Brandt BXP5471X Oven User Manual PDF

Brandt BXP5471X Oven User Manual PDF
Pages 108
Year 2016
Language(s)
Arabic ar
Czech cs
English en
French fr
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
1 of 108
1 of 108

Summary of Content for Brandt BXP5471X Oven User Manual PDF

1

2

3

4

5

6

A

B

C

D

A B

C

1 1.1

1.4

583

558

560

585545

592

544

50

20

50

20

2 2.1

560

596

21.5>26

585

583

558 592

544

545

50

20

50

20

545

A

B

+ ++

+ +

X2

+

++ +

+

+

3 3.1

3.2

3.3

3.4

4 4.1

+ ++

4.2

+ +

+ +

4 4.3

4.4

5 5.1

A

A A

5.2

5.3

5

5.4

5.3

FRANAIS

Chre Cliente, Cher Client,

Vous venez dacqurir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.

Nous avons conu et fabriqu ce produit en pensant vous, votre mode de vie, vos besoins, pour quil rponde au mieux vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit dinnovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.

Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est votre disposition et votre coute pour rpondre toutes vos questions ou suggestions.

Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com o vous trouverez nos dernires innovations, ainsi que des informations utiles et complmentaires.

BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter pleinement de votre achat.

Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide dinstallation et dutilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement

FRANAIS

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Important : A la rception de l'appareil, dbal- lez-le ou faites le dballer immdia- tement. Vrifiez son aspect gn- ral. Faites les ventuelles rserves par crit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait tre vendu ou cd une autre per- sonne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont t rdigs pour votre scurit et celle d'autrui.

Cet appareil a t conu pour tre utilis par des particuliers dans leur lieu dhabitation. Ce four ne contient aucun composant base d'amiante. Votre appareil est destin un usage domestique normal. Ne l'uti- lisez pas des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a t conu. Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractristiques de cet appareil. Cela reprsenterait un danger pour vous.

Ne placez jamais de papier daluminium directement en contact avec la sole, la chaleur accumule pourrait entraner une dtrioration de lmail. Sur la porte ouverte du four, ne posez pas de charges lourdes, et assurez vous qu'un enfant ne puisse ni monter ni s'asseoir. Ne vous servez pas de votre four comme garde-manger ou pour stocker quelconques lments aprs utilisation. Aprs utilisation de votre four, assurez-vous que toutes les com- mandes se trouvent sur la position arrt. Pour toute intervention de net- toyage dans la cavit du four, le four doit tre arrt. Avant de procder au dclippage de la glace, laissez refroidir lappa- reil.

Cet appareil peut tre utilis par des enfants gs de 8 ans

et plus, et par des personnes aux capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites, ou dnues dexprience et de connaissance, si elles ont pu bnficier dune sur- veillance ou dinstructions prala- bles concernant lutilisation de lap- pareil de faon sre et en ont com- pris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. Les oprations de net- toyage et de maintenance ne doi-

INSTRUCTIONS DE SCURIT IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en tlchargement sur le site internet de la marque.

FRANAIS

vent pas tre faites par des enfants laisss sans surveillance Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil. MISE EN GARDE : Lappareil et ses parties accessibles deviennent chaudes au cours de lutilisation. Faire attention ne pas toucher les lments chauffants situs lint- rieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent tre tenus lcart moins quils ne soient sur- veills en permanence Cet appareil est conu pour faire des cuissons porte ferme. Avant de procder un net- toyage pyrolyse de votre four, reti- rez tous les accessoires et enlevez les claboussures importantes. Dans la fonction de nettoyage, les surfaces peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal. Il est recommand d'loigner les enfants. Ne pas utiliser dappareil de net- toyage la vapeur. Avant de retirer la paroi du fond, l'appareil doit tre mis hors ten- sion. Aprs le nettoyage, le protec- teur doit tre remis en place conformment aux instructions. Ne pas utiliser de produits den- tretien abrasifs ou de grattoirs mtalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pour- rait rafler la surface et entraner lclatement du verre.

MISE EN GARDE : S'assurer que l'appareil est dconnect

de l'alimentation avant de rempla- cer la lampe pour viter tout risque

de choc lectrique. Intervenez lorsque l'appareil est refroidi. Pour devisser le hublot et la lampe, utili- sez un gant de caoutchouc qui faci- litera le demontage.

La fiche de prise de courant doit tre accessible aprs ins-

tallation. Il doit tre possible de dconnecter l'appareil du rseau d'alimentation, soit l'aide d'une fiche de prise de courant, soit en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes conform- ment aux rgles dinstallation.

Si le cble d'alimentation est endommag, il doit tre remplac par le fabricant, son service aprs vente ou une personne de qualifi- cation similaire afin d'viter un danger. Cet appareil peut tre install indiffremment sous plan ou en colonne comme indiqu sur le schma d'installation. Centrez le four dans le meuble de faon garantir une distance minimum de 10 mm avec le meu- ble voisin. La matire du meuble d'encastrement doit rsister la chaleur (ou tre revtu d'une telle matire). Pour plus de stabilit, fixez le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prvus cet effet sur les montants latraux. L'appareil ne doit pas tre ins- tall derrire une porte dcorative, afin d'viter une surchauffe.

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Bandeau de commande

Lampe

Porte

Poigne

Rglage heure et dure

Rglage temprature

Touche -

Touche +

Ce four dispose de 6 positions de gradins pour les accessoires: gradins de 1 6.

1

2

3

4

1.2 AFFICHAGE

1.3 TOUCHES

Dure de cuisson

Fin de cuisson

Verrouillage clavier

Minuterie

Indicateur de temprature

Indicateur de prchauffage

Verrouillage porte

2.1 CHOIX DE LEMPLACEMENT ET ENCASTREMENT Les schmas dterminent les ctes d'un meuble qui permettra de recevoir votre four. Cet appareil peut tre install indiffremment sous plan (A) ou en colonne (B). Si le meuble est ouvert, son ouverture doit tre de 70 mm maximum larrire. Fixez le four dans le meuble. Pour cela retirer les butes caoutchouc et pr-percez un trou de 2 mm dans la paroi du meuble pour viter lclatement du bois. Fixez le four avec les 2 vis. Replacez les butes caoutchouc.

Conseil Pour tre assur davoir une

installation conforme, nhsitez pas faire appel un spcialiste de llectromnager.

1.1 PRESENTATION DUFOUR

Prsentation du four1

Installation2 1 2 3 4

Conseil Afin dviter le dgagement de fumes

durant la cuisson de viandes grasses, nous vous recommandons dajouter une faible quantit deau ou dhuile au fond de la lche- frites.

A

B

C

D

1.4 ACCESSOIRES (selon modle) A Grille scurit anti-basculement La grille peut tre utilise pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments cuire ou

gratiner. Elle sera utilise pour les grillades ( poser directement dessus).

Insrer la grille, scurit anti-basculement vers le fond du four. B Plat multi usages lche-frites 45mm Insr dans les gradins sous la grille poigne vers la porte du four. Il recueille les jus et les graisses des grillades, il peut tre utilis demi rempli deau pour des cuissons au bain-marie. C Plat Patisserie 20mm Insr dans les gradins poigne vers la porte du four. Idal pour la cuisson de cookies, sabls, cupcake.Son pan inclin vous permet de dposer facilement vos prparations dans un plat. Peut aussi tre insr dans les gradins sous la grille, pour receuillir les jus et les graisses des grillades.

Avant

Arrire

FRANAIS

Retirez les accessoires et les gradins du four avant de dmarrer un nettoyage par pyrolyse.

FRANAIS

3.3 MINUTERIE Cette fonction ne peut tre utilise que four larrt. Appuyez sur la touche . La minuterie clignote. Rglez la minuterie avec les touches + et -. Appuyez sur la touche pour valider, le compte rebours se lance. Une fois la dure coule, un signal sonore retentit. Pour le stopper, appuyez sur nimporte quelle touche. Lheure rapparait dans lafficheur.

NB:Vous avez la possibilit de modifier ou dannuler la programmation de la minuterie nimporte quel moment. Pour annuler retourner au menu de la minuterie et rgler sur 00:00.Sans validation, lenregistrement seffectue automatiquement au bout de quelques secondes

3.1 MISE A LHEURE A la mise sous tension lafficheur clignote 12:00. Rglez lheure avec les touches + ou -. Validez avec la touche . En cas de coupure de courant lheure clignote.

3.2 MODIFICATION DE LHEURE Le slecteur de fonction doit obligatoirement tre sur la position 0. Appuyez sur la touche le symbole apparait appuyez de nouveau sur . Ajustez le rglage de lheure avec les touches + ou - . Validez avec la touche . Lenregistrement, de lheure ajuste est automatique, au bout de quelques secondes.

Mise lheure3

Cuisson4

3.4 VERROUILLAGE CLAVIER Appuyez simultanment sur les touches + et - jusqu laffichage du symbole lcran. Pour le dverrouiller, appuyez simultanment sur les touches + et - jusqu ce que le symbole disparaisse de lcran.

MODES DE CUISSON (selon modle)

Les modes de cuissons suivants:

, , , , , , sont quipe dun boost qui permet une monte rapide de la temprature, pour dsactiver ce mode, rendez-vous au chapitre rglage.

CHALEUR TOURNANTE* Temprature mini 35C maxi 250C Recommand pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons, lgumes. Pour les cuissons multiples jusqu 3 niveaux.

TRADITIONNEL PULSE* Temprature mini 35C maxi 275C Recommand pour les viandes, poissons, lgumes, poss dans un plat en terre de prfrence.

RACCORDEMENT ELECTRIQUE Le four doit tre branch avec un cble d'alimentation normalis 3 conducteurs de 1,5 mm ( 1 ph + 1 N + terre) qui doivent tre raccords sur le rseau 220~240 Volts par l'intermdiaire d'une prise de courant normalise CEI 60083 ou d'un dispositif de coupure omnipolaire conformment aux rgles d'installation. Le fil de protection (vert-jaune) est reli la borne de l'appareil et doit tre reli la terre de l'installation. Le fusible de linstallation doit tre de 16 ampres. Notre responsabilit ne saurait tre engage en cas d'accident ou d'incident conscutif une mise la terre inexistante, dfectueuse ou incorrecte ni en cas de branchement non conforme.

Attention : Si l'installation lectrique de votre habitation ncessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel un lectricien qualifi. Si le four prsente une quelconque anomalie, dbranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant la ligne de branchement du four.

Attention Avant d'utiliser votre four pour la premire

fois, chauffez le 200C vide pendant 1 heure environ. Assurez-vous que la pice est suffisamment are.

FRANAIS

Conseil conomie dnergie

En fonction la lampe de la cavit steint au bout de 90 secondes. Pendant la cuisson, gardez la porte du four ferme.

4.3 PROGRAMMATION DE DURE Effectuez une cuisson immdiate ensuite appuyez sur , la de dure de cuisson clignote, le rglage est alors possible. Appuyez sur + ou - pour rgler la dure de cuisson.

Votre four est quip de la fonction SMART ASSIST qui lors dune programmation de dure, vous prconisera une dure de cuisson modifiable selon le mode de cuisson choisi. Voir le tableau ci-dessous:

SOLE PULSEE Temprature mini 75C maxi 250C Recommand pour les plats humides (quiches, tartes aux fruits juteux...). La pte sera bien cuite dessous. Recommand pour les prparations qui lvent (cake, brioche, kouglof...) et pour les souffls qui ne seront pas bloqus par une crote dessus.

TRADITIONNEL Temprature mini 35C maxi 275C Recommand pour les cuissons lentes et dlicates: gibiers mlleux. Pour saisir rtis de viandes rouge. Pour mijoter en cocotte ferme plats pralablement dmarrs sur table de cuisson (coq au vin, civet).

ECO* Temprature mini 35C maxi 275C Cette position permet de faire un gain dnergie tout en conservant les qualits de cuisson. Toutes les cuissons se font sans prchauffage.

GRIL FORT GRIL MOYEN Temprature mini 180C maxi 275C Recommande pour griller des toasts, gratiner un plat, dorer une crme brle...

GRIL PULSE Temprature mini 100C maxi 250C Volailles et rtis juteux et croustillants sur toutes les faces. Glissez la lche-frites au gradin du bas. Recommand pour toutes les volailles ou rtis, pour saisir et cuire coeur gigot, ctes de boeuf. Pour garder leur fondant aux pavs de poissons.

MAINTIEN AU CHAUD Temprature mini 35C maxi 100C Recommand pour faire lever les ptes pain, brioche, kouglof, la dconglation ou chauffe- assiette.

4.1 CUISSON IMMEDIATE Le programmateur ne doit afficher que lheure. Celle-ci ne doit pas clignoter. Tournez le slecteur de fonctions sur la position de votre choix. La monte en temprature dmarre immdiatement. Votre four vous prconise une temprature, modifiable. Le four chauffe et lindicateur de temprature clignote. Une srie de bips sonores retentit lorsque le four atteint la temprature programme.

4.2 MODIFICATION DE LA TEMPERATURE

Appuyez sur . Ajustez la temprature avec + ou -.

Validez en appuyant sur .

*Squence(s) ut i l ise(s) pour l 'annonce cr i te sur l ' t iquette nergt ique conform- ment la norme europenne EN 50304 et selon la d i rect ive Europenne 2002/40/CE :

PIZZA Temprature mini 35C maxi 275C Afin de garantir un bon rsultatpour vos pizza, enfournez au 3me gradin, four chaud.

BOOST Temprature mini 35C maxi 275C Permet une monte rapide de la temprature de la cavit.

FRANAIS

PYROLYSE DIFFRE

Suivre les instructions dcrites dans le paragraphe pyrolyse immdiate et reportez-vous au chapitre 4.4 pour rgler lheure de fin de la pyrolyse. Aprs ces actions, le dpart de la pyrolyse est diffr pour quelle se termine lheure programme. Quand votre pyrolyse est termine, remettez le slecteur de fonction sur 0.

NETTOYAGE PAR PYROLYSE Avant de procder un nettoyage pyrolyse de votre four, enlevez les dbordements importants qui auraient pu se produire. Enlevez le surplus de

5.2 PYROLYSE IMMDIATE Le programmateur doit afficher lheure du jour, sans clignoter. Pour activer la pyrolyse, tournez le slecteur de fonctions sur . Par mesure de scurit, lopration de nettoyage ne seffectue quaprs blocage automatique de la porte, le symbole apparat dans lafficheur, il est impossible de dverrouiller la porte. A la fin du nettoyage lafficheur indique 0:00 et la porte se dverrouille. Ramenez le slecteur de fonctions sur 0.

NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE

Utilisez un chiffon doux, imbib de produit vitre. N'utilisez pas de crmes rcurer, ni d'ponge grattoir.

4.4 CUISSON DPART DIFFR Procdez comme une dure programme. Aprs le rglage de la dure de cuisson, appuyez sur la touche , lheure de fin de cuison clignote. Laffichage clignote, rglez lheure de fin de cuisson avec + ou -. Lenregistrement de la fin de cuisson est automatique au bout de quelques secondes . Laffichage de la fin de cuisson ne clignote plus.

5 Nettoyage 5.3 NETTOYAGE DES VITRES INTERIEURES Pour nettoyer les vitres interieures dmonter la porte. Avant le dmontage des glaces enlevez avec un chiffon doux et du liquide vaisselle le surplus de graisse sur la glace interieure.

FONCTION DECUISSON PRCONISATION DE TEMPS

TRADITIONNEL 30 min

TRADITIONNEL PULSE 30 min

CHALEUR TOURNANTE 30 min

SOLE PULSEE 30 min

ECO 30 min

GRIL MOYEN 10 min

GRIL FORT 7 min

GRIL PULSE 15 min

MAINTIEN AU CHAUD 60 min

PIZZA 15 min

BOOST 5 min

Lenregistrement du temps de cuisson est automatique au bout de quelques secondes. Le dcompte de la dure se fait immdiatement une fois la temprature de cuisson atteinte.

5.1 DEMONTAGE DES GRADINS Soulevez la partie avant du gradin fils vers le haut poussez lensemble du gradin et faite sortir le crochet avant de son logement. Puis tirez lgrement lensemble du gradin vers vous afin de faire sortir les crochets arrire de leur logement. Retirez ainsi les 2 gradins.

graisse sur la porte laide dune ponge humide. Par mesure de scurit, lopration de nettoyage ne seffectue quaprs blocage automatique de la porte, il est impossible de dverrouiller la porte.

Mise en garde Ne pas utiliser de produits dentretien rcurer, dponge abrasive ou de grattoirs mtalliques pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait rafler la surface et entraner lclatement du verre.

Retirez les accessoires et les gradins du four avant de dmarrer un nettoyage par pyrolyse.

FRANAIS

Le four ne chauffe pas. Vrifiez si le four est bien branch ou si le fusible de votre installation nest pas hors service. Augmentez la temprature slectionne.

La lampe du four ne fonctionne pas. Remplacez lampoule ou le fusible. Vrifiez si le four est bien branch.

Le ventilateur de refroidissement continue de tourner larrt du four. Cest normal, la ventilation peut fonctionner jusqu une heure maxi aprs la cuisson pour faire baisser la temprature intrieure et extrieure du four. Au-del dune heure, contactez le Service Aprs Vente.

Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas. Vrifiez la fermeture de la porte. Sil sagit dun dfaut de verrouillage de la porte ou du capteur de temprature, faites appel au Service Aprs Vente.

Le symbole clignote dans lafficheur. Dfaut de verrouillage de la porte, faites appel au Service Aprs Vente.

6.1 MENU Vous pouvez intervenir sur diffrents paramtres de

votre four, pour cela: Appuyez sur la touche jusqu laffichage de MENU pour accder au mode de rglage. Appuyez de nouveau sur

+

Rglages6

Anomalies et solutions7

la touche afin de faire dffiler les diffrents rglages. Activez ou dsactivez avec les touches + et - les diffrents paramtres, voir tableau ci-aprs:

DMONTAGE Ouvrez compltement la porte et bloquez-la laide de la cale plastique fournie dans la pochette plastique de votre appareil. Retirez la premire glace clipe : Appuyez laide dun outil (tournevis) dans les emplacements A afin de dclipper la glace. Retirez la glace. Selon modle la porte est compose de deux glaces supplmentaires avec chaque coins une entretoise noire en caoutchouc. Si ncessaire, retirez-les pour les nettoyer. Ne pas immerger les glaces dans leau. Rincez leau claire et essuyez avec un chiffon non pelucheux.

REMONTAGE DE LA PORTE

Aprs nettoyage, repositionnez les quatre butes caoutchouc flche vers le haut et repositionnez lensemble des glaces. Engagez la dernire glace dans les butes mtalliques, ensuite clippez-la, face brillante lextrieur. Retirez la cale plastique. Votre appareil est de nouveau oprationnel.

Pour sortir du MENU appuyez de nouveau sur .

AUTO:En mode cuisson la lampe de la cavit steind au bout de 90 secondes ON: En mode cuisson la lampe est tous le temps allum.

Activez/dsactivez les bips des touches

Activez/dsactivez le mode prchauffage

Activez/dsactivez le mode dmonstration

Caractristiques de lampoule: 15 W, 220-240 V~, 300C, culot E14. Pour dvisser le hublot et la lampe, utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le dmontage.

5.4 REMPLACEMENT DE LA LAMPE

Mise en garde: Assurez-vous que lappareil est dconnect de lalimentation avant de remplacer la lampe pour viter tout risque de choc lectrique. Intervenez lorsque lappareil est refroidi.

FRANAIS

RESPECT DE LENVIRONNEMENT

Les matriaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez leur recyclage et contribuez ainsi la protection de l'environnement en les dposant dans les conteneurs municipaux prvus cet effet.

Votre appareil contient galement de nombreux matriaux recyclables. Il est donc marqu de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usags ne doivent pas tre mlangs avec d'autres dchets.

Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi ralis dans les meilleures conditions, conformment la directive europenne 2002/96/CE sur les dchets d'quipements lectriques et lectroniques. Adressez-vous votre mairie ou votre revendeur pour connatre les points de collecte des appareils usags les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration la protection de l'environnement.

Service Aprs-Vente9

8 Environnement INTERVENTIONS

Les ventuelles interventions sur votre appareil doivent tre effectues par un professionnel qualifi dpositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des rfrences compltes de votre appareil (rfrence commerciale, rfrence service, numro de srie). Ces renseignements figurent sur la plaque signaltique.

Pour obtenir un rendez-vous avec un technicien, vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 20h00 au :

PICES DORIGINE Lors dune intervention dentretien, demandez l'utilisation exclusive de pices dtaches certifies dorigine.

Mod. 5H- 196 N

Typ. 1HV111C2

Cod. 901015093

Serie: 071212776

230V/50HZ

W max 3570 W

Made in EU

AR46

BR AN

DT A

PP LI

AN CE

S SA

S 7

ru e

He nr

i B ec

qu er

el 92

50 0

RU EI

L M AL

MA IS

ON

23 0V

~ 5

0 Hz

M AD

E IN

F RA

NC E

B : Rfrence commerciale C : Rfrence service H : Numro de srie

RELATIONS CONSOMMATEURS

Pour en savoir plus sur nos produits, vous pouvez consulter notre site : www.brandt.com

vous pouvez nous contacter : > Via notre site, www.brandt.com rubrique SERVICES.

> Par e-mail ladresse suivante : relations.consommateurs@groupebrandt.com

>nous crire ladresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5 avenue des Bthunes CS69526 SAINT OUEN LAUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX

> Par tlphone du lundi au vendredi de 8h30 18h00 au :

FRANAIS

Viandes

Rti de porc (1kg) 200 2 180 2 60

Rti de veau (1kg) 200 2 180 2 60-70

Rti de boeuf 240 2 30-40

Agneau (gigot, paule 2,5 kg) 220 1 220 200 2 60

Volailles (1 kg) 200 2 220 180 2 210 3 60

Volailles grosses pices 180 1 60-90

Cuisses de poulet 220 3 210 3 20-30

Ctes de porc / veau 210 3 20-30

Ctes de boeuf (1kg) 210 3 210 3 20-30

Ctes de mouton 210 3 20-30

Poissons

Poissons grills 275 4 15-20

Poissons cuisins 200 3 180 3 30-35

Poissons papillottes 220 3 200 3 15-20

Lgumes

Gratins (aliments cuits) 275 2 30

Gratins dauphinois 200 2 180 2 45

Lasagnes 200 3 180 3 45

Tomates farcies 170 3 160 2 30

Ptisseries

Biscuit de Savoie - Gnoise 180 2 180 2 35

Biscuit roul 220 3 180 2 5-10

Brioche 180 1 210 180 2 35-45

Brownies 180 2 175 3 20-25

Cake - Quatre-quarts 180 1 180 1 180 2 45-50

Clafoutis 200 2 180 3 30-35

Crmes 165 2 150 2 30-40

Cookies - Sabls 175 3 15-20

Kugelhopf 180 2 180 2 40-45

Meringues 100 2 100 3 60-70

Madeleines 220 3 200 3 5-10

N IV

E A

U

N IV

E A

U

N IV

E A

U

N IV

E A

U

N IV

E A

U

N IV

E A

U

N IV

E A

U

min

PLATS * * * * * * *

* Selon modle

FRANAIS

Ptisseries

Madeleines 220 3 200 3 5-10

Ptes choux 200 3 180 3 180 3 30-40

Petits fours feuillets 220 3 200 3 5-10

Savarin 180 3 175 3 30-35

Tarte pte brise 200 1 195 1 30-40

Tarte pte feuillete fine 215 1 200 1 20-25

Tarte pte levure 210 1 200 1 10-30

Divers

Brochettes 220 3 210 4 10-15

Pt en terrine 200 2 190 2 80-100

Pizza pte brise 200 2 30-40

Pizza pte pain 15-18

Quiches 35-40

Souffl 180 2 50

Tourtes 200 2 40-45

Pain 220 200 220 30-40

Pain grill 180 275 4-5 2-3

Cocottes fermes (daube) 180 2 180 2 90-180

* Selon modle

N.B: Avant dtre mises au four, toutes les viandes doivent rester au moins 1 heure temprature ambiante.

Chiffres

C 30 9060 120 150 180 275

1 32 4 5 6 9 maxi

EQUIVALENCE : CHIFFRES C 210

7

240

8

N IV

E A

U

N IV

E A

U

N IV

E A

U

N IV

E A

U

N IV

E A

U

N IV

E A

U

N IV

E A

U

min

PLATS

* * * * * * *

Toutes les TC et temps de cuisson sont donns pour des fours prchauffs

FRANAIS

ESSAIS DAPTITUDE A LA FONCTION

SELON LA NORME CEI 60350

321 4

25 mn

Prchauffez le four avec la fonction chaleur tournante 40-50 C pendant 5 minutes. Arrtez le four et laisser lever la pte 25-30 minutes grce la chaleur rsiduelle.

Procdure: Pour les recettes de ptes base de levure. Verser la pte dans un plat rsistant la chaleur, retirer les supports de gradins fils et placer le plat sur la sole.

Recette avec levure (selon modle) Ingrdients:

Farine 2 kg Eau 1240 ml Sel 40 g 4 paquets de levure de boulanger dshydrate Mlanger la pte avec le mixer et faire lever la pte dans le four.

* Selon modle

ALIMENT MODE DE CUISSON NIVEAU ACCESSOIRES* C DUREE PRECHAUFFAGE

Sabls (8.4.1) 4 Plat 45 170 20 min 25 min OUI

Sabls (8.4.1) 2+4 Plat 45+Plat 20 170 20 min 25 min OUI

Sabls (8.4.1) 1+5+3 Plat 45+Plat 20+Grille 175 20 min 25 min OUI

Petits cakes (8.4.2) 4 Plat 45 160 20 min 25 min NON

Petits cakes (8.4.2) 2+4 Plat 45+Plat 20 160 20 min 25 min NON

Gteau moelleux sans matire grasse (8.5.1)

3 Grille 160 30 min 35 min NON

Tourte aux pommes (8.5.2)

3 Grille 200 45 min 50 min OUI

Surface gratine (9.2.2)

4 Grille 275 3-5 min OUI 5 min

ENGLISH

Dear Customer,

You have just acquired a BRANDT product and we would like to thank you.

We have designed and made this product with you, your lifestyle and your requirements in mind so that it meets your expectations. We have devoted our know-how, our innovative spirit and the passion that has been guiding us for over 60 years.

In an effort to ensure that our products meet your requirements in the best possible way, our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions.

Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information.

BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase.

Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to familiarise yourself more quickly with its operation.

ENGLISH

Important: When you receive the appli- ance, unpack it immediately. Give it an overall inspection. Make note of any concerns or reservations on the delivery slip and make sure to keep a copy of this form. Before starting your appliance, please read this installation guide carefully to familiarise yourself quickly with its operation. Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or trans- ferred to another person, ensure that the new owner receives this user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. They were written for your safe- ty and the safety of others.

This oven was designed for use by private persons in their homes. This oven does not con- tain any asbestos-based compo- nents. Your appliance is intended for standard household use. Do not use it for commercial or industri- al purposes or for any other purpose than that for which it was designed. Do not modify or attempt to modify any of the characteristics of this appliance. This would be dangerous to your safety. Never place tin foil directly in

contact with the oven floor as the build up of heat may dam- age the enamel. Do not place heavy weights on the open oven door, and make sure that children are able neither to climb nor sit on it. Do not use your oven as a larder or to store any items after use. After using your oven, make sure that all the controls are in their stop position. The oven must be turned off when cleaning inside the oven. Before removing the glass window, allow the appliance to cool down.

This appliance may be used by children aged 8

years and older, and by persons with impaired physical sensorial or mental capacities, or without experience or knowledge, if they are supervised or have received prior instructions on how to use the appliance safely and have understood the risks involved. Children must not be allowed to play with the appli- ance. Cleaning and mainte- nance operations must not be carried out by children without supervision. Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance.

SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE. This user guide is available for download on the brands website.

ENGLISH

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Be careful not to touch the heating elements inside the oven. Children under 8 years old must not be allowed near it unless they are super- vised at all times. This appliance is designed to cook with the door closed. Before pyrolytic cleaning of your oven, remove all acces- sories and any thick deposits. During cleaning, the surfaces may become warmer than under normal conditions of use. It is advisable to keep children away from the appliance. Do not use a steam cleaner. Before removing the back wall, the appliance must be powered off. After cleaning, the back wall must be put back in place in accordance with the instructions. Do not use abrasive cleaning products or hard metal scrapers for cleaning the oven's glass door, as they could scratch the surface and cause the glass to shatter.

WARNING: Make sure the appliance is disconnected

from the power before replacing the lamp in order to avoid the risk of electric shock. Change the lamp only when the appli- ance has cooled down. To unscrew the view port and the light, use a rubber glove, which

will make disassembly easier.

The electrical plug must remain accessible after

installation. It must be possible to discon-

nect the appliance from the power supply, either using a plug or by fitting a switch on the fixed wiring system in accor- dance with installation rules. If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or by a sim- ilarly qualified person in order to avoid danger. This appliance may be installed either under a worktop or in a cabinet column, as indi- cated on the installation dia- gram. Centre the oven in the unit so as to ensure a minimum dis- tance of 10 mm between the appliance and the surrounding unit. The material of the unit supporting the appliance must be heat-resistant (or covered with a heat-resistant material). For greater stability, attach the oven to the unit with 2 screws through the holes provided on the side panels. In order to avoid overheating, the appliance must not be installed behind a decorative door.

SAFETY INSTRUCTIONS

Control panel

Light

Door

Handle

Set clock and cooking time

Set temperature

- button

+ button

This oven has 6 positions for the accessories: shelf supports 1 to 6.

1.2 DISPLAY

1.3 BUTTONS

2.1CHOICE OF LOCATION AND FITTING The diagrams show the dimensions of a cabinet that will be able to hold your oven. This appliance may be installed either under a worktop (A) or in a column (B). If the cabinet is open, its opening at the back must be 70 mm maximum. Install the oven in the furniture. To do this, remove the rubber stops and pre-drill a 2-mm diameter hole in the wall of the furniture to avoid splitting the wood. Attach the oven with the two screws. Re-position the rubber stops.

Tip To be certain that you have properly in-

stalled your appliance, do not hesitate to call on a household appliance specialist.

1.1 PRESENTATION OF THEOVEN

Description of the oven1

1 2 3 4

Tip To avoid fumes when cooking fatty

meats, we recommend you add a small amount of water or oil to the bottom of the drip pan.

Remove the accessories and supports from the oven before beginning pyrolysis cleaning.

Cooking time

End of cooking

Keypad lock

Timer

Temperature indicator

Pre-heating indicator

Door lock

1.4 ACCESSORIES (depending on model)

A Anti-tip safety grid The grid can be used to hold all dishes and moulds containing foodstuffs to be cooked or browned. It can be used for barbecues (to be placed directly on the grid).

Insert the anti-tip safety grid towards the back of the oven.

B Multi-purpose 45mm drip pan When inserted in the supports under the grid with the handle towards the oven door, it collects juice and fat from grilling, and can be used half-filled with water as a double-boiler.

C 20mm pastry dish When inserted in the supports with the handle towards the oven door, it is ideal for baking cookies, shortbread and cupcakes. Its tilted surface makes it practical and easy to use. Can also be inserted into the supports under the grid to collect juice and fat from grilling.

Front

Back

A

B

C

D

1

2

3

4

Installation2

ENGLISH

ENGLISH

Cooking4

3.1 SETTING THE CLOCK When switching on the display flashes at 12:00. Set the clock with + or -. Confirm with . If there is a power cut, the clock flashes.

3.2 CHANGING THE CLOCK The function selector switch must be in the 0 position. Press . The symbol appears. Press again, adjust the clock setting with + or - . Confirm with . The cooking end time is automatically saved after a few seconds.

3.3 TIMER This function can only be used when the oven is off. Press . The timer flashes.

Setting the clock3

3.4 KEYPAD LOCKING

Press + and - at the same time until the symbol appears on the screen. To unlock the keypad, press + and - together until the symbol disappears off the screen.

ELECTRICALCONNECTION Your oven must be connected with a (standard) power cable with 3 conductors of 1.5mm2 (1 live + 1 neutral + earth) which must be connected to a 220-240V~ single-phase grid by means of a 1 live + 1 neutral + earth CEI 60083 standard power socket or via an all-poles cut-off device in compli- ance with the installation rules. The safety wire (green-yellow) is connected to the appliances terminal and must be connected to the earth terminal of the electrical set-up. The fuse in your set-up must be 16 amperes. We cannot be held responsible for any accident resulting from inexistent, defective or incorrect earthing.

COOKING MODES (depending on model)

The following cooking modes:

, , , , , have a boost, which rapidly increases the temperature. To de-activate this mode, go to the settings chapter.

CIRCULATING HEAT* Min temperature 35C, max 250C Recommended for keeping white meat, fish and vegetables moist. For cooking multiple items on up to three levels.

TRADITIONAL PULSE* Min temperature 35C, max 275C Recommended for quiches, pies, tarts with juicy fruits, preferably in an earthenware dish.

PULSED BOTTOM Min temperature 75C, max 250C Recommended for moist dishes (quiches, tarts with juicy fruits, etc.). The pastry will be thoroughly cooked on the bottom. Recommended for recipes which rise (cake, brioche, kgelhopf, etc.) and for souffls which will not be stopped by a crust on the top.

Set the timer with + or -. Press to confirm. The timer will then start. Once the time has lapsed, there is a sound signal. To stop it, press any key. The time appears again in the display.

NB: You can modify or cancel the timer at any time. To cancel, go back to the timer menu and set to 00:00. Without having to confirm, the adjustment is automatically saved after a few seconds.

Caution Before using your oven for the first time, heat it to 200C empty for around 1 hour. Ensure that the room is sufficiently aired.

Warning : If the electrical installation in your residence requires any changes in order to hook up your appliance, contact a professional elec- trician.If the oven malfunctions in any way, unplug the appliance or remove the fuse cor- responding to the sector where the oven is hooked up.

ENGLISH

4.3 PROGRAMMING THE COOKING TIME Use the immediate cooking programme, then press ; the cooking time flashes and it is now possible to set it. Press + and - to adjust the cooking time.

Your oven has the SMART ASSIST function which, when programming a cooking time, will suggest a cooking time which can be modified depending on the selected cooking mode. See the table opposite:

4.1 IMMEDIATE COOKING The programmer must only display the time. It should not be flashing. Turn the function selector to any position. The temperature starts to increase at once. Your oven suggests a temperature, which can be modified. The oven heats up and the temperature indicator flashes. A series of beeps sounds when the oven has reached the programmed temperature.

4.2 CHANGING THE TEMPERATURE

Press . Adjust the temperature with + or -. Confirm by pressing .

Sequence(s) used to obtain the results in- dicated on the energy label in compliance with European standard EN 50304 and in accor- dance with European Directive 2002/40/EC:

*

TRADITIONAL Min temperature 35C, max 275C Recommended for slow, gentle cooking: rich game, etc. For retaining the juices in red meat roasts. For simmering in a covered casserole, dishes that were begun on the hob (coq au vin, stew).

ECO* Min temperature 35C, max 275C This setting saves energy while maintaining the quality of the cooking. All types of cooking are done without preheating.

FULL GRILL MEDIUM GRILL Min temperature 180C, max 275C Recommended for toast, gratin dishes, browning crme brle, etc.

GRILL PULSE Min temperature 100C, max 250C Roasts and poultry are juicy and crisp all over. Slide the drip tray on to the bottom shelf support. Recommended for all spit-roasted poultry or meat, for sealing and thoroughly cooking a leg or a rib of beef. To retain the moist texture of fish steaks.

KEEPING T WARM Min temperature 35C, max 100C Recommended for letting dough rise for bread, brioche, kgelhopf, for defrosting or plate warming.

PIZZA Min temperature 35C, max 275C To ensure a good result for your pizzas, put on the third shelf in a warm oven.

BOOST Min temperature 35C, max 275C To rapidly increase the temperature.

Advice on how to save energy

In mode, the light inside the oven automa- tically turns itself off after 90 seconds. Keep the oven door closed during cooking.

5.3 CLEANING THE INSIDE GLASS To clean the inside glass, remove the door. Before doing this, remove any excess grease with a soft cloth and washing up liquid.

REMOVAL Open the door fully and block it with the plastic wedge provided in your appliances plastic pouch. Remove the first clipped glass panel:

Warning Do not use scouring cleaning products, abrasive sponges or metal scrapers to clean the oven's class door, which may scratch the surface and lead to the glass breaking.

ENGLISH

5.1 REMOVING THE SHELF SUPPORTS Lift the front part of the wire shelf support upwards. Press the entire shelf support and release the front hook from its housing. Then gently pull the whole of the support towards you to release the rear hooks from their housing. Pull out the two shelf supports.

CLEANING THE OUTER SURFACES

Use a window washing product applied to a soft cloth. Do not use abrasive creams or scouring sponges.

4.4 DELAYED START Proceed as for programmed cooking. After setting the cooking time, press ; the cooking end time flashes. The display flashes. Set the cooking end time with + and - . The cooking end time is automatically saved after a few seconds. The cooking end time display stops flashing.

5 Cleaning

The cooking time is saved automatically after a few seconds. The time starts to count down as soon as the cooking temperature is reached.

PPYROLYSIS CLEANING Before starting pyrolysis cleaning, remove any large overspills, if any. Remove the excess grease on the door using a damp sponge.

Remove the accessories and supports from the oven before beginning pyrolysis cleaning.

COOKINGFUNCTION RECOMMENDATION OF COOKING TIME

TRADITIONAL 30 min

TRADITIONAL PULSE 30 min

CIRCULATING HEAT 30 min

PULSED BOTTOM 30 min

ECO 30 min

MEDIUM GRILL 10 min

FULL GRILL 7 min

GRILL PULSE 15 min

KEEPING WARM 60 min

PIZZA 15 min

BOOST 5 min

As a safety measure, cleaning only occurs after the door locks automatically; it is impossible to unlock the door.

DELAYED PYROLYSIS

Follow the instructions described in the immediate pyrolysis and refer to Chapter 4.4 to adjust the pyrolysis end time. After these steps have been completed, the start of pyrolysis is delayed so that it finishes at the programmed time. When the pyrolysis cycle has finished, return the function selector to 0.

5.2 IMMEDIATE PYROLYSIS The programmer must display the time of day and must not be flashing. To activate the pyrolysis cycle, turn the function switch to >Pyro: 2 hours. As a safety measure, cleaning only occurs after the door

locks automatically. The symbol appears and it is impossible to unlock the door. At the end of the cleaning cycle, 0:00 will appear on the display and the door will be unlocked. Turn the function switch back to 0.

ENGLISH

You may resolve certain little problems yourself:

The oven is not heating. Check that the oven is correctly connected and that your installations fuse is not out of service. Increase the selected temperature.

The oven light is not working. Replace the bulb or the fuse. Check that the oven is correctly connected.

The cooling fan continues to operate after the oven stops. This is normal; the fan may continue running until a maximum of 1 hour after cooking to lower the temperature inside and outside the oven. If the fan runs for over an hour, contact the After Sales Department.

The pyrolysis cleaning cycle does not begin. Check that the door is locked. If there is a door locking or temperature sensor fault, contact the Customer Services Department.

The symbol flashes in the display. Door locking fault; contact the Customer Services Department.

Anomalies and solutions7

5.4 REPLACING THE OVEN LAMP Bulb specification: 15 W, 220-240 V~, 300C, E14 cap. To unscrew the view port and the light, use a rubber glove, which will make disassembly easier.

6.1 MENU You can adjust different settings on your oven. To do so: Press until you get to the MENU display to access the settings mode.

Press again to scroll through the different set- tings. Activate or de-activate the different parameters with + and -; see table below:

+

Settings6

To exit the MENU, press again.

AUTO: In cooking mode , the light inside the oven automatically turns itself off after 90 seconds. ON: In cooking mode , the light is on all the time.

Activate/de-activate the beeping sound of the buttons

Activate/de-activate pre- heating mode

Activate/de-activate demonstration mode

Use a tool (screwdriver) to press the slots A in order to unclip the glass panel. Remove the glass panel. Depending on the model, the door consists of two additional glass panels, with a black rubber spacer at each corner. If necessary, remove them to clean. Do not soak the glass panels in water. Rinse with clean water and dry off with a lint-free cloth.

RE-ASSEMBLING THE DOOR After cleaning, reposition the four rubber stops with the arrow upwards. Reposition all of the glass panels. Slip the last glass panel into the metal stops, then clip it in with the shiny side facing outwards. Remove the plastic wedge. Your appliance is now ready for use again.

Warning: Make sure the appliance is disconnected from the power before replacing the lamp in order to avoid the risk of electric shock. Change the lamp only when the appliance has cooled down.

ENGLISH

SERVICE CALLS

Any repairs made to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on the brand. When calling, please provide the complete references of your appliance (commercial reference, service reference, serial number), so that we can handle your call better. This information appears on the manufacturers nameplate attached to your equipment.

Mod. 5H- 196 N

Typ. 1HV111C2

Cod. 901015093

Serie: 071212776

230V/50HZ

W max 3570 W

Made in EU

AR46

BR AN

DT A

PP LI

AN CE

S SA

S 7

ru e

He nr

i B ec

qu er

el 92

50 0

RU EI

L M AL

MA IS

ON

23 0V

~ 5

0 Hz

M AD

E IN

F RA

NC E

B: Commercial reference C: Service reference H: Serial number

8 Environment

CARE FOR THE ENVIRONMENT

- This appliances packing materials are recyclable. Please recycle them and help protect the environ- ment by depositing them in municipal containers pro- vided for this purpose.

- Your appliance also contains many recy- clable materials. It is therefore marked with this logo to indicate that used appli- ances must not be mixed with other waste.

The appliance recycling organised by your manufac- turer will therefore be conducted in optimum condi- tions, in accordance with European directive 2002/96/EC on electrical and electronic equipment waste. Consult your local authority or your retailer to locate your nearest used appliance drop-off points. - We thank you for your help in protecting the envi- ronment.

GENUINE REPLACEMENT PARTS

During maintenance work, request that only certified genuine replacement parts are used.

Service Calls9

ENGLISH

Meat

Roast pork (1kg) 200 2 180 2 60

Roast veal (1kg) 200 2 180 2 60-70

Roast beef 240 2 30-40

Lamb (leg, shoulder, 2.5kg) 220 1 220 200 2 60

Poultry (1kg) 200 2 220 180 2 210 3 60

Large pieces of poultry 180 1 60-90

Chicken thighs 220 3 210 3 20-30

Pork/veal chops 210 3 20-30

Beef ribs (1kg) 210 3 210 3 20-30

Lamb chops 210 3 20-30

Fish

Grilled fish 275 4 15-20

Cooked fish (bream) 200 3 180 3 30-35

Fish in papillotte 220 3 200 3 15-20

Vegetables

Gratins (cooked foods) 275 2 30

Potato gratin 200 2 180 2 45

Lasagne 200 3 180 3 45

Stuffed tomatoes 170 3 160 2 30

Pastries

Sponge cake 180 2 180 2 35

Swiss roll 220 3 180 2 5-10

Buns 180 1 210 180 2 35-45

Brownies 180 2 175 3 20-25

Cake - Pound cake 180 1 180 1 180 2 45-50

Clafoutis 200 2 180 3 30-35

Baked custards 165 2 150 2 30-40

Cookies - Shortbread 175 3 15-20

Kugelhopf 180 2 180 2 40-45

Meringues 100 2 100 3 60-70

Madeleines 220 3 200 3 5-10

L E

V E

L

L E

V E

L

L E

V E

L

L E

V E

L

L E

V E

L

L E

V E

L

L E

V E

L

min

DISHES * * * * * * *

*Depending on the model

ENGLISH

Pastries

Madeleines 220 3 200 3 5-10

Choux pastry 200 3 180 3 180 3 30-40

Flaky pastry hors doeuvres 220 3 200 3 5-10

Savarin cake 180 3 175 3 30-35

Shortcrust tart 200 1 195 1 30-40

Thin flaky crust tart 215 1 200 1 20-25

Tart made with yeast-based 210 1 200 1 10-30

Other

Skewers 220 3 210 4 10-15

Terrine pt 200 2 190 2 80-100

Shortcrust pizza 200 2 30-40

Dough-based pizza 15-18

Quiches 35-40

Souffl 180 2 50

Pies 200 2 40-45

Bread 220 200 220 30-40

Bread 180 275 4-5 2-3

Casseroles (stews) 180 2 180 2 90-180

L E

V E

L

L E

V E

L

L E

V E

L

L E

V E

L

L E

V E

L

L E

V E

L

L E

V E

L

min

DISHES

Setting

Celsius

Fahrenheit 30 9060 120 150 180 275

1 32 4 5 6 9 maxi

RELATIONSHIP OF SETTINGS TO TEMPERATURE F /C

210

7

240

85 195140 250 300 355 525410 465

8

*Depending on the model

* * * * * * *

N.B: Before being placed in the oven , all meat must remain at least 1 hour at room temperature.

All TC and cooking times are given for pre-heated ovens.

ENGLISH

321 4

25 mn

Pre-heat the oven to 4050C with the circulating heat function for five minutes. Stop the oven and allow the dough to rise for 25-30 minutes thanks to the residual heat.

Method: For yeast-based pastry recipes. Pour the dough into a heat-resistant dish. Remove the wire shelf supports and put the dish on the bottom.

Recipe with yeast (depending on model) Ingredients:

Flour 2 kg Water 1240 ml Salt 40 g 4 packets of dehydrated bakers yeast Mix the dough in a mixer and allow to rise in the oven.

PERFORMANCE TESTING ACCORDING TO STANDARD CEI 60350

FOOD COOKING MODES SHELF ACCESSORIES* C TIME PREHEAT

Shortbread (8.4.1) 4 Deep Tray 45mn 170 20 min 25 min YES

Shortbread (8.4.1) 2+4 Deep Tray 45mn+ 20mm pastry dish

170 20 min 25 min YES

Shortbread (8.4.1)) 1+5+3 Deep Tray 45mn+ 20mm pastry dish +Grill

175 20 min 25 min YES

Small cakes (8.4.2) 4 Deep Tray 45mn 160 20 min 25 min NO

Small cakes (8.4.2) 2+4 Deep Tray 45mn+ 20mm pastry dish

160 20 min 25 min NO

Fatless sponge cake (8.5.1)

3 Grill 160 30 min 35 min NO

Apple pie (8.5.2) 3 Grill 200 45 min 50 min YES

Surface browning (9.2.2)

4 Grill 275 3-5 min YES 5 min

*Depending on the model

NEDERLANDS

Geachte klant,

U heeft zojuist een BRANDT gekocht; wij danken u dan ook voor uw vertrouwen in onze producten.

We hebben dit product ontworpen en geproduceerd met uzelf, uw levenswijze en uw noden in ons achterhoofd om ervoor te zorgen dat het zo goed mogelijk aan uw verwachtingen voldoet. U vindt er onze knowhow, onze innoveringsgeest en alle passie in terug die ons al meer dan 60 jaar drijft.

Aangezien we er voortdurend naar streven zo goed mogelijk te beantwoorden aan uw eisen, staat onze klantendienst geheel te uwer beschikking en biedt ze u een luisterend oor voor al uw vragen of suggesties.

Kijk ook op onze site www.brandt.com daar vindt u al onze producten en nuttige en aanvullende informatie.

BRANDT is verheugd om u dagelijks te begeleiden en wenst u heel veel plezier met uw aankoop.

Belangrijk: Alvorens uw apparaat aan te zetten, lees eerst aandachtig deze installatie- en gebruikshandleiding zodat u sneller vertrouwd bent met de werking ervan

NEDERLANDS

Belangrijk : Pak het apparaat onmiddellijk bij ontvangst uit of laat het uitpak- ken. Controleer de algemene staat. Schrijf eventueel voorbe- houd op de leveringsbon waarvan u een exemplaar behoudt. Zet uw apparaat pas aan nadat u deze installatiehandleiding aandachtig hebt gelezen, zodat u sneller ver- trouwd raakt met de werking ervan. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de nabijheid van het apparaat. Indien het apparaat aan een ander persoon wordt verkocht of gegeven, dient u de gebruiksaan- wijzing hierbij niet te vergeten. Wij vragen u kennis te nemen van de aanwijzingen alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Zij zijn voor uw veili- gheid en die van anderen opges- teld.

Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven bevat geen enkel bes- tanddeel op basis van asbest. Het apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Niet gebruiken voor commercile of industrile doelen of andere doeleinden dan waarvoor het is ontworpen. De technische gegevens van het apparaat niet wijzigen of pro- beren te wijzigen. Dit kan gevaar- lijk zijn. Plaats nooit aluminiumfolie rechtstreeks in contact met de

ovenbodem omdat de geaccumu- leerde warmte het email kan beschadigen. Plaats op de open ovendeur geen zware voorwerpen en zorg ervoor dat een kind niet op de deur kan klauteren of erop gaat zitten Gebruik uw oven niet als voor- raadkast of om enige elementen na gebruik op te bergen. Na gebruik van de oven, controleert u of alle bedieningen uit staan. Zet de oven altijd uit voordat u de binnenzijde van de oven gaat reinigen. Laat het apparaat eerst afkoe- len voordat u de ruit losclipt.

Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf

8 jaar, en door personen met lichamelijke, sensorische of gees- telijke beperkingen of door perso- nen zonder ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of vooraf instructies gekregen hebben over hoe ze het apparaat veilig moeten gebruiken, en begrepen hebben aan welke risico's ze zich bloots- tellen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud mogen alleen onder toezicht aan kinderen over- gelaten worden. Laat kinderen nooit onbewaakt, om te vermijden dat ze met het apparaat zouden spelen.

WAARSCHUWING: het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden warm tijdens het

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - LEES ZE AANDACHTIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. U kunt deze handleiding downloaden op de website van het merk.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

NEDERLANDS

gebruik. Zorg ervoor dat u de ver- warmingselementen in de oven niet aanraakt. Het apparaat moet buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehou- den, tenzij ze voortdurend in het oog worden gehouden. Dit apparaat is ontworpen voor gebruik met gesloten deur. Verwijder alle accessoires en grote spatten, voordat u de pyro- lysereiniging van uw oven start. In de reinigingsmodus kunnen de oppervlakken warmer worden dan tijdens het normale gebruik. Het is raadzaam om kinderen weg te houden. Gebruik geen stoomreiniger. Voordat u de achterwand ver- wijdert moet het apparaat van het elektriciteitsnet worden afgekop- peld. Na het reinigen moet de achterwand weer worden gens- talleerd volgens de instructies. Gebruik geen schurende reini- gingsproducten of harde metalen krabbers om de glazen ovendeur te reinigen. Dit kan het oppervlak van het glas beschadigen en doen barsten.

WAARSCHUWING: verzeker u ervan dat het apparaat van

het elektriciteitsnet is afgekoppeld voordat u de lamp vervangt, om elk elektrocutiegevaar te vermij- den. Wacht tot het apparaat afge- koeld is. Gebruik een rubberen handschoen om het losschroeven van het vensterkapje en het lampje te vereenvoudigen.

Het stopcontact moet na de ins- tallatie goed bereikbaar zijn. Het apparaat moet van het elektrici- teitsnet kunnen worden afgekop- peld, door middel van een stekker

in het stopcontact of door een schakelaar te installeren op de vaste voedingsleidingen, volgens de installatieregels.

Indien de voedingskabel is beschadigd, moet deze door

de fabrikant, de klantenservice of een ander gekwalificeerd persoon veiligheidshalve worden vervan- gen. Dit apparaat kan zowel onder het werkblad als in een inbouw- kast worden genstalleerd, zoals te zien is op het installatie- schema. Centreer de oven in het meubel en bewaar daarbij een afstand van minstens 10 mm tot het meu- bel ernaast. Het materiaal van het inbouwmeubel moet warmtebes- tendig zijn (of bekleed zijn met dergelijk materiaal). Bevestig de oven voor meer stabiliteit in het meubel met behulp van 2 schroe- ven door de daartoe voorziene gaten. Het apparaat mag niet achter een decoratieve deur worden geplaatst, om oververhitting te voorkomen.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

NEDERLANDS

Bedieningspaneel

Lamp

Deur

Handgreep

Instelling van tijd en duur

Instelling temperatuur

Toets -

Toets +

Deze oven heeft 6 niveaus voor de accessoires: niveau 1 t/m 6.

1

2

3

4

1.2 WEERGAVE

1.3 TOETSEN

Baktijd

Einde baktijd

Vergrendeling toetsenbord

Timer

Temperatuurindicator

Indicator voorverwarming

Deurvergrendeling

1.1 VOORSTELLING VAN DEOVEN

Voorstelling van de oven1

Installatie21 2 3 4

Advies Om tijdens het bakken van vet vlees

rookontwikkeling te vermijden, raden wij u aan een klein beetje water of olie in de lekbak te schenken.

A

B

C

D

1.4 ACCESSOIRES (volgens het model)

A Rooster met kantelbeveiliging Het rooster kan gebruikt worden om alle borden en vormen met te bakken of te gratineren voedingswaren op te zetten. Het zal voor gegrilde gerechten gebruikt worden (die er rechtstreeks op

mogen staan).

Plaats het rooster met de kantelbeveiliging naar de bodem van de oven gericht.

B Plaat voor multigebruik met lekbak 45 mm Geplaatst in de roosterinkepingen met de handgreep naar de ovendeur gericht. Deze dient om sap en vet van gegrilde gerechten op te vangen en kan half met water gevuld worden voor de bain- marie bereidingen. C Patisserieplaat 20 mm Geplaatst in de inkepingen met de handgreep naar de ovendeur gericht. Ideaal voor het bakken van cookies, zandkoekjes, cupcakes. Met de schuine zijde kunt u eenvoudig uw bereidingen op een schaal leggen. Kan ook in de roosterinkepingen geplaatst worden om het bakvocht en vet van gegrilde gerechten op te vangen.

Voor

Achter

Verwijder de accessoires en de inkepingen van de oven alvorens een reiniging d.m.v. pyrolyse te starten.

2.1 KEUZE VAN DE PLAATSING EN INBOUW De schemas bepalen de afmetingen van een meubel waarin uw oven past. Dit toestel kan zonder onderscheid onder een werkvlak (A) of in kolom (B). geplaatst worden. Als de behuizing open is, mag de opening aan de achterzijde maximaal 70 mm zijn. Maak de oven vast in het meubel. Verwijder hiervoor de rubber blokjes en boor een gat van 2 mm voor in de wand van het meubel om te

NEDERLANDS

3.3 TIMER Deze functie kan alleen gebruikt worden wanneer de oven uit staat. Druk op de toets . Het symbool knippert. Stel de timer in met de toetsen + en -. Druk op de toets om te bevestigen, het aftellen begint. Wanneer de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal. Om dit te stoppen, drukt u op een willekeurige toets. De tijd verschijnt opnieuw op het display.

NB: Het is mogelijk om op elk gewenst moment de timerprogrammering te wijzigen of te annuleren. Ga voor het annuleren terug naar het menu van de timer en stel deze af op 00:00.Zonder bevestiging vindt het registreren automatisch na enkele seconden plaats

3.1 INSCHAKELING VAN DE TIJD Bij het opstarten knippert het scherm op 12:00. Stel de tijd in met de toetsen + of -. Bevestig met de toets . BIJ EEN STROOMONDERBREKING KNIPPERT DE WEERGAVE VAN DE TIJD.

3.2 WIJZIGING VAN DE TIJD De functiekeuzeknop moet verplicht op de stand 0 staan. Druk op de toets het symbool verschijnt druk opnieuw op . Verander de instelling van de tijd met de toetsen + of - . Bevestig met de toets . Het registreren van de veranderde tijd gaat automatisch, na enkele seconden.

Inschakeling van de tijd3

Bakken4

3.4 VERGRENDELING TOETSENBORD Druk tegelijkertijd op de toetsen + en - totdat het symbool wordt weergegeven op het scherm. Druk voor het ontgrendelen tegelijkertijd op de toetsen + en - totdat het symbool van het scherm verdwijnt.

BAKWIJZEN (afhankelijk van het model)

De volgende bakwijzen:

, , , , , zijn voorzien van een boost, om snel de temperatuur te doen stijgen, ga voor het uitschakelen van deze modus naar het hoofdstuk instellingen.

HETELUCHTFUNCTIE* Temperatuur, min. 35C, max. 250C Aanbevolen voor om wit vlees, vis en groenten mals te houden. Voor meerdere bakbeurten tot 3 niveaus.

TRADITIONELE PULS* Temperatuur, min. 35C, max. 275C Aanbevolen voor vlees, vis, groenten, bij voorkeur in een aarden schotel.

voorkomen dat het hout barst. Maak de oven met 2 schroeven vast. Zet de rubber blokjes terug.

Advies Om er zeker van te zijn dat u een

conforme installatie heeft, doet u best een beroep op een specialist in huishoudtoestellen.

Uw oven moet aangesloten worden met een voedings- kabel (genormaliseerd) met 3 geleiders van 1,5 mm2

(1f + 1N + aarding) die aangesloten worden op het elektriciteitsnet van 220-240V~ monofasig via een ge- normaliseerd stopcontact 1f + 1 neutraal + aarding overeenkomstig de norm CEI 60083 of een omnipolaire schakelaar of overeenkomstig de installatievoorschrif- ten. De beschermingsdraad (groen-geel) is verbonden met de aansluitklem van het apparaat en moet worden verbonden met de aarding van de installatie. De zeke- ring van uw installatie moet 16 ampre zijn.Het is noodzakelijk het voedingsnetwerk te kunnen uitscha- kelen na de installatie.

Opgelet Voordat u de oven voor de eerste keer gebruikt, warmt u deze leeg op gedurende ongeveer 1 uur op 200C. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd is.

Let op De uitschakeling wordt bekomen door een toegankelijke stroomkabel te voorzien of door een schakelaar te plaatsen op de vaste leiding die voldoet aan de installatieregels.

NEDERLANDS

4.3 PROGRAMMERING VAN DE TIJDSDUUR Begin onmiddellijk met bakken en druk daarna op , de weergave van de baktijd knippert, instellen is dan mogelijk. Druk op + of - om de baktijd in te stellen. Uw oven is voorzien van de functie SMART ASSIST die tijdens het programmeren van de tijdsduur u een veranderbare baktijd aanbeveelt aan de hand van de gekozen bakwijze. Zie onderstaande tabel:

GEPULSTE BODEM Temperatuur, min. 75C, max. 250C Aanbevolen voor vochtige gerechten (quiches, taart van sappig fruit, enz.). Het deeg wordt onderaan goed gebakken. Aanbevolen voor bereidingen die rijzen (cake, brioche, kouglof (tulbandgebak)...) en souffls die niet worden geblokkeerd door een korst aan de bovenzijde.

TRADITIONEEL Temperatuur, min. 35C, max. 275C Aanbevolen voor langzaam, zacht bakken: zacht wild. Om rollade van rood vlees aan te braden. Voor het laten sudderen van gesloten ovenschalen die eerder zijn gestart op de kookplaat (coq au vin, stoofpot).

ECO* Temperatuur, min. 35C, max. 275C Met deze positie wordt energie bespaard terwijl de kookkwaliteiten behouden blijven. Alle bakwijzen gebeuren zonder voorverwarmen.

KRACHTIGE GRILL MIDDELHOGE GRILL Temperatuur, min. 180C, max. 275C Aanbevolen om toast te roosteren, gerechten te gratineren, crme brle van een goudbruin korstje te voorzien...

GRILL PULS Temperatuur, min. 100C, max. 250C Gevogelte en rollade zijn sappig en krokant gebakken aan alle kanten. Schuif de lekbak in het onderste niveau. Aanbevolen voor alle gevogelte en gebraad, om lam aan te braden en goed uit te bakken, runderribben. Om vissteaks sappig te houden.

WARM HOUDEN Temperatuur, min. 35C, max. 100C Aanbevolen voor het doen rijzen van brood-, brioche-, kouglofdeeg, ontdooien of schotels warm te houden.

4.1 ONMIDDELLIJK BAKKEN Het display mag enkel het uur weergeven. Het mag niet knipperen. Zet de functieschakelaar op de gewenste stand. De temperatuur begint onmiddellijk te stijgen. Uw oven beveelt een temperatuur aan, die u kunt veranderen. De oven verwarmt en de temperatuurindicator knippert. Een reeks geluidssignalen weerklinkt wanneer de oven de geprogrammeerde temperatuur bereikt.

4.2 WIJZIGING VAN DE TEMPERATUUR

Druk op . Stel de temperatuur bij met + of -. Bevestig door op te drukken.

PIZZA Temperatuur, min. 35C, max. 275C Voor een gegarandeerd resultaat de pizza op het 3e niveau in de voorverwarmde oven plaatsen.

BOOST Temperatuur, min. 35C, max. 275C Om de temperatuur in de ovenruimte snel te doen stijgen.

*Sequent ie(s) gebruikt voor de melding geschreven op het energie label in overeenstemming met de Europese norm EN 50304 en in overeenstemming met de Europese r icht l i jn 2002/40/EG: Afhankel i jk van de verschi l lende model len va- novens.

Tip voor energiebesparing

Bij de werking dooft de lamp in de oven- ruimte na 90 seconden. Houd tijdens het bakken de ovendeur gesloten.

NEDERLANDS

PYROLYSE OP EEN LATER MOMENT

Volg de instructies beschreven in de paragraaf onmiddellijke pyrolyse en zie hoofdstuk 4.4 voor het instellen van de tijd waarop de pyrolyse eindigt. Na deze acties, wordt de start van de pyrolyse uitgesteld zodat deze eindigt op het geprogrammeerd tijdstip. Wanneer uw pyrolyse afgelopen is, plaatst u de functieschakelaar op 0

REINIGING DOOR PYROLYSE Verwijder alvorens over te gaan tot een reiniging door pyrolyse eventueel ontstane grote vlekken. Verwijder vetvlekken op de deur met behulp van

5.2 ONMIDDELLIJKE PYROLYSE Het display moet het uur van de dag weergeven, zonder knipperen. Draai voor het inschakelen van de pyrolyse de functiekeuzeschakelaar op . Als veiligheidsmaatregel wordt de reiniging pas uitgevoerd na automatische vergrendeling van de deur, het symbool verschijnt op de display, de deur kan niet ontgrendeld worden. Aan het einde van de reiniging geeft het display 0:00 weer en ontgrendelt de deur. Zet de functieschakelaar op 0.

REINIGEN VAN HET BUITENOPPERVLAK

Gebruik een zachte, vochtige doek met glasreiniger. Gebruik geen schuurmiddelen noch harde spons.

4.4 BAKKEN MET UITGESTELDE START Procedure zoals bij de geprogrammeerd tijdsduur. Druk na het instellen van de baktijd op de toets , de tijd van het einde van het bakken knippert. De weergave knippert, stel de tijd van het einde van de baktijd in met + of -. De registratie van het einde van de baktijd gebeurt automatisch in een paar seconden. Het display met kookeinde stopt met knipperen.

5 Reiniging

5.3 REINIGING VAN DE BINNENKANT VAN DE RUITEN Demonteer de deur om de binnenzijde van het glas te reinigen. Verwijder voor het demonteren met een zachte doek en afwasmiddel de vetvlekken aan de binnenkant van het glas.

BAK-FUNCTIE AANBEVOLEN TIJDEN

TRADITIONEEL 30 min

TRADITIONELE PULS 30 min

HETELUCHTFUNCTIE 30 min

GEPULSTE BODEM 30 min

ECO 30 min

MIDDELHOGE GRILL 10 min

KRACHTIGE GRILL 7 min

GRILL PULS 15 min

WARM HOUDEN 60 min

PIZZA 15 min

BOOST 5 min

De registratie van de kooktijd gebeurt automatisch in een paar seconden. Het aftellen van de tijdsduur begint zodra de baktemperatuur bereikt is.

5,1 DEMONTAGE VAN DE NIVEAUHOUDERS Til het voorste gedeelte van de houder op en duw tegen het geheel, zodat de voorste haak uit zijn zitting komt. Trek vervolgens de hele houder naar u toe, zodat de achterste haken uit hun zitting komen. Verwijder zo de 2 houders.

een vochtige spons. Als veiligheidsmaatregel wordt de reiniging pas uitgevoerd na automatische vergrendeling van de deur, deze kan dan niet ontgrendeld worden.

Verwijder de accessoires en de inkepingen van de oven alvorens een reiniging d.m.v. pyrolyse te starten.

Let op Geen schuurmiddelen, schuursponzen of metalen krabbers gebruiken om de glazen deur van de oven schoon te maken. Deze kunnen krassen op het oppervlak en breuk van het glas veroorzaken.

NEDERLANDS

De oven wordt niet warm. Zorg ervoor dat de oven goed is aangesloten en controleer of de elektrische zekering niet is uitgeslagen. Verhoog de gekozen temperatuur.

De ovenverlichting werkt niet. Vervang de lamp of zekering. Zorg ervoor dat de oven correct is aangesloten.

De koelventilator blijft aan na het uitschakelen van de oven. Dat is normaal, de ventilatie kan tot max. een uur na het bakken werken om de temperatuur binnen en buiten de oven te laten zakken. Bij langer dan een uur, contact opnemen met de servicedienst.

De pyrolysereiniging wordt niet uitgevoerd. Controleer de sluiting van de deur. Als er een storing op de deurvergrendeling of temperatuursensor optreedt, bel de servicedienst.

Het symbool knippert op het display. Deurslot defect, bel de servicedienst.

6.1 MENU U kunt diverse parameters van uw oven zelf instel-

len, ga daarvoor als volgt te werk: Druk op de toets tot- dat MENU wordt weer- gegeven, om toegang te krijgen tot de instellings-

+

Instellingen6

Storingen en oplossin7

modus. Druk opnieuw op de toets om de ver- schillende instellingen door te lopen. Schakel met de toetsen met + en - de verschil- lende parameters in of uit, zie onderstaande tabel:

DEMONTAGE Open de deur volledig en blokkeer deze met de in het plastic zakje met uw apparaat meegeleverde wig van rood plastic. Verwijder het eerste vastgeklikte glas: Druk met behulp van gereedschap (schroevendraaier) in de plaatsen A om het glas los te klikken. Verwijder het glas. Afhankelijk van het model bestaat de deur uit twee extra glazen platen met in iedere hoek een vulstuk van zwart rubber. Verwijder deze, indien nodig, om ze te reinigen. Dompel het glas niet in water onder. Spoel met water, veeg droog met een niet pluizende doek.

MONTAGE VAN DE DEUR

Zet na het reinigen de vier rubber blokjes terug met de pijl naar boven en zet alle glazen platen weer terug. Plaats het laatste glas in de metalen blokjes, klik dit vervolgens vast met de glanzende zijde naar buiten gericht. Verwijder de wig van rood plastic. Uw toestel is opnieuw operationeel.

Druk voor het verlaten van het MENU opnieuw op .

AUTO:Bij de bakmodus dooft de lamp in de ovenruimte na 90 seconden ON: Bij de bakmodus blijft de lamp doorlopend branden.

De pieptonen van de toetsen in-/uitschakelen

De demonstratiemodus in-/uitschakelen

De voorverwarmingsmodus in-/uitschakelen

5.4 HET VERVANGEN VAN DE LAMP.

Eigenschappen van de gloeilamp: 15 W, 220- 240 V~, 300C, voet E14.

Gebruik om het venster en de lamp los te schroeven, een rubberen handschoen, die de demontage zal vergemakkelijken.

Let op Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van het stopcontact voordat u de lamp vervangt om het risico van een elektrische schok te voorkomen. Voer werkzaamheden uit wanneer het apparaat is afgekoeld.

NEDERLANDS

RESPECT VOOR HET MILIEU Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren.

Uw apparaat bevat eveneens tal van recyclebare materialen. Daarom is het voorzien van dit logo wat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te worden gescheiden.

De recyclage van de apparaten die door uw fabrikant wordt georganiseerd, wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.

8 Milieu

INTERVENTIES

Eventuele interventies aan uw toestel moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professionele technicus van het merk. Om bij het opbellen de verwerking van uw verzoek te vergemakkelijken, houdt de volledige referentie van uw toestel bij de hand (commercile referentie, servicereferentie, serienummer). Deze informatie wordt weergegeven op het identificatieplaatje.

Mod. 5H- 196 N

Typ. 1HV111C2

Cod. 901015093

Serie: 071212776

230V/50HZ

W max 3570 W

Made in EU

AR46

BR AN

DT A

PP LI

AN CE

S SA

S 7

ru e

He nr

i B ec

qu er

el 92

50 0

RU EI

L M AL

MA IS

ON

23 0V

~ 5

0 Hz

M AD

E IN

F RA

NC E

B : Commercile referentie C: Servicereferentie H: Serienummer

Interventies9

OORSPRONKELIJKE ONDERDELEN Bij een onderhoudsingreep, dient u uitsluitend om oorspronkelijke onderdelen te vragen.

NEDERLANDS

Vlees

Varkensgebraad (1kg) 200 2 180 2 60

Kalfsgebraad (1kg) 200 2 180 2 60-70

Rundergebraad 240 2 30-40

Lamsvlees (bout, schouder 2,5 kg) 220 1 220 200 2 60

Gevogelte (1 kg) 200 2 220 180 2 210 3 60

Gevogelte, groot formaat 180 1 60-90

Kippenbouten 220 3 210 3 20-30

Varkens- / kalfsrib 210 3 20-30

Runderribben (1kg) 210 3 210 3 20-30

Schaapsribben 210 3 20-30

Vis

Geroosterde vis 275 4 15-20

Gebakken vis (goudbrasem) 200 3 180 3 30-35

Vis in folie 220 3 200 3 15-20

Groenten

Gegratineerde schotels (gare 275 2 30

Gratins dauphinois 200 2 180 2 45

Lasagne 200 3 180 3 45

Gevulde tomaten 170 3 160 2 30

Gebak

Sponscake - Luchtige cake 180 2 180 2 35

Opgerolde cake 220 3 180 2 5-10

Brioche 180 1 210 180 2 35-45

Brownies 180 2 175 3 20-25

Cake - Evenveeltje 180 1 180 1 180 2 45-50

Kersenvlaai 200 2 180 3 30-35

Crmes 165 2 150 2 30-40

Cookies - Zandkoekjes 175 3 15-20

Kugelhopf 180 2 180 2 40-45

Schuimgebak 100 2 100 3 60-70

Madeleines 220 3 200 3 5-10

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

min

GERECHTEN * * * * * * *

* volgens model

NEDERLANDS

Gebak

Madeleines 220 3 200 3 5-10

Soezendeeg 200 3 180 3 180 3 30-40

Kleine bladerdeeghapjes 220 3 200 3 5-10

Savarin 180 3 175 3 30-35

Taart van kruimeldeeg 200 1 195 1 30-40

Taart van fijn bladerdeeg 215 1 200 1 20-25

Taart van gistdeeg 210 1 200 1 10-30

Diversen

Spiesen 220 3 210 4 10-15

Pastei 200 2 190 2 80-100

Pizza van kruimeldeeg 200 2 30-40

Pizza van brooddeeg 15-18

Quiches 35-40

Souffl 180 2 50

Taart met deegdeksel 200 2 40-45

Brood 220 200 220 30-40

Geroosterd brood 180 275 4-5 2-3

Stoofgerechten 180 2 180 2 90-180

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

In sc

hu ifs

le uf

min

GERECHTEN

* volgens model

* * * * * * *

CIJFER

C 30 9060 120 150 180 275

1 32 4 5 6 9 maxi

THERMOSTAAT : CIJFER MET OVEREENSTEMMENDE GRADENWAARDE IN C

210

7

240

8

Laat alle vlees minstens 1 uur op kamertemperatuur staan alvorens het in de oven te plaatsen.

Oven voorverwarmen tot de vermelde temperatuu.

NEDERLANDS

321 4

25 mn

Verwarm de oven op de heteluchtfunctie voor op 40-50 C gedurende 5 minuten. Schakel de oven uit en laat het deeg 25-30 minuten in de nog warme oven rijzen.

Procedure: Voor recepten van deeg met gist. Leg het deeg in een ovenvaste schaal, verwijder de niveauhouders en zet de schaal op de ovenbodem.

Recept met gist (afhankelijk van het model) Ingredinten:

Bloem 2 kg Water 1240 ml Zout 40 g 4 zakjes gedroogd bakpoeder Meng het deeg met de mixer en laat het in de oven rijzen.

KEURINGSTESTS VOLGENS NORM IEC 60350

VOEDINGSMIDDEL BAKWIJZEN RICHEL OPMERKINGEN* C TIJD VOORVERWARMING

Zandkoekjes (8.4.1) 4 Plaat 45mn 170 20 min 25 min JA

Zandkoekjes (8.4.1) 2+4 Plaat45mn+ Plaat20mm

170 20 min 25 min JA

Zandkoekjes (8.4.1) 1+5+3 Plaat45mn+ Plaat20mm +Rooster

175 20 min 25 min JA

Cakejes (8.4.2) 4 Plaat45mn 160 20 min 25 min NIET

Cakejes (8.4.2) 2+4 Plaat45mn+ Plaat20mm

160 20 min 25 min NIET

Zachte taart zonder vet (8.5.1)

3 ROOSTER 160 30 min 35 min NIET

Appeltaart (8.5.2) 3 ROOSTER 200 45 min 50 min JA

Gegratineerde bo- venzijde (9.2.2)

4 ROOSTER 275 3-5 min JA 5 min

* volgens model

DANSK

Kre kunde,

Du har lige anskaffet et BRANDT produkt, og vi takker for tilliden du viser os.

Vi har udviklet og fremstillet dette produkt med tanke p dig, din livsstil og dine behov, for at det p bedste mde skal imdekomme dine forventninger. Dette produkt har vi lagt vores knowhow, vores innovationsindsats og al den lidenskab, der har drevet os i mere end 60 r.

I vores utrttelige bestrbelser p altid at tilfredsstille vores kunders behov endnu bedre str vores kundeservice naturligvis til rdighed for at besvare alle dine sprgsml og lytte til dine forslag.

Du kan ogs g ind p vores website p www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger.

BRANDT er glad for at flge dig i din hverdag og vi hber, at du vil f det bedste udbytte af dit kb.

Vigtigt: Inden opvaskemaskinen tages i brug, br du lse denne installations- og brugsvejledning grundigt, s du hurtigt kan stte dig ind i opvaskemaskinens funktioner

DANSK

Vigtigt: Nr du modtager apparatet, skal du straks pakke den ud eller straks f den pakket ud. Kontrollr den generelle fremtoning. F eventuelle forbehold noteret p fragtsedlen og behold en kopi af den. Inden appa- ratet tages i brug, br du lse denne installations- og brugervej- ledning grundigt, s du hurtigt kan stte dig ind i ovnens funktioner. Opbevar denne brugervejledning sammen med apparatet. Hvis appa- ratet skal slges eller overdrages til en anden person, skal du srge for at brugsanvisningen medflger. Ls venligst disse anvisninger, fr du installerer og bruger apparatet. Vi har udarbejdet dem for din egen og andres sikkerhed.

Dette apparat er designet til at blive brugt af private personer i deres hjem. Ovnen indeholder ikke asbestholdige dele. Apparatet er beregnet til normal brug i en almindelig husholdning. Det m ikke bruges til erhvervs- mssige eller industrielle forml eller andre forml, som det ikke er designet til. Der m ikke foretages eller gres forsg p at foretage ndringer af apparatets egenskaber. Dette kan udgre en fare. Slvpapir m aldrig direkte

berre ovnbunden (se kapitlet: Beskrivelse af ovnen), den akkumu- lerede varme kan beskadige emal- jen. Nr du bner ovndren, m du aldrig stte noget tungt p den og du skal passe p, at brn ikke lner sig op ad den eller stter sig p den. Brug aldrig ovnen som opbeva- ringssted for mad eller ting, nr den ikke er i brug. Efter brug af ovnen skal du sikre, at alle betjeningsknapperne er i stopposition. Ovnen skal vre standset, fr ovnkammeret gres rent. Lad apparatet kle af, inden du begynder at afmontere ruden.

Dette apparat kan bruges af brn p 8 r og derover og af

personer med nedsatte fysiske, sensorielle eller mentale evner eller som er blottet for erfaring eller kendskab, hvis de er under opsyn eller har fet forudgende instruktioner om en sikker anvendelse af apparatet og har forstet de risici, de udstter sig for. Brn m ikke lege med apparatet. Rengring og vedligeholdelse m ikke udfres af brn uden opsyn. Brn br overvges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER, SOM SKAL LSES NJE OG GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG. Denne brugervejledning kan downloades fra mrkets internetsted.

VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER

DANSK

ADVARSEL: Selve ovnen og de tilgngelige dele bliver meget varme under brug. Pas p ikke at rre ved varmeelementerne inde i ovnen. Brn p under 8 r skal holdes p afstand, med mindre de er under konstant opsyn. Dette apparat er beregnet til madlavning med lukket ovnlge. Fr du foretager en pyrolyse rengring af ovnen, skal du tage alle tilbehrsdele ud og fjerne de vrste overstnkninger. I rengringsfunktion kan ovnens overflader blive mere varme end under normal brug. Det anbefales at holde brn p afstand. Der m ikke anvendes damprenseapparat. Inden bagvggen tages ud, skal strmmen afbrydes. Efter rengring skal bagvggen sttes p plads igen i henhold til anvisningerne. Der m aldrig anvendes slibemidler, slibesvampe eller metalsvampe til rengring af ovnlger af glas, da dette kan ridse overfladen og mske fre til, at ruden sprnger.

PAS P! Srg for, at apparatet frakoblet strmforsyningen,

fr lampen udskiftes for at undg elektrisk std. Vent, indtil apparatet er nedklet. Brug en gummihandske til at skrue lampeglasset af og tage pren ud for at lette afmonteringen.

Efter installation skal stikkontakten vre

tilgngelig. Det skal vre muligt at koble apparatet fra strmforsyningsnettet, enten ved hjlp af en stikforbindelse eller ved at indbygge en afbryder i de permanente rrledninger i overensstemmelse med installationsreglerne. Hvis forsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af fabrikanten eller dennes kundeservice eller af en lignende kvalificerede person for at undg enhver fare. Dette apparat kan installeres p et kkkenbord eller indbygges i et mbel som angivet p installationsskemaet. St ovnen ind i et mbel, sledes at der er en minimal afstand p 10mm til mblet ved siden af. Det mbel, som ovnen bygges ind i, skal vre lavet af et varmebestandigt materiale (eller vre bekldt med et varmebestandigt materiale). For strre stabilitet skal ovnen fastgres med 2 skruer gennem de huller, der er forudset til det. Apparatet m ikke installeres bag en lge, da det kan give overophedning.

VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER

Indstilling af klokken og varighed

Indstilling af temperatur

- tasten

+ tasten

1

2

3

4

1.3 TASTER

1 2 3 4

Denne ovn har 6 ribbepositioner til tilbehrs- dele: ribbe 1 til 6.

1.2 VISNING P DISPLAY

1.1 PRSENTATION AFOVNEN

Prsentation af ovnen1 Betjeningspanel

Lampe

Lge

Hndgreb

A

B

C

D

Tilberedningstid Slutning p tilberedning Sprring af tastatur Minutur

C Temperaturindikator Indikator for forvarmning Lsning af lge

2

Godt rd For at forhindre at der opstr mados

under tilberedning af fedt kd anbefaler vi, at der tilsttes en lille smule vand eller olie i bunden af bradepanden.

Tag tilbehret og ribberne ud af ovnen fr start af rensning med pyrolyse.

2.1 VALG MELLEM PLACERING OG INDBYGNING Diagrammerne viser, hvilke ml et mbel skal have, for at ovnen kan sttes ind i det. Dette apparat kan installeres enten under en plade (A) eller i kolonne (B). Hvis mblet er bent, skal bningen vre p hjst 70 mm bagp.

Fastgr ovnen i mblet. For at gre dette tages gummiholderne ud, og der forbores et hul med en diameter p 2 mm i mblets vg for at undg, at tret sprkker. Fastgr ovnen ved hjlp af de to skruer. St gummiholderne p plads igen.

Godt rd For at vre sikker p, at installationen

er lovlig, br du kontakte en el-installatr.

1.4 TILBEHR (iflge modellen) A Sikker rist,der ikke kan vippe Risten kan anvendes til at stille fade og forme ind i ovnen med retter, som skal steges eller gratineres. Den kan ogs anvendes til at grillstege kd (lgges direkte p risten).

Risten, der er sikret mod vipning, skubbes ind i ovnen.

B Universal bradepande 45 mm Indsttes i ribberne under risten med hndgrebet mod ovnlgen. Den kan opsamle saft og kraft fra det grillstegte kd. Den kan ogs fyldes halvt med vand til tilberedning i vandbad. C Bageplade 20 mm Indsttes i ribberne med hndgrebet mod ovnlgen. Meget god til bagning af cookies, smkager, trkager, sm kager i form. Dens hldende form gr det let at flytte dine tilberedninger til et fad. Kan ogs indsttes i ribberne under risten for at opsamle kraft, saft og fedt fra grillstegt kd.

Foran

Bag

Installation

DANSK

DANSK

3.3 MINUTUR Denne funktion kan kun anvendes, nr ovnen er slukket. Tryk p tasten . Symbolet blinker. Indstil minuturet med tasten+ eller -. Tryk p tasten for at godkende, og nedtllingen begynder. Nr tiden er forlbet, udsendes et lydsignal. Tryk p en hvilken som helst tast for at stoppe lydsignalet. Klokken vises p displayet.

NB: Du kan nr som helst ndre eller annullere indstillingen af minuturet. For at annullere skal du vende tilbage til menuen for minutur og indstille det p 00:00. Uden godkendelse vil registreringen automatisk bliver udfrt efter f sekunder

3.1 INDSTILLING AF KLOKKEN Nr ovnen tndes , blinker displayet p 12:00. Klokken indstilles med tasten+ eller -. Godkend med tasten . Ved strmafbrydelse blinker visningen af klokken.

3.2 NDRING AF KLOKKEN Funkt ionsvlgeren skal st p posit ion 0. Tryk p tasten , symbolet v ises tryk igen p . Justr urets indst i l l ing med tasten + el ler - . Godkend med tasten . Registrer ing af den justerede t id sker automatisk efter nogle sekunder.

Tilberedning4

3.4 SPRRING AF TASTATUR Tryk samtidigt p tasterne + og -, indtil symbolet

vises p skrmen. For at oplse trykkes samtidigt p tasten + og -, indtil symbolet forsvinder fra skrmen.

TILBEREDNINGSFUNKTIONER (iflge modellen)

Flgende tilberedningsmder:

, , , , , , er udstyret med en booster, der giver hurtig stigning i temperaturen. Se kapitlet for indstillinger for at deaktivere denne tilstand.

ROTERENDE VARMLUFT* Min. temperatur 35C, maks. temperatur 250C Anbefales til hvidt kd, fisk og grnsager for at bevare en rund og fyldig smag. Til flere tilberedninger samtidigt p op til 3 niveauer.

TRADITIONEL VARMLUFT* Min. temperatur 35C, maks. temperatur 275C Anbefales til kd, fisk, grntsager, som helst skal lgges p et lerfad.

Indstilling af klokken3

Vigtigt Fr du tager ovnen i brug frste gang, skal

du tnde for den og lade den varme op til 200 C i ca. 1 time. Srg for, at lokalet bliver luftet godt ud.

ELEKTRISK TILSLUTNING Ovnen skal tilsluttes med et strandard strmfringskabel med tre ledere p 1,5 mm (1 fase + 1 neutral + jord), som skal vre sluttet til elnet med 220~240 volt ved brug af et standard strmstik CEI 60083 eller en omnipolr afbryderanordning iht. gldende bestemmelser for installation. Beskyttelsesledningen (grn-gul) forbindes til apparatets klemskrue og installationen skal have jordforbindelse. Installationens sikring skal vre p 16 A. Vi kan ikke drages til ansvar for ulykker eller uheld p grund af en manglende, beskadiget eller ukorrekt jordforbindelse eller i tilflde af ikke korrekt tilslutning.

OBS: Hvis den elektriske installation i hjemmet skal ndres eller tilpasses for at tilslutte apparatet, skal dette udfres af en kvalificeret elektriker. Hvis der konstateres en beskadigelse, skal ovnen afbrydes, eller ovnens sikring fjernes.

DANSK

4.3 PROGRAMMERING AF VARIGHED Udfr en jeblikkelig tilberedning, og tryk derefter p , tilberedningstiden blinker, og indstillingen er nu mulig. Tryk p + eller - for at indstille tilberedningstiden.

Ovnen er udstyret med funktionen SMART ASSIST, som ved en programmering af varighed vil foresl en tilberedningstid, der kan ndres, i forhold til den valgte tilberedningsmde. Se tabellen herunder:

KUN VARMLUFT Min. temperatur 75C, maks. temperatur 250C Anbefales til fugtige retter (quiche, saftige frugttrter m.m.). Dejen bliver mere sprd p undersiden. Anbefales til tilberedninger der hver (kage, brioche, kouglof m.m) og til souffler, som ikke bliver forhindret i at hve af en skorpe oven p.

TRADITIONEL OVN Min. temperatur 35C, maks. temperatur 275C Anbefales til en langsom og udsgt tilberedning: Vildt steg m.m. Til at brune en oksesteg. Til langtidsstegning i stegeso eller cocotte af gryderetter, som er startet p komfur (coq au vin, ragout).

KO* Min. temperatur 35C, maks. temperatur 275C Denne position muliggr en energibesparelse og bevarer samtidigt bagningens kvalitet. Al tilberedning sker uden forvarmning.

KRAFTIG GRILL MIDDEL GRILL Min. temperatur 180C, maks. temperatur 275C Anbefales til at grille toasts, gratinere en ret, brune en crme brle m.m.

VARMLUFTS GRILL Min. temperatur 100C, maks. temperatur 250C Fjerkr og stege bliver saftige og sprde p alle sider. Stil bradepanden ind p nederste ribbe. Anbefales til fjerkr eller steg, til at brune og gennemstege lammeklle, oksekoteletter. Til at bevare fiskebffer blde indeni.

HOLDE VARM Min. temperatur 35C, maks. temperatur 100C Anbefales til at hve dej til brd, brioche, kouglof, optning eller tallerkenvarmning.

4.1 JEBLIKKELIG TILBEREDNING Betjeningspanelet m kun vise klokkeslttet. Og det m ikke blinke. Stil funktionsvlgeren p den nskede position. Temperaturstigningen starter straks. Ovnen anbefaler en temperatur, der kan ndres. Ovnen varmer, og indikatoren for temperatur blinker. Ovnen udsender en rkke bip, nr ovnen har net den programmerede temperatur.

4.2 NDRING AF TEMPERATUREN

Tryk p . Juster temperaturen med + eller -. Godkend ved at trykke p .

PIZZA Min. temperatur 35C, maks. temperatur 275C For at garantere for et god resultat for dine pizzaer, skal de sttes i 3. ribbe i en varm ovn.

BOOST Min. temperatur 35C, maks. temperatur 275C Giver hurtig temperaturstigning i ovnen.

*Anvendte sekvenser t i l skr i f t l ig meddele lse p energi-mrkning i overensstemmelse med den europiske standard EN 50304 og iht . det europiske d i rekt iv 2002/40/EF: I forhold t i l de forskel l ige ovnmodel ler.

Rd om energibesparelse

Nr i drift slukker lyset i oven automatisk efter 90 sekunder. Hold ovnlgen lukket under tilberedningen.

DANSK

UDSKUDT PYROLYSE

Flg anvisningerne i afsnittet om jeblikkelig pyrolyse, og se kapitel 4.4. for at indstille tidspunktet for afslutningen af pyrolysen. Efter disse trin er pyrolysens start udskudt sledes, at den slutter p det programmerede tidspunkt. Nr pyrolysen er afsluttet, sttes funktionsvlgeren tilbage p 0.

RENSNING MED PYROLYSE Fr du gr i gang med en ovnrensning med pyrolyse, skal du fjerne evt. madrester og overkog. Fjern ogs fedt p lgen ved brug af en fugtig

5.2 JEBLIKKELIG PYROLYSE Programvlgeren skal vise dagens klokkeslt, uden at blinke. Stil funktionsvlgeren p for at aktivere pyrolyse. Af sikkerhedsrsager sker pyrolysen efter automatisk blokering af ovnlgen. Symbolet vises p displayet, og det er umuligt at oplse lgen under pyrolysen. Ved slutningen af rensningen, viser displayet 0:00, og ovnlgen lses op. Stil funktionsvlgeren tilbage p 0.

RENGRING AF OVNEN UDVENDIGT

Brug en bld klud, fugtet med produkt til ruder. Brug aldrig skurecreme eller skuresvampe.

4.4 TILBEREDNING MED UDSKUDT START Flg samme fremgangsmde som for programmeret varighed. Efter indstilling af tilberedningstiden trykkes p tasten , klokkeslt for afslutning af tilberedning blinker. Visningen blinker, indstil klokken for afslutning af tilberedning med + eller -. Indlsningen af slutning p bagning sker automatisk efter nogle sekunder. Visningen af slutning p tilberedning blinker ikke mere.

5 Rengring

5.3 RENGRING AF GLASRUDERNE INDVENDIGT Lgen afmonteres for at rengre glasruderne indvendigt. Fr afmonteringen af ruderne fjernes fedt p indersiden af glasset med en bld klud fugtet i opvaskemiddel.

Indlsningen af tilberedningens varighed sker automatisk efter nogle sekunder. Nedtlling af varigheden starter straks, nr tilberedningstemperaturen er opnet.

5.1 AFMONTERING AF RIBBER Lft forreste del af ribberne opad, skub hele ribben, s forreste krog gr ud af hullet. Trk derefter ribberne udad mod dig selv, s de bageste kroge kommer ud af hullerne. Begge ribber tages ud p denne mde.

svamp. Af sikkerhedsrsager sker pyrolysen efter automatisk blokering af ovnlgen. Det er umuligt at oplse lgen under pyrolysen.

TILBEREDNINGS FUNKTIONER (iflge modellen)

ANBEFALINGER AF

VARIGHED

TRADITIONEL OVN 30 min.

TRADITIONEL VARMLUFT 30 min.

ROTERENDE VARMLUFT 30 min.

KUN VARMLUFT 30 min.

KO 30 min.

MIDDEL GRILL 10 min.

STRK GRILL 7 min.

VARMLUFTS GRILL 15 min.

HOLDE VARM 60 min

PIZZA 15 min.

BOOST 5 min.

Tag tilbehret og ribberne ud af ovnen fr start af rensning med pyrolyse.

Advarsel Der m aldrig anvendes skurepulver, svampe der ridser eller svampe af metal til rengring af ovnlger af glas, da dette kan ridse overfladen og mske fre til, at glasset sprnger.

DANSK

6.1 MENU Du kan lave flere forskellige indstillinger p ovnen.

For at gre dette: Tryk p tasten , indtil MENU vises, for at komme til tilstand for indstilling. Tryk igen p tasten for at gen- nemse de forskellige

indstillinger. Aktiver eller deaktiver med tasterne + et - de fors- kellige parametre, se tabellen i det flgende:

+

AFMONTERING bn lgen helt, og bloker den ved brug af den rde plastkile i plastposen, der flger med apparatet. Tag det frste fastklipsede glas ud: Tryk ved brug af et vrktj (skruetrkker) ned p placeringerne A for at afklipse glasset. Tag glasset ud. Alt efter modellen bestr lgen af to ekstra glasruder med et sort gummi mellemstykke i hvert hjrne. Tag dem ud for at rengre dem, om ndvendigt. Ruderne m ikke lgges i vand. Skyl med rent vand, og tr efter med et rent viskestykke.

GENMONTERING AF OVNLGEN

Efter rengringen placeres de fire gummiholdere med pilen opad, og alle ruder sttes p plads. St den sidste rude i metalholderne, og klips den derefter fast med den skinnende side udad. Tag den rde plastkile ud. Nu er apparatet klar til brug igen.

For at g ud af MENU trykkes igen p .

AUTO: Nr i tilstand for tilberedning slukker lyset i oven efter 90 sekunder ON: Nr i tilstand for tilberedning er lampen tndt hele tiden.

Aktiver/deaktiver tas- ternes bip

Aktiver/deaktiver demo- indstilling

Aktiver/deaktiver boos- ter-tilstand

Aktiver/deaktiver tilstanden aktiv memo

Nogle problemer kan du selv lse: Ovnen varmer ikke op. Kontrollr, om ovnen fr tilfrt strm, eller om der er sprunget en sikring i din eltavle. g den valgte temperatur. Lampen i ovnen fungerer ikke. Udskift pren eller sikringen. Kontrollr, om ovnen er tilsluttet elnettet.

Kleventilatoren fortstter med at kre efter slukning af ovnen. Det er helt normalt, at ventilationen kan kre helt op til maks. 1 time efter tilberedning i ovnen. Det sker for at snke temperaturen inde i ovnen. Hvis det fortstter ud over en time kontaktes kundeservice.

Man kan ikke rense ovnen ved brug af pyrolyse. Kontrollr, at ovnlgen er lukket korrekt. Hvis det drejer sig om en fejl ved lukning af lgen eller ved temperaturfleren, kontaktes kundeservice.

Symbolet blinker p displayet. Fejl ved lsning af lgen, kontakt kundeservice.

Fejl og afhjlpninger7

Indstillinger6

5.4 UDSKIFTNING AF PREN

Prens egenskaber: 15 W, 220-240 V~, 300C, sokkel E14. Brug en gummihandske til at skrue lampeglasset af og tage pren ud for at lette afmonteringen.

Advarsel: Srg for, at apparatet er slukket og ledningen taget ud fr udskiftning af ovnlampe for at undg elektrisk std. Vent, indtil apparatet er nedklet.

DANSK

PAS P MILJET Emballagematerialerne til dette apparat kan genbruges. Du kan srge for, at det bliver genbrugt og dermed vre med til at beskytte miljet ved at bortskaffe dem p genbrugspladsen.

Apparatet indeholder ligeledes flere genanvendelige materialer. Dette angives med den illustrerede tegning for at vise, at brugte apparater ikke m blandes sammen med almindeligt

husholdningsaffald. - Genvindingen af apparater, som producenten organiserer, sker under de mest optimale betingelser i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rdets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Kontakt rdhuset/ kommunen eller forhandleren for at f at vide, hvor brugte apparater kan afleveres i nrheden af din bopl. Vi takker for dit samarbejde med hensyn til at beskytte miljet.

8 Milj Indgreb9 INDGREB

Eventuelle indgreb p apparatet skal foretages af en kvalificeret tekniker, som er autoriseret af mrket. Nr du ringer til os, skal du, for at vi bedre kan hjlpe dig, have alle oplysningerne om dit apparat klar (salgsartikel nr., servicereference, serienummer). Disse oplysninger str p typeskiltet.

Mod. 5H- 196 N

Typ. 1HV111C2

Cod. 901015093

Serie: 071212776

230V/50HZ

W max 3570 W

Made in EU

AR46

BR AN

DT A

PP LI

AN CE

S SA

S 7

ru e

He nr

i B ec

qu er

el 92

50 0

RU EI

L M AL

MA IS

ON

23 0V

~ 5

0 Hz

M AD

E IN

F RA

NC E

B: Forhandlingsreference C: Servicereference H: Serienummer

ORIGINALDELE: I forbindelse med reparationer skal du anmode om, at der kun anvendes originaldele.

DANSK

Kd

Svinesteg (1 kg) 200 2 180 2 60

Kalvesteg (1 kg) 200 2 180 2 60-70

Oksesteg 240 2 30-40

Lam (klle, bov 2,5 kg) 220 1 220 200 2 60

Fjerkr (1 kg) 200 2 220 180 2 210 3 60

Fjerkr, store dele 180 1 60-90

Kyllingelr 220 3 210 3 20-30

Svine/kalvekoteletter 210 3 20-30

Oksekoteletter (1 kg) 210 3 210 3 20-30

Frekoteletter 210 3 20-30

Fisk

Grillet fisk 275 4 15-20

Kogt fisk (havrude/brasen) 200 3 180 3 30-35

Indpakket fisk 220 3 200 3 15-20

Grntsager

Gratiner (tilberedte madvarer) 275 2 30

Kartoffelgratin 200 2 180 2 45

Lasagner 200 3 180 3 45

Farserede tomater 170 3 160 2 30

Kager

Sukkerbrdskage - Sandkage 180 2 180 2 35

Rullede smkager 220 3 180 2 5-10

Brioche 180 1 210 180 2 35-45

Brownies 180 2 175 3 20-25

Cake - Pund-til-pund 180 1 180 1 180 2 45-50

Clafoutis 200 2 180 3 30-35

Cremer 165 2 150 2 30-40

Cookies - trkager 175 3 15-20

Kugelhopf 180 2 180 2 40-45

Marengs 100 2 100 3 60-70

Madeleinekager 220 3 200 3 5-10

TR IN

TR IN

TR IN

TR IN

TR IN

TR IN

TR IN min

RETTER * * * * * * *

* afhngig af model

DANSK

Kager

Madeleinekager 220 3 200 3 5-10

Vandbakkelser 200 3 180 3 180 3 30-40

Petit fours af butterdej 220 3 200 3 5-10

Savarinkage 180 3 175 3 30-35

Mrdej 200 1 195 1 30-40

Butterdej til trte 215 1 200 1 20-25

Grdej til trte 210 1 200 1 10-30

Diverse

Spyd 220 3 210 4 10-15

Postej 200 2 190 2 80-100

Pizzamrdej 200 2 30-40

Pizzagrdej 15-18

Quiche 35-40

Souffl 180 2 50

Pie 200 2 40-45

Brd 220 200 220 30-40

Ristet brd 180 275 4-5 2-3

Lukket trykkoger (stuvning) 180 2 180 2 90-180

T R

IN

T R

IN

T R

IN

T R

IN

T R

IN

T R

IN

T R

IN min

RETTER

* * * * * * *

* afhngig af model

Fr kdet stilles i ovnen skal det have stet i mindst en time ved stuetemperatur.

Ovnen foropvarmes til temperaturen anfrt.

Tal

C 30 9060 120 150 180 275

1 32 4 5 6 9 maxi

KVIVALENS: TAL C 210

7 240

8

DANSK

321 4

25 mn

Varm ovnen op med varmluftfunktionen til 40-50 C i 5 minutter. Stands ovnen, og lad dejen hve i 25-30 minutter i kraft af den overskydende varme.

Fremgangsmde: For dejopskrifter med gr. Hld dejen i et ildfast fad, tag holderne ud af ribberne, og st fadet i bunden.

Opskrift med gr (iflge modellen) Ingredienser:

Mel 2 kg Vand 1240 ml Salt 40 g 4 pakker trret gr Rr dejen med mikser og dejkroge, og lad dejen hve i ovnen .

TEST AF FUNKTIONENS EGNETHED IHT. STANDARDEN IEC 60350

FDEVARE TILBEREDN INGSFUNKT

IONER TRIN TILBEHR* C TID FORVARMNING

Smkager (8.4.1) 4 bradepande 45mm 170 20 min 25 min JA

Smkager (8.4.1) 2+4 bradepande 45mm +Bageplade 20mm

170 20 min 25 min JA

Smkager (8.4.1) 1+5+3 Plat 45+Plat 20+Risten 175 20 min 25 min JA

Sm cakes (8.4.2) 4 bradepande 45mm 160 20 min 25 min IKKE

Sm cakes (8.4.2) 2+4 bradepande 45mm +Bageplade 20mm

160 20 min 25 min IKKE

Saftig kage uden fedtstof

(8.5.1) 3 Risten 160 30 min

35 min IKKE

bletrte (8.5.2) 3 Risten 200 45 min 50 min JA

Gratineret overflade (9.2.2)

4 Risten 275 3-5 min JA 5 min

* afhngig af model

ETINA

Ven zkaznice, ven zkaznku,

Zakoupil/a jste vrobek znaky BRANDT a my Vm tmto chceme podkovat za projevenou dvru.

Kdy jsme tento vrobek koncipovali a vyrbli, mysleli jsme pi tom na Vs, na V zpsob ivota, Vae poteby, aby co nejlpe vyhovoval Vaim oekvnm. Vloili jsme do nj veker nae know-how, inovativn npady a ve, kter ns pohn u 60 let.

Protoe se chceme neustle zlepovat a uspokojovat Vae poadavky, je Vm k dispozici n spotebitelsk servis, kde Vm odpov na vechny otzky i nvrhy.

Mete se tak pipojit na nae internetov strnky www.brandt.com, kde naleznete vechny novinky a uiten a doplujc informace.

Spolenost BRANDT je astn, e s Vmi bude kad den, a pejeme Vm, abyste ze zakoupenho zbo ml/a co nejvt uitek.

Dleit upozornn: Ped uvedenm pstroje do provozu si pozorn pette tento nvod k instalaci a pouit, abyste se rychleji seznmili s jeho

funkcemi.

ETINA

Dleit upozornn: Po pevzet pstroje jej vybalte nebo nechte okamit vybalit. Zkontrolujte obecn vzhled. Ppadn vhrady uvete psemn na dodacm listu, kterho si jednu kopii ponechte. Ne pstroj spustte, pozorn si pette tento montn nvod, abyste se rychleji seznmili s jeho funkcemi. Tento nvod k pouit uskladnte u pstroje. Pokud pstroj prodte nebo pedte jin osob, zajistte, aby s pstrojem obdrela i nvod k pouit. Seznamte se s tmito radami, ne pstroj nainstalujete a pouijete. Jsou sestaveny pro vai bezpenost a bezpenost dalch osob.

Tento pstroj byl navren tak, aby byl pouvn osobami v obytnch mstnostech. Tato trouba neobsahuje dnou soustku z azbestu. Tento pstroj je uren pro bn domc pouit. Nepouvejte ji ke komernm nebo prmyslovm elm nebo pro jin ely, ne pro jak byl navren. Neupravujte a nemte parametry tohoto pstroje. Mohlo by vs to ohrozit. Nikdy neumisujte alobal pmo

do styku se spodn stranou trouby, nahromadn teplo by mohlozpsobit pokozen smaltu.

Na oteven dvka trouby nestavte tk pedmty a zajistte, aby na n nesedalo a nevylzalo dn dt. Nepouvejte troubu ke skladovn potravin nebo jakchkoli pedmt po pouit. Po pouit trouby zkontrolujte, zda jsou vechny ovladae v poloze vypnuto. Pi jakmkoli isticm zsahu uvnit trouby mus bt trouba vypnut. Ne provedete vycvaknut skla, nechte pstroj vychladnout.

Dti do 8 let vku a osoby s omezenmi fyzickmi,

smyslovmi nebo mentlnmi schopnostmi nebo osoby s nedostatenou zkuenost i znalostmi mohou toto zazen pouvat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo obdr pedchoz informace o pouvn zazen a pochop ppadn rizika. Dti si nesmj hrt se zazenm. Postup itn a drby nesm provdt dti bez dozoru. Dvejte pozor, aby si se spotebiem nehrly dti.

POZORN SI PETTE DLEIT BEZPENOSTN POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUC POUIT. Tento nvod je k dispozici ke staen na internetovch strnkch znaky.

BEZPENOSTN POKYNY

ETINA

VSTRAHA: Pstroj a jeho dostupn sti jsou pi pouvn tepl. Dvejte pozor, abyste se nedotkli topnch tles uvnit trouby. Dti do 8 let vku musej bt udrovny v bezpen vzdlenosti, nebo musej bt pod stlm dohledem. Tento pstroj je zkonstruovn pro vaen se zavenmi dvemi. Ne spustte pyrolytick itn trouby, vyjmte vechna psluenstv a setete nejvt neistoty. Bhem funkce itn se mohou plochy zaht vce, ne pi bnm pouit. Doporuujeme udrovat dti v bezpen vzdlenosti. Nepouvejte zazen pro parn itn. Ped odstrannm zadn stny mus bt pstroj odpojen od elektrick st. Po vyitn mus bt zadn stna vrcena na msto v souladu s instrukcemi. Na itn sklennch dvek trouby nepouvejte abrazivn istic prostedky nebo tvrd kovov krabky, protoe byste mohli pokrbat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.

UPOZORNN: Ne budete mnit rovku, ujistte se, e

je pstroj odpojen od napjen, abyste zabrnili riziku razu elektrickm proudem. kon provete, a spotebi vychladne. Pro odroubovn ochrannho skla a

rovky pouijte kauukovou rukavici, kter usnadn vymontovn.

Elektrick zsuvka mus bt po instalaci pstupn. Mus bt umonno odpojen spotebie od napjec st, bu prostednictvm zstrky v elektrick zsuvce, anebo zalennm vypnae do pevnch veden v souladu s pravidly instalace.

Je-li kabel pokozen, mus jej z bezpenostnch dvod

vymnit vrobce, jeho servisn oddlen nebo oprvnn osoba, aby se pedelo nebezpe. Tento pstroj me bt instalovn stejn tak pod plochou nebo na sloupku, jak je znzornno na instalanm schmatu. Umstte troubu do nbytku tak, aby byla zajitna minimln vzdlenost 10 mm od sousednho kusu nbytku. Materil nbytku, do kterho vestavte troubu, mus bt odoln vi teplu (nebo mus bt povrstven takovm materilem). Pro vt stabilitu upevnte troubu 2 rouby, kter zasunete do otvor urench k tomu elu. Zazen se nesm instalovat za ozdobn dvka, aby nedochzelo k pehvn.

BEZPENOSTN POKYNY

ETINA

Ovldac panel

rovka

Dvka

Madlo

Nastaven asu a doby

Nastaven teploty

Tlatko -

Tlatko +

Tato trouba nabz 6 poloh vodicch lit pro psluenstv (stupe 1 a 6).

1

2

3

4

1.2 DISPLEJ

1.3 TLATKA

Doba vaen

Konec vaen

Zamknut tlatek

Minutka

Ukazatel teploty

Ukazatel pedehevu

Zamen dvek

2.1 VBR UMSTN A VESTAVBA Uveden schmata stanovuj kty nbytku, do nj se trouba vejde. Tento spotebi lze nainstalovat pod pracovn plochu (A) nebo vertikln (B). Je-li nbytek oteven, jeho ka na zadn stran mus bt maximln 70. Vestavba spotebie. Sejmte gumov kryt a pipravte si otvory o prmru 2 mm v panelu nbytku, m se zamez odtpnut deva z nbytku. Upevnte troubu pomoc 2 roub. Vrate zpt na msto pryov kryt.

Doporuen Abyste se ujistili, e Vae instalace je

vyhovujc, nevhejte se obrtit na odbornka v oboru domcch elektrospotebi.

1.1 POPISSPOTEBIE

Popis spotebie1

Instalace2

1 2 3 4

A

B

C

D

Doporuen Pro zamezen uvolovn koue bhem

peen tunho masa doporuujeme pidat mal mnostv vody nebo oleje na dno plechu pro odkapvn vy.

Ne zanete istn trouby pyrolzou, vyjmte veker psluenstv a vodic lity z trouby.

1.4 PSLUENSTV (podle modelu)

A Bezpenostn mka proti peklopen Mka me bt pouita pro vechny plechy a formy s potravinami urenmi k peen nebo zapkn. Me se pouvat ke grilovn (pokldat pmo na ni).

Polote bezpenostn mku proti peklopen ke spodn sti trouby.

B Vceelov plech na odklapvn vy 45 mm Vsunout do vodicch lit pod mku, madlem smrem ke dvkm trouby. Zachytv vu a tuk pi grilovn, mete jej tak napustit do poloviny vodou a pct ve vodn lzni.

C Pekask plech 20 mm Vsunout do vodicch lit, madlem smrem ke dvkm trouby. Vhodn k peen cukrov, suenek, cupcak. Naklonn strana slou ke snadn manipulaci s pekaskmi vtvory. Pro zachytvn vy a tuku pi grilovn jej lze rovn vloit do vodicch lit pod mku.

Pedn st

Zadn st

ETINA

3.3 MINUTKA Tuto funkci lze pout pouze je-li trouba vypnut. Stisknte tlatko . Symbo blik. as na minutce nastavte pomoc tlatek + nebo -. Stisknte tlatko a potvrte. Odpotvn zan. Jamile as vypr, ozve se zvukov signl. Chcete-li zastavit odpotvn, stisknte libovoln tlatko. asov daj se na displeji zobraz znovu.

Pozn.: naprogramovn minutky lze kdykoli zmnit nebo zruit. Chcete-li zruit nastaven minutky, vrate se do nabdky minutky a nastavte as na 0:00. Nen teba potvrzovat, nastaven se automaticky bhem nkolika sekund ulo.

3.1 NASTAVEN HODIN Po zapnut do elektrick st na displeji blik 12:00. Hodiny nastavte pomoc tlatek + nebo -. Vbr potvrte stisknutm tlatka . V ppad vpadku dodvky elektrick energie asov daj blik.

3.2 SEZEN HODIN Tlatko volby funkc mus bt povinn v poloze 0. Stisknte tlatko , zobraz se symbol , znovu stisknte tlatko . Upravte nastaven hodin tlatky + nebo - . Vbr potvrte stisknutm tlatka . Nastaven asu se automaticky ulo za nkolik sekund.

Nastaven hodin3 Peen4

3.4 ZMEK TLATEK Stisknte souasn tlatka + a - dokud se nezobraz na obrazovce symbol . Pro odblokovn stisknte souasn tlatka + a - dokud z displeje nezmiz symbol .

REIMY PEEN (podle modelu)

Reimy peen jsou nsledujc:

, , , , , , jsou vybaveny funkc BOOST (maximln vkon), kter umouje rychl zven teploty. Pokud chcete tuto funkci deaktivovat, prostudujte si kapitolu Nastaven.

HORKOVZDUN OHEV* Minimln teplota 35 C, maximln 250 C Doporuuje se pro bl masa, ryby a zeleninu, aby zstaly vln. Pro peen nkolika pokrm a do 3 poloh.

TRADIN PEEN PULZN S TERMOSTATEM* Minimln teplota 35 C, maximln 275 C Doporuuje se pro maso, ryby, zeleninu, nejlpe v keramick misce.

PIPOJEN KE ZDROJI ELEKTRICKHO NAPT Vae trouba mus bt pipojena normalizovanm napjecm kabelem se 3 vodii o prezu 1,5 mm2 (1P + 1 N + 1 ochrann vodi), kter mus bt pipojena k elektrick sti 220-240~ Volt prostednictvm elektrick zsuvky podle normy IEC 60083 nebo vceplovho odpojovacho zazen nebo podle pravidel instalace. Ochrann kabel (luto-zelen) je propojen se svorkou pstroje a mus bt pipojen k uzemnn instalace. Pojistka na Vaem pstroji mus mt hodnotu 16 A. Neneseme odpovdnost za nehody zpsoben neexistujcm, vadnm nebo nesprvnm uzemnnm i nevhodnm pipojenm.

Pozor Ne troubu poprv pouijete, zahvejte ji przdnou na 200C po dobu asi 1 hodiny. Zkontrolujte, zda je mstnost dostaten vtran.

Upozornn Pokud elektroinstalace vaeho bytu vyaduje pravu pro pipojen pstroje, kontaktujte kvalifikovanho elektrike. Pokud trouba vykazuje jakoukoli poruchu, odpojte pstroj nebo vyjmte pslunou pojistku z napjecho veden trouby.

ETINA

4.3 NAPROGRAMOVN DOBY Pouijte funkci Peen s okamitm startem a pot stisknte tlatko . Doba peen blik, nastaven je nyn mon. Stisknte tlatko + nebo - a nastavte dobu peen.

Trouba je vybavena technologi SMART ASSIST, kter pi programovn doby peen navrhuje dobu peen dle zvolenho reimu peen. Tato doba lze upravit. Viz tabulka ne:

PLECH PRO TRADIN PEEN Minimln teplota 75 C, maximln 250 C Doporueno pro vlhk tsta (quiche, kole se avnatm ovocem...). Tsto bude vespodu dobe upeen. Doporueno pro tsta, kter kynou (cake, brioka, bbovka...) a na suffl, kter nebudou blokovna svrchn krkou.

TRADIN Minimln teplota 35 C, maximln 275 C Doporuuje se pro pomal a jemn peen, nap. k pprav avnat peen zviny. K prudmu peen ervenho masa. Pro duen pokrm v zavenm kastrolu, jejich pprava byla pedem zahjena na varn desce (kohout na vn, rag).

EKO* Minimln teplota 35 C, maximln 275 C Tato funkce et energii a zrove zachovv vlastnosti peen. Veker peen probh bez pedehvn.

GRIL VY TEPLOTY GRIL STEDN TEPLOTY Minimln teplota 180 C, maximln 275 C Doporuuje se pro grilovn toust, zapkn jdel a povrchov koncov prav pokrmu crme brle...

GRIL PULZN Minimln teplota 180 C, maximln 250 C Drbe a peen, avnat a kupav ze vech stran. Na nejspodnj vodic litu zasute plech na zachycovn vy. Doporuuje se pro vekerou drbe nebo peen, ktu, hovz ebra. Umouje zachovat avnatou strukturu rybho masa.

UCHOVVN TEPL TROUBY Minimln teplota 35 C, maximln 100 C Doporuujeme pro kynut tsta na chlb, buchty, bbovku, atd., pro rozmrazovn potravin nebo ohvn tal.

4.1 PEEN S OKAMITM STARTEM Programovac jednotka mus zobrazovat jen as. Nesm blikat. Tlatkem volby funkc otote do vmi vybran polohy. Teplota se ihned zvyuje. Trouba doporuuje uritou teplotu, kterou lze upravovat. Trouba heje a ukazatel teploty blik. Srie zvukovch signl zazn, jakmile trouba doshne nastaven teploty.

4.2 PRAVA TEPLOTY

Stisknte tlatko . Teplotu upravte pomoc tlatek + nebo -.

Potvrte stisknutm tlatka .

PIZZA Minimln teplota 35 C, maximln 275 C Pro zajitn kvalitn pizzy, pete na 3. pate, troubu rozehejte.

FUNKCE BOOST Minimln teplota 35 C, maximln 275 C Tato funkce zajiuje rychl zven teploty uvnit trouby.

* Sekvence pouvan() pro oznmen, uve- den na energetick etiket podle evropsk normy EN 50304 apodle Evropsk smrnice 2002/40/ES.

Doporuen pro sporu energieV maximln mon me se pokuste

troubu nepedehvat. Bhem peen nechvejte dvka trouby uzaven.

ETINA

PYROLZA S ODLOENM STARTEM

Pro nastaven asu ukonen pyrolzy viz instrukce v odstavci Pyrolza s okamitm startem a kapitola 4.4. Po tchto krocch je zatek pyrolzy odloen tak, aby byla ukonena v naprogramovan as. Po skonen pyrolzy vrate tlatko volby funkc do polohy 0.

ITN PYROLZOU Ne zanete itn trouby pyrolzou, vyjmte z trouby roty a odstrate vt pipeen zbytky potravin. Odstrate pebyten tuk na dvkch

5.2 PYROLZA S OKAMITM STARTEM Displej by ml ukazovat denn as, bez blikn. Pyrolzu aktivujete, jakmile uvedete tlatko volby funkc do polohy . V zjmu bezpenosti me toto itn probhat pouze tehdy, jsou-li dvka automaticky zablokovna, na displeji se zobraz symbol . Dvka nelze otevt. Na konci itn displej ukazuje 0:00 a dvee se odblokuj. Vrate tlatko volby funkc do polohy 0.

ITN VNJHO POVRCHU

Pouijte mkk hadk naputn prostedkem na myt oken. Nepouvejte tekut prek ani drsn houbiky.

4.4 PEEN S ODLOENM STARTEM Postupujte jako u programovn doby. Po nastaven doby peen tisknte tlatko , dokud se nerozblik ukazatel konce peen . Ukazatel blik, nastavte as konce peen pomoc tlatka + nebo -. Konec peen se automaticky ulo za nkolik sekund. Zobrazen konce peen ji neblik.

5 itn

5.3 ITN VNITNCH PLOCH SKEL Pro itn vnitnch skel demontujte dvka. Ped vyjmut skla odstrate pebyten tuk z vnitn sti skel pomoc navlhenho hadku a prostedku na myt ndob a pot skla z trouby demontujte.

FUNKCEPEEN DOPORUEN AS

TRADIN 30 min

TRADIN PEEN

PULZN

30 min

HORKOVZDUN OHEV 30 min

PLECH PRO TRADIN

PEEN

30 min

EKO 30 min

GRIL STEDN TEPLOTY 10 min

GRIL VY TEPLOTY 7 min

GRIL PULZN 15 min

UCHOVVN

TEPL TROUBY

60 min

PIZZA 15 min

FUNKCE BOOST 5 min

Ne zanete istn trouby pyrolzou, vyjmte veker psluenstv a vodic lity z trouby.

Doba peen se automaticky ulo za nkolik sekund. Po dosaen poadovan teploty peen zane odpotvn asu.

5.1 DEMONT VODICCH LIT Nadzvednte pedn st lity, vysute celou litu a vyjmte hek na pedn stran z jeho uloen. Potom mrn vythnte celou litu smrem k sob a nadzvednte zadn st tak, abyste vyjmuli hek i v zadn stran z jeho uloen. Vyjmte tak ob lity.

pomoc navlhen houbiky. V zjmu bezpenosti me toto itn probhat pouze tehdy, jsou-li dvka automaticky zablokovna. Dvka nelze otevt.

Upozornn Nepouvejte pskov istic ppravky, brusn nebo hrub kovov istic pomcky pro itn sklennch dvek trouby, co by mohlo pokrbat povrch a vst k prasknut skla.

ETINA

6.1 MENU Zmnu nastaven parametr trouby lze provst

nsledovn: Pro pstup do reimu nastaven stisknte tlatko dokud se nezobraz MENU. Pro rozbalen jednotlivch

+

5.4 VMNA ROVKY

Technick daje rovky: 15 W, 220-240 V~, 300 C, patice E14. Pro odroubovn ochrannho skla a rovky pouijte gumovou rukavici, kter usnadn vymontovn.

Nastaven6

typ nastaven znovu stisknte tlatko . Parametry uveden v nsledujc tabulce aktivujte nebo deaktivujte pomoc tlatek + a - :

DEMONT Zcela otevete dvka trouby a zablokujte pomoc plastov erven zarky dodan v plastovm sku se spotebiem. Vyjmte prvn naklapnut sklo nsledovn: Pomoc nad (roubovk) pitlate v bod A a sklo vyklapnte. Vyjmte sklo. Dle modelu jsou dvka vybavena dvma dodatenmi skly, kter jsou na kad stran vybaveny ernou pkou a tsnnm. Je-li to nutn, vyjmte je a vyistte. Neponoujte skla do vody. Oplchnte pod tekouc vodou a setete tkaninou bez chlup.

MONT DVEK

Po vyitn znovu nasate 4 pryov rohy zelenou ipkou smrem nahoru a umstte zpt skla. Posledn sklo umstte do kovovch kryt, zaklapnte, lesklou stranou smrem ven. Odeberte ervenou plastovou zarku. V spotebi je opt provozuschopn.

Stiskem tlatka opustte nabdku MENU.

AUTO: U reimu peense svtlo v dutin trouby vypne automaticky po 90 sekundch. ZAP: V reimu peen rovka vdy svt.

Aktivace/deaktivace zvukovho signlu tlatek

Aktivace/deaktivace ukzkovho reimu

Aktivace/deaktivace pedeht

Nkter mal poruchy mete odstranit sami: Trouba neheje. Zkontrolujte, zda je trouba dn pipojena a zda jej pojistka nen mimo provoz. Zvyte zvolenou teplotu. rovka trouby je nefunkn. Vymte rovku nebo pojistku. Zkontrolujte, zda je trouba dn pipojena.

Chladic ventiltor se to i po vypnut trouby. To je normln, ventilace me fungovat a 1 hodinu po peen v zjmu snen vnitn i vnj teploty trouby. V ppad doby del ne hodina kontaktujte poprodejn servis.

Neprobh itn pyrolzou. Zkontrolujte zaven dve. Jde-li o poruchu blokovn dve nebo idla teploty, volejte poprodejn servis.

Na displeji blik symbol . Porucha blokovn dve, volejte poprodejn servis.

een ppadnch7Vstraha: Ujistte se, e je pstroj odpojen od napjen, ne vymnte rovku, jinak hroz zsah elektrickm proudem. kon provete, a spotebi vychladne.

ETINA

OCHRANA IVOTNHO PROSTED Obalov materily tohoto spotebie jsou recyklovateln. Podlejte se na jejich recyklaci a pispjte tak k ochran ivotnho prosted. Likvidujte je v kontejnerech s komunlnm odpadem urench k tomu elu.

V spotebi obsahuje i mnoho recyklovatelnch materil. Je proto oznaen tmto logem, kter Vm sdluje, e se vyazen spotebie nemaj msit s jinm typem odpad.

- Recyklace zazen, kterou zajiuje vrobce, bude tak provedena v optimlnch podmnkch v souladu s evropskou smrnic 2002/96/ES o odpadech z elektrickch a elektronickch zazen. Informujte se na obecnm ad v mst bydlit nebo u svho prodejce, kde se nachzej sbrn msta pro pouit spotebie nejble vaemu bydliti. Dkujeme vm za v pspvek k ochran ivotnho prosted.

8 ivotn prosted

ZSAHY

Ppadn opravy na vaem pstroji mus provdt kvalifikovan osoba spolupracujc s vrobcem. Pokud nm budete telefonovat, mjte pi ruce veker potebn daje tkajc se Vaeho spotebie (obchodn oznaen, servisn oznaen, sriov slo), urychlte tak vyzen sv dosti. Tyto informace naleznete na typovm ttku.

Mod. 5H- 196 N

Typ. 1HV111C2

Cod. 901015093

Serie: 071212776

230V/50HZ

W max 3570 W

Made in EU

AR46

BR AN

DT A

PP LI

AN CE

S SA

S 7

ru e

He nr

i B ec

qu er

el 92

50 0

RU EI

L M AL

MA IS

ON

23 0V

~ 5

0 Hz

M AD

E IN

F RA

NC E

B: Obchodn oznaen C: Servisn daje H: Vrobn slo

ZSAHY9

PVODN SOUSTKY Pi zkroku drby, poadujte pouvn vlun originl- nch certifikovanch nhradnch dl.

ETINA

Maso

Vepov peen (1 kg) 200 2 180 2 60

Telec peen (1 kg) 200 2 180 2 60-70

Hovz peen 240 2 30-40

Jehn (kta, plec 2,5 kg) 220 1 220 200 2 60

Drbe (1 kg) 200 2 220 180 2 210 3 60

Drbe, vt velikosti 180 1 60-90

Kuec stehna 220 3 210 3 20-30

Vepov/telec ebra 210 3 20-30

Hovz ebra (1 kg) 210 3 210 3 20-30

Skopov ebra 210 3 20-30

Ryby

Grilovan ryby 275 4 15-20

Vaen ryby (prama) 200 3 180 3 30-35

Ryby v papilotu 220 3 200 3 15-20

Zelenina

Gratinovn (zapkn pokrm) 275 2 30

Zapkan brambory 200 2 180 2 45

Lasagne 200 3 180 3 45

Plnn rajata 170 3 160 2 30

Cukrovinky

Pikotov dort - pikot 180 2 180 2 35

Pikotov rolda 220 3 180 2 5-10

Brioka 180 1 210 180 2 35-45

Brownies 180 2 175 3 20-25

Dort - ze stejnho dlu mouky, 180 1 180 1 180 2 45-50

Teov bublanina 200 2 180 3 30-35

Krmy 165 2 150 2 30-40

Suenky - Cukrov 175 3 15-20

Bbovka Kugelhopf 180 2 180 2 40-45

Snhov pusinky 100 2 100 3 60-70

ajov peivo 220 3 200 3 5-10

R

O V

E

R

O V

E

R

O V

E

R

O V

E

R

O V

E

R

O V

E

R

O V

E

min POKRMY

* * *

(*) podle modelu

ETINA

Cukrovinky

ajov peivo 220 3 200 3 5-10

Odpalovan tsto 200 3 180 3 180 3 30-40

ajov peivo z listovho tsta 220 3 200 3 5-10

Mounk Savarin 180 3 175 3 30-35

Kol z kehkho tsta 200 1 195 1 30-40

Kol z listovho tsta 215 1 200 1 20-25

Kol z kehkho tsta 210 1 200 1 10-30

Ostatn

Pokrmy pipravovan na jehle 220 3 210 4 10-15

Patika 200 2 190 2 80-100

Pizza z kehkho tsta 200 2 30-40

Pizza z tsta na chleba 15-18

Slan kole 35-40

Souffl 180 2 50

Kole 200 2 40-45

Chlb 220 200 220 30-40

Topinka 180 275 4-5 2-3

Litinov kastrol (duen) 180 2 180 2 90-180

R

O V

E

R

O V

E

R

O V

E

R

O V

E

R

O V

E

R

O V

E

R

O V

E

min POKRMY

sla C 30 9060 120 150 180 275

1 32 4 5 6 9 maxi

EKVIVALENCE: SLA C 210

7

240

8

Ped vloenm do trouby mus vechna masa zstat nejmn 1 hodinu na okoln teplot.

(*) podle modelu

PED VLOENM POKRM TROUBU PEDEHEJTE

ETINA

321 4

25 mn

Troubu pedehejte pomoc funkce horkovzdunho ohevu na teplotu 40-50 C po dobu 5 minut. Vypnte troubu a nechte tsto po dobu 25-30 minut dojt. Vyuvte zbylho tepla.

Postup: Recepty s tsty z kvasnic. Tsto vylejte na pevnou teplovzdornou plochu, vyjmte vsuvn systm a vlote plech do spodn sti.

Recept s drodm (dle modelu) Ingredience:

Mouka 2 kg Voda 1 240 ml Sl 40 g 4 balen suenho drod Tsto smchejte mixrem a kvasnice nechte vykynout v troub.

TESTY FUNKNCH SCHOPNOST V SOULADU S NORMOU CEI 60350

POTRAVINA REIMY PEEN

STUPE POZOROVN* C AS Pedehvn

Suenky (8.4.1) 4 ploch 45 mm 170 20 min 25 min ANO

Suenky (8.4.1) 2+4 ploch 45 mm

+ ploch 20 mm

170 20 min 25 min ANO

Suenky (8.4.1) 1+5+3

ploch 45 mm +

ploch 20 mm +

mka

175 20 min 25 min ANO

Mal kole (8.4.2) 4 ploch 45 mm 160 20 min 25 min NE

Mal kole (8.4.2) 2+4 ploch 45 mm

+ ploch 20 mm

160 20 min 25 min NE

Mkk kol bez tuku (8.5.1)

3 mka 160 30 min 35 min NE

Jablkov kol (8.5.2)

3 mka 200 45 min 50 min ANO

Zapeen povrch (9.2.2)

4 mka 275 3-5 min ANO 5 min

* podle modelu

ESPAOL

Estimado/a cliente/a,

Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este producto BRANDT.

Hemos diseado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus expectativas. animados por el espritu innovador y la pasin que nos caracteriza desde hace ms de 60 aos.

Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de atencin al cliente a su disposicin que atender todas sus preguntas y sugerencias.

Tambin puede visitar nuestra pgina web www.brandt.com donde encontrar nuestras ltimas novedades, as como informacin til y complementaria.

En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompaarle en su da a da y le deseamos que disfrute plenamente de su compra.

Importante: antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual para familiarizarse ms rpidamente con su funcionamiento.

ESPAOL

Importante: Cuando reciba el aparato, desem- blelo o hgalo desembalar inmediatamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que sealar, hgalo por escrito en el albarn de entrega y qudese con un ejemplar. Antes de poner en marcha su aparato, lea atenta- mente esta gua de instalacin con el fin de familiarizarse ms rpida- mente con su funcionamiento. Conserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra persona, asegrese de que el manual de utilizacin va con l. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los dems

Este aparato ha sido diseado para ser utilizado por particulares en sus domicilios. Este horno no contiene ningn componente a base de amianto. Su aparato est destinado a un uso domstico normal. No lo utilice con fines comerciales o industri- ales o con otros fines que no sean aquellos para los que ha sido dis- eado. No modifique o intente modi- ficar las caractersticas del aparato. Podra suponer un peligro para usted. No coloque papel de aluminio

directamente en contacto con la solera, el calor acumulado podra provocar un deterioro del esmalte. No coloque cargas pesadas sobre la puerta del horno abierta y asegrese de que no se monte o se siente ningn nio. No utilice el horno como despensa o para guardar acceso- rios despus de su utilizacin. Despus de utilizar el horno, asegrese de que todos los man- dos estn en posicin de parada. Para cualquier intervencin de limpieza en la cavidad del horno, ste debe estar apagado. Antes de soltar el cristal, deje que el aparato se enfre.

Este aparato se puede utilizar por nios de 8 aos y ms y

por personas con capacidades fsi- cas, sensoriales o mentales reduci- das o carentes de la experiencia y del conocimiento si han podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones previas sobre la uti- lizacin del aparato de forma segu- ra y han comprendido los riesgos incurridos. Los nios no deben jugar con el aparato. Las opera- ciones de limpieza y de manten- imiento no deben ser realizas por nios sin vigilancia. Conviene vigilar a los nios para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LALAS CON ATENCIN Y CONSRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la pgina web de la marca.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAOL

ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante la utilizacin. No debe tocar los elementos calientes situ- ados en el interior del horno. Man- tenga alejados a los nios menores de 8 aos o viglelos permanente- mente. Este aparato ha sido diseado para realizar cocciones con la puerta cerrada. Antes de proceder a la limpieza con funcin pirlisis del horno, retire todos los accesorios y elim- ine las salpicaduras importantes. En la funcin de limpieza, las superficies pueden calentarse ms que en un uso normal. Se recomienda mantener alejados a los nios. No utilice un aparato de limpieza a vapor. Antes de retirar la pared del fondo, hay que dejar el aparato sin tensin. Despus de la limpieza, hay que volver a colocar la pared del fondo siguiendo las instruc- ciones. No utilice productos de limpieza abrasivos o estropajos metlicos duros para limpiar la puerta de vidrio del horno, ya que podra rayar la superficie y hacer que estallara el vidrio.

ADVERTENCIA: Asegurarse de que el aparato est

desconectado de la alimentacin antes de cambiar una lmpara para evitar cualquier riesgo de electrocucin. Realice la interven- cin cuando el aparato se haya

enfriado. Para desenroscar la tuli- pa y la lmpara, utilice un guante de goma que facilitar el desmon- taje.

El enchufe debe estar accesi- ble despus de realizar la

instalacin. El aparato se debe poder desconectar de la red elc- trica, bien por medio de un enchufe o bien incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas siguiendo las normas de insta- lacin. Si el cable de alimentacin estu- viera deteriorado, deber ser susti- tuido por el fabricante, su servicio tcnico o una persona de cualifi- cacin similar, con el fin de evitar todo peligro. Este aparto se puede instalar indistintamente bajo una encimera o en columna como se indica en el esquema de instalacin. Centre el horno en el mueble respetando una distancia mnima de 10 mm con el mueble contiguo. El material del mueble de empo- tramiento debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente). Para ms estabilidad, fije el horno en el mueble con 2 tornillos, a travs de los orificios previstos para dicho fin. No instalar el aparato detrs de una puerta decorativa para evitar que se sobrecaliente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAOL

Consejo Con el fin de evitar emisiones de humo

durante la coccin de carnes grasas, le recomendamos aadir una pequea cantidad de agua o de aceite en el fondo de la bandeja recogejugos.

Retire los accesorios y los niveles del horno antes de iniciar una limpieza por pirlisis.

Panel de mandos

Lmpara

Puerta

Empuadura

Seleccin de hora y tiempo

Seleccin de temperatura

Tecla -

Tecla +

Este horno dispone de 6 posiciones de niveles para los accesorios: niveles 1 a 6.

1

2

3

4

1.2 PANTALLA

1.3 TECLAS

1.1 PRESENTACIN DELHORNO

Presentacin del horno1

1 2 3 4

A

B

C

D

Tiempo de coccin

Fin de la coccin

Bloqueo del teclado

Temporizador C Indicador de temperatura

Indicador de precalentado

Bloqueo de la puerta

1.4 ACCESORIOS (segn el modelo) A Parrilla de seguridad antivuelco La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o

gratinar. Tambin se puede utilizar para asados a la parrilla (que se colocarn directamente encima).

Introduzca la parrilla de seguridad antivuelco hacia el fondo del horno. B Bandeja multiusos recogejugos de 45 mm Se inserta en los niveles por debajo de la parrilla con la empuadora hacia la puerta del horno. Recoge los jugos y grasas de los asados; tambin se puede utilizar llena de agua hasta la mitad para cocciones al bao mara. C Bandeja de repostera de 20 mm Se inserta en los niveles con la empuadora hacia la puerta del horno. Ideal para la coccin de galletas, pastas y cupcakes. Su superficie inclinada le permite depositar fcilmente sus preparados en el plato. Tambin puede insertarse en los niveles por debajo de la parrilla para recoger los jugos y grasas de los alimentos preparados a la parrilla.

Adelante

Atrs

2.1 ELECCIN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRAMIENTO Los esquemas determinan las cotas de un mueble en el que ser posible colocar el horno. Este aparato se puede instalar indistintamente bajo una encimera (A) o en columna (B). Si el mueble est abierto, su apertura debe ser de 70 mm como mximo en su parte posterior. Fije el horno al mueble. Para ello, retire los topes de goma y perfore un orificio de 2 mm en la pared del mueble para evitar que se agriete la madera. Fije el horno con los 2 tornillos. Vuelva a colocar los topes de goma.

Consejo Para estar seguro de que la instalacin

es adecuada, no dude en recurrir a un especialista en electrodomsticos.

2 Instalacin

ESPAOL

MODOS DE COCCIN (segn el modelo)

Los siguientes modo de coccin:

, , , , , , estn equipados con una funcin boost que permite un aumento rpido de la temperatura. Para desactivar este modo, consulte el captulo de ajustes.

CALOR GIRATORIO* Temperatura mnima de 35C, mxima de 250C Recomendado para conservar la ternura de la carne blanca, el pescado y las verduras. Para las cocciones mltiples de hasta 3 niveles.

TRADICIONAL CON AIRE IMPULSADO* Temperatura mnima de 35C, mxima de 275C Recomendado para carne, pescado y verduras, colocados preferentemente en una fuente de barro.

SOLERA CON AIRE IMPULSADO Temperatura mnima de 75C, mxima de 250C Recomendado para platos hmedos (quiches, tartas

CONEXIN ELCTRICA El horno debe estar conectado con un cable de alimentacin normalizado con 3 conductores de 1,5 mm (1 f + 1 N + tierra) conectados a la red de 220~240 voltios por medio de una toma de corriente normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalacin. El cable de proteccin (verde-amarillo) va conectado al borne del aparato y tambin hay que conectarlo a la tierra de la instalacin. El fusible de la instalacin debe ser de 16 amperios. No se asumir ningn tipo de responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una falta de conexin de toma de tierra o a una toma de tierra defectuosa o incorrecta, ni en el caso de una conexin incorrecta.

3.1 PUESTA EN HORA Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00. Establezca la hora con las teclas + o -. Confrmela con la tecla En caso de un corte de corriente, la visualizacin de la hora parpadear para indicarle la hora del corte.

3.2 CAMBIO DE LA HORA El selector de funcin debe estar obligatoriamente en la posicin 0. Pulse la tecla y aparecer el smbolo del temporizador . Vuelva a pulsar y ajuste la hora con las teclas + o - . Confrmela con la tecla .

3 Puesta en hora

Coccin4

Parpadear el smbolo del temporizador . Ajuste el temporizador con las teclas + o -. Pulse la tecla para confirmar y comenzar la cuenta atrs. Una vez transcurrido el tiempo, se emite una seal acstica. Para detenerla, pulse cualquier tecla. La hora volver a aparecer en la pantalla.

N.B.: Tiene la posibilidad de modificar o anular la programacin del temporizador en cualquier momento. Para anularlo, vuelva al men del temporizador y ajstelo en 00:00. Sin confirmacin, el ltimo ajuste quedar automticamente registrado al cabo de unos segundos.

3.4 BLOQUEO DEL TECLADO Pulse simultneamente las teclas + y - hasta que aparezca el smbolo en la pantalla. Para desbloquearlo, pulse simultneamente las teclas + y - hasta que desaparezca el smbolo de la pantalla.

3.3 TEMPORIZADOR Esta funcin nicamente puede utilizarse con el horno apagado. Pulse la tecla .

Atencin: Si la instalacin elctrica de la habitacin obliga a efectuar una modificacin para poder conectar el aparato, llame a un electricista cualificado. Si el horno presenta alguna anomala, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la lnea de conexin del horno.

Atencin Antes de utilizar el horno por primera vez, hay que calentarlo vaco a 200C durante 1 hora aproximadamente. Compruebe que la estancia est bien aireada.

ESPAOL

de frutas jugosas, etc.). La masa quedar bien cocida por debajo. Recomendado para las preparaciones que deben subir (cake, brioche, kouglof...) as como para los souffls, que no quedarn bloqueados por la costra formada encima.

TRADICIONAL Temperatura mnima de 35C, mxima de 275C Recomendado para las cocciones lentas y delicadas: caza tierna, etc. Para soasar asados de carne roja. Para cocer a fuego lento en una cacerola cerrada los platos previamente cocinados en la placa de coccin (gallo al vino, liebre, etc.).

ECO* Temperatura mnima de 35C, mxima de 275C Esta posicin permite ahorrar energa conservando las cualidades de la coccin. Todas las cocciones se realizan sin precalentamiento.

GRILL FUERTE GRILL MEDIO Temperatura mnima de 180C, mxima de 275C Recomendado para tostar pan, gratinar un plato, dorar una crema catalana, etc.

GRILL CON AIRE IMPULSADO Temperatura mnima de 100C, mxima de 250C Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados. Coloque la bandeja recogejugos en el nivel ms bajo. Recomendado para todas las aves o asados hechos, para soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero, chuletas de buey. Para que las piezas de pescado queden jugosas y tiernas.

MANTENIMIENTO EN CALIENTE Temperatura mnima de 35C, mxima de 100C Recomendado para levantar la masa de pan, brioche, kouglof, y para descongelar y calentar los platos.

PIZZA Temperatura mnima de 35C, mxima de 275C Con el fin de garantizar un buen resultado en sus pizzas, introdzcalas en el tercer nivel con el horno caliente.

BOOST Temperatura mnima de 35C, mxima de 275C Permite un aumento rpido en la temperatura de la cavidad del horno.

* Secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la eti- queta energtica, de conformidad con la norma europea EN 50304 y segn la directiva europea 2002/40/CE.

Consejo Con la funcin ECO, 90 segundos des-

pus de cerrar la puerta o de iniciarse una coccin, la luz del horno se apaga.

4.3 PROGRAMACIN DEL TIEMPO Efecte una coccin inmediata y despus pulse

. El tiempo de coccin parpadear y permitir ajustarlo. Pulse + o - para ajustar el tiempo de coccin. Su horno est equipado con la funcin SMART ASSIST la cual le recomendar durante la programacin del tiempo, un tiempo modificable en funcin de la coccin seleccionada. Consulte la siguiente tabla:

4.2 MODIFICACIN DE LA TEMPERATURA

Pulse . Ajuste la temperatura con + o -. Confrmela pulsando .

4.1 COCCIN INMEDIATA El programador solo debe indicar la hora. sta no debe parpadear. Gire el selector de funciones a la posicin seleccionada. El aumento de temperatura comenzar inmediatamente. Su horno le recomendar una temperatura modificable. El horno calentar y el indicador de la temperatura parpadear. Cuando haya alcanzado la temperatura programada, emitir una serie de pitidos.

ESPAOL

PIRLISIS DIFERIDA Siga las instrucciones descritas en el apartado pirlisis inmediata y consulte el captulo 4.4 para establecer la hora de fin de la pirlisis. Una vez hecho esto, la puesta en marcha de la pirlisis queda retardada para que finalice a la hora programada. Cuando la pirlisis haya terminado, vuelva a colocar el selector de funcin en la posicin 0.

LIMPIEZA POR PIRLISIS Antes de proceder a una limpieza piroltica de su horno, elimine las acumulaciones de grasa importantes que se hayan podido producir. Retire el

5.2 PIRLISIS INMEDIATA El programador debe mostrar la hora del da, sin parpadear. Para activar la pirlisis, gire el selector de funciones hacia . Como medida de seguridad, la operacin de limpieza nicamente se efecta tras el bloqueo automtico de la puerta; en la pantalla aparecer el smbolo y ser imposible desbloquear la puerta. Al terminar la limpieza, la pantalla indicar 0:00 y la puerta se desbloquear. Vuelva a colocar el selector de funcin en la posicin 0.

LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR

Utilice un pao suave empapado con limpiacristales. No utilice cremas abrasivas, ni estropajos.

4.4 COCCIN CON INICIO DIFERIDO Proceda igual que para un tiempo programado. Tras ajustar el tiempo de coccin, pulse la tecla

y parpadear la hora de fin de coccin . El indicador parpadear; ajuste la hora de fin de coccin con + o -. El final de coccin quedar automticamente registrado al cabo de unos segundos. La pantalla de fin de coccin deja de parpadear.

5.3 LIMPIEZA DE LOS CRISTALES INTERIORES Para limpiar los cristales interiores desmonte la puerta. Antes de desmontar los cristales, retire el exceso de grasa del cristal interior con un pao

suave y un lavavajillas.

FUNCIN DECOCCIN RECOMENDACIN DE TIEMPO

TRADICIONAL 30 min

TRADICIONAL CON AIRE

IMPULSADO IMPULSADO

30 min

CALOR GIRATORIO 30 min

SOLERA CON AIRE IM-

PULSADO

30 min

ECO 30 min

GRILL MEDIO 10 min

GRILL FUERTE 7 min

GRILL CON AIRE IMPULSADO 15 min

MANTENIMIENTO EN CALENTE 60 min

PIZZA 15 min

BOOST 5 min

El tiempo de coccin quedar automticamente registrado al cabo de unos segundos. La cuenta atrs se inicia inmediatamente una vez alcanzada la temperatura de coccin.

5.1 DESMONTAJE DE LOS NIVELES Levante la parte delantera del panel de varillas, empjelo y haga salir el gancho delantero de su alojamiento. Tire despus cuidadosamente del panel de varillas hacia usted para hacer salir los ganchos posteriores de su alojamiento. Retire los dos niveles.

exceso de grasa de la puerta con una esponja hmeda. Como medida de seguridad, la operacin de limpieza nicamente se efecta tras el bloqueo automtico de la puerta, y es imposible desbloquearla.

5 Limpieza

Retire los accesorios y los niveles del horno antes de iniciar una limpieza por pirlisis.

Advertencia No utilice productos de limpieza abrasivos, nanas ni raspadores metlicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que se podra rayar la superficie y hacer que estallara el cristal.

ESPAOL

El horno no calienta. Compruebe que el horno est bien enchufado y que el fusible de la instalacin no est fuera de servicio. Aumente la temperatura seleccionada.

La luz del horno no funciona. Cambie la bombilla o el fusible. Compruebe que el horno est bien enchufado.

El ventilador de enfriamiento contina funcionando cuando se para el horno. Es normal, la ventilacin puede funcionar hasta un mximo de una hora despus de la coccin para bajar la temperatura interior y exterior del horno. Si este proceso dura ms de una hora, pngase en contacto con el Servicio Tcnico.

La limpieza por pirlisis no se realiza. Compruebe el cierre de la puerta. Si se trata de un fallo del bloqueo de la puerta o del sensor de temperatura, llame al Servicio Tcnico.

El smbolo parpadea en la pantalla. Fallo del bloqueo de la puerta, llame al Servicio Tcnico.

6.1 MEN Puede modificar diferentes parmetros de su horno,

para ello: Pulse la tecla hasta que aparezca MEN para acceder al modo de ajustes. Vuelva a pulsar la tecla para desplazarse

+

5.4 CAMBIO DE LA LMPARA

Caractersticas de la bombilla: 15 W, 220-240 V~, 300C, casquillo E14. Para desatornillar el plafn y la bombilla, utilice un guante de goma que facilitar el desmontaje.

por los diferentes ajustes. Active o desactive con las teclas + y - los diferentes parmetros. Consulte la siguiente tabla:

DESMONTAJE Abra la puerta por completo y bloquela con la cua roja de plstico incluida en la bolsa de plstico de su aparato. Extraiga el primer cristal enganchado: Presione con una herramienta (destornillador) en los puntos A para desenganchar el cristal. Extraiga el cristal. Segn el modelo, la puerta se compone de dos cristales suplementarios, con un espaciador negro de goma en cada esquina. Si es necesario, retrelos para limpiarlos. No sumerja los cristales en el agua. Aclrelos con agua limpia y squelos con un trapo que no suelte pelusa.

REINSTALACIN DE LA PUERTA

Tras la limpieza, vuelva a colocar los cuatro topes de goma con la flecha hacia arriba y vuelva a colocar los cristales. Introduzca el ltimo cristal en los topes metlicos y engnchelo con la cara brillante hacia el exterior. Retire la cua roja de plstico. El aparato ya est nuevamente operativo.

Para salir del MEN, pulse de nuevo .

AUTO: En modo de coccin la lmpara de la cavidad del horno se apaga al cabo de 90 segundos. ENCENDIDO: En modo de coccin la lmpara est siempre encendida.

Activar/desactivar los tonos de las teclas

Activar/desactivar el modo de demostracin

Activar/desactivar el modo de precalentado

Anomalas y soluciones7

Ajustes6

Advertencia: Para evitar cualquier riesgo de electrocucin, asegrese de que el aparato est desconectado de la alimentacin antes de cambiar la lmpara. Realice la intervencin cuando el aparato se haya enfriado.

ESPAOL

INTERVENCIONES

Las posibles intervenciones necesarias en su aparato, debern ser realizadas por un profesional cualificado depositario de la marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y nmero de serie). Esta informacin figura en la placa descriptiva.

Mod. 5H- 196 N

Typ. 1HV111C2

Cod. 901015093

Serie: 071212776

230V/50HZ

W max 3570 W

Made in EU

AR46

BR AN

DT A

PP LI

AN CE

S SA

S 7

ru e

He nr

i B ec

qu er

el 92

50 0

RU EI

L M AL

MA IS

ON

23 0V

~ 5

0 Hz

M AD

E IN

F RA

NC E

B : Referencia comercial C : Referencia de servicio H : Nmero de serie

Intervenciones9 RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE

- Los materiales del embalaje de este aparato son re- ciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevndolos a los contenedores municipales previstos para ello.

- Su aparato contiene tambin nu- merosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que in- dica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los dems residuos.

- De este modo, el reciclaje de los aparatos que or- ganiza el fabricante se efectuar en ptimas condi- ciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos elctricos y electrnicos. - Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos viejos ms cercanos a su domicilio. - Le agradecemos su colaboracin con la proteccin del medio ambiente.

8 Medio ambiente

PIEZAS ORIGINALES Si se debe realizar una intervencin de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambio certificadas originales.

ESPAOL

Carne

Asado de cerdo (1kg) 200 2 180 2 60

Asado de ternera (1kg) 200 2 180 2 60-70

Asado de buey 240 2 30-40

Cordero (pata, paletilla 2,5 kg) 220 1 220 200 2 60

Aves (1 kg) 200 2 220 180 2 210 3 60

Aves grandes piezas 180 1 60-90

Muslos de pollo 220 3 210 3 20-30

Costillas de cerdo / ternera 210 3 20-30

Costillas de buey (1kg) 210 3 210 3 20-30

Costillas de cordero 210 3 20-30

Pescados

Pescados asados 275 4 15-20

Pescados cocinados (dorada) 200 3 180 3 30-35

Pescados en papillote 220 3 200 3 15-20

Verduras

Gratenes (alimentos cocinados) 275 2 30

Gratenes dauphinois 200 2 180 2 45

Lasaas 200 3 180 3 45

Tomates rellenos 170 3 160 2 30

Pasteles

Bizcocho esponjoso - Tarta 180 2 180 2 35

Brazo de gitano 220 3 180 2 5-10

Brioche 180 1 210 180 2 35-45

Brownies 180 2 175 3 20-25

Bizcocho - cuatro cuartos 180 1 180 1 180 2 45-50

Tarta de cerezas 200 2 180 3 30-35

Cremas 165 2 150 2 30-40

Galletas - Polvorones 175 3 15-20

Kugelhopf 180 2 180 2 40-45

Merengues 100 2 100 3 60-70

Magdalenas 220 3 200 3 5-10

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

min

PLATOS * * * * * * *

* segn modelo

ESPAOL

Pasteles

Magdalenas 220 3 200 3 5-10

Masa de buuelos 200 3 180 3 180 3 30-40

Pastas hojaldradas 220 3 200 3 5-10

Pastel Savarin 180 3 175 3 30-35

Tarta de masa quebrada 200 1 195 1 30-40

Tarta de hojaldre fino 215 1 200 1 20-25

Tarta de masa con levadura 210 1 200 1 10-30

Varios

Pinchos 220 3 210 4 10-15

Pat en terrina 200 2 190 2 80-100

Pizza masa quebrada 200 2 30-40

Pizza masa de pan 15-18

Quiches 35-40

Sufl 180 2 50

Empanadas 200 2 40-45

Pan 220 200 220 30-40

Pan tostado 180 275 4-5 2-3

Ollas cerradas (estofados) 180 2 180 2 90-180

* segn modelo

Antes de introducirla en el horno, todas las carnesdeben estar al menos 1 hora a temperatura ambiente.

Cifras

C 30 9060 120 150 180 275

1 32 4 5 6 9 maxi

EQUIVALENCIA : CIFRAS C 210

7

240

8

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

G A

LT U

R A

min

PLATOS

CALIENTE PREVIAMENTE EL HORNO ANTES DE INTRODUCIR LAS BANDEJAS

* * * * * * *

ESPAOL

321 4

25 mn

Precaliente el horno con la funcin de calor giratorio a 40-50C durante 5 minutos. Apague el horno y deje que la masa suba durante 25-30 minutos con el calor residual.

Procedimiento: Para las recetas de masa con levadura. Vierta la masa en una fuente resistente al calor, retire los paneles de varillas y coloque la fuente en la placa.

Receta con levadura (segn el modelo) Ingredientes:

2 kg de harina 1.240 ml de agua 40 g de sal 4 paquetes de levadura de panadera deshidratada. Mezcle la masa con la mezcladora y haga subir la masa en el horno.

PRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGN NORMA CEI 60350

ALIMENTO MODOS DE COCCIN

IVEL ACCESORIOS* C TIEMPO PRECALENTA- MIENTO

Galletas de mantequilla (8.4.1) 4 Bandeja de 45mm 170 20 min

25 min SI

Galletas de mantequilla (8.4.1) 2+4 Bandeja de 45mm+

Bandeja de 20 170 20 min 25 min SI

Galletas de mantequilla (8.4.1) 1+5+3 Bandeja de 45mm+Ban-

deja de 20+Parrilla 175 20 min 25 min SI

Magdalenas (8.4.2) 4 Bandeja de 45mm 160 20 min

25 min NO

Magdalenas (8.4.2) 2+4 Bandeja de 45mm+

Bandeja de 20 160 20 min 25 min NO

Bizcocho esponjoso sin grasa

(8.5.1) 3 Parrilla 160 30 min

35 min NO

Tarta de manzana (8.5.2) 3 Parrilla 200 45 min

50 min SI

Surperficie de gratinado (9.2.2) 4 Parrilla 275 3-5 min SI 5 min

* segn modelo

321 4

25 mn

5 50 40 30 25

4 40 1240 2

22032003.10

20033330.

220320035.

3175330.

2001195130.

2151200120.

2101200110.

2203210410.

20021902.

200230.

15.

35.

250

200240.

22020022030.

2754.2.

2290.

1

3090 60120150180275

13 24569 210

7 240

8

1200260

120022.60

2402.30

2.52201220200260

120022202210360

1.60

22032103.20

2103.20

121032103.20

2103.20

2754.15

20033.30

22032003.15

275230

2002245

2003345

1703160230

2235

22032.5

12102.35

21753.20

112.45

20023.30

16521502.30

1753.15

22.40

10021003.60

22032003.5

2002/96/CE

9

Mod. 5H- 196 N

Typ. 1HV111C2

Cod. 901015093

Serie: 071212776

230V/50HZ

W max 3570 W

Made in EU

AR46

BR AN

DT A

PP LI

AN CE

S SA

S 7

ru e

He nr

i B ec

qu er

el 92

50 0

RU EI

L M AL

MA IS

ON

23 0V

~ 5

0 Hz

M AD

E IN

F RA

NC E

B C H

www.brandt.com

www.brandt.com Services

relations.consommateurs@groupebrandt.com

BRANDT

6.1

MENU

+

5.4

.E14 300 240 220 15

6

7

A

. MENU

AUTO 90

ON

4.4

.0

5.2

.0

4.4

5 5.3

30

30

30

30

ECO30

10

7

15

15

BOOST5

5.1

90

4.3

250 75

275 35

ECO*

275 35

275

250 100

100 35 kouglof

4.1

4.2

.

2002/40/CE

275 35

275 35

3.3

.

3.1

.

3.2 .0

- +

.

3

4

3.4

boost

250 35

3

275 35

1 2 3

240 220 1

16

6 .6 1

1

2

3

4

1.2

1.3

2 1

2.1

B A 70

2 2

1.1 1

2 1 2 3 4

A

B

C

D

1.4

45

20

10

15

BRANDT

60

www.brandt.com

BRANDT

5

5.4

5.3

+ +

+ +

4 4.3

4.4

5 5.1

A

A A

5.2

5.3

+ ++

+ +

X2

+

++ +

+

+

3 3.1

3.2

3.3

3.4

4 4.1

+ ++

4.2

583

558

560

585545

592

544

50

20

50

20

2 2.1

560

596

21.5>26

585

583

558 592

544

545

50

20

50

20

5

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the BXP5471X Brandt works, you can view and download the Brandt BXP5471X Oven User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Brandt BXP5471X as well as other Brandt manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Brandt BXP5471X. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Brandt BXP5471X Oven User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Brandt BXP5471X Oven User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Brandt BXP5471X Oven User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Brandt BXP5471X Oven User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Brandt BXP5471X Oven User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.