Contents

Bosch Meat Mincer MUZS2FWW Kitchen Machine User Manual PDF

1 of 128
1 of 128

Summary of Content for Bosch Meat Mincer MUZS2FWW Kitchen Machine User Manual PDF

Register yournew device onMyBosch now andget free benefits:bosch-home.com/welcome

Meat mincer MUZS2FWW

[de] Gebrauchsanleitung 8

[en] User manual 15

[fr] Notice dutilisation 22

[it] Istruzioni per l'uso 29

[nl] Gebruiksaanwijzing 36

[da] Brugsanvisning 43

[no] Bruksanvisning 50

[sv] Bruksanvisning 57

[fi] Kyttohje 64

[es] Instrucciones de uso 71

[pt] Instrues de utilizao 78

[el] 85

[tr] Kullanm klavuzu 93

[pl] Instrukcja obsugi 100

[uk] 107

[ru] 114

[ar] 121

29,7% aus pool

A B 1 42% aus Pool

A

B C

D E

6

1 2 3 4 5

7

8

9 10 11 12 13

14 15

16

17 18 2

3 4

5 6

7 8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

21 22

23 24

25 26

27 28

29 30

31 32

33 34

35

deSicherheit

8

Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Zu- behr sicher gebrauchen zu knnen.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig. Nur dann knnen Sie das

Zubehr sicher und effizient bedienen. Beachten Sie die Anleitung des Grundgerts. Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Gerts. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen fr

einen spteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Prfen Sie das Zubehr nach dem Auspacken. Verwenden Sie

das Zubehr nicht bei einem Transportschaden.

Bestimmungsgemer Gebrauch

Um das Zubehr sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemen Gebrauch. Verwenden Sie das Zubehr nur: mit einer Kchenmaschine der Baureihe MUMS2. gem dieser Gebrauchsanleitung. mit Originalteilen und -zubehr. zum Zerkleinern von rohen oder gekochten Lebensmitteln, z. B.

Fleisch, Fisch und Gemse. fr zustzliche Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrie-

ben sind.

Sicherheitshinweise

Beachten Sie die Sicherheitshinweise.

WARNUNG  Verletzungsgefahr! Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehrteile knnen zu

Verletzungen fhren. Nicht in den Einfllschacht fassen.

Sicherheitde

9

Nur den Stopfer verwenden, um Zutaten nachzuschieben. Unsachgemer Gebrauch kann zu Verletzungen fhren. Das Zubehr nie am Grundgert zusammenbauen. Das Zubehr nur bei Stillstand des Antriebs und ausge-

stecktem Gert aufsetzen und abnehmen. Das Zubehr nur im komplett zusammengebauten Zustand

verwenden. Das Zubehr nur in der dafr vorhergesehenen Arbeitsposi-

tion verwenden.

WARNUNG  Gefahr von Gesundheitsschden! Verschmutzungen auf Oberflchen knnen die Gesundheit ge- fhrden. Die Reinigungshinweise beachten. Oberflchen, die mit Nahrungsmitteln in Berhrung kom-

men, vor jedem Gebrauch reinigen.

deSachschden vermeiden

10

Sachschden vermeiden

Sachschden vermeiden Sachschden vermeiden

Um Sachschden an Ihrem Gert, Zubehr oder Kchengegenstnden zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.

ACHTUNG! Unsachgemer Gebrauch kann zu Sachschden fhren. Keine Lebensmittel verarbeiten, die

harte Bestandteile enthalten, z. B. Knochen.

Keine Gegenstnde in den Einfll- schacht oder das Gehuse ste- cken, z. B. Kochlffel.

Vor der Verwendung den Einfll- schacht und das Gehuse auf Fremdkrper berprfen.

Auspacken und Prfen

Auspacken und Prfen Auspacken und Prfen

Was Sie beim Auspacken beachten mssen, erfahren Sie hier.

Zubehr und Teile auspacken 1. Das Zubehr aus der Verpackung

nehmen. 2. Alle weiteren Teile und die Begleit-

unterlagen aus der Verpackung nehmen und bereitlegen.

3. Vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen.

4. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen.

Lieferumfang Prfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschden und die Vollstndigkeit der Lieferung.  Abb. 1

A Fleischwolfaufsatz

B Begleitunterlagen

Zubehr vor dem ersten Ge- brauch reinigen 1. Alle Teile, die mit Lebensmitteln in

Berhrung kommen, vor dem ers- ten Gebrauch reinigen.  "Reinigen und Pflegen", Seite 13

2. Die gereinigten und getrockneten Teile fr die Verwendung bereitle- gen.

Kennenlernen des Zubehrs

Kennenlernen des Zube- hrs Kennenlernen des Zubehrs

Lernen Sie Ihr Zubehr kennen.

Bestandteile Hier finden Sie eine bersicht ber die Bestandteile Ihres Zubehrs.  Abb. 2

A Fleischwolfaufsatz

B Fruchtpressenvorsatz1

C Lochscheiben1

D Reibevorsatz1

E Spritzgebckvorsatz1

1 Gehuse

2 Schnecke mit Mitnehmer

3 Messer

4 Lochscheibe mittel

5 Schraubring

6 Dichtung

7 Einfllschale

8 Stopfer 1 Sonderzubehr

Vor dem Gebrauchde

11

9 Schnecke fr Fruchtpressenvorsatz

10 Siebgehuse

11 Fruchtpressengehuse

12 Lochscheibe fein

13 Lochscheibe grob

14 Schnecke fr Reibevorsatz

15 Reibetrommel

16 Abdeckung

17 Halter fr Formblech

18 Formblech 1 Sonderzubehr

Sonderzubehr Hier erhalten Sie einen berblick ber das Sonderzubehr und dessen Verwendung.

Lochscheiben Die feine und die grobe Lochscheibe eignen sich fr zustzliche Verarbei- tungsmglichkeiten.

Fruchtpressenvorsatz Der Fruchtpressenvorsatz eignet sich zum Auspressen von weichem Obst oder Gemse, z. B. Beeren, Tomaten, pfel, Birnen, Hagebutten. Hinweise Keine Frchte pressen, deren

Kerndurchmesser hnlich dem Lochdurchmesser des Siebeinsat- zes ist, z. B. Himbeeren.

Harte Lebensmittel vor dem Aus- pressen ausreichend weich ko- chen, z. B. Hagebutten.

Spritzgebckvorsatz Der Spritzgebckvorsatz eignet sich zum Formen von Pltzchenteig oder Mrbeteig.

Reibevorsatz Der Reibevorsatz eignet sich zum Reiben von harten Lebensmitteln, z. B. Mandeln, Nsse, Schokolade, Hartkse oder getrocknete Brtchen. Hinweis: Nsse und Mandeln nur tro- cken und in kleinen Mengen verarbei- ten.

berlastsicherung Die berlastsicherung verhindert, dass der Motor und andere Bauteile durch eine zu hohe Belastung be- schdigt werden. Wenn der Fleischwolf berlastet oder blockiert wird, bricht der Mitnehmer der Schnecke an der dafr vorgese- henen Sollbruchstelle. Hinweis: Ersatzteile mit Sollbruchstel- le sind nicht Bestandteil unserer Ga- rantieverpflichtungen. Ein neuer Mit- nehmer ist unter der Bestellnummer 00418076 beim Kundendienst erhlt- lich.

Mitnehmer ersetzen 1. Die Befestigungsschraube im Mit-

nehmer mit dem passenden Schraubenzieher lsen und ent- nehmen.

2. Den defekten Mitnehmer entfernen. 3. Den neuen Mitnehmer einsetzen

und festschrauben.

Vor dem Gebrauch

Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch

Bereiten Sie das Grundgert und das Zubehr fr die Verwendung vor.

Grundgert vorbereiten Hinweis: Die abgebildete Kchenma- schine kann in Form und Ausstattung von Ihrem Modell abweichen.

deGrundlegende Bedienung

12

1. Das Grundgert aufstellen, wie in der Hauptanleitung beschrieben.

2. Die Entriegelungstaste drcken und den Schwenkarm nach unten bewegen, bis er in der senkrech- ten Position einrastet.  Abb. 3

a Der Schwenkarm ist in Position 3 fixiert.

3. Das Grundgert in die Arbeitsposi- tion drehen.  Abb. 4

Dichtung einsetzen Die Dichtung in das Gehuse set-

zen und festdrcken.  Abb. 5 Die Aussparungen mssen exakt ausgerichtet sein.

Aufstze zusammenbauen Hinweis: Um das Sonderzubehr zu verwenden, bentigen Sie die Teile des Fleischwolfs, ausgenommen das Messer und die Lochscheibe.

Fleischwolf zusammenbauen 1. Die Schnecke mit dem Mitnehmer

voran in das Gehuse setzen.  Abb. 6

2. Das Messer mit der viereckigen Ausbuchtung voran auf die Schne- cke setzen.  Abb. 7

3. Die gewnschte Lochscheibe in das Gehuse setzen.  Abb. 8 Die Aussparung an der Lochschei- be beachten.

4. Den Schraubring aufsetzen und im Uhrzeigersinn leicht festschrauben.  Abb. 9

Fruchtpressenvorsatz zusammenbauen1

Folgen Sie der Bildanleitung.  Abb. 10  -  14

Spritzgebckvorsatz zusammenbauen1

Folgen Sie der Bildanleitung.  Abb. 15  -  18

Reibevorsatz zusammenbauen1

Folgen Sie der Bildanleitung.  Abb. 19  -  22

Aufsatz anbringen 1. Den Verschlusshebel ffnen.

 Abb. 23 2. Den vorbereiteten Aufsatz waag-

recht halten und die Spitzen des Mitnehmers auf den Antrieb aus- richten.  Abb. 24

3. Den Aufsatz vollstndig auf den Antrieb schieben.

4. Den Aufsatz bis zum Anschlag ge- gen den Uhrzeigersinn drehen.  Abb. 25

5. Den Verschlusshebel schlieen.  Abb. 26

6. Den Schraubring im Uhrzeigersinn festdrehen.

7. Die Einfllschale aufsetzen.  Abb. 27

8. Einen geeigneten Behlter unter den Aufsatz stellen.  Abb. 28

Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung

Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Zubehrs.

1 Sonderzubehr

Reinigen und Pflegende

13

Geschwindigkeitsempfehlun- gen Beachten Sie die Geschwindigkeits- empfehlungen, um optimale Ergeb- nisse zu erreichen. Hinweis: Je nach Gerteausstattung ist Ihr Modell mit einem 4-stufigen oder 7-stufigen Drehschalter ausge- stattet. In dieser Gebrauchsanleitung werden die Geschwindigkeitsempfeh- lungen fr den 4-stufigen Drehschal- ter jeweils in Klammern angegeben.

Einstel- lung

Verwendung

7 (4) Fleischwolf 7 (4) Fruchtpressenvorsatz 4-5 (2-3) Spritzgebckvorsatz 3-4 (2-3) Raspelvorsatz

Lebensmittel verarbeiten 1. Die Lebensmittel vorbereiten.

Groe Lebensmittel in Stcke schneiden, damit sie in den Einfll- schacht passen.

2. Den Netzstecker einstecken. 3. Den Drehschalter auf die empfoh-

lene Geschwindigkeit stellen.  Abb. 29

4. Die Lebensmittel in den Einfll- schacht geben und unter leichtem Druck mit dem Stopfer nachschie- ben.  Abb. 30

5. Den Drehschalter auf stellen.  Abb. 31 Den Stillstand des Gerts abwar- ten.

6. Den Netzstecker ziehen.

Lebensmittel mit dem Fruchtpressenvorsatz verarbeiten1

Hinweis: Wenn Sie mit dem Frucht- pressenvorsatz arbeiten, beachten Sie die folgenden Besonderheiten. 1. Zwei Behlter unter die jeweiligen

ffnungen stellen. 2. Bevor die Verarbeitung gestartet

wird, die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen und ff- nen.  Abb. 32

3. Whrend der Verarbeitung mit der Einstellschraube die gewnschte Konsistenz von Fruchtmus und Trester einstellen.

Aufsatz abnehmen 1. Den Stopfer und die Einfllschale

abnehmen und den Verschlusshe- bel ffnen.  Abb. 33

2. Den Aufsatz drehen und vom Grundgert abnehmen.  Abb. 34

Tipp: Reinigen Sie nach dem Ge- brauch sofort alle Teile, damit die Rckstnde nicht antrocknen.

Reinigen und Pflegen

Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen

Damit Ihr Zubehr lange funktionsf- hig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfltig.

Reinigungsmittel Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel fr Ihr Zubehr geeignet sind.

1 Sonderzubehr

deReinigen und Pflegen

14

ACHTUNG! Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Zubehr beschdigt werden. Keine alkohol- oder spiritushaltigen

Reinigungsmittel verwenden. Keine scharfen, spitzen oder metal-

lischen Gegenstnde benutzen. Keine scheuernden Tcher oder

Reinigungsmittel verwenden. Das Bedienfeld und das Display

nur mit einem feuchten Mikrofaser- tuch reinigen.

Einzelteile reinigen 1. Den verwendeten Aufsatz ausein-

andernehmen. Dazu in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, wie beim Zusammenbau beschrieben.  "Aufstze zusammenbauen", Seite 12

2. Alle Einzelteile mit Spllauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen.

3. Metallteile abtrocknen. Die ande- ren Teile trocknen lassen.

Hinweis: Reiben Sie die gereinigten Metallteile mit etwas Speisl ein, um sie vor Rost zu schtzen.

Reinigungsbersicht Hier finden Sie eine bersicht, wie Sie die einzelnen Bestandteile am besten reinigen.  Abb. 35

Safetyen

15

Safety

Please read the safety information to ensure that you use your ac- cessories safely.

General information

You can find general information for this instruction manual here. Read this instruction manual carefully. Only this will ensure that

you operate accessories safely and efficiently. Observe the instructions for the base unit. This manual is intended for the user of the appliance. Follow the safety instructions and warnings. Keep the manual and the product information in a safe place for

future reference or for the next owner. Check the accessories after unpacking. Do not use the ac-

cessories if they have been damaged in transit.

Intended use

Please read the information on intended use to ensure that you use the accessories correctly and safely. Only use the accessories: with a food processor from the same series MUMS2. As specified in this instruction manual. With genuine parts and accessories. For cutting up raw or cooked food, e.g. meat, fish and veget-

ables. For additional applications described in these instructions.

Safety instructions

Observe the safety instructions.

WARNING  Risk of injury! Rotating drives, tools or accessory parts may cause injury. Do not reach into the filling shaft. Only use the pusher to push down ingredients.

enSafety

16

Improper use may cause injuries. Never assemble the accessories on the base unit. Only attach and remove accessories once the drive has

stopped and the appliance has been unplugged. Only use the accessories once fully assembled. The accessories should only be used in the intended oper-

ating position.

WARNING  Risk of harm to health! Soiling on surfaces may be harmful to health. Follow the cleaning instructions. Clean surfaces which come in contact with food before

each use.

Avoiding material damageen

17

Avoiding material damage

Avoiding material dam- age Avoiding material damage

Follow these instructions to prevent material damage to your appliance, accessories or other objects in your kitchen.

ATTENTION! Improper use may cause material damage. Do not process food that contains

hard components, e.g. bones. Do not insert objects into the filling

shaft or housing, e.g. wooden spoons.

Before use, check the filling shaft and housing for foreign objects.

Unpacking and checking

Unpacking and checking Unpacking and checking

Find out here what you need to note when unpacking the appliance.

Unpacking the accessories and parts 1. Take the accessories out of the

packaging. 2. Take all other parts and the ac-

companying documents out of the packaging and place them to hand.

3. Remove any packaging material. 4. Remove any stickers or film.

Contents of package After unpacking all parts, check for any damage in transit and complete- ness of the delivery.  Fig. 1

A Meat mincer attachment

B Accompanying documents

Cleaning the accessories be- fore using for the first time 1. Clean all parts that come into con-

tact with food before using for the first time.  "Cleaning and servicing", Page 20

2. Put the cleaned and dried parts out ready for use.

Familiarising yourself with the accessories

Familiarising yourself with the accessories Familiarising yourself with the accessories

Familiarise yourself with your access- ory.

Components You can find an overview of the parts of your accessories here.  Fig. 2

A Meat mincer attachment

B Juicer attachment1

C Perforated discs1

D Grater attachment1

E Viennese whirl attachment1

1 Housing

2 Worm gear with agitator paddle

3 Knife

4 Perforated disc, medium

5 Threaded ring

6 Seal

7 Filling tray

8 Pusher 1 Special accessory

enBefore using the appliance

18

9 Worm gear for juicer attachment

10 Strainer housing

11 Juicer housing

12 Perforated disc, fine

13 Perforated disc, coarse

14 Worm gear for grater attachment

15 Grater drum

16 Cover

17 Holder for shape plate

18 Shape plate 1 Special accessory

Special accessory You can find an overview of the spe- cial accessories and how to use them here.

Perforated discs The fine and the coarse perforated disc are suitable for additional pro- cessing functions.

Juicer attachment The juicer attachment is suitable for squeezing soft fruit and vegetables, e.g. berries, tomatoes, apples, pears, rose hips. Notes Do not press fruit whose pips are

similar in diameter to the hole dia- meter in the strainer insert, e.g. raspberries.

Cook hard food before squeezing to make it soft enough, e.g. rose hips.

Viennese whirl attachment The Viennese whirl attachment is suit- able for shaping biscuit dough or shortcrust pastry.

Grater attachment The grater attachment is suitable for grating hard foods, e.g. almonds, nuts, chocolate, hard cheese or dry bread rolls. Note: Only process dry nuts and al- monds in small quantities.

Overload protection The overload protection system pre- vents the motor and other compon- ents from being damaged through being overloaded. If the meat mincer is overloaded or blocked, the agitator paddle on the worm gear will break at the predeter- mined breaking point. Note: Spare parts with a predeter- mined breaking point are not covered by our warranty obligations. A new agitator paddle is available from cus- tomer service under order number 00418076.

Replacing the agitator paddle 1. Release the fastening screw in the

agitator paddle using a suitable screwdriver and remove.

2. Remove the faulty agitator paddle. 3. Insert a new agitator paddle and

screw tight.

Before using the appliance

Before using the appli- ance Before using the appliance

Prepare the base unit and the ac- cessories for use.

Preparing the base unit Note: The food processor shown in the pictures may differ from your model in terms of shape and fea- tures.

Basic operationen

19

1. Set up the base unit as described in the main operating instructions.

2. Press the release button and move the swivel arm down until it en- gages in the vertical position.  Fig. 3

a The swivel arm is fixed in posi- tion 3.

3. Rotate the base unit to the operat- ing position.  Fig. 4

Inserting the seal Insert the seal into the housing

and press in firmly.  Fig. 5 The recesses must match up ex- actly.

Assembling the attachments Note: To use the special accessory, you need the parts of the meat min- cer, except for the knife and perfor- ated disc.

Assembling the meat mincer 1. Fit the worm gear into the housing

with the agitator paddle at the front.  Fig. 6

2. Fit the knife onto the worm gear with the square projection at the front.  Fig. 7

3. Insert the required perforated disc into the housing.  Fig. 8 Observe the recess on the perfor- ated disc.

4. Fit the threaded ring and tighten clockwise slightly.  Fig. 9

Assembling the juicer attachment1

Follow the illustrated instructions.  Fig. 10  -  14

Assembling the Viennese whirl attachment1

Follow the illustrated instructions.  Fig. 15  -  18

Assembling the grater attachment1

Follow the illustrated instructions.  Fig. 19  -  22

Fitting the attachment 1. Open the locking lever.

 Fig. 23 2. Hold the prepared attachment hori-

zontally and match up the ends of the agitator paddle with the drive.  Fig. 24

3. Push the attachment fully onto the drive.

4. Rotate the attachment anticlock- wise as far as possible.  Fig. 25

5. Close the locking lever.  Fig. 26

6. Tighten the threaded ring clock- wise.

7. Attach the filling tray.  Fig. 27

8. Place a suitable container under the attachment.  Fig. 28

Basic operation

Basic operation Basic operation

You can find out everything you need to know about operating your ac- cessory here.

1 Special accessory

enCleaning and servicing

20

Recommended speeds Observe the recommended speeds for optimum results. Note: Your model is equipped with a 4- or 7-level rotary switch depending on the features of the appliance. The recommended speeds for the 4-level rotary switch are always shown in brackets in these instructions for use.

Setting Use 7 (4) Meat mincer 7 (4) Juicer attachment 4-5 (2-3) Viennese whirl attachment 3-4 (2-3) Shredding attachment

Processing food 1. Prepare your food.

Cut large items of food into pieces so they fit into the filling shaft.

2. Insert the mains plug. 3. Set the rotary switch to the recom-

mended speed.  Fig. 29

4. Insert the food into the filling shaft and press down with the pusher, applying light pressure.  Fig. 30

5. Set the rotary switch to .  Fig. 31 Wait until the appliance stops.

6. Unplug the mains plug.

Processing food with the juicer attachment1

Note: When working with the juicer attachment, note the following special features. 1. Place two containers under the rel-

evant openings.

2. Before starting processing, turn the setting screw anticlockwise and open.  Fig. 32

3. During processing use the setting screw to select the desired con- sistency of the fruit pure and pulp.

Removing the attachment 1. Remove the filling tray and pusher

and open the locking lever.  Fig. 33

2. Rotate the attachment and remove from the base unit.  Fig. 34

Tip: Clean all parts immediately after use so that residues do not dry on.

Cleaning and servicing

Cleaning and servicing Cleaning and servicing

To keep your accessory working effi- ciently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully.

Cleaning products Find out here what cleaning agents are suitable for your accessories.

ATTENTION! Using unsuitable cleaning agents or incorrect cleaning may damage the accessories. Do not use cleaning agents con-

taining alcohol or spirits. Do not use sharp, pointed or metal

objects. Do not use abrasive cloths or

cleaning agents. Only clean the control panel and

the display using a damp mi- crofibre cloth.

1 Special accessory

Cleaning and servicingen

21

Cleaning the individual parts 1. Dismantle the attachment used.

To do so, proceed in reverse order as described for assembly.  "Assembling the attachments", Page 19

2. Clean all individual parts with de- tergent solution and a soft cloth or sponge.

3. Dry metal parts. Dry the other parts.

Note: Rub the cleaned metal parts with a little cooking oil to protect them from rust.

Overview of cleaning Here you will find a overview of the best way to clean the individual com- ponents.  Fig. 35

frScurit

22

Scurit

Respectez les informations relatives la scurit afin dutiliser votre accessoire en toute scurit.

Indications gnrales

Vous trouverez ici des informations gnrales sur la prsente no- tice. Lisez attentivement la prsente notice. Cest la seule faon duti-

liser votre accessoire correctement et en toute scurit. Observez la notice de lappareil de base. Cette notice dutilisation sadresse l'utilisateur de lappareil. Respectez les consignes de scurit et les avertissements. Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue

dune rutilisation ultrieure ou pour un futur nouveau propri- taire.

Contrlez laccessoire aprs lavoir dball. Nutilisez pas lac- cessoire sil a t endommag durant le transport.

Conformit dutilisation

Pour utiliser laccessoire correctement et en toute scurit, res- pectez les consignes dutilisation conforme. Utilisez uniquement laccessoire : avec un robot culinaire de la srie MUMS2. en conformit avec la prsente notice dutilisation. avec des pices et accessoires dorigine. pour broyer des aliments crus ou cuits, p. ex. de la viande, du

poisson et des lgumes. pour les autres utilisations dcrites dans cette notice.

Consignes de scurit

Respectez les consignes de scurit.

Scuritfr

23

AVERTISSEMENT  Risques de blessures ! Les entranements en rotation, les ustensiles ou accessoires

peuvent occasionner des blessures. Ne pas introduire les doigts dans louverture dajout. Utiliser uniquement le pilon poussoir pour rajouter des in-

grdients. Une utilisation non conforme peut entraner des blessures. Ne jamais assembler laccessoire sur lappareil de base. Mettre en place et retirer laccessoire uniquement aprs im-

mobilisation de lentranement et dbranchement de lappa- reil. Toujours assembler compltement laccessoire avant de

lutiliser. Utiliser uniquement laccessoire dans la position de travail

prvue cet effet.

AVERTISSEMENT  Risque de prjudice pour la sant ! Les salissures en surface peuvent nuire la sant. Respecter les consignes de nettoyage. Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les den-

res alimentaires avant chaque utilisation.

frPrvenir les dgts matriels

24

Prvenir les dgts matriels

Prvenir les dgts mat- riels Prvenir les dgts matriels

Respectez les consignes suivantes afin de ne pas endommager votre appareil, vos accessoires ou autres ustensiles de cuisine.

ATTENTION ! Une utilisation non conforme peut en- traner des dommages matriels. Ne jamais utiliser daliments conte-

nant des parties dures, par ex. des os.

Ne jamais introduire dobjet dans lorifice dajout ou le botier, par ex. une cuillre en bois.

Sassurer de labsence de corps tranger dans lorifice dajout et le botier avant lutilisation.

Dballer et contrler

Dballer et contrler Dballer et contrler

Lisez ici les points que vous devez respecter lors du dballage.

Dballer laccessoire et ses composants 1. Retirer laccessoire de son embal-

lage. 2. Sortir de lemballage et prparer

tous les autres composants ainsi que la documentation fournie.

3. Retirer les emballages. 4. Retirer les autocollants et les films

prsents.

Contenu de la livraison Aprs avoir dball le produit, ins- pectez toutes les pices pour dtec- ter dventuels dgts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intgra- lit de la livraison.  Fig. 1

A Hachoir viande

B Documents daccompagnement

Nettoyer tous les accessoires avant la premire utilisation 1. Avant la premire utilisation, net-

toyer toutes les pices qui entre- ront en contact avec des produits alimentaires.  "Nettoyage et entretien", Page 28

2. Tenir les composants pralable- ment nettoys et schs disposi- tion pour lutilisation.

Prsentation de laccessoire

Prsentation de lacces- soire Prsentation de laccessoire

Apprenez connatre vos acces- soires.

Composants Vous trouverez ici une vue den- semble des composants de votre ac- cessoire.  Fig. 2

A Hachoir viande

B Embout pour coulis de fruits et lgumes1

C Disques ajours1

D Embout rper1

E Kit pour gteaux secs1

1 Botier

2 Vis sans fin avec pale dentranement

3 Lame

4 Disque ajour, moyen 1 Accessoires en option

Prsentation de laccessoirefr

25

5 Anneau vissable

6 Joint

7 Entonnoir

8 Pilon poussoir

9 Vis sans fin pour embout pour coulis de fruits et lgumes

10 Botier pour tamis

11 Botier pour embout pour coulis de fruits et lgumes

12 Disque ajour, fin

13 Disque ajour, grossier

14 Vis sans fin pour embout rper

15 Tambour rper

16 Cache

17 Support pour filire

18 Filire 1 Accessoires en option

Accessoires en option Vous trouverez ici un aperu des ac- cessoires en option et de leur utilisa- tion.

Disques ajours Les disques ajours fins et grossiers sont adapts dautres possibilits de traitement.

Embout pour coulis de fruits et lgumes Lembout pour coulis de fruits et l- gumes convient pour presser des fruits ou lgumes chaire tendre, p. ex. des baies, tomates, pommes, poires, baies dglantier.

Remarques Ne pas presser de fruits dont le

diamtre des graines est similaire au diamtre du trou de linsert pas- soire (p. ex. des framboises).

Avant de les presser, cuire les ali- ments chaire dure jusqu ce quils soient suffisamment tendres, p. ex. les baies dglantiers.

Spritzgebckvorsatz Le kit pour gteaux secs convient pour donner forme la pte petits- fours ou la pte brise.

Embout rper Lembout rper convient pour rper les aliments durs, p. ex. les amandes, les noix, le chocolat, les fromages pte dure et le pain sec. Remarque : Ne traiter les noix et les amandes que sches et en petites quantits.

Scurit anti-surcharge La scurit anti-surcharge empche que le moteur et dautres compo- sants ne soient endommags suite une charge trop leve. Lorsque le hachoir viande est sur- charg ou bloqu, la pale dentrane- ment de la vis sans fin casse au ni- veau de la zone de rupture prvue cet effet. Remarque : Les pices de rechange zone de rupture programme ne sont pas couvertes par nos engage- ments garantie. Une pale dentra- nement neuve est disponible auprs du service aprs-vente sous la rf- rence 00418076.

Remplacer la pale dentranement 1. Desserrer la vis de fixation de la

pale dentranement avec le tour- nevis adapt et la retirer.

frAvant lutilisation

26

2. Retirer la pale dentranement d- fectueuse.

3. Installer la pale dentranement neuve et la revisser.

Avant lutilisation

Avant lutilisation Avant lutilisation

Prparez lappareil de base et lac- cessoire pour lutilisation.

Prparer lappareil de base Remarque : La forme et lquipement de votre modle de robot culinaire peuvent diffrer de celui illustr. 1. Mettre lappareil de base en place

comme dcrit dans la notice dutili- sation principale.

2. Appuyer sur la touche de dver- rouillage et abaisser le bras pivo- tant progressivement jusqu ce quil senclenche en position verti- cale.  Fig. 3

a Le bras pivotant est fix en posi- tion 3.

3. Tourner lappareil de base en posi- tion de travail.  Fig. 4

Insrer le joint Insrer le joint dans le botier, puis

le presser fermement.  Fig. 5 Les videments doivent tre ali- gns avec prcision.

Assembler les accessoires Remarque : Pour utiliser les acces- soires optionnels, vous avez besoin des pices du hachoir viande, lexception de la lame et du disque ajour.

Assembler le hachoir viande 1. Insrer la vis sans fin avec la pale

dentranement oriente vers lavant dans le botier.  Fig. 6

2. Placer la lame sur la vis avec le renflement carr en avant.  Fig. 7

3. Insrer le disque ajoure souhait dans le botier.  Fig. 8 Respecter lvidement du disque ajour.

4. Mettre lanneau vissable en place et le tourner dans le sens des ai- guilles dune montre pour le visser lgrement.  Fig. 9

Assembler lembout pour coulis de fruits et lgumes1

Suivre les instructions de la figure.  Fig. 10  -  14

Assembler le kit pour gteaux secs1

Suivre les instructions de la figure.  Fig. 15  -  18

Assembler lembout rper1

Suivre les instructions de la figure.  Fig. 19  -  22

Poser lembout 1. Ouvrir le levier de fermeture.

 Fig. 23 2. Maintenir laccessoire prpar en

position horizontale et orienter les pointes de la pale dentranement vers lentranement.  Fig. 24

3. Pousser compltement lacces- soire sur lentranement.

1 Accessoires en option

Utilisation de basefr

27

4. Tourner laccessoire dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquen bute.  Fig. 25

5. Fermer le levier de fermeture.  Fig. 26

6. Serrer lanneau vissable en le tour- nant dans le sens des aiguilles dune montre.

7. Mettre lentonnoir en place.  Fig. 27

8. Placer un rcipient adapt sous l'accessoire.  Fig. 28

Utilisation de base

Utilisation de base Utilisation de base

Cette section contient des renseigne- ments essentiels sur la manipulation de votre accessoire.

Recommandations de vitesse Pour obtenir des rsultats optimaux, respecter les vitesses recomman- des. Remarque : Selon le niveau dqui- pement, lappareil est quip dun in- terrupteur rotatif 4 ou 7 niveaux. Dans cette notice dutilisation, les re- commandations de vitesse pour lin- terrupteur rotatif 4 niveaux sont donnes entre parenthses.

Rglage Utilisation 7 (4) Hachoir viande 7 (4) Embout pour coulis de fruits et l-

gumes 4-5 (2-3) Kit pour gteaux secs 3-4 (2-3) Embout mincer

Traiter les aliments 1. Prparer les aliments.

Couper les aliments de grande taille en gros morceaux afin quils passent dans lorifice dajout.

2. Brancher la fiche dans la prise de courant.

3. Commuter linterrupteur rotatif sur la vitesse recommande.  Fig. 29

4. Introduire les aliments dans lori- fice de remplissage et les faire avancer en exerant une lgre pression avec le pilon poussoir.  Fig. 30

5. Amener linterrupteur rotatif sur .

 Fig. 31 Attendre que lappareil se soit im- mobilis.

6. Dbrancher la fiche secteur.

Traiter les aliments avec lembout pour coulis de fruits et lgumes1

Remarque : Lorsque vous travaillez avec lembout pour coulis de fruits et lgumes, respecter les particularits suivantes. 1. Placer deux rcipients sous les ori-

fices respectifs. 2. Avant de dmarrer le traitement,

tourner la vis de rglage dans le sens inverse des aiguilles dune montre et ouvrir.  Fig. 32

3. Pendant le traitement, rgler la consistance souhaite de la com- pote et de la pulpe avec la vis de rglage.

1 Accessoires en option

frNettoyage et entretien

28

Retirer lembout 1. Retirer le pilon poussoir et l'enton-

noir et ouvrir le levier de fermeture.  Fig. 33

2. Tourner laccessoire et le retirer de lappareil de base.  Fig. 34

Conseil : Aprs utilisation, nettoyer immdiatement toutes les pices afin dviter que les rsidus ne se schent.

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien

Pour que votre accessoire reste long- temps oprationnel, nettoyez-le et en- tretenez-le avec soin.

Produits de nettoyage Apprenez ici quels produits de net- toyage conviennent votre acces- soire.

ATTENTION ! Des produits de nettoyage inappro- pris ainsi quun nettoyage incorrect peuvent endommager les acces- soires. Ne pas utiliser de produit nettoyant

contenant de lalcool ou de lalcool brler.

Ne pas utiliser dobjets acrs, pointus ou mtalliques.

Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.

Nettoyer le panneau de com- mande et lcran uniquement avec un chiffon en microfibres humide.

Nettoyer les pices dtaches 1. Dmonter lembout utilis.

Pour cela, procder dans lordre chronologique inverse de lassem- blage.  "Assembler les accessoires", Page 26

2. Nettoyer toutes les diffrentes pices dans du produit de net- toyage avec un chiffon doux ou une ponge.

3. Scher les pices mtalliques. Laisser scher les autres pices.

Remarque : Frotter les pices mtal- liques nettoyes avec de lhuile ali- mentaire pour les protger de la rouille.

Guide de nettoyage Vous trouverez ici des instructions sur la meilleure faon de nettoyer les diffrents lments.  Fig. 35

Sicurezzait

29

Sicurezza

Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'accessorio in modo sicuro.

Avvertenze generali

Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo cos sar pos-

sibile utilizzare l'accessorio in modo sicuro ed efficiente. Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio. Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze. Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-

cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Controllare l'accessorio dopo averlo disimballato. Non utilizzare

l'accessorio se ha subito danni durante il trasporto.

Uso corretto

Per utilizzare l'accessorio in modo sicuro e corretto, osservare le istruzioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto. Utilizzare l'accessorio soltanto: con un robot da cucina della serie MUMS2. osservando queste istruzioni per l'uso; con gli accessori e le parti originali. Per tritare alimenti crudi o cotti, ad es. carne, pesce e verdure. Per ulteriori applicazioni descritte nelle presenti istruzioni.

Avvertenze di sicurezza

Osservare le avvertenze di sicurezza.

AVVERTENZA  Pericolo di lesioni! Gli ingranaggi, gli utensili o gli accessori rotanti possono cau-

sare lesioni. Non introdurre le mani nel pozzetto di riempimento. Per spingere gli ingredienti utilizzare solo il pestello.

itSicurezza

30

L'utilizzo non conforme pu causare lesioni. Non assemblare mai laccessorio sullapparecchio base. Applicare e rimuovere l'accessorio solo ad ingranaggio fer-

mo ed apparecchio scollegato. Utilizzare l'accessorio soltanto in stato di completo assem-

blaggio. Utilizzare l'accessorio soltanto nell'apposita posizione di la-

voro.

AVVERTENZA  Rischio di danni alla salute! La sporcizia sulle superfici pu nuocere alla salute. Attenersi alle istruzioni per la pulizia. Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti

prima di ogni utilizzo.

Prevenzione di danni materialiit

31

Prevenzione di danni materiali

Prevenzione di danni ma- teriali Prevenzione di danni materiali

Per prevenire danni materiali all'appa- recchio, agli accessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti av- vertenze.

ATTENZIONE! L'utilizzo non conforme pu causare danni materiali. Non lavorare alimenti contenenti

parti dure, ad es. ossi. Non introdurre oggetti (es. cuc-

chiai) nel pozzetto di riempimento o nel corpo dell'apparecchio.

Prima dell'uso, verificare che il pozzetto di riempimento e il corpo dell'apparecchio non presentino corpi estranei.

Disimballaggio e controllo

Disimballaggio e control- lo Disimballaggio e controllo

Di seguito sono riportate le avverten- ze da osservare durante il disimbal- laggio.

Disimballaggio dell'accesso- rio e dei componenti 1. Estrarre dalla confezione l'acces-

sorio. 2. Estrarre dalla confezione tutti gli al-

tri componenti e i documenti di ac- compagnamento e renderli dispo- nibili.

3. Rimuovere il materiale d'imballag- gio

4. Togliereleetichetteelepellicoleche ricopronolapparecchio.

Contenuto della confezione Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.  Fig. 1

A Kit tritacarne

B Documentazione di accompagnamen- to

Lavaggio dell'accessorio al primo uso 1. Prima del primo uso pulire tutte le

parti, che entrano in contatto con gli alimenti.  "Pulizia e cura", Pagina 35

2. Predisporre le parti pulite ed asciu- gate per l'utilizzo.

Informazioni sugli accessori

Informazioni sugli acces- sori Informazioni sugli accessori

Prendete confidenza con gli accesso- ri.

Componenti Di seguito riportata una panorami- ca dei componenti dell'accessorio.  Fig. 2

A Kit tritacarne

B Adattatore pressafrutta1

C Dischi forati1

D Adattatore grattugia1

E Adattatore per pasticcini di pasta mi- scelata iniettata1

1 Corpo dell'apparecchio 1 Accessori speciali

itInformazioni sugli accessori

32

2 Coclea con trascinatore

3 Lama

4 Disco forato, medio

5 Ghiera

6 Guarnizione

7 Piatto di carico

8 Pestello

9 Coclea per adattatore pressafrutta

10 Corpo filtro

11 Corpo pressafrutta

12 Disco forato, fine

13 Disco forato, grosso

14 Coclea per adattatore grattugia

15 Cilindro grattugia

16 Coperchio

17 Supporto per lamiera traforata

18 Lamiera traforata 1 Accessori speciali

Accessori speciali Qui disponibile una panoramica de- gli accessori speciali e del relativo utilizzo.

Dischi forati Il disco forato fine e grosso sono ido- nei per altre opzioni di lavorazione.

Adattatore pressafrutta L'adattatore pressafrutta idoneo per spremere frutta e verdura morbide, ad es. acini d'uva, pomodori, mele, pere, frutti di rosa canina.

Note Non estrarre il succo di frutta, il cui

diametro del nocciolo simile al diametro del foro dell'inserto del fil- tro, ad es. lamponi.

Sbollentare leggermente gli ali- menti duri prima di spremerli, ad es. frutti di rosa canina.

Adattatore per pasticcini di pasta miscelata iniettata L'adattatore per pasticcini di pasta miscelata iniettata idoneo per for- mare pasta per pasticcini o pasta frolla.

Adattatore grattugia L'adattatore grattugia idoneo per grattugiare alimenti duri, ad es. man- dorle, noci, cioccolato, formaggio du- ro o pane secco. Nota: Lavorare solo noci e mandorle secche ed in piccole quantit.

Sicurezza di sovraccarico La sicurezza di sovraccarico previene che il motore ed altri componenti vengano danneggiati da un sovracca- rico eccessivo. Se il tritacarne viene riempito ecces- sivamente oppure ostruito, il trascina- tore della coclea sull'apposito punto di rottura predeterminato si rompe. Nota: I ricambi con punto di rottura predeterminato non rientrano nei no- stri doveri di garanzia. possibile or- dinare un trascinatore nuovo presso il servizio assistenza clienti con il co- dice d'ordine 00418076.

Sostituzione del trascinatore 1. Allentare la vite di fissaggio del tra-

scinatore con un apposito caccia- vite e rimuoverla.

2. Rimuovere il trascinatore difettoso.

Prima dell'utilizzoit

33

3. Inserire il nuovo trascinatore ed av- vitarlo.

Prima dell'utilizzo

Prima dell'utilizzo Prima dell'utilizzo

Preparare l'apparecchio base e l'ac- cessorio per l'uso.

Preparazione dell'apparec- chio base Nota: Il robot da cucina raffigurato pu differire dal proprio modello per forma e caratteristiche. 1. Installare l'apparecchio base come

descritto nelle istruzioni per l'uso principali.

2. Premere il pulsante di sblocco e spostare il braccio oscillante verso il basso fino all'arresto in posizione verticale.  Fig. 3

a Il braccio oscillante fissato in po- sizione 3.

3. Ruotare lapparecchio base in po- sizione di lavoro.  Fig. 4

inserimento della guarnizione Montare la guarnizione nel corpo e

fissarla.  Fig. 5 Le scanalature devono essere esattamente allineate.

Montaggio dei kit Nota: Per utilizzare gli accessori spe- ciali sono necessari i componenti del tritacarne, ad eccezione della lama e del disco forato.

Assemblaggio del tritacarne 1. Inserire la coclea con il trascinato-

re rivolto in avanti nel corpo dell'apparecchio.  Fig. 6

2. Disporre la lama a quattro denti ri- volta in avanti sulla coclea.  Fig. 7

3. Inserire il disco forato desiderato nel corpo.  Fig. 8 Osservare la scanalatura sul disco forato.

4. Inserire la ghiera ed avvitarla in senso orario senza applicare forza.  Fig. 9

Assemblaggio dell'adattatore pressafrutta1

Seguire le indicazioni riportate nelle figure.  Fig. 10  -  14

Assemblaggio dell'adattatore per pasticcini di pasta miscelata iniettata1

Seguire le indicazioni riportate nelle figure.  Fig. 15  -  18

Assemblaggio dell'adattatore grattugia1

Seguire le indicazioni riportate nelle figure.  Fig. 19  -  22

Montaggio dell'adattatore 1. Aprire la leva di chiusura.

 Fig. 23 2. Tenere l'adattatore preparato in po-

sizione verticale ed allineare le punte del trascinatore sull'ingra- naggio.  Fig. 24

1 Accessori speciali

itComandi di base

34

3. Inserire completamente l'adattatore sull'ingranaggio.

4. Ruotare l'adattatore in senso antio- rario fino allarresto.  Fig. 25

5. Chiudere la leva di chiusura.  Fig. 26

6. Serrare la ghiera in senso orario. 7. Applicare il piatto di carico.

 Fig. 27 8. Posizionare un contenitore idoneo

sotto l'adattatore.  Fig. 28

Comandi di base

Comandi di base Comandi di base

Qui sono fornite le informazioni es- senziali sull'utilizzo degli accessori.

Consigli relativi alla velocit Prestare attenzione ai consigli relativi alla velocit per ottenere risultati otti- mali. Nota: In base all'equipaggiamento dell'apparecchio, il modello dotato di una manopola a 4 o 7 velocit. Le presenti istruzioni per l'uso indicano tra parentesi le velocit suggerite per la manopola a 4 velocit.

Imposta- zione

Utilizzo

7 (4) Tritacarne 7 (4) Adattatore pressafrutta 4-5 (2-3) Adattatore per pasticcini di pasta

miscelata iniettata 3-4 (2-3) Adattatore grattugia

Lavorazione degli alimenti 1. Preparare gli alimenti.

Tagliare in pezzi gli alimenti di grosse dimensioni per adattarli al pozzetto di riempimento.

2. Inserire la spina di alimentazione. 3. Posizionare la manopola sulla ve-

locit consigliata.  Fig. 29

4. Introdurre gli alimenti nella boc- chetta di carico e spingere eserci- tando una leggera pressione con il pestello.  Fig. 30

5. Portare la manopola su .  Fig. 31 Attendere che l'apparecchio sia fermo.

6. Staccare la spina di alimentazione.

Lavorazione degli alimenti con l'adattatore pressafrutta1

Nota: Se si lavora con l'adattatore pressafrutta, osservare le particolarit indicate di seguito. 1. Mettere due contenitori sotto le ri-

spettive aperture. 2. Prima di avviare la lavorazione,

ruotare ed aprire la vite di regola- zione in senso antiorario.  Fig. 32

3. Durante la lavorazione, regolare la consistenza desiderata della purea e della vinaccia con l'apposita vite.

Rimozione dell'accessorio 1. Rimuovere il pestello e il piatto di

carico ed aprire la leva di chiusura.  Fig. 33

2. Ruotare l'adattatore e staccarlo dallapparecchio base.  Fig. 34

Consiglio: Pulire tutte le parti subito dopo luso per prevenire l'essicca- mento dei residui.

1 Accessori speciali

Pulizia e curait

35

Pulizia e cura

Pulizia e cura Pulizia e cura

Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolo- se.

Detergenti Di seguito sono indicati i detersivi adatti per l'accessorio.

ATTENZIONE! L'accessorio pu essere danneggiato se non viene lavato correttamente o se viene utilizzato un detergente non idoneo. Non impiegare detergenti a base

di alcol. Non utilizzare oggetti taglienti, ap-

puntiti o metallici. Non usare panni o detergenti abra-

sivi. Pulire il pannello dei comandi e il

display solo con un panno in mi- crofibra umido.

Pulizie dei singoli componenti 1. Smontare l'adattatore utilizzato.

Procedere nel senso inverso a quello della procedura di smontag- gio.  "Montaggio dei kit", Pagina 33

2. Lavare tutti i componenti con de- tersivo e un panno morbido o una spugna.

3. Asciugare i componenti in metallo. Far asciugare le altre parti.

Nota: Strofinare i componenti in me- tallo puliti con una piccola quantit di olio per proteggerli dalla ruggine.

Panoramica per la pulizia Di seguito riportata una panorami- ca per una pulizia ottimale dei singoli componenti.  Fig. 35

nlVeiligheid

36

Veiligheid

Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het toebehoren veilig kunt gebruiken.

Algemene aanwijzingen

Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt

u het toebehoren veilig en efficint bedienen. Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het

apparaat. Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht. Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-

ter gebruik of voor volgende eigenaren. Controleer het toebehoren na het uitpakken. Gebruik het toebe-

horen niet bij transportschade.

Bestemming van het apparaat

Om het toebehoren veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het appa- raat in acht te nemen. Gebruik het toebehoren alleen: met een keukenmachine van de bouwserie MUMS2. volgens deze gebruiksaanwijzing. met originele onderdelen en accessoires. voor het fijnmaken van rauwe of gekookte levensmiddelen, bijv.

vlees, vis en groente. voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be-

schreven.

Veiligheidsvoorschriften

Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.

Veiligheidnl

37

WAARSCHUWING  Gevaar voor letsel! Roterende aandrijvingen, hulpstukken of toebehoren kunnen

letsel veroorzaken. Niet in de vulschacht grijpen. Alleen de stopper gebruiker om ingredinten toe te voegen.

Een ondeskundig gebruik kan tot letsels veroorzaken. Het toebehoren nooit samenbouwen terwijl het op het basis-

apparaat is aangebracht. Het toebehoren alleen bij stilstand van de aandrijving en uit

het stopcontact verwijderde stekker aanbrengen en verwij- deren. Het toebehoren alleen in compleet gemonteerde toestand

gebruiken. Het toebehoren alleen in de daarvoor bestemde werkstand

gebruiken.

WAARSCHUWING  Gezondheidsrisico! Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezond- heid schaden. De reinigingsinstructies in acht nemen. Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen,

voor elk gebruik reinigen.

nlMaterile schade voorkomen

38

Materile schade voorkomen

Materile schade voorko- men Materile schade voorkomen

Ter voorkoming van materile scha- de, aan het apparaat, de accessoires of keukenvoorwerpen dient u de aan- wijzingen in acht te nemen.

LET OP! Een ondeskundig gebruik kan tot ma- terile schade leiden. Geen levensmiddelen verwijderen

die harde bestanddelen bevatten, bijv. beenderen.

Geen voorwerpen in de vulschacht of de behuizing steken, bijv. kook- lepel.

Vr het gebruik de vulschacht en de behuizing op vreemde voorwer- pen controleren.

Uitpakken en controleren

Uitpakken en controleren Uitpakken en controleren

Hier wordt beschreven waarop u bij het uitpakken moet letten.

Toebehoren en onderdelen uitpakken 1. Het toebehoren uit de verpakking

nemen. 2. Alle verdere onderdelen en de be-

geleidende documenten uit de ver- pakking nemen en gereed leggen.

3. Verwijder het aanwezige verpak- kingsmateriaal.

4. Verwijder alle stickers en folie.

Leveringsomvang Controleer na het uitpakken alle on- derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering.  Afb. 1

A Vleesmolenopzetstuk

B Begeleidende documenten

Toebehoren voor het eerste gebruik reinigen 1. Alle onderdelen die met levens-

middelen in aanraking komen voor het eerste gebruik reinigen.  "Reiniging en onderhoud", Pagina 41

2. De gereinigde en gedroogde on- derdelen gereed leggen voor het gebruik.

Het toebehoren leren kennen

Het toebehoren leren ken- nen Het toebehoren leren kennen

Leer uw accessoires kennen.

Onderdelen Hier vindt u een overzicht van de on- derdelen van uw toebehoren.  Afb. 2

A Vleesmolenopzetstuk

B Fruitpershulpstuk1

C Gatenschijven1

D Maalvoorzetstuk1

E Spritsgebak-hulpstuk1

1 Behuizing

2 Wormaandrijving met meenemer

3 Mes

4 Gatenschijf middelfijn

5 Schroefring

6 Afdichting

7 Vulschaal 1 Speciale accessoires

Vr het gebruiknl

39

8 Stopper

9 Worm voor fruitpershulpstuk

10 Zeefhuis

11 Fruitpershuis

12 Gatenschijf fijn

13 Gatenschijf grof

14 Worm voor maalvoorzetstuk

15 Rasptrommel

16 Deksel

17 Houder voor vormprofiel

18 Vormprofiel 1 Speciale accessoires

Speciale accessoires Hier krijgt u een overzicht van de ac- cessoires en het beoogde gebruik er- van.

Gatenschijven De fijne en de grove gatenschijf zijn geschikt voor extra verwerkingsmo- gelijkheden.

Fruitpershulpstuk Het fruitpershulpstuk is geschikt voor het uitpersen van zacht fruit of groen- te, bijvoorbeeld bessen, tomaten, ap- pels, peren, rozenbottels. Aanwijzingen Geen fruit persen waarbij de dia-

meter van de pit ongeveer gelijk is aan de gatdiameter van het zeefin- zetstuk, bijvoorbeeld frambozen.

Harde levensmiddelen vr het uit- persen voldoende zacht koken, bij- voorbeeld rozenbottels.

Spritsgebak-hulpstuk Het spritsgebak-hulpstuk is geschikt voor het vormen van koekjesdeeg of zandtaartdeeg.

Maalvoorzetstuk Het maalvoorzetstuk is geschikt voor het raspen van harde levensmidde- len, bijvoorbeeld amandelen, noten, chocolade, harde kaas of gedroogde broodjes. Aanwijzing Noten en amandelen uit- sluitend droog en in kleine hoeveel- heden verwerken.

Overbelastingsbeveiliging De overbelastingsbeveiliging voor- komt dat de motor en andere onder- delen door een te hoge belasting worden beschadigd. Wanneer de vleesmolen overbelast of geblokkeerd raakt, breekt de mee- nemer van de worm op het daarvoor voorziene breekpunt. Aanwijzing Vervangingsonderdelen met ingebouwde breekpunten maken geen deel uit van onze garantiever- plichtingen. Een nieuwe meenemer is onder bestelnummer 00418076 ver- krijgbaar bij de servicedienst.

Meenemer vervangen 1. De bevestigingsschroef in de mee-

nemer losdraaien met de passen- de schroevendraaier en eruit ha- len.

2. De defecte meenemer verwijderen. 3. De nieuwe meenemer plaatsen en

vastschroeven.

Vr het gebruik

Vr het gebruik Vr het gebruik

Bereid het basistoestel en het toebe- horen voor het gebruik voor.

nlVr het gebruik

40

Basisapparaat voorbereiden Aanwijzing De afgebeelde keuken- machine kan qua vorm en uitrusting van uw model afwijken. 1. Het basisapparaat plaatsen zoals

is beschreven in de gebruiksaan- wijzing.

2. De ontgrendelknop indrukken en de draaiarm omlaag bewegen tot deze in de verticale stand vastklikt.  Afb. 3

a De draaiarm is in stand 3 vastge- zet.

3. Het basisapparaat in de werkstand draaien.  Afb. 4

Afdichting plaatsen De afdichting in de behuizing

plaatsen en vastdrukken.  Afb. 5 De uitsparingen moeten exact zijn uitgelijnd.

Opzetstukken monteren Aanwijzing Om het speciale acces- soire te gebruiken hebt u de onder- delen van de vleesmolen nodig, met uitzondering van het mes en de ga- tenschijf.

Vleesmolen monteren 1. De worm met de meenemer voor-

aan in de behuizing plaatsen.  Afb. 6

2. Het mes met de vierhoekige uit- stulping vooraan op de worm aan- brengen.  Afb. 7

3. De gewenste gatenschijf in de be- huizing plaatsen.  Afb. 8 Let op de uitsparing in de gaten- schijf.

4. De schroefring plaatsen en rechts- om licht vastschroeven.  Afb. 9

Fruitpershulpstuk monteren1

Volg de instructies met afbeeldingen.  Afb. 10  -  14

Spritsgebak-hulpstuk monteren1

Volg de instructies met afbeeldingen.  Afb. 15  -  18

Maalvoorzetstuk monteren1

Volg de instructies met afbeeldingen.  Afb. 19  -  22

Opzetstuk aanbrengen 1. De sluithendel openen.

 Afb. 23 2. Het voorbereide opzetstuk horizon-

taal houden en de punten van de meenemer uitlijnen ten opzichte van de aandrijving.  Afb. 24

3. Het opzetstuk volledig op de aan- drijving schuiven.

4. Het opzetstuk tot aan de aanslag linksom draaien.  Afb. 25

5. De sluithendel sluiten.  Afb. 26

6. De schroefring rechtsom vastdraai- en.

7. De vulschaal erop zetten.  Afb. 27

8. Een geschikte kom onder het op- zetstuk plaatsen.  Afb. 28

1 Speciale accessoires

De Bediening in essentienl

41

De Bediening in essentie

De Bediening in essentie De Bediening in essentie

Hier komt u belangrijke zaken over de bediening van uw accessoires te weten.

Snelheidsadviezen Houd u aan de snelheidsadviezen om optimale resultaten te bereiken. Aanwijzing Afhankelijk van de uitrus- ting van het apparaat is uw model voorzien van een draaischakelaar met 4 of 7 niveaus. In deze gebruiks- aanwijzing worden de snelheidsad- viezen voor de draaischakelaar met 4 niveaus telkens tussen haakjes aan- gegeven.

Instelling Gebruik 7 (4) Vleesmolen 7 (4) Fruitpershulpstuk 4-5 (2-3) Spritsgebak-hulpstuk 3-4 (2-3) Rasp-opzetstuk

Levensmiddelen verwerken 1. De levensmiddelen voorbereiden.

Grove levensmiddelen in stukken snijden, zodat ze in de vulschacht passen.

2. De stekker in het stopcontact ste- ken.

3. De draaischakelaar op de aanbe- volen snelheid zetten.  Afb. 29

4. De levensmiddelen in de vul- schacht doen en met lichte druk met de stopper aandrukken.  Afb. 30

5. De draaischakelaar op zet- ten.  Afb. 31 Wachten tot het apparaat stilstaat.

6. De stekker uit het stopcontact ha- len.

Levensmiddelen verwerken met het fruitpershulpstuk1

Aanwijzing Wanneer u met het fruit- pershulpstuk werkt, let dan op de vol- gende bijzonderheden. 1. Twee kannen onder de desbetref-

fende openingen zetten. 2. Voordat de verwerking wordt ge-

start, de instelschroef linksom draaien en openen.  Afb. 32

3. Tijdens de verwerking de gewens- te consistentie van vruchtenmoes en droesem instellen met de instel- schroef.

Opzetstuk eraf halen 1. De stopper en de vulschaal eraf

halen en de sluithendel openen.  Afb. 33

2. Het opzetstuk draaien en van het basisapparaat af halen.  Afb. 34

Tip: Reinig direct na gebruik alle on- derdelen reinigen om het vastkoeken van resten te voorkomen.

Reiniging en onderhoud

Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud

Reinig en onderhoud uw accessoires zorgvuldig om ervoor te zorgen dat ze lang goed blijven werken.

Reinigingsmiddelen In het navolgende leert u welk toebe- horen geschikt is voor het apparaat.

1 Speciale accessoires

nlReiniging en onderhoud

42

LET OP! Het toebehoren kan worden bescha- digd bij gebruik van ongeschikte rei- nigingsmiddelen of een ondeskundi- ge reiniging. Gebruik geen reinigingsmiddelen

die alcohol of spiritus bevatten. Gebruik geen scherpe, puntige of

metalen voorwerpen. Gebruik geen schurende doeken

of schurende reinigingsmiddelen. Het bedieningspaneel en het dis-

play alleen reinigen met een voch- tig microvezeldoekje.

Onderdelen reinigen 1. Het gebruikte opzetstuk uit elkaar

halen. Daarbij de instructies bij de monta- ge in omgekeerde volgorde uitvoe- ren.  "Opzetstukken monteren", Pagina 40

2. Alle onderdelen reinigen met een zeepsop en een zachte doek of spons.

3. Metalen onderdelen afdrogen. De andere onderdelen laten drogen.

Aanwijzing Wrijf de geschikte meta- len onderdelen in met wat spijsolie om ze te beschermen tegen roest.

Reinigingsoverzicht In dit overzicht wordt aangegeven hoe u de afzonderlijke onderdelen het beste kunt reinigen.  Afb. 35

Sikkerhedda

43

Sikkerhed

Overhold informationerne om temaet sikkerhed, s du kan bruge dit tilbehr sikkert.

Generelle henvisninger

Her findes generelle informationer om denne vejledning. Ls denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud-

stning for, at tilbehret kan betjenes sikkert og effektivt. Ls vejledningen for motorenheden. Denne vejledning retter sig til apparatets bruger. Overhold sikkerhedsanvisningerne og advarselshenvisningerne. Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere

brug, og giv dem videre til en senere ejer. Kontrollr tilbehret, nr det er pakket ud. Anvend ikke tilbeh-

ret i tilflde af transportskader.

Bestemmelsesmssig brug

Overhold anvisningerne om formlsbestemt anvendelse, s tilbe- hret kan anvendes sikkert og korrekt. Brug kun tilbehret: Med en kkkenmaskine af typerkken MUMS2. iht. denne brugsanvisning. med originale dele og tilbehr. til finhakning af r eller kogte fdevarer, f.eks. kd, fisk og

grntsager. til andre anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning.

Sikkerhedsanvisninger

Overhold sikkerhedsanvisningerne.

ADVARSEL  Fare for at komme til skade! Roterende drev, redskaber eller tilbehrsdele kan medfre

personskader. Stik ikke fingrene ind i pfyldningsskakten. Brug kun stopperen for at skubbe ingredienser i.

daSikkerhed

44

Forkert brug kan medfre skader. Tilbehr m aldrig samles p motorenheden. Tilbehret m kun sttes p og tages af, nr drevet str

stille, og apparatet er afbrudt fra strmnettet. Tilbehr m kun benyttes, nr det er helt samlet. Tilbehret m kun bruges i den dertil beregnede arbejdspo-

sition.

ADVARSEL  Fare for sundhedsskader! Snavs p overfladerne kan vre til fare for sundheden. Flg anvisningerne om rengring. Rengr overflader, som kommer i kontakt med fdevarer,

fr hver brug.

Forhindring af materielle skaderda

45

Forhindring af materielle skader

Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle skader

Overhold disse henvisninger for at undg tingskader p apparatet, tilbe- hr eller kkkenredskaber.

OBS! Forkert brug kan medfre tings- skader. Forarbejd ingen madvarer, som in-

deholder hrde bestanddele, f.eks. knogler.

Stik ikke genstande i pfyldnings- skakten eller huset, f.eks. gryde- ske.

Kontrollr pfyldningsskakten og huset for fremmedlegemer fr anvendelse.

Udpakning og kontrol

Udpakning og kontrol Udpakning og kontrol

Ls her, hvad du skal vre opmrk- som p i forbindelse med udpaknin- gen.

Udpakning af tilbehr og dele 1. Tag tilbehret ud af emballagen. 2. Tag alle andre dele og den medfl-

gende dokumentation ud af embal- lagen, og lg det parat.

3. Fjern emballagematerialet. 4. Fjern klistermrker og folier.

Leveringsomfang Kontrollr alle dele for transport- skader efter udpakningen, og om le- veringen indeholder alle dele.  Fig. 1

A Kdhakkerpsats

B Medflgende dokumentation

Rengr alt tilbehr, fr de tages i brug frste gang 1. Rengr alle dele, som kommer i

kontakt med fdevarer, inden den frste ibrugtagning.  "Rengring og pleje", Side 48

2. Lg de rengjorte og trrede dele klar til anvendelsen.

Lr tilbehret at kende

Lr tilbehret at kende Lr tilbehret at kende

Lr tilbehret at kende.

Bestanddele Her kan du finde en oversigt over til- behrets bestanddele.  Fig. 2

A Kdhakkerpsats

B Frugtpresseforsats1

C Hulskiver1

D Rivecylinder1

E Smkageformst1

1 Hus

2 Snekke med medbringer

3 Kniv

4 Hulskive, middel

5 Skruering

6 Ttning

7 Pfyldningsskl

8 Stopper

9 Snekke til frugtpresseforsats

10 Sihus 1 Ekstra tilbehr

daInden ibrugtagning

46

11 Frugtpressehus

12 Hulskive, fin

13 Hulskive, grov

14 Snekke til rivecylinder

15 Rivetromle

16 Afdkning

17 Holder til formplade

18 Formplade 1 Ekstra tilbehr

Ekstra tilbehr Her findes en oversigt over det ekstra tilbehr og dets anvendelse.

Hulskiver Den fine og grove hulskive er bereg- net til ekstra forarbejdningsmulighe- der.

Frugtpresseforsats Frugtpresseforsatsen er beregnet til at presse blde frugter eller grnt- sager, f.eks. br, tomater, bler, prer eller hyben. Henvisninger Pres ingen frugter, hvis kernedia-

meter er lige s stor som siindsat- sens huldiameter, f.eks. hindbr.

Kog hrde fdevarer, f.eks. hyben, tilstrkkeligt blde, inden de pres- ses.

Smkageformst Smkageformsttet er beregnet til at forme smkagedej eller mrdej.

Rivecylinder Rivecylinderen er beregnet til at rive hrde fdevarer, f.eks. mandler, nd- der chokolade, hrd ost eller trrede rundstykker.

Bemrk: Ndder og mandler skal al- tid vre trre og skal forarbejdes i sm mngder.

Overbelastningssikring Overbelastningssikringen forhindrer, at motoren og andre dele bliver be- skadiget som flge af en for hj be- lastning. Hvis kdhakkeren overbelastes eller blokeres, brkker snekkens med- bringer p det dertil beregnede faste brudsted. Bemrk: Reservedele med fast brudsted er ikke bestanddel af vores garantiforpligtelser. En ny medbringer kan kbes hos kundeservice under bestillingsnummeret 00418076.

Udskiftning af medbringeren 1. Lsn fastgrelsesskruen i medbrin-

geren med den passende skruet- rkker, og tag den ud.

2. Fjern den defekte medbringer. 3. Montr den nye medbringer, og

skru den fast.

Inden ibrugtagning

Inden ibrugtagning Inden ibrugtagning

Forbered motorenheden og tilbehret til anvendelse.

Forberedelse af motorenhed Bemrk: Den viste kkkenmaskine kan variere fra din model i form og udstyr. 1. Opstil motorenheden som beskre-

vet i den fulde brugsanvisning. 2. Tryk p oplsningsknappen, og

bevg svingarmen nedad, indtil den falder i hak i den lodrette posi- tion.  Fig. 3

a Svingarmen er fastlst i position 3.

Generel betjeningda

47

3. Drej motorenheden i arbejdsposi- tion.  Fig. 4

Istning af ttning St ttningen i huset, og tryk den

fast.  Fig. 5 Udsparingerne skal vre indjuste- ret njagtigt.

Samling af psatser Bemrk: Kdhakkerens dele, und- tagen kniven og hulskiven, krves for at kunne anvende det ekstra tilbe- hr.

Samling af kdhakkeren 1. Anbring frst snekken med med-

bringeren i huset.  Fig. 6

2. Montr kniven p snekken med den firkantede udbuling pegende fremad.  Fig. 7

3. Anbring den nskede hulskive i huset.  Fig. 8 Vr opmrksom p udsparingen p hulskiven.

4. St skrueringen p, og skru den forsigtigt fast i retning med uret.  Fig. 9

Samling af frugtpresseforsats1

Flg billedvejledningen.  Fig. 10  -  14

Samling af smkageformst1

Flg billedvejledningen.  Fig. 15  -  18

Samling af rivecylinder1

Flg billedvejledningen.  Fig. 19  -  22

Anbringelse af psats 1. bn lsegrebet.

 Fig. 23 2. Hold den forberedte psats van-

dret, og ret medbringerens spidser mod drevet.  Fig. 24

3. Skub psatsen helt p drevet. 4. Drej psatsen i retning mod uret

indtil stop.  Fig. 25

5. Luk lsegrebet.  Fig. 26

6. Drej skrueringen fast i retning med uret.

7. Montr pfyldningssklen.  Fig. 27

8. St en egnet beholder under p- satsen.  Fig. 28

Generel betjening

Generel betjening Generel betjening

Her findes de vigtigste oplysninger om betjening af tilbehret.

Hastighedsanbefalinger Overhold hastighedsanbefalingerne for at opn optimale resultater. Bemrk: Afhngigt af apparatets udstyr er din model udstyret med en 4-trins- eller 7-trinsdrejekontakt. I den- ne brugsanvisning angives hastig- hedsanbefalingerne for 4-trinsdreje- kontakten i parentes.

1 Ekstra tilbehr

daRengring og pleje

48

Indstil- ling

Anvendelse

7 (4) Kdhakker 7 (4) Frugtpresseforsats 4-5 (2-3) Smkageformst 3-4 (2-3) Riveforsats

Forarbejdning af fdevarer 1. Forbered fdevarerne.

Skr grove fdevarer i stykker, s de passer i pfyldningsskakten.

2. St netstikket i stikkontakten. 3. Stil drejekontakten p den anbefa-

lede hastighed.  Fig. 29

4. Kom fdevarerne i pfyldnings- skakten, og skub dem ned med et let tryk p stopperen.  Fig. 30

5. Stil drejekontakten p .  Fig. 31 Vent, indtil apparatet str stille.

6. Trk netstikket ud.

Forarbejdning af fdevarer med frugtpresseforsatsen1

Bemrk: Vr opmrksom p de fl- gende srlige forhold, nr der ar- bejdes med frugtpresseforsatsen. 1. Stil to beholdere under hver af b-

ningerne. 2. Drej indstillingsskruen i retning

mod uret, og bn den, inden forar- bejdningen startes.  Fig. 32

3. Indstil den nskede konsistens for frugtsauce og kvas under forar- bejdningen ved hjlp af indstil- lingsskruen.

Aftagning af psats 1. Tag stopperen og pfyldningssk-

len af, og bn lsegrebet.  Fig. 33

2. Drej psatsen, og tag den af moto- renheden.  Fig. 34

Tip: Rengr straks alle dele efter brug, s resterne ikke trrer fast.

Rengring og pleje

Rengring og pleje Rengring og pleje

Rengr og plej tilbehret omhygge- ligt, s det forbliver funktionsdygtigt lnge.

Rengringsmiddel Ls, hvilke rengringsmidler der er egnet til tilbehret.

OBS! Tilbehret kan blive beskadiget ved brug af uegnede rengringsmidler el- ler ved forkert rengring. Brug ikke rengringsmidler, der in-

deholder alkohol eller sprit. Brug ikke skarpe, spidse eller me-

talliske genstande. Der m ikke anvendes skurrende

klude eller rengringsmidler. Rengr kun betjeningsfeltet og dis-

playet med en fugtig mikrofiber- klud.

Rengring af enkeltdele 1. Skil den anvendte psats ad.

G til dette frem i omvendt rkke- flge som beskrevet med hensyn til samlingen.  "Samling af psatser", Side 47

2. Rengr alle enkeltdele med sbe- vand og en bld klud eller svamp.

1 Ekstra tilbehr

Rengring og plejeda

49

3. Tr metaldelene af. Lad de andre dele trre.

Bemrk: Gnub de rengjorte metalde- le med en smule madolie for at be- skytte dem mod rust.

Rengringsoversigt Her kan du finde en oversigt over, hvordan de enkelte bestanddele bedst rengres.  Fig. 35

noSikkerhet

50

Sikkerhet

Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke tilbehret trygt.

Generelle merknader

Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. Les nye gjennom denne veiledningen. Bare da kan du bruke

tilbehret sikkert og effektivt. Flg veiledningen for basisapparatet. Denne veiledningen er rettet mot brukeren av apparatet. Flg sikkerhetsinstruksene og advarslene. Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere

bruk eller for en senere eier. Kontroller tilbehret etter at du har pakket det ut. Ikke bruk til-

behret hvis det har transportskader.

Korrekt bruk

Flg merknadene om forskriftsmessig bruk for bruke tilbehret trygt og riktig. Bruk kun tilbehret: med en kjkkenmaskin i serie MUMS2. i henhold til denne bruksanvisningen. med originaldeler og -tilbehr. til kutting av r eller kokte matvarer, f.eks. kjtt, fisk og grnnsa-

ker. til annen bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen.

Sikkerhetsinstrukser

Flg sikkerhetsinstruksene.

ADVARSEL  Fare for personskader! Roterende drev, verkty eller tilbehrsdeler kan fre til per-

sonskader. Ikke grip inn i pfyllingssjakten. Bruk kun stteren for skyve inn ingrediensene.

Sikkerhetno

51

Ikke forskriftsmessig bruk kan fre til personskader. Tilbehret m aldri settes sammen p basisapparatet. Tilbehret m kun settes p og tas av nr drevet og det fra-

koblede apparatet str stille. Tilbehret m kun brukes i komplett montert tilstand. Tilbehret m kun brukes i hertil tiltenkt arbeidsstilling.

ADVARSEL  Fare for helseskader! Tilsmussing av overflater kan vre helseskadelig. Flg rengjringsanvisningene. Overflater som kommer i kontakt med nringsmidler skal

rengjres fr hver bruk.

noUnng materielle skader

52

Unng materielle skader

Unng materielle skader Unng materielle skader

Flg disse merknadene for unng materielle skader p apparatet, til- behret eller kjkkengjenstander.

OBS! Ikke forskriftsmessig bruk kan fre til materielle skader. Ikke bearbeid matvarer som

inneholder harde komponenter, f.eks. knokler.

Ikke stikk gjenstander, f.eks. sleiv, ned i pfyllingssjakten eller inn i huset.

Kontroller pfyllingssjakten og hu- set med tanke p uvedkommende gjenstander, fr de tas i bruk.

Pakke ut og kontrollere

Pakke ut og kontrollere Pakke ut og kontrollere

Her fr du vite om det du m ta hen- syn til under utpakkingen.

Pakke ut tilbehr og deler 1. Ta tilbehret ut av emballasjen. 2. Ta alle andre deler og flgepapirer

ut av emballasjen og hold dem klar til bruk.

3. Fjern eksisterende forpakningsma- teriell.

4. Fjern eksisterende klebemerker og folier.

Leveringsomfang Etter fjerning av emballasjen m du kontrollere alle delene med henblikk p transportskader og forvisse deg om at ingen deler mangler.  Fig. 1

A Kjttkvernpsats

B Ledsagende dokumenter

Rengjre tilbehr fr frste gangs bruk 1. Alle deler som kommer i berring

med matvarer, m rengjres om- hyggelig fr frste bruk.  "Rengjring og pleie", Side 55

2. Legg de rengjorte og trkede delene klar til bruk.

Bli kjent med tilbehret

Bli kjent med tilbehret Bli kjent med tilbehret

Gjr deg kjent med tilbehret.

Komponenter Her finner du en oversikt over til- behrets komponenter.  Fig. 2

A Kjttkvernpsats

B Fruktpresseforsats1

C Hullskiver1

D Riveforsats1

E Forsats for sprytebakst1

1 Hus

2 Snekke med medbringer

3 Kniv

4 Hullskive, middels

5 Skruring

6 Pakning

7 Matebrett

8 Stter

9 Snekke for forsats for fruktpresse

10 Silhus 1 Spesialtilbehr

Fr brukno

53

11 Fruktpressehus

12 Hullskive, fin

13 Hullskive, grov

14 Snekke for riveforsats

15 Rivetrommel

16 Deksel

17 Holder for formplate

18 Formplate 1 Spesialtilbehr

Spesialtilbehr Her fr du en oversikt over spesialtil- behret og riktig bruk av det.

Hullskiver Den fine og den grove hullskiven eg- ner seg til andre mulige bearbeidnin- ger i tillegg.

Forsats for fruktpresse Forsatsen for fruktpresse egner seg til presse saften ut av myk frukt el- ler grnnsaker, f.eks. br, tomater, epler, prer, nyper. Merknader Ikke press frukt med kjernediame-

ter som tilsvarer hulldiameteren p silinnsatsen (f.eks. bringebr).

Harde matvarer, f.eks. nyper, m kokes tilstrekkelig myke fr de presses.

Forsats for sprytebakst Forsatsen for sprytebakst egner seg til forming av kakedeig eller mrdeig.

Riveforsats Riveforsatsen egner seg til riving av harde matvarer, f.eks. mandler, nt- ter, sjokolade, hard ost eller trkede rundstykker.

Merknad: Ntter og mandler m kun bearbeides i sm mengder og nr de er trre.

Overlastvern Overbelastningssikringen hindrer at motoren og andre komponenter fr skader p grunn av for hy belast- ning. Nr kjttkvernen overlastes eller blokkeres, brekker medbringeren av snekken i hertil tiltenkte bruddsted. Merknad: Reservedeler med fastlagt bruddsted er ikke inkludert i vre garantiforpliktelser. Du kan f en ny medbringer hos kundeservice under bestillingsnummer 00418076.

Skifte ut medbringer 1. Lsne festeskruen i medbringeren

med passende skrutrekker og ta den ut.

2. Fjern den defekte medbringeren. 3. Sett inn den nye medbringeren og

skru den.

Fr bruk

Fr bruk Fr bruk

Klargjr basisapparatet og tilbehret til bruk.

Forberedelse av basisappara- tet Merknad: Den avbildete kjkken- maskinen kan avvike fra din modell bde med tanke p form og utstyr. 1. Still opp basisapparatet som be-

skrevet i hovedbruksanvisningen. 2. Trykk p utlserknappen og beveg

svingarmen ned til den gr i inn- grep i loddrett stilling.  Fig. 3

a Svingarmen er fiksert i posisjon 3.

noGrunnleggende betjening

54

3. Drei basisapparatet til arbeidsposi- sjon.  Fig. 4

Innsetting av pakning Sett pakningen inn i huset og trykk

den fast.  Fig. 5 Utsparingene m vre innrettet nyaktig.

Sette sammen psatsene Merknad: Fro kunne bruke spesialtilbehret, trenger du kjtt- kvernens deler, unntatt kniven og hullskiven.

Sette sammen kjttkvernen 1. Sett snekken inn i huset med med-

bringeren vendt fram.  Fig. 6

2. Sett kniven inn p snekken med den firkantete utsparingen frst.  Fig. 7

3. Sett den nskede hullskiven inn i huset.  Fig. 8 Vr oppmerksom p utsparingen p hullskiven.

4. Sett p skruringen og skru den litt fast med urviseren.  Fig. 9

Sette sammen forsatsen for fruktpresse1

Flg veiledningen i bilder.  Fig. 10  -  14

Sette sammen forsatsen for sprytebakst1

Flg veiledningen i bilder.  Fig. 15  -  18

Sette sammen riveforsatsen1

Flg veiledningen i bilder.  Fig. 19  -  22

Montere psatsen 1. pne lsehndtaket.

 Fig. 23 2. Hold den klargjorte psatsen vann-

rett og innrett medbringerens spis- ser p drevet.  Fig. 24

3. Skyv psatsen helt inn p drevet. 4. Drei psatsen til anslag mot urvise-

ren.  Fig. 25

5. Lukk lsehndtaket.  Fig. 26

6. Skru fast skruringen med urvise- ren.

7. Sett p matebrettet.  Fig. 27

8. Sett en egnet beholder under p- satsen.  Fig. 28

Grunnleggende betjening

Grunnleggende betjening Grunnleggende betjening

Her fr du vite det viktigste om be- tjening av tilbehret.

Anbefalte hastigheter Flg anbefalingene om hastigheter for oppn optimale resultater. Merknad: Din modell er utstyrt med 4-trinns eller 7-trinns dreiebryter, av- hengig av apparatets utstyr. I denne bruksanvisningen angis anbefalt hastighet for den 4-trinns dreie- bryteren i parentes.

1 Spesialtilbehr

Rengjring og pleieno

55

Inn- stilling

Bruk

7 (4) Kjttkvern 7 (4) Forsats for fruktpresse 4-5 (2-3) Forsats for sprytebakst 3-4 (2-3) Raspetilbehr

Bearbeide matvarer 1. Forbered matvarene.

Skjr grove matvarer i stykker, slik at de passer ned i pfyllingssjak- ten.

2. Sett i stpselet. 3. Sett dreiebryteren p anbefalt

hastighet.  Fig. 29

4. Fyll matvarene p pfyllingssjakten og skyv dem ned med lett trykk med stteren.  Fig. 30

5. Sett dreiebryteren p  .  Fig. 31 Vent til apparatet str stille.

6. Trekk ut stpselet.

Bearbeide matvarer med forsatsen for fruktpresse1

Merknad: Nr du arbeider med for- satsen for fruktpresse, m du vre obs p flgende spesielle forhold. 1. Sett to beholdere under de respek-

tive pningene. 2. Drei reguleringsskruen mot urvise-

ren og pne den fr du starter be- arbeidningen.  Fig. 32

3. Under bearbeidningen m du stille inn nsket konsistens p fruktmo- sen og pressrestene.

Ta av psatsen 1. Ta av stteren og matebrettet og

pne lsehndtaket.  Fig. 33

2. Drei psatsen og ta den av basis- apparatet.  Fig. 34

Tips: Rengjr alle deler rett etter bruk for hindre at rester trker inn.

Rengjring og pleie

Rengjring og pleie Rengjring og pleie

Rengjr og vedlikehold tilbehret om- hyggelig, slik at det holder seg funk- sjonsdyktig i lang tid.

Rengjringsmiddel Her fr du vite hvilke rengjringsmid- ler som er egnet for tilbehret.

OBS! Tilbehret kan bli skadet ved bruk av uegnede rengjringsmidler eller p grunn av feil rengjring. Ikke bruk rengjringsmidler som

inneholder alkohol eller sprit. Ikke bruk skarpe, spisse gjen-

stander eller metallgjenstander. Ikke bruk skurekluter eller skuren-

de rengjringsmidler. Betjeningsfeltet og displayet skal

kun rengjres med en fuktig mikrofiberklut.

Rengjre de enkelte delene 1. Ta fra hverandre den brukte psat-

sen. G da fram i motsatt rekkeflge som da du satte den sammen.  "Sette sammen psatsene", Side 54

1 Spesialtilbehr

noRengjring og pleie

56

2. Rengjr alle de enkelte delene med spevann og en myk klut eller svamp.

3. Trk av metalldelene. La de andre delene trke.

Merknad: Gni de rengjorte metall- delene inn med litt matolje for be- skytte dem mot rust.

Oversikt over rengjring Her finner du en oversikt over hvor- dan du best rengjr de enkelte komponentene.  Fig. 35

Skerhetsv

57

Skerhet

Flj informationen om skerhet s att du kan anvnda tillbehren skert.

Allmnna anvisningar

Hr finns allmn information om bruksanvisningen. Ls noga igenom bruksanvisningen. Frst drefter kan du han-

tera tillbehren skert och effektivt. Flj bruksanvisningen fr motordelen. Denna bruksanvisning riktar sig till den som anvnder appara-

ten. Flj skerhetsfreskrifterna och varningstexterna. Frvara bruksanvisningen och produktinformationen fr senare

anvndning eller till nsta gare. Kontrollera tillbehren efter uppackningen. Anvnd inte tillbeh-

ren om de har transportskador.

Anvndning fr avsett ndaml

Fr att kunna anvnda tillbehren skert och rtt mste du flja anvisningarna om avsedd anvndning. Anvnd tillbehren enbart: med en hushllsapparat i serien MUMS2. enligt denna bruksanvisning. med originaldelar och originaltillbehr. fr finfrdelning av ra eller kokta matvaror, t.ex. ktt, fisk och

grnsaker. fr andra tillmpningar som beskrivs i den hr anvisningen.

Skerhetsfreskrifter

Flj skerhetsfreskrifterna.

VARNING  Risk fr personskador! Roterande drivningar, verktyg eller tillbehr kan orsaka per-

sonskador. Stoppa inte ned handen i pfyllningsrret.

svSkerhet

58

Anvnd enbart pmataren fr att trycka in ingredienser. Osakkunnig anvndning kan orsaka personskador. Montera aldrig tillbehr p motordelen. Stt in och ta ut tillbehr bara nr drivningen str stilla och

ntstickkontakten r uttagen. Anvnd tillbehren enbart i komplett hopsatt tillstnd. Anvnd tillbehren enbart i det fr ndamlet avsedda ar-

betslget.

VARNING  Risk fr hlsoskador! Smuts p ytor kan vara hlsofarligt. Flj rengringsanvisningarna. Rengr fre varje anvndning de ytor som kan komma i

kontakt med matvaror.

Undvika sakskadorsv

59

Undvika sakskador

Undvika sakskador Undvika sakskador

Frhindra sakskador p apparaten,. tillbehren eller kksutrustningen ge- nom att flja de hr anvisningarna.

OBS! Felaktig anvndning kan orsaka sak- skador. Bearbeta inte matvaror som har

hrda bestndsdelar, t.ex. ben. Stt inte in freml, t.ex. slevar, i

pfyllningsrret eller hljet. Kontrollera fre anvndning att det

inte finns frmmande freml i p- fyllningsrret och hljet.

Uppackning och kontroll

Uppackning och kontroll Uppackning och kontroll

Hr fr du veta vad du mste tnka p vid uppackningen.

Uppackning av tillbehr och delar 1. Ta ut tillbehren ur frpackningen. 2. Ta ut alla andra delar och medfl-

jande dokument ur frpackningen och ha dem till hands.

3. Omhnderta frpackningsmateria- let.

4. Ta bort dekaler och folier.

Medfljande tillbehr Kontrollera efter uppackningen att inga delar r transportskadade och att leveransen r komplett.  Figur 1

A Kttkvarntillsats

B Medfljande dokument

Rengr tillbehren fre den frsta anvndningen 1. Rengr alla delar som kommer i

kontakt med matvaror innan du an- vnder dem frsta gngen.  "Rengring och sktsel", Sida 62

2. Lgg fram de rengjorda och torka- de delarna s att de r klara att anvnda.

Lr knna tillbehren

Lr knna tillbehren Lr knna tillbehren

Lr dig tillbehret.

Bestndsdelar Hr fljer en versikt ver tillbeh- rens bestndsdelar.  Figur 2

A Kttkvarntillsats

B Fruktpresstillsats1

C Hlskivor1

D Rivtillsats1

E Kakspritsmunstycke1

1 Hlje

2 Vals med medbringare

3 Kniv

4 Hlskiva medel

5 Lsring

6 Ttning

7 Matarbord

8 Pmatare

9 Skruv fr fruktpresstillsats 1 Extratillbehr

svFre anvndningen

60

10 Silhlje

11 Fruktpresshlje

12 Hlskiva fin

13 Hlskiva grov

14 Skruv till rivtillsats

15 Rivtrumma

16 Kpa

17 Hllare fr formplt

18 Formplt 1 Extratillbehr

Extratillbehr Hr fljer en versikt ver specialtill- behren och deras anvndningsom- rden.

Hlskivor Den fina och den grova hlskivan lmpar sig fr ytterligare bearbet- ningsalternativ.

Fruktpresstillsats Fruktpresstillsatsen lmpar sig fr pressning av mjuka frukter eller grn- saker, t.ex. br, tomater, pplen, p- ron och nypon. Anmrkningar Pressa inte frukter som har krnor

med ungefr samma diameter som hlen i silinsatsen, t.ex. hallon.

Koka hrda matvaror, t.ex. nypon, s att de r tillrckligt mjuka fre pressningen.

Kakspritstillsats Kakspritstillsatsen lmpar sig fr formning av smkaksdeg eller mr- deg.

Rivtillsats Rivtillsatsen lmpar sig fr rivning av hrda matvaror, t.ex. mandel, ntter, choklad, hrdost eller torkat brd. Anmrkning: Riv ntter och mandel bara om de r torra och d i sm mngder.

verlastskydd verlastskyddet frhindrar att motorn och andra komponenter skadas p grund av alltfr hg belastning. Om kttkvarnen blir verbelastad el- ler igensatt bryts skruvens medbring- are av vid den fr ndamlet avsed- da brottanvisningen. Anmrkning: Reservdelar med ver- belastningsskydd ingr inte i vra ga- rantitaganden. En ny medbringare kan bestllas frn kundtjnsten, be- stllningsnummer 00418076.

Byte av medbringaren 1. Lossa fstskruven i medbringaren

med en lmplig skruvmejsel och ta ut den.

2. Ta bort den defekta medbringaren. 3. Stt in den nya medbringaren och

skruva fast den.

Fre anvndningen

Fre anvndningen Fre anvndningen

Frbered apparaten och tillbehren fr anvndning.

Frberedelse av motordelen Anmrkning: Den avbildade kksap- paratens form och utrustning kan av- vika frn din modell. 1. Stll upp motordelen enligt be-

skrivningen i huvudanvisningen.

Anvndningsprincipsv

61

2. Tryck p frigringsknappen och fr svngarmen nedt tills den snp- per fast i lodrtt lge.  Figur 3

a Svngarmen r fixerad i lge 3. 3. Vrid motordelen till arbetslget.

 Figur 4

Montering av packningen Stt in packningen i hljet och

tryck fast den.  Figur 5 Urtagen mste vara exakt upprikta- de.

Hopsttning av tillsatser Anmrkning: Fr att kunna anvnda specialtillbehren behver du ktt- kvarnens delar med undantag fr kni- ven och hlskivan.

Hopsttning av kttkvarnen 1. Stt in skruven i hljet med med-

bringaren fram.  Figur 6

2. Stt p kniven p skruven med den fyrkantiga utbuktningen fram.  Figur 7

3. Stt in nskad hlskiva i hljet.  Figur 8 Observera urtaget u hlskivan.

4. Stt p skruvringen och dra t den ltt medurs.  Figur 9

Hopsttning av fruktpresstillsatsen1

Flj figuranvisningarna.  Figur 10  -  14

Hopsttning av kakspritstillsatsen1

Flj figuranvisningarna.  Figur 15  -  18

Hopsttning av rivtillsatsen1

Flj figuranvisningarna.  Figur 19  -  22

Montering av tillsatsen 1. ppna lsspaken.

 Figur 23 2. Hll den frberedda tillsatsen vg-

rtt och rikta upp medbringarspet- sarna mot drivningen.  Figur 24

3. Skjut p tillsatsen helt p drivning- en.

4. Vrid tillsatsen moturs till stopp.  Figur 25

5. Stng lsspaken.  Figur 26

6. Dra t skruvringen medurs. 7. Stt p pfyllningssklen.

 Figur 27 8. Stll ett lmpligt krl under tillsat-

sen.  Figur 28

Anvndningsprincip

Anvndningsprincip Anvndningsprincip

Hr fr du veta det vsentligaste om hur du anvnder tillbehret.

Hastighetsrekommendationer Flj hastighetsrekommendationerna, s fr du optimala resultat. Anmrkning: Beroende p appara- tens utrustning har din modell ett vridreglage med 4 eller 7 steg. I den hr bruksanvisningen anges hastig- hetsrekommendationerna fr vridreg- laget med 4 steg inom parentes.

Instll- ning

Anvndning

7 (4) Kttkvarn

1 Extratillbehr

svRengring och sktsel

62

Instll- ning

Anvndning

7 (4) Fruktpresstillsats 4-5 (2-3) Kakspritstillsats 3-4 (2-3) Strimlingstillsats

Bearbetning av matvaror 1. Frbered matvarorna.

Skr stora matvaror i bitar s att de fr plats i pfyllningsrret.

2. Stt in ntstickkontakten. 3. Stll in vredet p rekommenderad

hastighet.  Figur 29

4. Lgg matvarorna i pfyllningsrret och skjut p dem med ett ltt tryck p pmataren.  Figur 30

5. Stll vridreglaget i lge .  Figur 31 Vnta tills apparaten str stilla.

6. Ta ut stickkontakten.

Bearbetning av matvaror med fruktpresstillsatsen1

Anmrkning: Nr du arbetar med fruktpresstillsatsen ska du tnka p fljande speciella omstndigheter. 1. Stll tv krl under respektive pp-

ningar. 2. Innan du starta bearbetningen

mste du vrida instllningsskruven moturs och ppna den.  Figur 32

3. Under bearbetningen stller du med instllningsskruven in nskad konsistens hos fruktmos och pressrester.

Borttagning av tillsatsen 1. Ta bort pmataren och pfyllnings-

sklen och ppna lsspaken.  Figur 33

2. Vrid tillsatsen och ta bort den frn motordelen.  Figur 34

Tips Rengr alla delar direkt efter an- vndningen s att inga rester torkar in.

Rengring och sktsel

Rengring och sktsel Rengring och sktsel

Du mste rengra och skta om till- behret noga fr att det ska fungera.

Rengringsmedel Hr fr du veta vilka rengringsmedel som r lmpliga fr tillbehren.

OBS! Olmpliga rengringsmedel eller fel- aktig rengring kan skada tillbeh- ren. Anvnd inga alkoholhaltiga reng-

ringsmedel. Anvnd inga vassa, spetsiga eller

metalliska freml. Anvnd inga trasor eller reng-

ringsmedel som kan repa appara- ten.

Rengr manverpanelen och dis- playen enbart med en fuktig mikro- fiberduk.

Rengring av delarna 1. Ta isr den anvnda tillsatsen.

Gr detta i omvnd ordningsfljd mot beskrivningen av hopsttning- en.  "Hopsttning av tillsatser", Sida 61

1 Extratillbehr

Rengring och sktselsv

63

2. Rengr alla delarna med diskvat- ten och en mjuk trasa eller svamp.

3. Torka av metalldelarna. Lt vriga delar torka.

Anmrkning: Gnid in rengjorda me- talldelar med litet matolja fr att skyd- da dem mot rost.

versikt rengring Hr fljer en versikt ver hur du bst rengr de olika bestndsdelar- na.  Figur 35

fiTurvallisuus

64

Turvallisuus

Noudata turvallisuuteen liittyvi ohjeita, jotta varusteen kytt on turvallista.

Yleisi ohjeita

Tst lydt tt ohjetta koskevia yleisi tietoja. Lue tm ohje huolellisesti. Vain silloin voit kytt varustetta

turvallisesti ja taloudellisesti. Noudata peruslaitteen kyttohjetta. Tm ohje on tarkoitettu laitteen kyttjlle. Noudata turvallisuusohjeita ja varoituksia. Silyt ohjeet ja tuotetiedot myhemp kytttarvetta tai

mahdollista uutta omistajaa varten. Tarkasta varuste, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos

varusteessa on kuljetusvaurioita, l kyt sit.

Mryksenmukainen kytt

Noudata mryksenmukaista kytt koskevia ohjeita, jotta voit kytt varustetta turvallisesti ja oikein. Kyt varustetta vain: valmistussarjaan MUMS2 kuuluvan yleiskoneen kanssa. tmn kyttohjeen mukaisesti. valmistajan alkuperisill osilla ja varusteilla. raakojen tai keitettyjen elintarvikkeiden, esim. lihan, kalan ja

vihannesten hienontamiseen. muihin tss kyttohjeessa kuvattuihin kytttarkoituksiin.

Turvallisuusohjeet

Noudata turvallisuusohjeita.

VAROITUS  Loukkaantumisvaara! Pyrivt kyttliitnnt, vlineet tai varusteet voivat aiheuttaa

tapaturmia. l laita sormia tyttaukkoon. Kun list aineksia, kyt aina syttpaininta.

Turvallisuusfi

65

Epasianmukainen kytt voi aiheuttaa tapaturmia. Kokoa varuste aina ennen kuin asennat sen laitteen

runkoon. Irrota ja kiinnit varuste vain, kun kyttliitnt on pyshtynyt

ja laite irrotettu pistorasiasta. Kyt varustetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen

kiinnitettyin. Kyt varustetta vain sille tarkoitetussa kyttasennossa.

VAROITUS  Terveysvahinkojen vaara! Pinnoilla olevat eppuhtaudet voivat vaarantaa terveyden. Noudata puhdistusohjeita. Puhdista aina ennen kytt kaikki pinnat, jotka ovat

kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.

fiEsinevahinkojen vlttminen

66

Esinevahinkojen vlttminen

Esinevahinkojen vlttminen Esinevahinkojen vlttminen

Noudata nit ohjeita, jotta vltt laitteen, lisvarusteiden ja keittiesineiden vahinkoja.

HUOMIO! Epasianmukainen kytt voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. l ksittele elintarvikkeita, jotka

sisltvt kovia aineksia, esim. luita.

l tynn tyttaukkoon tai runkoon esineit, esim. lastaa.

Tarkista ennen kytt, ettei tyttaukossa ja rungossa ole ylimrisi esineit.

Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus

Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus

Kerromme tss, mit on huomioitava purettaessa laitetta pakkauksesta.

Varusteiden ja osien purkaminen pakkauksesta 1. Ota varusteet pakkauksesta. 2. Ota kaikki muut osat ja mukana

toimitetut asiakirjat pakkauksesta ja aseta ne ulottuville.

3. Poista pakkausmateriaali. 4. Poista tarrat ja muovit.

Toimituksen sislt Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista ettei niiss ole kuljetusvaurioita ja ett kaikki osat ovat mukana.  Kuva 1

A Lihamylly

B Mukana toimitetut asiakirjat

Varusteen puhdistaminen ennen ensimmist kyttkertaa 1. Puhdista ennen kytt kaikki

laitteen osat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa.  "Puhdistus ja hoito", Sivu 69

2. Aseta puhdistetut ja kuivatut osat valmiiksi kytt varten.

Tutustuminen varusteisiin

Tutustuminen varusteisiin Tutustuminen varusteisiin

Tutustu lisvarusteisiin.

Osat Tst lydt yleiskuvan varusteen osista.  Kuva 2

A Lihamylly

B Sosepuserrin1

C Reiklevyt1

D Raastinlaite1

E Kakkupursotin1

1 Runko

2 Syttruuvi ja vnti

3 Ter

4 Reiklevy, keskikarkea

5 Kiinnitysrengas

6 Tiiviste

7 Tyttastia 1 Lisvarusteet

Ennen kyttfi

67

8 Syttpainin

9 Sosepusertimen syttruuvi

10 Siivilkotelo

11 Sosepusertimen kotelo

12 Reiklevy, hieno

13 Reiklevy, karkea

14 Raastinlaitteen syttruuvi

15 Raastinrumpu

16 Suojus

17 Pursotinlevyn pidike

18 Pursotinlevy 1 Lisvarusteet

Lisvarusteet Tst net yhteenvedon laitteesi lisvarusteista ja niiden kytst.

Reiklevyt Hieno ja karkea reiklevy laajentavat kyttmahdollisuuksia.

Sosepuserrin Sosepuserrin soveltuu pehmeiden hedelmien tai vihannesten, esim. marjojen, tomaattien, omenoiden, pryniden, ruusunmarjojen tms. pusertamiseen. Huomautuksia l puserra hedelmi tai marjoja,

joiden siemenet ovat suunnilleen samankokoisia kuin siiviln reit, esim. vadelmia.

Keit kovat elintarvikkeet, esim. ruusunmarjat, riittvn pehmeiksi ennen kuin puserrat ne.

Spritzgebckvorsatz Kakkupursotin soveltuu pikkuleip- tai murotaikinan muotoiluun.

Raastinlaite Raastinlaite soveltuu kovien elintarvikkeiden, esim. mantelien, phkiniden, suklaan, kovan juuston tai kuivuneiden smpyliden raastamiseen. Huom: Rouhi phkint ja mantelit vain kuivina ja pienin mrin.

Ylikuormitussuoja Ylikuormitussuoja est moottorin ja muiden osien vioittumisen liian suuren kuormituksen seurauksena. Jos lihamylly ylikuormittuu tai jumiutuu, syttruuvin vnti murtuu suunnitellusta murtumiskohdasta. Huom: Murtumiskohdalla varustetut varaosat eivt kuulu takuun piiriin. Uuden vntin voit tilata huoltopalvelusta tilausnumerolla 00418076.

Vntin vaihtaminen 1. Irrota vntin kiinnitysruuvi

sopivalla ruuvitaltalla ja poista se. 2. Poista viallinen vnti. 3. Aseta uusi vnti paikoilleen ja

kiinnit se ruuvilla.

Ennen kytt

Ennen kytt Ennen kytt

Valmistele peruslaite ja varusteet kytt varten.

Peruslaitteen esivalmistelut Huom: Kuvassa nkyvn yleiskoneen muoto ja varustus voi poiketa kytsssi olevasta mallista. 1. Sijoita peruslaite sen ohjeessa

kuvatulla tavalla.

fiKytn perusteet

68

2. Paina avaamispainiketta ja siirr kntyv vartta alas, kunnes se lukittuu pystysuoraan.  Kuva 3

a Kntyv varsi on lukittunut asentoon 3.

3. Knn peruslaite kyttasentoon.  Kuva 4

Tiivisteen asettaminen paikalleen Aseta tiiviste runkoon ja paina se

kiinni.  Kuva 5 Kolot on kohdistettava tarkkaan.

Varusteiden kokoaminen Huom: Lisvarusteen kytt varten tarvitset lihamyllyn osat lukuunottamatta ter ja reiklevy.

Lihamyllyn kokoaminen 1. Aseta syttruuvi runkoon

vntipuoli edell.  Kuva 6

2. Aseta ter paikoilleen syttruuviin nelikulmainen uloke sisnpin.  Kuva 7

3. Kiinnit haluamasi reiklevy runkoon.  Kuva 8 Huomioi reiklevyss olevan kolon sijainti.

4. Aseta kiinnitysrengas paikalleen ja kiinnit se kevyesti mytpivn.  Kuva 9

Sosepusertimen kokoaminen1

Noudata kuvaohjeita.  Kuva 10  -  14

Kakkupursottimen kokoaminen1

Noudata kuvaohjeita.  Kuva 15  -  18

Raastinlaitteen kokoaminen1

Noudata kuvaohjeita.  Kuva 19  -  22

Lisosan kiinnittminen 1. Avaa sulkuvipu.

 Kuva 23 2. Pid valmisteltu lisosa

vaakasuorassa ja kohdista vntin krjet kyttliitntn.  Kuva 24

3. Tynn lisosa kokonaan kiinni kyttliitntn.

4. Knn lisosaa vastapivn vasteeseen asti.  Kuva 25

5. Sulje sulkuvipu.  Kuva 26

6. Kirist kiinnitysrengas mytpivn.

7. Aseta tyttastia paikalleen.  Kuva 27

8. Aseta sopiva astia lisosan alle.  Kuva 28

Kytn perusteet

Kytn perusteet Kytn perusteet

Tst net trkeimmt tiedot lisvarusteiden kytst.

Nopeussuositukset Noudata nopeussuosituksia, jotta lopputulos on paras mahdollinen. Huom: Varustuksesta riippuen laitteessa on 4- tai 7-nopeuksinen kierrettv valitsin. Tss

1 Lisvarusteet

Puhdistus ja hoitofi

69

kyttohjeessa 4-nopeuksisen valitsimen nopeussuositukset ilmoitetaan sulkeissa.

St Kytt 7 (4) Lihamylly 7 (4) Sosepuserrin 4-5 (2-3) Kakkupursotin 3-4 (2-3) Raastinosa

Elintarvikkeiden ksittely 1. Valmistele elintarvikkeet.

Leikkaa isokokoiset elintarvikkeet paloiksi, jotta ne sopivat syttsuppiloon.

2. Liit pistoke pistorasiaan. 3. Knn kierrettv valitsin

suositeltuun nopeuteen.  Kuva 29

4. Laita elintarvikkeet syttsuppiloon ja tynn ainekset sisn syttpainimella kevyesti painaen.  Kuva 30

5. Knn kierrettv valitsin asentoon .  Kuva 31 Odota, kunnes laite pyshtyy.

6. Irrota pistoke pistorasiasta.

Elintarvikkeiden ksittely sosepusertimella1

Huom: Sosepuserrinta kytettess on huomioita seuraavat erityisseikat. 1. Aseta aukkojen alle kaksi astiaa. 2. Ennen kuin aloitat ksittelyn, kierr

struuvia vastapivn ja avaa se.  Kuva 32

3. Sd haluamasi hedelmsoseen ja puristusjnnksen koostumus ksittelyn aikana struuvin avulla.

Lisosan irrottaminen 1. Irrota syttpainin ja tyttastia ja

avaa sulkuvipu.  Kuva 33

2. Kierr lisosaa ja irrota se peruslaitteesta.  Kuva 34

Vinkki: Puhdista kaikki osat kytn jlkeen, jotta elintarvikkeiden jnteet eivt kuivu niihin kiinni.

Puhdistus ja hoito

Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito

Puhdista ja hoida varusteita huolellisesti, jotta ne pysyvt pitkn toimintakuntoisina.

Puhdistusaine Kerromme tss, mitk puhdistusaineet soveltuvat varusteelle.

HUOMIO! Epsopivat puhdistusaineet tai virheellinen puhdistus voi vaurioittaa varustetta. l kyt alkoholi- tai spriipitoista

puhdistusainetta. l kyt tervreunaisia tai -

krkisi tai metalliesineit. l kyt hankaavia liinoja tai

puhdistusaineita. Puhdista ohjauspaneeli ja nytt

vain kostealla mikrokuituliinalla.

Yksittisten osien puhdistaminen 1. Pura kyttmsi lisosa osiin.

Toimi pinvastaisessa jrjestyksess kuin kokoamista koskevassa kappaleessa on

1 Lisvarusteet

fiPuhdistus ja hoito

70

kuvattu.  "Varusteiden kokoaminen", Sivu 68

2. Puhdista kaikki osat astianpesuaineella ja pehmell liinalla tai sienell.

3. Kuivaa metalliosat. Anna muiden osien kuivua.

Huom: Sivele puhtaisiin metalliosiin hieman ruokaljy, jotta ne ovat suojassa ruosteelta.

Puhdistusohjeet Tst lydt ohjeita yksittisten osien puhdistusta varten.  Kuva 35

Seguridades

71

Seguridad

Tener en cuenta la informacin sobre seguridad para poder utili- zar el accesorio de forma segura.

Advertencias de carcter general

Aqu encontrar informacin general sobre estas instrucciones de uso. Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo as se puede

manejar el accesorio de forma segura y eficiente. Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Estas instrucciones estn dirigidas al usuario del aparato. Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia. Conservar las instrucciones y la informacin del producto para

un uso posterior o para posibles compradores posteriores. Despus de desembalar el accesorio, debe comprobarse su

estado. No utilizar el accesorio si ha sufrido daos durante el transporte.

Uso conforme a lo prescrito

Es preciso tener en cuenta las indicaciones sobre el uso confor- me a lo prescrito para utilizar el accesorio de forma correcta y se- gura. Utilizar el accesorio solo: con un robot de cocina de la serie MUMS2. de acuerdo con estas instrucciones de uso. con piezas y accesorios originales. Para triturar alimentos crudos o cocidos, p ej., carne, pescado

o verduras. Para otras aplicaciones que no estn descritas en estas instruc-

ciones de uso.

Consejos y advertencias de seguridad

Tnganse en cuenta las advertencias de seguridad.

esSeguridad

72

ADVERTENCIA  Peligro de lesiones! Los accionamientos, las herramientas o los accesorios girato-

rios pueden causar lesiones. No introducir las manos en la boca de llenado. Usar siempre el empujador para introducir posteriormente

los ingredientes. El uso inadecuado puede provocar lesiones. No armar nunca el accesorio sobre la base motriz. Montar y desmontar el accesorio solo cuando el acciona-

miento se haya detenido completamente y se haya extrado el enchufe del aparato de la toma de corriente. Utilizar el accesorio solo completamente ensamblado. Utilizar el accesorio nicamente en la posicin de trabajo

prevista para ello.

ADVERTENCIA  Peligro de daos para la salud! La suciedad en las superficies puede ser perjudicial para la salud. Respetar las indicaciones de limpieza. Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en

contacto con alimentos.

Evitar daos materialeses

73

Evitar daos materiales

Evitar daos materiales Evitar daos materiales

Para evitar daos materiales en el aparato, los accesorios o los objetos de cocina deben tenerse en cuenta estas indicaciones.

ATENCIN! El uso inadecuado puede provocar daos materiales. No procesar alimentos que con-

tengan elementos duros, p. ej. huesos.

No introducir objetos en la boca de llenado o la carcasa, p. ej. cu- chara.

Antes de utilizar el aparato, com- probar que no haya objetos extra- os en la boca de llenado ni en la carcasa.

Desembalar y comprobar

Desembalar y comprobar Desembalar y comprobar

Aqu se puede obtener ms informa- cin sobre lo que se tiene que tener en cuenta al desembalar.

Desembalar el accesorio y las piezas 1. Sacar el accesorio del embalaje. 2. Sacar del embalaje las otras pie-

zas y la documentacin adjunta; y tenerlos preparados.

3. Retirar el material de embalaje existente.

4. Retire las pegatinas y las lminas existentes.

Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daos ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro est completo.  Fig. 1

A Picadora de carne

B Documentacin adjunta

Limpiar el accesorio antes del primer uso 1. Limpiar todas las piezas que en-

tren en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por pri- mera vez.  "Cuidados y limpieza", Pgina 77

2. Tener preparadas las piezas lim- pias y secas para su utilizacin.

Familiarizndose con el accesorio

Familiarizndose con el accesorio Familiarizndose con el accesorio

Conozca su accesorio.

Componentes Aqu encontrar una vista general de los componentes de su accesorio.  Fig. 2

A Picadora de carne

B Accesorio tamizador de frutas1

C Discos perforados1

D Accesorio para rallar1

E Accesorio para repostera1

1 Carcasa

2 Rosca transportadora con elemento de arrastre

3 Cuchilla

4 Disco perforado, mediano

5 Anillo roscado 1 Accesorios opcionales

esFamiliarizndose con el accesorio

74

6 Junta

7 Bandeja de carga

8 Empujador

9 Tornillo sin fin para el accesorio tami- zador de frutas

10 Colador de la carcasa

11 Carcasa del tamizador de frutas

12 Disco perforado, fino

13 Disco perforado, grueso

14 Rosca para el accesorio para rallar

15 Tambor para rallar

16 Cubierta

17 Soporte para la placa de moldeado

18 Placa de moldeado 1 Accesorios opcionales

Accesorios opcionales Aqu se muestra un resumen de los accesorios opcionales y su utiliza- cin.

Discos perforados El disco grueso y fino se prestan pa- ra otras funciones de procesamiento adicionales.

Accesorio tamizador de frutas El accesorio tamizador de frutas es adecuado para exprimir frutas o ver- duras blandas, p. ej., bayas, tomates, manzanas, peras, escaramujos. Notas No exprimir frutas cuyo dimetro

de grano sea similar al dimetro de los orificios del colador de la carcasa, p. ej., frambuesas.

Cocer suficientemente los alimen- tos duros antes de exprimirlos, p. ej., los escaramujos.

Spritzgebckvorsatz El accesorio para repostera es ade- cuado para moldear masa de galle- tas o masa quebrada.

Accesorio para rallar El accesorio para rallar es adecuado para rallar alimentos duros, p. ej., al- mendras, nueces, chocolate, queso curado o panecillos secos. Nota: Elaborar las nueces y almen- dras solo estando secas y en peque- as cantidades.

Seguro contra sobrecarga El seguro contra sobrecarga evita que el motor y otros componentes se daen debido a una carga demasia- do elevada. Si la picadora de carne est sobre- cargada o bloqueada, el elemento de arrastre del tornillo sin fin se rompe en el punto de ruptura previsto. Nota: Los repuestos con punto de ruptura prescrito no estn cubiertos por nuestro compromiso de garanta. Puede solicitarse un nuevo elemento de arrastre al Servicio de Asistencia Tcnica con el n. de pedido 00418076.

Sustituir el elemento de arrastre 1. Soltar y retirar el tornillo de fijacin

del elemento de arrastre con un destornillador adecuado.

2. Retirar el elemento de arrastre de- fectuoso.

3. Insertar el nuevo elemento de arrastre y volver a atornillarlo.

Antes del usoes

75

Antes del uso

Antes del uso Antes del uso

Preparar la base motriz y el acceso- rio para el uso.

Preparativos de la base mo- triz Nota: El robot de cocina que se muestra en la imagen puede diferir de su modelo en cuanto a diseo y equipamiento. 1. Colocar la base motriz como se

describe en las instrucciones de uso principales.

2. Pulsar la tecla de desbloqueo y mover hacia abajo el brazo girato- rio hasta que encaje en posicin vertical.  Fig. 3

a Se ha fijado el brazo giratorio en la posicin 3.

3. Girar la base motriz en la posicin de trabajo.  Fig. 4

Montar la junta Montar la junta en la carcasa y

presionar.  Fig. 5 Las entalladuras deben estar exac- tamente niveladas.

Armar el accesorio Nota: Para poder utilizar el accesorio opcional, se necesitan las piezas de la picadora de carne, excepto la cu- chilla y el disco perforado.

Armar la picadora de carne 1. Colocar el tornillo sin fin en la car-

casa con el elemento de arrastre por delante.  Fig. 6

2. Colocar la cuchilla en el tornillo sin fin con las cuatro hojas hacia de- lante.  Fig. 7

3. Colocar el disco perforado desea- do en la carcasa.  Fig. 8 Tener en cuenta la posicin de la entalladura en el disco perforado.

4. Colocar el anillo roscado y atorni- llarlo ligeramente en sentido hora- rio.  Fig. 9

Armar el accesorio tamizador de frutas1

Seguir las instrucciones grficas.  Fig. 10  -  14

Armar el accesorio para repostera1

Seguir las instrucciones grficas.  Fig. 15  -  18

Armar el accesorio para rallar1

Seguir las instrucciones grficas.  Fig. 19  -  22

Colocar el adaptador 1. Abrir la palanca de cierre.

 Fig. 23 2. Sujetar el adaptador en posicin

horizontal y alinear las puntas del elemento arrastrador hacia el ac- cionamiento.  Fig. 24

3. Empujar el adaptador completa- mente sobre el accionamiento.

1 Accesorios opcionales

esManejo bsico

76

4. Girar el adaptador en sentido an- tihorario hasta el tope.  Fig. 25

5. Cerrar la palanca de cierre.  Fig. 26

6. Girar el anillo roscado en sentido horario.

7. Montar la bandeja de carga.  Fig. 27

8. Colocar un recipiente adecuado debajo del adaptador.  Fig. 28

Manejo bsico

Manejo bsico Manejo bsico

A continuacin se explican las pau- tas esenciales para el manejo del ac- cesorio.

Velocidades recomendadas Prestar atencin a las velocidades re- comendadas para obtener resultados ptimos. Nota: Dependiendo del equipamiento del aparato, su modelo est equipa- do de un mando giratorio de 4 o 7 velocidades. En estas instrucciones de uso se indican entre parntesis las velocidades recomendadas para el mando giratorio de 4 velocidades.

Ajustes Utilizacin 7 (4) Picadora de carne 7 (4) Accesorio tamizador de frutas 4-5 (2-3) Accesorio para repostera 3-4 (2-3) Adaptador para rallado grueso

Procesar los alimentos 1. Preparar los alimentos.

Cortar en trozos los alimentos de gran tamao para que entren en la boca de llenado.

2. Introducir el enchufe en la toma de corriente.

3. Ajustar el mando giratorio en la ve- locidad recomendada.  Fig. 29

4. Introducir los alimentos en la boca de llenado y empujar los ingre- dientes ligeramente con el empuja- dor.  Fig. 30

5. Colocar el mando giratorio en la posicin .  Fig. 31 Aguardar a que el aparato se de- tenga completamente.

6. Desenchufar el cable de conexin de la toma de corriente.

Procesar los alimentos con el accesorio tamizador de frutas 1

Nota: Al trabajar con el accesorio ta- mizador de frutas, tener en cuenta las siguientes particularidades. 1. Colocar dos recipientes bajo los

orificios correspondientes. 2. Antes de empezar a procesar, gi-

rar el tornillo de ajuste en sentido antihorario y abrir.  Fig. 32

3. Durante el procesamiento de los alimentos ajustar con el tornillo de ajuste la consistencia deseada de la pulpa u hollejo.

Retirar el adaptador 1. Retirar el empujador y la bandeja

de carga y abrir la palanca de cie- rre.  Fig. 33

1 Accesorios opcionales

Cuidados y limpiezaes

77

2. Girar el adaptador y retirarlo de la base motriz.  Fig. 34

Consejo: Limpiar todas las piezas di- rectamente despus de utilizarlas, a fin de evitar que restos se sequen en la superficie.

Cuidados y limpieza

Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza

Para que su accesorio conserve du- rante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiar- se con cuidado.

Productos de limpieza Descubra aqu qu productos de lim- pieza son adecuados para su acce- sorio.

ATENCIN! El accesorio podra daarse debido a una limpieza incorrecta o a la utili- zacin de productos de limpieza ina- decuados. No utilizar productos de limpieza

que contengan alcohol. No utilizar objetos afilados, en pun-

ta o metlicos. No utilizar paos ni productos de

limpieza abrasivos. Limpiar el panel de mando y la

pantalla con un pao de microfibra hmedo.

Limpiar las piezas individua- les 1. Desarmar el adaptador utilizado.

Para ello, seguir los pasos de ar- mado indicados, pero en orden in- verso.  "Armar el accesorio", Pgina 75

2. Limpiar todas las piezas individua- les con agua con un poco de ja- bn y un pao o esponja suaves.

3. Secar las piezas metlicas. Dejar secar el resto de las piezas.

Nota: Frotar las piezas metlicas lim- pias con un poco de aceite de coci- na para protegerlas contra corrosin.

Vista general de limpieza Aqu encontrar una vista general con los mtodos de limpieza adecua- dos para cada componente.  Fig. 35

ptSegurana

78

Segurana

Observe as informaes sobre a segurana, de modo a poder usar o seu acessrio de forma segura.

Indicaes gerais

Encontra aqui informaes gerais sobre este manual. Leia atentamente este manual. S assim poder operar o seu

acessrio de forma segura e eficiente. Respeite o manual do aparelho base. Estas instrues destinam-se ao utilizador do aparelho. Respeite as indicaes de segurana e de aviso. Guarde estas instrues e as informaes sobre o produto pa-

ra posterior utilizao ou para entregar a futuros proprietrios. Examine o acessrio depois de o desembalar. Se detetar da-

nos de transporte, no utilize o acessrio.

Utilizao correta

Para um uso seguro e correto do acessrio, respeite as indica- es relativas utilizao correta. Utilize o acessrio apenas: com um rob de cozinha da srie MUMS2. de acordo com este manual de instrues. com peas e acessrios originais. para triturar alimentos crus ou cozinhados, p. ex. carne, peixe e

legumes. para utilizaes adicionais descritas neste manual.

Indicaes de segurana

Respeite as indicaes de segurana.

AVISO  Perigo de ferimentos! Acionamentos, ferramentas ou acessrios em rotao podem

provocar ferimentos. No tocar no canal de enchimento. Utilizar apenas o calcador para adicionar ingredientes.

Seguranapt

79

Uma utilizao incorreta pode provocar ferimentos. Nunca montar o acessrio no aparelho base. Coloque e retire o acessrio apenas com o acionamento

imobilizado e o aparelho desligado da tomada. Utilizar o acessrio apenas em estado totalmente montado. S utilizar o acessrio na posio de trabalho prevista para

o efeito.

AVISO  Perigo de danos para a sade! As impurezas nas superfcies podem acarretar danos para a sade. Ter em ateno as indicaes de limpeza. Limpar as superfcies que entram em contacto com os ali-

mentos antes de cada utilizao.

ptEvitar danos materiais

80

Evitar danos materiais

Evitar danos materiais Evitar danos materiais

Observe estas indicaes, de modo a evitar danos materiais no seu apa- relho, nos acessrios ou em utensli- os de cozinha.

ATENO! Uma utilizao incorreta pode origi- nar danos materiais. No processar alimentos que con-

tenham componentes rijos, p. ex. ossos.

No introduzir objetos no canal de enchimento ou na caixa, p. ex. co- lher de cozinha.

Antes da utilizao, verificar o ca- nal de enchimento e a caixa quan- to a corpos estranhos.

Desembalamento e verificao

Desembalamento e verifi- cao Desembalamento e verificao

Dizemos-lhe aqui o que deve ter em ateno durante o desembalamento.

Desembalar os acessrios e as peas 1. Retire o acessrio da embalagem. 2. Retire todas as outras peas e a

documentao de acompanha- mento da embalagem e prepare- as para a utilizao.

3. Remova o material de embalagem existente.

4. Remova os autocolantes e as pel- culas existentes.

mbito de fornecimento Depois de desembalar o aparelho, h que verificar todas as peas quanto a danos de transporte e se o material fornecido est completo.  Fig. 1

A Acessrio para picador de carne

B Documentao de acompanhamento

Antes da primeira utilizao limpar os acessrios 1. Limpe todas as peas que entrem

em contacto com alimentos antes da primeira utilizao.  "Limpeza e manuteno", Pgina 84

2. Prepare as peas limpas e secas para a utilizao.

Familiarizao com os acessrios

Familiarizao com os acessrios Familiarizao com os acessrios

Familiarize-se com os acessrios.

Componentes Aqui encontra uma vista geral dos componentes do seu acessrio.  Fig. 2

A Acessrio para picador de carne

B Adaptador para espremedor de fruta1

C Discos com furos1

D Ralador1

E Adaptador para biscoitos1

1 Caixa

2 Sem-fim com arrastador

3 Lmina

4 Disco com furos, mdio

5 Anel roscado

6 Vedante 1 Acessrios especiais

Familiarizao com os acessriospt

81

7 Recipiente de enchimento

8 Calcador

9 Sem-fim para espremedor de fruta

10 Caixa do passador

11 Caixa do espremedor de frutos

12 Disco com furos, fino

13 Disco com furos, grosso

14 Sem-fim para ralador

15 Tambor para ralar

16 Cobertura

17 Suporte para forma

18 Forma 1 Acessrios especiais

Acessrios especiais Aqui obtm uma viso geral dos acessrios especiais e da sua utiliza- o.

Discos com furos Os discos com furos finos e grossos so adequados para opes de pro- cessamento adicionais.

Adaptador para espremedor de fruta O adaptador para espremedor de fruta adequado para espremer fru- tas e legumes moles, p. ex. frutos de baga, tomates, mas, peras, quadril de rosa. Notas No espremer frutos cujo caroo

tenha um dimetro semelhante ao dimetro dos furos do passador de encaixe, como, p. ex. framboe- sas.

Cozinhar os alimentos slidos o suficiente para amolecer antes de espremer, p. ex. quadril de rosa.

Adaptador para biscoitos O adaptador para biscoitos ade- quado para moldar massa para bis- coitos ou massa quebrada.

Ralador O ralador adequado para ralar ali- mentos slidos, p. ex. amndoas, no- zes, chocolate, queijo rijo ou pezi- nhos secos. Nota: Ralar as amndoas e as nozes bem secas e em pequenas quantida- des de cada vez.

Proteo contra sobrecarga A proteo contra sobrecarga impe- de que o motor e outros componen- tes fiquem danificados devido a uma carga demasiado elevada. Se o picador de carne ficar sobrecar- regado ou bloqueado, o arrastador do sem-fim parte no ponto terico de rutura previsto para o efeito. Nota: Peas de substituio com ponto terico de rutura no fazem parte das nossas obrigaes de ga- rantia. Um novo arrastador pode ser adquirido nos nossos Servios Tcni- cos com o nmero de encomenda 00418076.

Substituir o arrastador 1. Solte o parafuso de fixao no ar-

rastador com a chave de parafu- sos apropriada e retire.

2. Retire o arrastador com defeito. 3. Coloque o novo arrastador e apa-

rafuse bem.

ptAntes da utilizao

82

Antes da utilizao

Antes da utilizao Antes da utilizao

Prepare o aparelho base e o acess- rio para a utilizao.

Preparar o aparelho base Nota: O rob de cozinha ilustrado pode divergir do seu modelo em ter- mos de formato e caractersticas. 1. Instale o aparelho base conforme

descrito nas instrues de servio principais.

2. Prima o boto de desbloqueio e desloque o brao mvel para bai- xo at engatar na posio vertical.  Fig. 3

a O brao mvel est fixo na posi- o 3.

3. Rode o aparelho base para a posi- o de trabalho.  Fig. 4

Colocar o vedante Coloque o vedante na caixa e

pressione firmemente.  Fig. 5 As ranhuras tm de estar alinha- das exatamente.

Montar os acessrios Nota: Para utilizar o acessrio espe- cial, necessita das peas do picador de carne, exceto a lmina e o disco com furos.

Montar o picador de carne 1. Coloque o sem-fim com o arrasta-

dor frente na caixa.  Fig. 6

2. Coloque a lmina no sem-fim com a salincia quadrada virada para a frente.  Fig. 7

3. Coloque o disco com furos preten- dido na caixa.  Fig. 8 Tenha em ateno a ranhura no disco com furos.

4. Coloque o anel roscado e aperte ligeiramente no sentido dos pon- teiros do relgio.  Fig. 9

Monte o adaptador para espremedor de fruta1

Siga o manual ilustrado.  Fig. 10  -  14

Monte o adaptador para biscoitos1

Siga o manual ilustrado.  Fig. 15  -  18

Monte o ralador1

Siga o manual ilustrado.  Fig. 19  -  22

Colocar o acessrio 1. Abra a alavanca de fecho.

 Fig. 23 2. Mantenha o acessrio preparado

na horizontal e alinhe as pontas do arrastador com o acionamento.  Fig. 24

3. Desloque o acessrio completa- mente no acionamento.

4. Rode o acessrio em sentido con- trrio ao dos ponteiros do relgio at prender.  Fig. 25

5. Feche a alavanca de fecho.  Fig. 26

1 Acessrios especiais

Operao basept

83

6. Rode firmemente o anel roscado no sentido dos ponteiros do rel- gio.

7. Monte o recipiente de enchimento.  Fig. 27

8. Coloque um recipiente apropriado por baixo do acessrio.  Fig. 28

Operao base

Operao base Operao base

Aqui obtm as informaes essenci- ais sobre a operao dos acessri- os.

Velocidades recomendadas Tenha em ateno as velocidades re- comendadas para obter resultados ideais. Nota: Dependendo do equipamento do aparelho, o seu modelo estar equipado com um seletor rotativo de 4 ou 7 nveis. Neste manual de ins- trues, as velocidades recomenda- das para o seletor rotativo de 4 n- veis so indicadas entre parnteses.

Regula- o

Utilizao

7 (4) Picador de carne 7 (4) Adaptador para espremedor de

fruta 4-5 (2-3) Adaptador para biscoitos 3-4 (2-3) Acessrio para ralar

Processar os alimentos 1. Prepare os alimentos.

Corte os alimentos grandes em pedaos, para que passem pelo funil de enchimento.

2. Ligue a ficha tomada.

3. Posicione o seletor rotativo na ve- locidade recomendada.  Fig. 29

4. Introduza os alimentos na abertura de enchimento e empurre com o calcador, sob ligeira presso.  Fig. 30

5. Coloque o seletor rotativo em .

 Fig. 31 Aguarde que o aparelho pare.

6. Desligar a ficha da tomada.

Processe os alimentos com o adaptador para espremedor de fruta1

Nota: Se trabalhar com o adaptador para espremedor de fruta, respeite as seguintes especificidades. 1. Coloque dois recipientes por baixo

das aberturas correspondentes. 2. Antes de o processamento ser ini-

ciado, rode o parafuso de ajuste no sentido contrrio ao dos pontei- ros do relgio e abra.  Fig. 32

3. Durante o processamento, ajuste a consistncia dos purs de fruta e polpas pretendida com o parafuso de ajuste.

Retirar o acessrio 1. Retire o calcador e o recipiente de

enchimento e abra a alavanca de fecho.  Fig. 33

2. Rode o acessrio e retire do apa- relho base.  Fig. 34

Dica: Limpe imediatamente todas as peas aps a utilizao, para que os resduos no sequem.

1 Acessrios especiais

ptLimpeza e manuteno

84

Limpeza e manuteno

Limpeza e manuteno Limpeza e manuteno

Para que os acessrios se mante- nham durante muito tempo operacio- nais, deve proceder a uma limpeza e manuteno cuidadosa dos mesmos.

Produto de limpeza Fique a saber que produtos de lim- peza so adequados para o seu acessrio.

ATENO! Produtos de limpeza inapropriados ou uma limpeza incorreta podem da- nificar o acessrio. No utilizar detergentes que conte-

nham lcool ou lcool etlico. No utilizar objetos cortantes, pon-

tiagudos ou metlicos. No utilizar panos ou detergentes

abrasivos. Limpe o painel de comandos e o

visor apenas com um pano de mi- crofibras hmido.

Limpar as peas individual- mente 1. Desmonte o acessrio utilizado.

Para tal, proceda pela sequncia inversa da descrita para a mon- tagem.  "Montar os acessrios", Pgina 82

2. Limpe todas as peas individual- mente com uma soluo base de detergente e um pano macio ou uma esponja.

3. Seque as peas de metal. Deixe secar as outras peas.

Nota: Aplique um pouco de leo ali- mentar nas peas de metal limpas para as proteger contra a corroso.

Vista geral da limpeza Encontra aqui uma vista geral da me- lhor forma de limpar cada um dos componentes.  Fig. 35

el

85

, .

. .

. . .

.

. , .

.

, . : MUMS2. . . , .. ,

. ,

.

.

el

86

   ! ,

. . ,

. .

.

.

.

.

   ! . . ,

, .

el

87

, , .

! .

, .. .

(.. ) .

.

, .

1.

. 2.

.

3. .

4. .

.  . 1

A

B

1.

, , .  " ", 91

2. .

.

.  . 2

A

B 1

C 1

D 1

E 1

1

el

88

1

2

3

4 ,

5

6

7

8

9

10

11

12 ,

13 ,

14

15

16

17

18 1

.

.

, .. , , , .

, .. .

, .. , .

.

, .. , , , . :  .

. , . : 

el

89

. 00418076 .

1.

.

2. .

3. .

.

:  . 1. ,

.

2. , .  . 3

a 3.

3. .  . 4

.  . 5 .

:  , , .

1.

.  . 6

2. .  . 7

3. .  . 8 .

4. .  . 9

1

.  . 10  -  14

1

el

90

1

.  . 15  -  18

1

.  . 19  -  22

1. .

 . 23 2.

.  . 24

3. .

4. , .  . 25

5. .  . 26

6. .

7. .  . 27

8. .  . 28

.

. :  , 4 7 . 4 .

7 (4) 7 (4) 4-5 (2-3)

3-4 (2-3)

1. .

, .

2. . 3.

.  . 29

4. .  . 30

5. .  . 31 .

6. .

1

el

91

1

:  , . 1.

. 2. ,

.  . 32

3. , .

1.

.  . 33

2. .  . 34

:  , .

, .

, .

! , .

.

, .

.

.

1.

. , .  " ", 89

2. .

3. . .

:  , .

1

el

92

, .  . 35

Emniyettr

93

Emniyet

Aksesuarnz gvenli olarak kullanabilmek iin, gvenlik konusundaki bilgileri dikkate aln.

Genel uyarlar

Burada bu klavuza ilikin genel bilgiler sunulmaktadr. Bu klavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu ekilde aksesuar

gvenli ve verimli olarak kullanabilirsiniz. Ana cihazn klavuzuna dikkat edin. Bu klavuz cihaz kullanan kiiye yneliktir. Gvenlik bilgilerini ve uyar bilgilerini dikkate aln. Klavuzu ve rn bilgilerini, ileride kullanmak iin veya cihazn

muhtemel bir sonraki sahibi iin saklayn. Ambalajndan kardktan sonra aksesuar kontrol edin. Nakliye

hasar varsa aksesuar kullanmayn.

Amaca uygun kullanm

Aksesuar gvenli ve doru bir ekilde kullanmak iin, amacna uygun kullanm konusunda verilen bilgileri dikkate aln. Aksesuar sadece aadaki artlar ierisinde kullann: MUMS2 serisi bir mutfak robotu ile. bu kullanma klavuzuna gre kullann. orijinal paralar ve aksesuarlar ile birlikte kullann. i veya pimi besinleri doramak iin, rnein et, balk ve

sebze. Bu klavuzda belirtilen ek uygulamalar iin.

Gvenlikle ilgili uyarlar

Gvenlik ile ilgili uyarlar dikkate aln.

UYARI  Yaralanma tehlikesi! Dner tahrikler, aletler veya aksesuar paralar yaralanmalara

neden olabilir. Elinizi besin doldurma azna sokmayn. Malzemeleri eklemek iin sadece tkac kullann.

trEmniyet

94

Cihazn usulne uygun kullanlmamas yaralanmalara yol aabilir. Aksesuar kesinlikle ana cihaz zerinde monte etmeyin. Aksesuar sadece tahrik duruyorken ve cihaz kartlm

durumdayken takn ve kartn. Aksesuar sadece komple monte edilmi ekilde kullann. Aksesuar sadece ngrlen alma konumunda kullann.

UYARI  Salk sorunlar tehlikesi! Yzeylerdeki kirler salk iin tehlike oluturabilir. Temizlik bilgilerini dikkate aln. Gda maddeleri ile temas eden yzeyleri her kullanmdan

nce temizleyin.

Maddi hasarlarn nlenmesitr

95

Maddi hasarlarn nlenmesi

Maddi hasarlarn nlenmesi Maddi hasarlarn nlenmesi

Cihaznzda, aksesuarlarda veya mutfak eyalarnda maddi hasarlar nlemek iin bu uyarlar dikkate alnz.

DKKAT! Cihazn usulne uygun kullanlmamas maddi hasarlara yol aabilir. rn. kemik gibi sert paralar

ieren gda maddeleri kullanmayn. Dolum azna veya gvdeye

herhangi bir cisim sokmayn, rn. kak.

Kullanmadan nce dolum aznda ve gvdede yabanc cisim olup olmadn kontrol edin.

Ambalajdan karma ve kontrol

Ambalajdan karma ve kontrol Ambalajdan karma ve kontrol

Cihaz ambalajndan kartrken nelere dikkat etmeniz gerektiini bu blmde bulabilirsiniz.

Aksesuarn ve paralarn ambalajdan kartlmas 1. Aksesuar ambalajndan kartn. 2. Tm dier paralar ve

beraberindeki belgeleri ambalajdan kartn ve hazr tutun.

3. Mevcut ambalaj malzemesini kartn.

4. Mevcut etiketleri ve folyolar kartn.

Teslimat kapsam Ambalajndan kardktan sonra tm paralarda nakliyeden kaynaklanan hasarlar olup olmadn ve paralarn eksiksiz olup olmadn kontrol edin.  ekil 1

A Et kyma makinesi paras

B Birlikte teslim edilen belgeler

Aksesuarn ilk kez kullanlmadan nce temizlenmesi 1. Gda maddeleri ile temas edecek

tm paralar ilk kullanmdan nce temizleyin.  "Cihaz temizleme ve bakmn yapma", Sayfa 98

2. Temizlenen ve kurutulan paralar kullanmak zere hazr bulundurun.

Aksesuar bilgileri

Aksesuar bilgileri Aksesuar bilgileri

Aksesuarlarnz tanynz.

Yap paralar Bu blmde, aksesuarnzn paralarn tantan bir genel grnm yer almaktadr.  ekil 2

A Et kyma makinesi paras

B Meyve skc n takm1

C Delikli diskler1

D Rendeleme takm1

E Skma hamur n takm1

1 Gvde

2 Kavrama niteli helezon 1 zel aksesuar

trAksesuar bilgileri

96

3 Bak

4 Orta delikli disk

5 Montaj bilezii

6 Conta

7 Malzeme doldurma kab

8 Tka

9 Meyve skc n takm iin helezon

10 Elek gvdesi

11 Meyve skc gvdesi

12 nce delikli disk

13 Kaba delikli disk

14 Rendeleme takm iin helezon

15 Rendeleme tamburu

16 Kapak

17 Profil levhal tutucu

18 Profil levha 1 zel aksesuar

zel aksesuar Burada zel aksesuarlara ve bunlarn kullanmna ilikin genel bir grnm sunulmaktadr.

Delikli diskler nce ve kaba delikli disk, ek ileme imkanlar iin uygundur.

Meyve skc n takm Meyve skc n takm, rnein ilek, domates, elma, armut, kuburnu gibi yumuak meyve veya sebzeleri skmak iin uygundur.

Uyarlar ekirdeklerinin ap szge

nitesindeki delik apyla yaklak olarak ayn olan meyvelerin suyunu skmayn, rn. ahududu.

Sert meyveleri skmadan nce yeterince yumuak olana dek kaynatn, rn. kuburnu.

Skma hamur n takm Skma hamur n takm, kurabiye hamuruna veya tart hamuruna ekil vermek iin uygundur.

Rendeleme takm Rendeleme takm, sert besinleri rendelemek iin uygundur, rn. badem, fndk, ikolata, sert peynir veya kuru ekmek. Uyar: Fndklar ve bademleri sadece kuru ve az miktarda ileyin.

Ar yklenme emniyeti Ar ykleme emniyeti, motorun ve dier paralarn ok yksek yklenme nedeniyle hasar grmelerini nler. Et kyma makinesine ar yk uygulandnda veya makine bloke edildiinde, helezonun kavrama nitesi ngrlen nominal krlma noktasndan krlr. Uyar: nceden belirlenmi krlma noktasna sahip yedek paralar garanti sorumluluumuz kapsamna girmez. Yeni bir tahrik nitesi, mteri hizmetlerinden 00418076 sipari numaras zerinden temin edilebilir.

Kavrama nitesini deitirme 1. Kavrama nitesindeki sabitleme

vidasn uygun tornavida ile gevetip kartn.

2. Arzal kavrama nitesini kartn. 3. Yeni kavrama nitesini yerletirin

ve tekrar vidalayarak sabitleyin.

Kullanmaya balamadan ncetr

97

Kullanmaya balamadan nce

Kullanmaya balamadan nce Kullanmaya balamadan nce

Ana cihaz ve aksesuar kullanm iin hazrlayn.

Ana cihazn hazrlanmas Uyar: Resimdeki mutfak robotu tasarm ve donanm asndan sizdeki modelden farkl olabilir. 1. Ana cihaz, ana klavuzda

belirtildii gibi kurun. 2. Kilit ama tuuna basn ve dner

kolu dikey pozisyonda yerine oturana dek aaya doru hareket ettirin.  ekil 3

a Dner kol 3 konumunda sabitlenmi.

3. Ana cihaz alma pozisyonuna evirin.  ekil 4

Contay takma Contay gvdeye takn ve skca

bastrn.  ekil 5 Girintiler tam olarak hizalanmaldr.

Paralar birletirme Uyar: zel aksesuar kullanmak iin bak ve delikli disk hari olmak zere et kyma makinesinin paralar gereklidir.

Et kyma makinesini birletirme 1. Helezonu, kavrama nitesi nde

olacak ekilde gvdeye yerletirin.  ekil 6

2. Kare knt helezonun nne gelecek ekilde ba yerletirin.  ekil 7

3. stediiniz delikli diski gvdeye yerletirin.  ekil 8 Delikli diskteki girintiye dikkat edin.

4. Montaj bileziini yerletirin ve saat dn ynnde hafife vidalayarak sabitleyin.  ekil 9

Meyve skc n takmn birletirme1

Resimli klavuzu izleyiniz.  ekil 10  -  14

Skma hamur n takmn birletirme1

Resimli klavuzu izleyiniz.  ekil 15  -  18

Rendeleme takmn birletirme1

Resimli klavuzu izleyiniz.  ekil 19  -  22

st paray takma 1. Kilitleme kolunu an.

 ekil 23 2. Hazrlanm olan st paray yatay

bir ekilde tutun ve kavrama nitesinin ularn tahrike hizalayn.  ekil 24

3. st paray sonuna kadar tahrikin zerine itin.

4. st paray sonuna kadar saat dn ynnn tersine evirin.  ekil 25

5. Kilitleme kolunu kapatn.  ekil 26

6. Montaj bileziini saat dn ynnde evirerek skn.

7. Doldurma kabn taknz.  ekil 27

8. st parann altna bir kap koyun.  ekil 28

1 zel aksesuar

trTemel Kullanm

98

Temel Kullanm

Temel Kullanm Temel Kullanm

Bu blmde aksesuarnzn kullanmna ilikin temel bilgiler sunulmaktadr.

nerilen hz deerleri En iyi sonular alabilmek iin nerilen hz deerlerini dikkate aln. Uyar: Cihaz donanmna bal olarak sahip olduunuz modelde 4 kademeli veya 7 kademeli bir dner alter donanm mevcuttur. Bu kullanm klavuzunda 4 kademeli dner alter iin olan hz nerileri de parantez iinde belirtilmitir.

Ayar Kullanm 7 (4) Et kyma makinesi 7 (4) Meyve skc n takm 4-5 (2-3) Skma hamur n takm 3-4 (2-3) Rendeleme takm

Besinleri ileme 1. Besinleri hazrlaynz.

Byk besinleri, doldurma azna smalar iin paralar halinde kesin.

2. Elektrik fiini takn. 3. Dner alteri nerilen hza

ayarlayn.  ekil 29

4. Besinleri doldurma deliine doldurun ve tka ile hafife bastrarak cihazn iine itin.  ekil 30

5. Dner alteri konumuna getirin.  ekil 31 Cihazn durmasn bekleyin.

6. Elektrik fiini ekiniz.

Besinleri meyve skc n takm ile ileme1

Uyar: Meyve skc n takm ile altnzda, aadaki zellikleri dikkate aln. 1. lgili deliklerin altna iki kap koyun. 2. lemeye balamadan nce ayar

vidasn saat dn ynnn tersine evirerek an.  ekil 32

3. leme srasnda ayar vidas ile istediiniz meyve presi ve posa kvamn ayarlayn.

st paray kartma 1. Tkac ve doldurma kabn kartn

ve kapa an.  ekil 33

2. st paray evirerek ana cihazdan kartn.  ekil 34

pucu: Artklarn kuruyarak yapmasn engellemek iin tm paralar kullandktan hemen sonra temizleyin.

Cihaz temizleme ve bakmn yapma

Cihaz temizleme ve bakmn yapma Cihaz temizleme ve bakmn yapma

Aksesuarnzn uzun sre iler durumda kalmasn salamak iin, itinayla temizliini ve bakmn yapnz.

Temizlik malzemeleri Aksesuarnz iin hangi temizleme maddelerinin uygun olduu konusunda bilgi aln.

1 zel aksesuar

Cihaz temizleme ve bakmn yapmatr

99

DKKAT! Uygun olmayan temizlik malzemelerinin kullanlmas veya temizliin yanl yaplmas sonucunda aksesuar hasar grebilir. Alkol veya ispirto ieren temizleme

maddeleri kullanmaynz. Keskin, sivri ulu veya metalik

cisimler kullanmaynz. Andrc nitelikte bez veya

temizleme maddeleri kullanlmamaldr.

Kumanda alann ve ekran sadece nemli bir mikrofiber bezle temizleyin.

Mnferit paralar temizleme 1. Kullanlan st paray paralarna

ayrn. Bunun iin montaj iin aklanan srann tersini uygulaynz.  "Paralar birletirme", Sayfa 97

2. Mnferit paralar, deterjanl su ve yumuak bir bez veya snger ile tek tek temizleyin.

3. Metal paralar kurulayn. Dier paralar kurumaya brakn.

Uyar: Temizlenmi metal paralar paslanmaya kar korumak iin metal paralara biraz yemeklik ya srn.

Temizlie genel bak Burada mnferit bileenleri en iyi ekilde nasl temizleyebileceinize dair bir genel bak bulabilirsiniz.  ekil 35

plBezpieczestwo

100

Bezpieczestwo

Warunkiem bezpiecznego uytkowania przystawek jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczestwa.

Wskazwki oglne

W tym miejscu znajduj si oglne informacje dotyczce tej in- strukcji. Instrukcj naley dokadnie przeczyta. Jest to konieczny waru-

nek bezpiecznego i efektywnego uytkowania przystawki. Naley si stosowa do instrukcji obsugi urzdzenia gwnego. Ta instrukcja jest przeznaczona dla uytkownika urzdzenia. Stosowa si do zasad bezpieczestwa i ostrzee. Instrukcj naley zachowa i starannie przechowywa jako r-

do informacji, a take z myl o innych uytkownikach. Po rozpakowaniu naley sprawdzi przystawk. Nie uywa

przystawki, jeeli zostaa uszkodzona w trakcie transportu.

Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Przestrzeganie instrukcji zgodnego z przeznaczeniem uytkowania jest warunkiem bezpiecznego i prawidowego korzystania z przy- stawki. Przystawek wolno uywa tylko: razem z robotem kuchennym z serii MUMS2. w sposb zgodny z niniejsz instrukcj uytkowania. z oryginalnymi czciami i akcesoriami. do rozdrabniania surowych lub gotowanych artykuw spoyw-

czych, np. misa, ryb i warzyw. do dodatkowych zastosowa opisanych w tej instrukcji obsugi.

Zasady bezpieczestwa

Przestrzega zasad bezpieczestwa.

Bezpieczestwopl

101

OSTRZEENIE  Niebezpieczestwo zranienia! Obracajce si napdy, narzdzia lub czci przystawki mog

powodowa zranienia. Nie wkada palcw do otworu do napeniania. Do dodawania skadnikw zawsze uywa popychacza.

Niezgodne z przeznaczeniem uytkowanie produktu moe spowodowa zranienia. Nie skada przystawki zamocowanej na urzdzeniu gw-

nym. Zakada i zdejmowa przystawki tylko przy nieruchomym

napdzie i wtyczce urzdzenia odczonej od sieci elek- trycznej. Uywa przystawek wycznie po ich prawidowym zoeniu. Uywa przystawek tylko w przewidzianej dla nich pozycji

roboczej.

OSTRZEENIE  Zagroenie uszkodzeniem zdrowia! Zanieczyszczenia na powierzchniach urzdzenia mog zagra- a zdrowiu. Naley przestrzega wskazwek dotyczcych czyszczenia. Powierzchnie majce kontakt z ywnoci naley czyci

przed kadym uyciem.

plZapobieganie szkodom materialnym

102

Zapobieganie szkodom materialnym

Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom materialnym

Aby wykluczy szkody materialne w urzdzeniu, akcesoriach lub wyposa- eniu kuchni naley si stosowa do tych wskazwek.

UWAGA! Niezgodne z przeznaczeniem uytko- wanie produktu moe spowodowa szkody materialne. Nie przetwarza artykuw spoyw-

czych zawierajcych twarde czci, np. koci.

Nie wkada do otworu do nape- niania ani do obudowy adnych przedmiotw, np. chochli.

Przed uyciem przystawki spraw- dzi, czy w otworze do napeniania i obudowie nie ma cia obcych.

Rozpakowanie i sprawdzenie

Rozpakowanie i spraw- dzenie Rozpakowanie i sprawdzenie

Tutaj podane s informacje o tym, co musisz wzi pod uwag podczas rozpakowywania.

Rozpakowywanie przystawki i czci 1. Wyj przystawk z opakowania. 2. Wyj z opakowania i przygotowa

wszystkie pozostae czci i dodat- kowe dokumenty.

3. Usun materia opakowaniowy. 4. Usun naklejki i folie.

Zakres dostawy Po rozpakowaniu naley sprawdzi wszystkie czci pod ktem ewentu- alnych uszkodze podczas transpor- tu.  Rys. 1

A Maszyna do mielenia misa

B Dodatkowe dokumenty

Czyszczenie przystawki przed pierwszym uyciem 1. Wszystkie czci, ktre stykaj si

z artykuam,i spoywczymi, naley przed uyciem dokadnie umy.  "Czyszczenie i pielgnacja", Strona 106

2. Przygotowa wyczyszczone i wysu- szone czci do uycia.

Poznawanie akcesoriw

Poznawanie akcesoriw Poznawanie akcesoriw

Naley zapozna si z elementami wyposaenia.

Czci skadowe W tym miejscu mona znale prze- gld czci posiadanej przystawki.  Rys. 2

A Maszyna do mielenia misa

B Przystawka do wyciskania soku z owocw1

C Tarcze perforowane1

D Przystawka do tarcia1

E Przystawka do wyciskania ciastek1

1 Obudowa

2 limak z zabierakiem

3 N

4 Tarcza perforowana do rednio grube- go tarcia

5 Nakrtka

6 Uszczelka 1 Akcesoria specjalne

Poznawanie akcesoriwpl

103

7 Taca wsypowa

8 Popychacz

9 limak przystawki do wyciskania soku z owocw

10 Obudowa sita

11 Obudowa przystawki do wyciskania soku z owocw

12 Tarcza perforowana do drobnego tar- cia

13 Tarcza perforowana do grubego tarcia

14 limak przystawki do tarcia

15 Bben trcy

16 Osona

17 Uchwyt wzornika

18 Wzornik 1 Akcesoria specjalne

Akcesoria specjalne W tym miejscu mona znale prze- gld akcesoriw specjalnych posia- danego urzdzenia i ich zastosowa.

Tarcze perforowane Tarcza perforowana do drobnego i grubego tarcia umoliwiaj dodatko- we sposoby przetwarzania artykuw.

Przystawka do wyciskania soku z owocw Przystawka do wyciskania soku z owocw nadaje si do wyciskania so- ku z mikkich owocw i warzyw, np. jagd, pomidorw, jabek, gruszek, owocw dzikiej ry. Wskazwki Nie wyciska soku z owocw, kt-

re posiadaj pestki o wielkoci po- dobnej do rednicy otworu sitka, np. malin.

Twarde artykuy, np. owoce dzikiej ry, przed wyciniciem soku ugotowa do mikkoci.

Przystawka do wyciskania ciastek Przystawka do wyciskania ciastek na- daje si do formowania herbatnikw i kruchych ciastek.

Przystawka do tarcia Przystawka do tarcia nadaje si do tarcia twardych artykuw spoyw- czych, np. migdaw, orzechw, cze- kolady, twardych serw lub suchych buek. Wskazwka Orzechy migday prze- twarza tylko na sucho i w maych ilociach.

Zabezpieczenie przed przeci- eniem Zabezpieczenie przed przecieniem zapobiega uszkodzeniu silnika i in- nych czci przez nadmierne obci- enie. Jeeli maszynka do mielenia misa zostanie przeciona lub zablokowa- na, zabierak limaka amie si w przewidzianym konstrukcyjnie miej- scu. Wskazwka Czci zamienne z prze- widzianym miejscem przeomu nie s objte gwarancj. Nowy zabierak mona naby w serwisie pod nume- rem katalogowym 00418076.

Wymiana zabieraka 1. Poluzowa i wykrci rub mocu-

jc zabieraka odpowiednim ru- bokrtem.

2. Wyj uszkodzony zabierak. 3. Woy nowy zabierak i przykrci.

plPrzed uyciem

104

Przed uyciem

Przed uyciem Przed uyciem

Przygotowa urzdzenie i przystawk do uycia.

Przygotowywanie korpusu urzdzenia Wskazwka Ksztat i wyposaenie pokazanego na ilustracji robota ku- chennego moe si rni od posia- danego modelu. 1. Ustawi urzdzenie w sposb opi-

sany w gwnej instrukcji obsugi. 2. Nacisn przycisk odblokowujcy i

przemieszcza rami do dou, a zostanie zablokowane w jednej z pionowych pozycji.  Rys. 3

a Rami jest zablokowane w pozy- cji 3.

3. Ustawi korpus urzdzenia w pozy- cji roboczej.  Rys. 4

Zakadanie uszczelki Woy uszczelk do obudowy i

docisn.  Rys. 5 Wszystkie wycicia musz si zna- le w przewidzianych pozycjach.

Skadanie przystawek Wskazwka Do korzystania z przy- stawek potrzebne s czci maszynki do mielenia misa, z wyjtkiem noa i tarczy perforowanej.

Skadanie maszynki do mielenia misa 1. Woy limak do obudowy zabie-

rakiem skierowanym do przodu.  Rys. 6

2. Zaoy n z czworoktnym wy- stpem skierowanym w stron li- maka.  Rys. 7

3. Do obudowy woy wybran tar- cz perforowan.  Rys. 8 Zwrci przy tym uwag na poo- enie wycicia w tarczy perforowa- nej.

4. Zaoy na obudow nakrtk i lekko dokrci w kierunku ruchu wskazwek zegara.  Rys. 9

Skadanie przystawki do wyciskania soku z owocw1

Zastosowa si do instrukcji obrazko- wej.  Rys. 10  -  14

Skadanie przystawki do wyciskania ciastek1

Zastosowa si do instrukcji obrazko- wej.  Rys. 15  -  18

Skadanie przystawki do tarcia1

Zastosowa si do instrukcji obrazko- wej.  Rys. 19  -  22

Zakadanie przystawki 1. Otworzy dwigni blokujc.

 Rys. 23 2. Przygotowan przystawk trzyma

poziomo, skierowa czubki zabie- raka na napd.  Rys. 24

3. Cakowicie wsun przystawk na napd.

4. Obrci przystawk do oporu w kierunku ruchu wskazwek zegara.  Rys. 25

1 Akcesoria specjalne

Podstawowy sposb obsugipl

105

5. Zamkn dwigni blokujc.  Rys. 26

6. Dokrci nakrtk w kierunku ru- chu wskazwek zegara.

7. Naoy tac wsypow.  Rys. 27

8. Podstawi pod przystawk odpo- wiedni pojemnik.  Rys. 28

Podstawowy sposb obsugi

Podstawowy sposb obsugi Podstawowy sposb obsugi

W tym miejscu mona znale naj- waniejsze informacje na temat ob- sugi wyposaenia.

Zalecane prdkoci W celu uzyskania optymalnych rezul- tatw naley przestrzega zalecanych prdkoci. Wskazwka W zalenoci od wypo- saenia posiadany model jest wypo- saony w 4-stopniowy lub 7-stoppnio- wy przecznik obrotowy. W tej in- strukcji obsugi zalecane prdkoci obrotowe dotyczce 4-stopniowego przecznika obrotowego s zawsze podane w nawiasach.

Ustawie- nie

Zastosowanie

7 (4) Przystawka do mielenia misa 7 (4) Przystawka do wyciskania soku z

owocw 4-5 (2-3) Przystawka do wyciskania ciastek 3-4 (2-3) Przystawka do wirkowania

Przetwarzanie artykuw spo- ywczych 1. Przygotowa artykuy spoywcze.

Due artykuy pokroi na kawaki wielkoci, aby mogy wej do otworu wsypowego.

2. Podczy wtyczk do gniazda sie- ciowego.

3. Ustawi przecznik obrotowy na zalecan prdko.  Rys. 29

4. Woy przeznaczone do pokroje- nia artykuy do otworu wsypowego i lekko dociskajc popycha popy- chaczem.  Rys. 30

5. Ustawi przecznik obrotowy na  .  Rys. 31 Zaczeka na zatrzymanie si urz- dzenia.

6. Wycign wtyczk.

Przetwarzanie artykuw przy uyciu przystawki do wyciskania sokw z owocw1

Wskazwka Podczas pracy z przy- stawk do wyciskania sokw naley przestrzega podanych niej zasad. 1. Umieci po jednym pojemniku

pod kadym otworem. 2. Przed rozpoczciem przetwarzania

obrci rub regulacyjn w kie- runku przeciwnym do kierunku ru- chu wskazwek zegara i otworzy.  Rys. 32

3. W czasie przetwarzania ustawia rub regulacyjn dan konsy- stencj musi owocowego i wyto- kw.

Zdejmowanie przystawki 1. Zdj popychacz i tac wsypow i

otworzy dwigni blokujc.  Rys. 33

1 Akcesoria specjalne

plCzyszczenie i pielgnacja

106

2. Obrci przystawk i zdj j z korpusu urzdzenia.  Rys. 34

Rada: Po uyciu od razu czyci wszystkie czci, aby nie dopuci do zasychania pozostaoci skadni- kw.

Czyszczenie i pielgnacja

Czyszczenie i pielgnacja Czyszczenie i pielgnacja

Aby wyposaenie dugo zachowao sprawno, naley je starannie czy- ci i pielgnowa.

rodki czyszczce W tym miejscu s podane rodki czyszczce nadajce si do czysz- czenia przystawki.

UWAGA! Niewaciwe rodki czyszczce lub nieprawidowe czyszczenie mog spowodowa uszkodzenie przystaw- ki. Nie uywa rodkw czyszczcych

zawierajcych alkohol lub spirytus. Nie uywa ostrych, spiczastych

czy metalowych przedmiotw. Nie stosowa szorstkich ciere-

czek ani rodkw do szorowania. Panel obsugi i wywietlacz czyci

tylko zwilon ciereczk z mikro- fazy.

Czyszczenie czci 1. Rozoy uyt przystawk.

W tym celu wykona w odwrotnej kolejnoci kroki wymagane przy skadaniu przystawki.  "Skadanie przystawek", Strona 104

2. Wszystkie czci umy wod z py- nem do mycia naczy i mikk ciereczk lub gbk.

3. Wytrze czci metalowe do su- cha. Pozostae czci pozostawi do wyschnicia na powietrzu.

Wskazwka Wyczyszczone czci metalowe natrze niewielk iloci olejku spoywczego, aby zabezpie- czy je przed rdzewieniem.

Przegld procesu czyszczenia W tym miejscu pokazany jest prze- gld optymalnego sposobu czyszcze- nia pojedynczych czci.  Rys. 35

uk

107

, .

. . -

. . . .

. .

, .

, . : MUMS2. . . ,

, . , .

.

   ! , -

. . .

uk

108

. . -

.

.

.

   '! . . , ,

.

uk

109

-

- , , .

! . ,

, - - .

, - , .

, .

-

, , - .

1. . 2.

.

3. .

4. .

, - .  . 1

A -

B

1. , -

, .  " ", . 113

2. .

-

.

.  . 2

A -

B - 1

C 1

D -1

E 1

1

2

3

4

5

6 1

uk

110

7

8

9 -

10

11 -

12

13

14 -

15

16

17

18 1

.

.

- - - , , - , , , . ,

- , , .

, , .

, .

- - , , - - , , , . :    !

- - . - . :   . 00418076.

1.

- .

2. . 3.

.

.

uk

111

:  - . 1. ,

. 2.

, - .  . 3

a -  3.

3. .  . 4

.  . 5 - .

:  - , - , - .

1.

.  . 6

2. - .  . 7

3. .  . 8 .

4. - - .  . 9

- 1

.  . 10  -  14

1

.  . 15  -  18

-1

.  . 19  -  22

1. .

 . 23 2.

, .  . 24

3. .

4. - .  . 25

5. .  . 26

6. .

7. .  . 27

8. .  . 28

1

uk

112

- - .

- - , . :  4- 7- . 4- - .

- -

7 (4) 7 (4) - 45 (2 3)

34 (2 3)

1. .

, .

2. - .

3. - .  . 29

4. - , .  . 30

5. .

 . 31 .

6. - .

- 1

:  - , . 1.

. 2. , -

, - - .  . 32

3. .

1. -

, .  . 33

2. .  . 34

:  - , .

1

uk

113

, - .

, .

! - .

, .

. -

.

.

1. .

- .  " ", . 111

2. , .

3. . - .

:  , .

, - .  . 35

ru

114

- .

. .

- .

. . -

. -

. . -

, .

. : MUMS2; ; . , ,

. ,

.

.

ru

115

PEYPEEE   ! ,

. . -

. . -

. -

.

. -

.

PEYPEEE   ! . . , , -

.

ru

116

-

, , .

! . , -

, , .

- , - , .

- .

, - .

- 1. . 2. -

.

3. - .

4. .

- .  . 1

A -

B -

1. , -

, - .  " ", .120

2. - .

-

.

.  . 2

A -

B - 1

C 1

D -1

E - 1

1

2

3

4

5 1

ru

117

6

7

8

9 - -

10

11 - -

12

13

14 -

15

16

17

18 1

.

- - .

- - - , , , , , .

-

, , - (, - ).

, , .

-   - - .

- - , , , , . .

- - . - - - . - . - 00418076.

1. -

.

2. .

ru

118

3. - .

- .

- . 1. , -

- .

2. - , .  . 3

a  3.

3. .  . 4

-

.  . 5 - .

- , - .

1.

.  . 6

2. .  . 7

3. - .  . 8 - .

4. - .  . 9

- 1

.  . 10  -  14

- 1

.  . 15  -  18

-1

.  . 19  -  22

1. .

 . 23 2. -

, .  . 24

3. - .

4. .  . 25

1

ru

119

5. .  . 26

6. - .

7. .  . 27

8. - .  . 28

- - .

- - . 4-- 7- . 4- - . -

7 (4) 7 (4) -

45 (2 3)

-  -

34 (2 3)

1. .

- , - .

2. - .

3. - .  . 29

4. - .  . 30

5. - .  . 31 - .

6. .

- 1

- , - . 1. -

. 2. ,

, .  . 32

3. - .

1. -

, .  . 33

1

ru

120

2. .  . 34

- , .

.

, - .

! - - . ,

.

, .

.

- .

1. .

- .  " ", .118

2. - .

3. - . - .

- - - .

.  . 35

ar

121

.

.

. .

. . .

. .

.

. :

MUMS2. . .

. .

.

!   

. . .

ar

122

. .

.

. .

!    .

. .

ar

123

.

.

.

.

.

.

1.. 2.

. 3.. 4.

.

.

1

A

B

1.

.   ," "  127

2. .

.

. 2

A

B 1

C 1

D1

E 1

1

2

3

4

5

6

7 1

ar

124

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18 1

.

.

.

.

.

.

.  :

.

.

.

 :

. 00418076

.

1.

. 2.. 3..

.

ar

125

 :

. 1.

. 2.

.

3 a  3. 3..

4

. 5

.

 :

.

1.

. 6

2. .

7

3. .

8

. 4.

. 9

1

.   10 - 14

1

.   15 - 18

1

.   19 - 22

1..

23

2.

. 24

3. .

4.

. 25

5.. 26

6. .

1

ar

126

7.. 27

8. .

28

.

.  :

4 7 .

4

.

7) 4( 7) 4(

4-5 )2-3(

3-4 )2-3(

1..

.

2..

3. .

29

4.

. 30

5. . 31

. 6..

1

 : .

1.. 2.

.

32

3.

.

1.

. 33

2. .

34

 : .

1

ar

127

.

.

.

.

.

.

.

1..

.   ," "  125

2.

. 3. .

.  :

.

.

35

Thank you for buying a Bosch Home Appliance!

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:

Expert tips & tricks for your appliance Warranty extension options Discounts for accessories & spare-parts Digital manual and all appliance data at hand Easy access to Bosch Home Appliances Service

Free and easy registration also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome

Looking for help? You'll find it here.

Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Meat Mincer Bosch works, you can view and download the Bosch Meat Mincer MUZS2FWW Kitchen Machine User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Bosch Meat Mincer as well as other Bosch manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Bosch Meat Mincer. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Bosch Meat Mincer MUZS2FWW Kitchen Machine User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Bosch Meat Mincer MUZS2FWW Kitchen Machine User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Bosch Meat Mincer MUZS2FWW Kitchen Machine User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Bosch Meat Mincer MUZS2FWW Kitchen Machine User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Bosch Meat Mincer MUZS2FWW Kitchen Machine User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.