Contents

Brother NC-4100h Installation Guide PDF

1 of 17
1 of 17

Summary of Content for Brother NC-4100h Installation Guide PDF

NC-4100h

Installing the Network board

Installation de la carte rseau

PrintServer installieren

De netwerkkaart installeren

Instalacin de la tarjeta de red

Installazione della scheda di rete

Installere nettverkskortet

Installation av ntverkskort

Installation af netvrkskortet

For more details about how to optimize the Network board, please refer to the Network Users Guide on the CD-ROM supplied with this printer.

Pour savoir comment optimiser la carte rseau, consultez le Guide de lutilisateur en rseau qui figure sur le CD-ROM fourni avec cette imprimante.

Weitere Informationen zur Optimierung des PrintServers finden Sie im Netzwerkhandbuch auf der diesem Drucker beiliegenden CD-ROM.

Voor nadere informatie over het optimaliseren van de netwerkkaart verwijzen wij u naar de netwerkhandleiding. Deze handleiding staat op de cd-rom die met uw printer werd geleverd.

Para obtener ms detalles sobre el modo de optimizar la tarjeta de red, consulte el Manual de usuario de red en el CD-ROM suministrado con esta impresora.

Per ulteriori dettagli sull'ottimizzazione della scheda di rete, fare riferimento alla Guida dell'utente abilitato alla connessione di rete sul CD-ROM fornito con questa stampante.

Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du optimaliserer nettverkskortet, kan du se brukerhndboken for nettverket p CD-ROMen som fulgte med denne skriveren.

Fr mer information om hur man optimerar ntverkskortet, var god se bruksanvisningen fr ntverksanvndare p den CD-ROM-skiva som medfljde den hr skrivaren.

Der findes yderligere oplysninger om optimering af netvrkskortet i brugervejledningen til netvrk p den cd-rom, som leveres sammen med printeren.

CD-ROM

For HL-1650/1800 users

Turn off the printer, and then unplug the power cord. Disconnect the interface cable (printer cable) from the printer.

Mettez limprimante hors tension, puis dbranchez le cordon dalimentation. Dconnectez le cble dinterface (cble dimprimante) de limprimante.

Schalten Sie den Drucker aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie das Anschlusskabel (Druckerkabel) vom Drucker ab.

Zet de printer uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Koppel de interfacekabel (printerkabel) los van de printer.

Desconecte la impresora y, a continuacin, desenchufe el cable de alimentacin de la toma a red. Desconecte el cable de interfaz (cable de impresora) de la impresora.

Spegnere la stampante e disinserire il cavo di alimentazione. Scollegare il cavo di interfaccia dalla stampante.

Sl av skriveren, og trekk ut strmkabelen. Koble grensesnittkabelen (skriverkabel) fra skriveren.

Stng av skrivaren och dra sedan ur ntkabeln. Koppla ur grnssnittskabeln (skrivarkabeln) frn skrivaren.

Afbryd strmmen til printeren, og tag strmkablet ud af stikkontakten. Tag interfacekablet (printerkablet) ud af printeren.

1

Open the Interface cover.

Ouvrez le cache dinterface.

ffnen Sie die Anschlussabdeckung.

Maak de klep van de interface open.

Abra la cubierta de interfaz.

Aprire il coperchio dell'interfaccia.

pne grensesnittdekslet.

ppna grnssnittsluckan.

bn interfacelget.

2

Unscrew the two screws that secure the PCB access plate. Remove the plate.

Dvissez les deux vis qui maintiennent en place la plaque daccs aux circuits imprims. Retirez la plaque.

Lsen Sie die beiden Schrauben an der Abdeckung der Platine. Entfernen Sie die Abdeckung.

Draai de twee schroefjes los waarmee het deksel van de printkaart is vastgezet. Verwijder dit deksel.

Desatornille los dos tornillos que sujetan la placa de acceso a la tarjeta PCB. Saque la placa.

Allentare le due viti che fissano la piastra di accesso PCB. Rimuovere la piastra.

Skru ut skruene som fester tilgangsplaten. Fjern platen.

Skruva ur de tv skruvarna som hller kretskortsluckan. Ta loss luckan.

Skru de to skruer af, der fastholder adgangspladen til printkortet. Tag pladen af.

3

Remove the two screws securing the Network board cover plate and remove the plate.

Retirez les 2 vis qui maintiennent la plaque de couverture de la carte rseau et retirez la plaque.

Lsen Sie die beiden Schrauben der PrintServer- Abdeckung und entfernen Sie die Abdeckung.

Verwijder de twee schroefjes waarmee het deksel van de netwerkkaart is vastgezet en verwijder dit deksel.

Retire los dos tornillos que fijan la placa de cubierta de la tarjeta de red y quite la placa.

Rimuovere le 2 viti che fissano la piastra di protezione della scheda di rete e rimuovere la piastra.

Fjern de to skruene som holder dekselplaten for nettverkskortet p plass, og fjern platen.

Lossa de 2 skruvarna som hller luckan ver ntverkskortet och ta loss luckan.

Afmonter de to skruer, der holder netvrkskortpladen, og tag pladen af.

4

Unpack the Network board.

Dballez la carte rseau.

Packen Sie den neuen PrintServer aus.

Pak de netwerkkaart uit.

Desembale la tarjeta de red.

Estrarre la scheda di rete dall'imballaggio.

Pakk ut nettverkskortet.

Packa upp ntverkskortet.

Pak netvrkskortet ud.

5

Insert the Network board connector into the PCB connector, and then secure it with the two screws removed in Step 4.

Insrez le connecteur de la carte rseau dans le connecteur sur les circuits imprims, puis fixez la carte laide des 2 vis que vous avez retires ltape 4.

Setzen Sie den PrintServer-Anschluss in den. Platinenabdeckungsanschluss, und sichern Sie diesen mit den beiden in Schritt 4 gelsten Schrauben.

Steek de connector van de netwerkkaart in de connector van de printkaart en zet deze vast met de twee schroefjes die u in stap 4 hebt verwijderd.

Inserte el conector de tarjeta de red en el conector de la tarjeta PCB y, a continuacin, fjelo con los dos tornillos que retir en el paso 4.

Inserire il connettore della scheda di rete nel connettore PCB e fissarlo con le due viti rimosse al passaggio 4.

Sett nettverkskortet inn i kontakten, og fest det med de to skruene du fjernet i trinn 4.

Stt in ntverkskortet p kortplatsen, och skra det sedan med de tv skruvar som du lossade vid punkt 4.

Slut netvrkskortet til printkortstikket, og fastgr det derefter med de to skruer, som blev afmonteret i trin 4.

6

Re-install the PCB access plate, and then secure it with the two screws you removed in Step 3.

Rinstallez la plaque daccs aux circuits imprims, puis fixez-la laide des 2 vis que vous avez retires ltape 3.

Setzen Sie die Platinenabdeckung wieder ein, und sichern Sie sie mit den beiden in Schritt 3 gelsten Schrauben.

Zet het deksel van de printkaart weer op zijn plaats en zet dit vast met de twee schroefjes die u in stap 3 hebt verwijderd.

Vuelva a montar la placa de acceso de la tarjeta PCB y, a continuacin, fjela con los dos tornillos que retir en el paso 3.

Reinstallare la piastra di accesso PCB fissandola con le due viti rimosse al passaggio 3.

Sett tilgangsplaten p plass igjen, og fest den med de to skruene du fjernet i trinn 3.

Stt tillbaka luckan ver kretskorten med skruvarna du lossade vid punkt 3.

St adgangspladen til printkortet p igen, og skru den fast med de to skruer, der blev afmonteret i trin 3.

7

Close the Interface cover.

Fermez le cache dinterface.

Schlieen Sie die Anschlussabdeckung.

Sluit de klep van de interface.

Cierre la cubierta de interfaz.

Chiudere il coperchio di interfaccia.

Lukk grensesnittdekslet.

Stng grnssnittsluckan.

Luk interfacelget.

8

Plug the power cord into the AC outlet, and then turn on the power switch.

Branchez le cordon dalimentation la prise secteur et enfoncez linterrupteur de limprimante.

Schlieen Sie das Netzkabel wieder an die Steckdose an, und schalten Sie den Drucker am Netzschalter ein.

Steek de stekker weer in het stopcontact en zet vervolgens de stroomschakelaar aan.

Enchufe el cable de alimentacin en la toma a red y encienda la impresora.

Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di corrente e accendere la stampante.

Plugg strmkabelen inn i stikkontakten, og sl p strmbryteren.

Stt in ntkabeln i eluttaget och starta sedan skrivaren med strmbrytaren.

St strmkablet i stikkontakten, og tnd p kontakten.

9

For HL-2460 users

Turn off the printer, and then unplug the power cord. Disconnect the interface cable (printer cable) from the printer.

Mettez limprimante hors tension, puis dbranchez le cordon dalimentation. Dconnectez le cble dinterface (cble dimprimante) de limprimante.

Schalten Sie den Drucker aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie das Anschlusskabel (Druckerkabel) des Druckers ab.

Zet de printer uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Koppel de interfacekabel (printerkabel) los van de printer.

Desconecte la impresora y, a continuacin, desenchufe el cable de alimentacin de la toma a red. Desconecte el cable de interfaz (cable de impresora) de la impresora.

Spegnere la stampante e disinserire il cavo di alimentazione. Scollegare il cavo di interfaccia (cavo stampante) dalla stampante.

Sl av skriveren, og trekk ut strmkabelen. Koble grensesnittkabelen (skriverkabel) fra skriveren.

Stng av skrivaren och dra sedan ur ntkabeln. Koppla ur grnssnittskabeln (skrivarkabeln) frn skrivaren.

Afbryd strmmen til printeren, og tag strmkablet ud af stikkontakten. Afmonter printerens interfacekabel (printerkablet).

1

Open the side cover.

Dposez le capot latral.

ffnen Sie die seitliche Abdeckung.

Maak het zijpaneel open.

Abra la cubierta lateral.

Aprire il coperchio laterale.

pne sidedekslet.

ppna sidoluckan.

bn kabinetsidelget.

2

Unscrew the three screws in order shown, and then remove the metal plate.

Dvissez les trois vis dans lordre indiqu puis retirez la plaque mtallique.

Lsen Sie die drei Schrauben in der angegeben Reihenfolge, und entfernen Sie die Metallplatte.

Draai de drie schroefjes in de aangegeven volgorde los en verwijder de metalen dekplaat.

Desatornille los tres tornillos en el orden que se muestra y retire a continuacin la placa metlica.

Allentare le tre viti nell'ordine indicato, quindi rimuovere la piastra metallica.

Skru ut de tre skruene i den angitte rekkeflgen, og fjern deretter metallplaten.

Lossa de tre skruvarna i den ordning som visas, och lossa sedan metallplattan.

Skru de tre skruer af i den viste rkkeflge, og fjern derefter metalpladen.

3

Unscrew the two screws, and then remove the Network cover plate.

Dvissez les deux vis puis retirez la plaque de couverture de la carte rseau.

Lsen Sie die zwei Schrauben und entfernen Sie die PrintServer-Abdeckung.

Draai de twee schroefjes los en verwijder de dekplaat van de netwerkkaart.

Desatornille los dos tornillos y retire la placa de cubierta de la tarjeta de red.

Allentare le due viti, quindi rimuovere la piastra di copertura per la rete.

Skru ut de to skruene, og fjern deretter dekselplaten for nettverkskortet.

Lossa de tv skruvarna och ta sedan av tckplattan ver ntverkskortet.

Skru de fire skruer af, og fjern derefter netvrkskortpladen.

4

1 2

3

Insert the network board connector firmly into the connector of the main controller board, and then secure it with the two screws.

Introduisez le connecteur de carte rseau dans le connecteur de la carte contrleur principal puis immobilisez le connecteur au moyen des deux vis.

Setzen Sie den PrintServer-Anschluss in den Anschluss der Hauptplatine, und sichern Sie ihn mit den zwei Schrauben.

Steek de connector van de netwerkkaart in de connector van de hoofdbesturingskaart en zet deze met de twee schroefjes vast.

Inserte el conector de la tarjeta de red en el conector de la placa controladora principal y fjela con los dos tornillos.

Inserire il connettore della scheda di rete nel connettore della scheda del controller principale e fissarlo con le due viti.

Sett nettverkskortet inn i kontakten p hovedkortet, og fest det deretter med de to skruene.

Anslut ntverkskortets kontakt till uttaget p kontrollerkortet, och skra med de tv skruvarna.

St netvrkskortets stik i hoved- controllerkortets tilslutning, og fastgr den derefter med de to skruer.

5

Secure the metal plate with the three screws in the order shown. Install the side cover.

Fixez la plaque mtallique en place en serrant les trois vis dans lordre indiqu. Installez le capot latral.

Ziehen Sie die drei Schrauben in der angezeigten Reihenfolge fest, um die Metallplatte zu sichern. Bringen Sie die seitliche Abdeckung wieder an.

Zet de metalen dekplaat in de aangegeven volgorde met de drie schroefjes vast. Zet het zijpaneel weer op zijn plaats.

Fije la placa metlica con los tres tornillos en el orden que se muestra. Monte la cubierta lateral.

Fissare la piastra metallica con le tre viti nell'ordine indicato. Riporre il coperchio laterale.

Fest metallplaten med de tre skruene i den angitte rekkeflgen. Monter sidedekslet.

Skra metallplattan med de tre skruvarna i angiven ordning. Stt tillbaka sidoskyddet.

Fastgr metalpladen med de tre skruer i den viste rkkeflge. Monter sidelget.

6

Connect one end of the Ethernet Cable to the Network port of the printer.

Branchez une extrmit du cble Ethernet au port Rseau de limprimante.

Schlieen Sie ein Ende des Ethernet-Kabels an den Netzwerkanschluss des Druckers an.

Sluit het ene uiteinde van de Ethernet-kabel aan op de netwerkpoort van de printer.

Conecte un extremo del cable Ethernet al puerto de red de la impresora.

Collegare un'estremit del cavo Ethernet alla porta di rete della stampante.

Koble den ene enden av Ethernet-kabelen til nettverksporten p skriveren.

Anslut ena nden av Ethernet-kabeln till skrivarens ntverksport.

Slut en af Ethernetkablets ender til printerens netvrksport.

7

1 2

3

Plug the power cord into the AC outlet, and then turn on the power switch.

Branchez le cble dalimentation la prise secteur et allumez limprimante laide de linterrupteur.

Schlieen Sie das Netzkabel wieder an die Steckdose an, und schalten Sie den Drucker am Netzschalter ein.

Steek de stekker weer in het stopcontact en zet vervolgens de stroomschakelaar aan.

Enchufe el cable de alimentacin en la toma a red y encienda la impresora.

Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di corrente e accendere la stampante.

Plugg strmkabelen inn i stikkontakten, og sl p strmbryteren.

Stt in ntkabeln i eluttaget och starta sedan skrivaren med strmbrytaren.

St strmkablet i stikkontakten, og tnd p kontakten.

8

For more details about how to optimize the Network board, please refer to the Network Users Guide on the CD-ROM supplied with this printer.

Pour savoir comment optimiser la carte rseau, consultez le Guide de lutilisateur en rseau qui figure sur le CD-ROM fourni avec cette imprimante.

Weitere Informationen zur Optimierung des PrintServers finden Sie im Netzwerkhandbuch auf der diesem Drucker beiliegenden CD-ROM.

Voor nadere informatie over het optimaliseren van de netwerkkaart verwijzen wij u naar de netwerkhandleiding. Deze handleiding staat op de cd-rom die met uw printer werd geleverd.

Para obtener ms detalles sobre el modo de optimizar la tarjeta de red, consulte el Manual de usuario de red en el CD-ROM suministrado con esta impresora.

Per ulteriori dettagli sull'ottimizzazione della scheda di rete, fare riferimento alla Guida dell'utente abilitato alla connessione di rete sul CD-ROM fornito con questa stampante.

Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du optimaliserer nettverkskortet, kan du se brukerhndboken for nettverket p CD-ROMen som fulgte med denne skriveren.

Fr mer information om hur man optimerar ntverkskortet, var god se bruksanvisningen fr ntverksanvndare p den CD-ROM-skiva som medfljde den hr skrivaren.

Der findes yderligere oplysninger om optimering af netvrkskortet i brugervejledningen til netvrk p den cd-rom, som leveres sammen med printeren.

9

CD-ROM

For HL-7050 users

Turn off the printer power switch, and then unplug the printer.

Eteignez l'imprimante laide de l'interrupteur puis dbranchez l'imprimante.

Schalten Sie das Gert aus, und ziehen Sie den Netzstecker.

Zet de printer uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.

Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuacin, desenchufe la impresora.

Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione.

Sl av strmbryteren p skriveren, og trekk deretter ut strmkabelen for den.

Stng av strmbrytaren p skrivaren och dra sedan ur ntkabeln.

Afbryd strmmen til printeren, og tag strmkablet ud.

1

Open the side cover.

Dposez le capot latral.

ffnen Sie die seitliche Abdeckung.

Maak het zijpaneel open.

Abra la cubierta lateral.

Aprire il coperchio laterale.

pne sidedekslet.

ppna sidoluckan.

bn kabinetsidelget.

2

Loosen the three screws, and then remove the metal plate by lifting up slightly.

Desserrez les trois vis puis enlevez la plaque mtallique en la soulevant lgrement.

Lsen Sie die drei Schrauben und entfernen Sie die Metallplatte, indem Sie sie leicht anheben.

Draai de drie schroefjes los, til het metalen plaatje een stukje op en verwijder dit.

Afloje los tres tornillos y retire la placa metlica levantndola ligeramente.

Allentare le tre viti e rimuovere la piastra metallica sollevandola leggermente.

Skru ut de tre skruene, og fjern deretter metallplaten ved lfte den litt opp.

Lossa de tre skruvarna och avlgsna sen metallplattan genom att lyfta upp den lite.

Lsn de tre skruer, og afmonter derefter metalpladen ved at lfte den en smule op.

3

`

Unscrew the two screws, and then remove the Network cover plate.

Dvissez les deux vis puis retirez la plaque de couverture de la carte rseau.

Lsen Sie die zwei Schrauben und entfernen Sie die PrintServer-Abdeckung.

Draai de twee schroefjes los en verwijder de dekplaat van de netwerkkaart.

Desatornille los dos tornillos y retire la placa de cubierta de la tarjeta de red.

Allentare le due viti, quindi rimuovere la piastra di copertura per la rete.

Skru ut de to skruene, og fjern deretter dekselplaten for nettverkskortet.

Lossa de tv skruvarna och ta sedan av tckplattan ver ntverkskortet.

Skru de fire skruer af, og fjern derefter netvrkskortpladen.

4

Put the network board connector firmly into the connector of the main controller board, and then secure it with the two screws.

Insrez le connecteur de carte rseau fond dans le connecteur de la carte contrleur principal puis immobilisez le connecteur au moyen des deux vis.

Setzen Sie den PrintSerer-Anschluss in den Anschluss der Hauptplatine, und sichern Sie ihn mit den beiden Schrauben.

Steek de connector van de netwerkkaart in de connector van de hoofdbesturingskaart en zet deze met de twee schroefjes vast.

Inserte el conector de la tarjeta de red fuertemente en el conector de la placa controladora principal y fjelo con los dos tornillos.

Inserire il connettore della scheda di rete nel connettore della scheda del controller principale e fissarlo con le due viti.

Sett nettverkskortet godt inn i kontakten p hovedkortet, og fest det deretter med de to skruene.

Anslut ntverkskortets kontakt ordentligt till uttaget p huvudkontrollerkortet, och skra med de tv skruvarna.

Slut netvrkskortets stik til hoved- controllerkortet, og fastgr det derefter med de to skruer.

5

Secure the metal plate with the three screws. Close the side cover.

Fixez la plaque mtallique au moyen des trois vis. Fermez le capot latral.

Besfestigen Sie die Metallplatte mit den drei Schrauben. Schlieen Sie die seitliche Abdeckung.

Zet het metalen plaatje met de drie schroefjes vast. Sluit het zijpaneel van de printer.

Fije la placa metlica con los tres tornillos. Cierre la cubierta lateral.

Fissare la piastra metallica con le tre viti. Chiudere il coperchio laterale.

Fest metallplaten med de tre skruene. Lukk sidedekslet.

Fst metallplattan med de tre skruvarna. Stng sidoluckan.

Fastgr metalpladen med de tre skruer. Luk sidelget.

6

Connect one end of the Ethernet Cable to the Network port of the printer.

Branchez une extrmit du cble Ethernet au port Rseau de limprimante.

Schlieen Sie ein Ende des Ethernet-Kabels an den Netzwerkanschluss des Druckers an.

Sluit het ene uiteinde van de Ethernet-kabel aan op de netwerkpoort van de printer.

Conecte un extremo del cable Ethernet al puerto de red de la impresora.

Collegare un'estremit del cavo Ethernet alla porta di rete della stampante.

Koble den ene enden av Ethernet-kabelen til nettverksporten p skriveren.

Anslut ena nden av Ethernet-kabeln till skrivarens ntverksport.

Slut en af Ethernetkablets ender til printerens netvrksport.

7

Plug the printer back in, and then turn on the power switch.

Rebranchez l'imprimante puis mettez-la sous tension laide de linterrupteur.

Schlieen Sie das Netzkabel des Druckers wieder an, und schalten Sie den Netzschalter ein.

Steek de stekker van de printer weer in het stopcontact en zet de stroomschakelaar aan.

Vuelva a enchufar la impresora y, a continuacin, encienda el interruptor de alimentacin.

Reinserire il cavo di alimentazione della stampante e accenderla.

Plugg inn strmkabelen for skriveren igjen, og sl deretter p strmbryteren.

Koppla in skrivaren igen och sl p strmbrytaren.

Slut strmkablet til stikkontakten igen, og tnd p afbryderen.

8

For details about how to use the Network board, please see the Network Users Guide on the CD-ROM that we have supplied with the printer.

Pour savoir comment utiliser la carte rseau, consultez le Guide de l'utilisateur en rseau qui figure sur le CD-ROM fourni avec limprimante.

Weitere Informationen zur Verwendung des PrintServers finden Sie im Netzwerkhandbuch auf der diesem Drucker beiliegenden CD-ROM.

Raadpleeg de netwerkhandleiding op de cd-rom die met de printer werd geleverd voor nadere informatie over het gebruik van de netwerkkaart.

Para obtener ms detalles sobre el modo de utilizar la tarjeta de red, consulte el Manual de usuario de red en el CD-ROM suministrado con la impresora.

Per dettagli sull'utilizzo della scheda di rete, vedere la Guida dell'utente abilitato alla connessione di rete sul CD-ROM fornito con la stampante.

Hvis du vil ha informasjon om hvordan du bruker nettverkskortet, kan du se brukerhndboken for nettverket p CD-ROMen som fulgte med skriveren.

Fr mer information om hur man anvnder ntverkskortet, se bruksanvisningen fr ntverksanvndare p den CD-ROM-skiva som medfljde den hr skrivaren.

Der findes yderligere oplysninger om brug af netvrkskortet i brugsanvisningen til netvrk p den cd-rom, der leveres sammen med printeren.

9

CD-ROM

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the NC-4100h Brother works, you can view and download the Brother NC-4100h Installation Guide on the Manualsnet website.

Yes, we have the Installation Guide for Brother NC-4100h as well as other Brother manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Installation Guide should include all the details that are needed to use a Brother NC-4100h. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Brother NC-4100h Installation Guide is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Brother NC-4100h Installation Guide consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Brother NC-4100h Installation Guide free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Brother NC-4100h Installation Guide, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Brother NC-4100h Installation Guide as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.