Brother PR-620 Cylinder Frame User's Guide PDF

1 of 52
1 of 52

Summary of Content for Brother PR-620 Cylinder Frame User's Guide PDF

E N

G L

IS H

F R

A N

A

IS E

S PA

O

L

1

E N

G L

IS HINCLUDED ACCESSORIES 2

IMPORTANT NOTE 3

EMBROIDERY SAMPLES USING THE CYLINDER FRAME 3

DIAMETER AND DEPTH OF BAGS AND CYLINDRICAL ITEMS THAT CAN BE EMBROIDERED 4

Bags (purses or cases) ..........................................................................................................4 Knit ribbing on cuffs (such as on golf club covers) ..............................................................4 Cylindrical items (such as pant legs or shirts) ......................................................................4

FABRICS 5

PREPARING TO USE THE CYLINDER FRAME 5 Installing the cylinder frame driver .....................................................................................5 Adjusting the cylinder frame driver (only when used for the first time) ..............................7 Installing the needle plate spacer ........................................................................................8 Preparing the cylinder frame mounting jig ..........................................................................8

INSTALLING THE CYLINDER FRAME 9 Hooping the fabric in the cylinder frame ............................................................................9 Attaching the cylinder frame to the machine ....................................................................11 Removing the cylinder frame ............................................................................................12

INSTALLING THE EMBROIDERY FRAME HOLDER 12

ADDITIONAL DIGITIZING INFORMATION 14

Cylinder Frame User's Guide

2

Included accessories

Check that the following cylinder frame, cylinder frame driver, cylinder frame mounting jig and the accessories are included. If any item is missing or damaged, contact your authorized retailer.

1 2

3 4

5 6

No. Part Name

1 Cylinder frame with 8 clips (Embroidering area (90 mm (wide) 80 mm (high)))

2 Cylinder frame driver and 4 thumb screws (Attach the cylinder frame driver to the carriage in order to use the cylinder frame.)

3 Cylinder frame mounting jig (Use when hooping fabric in the cylinder frame.)

4 Allen wrench (3 mm)

5 Allen wrench (2.5 mm)

6 User's guide

3

E N

G L

IS H

Important note

Do not place floppy disks or magnetic cards near the cylinder frame driver. The cylinder frame driver is equipped with extremely strong magnets, which may affect magnetic media.

Before installing the cylinder frame driver, verify the version of your machine by checking the shape of the notch in the connecting plate installed on the carriage.

Split in two (before upgrading)

Split in three (after upgrading)

If the notch is not split in three, the embroidery machine is the older version. Purchase the upgrade kit (sold separately) and upgrade the embroidery machine. For details, contact your authorized retailer.

Before installing the cylinder frame, be sure to adjust the cylinder frame driver. If the same machine is being used, this adjustment is only required the first time that it is used. For details, refer to Adjusting the cylinder frame driver (only when used for the first time) on page 7.

After the cylinder frame driver has been adjusted, it must be adjusted again if a different machine is being used. Adjust the driver for each machine that is used. For details, contact your authorized retailer.

Memo When the cylinder frame is attached, the

following embroidery frame indicator (indicator showing the embroidery frames that can be used) appears.

By using the cylinder frame, patterns can be embroidered onto bags and cylindrical items. The procedures for using the cylinder frame are described below.

Embroidery samples using the cylinder frame

1 Only this area can be embroidered.

Memo There are various conditions on the size and

fabric in order to embroider. For details on these conditions, refer to page 4 through 5.

When embroidering golf club covers, check that the fabric is elastic and is a size that fits in the cylinder frame. In addition, only one- point embroidery patterns can be sewn in the area indicated in the illustration.

a

4

Diameter and depth of bags and cylindrical items that can be embroidered

The items embroidered using the cylinder frame must have the diameter and depth shown below. The diameter refers to the width of the bag or cylindrical item, and the depth refers to the height of the bag or cylindrical item.

Bags (purses or cases)

Diameter

1 155 mm (6 1/8 inches) 2 Must have a width of 155 mm (6 1/8 inches)

or more (when folded).

Depth

1 Must have a height of 70 mm (2 3/4 inches) or more from the bottom.

2 70 mm (2 3/4 inches)

Memo The embroidering position on bags differs

depending on the width of the bag. With a width of 155 mm (6 1/8 inches) or

less: The embroidery can be sewn at a height of 70 mm (2 3/4 inches) or more from the bottom.

With a width of 155 mm (6 1/8 inches) or more: The height of the embroidery position depends on the width of the bag.

Knit ribbing on cuffs (such as on golf club covers)

1 155 mm (6 1/8 inches) 2 Must have a width of 155 mm (6 1/8 inches) or

more (when folded).

Cylindrical items (such as pant legs or shirts)

1 155 mm (6 1/8 inches) or more 2 22mm (7/8 inch) or more 3 175 mm (6 7/8 inches) or more

Diameter: Must have a width of 155 mm (6 1/8 inches) or more (when folded).

Depth: Must be 22mm (7/8 inch) or more from the hem.

Memo When embroidering at a position more than

130 mm (5 1/8 inches) from the pant hem, such as at the knee, the width must be 175 mm (6 7/8 inches) or more when folded.

a

b

b a

a

b

a

b

c

5

E N

G L

IS H

Fabrics

For best results, it is recommended to use the following types of fabrics.

100% cotton

35% cotton/65% polyester

80% wool/20% nylon

15% wool/85% acrylic

Fabrics that are difficult to hoop, wrinkle easily or shrink are not recommended to be used with the cylinder frame. Fabrics such as:

Polyester foam

Stretch fabrics

Melton wool

100% nylon

Suede

Note Patterns that misalign easily should not be

embroidered using this cylinder frame. Only use one-point embroidery patterns or

letters on ribbed knit fabrics.

Preparing to use the cylinder frame

Installing the cylinder frame driver Remove the embroidery frame holder from the carriage, and then install the cylinder frame driver.

Memo Before removing the embroidery frame

holder, remove the embroidery frame. For details on the removal procedure, refer to Removing the embroidery frame in the Operation Manual.

a Loosen and remove the two thumb screws, and then remove the embroidery frame holder.

1 Thumb screws 2 Embroidery frame holder

The removed thumb screws remain attached to the embroidery frame holder.

1 Leave the two thumb screws attached so they are not lost.

2 Embroidery frame holder

b Remove the two upper thumb screws of the cylinder frame driver, and then loosen the two lower thumb screws.

1 Upper thumb screws (smaller) 2 Lower thumb screws (larger)

1

2

1 2

a

b

6

c Pass the machine bed through the ring of the cylinder frame driver.

1 Machine bed 2 Gap in the mounting plate

Note Be careful that the cylinder frame driver

does not hit any nearby parts, such as the presser foot or the gap in the mounting plate.

d Insert the two thumb screws at the bottom of the cylinder frame driver into the notches in the carriage, and then place the mounting plate of the cylinder frame driver on top of the X carriage.

1 Notch in the carriage 2 Thumb screw of the cylinder frame driver 3 Mounting plate of the cylinder frame driver 4 X carriage

e Insert the pins on the X carriage into the holes in the mounting plate of the cylinder frame driver.

1 Pins on the X carriage 2 Holes in the mounting plate of the cylinder

frame driver

f Tighten the two thumb screws removed in step b.

g While pushing in the cylinder frame driver so that it is fully inserted, tighten the two lower thumb screws to secure the cylinder frame driver.

This completes the installation of the cylinder frame driver.

Memo Using the disc-shaped screwdriver included

with the embroidery machine, firmly tighten the thumb screws.

b

a

a

b

c

d

1

2

7

E N

G L

IS H

Adjusting the cylinder frame driver (only when used for the first time)

1 L-shaped mounting bracket 2 Ring 3 Fitting in ring

Note Adjust the cylinder frame driver only when

it is being used for the first time. If the same machine will be used, this adjustment will not be required with later uses. However, if the cylinder frame driver is used with a different machine and the settings are changed, the adjustment must be performed again.

a Set the main power switch to I to turn on the machine. After the carriage moves to its initial position, turn off the machine.

Memo Be sure to adjust the cylinder frame driver at

its initial position. For details on the initial position, refer to the Operation Manual.

b Using the enclosed Allen wrench (2.5 mm), turn the two hexagonal screws one turn in the direction of the arrow to loosen them. When the hexagonal screws are loosened, the fitting in the ring is lowered.

1 Hexagonal screws 2 Enclosed Allen wrench (2.5 mm) 3 Fitting in ring

Note Do not remove the hexagonal screws.

c While lightly pressing down with your finger on the L-shaped mounting bracket so that it touches the top surface of the machine bed, use the Allen wrench (2.5 mm) to firmly tighten the two hexagonal screws.

1 L-shaped mounting bracket 2 Fitting in ring

Memo Firmly tighten the hexagonal screws so that

the fitting in the ring touches the surface of the machine bed.

a

b

c

a 2

3

a

2

8

d Using the enclosed Allen wrench (3 mm), turn the four hexagonal screws outside the ring one turn in the direction of the arrow to loosen them.

1 Hexagonal screws 2 Enclosed Allen wrench (3 mm)

When the hexagonal screws are loosened, the ring can be lowered.

Memo Do not remove the hexagonal screws.

e While lightly pressing down on the ring, so that the spacing between the ring and the bed are equal on the left and right sides, use the Allen screwdriver (3mm) to evenly tighten the opposite hexagonal screws on the outside of the ring, and then tighten the other two hexagonal screws. Firmly tighten all 4 screws.

1 Ring 2 Hexagonal screws

Note If the screws are not firmly tightened, the

cylinder frame driver may be damaged. To avoid damage to the machine or fabric,

make sure that no excess material is allowed into the gap.

Installing the needle plate spacer Attach the needle plate spacer (included with the machine) to the needle plate.

1 Needle plate spacer

Preparing the cylinder frame mounting jig Attach the cylinder frame mounting jig to a level, stable surface, such as a desk.

a Loosen the mounting jig thumb screw to increase the space in the mounting bracket so that it is wider than the thickness of the mounting surface.

1 Mounting bracket 2 Open to desired width. 3 Thumb screw

The mounting bracket can be attached to a surface 9 to 38 mm (11/32 to 1 1/2 inches) thick.

aa b

a

b

b

a

a

b

c

9

E N

G L

IS H

b Securely clamp the mounting bracket onto the mounting surface, and then tighten the thumb screw.

1 Mounting bracket 2 Mounting surface (worktable, desk, etc.) 3 Tighten the thumb screw.

c Check that the mounting jig is secure.

If the mounting jig is not firmly secured to the mounting surface, re-attach the mounting jig and tighten the thumb screw.

Note Make sure that the mounting bracket is

securely clamped onto the mounting surface and that the thumb screw is firmly tightened.

Do not attach the mounting jig to an unstable surface (flexible, bent or warped).

Be careful that the cylinder frame mounting jig does not fall when it is removed.

Installing the cylinder frame

Hoop the fabric in the cylinder frame, and then attach the cylinder frame to the cylinder frame driver.

Hooping the fabric in the cylinder frame

a Attach the cylinder frame to the cylinder frame mounting jig.

Align the notch in the cylinder frame with the guiding plate on the cylinder frame mounting jig. Hold the frame horizontal with the mounting jig and push the frame in until it snaps into place.

1 Guiding plate on cylinder frame mounting jig 2 Notch in cylinder frame 3 Mounting jig holder

The cylinder frame is secured with the two holders.

a

b

c

a b

c

10

b Position the stabilizer into the stabilizer holder on the cylinder frame.

1 Stabilizer holder

There is a stabilizer holder on the left side and on the right side. On one side, insert the end of the stabilizer between the stabilizer holder and the cylinder frame. Wrap the top of the cylinder frame and extend the stabilizer to the stabilizer holder on the opposite side. Straighten and firmly position the stabilizer.

Secure the stabilizer so that it does not extend past the dotted line in the direction of the arrow shown in the illustration above.

Depending on the type of fabric used, it may be necessary to use two to three layers of stabilizer for successful embroidering.

It is recommended to use stabilizer 130 mm x 250 mm (5 x 7) in size. If the stabilizer is too large, it may be difficult to hoop the fabric.

c Align the center of the design placement with the notch in the cylinder frame mounting jig.

1 Center of design placement 2 Notch in cylinder frame mounting jig

Memo Before positioning the fabric and stabilizer

in the frame, mark the center of the design placement with a chalk pencil.

d Pull the ends of the fabric out from the center to remove any slack. Be careful not to shift the center of the design placement.

e Use the clips to secure the fabric and stabilizer.

1 Clips

Repeat steps d and e on the other side to remove any slack and secure the fabric with the clips.

Note When securing the fabric with the clips, the

handles (rings) should be pointing downward.

a

a

b

a

11

E N

G L

IS H

f Remove the cylinder frame from the cylinder frame mounting jig.

Press on the two holders on the mounting jig with both thumbs, and then pull the cylinder frame straight off in the direction of the arrow shown in the illustration.

1 Mounting jig holders

Note When removing the cylinder frame from the

mounting jig, carefully pull the frame off so that the fabric and stabilizer are not misaligned.

Attaching the cylinder frame to the machine

Memo Before attaching the cylinder frame to the

embroidery machine, attach the cylinder frame driver to the machine carriage. For details on the installation procedure, refer to Installing the cylinder frame driver on page 5.

a Attach the cylinder frame to the cylinder frame driver.

Note When attaching the cylinder frame to the

machine, Be careful that the cylinder frame or

fabric does not hit the presser foot, gap in the mounting plate, or other machine parts.

Check that the fabric does not cup inside the cavity of the cylinder frame.

b Now embroider your pattern.

With the embroidering surface up, align the ring of the cylinder frame driver with the ring of the cylinder frame. Align the notch in the frame with the guiding plate on the driver, and then push the frame until it snaps into place. Three driver holders secure the cylinder frame in place.

1 Guiding plate on the cylinder frame driver 2 Notch in cylinder frame 3 Driver holder

Note To avoid damage to the machine or fabric,

secure any excess fabric that is close to any moving parts, in small areas of the cylinder frame driver, or within the embroidery area.

When sewing large garments, support the weight of the garment so as not to distort the embroidery pattern.

a

c

a b

12

Removing the cylinder frame After finishing sewing, remove the cylinder frame, then the fabric.

a Remove the cylinder frame from the cylinder frame driver.

Press down the two holders at the base of the cylinder frame with both thumbs, and then pull the cylinder frame off of the machine, as shown in the illustration.

1 Driver holders

Note When removing the cylinder frame, be

careful not to hit the presser foot or any nearby machine parts.

b Remove the clips, and then pull the fabric toward you to release stabilizer from the stabilizer holder.

1 Clips

Installing the embroidery frame holder

After removing the needle plate spacer and the cylinder frame driver, re-attach the embroidery frame holder.

a Remove the needle plate spacer.

1 Needle plate spacer

Note Remove the needle plate spacer from the

top. It may be damaged if it is pulled toward you with force.

b Loosen the two lower thumb screws.

1 Thumb screw

a

a a

a

a a

13

E N

G L

IS H

c Remove the two upper thumb screws.

1 Thumb screws

d Remove the cylinder frame driver.

Note Be careful that the cylinder frame driver

does not hit any nearby parts, such as the presser foot and other machine parts.

e Align the hole in the L-shaped mounting bracket for the cylinder frame driver with the centerline of the guiding plate, insert the two thumb screws removed in step c into the holes at the top, and then tighten the thumb screws.

1 Hole in L-shaped mounting bracket 2 Centerline of guiding plate 3 Hole at the top

Insert the thumb screws into the holes where the cylinder frame driver was originally installed (holes that the thumb screws were removed from in step c).

The movable section of the cylinder frame driver is secured.

f Align the holes in the embroidery frame holder with the pins on the X carriage, and then secure the embroidery frame holder with the two thumb screws.

1 Pins on the X carriage 2 Holes in the embroidery frame holder

1

a

b

c

a

b

14

g Secure the embroidery frame holder with the two thumb screws.

1 Use the thumb screws included with the embroidery machine (thumb screws removed in step a on page 5).

Memo Using the disc-shaped screwdriver included

with the embroidery machine, firmly tighten the thumb screws.

Additional digitizing information

In order to prevent pattern misalignment due to wrinkled or stretched fabric, observe the following precautions when creating embroidery data for the cylinder frame.

a Sew underlay stitches.

b Specify the sewing order and sewing direction to start at the center of the embroidery pattern and sew toward the left and right sides.

With this embroidery machine, the order in which patterns are selected when they are combined is the order in which they will be sewn. For the following example, select the patterns in the order E -> A -> B -> R to make the combined pattern BEAR.

Note Do not sew from one end to the other,

otherwise wrinkling or shrinkage may occur.

a

Incorrect sewing order

Correct sewing order

15

E N

G L

IS H

c When sewing outlines of patterns, make sure that the stitch width of the satin stitching is at least 3 mm, and that the stitching overlaps the fabric by at least 1.5 mm. Also, make sure that there are no jumps of long stitches in the outlining on each region or letter.

1 1.5 mm or more 2 3 mm or more

Note Do not sew more than four overlapping

layers.

1 Create the data so that overlapping areas are not sewn.

a b

a

16

17

F R

A N

A

IS

ACCESSOIRES FOURNIS 18

REMARQUE IMPORTANTE 19

ECHANTILLONS DE BRODERIE AVEC LE CADRE CYLINDRIQUE 19

DIAMTRE ET PROFONDEUR DES SACS ET PICES CYLINDRIQUES BRODER 20

Sacs (bourses ou tuis) ......................................................................................................20 Ctes en tricot sur manchettes (capuchons pour club de golf) ..........................................20 Pices cylindriques (jambes de pantalon ou chemises) ......................................................20

TISSUS 21

PRPARATION DU CADRE CYLINDRIQUE 21 Installation du support du cadre cylindrique .....................................................................21 Rglage du support du cadre cylindrique (uniquement lors de la premire utilisation) .....23 Installation de la cale d'paisseur de la plaque aiguille ..................................................24 Prparation du dispositif d'assemblage du cadre cylindrique ............................................24

INSTALLATION DU CADRE CYLINDRIQUE 25 Mise en place du tissu dans le cadre cylindrique ...............................................................25 Fixation du cadre cylindrique sur la machine ....................................................................27 Retrait du cadre cylindrique ..............................................................................................28

INSTALLATION DU SUPPORT DU CADRE DE BRODERIE 28

INFORMATIONS DE NUMRISATION COMPLMENTAIRES 30

Manuel de l'utilisateur du cadre cylindrique

18

Accessoires fournis

Vrifiez que le cadre cylindrique, son support, son dispositif d'assemblage et les accessoires sont inclus. Si un lment manque ou est endommag, contactez un revendeur agr.

1 2

3 4

5 6

N Nom de la pice

1 Cadre cylindrique avec 8 attaches (Zone de broderie (90 mm (largeur) 80 mm (hauteur)))

2 Support du cadre cylindrique et 4 vis serrage main (Fixer le support du cadre cylindrique au chariot pour utiliser le cadre cylindrique.)

3 Dispositif d'assemblage du cadre cylindrique (A utiliser lors de la mise en place du tissu dans le cadre cylindrique.)

4 Cl Allen (3 mm)

5 Cl Allen (2,5 mm)

6 Manuel de l'utilisateur

19

F R

A N

A

IS

Remarque importante

Ne placez pas de disquettes ou de cartes magntiques proximit du support du cadre cylindrique. Le support du cadre cylindrique est quip d'aimants extrmement puissants qui peuvent endommager les supports magntiques.

Avant d'installer le support du cadre cylindrique, vrifiez la version de votre machine en contrlant la forme de l'encoche de la plaque de connexion sur le chariot.

Spare en deux (avant la mise niveau)

Spare en trois (aprs la mise niveau)

Si l'encoche n'est pas spare en trois, vous possdez l'ancienne version de la machine broder. Achetez le kit de mise niveau (vendu sparment) et mettez niveau la machine broder. Pour plus d'informations, contactez un revendeur agr.

Avant d'installer le cadre cylindrique, veillez rgler le support. Si vous utilisez toujours la mme machine, vous ne devez effectuer ce rglage que lors de la premire utilisation. Pour plus de dtails, reportez- vous la section Rglage du support du cadre cylindrique (uniquement lors de la premire utilisation) la page 23.

Une fois le support du cadre cylindrique ajust, vous devez de nouveau effectuer ce rglage si vous utilisez une autre machine. Rglez le support de chaque machine que vous utilisez. Pour plus d'informations, contactez un revendeur agr.

Mmo Lorsque le cadre cylindrique est fix,

l'indicateur de cadres de broderie suivant (affichant les cadres de broderie pouvant tre utiliss) apparat.

Le cadre cylindrique vous permet de broder des motifs sur des sacs et des pices cylindriques. Les procdures d'utilisation du cadre cylindrique sont dcrites ci-dessous.

Echantillons de broderie avec le cadre cylindrique

1 Seule cette zone peut tre brode.

Mmo Il existe diffrentes conditions de taille et de

tissu pour la broderie. Pour plus d'informations sur ces conditions, reportez- vous la page 20 et 21.

Lorsque vous brodez des capuchons pour club de golf, vrifiez que le tissu est lastique et que sa taille correspond au cadre cylindrique. En outre, vous ne pouvez broder que des motifs un point dans la zone illustre.

a

20

Diamtre et profondeur des sacs et pices cylindriques broder

Les pices brodes avec le cadre cylindrique doivent avoir le diamtre et la profondeur indiqus ci- dessous. Le diamtre correspond la largeur du sac ou de la pice cylindrique et la profondeur la hauteur du sac ou de la pice cylindrique.

Sacs (bourses ou tuis)

Diamtre

1 155 mm (6 1/8 pouces) 2 Largeur de 155 mm (6 1/8 pouces) ou plus

(pli).

Profondeur

1 Hauteur de 70 mm (2 3/4 pouces) ou plus partir du fond.

2 70 mm (2 3/4 pouces)

Mmo La position de la broderie varie en fonction

de la largeur du sac. Avec une largeur de 155 mm

(6 1/8 pouces) ou moins : vous pouvez coudre la broderie une hauteur de 70 mm (2 3/4 pouces) minimum partir du fond.

Avec une largeur de 155 mm (6 1/8 pouces) ou plus : la hauteur de la position de broderie dpend de la largeur du sac.

Ctes en tricot sur manchettes (capuchons pour club de golf)

1 155 mm (6 1/8 pouces) 2 Largeur de 155 mm (6 1/8 pouces) ou plus

(pli).

Pices cylindriques (jambes de pantalon ou chemises)

1 155 mm (6 1/8 pouces) ou plus 2 22 mm (7/8 pouces) ou plus 3 175 mm (6 7/8 pouces) ou plus

Diamtre : largeur de 155 mm (6 1/8 pouces) ou plus (pli).

Profondeur : 22 mm (7/8 pouces) ou plus partir de l'ourlet.

Mmo Lorsque vous brodez une position

suprieure 130 mm (5 1/8 pouces) du bord du pantalon (aux genoux), la largeur doit tre de 175 mm (6 7/8 pouces) ou plus (pli).

a

b

b a

a

b

a

b

c

21

F R

A N

A

IS

Tissus

Pour des rsultats optimaux, il est recommand d'utiliser les types de tissus suivants.

100 % coton

35 % coton/65 % polyester

80 % laine/20 % nylon

15 % laine/85 % acrylique

L'utilisation de tissus difficiles placer, se froissant ou rtrcissant facilement n'est pas recommande avec le cadre cylindrique. Exemples :

Mousse de polyester

Tissus lastiques

Laine Melton

100 % nylon

Daim

Remarque Les motifs qui se dcalent facilement ne

doivent pas tre brods avec le cadre cylindrique.

N'utilisez que des lettres ou des motifs un point sur les tissus en tricot ctel.

Prparation du cadre cylindrique

Installation du support du cadre cylindrique Retirez le support du cadre de broderie du chariot et installez le support du cadre cylindrique.

Mmo Avant d'enlever le support du cadre de

broderie, retirez tout d'abord le cadre. Pour plus d'informations sur la procdure de retrait, reportez-vous la section Retrait du cadre de broderie du manuel d'instructions.

a Desserrez et retirez les deux vis serrage main, puis retirez le cadre de support de broderie.

1 Vis serrage main 2 Support du cadre de broderie

Les vis retires restent fixes au support du cadre de broderie.

1 Laissez les deux vis sur le support pour viter de les perdre.

2 Support du cadre de broderie

b Retirez les deux vis serrage main suprieures du support du cadre cylindrique, puis desserrez les deux vis infrieures.

1 Vis serrage main suprieures (petites) 2 Vis serrage main infrieures (grandes)

1

2

1 2

a

b

22

c Faites passer le plateau de la machine dans le cercle du support du cadre cylindrique.

1 Plateau de la machine 2 Trou sur la plaque d'assemblage

Remarque Vrifiez que le support du cadre cylindrique

ne touche pas de pices environnantes, comme le pied presseur ou le trou sur la plaque d'assemblage.

d Insrez les deux vis serrage main en bas du support du cadre cylindrique dans les encoches situes sur le chariot, puis placez la plaque d'assemblage du support du cadre cylindrique sur la partie suprieure du chariot X.

1 Encoche du chariot 2 Vis serrage main du support du cadre

cylindrique 3 Plaque d'assemblage du support du cadre

cylindrique 4 Chariot X

e Insrez les ergots du chariot X dans les trous situs sur la plaque d'assemblage du support du cadre cylindrique.

1 Ergots du chariot X 2 Trous situs sur la plaque d'assemblage du

support du cadre cylindrique

f Serrez les deux vis serrage main retires l'tape b.

g Tout en poussant le support du cadre cylindrique pour l'insrer compltement, serrez les deux vis infrieures pour fixer le support.

L'installation du support du cadre cylindrique est termine.

Mmo Serrez fermement les vis l'aide du

tournevis en forme de disque fourni avec la machine broder.

b

a

a

b

c

d

1

2

23

F R

A N

A

IS

Rglage du support du cadre cylindrique (uniquement lors de la premire utilisation)

1 Support d'assemblage en L 2 Cercle 3 Raccord du cercle

Remarque Rglez le support du cadre cylindrique

uniquement lors de la premire utilisation. Si vous utilisez la mme machine, ce rglage n'est plus ncessaire pour les utilisations ultrieures. Toutefois, si vous utilisez le support du cadre cylindrique avec une autre machine et modifiez les paramtres, vous devez recommencer le rglage.

a Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur I pour mettre la machine sous tension. Lorsque le chariot se replace dans sa position initiale, mettez la machine hors tension.

Mmo Veillez rgler le support du cadre

cylindrique dans sa position initiale. Pour plus d'informations sur la position initiale, reportez-vous au manuel d'instructions.

b A l'aide de la cl Allen (2,5 mm) fournie, dvissez les deux vis hexagonales d'un tour dans le sens de la flche. Lorsque les vis hexagonales sont desserres, le raccord du cercle s'abaisse.

1 Vis hexagonales 2 Cl Allen (2,5 mm) fournie 3 Raccord du cercle

Remarque Ne retirez pas les vis hexagonales.

c Tout en appuyant lgrement avec le doigt sur le support d'assemblage en L afin qu'il touche la surface suprieure du plateau de la machine, utilisez la cl Allen (2,5 mm) pour serrer fermement les deux vis hexagonales.

1 Support d'assemblage en L 2 Raccord du cercle

Mmo Serrez fermement les vis hexagonales afin

que le raccord du cercle touche la surface du plateau de la machine.

a

b

c

a 2

3

a

2

24

d A l'aide de la cl Allen (3 mm) fournie, dvissez les quatre vis hexagonales l'extrieur du cercle d'un tour dans le sens de la flche.

1 Vis hexagonales 2 Cl Allen (3 mm) fournie

Lorsque les vis hexagonales sont desserres, vous pouvez abaisser le cercle.

Mmo Ne retirez pas les vis hexagonales.

e Tout en appuyant lgrement sur le cercle afin que l'espace entre le cercle et le plateau soit identique gauche et droite, utilisez le tournevis Allen (3 mm) pour serrer uniformment les vis hexagonales opposes l'extrieur du cercle, puis serrez les deux autres vis hexagonales. Serrez fermement les quatre vis.

1 Cercle 2 Vis hexagonales

Remarque Si les vis ne sont pas fermement serres, le

support du cadre cylindrique risque de s'endommager.

Pour viter d'endommager la machine ou le tissu, vrifiez qu'aucun excdent de tissu ne tombe dans le trou.

Installation de la cale d'paisseur de la plaque aiguille Fixez la cale d'paisseur (fournie avec la machine) sur la plaque aiguille.

1 Cale d'paisseur de la plaque aiguille

Prparation du dispositif d'assemblage du cadre cylindrique Fixez le dispositif d'assemblage du cadre cylindrique sur une surface de niveau et stable, par exemple, un bureau.

a Desserrez la vis serrage main du dispositif d'assemblage pour augmenter l'espace du support d'assemblage afin qu'il soit plus large que l'paisseur de la surface d'assemblage.

1 Support d'assemblage 2 Ouvrez la largeur souhaite. 3 Vis serrage main

Le support d'assemblage peut tre fix sur une surface de 9 38 mm (11/32 1 1/2 pouces) d'paisseur.

aa b

a

b

b

a

a

b

c

25

F R

A N

A

IS

b Fixez solidement le support d'assemblage sur la surface, puis serrez la vis serrage main.

1 Support d'assemblage 2 Surface d'assemblage (table, bureau, etc.) 3 Serrez la vis serrage main.

c Vrifiez que le dispositif d'assemblage est correctement fix.

S'il n'est pas correctement fix la surface d'assemblage, rinstallez-le et serrez la vis serrage main.

Remarque Vrifiez que le support d'assemblage est

solidement fix sur la surface d'assemblage et que la vis serrage main est serre fermement.

Ne fixez pas le dispositif d'assemblage sur une surface instable (flexible, tordue ou courbe).

Veillez ne pas faire tomber le dispositif d'assemblage du cadre cylindrique lorsque vous le retirez.

Installation du cadre cylindrique

Placez le tissu dans le cadre cylindrique et fixez ce dernier au support.

Mise en place du tissu dans le cadre cylindrique

a Fixez le cadre cylindrique sur le dispositif d'assemblage.

Alignez l'encoche du cadre cylindrique sur la plaque de guidage du dispositif d'assemblage. Maintenez le cadre horizontalement avec le dispositif d'assemblage et appuyez sur le cadre jusqu' ce qu'il se mette en place.

1 Plaque de guidage du dispositif d'assemblage du cadre cylindrique

2 Encoche du cadre cylindrique 3 Support du dispositif d'assemblage

Les deux supports permettent de fixer le cadre cylindrique.

a

b

c

a b

c

26

b Placez le matriau stabilisateur sur le support correspondant sur le cadre cylindrique.

1 Support pour matriau stabilisateur

Un support pour matriau stabilisateur est situ gauche et droite. D'un ct, insrez l'extrmit du matriau stabilisateur entre le support et le cadre cylindrique. Enroulez la partie suprieure du cadre cylindrique et tendez le matriau stabilisateur jusqu'au support de l'autre ct. Ajustez le matriau stabilisateur et fixez-le.

Fixez le matriau stabilisateur de manire ne pas dpasser la ligne en pointill dans le sens de la flche comme illustr ci-dessous.

Selon le type de tissu, il peut s'avrer ncessaire d'utiliser deux ou trois couches de matriau stabilisateur pour obtenir une broderie de qualit.

Il est recommand d'utiliser du matriau stabilisateur de 30 mm x 250 mm (5" x 7"). Si le matriau stabilisateur est trop grand, vous aurez quelques difficults mettre le tissu en place.

c Alignez le centre du motif sur l'encoche du dispositif d'assemblage du cadre cylindrique.

1 Centre du motif 2 Encoche du dispositif d'assemblage du cadre

cylindrique

Mmo Avant de placer le tissu et le matriau

stabilisateur dans le cadre, marquez le centre du motif l'aide d'un crayon-craie.

d Tirez les extrmits du tissu partir du centre de manire bien le tendre. Veillez ne pas dcaler le centre du motif.

e Utilisez les attaches pour fixer le tissu et le matriau stabilisateur.

1 Attaches

Rptez les tapes d et e de l'autre ct pour bien tendre le tissu et fixez-le avec les attaches.

Remarque Lorsque vous fixez le tissu avec les attaches,

les poignes (anneaux) doivent tre orientes vers le bas.

a

a

b

a

27

F R

A N

A

IS

f Retirez le cadre cylindrique du dispositif d'assemblage.

Appuyez sur les deux supports du dispositif d'assemblage avec les deux pouces et retirez le cadre cylindrique dans le sens de la flche comme illustr.

1 Supports du dispositif d'assemblage

Remarque Lorsque vous retirez le cadre cylindrique du

dispositif d'assemblage, tirez soigneusement le cadre afin de ne pas dcaler le tissu et le matriau stabilisateur.

Fixation du cadre cylindrique sur la machine

Mmo Avant de fixer le cadre cylindrique sur la

machine broder, fixez le support du cadre cylindrique sur le chariot. Pour plus d'informations sur la procdure d'installation, reportez-vous la section Installation du support du cadre cylindrique la page 21.

a Fixez le cadre cylindrique sur son support.

Remarque Lorsque vous fixez le cadre cylindrique sur

la machine, Vrifiez que le cadre cylindrique ou le

tissu ne touche pas le pied presseur, le trou sur la plaque d'assemblage ou d'autres pices de la machine.

Vrifiez que le tissu ne glisse pas dans la cavit du cadre cylindrique.

b Vous pouvez maintenant broder votre motif.

En orientant la surface de borderie vers le haut, alignez le cercle du support du cadre cylindrique sur celui du cadre cylindrique. Alignez l'encoche du cadre cylindrique sur la plaque de guidage du support, puis appuyez sur le cadre jusqu' ce qu'il se mette en place. Trois fixations de support permettent de fixer le cadre cylindrique.

1 Plaque de guidage du support du cadre cylindrique

2 Encoche du cadre cylindrique 3 Fixation du support

Remarque Pour viter d'endommager la machine ou le

tissu, attachez le surplus de tissu proximit des pices mobiles, dans les petites zones du support du cadre cylindrique ou dans la zone de broderie.

Lorsque vous brodez sur de grands vtements, ne laissez pas pendre le tissu afin de ne pas dformer le motif de broderie.

a

c

a b

28

Retrait du cadre cylindrique Une fois la broderie termine, retirez le cadre cylindrique et le tissu.

a Retirez le cadre cylindrique de son support.

Appuyez sur les deux supports la base du cadre cylindrique avec les deux pouces, puis retirez le cadre cylindrique de la machine comme illustr.

1 Fixations du support

Remarque Lors du retrait du cadre cylindrique, veillez

ne pas toucher le pied presseur ou les pices environnantes de la machine.

b Retirez les attaches et tirez le tissu vers vous pour dtacher le matriau stabilisateur de son support.

1 Attaches

Installation du support du cadre de broderie

Aprs le retrait de la cale d'paisseur de la plaque aiguille et du support du cadre cylindrique, rinstallez le support du cadre de broderie.

a Retirez la cale d'paisseur de la plaque aiguille.

1 Cale d'paisseur de la plaque aiguille

Remarque Retirez la cale d'paisseur de la plaque

aiguille par le dessus. Vous risquez de l'endommager si vous la tirez vers vous avec force.

b Desserrez les deux vis serrage main infrieures.

1 Vis serrage main

a

a a

a

a a

29

F R

A N

A

IS

c Retirez les deux vis serrage main suprieures.

1 Vis serrage main

d Retirez le support du cadre cylindrique.

Remarque Vrifiez que le support du cadre cylindrique

ne touche pas de pices environnantes, comme le pied presseur ou d'autres pices de la machine.

e Alignez le trou situ sur le support d'assemblage en L du support du cadre cylindrique sur la ligne centrale de la plaque de guidage, insrez les deux vis serrage main retires l'tape c dans les trous sur le dessus et serrez-les.

1 Trou sur le support d'assemblage en L 2 Ligne centrale de la plaque de guidage 3 Trou sur le dessus

Insrez les vis serrage main dans les trous dans lesquels le support du cadre cylindrique tait initialement install (trous dont les vis ont t retires l'tape c).

La section mobile du support du cadre cylindrique est fixe.

f Alignez les trous situs sur le support du cadre de broderie sur les ergots du chariot X, puis fixez le support du cadre de broderie l'aide des deux vis serrage main.

1 Ergots du chariot X 2 Trous du support du cadre de broderie

1

a

b

c

a

b

30

g Fixez le support du cadre de broderie l'aide des deux vis serrage main.

1 Utilisez les vis serrage main fournies avec la machine broder (vis retires l'tape a la page 21).

Mmo Serrez fermement les vis l'aide du

tournevis en forme de disque fourni avec la machine broder.

Informations de numrisation complmentaires

Afin d'viter que les motifs ne soient dcals en raison d'un tissu froiss ou tendu, respectez les prcautions suivantes lors de la cration de donnes de broderie pour le cadre cylindrique.

a Cousez des points de sous-couche.

b Spcifiez l'ordre et le sens de couture pour commencer au centre du motif de broderie et cousez vers la gauche et la droite.

Avec cette machine broder, l'ordre de slection des motifs lorsqu'ils sont combins correspond l'ordre dans lequel ils sont cousus. Pour l'exemple suivant, slectionnez les motifs dans l'ordre E -> A -> B -> R pour raliser le motif combin BEAR .

Remarque Ne cousez pas le motif d'un bout l'autre

sinon il risque de se froisser ou de rtrcir.

a

Incorrect couture ordre

Correct couture ordre

31

F R

A N

A

IS

c Lorsque vous brodez les contours des motifs, assurez-vous que la largeur des points plumetis est d'au moins 3 mm et que les points recouvrent le tissu d'au moins 1,5 mm. Vrifiez galement qu'il n'y a pas de sauts de longs points dans les contours de chaque zone ou lettre.

1 1,5 mm ou plus 2 3 mm ou plus

Remarque Ne cousez pas plus de quatre couches

superposes.

1 Crez les donnes de sorte que les zones superposes ne soient pas cousues.

a b

a

32

33

E S

PA

O L

ACCESORIOS INCLUIDOS 34

NOTA IMPORTANTE 35

MUESTRAS DE BORDADOS CON EL BASTIDOR CILNDRICO 35

DIMETRO Y PROFUNDIDAD DE LOS BOLSOS Y PIEZAS CILNDRICAS QUE SE PUEDEN BORDAR 36

Bolsos (bolsos de mano o de viaje) ....................................................................................36 Punto acanalado en puos (como en fundas para palos de golf) .......................................36 Piezas cilndricas (como perneras o mangas de camisa) ....................................................36

TEJIDOS 37

PREPARACIN PARA EL USO DEL BASTIDOR CILNDRICO 37 Colocacin de la gua del bastidor cilndrico ....................................................................37 Ajuste de la gua del bastidor cilndrico (slo cuando se utiliza por primera vez) .............39 Colocacin del separador de la placa de la aguja ..............................................................40 Preparacin del dispositivo de montaje del bastidor cilndrico .........................................40

COLOCACIN DEL BASTIDOR CILNDRICO 41 Colocacin del tejido en el bastidor cilndrico ..................................................................41 Colocacin del bastidor cilndrico en la mquina .............................................................43 Extraccin del bastidor cilndrico ......................................................................................44

COLOCACIN DEL SOPORTE DEL BASTIDOR DE BORDADO 44

INFORMACIN DIGITALIZADA ADICIONAL 46

Gua del usuario del bastidor cilndrico

34

Accesorios incluidos

Compruebe que estn incluidos el bastidor cilndrico, la gua del bastidor cilndrico, el dispositivo de montaje del bastidor cilndrico y los accesorios siguientes. Si falta algn componente o alguno estuviera daado, pngase en contacto con su distribuidor autorizado.

1 2

3 4

5 6

N Nombre de la pieza

1 Bastidor cilndrico con 8 pinzas (Zona de bordado (90 mm (anchura) 80 mm (altura)))

2 Gua del bastidor cilndrico y cuatro tornillos de mariposa (Coloque la gua del bastidor cilndrico en el carro para poder utilizar este bastidor.)

3 Dispositivo de montaje del bastidor cilndrico (Utilcelo al colocar el tejido en el bastidor cilndrico.)

4 Llave Allen (3 mm)

5 Llave Allen (2,5 mm)

6 Gua del usuario

35

E S

PA

O L

Nota importante

No coloque disquetes ni tarjetas magnticas cerca de la gua del bastidor cilndrico. Esta gua est equipada con imanes muy potentes, que podran afectar a soportes magnticos.

Antes de colocar la gua del bastidor cilndrico, compruebe la versin de la mquina; para ello, compruebe la forma de la muesca en la placa de conexin colocada en el carro.

Dividida en dos (antes de actualizar)

Dividida en tres (despus de actualizar)

Si la muesca no est dividida en tres, la mquina de bordar es la versin antigua. Adquiera el kit de actualizacin (se vende por separado) y actualice la mquina de bordar. Si desea obtener ms informacin, pngase en contacto con su distribuidor autorizado.

Antes de colocar el bastidor cilndrico, asegrese de ajustar la gua del bastidor. Si est utilizando la misma mquina, slo se necesita este ajuste la primera vez que la utiliza. Si desea obtener ms informacin, consulte Ajuste de la gua del bastidor cilndrico (slo cuando se utiliza por primera vez) en la pgina 39.

Una vez ajustada la gua del bastidor, si se utiliza una mquina diferente, deber ajustarse de nuevo. Ajuste la gua para cada mquina que se utilice. Si desea obtener ms informacin, pngase en contacto con su distribuidor autorizado.

Recuerde Cuando se coloca el bastidor cilndrico,

aparece el siguiente indicador de bastidor de bordado (que muestra los bastidores que pueden utilizarse).

Con el bastidor cilndrico, puede bordar diseos en bolsos y piezas cilndricas. A continuacin se describen los procedimientos para la utilizacin de este bastidor.

Muestras de bordados con el bastidor cilndrico

1 Slo se puede bordar esta zona.

Recuerde Existen diversas condiciones relativas al

tamao y al tejido para el bordado. Si desea obtener ms informacin sobre estas condiciones, consulte la pgina 36 - 37.

Cuando borde fundas para palos de golf, compruebe que el tejido es elstico y que su tamao se ajusta al bastidor cilndrico. Adems, slo se pueden coser diseos de bordado de un punto en la zona que se indica en la ilustracin.

a

36

Dimetro y profundidad de los bolsos y piezas cilndricas que se pueden bordar

Las piezas que se borden con el bastidor cilndrico deben tener el dimetro y la profundidad que se muestran a continuacin. El dimetro hace referencia a la anchura del bolso o la pieza cilndrica, mientras que la profundidad se refiere a su altura.

Bolsos (bolsos de mano o de viaje)

Dimetro

1 155 mm (6 1/8 pulg.) 2 Deben tener una anchura de 155 mm

(6 1/8 pulg.) o ms (doblados).

Profundidad

1 Deben tener una altura de 70 mm (2 3/4 pulg.) o ms desde la parte inferior.

2 70 mm (2 3/4 pulg.)

Recuerde La posicin de bordado en los bolsos vara

segn la anchura que tengan. Con una anchura de 155 mm

(6 1/8 pulg.) o menos: se puede bordar a una altura de 70 mm (2 3/4 pulg.) o ms desde la parte inferior.

Con una anchura de 155 mm (6 1/8 pulg.) o ms: la altura de la posicin de bordado depende de la anchura del bolso.

Punto acanalado en puos (como en fundas para palos de golf)

1 155 mm (6 1/8 pulg.) 2 Deben tener una anchura de 155 mm

(6 1/8 pulg.) o ms (doblados).

Piezas cilndricas (como perneras o mangas de camisa)

1 155 mm (6 1/8 pulg.) o ms 2 22 mm (7/8 pulg.) o ms 3 175 mm (6 7/8 pulg.) o ms

Dimetro: deben tener una anchura de 155 mm (6 1/8 pulg.) o ms (dobladas).

Profundidad: deben tener 22 mm (7/8 pulg.) o ms desde el dobladillo.

Recuerde Al bordar en una posicin a ms de

130 mm (5 1/8 pulg.) del dobladillo del pantaln (por ejemplo, en la rodilla), la anchura debe ser de 175 mm (6 7/8 pulg.) o ms al doblarlo.

a

b

b a

a

b

a

b

c

37

E S

PA

O L

Tejidos

Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar los siguientes tipos de tejidos:

100% algodn

35% algodn / 65% polister

80% lana / 20% nylon

15% lana / 85% acrlico

Se recomienda no utilizar tejidos difciles de colocar, que se arruguen o encojan fcilmente con el bastidor cilndrico. Tejidos como:

Espuma de polister

Tejidos elsticos

Lana Meltn

100% nylon

Ante

Nota No se deben bordar con este bastidor

cilndrico diseos que pierdan la alineacin fcilmente.

Utilice slo diseos de bordado de un punto o letras en tejidos de punto acanalado.

Preparacin para el uso del bastidor cilndrico

Colocacin de la gua del bastidor cilndrico Retire el soporte del bastidor del carro y, a continuacin, coloque la gua del bastidor.

Recuerde Antes de quitar el soporte del bastidor,

retire el bastidor. Si desea obtener ms informacin sobre el procedimiento de extraccin, consulte Extraccin del bastidor de bordado en el Manual de instrucciones.

a Afloje y extraiga los dos tornillos de mariposa y, a continuacin, retire el soporte del bastidor.

1 Tornillos de mariposa 2 Soporte del bastidor de bordado

Estos tornillos se quedarn colocados en el soporte del bastidor.

1 Deje los dos tornillos de mariposa colocados para que no se pierdan.

2 Soporte del bastidor de bordado

b Retire los dos tornillos de mariposa superiores de la gua del bastidor y, a continuacin, afloje los dos tornillos de mariposa inferiores.

1 Tornillos de mariposa superiores (ms pequeos)

2 Tornillos de mariposa inferiores (ms grandes)

1

2

1 2

a

b

38

c Pase la plataforma de la mquina por el aro de la gua del bastidor.

1 Plataforma de la mquina 2 Hueco en la placa de montaje

Nota Asegrese de que la gua del bastidor no

golpea ninguna otra pieza cercana, por ejemplo, el pie prensatela o el hueco en la placa de montaje.

d Coloque los dos tornillos de mariposa de la parte inferior de la gua del bastidor en las muescas del carro y, a continuacin, coloque la placa de montaje de la gua del bastidor en la parte superior del carro X.

1 Muesca en el carro 2 Tornillo de mariposa de la gua del bastidor 3 Placa de montaje de la gua del bastidor 4 Carro X

e Inserte las patillas del carro X en los orificios de la placa de montaje de la gua del bastidor.

1 Patillas del carro X 2 Orificios de la placa de montaje de la gua del

bastidor

f Apriete los dos tornillos de mariposa quitados en el paso b.

g Mientras presiona con fuerza sobre la gua del bastidor para insertarla completamente, apriete los dos tornillos de mariposa inferiores para sujetarla bien.

Con esto finaliza la colocacin de la gua del bastidor.

Recuerde Utilizando el destornillador en forma de

disco que se suministra con la mquina de bordar, apriete bien los tornillos de mariposa.

b

a

a

b

c

d

1

2

39

E S

PA

O L

Ajuste de la gua del bastidor cilndrico (slo cuando se utiliza por primera vez)

1 Abrazadera de montaje en forma de L 2 Aro 3 Ajuste en el aro

Nota Ajuste la gua del bastidor cilndrico slo

cuando vaya a utilizarla por primera vez. Si se va a utilizar la misma mquina, este ajuste no es necesario para los usos posteriores. Sin embargo, si se utiliza la gua del bastidor con otra mquina y los ajustes son distintos, es necesario realizar de nuevo el ajuste.

a Coloque el interruptor principal en la posicin I para encender la mquina. Una vez que el carro cambia a la posicin inicial, apague la mquina.

Recuerde Asegrese de ajustar la gua del bastidor en

la posicin inicial. Si desea obtener ms informacin sobre la posicin inicial, consulte el Manual de instrucciones.

b Con la llave Allen (2,5 mm) suministrada, gire los dos tornillos hexagonales una vuelta en la direccin de la flecha para aflojarlos. Cuando los tornillos hexagonales estn flojos, se baja el ajuste en el aro.

1 Tornillos hexagonales 2 Llave Allen suministrada (2,5 mm) 3 Ajuste en el aro

Nota No quite los tornillos hexagonales.

c Mientras presiona ligeramente con el dedo sobre la abrazadera de montaje en forma de L hasta que toque la superficie de la plataforma de la mquina, utilice la llave Allen (2,5 mm) para apretar bien los dos tornillos hexagonales.

1 Abrazadera de montaje en forma de L 2 Ajuste en el aro

Recuerde Apriete bien los tornillos hexagonales de

manera que el ajuste en el aro toque la superficie de la plataforma de la mquina.

a

b

c

a 2

3

a

2

40

d Con la llave Allen (3 mm) suministrada, gire los cuatro tornillos hexagonales situados por fuera del aro una vuelta en la direccin de la flecha para aflojarlos.

1 Tornillos hexagonales 2 Llave Allen suministrada (3 mm)

Cuando los tornillos hexagonales estn flojos, se puede bajar el aro.

Recuerde No quite los tornillos hexagonales.

e Mientras presiona ligeramente sobre el aro de manera que el espacio entre el aro y la plataforma sea igual a la izquierda y la derecha, utilice la llave Allen (3 mm) para apretar por igual los tornillos hexagonales opuestos situados por fuera del aro y, despus, apriete los otros dos tornillos hexagonales. Apriete bien los cuatro tornillos.

1 Aro 2 Tornillos hexagonales

Nota Si no se aprietan bien los tornillos, la gua

del bastidor podra daarse. Para evitar que la mquina o el tejido sufran

daos, asegrese de no introducir material sobrante en el hueco.

Colocacin del separador de la placa de la aguja Coloque el separador (suministrado con la mquina) en la placa de la aguja.

1 Separador de la placa de la aguja

Preparacin del dispositivo de montaje del bastidor cilndrico Coloque el dispositivo de montaje del bastidor en una superficie estable y nivelada, por ejemplo, una mesa.

a Afloje el tornillo de mariposa del dispositivo de montaje para aumentar el espacio en la abrazadera de montaje de manera que quede ms ancha que el grosor de la superficie de montaje.

1 Abrazadera de montaje 2 Abra hasta la anchura deseada. 3 Tornillo de mariposa

La abrazadera de montaje puede colocarse en una superficie con un grosor de 9 a 38 mm (11/32 a 1 1/2 pulg.).

aa b

a

b

b

a

a

b

c

41

E S

PA

O L

b Sujete con firmeza la abrazadera de montaje en la superficie y apriete el tornillo de mariposa.

1 Abrazadera de montaje 2 Superficie de montaje (mesa de trabajo, etc.) 3 Apriete el tornillo de mariposa.

c Compruebe que el dispositivo de montaje est bien sujeto.

Si el dispositivo de montaje no est bien sujeto a la superficie de montaje, vuelva a colocarlo y apriete el tornillo de mariposa.

Nota Asegrese de que la abrazadera de montaje

est firmemente colocada en la superficie de montaje y que el tornillo de mariposa est bien apretado.

No coloque el dispositivo de montaje en una superficie inestable (flexible, doblada o deformada).

Asegrese de que el dispositivo de montaje del bastidor no se caiga mientras lo est quitando.

Colocacin del bastidor cilndrico

Coloque el tejido en el bastidor cilndrico y, a continuacin, coloque el bastidor en la gua del bastidor.

Colocacin del tejido en el bastidor cilndrico

a Coloque el bastidor en el dispositivo de montaje del bastidor.

Alinee la muesca del bastidor con la placa de referencia en el dispositivo de montaje del bastidor. Mantenga el bastidor horizontal respecto al dispositivo de montaje y empjelo hasta que quede bien encajado.

1 Placa de referencia en el dispositivo de montaje del bastidor

2 Muesca del bastidor 3 Soporte del dispositivo de montaje

El bastidor cilndrico est sujeto por dos soportes.

a

b

c

a b

c

42

b Coloque el estabilizador en el soporte correspondiente en el bastidor.

1 Soporte del estabilizador

Hay un soporte del estabilizador a la izquierda y la derecha. En un lado, inserte el extremo del estabilizador entre el soporte del estabilizador y el bastidor. Envuelva la parte superior del bastidor y extienda el estabilizador hasta el soporte correspondiente en el lado contrario. Enderece y coloque bien el estabilizador.

Fije el estabilizador de manera que no sobrepase la lnea de puntos en la direccin de la flecha mostrada en la ilustracin anterior.

En funcin del tipo de tejido utilizado, puede que sea necesario usar dos o tres capas de estabilizador para poder bordar correctamente.

Se recomienda utilizar estabilizador con un tamao de 130 mm x 250 mm (5 x 7). Si el estabilizador es demasiado grande, puede resultar difcil colocar el tejido.

c Haga coincidir el centro de la posicin del diseo con la muesca en el dispositivo de montaje del bastidor.

1 Centro de la posicin del diseo 2 Muesca en el dispositivo de montaje del

bastidor

Recuerde Antes de colocar el tejido y el estabilizador

en el bastidor, marque el centro de la posicin del diseo con una tiza.

d Tire de los extremos del tejido hacia fuera desde el centro para eliminar cualquier holgura. Tenga cuidado de no desplazar el centro de la posicin del diseo.

e Utilice las pinzas para sujetar el tejido y el estabilizador.

1 Pinzas

Repita los pasos d y e en el otro lado para eliminar cualquier holgura del tejido y sujtelo con las pinzas.

Nota Al sujetar el tejido con las pinzas, las asas

(aros) deben apuntar hacia abajo.

a

a

b

a

43

E S

PA

O L

f Retire el bastidor del dispositivo de montaje.

Presione con ambas manos sobre los dos soportes del dispositivo de montaje y, a continuacin, saque el bastidor en la direccin de la flecha mostrada en la ilustracin.

1 Soportes del dispositivo de montaje

Nota Al retirar el bastidor del dispositivo de

montaje, squelo con cuidado para que el tejido y el estabilizador no pierdan la alineacin.

Colocacin del bastidor cilndrico en la mquina

Recuerde Antes de colocar el bastidor en la mquina

de bordar, coloque la gua del bastidor en el carro de la mquina. Si desea obtener ms informacin sobre el procedimiento de colocacin, consulte Colocacin de la gua del bastidor cilndrico en la pgina 37.

a Coloque el bastidor en la gua del bastidor.

Nota Al colocar el bastidor cilndrico en la

mquina: Asegrese de que el bastidor o el tejido

no golpean el pie prensatela, el hueco en la placa de montaje ni ninguna otra pieza de la mquina.

Compruebe que el tejido no quede ahuecado en la cavidad del bastidor.

b Ahora borde el diseo.

Con la superficie de bordado hacia arriba, haga coincidir el aro de la gua del bastidor con el aro del bastidor. Alinee la muesca del bastidor con la placa de referencia en la gua y, a continuacin, empuje el bastidor hasta que quede bien encajado. Tres soportes de la gua sujetan el bastidor.

1 Placa de referencia en la gua del bastidor 2 Muesca del bastidor 3 Soporte de la gua

Nota Para evitar que se dae la mquina o el

tejido, sujete el tejido que sobre que est prximo a piezas en movimiento, en pequeas zonas de la gua del bastidor o dentro de la zona de bordado.

Cuando cosa prendas grandes, apoye el peso de la prenda para que no se distorsione el diseo de bordado.

a

c

a b

44

Extraccin del bastidor cilndrico Despus de terminar de coser, quite el bastidor y, a continuacin, el tejido.

a Retire el bastidor de la gua del bastidor.

Presione con ambas manos los dos soportes en la base del bastidor y, a continuacin, saque el bastidor de la mquina como se indica en la ilustracin.

1 Soportes de la gua

Nota Al extraer el bastidor, tenga cuidado de no

golpear el pie prensatela ni ninguna otra pieza cercana de la mquina.

b Quite las pinzas y, despus, tire del tejido hacia usted para soltar el estabilizador del soporte correspondiente.

1 Pinzas

Colocacin del soporte del bastidor de bordado

Despus de extraer el separador de la placa de la aguja y la gua del bastidor, vuelva a colocar el soporte del bastidor de bordado.

a Retire el separador de la placa de la aguja.

1 Separador de la placa de la aguja

Nota Retire el separador de la placa de la aguja

desde la parte superior. Podra daarse si tira de l hacia usted con fuerza.

b Afloje los dos tornillos de mariposa inferiores.

1 Tornillo de mariposa

a

a a

a

a a

45

E S

PA

O L

c Saque los dos tornillos de mariposa superiores.

1 Tornillos de mariposa

d Retire la gua del bastidor.

Nota Asegrese de que la gua del bastidor no

golpea ninguna otra pieza cercana, por ejemplo, el pie prensatela y otras piezas de la mquina.

e Alinee el orificio de la abrazadera de montaje en forma de L de la gua del bastidor con la lnea central de la placa de referencia, coloque los dos tornillos de mariposa quitados en el paso c en los orificios de la parte superior y, a continuacin, apritelos.

1 Orificio de la abrazadera de montaje en forma de L

2 Lnea central de la placa de referencia 3 Orificios de la parte superior

Coloque los tornillos de mariposa en los orificios donde estaba colocada originalmente la gua del bastidor (orificios de los que se sacaron los tornillos en el paso c).

La parte mvil de la gua del bastidor est bien ajustada.

f Alinee los orificios del soporte del bastidor de bordado con las patillas del carro X y, a continuacin, ajuste el soporte del bastidor con los dos tornillos de mariposa.

1 Patillas del carro X 2 Orificios del soporte del bastidor

1

a

b

c

a

b

46

g Ajuste el soporte del bastidor con los dos tornillos de mariposa.

1 Utilice los tornillos de mariposa que se incluyen con la mquina de bordar (los tornillos que se quitaron en el paso a en la pgina 37).

Recuerde Utilizando el destornillador en forma de

disco que se suministra con la mquina de bordar, apriete bien los tornillos de mariposa.

Informacin digitalizada adicional

Para evitar que los diseos no queden alineados debido a tejidos arrugados o estirados, tome las siguientes medidas de precaucin cuando cree datos de bordado para el bastidor cilndrico.

a Cosa puntadas de refuerzo.

b Especifique el orden y la direccin de costura para comenzar en el centro del diseo de bordado y cosa hacia la izquierda y la derecha.

Con esta mquina de bordar, el orden en el que estn seleccionados los diseos ser el mismo en el que se cosern. Para el ejemplo siguiente, seleccione los diseos en el orden E -> A -> B -> R para crear el diseo combinado BEAR.

Nota No cosa de un extremo al otro, de lo

contrario el tejido podra arrugarse o encogerse.

a

Orden de costura incorrecto

Orden de costura correcto

47

E S

PA

O L

c Cuando cosa contornos de diseos, asegrese de que la anchura de la puntada para satn sea al menos de 3 mm y que la costura se solape al tejido al menos 1,5 mm. Compruebe tambin que no hay saltos de puntadas largas en el contorno de cada zona o letra.

1 1,5 mm o ms 2 3 mm o ms

Nota No cosa ms de cuatro capas solapadas.

1 Cree los datos de manera que no se cosan las zonas solapadas.

a b

a

48

English French

Spanish 884-T03

X

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the PR-620 Cylinder Frame Brother works, you can view and download the Brother PR-620 Cylinder Frame User's Guide on the Manualsnet website.

Yes, we have the User's Guide for Brother PR-620 Cylinder Frame as well as other Brother manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User's Guide should include all the details that are needed to use a Brother PR-620 Cylinder Frame. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Brother PR-620 Cylinder Frame User's Guide is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Brother PR-620 Cylinder Frame User's Guide consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Brother PR-620 Cylinder Frame User's Guide free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Brother PR-620 Cylinder Frame User's Guide, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Brother PR-620 Cylinder Frame User's Guide as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.