LT 615 (Grand Panorama)

The switch status of the water pump is saved when the 12 V power supply is switched off. This means: If the water pump was switched on when the 12 V power supply was switched off, it is also switched on after the 12 V power supply is switched back on.

The luminance of the LEDs and the symbols adapts automatically to the ambient light. The displays can only be called up if the 12 V power supply is switched on. As soon as a button is pressed, the gauge is automatically illuminated. The display goes out 20 seconds after the last key has been pressed. If a living area battery is retrofitted with a different capacity, the new value must be saved in the panel. Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

Fig. 157 Panel LT 615

1 230 V indicator lamp 2 Batteries gauge 3 Battery voltage display 4 Interior temperature button 5 External temperature button 6 Without function, tank heater see section 10.3.3 7 Display water tank 8 Tanks gauge 9 Light control button

10 Water pump button 11 Display waste water tank 12 Digital display, temperature 13 Tanks button 14 Starter battery button 15 Living area battery button 16 Symbol for starter battery and living area battery 17 Display charging/discharging current 18 Button for 12 V power supply (12 V main switch)

142 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

8.10.1 230 V indicator lamp The 230 V indicator lamp (Fig. 157,1) illuminates whenever line voltage is available at the transformer/rectifier input. The batteries are charged.

8.10.2 12 V main switch The 12 V main switch (Fig. 157,18) switches the panel and the 12 V power supply of the living area on and off. Exception: Heater, basic light (lighting in the entrance area) and entrance step remain operational.

Switching on: Briefly press the 12 V power supply button (Fig. 157,18). The 12 V living area power supply is switched on. The "12 V" indicator lights up.

Switching off: Briefly press the 12 V power supply button (Fig. 157,18). The 12 V living area power supply is switched off. The "12 V power supply" indicator goes out.

Activating the battery separation/lay-up:

Switch off 12 V power supply. Press button for living area battery (Fig. 157,15) and hold it down for approx. 10 seconds. The "V" volt symbol (Fig. 157,3) and the "12 V" indi- cator flash three times. The living area battery is disconnected from the 12 V power supply.

The 230 V indicator lamp also lights up whenever the 12 V main switch is switched off.

If, after switching on, the "11.0" LED of the volt indicator and the "V" volt symbol (Fig. 157,3) in the batteries gauge (Fig. 157,2) flash, the voltage of the living area battery is too low. Charge battery. If, after switching on, the "12 V" indicator and the "V" volt symbol (Fig. 157,3) flash three times, battery separation is activated. Deactivate battery separation. When the panel is switched off and the "V" symbol (Fig. 157,3) flashes red, the battery is then discharged. To protect the battery from total discharge, the panel can then not be switched on. Charge the battery as soon as pos- sible.

When the battery separation/lay-up is activated, all appliances including the heater, basic light and entrance step are separated from the battery. Devices which charge the living area battery, e.g. the solar installation, remain connected to the battery. When leaving the vehicle, switch off the main 12 V power supply at the panel. This prevents any unnecessary discharge of the living area battery. Appliances, such as control units (e.g. solar charge regulator, defroster or panel) or fitted appliances (e.g. heating, refrigerator or step) continue to take power from the battery capacity, even if the 12 V power supply on the panel is switched off. Therefore disconnect the living area battery from the 12 V power supply, if the vehicle will not be used for a long period of time. To do this, activate the battery separation/lay-up.

143I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Deactivating the battery separation/lay-up:

Press the 12 V power supply button (Fig. 157,18) and hold it down for approx. 5 seconds. The "V" volt symbol (Fig. 157,3) and the "12 V" indi- cator flash three times. The living area battery is connected to the 12 V power supply. The indicator lights up after approx. 5 seconds.

8.10.3 Batteries gauge The voltage and charging/discharging of the living area battery or the starter battery voltage can be indicated using the batteries gauge.

Displays: Press button for living area battery (Fig. 157,15). The "V" volt symbol (Fig. 157,3) lights up. The "A" amp symbol (Fig. 157,17) lights up as either white or red depending on whether it is charging or discharging. The bat- tery voltage and electricity of the living area battery are displayed via the LEDs in the gauge. The residual capacity of the living area battery is shown as a percentage on the display. Press button for starter battery (Fig. 157,14). The "V" volt symbol (Fig. 157,3) lights up. The battery voltage of the starter battery is displayed using the LEDs in the gauge.

The tables below will help you interpret the statuses displayed on the panel.

Volt indicator (blue) 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs 5 LEDs 6 LEDs 7 LEDs 8 LEDs

< 11.0 V 11.5 V 12.0 V 12.2 V 12.5 V 12.7 V 13.0 V > 13.5 V

Battery voltage (values during operation)

Mobile operation (vehicle moving, no 230 V con- nection)

Battery opera- tion (vehicle station- ary, no 230 V connection)

Power operation (vehicle station- ary, 230 V con- nection)

Danger of total discharge (battery

alarm)

11 V or less 1)

1) The battery guard switches all the appliances off (at 10.5 V).

12 V power sup- ply overload

If appliances are switched off: Bat- tery flat If appliances are switched on: Bat- tery overload

12 V power sup- ply overload

The battery is not charged by the al- ternator, the alter- nator's regulator is defective

The battery is not charged by the transformer/rectifi- er, the transform- er/rectifier is defective

11.5 V to 13 V 12 V power sup- ply overload 2)

2) If the voltage does not exceed this range for several hours.

Normal range 12 V power sup- ply overload 2)

The battery is not charged by the al- ternator, the alter- nator's regulator is defective

The battery is not charged by the transformer/rectifi- er, the transform- er/rectifier is defective

Over 13.5 V Battery is being charged (main charge)

Occurs only brief- ly after charging

Battery is being charged (main charge)

144 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

8.10.4 Tank gauge The water and waste water quantities can be indicated using the tank gauge.

Displays: Press tanks button (Fig. 157,13). The water tank (Fig. 157,7) and waste water tank (Fig. 157,11) symbols light up. The fill levels of the water tank (upper scale) and of the waste water tank (lower scale) are indicated using the LEDs in the gauge.

The table below will help you interpret the levels displayed on the panel.

Values for off-load voltage Charging condition of the battery

Less than 11 V Totally discharged

12.0 V 0 % (discharged)

12.2 V 25 %

12.3 V 50 %

More than 12.8 V Full

Total discharge causes irreparable damage to the battery.

Measure the off-load voltage preferably several hours after the previous charging (e.g. in the morning) and not directly after a current drain.

Ampere indicator (blue) 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs 5 LEDs 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs

Discharging with: Charging with:

Ap- prox. 0 A

> 1 A > 3 A > 10 A > 30 A > 1 A > 3 A > 10 A

Current displayed System status "A" ampere symbol

-30 A to -10 A Battery is being heavily discharged

Lights up red

-10 A to -1 A Battery is being dis- charged

Lights up white

0 A Battery current is low or 0 A

Lights up white

+1 A to +10 A Battery is being charged Lights up white

Level indicator (blue) 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs 5 LEDs 6 LEDs 7 LEDs 8 LEDs

25 % 50 % 75 % 100 %

145I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8.10.5 Alarms

The table below will help you interpret the alarms displayed on the panel.

Tank alarm The water tank symbol (Fig. 157,7) or waste water tank symbol (Fig. 157,11) flashes when the water tank is empty or the waste water tank is full.

Measures: Fill water tank or empty waste water tank.

8.10.6 Temperature display The internal and external temperatures can be indicated in C using the digital display (Fig. 157,12).

Displays: Press the button for the internal temperature (Fig. 157,4). The internal tem- perature is displayed. Press external temperature button (Fig. 157,5). The external temperature is displayed.

Perform display checks regularly. It is best to perform checks in the morning, before the 12 V appliances are switched on.

Total discharge damages the battery.

If the battery voltage falls below 10.5 V, the battery monitor in the trans- former/rectifier switches off all the 12 V appliances. The battery cut-off switch is tripped.

Display Signification Remedy

The "V" volt symbol (Fig. 156,3) and the LED "11.0" flash when the val- ues for the living area battery are called up

The battery voltage has fallen below 11 V. Dan- ger of total discharge

Switch off all 12 V appli- ances and charge the battery either by mobile operation or by connec- tion to a 230 V supply

The "V" volt symbol (Fig. 156,3) flashes when the 12 V power supply is switched off

The 12 V power supply can no longer be switched on

Switch off all 12 V appli- ances and charge the battery either by mobile operation or by connec- tion to a 230 V supply

Battery overvoltage Contact customer service

The "V" volt symbol (Fig. 156,3) and the LEDs "11.0" and "12.0" flash when the values for the starter battery are called up

The battery voltage has fallen below 11 V. Dan- ger of total discharge

Switch off all 12 V appli- ances and charge the battery either by mobile operation or by connec- tion to a 230 V supply

If, when the fill levels are called up, the LEDs in the scale flash in addition to the tank symbol, a sensor error has occurred. Clean tank sensors.

146 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

8.10.7 Switch for water pump The water pump can be turned on and off using the water pump button (Fig. 157,10).

Switching on: Press the water pump button (Fig. 157,10). The symbol lights up.

Switching off: Press the water pump button (Fig. 157,10). The symbol goes out.

8.10.8 Light control See section 6.7.

8.11 Fuel cell (EFOY) (special equipment)

The switch status of the water pump is saved when the 12 V power supply is switched off. This means: If the water pump was switched on when the 12 V power supply was switched off, it is also switched on after the 12 V power supply is switched back on.

Methanol is toxic. Avoid inhaling, swallowing or any contact with the skin or the eyes. If methanol leaks, there is a danger of fire. Keep away from sources of ignition and ventilate well. Methanol evaporates without residue. Always adhere to the safety data sheet from the manufacturer. The fuel cell must not be opened. The tank cartridge must not be opened with force or refilled. Keep fuel cell and tank cartridges including empty or half-empty tank cartridges out of the reach of children. When used in vehicles, the fuel cell and the tank cartridges must be secured to avoid accidents.

Do not store the fuel cell at temperatures above 45 C or below 1 C. Do not operate the fuel cell at temperatures above 40 C or below -20 C. When the appliance is connected to an intact battery, the frost protection switches on automatically if the ambient temperature drops below 3 C, even if the fuel cell is switched off. Therefore always connect a full tank car- tridge and a sufficiently charged battery, if it is stored below 3 C. If the fuel cell freezes despite taking all precautions, leave the appliance to defrost at room temperature for approx. 24 hours in a switched off state. Then it can be used again. Do not cover the ventilation holes on the fuel cell. Danger of overheating! The fuel cell is not waterproof. Clean casing only with a slightly damp cloth and ensure that water does not enter the device.

The minimum running time of the fuel cell is 30 minutes. If the On/Off button is pressed during this period, the fuel cell only shuts down when this min- imum operating time expires. The LEDs light up on during this time. Further information can be obtained in the instruction manual for the fuel cell.

147I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

The fuel cell consists of several components that are installed in the rear storage space (Fig. 158) and of an operating unit (Fig. 160) in the living area. The following components are on the fuel cell (Fig. 158,6):

The connector for the air discharge hose (Fig. 158,4) or the filling hole for the service fluid the off-heat tube (Fig. 158,5) electrical connections (Fig. 158,3) with data interface (Fig. 159,2), device connection (Fig. 159,3) and connection for the operating panel (Fig. 159,1)

A tank cartridge belongs to the fuel cell (Fig. 158,6). It is connected to the fuel cell via a tank connection (Fig. 158,2). The tank cartridge is firmly fixed in the tank cartridge holder (Fig. 158,1). The fuel cell automatically charges the living area batteries if their voltage falls below 12,3 V and if the fuel cell is switched on using the On/Off key (Fig. 160,8).

Operating unit The display (Fig. 160,1) of the operating unit has four lines. The first line displays the selected operating mode:

Automatic On Off

The second line displays the current operating status:

Standby Charging mode Shutdown procedure Battery protection Antifreeze

The other two rows show information such as battery voltage, charging current and filling level of the tank cartridge.

Fig. 158 Fuel cell with tank cartridge Fig. 159 Connector panel of the fuel cell

Fig. 160 Operating unit fuel cell

1 Display 2 Scroll upwards through menu 3 Scroll downwards through menu 4 Confirmation/OK 5 Fault display (red LED) 6 Back 7 Menu 8 On/Off

148 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

The main menu can be accessed with the menu key (Fig. 160,7):

Operating mode Fuel cartridge System information Language System reset

In the event of faults, the red fault indicator (Fig. 160,5) lights up and a mes- sage appears on the display. The message consists of an error code and infor- mation on how to rectify the fault. After rectifying the fault, carry out a system reset. If the tank cartridge needs to be changed or service fluid replenished, this will also be indicated.

Switching on: Press the On/Off key. Select the desired operating mode and confirm with "OK".

Switching off: Press the On/Off key. Select the "Manual Off" operating mode and confirm with "OK". The fuel cell switches itself off in a controlled way. This procedure can take a while. "Shutdown procedure" appears on the display.

Automatic mode Automatic mode starts as soon as the device is attached to the power supply. The device monitors the battery voltage independently. The fuel cell switches itself on automatically when the battery voltage falls below 12.3 Volts. The battery is then charged to reach the switch-off threshold (14.2 Volts). When started, the device runs through a start phase lasting up to 20 minutes. Only after this period is its full nominal power reached.

Battery protection This function prevents the battery from discharging completely when the oper- ating mode is set to "Off". Battery protection is activated automatically when the battery voltage falls below 11.2 Volts for more than 15 minutes. The "Battery protection" charge mode ends when the voltage of 12.8 Volts is reached.

Frost protection This mode is triggered automatically as soon as the temperature falls below 3 C. It prevents the device from freezing.

Replacing the tank cartridge:

Unscrew the tank cartridge connection from the empty tank cartridge. Loosen the securing belt on the tank cartridge. Remove empty tank cartridge from the tank cartridge holder. After use, firmly close the cap of the tank cartridge. Insert a new, sealed original tank cartridge into the tank cartridge holder. Secure the tank cartridge with the securing belt. Open cap and keep safe.

Observe the safety instructions for methanol.

149I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Screw tank cartridge connection onto the new tank cartridge. In the "Main Menu > Fuel Cartridge" menu, specify the tank cartridge size used and confirm with "OK".

8.12 Solar installation (special equipment)

The solar installation provides an environmentally compatible power supply independent of the mains. It converts energy from sunlight into electric current. The solar installation supplies additional current for the battery and appli- ances. The solar charge regulator has an integrated overload protection and back flow valve. The charging current is automatically reduced or the solar collec- tors (solar modules) are switched off if the solar power is not sufficient (e.g. at night).

100 W solar installation Two LEDs (Fig. 161,1 and 2) indicate the current operating status by means of different brightness. The higher the charge status of the battery, the brighter the LED lights "100 % " (Fig. 161,1) and, the lower the charge status of the battery, the lower the LED lights "20 % " (Fig. 161,2).

Protect the solar collectors (solar module) against mechanical overload.

The solar installation supplies the most current under optimal sunlight con- ditions. Provide the solar collectors (solar module) open access to sunlight. Sunlight is greater in the open air than under trees and bridges. Tarpaulins block out sunlight. Always keep collector surfaces free of contamination. Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 161 100 W solar charge regulator

LED Status Signification

100 % 20 %

Off Off

Solar power insufficient

100 % 20 %

Lights Lights

Battery being charged

100 % Lights brightly Charging current limited to trickle charging current

20 % Glows weakly

150 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

140/200 W solar installation

Two LEDs (Fig. 162,1 and 2) indicate the current operating status by means of different brightness. The higher the charge status of the battery, the brighter the "Batt. Full" LED (Fig. 162,2) lights up and the weaker the "Charge" LED lights up (Fig. 162,1).

8.13 230 V power supply

The 230 V power supply provides electricity for:

sockets with earth contact for appliances with maximum 16 A refrigerator transformer/rectifier an auxiliary charging unit air conditioning unit

The electrical appliances connected to the 12 V power supply of the living area are supplied with voltage by the living area battery. Connect the vehicle to an external 230 V power supply system as often as possible. The charger module in the transformer/rectifier automatically charges the living area battery. In addition to this, the starter battery is charged with a float charge of approx. 2 A. Depending on the equipment, the air conditioning unit and other optional devices are fuse-protected by their own safety cut-out (16 A).

Fig. 162 140/200 W solar charge regu- lator

LED Status Signification

Batt. Full Charge

Off Off

Solar power insufficient

Batt. Full Charge

Lights Lights

Battery being charged

Batt. Full Lights brightly Charging current limited to trickle charging current

Charge Glows weakly

Only allow qualified personnel to work on the electrical system. Have the vehicle's electrical system checked by a qualified electrician at least once every 3 years. If the vehicle is used frequently, an annual check is recommended.

151I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8.13.1 230 V connection

Requirements concerning the 230 V connection

The connection cable, the plug connectors at the point of supply and the plug connector to the vehicle must comply with IEC 60309. The standard designation for the plug connectors is "CEE blue". Use H07RN-F rubber sheathed cable with a minimum cable cross-section of 2.5 mm and a maximum length of 25 m. Earth contact connectors (safety) are not permitted. The interconnection of CEE/safety adapters is also prohibited.

8.13.2 Connecting 230 V power supply

The vehicle can be connected to an external 230 V power supply.

Connecting the vehicle: Check whether the power supply device is suitable regarding connection, voltage, frequency and current. Check whether the cables and connections are suitable. Check the plug connectors and cables for visible damage. Switch off the safety cut-out (Fig. 163,1 and 2) in the fuse box (Fig. 163,3). Open the cover of the 230 V connection on the vehicle (Fig. 164) and insert the plug connector. Ensure that the detent of the spring-mounted pivoting cover is engaged in position.

Overvoltage can damage connected devices. Overvoltage can be caused by lightning, irregular voltage sources (e.g. petrol-operated generators) or power connections on ferries for example.

The external 230 V power supply must be protected by fuse with a fault current protection switch (FI-switch, 30 mA). To prevent overheating, the cable must be fully uncoiled from the cable reel. In case of doubt or if the 230 V supply is not available or is faulty, contact the operator of the power supply device.

The 230 V connection in the vehicle is equipped with a fault current protec- tion switch (FI-switch). For the connection points on camp sites (camping distributors) fault current protection switches (FI-switches, 30 mA) are obligatory.

Fig. 163 230 V fuse box with safety cut- out and FI-switch

Fig. 164 230 V connection on vehicle

152 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Plug the connector of the connecting cable into the socket of the power supply device. Ensure that the detent of the spring-mounted pivoting cover is engaged in position. Switch on the safety cut-out in the fuse box.

Checking the fault current protection switch:

When the vehicle is connected to the 230 V supply, press the check button (Fig. 163,5) of the fault current protection switch (FI-switch) (Fig. 163,4) in the fuse box (Fig. 163,3). The fault current protection switch must trip. Switch the fault current protection switch back on again.

Unplugging the connection: Switch off the safety cut-outs (Fig. 163,1 and 2) in the fuse box (Fig. 163,3). Loosen the detent on the power supply device and unplug the connection cable from the socket. Loosen the detent on the vehicle, unplug the plug connector and close the cover of the 230 V connection.

8.14 Fuses

8.14.1 12 V fuses The appliances connected to the 12 V power supply in the living area are fused individually. The fuses can be accessed in the driver's cabin, on the batteries, on or next to the transformer/rectifier and on the appliances.

An intact 12 V fuse can be detected by the unbroken fuse element (Fig. 165,1). If the fuse element is broken (Fig. 165,2), change the fuse. Before changing fuses, take the function, value and colour of the relevant fuses from the following specifications. When changing fuses, only use flat fuses with the values shown below.

Only replace defective fuses when the cause of the defect is known and has been remedied. Replace defective fuses only after the power supply has been turned off. Never bridge or repair fuses. Only replace faulty fuses with a new fuse with the same rating.

Fig. 165 12 V fuse

1 Unbroken fuse element 2 Broken fuse element

153I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Fuses on the starter battery

The fuses are installed in the vicinity of the starter battery. The starter battery is on the floor between the seats in the driver's cabin and can be accessed under a cover.

Fuses on the living area battery

The fuses are fitted next to the living area battery.

Fuses on the relay box AD01

A relay box (AD01) is installed in one of the two seat consoles. The relay box helps generate the signals for the chassis lighting not provided by the base vehicle. The relay box can be used anywhere. The circuit used by us can vary from the circuit provided by the manufacturer. Consequently, the circuit can also vary from the display on the relay box type plate, which the manufacturer affixed.

Fig. 166 Fuses on the starter battery

1 Flat fuse 20 A/yellow (for the refrigerator)

2 Jumbo flat fuse 50 A/red

Fig. 167 Fuses on the living area battery

1 Jumbo flat fuse 50 A/red (for the transformer/rectifier)

2 Flat fuse 2 A/grey (for battery sensor, living area bat- tery)

FuNo Function Value/colour

B2 Cl. 15 (ignition on) 15 A blue

B3 Cl. 30 (constant positive) 15 A blue

B5 Signal D+ Internal Polyswitch (2 A)

B6 Spare 15 A blue

B7 Front side marker lights (white/red) 5 A light brown

Function Value/colour

Fuses on the transformer/rectifier

(EBL 99)

Internal charger module 20 A yellow

Compressor/AES refrigerator 20 A yellow

Heater 10 A red

Basic light/electrically operated entrance step/radio 25 A white

Spare 4 25 A white

154 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Spare 3 25 A white

Spare 2 15 A blue

Spare 1 15 A blue

Solar 15 A blue

Spare 5 15 A blue

Spare 6 15 A blue

Auxiliary charging unit 20 A yellow

Circuit 1 10 A red

Circuit 2 10 A red

TV 10 A red

Water pump 5 A light brown

Function Value/colour

Fuses on the transformer/rectifier

(EBL 220)

Auxiliary charging unit 2 25 A white

Auxiliary charging unit 1 25 A white

Internal charger module 20 A yellow

Spare 2 15 A blue

Pump (for water) 7.5 A brown

Circuit 3 10 A red

Circuit 2 15 A blue

Circuit 1 15 A blue

Spare 1 15 A blue

Circuit 5 15 A blue

Refrigerator 15 A blue

Heater 10 A red

Circuit 4 15 A blue

Refrigerator control 2 A grey

Awning light 5 A light brown

Antenna 10 A red

TV 10 A red

Solar 15 A blue

Step 15 A blue

Awning 10 A red

Gas alarm 2 A grey

Pull-down bed 25 A white

Function Value/colour

155I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Fuses for pneumatic spring

The fuses are installed in the base vehicle's fuse box.

Fuse for the Thetford toilet (swivel toilet)

The fuse is located in the locker wall of the Thetford cassette.

Changing: Open the flap for the Thetford cassette on the outside of the vehicle. Pull out the Thetford cassette completely. Replace fuse (Fig. 168,1).

Fuse for the Thetford toilet (swivel toilet C260)

The toilet has a maintenance-free fuse which resets automatically.

Fuse for the Thetford toilet (fixed seat)

The fuse is located in the locker wall of the Thetford cassette.

Changing: Open the flap for the Thetford cassette on the outside of the vehicle. Remove the Thetford cassette and swing out the flap in the housing panel. Replace fuse (Fig. 169,1).

Function Value/colour

Control 7.5 A brown

Compressor 40 A green

Fig. 168 Fuse for the Thetford toilet

1 Flat fuse 3 A/purple

Fig. 169 Fuse for the Thetford toilet

1 Flat fuse 3 A/purple

156 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Fuse for the Dometic-toilet

The fuse is located on the rear side of the control unit for the toilet.

Changing: Lift the control unit for the toilet (Fig. 170,1) with a suitable tool and pull it from the wall. Replace fuse (Fig. 170,2).

Fuses for heater for waste water pipes

The fuses are located on the regulator (Fig. 171,1).

Changing: Switch the heater off. Replace fuse (Fig. 171,2).

Fuel cell fuse (special equipment)

Two fuses are located next to the living area battery.

Fig. 170 Fuse for toilet

1 Control unit 2 Flat fuse 10 A/red

Fig. 171 Heater regulation for waste water pipes

Fig. 172 Fuses for fuel cell

1 Flat fuse 2 A/grey 2 Flat fuse 15 A/blue

157I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Fuse on the solar charge regulator (special

equipment)

The fuse is located on the solar charge regulator.

Replacing the fuse on the 100 W solar charge

regulator:

Disconnect all 12 V appliances. Replace flat fuse 5 A/light brown (Fig. 173,1).

Replacing the fuse on the 140/200 W solar charge

regulator:

Disconnect all 12 V appliances. Replace flat fuse 15 A/blue (Fig. 174,1).

8.14.2 230 V fuse

A fault current protection switch (FI-switch) (Fig. 175,4) in the fuse box (Fig. 175,3) protects the complete vehicle from fault current (0.03 A). The downstream safety cut-out (10 A) (Fig. 175,2) secures the 230 V sockets, the power supply unit, the auxiliary charging unit and the refrigerator. For vehicles with special equipment, e.g. air conditioning unit, an additional safety cut-out (16 A) (Fig. 175,1) secures the device.

Position See chapter 16.

Fig. 173 Fuse of the 100 W solar charge regulator

Fig. 174 Fuse of the 140/200 W solar charge regulator

Check the fault current protection switch for each connection to the 230 V power supply, at least once every 6 months.

Fig. 175 230 V fuse box with safety cut- out and FI-switch

158 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Checking the fault current protection switch:

When the vehicle is connected to the 230 V power supply, press the test button (Fig. 175,5). The fault current protection switch (FI-switch) must be activated.

8.15 External socket (special equipment)

The 230 V socket and the 12 V socket can be used to power electrical devices in the awning.

Connection possibilities TV socket and SAT socket offer various possibilities for TV operation:

TV inside the vehicle (Fig. 177,4): Connection to roof antenna (Fig. 177,1) with connection cable (Fig. 177,2) TV inside the vehicle (Fig. 177,4): Connection to external antenna (Fig. 177,3) TV inside the awning (Fig. 178,4): Connection to roof antenna (Fig. 178,1) with connection cable (Fig. 178,2) TV inside the awning (Fig. 178,4): Connection to external antenna (Fig. 178,3)

Fig. 176 External socket

1 TV socket 2 12 V socket 3 SAT socket 4 230 V socket

Fig. 177 TV inside the vehicle Fig. 178 TV in the awning

159I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

8.16 Circuit diagrams 8.16.1 Circuit diagrams, interior

Fig. 179 Circuit diagram, interior (EBL 99)

160 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Fig. 180 Circuit diagram, interior (EBL 220)

161I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Fig. 181 Connection diagram, panel (IT 96-2)

A 1 2

2 x AMP flat pins 4.8 x 0.8 + 12 V Pump

B 1 2 3 4 5

Lumberg MSFQ 5-pin Full 3/4 1/2 1/4 Base waste water tank

C 1 2 3 4 5 6

Lumberg MSFQ 6-pin Full 3/4 1/2 1/4 Base water tank n. c.

D 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lumberg MSFQ 9-pin 12 V indicator 12 V main switch off 12 V main switch on + Starter battery 12 V + Living area battery sensor Negative living area battery sensor 230 V indicator n. c. n. c.

162 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

Fig. 182 Block diagram for panel (IT 994)

A 1 2

2 x AMP flat pins 4.8 x 0.8 + 12 V Pump

B 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lumberg MSFQ 9-pin 12 V indicator 12 V main switch off 12 V main switch on + Starter battery 12 V + Living area battery sensor Negative living area battery sensor 230 V indicator Shunt for appliances Shunt battery

C 1 2 3 4 5

Lumberg MSFQ 5-pin Full 3/4 1/2 1/4 Base waste water tank

D 1 2 3 4 5 6

Lumberg MSFQ 6-pin Full 3/4 1/2 1/4 Base water tank n. c.

E IN OUT

2 x Lumberg MSFQ 2-pin plugs External internal temperature sensor (optional) External temperature sensor

If an external internal temperature sensor is used, both gray stranded wires of the internal internal temperature sensor are separated.

163I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Fig. 183 Block diagram, panel (LT 510)

X1 1 2 3 4 5 6

Lumberg MSFQ 6-pin Full 3/4 1/2 1/4 Base water tank n. c.

X2 1 2 3 4 5

Lumberg MSFQ 5-pin Full 3/4 1/2 1/4 Base waste water tank

X3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Lumberg MSFQ 12-pin Main switch relay 1 off Main switch relay 1 on Main switch relay 2 off Main switch relay 2 on Mains signal Shunt for appliances Shunt battery Negative living area battery sensor n. c. + Living area battery sensor + Starter battery 12 V + Lighting

164 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

X6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Lumberg MSFQ 10-pin D+ Pump Tank heater Anti-freeze n. c. Solar starter battery Solar living area battery n. c. n. c. n. c.

X7 1 2

Lumberg MSFQ 2-pin KTY Pin 1 KTY Pin 2

X1 1 2 3 4

Lumberg MSFQ 4-pin ADI1 ADI2 +12 V GND

X2 1 2 3 4

Lumberg MSFQ 4-pin ADI1 ADI2 +12 V GND

165I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system 8

Fig. 184 Connection diagram, panel (LT 615)

B1 1 2 3 4

Block 1 bus LT 615 ADI 1 ADI 2 + 12 V GND

B2 1 2 3 4

Block 2 bus LT 615 ADI 1 ADI 2 + 12 V GND

B4 1 2 3 4 5

Block 4 digital bus to EBL Bus GND + 12 V + 12 V (panel) EBL input

B5 1 2 3

Block 5 digital bus Bus GND +12 V

166 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Electrical system8

8.16.2 Circuit diagram, exterior

Fiat

Fig. 185 Circuit diagram, exterior

Brstner colours Connection

Left side Grey Left direction indicator

Blue Fog tail light

White Earth return

Green Back-up light

Red Brake light

Black Left rear light

Right side Grey Right direction indicator

Blue Fog tail light

White Earth return

Green Back-up light

Red Brake light

Black Right rear light

167I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

9AppliancesChapter overview This chapter contains instructions regarding the appliances of the vehicle. The instructions refer exclusively to the operation of the appliances. Further information about the appliances can be found in the instruction man- uals for the appliances, included separately with the vehicle. The instructions address the following topics:

heater air conditioning unit boiler gas cooker gas oven microwave oven extractor hood refrigerator

9.1 General

The heater, air conditioning unit, boiler, cooker and refrigerator are fitted depending on the model of the vehicle. In this instruction manual a description is given only for the operation of the appliances and their particular features. To operate gas appliances, first open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap corresponding to the appliance.

The heat exchanger of the Truma hot-air heater has to be replaced after 30 years. The heat exchanger of the Alde hot-water heater has to be replaced after 10 years. Only the manufacturer of the heater or an author- ised specialist workshop is allowed to replace the heat exchanger. The operator of the heater must see to it that the parts are replaced. For safety reasons, spare parts for pieces of heating appliances must cor- respond with manufacturer's instructions and be permitted by the manufac- turer as a spare part. These spare parts may only be fitted by the manufacturer or an authorised specialist workshop.

Further information can be obtained in the instruction manual for the respective appliance.

Fig. 186 Symbols for the gas isolator taps

1 Cooker 2 Hot water 3 Refrigerator 4 Oven/grill 5 Heater 6 Hot water/heating

HYW08720

1 2 3

5 46

168 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

9.2 Heater

Start-up When lighting the heater for the first time a small amount of smoke and odour will occur. Immediately set the operating switch of the heater to its highest position. Open doors and windows and ventilate well. Smoke and odour will disappear by themselves after a while.

9.2.1 Models with waste gas vent on the right-hand side of the vehicle

9.2.2 To heat properly

Hot air distribution Several air outlet nozzles (Fig. 187) are built into the vehicle. Pipes conduct the warm air to the air outlet nozzles. Turn the air outlet nozzles in a suitable position so the air can escape as required. To avoid draft close the air outlet nozzles on the dashboard and set the air distribution of the base vehicle to air circulation.

Adjusting the air outlet nozzles

Fully open: Full hot air stream Half or partially open: Reduced hot air stream

When five air outlet nozzles are completely opened, less warm air escapes through each nozzle. However, if only three air outlet nozzles are opened, more warm air flows out of each nozzle.

Never let gas escape unburned due to danger of explosion. Never run the heater in gas operation when refuelling, on ferries or in the garage. Danger of explosion! Never operate the heater in gas operation in closed spaces (e.g. garages). Danger of poisoning and suffocation! The waste gas vent may neither be closed nor blocked. Do not use the space behind the heater as a storage compartment.

If the awning is put up and the heater is running in gas operation, exhaust gases from the heater can escape into the awning area. Danger of suffocation! Make sure the area is sufficiently ventilated.

Fig. 187 Air outlet nozzle of the hot air distribution

169I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

9.2.3 Truma Combi hot-air heater

Depending on the equipment, different heaters are installed in the vehicles. The heaters differ with regard to the energy type with which they can be oper- ated.

Operating modes All heaters have two operating modes:

Winter operation Summer operation

It is only possible to heat the vehicle in the "Winter" operating mode. With the "Summer" operating mode only water in the boiler is heated. It is not possible to heat the vehicle in this operating mode.

Selecting operating mode: Set the operating mode using the rotary switch (Fig. 188,3).

The power supply of the heater cannot be interrupted by means of the 12 V main switch.

Variant: Heater with gas operation

The heater is operated exclusively with gas.

Winter operation The heater selects the necessary burner setting according to the required room temperature. When the required room temperature is reached, the burner is switched off. In "Heater and boiler" operating mode (Fig. 188,6) water in the boiler is also heated. In the operating mode "Heater without boiler" (Fig. 188,5) the heater can be operated with an empty boiler.

Switching on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/ boiler". Turn the temperature control knob (Fig. 188,1) on the operating unit to the desired heating level. Set rotary switch (Fig. 188,3) to winter operation "Heater without boiler" (Fig. 188,5) or to winter operation "Heater and boiler" (Fig. 188,6).

Green indicator lamp (Fig. 188,7) is on. The circulation fan automatically switches on when the heater is activated.

If there is a risk of frost and the heater is not in operation, empty the boiler. The circulation fan of the hot-air heater automatically goes on when the hot-air heater is activated and is automatically switched off and on during operation by means of a thermostat control. This puts an immense strain on the living area battery, if the vehicle is connected to an external 230 V power supply. Take into consideration that the living area battery only has limited reserves of energy.

Fig. 188 Operating unit for heater/boiler

1 Temperature control knob 2 Summer operation water tempera-

ture 40 C or 60 C 3 Rotary switch 4 Off 5 Winter operation "Heater without

boiler" 6 Winter operation "Heater and boiler" 7 Green indicator lamp "Heating opera-

tion" 8 Red indicator lamp "Fault" 9 Yellow indicator lamp "Boiler heating-

up phase"

170 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Switching off: Set the rotary switch (Fig. 188,3) to " " (Fig. 188,4). Close the gas isolator tap "Heater/boiler" and the regulator tap on the gas bottle.

After switching off the heater, the circulation fan may still run for a moment to use up the residual heat.

Summer operation It is not possible to heat the vehicle in "Summer" operating mode. In "Summer" operating mode, only the water in the boiler is heated.

Variant: Heater with gas and 230 V electrical

operation

The heater can be operated with different types of energy:

Gas operation (Fig. 189,3) 230 V electrical operation with the output levels 900 W (Fig. 189,2) or 1800 W (Fig. 189,1) Gas and 230 V electrical operation (mixed operation) with the output levels 900 W (Fig. 189,4) or 1800 W (Fig. 189,5)

The combination gas operation and 230 V electrical operation reduces the heating-up time of the vehicle (only possible when the heater on the operating unit (Fig. 188) is set to winter operation). When 230 V electrical operation is selected, the yellow indicator lamp (Fig. 189,6) illuminates.

230 V electrical operation is only possible when the vehicle is connected to the 230 V power supply. Select the output level for 230 V electrical operation so that it corresponds to the fuse protection of the 230 V connection (900 W for 3.9 A fuse, 1800 W for 7.8 A fuse). When the heater on the operating unit is set to summer operation and the energy selector switch is set to mixed operation, the heater will only heat the water in the boiler. For this, the heater only runs in 230 V operation. The gas burner is not switched on. The vehicle is not heated.

Fig. 189 Energy selector switch for heater/boiler

1 230 V electrical operation (1800 W) 2 230 V electrical operation (900 W) 3 Gas operation 4 Gas and 230 V electrical operation

(900 W) 5 Gas and 230 V electrical operation

(1800 W) 6 Yellow indicator lamp "230 V elec-

trical operation"

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual. For further information about the use of the boiler see section "Boiler".

171I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

9.2.4 Hot-air heater with CP plus digital operating unit

Operating unit The operating unit is divided into two sections:

Display Control buttons

After being switched on, the most recently set values/operating parameters are activated. If no button is pressed, the operating unit switches to stand-by mode after a few minutes. If the time is set, the display in stand-by mode alternates between the time and the room temperature set. After being switched off, the display in the control unit may remain active for several minutes since the heater is still running.

Control buttons The control buttons have the following functions:

If there is a risk of frost and the heater is not in operation, empty the boiler. The circulation fan is automatically switched on when the hot-air heater is activated, and it stays on. This puts an immense strain on the living area battery, if the vehicle is not connected to an external 230 V power supply. Take into consideration that the living area battery only has limited reserves of energy.

The hot-air heater can even run on an empty boiler. If the power supply to the heater was interrupted, the time must be reset.

Fig. 190 Operating unit

1 Display 2 Rotary push button 3 Back button

Button Button operation Function

Rotary push button (Fig. 190,2)

Turn to the right Menu is run through from left to right

Values are increased

Turn to the left Menu is run through from right to left

Values are decreased

Press briefly Selected value is saved

Menu item is selected for changing values (selected menu item flashes)

Press (3 seconds) Switch on or switch off

Back button (Fig. 190,3)

Press Return from a menu item without sav- ing values

172 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Display The display is divided into four sections:

Status line (Fig. 191,2) Upper menu line (Fig. 191,3) Display area (Fig. 191,8) Lower menu line (Fig. 191,5)

Switching operating unit on/ off:

Press and hold the rotary push button (Fig. 191,6) for approx. 3 seconds. Both menu lines (Fig. 191,3 and Fig. 191,5) are displayed. The first symbol flashes.

Carrying out settings: Turn rotary push button (Fig. 191,6) until the required menu symbol flashes. Press rotary push button. Turn rotary push button until the required value is displayed. Press rotary push button to save the value set. If you do not wish to change the value originally set: Press back button (Fig. 191,7).

Switching on the heater: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/ boiler". Turn rotary push button (Fig. 191,6) until the heater menu symbol (Fig. 192,1) flashes. Press rotary push button. Turn rotary push button until required value is displayed. Press rotary push button to save the value set. The symbol in the status line (Fig. 191,2) flashes until the room temperature set is reached. If you do not wish to change the value originally set: Press back button (Fig. 191,7).

Fig. 191 Operating unit with displays

1 Display 2 Status line 3 Upper menu line 4 Display line voltage 230 V 5 Lower menu line 6 Rotary push button 7 Back button 8 Settings and values display area 9 Timer display

Switching the operating mode on/off means switching between stand-by and setting mode. In stand-by mode, the display alternates between the room temperature and the time that have been set.

Fig. 192 Display

1 Heater 2 Hot water 3 Operating mode 4 Fan 5 Service menu 6 Timer 7 Warning symbol 8 Lighting (not used here) 9 Setting the time

173I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Switching the heater off: Turn temperature value back until OFF is displayed. Press rotary push button to save.

Obtaining hot water The operation of the hot water supply is described in the "Boiler" section.

Selecting operating mode: Turn rotary push button (Fig. 191,6) until the menu symbol operating mode (Fig. 192,3) flashes. Press rotary push button. Turn rotary push button until the desired operating mode is displayed:

Gas operation

Electrical operation (900 W)

Electrical operation (1800 W) Gas and electrical operation (900 W)

Gas and electrical operation (1800 W)

Press the rotary push button to save the set operating mode. To revert to the original setting: Press back button (Fig. 191,7).

The combination of gas operation and 230 V electrical operation shortens the time required to heat up the vehicle.

Setting the fan: Turn rotary push button (Fig. 191,6) until the fan menu symbol (Fig. 192,4) flashes. Press rotary push button. Turn rotary push button until the required value is displayed:

OFF: Fan is switched off. VENT: Air circulation ECO: Low fan setting HIGH: High fan setting BOOST: Fast room heating. Boost is available if the current room tem- perature is at least 10 C below the selected room temperature.

Press rotary push button to save the value set. If you do not wish to change the value originally set: Press back button (Fig. 191,7).

Setting the timer: Turn rotary push button (Fig. 191,6) until the timer menu symbol (Fig. 192,6) flashes. Press rotary push button. The start time is displayed and the hour display flashes. Turn rotary push button until the hour of the selected start time is displayed. Press rotary push button. The minute display flashes. Turn rotary push button until the minute of the selected start time is dis- played.

The required room temperature can also be changed in stand-by mode by turning the rotary push button.

230 V electrical operation is only possible when the vehicle is connected to the 230 V power supply. Select the output level for 230 V electrical operation so that it corresponds to the fuse protection of the 230 V connection (900 W for 3.9 A fuse, 1800 W for 7.8 A fuse).

174 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Press rotary push button. Proceed in the same way to set the switch-off time, the required room tem- perature, the hot water setting and the fan setting. Press rotary push button. The timer is activated. The timer symbol (Fig. 192,6) flashes when the timer is programmed and active.

Fault display The warning symbol (Fig. 192,7) flashes in the event of a warning. The heater continues to operate. In the event of only a temporary fault, the warning symbol goes out automatically. In the event of a warning, the control unit displays the error code for the fault. The heater is switched off. Press rotary push button to restart the heater.

9.2.5 Alde hot-water heater (partially special equipment)

The hot-water heater is installed at the bottom of the wardrobe or under the beds.

Operating unit The operating unit is divided into two sections:

Display (touch screen) Control buttons

The service menu contains items that generally only need to be set once (language, background brightness, calibration), as well as information for service centres (version numbers).

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual. For further information about the use of the boiler see section "Boiler".

Never run hot-water heater without heating fluid. Observe notes in chapter 12. Never drill holes in the floor. This might damage the hot-water pipes.

The circulating pump must always be turned on when the hot-water heater is in operation. We recommend to bleed the heating system after the initial heater opera- tion and to check the glycol content. Observe notes in chapter 12. When the heater is turned on, it starts with the last settings used. For further information, see the separate manufacturer's instruction manual and observe the maintenance instructions found in chapter 12. For further information about the use of the boiler see section "Boiler".

Fig. 193 Operating unit for hot-water heater

1 Display (touch screen) 2 "Menu" button 3 On/Off button

175I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Control buttons The control buttons have the following functions:

Display The display (Fig. 193,1) is designed as a touch screen. Touching the symbols calls up the relevant function.

Start screen The Start screen appears on the display after the heater is switched on. The Start screen contains the following information:

When no button is pressed, the operating unit automatically switches to home position after two minutes. Changes to the settings are saved automatically after 10 seconds.

Pos. in Fig. 193

Button Function

2 MENU Open adjustment menu

3 Activate heating

Fig. 194 Start screen

Symbol Signification

This symbol appears when the circulating pump is activated

This symbol appears when a switching facility for gas cylinders is activated

This symbol appears when a voltage of 230 V is present at the heater

The internal temperature is displayed next to this symbol

The external temperature is displayed next to this symbol if an external sensor is fitted

176 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Adjustment menu The "MENU" button calls up the adjustment menu. The meanings of the indi- vidual symbols are described in the following table.

The values can be increased or reduced via the "+" or "-" symbols.

Tool menus The various heater functions can be called up and adjusted via the tool menus. The arrow symbols are used to change between the menus. The meanings of the individual symbols are described in the manufacturer's instruction manual.

Selecting the operating mode

The hot-water heater can be operated with the following energy sources:

Gas operation 230 V electrical operation Gas and 230 V electrical operation

The operating mode is selected from the operating unit.

Selecting gas operation: Press " " pushbutton. The pushbutton lights up green. The gas operation is activated.

Press " " pushbutton again. The pushbutton lights up blue. The gas oper- ation is switched off.

Selecting 230 V electrical operation:

Press the "+" button next to the " " symbol until the desired heat output is reached.

Fig. 195 Adjustment menu

Symbol Signification

Set the desired temperature of +5 C to +30 C

Set the water temperature in the boiler

Set the heat output in electrical operation

Button for heating in gas operation on/off

Tool menu button

AC button for switching on the automatic air conditioning (only visible when the Truma Aventa air conditioning system is in- stalled)

Button for activated functions

177I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Selecting gas and 230 V electrical operation:

Select gas operation and 230 V electrical operation on the operating unit.

When the heater is turned on, it starts with the last set operating mode.

Switching on the heater: Press " " button. The Start screen appears in the display. The heater starts automatically.

Switching the heater off: Press " " button. The heater is turned off.

Setting the rotational speed of the circulating

pump

The rotational speed of the circulating pump can be set with the control knob (Fig. 196,2). At a lower rotary speed, the operating sounds of the pump are quieter. The control knob is located on the circulating pump (Fig. 196,1).

Setting the output: Turn the control knob (Fig. 196,2) in an anticlockwise direction. The output is reduced. Rotate the control knob in a clockwise direction. The output is increased.

Select the output level during 230 V electrical operation in such a way that it corresponds to the 230 V connection protection: Level 1 (1 kW) at 6 A Level 2 (2 kW) at 10 A Level 3 (3 kW) at 16 A

If gas and 230 V electrical operation is selected and if the vehicle is con- nected to the 230 V power supply, then the hot-water heater at first only operates in 230 V electric operation. Only if the heat output is insufficient does the gas operation also automatically switch on. The gas operation is only possible when the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap are opened. 230 V electrical operation is only possible when the vehicle is connected to the 230 V power supply.

The hot-water heater is equipped with a very powerful pump. Only operate the pump for approx. 5 minutes on full output when the system is emptied or the pipes are bled. Otherwise, this will increase wear; loud operating noises are the result.

Fig. 196 Speed reduction

178 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

3-way valve For models with a rear bed, a 3-way valve is connected to the hot water heater circulation. The 3-way valve is installed in the rear garage. The 3-way valve can be accessed via an external flap.

Opening the heat circulation in the rear area:

Set the lever (Fig. 197,2) of the 3-way valve (Fig. 197,1) parallel to the straight flow direction (Fig. 197).

Locking the heat circulation in the rear area:

Set the lever (Fig. 197,2) of the 3-way valve (Fig. 197,1) transverse to the straight flow direction.

Alde heat exchanger (special equipment)

The heat exchanger can be used to heat the living area of the vehicle during travel without operating the hot-water heater in the living area. The heat exchanger is connected to the vehicle engine's cooling circuit and thus has the same function as the vehicle heater. Heat output is set with the living area's heating regulator. The heat exchanger stopcock is located directly on the exchanger.

Turning on the vehicle heating by heat exchanger:

Make sure the heat exchanger stopcock is open.

Press the " "" button (Fig. 193,3) on the operating unit (Fig. 193). The Start screen appears in the display. That turns on the heating control system and makes the circulating pump run. Press "MENU" button (Fig. 193,2). Turn off gas operation or 230 V electrical operation (if turned on). Set the desired room temperature. To do that, press the "+" or "-" button

next to the " " symbol.

Turning off the vehicle heating by heat exchanger:

Press the " "" button (Fig. 193,3) on the operating unit (Fig. 193).

Fig. 197 3-way valve

The heat exchanger only works when the vehicle engine is running. If the heat exchanger is not being used (as in the summer), the heat exchanger on the stopcock should be shut off.

179I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Turning on: Set stopcock handle (Fig. 198,1) parallel to the pipe.

Shutting off: Set drain cock handle (Fig. 198,1) at a right angle to the pipe.

Position The heat exchanger is installed in the rear bench seat of the central seating group.

Alde auxiliary circulating pump (special equipment)

The auxiliary circulating pump (Fig. 199,1) can be used to heat the vehicle engine when parked. The auxiliary circulating pump is connected to the vehicle engine's cooling cir- cuit and thus functions as an engine heater.

Fig. 198 Alde heat exchanger

The auxiliary circulating pump works only if the heat exchanger has been installed and started, and the hot-water heater is running.

Fig. 199 Auxiliary circulating pump

180 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

The auxiliary circulating pump switch (Fig. 200) is located next to the hot-water heater operating unit. The yellow indicator lamp illuminates when the pump is operated.

9.2.6 Auxiliary heat exchanger (partially special equipment)

The auxiliary heat exchanger is built into the bench seat. The auxiliary heat exchanger may be used to provide the vehicle's living area with additional heat during the journey. The auxiliary heat exchanger is integrated into the heat circulation of the base vehicle and is therefore only in operation when the vehicle engine is running.

Switching on: Push the sliding regulator (Fig. 201,1) of the flow control downward to the desired position. The water circulation is open. Turn the fan switch (Fig. 201,2) for the circulation fan in a clockwise direc- tion.

Switching off: Turn the fan switch (Fig. 201,2) to " ". Push the sliding regulator (Fig. 201,1) of the flow control upward as far as it goes.

Fig. 200 Operating switch for auxiliary circulating pump

The fan on the auxiliary heat exchanger can be used for ventilation. The heat output is continuously adjusted.

Fig. 201 Operating controls for auxiliary heat exchanger

181I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

9.2.7 Electrical floor warming unit (special equipment)

The transformer (Fig. 202,1) for the electrical floor warming unit is installed either in the bench seat, in the bedding box or in the rear garage, depending on the model.

Switching on: Connect the vehicle to the 230 V power supply (see chapter 8). Press the rocker switch (Fig. 203,2). The indicator lamp (Fig. 203,1) on the switch is illuminated.

Switching off: Press the rocker switch (Fig. 203,2). The indicator lamp (Fig. 203,1) on the switch goes off.

After switching off, the floor remains warm for a while, due to residual heat. If the transformer is overloaded, the overload protection is actuated. The pin (Fig. 202,2) jumps out.

Switching on overload protection:

Press the pin (Fig. 202,2) on the overload protection when the transformer is cooled.

9.2.8 Independent vehicle heater (special equipment)

The inside and the engine can be heated with the independent vehicle heater. The heating of the engine can be switched off.

On models with electrical floor warming unit, never drill holes in the floor or screw in any screws. Careful with sharp objects. There is danger of a power cut or a short circuit due to damage to a heater wire.

Do not cover the transformer. Danger of overheating!

The electrical floor warming unit only operates if the vehicle is connected to the 230 V power supply. The output of the electrical floor warming unit alone is not sufficient to heat the living area.

Fig. 202 Transformer for electrical floor warming unit

Fig. 203 Switch for electrical floor warming unit

Do not operate the heater in closed spaces. Danger of suffocation! Do not operate the heater at petrol stations. Danger of explosion!

182 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

The independent vehicle heater can be turned on and off manually or with a timer. The time for the heating to start can be exactly preselected from 1 minute to 24 hours. It is possible to program three switching on times, of which only one can be activated. The maximum permitted operation time is 60 minutes.

Switching on the heater for the base vehicle:

Set the heater control to "Warm". Switch on the fan. For continuous operation: Set the fan to the lowest fan setting (due to bat- tery capacity). To quickly heat up the vehicle: Set the fan to a higher fan setting. Open and close the base vehicle's air outlet nozzles as desired.

Switching on the independent vehicle heater

manually:

Press the button (Fig. 204,7). The heating mode is displayed by the symbol (Fig. 204,9). The fan will only be switched on when there is a coolant tem- perature of 30 C.

Switching off the independent vehicle heater

manually:

Press the button (Fig. 204,7). The symbol (Fig. 204,9) goes off.

Switching on the engine heating:

Press the lower part of the switch (Fig. 204,4). Engine is preheated. The fan is switched on immediately.

Switching off the engine heating:

Press the upper part of the switch (Fig. 204,4). Engine stays cold.

Setting the time: Press the button (Fig. 204,2). The time setting is displayed by the symbol (Fig. 204,8). Set the time with the buttons (Fig. 204,3 and 6).

Programming heating start: Press the button (Fig. 204,5). Set the switching on time within ten seconds, with the buttons (Fig. 204,3 and 6).

Selecting programmed switching on time:

Keep pressing the button (Fig. 204,5) until the selected programme number (Fig. 204,1) appears in the display.

Fig. 204 Operating unit for independent vehicle heater

183I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

9.3 Air conditioning unit (special equipment) 9.3.1 Dometic

To execute the individual switching commands, always point the remote con- trol in the direction of the ceiling unit.

Operating modes The air conditioning unit has the following operating modes:

Automatic Ventilation, manual Cooling, manual Heating, manual

Switching on: Press the ON/OFF button (Fig. 205,9). Press the "Mode" button (Fig. 205,11) as often as required until the required mode (Fig. 205,1, 2, 3 or 4) is indicated on the display (Fig. 205,20). Use the "+" (Fig. 205,19) and "" (Fig. 205,18) buttons to set the desired temperature. Use the fan speed button (Fig. 205,10) to select the desired fan level.

Switching off: Press the ON/OFF button (Fig. 205,9).

If the unit is operating, always open at least one ventilation flap.

In the winter, vehicle heating can be supported but not replaced by the air conditioning unit. Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 205 Remote control

1 Symbol for automatic mode 2 Symbol for cold mode 3 Symbol for warm mode 4 Symbol for ventilation mode 5 Symbol for discharged batteries 6 Time 7 Temperature display 8 Fan speed display 9 ON/OFF button

10 Fan speed button 11 "MODE" button 12 "CLOCK" button 13 Reset key 14 Interior temperature display button

"ROOM" 15 Store button "SET" 16 Light button "LIGHT"(optional) 17 Temperature unit change button "F/

C" 18 Temperature decrease button "-" 19 Temperature increase button "+" 20 Display

184 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

LED The LED (Fig. 206,4) on the ceiling unit (Fig. 206,1) displays the operating status of the air conditioning unit:

Air current The air current can be directed in different directions. The distribution of the air current toward the front or back is continuously adjustable.

Adjusting air current: Align the two deflectors (Fig. 206,3 and 5) in the desired position. Rotate knob (Fig. 206,2) on sliding regulator in an anticlockwise direction. The sliding regulator for air distribution is released. Slide the sliding regulator forwards or backwards to the desired position. The side on which the sliding regulator is located is closed. Turn the knob tight in the clockwise direction.

9.3.2 Telair

Fig. 206 Air conditioning unit (Dometic)

Status LED Signification

Off Air conditioning unit off

Orange Air conditioning unit ready to operate

Green Air conditioning unit in operation

Red (continuous) No 230 V power connection

Red (flashes once intermit- tently)

Fault in the interior temperature gauge

Red (flashes twice intermit- tently)

Fault in the exterior temperature gauge

Always wait at least 2 minutes between switching off and switching on again. Otherwise the compressor will be damaged. If the unit is operating, always open at least one ventilation flap.

The air conditioning unit only runs if the vehicle is connected to a 230 V power supply. In the winter, vehicle heating can be supported but not replaced by the air conditioning unit. Following switch-on the air conditioning unit needs approx. 3 minutes until the compressor starts to run and cold air or hot air is output. Also read the manufacturer's instruction manual.

185I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

To execute the individual switching commands, always point the remote con- trol in the direction of the receiver.

Operating modes Automatic Cooling Heater

Switching on: Press the "ON/OFF" button (Fig. 207,7). Press the "Mode" button (Fig. 207,10) as often as required until the required mode (Fig. 207,1, 2 or 3) is indicated on the display. The corre- sponding indicator lamp on the diffusor display (Fig. 208,3) lights up. Use the temperature increase button (Fig. 207,6) or temperature reduction button (Fig. 207,8) to set the required temperature. Use the ventilation speed button (Fig. 207,9) to select the required ventila- tion level.

Switching off: Press the "ON/OFF" button (Fig. 207,7).

9.4 Boiler

Fig. 207 Remote control

1 Symbol for automatic 2 Symbol for cooling 3 Symbol for heater 4 Temperature (set) display 5 Fan speed display 6 Temperature increase button 7 "ON/OFF" button 8 Temperature reduction button 9 Ventilation speed button

10 "Mode" button 11 Display

Fig. 208 Display on the diffusor

1 Mains connection indicator lamp 2 Temperature (current) display 3 Mode indicator lamp

Green: Cooling Red: Heater

If the air conditioning unit has run in heating mode, the blower will run on for some minutes in order to dissipate the heat completely.

Never let gas escape unburned due to danger of explosion. Never run the boiler in gas operation when refuelling, on ferries or in the garage. Danger of explosion! Never operate the boiler in gas operation in closed spaces (e.g. garages). Danger of poisoning and suffocation! The water in the boiler can be heated up to 65 C. Risk of scalding!

186 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

9.4.1 Models with waste gas vent on the right-hand side of the vehicle

9.4.2 Truma Combi boiler

The boiler is integrated into the heater and is operated with gas (gas opera- tion) or with gas and/or electricity (gas and 230 V electrical operation). The boiler is switched on by turning the rotary switch (Fig. 209,2) on the operating unit (Fig. 209). The type of energy is pre-selected (gas and 230 V electrical operation) with the energy selector switch (Fig. 211). In winter operation "Heater and boiler" (Fig. 209,3) the water in the boiler is automatically heated up when the heater is switched on. If the heater switches off after the required room temperature has been reached, the boiler will con- tinue to heat up until the set water temperature has been reached. In summer operation (Fig. 209,1) only the water in the boiler is heated up to either 40 C or 60 C. The water is heated to 60 C in approx. 25 minutes. The yellow indicator lamp (Fig. 209,5) illuminates during the boiler heating-up period. The power supply for the appliance cannot be interrupted by means of the 12 V main switch. When there is a fault, the red indicator lamp (Fig. 209,4) on the operating unit illuminates (see chapter 14).

Never use boiler when empty. If the boiler is not being used, empty it if there is any risk of frost. Only operate the boiler with the maximum temperature setting if you require a large quantity of warm water. This protects the boiler against the build-up of limescale.

Do not use the water from the boiler as drinking water.

If the awning is put up and the boiler is running in gas operation, exhaust gases from the boiler can escape into the awning area. Danger of suffo- cation! Make sure the area is sufficiently ventilated.

Fig. 209 Operating unit for heater/boiler

1 Summer operation water tempera- ture 40 C or 60 C

2 Rotary switch 3 Winter operation "Heater and boiler" 4 Red indicator lamp "Fault" 5 Yellow indicator lamp "Boiler heating-

up phase"

187I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Safety/drainage valve The boiler is equipped with a safety/drainage valve (Fig. 210). The safety/ drainage valve prevents water in the boiler from freezing, when there is frost and the heater is not switched on.

Position See chapter 16.

Variant: Boiler with gas operation

The boiler is operated exclusively with gas.

Winter operation In the "heater and boiler" switch setting in winter operation, the boiler is already switched on.

Summer operation In summer operation the water can be heated up to 40 C or 60 C.

Switching on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/ boiler". Set the rotary switch (Fig. 209,2) on the operating unit (Fig. 209) to "Summer operation" (Fig. 209,1).

The yellow indicator lamp (Fig. 209,5) is illuminated during the heating up period. When the set water temperature is reached, the period of heating up is finished and the yellow indicator lamp fades.

Switching off: Set the rotary switch (Fig. 209,2) on the operating unit (Fig. 209) to " ". Close the gas isolator tap "Heater/boiler" and the regulator tap on the gas bottle.

When the vehicle is not used for a long period of time, open the safety/ drainage valve and empty the boiler. At temperatures below 2 C the safety/drainage valve opens automatically. Only if the temperature of the safety/drainage valve lies above 6 C can it be shut again. The water pump and the water fittings are not protected against freezing by the safety/drainage valve.

The drainage neck of the safety/drainage valve has to be free of dirt (e.g. leaves, ice) at all times.

Fig. 210 Safety/drainage valve of the boiler

188 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Variant: Boiler with gas and 230 V electrical

operation

The boiler can be operated with different types of energy:

Gas operation (Fig. 211,3) 230 V electrical operation with the output levels 900 W (Fig. 211,2) or 1800 W (Fig. 211,1) Gas and 230 V electrical operation (mixed operation) with the output levels 900 W (Fig. 211,4) or 1800 W (Fig. 211,5)

The combination gas operation and 230 V electrical operation reduces the heating-up time for the boiler (only possible when the boiler the operating unit (Fig. 209) is set to winter operation). When 230 V electrical operation is selected, the yellow indicator lamp (Fig. 211,6) illuminates.

Filling/emptying the boiler The boiler can be supplied with water from the water tank.

Filling the boiler with water: Switch on 12 V power supply on the panel. Close the safety/drainage valve. Turn the knob (Fig. 210,1) perpendicular to the safety/drainage valve and push the push button (Fig. 210,2) in. Set all the water taps to "Hot" and open them. The water pump is turned on. The warm water pipes are filled with water. Keep the taps open until the water flowing out of the taps has no bubbles in it. This is the only way to ensure that the boiler is full of water. Close all water taps.

230 V electrical operation is only possible when the vehicle is connected to the 230 V power supply. Select the output level for 230 V electrical operation so that it corresponds to the fuse protection of the 230 V connection (900 W for 3.9 A fuse, 1800 W for 7.8 A fuse). When the boiler on the operating unit is set to summer operation and the energy selector switch is set to mixed operation, the heater will only heat the water in the boiler. For this, the heater only runs in 230 V operation. The gas burner is not switched on.

Fig. 211 Energy selector switch for heater/boiler

1 230 V electrical operation (1800 W) 2 230 V electrical operation (900 W) 3 Gas operation 4 Gas and 230 V electrical operation

(900 W) 5 Gas and 230 V electrical operation

(1800 W) 6 Yellow indicator lamp "230 V elec-

trical operation"

189I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Emptying the boiler: Set the rotary switch (Fig. 209,2) on the operating unit (Fig. 209) to " ". Open the safety/drainage valve. To do this turn the knob (Fig. 210,1) par- allel to the safety/drainage valve. The push button (Fig. 210,2) jumps out. The boiler is drained to the outside by the safety/drainage valve. Check whether the water has been drained completely from the boiler (approx. 12 litres).

9.4.3 Truma boiler with operating unit CP plus The boiler for producing hot water is integrated into the heater and is gas oper- ated, or operated with gas and/or electricity (gas and 230 V electrical opera- tion). The boiler is operated with the operating unit (Fig. 191). 230 V electrical operation is only possible if the vehicle is connected to the 230 V power supply. The operating unit is described in the "Hot-air heater with operating unit CP plus" section.

Switching on hot water production:

Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/ boiler". Turn rotary push button (Fig. 191,6) until the hot water menu symbol (Fig. 212,2) flashes. Press rotary push button. Turn rotary push button until the required value is displayed:

OFF: Hot water production is switched off. 40: Hot water is heated to 40 C. 60: Hot water is heated to 60 C. BOOST: Fast heating of hot water (boiler priority) for max. 40 minutes. The water temperature is then held at a higher level for two reheating cycles (approximately 62 C).

Press rotary push button to save the value set. The symbol in the status line (Fig. 191,2) flashes until the hot water temperature set is reached. If you do not wish to change the value originally set: Press back button (Fig. 191,7).

Switching off hot water production:

Turn rotary push button until OFF is displayed. Press rotary push button to save.

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

Fig. 212 Display

1 Heater 2 Hot water 3 Operating mode 4 Fan 5 Service menu 6 Timer 7 Warning symbol 8 Lighting (not used here) 9 Set time

190 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Safety/drainage valve The boiler is equipped with a safety/drainage valve (Fig. 213). The safety/ drainage valve prevents water in the boiler from freezing, when there is frost and the heater is not switched on.

Position See chapter 16.

Filling/emptying the boiler The boiler can be supplied with water from the water tank.

Filling the boiler with water: Switch on 12 V power supply on the panel. Close the safety/drainage valve. Turn the knob (Fig. 213,1) perpendicular to the safety/drainage valve and push the push button (Fig. 213,2) in. Set all the water taps to "Hot" and open them. The water pump is turned on. The warm water pipes are filled with water. Keep the taps open until the water flowing out of the taps has no bubbles in it. This is the only way to ensure that the boiler is full of water. Close all water taps.

Emptying the boiler: Switch off hot water production. Open the safety/drainage valve. To do this turn the knob (Fig. 213,1) par- allel to the safety/drainage valve. The push button (Fig. 213,2) jumps out. The boiler is drained to the outside by the safety/drainage valve. Check whether the water has been drained completely from the boiler (approx. 10 litres).

When the vehicle is not used for a long period of time, open the safety/ drainage valve and empty the boiler. At temperatures below 2 C the safety/drainage valve opens automatically. Only if the temperature of the safety/drainage valve lies above 6 C can it be shut again. The water pump and the water fittings are not protected against freezing by the safety/drainage valve.

The drainage neck of the safety/drainage valve has to be free of dirt (e.g. leaves, ice) at all times.

Fig. 213 Safety/drainage valve of the boiler

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual. For more information about operation, see the "Hot-air heater with oper- ating unit CP plus" section.

191I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

9.4.4 Alde boiler (partially special equipment)

Switching the boiler on/ off

The boiler is integrated in the hot-water heater. A separate operation is not possible. For operating the hot-water heater, see section 9.2.5.

Filling/emptying the boiler The boiler can be supplied with water from the water tank.

Filling the boiler with water: Close the drain cock(s). Position the rocking lever (Fig. 214,1) horizontally. Switch on 12 V power supply on the panel. Set all the water taps to "Hot" and open them. The water pump is turned on. The warm water pipes are filled with water. Keep the taps open until the water flowing out of the taps has no bubbles in it. This is the only way to ensure that the boiler is full of water. Close all water taps.

Emptying the boiler: Switch off boiler. Open all water taps and set to the central position. Open drain cock(s) (Fig. 214). To do so, set the rocking lever (Fig. 214,1) in a vertical position. The boiler is drained to the outside. Check whether the water has been drained completely from the boiler (approx. 10 litres).

Position of the drain cock(s)

See chapter 16.

Depending on the model, the vehicle is fitted with one or two drain cocks.

Fig. 214 Drain cock

For further information, see the separate manufacturer's instruction manual and observe the maintenance instructions found in chapter 12.

192 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

9.5 Cooker

9.5.1 Gas cooker

The vehicle kitchen unit is fitted with a three-burner gas cooker. The operating controls for the gas cooker are located directly at the gas cooker.

Never let gas escape unburned due to danger of explosion. Before using the cooker make sure that there is sufficient ventilation. Open windows or the skylight. Do not use gas cooker or gas oven for heating. Do not fit any curtains in the immediate proximity of the cooker. Fire hazard! Always protect your hands with cooking gloves or potholders when han- dling hot pots, pans and similar items. There is a risk of injury.

During activation and operation of the gas cooker, no flammable objects or highly inflammable objects such as dishcloths, napkins etc. must be near the gas cooker. Fire hazard! The process of ignition must be visible from above and must not be cov- ered by cooking pans placed on the cooker. If there is a flame protection, always put it up when using the gas cooker. Depending on the model, the gas cooker lid is held closed by a spring. When closing there is danger of getting injured!

Do not place hot objects such as cooking pans on the sink cover. The plastic can become deformed. Do not use the glass gas cooker lid as a hob. Do not close the gas cooker lid while the gas cooker is in operation. Do not apply pressure on the gas cooker lid when it is closed. Do not place hot cooking pans on the gas cooker lid. Keep the gas cooker lid open after cooking until the burners are cool. Oth- erwise the glass plate could shatter.

Only use pots and pans whose diameter is appropriate for the gas cooker burners. When the flame goes out, the thermocouple automatically cuts the gas supply. Further information can be obtained in the device manufacturer's instruc- tion manual.

193I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Manual ignition The gas cooker must be lit manually.

Switching on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Cooker". Open the gas cooker lid (Fig. 215,1). Depending on the model, either fold out or set up the flame protection (Fig. 215,2). Turn the control knob (Fig. 216,1) on the burner you wish to use to the igni- tion position (large flame). Press the control knob down and hold it. Light the burner with a gas lighter, a match or other suitable means of lighting. Once the flame is burning, the control knob must be held down for 10 to 15 seconds, until the thermocouple automatically keeps the gas supply open. Release the control knob and turn to the desired setting. If ignition is unsuccessful, repeat the entire procedure.

Switching off: Turn the control knob to the 0-position. The flame fades. Close the gas isolator tap "Cooker" and the regulator tap on the gas bottle.

Automatic ignition (with lighting knob)

The gas cooker is equipped with electronic ignition.

Switching on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Cooker". Open the gas cooker lid. Depending on the model, fold out and lock the flame protection.

Fig. 215 Gas cooker Fig. 216 Operating controls for gas cooker

Fig. 217 Operating controls for gas cooker

194 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Turn the control knob (Fig. 217,1) on the burner you wish to use to the igni- tion position (large flame). Press the control knob down and hold it. Press lighting knob (Fig. 217,2). Ignition sparks are generated at the burner. Once the flame is burning, the control knob must be held down for 10 to 15 seconds, until the thermocouple automatically keeps the gas supply open. Release the control knob and turn to the desired setting.

Switching off: Turn the control knob to the 0-position. The flame fades. Close the gas isolator tap "Cooker" and the regulator tap on the gas bottle.

Automatic ignition (without lighting knob)

The gas cooker is equipped with electronic ignition.

Switching on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Cooker". Open the gas cooker lid. Depending on the model, fold out and lock the flame protection. Turn the control knob (Fig. 218,1) on the burner you wish to use to the igni- tion position (large flame). Press the control knob down and hold it. The automatic ignition produces ignition sparks. A clicking noise can be heard. Once the flame is burning, the control knob must be held down for 10 to 15 seconds, until the thermocouple automatically keeps the gas supply open. Release the control knob and turn to the desired setting.

Switching off: Turn the control knob to the 0-position. The flame fades. Close the gas isolator tap "Cooker" and the regulator tap on the gas bottle.

9.5.2 Gas oven (Dometic) (special equipment)

Fig. 218 Operating controls for gas cooker

Keep the ventilation openings on the gas oven open at all times. There must be no flammable or highly inflammable objects such as dish- cloths, clothes, etc. near the gas oven when it is being lit or during oper- ation. Fire hazard!

195I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

The gas oven is equipped with electronic ignition.

The meaning of the symbols on the control knobs (Fig. 219,1 and Fig. 220,1) of the two gas ovens is identical:

and mean oven

and mean grill.

If ignition has not taken place, repeat the entire procedure. If necessary, check if there is gas and/or current in the gas oven. If the gas oven still does not work, close the gas isolator tap and notify your service centre. If the burner flame is accidentally extinguished, turn the control knob to " " and leave the burner off for at least 1 minute. Then ignite it again. Parts of the gas oven become very hot during operation. Never touch hot parts with bare hands. Place the meals, wire rack and drip pan into the gas oven so that they do not come into contact with the flame. Only ignite the oven and grill when the oven door is open. Always leave the oven door half open when grilling. Do not use the grill for longer than 25 minutes.

There are two different versions of the gas oven, depending on the model. Although their appearance is not identical, operation is the same for both. Depending on the model the gas oven may come equipped with a grill. Before using the gas oven for the first time run it for 30 minutes at max- imum temperature without any contents. When the flame goes out, the thermocouple automatically cuts the gas supply. A safety switch prevents ignition when the oven door is closed. If the ignition procedure fails repeatedly, turn the control knob to " ". Wait at least 1 minute and then ignite the gas oven manually. If necessary, check if there is gas and/or current in the gas oven. If the gas oven still does not work, close the gas isolator tap and notify your service centre. Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

Fig. 219 Gas oven (Dometic TecTower) Fig. 220 Gas oven (Dometic)

196 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Switching the oven on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Oven". Open oven door completely. The safety switch then releases the ignition. Press and hold control knob and turn it anti-clockwise to the required set- ting. Keep control knob pressed for a further 5-10 seconds. Ignition will take place automatically. Release control knob. Close oven door.

Switching the grill on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Oven". Open the oven door to at least the first locking position (approx. 45). Press and hold control knob and turn it clockwise to the grill symbol. Keep control knob pressed for a further 5-10 seconds. Ignition will take place automatically. Release control knob.

Switching off: Turn the control knob to " ". The flame fades. Close the gas isolator tap "Oven" and the regulator tap on the gas bottle.

9.5.3 Microwave oven (special equipment)

Do not close the oven door when grilling.

Only qualified personnel may repair the microwave oven. Improper repairs can cause major risks to the user. The protection device against the escape of microwave energy should never be removed. Use the microwave oven only if it has been properly installed. Only use the microwave oven when the door seal is free of damage. Never leave the microwave oven unattended when it is in operation. If there is smoke, keep the microwave oven closed, switch it off and interrupt the power supply.

Operate the microwave oven only with the rotary plate and the rotary cross in place. Use only crockery suitable for microwave use. Only operate the microwave with appropriate contents and never run it empty.

For cooking times under 2 minutes: First twist the cooking time control knob past "2" and then twist it back to the desired cooking time. Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

197I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Switching on: Press the key (Fig. 221,3) to open the door and place food into the cooking area. Close the door. A clicking noise can be heard when it engages. Select the output on the control knob (Fig. 221,1). Select the cooking time with the control knob (Fig. 221,2). Cooking begins.

The end of the cooking process is signaled by a signal tone. The microwave oven will switch off automatically.

Switching off: Press the key (Fig. 221,3) to open the door and take out the food.

9.5.4 Extractor hood (special equipment)

The cooking area is equipped with an extractor hood. The powerful fan blows the cooking steam directly outside. To switch on the extractor hood, press the right flip switch (Fig. 222,2 or Fig. 223,2). Use the left flip switch (Fig. 222,1 or Fig. 223,1) to switch on the two lights in the extractor hood.

Fig. 221 Operating controls for micro- wave oven

Fig. 222 Extractor hood Fig. 223 Extractor hood (alternative)

198 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

9.6 Refrigerator During the journey, only operate the refrigerator via the 12 V power supply. At high ambient temperatures the refrigerator is unable to reach its full cooling power. At high external temperatures, the full cooling power of the cooling unit is only guaranteed if the refrigerator is ventilated sufficiently. In order to achieve a better ventilation the refrigerator ventilation grill can be removed. If the refrigerator is to be operated at low external temperatures, the manufac- turer recommends the use of a winter cover for the refrigerator ventilation grills. In this, the following applies:

9.6.1 Refrigerator ventilation grill

Removal: Push sliding trap (Fig. 224,1) upward. Remove refrigerator ventilation grill.

Temperature Cover

Below 10 C Winter cover (only lower ventilation grill for refrigerators with capacity below 130 litres)

Below -5 C Isolated winter cover (only lower ventilation grill)

If the temperatures are higher than the indicated values, it is absolutely necessary to remove the winter cover. Otherwise the vehicle could be dam- aged.

When leaving the vehicle, always mount the refrigerator ventilation grill. Otherwise water can enter during rain. The cooling power of the refrigerator depends on the vehicle setup. The cooling power can decrease if the vehicle is inclined by 5 or more. There- fore, always park the vehicle on level ground. Absorption refrigerators operate at normal room temperature (approx. 21 C) within the specified temperature range. At significantly higher ambient temperatures (> 30 C), the cooling power is reduced. This is because the "evaporating temperature" of the refrigerant is lower in absorption refrigerators than it is in compressor refrigerators.

Fig. 224 Refrigerator ventilation grill (with sliding trap)

199I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Removal: Turn screw (Fig. 225,1) one quarter turn using a coin. Remove refrigerator ventilation grill.

9.6.2 Operation (Dometic 8 series with manual power selection MES)

Operating modes The refrigerator has 3 operating modes:

Gas operation 230 V AC 12 V DC

The operating mode is set with the operating controls on the refrigerator panel.

Gas operation

Fig. 225 Refrigerator ventilation grill (with screw)

Select only one energy source. The refrigerator always requires a 12 V control voltage, regardless of which type of energy it is using. The control voltage is present as soon as the transformer/rectifier is switched on. Therefore the closed circuit current always flows even if the refrigerator is switched off. Always switch off the transformer/rectifier for a temporary lay-up.

Never let gas escape unburned due to danger of explosion.

200 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Switching on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refriger- ator". Press and hold the On/Off button (Fig. 226,1) for about 2 seconds. The refrigerator switches itself on. The button of the operating mode chosen most recently lights up. If necessary, press the button for the operating mode "Gas" (Fig. 226,3). The button lights up. Gas supply is open. Ignition will take place automati- cally. A ticking sound can be heard until ignition has been completed suc- cessfully. Use the temperature range selection button (Fig. 226,5) to set the refriger- ating temperature.

Switching off: Press and hold the On/Off button for about 2 seconds. Refrigerator is switched off. Close the gas isolator tap "Refrigerator" and the regulator tap on the gas bottle.

Electrical operation

The refrigerator can be operated with the following voltages:

230 V AC 12 V DC

Switching the 230 V operation on:

Press and hold the On/Off button (Fig. 226,1) for about 2 seconds. The refrigerator switches itself on. The button of the operating mode chosen most recently lights up. If necessary, press the button for the operating mode "230 V" (Fig. 226,2). The button lights up. Use the temperature range selection button (Fig. 226,5) to set the refriger- ating temperature.

Fig. 226 Operating controls for the refrigerator (Dometic 8 series with MES)

1 On/Off button 2 Illuminated button for "230 V" mode 3 Illuminated button for "Gas" mode 4 Illuminated button for "12 V" mode 5 Temperature range selection button 6 Temperature ranges display 7 Illuminated "Fault" button

Close the gas isolator tap "Refrigerator" when the refrigerator is operated electrically.

201I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Switching the 230 V operation off:

Press and hold the On/Off button for about 2 seconds. Refrigerator is switched off.

Switching the 12 V operation on:

Press and hold the On/Off button (Fig. 226,1) for about 2 seconds. The refrigerator switches itself on. The button of the operating mode chosen most recently lights up. If necessary, press the button for the operating mode "12 V" (Fig. 226,4). The button lights up. Use the temperature range selection button (Fig. 226,5) to set the refriger- ating temperature.

Switching the 12 V operation off:

Press and hold the On/Off button for about 2 seconds. Refrigerator is switched off.

When operated with 12 V, the refrigerator draws power only from the starter battery of the vehicle. The starter battery only supplies the refrigerator with 12 V when the vehicle engine is running. When the vehicle engine is not run- ning, the refrigerator is cut off from the power supply in the living area. For this reason, change over to gas operation during prolonged driving breaks.

9.6.3 Operation (Dometic 7 series with automatic power selection and frame heater)

Operating modes The refrigerator is equipped with automatic power selection (AES). If the selector switch is set to "AUTO", the AES automatically selects the optimum energy source and regulates the refrigerator operation. Manual intervention to select the type of power is possible but not required. The AES selects from the following types of power:

230 V AC Gas 12 V DC

Choosing the available energy source highest on the list.

Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigerator".

The refrigerator always requires a 12 V control voltage, regardless of which type of energy it is using. The control voltage is present as soon as the transformer/rectifier is switched on. Therefore the closed circuit current always flows even if the refrigerator is switched off. Always switch off the transformer/rectifier for a temporary lay-up.

Fig. 227 Operating controls for the refrigerator (Dometic 7 series with AES and FH)

1 Frame heater (FH) button 2 Indicator lamp 3 Energy selector switch 4 Indicator lamps 5 Indicator lamps 6 Control knob for setting the tempera-

ture

202 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

230 V operation If the selector switch is set to "AUTO" and the 230 V supply is connected, the AES selects this energy source first.

12 V operation If the selector switch is set to "AUTO", the AES selects the 12 V operation only if the vehicle engine is running.

Gas operation

If the selector switch is set to "AUTO", the 230 V supply is not connected and the vehicle's engine is switched off, the AES selects the gas supply. When selecting gas operation the ignition fuse is opened automatically so gas can get into the burner. At the same time the electronic ignition is activated. If the gas flame is extinguished, e.g. by blast of wind, the ignition is activated imme- diately and re-ignites the gas. When the gas operation is faulty, the "GAS" indi- cator lamp (Fig. 227,4) flashes red.

Change-over between energy sources

When changing over from 230 V or 12 V to gas, delay times are built into the AES. For example, when changing over from 12 V operation to gas operation, a 15 minute delay is built in the AES. This prevents a change-over to gas oper- ation when the vehicle is stopped briefly and the engine is switched off (e.g. stop to fill tank).

Refrigerating temperature control

When turned on the first time the refrigerator automatically selects the middle thermostat position. This position can be adjusted manually by using the con- trol knob (Fig. 227,6). The indicator lamps (Fig. 227,5) show the selected ther- mostat position. The refrigerating temperature for the three types of energy is set with the control knob. It takes a few hours till the refrigerator reaches its normal operating temperature. When changing over the operating mode the thermostat setting will be maintained. The refrigerating temperature is retained regardless of the type of power being used.

Frame heater (FH)

High external temperatures and high humidity can cause drops of water to form on the metal frame of the freezer compartment. This is why the refriger- ator is equipped with a frame heater for the freezer compartment. If the tem- perature and humidity are high, switch on the frame heater by pressing the button (Fig. 227,1). This prevents corrosion. If the frame heater is switched on, the indicator lamp (Fig. 227,2) will be lit.

Never let gas escape unburned due to danger of explosion. It is not permitted to operate the refrigerator with car gas.

Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refriger- ator".

Open flames are prohibited at petrol stations. If the stop takes longer than 15 minutes, the refrigerator has to be turned off at the energy selector switch.

If the frame heater is switched on, it will always consume current. There- fore, switch off the frame heater if the vehicle engine is off and the vehicle is not connected to the 230 V power supply.

203I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Manual operation

Switching on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refriger- ator". Select the energy type with the energy selector switch (Fig. 227,3). The respective indicator lamp (Fig. 227,4) lights up green. Adjust refrigerating temperature with the control knob (Fig. 227,6). The indicator lamps (Fig. 227,5) show the selected thermostat position.

When the gas operation is faulty, the "GAS" indicator lamp (Fig. 227,4) flashes red. When operated with 12 V, the refrigerator draws power only from the living area battery.

Switching off: Turn the energy selector switch (Fig. 227,3) to " ". No indicator lamp (Fig. 227,4) is lit. Close the gas isolator tap "Refrigerator" and the regulator tap on the gas bottle.

9.6.4 Operation (Dometic RMD 8 series with automatic power selection and frame heater)

Operating modes The refrigerator is equipped with automatic power selection (AES). If the selector switch is set to "AES", the AES automatically selects the optimum energy source and regulates the refrigerator operation. Manual intervention to select the type of power is possible but not required. The AES selects from the following types of power:

12 V solar (special equipment) 230 V AC Gas 12 V DC

Choosing the available energy source highest on the list.

If the refrigerator is manually set to "12 V", it will constantly consume cur- rent. Therefore, switch over to gas operation when the vehicle engine is not running, and the vehicle is not connected to the 230 V power supply.

Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigerator".

The refrigerator always requires a 12 V control voltage, regardless of which type of energy it is using. The control voltage is drawn from the living room area battery. Therefore the closed circuit current always flows even if the refrigerator is switched off. Always disconnect the refrigerator from the bat- tery for a temporary lay-up.

204 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

230 V operation If the "AES" operating mode is set and the 230 V supply is connected, the AES selects this energy source first.

12 V operation If the "AES" operating mode is set, the AES only selects 12 V operation if the vehicle engine is running (alternator signal D+).

Gas operation

If the "AES" operating mode is set, the 230 V supply is not connected and the vehicle engine is switched off, the AES selects the gas supply. When selecting gas operation the ignition fuse is opened automatically so gas can get into the burner. At the same time the electronic ignition is activated. If the gas flame is extinguished, e.g. by blast of wind, the ignition is activated imme- diately and re-ignites the gas. If there is a fault in gas operation, the illuminated buttons "Gas" (Fig. 228,5) and "Fault" (Fig. 228,11) flash. The "Fault" indicator lamp (Fig. 228,1) lights up and an alarm sounds for 20 seconds.

Change-over between energy sources

Fig. 228 Operating controls for the refrigerator (Dometic RMD)

1 "Fault" indicator lamp (visible when the refrigerator door is closed) 2 "Operating" indicator lamp (visible when the refrigerator door is closed) 3 On/Off button 4 Illuminated button for "230 V" mode 5 Illuminated button for "Gas" mode 6 Illuminated button for "12 V" mode 7 Illuminated button for "AES" mode (automatic power selection) 8 Illuminated button for frame heater 9 Temperature range selection button

10 Temperature ranges display 11 Illuminated button for "Fault"/"Reset" in gas mode

Never let gas escape unburned due to danger of explosion.

If LPG is used, the gas burner must be cleaned more frequently. Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refriger- ator".

Open flames are prohibited at petrol stations. If the stop takes longer than 15 minutes, the refrigerator has to be turned off at the energy selector switch.

205I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

When changing over from 230 V or 12 V to gas, delay times are built into the AES. For example, when changing over from 12 V operation to gas operation, a 15 minute delay is built in the AES. This prevents a change-over to gas oper- ation when the vehicle is stopped briefly and the engine is switched off (e.g. stop to fill tank).

Refrigerating temperature control

When turned on the first time the refrigerator automatically selects the middle thermostat position. This position can be adjusted manually using the temper- ature range selection button (Fig. 228,9). The indicator lamps (Fig. 228,10) show the selected thermostat position. The refrigerating temperature for all three types of power is set with the temperature range selection button. It takes a few hours till the refrigerator reaches its normal operating temperature. When changing over the operating mode the thermostat setting will be main- tained. The refrigerating temperature is retained regardless of the type of power being used.

Frame heater (FH)

The following options are available for operating times of the frame heater:

2 hours 5 hours Continuous operation (switched on for 30 minutes, then for 5 minutes on and 5 minutes off in alternating intervals)

Setting operating time: Switch on the frame heater for a 2 hour period: Push button (Fig. 228,8) once. One bar is lit up on the temperature range display (Fig. 228,10). Switch on the frame heater for a 5 hour period: Push button (Fig. 228,8) twice. Two bars are lit up on the temperature range display (Fig. 228,10). Setting frame heater for continuous operation: Push button (Fig. 228,8) three times. Three bars are lit up on the temperature range display (Fig. 228,10).

The temperature range display (Fig. 228,10) shows the operating time of the frame heater for several seconds. High external temperatures and high humidity can cause drops of water to form on the metal frame of the freezer compartment. This is why the refriger- ator is equipped with a frame heater for the freezer compartment. If the tem- perature and humidity are high, switch on the frame heater by pressing the button (Fig. 228,8). This prevents corrosion. If the frame heater is switched on, the illuminated button (Fig. 228,8) is lit.

When the frame heater is turned on, it uses about 4 Watts, including in gas operation. To avoid running down the living area battery, in gas mode refrain from running the frame heater in continuous operation or turn the frame heater off entirely.

206 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Manual operation

Switching on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refriger- ator". Press and hold the On/Off button (Fig. 228,3) for about 2 seconds. The refrigerator switches on and the previously set power type or "AES" is dis- played. Press the button for the desired energy type or the automatic "AES" mode. Use the temperature range selection button (Fig. 228,9) to set the refriger- ating temperature. The indicator lamps (Fig. 228,10) show the selected thermostat position.

When operated with 12 V, the refrigerator draws power only from the living area battery.

Switching off: Press and hold the On/Off button (Fig. 228,3) for about 2 seconds. The refrigerator switches off and no displays are lit. Close the gas isolator tap "Refrigerator" and the regulator tap on the gas bottle.

Additional functions In automatic mode, "AES" and the type of power currently in use are dis- played. The brightness of the display is reduced after a few seconds if no other buttons are pressed. When the door is opened, the interior light goes out after 2 minutes. If the door is open for longer than 2 minutes, the operating indicator lamp flashes and a warning signal sounds.

9.6.5 Refrigerator door locking mechanism With some models, the refrigerator has a separate freezer compartment. The specifications in this section correspondingly also apply to the door of the freezer compartment.

There are two positions for locking the refrigerator door in place:

Closed refrigerator door during travel and when the refrigerator is in oper- ation Slightly opened refrigerator door as a ventilation position when the refrig- erator is switched off

If the refrigerator is manually set to "12 V", it will constantly consume cur- rent. Therefore, switch over to gas operation when the vehicle engine is not running, and the vehicle is not connected to the 230 V power supply.

Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigerator".

During the journey the refrigerator door must always be closed and locked in the closed position.

Lock the refrigerator door in ventilation position when the refrigerator is switched off. This prevents mould forming.

207I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances 9

Dometic 7 series with separate freezer

compartment

Opening: Push the lock (Fig. 229,1) to the side, so that the open lock " " (Fig. 229,3) is completely visible. Use recessed grip to open refrigerator door/freezer compartment door.

Closing: Fully close the refrigerator door/freezer compartment door.

Push the lock (Fig. 229,1) to the side, so that the closed lock " " (Fig. 229,2) is completely visible.

Locking in the ventilation position:

Slightly open refrigerator door/freezer compartment door. Push the lock completely to the right. The door latch (Fig. 230,1) keeps the refrigerator door/freezer compartment door in a fixed position. The refriger- ator door/freezer compartment door will then stay slightly open (Fig. 230).

Fig. 229 Locking of the refrigerator door/freezer compartment door (Dometic 7 series with separate freezer compartment)

Fig. 230 Refrigerator door/freezer com- partment door in ventilation position (Dometic 7 series with separate freezer compartment)

208 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Appliances9

Dometic 8 series

Opening: Press the release button (Fig. 231,1) and open the refrigerator door.

Closing: Close the refrigerator door. The lock hook engages audibly.

When the vehicle has been positioned, the lock hook can be fixed. The refrig- erator door can now be opened without having to press the release button.

Fixing the lock hook: Press the fixture (Fig. 232,1) upwards. The lock hook (Fig. 232,2) is pressed upwards and has no function.

Unlocking the lock hook: Push the lock hook (Fig. 232,2) down. The lock hook functions again.

Locking in the ventilation position:

Open the refrigerator door. Press down the unlocking device (Fig. 233,2). Push locking device (Fig. 233,1) forwards (Fig. 234).

If the refrigerator door is closed now, a gap will remain between the refrigerator door and the refrigerator.

Fig. 231 Release button of the refriger- ator door (Dometic 8 series)

Fig. 232 Lock hook fixture

Fig. 233 Locking device in normal posi- tion

Fig. 234 Locking device in ventilation position

209I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings 10

10Sanitary fittingsChapter overview This chapter contains instructions regarding the sanitary fittings of the vehicle. The instructions address the following topics:

complete water system water tank drinking water filler neck waste water installation waste water tank heater heater for the waste water pipes toilet compartment toilet

10.1 Water supply, general

The vehicle is equipped with a fitted water tank. An electric water pump pumps the water to the individual water taps. Opening a water tap automatically switches on the water pump and pumps water to the tap. The waste water tank collects the waste water. The water level in the water and waste water tanks can be checked on the panel.

Fill water tank from supply systems that have been verified to provide drinking water quality. Only use such hoses or containers when filling that have been approved for use with drinking water. Thoroughly rinse filling hose or container with drinking water before use (2 to 3 times capacity). Empty filling hose or container completely after use and close openings of the filling hose or container. Water left standing in the water tank or in the water pipes becomes undrinkable after a short period. Therefore, before each use of the vehicle, thoroughly clean the water pipes and the water tank. After each use of the vehicle completely empty the water tank and the water pipes. In the case of lay-ups lasting more than a week disinfect the water system before using the vehicle (see chapter 11).

If the vehicle is not used for several days or if it is not heated when there is a risk of frost, empty the entire water system. Make certain that the water pump is switched off on the panel. Otherwise, the water pump will overheat and may get damaged. Leave the water taps on in central position. Leave the safety/drainage valve (if there is one) and all drain cocks open. Frost damage to appliances, frost damage to the vehicle and deposits in water- carrying components can be avoided in this way. The water pump will overheat without water and can get damaged. Never operate water pump when the water tank is empty.

Before the water fittings can be used, the 12 V power supply and water pump on the panel must be turned on. Otherwise the water pump will not work. When the water tank is re-filled, an air bubble may form at the bottom of the pump. This air bubble will prevent water from being drawn in. Shake the water pump up and down energetically in the water.

210 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings10

10.2 Water system 10.2.1 Water tank

10.2.2 Auxiliary water tank (special equipment) The auxiliary water tank holds 70 litres or 130 litres, depending on the model. It is integrated in the double floor and can be accessed via a service flap at the side.

The auxiliary water tank and the water tank are both filled via the drinking water filler neck. Both tanks are connected to each other via a hose. When the emptying valve (Fig. 235,2) is open, the fill quantity of the auxiliary water tank is limited to approximately 30 litres; excess water will drain off. When the emptying valve is shut, the entire tank volume is available. When the stopper (Fig. 236,1) is pulled in the inside of the auxiliary water tank, the water drains away via the drain (Fig. 235,3). The stopper can be accessed via the service opening (Fig. 235,1).

Filling with water: Ensure that the stopper (Fig. 236,1) in the auxiliary water tank is shut (handle (Fig. 236,2) is folded out). Ensure that the emptying valve (Fig. 235,2) is shut. Add water via the drinking water filler neck until both tanks are full.

Draining water: Open the service opening (Fig. 235,1) in the auxiliary water tank. Open the emptying valve until no more water runs out. Access the handle (Fig. 236,2) of the stopper (Fig. 236,1) via the service opening, turn the handle to the vertical position and remove the stopper.

Draining water down to trip reserve (approx. 30 litres):

Open the emptying valve (Fig. 235,2) on the auxiliary water tank.

The water tank contains 120 litres. However, the volume has been limited to 60 litres (overflow installed) for payload reasons. The panel has not been adjusted to this volume. The level indicator on the panel shows the actual amount of water in the tank. If necessary or if there is a sufficiently large residual vehicle payload, the water tank can be filled up to its actual capacity. To do this, close overflow. The handle is on the water tank.

Fig. 235 Auxiliary water tank Fig. 236 Stopper

211I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings 10

10.2.3 Drinking water filler neck with cap

The drinking water filler neck is on the left side of the vehicle.

The drinking water filler neck is indicated by the symbol " " (Fig. 237,1). The cap is open and closed using the key for the external flap locks.

Opening: Insert key into locking cylinder (Fig. 237,2) and turn a quarter turn in an anticlockwise direction. Remove cap.

Closing: Place cap on the drinking water filler neck. Turn key one quarter turn in a clockwise direction. Remove the key. Check that the cap sits firmly on the drinking water filler neck.

10.2.4 Filling the water system

The cap for the drinking water filler neck and for the fuel filler neck are very similar. Before filling the tank, always check the label.

Fig. 237 Cap for the drinking water filler neck

When filling the water tank, observe the maximum permissible gross weight of the vehicle. Luggage must be reduced accordingly when the water tank is full.

The water pump will overheat without water and can get damaged. Never operate water pump when the water tank is empty.

The Truma system (heater/boiler) has a safety/drainage valve and, depending on the model, one or two drain cocks for emptying. Depending on the model, the Alde system (heater/boiler) has one or two drain cocks for emptying. The water quantity can be monitored on the panel while the water tank is filled.

212 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings10

Position the vehicle horizontally. Switch on 12 V power supply on the panel. If necessary, switch on the water pump on the panel. Clean or disinfect water system. Close the safety/drainage valve (Truma). Turn the knob perpendicular to the safety/drainage valve and press the push button in. If the temperature is below 6 C, the safety/drainage valve cannot be closed. Therefore switch on the living area heater and wait until the tem- perature of the safety/drainage valve exceeds 6 C. Close all drain cocks. To do this, position the drain cock's rocking lever (Fig. 238,1) horizontally or turn the drain cock's cap (Fig. 239,1) in a clock- wise direction. Close the drainage opening of the water tank. Close all water taps. Open the drinking water filler neck on the outside of the vehicle. Fill the water tank with drinking water. Use a water hose, a water canister with a funnel or similar for filling. Set all the water taps to "Hot" and open them. The water pump is turned on. The warm water pipes are filled with water. Keep the taps open until the water flowing out of the taps has no bubbles in it. This is the only way to ensure that the boiler is full of water. Set all water taps to "Cold" and leave them open. This will fill the cold water pipes with water. Keep the taps open until the water flowing out of the taps has no bubbles in it. Close all water taps. Close drinking water filler neck. Check that the cap on the water tank is not leaking.

Position of the drain cocks and safety/

drainage valve

See chapter 16.

Fig. 238 Drain cock (with rocking lever) Fig. 239 Drain cock (with twist cap)

213I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings 10

10.2.5 Topping up the water

Open drinking water filler neck. Fill the water tank with drinking water. Use a water hose, a water canister with a funnel or similar for filling. Close drinking water filler neck.

10.2.6 Closing/opening the overflow

Closing: Turn the handle (Fig. 240,1) on the water tank in a clockwise direction as far as it will go. Fill the water tank with drinking water.

Opening: Turn the handle (Fig. 240,1) on the water tank in an anticlockwise direction as far as it will go. Excess water will drain away leaving 60 litres in the tank.

10.2.7 Draining water (handle with overflow)

Turn the handle (Fig. 241,1) on the water tank in an anticlockwise direction as far as possible beyond the resistance to fully open the drainage opening.

When filling the water tank, observe the maximum permissible gross weight of the vehicle. Luggage must be reduced accordingly when the water tank is full.

When filling the water tank, observe the maximum permissible gross weight of the vehicle. Luggage must be reduced accordingly when the water tank is full.

Fig. 240 Water tank with handle

Fig. 241 Water tank with handle

214 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings10

10.2.8 Emptying the water system

To empty and ventilate the water system, proceed as follows. This will avoid frost damage:

Position the vehicle horizontally. Switch off water pump on panel. Switch off the 12 V power supply on the panel. Shut off the boiler (see section 9.4). Open all drain cocks. To do this, position the drain cock's rocking lever (Fig. 242,1) vertically or turn the drain cock's cap (Fig. 243,1) in an anti- clockwise direction. Open the safety/drainage valve (Truma). To do this turn the knob parallel to the safety/drainage valve. The push button jumps out. Open the water tank drain. Open all water taps and set to the central position. Hang the shower handset up in the shower position. Check whether the water tank is completely empty. Blow out the remaining water in the water pipes (max. 0.5 bar). To do this, remove the pipe from the water pump and blow into the pipe. Empty the waste water tank. Take note of the environmental tips in this chapter. Empty toilet cassette or sewage tank. Take note of the environmental tips in this chapter. Clean the water tank and then rinse it out thoroughly.

If the vehicle is not used for several days or if it is not heated when there is a risk of frost, empty the entire water system. Make certain that the water pump is switched off on the panel. Otherwise, the water pump will overheat and may get damaged. Leave the water taps on in central position. Leave the safety/drainage valve (if there is one) and all drain cocks open. Frost damage to appliances, frost damage to the vehicle and deposits in water- carrying components can be avoided in this way. If the water pump can be turned off from the panel, always turn off the water pump from the panel before you empty the water system. Otherwise the water pump runs until it overheats or the battery is empty.

The Truma system (heater/boiler) has a safety/drainage valve and, depending on the model, one or two drain cocks for emptying. Depending on the model, the Alde system (heater/boiler) has one or two drain cocks for emptying.

Fig. 242 Drain cock (with rocking lever) Fig. 243 Drain cock (with twist cap)

215I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings 10

Let the water system dry for as long as possible. After emptying, leave all water taps on in the central position. Leave all drain cocks open.

Position of the drain cocks and safety/

drainage valve

See chapter 16.

10.3 Waste water installation

10.3.1 Drain cock underneath the vehicle

The waste water tank is in the rear area of the vehicle. It is located underneath the floor of the vehicle. Waste water from the kitchen and washing unit flows through plastic pipes into the waste water tank. The drain cock and the cleaning opening are located on the underside of the waste water tank. The waste water tank holds 90 litres.

Emptying: Attach the waste water hose to the drain pipe. Turn the handle (Fig. 244,1) of the drain cock in flow direction. Completely empty waste water tank. Turn the drain cock handle perpendicular to the flow direction. Remove the waste water hose.

Never pour boiling water directly into the sink outlet. Boiling water could cause deformation and leaks in the waste water pipe system.

Only empty the waste water tank at disposal stations, camping sites or car- avan sites especially provided for this purpose.

In case of frost add so much anti-freeze (such as kitchen salt) to the waste water tank so that the waste water cannot freeze.

Fig. 244 Drain cock

216 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings10

10.3.2 Drain cock in the vehicle

The waste water tank is in the double floor of the vehicle. The waste water tank can be accessed via an external flap or a cover. Waste water from the kitchen and washing unit flows through plastic pipes into the waste water tank. The drain cock and the cleaning opening are located on the underside of the waste water tank. The waste water tank holds 90 litres. Depending on the model, the vehicle is equipped either with a manually oper- ated drain cock or with an electrically operated drainage valve.

The drain cock (Fig. 245,1) is accessible from the side storage flap.

A red line in the inspection window (Fig. 246,2) of the electrically operated drainage valve shows the valve setting:

horizontal line = valve open vertical line = valve shut

Emptying: Attach the waste water hose to the drain pipe. Manually operated drain cock: Turn the handle (Fig. 245,1) of the drain cock in flow direction. This drains the waste water through a spherical valve.

If the living area heater is out of order, the waste water tank no longer is sufficiently protected against frost. Therefore in case of frost, empty the waste water tank and leave the drain cock open or add enough anti-freeze (e.g. kitchen salt) to the waste water tank to prevent the waste water from freezing.

Fig. 245 Drain cock

Fig. 246 Electrically operated drainage valve

Fig. 247 Operating switch for electri- cally operated drainage valve (special equipment)

217I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings 10

Electrically operated drainage valve: Press the operating switch (Fig. 247) at the top. The waste water is drained. Completely empty waste water tank. Manually operated drain cock: Close the drain cock handle at a right angle to the flow direction once all of the waste water has run out. Electrically operated drainage valve: Once all the waste water has drained completely, press the operating switch (Fig. 247) at the bottom. Remove the waste water hose.

Emergency drainage (electrically operated

drainage valve):

Set the operating switch (Fig. 247) to the "0" position (power off). Pull out the rotary knob (Fig. 246,1) on the electrically operated drainage valve and rotate (in any direction).

10.3.3 Heater for waste water tank and waste water pipes (special equipment) In order to prevent waste water fittings freezing up, the waste water tank and the waste water pipes can be electrically heated separately. When the heater is turned on, temperature sensors monitor the surface tem- perature of the waste water tank and ambient temperature of the waste water pipes. If the temperature falls below 5 C, the heating elements are switched on and the waste water tank and waste water pipes are heated. If the temper- ature rises above a certain level, the heating elements are switched off again. The waste water pipes are at 7 C, the waste water tank at 30 C.

The control unit (Fig. 248) is fitted in the wardrobe or in a bench seat. The con- trol lamps on the control unit have the following meanings:

Indicator lamp (Fig. 248,2) lights up in green: Regulator in operation. Indicator lamp (Fig. 248,1) lights up in red: Waste water tank is heated. Indicator lamp (Fig. 248,3) lights up in red: Waste water pipes are heated.

The on/off switch (Fig. 249) is installed at the front of the bench or bed. Press the switch up to switch on, press it down to switch off.

Fig. 248 Control unit Fig. 249 Switch indicator lamps

218 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings10

10.3.4 Warming unit for waste water pipes (special equipment)

In order to prevent waste water pipes from freezing, the waste water pipes can be electrically warmed. When the warming unit is turned on, the temperature of the waste water pipes is monitored by temperature sensors. If the temperature falls below 5 C, the heating elements are switched on and the waste water pipes are warmed. If the temperature rises above 7 C, the heating elements are switched off again.

The 230 V AC/12 V DC transformer (Fig. 250,2) is installed in the wardrobe or in the storage area beneath the seating group, depending on the model. The control unit is integrated in the transformer housing. The control lamps have the following meanings:

Indicator lamp (Fig. 250,5) lights up in green: Regulator in operation. Indicator lamps (Fig. 250,4 and 6) light up in red: Waste water pipes are warmed.

A test button (Fig. 250,3) is integrated in the housing with which the control unit can be operated for a short time. By pressing the test button, the function of the warming unit can be tested, even if the ambient temperature is above 5 C.

Switching on: Connect the vehicle to a 230 V power supply (see section 8.13.1). Turn switch (Fig. 250,1) on the transformer (Fig. 250,2) to "ON".

Switching off: Turn switch (Fig. 250,1) on the transformer (Fig. 250,2) to "OFF".

Always only press the test button briefly.

The warming unit only functions when the vehicle is connected to a 230 V power supply.

Fig. 250 Transformer with control unit

219I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings 10

10.4 Toilet compartment

10.5 Toilet

The flushing of the toilet is fed directly from the water system of the vehicle.

Do not transport any loads in the shower tray. The shower tray or other items of equipment in the toilet compartment can be damaged.

For ventilation purposes during or after a shower, and for drying wet clothing, close the toilet compartment door and open the window or the toilet compartment skylight. This improves the air circulation. Close the shower curtain completely when showering, so that no water is able to enter the area between the wash room wall and the shower tray. After taking a shower, rinse soap residue from the shower tray, otherwise cracks can appear in the shower tray over time. After using the shower, wipe it dry to prevent moisture from collecting. Further information about cleaning the toilet compartment can be found in the section 11.2.

If there is any risk of frost and the vehicle is not heated, empty the sewage tank (cassette). Do not sit on the lid of the toilet. The lid is not designed to bear the weight of a person and could break. Use a suitable chemical for this toilet. The ventilation will merely remove the odour but not germs and gases. Germs and gases will have a detri- mental effect on the sealing rubbers. Never put the sanitary liquid directly in the toilet bowl. Do not drive when the sewage tank (cassette) is more than three-quarters full, as otherwise liquid may leak from the sewage tank through the venti- lation system.

Further information can be obtained in the device manufacturer's instruc- tion manual.

Only empty the sewage tank (cassette) at disposal stations, at camping sites or caravan sites, that are especially provided for this purpose.

220 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings10

10.5.1 Preparing toilet

Open the flap for the sewage tank on the outside of the vehicle. Insert the key into the locking cylinder of the push-button lock (Fig. 251,1) and turn a quarter turn. Remove the key. Press both push-button locks (Fig. 251,2) simultaneously with your thumb and open the flap. Pull up the retaining clip (Fig. 252,3) and use the handle (Fig. 252,2) to lift the sewage tank (Fig. 252,1) straight up. Tilt the sewage tank slightly and remove fully.

Put the sewage tank down vertically. Turn the drainage neck upwards. Remove the cap of the drainage neck. Fill the stated amount of sanitary liquid into the sewage tank. Then add enough water so that the bottom of the sewage tank is com- pletely covered. Close drainage neck with the cap. Return the drainage neck to its original position. Push the sewage tank back to its original position without applying any force. Ensure that the sewage tank is secured by the retaining clip. Lock the flap for the sewage tank.

The sewage tank (cassette) can only be taken out if the sliding trap is closed.

Fig. 251 Flap for sewage tank Fig. 252 Sewage tank

Fig. 253 Turning drainage neck Fig. 254 Filling with sanitary liquid

221I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings 10

10.5.2 Swivel toilet The flushing of the Thetford toilet is fed directly from the water system of the vehicle. The toilet bowl can be moved into the optimal position.

The operating unit is located close to the toilet bowl.

Flushing: Before flushing open the sliding trap of the Thetford toilet. To do this, push the slide lever (Fig. 255,1 or Fig. 256,1) in an anticlockwise direction. For flushing, press the blue flush button (Fig. 257,1 or Fig. 258,1). After flushing close the sliding trap. To do this push the slide lever in a clockwise direction.

The indicator lamp (Fig. 257,2 or Fig. 258,2) lights up whenever the sewage tank has to be emptied.

Fig. 255 Thetford toilet bowl, swivelling Fig. 256 Thetford toilet bowl, swivelling (alternative)

Fig. 257 Flush button/indicator lamp Thetford toilet

Fig. 258 Flush button/indicator lamp Thetford toilet (alternative)

222 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings10

10.5.3 Toilet with fixed seat The flushing of the toilet is fed from the water system of the vehicle.

Flushing: Before flushing open the sliding trap of the Thetford toilet. To do this, turn the slide lever (Fig. 259,1) in an anticlockwise direction. For flushing, press the blue flush button (Fig. 260,1). After flushing close the sliding trap. To do this turn the slide lever (Fig. 259,1) in a clockwise direction.

The indicator lamp (Fig. 260,2) lights up whenever the sewage tank has to be emptied.

10.5.4 Toilet (Dometic) The flushing of the toilet is fed directly from the water system of the vehicle. The toilet seat can be rotated into the required position.

Let some water run into the toilet bowl before using the toilet. In order to do so press the flush button (Fig. 262,3) on the control and operating unit (Fig. 261,2).

Flushing: Before flushing open the sliding trap of the toilet. For this pull out the slide lever (Fig. 261,1). For flushing, press the flush button (Fig. 262,3). After flushing close the sliding trap. To do so, push the slide lever back.

Fig. 259 Thetford toilet Fig. 260 Flush button/indicator lamp Thetford toilet

Fig. 261 Toilet bowl with control and operating unit

Fig. 262 Control and operating unit toilet

223I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings 10

The indicator lamp (Fig. 262,2) goes on whenever the sewage tank is filled up to 3/4. The indicator lamp (Fig. 262,1) goes on whenever the sewage tank has to be emptied. The indicator lamp (Fig. 262,4) lights up whenever the sewage tank is with- drawn.

10.5.5 Emptying the sewage tank

Slide the slide lever on the toilet bowl in a clockwise direction. The sliding trap is closed. Open the flap for the sewage tank on the outside of the vehicle. Insert the key into the locking cylinder of the push-button lock (Fig. 263,1) and turn a quarter turn in a clockwise direction. Remove the key. Press both push-button locks (Fig. 263,2) simultaneously with your thumb and open the flap for the sewage tank. Pull the retaining clip (Fig. 264,1) upwards and pull out the sewage tank (Fig. 264,2). Completely empty the sewage tank at disposal stations that are especially provided for this purpose.

The sewage tank can only be taken out if the sliding trap is closed.

Fig. 263 Flap for the sewage tank Fig. 264 Sewage tank

Actuate the aeration knob on the sewage tank with your thumb to empty it completely.

224 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Sanitary fittings10

225I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care 11

11CareChapter overview This chapter contains instructions regarding the care of the vehicle. The instructions address the following topics:

exterior of the vehicle interior water system extractor hood air conditioning unit winter operation

At the end of the chapter there is a checklist of measures you must carry out if you are not going to use the vehicle for an extended period of time. The checklist address the following topics:

temporary lay-up winter lay-up start-up after a lay-up

11.1 External care 11.1.1 General

Standard external care consists of regular washing. The use and the environ- mental conditions will determine how often the vehicle needs to be washed. Wash the vehicle more frequently in areas which are exposed to heavy air pol- lution or heavy traffic or roads treated with de-icing salts. If the vehicle is exposed to salty and humid air (coastal areas, humid climates), wash the vehicle more frequently. Do not park under trees if at all possible. The resin-like discharge which many trees secrete, give the paintwork a matt look and can promote the onset of cor- rosion. Wash off bird droppings straight away and thoroughly, as the acid it contains is extremely corrosive.

11.1.2 Washing with a high-pressure cleaner

Before cleaning the vehicle with a high-pressure cleaner, observe the oper- ating instructions of the high-pressure cleaner. When cleaning with the nozzle for circular jet between the vehicle and the cleaning nozzle, maintain a minimum distance of approx. 700 mm. Take into consideration that the jet of water comes out of the cleaning nozzle with pressure. The vehicle may be damaged by incorrect handling of the high- pressure cleaner. The temperature of the water should not be above 60 C. Keep the jet of water in constant movement during the washing process. Do not direct the water jet at clearances, built-in electrical parts, plugs, seals, the ventilation grill or the skylights. The vehicle may be damaged or water may enter the interior.

Do not clean the tyres with a high-pressure cleaner. The tyres might be damaged. Do not spray external applications (deco-films) directly with the high-pres- sure cleaner. The external applications could come off.

226 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care11

11.1.3 Washing the vehicle

Wash the vehicle only on a washing site intended for this purpose. Avoid full sunshine. Observe environmental measures. Only clean external applications and synthetic parts with plenty of warm water, dish washing liquid and soft cloth. Wash down the vehicle with plenty of water, a clean sponge or a soft brush. In the case of stubborn dirt add dish washing liquid to the water. Painted exterior walls may also be cleaned with a caravan cleaner. Add-on parts made of glass-fibre reinforced plastic (GRP) require a regular follow-up treatment with a polisher. This way these parts will not turn yellow and the sealing of the surface remains intact. Treat rubber seals of doors and storage flaps with talc. Treat locking cylinder of doors and storage flaps with graphite dust.

11.1.4 Windows of acrylic glass Acrylic glass windows are delicate and require very careful handling.

11.1.5 Underbody The underbody of the vehicle is partly coated with an age-resistant underbody protection. Should the underbody protection be damaged, repair immediately. Do not treat areas coated with underbody protection with spray oil.

Never clean the vehicle in the car wash. Water can enter the refrigerator grills, the waste gas vents, the ventilation of the extractor hoods or the forced ventilations. The vehicle could be damaged.

Never rub acrylic glass windows dry as dust particles might damage the surface! Only clean acrylic glass windows with plenty of warm water, some dish washing liquid and a soft cloth. Never use glass cleaning agents with chemical, abrasive or alcohol-con- taining additives. Premature brittleness of the panes and associated cracks may result from their use. Avoid contact of cleansing agents used for the body (e.g. tar- or silicone- removing agents) with acrylic glass. Do not clean vehicle in car wash. Do not attach stickers to the acrylic glass windows. Having cleaned the vehicle rinse acrylic glass with sufficient clear water. Apply talcum powder to rubber seals.

An acrylic glass cleanser with antistatic effect is suitable for a follow-up treatment. Small scratches can be treated with an acrylic glass polish. These agents are available at the accessories shop.

Only use products approved by the manufacturer. Our authorised dealers and service centres will be happy to advise you.

227I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care 11

11.1.6 Entrance step If the entrance step is lubricated, coarse particles of dirt can settle on the lubri- cant during the journey and cause damage to the operating mechanism of the entrance step. Therefore, do not lubricate the moving parts of the entrance step.

11.1.7 Pneumatic spring

Clean the pneumatic spring bellows, air duct and shock absorber regularly. Use soapy water, methanol, ethanol or isopropyl alcohol for cleaning.

11.2 Interior care

Surface and knobs of furniture, lamps and synthetic parts in the toilet and living area should be cleaned with water and a wool cloth. A mild cleanser may be added to the water. If required, use furniture polish for the painted surfaces. Clean upholstery with dry foam specially manufactured for the use on upholstery or with the foam of a mild detergent. Do not wash upholstery. Always have it cleaned. Protect upholstery from direct sunlight so that it does not loose its colour.

Clean upholstery made of novalife with clear water only.

Never clean the individual parts of the pneumatic spring with steam or high- pressure cleaners, abrasive or organic solvents.

If possible, treat stains immediately. Acrylic glass windows are delicate and require very careful handling (see section 11.1.4). Synthetic parts in the toilet and living area are very delicate and should be treated with care. Do not use solvents, alcohol-containing cleansers or scourers. This procedure will help you to avoid brittleness and formation of cracks. Hair colourants, nail varnish, cigarette ash and similar substances may cause permanent stains or discolouration. For this reason, you should pre- vent these substances from getting onto plastic parts. If they do get onto plastic parts, you should remove these substances immediately. Do not pour any corrosive agents into the drain holes. Never pour boiling water directly into the drain holes. Corrosive agents and boiling water cause damage to drainage pipes and siphon traps. Do not use vinegar based products to clean the toilet and water system, or for decalcification of the water system. Vinegar-based products may cause damage to seals or parts of the installation. Use standard decalcifying products for decalcification. Save water. Mop up all remaining water. Vacuum off carpets and cushions with a suitable brush attachment.

For information about the use of maintenance products, our representa- tives and service centres will be glad to advise.

228 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care11

Leather covers should be cleaned with a cotton cloth and a mild soap (curd soap). Make sure that the leather is not soaked through and that no water seeps through the seams of the leather covers. Wash panel curtains and gathered blinds. When washing observe washing instructions on the product. The sticks may be removed for washing. Vacuum clean the carpet, if necessary clean with carpet shampoo. Clean PVC-floor covering with a mild, soapy cleanser for PVC floors. Do not place carpet on wet PVC-floor covering. The carpet and the PVC-floor covering may stick together. Never clean the sink or the gas cooker with a scourer. Avoid anything which may cause scratching or grooves. Clean the burners on the gas cooker using a damp cloth only. Prevent any water from penetrating the burner covers. Water may damage the burners on the gas cooker. Brush insect screens on doors, windows and skylights with a soft brush or vacuum with the brush attachment of the vacuum cleaner. Brush blinds with a soft brush or vacuum with the brush attachment of the vacuum cleaner. Grease or stubborn dirt may be removed with a mild soap at 30 C (curd soap). Brush Roman shades with a soft brush or vacuum with the brush attach- ment of the vacuum cleaner. Grease or stubborn dirt may be removed with a mild soap at 30 C (curd soap). Unrolled seat belts can be cleaned with warm soapsuds. The seat belt must be completely dry before being rolled up. Wipe the fuel cell with a soft, damp cloth.

11.3 Water system 11.3.1 Cleaning the waste water tank

Clean the waste water tank after every use.

Empty the waste water tank. Open the cleaning opening (Fig. 265,1) on the waste water tank and the drain cock. Thoroughly rinse out the waste water tank with fresh water. If possible, clean waste water sensors through the cleaning opening by hand.

Fig. 265 Cleaning opening on the waste water tank

229I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care 11

11.3.2 Cleaning the water tank

Empty the water tank and close the drainage opening. Remove the cap (Fig. 266,1) of the water tank. Fill water tank with water and some washing-up liquid (do not use any scourers). Using a trade standard brush for washing dishes, scrub the water tank until there is no longer any visible deposit. If possible, clean fresh water sensors through the cleaning openings by hand. Rinse water tank with copious amounts of drinking water.

11.3.3 Cleaning the water pipes

Empty the water system. Close all drain holes and drain cocks. Fill mixture of water and cleaning agent into the water tank. Observe the manufacturer's instructions regarding the mixing ratio. Open the drain cocks one by one. Leave the drain cocks open until the mixture of water and cleaning agent has reached the respective drain. Close the drain cocks. Set all the water taps to "Hot" and open them. Leave the water taps open until the mixture of water and cleaning agent has reached the drain. Set all water taps to "Cold" and open them. Leave the water taps open until the mixture of water and cleaning agent has reached the drain. Close all water taps. Flush the toilet several times.

Fig. 266 Water tank with handle

Only use suitable cleaning agents as sold by the specialist trade. The cleaning agent must meet national regulations and be approved (if required).

Collect any emerging mixture of water and cleaning agent for correct dis- posal.

230 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care11

Allow the cleaning agent to act in accordance with the manufacturer's instructions. Empty the water system. Collect the mixture of water and cleaning agent for correct disposal. For rinsing fill the entire water system with drinking water and empty again several times over.

11.3.4 Disinfecting the water system

When disinfecting the water system, proceed the same way as when cleaning the water pipes (see section 11.3.3). Simply use disinfectant instead of cleaning agent.

11.4 Extractor hood Clean the extractor hood filter occasionally. How often cleaning is necessary depends on how often the extractor hood is used. Do not wait to clean the filter until the performance of the extractor hood has noticeably decreased.

Cleaning the filter: Wash the filter with warm water and some washing-up liquid.

11.5 Air conditioning unit 11.5.1 Dometic

A lint filter and an activated carbon filter are each located in the lower part of the air conditioning system ceiling unit (Fig. 267,2) behind the ventilation grills (Fig. 267,1 and 3). The lint filters must be cleaned at regular intervals and replaced if necessary. The manufacturer recommends replacing the activated carbon filter yearly. On the left side of the ceiling unit (outside of the vehicle) is located the drainage opening for the condensation. Keep the drain openings free from dirt, leaves or similar to allow the condensation to be drained.

Only use suitable disinfectants as sold by the specialist trade. The disinfectant must meet national regulations and be approved (if required).

Collect any emerging mixture of water and disinfectant for correct disposal.

Fig. 267 Air conditioning unit (Dometic)

231I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care 11

11.5.2 Telair Every now and then clean the filter and the ventilation grilles on the outside of the housing. How often cleaning is necessary depends on how often the air conditioning unit is used. Do not wait to clean the filter and the ventilation grill until the performance of the air conditioning unit has noticeably decreased.

Cleaning the filter: Wash the filter with warm water and some washing-up liquid. Allow the filter to dry thoroughly before reassembly.

Cleaning the ventilation grill: Use a brush to remove coarse dirt or deposits from the external ventilation grilles. If a cleaning solution is used, ensure that no water ingresses into the inside of the housing.

11.6 Winter care De-icing salt damages the underbody and the parts open to water spray. We recommend that you wash the vehicle more frequently during wintertime. Mechanical and surface treated parts and the underside are under particular strain, and should therefore be cleaned thoroughly.

11.6.1 Preparations

Check the vehicle for paint and rust damage. Repair damage as neces- sary. Make certain that water cannot penetrate the automatic floor ventilation system and the heater. Use a wax-based rust inhibitor to protect the metal parts of the underbody. Use appropriate protection for external painted surfaces.

Only use mild cleaning solutions to clean the filter, never use benzene or solvents.

If there is any risk of frost, always run heater at a minimum of 15 C. Switch the circulation fan (if there is one) to automatic. In the case of extreme external temperatures, the furniture flaps and doors should be left slightly open. The inflowing warm air can help prevent the freezing of water pipes, for example, and counteract the formation of condensation in the storage spaces. If there is any risk of frost, cover the outside surface of the windows with winter insulation mats. Keep waste gas vents and forced ventilations free of snow. Use a vent extension, if necessary.

232 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care11

11.6.2 Winter operation During winter operation, condensation develops when the vehicle is occupied under low-temperature conditions. To ensure good interior air quality and avoid vehicle damage from condensation, sufficient ventilation is essential.

When heating the vehicle, the heater should be at the highest setting and roof storage cabinets, curtains and blinds should be opened. This ensures optimal ventilation. Only heat if the circulation system is switched on. In the morning, lift up all cushions, air out storage boxes and dry any damp areas.

11.6.3 At the end of the winter season

Thoroughly clean the underbody of the vehicle and the engine. When this is done, corrosion-inducing anti-freeze agents (salts, alkaline residues) are removed. Clean the exterior and use regular car wax to protect metal surfaces.

11.7 Lay-up 11.7.1 Temporary lay-up

Before laying up the vehicle, go through the following checklist:

If condensation has still developed, just wipe it off. It is only possible to guarantee unrestricted operation during winter for models without double floor in connection with the "winter package" from the original equipment.

If the vehicle has been stationary for a long period (approx. 10 months) have the braking and gas systems checked by an authorised specialist workshop. Take into consideration that water is undrinkable after only a short time. Animal damage to cables can lead to short circuits. Fire hazard!

Activities Done

Base vehicle Completely fill fuel tank. This prevents corrosion damage within the fuel tank system

Jack up vehicle so that the wheels do not bear any load, or move ve- hicle every 4 weeks. This prevents any pressure points from occur- ring on tyres and wheel bearings

Protect the tyres from direct exposure to the sun. Danger of forma- tion of cracks!

Inflate tyres up to the recommended maximum pressure

Always provide for sufficient ventilation in the underbody area

Humidity or lack of oxygen e.g. by covering with plastic film may cause optical irregularities to the underbody.

In addition observe the notes in the operating manual of the base ve- hicle

233I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care 11

Body All vents should be sealed with the appropriate caps and all other openings (apart from forced ventilations) should also be sealed. This prevents animals (e.g. mice) from gaining entry

Air the interior, all storage compartments accessible from the out- side, and the parking space (e.g. garage) every 3 weeks in order to prevent the occurrence of condensation and resulting mould forma- tion

Interior Place upholstery in an upright position for ventilation, and cover

Clean refrigerator

Allow refrigerator and freezer compartment doors to remain slightly open

Search for traces of animals that have gained entry

Disconnect the flat screen from the mains and, if necessary, remove it from the vehicle

Gas system Close regulator tap on the gas bottle

Close all gas isolator taps

Always remove gas bottles from the gas bottle compartment, even if they are empty

Electrical system Fully charge living area and starter battery

Charge the battery for at least 20 hours before laying up.

Disconnect the living area battery from the 12 V power supply. In or- der to do this switch off the battery cut-off switch on the transformer/ rectifier or activate the battery separation via the panel (see chapter 8)

Water system Empty the entire water system. Blow out the residual water from the water pipes (0.5 bar max.). Leave the water taps on in central posi- tion. Leave the safety/drainage valve (if there is one) and all drain cocks open. Observe the notes in chapter 10

Activities Done

234 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care11

11.7.2 Winter lay-up Additional measures are required if laying up the vehicle over winter:

Activities Done

Base vehicle Clean body and underbody thoroughly and spray with hot wax or protect with varnish

Fill fuel tank with winter diesel

Check antifreeze in the cooling water

Rectify damage to the paintwork

Body Clean vehicle from outside thoroughly

Keep the forced ventilation open

Clean and grease installed supports

Clean and grease all door and flap hinges

Brush oil or glycerine on all locking mechanisms

Rub all rubber seals with talc

Use graphite dust to treat locking cylinders

Interior Position de-humidifiers

Remove upholstery from the vehicle and store in a dry place

Air the interior every 3 weeks

Empty all cabinets and storage compartments, open flaps, doors and drawers

Thoroughly clean the interior

If there is a risk of frost, do not leave the flat screen in the vehicle

Electrical system Remove the starter battery and the living area battery and store them in a place protected from frost (see chapter 8) or connect the vehicle to a 230 V supply

Water system Clean the water system using a cleaning agent from a specialised store

Complete vehicle Arrange the tarpaulins in such a way that the ventilation openings are not covered, or use porous tarpaulins

235I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care 11

11.7.3 Starting up the vehicle after a temporary lay-up or after lay- up over winter Go through the following checklist before start-up:

Activities Done

Base vehicle Check the tyre pressure on all tyres

Check the tyre pressure of the spare wheel

Body Clean the pivot bearing of the entrance step

Check the functioning of the fitted supports

Check that the doors, windows and skylights are working properly

Check that all the external locks are working, such as the external flaps, the filler neck and the conversion door

Remove the cover from the waste gas vent of the heater (if there is one)

Remove the winter cover from the refrigerator grills (if there is one)

Gas system Put the gas bottles in the gas bottle compartment, tie down and con- nect to the gas pressure regulator

Electrical system Connect to 230 V power supply using the external socket

Fully charge living area and starter battery

Charge the battery for at least 20 hours after lay-up.

Connect the living area battery with the 12 V power supply. In order to do this switch on the battery cut-off switch on the transformer/rec- tifier or deactivate the battery separation via the panel (see chapter 8)

Check that the electrical system are working, e.g. interior light, sock- et and all installed electrical appliances

Water system Disinfect water pipes and water tank

Check the functionality of the operating lever for the waste water tank

Close safety/drainage valve (if there is one), drain cocks and water taps

Check water system for leaks

Appliances Check the function of the appliances

Change heating fluid of the hot-water heater every 2 years

236 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Care11

237I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance 12

12MaintenanceChapter overview This chapter contains instructions about inspection and maintenance work concerning the vehicle. The maintenance instructions address the following topics:

doors living area battery fuel cell Alde hot-water heater independent vehicle heater replacing light bulbs

At the end of the chapter you will find important instructions on how to obtain spare parts.

12.1 Inspection work Like any technical appliance, the vehicle must be inspected at regular inter- vals. This inspection work must be carried out by qualified personnel. Special technical knowledge, which cannot be taught within the framework of this instruction manual, is required for these tasks. Personnel possessing this technical knowledge are available for assistance at all our service centres. Their experience and regular technical instruction by the factory as well as equipment and tools guarantee expert and up-to-date inspection of the vehicle. Have the "First Programmed Inspection" carried out at one of our service cen- tres 12 months after initial registration. Further inspections should be carried out once a year. The service centre in charge will confirm the work performed. Have chassis inspections confirmed in the chassis manufacturer's customer service booklet.

12.2 Maintenance work As with every machine, this vehicle requires maintenance. The extent and fre- quency of the maintenance work required depend on conditions of operation and use. More difficult operating conditions make it necessary to service the vehicle more often. Have the base vehicle and the appliances serviced at the intervals specified in the corresponding instruction manuals.

Observe the inspections indicated by the manufacturer and have them car- ried out at the specified intervals. The value of the vehicle is thus pre- served. The confirmation of the inspection work carried out serves as valid proof in the event of damage and guarantee claims.

238 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance12

12.3 Doors To maintain gliding capability between springs and hinges, grease the conver- sion door hinges occasionally.

12.4 Living area battery

Observe the following to extend battery life:

Keep the battery surface clean and dry. Check the acid level periodically and top up with desalinated or distilled water as necessary. Never top up with acids. If water loss is considerable, have the controller voltage checked by an authorised specialist workshop. Use an acid density measurement to check the battery's charging condi- tion.

Acid density The battery must be recharged if the acid density falls below 1.21 kg/l. If battery acid with a density of 1.23 kg/l is used, the battery must be recharged when the acid density falls below 1.18 kg/l. With acid density of 1.21 kg/l, the battery is protected against freezing at temperatures up to -15 C (at 1.28 kg/l up to -70 C).

The battery has cycle stability and is thus particularly suited for vehicle power supply. Cycle stability means that several discharge/charging processes are possible.

12.5 Fuel cell 12.5.1 Replacing the tank cartridge

We recommend either Molykote PG 65 or Vaseline as lubricants.

When replacing the battery, only use the same type of battery (same capacity and voltage, cycle stability). Never use conventional car batteries (starter batteries). A lead acid battery must not be replaced by a dryfill battery. Do not use so-called improvers.

When changing tank cartridges, do not smoke and avoid unshielded flames. Fire hazard! Methanol is toxic. Avoid inhaling, swallowing or any contact with the skin or the eyes.

When connecting the tank, make sure that the tank hose has no kinks and that it is not squashed. Only use original SFC tank cartridges.

The tank cartridge may only be replaced if the system is running. Any methanol emerging will evaporate without residue. Original tank cartridges are available from all authorised dealers and service centres.

239I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance 12

Unscrew the tank cartridge connection from the empty tank cartridge. Loosen the securing belt on the tank cartridge. Remove empty tank cartridge from the tank cartridge holder. After use, firmly close the cap of the tank cartridge. Insert a new, sealed original tank cartridge into the tank cartridge holder. Secure the tank cartridge with the securing belt. Open cap and keep safe. Screw tank cartridge connection onto the new tank cartridge. In the "Main Menu > Fuel Cartridge" menu, specify the tank cartridge size used and confirm with "OK".

12.5.2 Refilling service fluid

Turn off fuel cell and remove the device's connector plug. Remove the air discharge hose. Cut off the tip of the nozzle on the refill bottle. Pour the entire content of the refill bottle into the connection for the air dis- charge hose. Re-insert the air discharge hose. Plug the device's connector plug back on again. Press the reset button.

12.6 Alde hot-water heater

Only use original SFC refill sets. Only replenish service fluid if a message to do so appears on the operating panel. Ensure that no dirt or foreign bodies enter the filling hole.

Original refill sets are available from all authorised dealers and service cen- tres. Wipe up any spilled service fluid with a cloth.

Check the level of the heating fluid regularly on the compensator reservoir. During or after the first operating hours of the hot-water heater, the filling level may fall below the minimum mark. If this is the case, top up the heating fluid. We recommend to bleed the heating system after the initial heater opera- tion and to check the glycol content. Have heating fluid changed by an authorised dealer or a service centre at intervals of approximately two years as corrosion-protection wears off after some time. Top up heating system with a water-glycol mixture (60 : 40) only. This mix- ture offers frost protection up to approx. -25 C. When topping up hot-water heaters that are connected to the engine's cooling circuit, please observe the instructions in the instruction manuals of the manufacturers.

Further information can be obtained in the device manufacturer's instruc- tion manual.

240 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance12

12.6.1 Checking the fluid level

Switch off the hot-water heater and allow it to cool down. Check if the fluid level is between the marks "MIN" (Fig. 268,3 or Fig. 269,3) and "MAX" (Fig. 268,2 or Fig. 269,2) on the compensator res- ervoir (Fig. 268 or Fig. 269).

12.6.2 Topping up heating fluid

Position the vehicle horizontally. This prevents the formation of bubbles. Switch off the hot-water heater and allow it to cool down. If necessary, unscrew or remove the panel (depending on the model). Open the rotary lid (Fig. 268,1 or Fig. 269,1) on the compensator reservoir. Remove cover. Check anti-freeze with an anti-freeze hydrometer. The frost protection con- tent must be 40 % or correspond to a frost protection of -25 C. Fill water frost protection mixture slowly into the compensator reservoir.

12.6.3 Bleeding the heating system

The bleeding valves are built in nearby the radiators. For position of the bleeding valves, see also table "Position of the bleeding valves".

Fig. 268 Compensator reservoir with panel

Fig. 269 Compensator reservoir without panel

The optimum fluid level is reached when the fluid in the compensator res- ervoir is 1 cm above the "MIN" mark when it is cooled down.

Fig. 270 Bleeding valve of hot-water heater

241I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance 12

Switch off the hot-water heater and allow it to cool down. Open bleeding valve (Fig. 270,1) and leave open until no more air escapes. Close bleeding valve. Repeat this procedure at all bleeding valves. Check to see if the hot-water heater warms up.

12.6.4 Position of the bleeding valves

Position of the bleeding valves

I 727 (Aviano) (optional)

Drain for complete emptying in bench next to the conversion door

In the front bench seat of the central seating group

In the storage box of the L-seating group, towards the centre

In the kitchen floor cupboard

On the rear bed, left and right

In the wardrobe

On the panel radiator in the bathroom

In the bench next to the conversion door

Under the front passenger's seat

I 728 (Aviano) (optional)

Drain for complete emptying in bench next to the conversion door

In the front bench seat of the central seating group

In the storage box of the L-seating group, towards the centre

On the rear bed, left and right

In the wardrobe underneath the rear bed at the right

On the panel radiator in the bathroom

In the bench next to the conversion door

Under the front passenger's seat

I 800 (Elegance) The drain for complete emptying is in the double floor under the water tank (under the vehicle)

Underneath the driver's and front passenger's seats

In the front bench seat of the central seating group

On the right of the divan

On the heat exchanger

In the kitchen to the side on the top drawer

On the steps to the rear bed to the right and left

I 810 (Elegance) The drain for complete emptying is in the double floor under the water tank (under the vehicle)

Underneath the driver's and front passenger's seats

In the front bench seat of the central seating group

On the right of the divan

In the lower cupboard to the left of the entrance

242 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance12

On the heat exchanger

In the kitchen to the side on the top drawer

On the garage flap directly on the heater

I 830 (Grand Panorama) The drain for complete emptying is in the double floor under the water tank (under the vehicle)

On the front left behind a cover in front of the driver's door

Underneath the driver's and front passenger's seats

In the front bench seat of the central seating group

In the storage box of the L-seating group, towards the centre

On the right of the Reliner lateral bench seat

In the lower cupboard to the left of the entrance

On the panel radiator

On the steps to the rear bed to the right and left

I 840 (Aviano) The drain for complete emptying is in the double floor under the water tank (under the vehicle)

Underneath the driver's and front passenger's seats

In the front bench seat of the central seating group

On the heat exchanger

On the rear bed, left and right

On the right behind the garage flap in the lower storage compartment

On the right of the bench seating group

On the 3-way valve

On the panel radiator

In the storage box of the L-seating group, towards the centre

I 890 (Elegance) The drain for complete emptying is in the double floor under the water tank (under the vehicle)

Underneath the driver's and front passenger's seats

In the front bench seat of the central seating group

On the right of the divan

In the lower cupboard to the left of the entrance

On the heat exchanger

In the kitchen to the side on the top drawer

In the panelling next to the rear bed to the right and left

On the radiator in the bathroom

In the toilet compartment

In the rear garage (below the cover of the bed panels)

Position of the bleeding valves

243I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance 12

12.7 Independent vehicle heater Use the independent vehicle heater for 10 minutes at least once a month with a cold engine and smallest fan settings. Before the heating season starts, have the independent vehicle heater checked by an authorised specialist workshop.

12.8 Replacing bulbs, external

I 915 (Grand Panorama) The drain for complete emptying is in the double floor under the water tank (under the vehicle)

On the front left behind a cover in front of the driver's door

Underneath the driver's and front passenger's seats

In the front bench seat of the central seating group

In the storage box of the L-seating group, towards the centre

On the right of the Reliner lateral bench seat

In the lower cupboard to the left of the entrance

On the panel radiator

In the panelling next to the rear bed to the right and left

In the rear garage (on the 3-way valve)

I 920 (Grand Panorama) The drain for complete emptying is in the double floor under the water tank (under the vehicle)

On the front left behind a cover in front of the driver's door

Underneath the driver's and front passenger's seats

In the front bench seat of the central seating group

In the storage box of the L-seating group, towards the centre

On the right of the Reliner lateral bench seat

In the lower cupboard to the left of the entrance

On the towel dryer

On the left under the wash basin in front of the rear bed

On the steps to the rear bed to the right and left

Position of the bleeding valves

Bulbs and light fittings can be extremely hot. Therefore, allow lights to cool down before changing bulbs. Store bulbs in a safe place inaccessible to children. Do not use any bulb that has been dropped or which shows scratches in its glass. The bulb might burst.

A new bulb should not be touched with the fingers. Use a cloth when installing the new bulb. Use only bulbs of the same type and with the correct wattage (see section 12.8.5 "Types of bulbs for exterior lighting"). If LEDs in lights are defect, contact an authorised dealer or service centre.

244 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance12

Types of bulbs Different types of bulbs are used in the vehicle. Below, we have described how to change the different types of bulbs.

12.8.1 Front lights (Aviano, Elegance, Grand Panorama)

Low beam/main beam The bulbs are changed in the engine compartment.

Fig. 271 Types of bulbs

Pos. in Fig. 271

Fixture type/bulb type

Changing

1 Plug-in fixture To remove, pull out the bulb

To mount, push the bulb into the socket with gentle pressure

2 Bayonet socket To remove, press the bulb down and turn in an anticlockwise direction

To insert, place the bulb in the socket and turn in a clockwise direction

3 Cylindrical bulbs To remove and to insert, carefully bend the contacts of the lamp holder outwards

4 Halogen bulb To remove, release retaining springs

After inserting, hook the retaining springs again

Fig. 272 Front lights

1 Fog light (optional) 2 Daytime running light (LED) 3 Direction indicator 4 Low beam/main beam

245I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance 12

Open bonnet (see chapter 4). Put your hand behind the lamp holder (Fig. 273,1). Turn the lamp holder with the lamp in an anticlockwise direction and remove. Turn bulb in an anticlockwise direction and remove from the holder. Put in a new bulb.

Direction indicator The bulbs are changed in the engine compartment.

Open bonnet (see chapter 4). Put your hand behind the lamp holder (Fig. 274,1). Turn the lamp holder with the lamp in an anticlockwise direction and remove. Remove bulb. Put in a new bulb. Reassemble the direction indicator in the reverse order.

Daytime running light The lights have LEDs. To change the LEDs, contact an authorised dealer or a service centre.

Fig. 273 Low beam/main beam/parking light

Fig. 274 Direction indicator

246 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance12

Fog light The bulbs are changed in the engine compartment.

Open bonnet (see chapter 4). Put your hand behind the fog light and remove rubber cap (Fig. 275,1) from lamp housing. Press metal clip (Fig. 275,2) together and release from holder. Remove bulb (Fig. 275,3) with cable from lamp housing. Put in a new bulb. Reassemble the lamp in the reverse order.

12.8.2 Front lights (Viseo)

Low beam/main beam The bulbs are changed in the engine compartment.

Open bonnet (see chapter 4). Put your hand behind the lamp holder (Fig. 273,1).

Fig. 275 Fog light

Fig. 276 Front lights

1 Fog light (optional) 2 Daytime running light (LED) 3 Direction indicator 4 Main beam/low beam

Fig. 277 Low beam/main beam/parking light

247I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance 12

Turn the lamp holder with the lamp in an anticlockwise direction and remove. Turn bulb in an anticlockwise direction and remove from the holder. Put in a new bulb.

Daytime running light The lights have LEDs. To change the LEDs, contact an authorised dealer or a service centre.

Direction indicator The bulbs are changed in the engine compartment.

Open bonnet (see chapter 4). Put your hand behind the lamp holder (Fig. 274,1). Turn the lamp holder with the lamp in an anticlockwise direction and remove. Remove bulb. Put in a new bulb. Reassemble the direction indicator in the reverse order.

Fog light Grip behind the lamp holder and remove the protective cap. Press metal clip together and swing from holder. Remove bulb with cable from lamp housing. Put in a new bulb. Reassemble the fog light in the reverse order.

Fig. 278 Direction indicator

248 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance12

12.8.3 Rear lights

Undo the housing screws (Fig. 279,1). Remove housing. Remove bulb. Put in a new bulb. Reassemble the lamp in the reverse order.

12.8.4 Side lights

Side marker light The side marker light (Fig. 280,1) is fixed in the rear area at the top.

Direction indicator The lamp is glued in. If the bulb is faulty, contact an authorised dealer or service centre.

Marker lights The marker lights (Fig. 280,2) are fitted in the lower part of the vehicle.

Fig. 279 Rear lights

1 Housing screws 2 Rear light 3 Brake light 4 Direction indicator 5 Reverse light 6 Fog tail light

Fig. 280 Side lights

1 Side marker light 2 Marker light 3 Direction indicator

Please have the LEDs of the side marker light replaced at a service centre.

The lights have LEDs. To change the LEDs, contact an authorised dealer or a service centre.

249I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance 12

12.8.5 Types of bulbs for exterior lighting

12.9 Replacing bulbs, internal

Exterior lighting Type of bulb

Front Main beam H7 12 V 55 W

Low beam H7 12 V 55 W

Direction indicator Bay 9s 12 V 21 W

Fog light H3 12 V 55 W

Rear Rear light Ba15s 12 V 5 W

Brake light Ba15s 12 V 21 W

Direction indicator Ba15s 12 V 21 W

Fog tail light Ba15s 12 V 21 W

Reverse light Ba15s 12 V 21 W

Third brake light LED

Bulbs and light fittings can be extremely hot. Therefore, allow lights to cool down before changing bulbs. Shut off the power supply on the safety cut-out in the 230 V fuse box before changing bulbs. Store bulbs in a safe place inaccessible to children. Do not use any bulb that has been dropped or which shows scratches in its glass. The bulb might burst. Halogen lamps can get very hot. When the light is switched on, there must always be a safety distance of 30 cm between light and flammable objects. Fire hazard! Do not replace the LEDs in lamps with standard light bulbs. Risk of fire due to intense heat build up.

A new bulb should not be touched with the fingers. Use a cloth when installing the new bulb. Only use bulbs of the same type and with the correct wattage. If LEDs in lights are defect, contact an authorised dealer or service centre.

250 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance12

12.9.1 Ceiling lamp

The ceiling lamp has LEDs.

Changing bulbs: Press the two ends (Fig. 281,2) of the spring ring (Fig. 281,1) together and remove. Remove the housing (Fig. 281,3) with LED from the lamp. Pull out the plug and fully replace the housing with LED. Reassemble the lamp in the reverse order.

12.9.2 Recessed halogen light

Halogen bulb 12 V/10 W The recessed halogen light (Fig. 282,1) is installed flush.

Changing bulbs: Use a screwdriver to remove the inner cover ring (Fig. 283,1) from the housing. Use a screwdriver to remove the cover ring with the glass (Fig. 283,2) from the lower section of the recessed halogen light. Remove halogen bulb (Fig. 283,3). Put in a new halogen bulb. Reassemble the lamp in the reverse order.

Fig. 281 Ceiling lamp

Fig. 282 Recessed halogen light (flat) Fig. 283 Changing the halogen bulb

251I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance 12

12.9.3 Recessed halogen light (flat)

Halogen bulb G4 12 V/10 W The recessed halogen light (Fig. 284,2) is installed flush with the panel.

Changing bulbs: Use a suitable tool (e.g. a screwdriver) to lever out the internal cover ring with glass disk (Fig. 284,1) from the housing. Remove halogen bulb. Put in a new halogen bulb. Reassemble the lamp in the reverse order.

12.9.4 Recessed light with LED

Changing bulbs: Contact a dealer or service centre.

Fig. 284 Recessed halogen light (flat)

Fig. 285 Recessed light

LED lamps have a very long life. It is not normally necessary to replace a lamp.

252 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance12

12.9.5 Surface mounted light

12 V/16 W halogen bulb

Changing bulbs: Carefully push the transparent cover (Fig. 286,1) together from both sides, pull it lightly from the switch and pull it off forwards. Remove halogen bulb. Put in a new halogen bulb. Reassemble the lamp in the reverse order.

12.10 AL-KO rear axle

Fiat vehicles with AL-KO rear axle without

pneumatic spring

In addition to the regulations and notes in the operator manual of the basic vehicle as well as in the maintenance manual, the rear axles must be relubri- cated after 20,000 km, or at least every 12 months.

The lubricator nipples (Fig. 287, arrow) are situated on the underside of the axle tube.

Fig. 286 Surface mounted light

The rear axles must not bear any load while they are being lubricated. Use one of the following types of grease for lubrication: Costrac GL 1501 by the firm Klber Cardex 3746 SP by the firm CONDA

If the vehicle is equipped with a maintenance-free torsion bar spring axle or a rear axle with pneumatic cushioning, the two lubricator nipples are left out.

Fig. 287 AL-KO rear axle

253I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance 12

12.11 Spare parts

For safety reasons, spare parts for pieces of equipment must correspond with manufacturer's instructions and be permitted by the manufacturer as a spare part. These spare parts may only be fitted by the manufacturer or an author- ised specialist workshop. The authorised dealers and service centres are available for any spare parts requirement. Here are some suggestions of important spare parts:

Fuses V-belt Windscreen blades Bulbs Water pump (submerged pump)

When ordering spare parts please indicate the chassis number and the vehicle type to the dealer. The vehicle described in this instruction manual is built and equipped to factory standards. Special equipment is offered depending on its purpose or use. When fitting special equipment check if such equipment has to be entered in the vehicle documents. Observe the max. permissible gross weight. The authorised dealer or service centre will be happy to advise you.

12.12 Vehicle identification plate

The vehicle identification plate (Fig. 288) with the chassis number is located inside in the entrance area.

Every alteration of the original condition of the vehicle can alter road behaviour and jeopardize road safety. The special equipment and original spare parts recommended by us have been specially developed and supplied for your vehicle. These products are available at the authorised dealer or service centre. The authorised dealer or service centre is informed about admissible tech- nical details and carries out the required work correctly. The use of accessories, parts and fittings not supplied by us may cause damage to the vehicle and jeopardize road safety. Even if an expert's report, a general type approval or a design certification exists, there is no guarantee for the proper quality of the product. No liability can be assumed for damage caused by products which have not been released by us. This also applies to impermissible alterations to the vehicle.

Fig. 288 Vehicle identification plate

1 Chassis number

254 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Maintenance12

Do not remove the vehicle identification plate. The vehicle identification plate:

Identifies the vehicle Helps with the procurement of spare parts Together with the vehicle documents identifies the vehicle owner

12.13 Warning and information stickers There are warning and information stickers on and inside the vehicle. Warning and information stickers are for the sake of safety and must not be removed.

Always include the chassis number with all inquiries for the customer service office. The chassis number of the base vehicle is located under a cover in the entrance at the passenger side for vehicle with passenger's door, for vehi- cles without passenger's door under a cover on the right hand side next to the front passenger's seat.

Replacement stickers can be obtained from an authorised dealer or a service centre.

255I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Wheels and tyres 13

13Wheels and tyresChapter overview This chapter contains instructions regarding the tyres of the vehicle. The instructions address the following topics:

tyre selection handling of tyres changing wheels spare wheel support

At the end of the chapter there is a table you can use to find the correct tyre pressure for your vehicle.

13.1 General

Observe: Check the tyres regularly (every 2 weeks) for equal tread wear, tread depth and external damage. Replace tyres at the latest, when the minimum depth of tread stipulated by law is reached. Always use tyres of the same model, same brand and same style (summer and winter tyres). Only use tyres approved for the wheel rim type fitted. The permitted rim and tyre sizes are quoted in the vehicle documents and the authorised dealer or service centre will always be glad to give you advice. Run-in new tyres for approx. 100 km (60 miles) at low speed since only then do they reach full strength.

Check tyre pressure before a journey or every 2 weeks. Wrong tyre pressure causes excessive wear and can lead to damage or even to tyre burst. You can lose control of the vehicle.

Only check the tyre pressure on cold tyres. Tubeless tyres have been installed on the vehicle. Never install tubes in these tyres. Read the instruction manual for the base vehicle.

Depending on the base vehicle and model the vehicles are only equipped with tyre repair kit as standard. In the case of a puncture, pull over to the side of the road. Make vehicle safe with a hazard warning triangle. Switch on the warning lights. Tyres on vehicles with tandem axles may wear faster. Tyres must not be older than 6 years as the material will become brittle over time. The four-digit DOT number on the tyre flank indicates the date of manufacture. The first two digits designate the week, the last two digits the year of manufacture.

Example: Week 01, year of manufacture 2014.0114

256 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Wheels and tyres13

Check regularly that the wheel nuts or wheel bolts are firmly seated. Re- tighten the wheel nuts or wheel bolts of a changed wheel cross-wise (Fig. 289) after 50 km (30 miles). See section 13.5.2 for tightening torque. When using new or newly painted rims, re-tighten the wheel nuts or wheel bolts once again after approx. 1,000 to 5,000 km (600 miles to 3,000 miles). For lay-ups or long periods of inactivity, keep the tyres and tyre bearings free from pressure points: Jack up the vehicle so that the wheels do not bear any load, or move the vehicle every 4 weeks in such a way that the position of the wheels is changed.

13.2 Tyre selection

The tyre sizes approved for the vehicle are given in the vehicle documents or can be obtained from the authorised dealers or service centres. Each tyre must fit the vehicle on which it will be driven. This applies to the external dimensions (diameter, width), which are indicated with the standardised size designations. In addition, the tyres must meet the requirements of the vehicle with regard to weight and speed. Weight refers to the maximum permissible axle load which can be distributed on two tyres. The maximum load-carrying capacity of a tyre is indicated by its load index (= LI, load index code). The axle geometry of a vehicle, such as wheel camber and track, is also important for tyre selection. The maximum permissible speed for a tyre (with full load-carrying capacity) is indicated by the speed index (= SI). Together, load index and speed index form the operating code of a tyre. This is an official component of the complete, standardised dimensions description which appears on every tyre. The information on the tyres must correspond to the specifications which appear in the vehicle papers.

Fig. 289 Tighten the wheel nuts or wheel bolts cross-wise

A wrong tyre can damage the tyres during the journey and even cause it to burst.

If tyres that are not approved for the vehicle are used, then the type approval for the vehicle and subsequently the insurance coverage can lapse. The authorised dealer or service centre will be happy to advise you.

257I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Wheels and tyres 13

13.3 Tyre specifications

13.4 Handling of tyres

Drive over kerbs at an obtuse angle. Otherwise the flanks of the tyres may get pinched. Driving over a kerb at a sharp angle can damage the tyre and result in it getting ruptured. Drive over high manhole covers at a slow speed. Otherwise the tyres may get pinched. Driving over a high manhole cover at high speed can damage the tyre and result in it getting ruptured. Check the shock absorbers regularly. Driving with poor shock absorbers significantly increases wear. If the tread wear is uneven, have the toe-in and the wheel camber checked. Driving with an incorrectly set toe-in or a one-sided wheel camber leads to a significant increase in wear. Avoid block brakings. Block braking gives the tyres "brake plates" of var- ying strength. This reduces driving comfort. It might even make the tyres unserviceable. Do not clean the tyres with a high-pressure cleaner. The tyres can suffer serious damage within just a few seconds and rupture as a result. Drive in such a way as to protect your tyres. Avoid braking sharply, revving up too strongly and long journeys on poor roads.

Description Explanation

215/70 R 15C 109/107 Q (example)

215 Tyre width in mm

70 Height-to-width proportion in percent

R Tyre design (R = radial)

15 Rim diameter in inches

C Commercial (transporter)

109 Load index code for single tyres

107 Load index code for twin tyres

Q Speed index (Q = 160 km/h)

258 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Wheels and tyres13

13.5 Changing wheels 13.5.1 General instructions

13.5.2 Tightening torque Depending on the wheel rim type and the wheel manufacturer, the wheels must be tightened with different tightening torques.

The vehicle must be on level, firm ground, secure from slipping. Go into first gear. In the case of automatic transmission, change gear to "P" position. Before jacking up the vehicle firmly apply the handbrake. Prevent the vehicle from rolling away by blocking the opposite wheel with the wheel chocks. Under no circumstances jack the vehicle with the fitted supports. If a trailer is connected: Detach the trailer before lifting the vehicle. Position the vehicle jack underneath the axle, not under any circum- stances on the bodywork. Never overload the vehicle jack. The maximum permissible load is spec- ified on the vehicle jack's identification plate. Use the vehicle jack only for lifting the vehicle briefly while changing the tyre. No persons may be in the vehicle while it is is raised. Do not start the motor while the vehicle is jacked up. Whilst the vehicle is in a jacked up position, persons must not lie down under it.

Do not damage the thread of the thread bolt or wheel bolt when changing the wheel. Tighten the wheel nuts or wheel bolts cross-wise (Fig. 289). When changing wheels (e.g. alloy wheel rims or wheels with winter tyres), use the correct wheel bolts of the correct length and shape. Otherwise the wheels may not be securely fixed or the braking system may not work cor- rectly. The use of wheel rims or tyres that are not approved for the vehicle can make it less than fully roadworthy; such wheel rims or tyres must be sepa- rately inspected and approved by an accredited test centre. Do not replace wheels cross-wise.

Protect the vehicle according to the national regulations, e.g. with a hazard warning triangle. Before changing the wheel, check the wheel rim and tyre size, the max. tyre load and the speed index on the tyres. Only use the wheel rim and tyre sizes stated in the vehicle documents. Further information can be found in the instruction manual of the base vehicle.

259I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Wheels and tyres 13

Description Tightening torque

Steel wheel rims 15" 160 Nm

16" 180 Nm

Fig. 290 Steel wheel rim (standard)

Description Tightening torque

Alloy wheel rims 15" Borbet HW65560 130 Nm

16" Borbet HW65660 130 Nm

15" Tomason TN3F-6515 180 Nm

16" Tomason TN3F-6516 180 Nm

15" Goldschmitt GSM1-1560 180 Nm

16" Goldschmitt GSM1-1665 180 Nm

15" Irmscher IC-Line 180 Nm

16" Irmscher IC-Line 180 Nm

Fig. 291 Borbet Fig. 292 Tomason

Fig. 293 Goldschmitt Fig. 294 Irmscher IC-Line

260 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Wheels and tyres13

13.5.3 Changing a wheel

Park the vehicle on as even and stable a surface as possible. Switch off the engine and safeguard the area. Engage first gear or reverse gear. Apply the handbrake. Place wheel chocks or other appropriate objects beneath the opposite wheel of the vehicle to secure it (Fig. 295). Remove the spare wheel from the spare wheel support. If the ground is soft, place a stable support such as a wooden board beneath the vehicle jack. Apply the vehicle jack to the designated mounting points (refer to the instruction manual for the base vehicle). Turn the wheel bolts several times to loosen them, but do not remove them. Lift the vehicle until the wheel has been lifted 2 to 3 cm above the ground. Remove the wheel bolts and take off the wheel. Place the spare wheel on the wheel hub and adjust. Screw in the wheel bolts and slightly tighten them cross-wise. Crank down the vehicle jack and remove it. Using the wheelbrace, tighten the wheel bolts evenly (see section 13.5.2 for tightening torque). Have the tightening torque checked by an authorised specialist workshop.

13.6 Spare wheel support (special equipment) Depending on the model, the spare wheel can be found under the vehicle or in the rear garage.

The footplate of the vehicle jack must be levelly positioned on the ground. Do not tilt the vehicle jack.

The wheel you have replaced should be repaired immediately. Take note of the general instructions in this chapter.

Fig. 295 Securing vehicle

261I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Wheels and tyres 13

13.6.1 Spare wheel support under the vehicle The spare wheel is fitted below the body between the frame parts of the chassis. The spare wheel can be lowered or lifted with a winch.

Removing the spare wheel: Insert the crank from the on-board tool set into the holder on the winch. Turn crank in an anticlockwise direction until the retaining rope is released along the entire length. Pull the spare wheel out from under the vehicle as far as possible. Release the securing bracket and the wing nuts of the spare wheel support. Remove the spare wheel.

13.6.2 Spare wheel support under the vehicle (basket)

Removing the spare wheel: Loosen the nuts (Fig. 296,1) on the right and left rear hooks (Fig. 296,2) of the spare wheel support. Unscrew the wheel nuts approx. 3 to 4 cm. Pull the bar (Fig. 296,3) slightly upwards. At the same time, pull down the hooks and unhook the bar. Take down the basket and remove the spare wheel.

Also read the separate instruction manual of the base vehicle.

When securing the spare wheel, the inside part of the rim must point upwards. Tighten wing nut and secure it with splint. Turn the crank until the retaining rope has been totally wound up, and the spare wheel fits tightly in the holder.

Due to its weight and fitted position, the spare wheel can be raised or lowered by a very strong person only. Always get a second person to assist.

Fig. 296 Spare wheel support (basket)

262 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Wheels and tyres13

13.6.3 Spare wheel support in the rear garage

Removing the spare wheel: Open external flap of the rear garage. Loosen and remove both fixing screws (Fig. 297,2) with the on-board tool set. Remove the spare wheel (Fig. 297,1) from the support (Fig. 297,3).

13.7 Tyre pressure

The payload and the durability of tyres is directly dependent on the tyre pres- sure. Air is a volatile medium. It is unavoidable that it will escape from tyres. As a rule of thumb it can be assumed that a filled tyre loses pressure at a rate of 0.1 bar every two months. To prevent the tyres becoming damaged or burst, check the tyre pressure regularly. The contact surface of the tyre changes, depending on the tyre pressure.

Fig. 297 Spare wheel support in the rear garage

Tyres overheat if the tyre pressure is too low. This can cause serious tyre damage. Check tyre pressure before a journey or every 2 weeks. Wrong tyre pressure causes excessive wear and can lead to damage or even to tyre burst. You can lose control of the vehicle. Use only valves that are approved for the specified tyre pressure.

Only check the tyre pressure on cold tyres.

Fig. 298 Contact surface of the tyre

1 Correct tyre pressure 2 Tyre pressure too low 3 Tyre pressure too high

263I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Wheels and tyres 13

The vehicles are constantly brought up to the newest technical standards. It is possible that new tyre sizes are not yet included in this table. If this is the case, any dealer or service centre will be happy to provide the newest values.

The information on pressure levels is valid for cold tyres and loaded vehi- cles. Pressure in hot tyres must be 0.3 bar higher than in cold tyres. Recheck the pressure when the tyres are cold. Tyre pressures in bar. The tyre pressure tolerance is +/- 0.05 bar.

Types Tyre size Front air pressure in bar

Rear air pressure in bar

All types 215/70 R 15 C (109/107) Q

4.1 4.5

All types with motorhome tyres

215/70 R 15 CP (109/107) Q

5.0 5.5

All types with winter tyres (M+S)

215/70 R 15 C (109/107) Q

4.3 4.75

All types 225/75 R 16 C (116/114) Q

4.5 5.0

All types with motorhome tyres

225/75 R 16 CP (116/114) Q

5.5 5.5

All types with winter tyres (M+S)

225/75 R 16 C (116/114) Q

5.2 5.2

All types 225/75 R 16 C (116/114) Q (tandem axle)

4.5 3.8

All types with motorhome tyres

225/75 R 16 CP (116/114) Q (tandem axle)

5.5 3.8

All types with winter tyres (M+S)

225/75 R 16 C (116/114) Q (tandem axle)

5.2 3.8

264 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Wheels and tyres13

265I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting 14

14TroubleshootingChapter overview This chapter contains instructions about possible faults in your vehicle. The faults are listed with their possible causes and corresponding remedies. The instructions address the following topics:

braking system pneumatic spring electrical system fuel cell gas system heater boiler air conditioning unit gas cooker gas oven microwave oven refrigerator water supply body

The specified faults can be remedied with relative ease and without a great deal of specialised knowledge. In the event that the remedies detailed in this instruction manual should not be successful, an authorised specialist work- shop must find and eliminate the cause of the fault.

14.1 Braking system

14.2 Pneumatic spring

Have defects on the braking system immediately remedied by an author- ised specialist workshop.

Have defects on the air suspension immediately remedied by an author- ised specialist workshop.

Fault Cause Remedy

Vehicle is at an angle Alternation of load after switching off the pneu- matic spring

Switch pneumatic spring on, lower it and reset the driving level

Remote control does not react

Ignition switched off Switch on ignition

Fuse 7.5 A is defective Change fuse 7.5 A

Operating voltage too low Charge vehicle battery

Compressor does not run Ignition switched off Switch on ignition

Fuse 40 A is defective Replace fuse

Operating voltage too low Charge the starter bat- tery

266 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting14

14.3 Electrical system

Compressor does not switch off

Compressor relay is de- fective

Remove fuse 40 A

Deflation Contact a specialist workshop

Pneumatic spring does not lower

Driving speed is too high Observe speed limit

Fuse is defective Change fuse 7.5 A

Pneumatic spring does not lift

Vehicle too heavily load- ed

Reduce load

If the system identifies a fault, the control light blinks. A fault code can then be called up using the stop button. See the manufacturer's operating manual for the meaning of individual fault codes.

When the living area battery is changed, only use batteries of the same type and the same capacity.

See chapter 8 for changing the fuses.

Fault Cause Remedy

Road light system does no longer work correctly

Bulb is defective Replace bulb. Note volts and watts specifications

Interior lighting does no longer work correctly

Bulb is defective Replace bulb. Note volts and watts specifications

Plug connector or cable defective

Contact customer service

Fuse on the transformer/ rectifier is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

One or several light cir- cuits cannot be switched on

One of the voltage inputs is not supplied

Check supply from trans- former/from the 12 V supply:

If a fuse is defective: Change the fuse If the supply device is switched off: Switch the supply device on If the supply device is defective: Contact customer service

Defective cabling Check connection cable and plugs and replace if necessary

Defective light control Contact customer service

No light circuit can be switched on

Battery is discharged Charge the battery

Defective light control Contact customer service

Fault Cause Remedy

267I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting 14

Light scenes cannot be saved

Defective light control Contact customer service

The electrically operated entrance step cannot be moved in or out

Fuse on the transformer/ rectifier is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

"-40" or "60" flashes when the temperature display is selected

External temperature sensor or connecting ca- ble to the external tem- perature sensor is defective

Contact customer service

230 V indicator lamp does not light up, al- though 230 V mains pow- er supply is connected

The mains connection is de-energised

Check mains connection (e.g. campsite)

No 230 V power supply despite connection

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V au- tomatic circuit breaker

The mains connection is de-energised

Check the mains connec- tion

Starter or living area bat- tery is not charged when operated in 230 V mode

Jumbo flat fuse (50 A) on the starter or living area battery is defective

Replace jumbo flat fuse (50 A) on the starter or living area battery

Charger module in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

Living area battery is not charged during vehicle operation

Fuse on terminal D+ of the alternator is defective

Replace fuse

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

Living area battery over- loaded ("hot")

Battery selection switch set wrongly

Move position of battery selection switch

Defective load sensor or relay

Contact customer service

12 V power supply does not work

12 V power supply switched off

Switch 12 V power sup- ply on

Battery cut-off switch on the transformer/rectifier switched off or battery separation activated

Switch on battery cut-off switch or deactivate bat- tery separation via the panel

Living area battery is dis- charged

Charge the living area battery

Jumbo flat fuse (50 A) on the living area battery is defective

Replace jumbo flat fuse (50 A) on the living area battery

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

Fault Cause Remedy

268 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting14

12 V power supply does not work in 230 V opera- tion

12 V power supply switched off

Switch 12 V power sup- ply on

Battery cut-off switch on the transformer/rectifier switched off or battery separation activated

Switch on battery cut-off switch or deactivate bat- tery separation via the panel

Charger module in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

230 V automatic circuit breaker has triggered

Contact customer service

Jumbo flat fuse (50 A) on the living area battery is defective

Replace jumbo flat fuse (50 A) on the living area battery

Starter battery is dis- charged in 12 V opera- tion

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

Battery cut-off switch on the transformer/rectifier switched off or battery separation activated

Switch on battery cut-off switch or deactivate bat- tery separation via the panel

No voltage is supplied by the living area battery

Living area battery is dis- charged

Charge living area bat- tery immediately

Total discharge damages the battery.

Before the vehicle is laid up for a long period, fully charge the living area battery and then activate the battery separation/ lay-up Discharging is caused by inactive appliances e.g. frost protection valve of the hot-water heater (see chapter 8)

Fault number is shown on the display after switching the panel on

Various faults in the elec- trical system

Narrow down the cause of the fault using the error code list in the manufac- turer's instruction manual

Contact customer service

Fault Cause Remedy

269I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting 14

14.4 Fuel cell

The 12 V indicator lamp does not light up or there is no display on the panel

12 V power supply switched off

Switch 12 V power sup- ply on

Battery cut-off switch on the transformer/rectifier switched off or battery separation activated

Switch on battery cut-off switch or deactivate bat- tery separation via the panel

Starter or living area bat- tery is not charged

Charge the starter or liv- ing area battery

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

Flat fuse (2 A) in the liv- ing area battery is defec- tive

Replace flat fuse (2 A) in the living area battery

Extractor hood does not work

230 V automatic circuit breaker is switched off

Switch on the 230 V au- tomatic circuit breaker

Fuse (15 A) at the trans- former/rectifier is defec- tive

Replace fuse (15 A)

Extractor hood defective Contact customer service

Do not open the fuel cell. The fuel cell contains no parts that could be repaired by itself. All faults are not displayed. If the faults cannot be rectified using the fol- lowing table or the instruction manual for the fuel cell, please contact the customer service.

Fault (display) Cause Remedy

Fuel cell cannot be switched on

No battery connected, battery connected incor- rectly or totally dis- charged

Inspect the connection

Fuse is defective Replace fuse; if it hap- pens again, contact the customer service

Failure: Environment too warm

Ambient temperature too high (40 C)

Fuel cell restarts when the ambient temperature is between 0 C and 40 C

Fault Cause Remedy

270 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting14

14.5 Gas system

14.6 Heater/boiler In the event of a defect contact the nearest customer service workshop of the relevant appliance manufacturer. The list of addresses is enclosed with the accompanying appliance documentation. Only authorised qualified personnel may repair the appliance.

14.6.1 Truma heater/boiler with analogue operating unit

Blink sequence In the event of an error, the LEDs flash as follows:

On/off 0.5 seconds Pause 5 seconds

In case of a defect of the gas system (gas odour, high gas consumption) there is danger of explosion! Close regulator tap on the gas bottle imme- diately. Open doors and windows and ventilate well. If the gas system is defective: Do not smoke; do not ignite any open flames, and do not operate electric switches (light switches etc.). Have the defective gas system repaired by an authorised specialist workshop.

Fault Cause Remedy

No gas Gas bottle is empty Change gas bottle

Gas isolator tap closed Open the gas isolator tap

Regulator tap on the gas bottle is closed

Open regulator tap on the gas bottle

External temperature is too low (-42 C for pro- pane gas, 0 C for bu- tane gas)

Wait for higher external temperatures

Built-in appliance is de- fective

Contact customer service

Fault Cause Remedy

Heater does not ignite Temperature sensor on operating unit or remote sensor defective

Pull out plug on operating unit. The heater then works without thermostat. Contact the customer service as soon as possi- ble

Boiler empties, safety/ drainage valve has opened

Internal temperature be- low 8 C

Heat inside

Safety/drainage valve cannot be closed

Temperature at safety/ drainage valve below 8 C

Heat inside

Fan wheel runs noisily or not steadily

Fan wheel is soiled Contact Truma service department

Fault is displayed See flash sequence table See flash sequence table

271I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting 14

Fault Cause Remedy

None of the LEDs comes on, device is switched on, operating voltage is connected

Automatic restart is blocked, e.g. following an interruption of the power supply

Reset the device (switch off, wait 5 seconds, switch on again)

After switching on (win- ter and summer opera- tion) none of the LEDs comes on

No operating voltage Check 12 V battery volt- age, load battery if nec- essary

Check all electrical plug connectors

Appliance fuse or vehi- cle fuse defective

Check appliance fuse or vehicle fuse and replace if necessary

After switching on, the green LED comes on but the heater does not work

The temperature set on the control unit is below room temperature

Set a higher temperature on the control unit

Green LED comes on, yellow LED flashes 1 x (heater still in operation)

Risk of undervoltage; battery voltage too low < 10.4 V

Charge the battery

Green LED comes on, yellow LED flashes 2 x (no further operation)

Undervoltage; battery voltage too low < 10.0 V

Charge battery or replace

Overvoltage > 16.4 V Check battery voltage and voltage sources (e.g. charging unit)

Green LED comes on, yellow LED flashes 4 x After extended operation, heater registers a fault

Summer operation with empty water container

Switch off the device and allow it to cool, fill boiler with water

Warm air louvres blocked Check outlet openings

Air circulation suction system blocked

Remove blocking of air circulation suction sys- tem

Green LED comes on, yellow LED flashes 5 x

Room temperature sen- sor or cable defective

Contact customer service

Green LED comes on, yellow LED flashes 7 x

Control unit or cable de- fective

Contact customer service

Green LED comes on, yellow LED flashes 8 x

Short circuit in heating el- ement for frost control

Remove plug of heating element on the electron- ic control unit, replace the heating element

Green LED comes on, yellow LED flashes 9 x approximately 30 seconds after the heater is switched on

Regulator tap or gas iso- lator tap is closed

Open regulator tap or gas isolator tap

Gas bottle is empty Change gas bottle

After extended operation, heater registers a fault

Gas pressure regulator iced up

Use regulator heater (de- froster)

Level of butane in the gas bottle too high

Use propane gas (espe- cially for temperatures below 10 C, butane is not suitable for heating)

272 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting14

14.6.2 Truma heater/boiler with CP plus digital operating unit

Red LED flashes 1 to 8 times (device on)

Fault in the heater Contact customer service

Green LED flashes 5 x after the heater has been switched off

Overrun is active to re- duce temperature of ap- pliance

No error; overrun switch- es off after approximately 5 minutes

After the appliance is switched on, the green and red LEDs come on

Electronics defective Contact customer service

Fault Cause Remedy

Heater does not ignite Temperature sensor on operating unit or remote sensor defective

Pull out plug on operating unit. The heater then works without thermostat. Contact the customer service as soon as possi- ble

No display on the operat- ing unit

Fuse on the transformer/ rectifier is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

Fuse in the electronic control unit has been trig- gered

Contact customer service

Living area battery defec- tive

Charge or replace the liv- ing area battery (or have it charged or replaced)

Fault with error code is displayed

See table "Fault search instruction"

See table "Fault search instruction"

Boiler empties, safety/ drainage valve has opened

Internal temperature be- low 8 C

Heat inside

Safety/drainage valve cannot be closed

Temperature at safety/ drainage valve below 8 C

Heat inside

Fan wheel runs noisily or not steadily

Fan wheel is soiled Contact Truma service department

Error code Cause Rectification

Fault search instruction

# 17 Summer operation with empty water container

Switch off the device and allow it to cool down. Fill the boiler with water

Warm air louvres blocked Check outlet openings

Air circulation suction system blocked

Remove blocking of air circula- tion suction system

# 18 Gas pressure regulator iced up Use regulator heater (defroster if available)

Proportion of butane gas in gas bottle too high

Use propane gas (butane gas is unsuitable for heating especially for temperatures under 10 C)

# 21 Room temperature sensor or cable defective

Contact customer service

Fault Cause Remedy

273I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting 14

14.6.3 Alde heater/boiler

# 24 Risk of undervoltage Battery voltage too low < 10.4 V

Charge the battery

# 29 Short circuit in heating element for frost control

Remove plug of heating ele- ment on electronic control unit. Replace heating element

# 41 Electronics blocked Contact customer service

# 42 Safety switch has triggered (Not used here)

# 43 Overvoltage > 16.4 V Check battery voltage and volt- age sources (e.g. charging unit)

# 44 Undervoltage Battery voltage too low < 10.0 V

Charge battery. Replace outdat- ed battery if required

# 45 No 230 V power supply Check external mains connec- tion

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V automatic circuit breaker

Overheating protection has trig- gered

Reset overheating protection. Allow heater to cool, remove connection cover and press re- set button

#112, #202, #121, #211

Lack of gas Open regulator tap and gas iso- lator tap

Connect a full gas bottle

#122, #212 Combustion air inlet or exhaust gas outlet closed

Check openings for dirt (slush, ice, leaves etc.) and clean if necessary

#255 No connection between heater and operating unit

Contact customer service

Cable defective Contact customer service

If a fault occurs in the system, the cause is shown on the display.

Fault Cause Remedy

Heater does not ignite with gas operation

Lack of gas Open regulator tap and gas isolator tap

Connect a full gas bottle

Heater does not ignite Battery voltage too low Charge battery. If the battery voltage rises above 11 V, the heater is switched on automatical- ly

Heater does not ignite at 230 V electrical operation

No 230 V power supply Switch on the 230 V au- tomatic circuit breaker

Connect the 230 V power supply

Error code Cause Rectification

274 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting14

14.7 Air conditioning unit 14.7.1 Dometic

14.7.2 Telair

Heater switches off Overheating Allow the heater to cool. To reset the display, in- terrupt the 12 V power supply to the heater and switch it back on again

Heater running, but no heat at the convectors

Circulating pump does not work

Switch on room thermo- stat

Contact customer service

Heater and circulating pump running, but no heat at the convectors

Air in the heating system Bleed hot-water heater

Fault Cause Remedy

Air conditioning unit does not start up

No 230 V power supply Connect the vehicle to the local power supply

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V au- tomatic circuit breaker

Remote control batteries empty

Change remote control batteries

Air conditioning unit does not cool

Temperature below 16 C

Temperature has been set incorrectly

Adjust the temperature

Thermostat defective Contact customer service

Air conditioning unit does not warm up

Temperature above 30 C

Temperature has been set incorrectly

Adjust the temperature

Thermostat defective Contact customer service

Water is entering the ve- hicle

Drainage holes for con- densation are clogged

Clean air conditioning unit

Seal is defective Contact customer service

No more air circulation Air filter clogged Clean air filter

Fan wheel defective Contact customer service

Fault Cause Remedy

Air conditioning unit does not start up

No 230 V power supply Connect 230 V power supply

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V au- tomatic circuit breaker

Remote control batteries empty

Change batteries (2 x AAA)

Fault Cause Remedy

275I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting 14

14.8 Cooker 14.8.1 Gas cooker/gas oven

14.8.2 Microwave oven

Air conditioning unit does not cool

Room temperature is lower than the preset temperature

Reset temperature

Air conditioning unit does not heat

Room temperature is higher than the preset temperature

Reset temperature

Insufficient ventilation rat- ing

Ventilation flaps closed Open at least one venti- lation flap

Filter dirty Clean the filter

Water is entering the ve- hicle

Drainage holes for con- densation are clogged

Clean air conditioning unit

Fault Cause Remedy

Ignition fuse does not op- erate (flame does not burn after the control knobs are released)

Heat-up time is too short Keep control knob pressed for approx. 15 to 20 seconds after ignition

Ignition fuse is defective Contact customer service

Flame extinguishes when being reduced to its mini- mum setting

Thermocouple sensor is incorrectly set

Correctly reset thermo- couple sensor (do not bend). The sensor tip should protrude by 5 mm beyond the burner. The sensor neck should not be more than 3 mm away from the burner ring; if necessary, contact cus- tomer service

Only qualified personnel may repair the microwave oven. Improper repairs can cause major risks to the user.

Fault Cause Remedy

Microwave oven does not cut in

Fuse is defective Replace fuse

Door of the microwave oven is not properly closed

Remove foreign bodies stuck in the door of the microwave oven and close door properly

Fault Cause Remedy

276 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting14

14.9 Refrigerator In the event of a defect contact the nearest customer service workshop of the relevant appliance manufacturer. The list of addresses is enclosed with the accompanying appliance documentation. Only authorised qualified personnel may repair the appliance.

14.9.1 Dometic 7 series

Fault Cause Remedy

Indicator lamps "230 V", "12 V" or "AUTO" are not lit green

Refrigerator is turned off Switch on the refrigera- tor with energy selector switch

No electrical operating voltage

Connect the 230 V power supply

Let the vehicle engine run

Switch on or replace the fuse

Contact a specialist workshop

Refrigerator does not switch to 12 V mode dur- ing the journey

Operating voltage of al- ternator is not present/ too low

Contact a specialist workshop

Refrigerator does not switch on in gas opera- tion, "GAS" indicator lamp is not lit yellow

Lack of gas Open regulator tap and gas isolator tap

Connect a full gas bottle

Cobwebs or burnt resi- due in the burning cham- ber

Remove the ventilation grill on the outside of the vehicle and clean the burning chamber

"GAS" indicator lamp flashes yellow, no gas

Air in the gas pipe Switch off the refrigera- tor with energy selector switch

Open regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap of the re- frigerator

Switch on the refrigera- tor with energy selector switch. After 10 seconds, the AES will attempt an- other ignition

If the "GAS" indicator lamp flashes yellow again after approx. 30 seconds, the failure has not been remedied yet

Repeat this process two to three times for ventila- tion. If the refrigerator cannot be operated, con- tact customer services

277I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting 14

14.9.2 Dometic 8 series

Refrigerator does not re- frigerate sufficiently

Insufficient ventilation of unit

Check if ventilation grills are covered; remove cov- ers if necessary

Remove ventilation grills and clean the space be- hind them (of leaves etc.)

Ambient temperatures are too high

Remove the ventilation grills periodically

In the event of a fault, the "Fault" indicator lamp will always light up as well and an acoustic signal will sound for about 20 seconds.

Fault Cause Remedy

LED " " flashes No 230 V power supply Connect the 230 V power supply

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V au- tomatic circuit breaker

230 V operating voltage too low

Have the 230 V power supply checked by an au- thorised specialist work- shop

LED " " flashes Fuse on the transformer/ rectifier is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

12 V operating voltage too low

Have the 12 V power supply checked by an au- thorised specialist work- shop

No D+ signal Contact customer service

LED " " flashes 1) Lack of gas Open regulator tap and gas isolator tap

Connect a full gas bottle

Cobwebs or burnt resi- due in the burning cham- ber

Remove the ventilation grill on the outside of the vehicle and clean the burning chamber

LEDs for display of the temperature range flash

Temperature sensor de- fective

Contact customer service

LED " " and LEDs for display of the tempera- ture range flash

230 V heater element de- fective

Contact customer service

LED " " and LEDs for display of the tempera- ture range flash

12 V heater element de- fective

Contact customer service

Fault Cause Remedy

278 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting14

14.10 Water supply

LED " " and LEDs for display of the tempera- ture range flash

Faulty burner or power unit

Contact customer service

Refrigerator does not re- frigerate sufficiently

Insufficient ventilation of unit

Check if ventilation grills are covered; remove cov- ers if necessary

Remove ventilation grills and clean the space be- hind them (of leaves etc.)

Ambient temperatures are too high

Remove the ventilation grills periodically

1) After fixing the issue, press the illuminated button for "Fault"/"Reset".

Fault Cause Remedy

Leakage water inside the vehicle

A leak has occurred Identify leak, re-connect water pipes

No water Water tank is empty Replenish drinking water

Drain cock not closed Close drain cock

12 V power supply switched off

Switch 12 V power sup- ply on

Fuse of the water pump is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

Water pump defective Exchange water pump (have it exchanged)

Water pipe snapped off Straighten water pipe or replace

Transformer/rectifier de- fective

Contact customer service

Water pump switched off on panel

Switch water pump on

Toilet has no flush water Water tank is empty Replenish drinking water

Fuse for toilet is defective Replace fuse

Display for water and waste water indicates a wrong value

Measuring probe in the waste water or water tank is soiled

Clean water/waste water tank

Measuring probe is de- fective

Replace measuring probe

Waste water tank cannot be emptied

Drain cock is clogged Open the cleaning cap on the waste water tank and drain the waste wa- ter. Rinse the waste wa- ter tank well

Drain on the single lever mixer tap is clogged

Perlator calcified Unclip the perlator, de- calcify in vinegar water (only for products made from metal)

Fault Cause Remedy

279I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting 14

Water jets on the shower nozzle clogged

Water jets calcified De-calcify shower nozzle in vinegar water (only for products made from met- al) or rub off soft nozzle burling

Water drains from the shower tray slowly or does not drain at all

The vehicle is not in a horizontal position

Position the vehicle hori- zontally

Milkiness of the water Tank filled with dirty wa- ter

Clean water tank me- chanically and chemical- ly; then disinfect and rinse copiously with drinking water

Residues in the water tank or water system

Clean water system me- chanically and chemical- ly; then disinfect and rinse copiously with drinking water

Any change in the taste or odour of the water

Tank filled with dirty wa- ter

Clean water system me- chanically and chemical- ly; then disinfect and rinse copiously with drinking water

Fuel filled into the water tank by mistake

Clean water system me- chanically and chemical- ly; then disinfect and rinse copiously with drinking water. If not suc- cessful: Contact a spe- cialist workshop

Microbiological deposits in the water system

Clean water system me- chanically and chemical- ly; then disinfect and rinse copiously with drinking water

Deposits in the water tank and/or water-carry- ing components

Water excessively long in the water tank and in wa- ter-carrying components

Clean water system me- chanically and chemical- ly; then disinfect and rinse copiously with drinking water

Fault Cause Remedy

280 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Troubleshooting14

14.11 Body Fault Cause Remedy

Flap hinges/door hinges are difficult to operate

Flap/door hinges are not sufficiently lubricated

Lubricate flap hinges/ door hinges with acid- free and resin-free grease

Hinges/joints in the bath- room unit/toilet compart- ment are difficult to operate/make a grating noise

Hinges/joints are not suf- ficiently lubricated

Lubricate hinges/joints with solvent-free and acid-free grease

Spray cans often contain solvents

Storage compartment hinges are difficult to op- erate/make a grating noise

Storage compartment hinges are not sufficiently lubricated

Lubricate storage com- partment hinges with acid-free and resin-free grease

Front bonnet swivel sys- tem is difficult to operate

Front bonnet swivel sys- tem is not (sufficiently) lu- bricated

Lubricate front bonnet swivel system with acid- free and resin-free grease

Wind-up skylight is diffi- cult to operate

Threaded spindle not lu- bricated

Lubricate threaded spin- dle

Threaded spindle defec- tive

Have threaded spindle replaced

The authorised dealers and service centres are available for any spare parts requirement.

281I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Special equipment 15

15Special equipment15.1 Weight details for special equipment

Weight details for factory-provided special equipment are listed in the table below. If these objects are either carried in or on the vehicle and are not part of the standard equipment, they must be taken into consideration when calcu- lating the payload. All weight details are approximate. Observe the max. permissible gross weight.

The use of accessories, parts and fittings not supplied by us may cause damage to the vehicle and jeopardize road safety. Even if an expert's report, a general type approval or a design certification exists, there is no guarantee for the proper quality of the product. Every alteration of the original condition of the vehicle can alter road behaviour and jeopardize road safety. No liability can be assumed for damage caused by products which have not been released by us. This also applies to impermissible alterations to the vehicle.

Item designation Surplus weight (kg)

Waste water tank, heated with heating coils 0.5

Waste water tank and drainage isolated and heated 1

Airbag (driver/front passenger) 3

Caravan coupling, detachable 30

Caravan coupling 40

Dashboard upgrade 2

Load of 3,850 kg 15

External shower 1

External socket 1

Automatic transmission 17

Car radio and CD 1-2

Front passenger's seat, variable height 2

Fuel cell 7

Heki skylight midi 8

Skylight Heki 3 15

Roof rail 5

Scatter cushions (4 pcs.) 2

Extractor hood 1

Electrical stability program (ESP) 3

Spare wheel with 15" support (rear garage) 20

Spare wheel with with 15" support (underneath vehicle) 30

Spare wheel with 16" support (rear garage) 21

Spare wheel with with 16" support (underneath vehicle) 31

External gas connection 1

Bike rack for 2 bicycles 10

282 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Special equipment15

Bike rack for 2 bicycles, lowerable 18

Bike rack for 3 bicycles 11

Bike rack for 3 bicycles, lowerable 20

Bike racks for e-bike 25

Driver's door 38

Floor warming unit 4

Garage door, left 3

Gas oven 17

Gas bottle (11 kg) made of aluminium 12

Gas switching facility, automatic 2

Gas alarm system 5

Holder for flat screen, additionally in the rear 3

Rear ladder 10

Truma Combi 6 EH heater 3

Insect screen, door (full height) 4

Air conditioning unit (Dometic) 30

Driver's cabin air conditioning unit 18

Air conditioning unit (Telair) 34

Fuel tank 120 l 50

Refrigerator (160 l) 14

Refrigerator (Tec-Tower) 16

Alternator 180 Ah 2

L-seating group 10

Air suspension (2-axle vehicle) 79

Air suspension (3-axle vehicle) 113

Rear air suspension (2-axle vehicle) 45

Rear air suspension (3-axle vehicle) 79

Awning 450 cm 41

Awning 500 cm 46

Awning 600 cm 61

Microwave oven 14

Minisafe 12

Motorcycle rack 38

Motorcycle rack in the rear garage 12

Pioneer multimedia system 4

Navigation system 4

Fog light 4

Levelling (AL-KO) 19

Reversing camera 4

Item designation Surplus weight (kg)

283I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Special equipment 15

Engine variants The vehicle mass in a ready-to-drive state relates to the base vehicle. If a more powerful engine is fitted, the mass increases in a ready-to-drive state.

Equipment packages The equipment packages depend on the model. To calculate the additional weight, add the additional weights of the individual special equipment per package.

Satellite unit 14

Solar installation 1 x 100 W 10

Solar installation 1 x 140 W 15

Solar installation 2 x 100 W 20

Independent vehicle heater 3

Steadies, electrically operated 20

Rear steadies 5

Bedspread 2

Telescopic ladder 10

Tempomat 3

Carpet in driver's cabin 2

Carpet in the living area 3

Laundry bag for single bed 2

Water tank, additional 130 l 10

Winter insulation mat, outside 3-5

Auxiliary battery 27

Auxiliary heat exchanger 3

Two cross beams and slip protection for roof racks 3

Item designation Surplus weight (kg)

Engine variant Surplus weight (kg)

2.3 Mjet 15

3.0 Mjet 50

2.3 Mjet Maxi 55

3.0 Mjet Maxi 90

284 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Special equipment15

285I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Technical data 16

16Technical data16.1 View of ground plans Explanations (1) 230 V fuse

(2) Transformer/rectifier with 12 V fuses (3) Living area battery with main fuse (4) Water pump mounted in the tank area (5) Drain cock, waste water tank (6) Safety/drainage valve (7) Boiler/heater (8) Water drain cock - yellow (9) Water tank (10) Additional heater (partially special equipment) (11) Alde hot-water heater (12) Compensator reservoir for Alde hot-water heater (13) Alde auxiliary heat exchanger (14) Omitted (15) Switch for electrical drain cock, waste water tank * Access via service flap ** Beneath the vehicle *** Access via kitchen floor cupboard

Specifications without guarantee

Fig. 299 Ground plan I 690 G Viseo (semi-dinette and L-seating group)

Fig. 300 Ground plan I 700 G Viseo (semi-dinette and L-seating group)

286 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Technical data16

Fig. 301 Ground plan I 720 G Viseo (semi-dinette and L-seating group)

Fig. 302 Ground plan I 727 Aviano

Fig. 303 Ground plan I 728 G Aviano

Fig. 304 Ground plan I 800 G Elegance

287I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Technical data 16

Fig. 305 Ground plan I 810 G Elegance

Fig. 306 Ground plan I 830 G Grand Panorama

Fig. 307 Ground plan I 840 G Aviano

Fig. 308 Ground plan I 890 G Elegance

288 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Technical data16

16.2 Table of linear measures

Fig. 309 Ground plan I 915 G Grand Panorama

Fig. 310 Ground plan I 920 G Grand Panorama

Type Body width, exterior

Total length without ladder

Wheelbase Overall height without anten- na

I 690 G 2300 6960 3800 2750

I 700 2300 6960 3800 2750

I 720 2300 7250 4035 2750

I 727 2300 7560 4035 2750

I 728 G 2300 7560 4035 2750

I 800 G 2300 8120 4600 2850

I 810 G 2300 9200 4500 2850

I 830 G 2300 8420 4700 3000

I 840 G 2300 8400 4600 2750

I 890 G 2300 9000 4600 2850

I 915 G 2300 9000 4600 3000

I 920 G 2300 9000 4600 3000

289I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Technical data 16

16.3 Power supply Mains connection Protection class I 230 V ( 10 %),

47 - 63 Hz

Mains power rating 400 VA

Appropriate batteries 6-cell lead acid and lead acid gel batteries from 55 Ah

Charging characteristics IUoU

Final charge voltage 14.3 V

Charging current 18 A throughout entire sup- ply voltage range, electroni- cally restricted

18 A

Trickle charge voltage Automatic switching 13.8 V

Repeated charging cycle (switchover to "Main charg- ing")

At < approx. 13.8 V battery voltage (with approx. 5 seconds delay)

Reflux (without mains and with connected battery)

After approx. 3 minutes "Mains Off"

< 0.3 mA

Guard circuits Short-circuit protection pro- vided by built-in car fuse (FKS)

Safety fuse, 3.15 AT at power input

Overtemperature protection

Charging current distribu- tion at mains connection

Starter battery float charge with max. 2 A or 6 A

max. 2 A (EBL 99) or max. 6 A (EBL 220)

Living area battery charge with max. 18 A

max. 18 A

Charging current distribu- tion during the journey

Simultaneous charging of starter and living area bat- teries by means of the alter- nator

50 A

Parallel battery switching via disconnector relay

Maximum permitted alter- nator charging current to the living area battery: 50 A (see block diagram)

Battery monitor Disconnection 10.5 V 0.1 V

Battery monitor Minimum voltage for con- nection

11.0 V 0.1 V

290 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Technical data16

291I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes 17

17Helpful notesChapter overview This chapter contains helpful tips for the journey. The instructions address the following topics:

road assistance in European countries traffic rules in European countries gas supply in European countries toll regulations in European countries safe ways to spend the night during travel camping in winter

At the end of the chapter there is a checklist containing the most important equipment for the journey.

17.1 Traffic rules in foreign countries

Information about traffic regulations is especially important as state law applies in case of damage. For your own safety, always observe the following rules when travelling abroad:

Carry your insurance certificate with you. Always register accidents with the police. Never sign documents that you have not read and understood completely.

17.2 Help on Europe's roads

The vehicle driver is required to inform himself as to the traffic rules of the countries in which he plans to travel before beginning the trip. Contact your automobile club or embassy for further information. In some European countries, warning vests must be worn when exiting the vehicle outside of towns in the case of vehicle failures or accidents. Depending on the country, different rules and regulations apply (e.g. dif- ferent warning signs for rear carriers, obligation to carry breathalyzer kits, spare bulbs, high-visibility vests, size of reserve canister). The driver of the vehicle must familiarise him or herself with these rules before every journey. Up-to-date information can generally be found on the web pages of the national automobile associations.

Country Emergen- cy services

Police

Breakdown service

Belgium 112 112

TCB Brussels (02) 2 33 22 11 RACB Brussels (02) 2 87 09 11

Bosnia-Herzegovina 124 122

BI HAMK 33 21 27 72

Bulgaria 112 112

UAB (02) 9 35 79 35

UAB (02) 9 11 46/146 1)

Denmark 112 free of charge

112 free of charge

FDM 45 27 07 07

292 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes17

Germany 112 110

ADAC Munich (01 80) 2 22 22 22

ADAC 22 22 22 1)

Estonia 112 112

EAK 69 79 10 0

EESTI (0) 6 97 91 88/18 88 1)

Finland 112 112

ATCF Helsinki (09) 77 47 64 00

France 15/112 17

AIT-Assistance (08 00) 08 92 22

Greece 112 112

ELPA (021) 06 06 88 00

Great Britain 112 112

AA (0 87 05) 44 88 66

Ireland 112 112

AA Dublin (0) 16 17 99 99

Iceland 112 112

F.I.B 414 99 99

Italy 112 112

TC1 (0 02) 8 52 61 (0 06) 4 99 81

Croatia 112 112

HAK (01) 6 61 19 99

Latvia 112 112

LAMB (0 67) 56 62 22

Lithuania 112 112

LAS (0 52) 10 44 33

Luxembourg 112 112

ACL (04) 50 04 51

Macedonia 194 192

AMSM (02) 3 18 11 81

Montenegro 112 112

AMS CG (0 20) 23 49 99

Netherlands 112 112

ANWB (0 88) 2 69 71 47 KNAC (0 70) 3 83 16 12

Norway 113 112

NAF (092) 60 85 05 KNA (0 21) 60 49 00

Austria 112 112

AMTC (01) 71 19 90

Poland 112 112

PZM (0 22) 8 49 93 61

Portugal 112 112

ACP (02 13) 18 01 00

Country Emergen- cy services

Police

Breakdown service

293I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes 17

Date 07/2014 Specifications without guarantee

Romania 112 112

ACR (0 21) 3 15 55 10

Russia 03 02

RAS (04 95) 6 29 07 07 ACAR (04 95) 9 25 50 00

Sweden 112 112

M Stockholm (08) 6 90 38 00

Switzerland 144 112

TCS (0 22) 4 17 27 27 ACS (0 31) 3 28 31 11

Serbia 112 112

AMSS (0 11) 3 33 11 00

Slovakia 112 112

SATC (02) 68 24 92 11

Slovenia 112 112

AMZS (01) 5 30 51 00

Spain 112 112

RACE 9 02 40 45 45

Czech Republic 112 112

UAMK (02 61) 10 41 11

Turkey 112 155

TTOK (02 12) 2 82 81 40

Ukraine 112 112

112 UA (0 32) 2 97 01 12

Hungary 112 112

MAK (01) 3 45 18 00

Cyprus 112 112

CAA (0 22) 31 32 33

1) In the mobile communication network

Country Emergen- cy services

Police

Breakdown service

294 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes17

17.3 Traffic rules for motorhomes For your information, the speed limits (in km/h), alcohol limits and daylight run- ning light requirements in the most-visited countries are the following:

Country Speed limit in km/h Alco- hol

limit

Day- time run- ning

lights com-

pulso- ry

In built- up ar-

eas

Out of town Motorway

Up to / over

3.5 t 1)

Up to 3.5 t

Over 3,5 t 1)

Up to 3.5 t

Over 3,5 t 1)

Belgium 50 90 90 120 90 0.5 No

Bosnia- Herze- govina

50 80 80 130 80 0.3 Yes

Bulgaria 50 90 70 130/ 140

100 0.5 Yes

Denmark 50 80 70 130 80 0.5 Yes

Germany 50 100 80 130 2) 100 0.5 No

Estonia 50 90 70 110 90 0.2 Yes

Finland 50 80/ 100 3)

80/ 100 3)

80/ 100 3)

80/ 100 3)

0.5 Yes

France 50 90 4) 80 130 4) 110 0.5 No

Greece 50 90- 110 5)

80 130 80 0.5 No

Great Britain

48 96 80 112 112 0.8 No

Ireland 50 60- 80 5)

60- 80 5)

120 80 0.5 No

Italy 50 90 80 130 6) 100 7) 0.5 8) Yes

Croatia 50 90 9) 90 9) 130 10) 90 0.5 11) Yes 12)

Latvia 50 13) 90 90 90 5) 90 5) 0.5 14) Yes

Lithuania 50 90 5)

15) 80 15)

5)

110 90 0.4 14) Yes

Luxem- bourg

50 90 75 130 16) 90 0.5 14) No

Macedo- nia

50 5) 80 80 80 80 0.5 17) Yes

Montene- gro

50 80 80 100 18) 80 18) 0.3 Yes

Nether- lands

50 80- 100 18)

80 130 80 0.5 19) No

Norway 50 80- 100 18)

80 90- 110 5)

80 0.2 Yes

Austria 50 100 70 110- 130 5)

80 0.5 20) No

295I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes 17

Poland 50 21) 90- 100 5)

18)

70- 80 5)

140 80 0.2 Yes

Portugal 50 90- 100 5)

70- 90 5)

120 110 0.5 22) No

Romania 50 80- 90 18)

23)

80- 90 18)

23)

120 23) 110 23) 0.0 Yes

Sweden - 5) - 5) - 5) - 5) - 5) 0.2 Yes

Switzer- land

50 80- 100 18)

80- 100 18)

120 100 0.5 Yes

Serbia 50 80 80 80 80 0.3 24) Yes

Slovakia 50 90 80 130 90 25) 0.0 Yes

Slovenia 50 90- 100 18)

80 100 80 0.5 26) Yes

Spain 50 80- 90 18)

80- 90 18)

100 27) 90 27) 0.5 28) No

Czech Republic

50 90- 130 18)

80 130 80 0.0 Yes

Turkey 50 80 80 90 90 0.0 No

Ukraine 60 13) 80 29) 80 29) 80 29) 80 29) 0.0 Yes 30)

Hungary 50 90- 110 18)

70 130 80 0.0 Out of town, on mo- tor- ways

Cyprus 50 65- 80 18)

68- 80 18)

100 100 0.5 No

1) Motorhomes up to 7.5 t gross weight 2) Recommended speed 3) Vehicles registered after 01/01/1995 and unladen weight up to 1875 kg,

motorhomes up to 3.5 t permissible gross weight with the following equipment: ABS brakes, driver's airbag, seat belts on every seat, approved by the manufac- turer for speed of 100 km/h.

4) In wet conditions in non-urban areas 80, on motorways 110 km/h 5) As signposted 6) When raining or snowing on dual carriageways 90 km/h, on motorways 110 km/h 7) On motorways with green signs 8) For drivers with less than 3 years driving experience the blood alcohol limit is 0.0. 9) For drivers younger than 25 years 80 km/h generally apply.

Country Speed limit in km/h Alco- hol

limit

Day- time run- ning

lights com-

pulso- ry

In built- up ar-

eas

Out of town Motorway

Up to / over

3.5 t 1)

Up to 3.5 t

Over 3,5 t 1)

Up to 3.5 t

Over 3,5 t 1)

296 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes17

Date 08/2014 Source: ADAC Specifications without guarantee

17.4 Sleeping in the vehicle away from camping areas

10) For drivers younger than 25 years 120 km/h generally apply. 11) For drivers younger than 25 years, drivers of vehicles over 3.5 t and professional

drivers a blood alcohol limit of 0.0 applies. 12) From the last Sunday in October to the last Sunday in March 13) 20 km/h in residential areas 14) For drivers holding their driving license less than 2 years, a blood alcohol limit of

0.2 applies. 15) On non-asphalt roads 70 km/h 16) 110 km/h when wet 17) For drivers holding their driving license less than 2 years, a blood alcohol limit of

0.0 applies. 18) On expressways 19) For drivers holding their driving license less than 5 years, a blood alcohol limit of

0.2 applies. 20) For drivers holding their driving license less than 2 years, a blood alcohol limit of

0.1 applies. 21) Between 11 p.m. and 5 a.m. 60 km/h 22) For drivers holding their driving license less than 3 years, a blood alcohol limit of

0.2 applies. 23) For drivers holding their driving license less than one year, maximum speeds

reduced by 20 km/h apply out of town, on expressways and motorways. 24) For drivers holding their driving license less than one year, a blood alcohol limit of

0.0 applies. 25) 80 km/h on urban motorways 26) For drivers holding their driving license less than 2 years or are younger than

21 years, a blood alcohol limit of 0.0 applies. 27) On roads resembling motorways. In some countries, special rules apply for newly

qualified drivers. 28) For drivers holding their driving license less than 2 years, a blood alcohol limit of

0.3 applies. 29) For drivers holding their driving license less than 2 years, a maximum speed of

70 km/h applies. 30) From October 1st to April 30th

Country Sleeping on roads and fields

Sleeping on privately owned lands

Comments

Yes No Yes No

Belgium X X On highway rest areas max. 24 hours permitted

Bulgaria X X

Denmark X X

Germany X X Staying overnight for one night to restore driving ability is per- mitted. There may be regional and local limitations

297I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes 17

Finland X X Possible with the permission of the land owner

France (X) X Permission from the local au- thorities or the owner of the land is required. Parking and staying overnight on free areas is pro- hibited

Greece X X One-off overnight stays in des- ignated areas are permitted

Great Britain X X Regulated by local rules

Ireland X X Regulated by local rules

Italy X X Staying overnight for one night at car parks and service stations is allowed. Observe the local regulations. Parking and staying overnight on free areas is pro- hibited

Croatia X X

Luxembourg X X

Macedonia X X

Netherlands X X Overnight stays on streets and squares is allowed in some bor- oughs

Norway X X Officially prohibited on rest are- as and cultivated grounds. Driv- ing on dirt tracks prohibited; observe local regulations

Austria X X Staying overnight for one night to restore driving ability is per- mitted, but not in nature re- serves. Observe regional and local restrictions. Generally for- bidden in Tyrol

Poland X X Requires property owner's per- mission

Portugal X X Staying overnight for one night on motorway service stations and car parks under 10 hours are tolerated

Romania X X

Russia X X

Sweden X X Not on agriculture areas or in the vicinity of houses. Driving on rough terrain prohibited; ob- serve local regulations

Country Sleeping on roads and fields

Sleeping on privately owned lands

Comments

Yes No Yes No

298 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes17

Specifications without guarantee

17.5 Gas supply in European countries

General tips Always observe the following instructions:

Only go on vacation with completely filled gas bottles. Use all of the gas bottles' capacity. Take along adapter sets (available in camping supply stores) for filling gas bottles in foreign countries and for connecting the gas pressure regulator to foreign gas bottles. During the cold time of the year observe filling with propane gas component (butane does not gas below 0 C). Use blue bottles from the firm Campingaz (distributed world-wide). Only use gas bottles with safety valves. When bottles from other countries are used, check the gas bottle compart- ments to see if the gas bottles fit into them. Gas bottles from other countries do not always display the same size as your own gas bottles.

Switzerland X X One overnight stay at highway rest areas and in some cantons is tolerated

Serbia and Montenegro

X X

Slovakia X X Overnight stays on private land are only allowed if a toilet is present

Slovenia X X

Spain X X Some regional prohibitions ap- ply, especially on beaches

Czech Repub- lic

X X Overnight stays on private land are only allowed if a toilet is present

Turkey X X

Ukraine X X

Hungary X X Staying overnight on privately owned land is permitted only with police certification

Country Sleeping on roads and fields

Sleeping on privately owned lands

Comments

Yes No Yes No

In Europe, there are several different connection systems for gas bottles. It is not always possible to fill or exchange your gas bottles in a foreign country. Get information about the connection system in the country you are travelling to before embarking on your journey, e.g. at a motoring club or in the trade press.

299I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes 17

17.6 Toll regulations in European countries Many European countries have introduced a mandatory toll system. The toll regulations and how they are collected vary greatly from country to country. Nevertheless, ignorance is no excuse. Penalties can be quite severe. As is the case with traffic regulations, the vehicle driver is required to be familiar with the toll formalities before starting out on a trip. For example, in Austria the vignette does not meet the toll requirements for vehicles that weigh more than 3.5 t. There, a so-called "Go-Box" must be obtained and charged. Contact your automobile club or the Internet for further information.

17.7 Tips on staying overnight safely during travel Prudent behaviour is the most important protective measure for insuring a safe night in the motorhome. The risk of thievery is reduced to a minimum when the following basic rules are observed:

Before commencing the journey, close and lock all windows, doors and skylights. During high season do not spend the night at highway rest stops or parking areas located along typical vacation routes. Several vehicles on one site at the same time do not necessarily decrease the chances of thievery occurring. Consult your own feelings about the parking site. Even if it is just for one night, go to a camping site. When parking on open space keep emergency routes clear. The way to the driver's seat should be clear. The ignition key should always be within reach. Only take with you those valuables which are absolutely necessary for the journey. If possible, store valuables in a small safe and not in the immediate vicinity of windows or doors. Always lock up the vehicle.

17.8 Tips for winter campers The following tips will help make your winter camping experience as agreeable as possible.

Reserve your parking place in good time. Good winter camping sites are often booked up early. Do not start your trip without winter tyres. Bring snow chains. Choose your parking place with care. Observe the ground beneath you. Snow and ice may melt. When the vehicle has been positioned, release the handbrake to prevent freezing. No snow walls should be allowed to cover the built-in forced ventilation. Keep the built-in forced ventilation free from snow and ice. Make sure the air circulation is good. Good air circulation prevents mois- ture from collecting and makes it easier to heat the living area. Cover the single-paned driver's cabin window with insulation mats to avoid thermal bridges.

Windscreens with solar filters can affect the functioning of automatic toll collection systems (e.g. Go-Box). This must be taken into account when acquiring the appropriate device (e.g. Split-Go-Box).

300 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes17

Follow the instructions in the section "Gas supply in European countries". Use a two-bottle system with automatic controller for the gas system, so that the supply does not run out during the night. Only operate the gas system using propane gas. Do not use the space behind the heater as a storage compartment. Never operate catalytic ovens or infra-red gas radiators in the interior of the vehicle, since they consume oxygen for burning. Lay the 230 V power cable in such a way that the cable cannot be frozen or be damaged (e.g. during snow removal). When it is snowing heavily, clear the roof of the vehicle of snow regularly. A few centimetres of powdery snow serves as insulation, but wet snow quickly becomes a heavy burden. Before embarking on the return journey, remove all the snow from the roof to avoid impeding vehicles behind you with a "snow flag".

17.9 Travel checklists The following checklists will help that nothing important is left at home although not everything on the checklists might be necessary.

Do not leave checking of documents (e.g. vehicle papers and information) as well as checking the condition of the vehicle until just before com- mencing the trip. Planning and checking documents well in advance will save unnecessary trouble.

Object Object Object

Kitchen area Wiping cloth Cleansing agent (detergent)

Salad servers

Mug Dishcloths Chopping board

Turnspit Set of knifes and forks for grilling

Bowls

Can opener Coffeepot Brush to wash the dishes

Egg-cup Corkscrew Cloth to wash the dishes

Ice cube tray Kitchen paper Matches

Lighter Spoons Cups

Bottle opener Knifes Plates

Air-tight storage boxes

Garbage bags Thermos jug

Breakfast plate Frying pans Pots

Forks Stirring spoons Glasses

Bathroom/sanitary items

Towels Toilet brush Toothbrush glass

Sanitary items Toilet paper

Living area Dustbin Insect lamp Rain clothes

Road atlas Insect repellent First aid kit

Bath towels Deck of cards Travel guides/park- ing guide

Bath shoes Broom Rucksack

301I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes 17

Batteries Candles Sleeping bags

Bed sheets Dust pan Pencils and paper

Bed linen Coat-hangers Shoes

Laundry bag Clothes brush Shoe polish

Books Pillow Vacuum cleaner

Camping guide Map Flash light

Spare bulbs Medicine Pocket knife

Water bottle Music cassettes Table cloth

Binoculars Neck-supporting pillow

Clothes pins

Fire extinguisher Sewing kit Clothesline

Gas bottle Radio

Vehicle/tools Waste water con- tainer

Fabric tape Screwdriver

Adapter socket Watering can for drinking water

Current-measuring instrument

CEE adapter Cable reel Step

Wire V-belt Wheel chocks

Spare wheel Glue First-aid kit

Spare lamps Universal pliers Vehicle jack

Spare fuses Compressor Hazard warning tri- angle

Replacement wa- ter pump

Luster terminals Warning sign

Hammer Loops Warning vest(s)

Flat wrench Tube adapter Flashing hazard warning light

Gas filling adapter Hose clips

Gas tube Snow chains (win- ter)

Outside Stay rope Camping table Lock

Bellows Luggage racks String

Camping chairs Grill Tent pegs/tighten- ing ropes

Object Object Object

302 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Helpful notes17

Documents List of addresses Registration book Identity card

Registration confir- mation(s)

Driving licence Passport

Allergy certificate Green insurance card

Writ of protection

Instruction manuals Vaccination certifi- cate

Vignette/toll card

Instruction leaflets for medicines

Credit card Visa

Object Object Object

303I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Inspection plan 18

18Inspection plan

Pos. Component Activity Interval

1 Auxiliary support Lubrication Annually

2 Joints, hinges Lubrication Annually

3 Refrigerator, heater, boiler, cook- er, lighting, flap and door closures, toilet, seat belts

Function check Annually

4 Windows, skylights Function check, water ingress test

Annually

5 Cushions, curtains, blinds Visual check Annually

6 Sealing strips, edges, rubber Check for damage Annually

7 Water supply Water ingress test Annually

8 Hot-air system Function check, clean fan wheel as neces- sary

Annually

9 Underbody protection, floor skirt at- tachment

Visual check Annually

10 Pull-down bed suspension Function check Annually

11 Electrical system Function check Annually

12 Gas system Official gas inspection Every two years

13 Connections between the chassis and body

Check Every two years

14 Underbody Visual check, repair underbody protection as necessary

Every two years

304 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Inspection plan18

Delivery Pos. 1-11

Stamp of the Brstner dealer

Date Signature

1st year Pos. 1-11 2nd year Pos. 1-14

Stamp of the Brstner dealer Stamp of the Brstner dealer

Date Signature Date Signature

3rd year Pos. 1-11 4th year Pos. 1-14

Stamp of the Brstner dealer Stamp of the Brstner dealer

Date Signature Date Signature

5th year Pos. 1-11 6th year Pos. 1-14

Stamp of the Brstner dealer Stamp of the Brstner dealer

Date Signature Date Signature

7th year Pos. 1-11 8th year Pos. 1-14

Stamp of the Brstner dealer Stamp of the Brstner dealer

Date Signature Date Signature

305I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Index

12 V fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 For Thetford toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 For toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Heater for waste water pipes . . . . . . . . . . 156 On the living area battery . . . . . . . . . . . . . 153 On the relay box AD01 . . . . . . . . . . . . . . . 153 On the starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . 153 On the transformer/rectifier . . . . . . . . 153, 154

12 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 135 12 V main switch . . . . . . . . . . . 128, 135, 136, 142 12 V power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Switching on . . . . . . . . . . . 128, 135, 136, 142 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

230 V connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 151 External flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

230 V fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

230 V fuse box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 142 230 V power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 135 3-way valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

A Accessories, fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Additional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Additional switch panel in driver's cabin

External mirror heater . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Map-reading lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sun visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Windscreen heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Windscreen shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Additional switch, sun visor . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Add-on parts see special equipment . . . . . . . . . 12 Add-on parts, securing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Adjustable head section, fixed bed . . . . . . . . . 105 Adjustment mechanism, divan . . . . . . . . . . . . . 99 Air conditioning unit (Dometic)

Air current, adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Air conditioning unit (Telair) Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Filter, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Ventilation grill, cleaning . . . . . . . . . . . . . . 231

Air outlet nozzles, adjustment . . . . . . . . . . . . . 168 AL-KO rear axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Antenna alignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Warranty cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Armrest, adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Automatic power selection (AES) . . . . . . 201, 203 Auxiliary heat exchanger

Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Auxiliary water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Awning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

B Basic equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Battery alarm . . . . . . . . . . . . . . 130, 133, 139, 145 Battery cut-off switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Battery monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125, 127 Battery see starter battery or living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 122 Battery selector switch . . . . . . . . . . . . . . . 124, 127 Battery separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Battery voltage, displaying . . . . 129, 131, 137, 143 Bed extension, securing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Bed widening, single beds . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Beds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Before the journey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Bike rack

Bicycles, loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29 Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lowerable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Not lowerable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Travelling with a loaded bike rack . . . . . . . . 27

Bike/e-bike bike rack Driving with loaded bike rack . . . . . . . . . . . . 29 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Blind, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Block diagram, panel (IT 994) . . . . . . . . . . . . . 162 Block diagram, panel (LT 510) . . . . . . . . . . . . . 163

Index

306 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Boiler (Alde) Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Water, filling with . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Boiler (Truma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 189 Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 190 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 189 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Safety/drainage valve . . . . . . . . . . . . 187, 190 Summer operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . 270, 271, 272 Water, filling with . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 190 Winter operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Bonnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 265

Braking system, troubleshooting . . . . . . . . . . . 265 Breakdown services in Europe . . . . . . . . . . . . . 291 Bulbs, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Ceiling lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Exterior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Front lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 246 Interior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Rear lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Recessed halogen light . . . . . . . . . . . 250, 251 Side lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Surface mounted light . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Types of external bulbs . . . . . . . . . . . . . . . 249

Butane gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 110

C Cable reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Camping gas bottles, use . . . . . . . . . . . . . . 16, 111 Camping in winter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Cap, drinking water filler neck . . . . . . . . . . . . . . 74 Capacity of the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Caravan coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 Air conditioning unit (Telair) . . . . . . . . . . . .231 Blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Carpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Curtains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Entrance step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 External care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Fuel cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Furniture surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Gas cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 High-pressure cleaner, washing with . . . . .225 Hot-water heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 In the winter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Interior care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Leather covers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Net curtains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Pneumatic spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 PVC-floor covering . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Seat belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Synthetic parts, interior . . . . . . . . . . . . . . . .227 Temporary lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232 Underbody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Upholstery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Waste water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Winter lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234

Carpet, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Ceiling lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Central locking system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Unlocking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Changing wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258 Tightening torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258

Charging condition, displaying Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129

Charging current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Chassis number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254

307I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Index

Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 232 Before the journey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 For the journey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Initial start-up after temporary lay-up . . . . 235 Road safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Temporary lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Winter lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Child restraint systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Children's beds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 102 Circuit diagram

Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Circulating pump, setting the rotational speed . . . . . . . . . . . . . . . 177 Circulation fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 171 Cleaning

Waste water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Water pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Cleaning see care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Closed circuit current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

On the double acrylic glass pane . . . . . . . . 85 On the screwed connections in the floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Condensation water see condensation . . . . . . . 85 Connecting cable see 230 V power supply . . . 151 Connection diagram, panel (IT 96) . . . . . . . . . 161 Connection diagram, panel (LT 615) . . . . . . . . 165 Conventional load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conversion door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 70

Roman shade, closing . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Roman shade, opening . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Conversion door, inside Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70

Conversion door, outside Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70

Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Curtains, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

D Danger of suffocation . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 84 Daytime running light . . . . . . . . . . . . . . . . 245, 247

Digital clock Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Dimensions see table of linear measures . . . . 288 Dimensions, permissible . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Direction indicator . . . . . . . . . . . . . . 245, 247, 248 Discharging current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Displays

Battery voltage . . . . . . . . . . 129, 131, 137, 143 Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Digital clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Temperature . . . . . . . . . . . . . . . 134, 140, 145 Waste water tank level . . . . 130, 133, 139, 144 Water tank level . . . . . . . . . 130, 133, 139, 144

Disposal Household waste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sewage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Waste water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Divan adjustment mechanism . . . . . . . . . . . . . . 99 Dometic toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Flushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Door lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 69, 70 Doors

Conversion door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Driver's door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 69, 70 Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Double floor, load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Drain cock, waste water tank . . . . . . . . . . 215, 216

Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Drain cocks, position . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 285 Drinking water filler neck . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Driver's cabin Window heating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Window shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Driver's door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Driver's door, inside

Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Driver's door, outside Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Index

308 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Driver's seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Armrest, adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Backrest, adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Moving in lengthways direction . . . . . . . . . . 49 Seat inclination, adjustment . . . . . . . . . . . . . 49 Seat, rotating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Driving speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Driving the motorhome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 During the journey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

E Electrical steady legs

Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Warning tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 230 V connection, troubleshooting . . . . . . . 267 Entrance step, troubleshooting . . . . . . . . . 267 Explanation of terms . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Lighting, troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . 266 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Emergency release, Windscreen shade . . . . . . 91 Entrance step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 59

Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Extending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35 Retracting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Environmental tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Extendable storage compartment, loading . . . . . 27 Exterior lighting

Bulbs, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

External care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 External connection see 230 V connection . . . . 64 External flaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Flap lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 72, 73 External gas connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 External mirror heater, switching on . . . . . . . . . . 54 External mirrors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Heater, switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

External shower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

External socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197

Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Filter, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230

F Fault current protection switch . . . . . . . . . . . . .151

Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Filling level of the waste water tank, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Filling level of the water tank, displaying . . . . .130 Filling the tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Fire

Behaviour in the event of . . . . . . . . . . . . . . .11 Extinguishing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Fire prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Fire risks, avoidance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 FI-switch see fault current protection switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Fixed bed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104, 105

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Head section, lowering . . . . . . . . . . . . . . . .105 Head section, raising . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105

Fixed bed, electrically adjustable . . . . . . . . . . .105 Emergency operation . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Extending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Head section, adjusting . . . . . . . . . . . . . . .106 Retracting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

Fixed table Table leg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Table top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Table-top, moving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Table-top, moving in a crossways direction . . . . . . . . . .97 Table-top, moving in a lengthways direction . . . . . . . . .97 Table-top, rotating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Flap lock Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73, 74, 75 Elliptical-shaped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73, 75 Service flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Square . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 With recessed handle . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Flashing indicator see direction indicator . . . . .248 Flat screen with holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82, 83 Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82, 83

309I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Index

Floor compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Floor warming unit, electrical Overload protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Fog light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246, 247 Forced ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 84 Freezer compartment door locking mechanism

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Locking in the ventilation position . . . . . . . 207 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Front passenger's seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Armrest, adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Backrest, adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Moving in lengthways direction . . . . . . . . . . 49 Seat inclination, adjustment . . . . . . . . . . . . 49 Seat, rotating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Fuel cell Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Operating status, indication . . . . . . . . . . . . 147 Operating unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Process medium, refilling . . . . . . . . . . . . . 239 Tank cartridge, replacing . . . . . . . . . . . . . . 238 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Fuel filler neck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Furniture flaps Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 76, 77 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 76, 77

Furniture flaps, troubleshooting . . . . . . . . . . . . 280 Furniture surfaces, cleaning . . . . . . . . . . . . . . 227 Fuse box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Fuses

12 V fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 230 V fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 157 For the Thetford toilet . . . . . . . . . . . . . . . . 155 For toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Heater for waste water pipes . . . . . . . . . . 156 On the living area battery . . . . . . . . . . . . . 153 On the relay box AD01 . . . . . . . . . . . . . . . 153

On the solar charge regulator . . . . . . . . . . 157 On the starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 On the transformer/rectifier EBL 220 . . . . . 154 On the transformer/rectifier EBL 99 . . . . . . 153

Fuses see 12 V fuses and 230 V fuse . . . . . . . 152

G Gas bottle compartment . . . . . . . . . . . . . . . 15, 110 Gas bottles

Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 110

Gas connection, external . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Gas cooker

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 194 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 194 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Gas isolator taps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 167

Gas odour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 109, 270 Gas oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Gas supply in European countries . . . . . . . . . . 298 Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 109, 270 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 109 Switching automatics . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Gas tube, check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 110 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ground plans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

H Handbrake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Applying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Handling of tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Headrests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Heat exchanger

Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Heat exchanger (Alde) Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Heat exchangers, heater, replacement . . . . . . 167

Index

310 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Air outlet nozzles, adjustment . . . . . . . . . . 168 Circulation fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 171 Heat circulation, regulating . . . . . . . . . . . . 178 Heat exchangers, replacement . . . . . . . . . 167 Hot air distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Heater for the waste water tank and waste water pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Heater for waste water pipes, fuses . . . . . . . . . 156 Heki skylight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Ventilation position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Help on Europe's roads . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 High rate of gas consumption . . . . . . 15, 109, 270 High-pressure cleaner, washing with . . . . . . . . 225 Hinged window

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 87 Continuous ventilation . . . . . . . . . . . . . . 86, 88 Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 87 Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Hot air distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Hot-air heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Circulation fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 171 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Operating unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . 270, 271, 272

Hot-water heater 230 V electrical operation, selecting . . . . . 176 3-way valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Adjustment menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Auxiliary circulating pump . . . . . . . . . . . . . 179 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Fluid level, checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Gas and 230 V electrical operation, selecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Gas operation, selecting . . . . . . . . . . . . . . 176 Heat exchanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Heater, switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Heater, switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Heating fluid, topping up . . . . . . . . . . . . . . .240 Heating system, bleeding . . . . . . . . . . . . . .240 Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Operating unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285 Rotational speed, circulating pump . . . . . . .177 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 Start screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Tool menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273

I Independent vehicle heater

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243 Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182

Indicator lamp, 12 V power supply . . . . . .131, 135 Indicator lamp, 230 V power supply . . . . . . . . 131, 135, 136, 142 Indicator lamp, entrance step . . . . . . . . . . . . . . .35 Indicator lamp, toilet . . . . . . . . . . . . 221, 222, 223 Information stickers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Inner door, troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . .280 Insect screen door

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Insect screen Omni-Vent skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Insect screen, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Insect screen, Heki skylight

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94

Insect screen, windows Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Insect screen, wind-up skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Inspection plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 Inspection work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Interior care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Interior lighting

Bulbs, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266

311I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Index

K Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

L Ladder, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Lay-up

Temporary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Winter lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Leakage water inside the vehicle . . . . . . . . . . 278 Leather covers, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Light control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Light switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Kitchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Living area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Toilet compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Lighting Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 246 Lamps, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Battery alarm . . . . . . . . . . . 130, 133, 139, 145 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Charging current, displaying . . . . . . . . . . . 134 Discharging current, displaying . . . . . . . . . 134 Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . 267, 268 Voltage, displaying . . . . . . 129, 131, 137, 143

Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Bike rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bike/e-bike bike rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Double floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Extendable storage compartment . . . . . . . . 27 Rear garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rear storage space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Roof rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Load rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32 Load rack for roof loads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Load see also payload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Lock Conversion door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70 Driver's door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 External flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73 Furniture flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Low beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 246

M Main beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 246 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Air conditioning unit (Dometic) . . . . . . . . . . 230 Air conditioning unit (Telair) . . . . . . . . . . . . 231 AL-KO rear axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Fuel cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Hot-water heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Independent vehicle heater . . . . . . . . . . . . 243 Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Map-reading lamp Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Marker light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Mass in ready-to-drive condition . . . . . . . . . 21, 23 Maximum permissible gross weight . . . . . . . 20, 23 Mechanical steady legs

Extending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 61 Length, adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 61 Retracting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Microwave oven Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Monitor, reversing camera . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

N Net curtains, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 No gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Nose weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

O Off-load voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Omni-Vent skylight

Aerating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Boost function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Fan, switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Venting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Index

312 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Operating modes Air conditioning unit (Dometic) . . . . . . . . . . 183 Air conditioning unit (Telair) . . . . . . . . . . . . 185 Boiler (Truma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 189 Hot-air heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Hot-water heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 201, 203

Operating unit, hot-air heater . . . . . . . . . . . . . . 171 Oven see gas cooker or gas oven . . . . . . 192, 194 Overloading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

P Panel (IT 96) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

12 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 12 V main switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Battery voltage, displaying . . . . . . . . . . . . . 129 Connection diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Filling level of the waste water tank, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Filling level of the water tank, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Switch for water pump . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Panel (IT 994) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 12 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 12 V main switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Battery voltage, displaying . . . . . . . . . . . . . 131 Block diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Filling level of the waste water tank, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Filling level of the water tank, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Switch for water pump . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Panel (light control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Panel (LT 510) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

12 V main switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Battery displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Block diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Tank display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Tank heater switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Temperature display . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Water pump switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Panel (LT 615) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 12 V main switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Battery displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Connection diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Tank display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Temperature display . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Water pump switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146

Panel see also displays . . . . . . . . . . . . . .128, 131 Payload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Example calculation . . . . . . . . . . . . . . . .21, 23

Payload see also load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Permissible gross weight see maximum permissible gross weight . . . . . . . . . .20 Permitted mass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Personal equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Pilot seat see driver's seat and front passenger's seat . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Pneumatic spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 42

Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Front and rear axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 45 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 44 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265

Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 Propane gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 110 Pull-down bed

Access ladder . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101, 104 Lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Lowering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Safety net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101

Pull-down bed, electrically operated . . . . . . . . .102 Emergency operation . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Lowering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Making ready for operation . . . . . . . . . . . . .103 Overload protection . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Safety net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

PVC-floor covering, cleaning . . . . . . . . . . . . . .228

R Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Ramps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Rear axle load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Rear garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Rear ladder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Rear storage space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Recessed halogen light . . . . . . . . . . . . . .250, 251

313I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Index

Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 198 12 V operation, switching on/off . . . . . . . . 201 230 V operation, switching on/off . . . . . . . 200 Change-over between energy sources . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 204 Door lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206, 207 Frame heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 205 Gas operation, switching off . . . . . . . . . . . 200 Gas operation, switching on . . . . . . . . . . . 200 Operating modes . . . . . . . . . . . . 199, 201, 203 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203, 206 Refrigerating temperature control . . . 202, 205 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203, 206 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203, 206 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Ventilation grill, removal . . . . . . . . . . . . . . 198

Refrigerator door locking mechanism Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207, 208 Locking in the ventilation position . . . 207, 208 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207, 208

Refrigerator ventilation grill, removal . . . . . . . . 198 Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Remote control, central locking system . . . . . . . 67 Remote control, electrical steady legs . . . . . . . . 62 Remote control, pneumatic spring . . . . . . . . 42, 44 Replacing the fuel cell tank cartridge . . . . . . . 238 Reversing camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Risk of frost damage . . . . . . . . . . . . . 17, 209, 214 Road safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Notes for . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Roman shade, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Roman shade, driver's cabin

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Roman shade, Heki skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Roman shade, pull-down bed Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Roman shade, window of conversion door Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Roman shade, windows Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Roman shade, wind-up skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Roman shades, Remis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Roof load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Roof rack, load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Roof rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

S Safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Changing wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fire prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Gas bottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 109 Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Road safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Towing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Safety knob, hinged window . . . . . . . . . . . . 85, 86 Safety net

Pull-down bed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Pull-down bed, electrically operated . . . . . 103

Safety switch (FI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Safety/drainage valve boiler . . . . . . . . . . . 187, 190

Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 190, 285 Sanitary fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 SAT socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Satellite mouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Satellite unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65

Satellite mouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 With automatic antenna alignment . . . . . 64, 65

Seat belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Fastening correctly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Seat heater Adjusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Seating arrangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Selector switch for radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Serial number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Sewage tank

Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Retaining clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Shade Omni-Vent skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Index

314 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Shades for windscreen, driver's window and front passenger's window . . . . . . . . . . . . . . 55 Shower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Shower connection point, external shower . . . 107 Shower partition, securing . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Side marker light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Single beds, lying surface . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Sink, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Skylight Omni-Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Skylights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Sleeping conversion, lying surface single beds . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Sliding window

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Snow chains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sockets

External socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 SAT socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 TV socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 USB socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Solar charge regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Solar installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Spare wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260, 261 Spare wheel support . . . . . . . . . . . . . . . . 260, 261 Special equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Marking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Weight details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Speed limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Spotlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Battery alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139, 145 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Discharging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Voltage, displaying . . . . . . .129, 131, 137, 143

Start-up After temporary lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . 235 After winter lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Staying overnight Away from camping areas . . . . . . . . . . . . . 296 During travel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Steady legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61 Extending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61 Length, adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61 Retracting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Sun visor Moving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Switch in the pull-down bed . . . . . . . . . . . . .54

Supports see steady legs . . . . . . . . . . . . . . .60, 61 Surface mounted light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252 Suspension table

Extending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Reducing size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Table leg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Table top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

Switching automatics, gas system . . . . . . . . . .113 Symbols

For instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Gas isolator taps . . . . . . . . . . . . . . . . .112, 167

Synthetic parts in the toilet and living areas, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . .227

T Table of linear measures . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Tank alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139, 145 Tank heater, switching on and off . . . . . . . . . . .140 Tank lid see fuel filler neck . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Technical data

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289

Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Temperature display . . . . . . . . . . . . 134, 140, 145 Thetford toilet

Flushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155, 156 Indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222

Tightening torque, wheels . . . . . . . . . . . . . . . . .258 Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 Toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219

Flushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155, 156 Indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Preparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278

Toilet compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Light switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219

Toilet see also Thetford toilet . . . . . . . . . . . . . .219 Toll regulations in European countries . . . . . . .299

315I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Index

Total discharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Towing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Traffic rules in foreign countries . . . . . . . . . . . 291 Transformer/rectifier (EBL 220) . . . . . . . . . . . . 125

Circuit diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Transformer/rectifier (EBL 99) . . . . . . . . . . . . . 123 Circuit diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Transformer/rectifier, position . . . . . . . . . . . . . 285 Travel checklists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Travel cots suitable for children . . . . . . . . 100, 102 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

12 V power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 230 V connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Air conditioning unit (Dometic) . . . . . . . . . 274 Air conditioning unit (Telair) . . . . . . . . . . . 274 Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Boiler (Alde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Boiler (Truma) . . . . . . . . . . . . . . 270, 271, 272 Bonnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Braking system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Entrance step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Fuel cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Furniture flaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Gas cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Gas oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Hot-air heater . . . . . . . . . . . . . . 270, 271, 272 Hot-water heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Inner door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Microwave oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Pneumatic spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

TV socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Tyre change see changing wheels . . . . . . . . . 258 Tyre specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Excessive wear . . . . . . . . . . . 13, 37, 255, 262 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Load-carrying capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Tyre pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Tyre selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

U Underbody, maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Unladen weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Upholstery, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 USB socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

V Vehicle identification plate . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Vehicle lighting see exterior lighting . . . . . . . . . 243 Vehicle, washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Toilet compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Volume of waste water, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 133, 139, 144 Volume of water, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 133, 139, 144

W Wardrobe light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Warning stickers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Warning tone, electrical steady legs . . . . . . . . . 62 Warranty cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Washer fluid, filling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Washer nozzles, setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Washing with a high-pressure cleaner . . . . . . . 225 Waste gas vent on the right hand side of the vehicle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 186 Waste water hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 216 Waste water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 216

Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Cleaning opening . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 216 Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 216 Filling level, displaying . . . . 130, 133, 139, 144 Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Index

316 I-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476497 - BUE-0056-08EN

Water pipes, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Water pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209, 211

Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 135 Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . 141, 146

Water supply General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Water system Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228, 229 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228, 229 Disinfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Drinking water filler neck . . . . . . . . . . . . . . 211 Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Filling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Water tank Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Filling level, displaying . . . .130, 133, 139, 144 Overflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Water, draining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Water, refilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Weight details for special equipment . . . . . . . . 281 Wheel chocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Wheel rim size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Wheel rim type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Window winders, electrical . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Window, conversion door

Roman shade, closing . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Roman shade, opening . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 90

Windscreen heater Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Windscreen shade Emergency release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Moving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Wind-up skylight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Winter care . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Viseo Burstner works, you can view and download the Burstner Viseo 2015 Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Burstner Viseo as well as other Burstner manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Burstner Viseo. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Burstner Viseo 2015 Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Burstner Viseo 2015 Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Burstner Viseo 2015 Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Burstner Viseo 2015 Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Burstner Viseo 2015 Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.