Brandt EXP-1408A Coffee Maker User Manual PDF

1 of 22
1 of 22

Summary of Content for Brandt EXP-1408A Coffee Maker User Manual PDF

FR - MANUEL DUTILISATION DK - BRUGSANVISNING

EN - INSTRUCTIONS FOR USE ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

FagorBrandt SAS - Locataire-grant - SAS au capital de 20.000.000 euros - sige social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numro 440 303 196.

Junio 2008

Le fabricant se rserve le droit de modifier les modles dcrit dans le prsente notice. Fabrikanten forbeholder sig retten til at ndre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this Users Manual. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.

MOD.: EXP-1408A

CAFETIRE EXPRESS / ESPRESSOMASKINE /

EXPRESS COFFEE MACHINE / CAFETERA EXPRESS

Fig. B Fig. C Fig. D

FagorBrandt SAS - Locataire-grant - SAS au capital de 20.000.000 euros - sige social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison -

RCS Nanterre sous le numro 440 303 196

1

2

Fig. E

Fig. H

Fig. K

Fig. F

Fig. I

Fig. L

Fig. G

Fig. J

1

Fig. A

7

1

2

9

8

3

4

5

6

10

11 12 13 14 15 16

18

19

20

21

17

22

FR

1. Bote daccessoires 2. Slecteur de fonction 3. Plaque chauffe tasses 4. Rservoir deau 5. Couvercle du rservoir deau 6. Grille dgouttement 7. Bac dgouttement 8. Vaporisateur 9. Tuyau deau chaude 10. Filtre suprieur 11. Bouton deau chaude 12. Bouton expresso 13. Bouton latte (caf au lait) 14. Bouton capuccino 15. Bouton americano 16. Bouton vapeur 17. Interrupteur I/0 18. Porte-filtre 19. Filtre caf moulu 20. Filtre dosette dure 21. Filtre dosette souple 22. Cuillre doseuse

Suppression dinterfrences: Cet appareil a t dparasit, conformment aux Directives de suppression des interfrences.

Compatibilit lectromagntique: Cet appareil est conforme aux Directives CEM (Compatibilit lectromagntique).

correspond bien celle indique sur la plaque signaltique de lappareil.

En cas dincompatibilit entre la prise de courant et la fiche de lappareil, remplacer la prise par une autre qui convient en sadressant un professionnel qualifi.

La scurit lectrique de lappareil est garantie seulement sil est raccord une installation de terre efficace, tout comme le prvoient les normes de scurit lectrique en vigueur. En cas de doute, sadresser du personnel professionnellement qualifi.

Lutilisation dadaptateurs et/ou de rallonges est dconseille. Si ces lments savraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de scurit en vigueur. Veiller ne pas dpasser la limite de puissance mentionne sur ladaptateur.

Aprs avoir enlev lemballage, vrifier que lappareil est en parfait tat, en cas de doute, sadresser au Service dAssistance Technique le plus proche.

Les lments de lemballage (sacs en plastique, polystyrne, etc.) ne doivent pas tre laisss la porte des enfants, car ils peuvent reprsenter un danger.

Cet appareil est destin uniquement un usage domestique. Toute autre utilisation est considre inapproprie et dangereuse.

Le fabricant ne saurait tre tenu pour responsable des dommages pouvant survenir la suite de lusage inappropri, erron, peu correct ou des rparations effectues par du personnel non- qualifi.

Ne pas toucher lappareil avec les mains ou les pieds mouills ou humides.

loigner lappareil de leau ou de tout autre liquide, afin dviter tout risque de dcharge lectrique. Ne pas brancher lappareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.

Dposer lappareil sur une surface sche, lisse et stable.

Ne jamais laisser lappareil sans surveillance la porte denfants ou de personnes handicapes.

Avant dutiliser cet appareil pour la premire fois, lire attentivement ce Mode dEmploi et le garder pour de postrieures consultations.

Vrifier que la tension du secteur

3. PRESCRIPTIONS DE SCURIT

1. DESCRIPTION (Fig. A)

Voir plaque signaltique.

Cet appareil est conforme aux Directives Europennes de Compatibilit lectromagntique et de Basse Tension.

2. CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

2

Cet appareil na pas t conu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites, ou sans exprience ou connaissance ; moins de lutiliser sous surveillance ou aprs avoir t dment instruites sur son mode demploi par une personne responsable de leur scurit.

Veillez ne pas laisser les enfants jouer avec lappareil.

Pour une plus grande protection, il est recommand dinstaller un dispositif de courant rsiduel (RCD) courant rsiduel oprationnel ne dpassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur.

Ne pas abandonner lappareil allum, car il peut reprsenter une source de danger.

Pour dbrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon.

Dbrancher lappareil avant deffectuer toute opration de nettoyage ou de maintenance.

En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de lappareil, teindre ce dernier et ne pas essayer de le rparer. Sil requiert une rparation, sadresser uniquement un Service dAssistance Technique agr par le fabricant et demander utiliser des pices de rechange originales.

Si le cordon de lappareil est endommag, sadresser un Service dAssistance Technique agr par le fabricant pour le faire remplacer.

Ne pas le laisser cet appareil expos aux intempries (pluie, soleil, givre, etc.).

Ne pas utiliser lappareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou prs de celles-ci (plaques de cuisson gaz ou lectriques ou fours).

Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer lappareil.

Ne pas toucher les parties chaudes de lappareil. Saisir toujours lappareil par la poigne.

viter que le cordon ne touche les parties chaudes de lappareil.

Nutilisez pas la cafetire avec le rservoir vide.

Le conduit de vapeur, le tuyau deau chaude et le porte-filtre se rchauffent durant le fonctionnement de la cafetire et il existe un risque de brlures.

Durant son fonctionnement la cafetire travaille sous pression et il existe un risque de brlures.

Ne chauffez pas de liquides inflammables avec la vapeur.

Ne retirez pas le porte-filtre lorsque lappareil est en marche ou sous pression.

Dbranchez la cafetire avant de procder son nettoyage.

4. DESCRIPTION DES CARACTRISTIQUES

PUISSANCE DE POMPE: lunit comporte une pompe de 15 Bars dune puissance capable de produire un excellent caf expresso ou capuccino. THERMOBLOC ALUMINIUM: lunit est quipe dun thermobloc en aluminium qui chauffe rapidement et qui a une excellente capacit pour leau chaude et la vapeur. COMMENT AMLIORER LA MOUSSE: lunit comprend un dispositif daide pour faire de la mousse, situ dans le vaporisateur. Profitez dune mousse de lait abondante pour le capuccino en quelques minutes, sans devoir apprendre la technique dun parfait mousseur lait. PLATEAU RAMASSE-GOUTTES AMOVIBLE: le plateau ramasse-gouttes est amovible pour le nettoyer plus facilement. RSERVOIR DEAU AMOVIBLE: le rservoir deau avec une capacit de 1,5 l avec une anse est amovible pour plus de facilit de nettoyage et peut tre rempli depuis la partie suprieure de la machine. SYSTME DE SCURIT: llment chauffant thermobloc est caractris par un dispositif thermique qui offre une protection et vite que lon se brle si le thermobloc reste sec.

3

5. MISE AU POINT

1. Avant dutiliser la cafetire pour la premire fois il est ncessaire de laver leau savonneuse les filtres (19, 20 et 21), la cuillre doseuse (22), le rservoir deau (4), le tuyau deau chaude (9) et le vaporisateur (8). Rincez bien tous les composants.

2. Vous devrez lavez galement lintrieur de la cafetire. Pour cela, il faut remplir le rservoir avec de leau et la faire fonctionner sans caf plusieurs fois de suite.

3. Une fois la cafetire lave, placez lappareil sur une surface sche, ferme et stable.

4. Retirez le rservoir deau (4) en le tirant vers le haut (Fig. B). Ouvrez le couvercle du rservoir (5) et remplissez-le avec de leau propre et frache. Replacez le rservoir sur la partie suprieure de la cafetire.

5. Assurez-vous que linterrupteur I/0 (17) est en position 0 et que le slecteur de fonction (2) est en position et branchez la cafetire sur la prise de courant.

6. Appuyez sur linterrupteur I/0 (17) vers la position I pour mettre la cafetire sous tension. Les indicateurs lumineux des 4 boutons caf (12, 13, 14 et 15) clignoteront jusqu ce que la cafetire prchauffe.

7. Quand les indicateurs lumineux resteront fixes, la cafetire aura atteint la temprature adquate et sera prte faire du caf.

Chauffer les tasses Placer des tasses caf tte en bas sur la plaque chauffe tasses (3). Lorsque la cafetire sera chaude, la plaque (3) chauffera les tasses qui sont dessus (fig. C). La tasse chaude favorise la cration et le maintien de la crme.

6. AVANT DE PRPARER DU CAF

Aprs le processus de prchauffage, slectionnez lun des filtres en fonction du type de caf que vous souhaitez faire (aidez- vous des recommandations suivantes): Filtre caf moulu (19): ce filtre

est adapt la prparation dune ou deux tasses de caf (expresso, latte, capuccino ou americano) avec du caf moulu. Placez le filtre dans la porte- filtre (18). Remplissez le filtre avec une cuillere de caf moulu pour faire une tasse de caf et avec deux cuilleres de caf moulu si vous souhaitez faire deux tasses de caf (fig. D).

Nous vous recommandons dutiliser la cuillre doseuse (22) fournie comme mesure pour une tasse. Pressez le caf du filtre avec la partie suprieure de la cuillre (fig. E) et retirez toujours le surplus de caf du bord du filtre.

Le caf ne doit jamais dborder du bord du filtre afin de pouvoir fermer correctement le porte-filtre, sans le forcer et dviter des fuites.

Filtre dosette dure (20): ce filtre sert prparer une tasse de caf expresso ou de caf latte avec une dosette dure. Placez le filtre dans le porte-filtre (18) et mettez la dosette dure dans le filtre (fig. F).

Filtre dosette souple (21): ce filtre est adapt pour prparer une tasse de capuccino o de caf americano avec une dosette souple. Placez le filtre dans le porte-filtre (18) et mettez la dosette souple dans le filtre (fig. G).

Les dosettes et par consquent les filtres dosettes (20 et 21), sont pour une seule dose, cest--dire, pour une seule tasse caf. Si vous voulez faire deux tasses caf, vous devrez faire du caf avec le filtre caf moulu (20).

Placez le porte-filtre dans la tte du filtre suprieur (10) et faites-le tourner nergiquement de gauche droite comme il est indiqu dans la figure H. Placez une ou deux tasses prchauffes sous le porte-filtre.

4

7. PRPARATION DU CAF

8. EAU CHAUDE

9. FONCTION VAPEUR

Pour faire du caf expresso appuyez sur le bouton expresso (12). Souvenez- vous que pour prparer du caf expresso vous devez utiliser du caf moulu ou une dosette dure.

Pour faire du caf latte (caf au lait) appuyez sur le bouton latte (13). Souvenez-vous que pour prparer du caf au lait vous devez utiliser du caf moulu ou une dosette dure.

Pour faire du capuccino appuyez sur le bouton capuccino (14). Souvenez-vous que pour prparer un capuccino vous devez utiliser du caf moulu ou une dosette souple.

Pour faire du caf americano appuyez sur le bouton americano (15). Souvenez-vous que pour prparer du caf americano vous devez utiliser du caf moulu ou une dosette souple.

Lindicateur lumineux du bouton enfonc sallumera, tandis que les autres indicateurs lumineux steindront. Le caf commencera scouler et sarrtera quand la quantit de caf programme sera sortie. Si vous souhaitez arrter plus tt la sortie du caf, appuyez de nouveau sur le mme bouton. Une fois que la cafetire aura distribu le caf programm, un sifflement retentira trois fois, ce qui signifie que la machine revient au mode caf. Une fois que la cafetire aura sonn trois fois, le port-filtre peut tre retir (18). En tenant la fermeture du filtre vers lavant, videz le caf utilis.

REMARQUE: ne retirez pas le porte-filtre (18) jusqu ce que la cafetire sonne trois fois.

La quantit et la temprature prtablies pour chaque fonction, sont peu prs les suivantes:

QUANTIT TEMPRATURE EXPRESSO: 50 ml 75C LATTE (caf au lait): 80 ml 80C

Suivez les tapes de la section Mise au point et appuyez sur le bouton deau chaude (11). Le bouton commencera clignoter et quand il restera fixe, la cafetire aura chauff leau suffisamment.

Placez une tasse sous le tuyau deau chaude (9) et dplacez le slecteur de fonction (2) vers licne (fig. I).

Leau chaude sera distribue et quand vous aurez obtenu suffisamment deau chaude, dplacez nouveau le slecteur de fonction (2) vers licne (Fig. J).

Pour revenir au mode caf, appuyez nouveau sur le bouton deau chaude (11).

Suivez les tapes de la section Mise au point et appuyez sur le bouton de vapeur (16). Le bouton commencera clignoter et quand il restera fixe, la cafetire aura chauff leau de manire faire de la vapeur.

Introduisez le vaporisateur (8) dans le liquide que vous dsirez chauffer et dplacez le slecteur de fonction (2) vers licne (Fig. K).

Quand le liquide sera suffisamment chaud, dplacez de nouveau le

CAPUCCINO: 120 ml 80C AMERICANO: 250 ml 80C

Si vous dsirez avoir un contrle manuel sur la quantit de caf, actionnez le bouton de faon continue durant trois secondes, le caf commencera scouler. Quand vous obtiendrez la quantit de caf souhaite, appuyez de nouveau sur le mme bouton. Aprs quelques secondes un sifflement retentira trois fois et vous pourrez retirer le porte-filtre (18). La cafetire mmorisera la quantit de caf quelle a distribu et la prochaine fois vous obtiendrez la mme quantit de caf.

5

11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RSIDUS

D'APPAREILS LECTRIQUES ET LECTRONIQUES

A la fin de la vie utile de lappareil, ce dernier ne doit pas tre limin mlang aux ordures mnagres brutes. Il peut tre port aux centres spcifiques de collecte,

agrs par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. Llimination spare dun dchet dlectromnager permet dviter dventuelles consquences ngatives pour lenvironnement et la sant, drives dune limination inadquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matriaux quil contient, avec la considrable conomie dnergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner lobligation de collaborer la collecte slective, le marquage ci-dessus appos sur le produit vise rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son limination. Pour davantage dinformation, contacter les autorits locales ou votre revendeur.

10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant de procder une quelconque opration dentretien ou de nettoyage, dbranchez la cafetire et attendez quelle refroidisse. Ne plongez jamais la cafetire dans leau et nutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de dissolvants. Nettoyez lextrieur de la cafetire avec

un linge doux humide et schez-la aprs.

Lavez le rservoir deau (4), le porte- filtre (18), la grille dgouttement (6), le bac dgouttement (7) et les filtres (19, 20 et 21) avec de leau tide et du savon neutre.

Lavez le vaporisateur (8) et le tuyau deau chaude (9) avec un linge humide.

slecteur de fonction (2) vers licne (Fig. L).

Pour revenir au mode caf, appuyez de nouveau sur le bouton de vapeur (16).

Les indicateurs lumineux des boutons expresso (13) et capuccino (14) commenceront clignoter jusqu ce que la cafetire refroidisse pour faire du caf. Quand elle aura atteint la temprature adquate pour faire du caf, les quatre boutons de caf sillumineront (12, 13, 14 et 15).

6

DK

1. BESKRIVELSE (FIG. A)

1. Rum til opbevaring af tilbehr 2. Knap til valg af espressofunktioner 3. Varmeplade til kopper 4. Vandbeholder 5. Vandbeholderens lg 6. Dryprist 7. Drypbakke 8. Dampdyse 9. Varmvandsrr 10. Filter 11. Varmvands knap 12. Espresso knap 13. Caf latte knap (kaffe med mlk) 14. Cappuccino knap 15. Knap til almindeligt malet kaffe 16. Damp knap 17. Tnd/Sluk knap I/0 18. Filterholder 19. Filter til malet kaffe 20. Filter til n kop hrdt presset kaffe 21. Filter til n kop let presset kaffe 22. Mleske

Inden dette apparat tages i brug for frste gang br du lse denne brugsvejledning grundigt og opbevare den omhyggeligt.

Indenapparatettagesibrugbrdu kontrollere at netspndingen svarer til det der str p maskinens typeplade.

Hvisstikkontaktenogapparatetsstik ikke stemmer overens, br udskiftning af stikkontakten udfres af en autoriseret elinstallatr .

Apparatetsel-sikkerhederkun garanteret hvis det er tilsluttet en instalation med effektiv jordforbindelse.

Er du i tvivl br du kontakte en autoriseret service forhandler.

Adaptere, multistikkontakter og/ eller forlngerledninger br ikke anvendes.Hvisdetteikkeermuligt, br du kun anvende adaptere eller forlngerledninger som overholder sikkerhedsbestemmelserne og sikre dig at den anfrte netspnding ikke overskrides.

Nremballagenerfjernet,brdusikre dig at apparatet ikke har synlige skader. Hvisdueritvivlbrdukontakteen autoriseret service forhandler.

Emballagen(plastikposer,polystyren skum, osv.), br ikke efterlades inden for brns rkkevidde da dette kan medfre fare.

Apparatetmkunanvendestil husholdningsbrug. Enhver anden anvendelse m ikke foretages og kan eventuelt medfre fare.

Producentenkanikkegresansvarlig for skader, der matte opst p grund af fejlbetjening, eller reparationer udfrt af ikke autoriseret personale.

Apparatetbraldrigberresmed fugtige / vde hnder eller fdder

Foratundgelektriskstdbr apparatet ikke komme I kontakt med vand eller andre vsker; tilslut ikke apparatet hvis det str p fugtige overflader.

Stilapparatetpentr,fastogstabil overflade.

Brnoghandicappedemikkebetjene apparatet uden opsyn.

Detteapparatmikkebetjenesaf fysisk, sensorisk, psykisk handicappede personer (inklusive brn) eller personer uden erfaring eller kendskab, medmindre man har opsyn med dem eller de kan vejledes i brugen af apparatet af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed.

Manmholdejemedbrnogsrge for at apparatet stilles uden for deres rkkevidde.

Afsikkerhedsmssigegrunde, anbefales det at installere en reststrms- mekanisme (RCD) som ikke overstiger 30 mA. Sprg Deres installatr.

3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

2. TEKNISK DATA

Se teknisk data p typepladen

Dette produkt overholder EU direktiverne angende elektromagnetisk kompatibilitet og lavspnding.

5. FR FRSTE ANVENDELSE

4. APPARATETS BESKRIVELSE

1. Inden espressomaskinen anvendes for frste gang br filtrene (19, 20 og 21), mleskeen (22), vandbeholderen (4), varmvandsrret (9) og dampdysen (8) rengres med sbevand og skyldes grundigt.

2. Espressomaskinen br ogs rengres indvendigt.Hldvandivandbeholderen og tnd for maskinen uden malet kaffe. Gentag dette et par gange.

3. Nr maskinen er ren stilles apparatet p et trt og jvnt underlag.

4. Fjern vandbeholderen (4) ved at trkke den ud (Fig. B). ben vandbeholdrens lg (5) og hld frisk og rent vand i beholderen. Genindst vandbeholderen bag p apparatet.

5. Srg for at afbryderen I/0 (17) str p 0 og at programvlgeren (2) er indstillet p . Tilslut derefter espressomaskinen.

6. Tryk p afbryderen I/0 (17) s den str p I for at tnde espressomaskinen. De 4 kaffe knappers signallamper (12, 13, 14 og 15) blinker indtil espressomaskinen er varmet op.

7

Apparatetmikkeefterladesuden opsyn nr det er tndt da det kan vre farligt.

Trkikkeledningenudafstikkontakten ved at hive i ledningen

Trkstikketudafstikkontakteninden apparatet rengres.

Prvikkeselvatreparereapparatet hvis det er beskadiget og afbryd straks maskinen. Er det ndvendigt at reparare apparatet, br du indlevere det til en autoriseret service forhandler og bede om reservedele.

Hvisledningenerbesakadigetbr du kontakte en autoriseret service forhandler og anmode at f den skiftet ud.

Apparatetmikkebrugesudendrsog udsttes for regn, sol, is, osv.

Apparatetmikkeefterladespeller vre I nrheden af varmekilder (gas eller el-kogeplade eller en ovn).

Brugikkesvreellerslibende rengringsmidler nr apparatet skal renses.

Varmeoverfladermikkeberres. Anvend hndtagene.

UndgatledningenkommerIkontakt med varme overflader.

Espressomaskinen m aldrig anvendes nr vandbelholderen er tom.

Dampdysen, varmvandsrret samt filterholderen m aldrig berres da disse bliver meget varme ved brug med risiko for skoldning.

Espressomaskinen fungerer under hjt tryk og br derfor hndteres forsigtigt for at undg skoldning.

Opvarm aldrig brandfarlige vsker med dampfunktionen.

Fjern aldrig filterholderen mens apparatet er igangsat eller fungerer under hjt tryk.

Afbryd espressomaskinen inden apparatet rengres.

DAMPPUMPENS EFFEKT: Apparatet er forsynet med en pumpe med en effekt p 15 Bar som er i stand til at

fremstille en fremragende espresso- eller cappuccinokaffe. ALUMINIUM TERMOBLOK: Apparatet er fremstillet af aluminium termoblok som opvarmer hurtigt og som er velegnet til fremstilling af varmt vand og damp. LET AT SKUMME: Apparatet er forsynet med en skummeanordning p dampdysen. Ved hjlp af denne anordning kan man skumme mlk til en cappucciono p et par minutter uden at vre specialist p omrdet. AFTAGELIG DRYPBAKKE: Drypbakken er aftagelig s den let kan rengres. AFTAGELIG VANDBEHOLDER: Vandbeholderen som er forsynet med et hndtag og med et rumindhold p 1,5 l, er aftagelig s den let kan rengres og pfyldes fra oven p apparatet. SIKKERHEDSANORDNING: Termoblok opvarmningselementet er forsynet med en anordning som beskytter varmeelementet og forhindrer at det bliver trt.

8

6. INDEN KAFFEN BRYGGES

Nr espressomaskinen er driftklar vlger man et filter alt efter kaffen man nsker at brygge (ls flgende anbefalninger): Filter til malet kaffe (19): dette filter egner

sig bedst til nr man skal brygge n eller to kopper kaffe /espresso, latte, cappucciono eller almindelig kaffe) med malede kaffebnner. Anbring filtret i filterholderen (18). Kom en mleske malet kaffe til brygning af en kop kaffe eller to mleskeer malet kaffe hvis man nsker at brygge to kopper kaffe (fig. D).

Det anbefales at anvende den medflgende mleske (22) nr kaffemngden til en kop skal afmles. Pres kaffen ned i filtret med bagsiden af mleskeen (fig. E) og fjern altid den overskydende kaffe fra kanten af filtret.

Filtret m aldrig overfyldes med malet kaffe s man undgr at filtret ikke sidder rigtigt p filterholderen fordi den er skruet for hrdt p og for at undg udslip.

Filter til n kop hrdt presset kaffe (20): dette filter anvendes nr der skal brygges en kop espressokaffe eller caf latte med en mleske hrdt presset kaffe. Anbring filtret i filterholderen (18) og placer et filter til en kop hrdt presset kaffe i filterholderen (fig. F).

Filter til n kop let presset kaffe (21): dette filter er egnet til brygning af en kop capuchino eller almindelig kaffe med en mleske let presset kaffe. Anbring filtret i filterholderen (18) og placer et filter til en kop let presset kaffe i filterholderen (fig. G).

Filtrene til en kop kaffe (20 og 21), er beregnede til en eneste dose, alts til brygning af en kop kaffe. nsker man at brygge to kopper kaffe br filtret til malet kaffe (19) anvendes.

Anbring filterholderen p det vre filter (10) og drej den fast fra venstre til hjre som vist pfigurH.Placrenellertoforvarmede kopper under filterholderens udlb.

7. Nr signallamperne holder op med at blinke betyder det at maskinen har opnet en egnet temperatur og er driftklar.

Opvarmning af kopper: Anbring kopperne med bunden i vejret p varmepladen (3). Nr espressomaskinen er opvarmet, opvarmer varmepladen (3) kopperne (fig. C). De varme kopper gr at der dannes flde.

7. BRYGNING

Til brygning af espressokaffe trykker man p espresso knappen (12).Huskat anvende malet kaffe eller et filter til en kop hrdt presset kaffe.

Til brygning af caf latte (kaffe med mlk) trykker man p latte knappen (13).Huskatanvendemaletkaffeeller et filter til en kop hrdt presset kaffe.

Til brygning af cappuccinokaffe trykker man p cappuccino knappen (14).Husk at anvende malet kaffe eller et filter til en kop let presset kaffe.

Til brygning af almindelig kaffe trykker man p knappen til almindeligt malet kaffe (15).Huskatanvendemaletkaffe eller et filter til en kop let presset kaffe.

Kontrollampen i tasten man trykker p tndes og samtidigt slukker de andre tasters kontrollamper. Kaffen begynder derefter at sive ud og standser efter at det nskede program er endt. nsker man at afbryde programet skal man trykke p knappen igen. Nr den nskede mngde kaffe er sivet ud vil man kunne hre en fljtelyd tre gange hvilket betyder at apparatet programeres tilbage. Efter de tre fljt kan man fjerne filterholderen (18). Tag fat i filtrets lukkeanordning foran og kast den brugte kaffe bort.

BEMRK: Fjern aldrig filterholderen (18) fr man hrer de tre fljtesignaler.

Mngde og temperatur til hver funktion kan ses p flgende skema:

10. RENGRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Inden apparatet rengres eller vedligeholdes skal man trkke stikket ud af stikkontakten og lade apparatet kle af. Apparatet m aldrig snkes ned i vand og man br undg at anvende slibende rengrings- eller oplsningsmidler. Apparatets overflader rengres med en

fugtig klud og trres derefter. Vandbeholderen (4), filterholderen (18),

drypristen (6), drypbakken (7) og filtrene (19, 20 og 21) rengres med lunkent sbevand.

Dampdysen (8) og varmvandsrret (9) rengres med en fugtig klud.

9

8. VARMT VAND

9. DAMP FUNKTION

Flg vejledningen under afsnittet Fr Frste Anvendelse og tryk p varmvands knappen (11). Tastens kontrollampe begynder at blinke. Nr kontrollampen holder op med at blinke betyder det, at vandet er varmet op.

Placr en kop under varmvandsrret (9) og drej programvlgeren (2) s den str p

(fig. I). Det varme vand lber ud af rret. Nr man

har opnet den nskede mngde drejer man programvlgeren (2) frem til symbolet

(Fig. J). For at g tilbage til kaffe funktionen skal

man igen trykke p varmvandsknappen (11).

Flg vejledningen under afsnitttet Fr Frste Anvendelse og tryk p damp knappen (16). Tastens kontrollampe begynder at blinke. Nr kontrollampen holder op med at blinke betyder det, at vandet er s varmt at der kan dannes damp.

Stik dampdysen (8) ned i vsken som man nsker at opvarme og indstil programvlgeren (2) p (Fig. K).

Nr vsken er varmet op, drejer man igen programvlgeren (2) s den str p

(Fig. L).

MNGDE TEMPERATUR ESPRESSO: 50 ml 75C LATTE (kaffe med mlk): 80 ml 80C CAPPUCCINO: 120 ml 80C ALMINDELIG KAFFE: 250 ml 80C

nsker man at kontrollere kaffe mngden manuelt skal man holde knappen nede i tre sekunder. Derefter begynder kaffen at sive ud. Efter at man har opnet den nskede mngde kaffe, skal man trykke p den samme knap igen. Derefter vil man kunne hre tre fljt og man kan s fjerne filterholderen (18). Kaffemaskinen kan huske kaffemngden s man nste gang opnr den samme mngde kaffe.

11. INFORMATION ANGENDE BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER

Gamle elektriske eller elektroniske apparater m ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Aflever I stedet for det gamle produkt p nrmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation.

Nr man bortskaffer restprodukter separat, undgr man at skade den menneskelige sundhed samt miljet og muliggr at apparatets affaldsmaterialer kan behandles og genudnyttes for derved at opn vigtige energi- og ressource besparelser. For at understrege det vigtige i at forpligte sig til at vre med i et kildesorteringsprogram er apparatet markeret med denne mrkning som betyder at maskinen ikke m smides i en almindelig container. Kontakt den lokale genbrugsstation eller forhandleren hvis De nsker mere information.

For at g tilbage til kaffe funktionen skal man igen trykke p damp knappen (16).

Kontrollamperne p espresso knappen (13) og strk kaffe (14) begynder at blinke indtil maskinen er klet ned til at lave kaffe. Nr temperaturen er opnet til at brygge kaffe tndes de fire kaffe knappers kontrollamper (12, 13, 14 og 15).

10

EN

1. DESCRIPTION (Fig. A)

1. Receptacle for accessories 2. Function selector 3. Cup warming plate 4. Water tank 5. Water tank lid 6. Drip tray lid 7. Drip tray 8. Steam jet 9. Hotwaterpipe 10. Top filter 11. Hotwaterbutton 12. Espresso button 13. Latte button (white coffee) 14. Cappuccino button 15. American-style coffee button 16. Steam button 17. On/Off switch 18. Filter holder 19. Ground coffee filter 20. Hardsinglemeasurefilter 21. Soft single measure filter 22. Measuring spoon

Interference suppression: The interference of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards.

Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM standards of electromagnetic compatibility.

in your home corresponds to that indicated on the appliance.

In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, replace the socket with a suitable one, using a qualified professional.

The electrical safety of the appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation, as foreseen in applicable electrical safety regulations. If in doubt, contact a qualified professional.

The use of adaptors, multiple sockets and or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply with applicable safety regulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.

After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service.

Packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dangerous.

The appliance is for domestic use only. Any other use is considered unsuitable or dangerous.

The manufacturer shall not be responsible for any damages that may arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by non- qualified personnel.

Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.

Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.

Place the appliance on a dry, firm and stable surface.

Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised.

This appliance should not be used by physically, sensorially or mentally handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by

Before using this appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for future reference.

Make sure that the mains voltage

3. SAFETY PRECAUTIONS

2. TECHNICAL CHARACTERISTICS

See characteristics plate.

This product complies with the European Directives on Electromagnetic Compatibility and Low Voltage.

11

a person responsible for their safety. Children should be watched to ensure

they do not play with the appliance. For greater protection, we recommend

installing a residual current device (RCD) with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice.

Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous.

When removing the plug never pull on the cable.

Unplug the appliance before cleaning or maintenance.

In the event of fault or malfunction where the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.

If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised Technical Assistance Service for it to be replaced.

Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.).

Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).

Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance.

Do not touch the hot surfaces. Use the handles.

Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance.

Do NOT use the coffee machine when the water tank is empty.

The steam jet, hot water pipe and filter holder become very hot when the machine is working and can cause burns.

This coffee machine works under pressure and therefore the risk of burns exists.

Do NOT heat inflammable liquids with the steam jet.

Do NOT remove the filter holder when the machine is working or still under pressure.

Unplug the coffee machine from the electricity supply before cleaning.

4. DESCRIPTION OF CHARACTERISTICS

5. SERVICING

PUMP POWER RATING: The machine is fitted with a 15 bar pump capable of producing excellent Espresso or Cappuccino coffee. TERMOBLOC ALUMINIUM: The machine is built with thermo bloc aluminium for faster warming to ensure excellent hot water and steam supply. HOW TO IMPROVE FROTH: The machine is fitted with a device on the steam jet to make better froth. Enjoy plenty of frothy milk for your Cappuccino in minutes without having to learn the techniques of the skilled barman. REMOVABLE DRIP TRAY: The drip tray can be removed for easy cleaning. REMOVABLE WATER TANK: The 1.5 litre water tank is fitted with a handle so that it can be removed for easy cleaning and can be filled directly through the top of the machine. SAFETY SYSTEM: The thermo bloc heating element has a heat protection device to prevent it from burning in the event that the thermo bloc should boil dry.

1. Before using the machine for the first time, it is necessary to wash the filters (19, 20 & 21), the measuring spoon (22), the water tank (4), the hot water pipe (9) and the steam jet (8). Rinse all parts well.

2. The coffee machine should also be cleaned on the inside. To do so, fill the tank with water and run the machine without coffee several times.

3. Once the coffee machine has been cleaned, place the machine on a dry, firm and stable worktop.

4. Remove the water tank (4) by pulling it upwards (Fig. B). Open the tank lid (5) and fill it with clean fresh water. Refit the tank onto the back of the machine.

12

5. Make sure that the ON/OFF (I/0) switch (17) is off (0) and that the function selector (2) is at the position marked and plug the machine into the electricity supply.

6. Press the On/Off switch (17) to I to turn on the machine. The lights for the 4 types of coffee (12, 13, 14 & 15) will flash until the machine has warmed up.

7. When the lights stay on permanently, the machine has reached its ideal working temperature and is ready to make coffee.

Warming the cups: Place the coffee cups upside down on the cup heating plate (3). When the machine is hot, the plate (3) will warm the cups that are on top of it (fig. C). A warm cup makes for better and stronger cream.

6. BEFORE MAKING THE COFFEE

Once the machine has warmed up, select one of the filters depending on the type of coffee you wish to make (see the following recommendations): Ground coffee filter (19): this filter is

suitable for making one or 2 cups of coffee (Espresso, Latte, Cappuccino or American-style) with ground coffee. Place the filter in the filter holder (18). Fill the filter with a spoonful of ground coffee to make 1 cup of coffee or with two spoonfuls if you wish to make 2 cups (fig. D).

We recommend you use the measuring spoon (22) provided as the correct measurement for 1 cup. Press the coffee down into the filter with the back of the spoon (fig. E) and always remove any surplus coffee from the edge of the filter.

Always wipe away any overflowing coffee from the edge of the filter in order to make sure that the filter holder does not leak without having to be forced closed.

Hard single-measure filter (20): this filter is used to prepare a cup of Espresso or Caf Latte using a hard

coffee capsule. Fit the filter into the filter holder (18) and place the capsule inside the filter (fig. F).

Soft single-measure filter (21): this filter is suitable for making one cup of Cappuccino or American-style coffee with a single-dose sachet. Fit the filter onto the filter-holder (18) and place the soft capsule into the filter (fig. G).

Single-serving sachets and therefore the single-serving filters (20 and 21) are designed to make a single cup of coffee. If you wish to make two cups of coffee, you should use the ground coffee filter (20).

Place the filter-holder onto the top filter head (10) and rotate it firmly from left to right as shown in Figure H. Place one or two warmed cups under the filter-holder.

7. MAKING THE COFFEE

To make an Espresso coffee, press the Espresso button (12). Remember that to make Espresso coffee, you must use the ground coffee filter or the hard capsule filter.

To make a Caf latte (white coffee) press the Latte button (13). Remember that to make white coffee, you must use the ground coffee filter or the hard capsule filter.

To make a Cappuccino coffee, press the Cappuccino button (14). Remember that to make a Cappuccino, you must use the ground coffee filter or the soft sachet filter.

To make an American-style coffee, press the Americano button (14). Remember that to make an Americano coffee, you must use the ground coffee filter or the soft sachet filter.

The indicator light for the type of coffee you have selected will come on whereas the other lights will turn off. The coffee will begin to be dispensed and will stop when the programmed amount of coffee has been poured. If you wish to stop the coffee when it is running, press the same button again.

13

8. HOT WATER

9. STEAM FUNCTION

Follow the steps described in the SERVICING section above and press the hot water button (11). The button will begin to flash and when it remains on permanently, the coffee machine has reached a suitable hot water temperature.

Place a cup under the hot water pipe (9) and move the function selector (2) to the position marked (fig. I).

Hotwaterwillbeservedandwhen enough has been supplied, move the function selector (2) back to the position marked (Fig. J).

To return to the coffee making mode, press the hot water button (11) again.

Follow the steps described in the SERVICING section above and press the steam button (16). The button will begin to flash and when it remains on permanently, the coffee machine has reached a suitable temperature to make steam.

Place the steam jet (8) into the liquid you wish to heat and move the function selector (2) to the position marked (Fig. K).

When the liquid has been warmed sufficiently, move the function selector (2) back to the position marked (Fig. L).

To return to the coffee-making mode, press the steam button (16) again.

The Espresso (13) and Cappuccino (14) lights will start to flash until the machine has cooled down enough to make coffee. When it has reached a suitable temperature for coffee-making, the four lights for the different types of coffee (12, 13, 14 & 15) will come on.

Once the machine has dispensed the programmed coffee, a whistle brings three times, which means that the machine has returned to the coffee-making mode. Once the coffee machine has whistled three times, the filter holder (18) can be removed. Holdthefrontofthefiltersealandempty the used coffee.

N.B. Do NOT remove the filter holder (18) until the machine has whistled three times.

The preset amount and temperature for each function are approximately as follows:

AMOUNT TEMPERATURE EXPRESSO: 50 ml 75C LATTE (white coffee): 80 ml 80C CAPUCCINO: 120 ml 80C AMERICANO: 250 ml 80C

For a manual control of the amount of coffee, hold the button down continuously for three seconds and the coffee will begin to be dispensed. When the amount of coffee you require has been reached, press the button again. After a few seconds, three whistles will be heard and then the filter holder (18) can be removed. Because the machine that memorises the amount of coffee it has dispensed and next time will supply the same amount of coffee.

10. CLEANING AND MAINTENANCE

Before any maintenance or cleaning takes place, first unplug the machine from the electricity supply and wait for it to cool down. Never immerse the machine in water or use abrasive cleaning fluids or solvents. Clean the outside of the machine with a

soft damp cloth and then dry. Wash the water tank (4), filter holder

(18), drip tray cover (6), drip tray (7) and filters (19, 20 & 21) in warm water with neutral soap.

Clean spray jet (8) and hot water pipe (9) with a damp cloth.

14

11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL

AND ELECTRONIC APPLIANCES

At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to

a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.

15

ES

Verifique que la tensin de la red domstica y la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato.

En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirvindose de personal profesionalmente cualificado.

La seguridad elctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que est conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevn las vigentes normas de seguridad elctrica. En caso de dudas dirjase a personal profesionalmente cualificado.

Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas mltiples y/o cables de extensin. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar nicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atencin a no superar el lmite de potencia indicado en el adaptador.

Despus de quitar el embalaje, verifique que el aparato est en perfectas condiciones, en caso de duda, dirjase al Servicio de Asistencia Tcnica ms cercano.

Los elementos del embalaje (bolsas de plstico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los nios porque son fuentes de peligro.

Este aparato debe utilizarse solo para uso domstico. Cualquier otro uso se considerar inadecuado o peligroso.

El fabricante no ser responsable de los daos que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.

No toque el aparato con manos o pies mojados o hmedos.

Mantenga el aparato lejos del agua u otros lquidos para evitar una descarga elctrica; No enchufe el producto si est sobre una superficie hmeda.

Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.

No deje que los nios o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia.

Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y gurdelo para posteriores consultas.

1. DESCRIPCIN (Fig. A)

1. Caja de accesorios 2. Selector de funcin 3. Placa calienta tazas 4. Depsito de agua 5. Tapa depsito de agua 6. Rejilla de goteo 7. Cubeta de goteo 8. Vaporizador 9. Tubo de agua caliente 10. Filtro superior 11. Botn agua caliente 12. Botn expreso 13. Botn latte (caf con leche) 14. Botn capuchino 15. Botn americano 16. Botn vapor 17. Interruptor I/0 18. Portafiltro 19. Filtro caf molido 20. Filtro monodosis dura 21. Filtro monodosis blanda 22. Cuchara dosificadora

Supresin de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresin de interferencias.

Compatibilidad electromagntica: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagntica).

3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Vea placa de caractersticas.

Este producto cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagntica y Baja Tensin.

2. CARACTERSTICAS TCNICAS

16

Este aparato no est destinado para el uso por personas (incluidos nios) con capacidades fsicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisin o instruccin relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

Debe vigilarse a los nios para asegurar que no juegan con el aparato.

Para mayor proteccin, se recomienda la instalacin de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.

No abandonar el aparato encendido porque puede ser una fuente de peligro.

Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.

Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operacin de limpieza o mantenimiento.

En caso de avera o mal funcionamiento del aparato y siempre que no vaya a utilizar, apguelo y no trate de arreglarlo. En caso de necesitar reparacin dirjase nicamente a un Servicio de Asistencia Tcnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.

Si el cable de este aparato resulta daado, dirjase a un Centro de Asistencia tcnico autorizado para que lo sustituyan.

No deje el aparato expuesto a los agentes atmosfricos (lluvia, sol, hielo etc.).

No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o elctrica u hornos).

No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad.

No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.

Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.

No use la cafetera con el depsito vaco.

El conducto de vapor, el tubo de agua caliente y el portafiltro se calientan

4. DESCRIPCIN DE LAS CARACTERSTICAS

5. PUESTA A PUNTO

POTENCIA DE BOMBA: La unidad lleva incorporada una bomba de 15 Bar de potencia capaz de producir un excelente caf expres o capuchino. ALUMINIO TERMOBLOC: La unidad est equipada con aluminio termobloc que calienta rpido y tiene una capacidad para agua caliente y vapor excelente. CMO MEJORAR LA ESPUMA: La unidad lleva incorporada un dispositivo de ayuda para espumar situado en el vaporizador. Disfrute de abundante espuma de leche para el capuchino en unos minutos, sin tener que aprender la tcnica de un espumador de leche perfecto. BANDEJA RECOGEGOTAS EXTRABLE: La bandeja recogegotas es extrable para limpiarla con una mayor facilidad. DEPSITO DE AGUA EXTABLE: El depsito de agua con 1,5 l de capacidad con asa es extrable para una mayor facilidad al limpiar y se puede rellenar desde la parte superior de la mquina. SISTEMA DE SEGURIDAD: El elemento calefactor-termobloc se caracteriza por un dispositivo trmico que proporciona proteccin y evita que se queme si el termobloc se queda seco.

1. Antes de utilizar la cafetera por primera vez es necesario lavar con agua jabonosa los filtros (19, 20 y 21), la cuchara dosificadora (22), el depsito

durante el funcionamiento de la cafetera y existe riesgo de quemaduras.

Durante el funcionamiento la cafetera est trabajando bajo presin y existe peligro de quemaduras.

No caliente lquidos inflamables con el vapor.

No quitar el portafiltro cuando el aparato est en funcionamiento o bajo presin.

Desconecte la cafetera antes de proceder a su limpieza.

17

6. ANTES DE PREPARAR CAF 7. PREPARACIN DEL CAF

Despus del proceso de precalentamiento seleccione uno de los filtros en funcin del tipo de caf que quiera hacer (guese por las siguientes recomendaciones): Filtro de caf molido (19): este filtro

es adecuado para preparar una o dos tazas de caf (expreso, latte, capuchino o americano) con caf molido. Coloque el filtro en el portafiltro (18). Llene el filtro con una cucharada de caf molido

Para hacer caf expreso pulse el botn expreso (12). Recuerde que para preparar caf expreso debe usar caf molido o una mondosis dura.

Para hacer caf latte (caf con leche) pulse el botn latte (13). Recuerde que para preparar caf con leche debe usar caf molido o una monodosis dura.

Para hacer capuchino pulse el botn capuchino (14). Recuerde que para

de agua (4), el tubo de agua caliente (9) y el vaporizador (8). Aclare bien todos los componentes.

2. Tambin deber limpiar internamente la cafetera. Para ello, es necesario llenar el depsito con agua y hacerla funcionar sin caf varias veces seguidas.

3. Una vez limpiada la cafetera, coloque el aparato en una superficie seca, firme y estable.

4. Extraiga el depsito de agua (4) tirando de l hacia arriba (Fig. B). Abra la tapa del depsito (5) y llnelo con agua fresca y limpia. Coloque de nuevo el depsito en la parte posterior de la cafetera.

5. Asegrese de que el interruptor I/0 (17) est en posicin 0 y que el selector de funcin (2) est en posicin y enchufe la cafetera a la toma de corriente.

6. Pulse el interruptor I/0 (17) hacia la posicin I para conectar la cafetera. Los indicadores luminosos de los 4 botones de caf (12, 13, 14 y 15) parpadearn hasta que se precaliente la cafetera.

7. Cuando los indicadores luminosos se queden fijos, la cafetera habr alcanzado a temperatura adecuada y estar lista para hacer caf.

Calentar las tazas: Colocar boca abajo unas tazas de caf sobre la placa calienta tazas (3). Cuando la cafetera est caliente, la placa (3) calentar las tazas que estn sobre la misma (fig. C). La taza caliente favorece la creacin y mantenimiento de la crema.

para hacer una taza de caf y con dos cucharadas de caf molido si desea hacer dos tazas de caf (fig. D).

Le recomendamos que utilice la cuchara dosificadora (22) facilitada como medida para una taza. Presione el caf del filtro con la parte posterior de la cuchara (fig. E) y retire siempre el sobrante de caf del borde del filtro.

Nunca debe sobresalir el caf del borde del filtro al objeto de realizar un cierre correcto con el portafiltro, sin forzarlo, y evitar fugas.

Filtro monodosis dura (20): este filtro es para preparar una taza de caf expreso o caf latte con una monodosis dura. Coloque el filtro en el portafiltro (18) y ponga el sobre monodosis dura en el filtro (fig. F).

Filtro monodosis blanda (21): este filtro es adecuado para preparar una taza de capuchino o caf americano con una monodosis blanda. Coloque el filtro en el portafiltro (18) y ponga el sobre monodosis blanda en el filtro (fig. G).

Los sobres monodosis y por lo tanto los filtros monodosis (20 y 21), son para una nica dosis, es decir, para una sola taza de caf. Si quiere hacer dos tazas de caf, deber hacer caf con el filtro de caf molido (20).

Coloque el portafiltro en el cabezal del filtro superior (10) y grelo enrgicamente de izquierda a derecha como se indica en la figura H. Coloque una o dos tazas precalentadas debajo del portafiltro.

18

8. AGUA CALIENTE

9. FUNCIN VAPOR

10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Siga los pasos del apartado Puesta a punto y pulse el botn de agua caliente (11). El botn comenzar a parpadear y cuando quede fijo, la cafetera habr calentado el agua suficientemente.

Coloque una taza debajo del tubo de agua caliente (9) y desplace el selector de funcin (2) al el icono (fig. I).

Se dispensar agua caliente y cuando haya obtenido suficiente agua caliente, desplace de nuevo el selector de funcin (2) al icono (Fig. J).

Para volver a modo caf, pulse de nuevo el botn de agua caliente (11).

Siga los pasos del apartado Puesta apunto y pulse el botn de vapor (16). El botn comenzar a parpadear y cuando quede fijo, la cafetera habr calentado el agua tanto como para hacer vapor.

Introduzca el vaporizador (8) en el lquido que desea calentar y desplace el selector de funcin (2) al icono (Fig. K).

Cuando el lquido est suficientemente caliente, desplace de nuevo el selector de funcin (2) al icono (Fig. L).

Para volver a modo caf, pulse de nuevo el botn de vapor (16).

Los indicadores luminosos de los botones expreso (13) y caf fuerte (14) comenzarn a parpadear hasta que se enfre la cafetera para hacer caf. Cuando haya alcanzado la temperatura adecuada para hacer caf, se iluminarn los cuatro botones de caf (12, 13, 14 y 15).

Antes de proceder a cualquier operacin de mantenimiento o limpieza, desenchufe la cafetera y espere a que la cafetera se enfre.

prepara un capuchino debe usar caf molido o una monodosis blanda.

Para hacer caf americano pulse el botn americano (15). Recuerde que para preparar caf americano debe usar caf molido o una monodosis blanda.

Se encender el indicador luminoso del botn pulsado, mientras que se apagarn los dems indicadores luminosos. El caf comenzar a dispensarse y parar cuando salga la cantidad de caf programada. Si desea detener antes la salida de caf, pulse de nuevo el mismo botn. Una vez que la cafetera dispense el caf programado, sonar un pitido tres veces, lo que significa que la mquina retorna al modo caf. Una vez que suene la cafetera tres veces, se puede retirar el portafiltro (18). Sujetando el cierre del filtro hacia delatne, vace el caf utilizado.

NOTA: No retire el portafiltro (18) hasta que suene la cafetera tres veces.

La cantidad y temperatura preestablecidas para cada funcin, aproximadamente son las siguientes:

CANTIDAD TEMPERATURA EXPRESO: 50 ml 75C LATTE (caf con leche): 80 ml 80C CAPUCHINO: 120 ml 80C AMERICANO: 250 ml 80C

Si desea tener un control manual sobre la cantidad de caf, accione el botn de forma continua durante tres segundos, el caf comenzar a dispensarse. Cuando obtenga la cantidad de caf que desea, pulse de nuevo el mismo botn. Despus de unos segundos sonara un pitido tres veces y podr retirar el portafiltro (18). La cafetera memorizar la cantidad de caf que ha dispensado y la prxima vez obtendr la misma cantidad de caf.

19

11. INFORMACIN PARA LA CORRECTA GESTIN DE LOS

RESIDUOS DE APARATOS ELCTRICOS Y ELECTRNICOS

Al final de la vida til del aparato, ste no debe eliminarse mezclado con los residuos domsticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros

especficos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodomstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminacin inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energa y recursos. Para subrayar la obligacin de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilizacin de contenedores tradicionales para su eliminacin. Para mas informacin, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquiri el producto.

Nunca sumerja la cafetera en agua ni utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes. Limpie el exterior de la cafetera con un

pao suave hmedo y squela despus. Lave el depsito de agua (4), el

portafiltro (18), la rejilla de goteo (6), la cubeta de goteo (7) y los filtros (19, 20 y 21) con agua templada y jabn neutro.

Limpie el vaporizador (8) y el tubo de agua caliente (9) con un pao hmedo.

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the EXP-1408A Brandt works, you can view and download the Brandt EXP-1408A Coffee Maker User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Brandt EXP-1408A as well as other Brandt manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Brandt EXP-1408A. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Brandt EXP-1408A Coffee Maker User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Brandt EXP-1408A Coffee Maker User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Brandt EXP-1408A Coffee Maker User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Brandt EXP-1408A Coffee Maker User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Brandt EXP-1408A Coffee Maker User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.