Brother 1034DX Operation Manual PDF

1 of 76
1 of 76

Summary of Content for Brother 1034DX Operation Manual PDF

Operation Manual Compact Overlock Machine Product Code: 884-B02 / B03

Manual de instrucciones Mquina Compacta Overlock Cdigo de producto: 884-B02 / B03

E ng

lis h

E sp

a ol

Be sure to read this document before using the machine. We recommend that you keep this document nearby for future reference.

Lea este documento antes de utilizar la mquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo ms adelante.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this machine.

DANGER To reduce the risk of electric shock. The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.

WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons. 1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is

necessary when the sewing machine is used by or near children.

2. Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only accessories recommended by the manufacturer as contained in this manual.

3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.

4. Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.

5. Never drop or insert any object into any openings. 6. Do not use outdoors. 7. Do not operate where aerosol (spray) products are

being used or where oxygen is being administered. 8. To disconnect, turn the main switch to the symbol

"O" position which represents off, then remove plug from outlet.

9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.

11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.

12. Do not use bent needles. 13. Do not pull or push fabric while stitching. It may

deflect the needle causing it to break. 14. Switch the sewing machine to the symbol "O"

position when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing needle, or changing presser foot, etc.

15. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.

16. Electrical Hazards: - This machine should be connected to an AC power

source within the range indicated on the rating label. Do not connect it to a DC power source or inverter. If you are not sure what kind of power source you have, contact a qualified electrician.

- This machine is approved for use in the country of purchase only.

17. This sewing machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.

18. Young children should be supervised to ensure that they do not play with this sewing machine.

19. Do not disassenble the machine. 20. If the LED light unit (light-emitting diode) is

damaged, it must be replaced by authorized dealer.

CAUTION To use the machine safely 1. (For U.S.A. only) This appliance has a polarized plug (one blade

wider than the other) to reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.

If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

Do not modify the plug in any way. 2. Make sure you watch the needles carefully while

you are sewing. Do not touch the hand wheel, needles, knives, or other moving parts.

3. Turn off the main power and unplug the cord in the following circumstances: - When you have stopped using the machine - When you are replacing or removing the needle

or any other part - If there is a power failure while you are using the

machine - If you are checking or cleaning the machine - Leaving the machine unattended

4. Do not store anything on the foot controller. 5. Fully plug the machine directly into the wall. Do not

use extension cords. 6. If water is dropped on the machine, unplug the

machine immediately, and contact your local authorized dealer.

7. Do not put furniture on the cord. 8. Do not bend the cord, or pull on the cord to unplug. 9. Do not touch the cord with wet hands. 10. Place the machine near to the wall outlet. 11. Do not place the machine on an unstable surface. 12. Do not put on the soft cover. 13. If you notice any abnormal sound or condition,

consult your local authorized dealer.

To give your machine a longer life 1. Do not store this machine in direct sunlight or in

high humidity conditions. Do not use or store the machine near a heater, iron, halogen lamp or other hot object.

2. Use only mild soaps or detergents to clean the case. Benzene, thinner, and scouring powders can damage the case and machine, and should never be used.

3. Do not drop or hit the machine. 4. Always consult this manual before you replace or

fit the presser foot, needle, or any other parts to make sure you fit them correctly.

To repair or adjust the machine If the machine breaks down or needs adjustment, first follow the troubleshooting table to inspect and adjust the machine yourself. If the problem persists, consult your local authorized dealer.

1

E ng

lis h

CAUTION When leaving this sewing machine unattended, the main power and light switch of the machine must be switched off or the plug must be removed from the socket-outlet. When servicing the sewing machine, or when removing covers, the machine or the electrical set must be disconnected from the supply by removing the plug from the socket-outlet.

FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY

IMPORTANT - In the event of replacing the plug fuse, use a fuse approved by ASTA to BS 1362, i.e. carrying the mark,

rating as marked on plug. - Always replace the fuse cover. Never use plugs with the fuse cover omitted. - If the available electrical outlet is not suitable for the plug supplied with this equipment, you should contact

your authorized dealer to obtain the correct lead.

SAVE THESE INSTRUCTIONS This machine is intended for household use.

FOR USERS IN COUNTRIES EXCEPT CENELEC COUNTRIES This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

FOR USERS IN CENELEC COUNTRIES This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

2

CONGRATULATIONS ON CHOOSING THIS COMPACT OVERLOCK MACHINE Your machine is a high quality, easy-to-use product. To fully enjoy all the features, we suggest that you study this booklet.

If you need more information regarding the use of your machine, your nearest authorized dealer is always happy to be of service.

Enjoy yourself!

CAUTION When threading or replacing needle, the main power and light switch of the machine must be switched off or the plug must be removed from the socket-outlet. When the machine is not in use, it is recommended that the electric supply plug is disconnected from the wall socket to avoid any possible hazards.

Notes on the motor - The maximum operating speed of this sewing machine is 1,300 stitches per minute, which is quite fast

compared to the normal operating speed of 300 to 800 stitches per minute for the ordinary sewing machine. - The bearings in the motor are made of a special sintered, oil-impregnated alloy mounted in oilsoaked felt to

withstand long hours of continuous operation. - Continuous operation of the sewing machine can cause heat to build in the motor area, but not enough to

adversely affect its performance. It is important to keep fabric and paper away from the air openings on the back and sides of the machine so air can get to these openings.

- When the motor is running, sparks can be seen through the air openings in the motor bracket on the side opposite the hand wheel. These sparks are produced by the carbon brushes and the commutator, and are part of the machines normal operation.

WARNING LABELS (for complying with UL and CSA requirements) The following warning labels are on the machine. Be sure to observe the precautions described in the labels.

Caution (U.S.A. and CANADA only) 1

AVERTISSEMENT: PARTIES EN MOUVEMENT. POUR VITER TOUTE BLESSURE: FERMER LE CAPOT AVANT DE COUDRE. DBRANCHER AVANT ENTRETIEN.

2

VE TISSE E T: PA TIES E VE E T. P VITE T TE BLESS E: FE E LE AP T AVA T E

E. B A E AVA T E T ETIE .

Face plate sticker (U.S.A. and CANADA only)

3

Label locations

[Product code: 884-B02] [Product code: 884-B03]

3

E ng

lis h

Contents Chapter 1: Names of parts and their functions ................................................................... 4

Accessories ........................................................................................................................5 Powering the machine ........................................................................................................6 Turning direction of hand wheel .........................................................................................6 Opening/ Closing front cover ..............................................................................................6 Attaching/ Removing presser foot ......................................................................................6 Trim trap .............................................................................................................................7 Free-arm sewing (removing bed extension) .......................................................................7 Retracting knife ..................................................................................................................8 Stitch length........................................................................................................................8 Stitch width .........................................................................................................................8 Differential feed ..................................................................................................................9 Adjusting the presser foot pressure ....................................................................................9 Tension adjustment dial ......................................................................................................10 Chart of thread tension adjustment, Two needle (Four thread) ..........................................11 Chart of thread tension adjustment, One needle (Three thread) .......................................12 Needle ................................................................................................................................13 Removing/ Installing the needle .........................................................................................13

Chapter 2 : Preparation before threading ............................................................................. 14 Thread tree .........................................................................................................................14 How to use the thread spool cap ........................................................................................14 How to use the thread net ..................................................................................................14 Before threading .................................................................................................................14

Chapter 3: Threading .............................................................................................................. 15 Threading the lower looper .................................................................................................15 Threading the upper looper ................................................................................................17 Threading the right needle .................................................................................................18 Threading the left needle....................................................................................................18

Chapter 4: Sewing materials, threads and needles comparison chart .............................. 19

Chapter 5: Sewing .................................................................................................................. 20 Stitch selection ...................................................................................................................20 Test sewing .........................................................................................................................20 Chaining-off ........................................................................................................................21 To start sewing ...................................................................................................................21 To remove work ..................................................................................................................21 To secure chain ..................................................................................................................22 If threads break during sewing ...........................................................................................23 To sew fine materials ..........................................................................................................23 Narrow overlock/ Rolled hemming stitch ............................................................................23 Chart of narrow overlock/ rolled hemming stitch ................................................................25

Chapter 6: Troubleshooting ................................................................................................... 26

Chapter 7: Maintenance ......................................................................................................... 27 Cleaning .............................................................................................................................27 Oiling .................................................................................................................................27

Chapter 8: Introduction of optional feet ............................................................................... 28 Blind stitch foot ...................................................................................................................28 Taping foot ..........................................................................................................................30 Pearl sequence foot ............................................................................................................31 Piping foot ..........................................................................................................................32 Gatheing foot ......................................................................................................................33

Specifications ......................................................................................................................... 34

Setting record ........................................................................................................................ 71

4

CHAPTER 1 NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS

I Hand wheel

J Differential feed ratio adjustment dial

K Stitch width dial

Inside of the front cover L Thread guide

M Lower looper threading lever

N Thread take up for loopers

O Upper looper

P Upper knife

Q Lower looper

R Stitch finger

S Knife lever

t Front cover compartment

You can hold the included accessories and the removed stitch finger in this front cover compartment.
: Needle set, : Stitch finger (when removed, see CHAPTER 5 "Narrow overlock/ Rolled hemming stitch"), : Tweezers, : Hexagonal driver

* Air openings (on the side and back)

1 Thread tree

2 Thread plate

3 Presser foot pressure adjustment screw

4 Spool pin

5 Spool support

6 Thread take-up cover

7 Needles

8 Bed extension

9 Presser foot

0 Material plate cover

A Left needle thread tension dial

B Right needle thread tension dial

C Upper looper thread tension dial

D Lower looper thread tension dial

E Front cover

F Presser foot lifting lever

G Main power and light switch

H Stitch length adjustment dial

[Product code: 884-B02] [Product code: 884-B03]

Inside of the front cover

* The product code is shown on the machine rating plate.

5

E ng

lis h

Accessories * The included accessories vary depending on the

machine model.

Included accessory 1 Soft cover: X77871000

2 Accessory bag: XB2297001

3 Tweezers: XB1618001

4 Thread net (4): X75904000

5 Thread spool cap (4): X77260000

6 Cleaning brush: X75906001

7 Hexagonal driver: XB0393001

8 Needle set (130/705H): XB2772001

#80: 2 pcs., #90: 2 pcs.

9 Foot controller:

XC7359021 (120V Area)

XB3112001 (230V Area)

XB3134001 (U.K.)

XB3200001 (Argentina)

XB3156001 (Korea)

XB3255001 (China)

XB3190001 (Australia, New Zealand)

XF2826001 (Brazil 127V)

XB3178001 (Brazil 220V)

0 Instruction DVD: XB2791001 (NTSC) XB2776001 (PAL)

Optional accessory For further information about the following items, see CHAPTER 8.

A Blind stitch foot: X76590002

B Gathering foot: SA213 (U.S.A., CANADA) X77459001 (OTHERS)

LG

C Pearl sequence foot: SA211 (U.S.A., CANADA) X76670002 (OTHERS)

LS

D Piping foot: SA210 (U.S.A., CANADA) XB0241101 (OTHERS)

LP

E Taping (Elastic) foot: SA212 (U.S.A., CANADA) X76663001 (OTHERS)

F Trim trap: XB1530 for product code 884-B02

Trim trap: XB2793 for product code 884-B03

* The part code differs depending on the color of the trim trap. Contact your authorized Brother dealer.

* The product code is shown on the machine rating plate.

1

2

4

5

7

3

8

0

9

6

6

Powering the machine

Turning on the machine 1. Insert the three-pin plug into the socket on the

bottom right side of the machine. Insert the power supply plug into a power outlet.

2. Turn the main power and light switch
to "I" mark (to "O" mark to turn off).

Operation When the foot controller is pressed lightly, the machine runs at a low speed. As the foot controller is pressed further, the machine will increase speed. When the foot controller is released, the machine stops.

NOTE (For U.S.A. only): Foot controller: Model KD-1902 This foot controller can be used on the machine with product code 884-B02 and 884-B03. * The product code is shown on the machine rating

plate.

Turning direction of hand wheel The hand wheel
turns in a counterclockwise direction (direction of arrow). This is the same direction as an ordinary home sewing machine. The needles move to their highest positions by turning the hand wheel so that the mark on the hand wheel is aligned to the line on the machine.

Opening/ Closing front cover It is necessary to open the front cover when threading this machine. Slide it to the right 1 and open 2, or close it and slide it to the left.

CAUTION For your safety, make sure that the front cover is closed when operating the machine. Always turn off the machine before opening the front cover.

1

2

Attaching/ Removing presser foot 1. Turn off the main power and light switch or

disconnect the electric supply plug.

2. Raise the presser foot lever. 1

3. Turn the hand wheel 2 so that the mark on the hand wheel is aligned to the line on the machine. (See CHAPTER1 "Turning direction of hand wheel".)

4. Push the button on the presser foot holder and the standard presser foot will be released. 3 4

5. Raise the presser foot farther by pushing the presser foot lever upward. Then remove the presser foot and store it in a safe location.

6. Again, raise the presser foot farther by pushing the presser foot lever upward. Then place the presser foot just under the presser foot holder
so that the groove in the bottom of the presser foot holder is aligned and catches the bar on the top of the foot . Then lower the presser foot lever to attatch the foot, pushing the button on the presser foot.

1 12 3

2 4

4

7

E ng

lis h

Trim trap The optional trim trap
holds the trimmed fabric and thread produced when sewing.

To install: Insert the trim trap
until it contacts the front cover.

NOTE: Be sure to position the positioning guide to the one on the machine.

To remove: Slowly pull out the trim trap.

NOTE: The optional trim trap can also be used as the foot controller holder.

CAUTION Always remove the foot controller from the trim trap when carrying the machine.

Free-arm sewing (removing bed extension) Free-arm sewing enables tubular pieces to be sewn more easily.

1. Remove the bed extension
.

NOTE: Be careful not to lose the removed bed extension.

2. Position the fabric, and start sewing. (See CHAPTER 5.)

8

Retracting knife To sew without cutting the fabric edge, you need to retract the knife as follows.

CAUTION Do not touch the knife. Move the knife lever only while the needle is at its lowest point. Be sure to unplug the power supply cord from the wall outlet before retracting the knife.

1. Pull up the knife lever
, then pull it to the right.

2. Bring down the knife.

3. Retract the knife completely, then take your hand off from the lever.

Stitch length The normal stitch length setting is 3 mm. To change the stitch length, turn the stitch length adjustment dial on the right side of the body.

1

2

1 Shorten the stitch length to a minimum of 2 mm (5/64 inch).

2 Lengthen the stitch to a maximum of 4 mm (5/32 inch).

Selection mark

Stitch width The normal stitch width setting for regular overlock stitch is 5mm (13/64 inch). To change the stitch width, turn the stitch width adjustment dial.

1

2

1 Increase the width to a maximum of 7 mm (9/32 inch).

2 Reduce the stitch width to a minimum of 5 mm (3/16 inch).

Selection mark

9

E ng

lis h

Differential feed This serger is equipped with two sets of feed dogs under the presser foot to move the fabric through the machine. The differential feed controls the movement of both the front and the rear feed dogs. When set at 1, the feed dogs are moving at the same speed (ratio of 1). When the differential feed ratio is set at less than 1, the front feed dogs move slower than the rear feed dogs, stretching the fabric as it is sewn. This is effective on lightweight fabric that may pucker. When the differential feed ratio is set at greater than 1, the front feed dogs move faster than the rear feed dogs, gathering the fabric as it is sewn. This function assists in removing the rippling when serging stretch fabrics.

Differential feed adjustment

Feed ratio

Main feed (rear)

Differential feed (front)

Effect Application

0.7 - 1.0

Material is pulled tight.

Prevents thin materials from puckering

1.0 Without differential feed.

Normal sewing

1.0 - 2.0

Material is gathered or pushed together.

Prevents stretch materials from stretching or puckering

The normal setting is 1.0 on the differential feed adjustment dial.

To adjust the diffrerential feed, turn the dial on the right bottom of the body.

1

2

1 Less than 1.0 2 Greater than 1.0
Selection mark

An example When stretch material is sewn without using the differential feed, the edge will be wavy.

To get smooth finish, adjust the feed ratio from 1.0 toward 2.0. (The feed ratio required depends on the elasticity of the material.)

The more elastic the material, the further toward 2.0 the differential feed ratio should be set. Test sew with a scrap of the fabric to find the correct adjustment.

CAUTION When sewing thick non-stretchable material such as denim, do not use the differential feed as it may damage the fabric.

Adjusting the presser foot pressure Turn the pressure adjustment screw on the top left of the machine. You can adjust by referring the value on the screw.

The normal setting is "2".

1 2

1 Less pressure

2 More pressure

Selection mark

10

Tension adjustment dial There is a thread tension dial for each needle thread, the lower looper thread and the upper looper thread. The correct thread tension may vary according to the type and thickness of the fabric and the type of thread used. Thread tension adjustments may be necessary for any change in sewing materials.

1 2 3 4

1 Yellow marked tension disc is for left needle.

2 Pink marked tension disc is for right needle.

3 Green marked tension disc is for upper looper.

4 Blue marked tension disc is for lower looper.

Tension control Sewing is possible at position "4" for most circumstances. (Standard: SPAN 60/3Z)

If the stitch quality is insufficient, select a different tension setting.

4

5

3

Tension selection mark

1 For heavy tension: 4 to 7 2 For light tension: 4 to 2 3 For medium tension: 5 to 3

If you cannot find the correct tension, refer to the charts on following pages.

CAUTION Make sure that the thread is properly seated in the tension discs.

E ng

lis h

11

A C

B

A

B

D

A

B

E F

A

B

E

F

A

B

E

F

A

B

C D

Chart of thread tension adjustment, Two needle (Four thread)

A: Reverse

B: Surface

C: Left needle thread

D: Right needle thread

E: Upper looper thread

F: Lower looper thread

Right needle thread is loose.

Left needle thread is tight.

Right needle thread is tight.

Upper looper thread is tight.

Lower looper thread is loose.

Upper looper thread is loose.

Lower looper thread is tight.

Upper looper thread is loose.

Lower looper thread is loose.

Left needle thread is loose.

When you adjust the thread tension, do it in the following order:

(1) Left needle thread (2) Right needle thread (3) Upper looper thread (4) Lower looper thread

This is the easiest way to obtain the correct thread tension.

Tighten left needle thread. (yellow)

Tighten right needle thread. (pink)

Loosen left needle thread. (yellow)

Loosen right needle thread (pink)

Loosen upper looper thread (green) Tighten lower looper thread (blue)

Tighten upper looper thread (green)

Loosen lower looper thread (blue)

Tighten upper looper thread (green) Tighten lower looper thread (blue)

12

A

C

C

B

A

B

A

B

D

E

A

B

D

E

A

B

D

D

E

E

Chart of thread tension adjustment, One needle (Three thread)

When you adjust the thread tension, do it in the following order:

(1) Needle thread (2) Upper looper thread (3) Lower looper thread

This is the easiest way to obtain the correct thread tension.

A: Reverse

B: Surface

C: Needle thread

D: Upper looper thread

E: Lower looper thread

Needle thread is tight.

Upper looper thread is tight.

Lower looper thread is loose.

Upper looper thread is loose.

Lower looper thread is tight.

Needle thread is loose.

Tighten needle thread. (yellow or pink)

Loosen needle thread. (yellow or pink)

Loosen upper looper thread (green) Tighten lower looper thread (blue)

Tighten upper looper thread (green) Loosen lower looper thread (blue)

Tighten upper looper thread (green) Tighten lower looper thread (blue)

Upper looper thread is loose.

Lower looper thread is loose.

13

E ng

lis h

Needle This machine uses a standard home sewing machine needle. The recommended needle is 130/705H (#80 or #90).

Needle description 1 Back (flat side) 2 Front 3 Groove

1 2

3

How to check the needle 4 Flat surface

5 Place the needle on its flat side and check to see if the space is parallel.

4

5

NOTE: Countermeasures for material breakage
.

It can reduce the occurrence of material breakage by using 130/705H SUK (#90) BALL POINT.

Removing/ Installing the needle
Removing/ installing the left needle Removing/ installing the right needle

1

2

1

2

1 Tighten 2 Loosen

To remove: 1. Turn the main power and light switch to the OFF

position.

2. Turn the hand wheel so that the mark on the hand wheel is aligned to the line on the machine. (See CHAPTER 1 "Turning direction of hand wheel".)

3. Loosen the corresponding needle set screw with turning the included hexagonal driver toward 2 in the figure, and remove the needle.

To install: 1. Turn the main power and light switch to the OFF

position.

2. Turn the hand wheel so that the line on the hand wheel is aligned to the line on the machine.

3. Hold the needle with its flat side away from you and insert it up as far as it will go.

4. Tighten the needle set screw securely with turning the included hexagonal driver toward 1 in the figure.

NOTE: Make sure to insert the needles all the way. If the needles have been inserted correctly, the right needle should be set slightly lower than the left one.

CAUTION Always be sure to turn off the power before removing/ inserting the needle. Do not drop the needle and needle set screw in the machine, otherwise it may be damaged.

14

CHAPTER 2 PREPARATION BEFORE THREADING

Thread tree Raise the telescoping thread tree to its highest position. Make sure that the thread holders are in alignment above the spool pins as illustrated below.

1 Thread holder on thread tree 2 Spool pin 3 Correct position

How to use the thread spool cap When using sewing thread spools, the thread spool cap should be used as illustrated below. Make sure that the spool notch is on the bottom.

1 Thread spool cap

How to use the thread net If you are sewing with loosely spun nylon thread, we recommend that you cover the spool with the net supplied to prevent the thread from slipping off the spool. Adapt the net to the shape of the spool.

Before threading 1. Turn off the main power and light switch for

safety.

2. Raise the presser foot using presser foot lever.

3. Turn the hand wheel so that the mark on the hand wheel
is aligned to the line on the machine. (See CHAPTER 1 "Turning direction of hand wheel".)

15

E ng

lis h

CHAPTER 3 THREADING

4. Pass the thread through the tension disc 4 which is in the channel next to the blue tension adjustment dial.

5. Guide the thread down the channel and pass the thread through the threading points 5678 next to the blue color marks following the numerical order in the accompanying illustration.

NOTE: Make sure to thread both of the thread take ups 7.

Continue on "Lower looper easy threading operation".

Lower looper easy threading operation 1. Slide the lower looper threading lever
to

the right. The lower looper moves to the position illustrated as below.

CAUTION Slide the threading lever only in the directions shown by the arrow. Forcefully moving the threading lever in any other direction may damage it. Before sliding the lower looper threading lever, make sure the needle is at its highest position.

2. Pass the thread as illustrated.

CAUTION Turn off the machine before threading for safety.

Threading has to be done in the following order.

1. Lower looper 2. Upper looper 3. Right needle 4. Left needle

Threading the lower looper Run the thread in the sequence illustrated, following the blue color and the numbers next to each threading point.

1. Open the front cover by sliding to the right and guiding the top toward you.

2. Pull the thread off the spool and directly up through the thread holder 1 and the thread plate 2 on the thread tree from back to front.

3. Pass the thread thourgh the hole 3 on the top of machine.

16

3. Pass the thread through the eye of the lower looper.

4. Slowly turn the hand wheel, and make sure the returns to the original position.

NOTE: If the lower looper thread breaks during sewing, cut and remove thread from both of the needles.

Before re-threading the lower looper, make sure that the lower looper re-threading is done exactly as diagrammed. The machine will not operate properly if the threading is not done in the proper sequence.

CAUTION Thread the needles after the lower looper and upper looper have been threaded.

17

E ng

lis h

5. Guide the thread down the channel and pass the thread through the threading points 5678 next to the green color marks following the numerical order in the accompanying illustration.

NOTE: Make sure to thread only through the upper thread take up 7.

6. Pass the thread through the eye of the upper looper 9.

NOTE: If the upper looper thread breaks during sewing: This may be caused by the lower looper thread getting caught on the upper looper. If this happens, lower the upperlooper by turning the hand wheel, remove the lower looper thread from the upper looper, and re-thread the upper looper from at least the tension disc.

Threading the upper looper Run the thread in the sequence illustrated, following the green color and the numbers next to each threading point.

1. Open the front cover by sliding to the right and guiding the top toward you.

2. Pull the thread off the spool and directly up through the thread holder 1 and the thread plate 2 on the thread tree from back to front.

3. Pass the thread thourgh the hole 3 on the top of machine.

4. Pass the thread through the tension disc 4 which is in the channel next to the green tension adjustment dial.

18

Threading the right needle Run the thread in the sequence illustrated below, following the pink color and the numbers next to each threading point.

1. Pull the thread off the spool and directly up through the thread holder 1 and the thread plate 2 on the thread tree from back to front.

2. Pass the thread thourgh the hole 3 on the top of machine.

3. Pass the thread through the tension disc 4 which is in the channel next to the pink tension adjustment dial.

4. Guide the thread down the channel and across through the threading points 5 6 7 next to the pink color marks following the numerical order in the accompanying illustration.

NOTE: Make sure the thread is through the right of the separater
.

5. Bring the thread down through the needle bar thread guide and through the right needle 8 from front to back. (: two needles/ : one needle)

Threading the left needle Run the thread in the sequence illustrated, following the yellow color and the numbers next to each threading point.

1. Pull the thread off the spool and directly up through the thread holder 1 and the thread plate 2 on the thread tree from back to front.

2. Pass the thread thourgh the hole 3 on the top of machine.

3. Pass the thread through the tension disc 4 which is in the channel next to the yellow tension adjustment dial.

4. Guide the thread down the channel and across through the threading points 5 6 7 next to the yellow color marks following the numerical order in the accompanying illustration.

NOTE: Make sure the thread is through the left of the separater
.

5. Bring the thread down through the needle bar thread guide and through the left needle 8 from front to back. (: two needles/ : one needle)

E ng

lis h

19

CHAPTER 4 SEWING MATERIALS, THREADS AND NEEDLES COMPARISON CHART

Material Stitch Stitch Length

(mm) Thread Needle

Fine materials: Georgette Lawn Organdy Tricot

Overlock stitch 2.0-3.0 Spun #80-90 Cotton #100 Tetron #80-100

130/705H #80

Fine materials: Georgette Lawn Organdy Tricot

Narrow over lock/ Rolled hemming stitch

R-2.0 Needle thread : Spun #80-90 Tetron #80-100

Looper thread : Woolly nylon thread Spun #80-90 Tetron #80-100

130/705H #80

Medium materials: Broad cloth Gabardine Serge

Overlock stitch 2.5-3.5 Spun #60-80 Cotton #60-80 Tetron #60-80

130/705H #80 #90

Medium materials: Broad cloth

Narrow over lock/ Rolled hemming stitch

R-2.0 Needle thread : Spun #60-80 Tetron #60-80

Looper thread : Woolly nylon thread Spun #60-80 Tetron #60-80

130/705H #80 #90

Heavy materials: Tweed Denim Knits

Overlock stitch 3.0-4.0 Cotton #50-60 Spun #60 Tetron #50-60

130/705H #90

NOTE: Decorative thread will work best in the upper looper for fashion sewing.

20

CHAPTER 5 SEWING

Stitch selection Select the stitch pattern before you start sewing. This sewing machine can sew five different stitches by following the simple steps below:

Four-thread overlock stitch Use all four threads and two needles for producing four-thread overlock stitches.

Use: Produces strong seam. Ideal for sewing knits and wovens.

Three-thread overlock stitch 5 mm (3/16 inch) Use three threads and the left needle, producing 5 mm (3/16 inch) seams.

Use: For overlock stitching on suits, blouses, slacks, etc. Ideal for medium to heavy materials.

NOTE: Remove the right needle when sewing this overlock stitch.

Three-thread overlock stitch 2.8 mm (7/64 inch) Use three threads and the right needle, producing 2.8 mm (7/64 inch) seams.

Use: For overlock stitching on suits, blouses, slacks, etc. Ideal for fine to medium materials.

NOTE: Remove the left needle when sewing this overlock stitch.

Narrow overlock stitch 2.0mm (5/64 inch) and

Rolled hemming stitch 2.0mm (5/64 inch) Use as decorative or finishing stitch. See "Narrow overlock/ Rolled hemming stitch" in this chapter for details.

NOTE: You can use the optional accessory foot for even more varieties of stitches. See CHAPTER 8 for details.

Test sewing Test-sew before you start sewing.

1. Set all the thread tension to "4".

2. Thread the machine and pull all threads out about 15 cm (6 inches) behind the presser foot.

3. Place a piece of scrap material under the presser foot for test sewing.

NOTE: Always lift the presser foot before placing the fabric under it. You cannot start sewing by just running the fabric under the foot without lifting the presser foot.

21

E ng

lis h

3. The fabric will be fed automatically. You need only guide it in the required direction.

4. Check the stitch formation (stitch chain) to see if it is uniform. If the stitch is not uniform, re-check that the threading has been done properly and in sequence.

5. Follow the Seam Allowance Guide for consistent cutting of the fabric seams. The scale of Seam Allowance Guide shows 9.5, 12.7, 15.9, and 25.4 mm (3/8, 1/2, 5/8, and 1 inches) when the stitch width dial is set to "5".

1

2 3

1 Presser foot 2 Upper knife 3 Seam Allowance Guide

To remove work When the seam is finished, keep the machine running at a low speed to obtain chaining-off. Then cut the stitches 5 cm (2 inches) from the work. If feeding for chaining-off is not enough, pull the thread gently.

4. Holding all threads with your left hand, turn the hand wheel slowly a few times toward you, and check to see that the threads entwine themselves before using the foot controller to sew.

Chaining-off After test-sewing, continue to depress the foot controller slightly and chain off 10 cm (4 inches). The threads will entwine themselves into a chain automatically.

NOTE: If the thread tension is not correctly balanced, the chaining-off result will be uneven. If this happens, pull the threads slightly. Check the threading order and adjust the thread tension to create an even chain. (See CHAPTER 1 "Tension adjustment dial".)

To start sewing 1. Thread the machine and pull all threads out

about 15 cm (6 inches) behind the presser foot.

2. Lift the presser foot and place the material well underneath the presser foot before starting to sew. Slowly sew a few stitches by turning the hand wheel.

22

To secure chain There are two methods available to secure the chain.

Method 1 Secure the chain of the beginning and the end of a stitch with your machine.

At the beginning of a stitch 1. Sew a few stitches, after chaining-off for 5 cm (2

inches).

2. Stop the machine and raise the presser foot.

3. Put the chain under the presser foot, and serge over it pulling toward you.

4. After sewing a few stitches, cut off the extra chain with the knife as illustrated.

At the end of a stitch 1. At the end of the seam, sew one stitch out of

the fabric before stopping the machine.

2. Raise the presser foot and the needles, then reverse the fabric.

3. Lower the needles and the presser foot at the same position.

4. Serge over the seam, taking care not to cut the serged seam with a knife.

5. After sewing a few stitches, serge off the fabric as illustrated.

6. Cut the threads with scissors.

Method 2 WIth this method, the chain of the beginning and the end of a stitch can be secured in the same manner.

1. Tie the thread unpicked from chain.

2. Insert the chain into the end of the seam, using a hand sewing needle with large eye.

3. Fix the chain with a drop of fabric glue, and cut the extra stitches after drying.

23

E ng

lis h

If threads break during sewing Remove the material and re-thread in the correct order, Lower looper, Upper looper, right needle and then the left needle (to re-thread, see CHAPTER 3 "Threading"). Replace the material under the presser foot and sew 3-5 cm (1-1/8 to 2 inches) over the previous stitches.

CAUTION Do not leave straight pins in the fabric when sewing as they will damage the needles and knives.

To sew fine materials 1. Adjust the presser foot pressure to prevent the

material from puckering and to allow sewing of curves. (See CHAPTER 1 "Adjusting the presser foot pressure".)

2. Loosen the thread tension, but remember that if the tension is too loose, the thread may break and stitches may be skipped.

Narrow overlock/ Rolled hemming stitch The Narrow overlock/Rolled hemming stitch is a decorative finish for lightweight to midweight fabrics. It is often used to complete the edge of a fabric. This stitch is sewn by removing the left needle and using the 3-thread overlock stitch.

Instructions for both narrow overlock/ Rolled hemming stitches

CAUTION Turn off the main power and light switch before removing/ installing a needle.

1. Remove the left needle.

NOTE: For the recommended thread and needle, see CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and needles comparison chart".

2. Thread the machine for a three thread overlock, using the right needle.

3. Remove the stitch finger
.

1 Raise the presser foot lever.

2 Pull all threads toward the back of the machine.

3 Check to make sure that the thread is no longer wrapped around the stitch finger.

4 Open the front cover.

5 Turn the hand wheel until the upperlooper is at its lowest position.

6 Pull the stitch finger to the right and remove it.

24

Storage for the stitch finger
is provided on the inside of the front cover.

[Product code: 884-B02]

* The product code is shown on the machine rating plate.

NOTE: Make sure to install stitch finger when sewing regular overlock stitches.

4. Adjust the stitch width dial up to the "R" position.

Selection mark

[Product code: 884-B03]

5. Adjust the stitch length. Set the stitch length adjustment dial to "R to 2" position (for narrow overlock stitch: R to 2, for rolled hemming stitch: R).

3

Selection mark

E ng

lis h

25

Chart of narrow overlock/ Rolled hemming stitch

Rolled hemming stitch Narrow overlock stitch

Stitch Style Underside of material

Top of material

Underside of material

Top of material

Materials See CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and needles comparison chart".

See CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and needles comparison chart".

Needle thread See CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and needles comparison chart".

See CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and needles comparison chart".

Upper looper thread See CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and needles comparison chart".

See CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and needles comparison chart".

Lower looper thread See CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and needles comparison chart".

See CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and needles comparison chart".

Stitch Length R (R-2.0) R (R-2.0)

Stitch Width R (R-6) R (R-6)

Stitch Finger Removed Removed

Thread Tension

Needle Thread

Upper looper Thread

Lower looper Thread

For fine materials

4 (3 - 5)

5 (4 - 6)

7 (6 - 8)

For fine materials

4 (3 - 5)

5 (4 - 6)

5 (4 - 6)

For medium materials

5 (4 - 6)

5 (4 - 6)

7 (6 - 8)

For medium materials

5 (4 - 6)

6 (5 - 7)

6 (5 - 7)

26

CHAPTER 6 TROUBLESHOOTING This sewing machine is designed for trouble-free operation. However, the following chart indicates trouble which may occur if basic adjustments are not made properly.

Trouble Cause Remedy

1. Does not feed Presser foot pressure too loose Turn the pressure adjustment screw clockwise to increase the presser foot pressure. (See page 9.)

2. Needles break 1. Needles bent, or needle tip blunt Replace with new needle. (See page 13.)

2. Needles incorrectly installed Install needles correctly. (See page 13.)

3. Material pulled forcibly Do not press or pull material too hard when sewing.

3. Threads break 1. Improper threading Thread correctly. (See pages 15-18.)

2. Thread tangled Check spool pin, thread holders, etc. and remove tangled thread.

3. Thread tension too tight Adjust the thread tension. (See pages 10-12.)

4. Needles incorrectly installed Install needles correctly. (See page 13.)

5. Wrong needle used Use correct needle. 130/705H - suggested (See page 13.)

4. Skipped stitches 1. Needle bent, or needle tip blunt Replace with new needle. (See page 13.)

2. Needle incorrectly installed Install needle correctly. (See page 13.)

3. Wrong needle used Use correct needle. 130/705H - suggested (See page 13.)

4. Improper threading Thread correctly. (See pages 15-18.)

5. Presser foot pressure too loose Turn the pressure adjustment screw clockwise to increase the presser foot pressure. (See page 9.)

5. Stitches are not uniform Thread tensions are not adjusted properly

Adjust the thread tension. (See pages 10-12.)

6. Fabric is puckered 1. Thread tension too tight Decrease thread tension when sewing lightweight or fine material. (See pages 10-12.)

2. Improper threading or thread tangled

Thread correctly. (See pages 15-18.)

27

E ng

lis h

CHAPTER 7 MAINTENANCE

Cleaning

CAUTION Turn off the machine before cleaning. Turn the hand wheel and move the needles down.

Periodically clean dust, trimmed fabric and thread with the included cleaning brush.

Oiling For smooth and silent operation, the moving parts (indicated with arrows) of the machine should be oiled periodically.

CAUTION Turn off the machine before opening the front cover and oiling.

NOTE: Be sure to oil your sewing machine before use. Always clean the lint off your machine before you apply oil. Oil the machine once or twice a month for normal use. If the machine is used more often, oil it once a week.

28

CHAPTER 8 INTRODUCTION OF OPTIONAL FEET

5. Lift the presser foot lever and insert the fabric with the folded edge on the left in such a way that the needle pierces just the folded edge as it sews.

6. Lower the presser foot lever, adjust the fabric guide toward the folded edge.

7. Adjust the guide position of the presser foot with the adjusting screw so that the needle is lightly touching the crease in the fabric. In this case, the thickness of the fabric is the criterion. By turning the screw forward (toward you) the fabric guide will go to the right. By turning the screw backward (away from you) the fabric guide will go to the left.

3 Adjusting screw 4 Fabric guide

To adjust the position of the fabric guide, a piece of the same fabric should be used to do a sewing test.

8. While folding the fabric by hand, sew so that the needle just catches the edge of the crease.

9. Open the fabric as shown in the illustration.

For best results, use a fine thread in a color that matches the fabric. When done correctly, this stitch will be very hard to see on the right side of the fabric.

Flatlock stitching The Flatlock stitch is primarily used as a decorative finish on a project. The finished stitch can look like a ladder or small parallel lines when the fabric is pulled flat.

Recommended settings - Stitch Width: 5 mm - Stitch Length: 2 - 4 mm - Needle Thread Tension: 0-3 - Upper Looper Thread Tension: 2-5 - Lower Looper Thread Tension: 6-9

CAUTION Turn off the machine while replacing the presser foot.

Blind stitch foot

Features When using the blind stitch presser foot (multi purpose foot), you can sew blind stitches and overlock at the same time. This is ideal when sewing cuffs, trouser bottoms, pockets, and hemming skirts etc.

The stitch guide on this foot is also useful when sewing special stitches like flatlock, pin tuck and other decorative stitches.

Blind stitching The blind hem stitch is used for putting a near invisible hem in garments or home decoration projects. Use it to hem pants, skirts, or draperies.

Recommended settings - Stitch Width: 5 mm - Stitch Length: 3 - 4 mm - Needle Thread Tension: Slightly Slackened (0-2) - Upper Looper Thread Tension:

Slightly Tightened (5-7) - Lower Looper Thread Tension:

Slightly Slackened (2-4)

Procedure 1. Attach the blind stitch foot (see CHAPTER 1

"Attaching/ Removing presser foot").

2. Set up the machine for 3 thread overlock stitch with one needle in the left position. The right needle should be removed.

3. Turn the wrong side of the fabric out, fold the fabric once and then back to the required width, as illustrated.

1 Reverse 2 Needle path

Sewing will be easier if a crease is ironed into the folded fabric before sewing.

4. Turn the hand wheel so that the line on the hand wheel is aligned to the line on the machine (see CHAPTER 1 "Turning direction of hand wheel").

29

E ng

lis h

Procedure 1. Attach the blind stitch foot (see CHAPTER 1

"Attaching/ Removing presser foot").

2. Set up the machine for 3 thread overlock with one needle in the left position. The right needle should be removed.

3. Fold the fabric as shown in the illustration.

1 Surface

4. Turn the hand wheel so that the line on the hand wheel is aligned to the line on the machine (see CHAPTER 1 "Turning direction of hand wheel").

5. Lift the presser foot lever and insert the fabric with the folded edge in such a way that the needle pierces just on the fold.

6. Lower the presser foot lever, adjust the fabric guide toward the folded edge.

7. Adjust the guide position of the presser foot with the adjusting screw so that the needle moves down to a position 1/8 inch (2.5 to 3.0 mm) inside the folded edge of the fabric, so that some of the stitching loops over the edge.

2 Adjusting screw 3 Fabric guide

By turning the screw forward the fabric guide will go to the right. By turning the screw backward the fabric guide will go to the left. To adjust the position of the fabric guide, a piece of the same fabric can be used to do a sewing test.

8. While holding the fabric pieces together, sew at a constant speed down the fold.

9. When stiching is finished, pull the fabric open (flat).

Either stitch finish can be used on the right side of the fabric. If you sew with the wrong sides together, the upper looper thread will decorate the right side when pulled flat. If you sew with the right sides together, the needle thread ladder will decorate the right side when pulled flat.

NOTE: This method is not suitable for thin fabrics.

Pin tuck stitching The Pin tuck stitch uses a rolled edge to add shape and decoration to any sewing project. Contrasting thread in the upper looper adds an accent to your project.

For thin fabrics, it's a good idea to choose a fine thread which will run smoothly.

Procedure 1. Attach the blind stitch foot (see CHAPTER 1

"Attaching/ Removing presser foot").

2. Set up the machine for narrow overlock stitching. (Refer to CHAPTER 5 "Narrow overlock/ Rolled hemming stitch".)

3. Draw equally spaced lines on the fabric with a fabric pencil as guides for pin tuck placement. Fold the fabric along one of the lines and press in place lightly with an iron.

1 Making lines 2 Fold in two

4. Turn the hand wheel so that the line on the hand wheel is aligned to the line on the machine (see CHAPTER 1 "Turning direction of hand wheel").

5. Lift the presser foot lever and insert the fabric with the folded edge in such a way that the needle pierces just the folded edge.

6. Lower the presser foot lever, adjust the fabric guide toward the folded edge.

30

7. Align the blind stitch presser foot guide with the line on the right side of the stitch finger. By turning the screw forward the stitch guide will go to the right. By turning the screw backward the stitch guide will go to the left.

8. Align the fold with the guide and insert the fabric up to the needle position.

3 Adjusting screw 4 Fabric guide

9. Guide the fold in the fabric to sew half way between the needle and the upper knife.

10. Continue sewing until all marked lines have been sewn.

Correct minor contractions by hand.

Taping foot

Features By using the tape presser foot, you can sew tapes, as well as elastics and hem at the same time beautifully.

- Tapes or elastics from 6mm up to 12mm width can be sewn.

- Attatching tapes is very useful for reinforcement on stretchable materials sucn as knitted garment at shoulder. Also attaching elastics is suitable for sewing cuffs, neckline and so on.

Usage of the elastic Usage of the tape

Machine setting (type of stitch):

- 2 needle 4 thread overlock

- 1 needle 3 thread overlock (Either needle can be used.)

How to set the elastic / tape

1. Attach the taping foot (see CHAPTER 1 "Attaching/ Removing presser foot").

2. Lift the presser foot lever.

3. Turn the hand wheel so that the line on the hand wheel is aligned to the line on the machine (see CHAPTER 1 "Turning direction of hand wheel").

4. Flip open the tape guide 1, then set the presser adjusting dial 2 at "0".

5. Put the tape or the elastic 5 through the slot 3.

6. Insert the tape or the elastic 5 through the slot 3 so that the righthand side of tapes / elastics will be set along the guide 4.

7. Flip shut the tape guide 1 so that it will be set at the lefthand side of tapes / elastics.

Test sewing

5

1. Lift the presser foot lever.

2. Insert the materials, till the edge of the materials will touch the blade.

3. Lower the presser foot lever.

4. Set the stitch width control dial at "5".

31

E ng

lis h

5. Set the stitch length control lever.

- Tapes: between "3" and "4" - Elastics: "4"

6. Adjust the presser adjusting dial 2

- at "0" when sewing with tapes. - at desirable number for contraction when

sewing with elastics.

NOTE: Contraction will be increased with larger number.

7. Make trial sewing and adjust thread tensions. Example of proper sewing seam:

Surface

Tape

Surface

Elastic

NOTE: Thread tensions are alike to normal over edging when sewing with tapes. It is recommendable to have a stronger tension for under looper and over looper for beautiful finish. It is advisable to make trial sewing on each material / thread due to different contraction.

Pearl sequence foot

Features By using the pearl sequence foot, you can bead on fabric. It is useful for decorated edge of curtain, table cloth, dress, etc. From 3mm to 5mm sequential pearl can be sewn with this foot.

LS

Preparation 1. Retract the knife (see CHAPTER 1 "Retracting

knife").

2. Attach the pearl sequence foot (see CHAPTER 1 "Attaching/ Removing presser foot").

3. Set up the machine for 3 thread overlock stitch with one needle in the left position. The right needle should be removed.

How to adjust the machine 1. Adjust the stitch length according to the length

as
or . For example, 4mm stitch length means 4mm for
or .

2. Adjust stitch width 3 to 5mm.

3. Adjust thread tension as follows: Needle thread: slightly decrease Over looper thread: slightly decrease Under looper thread: slightly increase

How to set fabric and pearl

1 ~ 1.5mm

1. Fold the fabric according to the line for pearl fitting.

2. Place the fabric at needle dropping point keeping the folded edge with guide 1.

3. Use the screw 2 and adjust the clearance between folded edge needle so that it becomes 1mm to 1.5mm.

4. Place the pearl through the guide just front of guide tunnel 3.

Test sewing 1. Sew turning hand wheel by hand until the pearl

comes through the tunnel.

2. Sew at slow speed while guiding the pearl and fabric by hand.

3. Tie both end of thread at the beginnig and end.

NOTE: Thread tension is easy to loosen especially for small size pearl. Retract movable stitch tongue for better stitching.

32

Piping foot

Features By using the piping foot, you can obtain piping at the edge of material. The piping is useful to decorate on edge of wares (pajamas, sports ware), cover for furniture, cushion, bag, etc.

LP

Preparation Attach the piping foot (see CHAPTER 1 "Attaching/ Removing presser foot").

Machine setting (type of stitch):

- 2 needle 4 thread overlock - 1 needle 3 thread overlock (the right needle should

be removed)

How to adjust the machine 1. Set stitch length at 3mm. (standard position)

2. Set stitch width at 5 to 6mm

3. Adjust thread tension for ordinary overlock stitching (refer to CHAPTER 5 "Stitch Selection").

5 ~ 6mm

3mm

5 ~ 6mm

3mm

How to set fabric and piping tape

3cm

1 Surface 2 Reverse

1. Put piping tape between the 2 pcs of fabric and adjust both edges of the fabric as illustrated. Keep 3cm piping tape over the edge of fabric for steady sewing. (The surface of fabric should be inside.)

2. Place fabric with piping tape under presser foot and put the piping tape into the groove
of piping foot and start sewing.

Start sewing 1. Carefully guide the fabric and piping tape by

hands during sewing.

2. Turn both sides of the fabric after sewing.

NOTE: For easy sewing, bast the both fabric and piping tape before sewing.

Piping sewing is difficult at an acute angle.

In case of wide piping tape, you should sew it with cutting the excess part.

33

E ng

lis h

Gathering foot

Features You can create beautiful gathers using the gathering foot on various garment and home decorating applications.

LG

Preparation Attach the gathering foot (see CHAPTER 1 "Attaching/ Removing presser foot").

Machine setting (type of stitch):

- 2 needle 4 thread overlock

- 1 needle 3 thread overlock (Either needle can be used.)

How to set fabric

1 2

3

1 Surface 2 Reverse

1. Raise the presser foot lever.

2. Turn the hand wheel so that the mark on the hand wheel is aligned to the line on the machine (see CHAPTER 1 "Turning direction of hand wheel").

3. Position the bottom piece of fabric (the fabric that will be gathered 1 under the guide 3 just below the needle).

4. Position the top piece of fabric 2 between the gathering foot and the guide 3 on top of the bottom fabric 1.

5. Lower the presser foot lever.

Test sewing

1. Set the stitch length to 3mm.

2. Set the differential feed ratio to 2.

3. Set the stitch width to 5mm.

4. Adjust the other settings to those used during normal overlock sewing.

5. Sew while keeping the fabric aligned with the fabric guide 3.

- Adjust the size of the gathers by setting the sitich length between 2mm and 5mm.

- Adjust the amount of fabric that is gathered by setting the differential feed ratio between 1.0 and 2.0.

NOTE: Do not pull or stretch the fabric.

34

Specifications

Use Fine to heavy materials

Sewing speed Maximum 1,300 stitches per minute

Stitch width 2.3 mm to 7 mm (3/32 to 9/32 inch)

Stitch length (pitch) 2 mm to 4 mm (5/64 to 5/32 inch)

Needle bar stroke 25 mm (63/64 inch)

Presser foot Free presser type

Presser foot lift 5 mm to 6 mm (3/16 to 15/64 inch)

Needle 130/705H

No. of needles and threads Three/Four threads convertible

Two needles or single needle

Machine net weight 5.6 kgs.

Machine dimensions 33.5 cm (W) x 29.6 cm (H) x 28.2 cm (D) (Approx. 13-1/4 (W) x 11-11/16 (H) x 11-1/8 (D) inches)

Needle set 130/705H.

#80 (2) #90 (2)

SPECIFICATIONS

36

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta mquina, deber tomar siempre medidas de seguridad bsicas, incluidas las que se enumeran a continuacin. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la mquina.

PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga elctrica La mquina de coser nunca deber dejarse desatendida mientras est enchufada. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente inmediatamente despus de su uso y antes de proceder a su limpieza.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga elctrica o lesiones 1. No permita que la mquina se utilice como un

juguete. Deber prestar especial atencin cuando se utilice cerca de nios o sea utilizada por ellos.

2. Utilice esta mquina de coser nicamente para los fines descritos en este manual. Utilice slo los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.

3. Nunca ponga la mquina en funcionamiento si el cable o el enchufe estn daados, si no funciona correctamente, si se ha cado o ha sufrido averas, o si se ha cado dentro del agua. Lleve la mquina al proveedor o al servicio de reparaciones autorizado ms cercano para que sea examinada, reparada o para que se realicen los ajustes elctricos o mecnicos necesarios.

4. Nunca utilice esta mquina si las aberturas de ventilacin estn bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilacin y el pedal de la mquina libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.

5. Nunca permita que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas.

6. No la utilice en el exterior. 7. No la use en lugares donde se utilicen aerosoles (spray),

ni en sitios donde se est administrando oxgeno. 8. Para desconectar, coloque el interruptor principal en

la posicin O, que indica apagado y, a continuacin, desconecte el enchufe de la toma de corriente.

9. No desconecte el enchufe de la corriente tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable.

10. Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado con la zona de la aguja en la mquina de coser.

11. Utilice siempre la placa de aguja correcta. Si utiliza una placa que no sea la adecuada, la aguja podra romperse.

12. No utilice agujas dobladas. 13. No tire del tejido ni lo empuje cuando est

cosiendo. Podra desviar la aguja y romperla. 14. Cuando vaya a realizar ajustes en la zona de la

aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla, cambiar el prensatelas, etc. coloque la mquina de coser en la posicin con el smbolo O.

15. Desenchufe siempre la mquina de la toma de corriente cuando vaya a quitar alguna tapa, lubricar o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual de instrucciones.

16. Peligros por descarga elctrica: - Esta mquina debe conectarse a una fuente de

alimentacin de CA en el rango indicado en la etiqueta de tensin nominal. No la conecte a una fuente de alimentacin de CC ni a un convertidor. Si no est seguro de qu tipo de fuente de alimentacin tiene, pngase en contacto con un electricista cualificado.

- Esta mquina ha sido aprobada para ser utilizada solo en el pas donde se haya adquirido.

17. Esta mquina de coser no ha sido diseada para ser utilizada por nios o personas enfermas sin la supervisin de un adulto.

18. Los nios pequeos debern ser vigilados para asegurarse de que no juegan con esta mquina de coser.

19. No desmonte la mquina. 20. Si la unidad de LED (diodo emisor de luz)

est daada, deber ser reemplazada por un proveedor autorizado.

PRECAUCIN Para utilizar la mquina de forma segura 1. (slo para EE.UU.) Este aparato tiene un enchufe polarizado (una

patilla ms ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga elctrica; este enchufe est diseado para encajar en una toma de corriente polarizada de una sola manera.

Si el enchufe no encaja totalmente en la toma de corriente, dle la vuelta . Si an as no encaja, pngase en contacto con un electricista cualificado para instalar la toma de corriente adecuada.

No modifique el enchufe de ningn modo. 2. Asegrese de vigilar las agujas atentamente

mientras cose. No toque la ruedecilla, las agujas, las cuchillas ni otras partes mviles.

3. Desconecte la alimentacin y desenchufe el cable en las siguientes circunstancias: - Cuando termine de utilizar la mquina - Cuando sustituya o retire la aguja, o cualquier otra pieza - Si se produce un fallo de alimentacin mientras utiliza la mquina - Si est comprobando o limpiando la mquina - Si deja la mquina desatendida

4. No guarde nada en el pedal. 5. Enchufe la mquina directamente a la red. No

utilice alargadores. 6. Si se derrama agua en la mquina, desenchfela

inmediatamente y pngase en contacto con el proveedor autorizado local.

7. No coloque muebles sobre el cable. 8. No doble el cable, ni tire de l para desenchufar. 9. No toque el cable con las manos mojadas. 10. Coloque la mquina cerca de la toma de corriente. 11. No coloque la mquina sobre un objeto inestable. 12. No coloque la funda. 13. Si nota cualquier sonido o condicin anormal,

consulte con el proveedor autorizado local.

E sp

a ol

37

Para proporcionar una vida til ms larga a la mquina 1. No guarde esta mquina bajo la luz directa del sol ni en condiciones de mucha humedad. No utilice ni guarde

la mquina cerca de un calefactor, plancha, lmpara halgena ni ningn otro objeto que desprenda calor. 2. Utilice nicamente jabones o detergentes neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los disolventes y los

limpiadores en polvo pueden daar la carcasa y la mquina, por lo que nunca se deben usar. 3. No deje caer ni golpee la mquina. 4. Consulte siempre este manual antes de cambiar o ajustar el prensatelas, la aguja o cualquier otro elemento

para asegurarse de que se ajustan correctamente.

Para reparar o ajustar la mquina Si la mquina se estropea o precisa un ajuste, siga en primer lugar la tabla de localizacin de problemas para inspeccionar y ajustar la mquina por s mismo. Si el problema persiste, consulte con el proveedor autorizado local.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Esta mquina ha sido diseada para uso

domstico.

PARA USUARIOS DE PASES NO MIEMBROS DEL CENELEC Este aparato no ha sido diseado para ser utilizado por personas (nios incluidos) con alguna discapacidad fsica, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos tcnicos, a menos que hayan recibido supervisin o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los nios debern ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

PARA USUARIOS DE PASES MIEMBROS DEL CENELEC Este aparato puede ser utilizado por nios de a partir de 8 aos de edad y por personas con capacidades fsicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos siempre y cuando hayan recibido supervisin o instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes. No permita que los nios jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por nios sin supervisin.

PRECAUCIN Si deja esta mquina de coser desatendida, el interruptor de alimentacin principal y de luz de la mquina debe estar apagado o se debe desconectar el enchufe de la toma de corriente. Al realizar el mantenimiento de la mquina de coser, o bien al retirar tapas, se debe desconectar la mquina o el conjunto elctrico del suministro retirando el enchufe de la toma de corriente.

38

SLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE

IMPORTANTE - Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que

lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.

- Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible. - Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta mquina, deber ponerse en

contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.

ENHORABUENA POR HABER ELEGIDO ESTA COMPACTA MAQUINA OVERLOCK Su mquina es de una eficacia y calidad excelentes; as pues, a fin de disfrutar completamente de todas las caractersticas incorporadas, le sugerimos que lea cuidadosamente el manual. Si necesitara mayor informacin sobre el uso de esta mquina, el proveedor autorizado ms cercano estar encantado de ofrecerle sus servicios. Divirtase!

PRECAUCIN Al enhebrar o cambiar la aguja, el interruptor de alimentacin principal y de luz de la mquina debe estar apagado o se debe desconectar el enchufe de la toma de corriente. Cuando no se utilice la maquina, se recomienda que el enchufe est desconectado de la toma de corriente de la pared, a fin de evitar cualquier peligro.

Notas sobre el motor - La velocidad mxima de funcionamiento de esta mquina de coser es de 1.300 puntadas por minuto, lo

que resulta bastante rpido comparado con la velocidad normal de 300 a 800 puntadas por minuto de las mquinas de coser normales.

- Los cojinetes del motor estn hechos de una aleacin especial impregnada en aceite sinttico y montada en un fieltro impregnado en aceite, para poder funcionar continuamente durante muchas horas.

- Un funcionamiento continuo de la mquina puede producir un calentamiento en la zona del motor, pero no lo suficiente como para alterar su rendimiento y funcionamiento. Sin embargo, es importante mantener las aberturas de ventilacin de la parte trasera y de los lados de la mquina sin tapar con tejido o papel durante el uso, para que el aire pueda circular por las aberturas.

- Durante el funcionamiento del motor, se pueden ver chispas a travs de las aberturas de ventilacin de la abrazadera del motor, en el lado contrario a la ruedecilla. Estas chispas son producidas por las escobillas de carbn que entran en contacto con el conmutador y forman parte del funcionamiento normal de la mquina.

E sp

a ol

39

Contenido

CAPTULO 1: Nombres de las partes y sus funciones ....................................................... 40 Accesorios .......................................................................................................................41 Encendido de la mquina ................................................................................................42 Cambio de la direccin de la ruedecilla ...........................................................................42 Apertura/cierre de la tapa delantera ................................................................................42 Instalacin/desmontaje del prensatelas ..........................................................................42 Orificio de corte ...............................................................................................................43 Costura de mangas (extraccin del suplemento para la mesa) ......................................43 Repliegue de la cuchilla ..................................................................................................44 Largo de las puntadas .....................................................................................................44 Ancho de las puntadas ....................................................................................................44 Alimentador con diferencial .............................................................................................45 Ajuste de la presin del prensatelas ...............................................................................45 Disco de ajuste de la tensin ..........................................................................................46 Tabla de ajuste de tensin de los hilos, dos agujas (Cuatro hilos) ..................................47 Tabla de ajuste de tensin de los hilos, una aguja (Tres hilos)........................................48 Aguja ...............................................................................................................................49 Desmontaje/instalacin de la aguja .................................................................................49

CAPTULO 2: Preparacin antes del enhebrado ................................................................. 50 rbol del hilo ....................................................................................................................50 Como utilizar el tope del carrete ......................................................................................50 Cmo utilizar la malla para hilo .......................................................................................50 Antes de enhebrar ...........................................................................................................50

CAPTULO 3: Enhebrado ....................................................................................................... 51 Enhebrado del ncora inferior .........................................................................................51 Enhebrado del ncora superior .......................................................................................53 Enhebrado de la aguja derecha ......................................................................................54 Enhebrado de la aguja izquierda .....................................................................................54

CAPTULO 4: Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura .... 55

CAPTULO 5: Costura............................................................................................................. 56 Seleccin de las distintas puntadas ................................................................................56 Costura de prueba ...........................................................................................................56 Cadeneta .........................................................................................................................57 Para empezar a coser .....................................................................................................57 Para retirar el trabajo .......................................................................................................57 Para asegurar la cadeneta ..............................................................................................58 Si los hilos se rompen al coser ........................................................................................59 Para coser tejidos finos ...................................................................................................59 Puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado .........................................................59 Tabla de puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado ...........................................61

CAPTULO 6: Gua de localizacin de problemas ............................................................... 62

CAPTULO 7: Mantenimiento ................................................................................................. 63 Limpieza..........................................................................................................................63 Engrasado .......................................................................................................................63

CAPTULO 8: Introduccin de prensatelas opcional .......................................................... 64 Prensatelas para puntadas invisibles..............................................................................64 Prensatelas para cintas ..................................................................................................66 Prensatelas para tira de perlas .......................................................................................67 Prensatelas para ribeteados ...........................................................................................68 Prensatelas fruncidor ......................................................................................................69

ESPECIFICACIONES .............................................................................................................. 70

NOTAS DE AJUSTES ............................................................................................................. 71

40

CAPTULO 1 Nombres de las partes y sus funciones

I Ruedecilla

J Disco de ajuste de velocidad de alimentacin con diferencial

K Disco de ancho de las puntadas

Interior de la tapa delantera L Gua de enhebrado

M Palanca de enhebrado del ncora inferior

N Toma de hilo para ncoras

O ncora superior

P Cuchilla superior

Q ncora inferior

R Ueta de puntadas

S Palanca de cuchilla

t Compartimento de la tapa delantera

Puede guardar los accesorios incluidos y la ueta de puntadas extrada en este compartimento de la tapa delantera.

: Juego de agujas, : Ueta de puntadas (si se extrae, vase el CAPTULO 5 Puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado), : Pinzas, : Llave hexagonal

* Aberturas de ventilacin de la parte trasera y de los lados.

1 rbol del hilo

2 Placa del hilo

3 Tornillo de ajuste de la presin del prensatelas

4 Portabobinas

5 Soporte de la bobina

6 Tapa de toma de hilo

7 Agujas

8 Suplemento para la mesa

9 Prensatelas

0 Tapa de tejido

A Disco de tensin del hilo de la aguja izquierda

B Disco de tensin del hilo de la aguja derecha

C Disco de tensin del hilo del ncora superior

D Disco de tensin del hilo del ncora inferior

E Tapa delantera

F Palanca de levantamiento del prensatelas

G Interruptor de alimentacin principal y de luz

H Disco de ajuste del largo de las puntadas

[Cdigo de producto: 884-B02]

[Cdigo de producto: 884-B03]

Interior de la tapa delantera

* El cdigo de producto se indica en la placa de caractersticas de la mquina.

E sp

a ol

41

Accesorios * Los accesorios incluidos varan dependiendo

del modelo de la mquina.

Accesorios incluidos 1 Funda: X77871000

2 Bolsa de accesorios: XB2297001

3 Pinzas: XB1618001

4 Malla para hilo (4): X75904000

5 Tope del carrete (4): X77260000

6 Cepillo limpiador: X75906001

7 Llave hexagonal: XB0393001

8 Juego de agujas (130/705H): XB2772001

n 80: 2 unidades, n 90: 2 unidades

9 Pedal:

XC7359021 (zona con 120 V)

XB3112001 (zona con 230 V)

XB3134001 (Reino Unido)

XB3200001 (Argentina)

XB3156001 (Corea)

XB3255001 (China)

XB3190001 (Australia, Nueva Zelanda)

XF2826001 (Brasil 127V)

XB3178001 (Brasil 220V)

0 DVD de instrucciones: XB2791001 (NTSC) XB2776001 (PAL)

Accesorios opcionales Para obtener ms informacin sobre los siguientes elementos, vase el CAPTULO 8.

A Prensatelas para puntadas invisibles: X76590002

B Prensatelas fruncidor: SA213 (EE.UU., CANAD) X77459001 (OTROS)

LG

C Prensatelas para tiras de perlas: SA211 (EE.UU., CANAD) X76670002 (OTROS)

LS

D Prensatelas para ribeteados: SA210 (EE.UU., CANAD) XB0241101 (OTROS)

LP E Prensatelas para cintas (elsticas):

SA212 (EE.UU., CANAD) X76663001 (OTROS)

F Orificio de corte: XB1530 para el cdigo de producto 884-B02

Orificio de corte: XB2793 para el cdigo de producto 884-B03

* El cdigo de pieza vara segn el color del orificio de corte. Pngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado.

* El cdigo de producto se indica en la placa de caractersticas de la mquina.

1

2

4

5

7

3

8

0

9

6

42

Encendido de la mquina

Activacin de la mquina 1. Introduzca el enchufe de tres puntas en la

conexin que se encuentra en el lado inferior derecho de la mquina. Inserte el enchufe de alimentacin en una toma de corriente.

2. Coloque el interruptor de alimentacin principal y de luz
en la marca I (utilice la marca O para apagar).

Funcionamiento Al oprimir ligeramente el pedal, la mquina funcionar a baja velocidad. A medida que se apriete ms, la mquina incrementar su velocidad. La mquina se parar tan pronto como se suelte el pedal.

NOTA (slo para EE.UU.): Pedal: Modelo KD-1902 Este pedal puede usarse en las mquinas con los cdigos de producto 884-B02 y 884-B03. * El cdigo de producto se indica en la placa de

caractersticas de la mquina.

Cambio de la direccin de la ruedecilla La ruedecilla
funciona en el sentido contrario al de las manecillas del reloj (direccin de la flecha). Es la misma direccin que en la mayora de las mquinas de coser domsticas. Las agujas se mueven hasta sus posiciones ms altas girando la ruedecilla hasta que la marca de la misma queda alineada con la lnea de la mquina.

Apertura/cierre de la tapa delantera Es necesario abrir la tapa delantera para enhebrar la mquina. Deslcela hacia la derecha 1 y brala 2, o bien cirrela y deslcela hacia la izquierda.

PRECAUCIN Por su propia seguridad, asegrese siempre de que la tapa delantera est bien cerrada antes de hacer funcionar la mquina. Apague siempre la mquina antes de abrir la tapa delantera.

1

2

Instalacin/desmontaje del prensatelas 1. Apague el interruptor de alimentacin principal y de

luz o desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Levante la palanca del prensatelas. 1 3. Gire la ruedecilla 2 hasta que la marca de

la misma queda alineada con la lnea de la mquina (vase el CAPTULO 1 Cambio de la direccin de la ruedecilla).

4. Oprima el botn del soporte del prensatelas para liberar el prensatelas estndar. 3 4

5. Levante ms el prensatelas empujando la palanca del prensatelas hacia arriba. A continuacin, extraiga el prensatelas y gurdelo en una ubicacin segura.

6. De nuevo, levante ms el prensatelas empujando la palanca del prensatelas hacia arriba. A continuacin, coloque el prensatelas justo debajo del soporte del prensatelas
de modo que el canal situado en la parte inferior del soporte del prensatelas quede alineado y atrape la barra de la parte superior del prensatelas . Despus, baje la palanca del prensatelas para acoplarlo, oprimiendo el botn del prensatelas.

1 12 3

2 4

4

E sp

a ol

43

Orificio de corte El orificio de corte opcional
sostiene el hilo y el tejido cortado generados al coser.

Para instalar: Inserte el orificio de corte
hasta que toque la tapa delantera.

NOTA: Asegrese de situar la gua de colocacin en la gua de la mquina.

Para desmontar: Saque lentamente el orificio de corte.

NOTA: El orificio de corte opcional tambin se puede utilizar como el soporte del pedal.

PRECAUCIN Extraiga siempre el pedal del orificio de corte al transportar la mquina.

Costura de mangas (extraccin del suplemento para la mesa)

La costura sin brazo permite coser trozos tubulares de tejido de forma ms sencilla.

1. Extraiga el suplemento para la mesa
.

NOTA: Asegrese de no perder el suplemento para la mesa extrado.

2. Coloque el tejido y comience a coser (vase el CAPTULO 5).

44

Repliegue de la cuchilla Para coser sin cortar el borde del tejido, necesita replegar la cuchilla de la siguiente forma.

PRECAUCIN No toque la cuchilla.

Mueva la palanca de cuchilla slo cuando la aguja est en el punto ms bajo.

Asegrese de desconectar el cable de alimentacin de la toma de corriente antes de replegar la cuchilla.

1. Levante la palanca de cuchilla
y tire de ella hacia la derecha.

2. Baje la cuchilla.

3. Repliegue la cuchilla completamente y retire la mano de la palanca.

Largo de las puntadas Un ajuste normal para el largo de las puntadas se sita en 3 mm. Para cambiar el largo de las puntadas, gire el disco de ajuste del largo de las puntadas en el lado derecho de la mquina.

1

2

1 Acorte la longitud de puntada a un mnimo de 2 mm.

2 Alargue la puntada a un mximo de 4 mm.

Marca de seleccin

Ancho de las puntadas El ajuste normal del ancho de puntada para una puntada overlock corriente es de 5 mm. Para cambiar el ancho de puntada, gire el disco de ajuste del ancho de las puntadas.

1

2

1 Aumente el ancho a un mximo de 7 mm. 2 Acorte el ancho de puntada a un mnimo de 5

mm.

Marca de seleccin

E sp

a ol

45

Alimentador con diferencial Esta mquina de coser est provista de dos series de alimentadores debajo del prensatelas para guiar el tejido por la mquina. El alimentador con diferencial controla los movimientos de los alimentadores delanteros y traseros. Al ajustarlo en 1, los alimentadores se desplazarn a una velocidad idntica (velocidad de 1). Al ajustar la velocidad del alimentador con diferencial en menos de 1, los alimentadores delanteros se mueven ms despacio que los traseros, estirando el tejido a medida que se cose. Esta operacin resulta muy efectiva al coser materiales finos que pueden arrugarse. Cuando la velocidad del alimentador con diferencial est ajustada en un valor superior a 1, los alimentadores delanteros se mueven ms rpido que los alimentadores traseros, juntando el tejido al coserlo. Esta funcin permite quitar las arrugas al coser tejidos que se estiran.

Ajuste del alimentador con diferencial

Velocidad de alimentacin

Alimentador principal (trasero)

Alimentador con diferencial (delantero)

Efecto Uso

0,7 - 1,0 El tejido se estira.

Impide que los tejidos finos se frunzan.

1,0

Sin alimentacin con diferencial.

Costura normal.

1,0 - 2,0 El tejido se contrae o se junta.

Impide que los tejidos extensibles se estiren o frunzan.

El ajuste normal es de 1,0 en el disco de ajuste del alimentador con diferencial. Para ajustar el alimentador con diferencial, gire el disco en el lado inferior derecho de la mquina.

1

2

1 Menos de 1,0 2 Ms de 1,0

Marca de seleccin

Ejemplo Al coser tejidos extensibles sin utilizar una alimentacin con diferencial, su borde quedar ondulado.

Para obtener un acabado liso, ajuste la velocidad del alimentador de 1,0 hacia 2,0 (la velocidad del alimentador requerida depender de la elasticidad del material).

Cuanto ms elstico sea el tejido, ms hacia 2,0 se debe colocar el ajuste de la velocidad de alimentacin con diferencial. Haga una prueba con un fragmento de tejido para encontrar el ajuste correcto.

PRECAUCIN Si debe coser tejidos gruesos que no son elsticos, tales como el tejano, no trabaje con el alimentador con diferencial para no deteriorar el material.

Ajuste de la presin del prensatelas Gire el tornillo de ajuste de la presin situado en la parte superior izquierda de la mquina. Puede realizar el ajuste haciendo referencia al valor del tornillo.

El ajuste normal es 2.

1 2

1 Menos presin

2 Ms presin

Marca de seleccin

46

Disco de ajuste de la tensin Existe un disco de tensin para el hilo de cada aguja, el hilo del ncora superior y el del ncora inferior. La tensin de hilo correcta puede variar dependiendo del tipo y grosor del tejido as como del tipo de hilo utilizado. Ajustes de tensin del hilo pueden revelarse necesarios al cambiar de materiales de costura.

1 2 3 4

1 El disco de tensin con marca amarilla es para la aguja izquierda.

2 El disco de tensin con marca rosada es para la aguja derecha.

3 El disco de tensin con marca verde es para el ncora superior.

4 El disco de tensin con marca azul es para el ncora inferior.

Control de la tensin Se puede coser en la posicin 4, en la mayora de los casos (estndar: SPAN 60/3Z). Si la calidad de las puntadas resulta insuficiente, seleccione un ajuste de tensin distinto.

4

5

3

Marca de seleccin de tensin

1 Para tensin fuerte: 4-7 2 Para tensin ligera: 4-2 3 Para tensin media: 5-3

Si no puede encontrar la tensin correcta, consulte las tablas de las siguientes pginas.

PRECAUCIN Asegrese de que el hilo est bien colocado en los discos de tensin.

E sp

a ol

47

A C

B

A

B

D

A

B

E F

A

B

E

F

A

B

E

F

A

B

C D

Tabla de ajuste de tensin de los hilos, dos agujas (Cuatro hilos) A: Revs

B: Derecho

C: Hilo de la aguja izquierda

D: Hilo de la aguja derecha

E: Hilo del ncora superior

F: Hilo del ncora inferior

El hilo de la aguja derecha est suelto.

El hilo de la aguja izquierda est tenso.

El hilo de la aguja derecha est tenso.

El hilo del ncora superior est tenso.

El hilo del ncora inferior est suelto.

El hilo del ncora superior est suelto.

El hilo del ncora inferior est tenso.

El hilo del ncora superior est suelto.

El hilo del ncora inferior est suelto.

El hilo de la aguja izquierda est suelto.

Al ajustar la tensin de los hilos, debe hacerlo en el orden siguiente:

(1) Hilo de la aguja izquierda (2) Hilo de la aguja derecha (3) Hilo del ncora superior (4) Hilo del ncora inferior

Es la mejor forma de lograr una tensin de hilo correcta.

Tense el hilo de la aguja izquierda (amarillo).

Tense el hilo de la aguja derecha (rosado).

Afloje el hilo de la aguja izquierda (amarillo).

Afloje el hilo de la aguja derecha (rosado).

Afloje el hilo del ncora superior (verde).

Tense el hilo del ncora inferior (azul).

Tense el hilo del ncora superior (verde).

Afloje el hilo del ncora inferior (azul).

Tense el hilo del ncora superior (verde).

Tense el hilo del ncora inferior (azul).

48

A

C

C

B

A

B

A

B

D

E

A

B

D

E

A

B

D

D

E

E

Tabla de ajuste de tensin de los hilos, una aguja (Tres hilos)

Al ajustar la tensin de los hilos, debe hacerlo en el orden siguiente:

(1) Hilo de las agujas (2) Hilo del ncora superior (3) Hilo del ncora inferior

Es la mejor forma de lograr una tensin de hilo correcta.

A: Revs

B: Derecho

C: Hilo de las agujas

D: Hilo del ncora superior

E: Hilo del ncora inferior

El hilo de la aguja est tenso.

El hilo del ncora superior est tenso.

El hilo del ncora inferior est suelto.

El hilo del ncora superior est suelto.

El hilo del ncora inferior est tenso.

El hilo de la aguja est suelto.

Tense el hilo de la aguja (amarillo o rosado).

Afloje el hilo de la aguja (amarillo o rosado).

Afloje el hilo del ncora superior (verde).

Tense el hilo del ncora inferior (azul).

Tense el hilo del ncora superior (verde).

Afloje el hilo del ncora inferior (azul).

Tense el hilo del ncora superior (verde). Tense el hilo del ncora inferior (azul).

El hilo del ncora superior est suelto.

El hilo del ncora inferior est suelto.

E sp

a ol

49

Aguja Est mquina funciona con una aguja normal para mquinas de coser domsticas. Se recomienda el uso de una aguja 130/705H (n 80 o n 90).

Descripcin de la aguja 1 Parte trasera (lado plano) 2 Parte delantera

3 Canal

1 2

3

Cmo comprobar la aguja 4 Superficie plana

5 Coloque la aguja en su lado plano y compruebe que el espacio sea paralelo.

4

5

NOTA: Medidas para evitar la rotura del material
.

Puede reducir la aparicin de roturas del material usando una aguja de punta redondeada 130/705H SUK (n 90).

Desmontaje/instalacin de la aguja
Desmontaje/instalacin de la aguja izquierda Desmontaje/instalacin de la aguja derecha

1

2

1

2

1 Tender 2 Aflojar

Para desmontar: 1. Apague el interruptor de alimentacin principal

y de luz (posicin OFF). 2. Gire la ruedecilla hasta que la marca de la

misma queda alineada con la lnea de la mquina (vase el CAPTULO 1 Cambio de la direccin de la ruedecilla).

3. Afloje el tornillo de instalacin de la aguja correspondiente girando la llave hexagonal incluida hacia 2 en la figura y retire la aguja.

Para instalar: 1. Apague el interruptor de alimentacin principal

y de luz (posicin OFF). 2. Gire la ruedecilla hasta que la lnea de la

misma queda alineada con la lnea de la mquina.

3. Sujete la aguja con la parte plana alejada de usted e insrtela hacia arriba hasta el tope.

4. Apriete firmemente el tornillo de instalacin de la aguja girando la llave hexagonal incluida hacia 1 en la figura.

NOTA: Asegrese de insertar las agujas hasta el tope. Si las agujas se han introducido correctamente, la aguja derecha debera quedar un poco ms abajo que la izquierda.

PRECAUCIN Asegrese siempre de desconectar la alimentacin antes de desmontar/instalar la aguja. No deje caer la aguja ni el tornillo de instalacin de la aguja en la mquina, ya que podra daarse.

50

CAPTULO 2 Preparacin antes del enhebrado

rbol del hilo Levante el rbol telescpico del hilo hasta su posicin ms alta. Compruebe que los portahilos quedan alineados sobre los portabobinas como se ilustra a continuacin.

1 Portahilos en el rbol del hilo 2 Portabobinas 3 Posicin correcta

Como utilizar el tope del carrete Cuando utilice carretes de hilo de costura, el tope del carrete debe emplearse tal como se ilustra abajo. Asegrese de que la muesca del carrete quede hacia abajo.

1 Tope del carrete

Cmo utilizar la malla para hilo Si est cosiendo con un hilo de hilvanar, le recomendamos cubrir el carrete con la malla provista para que el hilo no se deslice del carrete. Adapte la malla a la forma del carrete.

Antes de enhebrar 1. Apague el interruptor de alimentacin principal

y de luz por seguridad.

2. Levante el prensatelas con la palanca.

3. Gire la ruedecilla hasta que la marca de la misma
queda alineada con la lnea de la mquina (vase el CAPTULO 1 Cambio de la direccin de la ruedecilla).

E sp

a ol

51

CAPTULO 3 Enhebrado

5. Gue el hilo por el canal y pase el hilo por los puntos de enhebrado 5678 situados al lado de las marcas de color azul siguiendo el orden numrico de la ilustracin.

NOTA: Asegrese de enhebrar ambas tomas de hilo 7.

Contine con Proceso simple de enhebrado del ncora inferior.

Proceso simple de enhebrado del ncora inferior 1. Deslice la palanca de enhebrado del ncora inferior

hacia la derecha. El ncora inferior se mueve a la posicin ilustrada a continuacin.

PRECAUCIN Deslice la palanca de enhebrado slo en las direcciones mostradas por la flecha. Si mueve a la fuerza la palanca de enhebrado en cualquier otra direccin, podra daarla. Antes de deslizar la palanca de enhebrado del ncora inferior, asegrese de que la aguja est en su posicin ms alta.

2. Pase el hilo como se muestra.

PRECAUCIN Antes del enhebrado apague la mquina por seguridad.

El enhebrado debe realizarse en el siguiente orden. 1. ncora inferior 2. ncora superior 3. Aguja derecha 4. Aguja izquierda

Enhebrado del ncora inferior Enhebre el hilo segn lo ilustrado en la secuencia, observando el color azul y los nmeros inscritos al lado de cada punto de enhebrado.

1. Abra la tapa delantera deslizndola hacia la derecha y guiando la parte superior hacia usted.

2. Saque el hilo del carrete y pselo directamente por el portahilos 1 y la placa del hilo 2 del rbol del hilo desde detrs a delante.

3. Pase el hilo por el orificio 3 de la parte superior de la mquina.

4. Pase el hilo por el disco de tensin 4, que est en el canal situado al lado del disco de ajuste de la tensin azul.

52

3. Pase el hilo por el ojo del ncora inferior.

4. Gire lentamente la ruedecilla y asegrese de que vuelve a su posicin inicial.

NOTA: Si el hilo del ncora inferior se rompe al coser, corte y deseche el hilo de ambas agujas.

Antes de volver a enhebrar el ncora inferior, asegrese de que este proceso se realiza exactamente segn lo mostrado en el diagrama. La mquina no funcionar correctamente si no est enhebrada en el orden apropiado.

PRECAUCIN Enhebre las agujas despus de haber enhebrado los ncoras superior e inferior.

E sp

a ol

53

6. Pase el hilo por el ojo del ncora superior 9.

NOTA: Si el hilo del ncora superior se rompe al coser: el hilo del ncora inferior se engancha a veces con el hilo del ncora superior. En este caso, baje el ncora superior girando la ruedecilla, saque el hilo del ncora inferior fuera del ncora superior y vuelva a enhebrar el ncora superior desde el disco de tensin como mnimo.

Enhebrado del ncora superior Enhebre el hilo segn lo ilustrado en la secuencia, siguiendo el color verde y los nmeros inscritos al lado de cada punto de enhebrado.

1. Abra la tapa delantera deslizndola hacia la derecha y guiando la parte superior hacia usted.

2. Saque el hilo del carrete y pselo directamente por el portahilos 1 y la placa del hilo 2 del rbol del hilo desde detrs a delante.

3. Pase el hilo por el orificio 3 de la parte superior de la mquina.

4. Pase el hilo por el disco de tensin 4, que est en el canal situado al lado del disco de ajuste de la tensin verde.

5. Gue el hilo por el canal y pase el hilo por los puntos de enhebrado 5678 situados al lado de las marcas de color verde siguiendo el orden numrico de la ilustracin.

NOTA: Asegrese de enhebrar nicamente la toma de hilo superior 7.

54

Enhebrado de la aguja derecha Enhebre el hilo segn lo ilustrado en la secuencia, siguiendo el color rosado y los nmeros inscritos al lado de cada punto de enhebrado.

1. Saque el hilo del carrete y pselo directamente por el portahilos 1 y la placa del hilo 2 del rbol del hilo desde detrs a delante.

2. Pase el hilo por el orificio 3 de la parte superior de la mquina.

3. Pase el hilo por el disco de tensin 4, que est en el canal situado al lado del disco de ajuste de la tensin rosado.

4. Gue el hilo por el canal y pase el hilo a travs de los puntos de enhebrado 5 6 7 situados al lado de las marcas de color rosado siguiendo el orden numrico de la ilustracin.

NOTA: Asegrese de que el hilo se sita a la derecha del separador
.

5. Baje el hilo por la gua de hilo de la barra de la aguja y por la aguja derecha 8 desde delante a detrs. (: Dos agujas / : Una aguja)

Enhebrado de la aguja izquierda Enhebre la aguja tal como se ilustra en la secuencia, respetando el color amarillo y los nmeros inscritos al lado de cada punto de enhebrado.

1. Saque el hilo del carrete y pselo directamente por el portahilos 1 y la placa del hilo 2 del rbol del hilo desde detrs a delante.

2. Pase el hilo por el orificio 3 de la parte superior de la mquina.

3. Pase el hilo por el disco de tensin 4, que est en el canal situado al lado del disco de ajuste de la tensin amarillo.

4. Gue el hilo por el canal y pase el hilo a travs de los puntos de enhebrado 5 6 7 situados al lado de las marcas de color amarillo siguiendo el orden numrico de la ilustracin.

NOTA: Asegrese de que el hilo se sita a la izquierda del separador
.

5. Baje el hilo por la gua de hilo de la barra de la aguja y por la aguja izquierda 8 desde delante a detrs. (: Dos agujas / : Una aguja)

E sp

a ol

55

CAPTULO 4 Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura

Tejido Puntada Largo de las

puntadas (mm) Hilo Aguja

Tejidos finos: Georgette Lino Organd Tricot

Puntada overlock 2,0-3,0 Hilo de hilvanar n 80-90 Algodn n 100 Tetron n 80-100

130/705H #80

Tejidos finos: Georgette Lino Organd Tricot

Puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado

R-2,0 Hilo de las agujas: Hilo de hilvanar n 80-90 Tetron n 80-100

Hilo de los ncoras: Hilo de niln tipo lana Hilo de hilvanar n 80-90 Tetron n 80-100

130/705H #80

Tejidos medios: Pao fino Gabardina Sarga

Puntada overlock 2,5-3,5 Hilo de hilvanar n 60-80 Algodn n 60-80 Tetron n 60-80

130/705H #80 #90

Tejidos medios: Pao fino

Puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado

R-2,0 Hilo de las agujas: Hilo de hilvanar n 60-80 Tetron n 60-80

Hilo de los ncoras: Hilo de niln tipo lana Hilo de hilvanar n 60-80 Tetron n 60-80

130/705H #80 #90

Tejidos gruesos: Tweed Tejano Punto

Puntada overlock 3,0-4,0 Algodn n 50-60 Hilo de hilvanar n 60 Tetron n 50-60

130/705H #90

NOTA:

El hilo decorativo funcionar mejor en el ncora superior para la costura de diseo.

56

CAPTULO 5 Costura Seleccin de las distintas puntadas

Seleccione el patrn de puntada antes de empezar a coser. Esta mquina de coser puede realizar cinco puntadas distintas siguiendo los sencillos pasos que se indican a continuacin.

Puntada overlock de cuatro hilos Utilice los cuatro hilos y las dos agujas para realizar puntadas overlock de cuatro hilos.

Uso: Produce una costura fuerte. Ideal para coser prendas de punto y tejidos.

Puntada overlock de tres hilos 5 mm Utilice tres hilos y la aguja izquierda para producir costuras de 5 mm.

Uso: Para puntadas overlock en trajes, blusas, pantalones, etc. Ideal para tejidos medios y gruesos.

NOTA: Retire la aguja derecha para coser con esta puntada overlock.

Puntada overlock de tres hilos 2,8 mm Utilice tres hilos y la aguja derecha para producir costuras de 2,8 mm.

Uso: Para puntadas overlock en trajes, blusas, pantalones, etc. Ideal para tejidos finos y medios.

NOTA: Retire la aguja izquierda para coser con esta puntada overlock.

Puntada overlock estrecha 2,0 mm y

Puntada de dobladillo enrollada 2,0 mm Se utilizan con fines decorativos o en las puntadas de acabado. Vase Puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado en este captulo para obtener detalles.

NOTA: Puede utilizar el prensatelas opcional para producir otros tipos de puntadas. Vase el CAPTULO 8 para obtener detalles.

Costura de prueba Haga una costura de prueba antes de empezar a coser.

1. Ajuste todas las tensiones de los hilos en 4. 2. Enhebre la mquina y saque todos los hilos

unos 15 cm detrs del prensatelas.

3. Coloque un trozo de tejido debajo del prensatelas para realizar la costura de prueba.

NOTA: Levante siempre el prensatelas antes de colocar el tejido debajo. No puede comenzar a coser simplemente colocando el tejido debajo del prensatelas sin elevarlo.

E sp

a ol

57

4. Compruebe la formacin de las puntadas (en la cadeneta) para ver si son uniformes. Si las puntadas no son uniformes, vuelva a comprobar que el hilo est bien enhebrado y segn la secuencia adecuada.

5. Siga la Gua de Tolerancia de Costura para cortar adecuadamente las costuras de los tejidos. La escala de la Gua de Tolerancia de Costura muestra 9,5, 12,7, 15,9 y 25,4 mm cuando el disco de ancho de las puntadas se establece en 5.

1

2 3

1 Prensatelas 2 Cuchilla superior 3 Gua de Tolerancia de Costura

Para retirar el trabajo Una vez terminada la costura, siga cosiendo a baja velocidad para formar una cadeneta. A continuacin, corte las puntadas a unos 5 cm del trabajo. Si la alimentacin no resulta suficiente como para crear una cadeneta, tire suavemente del hilo.

4. Mientras sujeta todos los hilos con la mano izquierda, gire la ruedecilla despacio varias veces hacia usted y compruebe que los hilos se entrelazan antes de utilizar el pedal para coser.

Cadeneta Despus de la costura de prueba, siga apretando el pedal ligeramente y haga una cadeneta de unos 10 cm. Los hilos se entrelazarn automticamente en forma de cadena.

NOTA: Si la tensin de los hilos no queda bien ajustada, la cadeneta resultar desigual. En este caso, tire para sacar un poco los hilos. Compruebe el orden de enhebrado y ajuste la tensin de los hilos para crear una cadeneta uniforme (vase el CAPTULO 1 Disco de ajuste de la tensin).

Para empezar a coser 1. Enhebre la mquina y saque todos los hilos

unos 15 cm detrs del prensatelas.

2. Levante el prensatelas y coloque bien el tejido debajo del prensatelas antes de empezar a coser. Cosa lentamente algunas puntadas girando la ruedecilla.

3. El tejido avanzar de forma automtica. Slo necesita guiarlo en la direccin deseada.

58

Para asegurar la cadeneta Existen dos mtodos para asegurar la cadeneta.

Mtodo 1 Asegure la cadeneta del principio y del fin de una puntada con la mquina.

Al principio de una puntada 1. Cosa algunas puntadas tras realizar una

cadeneta de unos 5 cm. 2. Detenga la mquina y levante el prensatelas. 3. Coloque la cadeneta bajo el prensatelas y cosa

sobre sta tirando hacia usted. 4. Tras coser algunas puntadas, corte la cadeneta

sobrante con la cuchilla como se ilustra.

Al final de una puntada 1. Al final de la costura, cosa una puntada fuera

del tejido antes de detener la mquina.

2. Levante el prensatelas y las agujas, y d la vuelta al tejido.

3. Baje las agujas y el prensatelas en la misma posicin.

4. Cosa sobre la costura evitando cortar la costura cosida con una cuchilla.

5. Tras coser algunas puntadas, remate el tejido como se ilustra.

6. Corte los hilos con unas tijeras.

Mtodo 2 Con este mtodo, se puede asegurar la cadeneta del principio y del fin de una puntada de la misma manera.

1. Cosa el hilo suelto de la cadeneta.

2. Inserte la cadeneta en el final de la costura con una aguja de costura manual con un ojo grande.

3. Remate la cadeneta con una gota de pegamento para tela y corte los hilos sobrantes una vez seca.

E sp

a ol

59

Si los hilos se rompen al coser Quite el tejido y vuelva a enhebrar en el orden correcto: ncora inferior, ncora superior, aguja derecha y aguja izquierda (para volver a enhebrar, vase el CAPTULO 3 Enhebrado). Sustituya el tejido colocado bajo el prensatelas y cosa 3-5 cm sobre las puntadas anteriores.

PRECAUCIN Nunca deje alfileres en el tejido al coser ya que podran romper las agujas y cuchillas.

Para coser tejidos finos 1. Ajuste la presin del prensatelas para que el

tejido no se frunza y para permitir la costura de curvas (vase el CAPTULO 1 Ajuste de la presin del prensatelas).

2. Afloje la tensin del hilo pero no olvide que si la tensin queda demasiada floja, el hilo se puede romper y algunas puntadas podran saltarse.

Puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado

La puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado constituye un acabado decorativo para tejidos finos y medios. Se usa a menudo para terminar los bordes de los tejidos. Esta puntada se obtiene retirando la aguja izquierda y usando la puntada overlock de tres hilos.

Instrucciones para las puntadas overlock estrechas/de dobladillo enrollado

PRECAUCIN Desconecte el interruptor de alimentacin principal y de luz antes de desmontar/instalar una aguja.

1. Retire la aguja izquierda.

NOTA: Para obtener informacin sobre la aguja y el hilo recomendados, vase el CAPTULO 4 Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura.

2. Enhebre la mquina para puntadas overlock de tres hilos, usando la aguja derecha.

3. Retire la ueta de puntadas
. 1 Levante la palanca del prensatelas. 2 Tire de todos los hilos hacia la parte trasera

de la mquina. 3 Compruebe que el hilo no queda enrollado

alrededor de la ueta de puntadas. 4 Abra la tapa delantera. 5 Gire la ruedecilla hasta que el ncora

superior llegue a su posicin ms baja. 6 Tire de la ueta de puntadas hacia la

derecha para retirarla.

60

La ueta de puntadas
se guarda en el interior de la tapa delantera.

[Cdigo de producto: 884-B02]

* El cdigo de producto se indica en la placa de caractersticas de la mquina.

NOTA: Asegrese de instalar la ueta de puntadas antes de coser con puntadas overlock normales.

4. Ajuste el disco de ancho de las puntadas hacia arriba en la posicin R.

Marca de seleccin

[Cdigo de producto: 884-B03]

5. Ajuste el largo de las puntadas. Coloque el disco de ajuste del largo de las puntadas en la posicin R a 2 (para puntada overlock estrecha: R a 2, para puntada de dobladillo enrollado: R).

3

Marca de seleccin

E sp

a ol

61

Tabla de puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado

Puntada de dobladillo enrollado Puntada overlock estrecha

Estilo de puntada Parte inferior del tejido

Parte superior del tejido

Parte inferior del tejido

Parte superior del tejido

Tejidos Vase el CAPTULO 4 Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura.

Vase el CAPTULO 4 Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura.

Hilo de las agujas Vase el CAPTULO 4 Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura.

Vase el CAPTULO 4 Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura.

Hilo del ncora superior Vase el CAPTULO 4 Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura.

Vase el CAPTULO 4 Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura.

Hilo del ncora inferior Vase el CAPTULO 4 Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura.

Vase el CAPTULO 4 Tabla de relacin entre los distintos tejidos, hilos y agujas de costura.

Largo de las puntadas R (R-2,0) R (R-2,0)

Ancho de las puntadas R (R-6) R (R-6)

Ueta de puntadas Retirada Retirada

Tensin de los hilos

Hilo de las agujas

Hilo del ncora superior

Hilo del ncora inferior

Para tejidos finos

4 (3 - 5)

5 (4 - 6)

7 (6 - 8)

Para tejidos finos

4 (3 - 5)

5 (4 - 6)

5 (4 - 6)

Para tejidos medios

5 (4 - 6)

5 (4 - 6)

7 (6 - 8)

Para tejidos medios

5 (4 - 6)

6 (5 - 7)

6 (5 - 7)

62

CAPTULO 6 Gua de localizacin de problemas Esta mquina de coser ha sido concebida para un funcionamiento sin problemas. Sin embargo, la siguiente tabla le indica los problemas que podran presentarse si los ajustes bsicos no fueron realizados correctamente.

Problema Causa Remedio

1. No se alimenta el tejido La presin del prensatelas es insuficiente.

Gire el tornillo de ajuste de la presin en el sentido de las manecillas de un reloj para aumentar la presin del prensatelas. (Vase pgina 45)

2. Las agujas se rompen 1. Las agujas estn dobladas o la punta est rota.

Cambie la aguja por una nueva. (Vase pgina 49)

2. Las agujas estn mal colocadas. Coloque las agujas correctamente. (Vase pgina 49)

3. Se hizo fuerza en el tejido. No apriete ni tire del tejido demasiado fuerte al coser.

3. Los hilos se rompen 1. Los hilos estn mal enhebrados. Enhebre los hilos correctamente. (Vanse pginas 51-54)

2. Los hilos estn enredados. Compruebe el portabobinas, los portahilos, etc. y retire los hilos enredados.

3. La tensin de los hilos es demasiado fuerte.

Ajuste la tensin de los hilos. (Vanse pginas 46-48)

4. Las agujas estn mal colocadas. Coloque las agujas correctamente. (Vase pgina 49)

5. La aguja es inadecuada. Utilice la aguja correcta. 130/705H (recomendada). (Vase pgina 49)

4. Se saltan puntadas 1. La aguja est doblada o la punta est rota.

Cambie la aguja por una nueva. (Vase pgina 49)

2. La aguja est mal colocada. Coloque la aguja correctamente. (Vase pgina 49)

3. La aguja es inadecuada. Utilice la aguja correcta. 130/705H (recomendada). (Vase pgina 49)

4. Los hilos estn mal enhebrados. Enhebre los hilos correctamente. (Vanse pginas 51-54)

5. La presin del prensatelas es insuficiente.

Gire el tornillo de ajuste de la presin en el sentido de las manecillas de un reloj para aumentar la presin del prensatelas. (Vase pgina 45)

5. Las puntadas no quedan uniformes

La tensin de los hilos no est bien ajustada.

Ajuste la tensin de los hilos. (Vanse pginas 46-48)

6. El tejido se frunce 1. La tensin de los hilos es demasiado fuerte.

Disminuya la tensin de los hilos al coser tejidos finos o ligeros. (Vanse pginas 46-48)

2. Los hilos estn mal enhebrados o estn enredados.

Enhebre los hilos correctamente. (Vanse pginas 51-54)

E sp

a ol

63

CAPTULO 7 Mantenimiento

Limpieza

PRECAUCIN Apague la mquina antes de limpiarla. Gire la ruedecilla para mover las agujas hacia abajo.

Limpie peridicamente el polvo, los restos de tejido y los hilos con el cepillo limpiador que se incluye.

Engrasado Para conseguir un funcionamiento suave y silencioso de la mquina, sus partes mviles (indicadas con flechas) se debern engrasar peridicamente.

PRECAUCIN Apague la mquina antes de abrir la tapa delantera y engrasar.

NOTA: Asegrese siempre de engrasar la mquina antes de utilizarla.

Siempre limpie la pelusa antes de proceder al engrasado.

Engrase la maquina una o dos veces al mes para un uso normal. Si se utiliza la maquina ms a menudo, engrsela cada semana.

64

CAPTULO 8 Introduccin de prensatelas opcional

6. Baje la palanca del prensatelas y ajuste la gua del tejido hacia el borde doblado.

7. Ajuste la posicin de la gua del prensatelas con el tornillo de ajuste de modo que la mquina toque ligeramente el pliegue en la tela. En este caso, el criterio es el grosor de la tela. Al girar el tornillo hacia delante (hacia usted), la gua del tejido ir a la derecha. Al girar el tornillo hacia atrs (opuesto a usted), la gua del tejido ir a la izquierda.

3 Tornillo de ajuste 4 Gua del tejido

Para ajustar la posicin de la gua del tejido, se debe utilizar un pedazo del mismo tejido para hacer una prueba de costura.

8. Si el tejido se dobla con la mano, cosa de modo que la aguja slo alcance el borde del pliegue.

9. Abra el tejido como se muestra en la ilustracin.

Para obtener mejores resultados, utilice un hilo fino en un color que coordine con el tejido. Si se hace correctamente, esta puntada apenas se ver en el derecho del tejido.

Puntadas overlock planas Las puntadas overlock planas se usan principalmente para lograr un acabado decorativo en un trabajo. Una vez terminadas, las puntadas pueden parecerse a una escalera o a pequeas lneas paralelas cuando se estira el tejido plano.

Ajustes recomendados - Ancho de las puntadas: 5 mm - Largo de las puntadas: 2 - 4 mm - Tensin del hilo de la aguja: 0 - 3 - Tensin del hilo del ncora superior: 2 - 5 - Tensin del hilo del ncora inferior: 6 - 9

PRECAUCIN Apague la mquina al sustituir el prensatelas.

Prensatelas para puntadas invisibles

Caractersticas Al utilizar el prensatelas para puntadas invisibles (prensatelas multipropsito), puede coser puntadas invisibles y overlock al mismo tiempo. Es ideal para coser puos, bajos de pantalones, bolsillos, dobladillos de faldas, etc.

La gua de puntadas de este prensatelas tambin es til para coser puntadas overlock planas, pliegues y otras puntadas decorativas.

Puntadas invisibles La puntada de dobladillo invisible se utiliza para realizar un dobladillo casi invisible en prendas o en trabajos para decoracin de hogar. Utilcela en dobladillos de pantalones, faldas o cortinas.

Ajustes recomendados - Ancho de las puntadas: 5 mm - Largo de las puntadas: 3 - 4 mm - Tensin del hilo de la aguja: un poco flojo (0-2) - Tensin del hilo del ncora superior:

un poco apretado (5-7) - Tensin del hilo del ncora inferior:

un poco flojo (2-4)

Procedimiento 1. Conecte el prensatelas para puntadas invisibles

(vase el CAPTULO 1 Instalacin/desmontaje del prensatelas).

2. Ajuste la mquina para puntada overlock de 3 hilos con una aguja en la posicin izquierda. La aguja de la derecha se debe quitar.

3. Gire el revs de la tela hacia fuera, doble la tela una vez y de nuevo hacia atrs el ancho necesario, como se ilustra a continuacin.

1 Revs 2 Paso de la aguja

La costura ser ms sencilla si se plancha un pliegue en la tela doblada antes de coser.

4. Gire la ruedecilla hasta que la lnea de la misma quede alineada con la lnea de la mquina (vase el CAPTULO 1 Cambio de la direccin de la ruedecilla).

5. Levante la palanca del prensatelas e inserte el tejido con el borde doblado a la izquierda para que la aguja perfore justo el borde doblado al coser.

E sp

a ol

65

Procedimiento 1. Conecte el prensatelas para puntadas invisibles

(vase el CAPTULO 1 Instalacin/desmontaje del prensatelas).

2. Ajuste la mquina para puntada overlock de 3 hilos con una aguja en la posicin izquierda. La aguja de la derecha se debe quitar.

3. Doble el tejido como se muestra en la ilustracin.

1 Superficie

4. Gire la ruedecilla hasta que la lnea de la misma quede alineada con la lnea de la mquina (vase el CAPTULO 1 Cambio de la direccin de la ruedecilla).

5. Levante la palanca del prensatelas e inserte el tejido con el borde doblado para que la aguja perfore justo el borde doblado al coser.

6. Baje la palanca del prensatelas y ajuste la gua de tejido hacia el borde doblado.

7. Por medio del tornillo de ajuste, adapte la posicin de la gua del prensatelas para que la aguja baje a una posicin de 2,5 a 3,0 mm hacia dentro del borde doblado del tejido, de tal forma que algunas de las puntadas pasen por encima del borde.

2 Tornillo de ajuste 3 Gua del tejido

Al girar el tornillo hacia delante, la gua del tejido se desplazar a la derecha. Al girar el tornillo hacia atrs, la gua del tejido se desplazar a la izquierda. Para ajustar la posicin de la gua del tejido, se puede utilizar un pedazo del mismo tejido para hacer una prueba de costura.

8. Manteniendo los pedazos de tejido juntos, siga cosiendo todo el pliegue a velocidad constante.

9. Al terminar la costura, abra el tejido (plano).

Cualquier lado de las puntadas puede utilizarse en el derecho del tejido. Si va a coser con los reveses juntos, el hilo del ncora superior va a decorar el derecho al aplanar el tejido. Si cose con los derechos juntos, la escalera del hilo de la aguja decorar el derecho al aplanar el tejido.

NOTA: Este mtodo no conviene para tejidos finos.

Puntadas de pliegues pequeos Las puntadas de pliegues pequeos usan un borde enrollado para agregar cierta forma y decoracin a cualquier trabajo de costura. Un hilo de color que contraste en el ncora superior realza el trabajo.

Para tejidos finos, le sugerimos elegir un hilo fino que corre fcilmente.

Procedimiento 1. Conecte el prensatelas para puntadas invisibles

(vase el CAPTULO 1 Instalacin/desmontaje del prensatelas).

2. Ajuste la mquina para puntada overlock estrecha. (Vase el CAPTULO 5 Puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado.)

3. Con un lpiz especial de costura, dibuje lneas en el tejido a igual distancia las unas de las otras para que sirvan de guas en la ubicacin de los pliegues. Doble el tejido a lo largo de una lnea y plnchelo un poco.

1 Trazado de lneas 2 Doblar en dos

4. Gire la ruedecilla hasta que la lnea de la misma quede alineada con la lnea de la mquina (vase el CAPTULO 1 Cambio de la direccin de la ruedecilla).

5. Levante la palanca del prensatelas e inserte el tejido con el borde doblado para que la aguja perfore justo en borde doblado al coser.

6. Baje la palanca del prensatelas y ajuste la gua del tejido hacia el borde doblado.

7. Alinee la gua del prensatelas para puntadas invisibles con la lnea a la derecha de la ueta de puntadas. Al girar el tornillo hacia delante, la gua de puntadas se desplazar a la derecha. Al girar el tornillo hacia atrs, la gua de puntadas se desplazar a la izquierda.

66

8. Alinee el pliegue con la gua e inserte el tejido hasta la posicin de la aguja.

3 Tornillo de ajuste 4 Gua del tejido

9. Gue el pliegue del tejido para coser a medio camino entre la aguja y la cuchilla superior.

10. Siga cosiendo hasta que se hayan cosido todas las lneas marcadas.

Corrija las pequeas arrugas con la mano.

Prensatelas para cintas

Caractersticas Mediante el prensatelas para cintas, puede coser cintas y elsticos, y hacer dobladillos al mismo tiempo con un bonito aspecto.

- Se pueden coser cintas o elsticos de 6 a 12 mm de ancho.

- Es muy til coser cintas para reforzar materiales elsticos, como hombros en prendas de punto. Tambin es til coser elsticos para puos, cuellos, etc.

Uso del elstico Uso de la cinta

Ajuste de la mquina (tipo de puntada):

- overlock de 2 agujas y 4 hilos - overlock de 1 aguja y 3 hilos (Se puede utilizar

cualquier aguja.)

Como ajustar la cinta o el elstico

1. Conecte el prensatelas para cintas (vase el CAPTULO 1 Instalacin/desmontaje del prensatelas).

2. Levante la palanca del prensatelas. 3. Gire la ruedecilla hasta que la lnea de la

misma quede alineada con la lnea de la mquina (vase el CAPTULO 1 Cambio de la direccin de la ruedecilla).

4. Abra la gua de la cinta 1 y gire el disco de ajuste del prensatelas 2 hasta 0.

5. Coloque la cinta o el elstico 5 a lo largo del la ranura 3.

6. Introduzca la cinta o el elstico 5 por la ranura 3 para que la parte derecha de las cintas o elsticos se ajuste a lo largo de la gua 4.

7. Cierre la gua de la cinta 1 para que se ajuste a la izquierda de las cintas o elsticos.

Costura de prueba

5

1. Levante la palanca del prensatelas. 2. Inserte el tejido hasta que el borde toque la

cuchilla. 3. Baje la palanca del prensatelas. 4. Gire el disco de control del ancho de las

puntadas hasta 5.

E sp

a ol

67

5. Ajuste la palanca de control del largo de las puntadas. - Cintas: entre 3 y 4 - Elsticos: 4

6. Gire el disco de ajuste del prensatelas 2 - hasta 0 al coser con cintas. - hasta el nmero que desee para rizar al

coser con elsticos. NOTA: El rizo aumentar cuanto mayor sea el nmero.

7. Realice una costura de prueba y ajuste la tensin de los hilos. Ejemplo para una costura adecuada:

Superficie

Cinta

Superficie

Elstico

NOTA: La tensin de los hilos es similar a la de un ribeteado normal al coser con cintas.

Se recomienda utilizar una tensin mayor para el ncora inferior y el ncora superior para obtener un bonito acabado.

Se recomienda realizar una costura de prueba con cada tejido e hilo debido a la diferencia de rizado.

Prensatelas para tira de perlas

Caractersticas Al utilizar el prensatelas para tira de perlas, puede coser perlas en el tejido. Es til para decorar bordes de cortinas, manteles, vestidos, etc. Con este prensatelas se pueden coser tiras de perlas de 3 a 5 mm.

LS

Preparacin 1. Repliegue la cuchilla (vase el CAPTULO 1

Repliegue de la cuchilla). 2. Conecte el prensatelas para tira de perlas (vase

el CAPTULO 1 Instalacin/desmontaje del prensatelas).

3. Ajuste la mquina para puntada overlock de 3 hilos con una aguja en la posicin izquierda. La aguja de la derecha se debe quitar.

Cmo ajustar la mquina 1. Ajuste el largo de las puntadas de acuerdo con

la longitud como
o . Por ejemplo, un largo de las puntadas de 4 mm indica 4 mm para
o .

2. Ajuste el ancho de las puntadas de 3 a 5 mm.

3. Ajuste la tensin del hilo como sigue: Hilo de la aguja: reducir un poco Hilo del ncora superior: reducir un poco Hilo del ncora inferior: aumentar un poco

Cmo ajustar el tejido y las perlas

1 ~ 1.5mm

1. Doblar el tejido segn la lnea para ajustar las perlas.

2. Coloque el tejido justo bajo la aguja sujetando el borde doblado con la gua 1.

3. Utilice el tornillo 2 para ajustar el espacio entre la aguja del borde doblado, para que est entre 1 - 1,5 mm.

4. Coloque las perlas en la gua delante del hueco de la gua 3.

Costura de prueba 1. Cosa girando la ruedecilla con la mano hasta

que la perla pase por el hueco. 2. Cosa lentamente mientras gua las perlas y el

tejido con la mano. 3. Anude los dos extremos de los hilos al principio

y al final.

NOTA: La tensin del hilo es fcil de aflojar, sobre todo para perlas pequeas. Retire la lengeta de puntadas mvil para coser mejor.

68

Prensatelas para ribeteados

Caractersticas Al utilizar el prensatelas para ribeteados, puede ribetear el borde del tejido. El ribeteado es til para decorar los bordes de pijamas o ropa deportiva, tapetes para muebles, cojines, bolsas, etc.

LP

Preparacin Conecte el prensatelas para ribeteados (vase el CAPTULO 1 Instalacin/desmontaje del prensatelas).

Ajuste de la mquina (tipo de puntada):

- overlock de 2 agujas y 4 hilos - overlock de 1 aguja y 3 hilos (se debe quitar la

aguja de la derecha)

Cmo ajustar la mquina 1. Ajuste el largo de las puntadas a 3 mm. (posicin

estndar) 2. Ajuste el ancho de las puntadas de 5 - 6 mm 3. Ajuste la tensin de los hilos para puntadas

overlock normales (vase el CAPTULO 5 Seleccin de las distintas puntadas).

5 ~ 6mm

3mm

5 ~ 6mm

3mm

Cmo ajustar el tejido y la cinta de ribetear

3cm

1 Superficie 2 Revs

1. Coloque la cinta de ribetear entre 2 trozos de tejido y ajuste los dos bordes como se ilustra. Mantenga 3 cm de cinta de ribetear sobre el borde del tejido para coser de forma continua. (La superficie del tejido debe quedar en el interior.)

2. Coloque el tejido con cinta de ribetear bajo el prensatelas, coloque la cinta de ribetear en el canal
del prensatelas y empiece a coser.

Empiece a coser 1. Gue el tejido y la cinta de ribetear con la mano

uniformemente durante la costura. 2. Gire ambos lados del tejido despus de coser.

NOTA: Para una costura fcil, hilvane el tejido y la cinta de ribetear antes de coser.

El ribeteado en ngulo es difcil.

Si la cinta de ribetear es ancha, debe coserla cortando la parte sobrante.

E sp

a ol

69

Prensatelas fruncidor

Caractersticas Puede crear bonitos frunces con el prensatelas fruncidor en distintos tipos de prendas y aplicaciones para decoracin de hogar.

LG

Preparacin Conecte el prensatelas fruncidor (vase el CAPTULO 1 Instalacin/desmontaje del prensatelas).

Ajuste de la mquina (tipo de puntada):

- overlock de 2 agujas y 4 hilos - overlock de 1 aguja y 3 hilos (se puede utilizar

cualquier aguja)

Cmo ajustar el tejido

1 2

3

1 Superficie 2 Revs

1. Levante la palanca del prensatelas. 2. Gire la ruedecilla hasta que la marca de la

misma quede alineada con la lnea de la mquina (vase el CAPTULO 1 Cambio de la direccin de la ruedecilla).

3. Coloque el trozo inferior del tejido (el tejido que se va a fruncir 1 bajo la gua 3 justo bajo la aguja).

4. Coloque el trozo superior del tejido 2 entre el prensatelas fruncidor y la gua 3 sobre el trozo inferior 1.

5. Baje la palanca del prensatelas.

Costura de prueba

1. Ajuste el largo de las puntadas a 3 mm. 2. Ajuste la velocidad del alimentador con

diferencial a 2. 3. Ajuste el ancho de las puntadas a 5 mm. 4. Ajuste los dems parmetros a los que utiliza

durante la costura overlock normal. 5. Cosa manteniendo el tejido alineado con la

gua del tejido 3. - Cambie el tamao de los frunces ajustando el largo de las puntadas entre 2 y 5 mm. - Cambie la cantidad de tejido que se va a fruncir ajustando la velocidad del alimentador con diferencial entre 1,0 y 2,0.

NOTA: No tire del tejido ni lo extienda.

70

Especificaciones

Uso Tejidos finos a gruesos

Velocidad de costura 1.300 puntadas por minuto como mximo

Ancho de las puntadas 2,3 mm a 7 mm

Largo de las puntadas (altura) 2 mm a 4 mm

Movimiento de la barra de las agujas 25 mm

Prensatelas Tipo de prensatelas libre

Elevacin del prensatelas 5 mm a 6 mm

Aguja 130/705H

N de agujas e hilos Conmutacin posible entre 3 y 4 hilos

Dos agujas o una sola

Peso neto de la mquina 5,6 kg

Dimensiones de la mquina 33,5 cm (An) x 29,6 cm (Al) x 28,2 cm (Pr.)

Juego de agujas 130/705H

n 80 (2) n 90 (2)

ESPECIFICACIONES

E ng

lis h

71

SETTING RECORD / NOTAS DE AJUSTES

FABRIC TEJIDO

THREAD HILO

NEEDLE AGUJA

THREAD TENSION TENSION DE HILO

NOTE NOTA

Left needle Aguja

izquierda

Right needle Aguja

derecha

Upper- looper ncora superior

Lower- looper ncora inferior

STITCH TYPE TIPO DE PUNTADA

E sp

a ol

E

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 1034DX Brother works, you can view and download the Brother 1034DX Operation Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operation Manual for Brother 1034DX as well as other Brother manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operation Manual should include all the details that are needed to use a Brother 1034DX. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Brother 1034DX Operation Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Brother 1034DX Operation Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Brother 1034DX Operation Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Brother 1034DX Operation Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Brother 1034DX Operation Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.