Brandt AD1046B Hood User Manual PDF

Brandt AD1046B Hood User Manual PDF
Pages 48
Year 2007
Language(s)
German de
English en
French fr
Italian it
Swedish sv
Danish dk
Dutch; Flemish nl
Greek el
1 of 48
1 of 48

Summary of Content for Brandt AD1046B Hood User Manual PDF

FR Prescriptions de montage et mode demploi DA Bruger- og monteringsvejledning DE Montage- und Gebrauchsanweisung EL EN Instruction on mounting and use IT Istruzioni di montaggio e d'uso NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen SV Monterings- och bruksanvisningar

Hotte aspirante Emhtte Dunstabzugshaube Cooker Hood Cappa aspirante Afzuigkap Kksflkt

6

Chre Cliente, Cher Client, Vous venez d'acqurir une hotte BRANDT et nous vous en remercions. Nos quipes de recherche ont conu pour vous cette nouvelle gnration d'appareils, qui par leur qualit, leur esthtique, leurs fonctions et leurs volutions technologiques en font des produits d'exception, rvlateurs de notre savoir-faire. Votre nouvelle hotte BRANDT s'intgrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances daspiration, et la facilit dutilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit dexcellence. Vous trouverez galement dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours micro-ondes, de tables de cuisson, de lave-vaisselle, et de rfrigrateurs intgrables, que vous pourrez coordonner votre nouvelle hotte BRANDT. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis vis de nos produits, notre service consommateurs est votre disposition et votre coute pour rpondre toutes vos questions ou suggestions (coordonnes la fin de ce livret). Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com o vous trouverez nos dernires innovations ainsi que des informations utiles et complmentaires.

BRANDT Dans le souci dune amlioration constante de nos produits, nous nous rservons le droit dapporter leurs caractristiques techniques, fonctionnelles ou esthtiques toutes modifications lies leur volution.

Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide dinstallation et dutilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.

Sommaire FR - Prescriptions de montage et mode demploi ..................................................... 7 Utilisation....................................................................................................................... 7 Description de la hotte ................................................................................................. 7 Attention ........................................................................................................................ 7 Installation ..................................................................................................................... 8

Branchement lectrique ...............................................................................................................................8 Montage .......................................................................................................................................................8

Fonctionnement ............................................................................................................ 9 Entretien......................................................................................................................... 9

Nettoyage .....................................................................................................................................................9 Filtre anti-graisse..........................................................................................................................................9 Filtre charbon actif (uniquement pour version recyclage) .........................................................................9 Remplacement des lampes..........................................................................................................................9

Anomalies de fonctionnement................................................................................... 10 Service Aprs-Vente ................................................................................................... 10

7

FR - Prescriptions de montage et mode demploi

Suivre imprativement les instructions de cette notice. Le constructeur dcline toute responsabilit pour tous les inconvnients, dommages ou incendies provoqus lappareil et ds la non observation des instructions de la prsente notice. Note: les pices indiques avec le symbole (*) sont des accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec certains modles ou des pices non fournies qui doivent tre achetes.

Utilisation Cette hotte prvue pour laspiration des fumes et vapeurs de cuisson est destine un usage domestique exclusivement. La hotte est ralise de faon quelle puisse tre utilise en version aspirante vacuation extrieure, ou filtrante recyclage intrieur. Version vacuation extrieure La hotte est quipe dune sortie de lair suprieure B pour lvacuation des fumes vers lextrieur ( tuyau dvacuation et colliers de fixation non fournis).

Version recyclage Dans le cas o lvacuation des fumes et vapeurs vers lextrieur nest pas possible, on peut utiliser la hotte en version recyclage en installant le dflecteur F et un ou plusieurs filtres charbon (sur base du modle en sa possession), les fumes et les vapeurs sont recycles dans la cuisine travers la sorti d'air de la chemine H.

Description de la hotte Fig. 1 1. Panneau de contrle 2. Filtre anti-graisse 3. Poigne de dcrochage du filtre anti-graisse 4. Eclairage 5. Chemine

Attention Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait tre vendu ou cd une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont t rdigs pour votre scurit et celle d'autrui. Cet appareil a t conu pour tre utilis par des particuliers dans leur lieu d'habitation. Votre appareil est destin un usage domestique normal. Ne pas l'utilisez des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a t conu. Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractristiques de cet appareil. Cela reprsenterait un danger pour vous. Le fonctionnement au dessus d'un foyer combustible (bois, charbon...) n'est pas autoris. Dans le cas d'une cuisine chauffe avec un appareil raccord une chemine (ex: pole), il faut installer la hotte en version

recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres cassettes. N'utilisez jamais d'appareils vapeur ou haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives la scurit lectrique) Attention! Ne pas raccorder lappareil au circuit lectrique avant que le montage ne soit compltement termin. Avant toute opration de nettoyage ou dentretien, dbrancher la hotte du circuit lectrique en retirant la prise ou en coupant linterrupteur gnral de lhabitation. Munissez-vous de gants de travail avant deffectuer toute opration dinstallation et dentretien. Lappareil nest pas destin une utilisation par des enfants ou des personnes capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites et sans exprience et connaissance moins quils ne soient sous la supervision ou forms sur lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur scurit. Les enfants doivent tre surveills afin quils ne jouent pas avec lappareil. Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit monte correctement! La hotte ne doit JAMAIS tre utilise comme plan pour dposer quelque chose sauf si cela est expressment indiqu. Quand la hotte est utilise en mme temps que dautres appareils combustion de gaz ou dautres combustibles, le local doit disposer dune ventilation suffisante. Lair aspir ne doit jamais tre envoy dans un conduit utilis pour lvacuation des fumes produites par des appareils combustion de gaz ou dautres combustibles. Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte. Lutilisation de flammes libres peut entraner des dgts aux filtres et peut donner lieu des incendies, il faut donc les viter tout prix. La friture daliments doit tre ralise sous contrle pour viter que lhuile surchauffe ne prenne feu. Les pices accessibles peuvent se rchauffer de faon importante quand elles sont utilises avec des appareils pour la cuisson. En ce qui concerne les mesures techniques et de scurit adopter pour lvacuation des fumes, sen tenir strictement ce qui est prvu dans les rglements des autorits locales comptentes. La hotte doit tre rgulirement nettoye, aussi bien lintrieur qu lextrieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter nanmoins les instructions relatives lentretien fournies dans ce manuel). La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques dincendie. Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement places pour viter tout risque de choc lectrique. La socit dcline toute responsabilit pour dventuels inconvnients, dgts ou incendies provoqus par lappareil et drivs de la non observation des instructions reprises dans ce manuel.

8

Installation La distance minimum entre la superficie de support des rcipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas tre infrieure 50cm dans le cas de cuisinires lectriques et de 65cm dans le cas de cuisinires gaz ou mixtes. Si les instructions dinstallation du dispositif de cuisson au gaz spcifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

Branchement lectrique La tension lectrique doit correspondre la tension reporte sur la plaque signaltique situe lintrieur de la hotte. Si une prise est prsente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et place dans une zone accessible. Si aucune prise nest prsente (raccordement direct au circuit lectrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, appliquez un disjoncteur normalis pour assurer de dbrancher compltement la hotte du circuit lectrique en conditions de catgorie surtension III, conformment aux rglementations de montage. Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte lalimentation lectrique et den vrifier le fonctionnement correct, contrlez toujours que le cble dalimentation soit mont correctement.

Montage Avant de commencer linstallation: Vrifier que le produit achet soit de dimensions

adquates pour la zone dinstallation choisie. Pour faciliter linstallation, il est conseill denlever

temporairement les filtres graisse et les autres parties dont il prvu le dmontage dans la prsente notice

Enlevez le(s) filtre(s) au charbon actif (*) si ceux-ci sont fournis (voir galement le paragraphe concern). Celui- ci(ceux-ci) est(sont) remont(s) uniquement si lon veut utiliser la hotte en version recyclage.

Vrifiez qu lintrieur de la hotte il ny est pas (pour des raisons de transport) dautre matriel fourni avec lquipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc., dans ce cas, enlevez-les et conservez-les.

Protger la cuisinire et la hotte contre dventuels dbris et dgts en utilisant une toile de protection. Prfrer une surface plane pour lassemblage. Couvrir cette surface dune protection et placer tous les lments de la hotte et de la chemine dessus.

Prparez le branchement lectrique et veillez qu proximit de la zone dinstallation de la hotte (dans une zone galement accessible avec la hotte dj monte), il y ait une prise lectrique et quil soit possible de se raccorder un dispositif dvacuation de fumes vers lextrieur (uniquement Version Evacuation).

Effectuer tous les travaux de maonnerie ncessaires (par exemple: installation dune prise lectrique et/ou trou pour le passage des tubes dvacuation).

La hotte est quipe de chevilles de fixation convenant la plupart des parois/plafonds. Il est cependant ncessaire de sadresser un technicien qualifi afin de sassurer que le

matriel est appropri au type de paroi/plafond. La paroi/plafond doit tre suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte. Fig. 3-4 Enlever les filtres anti-graisses. 1 A laide dun crayon, tracer une ligne sur la paroi,

jusquau plafond, correspondant la ligne de division, pour faciliter les oprations dinstallation.

2 Appliquer le schma de forage au mur : la ligne verticale de division imprime sur le schma de forage devra correspondre la ligne de division dessine sur le mur. Le bord infrieur du schma de forage correspond de plus au bord infrieur de la hotte.

3 Raliser les trous indiqus sur la dme, insrer les chevilles mur avec crochets et vis de rglage.

4 Appliquer ltrier chemine la paroi adjacente au plafond, utiliser le support comme dme (la petite poche sur le ct suprieur doit correspondre la ligne de division trace auparavant sur le mur), indiquer les 2 trous avec un crayon. Raliser les trous et insrer 2 chevilles.

5 Fixer ltrier de support chemine la paroi travers 2 vis.

6 Pendre la hotte aux crochets et la mettre niveau en utilisant les vis de rglage places sur les crochets.

7 Marquer avec un crayon la position pour les 4 vis de fixation dfinitive T et R.

8 Enlever la hotte et forer lendroit des marques (4 x 8 mm).

9 Insrer les chevilles mur et 2 vis dans les trous suprieurs, visser partiellement, les vis serviront comme points daccrochage supplmentaires.

10 Raccrocher la hotte au mur. 11 Serrer dfinitivement les 2 vis suprieures et visser les 2

vis infrieures. 12 Raliser le raccordement dun tube (tube et brides pour

la fixation non fournis, acheter) pour lvacuation des fumes lanneau de raccordement plac au-dessus de lunit moteur aspirante. Lautre extrmit du tube devra tre relie un dispositif dexpulsion fumes vers lextrieur en cas dutilisation de la hotte en version aspirante.

13 Au cas o lon veut utiliser la hotte en version filtrante, fixer le dflecteur ltrier de support chemine et relier lautre extrmit du tube lanneau de raccordement plac sur le dflecteur.

14 Effectuer le raccordement lectrique. 15 Faire glisser la section infrieure de la chemine en

couverture complte du groupe daspiration jusqu linsrer dans lemplacement prvu sous la hotte.

16 Soulever la chemine suprieure et la fixer travers les 2 vis ltrier de support chemine.

Replacer les filtres anti-graisses.

9

Fonctionnement La hotte est quipe dun panneau de contrle dot dune commande de vitesse daspiration et dune commande dclairage du plan de cuisson. Utiliser la puissance daspiration maximum en cas de concentration trs importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons dallumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ aprs avoir termin la cuisson.

Entretien Attention! Avant toute opration de nettoyage ou dentretien, dbrancher la hotte du circuit lectrique en enlevant la prise ou en coupant linterrupteur gnral de lhabitation.

Nettoyage La hotte doit tre rgulirement nettoye lintrieur et lextrieur (au moins la mme frquence que pour lentretien des filtres graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifi avec un dtergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL! ATTENTION: Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. La responsabilit du constructeur ne peut en aucun cas tre engage dans le cas dun endommagement du moteur ou dincendie lis un entretien nglig ou au non respect des consignes de scurit prcdemment mentionnes.

Filtre anti-graisse Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. Le filtre doit tre nettoy une fois par mois avec des dtergents non agressifs, la main ou dans le lave-vaisselle faibles tempratures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse mtallique au lave-vaisselle peut en provoquer la dcoloration. Toutefois, les caractristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifies. Pour dmonter le filtre anti-graisse, tirer la poigne de dcrochement ressort. Fig. 1

Filtre charbon actif (uniquement pour version recyclage) Fig. 2 Retient les odeurs dsagrables de cuisson. La saturation du charbon actif se constate aprs un emploi plus ou mois long, selon la frquence d'utilisation et la rgularit du nettoyage du filtre graisses. En tout cas, il est ncessaire de changer le filtre aprs, au maximum, quatre mois. IL NE PEUT PAS tre nettoy ou rgnr. Retirez les filtres graisses. Monter les filtres de faon quils recouvrent le moteur Contrlez que les chevilles R prsentes sur le support de ventilation se trouvent en face des fentes S, puis tournez dans le sens des aiguilles dune montre jusquau blocage.

Pour le dmontage, procdez dans lordre inverse. Remontez les filtres graisses. Pour prserver votre appareil, nous vous recommandons dutiliser les produits dentretien Clearit.

Lexpertise des professionnels au service des particuliers

Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptes pour lentretien quotidien de vos appareils lectromnagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.

Remplacement des lampes Fig. 1 Dbrancher lappareil du rseau lectrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous quelles soient froides. Pour accder aux ampoules, enlever le couvercle A. Dans lventualit o lclairage ne devait pas fonctionner, vrifier si les lampes ont t introduites correctement dans leur logement, avant de contacter le service aprs-vente. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformment la Directive Europenne 2002/96/CE concernant les Dchets dquipements lectriques et lectroniques (DEEE ou WEEE). En procdant correctement la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez empcher toute consquence nuisible pour lenvironnement et la sant de lhomme.

Le symbole prsent sur lappareil ou sur la documentation qui laccompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas tre trait comme dchet mnager. Il doit par consquent tre remis un centre de collecte des dchets charg du recyclage des quipements lectriques et lectroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives llimination des dchets en vigueur dans le pays dinstallation. Pour obtenir de plus amples dtails au sujet du traitement, de la rcupration et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau comptent de votre commune, la socit de collecte des dchets ou directement votre revendeur.

10

Anomalies de fonctionnement SYMPTOMES SOLUTIONS La hotte ne fonctionne pas...

Vrifiez que: il ny a pas de coupure de

courant. une vitesse a t

effectivement slectionne.

La hotte a un rendement insuffisant...

Vrifiez que: la vitesse moteur

slectionne est suffisante pour la quantit de fume et de vapeur dgage.

la cuisine est suffisamment are pour permettre une prise dair.

Le systme des tubes d'vacuation cause une perte d'efficacit de la hotte. Contacter un technicien qualifi.

le filtre charbon nest pas usag (hotte en version recyclage)

La hotte sest arrte au cours du fonctionnement

Vrifiez que: il ny a pas de coupure de

courant. le dispositif coupure

omnipolaire ne sest pas enclench.

Service Aprs-Vente INTERVENTIONS Les ventuelles interventions sur votre appareil doivent

tre effectues par un professionnel qualifi dpositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la rfrence complte de votre appareil (modle, type, numro de srie). Ces renseignements figurent sur la plaque signaltique (cf. schma ci-dessous).

PICES DORIGINE Lors dune intervention dentretien, deman-dez l'utilisation exclusive de pices dta-ches certifies dorigine.

RELATIONS CONSOMMATEURS Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque: informations, conseils, les points de vente, les

spcialistes aprs-vente. Pour communiquer: Nous sommes l'coute de toutes vos remarques,

suggestions, propositions auxquelles nous vous rpondrons personnellement.

> Vous pouvez nous crire : Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE > ou nous tlphoner au :

* Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire grant,

socit par actions simplifie au capital de 20 000 000 euros, 5/7 avenue des Bthunes, 95310 SAINT OUENT L'AUMONE RCS Nanterre 440 303 196.

11

Kre kunde, Tak, fordi du har kbt en emhtte fra BRANDT. Vores forskningsteam har udviklet denne nye generation af apparater, hvis kvalitet, stetik, funktion og tekniske udvikling resulterer i fremragende produkter, som understreger enestende knowhow. Din nye emhtte fra BRANDT integreres p harmonisk vis i kkkenet hvor apparatets fantastiske udsugningsegenskaber og lette anvendelse fremhves. Det har vret vores ml at tilbyde et uovertruffet produkt. Den brede vifte af produkter fra BRANDT tilbyder ligeledes et stort udvalg af integrerede ovne, mikroblgeovne, kogeplader, opvaskemaskiner og i kleskabe, som du kan sammenstte med din nye emhtte fra BRANDT. Du kan ogs finde os p www.brandt.com, hvor du kan se de sidste innovationer, samt f andre nyttige oplysninger om vores produkter.

BRANDT

Med en konstant forbedring af vores produkter for je forbeholder vi os ret til ndringer af de tekniske, funktionelle og stetiske egenskaber i forbindelse med den teknologiske udvikling.

Vigtigt: Inden apparatet tages i brug, br du lse denne installations- og brugervejledning grundigt, s du hurtigt kan stte dig ind i dets funktion.

Indholdsfortegnelse DA - Bruger- og monteringsvejledning..................................................................... 12 Brug.............................................................................................................................. 12 Beskrivelse af emhtten............................................................................................ 12 Advarsler...................................................................................................................... 12 Installering ................................................................................................................... 12

Elektrisk tilslutning......................................................................................................................................13 Montering ...................................................................................................................................................13

Funktion ....................................................................................................................... 13 Vedligeholdelse........................................................................................................... 14

Rengring...................................................................................................................................................14 Fedtfilter .....................................................................................................................................................14 Kulfilter (kun den filtrerende udgave) .........................................................................................................14 Udskiftning af lysprerne...........................................................................................................................14

Funktionsfejl................................................................................................................ 15 Eftersalgsservice ........................................................................................................ 15

12

DA - Bruger- og monteringsvejledning

Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forrsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Bemrk: Komponenter mrket med symbolet (*) er ekstraudstyr, der kun leveres til visse modeller, eller er ikke- leverede komponenter, som sledes skal kbes srskilt.

Brug Emhtten er beregnet til udsugning af rg og damp fra madlavning, og m kun benyttes til almindelig husholdning. Emhtten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern recirkulation.

Sugende udgave Emhtten er udstyret med en luftudgang foroven B til udledning af rg udenfor (udledningsrr og fastgringsbnd er ikke leveret). Filtrerende udgave Hvis det ikke er muligt at lede rg og damp fra madlavningen udenfor, kan man anvende emhtten i den filtrerende udgave ved at montere deflektoren F p skorstenen, og et eller flere kulfiltre (p grundlag af den kbte model); rg og damp recirkuleres derefter i kkkenet gennem den verste rist H.

Beskrivelse af emhtten Fig. 1 1. Betjeningspanel 2. Fedtfilter 3. Hndtag til udlsning af fedtfilteret 4. Belysning 5. Teleskopskorsten

Advarsler Opbevar brugervejledningen til det kbte apparat. Hvis emhtten slges eller overdrages til en anden person, skal man srge for, at vejledningen vedlgges. Ls denne vejledning omhyggeligt igennem, fr apparatet installeres eller benyttes, fordi den indeholder vigtige oplysninger for egen og andres sikkerhed under installering og brug af apparatet. Dette apparat er udviklet til installering i et kkken til almindelig husholdningsbrug. Emhtten m ikke benyttes til kommercielle eller industrielle forml, eller med andre hensigter, end hvad den er fremstillet til. Man m aldrig forsge at ndre (eller reelt ndre) emhttens kendetegn. Hvis dette sker, udsttes man for fare. Det er ikke tilladt at benytte emhtten over en kogeflade med brndstof (tr, kul). Hvis kkkenet opvarmes af et apparat forbundet til en skorsten (for eksempel en brndeovn), skal emhtten installeres i den filtrerende udgave. Benyt aldrig emhtten

uden fedtfiltre. Anvend aldrig apparater med damp eller hjtryk til rengring af emhtten (af hensyn til den elektriske sikkerhed). Pas p!: apparatet m ikke tilsluttes elnettet fr installeringen er helt tilendebragt. Fr der udfres nogen form for rengring eller vedligeholdelse, skal emhtten afbrydes fra elnettet ved at trkke stikket ud, eller ved at afbryde hovedafbryderen i hjemmet. Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der bres arbejdshandsker. Apparatet m ikke benyttes af brn, eller af personer med nedsatte sanseevner eller mentale frdigheder, eller uden den ndvendige erfaring og kendskab, med mindre brugen sker under opsyn eller vejledning fra en person der har ansvaret for deres sikkerhed. Brn skal holdes under opsyn, s de ikke fr mulighed for at lege med emhtten. Emhtten m aldrig benyttes uden korrekt monteret rist! Emhtten m ALDRIG benyttes som sttteoverflade, med mindre dette er udtrykkeligt tilladt. Lokalet skal have tilstrkkelig ventilation, nr kkkenemhtten anvendes samtidigt med andre apparater der forbrnder gas eller andre brndstoffer. Den opsugede luft m ikke ledes ind i rr, der anvendes til udledning af rg fra apparater med forbrnding af gas eller af andre brndstoffer. Det er strengt forbudt at flambere under emhtten. Brug af ben ild er farligt for filtrene og kan medfre brand, og skal derfor altid undgs. Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den overopvarmede olie bryder i brand. De tilgngelige dele kan blive meget varme, nr de benyttes sammen med apparater til madlavning. Hvad angr de ndvendige tekniske forholdsregler og sikkerhedskrav for udledning af rg, skal alle reglementer fra de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse. Emhtten skal rengres ofte, bde indvendigt og udvendigt (MINDST EN GANG OM MNEDEN; overhold under alle omstndigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i denne vejledning). Manglende overholdelse af kravene for rengring af emhtten, og for udskiftning og rengring af filtrene, medfrer brandfare. Emhtten m hverken benyttes eller efterlades uden korrekt indsatte lysprer pga. fare for elektrisk std. Fabrikanten fralgger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brand forrsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.

Installering Minimumsafstanden mellem kogegrejets sttteoverflade p komfuret og den nederste del af emhtten m ikke vre under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med bde gasblus og elektriske kogeplader.

13

Hvis gaskomfurets vejledning angiver en strre afstand, skal dette overholdes.

Elektrisk tilslutning Netspndingen skal svare til spndingen vist p typeskiltet internt i emhtten. Hvis emhtten er udstyret med et stik, skal emhtten tilsluttes en let tilgngelig stikkontakt, der er i overensstemmelse med de gldende standarder. Hvis emhtten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et let tilgngeligt omrde, skal der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse med standarderne, der srger for fuld afbrydelse fra elnettet i tilflde af forhold i overspndingskategori III, og i overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer. Obs! Undersg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, fr emhttens kredslb tilsluttes forsyningsnettet og der udfres kontrol af korrekt funktion.

Montering Fr installering: Undersg at det kbte produkt har passende

dimensioner til det valgte installeringssted. For at lette installeringen anbefales det midlertidigt at

fjerne fedtfiltrene og andre dele der kan afmonteres og derfor er beskrevet i denne vejledning med instruktioner til afmontering og genmontering.

Disse komponenter skal genmonteres, nr installeringen er fuldfrt.

Ls venligst de relevante afsnit for oplysninger om afmonteringen.

Fjern det/de aktive kulfilter/kulfiltre, hvis de leveres med emhtten (ls ogs det relevante afsnit). Dette/disse filter/filtre skal kun genmonteres, hvis man nsker at anvende emhtten i den filtrerende udgave.

Srg for, at der ikke (af transporthensyn) er tilbehr internt i emhtten (for eksempel poser med skruer, garantier etc.); hvis dette er tilfldet, skal det fjernes og opbevares.

Om muligt br man afbryde og fjerne kkkenelementerne underneden og omkring omrdet, hvor emhtten skal installeres, s man fr lettere adgang til loftet/vggen, hvor emhtten monteres. Hvis det ikke er muligt at fjerne kkkenelementerne skal de beskyttes bedst muligt under installeringen. Vlg en plan overflade og tildk den med et beskyttende underlag, hvor emhtten og de tilhrende komponenter kan lgges.

Undersg desuden, at der er en elektrisk stikkontakt til rdighed i nrheden af emhttens installeringsomrde (der ogs skal vre tilgngelig efter montering af emhtten); desuden skal der forefindes en anordning til udledning af rg udenfor (kun den sugende udgave).

Udfr alt ndvendigt murarbejde (fx installering af en elektrisk stikkontakt og/eller et hul til passage af udledningsrret).

Emhtten er udstyret med fastgrings-murplugs, der passer til de fleste vgge/lofter. Det er dog ndvendigt at rdsprge sig med en kvalificeret tekniker for at sikre, at materialerne er

egnet og passer til vgtypen/lofttypen. Vggen/loftet skal vre tilstrkkelig robust til at bre emhttens vgt. Fig. 3-4 Fjern fedtfiltrene. 1 Benyt en blyant til at tegne en streg p vggen helt op til

loftet, der svarer til midterlinjen, og som vil lette installeringen.

2 St boreskabelonen mod muren: den lodrette midterlinje trykt p boreskabelonen skal svare til midterlinjen tegnet p muren. Den nederste kant p boreskabelonen svarer desuden til emhttens nederste kant.

3 Bor hullerne vist p skabelonen, indst murplugs udstyret med kroge og indstillingsskruer.

4 St skorstensbeslaget p muren op mod loftet, og benyt beslaget som skabelon (det lille indsnit p oversiden skal svare til midterlinjen tegnet indledningsvist p muren); afmrk 2 huller vha. en blyant. Bor hullerne og indst 2 murplugs.

5 Fastgr skorstenenes stttebeslag p vggen med 2 skruer.

6 Hng emhtten op p krogene, og tilpas dens placering ved hjlp af indstillingsskruerne anbragt p krogene.

7 Benyt en blyant til at afmrke placeringen af de 4 skruer til den definitive fastgring T og R.

8 Tag emhtten ned igen, og bor p de afmrkede punkter (4 x 8 mm).

9 Indst murplugs og 2 skruer i de verste huller og stram delvist; skruerne skal benyttes til supplerende fasthngning.

10 Hng emhtten op p vggen igen. 11 Stram de 2 verste skruer definitivt, og stram de 2

nederste skruer. 12 Forbind et rr til udledning af rg (rret og bndene til

fastgring leveres ikke, og skal kbes separat) til forbindelsesringen oven p sugemotoren. Den anden ende af rret skal forbindes til et system til udstdning af rg udenfor bygningen, hvis emhtten benyttes i den sugende udgave.

13 Hvis man nsker at anvende emhtten i den filtrerende udgave, skal man fastgre deflektoren til beslaget til sttte af skorstenene, og forbinde den anden ende af rret til forbindelsesringen p deflektoren.

14 Udfr den elektriske forbindelse. 15 Lad den nederste del af skorstenen til fuld tildkning af

sugeenheden glide ned, s den kan sttes ind i lejet oven p emhtten.

16 Lft og fastgr den verste skorsten til stttebeslaget vha. 2 skruer.

Monter fedtfilteret igen.

Funktion Emhtten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeomrdet. Benyt den hjeste hastighed ved stor dampkoncentration i kkkenet. Det anbefales, at man tnder udsugningen 5

14

minutter fr pbegyndelse af madlavning, og at udsugningen efterlades tndt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen.

Vedligeholdelse Obs! Inden der udfres nogen form for rengring eller vedligeholdelse skal emhtten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde hjemmets hovedafbryder.

Rengring Emhtten skal rengres jvnligt bde p ydersiden og p indersiden (mindst med samme frekvens som for vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengring skal man anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengringsmidler i flydende form. Undg brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Pas p: Manglende overholdelse af vejledningen til rengring af apparatet og udskiftning af filtrene medfrer brandfare. Der henstilles sledes til, at instruktionerne flges. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel beskadigelse af motoren, brande forrsaget af utilstrkkelig vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af ovenstende instruktioner.

Fedtfilter Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under tilberedning af mad. Fedtfilteret skal rengres n gang om mneden med milde rengringsmidler; filteret kan ogs vaskes i opvaskemaskine ved lav temperatur og p et kort opvaskeprogram. Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse p dets filtrerende egenskaber. Trk i fjederhndtaget for at afmontere fedtfilteret. Fig. 1

Kulfilter (kun den filtrerende udgave) Fig. 2 Filteret opfanger lugt fra madlavning. Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Mned, hvis emhtten ikke benyttes intensivt, eller oftere. Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes. Fjern fedtfiltrene. Montr filtrene til dkning af motoren. Undersg at dornene R p luftlederen svarer til slidserne S, og drej derefter med uret, indtil der blokeres. Ved afmontering bedes man flge modsatte fremgangsmde. St fedtfiltrene p plads igen.

RENGRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF EMHTTEN Vi anbefaler brug af vedligeholdelsesprodukterne Clearit for at holde apparatet i korrekt stand.

Professionel erfaring til rdighed for private.

Clearit tilbyder professionelle produkter der er egnet til den daglige vedligeholdelse af husholdningsapparater og kkkener. Disse produkter - og hele udvalget af tilbehr og forbrugsvarer - kan kbes hos den lokale forhandler.

Udskiftning af lysprerne Fig. 1 Afbryd apparatet fra el-nettet. Pas p! Srg for at prerne er kolde fr de berres. Fjern skrmen A for at f adgang til rummet med prerne. Hvis belysningen ikke fungerer, skal man kontrollere, at lampen er korrekt indsat i fatningen, fr der rettes henvendelse til et servicecenter. Dette apparat er mrket i overensstemmelse med det Europiske Direktiv 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, komponenter og stoffer, der kan vre skadelige for menneskers sundhed og for miljet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke hndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mrket med nedenstende

overkrydsede skraldespand . Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke m bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men indsamles srskilt. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne p genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nrmere information kan fs hos kommunens tekniske forvaltning.

15

Funktionsfejl FEJL LSNINGER Emhtten fungerer ikke...

Kontroller flgende: at der ikke er strmsvigt. at der er valgt en hastighed.

Emhtten renser ikke luften korrekt...

Kontroller flgende: at den valgte motorhastighed

er tilstrkkelig til mngden af rg og damp.

at kkkenet er korrekt ventileret af hensyn til luftindtaget.

Udledningsrrenes system forrsager nedsat effektivitet fra emhtten. Kontakt venligst en kvalificeret tekniker..

at kulfilteret ikke er slidt (emhtte i udgaven med recirkulation).

Emhtten slukkes under den normale funktion.

Kontroller flgende: at der ikke er strmsvigt. om den flerpolede afbryder

har grebet ind.

Eftersalgsservice SERVICEINDGREB Eventuelle serviceindgreb p apparatet skal udfres af

en kvalificeret tekniker, der er autoriseret af indehaveren af varemrket. Ved foresprgsel om service bedes man altid oplyse apparatets referencekoder (model, type, serienummer).

Disse oplysninger findes p typeskiltet (se venligst billedet herunder).

16

Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie haben soeben eine BRANDT Dunstabzugshaube erworben, und wir danken Ihnen dafr. Unsere Forschungsteams haben fr Sie diese neue Generation von Gerten entwickelt, die durch Qualitt, sthetik, ihre Funktionen und technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind, die unser Know-how zeigen. Ihre neue BRANDT Dunstabzugshaube fgt sich harmonisch in Ihre Kche ein und verbindet perfekte Leistungen beim Dunstabzug mit einfacher Benutzung. Wir wollten Ihnen ein exzellentes Produkt anbieten. In der BRANDT Produktpalette finden Sie auch eine breite Auswahl an einbaufhigen Backfen, Mikrowellenherden, Kochfeldern, Geschirrsplern und Khlschrnken, die Sie mit Ihrer neuen BRANDT Dunstabzugshaube abstimmen knnen. Sie knnen uns auch im Internet unter www.brandt.com besuchen, wo Sie unsere jngsten Innovationen sowie ntzliche und ergnzende Informationen finden.

BRANDT Da wir unsere Produkte stndig verbessern mchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und sthetischen Merkmale zu verndern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.

Wichtig: Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gertes diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit Sie sich sehr rasch mit seinem Betrieb vertraut machen knnen.

Inhalt DE - Montage- und Gebrauchsanweisung................................................................ 17 Betriebsart ................................................................................................................... 17 Beschreibung der Dunstabzugshaube ..................................................................... 17 Warnung....................................................................................................................... 17 Befestigung ................................................................................................................. 18

Elektrischer Anschluss ...............................................................................................................................18 Montage .....................................................................................................................................................18

Betrieb.......................................................................................................................... 19 Wartung........................................................................................................................ 19

Reinigung ...................................................................................................................................................19 Fettfilter ......................................................................................................................................................19 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion).................................................................................................19 Ersetzten der Lmpchen ............................................................................................................................19

Funktionsstrungen ................................................................................................... 20 Kundendienst .............................................................................................................. 20

17

DE - Montage- und Gebrauchsanweisung

Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, mssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung bernommen fr mgliche Mngel, Schden oder Brnde der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurckzufhren sind. Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind Zubehrteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, und somit extra erworben werden mssen.

Betriebsart Die Dunstabzugshaube ist fuer die Absaugung der Kochduenste und Verbrennungsgase, die waehrend des Kochvorgangs entstehen , entwickelt. Sie ist nur zum Hausgebrauch geeignet. Die Haube kann sowohl als Abluftgrat als auch als Umluftgrat eingesetzt werden.

Abluftbetrieb Die Haube verfgt ber einen oberen Luftaustritt B zum Ableiten der Kchengerche nach auen (Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert).

Umluftbetrieb Falls es vorkommt da Dampf und Kochgerche nicht nach auen geleitet werden knnen,kann man die Haube in Umluftversion bettigen.Setzen Sie den Deflektor F auf den Kamin und ein oder mehrere Kohlefilter (Kommt daraufan um welches Model es sich handelt) die Dmpfe und Gerche werden in die Kche Recyclirt durch ein Gitter H.

Beschreibung der Dunstabzugshaube Bild 1 1. Bedienfeld 2. Fettfilter 3. Griff zum Aushaken des Fettfilters 4. Beleuchtung 5. Teleskopkamin

Warnung Behalten Sie diese Bedienungsanleitung mit Ihrem Geraet. Sollte das Geraet einer anderen Person verkauft oder gegeben werden, versichern Si sich dass auch diese Bedienungsanleitung mitgegeben wird. Diese Bedienungsanleitung vorsichtig lesen bevor Sie Ihr Geraet instaliieren oder benutzen, da sie wichtige Informationen fuer Ihre Sicherheit und die Sicherheit der Person die dieses Geraet installieren oder benutzen wird enthaelt. Diese Geraet ist konzipiert worden um es in eine Kueche installiert zu werden und fuer eine normale Hausbenutzung. Das Geraet nicht fuer kommerzielle oder industrielle oder andere Zwecke benutzen. Es ist nicht dafuer konzipiert worden. Die Einheiten dieses Geraet nicht aendern oder versuchen sie

nicht zu aendern. Das wird gefaehrlich fuer Sie. Die Funtionierung auf einer Brenngaskochplatte (Holz, Kohl) ist nicht autorisiert worden. Im Fall einer Kuecke die mit einem Apparat , das an einem Kamin verbunden ist,(z.B ein Hofen), muss man die Dunstabzugshaube in Filter version installieren. Die Dunstabzugshaube nicht ohne Fettfilter benutzen Die Geraeten fuer die Dampfreinigung oder mit hohem Druck fuer die Reinigung Ihres Geraet nicht benutzen (wegen elektrischen Sicherheitsgruenden). Achtung! Das Gert nicht an das Stromnetz anschlieen, solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist. Vor Beginn smtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das Gert durch Ziehen des Steckers oder Bettigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden. Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Kinder nicht mit dem Gert spielen lassen. Erwachsene und Kinder drfen nie unbeaufsichtigt das Gert betreiben, wenn sie krperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind, oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gert richtig und sicher zu bedienen. Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen! Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellflche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrcklich angegeben wird. Der Raum muss ber eine hinreichende Belftung verfgen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Gerten gleichzeitig verwendet wird. Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuersttten darf im Aufstellraum der Feuersttte der Unterdruck nicht grer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein. Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die fr die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Gerten genutzt werden. Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen. Eine offene Flamme beschdigt die Filter und kann Brnde verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden. Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das berhitzte l Feuer fngt. Zugngliche Teile knnen beim Gebrauch mit Kochgerten heiss werden. In Bezug auf technische und Sicherheitsmanahmen fr die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zustndigen rtlichen Behrden strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmig innen und auen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezglich sind in jedem Fall die ausdrcklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter

18

fhrt zu Brandgefahr. Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht betrieben werden. Es wird keinerlei Haftung bernommen fr Fehler, Schden oder Brnde des Gertes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgefhrten Anweisungen verschuldet wurden.

Befestigung Der Abstand zwischen der Abstellflche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgerts einen greren Abstand vorgeben, ist dieser zu bercksichtigen.

Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugnglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschlieen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugnglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umstnden der berspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollstndiges Trennen vom Netz garantiert. Hinweis: Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugshaube an die Netzversorgung verbindet und den richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte immer kontrollieren dass die Netzversorgung immer richtig montiert worden wird. Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgem montiert wurde.

Montage Bevor Sie mit der Montage beginnen: berprfen Sie, dass das erstandene Produkt von der

Gre her dem Bereich entspricht, in dem es angebracht werden soll.

Um die Montage zu vereinfachen, wird empfohlen, die Fettfilter und andere Teile, die laut den vorliegenden Anweisungen ein- und ausgebaut werden knnen, zeitweise zu entfernen.

Entfernen Sie den/die Aktivkohlefilter (*), falls vorhanden (siehe hierzu auch den entsprechenden Absatz "Wartung"). Der/die Aktivkohlefilter wird/werden nur wieder in die Dunstabzugshaube eingesetzt, wenn diese im Umluftbetrieb verwendet werden soll.

Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube (aus Transportgrnden) kein im Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel Ttchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls vorhanden, entfernen Sie dieses und heben Sie sie auf.

Falls mglich, entfernen Sie die Mbel unter und um die Dunstabzugshaube herum, um besseren Zugriff auf die

hintere Wand/Decke zu haben, wo die Haube angebracht wird. Sonst legen Sie bitte eine Schutzabdeckung auf die Kochplatte, Arbeitsflche, sowie die Mbel und Wnde, um sie vor Schden oder Schmutz zu schtzen. Whlen Sie eine ebene Oberflche, um die Einheit zusammenzubauen. Decken Sie diese Oberflche mit einer Schutzfolie ab und legen Sie die Dunstabzugshaube sowie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile darauf.

Vergewissern Sie sich zudem, dass in der Nhe der Flche, an der die Dunstabzugshaube angebracht werden soll (eine Flche, die auch nach der Montage der Dunstabzugshaube weiter zugnglich sein muss), eine Steckdose vorhanden ist und es mglich ist, die Dunstabzugshaube an eine Vorrichtung zum Ableiten der Dmpfe ins Freie anzuschlieen (nur Abluftbetrieb).

Fhren Sie alle notwendigen Arbeiten durch (z.B.: Einbau einer Steckdose und/oder Anbringen eines Loches fr den Durchgang des Abluftrohres).

Die Abzugshaube ist mit Dbeln ausgestattet, die fr die meisten Wnde/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet, ob die Materialien fr die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. Auerdem mu die Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen muss. Bild 3-4 Fettfilter abnehmen. 1 Ziehen Sie mit einem Bleistift auf der Wand eine

Mittellinie bis zur Decke, die Ihnen die Montage erleichtern wird.

2 Bringen Sie die Planskizze fr die Bohrungen an der Wand an; die auf der Planskizze aufgedruckte Mittellinie muss mit der von Ihnen auf der Wand gezogenen Mittellinie bereinstimmen; ausserdem muss der untere Rand der Planskizze der unteren Kante der Dunstabzugshaube entsprechen.

3 Fhren Sie die Bohrungen aus, setzen Sie die Wanddbel mit Haken und Einstellschrauben ein.

4 Bringen Sie den Kamintrgerbgel an der Wand lngs der Decke an; benutzen Sie dabei den Trgerbgel als Planskizze fr die Bohrstellen (der kleine Schlitz auf der oberen Seite muss genau auf der zuvor auf der Wand gezogenen Mittellinie liegen) und markieren Sie mit einem Bleistift die 2 Bohrlcher; fhren Sie die Bohrungen aus und setzen Sie zwei Wanddbel ein.

5 Befestigen Sie den Kamitrgerbgel mit 2 Schrauben an der Wand.

6 Hngen Sie Dunstabzugshaube an den Haken auf und die Dunstabzugshaube mithilfe der an den Haken befindlichen Stellschrauben justieren.

7 Mit einem Bleistift die 4 Befestigungsschrauben T und R markieren.

8 Die Dunstabzugshaube abnehmen und Bohrungen durchfhren (4 x 8 mm).

9 Die Wanddbel und 2 Schrauben in die oberen Bohrungen einsetzen und leicht einschrauben. Die Schrauben dienen als zustzliche Befestigung.

19

10 Hngen Sie die Haube wieder auf die Wand. 11 Die 2 oberen Schrauben befestigen und die 2 unteren

Schrauben einschrauben. 12 Verbinden Sie einen Abluftschlauch (Schlauch und

Befestigungsschellen nicht mitgeliefert) mit dem Anschlussring auf dem Gehuse des Sauglfters. Bei Absaugbetrieb muss das andere Schlauchende an einen nach aussen fhrenden Lftungsschacht angeschlossen werden.

13 Wird die Abzugshaube in der Umluftversion eingesetzt, befestigen Sie das Umlenkblech mit 4 Schrauben am Kamintrgerbgel und schliessen Sie das andere Schlauchende an dem Anschlussring auf dem Umlenkblech an.

14 Schliessen Sie die Haube an das Stromnetz an. 15 Schieben Sie die untere Kaminhlfte zur kompletten

Abdeckung des Sauglfters in ihren Sitz ber der Haube. 16 Die obere Kaminhlfte heben und mittels 2 Schrauben an

den Kamintrgebgel befestigen. Fettfilter wieder einlegen.

Betrieb Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung fr die Ansaugstrke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist. Bei starker Dampfentwicklung die hchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fnf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefhr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen.

Wartung Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.

Reinigung Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch auen hufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flssigem Neutralreiniger getrnktes Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gertes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand fhren. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten! Der Hersteller bernimmt keine Haftung fr irgendwelche Schden am Motor oder Brandschden, die auf eine unsachgeme Wartung oder Nichteinhaltung der oben angefhrten Sicherheitsvorschriften zurckzufhren sind.

Fettfilter Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden. Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der

Splmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzsplgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Splmaschine abfrben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeintrchtigt. Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen. Bild 1

Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Bild 2 Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerche, die beim Kochen entstehen. Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Hufigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sttigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall mu der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden. Entfernen Sie den/die Fettfilter. Bauen Sie die den Motor abdeckenden Aktivkohlefilter ein je nach Modell: Stellen Sie sicher, dass die Stifte R am Abluftkanal in die Schlitze S eingreifen, drehen Sie dann den Aktivkohlefilter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Gehen Sie zum Herausnehmen des Aktivkohlefilters in umgekehrter Reihenfolge vor. Setzen Sie den/die Fettfilter wieder ein. REINIGUNG UND WARTUNG IHRES GERTS Wir empfehlen Ihnen fr die Erhaltung Ihres Gertes die Clearit Pflegeprodukte.

Die Erfahrung der Profis im Dienste der Privatpersonen

Clearit bietet Ihnen professionelle Produkte und geeignete Lsungen fr die tgliche Pflege Ihrer Haushaltsgerte und Kche an. Sie finden sie bei Ihrem gewohnten Hndler zusammen mit einem ganzen Produktfcher mit Zubehr und Verbrauchsstoffen.

Ersetzten der Lmpchen Bild 1 Das Gert vom Stromnetz nehmen. Hinweis: Vor Berhren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekhlt sind. Zum Austausch der Lampen muss der Deckel A entfernt werden. Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren, ob die Lampen einwandfrei eingesetzt sind, bevor man sich an den Kundendienst wendet. In bereinstimmung mit den Anforderungen der Europischen Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte (WEEE) ist vorliegendes Gert mit einer Kennzeichnung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag fr den Schutz der Umwelt

20

und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gert einer gesonderten Abfallsammlung zufhren. Im unsortierten Siedlungsmll knnte ein solches Gert durch unsachgeme Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden

Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulssig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung fr Elektro- und Elektronikgerte. Die Entsorgung muss gem den rtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zustndigen Behrden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof fr Haushaltsmll oder an den Hndler, bei dem Sie dieses Gert erworben haben, um weitere Informationen ber Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.

Funktionsstrungen SYMPTOME LSUNGEN Die Dunstabzugshaube funktioniert nicht ...

Prfen, ob: kein Stromausfall vorliegt; wirklich eine Drehzahl

gewhlt wurde. Die Dunstabzugshaube zeigt ungengende Leistung ...

Prfen, ob: die gewhlte Motordrehzahl

fr die abgegebene Rauch- und Dampfmenge ausreicht;

die Kche ausreichend belftet ist, damit eine Luftzufuhr mglich ist;

Die Abluftschluche verursachen ein Nachlassen der Funktionsleistung der Abzugshaube. Setzen Sie sich mit einem qualifizierten Fachmann in Verbindung.

das Kohlefilter nicht verbraucht ist (Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb).

Die Dunstabzugshaube hat whrend des Betriebs abgeschaltet.

Prfen, ob: kein Stromausfall vorliegt; die omnipolare

Abschaltvorrichtung nicht ausgeschaltet hat.

Kundendienst Eingriffe an Ihrem Gert drfen nur: - von Ihrem Hndler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshndler der Marke durchgefhrt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Strung die vollstndige Typenbezeichnung Ihres Gertes an (Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gert angebrach-ten Schild.

21

, BRANDT . , , . , . , BRANDT , , , , , , , BRANDT. www.brandt.com .

BRANDT , , .

: , .

EL - .................................................... 22 ........................................................................................................................... 22 ....................................................................................... 22 ......................................................................................................... 22 ............................................................................................................... 23

.....................................................................................................................................23 ..............................................................................................................................................23

.................................................................................................................... 24 ................................................................................................................... 24

................................................................................................................................................24 .....................................................................................................................................24 ( )................................................................................24 ..............................................................................................................................24

............................................................................................... 25 ....................................................................................... 25

22

EL -

. , . : (*) , .

.

( - ).

, F ( ), H.

.1 1. 2. 3. 4. 5.

. , . , , . . , .

. (, ) . (.. ), . . ( ). ! . . . . , , . . ! . , . . , . . . . , ( ,

23

). . ,

50 65 . , .

, . , , , . ( ) , , . ! , .

:

.

, .

T .

.

(*) ( ). ,

.

( ) ( (*), (*) ) , .

, , / . , . . .

( ) ( ).

(.. / ).

/. /. / . . 3-4 . 1 ,

..

2 : . .

3 , .

4 , ( ), 2 , .

5 2 .

6 .

24

7 4 T R.

8 (4 x 8 mm).

9 2 , , .

10 . 11 2 2

. 12 (

, ) . , .

13 , ..

14 . 15

.

16 2 .

.

. . 5 15 .

.

, ( ). . . ! : . . ,

.

. , , . . . .1

( ) . 2 . . . . . R S . . , Clearit.

Clearit . , .

.1 . ! . , A. ,

25

. 2002/96/ (WEEE). , , .

, , . . . , , , .

...

: . .

...

:

.

.

. .

( ).

.

: .

.

. , (, , ).

( ).

26

Dear Customer, You have just acquired a BRANDT hood, and we would like to thank you. Our research teams have created this new generation of appliances for you. Their quality, design, features and technological advances make them exceptional products, and reveal our unique know-how. Your new BRANDT hood will blend harmoniously into your kitchen and will perfectly combine extraction performance and ease of use. We wanted to offer you a product of excellence. In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of hobs, ovens, microwaves, dishwashers, cookers, fridges, freezers, that you can coordinate with your new BRANDT hood. Visit our website www.brandt.com, where you will find our latest innovations as well as useful and complementary information.

BRANDT As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.

Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.

Contents EN - Instruction on mounting and use...................................................................... 27 Use................................................................................................................................ 27 Description of the hood.............................................................................................. 27 Caution......................................................................................................................... 27 Installation ................................................................................................................... 27

Electrical connection ..................................................................................................................................28 Mounting.....................................................................................................................................................28

Operation ..................................................................................................................... 28 Maintenance ................................................................................................................ 29

Cleaning .....................................................................................................................................................29 Grease filter................................................................................................................................................29 Charcoal filter (filter version only)...............................................................................................................29 Replacing lamps.........................................................................................................................................29

Troubleshooting.......................................................................................................... 30 After-sales service ...................................................................................................... 30

27

EN - Instruction on mounting and use

Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Note: the elements marked with the symbol (*) are optional accessories supplied only with some models or elements to purchase, not supplied.

Use The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use. The hood is designed to be used either for exhausting or filter version.

Ducting version The hood is equipped with a top air outlet B for discharge of fumes to the outside (exhaust pipe and pipe fixing clamps not provided).

Filter version In the case of not being able to discharge the fumes and the steam of cooking outside, the hood in the filter version can be used mounting the F deflector on the flue and one or more carbon filters (on the basis of the model possessed). The fumes and steam are recycled into the kitchen through upper grill H.

Description of the hood Fig. 1 1. Control panel 2. Grease filter 3. Grease filter release handle 4. Lighting 5. Telescopic chimney

Caution Keep this use manual with your apparatus. If the apparatus has to be sold or ceded to someone else, make sure that this manual is also sent. Read this manual carefully before installing or using your apparatus because it contains important information for your safety and for whoever installs or uses it. This apparatus has been created to be installed in a kitchen and for normal domestic use. Do not use it for commercial or industrial purposes or other purposes for which it was not created. Do not modify or try to modify the characteristics of this apparatus. It would be dangerous for you. Using over a fuel (wood, carbon) cooking top is not authorised. If the filtering hood is installed in a kitchen heated by an apparatus connected to a fireplace (e.g. a stove), the filtering version of the hood must be installed. Do not use the hood without fat filters. Do not use steam or pressure cleaning equipment on your apparatus (for reasons of electrical safety).

WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or knowledge, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety. This appliance is designed to be operated by adults, children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Never use the hood without effectively mounted grating! The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. The premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels. The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances. Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the authorised authorities. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires. Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks. We will not accept any responsibility for any faults, damage or fires caused to the appliance as a result of the non- observance of the instructions included in this manual.

Installation The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers

28

and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.

Electrical connection The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area apply a double poled switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over- current category III, in accordance with installation instructions. Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled.

Mounting Before beginning installation: Check that the product purchased is of a suitable size for

the chosen installation area. To facilitate installation, remove the fat filters and the

other parts allowed and described here, dismantle and mount it.

To remove see also the relative paragraphs. Remove the active carbon (*) filter/s if supplied (see also

relative paragraph). This/these is/are to be mounted only if you want lo use the hood in the filtering version.

Check (for transport reasons) that there is no other supplied material inside the hood (e.g. packets with screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing them and keeping them.

If possible, disconnect and move freestanding or slide-in range from cabinet opening to provide easier access to rear wall/ceiling. Otherwise put a thick, protective covering over countertop, cooktop or range to protect from damage and debris. Select a flat surface for assembling the unit. Cover that surface with a protective covering and place all canopy hood parts and hardware in it.

In addition check whether near the installation area of the hood (in the area accessible also with the hood mounted) an electric socket is available and it is possible to connect a fumes discharge device to the outside (only suction version).

Carry out all the masonry work necessary (e.g. installation of an electric socket and/or a hole for the passage of the discharge tube).

Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the materials in accordance with the type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting only.

Fig. 3-4 Remove the grease filters. 1 With a pencil, make a line on the wall, up to the ceiling,

corresponding to the centre line, it will make the installation operations easy.

2 Apply the drilling diagram to the wall: the vertical centre line printed on the drilling diagram shall correspond to the centre line drawn on the wall. Furthermore, the lower edge of the drilling diagram corresponds to the lower edge of the hood.

3 Make the holes indicated on the template, insert the wall plugs equipped with hooks and adjustment screws.

4 Apply the chimney stirrup to the wall next to the ceiling, use the stirrup as template (the small notch on the upper side must correspond to the centre line previously marked on the wall), mark 2 holes with a pencil. Make the holes and insert 2 plugs.

5 Fix the chimney support stirrup to the wall by 2 screws. 6 Hang the hood on the hooks and level it using the

adjustment screws placed on the hooks themselves. 7 Mark with a pencil the position for the 4 final fixing screws

T and R. 8 Remove the hood and bore where marked (4 x 8 mm). 9 Insert the wall plugs and 2 screws in the upper holes,

screw in partially, the screws will stand as additional hooking points.

10 Hook back the hood on the wall. 11 Tighten the 2 upper screws definitively and screw in the 2

lower screws. 12 Connect a pipe (pipe and clips for fixing not supplied, to

be purchased) for fume discharge to the connecting ring placed above the suction motor unit. The other end of the pipe must be connected to a fume ejecting device towards the outside in case the hood is used in suction version.

13 In case the hood is to be used in filter version, fix the deflector to the chimney support stirrup and connect the other end of the pipe to the connecting ring placed on the deflector.

14 Connect to the power supply. 15 Slide the lower section of the chimney up to complete

covering of the suction group to insert it into the special housing above the hood.

16 Lift the upper chimney and fix it by 2 screws to the chimney support stirrup.

Reinstall the grease filter.

Operation The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.

29

Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.

Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! WARNING: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks. Therefore, we recommend oserving these instructions. The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations.

Grease filter Traps cooking grease particles. This must be cleaned once a month using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle. When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity. To remove the grease filter, pull the spring release handle. Fig. 1

Charcoal filter (filter version only) Fig. 2 It absorbs unpleasant odours caused by cooking. The saturation of the activated charcoal occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter. In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths. The carbon filter may NOT be washed or regenerated. Remove the grease filters. Fit the charcoalfilters over the motor. Align the pins R on the cowl with the slots S, then turn the filter clockwise until it locks in place. Reverse the above procedure to remove the charcoal filters. Refit the grease filters.

CLEANING AND UPKEEP OF YOUR APPLIANCE To keep your appliance in good working order, we recommend that you use Clearit household products.

Professional expertise for the general public

Clearit offers you professional products and adapted solutions for the daily upkeep of your household and kitchen appliances. You may find them in conventional retail outlets, along with a complete line of by-products and consumables.

Replacing lamps Fig. 1 Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Remove cover A to access the lamp housing A. If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted properly into their housings before you call for technical assistance. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.

30

Troubleshooting SYMPTOMS SOLUTIONS The hood is not working... Ensure that:

The power is not cut off. A speed has been selected.

The hood is not operating effectively...

Ensure that: The selected motor speed is

sufficient for the quantity of smoke and vapours to be cleared.

The kitchen is sufficiently ventilated to allow for fresh air intake.

The air pipe circuit involves a lack of efficiency of the cooker hoods. Contact a qualified technician.

The carbon filter is not worn (hood operating in recycling mode).

The hood stopped working

Ensure that: The power is not cut off. The single-pole cut-off

device was not activated.

After-sales service Any maintenance on your equipment should be undertaken by: - either your dealer, - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serialnumber). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.

31

Cara Cliente, Caro Cliente, Avete appena acquistato una cappa BRANDT e vi ringraziamo per la vostra scelta. In questo elettrodomestico abbiamo messo tutta la nostra passione e la nostra esperienza affinch risponda al meglio ai vostri bisogni. Innovativo ed efficiente, labbiamo concepito perch sia sempre anche di facile utilizzo. Nella gamma dei prodotti BRANDT, troverete anche una vasta scelta di forni, di forni a microonde, di piani cottura, di cucine a gas, di lavastoviglie, di lavatrici, di asciugatrici, di frigoriferi e freezer che potrete coordinare alla vostra nuova cappa BRANDT. Visitando il nostro sito www.brandt.com troverete tutte le informazioni utili e complementari relative ai nostri prodotti.

BRANDT

Al fine di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare le modifiche tecniche, funzionali o estetiche necessarie alla loro evoluzione.

Importante: prima di usare il vostro elettrodomestico per la prima volta, raccomandiamo di leggere con attenzione la guida dinstallazione e dutilizzo per prendere dimestichezza pi rapidamente col suo funzionamento.

Sommario IT - Istruzioni di montaggio e d'uso........................................................................... 32 Utilizzazione................................................................................................................. 32 Descrizione della cappa ............................................................................................. 32 Avvertenze ................................................................................................................... 32 Installazione................................................................................................................. 32

Collegamento Elettrico ...............................................................................................................................33 Montaggio...................................................................................................................................................33

Funzionamento............................................................................................................ 33 Manutenzione .............................................................................................................. 34

Pulizia.........................................................................................................................................................34 Filtro antigrasso..........................................................................................................................................34 Filtro al carbone (solo per versione filtrante) ..............................................................................................34 Sostituzione Lampade................................................................................................................................34

Anomalie di funzionamento ....................................................................................... 35 Servizio Post Vendita.................................................................................................. 35

32

IT - Istruzioni di montaggio e d'uso

Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilit per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari non forniti, da acquistare.

Utilizzazione La cappa concepita per l'aspirazione dei fumi vapori della cottura ed destinata al solo uso domestico. La cappa realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.

Versione aspirante La cappa fornita di una uscita daria superiore B per lo scarico dei fumi verso l'esterno (tubo di scarico e fascette di fissaggio non fornite).

Versione filtrante Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso lesterno, si pu utilizzare la cappa in versione filtrante montando il deflettore F sul camino e uno o pi filtri al carbone (in base al modello in possesso), i fumi e vapori vengono riciclati nella cucina attraverso la sgrigliatura superiore H.

Descrizione della cappa Fig. 1 1 Pannello di controllo 2 Filtro antigrasso 3 Maniglia di sgancio del filtro antigrasso 4. Illuminazione 5. Camino telescopico

Avvertenze Conservate questo manuale d'uso con il Vs. apparecchio. Se l'apparecchio deve essere venduto o ceduto a un'latra persona, assicuratevi che venga consegnato anche questo manuale. Leggere attentamente questo manuale prima di installare o utilizzare il Vs. apparecchio, in quanto esso contiene importanti informazioni per la sicurezza Vostra e di chi altro installer o utilizzer questo apparecchio. Questo apparecchio stato concepito per essere installato in una cucina e per un uso domestico normale. Non utilizzarlo per fini commerciali o industriali o per altri scopi per il quale non stato concepito. Non modificate o provate a modificare le caratteristiche di questo apparecchio. Questo rappresenter un pericolo per Voi. Il funzionamento sopra un piano di cottura a combustibile (legna, carbone) non autorizzato. Nel caso di una cucina riscaldata da un apparecchio collegato ad un camino (ad esempio una stufa) , bisogna installare la

cappa in versione filtrante. Non utilizzare la cappa senza filtri grassi. Non utilizzare apparecchi per la pulizia a vapore o ad alta pressione per la pulizia del Vs. apparecchio (per motivi di sicurezza elettrica). Attenzione! Non collegare lapparecchio alla rete elettrica finche linstallazione non totalmente completata. Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando linterruttore generale dellabitazione. Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro Lapparecchio non destinato allutilizzo da parte di bambini o persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali e con mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano sotto la supervisione o istruiti nelluso dellapparecchiatura da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere controllati affinch non giochino con lapparecchio. Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato. Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili. Laria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. E severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. Limpiego di fiamma libera dannoso ai filtri e pu dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che lolio surriscaldato prenda fuoco. Le parti accessibili della cappa possono diventare calde quando in funzione il piano di cottura Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorit locali competenti. La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). Linosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica. Si declina ogni responsabilit per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati allapparecchio derivati dallinosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.

Installazione La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte pi bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.

33

Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.

Collegamento Elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sulletichetta caratteristiche situata allinterno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non posta in zona accessibile applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa allalimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente.

Montaggio Prima di iniziare con l'installazione: Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni

idonee alla zona di installazione prescelta. Per agevolare l'installazione, si consiglia di rimuovere

temporaneamente i filtri grassi e le altre parti di cui permesso, ed in quanto tale qui descritto, lo smontaggio e il montaggio.

Questo/i va/nno rimontato/i ad installazione ultimata. Per lo smontaggio vedi paragrafi relativi. Togliere il/i filtro/i al carbone attivo se forniti (vedi anche

paragrafo relativo). Questo/i va/nno rimontato/i solo se si vuole utilizzare la cappa in versione filtrante.

Verificare che all'interno della cappa non vi sia (per motivi di trasporto) materiale di corredo (ad esempio buste con viti, garanzie etc) , eventualmente toglierle e conservarle.

Se possibile scollegare e rimuovere i mobili sottostanti ed intorno larea di installazione della cappa in modo da avere una migliore accessibilit al/alla soffitto/parete dove la cappa verr installata. Altrimenti proteggere per quanto possibile i mobili e tutte le parti interessate all'installazione. Scegliere una superficie piatta e coprirla con una protezione dove poi appoggiare la cappa e i particolari a corredo.

Verificare inoltre che in prossimit della zona di installazione della cappa (in zona accessibile anche con cappa montata) sia disponibile una presa elettrica e sia possibile collegarsi ad un dispositivo di scarico fumi verso l'esterno (solo Versione aspirante).

Eseguire tutti i lavori di muratura necessari (ad es.: installazione di una presa elettrica e/o foro per il passaggio del tubo di scarico).

La cappa dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di pareti/soffitti. E tuttavia necessario interpellare un tecnico qualificato per accertarVi sullidoneit dei materiali a seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della cappa.

Fig. 3-4 Rimuovere i filtri grassi. 1 Con una matita, eseguire una linea sulla parete, sino al

soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria, faciliter le operazioni di installazione.

2 Applicare lo schema di foratura al muro: la linea verticale di mezzeria stampata sullo schema di foratura dovr corrispondere alla linea di mezzeria disegnata sul muro. Il bordo inferiore dello schema di foratura corrisponde inoltre al bordo inferiore della cappa.

3 Eseguire i fori indicati sulla dima, inserire i tasselli a muro provvisti di ganci e viti di regolazione.

4 Applicare la staffa camini alla parete adiacente al soffitto, usare la staffa come dima (la piccola tacca sul lato superiore deve corrispondere alla linea di mezzeria precedentemente segnata sul muro), segnare 2 fori con una matita. Eseguire i fori ed inserire 2 tasselli.

5 Fissare la staffa di supporto camini alla parete mediante 2 viti.

6 Appendere la cappa ai ganci e livellarla utilizzando le viti di regolazione poste sui ganci stessi.

7 Segnare con una matita la posizione per le 4 viti di fissaggio definitivo T e R.

8 Rimuovere la cappa e forare dove marcato (4 x 8 mm). 9 Inserire i tasselli a muro e 2 viti nei fori superiori, avvitare

parzialmente, le viti serviranno come punti di aggancio addizionali.

10 Riagganciare la cappa al muro. 11 Serrare definitivamente le 2 viti superiori ed avvitare le 2

viti inferiori. 12 Eseguire la connessione di un tubo (tubo e fascette per il

fissaggio non fornite, da acquistare) per lo scarico dei fumi allanello di connessione posto sopra lunit motore aspirante. Laltra estremit del tubo dovr essere collegata a un dispositivo di espulsione fumi verso lesterno in caso di utilizzo della cappa in versione aspirante.

13 Nel caso si voglia utilizzare la cappa in versione filtrante, fissare il deflettore alla staffa di supporto camini e collegare laltra estremit del tubo allanello di connessione posto sul deflettore.

14 Eseguire la connessione elettrica. 15 Far scivolare la sezione inferiore del camino a copertura

completa del gruppo aspirante sino a inserirlo nellapposito alloggiamento sopra la cappa.

16 Sollevare il camino superiore e fissarlo mediante 2 viti alla staffa di supporto camini.

Rimontare il filtro grassi.

Funzionamento La cappa fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocit di aspirazione ed un controllo di accenzione della luce per l'illuminazione del piano di cottura. Usare la velocit maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.

34

Manutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando linterruttore generale dellabitazione.

Pulizia La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi), sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. Evitare luso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Attenzione: Linosservanza delle norme di pulizia dellapparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite. Si declina ogni responsabilit per eventuali danni al motore, incendi provocati da unimpropria manutenzione o dallinosservanza delle suddette avvertenze.

Filtro antigrasso Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura. Deve essere pulito una volta al mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico pu scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente. Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla. Fig. 1

Filtro al carbone (solo per versione filtrante) Fig. 2 Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso pi o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarit della pulizia del filtro grassi. In ogni caso necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi. NON pu essere lavato o rigenerato Togliere i filtri antigrasso. Montare i filtri a copertura del motore Controllare che i perni R sul convogliatore corrispondano con le asole S , girare infine in senso orario sino al bloccaggio. Per lo smontaggio procedere in senso inverso. Rimettere i filtri antigrasso.

PULIZIA E MANUTENZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO Per preservare il vostro apparecchio vi raccomandiamo di utilizzare i prodotti di manutenzione Clearit.

Lesperienza di professionisti al servizio dei privati

Clearit propone prodotti professionali e soluzioni adatte alla manutenzione quotidiana di elettrodomestici e cucine. Presso il vostro rivenditore di fiducia potete trovare questi prodotti e tutta la linea di prodotti accessori e di consumo.

Sostituzione Lampade Fig. 1 Disinserire lapparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Per accedere al vano lampade rimuovere la copertura A. Se l'illuminazione non dovesse funzionare, controllate il corretto inserimento delle lampade nella sede prima di chiamare l'assistenza tecnica. Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.

Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto stato acquistato.

35

Anomalie di funzionamento SINTOMI SOLUZIONI La cappa non funziona... Verificare che:

non c' interruzione di corrente.

stata selezionata una velocit.

La cappa ha un rendimento scarso...

Verificare che: la velocit motore

selezionata sufficiente per la quantit di fumo e di vapori liberata.

la cucina sufficientemente areata per permettere una presa d'aria.

Il sistema dei tubi di scarico causa una perdita di efficenza della cappa. Contattare un tecnico qualificato.

Il filtro a carbone non consumato (cappa in versione ricircolo).

La cappa si spenta nel corso del normale funzionamento.

Verificare che: non c' interruzione di

corrente. il dispositivo di interruzione

onnipolare non scattato.

Servizio Post Vendita INTERVENTI Gli eventuali interventi di assistenza tecnica sul Vs.

apparecchio devono essere eseguiti da un tecnico qualificato dal proprietario del marchio di vendita. Nel richiedere assistenza indicate sempre il riferimento completo del Vs. apparecchio (modello, tipo, numero di serie).

Questi riferimenti sono indicati sulla etichetta caratteristiche (vedi figura sotto).

36

Geachte klant, U hebt een dampkap van BRANDT aangeschaft. Wij willen u hier graag voor bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie apparaten ontworpen die uitzonderlijk is door de kwaliteit, het ontwerp en de technologische vooruitgang. Bovendien getuigen ze van een unieke knowhow. Uw nieuwe dampkap van BRANDT kan harmonieus ingepast worden in uw keuken en combineert perfect de prestatie van het afzuigen en het gebruiksgemak. Wij hebben ernaar gestreefd u een uitstekend product te bieden. In het gamma van BRANDT producten vindt u ook een ruime keuze-afzuigkappen, die u kunt afstemmen op uw nieuwe dampkap van BRANDT. Kijk op onze site www.brandt.com waar u, naast nuttige en aanvullende informatie, ook de laatste nieuwigheden kunt vinden.

BRANDT Wij streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom behouden wij ons het recht voor om aan de technische, functionele of esthetische kenmerken van onze producten wijzigingen aan te brengen die in verband staan met technische ontwikkelingen.

Belangrijk: Vr installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruiksgids aandachtig lezen. U zult snel gewend raken aan de werking.

Inhoudsopgave NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing................................................. 37 Het gebruik .................................................................................................................. 37 Beschrijving van de wasemkap................................................................................. 37 Waarschuwing............................................................................................................. 37 Het installeren ............................................................................................................. 38

Elektrische aansluiting................................................................................................................................38 Montage .....................................................................................................................................................38

Werking ........................................................................................................................ 39 Onderhoud................................................................................................................... 39

Schoonmaak ..............................................................................................................................................39 Vetfilter .......................................................................................................................................................39 Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)..............................................................................................39 Vervanging lampjes....................................................................................................................................39

Problemen en oplossingen ........................................................................................ 40 Servicedienst............................................................................................................... 40

37

NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing

Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. Opmerking: De details aangegeven met het teken (*) zijn optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen worden geleverd of die niet meegeleverd worden en dus aangeschaft moeten worden.

Het gebruik De wasemkap is ontworpen voor het afzuigen van rook- en kookdampen en is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten, of de filtrerende versie, met luchtcirculatie.

Uitvoering als afzuigend apparaat De wasemkap heeft een luchtuitgang aan de bovenkant B voor de afvoer van de dampen naar buiten (afvoerpijp en bevestigingsbandjes niet meegeleverd). Filtrerende versie Als het niet mogelijk is de rook en kookdampen naar buiten af te voeren, kan de kap worden gebruikt als filterend apparaat, door de luchtgeleider F op de schouw en n of meer koolstoffilter/s (naargelang het model in Uw bezit) te monteren, de rook en dampen worden weer teruggebracht in het vertrek via het bovenste rooster H.

Beschrijving van de wasemkap afb. 1 1. Bedieningspaneel 2. Vetfilter 3. Handgreep voor ontgrendeling van het vetfilter 4. Verlichting 5. Telescopische schouw

Waarschuwing Bewaar deze gebruikshandleiding bij het apparaat. Indien het apparaat aan een andere persoon verkocht of overgedragen wordt, moet deze handleiding ook meegeleverd worden. Lees deze handleiding aandachtig door alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken, er zijn belangrijke inlichtingen over de veiligheid voor uzelf en voor degenen die dit apparaat installeren of gebruiken. Dit apparaat is ontworpen om in een keuken, voor gewoon huishoudelijk gebruikt, genstalleerd te worden. Gebruik dit apparaat niet voor handels-, industrile of voor andere niet voorziene doeleinden. Wijzig de kenmerken van dit apparaat niet. Het zou zeer gevaarlijke gevolgen kunnen hebben. Het gebruik van dit apparaat op een brandstof kookvlak (hout, kolen) is niet toegestaan. In het geval dat de keuken verwarmd wordt door een aan een haard (bijv. een kachel) aangesloten apparaat, moet de

afzuigkap in de filterende versie genstalleerd worden. Gebruik de kap niet zonder vetfilters. Gebruik voor het reinigen van Uw apparaat geen stoom- of hogedrukreinigers (om veiligheidsredenen). Attentie! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten voordat de installatie voltooid is. Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met het apparaat spelen. De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is! De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is aangegeven. Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen. De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen toepassen. Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te koken. Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden. Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt. De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden. Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten. De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht). Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken. Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.

38

Het installeren De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.

Elektrische aansluiting De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze niet goed te bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klasse III, in overeenstemming met de installatie normen. Attentie! Alvorens de wasemkap weer aan het voedingsnet aan te sluiten controleer of deze goed functioneert, controleer altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is.

Montage Voor de installatie: Controleer of het aangeschafte product, qua afmetingen,

geschikt is voor de gekozen installatie plaats. Om de montage te vergemakkelijken raden we aan

tijdelijk de vetfilters en de andere onderdelen die gedemonteerd en gemonteerd kunnen worden, en dus hieronder beschreven, te verwijderen.

Verwijder het/de koolstoffilter/s (*) indien meegeleverd (zie ook het betreffende hoofdstuk). Dit/deze moet/en alleen gemonteerd worden als de afzuigkap als filterend apparaat gebruikt wordt.

Controleer of er, voor het vervoer, in de afzuigkap voorwerpen zijn geplaatst (bijvoorbeeld zakjes met schroeven (*), garantiebewijs (*) enz.), indien deze voorwerpen aanwezig zijn haal ze eruit en bewaar ze goed.

Indien mogelijk, ontkoppel en verwijder de meubelen onder en rond de installatie ruimte om de achterwand / het plafond gemakkelijker te bereiken. Indien niet mogelijk alle betreffende onderdelen afdekken om deze te beschermen. Kies een vlak oppervlak plaats een afscherming en zet hierop de wasemkap en de meegeleverde onderdelen.

Controleer tevens of er in de buurt van de installatie ruimte (op een, ook met gemonteerde kap, goed bereikbare plaats) een stopcontact aanwezig is en of er de mogelijkheid bestaat voor de verbinding aan een rookafvoer naar buiten (alleen voor het afzuigende apparaat).

Voer alle nodige werkzaamheden op de muur uit (bijv.: een elektriciteitsstopcontact en/of een doorvoeropening voor de afvoerpijp).

De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meeste muurs/plafonds. Er moet echter contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus om u ervan te vergewissen dat de materialen geschikt zijn voor het type muur/plafond. Het muur/plafond moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden. afb. 3-4 Verwijder de vetfilters. 1 Teken met een potlood een lijn, op de muur tot aan het

plafond, die overeenkomt met de middellijn van het apparaat; dit vergemakkelijkt de installatie.

2 Houd de boormal tegen de muur: de verticale middellijn op de boormal moet overeenkomen met de op de muur getekende middellijn. De onderste rand van de boormal moet ook overeenkomen met de onderste rand van de kap.

3 Boor de gaten aangegeven op de boormal, plaats de muurpluggen voorzien van haken en regelschroeven..

4 Plaats de montagesteun van de schouwen op de muur bij het plafond, gebruik de montagesteun als mal (de kleine streep aan de bovenkant moet overeenkomen met de van tevoren op de muur getrokken middellijn), teken 2 gaten met een potlood. Boor de gaten en steek de 2 muurpluggen in.

5 Bevestig de draagbeugel van de schouwen aan de wand met 2 schroeven.

6 Hang de kap aan de haken en lijn deze uit met de op de haken aanwezige regelschroeven.

7 Teken met een potlood de positie voor de 4 schroeven voor de definitieve bevestiging T en R.

8 Verwijder de kap en boor de gaten op de aangegeven punten (4 x 8 mm).

9 Steek de muurpluggen en 2 schroeven in de bovenste gaten, draai gedeeltelijk vast, de schroeven dienen als extra bevestiging.

10 Maak de kap weer aan de muur vast. 11 Maak de 2 bovenste schroeven definitief vast en draai de

2 onderste schroeven vast. 12 Verbind een rookafvoerpijp (pijp en bevestigingsbandjes

worden niet meegeleverd, moeten apart worden aangeschaft) aan de aansluitring boven de afzuigmotoreenheid. Het andere uiteinde van de pijp moet worden aangesloten op een rookafvoermechanisme naar buiten, als de wasemkap als afzuigapparaat gebruikt wordt.

13 Als u de kap als filterend apparaat wilt gebruiken, bevestig de luchtgeleider aan de draagbeugel van de schouwen en verbind het andere uiteinde van de pijp aan de aansluitring op de luchtgeleider.

14 Maak de elektrische aansluiting. 15 Schuif het onderste schouwdeel omlaag om de

afzuiggroep helemaal af te dekken, totdat hij goed op zijn plaats boven de wasemkap zit.

16 Hef de bovenste schouw en maak hem vast aan de draagbeugel van de schouwen met 2 schroeven.

Monteer het vetfilter weer terug.

39

Werking De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men beindigt heeft aan te laten.

Onderhoud Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.

Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten. GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen! De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.

Vetfilter Houdt de vetdeeltjes vast. Moet eenmaal per maand worden gereinigd met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort programma. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen. Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep. afb. 1

Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) afb. 2 Houdt de lastige kookgeuren vast. De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en de regelmaat waarmee de vetfilter wordt gewassen. In ieder geval moet de filter minstens om de 4 maanden vervangen worden. Het kan NIET gewassen of opnieuw gebruikt worden Verwijder de vetfilter(s). Monteer de filters ter afdekking van de motor. Controleer of de pinnen R op het kanaal overeenkomen met de openingen S; draai vervolgens naar rechts tot het

vergrendeld is. Ga voor demontage in omgekeerde volgorde te werk. Breng de vetfilter(s) weer aan. REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Voor een goede bescherming van uw apparaten adviseren wij u onderhoudsproducten te gebruiken van Clearit.

De deskundigheid van professionals in dienst van particulieren

Clearit biedt u professionele producten en oplossingen op maat voor het dagelijks onderhoud van uw huishoudelijke apparaten en uw keukens. U vindt ze bij uw vaste detailhandelaar, daar vindt u ook een serie hulp- en verbruiksgoederen.

Vervanging lampjes afb. 1 Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Om de lampehouder te bereiken verwijder de afdekking A. Als de verlichting niet werkt, controleer dan of de lampjes goed op hun plaats zitten alvorens de assistentiedienst te bellen. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.

Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.

40

Problemen en oplossingen PROBLEMEN OPLOSSINGEN De afzuigkap werkt niet...

Controleer of: er geen stroomstoring is. een snelheid is geselecteerd.

De afzuigkap werkt niet voldoende...

Controleer of: de geselecteerde snelheid

voldoende is voor de hoeveelheid vrijkomende rook en stoom.

de keuken voldoende is geventileerd.

Het afvoerbuizensysteem zorgt voor een afname van de doeltreffendheid. Neem contact op met een gekwalificeerde technicus.

het koolfilter in goede staat is (voor afzuigkap met luchtzuivering).

De afzuigkap is plotseling gestopt

Controleer of: er geen stroomstoring is. de veiligheidsschakelaar niet

is ingeschakeld.

Servicedienst De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd : - of door uw vakhandelaar, - of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk. Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.

41

Kra kund, Du har just blivit gare till en kksflkt av mrket BRANDT och det vill vi tacka dig fr. Vra forsknings- och utvecklingslag har tagit fram en ny generation av apparater vars kvalitet, estetiska design, funktion och tekniska utveckling gr dem till exceptionella produkter som visar vrt kunnande. Din nya kksflkt frn BRANDT passar in i ditt kk p ett harmoniskt stt och frenar utsugning med fullkomlig anvndarvnlighet. Vi vill ge dig en verlgsen produkt. Du finner ven i BRANDT produktutbud ett vidstrckt sortiment av integrerbara kksflktar, som du kan passa ihop med din nya kksflktfrn BRANDT. Besk vr webbplats www.brandt.com dr du hittar de senaste nyheterna och all ndvndig och kompletterande information.

BRANDT I syfte att stndigt frbttra vra produkter reserverar vi oss rtten att gra alla tekniska, funktionella eller estetiska ndringar.

Viktigt : Fr att snabbare anvnda apparaten rtt r det viktigt att du lser installations- och anvndningsinstruktionerna noggrant innan du startar den.

Innehllsfrteckning SV - Monterings- och bruksanvisningar ................................................................... 42 Anvndning ................................................................................................................. 42 Beskrivning av flkten................................................................................................ 42 Varningsfreskrifter.................................................................................................... 42 Installation ................................................................................................................... 42

Elektrisk anslutning ....................................................................................................................................43 Montering ...................................................................................................................................................43

Funktion ....................................................................................................................... 43 Underhll...................................................................................................................... 44

Rengring...................................................................................................................................................44 Fettfilter ......................................................................................................................................................44 Kolfilter (gller endast filterversionen) ........................................................................................................44 Byte av Lampor ..........................................................................................................................................44

Funktionsstrningar ................................................................................................... 45 Service efter frsljningen......................................................................................... 45

42

SV - Monterings- och bruksanvisningar

Flj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frnsger sig allt ansvar fr eventuella funktionsfel, skador eller brnder som uppstr p apparaten p grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. OBS: Delar som r mrkta med symbolen (*) r extra tillbehr som endast medlevereras med vissa modeller, eller icke medlevererade delar som skall infrskaffas separat.

Anvndning Flkten har tillverkats fr utsugning av matos och nga som bildas vid matlagning och r endast mnad fr privat bruk. Flkten har tillverkats fr att anvndas som utsugningsversion med utvndig evakuering eller som filterversion med intern tercirkulation.

Utsugningsversion Flkten r utrustad med ett vre luftutslpp B fr evakuering av matos utomhus (avledningsrr och fixeringsklmmor bifogas inte).

Filterversion Om en utvndig evakuering av luften inte r mjlig kan flkten anvndas som filterversion och en luftavledare F monteras p skorstenen, samtidigt som ett eller flera kolfilter installeras, matoset och ngorna leds ut i lokalen igen genom det vre gallret H.

Beskrivning av flkten Fig. 1 1. Kontrollpanel 2. Fettfilter 3. Lossningshandtag fr fettfiltret 4. Belysning 5. Teleskopisk skorsten

Varningsfreskrifter Frvara denna manual tillsammans med apparaten. I det fall apparaten skall sljas eller verltas till en tredje person, r det viktigt att ven denna manual verlmnas. Ls noga instruktionerna i denna manual innan apparaten installeras eller anvnds, d den innehller viktig information fr er personliga skerhet och fr andra personer som kommer att installera eller anvnda denna apparat. Apparaten har utformats fr att installeras i ett kk och fr att anvndas som en normal hushllsflkt. Flkten fr inte anvndas fr kommersiellt eller industruellt bruk, eller fr andra ndaml fr vilka den inte r mnad. Modifiera inte eller frsk inte modifiera apparatens egenskaper. ndringar utgr en fara fr er person. Det r inte tilltet att lta flkten fungera ovanfr en eldad spishll (ved- koleldad). I det fall kket vrms upp av en apparat som r ansluten till en rkkanal (till exempel en kamin) , skall flkten installeras som filterversion. Anvnd inte flkten utan fettfilter. Anvnd inte rengringsmaskiner med nga eller tryckluft fr att rengra apparaten (av elektriska skerhetsskl).

Varning! Anslut inte apparaten till elntet frrn installationen r helt slutfrd. Gr alltid flkten strmls innan ngon typ av underhllsarbete eller rengring inleds genom att dra ur kontakten eller sl av bostadens huvudstrmbrytare. Anvnd alltid skyddshandskar vid installation och underhll. Apparaten fr inte anvndas av barn eller personer med reducerad rrelsefrmga eller mental kapacitet, eller personer som saknar erfarenhet och knnedom om apparaten, stillvida inte anvndandet vervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar fr skerheten. Barn fr inte lmnas utan uppsikt fr att frhindra att de leker med apparaten. Flkten fr alridg anvndas utan att gallret r korrekt monterat! Flkten fr ALDRIG anvndas som avstllningsyta om inte detta r uttryckligen angivet. Lokalen skall vara ordentligt ventilerad nr kksflkten anvnds tillsammans med andra apparater vilka matas med gas och andra typer av brnsle. Utblsningsluften fr inte ledas in i rkkanal som anvnds fr avledning av rkngor som kommer frn apparater vilka matas med gas eller andra typer av brnsle. Det r strngt frbjudet att flambera mat under flkten. ppna lgor skadar filtren och kan orsaka brand och skall drfr undvikas i alla lgen. Frityrkokning skall ske under uppsikt fr att undvika att verhettad olja fattar eld. Vid anvndning tillsammans med spisar och matlagningsutrustning kan tillgngliga delar hettas upp avsevrt. Vad betrffar de tekniska och skerhetstgrder som skall vidtas fr avledning av utblsningsluften, skall de freskrifter som utfrdats av lokala myndigheter noga efterlevas. Rengr flkten ofta, svl utvndigt som invndigt, (MINST EN GNG I MNADEN, och respektera under alla hndelser samtliga underhllsinstruktioner i denna manual). Bristande rengring av flkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medfr brandfara. Anvnd eller lmna aldrig flkten utan korrekt imonterade lampor fr att undvika risken fr elektriska sttar. Tillverkaren frnsger sig allt ansvar fr eventuella problem eller brnder som orsakats av att instruktionerna i denna manual inte efterlevts.

Installation Minsta tilltna avstnd mellan kokkrlens stdyta p spishllen och kksflktes underkant r 50cm om det r frgan om en elektrisk spis och 65cm om det r frgan om gasspis eller kombinerad gashll. Om spishllens instruktioner anger ett strre avstnd skall detta respekteras.

43

Elektrisk anslutning Ntspnningen skall motsvara spnningen som anges p mrkplten som sitter inne i flkten. Om flkten r utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett lttillgngligt uttag som uppfyller gllande freskrifter. I det fall flkten saknar stickkontakt (direktanslutning till ntet), eller om uttaget r placerat p en svrtkomlig plats skall en godknd tvpolig strmbrytare installeras som garanterar en fullkomlig frnkoppling frn ntet i samband med verspnningsklass III, i enlighet med installationsbestmmelserna. Varning! kontrollera innan flktens krets ansluts med ntspnningen att den fungerar korrekt och r korrekt monterad.

Montering Innan installationen pbrjas: Kontrollera att den infrskaffade produktens dimensioner

r lmpliga fr installationsplatsen. Fr att underltta installationen rekommenderar vi att

tillflligt ta ur fettfiltren och andra delar som kan nedmonteras och monteras och som drfr r beskrivna hr.

Denna/dessa skall monteras tillbaka efter avslutad installation.

Se de hrfr gllande paragraferna fr nedmontering. Ta ur det/de aktiva kolfiltret/n om sdana r

medlevererade (se ven den hrfr gllande paragrafen). Denna /dessa monteras tillbaka endast om flkten skall anvndas som filterversion.

Kontrollera att inget bifogat material (till exempel psar med skruvar, garantihandlingar etc.) har placerats inne i flkten (av transportskl), avlgsna eventuellt och spar.

Om det r mjligt skall mbler under och intill flktens installationsomrde kopplas ur och avlgsnas i syftet att ka tkomligheten till taket/vggen dr flkten skall installeras. I annat fall skall mbler och delar i omrdet intill installationsplatsen s lngt det r mjligt skyddas. Vlj en plan yta och tck den med ett skyddande verdrag dr flkten och medlevererade delar lggs upp.

Kontrollera ocks att ett elektriskt uttag finns i nrheten av flktens installationsplats (p tillgnglig plats ven nr flkten r monterad) och att det gr att ansluta flkten till en anordning som leder ut rken utomhus (gller endast Utsugningsversionen).

Utfr alla ndvndiga vggarbeten (t.ex.: installationen av ett eluttag och/eller en ppning fr avledningsrrets passage).

Flkten r utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta typer av vggar/tak. Det r under alla hndelser ndvndigt att rdfrga en kvalificerad fackman fr att frvissa sig om att materialen r lmpade fr den aktuella typen av vgg/tak. Vggen/taket skall vara tillrckligt hllfast fr att bra upp flktens vikt.

Fig. 3-4 Ta ur fettfiltren. 1 Rita en linje upp till taket p vggen med en

blyertspenna. Denna linje motsvarar flktens mittlinje och underlttar installationsarbetet.

2 Applicera borrmallen p vggen: borrmallens vertikala mittlinje skall sammanfalla med den markerade mittlinjen p vggen, vidare motsvarar borrmallens nedre kant flktens undre kant.

3 Borra de angivna hlen p borrmallen, stt i vggpluggarna med krokar och reglerskruvar.

4 Applicera skorstenarnas upphngningsbygel p vggen intill taket, anvnd skorstenens upphngningsbygel som borrmall (den lilla markeringen p ovansidan skall sammanfalla med linjen som ritats p vggen) och markera med en blyertspenna ut de 2 hlen. Borra hlen och stt i 2 vggpluggar.

5 Fixera skorstenarnas upphngningsbygel p vggen med 2 skruvar.

6 Hng upp flkten p krokarna och justera positionen med reglerskruvarna som r placerade p krokarna.

7 Markera med en blyertspenna ut positionen fr 4 fixeringsskruvarna T och R.

8 Ta ner flkten och borra upp de markerade hlen (4 x 8 mm).

9 Stt i vggpluggarna och 2 skruvar i de undre hlen, dra t skruvarna till hlften, dessa anvnds som extra upphngningspunkter.

10 Hng upp flkten p vggen igen. 11 Dra t de 2 vre skruvarna ordentligt och dra t de 2

undre skruvarna. 12 Utfr anslutningen av ett avledningsrr (rr och

rrklmmor bifogas inte, skall infrskaffas separat) till anslutningsringen som sitter ovanp utblsenheten. Rrets andra nde skall anslutas till en utsugningsanordning som leder ut matoset ur lokalen i det fall flkten skall anvndas som utblsversion.

13 I det fall man nskar anvnda flkten som filterversion, skall luftavledaren fixeras p skorstenarnas upphngningsbygel och den andra nden av rret anslutas till anslutningsringen som sitter p luftavledaren.

14 Utfr den elektriska anslutningen. 15 Dra ner den undre delen av skorstenen s att den tcker

utblshenheten helt och stt i den i det srskilda stet ovanp flkten.

16 Lyft upp den vre skorstenen och fixera den med 2 skruvar p upphngningsbygeln.

Montera tillbaka fettfiltret.

Funktion Flkten r utrustad med en manverpanel med en hastighetskontroll och en strmbrytare fr spishllens belysning. Anvnd en hgre hastighet om matoset r mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och lta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

44

Underhll Varning! Gr alltid flkten strmls innan ngon typ av underhllsarbete eller rengring inleds genom att sl ifrn bostadens huvudstrmbrytare.

Rengring Flkten skall rengras ofta, svl invndigt som utvndigt (tminstone med samma underhllsintervall som fr fettfiltren). Anvnd en trasa fuktad med neutrala rengringsmedel vid rengring. Undvik produkter som innehller slipmedel. ANVND INTE ALKOHOL! Varning: Observera att en bristande rengring av apparaten och icke utfrda filterbyten kan medfra brandrisk. Flj drfr ovanstende instruktioner noga. Tillverkaren frnsger sig allt ansvar fr eventuella motorskador, eldsvdor beroende p ett bristande underhll eller att dessa instruktioner inte respekterats. Observera att en bristande rengring av apparaten och filtren kan medfra brandrisk. Flj drfr ovanstende instruktioner noga.

Fettfilter Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med matlagningen. Filtret skall rengras en gng i mnaden, med ett milt rengringsmedel, fr hand eller i diskmaskin, med lg temperatur och kort program. Vi tvtt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfrgas utan att detta p ngot stt pverkar filtrets uppsugningsfrmga. Nr filtret skall monteras ur drar man i handtaget som lossas med hjlp av en fjder. Fig. 1

Kolfilter (gller endast filterversionen) Fig. 2 Kolfiltret fngar upp obehagliga odrer som uppstr i samband med matlagningen. Kolfiltret mttas efter en mer eller mindre lng tidsperiod beroende p i vilken utstrckning flkten anvnds, p typen av matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengrs. Det r under alla hndelser ndvndigt att erstta kolfilterpatronen minst var 4 mnad. Filtret kan INTE rengras eller teranvndas. Ta ur fettfiltren. Montera filtren som tcker motorn. Kontrollera att tapparna R pluftavledarensammanfaller med springorna S, vrid avslutningsvis medurs till filtret blockeras. Flj instruktionerna i omvnd ordning vid nedmontering. Sett tillbaka fettfiltren.

RENGRING OCH UNDERHLL AV APPARATEN Vi rekommenderar er att anvnda Clearit rengringsprodukter fr att underhlla apparaten.

Yrkesmnnens erfarenhet till privatpersonernas tjnst

Clearit erbjuder professionella produkter och lsningar fr att utfra ett dagligt underhll av kksapparater och kk. Hos er terfrsljare finner ni dessa produkter samt hela linjen med tillbehr och frbrukningsvaror.

Byte av Lampor Fig. 1 Koppla ur apparaten frn elntet. Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrr dem. Avlgsna locket A fr att gra utrymmet dr lamporna sitter tkomligt. I det fall belysningen inte fungerar, kontrollera att lamporna r korrekt iskruvade i sitt ste innan ni kontaktar det tekniska servicekontoret. Denna produkt r mrkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC betrffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att skerstlla en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att frhindra potentiella, negativa konsekvenser fr vr milj och vr hlsa, som annars kan bli fljden om produkten inte hanteras p rtt stt.

Symbolen p produkten, eller i medfljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte fr behandlas som vanligt hushllsavfall. Den skall i stllet lmnas in p en lmplig uppsamlingsplats fr tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten mste kasseras enligt lokala miljbestmmelser fr avfallshantering. Fr mer information om hantering, tervinning och teranvndning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjnst eller butiken dr produkten inhandlades.

45

Funktionsstrningar FEL LSNINGAR Flkten fungerar inte... Kontrollera att:

flkten r strmfrsedd. en hastighet r vald.

Flkten fungerar otillfredsstllande ...

Kontrollera att : den valda motorhastigheten

r tillrcklig fr den befintliga mngden rk och ngor.

Kket r tillrckligt ventilerat fr att tillta ett luftintag.

Avledningsrrsystemet p flkten orsakar effektivitetsfrsmring. Kontakta en auktoriserad tekniker.

Kolfiltret inte r igengrott (flktversion med recirkulation).

Flkten stngdes av under den normala funktionen.

Kontrollera att: inga strmbortfall

frekommer. att inte det enpoliga

avstngningsskyddet aktiverats.

Service efter frsljningen INGREPP Eventuella tekniska serviceingrepp p apparaten skall

utfras av en kvalificerad tekniker med auktorisation frn generalagenten fr apparaten. Ange alltid apparatens identifikationsdata i samband med bestllning av service (modell, typ, serienummer).

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the AD1046B Brandt works, you can view and download the Brandt AD1046B Hood User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Brandt AD1046B as well as other Brandt manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Brandt AD1046B. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Brandt AD1046B Hood User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Brandt AD1046B Hood User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Brandt AD1046B Hood User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Brandt AD1046B Hood User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Brandt AD1046B Hood User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.