Contents

Burstner Travel Van Edition 30 2017 Instruction Manual PDF

1 of 280
1 of 280

Summary of Content for Burstner Travel Van Edition 30 2017 Instruction Manual PDF

Instruction manual

T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

2017 Brstner GmbH & Co. KG Kehl

Instruction manualDear Reader ... We would like to congratulate you on the purchase of your new motorhome. You have selected a top-quality vehicle which will afford you many years of enjoyment. To enable you to always use and operate your motorhome properly and easily, your Brstner dealer will first provide you detailed instructions for all important functions when you take delivery. This manual, the instruction manuals from the base vehicle manufacturer as well as the instruction manuals from the appliance manufacturer will always be at hand to answer any questions you may have regarding your motorhome.

Before your first journey Please familiarise yourself with this manual rather than relying on it strictly for reference. Fill in the warranty cards for the appliances and special equipment in the individual instructions and send these cards to the respective manufacturers. This ensures your warranty claim for each appliance.

T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Instruction manual

3T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Contents

1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2 Environmental tips. . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 Fire prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.1 Avoidance of fire risks . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.2 Fire-fighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.3 In case of fire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.2 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.3 Road safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.4 Towing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.5 Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.5.1 General instructions . . . . . . . . . . . . . . 12 2.5.2 Gas bottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.6 Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.7 Water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3 Before the journey . . . . . . . . . . . 15 3.1 Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.2 Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.3 Payload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.3.1 Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.3.2 Calculating the payload. . . . . . . . . . . . 19 3.3.3 Loading the vehicle correctly. . . . . . . . 20 3.3.4 Roof rail and ladder

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 21 3.3.5 Rear garage/rear storage space . . . . . 22 3.3.6 Bike rack (special equipment) . . . . . . . 23 3.3.7 Load rack SAWIKO

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 25 3.4 Towing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.5 Caravan coupling

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 27 3.6 Electrically operated entrance step

(partially special equipment) . . . . . . . . 27 3.7 TV unit (special equipment) . . . . . . . . 29 3.8 Sink and drain basic covers

(partially special equipment) . . . . . . . . 29 3.9 Securing add-on parts. . . . . . . . . . . . . 30 3.10 Snow chains (special equipment) . . . . 31 3.11 Road safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4 During the journey . . . . . . . . . . . 35 4.1 Chapter overview . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.2 Driving the motorhome . . . . . . . . . . . . 35 4.3 Reversing camera

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 36 4.4 Driving speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.5 Brakes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.6 Air suspension Goldschmitt

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . . 37 4.7 Seat belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.7.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.7.2 Fastening the seat belt correctly . . . . . 38

4.8 Child restraint systems . . . . . . . . . . . . 38 4.8.1 ISOFIX child safety seat mounting

system (special equipment) . . . . . . . . . 40 4.9 Pilot seats for the driver's

and front passenger's seats. . . . . . . . . 41 4.10 Seat heater (special equipment) . . . . . 41 4.11 Headrests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4.12 Seating arrangement . . . . . . . . . . . . . . 42 4.13 Roman shade in the driver's cabin. . . . 43 4.13.1 Pleated Roman shades . . . . . . . . . . . . 43 4.13.2 Roman shades, Remis

(partially special equipment) . . . . . . . . 43 4.14 Refuelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5 Pitching the motorhome . . . . . . 45 5.1 Chapter overview. . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5.2 Handbrake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5.3 Entrance step. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5.4 Ramps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5.5 Wheel chocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5.6 Supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5.6.1 General instructions. . . . . . . . . . . . . . . 46 5.6.2 Steady legs (SAWIKO)

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . . 46 5.6.3 Steady legs (AL-KO)

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.7 230 V connection . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.8 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.9 Satellite unit (special equipment) . . . . . 48 5.9.1 Unit with manual satellite selection

(TeleSat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5.9.2 Equipment with automatic

antenna alignment (Teleco) . . . . . . . . . 50 5.9.3 Equipment with automatic

antenna alignment (Oyster) . . . . . . . . . 51 5.10 Awning (special equipment). . . . . . . . . 52

6 Living . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.1 Central locking system

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.2 Conversion door . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.2.1 Conversion door, outside

(Hartal M1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.2.2 Conversion door, inside

(Hartal M1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6.2.3 Conversion door, outside

(Hartal Premium) (partially special equipment) . . . . . . . . 55

6.2.4 Conversion door, outside (Hartal with window) . . . . . . . . . . . . . . 56

6.2.5 Conversion door, inside (Hartal with window) . . . . . . . . . . . . . . 56

6.2.6 Window of conversion door (partially special equipment) . . . . . . . . 57

6.2.7 Folding insect screen on the conversion door (partially special equipment) . . . . . . . . 57

Contents

4 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

6.3 External flaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6.3.1 Flap lock with recessed handle . . . . . . 58 6.3.2 Garage flap emergency release. . . . . . 59 6.3.3 Flap lock with push button . . . . . . . . . . 59 6.3.4 Service unit flap lock . . . . . . . . . . . . . . 60 6.4 Furniture flaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6.4.1 Furniture flaps with push button. . . . . . 60 6.4.2 Furniture flaps with handle

and push button . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.4.3 Furniture flaps with handle

and unlocking bar. . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.4.4 Furniture flaps with release handle . . . 62 6.5 Floor compartment cover . . . . . . . . . . . 62 6.6 Rotating seats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6.7 Light switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6.7.1 Entrance area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6.7.2 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 6.7.3 Wardrobe light

(partially special equipment) . . . . . . . . 65 6.7.4 Tube lamp in the rear garage. . . . . . . . 65 6.8 Spotlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 6.9 Holder for flat screen . . . . . . . . . . . . . . 67 6.9.1 Holder on the column. . . . . . . . . . . . . . 67 6.9.2 Holder with jointed arm . . . . . . . . . . . . 67 6.9.3 Holder in the TV cabinet . . . . . . . . . . . 68 6.9.4 Holder with release lever . . . . . . . . . . . 68 6.9.5 Holder with pull-out . . . . . . . . . . . . . . . 69 6.10 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 6.11 Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6.11.1 Hinged window. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6.11.2 Sliding window with pressure lock . . . . 73 6.11.3 Blind and insect screen . . . . . . . . . . . . 73 6.11.4 Roman shade and insect screen . . . . . 74 6.11.5 Roman shades for windscreen,

driver's window and front passenger's window . . . . . . . . . . . . . . 75

6.12 Skylights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6.12.1 Skylight with snap latch . . . . . . . . . . . . 77 6.12.2 Heki skylight (mini and midi)

(partially special equipment) . . . . . . . . 78 6.12.3 Wind-up skylight

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . . 79 6.12.4 Omni-Vent skylight with fan

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.12.5 Skyroof skylight

(partially special equipment) . . . . . . . . 81 6.13 Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6.13.1 Fixed table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6.13.2 Suspension table . . . . . . . . . . . . . . . . 85 6.13.3 Lift-off table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 6.13.4 Lift-off table (variant) . . . . . . . . . . . . . . 87 6.13.5 Lift-off table, movable

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . . 88 6.13.6 Coffee table

(dependent on model) . . . . . . . . . . . . . 89

6.14 Beds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 6.14.1 Fixed bed (gas-pressure springs). . . . .90 6.14.2 Fixed bed

(adjustable head section) . . . . . . . . . . .90 6.14.3 Fixed bed,

hydraulic height adjustable (special equipment) . . . . . . . . . . . . . . .91

6.14.4 Fixed bed, height adjustable via strap system (special equipment) . . . . .91

6.14.5 Bunk bed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 6.14.6 Pull-down bed,

electrically operated (Ixeo) . . . . . . . . . .92 6.14.7 Pull-down bed, electrically operated

(Ixeo Time, Lyseo) . . . . . . . . . . . . . . . .95 6.14.8 Pull-down bed at the rear,

electrically operated (Lyseo). . . . . . . . .98 6.15 Converting seating

groups for sleeping . . . . . . . . . . . . . . .100 6.15.1 Conversion of semi-dinette

into guest bed . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 6.15.2 Conversion semi-dinette into

transverse bed (with additional cushion table) . . . . . .104

6.15.3 Conversion L-seating group into transverse bed (with additional cushion table) . . . . . .105

6.15.4 Conversion L-seating group into transverse bed (without additional cushion table) . . . .105

6.15.5 Conversion L-seating group into transverse bed (Ixeo IT 680, Lyseo IT 590) . . . . . . . .106

6.15.6 Conversion L-seating group into transverse bed (Ixeo IT 734) . . . . . . .106

6.15.7 Conversion semi-dinette into transverse bed (with additional cushion table and bed widening) . . . .107

6.15.8 Conversion L-seating group into transverse bed (Ixeo IT 640) . . . . . . .107

6.15.9 Conversion L-seating group into transverse bed (Lyseo IT 586). . . . . .108

6.15.10 Lying surface of single beds (special equipment) . . . . . . . . . . . . . .108

6.16 Shower connection point for external shower (special equipment) . . . . . . . . . . . . . .109

7 Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 7.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 7.2 Gas bottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 7.3 Gas isolator taps. . . . . . . . . . . . . . . . .114 7.4 External gas connection

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . .115 7.5 Gas bottle switching facility

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . .116 7.6 Changing gas bottles . . . . . . . . . . . . .120

5T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Contents

8 Electrical system. . . . . . . . . . . . 121 8.1 General safety instructions . . . . . . . . 121 8.2 Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 8.3 USB socket

(partially special equipment) . . . . . . . 123 8.4 12 V power supply. . . . . . . . . . . . . . . 123 8.4.1 Selector switch for radio

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . 124 8.4.2 Starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 8.4.3 Living area battery. . . . . . . . . . . . . . . 126 8.5 Transformer/rectifier (EBL 99). . . . . . 127 8.5.1 Battery cut-off switch. . . . . . . . . . . . . 128 8.5.2 Battery selector switch . . . . . . . . . . . 128 8.5.3 Battery monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 8.5.4 Charging the battery . . . . . . . . . . . . . 129 8.6 Panel LT 96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 8.6.1 Button for 12 V power supply . . . . . . 130 8.6.2 V/tank gauge for battery voltage

and water or waste water levels . . . . 130 8.6.3 Button for water pump. . . . . . . . . . . . 132 8.6.4 Battery alarm for the living

area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 8.6.5 12 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . 132 8.6.6 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . 132 8.7 Solar installation

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . 133 8.8 230 V power supply. . . . . . . . . . . . . . 134 8.8.1 230 V connection . . . . . . . . . . . . . . . 134 8.8.2 Connecting the

230 V power supply. . . . . . . . . . . . . . 134 8.9 Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 8.9.1 12 V fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 8.9.2 230 V fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 8.10 External socket

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . 142 8.11 Circuit diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . 143 8.11.1 Circuit diagrams, interior . . . . . . . . . 143 8.11.2 Circuit diagram, exterior . . . . . . . . . . 145

9 Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 9.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 9.2 Heater and boiler. . . . . . . . . . . . . . . . 148 9.2.1 Models with waste gas vent on

the right-hand side of the vehicle . . . 148 9.2.2 To heat properly . . . . . . . . . . . . . . . . 149 9.2.3 Hot-air heater and boiler with

CP plus digital operating unit . . . . . . 149 9.2.4 Alde hot water heater and boiler

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . 155 9.2.5 Wall flue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 9.2.6 Auxiliary heat exchanger

(partially special equipment) . . . . . . . 162 9.2.7 Electrical floor warming unit

(special equipment). . . . . . . . . . . . . . 163

9.3 Air conditioning unit (special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 164

9.3.1 Truma Aventa air conditioning unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

9.3.2 Telair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 9.4 Controlling Truma appliances

with mobile terminal (special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 169

9.5 Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 9.5.1 Gas cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 9.5.2 Gas oven (Dometic)

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 172 9.5.3 Microwave oven

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 174 9.5.4 Extractor hood

(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 175 9.6 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 9.6.1 Refrigerator ventilation grill . . . . . . . . 176 9.6.2 Dometic MES/AES. . . . . . . . . . . . . . . 177 9.6.3 Thetford N3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 9.6.4 Thetford N97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 9.6.5 Refrigerator door

locking mechanism . . . . . . . . . . . . . . 185

10 Sanitary fittings . . . . . . . . . . . . . 189 10.1 Water supply, general . . . . . . . . . . . . 189 10.2 Water system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 10.2.1 Water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 10.2.2 Drinking water filler neck . . . . . . . . . . 190 10.2.3 Filling the water system . . . . . . . . . . . 190 10.2.4 Topping up the water . . . . . . . . . . . . . 192 10.2.5 Closing/opening the overflow. . . . . . . 193 10.2.6 Draining water

(handle with overflow) . . . . . . . . . . . . 193 10.2.7 Emptying the water system . . . . . . . . 194 10.3 Waste water installation. . . . . . . . . . . 196 10.3.1 Draining waste water . . . . . . . . . . . . . 196 10.3.2 Heater for waste water tank and

waste water pipes (special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 197

10.3.3 Warming unit for waste water pipes (special equipment) . . . . . . . . . . . . . . 197

10.4 Toilet compartment . . . . . . . . . . . . . . 198 10.5 Toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 10.5.1 Preparing toilet. . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 10.5.2 Swivel toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 10.5.3 Toilet with fixed seat . . . . . . . . . . . . . 201 10.5.4 Emptying the sewage tank. . . . . . . . . 202

11 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 11.1 External care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 11.1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 11.1.2 Washing with a

high-pressure cleaner . . . . . . . . . . . . 203 11.1.3 Washing the vehicle. . . . . . . . . . . . . . 204

Contents

6 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

11.1.4 Windows of acrylic glass . . . . . . . . . . 204 11.1.5 Underbody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 11.1.6 Entrance step. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 11.1.7 Air suspension (Goldschmitt) . . . . . . . 205 11.2 Interior care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 11.3 Water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 11.3.1 Cleaning the waste water tank. . . . . . 207 11.3.2 Cleaning the water tank . . . . . . . . . . . 207 11.3.3 Cleaning the water pipes . . . . . . . . . . 208 11.3.4 Disinfecting the water system . . . . . . 208 11.4 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 11.5 Air conditioning unit . . . . . . . . . . . . . . 209 11.5.1 Truma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 11.5.2 Telair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 11.6 Winter care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 11.6.1 Preparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 11.6.2 Winter operation. . . . . . . . . . . . . . . . . 211 11.6.3 At the end of the winter season . . . . . 211 11.7 Lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 11.7.1 Temporary lay-up. . . . . . . . . . . . . . . . 211 11.7.2 Winter lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 11.7.3 Starting up the vehicle after

a temporary lay-up or after lay-up over winter. . . . . . . . . . . . . . . . 214

12 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 215 12.1 Inspection work . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 12.2 Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . 215 12.3 Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 12.4 Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . 216 12.5 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 12.6 Alde hot-water heater. . . . . . . . . . . . . 216 12.6.1 Checking the fluid level . . . . . . . . . . . 217 12.6.2 Topping up heating fluid. . . . . . . . . . . 217 12.6.3 Bleeding the heating system . . . . . . . 218 12.7 Replacing bulbs, external. . . . . . . . . . 218 12.7.1 Front lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 12.7.2 Rear lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 12.7.3 Side lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 12.7.4 Types of bulbs for

exterior lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 12.8 Replacing bulbs, internal . . . . . . . . . . 221 12.8.1 Spotlight (movable) . . . . . . . . . . . . . . 222 12.8.2 Surface mounted light . . . . . . . . . . . . 222 12.9 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 12.10 Vehicle identification plate . . . . . . . . . 224 12.11 Warning and information stickers. . . . 224

13 Wheels and tyres . . . . . . . . . . . . 225 13.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 13.2 Tyre selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 13.3 Tyre specifications . . . . . . . . . . . . . . . 227 13.4 Handling of tyres . . . . . . . . . . . . . . . . 227 13.5 Changing wheels . . . . . . . . . . . . . . . . 227 13.5.1 General instructions . . . . . . . . . . . . . . 227 13.5.2 Tightening torque . . . . . . . . . . . . . . . . 228 13.5.3 Changing a wheel . . . . . . . . . . . . . . . 230

13.6 Spare wheel support (special equipment) . . . . . . . . . . . . . .231

13.7 Tyre pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231

14 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . .233 14.1 Air suspension (Goldschmitt) . . . . . . .233 14.2 Braking system . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 14.3 Satellite unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 14.4 Electrical system. . . . . . . . . . . . . . . . .234 14.5 Gas system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 14.6 Heater/boiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 14.6.1 Truma heater/boiler with

CP plus digital operating unit . . . . . . .237 14.6.2 Alde heater/boiler . . . . . . . . . . . . . . . .239 14.7 Air conditioning unit . . . . . . . . . . . . . .240 14.7.1 Truma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 14.7.2 Telair. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 14.8 Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 14.8.1 Gas cooker/gas oven . . . . . . . . . . . . .241 14.8.2 Microwave oven . . . . . . . . . . . . . . . . .242 14.9 Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242 14.9.1 General faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242 14.9.2 Dometic MES/AES . . . . . . . . . . . . . . .243 14.9.3 Thetford N 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . .244 14.9.4 Thetford N 97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 14.10 Water supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245 14.11 Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 14.12 Pull-down bed,

electrically operated (Ixeo) . . . . . . . . .247

15 Special equipment . . . . . . . . . . .249 15.1 Weight details for

special equipment. . . . . . . . . . . . . . . .249

16 Technical data . . . . . . . . . . . . . . .253 16.1 View of ground plans . . . . . . . . . . . . .253 16.2 Table of linear measures . . . . . . . . . .261 16.3 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262

17 Helpful notes . . . . . . . . . . . . . . . .263 17.1 Traffic rules in foreign countries . . . . .263 17.2 Help on Europe's roads . . . . . . . . . . .263 17.3 Gas supply in

European countries . . . . . . . . . . . . . .264 17.4 Toll regulations in

European countries . . . . . . . . . . . . . .264 17.5 Tips on staying overnight

safely during travel . . . . . . . . . . . . . . .265 17.6 Tips for winter campers . . . . . . . . . . .265 17.7 Travel checklists . . . . . . . . . . . . . . . . .266

18 Inspection plan . . . . . . . . . . . . . .269

7T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Introduction 1

1IntroductionPlease read this instruction manual completely before using the vehicle for the first time! Always keep this instruction manual in the vehicle. Also inform all other users of the safety regulations.

This instruction manual contains sections which describe model-spe- cific equipment or special equipment. These sections are specially marked. It may be that your vehicle has not been fitted with this special equipment. In some cases, the actual equipment of your vehicle may therefore be different from that shown in some illustrations and descrip- tions. However, your vehicle may be fitted with other special equipment not described in this instruction manual. Special equipment is described when an explanation is required. Adhere to the instruction manuals which are separately enclosed.

Should the vehicle be subjected to damage due to a failure to follow the instructions in this instruction manual, then the guarantee claim is deemed invalid. Our vehicles are subjected to continuous development. Please understand that we reserve the right to alter the form, equipment and technology. There- fore, no claims can be made against the manufacturer as a result of the con- tents of this instruction manual. The equipment which was known and included at the time of going to press is described. The reprinting, translation and copying, including extracts is not permitted without prior written authorisation from the manufacturer.

1.1 General The vehicle is constructed in accordance with the latest technology and the recognised safety regulations. Nevertheless, personal injury may result and the vehicle may be damaged if the safety instructions in this instruction manual are not followed.

The non-observance of this symbol can lead to personal injury.

The non-observance of this symbol can lead to damage being caused to, or inside the vehicle.

This symbol indicates recommendations or special aspects.

This symbol indicates actions which lead to environmental awareness.

The details "right", "left", "front" and "rear" always refer to the vehicle in direction of travel. All dimensions and weight details are "approximate".

8 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Introduction1

Only use the vehicle in a technically impeccable condition. Follow the instruc- tions in the instruction manual. Malfunctions which impair the safety of persons or the vehicle should be immediately remedied by qualified personnel. To avoid further damages, observe the duty to avert, minimise or mitigate loss for the user during faults. Have the vehicle's braking and gas systems inspected and repaired by an authorised specialist workshop only. Alterations to the body are only to be carried out with the authorisation of the manufacturer. The vehicle is designed for the exclusive transport of persons. Luggage and accessories may only be transported up to the maximum permissible gross weight. Observe the test and inspection periods stipulated by the manufacturer.

1.2 Environmental tips Be considerate of the environment. Remember that: All kinds of waste water and household waste are not to be disposed of in drains or in the open countryside. On board, collect waste water only in the waste water tank or if necessary in other containers designed for that purpose. Only empty the waste water tank and toilet cassette or sewage tank at dis- posal stations at the camping or caravan sites, which are especially pro- vided for this purpose. When stopping in towns and communities, observe the instructions at caravan sites or ask where there are disposal stations. Empty waste water tank as often as possible, even when it is not com- pletely full (hygiene). If possible, flush out waste water tank and, if necessary, drainage pipe with fresh water every time it is emptied. Never allow the toilet cassette or sewage tank to become too full. Empty the toilet cassette or sewage tank frequently, at the latest as soon as the level indicator lights up. Separate household waste according to glass, tin cans, plastic and wet waste also when on a journey. Enquire at the town or community authority about disposal points. Household waste is not to be disposed of in waste paper baskets which are situated at car parks. Empty waste bins as often as possible into the containers provided for this purpose. This helps to avoid unpleasant smells and an accumulation of rubbish on board. When parked, do not allow the engine to run more than necessary. When running idle, a cold engine releases more contaminants than usual. The running temperature of the engine is achieved more quickly whilst the vehicle is in motion. Use an environmentally-friendly WC chemical agent for the WC which can also be biologically degraded and only use small doses. When staying in towns and communities for long periods, search for parking areas which are specially reserved for motorhomes. Enquire at the town or community authority about parking spaces. Always leave the parking places in a clean condition.

9T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Safety 2

2SafetyChapter overview This chapter contains important safety instructions. The safety instructions are for the protection of persons and property. The instructions address the following topics:

fire prevention and what to do in case of fire general care of the vehicle road safety of the vehicle towing gas system of the vehicle electrical system of the vehicle water system of the vehicle

2.1 Fire prevention 2.1.1 Avoidance of fire risks

2.1.2 Fire-fighting

2.1.3 In case of fire

Never leave children in the vehicle unattended. Keep flammable materials clear of heating and cooking appliances. Halogen lamps can get very hot. When the light is switched on, there must always be a safety distance of 30 cm between light and flammable objects. Fire hazard! Never use portable heating or cooking appliances. Only authorised qualified personnel may make changes to the electrical system, gas system or appliances.

Always carry a dry powder fire extinguisher in the vehicle. The fire extin- guisher must be approved, tested and close at hand. Have the fire extinguisher tested at regular intervals by authorised qual- ified personnel. Observe the date of testing. Depending on the equipment, the fire extinguisher is included in the scope of delivery. Always keep a fire blanket near the cooker.

Evacuate all passengers. Cut off the electrical power supply and disconnect from the mains. Close regulator tap on the gas bottle. Sound the alarm and call the fire brigade. Fight the fire if this is possible without risk.

Acquaint yourself with the position and operation of the emergency exits. Keep escape routes clear. Observe the fire extinguisher instructions for use.

10 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Safety2

2.2 General

2.3 Road safety

The oxygen in the vehicle interior is used up by breathing and the use of gas operated appliances. That is why the used air must be replaced per- manently. For this purpose, forced ventilation systems (e.g. skylights with forced ventilation, mushroom-shaped vents or floor vents) are installed in the vehicle. Never cover or block forced ventilations from the inside or outside with objects such as e.g. a winter mat. Keep forced ven- tilations clear of snow and leaves. There is a danger of suffocation due to increased CO2 levels.

Do not use storage spaces or rear garages as places for people or ani- mals to stay or sleep in. These spaces are not forced-air ventilated. There is a danger of suffocation due to oxygen deprivation or exhaust from the heater. Observe the headroom of the doors.

As far as the fitted appliances (heater, cooker, refrigerator, etc.) and the base vehicle (engine, brakes, etc.) are concerned, the instruction manuals are authoritative. It is imperative that they be observed. Fitting accessories or special equipment can alter the dimensions, weight and road behaviour of the vehicle. Some of the parts must be entered in the vehicle papers. Only use wheel rims and tyres which are approved for the vehicle. Informa- tion concerning the size of the approved wheel rims and tyres is included in the vehicle documents or can be obtained from authorised dealers and service centres. Firmly apply the handbrake when parking the vehicle. If the maximum permissible gross weight of the vehicle exceeds 4 tonnes, wheel chocks must be used when parking on gradients. The wheel chocks are provided as standard for vehicles with a maximum permissible gross weight exceeding 4 tonnes.

When leaving the vehicle, it is imperative that all doors, external flaps and windows are closed. Always carry the legally prescribed equipment (e.g. first aid kit, warning vest, hazard warning triangle etc.) with you. The regulations of the host country apply when travelling abroad. The vehicle may only be driven by drivers who hold a driving licence which is valid for the respective vehicle class. When selling the vehicle, hand over all instruction manuals for the vehicle and the fitted appliances.

Before commencing the journey, carry out a functional check of indi- cating and lighting equipment, the steering and the brakes. If the vehicle has been stationary for a long period (approx. 10 months) have the braking and gas systems checked by an authorised specialist workshop. Before commencing the journey and after short interruptions of the journey, ensure that the entrance step is completely retracted. Before commencing the journey, secure the pull-down bed.

11T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Safety 2

Before commencing the journey, open and secure the shades on the windscreen and on the driver's and front passenger's windows. Before commencing the journey, store the television securely. Before commencing the journey, place and secure the flat screen and screen support in the initial position. If the screen holder is installed in a TV cabinet: Close TV cabinet. Before commencing the journey, take off the loose sink and drain basin covers and store them securely in the kitchen unit or the wardrobe. Carefully store all moving parts and all loose objects before starting your journey. Before commencing the journey, fix adjustable tables. Before commencing the journey, rotate all swivel seats in the direction of travel and lock in position. During the journey, the swivel seats must remain locked in place in the direction of travel. During the journey, persons are only to sit on the permitted seats (see chapter 4). The authorised number of seats is stipulated in the vehicle documents. Seat belts must be worn by all passengers. Fasten your seat belts before the beginning of the journey and keep them fastened during the journey. Always secure children with the children safety equipment prescribed for the respective height and weight. Only attach the child restraint system to seats that are specified for this purpose. The base vehicle is a commercial vehicle (small truck). Adjust your driving technique accordingly. In case of underpasses, tunnels or similar obstacles, note the total height of the vehicle (including the roof load). In winter, the roof must be free of snow and ice before commencing the journey. Check tyre pressure before a journey or every 2 weeks. Wrong tyre pressure causes excessive wear and can lead to damage or even to tyre burst. You can lose control of the vehicle (see section 13.7). Do not operate the heater at petrol stations. Danger of explosion! Do not operate the heater in closed spaces. Danger of suffocation!

Before commencing the journey, distribute the payload evenly within the vehicle (see chapter 3). When loading the vehicle and when taking a rest from driving, in order to load luggage or food, for example, observe the maximum permissible gross weight and axle loads (refer to vehicle documents). Before commencing the journey, ensure that all cupboard doors, the toilet compartment door and all drawers and flaps are secure. Engage the refrig- erator door securing device. Before commencing the journey, close windows and skylights. Before commencing the journey, close all external flaps and lock them. Before commencing the journey, remove the external supports and retract the corner steadies or steady legs, which are fitted to the vehicle.

12 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Safety2

2.4 Towing

2.5 Gas system 2.5.1 General instructions

Before commencing the journey, put the antenna in park position. During the initial journey and each time after changing a wheel, re-tighten the wheel bolts/wheel nuts after 50 km (30 miles). Subsequently inspect them at regular intervals in order to ensure that they are firmly seated. See chapter 13 for tightening torque. Tyres should not be older than 6 years as the material becomes brittle over time (see chapter 13). When using snow chains, the tyres, wheel suspension and steering are subjected to an additional load. When using snow chains, drive slowly (maximum speed 50 km/h) and only on streets which are completely covered with snow. Otherwise the vehicle could be damaged.

Care is to be taken when connecting and detaching a trailer. Risk of acci- dent and injury! No persons are to be between the towing vehicle and the trailer during positioning for connecting and detaching.

The operator of the gas system is responsible for the performance of recurring inspections and for complying with the maintenance intervals. Before commencing the journey, when leaving the vehicle or when gas equipment is not in use, close all gas isolator taps and the main isolator tap on the gas bottle. All gas-operated devices (heater, cooker, oven, grill, refrigerator - depending on the equipment) must be switched off for refuelling, on fer- ries or in the garage. Danger of explosion! Do not use gas-operated devices in closed spaces (e.g. garages). Danger of poisoning and suffocation! Only have the gas system maintained, repaired or altered by an author- ised specialist workshop. Have the gas system checked by an authorised specialist workshop according to the national regulations before commissioning. This also applies for not registered vehicles. For modifications to the gas system have the gas system immediately checked by an authorised specialist workshop. The gas pressure regulator, the gas tubes, and the exhaust gas pipes must also be inspected. The gas pressure regulator and the gas tubes must be replaced observing the nationally defined deadlines (the latest after 10 years). The vehicle owner is responsible for seeing that this is carried out. In case of a defect of the gas system (gas odour, high gas consumption) there is danger of explosion! Close regulator tap on the gas bottle imme- diately. Open doors and windows and ventilate well. If the gas system is defective: Do not smoke; do not ignite any open flames, and do not operate electric switches (light switches etc.). Check the tightness of gas-conducting parts and lines with leakage search spray. Do not check with an open flame.

13T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Safety 2

2.5.2 Gas bottles

Only the stipulated devices may be connected to internal connections. Do not operate any device outside the vehicle if it is connected to an internal connector. Before using the cooker make sure that there is sufficient ventilation. Open a window or the skylight. Do not use gas-operated cooking and baking facilities for heating pur- poses. If there are several gas devices, each gas device must have its own gas isolator tap. If individual gas devices are not in use, close the respective gas isolator tap. Ignition safety valves must close within 1 minute after the gas flame has extinguished. A clicking sound is audible. Check function from time to time. The built-in gas devices are exclusively meant for use with propane or butane gas or a mixture of both. The gas pressure regulator as well as all built-in gas devices are designed for a gas pressure of 30 mbar. Propane gas is capable of gasification up to -42 C, whereas butane gas gasifies at 0 C. Below these temperatures no gas pressure is available. Butane gas is unsuitable for use in winter. Due to its function and construction, the gas bottle compartment is a space which is open to the exterior. Never cover or block up the standard forced ventilations. Otherwise gas that is emitted can not be diverted to the outside. The gas bottle compartment must not be used as storage space. Secure the gas bottle compartment against unauthorised access. To do this, lock the compartment. The regulator tap on the gas bottle must be accessible. Only connect gas-operated devices (e.g. gas grill) which have been designed for a gas pressure of 30 mbar. The exhaust gas pipe must be fitted tightly to the heating system and to the vent and must be sealed. The exhaust gas pipe must not show any evidence of damage. Exhaust fumes must be able to escape into the atmosphere unhindered and fresh air must be able to enter unhindered. For this reason, keep the exhaust pipe and intake openings clean and unobstructed (e.g. free from snow and ice). For this reason, no snow walls or aprons may lie against the vehicle.

Handle full or emptied gas bottles outside the vehicle only with closed regulator tap and attached protective cap. Gas bottles are only to be transported within the designated gas bottle compartment. Place the gas bottles in vertical position in the gas bottle compartment. Fasten the gas bottles so that they are unable to turn or tilt. Connect the gas tube to the gas bottle without tension. If the gas bottles are not connected to the gas tube, always place the protective cap on top.

14 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Safety2

2.6 Electrical system

2.7 Water system

Close the regulator tap on the gas bottle before the gas pressure regu- lator or gas tube are removed from the gas bottle. Depending on the connection, unscrew the gas tube from the gas bottle and screw it on the gas bottle again by hand or using an suitable special spanner. The screw connection on the gas bottle generally has a left- hand thread. Do not tighten too firmly. Only use special gas pressure regulators with a safety valve designed for vehicle use. Other gas pressure regulators are not permitted and cannot meet the demanding requirements. Use only 11 kg or 5 kg gas bottles. Camping gas bottles with built-in check valve (blue bottle with max. 2.5 or 3 kg content) are can be used in exceptional cases with a safety valve. Use the shortest possible tube lengths (150 cm max.) for external gas bottles. Never block the floor ventilation openings below the gas bottles.

Only allow qualified personnel to work on the electrical system. Prior to carrying out work on the electrical system, switch off all devices and lights, disconnect the battery and disconnect the vehicle from the mains. Only use original fuses with the stipulated values. Only replace defective fuses when the cause of the defect is known and has been remedied. Never bridge or repair fuses.

Water left standing in the water tank or in the water pipes becomes undrinkable after a short period. Therefore, before each use of the vehicle, thoroughly clean the water pipes and the water tank. After each use of the vehicle completely empty the water tank and the water pipes. In the case of lay-ups lasting more than a week disinfect the water system before using the vehicle (see chapter 11).

If the vehicle is not used for several days or if it is not heated when there is a risk of frost, empty the entire water system. Make certain that the water pump is switched off on the panel. Otherwise, the water pump will overheat and may get damaged. Leave the water taps on in central position. Leave the safety/drainage valve (if there is one) and all drain cocks open. Frost damage to appliances, frost damage to the vehicle and deposits in water- carrying components can be avoided in this way.

15T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey 3

3Before the journeyChapter overview This chapter contains important information which has to be noted before com- mencing your journey or carrying out any tasks before the journey. The instructions address the following topics:

keys registration calculating the payload correct loading of the vehicle and bike rack load rack towing retracting and extending the entrance step storing the television storing the sink cover securing add-on parts using snow chains

At the end of the chapter there is a checklist which once again summarises the most important points.

3.1 Keys The following keys are included with your vehicle: Two keys for

ignition lock driver's and passenger's doors fuel tank

Two keys for

conversion door of the body drinking water filler neck external flaps

Always deposit a replacement key outside the vehicle. Make a note of the key number. Our authorised dealers and workshops can offer assistance in case of loss.

3.2 Registration Your motorhome is a vehicle which must be registered. Observe national reg- ulations on registration. Please remember that certain countries require a separate national code sticker in addition to the EU plate.

16 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey3

3.3 Payload

On loading, make sure that the payload's centre of gravity is as low as possible (directly above the floor of the vehicle). Otherwise this may affect the driving characteristics of the vehicle.

3.3.1 Terms

Maximum permissible gross weight in a laden

condition

The maximum permissible gross weight in a laden condition is the weight that a vehicle may never exceed. The maximum permissible gross weight in a laden condition consists of the actual weight and the payload. In the vehicle documents, the manufacturer has specified the maximum per- missible gross weight in a laden condition.

Actual weight The actual weight consists of the mass in ready-to-drive condition and the weight of the special equipment fitted at the factory.

Overloading the vehicle and wrong tyre pressure can cause tyres to burst. You can lose control of the vehicle (see section 13.7). The maximum permissible gross weight and the weight including special equipment fitted at the factory (actual weight) is shown in the vehicle documents, but not the weight of the loaded vehicle (see section 3.3.1). For your own safety, we recommend that you have your loaded vehicle (with all passengers, luggage and personal objects) weighed on a public weighbridge before you set out on your journey. Adapt the speed to the payload. The stopping distance is increased if the payload is high.

Do not exceed the maximum permissible gross weight (permissible total weight) stated in the vehicle documents and the maximum axle loads as a result of the payload. Built-in accessories and special equipment reduce the payload. Adhere to the axle load stated in the vehicle documents.

Description Load (kg)

Maximum permitted payloads

Pull-down bed 200

Bunk bed 100

Roof load 90

Rear garage and rear storage space 200

Pull-out in the rear storage space 60

Bike rack, not lowerable Double/triple 60

Bike rack, lowerable Double/triple 50

Load rack (SAWIKO) 130

Technically speaking, the term "mass" has now replaced the term "weight". However, "weight" is still the term more frequent in common use. For better understanding, "mass" is therefore only used in the following sections for fixed formulations.

17T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey 3

Mass in ready-to-drive condition

The mass in ready-to-drive condition is the weight of the ready-to-drive standard vehicle (excluding special equipment fitted at the factory). The mass in ready-to-drive condition is made up as follows:

Unladen weight (mass of the empty vehicle) with factory-installed standard equipment (excluding special equipment fitted at the factory) Driver's weight Basic equipment weight

Unladen weight includes lubricants such as oils and coolants which have been filled, the on-board tool set and a fuel tank which has been filled up to 90 %. 75 kg are calculated for the weight of the driver, regardless of how much the driver really weighs. Basic equipment includes all equipment and fluids required for safe and proper vehicle use. The weight of the basic equipment includes:

A full fresh water system A gas bottle filled up to 90 % A full heating system The power cables for the 230 V power supply A full toilet flushing system The installation kit for an auxiliary battery if an auxiliary battery can be used

The waste water and sewage tanks are empty.

The mass in ready-to-drive condition and the actual weight are shown in the vehicle documents (e.g. 2900/2950 kg).

Payload The payload is made up as follows:

Conventional load Additional equipment Personal equipment

You will find explanations on the individual components of the payload in the following text.

Conventional load The conventional load is the weight specified by the manufacturer for the pas- sengers. Conventional load means: 75 kg are calculated for every seat specified by the manufacturer, regardless of how much the passengers actually weigh. The driver's seat is already included as part of the mass in ready-to-drive condition and must not be calculated as part of the conventional load. In the vehicle documents, the manufacturer specifies the number of seats.

Example for calculating the basic equipment

Water tank in the ready-to-drive state with 20 l (overflow open) 20 kg

Aluminium gas bottle + 11.5 kg

Boiler with 20 l + 20 kg

230 V power cable + 4 kg

Total = 55.5 kg

The vehicle's payload can be increased by reducing the actual weight. To do this, it is allowed for example to empty the fluid containers or to remove the gas bottles.

18 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey3

Additional equipment Additional equipment includes accessories and special equipment. Examples of additional equipment include:

Caravan coupling Roof rail Awning Bike or motorcycle rack Satellite unit Microwave oven

Chapter 15 lists the weights of the various items of special equipment; they may also be obtained from the manufacturer.

Personal equipment Personal equipment includes all items in the vehicle that are not included in the conventional load or in the additional equipment. For example, personal equipment can include the following:

Foodstuffs Crockery Television Radio Clothes Bedding Toys Books Toiletries

No matter where kept, personal equipment also includes:

Animals Bikes Boats Surfboards Sports equipment

For the personal equipment, according to the applicable regulations, the manufacturer must use a minimum weight that is determined according to the following formula:

Formula Minimum weight M (kg) = 10 x N + 10 x L

Explanation N = maximum number of people including the driver, as stated by the manu- facturer L = total length of the vehicle in metres

19T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey 3

3.3.2 Calculating the payload

The payload (see section 3.3.1) is the difference in weight between

the maximum permissible gross weight in a laden condition and the actual weight.

The calculation of the payload from the difference between the maximum per- missible gross weight in laden condition and the actual weight specified by the manufacturer is however only a theoretical value. Only if the vehicle is weighed with full tanks (fuel and water), full gas bottles and complete additional equipment on a public weighbridge, can the actual payload be determined. To do this, proceed as follows:

First only drive the vehicle on to the weighbridge with the front wheels and have it weighed. Then drive the vehicle on to the weighbridge with the back wheels and have it weighed.

The individual values give the current axle loads. These are important for the correct loading of the vehicle (see section 3.3.3). The sum of these values is the current weight of the vehicle. The actual payload is the difference between the maximum permissible gross weight in laden condition and the weighed vehicle weight. This can be used to determine the weight that remains for the personal equip- ment:

Determine the weight of the passengers and subtract it from the value for the actual payload.

The result is the weight that is permitted for the actual load of the personal equipment.

The payload calculation at the factory is partly based on all-inclusive weights. For safety reasons, the maximum permissible gross weight in a laden condition must not be exceeded. The maximum permissible gross weight and the weight including special equipment fitted at the factory (actual weight) is shown in the vehicle documents, but not the weight of the loaded vehicle (see section 3.3.1). For your own safety, we recommend that you have your loaded vehicle (with all passengers, luggage and personal objects) weighed on a public weighbridge before you set out on your journey.

Mass in kg to be calculated

Calculation

Example for calculating the payload

Maximum permissible gross weight according to vehicle documents

3500

Actual weight including basic equipment according to vehicle documents

- 3070

This results in a permissible payload of 430

20 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey3

3.3.3 Loading the vehicle correctly

Large storage spaces, such as the rear garage, also have room for heavy objects (e.g. motorcycle). This might mean that the axle load on the rear axle is exceeded. However, the individual axles may not be overloaded under any circum- stances. That is why it is important, at which distance to the axles the load is stored. To distribute the load correctly, you will need a scale, a tape measure, a cal- culator and some time. Two simple formulas are needed to calculate the effect of the weight of the load on the axles:

Formulas A x G : R = weight on the rear axle Weight on the rear axle G = weight on the front axle

Explanation A = distance between storage space and front axle in cm G = weight of the load in the storage space in kg R = wheelbase of the vehicle (distance between axles) in cm

Calculating axle loads: Multiply the distance between storage space and front axle (A) with the weight of the load in the storage space (G) and divide the result by the wheelbase (R). The result is the weight of the load in the storage space on the rear axle. Make a note of this weight and of the storage space. In a second step, subtract the weight in the storage space (G) from the weight calculated beforehand. If the result is a positive value (example 1), this means that the load on the front axle is reduced by this value. If the result is a negative value (example 2), this means that the load on the front axle is increased. Make a note of this value, too.

For safety reasons, never exceed the maximum permissible gross weight in a laden condition. Distribute the load evenly on the left and right sides of the vehicle. Distribute the load evenly on both axles. In doing so, observe the axle loads specified in the vehicle documents. Observe the permissible load- carrying capacity of the tyres (see chapter 13). Heavy loads behind the rear axle can reduce the load on the front axle due to the leverage effect ( ). This applies especially to long rear extensions, if a motorbike is transported on the rear carrier or if there is a heavy load in the rear storage space. The release of the front axle neg- atively affects the driving quality, especially for front-driven vehicles. Store all objects in such a way that they cannot slip. Store heavy objects (awning, tin cans, etc.) close to the axles. Low-lying storage spaces whose doors do not open in the direction of travel are particularly suited for storing heavy objects. Stack light objects (laundry) in the roof storage cabinets. Load the bike rack with bicycles only (max. three units).

Measure the external distances horizontally from the centre of the front wheel to the centre of the storage space or to the centre of the back wheel.

21T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey 3

Calculate all storage spaces of the vehicle in the same way. In a last step, add all weights calculated for the rear axle to the rear axle load and add (or subtract) all weights calculated for the front axle to (from) the front axle load. How to determine rear axle load and front axle load is described in section 3.3.2.

If the calculated value exceeds the permissible axle load, the load must be dis- tributed in a different way. If the load on the front axle is too low, the grip of the tyres on the road is reduced (traction), as is the vehicle's steerability. This applies in particular to vehicles with front-wheel drive. In this case, the load must be redistributed, too.

3.3.4 Roof rail and ladder (special equipment)

Example 1 Example 2

Example calculation Distance to the front axle A (A1) 450 (cm) (A2) 250 (cm)

Weight in the storage space G x 100 (kg) x 50 (kg)

Wheelbase of the vehicle R 325 (cm) 325 (cm)

Load on the rear axle (add to the axle load)

138.5 (kg) 38.5 (kg)

Weight in the storage space - 100 (kg) - 50 (kg)

Load relief to the front axle (subtract from the axle load)

38.5 (kg)

Load on the front axle (add to the axle load)

-11.5 (kg)

Access the roof only when a roof rail has been fitted. Only climb onto the roof via a ladder. Take care when stepping onto the ladder. There is danger of slipping when the ladder is moist or icy. Take care when stepping onto the roof. There is danger of slipping when the roof is moist or icy. Do not overload the roof. Road behaviour and brake reaction deteriorate as the roof load increases.

If the vehicle is equipped with a roof rail, load racks can be mounted on the roof rail for roof loads (e.g. for surfboards, rubber boats or light canoes). Special girder systems are available as accessory. The authorised dealer or service centre will be happy to advise you. The maximum permitted roof load is 90 kg. Before stepping on to the roof, extensively cover the area you will be treading on. Materials with a smooth or soft surface are suitable, for example, a thick polystyrene panel. Secure roof loads with tension belts. Do not use rubber expanders. Observe the overall height of the vehicle when the roof rack is loaded.

The driver's cabin should have a clearly visible notice stating the overall height. This eliminates the need for calculations at bridges and thorough- fares.

22 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey3

Climbing on to the roof (foldable ladder):

Open the strap (Fig. 1,1) on the ladder (Fig. 1,3) at the rear of the vehicle. Fold out the guard rail (Fig. 1,2). Extend the ladder downward. Place guard rail with the rubber knobs (Fig. 2,1) up against the back panel of the vehicle. Carefully climb the ladder.

Climbing on to the roof (telescopic ladder):

Carefully place the telescopic ladder (special equipment) against the side of the vehicle. Carefully climb the ladder.

3.3.5 Rear garage/rear storage space

Fig. 1 Foldable ladder, ladder folded upwards

Fig. 2 Foldable ladder, ladder folded downwards

Do not use storage spaces or rear garages as places for people or ani- mals to stay or sleep in. These spaces are not forced-air ventilated. There is a danger of suffocation due to oxygen deprivation or exhaust from the heater. Observe the permissible axle loads and maximum permissible gross weight when loading the rear garage/the rear storage space. The maximum permitted load of the rear garage/the rear storage space is 200 kg. Do not exceed the permissible rear axle load. Observe: If the rear garage or (depending on the model) the rear storage space is loaded to its maximum capacity, this will reduce the load on the front axle due to the levering action. The driving quality is impaired.

Depending on the vehicle equipment, clamping rails with clamping eyelets are mounted in the rear garage or in the rear storage space. Always secure loads onto the clamping eyelets. Always use tightening straps or lashing nets for securing the load, never rubber expanders. When clamping loads, always check that the clamping eyelets are placed tightly in the clamping rails. If the clamping eyelet is not anchored tightly in the clamping rail, the load may slide or loosen during forcible movements of the steering wheel or when braking. Distribute the load evenly. Excessive spot loads can lead to damages of the floor covering. If there is a pull-out present in the rear storage space: make sure that the pull-out is engaged. Use the supporting system offered by your dealer if two-wheelers are trans- ported in the rear garage.

23T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey 3

3.3.6 Bike rack (special equipment)

Loading the bike rack with bicycles

When loading the bike rack, observe the centre of gravity. The centre of gravity of the bicycles must be as close as possible to the rear wall of the vehicle. The bike rack should always be loaded from the inside to the outside. Loading the bike rack correctly:

Depending on the model, fold the bike rack down or pull it out. Place the heaviest bicycle directly against the rear wall. Place the lightest bicycles in the centre or on the outside of the bike rack. Secure the front and rear wheels of each bicycle with the retaining straps on the bike rack. In addition, fasten the outermost bicycle depending on the model of the bike rack on the retaining clip or the retaining bracket and to the spacer respectively.

If the bike rack is only loaded with one bicycle, position the bicycle as closely as possible to the rear wall.

Observe the permissible axle loads and maximum permissible gross weight when loading the bike rack. A total width of 2.55 m must not be exceeded. Adjust the attachments for the bikes accordingly. The lateral overhang must be marked with a red flag. Load the bike rack with bicycles only (max. three units). Fasten bicycles using the straps provided and check to see that they are secure after you have driven a few kilometres. Check the secure attachment of the bicycles on the bike rack after the first 10 km and then at each break in the journey. Do not use the bike rack as luggage rack or ladder.

The bike rack is only to be used for transporting bicycles. The gross weight specified by the manufacturer must not be exceeded. The identification plate and rear lights must not be covered. The maximum permissible payload of the bike rack is 60 kg. When loading the bike rack, observe the centre of gravity. If the bike rack is only loaded with one bicycle, position the bicycle as closely as possible to the vehicle wall. Driving with a folded out bike rack without bicycles is not permitted. Before every journey, check: Is the bike rack without bicycles folded in correctly? Are the bicycles securely fastened to the bike rack using the bike rack belts?

24 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey3

Bike rack, lowerable

The bike rack (Fig. 3) permits to easily transport 2 bicycles. Expansion for 3 bicycles is possible. A winding system can be used to lift and lower the bike rack. The winding system brings the bicycles to gripping height within sec- onds.

Loading the bicycles: Attach the hand crank (Fig. 4,1) to the bike rack and lower the bike rack to gripping height. Place the bicycles on top and secure them with quick straps. Fasten the bike-block spacer to the frame of the outermost bicycle. Use the hand crank to raise the bike rack again.

Bike rack, not lowerable

The bike rack (Fig. 5,2) permits to easily transport 2 bicycles. Expansion for 3 bicycles is possible.

Loading the bicycles: Fold the telescopic swivel clip (Fig. 5,4) down. Place the bicycles on top and secure them with quick straps (Fig. 5,3). Fasten the spacer (Fig. 5,1) to the frame of the outermost bicycle.

Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 3 Bike rack, folded upwards Fig. 4 Bike rack, lowered

Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 5 Bike rack, not lowerable

25T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey 3

3.3.7 Load rack SAWIKO (special equipment)

The load rack permits transport of a load weighing up to 130 kg. For the trans- port of the load different attachments are available. They are e.g. bike rack or a transport box. Our authorised dealers and service centres will be happy to advise you.

The load rack (Fig. 6) permits transport of a motorcycle or a motor scooter weighing up to 130 kg.

Scope of delivery The following parts belong to the scope of delivery:

Rack trough (Fig. 6,3) and retaining clip (Fig. 6,1) with attachment to vehicle (Fig. 7) Rear lights (Fig. 6,4) Vehicle licence plate light (Fig. 6,5) 13-pole Jger System plug Ramp (Fig. 6,2)

Do not exceed the rear axle load. Heavy loads behind the rear axle can reduce the load on the front axle due to the leverage effect ( ). This applies especially to long rear extensions, if a motorbike is transported on the rear carrier or if there is a heavy load in the rear storage space. The release of the front axle neg- atively affects the driving quality, especially for front-driven vehicles. Always make sure to store the load roadworthy and secure it against falling. The load may not jut out beyond the maximum width of the vehicle. The lighting and the official licence plate on the load rack may not be covered by the load.

The load rack and caravan coupling must not be used simultaneously.

An entry must be made in the vehicle documents in order to attach a load rack. The required documents are enclosed with the load rack. Have your dealer or service centre install the load rack. Observe the country-specific regulations. Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 6 Load rack Fig. 7 Attachment to vehicle

26 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey3

Attachment to vehicle The two side members (Fig. 7,1) of the load rack are fixed to the floor of the vehicle by means of tommy screws (Fig. 7,2) on the square drives (Fig. 7,4). The load rack is secured by a bolt (Fig. 7,3) with locking ring.

Entry in the vehicle documents

Have your dealer or service centre install the add-on parts. They will also take care of all the formalities for you.

3.4 Towing

Depending on the model, different nose weights may apply for the caravan couplings. Refer to the following table for the respective permissible nose weight.

Care is to be taken when connecting and detaching a trailer. Risk of acci- dent and injury! No persons are to be between the towing vehicle and the trailer during positioning for connecting and detaching. Observe the permissible nose weight and rear axle load of the motorhome. Refer to the vehicle documents for the rear axle load.

Trailer with an overrun brake: Do not connect or detach trailer with the overrun brake on. Caravan coupling with detachable ball neck: If the ball neck is mounted incorrectly, there is the danger of the trailer breaking away. Observe the instruction manual for the caravan coupling. The tow ball only fits onto the supplied mount. If the tow ball must be replaced, the mount must also be replaced. If the vehicle is equipped with air suspension: the distance between the tow ball of the caravan coupling and the road must be 350 to 420 mm in loaded condition.

Model Permissible nose weight

SAWIKO MT019 75 kg

SAWIKO (other) 100 kg

Linnepe 100 kg

AL-KO 80 kg

27T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey 3

3.5 Caravan coupling (special equipment)

Entry in the vehicle documents

Have your dealer or service centre install the add-on parts. They will also take care of all the formalities for you.

3.6 Electrically operated entrance step (partially special equipment)

When mounting a caravan coupling, see the vehicle documents for infor- mation on maximum nose weight and caravan load. Retighten the caravan coupling fixing screws after 1000 operating hours.

The load rack and caravan coupling must not be used simultaneously.

If the caravan coupling is retrofitted, this must be entered in the vehicle doc- uments. The required documents are enclosed with the caravan coupling. If the caravan coupling was fitted at the factory, this is entered in the vehicle documents. Always keep the appropriate documents in the vehicle. Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 8 Caravan coupling, rigid Fig. 9 Caravan coupling, detachable

Before commencing the journey and after short interruptions of the journey, ensure that the entrance step is completely retracted. Do not stand in the direct range of the entrance step while it is being retracted or extended. Do not step on the entrance step until it has extended completely. There is a risk of injury. Do not under any circumstances raise or lower persons or loads with the entrance step.

Take note of the different step heights and make certain that the ground is firm and even when exiting. Do not grease or lubricate the pivot bearing and joints of the entrance step (see chapter 11).

28 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey3

The vehicles have a one-step, electrically extendable entrance step (Fig. 10,1).

Before stepping on the entrance step, fully extend it (Fig. 11).

Extending: Press the rocker button (Fig. 12,1) down and hold it pressed (at least 3 seconds) until the entrance step has extended completely.

Retracting: Press the rocker button (Fig. 12,1) up until the entrance step has retracted completely.

When the ignition is switched on and the entrance step is extended, an indi- cator lamp (Fig. 13,1) is illuminated on the dashboard.

The button to operate the entrance step is located on the inside of the vehicle in the area of the conversion door. If the entrance step is not retracted and locked in place correctly, a red indi- cator lamp lights up on the dashboard when the ignition is switched on. Follow the warning notice on the entrance step.

Fig. 10 Entrance step

Fig. 11 Warning notice for entrance step

Fig. 12 Operating button for entrance step

Fig. 13 Indicator lamp

29T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey 3

3.7 TV unit (special equipment)

3.8 Sink and drain basic covers (partially special equipment)

Before commencing the journey, place and secure the flat screen and screen support in the initial position. If the screen holder is installed in a TV cabinet: Close TV cabinet. Before commencing the journey, ensure that the antenna is in park posi- tion. Danger of accidents! Park position means: The antenna points towards the back, is fully lowered and is locked in this position.

Further information on positioning the flat screen can be obtained from chapter 6.

In the event of an accident or emergency braking, the loose sink (Fig. 14,1) and drain basin covers could injure the occupants of the vehicle. Before commencing the journey, take the loose covers off and store them securely in the kitchen unit or wardrobe.

Fig. 14 Sink cover (example)

30 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey3

3.9 Securing add-on parts

Add-on parts Add-on parts include bed widenings, ladders or table extensions.

Securing add-on parts: Place the add-on parts (Fig. 15,1 and Fig. 16,1) in the holders provided and secure them with the available means of attachment. If no holder is provided for the add-on part, stow the add-on part in a storage space the doors of which cannot be opened in the direction of travel (e.g. wardrobe or rear storage space).

Doors and flaps Doors are, for example, inner doors or partition walls. See section 6.4 for fur- niture flaps.

Securing doors: Secure doors (Fig. 17,1) or partition walls (Fig. 18,1) with the locks or means of securing provided.

In the event of an accident or emergency braking, loose add-on parts could injure the occupants of the vehicle. Before setting off, secure loose add-on parts in the holders provided or stow them in a secure place inside the vehicle.

Unsecured flaps and doors can spring open during the journey and damage parts of the interior. Secure all flaps and doors before setting off.

Fig. 15 Bed widening in the rear garage

Fig. 16 Access ladder in the wardrobe

Fig. 17 Sliding door Fig. 18 Shower partition

31T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey 3

Coffee table of the rear seating group

A movable coffee table is installed in the seat box of the rear seating group.

Securing the coffee table: Lower the coffee table. Run the coffee table into the seat box. Press the push buttons (Fig. 20,1) on the seat box panel. The coffee table is secured.

3.10 Snow chains (special equipment)

Only use suitable snow chains:

The use of snow chains is subject to the legal regulations of the individual countries.

Always mount snow chains to the drive wheels. After a few metres, check the tension of the snow chains.

Fig. 19 Bench and coffee table Fig. 20 Coffee table lock

Only mount snow chains if there is a clearance of at least 50 mm between the tyres and the vehicle body. When using snow chains, the tyres, wheel suspension and steering are subjected to an additional load. When using snow chains, drive slowly (maximum speed 50 km/h) and only on streets which are completely covered with snow. Otherwise the vehicle could be damaged. Observe the fitting instructions issued by the manufacturer of the snow chains. Do not fit snow chains on alloy wheel rims.

Tyre size Snow chain size

215/70 R 15 C 230

225/75 R 16 C 245

32 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey3

3.11 Road safety

Before commencing the journey, work through the checklist:

Check tyre pressure before a journey or every 2 weeks. Wrong tyre pressure causes excessive wear and can lead to damage or even to tyre burst. You can lose control of the vehicle (see section 13.7).

No. Checks Checked

Base vehicle 1 All vehicle documents are on board

2 Tyres in proper condition and tyre pressure correct

3 Vehicle lighting, brake lights and reversing lights function

4 Oil levels for engine, gearbox and power steering controlled

5 Coolant and fluid for windscreen washers filled up

6 Brakes function

7 Brakes react evenly

8 When braking, the vehicle remains in the lane

Housing body, outside 9 Awning completely retracted

10 Roof free of snow and ice (in winter)

11 External connections and lines disconnected and stored away

12 External supports removed

13 Fitted supports retracted and fixed in place

14 Wheel chocks removed and stored away

15 Entrance step is stored securely or retracted

16 External flaps closed and locked

17 Conversion door locked

18 Overall height of the vehicle including roof rack when loaded measured and noted. Keep the height information close at hand in the driver's cabin

33T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey 3

Housing body, inside 19 Windows and skylights closed and locked

20 Flat screen secured

21 Television antenna retracted (if one is built in)

22 Loose parts and add-on parts stored away or fixed in position

23 Open storage spaces empty

24 Store sink and drain basin covers securely

25 Refrigerator door secured

26 Refrigerator set to 12 V operation

27 All drawers and flaps closed

28 All doors secured

29 Pull-down bed secured

30 Children's seats mounted to seats with three-point safety belts

31 Swivel seat locking device for driver's seat and front passenger's seat locked

32 Shades in the driver's cabin opened and secured

Gas system 33 Gas bottles firmly fixed in the gas bottle compartment so that they are unable to turn

34 If the gas bottles are not connected to the gas tube, always place the protective cap on top

35 If there is no supplied crash protection unit: Regulator tap on the gas bottle and gas isolator taps are closed

Electrical system 36 Check the battery voltage of the starter and living area battery (see chapter 8). If the panel indicates that the battery voltage is too low, the respective battery will need to be recharged. Observe the notes and instructions in chapter 8

Commence journey with fully charged starter and living area batteries.

No. Checks Checked

34 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Before the journey3

35T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

During the journey 4

4During the journey4.1 Chapter overview This chapter contains instructions on how to drive the motorhome. The instructions address the following topics:

reversing camera with LCD monitor driving speed brakes air suspension seat belts child restraint system seats and headrests seating arrangement Roman shades in the driver's cabin filling the tank

4.2 Driving the motorhome

The base vehicle is a commercial vehicle (small truck). Adjust your driving technique accordingly. Before commencing the journey and after short interruptions of the journey, ensure that the entrance step is completely retracted. A seat belt is fitted for each seat which is permitted for travel. Please keep your seat belt fastened during the journey. Never open your seat belts when travelling. Passengers must remain in the seats provided. The doors must remain locked. Avoid braking with a jerk. If a navigation system is used, only change the destination when the vehicle is stationary. Drive to a car park or stop in a safe area when changing the destination. Do not play DVDs using the monitor of the navigation system during the journey. Always switch off outdoor light/awning light during the journey.

Drive slowly on poor roads. Take extreme care when driving onto ferries, crossing uneven roads and driving in reverse. Because of the relatively large overhang, larger vehicles might swing out and "touch ground" in unfavourable conditions. This can cause damage to the underbody or to parts fitted there, e.g. a motorcycle rack.

If an accident occurs as a result of these instructions not being observed, the manufacturer will not be responsible for damages caused. The safety measures stipulated in chapter 2 have to be observed. If a reversing camera is installed in the vehicle, the camera is automatically switched on when driving in reverse gear.

36 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

During the journey4

4.3 Reversing camera (special equipment)

A reversing camera (Fig. 21,1) is installed in the vehicle. When it is dark, the infrared LEDs of the reversing camera (Fig. 21,1) illumi- nate the field of view. The image of the reversing camera is fed into the central multimedia/naviga- tion system and shown on the existent LCD monitor (Fig. 22,1). If the engine is running or the ignition is switched on, the reversing camera and LCD monitor switch themselves on automatically when you engage reverse. If the engine is running or the ignition is switched on, the reversing camera and LCD monitor can also be switched on manually via a pushbutton or a switch on the display. The system can also be switched off via a pushbutton or the "OFF" button on the display.

4.4 Driving speed

Fig. 21 Reversing camera with infrared illumination

Fig. 22 LCD monitor (Pioneer)

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

The vehicle is equipped with a powerful engine. This means there are sufficient reserves in difficult traffic situations. This high power enables a high maximum speed and requires above-average driving ability. The vehicle provides a large contact surface for wind. A sudden cross- wind can be especially dangerous. Uneven or one-sided loading affects road performance. Driving on unknown streets, you may encounter hazardous road condi- tions and unexpected driving situations. Therefore, in the interest of safety, make sure your driving speed is appropriate to any given driving situation and environment. Adhere to the national legal speed limits.

37T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

During the journey 4

4.5 Brakes

Before each journey Before each journey, check by means of a braking test:

Do the brakes function? Do the brakes react evenly? Does the vehicle remain in the lane when braking?

4.6 Air suspension Goldschmitt (special equipment)

1-circuit system In addition to the standard equipment of the vehicle with steel springs, two bel- lows are installed on the rear axle. With that, the vehicle can be lifted several centimetres.

Raising the vehicle: Press On/Off button (Fig. 23,1) on the electrical control unit. Fill the system with an external compressor through a valve (on the left side of the left- hand vehicle seat console).

Lowering the vehicle: Release the pressure. In order to do this, press the bleeding pin (Fig. 23,2) on the electrical control unit.

Have defects on the braking system immediately remedied by an author- ised specialist workshop.

Make sure that no persons are staying underneath the vehicle or between the wheels when the vehicle is lowered.

Do not overload the vehicle (do not exceed the axle load nor the permis- sible gross weight). Make sure that it is possible to lower the vehicle can be freely even after a longer stationary period. Before setting of, check the system pressure at the pressure gauge. The system pressure shall be within a range from 1 to 6 bar. If required, increase the pressure or decrease the pressure. When using snow chains: make sure that there is sufficient free space for the snow chains.

Fig. 23 Electrical control unit

1 On/Off button 2 Bleeding pin 3 Pressure gauge

Distribute the load evenly on the bellows because otherwise tensions may occur on the body. Tensions may hinder opening and closing the doors and flaps. Also read the manufacturer's instruction manual.

38 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

During the journey4

4.7 Seat belts 4.7.1 General

The vehicle is equipped with seat belts in the living area on the seats for which seat belts are compulsory by law. National regulations apply seat-belt fas- tening.

4.7.2 Fastening the seat belt correctly

The seat belt is correctly fastened when the lap belt passes below your stomach and across the hip bone. The shoulder belt must pass across the chest and shoulder (not across your neck). The belt must always be taut against your body. Any bulky or padded clothing should therefore be removed before you start your journey.

4.8 Child restraint systems

Fasten your seat belts before the beginning of the journey and keep them fastened during the journey. Do not damage or trap belts. Have damaged seat belts changed by an authorised specialist workshop. Do not alter the belt fixing devices, automatic seat belt winders and the belt clips. Only use one seat belt for one adult person. Do not belt in objects together with persons. Seat belts are not sufficient for persons who are less than 150 cm tall. In these cases use additional restraining devices. Observe test certificate. Only attach the child restraint system to seats that are specified for this purpose. After an accident, replace the seat belts. During the journey, do not tilt the backrest too far backwards. Otherwise the functionality of the seat belt is no longer guaranteed.

Do not twist the belt. The belt must be positioned smoothly against the body. When fastening the seat belt, adopt the correct sitting position.

When travelling, secure children under 13 years of age that are smaller than 150 cm, with a suitable and officially approved child restraint system. Only attach the child restraint system to seats that are specified for this purpose. Fasten the childrens' seat belts before commencing the journey and make sure that their seat belts are kept fastened during the journey. Use a rear-facing child restraint system ("reboard system") only when the front and side air bags on the passenger side are switched off. Observe the separate operating instructions of the chassis manufacturer and the warning notices in the vehicle. If no rear-facing child restraint system is in use, switch the airbags back on again.

39T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

During the journey 4

The arrow in Fig. 24 and Fig. 25 shows the direction of travel. On the L-shaped bench, the back cushion on the side wall must be removed when a child seat is fitted. Child restraint systems are divided into five classes:

The following table shows, which child restraint systems can be used on which seats.

Fig. 24 Child seats on bench Fig. 25 Child seat on L-shaped bench

Class Body weight Approximate age

0 Up to 10 kg Up to 9 months

0+ Up to 13 kg Up to 18 months

I 9 kg to 18 kg 9 months to 4 years

II 15 kg to 25 kg 3 years to 7 years

III 22 kg to 36 kg 6 years to 12 years

Seats Age groups

< 10 kg (0-9 months)

< 13 kg (0-24 months)

9-18 kg (9-48 months)

15-36 kg (4-12 years)

Front passen- ger's seat

X U 1)

1) This only applies without airbag or with deactivated airbag.

U 1) U 1)

Second and third row of seats (bench) Fig. 24

U 2)

2) Only possible in the respective seat if the distance between the seat and the table is large enough or if the table has been removed.

U U U

Second and third row of seats (L-shaped bench) Fig. 25

U 2) 3)

3) Back cushion on side wall removed.

U 3) U 3) U 3)

Here, the following meanings apply:

U: Suitable for "universal" restraint systems which are authorised for this age group.

UV: Suitable for forward-facing "universal" restraint systems which are authorised for this age group.

X: Seat is not suitable for children in this age group.

40 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

During the journey4

4.8.1 ISOFIX child safety seat mounting system (special equipment)

If the vehicle is equipped with the ISOFIX child safety seat mounting system, the vehicle seats suitable for it are marked with the ISOFIX symbol. These vehicle seats have retaining brackets (Fig. 26,2) and another anchorage point at the top of the seat backrest (Top Tether) (Fig. 26,1). Use child restraint system suitable for ISOFIX. The child restraint systems possess connectors which are latched to the retaining brackets of the vehicle seat. The bench with the special equipment ISOFIX child safety seat mounting system is suitable for child seats with ISOFIX system, which are specially authorised for this vehicle type according to the standard ECE-R 44. Child restraint systems of the groups 0, 0+, and 1 with ISOFIX child safety seat mounting system can be fastened at the ISOFIX anchorage points on the bench.

Fastening a child seat Push the connectors of the child seat into the ISOFIX anchorage points until they engage audibly. By pulling the child seat, check whether both sides have engaged correctly. If possible, fasten the child seat at the Top Tether (Fig. 26,1).

Fig. 26 ISOFIX child safety seat mounting system

Also observe the instruction manual of the child restraint system manufac- turer.

41T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

During the journey 4

4.9 Pilot seats for the driver's and front passenger's seats

4.10 Seat heater (special equipment)

Depending on equipment levels, the driver's seat and the front passenger's seat may have a 2-level seat heater.

Switching on the seat heater:

Press the switch (Fig. 27,1) at the back on the left side of the seat console.

For minimal heating: Press the switch so that it is in the down position. For the highest heat level: Press the switch so that it is in the up position.

The LED (Fig. 27,2) comes on when the seat heater is in use.

Switching off the seat heater:

Set switch (Fig. 27,1) to the middle position. The LED goes out.

Before commencing the journey, rotate all swivel seats in the direction of travel and lock in position. The seats must remain fixed in position during the journey and are not to be rotated.

Before rotating the seats in the pitched vehicle, always apply the hand- brake. Push the driver's seat into the central position before rotating it. If the driver's seat is in the very back or in the very front, there is a risk of colliding with the handbrake lever or the seating group when rotating the driver's seat.

The driver's seat and the front passenger's seat are part of the base vehicle. The adjustment of the seats is described in the instruction manual of the base vehicle. The possibilities of seat adjustment differ according to the model and equipment variants.

The seat heater only works when the ignition is switched on.

Fig. 27 Switch for seat heater

42 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

During the journey4

4.11 Headrests

Before commencing the journey, adjust the headrest (Fig. 28,1 or Fig. 29,1) so that the back of the head is supported at approximately ear height.

Push the headrests upwards or downwards by hand.

4.12 Seating arrangement

Seats which may not be used during the journey are equipped with a sticker (Fig. 31).

Fig. 28 Bench headrest, one-part Fig. 29 Bench headrest, two-part

Fig. 30 Symbol "Adjust headrests"

During the journey, persons are only to sit on the permitted seats. The authorised number of seats is stipulated in the vehicle documents. During the journey sitting on the divans is not permitted. Seat belts must be worn by all passengers.

Fig. 31 Symbol "Do not use seat during the journey"

43T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

During the journey 4

4.13 Roman shade in the driver's cabin 4.13.1 Pleated Roman shades

Removing the pleated shade:

Open the snap fasteners (Fig. 32,1), loosen the magnetic strips and detach the pleated shade from the window (shown here on the passenger window). Stow away the pleated shades in the living area.

4.13.2 Roman shades, Remis (partially special equipment)

Securing: Use the handle (Fig. 33,2) to pull the two halves of the Roman shade for the windscreen outwards as far as they will go. When doing so, move the handle horizontally in the direction of the locking recess. Allow the release handles (Fig. 33,1) to engage. Use handle (Fig. 34,2) to push in the Roman shades for the driver's and passenger's window as far as possible. Allow the release handles (Fig. 34,1) to engage.

When on the move, the Roman shades for the windscreen, driver's window and the front passenger's window respectively must be com- pletely removed.

Fig. 32 Pleated Roman shades

While travelling, the Roman shades for the windscreen, driver's window and front passenger's window must be open, in a fixed position and secured.

Fig. 33 Roman shade for the wind- screen

Fig. 34 Roman shade for driver's and passenger's window

44 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

During the journey4

4.14 Refuelling

Refer to the instruction manual for the base vehicle for the position of the fuel filler neck.

All gas-operated devices must be switched off for refuelling (heater, cooker, oven, grill, refrigerator - depending on the equipment). Danger of explosion!

The fuel filler neck is part of the base vehicle. The fuel filler neck is labelled with the word "Diesel".

45T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Pitching the motorhome 5

5Pitching the motorhome5.1 Chapter overview This chapter contains instructions on how to pitch the vehicle. The instructions address the following topics:

handbrake entrance step ramps wheel chocks operation of the supports 230 V connection refrigerator satellite unit aligning the antenna retracting and extending the awning

5.2 Handbrake Firmly apply the handbrake when parking the vehicle.

5.3 Entrance step

In order to exit the vehicle, first fully extend the electrically operated entrance step. Observe the indicator lamp on the dashboard.

5.4 Ramps

To enable the vehicle to be parked on the level, ramps can be used for height compensation when the vehicle is parked on a hill or on uneven ground.

5.5 Wheel chocks When parking the vehicle on slopes or inclines use the wheel chocks. If the maximum permissible gross weight of the vehicle exceeds 4 tonnes, wheel chocks must be used when parking on gradients. The wheel chocks are provided as standard for vehicles with a maximum permissible gross weight exceeding 4 tonnes.

Pitch the vehicle so that it is as horizontal as possible. Use ramps where necessary. Otherwise, the water from the shower tray will not be able to drain properly. Secure the vehicle to prevent it from rolling. Animals (especially mice) can cause great damage to the interior of the vehicle. To prevent this from happening, regularly check the vehicle for damages or animal traces after pitching.

Observe the instructions in section 3.6.

Ramps are not included in the scope of delivery. Different models are avail- able from accessory shops.

46 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Pitching the motorhome5

5.6 Supports 5.6.1 General instructions

5.6.2 Steady legs (SAWIKO) (special equipment)

In order to ensure their correct function, clean and grease the interior tubes of the steady legs regularly. The length of the steady legs can be adjusted according to the model.

Extending: Place the socket spanner on the hexagon nut (Fig. 35,1) and rotate until the steady leg is in a perpendicular downward position. If the length of the steady leg can be adjusted, remove the splint (Fig. 35,4) out of the support foot extension (Fig. 35,5). Pull out the support foot extension until it has reached the required length. Insert the splint in the support foot extension. Rotate the hexagonal nut until the steady leg rests completely on the ground and the vehicle is in a horizontal position.

The steady legs must not be used to jack up the vehicle in order to work beneath it, e.g. to change a wheel or carry out maintenance work. Whilst the vehicle is in a jacked up position, persons must not lie down under it.

Always apply the handbrake before extending the steady legs. Do not use the fitted supports as a vehicle jack. They supports are only for stabilising the parked vehicle to prevent the rear axle from bottoming out. When pitching the vehicle, ensure that the supports are evenly loaded. Before driving away, wind up the supports as far as they can go, fully retract and secure them.

When the ground is soft, place a pad or block under the supports in order to prevent the vehicle from sinking into the ground. Pitch the vehicle so that it is as horizontal as possible. Otherwise, the water from the shower tray will not be able to drain properly.

Depending on the model, the hexagonal nut has a joint, which can be used to bring the attached socket spanner into a more convenient position for turning.

Fig. 35 Steady leg

47T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Pitching the motorhome 5

Retracting: Place the socket spanner on the hexagon nut (Fig. 35,1) and rotate until the steady leg is clear of the ground. If the length of the steady leg can be adjusted, remove the splint (Fig. 35,4) out of the support foot extension (Fig. 35,5). Push in the support foot extension (Fig. 35,5) and insert the splint (Fig. 35,4) in the drilled hole in the support foot extension. Rotate the hexagonal nut (Fig. 35,1) until the steady leg has swung upwards and the guide (Fig. 35,2) has reached the very end of the slot (Fig. 35,3).

5.6.3 Steady legs (AL-KO) (special equipment) In order to ensure their correct function, clean and grease the interior tubes of the steady legs regularly. The length of the steady legs can be adjusted according to the model.

Extending: Place the socket spanner on the hexagon nut (Fig. 36,1) and rotate until the steady leg is in a perpendicular downward position. Remove the splint (Fig. 36,4) out of the support foot extension (Fig. 36,5). Extend the support foot extension until it has reached the required length. Insert the splint in the support foot extension. Rotate the hexagonal nut until the steady leg rests completely on the ground and the vehicle is in a horizontal position.

Retracting: Place the socket spanner on the hexagon nut (Fig. 36,1) and rotate until the steady leg is clear of the ground. Remove the splint (Fig. 36,4) out of the support foot extension (Fig. 36,5). Push in the support foot extension (Fig. 36,5) and insert the splint (Fig. 36,4) in the drilled hole in the support foot extension. Rotate the hexagonal nut (Fig. 36,1) with the socket spanner until the steady leg has swung upwards and the guide disc (Fig. 36,3) has com- pletely retracted into the notch (Fig. 36,2).

Before commencing the journey, observe the following: Are all steady legs and support foot extensions retracted completely and secured with the splint?

Fig. 36 Steady leg

Before commencing the journey, observe the following: Are all steady legs and support foot extensions retracted completely and secured with the splint?

48 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Pitching the motorhome5

5.7 230 V connection The vehicle can be connected to a 230 V power supply (see chapter 8).

5.8 Refrigerator

For units with an automatic power selection, the 12 V operation of the refriger- ator only functions in the automatic mode when the vehicle engine is running. When the vehicle engine is switched off, switch the refrigerator to 230 V oper- ation or gas operation.

5.9 Satellite unit (special equipment)

If the refrigerator is set to 12 V operation, it will constantly consume cur- rent. Therefore, switch over to gas operation when the vehicle engine is not running, and the vehicle is not connected to the 230 V power supply.

Before commencing the journey, ensure that the antenna is in park posi- tion. Danger of accidents!

Move the antenna into parking position in the event of strong wind (above 80 km/h).

The vehicle must be still during the satellite search. Do not walk through the vehicle. Satellite reception is only possible, when the antenna is positioned in direct line of sight of the chosen satellite and the view is not blocked in any way. Further information can be obtained in the device manufacturer's instruc- tion manual.

49T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Pitching the motorhome 5

5.9.1 Unit with manual satellite selection (TeleSat) The satellite unit is equipped with an automatic advance unit. The selection of the desired satellite is carried out on the operating panel of the unit. The auto- matic advance unit ensures that the antenna is precisely aligned to the desire satellite. When switching on the unit, the antenna is extended automatically. On the operating panel of the unit, the antenna can be retracted. When starting the vehicle engine, the antenna is retracted automatically. The satellite unit is operated via the operating panel.

Setting up the unit: Press ON/OFF button (Fig. 37,5). All indicator lights on the operating panel light up briefly (self-test). On the display (Fig. 37,3), "ON" appears and the POWER operating indicator (Fig. 37,6) is lit.

If the antenna had been retracted, it will now extend to operating position. If the flashing indicator of the chosen satellite (Fig. 37,1) corresponds to the desired satellite, wait a few seconds. The antenna automatically aligns with this satellite. When the unit has found the satellite, the indicator (Fig. 37,1) is lit permanently and the display (Fig. 37,3) displays "SAT".

Choosing a satellite: Press the Satellite selection button (Fig. 37,2) repeatedly until the indicator (Fig. 37,1) displays the desired satellite.

The antenna automatically aligns with this satellite. When the unit has found the satellite, the indicator (Fig. 37,1) is lit permanently and the display (Fig. 37,3) displays "SAT".

Retracting the antenna: Press the DOWN button (Fig. 37,4). "OFF" appears on the display (Fig. 37,3). When the antenna is fully retracted, the "OFF" message disap- pears.

Switching off the unit: Press ON/OFF button (Fig. 37,5). The advance unit is switched off. The antenna remains in the current position.

Fig. 37 Operating panel

1 Indicator of the chosen satellite 2 Satellite selection button 3 Display for messages 4 DOWN button (retract antenna) 5 ON/OFF button 6 POWER operating indicator

50 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Pitching the motorhome5

5.9.2 Equipment with automatic antenna alignment (Teleco) The satellite unit is equipped with an automatic advance unit. This automatic advance unit ensures that the antenna is aligned precisely. When switching on the unit, the antenna is extended automatically. When switching off the unit or when starting the vehicle engine, the antenna is retracted automatically. When the desired TV programme is chosen, the corresponding satellite is selected and aimed at automatically. The satellite unit is operated via remote control. Optionally, a simplified remote control is available.

Switching on the unit: Press the AUTO button (Fig. 38,2 or Fig. 39,2) for 1 second. Thus, the tel- evision and the advance unit are switched on.

If the antenna had been retracted, it will now extend to operating position. The antenna then automatically starts searching for the satellite suitable for the set TV programme. When the unit finds the satellite, the TV programme appears automatically.

Choosing a TV programme: Press the programme selection buttons (Fig. 38,4 or Fig. 39,5) until the desired TV programme has been selected.

The antenna automatically searches for the suitable satellite. When the unit finds the satellite, the TV programme appears automatically.

Choosing the signal source: Press the INPUT button (Fig. 38,3 or Fig. 39,3) repeatedly until the desired signal source has been selected. To return to the satellite channels display, press the INPUT button (Fig. 38,3 or Fig. 39,3) repeatedly until the signal source DVB-S2 has been selected.

Fig. 38 Remote control

1 Television on/off button 2 AUTO button (advance unit and tele-

vision on/off) 3 INPUT button (selection of the signal

source) 4 Programme selection buttons

Fig. 39 Simplified remote control (optional)

1 Television on/off button 2 AUTO button (advance unit and tele-

vision on/off) 3 INPUT button (selection of the signal

source) 4 Volume buttons 5 Programme selection buttons 6 Mute button

51T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Pitching the motorhome 5

Switching off the unit: Press the AUTO button (Fig. 38,2 or Fig. 39,2).

The antenna automatically moves into parking position. When reaching the parking position, this is displayed on the screen. The television and advance unit switch off after a few seconds.

Operating the unit without using the antenna:

Press the Television on/off button (Fig. 38,1 or Fig. 39,1). The advance unit is not switched on, the antenna remains in parking position. Press the INPUT button (Fig. 38,3 or Fig. 39,3) repeatedly until the desired signal source (e.g. DVD) has been selected. Press the Television on/off button (Fig. 38,1 or Fig. 39,1) to switch the tel- evision off.

5.9.3 Equipment with automatic antenna alignment (Oyster) The satellite unit is equipped with an automatic positioning unit. This automatic positioning unit ensures that the antennas are precisely aligned to the desired satellites. Operation is menu-controlled (TV screen) using the remote control.

Setting up the unit: Switch on the television. Use the mains switch to switch on the receiver. When the green LED on the receiver's infra-red receptor lights up, the receiver is ready to operate. Switch on the receiver with the remote control. The satellite antenna repo- sitions itself out of the park position and into search mode.

When the system finds the satellite, the selected TV programme appears auto- matically.

Satellite mouse Depending on the model, the satellite receiver is equipped with a satellite mouse. The satellite mouses display (Fig. 40,2) shows the current channel. The two buttons can be used to operate the basic functions of the satellite unit (changing channel, switching on/off).

Operating the satellite mouse:

Choosing the previous channel from the list: Press left button (Fig. 40,1). Choosing the next channel from the list: Press right button (Fig. 40,3). Switching between radio and TV: Press the buttons (Fig. 40,1 and Fig. 40,3) briefly at the same time. Switching the receiver on/off: Press and hold the buttons (Fig. 40,1 and Fig. 40,3) at the same time.

Fig. 40 Satellite mouse

52 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Pitching the motorhome5

5.10 Awning (special equipment)

Advantages of the awning The advantages of an awning are:

The awning provides shade. The awning creates a covered vestibule and thus expands the space. The vehicle thus becomes more homelike. The integrated LED lighting (special equipment) provides additional light.

Putting up the awning: Use the manual crank to open up the awning (Fig. 41,1). Set up the brackets (Fig. 41,2) when the awning is open.

Retract the awning in strong wind, rain or snow. In the case of light rain, shorten one of the support legs so that water can run off. Only retract the awning when the fabric is dry. When the awning must be retracted while the fabric is still wet: Extend the awning as soon as pos- sible, in order to dry out the fabric. Before retracting, remove leaves and coarse dirt from the awning.

Only use the awning for protection against the sun. Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 41 Awning

53T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6LivingChapter overview This chapter contains instructions about living in the vehicle. The instructions address the following topics:

opening and closing the doors and flaps rotating the seats light switches adjusting the spotlights positioning the television ventilation of the vehicle opening and closing the windows and blinds opening and closing the Roman shades in the driver's cabin opening and closing the skylights modifying the table surfaces converting tables use of the beds use of the external shower

6.1 Central locking system (special equipment)

Unlocking: Press the button (Fig. 42,1) once briefly. The door locks are unlatched.

Locking: Press the button (Fig. 42,2) once briefly. The door locks are locked.

The central locking mechanism locks the driver's door, the passenger's door and the conversion entrance door. The central locking system has no function, if the battery cut-off switch on the transformer/rectifier is switched off. If, after you press the release button, a door is not opened within 40 seconds, the central locking system automatically locks the doors again.

Fig. 42 Remote control for central locking system

54 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.2 Conversion door

6.2.1 Conversion door, outside (Hartal M1)

Opening: Insert the key into locking cylinder (Fig. 43,1) and turn until the door lock is unlatched. Return the key to the central position and remove it. Pull on the handle (Fig. 43,2). The door is open.

Locking: Insert the key into locking cylinder (Fig. 43,1) and turn until the door lock is engaged. Return the key to the central position and remove it.

Only drive with locked doors.

Locking the doors can prevent them from opening of their own accord, e.g. during an accident. Locked doors also prevent forced entry, e.g. when waiting at traffic lights. However, in an emergency, locked doors make it more difficult for helpers to enter the vehicle. When leaving the vehicle, always lock the doors.

Fig. 43 Door lock of conversion door, outside

55T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.2.2 Conversion door, inside (Hartal M1)

Opening: Press lever (Fig. 44,2).

Locking: Push the slider (Fig. 44,1) upwards. A red marking is visible.

6.2.3 Conversion door, outside (Hartal Premium) (partially special equipment)

Opening: Insert the key into locking cylinder (Fig. 45,1) and turn until the door lock is unlatched. Return the key to the central position and remove it. Pull on the handle (Fig. 45,2). The door is open.

Locking: Insert the key into locking cylinder (Fig. 45,1) and turn until the door lock is engaged. Return the key to the central position and remove it.

Fig. 44 Door lock of conversion door, inside

Fig. 45 Door lock of conversion door, outside

56 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.2.4 Conversion door, outside (Hartal with window)

Opening: Insert the key into locking cylinder (Fig. 46,1) and turn until the door lock is unlatched. Return the key to the central position and remove it. Pull on the handle (Fig. 46,2). The door is open.

Locking: Insert the key into locking cylinder (Fig. 46,1) and turn until the door lock is engaged. Return the key to the central position and remove it.

6.2.5 Conversion door, inside (Hartal with window)

Opening: Pull on the handle (Fig. 47,2). The door lock is unlatched or opened.

Locking: Press the upper part of the handle (Fig. 47,2) in the direction of the recessed handle (Fig. 47,1). The door lock is locked.

Fig. 46 Door lock of conversion door, outside

Fig. 47 Door lock of conversion door, inside

57T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.2.6 Window of conversion door (partially special equipment) The conversion door window is fitted with a Roman shade.

Closing: Grip the Roman shade (Fig. 48,2) in the middle of the holding bar (Fig. 48,1), pull it upwards and then release it at the desired height. The Roman shade will stay at this height.

Opening: Grip the Roman shade in the middle of the holding bar and push it down.

6.2.7 Folding insect screen on the conversion door (partially special equipment)

Closing: Pull out the insect screen completely by the bar (Fig. 49,1).

Opening: Push the insect screen into its initial position by the bar (Fig. 49,1).

Fig. 48 Roman shade

Open the insect screen completely before closing the conversion door.

Fig. 49 Insect screen

58 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.3 External flaps

The external flaps fitted to the vehicle are all fitted with identical locking cylin- ders. Therefore, all locks can be opened with a single key.

6.3.1 Flap lock with recessed handle

Opening: Insert key into locking cylinder (Fig. 50,1) and turn a quarter turn. The flap lock is unlatched. Remove the key. Pull on the lock handle (Fig. 50,2). The external flap is open.

Closing: Firmly close the external flap. Insert key into locking cylinder and turn a quarter turn. The flap lock is locked. Remove the key.

Before commencing the journey, close all external flaps and lock them. To open and close the external flap, open or close all locks that are fitted to the external flap.

When leaving the vehicle, close all external flaps.

To open the external flap, pull all the lock handles fitted to that particular external flap at the same time.

Fig. 50 Flap lock with recessed handle

1 Locking cylinder 2 Lock handle

59T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.3.2 Garage flap emergency release The garage flap can be opened from the interior using the emergency release. The emergency release is even possible if the garage flap has been locked with the key.

Unlocking the garage flap: Pull both handles of the emergency release (Fig. 51,2). Push the garage flap (Fig. 51,1) outwards.

6.3.3 Flap lock with push button Depending on the flap size the service flap is equipped with one or two lock- able push-button locks.

Opening: Insert the key into locking cylinder of the lockable push-button lock (Fig. 52,1 or Fig. 53,1) and turn a quarter turn. The push-button lock is unlatched. Remove the key. If equipped, unlock the second lockable push-button lock as well. Press the two push buttons (Fig. 53,2) of the push-button locks simultane- ously with the thumb and open the service flap.

Closing: Close the service flap and press it shut. The push-button locks are now engaged but not locked. Insert the key into locking cylinder of the lockable push-button lock (Fig. 52,1 or Fig. 53,1) and turn a quarter turn. The push-button lock is locked. Remove the key. If equipped, lock the second lockable push-button lock as well.

Fig. 51 Garage flap emergency release

Fig. 52 Service flap push-button lock Fig. 53 Service flap push-button lock (alternative)

60 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.3.4 Service unit flap lock

Opening: Insert the key into the locking cylinder and turn until the red ring (Fig. 55,1) is visible. The flap lock is unlatched. Remove the key. Turn the handle half a turn in an anticlockwise direction until the red area (Fig. 55,2) is visible. The lock is open.

Closing: Close flap. Turn the handle half a turn in a clockwise direction until the red area (Fig. 55,2) is no longer visible. Insert the key into the locking cylinder and turn until the red ring (Fig. 55,1) is no longer visible. Remove the key.

6.4 Furniture flaps

6.4.1 Furniture flaps with push button

Opening: Press inner part of the lock. The push button (Fig. 56 or Fig. 57) jumps out. Hold push button and open furniture flap.

Fig. 54 Flap lock, locked Fig. 55 Flap lock, open

Before commencing the journey, close all furniture flaps and inner doors and lock them. The furniture flaps shown in this section are examples. Depending on the model, the locks and handles on the furniture flaps may differ to those dis- played here.

Fig. 56 Furniture flap with round push button

Fig. 57 Furniture flap with rectangular push button

61T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

Closing: Press furniture flap shut. Press push button in until it locks. The furniture flap is closed correctly when the fastener locks into place.

6.4.2 Furniture flaps with handle and push button

Opening: Press the release knob (Fig. 58,1 or Fig. 59,1) on the handle (Fig. 58,2 or Fig. 59,2) and hold it down. Pull handle until furniture flap is open.

Closing: Press the furniture flap down until you can feel the flap hinge close and hear the lock snap into place.

6.4.3 Furniture flaps with handle and unlocking bar

Opening: Press the unlocking bar (Fig. 60,1) and hold it down. Pull the handle (Fig. 60,2) until the furniture flap is open.

Closing: Press the furniture flap down until you can feel the flap hinge close and hear the lock snap into place.

Fig. 58 Furniture flap with handle (example)

Fig. 59 Furniture flap with handle (alternative)

Fig. 60 Handle with unlocking bar (example)

62 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.4.4 Furniture flaps with release handle

Opening: Pull the release handle (Fig. 61,1) outwards. Pull the release handle until the furniture flap is open.

Closing: Press the furniture flap down until you can feel the flap hinge close and hear the lock snap into place.

6.5 Floor compartment cover

Opening: Push one side of the grip plate (Fig. 62,1) downwards. The handle (Fig. 63,1) swivels upwards. Remove the cover (Fig. 62,2 or Fig. 63,2) upwards.

Closing: Insert the cover in the frame on the floor. Swivel handle downwards.

Fig. 61 Furniture flap with release handle

Fig. 62 Floor compartment cover (handle recessed)

Fig. 63 Floor compartment cover (handle swung out)

63T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.6 Rotating seats

Rotating: Push both armrests at the driver's/front passenger's seat upward. Push the driver's seat / front passenger's seat into the central position.

The seats can only be locked in position in the direction of travel.

6.7 Light switch 6.7.1 Entrance area

The entrance area has light switches (Fig. 64,1-3) for the following lamps:

Entrance lights Awning lights Living area lights Canvas blind lighting (special equipment)

Before commencing the journey, rotate all swivel seats in the direction of travel and lock in position. During the journey, the swivel seats must remain locked in place in the direction of travel.

Push the driver's seat into the central position before rotating it. If the driver's seat is in the very back or in the very front, there is a risk of colliding with the handbrake lever or the seating group when rotating the driver's seat.

The driver's seat and the front passenger's seat are part of the base vehicle. The adjustment of the seats is described in the instruction manual of the base vehicle.

The light switches shown in this section are examples. Depending on the model, the type and allocation of the light switches may differ to those dis- played here.

Fig. 64 Light switch Fig. 65 Awning light

64 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.7.2 Interior

The light switches in the interior are located either on the lamp itself (Fig. 66,1 or Fig. 67,1) or near the lamp (Fig. 69,1).

The lamps shown in this section are examples. Not all lamps used in the vehicle are shown. The examples are intended to clarify the possible posi- tions for the light switches. The type and appearance of the light switches can deviate from those shown here.

Fig. 66 Spotlight, switch mounted directly on the lamp (example)

Fig. 67 Spotlight, switch mounted directly on the lamp (example)

Fig. 68 Ceiling lamp, separate from the switch (example)

Fig. 69 Switch, separate from the lamp (example)

65T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.7.3 Wardrobe light (partially special equipment)

The On/Off switch (Fig. 70,2) is located directly on the wardrobe light (Fig. 70,3).

6.7.4 Tube lamp in the rear garage

Move your hand over the sensor (Fig. 71,1) on the lamp to switch it on and off.

The wardrobe light can be removed from its holder (Fig. 70,1) and used as a torch. When the wardrobe door is closed, the wardrobe light switches off auto- matically. A brightness sensor ensures that the wardrobe light comes on only when it is dark. This prevents the wardrobe light from being accidentally switched on during daylight hours, which would waste the batteries.

Fig. 70 Wardrobe light

Fig. 71 Tube lamp in the rear garage

66 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.8 Spotlight

The spotlight can be rotated, moved or detached.

Rotating: Grasp the housing (Fig. 72,2) and turn it.

The housing can be turned in different directions:

To the left and to the right Up and down

Shifting: Grip holder (Fig. 72,1) and turn by approx. 45. Push spotlight along the rail system to desired position.

Removal: Grip holder (Fig. 72,1) and turn by approx. 90. Remove spotlight from rail.

The spotlight can be installed in any position into the rails.

Bulbs and light fittings can be extremely hot. Allow the light bulbs and lamp holders to cool down before touching them. If the light is switched on or still hot, there must always be a safety dis- tance of at least 30 cm between stores or curtains and flammable objects. Fire hazard!

Fig. 72 Spotlight

67T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.9 Holder for flat screen

6.9.1 Holder on the column The holder for the flat screen is attached to a column.

Positioning: Push the release lever (Fig. 73,2) to the side and turn the holder (Fig. 73,3) with the flat screen to the desired position. Press flat screen slightly upward and swivel it to the desired position. Three different inclination angles may be used.

Storing away: Turn flat screen back until the holder (Fig. 73,3) engages in the lock (Fig. 73,1).

6.9.2 Holder with jointed arm The flat screen is fastened to a jointed arm.

Positioning: Pull the release knob (Fig. 74,2). The jointed arm (Fig. 74,1) is unlocked. Swivel flat screen into the desired position. Take hold of the flat screen at the top and bottom edge with both hands and set the desired angle of inclination.

Storing away: Turn the flat screen back into the original position until you hear the holder (Fig. 74,3) engage in the lock.

Before commencing the journey, place and secure the flat screen and screen support in the initial position. If the screen holder is installed in a TV cabinet: Close TV cabinet.

Fig. 73 Holder on the column

Fig. 74 Holder with jointed arm

68 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.9.3 Holder in the TV cabinet The flat screen is attached to a console in the TV cabinet.

Positioning: Push the unlocking bar (Fig. 75,1) in. Pull out the extension (Fig. 75,2) as far as possible. Swivel flat screen into the desired position.

Storing away: Swing back flat screen into its original position. Push in the extension (Fig. 75,2) until the unlocking bar (Fig. 75,1) engages.

6.9.4 Holder with release lever The holder for the flat screen is attached to the wall.

Positioning: Push the release lever (Fig. 76,2) to the side and turn the holder (Fig. 76,1) with the flat screen to the desired position. Press flat screen slightly upward and swivel it to the desired position. Three different inclination angles may be used.

Storing away: Turn flat screen back until the holder (Fig. 76,1) engages in the lock.

Fig. 75 Holder in the TV cabinet

Fig. 76 Holder with release lever

69T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.9.5 Holder with pull-out The flat screen is fastened to a pull-out.

Positioning: Pull the pull-out downwards by the handle (Fig. 77,1). Swivel the flat screen into the desired position.

Storing away: Swing the flat screen back into its original position. Push the pull-out with the flat screen upwards until it engages audibly.

6.10 Ventilation

Condensation Ensure that there is a continuous exchange of air by providing frequent and efficient ventilation. This is the only method for ensuring that condensation and resulting mould is not formed during cool weather. During the colder season, a pleasant living climate is created if heating output, air distribution and venti- lation are synchronised. To avoid draft close the air outlet nozzles on the dash- board and set the air distribution of the base vehicle to air circulation. If the vehicle is laid up for a longer period, occasionally ventilate it well, espe- cially in summer as heat accumulation can occur. Do not only air the interior, but also the storage spaces which are accessible from the outside. Air the parking place as well if the vehicle is parked in a closed space (e.g. garage). The occurrence of condensation could lead to the formation of mould.

Fig. 77 Holder with pull-out

The oxygen in the vehicle interior is used up by breathing and the use of gas operated appliances. That is why the used air must be replaced per- manently. For this purpose, forced ventilation options (e.g. skylights with forced ventilation, mushroom-shaped vents or floor vents) are fitted to the vehicle. Never cover or block forced ventilations from the inside or outside with objects such as e.g. a winter mat. Keep forced ventilations clear of snow and leaves. There is a danger of suffocation due to increased CO2 levels.

Although sufficient ventilation is provided, in certain weather conditions, condensation can form on metal objects (e.g. screwed connections in the floor). Additional cold spots can occur at thermal "bridges" (e.g. mushroom- shaped vents, skylight edges, sockets, filler necks, flaps, etc.).

70 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.11 Windows

6.11.1 Hinged window

The windows are fitted with a blind or Roman shade and with an insect screen or folding insect screen. After the latch has been released, the blind and insect screen automatically spring back to the initial position by tensile force. In order not to damage the tension mechanics, hold onto the blind or insect screen and allow it to slowly return to the initial position. The Roman shade and folding insect screen are made of thin woven fabric. In order not to damage the Roman shade or the insect screen, grasp the respective handle and carefully return it to the initial position. Do not keep blinds closed over a longer period of time as that can cause increased material wear. If the blind or the Roman shade is completely closed, exposure to direct sunlight can cause heat to accumulate between the blind/the Roman shade and the window. The window could be damaged. Therefore, if the shade is installed in the bottom blind box, close the shade only 2/3 when sunlight is intense. This allows the heat to escape between the window and the shade. If the shade is installed in the top blind box, close the shade fully and open it regularly. Also move the window into the "continuous ventilation" position. Before commencing the journey, close the windows. Depending on the weather, close the windows far enough to prevent mois- ture from entering. To open and close the window, open or close all catch levers which are fitted to the window.

When leaving the vehicle, always close the windows. In extreme weather conditions or if the temperature fluctuates strongly, a light condensation film can form on the double-glazed acrylic glass. The glass is designed in such a way that condensation can evaporate when the external temperature increases. There is no danger of the double-glazed acrylic glass being damaged by condensation.

If windows with automatic hinges are fitted, open the window fully in order to release the lock. If the locking device is not released and the window is closed nevertheless, there is the danger of the window breaking due to the massive counter-pressure. When opening the hinged windows, ensure that there are no torsional forces. Open and close the hinged windows evenly. If the catch lever is equipped with a safety knob, press the safety knob when operating the catch lever.

71T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

Opening: Press and hold the security button (Fig. 78,1), if present. Turn the catch lever (Fig. 78,2 or Fig. 79,3) a quarter turn towards the centre of the window.

Hinged window with rotary hinge: Open the hinged window until the required position has been reached and use knurled knob (Fig. 80,1) to secure in position. Hinged window with automatic hinge: Open the hinged window to the desired latched position. The automatic hinge (Fig. 81,1) locks in place automatically.

The hinged window remains locked in the required position.

Closing: Hinged window with rotary hinge: Turn knurled knob (Fig. 80,1) until the latch is released. Hinged window with automatic hinge: Open the hinged window as wide as is necessary to release the lock. Close the hinged window. Press and hold the security button (Fig. 78,1), if present. Turn the catch lever (Fig. 78,2 or Fig. 79,3) a quarter turn towards the window frame. The locking catch (Fig. 78,3 or Fig. 79,2) on the catch lever is entirely on the inner side of the window catch (Fig. 78,4 or Fig. 79,1).

Fig. 78 Catch lever with safety knob in "closed" position

Fig. 79 Catch lever in "closed" position

Fig. 80 Hinged window with rotary hinge

Fig. 81 Hinged window with automatic hinge

72 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Continuous ventilation With the catch lever, the hinged window can be placed in two positions:

"Continuous ventilation" (Fig. 82 and Fig. 83) "Firmly closed" (Fig. 78 and Fig. 79)

To place the hinged window into the "continuous ventilation" position:

Press and hold the security button (Fig. 82,1), if present. Turn the catch lever (Fig. 82,2 or Fig. 83,3) a quarter turn towards the centre of the window. Slightly open the hinged window outwards. Return the catch lever to its initial position. Move the locking catch (Fig. 82,3 or Fig. 83,2) on the catch lever into the recess of the window catch (Fig. 82,4 or Fig. 83,1). Press and hold the security button (Fig. 82,1), if present. Make certain that the safety knob is not pushed in but rather that it secures the catch lever.

During the journey, the hinged window may not be in "continuous ventilation" position. If it rains, the "continuous ventilation" hinged window position could lead to splashing water penetrating the living area. Therefore, close the hinged win- dows completely.

Fig. 82 Catch lever with safety knob in "continuous ventilation" position

Fig. 83 Catch lever in "continuous ventilation" position

73T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.11.2 Sliding window with pressure lock

Opening: Push the latch (Fig. 84,1) downwards. Open the window to the desired position.

Closing: Close the window as far as it can go. Push the latch (Fig. 85,1) upwards.

6.11.3 Blind and insect screen

The windows are fitted with a blind and an insect screen. The blind and insect screen are adjusted separately.

Blind The blind is located in the upper blind box.

Closing: Pull blind at the handle (Fig. 86,2) downwards. If the blind is to be com- pletely closed, it is suspended into the locking devices (Fig. 86,3) situated on both sides of the window frame.

Fig. 84 Sliding window, locked Fig. 85 Sliding window, unlocked

Open blinds before commencing the journey. When the blinds are closed, vibrations can damage the spring shaft.

Depending on the window size, the blinds are fitted with one or two han- dles.

Fig. 86 Hinged window

74 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Opening: If the blind is completely closed: Press handle (Fig. 86,2) downwards and, at the same time, tilt it slightly inward. The blind can be taken out of the locking devices situated on both sides of the window frame. If the blind is in an intermediate position: Pull the handle (Fig. 86,2) slightly downwards until the locking device releases. Use handle to return blind slowly to its initial position.

Insect screen The insect screen is located in the upper blind box.

Closing: Pull insect screen at the handle (Fig. 86,1) down and hang it into the locking devices (Fig. 86,3) situated on both sides of the window frame.

Opening: Press handle (Fig. 86,1) downwards and, at the same time, tilt it slightly inward. The insect screen can be taken out of the locking devices situated on both sides of the window frame. Use handle to return the insect screen slowly to its initial position.

6.11.4 Roman shade and insect screen The windows are fitted with a Roman shade and an insect screen. The insect screen can only be moved together with the Roman shade.

Roman shade The Roman shade is located in the bottom blind box.

Closing: Grip the Roman shade in the centre of the holding bar (Fig. 87,3), pull it from the bottom to the top and then release it at the desired height. The Roman shade will stay at this height.

Opening: Grip the Roman shade in the centre of the holding bar and push it down.

Insect screen The insect screen is located in the upper blind box.

Closing: Pull the insect screen down using the holding bar (Fig. 87,2), until it touches the holding bar of the Roman shade (Fig. 87,3). Clip the catch (Fig. 87,1) on the insect screen into the handle of the Roman shade.

Opening: Push the catch (Fig. 87,1) on the insect screen inwards. Move the insect screen back slowly on the holding bar (Fig. 87,2).

Fig. 87 Hinged window

75T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.11.5 Roman shades for windscreen, driver's window and front passenger's window Depending on the model, the driver's cabin is shaded either with pleated shades or with Remis Roman shades (special equipment).

Pleated shades The pleated shades are standard equipment on the vehicle.

The pleated shades (Fig. 88,2) are fixed with snap fasteners (Fig. 88,1 and Fig. 89,1).

Remis Roman shades (special equipment)

The Roman shades are fixed with magnetic strips and are permanently fitted to the vehicle inside the frame. Proceed as described below to open or close permanently installed Roman shades.

Windscreen

Shading: Press the release handles (Fig. 90,1) and hold them down. Use the handle (Fig. 90,2) to pull the Roman shade for the windscreen towards the centre of the window. Close the second Roman shade for the windscreen in the same way. A magnetic catch holds both parts of the Roman shade together in the centre.

Opening the Roman shade: Press the release handles (Fig. 90,1) and hold them down. Use the handle (Fig. 90,2) to pull the two halves of the Roman shade for the windscreen outwards as far as they will go. As you do so, lift the handle up as high as the locking recess. Let go of the release handles (Fig. 90,1) and let them engage.

Fig. 88 Pleated shades on passenger window

Fig. 89 Fixing of pleated shades

Fig. 90 Roman shade for the wind- screen

76 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Driver's window and front passenger's window

Shading: Press the release handles (Fig. 91,1) and hold them down. Using the handle (Fig. 91,2), draw the Roman shades for the driver's and passenger's window to the other side of the window and secure them to the magnetic strips.

Opening the Roman shade: Press the release handles (Fig. 91,1) and hold them down. Use handle (Fig. 91,2) to push in the Roman shades for the driver's and passenger's window as far as possible. Let go of the release handles (Fig. 91,1) and let them engage.

6.12 Skylights Depending on the model, skylights with or without forced ventilation are fitted to the vehicle. If a skylight is fitted without forced ventilation, the forced venti- lation is performed using mushroom-shaped vents.

Fig. 91 Roman shade for driver's and passenger's window

The apertures for forced ventilation must always be kept open. Never cover or block forced ventilations with objects such as e.g. a winter mat. Keep forced ventilations clear of snow and leaves.

The skylights are fitted with a blind or Roman shade and with an insect screen or folding insect screen. After the latch has been released, the blind and insect screen automatically spring back to the initial position by tensile force. In order not to damage the tension mechanics, hold onto the blind or insect screen and allow it to slowly return to the initial position. The Roman shade and folding insect screen are made of thin woven fabric. In order not to damage the Roman shade or the insect screen, grasp the respective handle and carefully return it to the initial position. Do not keep blinds closed over a longer period of time as that can cause increased material wear. If the blind or the Roman shade is completely closed, exposure to direct sunlight can cause heat to accumulate between the blind/the Roman shade and the skylight. The skylight could be damaged. For that reason, close the blind/Roman shade only 2/3 of the way in direct sunlight. Open the skylight slightly or move it to ventilation position. Depending on the weather, close the skylights far enough to prevent mois- ture from entering. Do not climb on the skylights.

77T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.12.1 Skylight with snap latch

The skylight can be pushed upwards either from one side or from both sides.

Opening: Use handle (Fig. 92,1) to swing down the insect screen (Fig. 92,2). Push the snap latch (Fig. 93,1) towards the inside of the skylight (Fig. 93,3). At the same time use the handle (Fig. 93,2) to press the skylight upwards. Swing insect screen upwards until it latches in place.

Closing: Use handle (Fig. 92,1) to swing down the insect screen (Fig. 92,2). Using both handles (Fig. 93,2), pull down the skylight (Fig. 93,3) with force until the two snap latches (Fig. 93,1) lock into place. Swing insect screen upwards until it latches in place.

Blind Depending on the equipment, there will be a blind installed.

Closing: Use handle (Fig. 92,1) to swing down the insect screen (Fig. 92,2). Using the handle (Fig. 94,1), pull out the blind (Fig. 94,2) and hook the retainer (Fig. 94,3) into the hook (Fig. 94,4) on the insect screen. Swing insect screen upwards until it latches in place.

Before commencing the journey, close the skylights. Before commencing the journey, check that the skylights are closed and locked.

When leaving the vehicle, always close the skylights.

Fig. 92 Skylight with snap latch Fig. 93 Handles with snap latches

Fig. 94 Blind

78 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Opening: Use handle (Fig. 92,1) to swing down the insect screen (Fig. 92,2). Release the retainer (Fig. 94,3) from the hook (Fig. 94,4) and, using the handle (Fig. 94,1), slowly return the blind (Fig. 94,2). Swing insect screen upwards until it latches in place.

6.12.2 Heki skylight (mini and midi) (partially special equipment)

The Heki skylight is opened on one side only.

Opening: Press the safety knob (Fig. 95,2) and pull the bar (Fig. 95,1) down with both hands. Pull the bar (Fig. 96,1) in the guides (Fig. 96,2) to the rearmost position (Fig. 96,3).

Closing: Use both hands to push the bar (Fig. 96,1) slightly upwards. Push the bar back in the guides. Push the bar upwards with both hands until it is above the safety knob (Fig. 95,2).

Ventilation position The Heki skylight can be put in two ventilation positions: Bad weather position (Fig. 97,1) and central position (Fig. 97,2). Depending on the model, the sky- light can be locked in the central position with both left and right latches (Fig. 98,1) on the skylight frame.

Press the safety knob (Fig. 95,2) and pull the bar (Fig. 95,1) down with both hands.

Fig. 95 Safety knob on the Heki sky- light

Fig. 96 Heki skylight, guide

Fig. 97 Heki skylight in ventilation position

Fig. 98 Ventilation position locking mechanism

79T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

Pull the bar in the guides (Fig. 96,2) to the desired position. Push the bar slightly upwards and into the selected guide (Fig. 97,1 or 2) and lock if necessary.

Roman shade To close and open the Roman shade:

Closing: Pull out Roman shade at the handle and release in the required position. The Roman shade will stay in that position.

Opening: Slowly push the Roman shade at the handle to its initial position.

Insect screen To close and open the insect screen:

Closing: Pull the insect screen by the handle to the opposite handle of the Roman shade.

Opening: Press the rear part of the handle of the insect screen. The latch is released. Use handle to return the insect screen slowly to its initial position.

6.12.3 Wind-up skylight (special equipment)

The wind-up skylight can be opened using the manual crank.

Opening: Rotate the hand crank (Fig. 99,2) until a resistance can be felt.

Closing: Rotate the hand crank until the wind-up skylight is closed. The wind-up sky- light can be locked after rotating two or three more times. Check the locking mechanism. To do so, press your hand against the acrylic glass.

Roman shade The Roman shade can be closed in any position, as desired. If the Roman shade is locked with the insect screen, the insect screen is also moved along on closing the Roman shade.

Closing: Pull the handle of the Roman shade (Fig. 99,3) and release in the desired position. The Roman shade will stay in that position.

Opening: Slowly push the Roman shade at the handle to its initial position.

Fig. 99 Wind-up skylight

80 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Insect screen If the insect screen is locked with the Roman shade, the Roman shade is also moved along on closing the insect screen.

Closing: Pull insect screen at the handle (Fig. 99,1) to the opposite handle of the Roman shade (Fig. 99,3) and allow to engage.

Opening: Press the handle of the insect screen (Fig. 99,1) at the back upwards and detach the insect screen from the Roman shade (Fig. 99,3). Slowly push insect screen at the handle to its initial position.

6.12.4 Omni-Vent skylight with fan (special equipment)

The skylight is equipped with an insect screen, blind and an adjustable fan for ventilation.

Opening: Turn the knob (Fig. 100,1) until the desired opening angle is reached.

Closing: Turn the knob (Fig. 100,1) until the skylight is fully closed.

Insect screen To close and open the insect screen:

Closing: Using the handle (Fig. 100,4) pull the insect screen across to the other side of the frame.

Opening: Press the handle of the insect screen together. The latch is released. Use handle to return the insect screen slowly to its initial position.

Shade To close and open the shade:

Closing: Press together the handle (Fig. 100,5) of the shade. Pull out the shade to the desired position and release. The shade will stay in that position.

Opening: Press together the handle of the shade. Slowly return the shade to its initial position.

To save the battery, after one hour the fan automatically switches from level 6 down to level 1.

Fig. 100 Omni-Vent skylight Fig. 101 Control panel for fan

81T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

Fan If the skylight is open, the interior can be vented and aerated with the 6-speed fan (Fig. 100,3). The fan is operated via the operating panel (Fig. 100,2).

Switching on: Press the On/Off button (Fig. 101,2). The fan runs in comfort mode (venting at slowest fan speed).

Venting: To increase the fan speed: Press the Vent button (Fig. 101,1). The fan speed in the venting direction increases by one level. LEDs (Fig. 101,4) show the operating levels. To lower the fan speed: Press the Aerate button (Fig. 101,3). The fan speed decreases by one level.

Aerating: To increase the fan speed: Press the Aerate button (Fig. 101,3). The fan speed in the aerating direction increases by one step. LEDs (Fig. 101,4) show the operating levels. To lower the fan speed: Press the Vent button (Fig. 101,1). The fan speed decreases by one level.

Boost function: Press and hold the Aerate button for approx. 3 seconds. The fan switches to the maximum aeration level and then, after approximately 5 minutes, automatically switches back to the previously selected level. Press and hold the Vent button for approx. 3 seconds. The fan switches to the maximum venting level and then, after approximately 5 minutes, auto- matically switches back to the previously selected level.

Switching off: Press the On/Off button (Fig. 101,2). The fan stops, the LEDs go out.

6.12.5 Skyroof skylight (partially special equipment)

Opening: Press and hold the security button (Fig. 102,1), if present. Turn all catch levers (Fig. 102,2 or Fig. 103,3) a quarter turn towards the centre of the skylight. Press and hold the security button, if present.

When opening the skylight, ensure that there are no torsional forces. Open and close the skylight evenly. If the catch lever is equipped with a safety knob, press the safety knob when operating the catch lever.

Fig. 102 Catch lever with safety knob in "closed" position

Fig. 103 Catch lever in "closed" position

82 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Open the skylight until the required position has been reached and use knurled knob (Fig. 104,1) to secure in position.

The skylight remains locked in the desired position.

Closing: Turn knurled knob (Fig. 104,1) until the latch is released. Close the skylight. Press and hold the security button (Fig. 102,1), if present. Turn all catch levers (Fig. 102,2 or Fig. 103,3) a quarter turn towards the frame. The locking catch (Fig. 102,3 or Fig. 103,2) is located on the inside of the skylight lock (Fig. 102,4 or Fig. 103,1). Press and hold the security button, if present.

Continuous ventilation With the catch levers, the skylight can be placed in 2 different positions:

"Continuous ventilation" (Fig. 105 and Fig. 106) "Firmly closed" (Fig. 102 and Fig. 103)

To place the skylight into the "continuous ventilation" position:

Press and hold the security button (Fig. 105,1), if present. Turn all catch levers (Fig. 105,2 or Fig. 106,3) a quarter turn towards the centre of the skylight. Slightly push the skylight outwards. Return all catch levers to their initial position. The locking catch (Fig. 105,3 or Fig. 106,2) has to be moved into the recess of the skylight lock (Fig. 105,4 or Fig. 106,1). Press and hold the security button, if present.

Fig. 104 Skylight with rotary hinges, open

Fig. 105 Catch lever with safety knob in "continuous ventilation" position

Fig. 106 Catch lever in "continuous vntilation" position

83T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

During the journey, the skylight may not be in the "continuous ventilation" posi- tion. If it rains, the "continuous ventilation" skylight position could lead to splashing water penetrating the living area. Therefore, close the skylight completely.

Roman shade The Roman shade is fitted in the frame, at the bottom.

Closing: Hold the Roman shade in the centre of the bottom rod and carefully draw it upwards. Release the Roman shade at the desired position. The Roman shade will stay in that position.

Opening: Carefully return the bottom rod of the Roman shade downwards to the limit stop on the frame.

Insect screen The insect screen is fitted in the frame, at the top.

Closing: Hold the insect screen in the centre of the bottom rod and carefully pull it down. Continuous adjustment of the insect screen may be made by moving the bottom rod.

Opening: Carefully return the bottom rod of the insect screen upwards to the limit stop on the frame.

If the Roman shade is completely closed, heat can accumulate between the Roman shade and the glass windows when exposed to direct sunlight. The skylight could be damaged. For that reason, close the Roman shade only 2/3 of the way in direct sunlight. Open the skylight slightly or move it to ventilation position.

Fig. 107 Skyroof skylight

84 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.13 Tables Depending on the model and equipment, various types of tables may be installed. The tables' features differ in the following ways:

The tables' main operation is described below. The type and position of the operating controls may vary slightly.

6.13.1 Fixed table

Table leg The table leg is screwed into the floor. The fixed table cannot be used as a bed foundation.

Adjusting the table top Depending on the model, the table top can be moved or expanded.

Moving the table top: Fold lever (Fig. 108,1) downward. Move the table top to the desired position. Fold the lever back upwards.

Expanding the table: Pull the knob (Fig. 109,3) of the lock down and swing out the table exten- sion (Fig. 109,2).

Reducing the table size: Swing the table extension (Fig. 109,2) under the table top (Fig. 109,1) until the lock latches in place audibly.

Table leg Table top Conversion to bed foun- dation

Fixed table Screwed into the floor Moveable Not possible

Suspension table Changeable

Foldable

Divisible

Extendible Hang the table top from the top into the bottom mount- ing rail

Fold in the table leg

Change the table leg

Divide the table leg

Lift-off table Lifting mechanism Moveable Lower the table

Depending on the model, the tables can be adjusted in one or more of the aforementioned ways.

Fig. 108 Unlocking of the table top Fig. 109 Swing-out table extension

85T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.13.2 Suspension table

Table leg The table leg can be set up at two different heights:

Normal table height Decreased table height (when converting to a bed foundation)

To lower the table, there are the following possibilities (depending on model):

Replacing the long table leg with a short one Folding in one part of the table leg Removing one part of the table leg

Table top Depending on the model, the table top can be extended.

Expanding the table: Pull the knob (Fig. 110,3) of the lock down and swing out the table exten- sion (Fig. 110,2).

Reducing the table size: Swing the table extension (Fig. 110,2) under the table top (Fig. 110,1) until the lock latches in place audibly.

Conversion to bed foundation:

Lift the front of the table top by approx. 45. Depending on the model, shorten the table leg to the conversion level. Release the lock (Fig. 111,1) on the table top. Take the table top out of the upper retainer. Hook the table top at a 45 angle to the supports into the lower retainer and place on the floor with the shortened table leg. Lock the table top.

Fig. 110 Swing-out table extension

Fig. 111 Lock

86 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.13.3 Lift-off table

Table leg The table leg is screwed into the floor. The table can be lowered via a lifting mechanism to become a bed foundation.

Adjusting the table top Depending on the model, the table top can be moved both lengthwise and crosswise.

Moving in a lengthways direction:

Fold lever (Fig. 112,1) downward. Move the table top to the desired position. Fold the lever back upwards.

Moving in a crossways direction:

Fold lever (Fig. 112,1) downward. Move the table top to the desired position. Fold the lever back upwards.

Conversion to bed foundation:

Swivel the lever (Fig. 112,2) underneath the table top by 180 in a clock- wise direction. The lifting mechanism in the table leg is unlocked. Push the table top downwards as far as possible and hold it in that position. Press on the centre of the table top. Swivel back the lever by 180 in an anticlockwise direction. The table top remains in the lowest position.

Moving the table top upwards:

Swivel the lever (Fig. 112,2) underneath the table top by 180 in a clock- wise direction. The table top moves automatically upwards to the limit stop. Swivel back the lever by 180 in an anticlockwise direction. The table top remains in the uppermost position.

Fig. 112 Adjustment of lift-off table

Before lowering the table top, remove the cushions from the benches or adjust the table top depending on the installation dimensions.

87T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.13.4 Lift-off table (variant)

Table leg The table leg is screwed into the floor. The table can be lowered via a lifting mechanism to become a bed foundation.

Adjusting the table top Depending on the model, the table top can be moved both lengthwise and crosswise.

Moving the table top: Fold down the catch lever (Fig. 113,2). Move the table top to the desired position. Fold the catch lever up.

Conversion to bed foundation:

Press up the lever (Fig. 113,1) under the table top. The lifting mechanism in the table leg is unlocked. Push the table top downwards as far as possible and hold it in that position. Press on the centre of the table top. Release the lever. The table top remains in the lowest position.

Moving the table top upwards:

Press up the lever (Fig. 113,1) under the table top. The table top moves upwards to the limit stop. Release the lever. The table top remains in the uppermost position.

Fig. 113 Adjustment of lift-off table

88 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.13.5 Lift-off table, movable (special equipment)

Table leg The table can be moved. The table can be lowered to the bed foundation by means of a lifting mechanism.

Adjusting the table top Depending on the model, the table top can be moved both lengthwise and crosswise.

Moving in a lengthways direction:

Fold down the catch lever (Fig. 114,2). Move the table top to the desired position. Fold the catch lever up.

Moving in a crossways direction:

Fold lever (Fig. 114,2) downward. Move the table top to the desired position. Fold the lever back upwards.

The table top can be swivelled upwards for better access to the driver's cabin.

Swivelling the table top upwards:

Pull the knob (Fig. 114,1) of the lock forward and swivel the table top upwards.

Folding the table top down: Swivel the table top downwards until the catch lock engages audibly.

Conversion to bed foundation:

Swivel the lever (Fig. 114,3) underneath the table top by 180 in a clock- wise direction. The lifting mechanism in the table leg is unlocked. Push the table top downwards as far as possible and hold it in that position. Press on the centre of the table top. Swivel back the lever by 180 in an anticlockwise direction. The table top remains in the lowest position.

Moving the table top upwards:

Swivel the lever (Fig. 114,3) underneath the table top by 180 in a clock- wise direction. The table top moves automatically upwards to the limit stop. Swivel back the lever by 180 in an anticlockwise direction. The table top remains in the uppermost position.

Fig. 114 Adjustment of lift-off table

89T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

The table can be moved horizontally.

Moving the table: Move the table to the desired position.

6.13.6 Coffee table (dependent on model) The coffee table can be lowered. The coffee table can be stored in the seat box.

Extending the coffee table: Press the push buttons (Fig. 116,1) on the seat box panel. The push but- tons jump out. Pull the coffee table out.

Adjusting the table height: Turn the catch lever (Fig. 117,1) 90 downwards. Move the table top to the desired position. Turn the catch lever upwards again.

Storing the coffee table: Turn the catch lever 90 downwards and lower the coffee table. Run the coffee table into the seat box. Press the push buttons (Fig. 116,1) in until they engage.

Fig. 115 Table leg, movable

Fig. 116 Coffee table, stored Fig. 117 Coffee table, extended

90 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.14 Beds 6.14.1 Fixed bed (gas-pressure springs)

A storage space is underneath the bed. Lift up the slatted frame to place items in the storage space or to empty it from the inside of the vehicle.

Opening: Lift the mattress forwards. Lift slatted frame. The gas-pressure springs (Fig. 118,1) hold the slatted frame open.

Closing: Press the slatted frame downwards against the resistance of the gas-pres- sure springs.

6.14.2 Fixed bed (adjustable head section)

Depending on the configuration, the head section of the slatted frame can be adjusted in several stages.

Raising the head section: Raise the head section (Fig. 119,2) of the slatted frame to the desired posi- tion. The support (Fig. 119,1) locks automatically into place.

The head section remains locked in the required position.

Lowering the head section: Raise the head section (Fig. 119,2) of the slatted frame until the lock is released. Guide the head section downwards slowly.

Fig. 118 Fixed bed

Do not let the slatted frame fall down when closing the bed!

Fig. 119 Adjustable head section

91T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.14.3 Fixed bed, hydraulic height adjustable (special equipment)

The height of the fixed bed can be adjusted via a crank in the rear garage. The bed can be raised before setting off. This increases the storage space under the bed.

Attach the crank (Fig. 120,2) onto the journal (Fig. 120,1). To lift the bed: Turn the crank clockwise. To lower the bed: Turn the crank anticlockwise. Remove the crank and store it.

6.14.4 Fixed bed, height adjustable via strap system (special equipment)

The height of the fixed bed can be adjusted via a crank in the rear garage. The bed can be raised before setting off. This increases the storage space under the bed.

Lower the bed to its lowest position to sleep in it.

Fig. 120 Crank in the rear garage

Lower the bed to its lowest position to sleep in it.

Before using the bed, make sure that the lever of the locking device is in the locked position (horizontal).

92 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Attach the crank onto the journal (Fig. 121,1). Swivel the lever (Fig. 121,2) downwards into vertical position. To lift the bed: Turn the crank (Fig. 122,1) clockwise. To lower the bed: Turn the crank (Fig. 122,1) anticlockwise. Swivel the lever (Fig. 121,2) upwards into horizontal position. Remove crank and store it.

6.14.5 Bunk bed

Depending on the model, the vehicle is fitted with a bunk bed. The bunk bed can be used immediately, without additional conversion. Always use the access ladder provided to climb up to the top bed.

6.14.6 Pull-down bed, electrically operated (Ixeo)

Fig. 121 Height adjustment Fig. 122 Crank in the rear garage

Only use the upper bunk bed if the safety guard is fitted. The maximum permitted bunk bed load is 100 kg. The upper bunk bed must not be used by children under 6 years of age. Never allow small children to remain in the bunk bed without supervision. But in particular with regard to small children less than 6 years of age, users should ensure that they cannot fall out of the bunk bed. Use separate children's beds or travel cots suitable for children.

The maximum permitted pull-down bed load is 200 kg. Do not reach into the area between the bed and the side wall when low- ering or raising. Danger of bruises! Do not lower or lift the bed when there are people using the pull-down bed. Only lower the bed if the lowering area is clear. Only lower the pull-down bed so far that it does not lie on any obstacles such as headrests, cushions or anything similar. If possible, remove such obstacles before lowering. Do not allow children to play with the pull-down bed. Store the key for the control unit such that children have no access to it. Only use the pull-down bed if the safety plates are inserted. Use separate children's beds or travel cots suitable for children.

93T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

Control unit The pull-down bed is raised or lowered using the buttons (Fig. 123,2 and 8) on the control unit (Fig. 123). The control unit is protected against unauthorized use with the key switch (Fig. 123,1). 4 fixed positions of the pull-down bed are programmed at the factory: Position 1: Top end position. The bed is in the ready-to-drive state. Position 2: The bed moves down approx. 20 cm and lifts the head section. Position 3: Top sleeping position. In this position you can use both the pull- down bed and the seating group under the pull-down bed to sleep on. This position is adjusted to the ladder for climbing into the pull-down bed. Position 4: Bottom sleeping position (bottom end position). The bed is lying on the seat cushions and on the table.

Lowering the pull-down bed: Removing any obstacles in the area into which the pull-down bed extends: Push the seats forwards and rotate; remove or fold cushions if necessary. Switch off the lamps underneath the pull-down bed. Turn the key in the key switch (Fig. 123,1) through 90 clockwise. The con- trol unit (Fig. 123) is activated. Both indicator lamps (Fig. 123,6 and 7) light up in green. Press the arrow key (Fig. 123,8) and keep it pressed until the bed reaches the next programmed position below. The green indicator lamp (Fig. 123,7) is on while the bed is moving. If necessary, press the arrow key (Fig. 123,8) again to reach the next posi- tion. Repeat the procedure until the desired position is reached. Ensure that the pull-down bed is not resting on obstacles such as head- rests, cushions or similar.

Never allow small children to remain in the pull-down bed without super- vision. But in particular with regard to small children less than 6 years of age, users should ensure that they cannot fall out of the pull-down bed.

Before starting a journey, the pull-down bed must be in the top end position. Do not stow any bulky items or bedding on the pull-down bed so that the pull-down bed can move to the top end position.

Fig. 123 Control unit

1 Key switch 2 UP button 3 Alarm LED 4 Programme LED 5 RESET button (without function) 6 UP LED 7 DOWN LED 8 DOWN button

To prevent accidental incorrect operation, the key can be removed from the key switch (Fig. 123,1). This necessitates the key being turned anticlock- wise.

94 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Lifting the pull-down bed: Switch off the reading lamps in the pull-down bed. Turn the key in the key switch (Fig. 123,1) through 90 clockwise. The con- trol unit (Fig. 123) is activated. Both indicator lamps (Fig. 123,6 and 7) light up in green. Press the arrow key (Fig. 123,2) and keep it pressed until the bed reaches the next programmed position above. The green indicator lamp (Fig. 123,6) is on while the bed is moving. If necessary, press the arrow key (Fig. 123,2) again to reach the next posi- tion. Repeat the procedure until the desired position is reached. Ensure that there are no objects stuck between the roof and the pull-down bed.

Safety plates The safety plates are only required in the top sleeping position. The safety plates are located underneath the mattress in the pull-down bed. Remove the safety plates before using the pull-down bed but do not insert them until per- sons are already in the pull-down bed.

Inserting the safety plates: Bring out the safety plates under the mattress and place them on the pull- down bed. Climb into the pull-down bed via the access ladder. Insert the safety plates (Fig. 124,1) between the mattress and the bed sur- round (Fig. 124,3).

To prevent accidental incorrect operation, the key can be removed from the key switch (Fig. 123,1). This necessitates the key being turned anticlock- wise.

Fig. 124 Pull-down bed with safety plates

Before the pull-down bed is pushed up: Remove the safety plates again and place them under the mattress.

95T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

Access ladder If the pull-down bed is in the top sleeping position, only access the pull-down bed using the access ladder provided.

Attaching: Hook both bows of the access ladder (Fig. 124,2) into the bed surround (Fig. 124,3).

Storing away: Release the access ladder (Fig. 124,2) from the bed surround (Fig. 124,3). Store the access ladder securely.

Emergency operation If it is no longer possible to move the pull-down bed with the arrow keys (Fig. 123,2 and 8), first of all check the fuse Reserve 3 on the transformer/rec- tifier (see section 8.9.1). If the fuse is okay and it is still not possible to move the pull-down bed, the pull-down bed can be operated manually.

Remove the mattress from the pull-down bed. Insert the crank (Fig. 125,2) provided or an Allen wrench into the accom- modation (Fig. 125,1) on the motor. The holder is in the cut-out in the sur- round at the top left of the pull-down bed. Turn crank or Allen wrench manually until the pull-down bed has reached the upper parking position.

6.14.7 Pull-down bed, electrically operated (Ixeo Time, Lyseo)

Fig. 125 Crank for emergency operation

For instructions on troubleshooting, see section 14.12.

The maximum permitted pull-down bed load is 200 kg. Do not reach into the area between the bed and the side wall when low- ering or raising. Danger of bruises! Do not lower or lift the bed when there are people using the pull-down bed. Only lower the bed if the lowering area is clear. Only lower the pull-down bed so far that it does not lie on any obstacles such as headrests, cushions or anything similar. If possible, remove such obstacles before lowering. Do not allow children to play with the pull-down bed.

96 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Control unit The pull-down bed is raised or lowered using the buttons (Fig. 126,1 and 4) on the control unit (Fig. 126,3). The control unit is protected against unauthorized use with the key switch (Fig. 126,2). The pull-down bed's height may be adjusted steplessly.

Lowering the pull-down bed: Removing any obstacles in the area into which the pull-down bed extends: Push the seats forwards and rotate; remove or fold cushions if necessary. Switch off the lamps underneath the pull-down bed. Turn the key in the key switch (Fig. 126,2) through 90 clockwise. The con- trol unit (Fig. 126,3) is activated. Press the arrow key (Fig. 126,4) and keep it pressed until the pull-down bed has moved down into the desired position. Ensure that the pull-down bed is not resting on obstacles such as head- rests, cushions or similar.

Lifting the pull-down bed: Switch off the reading lamps in the pull-down bed. Press the arrow key (Fig. 126,1) and keep it pressed until the pull-down bed has moved down into the final upper position. Ensure that there are no objects stuck between the roof and the pull-down bed.

Store the key for the control unit such that children have no access to it. Only use the pull-down bed, if the safety net is set up. Use separate children's beds or travel cots suitable for children. Never allow small children to remain in the pull-down bed without super- vision. But in particular with regard to small children less than 6 years of age, users should ensure that they cannot fall out of the pull-down bed.

Fig. 126 Control unit

97T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

Safety net The three safety nets (Fig. 127,2) with their retaining belts are located under- neath the mattress in the pull-down bed. Only use the safety nets if persons are already in the pull-down bed.

Setting up: Attach retaining belts (Fig. 127,1) to the hooks on the ceiling.

Access ladder If the pull-down bed is raised over 1 m, only access the pull-down bed using the access ladder provided.

Attaching: Hook both bows (Fig. 127,4) of the access ladder (Fig. 127,5) into the holders (Fig. 127,3).

Storing away: Release the access ladder (Fig. 127,5) from the holders (Fig. 127,3). Store the access ladder securely.

Emergency operation If it is no longer possible to move the pull-down bed with the arrow keys (Fig. 126,1 and 4), first of all check the fuse in the front wall-mounted cupboard on the left-hand side of the vehicle or at Reserve 3 on the transformer/rectifier (see section 8.9.1). If the fuse is okay and it is still not possible to move the pull-down bed, the pull-down bed can be operated manually.

If present, remove the cover from the access opening (Fig. 129,1 or Fig. 130,1).

Fig. 127 Pull-down bed complete with applied safety net

Fig. 128 Pull-down bed, completely low- ered (dependent on model)

If the pull-down bed is lowered below 1 m (Fig. 128), it will not be possible to set up the safety nets.

Fig. 129 Access to drive Fig. 130 Access to drive (alternative)

98 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

If the holder (Fig. 131,1) for the drive is installed in the wall-mounted cup- board: open the wall-mounted cupboard. Remove mattress from pull-down bed and reduce the load of the storage cupboards to a minimum. Insert the crank (Fig. 132,1) provided or an Allen wrench into the accom- modation on the motor (Fig. 132,2 or Fig. 131,1). Turn crank or Allen wrench manually until the pull-down bed has reached the upper parking position.

6.14.8 Pull-down bed at the rear, electrically operated (Lyseo)

Fig. 131 Access to drive (Lyseo) Fig. 132 Mechanical operation, drive

The maximum permitted pull-down bed load is 200 kg. Do not reach into the area between the bed and the side wall when low- ering or raising. Danger of bruises! Do not lower or lift the bed when there are people using the pull-down bed. Only lower the bed if the lowering area is clear. Only lower the pull-down bed so far that it does not lie on any obstacles such as headrests, cushions or anything similar. If possible, remove such obstacles before lowering. Do not allow children to play with the pull-down bed. Store the key for the control unit such that children have no access to it. Use separate children's beds or travel cots suitable for children. Never allow small children to remain in the pull-down bed without super- vision. But in particular with regard to small children less than 6 years of age, users should ensure that they cannot fall out of the pull-down bed.

99T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

Control unit The pull-down bed is raised or lowered using the buttons (Fig. 133,1 and 4) on the control unit (Fig. 133,3). The control unit is protected against unauthorized use with the key switch (Fig. 133,2).

Lowering the pull-down bed: Remove back cushion (Fig. 134,1) of the rear seating group. Remove any other obstacles in the area into which the pull-down bed extends, e.g. bring the television into driving position. Switch off the lamps underneath the pull-down bed. Turn the key in the key switch (Fig. 133,2) through 90 clockwise. The con- trol unit (Fig. 133,3) is activated. Press the arrow key (Fig. 133,4) and keep it pressed until the pull-down bed has moved down into the desired position. Make sure that the pull-down bed is not resting on obstacles such as cush- ions or similar.

Lifting the pull-down bed: Switch off the reading lamps in the pull-down bed. Press the arrow key (Fig. 133,1) and keep it pressed until the pull-down bed has moved down into the final upper position. Ensure that there are no objects stuck between the roof and the pull-down bed.

Access assistance The storage compartment (Fig. 134,2) can be used as an access assistance.

Fig. 133 Control unit

Fig. 134 Storage compartment and removed back cushion

Fig. 135 Pull-down bed at the rear, low- ered

100 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Emergency operation If it is no longer possible to move the pull-down bed with the arrow keys (Fig. 133,1 and 4), first of all check the fuse in the rear wall-mounted cupboard (Fig. 136,1) (see section 8.9.1). If the fuse is okay and it is still not possible to move the pull-down bed, the pull-down bed can be operated manually.

Remove mattress from pull-down bed and reduce the load of the storage cupboards to a minimum. Insert the crank provided or an Allen wrench into the accommodation on the motor (Fig. 137,1). Turn crank or Allen wrench manually until the pull-down bed has reached the upper parking position.

6.15 Converting seating groups for sleeping The seating groups installed in the vehicles can be divided into two categories:

Individual benches which can be converted into the guest bed including the driver's seat. Seating groups with a lateral individual seat or lateral bench seat, which can be converted into a transverse bed.

The following table gives an overview of the seating groups installed in the dif- ferent models and names the section in which the bed conversion is described.

Fig. 136 Fuse Fig. 137 Access to drive

The ground plans for the individual models are shown in chapter 16.

Model Seating group Table type Bed Section

Nexxo time Edition 30

T 569 Individual bench Suspension table with rotating platform

Guest bed 6.15.1

T 660 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table with rotating platform

Transverse bed

6.15.2

T 690 dinette

Individual bench Suspension table with rotating platform

Guest bed 6.15.1

101T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

Ixeo time Edition 30

IT 586 L-seating group with lateral bench

Lift-off table Transverse bed

6.15.4

IT 590 L-seating group with lateral bench

Lift-off table Transverse bed

6.15.4

IT 710 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table with rotating platform

Transverse bed

6.15.2

IT 710 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

IT 726 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table with rotating platform

Transverse bed

6.15.2

IT 726 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

IT 734 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table with rotating platform

Transverse bed

6.15.2

IT 734 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

Nexxo

T 690 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table with rotating platform

Transverse bed

6.15.2

T 690 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

T 720 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table with rotating platform

Transverse bed

6.15.2

T 720 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

T 728 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table with rotating platform

Transverse bed

6.15.2

T 728 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

T 729 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table with rotating platform

Transverse bed

6.15.2

T 729 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

T 740 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table with rotating platform

Transverse bed

6.15.2

T 740 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

Travel Van

T 590 Individual bench Suspension table with rotating platform

Guest bed 6.15.1

T 620 Edition 30

Individual bench Suspension table with rotating platform

Guest bed 6.15.1

T 690 Individual bench Suspension table with rotating platform

Guest bed 6.15.1

Model Seating group Table type Bed Section

102 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Ixeo

IT 640 L-seating group with lateral bench

Lift-off table Transverse bed

6.15.8

IT 680 L-seating group with lateral bench

Lift-off table Transverse bed

6.15.5

IT 728 L-seating group with lateral bench

Lift-off table Transverse bed

6.15.4

IT 734 L-seating group with lateral bench

Lift-off table Transverse bed

6.15.6

Lyseo T

IT 586 L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.9

IT 590 L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.5

T 690 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.7

T 690 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

IT 690 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.7

IT 690 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

T 700 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.7

T 700 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

IT 700 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.7

IT 700 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

T 710 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.2

T 710 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

IT 710 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.2

IT 710 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

T 728 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.7

T 728 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

IT 728 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.7

IT 728 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

Model Seating group Table type Bed Section

103T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.15.1 Conversion of semi-dinette into guest bed

Rotate the driver's seat towards the table. Push driver's seat fully forward (away from the table). Convert the suspension table into a bed foundation (see section 6.13). Remove the back cushion of the bench and lay it aside. Place the rectangular additional cushion on the table (in front of the seat cushion of the bench, see Fig. 139). When doing so, the cutout in the addi- tional cushion is located on the frontal supporting wall. Push the driver's seat towards the table until a closed lying surface is cre- ated.

T 734 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.2

T 734 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

IT 734 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.2

IT 734 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

T 744 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.7

T 744 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

IT 744 dinette

Individual bench with lateral seat

Suspension table Transverse bed

6.15.7

IT 744 L-SG

L-seating group with lateral seat

Lift-off table Transverse bed

6.15.3

The following representations are partly valid for different vehicles. There- fore, the length, width and form of individual cushions may differ from the ones shown here.

Fig. 138 Prior to conversion Fig. 139 After conversion

Model Seating group Table type Bed Section

104 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.15.2 Conversion semi-dinette into transverse bed (with additional cushion table)

Convert the suspension table into a bed foundation (see section 6.13). Remove the back cushion of the bench and lay it aside. Push the cover of the lateral seat/lateral bench towards the centre of the vehicle as far as it will go. Place the bed widening onto the cover of the lateral seat/lateral bench and the table and secure it with elastic buffers. Place the rectangular additional cushion on the table (in front of the seat cushion of the bench). When doing so, the cutout in the additional cushion is located on the frontal supporting wall. Place the back cushion of the lateral seat/lateral bench on the table (between the seat cushion of the lateral seat/lateral bench and the addi- tional cushion, see Fig. 141). Fully unfold the support underneath the additional cushion with reinforce- ment plate. Hook the hooks on the additional cushion with reinforcement plate into the holders on the bench seat and place the support on the floor.

Fig. 140 Prior to conversion Fig. 141 After conversion

105T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.15.3 Conversion L-seating group into transverse bed (with additional cushion table)

Convert the lift-off table to a bed foundation (see section 6.13). Lay aside the back cushions of the benches. Push the cover of the lateral seat/lateral bench towards the centre of the vehicle as far as it will go. Place the bed widening onto the cover of the lateral seat/lateral bench and the table and secure it with elastic buffers. Place the rectangular additional cushion on the table (between the seat cushions of the benches, see Fig. 143). Fully unfold the support underneath the additional cushion with reinforce- ment plate. Hook the hooks on the additional cushion with reinforcement plate into the holders on the bench seat and place the support on the floor.

6.15.4 Conversion L-seating group into transverse bed (without additional cushion table)

Convert the lift-off table to a bed foundation (see section 6.13). Push the cover of the lateral bench towards the centre of the vehicle as far as it will go. Place the back cushion of the bench longitudinally on the table. Place the back cushion of the lateral bench longitudinally on the table (see Fig. 145).

Fig. 142 Prior to conversion Fig. 143 After conversion

Fig. 144 Prior to conversion Fig. 145 After conversion

106 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

Fully unfold the support underneath the additional cushion with reinforce- ment plate. Hook the hooks on the additional cushion with reinforcement plate into the holders on the bench seat and place the support on the floor.

6.15.5 Conversion L-seating group into transverse bed (Ixeo IT 680, Lyseo IT 590)

Convert the lift-off table to a bed foundation (see section 6.13). Place the back cushion of the bench horizontally onto the table (see Fig. 147). Place the back cushion of the side bench of the L-seating group horizon- tally onto the table. Fully unfold the support underneath the additional cushion with reinforce- ment plate. Hook the hooks on the additional cushion with reinforcement plate into the holders on the bench seat and place the support on the floor.

6.15.6 Conversion L-seating group into transverse bed (Ixeo IT 734)

Convert the lift-off table to a bed foundation (see section 6.13). Push the cover of the lateral bench towards the centre of the vehicle as far as it will go. Place the additional cushion horizontally onto the table (see Fig. 149). Place the back cushion of the individual bench horizontally onto the table.

Fig. 146 Prior to conversion Fig. 147 After conversion

Fig. 148 Prior to conversion Fig. 149 After conversion

107T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

Fully unfold the support underneath the additional cushion with reinforce- ment plate. Hook the hooks on the additional cushion with reinforcement plate into the holders on the bench seat and place the support on the floor.

6.15.7 Conversion semi-dinette into transverse bed (with additional cushion table and bed widening)

Convert the suspension table into a bed foundation (see section 6.13). Remove the back cushion of the bench and lay it aside. Push the cover of the lateral seat towards the centre of the vehicle as far as it will go. Place the back cushion of the lateral seat on the table. Place the rectangular additional cushion on the table (between the seat cushion and the back cushion of the lateral seat, see Fig. 151). Fully unfold the support underneath the additional cushion with reinforce- ment plate. Hook the hooks on the additional cushion with reinforcement plate into the holders on the bench and place the support on the floor.

6.15.8 Conversion L-seating group into transverse bed (Ixeo IT 640)

Convert the lift-off table to a bed foundation (see section 6.13). Lay aside the back cushions of the benches. Push the cover of the lateral seat/lateral bench towards the centre of the vehicle as far as it will go. Place the rectangular additional cushion on the table (between the seat cushions of the benches, see Fig. 153).

Fig. 150 Prior to conversion Fig. 151 After conversion

Fig. 152 Prior to conversion Fig. 153 After conversion

108 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

6.15.9 Conversion L-seating group into transverse bed (Lyseo IT 586)

Convert the lift-off table to a bed foundation (see section 6.13). Push the cover of the lateral bench towards the centre of the vehicle as far as it will go. Place the back cushion of the lateral bench of the L-seating group longitu- dinally onto the table (see Fig. 155). Place the additional cushion longitudinally on the table, between the seat cushion of the lateral bench seat and the back cushion. Fully unfold the support underneath the additional cushion with reinforce- ment plate. Hook the hooks on the additional cushion with reinforcement plate into the holders on the bench seat and place the support on the floor.

6.15.10 Lying surface of single beds (special equipment) The two single beds in the rear can be converted into a combined lying sur- face. The additional cushions are stored in a cabinet underneath the bed.

Take the additional cushion out of the cabinet. Hook the additional cushion (Fig. 156,1) with the holders (Fig. 157,1) into the panels of the single beds so that a closed lying surface is created.

Fig. 154 Prior to conversion Fig. 155 After conversion

Fig. 156 Additional cushion Fig. 157 Additional cushion holder

109T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living 6

6.16 Shower connection point for external shower (special equipment)

Connecting an external shower:

Unlock and open the cover (Fig. 158,4). Attach hose of the external shower to the quick closure (Fig. 158,3).

Using the shower: Switch on the water pump using the switch (Fig. 158,2). Adjust the water temperature with the rotary knob (Fig. 158,1) as desired. Switch off the water pump using the switch (Fig. 158,2).

Shutting off the shower connection point:

Switch off the water pump using the switch (Fig. 158,2). Disconnect the hose from the quick closure. The quick closure is equipped with a check value to prevent any further water from escaping. Close the cover (Fig. 158,4) and lock with key.

Emptying: Attach hose of external shower to quick closure. The check valve is opened and the connections can run dry. Turn knob (Fig. 158,1) to the centre position. Empty the water system (see section 10.2.7).

Only use the external shower if there is a gap of at least 1.20 m between the shower and the nearest electrical device or connection. Risk of elec- tric shock!

If decommissioned for a longer time or if there is a risk of frost, drain the water system.

Fig. 158 External shower connection point

110 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Living6

111T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Gas system 7

7Gas systemChapter overview This chapter contains instructions regarding the gas system of the vehicle. The instructions address the following topics:

safety gas isolator taps external gas connection automatic switching facility changing the gas bottles

The operation of the gas operation appliances of the vehicle is described in chapter 9.

7.1 General

The operator of the gas system is responsible for the performance of recurring inspections and for complying with the maintenance intervals. Before commencing the journey, when leaving the vehicle or when gas equipment is not in use, close all gas isolator taps and the main isolator tap on the gas bottle. All gas-operated devices (heater, cooker, oven, grill, refrigerator - depending on the equipment) must be switched off for refuelling, on fer- ries or in the garage. Danger of explosion! Do not use gas-operated devices in closed spaces (e.g. garages). Danger of poisoning and suffocation! Only have the gas system maintained, repaired or altered by an author- ised specialist workshop. Have the gas system checked by an authorised specialist workshop according to the national regulations before commissioning. This also applies for not registered vehicles. For modifications to the gas system have the gas system immediately checked by an authorised specialist workshop. The gas pressure regulator, the gas tubes, and the exhaust gas pipes must also be inspected. The gas pressure regulator and the gas tubes must be replaced observing the nationally defined deadlines (the latest after 10 years). The vehicle owner is responsible for seeing that this is carried out. In case of a defect of the gas system (gas odour, high gas consumption) there is danger of explosion! Close regulator tap on the gas bottle imme- diately. Open doors and windows and ventilate well. If the gas system is defective: Do not smoke; do not ignite any open flames, and do not operate electric switches (light switches etc.). Check the tightness of gas-conducting parts and lines with leakage search spray. Do not check with an open flame. Only the stipulated devices may be connected to internal connections. Do not operate any device outside the vehicle if it is connected to an internal connector. Before using the cooker make sure that there is sufficient ventilation. Open a window or the skylight. Do not use gas-operated cooking and baking facilities for heating pur- poses.

112 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Gas system7

If there are several gas devices, each gas device must have its own gas isolator tap. If individual gas devices are not in use, close the respective gas isolator tap. Ignition safety valves must close within 1 minute after the gas flame has extinguished. A clicking sound is audible. Check function from time to time. The built-in gas devices are exclusively meant for use with propane or butane gas or a mixture of both. The gas pressure regulator as well as all built-in gas devices are designed for a gas pressure of 30 mbar. Propane gas is capable of gasification up to -42 C, whereas butane gas gasifies at 0 C. Below these temperatures no gas pressure is available. Butane gas is unsuitable for use in winter. Due to its function and construction, the gas bottle compartment is a space which is open to the exterior. Never cover or block up the standard forced ventilations. Otherwise gas that is emitted can not be diverted to the outside. The gas bottle compartment must not be used as storage space. Secure the gas bottle compartment against unauthorised access. To do this, lock the compartment. The regulator tap on the gas bottle must be accessible. Only connect gas-operated devices (e.g. gas grill) which have been designed for a gas pressure of 30 mbar. The exhaust gas pipe must be fitted tightly to the heating system and to the vent and must be sealed. The exhaust gas pipe must not show any evidence of damage. Exhaust fumes must be able to escape into the atmosphere unhindered and fresh air must be able to enter unhindered. For this reason, keep the exhaust pipe and intake openings clean and unobstructed (e.g. free from snow and ice). For this reason, no snow walls or aprons may lie against the vehicle.

113T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Gas system 7

7.2 Gas bottles

The gas pressure regulator reduces the gas pressure in the gas bottle down to the operating pressure of the gas devices. The gas pressure regulator is permanently installed in the gas bottle compart- ment. The gas bottle is connected to the gas pressure regulator via a high- pressure gas hose. The high-pressure gas hoses and their connections are different in the various countries. The accessories shop offers the respective country-specific models and adapters.

Handle full or emptied gas bottles outside the vehicle only with closed regulator tap and attached protective cap. Gas bottles are only to be transported within the designated gas bottle compartment. Place the gas bottles in vertical position in the gas bottle compartment. Fasten the gas bottles so that they are unable to turn or tilt. Connect the gas tube to the gas bottle without tension. If the gas bottles are not connected to the gas tube, always place the protective cap on top. Close the regulator tap on the gas bottle before the gas pressure regu- lator or gas tube are removed from the gas bottle. Depending on the connection, unscrew the gas tube from the gas bottle and screw it on the gas bottle again by hand or using an suitable special spanner. The screw connection on the gas bottle generally has a left- hand thread. Do not tighten too firmly. Only use special gas pressure regulators with a safety valve designed for vehicle use. Other gas pressure regulators are not permitted and cannot meet the demanding requirements. Use only 11 kg or 5 kg gas bottles. Camping gas bottles with built-in check valve (blue bottle with max. 2.5 or 3 kg content) are can be used in exceptional cases with a safety valve. Use the shortest possible tube lengths (150 cm max.) for external gas bottles. Never block the floor ventilation openings below the gas bottles.

With some models, the gas bottle compartment is located right next to the conversion door. With these models, only open the gas bottle compartment when the conversion door is closed. Danger from damages.

The screw connections on the gas bottles generally have a left-hand thread. For gas-operated units the gas pressure must be reduced to 30 mbar. Information available at the dealers or service centre. For information on the gas supply in Europe see chapter 17.

114 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Gas system7

7.3 Gas isolator taps

A gas isolator tap (Fig. 159) for every gas device is built into the vehicle. The gas isolator taps are located in the vehicle at different positions, and can also be fitted separately. Generally, you will have access to the gas isolator taps in the kitchen unit opening a door or a drawer.

Opening: Position the gas isolator tap of the corresponding gas device parallel (Fig. 160,1) to the pipe (Fig. 160,3) leading to the device.

Closing: Position the gas isolator tap of the corresponding gas device transverse to the pipe leading to the gas device.

Fig. 159 Possible symbols for the gas isolator taps

1 Cooker 2 Hot water 3 Refrigerator 4 Oven/grill 5 Heater 6 Hot water/heater

HYW09219

1 2 3

5 46

Fig. 160 Gas isolator taps position (example)

1 Gas isolator tap open 2 Gas pipe 3 Pipe to the appliance

115T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Gas system 7

7.4 External gas connection (special equipment)

The external gas connection (Fig. 161) is located on the right-hand side of the vehicle.

Connect the external gas device to the connection point (Fig. 161,1). Open the gas isolator tap (Fig. 161,2).

If the external gas connection is not in use, always close the gas isolator tap. Only gas appliances with a suitable adapter should be connected to the external gas connection. Connect only external gas appliances which are designed for an opera- tion pressure of 30 mbar. Once you have made the connection and opened the gas isolator tap, make sure that no gas is escaping at the connection point. If there is a leak in the external gas connection, gas will escape into the open air. Immediately close the gas isolator tap and the regulator tap on the gas bottle. Have the external gas connection checked by an authorised spe- cialist workshop. When connecting an external gas appliance, make sure that there is nothing near the external gas connection that could cause a spark. Only connect a gas appliance to the external gas connection. Do not use the external gas connection as supply (connection of an additional gas bottle). Do not use the external gas connection to fill gas bottles. Observe the information stickers on the external gas connection.

Fig. 161 External gas connection, gas isolator tap closed

116 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Gas system7

7.5 Gas bottle switching facility (special equipment)

The automatic switching facility automatically switches gas supply from the primary bottle to the reserve bottle as soon as the primary bottle is either empty or no longer ready for operation. The gas appliances may still continue operation. The switching facility is suitable for all commercial gas bottles from 3 kg to 33 kg.

Facility without Crash Protection Unit (CPU)

The gas bottle switching facility consists of a combined gas pressure regulator with reversing valve and indicator (Fig. 162,3). The gas bottle switching facility is installed between the two gas tubes (Fig. 162,1).

If the vehicle is equipped with a gas bottle switching facility without Crash Protection Unit (CPU), it is not permitted to operate gas devices during the journey. Close the regulator taps on the gas bottles and the gas isolator taps before setting off.

When the vehicle is equipped with the crash protection unit the living area heater may be operated during the journey. The gas bottle switching facility and the hose lines shall be changed at the latest 10 years after manufacturing date. The operator is responsible for this.

Fig. 162 Gas bottle switching facility

1 Gas tube 2 Knob for manual switching of the gas bottles 3 Gas pressure regulator with reversing valve and indicator 4 Regulator tap on the gas bottle

117T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Gas system 7

Facility with Crash Protection Unit (CPU)

The gas bottle switching facility consists of a combined gas pressure regulator with reversing valve and indicator (Fig. 163,4), and an electrovalve (Fig. 163,2). The electrovalve blocks the gas supply to the vehicle in the event of a full braking, an accident, or an unusually great inclined position. The gas bottle switching facility is installed between the two gas tubes (Fig. 163,1) with hose break guards (Fig. 163,5).

Function The gas bottle switching facility ensures a constant gas pressure, regardless of which gas bottle is being drawn upon. The display in the reversing valve shows the filling level of the primary bottle. The gas supply comes from the pri- mary bottle when the display is green. When the display is red the primary bottle is empty. In this case, the reserve bottle is used for the gas supply. Use the knob (Fig. 162,2 or Fig. 163,3) on the gas bottle switching facility to select which of the gas bottles is to be used as a primary bottle and which is to be used as a reserve bottle.

Fig. 163 Gas bottle switching facility with CPU

1 Gas tube 2 Electrovalve (CPU) 3 Knob for manual switching of the gas bottles 4 Gas pressure regulator with reversing valve and indicator 5 Hose break guard 6 Regulator tap on the gas bottle

118 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Gas system7

Operating unit Depending on the equipment, the gas bottle switching facility is additionally equipped with an electrical operating unit (with or without remote display).

Only the electrical functions can be switched at the operating unit (Fig. 164). The regulator taps on the gas bottles (Fig. 162,4 or Fig. 163,6) must be opened and closed manually.

Without remote display The indicator lamp on the operating unit shows the condition of the gas system. The system is okay when the indicator lamp (Fig. 164,1) lights up green. When the indicator lamp lights up or flashes red a fault has occurred. The gas supply is interrupted.

With remote display The indicator lamp on the operating unit (Fig. 164,1) shows the condition of the gas system:

Fig. 164 Operating unit Fig. 165 Operating unit with remote display

Indicator lamp Signification

Off System switched off, gas supply switched off

Green System switched on, gas supply switched on

Red Gas supply switched off, triggered by sloping position or excessive acceleration, e.g. in the event of an accident

Yellow System switched on, gas supply switched on, primary bottle empty

Flashes yellow Self-check, for approx. 2 seconds, after switching on

Flashes red once Valve not connected to control unit or internal error

Flashes red twice Overvoltage determined, gas supply interrupted

Flashes red three times

Undervoltage determined, gas supply interrupted

119T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Gas system 7

Putting into operation: Open the regulator taps of the gas bottles (Fig. 162,4 or Fig. 163,6). Press the hose break guards (Fig. 163,5) successively for 10 seconds. Use the knob (Fig. 162,2 or Fig. 163,3) on the switching facility to select the gas bottle which is to be the primary source of gas (primary bottle). Always turn the knob as far as it will go. Switch on the switching facility on the operating unit. For this, set the rocker switch (Fig. 164,2 or Fig. 165,2) to "ON". The reversing valve is now deaerated. The indicator lamp (Fig. 164,1 or Fig. 165,1) flashes yellow (system test) and lights up green.

Switching off: Set the rocker switch (Fig. 164,2 or Fig. 165,2) to "OFF". The indicator lamp (Fig. 164,1 or Fig. 165,1) goes out. Close the regulator taps of the gas bottles (Fig. 162,4 or Fig. 163,6).

Changing gas bottles: Change the position of the knob of the switching facility. The display is green again. Should the display stay red the reserve bottle is also empty and has to be changed as well. Close regulator tap on the empty gas bottle. Unscrew the gas tube of the gas bottle. Attach the protective cap to the gas bottle. Release the fixing belts and remove the gas bottle. Place a new gas bottle in the gas bottle compartment. Fix gas bottle in place with the fixing belts. Remove the protective cap from the gas bottle. Connect the full gas bottle to the gas tube. Open the regulator tap on the gas bottle. Press the hose break guard for 10 seconds. Turn the knob on the reversing valve to the changed bottle. Open the release button when the display is green. Set the knob on the reversing valve with a half-turn, so that the newly replaced gas bottle will serve as a reserve bottle.

When changing gas bottles, do not smoke or create any open fire. Depending on the connection, unscrew the gas tube from the gas bottle and screw it on the gas bottle again by hand or using an suitable special spanner. The screw connection on the gas bottle generally has a left- hand thread. Do not tighten too firmly.

120 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Gas system7

7.6 Changing gas bottles

Open the external flap for the gas bottle compartment (see chapter 6). Close the regulator tap (Fig. 166,1) on the gas bottle (Fig. 166,2). Pay attention to the direction of the arrow. Unscrew the gas tube (Fig. 166,3) from the gas bottle. Attach the protective cap to the gas bottle. Release the fixing belts and remove the gas bottle. Place a filled gas bottle in the gas bottle compartment. Fix gas bottle in place with the fixing belts. Remove the protective cap from the gas bottle. Screw the gas tube onto the gas bottle. Close the external flap for the gas bottle compartment.

When changing gas bottles, do not smoke or create any open fire. Depending on the connection, unscrew the gas tube from the gas bottle and screw it on the gas bottle again by hand or using an suitable special spanner. The screw connection on the gas bottle generally has a left- hand thread. Do not tighten too firmly. When you have changed the gas bottle, check whether gas escapes at the connection points and unions. Use a leakage search spray to spray the relevant connection point or union. These agents are available at the accessories shop.

Fig. 166 Gas bottle compartment

121T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

8Electrical systemChapter overview This chapter contains instructions regarding the electrical system of the vehicle. The instructions address the following topics:

safety explanations of terms relating to the battery USB socket 12 V power supply the radio selector switch starter battery living area battery transformer/rectifier panel solar installation 230 V power supply connection to the 230 V power supply fuse rating external socket electrical wiring

The operation of the electrical appliances of the housing body is described in chapter 9.

8.1 General safety instructions

Only allow qualified personnel to work on the electrical system. All electronic devices (e.g. mobile telephones, radios, televisions or DVD players) which have been retrofitted to the vehicle and are operated during the journey must have certain features: These are the CE certifi- cation, the EMC inspection (electromagnetic compatibility) and the "e"-inspection. Only in this way can the functional reliability of the vehicle be ensured. Otherwise the airbag may be triggered or interference to the on-board electronics may result.

After the vehicle is started, delays to the output or forwarding of electrical impulses are possible. The control unit of the basic vehicle does not release the D+ signal until the engine has reached full performance. In the event of a cold start in winter, this can take up to 15 seconds. For this reason, output of warning signals (such as "entrance step extended") may sometimes be delayed. The automatic retraction of a SAT antenna can also be delayed. During a storm, to protect the electrical devices disconnect the 230 V con- nection and retract the antennae.

122 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

8.2 Terms

Off-load voltage The off-load voltage is the voltage of the battery in idle condition, i.e. no current is consumed and the battery is not being charged.

Closed circuit current Some electrical appliances, such as the clock and the indicator lamps, require continuous electric current, for this reason they are referred to as inactive appliances. This closed circuit current flows even if the device has been switched off.

Total discharge Total discharge of the battery is imminent, if a battery is completely discharged by an active appliance and by closed circuit current and the off-load voltage falls below 12 V.

Capacity Capacity refers to the amount of electricity which can be stored in a battery. The capacity of a battery is given in ampere hours (Ah). The so-called K20 value is normally used. The K20 value indicates how much current a battery is able to dispense over a time period of 20 hours without causing damage, or how much current is required to charge a flat battery within 20 hours. For example, if a battery can dispense 4 amps for 20 hours, then it has a capacity of 4 A x 20 h = 80 Ah. If more current flows, the discharging time of the battery will decrease propor- tionately. External influences, such as temperature and age may alter the storage capacity of the battery. Capacity details refer to new batteries operating at room temperature.

The battery must remain idle for a while before measuring. After charging the last time, or after the last current has been drained by appliances, wait approximately 2 hours before measuring the off-load voltage.

Total discharge damages the battery.

Depending on battery technology, capacity details have a conversion factor of 1.3 to 1.7, which lowers the real capacity by this value.

123T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

8.3 USB socket (partially special equipment)

The vehicle is equipped with a charging station with USB socket in the front part of the living area. All USB devices can be connected and charged at this socket.

8.4 12 V power supply

The charging current is maximum 1 amp.

Fig. 167 USB socket

Only connect devices with a maximum of 10 A to the sockets (Fig. 168,1) of the 12 V power supply.

Fig. 168 12 V/10 A socket

124 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

8.4.1 Selector switch for radio (special equipment)

Switching the radio on and off with the ignition:

Set the selector switch to the "0" position. The radio will be switched on and off with the ignition.

Operating the radio from the living area battery:

Set the selector switch to the "1" position. The radio will be powered at all times from the living area battery.

8.4.2 Starter battery The starter battery serves for starting the engine and supplies the electrical appliances of the base vehicle with voltage. See the instruction manual of the base vehicle for the position of the starter battery.

Discharging This section contains information regarding the discharge of the starter bat- tery.

The starter battery will be totally discharged via a closed circuit current (inac- tive appliances). Inactive appliances are optional devices such as a radio, alarm system, navigation system or a central locking system. Inactive appli- ances discharge the starter battery when the vehicle engine is switched off. Low temperatures outside reduce the capacity available.

Depending on the equipment level, a radio with integrated navigation device or a multimedia station will be present, referred to below simply as a "radio". The radio selector switch is installed in vehicles with Pioneer LCD display.

Fig. 169 Selector switch for operating behaviour

The radio device in the drivers cabin is connected to the living area battery.

Total discharge damages the battery. Once a battery with acid is discharged, it can freeze in temperatures of below zero. This damages the battery. Recharge battery in good time.

125T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

Charging This section contains information regarding the charging of the starter battery.

The starter battery can only be fully charged with an external charger. When the vehicle is connected to the 230 V power supply, the transformer/rectifier charges the starter battery with a float charge only. Even in mobile operation, the vehicle engine alternator has a limited capability of completely charging the starter battery. When charging the starter battery with an external charger, proceed as fol- lows:

Turn off the vehicle engine. Switch off the 12 V power supply on the panel. The indicator lamps or the displays on the panel go out. Switch off all gas appliances, all gas isolator taps and close the regulator tap on the gas bottle. Disconnect the starter battery from the vehicle (e.g. remove the battery ter- minals). There is a danger of short circuit when disconnecting the battery poles. For this reason, first disconnect the negative terminal on the starter battery and then the positive. Check that the external charger is turned off. Connect the external charger to the starter battery. Pay attention to the polarity: First connect the positive terminal "+" to the positive terminal of the starter battery, then connect the negative terminal "" to the negative pole of the starter battery. Switch on the external charger. See the instructions for use of the connected charger for information con- cerning charge period required for the battery. See the specifications on the battery for information concerning its strength. Disconnect the charger in reverse order (the negative terminal first). Connect the battery terminals again (first the positive terminal).

The acid in the battery is poisonous and corrosive. Any contact with the skin or the eyes is to be avoided. In the event of contact, rinse immedi- ately with plenty of water (skin, eyes, clothes, objects) and seek medical attention if necessary. In the case of charging with an external charger there is danger of explo- sion. Sparks can be caused by attaching the battery terminals. Only charge the battery in a well ventilated area and away from naked flames or possible sources of sparks. Batteries can develop and release gases when they are charged.

Before a temporary lay-up, charge the battery fully. Do not connect the battery cables to the wrong poles (red cable -> positive pole, black cable -> negative pole). If the starter battery or living area battery are disconnected, do not apply the ignition. There is a danger of short circuit from exposed cable ends. Before disconnecting or connecting the terminals of the battery, switch off the vehicle engine as well as the 230 V and 12 V power supplies and all appliances. Danger of short circuit! Observe the instruction manuals for the base vehicle and the charger.

126 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

8.4.3 Living area battery

When the vehicle is not connected to the 230 V power supply or the 230 V power supply is switched off, the living area battery supplies the living area with 12 V DC. The living area battery has a limited power supply only. For this reason, electrical appliances such as the radio and the lights should not be operated for a long time without using the 230 V power supply.

Position See chapter 16.

Discharging The living area battery is discharged by the closed circuit current which some electrical appliances continuously require.

Even a fully charged living area battery can, after an extended period, be fully discharged via a closed-circuit current (inactive appliances). Low temperatures outside reduce the capacity available. The self-discharge rate of the battery is also dependant on temperature. At 20 to 25 C the self-discharge rate is approx. 3 % of the capacity per month. The self-discharge rate will increase with rising temperatures: At 35 C the self-discharge rate is approx. 20 % of the capacity per month. An older battery no longer has the complete capacity available.

Use only the built-in transformer/rectifier to load the living area battery. After the trip, charge the living area battery fully. Before a temporary lay-up, charge the battery fully. When the living area battery is changed, only use batteries of the same type and the same capacity. If there are several living area batteries, always change all the batteries together. The batteries must always be the same age and have the same capacity. When changing the living area battery, use only batteries which meet the minimum capacity of the charger. Observe the separate instruction manual for the charger. Lower-capacity batteries will generate a great deal of heat when they are charged. Danger of explosion! If the living area battery is replaced and the charging unit does not provide at least 10 % of the rating of a new battery, install an auxiliary charging unit. Example: With a battery capacity of 80 Ah, the charging unit must supply at least 8 A charging current. Before disconnecting or connecting the terminals of the battery, switch off the vehicle engine as well as the 230 V and 12 V power supplies and all appliances. Danger of short circuit! If the starter battery or living area battery are disconnected, do not apply the ignition. There is a danger of short circuit from exposed cable ends.

If possible, begin the trip with a fully charged living area battery. Therefore, charge the living area battery before starting the trip. During the trip, use every available opportunity to charge the living area battery. The radio device in the drivers cabin is connected to the living area battery.

Total discharge damages the battery. Recharge battery in good time.

127T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

The higher the number of active electrical appliances, the faster the energy of the living area battery is consumed.

Charging The living area battery is charged via the transformer/rectifier. If the vehicle engine is not running and the vehicle is connected to an external 230 V power supply, the living area battery will be charged via the external 230 V power supply. When the vehicle engine is running, a relay in the transformer/rectifier con- nects the living area battery and the starter battery and charges them via the vehicle generator.

8.5 Transformer/rectifier (EBL 99)

Charge the battery for at least 48 hours after a total discharge.

Do not cover the ventilation slots. Danger of overheating!

Depending on the model, not all slots for the fuses are occupied. If there are several living area batteries, use an auxiliary charging unit. Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

Fig. 170 Transformer/rectifier (EBL 99)

1 Main supply socket 230 V~ 2 Block 1: Refrigerator output (D+, heating cartridge) 3 Block 2: Refrigerator output from starter battery, alternator D+ 4 Block 4: Heating output, basic light (lighting in the entrance area), entrance step 5 Block 3: Panel outlet 6 Block 5: Reserve output 2, reserve 3, reserve 4, appliances with constant positive

(e.g. satellite unit, defroster) 7 Block 6: Solar charge regulator input (if fitted) 8 Block 7: Auxiliary charging unit input, fuel cell 9 Block 8: Consumer circuit output 1, consumer circuit 2, TV, water pump,

reserve 1, reserve 5, reserve 6 10 Battery selector switch ("Blei-Sure/Blei-Gel" (lead acid/dryfill)) 11 Fuses 12 Battery cut-off switch ("Batterie Ein/Aus" (battery On/Off))

128 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

Functions The transformer/rectifier has the following functions:

The transformer/rectifier charges the living area battery. The transformer/ rectifier charges the starter battery with a float charge only. The transformer/rectifier monitors the voltage in the living area battery. The transformer/rectifier distributes the current to the 12 V circuits and secures them. Devices with a maximum of 10 A can be connected to the sockets. The transformer/rectifier provides connections for a solar charge regulator, an auxiliary charging unit, as well as other control and monitoring functions. When the vehicle engine is turned off, the transformer/rectifier separates the starter battery electrically from the living area battery. This prevents the 12 V living area appliances from discharging the starter battery. The battery cut-off switch in the transformer/rectifier separates all the appli- ances from the living area battery.

The transformer/rectifier only works in conjunction with a panel. The power in the transformer/rectifier (> 18 A) is divided into charging current and current to the appliances. The charging current is always just the portion that is not being used by any appliances. If the current to the appliances exceeds the current available, then the living area battery is discharged.

Position See chapter 16.

8.5.1 Battery cut-off switch The battery cut-off switch switches off all the appliances in the living area, even inactive ones. Even appliances such as the entrance step, basic lighting or the refrigerator will stop working. This prevents the living area battery from slowly discharging if the vehicle is not used for a longer period of time (e.g. temporary lay-up). If the vehicle is connected to the 230 V power supply, the batteries can then be charged from the transformer/rectifier, even if the battery cut-off switch is switched off. This also applies for charging via a solar installation or fuel cell.

8.5.2 Battery selector switch

If the battery selector switch is set incorrectly, there is the danger of the formation of detonating (oxy-hydrogen gas). Danger of explosion!

Incorrect setting of the battery selector switch damages the living area bat- tery. The factory settings of the battery selector switch must not be changed.

129T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

8.5.3 Battery monitor

The battery monitor in the transformer/rectifier monitors the voltage in the living area battery. If the battery voltage falls below 10.5 V, the battery monitor in the transformer/ rectifier switches off all the 12 V appliances.

Measures: Switch off all electrical appliances that are not absolutely essential at the corresponding switch. If necessary, use the 12 V main switch to switch the 12 V power supply back on for a short while. This is only possible, however, when the battery voltage is above 11 V. If the voltage is below this level, the 12 V power supply cannot be switched on again until the living area battery has been recharged.

8.5.4 Charging the battery When the vehicle engine is running, a relay in the transformer/rectifier alter- nator switches on the living area battery and the starter battery together and recharges them with the vehicle generator. When the vehicle engine is switched off, the batteries are automatically disconnected from one another again by the transformer/rectifier. This prevents the starter battery from being run down by electrical appliances in the living area. The starting capability of the vehicle is thus preserved. The terminal voltage of the living area battery or the starter battery can be read on the panel. If the vehicle is connected to the 230 V power supply, the living area battery and the starter battery are automatically charged by the charger module on the transformer/rectifier. The starter battery is only charged with a float charge. The charging current is adapted to suit the charging condition of the battery. This ensures that it is not possible to overload the battery. To make use of the maximum output from the charger module on the trans- former/rectifier, switch off all electrical appliances during charging.

8.6 Panel LT 96

You must fully recharge a discharged living area battery as soon as pos- sible.

Fig. 171 Panel LT 96

1 12 V indicator lamp 2 Button for reading the battery

voltage of the living area battery 3 230 V indicator lamp 4 Button for reading the filling level in

the water tank 5 Indicator lamp water pump 6 Button for water pump (On/Off) 7 Button for reading the filling level in

the waste water tank 8 V/tank gauge 9 "ALARM" warning light for the living

area battery 10 Button for reading the battery

voltage of the starter battery 11 Button for 12 V power supply

(On/Off)

130 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

8.6.1 Button for 12 V power supply The button (Fig. 171,11) switches the panel and the 12 V power supply to the living area on and off. Exception: Depending on the model, heater, basic light (lighting in the entrance area), entrance step, Reserve 4 and a refrigerator with automatic power selection system (AES) remain ready to operate.

Switching on: Press the button (Fig. 171,11): The 12 V living area power supply is switched on. The indicator lamp (Fig. 171,1) lights up.

Switching off: Press the button (Fig. 171,11): The 12 V living area power supply is switched off. The indicator lamp (Fig. 171,1) goes out.

8.6.2 V/tank gauge for battery voltage and water or waste water levels

Battery voltage The V/tank gauge is for the indication of the battery voltage of the starter bat- tery or the living area battery. With the V/tank gauge (Fig. 171,8), note the left scale. The gauge automati- cally lights up as soon as a button is pressed.

Displays: Press the button (Fig. 171,10): The battery voltage of the starter battery is displayed. Press the button (Fig. 171,2): The battery voltage of the living area battery is displayed.

When leaving the vehicle, switch off the main 12 V power supply at the panel. This prevents any unnecessary discharge of the living area battery. Appliances, such as control units (e.g. solar charge regulator, defroster or panel) or fitted appliances (e.g. heating, refrigerator or step) continue to take power from the battery capacity, even if the 12 V power supply on the panel is switched off. Therefore disconnect the living area battery from the 12 V power supply via the switch on the transformer/rectifier if the vehicle will not be used for a long period of time.

131T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

The following tables will help you correctly interpret the battery voltage of the living area battery displayed on the panel LT 96.

Battery voltage (values during operation)

Mobile operation (vehicle moving, no 230 V connec- tion)

Battery opera- tion (vehicle station- ary, no 230 V connection)

Power operation (vehicle station- ary, 230 V con- nection)

Danger of total discharge (battery

alarm)

11 V or less 12 V power supply overload

If appliances are switched off: Battery flat If appliances are switched on: Battery overload

12 V power supply overload

The battery is not charged by the alternator, the alternator's regula- tor is defective

The battery is not charged by the transformer/rectifi- er, the transform- er/rectifier is defective

11.5 V up to 13.0 V

12 V power supply overload 1)

1) If the voltage does not exceed this range for several hours.

Normal range 12 V power sup- ply overload 1)

The battery is not charged by the alternator, the alternator's regulator is defective 1)

The battery is not charged by the transformer/rectifi- er, the transform- er/rectifier is defective

Over 13.5 V Battery being charged

Occurs only briefly after charging

Battery being charged

Values for off-load voltage Charging condition of the battery

Less than 12 V Discharged or totally discharged

12.2 V 25 %

12.5 V 50 %

More than 12.7 V 100 %

Total discharge causes irreparable damage to the battery.

Measure the off-load voltage preferably several hours after the previous charging (e.g. in the morning) and not directly after a current drain.

132 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

Volume of water/waste water

The V/tank gauge is for the indication of the quantity of water or waste water. With the V/tank gauge (Fig. 171,8), note the right scale. The gauge automati- cally lights up as soon as a button is pressed.

Displays: Press the button (Fig. 171,4): The volume of water is displayed. Press the button (Fig. 171,7): The volume of waste water is displayed.

8.6.3 Button for water pump

Switching on: Press the button (Fig. 171,6): The water supply is ON. The water pump indicator lamp (Fig. 171,5) lights up.

Switching off: Press the button (Fig. 171,6): The water supply is OFF. The water pump indicator lamp (Fig. 171,5) goes out.

8.6.4 Battery alarm for the living area battery The red "ALARM" warning light (Fig. 171,9) flashes as soon as the voltage of the living area battery falls below 11 V (measured under operation) and there is a risk of a total discharge.

Measures: When the battery alarm comes on, switch off the appliances and charge the living area battery, either by mobile operation or by connection to a 230 V power supply.

8.6.5 12 V indicator lamp The 12 V indicator lamp (Fig. 171,1) lights up when the 12 V main button (Fig. 171,11) is switched on.

8.6.6 230 V indicator lamp The 230 V indicator lamp (Fig. 171,3) illuminates whenever line voltage is available at the transformer/rectifier input.

Only read the tank levels briefly. Keeping the reading option on for a long time can damage the transducers.

No LED 2 LEDs 4 LEDs 6 LEDs 8 LEDs

Level indicator 0 % 25 % 50 % 75 % 100 %

If the vehicle is not connected to the 230 V power supply and the water pump is not used for a longer period of time: Switch off the power supply for the water pump. The pump relay uses around 4 Ah current each day.

Total discharge damages the battery.

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

133T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

8.7 Solar installation (special equipment)

The solar installation provides an environmentally compatible power supply independent of the mains. It converts energy from sunlight into electric current. The solar installation supplies additional current for the battery and appli- ances. The solar charge regulator has an integrated overload protection as well as deep discharge protection.

Four LEDs (Fig. 172,3) show the current operating state. Another LED (Fig. 172,1) shows whether output voltage is present.

Protect the solar collectors (solar module) against mechanical overload.

The solar installation supplies the most current under optimal sunlight con- ditions. Provide the solar collectors (solar module) open access to sunlight. Sunlight is greater in the open air than under trees and bridges. Tarpaulins block out sunlight. Always keep collector surfaces free of contamination. Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 172 Status indicator, solar charge regulator

LED Status Signification

Operating state LEDs (Fig. 172,3)

Flashing cyclically Battery being charged

Lit up Battery is fully charged

LED 25 % (Fig. 172,2) Flashing Battery is fully discharged

Output voltage LED (Fig. 172,1)

Lit up Output voltage present

Not lit up Output voltage not present

134 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

8.8 230 V power supply

The 230 V power supply provides electricity for:

sockets with earth contact for appliances with maximum 16 A refrigerator transformer/rectifier an auxiliary charging unit air conditioning unit

The electrical appliances connected to the 12 V power supply of the living area are supplied with voltage by the living area battery. Connect the vehicle to an external 230 V power supply system as often as possible. The charger module in the transformer/rectifier automatically charges the living area battery. In addition to this, the starter battery is charged with a float charge of approx. 2 A. Depending on the equipment, the air conditioning unit and other optional devices are fuse-protected by their own safety cut-out (16 A).

8.8.1 230 V connection

Requirements concerning the 230 V connection

The connecting cable, the plug connectors at the point of supply and the plug connector to the vehicle must comply with IEC 60309. The standard designation for the plug connectors is "CEE blue". Use H07RN-F rubber sheathed cable with a minimum cable cross-section of 2.5 mm and a maximum length of 25 m. Earth contact connectors (safety) are not permitted. The interconnection of CEE/safety adapters is also prohibited.

8.8.2 Connecting the 230 V power supply

Only allow qualified personnel to work on the electrical system. Have the vehicle's electrical system checked by a qualified electrician at least once every 3 years. If the vehicle is used frequently, an annual check is recommended.

Overvoltage can damage connected devices. Overvoltage can be caused by lightning, irregular voltage sources (e.g. petrol-operated generators) or power connections on ferries for example.

The external 230 V power supply must be protected by fuse with a fault current protection switch (FI-switch, 30 mA). To prevent overheating, the cable must be fully uncoiled from the cable reel. In case of doubt or if the 230 V supply is not available or is faulty, contact the operator of the power supply device.

The 230 V connection in the vehicle is equipped with a combined fault cur- rent protection switch with safety cut-out. Depending on the equipment, an additional safety cut-out is installed in the fuse box. For the connection points on camp sites (camping distributors) fault current protection switches (FI-switches, 30 mA) are obligatory.

135T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

The vehicle can be connected to an external 230 V power supply.

Connecting the vehicle: Check whether the power supply device is suitable regarding connection, voltage, frequency and current. Check whether the cables and connections are suitable. Check the plug connectors and cables for visible damage. Switch off the safety cut-out (Fig. 173,2 and 4) in the fuse box (Fig. 173,3).

Open the seal (Fig. 174,2) of the cable feedthrough. Guide the cable through the cable feedthrough into the vehicle. Plug the plug connector into the 230 V connection (Fig. 174,1) of the vehicle. Close the service flap. Plug the connector of the connecting cable into the socket of the power supply device. Ensure that the detent of the spring-mounted pivoting cover is engaged in position. Switch on the safety cut-out in the fuse box.

Checking the fault current protection switch:

When the vehicle is connected to the 230 V supply, press the test button (Fig. 173,1) of the combined fault current protection switch / safety cut-out (Fig. 173,4) in the fuse box (Fig. 173,3). The fault current protection switch must trip. Switch the fault current protection switch back on again.

Unplugging the connection: Switch off the safety cut-outs (Fig. 173,2 and 4) in the fuse box (Fig. 173,3). Loosen the detent on the power supply device and unplug the connection cable from the socket. Open the service flap.

Fig. 173 230 V fuse box

1 Test button 2 Safety cut-out 3 Fuse box 4 Combined fault current protection

switch / safety cut-out

Fig. 174 230 V connection on vehicle

136 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

Unplug the plug connector from the connection (Fig. 174,1) of the vehicle and remove the connecting cable. Press the seal (Fig. 174,2) of the cable feedthrough into the recess of the service flap gasket. Close the service flap.

8.9 Fuses

8.9.1 12 V fuses The appliances connected to the 12 V power supply in the living area are fused individually. The fuses can be accessed in the driver's cabin, on the bat- teries, on or next to the transformer/rectifier and on the appliances.

An intact 12 V fuse can be detected by the unbroken fuse element (Fig. 175,1). If the fuse element is broken (Fig. 175,2), change the fuse. Before changing fuses, take the function, value and colour of the relevant fuses from the following specifications. When changing fuses, only use flat fuses with the values shown below.

Fuses on the starter battery

The fuses are installed in the vicinity of the starter battery. The starter battery is on the floor between the seats in the driver's cabin and can be accessed under a cover.

Only replace defective fuses when the cause of the defect is known and has been remedied. Replace defective fuses only after the power supply has been turned off. Never bridge or repair fuses. Only replace faulty fuses with a new fuse with the same rating.

Fig. 175 12 V fuse

1 Unbroken fuse element 2 Broken fuse element

Fig. 176 Fuses on the starter battery

1 Flat fuse 20 A/yellow (for the refrigerator)

2 Jumbo flat fuse 50 A/red

137T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

Fuses on the living area battery

The fuses are fitted next to the living area battery.

Fuses on the relay box AD01

A relay box (AD01) is installed in one of the two seat consoles. The relay box helps generate the signals for the chassis lighting not provided by the base vehicle. The relay box can be used anywhere. The circuit used by us can vary from the circuit provided by the manufacturer. Consequently, the circuit can also vary from the display on the relay box type plate, which the manufacturer affixed.

Fig. 177 Fuses on the living area battery

1 Jumbo flat fuse 50 A/red (for the transformer/rectifier)

2 Flat fuse 2 A/grey (for battery sensor, living area battery)

FuNo Function Value/colour

B2 Cl. 15 (ignition on) 15 A blue

B3 Cl. 30 (constant positive) 15 A blue

B5 Signal D+ Internal Polyswitch (2 A)

B6 Reserve 15 A blue

B7 Front side marker lights (white/red) 5 A light brown

Function Value/colour

Fuses on the transformer/rectifier

(EBL 99)

Internal charger module 20 A yellow

Compressor/AES refrigerator 20 A yellow

Heater 10 A red

Basic light/electrically operated entrance step/radio 25 A white

Reserve 4 25 A white

Reserve 3 25 A white

Reserve 2 15 A blue

Reserve 1 15 A blue

Solar 15 A blue

Reserve 5 15 A blue

Reserve 6 15 A blue

Auxiliary charging unit 20 A yellow

Circuit 1 10 A red

Circuit 2 10 A red

TV 10 A red

Water pump 5 A light brown

138 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

Fuse for the Thetford toilet (swivel toilet)

The fuse is located in the locker wall of the Thetford cassette.

Changing: Open the flap for the Thetford cassette on the outside of the vehicle. Pull out the Thetford cassette completely. Replace fuse (Fig. 178,1).

Fuse for the Thetford toilet (fixed seat)

The fuse is located in the locker wall of the Thetford cassette.

Changing: Open the flap for the Thetford cassette on the outside of the vehicle. Remove the Thetford cassette and swing out the flap in the housing panel. Replace fuse (Fig. 179,1).

Fig. 178 Fuse for the Thetford toilet

1 Flat fuse 3 A/purple

Fig. 179 Fuse for the Thetford toilet

1 Flat fuse 3 A/purple

139T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

Fuses for the heater for waste water pipes

The fuses are located on the regulator (Fig. 180,1).

Changing: Switch the heater off. Replace fuse (Fig. 180,2).

Fuse for the pull-down bed (Ixeo)

The pull-down bed is protected by the fuse Reserve 3 on the transformer/rec- tifier.

Fuses for the pull-down bed (Ixeo time)

The fuses for the pull-down bed are located on the motor control at the belt drive. In addition, the pull-down bed also has a fuse on the transformer/rectifier at the Reserve 3 connection for protection.

The belt drive (and therefore also the fuses) is installed in a wall-mounted cup- board. Depending on the model, access to the belt drive is also possible from the inside, or through a window from the outside.

Fig. 180 Heater regulation for waste water pipes

Fig. 181 Fuses for the pull-down bed

1 Flat fuse 2 A/grey 2 Flat fuse 20 A/yellow

140 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

Changing fuses from the inside (IT 710 - IT 734):

Open the flap on the left wall-mounted cupboard under the pull-down bed. Remove the board (Fig. 182,2) under the access opening (Fig. 182,1) for the crank. Replace fuse. Secure the board and close the flap.

Changing fuses from the outside (IT 586, IT 590):

Lower the pull-down bed with the crank to window height (for emergency operation, see 6.14.7). Open the window next to the seating group. Remove the cover (Fig. 183,1). Replace fuse. Close the cover. Lift the pull-down bed to the parked position.

Fuse for the pull-down bed (Lyseo)

The fuse for the front pull-down bed is installed in the front wall-mounted cup- board on the left-hand side of the vehicle. In addition, the pull-down bed also has a fuse on the transformer/rectifier at the Reserve 3 connection for protection.

If there is a pull-down bed present in the rear, the fuse is installed in the rear wall-mounted cupboard on the left-hand side of the vehicle.

Fig. 182 Flap on the wall-mounted cupboard

Fig. 183 Cover on the wall-mounted cupboard

Fig. 184 Front pull-down bed fuse

1 Fuse 20 A/yellow

141T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

8.9.2 230 V fuse

A combined fault current protection switch / safety cut-out (Fig. 186,4) in the fuse box (Fig. 186,3) protects the complete vehicle from fault current (0.03 A). The integrated safety cut-out (16 A) protects the 230 V sockets, the power supply unit, the auxiliary charging unit, and the refrigerator. For vehicles with special equipment, (e.g. air conditioning unit), the appliance is protected by an additional safety cut-out (10 A) (Fig. 186,2).

Position See chapter 16.

Checking the fault current protection switch:

When the vehicle is connected to the 230 V power supply, press the test button (Fig. 186,1). The fault current protection switch must trip.

Fig. 185 Rear pull-down bed fuse

1 Fuse 2 A/grey

Check the fault current protection switch for each connection to the 230 V power supply, at least once every 6 months.

In international language usage, the fault current protection switch is also denominated RCD (Residual Current Device).

Fig. 186 230 V fuse box

142 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

8.10 External socket (special equipment)

The 230 V socket and the 12 V socket can be used to power electrical devices in the awning.

Connection possibilities TV socket and SAT socket offer various possibilities for TV operation:

TV inside the vehicle (Fig. 188,4): Connection to roof antenna (Fig. 188,1) with connection cable (Fig. 188,2) TV inside the vehicle (Fig. 188,4): Connection to external antenna (Fig. 188,3) TV inside the awning (Fig. 189,4): Connection to roof antenna (Fig. 189,1) with connection cable (Fig. 189,2) TV inside the awning (Fig. 189,4): Connection to external antenna (Fig. 189,3)

Fig. 187 External socket

1 TV socket 2 12 V socket 3 SAT socket 4 230 V socket

Fig. 188 TV inside the vehicle Fig. 189 TV in the awning

143T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

8.11 Circuit diagrams 8.11.1 Circuit diagrams, interior

Fig. 190 Circuit diagram, interior (EBL 99)

144 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

Fig. 191 Connection diagram, panel (LT 96)

A 1 2

2 x AMP flat pins 4.8 x 0.8 Pump + 12 V

B 1 2 3 4 5

Lumberg MSFQ 5-pin Full 3/4 1/2 1/4 Base waste water tank

C 1 2 3 4 5 6

Lumberg MSFQ 6-pin Full 3/4 1/2 1/4 Base water tank n. c.

D 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lumberg MSFQ 9-pin 12 V indicator 12 V main button off 12 V main button on Plus Starter battery 12 V Plus Living area battery sensor Negative Living area battery sensor 230 V indicator n. c. n. c.

145T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system 8

8.11.2 Circuit diagram, exterior

Fiat

Fig. 192 Circuit diagram, exterior

Brstner colours Connection

Left side Grey Left direction indicator

Blue Fog tail light

White Earth return

Green Back-up light

Red Brake light

Black Left rear light

Right side Grey Right direction indicator

Blue Fog tail light

White Earth return

Green Back-up light

Red Brake light

Black Right rear light

146 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Electrical system8

147T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

9AppliancesChapter overview This chapter contains instructions regarding the appliances of the vehicle. The instructions refer exclusively to the operation of the appliances. Further information about the appliances can be found in the instruction man- uals for the appliances, included separately with the vehicle. The instructions address the following topics:

heater boiler air conditioning unit gas cooker gas oven microwave oven extractor hood refrigerator

9.1 General

The heater, air conditioning unit, boiler, cooker and refrigerator are fitted depending on the model of the vehicle. In this instruction manual a description is given only for the operation of the appliances and their particular features. To operate gas appliances, first open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap corresponding to the appliance.

The heat exchanger of the Truma hot-air heater has to be replaced after 30 years. The heat exchanger of the Alde hot-water heater has to be replaced after 10 years. Only the manufacturer of the heater or an author- ised specialist workshop is allowed to replace the heat exchanger. The operator of the heater must see to it that the parts are replaced. For safety reasons, spare parts for pieces of heating appliances must cor- respond with manufacturer's instructions and be permitted by the manufac- turer as a spare part. These spare parts may only be fitted by the manufacturer or an authorised specialist workshop.

Further information can be obtained in the instruction manual for the respective appliance.

Fig. 193 Symbols for the gas isolator taps

1 Cooker 2 Hot water 3 Refrigerator 4 Oven/grill 5 Heater 6 Hot water/heater

HYW09219

1 2 3

5 46

148 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

9.2 Heater and boiler The heater can both heat up the vehicle interior (heating the room air) and heat up the domestic water (boiler function). The following instructions are also valid if the heater is only used as boiler.

Initial start-up When lighting the heater for the first time a small amount of smoke and odour will occur. Immediately set the operating switch of the heater to its highest position. Open doors and windows and ventilate well. Smoke and odour will disappear by themselves after a while.

9.2.1 Models with waste gas vent on the right-hand side of the vehicle

Never let gas escape unburned due to danger of explosion. Never run the heater in gas operation when refuelling, on ferries or in the garage. Danger of explosion! Never operate the heater in gas operation in closed spaces (e.g. garages). Danger of poisoning and suffocation! The waste gas vent may neither be closed nor blocked. Do not use the space behind the heater as a storage compartment. The water in the boiler can be heated up to 65 C. Risk of scalding!

Never use boiler when empty. If the boiler is not being used, empty it if there is any risk of frost. Only operate the boiler with the maximum temperature setting if you require a large quantity of warm water. This protects the boiler against the build-up of limescale. The circulation fan is automatically switched on when the hot-air heater is activated, and it stays on. This puts an immense strain on the living area battery, if the vehicle is not connected to an external 230 V power supply. Take into consideration that the living area battery only has limited reserves of energy.

Do not use the water from the boiler as drinking water. The hot-air heater can even run on an empty boiler. If the power supply to the heater was interrupted, the time must be reset.

If the awning is put up and the heater is running in gas operation, exhaust gases from the heater can escape into the awning area. Danger of suffocation! Make sure the area is sufficiently ventilated.

149T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

9.2.2 To heat properly

Hot air distribution Several air outlet nozzles (Fig. 194) are built into the vehicle. Pipes conduct the warm air to the air outlet nozzles. Turn the air outlet nozzles in a suitable position so the air can escape as required. To avoid draft close the air outlet nozzles on the dashboard and set the air distribution of the base vehicle to air circulation.

Adjusting the air outlet nozzles

Fully open: Full hot air stream Half or partially open: Reduced hot air stream

When five air outlet nozzles are completely opened, less warm air escapes through each nozzle. However, if only three air outlet nozzles are opened, more warm air flows out of each nozzle.

9.2.3 Hot-air heater and boiler with CP plus digital operating unit

Fig. 194 Air outlet nozzle of the hot-air heater

If there is a risk of frost and the heater is not in operation, empty the boiler.

Depending on the equipment, the heater can be operated from a mobile terminal (e.g. smartphone, tablet PC) via an app (see section 9.4). The Truma app can be loaded for common mobile terminals via the respective app stores.

150 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Operating unit The operating unit is divided into two sections:

Display Operating buttons

After being switched on, the most recently set values/operating parameters are activated. If no button is pressed, the operating unit switches to stand-by mode after a few minutes. If the time is set, the display in stand-by mode alternates between the time and the room temperature set. After being switched off, the display in the control unit may remain active for several minutes since the heater is still running.

Operating buttons The operating buttons have the following functions:

Fig. 195 Operating unit

1 Display 2 Rotary push button 3 Back button

Button Button operation Function

Rotary push button (Fig. 195,2)

Turn to the right Menu is run through from left to right

Values are increased

Turn to the left Menu is run through from right to left

Values are decreased

Press briefly Selected value is saved

Menu item is selected for changing values (selected menu item flashes)

Press (3 seconds) Switch on or switch off

Back button (Fig. 195,3)

Press Return from a menu item without saving values

151T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Display The display is divided into four sections:

Status line (Fig. 196,2) Upper menu line (Fig. 196,3) Display area (Fig. 196,8) Lower menu line (Fig. 196,5)

Switching operating unit on/ off:

Press and hold the rotary push button (Fig. 196,6) for approx. 3 seconds. Both menu lines (Fig. 196,3 and Fig. 196,5) are displayed. The first symbol flashes.

Carrying out settings: Turn rotary push button (Fig. 196,6) until the required menu symbol flashes. Press rotary push button. Turn rotary push button until the required value is displayed. Press rotary push button to save the value set. If you do not wish to change the value originally set: Press back button (Fig. 196,7).

Switching on the heater: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/ boiler". Turn rotary push button (Fig. 196,6) until the heater menu symbol (Fig. 197,1) flashes. Press rotary push button. Turn rotary push button until required value is displayed. Press rotary push button to save the value set. The symbol in the status line (Fig. 196,2) flashes until the room temperature set is reached. If you do not wish to change the value originally set: Press back button (Fig. 196,7).

Fig. 196 Operating unit with displays

1 Display 2 Status line 3 Upper menu line 4 Display line voltage 230 V 5 Lower menu line 6 Rotary push button 7 Back button 8 Settings and values display area 9 Timer display

Switching the operating mode on/off means switching between stand-by and setting mode. In stand-by mode, the display alternates between the room temperature and the time that have been set.

Fig. 197 Display

1 Heater 2 Hot water 3 Operating mode 4 Fan 5 Service menu 6 Setting the time 7 Warning symbol 8 Lighting (not used here) 9 Timer

152 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Switching off the heater: Turn temperature value back until OFF is displayed. Press rotary push button to save.

Switching on hot water production:

Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/ boiler". Turn rotary push button (Fig. 196,6) until the hot water menu symbol (Fig. 197,2) flashes. Press rotary push button. Turn rotary push button until the required value is displayed:

OFF: Hot water production is switched off. 40: Hot water is heated to 40 C. 60: Hot water is heated to 60 C. BOOST: Fast heating of hot water (boiler priority) for max. 40 minutes. The water temperature is then held at a higher level for two reheating cycles (approximately 62 C).

Press rotary push button to save the value set. The symbol in the status line (Fig. 196,2) flashes until the hot water temperature set is reached. If you do not wish to change the value originally set: Press back button (Fig. 196,7).

Switching off hot water production:

Turn rotary push button until OFF is displayed. Press rotary push button to save.

Safety/drainage valve The boiler is equipped with a safety/drainage valve (Fig. 198). The safety/ drainage valve prevents water in the boiler from freezing, when there is frost and the heater is not switched on.

The required room temperature can also be changed in stand-by mode by turning the rotary push button.

When the vehicle is not used for a long period of time, open the safety/ drainage valve and empty the boiler. At temperatures below 2 C the safety/drainage valve opens automatically. Only if the temperature of the safety/drainage valve lies above 6 C can it be shut again. The water pump and the water fittings are not protected against freezing by the safety/drainage valve.

The drainage neck of the safety/drainage valve has to be free of dirt (e.g. leaves, ice) at all times.

153T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Position See chapter 16.

Filling/emptying the boiler The boiler can be supplied with water from the water tank.

Filling the boiler with water: Switch on the 12 V power supply on the panel. Close the safety/drainage valve. Turn the knob (Fig. 198,1) perpendicular to the safety/drainage valve and push the push button (Fig. 198,2) in. Set all the water taps to "Hot" and open them. The water pump is turned on. The warm water pipes are filled with water. Keep the water taps open until the water flowing out of the water taps has no bubbles in it. This is the only way to ensure that the boiler is full of water. Close all water taps.

Emptying the boiler: Switch off hot water production. Open the safety/drainage valve. To do this turn the knob (Fig. 198,1) par- allel to the safety/drainage valve. The push button (Fig. 198,2) jumps out. The boiler is drained to the outside by the safety/drainage valve. Check whether the water has been drained completely from the boiler (approx. 10 litres).

Selecting operating mode: Turn rotary push button (Fig. 196,6) until the menu symbol operating mode (Fig. 197,3) flashes. Press rotary push button. Turn rotary push button until the desired operating mode is displayed:

Gas operation

Electrical operation (900 W)

Electrical operation (1800 W)

Gas and electrical operation (900 W)

Gas and electrical operation (1800 W)

Press the rotary push button to save the set operating mode. To revert to the original setting: Press back button (Fig. 196,7).

Fig. 198 Safety/drainage valve of the boiler

154 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

The combination of gas operation and 230 V electrical operation shortens the time required to heat up the vehicle.

Setting the fan: Turn rotary push button (Fig. 196,6) until the fan menu symbol (Fig. 197,4) flashes. Press rotary push button. Turn rotary push button until the required value is displayed:

OFF: Fan is switched off. VENT: Air circulation ECO: Low fan setting HIGH: High fan setting BOOST: Fast room heating. Boost is available if the current room tem- perature is at least 10 C below the selected room temperature.

Press rotary push button to save the value set. If you do not wish to change the value originally set: Press back button (Fig. 196,7).

Setting the timer: Turn rotary push button (Fig. 196,6) until the timer menu symbol (Fig. 197,9) flashes. Press rotary push button. The start time is displayed and the hour display flashes. Turn rotary push button until the hour of the selected start time is displayed. Press rotary push button. The minute display flashes. Turn rotary push button until the minute of the selected start time is dis- played. Press rotary push button. Proceed in the same way to set the switch-off time, the required room tem- perature, the hot water setting and the fan setting. Press rotary push button. The timer is activated. The timer symbol (Fig. 197,9) flashes when the timer is programmed and active.

Fault display The warning symbol (Fig. 197,7) flashes in the event of a warning. The heater continues to operate. In the event of only a temporary fault, the warning symbol goes out automatically. In the event of a warning, the control unit displays the error code for the fault. The heater is switched off. Press rotary push button to restart the heater.

230 V electrical operation is only possible when the vehicle is connected to the 230 V power supply. Select the output level for 230 V electrical operation so that it corresponds to the fuse protection of the 230 V connection (900 W for 3.9 A fuse, 1800 W for 7.8 A fuse).

The service menu contains items that generally only need to be set once (language, background brightness, calibration), as well as information for service centres (version numbers).

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

155T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

9.2.4 Alde hot water heater and boiler (special equipment)

The hot-water heater is installed at the bottom of the wardrobe or under the beds.

Operating unit The operating unit is divided into two sections:

Display (touch screen) Operating buttons

Operating buttons The operating buttons have the following functions:

Display The display (Fig. 199,1) is designed as a touch screen. Touching the symbols calls up the relevant function.

Never run hot-water heater without heating fluid. Observe notes in chapter 12. Never drill holes in the floor. This might damage the hot-water pipes.

The circulating pump must always be turned on when the hot-water heater is in operation. We recommend to bleed the heating system after the initial heater opera- tion and to check the glycol content. Observe notes in chapter 12. When the heater is turned on, it starts with the last settings used. Depending on the equipment, there is an underfloor heater in the driver's cabin. For further information, see the separate manufacturer's instruction manual and observe the maintenance instructions found in chapter 12.

Fig. 199 Operating unit for hot-water heater

1 Display (touch screen) 2 "Menu" button 3 "On/Off" button

When no button is pressed, the operating unit automatically switches to home position after two minutes. Changes to the settings are saved automatically after 10 seconds.

Pos. in Fig. 199

Button Function

2 MENU Open adjustment menu

3 Activate heating

156 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Start screen The Start screen appears on the display after the heater is switched on. The Start screen contains the following information:

Adjustment menu The "MENU" button calls up the adjustment menu. The meanings of the indi- vidual symbols are described in the following table.

The values can be increased or reduced via the "+" or "-" symbols.

Fig. 200 Start screen

Symbol Signification

This symbol appears when the circulating pump is activated

This symbol appears when a switching facility for gas cylinders is activated

This symbol appears when a voltage of 230 V is present at the heater

The internal temperature is displayed next to this symbol

The external temperature is displayed next to this symbol if an external sensor is fitted

Fig. 201 Adjustment menu

Symbol Signification

Setting the desired temperature (from +5 C to +30 C)

Setting the water temperature in the boiler

Setting the heat output in electrical operation

Heater button in gas operation On/Off

157T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Tool menus The various heater functions can be called up and adjusted via the tool menus. The arrow symbols are used to change between the menus. The meanings of the individual symbols are described in the manufacturer's instruction manual.

Selecting the operating mode

The hot-water heater can be operated with the following energy sources:

Gas operation 230 V electrical operation Gas and 230 V electrical operation

The operating mode is selected from the operating unit.

Selecting gas operation: Press " " button. The button lights up green. The gas operation is acti- vated.

Press " " button again. The button lights up blue. The gas operation is switched off.

Selecting 230 V electrical operation:

Press the "+" button next to the " " symbol until the desired heat output is reached.

Selecting gas and 230 V electrical operation:

Select gas operation and 230 V electrical operation on the operating unit.

When the heater is turned on, it starts with the last set operating mode.

Switching on the heater: Press " " button. The Start screen appears in the display. The heater starts automatically.

Switching off the heater: Press " " button. The heater is turned off.

Tool menu button

AC button for switching on the automatic air conditioning (only visible when the Truma Aventa air conditioning system is in- stalled)

Button for activated functions

Symbol Signification

Select the output level during 230 V electrical operation in such a way that it corresponds to the 230 V connection protection: Level 1 (1 kW) at 6 A Level 2 (2 kW) at 10 A Level 3 (3 kW) at 16 A

If gas and 230 V electrical operation is selected and if the vehicle is con- nected to the 230 V power supply, then the hot-water heater at first only operates in 230 V electric operation. Only if the heat output is insufficient does the gas operation also automatically switch on. The gas operation is only possible when the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap are opened. 230 V electrical operation is only possible when the vehicle is connected to the 230 V power supply.

158 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Setting the rotational speed of the circulating

pump

The rotational speed of the circulating pump can be set with the control knob (Fig. 202,2). At a lower rotary speed, the operating sounds of the pump are quieter. The control knob is located on the circulating pump (Fig. 202,1).

Setting the output: Turn the control knob (Fig. 202,2) in an anticlockwise direction. The output is reduced. Rotate the control knob in a clockwise direction. The output is increased.

3-way valve For models with a rear bed, a 3-way valve is connected to the hot water heater circulation. The 3-way valve is installed in the rear garage. The 3-way valve can be accessed via an external flap.

Opening the heat circulation in the rear area:

Set the lever (Fig. 203,2) of the 3-way valve (Fig. 203,1) parallel to the straight flow direction (Fig. 203).

Locking the heat circulation in the rear area:

Set the lever (Fig. 203,2) of the 3-way valve (Fig. 203,1) transverse to the straight flow direction.

The hot-water heater is equipped with a very powerful pump. In smaller vehicles, the pump can only be operated at full power if the pipes are bled. Otherwise, this will increase wear; loud operating noises are the result.

Fig. 202 Speed reduction

Fig. 203 3-way valve

159T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Alde heat exchanger (special equipment)

The heat exchanger can be used to heat the living area of the vehicle during travel without operating the hot-water heater in the living area. The heat exchanger is connected to the vehicle engine's cooling circuit and thus has the same function as the vehicle heater. Heat output is set with the living area's heating regulator. The heat exchanger stopcock is located directly on the exchanger.

Turning on the vehicle heating by heat exchanger:

Make sure the heat exchanger stopcock is open.

Press the " " button (Fig. 199,3) on the operating unit (Fig. 199). The Start screen appears in the display. That turns on the heating control system and makes the circulating pump run. Press "MENU" button (Fig. 199,2). Turn off gas operation or 230 V electrical operation (if turned on). Set the desired room temperature. To do that, press the "+" or "-" button

next to the " " symbol.

Turning off the vehicle heating by heat exchanger:

Press the " " button (Fig. 199,3) on the operating unit (Fig. 199).

Turning on: Set stopcock handle (Fig. 204,1) parallel to the pipe.

Turning off: Set stopcock handle (Fig. 204,1) at a right angle to the pipe.

Position The heat exchanger is installed in the rear bench seat of the central seating group.

The heat exchanger only works when the vehicle engine is running. If the heat exchanger is not being used (as in the summer), the heat exchanger on the stopcock should be shut off.

Fig. 204 Alde heat exchanger

160 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Alde auxiliary circulating pump (special equipment)

The auxiliary circulating pump (Fig. 205,1) can be used to heat the vehicle engine when parked. The auxiliary circulating pump is connected to the vehicle engine's cooling cir- cuit and thus functions as an engine heater.

The auxiliary circulating pump switch (Fig. 206) is located next to the hot-water heater operating unit. The yellow indicator lamp illuminates when the pump is operated.

The auxiliary circulating pump works only if the heat exchanger has been installed and started, and the hot-water heater is running.

Fig. 205 Auxiliary circulating pump

Fig. 206 Operating switch for auxiliary circulating pump

161T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Filling/emptying the boiler The boiler can be supplied with water from the water tank.

Filling the boiler with water: Close the drain cock(s). Position the rocking lever (Fig. 207,1) horizontally. Switch on 12 V power supply on the panel. Set all the water taps to "Hot" and open them. The water pump is turned on. The warm water pipes are filled with water. Keep the taps open until the water flowing out of the taps has no bubbles in it. This is the only way to ensure that the boiler is full of water. Close all water taps.

Emptying the boiler: Switch off the boiler. Open all water taps and set to the central position. Open drain cock(s) (Fig. 207). To do so, set the rocking lever (Fig. 207,1) in a vertical position. The boiler is drained to the outside. Check whether the water has been drained completely from the boiler (approx. 10 litres).

Position of the drain cock(s)

See chapter 16.

Depending on the model, the vehicle is fitted with one or two drain cocks.

Fig. 207 Drain cock

For further information, see the separate manufacturer's instruction manual and observe the maintenance instructions found in chapter 12.

162 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

9.2.5 Wall flue Fresh air and exhaust gases of the heater system are conducted in a two- chamber wall flue.

The wall flue is mounted on the left side wall.

9.2.6 Auxiliary heat exchanger (partially special equipment)

The auxiliary heat exchanger is built into the bench seat. The auxiliary heat exchanger may be used to provide the vehicle's living area with additional heat during the journey. The auxiliary heat exchanger is integrated into the heat circulation of the base vehicle and is therefore only in operation when the vehicle engine is running.

Park the vehicle such that the wall flue gets enough fresh air. The wall flue must be free at all times. Do not cover the wall flue. When camping in winter, maintain wall flue free of snow and ice. Check the wall flue periodically depending on the weather (snow, leaf fall, dirt, etc.). If necessary, clean the wall flue. When washing the vehicle do not aim the water jet directly at the wall flue. When disregarding this, the flawless operation of the heater can not be guaranteed.

Fig. 208 Wall flue of the hot-water heater

Fig. 209 Wall flue of the hot-air heater

The fan on the auxiliary heat exchanger can be used for ventilation. The heat output is continuously adjusted.

163T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Switching on: Push the sliding regulator (Fig. 210,1) of the flow control downward to the desired position. The water circulation is open. Turn the fan switch (Fig. 210,2) for the circulation fan in a clockwise direc- tion.

Switching off: Turn the fan switch (Fig. 210,2) to " ". Push the sliding regulator (Fig. 210,1) of the flow control upward as far as it goes.

9.2.7 Electrical floor warming unit (special equipment)

Fig. 210 Operating controls for auxiliary heat exchanger

On models with electrical floor warming unit, never drill holes in the floor or screw in any screws. Careful with sharp objects. There is danger of a power cut or a short circuit due to damage to a heater wire.

Do not cover the transformer. Danger of overheating!

The electrical floor warming unit only operates if the vehicle is connected to the 230 V power supply. The output of the electrical floor warming unit alone is not sufficient to heat the living area.

164 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

The transformer (Fig. 211,1) for the electrical floor warming unit is installed either in the bench seat or in the bedding box, depending on the model.

Switching on: Connect the vehicle to the 230 V power supply (see chapter 8). Press the rocker switch (Fig. 212,2). The indicator lamp (Fig. 212,1) on the switch is illuminated.

Switching off: Press the rocker switch (Fig. 212,2). The indicator lamp (Fig. 212,1) on the switch goes off.

After switching off, the floor remains warm for a while, due to residual heat. If the transformer is overloaded, the overload protection is actuated. The pin (Fig. 211,2) jumps out.

Switching on overload protection:

Press the pin (Fig. 211,2) on the overload protection when the transformer is cooled.

9.3 Air conditioning unit (special equipment) 9.3.1 Truma Aventa air conditioning unit

Fig. 211 Transformer for electrical floor warming unit

Fig. 212 Switch for electrical floor warming unit

The cooling circuit may only be opened by the manufacturer or an author- ised workshop. Do not block the air inlets and air outlets. Do not drive on any gradients or inclines greater than 8 % when the air-con- ditioning system is in operation. Otherwise the compressor could be dam- aged. Do not operate the unit in cooling mode for extended periods when the vehicle is on an incline. Condensation can enter the interior.

The air conditioning unit only runs if the vehicle is connected to a 230 V power supply. The external 230 V power supply must be protected by a fuse of at least 6 A. It is otherwise not possible to operate the air conditioning unit properly. Heating at external temperatures below 4 C is not possible, as the heating output then falls sharply. The unit switches to defrosting for a short time at temperatures between 4 C and 7 C. Unrestricted heating operation is possible at external temperatures above 7 C. Always point the remote control at the infrared receiver when using it.

165T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Operating modes The air conditioning unit can be operated in the following modes:

Automatic Cooling Heater Air circulation

Remote control All functions of the air-conditioning system can be operated via the remote control.

Automatic mode In automatic mode the desired temperature merely has to be set. Depending on the room temperature, the air-conditioning system automati- cally selects cooling or heating mode and the fan setting.

Switching on: Press the On/Off button (Fig. 213,2). The last settings selected are accepted.

Use the "+" and "" buttons (Fig. 213,3) to set the desired temperature.

Switching off: Press the On/Off button (Fig. 213,2). The lighting can continue to be oper- ated.

Depending on the equipment, the air conditioning unit can be operated from a mobile terminal (e.g. smartphone, tablet PC) via an app (see section 9.4). The Truma app can be loaded for common mobile terminals via the respective app stores. Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 213 Remote control

1 Display 2 On/Off button 3 Buttons "+" and "" for temperature

selection 4 Sliding door for field with setting

buttons 5 Fan setting selection button

(three levels) 6 Mode selection button

The circulation fan runs after switching on. The compressor switches itself on after no more than 3 minutes. The blue LED (cooling) or the yellow LED (heating) flashes.

166 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Operation and display on the unit

Certain functions can be operated directly on the device.

Air distribution adjustment: Set the small adjustment wheel and sliding regulator for stepless air distri- bution as desired.

Switching on/off manually: Press the micro button (e.g. with a ballpoint pen if the remote control is not in reach).

Manual mode In the manual mode, the cooling, heater, and air circulation can be set sepa- rately on the remote control.

Switching on the cooling: Press the On/Off button (Fig. 213,2). Press the mode selection button (Fig. 213,6) until the cooling symbol appears in the display (Fig. 213,1). Use the "+" and "" buttons (Fig. 213,3) to set the desired temperature. Use the " " selection button (Fig. 213,5) to set the desired fan level.

When the room temperature set on the remote control is reached, the com- pressor switches itself off and the blue LED in the IR receiver goes out. The circulation fan continues to run. When the room temperature rises above the set temperature, the unit auto- matically switches itself back to cooling mode.

Switching on the heater: Press the On/Off button (Fig. 213,2). Press the mode selection button (Fig. 213,6) until the heating symbol appears in the display (Fig. 213,1). Use the "+" and "" buttons (Fig. 213,3) to set the desired temperature. Use the " " selection button (Fig. 213,5) to set the desired fan level.

Fig. 214 Function display and air distri- bution

1 Air distribution right/left 2 Air distribution ceiling/floor 3 IR receiver, function display, manual

on/off 4 Air distribution front/rear

Status LED Signification

Function display Blue LED flashes Compressor starts up (cooling mode)

Blue LED lights up Cooling operation

Yellow LED flashes Compressor starts up (heating mode)

Yellow LED lights up Heating mode

Red LED flashes Data is transferred

Red LED lights up Fault

167T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

When the room temperature set on the remote control is reached, the com- pressor switches itself off and the yellow LED in the IR receiver goes out. The circulation fan continues to run. When the room temperature falls below the set temperature, the unit automat- ically switches itself back to heating mode.

Switching on air circulation: Press the On/Off button (Fig. 213,2). Press the mode selection button (Fig. 213,6) until the air circulation symbol appears in the display (Fig. 213,1). Use the "+" and "" buttons (Fig. 213,3) to set the desired temperature. Use the " " selection button (Fig. 213,5) to set the desired fan level.

In air circulation mode, the inside air is circulated and is cleaned by the filter. No LEDs light up in the IR receiver.

Activating soft-start: Press the soft-start button (Fig. 215,6). The fan then runs at low speed in cooling mode, which makes it especially quiet.

Setting the time: Press the time button (Fig. 215,7). Set the hours and minutes with the buttons (Fig. 215,1).

Switching on the timer: Press the On/Off button (Fig. 213,2). Set the desired mode and temperature.

Programming the switching on time:

Press "ON" button (Fig. 215,8). Press the buttons for setting the time (Fig. 215,1) until the desired time span until switch-on is reached. Press "ON" button (Fig. 215,8).

Programming the switch-off time:

Press "OFF" button (Fig. 215,8). Press the buttons for setting the time (Fig. 215,1) until the desired time span until switch-off is reached. Press "OFF" button (Fig. 215,8).

Deactivating the timer: Press the "ON" or "OFF" button (Fig. 215,8) again.

The integrated timer enables the switch-on/switch-off time for the air-condi- tioning system to be set between 15 minutes and 24 hours in advance (calcu- lated from the current time).

Switching on the lighting: Press the light button (Fig. 215,5). The light is switched on at the last set dimming level.

Fig. 215 Remote control with setting buttons

1 Buttons for setting the time and the timer

2 Send button (repeat data transfer) 3 Micro button "RESET" (resetting to

the factory setting) 4 Setup button for start-up 5 Light button (for operating the

lighting) 6 Soft-start button (for quiet cooling

operation) 7 Time button (for setting the time) 8 "TIMER" buttons for switching time

preselection on/off

168 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Dimming the lighting: Press the light button (Fig. 215,5) and keep it pressed until the desired brightness is reached.

Switching off the lighting: Press the light button (Fig. 215,5).

9.3.2 Telair

To execute the individual switching commands, always point the remote con- trol in the direction of the receiver.

Operating modes Automatic Cooling Heater

The Setup button (Fig. 215,4) is used to connect the remote control with the air conditioning unit during first set-up.

Always wait at least 2 minutes between switching off and switching on again. Otherwise the compressor will be damaged. If the unit is operating, always open at least one ventilation flap.

The air conditioning unit only runs if the vehicle is connected to a 230 V power supply. In the winter, vehicle heating can be supported but not replaced by the air conditioning unit. Following switch-on the air conditioning unit needs approx. 3 minutes until the compressor starts to run and cold air or hot air is output. Also read the manufacturer's instruction manual.

Fig. 216 Remote control

1 Symbol for automatic 2 Symbol for cooling 3 Symbol for heater 4 Temperature (set) display 5 Fan speed display 6 Temperature increase button 7 "ON/OFF" button 8 Temperature reduction button 9 Ventilation speed button

10 "Mode" button 11 Display

Fig. 217 Display on the diffusor

1 Mains connection indicator lamp 2 Temperature (current) display 3 Mode indicator lamp

Green: Cooling Red: Heater

169T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Switching on: Press the "ON/OFF" button (Fig. 216,7). Press the "Mode" button (Fig. 216,10) as often as required until the required operating mode (Fig. 216,1, 2 or 3) is indicated on the display. The corresponding indicator lamp on the diffusor display (Fig. 217,3) lights up. Use the temperature increase button (Fig. 216,6) or temperature reduction button (Fig. 216,8) to set the required temperature. Use the ventilation speed button (Fig. 216,9) to select the required ventila- tion level.

Switching off: Press the "ON/OFF" button (Fig. 216,7).

9.4 Controlling Truma appliances with mobile terminal (special equipment) Depending on the equipment, a Truma iNet-Box is installed in the vehicle. With the Truma iNet-Box, the heater and the air conditioning unit can be operated from a mobile terminal (e.g. smartphone, tablet PC) via an app. The Truma app can be downloaded for common mobile terminals from the respective app stores. There are two possibilities for the communication between the Truma appli- ance and the mobile terminal:

Bluetooth connection (limited range) Connection via the mobile communication network (a mini SIM card with own telephone number and sufficient credit is required; not included in the scope of delivery). Operating is carried out via SMS.

The operation of the Truma appliances is possible from multiple mobile termi- nals. In order to do this, the Truma app must be installed on each mobile ter- minal.

Setting up the Bluetooth connection:

Install Truma app on the mobile terminal. Switch on the 12 V power supply of the vehicle on the panel. Switch on Bluetooth on the mobile terminal.

If the air conditioning unit has run in heating mode, the blower will run on for some minutes in order to dissipate the heat completely.

When the mobile terminal has an Internet connection, the instructions for operating the Truma appliances are downloaded and stored. The instruc- tions will then be available at any time (even without Internet connection).

Fig. 218 Truma iNet-Box

1 BLUETOOTH button 2 Slot for mini SIM card 3 Antenna connection for external GSM

antenna 4 External/internal GSM antenna

change-over switch 5 GSM LED, red (lit when GSM opera-

tion is not possible) 6 POWER LED, green (lit when oper-

ating) 7 BLUETOOTH LED, blue (flashes

during pairing)

170 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Start Truma app and select the menu items "SETTINGS Setup Truma iNet-Box Configure Bluetooth". The individual steps are described in detail in the Truma app. Press the BLUETOOTH button (Fig. 218,1) on the iNet-Box for 1 second. The Truma iNet-Box will be visible in the mobile terminal for approx. 2 minutes (name: "Truma iNet-Box"). During this period, the blue BLUE- TOOTH LED (Fig. 218,7) will be flashing. Confirm the connection to "Truma iNet Box" in the Bluetooth settings of the mobile terminal. The communication is established as soon as the blue LED on the Truma iNet-Box is permanently lit.

Setting up the mobile communication connection:

Set up the Bluetooth connection as described above. After setting up Bluetooth, press the "Next" button. Carefully insert the mini SIM card with own telephone number and suffi- cient credit into the slot (Fig. 218,2) of the Truma iNet-Box as shown until it engages. The red GSM LED (Fig. 218,5) must be flashing continuously. If the red LED goes out after 20 seconds: check mini SIM card. Enter PIN and telephone number of the mini SIM card in the iNet-Box, as well as a freely eligible name in the respective fields of the setup wizard. Press the "Ready" button.

The Truma iNet-Box automatically changes from the mobile communication network to the Bluetooth connection as soon as a stored mobile terminal is located in the Bluetooth reception range. When leaving the reception range, it will automatically change to the mobile communication network (if it has been set up). The Truma iNet-Box can also be operated without mini SIM card. In this case, operating will only be possible within a limited radius via Bluetooth.

Operating Truma appliances via Truma app:

Press the "REMOTE CONTROL" button. Carry out the operating commands.

Position The Truma iNet-Box is installed in the living area (e.g. in the wardrobe).

9.5 Cooker

For proper functioning of the operation via SMS it is necessary that the standard SMS app of the mobile terminal uses its telephone number as sender and does not manipulate the text. Do not use any SMS connectors. Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

During operation of the gas cooker, do not leave the gas cooker unat- tended. Even if the gas cooker cannot be overseen for only a short time (e.g. Visit to the toilet), switch the gas cooker off. Never let gas escape unburned due to danger of explosion. Before using the cooker make sure that there is sufficient ventilation. Open windows or the skylight. Do not use gas-operated cooking and baking facilities for heating pur- poses. Do not fit any curtains in the immediate proximity of the cooker. Fire hazard! Always protect your hands with cooking gloves or potholders when han- dling hot pots, pans and similar items. There is a risk of injury.

171T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

9.5.1 Gas cooker

The vehicle kitchen unit is fitted with a three-burner gas cooker. The operating controls for the gas cooker are located directly at the gas cooker.

Electronic ignition The gas cooker is equipped with a lighting knob.

Switching on: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Cooker". Open the gas cooker lid. Press the control knob (Fig. 219,1 or Fig. 220,2) of the desired burner and turn it to the ignition position (large flame). Press the control knob down and hold it.

During activation and operation of the gas cooker, no flammable objects or highly inflammable objects such as dishcloths, napkins etc. must be near the gas cooker. Fire hazard! The process of ignition must be visible from above and must not be cov- ered by cooking pans placed on the cooker. If there is a flame protection, always put it up when using the gas cooker. The gas cooker lid is held closed by a spring. When closing there is danger of getting injured!

Do not place hot objects such as cooking pans on the sink cover. The plastic can become deformed. Do not use the glass gas cooker lid as a hob. Do not close the gas cooker lid while the gas cooker is in operation. Do not apply pressure on the gas cooker lid when it is closed. Do not place hot cooking pans on the gas cooker lid. Keep the gas cooker lid open after cooking until the burners are cool. Otherwise the glass plate could shatter.

Only use pots and pans whose diameter is appropriate for the gas cooker burners. When the flame goes out, the thermocouple automatically cuts the gas supply. Further information can be obtained in the device manufacturer's instruc- tion manual.

Fig. 219 Operating controls for gas cooker

Fig. 220 Operating controls for gas cooker (alternative)

172 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Press the rocker switch (Fig. 219,2 or Fig. 220,1). Ignition sparks are gen- erated at the burner. Once the flame is burning, the control knob must be held down for 10 to 15 seconds, until the thermocouple automatically keeps the gas supply open. Release the control knob and turn to the desired setting. If ignition is unsuccessful, repeat the entire procedure.

Switching off: Turn the control knob to the 0-position. The flame fades. Close the gas isolator tap "Cooker" and the regulator tap on the gas bottle.

9.5.2 Gas oven (Dometic) (special equipment)

Keep the ventilation openings on the gas oven open at all times. There must be no flammable or highly inflammable objects such as dish- cloths, clothes, etc. near the gas oven when it is being lit or during oper- ation. Fire hazard! If ignition has not taken place, repeat the entire procedure. If necessary, check if there is gas and/or current in the gas oven. If the gas oven still does not work, close the gas isolator tap and notify your service centre. If the burner flame is accidentally extinguished, turn the control knob to " " and leave the burner off for at least 1 minute. Then ignite it again. Parts of the gas oven become very hot during operation. Never touch hot parts with bare hands. Place the meals, wire rack and drip pan into the gas oven so that they do not come into contact with the flame. Only ignite the oven and grill when the oven door is open. Always leave the oven door half open when grilling. Do not use the grill for longer than 25 minutes.

There are two different versions of the gas oven, depending on the model. Although their appearance is not identical, operation is the same for both. Depending on the model the gas oven may come equipped with a grill. Before using the gas oven for the first time run it for 30 minutes at max- imum temperature without any contents. When the flame goes out, the thermocouple automatically cuts the gas supply. A safety switch prevents ignition when the oven door is closed. If the ignition procedure fails repeatedly, turn the control knob to " ". Wait at least 1 minute and then ignite the gas oven manually. If necessary, check if there is gas and/or current in the gas oven. If the gas oven still does not work, close the gas isolator tap and notify your service centre. Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

173T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

The gas oven is equipped with electronic ignition.

The meaning of the symbols on the control knobs (Fig. 221,1 and Fig. 222,1) of the two gas ovens is identical:

and stand for the oven

and stand for the grill.

Switching on the oven: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Oven". Open oven door completely. The safety switch then releases the ignition. Press and hold control knob and turn it anti-clockwise to the required set- ting. Keep control knob pressed for a further 5-10 seconds. Ignition will take place automatically. Release control knob. Close oven door.

Switching on the grill: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Oven". Open the oven door to at least the first locking position (approx. 45). Press and hold control knob and turn it clockwise to the grill symbol. Keep control knob pressed for a further 5-10 seconds. Ignition will take place automatically. Release control knob.

Switching off: Turn the control knob to " ". The flame fades. Close the gas isolator tap "Oven" and the regulator tap on the gas bottle.

Fig. 221 Gas oven (Dometic TecTower) Fig. 222 Gas oven (Dometic)

Do not close the oven door when grilling.

174 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

9.5.3 Microwave oven (special equipment)

Switching on: Press the key (Fig. 223,3) to open the door and place food into the cooking area. Close the door. A clicking noise can be heard when it engages. Select the output on the control knob (Fig. 223,1). Select the cooking time with the control knob (Fig. 223,2). Cooking begins.

The end of the cooking process is signaled by a signal tone. The microwave oven will switch off automatically.

Switching off: Press the key (Fig. 223,3) to open the door and take out the food.

Only qualified personnel may repair the microwave oven. Improper repairs can cause major risks to the user. The protection device against the escape of microwave energy should never be removed. Use the microwave oven only if it has been properly installed. Only use the microwave oven when the door seal is free of damage. Never leave the microwave oven unattended when it is in operation. If there is smoke, keep the microwave oven closed, switch it off and interrupt the power supply.

Operate the microwave oven only with the rotary plate and the rotary cross in place. Use only crockery suitable for microwave use. Only operate the microwave with appropriate contents and never run it empty.

For cooking times under 2 minutes: First twist the cooking time control knob past "2" and then twist it back to the desired cooking time. Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

Fig. 223 Operating controls for micro- wave oven

175T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

9.5.4 Extractor hood (special equipment) Depending on the equipment, the cooker is equipped with an extractor hood (vented or recirculating).

Vented extractor hood The kitchen fumes are aspirated above the cooker, cleaned with the aid of a metal grease filter, and blown directly to the outside. To switch on the extractor hood, press the flip switch (Fig. 224,2). Use the flip switch (Fig. 224,1) to switch on the two lights in the extractor hood.

Recirculating extractor hood

The kitchen fumes are aspirated above the cooker, cleaned with the aid of a metal grease filter and an active carbon filter. The cleaned air is then con- ducted back into the interior of the vehicle. To switch on the extractor hood, press the flip switch (Fig. 225,1).

9.6 Refrigerator During the journey, only operate the refrigerator via the 12 V power supply. At high ambient temperatures the refrigerator is unable to reach its full cooling power.

Fig. 224 Vented extractor hood Fig. 225 Recirculating extractor hood

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

When leaving the vehicle, always mount the refrigerator ventilation grill. Otherwise water can enter during rain. The cooling power of the refrigerator depends on the vehicle setup. The cooling power can decrease if the vehicle is inclined by 5 or more. There- fore, always park the vehicle on level ground. Absorption refrigerators operate at normal room temperature (approx. 21 C) within the specified temperature range. At significantly higher ambient temperatures (> 30 C), the cooling power is reduced. This is because the "evaporating temperature" of the refrigerant is lower in absorption refrigerators than it is in compressor refrigerators.

176 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

9.6.1 Refrigerator ventilation grill At high external temperatures, the full cooling power of the cooling unit is only guaranteed if the refrigerator is ventilated sufficiently. In order to achieve a better ventilation the refrigerator ventilation grill can be removed.

Removing: Depending on the design, push the sliding trap (Fig. 226,1) upwards or turn the screw (Fig. 227,1) a quarter turn using a coin. Remove refrigerator ventilation grill.

Removing: Move the locking device (Fig. 228,1 or Fig. 229,1) to the middle. Remove refrigerator ventilation grill.

Winter cover If the refrigerator is to be operated at low external temperatures, the manufac- turer recommends the use of a winter cover (Fig. 230) for the refrigerator ven- tilation grills.

Fig. 226 Refrigerator ventilation grill (with sliding trap)

Fig. 227 Refrigerator ventilation grill (with screw)

Fig. 228 Refrigerator ventilation grill (Thetford large)

Fig. 229 Refrigerator ventilation grill (Thetford small)

Fig. 230 Winter cover

177T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

The table below shows the temperature ranges in which the winter cover or the insulated winter cover may be used.

Mounting: Open both locks (Fig. 230) (groove in horizontal position). Put winter cover in front of the ventilation grill. Lock the locks with a small coin (groove in vertical position).

Removing: Open both locks (Fig. 230) (groove in horizontal position). Remove winter cover from ventilation grill.

9.6.2 Dometic MES/AES Depending on the equipment, different versions of the refrigerator will be installed.

Version MES Manual power selection, automatic ignition

Version AES Automatic and manual power selection, automatic ignition

Operating modes The refrigerator has 3 operating modes:

230 V operation 12 V operation Gas operation

230 V operation The refrigerator is operated via an external power supply.

12 V operation The refrigerator is operated via the vehicle battery.

Temperature Cover

Below 10 C Winter cover (for refrigerators with capacity below 130 litres: fit only on the lower ventilation grill)

Below -5 C Insulated winter cover (fit only on the lower ventilation grill)

If the temperatures are higher than the indicated values, it is absolutely necessary to remove the winter cover. Otherwise the vehicle could be dam- aged.

The winter cover may remain mounted during the journey.

The refrigerator always requires a 12 V control voltage, regardless of which type of energy it is using. The control voltage is present as soon as the transformer/rectifier is switched on. Therefore the closed circuit current always flows even if the refrigerator is switched off. Always switch off the transformer/rectifier for a temporary lay-up. Close the gas isolator tap "Refrigerator" when the refrigerator is operated electrically.

In the automatic mode (only AES version), the 12 V operation is only selected, when the vehicle engine is running.

178 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Gas operation The refrigerator is operated with gas from a connected gas bottle.

Change-over between energy sources

During change-over between the different energy sources, intended delays are installed in the automatic mode (only AES version). This means, that after a change-over to a new energy source the refrigerator can not be operated immediately. When changing from 12 Volt operation to gas operation, the delay is 15 minutes. This prevents a change-over to gas operation when the vehicle is stopped briefly (e.g. stop to fill tank).

Stop to fill tank

Ignition fuse When selecting gas operation the ignition fuse is opened automatically so gas can get into the burner. At the same time the electronic ignition is activated. If the gas flame is extinguished, e.g. by blast of wind, the ignition is activated immediately and re-ignites the gas. If there is a fault in gas operation, the illu- minated buttons for Gas (Fig. 231,3) and Fault (Fig. 231,9) flash and an alarm sounds for 20 seconds.

Operation

If LPG is used, the gas burner must be cleaned more frequently.

Open flames are prohibited at petrol stations. If the refrigerator was manually set for gas operation during the journey: switch off the refrigerator in the petrol station area or change over to 12 V operation. If the refrigerator was operated in the automatic mode during the journey (only in the case of the AES version) and the stop for filling the tank takes longer than 15 minutes: switch off the refrigerator. Otherwise, the AES will automatically change over to gas operation 15 minutes after stop- ping the vehicle engine.

Fig. 231 Dometic refrigerator with LED operating panel

1 On/Off button 2 Illuminated button for 230 V mode 3 Illuminated button for Gas mode 4 Illuminated button for 12 V mode 5 Illuminated button for AES operating mode (depending on the model) 6 Illuminated button for frame heater (depending on the model) 7 Cooling level button 8 Cooling level indicator 9 Illuminated button for Fault/Reset in gas mode

179T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Switching on: Press and hold the On/Off button (Fig. 231,1) for about 2 seconds. The refrigerator switches on and the previously set operating mode is dis- played.

Selecting operating mode: Press the illuminated button for the desired operating mode (Fig. 231,2 - 4) or the automatic mode "AES" (Fig. 231,5) (only in the case of AES version).

In the case of the AES version, the automatic energy selection is carried out in the following order as a function of the availability of the energy sources:

12 V solar (special equipment) 230 V AC 12 V DC Gas

Setting the refrigerating temperature:

Use the cooling level button (Fig. 231,7) to set the refrigerating tempera- ture. The cooling level indicator (Fig. 231,8) shows the selected thermostat setting.

Switching off: Press and hold the On/Off button (Fig. 231,1) for about 2 seconds. If the refrigerator had been operated with gas: Close the gas isolator tap "Refrigerator" and the regulator tap on the gas bottle.

Refrigerating temperature control

When turned on the first time the refrigerator automatically selects the middle thermostat position. This position can be adjusted manually using the cooling level button (Fig. 231,7). It takes a few hours till the refrigerator reaches its normal operating temperature. When changing over to another operating mode, the thermostat setting is kept.

Frame heater (depending on the model)

High external temperatures and high humidity can cause drops of water to form on the metal frame of the freezer compartment. To prevent any possible corrosion, the freezer compartment is equipped with a frame heater.

The following options are available for operating times of the frame heater:

2 hours 5 hours Continuous operation (switched on for 30 minutes, then for 5 minutes on and 5 minutes off in alternating intervals)

Setting operating time: Switch on the frame heater for a 2 hour period: Push the frame heater illu- minated button (Fig. 231,6) once. One bar is lit on the cooling level indi- cator (Fig. 231,8). Switch on the frame heater for a 5 hour period: Push the frame heater illu- minated button (Fig. 231,6) twice. Two bars are lit on the cooling level indi- cator (Fig. 231,8). Setting frame heater for continuous operation: Push the frame heater illu- minated button (Fig. 231,6) three times. Three bars are lit on the cooling level indicator (Fig. 231,8).

If the refrigerator shall be operated with gas: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refrigerator".

When the frame heater is turned on, it uses about 4 Watts, including in gas operation. To avoid running down the living area battery, in gas mode refrain from running the frame heater in continuous operation or turn the frame heater off entirely.

180 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

The cooling level indicator (Fig. 231,8) shows the operating time of the frame heater for several seconds.

Additional functions If, after switching on or after setting, no further button is pressed, the bright- ness of the display is reduced after a few seconds. When pressing a button, the display will light up again. By pressing again, the desired function is acti- vated. In the automatic mode (only AES version), "AES" and the type of energy cur- rently in use are displayed. If the refrigerator door remains open for more than 2 minutes, a warning signal sounds. In the event of a fault, the illuminated Fault button (Fig. 231,9) will flash. Also, either one of the illuminated buttons for operating mode or the temperature level indicator will flash. In addition, a warning signal will sound. For instruc- tions on the display of errors and troubleshooting, see chapter 14.

9.6.3 Thetford N3000 Depending on the equipment, different versions of the refrigerator will be installed.

Version with manual power selection

Manual power selection, automatic ignition

Version with automatic power selection

Automatic and manual power selection, automatic ignition

Operating modes The refrigerator has 3 operating modes:

230 V operation 12 V operation Gas operation

230 V operation The refrigerator is operated via an external power supply.

12 V operation The refrigerator is operated via the vehicle battery.

After eliminating a fault of the gas operation, press the illuminated Reset button (Fig. 231,9). Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigerator".

The refrigerator always requires a 12 V control voltage, regardless of which type of energy it is using. The control voltage is present as soon as the transformer/rectifier is switched on. Therefore the closed circuit current always flows even if the refrigerator is switched off. Always switch off the transformer/rectifier for a temporary lay-up. Close the gas isolator tap "Refrigerator" when the refrigerator is operated electrically.

In the automatic mode, the 12 Volt operation is only selected, when the vehicle engine is running.

181T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Gas operation The refrigerator is operated with gas from a connected gas bottle.

Change-over between energy sources

During change-over between the different energy sources, intended delays are installed in the version with automatic power selection. This means, that after a change-over to a new energy source the refrigerator can not be oper- ated immediately. When changing from 12 Volt operation to gas operation, the delay is 15 minutes. This prevents a change-over to gas operation when the vehicle is stopped briefly (e.g. stop to fill tank).

Stop to fill tank

Ignition fuse When selecting gas operation the ignition fuse is opened automatically so gas can get into the burner. At the same time the electronic ignition is activated. If the gas flame is extinguished, e.g. by blast of wind, the ignition is activated immediately and re-ignites the gas.

Operation

If LPG is used, a filter must be used. The filter must be installed by a qual- ified technician.

Open flames are prohibited at petrol stations. If the refrigerator was manually set for gas operation during the journey: switch off the refrigerator in the petrol station area or change over to 12 V operation. If the refrigerator was operated in the automatic mode during the journey (only in the case of the version with automatic power selection) and the stop for filling the tank takes longer than 15 minutes: switch off the refrig- erator. Otherwise, the automatic power selection system will automati- cally change over to gas operation 15 minutes after stopping the vehicle engine.

Fig. 232 Thetford N3000 refrigerator with LED operating panel

1 On/Off button 2 Arrow keys 3 Confirmation button 4 Display of operating mode ("A" does not exist in all versions) 5 Cooling level indicator 6 Display "anti-condensation off" 7 Display "Battery flat" (not active)

If the refrigerator shall be operated with gas: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refrigerator".

182 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Switching on: Press and hold the On/Off button (Fig. 232,1) for 1 second. The button lights up green. To save energy, after approximately 10 seconds the dis- play is dimmed. Press confirmation button (Fig. 232,3). The operating mode previously selected is displayed.

Selecting operating mode: Press and hold the confirmation button (Fig. 232,3) for about 2 seconds. The operating mode symbols flash. Manual power selection: use the arrow keys (Fig. 232,2) to select the desired energy source. Automatic power selection (only version with automatic power selection): use the arrow keys (Fig. 232,2) to select the operating mode "A". Confirm your selection with the confirmation button (Fig. 232,3).

In the case of the version with automatic power selection, the power selection is carried out in the following order as a function of the availability of the energy sources:

230 V AC 12 V DC Gas

Setting the refrigerating temperature:

Press and hold the confirmation button (Fig. 232,3) for about 2 seconds. The operating mode symbols flash. Press confirmation button (Fig. 232,3) again. The cooling level indicator (Fig. 232,5) flashes. To change the setting, press the arrow keys (Fig. 232,2) until the desired setting is displayed. Confirm your selection with the confirmation button (Fig. 232,3).

Switching off: Press and hold the On/Off button (Fig. 232,1) for about 2 seconds. All lights go out. Refrigerator is switched off. If the refrigerator had been operated with gas: Close the gas isolator tap "Refrigerator" and the regulator tap on the gas bottle.

Refrigerating temperature control

After switching it on, the refrigerator automatically selects the previously selected thermostat position. This position can be adjusted manually by using the arrow keys (Fig. 232,2). It takes a few hours till the refrigerator reaches its normal operating temperature. When changing over to another operating mode, the thermostat setting is kept.

Additional functions Flashing lamps on the operating unit indicate a fault. For instructions on trou- bleshooting, see chapter 14.

Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigerator".

183T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

9.6.4 Thetford N97 The refrigerator is equipped with a SES (Smart Energy System). It possesses an automatic and a manual power selection system, and an automatic ignition.

Operating modes The refrigerator has 3 operating modes:

230 V operation 12 V operation Gas operation

230 V operation The refrigerator is operated via an external power supply.

12 V operation The refrigerator is operated via the vehicle battery.

Gas operation The refrigerator is operated with gas from a connected gas bottle.

Change-over between energy sources

During change-over between the different energy sources, intended delays are installed in the version with automatic power selection. This means, that after a change-over to a new energy source the refrigerator can not be oper- ated immediately. When changing from 12 Volt operation to gas operation, the delay is 15 minutes. This prevents a change-over to gas operation when the vehicle is stopped briefly (e.g. stop to fill tank).

Stop to fill tank

Ignition fuse When selecting gas operation the ignition fuse is opened automatically so gas can get into the burner. At the same time the electronic ignition is activated. If the gas flame is extinguished, e.g. by blast of wind, the ignition is activated immediately and re-ignites the gas.

The refrigerator always requires a 12 V control voltage, regardless of which type of energy it is using. The control voltage is present as soon as the transformer/rectifier is switched on. Therefore the closed circuit current always flows even if the refrigerator is switched off. Always switch off the transformer/rectifier for a temporary lay-up. Close the gas isolator tap "Refrigerator" when the refrigerator is operated electrically.

In the automatic mode, the 12 Volt operation is only selected, when the vehicle engine is running.

If LPG is used, a filter must be used. The filter must be installed by a qual- ified technician.

Open flames are prohibited at petrol stations. If the refrigerator was manually set for gas operation during the journey: switch off the refrigerator in the petrol station area or change over to 12 V operation. If the refrigerator was operated in the automatic mode during the journey and the stop for filling the tank takes longer than 15 minutes: switch off the refrigerator. Otherwise, the automatic power selection system will automatically change over to gas operation 15 minutes after stopping the vehicle engine.

184 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Operation

Switching on: Press the On/Off button (Fig. 233,4). The operating indicator (Fig. 233,3) lights up in blue. The refrigerator is switched on, the LCD display shows the last settings selected. The display lighting goes out after 10 seconds.

Selecting the energy source:

Manual power selection: use the Operating mode button (Fig. 233,1) to select the desired energy source. The LCD display shows the selected operating mode. The display goes out after 10 seconds. Automatic power selection: use the Operating mode button (Fig. 233,1) to select the AUTO function. The LCD display shows the AUTO function and the current operating mode. The display lighting goes out after 10 seconds.

The automatic power selection is carried out in the following order as a func- tion of the availability of the energy sources:

230 V AC 12 V DC Gas

Setting the refrigerating temperature:

Set the desired cooling level by pressing the Cooling level button (Fig. 233,5). The LCD display shows the selected cooling power. The dis- play lighting goes out after 10 seconds.

Switching off: Press the On/Off button (Fig. 233,4). If the refrigerator had been operated with gas: Close the gas isolator tap "Refrigerator" and the main tap on the gas bottle.

Additional functions If there is a fault present, the operating indicator (Fig. 233,3) next to the On/Off button (Fig. 233,4) will flash. In addition, an error code appears on the display (Fig. 233,2). For instructions on troubleshooting, see chapter 14.

Fig. 233 Thetford N97 refrigerator

1 Operating mode button 2 Display 3 Operating indicator (blue LED) 4 On/Off button 5 Cooling level button

If the refrigerator shall be operated with gas: Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refrigerator".

Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigerator".

185T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

9.6.5 Refrigerator door locking mechanism With some models, the refrigerator has a separate freezer compartment. The specifications in this section correspondingly also apply to the door of the freezer compartment.

There are two positions for locking the refrigerator door in place:

Closed refrigerator door during travel and when the refrigerator is in oper- ation Slightly opened refrigerator door as a ventilation position when the refrig- erator is switched off

Dometic 8 series

Opening: Press the release button (Fig. 234,1) and open the refrigerator door.

Closing: Close the refrigerator door. The lock hook engages audibly.

When the vehicle has been positioned, the lock hook can be fixed. The refrig- erator door can now be opened without having to press the release button.

Fixing the lock hook: Press the fixture (Fig. 235,1) upwards. The lock hook (Fig. 235,2) is pressed upwards and has no function.

Unlocking the lock hook: Push the lock hook (Fig. 235,2) down. The lock hook functions again.

During the journey the refrigerator door must always be closed and locked in the closed position.

Lock the refrigerator door in ventilation position when the refrigerator is switched off. This prevents mould forming.

Fig. 234 Release button of the refriger- ator door (Dometic 8 series)

Fig. 235 Lock hook fixture

186 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

Locking in the ventilation position:

Open the refrigerator door. Press down the unlocking device (Fig. 236,2). Push locking device (Fig. 236,1) forwards (Fig. 237).

If the refrigerator door is closed now, a gap will remain between the refrigerator door and the refrigerator.

Dometic 9 series The refrigerator is opened and closed with the handle (Fig. 238,1) on the door.

Ventilation position The refrigerator door may be locked in ventilation position with a swivelling bracket.

Locking: Open the refrigerator door. Swing the bracket (Fig. 239,1) to the front (Fig. 240).

If the refrigerator door is closed now, a gap will remain between the refrigerator door and the refrigerator.

Fig. 236 Locking device in normal posi- tion

Fig. 237 Locking device in ventilation position

Fig. 238 Refrigerator door handle

Fig. 239 Locking device in normal posi- tion

Fig. 240 Locking device in ventilation position

187T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances 9

Thetford The refrigerator is opened and closed with the handle on the door.

Opening: Press the handle to the side, keep it pressed and open the refrigerator door.

Closing: Close the refrigerator door. The lock hook engages audibly.

Ventilation position The refrigerator door may be locked in ventilation position with a swivelling bracket.

Locking: Open the refrigerator door. Swing the bracket (Fig. 241,1) to the front (Fig. 242).

If the refrigerator door is closed now, a gap will remain between the refrigerator door and the refrigerator.

Fig. 241 Locking device in normal posi- tion

Fig. 242 Locking device in ventilation position

188 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Appliances9

189T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings 10

10Sanitary fittingsChapter overview This chapter contains instructions regarding the sanitary fittings of the vehicle. The instructions address the following topics:

complete water system water tank drinking water filler neck waste water installation waste water tank heater heater for the waste water pipes toilet compartment toilet

10.1 Water supply, general

The vehicle is equipped with a fitted water tank. An electric water pump pumps the water to the individual water taps. Opening a water tap automatically switches on the water pump and pumps water to the tap. The waste water tank collects the waste water. The water level in the water and waste water tanks can be checked on the panel.

Fill water tank from supply systems that have been verified to provide drinking water quality. Only use such hoses or containers when filling that have been approved for use with drinking water. Thoroughly rinse filling hose or container with drinking water before use (2 to 3 times capacity). Empty filling hose or container completely after use and close openings of the filling hose or container. Water left standing in the water tank or in the water pipes becomes undrinkable after a short period. Therefore, before each use of the vehicle, thoroughly clean the water pipes and the water tank. After each use of the vehicle completely empty the water tank and the water pipes. In the case of lay-ups lasting more than a week disinfect the water system before using the vehicle (see chapter 11).

If the vehicle is not used for several days or if it is not heated when there is a risk of frost, empty the entire water system. Make certain that the water pump is switched off on the panel. Otherwise, the water pump will overheat and may get damaged. Leave the water taps on in central position. Leave the safety/drainage valve (if there is one) and all drain cocks open. Frost damage to appliances, frost damage to the vehicle and deposits in water- carrying components can be avoided in this way. The water pump will overheat without water and can get damaged. Never operate water pump when the water tank is empty.

Before the water fittings can be used, the 12 V power supply and water pump on the panel must be turned on. Otherwise the water pump will not work. When the water tank is re-filled, an air bubble may form at the bottom of the pump. This air bubble will prevent water from being drawn in. Shake the water pump up and down energetically in the water.

190 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings10

10.2 Water system 10.2.1 Water tank

10.2.2 Drinking water filler neck

The central supply unit is installed behind the external flap on the vehicle's left side.

The drinking water filler neck is indicated by the symbol " " (Fig. 243,1).

10.2.3 Filling the water system

The water tank has a capacity of 110 litres (Travel Van) or 120 litres. In the ready-to-drive state however, the volume has been limited to 20 l (overflow installed) for payload reasons. The panel has not been adjusted to this volume. The level indicator on the panel shows the actual amount of water in the tank. If necessary or if there is a sufficiently large residual vehicle payload, the water tank can be filled up to its actual capacity. To do this, close overflow. The handle is on the water tank.

Fig. 243 Cap for drinking water filler neck (central supply unit)

When filling the water tank, observe the maximum permissible gross weight of the vehicle. Luggage must be reduced accordingly when the water tank is full.

The water pump will overheat without water and can get damaged. Never operate water pump when the water tank is empty.

The Truma system (heater/boiler) has a safety/drainage valve and, depending on the model, one or two drain cocks for emptying. Depending on the model, the Alde system (heater/boiler) has one or two drain cocks for emptying. The water quantity can be monitored on the panel while the water tank is filled.

191T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings 10

Position the vehicle horizontally. Switch on 12 V power supply on the panel. If necessary, switch on the water pump on the panel. Clean or disinfect water system. Close all drain cocks. To do this, position the drain cock's rocking lever (Fig. 244,1) horizontally or turn the drain cock's cap (Fig. 245,1) in a clock- wise direction.

Close the safety/drainage valve (Truma). Turn the knob (Fig. 246,1) per- pendicular to the safety/drainage valve and push the push button (Fig. 246,2) in. If the temperature is below 6 C, the safety/drainage valve cannot be closed. Therefore switch on the living area heater and wait until the tem- perature of the safety/drainage valve exceeds 6 C. Close the drainage opening of the water tank. Close all water taps. Open the drinking water filler neck on the outside of the vehicle.

Fig. 244 Drain cock (with rocking lever) Fig. 245 Drain cock (with twist cap)

Fig. 246 Safety/drainage valve (Truma)

192 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings10

Plug the filling aid (Fig. 247,1) onto the drinking water filler neck. Fill the water tank with drinking water. Use a water hose, a water canister with a funnel or similar for filling. Set all the water taps to "Hot" and open them. The water pump is turned on. The warm water pipes are filled with water. Keep the water taps open until the water flowing out of the water taps has no bubbles in it. This is the only way to ensure that the boiler is full of water. Set all water taps to "Cold" and leave them open. The cold water pipes will be filled with water Keep the water taps open until the water flowing out of the water taps has no bubbles in it. Close all water taps. Close drinking water filler neck. Check that the cap on the water tank is not leaking.

Position of the drain cocks and safety/

drainage valve

See chapter 16.

10.2.4 Topping up the water

Open drinking water filler neck. Fill the water tank with drinking water. Use a water hose, a water canister with a funnel or similar for filling. Close drinking water filler neck.

Fig. 247 Filling aid

When filling the water tank, observe the maximum permissible gross weight of the vehicle. Luggage must be reduced accordingly when the water tank is full.

193T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings 10

10.2.5 Closing/opening the overflow

Closing: Turn the handle (Fig. 248,1) on the water tank in a clockwise direction as far as it will go. Fill the water tank with drinking water.

Opening: Turn the handle (Fig. 248,1) on the water tank in an anticlockwise direction as far as it will go. Excess water will drain away leaving 20 litres in the tank.

10.2.6 Draining water (handle with overflow)

Turn the handle (Fig. 249,1) on the water tank in an anticlockwise direction as far as possible beyond the resistance to fully open the drainage opening.

When filling the water tank, observe the maximum permissible gross weight of the vehicle. Luggage must be reduced accordingly when the water tank is full.

Fig. 248 Water tank (central supply unit)

Fig. 249 Water tank (central supply unit)

194 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings10

10.2.7 Emptying the water system

To empty and ventilate the water system, proceed as follows. This will avoid frost damage:

Position the vehicle horizontally. Switch off water pump on panel. Switch off the 12 V power supply on the panel. Shut off the boiler (see section 9.2). Open all drain cocks. To do this, position the drain cock's rocking lever (Fig. 250,1) vertically or turn the drain cock's cap (Fig. 251,1) in an anti- clockwise direction.

If the vehicle is not used for several days or if it is not heated when there is a risk of frost, empty the entire water system. Make certain that the water pump is switched off on the panel. Otherwise, the water pump will overheat and may get damaged. Leave the water taps on in central position. Leave the safety/drainage valve (if there is one) and all drain cocks open. Frost damage to appliances, frost damage to the vehicle and deposits in water- carrying components can be avoided in this way. If the water pump can be turned off from the panel, always turn off the water pump from the panel before you empty the water system. Otherwise the water pump runs until it overheats or the battery is empty.

The Truma system (heater/boiler) has a safety/drainage valve and, depending on the model, one or two drain cocks for emptying. Depending on the model, the Alde system (heater/boiler) has one or two drain cocks for emptying.

Fig. 250 Drain cock (with rocking lever) Fig. 251 Drain cock (with twist cap)

195T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings 10

Open the safety/drainage valve (Truma). To do this turn the knob (Fig. 252,1) parallel to the safety/drainage valve. The push button (Fig. 252,2) jumps out. Open the water tank drain. Open all water taps and set to the central position. Hang the shower handset up in the shower position. Check whether the water tank is completely empty. Blow out the remaining water in the water pipes (max. 0.5 bar). To do this, remove the pipe from the water pump and blow into the pipe. Empty the waste water tank. Take note of the environmental tips in this chapter. Empty toilet cassette or sewage tank. Take note of the environmental tips in this chapter. Clean the water tank and then rinse it out thoroughly. Let the water system dry for as long as possible. After emptying, leave all water taps on in the central position. Leave all drain cocks open.

Position of the drain cocks and safety/

drainage valve

See chapter 16.

Fig. 252 Safety/drainage valve (Truma)

196 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings10

10.3 Waste water installation

10.3.1 Draining waste water

The waste water tank is in a central position underneath the vehicle. Waste water from the kitchen and washing unit flows through plastic pipes into the waste water tank. The drain cock and the cleaning opening are located on the underside of the waste water tank. The position of the drain cock is identified by a symbol (Fig. 253). The waste water tank holds 90 litres.

Emptying: Park the vehicle such that the drainage opening is positioned above the disposal facility. Turn the handle (Fig. 254,1) of the drain cock in flow direction. Completely empty waste water tank. Turn the drain cock handle perpendicular to the flow direction.

Never pour boiling water directly into the sink outlet. Boiling water could cause deformation and leaks in the waste water pipe system.

Only empty the waste water tank at disposal stations, camping sites or car- avan sites especially provided for this purpose.

In case of frost add so much anti-freeze (such as kitchen salt) to the waste water tank so that the waste water cannot freeze.

If possible, place the vehicle in inclined position to drain the waste water.

Fig. 253 Drain cock symbol Fig. 254 Drain cock

197T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings 10

10.3.2 Heater for waste water tank and waste water pipes (special equipment) In order to prevent waste water fittings freezing up, the waste water tank and the waste water pipes can be electrically heated separately. When the heater is turned on, temperature sensors monitor the surface tem- perature of the waste water tank and ambient temperature of the waste water pipes. If the temperature falls below 5 C, the heating elements are switched on and the waste water tank and waste water pipes are heated. If the temper- ature rises above a certain level, the heating elements are switched off again. The waste water pipes are at 7 C, the waste water tank at 30 C.

The control unit (Fig. 255) is fitted in the wardrobe or in a bench seat. The con- trol lamps on the control unit have the following meanings:

Indicator lamp (Fig. 255,2) lights up in green: Regulator in operation. Indicator lamp (Fig. 255,1) lights up in red: Waste water tank is heated. Indicator lamp (Fig. 255,3) lights up in red: Waste water pipes are heated.

The on/off switch (Fig. 256) is installed at the front of the bench or bed. Press the switch up to switch on, press it down to switch off.

10.3.3 Warming unit for waste water pipes (special equipment)

In order to prevent waste water pipes from freezing, the waste water pipes can be electrically warmed. When the warming unit is turned on, the temperature of the waste water pipes is monitored by temperature sensors. If the temperature falls below 5 C, the heating elements are switched on and the waste water pipes are warmed. If the temperature rises above 7 C, the heating elements are switched off again.

Fig. 255 Control unit Fig. 256 Switch indicator lamps

Always only press the test button briefly.

The warming unit only functions when the vehicle is connected to a 230 V power supply.

198 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings10

The 230 V AC/12 V DC transformer (Fig. 257,2) is installed in the wardrobe or in the storage area beneath the seating group, depending on the model. The control unit is integrated in the transformer housing. The control lamps have the following meanings:

Indicator lamp (Fig. 257,5) lights up in green: Regulator in operation. Indicator lamps (Fig. 257,4 and 6) light up in red: Waste water pipes are warmed.

A test button (Fig. 257,3) is integrated in the housing with which the control unit can be operated for a short time. By pressing the test button, the function of the warming unit can be tested, even if the ambient temperature is above 5 C.

Switching on: Connect the vehicle to a 230 V power supply (see section 8.8.1). Turn switch (Fig. 257,1) on the transformer (Fig. 257,2) to "ON".

Switching off: Turn switch (Fig. 257,1) on the transformer (Fig. 257,2) to "OFF".

10.4 Toilet compartment

Fig. 257 Transformer with control unit

Do not transport any loads in the shower tray. The shower tray or other items of equipment in the toilet compartment can be damaged.

For ventilation purposes during or after a shower, and for drying wet clothing, close the toilet compartment door and open the window or the toilet compartment skylight. This improves the air circulation. Close the shower curtain completely when showering, so that no water is able to enter the area between the wash room wall and the shower tray. After taking a shower, rinse soap residue from the shower tray, otherwise cracks can appear in the shower tray over time. After using the shower, wipe it dry to prevent moisture from collecting. Further information about cleaning the toilet compartment can be found in the section 11.2.

199T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings 10

10.5 Toilet

The flushing of the toilet is fed directly from the water system of the vehicle.

10.5.1 Preparing toilet

Open the flap for the sewage tank on the outside of the vehicle. Insert the key into the locking cylinder of the push-button lock (Fig. 258,1) and turn a quarter turn. Remove the key. Press both push-button locks (Fig. 258,2) simultaneously with your thumb and open the flap. Pull up the retaining clip (Fig. 259,1) and lift the sewage tank (Fig. 259,2) straight up as far as it will go. Tilt the sewage tank slightly and remove fully.

If there is any risk of frost and the vehicle is not heated, empty the sewage tank (cassette). Do not sit on the lid of the toilet. The lid is not designed to bear the weight of a person and could break. Use a suitable chemical for this toilet. The ventilation will merely remove the odour but not germs and gases. Germs and gases will have a detri- mental effect on the sealing rubbers. Never put the sanitary liquid directly in the toilet bowl.

Further information can be obtained in the device manufacturer's instruc- tion manual.

Only empty the sewage tank (cassette) at disposal stations, at camping sites or caravan sites, that are especially provided for this purpose.

The sewage tank (cassette) can only be taken out if the sliding trap is closed.

Fig. 258 Flap for sewage tank Fig. 259 Sewage tank (example)

200 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings10

Put the sewage tank down vertically. Turn the drainage neck upwards (Fig. 260). Remove the cap of the drainage neck. Fill the stated amount of sanitary liquid into the sewage tank (Fig. 261). Then add enough water so that the bottom of the sewage tank is com- pletely covered. Close drainage neck with the cap. Return the drainage neck to its original position. Push the sewage tank back to its original position without applying any force. Ensure that the sewage tank is secured by the retaining clip. Lock the flap for the sewage tank.

10.5.2 Swivel toilet The flushing of the Thetford toilet is fed directly from the water system of the vehicle. The toilet bowl can be moved into the optimal position.

The operating unit is located close to the toilet bowl.

Fig. 260 Turning drainage neck Fig. 261 Filling with sanitary liquid

Fig. 262 Thetford toilet bowl, swivelling Fig. 263 Thetford toilet bowl, swivelling (alternative)

201T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings 10

Flushing: Before flushing open the sliding trap of the Thetford toilet. To do this, push the slide lever (Fig. 262,1 or Fig. 263,1) in an anticlockwise direction. For flushing, press the blue flush button (Fig. 264,1 or Fig. 265,1). After flushing close the sliding trap. To do this push the slide lever in a clockwise direction.

The indicator lamp (Fig. 264,2 or Fig. 265,2) lights up whenever the sewage tank has to be emptied.

10.5.3 Toilet with fixed seat The flushing of the toilet is fed from the water system of the vehicle.

Flushing: Before flushing open the sliding trap of the Thetford toilet. To do this, turn the slide lever (Fig. 266,1) in an anticlockwise direction. For flushing, press the blue flush button (Fig. 267,1). After flushing close the sliding trap. To do this turn the slide lever (Fig. 266,1) in a clockwise direction.

The indicator lamp (Fig. 267,2) lights up whenever the sewage tank has to be emptied.

Fig. 264 Flush button/indicator lamp Thetford toilet

Fig. 265 Flush button/indicator lamp Thetford toilet (alternative)

Fig. 266 Thetford toilet Fig. 267 Flush button/indicator lamp Thetford toilet

202 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Sanitary fittings10

10.5.4 Emptying the sewage tank

Slide the slide lever on the toilet bowl in a clockwise direction. The sliding trap is closed. Open the flap for the sewage tank on the outside of the vehicle. Insert the key into the locking cylinder of the push-button lock (Fig. 268,1) and turn a quarter turn in a clockwise direction. Remove the key. Press both push-button locks (Fig. 268,2) simultaneously with your thumb and open the flap for the sewage tank. Pull the retaining clip (Fig. 269,1) upwards and pull out the sewage tank (Fig. 269,2). Completely empty the sewage tank at disposal stations that are especially provided for this purpose.

The sewage tank can only be taken out if the sliding trap is closed.

Fig. 268 Flap for the sewage tank Fig. 269 Sewage tank (example)

Actuate the aeration knob on the sewage tank with your thumb to empty it completely.

203T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care 11

11CareChapter overview This chapter contains instructions regarding the care of the vehicle. The instructions address the following topics:

exterior of the vehicle interior water system extractor hood air conditioning unit winter operation

At the end of the chapter there is a checklist of measures you must carry out if you are not going to use the vehicle for an extended period of time. The checklist address the following topics:

temporary lay-up winter lay-up start-up after a lay-up

11.1 External care 11.1.1 General

Standard external care consists of regular washing. The use and the environ- mental conditions will determine how often the vehicle needs to be washed. Wash the vehicle more frequently in areas which are exposed to heavy air pol- lution or heavy traffic or roads treated with de-icing salts. If the vehicle is exposed to salty and humid air (coastal areas, humid climates), wash the vehicle more frequently. Do not park under trees if at all possible. The resin-like discharge which many trees secrete, give the paintwork a matt look and can promote the onset of cor- rosion. Wash off bird droppings straight away and thoroughly, as the acid it contains is extremely corrosive.

11.1.2 Washing with a high-pressure cleaner

Before cleaning the vehicle with a high-pressure cleaner, observe the oper- ating instructions of the high-pressure cleaner. When cleaning with the nozzle for circular jet between the vehicle and the cleaning nozzle, maintain a minimum distance of approx. 700 mm. Take into consideration that the jet of water comes out of the cleaning nozzle with pressure. The vehicle may be damaged by incorrect handling of the high- pressure cleaner. The temperature of the water should not be above 60 C. Keep the jet of water in constant movement during the washing process. Do not direct the water jet at clearances, built-in electrical parts, plugs, seals, the ventilation grill or the skylights. The vehicle may be damaged or water may enter the interior.

Do not clean the tyres with a high-pressure cleaner. The tyres might be damaged. Do not spray external applications (deco-films) directly with the high-pres- sure cleaner. The external applications could come off.

204 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care11

11.1.3 Washing the vehicle

Wash the vehicle only on a washing site intended for this purpose. Avoid full sunshine. Observe environmental measures. Only clean external applications and synthetic parts with plenty of warm water, dish washing liquid and soft cloth. Wash down the vehicle with plenty of water, a clean sponge or a soft brush. In the case of stubborn dirt add dish washing liquid to the water. Painted exterior walls may also be cleaned with a caravan cleaner. Add-on parts made of glass-fibre reinforced plastic (GRP) require a regular follow-up treatment with a polisher. This way these parts will not turn yellow and the sealing of the surface remains intact. Rub a conventional rubber care product onto the rubber seals on doors and storage flaps. Treat locking cylinder of doors and storage flaps with graphite dust.

11.1.4 Windows of acrylic glass Acrylic glass windows are delicate and require very careful handling.

Never clean the vehicle in the car wash. Water can penetrate the refriger- ator grills, the waste gas vent or the forced ventilations. The vehicle could be damaged.

Never rub acrylic glass windows dry as dust particles might damage the surface! Only clean acrylic glass windows with plenty of warm water, some dish washing liquid and a soft cloth. Never use glass cleaning agents with chemical, abrasive or alcohol-con- taining additives. Premature brittleness of the panes and associated cracks may result from their use. Avoid contact of cleansing agents used for the body (e.g. tar- or silicone- removing agents) with acrylic glass. Do not clean vehicle in car wash. Do not attach stickers to the acrylic glass windows. Having cleaned the vehicle rinse acrylic glass with sufficient clear water. Treat rubber seals with a conventional rubber care product.

An acrylic glass cleanser with antistatic effect is suitable for a follow-up treatment. Small scratches can be treated with an acrylic glass polish. These agents are available at the accessories shop.

205T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care 11

11.1.5 Underbody The underbody of the vehicle is partly coated with an age-resistant underbody protection. Should the underbody protection be damaged, repair immediately. Do not treat areas coated with underbody protection with spray oil.

11.1.6 Entrance step If the entrance step is lubricated, coarse particles of dirt can settle on the lubri- cant during the journey and cause damage to the operating mechanism of the entrance step. Therefore, do not lubricate the moving parts of the entrance step.

11.1.7 Air suspension (Goldschmitt)

Check periodically whether you can see cracks or brittleness on the bel- lows. Conserve all metal parts of the air suspension system with a protective wax once a year. Remove coarse dirt on the bellows manually with a cloth. Approved cleaning agents are e.g. mild soaps, methanol, ethanol and isopropyl alcohol. Cleaning agents such as organic solvents, open flames, scouring agents, and high-pressure cleaners are not permitted.

11.2 Interior care

Only use products approved by the manufacturer. Our authorised dealers and service centres will be happy to advise you.

If possible, treat stains immediately. Acrylic glass windows are delicate and require very careful handling (see section 11.1.4). Synthetic parts in the toilet and living area are very delicate and should be treated with care. Do not use solvents, alcohol-containing cleansers or scourers. This procedure will help you to avoid brittleness and formation of cracks. Hair colourants, nail varnish, cigarette ash and similar substances may cause permanent stains or discolouration. For this reason, you should pre- vent these substances from getting onto plastic parts. If they do get onto plastic parts, you should remove these substances immediately. Do not pour any corrosive agents into the drain holes. Never pour boiling water directly into the drain holes. Corrosive agents and boiling water cause damage to drainage pipes and siphon traps. Do not use vinegar based products to clean the toilet and water system, or for decalcification of the water system. Vinegar-based products may cause damage to seals or parts of the installation. Use standard decalcifying products for decalcification. Save water. Mop up all remaining water. Vacuum off carpets and cushions with a suitable brush attachment.

For information about the use of maintenance products, our representa- tives and service centres will be glad to advise.

206 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care11

Surface and knobs of furniture, lamps and synthetic parts in the toilet and living area should be cleaned with water and a wool cloth. A mild cleanser may be added to the water. If required, use furniture polish for the painted surfaces. Clean upholstery with dry foam specially manufactured for the use on upholstery or with the foam of a mild detergent. Do not wash upholstery. Always have it cleaned. Protect upholstery from direct sunlight so that it does not loose its colour. Leather covers should be cleaned with a cotton cloth and a mild soap (curd soap). Make sure that the leather is not soaked through and that no water seeps through the seams of the leather covers. Wash panel curtains and gathered blinds. When washing observe washing instructions on the product. The sticks may be removed for washing. Vacuum clean the carpet, if necessary clean with carpet shampoo. Clean PVC-floor covering with a mild, soapy cleanser for PVC floors. Do not place carpet on wet PVC-floor covering. The carpet and the PVC-floor covering may stick together. Clean the sink cover manually using water and washing-up liquid. Do not clean the sink cover in the dishwasher. Never clean the sink or the gas cooker with a scourer. Avoid anything which may cause scratching or grooves. Clean the burners on the gas cooker using a damp cloth only. Prevent any water from penetrating the burner covers. Water may damage the burners on the gas cooker. Brush insect screens on doors, windows and skylights with a soft brush or vacuum with the brush attachment of the vacuum cleaner. Brush blinds with a soft brush or vacuum with the brush attachment of the vacuum cleaner. Grease or stubborn dirt may be removed with a mild soap at 30 C (curd soap). Brush Roman shades with a soft brush or vacuum with the brush attach- ment of the vacuum cleaner. Grease or stubborn dirt may be removed with a mild soap at 30 C (curd soap). Unrolled seat belts can be cleaned with warm soapsuds. The seat belt must be completely dry before being rolled up.

207T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care 11

11.3 Water system 11.3.1 Cleaning the waste water tank

Clean the waste water tank after every use.

Empty the waste water tank. Open the cleaning opening (Fig. 270,1) on the waste water tank and the drain cock. Thoroughly rinse out the waste water tank with fresh water. If possible, clean waste water sensors through the cleaning opening by hand.

11.3.2 Cleaning the water tank

Empty the water tank and close the drainage opening. Remove the cap of the water tank. Fill water tank with water and some washing-up liquid (do not use any scourers). Using a trade standard brush for washing dishes, scrub the water tank until there is no longer any visible deposit. Scrub also the pump housing. If possible, clean fresh water sensors through the cleaning openings by hand. Rinse water tank with copious amounts of drinking water.

Fig. 270 Cleaning opening of the waste water tank

If, due to the design of the water tank, it is not possible to clean the water tank mechanically: Use a suitable chemical cleaning agent. The authorised dealers would be happy to assist you in choosing a suitable cleaning agent. Follow the cleaning agent manufacturer's instructions.

208 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care11

11.3.3 Cleaning the water pipes

Empty the water system. Close all drainage openings and drain cocks. Fill mixture of water and cleaning agent into the water tank. Observe the manufacturer's instructions regarding the mixing ratio. Open the drain cocks one by one. Leave the drain cocks open until the mixture of water and cleaning agent has reached the respective drain. Close the drain cocks. Set all the water taps to "Hot" and open them. Leave the water taps open until the mixture of water and cleaning agent has reached the drain. Set all water taps to "Cold" and open them. Leave the water taps open until the mixture of water and cleaning agent has reached the drain. Close all water taps. Flush the toilet several times. Allow the cleaning agent to act in accordance with the manufacturer's instructions. Empty the water system. Collect the mixture of water and cleaning agent for correct disposal. For rinsing fill the entire water system with drinking water and empty again several times over.

11.3.4 Disinfecting the water system

When disinfecting the water system, proceed the same way as when cleaning the water pipes (see section 11.3.3). Simply use disinfectant instead of cleaning agent.

Only use suitable cleaning agents as sold by the specialist trade. The cleaning agent must meet national regulations and be approved (if required).

Collect any emerging mixture of water and cleaning agent for correct dis- posal.

Only use suitable disinfectants as sold by the specialist trade. The disinfectant must meet national regulations and be approved (if required).

Collect any emerging mixture of water and disinfectant for correct disposal.

209T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care 11

11.4 Extractor hood A metal grease filter is installed in the extractor hood which must be cleaned occasionally. How often cleaning is necessary depends on how often the extractor hood is used. Do not wait to clean the filter until the performance of the extractor hood has noticeably decreased.

Cleaning the metal grease filter:

Wash the metal grease filter with warm water and some washing-up liquid. Leave the metal grease filter to air dry.

In the recirculating extractor hood, there is an active carbon filter installed additionally. Replace the active carbon filter if necessary (see section 12.5).

11.5 Air conditioning unit 11.5.1 Truma

Use only water and a gentle cleaning agent to clean the air conditioning unit. Wipe the air conditioning unit housing and the air outlet occasionally with a damp cloth. Clean the remote control occasionally with a slightly damp cloth. Clean the display with a spectacles cleaning cloth. Remove leaves and other dirt from the ventilation openings on the air con- ditioning unit regularly. Check the condensation drain holes regularly to ascertain whether the con- densation can run off freely. Clean the filters on both sides of the air discharge unit regularly.

Do not clean the air conditioning unit with a high-pressure cleaner. Water entering can damage the air conditioning unit. Do not clean vehicle in car wash. Do not use any sharp or hard objects when cleaning. Otherwise the air con- ditioning unit could be damaged.

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

210 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care11

11.5.2 Telair Every now and then clean the filter and the ventilation grilles on the outside of the housing. How often cleaning is necessary depends on how often the air conditioning unit is used. Do not wait to clean the filter and the ventilation grill until the performance of the air conditioning unit has noticeably decreased.

Cleaning the filter: Wash the filter with warm water and some washing-up liquid. Allow the filter to dry thoroughly before reassembly.

Cleaning the ventilation grill: Use a brush to remove coarse dirt or deposits from the external ventilation grilles. If a cleaning solution is used, ensure that no water ingresses into the inside of the housing.

11.6 Winter care De-icing salt damages the underbody and the parts open to water spray. We recommend that you wash the vehicle more frequently during wintertime. Mechanical and surface treated parts and the underside are under particular strain, and should therefore be cleaned thoroughly.

11.6.1 Preparations

Check the vehicle for paint and rust damage. Repair damage as neces- sary. Make certain that water cannot penetrate the automatic floor ventilation system and the heater. Use a wax-based rust inhibitor to protect the metal parts of the underbody. Use appropriate protection for external painted surfaces.

Only use mild cleaning solutions to clean the filter, never use benzene or solvents.

If there is any risk of frost, always run heater at a minimum of 15 C. Switch the circulation fan (if there is one) to automatic. In the case of extreme external temperatures, the furniture flaps and doors should be left slightly open. The inflowing warm air can help prevent the freezing of water pipes, for example, and counteract the formation of condensation in the storage spaces. If there is any risk of frost, cover the outside surface of the windows with winter insulation mats. Keep waste gas vents and forced ventilations free of snow. Use a vent extension, if necessary.

211T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care 11

11.6.2 Winter operation During winter operation, condensation develops when the vehicle is occupied under low-temperature conditions. To ensure good interior air quality and avoid vehicle damage from condensation, sufficient ventilation is essential.

When heating the vehicle, the heater should be at the highest setting and roof storage cabinets, curtains and blinds should be opened. This ensures optimal ventilation. Only heat if the circulation system is switched on. In the morning, lift up all cushions, air out storage boxes and dry any damp areas.

11.6.3 At the end of the winter season

Thoroughly clean the underbody of the vehicle and the engine. When this is done, corrosion-inducing anti-freeze agents (salts, alkaline residues) are removed. Clean the exterior and use regular car wax to protect metal surfaces.

11.7 Lay-up 11.7.1 Temporary lay-up

Before laying up the vehicle, go through the following checklist:

If condensation has still developed, just wipe it off. It is only possible to guarantee unrestricted operation during winter for models without double floor in connection with the "winter package" from the original equipment.

If the vehicle has been stationary for a long period (approx. 10 months) have the braking and gas systems checked by an authorised specialist workshop. Take into consideration that water is undrinkable after only a short time. Animal damage to cables can lead to short circuits. Fire hazard!

Activities Done

Base vehicle Completely fill fuel tank. This prevents corrosion damage within the fuel tank system

Jack up vehicle so that the wheels do not bear any load, or move vehicle every 4 weeks. This prevents any pressure points from occurring on tyres and wheel bearings

Protect the tyres from direct exposure to the sun. Danger of forma- tion of cracks!

Inflate tyres up to the recommended maximum pressure

Always provide for sufficient ventilation in the underbody area

Humidity or lack of oxygen e.g. by covering with plastic film may cause optical irregularities to the underbody.

In addition observe the notes in the operating manual of the base vehicle

212 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care11

Body All vents should be sealed with the appropriate caps and all other openings (apart from forced ventilations) should also be sealed. This prevents animals (e.g. mice) from gaining entry

Air the interior, all storage spaces accessible from the outside, and the parking space (e.g. garage) every 3 weeks in order to prevent the occurrence of condensation and resulting mould formation

Interior Place upholstery in an upright position for ventilation, and cover

Clean refrigerator

Allow refrigerator and freezer compartment doors to remain slightly open

Search for traces of animals that have gained entry

Disconnect the flat screen from the mains and, if necessary, remove it from the vehicle

Gas system Close regulator tap on the gas bottle

Close all gas isolator taps

Always remove gas bottles from the gas bottle compartment, even if they are empty

Electrical system Fully charge living area and starter battery

Charge the battery for at least 20 hours before laying up.

Disconnect the living area battery from the 12 V power supply. To do this, switch off the battery cut-off switch on the transformer/rectifier (see chapter 8)

Water system Empty the entire water system. Blow out the residual water from the water pipes (0.5 bar max.). Leave the water taps on in central posi- tion. Leave the safety/drainage valve (if there is one) and all drain cocks open. Observe the notes in chapter 10

Activities Done

213T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care 11

11.7.2 Winter lay-up Additional measures are required if laying up the vehicle over winter:

Activities Done

Base vehicle Clean body and underbody thoroughly and spray with hot wax or protect with varnish

Fill fuel tank with winter diesel

Check antifreeze in the cooling water

Rectify damage to the paintwork

Fill in washer fluid with frost protection

Body Clean vehicle from outside thoroughly

Keep the forced ventilation open

Clean and grease installed supports

Clean and grease all door and flap hinges

Brush oil or glycerine on all locking mechanisms

Treat all rubber seals with a conventional rubber care product

Use graphite dust to treat locking cylinders

Interior Set up the de-humidifier (granulate)

Remove cushions and mattresses from the vehicle and store them in a dry place

Air the interior every 3 weeks

Empty all cabinets and storage compartments, open flaps, doors and drawers

Thoroughly clean the interior

If there is a risk of frost, do not leave the flat screen in the vehicle

Electrical system Remove the starter battery and the living area battery and store them in a place protected from frost (see chapter 8) or connect the vehicle to a 230 V supply

Water system Clean the water system using a cleaning agent from a specialised store

Complete vehicle Arrange the tarpaulins in such a way that the ventilation openings are not covered, or use porous tarpaulins

214 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Care11

11.7.3 Starting up the vehicle after a temporary lay-up or after lay-up over winter Go through the following checklist before start-up:

Activities Done

Base vehicle Check the tyre pressure on all tyres

Check the tyre pressure of the spare wheel

Body Clean the pivot bearing of the entrance step

Check the functioning of the fitted supports

Check that the doors, windows and skylights are working properly

Check that all the external locks are working, such as the storage flaps, the filler neck and the conversion door

Remove the cover from the waste gas vent of the heater (if there is one)

Remove the winter cover from the refrigerator grills (if there is one)

Gas system Put the gas bottles in the gas bottle compartment, tie down and con- nect to the gas pressure regulator

Electrical system Connect to 230 V power supply using the external socket

Fully charge living area and starter battery

Charge the battery for at least 20 hours after lay-up.

Connect the living area battery with the 12 V power supply. To do this, switch on the battery cut-off switch on the transformer/rectifier (see chapter 8)

Check that the electrical system are working, e.g. interior light, socket and all installed electrical appliances

Water system Disinfect water pipes and water tank

Check the functionality of the operating lever for the waste water tank

Close safety/drainage valve (if there is one), drain cocks and water taps

Check water system for leaks

Appliances Check the function of the appliances

215T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Maintenance 12

12MaintenanceChapter overview This chapter contains instructions about inspection and maintenance work concerning the vehicle. The maintenance instructions address the following topics:

doors living area battery Alde hot-water heater replacing light bulbs

At the end of the chapter you will find important instructions on how to obtain spare parts.

12.1 Inspection work Like any technical appliance, the vehicle must be inspected at regular inter- vals. This inspection work must be carried out by qualified personnel. Special technical knowledge, which cannot be taught within the framework of this instruction manual, is required for these tasks. Personnel possessing this technical knowledge are available for assistance at all our service centres. Their experience and regular technical instruction by the factory as well as equipment and tools guarantee expert and up-to-date inspection of the vehicle. Have the "First Programmed Inspection" carried out at one of our service cen- tres 12 months after initial registration. Further inspections should be carried out once a year. The service centre in charge will confirm the work performed. Have chassis inspections confirmed in the chassis manufacturer's customer service booklet.

12.2 Maintenance work As with every machine, this vehicle requires maintenance. The extent and fre- quency of the maintenance work required depend on conditions of operation and use. More difficult operating conditions make it necessary to service the vehicle more often. Have the base vehicle and the appliances serviced at the intervals specified in the corresponding instruction manuals.

12.3 Doors To maintain gliding capability between springs and hinges, grease the conver- sion door hinges occasionally.

Observe the inspections indicated by the manufacturer and have them crried out at the specified intervals. The value of the vehicle is thus preserved. The confirmation of the inspection work carried out serves as valid proof in the event of damage and guarantee claims.

We recommend either Molykote PG 65 or Vaseline as lubricants.

216 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Maintenance12

12.4 Living area battery

Observe the following to extend battery life:

Keep the battery surface clean and dry. Protect the battery poles and the terminals from corrosion. Check the charging condition periodically or use a charge conservation device. Always keep stored batteries in charged condition and in a cool place.

12.5 Extractor hood The active carbon filter in the recirculating extractor hood must be replaced with a conventional active carbon filter if necessary.

Remove the metal grease filter and clean if necessary. Remove the active carbon filter. Shake the new active carbon filter if necessary, such that the carbon gran- ules are evenly distributed. Insert a new active carbon filter. Insert the metal grease filter.

12.6 Alde hot-water heater

When replacing the battery, only use the same type of battery (same capacity and voltage, cycle stability). Never use conventional car batteries (starter batteries). A lead acid battery must not be replaced by a dryfill battery. Do not use so-called improvers.

Check the level of the heating fluid regularly on the compensator reservoir. During or after the first operating hours of the hot-water heater, the filling level may fall below the minimum mark. If this is the case, top up the heating fluid. We recommend to bleed the heating system after the initial heater opera- tion and to check the glycol content. Have heating fluid changed by an authorised dealer or a service centre at intervals of approximately two years as corrosion-protection wears off after some time. Top up heating system with a water-glycol mixture (60 : 40) only. This mix- ture offers frost protection up to approx. -25 C. When topping up hot-water heaters that are connected to the engine's cooling circuit, please observe the instructions in the instruction manuals of the manufacturers.

Further information can be obtained in the manufacturer's instruction manual.

217T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Maintenance 12

12.6.1 Checking the fluid level

Switch off the hot-water heater and allow it to cool down. Check if the fluid level is between the marks "MIN" (Fig. 271,3 or Fig. 272,3) and "MAX" (Fig. 271,2 or Fig. 272,2) on the compensator res- ervoir (Fig. 271 or Fig. 272).

12.6.2 Topping up heating fluid

Position the vehicle horizontally. This prevents the formation of bubbles. Switch off the hot-water heater and allow it to cool down. If necessary, unscrew or remove the panel (depending on the model). Open the rotary lid (Fig. 271,1 or Fig. 272,1) on the compensator reservoir. Remove cover. Check anti-freeze with an anti-freeze hydrometer. The frost protection con- tent must be 40 % or correspond to a frost protection of -25 C. Fill water frost protection mixture slowly into the compensator reservoir.

Fig. 271 Compensator reservoir with panel

Fig. 272 Compensator reservoir without panel

The optimum fluid level is reached when the fluid in the compensator res- ervoir is 1 cm above the "MIN" mark when it is cooled down.

218 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Maintenance12

12.6.3 Bleeding the heating system

The bleeding valves are built in nearby the radiators.

Switch off the hot-water heater and allow it to cool down. Open bleeding valve (Fig. 273,1) and leave open until no more air escapes. Close bleeding valve. Repeat this procedure at all bleeding valves. Check to see if the hot-water heater warms up.

12.7 Replacing bulbs, external

Fig. 273 Bleeding valve of hot-water heater

Bulbs and light fittings can be extremely hot. Therefore, allow lights to cool down before changing bulbs. Store bulbs in a safe place inaccessible to children. Do not use any bulb that has been dropped or which shows scratches in its glass. The bulb might burst.

A new bulb should not be touched with the fingers. Use a cloth when installing the new bulb. Use only bulbs of the same type and with the correct wattage (see section 12.7.4 "Types of bulbs for exterior lighting"). If LEDs in lights are defect, contact an authorised dealer or service centre.

219T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Maintenance 12

Types of bulbs Different types of bulbs are used in the vehicle. Below, we have described how to change the different types of bulbs.

12.7.1 Front lights The lamps for low beam, main beam and parking light as well as for the direc- tion indicator are part of the basic vehicle. Replacement of light bulbs is described in the instruction manual of the base vehicle.

Fig. 274 Types of bulbs

Pos. in Fig. 274

Fixture type/bulb type

Changing

1 Plug-in fixture To remove, pull out the bulb

To mount, push the bulb into the socket with gentle pressure

2 Bayonet socket To remove, press the bulb down and turn in an anticlockwise direction

To insert, place the bulb in the socket and turn in a clockwise direction

3 Cylindrical bulbs To remove and to insert, carefully bend the contacts of the lamp holder outwards

4 Halogen bulb To remove, release retaining springs

After inserting, hook the retaining springs again

220 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Maintenance12

12.7.2 Rear lights

Undo the five housing screws (Fig. 275,1). Remove housing. Remove bulb. Put in a new bulb. Reassemble the lamp in the reverse order.

12.7.3 Side lights

Side marker light The side marker light (Fig. 276,1) is located at the top of the side wall area at the back of the vehicle.

Marker lights The marker lights (Fig. 276,3) are fitted in the lower part of the vehicle.

Awning light The awning light (Fig. 276,2) is located above the conversion door.

Fig. 275 Rear lights

1 Housing screws 2 Rear light 3 Brake light 4 Direction indicator 5 Reverse light 6 Fog tail light

Fig. 276 Side lights

1 Side marker light 2 Awning light 3 Marker light

The lights have LEDs. To change the LEDs, contact an authorised dealer or a service centre.

221T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Maintenance 12

12.7.4 Types of bulbs for exterior lighting

12.8 Replacing bulbs, internal

Exterior lighting Type of bulb

Rear Brake light Ba15s 12 V 21 W

Rear light Ba15s 12 V 5 W

Direction indicator Ba15s 12 V 21 W orange

Fog tail light Ba15s 12 V 21 W

Licence plate light Soffitte 12 V 5 W

Reverse light Ba15s 12 V 21 W

Third brake light LED

Side Side marker light LED

Awning light LED

Marker light LED

Bulbs and light fittings can be extremely hot. Therefore, allow lights to cool down before changing bulbs. Shut off the power supply on the safety cut-out in the 230 V fuse box before changing bulbs. Store bulbs in a safe place inaccessible to children. Do not use any bulb that has been dropped or which shows scratches in its glass. The bulb might burst. Halogen lamps can get very hot. When the light is switched on, there must always be a safety distance of 30 cm between light and flammable objects. Fire hazard! Do not replace the LEDs in lights with standard light bulbs. Risk of fire due to intense heat build up.

A new bulb should not be touched with the fingers. Use a cloth when installing the new bulb. Only use bulbs of the same type and with the correct wattage. If LEDs in lights are defect, contact an authorised dealer or service centre.

222 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Maintenance12

12.8.1 Spotlight (movable)

LED 12 V/max. 10 W

Changing bulbs: Turn the spotlight (Fig. 277,1) by 90 and remove from rail. Remove LED (Fig. 277,2) with a suction cup. Press a new LED into the holder. Insert spotlight into the rail.

12.8.2 Surface mounted light

12 V/16 W halogen bulb

Changing bulbs: Carefully push the transparent cover (Fig. 278,1) together from both sides, pull it lightly from the switch and pull it off forwards. Remove halogen bulb. Put in a new halogen bulb. Reassemble the lamp in the reverse order.

Fig. 277 Spotlight (movable)

Fig. 278 Surface mounted light

223T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Maintenance 12

12.9 Spare parts

For safety reasons, spare parts for pieces of equipment must correspond with manufacturer's instructions and be permitted by the manufacturer as a spare part. These spare parts may only be fitted by the manufacturer or an author- ised specialist workshop. The authorised dealers and service centres are available for any spare parts requirement. Here are some suggestions of important spare parts:

Fuses V-belt Windscreen blades Bulbs Water pump (submerged pump)

When ordering spare parts please indicate the chassis number and the vehicle type to the dealer. The vehicle described in this instruction manual is built and equipped to factory standards. Special equipment is offered depending on its purpose or use. When fitting special equipment check if such equipment has to be entered in the vehicle documents. Observe the max. permissible gross weight. The authorised dealer or service centre will be happy to advise you.

Every alteration of the original condition of the vehicle can alter road behaviour and jeopardize road safety. The special equipment and original spare parts recommended by us have been specially developed and supplied for your vehicle. These products are available at the authorised dealer or service centre. The authorised dealer or service centre is informed about admissible tech- nical details and carries out the required work correctly. The use of accessories, parts and fittings not supplied by us may cause damage to the vehicle and jeopardize road safety. Even if an expert's report, a general type approval or a design certification exists, there is no guarantee for the proper quality of the product. No liability can be assumed for damage caused by products which have not been released by us. This also applies to impermissible alterations to the vehicle.

224 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Maintenance12

12.10 Vehicle identification plate

The vehicle identification plate (Fig. 279) with the chassis number is attached in the interior, in the entrance area or on the frame of the right hand driver's cabin door. Do not remove the vehicle identification plate. The vehicle identification plate:

Identifies the vehicle Helps with the procurement of spare parts Together with the vehicle documents identifies the vehicle owner

12.11 Warning and information stickers There are warning and information stickers on and inside the vehicle. Warning and information stickers are for the sake of safety and must not be removed.

Fig. 279 Vehicle identification plate

1 Chassis number

Always include the chassis number with all inquiries for the customer service office.

Replacement stickers can be obtained from an authorised dealer or a service centre.

225T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Wheels and tyres 13

13Wheels and tyresChapter overview This chapter contains instructions regarding the tyres of the vehicle. The instructions address the following topics:

tyre selection handling of tyres changing wheels spare wheel support

At the end of the chapter there is a table you can use to find the correct tyre pressure for your vehicle.

13.1 General

Observe: Check the tyres regularly (every 2 weeks) for equal tread wear, tread depth and external damage. Replace tyres at the latest, when the minimum depth of tread stipulated by law is reached. We recommend always using tyres of the same model, same brand and same version (summer and winter tyres). Only use tyres approved for the wheel rim type fitted. The permitted rim and tyre sizes are quoted in the vehicle documents and the authorised dealer or service centre will always be glad to give you advice. Run-in new tyres for approx. 100 km (60 miles) at low speed since only then do they reach full strength.

Check tyre pressure before a journey or every 2 weeks. Wrong tyre pressure causes excessive wear and can lead to damage or even to tyre burst. You can lose control of the vehicle (see section 13.7).

Check the tyre pressure on cold tyres. Do not reduce the higher tyre pres- sure when the tyres are warm. Tubeless tyres have been installed on the vehicle. Never install tubes in these tyres. Read the instruction manual for the base vehicle.

Depending on the base vehicle and model the vehicles are only equipped with tyre repair kit as standard. In the case of a puncture, pull over to the side of the road. Make vehicle safe with a hazard warning triangle. Switch on the warning lights. Tyres on vehicles with tandem axles may wear faster. Tyres should not be older than 6 years because the material will become brittle over time. Have the tyres inspected after 6 years. The four-digit DOT number on the tyre flank indicates the date of manufacture. The first two digits designate the week, the last two digits the year of manufacture.

Example: Week 41, year of manufacture 2016.

226 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Wheels and tyres13

Check regularly that the wheel nuts or wheel bolts are firmly seated. Re- tighten the wheel nuts or wheel bolts of a changed wheel cross-wise (Fig. 280) after 50 km (30 miles). See section 13.5.2 for tightening torque. When using new or newly painted rims, re-tighten the wheel nuts or wheel bolts once again after approx. 1,000 to 5,000 km (600 miles to 3,000 miles). For lay-ups or long periods of inactivity of the vehicle, keep the tyres and tyre bearings free from pressure points: Jack up the vehicle so that the wheels do not bear any load, or move the vehicle every 4 weeks in such a way that the position of the wheels is changed.

13.2 Tyre selection

The tyre sizes approved for the vehicle are given in the vehicle documents or can be obtained from the authorised dealers or service centres. Each tyre must fit the vehicle on which it will be driven. This applies to the external dimensions (diameter, width), which are indicated with the standardised size designations. In addition, the tyres must meet the requirements of the vehicle with regard to weight and speed. Weight refers to the maximum permissible axle load which can be distributed on two tyres. The maximum load-carrying capacity of a tyre is indicated by its load index (= LI, load index code). The axle geometry of a vehicle, such as wheel camber and track, is also important for tyre selection. The maximum permissible speed for a tyre (with full load-carrying capacity) is indicated by the speed index (= SI). Together, load index and speed index form the operating code of a tyre. This is an official component of the complete, standardised dimensions description which appears on every tyre. The information on the tyres must correspond to the specifications which appear in the vehicle papers.

Fig. 280 Tighten the wheel nuts or wheel bolts cross-wise

A wrong tyre can damage the tyres during the journey and even cause it to burst.

If tyres that are not approved for the vehicle are used, then the type approval for the vehicle and subsequently the insurance coverage can lapse. The authorised dealer or service centre will be happy to advise you.

227T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Wheels and tyres 13

13.3 Tyre specifications

13.4 Handling of tyres

Drive over kerbs at an obtuse angle. Otherwise the flanks of the tyres may get pinched. Driving over a kerb at a sharp angle can damage the tyre and result in it getting ruptured. Drive over high manhole covers at a slow speed. Otherwise the tyres may get pinched. Driving over a high manhole cover at high speed can damage the tyre and result in it getting ruptured. Check the shock absorbers regularly. Driving with poor shock absorbers significantly increases wear. If the tread wear is uneven, have the toe-in and the wheel camber checked. Driving with an incorrectly set toe-in or a one-sided wheel camber leads to a significant increase in wear. Do not clean the tyres with a high-pressure cleaner. The tyres can suffer serious damage within just a few seconds and rupture as a result. Drive in such a way as to protect your tyres. Avoid braking sharply, revving up too strongly and long journeys on poor roads.

13.5 Changing wheels 13.5.1 General instructions

Description Explanation

215/70 R 15C 109/107 Q (example)

215 Tyre width in mm

70 Height-to-width proportion in percent

R Tyre design (R = radial)

15 Rim diameter in inches

C Commercial (transporter)

109 Load index code for single tyres

107 Load index code for twin tyres

Q Speed index (Q = 160 km/h)

The vehicle must be on level, firm ground, secure from slipping. Go into first gear. In the case of automatic transmission, change gear to "P" position. Before jacking up the vehicle firmly apply the handbrake. Prevent the vehicle from rolling away by blocking the opposite wheel with the wheel chocks. Under no circumstances jack the vehicle with the fitted supports. If a trailer is connected: Detach the trailer before lifting the vehicle. Position the vehicle jack underneath the axle, not under any circum- stances on the bodywork. Never overload the vehicle jack. The maximum permissible load is spec- ified on the vehicle jack's identification plate. Use the vehicle jack only for lifting the vehicle briefly while changing the tyre.

228 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Wheels and tyres13

13.5.2 Tightening torque Depending on the wheel rim type and the wheel manufacturer, the wheels must be tightened with different tightening torques.

No persons may be in the vehicle while it is is raised. Do not start the motor while the vehicle is jacked up. Whilst the vehicle is in a jacked up position, persons must not lie down under it.

Do not damage the thread of the thread bolt or wheel bolt when changing the wheel. Tighten the wheel nuts or wheel bolts cross-wise (Fig. 280). When changing wheels (e.g. alloy wheel rims or wheels with winter tyres), use the correct wheel bolts of the correct length and shape. Otherwise the wheels may not be securely fixed or the braking system may not work cor- rectly. The use of wheel rims or tyres that are not approved for the vehicle can make it less than fully roadworthy; such wheel rims or tyres must be sepa- rately inspected and approved by an accredited test centre. Do not replace wheels cross-wise.

Protect the vehicle according to the national regulations, e.g. with a hazard warning triangle. Before changing the wheel, check the wheel rim and tyre size, the max. tyre load and the speed index on the tyres. Only use the wheel rim and tyre sizes stated in the vehicle documents. Further information can be found in the instruction manual of the base vehicle.

Description Tightening torque

Steel wheel rims 15" 160 Nm

16" Fiat X250 Light 160 Nm

16" Fiat X250 Heavy 180 Nm

Fig. 281 Steel wheel rim (standard)

229T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Wheels and tyres 13

Description Tightening torque

Alloy wheel rims 15" Tomason TN3F-6515 180 Nm

16" Tomason TN3F-6516 180 Nm

15" Irmscher IC-Line 180 Nm

16" Irmscher IC-Line 180 Nm

16" Fiat X250 Light 160 Nm

16" Fiat X250 Heavy 180 Nm

Fig. 282 Tomason Fig. 283 Irmscher IC-Line

Fig. 284 Fiat Light Fig. 285 Fiat Heavy

230 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Wheels and tyres13

13.5.3 Changing a wheel

Park the vehicle on as even and stable a surface as possible. Switch off the engine and safeguard the area. Engage first gear or reverse gear. Apply the handbrake. Place wheel chocks or other appropriate objects beneath the opposite wheel of the vehicle to secure it (Fig. 286). Remove the spare wheel from the spare wheel support. If the ground is soft, place a stable support such as a wooden board beneath the vehicle jack. Apply the vehicle jack to the designated mounting points (refer to the instruction manual for the base vehicle). Turn the wheel bolts several times to loosen them, but do not remove them. Lift the vehicle until the wheel has been lifted 2 to 3 cm above the ground. Remove the wheel bolts and take off the wheel. Place the spare wheel on the wheel hub and adjust. Screw in the wheel bolts and slightly tighten them cross-wise. Crank down the vehicle jack and remove it. Using the wheelbrace, tighten the wheel bolts evenly (see section 13.5.2 for tightening torque). Have the tightening torque checked by an authorised specialist workshop.

The footplate of the vehicle jack must be levelly positioned on the ground. Do not tilt the vehicle jack.

The wheel you have replaced should be repaired immediately. Take note of the general instructions in this chapter.

Fig. 286 Securing vehicle

231T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Wheels and tyres 13

13.6 Spare wheel support (special equipment) The spare wheel support is built into the rear garage.

Removing the spare wheel: Open external flap of the rear garage. Loosen and remove both fixing screws (Fig. 287,2) with the on-board tool set. Remove the spare wheel (Fig. 287,1) from the support (Fig. 287,3).

13.7 Tyre pressure

The payload and the durability of tyres is directly dependent on the tyre pres- sure. Air is a volatile medium. It is unavoidable that it will escape from tyres. As a rule of thumb it can be assumed that a filled tyre loses pressure at a rate of 0.1 bar every two months. To prevent the tyres becoming damaged or burst, check the tyre pressure regularly. The contact surface of the tyre changes, depending on the tyre pressure.

Fig. 287 Spare wheel support in the rear garage

Tyres overheat if the tyre pressure is too low. This can cause serious tyre damage. Check tyre pressure before a journey or every 2 weeks. Wrong tyre pressure causes excessive wear and can lead to damage or even to tyre burst. You can lose control of the vehicle. Use only valves that are approved for the specified tyre pressure.

Check the tyre pressure on cold tyres. Do not reduce the higher tyre pres- sure when the tyres are warm.

Fig. 288 Contact surface of the tyre

1 Correct tyre pressure 2 Tyre pressure too low 3 Tyre pressure too high

232 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Wheels and tyres13

The vehicles are constantly brought up to the newest technical standards. It is possible that new tyre sizes are not yet included in this table. If this is the case, any authorised dealer or service centre will be happy to provide the newest values.

The information on pressure levels is valid for cold tyres and loaded vehi- cles. Pressure in hot tyres must be 0.3 bar higher than in cold tyres. Recheck the pressure when the tyres are cold. Tyre pressures in bar. The tyre pressure tolerance is +/- 0.05 bar.

Types Tyre size Front air pressure in bar

Rear air pressure in bar

All types 215/70 R 15 C (109/107) Q

4.1 4.5

All types with motorhome tyres

215/70 R 15 CP (109/107) Q

5.0 5.5

All types with winter tyres (M+S)

215/70 R 15 C (109/107) Q or 215/70 R 15 CP (109/107) Q

4.3 4.75

All types 225/70 R 15 C (109/107) Q

4.1 4.5

All types with motorhome tyres

225/70 R 15 CP (109/107) Q

5.0 5.5

All types with winter tyres (M+S)

225/70 R 15 C (109/107) Q or 225/70 R 15 CP (109/107) Q

4.3 4.75

All types 225/75 R 16 C (116/114) Q

4.5 5.0

All types with motorhome tyres

225/75 R 16 CP (116/114) Q

5.5 5.5

All types with winter tyres (M+S)

225/75 R 16 C (116/114) Q or 225/75 R 16 CP (116/114) Q

5.2 5.2

All types 225/75 R 16 C (116/114) Q (tandem axle)

4.5 3.8

All types with motorhome tyres

225/75 R 16 CP (116/114) Q (tandem axle)

5.5 3.8

All types with winter tyres (M+S)

225/75 R 16 C (116/114) Q (tandem axle) or 225/75 R 16 CP (116/114) Q (tandem axle)

5.2 3.8

233T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting 14

14TroubleshootingChapter overview This chapter contains instructions about possible faults in your vehicle. The faults are listed with their possible causes and corresponding remedies. The instructions address the following topics:

air suspension braking system satellite unit electrical system gas system heater boiler air conditioning unit gas cooker gas oven microwave oven refrigerator water supply body electrical pull-down bed

The specified faults can be remedied with relative ease and without a great deal of specialised knowledge. In the event that the remedies detailed in this instruction manual should not be successful, an authorised specialist work- shop must find and eliminate the cause of the fault.

14.1 Air suspension (Goldschmitt)

14.2 Braking system

Fault Cause Remedy

Lifting the vehicle does not work

Damaged bellow Contact customer service; onward journey possible to a limited extent at 60 km/h

Have defects on the braking system immediately remedied by an author- ised specialist workshop.

234 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting14

14.3 Satellite unit

Further faults can occur, which are shown by an error code on the display of the operating panel. For information on this, see the manufacturer's indica- tions.

14.4 Electrical system

Fault Cause Remedy

No signal during search for satellites

No satellite found Make sure that, towards the south, there are no obstacles in front of the satellite unit

Make sure that the loca- tion is within the recep- tion range of the satellite

Make sure that the connecting cable of the signal converter (LNB) is fastened correctly on the antenna

Make sure that all cables on the advance unit are connected correctly

Black screen Receiver or TV set are not switched on

Switch the receiver and the TV set on

The selected satellite is not sending effectively

Make sure that the correct satellite has been selected

The satellite unit cannot be switched on

The vehicle engine is running

Switch the vehicle engine of

Remote control battery is empty

Change the battery

Fuse on the supply cable is damaged

Replace fuse

When the living area battery is changed, only use batteries of the same type and the same capacity.

See chapter 8 for changing the fuses.

Fault Cause Remedy

Road light system does no longer work correctly

Bulb is defective Replace bulb. Note volts and watts specifications

Interior lighting does no longer work correctly

Bulb is defective Replace bulb. Note volts and watts specifications

Plug connector or cable defective

Contact customer service

Fuse on the transformer/ rectifier is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

235T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting 14

The electrically operated entrance step cannot be moved in or out

Fuse on the transformer/ rectifier is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

230 V indicator lamp does not light up, although 230 V mains power supply is connected

The mains connection is de-energised

Check mains connection (e.g. campsite)

No 230 V power supply despite connection

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V automatic circuit breaker

Starter or living area battery is not charged when operated in 230 V mode

Jumbo flat fuse (50 A) on the starter or living area battery is defective

Replace jumbo flat fuse (50 A) on the starter or living area battery

Charger module in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

Living area battery is not charged during vehicle operation

Fuse on terminal D+ of the alternator is defective

Replace fuse

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

Living area battery overloaded ("hot")

Battery selection switch set wrongly

Move position of battery selection switch

Defective load sensor or relay

Contact customer service

12 V power supply does not work

12 V power supply is switched off

Switch 12 V power supply on

Battery cut-off switch on the transformer/rectifier is switched off

Set battery cut-off switch to on

Living area battery is discharged

Charge the living area battery

Jumbo flat fuse (50 A) on the living area battery is defective

Replace jumbo flat fuse (50 A) on the living area battery

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

12 V power supply does not work in 230 V operation

12 V power supply is switched off

Switch 12 V power supply on

Battery cut-off switch on the transformer/rectifier is switched off

Set battery cut-off switch to on

Charger module in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

230 V automatic circuit breaker has triggered

Contact customer service

Jumbo flat fuse (50 A) on the living area battery is defective

Replace jumbo flat fuse (50 A) on the living area battery

Fault Cause Remedy

236 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting14

Starter battery is discharged in 12 V operation

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

Battery cut-off switch on the transformer/rectifier is switched off

Set battery cut-off switch to on

No voltage is supplied by the living area battery

Living area battery is discharged

Charge living area battery immediately

Total discharge damages the battery.

If the vehicle is to be laid up for a long period, fully charge the living area battery beforehand Discharging is caused by inactive appliances (see chapter 8)

12 V indicator lamp does not light up

12 V power supply is switched off

Switch 12 V power supply on

Battery cut-off switch on the transformer/rectifier is switched off

Set battery cut-off switch to on

Starter or living area battery is not charged

Charge the starter or living area battery

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

Flat fuse (2 A) in the living area battery is defective

Replace flat fuse (2 A) in the living area battery

Extractor hood does not work

230 V automatic circuit breaker is switched off

Switch on the 230 V automatic circuit breaker

Fuse (15 A) at the transformer/rectifier is defective

Replace fuse (15 A)

Extractor hood is defective

Contact customer service

Fault Cause Remedy

237T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting 14

14.5 Gas system

14.6 Heater/boiler In the event of a defect contact the nearest customer service workshop of the relevant appliance manufacturer. The list of addresses is enclosed with the accompanying appliance documentation. Only authorised qualified personnel may repair the appliance.

14.6.1 Truma heater/boiler with CP plus digital operating unit

In case of a defect of the gas system (gas odour, high gas consumption) there is danger of explosion! Close regulator tap on the gas bottle imme- diately. Open doors and windows and ventilate well. If the gas system is defective: Do not smoke; do not ignite any open flames, and do not operate electric switches (light switches etc.). Check the tightness of gas-conducting parts and lines with leakage search spray. Do not check with an open flame. Have the defective gas system repaired by an authorised specialist workshop.

Fault Cause Remedy

No gas Gas bottle is empty Change gas bottle

Gas isolator tap closed Open the gas isolator tap

Regulator tap on the gas bottle is closed

Open regulator tap on the gas bottle

External temperature is too low (-42 C for propane gas, 0 C for butane gas)

Wait for higher external temperatures

Built-in appliance is defective

Contact customer service

Fault Cause Remedy

Heater does not ignite Temperature sensor on operating unit or remote sensor defective

Pull out plug on operating unit. The heater then works without thermostat. Contact the customer service as soon as possible

No display on the operating unit

Fuse on the transformer/ rectifier is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

Fuse in the electronic control unit has been triggered

Contact customer service

Living area battery defective

Charge or replace the living area battery (or have it charged or replaced)

Fault with error code is displayed

See table "Fault search instruction"

See table "Fault search instruction"

238 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting14

Boiler empties, safety/ drainage valve has opened

Internal temperature below 8 C

Heat inside

Safety/drainage valve cannot be closed

Temperature at safety/ drainage valve below 8 C

Heat inside

Fan wheel runs noisily or not steadily

Fan wheel is soiled Contact Truma service department

Error code Cause Rectification

Fault search instruction

# 17 Summer operation with empty water container

Switch off the device and allow it to cool down. Fill the boiler with water

Warm air louvres blocked Check outlet openings

Air circulation suction system blocked

Remove blocking of air circulation suction system

# 18 Gas pressure regulator iced up Use regulator heater (defroster if available)

Proportion of butane gas in gas bottle too high

Use propane gas (butane gas is unsuitable for heating especially for temperatures under 10 C)

# 21 Room temperature sensor or cable defective

Contact customer service

# 24 Risk of undervoltage Battery voltage too low < 10.4 V

Charge the battery

# 29 Short circuit in heating element for frost control

Remove plug of heating ele- ment on electronic control unit. Replace heating element

# 41 Electronics blocked Contact customer service

# 42 Safety switch has triggered (Not used here)

# 43 Overvoltage > 16.4 V Check battery voltage and voltage sources (e.g. charging unit)

# 44 Undervoltage Battery voltage too low < 10.0 V

Charge battery. Replace outdated battery if required

# 45 No 230 V power supply Check external mains connection

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V automatic circuit breaker

Overheating protection has triggered

Reset overheating protection. Allow heater to cool, remove connection cover and press reset button

#112, #202, #121, #211

Lack of gas Open regulator tap and gas isolator tap

Connect a full gas bottle

Fault Cause Remedy

239T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting 14

14.6.2 Alde heater/boiler

#122, #212 Combustion air inlet or exhaust gas outlet closed

Check openings for dirt (slush, ice, leaves etc.) and clean if necessary

#255 No connection between heater and operating unit

Contact customer service

Cable defective Contact customer service

If a fault occurs in the system, the cause is shown on the display.

Fault Cause Remedy

Heater does not ignite with gas operation

Lack of gas Open regulator tap and gas isolator tap

Connect a full gas bottle

Heater does not ignite Battery voltage too low Charge battery. If the battery voltage rises above 11 V, the heater is switched on automati- cally

Heater does not ignite at 230 V electrical operation

No 230 V power supply Switch on the 230 V automatic circuit breaker

Connect the 230 V power supply

Heater switches off Overheating Allow the heater to cool. To reset the display, interrupt the 12 V power supply to the heater and switch it back on again

Heater running, but no heat at the convectors

Circulating pump does not work

Switch on room thermostat

Contact customer service

Heater and circulating pump running, but no heat at the convectors

Air in the heating system Bleed hot-water heater

Error code Cause Rectification

240 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting14

14.7 Air conditioning unit 14.7.1 Truma

Fault Cause Remedy

Air conditioning unit does not start up

No 230 V power supply Connect the vehicle to the local power supply

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V automatic circuit breaker

Remote control is not working

Remote control batteries empty

Change remote control batteries

Air conditioning unit does not respond to remote control commands

Obstacle between remote control and IR receiver

Remove obstacle

Air conditioning unit does not cool

Temperature has been set incorrectly

Adjust the temperature

Thermostat defective Contact customer service

Defrosting process is running (external temperature between 4 C and 7 C)

Wait until defrosting process is finished

Air conditioning unit does not warm up

External temperature below 4 C

Heating mode not possible

Temperature has been set incorrectly

Adjust the temperature

Thermostat defective Contact customer service

Filter dirty Change filter

Air passages are soiled/ obstructed

Clean/clear air passages

Defrosting process is running (external temperature between 4 C and 7 C)

Wait until defrosting process is finished

Water is entering the vehicle

Drainage holes for con- densation are clogged

Clean air conditioning unit

Seal is defective Contact customer service

Inclined position Do not drive on gradients or inclines greater than 8 %

No more air circulation Air filter clogged Clean air filter

Fan wheel defective Contact customer service

241T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting 14

14.7.2 Telair

14.8 Cooker 14.8.1 Gas cooker/gas oven

Fault Cause Remedy

Air conditioning unit does not start up

No 230 V power supply Connect 230 V power supply

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V automatic circuit breaker

Remote control batteries empty

Change batteries (2 x AAA)

Air conditioning unit does not cool

Room temperature is lower than the preset temperature

Reset temperature

Air conditioning unit does not heat

Room temperature is higher than the preset temperature

Reset temperature

Insufficient ventilation rating

Ventilation flaps closed Open at least one ventilation flap

Filter dirty Clean the filter

Water is entering the vehicle

Drainage holes for con- densation are clogged

Clean air conditioning unit

Fault Cause Remedy

Ignition fuse does not operate (flame does not burn after the control knobs are released)

Heat-up time is too short Keep control knob pressed for approx. 15 to 20 seconds after ignition

Ignition fuse is defective Contact customer service

Flame extinguishes when being reduced to its minimum setting

Thermocouple sensor is incorrectly set

Correctly reset thermo- couple sensor (do not bend). The sensor tip should protrude by 5 mm beyond the burner. The sensor neck should not be more than 3 mm away from the burner ring; if necessary, contact cstomer service

242 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting14

14.8.2 Microwave oven

14.9 Refrigerator In the event of a defect contact the nearest customer service workshop of the relevant appliance manufacturer. The list of addresses is enclosed with the accompanying appliance documentation. Only authorised qualified personnel may repair the appliance.

14.9.1 General faults

Only qualified personnel may repair the microwave oven. Improper repairs can cause major risks to the user.

Fault Cause Remedy

Microwave oven does not cut in

Fuse is defective Replace fuse

Door of the microwave oven is not properly closed

Remove foreign bodies stuck in the door of the microwave oven and close door properly

Fault Cause Remedy

The desired refrigerating temperature is not achieved

Incorrect setting Set the temperature with the temperature controller

Too much fresh food put into it

Set the temperature with the temperature controller

Ventilation is not sufficient

Check if ventilation grills are covered; remove covers if necessary

Remove ventilation grills and clean the space be- hind them (of leaves etc.)

Ambient temperature is too high

Remove the ventilation grills periodically

Too much ice on the cooling fins

Check refrigerator door for correct closing

Defrost the refrigerator

Refrigerator is inclined Position the vehicle horizontally

243T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting 14

14.9.2 Dometic MES/AES In the event of a fault, the illuminated Fault button will flash. Also, either one of the illuminated buttons for operating mode or the cooling level indicator will flash. In addition, a warning signal will sound.

Fault Cause Remedy

LED " " flashes No 230 V power supply Connect the 230 V power supply

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V automatic circuit breaker

230 V operating voltage too low

Have the 230 V power supply checked by an authorised specialist workshop

LED " " flashes Fuse on the transformer/ rectifier is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

12 V operating voltage too low

Have the 12 V power supply checked by an authorised specialist workshop

No D+ signal Contact customer service

LED " " flashes 1)

1) After fixing the issue, press the illuminated button for "Fault"/"Reset".

Lack of gas Open regulator tap and gas isolator tap

Connect a full gas bottle

Cobwebs or burnt residue in the burning chamber

Remove the ventilation grill on the outside of the vehicle and clean the burning chamber

LEDs for display of the temperature range flash

Temperature sensor defective

Contact customer service

LED " " and LEDs for display of the tempera- ture range flash

230 V heater element defective

Contact customer service

LED " " and LEDs for display of the tempera- ture range flash

12 V heater element defective

Contact customer service

LED " " and LEDs for display of the tempera- ture range flash

Faulty burner or power unit

Contact customer service

244 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting14

14.9.3 Thetford N 3000 For certain faults, indicators also flash on the operating panel.

14.9.4 Thetford N 97 Any faults are shown with an error code on the LCD display. See the manu- facturer's instruction manual for the meaning of individual fault codes.

Fault Cause Remedy

LEDs for types of energy and display of the temperature range flash

Refrigerator does not work

Switch refrigerator off and on again

Check availability of an energy source

LED " " and LEDs for display of the tempera- ture range flash

No 230 V power supply Connect the 230 V power supply

230 V automatic circuit breaker has triggered

Switch on the 230 V automatic circuit breaker

230 V operating voltage too low

Have the 230 V power supply checked by an authorised specialist workshop

LED " " and LEDs for display of the tempera- ture range flash

Fuse on the transformer/ rectifier is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

Disconnector relay in the transformer/rectifier is defective

Contact customer service

12 V operating voltage too low

Have the 12 V power supply checked by an authorised specialist workshop

No D+ signal Contact customer service

LED " " and LEDs for display of the tempera- ture range flash

Lack of gas Open regulator tap and gas isolator tap

Connect a full gas bottle

Cobwebs or burnt residue in the burning chamber

Remove the ventilation grill on the outside of the vehicle and clean the burning chamber

245T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting 14

14.10 Water supply Fault Cause Remedy

Leakage water inside the vehicle

A leak has occurred Identify leak, re-connect water pipes

No water Water tank is empty Replenish drinking water

Drain cock not closed Close drain cock

12 V power supply is switched off

Switch 12 V power supply on

Fuse of the water pump is defective

Replace fuse on the transformer/rectifier

Water pump defective Exchange water pump (have it exchanged)

Water pipe snapped off Straighten water pipe or replace

Transformer/rectifier defective

Contact customer service

Water pump switched off on panel

Switch water pump on

Toilet has no flush water Water tank is empty Replenish drinking water

Fuse for toilet is defective Replace fuse

Display for water and waste water indicates a wrong value

Measuring probe in the waste water or water tank is soiled

Clean water/waste water tank

Measuring probe is defective

Replace measuring probe

Waste water tank cannot be emptied

Drain cock is clogged Open the cleaning cap on the waste water tank and drain the waste water. Rinse the waste water tank well

Drain on the single lever mixer tap is clogged

Perlator calcified De-calcify or replace perlator

Water jets on the shower nozzle clogged

Water jets calcified De-calcify shower nozzle or rub off nozzle burling

Water drains from the shower tray slowly or does not drain at all

The vehicle is not in a horizontal position

Position the vehicle horizontally

Milkiness of the water Tank filled with dirty water

Clean water tank mechanically and chemi- cally; then disinfect and rinse copiously with drinking water

Residues in the water tank or water system

Clean water system mechanically and chemi- cally; then disinfect and rinse copiously with drinking water

246 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting14

14.11 Body

Any change in the taste or odour of the water

Tank filled with dirty water

Clean water system mechanically and chemi- cally; then disinfect and rinse copiously with drinking water

Fuel filled into the water tank by mistake

Clean water system mechanically and chemi- cally; then disinfect and rinse copiously with drinking water. If not successful: Contact a specialist workshop

Microbiological deposits in the water system

Clean water system mechanically and chemi- cally; then disinfect and rinse copiously with drinking water

Deposits in the water tank and/or water- carrying components

Water excessively long in the water tank and in water-carrying components

Clean water system mechanically and chemi- cally; then disinfect and rinse copiously with drinking water

Fault Cause Remedy

Flap hinges/door hinges are difficult to operate

Flap/door hinges are not (sufficiently) lubricated

Lubricate flap hinges/ door hinges with acid-free and resin-free grease

Hinges/joints in the bath- room unit/toilet compart- ment are difficult to operate/make a grating noise

Hinges/joints are not (sufficiently) lubricated

Lubricate hinges/joints with solvent-free and acid-free grease

Spray cans often contain solvents

Storage compartment hinges are difficult to operate/make a grating noise

Storage compartment hinges are not (sufficiently) lubricated

Lubricate storage com- partment hinges with acid-free and resin-free grease

Wind-up skylight is difficult to operate

Threaded spindle not lubricated

Lubricate threaded spindle

Threaded spindle defective

Have threaded spindle replaced

Fault Cause Remedy

247T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting 14

14.12 Pull-down bed, electrically operated (Ixeo)

Electric pull-down bed does not move

Fuse on the transformer/ rectifier or on the pull- down bed drive motor faulty

Replace fuse

Living area battery is empty or the transformer/ rectifier has switched off due to insufficient voltage

Charge the living area battery

Drive is defective In an emergency, the pull-down bed can be moved manually; after- wards, contact customer service

The authorised dealers and service centres are available for any spare parts requirement.

Fig. 289 Control unit

1 Key switch 2 UP button 3 Alarm LED 4 Programme LED 5 RESET button (without function) 6 UP LED 7 DOWN LED 8 DOWN button

Fault Cause Remedy

All LEDs flash every 0.25 seconds. Pull-down bed does not move

Undervoltage, battery voltage too low

Charge the living area battery

No LED lights up. Pull- down bed does not move

No current at control unit Check fuse Reserve 3 on the transformer/rectifier. Bring the pull-down bed into the top end position using the crank; then, contact customer service

The pull-down bed moves downwards with UP button and upwards with DOWN button

Operating error: the pull- down bed was lowered as far as it went and the DOWN button was actuated further. The belt wound up the wrong way

Contact customer service

The pull-down bed is not level

The belt is misaligned Contact customer service

Fault Cause Remedy

248 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Troubleshooting14

Alarm LED and Pro- gramme LED flash simul- taneously every 0.5 seconds

System fault The pull-down bed must be newly programmed. Contact customer service

Alarm LED flashes every 0.5 seconds and Programme LED is lit permanently

System fault Bring the pull-down bed into the top end position; then, contact customer service

Programme LED is lit permanently

System fault Bring the pull-down bed into the top end position; then, contact customer service

Alarm LED flashes once in a second. The pull- down bed is in the top end position

System fault Contact customer service

Alarm LED flashes every 0.25 seconds.The pull- down bed only moves 10 cm upwards or down- wards and, then, stops. After a short waiting period, it moves another 10 cm when you try again

System fault Contact customer service

The pull-down bed cannot be moved neither upwards nor down- wards. (UP LED and DOWN LED may be lit)

System fault Bring the pull-down bed into the top end position using the crank; then, contact customer service

Fault Cause Remedy

249T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Special equipment 15

15Special equipment15.1 Weight details for special equipment

Weight details for factory-provided special equipment are listed in the table below. If these objects are either carried in or on the vehicle and are not part of the standard equipment, they must be taken into consideration when calcu- lating the payload. All weight details are approximate. Observe the max. permissible gross weight. The table shows an extract from the list of possible special equipment and the surplus weight in each case.

The use of accessories, parts and fittings not supplied by us may cause damage to the vehicle and jeopardize road safety. Even if an expert's report, a general type approval or a design certification exists, there is no guarantee for the proper quality of the product. Every alteration of the original condition of the vehicle can alter road behaviour and jeopardize road safety. No liability can be assumed for damage caused by products which have not been released by us. This also applies to impermissible alterations to the vehicle.

Item designation Surplus weight (kg)

Electric waste water tank drain valve 1

Waste water pipes insulated and heated 2

Waste water tank and drainage isolated and heated 6

Airbag (front passenger) 3

Caravan coupling 50

Single-section conversion door with window and insect screen (Premium)

4

External shower 1

External mirrors, electric 2

Automatic transmission 17

Car radio and CD 12

Heki skylight midi 5

Omni-Vent skylight 4

Skyroof skylight 13

Skyroof skylight XL 13

Skyroof skylight Premium XL 14

Roof rail 5

Extractor hood 4

Electric entrance step 11

Electrical stability program (ESP) 1

Spare wheel 15" with support 22

Spare wheel 16" with support 22

External gas connection 1

Bike rack for 2 bicycles 9

250 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Special equipment15

Bike rack for 2 bicycles, lowerable 18

Bike rack for 3 bicycles 11

Bike rack for 3 bicycles, lowerable 19

Roman shade, driver's cabin 15

CPU remote display 1

Floor warming unit 8

Gas oven/grill 17

Gas bottle (11 kg) made of aluminium 11

Gas alarm system 1

Holder for flat screen 1

Rear garage door, left 8

Truma Combi 4 E heater 5

Truma Combi 6 E heater 5

Insect screen, door (full height) 4

Driver's cabin air conditioning unit 19

Air conditioning unit (Telair) 34

Air conditioning unit (Truma) 33

Fuel tank 120 l 28

Refrigerator (Tec-Tower) 3

Air suspension (Goldschmitt) 13

Awning 300 cm 24

Awning 350 cm 27

Awning 400 cm 30

Awning 450 cm 33

Microwave oven 13

Minisafe 5

Central seating group, convertible into bed 8

Motorcycle rack 75

Motorcycle rack in the rear garage 15

Pioneer multimedia system, incl. reversing camera 5

Fog light 2

Pilot seats, cushions covering as in living area 3

Radio preparation 1

Room partition 1

Reversing camera 2

Satellite unit (Teleco) + TV 17

Satellite unit (Oyster) + TV 1820

Solar installation 1 x 100 W 12

Solar installation 2 x 100 W 20

Item designation Surplus weight (kg)

251T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Special equipment 15

Engine variants The vehicle mass in a ready-to-drive state relates to the base vehicle. If a more powerful engine is fitted, the mass increases in a ready-to-drive state.

Equipment packages The equipment packages depend on the model. To calculate the additional weight, add the additional weights of the individual special equipment per package.

Front steadies 11

Rear steadies 6

Bedspread 2

Telescopic ladder 10

Tempomat 1

Carpet in driver's cabin 3

Carpet in living area and driver's cabin 14

Door sill 3

TV-Move 2

Switching facility, gas 2

Vario seat 15

Preparation, second TV location 24

Winter insulation mat, outside 7

Conversion door central locking mechanism 1

Auxiliary battery 26

Item designation Surplus weight (kg)

Engine variant Surplus weight (kg)

2.3 Mjet 15

3.0 Mjet 50

2.3 Mjet Maxi 55

3.0 Mjet Maxi 90

252 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Special equipment15

253T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Technical data 16

16Technical data16.1 View of ground plans Explanations (1) 230 V fuse

(2) Transformer/rectifier with 12 V fuses (3) Living area battery with main fuse (4) Water pump mounted in the tank area (5) Drain cock, waste water tank (6) Safety/drainage valve (7) Boiler/heater (8) Water drain cock - yellow (9) Water tank (10) Alde hot-water heater (11) Alde compensator reservoir (12) Alde auxiliary heat exchanger * Access via service flap ** Beneath the vehicle

Specifications without guarantee

Fig. 290 Ground plan T 569 Nexxo Time

Fig. 291 Ground plan IT 586 Lyseo

254 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Technical data16

Fig. 292 Ground plan IT 586 Ixeo Time

Fig. 293 Ground plan IT 590 Lyseo

Fig. 294 Ground plan IT 590 Ixeo Time

Fig. 295 Ground plan T 590 G Travel Van

255T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Technical data 16

Fig. 296 Ground plan T 620 G Travel Van

Fig. 297 Ground plan IT 640 Ixeo

Fig. 298 Ground plan T 660 Nexxo Time

Fig. 299 Ground plan IT 680 Ixeo

256 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Technical data16

Fig. 300 Ground plan T/IT 690 Lyseo

Fig. 301 Ground plan T 690 G Nexxo

Fig. 302 Ground plan T 690 G Travel Van

Fig. 303 Ground plan T 690 G Nexxo Time

257T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Technical data 16

Fig. 304 Ground plan T/IT 700 Lyseo

Fig. 305 Ground plan T/IT 710 Lyseo

Fig. 306 Ground plan IT 710 G Ixeo Time

Fig. 307 Ground plan T 720 Nexxo

258 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Technical data16

Fig. 308 Ground plan IT 726 G Ixeo Time

Fig. 309 Ground plan T/IT 728 Lyseo

Fig. 310 Ground plan IT 728 Ixeo

Fig. 311 Ground plan T 728 G Nexxo

259T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Technical data 16

Fig. 312 Ground plan T 729 Nexxo

Fig. 313 Ground plan T/IT 734 Lyseo

Fig. 314 Ground plan IT 734 Ixeo, IT 734 H Ixeo

Fig. 315 Ground plan IT 734 Ixeo Time

260 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Technical data16

Fig. 316 Ground plan IT 734 H Ixeo Time

Fig. 317 Ground plan T 740 Nexxo

Fig. 318 Ground plan T/IT 744 Lyseo

261T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Technical data 16

16.2 Table of linear measures Type Wheelbase in

cm Length in cm Width in cm Height in cm

Lyseo T

IT 586 380.0 599 230 295

IT 590 380.0 599 230 295

T/IT 690 403.5 699 230 295

T/IT 700 403.5 699 230 295

T/IT 710 G 403.5 710 230 295

T/IT 728 G 430.5 749 230 295

T/IT 734 430.5 749 230 295

T/IT 744 430.5 749 230 295

Nexxo Time

T 569 345.0 589 230 275

T 660 380.0 679 230 275

T 690 G 380.0 699 230 275

Nexxo

T 690 G 380.0 699 230 275

T 720 403.5 739 230 275

T 728 G 430.0 749 230 275

T 729 403.5 739 230 275

T 740 430.0 749 230 275

Travel/Van

T 590 G 345.0 599 218 285

T 620 G 345.0 660 220 275

T 690 G 380.0 699 218 285

Ixeo Time

IT 586 380.0 599 230 275

IT 590 380.0 599 230 280

IT 710 G 403.5 699 230 280

IT 726 G 403.5 714 230 280

IT 734 403.5 739 230 275

Ixeo

IT 640 380.0 649 230 298

IT 680 403.5 699 230 275

IT 728 G 430.0 749 230 275

IT 734 430.0 749 230 275

262 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Technical data16

16.3 Power supply Mains connection Protection class I 230 V ( 10 %),

47 - 63 Hz

Mains power rating 400 VA

Appropriate batteries 6-cell lead acid and lead acid gel batteries from 55 Ah

Charging characteristics IUoU

Final charge voltage 14.3 V

Charging current 18 A throughout entire supply voltage range, electronically restricted

18 A

Trickle charge voltage Automatic switching 13.8 V

Repeated charging cycle (switchover to "Main charging")

At < approx. 13.8 V battery voltage (with approx. 5 seconds delay)

Reflux (without mains and with connected battery)

After approx. 3 minutes "Mains Off"

< 0.3 mA

Guard circuits Short-circuit protection provided by built-in car fuse (FKS)

Safety fuse, 3.15 AT at power input

Overtemperature protection

Charging current distribu- tion at mains connection

Starter battery float charge with max. 2 A

max. 2 A

Living area battery charge with max. 18 A

max. 18 A

Charging current distribu- tion during the journey

Simultaneous charging of starter and living area batteries by means of the alternator

50 A

Parallel battery switching via disconnector relay

Maximum permitted alter- nator charging current to the living area battery: 50 A (see block diagram)

Battery monitor Disconnection 10.5 V 0.1 V

Battery monitor Minimum voltage for connection

11.0 V 0.1 V

263T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Helpful notes 17

17Helpful notesChapter overview This chapter contains helpful tips for the journey. The instructions address the following topics:

road assistance in European countries traffic rules in European countries gas supply in European countries toll regulations in European countries safe ways to spend the night during travel camping in winter

At the end of the chapter there is a checklist containing the most important equipment for the journey.

17.1 Traffic rules in foreign countries

Information about traffic regulations is especially important as state law applies in case of damage. For your own safety, always observe the following rules when travelling abroad:

Carry your insurance certificate with you. Always register accidents with the police. Never sign documents that you have not read and understood completely.

17.2 Help on Europe's roads

Motoring clubs at home or in the travelled country are happy to help.

The vehicle driver is required to inform himself as to the traffic rules of the countries in which he plans to travel before beginning the trip. Contact your automobile club or embassy for further information. In some European countries, warning vests must be worn when exiting the vehicle outside of towns in the case of vehicle failures or accidents. Depending on the country, different rules and regulations apply (e.g. different warning signs for rear carriers, obligation to carry breathalyzer kits, spare bulbs, high-visibility vests, size of reserve canister). The driver of the vehicle must familiarise him or herself with these rules before every journey. Up-to-date information can generally be found on the web pages of the national automobile associations.

Before commencing the trip, gather information on national phone numbers for rescue and police. In many countries the central emergency phone number 112 (without area code) applies. As far as possible, draw up a list with the important phone numbers in the travelled countries and keep the table in the vehicle.

264 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Helpful notes17

17.3 Gas supply in European countries

General tips Always observe the following instructions:

Only go on vacation with completely filled gas bottles. Use all of the gas bottles' capacity. Take along adapter sets (available in camping supply stores) for filling gas bottles in foreign countries and for connecting the gas pressure regulator to foreign gas bottles. During the cold time of the year observe filling with propane gas component (butane does not gas below 0 C). Use blue bottles from the firm Campingaz (distributed world-wide). Only use gas bottles with safety valves. When bottles from other countries are used, check the gas bottle compart- ments to see if the gas bottles fit into them. Gas bottles from other countries do not always display the same size as your own gas bottles. The web site www.mylpg.eu provides an overview of gas suppliers in Europe.

17.4 Toll regulations in European countries Many European countries have introduced a mandatory toll system. The toll regulations and how they are collected vary greatly from country to country. Nevertheless, ignorance is no excuse. Penalties can be quite severe. As is the case with traffic regulations, the vehicle driver is required to be familiar with the toll formalities before starting out on a trip. For example, in Austria the vignette does not meet the toll requirements for vehicles that weigh more than 3.5 t. There, a so-called "Go-Box" must be obtained and charged. Contact your automobile club or the Internet for further information.

In Europe, there are several different connection systems for gas bottles. It is not always possible to fill or exchange your gas bottles in a foreign country. Get information about the connection system in the country you are travelling to before embarking on your journey, e.g. at a motoring club or in the trade press.

Windscreens with solar filters can affect the functioning of automatic toll collection systems (e.g. Go-Box). This must be taken into account when acquiring the appropriate device (e.g. Split-Go-Box).

265T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Helpful notes 17

17.5 Tips on staying overnight safely during travel Prudent behaviour is the most important protective measure for insuring a safe night in the motorhome. The risk of thievery is reduced to a minimum when the following basic rules are observed:

Before commencing the journey, close and lock all windows, doors and skylights. During high season do not spend the night at highway rest stops or parking areas located along typical vacation routes. Several vehicles on one site at the same time do not necessarily decrease the chances of thievery occurring. Consult your own feelings about the parking site. Even if it is just for one night, go to a camping site. When parking on open space keep emergency routes clear. The way to the driver's seat should be clear. The ignition key should always be within reach. Only take with you those valuables which are absolutely necessary for the journey. If possible, store valuables in a small safe and not in the immediate vicinity of windows or doors. Always lock up the vehicle.

17.6 Tips for winter campers The following tips will help make your winter camping experience as agreeable as possible.

Reserve your parking place in good time. Good winter camping sites are often booked up early. Do not start your trip without winter tyres. Bring snow chains. Choose your parking place with care. Observe the ground beneath you. Snow and ice may melt. When the vehicle has been positioned, release the handbrake to prevent freezing. No snow walls should be allowed to cover the built-in forced ventilation. Keep the built-in forced ventilation free from snow and ice. Make sure the air circulation is good. Good air circulation prevents mois- ture from collecting and makes it easier to heat the living area. Cover the single-paned driver's cabin window with insulation mats to avoid thermal bridges. Follow the instructions in the section "Gas supply in European countries". Use a two-bottle system with automatic controller for the gas system, so that the supply does not run out during the night. Only operate the gas system using propane gas. Do not use the space behind the heater as a storage space. Never operate catalytic ovens or infra-red gas radiators in the interior of the vehicle, since they consume oxygen for burning. Lay the 230 V power cable in such a way that the cable cannot be frozen or be damaged (e.g. during snow removal). When it is snowing heavily, clear the roof of the vehicle of snow regularly. A few centimetres of powdery snow serves as insulation, but wet snow quickly becomes a heavy burden. Before embarking on the return journey, remove all the snow from the roof to avoid impeding vehicles behind you with a "snow flag".

266 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Helpful notes17

17.7 Travel checklists The following checklists will help that nothing important is left at home although not everything on the checklists might be necessary.

Do not leave checking of documents (e.g. vehicle papers and information) as well as checking the condition of the vehicle until just before com- mencing the trip. Planning and checking documents well in advance will save unnecessary trouble.

Object Object Object

Kitchen area Wiping cloth Cleansing agent (detergent)

Salad servers

Silverware Dishcloths Chopping board

Turnspit Glasses Brush to wash the dishes

Can opener Set of knifes and forks for grilling

Cloth to wash the dishes

Ice cube tray Corkscrew Matches

Lighter Kitchen paper Thermos jug

Bottle opener Garbage bags Pots

Air-tight storage boxes

Frying pans

Crockery Stirring spoons

Bathroom/sanitary items

Towels Sanitary items Toilet paper

Hygiene products Toilet brush Toothbrush glass

Living area Dustbin Deck of cards Rucksack

Road atlas Broom Sleeping bags

Bath towels Dust pan Pencils and paper

Bath shoes Candles Shoes

Batteries Coat-hangers Shoe polish

Bed linen Clothes brush Sports equipment

Laundry bag Pillow Vacuum cleaner

Books Map Flash light

Camping guide/ parking space di- rectory

Medicine Pocket knife

Binoculars Mobile phone Table cloth

Fire extinguisher Sewing kit Drinking bottle

Gas bottle Rain clothes Clothes pins

Insect lamp First aid kit Clothesline

Insect repellent Travel guide

267T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Helpful notes 17

Vehicle/tools Waste water container

Gas tube Snow chains (winter)

Adapter socket Fabric tape Screwdriver

CEE adapter Watering can for drinking water

Current-measuring instrument

Wire Cable reel Step

Spare wheel V-belt Wheel chocks

Spare lamps Glue First-aid kit

Spare fuses Universal pliers Vehicle jack

Replacement water pump

Compressor Hazard warning triangle

Hammer Loops Warning sign

Flat wrench Tube adapter Warning vest(s)

Gas filling adapter Hose clips Flashing hazard warning light

Outside Stay rope Camping table Lock

Bellows Luggage racks String

Camping chairs Grill Tent pegs/ tightening ropes

Documents List of addresses Registration book Passport

Registration confirmation(s)

Driving licence Writ of protection

Allergy certificate Vaccination certificate

Insurance documents

Instruction manuals Credit card Vignette/toll card

Instruction leaflets for medicines

Identity card Visa

Object Object Object

268 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Helpful notes17

269T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Inspection plan 18

18Inspection plan

Pos. Component Activity Interval

1 Auxiliary support Lubrication Annually

2 Tyres and wheel rims Air pressure check (see section 13.7). Visual check for damage

Annually

3 Outside lighting Function check Annually

4 Joints, hinges Lubrication Annually

5 Refrigerator, heater, boiler, cooker, lighting, flap and door closures, toilet, seat belts

Function check Annually

6 Windows, skylights Function check, water ingress test

Annually

7 Cushions, curtains, blinds Visual check Annually

8 Sealing strips, edges, rubber Check for damage Annually

9 Water supply Water ingress test Annually

10 Hot-air system Function check, clean fan wheel as necessary

Annually

11 Underbody protection, floor skirt attachment

Visual check Annually

12 Pull-down bed suspension Function check Annually

13 Electrical system Function check Annually

14 Air suspension (special equipment) Conservation Annually

15 Gas system Official gas inspection Every two years

16 Connections between the chassis and body

Check Every two years

17 Underbody Visual check, repair underbody protection as necessary

Every two years

270 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Inspection plan18

Delivery Pos. 1-14

Stamp of the Brstner dealer

Date Signature

1st year Pos. 1-14 2nd year Pos. 1-17

Stamp of the Brstner dealer Stamp of the Brstner dealer

Date Signature Date Signature

3rd year Pos. 1-14 4th year Pos. 1-17

Stamp of the Brstner dealer Stamp of the Brstner dealer

Date Signature Date Signature

5th year Pos. 1-14 6th year Pos. 1-17

Stamp of the Brstner dealer Stamp of the Brstner dealer

Date Signature Date Signature

7th year Pos. 1-14 8th year Pos. 1-17

Stamp of the Brstner dealer Stamp of the Brstner dealer

Date Signature Date Signature

271T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Index

12 V fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 For Thetford toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Heater for waste water pipes . . . . . . . . . . 139 On the living area battery . . . . . . . . . . . . . 137 On the relay box AD01 . . . . . . . . . . . . . . . 137 On the starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . 136 On the transformer/rectifier . . . . . . . . . . . . 137

12 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 12 V main switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 12 V power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

230 V connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 134 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

230 V fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

230 V fuse box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 230 V power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 3-way valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

A Accessories, fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Actual weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Additional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Add-on parts see special equipment . . . . . . . . . 10 Add-on parts, securing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Adjustable head section, fixed bed . . . . . . . . . . 90 Air conditioning unit (Telair)

Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Filter, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Ventilation grill, cleaning . . . . . . . . . . . . . . 210

Air conditioning unit (Truma) . . . . . . . . . . . . . . 164 Air circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Air distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Automatic mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Filter, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Soft-start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Air outlet nozzles, adjustment . . . . . . . . . . . . . 149 Air suspension (Goldschmitt) . . . . . . . . . . . 37, 233

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Antenna alignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Warranty cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Automatic power selection (AES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 180, 183 Auxiliary heat exchanger

Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Awning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

B Basic equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Battery alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Battery cut-off switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Battery monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Battery see starter battery or living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 126 Battery selector switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Battery voltage, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Bed widening

Securing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Single beds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Beds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Before the journey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Bike rack

Bicycles, loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lowerable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Not lowerable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Travelling with a loaded bike rack . . . . . . . . 23

Blind, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Blind, skylight with snap latch

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Blind, window Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Boiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 149 Boiler (Alde)

Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Water, filling with . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Index

272 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Boiler (Truma) Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Safety/drainage valve . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Water, filling with . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 233

Braking system, troubleshooting . . . . . . . . . . . 233 Breakdown services in Europe . . . . . . . . . . . . . 263 Bulbs, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Exterior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Interior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Rear lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Side lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Spotlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Surface mounted light . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Types of external bulbs . . . . . . . . . . . . . . . 221

Bunk bed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Butane gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 112

C Cable reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Camping gas bottles, use . . . . . . . . . . . . . . 14, 113 Camping in winter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Capacity of the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Caravan coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Tow ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 With detachable ball neck . . . . . . . . . . . . . . 26

Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Air conditioning unit (Telair) . . . . . . . . . . . . 210 Air conditioning unit (Truma) . . . . . . . . . . . 209 Blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Carpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Curtains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Entrance step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 External care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Furniture surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Gas cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 High-pressure cleaner, washing with . . . . . 203 Hot-water heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 In the winter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Interior care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Leather covers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Net curtains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 PVC-floor covering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Seat belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Synthetic parts, interior . . . . . . . . . . . . . . . .206 Temporary lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Underbody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Upholstery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 Waste water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Water pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 Winter lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213

Carpet, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Central locking system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Unlocking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Changing wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Tightening torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228

Charging condition, displaying Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130

Chassis number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Checklist

Before the journey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 For the journey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266 Initial start-up after temporary lay-up . . . . .214 Road safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Temporary lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Winter lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213

Checks see checklist . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 211 Child restraint system

ISOFIX child safety seat mounting system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Child restraint systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Children's beds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 96, 98 Circuit diagram

Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

Circulating pump, setting the rotational speed . . . . . . . . . . . . . . . .158 Circulation fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Cleaning

Waste water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207

Cleaning see care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203 Closed circuit current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Coffee table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

273T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Index

Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 On the double acrylic glass pane . . . . . . . . 70 On the screwed connections in the floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Condensation water see condensation . . . . . . . 70 Connecting cable see 230 V power supply . . . 134 Connection diagram, panel (LT 96) . . . . . . . . . 143 Conventional load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conversion door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57

Roman shade, closing . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Roman shade, opening . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Conversion door, inside Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56

Conversion door, outside Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 56 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 56

Conversion to bed foundation (lift-off table) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87, 88 Conversion to bed foundation (suspension table) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Converting seating group into bed . . . . . . . . . 100 Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Cooker see gas cooker or gas oven . . . . . . . . 171 Curtains, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

D Danger of suffocation . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 69 Dimensions see table of linear measures . . . . 261 Direction indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Displays

Battery voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Waste water tank level . . . . . . . . . . . . . . . 132 Water tank level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Disposal Household waste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sewage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Waste water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Door lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 56 Doors

Conversion door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 56 Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Doors, securing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Drain cock, waste water tank . . . . . . . . . . . . . 196

Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Drain cocks, position . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 253 Drinking water filler neck . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Driver's seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Driving speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Driving the motorhome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 During the journey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

E Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

230 V connection, troubleshooting . . . . . . . 235 Entrance step, troubleshooting . . . . . . . . . 235 Explanation of terms . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Lighting, troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . 234 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Emergency release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Entrance step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Electrically operated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Extending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Retracting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Environmental tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Exterior lighting

Bulbs, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

External care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 External connection see 230 V connection . . . . 48 External flaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 60

Flap lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 59 External gas connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 External shower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

External socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Active carbon filter, replacing . . . . . . . . . . . 216 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Metal grease filter, cleaning . . . . . . . . . . . . 209

F Fault current protection switch . . . . . . . . . . . . . 134

Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Filling level of the waste water tank, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Filling level of the water tank, displaying . . . . . 132 Filling the tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Index

274 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Fire Behaviour in the event of . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Extinguishing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Fire prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fire risks, avoidance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FI-switch see fault current protection switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Fixed bed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Head section, lowering . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Head section, raising . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Fixed bed, height adjustable via strap system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Fixed bed, hydraulic height adjustable . . . . . . . . 91 Fixed table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Table leg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Table top, extending . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Table top, making smaller . . . . . . . . . . . . . . 84 Table top, moving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Flap lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 59 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 59 Service flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 With recessed handle . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Flat screen with holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68, 69 Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68, 69

Floor compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Floor warming unit, electrical Overload protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Forced ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 69 Front passenger's seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Fuel filler neck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Furniture flaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 61, 62

Furniture flaps, troubleshooting . . . . . . . . . . . . 246 Furniture surfaces, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . 206 Fuse box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Fuses

12 V fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 230 V fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 141 For the Thetford toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Heater for waste water pipes . . . . . . . . . . . 139

On the living area battery . . . . . . . . . . . . . .137 On the relay box AD01 . . . . . . . . . . . . . . . .137 On the starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . .136 On the transformer/rectifier EBL 99 . . . . . .137

Fuses see 12 V fuses and 230 V fuse . . . . . . .136

G Garage flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Gas bottle compartment . . . . . . . . . . . . . . .13, 112 Gas bottles

Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . .13, 113

Gas connection, external . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Gas cooker

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241

Gas isolator taps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114, 147

Gas odour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 111, 237 Gas oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172

Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241

Gas pressure regulator, screw connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Gas supply in European countries . . . . . . . . . .264 Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 111, 237 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 No gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . .12, 111 Switching automatics . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237

General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ground plans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Guest bed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

H Handbrake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Applying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Handling of tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Headrests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Heat exchanger

Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163

275T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Index

Heat exchanger (Alde) Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Turning off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Turning on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Heat exchangers, heater, replacement . . . . . . 147 Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Air outlet nozzles, adjustment . . . . . . . . . . 149 Circulation fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Heat circulation, regulating . . . . . . . . . . . . 158 Heat exchangers, replacement . . . . . . . . . 147 Hot air distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Heater for the waste water tank and waste water pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Heater for waste water pipes, fuses . . . . . . . . 139 Heki skylight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Ventilation position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Help on Europe's roads . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 High rate of gas consumption . . . . . . 12, 111, 237 High-pressure cleaner, washing with . . . . . . . 203 Hinged window

Blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Continuous ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Hot air distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Hot-air heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Circulation fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Operating unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Hot-water heater 230 V electrical operation, selecting . . . . . 157 3-way valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Adjustment menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Auxiliary circulating pump . . . . . . . . . . . . . 160 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Fluid level, checking . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Gas and 230 V electrical operation, selecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Gas operation, selecting . . . . . . . . . . . . . . 157 Heat exchanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Heater, switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Heater, switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Heating fluid, topping up . . . . . . . . . . . . . . 217 Heating system, bleeding . . . . . . . . . . . . . . 218 Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Operating unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Rotational speed, circulating pump . . . . . . 158 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Start screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Tool menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

I Indicator lamp, 12 V power supply . . . . . . . . . . 132 Indicator lamp, 230 V power supply . . . . . . . . . 132 Indicator lamp, entrance step . . . . . . . . . . . . . . . 28 Indicator lamp, toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Information stickers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Inner door, troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . 246 Insect screen door

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Insect screen Omni-Vent skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Insect screen, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Insect screen, Heki skylight

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Insect screen, Skyroof skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Insect screen, windows Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Insect screen, wind-up skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Inspection plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Inspection work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Interior care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Interior lighting

Bulbs, changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

ISOFIX child safety seat mounting system . . . . 40

Index

276 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

K Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

L Ladder, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Lay-up

Temporary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Winter lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Leakage water inside the vehicle . . . . . . . . . . . 245 Leather covers, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Lift-off table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Conversion to bed foundation . . . . . 86, 87, 88 Moving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Moving in a crossways direction . . . . . . 86, 88 Moving in a lengthways direction . . . . . . 86, 88 Table leg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87, 88 Table top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87, 88 Table top, moving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Table top, moving upwards . . . . . . . 86, 87, 88 Table top, swivelling downwards . . . . . . . . . 88 Table top, swivelling upwards . . . . . . . . . . . 88

Light switch Living area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Toilet compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Lighting Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Lamps, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Battery alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 235, 236 Voltage, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bike rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Rear garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Rear storage space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Roof rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Load rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Load rack for roof loads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Load see also payload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Lock Conversion door . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 56 External flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 59 Furniture flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Low beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 L-seating group, sleeping conversion . . . . . . . .106

M Main beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215

Air conditioning unit (Telair) . . . . . . . . . . . .210 Air conditioning unit (Truma) . . . . . . . . . . . .209 Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 Hot-water heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216

Marker light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Mass in ready-to-drive condition . . . . . . . . . .17, 19 Maximum permissible gross weight . . . . . . .16, 19 Mechanical steady legs

Extending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47 Length, adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47 Retracting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Microwave oven Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242

Monitor, reversing camera . . . . . . . . . . . . . . . . .36

N Net curtains, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Nose weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

O Off-load voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Omni-Vent skylight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Aerating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Boost function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Fan, switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Venting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Operating modes, air conditioning unit (Telair) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Operating modes, air conditioning unit (Truma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Operating modes, boiler (Alde) . . . . . . . . . . . . .157 Operating modes, hot-water heater . . . . . . . . .157

277T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Index

Operating modes, refrigerator (Dometic) . . . . . 177 Operating modes, refrigerator (Thetford) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 183 Operating unit, hot-air heater . . . . . . . . . . . . . 150 Oven see gas cooker or gas oven . . . . . . . . . . 172 Overloading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

P Panel (LT 96) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

12 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 12 V main switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 230 V indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Battery voltage, displaying . . . . . . . . . . . . 130 Button for water pump . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Connection diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Filling level of the waste water tank, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Filling level of the water tank, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Panel see also displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Parking light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Payload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Example calculation . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19

Payload see also load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Permissible gross weight see maximum permissible gross weight . . . . . . . . . 16 Personal equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pilot seat see driver's seat and front passenger's seat . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pleated Roman shades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Propane gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 112 Pull-down bed, electrically operated . . . 92, 95, 98

Access ladder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 97 Checking fuse / emergency operation . . . . 247 Emergency operation . . . . . . . . . . 95, 97, 100 Lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 96, 99 Lowering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 96, 99 Retaining belts, tightening . . . . . . . . . . . . . . 97 Safety plates, inserting . . . . . . . . . . . . . . . . 94

PVC-floor covering, cleaning . . . . . . . . . . . . . . 206

R Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Ramps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rear axle load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rear garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Rear ladder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rear storage space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 175

Change-over between energy sources . . . . . . . . . . . . . 178, 181, 183 Door lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Frame heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Operating modes . . . . . . . . . . . . 177, 180, 183 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . 179, 182, 184 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 242, 244 Ventilation grill, removal . . . . . . . . . . . . . . . 176

Refrigerator door Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Locking in the ventilation position . . . . . . . . . . . . . . . 186, 187 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 187

Refrigerator door locking mechanism Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Locking in the ventilation position . . . . . . . 186 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Refrigerator ventilation grill, removal . . . . . . . . 176 Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Remote control, central locking system . . . . . . . 53 Reversing camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Risk of frost damage . . . . . . . . . . . . . 14, 189, 194 Road safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Notes for . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Roman shade, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Roman shade, driver's window

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Roman shade, front passenger's window Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Roman shade, Heki skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Roman shade, Skyroof skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Roman shade, window of conversion door Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Roman shade, windows Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Index

278 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Roman shade, windscreen Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Roman shade, wind-up skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Roman shades, Remis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Roof load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Roof rack, load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Roof rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Roof, climbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

S Safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Changing wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fire prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Gas bottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 111 Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Road safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Towing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Safety knob, hinged window . . . . . . . . . . . . 70, 81 Safety net, pull-down bed . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Safety plates, pull-down bed . . . . . . . . . . . . . . . 94 Safety switch (FI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Safety/drainage valve boiler . . . . . . . . . . . . . . . 152

Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153, 253 Sanitary fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 SAT socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Satellite mouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Satellite unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 51

Satellite mouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 With automatic antenna alignment . . . . . 50, 51 With manual satellite selection . . . . . . . . . . . 49

Seat belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Fastening correctly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Seat heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Seating arrangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Seats, rotating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Selector switch for radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Semi-dinette, sleeping conversion . . . . . . . . . . 103 Serial number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Setting up the bed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Sewage tank Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 Removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 Retaining clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202

Shade, Omni-Vent skylight Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Shower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198 Shower connection point, external shower . . . .109 Side marker light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Single beds, lying surface . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Sink, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Skylight with snap latch

Blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Skylights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246

Skyroof skylight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Continuous ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Sleeping conversion L-seating group . . . . . . . . . . . . . 106, 107, 108 Semi-dinette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

Sleeping conversion, lying surface single beds . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Sliding window . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Snow chains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Sockets

External socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 SAT socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 TV socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 USB socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

Solar charge regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Solar installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 Spare wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Spare wheel support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Special equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249

Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Marking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Weight details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249

279T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Index

Spotlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 222 Removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Shifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Turning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Discharging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Voltage, displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Start-up After temporary lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . 214 After winter lay-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Staying overnight, during travel . . . . . . . . . . . . 265 Steady legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47

Extending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47 Length, adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47 Retracting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Supports see steady legs . . . . . . . . . . . . . . 46, 47 Surface mounted light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Suspension table

Conversion to bed foundation . . . . . . . . . . . 85 Extending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Reducing size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Table leg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Table top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Switching automatics, gas system . . . . . . . . . 116 Symbols

For instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gas isolator taps . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 147

Synthetic parts in the toilet and living areas, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 206

T Table of linear measures . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 86, 89 Tank lid see fuel filler neck . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Technical data

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Thetford toilet

Flushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Tightening torque, wheels . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Flushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Preparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Toilet compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Light switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Toll regulations in European countries . . . . . . . 264 Total discharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Towing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Traffic rules in foreign countries . . . . . . . . . . . . 263 Transformer/rectifier (EBL 99) . . . . . . . . . . . . . 127

Circuit diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Transformer/rectifier, position . . . . . . . . . . . . . 253 Travel checklists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Travel cots suitable for children . . . . . . . 92, 96, 98 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

12 V power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 230 V connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Air conditioning unit (Telair) . . . . . . . . . . . . 241 Air conditioning unit (Truma) . . . . . . . . . . . 240 Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Boiler (Alde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Boiler (Truma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Braking system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Entrance step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Furniture flaps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Gas cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Gas oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Heater (Alde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Heater (Truma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Hot-air heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Hot-water heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Inner door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Microwave oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Index

280 T-Modell - 17/17 - Ausgabe 02/17 - 2763618 - BUE-0029-18EN

Pull-down bed, electrically operated (Ixeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Satellite unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Truma appliances remote control Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Mobile communication network . . . . . . . . . 169

Tube lamp in the rear garage . . . . . . . . . . . . . . . 65 TV socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Tyre change see changing wheels . . . . . . . . . . 227 Tyre specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Excessive wear . . . . . . . . . . .11, 32, 225, 231 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Load-carrying capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Tyre pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Tyre selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

U Underbody, maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Unladen weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Upholstery, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 USB socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

V Vehicle identification plate . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Vehicle lighting see exterior lighting . . . . . . . . . 218 Vehicle, washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Toilet compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Volume of waste water, displaying . . . . . . . . . . 132 Volume of water, displaying . . . . . . . . . . . . . . . 132

W Wardrobe light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Warning stickers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Warranty cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Washing with a high-pressure cleaner . . . . . . . 203 Waste gas vent on the right hand side of the vehicle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Waste water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Cleaning opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 Filling level, displaying . . . . . . . . . . . . . . . .132 Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245

Water pipes, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Water pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189, 190

Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253

Water supply General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245

Water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Disinfecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Drinking water filler neck . . . . . . . . . . . . . . .190 Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 Filling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Filling level, displaying . . . . . . . . . . . . . . . .132 Overflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Water, draining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Water, refilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192

Weight details for special equipment . . . . . . . .249 Wheel chocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Wheel rim size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Wheel rim type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 Window, conversion door

Roman shade, closing . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Roman shade, opening . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73, 74 Roman shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74, 75 Shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Windows, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 Wind-up skylight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Insect screen . . . . . . . . . .

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Travel Van Edition 30 Burstner works, you can view and download the Burstner Travel Van Edition 30 2017 Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Burstner Travel Van Edition 30 as well as other Burstner manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Burstner Travel Van Edition 30. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Burstner Travel Van Edition 30 2017 Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Burstner Travel Van Edition 30 2017 Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Burstner Travel Van Edition 30 2017 Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Burstner Travel Van Edition 30 2017 Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Burstner Travel Van Edition 30 2017 Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.