Contents

Bosch GHG 23-66 Gun Instruction Manual PDF

Bosch GHG 23-66 Gun Instruction Manual PDF
Pages 181
Year 2022
Language(s)
Arabic ar
Bulgarian bg
Czech cs
German de
English en
Estonian et
Finnish fi
French fr
Croatian hr
Hungarian hu
Italian it
Korean ko
Lithuanian lt
Macedonian mk
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Romanian; Moldavian; Moldovan ro
Russian ru
Slovak sk
Slovenian sl
Swedish sv
Turkish tr
Ukrainian uk
Danish dk
Persian fa
Kazakh kk
Spanish sp
Latvian lv
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Greek el
Portuguese pt
1 of 181
1 of 181

Summary of Content for Bosch GHG 23-66 Gun Instruction Manual PDF

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 7NG (2022.06) T / 181

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimat pl Instrukcja oryginalna cs Pvodn nvod k pouvn sk Pvodn nvod na pouitie hu Eredeti hasznlati utasts

ru

uk

kk

ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Alguprane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod

lt Originali instrukcija ko ar fa

1 609 92A 7NG

GHG Professional 20-63 | 23-66

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11

Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16

Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 22

Portugus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 27

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 43

Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 48

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 53

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 57

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Trke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 68

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 74

etina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strnka 79

Slovenina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strnka 84

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 89

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Romn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 113

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 130

Slovenina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 135

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 139

Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leheklg 144

Latvieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 149

Lietuvi k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 155

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I/i

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 3

GHG 20-63GHG 23-66

(1) (2)

(3)

(4)

(3)

(4)(4)

(5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)

(6) (7)

(12) (13)

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

4 |

75 mm 1 609 390 451

50 mm 1 609 201 795

75 mm 1 609 390 452

50 mm 1 609 201 796

H2O

80 mm 1 609 201 751

(14)

(15)

(16)

A

B

C

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 5

32 mm 1 609 390 453

HDPE 1 609 201 807 PVC (hard) 1 609 201 808 PVC (soft) 1 609 201 809 PP 1 609 201 810

1 609 201 798

1 609 201 797

80 mm 1 609 201 751

9 mm 1 609 201 797

14mm 1 609 201 647

20 mm 1 609 201 648

32 mm 1 609 390 453

1,6 4,8 mm 1 609 201 812

4,8 9,5 mm 1 609 201 813

32 mm 1 609 390 453

(17)

(18)

(19)

(20)

(17)

(21)

(20)

D

E

F

G

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

6 | Deutsch

Deutsch Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen Schlag, Brand und/oder

schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fr die Zukunft auf.

u Dieses Heiluftgeblse ist nicht vorgesehen fr die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschrnkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fhigkei- ten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Heiluftgebl- se kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrnk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder man- gelnder Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Heiluftgeblse eingewie- sen worden sind und die damit ver- bundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.

u Beaufsichtigen Sie Kinder bei Be- nutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kin- der nicht mit dem Heiluftgeblse spielen.

u Gehen Sie sorgsam mit dem Hei- luftgeblse um. Das Heiluftgeblse

erzeugt starke Hitze, die zu erhhter Brand- und Explosionsgefahr fhrt.

u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in der Nhe brennbarer Materialien arbeiten. Der heie Luftstrom bzw. die heie Dse knnen Staub oder Gase entznden.

u Arbeiten Sie mit dem Heiluftgeblse nicht in explosi- onsgefhrdeter Umgebung.

u Richten Sie den heien Luftstrom nicht fr lngere Zeit auf ein und dieselbe Stelle. Leicht entzndliche Ga- se knnen z.B. bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Far- ben, Lacken oder hnlichen Materialien entstehen.

u Beachten Sie, dass Wrme zu verdeckten brennbaren Materialien geleitet werden und diese entznden kann.

u Legen Sie das Heiluftgeblse nach Gebrauch sicher ab und lassen Sie es vollstndig auf den Ablageflchen auskhlen, bevor Sie es wegpacken. Die heie Dse kann Schaden anrichten.

u Lassen Sie das eingeschaltete Heiluftgeblse nicht unbeaufsichtigt.

u Bewahren Sie unbenutzte Heiluftgeblse auerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Heiluftgeblse nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht ge- lesen haben. Heiluftgeblse sind gefahrlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

u Halten Sie das Heiluftgeblse von Regen oder Nsse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Heiluftgeblse erhht das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Hei- luftgeblse zu tragen, aufzuhngen oder um den Ste- cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze oder l. Beschdigte oder verwickelte Ka- bel erhhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Eine Schutzbrille verringert das Risiko von Verletzungen.

u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Gerteeinstellungen vornehmen, Zubehrteile wech- seln oder das Heiluftgeblse weglegen. Diese Vor- sichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Heiluftgeblses.

u berprfen Sie vor jeder Benutzung Heiluftgeblse, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Heiluftgeblse nicht, sofern Sie Schden feststellen. ffnen Sie das Heiluftgeblse nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Beschdigte Heiluftgeblse, Ka- bel und Stecker erhhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Belften Sie Ihren Arbeitsplatz gut. Beim Ar- beiten entstehende Gase und Dmpfe sind hufig gesundheitsschdlich.

u Tragen Sie Schutzhandschuhe und berhren Sie die heie Dse nicht. Es besteht Verbrennungsgefahr.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Deutsch | 7

u Richten Sie den heien Luftstrom nicht auf Personen oder Tiere.

u Verwenden Sie das Heiluftgeblse nicht als Haar- trockner. Der austretende Luftstrom ist wesentlich hei- er als bei einem Haartrockner.

u Achten Sie darauf, dass keine Fremdkrper in das Heiluftgeblse gelangen.

u Der Abstand der Dse zum Werkstck richtet sich nach dem zu bearbeitenden Material (Metall, Kunst- stoff etc.) und beabsichtigter Bearbeitungsart. Ma- chen Sie immer erst einen Test bezglich Luftmenge und Temperatur.

u Wenn der Betrieb des Heiluftgeblses in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri- schen Schlages.

u Benutzen Sie das Heiluftgeblse nicht mit beschdig- tem Kabel. Berhren Sie das beschdigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel wh- rend des Arbeitens beschdigt wird. Beschdigte Kabel erhhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Produkt- und Leistungsbeschreibung Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- triebsanleitung.

Bestimmungsgemer Gebrauch Das Heiluftgeblse ist bestimmt zum Verformen und Ver- schweien von Kunststoff, Entfernen von Farbanstrichen und zum Erwrmen von Schrumpfschluchen. Es ist auch ge- eignet zum Lten und Verzinnen, Lsen von Klebeverbindun- gen und zum Auftauen von Wasserleitungen.

Das Heiluftgeblse ist zum handgefhrten, beaufsichtigten Gebrauch bestimmt.

Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Heiluftgeblses auf der Grafik- seite.

(1) Dse (2) Wrmeschutz, abnehmbar (3) Ablageflche (4) Ein-/Ausschalter und Leistungsstufen (5) Anzeige Speicherplatz (GHG 2366) (6) Maeinheit Temperatur (7) Symbol Thermoschutzregelung (8) Lftersymbol (GHG 2366) (9) Anzeige Luftmenge (GHG 2366)

(10) Lftertaste (GHG 2366) (11) Speichertaste (GHG 2366) (12) Taste +/ (13) Display (14) Flchendsea)

(15) Glasschutzdsea)

(16) Winkeldsea)

(17) Reflektordsea)

(18) Schweidrahta)

(19) Schweischuha)

(20) Reduzierdsea)

(21) Schrumpfschlaucha)

a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehr gehrt nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollstndige Zubehr finden Sie in unserem Zubehrprogramm.

Technische Daten

Heiluftgeblse GHG 20-63 GHG 23-66 Sachnummer 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nennaufnahmeleistung W 2000 2100 (2300A)) Luftmenge l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatur am DsenausgangB) C 50630 50650 Temperatur-Messgenauigkeit am Dsenausgang 10 % 10 % in der Anzeige 5 % 5 % Betriebstemperatur DisplayC) C 0  +50 0  +50 max. zulssige Umgebungstemperatur bei Betrieb C +40 +40 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

8 | Deutsch

Heiluftgeblse GHG 20-63 GHG 23-66 Schutzklasse / / A) maximal mgliche Leistungsaufnahme B) bei 20 C Umgebungstemperatur C) Auerhalb der Betriebstemperatur kann das Display schwarz werden.

Die Angaben gelten fr eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in lnderspezifischen Ausfhrungen knnen diese Angaben variieren.

Gerusch-/Vibrationsinformation Der A-bewertete Schalldruckpegel des Heiluftgeblses ist typischerweise kleiner als 70 dB(A). Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun- gen) und Unsicherheit K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Betrieb Inbetriebnahme u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der

Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Heiluftgertes ubereinstimmen.

Rauchentwicklung bei der ersten Inbetriebnahme Ab Werk sind die Metalloberflchen mit einer Beschichtung vor Korrosion geschtzt. Diese Schutzschicht verdampft bei der ersten Inbetriebnahme. Durch den Fertigungsprozess kann das Heiluftgeblse Ver- frbungen an der Dse (1) aufweisen. Hierbei handelt es sich nicht um Beschdigungen, die Funktion des Heiluftge- blses wird nicht beeintrchtigt.

Einschalten Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) nach oben. Thermoschutzregelung: Bei berhitzung (z.B. durch Luft- stau oder zu wenig Luftzufuhr) schaltet das Heiluftgeblse die Heizung automatisch ab und das Symbol Thermoschutz- regelung (7) wird auf dem Display angezeigt. Das Geblse luft jedoch weiter. Hat sich das Heiluftgeblse auf Be- triebstemperatur abgekhlt, wird die Heizung automatisch wieder zugeschaltet.

Ausschalten Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) nach unten in Stel- lung 0. u Lassen Sie das Heiluftgeblse nach lngerem Arbei-

ten mit hoher Temperatur vor dem Ausschalten ab- khlen. Lassen Sie es dafr fr kurze Zeit mit der nied- rigsten einstellbaren Temperatur laufen.

Luftmenge regeln (GHG 2063) Mit dem Ein-/Ausschalter (4) knnen Sie die Luftmenge in verschiedenen Stufen regeln: Stufe Schalterposition l/min C Khlstufe 150 50

Arbeitsstufe 1 150300 50630

Stufe Schalterposition l/min C Arbeitsstufe 2 300500 50630

Die Angaben gelten fr eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in lnderspezifischen Ausfhrungen kn- nen diese Angaben variieren.

Verringern Sie die Luftmenge z.B. dann, wenn die Umgebung eines Werkstcks nicht bermig erhitzt werden soll oder wenn sich ein leichtes Werkstck durch den Luftstrom ver- schieben knnte.

Temperatur regeln (GHG 2063) In der Khlstufe ist die Temperatur auf 50 C festgelegt. In den beiden Arbeitsstufen ist die Temperatur regelbar. Mit dem Wechsel von der Khlstufe in eine der Arbeitsstufen wird die dort zuletzt eingestellte Temperatur wieder aufgeru- fen. Die eingestellte Temperatur wird im Display (13) angezeigt. Um die Temperatur zu erhhen, drcken Sie an der Taste (12) auf +, um die Temperatur zu senken, drcken Sie auf . Kurzes Drcken der Taste (12) erhht bzw. senkt die Tem- peratur um 10 C. Lngeres Drcken der Taste erhht bzw. senkt die Temperatur fortlaufend um 10 C, bis die Taste los- gelassen wird oder die maximale bzw. minimale Temperatur erreicht ist. Die eingestellte Soll-Temperatur wird 3 s lang im Display an- gezeigt. Bis die Soll-Temperatur erreicht ist, wird die tat- schliche Temperatur am Dsenausgang angezeigt und die Maeinheit der Temperatur (6) blinkt. Ist die Soll-Tempera- tur erreicht, blinkt die Maeinheit der Temperatur nicht mehr. u Wenn Sie die Temperatur reduzieren, dauert es kurze

Zeit, bis sich das Heiluftgeblse abgekhlt hat. Die Khlstufe ist geeignet zum Abkhlen eines erhitzten Werkstcks oder zum Trocknen von Farbe. Sie ist ebenso ge- eignet, um das Heiluftgeblse vor dem Abstellen oder dem Wechsel der Aufsatzdsen abzukhlen.

Luftmenge regeln (GHG 2366) In der Khlstufe knnen Sie die Luftmenge in 10 Schritten zwischen 150 und 300 l/min einstellen. In der Arbeitsstufe knnen Sie die die Luftmenge in 10 Schritten zwischen 150 und 500 l/min einstellen. Alternativ knnen Sie abgespeicherte Luftmenge-/Tempera- turkombinationen nutzen (siehe Luftmenge-/Temperatur- kombinationen abspeichern (GHG 2366), Seite 9). Die eingestellte Luftmenge wird mit den 10 Balkensegmenten (9) am unteren Displayrand gezeigt.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Deutsch | 9

Stufe Schalterposition l/min C Khlstufe 150300 50100A)

Arbeitsstufe 150500 50650

A) Die Temperatur stellt sich abhngig vom gewhlten Luftstrom automatisch im Bereich von 50100 C ein.

Um die Luftmenge zu regeln, drcken Sie zunchst die Lftertaste (10). Das Lftersymbol (8) im Display blinkt. Nun knnen Sie mit der Taste (12) die Luftmenge einstellen. Um die Luftmenge zu erhhen, drcken Sie an der Taste (12) auf +, um die Luftmenge zu senken, drcken Sie auf . Wenn Sie mit der Taste (12) wieder die Temperatur einstel- len wollen, drcken Sie erneut auf die Lftertaste (10). Das Lftersymbol (8) im Display blinkt nicht mehr. Wenn Sie von der Khlstufe in die Arbeitsstufe schalten, wird die zuletzt in der Arbeitsstufe genutzte Luftmenge-/ Temperaturkombination eingestellt. Verringern Sie die Luftmenge z.B. dann, wenn die Umgebung eines Werkstcks nicht bermig erhitzt werden soll oder wenn sich ein leichtes Werkstck durch den Luftstrom ver- schieben knnte.

Temperatur regeln (GHG 2366) In der Khlstufe stellt sich die Temperatur automatisch zwi- schen 50 C und 100 C ein. In der Arbeitsstufe knnen Sie die Temperatur zwischen 50 C und 650 C festlegen. Alternativ knnen Sie abgespeicherte Luftmenge-/Tempera- turkombinationen nutzen (siehe Luftmenge-/Temperatur- kombinationen abspeichern (GHG 2366), Seite 9). Die eingestellte Temperatur wird im Display (13) angezeigt. Um die Temperatur zu erhhen, drcken Sie an der Taste (12) auf +, um die Temperatur zu senken, drcken Sie auf . Kurzes Drcken der Taste (12) erhht bzw. senkt die Tem- peratur um 10 C. Lngeres Drcken der Taste erhht bzw. senkt die Temperatur fortlaufend um 10 C, bis die Taste los- gelassen wird oder die maximale bzw. minimale Temperatur erreicht ist. Die eingestellte Soll-Temperatur wird 3 s lang im Display an- gezeigt. Bis die Soll-Temperatur erreicht ist, wird die tat- schliche Temperatur am Dsenausgang angezeigt und die Maeinheit der Temperatur (6) blinkt. Ist die Soll-Tempera- tur erreicht, blinkt die Maeinheit der Temperatur nicht mehr. u Wenn Sie die Temperatur reduzieren, dauert es kurze

Zeit, bis sich das Heiluftgeblse abgekhlt hat. Die Khlstufe ist geeignet zum Abkhlen eines erhitzten Werkstcks oder zum Trocknen von Farbe. Sie ist ebenso ge- eignet, um das Heiluftgeblse vor dem Abstellen oder dem Wechsel der Aufsatzdsen abzukhlen.

Luftmenge-/Temperaturkombinationen abspeichern (GHG 2366) Sie knnen 4 Luftmenge-/Temperaturkombinationen abspei- chern oder auf 4 ab Werk gespeicherte Kombinationen zu- greifen.

Hierzu muss der Ein-/Ausschalter (4) auf der Arbeitsstufe stehen. Werkseinstellung Speicher- platz

C l/min Anwendung

1 250 350 Kunststoffrohre verformen 2 350 400 Kunststoff verschweien 3 450 500 Lack entfernen 4 550 400 Weichlten

Um eine Kombination abzurufen, drcken Sie die Speichertaste (11) so oft, bis die gewnschte Nummer in der Anzeige (5) erscheint. Eigene Kombination speichern: Whlen Sie durch Drcken der Speichertaste (11) den

gewnschten Speicherplatz aus. Stellen Sie die gewnschte Temperatur und Luftmenge

ein. Der Speicherplatz (5) blinkt, um anzuzeigen, dass die gespeicherte Kombination gendert wurde.

Drcken Sie die Speichertaste (11) und halten Sie sie ge- drckt. Der Speicherplatz (5) blinkt fr etwa 2 s. Sobald er dauerhaft leuchtet, ist die neue Kombination gespei- chert.

Arbeitshinweise u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Heiluftgeblse den

Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis: Bringen Sie die Dse (1) nicht zu nah an das zu be- arbeitende Werkstck. Der entstehende Luftstau kann zur berhitzung des Heiluftgeblses fhren.

Wrmeschutz abnehmen Fr Arbeiten an besonders engen Stellen knnen Sie den Wrmeschutz (2) durch Drehen abnehmen. u Vorsicht vor der heien Dse! Bei Arbeiten ohne Wr-

meschutz besteht erhhte Verbrennungsgefahr. Zum Abnehmen bzw. Aufsetzen des Wrmeschutzes (2) schalten Sie das Heiluftgeblse aus und lassen es abkhlen. Zum schnelleren Abkhlen knnen Sie das Heiluftgeblse auch kurz mit der niedrigsten einstellbaren Temperatur lau- fen lassen.

Heiluftgeblse abstellen Stellen Sie das Heiluftgeblse auf den Ablageflchen (3) ab, um es abkhlen zu lassen oder um beide Hnde zum Ar- beiten frei zu haben. u Arbeiten Sie mit dem abgestellten Heiluftgeblse be-

sonders vorsichtig! Sie knnen sich an der heien Dse oder am heien Luftstrom verbrennen.

Positionieren Sie das Heiluftgeblse auf einer ebenen, sta- bilen Flche. Stellen Sie sicher, dass es nicht umkippen kann. Sichern Sie das Kabel auerhalb Ihres Arbeitsberei- ches so, dass es das Heiluftgeblse nicht umwerfen oder herunterziehen kann. Schalten Sie das Heiluftgeblse bei lngerem Nichtge- brauch aus und ziehen Sie den Netzstecker.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

10 | Deutsch

Arbeitsbeispiele (siehe Bilder AG) Die Abbildungen der Arbeitsbeispiele finden Sie auf den Grafikseiten. Der Abstand der Dse zum Werkstck richtet sich nach dem zu bearbeitenden Material (Metall, Kunststoff etc.) und der beabsichtigten Bearbeitungsart. Die optimale Temperatur fr die jeweilige Anwendung lsst sich durch praktischen Versuch ermitteln. Machen Sie immer erst einen Test bezglich Luftmenge und Temperatur. Beginnen Sie mit einem greren Abstand und einer niedrigen Leistungsstufe. Passen Sie Abstand und Leistungsstufe dann nach Bedarf an. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welches Material Sie bear- beiten oder wie die Wirkung der Heiluft auf das Material ist, dann testen Sie die Wirkung an einer verdeckten Stelle. Sie knnen bei allen Arbeitsbeispielen auer Lack von Fens- terrahmen entfernen ohne Zubehr arbeiten. Der Einsatz der vorgeschlagenen Zubehrteile vereinfacht jedoch die Ar- beit und erhht die Qualitt des Ergebnisses wesentlich. Fr dieses Heiluftgeblse knnen Sie alle Dsen, die bei Bosch als Zubehr erhltlich sind, verwenden. u Vorsicht beim Dsenwechsel! Berhren Sie die heie

Dse nicht. Lassen Sie das Heiluftgeblse abkhlen und tragen Sie beim Wechsel Schutzhandschuhe. Sie knnen sich an der heien Dse verbrennen.

Zum schnelleren Abkhlen knnen Sie das Heiluftgeblse auch kurz mit der niedrigsten einstellbaren Temperatur lau- fen lassen.

Lack entfernen/Kleber lsen (siehe Bild A) Setzen Sie die Flchendse (14) (Zubehr) auf. Weichen Sie den Lack kurz mit Heiluft auf und heben Sie ihn mit ei- nem sauberen Spachtel ab. Lange Hitzeeinwirkung ver- brennt den Lack und erschwert das Entfernen. Viele Klebemittel werden durch Wrme weich. Bei erwrm- tem Kleber knnen Sie Verbindungen trennen oder ber- schssigen Kleber entfernen.

Lack von Fensterrahmen entfernen (siehe Bild B) u Verwenden Sie unbedingt die Glasschutzdse (15)

(Zubehr). Es besteht Glasbruchgefahr. Auf profilierten Flchen knnen Sie den Lack mit einem pas- senden Spachtel abheben und mit einer weichen Drahtbrs- te abbrsten.

Wasserleitungen auftauen (siehe Bild C) u Prfen Sie vor dem Erwrmen, ob es sich tatschlich

um eine Wasserleitung handelt. Wasserleitungen sind oft uerlich nicht von Gasleitungen zu unterscheiden. Gasleitungen drfen keinesfalls erwrmt werden.

Setzen Sie die Winkeldse (16) (Zubehr) auf. Erwrmen Sie eingefrorene Stellen vorzugsweise vom Ablauf in Rich- tung Zulauf. Erwrmen Sie Kunststoffrohre sowie Verbindungen zwi- schen Rohrstcken besonders vorsichtig, um Beschdigun- gen zu vermeiden.

Kunststoffrohre verformen (siehe Bild D) Setzen Sie die Reflektordse (17) (Zubehr) auf. Fllen Sie Kunststoffrohre mit Sand und verschlieen Sie sie auf bei- den Seiten, um das Abknicken des Rohres zu verhindern. Er- wrmen Sie das Rohr vorsichtig und gleichmig durch seitli- ches Hin- und Herbewegen.

Kunststoff verschweien (siehe Bild E) Setzen Sie die Reduzierdse (20) und den Schweischuh (19) (beide Zubehr) auf. Die zu verschwei- enden Werkstcke und der Schweidraht (18) (Zubehr) mssen aus dem gleichen Material sein (z.B. beide PVC). Die Naht muss sauber und fettfrei sein. Erwrmen Sie die Nahtstelle vorsichtig, bis sie teigig wird. Beachten Sie, dass der Temperaturbereich zwischen teigi- gem und flssigem Zustand eines Kunststoffes gering ist. Fhren Sie den Schweidraht (18) zu und lassen Sie ihn in den Spalt einlaufen, sodass eine gleichmige Wulst ent- steht.

Weichlten (siehe Bild F) Setzen Sie fr Punktltungen die Reduzierdse (20), fr das Lten von Rohren die Reflektordse (17) (beide Zubehr) auf. Falls Sie Lot ohne Flussmittel verwenden, geben Sie Ltfett oder Ltpaste auf die Ltstelle. Erwrmen Sie die Ltstelle und geben Sie das Lot zu. Das Lot muss durch die Werk- stcktemperatur schmelzen. Entfernen Sie gegebenenfalls nach dem Erkalten der Lotstel- le das Flussmittel.

Schrumpfen (siehe Bild G) Setzen Sie die Reflektordse (17) (Zubehr) auf. Whlen Sie den Durchmesser des Schrumpfschlauches (21) (Zube- hr) passend zum Werkstck. Erwrmen Sie den Schrumpf- schlauch gleichmig, bis er eng am Werkstck anliegt.

Wartung und Service Wartung und Reinigung u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Heiluftgeblse den

Netzstecker aus der Steckdose. u Halten Sie das Heiluftgeblse und die Lftungsschlit-

ze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- stelle fr Bosch-Elektrowerkzeuge auszufhren, um Sicher- heitsgefhrdungen zu vermeiden.

Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehr.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

English | 11

Geben Sie bei allen Rckfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen- schild des Produkts an.

Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de knnen Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Entsorgung Heiluftgeblse, Zubehr und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.

Werfen Sie Heiluftgeblse nicht in den Haus- mll!

Nur fr EU-Lnder: Gem der Europischen Richtlinie 2012/19/EU uber Elek- tro- und Elektronik-Altgerte und ihrer Umsetzung in natio- nales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfhige Heiluftge- blse getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie- derverwertung zugefhrt werden. Bei unsachgemer Entsorgung knnen Elektro- und Elektro- nikaltgerte aufgrund des mglichen Vorhandenseins ge- fhrlicher Stoffe schdliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.

Nur fr Deutschland:

Informationen zur Rcknahme von Elektro-Altgerten fr private Haushalte Wie im Folgenden nher beschrieben, sind bestimmte Ver- treiber zur unentgeltlichen Rcknahme von Altgerten ver- pflichtet. Vertreiber mit einer Verkaufsflche fr Elektro- und Elektro- nikgerte von mindestens 400 m sowie Vertreiber von Le- bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsflche von mindestens 800 m, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek- tro- und Elektronikgerte anbieten und auf dem Markt bereit- stellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-

rts an einen Endnutzer ein Altgert des Endnutzers der gleichen Gerteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gert erfllt, am Ort der Abga- be oder in unmittelbarer Nhe hierzu unentgeltlich zu- rckzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe er-

folgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgerts fr den Endnutzer unentgeltlich; und

2. auf Verlangen des Endnutzers Altgerte, die in keiner ueren Abmessung grer als 25 cm sind, im Einzel- handelsgeschft oder in unmittelbarer Nhe hierzu un- entgeltlich zurckzunehmen; die Rcknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgertes ge- knpft werden und ist auf drei Altgerte pro Gerteart beschrnkt.

Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags fr das neue Elektro- oder Elektronikgert den Endnutzer ber die Mglichkeit zur unentgeltlichen Rckgabe bzw. Abholung des Altgerts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Ge- rts ein Altgert zurckgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom- munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflchen fr Elektro- und Elektronikgerte mindestens 400 m betragen oder die gesamten Lager- und Versandflchen mindestens 800 m betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgerte der Kategorien 1 (Wrmeber- trger), 2 (Bildschirmgerte) und 4 (Grogerte mit mindes- tens einer ueren Abmessung ber 50 cm) beschrnkt ist. Fr alle brigen Elektro- und Elektronikgerte muss der Ver- treiber geeignete Rckgabemglichkeiten in zumutbarer Ent- fernung zum jeweiligen Endnutzer gewhrleisten; das gilt auch fr Altgerte, die in keiner ueren Abmessung grer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurckgeben will, ohne ein neues Gert zu kaufen.

English Safety instructions

Read all the safety information and instruc- tions. Failure to observe the safety informa- tion and follow instructions may result in elec- tric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

u This heat gun is not intended for use by children or persons with physical, sensory or mental limita- tions or a lack of experience or knowledge. This heat gun can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

12 | English

a person responsible for their safety supervises them or has in- structed them in the safe opera- tion of the heat gun and they un- derstand the associated dangers. Otherwise there is a risk of operating errors and injury.

u Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that children do not play with the heat gun.

u Handle the heat gun with care. The heat gun produces intense heat which increases the risk of fire and explosion.

u Take particular care when working in the vicinity of flammable materials. The hot airflow or hot nozzle may ignite dust or gases.

u Do not work with the heat gun in potentially explosive areas.

u Do not aim the hot airflow at the same area for pro- longed periods. Working with plastic, paint, varnish or similar materials may produce easily flammable gases.

u Please be aware that heat is directed to covered flam- mable materials, which may ignite.

u Safely place the heat gun on the storage surfaces after use and let it cool completely before packing it away. The hot nozzle can cause damage.

u Do not let children use the heat gun unsupervised when it is switched on.

u Store idle heat guns out of the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with the heat gun or these instructions to operate the tool. Heat guns can be dangerous in the hands of untrained users.

u Do not expose the heat gun to rain or wet conditions. Water entering a heat gun increases the risk of electric shock.

u Do not misuse the cable, for example by using it to carry, hang up or unplug the heat gun. Keep the cable away from heat and oil. Damaged or entangled cords in- crease the risk of electric shock.

u Always wear safety goggles. Safety goggles reduce the risk of injury.

u Pull the plug out of the socket before adjusting the tool settings, changing accessories, or storing the heat gun. This safety measure prevents the heat gun from being started accidentally.

u Always check the heat gun, cable and plug before use. Stop using the heat gun if you discover any damage. Do not open the heat gun yourself, and have it re- paired only by a qualified specialist using only original replacement parts. Damaged heat guns, cables and plugs increase the risk of electric shock.

Keep your work area well-ventilated. The gas and steam produced during work are often harmful to one's health.

u Wear protective gloves and do not touch the nozzle while it is hot. There is a risk of burns.

u Do not direct the airflow at persons or animals. u Do not use the heat gun as a hair dryer. The outgoing

airflow is considerably hotter than that of a hair dryer. u Do not allow foreign objects to enter the heat gun. u The distance between the nozzle and the workpiece

depends on the material you are working on (metal, plastic, etc.) and the intended working method. Al- ways test the amount of air and temperature first.

u If operating the heat gun in a damp environment is un- avoidable, use a residual current device (RCD). Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

u Never use the heat gun if the cable is damaged. Do not touch the damaged cable and pull out the mains plug if the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock.

Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au- thorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Product Description and Specifications Please observe the illustrations at the beginning of this oper- ating manual.

Intended Use The heat gun is intended for deforming and welding plastic, removing coats of paint and heating heat shrink plastic tubes. It is also suitable for soldering and tinning, melting ad- hesive bonding and thawing water pipes. The heat gun is intended for handheld, supervised use.

Product Features The numbering of the product features refers to the repres- entation of the heat gun on the graphics page.

(1) Nozzle

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

English | 13

(2) Heat shield, removable (3) Storage surface (4) On/off switch and power settings (5) Memory preset display (GHG 23-66) (6) Unit of measurement for temperature (7) Thermal protection regulation symbol (8) Fan symbol (GHG 23-66) (9) Airflow display (GHG 23-66)

(10) Fan button (GHG 23-66) (11) Memory button (GHG 23-66) (12) +/ button

(13) Display (14) Surface nozzlea)

(15) Glass protection nozzlea)

(16) Angle nozzlea)

(17) Reflector nozzlea)

(18) Welding wirea)

(19) Welding shoea)

(20) Reducing nozzlea)

(21) Heat shrink plastic tubea)

a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical Data

Heat gun GHG 20-63 GHG 23-66 Article number 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Rated power input W 2000 2100 (2300A)) Airflow l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperature at the nozzle outletB) C 50630 50650 Temperature measurement accuracy at the nozzle outlet 10 % 10 % on the display 5 % 5 % Operating temperature of displayC) C 0 to +50 0 to +50 Max. permissible ambient temperature in operation C +40 +40 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 0.65 0.67 Protection class / / A) Maximum possible input power B) At an ambient temperature of 20 C C) The display may go blank if outside the operating temperature.

The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Noise/vibration information Typically, the A-weighted sound pressure level of the heat gun is less than 70 dB(A). Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K: ah < 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2.

Operation Starting operation u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the

electricity source must agree with the specifications on the type plate of the heat gun.

Creation of Smoke During Initial Use A coating protects the metal surfaces from corrosion ex- works. This protective layer evaporates during initial use. The heat gun may display discolourations on the nozzle (1) due to the production process. These do not count as dam- age; the functioning of the heat gun is not affected.

Switching On Slide the on/off switch (4) upwards. Thermal protection regulation: Upon overheating (e.g. due to an air blockage or not enough air being supplied), the heat gun switches off the heating automatically and the thermal protection regulation symbol (7) appears on the display. The blower, however, will continue to run. If the heat gun has cooled down to operating temperature, the heating is auto- matically switched on again.

Switching Off Slide the on/off switch (4) downwards into the 0 position. u After a sustained period of work at a high temperat-

ure, let the heat gun cool down before switching off. To do this, allow it to run on the lowest temperature setting for a short while.

Regulating airflow (GHG 20-63) With the on/off switch (4), you can set the airflow to one of several different levels:

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

14 | English

Setting Switch position l/min C Cooling stage 150 50

Work stage 1 150300 50630

Work stage 2 300500 50630 The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These spe- cifications may vary at different voltages and in country-specific mod- els.

Reduce the airflow, for instance, if the area surrounding a workpiece cannot tolerate excessive heat or if a workpiece is light enough that the airflow might move it.

Regulating temperature (GHG 20-63) In the cooling stage, the temperature is set at 50 C. In both work stages, the temperature can be regulated. Upon switching from the cooling stage to one of the work stages, the temperature set there most recently is recalled. The set temperature is shown in the display (13). To increase the temperature, press + on the (12) button; to decrease the temperature, press . Briefly pressing the (12) button increases or decreases the temperature by 10 C. Pressing and holding down the button continuously increases or decreases the temperature by 10 C until the button is released or the maximum/minimum temperature is reached. The set target temperature is shown in the display for 3 s. The actual temperature at the nozzle output is displayed and the unit of measure for the temperature (6) flashes until the target temperature is reached. The unit of measure for the temperature stops flashing once the target temperature is reached. u When you reduce the temperature, it does not take

long for the heat gun to cool down. The cooling stage is suitable for cooling down a heated work- piece or for drying paint. It is likewise suitable for cooling down the heat gun before turning off or replacing the attach- ment nozzles.

Regulating airflow (GHG 23-66) In the cooling stage, you can set the airflow in 10 steps between 150 and 300 l/min. In the work stage, you can set the airflow in 10 steps between 150 and 500 l/min. Alternatively, you can use saved airflow/temperature com- binations (see "Saving Airflow/Temperature Combinations (GHG 23-66)", page 14). The set airflow is displayed with the ten bar segments (9) at the lower edge of the display. Setting Switch position l/min C Cooling stage 150300 50100A)

Work stage 150500 50650

A) The temperature is automatically set in the range of 50100 C, depending on the selected air current.

To adjust the airflow, first press the fan button (10). The fan symbol (8) in the display flashes. The airflow can now be regulated with the airflow control button (12).

To increase the airflow, press + on the (12) button; to de- crease the airflow, press . If you wish to adjust the temperature again using the (12) button, press the fan button (10) again. The fan symbol (8) in the display stops flashing. When you switch from the cooling stage to the work stage, the airflow/temperature combination set is the one most re- cently used in the work stage. Reduce the airflow, for instance, if the area surrounding a workpiece cannot tolerate excessive heat or if a workpiece is light enough that the airflow might move it.

Regulating temperature (GHG 23-66) In the cooling stage, the temperature is automatically set between 50 C and 100 C. In the work stage, you can set the temperature between 50 C and 650 C. Alternatively, you can use saved airflow/temperature com- binations (see "Saving Airflow/Temperature Combinations (GHG 23-66)", page 14). The set temperature is shown in the display (13). To increase the temperature, press + on the (12) button; to decrease the temperature, press . Briefly pressing the (12) button increases or decreases the temperature by 10 C. Pressing and holding down the button continuously increases or decreases the temperature by 10 C until the button is released or the maximum/minimum temperature is reached. The set target temperature is shown in the display for 3 s. The actual temperature at the nozzle output is displayed and the unit of measure for the temperature (6) flashes until the target temperature is reached. The unit of measure for the temperature stops flashing once the target temperature is reached. u When you reduce the temperature, it does not take

long for the heat gun to cool down. The cooling stage is suitable for cooling down a heated work- piece or for drying paint. It is likewise suitable for cooling down the heat gun before turning off or replacing the attach- ment nozzles.

Saving Airflow/Temperature Combinations (GHG 23-66) You can save 4 airflow/temperature combinations or have access to 4 saved combinations ex works. For this, the on/off switch (4) must be at the work stage. Factory settings Memory preset

C l/min Application

1 250 350 Shaping plastic pipes 2 350 400 Welding plastic 3 450 500 Removing varnish 4 550 400 Soft soldering

To call up a combination, keep pressing the memory button (11) until the number you want appears in the display (5).

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

English | 15

To save your own combination: Press the memory button (11) to select the memory pre-

set you want. Set the desired temperature and airflow. The memory

preset (5) flashes to indicate that the saved combination has been changed.

Press and hold down the memory button (11). The memory preset (5) flashes for approx. 2 s. When it lights up continuously, the new combination has been saved.

Practical advice u Pull the mains plug out of the plug socket before car-

rying out any work on the heat gun. Note: Do not position the nozzle (1) too close to the work- piece that you are using the power tool on. The resulting air blockage can lead to the heat gun overheating.

Removing the heat shield When working in particularly tight spaces, you can remove the heat shield (2) by turning it. u Caution: Nozzle is hot! Working without the heat shield

increases the risk of burns. To remove or put on the heat shield (2), switch the heat gun off and let it cool down. To cool down faster, you can also let the heat gun run briefly at the lowest temperature that can be set.

Turning off the heat gun Put down the heat gun on the storage surfaces (3) to let it cool down, or to keep both hands free to work. u Be especially careful when working with the turned-

off heat gun! The heat from the nozzle or the air flow can cause burns.

Position the heat gun on an even, stable surface. Ensure that it cannot tip over. Secure the cable outside your work area so that it cannot knock down or pull down the heat gun. Switch the heat gun off if not used for a sustained period of time, and disconnect from the mains.

Example applications (see figures AG) Images of example applications can be found on the graphics pages. The distance between the nozzle and the workpiece de- pends on the material you are working on (metal, plastic etc.) and the intended working method. The optimum temperature for each application can be de- termined by a practical test. Always test the amount of air and temperature first. Start at a greater distance and a lower power setting. Then adjust the distance and power setting according to requirements. If you are unsure what material you are working on or what effect the hot air might have on it, first test the effect on a concealed area. All example applications apart from "Stripping paint from window frames" can be carried out without the use of ac- cessories. However, using the recommended accessories

will simplify the work and considerably increase the quality of the result. You can use all nozzles that are available as accessories from Bosch with this heat gun. u Take care when changing the nozzle. Do not touch the

nozzle while it is hot. Let the heat gun cool down and wear protective gloves during changeover. The heat from the nozzle can cause burns.

To cool down faster, you can also let the heat gun run briefly at the lowest temperature that can be set.

Removing varnish/loosening adhesives (see figure A) Fit the surface nozzle (14) (accessory). Briefly soften the varnish with hot air and remove it with a clean spatula. Long heat exposure burns the varnish and makes removal more difficult. Many adhesives can be softened using heat. By heating ad- hesives, you can break connections or remove excess adhes- ive.

Stripping paint from window frames (see figure B) u The glass protection nozzle (15) (accessory) must be

used for this application. There is a risk that the glass may break.

You can remove the paint from profiled surfaces with a suit- able spatula and brush it off with a soft wire brush.

Thawing frozen water pipes (see figure C) u Before applying heat to the pipe, check it is in fact a

water pipe. Water pipes and gas pipes often look identical from the outside. Gas pipes must under no cir- cumstances be heated.

Fit the angle nozzle (16) (accessory). Gradually heat the frozen points of the pipe, starting at the outlet and moving back towards the inlet. Take great care when warming plastic pipes and pipe con- nections to avoid causing damage.

Shaping plastic pipes (see figure D) Fit the reflector nozzle (17) (accessory). Fill plastic pipes with sand and seal them on both sides to prevent the pipe bending. Carefully and evenly heat the pipe by moving the tool back and forth from one side to the other.

Welding plastic (see figure E) Fit the reducing nozzle (20) and the welding shoe (19) (both accessories). The workpiece requiring welding and the weld- ing wire (18) (accessory) must be made from the same ma- terial (e.g. both PVC). The seam must be clean and free from grease. Heat the point of the seam carefully until it becomes pliable. Note that there is not a great difference in temperature between pliable plastic and liquid plastic. Apply the welding wire (18) and allow it to flow into the joint to form an even bead.

Soft Soldering (see figure F) For spot welding, fit the reducing nozzle (20); for welding pipes, fit the reflector nozzle (17) (both accessories).

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

16 | Franais

If you are using solder without flux, apply soldering grease or paste to the solder joint. Heat the solder joint and apply the solder. The solder must be melted by the temperature of the workpiece. If necessary, remove the flux after the solder joint has cooled down.

Heat-shrinking (see figure G) Fit the reflector nozzle (17) (accessory). Choose the dia- meter of the heat shrink plastic tube (21) (accessory) suit- able for the workpiece. Evenly heat the heat shrink plastic tube until it fits closely against the workpiece.

Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Pull the mains plug out of the plug socket before car-

rying out any work on the heat gun. u Keep the heat gun and the ventilation slots clean in or-

der to work safely and well. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.

After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- ies. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Disposal The heat gun, accessories and packaging should be sorted for environmentally friendly recycling.

Do not throw heat guns in the household waste!

Only for EU countries: According to European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and the implementation thereof in national law, heat guns that are no longer service- able must be collected separately and sorted for environ- mentally friendly recycling. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.

Only for United Kingdom According to Waste Electrical and Electronic Equipment Reg- ulations 2013 (2013/3113), heat guns that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Franais Consignes de scurit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de scurit. Le non-respect des instructions et consignes de scurit peut pro- voquer un choc lectrique, un incendie et/ou

entraner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir sy reporter ultrieurement.

u Ce dcapeur thermique nest pas prvu pour tre utilis par des en- fants ni par des personnes souf- frant dun handicap physique, sen- soriel ou mental ou manquant dex- prience ou de connaissances. Ce dcapeur thermique peut tre uti- lis par des enfants (gs dau moins 8 ans) et par des personnes souffrant dun handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant dexprience ou de connaissances, condition quils soient sous la surveillance dune personne res-

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Franais | 17

ponsable de leur scurit ou aprs avoir reu des instructions sur la faon dutiliser le dcapeur ther- mique en toute scurit et aprs avoir bien compris les dangers in- hrents son utilisation. Il y a si- non risque de blessures et dutilisa- tion inapproprie.

u Ne laissez pas les enfants sans sur- veillance lors de lutilisation, du nettoyage et de lentretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le dcapeur thermique.

u Maniez le dcapeur thermique avec prcaution. Le dcapeur ther- mique gnre des tempratures le- ves susceptibles de provoquer des incendies ou des explosions.

u Soyez extrmement vigilant lors dune utilisation proximit de matriaux inflammables. Lair chaud et la buse brlante peuvent enflammer de la poussire ou des gaz.

u Nutilisez pas le dcapeur thermique dans un environ- nement potentiellement explosif.

u Ne dirigez pas lair chaud sur un mme endroit pen- dant une dure prolonge.Lors dune utilisation sur des matires plastiques, des peintures, des laques ou dautres matriaux similaires, des gaz facilement inflam- mables pourraient tre gnrs.

u Ayez lesprit que la chaleur peut se propager vers des matriaux inflammables cachs et les enflammer.

u Aprs son utilisation, posez le dcapeur thermique sur un support stable et laissez-le refroidir compltement avant de le ranger.La buse chaude peut causer des dom- mages.

u Ne laissez pas le dcapeur thermique sans sur- veillance quand il est en marche.

u Conservez le dcapeur thermique hors de porte des enfants quand il nest pas utilis. Veillez ce que le dcapeur thermique ne soit pas utilis par des per- sonnes non familiarises avec son fonctionnement ou qui nont pas lu la prsente notice. Les dcapeurs ther- miques sont dangereux lorsquils sont utiliss par des per- sonnes non inities.

u Nexposez pas le dcapeur thermique la pluie ou lhumidit. La pntration deau lintrieur dun dca- peur thermique accrot le risque de choc lectrique.

u Ne maltraitez pas le cble dalimentation. Ne vous en servez pas pour porter, accrocher le dcapeur ther- mique et ne tirez pas dessus pour dbrancher le dca- peur de la prise secteur. Nexposez pas le cble la cha- leur et veillez ce quil nentre pas en contact avec de lhuile. Un cble endommag ou emml accrot le risque de choc lectrique.

u Portez toujours des lunettes de protection. Des lu- nettes de protection rduisent le risque de blessures.

u Dbranchez le connecteur de la prise avant tout r- glage, changement daccessoire ou avant de ranger le dcapeur thermique.Cette mesure de prcaution rduit le risque de mise en marche accidentel du dcapeur ther- mique.

u Vrifiez ltat du dcapeur thermique, de son cble et de son connecteur avant chaque utilisation. Nutilisez plus le dcapeur thermique si vous constatez des dommages. Nouvrez pas le dcapeur thermique vous- mme. Ne confiez sa rparation qu un rparateur qualifi utilisant uniquement des pices de rechange dorigine. Le risque de choc lectrique est lev quand le dcapeur thermique, le cble ou le connecteur sont en- dommags.

Arez bien le poste de travail. Les gaz et va- peurs gnrs en cours dutilisation sont sou- vent nuisibles la sant.

u Portez des gants de protection et ne touchez pas la buse chaude. Il y a risque de brlure.

u Ne dirigez pas lair chaud vers des personnes ou des animaux.

u Nutilisez en aucun cas le dcapeur thermique comme un sche-cheveux. Lair qui sort est beaucoup plus chaud que celui dun sche-cheveux.

u Veillez ce quaucun corps tranger ne pntre dans le dcapeur thermique.

u La distance respecter entre la buse et la pice d- pend de la nature du matriau (mtal, plastique, etc.) et de la nature du travail effectuer. Commencez tou- jours par effectuer des tests pour bien choisir le dbit dair et la temprature.

u Si lutilisation du dcapeur thermique dans un envi- ronnement humide ne peut pas tre vite, utilisez un disjoncteur diffrentiel. Lutilisation dun disjoncteur diffrentiel rduit le risque de choc lectrique.

u Nutilisez jamais le dcapeur thermique si son cble est endommag. Ne touchez pas le cble endommag et dbranchez aussitt le cble de la prise au cas o celui-ci est endommag pendant lutilisation de loutil. Un cble endommag accrot le risque de choc lectrique.

Description des prestations et du produit Rfrez-vous aux illustrations qui se trouvent au dbut de la notice dutilisation.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

18 | Franais

Utilisation conforme Le dcapeur thermique est conu pour les travaux de dfor- mation et de soudage de matires plastiques, denlvement de couches de peinture ainsi que pour le rchauffement de gaines thermortractables. Il peut aussi tre utilis pour bra- ser et tamer, dfaire des liaisons colles et pour dgeler des canalisations deau. Le dcapeur thermique est destin une utilisation main leve, sous surveillance.

lments constitutifs La numrotation des lments se rfre la reprsentation du dcapeur thermique sur la page graphique.

(1) Buse (2) Protection thermique, amovible (3) Surface dappui (4) Interrupteur marche/arrt et positions de tempra-

ture (5) Affichage de lemplacement mmoire (GHG 2366) (6) Unit de mesure de temprature

(7) Symbole rgulation de protection thermique (8) Symbole soufflerie (GHG 2366) (9) Affichage du dbit dair (GHG 2366)

(10) Touche soufflerie (GHG 2366) (11) Touche mmoire (GHG 2366) (12) Touche +/ (13) cran (14) Buse platea)

(15) Buse protge-vitrea)

(16) Buse coudea)

(17) Buse rflecteura)

(18) Baguette de soudagea)

(19) Patin de soudagea)

(20) Buse de rductiona)

(21) Gaine thermortractablea)

a) Les accessoires dcrits ou illustrs ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme daccessoires.

Caractristiques techniques

Dcapeur thermique GHG 20-63 GHG 23-66 Rfrence 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Puissance absorbe nominale W 2 000 2 100 (2 300A)) Dbit dair l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temprature lextrmit de la buseB) C 50630 50650 Prcision de mesure de la temprature la sortie de la buse 10 % 10 % laffichage 5 % 5 % Tempratures de fonctionnement de lcranC) C 0  +50 0  +50 Temprature ambiante maximale admissible en cours de fonctionnement

C +40 +40

Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Indice de protection / / A) puissance absorbe maximale possible B) une temprature ambiante de 20 C C) Il est possible que lcran devienne noir en dehors de la plage de tempratures normales.

Les donnes indiques sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffre de cette valeur et sur les versions destines certains pays.

Informations sur le niveau sonore / les vibrations Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique du dca- peur thermique est infrieur  70 dB(A). Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K : ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Utilisation Mise en marche u Tenez compte de la tension du secteur ! La tension du

secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signaltique du dcapeur thermique.

Dgagement de fume lors de la premire utilisation Un revtement est appliqu en usine sur les surfaces mtal- liques pour les protger de la corrosion. Cette couche de protection svapore lors de la premire utilisation.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Franais | 19

En raison du processus de fabrication, le dcapeur ther- mique peut prsenter une dcoloration sur la buse (1). Il ne s'agit pas d'un dommage et cela n'affecte pas le fonctionne- ment du dcapeur thermique.

Mise en marche Poussez linterrupteur marche/arrt (4) vers le haut. Rgulation de protection thermique : En cas de surchauffe (cause par ex. par une accumulation dair chaud ou un ap- port dair insuffisant), le dcapeur thermique coupe automa- tiquement le chauffage et le symbole Rgulation de protec- tion thermique (7) sallume sur lcran. La soufflerie conti- nue de fonctionner. Une fois que le dcapeur thermique a suffisamment refroidi, le chauffage se ractive automatique- ment.

Arrt Poussez linterrupteur marche/arrt (4) vers le bas jusque dans la position 0. u Aprs une utilisation prolonge temprature leve,

laissez refroidir le dcapeur thermique avant de lar- rter. Laissez-le pour cela fonctionner pendant une courte dure la plus basse temprature rglable.

Rglage du dbit dair (GHG 20-63) Linterrupteur marche/arrt (4) permet de rgler diffrentes positions de dbit dair : Position Position du

slecteur l/min C

Position froid 150 50

Position de travail 1

150300 50630

Position de travail 2

300500 50630

Les donnes indiques sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffre de cette va- leur et sur les versions destines certains pays.

Rduisez le dbit dair par ex. quand il ne faut pas que les abords de la pice deviennent trop chauds ou quand le souffle dair risque de dplacer la pice.

Rglage de la temprature (GHG 20-63) Dans la position froid, la temprature est fixe 50 C. Dans les deux positions de travail, la temprature est rglable. Lors du passage de la position froid lune des deux posi- tions de travail, la temprature rgle en dernier est rappe- le. La temprature rgle saffiche sur lcran (13). Pour augmenter la temprature, actionnez le ct + de la touche (12) ; pour rduire la temprature, actionnez le c- t  de la touche. Une brve pression sur la touche (12) augmente ou diminue la temprature de 10 C. Une pression prolonge sur la touche augmente ou rduit la temprature en continu par pas de 10 C, jusqu ce que la touche soit relche ou que la temprature minimale ou maximale soit atteinte. La consigne de temprature rgle saffiche pendant 3 s. Tant que la temprature de consigne nest pas atteinte, la

temprature relle la sortie de la buse saffiche et lunit de temprature (6) clignote. Une fois que la temprature de consigne est atteinte, lunit de temprature cesse de cligno- ter. u Lorsque vous rduisez la temprature, le dcapeur

thermique met quelque temps refroidir. La position froid est idale pour refroidir une pice chaude ou scher de la peinture. Elle peut aussi tre utilise pour re- froidir le dcapeur thermique avant de le ranger ou avant de changer de buse.

Rglage du dbit dair (GHG 23-66) Dans la position froid, le dbit dair peut tre rgl dans 10 positions, de 150 300 l/min. Dans les positions de travail, le dbit dair peut tre rgl dans 10 positions, de 150 500 l/min. Vous pouvez aussi utiliser les combinaisons dbit dair/tem- prature mmorises (voir  Mmorisation de combinaisons dbit dair/temprature (GHG 23-66) , Page 20). Le dbit dair rgl est indiqu au bas de lcran au moyen des dix barres (9). Position Position du slec-

teur l/min C

Position froid 150300 50100A)

Position de tra- vail

150500 50650

A) La temprature se rgle automatiquement dans la plage de 50 100 C en fonction du dbit rgl.

Pour modifier le dbit dair, actionnez dabord la touche soufflerie (10). Le symbole soufflerie (8) se met clignoter lcran. Vous pouvez ensuite rgler le dbit dair avec la touche (12). Pour augmenter le dbit dair, actionnez le ct + de la touche (12) ; pour rduire le dbit dair, actionnez le ct de la touche. Pour revenir au rglage de temprature avec la touche (12), actionnez nouveau la touche soufflerie (10). Le symbole soufflerie (8) cesse de clignoter lcran. Si vous passez de la position froid une position de travail, la dernire combinaison dbit dair/temprature utilise dans la position de travail est automatiquement active. Rduisez le dbit dair par ex. quand il ne faut pas que les abords de la pice deviennent trop chauds ou quand le souffle dair risque de dplacer la pice.

Rglage de la temprature (GHG 23-66) Dans la position froid, la temprature se rgle automatique- ment entre 50 C et 100 C. Dans les positions de travail, vous pouvez rgler la temprature entre 50 C et 650 C. Vous pouvez aussi utiliser les combinaisons dbit dair/tem- prature mmorises (voir  Mmorisation de combinaisons dbit dair/temprature (GHG 23-66) , Page 20). La temprature rgle saffiche sur lcran (13). Pour augmenter la temprature, actionnez le ct + de la touche (12) ; pour rduire la temprature, actionnez le c- t  de la touche.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

20 | Franais

Une brve pression sur la touche (12) augmente ou diminue la temprature de 10 C. Une pression prolonge sur la touche augmente ou rduit la temprature en continu par pas de 10 C, jusqu ce que la touche soit relche ou que la temprature minimale ou maximale soit atteinte. La consigne de temprature rgle saffiche pendant 3 s. Tant que la temprature de consigne nest pas atteinte, la temprature relle la sortie de la buse saffiche et lunit de temprature (6) clignote. Une fois que la temprature de consigne est atteinte, lunit de temprature cesse de cligno- ter. u Lorsque vous rduisez la temprature, le dcapeur

thermique met quelque temps refroidir. La position froid est idale pour refroidir une pice chaude ou scher de la peinture. Elle peut aussi tre utilise pour re- froidir le dcapeur thermique avant de le ranger ou avant de changer de buse.

Mmorisation de combinaisons dbit dair/temprature (GHG 23-66) Vous pouvez mmoriser 4 combinaisons dbit dair/temp- rature ou bien utiliser les 4 combinaisons prrgles en usine. Pour cela, linterrupteur marche/arrt (4) doit se trouver dans une position de travail. Rglage usine Emplace- ment mmoire

C l/min Application

1 250 350 Cintrage de tuyaux en plastique 2 350 400 Soudage de matires plas-

tiques 3 450 500 Enlvement de vernis 4 550 400 Brasage tendre

Pour rappeler une combinaison, actionnez de faon rpte la touche mmoire (11) jusqu ce que le numro demplace- ment mmoire voulu (5) apparaisse lcran. Mmorisation dune combinaison personnelle : Slectionnez lemplacement mmoire voulu en actionnant

la touche mmoire (11). Rglez la temprature et le dbit dair souhaits. Lempla-

cement mmoire (5) clignote pour signaler que la combi- naison jusquici mmorise a t modifie.

Appuyez sur la touche mmoire (11) et maintenez-la en- fonce. Lemplacement mmoire (5) clignote pendant env. 2 s. Lallumage en continu de lemplacement m- moire indique que la nouvelle combinaison a t mmori- se avec succs.

Instructions dutilisation u Dbranchez le cble dalimentation de la prise secteur

avant toute intervention sur le dcapeur thermique. Remarque : Napprochez pas trop la buse (1) de la pice travailler. Lair chaud qui saccumule risque de provoquer une surchauffe du dcapeur thermique.

Retrait de la protection thermique Pour travailler dans des endroits particulirement exigus, il est possible de retirer la protection thermique (2) en la tour- nant. u Attention la buse chaude ! Il y a risque lev de br-

lures pendant les travaux sans protection thermique. Pour retirer et remettre en place la protection thermique (2), arrtez le dcapeur thermique et laissez-le refroidir. Pour que le dcapeur thermique refroidisse plus rapide- ment, faites-le fonctionner pendant une courte dure la plus basse temprature rglable.

Pose du dcapeur thermique sur une surface Posez le dcapeur thermique sur les surfaces dappui (3) pour le laisser refroidir ou pour avoir les deux mains libres pour travailler. u Soyez extrmement prudent lorsque vous travaillez

avec le dcapeur thermique pos sur une surface ! La buse brlante et lair chaud souffl peuvent causer des brlures.

Placez le dcapeur thermique sur une surface stable et plane. Assurez-vous quil ne risque pas de basculer. Attachez le cble en dehors de la zone de travail pour quil ne puisse pas renverser le dcapeur thermique ou le tirer vers le bas. Arrtez le dcapeur thermique et dbranchez le cble dali- mentation de la prise secteur si vous savez quil ne va pas tre utilis pendant une longue dure.

Exemples dutilisation (voir les figures AG) Vous trouverez les figures avec les exemples dutilisation sur les pages graphiques. La distance respecter entre la buse et la pice dpend de la nature du matriau (mtal, plastique, etc.) et de la nature du travail effectuer. La temprature optimale pour lapplication envisage doit tre dtermine en procdant des tests pratiques. Commencez toujours par effectuer des tests pour bien choi- sir le dbit dair et la temprature. Ce faisant, commencez avec une grande distance et avec une temprature basse. Ajustez ensuite la distance et la temprature en fonction des besoins. Si vous ne connaissez pas la nature du matriau sur lequel vous allez travailler ou ne savez pas comment le matriau va ragir la chaleur, commencez par tester son comportement un endroit cach. Il est possible de travailler sans accessoire pour toutes les utilisations sauf pour lenlvement de peinture ou vernis sur des cadres de fentre. Le fait dutiliser les accessoires re- commands simplifie cependant le travail et permet dobte- nir de biens meilleurs rsultats. Toutes les buses disponibles sont utilisables comme accessoires Bosch pour ce dcapeur thermique. u Attention lors du remplacement de la buse ! Ne tou-

chez pas la buse brlante. Laissez refroidir le dca- peur thermique et portez des gants de protection pen-

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Franais | 21

dant le remplacement. La buse brlante risque de vous brler.

Pour que le dcapeur thermique refroidisse plus rapide- ment, faites-le fonctionner pendant une courte dure la plus basse temprature rglable.

Enlvement de vernis ou colle (voir figure A) Montez la buse plate (14) (accessoire). Ramollissez brive- ment le vernis avec lair chaud et enlevez-le dlicatement avec une spatule propre. Une trop forte chaleur brle le ver- nis et rend son enlvement plus difficile. De nombreuses colles se ramollissent sous laction de la cha- leur. Aprs avoir chauff la colle, il devient possible de spa- rer des pices colles ou de retirer des excdents de colle.

Enlvement de peinture ou vernis sur des cadres de fentre (voir figure B) u Utilisez imprativement la buse protge-vitres (15)

(accessoire). Le verre risque de se casser. Sur les surfaces profiles, il est possible de soulever la pein- ture ou le vernis au moyen dune spatule approprie et de lenlever au moyen dune brosse mtallique souple.

Dgel de conduites deau (voir figure C) u Avant de chauffer une conduite deau, assurez-vous

quil sagit bien dune conduite deau. De lextrieur, il est souvent difficile de distinguer les conduites deau des conduites de gaz. Il est strictement interdit de chauffer une conduite de gaz.

Montez la buse coude (16) (accessoire). Rchauffez tou- jours les endroits gels en dplaant la buse dans le sens in- verse au sens dcoulement dans la conduite. Pour viter tout dommage, chauffez les tuyaux en plastique ainsi que les raccords entre tronons de tuyaux avec une ex- trme prudence.

Cintrage de tuyaux en plastique (voir figure D) Fixez la buse rflecteur (17) (accessoire) sur le dcapeur. Remplissez le tuyau en plastique de sable et obturez-le aux deux extrmits pour viter quil ne fasse des plis. Chauffer le tuyau avec prcaution et de manire homogne en le d- plaant latralement dans un sens puis dans lautre.

Soudage de matires plastiques (voir figure E) Montez la buse de rduction (20) et le patin de soudage (19) (accessoires). Les pices souder et la baguette de soudage (18) doivent tre constitus de la mme matire (par ex. toutes les deux en PVC). La zone de soudage doit tre propre et exempte de graisse. Chauffez avec prcaution la zone de soudage jusqu ce quelle se ramollisse. Tenez compte du fait que les matires plastiques passent rapidement de ltat mou ltat liquide. Faites couler la baguette de soudage (18) dans la fente de sorte quun cordon rgulier se forme.

Brasage tendre (voir figure F) Pour le brasage par points, montez la buse de rduction (20) (accessoire) ; pour le brasage de tuyaux, montez la buse rflecteur (17) (accessoire).

Si vous utilisez un mtal dapport sans flux de brasage, en- duisez lendroit braser de graisse dcapante ou de pte braser. Chauffez le joint de soudure et ajoutez la soudure. La temprature de la pice doit faire fondre le mtal dapport. Une fois que la brasure a refroidi, enlevez le flux de brasage (en cas dutilisation dun mtal dapport avec flux de bra- sage).

Thermortraction de gaines (voir figure G) Fixez la buse rflecteur (17) (accessoire) sur le dcapeur. Choisissez une gaine thermortractable (21) (accessoire) de diamtre appropri. Chauffez la gaine thermortractable uniformment jusqu ce quelle enserre parfaitement la pice.

Entretien et Service aprsvente Nettoyage et entretien u Dbranchez le cble dalimentation de la prise secteur

avant toute intervention sur le dcapeur thermique. u Tenez toujours propres le dcapeur thermique ainsi

que les fentes de ventilation afin dobtenir un travail impeccable et sr.

Dans le cas o il savre ncessaire de remplacer le cble dalimentation, confiez le remplacement Bosch ou une sta- tion de Service Aprs-Vente agre pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la scurit.

Service aprs-vente et conseil utilisateurs Notre Service aprs-vente rpond vos questions concer- nant la rparation et lentretien de votre produit et les pices de rechange. Vous trouverez des vues clates et des infor- mations sur les pices de rechange sur le site : www.bosch-pt.com Lquipe de conseil utilisateurs Bosch se tient votre dispo- sition pour rpondre vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pices de rechange, prcisez imprativement la rf- rence 10 chiffres figurant sur ltiquette signaltique du produit.

France Rparer un outil Bosch na jamais t aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grce SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr la rubrique Services. Vous y trouverez galement notre boutique de pices dtaches en ligne o vous pouvez passer directement vos commandes. Vous tes un utilisateur, contactez : Le Service Clientle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numro non surtax au prix d'un ap- pel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous tes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Aprs-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

22 | Espaol

93705 DRANCY Cdex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service aprs-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

limination des dchets Le dcapeur thermique, les accessoires et emballages doivent tre rapports un centre de recyclage respectueux de lenvironnement.

Ne jetez pas le dcapeur thermique avec les or- dures mnagres !

Seulement pour les pays de lUE : Conformment la directive europenne 2012/19/UE rela- tive aux dchets dquipements lectriques et lectroniques et sa mise en vigueur conformment aux lgislations natio- nales, le dcapeur thermique arriv en fin de vie doit tre mis de ct et rapport dans un centre de collecte et de re- cyclage respectueux de lenvironnement. En cas de non-respect des consignes dlimination, les d- chets dquipements lectriques et lectroniques peuvent avoir un impact ngatif sur lenvironnement et la sant des personnes du fait des substances dangereuses quils contiennent.

Valable uniquement pour la France:

Espaol Indicaciones de seguridad

Lea ntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vacin de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas

elctricas, incendios y/o lesiones graves. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas.

u Este soplador de aire caliente no est previsto para la utilizacin por nios y personas con limitadas capacidades fsicas, sensoriales o

intelectuales o con falta de expe- riencia y conocimientos. Este so- plador de aire caliente puede ser utilizado por nios desde 8 aos y por personas con limitadas capaci- dades fsicas, sensoriales e inte- lectuales o con falta de experien- cia y conocimientos siempre y cuando estn vigilados por una persona responsable de su seguri- dad o hayan sido instruidos en la utilizacin segura del soplador de aire caliente y entendido los peli- gros inherentes. En caso contrario, existe el riesgo de un manejo inco- rrecto y lesiones.

u Vigile a los nios durante la utiliza- cin, la limpieza y el mantenimien- to. As se asegura, que los nios no jueguen con el soplador de aire ca- liente.

u Trate con cuidado el soplador de aire caliente. El soplador de aire ca- liente genera fuerte calor, lo que au- menta el peligro de incendio y explo- sin.

u Tenga especial cuidado cuando trabaje cerca de mate- riales inflamables. La corriente de aire caliente o la bo- quilla caliente pueden encender el polvo o los gases.

u No trabaje con el soplador de aire caliente en entornos con peligro de explosin.

u No dirija la corriente de aire caliente por un tiempo prolongado sobre un mismo lugar. Se pueden generar gases fcilmente inflamables p. ej. en el tratamiento de plsticos, pinturas, lacas o materiales semejantes.

u Tenga en cuenta que el calor puede dirigirse a mate- riales combustibles ocultos y encenderlos.

u Deposite cuidadosamente el soplador de aire caliente despus del uso y djelo enfriar completamente en los estantes, antes de guardarlo. La boquilla caliente puede causar daos.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Espaol | 23

u No deje el soplador de aire caliente conectado sin vigi- lancia.

u Guarde los sopladores de aire caliente fuera del alcan- ce de los nios. No permita la utilizacin del soplador de aire caliente a aquellas personas que no estn fami- liarizadas con su uso o que no hayan ledo estas ins- trucciones. Los sopladores de aire caliente utilizados por personas inexpertas son peligrosos.

u Mantenga el soplador de aire caliente alejado de la llu- via o de la humedad. Existe el riesgo de recibir una des- carga elctrica si penetra agua en el soplador de aire ca- liente.

u No utilice el cable de red para transportar o colgar el soplador de aire caliente, ni tire de l para sacar el en- chufe de la toma de corriente. Mantenga el cable aleja- do del calor o aceite. Los cables daados o enredados pueden provocar una descarga elctrica.

u Use siempre unas gafas de proteccin. Unas gafas de proteccin reducen el riesgo de lesiones.

u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de reali- zar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o guar- dar el soplador de aire caliente. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexin accidental del soplador de aire caliente.

u Antes de cualquier uso, compruebe el soplador de aire caliente, el cable y el enchufe. No utilice el soplador de aire caliente, si detecta daos. No abra por s mis- mo el soplador de aire caliente y djelo reparar nica- mente por un profesional cualificado, empleando ex- clusivamente piezas de repuesto originales. Soplado- res de aire caliente, cables o enchufes daados compor- tan un mayor riesgo de electrocucin.

Ventile bien su puesto de trabajo. Los gases y los vapores que se generan durante el trabajo son a menudo perjudiciales para la salud.

u Lleve guantes de proteccin y no toque la boquilla ca- liente. Existe peligro de quemaduras.

u No dirija la corriente de aire caliente contra personas ni animales.

u No use el soplador de aire caliente como un secador de pelo. La corriente de aire que sale es mucho ms caliente que la de un secador de pelo.

u Preste atencin, a que no lleguen cuerpos extraos al soplador de aire caliente.

u La distancia de la boquilla a la pieza de trabajo es de- pendiente del material a trabajar (metal, plstico, etc.) y el mecanizado proyectado. Efecte siempre pri- mero una prueba respecto al caudal de aire y la tempera- tura.

u Si fuese imprescindible utilizar el soplador de aire ca- liente en un entorno hmedo, es necesario conectarlo a travs de un interruptor de proteccin FI. La aplica- cin de un interruptor de proteccin FI reduce el riesgo a exponerse a una descarga elctrica.

u No utilice soplador de aire caliente si el cable est da- ado. No toque un cable daado y desconecte el en- chufe de la red, si el cable se daa durante el trabajo. Un cable daado comporta un mayor riesgo de electrocu- cin.

Descripcin del producto y servicio Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilizacin reglamentaria El soplador de aire caliente ha sido diseado para conformar y soldar plstico, decapar pintura y para calentar tubos flexi- bles termocontrctiles. Tambin es adecuado para soldar y estaar, soltar uniones pegadas y para deshelar tuberas de agua. El soplador de aire caliente est determinado para el uso ma- nual y supervisado.

Componentes principales La numeracin de los componentes representados se refiere a la imagen del soplador de aire caliente en la pgina ilustra- da.

(1) Boquilla (2) Proteccin calorfuga, extrable (3) Superficie de apoyo (4) Interruptor de conexin/desconexin y niveles de

potencia (5) Indicador de espacio de memoria (GHG 2366) (6) Unidad de medida de temperatura (7) Smbolo de regulacin de la termoproteccin (8) Smbolo de soplador (GHG 2366) (9) Indicador de caudal de aire (GHG 2366)

(10) Tecla de soplador (GHG 2366) (11) Tecla de memorizacin (GHG 2366) (12) Tecla +/ (13) Pantalla (14) Boquilla planaa)

(15) Boquilla de proteccin de cristala)

(16) Boquilla angulara)

(17) Boquilla reflectoraa)

(18) Alambre de soldaduraa)

(19) Zapata de soldaduraa)

(20) Boquilla reductoraa)

(21) Tubo flexible termocontrctila)

a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

24 | Espaol

Datos tcnicos

Decapador de aire caliente GHG 20-63 GHG 23-66 Nmero de artculo 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Potencia absorbida nominal W 2000 2100 (2300A)) Caudal de aire l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatura en la salida de la boquillaB) C 50630 50650 Exactitud de medicin de temperatura en la salida de la boquilla 10 % 10 % en el display 5 % 5 % Temperatura de servicio del displayC) C 0  +50 0  +50 Temperatura ambiente mxima admisible durante el funcionamiento

C +40 +40

Peso segn EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Clase de proteccin / / A) mximo consumo de energa posible B) a 20 C de temperatura ambiente C) Fuera del margen de operacin puede que se oscurezca el display.

Las indicaciones son vlidas para una tensin nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio- nes especficas del pas.

Informacin sobre ruidos y vibraciones El nivel de presin acstica valorado con A del soplador de aire caliente asciende tpicamente a menos de 70 dB(A). Valores totales de vibracin ah (suma vectorial de tres direc- ciones) e inseguridad K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Operacin Puesta en marcha u Observe la tensin de red! La tensin de la fuente de

corriente debe coincidir con las indicaciones en la placa de caractersticas del soplador de aire caliente.

Generacin de humo en la primera puesta en servicio Las superficies metlicas estn protegidas contra la corro- sin con un revestimiento de fbrica. Esta capa protectora se evapora en la primera puesta en servicio. Debido al proceso de fabricacin, el soplador de aire calien- te puede presentar decoloraciones en la boquilla (1). En es- te caso no se trata de daos, la funcin del soplador de aire caliente no se ve afectada.

Conexin Desplace el interruptor de conexin/desconexin (4) hacia arriba. Control de la termoproteccin: En el caso de un sobreca- lentamiento (p. ej. por retencin de aire o demasiado poco suministro de aire), el soplador de aire caliente desconecta automticamente la calefaccin y el smbolo del control de la termoproteccin (7) aparece en el display. Sin embargo, el ventilador sigue funcionando. Una vez que el soplador de ai- re caliente se ha enfriado a la temperatura de servicio, la ca- lefaccin se vuelve a encender automticamente.

Desconexin Desplace el interruptor de conexin/desconexin (4) hacia abajo a la posicin 0. u Tras trabajos prolongados a altas temperaturas, deje

enfriar el soplador de aire caliente antes de desconec- tarlo. Para ello, djela funcionar por un tiempo breve a la temperatura ajustable ms baja.

Regulacin del caudal de aire (GHG 20-63) Con el interruptor de conexin/desconexin (4) puede regu- lar el caudal de aire a diferentes niveles: Escaln Posicin del

interruptor l/min C

Escaln de en- friamiento

150 50

Escaln de tra- bajo 1

150300 50630

Escaln de tra- bajo 2

300500 50630

Las indicaciones son vlidas para una tensin nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en eje- cuciones especficas del pas.

Reduzca el caudal de aire, p.ej. siempre que no deba calen- tarse demasiado el entorno de la pieza de trabajo o si sta fuese tan ligera que pudiese resultar desplazada por el cho- rro de aire.

Regulacin de la temperatura (GHG 20-63) En el escaln de enfriamiento, la temperatura se fija en 50 C. En los dos escalones de trabajo, la temperatura es re- gulable. Con el cambio del escaln de enfriamiento a otro escaln de trabajo, se vuelve a llamar la ltima temperatura ajustada. La temperatura ajustada se indica en el display (13).

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Espaol | 25

Para aumentar la temperatura, presione en la tecla (12) so- bre +, para disminuir la temperatura, presione sobre . Presionando brevemente la tecla (12) aumenta o disminuye la temperatura en 10 C. Presionando prolongadamente la tecla aumenta o disminuye la temperatura en forma continua en 10 C, hasta que se suelte la tecla o se alcance la tempe- ratura mxima o mnima. La temperatura nominal ajustada se indica durante 3 s en el display. Hasta que se alcance la temperatura nominal, se muestra la temperatura real en la salida de la boquilla y par- padea la unidad de medida de la temperatura (6). Una vez que se alcanza la temperatura nominal, la unidad de medida de la temperatura deja de parpadear. u Si reduce la temperatura, el soplador de aire caliente

tarda poco en enfriarse. El escaln de enfriamiento es apropiado para enfriar una pie- za de trabajo caliente o para el secado de pintura. Tambin es adecuado para enfriar el soplador de aire caliente antes de desconectarlo o cambiar las boquillas.

Regulacin del caudal de aire (GHG 23-66) En el escaln de enfriamiento puede ajustar el caudal de aire en 10 pasos entre 150 y 300 l/min. En el escaln de trabajo puede ajustar el caudal de aire en 10 pasos entre 150 y 500 l/min. Alternativamente, puede usar combinaciones memorizadas de caudal/temperatura de aire (ver "Memorizar combinacio- nes de caudal/temperatura de aire (GHG 23-66)", Pgi- na 25). El caudal de aire ajustado se muestra con los diez segmentos de barra (9) en la parte inferior del display. Escaln Posicin del

interruptor l/min C

Escaln de en- friamiento

150300 50100A)

Escaln de tra- bajo

150500 50650

A) La temperatura se ajusta automticamente en el margen de 50 100 C en funcin del caudal de aire seleccionado.

Para regular el caudal de aire, presione primero la tecla del ventilador (10). El smbolo de ventilador (8) parpadea en el display. Ahora puede ajustar el caudal de aire con la tecla (12). Para aumentar el caudal de aire, presione sobre el + de la te- cla (12); para disminuir la temperatura, presione sobre el . Si desea volver a ajustar la temperatura con la tecla (12), vuelva a presionar la tecla del ventilador (10). El smbolo de ventilador (8) ya no parpadea en el display. Si conmuta del escaln de enfriamiento al escaln de traba- jo, se ajusta la ltima combinacin de volumen de aire/tem- peratura utilizada en el escaln de trabajo. Reduzca el caudal de aire, p.ej. siempre que no deba calen- tarse demasiado el entorno de la pieza de trabajo o si sta fuese tan ligera que pudiese resultar desplazada por el cho- rro de aire.

Regulacin de la temperatura (GHG 23-66) En el escaln de enfriamiento, la temperatura se ajusta auto- mticamente entre 50 C y 100 C. En el escaln de trabajo puede ajustar la temperatura entre 50 C y 650 C. Alternativamente, puede usar combinaciones memorizadas de caudal/temperatura de aire (ver "Memorizar combinacio- nes de caudal/temperatura de aire (GHG 23-66)", Pgi- na 25). La temperatura ajustada se indica en el display (13). Para aumentar la temperatura, presione en la tecla (12) so- bre +, para disminuir la temperatura, presione sobre . Presionando brevemente la tecla (12) aumenta o disminuye la temperatura en 10 C. Presionando prolongadamente la tecla aumenta o disminuye la temperatura en forma continua en 10 C, hasta que se suelte la tecla o se alcance la tempe- ratura mxima o mnima. La temperatura nominal ajustada se indica durante 3 s en el display. Hasta que se alcance la temperatura nominal, se muestra la temperatura real en la salida de la boquilla y par- padea la unidad de medida de la temperatura (6). Una vez que se alcanza la temperatura nominal, la unidad de medida de la temperatura deja de parpadear. u Si reduce la temperatura, el soplador de aire caliente

tarda poco en enfriarse. El escaln de enfriamiento es apropiado para enfriar una pie- za de trabajo caliente o para el secado de pintura. Tambin es adecuado para enfriar el soplador de aire caliente antes de desconectarlo o cambiar las boquillas.

Memorizar combinaciones de caudal/temperatura de aire (GHG 23-66) Puede memorizar 4 combinaciones de caudal / temperatura de aire o acceder a 4 combinaciones preestablecidas de f- brica. Para ello, el interruptor de conexin/desconexin (4) debe estar en el escaln de trabajo. Ajustes de fbrica Espacio de memoria

C l/min Aplicacin

1 250 350 Conformacin de tubos de plstico

2 350 400 Soldadura de plsticos 3 450 500 Eliminar pintura 4 550 400 Soldadura con estao

Para solicitar una combinacin, presione la tecla de memori- zacin (11) varias veces, hasta que aparezca el nmero de- seado en el indicador (5). Memorice su propia combinacin: Presione la tecla de memorizacin (11) para seleccionar

el espacio de memoria deseado. Ajuste la temperatura y el caudal de aire deseado. El es-

pacio de memoria (5) parpadea para indicar, que se ha modificado la combinacin memorizada.

Presione y mantenga presionada la tecla de memoriza- cin (11). El espacio de memoria (5) parpadea durante

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

26 | Espaol

aprox. 2 s. Tan pronto como se ilumina permanentemen- te, se ha memorizado la nueva combinacin.

Instrucciones para la operacin u Antes de cualquier manipulacin en el soplador de ai-

re caliente extraiga el enchufe de red de la toma de co- rriente.

Indicacin: No acerque demasiado la boquilla (1) a la pieza de trabajo a mecanizar. El estancamiento de aire resultante puede llegar a sobrecalentar el soplador de aire caliente.

Desmontaje de la proteccin trmica Para los trabajos en lugares muy estrechos se puede quitar la proteccin trmica (2) girndola. u Cuidado con la boquilla caliente! Al trabajar sin la pro-

teccin trmica existe un mayor peligro de quemadura. Para quitar o colocar la proteccin trmica (2) desconecte el soplador de aire caliente y djelo que se enfre. Para que se enfre ms rpidamente, puede dejar funcionar brevemente el soplador de aire caliente ajustando la tempe- ratura mnima posible.

Parar el soplador de aire caliente Coloque el soplador de aire caliente sobre las superficies portaobjetos (3), para permitir que se enfre o para tener ambas manos libres para trabajar. u Tenga especial cuidado con el soplador de aire calien-

te depositado! Podra quemarse con la boquilla o el aire caliente expulsado.

Coloque el soplador de aire caliente en una superficie plana y estable. Asegrese de que no pueda volcarse. Asegure el cable fuera de su rea de trabajo para que no pueda dar vuel- ta o tirar hacia abajo el soplador de aire caliente. En caso de no utilizar el soplador de aire caliente durante un tiempo prolongado, desconctelo y extraiga el enchufe de red.

Ejemplos para el trabajo (ver figuras AG) Las figuras correspondientes a los ejemplos de trabajo las encontrar en las pginas ilustradas. La distancia de la boquilla a la pieza de trabajo es depen- diente del material a trabajar (metal, plstico, etc.) y el me- canizado proyectado. La temperatura ptima para la respectiva aplicacin puede determinarse mediante un experimento prctico. Efecte siempre primero una prueba respecto al caudal de aire y la temperatura. Comience con una mayor distancia y un nivel bajo de potencia. A continuacin, ajuste la distancia y el nivel de potencia segn sea necesario. Si no est seguro, cual es el material que est trabajando o cmo es el efecto del soplador de aire caliente sobre el ma- terial, pruebe el efecto en un lugar oculto. Puede trabajar sin accesorios en todos los ejemplos de tra- bajo excepto "Eliminar pintura de marcos de ventanas". Sin embargo, al emplear los accesorios especiales propuestos, la ejecucin del trabajo se simplifica y se aumenta conside- rablemente su calidad.

Puede utilizar todas las boquillas disponibles como acceso- rios donde Bosch para este soplador de aire caliente. u Tenga cuidado al cambiar las boquillas! No toque la

boquilla caliente. Permita que el soplador de aire ca- liente se enfre y use guantes de proteccin al realizar el cambio. Podra quemarse con la boquilla caliente.

Para que se enfre ms rpidamente, puede dejar funcionar brevemente el soplador de aire caliente ajustando la tempe- ratura mnima posible.

Decapado de pintura/desprendimiento de adhesivo (ver figura A) Coloque la boquilla plana (14) (accesorio). Ablande la pintu- ra brevemente con aire caliente y despguela con una esp- tula limpia. Una accin de calor prolongada quema la pintura y dificulta la eliminacin. Muchos adhesivos se ablandan por la accin de calor. Si el pegamento est caliente, puede separar las uniones adhesi- vas o eliminar el exceso de pegamento.

Eliminar pintura de marcos de ventanas (ver figura B) u Utilice imprescindiblemente la boquilla de proteccin

de vidrio (15) (accesorio). Existe el peligro de que rom- pa el cristal.

En superficies perfiladas puede levantarse la pintura con una esptula adecuada y desprenderse con un cepillo de alam- bre blando.

Descongelacin de tuberas de agua (ver figura C) u Compruebe antes del calentamiento, si se trata real-

mente de una tubera de agua. Con frecuencia no es po- sible diferenciar exteriormente entre tuberas de gas y de agua. Jams debern calentarse tuberas de gas.

Coloque la boquilla angular (16) (accesorio). Preferiblemen- te, caliente las zonas congeladas desde el desage hacia la afluencia. Caliente con especial cuidado los tubos de plstico y las uniones de los tubos, para no daarlos.

Conformacin de tubos de plstico (ver figura D) Coloque la boquilla reflectora (17) (accesorio). Llene los tu- bos de plstico con arena y obtrelos en ambos lados para evitar una dobladura del tubo. Caliente el tubo con cuidado y uniforme movindolo lateralmente en ambos sentidos.

Soldadura de plsticos (ver figura E) Coloque la boquilla reductora (20) y la zapata de soldadura (19) (ambos accesorios). La piezas de trabajo a soldar y el alambre para soldar (18) (accesorio) deben ser del mismo material (p. ej. ambos PVC). La junta de unin de- ber estar limpia y exenta de grasa. Caliente con cuidado la junta hasta que comience a ponerse pastosa. Tenga en cuenta que el margen de temperatura en- tre el estado pastoso y lquido de un plstico es bastante re- ducido. Alimente el alambre para soldar (18) y djelo entrar en el in- tersticio, para que se forme un taln uniforme.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Portugus | 27

Soldadura con estao (ver figura F) Coloque la boquilla reductora (20) para la soldadura por puntos y la boquilla reflectora (17) (ambos accesorios) para la soldadura de tubos. Si emplea estao sin fundente aplique pasta o grasa de sol- dar al punto de soldadura. Caliente el punto de soldadura blanda y aada la soldadura. El estao deber fundirse por la propia temperatura que ha adquirido la pieza de trabajo. Si procede, elimine los restos de fundente una vez que se ha- ya enfriado el punto de soldadura.

Contraccin (ver figura G) Coloque la boquilla reflectora (17) (accesorio). Elija el di- metro del tubo flexible termocontrctil (21) (accesorio) ade- cuado para la pieza de trabajo. Caliente el tubo flexible ter- mocontrctil uniformemente, hasta que quede ceido a la pieza de trabajo.

Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Antes de cualquier manipulacin en el soplador de ai-

re caliente extraiga el enchufe de red de la toma de co- rriente.

u Mantenga limpia el soplador de aire caliente y las reji- llas de refrigeracin para trabajar con eficacia y segu- ridad.

Si es necesario reemplazar el cable de conexin, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio tcnico autorizado para herramientas elctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.

Servicio tcnico y atencin al cliente El servicio tcnico le asesorar en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacin y mantenimiento de su produc- to, as como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes grficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran tambin bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n de artculo de 10 dgitos que fi- gura en la placa de caractersticas del producto.

Espaa Robert Bosch Espaa S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Elctricas C/Hermanos Garca Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparacin de su mquina, entre en la pgina www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminacin El soplador de aire caliente, los accesorios y los embalajes debern someterse a un proceso de recuperacin que respe- te el medio ambiente.

No arroje los sopladores de aire caliente a la basura!

Slo para los pases de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara- tos elctricos y electrnicos inservibles y su realizacin en ley nacional, debern coleccionarse por separado los sopla- dores de aire caliente para ser sometidos a un reciclaje eco- lgico. En el caso de una eliminacin inadecuada, los aparatos elc- tricos y electrnicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas.

El smbolo es solamente vlido, si tambin se encuentra sobre la placa de caractersticas del producto/fabricado.

Portugus Instrues de segurana

Leia todas as instrues de segurana e instrues. A inobservncia das instrues de segurana e das instrues pode causar choque eltrico, incndio e/ou ferimentos

graves. Guarde bem todas as advertncias e instrues para futura referncia.

u Este soprador de ar quente no pode ser utilizado por crianas e pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experincia e conhecimentos. Este soprador de ar quente pode ser utilizado por crianas a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

28 | Portugus

experincia e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas por uma pessoa responsvel pela sua segurana ou recebam instrues acerca da utilizao segura do soprador de ar quente e dos perigos provenientes do mesmo. Caso contrrio h perigo de operao errada e ferimentos.

u Vigie as crianas durante a utilizao, a limpeza e a manuteno. Desta forma garante que nenhuma criana brinca com o soprador de ar quente.

u Manuseie o soprador de ar quente com cuidado. O soprador de ar quente produz muito calor, o que pode originar um elevado perigo de incndio e exploso.

u Tenha especial cuidado quando trabalhar na proximidade de materiais inflamveis. O fluxo de ar quente ou o bico quente podem inflamar p ou gases.

u No trabalhe com o soprador de ar quente em ambientes onde h risco de exploso.

u No oriente o fluxo de ar quente durante muito tempo para o mesmo local. Durante o processamento de plsticos, tintas, vernizes ou materiais semelhantes podem formar-se gases facilmente inflamveis.

u Tenha em ateno que o calor transmitido a materiais inflamveis cobertos, podendo provocar a sua ignio.

u Aps utilizao, deposite de forma segura o soprador de ar quente nas superfcies para pousar a ferramenta e deixe-o arrefecer completamente antes de o arrumar. O bico quente pode causar danos.

u No deixe o soprador de ar quente ligado sem vigilncia.

u Guarde sopradores de ar quente no utilizados fora do alcance de crianas. No deixe pessoas utilizarem o soprador de ar quente se no estiverem familiarizadas com o mesmo ou se no tiverem lido estas instrues. Os sopradores de ar quente so perigosos se forem utilizados por pessoas inexperientes.

u Mantenha o soprador de ar quente afastado da chuva ou de humidade. A infiltrao de gua num soprador de ar quente aumenta o risco de choque eltrico.

u No dever utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilize o cabo para transportar o soprador de ar quente, para pendur-lo, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor ou leo. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eltrico.

u Use sempre culos de proteo. Os culos de proteo reduzem o risco de ferimentos.

u Puxe a ficha da tomada antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessrios ou de guardar o soprador de ar quente. Esta medida preventiva evita um arranque inadvertido do soprador de ar quente.

u Antes de cada utilizao verifique o soprador de ar quente, o cabo e a ficha. No utilize o soprador de ar quente se detetar danos no mesmo. No abra o soprador de ar quente, as reparaes devem ser levadas a cabo apenas por pessoal tcnico qualificado e devem ser usadas somente peas de substituio originais. Os sopradores de ar quente, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eltrico.

Areje bem o seu local de trabalho. Os gases e vapores que se formam durante o trabalho so muitas vezes nocivos para a sade.

u Use luvas de proteo e no toque no bico quente. Existe perigo de queimadura.

u No oriente o fluxo de ar quente para pessoas ou animais.

u No utilize o soprador de ar quente como secador de cabelo. O fluxo de ar que sai bastante mais quente do que num secador de cabelo.

u Certifique-se de que no entram corpos estranhos no soprador de ar quente.

u A distncia entre o bico e a pea deve ser definida em funo do material a processar (metal, plstico, etc.) e o tipo de processamento pretendido. Efetue primeiro um teste relativamente ao caudal de ar e temperatura.

u Se no for possvel evitar o funcionamento do soprador de ar quente em reas hmidas, dever ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilizao de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eltrico.

u No utilize o soprador de ar quente com um cabo danificado. No tocar no cabo danificado e puxar a ficha da tomada, se o cabo for danificado durante o trabalho. Cabos danificados aumentam o risco de um choque eltrico.

Descrio do produto e do servio Respeite as figuras na parte da frente do manual de instrues.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Portugus | 29

Utilizao adequada O soprador de ar quente destina-se a moldar e soldar plstico, remover demos de tinta e aquecer mangas retrteis. Tambm adequado para brasar e estanhar, descolar unies coladas e descongelar de tubos de gua. O soprador de ar quente para uso manual, sob vigilncia.

Componentes ilustrados A numerao dos componentes ilustrados referese apresentao do soprador de ar quente na pgina de esquemas.

(1) Bico (2) Proteo trmica, amovvel (3) Superfcie de apoio (4) Interruptor de ligar/desligar e nveis de potncia (5) Indicao posio de memria (GHG 2366) (6) Unidade de medida da temperatura (7) Smbolo ajuste proteo trmica

(8) Smbolo do ventilador (GHG 2366) (9) Indicao caudal de ar (GHG 2366)

(10) Tecla do ventilador (GHG 2366) (11) Tecla de memria (GHG 2366) (12) Tecla +/ (13) Mostrador (14) Bico espalhadora)

(15) Bico protetor de vidrosa)

(16) Bico angulara)

(17) Bico refletora)

(18) Arame de soldara)

(19) Manga de soldara)

(20) Bico de reduoa)

(21) Manga retrtila)

a) Acessrios apresentados ou descritos no pertencem ao volume de fornecimento padro. Todos os acessrios encontram-se no nosso programa de acessrios.

Dados tcnicos

Soprador de ar quente GHG 20-63 GHG 23-66 Nmero de produto 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Potncia nominal absorvida W 2000 2100 (2300A)) Caudal de ar l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatura na entrada do bicoB) C 50630 50650 Preciso de medio da temperatura na entrada do bico 10 % 10 % no mostrador 5 % 5 % Temperatura de servio no mostradorC) C 0  +50 0  +50 Temperatura ambiente mx. admissvel durante o funcionamento

C +40 +40

Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Classe de proteo / / A) potncia absorvida mxima possvel B) a 20 C de temperatura ambiente C) Alm da temperatura de funcionamento possvel que o mostrador se torne preto.

Os dados aplicam-se a uma tenso nominal [U] de 230 V. Com tenses divergentes e em verses especficas do pas, estes dados podem variar.

Informao sobre rudos/vibraes O nvel de presso sonora avaliado como A do soprador de ar quente inferior a 70 dB(A). Valores totais de vibrao ah (soma dos vetores das trs direes) e incerteza K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Funcionamento Colocao em funcionamento u Observe a tenso de rede! A tenso da fonte de corrente

eltrica deve coincidir com a que consta na chapa de identificao do soprador de ar quente.

Formao de fumo na primeira colocao em funcionamento As superfcies de metal vm protegidas de fbrica com um revestimento contra corroso. Este revestimento de proteo desaparece na primeira colocao em funcionamento. Devido ao processo de fabrico, o soprador de ar quente pode apresentar descoloraes no bico (1). No se trata de danos, a funo do soprador de ar quente no fica limitada.

Ligar Desloque o interruptor de ligar/desligar (4) para cima. Ajuste proteo trmica: Em caso de sobreaquecimento (p. ex. devido a acumulao de ar ou alimentao de ar

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

30 | Portugus

insuficiente), o soprador de ar quente desliga-se automaticamente e exibido o smbolo Ajuste proteo trmica (7) no mostrador. Contudo o soprador continua a funcionar. Quando o soprador de ar quente estiver novamente temperatura de servio, o aquecimento ligado automaticamente.

Desligar Desloque o interruptor de ligar/desligar (4) para baixo para a posio 0. u Aps um longo perodo de tempo a trabalhar com uma

elevada temperatura, deixe o soprador de ar quente arrefecer antes de o desligar. Para tal, deixe-a funcionar com a temperatura mais baixa ajustvel.

Regular o caudal de ar (GHG 20-63) Com o interruptor de ligar/desligar (4) pode regular o caudal de ar em diferentes nveis: Nvel Posio do

interruptor l/min C

Nvel de arrefecimento

150 50

Nvel de trabalho 1

150300 50630

Nvel de trabalho 2

300500 50630

Os dados aplicam-se a uma tenso nominal [U] de 230 V. Com tenses divergentes e em verses especficas do pas, estes dados podem variar.

Reduza o caudal de ar, p. ex. se o ambiente circundante de uma pea no deve ser demasiado aquecido ou se uma pea muito leve puder ser deslocada pelo fluxo de ar.

Regular a temperatura (GHG 20-63) No nvel de arrefecimento a temperatura est definida para 50 C. A temperatura regulvel nos dois nveis de trabalho. Com a mudana do nvel de arrefecimento num dos nveis de trabalho novamente chamada a ltima temperatura definida. A temperatura definida exibida no mostrador (13). Para aumentar a temperatura, pressione a tecla (12) em +, para baixar a temperatura, pressione em . Pressionar brevemente a tecla (12) aumenta ou baixa a temperatura em 10 C. Pressionar a tecla prolongadamente aumenta ou baixa a temperatura continuamente em 10 C, at se soltar a tecla ou at ser atingida a temperatura mxima ou mnima. A temperatura nominal definida indicada durante 3 s no mostrador. At a temperatura nominal ser atingida, indicada a temperatura real na sada do bico e a unidade de medida da temperatura (6) pisca. Quando a temperatura nominal atingida, a unidade de medida da temperatura deixa de piscar. u Se reduzir a temperatura, passado pouco tempo o

soprador de ar quente arrefece. O nvel de arrefecimento apropriado para o arrefecimento de uma pea aquecida ou para a secagem de tinta. Tambm

adequado para o soprador de ar quente antes de o depositar ou substituir os bicos de encaixe.

Regular o caudal de ar (GHG 23-66) No nvel de arrefecimento, pode ajustar o caudal de ar em 10 passos entre 150 e 300 l/min. No nvel de trabalho, pode ajustar o caudal de ar em 10 passos entre 150 e 500 l/min. Em alternativa pode usar as combinaes de caudal de ar/ temperatura guardadas (ver "Guardar combinaes de caudal de ar/temperatura (GHG 2366)", Pgina 31). O caudal de ar definido exibido com dez segmentos de barras (9) na margem inferior do mostrador. Nvel Posio do

interruptor l/min C

Nvel de arrefecimento

150300 50100A)

Nvel de trabalho

150500 50650

A) A temperatura ajusta-se automaticamente em funo do caudal de ar selecionado entre 50100 C.

Para regular o caudal de ar, pressione primeiro a tecla do ventilador (10). O smbolo do ventilador (8) pisca no mostrador. Agora pode ajustar o caudal de ar com a tecla (12). Para aumentar o caudal de ar, pressione a tecla (12) em +, para baixar o caudal de ar, pressione em . Se pretender ajustar novamente a temperatura com a tecla (12), pressione novamente a tecla do ventilador (10). O smbolo do ventilador (8) no mostrador j no pisca. Se comutar do nvel de arrefecimento para o nvel de trabalho, ajustada a combinao de caudal de ar/ temperatura usada no ltimo nvel de trabalho. Reduza o caudal de ar, p. ex. se o ambiente circundante de uma pea no deve ser demasiado aquecido ou se uma pea muito leve puder ser deslocada pelo fluxo de ar.

Regular a temperatura (GHG 23-66) No nvel de arrefecimento, a temperatura ajusta-se automaticamente entre 50 C e 100 C. No nvel de trabalho pode ajustar a temperatura entre 50 C e 650 C. Em alternativa pode usar as combinaes de caudal de ar/ temperatura guardadas (ver "Guardar combinaes de caudal de ar/temperatura (GHG 2366)", Pgina 31). A temperatura definida exibida no mostrador (13). Para aumentar a temperatura, pressione a tecla (12) em +, para baixar a temperatura, pressione em . Pressionar brevemente a tecla (12) aumenta ou baixa a temperatura em 10 C. Pressionar a tecla prolongadamente aumenta ou baixa a temperatura continuamente em 10 C, at se soltar a tecla ou at ser atingida a temperatura mxima ou mnima. A temperatura nominal definida indicada durante 3 s no mostrador. At a temperatura nominal ser atingida, indicada a temperatura real na sada do bico e a unidade de medida da temperatura (6) pisca. Quando a temperatura nominal atingida, a unidade de medida da temperatura deixa de piscar.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Portugus | 31

u Se reduzir a temperatura, passado pouco tempo o soprador de ar quente arrefece.

O nvel de arrefecimento apropriado para o arrefecimento de uma pea aquecida ou para a secagem de tinta. Tambm adequado para o soprador de ar quente antes de o depositar ou substituir os bicos de encaixe.

Guardar combinaes de caudal de ar/temperatura (GHG 2366) Pode guardar 4 combinaes de caudal de ar/temperatura ou aceder a 4 combinaes que vm guardadas de fbrica. Para isso, o interruptor de ligar/desligar (4) tem de estar no nvel de trabalho. Reset de fbrica Posio de memria

C l/min Aplicao

1 250 350 Moldar tubos de plstico 2 350 400 Soldar plsticos 3 450 500 Remover verniz 4 550 400 Soldar ao estanho

Para chamar uma combinao, pressione a tecla de memria (11) at o nmero pretendido surgir no mostrador (5). Guardar uma combinao prpria: Pressionando a tecla de memria (11) selecione a

posio de memria pretendida. Ajuste a temperatura e o caudal de ar pretendidos. A

posio de memria (5) pisca para mostrar que a combinao guardada foi alterada.

Pressione a tecla de memria (11) e mantenha-a pressionada. A posio de memria (5) pisca durante aprox. 2 s. Assim que ficar permanentemente acesa, a nova combinao est guardada.

Instrues de trabalho u Antes de todos trabalhos no soprador de ar quente

dever puxar a ficha de rede da tomada. Nota: No aproxime muito o bico (1) da pea de trabalho. A acumulao de ar resultante pode causar o sobreaquecimento do soprador de ar quente.

Remover a proteo trmica Para trabalhos em locais particularmente estreitos pode retirar a proteo trmica (2) rodando-a. u Cuidado, o bico est quente! Nos trabalhos sem

proteo trmica aumenta o perigo de queimaduras. Para remover ou colocar a proteo trmica (2) desligue o soprador de ar quente e deixe-o arrefecer. Para um arrefecimento rpido pode deixar o soprador de ar quente a funcionar na temperatura mais baixa ajustvel.

Desligar o soprador de ar quente Deposite o soprador de ar quente nas superfcies para pousar a ferramenta (3) para o deixar arrefecer ou para ter as duas mos livres para trabalhar.

u Trabalhe com muito cuidado com o soprador de ar quente pousado! Poder queimar-se no bico quente ou no fluxo de ar quente.

Posicione o soprador de ar quente sobre uma superfcie plana e estvel. Certifique-se de que no pode tombar. Mantenha o cabo fora da rea de trabalho para que o mesmo no tombe o soprador de ar quente ou o puxe para baixo. Desligue o soprador de ar quente se no o for usar durante um perodo de tempo prolongado e retire a ficha da tomada.

Exemplos de trabalho (ver figuras AG) As figuras com os exemplos de trabalho encontram-se nas pginas de grficos. A distncia entre o bico e a pea deve ser definida em funo do material a processar (metal, plstico, etc.) e o tipo de processamento a usar. A temperatura ideal para a respetiva aplicao pode ser determinada atravs de uma tentativa prtica. Efetue primeiro um teste relativamente ao caudal de ar e temperatura. Comece com uma distncia maior e um nvel de potncia reduzido. Depois ajuste a distncia e o nvel de potncia de acordo com o necessrio. Se no tiver a certeza qual o material que processa e qual o efeito do ar quente no material, ento teste o efeito numa parte escondida. Pode trabalhar em todos os exemplos de trabalhos, exceto "Remover verniz de caixilhos de janelas", sem acessrios. A utilizao dos acessrios recomendados facilita no entanto o trabalho e aumenta substancialmente a qualidade dos resultados de trabalho. Para este soprador de ar quente pode usar todos os bicos disponveis na Bosch como acessrios. u Cuidado ao mudar de bico! No toque no bico quente.

Deixe o soprador de ar quente arrefecer e use luvas de proteo durante a troca. Poder queimar-se no bico quente.

Para um arrefecimento rpido pode deixar o soprador de ar quente a funcionar na temperatura mais baixa ajustvel.

Remover verniz/soltar adesivo (ver figura A) Coloque o bico espalhador (14) (acessrios). Amolea o verniz brevemente com ar quente e remova-o com uma esptula limpa. Um efeito de calor prolongado queima o verniz e dificulta a remoo. Muitos materiais adesivos ficam moles com o calor. Com a cola aquecida pode separar unies ou remover cola excessiva.

Remover verniz de caixilhos de janelas (ver figura B) u Use impreterivelmente o bico protetor de vidros (15)

(acessrios). Existe perigo de quebra de vidro. Em superfcies perfiladas possvel levantar o verniz com uma esptula apropriada e escovar o resto com uma escova de arame macia.

Descongelar tubulaes de gua (ver figura C) u Antes de aquecer verifique se se trata mesmo de uma

tubulao de gua. Frequentemente a distino externa

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

32 | Italiano

entre tubulaes de gua e de gs muito difcil. Tubulaes de gs no devem ser aquecidas de modo algum.

Coloque o bico angular (16) (acessrios). Aquea locais congelados de preferncia no sentido de alimentao. Os tubos de plstico e as unies entre os tubos devem ser aquecidos com cuidado especial para evitar danos.

Moldar tubos de plstico (ver figura D) Coloque o bico refletor (17) (acessrios). Encha os tubos de plstico com areia e feche ambos os lados, para evitar que o tubo fique vincado. Aquea ligeira e uniformemente o tubo movimentando-o de um lado para o outro.

Soldar plstico (ver figura E) Coloque o bico de reduo (20) e a manga de soldar (19) (ambos acessrios). As peas a soldar e o arame de soldar (18) (acessrio) tm de ser do mesmo material (por exemplo, ambos de PVC). A costura deve estar limpa e desengordurada. Aquecer a costura com cuidado, at ficar pastosa. Observe que a diferena de temperatura entre o estado pastoso e lquido de um plstico muito pequena. Alimente o arame de soldar (18) e deixo-o entrar na fenda para que se forme uma costura uniforme.

Brasagem fraca (ver figura F) Para soldar por pontos use o bico de reduo (20), para soldar tubos use o bico refletor (17) (ambos acessrios). Se usar uma solda sem fluxo de soldagem, aplique pasta de soldar no local a soldar. Aquea o local a soldar e adicione a solda. A solda tem de derreter com a temperatura da pea. Se necessrio, depois de arrefecido o local a soldar, retire o fluxo de soldagem.

Retrair (ver figura G) Coloque o bico refletor (17) (acessrios). Selecione o dimetro da manga retrtil (21) (acessrios) adequada para a pea. Aquea a manga retrtil, at a mesma ficar justa pea.

Manuteno e assistncia tcnica Manuteno e limpeza u Antes de todos trabalhos no soprador de ar quente

dever puxar a ficha de rede da tomada. u Manter o soprador de ar quente e as aberturas de

ventilao sempre limpos, para trabalhar bem e de forma segura.

Se for necessrio instalar um cabo de ligao, a instalao deve ser feita pela Bosch ou por um centro de servio autorizado para ferramentas eltricas Bosch, para evitar perigos de segurana.

Servio ps-venda e aconselhamento O servio ps-venda responde s suas perguntas a respeito de servios de reparao e de manuteno do seu produto, assim como das peas sobressalentes. Desenhos explodidos

e informaes acerca das peas sobressalentes tambm em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dvidas a respeito dos nossos produtos e acessrios. Indique para todas as questes e encomendas de peas sobressalentes a referncia de 10 dgitos de acordo com a placa de caratersticas do produto.

Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peas entre na pgina www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096

Encontra outros endereos da assistncia tcnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminao O soprador de ar quente, os acessrios e as embalagens devem ser reciclados de forma ambientalmente correta.

No deitar o soprador de ar quente no lixo domstico!

Apenas para pases da UE: De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos eltricos e eletrnicos velhos, e com as respetivas realizaes nas leis nacionais, os sopradores de ar quente que no servem mais para a utilizao, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecolgica. No caso de uma eliminao incorreta, os aparelhos eltricos e eletrnicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na sada humada devido possvel presena de substncias perigosas.

Italiano Avvertenze di sicurezza

Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istru- zioni e delle avvertenze di sicurezza pu essere causa di scosse elettriche, incendi e/o lesioni

di grave entit. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

u Il presente termosoffiatore non previsto per lutilizzo da parte di

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Italiano | 33

bambini, persone con limitate ca- pacit fisiche, sensoriali o mentali o persone con scarsa conoscenza ed esperienza. Il presente termo- soffiatore pu essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di et, da persone con limitate capa- cit fisiche, sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza, purch siano sorve- gliati da una persona responsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito allimpiego sicuro del termosoffiatore e ai relativi pe- ricoli. In caso contrario sussiste il ri- schio di un impiego errato e di infor- tuni.

u Sorvegliare i bambini durante luti- lizzo, la pulizia e la manutenzione. In tale modo si potr evitare che i bambini giochino con il termosoffia- tore.

u Utilizzare il termosoffiatore con cautela. Il termosoffiatore genera un forte calore, che aumenta il rischio dincendio e di esplosione.

u Procedere con particolare cautela, qualora si lavori in prossimit di materiali infiammabili. Il flusso daria o lugello ad alta temperatura possono far incendiare even- tuali polveri o gas.

u Non utilizzare il termosoffiatore in ambienti a rischio di esplosione.

u Non dirigere a lungo sullo stesso punto il flusso daria ad alta temperatura. In caso contrario, potrebbero gene- rarsi gas facilmente infiammabili, ad es. in caso di lavora- zione di materiali sintetici, colori, vernici o materiali simi- li.

u Tenere presente che il calore potrebbe essere condot- to verso materiali infiammabili nascosti, con il rischio di farli incendiare.

u Dopo lutilizzo, posizionare il termosoffiatore in sicu- rezza e lasciarlo raffreddare completamente sulle ap-

posite superfici di appoggio prima di riporlo. Ad alte temperature, lugello pu causare danni.

u Non lasciare incustodito il termosoffiatore acceso. u Quando il termosoffiatore non viene utilizzato, con-

servarlo fuori dalla portata dei bambini. Non consenti- re lutilizzo del termosoffiatore a persone non hanno familiarit con lutensile stesso o che non abbiano let- to le presenti istruzioni. I termosoffiatori costituiscono un pericolo, se utilizzati da persone inesperte.

u Mantenere il termosoffiatore al riparo da pioggia e umidit. Le infiltrazioni dacqua allinterno del termosof- fiatore aumentano il rischio di folgorazione.

u Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quelli previ- sti; in particolare, non utilizzarlo per trasportare o ap- pendere il termosoffiatore, n per estrarre la spina dalla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore ed olio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta- no il rischio di folgorazione.

u Indossare sempre occhiali protettivi. Gli occhiali pro- tettivi riducono il rischio di lesioni.

u Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di effet- tuare regolazioni sullutensile, prima di sostituire ele- menti accessori e prima di riporre il termosoffiatore. Con tale precauzione, si eviter che il termosoffiatore possa avviarsi accidentalmente.

u Prima di ogni utilizzo controllare termosoffiatore, ca- vo e spina. Se si rilevano danni, non utilizzare il termo- soffiatore. Non aprire il termosoffiatore e farlo ripara- re esclusivamente da personale specializzato, utiliz- zando solamente parti di ricambio originali. Termosof- fiatore, cavi e spine danneggiati aumentano il rischio di folgorazione.

Aerare accuratamente la postazione di lavo- ro. I gas e i vapori che si sprigionano durante le lavorazioni sono spesso nocivi.

u Indossare sempre guanti protettivi e non toccare in al- cun caso lugello ad alta temperatura. Vi rischio di ustione.

u Non dirigere il flusso daria ad alta temperatura su persone o animali.

u Non utilizzare il termosoffiatore come asciugacapelli. Lutensile genera un flusso daria molto pi caldo rispetto a quello di un asciugacapelli.

u Accertarsi che nessun corpo estraneo penetri nel ter- mosoffiatore.

u La distanza fra bocchetta e pezzo in lavorazione varia in base al materiale da lavorare (metallo, plastica ecc.) e al tipo di lavorazione prevista. Innanzitutto, ese- guire sempre una prova per verificare portata daria e temperatura.

u Qualora non sia possibile evitare di utilizzare il termo- soffiatore in un ambiente umido, utilizzare un interrut- tore di sicurezza. Lutilizzo di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di folgorazione.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

34 | Italiano

u Non utilizzare in alcun caso il termosoffiatore con un cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di alimentazione qualora il cavo do- vesse danneggiarsi durante il lavoro. La presenza di ca- vi danneggiati aumenta il rischio di folgorazione.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per luso.

Utilizzo conforme Il termosoffiatore concepito per deformazione e saldatura su plastica, rimozione di vernici e per riscaldamento di guai- ne termorestringenti. inoltre indicato per eseguire saldatu- re e stagnature, distaccare giunzioni incollate e scongelare tubazioni per lacqua. Il termosoffiatore destinato allutilizzo a guida manuale e sotto supervisione.

Componenti illustrati La numerazione dei componenti riferita allillustrazione del termosoffiatore nella pagina con rappresentazione grafica.

(1) Bocchetta (2) Protezione termica, rimovibile

(3) Superficie dappoggio (4) Interruttore di avvio/arresto e livelli di potenza (5) Indicatore locazione di memoria (GHG 2366) (6) Unit di misura temperatura (7) Simbolo di regolazione protezione termica (8) Simbolo della ventola (GHG 2366) (9) Indicatore portata daria (GHG 2366)

(10) Tasto della ventola (GHG 2366) (11) Tasto di memorizzazione (GHG 2366) (12) Tasto +/ (13) Display (14) Bocchetta piattaa)

(15) Bocchetta protettiva per vetroa)

(16) Bocchetta ad angoloa)

(17) Bocchetta riflettentea)

(18) Filo per saldaturaa)

(19) Pattino di saldaturaa)

(20) Bocchetta di riduzionea)

(21) Guaina termorestringentea)

a) Laccessorio illustrato oppure descritto non compreso nel volume di fornitura standard. Laccessorio completo con- tenuto nel nostro programma accessori.

Dati tecnici

Termosoffiatore GHG 20-63 GHG 23-66 Codice prodotto 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Potenza assorbita nominale W 2000 2100 (2300A)) Portata daria l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatura alluscita bocchettaB) C 50630 50650 Precisione di misurazione temperatura alluscita della bocchetta 10% 10% sullindicatore 5% 5% Display temperatura di funzionamentoC) C 0  +50 0  +50 Temperatura ambiente max. ammessa durante il funzionamento

C +40 +40

Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Classe di protezione / / A) Potenza assorbita max. B) A 20 C di temperatura ambiente C) Fuori dalla temperatura di funzionamento, possibile che il display si spenga.

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.

Informazioni su rumorosit e vibrazioni Il livello di pressione acustica ponderato A del termosoffiato- re tipicamente inferiore a 70 dB(A). Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre di- rezioni) e grado dincertezza K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Uso Messa in funzione u Attenersi alla tensione di rete! La tensione della sorgen-

te di alimentazione dovr corrispondere a quella riportata sulla targhetta identificativa del termosoffiatore.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Italiano | 35

Sviluppo di fumi alla prima messa in funzione Le superfici metalliche sono protette di serie da un apposito rivestimento anticorrosione. Tale strato protettivo evapora alla prima messa in funzione. A causa del processo di produzione, il termosoffiatore po- trebbe presentare scolorimenti sulla bocchetta (1). Anche in tale caso, non si tratta comunque di danni che pregiudichino la funzionalit del termosoffiatore.

Accensione Spingere linterruttore di avvio/arresto (4) verso lalto. Regolazione protezione termica: In caso di surriscalda- mento (ad es. a causa di accumulo daria o di insufficiente af- flusso daria), il termosoffiatore disattiver automaticamente il riscaldamento e il simbolo di regolazione protezione termica (7) verr visualizzato sul display. La ventola rester comunque in funzione. Quando il termosoffiatore sar rien- trato nella temperatura di funzionamento, il riscaldamento verr automaticamente riattivato.

Spegnimento Spingere linterruttore di avvio/arresto (4) verso il basso in posizione 0. u Dopo un impiego prolungato ad alta temperatura, pri-

ma di spegnerlo, lasciare raffreddare il termosoffiato- re. A tale scopo, lasciarlo funzionare brevemente alla minima temperatura impostabile.

Regolazione della portata daria (GHG 2063) Con linterruttore di avvio/arresto (4) possibile regolare la portata daria su vari livelli: Livello Posizione inter-

ruttore l/min C

Livello di raf- freddamento

150 50

Livello di lavo- ro 1

150300 50630

Livello di lavo- ro 2

300500 50630

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.

La portata daria va ridotta, ad esempio, quando occorre non riscaldare eccessivamente la zona prossima ad un pezzo in lavorazione, oppure quando un pezzo in lavorazione leggero potrebbe spostarsi sotto il flusso daria.

Regolazione della temperatura (GHG 2063) Nel livello di raffreddamento, la temperatura stabilita sui 50 C. Nei due altri livelli di lavoro, la temperatura regolabi- le. Passando dal livello di raffreddamento ad uno dei livelli di la- voro, verr richiamata lultima temperatura impostata. La temperatura impostata verr visualizzata sul display (13). Per aumentare la temperatura, premere sul tasto (12) il sim- bolo +; per ridurla, premere su . Premendo brevemente il tasto (12), la temperatura aumen- ter o si ridurr di 10 C. Premendo il tasto pi a lungo, la

temperatura aumenter o si ridurr progressivamente di 10 C, fino a quando il tasto non verr rilasciato, oppure fino al raggiungimento della temperatura massima o minima. La temperatura nominale impostata verr visualizzata sul di- splay per 3 s. Fino a quando la temperatura nominale non verr raggiunta, verr visualizzata la temperatura effettiva alluscita della bocchetta e lunit di misura della temperatura (6) lampegger. Raggiunta la temperatura no- minale, lunit di misura della temperatura cesser di lam- peggiare. u Riducendo la temperatura, in breve tempo il termosof-

fiatore si raffredder. Il livello di raffreddamento indicato per raffreddare un pez- zo in lavorazione riscaldato, oppure per asciugare colori. Ta- le livello indicato anche per far raffreddare il termosoffiato- re prima di deporlo, oppure prima di sostituire gli ugelli.

Regolazione della portata daria (GHG 2366) Nel livello di raffreddamento, la portata daria si potr impo- stare su 10 diversi step, compresi fra 150 e 300 l/min. Nel livello di lavoro, la portata daria si potr impostare su 10 di- versi step, compresi fra 150 e 500 l/min. In alternativa, si potranno utilizzare le combinazioni portata daria/temperatura memorizzate: (vedi Memorizzazione delle combinazioni portata daria/temperatura (GHG 23-66), Pagina 36). La portata daria impostata verr visualizzata con dieci seg- menti a barre (9), sul margine inferiore del display. Livello Posizione inter-

ruttore l/min C

Livello di raf- freddamento

150300 50100A)

Livello di lavo- ro

150500 50650

A) La temperatura si imposter automaticamente, in base al flusso daria selezionato, nel campo 50100 C.

Per regolare la portata daria, premere dapprima il tasto del- la ventola (10). Il simbolo della ventola (8) sul display lam- pegger. Ora, mediante il tasto (12), sar possibile imposta- re la portata daria. Per aumentare la portata daria, premere sul tasto (12) il simbolo +; per ridurla, premere su . Se si desidera reimpostare la temperatura, mediante il tasto (12), premere nuovamente sul tasto della ventola (10). Il simbolo della ventola (8) sul display cesser di lampeggiare. Commutando dal livello di raffreddamento al livello di lavoro, verr impostata lultima combinazione portata daria/tempe- ratura utilizzata nel livello di lavoro. La portata daria va ridotta, ad esempio, quando occorre non riscaldare eccessivamente la zona prossima ad un pezzo in lavorazione, oppure quando un pezzo in lavorazione leggero potrebbe spostarsi sotto il flusso daria.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

36 | Italiano

Regolazione della temperatura (GHG 2366) Nel livello di raffreddamento, la temperatura si imposter au- tomaticamente fra 50 C e 100 C. Nel livello di lavoro, la temperatura si potr stabilire fra 50 C e 650 C. In alternativa, si potranno utilizzare le combinazioni portata daria/temperatura memorizzate: (vedi Memorizzazione delle combinazioni portata daria/temperatura (GHG 23-66), Pagina 36). La temperatura impostata verr visualizzata sul display (13). Per aumentare la temperatura, premere sul tasto (12) il sim- bolo +; per ridurla, premere su . Premendo brevemente il tasto (12), la temperatura aumen- ter o si ridurr di 10 C. Premendo il tasto pi a lungo, la temperatura aumenter o si ridurr progressivamente di 10 C, fino a quando il tasto non verr rilasciato, oppure fino al raggiungimento della temperatura massima o minima. La temperatura nominale impostata verr visualizzata sul di- splay per 3 s. Fino a quando la temperatura nominale non verr raggiunta, verr visualizzata la temperatura effettiva alluscita della bocchetta e lunit di misura della temperatura (6) lampegger. Raggiunta la temperatura no- minale, lunit di misura della temperatura cesser di lam- peggiare. u Riducendo la temperatura, in breve tempo il termosof-

fiatore si raffredder. Il livello di raffreddamento indicato per raffreddare un pez- zo in lavorazione riscaldato, oppure per asciugare colori. Ta- le livello indicato anche per far raffreddare il termosoffiato- re prima di deporlo, oppure prima di sostituire gli ugelli.

Memorizzazione delle combinazioni portata daria/ temperatura (GHG 23-66) possibile memorizzare 4 diverse combinazioni portata daria/temperatura, oppure accedere a 4 combinazioni gi memorizzate in fabbrica. A tale scopo, linterruttore di avvio/arresto (4) dovr trovarsi sul livello di lavoro. Impostazione predefinita Locazione di memo- ria

C l/min Applicazione

1 250 350 Deformazione di tubi in plastica 2 350 400 Saldatura su plastica 3 450 500 Rimozione vernice 4 550 400 Saldatura dolce

Per richiamare una combinazione, premere il tasto di memorizzazione (11) fino a visualizzare il numero desidera- to nellindicazione (5). Per memorizzare una propria combinazione: Premendo il tasto di memorizzazione (11), selezionare la

locazione di memoria desiderata. Impostare la temperatura e la portata daria desiderate.

La locazione di memoria (5) lampegger, per segnalare la modifica apportata alla combinazione memorizzata.

Premere il tasto di memorizzazione (11) e mantenerlo premuto. La locazione di memoria (5) lampegger per cir- ca 2 s. Quando lindicazione rester accesa con luce fissa, la nuova combinazione sar stata memorizzata.

Indicazioni operative u Prima di qualsiasi intervento sul termosoffiatore,

estrarre la spina di rete dalla presa di corrente. Avvertenza: Non avvicinare eccessivamente la bocchetta (1) al pezzo da lavorare. Il conseguente accumulo daria potrebbe far surriscaldare il termosoffiatore.

Smontaggio del dispositivo di protezione termica In caso di lavori in luoghi particolarmente angusti, possibile rimuovere la protezione termica (2) facendole compiere una rotazione. u Prudenza con la bocchetta calda! In caso di lavori senza

dispositivo di protezione termica vi un maggiore perico- lo di bruciature.

Per prelevare o applicare la protezione termica (2), spegne- re il termosoffiatore e lasciarlo raffreddare. Per un raffreddamento pi rapido, il termosoffiatore si potr anche lasciar funzionare brevemente alla minima temperatu- ra impostabile.

Deposizione del termosoffiatore Deporre il termosoffiatore sulle apposite superfici dappoggio (3), per lasciarlo raffreddare o per mantenere li- bere entrambe le mani per il lavoro. u Prestare particolare attenzione quando il termosoffia-

tore deposto! La bocchetta calda, oppure il flusso daria caldo, potrebbero causare ustioni.

Posizionare il termosoffiatore su una superficie piana e sta- bile. Accertarsi che non possa ribaltarsi. Assicurare il cavo fuori dallarea di lavoro in modo che non possa capovolgere il termosoffiatore o trascinarlo in basso. In caso di inutilizzo prolungato, spegnere il termosoffiatore ed estrarre la spina di rete.

Esempi di utilizzo (vedere figg AG) Le figure relative agli esempi di lavoro sono riportate nelle pagine con la rappresentazione grafica. La distanza tra bocchetta e pezzo in lavorazione varia in base al materiale da lavorare (metallo, plastica, ecc.) ed al tipo di lavorazione prevista. Sar possibile stabilire la temperatura ottimale per lapplica- zione del caso mediante una prova pratica. Innanzitutto, eseguire sempre una prova per verificare porta- ta daria e temperatura. Iniziare da una distanza elevata e da un livello di potenza ridotto, dopodich adattare distanza e livello di potenza secondo necessit. Se non si certi di quale materiale si stia lavorando, o se non si conoscono gli effetti dellaria calda sul materiale stesso, verificare dapprima leffetto su di un punto non visibile. In tutti gli esempi di lavoro possibile lavorare senza acces- sori, tranne nel caso della rimozione di vernice da telai di fi- nestre. Limpiego delle parti accessorie proposte semplifi-

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Italiano | 37

cherebbe comunque il lavoro ed aumenterebbe considere- volmente la qualit dei risultati. Per questo termosoffiatore possibile utilizzare tutte le boc- chette disponibili come accessori nella gamma Bosch. u Attenzione durante la sostituzione della bocchetta!

Non toccare la bocchetta calda. Lasciare dapprima raf- freddare il termosoffiatore e indossare guanti protet- tivi durante la sostituzione. La bocchetta calda potreb- be causare ustioni.

Per un raffreddamento pi rapido, il termosoffiatore si potr anche lasciar funzionare brevemente alla minima temperatu- ra impostabile.

Asportazione della vernice/scioglimento della colla (vedere figura A) Applicare la bocchetta piatta (14) (accessorio). Ammorbidi- re brevemente la vernice con aria calda, quindi rimuoverla sollevandola con una spatola pulita. Evitare di riscaldare la superficie a lungo: in caso contrario, sussiste il rischio di la- sciare bruciature sulla vernice e rimuoverla risulterebbe pi difficile. Numerose colle si ammorbidiscono con il calore. A colla ri- scaldata, sar possibile separare giunzioni, oppure rimuove- re la colla in eccesso.

Rimozione di vernice da telai di finestre (vedere figura B) u Utilizzare assolutamente la bocchetta protettiva per

vetro (15) (accessorio). Vi il concreto pericolo di pro- vocare la rottura del vetro.

Su superfici profilate possibile rimuovere la vernice utiliz- zando una spatola adatta e spazzolando con una spazzola metallica morbida.

Scongelamento di tubazioni dellacqua (vedere figura C) u Prima del riscaldamento, verificare che si tratti effet-

tivamente di una tubazione dellacqua. Spesso non possibile distinguere esternamente le condutture dacqua dalle tubazioni del gas. Evitare assolutamente di riscalda- re tubazioni del gas.

Applicare la bocchetta ad angolo (16) (accessorio). Riscal- dare i punti congelati procedendo preferibilmente dallo sca- rico in direzione dellalimentazione. Al fine di evitare danni, riscaldare i tubi in materiale sintetico come pure i raccordi tra i pezzi di tubo procedendo con la dovuta attenzione.

Deformazione di tubi in plastica (vedere figura D) Applicare la bocchetta riflettente (17) (accessorio). Riempi- re i tubi in plastica con sabbia e chiuderli su entrambi i lati, per evitare che si pieghino. Riscaldare quindi il tubo con cau- tela ed uniformemente, muovendo lateralmente lutensile in direzione alternata.

Saldatura su plastica (vedere Fig. E) Applicare la bocchetta di riduzione (20) e il pattino di saldatura (19) (entrambi accessori). I pezzi in lavorazione da saldare e il filo per saldatura (18) (accessorio) dovranno essere dello stesso materiale (ad es. entrambi in PVC). La saldatura dovr essere perfettamente pulita e priva di gras- so.

Operando con attenzione, riscaldare il cordone di saldatura sino a farlo diventare pastoso. Attenzione: il campo di tem- peratura fra lo stato pastoso e fluido di una plastica ridotto. Far avanzare il filo per saldatura (18) e introdurlo nella fes- sura, in modo che si formi un rialzo uniforme.

Saldatura dolce (vedere Fig. F) Per eseguire saldature puntiformi, applicare la bocchetta di riduzione (20); per saldare tubi, applicare la bocchetta riflettente (17) (entrambi accessori). Qualora venga utilizzata lega per saldatura senza fondente, applicare sul punto di saldatura grasso o pasta per saldature. Riscaldare il punto di saldatura ed applicare la lega per sal- datura. La lega per saldatura dovr sciogliersi con la tempe- ratura del pezzo in lavorazione. Se necessario, rimuovere il fondente dopo il raffreddamento del punto di saldatura.

Contrazione (vedere figura G) Applicare la bocchetta riflettente (17) (accessorio). Selezio- nare il diametro della guaina termorestringente (21) (acces- sorio) adatta al pezzo in lavorazione. Riscaldare uniforme- mente la guaina termorestringente fino a farla aderire salda- mente al pezzo in lavorazione.

Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia u Prima di qualsiasi intervento sul termosoffiatore,

estrarre la spina di rete dalla presa di corrente. u Mantenere puliti il termosoffiatore e le feritoie daera-

zione, per lavorare correttamente e in sicurezza. Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- mento, questa dovr essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.

Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati- ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonch concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sar lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dellelettroutensile.

Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com

Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

38 | Nederlands

Smaltimento Termosoffiatore, accessori e confezioni andranno avviati ad un riciclo rispettoso dellambiente.

Non gettare il termosoffiatore nei rifiuti dome- stici!

Solo per i Paesi della CE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e delle rela- tive leggi attuative nel diritto nazionale, i termosoffiatori non pi utilizzabili andranno raccolti separatamente ed avviati ad un riciclo rispettoso dellambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettri- che ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'am- biente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.

Nederlands Veiligheidsaanwijzingen

Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- structies. Het niet naleven van de veiligheids- aanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen

veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor toekomstig gebruik.

u Dit heteluchtpistool is niet be- stemd voor gebruik door kinderen en personen met beperkte licha- melijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan erva- ring en kennis. Dit heteluchtpi- stool kan door kinderen vanaf 8 jaar evenals door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of ge- brek aan ervaring en kennis ge- bruikt worden, mits zij onder toe- zicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoorde- lijk is, of door deze in het veilige

gebruik van het heteluchtpistool genstrueerd werden en zij de hier- mee verbonden gevaren begrij- pen. Anders bestaat er gevaar voor foute bediening en verwondingen.

u Houd toezicht op kinderen bij ge- bruik, reiniging en onderhoud. Op deze manier wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het heteluchtpi- stool spelen.

u Ga zorgvuldig met het heteluchtpi- stool op. Het heteluchtpistool pro- duceert een sterke hitte die tot een verhoogd brand- en explosiegevaar leidt.

u Ga heel voorzichtig te werk, wanneer u in de buurt van brandbare materialen werkt. De hete luchtstroom of het hete mondstuk kan stof of gassen ontsteken.

u Werk met het heteluchtpistool niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar heerst.

u Richt de hete luchtstroom niet gedurende langere tijd op een en dezelfde plek. Bij de bewerking van bijv. kunststoffen, verf, lak of soortgelijke materialen kunnen licht ontvlambare gassen ontstaan.

u Denk eraan dat warmte naar verborgen brandbare ma- terialen kan worden geleid en deze kan ontsteken.

u Leg het heteluchtpistool na gebruik veilig neer en laat het helemaal op de hiervoor bestemde vlakken afkoe- len, voordat u het wegpakt. Het hete mondstuk kan schade aanrichten.

u Laat het ingeschakelde heteluchtpistool niet zonder toezicht.

u Bewaar heteluchtpistolen die niet gebruikt worden, buiten het bereik van kinderen. Laat het heteluchtpi- stool niet gebruiken door personen die er niet ver- trouwd mee zijn of deze instructies niet hebben gele- zen. Heteluchtpistolen zijn gevaarlijk, wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

u Houd het heteluchtpistool uit de buurt van regen of natheid. Het binnendringen van water in een heteluchtpi- stool verhoogt het risico van een elektrische schok.

u Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel, om het heteluchtpistool te dragen, op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte of olie. Beschadigde of in de war ge- raakte snoeren vergroten het risico van een elektrische schok.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Nederlands | 39

u Draag altijd een veiligheidsbril. Een veiligheidsbril ver- mindert het risico van verwondingen.

u Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u instel- lingen bij het toestel verricht, accessoires wisselt of het heteluchtpistool weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het heteluchtpistool.

u Controleer vr elk gebruik heteluchtpistool, snoer en stekker. Gebruik het heteluchtpistool niet, als u be- schadigingen vaststelt. Open het heteluchtpistool niet zelf en laat het uitsluitend repareren door gekwalifi- ceerd geschoold personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Beschadigde heteluchtpisto- len, snoeren en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok.

Ventileer uw werkplek goed. Gassen en dam- pen die bij het werken ontstaan, zijn vaak scha- delijk voor de gezondheid.

u Draag werkhandschoenen en raak het hete mondstuk niet aan. Er bestaat gevaar voor verbranding.

u Richt de hete luchtstroom niet op personen of dieren. u Gebruik het heteluchtpistool niet als haardroger. De

uittredende luchtstroom is aanzienlijk heter dan bij een haardroger.

u Let erop dat er geen vreemde voorwerpen in het hete- luchtpistool komen.

u De afstand van het mondstuk tot het werkstuk richt zich naar het te bewerken materiaal (metaal, kunst- stof enz.) en soort geplande bewerking. Voer altijd eerst een test m.b.t. luchtvolume en temperatuur uit.

u Wanneer het gebruik van het heteluchtpistool in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard- lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aard- lekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.

u Gebruik het heteluchtpistool niet met een beschadigd snoer. Raak het beschadigde snoer niet aan en trek de stekker uit het stopcontact, wanneer het snoer tijdens het werken beschadigd wordt. Beschadigde snoeren vergroten het risico van een elektrische schok.

Beschrijving van product en werking Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.

Beoogd gebruik Het heteluchtpistool is bestemd voor het vervormen en las- sen van kunststof, verwijderen van verflagen en verwarmen van krimpkousen. Het is ook geschikt voor het solderen en vertinnen, losmaken van lijmverbindingen en ontdooien van waterleidingen. Het heteluchtpistool is bestemd voor gecontroleerd gebruik met de hand.

Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het heteluchtpistool op de pagina met afbeeldingen.

(1) Mondstuk (2) Warmtebescherming, afneembaar (3) Steunvlak (4) Aan/uit-schakelaar en vermogensstanden (5) Aanduiding geheugenplaats (GHG 2366) (6) Maateenheid temperatuur (7) Symbool thermische beveiligingsregeling (8) Ventilatorsymbool (GHG 2366) (9) Aanduiding luchtvolume (GHG 2366)

(10) Ventilatortoets (GHG 2366) (11) Geheugentoets (GHG 2366) (12) Toets +/ (13) Display (14) Plat mondstuka)

(15) Sponningmondstuka)

(16) Haaks mondstuka)

(17) Reflectormondstuka)

(18) Lasdraada)

(19) Lasmondstuka)

(20) Reduceermondstuka)

(21) Krimpkousa)

a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.

Technische gegevens

Heteluchtpistool GHG 20-63 GHG 23-66 Productnummer 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nominaal opgenomen vermogen W 2000 2100 (2300A)) Luchtvolume l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatuur bij uitgang mondstukB) C 50630 50650 Temperatuur-meetnauwkeurigheid bij de mondstukopening 10 % 10 %

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

40 | Nederlands

Heteluchtpistool GHG 20-63 GHG 23-66 op de aanduiding 5 % 5 % Gebruikstemperatuur displayC) C 0  +50 0  +50 Max. toegestane omgevingstemperatuur tijdens werking

C +40 +40

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Isolatieklasse / / A) maximaal mogelijk opgenomen vermogen B) bij een omgevingstemperatuur van 20 C C) Buiten de gebruikstemperatuur kan het display zwart worden.

De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege- vens variren.

Informatie over geluid en trillingen Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het heteluchtpistool bedraagt typisch minder dan 70 dB(A). Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Gebruik Ingebruikname u Let op de netspanning! De spanning van de stroombron

moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het heteluchtpistool.

Rookontwikkeling bij de eerste ingebruikname Af fabriek zijn de metalen oppervlakken voorzien van een corrosiewerende laag. Deze beschermlaag verdampt bij de eerste ingebruikname. Door het productieproces kan het heteluchtpistool verkleu- ringen bij het mondstuk (1) vertonen. Hierbij gaat het niet om beschadigingen, de werking van het heteluchtpistool wordt niet belemmerd.

Inschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar (4) omhoog. Thermische beveiligingsregeling: Bij oververhitting (bijv. door luchtstuwing of te weinig luchttoevoer) schakelt het he- teluchtpistool de verwarming automatisch uit en het sym- bool thermische beveiligingsregeling (7) verschijnt op het display. De ventilator blijft echter draaien. Als het hetelucht- pistool naar gebruikstemperatuur is afgekoeld, wordt de ver- warming automatisch weer ingeschakeld.

Uitschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar (4) omlaag in stand 0. u Laat het heteluchtpistool na langere tijd werken met

een hoge temperatuur vr het uitschakelen afkoelen. Laat het daarvoor korte tijd met de laagste instelbare temperatuur lopen.

Luchtvolume regelen (GHG 2063) Met de aan/uit-schakelaar (4) kunt u het luchtvolume in ver- schillende standen regelen:

Stand Schakelaarposi- tie

l/min C

Koelstand 150 50

Werkstand 1 150300 50630

Werkstand 2 300500 50630 De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gegevens variren.

Verminder het luchtvolume bijvoorbeeld, wanneer de omge- ving van een werkstuk niet overmatig verhit mag worden of wanneer een licht werkstuk door de luchtstroom verplaatst zou kunnen worden.

Temperatuur regelen (GHG 2063) Op de koelstand is de temperatuur op 50 C vastgelegd. In de beide werkstanden is de temperatuur regelbaar. Met het wisselen van de koelstand naar een van de werkstan- den wordt de daar laatst ingestelde temperatuur weer opge- vraagd. De ingestelde temperatuur verschijnt op het display (13). Om de temperatuur te verhogen, drukt u bij de toets (12) op +, om de temperatuur te verlagen, drukt u op . Kort drukken op de toets (12) verhoogt of verlaagt de tem- peratuur met 10 C. Langer drukken op de toets verhoogt of verlaagt de temperatuur doorlopend met 10 C tot de toets wordt losgelaten of de maximale resp. minimale temperatuur is bereikt. De ingestelde gewenste temperatuur verschijnt 3 seconden lang op het display. Tot de gewenste temperatuur is bereikt, wordt de daadwerkelijke temperatuur bij de mondstukope- ning aangegeven en de maateenheid van de temperatuur (6) knippert. Als de gewenste temperatuur is bereikt, knippert de maateenheid van de temperatuur niet meer. u Wanneer u de temperatuur verlaagt, duurt het even

tot het heteluchtpistool is afgekoeld. De koelstand is geschikt voor het afkoelen van een verhit werkstuk of het drogen van verf. Deze is eveneens geschikt om het heteluchtpistool vr het wegzetten of wisselen van de opzetmondstukken af te koelen.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Nederlands | 41

Luchtvolume regelen (GHG 2366) In de koelstand kunt u het luchtvolume in 10 stappen tussen 150 en 300 l/min instellen. In de werkstand kunt u het lucht- volume in 10 stappen tussen 150 en 500 l/min instellen. Als alternatief kunt u opgeslagen luchtvolume-/temperatuur- combinaties gebruiken (zie Luchtvolume-/temperatuurcom- binaties opslaan (GHG 23-66), Pagina 41). Het ingestelde luchtvolume wordt met de tien balksegmenten (9) onderaan de rand van het display weer- gegeven. Stand Schakelaarposi-

tie l/min C

Koelstand 150300 50100A)

Werkstand 150500 50650

A) De temperatuur wordt afhankelijk van de gekozen luchtstroom automatisch in het bereik van 50 tot 100 C ingesteld.

Om het luchtvolume te regelen, drukt u eerst op de ventilatortoets (10). Het ventilatorsymbool (8) op het dis- play knippert. Nu kunt u met de toets (12) het luchtvolume instellen. Om het luchtvolume te verhogen, drukt u bij de toets (12) op +, om het luchtvolume te verlagen, drukt u op . Wanneer u met de toets (12) weer de temperatuur wilt in- stellen, drukt u opnieuw op de ventilatortoets (10). Het ventilatorsymbool (8) op het display knippert niet meer. Wanneer u van de koelstand naar de werkstand schakelt, wordt de laatst in de werkstand gebruikte luchtvolume-/tem- peratuurcombinatie ingesteld. Verminder het luchtvolume bijvoorbeeld, wanneer de omge- ving van een werkstuk niet overmatig verhit mag worden of wanneer een licht werkstuk door de luchtstroom verplaatst zou kunnen worden.

Temperatuur regelen (GHG 2366) In de koelstand wordt de temperatuur automatisch tussen 50 C en 100 C ingesteld. In de werkstand kunt u de tempe- ratuur tussen 50 C en 650 C vastleggen. Als alternatief kunt u opgeslagen luchtvolume-/temperatuur- combinaties gebruiken (zie Luchtvolume-/temperatuurcom- binaties opslaan (GHG 23-66), Pagina 41). De ingestelde temperatuur verschijnt op het display (13). Om de temperatuur te verhogen, drukt u bij de toets (12) op +, om de temperatuur te verlagen, drukt u op . Kort drukken op de toets (12) verhoogt of verlaagt de tem- peratuur met 10 C. Langer drukken op de toets verhoogt of verlaagt de temperatuur doorlopend met 10 C tot de toets wordt losgelaten of de maximale resp. minimale temperatuur is bereikt. De ingestelde gewenste temperatuur verschijnt 3 seconden lang op het display. Tot de gewenste temperatuur is bereikt, wordt de daadwerkelijke temperatuur bij de mondstukope- ning aangegeven en de maateenheid van de temperatuur (6) knippert. Als de gewenste temperatuur is bereikt, knippert de maateenheid van de temperatuur niet meer. u Wanneer u de temperatuur verlaagt, duurt het even

tot het heteluchtpistool is afgekoeld.

De koelstand is geschikt voor het afkoelen van een verhit werkstuk of het drogen van verf. Deze is eveneens geschikt om het heteluchtpistool vr het wegzetten of wisselen van de opzetmondstukken af te koelen.

Luchtvolume-/temperatuurcombinaties opslaan (GHG 23-66) U kunt 4 luchtvolume-/temperatuurcombinaties opslaan of heeft toegang tot 4 in de fabriek opgeslagen combinaties. Hiervoor moet de aan/uit-schakelaar (4) op de werkstand staan. Fabrieksinstelling Geheu- genplaats

C l/min Toepassing

1 250 350 kunststof buizen vervormen 2 350 400 kunststof lassen 3 450 500 lak verwijderen 4 550 400 Zacht solderen

Om een combinatie op te vragen, drukt u zo vaak op de geheugentoets (11) tot het gewenste nummer in de aanduiding (5) verschijnt. Eigen combinatie opslaan: Selecteer door drukken op de geheugentoets (11) de ge-

wenste geheugenplaats. Stel de gewenste temperatuur en het gewenste luchtvolu-

me in. De geheugenplaats (5) knippert om aan te geven dat de opgeslagen combinatie werd gewijzigd.

Druk op de geheugentoets (11) en houd deze ingedrukt. De geheugenplaats (5) knippert ongeveer 2 seconden lang. Zodra deze permanent brandt, is de nieuwe combi- natie opgeslagen.

Aanwijzingen voor werkzaamheden u Trek vr alle werkzaamheden aan het heteluchtpi-

stool de stekker uit het stopcontact. Aanwijzing: Breng het mondstuk (1) niet te dicht in de buurt van het te bewerken werkstuk. De luchtstuwing die dan ont- staat, kan leiden tot oververhitting van het heteluchtpistool.

Warmtebescherming verwijderen Voor werken op zeer krappe plekken kunt u de warmtebescherming (2) door te draaien verwijderen. u Voorzichtig met het hete mondstuk! Bij werkzaamhe-

den zonder warmtebescherming bestaat een verhoogd verbrandingsgevaar.

Voor het verwijderen of aanbrengen van de warmtebescherming (2) schakelt u het heteluchtpistool uit en laat het afkoelen. Voor sneller afkoelen kunt u het heteluchtpistool ook kort met de laagst instelbare temperatuur laten lopen.

Heteluchtpistool neerzetten Zet het heteluchtpistool op de steunvlakken (3) neer om het te laten afkoelen of om beide handen vrij te hebben om te werken.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

42 | Nederlands

u Werk zeer voorzichtig met het neergezette hetelucht- pistool! U kunt zich verbranden aan het hete mondstuk of aan de hete luchtstroom.

Zet het heteluchtpistool op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg ervoor dat het niet kan omvallen. Zet het snoer buiten uw werkzone zodanig vast dat dit het heteluchtpistool niet kan omgooien of omlaag kan trekken. Schakel het heteluchtpistool uit en trek de stekker uit het stopcontact als u het langere tijd niet gebruikt.

Gebruiksvoorbeelden (zie afbeeldingen AG) De afbeeldingen van de gebruiksvoorbeelden vindt u op de pagina's met afbeeldingen. De afstand van het mondstuk tot het werkstuk richt zich naar het te bewerken materiaal (metaal, kunststof enz.) en soort geplande bewerking. De optimale temperatuur voor de desbetreffende toepassing kan door praktische proeven worden bepaald. Voer altijd eerst een test m.b.t. luchtvolume en temperatuur uit. Begin met een grotere afstand en een lage vermogens- stand. Pas afstand en vermogensstand vervolgens naar be- hoefte aan. Wanneer u er niet zeker van bent welk materiaal u bewerkt of hoe de werking van de hete lucht op het materiaal is, test dan de werking op een onzichtbare plek. U kunt bij alle gebruiksvoorbeelden behalve Lak van raam- kozijnen verwijderen zonder accessoire werken. Het ge- bruik van het voorgestelde accessoire vereenvoudigt echter de werkzaamheden en verhoogt de kwaliteit van het resul- taat in belangrijke mate. Voor dit heteluchtpistool kunt u alle mondstukken gebruiken die bij Bosch als accessoires verkrijgbaar zijn. u Voorzichtig bij het wisselen van mondstukken! Raak

het hete mondstuk niet aan. Laat het heteluchtpistool afkoelen en draag bij het wisselen veiligheidshand- schoenen. U kunt zich verbranden aan het hete mond- stuk.

Voor sneller afkoelen kunt u het heteluchtpistool ook kort met de laagst instelbare temperatuur laten lopen.

Lak verwijderen en lijm losmaken (zie afbeelding A) Zet het platte mondstuk (14) (accessoire) erop. Maak de lak even zacht met hete lucht en verwijder deze met een schoon plamuurmes. Lange inwerking van hitte verbrandt de lak en maakt het verwijderen lastiger. Veel plakmiddelen worden door warmte zacht. Bij verwarm- de lijm kunt u verbindingen losmaken of overtollige lijm ver- wijderen.

Lak van raamkozijnen verwijderen (zie afbeelding B) u Gebruik absoluut het sponningmondstuk (15) (acces-

soire). Er bestaat gevaar voor glasbreuk. Van geribbelde vlakken kunt u de lak met een geschikt pla- muurmes verwijderen en vervolgens met een zachte draad- borstel wegborstelen.

Waterleidingen ontdooien (zie afbeelding C) u Controleer vr het verwarmen of het daadwerkelijk

om een waterleiding gaat. Waterleidingen zijn vaak aan hun uiterlijk niet van gasleidingen te onderscheiden. Gas- leidingen mogen in geen geval worden verwarmd.

Zet het haakse mondstuk (16) (accessoire) erop. Verwarm bevroren plekken bij voorkeur van de afvoer naar de toevoer toe. Verwarm kunststof buizen en verbindingen tussen buisstuk- ken bijzonder voorzichtig om beschadigingen te voorkomen.

Kunststof buizen vervormen (zie afbeelding D) Zet het reflectormondstuk (17) (accessoire) erop. Vul kunst- stof buizen met zand en sluit deze aan beide kanten af om knikken van de buis te verhinderen. Verwarm de buis voor- zichtig en gelijkmatig door zijwaarts heen-en-weer te bewe- gen.

Kunststof lassen (zie afbeelding E) Breng het reduceermondstuk (20) en het lasmondstuk (19) (beide accessoires) aan. De te lassen werkstukken en de lasdraad (18) (accessoire) moeten van hetzelfde materiaal gemaakt zijn (bijv. beide PVC). De naad moet schoon en vet- vrij zijn. Verwarm de naad voorzichtig tot deze deegachtig wordt. Houd er rekening mee dat het temperatuurverschil tussen deegachtige en vloeibare toestand van een kunststof gering is. Voer de lasdraad (18) toe en laat deze in de spleet lopen, zo- dat een gelijkmatige verdikking ontstaat.

Zacht solderen (zie afbeelding F) Breng voor het puntsolderen het reduceermondstuk (20), voor het solderen van buizen het reflectormondstuk (17) (beide accessoires) aan. Als u soldeersel zonder vloeimiddel gebruikt, dient u sol- deervet of soldeerpasta op de soldeerplaats aan te brengen. Verwarm het soldeerpunt en voeg het soldeersel toe. Het soldeersel moet door de werkstuktemperatuur smelten. Verwijder het vloeimiddel eventueel na het afkoelen van de soldeerplaats.

Krimpen (zie afbeelding G) Zet het reflectormondstuk (17) (accessoire) erop. Kies de diameter van de krimpkous (21) (accessoire) passend bij het werkstuk. Verwarm de krimpkous gelijkmatig tot deze strak tegen het werkstuk ligt.

Onderhoud en service Onderhoud en reiniging u Trek vr alle werkzaamheden aan het heteluchtpi-

stool de stekker uit het stopcontact. u Houd het heteluchtpistool en de ventilatieopeningen

schoon om goed en veilig te werken. Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten-

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Dansk | 43

service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.

Klantenservice en gebruiksadvies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.

Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Afvalverwijdering Heteluchtpistool, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.

Gooi heteluchtpistolen niet bij het huisvuil!

Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elek- trische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikba- re heteluchtpistolen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezig- heid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben.

Dansk Sikkerhedsinstrukser

Ls alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og an- visningerne ikke, er der risiko for elektrisk std, brand og/eller alvorlige kvstelser.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se- nere brug.

u Denne varmluftspistol er ikke be- regnet til at blive brugt af brn el- ler personer med begrnsede fy-

siske, sensoriske eller mentale ev- ner eller manglende erfaring og vi- den. Denne varmluftspistol m kun bruges af brn fra 8 r samt af personer med begrnsede fysi- ske, sensoriske eller mentale til- stand eller manglende erfaring og kendskab, hvis det sker under op- syn, eller de modtager anvisninger p sikker omgang med varmluft- spistolen og sledes forstr de fa- rer, der er forbundet hermed. I modsat fald er der risiko for fejlbetje- ning og personskader.

u Hold brn under opsyn ved brug, rengring og vedligeholdelse. Der- ved sikres det, at brn ikke bruger varmluftspistolen som legetj.

u Hndter varmluftspistolen med omhu. Varmluftspistolen udvikler en kraftig varme, der medfrer get brand- og eksplosionsfare.

u Vr isr forsigtig, nr du arbejder i nrheden af brndbare materialer. Den varme luftstrm og den var- me dyse kan antnde stv eller gasser.

u Arbejd ikke med varmluftspistolen i eksplosionsfarli- ge omgivelser.

u Ret ikke den varme luftstrm mod samme sted i ln- gere tid. Letantndelige gasser kan f.eks. dannes ved bearbejdning af plast, maling, lak eller lignende materia- ler.

u Vr opmrksom p, at varme kan blive ledt hen til skjulte brndbare materialer og antnde dem.

u Lg varmluftspistolen sikkert efter brug, og lad den kle helt af p fralgningsfladerne, fr du pakker den vk. Den varme dyse kan forrsage skader.

u Efterlad ikke den tndte varmluftspistol uden opsyn. u Opbevar ubenyttede varmluftspistoler utilgngeligt

for brn. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med varmluftspistolen eller ikke har lst disse an- visninger, benytte vrktjet/redskabet. Varmluftspi- stoler er farlige, hvis de benyttes af ukyndige personer.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

44 | Dansk

u Beskyt varmluftspistolen mod regn eller fugt. Hvis der trnger vand ind i varmluftspistolen, er der risiko for std.

u Brug ikke ledningen til forml, den ikke er beregnet til (f.eks. m man aldrig bre radioen i ledningen, hn- ge varmluftspistolen op i ledningen eller rykke i led- ningen for at trkke stikket ud af kontakten). Udst ikke ledningen for kraftig varme eller olie. Beskadigede el- ler indviklede kabler ger risikoen for elektrisk std.

u Brug altid beskyttelsesbriller. Beskyttelsesbriller ned- stter risikoen for personskader.

u Tag stikket ud af stikkontakten, fr du foretager indstillinger, skifter tilbehrsdele eller lgger varm- luftspistolen fra dig. Denne sikkerhedsforanstaltning forhindrer utilsigtet start af varmluftspistolen.

u Kontrollr altid varmluftspistol, ledning og stik fr anvendelse. Brug ikke varmluftspistolen, hvis den er beskadiget. bn aldrig varmluftspistolen selv, og srg for, at reparationer kun udfres af kvalificerede fag- folk, og at der kun benyttes originale reservedele. Be- skadigede varmluftspistoler, ledninger og stik ger risiko- en for elektrisk std.

Srg for god ventilation p din arbejds- plads. Gasser og dampe, der dannes under ar- bejdet, er ofte sundhedsskadelige.

u Brug beskyttelseshandsker, og rr ikke ved den var- me dyse. Der er fare for forbrndinger.

u Ret ikke den varme luftstrm mod personer eller dyr. u Brug ikke varmluftspistolen som hrtrrer. Den ud-

sendte luftstrm er vsentligt varmere end ved en hrtr- rer.

u Srg for, at der ikke kommer fremmedlegemer ind i varmluftspistolen.

u Afstanden fra dysen til emnet afhnger af det materi- alet, der skal forarbejdes (metal, plast etc.), og af forarbejdningsmetoden. Udfr altid en test af luftmng- de og temperatur.

u Hvis det ikke kan undgs at bruge varmluftspistolen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrel. Brug af et HFIrel reducerer risikoen for at f elektrisk std.

u Varmluftspistolen m ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget. Berr ikke den beskadigede ledning, og trk netstikket ud, hvis ledningen beskadiges under arbejdet. Beskadigede ledninger ger risikoen for elek- trisk std.

Produkt- og ydelsesbeskrivelse Vr opmrksom p alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen.

Beregnet anvendelse Varmluftpistolen er beregnet til at forme og svejse plast, fjer- ne farvelag og opvarme krympeslanger. Den er ogs egnet til at lodde og fortinne, lsne klbeforbindelser og opt vand- ledninger. Varmluftpistolen er beregnet til manuel anvendelse under opsyn.

Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af varmluftpistolen p illustrationssiden.

(1) Dyse (2) Varmebeskyttelse, aftagelig (3) Fralgningsflade (4) Tnd/sluk-knap og effekttrin (5) Visning af lagringsplads (GHG 2366) (6) Mleenhed for temperatur (7) Symbol for termosikring (8) Blsersymbol (GHG 2366) (9) Visning af luftmngde (GHG 2366)

(10) Blserknap (GHG 2366) (11) Gemmeknap (GHG 2366) (12) Knappen +/ (13) Display (14) Fladdysea)

(15) Glasbeskyttelsesdysea)

(16) Vinkeldysea)

(17) Reflektordysea)

(18) Svejsetrda)

(19) Svejseskoa)

(20) Reduktionsdysea)

(21) Krympeslangea)

a) Tilbehr, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled- ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstndige til- behr findes i vores tilbehrsprogram.

Tekniske data

Varmluftpistoler GHG 20-63 GHG 23-66 Varenummer 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nominel optagen effekt W 2000 2100 (2300A)) Luftmngde l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatur ved dyseudgangenB) C 50630 50650 Temperatur-mlenjagtighed

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Dansk | 45

Varmluftpistoler GHG 20-63 GHG 23-66 p dyseudgang 10 % 10 % i visningen 5 % 5 % Driftstemperatur displayC) C 0  +50 0  +50 Maks. tilladt omgivelsestemperatur under drift C +40 +40 Vgt iht. EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Kapslingsklasse / / A) maks. muligt effektforbrug B) ved 20 C omgivelsestemperatur C) Uden for driftstemperaturen kan displayet blive sort.

Angivelserne glder for en nominel spnding [U] p 230 V. Ved afvigende spndinger og i landespecifikke udfrelser kan disse angivelser varie- re.

Stj-/vibrationsinformation Varmluftpistolens A-vgtede lydtryksniveau er typisk min- dre end 70 dB(A). Vibrationer samlet vrdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Brug Ibrugtagning u Kontrollr netspndingen! Strmkildens spnding skal

stemme overens med angivelserne p varmluftpistolens typeskilt.

Rgudvikling ved den frste ibrugtagning Fra fabrikken er metaloverfladerne beskyttet mod korrosion med en belgning. Dette beskyttelseslag fordamper ved den frste ibrugtagning. P grund af produktionsprocessen kan varmluftpistolen have misfarvninger p dysen (1). Der er ikke tale om beskadigel- ser, og varmluftpistolens funktion pvirkes ikke.

Start Skub tnd/sluk-knappen (4) opad. Termosikring: I tilflde af overophedning (f.eks. ved luftblokering eller for svag lufttilfrsel) afbryder varmluftspi- stolen automatisk varmen, og symbolet for termosikring (7) vises p displayet. Varmluftspistolen krer dog videre. Nr varmluftspistolen er afklet til driftstemperatur, tilkobles varmen automatisk igen.

Sluk Skub tnd/sluk-knappen (4) nedad i stilling 0. u Lad varmluftspistolen kle af efter lngerevarende

arbejde med hj temperatur, fr det sls fra. Lad det kre i kort tid med den laveste temperatur, der kan indstilles.

Regulering af luftmngde (GHG 2063) Med tnd/sluk-kontakten (4) kan du regulere luftmngden i forskellige trin: Trin Knapposition l/min C Kletrin 150 50

Trin Knapposition l/min C Arbejdstrin 1 150300 50630

Arbejdstrin 2 300500 50630 Angivelserne glder for en nominel spnding [U] p 230 V. Ved afvi- gende spndinger og i landespecifikke udfrelser kan disse angivel- ser variere.

Reducer luftmngden, f.eks. hvis omgivelserne for et emne ikke skal varmes alt for meget op, eller hvis et let emne evt. kan flytte sig p grund af luftstrmmen.

Regulering af temperatur (GHG 2063) I kletrinnet er temperaturen fastlagt til 50 C. I de to andre arbejdstrin er temperaturen regulerbar. Ved skift fra kletrin til et af arbejdstrinnene hentes den tem- peratur, som sidst er indstillet der, frem igen. Den indstillede temperatur vises p displayet (13). For at forge temperaturen skal du trykke p knappen (12) p +, og for at snke temperaturen skal du trykke p . Med et kort tryk p knappen (12) forges eller snkes tem- peraturen med 10 C. Med et lngere tryk p knappen for- ges/snkes temperaturen fortlbende med 10 C, indtil knappen slippes, eller den maksimale/minimale temperatur er net. Den indstillede nominelle temperatur vises p displayet i 3 sekunder. Indtil den nominelle temperatur er net, vises den faktiske temperatur ved dyseudgangen, og mleenhe- den for temperatur (6) blinker. Er den nominelle temperatur net, blinker temperaturens mleenhed ikke mere. u Hvis du reducerer temperaturen, gr der et stykke tid,

fr varmluftspistolen er afklet. Kletrinnet er egnet til afkling af et opvarmet emne eller til trring af maling. Den er ligeledes egnet til at afkle varmluft- spistolen, fr man stiller det til side eller skifter forsatsdyser.

Regulering af luftmngde (GHG 2366) I kletrinnet kan du indstille luftmngden i 10 trin mellem 150 og 300 l/min. I arbejdstrinnet kan du indstille luftmng- den i 10 trin mellem 150 og 500 l/min. Alternativt kan du benytte gemte luftmngde-/tempera- turkombinationer (se "Lagring af luftmngde-/tempera- turkombinationer (GHG 23-66)", Side 46). Den indstillede luftmngde vises med de ti bjlkesegmenter (9) nederst p displayet.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

46 | Dansk

Trin Knapposition l/min C Kletrin 150300 50100A)

Arbejdstrin 150500 50650

A) Temperaturen indstilles i omrdet 500100 C afhngigt af den valgte luftstrm.

For at regulere luftmngden skal du frst trykke p blserknappen (10). Blsersymbolet (8) p displayet blin- ker. Nu kan du indstille luftmngden med knappen (12). For at forge luftmngden skal du trykke p knappen (12) p +, og for at snke luftmngden skal du trykke p . Hvis du igen vil indstille temperaturen med knappen (12), skal du trykke p blserknappen (10) en gang til. Blsersymbolet (8) p displayet blinker ikke mere. Nr du skifter fra kletrinnet til arbejdstrinnet, indstilles den luftmngde-/temperaturkombination, der seneste blev anvendt i arbejdstrinnet. Reducer luftmngden, f.eks. hvis omgivelserne for et emne ikke skal varmes alt for meget op, eller hvis et let emne evt. kan flytte sig p grund af luftstrmmen.

Regulering af temperatur (GHG 2366) I kletrinnet indstilles temperaturen automatisk til mellem 50 C og 100 C. I arbejdstrinnet kan du indstille temperatu- ren til mellem 50 C og 650 C. Alternativt kan du benytte gemte luftmngde-/tempera- turkombinationer (se "Lagring af luftmngde-/tempera- turkombinationer (GHG 23-66)", Side 46). Den indstillede temperatur vises p displayet (13). For at forge temperaturen skal du trykke p knappen (12) p +, og for at snke temperaturen skal du trykke p . Med et kort tryk p knappen (12) forges eller snkes tem- peraturen med 10 C. Med et lngere tryk p knappen for- ges/snkes temperaturen fortlbende med 10 C, indtil knappen slippes, eller den maksimale/minimale temperatur er net. Den indstillede nominelle temperatur vises p displayet i 3 sekunder. Indtil den nominelle temperatur er net, vises den faktiske temperatur ved dyseudgangen, og mleenhe- den for temperatur (6) blinker. Er den nominelle temperatur net, blinker temperaturens mleenhed ikke mere. u Hvis du reducerer temperaturen, gr der et stykke tid,

fr varmluftspistolen er afklet. Kletrinnet er egnet til afkling af et opvarmet emne eller til trring af maling. Den er ligeledes egnet til at afkle varmluft- spistolen, fr man stiller det til side eller skifter forsatsdyser.

Lagring af luftmngde-/temperaturkombinationer (GHG 23-66) Du kan gemme 4 luftmngde-/temperaturkombinationer el- ler f adgang til 4 kombinationer, der er gemt fra fabrikken. I den forbindelse skal tnd/sluk-knappen (4) st p arbejds- trinnet.

Fabriksindstilling Lagrings- plads

C l/min Anvendelse

1 250 350 Deformering af plastrr 2 350 400 Plast sammensvejses 3 450 500 Fjernelse af lak 4 550 400 Bldlodning

For at hente en kombination skal du trykke gemmeknappen (11) en eller flere gange, til det nskede nummer ses i visningen (5). Lagring af egen kombination: Vlg den nskede lagringsplads ved at trykke p

gemmeknappen (11). Indstil den nskede temperatur og luftmngde.

Lagringspladsen (5) blinker for at vise, at den lagrede kombination blev ndret.

Tryk p gemmeknappen (11), og hold den inde. Lagringspladsen (5) blinker i cirka 2 sekunder. S snart den lyser vedvarende, er den nye kombination gemt.

Arbejdsvejledning u Trk stikket ud af stikkontakten, fr der udfres ar-

bejde p varmluftspistolen. Bemrk: Hold ikke dysen (1) for tt p emnet, der skal be- arbejdes. Den opstende luftophobning kan forrsage overophedning af varmluftpistolen.

Aftagning af varmebeskyttelse For at kunne arbejde p meget trange steder kan du afmon- tere varmebeskyttelsen (2) ved at dreje. u Forsigtig ved den varme dyse! Ved arbejde uden varme-

beskyttelse er der get fare for forbrndinger. For at afmontere/pstte varmebeskyttelsen (2) skal du slukke varmluftpistolen og lade den kle af. For at f varmluftspistolen til at afkle hurtigere kan du ogs lade den kre kortvarigt ved laveste temperatur.

Nr du skal stille varmluftspistolen til side Stil varmluftspistolen p fralgningsfladerne (3), nr den skal afkle, eller du har brug for at have begge hnder fri til at arbejde. u Arbejd meget forsigtigt, nr varmluftspistolen er stil-

let til side! Du kan brnde dig p den varme dyse eller p den varme luftstrm.

Anbring varmluftspistolen p et jvnt og stabilt underlag. Srg for, at den ikke kan vlte. Anbring kablet uden for ar- bejdsomrdet, s det ikke kan vlte varmluftspistolen eller trkke den ned. Sluk varmluftspistolen, hvis du ikke skal bruge den i lngere tid, og tag stikket ud af stikkontakten.

Arbejdseksempler (se billeder AG) Illustrationerne af arbejdseksemplerne finder du p grafiksi- derne.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Dansk | 47

Afstanden fra dysen til emnet afhnger af materialet, der skal bearbejdes (metal, plast osv.), og af den planlagte bear- bejdningsmetode. Den optimale temperatur til den pgldende anvendelse kan findes ved at udfre et praktisk forsg. Udfr altid en test af luftmngde og temperatur. Start med en strre afstand og et lavt effekttrin. Tilpas derefter afstan- den og effekttrinet efter behov. Hvis du ikke er sikker p, hvilket materiale du bearbejder, el- ler hvordan varmluften pvirker materialet, skal du teste virkningen p et skjult sted. Ved alle andre arbejdseksempler undtagen "Fjernelse af lak fra vindueskarme" kan du arbejde uden tilbehr. Anven- delsen af de foreslede tilbehrsdele vil imidlertid forenkle arbejdet og forbedre resultatet vsentligt. Til denne varmluftpistol kan du benytte alle dyser, der fs som tilbehr hos Bosch. u Forsigtig ved dyseskift! Rr ikke ved den varme dyse.

Lad varmluftpistolen kle af, og brug beskyttelses- handsker ved dyseskift. Du kan brnde dig p den var- me dyse.

For at f varmluftspistolen til at afkle hurtigere kan du ogs lade den kre kortvarigt ved laveste temperatur.

Fjernelse af lak/lsnelse af lim (se billede A) Pst fladdysen (14) (tilbehr). Bldgr lakken kortvarigt med varmluft, og tag den af med en ren spartel. Ved lang var- mepvirkning brndes lakken, hvorved den bliver vanskeli- gere at fjerne. Mange klbemidler bldgres af varme. Nr limen er varm, kan du adskille forbundne dele fra hinanden eller fjerne over- skydende lim.

Fjernelse af lak fra vindueskarme (se billede B) u Brug altid en glasbeskyttelsesdyse (15) (tilbehr).

Der er fare for glasbrud. P profilerede flader kan du lsne lakken med en passende spartel og brste den af med en bld trdbrste.

Optning af vandledninger (se billede C) u Kontrollr fr opvarmning, at der rent faktisk er tale

om en vandledning. Det kan vre svrt at se forskel p vandledninger og gasledninger. Gasledninger m under ingen omstndigheder opvarmes.

Pst vinkeldysen (16) (tilbehr). Opvarm fortrinsvis de fastfrosne steder fra aflb i retning af tillb. Opvarm plastrr samt forbindelser mellem rrstykker srlig forsigtigt for at undg beskadigelse.

Deformering af plastrr (se billede D) Pst reflektordysen (17) (tilbehr). Fyld plastrrene med sand, og luk dem p begge sider for at forhindre knk p r- ret. Opvarm rret jvnt og forsigtigt ved at bevge det frem og tilbage sidevrts.

Sammensvejsning af plast (se billede E) St reduktionsdysen (20) og svejseskoen (19) (begge tilbe- hr) p. De emner, der skal svejses sammen, og svejsetrden (18) (tilbehr) skal vre fremstillet af samme

materiale (f.eks. begge PVC). Smmen skal vre ren og fedtfri. Opvarm smstedet forsigtigt, til det er lige s bldt som en dej. Vr opmrksom p, at temperaturomrdet mellem dej- agtig og flydende tilstand for plast er lille. Tilfr svejsetrden (18), og lad den lbe ind i spalten, s der opstr en ensartet vulst.

Bldlodning (se billede F) Til punktlodninger psttes reduktionsdysen (20), til lod- ning af rr reflektordysen (17) (begge tilbehr). Hvis du bruger loddemiddel uden flusmiddel, skal du komme loddefedt eller loddepasta p loddestedet. Opvarm lodde- stedet, og tilst loddemiddel. Loddemidlet skal smelte p grund af emnetemperaturen. Fjern om ndvendigt flusmidlet efter afkling af loddestedet.

Krympning (se billede G) Pst reflektordysen (17) (tilbehr). Vlg diameteren p krympeslangen (21) (tilbehr) passende til emnet. Opvarm krympeslangen jvnt, til den sidder tt ind til emnet.

Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengring u Trk stikket ud af stikkontakten, fr der udfres ar-

bejde p varmluftspistolen. u Hold varmluftpistolen og ventilationsbningerne rene

for at kunne arbejde godt og sikkert. Hvis det er ndvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udfres af Bosch eller p et autoriseret servi- cevrksted for Bosch elvrktj for at undg farer.

Kundeservice og anvendelsesrdgivning Kundeservice besvarer dine sprgsml vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo- sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du ogs p: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrdgivningsteamet hjlper dig gerne, hvis du har sprgsml til produkter og tilbehrsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved foresprgsler og bestilling af reservedele.

Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup P www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Du finder adresser til andre vrksteder p: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

48 | Svensk

Bortskaffelse Varmluftspistol, tilbehr og emballage skal genbruges p en miljvenlig mde.

Smid ikke varmluftspistolen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!

Glder kun i EUlande: Iht. det europiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek- trisk og elektronisk udstyr skal kasserede varmluftspistoler indsamles separat og genbruges iht. gldende miljforskrif- ter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger p miljet og menneskers sundhed p grund af den mulige tilstedevrelse af farlige stoffer.

Svensk Skerhetsanvisningar

Ls igenom alla skerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstr till fljd av att skerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte fljts kan orsaka elstt, brand och/eller

allvarliga personskador. Frvara alla varningar och anvisningar fr framtida bruk.

u Denna varmluftsflkt r inte avsedd att anvndas av barn och personer med begrnsade fysiska, sensoriska eller mentala frmgor eller bristande erfarenhet och kunskaper. Denna varmluftsflkt fr anvndas av barn frn 8 r och personer med begrnsad fysisk, sensorisk eller mental frmga eller med bristande kunskap och erfarenhet om de vervakas av en person som ansvarar fr deras skerhet, eller som instruerar dem i en sker hantering av varmluftsflkten och gr att de frstr de drmed frbundna

riskerna. I annat fall freligger fara fr felanvndning och skador.

u Ha barn under uppsikt vid anvndning, rengring och underhll. P s stt skerstlls att barn inte leker med varmluftsflkten.

u Hantera varmluftsblsen frsiktigt. Varmluftsblsen genererar kraftig vrme, som leder till kad brand- och explosionsfara.

u Var speciellt frsiktig om du arbetar i nrheten av brnnbara material. Den heta luftstrmmen resp. det heta munstycket kan antnda stoft eller gaser.

u Arbeta inte med varmluftsblsen i explosionsfarliga miljer.

u Rikta inte den heta luftstrmmen under lngre tid mot ett och samma stlle. Lttantndliga gaser kan t.ex. uppst vid bearbetningen av plaster, frger, lacker eller liknande material.

u Beakta att vrme kan ledas till tckta brnnbara material och antnda dessa.

u Lgg ner varmluftsblsen skert och lt den svalna helt och hllet p avlggningsytan innan du packar ned den. Det heta munstycket kan frorsaka skador.

u Lmna inte varmluftsblsen utan uppsikt nr den r p.

u Frvara varmluftsblsen utom rckhll fr barn nr den inte anvnds. Lt inte varmluftsblsen anvndas av personer som inte r frtrogna med dess anvndning eller som inte lst dessa anvisningar. Varmluftsblsar kan vara farliga om de anvnds av oerfarna personer.

u Skydda varmluftsblsen mot regn och vta. Trnger vatten in i en varmluftsbls kar risken fr elstt.

u Missbruka inte kabeln och anvnd den inte fr att bra eller hnga upp varmluftsblsen och inte heller fr att dra kontakten ur uttaget. Hll kabeln borta frn vrme eller olja. Skadade eller tilltrasslade kablar kar risken fr elstt.

u Anvnd alltid skyddsglasgon. Skyddsglasgon minskar risken fr personskador.

u Dra ut kontakten ur uttaget innan du gr instllningar p apparaten, byter ut tillbehrsdelar eller lgger undan varmluftsblsen. Denna skyddstgrd frhindrar oavsiktlig start av varmluftsblsen.

u Kontrollera varmluftsblsen, kabel och kontakt innan varje anvndning. Anvnd inte varmluftsblsen om du mrker ngon skada. ppna inte varmluftsblsen p egen hand utan lt endast specialister, som anvnder sig av originalreservdelar, reparera den. Skadade

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Svensk | 49

varmluftsblsar, kablar och kontakter kar risken fr elstt.

Ventilera din arbetsplats vl. Gaser och ngor, som uppstr vid arbetet r ofta hlsovdliga.

u Br skyddshandskar och rr inte det heta munstycket. Risk fr brnnskador.

u Rikta inte den heta luftstrmmen mot personer eller djur.

u Anvnd inte varmluftsblsen som hrtork. Den uttrdande luftstrmmen r avsevrt hetare n hos en hrtork.

u Kontrollera att inga frmmande freml kommer in i varmluftsblsen.

u Munstyckets avstnd till arbetsstycket beror p det material som bearbetas (metall, plast etc.) och avsedd bearbetningstyp. Gr alltid frst ett test avseende luftmngd och temperatur.

u Anvnd en jordfelsbrytare om det inte r mjligt att undvika att anvnda varmluftsblsen i fuktig milj. Jordfelsbrytaren minskar risken fr elstt.

u Varmluftsblsen fr inte anvndas med defekt sladd. Berr inte en skadad ntsladd. Dra sladden ur vgguttaget om den skadats under arbetet. Skadade ntsladdar kar risken fr elstt.

Produkt- och prestandabeskrivning Beakta bilden i den frmre delen av bruksanvisningen.

ndamlsenlig anvndning Varmluftspistolen r avsedd fr formgivning och svetsning av plast, borttagning av frg samt krympning. Den r ven lmplig fr ldning, frtenning, upplsning av limfrbindelser och upptining av vattenledningar.

Varmluftspistolen r avsedd fr manuell anvndning under uppsikt.

Illustrerade komponenter Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till framstllningen av varmluftspistolen p grafiksidan.

(1) Munstycke (2) Vrmeskydd, avtagbart (3) Avlggningsyta (4) P-/av-strmbrytare och effektsteg (5) Indikering Minnesutrymme (GHG 2366) (6) Mttenhet Temperatur (7) Symbol termoskyddsreglering (8) Flktsymbol (GHG 2366) (9) Indikering Luftmngd (GHG 2366)

(10) Flktknapp (GHG 2366) (11) Minnesknapp (GHG 2366) (12) Knapp +/ (13) Display (14) Platt munstyckea)

(15) Glasskyddsmunstyckea)

(16) Vinkelmunstyckea)

(17) Reflektormunstyckea)

(18) Svetstrda)

(19) Svetsmunstyckea)

(20) Reduceringsmunstyckea)

(21) Krympslanga)

a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehr ingr inte i standardleveransen. I vrt tillbehrsprogram beskrivs allt tillbehr som finns.

Tekniska data

Varmluftsbls GHG 20-63 GHG 23-66 Artikelnummer 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nominell ingngseffekt W 2000 2100 (2300A)) Luftmngd l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatur vid munstycksutgngenB) C 50630 50650 Temperatur-mtnoggrannhet vid munstyckets utlopp 10 % 10 % vid indikering 5 % 5 % Driftstemperatur displayC) C 0  +50 0  +50 max. tillten omgivningstemperatur vid drift C +40 +40 Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

50 | Svensk

Varmluftsbls GHG 20-63 GHG 23-66 Skyddsklass / / A) maximalt mjliga ineffekt B) vid 20 C omgivningstemperatur C) Ligger arbetstemperaturen utanfr omrdet kan displayen vara svart.

Uppgifterna gller fr en mrkspnning p [U] 230 V. Vid avvikande spnning och fr utfranden i vissa lnder kan uppgifterna variera.

Buller-/vibrationsdata Den A-klassade bullernivn fr varmluftspistolen r i normalfall mindre n 70 dB(A). Svngningstotalvrde ah (vektorsumma fr tre riktningar) och oskerhet K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Anvndning Frsta anvndningen u Kontrollera ntspnningen! Kontrollera att strmkllans

spnning verensstmmer med uppgifterna p varmluftspistolens typskylt.

Rkutveckling vid frsta idrifttagningen Metallytorna har frn fabriken frsetts med en belggning som skyddar mot rost. Denna skyddsbelggning frngas vid frsta anvndningen. P grund av tillverkningen kan varmluftspistolen ha missfrgningar p munstycket (1). Detta r inte skador som pverkar varmluftspistolens funktion.

Inkoppling Skjut p-/av-strmbrytaren (4) uppt. Termoskyddsreglering: Vid verhettning (t.ex. vid luftansamling eller fr dlig lufttillfrsel) stnger varmluftspistolen automatiskt av vrmen och symbolen termoskyddsreglering (7) visas p displayen. Flkten fortstter dock att g. Nr varmluftspistolen svalnat till arbetstemperatur startar uppvrmningen igen automatiskt.

Stnga av Skjut p-/av-strmbrytaren (4) nert i lge 0. u Nr varmluftspistolen har arbetat en lngre tid med

hg temperatur mste du lta det svalna fre avstngning. Lt det g en kort stund p lgsta instllningsbara temperatur.

Reglera luftmngden (GHG 2063) Med p-/av-strmbrytaren (4) kan du reglera luftmngden i olika steg: Steg Brytarposition l/min C Kylsteg 150 50

Arbetssteg 1 150300 50630

Arbetssteg 2 300500 50630 Uppgifterna gller fr en mrkspnning p [U] 230 V. Vid avvikande spnning och fr utfranden i vissa lnder kan uppgifterna variera.

Minska luftmngden t.ex. om arbetsstyckets omgivning inte fr upphettas eller om risk finns fr att luftstrmmen frskjuter arbetsstycket.

Reglera temperaturen (GHG 2063) I kylsteget r temperaturen faststlld till 50 C. I de bda arbetsstegen r temperaturen reglerbar. I samband med byte frn kylsteget till ett av arbetsstegen aktiveras den senast instllda temperaturen igen. Den instllda temperaturen visas p displayen (13). Fr att ka temperaturen trycker du p knappen (12) p +, fr att snka temperaturen trycker du p . Ett kort tryck p knappen (12) hjer/snker temperaturen med 10 C. En lngre tryckning p knappen kar resp. snker temperaturen kontinuerligt med 10 C, tills knappen snks eller den maximala resp. minimala temperaturen har ntts. Den instllda br-temperaturen visas i 3 s p displayen. Fram tills dess att brtemperaturen uppns visas den faktiska temperaturen p munstycksutgngen och mttenheten fr temperaturen (6) blinkar. Nr br- temperaturen har ntts blinkar inte lngre mttenheten fr temperatur. u Om du snker temperaturen tar det en liten stund tills

varmluftspistolen har svalnat. Kylsteget r avsett fr att kyla ett hett arbetsstycke eller fr att torka frg. Det r ocks lmpligt fr att kyla varmluftspistolen innan den stngs av eller infr byte av psatsmunstycke.

Reglera luftmngden (GHG 2366) I kylsteget kan du stlla in luftmngden i 10 steg mellan 150 och 300 l/min. I arbetssteget kan du stlla in luftmngden i 10 steg mellan 150 och 500 l/min. Alternativt kan du anvnda sparade luftmngd-/ temperaturkombinationer, (se Spara luftmngd/ temperaturkombinationer (GHG 23-66), Sidan 51). Den instllda luftmngden visas med de tio stapelsegmenten (9) p den nedre delen av displayen. Steg Brytarposition l/min C Kylsteg 150300 50100A)

Arbetssteg 150500 50650

A) Temperaturen stller in sig automatiskt p 50100 C beroende p vald luftstrm.

Fr att reglera luftmngden trycker du frst p flktknappen (10). Flktsymbolen (8) p displayen blinkar. Nu kan du stlla in luftmngden med knappen (12). Fr att ka luftmngden trycker du p knappen (12) p +, fr att reducera luftmngden trycker du p .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Svensk | 51

Om du vill stlla in temperaturen igen med knappen (12) trycker du p knappen (10). Flktsymbolen (8) p displayen blinkar inte lngre. Om du vxlar frn kylsteget till arbetssteget stlls den luftmngd-/temperaturkombination som anvndes senast i arbetssteget in. Minska luftmngden t.ex. om arbetsstyckets omgivning inte fr upphettas eller om risk finns fr att luftstrmmen frskjuter arbetsstycket.

Reglera temperaturen (GHG 2366) I kylsteget stlls temperaturen automatiskt in p mellan 50 C och 100 C. I arbetssteget kan du stlla in temperaturen mellan 50 och 650 C. Alternativt kan du anvnda sparade luftmngd-/ temperaturkombinationer, (se Spara luftmngd/ temperaturkombinationer (GHG 23-66), Sidan 51). Den instllda temperaturen visas p displayen (13). Fr att ka temperaturen trycker du p knappen (12) p +, fr att snka temperaturen trycker du p . Ett kort tryck p knappen (12) hjer/snker temperaturen med 10 C. En lngre tryckning p knappen kar resp. snker temperaturen kontinuerligt med 10 C, tills knappen snks eller den maximala resp. minimala temperaturen har ntts. Den instllda br-temperaturen visas i 3 s p displayen. Fram tills dess att brtemperaturen uppns visas den faktiska temperaturen p munstycksutgngen och mttenheten fr temperaturen (6) blinkar. Nr br- temperaturen har ntts blinkar inte lngre mttenheten fr temperatur. u Om du snker temperaturen tar det en liten stund tills

varmluftspistolen har svalnat. Kylsteget r avsett fr att kyla ett hett arbetsstycke eller fr att torka frg. Det r ocks lmpligt fr att kyla varmluftspistolen innan den stngs av eller infr byte av psatsmunstycke.

Spara luftmngd/temperaturkombinationer (GHG 23-66) Du kan spara 4 luftmngds-/temperaturkombinationer och du har tkomst till 4 kombinationer som sparats av tillverkaren. P-/av-strmbrytaren (4) mste st p arbetssteget. Fabriksinstllning Minnesut- rymme

C l/min Anvndning

1 250 350 ndra form p plastrren 2 350 400 Svetsning av plast 3 450 500 Ta bort lack 4 550 400 Mjukldning

Fr att aktivera en kombination trycker du p minnesknappen (11) tills det nskade numret visas p indikeringen (5).

Spara egen kombination: Vlj nskad minnesplats genom att trycka p

minnesknappen (11). Stll in nskad temperatur och luftmngd.

Minnesplatsen (5) blinkar fr att visa att den sparade kombinationen har ndrats.

Tryck p minnesknappen (11) och hll den intryckt. Minnesplatsen (5) blinkar i ungefr 2 s. S snart den lyser permanent r den nya kombinationen sparad.

Arbetsanvisningar u Dra ut kontakten frn eluttaget innan alla arbeten p

varmluftspistolen. Observera: placera inte munstycket (1) fr nra arbetsstycket. Luften som samlas kan leda till verhettning av varmluftspistolen.

Ta av vrmeskyddet Fr arbeten p speciellt trnga stllen kan du ta av vrmeskyddet (2) genom att vrida. u Var frsiktig med det heta munstycket! Vid arbete utan

vrmeskydd freligger kad risk fr brnnskador. Fr att ta av eller stta p vrmeskyddet (2) stnger du av varmluftspistolen och lter den svalna. Fr att apparaten ska svalna snabbare kan du kra varmluftspistolen en stund med den lgsta temperaturen.

Stnga av varmluftspistolen Stll varmluftspistolen p avstllningsytorna (3) fr att lta den kallna eller fr att f bda hnder fria. u Var srskilt frsiktig nr du arbetar med den avstllda

varmluftspistolen! Du kan brnna dig p det varma munstycket eller p den varma luftstrmmen.

Positionera varmluftspistolen p en jmn, stabil yta. Se till att apparaten inte kan vlta. Se till att kabeln ligger utanfr arbetsomrdet, s att den inte kan vlta eller dra omkull varmluftspistolen. Stng av varmluftspistolen om den inte ska anvndas under lngre tid och dra ut sladden.

Arbetsexempel (se bild AG) Bilderna av arbetsexemplen hittar du p grafiksidorna. Munstyckets avstnd till arbetsstycket beror p det material som bearbetas (metall, plast etc.) och avsedd bearbetningstyp. Den optimala temperaturen fr respektive anvndning faststlls med praktiska frsk. Gr alltid frst ett test avseende luftmngd och temperatur. Brja alltid med ett strre avstnd och ett lgre effektsteg. Anpassa sedan avstnd och effektsteg till behovet. Om du inte r sker p vilket material du bearbetar eller hur den heta luften verkar p materialet s br du testa detta p ett mindre synligt stlle. Du kan arbeta utan tillbehr vid alla arbetsexempel utom Ta bort lack frn fnsterramen. Anvndning av freslagna tillbehrsdelar underlttar dock arbetet och kar kvaliteten p resultatet i hg grad.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

52 | Svensk

Du kan anvnda alla munstycken som finns tillgngliga som tillbehr frn Bosch fr varmluftspistolen. u Var frsiktig vid byte av munstycke! Rr inte det heta

munstycket. Lt varmluftspistolen svalna och br skyddshandskar vid bytet. Du kan brnna dig p det varma munstycket.

Fr att apparaten ska svalna snabbare kan du kra varmluftspistolen en stund med den lgsta temperaturen.

Ta bort lack/lim (se bild A) Stt p det platta munstycket (14) (tillbehr). Mjuka upp lacken kort med het luft och lyft den med en ren spackel. Lng tids inverkan frn het luft leder till att lacken frbrnns och gr det svrare att ta bort den. Mnga limtyper blir mjuka av vrme. Vid uppvrmt lim kan du avlgsna frbindningarna eller ta bort verskottslim.

Ta bort lack frn fnsterramen (se bild B) u Anvnd glasskyddsmunstycket (15) (tillbehr). Risk

fr krossat glas freligger. P profilerade ytor kan du skrapa av lack med passande spatel och borsta av med en mjuk borste.

Tina vattenledningarna (se bild C) u Kontrollera innan uppvrmning att det faktiskt r en

vattenledning. Vattenledningar kan vara svra att skilja frn gasledningar. Gasledningar fr inte vrmas upp under ngra omstndigheter.

Stt p vinkelmunstycket (16) (tillbehr). Vrm upp frusna stllen frn utlopp och i riktning mot inloppet. Vrm upp plastrr samt anslutningar mellan rrdelar med extra frsiktighet fr att undvika skador.

ndra form p plastrren (se bild D) Stt p reflektormunstycket (17) (tillbehr). Fyll p plastrren med sand och stng dem p bda sidorna fr att frhindra att rret viker ner sig. Vrm upp rret frsiktigt och jmnt med fram- och tergende rrelser.

Svetsa plast (se bild E) Stt p reduktionsmunstycket (20) och svetsmunstycket (19) (bda tillbehr). Arbetsstycket som ska svetsas och svetstrden (18) (tillbehr) mste vara av samma material (t.ex. bda PVC). Fogen mste vara ren och fettfri. Vrm frsiktigt upp fogen tills den blir degig. Observera att temperatursteget mellan plastens degiga och flytande tillstnd r litet. Tillfr svetstrden (18) och lt den lpa in i spalten s att en jmn strng uppstr.

Mjukldning (se bild F) Anvnd fr punktldning reduktionsmunstycket (20), fr ldning av rr reflektormunstycket (17) (bda tillbehr). Anvnds ldmetall utan flussmedel, applicera ldfett eller ldpasta p ldstllet. Vrm upp ldstllet och stt an ldtennet. Verktygets temperatur mste smlta ldmetallen. Avlgsna vid behov flussmedlet efter det ldstllet kallnat.

Krympning (se bild G) Stt p reflektormunstycket (17) (tillbehr). Vlj en passande diameter p krympslangen (21) (tillbehr) till arbetsstycket. Vrm upp krympslangen jmnt tills den ligger an ttt mot arbetsstycket.

Underhll och service Underhll och rengring u Dra ut kontakten frn eluttaget innan alla arbeten p

varmluftspistolen. u Hll varmluftspistolen och dess ventilationsppningar

rena fr bra och skert arbete. Om ntsladden fr bibehllande av verktygets skerhet mste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad fr Bosch elverktyg.

Kundtjnst och applikationsrdgivning Kundservicen ger svar p frgor betrffande reparation och underhll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du ocks under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrdgivnings-team hjlper dig grna med frgor om vra produkter och tillbehren till dem. Ange alltid vid frfrgningar och reservdelsbestllningar det 10siffriga produktnumret som finns p produktens typskylt.

Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691

Du hittar fler kontaktuppgifter till service hr: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Avfallshantering Varmluftspistolen, tillbehr och frpackning ska omhndertas p miljvnligt stt fr tervinning.

Kasta inte varmluftspistol i restavfallet!

Endast fr EUlnder: Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgrs av eller innehller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillmning i nationell lag ska frbrukade varmluftspistoler sorteras och tervinnas separat. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador p hlsa och milj p grund av potentiellt farliga mnen.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Norsk | 53

Norsk Sikkerhetsanvisninger

Les alle sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til flge, kan det oppst elektrisk stt, brann og/eller alvorlige

personskader. Ta godt vare p alle advarslene og informasjonen.

u Denne varmluftpistolen er ikke beregnet brukt av barn og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med manglende erfaring og kunnskap. Denne varmluftpistolen kan brukes av barn fra tte r og oppover og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten, eller vedkommende har ftt opplring i sikker bruk av varmluftpistolen av denne personen, og forstr farene som er forbundet med bruken. Ellers er det fare for feilbetjening og personskader.

u Hold tilsyn med barn under bruk, rengjring og vedlikehold. P den mten unngr du at barn leker med varmluftpistolen.

u Vr forsiktig nr du bruker varmluftpistolen. Varmluftpistolen genererer sterk varme, noe som frer til kt brann- og eksplosjonsfare.

u Vr ekstra forsiktig hvis du arbeider i nrheten av brennbare materialer. Den varme luftstrmmen eller den varme dysen kan antenne stv eller gasser.

u Bruk ikke varmluftpistolen i eksplosjonsfarlige omgivelser.

u Ikke rett den varme luftstrmmen mot samme punkt i lang tid om gangene. Lett antennelige gasser kan for eksempel oppst ved bearbeiding av plast, maling, lakk eller lignende materialer.

u Vr oppmerksom p at varme kan overfres til skjulte brennbare materialer og antenne disse.

u Legg varmluftpistolen p et sikkert underlag etter bruk, og la den avkjles helt fr du pakker den inn og legger den bort. Den varme dysen kan forrsake skader.

u La ikke varmluftpistolen st uten tilsyn nr den er sltt p.

u Oppbevar varmluftpistolen utilgjengelig for barn nr den ikke er i bruk. La ikke personer som ikke er fortrolige med den eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke varmluftpistolen. Varmluftpistoler er farlige hvis de brukes av uerfarne personer.

u Varmluftpistolen m ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis vann trenger inn i varmluftpistolen, medfrer det kt risiko for elektrisk stt.

u Du m ikke bruke ledningen til andre forml, som bre varmluftpistolen, henge den opp eller trekke stpselet ut av stikkontakten. Ledningen m holdes unna varme og olje. Med skadde eller sammenviklede ledninger ker risikoen for elektrisk stt.

u Bruk alltid vernebriller. Vernebriller reduserer faren for skader.

u Trekk stpselet ut av stikkontakten fr du foretar innstillinger, bytter tilbehrsdeler eller legger bort varmluftpistolen. Dette tiltaket hindrer utilsiktet start av varmluftpistolen.

u Kontroller varmluftpistolen, ledningen og stpselet hver gang du skal bruke varmluftpistolen. Bruk ikke varmluftpistolen hvis du oppdager skader. Du m ikke pne varmluftpistolen selv. Den m kun repareres av kvalifiserte fagfolk og kun ved bruk av originale reservedeler. Hvis varmluftpistolen, ledningen eller stpselet er skadet, ker risikoen for elektrisk stt.

Srg for god ventilasjon p arbeidsplassen. Damp og gasser som oppstr under arbeidet, er ofte helseskadelige.

u Bruk vernehansker, og pass p at du ikke berrer den varme dysen. Det medfrer fare for brannskader.

u Ikke rett den varme luftstrmmen mot personer eller dyr.

u Bruk ikke varmluftpistolen som hrfner. Luftstrmmen er vesentlig varmere enn p hrfnere.

u Pass p at ingen fremmedlegemer kommer inn i varmluftpistolen.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

54 | Norsk

u Avstanden fra dysen til emnet avhenger av materialet som skal bearbeides (metall, plast osv.) og den planlagte bearbeidingsmten. Du m alltid utfre en test frst for sjekke at luftmengden og temperaturen er egnet.

u Hvis det er uunngelig bruke varmluftpistolen i fuktige omgivelser, m du bruke en feilstrmvernebryter. Bruk av en feilstrmvernebryter reduserer risikoen for elektrisk stt.

u Bruk aldri varmluftpistolen med skadet ledning. Ikke berr den skadde ledningen, og ikke trekk stpselet ut hvis ledningen skades i lpet av arbeidet. Med skadet ledning ker risikoen for elektrisk stt.

Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.

Forskriftsmessig bruk Varmluftpistolen er beregnet til forming og sveising av plast, fjerning av maling og oppvarming av krympeslanger. Den er ogs egnet til lodding og fortinning, lsning av limforbindelser og til opptining av vannledninger. Varmluftpistolen er bare beregnet for hndholdt, kontrollert bruk.

Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av varmluftpistolen p illustrasjonssiden.

(1) Dyse (2) Varmebeskyttelse, avtagbar (3) Parkeringsflate (4) Av/p-bryter og effekttrinn (5) Indikator for minneplass (GHG 2366) (6) Mleenhet for temperatur (7) Symbol for varmebeskyttelsesfunksjon (8) Viftesymbol (GHG 2366) (9) Indikator for luftmengde (GHG 2366)

(10) Vifteknapp (GHG 2366) (11) Minneknapp (GHG 2366) (12) Knapp +/ (13) Display (14) Bred dysea)

(15) Glassbeskyttelsesdysea)

(16) Vinkeldysea)

(17) Reflektordysea)

(18) Sveisetrda)

(19) Sveisemunnstykkea)

(20) Reduksjonsdysea)

(21) Krympeslangea)

a) Illustrert eller beskrevet tilbehr inngr ikke i standard- leveransen. Det komplette tilbehret finner du i vrt tilbehrsprogram.

Tekniske data

Varmluftpistol GHG 20-63 GHG 23-66 Artikkelnummer 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Opptatt effekt W 2000 2100 (2300A)) Luftmengde l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatur p dyseutgangenB) C 50630 50650 Nyaktighet p temperaturmling p dyseutgangen 10 % 10 % i anvisningen 5 % 5 % Driftstemperatur displayC) C 0  +50 0  +50 Maks. tillatt omgivelsestemperatur under drift C +40 +40 Vekt i henhold til EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Kapslingsgrad / / A) Maks. mulig effektforbruk B) Ved 20 C omgivelsestemperatur C) Utenfor driftstemperaturen kan displayet bli sort.

Angivelsene gjelder for merkespenning [U] p 230 V. Ved avvikende spenning og p utfrelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.

Sty-/vibrasjonsinformasjon Vanlig A-lydtrykkniv for varmluftpistolen er under 70 dB(A).

Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Norsk | 55

Bruk Ta i bruk u Vr oppmerksom p nettspenningen! Spenningen til

strmkilden m stemme overens med angivelsene p varmluftverktyets typeskilt.

Rykutvikling ved frste gangs bruk Fra fabrikken er metalloverflatene beskyttet mot korrosjon med et belegg. Dette beskyttelseslaget fordamper ved frste oppstart. Under produksjonsprosessen kan dysen (1) til varmluftpistolen bli misfarget. Dette dreier seg ikke om skader, og pvirker ikke funksjonen til varmluftpistolen.

Innkobling Skyv p-/av-bryteren (4) oppover. Varmebeskyttelsesfunksjon: Ved overoppheting (for eksempel luftblokkering eller for liten lufttilfrsel) slr varmluftpistolen automatisk av oppvarmingen, og symbolet for varmebeskyttelsesfunksjonen (7) vises p displayet. Varmluftpistolen fortsetter imidlertid g. Nr varmluftpistolen er avkjlt til driftstemperatur, sls oppvarmingen automatisk p igjen.

Utkobling Skyv p-/av-bryteren (4) ned til stillingen 0. u La varmluftpistolen avkjles fr du slr den av etter

langvarig bruk med hy temperatur. Gjr dette ved la verktyet g en kort stund med den laveste temperaturen som kan stilles inn.

Regulere luftmengden (GHG 2063) Med p-/av-bryteren (4) kan du regulere luftmengden i forskjellige trinn: Trinn Bryterstilling l/min C Kjletrinn 150 50

Arbeidstrinn 1 150300 50630

Arbeidstrinn 2 300500 50630 Angivelsene gjelder for merkespenning [U] p 230 V. Ved avvikende spenning og p utfrelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.

Reduser luftmengden f.eks. nr omgivelsene rundt et emne ikke skal varmes for sterkt opp eller hvis et lett emne kan forskyves av luftstrmmen.

Regulere temperaturen (GHG 2063) I kjletrinnet er temperaturen fast innstilt p 50 C. I de to arbeidstrinnene kan temperaturen reguleres. Ved skifte fra kjletrinnet til et av arbeidstrinnene blir temperaturen som sist ble stilt inn der, hentet frem igjen. Den innstilte temperaturen vises p displayet (13). For ke temperaturen trykker du p knappen (12) p +, og for senke temperaturen trykker du p . Et kort trykk p knappen (12) ker eller senker temperaturen med 10 C. Et lengre trykk p knappen ker eller senker temperaturen fortlpende med 10 C helt til

knappen slippes eller maksimums- eller minimumstemperaturen er ndd. Den innstilte temperaturen vises p displayet i 3 sekunder. Inntil innstilt temperatur er ndd vises den faktiske temperaturen p dyseutgangen, og mlenheten for temperaturen (6) blinker. Nr innstilt temperatur er ndd, blinker ikke mlenheten for temperaturen lenger. u Nr du reduserer temperaturen, tar det en kort stund

fr varmluftpistolen er avkjlt. Kjletrinnet er egnet for avkjling av et oppvarmet emne eller trking av maling. Det kan ogs brukes for avkjle varmluftpistolen fr man setter det fra seg eller skifter dyse.

Regulere luftmengden (GHG 2366) I kjletrinnet kan du stille inn luftmengden i 10 trinn mellom 150 og 300 l/min. I arbeidstrinnet kan du stille inn luftmengden i 10 trinn mellom 150 og 500 l/min. Alternativt kan du bruke den lagrede kombinasjonen av luftmengde og temperatur (se Lagre kombinasjoner av luftmengde og temperatur (GHG 2366), Side 56). Den innstilte luftmengden vises med de 10 stolpesegmentene (9) nede p displayet. Trinn Bryterstilling l/min C Kjletrinn 150300 50100A)

Arbeidstrinn 150500 50650

A) Temperaturen stilles automatisk inn i omrdet fra 50 til 100 C avhengig av valgt luftstrm.

For regulere luftmengden trykker du frst p vifteknappen (10). Viftesymbolet (8) blinker p displayet. N kan du stille inn luftmengden med knappen (12). For ke luftmengden trykker du p knappen (12) p +, og for redusere luftmengden trykker du p . Hvis du nsker stille inn temperaturen med knappen (12) igjen, trykker du p nytt p vifteknappen (10). Viftesymbolet (8) p displayet blinker ikke lenger. Hvis du bytter fra kjletrinnet til arbeidstrinnet, blir den kombinasjonen av luftmengde og temperatur som sist ble brukt i arbeidstrinnet, stilt inn. Reduser luftmengden f.eks. nr omgivelsene rundt et emne ikke skal varmes for sterkt opp eller hvis et lett emne kan forskyves av luftstrmmen.

Regulere temperaturen (GHG 2366) I kjletrinnet stilles temperaturen automatisk inn p en verdi mellom 50 C og 100 C. I arbeidstrinnet kan du angi en temperatur mellom 50 C og 650 C. Alternativt kan du bruke den lagrede kombinasjonen av luftmengde og temperatur (se Lagre kombinasjoner av luftmengde og temperatur (GHG 2366), Side 56). Den innstilte temperaturen vises p displayet (13). For ke temperaturen trykker du p knappen (12) p +, og for senke temperaturen trykker du p . Et kort trykk p knappen (12) ker eller senker temperaturen med 10 C. Et lengre trykk p knappen ker eller senker temperaturen fortlpende med 10 C helt til

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

56 | Norsk

knappen slippes eller maksimums- eller minimumstemperaturen er ndd. Den innstilte temperaturen vises p displayet i 3 sekunder. Inntil innstilt temperatur er ndd vises den faktiske temperaturen p dyseutgangen, og mlenheten for temperaturen (6) blinker. Nr innstilt temperatur er ndd, blinker ikke mlenheten for temperaturen lenger. u Nr du reduserer temperaturen, tar det en kort stund

fr varmluftpistolen er avkjlt. Kjletrinnet er egnet for avkjling av et oppvarmet emne eller trking av maling. Det kan ogs brukes for avkjle varmluftpistolen fr man setter det fra seg eller skifter dyse.

Lagre kombinasjoner av luftmengde og temperatur (GHG 2366) Du kan lagre fire kombinasjoner av luftmengde og temperatur eller bruke de fire kombinasjonene som er lagret fra fabrikken. Av/p-bryteren (4) m da st p arbeidstrinnet. Fabrikkinnstilling Minne- plass

C l/min Bruksomrde

1 250 350 Forming av plastrr 2 350 400 Sveising av plast 3 450 500 Fjerning av lakk 4 550 400 Myklodding

For hente frem en kombinasjon trykker du gjentatte ganger p minneknappen (11) helt til nsket nummer vises i (5). Lagre en kombinasjon: Velg nsket minneplass ved trykke p

minneknappen (11). Still inn nsket temperatur og luftmengde.

Minneplassen (5) blinker, og dette signaliserer at en lagret kombinasjon har blitt endret.

Trykk p minneknappen (11), og hold den inne. Minneplassen (5) blinker i cirka 2 sekunder. Nr den lyser fast, er den nye kombinasjonen lagret.

Informasjon om bruk u Trekk alltid stpselet ut av stikkontakten fr arbeid p

varmluftpistolen. Merknad: Ikke fr dysen (1) for nr emnet som skal behandles. Luftopphopningen som oppstr, kan fre til overoppheting av varmluftpistolen.

Ta av varmebeskyttelsen For arbeid p spesielt trange steder kan du ta av varmebeskyttelsen (2) ved dreie p den. u Forsiktig! Varm dyse! Arbeid uten varmebeskyttelse

innebrer kt fare for brannskader. For ta av eller sette p varmebeskyttelsen (2) m du sl av varmluftspistolen og la den avkjles. For avkjle varmluftpistolen raskere kan du ogs la den g en kort stund med den laveste temperaturen som kan stilles inn.

Sl av varmluftpistolen Sett varmluftpistolen p parkeringsflatene (3) for avkjle den eller for ha begge hendene fri nr du jobber. u Vr svrt forsiktig nr du jobber mens du har satt fra

deg varmluftpistolen! Du kan brenne deg p den varme dysen eller luftstrmmen.

Pass p at du setter varmluftpistolen fra deg et jevnt, stabilt underlag. Forviss deg om at den ikke kan velte. Sikre ledningen utenfor arbeidsomrdet ditt, slik at ikke varmluftpistolen kan bli trukket ned eller velte p grunn av ledningen. Sl av varmluftpistolen og trekk ut stpselet hvis du ikke skal bruke den p en god stund.

Brukseksempler (se bilde AG) Du finner bilder av brukseksemplene p illustrasjonssidene. Avstanden fra dysen til emnet avhenger av materialet som skal bearbeides (metall, plast osv.) og den planlagte bearbeidingsmten. Optimal temperatur for de forskjellige oppgavene kan bestemmes ved praktiske forsk. Du m alltid utfre en test frst for sjekke at luftmengden og temperaturen er egnet. Begynn med stor avstand og lavt effekttrinn. Tilpass deretter avstanden og effekttrinnet etter behov. Hvis du ikke er sikker p hva slags materiale du bearbeider eller hvilken virkning varmluften har p materialet, tester du virkningen p et sted som ikke er synlig. Alle arbeidene i brukseksemplene med unntak av "Fjerne lakk p vindusrammer" kan utfres uten tilbehr. Bruk av de foresltte tilbehrsdelene forenkler imidlertid arbeidet og ker kvaliteten p resultatet vesentlig. Til denne varmluftpistolen kan du bruke alle dysene som leveres som tilbehr fra Bosch. u Forsiktig ved dyseskift! Ikke berr den varme dysen.

La varmluftpistolen avkjles, og bruk vernehansker nr du skifter dyse. Du kan brenne deg p den varme dysen.

For avkjle varmluftpistolen raskere kan du ogs la den g en kort stund med den laveste temperaturen som kan stilles inn.

Fjerne lakk/lsne lim (se bilde A) Sett p den brede dysen (14) (tilbehr). Myk opp malingen en kort stund med varmluft, og lft den opp med en ren spatel. Langvarig varmeeksponering brenner lakken og gjr den vanskeligere fjerne. Mange klebemidler blir myke av varme. Nr limet er varmet opp, kan du skjre opp limforbindelser eller fjerne overfldig lim.

Fjerne lakk p vindusrammer (se bilde B) u Det anbefales sterkt bruke glassbeskyttelsesdysen

(15) (tilbehr). Det er fare for at glass knuses. P profilerte flater kan du lfte opp lakken med en passende spatel og brste med en myk stlbrste.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Suomi | 57

Tine vannrr (se bilde C) u Fr oppvarming m du kontrollere at det faktisk

dreier seg om et vannrr. Det er ofte vanskelig skille mellom vannrr og gassrr fra utsiden. Gassrr m ikke i noe tilfelle varmes opp.

Sett p vinkeldysen (16) (tilbehr). Varm opp steder med frost fortrinnsvis fra utlpet og i retning tilfrselen. Varm opp plastrr og forbindelser mellom rrdeler svrt forsiktig for unng skader.

Forme plastrr (se bilde D) Sett p reflektordysen (17) (tilbehr). Fyll plastrr med sand, og lukk dem p begge sider, slik at du unngr at rret byes. Varm opp rret forsiktig og jevnt ved bevege det frem og tilbake p siden.

Sveise plast (se bilde E) Sett p reduksjonsdysen (20) og sveiseskoen (19) (begge er tilbehr). Emnene som skal sveises sammen og sveisetrden (18) (tilbehr) m vre av samme materiale (f.eks. begge PVC). Smmen m vre ren og fettfri. Varm smmen forsiktig opp til den blir myk. Husk at temperaturomrdet mellom myk og flytende tilstand er liten p plast. Tilfr sveisetrden (18), og la den g inn i spalten, slik at det oppstr en jevn vulst.

Myklodding (se bilde F) Sett p reduksjonsdysen (20) for punktlodding og reflektordysen (17) (begge er tilbehr) for lodding av rr). Hvis du bruker loddemiddel uten flussmiddel, pfrer du loddefett eller loddepasta p loddestedet. Varm opp loddestedet og tilsett loddemiddelet. Loddemiddelet m smelte av emnetemperaturen. Fjern eventuelt flussmiddelet nr loddestedet er avkjlt.

Krympe (se bilde G) Sett p reflektordysen (17) (tilbehr). Velg en diameter p krympeslangen (21) (tilbehr) som passer til emnet. Varm krympeslangen jevnt opp til den ligger tett inntil emnet.

Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjring u Trekk alltid stpselet ut av stikkontakten fr arbeid p

varmluftpistolen. u Hold alltid selve varmluftpistolen og

ventilasjonsslissene rene, for kunne arbeide sikkert og effektivt.

Hvis det er ndvendig skifte ut tilkoblingsledningen, m dette gjres av Bosch eller godkjente Bosch- serviceverksteder, slik at det ikke oppstr fare for sikkerheten.

Kundeservice og kundeveiledning Kundeservice hjelper deg ved sprsml om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner ogs sprengskisser og informasjon om reservedeler p

www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har sprsml om vre produkter og tilbehr. Ved alle foresprsler og reservedelsbestillinger m du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt p produktets typeskilt.

Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55

Du finner adresser til andre verksteder p: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Deponering Varmluftpistol, tilbehr og emballasje skal leveres til gjenvinning.

Ikke kast varmluftpistolen i husholdningsavfallet!

Bare for land i EU: I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk og elektronisk utstyr og tilpasningen av denne til nasjonale lover m varmluftpistoler som ikke lenger kan brukes, samles sortert og leveres til miljvennlig gjenvinning. Ikke-forskriftsmessig hndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan fre til milj- og helseskader p grunn av eventuelle farlige stoffer.

Suomi Turvallisuusohjeet

Lue kaikki turvallisuus- ja kyttohjeet. Tur- vallisuus- ja kyttohjeiden noudattamatta jt- tminen voi johtaa shkiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen.

Silyt kaikki turvallisuusohjeet ja ohjetiedot tulevaa kytt varten.

u Tt kuumailmapuhallinta ei ole tarkoitettu lasten eik fyysisilt, aistillisilta tai henkisilt kyvyiltn rajoitteellisten tai puutteellisen kokemuksen tai tietmyksen omaavien ihmisten kyttn. V- hintn 8-vuotiaat lapset sek fyy-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

58 | Suomi

sisilt, aistillisilta tai henkisilt ky- vyiltn rajoitteelliset tai puutteel- lisen kokemuksen tai tietmyksen omaavat henkilt saavat kytt tt kuumailmapuhallinta heidn turvallisuudestaan vastaavan hen- kiln valvonnassa ja opastuksella. Tmn ohjeen laiminlynti saattaa johtaa kyttvirheisiin ja tapatur- miin.

u Valvo lapsia laitteen kytn, puh- distuksen ja huollon aikana. Nin saat varmistettua, etteivt lapset leiki kuumailmapuhaltimen kanssa.

u Ksittele kuumailmapuhallinta huolellisesti ohjeiden mukaan. Kuumailmapuhallin kuumenee voi- makkaasti kytn yhteydess, mik suurentaa palo- ja rjhdysvaaraa.

u Noudata erityist varovaisuutta, kun tyskentelet pa- lonarkojen materiaalien lhell. Kuuma ilmavirta tai kuuma suutin voi sytytt plyn tai kaasun.

u l tyskentele kuumailmapuhaltimen kanssa rjh- dysvaarallisessa ympristss.

u l puhalla kuumaa ilmaa liian kauan samaan kohtaan. Helposti syttyvi kaasuja voi synty esimerkiksi muovien, maalien, lakkojen ja muiden vastaavien materiaalien tys- tss.

u Muista, ett lmp voi johtua piilossa oleviin palonar- koihin materiaaleihin ja sytytt ne.

u Aseta kuumailmapuhallin kytn jlkeen tukevasti tytason plle ja anna sen jhty tydellisesti, en- nen kuin pakkaat sen silytyslaatikkoon. Kuuma suutin voi aiheuttaa vaurioita.

u l anna kuumailmapuhaltimen olla pll ilman val- vontaa.

u Silyt kuumailmapuhallinta sellaisessa paikassa, jossa se on poissa lasten ulottuvilta. l anna sellais- ten ihmisten kytt kuumailmapuhallinta, jotka eivt osaa kytt sit oikein tai jotka eivt ole lukeneet nit ohjeita. Kuumailmapuhaltimet ovat vaarallisia, jos niit kyttvt kokemattomat henkilt.

u l altista kuumailmapuhallinta sateelle tai kosteu- delle. Veden psy kuumailmapuhaltimen sisn aiheut- taa shkiskuvaaran.

u Shkjohtoa ei saa kytt kuumailmapuhaltimen kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottami- seen pistorasiasta vetmll shkjohdosta. Pid al- tista shkjohtoa kuumuudelle tai ljylle. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet shkjohdot lisvt shkiskuvaaraa.

u Kyt aina suojalaseja. Suojalasit vhentvt loukkaan- tumisvaaraa.

u Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin sdt lai- tetta, vaihdat tarvikkeita tai asetat kuumailmapuhalti- men syrjn. Tm varotoimenpide est kuumailmapu- haltimen tahattoman kynnistymisen.

u Tarkasta kuumailmapuhallin, shkjohto ja pisto- tulppa ennen jokaista kyttkertaa. l kyt kuu- mailmapuhallinta, jos siin on vaurioita. l avaa kuu- mailmapuhallinta itse, vaan anna sen korjausty vain valtuutetun shkasentajan tehtvksi, joka kytt huollossa vain alkuperisi varaosia. Vialliset kuumail- mapuhaltimet, shkjohdot ja pistotulpat aiheuttavat sh- kiskuvaaran.

Tuuleta typiste tehokkaasti. Tyss synty- vt kaasut ja hyryt ovat usein terveydelle hai- tallisia.

u Kyt suojaksineit. l kosketa kuumaa suutinta. Palovammavaara.

u l suuntaa kuumaa ilmavirtaa ihmisiin tai elimiin. u l kyt kuumailmapuhallinta hiustenkuivaajana.

Shktykalu puhaltaa huomattavasti kuumempaa ilmaa kuin hiustenkuivaaja.

u Varmista, ettei kuumailmapuhaltimeen voi pst eppuhtauksia.

u Suuttimen ja tykappaleen etisyys toisistaan riippuu tystettvst materiaalista (metalli, muovi, yms.) ja kytttavasta. Tee aina ensin ilmamrn ja lmptilan testaus.

u Kyt vikavirtasuojakytkint, jos kuumailmapuhal- linta on vlttmtnt kytt kosteassa ympris- tss. Vikavirtasuojakytkimen kytt vhent shkis- kuvaaraa.

u l missn tapauksessa kyt kuumailmapuhallinta, jos sen shkjohto on vioittunut. l kosketa vaurioi- tunutta shkjohtoa ja irrota pistotulppa pistora- siasta, jos shkjohto vaurioituu tyn aikana. Viallinen shkjohto aiheuttaa shkiskuvaaran.

Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus Huomioi kyttohjeiden etuosan kuvat.

Mrystenmukainen kytt Tm kuumailmapuhallin on tarkoitettu muoviosien muovaa- miseen ja hitsaukseen, maalipintojen poistoon sek kutiste- letkujen kuumentamiseen. Se soveltuu mys juotostihin ja tinaukseen, liimaliitosten irrotukseen ja vesiputkien sulatuk- seen.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Suomi | 59

Kuumailmapuhallin on tarkoitettu kdell ohjattavaan, val- vottuun kyttn.

Kuvatut osat Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan kuu- mailmapuhaltimen kuvaan.

(1) Suutin (2) Lmpsuoja, irrotettava (3) Tukipinta (4) Kynnistyskytkin ja tehotasot (5) Muistipaikan nytt (GHG 2366) (6) Lmptila mittayksikk (7) Lmpsuojatoiminnon symboli (8) Tuuletinsymboli (GHG 2366) (9) Ilmamrn nytt (GHG 2366)

(10) Tuuletinpainike (GHG 2366) (11) Tallennuspainike (GHG 2366) (12) Painike +/ (13) Nytt (14) Litte suutina)

(15) Lasinsuojasuutina)

(16) Kulmasuutina)

(17) Heijastinsuutina)

(18) Hitsilankaa)

(19) Hitsaussuulakea)

(20) Supistussuutina)

(21) Kutisteletkua)

a) Kuvassa nkyv tai tekstiss mainittu listarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- vikeohjelmastamme.

Tekniset tiedot

Kuumailmapuhallin GHG 20-63 GHG 23-66 Tuotenumero 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nimellinen ottoteho W 2 000 2 100 (2 300A)) Ilmamr l/min 150/150300/300500 150300/150500 Lmptila suutinaukossaB) C 50630 50650 Lmptilan mittaustarkkuus suutinaukossa 10 % 10 % nytss 5 % 5 % Kyttlmptilan nyttC) C 0  +50 0  +50 Maks. ulkolmptila kytss C +40 +40 Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mukaan kg 0,65 0,67 Suojausluokka / / A) Maks. tehonotto B) 20 C:n ympristn lmptilassa C) Kyttlmptila-alueen ulkopuolella nytt saattaa sammua.

Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjnnitett [U]. Tst poikkeavien jnnitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydess nm tiedot voivat vaihdella.

Melu-/trintiedot Tyypillinen kuumailmapuhaltimen A-painotettu nenpaine- taso on alle 70 dB(A). Trinn kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epvarmuus K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Kytt Kyttnotto u Huomioi shkverkon jnnite! Virtalhteen jnnitteen

tulee vastata kuumailmapuhaltimen mallikilvess olevia tietoja.

Savuaminen ensikytn yhteydess Metallipinnat on suojattu korroosiolta tehtaalla levitetyll pinnoitteella. Tm suojakerros hyrystyy pois, kun laitetta kytetn ensimmisen kerran. Kuumailmapuhaltimen suuttimessa (1) saattaa olla valmis- tuksessa syntyneit vrjytymi. Ne eivt kuitenkaan ole vaurioita eivtk heikenn kuumailmapuhaltimen toimi- vuutta.

Kynnistys Tynn kynnistyskytkint (4) ylspin. Lmpsuojatoiminto: ylikuumenemistapauksessa (esim. il- mavirran tukkeutumisen tai riittmttmn ilmansytn ta- kia) kuumailmapuhallin kytkee lmmityksen automaattisesti pois plt ja lmpsuojatoiminnon symboli (7) tulee nyt- tn. Puhallin jatkaa kuitenkin toimintaansa. Lmmitys kyt- ketn automaattisesti taas plle, kun kuumailmapuhallin on jhtynyt kyttlmptilaan.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

60 | Suomi

Sammutus Tynn kynnistyskytkint (4) alaspin asentoon 0. u Anna kuumailmapuhaltimen jhty ennen sammutta-

mista, jos olet kyttnyt sit pitkn aikaa korkealla lmptilalla. Jhdytys tapahtuu kyttmll tykalua lyhyen aikaa matalimmassa lmptila-asennossa.

Ilmamrn stminen (GHG 2063) Kynnistyskytkimell (4) voit st ilmamr portaittain: Porras Kytkimen asento l/min C Viileporras 150 50

Kyttporras 1 150300 50630

Kyttporras 2 300500 50630 Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjnnitett [U]. Tst poikkeavien jn- nitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydess nm tiedot voivat vaihdella.

Vhenn ilmamr esimerkiksi sellaisissa tiss, joissa tykappaleen ymprist ei saa kuumentua liikaa, tai joissa kevyt tykappale voisi siirty paikaltaan voimakkaan ilmavir- ran takia.

Lmptilan stminen (GHG 2063) Viileportaan lmptila on kiintesti 50 C. Kummankin kyt- tportaan lmptilaa voi st. Kun vaihdat viileportaasta jompaankumpaan kyttportaa- seen, laite toimii taas viimeksi sdetyll lmptilalla. Sdetty lmptila ilmoitetaan nytss (13). Nosta lmptilaa painamalla painikkeen (12) +-merkki, laske lmptilaa painamalla painikkeen -merkki. Painikkeen (12) lyhyt painallus nostaa tai laskee lmptilaa 10 C verran. Painikkeen keskeytymtn painaminen nostaa tai laskee lmptilaa 10 C askelin, kunnes vapautat painik- keen tai kun maksimi- tai minimilmptila on saavutettu. Sdetty asetuslmptila nkyy nytss 3 sekunnin ajan. Suutinaukon todellinen lmptila nkyy nytss ja lmptilan (6) mittausyksikk vilkkuu, kunnes asetuslmp- tila saavutetaan. Kun asetuslmptila saavutetaan, lmpti- lan mittausyksikk lakkaa vilkkumasta. u Laskettuasi lmptilaa kest hetken aikaa, ennen

kuin kuumailmapuhallin jhtyy. Viileporras soveltuu kuumennetun tykappaleen jhdytyk- seen tai maalipinnan kuivaamiseen. Se soveltuu mys kuu- mailmapuhaltimen jhdytykseen ennen moottorin sammut- tamista tai kyttsuuttimien vaihtoa.

Ilmamrn stminen (GHG 2366) Viileportaassa ilmamr voi st kymmenportaisesti 150300 l/min. Kyttportaassa ilmamr voi st kymmenportaisesti 150500 l/min. Vaihtoehtoisesti voit kytt tallennettuja ilmamr-/lm- ptilayhdistelmi (katso "Ilmamr-/lmptilayhdistelmien tallentaminen (GHG 23-66)", Sivu 60). Sdetty ilmamr ilmoitetaan nytn alareunan kymme- nell palkilla (9). Porras Kytkimen asento l/min C Viileporras 150300 50100A)

Porras Kytkimen asento l/min C Kyttporras 150500 50650

A) Lmptila styy valitun ilmavirtauksen mukaan 50100 C:n alueella.

Kun haluat st ilmamr, paina ensin tuuletinpainiketta (10). Nytn tuuletinsymboli (8) vilkkuu. Tmn jlkeen voit st ilmamrn painikkeella (12). Suurenna ilmamr painamalla painikkeen (12) +-merk- ki, pienenn ilmamr painamalla painikkeen -merkki. Kun haluat jlleen st lmptilaa painikkeella (12), paina uudelleen tuuletinpainiketta (10). Nytn tuuletinsymboli (8) lakkaa vilkkumasta. Jos vaihdat viileportaasta kyttportaaseen, laitteeseen styy viimeksi kyttmsi ilmamr-/lmptilayhdistelm. Vhenn ilmamr esimerkiksi sellaisissa tiss, joissa tykappaleen ymprist ei saa kuumentua liikaa, tai joissa kevyt tykappale voisi siirty paikaltaan voimakkaan ilmavir- ran takia.

Lmptilan stminen (GHG 2366) Viileportaassa lmptilaksi styy automaattisesti 50 100 C. Kyttportaassa voit valita lmptilaksi 50650 C. Vaihtoehtoisesti voit kytt tallennettuja ilmamr-/lm- ptilayhdistelmi (katso "Ilmamr-/lmptilayhdistelmien tallentaminen (GHG 23-66)", Sivu 60). Sdetty lmptila ilmoitetaan nytss (13). Nosta lmptilaa painamalla painikkeen (12) +-merkki, laske lmptilaa painamalla painikkeen -merkki. Painikkeen (12) lyhyt painallus nostaa tai laskee lmptilaa 10 C verran. Painikkeen keskeytymtn painaminen nostaa tai laskee lmptilaa 10 C askelin, kunnes vapautat painik- keen tai kun maksimi- tai minimilmptila on saavutettu. Sdetty asetuslmptila nkyy nytss 3 sekunnin ajan. Suutinaukon todellinen lmptila nkyy nytss ja lmptilan (6) mittausyksikk vilkkuu, kunnes asetuslmp- tila saavutetaan. Kun asetuslmptila saavutetaan, lmpti- lan mittausyksikk lakkaa vilkkumasta. u Laskettuasi lmptilaa kest hetken aikaa, ennen

kuin kuumailmapuhallin jhtyy. Viileporras soveltuu kuumennetun tykappaleen jhdytyk- seen tai maalipinnan kuivaamiseen. Se soveltuu mys kuu- mailmapuhaltimen jhdytykseen ennen moottorin sammut- tamista tai kyttsuuttimien vaihtoa.

Ilmamr-/lmptilayhdistelmien tallentaminen (GHG 23-66) Voit tallentaa nelj ilmamr-/lmptilayhdistelm tai kytt nelj tehtaalla asetettua yhdistelm. Sit varten kynnistyskytkimen (4) tytyy olla kyttportaan kohdalla. Tehdasasetukset Muisti- paikka

C l/min Kyttkohde

1 250 350 Muoviputkien muovaaminen 2 350 400 Muovin hitsaus

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Suomi | 61

Tehdasasetukset Muisti- paikka

C l/min Kyttkohde

3 450 500 Maalin irrotus 4 550 400 Pehmejuotos

Avaa haluamasi yhdistelm painamalla toistamiseen muistipainiketta (11), kunnes kyseinen numero tulee nyttn (5). Oman yhdistelmn tallentaminen: Valitse haluamasi muistipaikka painamalla

muistipainiketta (11). Sd haluamasi lmptila ja ilmamr. Muistipaikka (5)

ilmoittaa vilkkumalla, ett tallennettua yhdistelm on muutettu.

Pid muistipainiketta (11) painettuna. Muistipaikka (5) vilkkuu noin 2 sekunnin ajan. Jatkuvasti palava valo osoit- taa, ett uusi yhdistelm on saatu tallennettua.

Tyskentelyohjeita u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia kuu-

mailmapuhaltimeen kohdistuvia tit. Huomautus: l aseta suutinta (1) liian lhelle ksiteltv tykappaletta. Kuuman ilman pakkautuminen voi aiheuttaa kuumailmapuhaltimen ylikuumenemisen.

Lmpsuojuksen irrotus Jos tykohde on erittin ahdas, lmpsuojuksen (2) voi kier- t irti. u Varo kuumaa suutinta! Palovammavaara kasvaa, kun

lmpsuojus on irrotettu. Jos haluat irrottaa tai asentaa lmpsuojan (2), sammuta kuumailmapuhallin ja anna laitteen jhty. Kuumailmapuhatimen nopeaa jhdyttmist varten voit an- taa sen kyd hetken aikaa alimmalla stlmptilalla.

Kuumailmapuhaltimen asettaminen syrjn Kun haluat antaa laitteen jhty tai kytt kumpaakin ktt muihin tihin, aseta kuumailmapuhallin tukipintojen (3) va- raan. u Ole erityisen varovainen, kun ksittelet syrjn ase-

tettua kuumailmapuhallinta! Kuuma suutin tai ilmavirta voi aiheuttaa palovammoja.

Aseta kuumailmapuhallin tasaiselle ja tukevalle alustalle. Var- mista, ettei se voi kaatua. Aseta shkjohto tyskentelyalu- een ulkopuolelle niin, ettei se voi kaataa tai pudottaa kuu- mailmapuhalllinta. Kytke kuumailmapuhallin pois plt ja ved pistotulppa irti pistorasiasta, jos et kyt kuumailmapuhallinta pitkn ai- kaan.

Tyesimerkkej (katso kuvat AG) Kuvia esimerkkitist lydt piirrossivuilta. Suuttimen ja tykappaleen keskininen etisyys tulee valita tystettvn materiaalin (metalli, muovi, yms.) ja kyttta- van mukaan.

Kullekin kyttkohteelle sopivan lmptilan voi mritt ko- keilemalla. Tee aina ensin ilmamrn ja lmptilan testaus. Aloita suu- rella etisyydell ja matalalla tehotasolla. Sd etisyytt ja tehotasoa tarpeen mukaan. Jos et ole varma, mit materiaalia olet tystmss tai miten kuumuus vaikuttaa kyseiseen materiaaliin, testaa tykalua ensin piilossa olevaan kohtaan. Voit tehd kaikkien tyesimerkkien tehtvt ilman listarvik- keita, lukuun ottamatta "ikkunankarmien maalipinnan poista- mista". Suositellut listarvikkeet helpottavat kuitenkin tyt ja parantavat tytuloksia. Tss kuumailmapuhaltimessa voi kytt kaikkia saatavilla olevia Bosch-suuttimia. u Noudata varovaisuutta suuttimien vaihdossa! l kos-

keta kuumaa suutinta. Anna kuumailmapuhaltimen jhty ja kyt vaihdossa tyksineit. Kuuma suutin voi aiheuttaa palovammoja.

Kuumailmapuhatimen nopeaa jhdyttmist varten voit an- taa sen kyd hetken aikaa alimmalla stlmptilalla.

Maali-/liimapinnan poisto (katso kuva A) Asenna litte suutin (14) (listarvike). Pehmenn maalipin- taa kuumalla ilmalla hetken aikaa ja kaavi se pois puhtaalla lastalla. Pitkaikainen kuumennus polttaa maalipinnan ja vai- keuttaa sen poistoa. Lmp pehment monia liimoja. Liimapinnan kuumentami- sen avulla voit irrottaa liitoksia tai poistaa liimapurseita.

Ikkunankarmien maalipinnan poistaminen (katso kuva B) u Kyt ehdottomasti lasinsuojasuutinta (15) (listar-

vike). Muuten lasi voi srky. Profiilipintojen maalipinta kannattaa irrottaa sopivalla las- talla. Loput maalijnteet voi poistaa pehmell tershar- jalla.

Vesiputkien sulatus (katso kuva C) u Varmista ennen lmmityst, ett kyse on todellakin

vesiputkesta. Vesiputket ja kaasuputket ovat usein ulko- nltn identtisi. Kaasuputkia ei saa missn tapauk- sessa kuumentaa.

Asenna kulmasuutin (16) (listarvike). Lmmit jtyneit kohtia mieluiten poistopuolelta syttpuolen suuntaan. Kuumenna muoviputkia ja putkiliitoksia erityisen varovasti, jotta ne eivt vaurioidu.

Muoviputkien tyst (katso kuva D) Asenna heijastinsuutin (17) (listarvike). Tyt muoviputki hiekalla ja sulje sen molemmat pt, jotta putki ei taitu. Kuu- menna putkea varovasti ja tasaisesti. Liikuta sit varten pu- hallinta sivusuunnassa edestakaisin.

Muovin hitsaus (katso kuva E) Asenna supistussuutin (20) ja hitsaussuulake (19) (molem- mat listarvikkeita). Hitsattavien tykappaleiden ja hitsilangan (18) (listarvike) tytyy olla samaa materiaalia (esim. molemmat PVC:t). Sauman on oltava puhdas ja ras- vaton.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

62 |

Kuumenna saumakohtaa varoen, kunnes se nytt taikina- maiselta. On muistettava, ett lmptilaero muovin taikina- maisen ja nestemisen tilan vlill on erittin pieni. Ohjaa hitsilankaa (18) uraan niin, ett se muodostaa tasai- sen palon.

Pehmejuotos (katso kuva F) Asenna pistemisten juotosten tekemiseen supistussuutin (20) ja putkien juotostihin heijastinsuutin (17) (molemmat listarvikkeita). Jos kytettvss tinassa ei ole juoksutetta, sivele juotos- kohtaan juotosrasvaa tai juotostahnaa. Lmmit juotoskoh- taa ja syt tinaa. Tinan tulee sulaa tykappaleen lmmll. Poista tarvittaessa juoksute juotoskohdan jhdytty.

Kutistemuovien tyst (katso kuva G) Asenna heijastinsuutin (17) (listarvike). Valitse halkaisijal- taan tykappaleelle sopiva kutisteletku (21) (listarvike). Kuumenna kutisteletkua tasaisesti, kunnes se on tiiviisti ty- kappaletta vasten.

Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia kuu-

mailmapuhaltimeen kohdistuvia tit. u Pid kuumailmapuhallin ja tuuletusaukot puhtaina,

jotta tyt sujuvat luotettavasti ja turvallisesti. Jos virtajohto tytyy vaihtaa, turvallisuussyist tmn saa tehd vain Bosch tai valtuutettu Bosch-shktykalujen huoltopiste.

Asiakaspalvelu ja kyttneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sek va- raosia koskeviin kysymyksiin. Rjytyskuvat ja varaosatiedot ovat mys verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-kyttneuvontatiimi vastaa mielelln tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyiss ja varaosatilauksissa 10numeroi- nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvess.

Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi

Muut asiakaspalvelun yhteystiedot lydt kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Hvitys Toimita kytst poistetut kuumailmapuhaltimet, listarvik- keet ja pakkaukset ympristystvlliseen kierrtykseen.

l heit kuumailmapuhaltimia talousjtteisiin!

Koskee vain EUmaita: Eurooppalaisen kytst poistettuja shk- ja elektroniikka- laitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sit soveltavan kansallisen lainsdnnn mukaan kyttkelvottomat kuu- mailmapuhaltimet tytyy kert talteen erikseen ja toimittaa kierrtykseen. Jos kytst poistetut shk- ja elektroniikkalaitteet hvite- tn epasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisltmt vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympristlle ja ih- misten terveydelle.

. - , /

. .

u - , - . - - 8 , - , - - -

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 63

. - - .

u - , - . , .

u . , .

u , - . .

u - .

u . - .. , , - .

u , - .

u , . .

u .

u . - - . , - .

u . .

u . . .

u . - .

u , - ,

. - .

u , . , . - . , .

. - - .

u - . .

u .

u - . .

u , .

u (, .) - . .

u , (-  FI). - .

u - . , - . - .

- .

, - - . , . , - .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

64 |

.

(1) (2) , (3) (4) On/Off (5) (GHG 2366) (6) (7) (8) (GHG 2366) (9) (GHG 2366)

(10) (GHG 2366)

(11) (GHG 2366) (12) +/ (13) (14) a)

(15) a)

(16) a)

(17) a)

(18) a)

(19) a)

(20) a)

(21) a)

a) - . - .

GHG 20-63 GHG 23-66 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. W 2.000 2.100 (2.300A)) l/min 150/150300/300500 150300/150500 B) C 50630 50650 10 % 10 % 5 % 5 % , C) C 0  +50 0  +50

C +40 +40

EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 / / A) B) 20 C C) .

[U] 230 V. - .

/ - -  70 dB(A). ah ( ) K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

u !

- .

. - .  (1). , .

On/Off (4) . : - (.. ) -

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 65

 (7) . . , .

On/Off (4)  0. u -

. , , - - .

(GHG 2063) On/Off (4) - : -

l/min C

150 50

- 1

150300 50630

- 2

300500 50630

[U] 230 V. - .

.. , - - .

(GHG 2063) 50 C. . - - .  (13). ,  (12) +, , .  (12) 10 C. - 10 C, - . 3 . ,  (6) . - , . u ,

, . .

, .

(GHG 2366) 10  150 300 l/min. 10  150 500 l/min. / ( - / (GHG 23-66),  66). -  (9) . -

l/min C

150300 50100A)

-

150500 50650

A) 50100 C.

,  (10).  (8) .  (12) . ,  (12) +, , .  (12) - ,  (10).  (8) . , - /. .. , - - .

(GHG 2366) 50 C 100 C. 50 C 650 C. / ( - / (GHG 23-66),  66).  (13). ,  (12) +, , .  (12) 10 C. - 10 C, - .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

66 |

3 . ,  (6) . - , . u ,

, . . , .

/ (GHG 23-66) 4 / 4 . On/Off (4) - . -

C l/min

1 250 350 -

2 350 400 3 450 500 4 550 400

,  (11) , -  (5). :  (11), -

.

.  (5) , - , .

 (11) - .  (5) 2 . , .

u -

. :  (1) - . .

-  (2), . u !

.

 (2) . - - .

 (3), . u

! - .

, . , - . , . - .

(  AG) . (, .) . . . - . . , . , , - . , - . ,  Bosch - . u !

. . .

- - .

/ (  A)  (14) (- ). -

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 67

. - . . , - .

(  B) u

(15) (). .

.

(  C) u ,

. - . - .

 (16) (). - . , - .

(  D)  (17) (- ). , . .

(  E)  (20)  (19) ( ). -  (18) () - (.. PVC). . - . , - - .  (18) - , .

(  F) - (20),  (17) ( ). , - . - . - . , - .

(  G)  (17) (- ).  (21) (), . , - .

u -

. u -

.

Bosch Bosch, - .

. - - : www.bosch-pt.com Bosch . 10 - .

Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr

: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

, - .

!

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

68 | Trke

 : 2012/19/ - - - - . - .

Trke Gvenlik talimat

Btn gvenlik talimatn ve uyarlar okuyun. Gvenlik talimatlarna ve uyarlara uyulmad takdirde elektrik arpmasna, yangna ve/veya ciddi yaralanmalara neden

olunabilir. Btn uyarlar ve talimat hkmlerini ileride kullanmak zere saklayn.

u Bu scak hava fan ocuklarn ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri snrl veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kiilerin kullanmas iin tasarlanmamtr. Bu scak hava fan 8 yandan itibaren ocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri snrl ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kiiler tarafndan ancak gvenliklerinden sorumlu bir kiinin denetimi altnda veya scak hava fannn gvenli kullanm hakknda aydnlatldklar ve bu kullanma bal tehlikeleri kavradklar takdirde kullanlabilir. Aksi takdirde hatal kullanm ve yaralanma tehlikesi vardr.

u Kullanm, temizlik ve bakm ilemleri esnasnda ocuklara gz kulak olun. Bu yolla ocuklarn scak hava aleti ile oynamasn nlersiniz.

u Scak hava fann dikkatli ve zenli kullann. Bu scak hava fann yangn veya patlama tehlikesi yaratan yksek s oluturur.

u Yanc malzemeler yaknnda alrken zellikle dikkatli olun. Kzgn hava akm veya kzgn meme toz veya gazlar tututurabilir.

u Scak hava fan ile patlama tehlikesi olan ortamlarda almayn.

u Scak hava akmn uzun sre ayn yere dorultmayn. rnein plastikleri, boyalar, cilalar veya benzeri malzemeleri ilerken kolay alevlenir gazlar ortaya kabilir.

u Isnn grnmeyen yanc malzemeler tarafndan iletilebileceini ve bunlarn alevlenebileceini dikkate aln.

u iniz bittikten sonra scak hava fann gvenli biimde brakn ve saklamak zere kaldrmadan nce yerletirme yzeyleri zerine tam olarak soumasn bekleyin. Kzgn nozl hasara neden olabilir.

u alr durumdaki scak hava fann denetiminiz dnda brakp gitmeyin.

u Kullanlmayan scak hava fanlarn, ocuklarn ulaamayaca bir yerde muhafaza edin. Bu scak hava fann tanmayan veya bu gvenlik talimatn okumayan kiilerin aleti kullanmasna izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafndan kullanldklarnda scak hava fanlar tehlikelidir.

u Scak hava fann yamura ve neme kar koruyun. Scak hava fannn iine su szmas elektrik arpma riskini artrr.

u Scak hava fann tamak, asmak veya fii prizden ekmek iin kabloyu kullanmayn. Kabloyu sya ve yaa kar koruyun. Hasarl veya dolam kablo elektrik arpma tehlikesini artrr.

u Daima koruyucu gzlk kullann. Koruyucu gzlk yaralanma riskini azaltr.

u Aletin kendinde ayarlama ilemleri yapmadan, aksesuar paralarn deitirmeden veya scak hava fann kaldrmadan nce fii prizden ekin. Bu nlem scak hava fannn istenmeden almasn nler.

u Her kullanmdan nce scak hava fann, kabloyu ve fii kontrol edin. Hasar tespit edecek olursanz scak hava fann kullanmayn. Scak hava fann kendiniz amayn ve orijinal yedek para kullanmak koulu ile sadece kalifiye uzman personele onartn. Hasarl scak hava fan, kablo ve fi elektrik arpma riskini artrr.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Trke | 69

alma yerinizi iyi havalandrn. alma esnasnda ortaya kan gaz ve buharlar genellikle sala zararldr.

u Koruyucu i eldivenleri kullann ve kzgn memeye dokunmayn. Yanma tehlikesi vardr.

u Scak hava akmn bakalarna veya hayvanlara dorultmayn.

u Bu scak hava fann sa kurutma makinesi olarak kullanmayn. Aletten kan hava akm sa kurutma makinelerinden kan hava akmndan ok daha scaktr.

u Scak hava fannn iine yabanc nesnelerin kamamasna dikkat edin.

u Memenin (nozulun) i parasna mesafesi, ilenen malzemeye (metal, plastik vb.) ve amalanan ilem trne baldr. almaya balamadan nce her defasnda hava miktar ve scaklk asndan bir test yapn.

u Scak hava fannn nemli ortamlarda kullanlmas zorunlu ise kaak akm koruma alteri kullann. Kaak akm koruma alterinin kullanm elektrik arpma tehlikesini azaltr.

u Scak hava fann hasarl kablo ile kullanmayn. Hasar gren kabloya dokunmayn ve alma esnasnda kablo hasar grecek olursa fii prizden ekin. Hasarl kablolar elektrik arpma tehlikesini artrr.

rn ve performans aklamas Ltfen kullanma klavuzunun n ksmndaki resimlere dikkat edin.

Usulne uygun kullanm Bu scak hava fan; plastiklerin biimlerdirilmesi ve kaynaklanmas, eski boyalarn kaznmas ve bzme hortumlarnn stlmas iin gelitirilmitir. Bu alet ayn

zamanda lehimleme ve kalaylama, yapkan balantlarn zlmesi ve su borularnn stlmasna da uygundur. Scak hava fan elle kumandal, gzetim altnda kullanm iin tasarlanmtr.

ekli gsterilen elemanlar ekli gsterilen elemanlarn numaralar ile grafik sayfasndaki scak hava fan resmindeki numaralar ayndr.

(1) Meme (2) Is emniyeti, karlabilir (3) Yerletirme yzeyi (4) Ama/kapama alteri ve g kademeleri (5) Bellek gstergesi (GHG 2366) (6) Scaklk l birimi (7) Termal koruma kontrol sembol (8) Fan sembol (GHG 2366) (9) Hava miktar gstergesi (GHG 2366)

(10) Fan tuu (GHG 2366) (11) Bellek tuu (GHG 2366) (12) +/ tuu (13) Ekran (14) Yzey memesia)

(15) Cam koruma memesia)

(16) Ke memesia)

(17) Reflektr memesia)

(18) Kaynak telia)

(19) Kaynak pabucua)

(20) Redktr memesia)

(21) Bzme hortumua)

a) ekli gsterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat kapsamnda deildir. Aksesuarn tmn aksesuar programmzda bulabilirsiniz.

Teknik veriler

Scak hava fan GHG 20-63 GHG 23-66 Malzeme numaras 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Giri gc W 2000 2100 (2300A)) Hava miktar l/dak 150/150300/300500 150300/150500 Meme kndaki scaklkB) C 50630 50650 Scaklk lm hassasiyeti Meme knda %10 %10 Gstergede %5 %5 letim scakl ekranC) C 0  +50 0  +50 alma esnasnda izin verilen maks. ortam scakl C +40 +40 EPTA-Procedure 01:2014 uyarnca arlk kg 0,65 0,67

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

70 | Trke

Scak hava fan GHG 20-63 GHG 23-66 Koruma snf / / A) Olas maksimum g ekii B) 20 C ortam scaklnda C) letme scakl dnda ekran kararabilir.

Veriler 230Vluk bir anma gerilimi [U] iin geerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl lkelere zg tiplerde bu veriler deiebilir.

Grlt/Titreim bilgisi Scak hava fannn A arlkl ses basnc seviyesi tipik olarak 70 dB(A)'dan kktr. Toplam titreim deerleri ah ( ynn vektr toplam) ve tolerans K: ah < 2,5 m/sn2, K = 1,5 m/sn2.

alma altrma u ebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynann gerilimi

scak hava fannn tip etiketinde belirtilen verilere uygun olmaldr.

lk altrmada duman oluumu Metal yzeyler fabrika tarafnda bir kaplama ile korozyona kar korumal hale getirilmitir. Bu koruma katman ilk iletime alma srasnda buharlar. Scak hava fannn retim srecinden dolay memede (1) renk solmalar meydana gelebilir. Burada, scak hava fannn almasn etkileyecek hasarlar sz konusu deildir.

Ama Ama/kapama alterini (4) yukar doru itin. Termal koruma kontrol: Ar snma durumunda (rn. hava birikiminde veya ok dk hava beslemesinde) scak hava fan stma cihazn otomatik olarak kapatr ve termal koruma kontrol sembol (7) ekranda gsterilir. Ancak fan almaya devam eder. Scak hava fan iletme scaklna kadar souyunca stma cihaz tekrar otomatik olarak devreye girer. Enerjiden tasarruf etmek iin elektrikli el aletini sadece kullandnzda an.

Kapama Ama/kapama alterini (4) aa doru 0 konumuna itin. u Uzun sre yksek scaklklarda altktan sonra scak

hava fann kapatmadan nce soumasn bekleyin. Bu amala aleti ayarlanabilir en dk scaklkla ksa sre altrn.

Hava miktarnn ayarlanmas (GHG 2063) Ama/kapama alteri (4) ile hava miktarn eitli kademeler halinde ayarlayabilirsiniz: Kademe alter pozisyonu l/dak C Soutma kademesi

150 50

alma kademesi 1

150300 50630

Kademe alter pozisyonu l/dak C alma kademesi 2

300500 50630

Veriler 230Vluk bir anma gerilimi [U] iin geerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl lkelere zg tiplerde bu veriler deiebilir.

rnein bir i parasnn evresinin ok fazla stlmamas gerektiinde veya hafif bir i paras hava akm nedeniyle srklenecek durumdaysa hava miktarn drn.

Scakln ayarlanmas (GHG 2063) Soutma kademesinde scaklk 50 C olarak belirlenmitir. Her iki alma kademesinde scaklk ayarlanabilir. Soutma kademesinden alma kademelerinden birine geildiinde, orada son olarak ayarlanan scaklk arlr. Ayarlanan scaklk (13) ekranda gsterilir. Scakl ykseltmek iin (12) tuu zerinde +'ya, drmek iin 'ye basn. (12) tuuna ksa sre basldnda scaklk 10 C ykselir veya der. Tua uzun sre basldnda, tu braklncaya veya maksimum veya minimum scakla ulalncaya kadar scaklk srekli olarak 10 C ykselir veya der. Ayarlanan nominal scaklk 3 sn sre ile ekranda gsterilir. Nominal scakla ulalncaya kadar meme knda gerek scaklk gsterilir ve scaklk birimi (6) yanp sner. Nominal scakla ulaldnda scaklk birimi artk yanp snmez. u Scakl drdnzde scak hava fannn soumas

ksa bir sre alr. Soutma kademesi, snm bir i parasnn soutulmasna veya boyalarn kurutulmasna uygundur. Bu kademe ayrca scak hava fann elden brakmadan veya memeyi deitirmeden nce aleti soutmaya da uygundur.

Hava miktarnn ayarlanmas (GHG 2366) Soutma kademesinde hava miktarn 150 ile 300 l/dak arasnda 10 admda ayarlayabilirsiniz. alma kademesinde hava miktarn 150 ile 500 l/dak arasnda 10 admda ayarlayabilirsiniz. Alternatif olarak kaytl hava miktar/scaklk kombinasyonlarn kullanabilirsiniz, (Baknz Hava miktar/ scaklk kombinasyonlarnn kaydedilmesi (GHG 23-66), Sayfa 71). Ayarlanan hava miktar ekrann alt kenarnda on stun segman (9) halinde gsterilir. Kademe alter pozisyonu l/dak C Soutma kademesi

150300 50100A)

alma kademesi

150500 50650

A) Scaklk, seili hava akmna bal olarak 50100 C aralnda otomatik olarak ayarlanr.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Trke | 71

Hava miktarn ayarlamak iin nce fan tuuna (10) basn. Fan sembol (8) ekranda yanp sner. Artk (12) tuu ile hava miktarn ayarlayabilirsiniz. Hava miktarn ykseltmek iin (12) tuu zerinde +'ya, drmek iin 'ye basn. (12) tuu ile scakl tekrar ayarlamak istediinizde, (10) tuuna tekrar basn. Fan sembol (8) ekranda artk yanp snmez. Soutma kademesinden alma kademesine geildiinde, alma kademesinde son kullanlan hava miktar/scaklk kombinasyonu ayarlanr. rnein bir i parasnn evresinin ok fazla stlmamas gerektiinde veya hafif bir i paras hava akm nedeniyle srklenecek durumdaysa hava miktarn drn.

Scakln ayarlanmas (GHG 2366) Soutma kademesinde scaklk 50 C ile 100 C arasnda otomatik olarak ayarlanr. alma kademesinde scakl 50 C ile 650 C arasnda belirleyebilirsiniz. Alternatif olarak kaytl hava miktar/scaklk kombinasyonlarn kullanabilirsiniz, (Baknz Hava miktar/ scaklk kombinasyonlarnn kaydedilmesi (GHG 23-66), Sayfa 71). Ayarlanan scaklk (13) ekranda gsterilir. Scakl ykseltmek iin (12) tuu zerinde +'ya, drmek iin 'ye basn. (12) tuuna ksa sre basldnda scaklk 10 C ykselir veya der. Tua uzun sre basldnda, tu braklncaya veya maksimum veya minimum scakla ulalncaya kadar scaklk srekli olarak 10 C ykselir veya der. Ayarlanan nominal scaklk 3 sn sre ile ekranda gsterilir. Nominal scakla ulalncaya kadar meme knda gerek scaklk gsterilir ve scaklk birimi (6) yanp sner. Nominal scakla ulaldnda scaklk birimi artk yanp snmez. u Scakl drdnzde scak hava fannn soumas

ksa bir sre alr. Soutma kademesi, snm bir i parasnn soutulmasna veya boyalarn kurutulmasna uygundur. Bu kademe ayrca scak hava fann elden brakmadan veya memeyi deitirmeden nce aleti soutmaya da uygundur.

Hava miktar/scaklk kombinasyonlarnn kaydedilmesi (GHG 23-66) 4 hava miktar/scaklk kombinasyonunu bellee alabilir veya 4 fabrikasyon kombinasyonu kullanabilirsiniz. Bunun iin ama/kapama alteri (4) alma kademesinde olmaldr. Fabrika ayarlar Bellek C l/dak Uygulama 1 250 350 Plastik borular biimlendirmek 2 350 400 Plastiklerin kaynaklanmas 3 450 500 Vernik karma 4 550 400 Yumuak lehim

Bir kombinasyonu armak iin bellek tuuna (11) istediiniz numara gstergede (5) grnnceye kadar basn.

Kendi kombinasyonunuzu bellee alma: Bellek tuuna (11) basarak istediiniz bellei sein. stediiniz scakl ve hava miktarn ayarlayn. Bellek (5)

kaydedilen kombinasyonun deitirildiini gstermek zere yanp sner.

Bellek tuuna (11) basn ve tuu basl tutun. Bellek (5) yaklak 2 saniye yanp sner. Srekli olarak yanmaya baladnda yeni kombinasyon bellee alnm demektir.

alrken dikkat edilecek hususlar u Scak hava fannda bir alma yapmadan nce her

zaman fii prizden ekin. Not: Memeyi (1) ilenecek i parasna ok yaklatrmayn. Oluan hava birikimi scak hava fannn ar snmasna neden olabilir.

Is korumasn kaldrn zellikle dar yerlerde almak iin s korumasn (2) evirerek karabilirsiniz. u Scak memeye dikkat edin! Is korumas olmadan

alrken, yanma riski yksektir. Is emniyetini (2) karmak veya takmak iin scak hava fann kapatn ve soumaya brakn. Daha hzl soutmak iin, scak hava fann ayarlanabilir en dk scaklkta da almaya brakabilirsiniz.

Scak hava fannn braklmas Scak hava fann soumaya brakmak iin veya her iki elinizle almak iin yerletirme yzeylerine (3) brakn. u Braklan scak hava fanyla alrken ok dikkatli

olun! Scak meme veya scak hava akm nedeniyle yanma tehlikesi vardr.

Scak hava fann dz, sabit bir yzeye konumlandrn. Devrilmeyeceinden emin olun. alma alannzn dndaki kabloyu, scak hava fann devirmeyecek veya aa ekmeyecek ekilde emniyete aln. Scak hava fann uzun sre kullanmayacaksanz fiten ekin.

alma rnekleri (bkz. Resimler AG) alma rneklerinin izimleri grafik sayfalarnda bulunabilir. Memenin i parasna mesafesi, ilenen malzemeye (metal, plastik vb.) ve amalanan ilem trne baldr. Yaptnz ie uygun optimum scakl deneyerek bulabilirsiniz. almaya balamadan nce her defasnda hava miktar ve scaklk asndan bir test yapn. almaya byk bir mesafe ve dk bir g kademesi ile balayn. Daha sonra mesafeyi ve g kademesini ihtiyacnza gre ayarlayn. Hangi malzemeyi ilediinizden veya scak havann malzemeye olan etkisinden emin deilseniz, aletin etkisini gvenli bir yerde test edin. "Pencere erevesinden boya karma" dndaki tm alma rneklerinde aksesuar olmadan alabilirsiniz. Bununla birlikte, nerilen aksesuarlarn kullanm ii basitletirir ve sonucun kalitesini nemli lde artrr. Bu scak hava fan iin Bosch tarafndan aksesuar olarak sunulan tm memeleri kullanabilirsiniz.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

72 | Trke

u Meme deiimi srasnda dikkat! Scak memeye dokunmayn. Scak hava fann soumaya brakn ve deiim srasnda koruyucu eldiven kullann. Scak meme nedeniyle yanma tehlikesi vardr.

Daha hzl soutmak iin, scak hava fann ayarlanabilir en dk scaklkta da almaya brakabilirsiniz.

Boyay skmek/yaptrcy karmak (bkz. Resim A) Yzey memesini (14) (aksesuar) takn. Boyay scak hava ile ksa sre yumuatn ve temiz bir spatula ile kaldrn. Uzun sreli scaklk uygulamas boyann yanmasna ve kaldrlmasnn zorlamasna neden olur. Birok yaptrc madde sndnda yumuar. Yaptrc maddeleri stnca balantlar ayrabilir veya fazla yaptrcy karabilirsiniz.

Boyay pencere erevesinden karmak (bkz. Resim B) u Mutlaka bir cam koruma memesi (15) (aksesuar)

kullann. Cam krlmas tehlikesi vardr. Profile gre ekillendirilmi yzeylerde, boyay uygun bir spatula ile kaldrabilir ve yumuak tel fra ile fralayabilirsiniz.

Su borularndaki buzu zdrmek (bkz. Resim C) u Istma ileminden nce, bunun aslnda bir su borusu

olup olmadn kontrol edin. Su borular genellikle gaz borularndan dardan ayrt edilemez. Gaz borular asla stlmamaldr.

Ke memesini (16) (aksesuar) takn. Tercihen donmu noktalar k ynnden girie doru stn. Hasar nlemek iin plastik borular ve boru blmleri arasndaki balantlar strken zel dikkat gsterin.

Plastik borular biimlendirmek (bkz. Resim D) Reflektr memesini (17) (aksesuar) takn. Borunun krlmasn nlemek iin plastik boruyu kumla doldurun ve her iki taraftan kapatn. Aleti yan taraftan ileri geri hareket ettirerek boruyu dikkatlice ve dzgn bir biimde stn.

Plastiin kaynaklanmas (bkz.: Resim E) Redksiyon memesini (20) ve kaynak pabucunu (19) (her ikisi de aksesuar) takn. Kaynaklanacak i paras ve kaynak teli (18) (aksesuar) ayn malzemeden olmaldr (rnein her ikisi de PVC). Kaynak yeri temiz ve yasz olmaldr. Kaynak yerini yumuayncaya kadar dikkatlice stn. Plastiklerin yumuak durumlaryla akc durumlar arasndaki scaklk aralnn ok kk olduunu unutmayn. Kaynak telini (18) srn ve dzgn bir knt oluuncaya kadar yar doldurun.

Yumuak lehim (bkz.: Resim F) Noktasal lehimleme iin redksiyon memesini (20) borularn lehimlenmesi iin de reflektr memesini (17) (her ikisi de aksesuar) takn. Akc maddesiz lehim teli kullanyorsanz lehimleme yerine lehim ya veya lehim pastas srn. Lehim noktasn stn ve lehimi uygulayn. Lehim teli i paras scakl ile erimelidir. Gerektiinde soumadan sonra lehim yerinden akc maddeyi temizleyin.

Bzmek (bkz. Resim G) Reflektr memesini (17) (aksesuar) takn. Bzme hortumunun (21) (aksesuar) apn i parasna uygun olarak sein. Bzme hortumunu dzgn biimde, i parasna skca oturacak lde stn.

Bakm ve servis Bakm ve temizlik u Scak hava fannda bir alma yapmadan nce her

zaman fii prizden ekin. u yi ve gvenli alabilmek iin scak hava fann ve

havalandrma aralklarn temiz tutun. Balant kablosunun deitirilmesi gerekli ise, gvenlik nedenlerinden dolay bu tertibat Bosch'den veya Bosch elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.

Mteri servisi ve uygulama danmanl Mteri servisleri rnnzn onarm ve bakm ile yedek paralarna ait sorularnz yantlandrr. Tehlike iaretlerini ve yedek paralara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danma ekibi rnlerimiz ve aksesuarlar hakkndaki sorularnzda sizlere memnuniyetle yardmc olur. Btn bavuru ve yedek para siparilerinizde rnn tip etiketi zerindeki 10 haneli malzeme numarasn mutlaka belirtin. Sadece Trkiye iin geerlidir: Bosch genel olarak yedek paralar 7 yl hazr tutar.

Trkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaky Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Baraklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi ars Doruer Sk. No:9 Seluklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgl Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilfer / Bursa Tel: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com Ankaral Elektrik Eski Sanayi Blgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Trke | 73

Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB ili / zmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bakrcolu Elektrik Makine Hrdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaa Mah. Smerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydnevler Mah. nn Cad. No: 20 Kkyal Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul ars No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com zm Bobinaj Ksget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarm Bobinaj Raif Paa Caddesi ay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Blm 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr

Gnah Otomotiv Elektrik Endstriyel Yap Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdz Sanayi Sit. No: 210 Beylikdz / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malat San ve Tic. Ltd. ti. Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr stnda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyaclar Aral No: 9 orlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com

Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Tasfiye Scak hava fan, aksesuarlar ve ambalaj malzemeleri evre dostu bir geri dnm merkezine gnderilmelidir.

Scak hava fann evsel plerin iine atmayn!

Sadece AB lkeleri iin: Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilikin 2012/19/EU sayl Avrupa Birlii ynetmelii ve bunlarn tek tek lkelerin hukuklarna uyarlanmas uyarnca, kullanm mrn tamamlam scak hava fanlar ayr ayr toplanmak ve evre dostu bir yntemle tasfiye edilmek zere yeniden kazanm merkezlerine gnderilmek zorundadr. Atk elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun ekilde imha edilmezse olas tehlikeli maddelerin varl nedeniyle evre ve insan sal zerinde zararl etkileri olabilir.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

74 | Polski

Polski Wskazwki bezpieczestwa

Naley przeczyta wszystkie wskazwki do- tyczce bezpieczestwa i zalecenia. Nie- przestrzeganie wskazwek dotyczcych bez- pieczestwa i zalece moe doprowadzi do

poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciaa. Naley starannie przechowywa wszystkie wskazwki dotyczce bezpieczestwa i zalecenia dla dalszego zasto- sowania.

u Opalarka nie jest przeznaczona do uytkowania przez dzieci oraz oso- by o ograniczonych funkcjach fi- zycznych, sensorycznych lub umy- sowych, ani przez osoby nieposia- dajce dowiadczenia i/lub odpo- wiedniej wiedzy. Opalarka moe by obsugiwana przez dzieci po- wyej 8 lat, osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych, sensorycz- nych lub umysowych, a take oso- by nieposiadajce dowiadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy, jeeli znajduj si one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bez- pieczestwo, lub osoby te zostay poinstruowane, jak naley bez- piecznie posugiwa si opalark i rozumiej zwizane z tym niebez- pieczestwa. W przeciwnym wypad- ku istnieje niebezpieczestwo nie- waciwej obsugi, a take ryzyko do- znania urazw.

u Podczas uytkowania, czyszczenia lub prac konserwacyjnych dzieci powinny znajdowa si pod nadzo- rem. Tylko w ten sposb mona za-

gwarantowa, e dzieci nie bd si bawiy opalark.

u Naley ostronie obchodzi si z opalark. Opalarka rozgrzewa si do wysokich temperatur, co powoduje zwikszenie ryzyka poaru lub wybu- chu.

u Szczegln ostrono naley zachowa podczas pra- cy w pobliu palnych materiaw. Strumie gorcego powietrza wzgldnie gorca dysza mog spowodowa za- pon pyu lub gazw.

u Nie naley pracowa opalark w otoczeniu zagroo- nym wybuchem.

u Nie wolno kierowa strumienia gorcego powietrza na to samo miejsce przez duszy okres czasu. Podczas obrbki np. tworzyw sztucznych, farb, lakierw lub po- dobnych materiaw mog wytworzy si atwopalne ga- zy.

u Naley liczy si z tym, i ciepe powietrze moe si przedosta do materiaw palnych, ktre s niewi- doczne (np. przykryte) i spowodowa ich zapon.

u Po zakoczeniu pracy opalark naley odoy na sta- biln powierzchni na przeznaczonych do tego celu podstawkach i zapakowa j dopiero po jej cakowi- tym ochodzeniu. Gorca dysza moe spowodowa szko- dy.

u Wczonej opalarki nie wolno pozostawia bez nadzo- ru.

u Nieuywane opalarki naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia opa- larki osobom, ktre jej nie znaj lub nie przeczytay ni- niejszych zalece. Opalarki, uywane przez niedowiad- czone osoby, s niebezpieczne.

u Opalark naley chroni przed deszczem i wilgoci. Przedostanie si wody do opalarki zwiksza ryzyko pora- enia prdem.

u Nie wolno uywa przewodu do innych czynnoci. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia lub zawie- szenia opalarki. Nie wolno take wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewd. Przewd naley chro- ni przed wysokimi temperaturami oraz trzyma z daleka od substancji oleistych. Uszkodzone lub spltane przewo- dy zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym.

u Naley zawsze nosi okulary ochronne. Okulary ochronne zmniejszaj ryzyko obrae.

u Przed przystpieniem do zmiany nastaw, wymian osprztu lub przed odoeniem opalarki, naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego. Ten rodek ostronoci zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu opalarki.

u Przed kadym uyciem naley skontrolowa opalark, przewd i wtyczk. W przypadku stwierdzenia uszko- dze nie wolno uywa opalarki. Nie wolno samodziel-

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Polski | 75

nie otwiera opalarki, a jej napraw naley zleca je- dynie wykwalifikowanym fachowcom i wykona j tyl- ko przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. Uszkodzone opalarki, przewody i wtyczki zwikszaj ryzy- ko poraenia prdem elektrycznym.

Naley dba o dobr wentylacj stanowiska pracy. Wytwarzajce si podczas pracy gazy i opary s zazwyczaj szkodliwe dla zdrowia.

u Naley nosi rkawice ochronne i nie wolno dotyka gorcej dyszy. Istnieje niebezpieczestwo oparzenia.

u Nie wolno kierowa strumienia gorcego powietrza w stron osb i zwierzt.

u Nie wolno uywa opalarki jako suszarki do wosw. Temperatura powietrza wychodzcego z elektronarzdzia jest o wiele wysza ni temperatura powietrza suszarki.

u Naley zwrci uwag na to, aby do wntrza opalarki nie przedostay si ciaa obce.

u Odlego pomidzy dysz a obrabianym przedmiotem zaley od rodzaju obrabianego materiau (metal, two- rzywo sztuczne i in.) oraz rodzaju obrbki. Zawsze na- ley przeprowadzi najpierw test w celu waciwego do- boru siy nadmuchu i temperatury.

u Jeeli nie da si unikn zastosowania opalarki w wil- gotnym otoczeniu, naley uy wycznika ochronne- go rnicowo-prdowego. Zastosowanie wycznika ochronnego rnicowo-prdowego zmniejsza ryzyko po- raenia prdem.

u Nie wolno uywa opalarki z uszkodzonym przewo- dem. Nie naley dotyka uszkodzonego przewodu, a jeeli przewd zosta uszkodzony podczas pracy, nale- y natychmiast wyj wtyczk z gniazda sieciowego. Uszkodzone przewody zwikszaj ryzyko poraenia pr- dem.

Opis urzdzenia i jego zastosowania Prosz zwrci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obsugi.

Uycie zgodne z przeznaczeniem Opalarka jest przeznaczona do formowania i zgrzewania two- rzywa sztucznego, usuwania farby i do obkurczania wy ter- mokurczliwych. Mona je rwnie stosowa do lutowania, cynowania i usuwania pocze na klej, a take do rozmraa- nia rur wodocigowych. Opalarka jest przeznaczona wycznie do uytku rcznego, pod nadzorem.

Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentw odnosi si do schematu opalarki, znajdujcego si na stronie graficznej.

(1) Dysza (2) Osona termiczna, zdejmowana (3) Podstawka (do odstawiania elektronarzdzia) (4) Wcznik/wycznik i regulator mocy (5) Wskazanie miejsca w pamici (GHG 2366) (6) Wskazanie jednostki temperatury (7) Symbol zabezpieczenia termicznego (8) Symbol wentylatora (GHG 2366) (9) Wskazanie wydatku powietrza (GHG 2366)

(10) Przycisk wentylatora (GHG 2366) (11) Przycisk zapisywania do pamici (GHG 2366) (12) Przycisk +/ (13) Wywietlacz (14) Dysza paskaa)

(15) Dysza ochronna do szkaa)

(16) Dysza ktowaa)

(17) Dysza reflektorowaa)

(18) Drut spawalniczya)

(19) Suwak spawalniczya)

(20) Dysza redukcyjnaa)

(21) W termokurczliwya)

a) Osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- pletny asortyment wyposaenia dodatkowego mona zna- le w naszym katalogu osprztu.

Dane techniczne

Opalarka GHG 20-63 GHG 23-66 Numer katalogowy 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Moc nominalna W 2000 2100 (2300A)) Wydatek powietrza l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatura u wylotu dyszyB) C 50630 50650 Dokadno pomiaru temperatury u wylotu dyszy 10% 10% na wskazaniu 5% 5% Wywietlacz temperatury roboczejC) C 0  +50 0  +50

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

76 | Polski

Opalarka GHG 20-63 GHG 23-66 Maks. dopuszczalny zakres temperatur otoczenia podczas eksploatacji

C +40 +40

Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Klasa ochrony / / A) maks. moliwy pobr prdu B) przy temperaturze 20C C) Przy przekroczeniu dopuszczalnej temperatury roboczej moe pokaza si czarny ekran.

Dane obowizuj dla napicia znamionowego [U] 230 V. Przy napiciach odbiegajcych od powyszego i w przypadku specjalnych wersji pro- duktu sprzedawanych w niektrych krajach dane te mog si rni.

Informacje o emisji haasu i drga Okrelony wg skali A typowy poziom cinienia akustycznego emitowanego przez opalark nie przekracza 70 dB(A). Wartoci czne drga ah (suma wektorowa z trzech kierun- kw) i niepewno pomiaru K: ah <2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Praca Uruchamianie u Naley zwrci uwag na napicie sieciowe! Napicie

rda prdu musi zgadza si z danymi na tabliczce zna- mionowej opalarki.

Zjawisko dymienia podczas pierwszego uruchomienia Powierzchnie metalowe s fabrycznie zabezpieczone powo- k antykorozyjn. Powoka ta odparowuje podczas pierwsze- go uruchomienia narzdzia. W procesie produkcji moe doj do powstania przebarwie na dyszy (1) opalarki. Nie chodzi w tym przypadku o uszko- dzenie, a funkcjonowanie opalarki nie jest w aden sposb ograniczone.

Wczanie Przesun wcznik/wycznik i regulator mocy (4) do gry. Zabezpieczenie termiczne: W przypadku przegrzania (np. przez zator powietrzny lub zbyt may dopyw powietrza) opa- larka wyczy ogrzewanie w sposb automatyczny, a na wy- wietlaczu pojawi si symbol zabezpieczenia termicznego (7). Dmuchawa bdzie jednak pracowaa nadal. Po przywrceniu opalarki do temperatury roboczej ogrzewa- nie wczy si automatycznie.

Wyczanie Przesun wcznik/wycznik i regulator mocy (4) na d, w pozycj 0. u Po duszym uytkowaniu opalarki z zastosowaniem

wysokich temperatur naley je przed wyczeniem ochodzi. W tym celu naley je na krtko uruchomi, ustawiajc najnisz moliw temperatur.

Regulacja wydatku powietrza (GHG 2063) Za pomoc wcznika/wycznika (4) mona regulowa wy- datek powietrza w kilku stopniach:

Stopie Pozycja wczni- ka/wycznika

l/min C

Stopie cho- dzenia

150 50

Stopie robo- czy 1

150300 50630

Stopie robo- czy 2

300500 50630

Dane obowizuj dla napicia znamionowego [U] 230 V. Przy napi- ciach odbiegajcych od powyszego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektrych krajach dane te mog si r- ni.

Wydatek powietrza naley zmniejsza np. wtedy, gdy otocze- nie, w ktrym znajduje si przedmiot obrabiany, nie powinno by zbytnio nagrzewane lub gdy przedmiot obrabiany jest lekki i strumie powietrza mgby go przesun.

Regulacja temperatury (GHG 2063) Wybr stopnia chodzenia powoduje automatyczne ustawie- nie temperatury na 50C. W przypadku obu stopni robo- czych temperatur mona regulowa. W przypadku przeczenia si ze stopnia chodzenia na inny stopie roboczy ustawiana jest ostatnio wybrana temperatu- ra danego stopnia. Ustawiona temperatura bdzie wskazywana na wywietlaczu (13). Aby zwikszy temperatur, naley uy przycisku (12) i na- cisn +, natomiast aby zmniejszy temperatur, naley na- cisn . Naciskajc krtko przycisk (12) mona podwyszy lub ob- niy temperatur o 10C. Dusze nacinicie przycisku spowoduje cige zwikszanie lub zmniejszanie temperatury o 10C, a do zwolnienia przycisku lub osignicia tempera- tury maksymalnej lub minimalnej. Ustawiona temperatura zadana bdzie wskazywana na wy- wietlaczu przez 3 s. Do czasu osignicia temperatury zada- nej, na wywietlaczu bdzie wskazywana rzeczywista tempe- ratura u wylotu dyszy, a jednostka wskazania temperatury (6) bdzie miga. Po osigniciu danej tem- peratury jednostka wskazania temperatury przestanie mi- ga. u Po zmniejszeniu temperatury naley chwil zaczeka,

do czasu ochodzenia si opalarki. Stopie chodzenia jest przeznaczony do chodzenia roz- grzanego obrabianego przedmiotu lub do suszenia farb. Mo-

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Polski | 77

e by rwnie stosowany do chodzenia opalarki przed jej odstawieniem lub przed wymian dyszy.

Regulacja wydatku powietrza (GHG 2366) W przypadku stopnia chodzenia mona ustawi wydatek po- wietrza w 10 skokach od 150 do 300 l/min. W przypadku stopnia roboczego mona ustawi wydatek powietrza w 10 skokach od 150 do 500 l/min. Alternatywnie mona skorzysta z zapisanej kombinacji wy- datku powietrza i temperatury (zob. Zapisywanie kombina- cji wydatku powietrza i temperatury (GHG 23-66), Stro- na 77). Ustawiony wydatek powietrza wskazywany jest za pomoc 10 belek (9) na dole wywietlacza. Stopie Pozycja wczni-

ka/wycznika l/min C

Stopie cho- dzenia

150300 50100A)

Stopie robo- czy

150500 50650

A) W zalenoci od wybranego wydatku powietrza temperatura ustawia si automatycznie w zakresie 50100C.

Aby ustawi wydatek powietrza, naley najpierw nacisn przycisk wentylatora (10). Symbol wentylatora (8) na wy- wietlaczu zacznie miga. Za pomoc przycisku (12) mona regulowa wydatek powietrza. Aby zwikszy wydatek powietrza, naley uy przycisku (12) i nacisn+, natomiast aby zmniejszy wyda- tek powietrza, naley nacisn . Aby za pomoc przycisku (12) ponownie ustawi temperatu- r, naley jeszcze raz nacisn przycisk wentylatora (10). Symbol wentylatora (8) na wywietlaczu przestanie miga. Po przeczeniu si ze stopnia chodzenia na stopie robo- czy ustawiana jest najpierw ostatnio wybrana kombinacja wydatku powietrza i temperatury. Wydatek powietrza naley zmniejsza np. wtedy, gdy otocze- nie, w ktrym znajduje si przedmiot obrabiany, nie powinno by zbytnio nagrzewane lub gdy przedmiot obrabiany jest lekki i strumie powietrza mgby go przesun.

Regulacja temperatury (GHG 2366) W przypadku stopnia chodzenia temperatura ustawia si au- tomatycznie w zakresie od 50C do 100C. W przypadku stopnia roboczego mona ustawi temperatur w zakresie od 50C do 650C. Alternatywnie mona skorzysta z zapisanej kombinacji wy- datku powietrza i temperatury (zob. Zapisywanie kombina- cji wydatku powietrza i temperatury (GHG 23-66), Stro- na 77). Ustawiona temperatura bdzie wskazywana na wywietlaczu (13). Aby zwikszy temperatur, naley uy przycisku (12) i na- cisn +, natomiast aby zmniejszy temperatur, naley na- cisn . Naciskajc krtko przycisk (12) mona podwyszy lub ob- niy temperatur o 10C. Dusze nacinicie przycisku spowoduje cige zwikszanie lub zmniejszanie temperatury

o 10C, a do zwolnienia przycisku lub osignicia tempera- tury maksymalnej lub minimalnej. Ustawiona temperatura zadana bdzie wskazywana na wy- wietlaczu przez 3 s. Do czasu osignicia temperatury zada- nej, na wywietlaczu bdzie wskazywana rzeczywista tempe- ratura u wylotu dyszy, a jednostka wskazania temperatury (6) bdzie miga. Po osigniciu danej tem- peratury jednostka wskazania temperatury przestanie mi- ga. u Po zmniejszeniu temperatury naley chwil zaczeka,

do czasu ochodzenia si opalarki. Stopie chodzenia jest przeznaczony do chodzenia roz- grzanego obrabianego przedmiotu lub do suszenia farb. Mo- e by rwnie stosowany do chodzenia opalarki przed jej odstawieniem lub przed wymian dyszy.

Zapisywanie kombinacji wydatku powietrza i temperatury (GHG 23-66) Istnieje moliwo zapisania 4 kombinacji wydatku powie- trza i temperatury lub skorzystania z 4 fabrycznie zapisanych kombinacji. W tym celu naley przestawi wcznik/wycznik (4) na sto- pie roboczy. Ustawienia fabryczne Pozycja w pamici

C l/min Zastosowanie

1 250 350 Formowanie rur z tworzywa sztucznego

2 350 400 Zgrzewanie tworzyw sztucz- nych

3 450 500 Usuwanie powok lakierniczych 4 550 400 Lutowanie mikkie

Aby uy kombinacji, naley nacisn przycisk zapisywania do pamici (11) tyle razy, a na wywietlaczu pojawi si - dany numer pozycji w pamici (5). Zapisywanie wasnej kombinacji: Naciskajc przycisk zapisywania do pamici (11) wybra

dan pozycj w pamici. Ustawi dan temperatur i wydatek powietrza. Pozy-

cja w pamici (5) miga, wskazujc, e zapisana kombina- cja zostaa zmieniona.

Nacisn i przytrzyma przycisk zapisywania do pamici (11). Pozycja w pamici (5) bdzie miga przez ok. 2 s. Brak migania i wywietlanie si pozycji na stae oznacza, e kombinacja zostaa zapisana.

Wskazwki dotyczce pracy u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy opa-

larce naley wyj wtyczk z gniazda. Wskazwka: Nie naley trzyma dyszy (1) zbyt blisko obra- bianego elementu. Powstajcy bufor powietrza moe prowa- dzi do przegrzania opalarki.

Zdejmowanie osony cieplnej Do prac w miejscach trudno dostpnych naley obrci i zdj oson ciepln (2).

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

78 | Polski

u Uwaga na gorc dysz! Podczas pracy bez osony ciepl- nej istnieje podwyszone niebezpieczestwo oparzenia.

W celu zdjcia lub zaoenia osony termicznej (2) naley wy- czy opalark i schodzi j. Aby szybciej schodzi opalark, mona przestawi j na krtko na najnisz moliw temperatur.

Odstawianie opalarki Opalark naley odstawia na przeznaczonych do tego celu podstawkach (3), aby j pozostawi do ochodzenia lub aby mie obie rce wolne do pracy. u Podczas pracy z odstawion opalark naley zacho-

wa szczegln ostrono! Istnieje ryzyko oparzenia si gorc dysz lub gorcym strumieniem powietrza.

Umieci opalark na rwnej, stabilnej powierzchni. Upew- ni si, e urzdzenie nie przewrci si. Przewd naley za- bezpieczy poza powierzchni robocz, aby przypadkowo nie doprowadzi do przewrcenia lub pocignicia opalarki w d. W przypadku duszych przerw w uytkowaniu naley wy- czy opalark i wyj wtyczk z gniazda.

Przykady zastosowa (zob. rys. AG) Ilustracje moliwych sposobw zastosowania elektronarz- dzia mona znale na stronach graficznych. Odlego pomidzy dysz a obrabianym elementem zaley od rodzaju obrabianego materiau (metal, tworzywo sztucz- ne i in.) oraz rodzaju obrbki. Optymaln dla danego zastosowania temperatur mona do- bra jedynie w drodze prb praktycznych. Zawsze naley przeprowadzi najpierw test w celu waciwe- go doboru siy nadmuchu i temperatury. Naley rozpocz prac, zachowujc wikszy odstp i wczajc niszy stopie mocy. Nastpnie, w zalenoci od potrzeb, mona dopaso- wa odlego i stopie mocy. W razie braku pewnoci co do waciwoci obrabianego ma- teriau lub skutkw dziaania gorcego powietrza na mate- ria, naley przetestowa dziaanie na niewidocznym frag- mencie materiau. W przypadku wszystkich przedstawionych sposobw zasto- sowania elektronarzdzia (z wyjtkiem Usuwanie powok la- kierniczych z ram okiennych mona pracowa bez osprztu. Uycie zaproponowanych elementw osprztu uatwia je- dnak prac i znacznie podnosi jako efektu kocowego. Do tej opalarki mona uywa jako osprztu wszystkich dysz dostpnych w firmie Bosch. u Zachowa ostrono podczas wymiany dysz! Nie wol-

no dotyka gorcej dyszy. Schodzi opalark i nosi rkawice ochronne podczas wymiany dysz. Istnieje ry- zyko oparzenia si o gorc dysz.

Aby szybciej schodzi opalark, mona przestawi j na krtko na najnisz moliw temperatur.

Usuwanie powok lakierniczych/kleju (zob. rys. A) Zaoy dysz pask (14) (osprzt). Zmikcza lakier gor- cym powietrzem przez krtki czas, a nastpnie usun, po- dwaajc go za pomoc ostrej, czystej szpachelki. Zbyt du-

gie oddziaywanie gorcego powietrza moe spali lakier i utrudni jego usuwanie. Ciepo powoduje miknicie klejw. Mikki klej umoliwia demonta elementw klejonych lub usunicie nadmiaru kle- ju.

Usuwanie powok lakierniczych z ram okiennych (zob. rys. B) u Naley obowizkowo uywa dyszy ochronnnej do

szka (15) (osprzt). W przeciwnym wypadku moe doj do pknicia szyby.

Na powierzchniach profilowanych lakier mona podway za pomoc odpowiedniej szpachelki lub zetrze mikk szczot- k drucian.

Rozmraanie rur wodocigowych (zob. rys. C) u Przed rozpoczciem ogrzewania sprawdzi, czy roz-

mraana rura jest rzeczywicie rur wodocigow. Ru- ry wodocigowe trudno z zewntrz odrni od przewo- dw gazowych. W adnym wypadku nie wolno ogrzewa przewodw gazowych.

Zaoy dysz ktow (16) (osprzt). Zamarznite miejsca ogrzewa w kierunku od odpywu do dopywu. Rury z tworzywa sztucznego, a take zczki midzy rurami naley ogrzewa wyjtkowo ostronie, aby unikn ich uszkodzenia.

Formowanie rur z tworzywa sztucznego (zob. rys. D) Zaoy dysz reflektorow (17) (osprzt). Rury z tworzywa sztucznego naley wypeni piaskiem i zamkn je z obu stron, aby unikn odksztace materiau. Ostronie ogrze- wa rur, poruszajc ni rwnomiernie na boki.

Zgrzewanie tworzyw sztucznych (zob. rys. E) Zamontowa dysz redukcyjn (20) i suwak spawalniczy (19) (oba elementy wchodz w skad osprztu dodatkowego). Zgrzewane elementy oraz drut spawalniczy (18) (osprzt dodatkowy) musz by wykonane z takiego samego materiau (np. oba z PVC). Szew musi by wolny od zanieczyszcze i odtuszczony. Ostronie ogrzewa miejsce spawu, a do jego zmikczenia. Zwrci przy tym uwag, e zakres temperatur midzy mik- kim i pynnym stanem tworzywa sztucznego nie jest zbyt du- y. Przysun drut spawalniczy (18) i ostronie nakrapla do szczeliny, a do uzyskania rwnomiernej zgrzeiny.

Lutowanie mikkie (zob. rys. F) Do lutowania punktowego naley uy dyszy redukcyjnej (20), do lutowania rur dyszy reflektorowej (17) (oba ele- menty wchodz w skad osprztu dodatkowego). Jeeli stosowany jest lut bez topnika, naley naoy na spo- in tuszcz lutowniczy lub past lutownicz. Ogrza spoin i doda lutu. Lut musi si topi pod wpywem temperatury materiau. Po ochodzeniu spoiny w razie potrzeby usun topnik.

Obkurczanie (zob. rys. G) Zaoy dysz reflektorow (17) (osprzt). Wybra rednic wa termokurczliwego (21) (osprzt) pasujc do danego

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

etina | 79

elementu. Rwnomiernie ogrzewa w termokurczliwy do chwili, a bdzie cile przylega do elementu.

Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy opa-

larce naley wyj wtyczk z gniazda. u Utrzymywanie opalarki i szczelin wentylacyjnych w

czystoci gwarantuje prawidow i bezpieczn prac. Jeeli konieczna okae si wymiana przewodu przyczenio- wego, naley zleci j firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzdzi Bosch, co pozwoli unikn ryzyka za- groenia bezpieczestwa.

Obsuga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwa- cji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, prosimy zwraca si do punktw obsugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zesp doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. Przy wszystkich zgoszeniach oraz zamwieniach czci za- miennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru ka- talogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej pro- duktu.

Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szcze- gy dotyczce usug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl

Pozostae adresy serwisw znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Utylizacja odpadw Opalarki, osprzt i opakowania naley doprowadzi do po- nownego przetworzenia zgodnie z obowizujcymi przepisa- mi ochrony rodowiska.

Nie wolno wyrzuca opalarek razem z odpada- mi z gospodarstwa domowego!

Tylko dla krajw UE: Zgodnie z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycj do prawa krajowego,

niezdatne do uytku opalarki naley zbiera osobno i dopro- wadzi do recyklingu zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska. W przypadku nieprawidowej utylizacji zuyty sprzt elek- tryczny i elektroniczny moe mie szkodliwe skutki dla ro- dowiska i zdrowia ludzkiego, wynikajce z potencjalnej obec- noci substancji niebezpiecznych.

etina Bezpenostn upozornn

Pette si vechna bezpenostn upozornn a vechny pokyny. Nedodrovn bezpenostnch upozornn a pokyn me mt za nsledek raz elektrickm proudem, por

a/nebo tk porann. Vechna bezpenostn upozornn a pokyny do budoucna uschovejte.

u Tato horkovzdun pistole nen uren k tomu, aby ji pouvaly dti a osoby s omezenmi fyzickmi, smyslovmi i duevnmi schopnostmi nebo nedostatenmi zkuenostmi a vdomostmi. Tuto horkovzdunou pistoli mohou pouvat dti od 8 let a osoby s omezenmi fyzickmi, smyslovmi i duevnmi schopnostmi nebo nedostatenmi zkuenostmi a vdomostmi pouze tehdy, pokud na n dohl osoba zodpovdn za jejich bezpenost nebo pokud je tato osoba instruovala ohledn bezpenho zachzen s horkovzdunou pistol a chpou nebezpe, kter jsou s tm spojen. V opanm ppad hroz nebezpe nesprvnho zachzen a porann.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

80 | etina

u Pi pouvn, itn a drb dohlejte na dti. Tak bude zajitno, e si dti nebudou s horkovzdunou pistol hrt.

u Zachzejte s horkovzdunou pistol opatrn. Horkovzdun pistole vytv velk teplo, kter pedstavuje zven nebezpe poru a vbuchu.

u Bute obzvlt opatrn, kdy pracujete v blzkosti holavch materil. Proud horkho vzduchu, resp. hork tryska mohou zaplit prach nebo plyny.

u Nepracujte s horkovzdunou pistol v prosted s nebezpem vbuchu.

u Nemite proudem horkho vzduchu po del dobu na jedno msto. Pi prci s plasty, barvami, laky a podobnmi materily mohou vznikat snadno vzntliv plyny.

u Mjte na zeteli, e se teplo me dostat ke skrytm holavm materilm a me je zaplit.

u Pedtm ne horkovzdunou pistoli po pouit zabalte, odstavte ji bezpen na odkldac plochy a nechte ji zcela vychladnout. Hork tryska me zpsobit kody.

u Nenechvejte zapnutou horkovzdunou pistoli bez dozoru.

u Nepouvan horkovzdun pistole uchovvejte mimo dosah dt. Nedovolte, aby horkovzdunou pistoli pouvaly osoby, kter s n nejsou seznmen nebo neetly tyto pokyny. Horkovzdun pistole jsou nebezpen, pokud je pouvaj nezkuen osoby.

u Chrate horkovzdunou pistoli ped detm a vlhkem. Vniknut vody do horkovzdun pistole zvyuje nebezpe razu elektrickm proudem.

u Nepouvejte kabel k noen i zaven horkovzdun pistole nebo k vytaen zstrky ze zsuvky. Chrate kabel ped horkem a olejem. Pokozen nebo zamotan kabely zvyuj riziko razu elektrickm proudem.

u Vdy noste ochrann brle. Ochrann brle sniuj riziko porann.

u Ne budete provdt nastaven nad, vymovat psluenstv nebo horkovzdunou pistoli odlote, vythnte zstrku ze zsuvky. Toto preventivn opaten zabrn nemyslnmu zapnut horkovzdun pistole.

u Ped kadm pouitm zkontrolujte horkovzdunou pistoli, kabel a zstrku. Pokud zjistte pokozen, horkovzdunou pistoli nepouvejte. Neotevrejte sami horkovzdunou pistoli a nechte ji opravit pouze kvalifikovanmi odbornmi pracovnky a pouze za pouit originlnch nhradnch dl. Pokozen

horkovzdun pistole, pokozen kabely a zstrky zvyuj riziko zsahu elektrickm proudem.

Pracovit dkladn vtrejte. Plyny a vpary, kter vznikaj pi prci, jsou asto zdrav kodliv.

u Noste ochrann rukavice a nedotkejte se hork trysky. Hroz nebezpe poplen.

u Nemite proud horkho vzduchu na osoby nebo zvata.

u Nepouvejte horkovzdunou pistoli jako fn na vlasy. Vystupujc proud vzduchu je vrazn teplej ne u fnu na vlasy.

u Dbejte na to, aby se do horkovzdun pistole nedostala dn ciz tlesa.

u Vzdlenost trysky od obrobku se d podle obrbnho materilu (kovu, plastu atd.) a zamlenho druhu prce. Vdy provete test tkajc se mnostv vzduchu a teploty.

u Pokud se nelze vyhnout pouvn horkovzdun pistole ve vlhkm prosted, pouijte proudov chrni. Pouit proudovho chrnie sniuje riziko razu elektrickm proudem.

u Nepouvejte horkovzdunou pistoli s pokozenm kabelem. Pokud se kabel bhem prce pokod, nedotkejte se ho a vythnte sovou zstrku ze zsuvky. Pokozen kabely zvyuj riziko razu elektrickm proudem.

Popis vrobku a vkonu ite se obrzky v pedn sti nvodu k obsluze.

Pouit v souladu s urenm elem Horkovzdun pistole je uren k tvarovn a svaovn plast, odstraovn ntr barev a k zahvn smrovacch hadiek. Je t vhodn k pjen a pocnovn, uvolovn lepench spoj a rozmrazovn vodovodnch veden. Horkovzdun pistole je uren pro kontrolovan pouit v ruce.

Zobrazen sousti slovn zobrazench soust se vztahuje k vyobrazen horkovzdun pistole na stran s obrzky.

(1) Tryska (2) Tepeln kryt, odnmateln (3) Odkldac plocha (4) Vypna a stupn vkonu (5) Ukazatel msta v pamti (GHG 2366) (6) Mrn jednotka teploty (7) Symbol tepeln ochrann regulace (8) Symbol ventiltoru (GHG 2366) (9) Ukazatel mnostv vzduchu (GHG 2366)

(10) Tlatko ventiltoru (GHG 2366)

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

etina | 81

(11) Tlatko pamti (GHG 2366) (12) Tlatko +/ (13) Displej (14) Ploch tryskaa)

(15) Tryska na ochranu sklaa)

(16) hlov tryskaa)

(17) Reflektorov tryskaa)

(18) Svaovac drta)

(19) Svaovac botkaa)

(20) Redukn tryskaa)

(21) Smrovac hadikaa)

a) Zobrazen nebo popsan psluenstv nepat k standardnmu obsahu dodvky. Kompletn psluenstv naleznete v naem programu psluenstv.

Technick daje

Horkovzdun pistole GHG 20-63 GHG 23-66 slo zbo 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Jmenovit pkon W 2 000 2 100 (2 300A)) Mnostv vzduchu l/min 150/150300/300500 150300/150500 Teplota u vstupu z tryskyB) C 50630 50650 Pesnost men teploty u vstupu trysky 10 % 10 % na ukazateli 5 % 5 % Provozn teplota displejeC) C 0 a +50 0 a +50 Max. ppustn teplota prosted za provozu C +40 +40 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Tda ochrany / / A) Maximln mon pkon B) Pi teplot prosted 20 C C) Mimo provozn teplotu me displej zernat.

daje plat pro jmenovit napt [U] 230 V. U odlinch napt a u specifickch proveden pro pslun zem se mohou tyto daje liit.

Informace o hluku a vibracch Hladina akustickho tlaku pi pouit vhovho filtru A je u tto horkovzdun pistole typicky ni ne 70 dB(A). Celkov hodnoty vibrac ah (souet vektor t os) a nejistota K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Provoz Uveden do provozu u Dbejte na sprvn sov napt! Napt zdroje proudu

mus souhlasit s daji na typovm ttku horkovzdun pistole.

Vznik koue pi prvnm uveden do provozu Kovov plochy jsou z vroby opaten ochrannm antikoroznm povlakem. Tato ochrann vrstva se pi prvnm uveden do provozu odpa. Vlivem vrobnho procesu me u horkovzdun pistole dojt ke zmn barvy trysky (1). Nejedn se o pokozen, na funkci horkovzdun pistole to nem vliv.

Zapnut Posute vypna (4) nahoru. Tepeln ochrann regulace: Pi peht (nap. kvli nahromadn vzduchu nebo pvodu malho mnostv

vzduchu) vypne horkovzdun pistole automaticky ohev a na displeji se zobraz symbol tepeln ochrann regulace (7). Pistole ale b dl. Jakmile horkovzdun pistole vychladne na provozn teplotu, ohev se automaticky znovu zapne.

Vypnut Posute vypna (4) dol do polohy 0. u Po del prci pi vysok teplot nechte

horkovzdunou pistoli ped vypnutm vychladnout. Za tmto elem ho nechte krtkou dobu bet na nejni nastavitelnou teplotu.

Regulace mnostv vzduchu (GHG 2063) Vypnaem (4) mete regulovat mnostv vzduchu v rznch stupnch:

Stupe Poloha spnae l/min C Stupe chlazen

150 50

Pracovn stupe 1

150300 50630

Pracovn stupe 2

300500 50630

daje plat pro jmenovit napt [U] 230 V. U odlinch napt a u specifickch proveden pro pslun zem se mohou tyto daje liit.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

82 | etina

Mnostv vzduchu zmenete nap. tehdy, kdy se okol obrobku nem nadmrn zahvat nebo pokud by se mohl lehk obrobek proudem vzduchu posunout.

Regulace teploty (GHG 2063) U stupn chlazen je teplota stanoven na 50 C. U obou pracovnch stup lze teplotu regulovat. Pi zmn stupn chlazen na nkter pracovn stupe se znovu vyvol zde naposledy nastaven teplota. Nastaven teplota se zobraz na displeji (13). Pro zven teploty stisknte na tlatku (12) +, pro snen teploty stisknte . Krtkm stisknutm tlatka (12) se teplota zv, resp. sn o 10 C. Pi delm stisknut tlatka se teplota plynule zvyuje, resp. sniuje o 10 C, dokud tlatko neuvolnte nebo nen dosaena maximln, resp. minimln teplota. Nastaven poadovan teplota se na 3 sekundy zobraz na displeji. Dokud nen dosaena poadovan teplota, zobrazuje se skuten teplota u vystn trysky a blik jednotka teploty (6). Po dosaen poadovan teploty pestane jednotka teploty blikat. u Kdy snte teplotu, trv krtkou chvli, ne se

horkovzdun pistole ochlad. Stupe chlazen je vhodn pro ochlazen zahtho obrobku nebo pro suen barvy. Rovn je vhodn pro vychladnut horkovzdun pistole ped odloenm nebo vmnou trysek.

Regulace mnostv vzduchu (GHG 2366) Pi stupni chlazen mete nastavit mnostv vzduchu v 10 krocch od 150 do 300 l/min. Pi pracovnm stupni mete nastavit mnostv vzduchu v 10 krocch od 150 do 500 l/min. Alternativn mete pout uloen kombinace mnostv vzduchu/teploty (viz Uloen kombinac mnostv vzduchu/ teploty (GHG 23-66), Strnka 82). Nastaven mnostv vzduchu se zobrazuje pomoc deseti segment sloupce (9) na dolnm okraji displeje. Stupe Poloha spnae l/min C Stupe chlazen

150300 50100A)

Pracovn stupe

150500 50650

A) Teplota se nastav v zvislosti na zvolenm proudu vzduchu automaticky v rozmez 50100 C.

Pro regulaci mnostv vzduchu nejprve stisknte tlatko ventiltoru (10). Symbol ventiltoru (8) na displeji blik. Nyn mete pomoc tlatka (12) nastavit mnostv vzduchu. Pro zven mnostv vzduchu stisknte na tlatku (12) +, pro snen mnostv vzduchu stisknte . Pokud chcete pomoc tlatka (12) znovu nastavovat teplotu, stisknte znovu tlatko ventiltoru (10). Symbol ventiltoru (8) na displeji ji neblik. Kdy pepnete ze stupn chlazen na pracovn stupe, nastav se kombinace mnostv vzduchu/teploty pouit naposledy pi pracovnm stupni.

Mnostv vzduchu zmenete nap. tehdy, kdy se okol obrobku nem nadmrn zahvat nebo pokud by se mohl lehk obrobek proudem vzduchu posunout.

Regulace teploty (GHG 2366) Pi stupni chlazen se teplota automaticky nastav od 50 C do 100 C. Pi pracovnm stupni mete teplotu nastavit od 50 C do 650 C. Alternativn mete pout uloen kombinace mnostv vzduchu/teploty (viz Uloen kombinac mnostv vzduchu/ teploty (GHG 23-66), Strnka 82). Nastaven teplota se zobraz na displeji (13). Pro zven teploty stisknte na tlatku (12) +, pro snen teploty stisknte . Krtkm stisknutm tlatka (12) se teplota zv, resp. sn o 10 C. Pi delm stisknut tlatka se teplota plynule zvyuje, resp. sniuje o 10 C, dokud tlatko neuvolnte nebo nen dosaena maximln, resp. minimln teplota. Nastaven poadovan teplota se na 3 sekundy zobraz na displeji. Dokud nen dosaena poadovan teplota, zobrazuje se skuten teplota u vystn trysky a blik jednotka teploty (6). Po dosaen poadovan teploty pestane jednotka teploty blikat. u Kdy snte teplotu, trv krtkou chvli, ne se

horkovzdun pistole ochlad. Stupe chlazen je vhodn pro ochlazen zahtho obrobku nebo pro suen barvy. Rovn je vhodn pro vychladnut horkovzdun pistole ped odloenm nebo vmnou trysek.

Uloen kombinac mnostv vzduchu/teploty (GHG 23-66) Mete uloit 4 kombinace mnostv vzduchu/teploty nebo pouvat 4 kombinace uloen z vroby. K tomu mus bt vypna (4) nastaven na pracovn stupe. Tovrn nastaven Msto v pamti

C l/min Pouit

1 250 350 Tvarovn plastovch trubek 2 350 400 Svaovn plastu 3 450 500 Odstraovn laku 4 550 400 Mkk pjen

Pro vyvoln urit kombinace stisknte tlatko pamti (11) tolikrt, dokud se na displeji nezobraz poadovan slo (5). Uloen vlastn kombinace: Stisknutm tlatka pamti (11) vyberte poadovan

msto v pamti. Nastavte poadovanou teplotu a mnostv vzduchu. Msto

v pamti (5) blik jako indikace toho, e byla uloen kombinace zmnna.

Stisknte tlatko pamti (11) a drte ho stisknut. Msto v pamti (5) piblin 2 sekundy blik. Jakmile svt trvale, je nov kombinace uloen.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

etina | 83

Pracovn pokyny u Ped kadou prac na horkovzdun pistoli vythnte

zstrku ze zsuvky. Upozornn: Nedvejte trysku (1) pli blzko obrobku. Vznikl nahromadn vzduchu me vst k peht horkovzdun pistole.

Sejmut tepelnho chrnie Pro prce na obzvlt zkch mstech mete tepeln chrni (2) otoenm sejmout. u Pozor na horkou trysku! Pi pracch bez tepelnho

chrnie hroz zven nebezpe poplen. Ped snmnm, resp. nasazovnm tepelnho chrnie (2) horkovzdunou pistoli vypnte a nechte ji vychladnout. Pro rychlej vychladnut mete t horkovzdunou pistoli nechat krtce bet s nejni nastavitelnou teplotou.

Odstaven horkovzdun pistole Horkovzdunou pistoli odstavte na odkldac plochu (3), pokud ji chcete nechat vychladnout, nebo abyste mli ob ruce voln na prci. u S odstavenou horkovzdunou pistol pracujte

obzvlt opatrn! Mete se poplit o horkou trysku nebo o hork proud vzduchu.

Horkovzdunou pistoli umstte na rovnou, stabiln plochu. Zajistte, aby se nemohla pevrhnout. Kabel zajistte mimo pracovn prostor, aby za nj nebylo mon horkovzdunou pistoli pevrhnout nebo sthnout dol. Pokud horkovzdunou pistoli del dobu nepouvte, vypnte ji a vythnte zstrku ze zsuvky.

Pklady prce (viz obrzky AG) Vyobrazen pklad prce naleznete na stranch s obrzky. Vzdlenost trysky od obrobku se d podle obrbnho materilu (kovu, plastu atd.) a zamlenho druhu prce. Optimln teplotu pro pslun pouit lze zjistit praktickou zkoukou. Vdy provete test tkajc se mnostv vzduchu a teploty. Zante s vt vzdlenost a nim stupnm vkonu. Vzdlenost a stupe vkonu pak podle poteby pizpsobte. Pokud si nejste jist, jak materil budete obrbt, nebo jak bude hork vzduch na materil psobit, vyzkouejte inek na skrytm mst. Pi vekerch pkladech prce krom odstraovn laku z okennho rmu mete pracovat bez psluenstv. Pouit navrenho psluenstv vak zjednoduuje prci a podstatn zvyuje kvalitu vsledk. S touto horkovzdunou pistol mete pouvat vechny trysky, kter lze u firmy Bosch zakoupit jako psluenstv. u Pozor pi vmn trysky! Nedotkejte se hork

trysky. Nechte horkovzdunou pistoli vychladnout a pi vmn noste ochrann rukavice. Mete se poplit o horkou trysku.

Pro rychlej vychladnut mete t horkovzdunou pistoli nechat krtce bet s nejni nastavitelnou teplotou.

Odstraovn laku/uvolovn lepidla (viz obrzek A) Nasate plochou trysku (14) (psluenstv). Nechte krtce lak zmknout psobenm horkho vzduchu a odstrate ho istou pachtl. Pi delm psoben horka se lak spl, co znesnadn odstrann. Hodn druh lepidel teplem zmkne. Zahtm lepidla mete rozpojit spoje nebo odstranit pebyten lepidlo.

Odstraovn laku z okennho rmu (viz obrzek B) u Bezpodmnen pouijte trysku na ochranu skla (15)

(psluenstv). Existuje zde nebezpe prasknut skla. Z profilovanch ploch mete lak sejmout vhodnou pachtl a okartovat mkkm drtnm kartem.

Rozmrazovn vodovodnho potrub (viz obrzek C) u Ped zahtm zkontrolujte, zda se skuten jedn

o vodovodn potrub. Vodovodn potrub je asto zvenku k nerozeznn od plynovho potrub. Plynov potrub se v dnm ppad nesm zahvat.

Nasate hlovou trysku (16) (psluenstv). Zamrzl msta zahvejte nejlpe od odtoku smrem k ptoku. Plastov trubky a t spoje mezi stmi trubek zahvejte zvlt opatrn, aby se zabrnilo pokozenm.

Tvarovn plastovch trubek (viz obrzek D) Nasate reflektorovou trysku (17) (psluenstv). Naplte plastov trubky pskem a na obou stranch je uzavete, abyste zabrnili zahnut trubky. Trubku opatrn a stejnomrn zahejte pohybem ze strany na stranu.

Svaovn plastu (viz obrzek E) Nasate redukn trysku (20) a svaovac botku (19) (oboje psluenstv). Svaovan obrobky a svaovac drt (18) (psluenstv) mus bt ze stejnho materilu (nap. oboje PVC). Svar mus bt ist a bez mastnoty. Opatrn zahejte msto svaru, a je pastovit. Upozorujeme, e mezi pastovitm a tekutm stavem je mal rozmez teploty. Pivete svaovac drt (18) a nechte ho zajet do mezery tak, aby vznikl stejnomrn svar.

Mkk pjen (viz obrzek F) Pro bodov pjen pouvejte redukn trysku (20), pro pjen trubek reflektorovou trysku (17) (oboje psluenstv). Pokud pouvte pjku bez tavidla, dejte na pjen msto pjec tuk nebo pjec pastu. Zahejte pjen msto a pidejte pjku. Pjka se mus teplotou obrobku roztavit. Po vychladnut pjenho msta ppadn odstrate tavidlo.

Smrovn (viz obrzek G) Nasate reflektorovou trysku (17) (psluenstv). Zvolte prmr smrovac hadiky (21) (psluenstv) odpovdajc obrobku. Smrovac hadiku rovnomrn zahejte tak, aby tsn dolhala k obrobku.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

84 | Slovenina

drba a servis drba a itn u Ped kadou prac na horkovzdun pistoli vythnte

zstrku ze zsuvky. u Udrujte horkovzdunou pistoli a vtrac otvory ist,

aby pracovala dobe a bezpen. Je-li nutn vmna pvodnho kabelu, nechte ji provst firmou Bosch nebo autorizovanm servisem pro elektronad Bosch, abyste zabrnili ohroen bezpenosti.

Zkaznick sluba a poradenstv ohledn pouit Zkaznick sluba zodpov vae dotazy k oprav a drb vaeho vrobku a t k nhradnm dlm. Rozkladov vkresy a informace o nhradnch dlech najdete tak na: www.bosch-pt.com V ppad dotaz k naim vrobkm a psluenstv vm ochotn pome poradensk tm Bosch. V ppad vekerch otzek a objednvek nhradnch dl bezpodmnen uvete 10mstn vcn slo podle typovho ttku vrobku.

Czech Republic Robert Bosch odbytov s.r.o. Bosch Service Center PT K Vpence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mete objednat opravu Vaeho stroje nebo nhradn dly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz

Dal adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Likvidace Horkovzdunou pistoli, psluenstv a obaly je teba odevzdat k ekologick recyklaci.

Horkovzdunou pistoli nevyhazujte do domovnho odpadu!

Pouze pro zem EU: Podle evropsk smrnice 2012/19/EU o odpadnch elektrickch a elektronickch zazench a jej realizace v nrodnch zkonech se ji nepouiteln horkovzdun pistole mus shromaovat oddlen od ostatnho odpadu a odevzdat k ekologick recyklaci. Pi nesprvn likvidaci mohou odpadn elektrick a elektronick zazen kvli ppadnmu obsahu nebezpench ltek pokodit ivotn prosted a lidsk zdrav.

Slovenina Bezpenostn upozornenia

Pretajte si vetky bezpenostn upozor- nenia a pokyny. Nedodriavanie bezpenost- nch upozornen a pokynov me zaprini raz elektrickm prdom, poiar a/alebo ak

poranenia. Vetky bezpenostn upozornenia a pokyny starostlivo uschovajte na budce pouitie.

u Tto teplovzdun pito nie je ur- en na to, aby ju pouvali deti a osoby s obmedzenmi fyzickmi, zmyslovmi alebo duevnmi schopnosami alebo nedostato- nmi sksenosami a znalosami. Tto teplovzdun pito mu po- uva deti od 8 rokov a osoby s obmedzenmi fyzickmi, zmyslovmi alebo duevnmi schopnosami alebo s nedostato- nmi sksenosami a vedomosa- mi vtedy, ke s pod dozorom oso- by zodpovednej za ich bezpenos alebo ak ich tto osoba pouila o bezpenom zaobchdzan s tep- lovzdunou pitoou a chpu nebezpeenstv, ktor s s tm spojen. V opanom prpade hroz riziko chybnej obsluhy a vzniku pora- nen.

u Pri pouvan, isten a drbe d- vajte pozor na deti. Zaist sa tm, e deti sa nebud s teplovzdunou pi- toou hra.

u S teplovzdunou pitoou zaobch- dzajte starostlivo. Teplovzdun pito vytvra teplo, ktor vedie

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Slovenina | 85

k zvenmu nebezpeenstvu poiaru a vbuchu.

u Bute zvl opatrn, ke pracujete v blzkosti hora- vch materilov. Horci prd vzduchu, prp. horca dza mu prach alebo pary zapli.

u S teplovzdunou pitoou nepracujte v prostred s nebezpeenstvom vbuchu.

u Nesmerujte prd horceho vzduchu dlh as na to is- t miesto. Mu vznikn ahko zpaln plyny, napr. pri opracovvan plastov, farieb, lakov alebo podobnch materilov.

u Myslite na to, e teplo sa me privdza k zakrytm horavm materilom, ktor sa mu zapli.

u Teplovzdun pito po pouit odlote bezpenm spsobom na odkladacie plochy a skr ne ju zabalte alebo ulote, nechajte ju plne vychladn. Horca d- za me spsobi pokodenia.

u Zapnut teplovzdun pito nenechvajte bez dozo- ru.

u Nepouvan teplovzdun pitole uchovvajte mimo dosahu det. Nedovote, aby teplovzdun pito po- uvali osoby, ktor s ou nie s oboznmen alebo ktor si nepretali tieto pokyny. Teplovzdun pitole s nebezpen vtedy, ke ich pouvaj nesksen oso- by.

u Teplovzdun pito chrte pred daom alebo vlh- kom. Vniknutie vody do teplovzdunej pitole zvyuje rizi- ko zsahu elektrickm prdom.

u Nepouvajte kbel na in el ne je uren el, na- pr. na nosenie, zavesenie teplovzdunej pitole alebo na vyahovanie zstrky zo zsuvky. Kbel drte v bez- penej vzdialenosti od tepla alebo oleja. Pokoden alebo zauzlen kble zvyuj riziko zsahu elektrickm prdom.

u Pouvajte vdy ochrann okuliare. Ochrann okuliare zniuj riziko poranenia.

u Prv ne pristpite k nastaveniu zariadenia, vmene prsluenstva alebo odloeniu teplovzdunej pitole, vyberte zstrku zo zsuvky. Toto preventvne opa- trenie zabrauje nemyselnmu spusteniu teplovzdunej pitole.

u Pred kadm pouitm skontrolujte teplovzdun pi- to, kbel a zstrku. Ak zistte pokodenie, teplo- vzdun pito nepouvajte. Teplovzdun pito sa- mi neotvrajte, dajte ju opravi len kvalifikovanmu odbornmu personlu a len s pouitm originlnych nhradnch dielov. Pokoden teplovzdun pitole, kble a zstrky zvyuj riziko zsahu elektrickm pr- dom.

Pracovisko dobre vetrajte. Plyny a vpary vznikajce pri prci s asto kodliv pre zdravie.

u Noste ochrann rukavice a nedotkajte sa horcej d- zy. Hroz nebezpeenstvo poranenia.

u Nesmerujte prd horceho vzduchu na osoby alebo zvierat.

u Teplovzdun pito nepouvajte ako sui vlasov. Prd vzduchu vychdzajci z nradia je podstatne teplej ako prd vzduchu zo suia vlasov.

u Dbajte na to, aby sa do teplovzdunej pitole nedostali iadne cudzie teles.

u Vzdialenos dzy od obrobku sa riadi poda opracov- vanho materilu (kov, plast at.) a poda zaman- ho spsobu opracovania. Najskr vdy urobte test tka- jci sa mnostva vzduchu a teploty.

u Ak sa ned vyhn pouitiu teplovzdunej pitole vo vlhkom prostred, pouite prdov chrni. Pouitie prdovho chrnia zniuje riziko zsahu elektrickm pr- dom.

u Nepouvajte teplovzdun pito s pokodenm kb- lom. Nedotkajte sa pokodenho kbla a v prpade, e sa kbel poas prce s nradm pokod, ihne vy- tiahnite zstrku zo zsuvky. Pokoden prvodn kble zvyuj riziko zsahu elektrickm prdom.

Opis vrobku a vkonu Prosm, vimnite si obrzky v prednej asti nvodu na pou- vanie.

Pouvanie v slade s urenm Tto teplovzdun pito je uren na formovanie a zvranie plastov, na odstraovanie starch nterov farby a na za- hrievanie zmrovacch obalovch materilov. Je vhodn aj na letovanie a pozinkovanie, uvoovanie lepench spojov a na rozmrazovanie vodovodnch potrub. Teplovzdun pito je uren na run pouitie pod neust- lym dohadom.

Vyobrazen komponenty slovanie zobrazench komponentov sa vzahuje na znzor- nenie teplovzdunej pitole na grafickej strane.

(1) Dza (2) Tepeln ochrana, odoberaten (3) Odkladacia plocha (4) Vypna a vkonov stupne (5) Indikcia pamovho miesta (GHG 2366) (6) Mern jednotka teploty (7) Symbol ochrannej tepelnej regulcie (8) Symbol ventiltora (GHG 2366) (9) Indikcia prietoku vzduchu (GHG 2366)

(10) Tlaidlo ventiltora (GHG 2366) (11) Tlaidlo uloenia do pamte (GHG 2366) (12) Tlaidlo +/ (13) Displej (14) Ploch dzaa)

(15) Dza s ochranou sklaa)

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

86 | Slovenina

(16) Zahnut dzaa)

(17) Reflektorov dzaa)

(18) Zvrac drta)

(19) Prloka na zvraniea)

(20) Redukn dzaa)

(21) Zmrovacia hadicaa)

a) Vyobrazen alebo opsan prsluenstvo nepatr do tan- dardnho rozsahu dodvky. Kompletn prsluenstvo nj- dete v naom sortimente prsluenstva.

Technick daje

Teplovzdun pito GHG 20-63 GHG 23-66 Vecn slo 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Menovit prkon W 2 000 2100 (2300A)) Prietok vzduchu l/min 150/150300/300500 150300/150500 Teplota na vstupe dzyB) C 50630 50650 Presnos merania teploty na vstupe z dzy 10 % 10 % na displeji 5 % 5 % Prevdzkov teplota displejaC) C 0  +50 0  +50 Max. prpustn teplota prostredia pri prevdzke C +40 +40 Hmotnos poda EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Trieda ochrany / / A) Maximlny mon prkon B) pri teplote okolitho prostredia 20 C C) Mimo rozsahu prevdzkovej teploty me displej oernie.

daje platia pre menovit naptie [U] 230 V. Pri odlinch naptiach a vo vyhotoveniach pecifickch pre jednotliv krajiny sa mu tieto daje l- i.

Informcia o hlunosti/vibrcich Hladina akustickho tlaku teplovzdunej pitole pri pouit vhovho filtra A je typicky niia ne 70 dB(A). Celkov hodnoty vibrci ah (set vektorov v troch smeroch) a neistota K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Prevdzka Uvedenie do prevdzky u Venujte pozornos naptiu elektrickej siete! Naptie

zdroja elektrickho prdu sa mus zhodova s dajmi na typovom ttku teplovzdunho nradia.

Dymenie pri prvom uveden do prevdzky Od vroby s kovov povrchy chrnen pred korziou nte- rom. Tto ochrann vrstva sa pri prvom uveden do prevdz- ky vyparuje. Pracovn proces me spsobi sfarbenie dzy (1) teplo- vzdunej pitole. Nejde tu vak o pokodenie, funknos tep- lovzdunej pitole nie je obmedzen.

Zapnutie Posute vypna (4) nahor. Ochrann tepeln regulcia: Pri prehriat (napr. pri za- staven prdenia vzduchu alebo pri nedostatonom prvode vzduchu) teplovzdun pito automaticky vypne ohrev a na displeji sa zobraz symbol ochrannej tepelnej regulcie (7). Ventiltor vak pracuje alej. Ke sa teplovzdun pito oc-

hlad na prevdzkov teplotu, ohrev sa automaticky op za- pne.

Vypnutie Posute vypna (4) nadol do pozcie 0. u Po dlhej prci pri vysokej teplote nechajte teplo-

vzdun pito pred vypnutm vychladn. Na tento el ho nechajte krtky as bea na najniiu na- staviten teplotu.

Regulcia prietoku vzduchu (GHG 2063) Vypnaom (4) mete regulova prietok vzduchu v rznych stupoch: Stupe Poloha spnaa l/min C Chladiaci stupe

150 50

Pracovn stupe 1

150300 50630

Pracovn stupe 2

300500 50630

daje platia pre menovit naptie [U] 230 V. Pri odlinch naptiach a vo vyhotoveniach pecifickch pre jednotliv krajiny sa mu tieto daje li.

Prietok vzduchu znte napr. vtedy, ke sa okolie obrobku nem rovnomerne ohrieva alebo ke sa m prdom vzduchu posun ahk obrobok.

Regulcia teploty (GHG 2063) Na stupni chladenia je teplota nastaven na 50 C. Na oboch pracovnch stupoch mono teplotu regulova.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Slovenina | 87

Pri prepnut z chladiaceho stupa na niektor z pracovnch stupov sa vyvol teplota, ktor tam bola naposledy nastave- n. Nastaven teplota sa zobraz na displeji (13). Na zvenie teploty na tlaidle (12) stlate +, na znenie teploty stlate . Krtke stlaenie tlaidla (12) zvi, prp. zni teplotu o 10 C. Dlhm stlaenm sa zvi, prp. klesne teplota ply- nule o 10 C, km sa tlaidlo pust alebo sa dosiahne maxi- mlna, prp. minimlna teplota. Nastaven poadovan teplota sa zobrazuje na displeji po- as 3 s. Km sa dosiahne poadovan teplota, zobrazuje sa skuton teplota na vstupe dzy a blik mern jednotka teploty (6). Po dosiahnut poadovanej teploty u mern jednotka teploty neblik. u Ak znite teplotu, bude trva kratie, km sa teplo-

vzdun pito ochlad. Chladiaci stupe je vhodn na ochladzovanie rozhorenho obrobku alebo na suenie farby. Taktie je vhodn na oc- hladenie teplovzdunej pitole pred odstavenm alebo vme- nou nasadzovacch dz.

Regulcia prietoku vzduchu (GHG 2366) Na chladiacom stupni mete nastavi prietok vzduchu v 10 krokoch v rozsahu 150 a 300 l/min. Na pracovnom stupni mete nastavi prietok vzduchu v 10 krokoch v roz- sahu 150 a 500 l/min. Alternatvne mete poui uloen kombincie prietoku vzduchu/teploty (pozri Uloenie kombinci prietoku vzduchu/teploty (GHG 2366), Strnka 87). Nastaven prietok vzduchu sa zobraz desiatimi segmentmi pruhu (9) na dolnom okraji displeja. Stupe Poloha spnaa l/min C Chladiaci stupe

150300 50100A)

Pracovn stupe

150500 50650

A) Teplota sa nastav automaticky poda zvolenho prietoku vzduchu v rozsahu 50100 C.

Na regulciu prietoku vzduchu stlate najprv tlaidlo ventiltora (10). Symbol ventiltora (8) na displeji blik. Te- raz mete nastavi prietok vzduchu tlaidlom (12). Na zvenie teploty na tlaidle (12) stlate +, na znenie teploty stlate . Ke chcete tlaidlom (12) op nastavi teplotu, znova stla- te tlaidlo ventiltora (10). Symbol ventiltora (8) na disp- leji prestane blika. Ke prepnete z chladiaceho stupa na pracovn stupe, na- stav sa na pracovnom stupni naposledy pouvan kombi- ncia prietoku vzduchu/teploty. Prietok vzduchu znte napr. vtedy, ke sa okolie obrobku nem rovnomerne ohrieva alebo ke sa m prdom vzduchu posun ahk obrobok.

Regulcia teploty (GHG 2366) Na chladiacom stupni sa nastav teplota automaticky v rozsa- hu 50 C a 100 C. Na pracovnom stupni mete teplotu na- stavi v rozsahu 50 C a 650 C. Alternatvne mete poui uloen kombincie prietoku vzduchu/teploty (pozri Uloenie kombinci prietoku vzduchu/teploty (GHG 2366), Strnka 87). Nastaven teplota sa zobraz na displeji (13). Na zvenie teploty na tlaidle (12) stlate +, na znenie teploty stlate . Krtke stlaenie tlaidla (12) zvi, prp. zni teplotu o 10 C. Dlhm stlaenm sa zvi, prp. klesne teplota ply- nule o 10 C, km sa tlaidlo pust alebo sa dosiahne maxi- mlna, prp. minimlna teplota. Nastaven poadovan teplota sa zobrazuje na displeji po- as 3 s. Km sa dosiahne poadovan teplota, zobrazuje sa skuton teplota na vstupe dzy a blik mern jednotka teploty (6). Po dosiahnut poadovanej teploty u mern jednotka teploty neblik. u Ak znite teplotu, bude trva kratie, km sa teplo-

vzdun pito ochlad. Chladiaci stupe je vhodn na ochladzovanie rozhorenho obrobku alebo na suenie farby. Taktie je vhodn na oc- hladenie teplovzdunej pitole pred odstavenm alebo vme- nou nasadzovacch dz.

Uloenie kombinci prietoku vzduchu/teploty (GHG 2366) 4 kombincie prietoku vzduchu/teploty si mete uloi alebo mete poui niektor zo 4 kombinci, ktor s v- robne nastaven. Vypna (4) mus by pritom na pracovnom stupni. Nastavenie z vroby Pamov miesto

C l/min Pouitie

1 250 350 Tvarovanie plastovch rr 2 350 400 Zvranie plastov 3 450 500 Odstraovanie laku 4 550 400 Spjkovanie namkko

Na vyvolanie kombincie stlajte pamov tlaidlo (11) dovtedy, km sa na displeji (5) nezobraz poadovan slo. Uloenie vlastnej kombincie: Stlaenm pamovho tlaidla (11) zvote poadovan

pamov miesto. Nastavte poadovan teplotu a prietok vzduchu. Pamo-

v miesto (5) blik ako indikcia, e uloen kombincia bola zmenen.

Stlate pamov tlaidlo (11) a podrte ho stlaen. Pa- mov miesto (5) blik asi 2 s. Ke svieti nepreruova- ne, nov kombincia je uloen.

Upozornenia tkajce sa prce u Pred kadou prcou na teplovzdunej pitoli vytiah-

nite sieov zstrku zo zsuvky.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

88 | Slovenina

Upozornenie: Neprikladajte dzu (1) prli blzko k obrba- nmu obrobku. Nahromadenie vzduchu me spsobi pre- hriatie teplovzdunej pitole.

Demont tepelnej ochrany Pred prcami na vemi zkych miestach mete tepeln ochrana (2) otoenm odobra. u Pozor, horca dza! Pri prci bez tepelnej ochrany hroz

zven nebezpeenstvo poplenia. Ak chcete odobra alebo nasadi tepeln ochranu (2), teplo- vzdun pito vypnite a nechajte ju vychladn. Kvli rchlejiemu ochladeniu mete tie teplovzdun pi- to necha krtko zapnut na najniej nastavitenej teplote.

Odstavenie teplovzdunej pitole Ak chcete teplovzdun pito necha ochladi alebo ak chcete ma pri prci obe ruky von, postavte teplovzdun pito na odkladacie plochy (3). u S odstavenou teplovzdunou pitoou pracujte

mimoriadne opatrne! Na horcej dze alebo na horcom prde vzduchu sa mete popli.

Postavte teplovzdun pito na rovn, stabiln plochu. Skontrolujte, i sa neme prevrti. Kbel zabezpete mimo vaej pracovnej oblasti tak, aby nemohol teplovzdun pi- to prevrhn alebo stiahnu dole. Pri dlhom nepouvan teplovzdun pito vypnite a vytiah- nite sieov zstrku.

Prklady prce (pozri obrzky AG) Obrzky prkladov pouitia njdete na grafickch strnkach. Vzdialenos dzy od obrobku sa riadi poda opracovvanho materilu (kov, plast at.) a poda zamanho spsobu opracovania. Optimlna teplota pre kad spsob pouitia sa d zisti praktickm vyskanm. Najskr vdy urobte test tkajci sa mnostva vzduchu a tep- loty. Zanite s vou vzdialenosou a nim vkonovm stupom. Poda potreby potom prispsobte vzdialenos a vkonov stupe. Ak si nie ste ist tm, ak materil opracovvate alebo ako psob teplo z teplovzdunej pitole na dan materil, otes- tujte psobenie na skrytom mieste. Vo vetkch prpadoch z prkladov prce okrem Odstrao- vanie laku z okennch rmov mete pracova bez pr- sluenstva. Pouitie navrhnutch siastok prsluenstva vak zjednodu vau prcu a vrazne zvi kvalitu dosia- hnutho vsledku. Na tto teplovzdun pito mete poui vetky dzy, ktor s v ponuke Bosch ako prsluenstvo. u Pozor pri vmene dzy! Nedotkajte sa horcej dzy.

Teplovzdun pito nechajte vychladn a pri vme- ne noste ochrann rukavice. Na horcej dze sa mete popli.

Kvli rchlejiemu ochladeniu mete tie teplovzdun pi- to necha krtko zapnut na najniej nastavitenej teplote.

Odstraovanie laku/uvoovanie lepidla (pozri obrzok A) Nasate ploch dzu (14) (prsluenstvo). Nechajte lak krt- ko zmkn psobenm horceho vzduchu a odstrte ho pomocou istej pachtle. Dlh psobenie tepla spli lak a sa jeho odstrnenie. Mnoh lepidl psobenm tepla zmkn. Pri zahriatom lepid- le mete oddeli spoje alebo odstrni prebyton lepidlo.

Odstraovanie laku z okennch rmov (pozri obrzok B) u Pouite bezpodmienene dzu s ochranou skla (15)

(prsluenstvo). Hroz nebezpeenstvo prasknutia skla. Na profilovanch plochch mete lak pomocou vhodnej pachtle nadvihn a potom ho odstraova jemnou mkkou drtenou kefou.

Rozmrazovanie vodovodnch potrub (pozri obrzok C) u Pred zohrievanm skontrolujte, i skutone ide o vodo-

vodn potrubie. Vodovodn potrubia sa asto vonkajm vzhadom od plynovch potrub vbec neodliuj. Ply- nov potrubia sa nesm v iadnom prpade nahrieva.

Nasate zahnut dzu (16) (prsluenstvo). Zohrievajte za- mrznut miesto najm od odtoku smerom k prvodu. Plastov rry a takisto plastov spojky medzi rrami ohrievajte mimoriadne opatrne, aby ste sa vyhli ich po- kodeniu.

Tvarovanie plastovch rr (pozri obrzok D) Nasate reflektorov dzu (17) (prsluenstvo). Naplte plastov rry pieskom a uzatvorte ich na obidvoch stranch, aby sa zabrnilo zalomeniu i odlomeniu rry. Rru za- hrievajte opatrne a s aplikovanm rovnomernch bonch pohybov sem a tam.

Zvranie plastu (pozri obrzok E) Nasate redukn dzu (20) a prloku na zvranie (19) (obidve prsluenstvo). Zvran obrobky a zvrac drt (18) (prsluenstvo) musia by z rovnakho materilu (napr. obi- dva z PVC). Miesto zvaru mus by ist a zbaven mastnoty. Opatrne zahrievajte obe miesta zvaru, a nadobudn cestovit konzistenciu. Pri prci dvajte pozor a pamtajte na to, e tepeln rozdiel medzi mkkou a kvapalnou konzis- tenciou plastu je mal. Privete zvrac drt (18) a zavete ho do trbiny tak, aby vznikol rovnomern nvalok.

Spjkovanie namkko (pozri obrzok F) Pri bodovom spjkovan nasate redukn dzu (20), pri spjkovan rr reflektorov dzu (17) (obidve prsluen- stvo). Ak budete pouva spjku bez taviva, potrite miesto spj- kovania spjkovacm tukom alebo spjkovacou pastou. Na- hrejte miesto spjkovania a pridajte spjku. Spjka sa mus roztavi teplotou obrobku. Po vychladnut v prpade potreby odstrte zo spjkovanho miesta tavivo.

Zmrovanie (pozri obrzok G) Nasate reflektorov dzu (17) (prsluenstvo). Priemer zmrovacej hadice (21) (prsluenstvo) vyberte vhodne

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Magyar | 89

k obrobku. Zmrovaciu hadicu rovnomerne zahrievajte, a km nebude dolieha tesne na obrobok.

drba a servis drba a istenie u Pred kadou prcou na teplovzdunej pitoli vytiah-

nite sieov zstrku zo zsuvky. u Teplovzdun pito a jej vetracie trbiny udriavajte

vdy v istote, aby ste mohli pracova dobre a bezpe- ne.

Ak je potrebn vmena pripjacieho vedenia, mus ju vy- kona Bosch alebo niektor autorizovan stredisko sluieb zkaznkom pre elektrick nradie Bosch, aby sa zabrnilo ohrozeniam bezpenosti.

Zkazncka sluba a poradenstvo ohadom pouitia Servisn stredisko Vm odpovie na otzky tkajce sa opravy a drby Vho produktu ako aj nhradnch dielov. Rozkladov vkresy a informcie o nhradnch dieloch nj- dete tie na: www.bosch-pt.com V prpade otzok tkajcich sa naich vrobkov a prsluen- stva Vm ochotne pome poradensk tm Bosch. V prpade akchkovek otzok a objednvok nhradnch dielov uvdzajte bezpodmienene 10miestne vecn slo uveden na typovom ttku vrobku.

Slovakia Na www.bosch-pt.sk si mete objedna opravu vho stroja alebo nhradn diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk

alie adresy servisov njdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Likvidcia Teplovzdun pito, prsluenstvo a obaly je potrebn odo- vzda na ekologick recyklciu.

Nevyhadzujte teplovzdun pito do benho odpadu z domcnosti!

Len pre krajiny E: Poda eurpskej smernice 2012/19/E o odpade z elektrickch a elektronickch zariaden a poda jej trans- pozcie v nrodnom prve sa musia u nepouiten teplo- vzdun pitole zbiera separovane a odovzda na recyklciu v slade s ochranou ivotnho prostredia. Pri nesprvnej likvidcii mu ma star elektrick a elektro- nick zariadenia kvli monej prtomnosti nebezpench ltok kodliv vplyv na ivotn prostredie a udsk zdravie.

Magyar Biztonsgi tjkoztat

Olvassa el az sszes biztonsgi figyelmezte- tst s elrst. A biztonsgi elrsok s uta- stsok betartsnak elmulasztsa ramts- hez, tzhz s/vagy slyos srlsekhez vezet-

het. Krjk a ksbbi hasznlatra gondosan rizze meg eze- ket az elrsokat.

u Ez a forr levegs pisztoly nincs arra elirnyozva, hogy gyerekek vagy korltozott fizikai, rzkelsi vagy szellemi kpessg, illetve kell tapasztalattal s/vagy tuds- sal nem rendelkez szemlyek hasznljk. Ezt a forr levegs pisztolyt 8 ves kor feletti gyere- kek s olyan szemlyek is hasznl- hatjk, akiknek a fizikai, rzkel- si, vagy rtelmi kpessgeik korl- tozottak, vagy nincsenek meg a megfelel tapasztalataik, illetve tudsuk, amennyiben az ilyen sze- mlyek biztonsgrt ms, felels szemly felgyel, vagy a forr le- vegs pisztoly biztonsgos kezel- sre kioktatta ket s megrtettk az azzal kapcsolatos veszlyeket. Ellenkez esetben a helytelen keze- ls veszlye s srlsveszly ll fenn.

u Tartsa a gyerekeket a hasznlat, tisztts s karbantarts sorn fel- gyelet alatt. Ez biztostja, hogy gyerekek ne jtsszanak a forr leve- gs pisztollyal.

u A hlgfv pisztolyt gondosan kezelje. A hlgfv pisztoly ht ter-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

90 | Magyar

mel, amely megnvelt tz- s robba- nsveszlyhez vezet.

u Ha gylkony anyagok kzelben dolgozik, legyen k- lnsen vatos. A forr levegram, illetve a forr fvka a port vagy a gzokat knnyen meggyjthatja.

u Ne dolgozzon a hlgfv pisztollyal robbansvesz- lyes krnyezetben.

u Ne irnytsa a forr levegramot hosszabb ideig ugyanazon pontra. Tbbek kztt manyagok, festkek, lakkok vagy hasonl anyagok megmunklsa sorn kny- nyen gyullad gzok keletkezhetnek.

u Vegye figyelembe, hogy a ht az anyagok esetleg elta- kart gylkony anyagokhoz vezethetik s az ekkor meggyulladhat.

u Hasznlat utn tegye le biztonsgosan a hlgfv pisztolyt s vrja meg, amg az a lerak felleteken teljesen kihl, mieltt elcsomagoln. A forr fvka k- rokat okozhat.

u Ne hagyja felgyelet nlkl a bekapcsolt hlgfv pisztolyt.

u A hasznlaton kvli hlgfv pisztolyt olyan helyen trolja, ahol ahhoz gyermekek nem frhetnek hozz. Ne engedje meg, hogy a hlgfv pisztolyt olyan sze- mlyek hasznljk, akik nem rtenek hozz vagy nem olvastk el ezeket az utastsokat. A hlgfv piszto- lyok veszlyesek, ha tapasztalatlan szemlyek hasznljk azokat.

u Tartsa tvol a hlgfv pisztolyt az estl s a ned- vessgtl. Ha vz hatol be egy hlgfv pisztolyba, ez megnveli az ramts veszlyt.

u Ne hasznlja a kbelt a rendeltetstl eltr clokra, vagyis a hlgfv pisztolyt soha ne hordozza vagy akassza fel a kbelnl fogva, s sohase hzza ki a hl- zati csatlakoz dugt a kbelnl fogva. Tartsa tvol a kbelt a hhatsoktl s az olajtl. Egy megrongldott vagy csomkkal teli kbel megnveli az ramts vesz- lyt.

u Viseljen mindig vdszemveget. Egy vdszemveg cskkenti a srlsi kockzatot.

u Hzza ki a csatlakoz dugt a dugaszol aljzatbl, mi- eltt belltsokat vltoztatna, tartozkokat cserlne vagy mieltt eltenn a hlgfv pisztolyt. Ez az elvi- gyzatossgi intzkeds meggtolja a hlgfv pisztoly akaratlan zembe helyezst.

u Minden hasznlat eltt ellenrizze a hlgfv pisz- tolyt, a kbelt s a csatlakoz dugt. Ne hasznlja a hlgfv pisztolyt, ha azon megrongldsokat sz- lel. Ne nyissa ki sajt maga a hlgfv pisztolyt s azt csak megfelel minsts szakmai szemlyzettel s csak eredeti ptalkatrszek alkalmazsval javttas- sa. Egy megrongldott hlgfv pisztoly, kbel s csat- lakoz dug megnveli az ramts veszlyt.

Alaposan szellztesse a munkahelyt. A munka sorn keletkez gzok s gzk gyakran kros hatssal vannak az egszsgre.

u Viseljen vdkesztyt s ne rjen hozz a forr fv- khoz. Meggetheti magt.

u Ne irnytsa a forr levegramot szemlyekre vagy llatokra.

u Ne hasznlja hajszrtknt a hlgfv pisztolyt. A hlgfv pisztolybl kilp leveg lnyegesen forrbb, mint egy hajszrtnl.

u gyeljen arra, hogy ne juthassanak idegen testek a hlgfv pisztolyba.

u A fvka s a megmunklsra kerl munkadarab k- ztti tvolsgot a megmunklsra kerl anyag (fm, manyag stb.) tulajdonsgainak s a kvnt megmun- klsi eljrsnak megfelelen kell belltani. Elszr mindig hajtson vgre egy tesztet a levegmennyisg s a hmrsklet belltsra.

u Ha nem lehet elkerlni a hlgfv pisztoly nedves krnyezetben val hasznlatt, alkalmazzon egy hiba- ram-vdkapcsolt. Egy hibaram-vdkapcsol alkal- mazsa cskkenti az ramts kockzatt.

u Soha ne hasznlja a hlgfv pisztolyt, ha a kbel megrongldott. Ha a hlzati csatlakoz kbel a mun- ka sorn megsrl, ne rintse meg a kbelt, hanem azonnal hzza ki a csatlakoz dugt a dugaszolaljzat- bl. Egy megrongldott kbel megnveli az ramts ve- szlyt.

A termk s a teljestmny lersa Krjk, vegye figyelembe a Hasznlati Utasts els rszben tallhat brkat.

Rendeltetsszer hasznlat A hlgfv pisztoly manyagok formlsra s hegeszts- re, festkrtegek eltvoltsra s zsugortmlk felmelegt- sre szolgl. A kszlk forrasztsra s nozsra, ragasztott ktsek felbontsra s befagyott vzvezetkek felolvaszt- sra is alkalmas. A hlgfv pisztoly kzzel vezetett, felgyelet alatt vgzett alkalmazsra szolgl.

Az brzolsra kerl komponensek Az brzolt alkatrszek sorszmozsa megfelel a hlgfv pisztoly brjnak, az brkat tartalmaz oldalon.

(1) Fvka (2) Hvd, levehet (3) Lerak fellet (4) Be-/kikapcsol s teljestmnyfokozatok (5) Memriahely-kijelz (GHG 2366) (6) Hmrsklet mrtkegysg (7) Tlhevls ellen vd lekapcsols jele (8) Ventiltor jele (GHG 2366)

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Magyar | 91

(9) Levegmennyisg-kijelz (GHG 2366) (10) Ventiltorgomb (GHG 2366) (11) Memria-gomb (GHG 2366) (12) +/ gomb (13) Kijelz (14) Lapos fvkaa)

(15) vegvd fvkaa)

(16) Knykfvkaa)

(17) Reflektorfvkaa)

(18) Hegeszthuzala)

(19) Hegesztsarua)

(20) Szkt fvkaa)

(21) Zsugortmla)

a) A kpeken lthat vagy a szvegben lert tartozkok rsz- ben nem tartoznak a standard szlltmnyhoz. Tartozk- programunkban valamennyi tartozk megtallhat.

Mszaki adatok

Hlgfv pisztoly GHG 20-63 GHG 23-66 Rendelsi szm 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nvleges felvett teljestmny W 2000 2100 (2300A)) Levegmennyisg l/perc 150/150300/300500 150300/150500 Hmrsklet a fvka kimenetnB) C 50630 50650 Hmrsklet mrsi pontossg a fvka kimenetn 10 % 10 % a kijelzn 5 % 5 % A kijelz zemi hmrskleteC) C 0  +50 0  +50 Max. megengedett krnyezeti hmrsklet zeme- ls kzben

C +40 +40

Sly az EPTA-Procedure 01:2014 (2014/01 EPTAeljrs) szerint

kg 0,65 0,67

rintsvdelmi osztly / / A) maximlis lehetsges teljestmnyfelvtel B) 20 C krnyezeti hmrsklet mellett C) Az zemi hmrskleti tartomnyon kvli hmrskleteknl a kijelz sttt vlhat.

A adatok 230 V hlzati feszltsgre [U] vonatkoznak. Ettl eltr feszltsgek s kln, egyes orszgok szmra kszlt kivitelek esetn ezek az adatok vltozhatnak.

Zaj s vibrci rtkek A hlgfv pisztoly A-besorols hangnyomsszintje ltal- ban alacsonyabb, mint 70 dB(A). A rezgsi sszrtkek, ah (a hrom irny vektorsszege) s a K szrs: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

zemeltets zembe helyezs u gyeljen a helyes hlzati feszltsgre! Az ramforrs

feszltsgnek meg kell egyeznie a hlgfv pisztoly t- pustbljn tallhat adatokkal.

Fstkpzds az els zembe helyezs sorn A fmfelleteket egy a gyrban felvitt bevonat vdi a korrzi ellen.Ez a vdrteg az els zembevtel sorn elprolog. A gyrtsi folyamat kvetkeztben a hlgfv pisztoly (1) fvkjn esetleg elsznezdsek lthatk. Ezek nem jelentenek megrongldst s nem befolysoljk a h- lgfv pisztoly mkdst.

Bekapcsols Tolja el felfel a (4) be-/kikapcsolt. Tlhevls ellen vd lekapcsols: Tlhevls esetn (pl- dul levegtorlds, vagy tl kevs leveg miatt) a hlgfv pisztoly automatikusan kikapcsolja a ftst s a kijelzn megjelenik a tlhevls ellen vd kapcsols (7) jele. A h- lgfv pisztoly ennek ellenre tovbb mkdik. Ha a hlg- fv pisztoly ismt lehlt az zemi hmrskletre, a fts is- mt automatikusan bekapcsoldik.

Kikapcsols Tolja el lefel a (4) be-/kikapcsolt a 0 helyzetbe. u Ha az hlgfv pisztollyal hossz ideig magas hmr-

skleten dolgozott, akkor hagyja azt lehlni, mieltt kikapcsolja. Ehhez jrassa a hlgfv pisztolyt rvid ideig a legalacsonyabb bellthat hmrskleten.

A levegmennyisg szablyozsa (GHG 2063) A (4) be-/kikapcsolval a levegmennyisget klnbz fo- kozatokba kapcsolhatja: Fokozat Kapcsolhelyzet l/perc C Htsi fokozat 150 50

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

92 | Magyar

Fokozat Kapcsolhelyzet l/perc C 1. munkavg- zsi fokozat

150300 50630

2. munkavg- zsi fokozat

300500 50630

A adatok 230 V hlzati feszltsgre [U] vonatkoznak. Ettl eltr fe- szltsgek s kln, egyes orszgok szmra kszlt kivitelek esetn ezek az adatok vltozhatnak.

Alacsonyabb levegramra pldul akkor van szksg, ha el kell kerlni a munkadarab krnyezetnek tlzott felmelege- dst vagy ha egy knny munkadarabot a tl ers leveg- ram elmozdtana.

A hmrsklet szablyozsa (GHG 2063) A htsi fokozatban a hmrsklet rgztve van: 50 C. A kt msik munkavgzsi fokozatban a hmrsklet szablyozha- t. Ha tkapcsol a htsi fokozatbl az egyik munkavgzsi fo- kozatra, akkor az ott legutoljra belltott hmrsklet kerl ismt lehvsra. A belltott hmrsklet a (13) kijelzn kijelzsre kerl. A hmrsklet nvelshez nyomja meg a (12) gomb + jelz- s rszt, a hmrsklet cskkentshez pedig a jelzs rszt. A (12) gomb rvid megnyomsval a hmrskletet 10 C- kal lehet nvelni, illetve cskkenteni. Ha a gombot hosszabb ideig tartja benyomva, akkor a hmrsklet folyamatosan 10 C-onknt cskken, illetve nvekszik, amg el nem ereszti a gombot, illetve amg a belltott rtk elri a minimlis, il- letve maximlis hmrskletet. A belltott kvnt hmrskletrtk a kijelzn 3 msodper- cig kijelzsre kerl. A kvnt hmrskletrtk elrsig a f- vka kimenetnek tnyleges hmrsklete kerl kijelzsre, s a (6) hmrsklet mrtkegysge villog. A kvnt hmr- skletrtk elrse utn a hmrsklet mrtkegysge nem villog tovbb. u Ha a hmrskletet cskkenti, akkor csak rvid ideig

tart, amg a hlgfv pisztoly lehl. A htsi fokozat egy felhevtett munkadarab lehtsre vagy festkek szrtsra alkalmas. Ez a fokozat a hlgfv pisz- toly lellts vagy fvkacsere eltti lehtsre is alkalmas.

A levegmennyisg szablyozsa (GHG 2366) A htsi fokozatban a levegmennyisget 150 s 300 l/perc kztt lehet 10 lpsben belltani. A munkavgzsi fokozat- ban a levegmennyisget 150 s 500 l/perc kztt lehet 10 lpsben belltani. Alternatv megoldsknt mentett levegmennyisg-/hmr- skletkombincikat is lehet hasznlni (lsd Levegmennyi- sg-/hmrskletkombincik mentse (GHG 23-66), Ol- dal 93). A belltott levegmennyisg a kijelz als szln tz (9) szegmens-svval kerl kijelzsre. Fokozat Kapcsolhelyzet l/perc C Htsi fokozat 150300 50100A)

Fokozat Kapcsolhelyzet l/perc C Munkavgzsi fokozat

150500 50650

A) A hmrsklet a kijellt levegramtl fggen automatikusan bell az 50100 C tartomnyba.

A levegmennyisg szablyozsra elszr nyomja meg a (10) ventiltor-gombot. A (8) ventiltor-jel a kijelzn vil- log. A levegmennyisget most a (12) gombbal lehet szab- lyozni. A hmrsklet nvelshez nyomja meg a (12) gomb + jelz- s rszt, a hmrsklet cskkentshez pedig a jelzs rszt. Ha ismt be akarja lltani a (12) plusz/minusz-gombbal a hmrskletet, nyomja meg ismt a (10) ventiltor-gombot. A ventiltor (8) jele ekkor a kijelzn nem villog tovbb. Ha tkapcsol a htsi fokozatrl a munkavgzsi fokozatra, akkor a munkavgzsi fokozatban legutoljra belltott leve- gmennyisg/hmrsklet kombinci kerl belltsra. Alacsonyabb levegramra pldul akkor van szksg, ha el kell kerlni a munkadarab krnyezetnek tlzott felmelege- dst vagy ha egy knny munkadarabot a tl ers leveg- ram elmozdtana.

A hmrsklet szablyozsa (GHG 2366) A htsi fokozatban a hmrsklet automatikusan bell az 50 C s 100 C kztti tartomnyba. A munkavgzsi foko- zatban a hmrskletet 50 C s 650 C kztt be lehet ll- tani. Alternatv megoldsknt mentett levegmennyisg-/hmr- skletkombincikat is lehet hasznlni (lsd Levegmennyi- sg-/hmrskletkombincik mentse (GHG 23-66), Ol- dal 93). A belltott hmrsklet a (13) kijelzn kijelzsre kerl. A hmrsklet nvelshez nyomja meg a (12) gomb + jelz- s rszt, a hmrsklet cskkentshez pedig a jelzs rszt. A (12) gomb rvid megnyomsval a hmrskletet 10 C- kal lehet nvelni, illetve cskkenteni. Ha a gombot hosszabb ideig tartja benyomva, akkor a hmrsklet folyamatosan 10 C-onknt cskken, illetve nvekszik, amg el nem ereszti a gombot, illetve amg a belltott rtk elri a minimlis, il- letve maximlis hmrskletet. A belltott kvnt hmrskletrtk a kijelzn 3 msodper- cig kijelzsre kerl. A kvnt hmrskletrtk elrsig a f- vka kimenetnek tnyleges hmrsklete kerl kijelzsre, s a (6) hmrsklet mrtkegysge villog. A kvnt hmr- skletrtk elrse utn a hmrsklet mrtkegysge nem villog tovbb. u Ha a hmrskletet cskkenti, akkor csak rvid ideig

tart, amg a hlgfv pisztoly lehl. A htsi fokozat egy felhevtett munkadarab lehtsre vagy festkek szrtsra alkalmas. Ez a fokozat a hlgfv pisz- toly lellts vagy fvkacsere eltti lehtsre is alkalmas.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Magyar | 93

Levegmennyisg-/hmrskletkombincik mentse (GHG 23-66) sszesen legfeljebb 4 levegmennyisg-/hmrsklet-kom- binci mentsre van lehetsg, vagy le lehet hvni 4 gyri- lag mentett kombincit. Ehhez a (4) be-/kikapcsolnak a munkavgzsi fokozatnak megfelel helyzetben kell lennie. Gyri bellts Memria- hely

C l/perc Alkalmazs

1 250 350 Manyagcsvek alaktsa 2 350 400 Manyag sszehegesztse 3 450 500 Lakk eltvoltsa 4 550 400 Lgyforraszts

Egy kombinci lehvshoz nyomja meg annyiszor a (11) memria-gombot., ahnyszor erre a kvnt szmnak a (5) memriahelyen val kijelzsre szksg van. Egy sajt kombinci mentse: A (11) memria-gomb megnyomsval jellje ki a kvnt

memriahelyet. lltsa be a kvnt hmrskletet s levegmennyisget.

(5) memriahely villog, hogy jelezze, hogy a trolt kom- binci megvltoztatsra kerlt.

Nyomja be s tartsa benyomva a (11) memria-gombot. A (5) memriahely krlbell 2 msodpercig villog. Mi- helyt tartsan vilgtani kezd, az j kombinci mentsre kerlt.

Munkavgzsi tancsok u A hlgfv pisztolyon vgzend brmely munka meg-

kezdse eltt hzza ki a csatlakoz dugt a dugaszol- aljzatbl.

Figyelem: Ne vigye a (1) fvkt tl kzel a megmunklsra kerl munkadarabhoz. Az ekkor ltrejv levegtorlds a hlgfv pisztoly tlhevlshez vezethet.

A hszigetels levtele Klnsen szk helyeken vgzett munkkhoz a (2) hszigetelst elforgatssal le lehet venni. u A forr fvkt vatosan kezelje! A hszigetels nlkl

vgzett munkknl a magasabb az gsi srlsek vesz- lye.

(2) hvd lemez felhelyezshez, illetve levtelhez kap- csolja ki a hlgfv pisztolyt s vrja meg, amg az lehl. A gyorsabb lehtshez a hlgfv pisztolyt rvid ideig a leg- alacsonyabb bellthat hmrskleten is lehet jratni.

A hlgfv pisztoly leraksa Tegye le a hlgfv pisztolyt a (3) lerakfelletre, ha le akarja hteni, vagy ha a munkhoz mindkt kezre szksg van. u A lerakott hlgfv pisztollyal klnsen vatosan

dolgozzon! A forr fvka vagy a forr levegram gsi srlseket okozhat.

lltsa a hlgfv pisztolyt egy sk, stabil felletre. Gondos- kodjon arrl, hogy az ne billenhessen fel. A munkaterleten kvl biztostsa gy be a kbelt, hogy az ne billenthesse fel s ne rnthassa le a hlgfv pisztolyt. Ha hosszabb ideig nem hasznlja, kapcsolja ki a hlgfv pisztolyt s hzza ki a csatlakoz dugt a dugaszol aljzatbl.

Munkavgzsi pldk (lsd a AG brt) A munkavgzsi pldk brzolsa az abrk oldaln tallha- t. A fvka s a megmunklsra kerl munkadarab kztti t- volsgot a megmunklsra kerl anyag (fm, manyag stb.) tulajdonsgainak s a kvnt megmunklsi eljrsnak meg- felelen kell belltani. A mindenkori hasznlathoz szksges optimlis hmrskle- tet gyakorlati prbval lehet meghatrozni. Elszr mindig hajtson vgre egy tesztet a levegmennyisg s a hmrsklet belltsra. Kezdje a munkt egy nagyobb tvolsggal s egy alacsony teljestmnyfokozattal. Ezutn lltsa be a szksgnek megfelelen a tvolsgot s a teljest- mnyfokozatot. Ha nem biztos benne, mi az az anyag, amit megmunkl, vagy ha nem tudja, milyen hatssal lesz a forr leveg az anyagra, akkor egy eltakart helyen prblja ki a hatst. Valamennyi munkavgzsi plda a Lakk eltvoltsa ablak- keretekrl kivtelvel tartozkok nlkl is vgrehajthat. A javasolt tartozkok hasznlata azonban lnyegesen meg- knnyti a munkt s lnyegesen megjavtja az eredmny mi- nsgt. Ehhez a hlgfv pisztolyhoz az sszes olyan fvkt lehet hasznlni, amely a Bosch cgnl tartozkknt kaphat. u A fvkacsernl vatosan jrjon el! Ne rjen hozz a

forr fvkhoz. Vrja meg, amg a hlgfv pisztoly lehl s a fvkacserhez viseljen vdkesztyt. A for- r fvka gsi srlseket okozhat.

A gyorsabb lehtshez a hlgfv pisztolyt rvid ideig a leg- alacsonyabb bellthat hmrskleten is lehet jratni.

Lakk eltvoltsa/ragaszt leoldsa (lsd a A brt) Szerelje fel a (14) lapos fvkt (kln tartozk). A forrle- veg rvid idej alkalmazsval puhtsa meg a lakkot, majd egy tiszta spaklival tvoltsa el azt. Egy hosszabb hhats el- geti a lakkot s megnehezti az eltvoltst. A h hatsra sok ragasztanyag megpuhul. A ragaszt fel- melegtse utn szt lehet vlasztani a ragasztott ktst vagy el lehet tvoltani a felesleges ragasztt.

Lakk eltvoltsa az ablakkeretrl (lsd a B brt) u Mindenkppen csak a (15) vegvd fvkt (kln

tartozk) hasznlja. Ellenkez esetben vegtrsi ve- szly ll fenn.

Profilozott felleteken a lakkot egy erre alkalmas spaklival le lehet vlasztani s egy puha drtkefvel el lehet tvoltani.

Vzvezetkek felolvasztsa (lsd a C brt) u A felmelegts eltt ellenrizze, hogy valben vzveze-

tkrl van-e sz. A vzvezetkeket kvlrl gyakran egyl- taln nem lehet a gzvezetkektl megklnbztetni. A

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

94 | Magyar

gzvezetkeket semmilyen esetben sem szabad felmele- gteni.

Szerelje fel a (16) knykfvkt (kln tartozk). A befa- gyott szakaszokat lehetleg a kifolystl a befolys fel ha- ladva melegtse fel. A manyag csveket s a manyag csvek kztti sszekt darabokat klnsen vatosan melegtse fel, nehogy azok megrongldjanak.

Manyagcsvek alaktsa (lsd a D brt) Szerelje fel a (17) reflektorfvkt (kln tartozk). Tltse meg homokkal a manyagcsveket s zrja le mindkt vg- ket, nehogy a cs megtrjn. Oldalirny ide-oda-mozgats- sal vatosan melegtse fel a csvet.

Manyag sszehegesztse (lsd a E brt) Tegye fel a (20) zsugort fvkt s a (19) hegesztsarut (mind a kett tartozk). Az sszehegesztsre kerl munka- daraboknak s a (18) hegeszt huzalnak (tartozk) azonos anyagbl kell lennie (pldul mind a kett PVC). A varratnak tisztnak s zsrmentesnek kell lenne. vatosan melegtse fel az sszehegesztsi tartomnyt, amg az anyag kplkenny vlik. Vegye figyelembe, hogy a m- anyagoknl a kplkeny s a folykony llapot kztt kicsi a hmrsklettartomny. Adagolja be a (18) hegeszt huzalt s vezesse bele a rsbe, gy, hogy ott egy egyenletes dudor jjjn ltre.

Lgyforraszts (lsd a F brt) Pontforrasztsokhoz szerelje fel a (20) zsugort fvkt, csvek forrasztshoz pedig a (17) reflektorfvkt (mind a kett kln tartozk). Ha forrasztzsrt nem tartalmaz forrasztanyagot hasznl, akkor vigyen fel forrasztzsrt vagy forrasztpasztt a for- raszts helyre. Melegtse fel a forrasztsi helyet s vigye fel a forrasztanyagot.A forrasztanyagnak a munkadarab h- mrsklete kvetkeztben meg kell olvadnia. Szksg esetn a kihls utn tvoltsa el a forrasztsi pont- rl a forrasztzsrt.

Zsugorts (lsd  G brt) Szerelje fel a (17) reflektorfvkt (kln tartozk). A (21) zsugortml (kln tartozk) tmrjt a munkadarab- nak megfelelen kell megvlasztani. Melegtse fel egyenlete- sen a zsugortmlt, amg az szorosan felfekszik a munkada- rabra.

Karbantarts s szerviz Karbantarts s tisztts u A hlgfv pisztolyon vgzend brmely munka meg-

kezdse eltt hzza ki a csatlakoz dugt a dugaszol- aljzatbl.

u Tartsa mindig tisztn a hlgfv pisztolyt s a szell- znylst, hogy jl s biztonsgosan dolgozhasson.

Ha a csatlakoz vezetket ki kell cserlni, akkor a cservel csak a magt a Bosch cget, vagy egy Bosch elektromos k-

ziszerszm-mhely gyflszolglatt szabad megbzni, ne- hogy a biztonsgra veszlyes szituci lpjen fel.

Vevszolglat s alkalmazsi tancsads A vevszolglat a termke javtsval s karbantartsval, valamint a ptalkatrszekkel kapcsolatos krdsekre szve- sen vlaszol. A ptalkatrszekkel kapcsolatos robbantott b- rk s egyb informcik a kvetkez cmen tallhatk: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazsi Tancsad Team a termkeinkkel s azok tartozkaival kapcsolatos krdsekben szvesen nyjt segtsget. Ha krdsei vannak vagy ptalkatrszeket szeretne rendelni, okvetlenl adja meg a termk tpustbljn tallhat 10je- gy cikkszmot.

Magyarorszg Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gymri t. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti kszlk- nek javtst. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu

Tovbbi szerviz-cmek itt tallhatk: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eltvolts A hlgfv pisztolyt, a tartozkokat s a csomagolst a kr- nyezetvdelmi szempontoknak megfelelen kell jrafelhasz- nlsra leadni.

Ne dobja ki a hlgfv pisztolyt a hztartsi szemtbe!

Csak az EUtagorszgok szmra: A hasznlt villamos s elektronikus berendezsekre vonatko- z 2012/19/EU sz. Eurpai Irnyelvnek s ennek a megfele- l orszgok jogharmonizcijnak megfelelen a mr hasz- nlhatatlan hlgfv pisztolyokat kln ssze kell gyjteni s a krnyezetvdelmi szempontbl megfelel jra felhasz- nlsra le kell adni. Szakszertlen rtalmatlants esetn a mr hasznlhatatlan elektromos s elektronikus kszlkek a bennk esetleg ta- llhat veszlyes anyagok kvetkeztben kros hatssal le- hetnek a krnyezetre s az emberek egszsgre.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 95

To ( ) , - , - , . . - . - . - . 7 . - 5 ( - . ). . -

-

-

.

-

 15150-69 ( 1)

  +5 +40 . - 80 %.

-

-

/ - ,

 15150-69 ( 5)

- 50  +50 . - 100 %.

. - - -

, / . .

u - - , - . - - 8 , - - - - - , - .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

96 |

- - .

u , - - . , - - .

u . - , .

u . - .

u - .

u . , ., , , - .

u , - .

u - , . .

u .

u . , , , - . .

u . - .

u , , , - . - - . - .

u . .

u , - , - . - .

u - , . - - . - , - . , .

. - .

u . .

u .

u . , .

u , - .

u - (, ..) - . .

u - , - . .

u - . - , , . .

, - .

, - . , - .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 97

- .

- .

(1) (2) , (3) (4) (5) (GHG 2366) (6) (7) (8) (GHG 2366) (9) (GHG 2366)

(10) (GHG 2366) (11) (GHG 2366) (12) +/ (13) (14) a)

(15) a)

(16) a)

(17) a)

(18) a)

(19) a)

(20) a)

(21) a)

a) - . - .

GHG 20-63 GHG 23-66 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. . 2000 2100 (2300A)) / 150/150300/300500 150300/150500 B) C 50630 50650 10 % 10 % 5 % 5 % C) C 0  +50 0  +50 . -

C +40 +40

EPTA-Procedure 01:2014 0,65 0,67 / / A) B) 20 C C) .

[U] 230 . , .

/ - , ,  70 (A). ah ( ) K: ah < 2,5 /2, K = 1,5 /2.

u ! -

- .

- - - . - ( ) .  (1) . - , - .

 (4) . : - (, - - )

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

98 |

,  (7). - . - .

 (4)  0. u ,

, . - - .

(GHG 2063)  (4) :

/ C

150 50

- 1

150300 50630

- 2

300500 50630

[U] 230 . , .

, ., - .

(GHG 2063) - 50 C. . .  (13).  (12) +, .  (12) - 10 C. 10 C, - . - 3 . ,  (6) . , . u , -

, . .

.

(GHG 2366) - 150 300 /. - - 150 500 /. , - / (. / (GHG 23-66),  99). -  (9) .

/ C

150300 50100A)

-

150500 50650

A) 50100 C - .

 (10).  (8) - .  (12) - .  (12) +, .  (12) - ,  (10).  (8) . , / . , ., - .

(GHG 2366) - 50 C 100 C. 50 C 650 C. - / (. / (GHG 23-66),  99).  (13).  (12) +, .  (12) - 10 C. 10 C, - .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 99

- 3 . ,  (6) . , . u , -

, . . .

/ (GHG 23-66) 4 /- 4 - .  (4) .

C /

1 250 350

2 350 400 -

3 450 500 4 550 400

 (11) ,  (5). :  (11) -

. .

 (5) , , - .

 (11) - .  (5) . 2 . - , , .

u -

.

:  (1) . .

-  (2).

u ! - .

 (2), . .

 (3), . u

! - .

- . , . - , . .

(. . AG) . (, ..) . - . . - . . , - , . , - , . , , - . - , Bosch. u !

! - . .

.

/ (. . A)  (14) (). - , ,

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

100 |

. - , . - . - .

(. . B) u

(15) (). . - .

(. . C) u , -

. - . - .

 (16) (). - . , - .

(. . D)  (17) (). . - -- .

(. . E)  (20)  (19) ().  (18) () (., ). - . . , .  (18) , .

(. . F) (20),  (17) (- ). . . . - .

(. . G)  (17) ().  (21) (- ) . - , - .

u -

.

u - - .

, Bosch - Bosch. - , (), , - , - - ( - ), . () - - , - . , - . (- ), - . :

, () ;

- , - , ;

- - , - ;

() , - , - () , .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 101

- , - . : www.bosch-pt.com Bosch, , - . , - 10- - . : , , , - , - . ! - , . - .

: , . 24 141400, . , . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru

: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

, - .

!

- : 2012/19/EU . - - - .

. , /

. .

u , , . 8 , , . .

u , . , .

u .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

102 |

, .

u , . .

u .

u . , ., , , .

u , .

u , . .

u .

u , , . , . .

u . .

u , . . .

u ! .

u , , . .

u , . , . , . , .

. , , '.

u . .

u .

u . , , , .

u , .

u (, ) . .

u , . .

u . , . .

, .

, . , . .

.

(1) (2) , (3) (4) (5) (GHG 2366) (6) (7) (8) (GHG 2366)

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 103

(9) (GHG 2366) (10) (GHG 2366) (11) (GHG 2366) (12) +/ (13) (14) a)

(15) a)

(16) a)

(17) a)

(18) a)

(19) a)

(20) a)

(21) a)

a) . .

GHG 20-63 GHG 23-66 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. 2000 2100 (2300A)) / 150/150300/300500 150300/150500 B) C 50630 50650 10 % 10 % 5 % 5 % C) C 0  +50 0  +50 .

C +40 +40

EPTA-Procedure 01:2014 0,65 0,67 / / A) B) 20 C C) .

[U] 230 . , .

, , 70 (A). ah ( ) K: ah < 2,5 /2, K = 1,5 /2.

u !

.

. ( ) .  (1) . , .

 (4) . : (, ) ,  (7). . .

 (4)  0. u

, , . .

(GHG 2063)  (4) :

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

104 |

/ C

150 50

1

150300 50630

2

300500 50630

[U] 230 . , .

, ., .

(GHG 2063) 50 C. . .  (13).  (12) +, .  (12) 10 C. 10 C, . 3 . ,  (6) . . u ,

. . .

(GHG 2366) 150 300 /. 150 500 /. , /, (. / (GHG 23-66),  105).  (9) .

/ C

150300 50100A)

150500 50650

A) 50-100 C .

 (10).  (8) .  (12).  (12) +, .  (12) ,  (10).  (8) . / , . , ., .

(GHG 2366) 50 C 100 C. 50 C 650 C. , /, (. / (GHG 23-66),  105).  (13).  (12) +, .  (12) 10 C. 10 C, . 3 . ,  (6) . . u ,

. . .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 105

/ (GHG 23-66) 4 / 4 , .  (4) . '

C /

1 250 350 2 350 400 3 450 500 4 550 400

(11) , '  (5). : ' (11)

'. .

(5) , , .

(11) .  (5) 2 . , , .

u -

. :  (1) . .

 (2) . u ! !

.  (2), . , .

 (3), . u

! .

. , . ,

. , .

(. . AG) . (, ) . . . . . , , , . , . . - , Bosch. u !

. . .

, .

/ (. . A)  (14) (). ' , , . , . ' . ' .

(. . B) u '

(15) (). . .

(. . C) u ,

.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

106 |

. .

 (16) (). . , .

(. . D)  (17) (). , . - .

(. . E)  (20)  (19) ( , ).  (18) () (., , ). . , . , .  (18) , .

(. . F)  (20),  (17) ( , ). , . . . .

(. . G)  (17) ().  (21) () . , .

u -

. u

. , Bosch Bosch, .

. : www.bosch-pt.com Bosch . , , 10- , . . ! . .

. 1 02660 60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk - .

: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

, .

!

 : 2012/19/EU . .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 107

( ) , . . . . .

7 . ( ) 5  , ( ) . .

I , ,

,

,

.

 15150-69 ( 1)

+5- +40 C- . 80 % - .

/

 15150-69

(5 ) 50 - +50 -

. 100 %- .

. ,

/ . .

u , - . 8 , - . .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

108 |

u , . .

u . , .

u . .

u .

u . , , , .

u , .

u , . .

u .

u . . .

u . , .

u , . . .

u . .

u , - . .

u , . ,

. , . , .

. .

u , . .

u .

u . .

u .

u (, ..) . .

u , . .

u . , , . .

.

, . , - , . .

.

(1) (2) , - (3) (4)

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 109

(5) (GHG 2366) (6) (7) (8) (GHG 2366) (9) (GHG 2366)

(10) (GHG 2366) (11) (GHG 2366) (12) +/ (13) (14) a)

(15) a)

(16) a)

(17) a)

(18) a)

(19) a)

(20) a)

(21) a)

a) . .

GHG 20-63 GHG 23-66 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. 2000 2100 (2300A)) / 150/150300/300500 150300/150500 B) C 50630 50650 10% 10% 5% 5% C) C 0  +50 0  +50 .

C +40 +40

EPTA-Procedure 01:2014 0,65 0,67 / / A) B) 20C C) , .

[U] 230  . .

/  70 (A) . ah ( ) K : ah < 2,5 /2, K = 1,5 /2.

u !

.

. .

 (1) . .

 (4) . : (, ); ,  (7) . . , .

 (4)  0 . u

. .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

110 |

(GHG 2063)  (4) :

/ C

150 50

1-

150300 50630

2-

300500 50630

[U] 230  . .

, , .

(GHG 2063) 50 C- . . , .  (13) .  (12)  + , . (12)  , 10C   . , / 10C . 3 . ,  (6) . , . u ,

. . .

(GHG 2366) 10 150 300 / . 10 150 500 / . / , ( / (GHG 23-66),  110).  (9) .

/ C

150300 50100A)

150500 50650

A) 50100 C .

 (10) .  (8) . (12)  . (12)  + , .  (12)  ,  (10) .  (8) . , / . , , .

(GHG 2366) 50 C 100 C . 50 C 650 C . / , ( / (GHG 23-66),  110).  (13) .  (12)  + , . (12)  , 10C   . , / 10C . 3 . ,  (6) . , . u ,

. . .

/ (GHG 23-66) / 4 4 .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 111

(4) .

C /

1 250 350

2 350 400 3 450 500 4 550 400

 (11)  (5) . :  (11)

. .

 (5) , .

 (11) .  (5) 2 . .

u

.

:  (1) . .

 (2) . u !

.

 (2) , . - .

,  (3) . u

.

, . . , . , , .

(AG  ) . (, ..) . . . . . , . " " - . - , .  Bosch - . u !

. . .

- .

/ (A  )  (14) (-) . , . , . . .

(B  ) u (15)

(-) . .

, .

(C  ) u

. . .

 (16) (-) . .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

112 |

.

(D  )  (17) (-) . , . - .

(E  )  (20)  (19) ( -) .  (18) (-) (, ). . , . .  (18) , .

(F  ) (20),  (17) ( -). , . , . . , , .

(G  )  (17) (-) .  (21) (- ) . .

u

.

u .

, Bosch Bosch . , -

( ), , (), . () , . . () , . : ,

() ;

, ;

, ;

(), , (), .

, - . : www.bosch-pt.com Bosch - . 10 . . ! , . .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Romn | 113

: (Robert Bosch) ., 050012 ., 180 , 7 .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com - : www.bosch-professional.kz

: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

, - .

!

: 2012/19/EU , . .

Romn Instruciuni de siguran

Citii toate indicaiile i instruciunile de siguran. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor de siguran poate provoca electrocutare, incendiu i/sau rniri grave.

Pstrai toate instruciunile i indicaiile de siguran n vederea utilizrilor viitoare.

u Aceast suflant cu aer cald nu este destinat utilizrii de ctre copii i de ctre persoane cu

capaciti fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experien i cunotine. Aceast suflant cu aer cald poate fi folosit de ctre copiii cu vrsta de peste 8 ani i de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experien i cunotine numai dac acestea sunt supravegheate sau sunt instruite referitor la utilizarea n siguran a ncrctorului i neleg pericolele pe care aceasta le implic. n caz contrar, exist pericolul de manevrare greit i de rnire.

u Supravegheai copiii n timpul folosirii, currii i ntreinerii. Astfel vei avea sigurana c, copiii nu se joac cu scula electric.

u Manevreaz cu grij suflanta cu aer cald. Suflanta cu aer cald genereaz o cldur puternic, ceea ce duce la un pericol crescut de incendiu i explozie.

u Fii extrem de ateni atunci cnd lucrai n apropierea materialelor inflamabile. Jetul de aer fierbinte respectiv duza fierbinte poate aprinde praful sau gazele.

u Nu lucra cu suflanta cu aer cald n medii cu pericol de explozie.

u Nu ndreptai jetul de aer fierbinte mai mult timp asupra aceluiai punct. Gaze uor inflamabile se pot degaja de exemplu la prelucrarea materialelor plastice, vopselelor, lacurilor sau materialelor asemntoare.

u Avei n vedere faptul c, cldura poate ajunge la materiale inflamabile ascunse i le poate aprinde.

u Dup utilizare, aaz n siguran suflanta cu aer cald pe suprafeele de sprijin i las-o s se rceasc complet nainte de a o depozita. Duza fierbinte poate provoca prejudicii.

u Nu lsa nesupravegheat suflanta cu aer cald conectat.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

114 | Romn

u Atunci cnd nu este utilizat, suflanta cu aer cald trebuie s fie pstrat ntr-un loc inaccesibil copiilor. Nu permite lucrul cu suflanta cu aer cald persoanelor care nu sunt familiarizate cu acesta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Suflantele cu aer cald sunt periculoase atunci cnd sunt folosite de persoane neexperimentate.

u Evit contactul suflantei cu aer cald cu ploaia sau umezeala. Ptrunderea apei ntro suflant cu aer cald crete riscul de electrocutare.

u Nu schimba destinaia de utilizare a cablului folosindul pentru transportarea sau suspendarea suflantei cu aer cald ori pentru a trage fia din priz. Ferete cablul mpotriva cldurii i stropirii cu ulei. Cablurile deteriorate sau ncurcate sporesc riscul de electrocutare.

u Purtai ntotdeauna ochelari de protecie. Ochelarii de protecie reduc riscul rnirilor.

u Scoate fia din priz nainte de a efectua setri la aparat, de a nlocui accesoriile sau de a aeza de-o parte suflanta cu aer cald. Aceast msur preventiv mpiedic pornirea accidental a suflantei cu aer cald.

u nainte de fiecare utilizare, verific suflanta cu aer cald, cablul i fia. Nu folosi suflanta cu aer cald n cazul n care constai c aceasta prezint deteriorri. Nu deschide pe cont propriu suflanta cu aer cald i permite repararea acesteia numai de ctre personal de specialitate calificat i numai cu piese de schimb originale. Suflantele cu aer cald, cablurile i fiele deteriorate comport riscuri sporite de electrocutare.

Aerisii-v bine sectorul de lucru. Gazele i vaporii degajai n timpul lucrului sunt adesea duntori sntii.

u Purtai mnui de protecie i nu atingei duza fierbinte. Exist pericol de arsuri.

u Nu ndreptai jetul de aer fierbinte asupra persoanelor sau animalelor.

u Nu folosi suflanta cu aer cald drept usctor de pr. Jetul de aer degajat este considerabil mai fierbinte dect n cazul unui usctor de pr.

u Ai grij s nu ptrund corpuri strine n suflanta cu aer cald.

u Distana dintre duz i piesa de lucru depinde de materialul de prelucrat (metal, material plastic etc.) i modul de prelucrare preconizat. Efectuai ntotdeauna mai nti o testare privind debitul de aer i temperatura.

u Atunci cnd nu poate fi evitat utilizarea suflantei cu aer cald ntr-un mediu umed, folosete un ntreruptor automat de protecie mpotriva tensiunilor periculoase. Utilizarea unui ntreruptor automat de protecie mpotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.

u Nu folosi suflanta cu aer cald dac are cablul deteriorat. Nu atinge cablul deteriorat i scoate fia de reea dac cablul se deterioreaz n timpul lucrului. Cablurile deteriorate cresc riscul de electrocutare.

Descrierea produsului i a performanelor sale inei cont de ilustraiile din seciunea anterioar a instruciunilor de utilizare.

Utilizarea conform destinaiei Suflanta cu aer cald este destinat deformrii i sudrii materialului plastic, ndeprtrii straturilor de vopsea, precum i nclzirii furtunurilor contractile. Aceasta este adecvat, de asemenea, pentru lipire i cositorire, desprinderea adezivilor i dezghearea conductelor de ap. Suflanta cu aer cald este destinat utilizrii manuale, sub supraveghere.

Componentele ilustrate Numerotarea componentelor ilustrate se refer la schia suflantei cu aer cald de la pagina grafic.

(1) Duz (2) Izolaie termic, demontabil (3) Suprafa de sprijin (4) Comutator de pornire/oprire i trepte de putere (5) Indicator pentru poziia din memorie (GHG 2366) (6) Unitate de msur pentru temperatur (7) Simbol pentru reglarea proteciei termice (8) Simbol de ventilator (GHG 2366) (9) Indicator pentru debitul de aer (GHG 2366)

(10) Tast ventilator (GHG 2366) (11) Tast pentru memorare (GHG 2366) (12) Tast +/ (13) Afiaj (14) Duz pentru suprafeea)

(15) Duz de protecie a sticleia)

(16) Duz unghiulara)

(17) Duz reflectoarea)

(18) Srm pentru sudura)

(19) Talp de sudura)

(20) Duz de reduciea)

(21) Furtun contractila)

a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse n setul de livrare standard. Putei gsi accesoriile complete n programul nostru de accesorii.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Romn | 115

Date tehnice

Suflant cu aer cald GHG 20-63 GHG 23-66 Numr de identificare 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Putere nominal W 2000 2100 (2300A)) Debit de aer l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatur la ieirea duzeiB) C 50630 50650 Precizie de msurare a temperaturii la ieirea duzei 10% 10% pe afiaj 5% 5% Afiajul temperaturii de funcionareC) C 0  +50 0  +50 Temperatur ambiant maxim admis n timpul funcionrii

C +40 +40

Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Clasa de protecie / / A) putere absorbit maxim posibil B) la o temperatur ambiant de 20 C C) n afara limitelor temperaturii de lucru, afiajul poate deveni negru.

Specificaiile sunt valabile pentru o tensiune nominal [U] de 230 V. n cazul unor tensiuni diferite i al unor modele specifice anumitor ri, aceste specificaii pot varia.

Informaii privind zgomotul/vibraiile Nivelul presiunii acustice evaluat dup curba de filtrare A al suflantei cu aer cald este n mod normal inferior valorii de 70 dB(A). Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Funcionarea Punerea n funciune u Atenie la tensiunea din reeaua de alimentare cu

energie electric! Tensiunea sursei de curent trebuie s coincid cu specificaiile de pe plcua cu date tehnice a aparatului cu aer cald.

Emanare de fum la prima punere n funciune La ieirea din fabric, suprafeele metalice sunt protejate mpotriva coroziunii cu un strat de acoperire. Acest strat protector se evapor la prima punere n funciune. Datorit procesului de fabricaie, suflanta cu aer cald poate prezenta decolorri pe duz (1). n acest caz nu este vorba de deteriorri, iar funcionarea suflantei cu aer cald nu este afectat.

Conectarea mpingei n sus comutatorul de pornire/oprire (4). Reglarea proteciei termice: n caz de supranclzire (de exemplu, din cauza acumulrii de aer fierbinte sau alimentrii prea reduse cu aer), suflanta cu aer cald deconecteaz automat instalaia de nclzire, iar pe afiaj este prezentat simbolul pentru reglarea proteciei termice (7). ns suflanta continu s funcioneze. Cnd temperatura suflantei cu aer cald revine la valoarea

temperaturii de funcionare, funcia de nclzire se reactiveaz automat.

Deconectarea mpingei n jos comutatorul de pornire/oprire (4), n poziia 0. u Dup lucrul mai ndelungat la o temperatur nalt,

nainte de deconectare, las suflanta cu aer cald s se rceasc. n acest scop, lsai-o s funcioneze pentru scurt timp cu valoarea cea mai sczut de reglaj a temperaturii.

Reglarea debitului de aer (GHG 2063) Cu ajutorul comutatorului de pornire/oprire (4) putei regla debitul de aer la diferite trepte de intensitate: Treapt Poziia

ntreruptorului l/min C

Treapt de rcire

150 50

Treapta de lucru 1

150300 50630

Treapta de lucru 2

300500 50630

Specificaiile sunt valabile pentru o tensiune nominal [U] de 230 V. n cazul unor tensiuni diferite i al unor modele specifice anumitor ri, aceste specificaii pot varia.

Reducei debitul de aer, de exemplu, atunci cnd mediul din jurul unei piese de prelucrat nu trebuie s se supranclzeasc sau cnd curentul de aer ar putea destabiliza o pies de prelucrat uoar.

Reglarea temperaturii (GHG 2063) Cnd este cuplat treapta de rcire, temperatura este fixat la 50 C. La celelalte dou trepte de lucru, temperatura este reglabil.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

116 | Romn

Prin comutarea din treapta de rcire ntr-o alt treapt de lucru, se reactiveaz ultima temperatur setat n aceast treapt. Temperatura reglat este prezentat pe afiajul (13). Pentru a crete temperatura, apsai tasta (12) pe seciunea +, iar pentru a reduce temperatura, apsai-o pe seciunea . Printr-o scurt apsare a tastei (12) temperatura crete, respectiv scade cu 10 C. Printr-o apsare prelungit a tastei, temperatura crete, respectiv scade continuu cu cte 10 C, pn cnd tasta este eliberat sau pn cnd este atins temperatura maxim, respectiv minim. Temperatura nominal reglat este pe afiaj timp de 3 secunde. Pn la atingerea temperaturii nominale, este afiat temperatura efectiv de la ieirea duzei, iar unitatea de msur pentru temperatur (6) se aprinde intermitent. Dup atingerea temperaturii nominale, unitatea de msur pentru temperatur nu se mai aprinde intermitent. u Prin reducerea temperaturii, suflanta cu aer cald se va

rci n scurt timp. Treapta de rcire este adecvat pentru rcirea unei piese de prelucrat nclzite sau pentru uscarea vopselei. Aceasta este de asemenea adecvat pentru rcirea suflantei cu aer cald nainte de a o depozita sau nainte de a nlocui duzele.

Reglarea debitului de aer (GHG 2366) n treapta de rcire putei regla debitul de aer n 10 trepte, ntre 150 i 300 l/min. n treapta de lucru putei regla debitul de aer n 10 trepte, ntre 150 i 500 l/min. Alternativ, poi utiliza combinaiile de debit de aer/ temperatur stocate n memorie (vezi Stocarea n memorie a combinaiilor de debit de aer/temperatur (GHG 2366), Pagina 116). Debitul de aer reglat este afiat prin cele zece segmente tip bar (9) de pe rndul inferior al afiajului. Treapt Poziia

ntreruptorului l/min C

Treapt de rcire

150300 50100A)

Treapt de lucru

150500 50650

A) Temperatura se regleaz automat n intervalul 50100 C, n funcie de curentul de aer selectat.

Pentru reglarea debitului de aer, apsai mai nti tasta ventilator (10). Simbolul de ventilator (8) de pe afiaj se aprinde intermitent. Acum putei regla debitul de aer cu ajutorul tastei (12). Pentru a crete debitul de aer, apsai tasta (12) pe seciunea +, iar pentru a reduce debitul de aer, apsai-o pe seciunea . Dac doreti s reglezi din nou temperatura cu ajutorul tastei (12), apas din nou tasta ventilator (10). Simbolul de ventilator (8) de pe afiaj nu se mai aprinde intermitent. Cnd comui de la treapta de rcire la treapta de lucru, este reglat ultima combinaie de debit de aer/temperatur utilizat n treapta de lucru.

Reducei debitul de aer, de exemplu, atunci cnd mediul din jurul unei piese de prelucrat nu trebuie s se supranclzeasc sau cnd curentul de aer ar putea destabiliza o pies de prelucrat uoar.

Reglarea temperaturii (GHG 2366) n treapta de rcire, temperatura se regleaz automat ntre 50 C i 100 C. n treapta de lucru poi regla temperatura ntre 50 C i 650 C. Alternativ, poi utiliza combinaiile de debit de aer/ temperatur stocate n memorie (vezi Stocarea n memorie a combinaiilor de debit de aer/temperatur (GHG 2366), Pagina 116). Temperatura reglat este prezentat pe afiajul (13). Pentru a crete temperatura, apsai tasta (12) pe seciunea +, iar pentru a reduce temperatura, apsai-o pe seciunea . Printr-o scurt apsare a tastei (12) temperatura crete, respectiv scade cu 10 C. Printr-o apsare prelungit a tastei, temperatura crete, respectiv scade continuu cu cte 10 C, pn cnd tasta este eliberat sau pn cnd este atins temperatura maxim, respectiv minim. Temperatura nominal reglat este pe afiaj timp de 3 secunde. Pn la atingerea temperaturii nominale, este afiat temperatura efectiv de la ieirea duzei, iar unitatea de msur pentru temperatur (6) se aprinde intermitent. Dup atingerea temperaturii nominale, unitatea de msur pentru temperatur nu se mai aprinde intermitent. u Prin reducerea temperaturii, suflanta cu aer cald se va

rci n scurt timp. Treapta de rcire este adecvat pentru rcirea unei piese de prelucrat nclzite sau pentru uscarea vopselei. Aceasta este de asemenea adecvat pentru rcirea suflantei cu aer cald nainte de a o depozita sau nainte de a nlocui duzele.

Stocarea n memorie a combinaiilor de debit de aer/ temperatur (GHG 2366) Poi stoca n memorie 4 combinaii de debit de aer/ temperatur sau poi utiliza cele 4 combinaii implicite din memoria sculei electrice. Pentru aceasta, comutatorul de pornire/oprire (4) trebuie s se afle pe treapta de lucru. Setri implicite Poziie din memorie

C l/min Utilizare

1 250 350 Deformarea evilor din material plastic

2 350 400 Sudarea materialelor plastice 3 450 500 ndeprtarea lacului 4 550 400 Lipirea cu aliaj moale

Pentru a accesa o combinaie, apsai n mod repetat tasta pentru memorare (11) pn cnd numrul dorit apare pe afiajul (5).

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Romn | 117

Stocarea n memorie a unei combinaii: Selectai poziia dorit din memorie apsnd tasta pentru

memorare (11). Reglai temperatura i debitul de aer dorite. Poziia din

memorie (5) se aprinde intermitent pentru a indica faptul c combinaia stocat a fost modificat.

Apsai tasta pentru memorare (11) i meninei-o apsat. Poziia din memorie (5) se aprinde intermitent timp de aproximativ 2 secunde. Imediat ce aceasta se aprinde continuu, noua combinaie este stocat n memorie.

Instruciuni de lucru u naintea de efectuarea oricror intervenii la suflanta

cu aer cald, scoate din priz fia de reea. Observaie: Nu apropia prea tare duza (1) de piesa de prelucrat care trebuie prelucrat. Acumularea de aer fierbinte rezultat poate provoca supranclzirea suflantei cu aer cald.

Demontarea izolaiei termice Pentru lucrul n locuri foarte nguste, putei demonta prin rotire izolaia termic (2). u Atenie la duza fierbinte! n cazul lucrului fr izolaia

termic exist pericolul de arsuri. Pentru demontarea, respectiv montarea izolaiei termice (2), deconecteaz suflanta cu aer cald i las-o s se rceasc. Pentru o rcire mai rapid, poi lsa suflanta cu aer cald s funcioneze pentru scurt timp cu valoarea cea mai sczut de reglare a temperaturii.

Depozitarea suflantei cu aer cald Aaz suflanta cu aer cald pe suprafaa de sprijin (3) pentru a o lsa s se rceasc sau pentru a avea ambele mini libere pentru a lucra. u Lucreaz cu deosebit atenie cu suflanta cu aer cald

aezat! Duza sau curentul de aer fierbinte pot produce arsuri.

Poziioneaz suflanta cu aer cald pe o suprafa plan, stabil. Asigur-te c nu se poate rsturna. Asigur cablul n afara zonei de lucru, astfel nct suflanta cu aer cald nu-l poat rsturna sau trage n jos. n cazul perioadelor ndelungate de neutilizare, deconecteaz suflanta cu aer cald i scoate fia de reea.

Exemple de utilizare (consultai imaginile AG) La paginile grafice gsii ilustraiile cu exemplele de utilizare. Distana dintre duz i piesa de prelucrat depinde de materialul de prelucrat (metal, material plastic etc.) i modul de prelucrare preconizat. Temperatura optim pentru fiecare utilizare se determin prin probe practice. Efectuai ntotdeauna mai nti o testare privind debitul de aer i temperatura. ncepei cu o distan mai mare i o treapt de putere inferioar. Adaptai distana i treapta de putere dup cum este necesar.

Dac nu suntei sigur ce material prelucrai sau care este efectul aerului fierbinte asupra acestuia, testai efectul ntr- un loc mai puin vizibil. Putei lucra fr accesorii n cazul tuturor exemplelor de utilizare, cu excepia ndeprtrii lacului de pe cadrele de ferestre. Utilizarea accesoriilor propuse v uureaz, totui, munca i mbuntete n mod substanial calitatea prelucrrii. Pentru aceasta suflant cu aer cald poi utiliza toate duzele care sunt disponibile ca accesorii la Bosch. u Atenie la nlocuirea duzelor! Nu atinge duza fierbinte.

Las suflanta cu aer cald s se rceasc i poart mnui de protecie n timpul nlocuirii. Duza fierbinte poate produce arsuri.

Pentru o rcire mai rapid, poi lsa suflanta cu aer cald s funcioneze pentru scurt timp cu valoarea cea mai sczut de reglare a temperaturii.

ndeprtarea lacurilor/dezlipirea adezivilor (consultai imaginea A) Montai duza pentru suprafee (14) (accesoriu). nmuiai pentru scurt timp lacul utiliznd aer cald i ndeprtai-l cu un paclu curat. Aciunea ndelungat a cldurii arde lacul i ngreuneaz ndeprtarea acestuia. Multe tipuri de adezivi se nmoaie la cldur. Cnd adezivul s-a nclzit, putei separa piesele lipite sau ndeprta adezivul n exces.

ndeprtarea lacului de pe cadrele de ferestre (consultai imaginea B) u Utilizai n mod obligatoriu duza de protecie a sticlei

(15) (accesoriu). Exist pericolul spargerii geamului. De pe suprafeele profilate putei ndeprta lacul cu un paclu potrivit i apoi cura resturile cu o perie de srm.

Dezghearea conductelor de ap (consultai imaginea C) u nainte de nclzire, verificai dac este, ntr-adevr,

vorba despre o conduct de ap. De cele mai multe ori, aspectul exterior al conductelor de ap nu poate fi deosebit de conductele de gaze. n niciun caz nu este permis nclzirea conductelor de gaze.

Montai duza unghiular (16) (accesoriu). nclzii locurile ngheate, de preferin dinspre partea de scurgere ctre partea de alimentare. nclzii cu deosebit de mult atenie evile din material plastic, precum i mbinrile dintre racorduri, pentru a evita deteriorarea acestora.

Deformarea evilor din material plastic (consultai imaginea D) Montai duza reflectoare (17) (accesoriu). Umplei cu nisip conductele din material plastic i astupai-le n ambele pri, pentru a mpiedica ndoirea conductei. nclzii cu atenie i uniform conducta, deplasnd-o lateral nainte i napoi.

Sudarea materialelor plastice (consultai imaginea E) Montai duza de reducie (20) i talpa de sudur (19) (ambele sunt accesorii). Piesa de prelucrat care trebuie sudat i srma pentru sudur (18) (accesoriu) trebuie s fie realizate din acelai material (de exemplu, ambele trebuie

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

118 |

s fie din PVC). Cordonul de sudur trebuie s fie curat i fr urme de unsoare. nclzii cu atenie locul de sudare, pn cnd devine vscos. inei cont de faptul c diferena de temperatur dintre starea vscoas i cea lichid a unui material plastic este mic. Aplicai srma pentru sudur (18) i lsai-o s ptrund n fant astfel nct s se desprind un cordon uniform.

Lipirea cu aliaj moale (consultai imaginea F) Pentru sudarea n puncte, montai duza de reducie (20), iar pentru lipirea de evi, montai duza reflectoare (17) (ambele sunt accesorii). Dac foloseti aliaj pentru lipire fr fondant, aplic nite vaselin pentru lipire sau past pentru lipire pe locul lipiturii. nclzete locul lipiturii i adaug aliajul pentru lipire. Aliajul pentru lipire trebuie s se topeasc datorit temperaturii sculei. Dup rcirea locului lipiturii, ndeprteaz fondantul dac cazul.

Contractare (consultai imaginea G) Montai duza reflectoare (17) (accesoriu). Selectai diametrul furtunului contractil (21) (accesoriu) potrivit piesei de lucru. nclzii uniform furtunul contractil, pn cnd acesta va fi fixat ferm pe piesa de prelucrat.

ntreinere i service ntreinere i curare u naintea de efectuarea oricror intervenii la suflanta

cu aer cald, scoate din priz fia de reea. u Pentru a putea lucra bine i sigur, menine curate

suflanta cu aer cald i fantele de aerisire ale acesteia. Dac este necesar nlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranei n timpul utilizrii, aceast operaie se va executa de ctre Bosch sau de ctre un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch.

Serviciu de asisten tehnic post-vnzri i consultan clieni Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde ntrebrilor tale att n ceea ce privete ntreinerea i repararea produsului tu, ct i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch i st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta n chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora. n caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului.

Romnia Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice

Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro

Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminare Suflanta cu aer cald, accesoriile i ambalajele trebuie s fie predate la un centru de reciclare ecologic.

Nu elimina suflantele cu aer cald mpreun cu deeurile menajere!

Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele i aparatele electrice i electronice uzate i transpunerea acesteia n legislaia naional, suflantele cu aer cald scoase din uz trebuie colectate separat i direcionate ctre un centru de reciclare ecologic. n cazul eliminrii necorespunztoare, aparatele electrice i electronice pot avea un efect nociv asupra mediului i sntii din cauza posibilei prezene a substanelor periculoase.

. -

, / . .

u - , . 8- - , -

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 119

, - , , - . .

u , - . - .

u - . - , .

u , - . , . .

u .

u - . - . , , .

u , - .

u - - . .

u .

u , . - , . , .

u . .

u , - , . - . . - .

u . .

u - , , . - .

u , . - , . - ; - - . , - .

. .

u - . .

u - .

u - . -- .

u - .

u (, - ..) , . - .

u , - . - - .

u , . , ; - . .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

120 |

, .

- , . - , . - .

- .

(1) (2) , (3) (4) (5) (GHG 2366)

(6) (7) (8) (GHG 2366) (9) (GHG 2366)

(10) (GHG 2366) (11) (GHG 2366) (12) +/ (13) (14) a)

(15) a)

(16) a)

(17) a)

(18) a)

(19) a)

(20) a)

(21) a)

a) - . - .

GHG 20-63 GHG 23-66 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. W 2000 2100 (2300A)) l/min 150/150300/300500 150300/150500 B) C 50630 50650 10 % 10 % 5 % 5 % C) C 0  +50 0  +50 .

C +40 +40

EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 / / A) B) 20 C C) .

[U] 230 V. .

  -  70 dB(A). ah ( )  K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

u

! , - .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 121

- . .  (1). , - .

 (4) . : (. - - )  (7) . . .

 (4) -  0. u -

, . - - .

(GHG 2063)  (4) - :

l/min C

-

150 50

- 1

150300 50630

- 2

300500 50630

[U] 230 V. - - .

, . .

(GHG 2063) 50 C. . .  (13). ,  (12) +, , .

 (12) , . 10 C. - , . 10 C , . . 3 - . -  (6) . , - . u ,

. - . - - .

(GHG 2366) 10  150 300 l/min. - 10  150 500 l/min. - / (. - / (GHG 23-66),  122).  (9) .

l/min C

-

150300 50100A)

-

150500 50650

A) - 50100 C.

,  (10).  (8) - .  (12) . ,  (12) +, , - .  (12) - ,  (10).  (8) . - , /. , . .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

122 |

(GHG 2366) 50 C 100 C. - 50 C 650 C. - / (. - / (GHG 23-66),  122).  (13). ,  (12) +, , .  (12) , . 10 C. - , . 10 C , . . 3 - . -  (6) . , - . u ,

. - . - - .

/ (GHG 23-66) 4 - / 4 - .  (4) . -

C l/min

1 250 350 -

2 350 400 3 450 500 4 550 400

,  (11)  (5). :

 (11) . -

.  (5) , , .

 (11) .  (5) 2 s. , - .

u

.

:  (1) . .

- (2) . u , ! -

- .

, .  (2) - - . - - - .

-  (3), . u -

! .

, . , - . , . - .

(. . AG) , , . (, ..) - , . . . - - . . , - , .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 123

, " " . , - - . , -  Bosch. u ! -

. . .

- - - .

/ (. . A)  (14) (). - - . - . . - - .

(. . B) u

(15) (). .

- - .

(. . C) u , ,

. - . - - .

 (16) (). - . , - .

(. . D)  (17) (). , . - .

(. . E)  (20)  (19) ( - ). -  (18) ( )

(. PVC). . , - . , - .  (18) , .

(. . F) (20),  (17) ( ). , . . - . - .

(. . G)  (17) ().  (21) (- ) . - .

u

.

u , - - .

, - Bosch, - Bosch .

, - . - : www.bosch-pt.com Bosch - . , 10- , - .

Robert Bosch SRL Service scule electrice

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

124 |

Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti, Romnia .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/

: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

, - - .

!

 : 2012/19/E - - - , , . - .

.

, / . .

u , . 8

, , . .

u , . .

u . , .

u , . . .

u .

u . . , , .

u .

u , . .

u , .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 125

u . . , .

u . .

u , , , . . .

u . .

u , . .

u , , . . . , .

. .

u . .

u .

u . .

u .

u (, .) . .

u ,

. .

u . , . .

.

, . , . , .

.

(1) (2) , (3) (4) /

(5) (GHG 2366) (6) (7) (8) (GHG 2366) (9) (GHG 2366)

(10) (GHG 2366) (11) (GHG 2366) (12) +/ (13) (14) a)

(15) a)

(16) a)

(17) a)

(18) a)

(19) a)

(20) a)

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

126 |

(21) a) a) . .

GHG 20-63 GHG 23-66 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. W 2000 2100 (2300A)) l/min 150/150300/300500 150300/150500 B) C 50630 50650 10 % 10 % 5 % 5 % C) C 0  +50 0  +50 . C +40 +40 EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 / / A) B) 20 C C) , .

[U] 230 V. , .

/ , A,  70 dB(A). ah ( )  K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

u !

.

. .  (1) . .

/ (4) . : (. )

 (7) . , . , .

/  (4)  0. u ,

. .

(GHG 2063)(4) :

l/min C

150 50

1

150300 50630

2

300500 50630

[U] 230 V. , .

.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 127

.

(GHG 2063) , 50 C. . , .  (13). ,  (12) +, , .  (12) . 10 C. . 10 C, . . 3 s . ,  (6) . , . u ,

.

. .

(GHG 2366) 10  150 300 l/min. 10  150 500 l/min. /( / (GHG 23-66),  127).  (9) .

l/min C

150300 50100A)

150500 50650

A) 50 100 C .

,  (10).  (8) .  (12) .

,  (12) +, .  (12),  (10).  (8) . , / . . .

(GHG 2366) 50 C 100 C. 50 C 650 C. /( / (GHG 23-66),  127).  (13). ,  (12) +, , .  (12) . 10 C. . 10 C, . . 3 s . ,  (6) . , . u ,

.

. .

/ (GHG 23-66) 4 / 4 . / (4) .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

128 |

C l/min 1 250 350

2 350 400 3 450 500 4 550 400

,  (11)  (5). :  (11)

. .

 (5) .

 (11) .  (5) 2 s. , .

u

, .

:  (1) . .

 (2) . u !

.

.  (2) . .

 (3) . u

! .

. . . .

(  AG) . (, .) . . . . . , . , . . ,  Bosch . u !

. . .

.

/ (  A)  (14) (). . . . .

(  B) u

(15) (). .

.

(  C) u ,

. . .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 129

 (16) (). . , .

(  D)  (17) (). , . .

(  E)  (20)  (19) ( ).  (18) () (. PVC). . , . .  (18) , .

( F) (20),  (17) ( ). , . . . , , .

(  G)  (17) ().  (21) () . , .

u

, .

u , .

, Bosch

Bosch- , .

. : www.bosch-pt.com Bosch . , 10- .

.. 47, 3 1000 -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... ; . 69 1000 -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530

: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

, .

!

: 2012/19/EU , . , .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

130 | Srpski

Srpski Bezbednosne napomene

Proitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti u potovanju napomena za sigurnost i uputstava mogu da prouzrokuju elektrini udar, poar i/ili teke povrede.

uvajte sva upozorenja i uputstva za budunost.

u Nije predvieno da ovaj ventilator za vreli vazduh koriste deca ili lica sa ogranienim fizikim, senzorikim i mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i znanjem. Ovaj ventilator za vreli vazduh mogu da koriste deca od 8 godina i lica sa ogranienim fizikim, senzorikim ili mentalnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko ih nadzire lice koje je odgovorno za njihovu bezbednost ili ako ih ono uputi u bezbedan rad sa ventilatorom za vreli vazduh i ako razumeju s time povezane opasnosti. U suprotnom postoji opasnost od pogrenog rukovanja i povreda.

u Prilikom korienja, ienja i odravanja nadzirite decu. Time se obezbeuje da se deca ne igraju ventilatorom za vreli vazduh.

u Paljivo rukujte ventilacionom grejalicom. Ventilaciona grejalica stvara veliku toplotu, koja izaziva poveanu opasnost od poara i eksplozije.

u Budite posebno obazrivi, kada ste u blizini zapaljivih materijala. Vrela vazduna struja odnosno vrela mlaznica mogu da zapale prainu ili gas.

u Ne radite sa ventilacionom grejalicom u okolini ugroenoj eksplozijom.

u Vrelu vazdunu struju nemojte due vreme usmeravati na jedno isto mesto. Lako zapaljivi gasovi mogu nastati npr. prilikom obrade plastike, boja, lakova ili slinih materijala.

u Imajte na umu, da se toplota usmerava ka poklopljenim, zapaljivim materijalima i da ih moe zapaliti.

u Posle upotrebe, paljivo odloite ventilacionu grejalicu na skladinu povrinu i ostavite je da se potpuno ohladi, pre nego to je spakujete. Vrela mlaznica moe nainiti ozlede.

u Ne ostavljajte ukljuenu ventilacionu grejalicu bez nadzora.

u Nekorienu ventilacionu grejalicu uvajte van domaaja dece. Ne dopustite da ventilacionu grejalicu koriste osobe koje sa njom nisu upoznate ili koje nisu proitale ova uputstva. Ventilacione grejalice su opasne ako ih koriste neiskusne osobe.

u Ventilaciona grejalica ne sme da bude izloena kii ili vlazi. Prodor vode u ventilacionu grejalicu poveava rizik od elektrinog udara.

u Nemojte zloupotrebljavati kabl, kako biste nosili ventilacionu grejalicu, okaili je ili izvukli utika iz utinice. Drite kabl dalje od vreline ili ulja. Oteeni ili uvrnuti kablovi poveavaju opasnost od elektrinog udara.

u Nosite uvek zatitne naoare. Zatitne naoare umanjuju rizik od povreda.

u Izvucite utika iz utinice pre nego to podesite ureaj, zamenite pribor ili odloite ventilacionu grejalicu. Ova mera opreza spreava nenamerno pokretanje ventilacione grejalice.

u Pre svake upotrebe prekontroliite ventilacionu grejalicu, kabl i utika. Nemojte da koristite ventilacionu grejalicu, ukoliko primetite oteenja. Nemojte samostalno da otvarate ventilacionu grejalicu i prepustite iskljuivo strunom osoblju da vri popravke i iskljuivo sa originalnim rezervnim delovima. Oteena ventilaciona grejalica, kablovi i utikai poveavaju opasnost od elektrinog udara.

Dobro provetrite svoje radno mesto. Gasovi i isparenja koja nastaju tokom rada, esto su tetni po zdravlje.

u Nosite zatitne rukavice i ne dodirujte vrelu mlaznicu. Postoji opasnost od nastanka opekotina.

u Vrelu vazdunu struju ne usmeravajte na ljude i ivotinje.

u Ne upotrebljavajte ventilacionu grejalicu za suenje kose. Vazduna struja koja izlazi je znaajno vrelija od fena.

u Vodite rauna da strana tela ne dospeju u ventilacionu grejalicu.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Srpski | 131

u Rastojanje mlaznice do komada za obradu se obraunava prema materijalu koji se obrauje (metal, plastika itd) i planiranog naina obrade. Uvek prvo napravite test po pitanju koliine vazduha i temperature.

u Ukoliko se rad sa ventilacionom grejalicom ne moe izbei u vlanoj sredini, koristite zatitni ureaj diferencijalne struje. Upotreba zatitnog ureaja diferencijalne struje pri kvaru smanjuje rizik od elektrinog udara.

u Nemojte koristiti ventilacionu grejalicu sa oteenim kablom. Nemojte dodirivati oteeni kabl i izvucite mreni utika ako je kabl za vreme rada oteen. Oteeni kablovi poveavaju rizik od strujnog udara.

Opis proizvoda i primene Vodite rauna o slikama u prednjem delu uputstva za rad.

Pravilna upotreba Ventilaciona grejalica je odreena za oblikovanje i varenje plastike, uklanjanje premaza boje i za zagrevanje termoskupljajuih creva. Pogodan je i za letovanje i kalajisanje, oslobaanje slepljenih spojeva i za otapanje vodova sa vodom. Ventilaciona grejalica je namenjena samo za runo upravljanje pod nadzorom.

Prikazane komponente Oznaavanje brojevima komponenata sa slikama odnosi se na prikaz ventilacione grejalice na grafikoj stranici.

(1) Mlaznica (2) Zatita od toplote, odstranjiva (3) Povrina za odlaganje (4) Prekida za ukljuivanje/iskljuivanje i stepeni snage (5) Prikaz mesta u memoriji (GHG 2366) (6) Temperatura merne jedinice (7) Simbol regulacije toplotne zatite (8) Simbol ventilatora (GHG 2366) (9) Prikaz koliine vazduha (GHG 2366)

(10) Taster za ventilator (GHG 2366) (11) Taster za memorisanje (GHG 2366) (12) Taster +/ (13) Displej (14) Pljosnata mlaznicaa)

(15) Mlaznica za zatitu staklaa)

(16) Ugaona mlaznicaa)

(17) Reflektorska mlaznicaa)

(18) ica za varenjea)

(19) Nastavak za varenjea)

(20) Redukciona mlaznicaa)

(21) Skupljajue crevoa)

a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor moete da naete u naem programu pribora.

Tehniki podaci

Ventilaciona grejalica GHG 20-63 GHG 23-66 Broj artikla 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nominalna ulazna snaga W 2000 2100 (2300A)) Koliina vazduha l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatura na izlazu mlazniceB) C 50630 50650 Preciznost merenja temperature Na izlazu mlaznice 10 % 10 % Na pokazivau 5 % 5 % Radna temperatura, displejC) C 0  +50 0  +50 Maks. dozvoljena temperatura okruenja tokom rada

C +40 +40

Teina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Klasa zatite / / A) maksimalno mogue optereenje B) pri temperaturi okoline od 20 C C) Izvan radne temperature moe displej da bude crn.

Podaci vae za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvoenja specifinih za zemlje ovi podaci mogu da variraju.

Informacije o buci/vibracijama Nivo zvunog pritiska ventilacione grejalice oznaen sa A tipino iznosi manje od 70 dB(A).

Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

132 | Srpski

Rad Putanje u rad u Obratite panju na napon mree! Napon strujnog izvora

mora da bude usaglaen sa podacima na tipskoj ploici ureaja sa toplim vazduhom.

Razvoj dima prilikom prvog putanja u rad Metalne povrine su zatiene premazom protiv korozije. Razvoj dima prilikom prvog putanja u rad. U procesu proizvodnje, ventilaciona grejalica moe da pokae pigmentacije mlaznice (1). Ovde se ne radi o oteenjima, ne naruava se funkcija ventilacione grejalice.

Ukljuivanje Gurnite prekida za ukljuivanje/iskljuivanje (4) ka gore. Regulacija toplotne zatite: U sluaju pregrevanja (npr. zbog zaguenja vazduha ili nedovoljnog dovoda vazduha), ventilaciona grejalica automatski iskljuuje grejanje, a na displeju se prikazuje simbol regulacije toplotne zatite (7). Ventilator nastavlja da radi. Ako se ventilaciona grejalica ohladila na radnu temperaturu, grejanje e se automatski ponovo ukljuiti.

Iskljuivanje Gurnite prekida za ukljuivanje/iskljuivanje (4) ka dole u poziciju 0. u Pustite da se ventilaciona grejalica, nakon dueg rada

na visokoj temperaturi, ohladi pre gaenja. Neka ureaj zbog toga na kratko radi na najnioj moguoj temperaturi.

Regulacija koliine vazduha (GHG 2063) Pomou prekidaa za ukljuivanje/iskljuivanje (4) moete da reguliete koliinu vazduha na razliitim stepenima: Stepen Poloaj prekidaa l/min C Stepen hlaenja

150 50

Stepen rada 1 150300 50630

Stepen rada 2 300500 50630 Podaci vae za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvoenja specifinih za zemlje ovi podaci mogu da variraju.

Smanjite koliinu vazduha npr. kada okolina radnog komada ne treba da se prekomerno zagreje ili ako bi neki laki radni komad mogao da se pomeri cirkulacijom vazduha.

Regulacija temperature (GHG 2063) Na stepenu hlaenja, temperatura je podeena na 50 C. Na oba stepena rada, temperatura moe da se podeava. Prebacivanjem sa stepena hlaenja na neki od stepena rada, ponovo se poziva poslednje podeena temperatura. Podeena temperatura se prikazuje na displeju (13). Za poveavanje temperature pritisnite taster (12) na +, za smanjenje temperature pritisnite na . Kratkim pritiskom na taster (12), temperatura se poveava ili smanjuje za oko 10 C. Duim pritiskom na taster,

temperatura se u kontinuitetu poveava ili smanjuje za 10 C, sve dok ne pustite taster ili dok ne dostignete maksimalnu odnosno minimalnu temperaturu. Podeena potrebna temperatura se prikazuje 3 s na displeju. Dok se potrebna temperatura ne postigne, trenutna temperatura se prikazuje na izlazu mlaznice, a merna jedinica temperature (6) treperi. Ako je dostignuta potrebna temperatura, merna jedinica temperature vie ne treperi. u Ako smanjite temperaturu, kratko e potrajati dok se

ventilaciona grejalica ne ohladi. Stepen hlaenja je pogodan za rashlaivanje pregrejanog radnog elementa ili za suenje farbe. Takoe je pogodan za hlaenje ventilacione grejalice pre odlaganja ili zamene nasadnog dela mlaznice.

Regulacija koliine vazduha (GHG 2366) U stepenu hlaenja koliinu vazduha moete da podesite u 10 koraka izmeu 150 i 300 l/min. U stepenu rada koliinu vazduha moete da podesite u 10 koraka izmeu 150 i 500 l/min. Alternativno moete da koristite memorisane kombinacije koliine vazduha/temperature(videti Memorisanje kombinacije koliine vazduha/temperature (GHG 23-66), Strana 133). Podeena koliina vazduha se prikazuje na donjem rubu displeja, preko deset stubia (9). Stepen Poloaj prekidaa l/min C Stepen hlaenja

150300 50100A)

Stepen rada 150500 50650

A) Temperatura se podeava automatski u zavisnosti od izabrane vazdune struje u opsegu izmeu 50100 C.

Za regulisanje koliine vazduha, najpre pritisnite taster za ventilator (10). Simbol ventilatora (8) treperi na displeju. Sada moete pomou tastera (12) da podesite koliinu vazduha. Za poveavanje koliine vazduha pritisnite taster (12) na +, za smanjenje koliine vazduha pritisnite na . Ako ponovo elite da podesite temperaturu pomou tastera plus/minus (12), pritisnite opet na taster za ventilator (10). Simbol ventilatora (8) vie ne treperi na displeju. Kada preete sa stepena hlaenja na stepen rada, podeava se kombinacija koliine vazduha / temperature koja je poslednja koriena u stepenu rada. Smanjite koliinu vazduha npr. kada okolina radnog komada ne treba da se prekomerno zagreje ili ako bi neki laki radni komad mogao da se pomeri cirkulacijom vazduha.

Regulacija temperature (GHG 2366) U stepenu hlaenja temperatura se automatski podeava izmeu 50 C i 100 C. U stepenu rada temperaturu moete da podesite izmeu 50 C i 650 C. Alternativno moete da koristite memorisane kombinacije koliine vazduha/temperature(videti Memorisanje kombinacije koliine vazduha/temperature (GHG 23-66), Strana 133). Podeena temperatura se prikazuje na displeju (13).

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Srpski | 133

Za poveavanje temperature pritisnite taster (12) na +, za smanjenje temperature pritisnite na . Kratkim pritiskom na taster (12), temperatura se poveava ili smanjuje za oko 10 C. Duim pritiskom na taster, temperatura se u kontinuitetu poveava ili smanjuje za 10 C, sve dok ne pustite taster ili dok ne dostignete maksimalnu odnosno minimalnu temperaturu. Podeena potrebna temperatura se prikazuje 3 s na displeju. Dok se potrebna temperatura ne postigne, trenutna temperatura se prikazuje na izlazu mlaznice, a merna jedinica temperature (6) treperi. Ako je dostignuta potrebna temperatura, merna jedinica temperature vie ne treperi. u Ako smanjite temperaturu, kratko e potrajati dok se

ventilaciona grejalica ne ohladi. Stepen hlaenja je pogodan za rashlaivanje pregrejanog radnog elementa ili za suenje farbe. Takoe je pogodan za hlaenje ventilacione grejalice pre odlaganja ili zamene nasadnog dela mlaznice.

Memorisanje kombinacije koliine vazduha/temperature (GHG 23-66) Moete da memoriete 4 kombinacije koliine vazduha/ temperature ili da birate izmeu 4 fabriki podeene kombinacije. Da biste to uradili prekida za ukljuivanje (4) mora da bude postavljen na stepen rada. Fabriko podeavanje Mesto u memoriji

C l/min Primena

1 250 350 Oblikovanje sirove plastike 2 350 400 Varenje plastike 3 450 500 Uklanjanje laka 4 550 400 Meko lemljenje

Da biste pozvali neku kombinaciju, pritiskajte taster za memorisanje (11), sve dok se eljeni broj ne pojavi na prikazu (5). Memorisanje sopstvene kombinacije: Pritiskom na taster za memorisanje (11) izaberite eljeno

mesto u memoriji. Podesite eljenu temperaturu i koliinu vazduha. Mesto u

memoriji (5) treperi, kako bi prikazalo da je memorisana kombinacija promenjena.

Pritisnite taster za memorisanje (11) i drite ga pritisnutim. Mesto u memoriji (5) treperi oko 2 sekunde. im trajno zasvetli, memorisana je nova kombinacija.

Uputstva za rad u Izvucite pre svih radova na ventilacionoj grejalici

mreni utika iz utinice. Napomena: Nemojte pribliavati mlaznicu (1) previe komadu za obradu. Zastoj vazduha moe uticati na pregrevanje ventilacione grejalice.

Skidanje toplotne zatite Pri radovima na posebno uzanim podrujima, zatitu od toplote moete (2) da skinete odvrui je.

u Oprez od vrele mlaznice! Pri radu bez toplotne zatite postoji poveana opasnost od poara.

Za skidanje odn. stavljanje zatite od toplote (2) iskljuite ventilacionu grejalicu i ostavite je da se ohladi. Za bre hlaenje, takoe moete kratko pokrenuti ventilacionu grejalicu na najnioj temperaturi koja se moe podesiti.

Iskljuivanje ventilacione grejalice Stavite ventilacionu grejalicu na povrinu za odlaganje (3), da se ohladi ili da biste imali obe ruke slobodne za rad. u Posebno paljivo rukujte sa iskljuenom

ventilacionom grejalicom! Moete da se opeete na vruu mlaznicu ili na vreo vazduh.

Postavite ventilacionu grejalicu na ravnu i stabilnu povrinu. Vodite rauna o tome da ne moe da se prevrne. Privrstite kabl izvan svog radnog podruja tako da ga ventilaciona grejalica ne moe prevrnuti ili povui. U sluaju dueg nekorienja ventilacione grejalice iskljuite je i izvucite mreni utika.

Radni primeri (pogledajte slike AG) Slike primera u radu nai ete na stranama sa grafikom. Rastojanje mlaznice do komada za obradu se obraunava prema materijalu koji se obrauje (metal, plastika itd) i planiranog naina obrade. Optimalna temperatura za trenutnu upotrebu, daje se preko praktinih ogleda proraunati. Uvek prvo napravite test po pitanju koliine vazduha i temperature. Ponite sa veim razmakom a niim nivoom jaine. Prilagoavajte rastojanje i nivo jaine po potrebi. Ukoliko niste sigurni, koji materijal obraujete ni to kakva dejstva vru vazduh ima na materijal, tada testirajte dejstvo na nekom nepristupanom mestu. Kod svih radnih primera osim Uklanjanje laka sa prozorskog okna moete da radite bez pribora. Upotreba predloenih delova pribora pojednostavljuje rad i znaajno poveava kvalitet rezultata. Za ovu ventilacionu grejalicu moete da koristite sve mlaznice, koje su raspoloivi kao pribor kod Bosch. u Oprez pri zameni mlaznica! Ne dodirujte vrelu

mlaznicu. Ostavite ventilacionu grejalicu da se ohladi i prilikom zamene nosite zatitne rukavice. Na zagrejanoj mlaznici se moete opei.

Za bre hlaenje, takoe moete kratko pokrenuti ventilacionu grejalicu na najnioj temperaturi koja se moe podesiti.

Uklanjanje laka/skidanje lepka (pogledajte sliku A) Koristite pljosnatu mlaznicu (14) (pribor). Omekajte lak na kratko sa vruim vazduhom i odvojite ga sa istom pahtlom. Duga uinkovitost vreline moe pregoreti lak i time oteati njegovo skidanje. Mnoga sredstva za lepljenje materijala omekavaju na toploti. Kod ugrejanog lepka moete spojeve razdvojiti ili viak lepka ukloniti.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

134 | Srpski

Uklanjanje laka sa prozorskog okna (pogledajte sliku B) u Obavezno koristite mlaznicu za zatitu stakla (15)

(pribor). Postoji opasnost od loma stakla. Na profilisanim povrinama moete podii lak sa odgovarajuom pahlom i skinuti sa nekom mekom ianom etkom.

Odleivanje vodova sa vodom (pogledajte sliku C) u Pre zagrevanja proverite da li se zaista radi o vodu sa

vodom. Vodovi sa vodom se esto spolja ne razlikuju od vodova sa gasom. Gasovodi ne smeju nikako da se zagrevaju.

Koristite ugaonu mlaznicu (16) (pribor). Poeljno je da zaleena mesta zagrevate od isteka u pravcu dovoda. Zagrevajte cevi od plastike kao i spojeve izmeu posebno oprezno, da bi izbegli oteenja.

Deformacija plastinih cevi (pogledajte sliku D) Koristite reflektorske mlaznice (17) (pribor). Napunite plastinu cev peskom i zatvorite je sa obe strane, da bi se izbeglo lomljenje cevi. Zagrevajte cev paljivo i ravnomerno kroz bono pomeranje napred-nazad.

Varenje plastike (vidite sliku E) Namestite mlaznice za redukciju (20) i nastavak za varenje (19) (oba su pribor). Radni komad za zavarivanje i ica za varenje (18) (primer) moraju da budu od istog materijala (npr. oba od PVC-a). ljeb mora biti ist i bez masti. Zagrevajte mesto vara oprezno sve dok ne bude u vidu testa. Obratite panju da podruje temperature bude izmeu stanja u vidu testa ili tenog. Sprovedite icu za varenje (18) i uvedite je otvor, tako da se napravi ravnomerno zadebljanje.

Meko lemljenje (pogledajte sliku F) Za lemljenje taaka stavite mlaznicu za redukciju (20), za lemljenje cevi, stavite reflektorsku mlaznicu (17) (oba su pribor). Ako upotrebljavate lem bez tenog sredstva, dodajte na mesto za letovanje mast ili pastu za letovanje. Zagrejte mesto za letovanje i dodajte lem. Lem mora da se temperaturom alata otopi. Uklonite u datom sluaju posle hlaenja mesta za letovanje teno sredstvo.

Termoskupljanje (pogledajte sliku G) Koristite reflektorske mlaznice (17) (pribor). Izaberite prenik skupljajuih creva (21) (pribor) koji odgovara komadu za obradu. Zagrevajte skupljajue crevo ravnomerno, dok ne nalegne na komad za obradu.

Odravanje i servis Odravanje i ienje u Izvucite pre svih radova na ventilacionoj grejalici

mreni utika iz utinice.

u Drite ventilacionu grejalicu i ventilacione proreze iste, da bi dobro i sigurno radili.

Ako je neophodna zamena prikljunog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlaena servisna sluba za Bosch elektrine alate, kako biste izbegli ugroavanje bezbednosti.

Servis i saveti za upotrebu Servis odgovara na vaa pitanja u vezi sa popravkom i odravanjem vaeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomae tokom primene, ukoliko imate pitanja o naim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i naruivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojanih mesta prema tipskoj ploici proizvoda.

Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs

Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Uklanjanje ubreta Ventilaciona grejalica, pribor i pakovanja odloite na ekoloki odgovoran nain.

Ne bacajte ventilacionu grejalicu u kuni otpad!

Samo za EUzemlje: U skladu sa evropskim smernicama 2012/19/EU o starim elektrinim i elektronskim ureajima i njihovom primenom u nacionalnom pravu, ventilacione grejalice koje se vie ne mogu koristiti moraju se sakupljati odvojeno i reciklirati na ekoloki prihvatljiv nain. Ukoliko se elektronski i elektrini ureaji otklone u otpad na neispravan nain, mogue opasne materije mogu da imaju tetno dejstvo na ivotnu sredinu i zdravlje ljudi.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Slovenina | 135

Slovenina Varnostna opozorila

Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupotevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroi elektrini udar, poar in/ali hude pokodbe.

Vsa opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo.

u Tega fena za vro zrak ne smejo uporabljati otroci in osebe z omejenimi telesnimi, utnimi ali duevnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkunjami in pomanjkljivim znanjem. Otroci, stari 8 let ali ve, osebe z omejenimi fizinimi, senzorinimi ali duevnimi sposobnostmi ter osebe pomanjkljivimi izkunjami in pomanjkljivim znanjem lahko fen za vro zrak uporabljajo le pod nadzorom odgovorne osebe, ki je tudi odgovorna za njihovo varnost, ali e so seznanjeni z varno uporabo fena za vro zrak ter se zavedajo s tem povezanih nevarnosti. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost napane uporabe in pokodb.

u Med uporabo, ienjem in vzdrevanjem otroke strogo nadzorujte. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s fenom za vro zrak.

u S fenom za vro zrak ravnajte previdno. Fen za vro zrak proizvaja toploto, ki povea nevarnost poara in eksplozije.

u Bodite e posebej pozorni, e delate v bliini vnetljivih materialov. Zaradi vroega zraka oz. vroe obe se lahko vnamejo prah ali plini.

u S fenom za vro zrak ne delajte v okoljih, v katerih obstaja nevarnost eksplozije.

u Vroega zraka ne usmerjajte na isto mesto dlje asa. Lahko vnetljivi plini lahko nastanejo npr. pri obdelavi plastike, lakov ali podobnih materialov.

u Upotevajte, da se lahko toplota dovaja do pokritih vnetljivih materialov in povzroi, da se ti vnamejo.

u Fen za vro zrak po uporabi varno odloite na odlagalno povrino in poakajte, da se popolnoma ohladi, preden ga pospravite. Vroa oba lahko povzroi kodo.

u Vklopljenega fena za vro zrak ne puajte brez nadzora.

u e fena za vro zrak ne uporabljate, ga hranite zunaj dosega otrok. Osebam, ki fena za vro zrak ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, fena za vro zrak ne dovolite uporabljati. Feni za vro zrak so nevarni, e jih uporabljajo neizkuene osebe.

u Fen za vro zrak zavarujte pred dejem in vlago. Vdor vode v fen za vro zrak poveuje tveganje elektrinega udara.

u Kabla ne uporabljajte za noenje ali obeanje fena za vro zrak, prav tako ne vlecite za kabel, ko elite vti izvlei iz vtinice. Kabel zavarujte pred vroino in oljem. Pokodovani ali zapleteni kabli poveujejo nevarnost elektrinega udara.

u Vedno nosite zaitna oala. Zaitna oala zmanjajo nevarnost pokodb.

u Pred nastavljanjem fena za vro zrak, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem fena za vro zrak izvlecite vti iz vtinice. S tem previdnostnim ukrepom boste prepreili nenameren zagon fena za vro zrak.

u Pred vsako uporabo preglejte fen za vro zrak, kabel in vti. e opazite kakrne koli pokodbe, fena za vro zrak ne uporabljajte. Fena za vro zrak ne odpirajte sami. Popravilo lahko opravi samo usposobljen strokovnjak, in sicer izkljuno z originalnimi nadomestnimi deli. Pokodbe fena za vro zrak, kabla in vtia poveajo nevarnost elektrinega udara.

Dobro prezraite delovno mesto. Plini in pare, ki nastanejo med delom, so pogosto zdravju kodljivi.

u Nosite zaitne rokavice in se ne dotikajte vroe obe. Obstaja nevarnost opeklin.

u Vroega zraka ne usmerjajte proti osebam ali ivalim. u Fena za vro zrak ne uporabljajte kot suilnik za lase.

Izhajajo zrak je bistveno bolj vro kot pri suilniku za lase.

u Pazite, da v fen za vro zrak ne vstopijo tujki. u Razdalja med obo in obdelovancem je odvisna od

obdelovanega materiala (kovina, plastika itd.) in naina obdelave. Pred zaetkom dela izvedite preizkus, da se prepriate o primerni koliini in temperaturi zraka.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

136 | Slovenina

u e je uporaba fena za vro zrak v vlanem okolju neizogibna, uporabite zaitno stikalo na diferenni tok. Uporaba zaitnega stikala na diferenni tok zmanjuje tveganje elektrinega udara.

u Fena za vro zrak ne uporabljajte, e je pokodovan njegov kabel. Ne dotikajte se pokodovanega elektrinega kabla. e se kabel pokoduje med delom, izvlecite omreni vti iz vtinice. Pokodovani kabli poveujejo tveganje elektrinega udara.

Opis izdelka in storitev Upotevajte slike na zaetku navodil za uporabo.

Namenska uporaba Fen za vro zrak je namenjen preoblikovanju in varjenju plastike, odstranjevanju barvnih premazov in segrevanje krljivih gibkih cevi. Primerno je tudi za spajkanje in pocinkanje, loevanje zlepljenih spojev in za odmrzovanje vodovodnih cevi. Fen za vro zrak je primeren za rono, nadzorovano vodenje.

Komponente na sliki Otevilenje komponent na sliki se nanaa na shemo fena za vro zrak na strani s shemami.

(1) oba

(2) Snemljiva toplotna zaita (3) Odlagalna ploskev (4) Stikalo za vklop/izklop in nastavitev stopnje moi (5) Prikaz pomnilnika (GHG 2366) (6) Merska enota za temperaturo (7) Simbol za nadzor toplotne zaite (8) Simbol ventilatorja (GHG 2366) (9) Prikaz zranega pretoka (GHG 2366)

(10) Tipka ventilatorja (GHG 2366) (11) Tipka za shranjevanje (GHG 2366) (12) Tipka +/ (13) Zaslon (14) Ploata obaa)

(15) oba za zaito steklaa)

(16) Kotna obaa)

(17) Reflektorska obaa)

(18) ica za varjenjea)

(19) Nastavek za varilno icoa)

(20) Reducirna obaa)

(21) Krljiva ceva)

a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del naega programa pribora.

Tehnini podatki

Fen za vro zrak GHG 20-63 GHG 23-66 Kataloka tevilka 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nazivna mo W 2000 2100 (2300A)) Zrani pretok l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatura na izhodu obeB) C 50630 50650 Natannost merjenja temperature Na izhodu obe 10 % 10 % Na prikazovalniku 5 % 5 % Delovna temperatura, zaslonC) C 0  +50 0  +50 Najv. dovoljena zunanja temperatura med delovanjem

C +40 +40

Tea po EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Razred zaite / / A) najveja mona poraba moi B) pri temperaturi okolice 20 C C) e je temperatura zunaj obmoja delovanja, lahko zaslon porni.

Navedbe veljajo za nazivno napetost [U] 230 V. Pri drugih napetostih in izvedbah, specifinih za posamezne drave, se lahko te navedbe razlikujejo.

Podatki o hrupu/tresljajih A-vrednotena raven zvonega tlaka fena za vro zrak je obiajno nija od 70 dB(A). Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Delovanje Uporaba u Bodite pozorni na omreno napetost! Napetost vira

elektrine energije se mora ujemati s podatki na tipski ploici fena za vro zrak.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Slovenina | 137

Nastanek dima med prvo uporabo Kovinske povrine so s premazom tovarniko zaitene pred korozijo. Med prvo uporabo ta zaitna plast izpari. S postopkom izdelave lahko pride do obarvanj na obi (1) fena za vro zrak. Pri tem ne gre za pokodbe in to ne vpliva na delovanje fena za vro za zrak.

Vklop Stikalo za vklop/izklop (4) potisnite navzgor. Nadzor toplotne zaite: v primeru pregrevanja (npr. zaradi zastoja zraka ali nezadostnega dovoda zraka) fen za vro zrak samodejno izklopi ogrevanje, na zaslonu pa se prikae simbol za nadzor toplotne zaite (7). Fen e naprej deluje. e se je fen za vro zrak ohladil na temperaturo delovanja, se ogrevanje ponovno samodejno vklopi.

Izklop Stikalo za vklop/izklop (4) potisnite navzdol v poloaj 0. u Fen za vro zrak se mora po dalji uporabi pri visoki

temperaturi pred izklopom ohladiti. Nekaj asa naj deluje pri najniji nastavljivi temperaturi.

Uravnavanje zranega pretoka (GHG 2063) S stikalom za vklop/izklop (4) lahko uravnavate zrani pretok pri razlinih stopnjah: Stopnja Poloaj stikala l/min C Stopnja hlajenja

150 50

Delovna stopnja 1

150300 50630

Delovna stopnja 2

300500 50630

Navedbe veljajo za nazivno napetost [U] 230 V. Pri drugih napetostih in izvedbah, specifinih za posamezne drave, se lahko te navedbe razlikujejo.

Zrani pretok morate zmanjati npr. takrat, ko je okolica obdelovanca obutljiva na toploto ali ko bi lahko s tokom zraka premaknili obdelovanec z majhno teo.

Uravnavanje temperature (GHG 2063) Pri stopnji hlajenja je temperatura nastavljena na 50 C. Pri obeh ostalih delovnih stopnjah pa lahko temperaturo nastavite sami. Pri preklopu iz stopnje hlajenja na eno od delovnih stopenj se bo temperatura ponastavila na nazadnje nastavljeno vrednost. Nastavljena temperatura se prikae na zaslonu (13). Temperaturo lahko poviate s pritiskom na tipko (12) +, za zmanjanje temperature pa pritisnite . Kratek pritisk tipke (12) povia oz. znia temperaturo za 10 C. Dolg pritisk tipke postopoma zviuje oz. zmanjuje temperaturo po 10 C, dokler ne spustite tipke ali doseete maksimalne oz. minimalne temperature. Vrednost izbrane temperature se za 3 sekunde prikae na zaslonu. Dokler izbrana temperatura ni doseena, bo prikazana dejanska temperatura na izhodu obe, merska enota temperature (6) pa bo utripala. Ko je zahtevana

temperatura doseena, merska enota temperature ne utripa ve. u Pri znievanju temperature traja nekaj asa, da se fen

za vro zrak ohladi. Stopnja hlajenja je primerna za ohlajanje ogretega obdelovanca ali za suenje barve. Prav tako je primeren za ohlajanje fena za vro zrak pred izklopom ali menjavo obe.

Uravnavanje zranega pretoka (GHG 2366) Pri izbrani stopnji hlajenja lahko zrani pretok v desetih korakih nastavite od 150 do 300 l/min. Pri izbrani delovni stopnji lahko zrani pretok v desetih korakih nastavite od 150 do 500 l/min. Alternativno lahko izberete tudi predhodno shranjeno vrednost zranega pretoka/kombinacije temperatur,(glejte Shranjevanje vrednosti pretoka/kombinacij temperature (GHG 23-66), Stran 138). Nastavljeni zrani pretok je prikazan v desetih stolpcih (9) na spodnjem robu zaslona. Stopnja Poloaj stikala l/min C Stopnja hlajenja

150300 50100A)

Delovna stopnja

150500 50650

A) Temperatura se samodejno nastavi v obmoju 50100 C, odvisno od izbranega pretoka zraka.

Za uravnavanje zranega pretoka naprej pritisnite tipko z ventilatorjem (10). Simbol ventilatorja (8) na zaslonu utripa. Zdaj lahko s tipko (12) nastavite zrani pretok. Za povianje zranega pretoka s tipko (12) pritisnite +, za zmanjanje temperature pa pritisnite . e elite s tipko (12) znova nastaviti temperaturo, pritisnite tipko z ventilatorjem (10). Simbol ventilatorja (8) na zaslonu ne utripa ve. Ko preklopite s stopnje hlajenja na delovno stopnjo, se nastavi kombinacija koliine zraka/temperature, ki je bila nazadnje uporabljena za delovno stopnjo. Zrani pretok morate zmanjati npr. takrat, ko je okolica obdelovanca obutljiva na toploto ali ko bi lahko s tokom zraka premaknili obdelovanec z majhno teo.

Uravnavanje temperature (GHG 2366) Na stopnji hlajenja se temperatura samodejno nastavi med 50 C in 100 C. Na delovni stopnji lahko temperaturo nastavite med 50 C in 650 C. Alternativno lahko izberete tudi predhodno shranjeno vrednost zranega pretoka/kombinacije temperatur,(glejte Shranjevanje vrednosti pretoka/kombinacij temperature (GHG 23-66), Stran 138). Nastavljena temperatura se prikae na zaslonu (13). Temperaturo lahko poviate s pritiskom na tipko (12) +, za zmanjanje temperature pa pritisnite . Kratek pritisk tipke (12) povia oz. znia temperaturo za 10 C. Dolg pritisk tipke postopoma zviuje oz. zmanjuje temperaturo po 10 C, dokler ne spustite tipke ali doseete maksimalne oz. minimalne temperature.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

138 | Slovenina

Vrednost izbrane temperature se za 3 sekunde prikae na zaslonu. Dokler izbrana temperatura ni doseena, bo prikazana dejanska temperatura na izhodu obe, merska enota temperature (6) pa bo utripala. Ko je zahtevana temperatura doseena, merska enota temperature ne utripa ve. u Pri znievanju temperature traja nekaj asa, da se fen

za vro zrak ohladi. Stopnja hlajenja je primerna za ohlajanje ogretega obdelovanca ali za suenje barve. Prav tako je primeren za ohlajanje fena za vro zrak pred izklopom ali menjavo obe.

Shranjevanje vrednosti pretoka/kombinacij temperature (GHG 23-66) Shranite lahko tiri kombinacije zranega pretoka in temperature oz. lahko izbirate med tirimi tovarniko shranjenimi kombinacijami. Stikalo za vklop/izklop (4) mora biti nastavljeno na delovno stopnjo. Tovarnike nastavitve Pomnilni- ko mesto

C l/min Uporaba

1 250 350 Preoblikovanje plastinih cevi 2 350 400 Varjenje plastike 3 450 500 Odstranjevanje laka 4 550 400 Mehko lotanje

Za priklic kombinacije pritiskajte tipko za shranjevanje (11), dokler se na prikazu (5) ne prikae elena tevilka. Shranjevanje svoje kombinacije: S pritiskanjem tipke za shranjevanje (11) izberite eleno

pomnilniko mesto. Nastavite eleno temperaturo in zrani pretok.

Pomnilniko mesto (5) utripa in tako oznauje, da je bila shranjena kombinacija spremenjena.

Pritisnite in zadrite tipko za shranjevanje (11). Pomnilniko mesto (5) utripa priblino 2 sekundi. Ko pomnilniko mesto trajno sveti, je nova kombinacija shranjena.

Navodila za delo u Potegnite vti iz vtinice pred vsemi opravili, ki jih

izvajate na fenu za vro zrak. Opomba: pazite, da obe (1) ne boste preve pribliali obdelovancu. Nastajajoi zastoj zraka lahko povzroi pregrevanje fena za vro zrak.

Odstranitev toplotne zaite Pri delu na posebej ozkih mestih lahko toplotno zaito (2) snamete tako, da jo zavrtite. u Previdno, oba je vroa! Pri delu brez toplotne zaite

obstaja poveana nevarnost opeklin. Pred odstranjevanjem in ponovnim nameanjem toplotne zaite (2) izklopite fen za vro zrak in poakajte, da se ohladi. Za hitreje ohlajanje lahko fen za vro zrak kratko pustite delovati pri najniji nastavljeni temperaturi.

Odlaganje fena za vro zrak Fen za vro zrak odloite na odlagalno povrino (3), da se ohladi ali da imate obe roki prosti za delo. u Z izklopljenim fenom za vro zrak ravnajte e posebej

previdno! Na vroi obi ali vroem zraku se lahko opeete.

Fen za vro zrak postavite na ravno, stabilno povrino. Prepriajte se, da se ne more prevrniti. Kabel pritrdite zunaj svojega delovnega obmoja, tako da ne more prevrniti fena za vro zrak ali ga potegniti navzdol. e fena za vro zrak dlje asa ne uporabljate, ga izklopite in izvlecite vti.

Primeri dela (glejte slike AG) Slike delovnih primerov se nahajajo na grafinih straneh. Razdalja med obo in obdelovancem je odvisna od obdelovanega materiala (kovina, plastika itd.) in naina obdelave. Optimalno temperaturo za posamezne naine uporabe lahko doloite s preprostim preizkusom. Pred zaetkom dela izvedite preizkus, da se prepriate o primerni koliini in temperaturi zraka. Zanite z vejo razdaljo in nijo stopnjo moi. Razdaljo in stopnjo moi nato po potrebi prilagodite. e niste prepriani, kateri material obdelujete ali kako vro zrak vpliva na material, uinek preverite na pokritem mestu. V vseh delovnih primerih razen Odstranjevanje laka z okenskih okvirjev lahko delate brez pribora. Vendar pa uporaba predlaganega orodja delo poenostavi in bistveno izbolja kakovost delovnih rezultatov. Za ta fen za vro zrak lahko uporabite vse obe Bosch, ki so na voljo kot pribor. u Previdno pri zamenjavi obe! Ne dotikajte se vroe

obe. Poakajte, da se fen za vro zrak ohladi in pri zamenjavi nosite zaitne rokavice. Na vroi obi puhalnika se lahko opeete.

Za hitreje ohlajanje lahko fen za vro zrak kratko pustite delovati pri najniji nastavljeni temperaturi.

Odstranjevanje laka/raztapljanje lepila (glejte sliko A) Namestite ploato obo (14) (pribor). Lak na hitro zmehajte z vroim zrakom in ga dvignite s isto lopatico. Dolgo segrevanje zage lak in otei njegovo odstranjevanje. tevilna lepila se zaradi vroine zmehajo. e je lepilo segreto, lahko loite povezave ali odstranite prekomerno koliino lepila.

Odstranjevanje laka z okenskih okvirjev (glejte sliko B) u Brezpogojno uporabite obo z zaito stekla (15)

(pribor). Nevarnost loma stekla! Na profiliranih ploskvah lahko lak odluite s primerno lopatico in ga nato odstranite z mehko etko.

Odmrzovanje vodovodnih cevi (glejte sliko C) u Pred segrevanjem preverite, e gre v resnici za

vodovodno cev. Vodovodne cevi se od zunaj pogosto ne razlikujejo od plinskih. Segrevanje plinskih cevi v nobenem primeru ni dovoljeno.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Hrvatski | 139

Namestite kotno obo (16) (pribor). Zmrznjena mesta segrejete vedno v smeri od odvoda do dovoda. e posebno previdno segrevajte plastine cevi in spoje med kosi cevi, ker se lahko pokodujejo.

Preoblikovanje plastinih cevi (glejte sliko D) Namestite reflektorsko obo (17) (pribor). Plastine cevi napolnite s peskom in jih na obeh straneh zaprite, da prepreite upogibanje cevi. Cev previdno in enakomerno segrejte z vzdolnim premikanjem levo in desno.

Varjenje plastike (glejte sliko E) Namestite reducirno obo (20) in varilni evelj (19) (oba pribor). Obdelovanca, ki ju boste varili in varilna ica (18) (pribor) morajo biti iz enakega materiala (na primer PVC). iv mora biti ist in brez maobe. Previdno segrevajte iv, dokler ne postane mehak. Upotevajte dejstvo, da je temperaturno podroje med mehkim in tekoim stanjem plastike zelo majhno. Pribliajte varilno ico (18) in poakajte, da zleze v reo in da nastane enakomerna nabreklina.

Mehko lotanje (glejte sliko F) Za tokovno varjenje namestite reducirno puo (20), za lotanje cevi pa namestite reflektorsko obo (17) (oboje pribor). V kolikor uporabljate lot brez talila, na mesto lotanja namestite mazivo ali pasto za lotanje. Segrejte mesto varjenja in dodajte spoj. Lot se mora staliti s temperaturo obdelovanca. Po potrebi morate po ohladitvi zlotanega mesta odstraniti talilo.

Nakrenje (glejte sliko G) Namestite reflektorsko obo (17) (pribor). Izberite krljivo cev (21) (pribor) s premerom, ki ustreza obdelovancu. Krljivo cev enakomerno segrevajte, dokler se tesno ne prilega obdelovancu.

Vzdrevanje in servisiranje Vzdrevanje in ienje u Potegnite vti iz vtinice pred vsemi opravili, ki jih

izvajate na fenu za vro zrak. u Skrbite za istoo fena za vro zrak in prezraevalnih

utorov, da lahko dobro in varno delate. e morate zamenjati prikljuni kabel, storite to pri servisu Bosch ali pooblaenem servisu za elektrina orodja Bosch, da ne pride do ogroanja varnosti.

Servisna sluba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo dal odgovore na vaa vpraanja glede popravila in vzdrevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnine skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vpraanja o naih izdelkih in pripadajoem priboru.

Ob vseh vpraanjih in naroilih rezervnih delov nujno sporoite 10-mestno tevilko na tipski ploici izdelka.

Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovkova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si

Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Odlaganje Fen za vro zrak, pribor in embalao reciklirajte na okolju prijazen nain.

Fena za vro zrak ne odvrzite med gospodinjske odpadke!

Zgolj za drave Evropske unije: V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni elektrini in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresniitvi v nacionalnem pravu je treba odsluene fene za vro zrak loeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Odpadna elektrina in elektronska oprema, ki ni zavrena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi.

Hrvatski Sigurnosne napomene

Treba proitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih moe doi uslijed nepridravanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektrini udar, poar i/ili

teke ozljede. Sauvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduu primjenu.

u Ovo puhalo vrueg zraka ne smiju koristiti djeca i osobe s ogranienim fizikim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem. Ovo puhalo vrueg zraka smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ogranienim fizikim,

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

140 | Hrvatski

osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatnim iskustvom i znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost i ako ih uputi u sigurno rukovanje i opasnosti povezane s rukovanjem puhalom vrueg zraka. U suprotnom postoji opasnost od pogrenog rukovanja i ozljeda.

u Djeca moraju biti pod nadzorom prilikom koritenja, ienja i odravanja. Na taj nain ete osigurati da se djeca ne igraju s ventilatorom na vrui zrak.

u Paljivo postupajte s puhalom vrueg zraka. Puhalo vrueg zraka proizvodi veliku toplinu koja dovodi do poveane opasnosti od poara i eksplozije.

u Budite posebno paljivi kada radite u blizini zapaljivih materijala. Struja vrueg zraka odn. vrua sapnica mogu zapaliti prainu ili plinove.

u Ne radite s puhalom vrueg zraka u okolini ugroenoj eksplozijom.

u Ne usmjeravajte struju vrueg zraka due vrijeme na jedno te isto mjesto. Lako zapaljivi plinovi mogu nastati npr. pri obradi plastike, boja, lakova ili slinih materijala.

u Vodite rauna da se toplina provodi do pokrivenih zapaljivih materijala i da ih moe zapaliti.

u Nakon uporabe puhalo vrueg zraka sigurno odloite i ostavite ga da se potpuno ohladi na povrinama za odlaganje prije nego to ga zapakirate. Vrua sapnica moe prouzroiti oteenja.

u Ukljueno puhalo vrueg zraka ne ostavljajte bez nadzora.

u Puhalo vrueg zraka koje ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s puhalom vrueg zraka osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu proitale ove upute. Puhala vrueg zraka su opasna ako s njima rade neiskusne osobe.

u Puhalo vrueg zraka drite dalje od kie ili vlage. Prodiranje vode u puhalo vrueg zraka poveava opasnost od elektrinog udara.

u Ne zloupotrebljavajte kabel za noenje, vjeanje puhala vrueg zraka ili za izvlaenje utikaa iz mrene utinice. Kabel drite dalje od vruine ili ulja. Oteeni ili usukani kabeli poveavaju opasnost od elektrinog udara.

u Uvijek nosite zatitne naoale. Zatitne naoale smanjuju opasnost od ozljeda.

u Izvucite utika iz utinice prije namjetanja alata, zamjene pribora ili odlaganja puhala vrueg zraka. Ove mjere opreza sprjeavaju nehotino pokretanje puhala vrueg zraka.

u Prije svake uporabe provjerite puhalo vrueg zraka, kabel i utika. Puhalo vrueg zraka ne koristite ako ste ustanovili oteenja. Puhalo vrueg zraka ne otvarajte sami i popravak prepustite samo kvalificiranom strunom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Oteena puhala vrueg zraka, oteeni kabel i utika poveavaju opasnost od elektrinog udara.

Dobro provjetrite radno mjesto. Plinovi i pare, koji nastaju pri radu, esto su tetni za zdravlje.

u Nosite zatitne rukavice i ne dodirujte vruu sapnicu. Postoji opasnost od opeklina.

u Ne usmjeravajte struju vrueg zraka na ljude ili ivotinje.

u Puhalo vrueg zraka ne koristite kao suilo za kosu. Struja zraka koja izlazi znatno je toplija od one kod suila za kosu.

u Pazite da strana tijela ne dospiju u puhalo vrueg zraka.

u Razmak sapnice do izratka ravna se prema materijalu koji se obrauje (metal, plastika itd.) i namjeravanom nainu obrade. Uvijek najprije napravite test u pogledu koliine zraka i temperature.

u Ako se ne moe izbjei uporaba puhala vrueg zraka u vlanoj okolini, koristite zatitnu strujnu sklopku. Primjenom zatitne strujne sklopke smanjuje se opasnost od elektrinog udara.

u Puhalo vrueg zraka ne koristite s oteenim kabelom. Oteeni kabel ne dodirujte i izvucite mreni utika ako bi se kabel tijekom rada otetio. Oteeni kabel poveava opasnost od elektrinog udara.

Opis proizvoda i radova Pridravajte se slika na poetku uputa za uporabu.

Namjenska uporaba Puhalo vrueg zraka je namijenjeno za oblikovanje i zavarivanje plastike, uklanjanje premaza boje i za zagrijavanje termoskupljajuih crijeva. Takoer je prikladno za lemljenje i za kositrenje, odvajanje lijepljenih spojeva i za odmrzavanje vodovodnih cijevi. Puhalo vrueg zraka je namijenjeno za uporabu rukom pod nadzorom.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Hrvatski | 141

Prikazani dijelovi alata Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz puhala vrueg zraka na stranici sa slikama.

(1) Sapnica (2) Toplinska zatita, skidiva (3) Povrina za odlaganje (4) Prekida za ukljuivanje/iskljuivanje i stupnjevi

snage (5) Pokaziva mjesta u memoriji (GHG 2366) (6) Mjerna jedinica temperature (7) Simbol kontrole toplinske zatite (8) Simbol ventilatora (GHG 2366) (9) Pokaziva koliine zraka (GHG 2366)

(10) Tipka ventilator (GHG 2366)

(11) Tipka memorije (GHG 2366) (12) Tipka +/ (13) Zaslon (14) Plosnata sapnicaa)

(15) Sapnica sa zatitom za stakloa)

(16) Kutna sapnicaa)

(17) Reflektorska sapnicaa)

(18) ica za zavarivanjea)

(19) Stopica za zavarivanjea)

(20) Redukcijska sapnicaa)

(21) Crijevo za skupljanjea)

a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor moete nai u naem programu pribora.

Tehniki podaci

Puhalo vrueg zraka GHG 20-63 GHG 23-66 Kataloki broj 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nazivna primljena snaga W 2000 2100 (2300A)) Koliina zraka l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatura na izlazu sapniceB) C 50630 50650 Tonost mjerenja temperature Na izlazu iz sapnice 10 % 10 % Na prikazu 5 % 5 % Radna temperatura zaslonaC) C 0  +50 0  +50 Maks. doputena temperatura okoline pri radu C +40 +40 Teina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Klasa zatite / / A) maksimalno mogua primljena snaga B) pri temperaturi okoline od 20 C C) Izvan radne temperature zaslon moe potamniti.

Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U sluaju odstupanja napona i u izvedbama specifinim za dotinu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Informacije o buci i vibracijama Razina zvunog tlaka puhala vrueg zraka prema ocjeni A je u pravilu manja od 70 dB(A). Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Rad Putanje u rad u Pridravajte se mrenog napona! Napon izvora struje

mora se podudarati s podacima na tipskoj ploici puhala vrueg zraka.

Razvijanje dima pri prvom putanju u rad Tvorniki su metalne povrine zatiene antikorozivnim premazom. Taj zatitni sloj isparava pri prvom putanju u rad.

Na sapnici (1) puhala vrueg zraka moe doi do promjene boje kao rezultat proizvodnog procesa. Ne radi se o oteenjima i to ne utjee na funkciju puhala vrueg zraka.

Ukljuivanje Prekida za ukljuivanje/iskljuivanje (4) pritisnite prema gore. Kontrola toplinske zatite: U sluaju pregrijavanja (npr. zbog uspora zraka ili premalog dovoda zraka) puhalo vrueg zraka automatski iskljuuje grijanje i simbol kontrole toplinske zatite (7) prikazuje se na zaslonu. Puhalo i dalje radi. Ako se puhalo vrueg zraka ohladilo na radnu temperaturu, grijanje se ponovno ukljuuje automatski.

Iskljuivanje Prekida za ukljuivanje/iskljuivanje (4) pritisnite prema dolje u poloaj 0. u Nakon duljeg rada na visokoj temperaturi prije

iskljuivanja ostavite puhalo vrueg zraka da se

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

142 | Hrvatski

ohladi. Ostavite ga kratko vrijeme da radi na najnioj podesivoj temperaturi.

Reguliranje koliine zraka (GHG 2063) Pomou prekidaa za ukljuivanje/iskljuivanje (4) moete regulirati koliinu zraka u razliitim stupnjevima: Stupanj Poloaj prekidaa l/min C Stupanj hlaenja

150 50

Stupanj rada 1 150300 50630

Stupanj rada 2 300500 50630 Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U sluaju odstupanja napona i u izvedbama specifinim za dotinu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Smanjite koliinu zraka npr. kada ne treba previe zagrijati okolinu izratka ili kada bi se lagani izradak mogao pomaknuti zbog strujanja zraka.

Reguliranje temperature (GHG 2063) Na stupnju hlaenja odreena je temperatura na 50 C. Temperatura se moe regulirati na druga dva stupnja rada. Promjenom sa stupnja hlaenja na jedan od stupnjeva rada ponovno se poziva tamo zadnje namjetena temperatura. Namjetena temperatura prikazuje se na zaslonu (13). Za poveanje temperature pritisnite tipku (12) na +, a za smanjenje temperature pritisnite na . Kratkim pritiskom na tipku (12) temperatura se poveava odn. smanjuje za 10 C. Dugim pritiskom na tipku temperatura se poveava odn. smanjuje neprekidno za 10 C sve dok ne otpustite tipku ili dok ne postignete maksimalnu odn. minimalnu temperaturu. Na zaslonu se prikazuje namjetena zadana temperatura 3 s. Sve dok nije postignuta zadana temperatura, prikazuje se stvarna temperatura na izlazu sapnice i treperi mjerna jedinica temperature (6). Ako je postignuta zadana temperatura, mjerna jedinica temperature vie ne treperi. u Ako smanjite temperaturu, potrebno je malo vremena

da se puhalo vrueg zraka ohladi. Stupanj hlaenja prikladan je za hlaenje zagrijanog izratka ili za suenje boje. Takoer je prikladan za hlaenje puhala vrueg zraka prije odlaganja ili zamjene sapnica.

Reguliranje koliine zraka (GHG 2366) Na stupnju hlaenja moete namjestiti koliinu zraka u 10 koraka izmeu 150 i 300 l/min. Na stupnju rada moete namjestiti koliinu zraka u 10 koraka izmeu 150 i 500 l/ min. Alternativno moete koristiti spremljene kombinacije koliine zraka/temperature(vidi Pohranjivanje kombinacija koliine zraka/temperature (GHG 23-66), Stranica 142). Namjetena koliina zraka prikazuje se s deset segmenata trake (9) na donjem rubu zaslona. Stupanj Poloaj prekidaa l/min C Stupanj hlaenja

150300 50100A)

Stupanj Poloaj prekidaa l/min C Stupanj rada 150500 50650

A) Temperatura se namjeta automatski, ovisno o odabranom strujanju zraka, u rasponu od 50100 C.

Za reguliranje koliine zraka najprije pritisnite tipku ventilator (10). Simbol ventilatora (8) treperi na zaslonu. Sada pritiskom na tipku (12) moete namjestiti koliinu zraka. Za poveanje koliine zraka pritisnite tipku (12) na +, a za smanjenje koliine zraka pritisnite na . Ako tipkom (12) ponovno elite namjestiti temperaturu, ponovno pritisnite tipku ventilator (10). Simbol ventilatora (8) vie ne treperi na zaslonu. Ako prebacite sa stupnja hlaenja na stupanj rada, namjeta se zadnja koritena kombinacija koliine zraka/temperature na stupnju rada. Smanjite koliinu zraka npr. kada ne treba previe zagrijati okolinu izratka ili kada bi se lagani izradak mogao pomaknuti zbog strujanja zraka.

Reguliranje temperature (GHG 2366) Na stupnju hlaenja temperatura se namjeta automatski izmeu 50 C i 100 C. Na stupnju rada moete odrediti temperaturu izmeu 50 C i 650 C. Alternativno moete koristiti spremljene kombinacije koliine zraka/temperature(vidi Pohranjivanje kombinacija koliine zraka/temperature (GHG 23-66), Stranica 142). Namjetena temperatura prikazuje se na zaslonu (13). Za poveanje temperature pritisnite tipku (12) na +, a za smanjenje temperature pritisnite na . Kratkim pritiskom na tipku (12) temperatura se poveava odn. smanjuje za 10 C. Dugim pritiskom na tipku temperatura se poveava odn. smanjuje neprekidno za 10 C sve dok ne otpustite tipku ili dok ne postignete maksimalnu odn. minimalnu temperaturu. Na zaslonu se prikazuje namjetena zadana temperatura 3 s. Sve dok nije postignuta zadana temperatura, prikazuje se stvarna temperatura na izlazu sapnice i treperi mjerna jedinica temperature (6). Ako je postignuta zadana temperatura, mjerna jedinica temperature vie ne treperi. u Ako smanjite temperaturu, potrebno je malo vremena

da se puhalo vrueg zraka ohladi. Stupanj hlaenja prikladan je za hlaenje zagrijanog izratka ili za suenje boje. Takoer je prikladan za hlaenje puhala vrueg zraka prije odlaganja ili zamjene sapnica.

Pohranjivanje kombinacija koliine zraka/temperature (GHG 23-66) Moete pohraniti 4 kombinacije koliine zraka/temperature ili pristupiti 4 tvorniki pohranjenim kombinacijama. U tu svrhu prekida za ukljuivanje/iskljuivanje (4) mora biti na stupnju rada.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Hrvatski | 143

Tvornike postavke Prostor za pohranu

C l/min Primjena

1 250 350 Promjena oblika plastinih cijevi

2 350 400 Zavarivanje plastike 3 450 500 Uklanjanje laka 4 550 400 Meko lemljenje

Kako biste pozvali neku kombinaciju, pritisnite tipku memorije (11) nekoliko puta sve dok se ne pojavi eljeni broj na zaslonu (5). Pohranjivanje vlastite kombinacije: Pritiskom na tipku memorije (11) odaberite eljeni

prostor za pohranu. Namjestite eljenu temperaturu i koliinu zraka. Prostor

za pohranu (5) treperi koji bi prikazao da je promijenjena pohranjena kombinacija.

Pritisnite tipku memorije (11) i drite je pritisnutu. Mjesto u memoriji (5) treperi oko 2 s. Kada stalno svijetli, onda je pohranjena nova kombinacija.

Upute za rad u Prije svih radova na puhalu vrueg zraka izvucite

mreni utika iz utinice. Napomena: Sapnicu (1) ne stavljajte preblizu obraivanom izratku. Nastao uspor zraka moe dovesti do pregrijavanja puhala vrueg zraka.

Skidanje toplinske zatite Za radove na posebno uskim mjestima okretanjem moete skinuti toplinsku zatitu (2). u Oprez od vrue sapnice! Kod radova bez toplinske

zatite postoji poveana opasnost od opeklina. Za skidanje odn. stavljanje toplinske zatite (2) iskljuite puhalo vrueg zraka i ostavite ga da se ohladi. Za bre hlaenje puhalo vrueg zraka moete i kratko vrijeme ostaviti da radi na najnioj podesivoj temperaturi.

Odlaganje puhala vrueg zraka Odloite puhalo vrueg zraka na povrine za odlaganje (3) kako bi se ohladilo ili kako biste imali obje ruke slobodne za rad. u Posebno oprezno radite s odloenim puhalom vrueg

zraka! Moete se opei na vruoj sapnici ili na vruoj struji zraka.

Pozicionirajte puhalo vrueg zraka na ravnu, stabilnu povrinu. Uvjerite se da se ne moe prevrnuti. Osigurajte kabel izvan svojeg podruja rada tako da ne moe sruiti ili povui puhalo vrueg zraka. U sluaju duljeg nekoritenja iskljuite puhalo vrueg zraka i izvucite mreni utika.

Radni primjeri (vidjeti slike AG) Slike radnih primjera moete nai na stranicama sa slikama.

Razmak sapnice do izratka ravna se prema materijalu koji se obrauje (metal, plastika itd.) i namjeravanom nainu obrade. Optimalna temperatura za odgovarajuu primjenu moe se odrediti praktinim pokuajem. Uvijek najprije napravite test u pogledu koliine zraka i temperature. Zaponite s veim razmakom i niskim stupnjem snage. Zatim po potrebi prilagodite razmak i stupanj snage. Ako niste sigurni koji materijal obraujete ili kako e vrui zrak djelovati na materijal, onda ispitajte djelovanje na skrivenom mjestu. Kod svih radnih primjera osim Uklanjanje laka s okvira prozora moete raditi bez pribora. Uporaba predloenih dijelova pribora pojednostavljuje rad i znatno poveava kvalitetu rezultata. Za ovo puhalo vrueg zraka moete upotrebljavati sve sapnice koje se u Bosch mogu kupiti kao pribor. u Oprez pri promjeni sapnice! Ne dodirujte vruu

sapnicu. Ostavite puhalo vrueg zraka da se ohladi i pri promjeni sapnice nosite zatitne rukavice. Moete se opei na vruoj sapnici.

Za bre hlaenje puhalo vrueg zraka moete i kratko vrijeme ostaviti da radi na najnioj podesivoj temperaturi.

Uklanjanje laka/odvajanje ljepila (vidjeti sliku A) Stavite plosnatu sapnicu (14) (pribor). Kratko rastopite lak vruim zrakom i odignite ga istom lopaticom. Dugo djelovanje topline dovodi do paljenja laka i oteava skidanje. Brojna ljepila omekaju uslijed djelovanja topline. Kada je ljepilo zagrijano, moete odvojiti spojeve ili ukloniti viak ljepila.

Uklanjanje laka s okvira prozora (vidjeti sliku B) u Obavezno upotrebljavajte sapnicu sa zatitom za

staklo (15) (pribor). Postoji opasnost od pucanja stakla. Na profiliranim povrinama lak moete odignuti odgovarajuom lopaticom i oetkati mekom ianom etkom.

Odmrzavanje vodovodnih cijevi (vidjeti sliku C) u Prije zagrijavanja provjerite radi li se stvarno o

vodovodnoj cijevi. Vodovodne cijevi se s vanjske strane esto ne razlikuju od plinskih cijevi. Plinske cijevi se ni u kojem sluaju ne smiju zagrijavati.

Stavite kutnu sapnicu (16) (pribor). Prvenstveno zagrijavajte smrznuta mjesta od odvoda u smjeru dovoda. Plastine cijevi kao i spojeve izmeu cijevnih komada zagrijavajte posebno oprezno kako bi se izbjegla oteenja.

Promjena oblika plastinih cijevi (vidjeti sliku D) Stavite reflektorsku sapnicu (17) (pribor). Plastine cijevi napunite pijeskom i zatvorite na objema stranama kako biste sprijeili savijanje cijevi. Oprezno i ravnomjerno zagrijavajte cijev bonim pomicanjem amo-tamo.

Zavarivanje plastike (vidjeti sliku E) Stavite redukcijsku sapnicu (20) i stopicu za zavarivanje (19) (pribor). Izradci koje treba zavariti i ica za

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

144 | Eesti

zavarivanje (18) (pribor) moraju biti od istog materijala (npr. PVC). av mora biti ist i odmaen. Oprezno zagrijte mjesto ava sve dok ne bude gnjecavo. Pazite da podruje temperature izmeu gnjecavog i tekueg stanja plastike bude to manje. Dovedite icu za zavarivanje (18) i pustite je da ue u zazor tako da nastane jednolino zadebljanje ava.

Meko lemljenje (vidjeti sliku F) Za tokasto lemljenje stavite redukcijsku sapnicu (20), a za lemljenje cijevi reflektorsku sapnicu (17) (pribor). Ako koristite lem bez taliva, mjesto lemljenja namaite mau za lemljenje ili pastom za lemljenje. Zagrijte mjesto lemljenja i nakon toga dodajte lem. Lem se mora rastaliti pod djelovanjem temperature izratka. Nakon ohlaivanja mjesta lemljenja uklonite talivo.

Skupljanje (vidjeti sliku G) Stavite reflektorsku sapnicu (17) (pribor). Odaberite promjer crijeva za skupljanje (21) (pribor) prema izratku. Ravnomjerno zagrijavajte crijevo za skupljanje sve dok ne nalegne na izradak.

Odravanje i servisiranje Odravanje i ienje u Prije svih radova na puhalu vrueg zraka izvucite

mreni utika iz utinice. u Puhalo vrueg zraka i otvore za hlaenje odravajte

istima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako je potrebna zamjena prikljunog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlatenom servisu za Bosch elektrine alate kako bi se izbjeglo ugroavanje sigurnosti.

Servisna sluba i savjeti o uporabi Naa servisna sluba e odgovoriti na vaa pitanja o popravku i odravanju vaeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crtee u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima moete nai i na naoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vaa pitanja o naim proizvodima i njihovom priboru. U sluaju upita ili naruivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloki broj s tipske ploice proizvoda.

Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr

Ostale adrese servisa moete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Zbrinjavanje Puhalo vrueg zraka, pribor i ambalau treba dovesti na ekoloki prihvatljivo recikliranje.

Puhalo vrueg zraka ne bacajte u kuni otpad!

Samo za zemlje EU: U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o elektrinim i elektronikim starim ureajima i njihovom provedbom u nacionalno pravo neupotrebljiva puhala vrueg zraka moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekoloki prihvatljivo recikliranje. U sluaju nepravilnog zbrinjavanja elektrini i elektroniki stari ureaji mogu imati tetne uinke na okoli i ljudsko zdravlje zbog mogue prisutnosti opasnih tvari.

Eesti Ohutusnuded

Lugege lbi kik ohutusnuded ja juhised. Ohutusnuete ja juhiste eiramine vib kaasa tuua elektrilgi, tulekahju ja/vi raskeid vigastusi.

Hoidke kik ohutusnuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.

u See kuumahupuhur ei ole ette nhtud kasutamiseks laste ja isikute poolt, kelle fsilised, sensoorsed vi vaimsed vimed on piiratud vi kellel puuduvad selleks vajalikud kogemused ja teadmised. Seda kuumahupuhurit tohivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud fsiliste, sensoorsete vi vaimsete vimetega vi puudulike kogemuste ja teadmisteta isikud nende turvalisuse eest vastutava isiku jrelevalve all vi kui neile on tutvustatud kuumahupuhuri ohutut ksitsemist ja nad

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Eesti | 145

mistavad sellega seotud ohtusid. Vastasel korral on vrksitsemise ja vigastuste oht.

u rge jtke lapsi seadme kasutamise, puhastamise ja hooldamise ajal jrelevalveta. Sellega tagate, et lapsed ei hakka laadimisseadmega mngima.

u Olge kuumahupuhuri ksitsemisel hoolikas. Kuumahupuhur tekitab suurt kuumust, mis toob kaasa suurenenud tulekahju- ja plahvatusphu.

u Olge eriti ettevaatlik, kui ttate tuleohtlike materjalide lheduses. Kuum huvoog vi kuum otsak vib tolmu vi gaasid sdata.

u rge ttage kuumahupuhuriga plahvatusohtlikus keskkonnas.

u rge suunake kuuma huvoogu pikemat aega hele ja samale kohale. Plasti, vrvi, laki jmt materjalide ttlemisel vivad tekkida kergesti sttivad gaasid.

u Pidage meeles, et kuumus vib pseda varjatud tuleohtlike materjalideni ning need sdata.

u Prast kasutamist asetage kuumahupuhur stabiilsele alusele ja laske sellel enne kokkupakkimist tielikult jahtuda. Kuum otsak vib tekitada kahjustusi.

u rge jtke sissellitatud kuumahupuhurit jrelevalveta!

u Hoiule pandud kuumahupuhurit hoidke lastele kttesaamatus kohas. rge lubage kuumahupuhurit kasutada isikutel, kes pole selle kasutusega kursis vi kes pole neid juhiseid lugenud. Kuumahupuhurid on ohtlikud, kui neid kasutavad kogenematud isikud.

u Kaitske kuumahupuhurit vihma vi niiskuse eest. Vee tungimine kuumahupuhurisse suurendab elektrilgi ohtu.

u rge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nhtud, niteks kuumahupuhuri kandmiseks, lesriputamiseks vi pistiku pistikupesast vljatmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse ja li eest. Kahjustunud vi keerdus toitejuhe suurendab elektrilgi ohtu.

u Kandke alati kaitseprille. Kaitseprillid vhendavad vigastuste ohtu.

u Enne triista seadistamist, tarvikute vahetamist vi kuumahupuhuri hoiulepanekut tmmake pistik

pistikupesast vlja. See ettevaatusabinu hoiab ra kuumahupuhuri soovimatu kivitumise.

u Iga kord enne kasutamist kontrollige kuumahupuhur, toitejuhe ja pistik le.Kahjustuste tuvastamisel rge vtke kuumahupuhurit kasutusele. rge avage kuumahupuhurit ise, vaid laske seda parandada ksnes vastava kvalifikatsiooniga spetsialistidel ja ainult originaalvaruosi kasutades. Kahjustatud kuumahupuhur, toitejuhe ja pistik suurendavad elektrilgi ohtu.

Ventileerige tkohta korralikult. Ttamisel tekkivad gaasid ja aurud on tihti terviseohtlikud.

u Kandke kaitsekindaid ja rge puudutage kuuma otsakut. Esineb pletuse oht.

u rge juhtige kuuma huvoogu inimeste ega loomade suunas.

u rge kasutage kuumahupuhurit juustekuivatusfnina! Vljuv huvoog on tunduvalt kuumem kui fni puhul.

u Jlgige, et kuumahupuhurisse ei satuks mingeid vrkehi.

u Dsi kaugus tdeldavast detailist sltub tdeldavast materjalist (metall, plast jmt) ning kavandatud ttlemisviisist. Tehke kigepealt hukoguse ja temperatuuri test.

u Kui kuumahupuhuri kasutamine niiskes keskkonnas ei ole vlditav, kasutage rikkevoolukaitsellitit. Rikkevoolukaitselliti kasutamine vhendab elektrilgi ohtu.

u rge kasutage kahjustatud toitejuhtmega kuumahupuhurit. rge puudutage kahjustada saanud toitejuhet; kui toitejuhe saab ttamise ajal kahjustada, tmmake pistik kohe pistikupesast vlja. Vigastatud kaabel suurendab elektrilgi ohtu.

Toote kirjeldus ja kasutusjuhend Pange thele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.

Nuetekohane kasutamine Kuumahupuhur on ette nhtud plastmaterjali vormimiseks ja keevitamiseks, vrvi eemaldamiseks ja termokahanevate torude kuumutamiseks. See sobib ka jootmiseks ja tinutamiseks, liimhenduste lahtisulatamiseks ja veetorude sulatamiseks. Kuumahupuhur on ette nhtud ksitsi juhitud ja jrelevalve all kasutamiseks.

Kujutatud komponendid Joonistel kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on kuumahupuhuri jooniselehekljel olevad numbrid.

(1) Otsak (2) Kuumakaitse, eemaldatav (3) Toetuspind

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

146 | Eesti

(4) Sisse-/vljalliti ja vimsusastmed (5) Salvestuskoha nidik (GHG 2366) (6) Temperatuuri mthik (7) Termokaitseregulaatori smbol (8) Puhuri smbol (GHG 2366) (9) hukoguse nidik (GHG 2366)

(10) Puhuri smbol (GHG 2366) (11) Mlu nupp (GHG 2366) (12) Klahv +/ (13) Ekraan

(14) Lameotsaka)

(15) Klaasikaitse dsa)

(16) Nurkotsaka)

(17) Reflektorotsaka)

(18) Keevitustraata)

(19) Keevituskinga)

(20) Ahendusotsaka)

(21) Termokahanev torua)

a) Tarnekomplekt ei sisalda kiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud vi kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute tieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.

Tehnilised andmed

Kuumahupuhurid GHG 20-63 GHG 23-66 Tootenumber 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nimisisendvimsus W 2000 2100 (2300A)) hukogus l/min 150/150300/300500 150300/150500 Temperatuur otsaku vljumiskoha juuresB) C 50630 50650 Temperatuuri mtmise tpsus otsaku otsas 10 % 10 % ekraanil 5 % 5 % Ttemperatuur ja ekraanC) C 0  +50 0  +50 Maksimaalselt lubatud mbruskonna temperatuur kitamisel

C +40 +40

Kaal EPTA-Procedure 01:2014 jrgi kg 0,65 0,67 Kaitseklass / / A) maksimaalne vimalik nimivimsus B) mbritseval temperatuuril 20 C C) Lubatud ttemperatuurist madalamal vi krgemal temperatuuril vib ekraan muutuda mustaks.

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul vivad toodud andmed olla erinevad.

Andmed mra/vibratsiooni kohta Kuumahupuhuri A-filtriga korrigeeritud helirhutase on tavaliselt viksem kui 70 dB(A). Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mtemramatus K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Kasutamine Kasutuselevtt u Prake thelepanu vrgupingele! Vooluallika pinge

peab kuumahupuhuri tbisildil olevate andmetega kokku langema.

Suitsu teke esmakordsel kasutuselevtul Tehases on metallipinnad korrosiooni eest kaitstud kaitsekihiga. See kaitsekiht aurustub esimese kivitamise ajal.

Tootmisprotsessi tttu vib kuumahupuhuri otsakul (1) esineda vrvimuutusi. See ei ole kahjustus ega mjuta kuumahupuhuri td.

Sissellitamine Lkake sisse-/vljalliti (4) les. Termokaitseregulaator: lekuumenemise korral (nt hu ummistuse vi liiga vhese hu juurdevoolu tttu) llitab kuumahupuhur ktte automaatselt vlja ja ekraanile kuvatakse termokaitseregulaatori (7) smbol. Puhur ttab siiski edasi. Kui kuumahupuhur on ttemperatuurile maha jahtunud, siis llitatakse kte uuesti automaatselt juurde.

Vljallitamine Lkake sisse-/vljalliti (4) alla asendisse 0. u Laske kuumahupuhuril prast pikemat krgel

temperatuuril ttamist enne vljallitamist maha jahtuda. Selleks laske triistal ttada veidi aega kige madalamal temperatuuril, mida on vimalik vlja reguleerida.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Eesti | 147

hukoguse reguleerimine (GHG 2063) Sisse-vljallitiga (4) saate hukogust reguleerida eri astmetes: Aste Lliti asend l/min C Jahutusaste 150 50

Taste 1 150300 50630

Taste 2 300500 50630 Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul vivad toodud andmed olla erinevad.

Vhendage hukogust niteks siis, kui tdeldava detaili mbrus ei tohi minna liiga kuumaks vi kui huvool vib kerge detaili paigast nihutada.

Temperatuuri reguleerimine (GHG 2063) Jahutusastmes on temperatuur 50 C peale kindlaks mratud. Mlemas tastmes on temperatuur reguleeritav. Vahetuse tegemisega jahutusastmest hte tastmetest aktiveeritakse uuesti seal viimati seadistatud temperatuur. Seadistatud temperatuur kuvatakse ekraanile (13). Temperatuuri tstmiseks vajutage nupul (12) smbolile +, temperatuuri langetamiseks vajutage . Lhike vajutus nupule (12) tstab vi langetab temperatuuri 10 C. Pikem vajutus nupule tstab vi langetab temperatuuri pidevalt 10 C, kuni nupp vabastatakse vi on saavutatud maksimaalne vi minimaalne temperatuur. Seadistatud sihttemperatuur kuvatakse 3 sekundi kestel ekraanile. Seni kuni ettenhtud temperatuur on saavutatud, kuvatakse otsaku otsa tegelikku temperatuuri ja temperatuurihik (6) vilgub. Kui ettenhtud temperatuur on saavutatud, siis temperatuurihik enam ei vilgu. u Kui te temperatuuri vhendate, siis kestab see natuke

aega, kuni kuumahupuhur on maha jahtunud. Jahutusaste sobib kuumenenud tooriku mahajahutamiseks vi vrvi kuivatamiseks. Samuti sobib see selleks, et kuumahupuhurit enne krvaleasetamist vi otsakudside vahetust maha jahutada.

hukoguse reguleerimine (GHG 2366) Jahutusastmes saate te hukoguse seadistada 10 sammuna vahemikus 150 kuni 300 l/min. Tastmes saate te hukoguse seadistada 10 sammuna vahemikus 150 kuni 500 l/min. Alternatiivina saate te kasutada salvestatud hukoguse/ temperatuuri kombinatsioone (vaadake hukoguse ja temperatuuri kombinatsioonide salvestamine (GHG 23-66), Leheklg 147). Seatud huvoogu kuvatakse kmne segmendiga (9) ekraani alumises servas. Aste Lliti asend l/min C Jahutusaste 150300 50100A)

Taste 150500 50650

A) Temperatuur seadistatakse sltuvalt valitud huvoolust vahemikku 50100 C.

huvoo reguleerimiseks vajutage esmalt puhuri nupule (10). Puhuri smbol (8) ekraanil vilgub. Nd saate huvoogu pluss-/miinusnupust (12) reguleerida. huvoo suurendamiseks vajutage nupul (12) smbolile +, huvoo vhendamiseks vajutage . Kui soovite pluss-/miinusnupust (12) temperatuuri uuesti vlja reguleerida, vajutage uuesti puhuri nupule (10). Puhuri smbol (8) ekraanil ei vilgu enam. Kui te llitate jahutusastmest tastmesse, siis seadistatakse tastmes viimati kasutatud hukoguse/ temperatuuri kombinatsioon. Vhendage hukogust niteks siis, kui tdeldava detaili mbrus ei tohi minna liiga kuumaks vi kui huvool vib kerge detaili paigast nihutada.

Temperatuuri reguleerimine (GHG 2366) Jahutusastmes seadistatakse temperatuur automaatselt vahemikku 50 C kuni 100 C. Tastmes saate te temperatuuri kindlaks mrata vahemikku 50 C kuni 650 C. Alternatiivina saate te kasutada salvestatud hukoguse/ temperatuuri kombinatsioone (vaadake hukoguse ja temperatuuri kombinatsioonide salvestamine (GHG 23-66), Leheklg 147). Seadistatud temperatuur kuvatakse ekraanile (13). Temperatuuri tstmiseks vajutage nupul (12) smbolile +, temperatuuri langetamiseks vajutage . Lhike vajutus nupule (12) tstab vi langetab temperatuuri 10 C. Pikem vajutus nupule tstab vi langetab temperatuuri pidevalt 10 C, kuni nupp vabastatakse vi on saavutatud maksimaalne vi minimaalne temperatuur. Seadistatud sihttemperatuur kuvatakse 3 sekundi kestel ekraanile. Seni kuni ettenhtud temperatuur on saavutatud, kuvatakse otsaku otsa tegelikku temperatuuri ja temperatuurihik (6) vilgub. Kui ettenhtud temperatuur on saavutatud, siis temperatuurihik enam ei vilgu. u Kui te temperatuuri vhendate, siis kestab see natuke

aega, kuni kuumahupuhur on maha jahtunud. Jahutusaste sobib kuumenenud tooriku mahajahutamiseks vi vrvi kuivatamiseks. Samuti sobib see selleks, et kuumahupuhurit enne krvaleasetamist vi otsakudside vahetust maha jahutada.

hukoguse ja temperatuuri kombinatsioonide salvestamine (GHG 23-66) Te saate salvestada 4 hukoguse/temperatuuri kombinatsiooni vi prduda hele 4-st tehases salvestatud kombinatsioonile. Selleks peab sisse-/vljalliti (4) olema tastme peal. Tehase seaded Salvestus- koht

C l/min Kasutamine

1 250 350 Plasttorude deformeerimine 2 350 400 Plastmaterjali

kokkukeevitamine 3 450 500 Laki eemaldamine

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

148 | Eesti

Tehase seaded Salvestus- koht

C l/min Kasutamine

4 550 400 Pehmejoodisega jootmine Kombinatsiooni avamiseks vajutage salvestusnupule (11) seni, kuni soovitud number ilmub nidikule (5). Enda kombinatsiooni salvestamine: Vajutage salvestusnupule (11) ja valige soovitud

salvestuskoht. Reguleerige vlja soovitud temperatuur ja huvoog.

Salvestuskoht (5) vilgub, et nidata, et salvestatud kombinatsioon on muudetud.

Vajutage salvestusnupule (11) ja hoidke seda all. Salvestuskoht (5) vilgub umbes 2 sekundi kestel. Niipea kui see pleb pideva tulega, on uus kombinatsioon salvestatud.

Tsuunised u hendage enne kiki kuumahupuhuril tehtavaid tid

vrgupistik pistikupesast lahti. Mrkus: rge viige otsakut (1) tdeldavale detailile liiga lhedale. Sellest tulenev hu kogunemine vib phjustada kuumahupuhuri lekuumenemist.

Soojuskaitse eemaldamine Eriti kitsastes kohtades ttamiseks vite soojuskaitse (2) seda keerates eemaldada. u Ettevaatust kuuma otsakuga! Ilma soojuskaitseta

ttades suureneb pletusoht. Kuumakaitse (2) eemaldamiseks vi pealepanemiseks llitage kuumahupuhur vlja ja laske sellel jahtuda. Kiiremaks mahajahutamiseks vite te kuumahupuhurit ka lhikest aega madalaima seadistatava temperatuuriga ttada lasta.

Kuumahupuhuri krvaleasetamine Asetage kuumahupuhur paigutuspindadele (3) krvale, selleks et seda maha jahtuda lasta vi et mlemad ked ttamiseks vabaks saada. u Ttage krvaleasetatud kuumahupuhuriga eriti

ettevaatlikult! Te vite ennast kuuma dsi vi kuuma huvooluga ra pletada.

Paigutage kuumahupuhur tasase stabiilse pinna peale. Tagage, et see ei saaks mber kukkuda. Kindlustage kaabel vljaspool oma tpiirkonda selliselt, et see ei saaks kuumahupuhurit mber paisata ega alla tmmata. Llitage kuumahupuhur pikema mittekasutamise korral vlja ja hendage vrgupistik lahti.

Tnited (vaata jooniseid AG) Tnidete kujutusi leiate jooniseleheklgedelt. Otsaku kaugus tdeldavast detailist oleneb tdeldavast materjalist (metall, plast jmt) ning kavandatud ttlemisviisist. Rakendusele vastava optimaalse temperatuuri saab vlja selgitada praktilise katse kigus.

Tehke alati kigepealt huhulga ja temperatuuri test. Alustage suurema vahekauguse ja madalama vimsusastmega. Sobitage seejrel vahekaugus ja vimsusaste vastavalt vajadusele. Kui te ei ole kindel, millist materjali te ttlete vi milline on kuuma hu toime materjalile, testige toimet mittenhtavas kohas. Kigi tnidete korral, vlja arvatud Vrvi eemaldamine aknaraamilt, saate ttada ilma lisavarustuseta. Soovitatud lisavarustusosade kasutamine lihtsustab siiski td ja tstab tunduvalt tulemuse kvaliteeti. Selle kuumahupuhuriga saate kasutada kiki lisatarvikutena saadaolevaid otsakuid Bosch. u Olge otsaku vahetamisel ettevaatlik! rge puudutage

kuuma otsakut. Laske kuumahupuhuril jahtuda ja kandke otsaku vahetamisel kaitsekindaid. Kuumast otsakuga vite end krvetada.

Kiiremaks mahajahutamiseks vite te kuumahupuhurit ka lhikest aega madalaima seadistatava temperatuuriga ttada lasta.

Vrvi eemaldamine/liimi lahtisulatamine (vt jn A) Paigaldage lameotsak (14) (lisavarustus). Pehmendage vrvikihti veidi aega kuuma huga ja eemaldage see puhta pahtellabidaga. Kuumuse pikaajaline toime pletab vrvi ja raskendab selle eemaldamist. Paljud liimid muutuvad soojuse mjul pehmeks. Kui liim on soojendatud, saate liite lahutada lahutada vi liigse liimi eemaldada.

Vrvi eemaldamine aknaraamilt (vt jn B) u Kasutage tingimata klaasikaitseotsakut (15)

(lisavarustus). On klaasi purunemise oht. Profileeritud pindadelt saate vrvi sobiva kujuga pahtellabidaga eemaldada ja pehme traatharjaga maha harjata.

Veetorude lessulatamine (vt jn C) u Kontrollige enne soojendamist, et tegemist on

kindlasti veetoruga. Veetoru ei ole sageli vliselt vimalik gaasitorust eristada. Gaasitorusid ei tohi mingil juhul soojendada.

Paigaldage nurkotsak (16) (lisavarustus). Soojendage kinniklmunud kohti eelistatult vljavoolu poolt pealevoolu suunas. Kahjustuste vltimiseks soojendage plasttorusid ja torulikude vahel olevaid hendusi eriti ettevaatlikult.

Plasttorude deformeerimine (vt jn D) Paigaldage reflektorotsak (17) (lisavarustus). Titke plasttorud liivaga ja sulgege need toru ristlike kuju muutumise takistamiseks painutamisel mlemalt poolt. Soojendage toru ettevaatlikult ja htlaselt, liikudes klgsuunas edasi-tagasi.

Plastmaterjali kokkukeevitamine (vt joonist E) Paigaldage kahandusotsak (20) ja keevitusking (19) (mlemad on lisatarvikud). Keevitatavad detailid ja keevitustraat (18) (lisatarvik) peavad mlemad olema

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Latvieu | 149

samast materjalist (nt mlemad PVC-st). Keevismblus peab olema puhas ja vaba rasvast. Kuumutage mbluskohta ettevaatlikult, kuni see muutub tainjaks. Pidage meeles, et temperatuurivahemik plasti tainja ja vedela oleku vahel on vike. Viige keevitustraat (18) mbluskohta ja laske sel niimoodi laiali joosta, et tekiks htlane rant.

Pehmejoodisega jootmine (vt joonist F) Paigaldage punktjootmiseks kahandusotsak (20), torude jootmiseks reflektorotsak (17) (mlemad on lisatarvikud). Kui kasutate joodist ilma rbustita, kandke joodetavale pinnale jootemret vi -pastat. Kuumutage jootekohta ja lisage joodis. Seadme temperatuur peab joodise sulatama. Vajaduse korral eemaldage rbusti prast jootekoha kvenemist.

Termokahandamine (vt jn G) Paigaldage reflektorotsak (17) (lisavarustus). Valige termokahaneva toru (21) (lisavarustus) lbimt vastavalt tdeldavale detailile. Soojendage termokahanevat toru htlaselt seni, kuni see tihedalt tdeldavale detailile liibub.

Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastus u hendage enne kiki kuumahupuhuril tehtavaid tid

vrgupistik pistikupesast lahti. u Seadme laitmatu ja ohutu t tagamiseks hoidke

kuumahupuhur ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Kui on vaja vahetada hendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il vi Bosch-i elektriliste triistade volitatud klienditeenindusel.

Klienditeenindus ja kasutusalane nustamine Klienditeeninduse ttajad vastavad teie ksimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nustajad on meeleldi abiks, kui teil on ksimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Pringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tbisildil olev 10kohaline tootenumber.

Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com

Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Kasutusklbmatuks muutunud seadmete kitlus Kuumahupuhur, tarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnasstlikku taaskasutusse.

rge visake kuumahupuhurit olmejtmete sekka!

ksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jtmete kohta ning selle levtmisele riigisisesesse igusesse peab kasutusklbmatuks muutunud kuumahupuhurid eraldi kokku koguma ja keskkonnasstlikku taaskasutusse suunama. Vale jtmekitluse korral vivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.

Latvieu Drobas noteikumi

Izlasiet drobas noteikumus un nordjumus lietoanai. Drobas noteikumu un nordjumu neievroana var izraist aizdeganos un bt par cloni elektriskajam

triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlasanas uzglabjiet os noteikumus turpmkai izmantoanai.

u is karst gaisa ptjs nav paredzts, lai to lietotu brni un personas ar ierobeotm fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai ar nepietiekou pieredzi un zinanm. o karst gaisa ptju var lietot brni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobeotm fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm, k ar personas ar nepietiekou pieredzi un zinanm pie nosacjuma, ka darbs notiek par viu drobu atbildgas personas uzraudzb vai ar persona sniedz nordjumus par drou apieanos ar karst gaisa ptju un inform par

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

150 | Latvieu

briesmm, kas saisttas ar t lietoanu. Pretj gadjum pastv savainoans briesmas izstrdjuma nepareizas lietoanas d.

u Karst gaisa eneratora lietoanas, tranas un apkalpoanas laik uzraugiet brnus. Tas aus nodroint, lai brni nerotatos ar karst gaisa eneratoru.

u Apejieties rpgi ar karst gaisa ptju. Karst gaisa ptjs stipri sakarst, kas rada paaugstintu aizdegans risku un sprdzienbstambu.

u Ievrojiet pau piesardzbu, strdjot viegli degou materilu tuvum. Karst gaisa plsma un karst sprausla var izraist puteku vai gzu aizdeganos.

u Nestrdjiet ar karst gaisa ptju viets ar paaugstintu sprdzienbstambu.

u Ilgstoi nevirziet karst gaisa plsmu uz vienu un to pau vietu. Viegli uzliesmojoas gzes var izdalties, piemram, apstrdjot plastmasas, krsas, lakas un citus ldzgus materilus.

u emiet vr, ka siltums var tikt novadts ar uz nosegtiem viegli degoajiem materiliem un izraist to aizdeganos.

u Pc lietoanas stabili novietojiet karst gaisa ptju un pirms iesaioanas aujiet tam pilnb atdzist, stvot uz balstvirsmm. Instrumenta karst sprausla var radt bojjumus.

u Neatstjiet ieslgtu karst gaisa ptju bez uzraudzbas.

u Kamr karst gaisa ptjs netiek lietots, glabjiet to brniem nepieejam viet. Neaujiet karst gaisa ptju lietot personm, kas nav iepazinus ar t lietoanu vai ar nav izlasjuas os nordjumus. Ja karst gaisa ptju lietot nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu.

u Sargiet karst gaisa ptju no lietus un mitruma. Mitrumam iekstot karst gaisa ptj, palielins elektrisks strvas trieciena risks.

u Neprnsjiet un nekariniet karst gaisa ptju aiz kabea, nevelciet kabeli, lai izvilktu kontaktdaku no kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma un eas. Ja kabelis ir bojts vai samezglojies, palielins elektrotrieciena risks.

u Vienmr nsjiet aizsargbrilles. Aizsargbrilles auj samazint savainoans risku.

u Izvelciet kontaktdaku no elektrotkla kontaktligzdas pirms elektroinstrumenta regulanas, piederumu nomaias vai novietoanas. is drobas paskums aus novrst elektroinstrumenta patvagu ieslganos.

u Pirms lietoanas vienmr prbaudiet karst gaisa ptju, kabeli un kontaktdaku. Ja konstatjat bojjumus, nelietojiet karst gaisa ptju. Neatveriet karst gaisa ptju saviem spkiem, bet nodroiniet, lai t remontu veiktu kvalificts specilists, nomaiai izmantojot oriinls rezerves daas. Ja karst gaisa ptjs, kabelis un spraudnis ir bojts, palielins elektrisks strvas trieciena risks.

Labi vdiniet savu darba vietu. Darba laik nereti veidojas gzes un tveiki, kas biei vien ir kaitgi veselbai.

u Nsjiet aizsargcimdus un nepieskarieties karstajai sprauslai. T var radt apdegumus.

u Nevrsiet karst gaisa plsmu uz cilvkiem vai mjdzvniekiem.

u Nelietojiet karst gaisa ptju k matu vtju. Instruments veido gaisa plsmu, kas ir ievrojami karstka par matu vtja veidoto gaisa plsmu.

u Raugiet, lai karst gaisa ptj nenonktu sveermei.

u Attlumam starp sprauslu un apstrdjamo priekmetu jatbilst apstrdjam materila (metla, plastmasas u.c.) pabm un paredztajam apstrdes veidam. Vienmr vispirms veiciet apstrdes minjumu attiecb uz gaisa plsmu un temperatru.

u Ja karst gaisa ptju tomr ir nepiecieams lietot viets ar paaugstintu mitrumu, lietojiet t pievienoanai nopldes strvas aizsargreleju. Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins elektrisk trieciena saemanas risks.

u Nelietojiet karst gaisa ptju, ja t kabelis ir bojts. Ja darba laik tiek bojts elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet izvelciet kabea kontaktdaku no elektrotkla kontaktligzdas. Ja elektrokabelis ir bojts, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.

Izstrdjuma un t funkciju apraksts emiet vr attlus lietoanas pamcbas skuma da.

Paredztais pielietojums Karst gaisa ptjs ir paredzts plastmasas formanai un metinanai, krsojuma noemanai un termosarkoo uzmavu sakarsanai. Tas ir dergs ar lodanai un alvoanai, lmto savienojumu izjaukanai, k ar densvada cauruu atkausanai. Karst gaisa ptjs ir paredzts tikai kontroltai lietoanai, turot to roks.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Latvieu | 151

Attlots sastvdaas Attloto komponentu numercija atbilst karst gaisa ptja attlojumam grafiskaj lap.

(1) Sprausla (2) Siltumizoljo aptvere, noemama (3) Balsts novietoanai (4) Ieslganas/izslganas sldzis un jaudas pakpju

prsldzjs (5) Atmias vietas indikators (GHG 2366) (6) Temperatras mrvienba (7) Termisks aizsardzbas regulatora simbols (8) Ventilatora simbols (GHG 2366) (9) Gaisa plsmas indikators (GHG 2366)

(10) Ventilatora tausti (GHG 2366)

(11) Saglabanas tausti (GHG 2366) (12) +/ tausti (13) Displejs (14) Plakan sprauslaa)

(15) Sprausla stikla aizsardzbaia)

(16) Lea sprauslaa)

(17) Atstarojo sprauslaa)

(18) Metinanas stieplea)

(19) Metinanas kurpea)

(20) Samazino sprauslaa)

(21) Termosarkoa caurulea)

a) eit attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog.

Tehniskie dati

Karst gaisa ptjs GHG 20-63 GHG 23-66 Izstrdjuma numurs 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nominl ieejas jauda W 2000 2100 (2300A)) Gaisa plsmas indikators l/min. 150/150300/300500 150300/150500 Temperatra sprauslas izejB) C 50630 50650 Temperatras mranas precizitte sprauslas atver 10 % 10 % indikatoram 5 % 5 % Darba temperatras displejsC) C 0  +50 0  +50 Maks. pieaujam apkrtj gaisa temperatra darbbas laik

C +40 +40

Svars atbilstgi EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Aizsardzbas klase / / A) maksiml iespjam patrjam jauda B) pie apkrtjs vides temperatras 20 C C) rpus nordt temperatras diapazona displejs var kt melns.

Parametri ir sniegti nominlajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzti zemkam spriegumam vai ir modificti atbilstoi nacionlajiem standartiem, ie parametri var atirties.

Informcija par troksni/vibrcijm A raksturlknes izsvrtais gaisa ptja radt troka skaas spiediena lmenis tipisk gadjum neprsniedz 70 dB(A). Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un mrjuma nenoteiktba K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Lietoana Ekspluatcijas skana u Nodroiniet pareiza elektrotkla sprieguma padevi!

Elektrobaroanas avota spriegumam jatbilst vrtbai, kas ir nordta uz karst gaisa ptja marjuma plksntes.

Dmu veidoans, pirmo reizi iedarbinot instrumentu Rpnc metla virsmas ir prkltas ar korozijas aizsargkrtu. aizsargkrta iztvaiko pirmaj palaianas reiz. Raoanas proces karst gaisa ptjs var sprauslas (1) krsu izmaias. Tie nav bojjumi un neietekm karst gaisa ptja darbbu.

Ieslgana Prvietojiet iesldzju (4) augup. Termisks aizsardzbas regulana: prkaranas gadjum (piemram, gaisa nosprostojums vai nepietiekama gaisa padeve) karst gaisa ptja apsildes sistma automtiski izsldzas un displej pards termisks aizsardzbas regulatora (7) simbols. Karst gaisa ptjs turpina darboties. Kad karst gaisa ptjs ir atdzisis ldz darba temperatrai, apsilde atkal tiek ieslgta.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

152 | Latvieu

Izslgana Prvietojiet iesldzju (4) lejup stvokl 0. u Pc karst gaisa ptja ilgstoas darbinanas augst

temperatr, pirms izslganas aujiet tam atdzist. im nolkam aujiet elektroinstrumentam neilgu laiku darboties pie zemks iestatms temperatras vrtbas.

Gaisa plsmas regulana (GHG 2063) Ar iesldzju (4) var pakpjveid regult gaisa plsmu: Pakpe Slda pozcija l/min. C Dzesanas pakpe

150 50

1. darba pakpe

150300 50630

2. darba pakpe

300500 50630

Parametri ir sniegti nominlajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzti zemkam spriegumam vai ir modificti atbilstoi nacionlajiem standartiem, ie parametri var atirties.

Samaziniet gaisa plsmu, ja jnovr apstrdjamajam priekmetam tuvu esou virsmu prkarana vai viegla priekmeta prvietoans, uz to iedarbojoties prk stiprai gaisa plsmai.

Temperatras regulana (GHG 2063) Dzesanas pakp temperatra ir fiksta (50 C). Abs prjs darba pakps temperatra ir reguljama. Prsldzoties no dzesanas pakpes uz kdu darba pakpi, tiek piemrota pdj aj pakp iestatt temperatra. Iestatt temperatra tiek pardta displej (13). Lai paaugstintu temperatru, nospiediet taustia (12) + dau, bet, lai pazemintu temperatru, nospiediet taustia  dau. slaicgi nospieot taustiu (12), temperatras vrtba paaugstins vai pazemins par 10 C. Turot taustiu nospiestu ilgku laiku, temperatras vrtba ar pastvgu trumu paaugstins vai samazins ar soli 10 C, ldz tausti tiek atlaists vai ar tiek sasniegta maksiml vai miniml temperatras vrtba. Iestatt nominl temperatra uz 3 sekundm tiek pardta displej. Pirms tiek sasniegta vlam temperatra, uz displeja tiek pardta eso temperatras vrtba sprauslas izej un mirgo temperatras mrvienbas simbols indikator (6). Ldzko tiek sasniegta vlam temperatra, temperatras mrvienbas simbols prstj mirgot. u Ja temperatra tiek samazinta, paiet neilgs brdis,

ldz karst gaisa ptjs atdziest. Dzesanas pakpe ir paredzta uzkarsuas sagataves atdzesanai vai krsas vanai. To var ar izmantot, lai atdzestu karst gaisa ptju pirms novietoanas uzglabanai vai sprauslu maias.

Gaisa plsmas regulana (GHG 2366) Dzesanas pakp gaisa plsmu var iestatt 10 pakps diapazon no 150 ldz 300 l/min. Darba pakp gaisa

plsmu var iestatt 10 pakps diapazon no 150 ldz 500 l/ min. Alternatvi varat lietot ar saglabts gaisa plsmas/ temperatras vrtbu kombincijas (skatt Gaisa plsmas/ temperatras vrtbu kombinciju saglabana atmi (GHG 23-66), Lappuse 153). Iestatt gaisa plsmas vrtba tiek pardta k desmit segmentu josla (9) displeja apakj mal. Pakpe Slda pozcija l/min. C Dzesanas pakpe

150300 50100A)

Darba pakpe 150500 50650

A) Temperatra tiek iestatta automtiski diapazon no 50 100 C, emot vr izvlto gaisa plsmu.

Lai regultu gaisa plsmu, vispirms nospiediet ventilatora taustiu (10). Uz displeja sk mirgot ventilatora simbols (8). Pc tam ar taustiu (12) var iestatt vlamo gaisa plsmu. Lai paaugstintu temperatru, nospiediet taustia (12) + dau, bet, lai pazemintu temperatru, nospiediet taustia dau. Ja ar taustiu (12) vlaties no jauna iestatt temperatras vrtbu, vlreiz nospiediet ventilatora taustiu (10). Pie tam uz displeja prstj mirgot ventilatora simbols (8). Prsldzoties no dzesanas pakpes uz darba pakpi, tiek piemrota pdj darba pakp izmantot gaisa plsmas/ temperatras kombincija. Samaziniet gaisa plsmu, ja jnovr apstrdjamajam priekmetam tuvu esou virsmu prkarana vai viegla priekmeta prvietoans, uz to iedarbojoties prk stiprai gaisa plsmai.

Temperatras regulana (GHG 2366) Dzesanas pakp temperatra automtiski tiek iestatta diapazon no 50 C ldz 100 C. Darba pakp temperatru iespjams iestatt diapazon no 50 C ldz 650 C. Alternatvi varat lietot ar saglabts gaisa plsmas/ temperatras vrtbu kombincijas (skatt Gaisa plsmas/ temperatras vrtbu kombinciju saglabana atmi (GHG 23-66), Lappuse 153). Iestatt temperatra tiek pardta displej (13). Lai paaugstintu temperatru, nospiediet taustia (12) + dau, bet, lai pazemintu temperatru, nospiediet taustia  dau. slaicgi nospieot taustiu (12), temperatras vrtba paaugstins vai pazemins par 10 C. Turot taustiu nospiestu ilgku laiku, temperatras vrtba ar pastvgu trumu paaugstins vai samazins ar soli 10 C, ldz tausti tiek atlaists vai ar tiek sasniegta maksiml vai miniml temperatras vrtba. Iestatt nominl temperatra uz 3 sekundm tiek pardta displej. Pirms tiek sasniegta vlam temperatra, uz displeja tiek pardta eso temperatras vrtba sprauslas izej un mirgo temperatras mrvienbas simbols indikator (6). Ldzko tiek sasniegta vlam temperatra, temperatras mrvienbas simbols prstj mirgot.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Latvieu | 153

u Ja temperatra tiek samazinta, paiet neilgs brdis, ldz karst gaisa ptjs atdziest.

Dzesanas pakpe ir paredzta uzkarsuas sagataves atdzesanai vai krsas vanai. To var ar izmantot, lai atdzestu karst gaisa ptju pirms novietoanas uzglabanai vai sprauslu maias.

Gaisa plsmas/temperatras vrtbu kombinciju saglabana atmi (GHG 23-66) Js varat saglabt 4 gaisa plsmas/temperatras vrtbu kombincijas vai piekt kdai no 4 rpncas saglabtajm gaisa plsmas/temperatras vrtbu kombincijm. Lai to paveiktu, ieslganas/izslganas sldzim (4) jatrodas darba pakpes pozcij. Rpncas iestatjumi Atmias vieta

C l/min. Lietojums

1 250 350 Plastmasas cauruu formana 2 350 400 Plastmasas metinana 3 450 500 Lakas noemana 4 550 400 Lodana ar mkstlodi

Lai izsauktu kdu no kombincijm, vairkkrt nospiediet atmias taustiu (11), ldz indikator (5) pards vlamais atmias vietas numurs. Paa izvlto vrtbu kombincijas saglabana atmi: Vairkkrt nospieot atmias taustiu (11), izvlieties

vajadzgo atmias vietu. Iestatiet vlams temperatras un gaisa plsmas vrtbas.

Atmias vietas indikator (5) pardtais numurs mirgo, nordot, ka saglabt vrtbu kombincija tiks izmainta.

Nospiediet atmias taustiu (11) un turiet to nospiestu. Atmias vietas indikators (5) mirgo apt. 2 sekundes. Ldzko tas iedegas pastvgi, jaun vrtbu kombincija ir saglabta atmi.

Nordjumi darbam u Veicot jebkdus darbus pie karst gaisa ptja,

atvienojiet ts kontaktdaku no elektrotkla kontaktligzdas.

Norde: nenovietojiet sprauslu (1) prk tuvu apstrdjamajam priekmetam. T rezultt var rasties gaisa nosprostojumi, kas var izraist karst gaisa ptja prkaranu.

Termoizoljos aptveres noemana Veicot darbu pai aurs viets, var noemt termoizoljoo aptveri (2), to pagrieot. u Ievrojiet piesardzbu, nepieskarieties karstajai

sprauslai! Strdjot bez termoizoljos aptveres, pieaug iespja iegt apdegumus.

Noemot vai atvienojot siltumizoljoo aptveri (2), izsldziet karst gaisa ptju un aujiet tam atdzist. Lai tri atdzestu karst gaisa ptju, js ar varat to su brdi darbint ar viszemko iestatmo temperatru.

Karst gaisa ptja novietoana glaban Novietojiet karst gaisa ptju uz plaukta (3), lai autu tam atdzist vai atbrvotu abas rokas citu darbu veikanai. u Kamr karst gaisa ptjs ir nolikts mal, rkojieties

oti uzmangi! Js varat gt apdegumus, saskaroties ar karstajm sprauslm vai karsto gaisa plsmu.

Novietojiet karst gaisa ptju uz ldzenas un stabilas virsmas. Prliecinieties, ka tas nevar apgzties. Novietojiet kabeli projm no savas darba zonas, lai nevartu aiz t nejaui apgzt vai pavilkt karst gaisa ptju. Ja karst gaisa ptjs netiks izmantots ilgku laiku, izsldziet to un atvienojiet kontaktdaku.

Darba piemri (attli AG) Darba operciju piemriem atbilstoie attli ir sniegti grafiskajs lappuss. Attlumam starp sprauslu un apstrdjamo priekmetu jatbilst apstrdjam materila (metla, plastmasas u.c.) pabm un paredztajam apstrdes veidam. Optimlo temperatru attiecgajam pielietojumam var noteikt praktisku minjumu ce. Vienmr vispirms veiciet apstrdes minjumu attiecb uz gaisa plsmu un temperatru. Uzsciet darbu, izvloties lielku attlumu un zemko jaudas pakpi. Piemekljiet attlumu un jaudas pakpi pc vajadzbas. Ja neesat prliecints par to, kds materils tiek apstrdts vai kda ir karst gaisa plsmas iedarbba uz materilu, prbaudiet o iedarbbu kd slpt materila viet. Visas darbbas, kas pardtas darba piemros, izemot piemru Krsas noemana no logu rmjiem, var veikt ar bez piederumiem. Tau eit ieteikto piederumu izmantoana vienkro darbu un auj ievrojami paaugstint apstrdes kvalitti. im karst gaisa ptjam varat izmantot visas sprauslas, ko Bosch piedv k piederumus. u Veicot sprauslu maiu, rkojieties uzmangi!

Nepieskarieties karstajai sprauslai. aujiet karst gaisa ptjam atdzist un maias laik valkjiet aizsargcimdus. Saskaroties ar karstm sprauslm, varat gt apdegumus.

Lai tri atdzestu karst gaisa ptju, js ar varat to su brdi darbint ar viszemko iestatmo temperatru.

Krsas noemana un lmvielu mkstinana (attls A) Nostipriniet uz instrumenta plakano sprauslu (14) (piederums). Mkstiniet krsu, slaicgi iedarbojoties uz to ar karst gaisa plsmu, un tad atdaliet krsu no virsmas ar tru paktelpstiu. Ilgstoa karst gaisa iedarbba izraisa krsas piedeganu un apgrtina ts noemanu. Daudzas lmes karstuma iedarbbas rezultt kst mkstas. Pc lmes uzkarsanas kst iespjams atdalt salmts virsmas vai ar noemt lieko lmes daudzumu.

Krsas noemana no logu rmjiem (attls B) u Noteikti lietojiet sprauslu stikla aizsardzbai (15)

(papildpiederums). Logu stikli karstum var viegli saplst.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

154 | Latvieu

No profiltm rmju virsmm krsu var noemt, to atdalot no virsmas ar piemrotas paktelpstias paldzbu un tad notrot krsas paliekas ar mkstu stiepu suku.

densvada cauruu atkausana (attls C) u Pirms caurules karsanas prliecinieties, ka t

tiem ir densvada caurule. densvada caurules nereti ir grti atirt no gzes caurulm. Gzes caurules nekd gadjum nedrkst karst.

Nostipriniet uz instrumenta lea sprauslu (16) (papildpiederums). Karsjiet caurules aizsalus vietas, prvietojot sprauslu virzien no noteces vietas pieteci. Lai novrstu iespjamos bojjumus, ievrojiet pau piesardzbu, karsjot plastmasas caurules un savienojumus starp cauruu posmiem.

Plastmasas cauruu formana (attls D) Nostipriniet uz instrumenta atstarojoo sprauslu (17) (papildpiederums). Lai novrstu plastmasas caurules salanu, piepildiet to ar smiltm un nosldziet abus caurules galus. Uzmangi uzkarsjiet cauruli, vienmrgi prvietojot gaisa plsmu uz prieku un atpaka uz abm pusm.

Plastmasas metinana (attls E) Nostipriniet uz instrumenta samazinoo sprauslu (20) un metinanas kurpi (19) (abi papildpiederumi). Sametinmajiem priekmetiem un metinanas stieplei (18) (papildpiederums) jbt no viena un t paa materila (piemram, no PVC). Metinjuma uvei jbt trai un brvai no taukiem un smrvielm. Ar karst gaisa plsmu uzkarsjiet metinms virsmas, ldz ts kst mkstas (lipgas). emiet vr, ka starpba starp temperatras vrtbm, pie kurm plastmasa attiecgi kst mksta un idra, ir oti neliela. Kausjiet metinanas stiepli (18) t, lai veidotos viendi pilieni, un iepildiet tos spraug starp metinmajiem priekmetiem.

Lodana ar mkstlodi (attls F) Lai veidotu punktveida lodjumus, nostipriniet uz elektroinstrumenta samazinoo sprauslu (20), bet, lai lodtu caurules, lietojiet atstarojoo sprauslu (17) (abi papildpiederumi). Lietojot lodi bez kuiem, prkljiet lodjuma vietu ar lodanas pastu vai lopdanas smri. Sakarsjiet lodjuma vietu un veiciet lodanu. Lodjam priekmeta temperatrai jbt pietiekoai, lai izsauktu lodes kuanu. Ja nepiecieams pc lodjuma vietas atdzianas attriet to no kuiem.

Termosarkos uzmavas veidoana (attls G) Nostipriniet uz instrumenta atstarojoo sprauslu (17) (papildpiederums). Izvlieties termosarkoo cauruli (21) (papildpiederums) ar diametru, kas ir piemrots apstrdjamajam priekmetam. Vienmrgi uzkarsjiet termosarkoo cauruli, ldz t ciei piegulst apstrdjamajam priekmetam.

Apkalpoana un apkope Apkalpoana un trana u Veicot jebkdus darbus pie karst gaisa ptja,

atvienojiet ts kontaktdaku no elektrotkla kontaktligzdas.

u Uzturiet karst gaisa ptju un ventilcijas atveri tru, lai vartu strdt labi un droi.

Ja nepiecieams nomaint instrumenta elektrokabeli, tas jveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centr vai pilnvarot Bosch elektroinstrumentu remonta darbnc, jo tikai t ir iespjams saglabt vajadzgo darba drobas lmeni.

Klientu apkalpoanas dienests un konsultcijas par lietoanu Klientu apkalpoanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalpoanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes.

Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

Papildu klientu apkalpoanas dienesta adreses skatiet eit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Atbrvoans no nolietotajiem izstrdjumiem Karst gaisa ptju, piederumus un iepakojumu drkst utilizt tikai videi nekaitg veid.

Neizmetiet karst gaisa ptju sadzves atkritumos!

Tikai EK valstm. Atbilstoi Eiropas Savienbas direktvai 2012/19/ES par nolietotajm elektroiekrtm un elektroniskajm iekrtm un s direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdoan, visi lietoanai nedergie karst gaisa ptji ir jsavc atsevii un jnodod otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Lietuvi k. | 155

Ja elektrisks un elektronisks ierces netiek atbilstoi utiliztas, ts var kaitt videi un cilvku veselbai iespjams bstamo vielu kltbtnes d.

Lietuvi k. Saugos nuorodos

Perskaitykite visas ias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima smarkiai susialoti ir sualoti

kitus asmenis. Isaugokite ias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti.

u i orapt nra skirta, kad j nau- dot vaikai ar asmenys su fizin- mis, jutiminmis ir dvasinmis ne- galiomis arba asmenys, kuriems trksta patirties arba ini. i orapt gali naudoti 8 met ir vy- resni vaikai bei asmenys su fizin- mis, jutiminmis ir dvasinmis ne- galiomis arba asmenys, kuriems trksta patirties ar ini, jei juos priiri ir u j saugum atsako at- sakingas asmuo arba jei jie buvo instruktuoti, kaip saugiai naudoti orapt ir ino apie gresianius pa- vojus. Prieingu atveju rankis gali bti valdomas netinkamai ir kyla sueidim pavojus.

u Stebkite vaikus prietais naudo- jant, valant ir atliekant jo technin prieir. Taip bus utikrinta, kad vaikai su orapte neaist.

u Su karto oro orapte elkits at- sargiai. Karto oro orapt skleidia didel kart, kuris kelia didesn gais- ro ir sprogimo pavoj.

u Bkite ypatingai atsargs, kai dirbate netoli degi me- diag. Karta oro srov ir karti antgaliai gali udegti dul- kes ir dujas.

u Su karto oro orapte nedirbkite sprogioje aplinkoje. u Kartos oro srovs nenukreipkite ilgesniam laikui

vien viet. Pvz., apdorojant plastikus, daus, lakus ar panaias mediagas, gali susidaryti lengvai usideganios dujos.

u Atkreipkite dmes tai, kad iluma yra nuvedama u- dengtas degias mediagas ir jas gali udegti.

u Po naudojimo karto oro orapt saugiai pastatykite ant atraminio paviriaus ir prie paddami sandlia- vimo viet, palaukite, kol ji visikai atvs. Kartas ant- galis gali padaryti materialins alos.

u Nepalikite jungtos karto oro orapts be prieiros. u Nenaudojam karto oro orapt laikykite vaikams

neprieinamoje vietoje. Neleiskite karto oro orapte naudotis asmenims, kurie neimano, kaip su ja elgtis arba nra perskait i nurodym. Karto oro orapts yra pavojingos, kai su jomis dirba nepatyr asmenys.

u Saugokite karto oro orapt nuo lietaus ir drgms. Jei karto oro orapt patenka vandens, padidja elekt- ros smgio rizika.

u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt, t.y. ne- nekite karto oro orapts pam u laido, nekabin- kite ant laido, netraukite u jo, jei norite i kitukinio lizdo itraukti kituk. Saugokite laid nuo kario ir aly- vos. Paeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros sm- gio prieastimi.

u Visada dirbkite su apsauginiais akiniais. Apsauginiai akiniai sumaina sualojim rizik.

u Prie praddami karto oro orapt reguliuoti, keisti papildom rang ar prie paddami karto oro orap- t, i kitukinio lizdo itraukite kituk. i atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto karto oro orapts sijungimo.

u Prie kiekvien naudojim patikrinkite karto oro ora- pt, laid ir laido kituk. Jei aptikote paeidim, karto oro orapts nenaudokite. Patys neatidarykite karto oro orapts, j remontuoti leidiama tik kvali- fikuotiems specialistams, remontuojant turi bti nau- dojamos tik originalios atsargins dalys. Paeista kar- to oro orapt, laidai ir kitukai padidina elektros smgio rizik.

Gerai vdinkite savo darbo viet. Darbo me- tu susidaranios dujos ir garai danai yra ke- nksmingi sveikatai.

u Mvkite apsauginmis pirtinmis ir nelieskite kar- to antgalio. Ikyla nudegimo pavojus.

u Nenukreipkite karto oro srovs asmenis ar gyvnus. u Nenaudokite karto oro orapts kaip plauk diovin-

tuvo. Ieinantis oro srautas yra ymiai kartesnis nei plau- k diovintuvo.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

156 | Lietuvi k.

u Saugokite, kad karto oro orapt nepatekt svetim- kni.

u Atstumas nuo antgalio iki ruoinio priklauso nuo apdo- rojamos mediagos (metalas, plastikas ar kt.) ir numa- tyto darbo pobdio. Visada pirmiausia atlikite bando- mj operacij, kad galtumte nustatyti oro kiek ir tem- peratr.

u Jei su karto oro orapte neivengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugik- l. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumaja elektros smgio pavojus.

u Niekuomet nedirbkite su karto oro orapte, jeigu maitinimo laidas yra paeistas. Jeigu darbo metu bus paeistas ar nutrks maitinimo laidas, jo nelieskite, bet tuojau pat itraukite kituk i elektros tinklo liz- do. Paeisti laidai padidina elektros smgio rizik.

Gaminio ir savybi apraas Praome atkreipti dmes paveiksllius priekinje naudoji- mo instrukcijos dalyje.

Naudojimas pagal paskirt Karto oro orapt yra skirta plastikui formuoti ir suvirinti, daams paalinti ir lankstiesiems vamzdiams, susitrau- kiantiems dl ilumos poveikio, kaitinti. Ji taip pat yra skirta lituoti ir cinkuoti, klij sluoksniui paalinti bei vandentiekio vamzdynams atildyti. Karto oro orapt yra skirta rankiniam atidiam naudojimui.

Pavaizduoti rankio elementai Pavaizduot sudedamj dali numeriai atitinka karto oro orapts schemos numerius.

(1) Antgalis (2) Nuimamoji ilumos izoliacija (3) Atraminis pavirius (4) jungimo-ijungimo jungiklis ir galios reguliatorius (5) Atminties vietos rodmuo (GHG 2366) (6) Temperatros matavimo vienetas (7) ilumos apsaugos reguliatoriaus simbolis (8) Ventiliatoriaus simbolis (GHG 2366) (9) Oro kiekio rodmuo (GHG 2366)

(10) Ventiliatoriaus mygtukas (GHG 2366) (11) Atminties mygtukas (GHG 2366) (12) Mygtukas +/ (13) Ekranas (14) Platusis antgalisa)

(15) Stikl apsaugantis antgalisa)

(16) Kampinis antgalisa)

(17) Reflektorinis antgalisa)

(18) Suvirinimo vielaa)

(19) Suvirinimo antgalisa)

(20) Mainamasis antgalisa)

(21) Lankstusis susitraukiantis vamzdelisa)

a) Pavaizduoti ar aprayti priedai tiekiam standartin komp- lekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildo- mos rangos programoje.

Techniniai duomenys

Karto oro orapt GHG 20-63 GHG 23-66 Gaminio numeris 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Nominali naudojamoji galia W 2000 2100 (2300A)) Oro kiekis l/min. 150/150300/300500 150300/150500 Temperatra ties ttos antgaliuB) C 50630 50650 Temperatros matavimo tikslumas prie ttos antgalio 10 % 10 % ekrane 5 % 5 % Ekrano darbin temperatraC) C 0  +50 0  +50 Maks. leidiamoji aplinkos temperatra veikimo me- tu

C +40 +40

Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Apsaugos klas / / A) maksimali galia naudojamoji galia B) esant 20 C aplinkos temperatrai C) U darbins temperatros rib ekranas gali pasidaryti juodas.

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji tampa [U] 230 V. Jei tampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai aliai gaminamas mode- lis, ie duomenys gali skirtis.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Lietuvi k. | 157

Informacija apie triukm ir vibracij Pagal A skal imatuotas karo oro orapts triukmo lygis tipiniu atveju yra maesnis nei 70 dB(A). Vibracijos bendroji vert ah (trij krypi atstojamasis vekto- rius) ir paklaida K: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Naudojimas Paruoimas naudoti u Atkreipkite dmes tinklo tamp! Maitinimo altinio

tampa turi sutapti su karto oro orapts firminje lente- lje nurodytais duomenimis.

Dm susidarymas pirmojo naudojimo metu Gamykloje metaliniai paviriai yra padengiami apsaugine danga nuo korozijos. Pirmojo naudojimo metu is apsauginis sluoksnis igaruoja. Dl tam tikr gamybos proces gali bti karto oro orapts antgalio (1) pakitim. Tai nra paeidimai ir jie karto oro orapts veikimui neigiamo poveikio nedaro.

jungimas jungimo-ijungimo jungikl (4) pastumkite auktyn. ilumins apsaugos reguliatorius: perkaitus (pvz., esant oro kamiui arba nepakankamam oro tiekimui), karto oro orapt automatikai ijungia ildym, o ekrane parodomas ilumins apsaugos reguliatoriaus simbolis (7). Taiau venti- liatorius veikia toliau. Kai karto oro orapt atvsta iki dar- bins temperatros, kaitinimas automatikai vl jungiamas.

Ijungimas jungimo-ijungimo jungikl (4) pastumkite emyn padt 0. u Prie ijungdami karto oro orapt po ilgesnio nau-

dojimo aukta temperatra, palaukite, kad jis atvst. Dl to leiskite jam trumpam veikti nustat emiausi, koki galima nustatyti, temperatr.

Oro kiekio reguliavimas (GHG 2063) jungimo-ijungimo jungikliu (4) galite reguliuoti oro kiek, pasirinkdami vien i skirting pakop: Pakopa Jungiklio padtis l/min. C Vsinimo pako- pa

150 50

Darbin pako- pa 1

150300 50630

Darbin pako- pa 2

300500 50630

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji tampa [U] 230 V. Jei tam- pa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai aliai gaminamas modelis, ie duomenys gali skirtis.

Sumainkite oro kiek tada, jei, pvz., reikia, kad ruoinio apli- nka per daug nekaist, arba jei oro srautas gali pastumti lengv ruoin.

Temperatros reguliavimas (GHG 2063) Vsinimo pakopoje yra nustatyta fiksuota 50 C temperat- ra. Abiejose darbinse pakopose temperatr galima regu- liuoti. Perjungiant i vsinimo pakopos vien i darbini pakop, vl ikvieiama ten paskiausiai nustatyta temperatra. Nustatyta temperatra rodoma ekrane (13). Nordami temperatr padidinti, spauskite mygtuko (12) +, nordami temperatr sumainti, spauskite . Trumpai paspaudus mygtuk (12), temperatra padidja arba sumaja 10 C. Ilgiau spaudiant mygtuk, temperat- ra tol didja ar maja 10 C ingsniu, kol atleidiamas myg- tukas arba pasiekiama maksimali arba minimali temperatra. Ekrane 3 s rodoma nustatyta uduotoji temperatra. Kol pa- siekiama uduotoji temperatra, rodoma faktin temperat- ra antgalio ivade, o temperatros matavimo vienetas (6) mirksi. Kai pasiekiama uduotoji temperatra, temperatros matavimo vienetas nustoja mirksti. u Jei temperatr sumainate, utruks iek tiek laiko,

kol karto oro orapt atvs. Vsinimo pakopa yra skirta kaitusiam ruoiniui vsinti arba daams diovinti. Ji taip pat tinka karto oro oraptei prie pastatant ar prie keiiant antgal atvsinti.

Oro kiekio reguliavimas (GHG 2366) Esant nustatytai vsinimo pakopai, oro kiek 10 ingsniu gali- te nustatyti nuo 150 iki 300 l/min. Esant nustatytai darbinei pakopai, oro kiek 10 ingsniu galite nustatyti nuo 150 iki 500 l/min. Taip pat galite naudoti isaugotus oro kiekio/temperatros derinius (r. Oro kiekio/temperatros derini isaugojimas (GHG 2366), Puslapis 158). Nustatyt oro kiek apatiniame ekrano krate rodo deimt juostos segment (9). Pakopa Jungiklio padtis l/min. C Vsinimo pako- pa

150300 50100A)

Darbin pako- pa

150500 50650

A) Priklausomai nuo pasirinktos oro srovs, temperatra automa- tikai nusistato 50100 C diapazone.

Nordami reguliuoti oro kiek, pirmiausia paspauskite venti- liatoriaus mygtuk (10). Ekrane mirksi ventiliatoriaus simbolis (8). Mygtuku (12) galite reguliuoti oro kiek. Nordami oro kiek padidinti, spauskite mygtuko (12) +, no- rdami oro kiek sumainti, spauskite . Jei mygtuku (12) vl norite nustatyti temperatr, dar kart paspauskite ventiliatoriaus mygtuk (10). Ekrane ventiliato- riaus simbolis (8) nebemirksi. Jei i vsinimo pakopos perjungiate darbin pakop, yra nustatoma darbo pakopoje paskiausiai naudotas oro kiekio/ temperatros derinys. Sumainkite oro kiek tada, jei, pvz., reikia, kad ruoinio apli- nka per daug nekaist, arba jei oro srautas gali pastumti lengv ruoin.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

158 | Lietuvi k.

Temperatros reguliavimas (GHG 2366) Vsinimo pakopoje temperatra automatikai nusistato 50 C100 C intervale. Darbinje pakopoje temperatr ga- lite nustatyti nuo 50 C iki 650 C. Taip pat galite naudoti isaugotus oro kiekio/temperatros derinius (r. Oro kiekio/temperatros derini isaugojimas (GHG 2366), Puslapis 158). Nustatyta temperatra rodoma ekrane (13). Nordami temperatr padidinti, spauskite mygtuko (12) +, nordami temperatr sumainti, spauskite . Trumpai paspaudus mygtuk (12), temperatra padidja arba sumaja 10 C. Ilgiau spaudiant mygtuk, temperat- ra tol didja ar maja 10 C ingsniu, kol atleidiamas myg- tukas arba pasiekiama maksimali arba minimali temperatra. Ekrane 3 s rodoma nustatyta uduotoji temperatra. Kol pa- siekiama uduotoji temperatra, rodoma faktin temperat- ra antgalio ivade, o temperatros matavimo vienetas (6) mirksi. Kai pasiekiama uduotoji temperatra, temperatros matavimo vienetas nustoja mirksti. u Jei temperatr sumainate, utruks iek tiek laiko,

kol karto oro orapt atvs. Vsinimo pakopa yra skirta kaitusiam ruoiniui vsinti arba daams diovinti. Ji taip pat tinka karto oro oraptei prie pastatant ar prie keiiant antgal atvsinti.

Oro kiekio/temperatros derini isaugojimas (GHG 2366) Js galite isaugoti 4 oro kiekio/temperatros derinius arba galite naudotis 4 gamykloje isaugotais deriniais. Tuo tikslu jungimo-ijungimo jungiklis (4) turi bti nustaty- tas darbin pakop. Gamyklinis nustatymas Atminties vieta

C l/min. Naudojimas

1 250 350 Plastikini vamzdi formavi- mas

2 350 400 Plastiko suvirinimas 3 450 500 Lako alinimas 4 550 400 Minktasis litavimas

Nordami ikviesti derin, pakartotinai spauskite atminties mygtuk (11), kol rodmenyje (5) atsiras pageidaujamas nu- meris. Individualaus derinio isaugojimas: Paspaud atminties mygtuk (11), pasirinkite pageidau-

jam atminties viet. Nustatykite pageidaujam temperatr ir oro kiek. At-

minties vieta (5) mirksi ir tokiu bdu rodo, kad buvo pa- keistas isaugotas derinys.

Paspauskite atminties mygtuk (11) ir laikykite j pa- spaust. Atminties vieta (5) mirksi apie 2 s. Kai ji pradeda viesti nuolat, naujas derinys yra isaugotas.

Darbo patarimai u Prie atlikdami bet kokius karto oro orapts priei-

ros darbus, i elektros tinklo lizdo itraukite kituk.

Nuoroda: nepriartinkite ttos (1) per daug arti prie apdirba- mo ruoinio. Susikaups kartas oras gali sukelti karto oro orapts perkaitim.

Apsauginio nuo kario gaubto numimas Nordami atlikti darbus sunkiai prieinamose vietose, sukda- mi galite nuimti apsaugin nuo kario gaubt (2). u Saugokits karto antgalio! Kai dirbama be apsauginio

nuo kario gaubto, gresia didesnis nudegimo pavojus. Nuimant arba udedant apsaugin nuo kario gaubt (2), karto oro orapt turi bti ijungta ir atvsusi. Kad karto oro orapt greiiau atvst, trumpam leiskite jam veikti nustat emiausi temperatr.

Karto oro orapts pastatymas Nordami palikti karto oro orapt atvsti arba kad galtu- mte dirbti abiem rankom, padkite j ant atraminio paviriaus (3). u Ypa atsargiai dirbkite su pastatyta karto oro orap-

te! Karta tta ir karto oro srautas kelia nudegimo pavo- j.

Karto oro orapt padkite ant lygaus, tvirto paviriaus. si- tikinkite, kad ji neparvirs. Laid u darbo zonos ufiksuokite taip, kad jis karto oro orapts negalt nei parversti, nei nutempti emyn. Jei karto oro orapts ketinate nenaudoti ilgesn laik, j i- junkite ir itraukite tinklo kituk.

Darbo pavyzdiai (r. AG pav.) Darbo pavyzdi paveikslus rasite schem puslapiuose. Atstumas nuo antgalio iki ruoinio priklauso nuo apdoroja- mos mediagos (metalas, plastikas ar kt.) ir numatyto darbo pobdio. Optimali temperatra konkreiu atveju nustatoma praktiniais bandymais. Visada pirmiausia atlikite bandomj operacij, kad galtu- mte nustatyti oro kiek ir temperatr. Pradkite didesniu atstumu ir emesne galios pakopa. Tada pagal poreik pride- rinkite atstum ir galios pakop. Jei nesate sitikin, koki mediag apdorojate arba koks bus karto oro poveikis mediagai, patikrinkite poveik ne- matomoje vietoje. Visais pavyzdiuose nurodytais atvejais, iskyrus Da pa- alinimas nuo lango rmo, prietais galima naudoti ir be pa- pildomos rangos. Taiau silom papildom antgali naudo- jimas palengvina darb ir i esms pagerina darbo kokyb. Su ia karto oro orapte galima naudoti visus antgalius, ku- riuos monje Bosch galima sigyti kaip papildom rang. u Bkite atsargs keisdami antgal! Nelieskite karto

antgalio. Palaukite, kol karto oro orapt atvs ir keisdami mvkite apsaugines pirtines. Kartas ant- galis gali nudeginti.

Kad karto oro orapt greiiau atvst, trumpam leiskite jam veikti nustat emiausi temperatr.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

Lietuvi k. | 159

Lako paalinimas, klij itirpinimas (r. A pav.) Udkite platj antgal (14) (papildoma ranga). Kartu oru iek tiek suminktinkite lak ir varia mentele j atkelkite. Il- gai veikiant kariui lakas apdega ir tada j paalinti sunkiau. Daugelis klij nuo kario suminktja. Paild klijus galite atskirti sujungtas jungtis arba paalinti klij pertekli.

Da paalinimas nuo lango rmo (r. B pav.) u Btinai udkite stikl apsaugant antgal (15) (papil-

doma ranga). Gresia stiklo trkimo pavojus. Daus nuo profiliuot paviri galima pakelti tinkamu gran- dikliu, po to nuvalykite minktu vieliniu epeiu.

Ualusi vandentiekio vamzdi atildymas (r. C pav.) u Prie praddami atildym patikrinkite, ar tikrai pasi-

rinkote vandentiekio vamzdius. Vandentiekio vamz- diai danai i iors nesiskiria nuo duj vamzdi. Jokiu bdu nekaitinkite duj vamzdi.

Udkite kampin antgal (16) (papildoma ranga). Ualu- sias vietas paildykite praddami nuo ileidimo, laikydamiesi leidimo krypties. Ypa atsargiai kaitinkite plastikinius vamzdius bei vamzdi jungtis, kad ivengtumte paeidim.

Plastikini vamzdi formavimas (r. D pav.) Udkite reflektorin antgal (17) (papildoma ranga). Pla- stikinius vamzdius pripildykite smlio ir abiejose pusse u- darykite, kad apsaugotumte nuo vamzdio sulenkimo. Vamzd ildykite atsargiai ir tolygiai, judindami rank vien ir kit pus.

Plastiko suvirinimas (r. E pav.) Udkite redukcin antgal (20) ir suvirinimo antgal (19) (prietaiso priedai). Suvirinami ruoiniai ir suvirinimo viela (18) (prietaiso priedas) turi bti i vienodos mediagos (pvz., PVC ir PVC). Suvirinimo vieta turi bti vari ir nesutep- ta alyva arba tepalu. Suvirinimo sils viet kaitinkite tiek, kad mediaga bt plastika. Atkreipkite dmes tai, kad plastiko plastikos ir skystos bsen temperatr skirtumas yra nedidelis. Priglauskite suvirinimo viel (18) ir leiskite jai sutekti tar- pel, kad susidaryt tolygi suvirinimo sil.

Minktasis litavimas (r. F pav.) Takiniam litavimui udkite redukcin antgal (20), vamz- diams lituoti udkite reflektorin antgal (17) (abu antgaliai yra papildoma ranga). Jei lydmetal naudojate be flius, ant lituojamos vietos ute- pkite litavimo alyvos arba litavimo pastos. Paildykite litavi- mo viet ir udkite lydmetalio. Lydmetalis dl ruoinio tem- peratros turi lydytis. Lituojamai vietai atvsus, jei reikia, fliusus nuimkite.

Padengimas dl ilumos poveikio susitraukianiu apvalkalu (r. G pav.) Udkite reflektorin antgal (17) (papildoma ranga). Lanks- taus susitraukianio vamzdelio (21) (papildoma ranga) skersmen parinkite pagal ruoin. Lankst susitraukiant vamzdel ildykite tolygiai, kol jis gerai priglus prie ruoinio.

Prieira ir servisas Prieira ir valymas u Prie atlikdami bet kokius karto oro orapts priei-

ros darbus, i elektros tinklo lizdo itraukite kituk. u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite,

kad karto oro orapt ir ventiliacins angos bt va- rs.

Jei reikia pakeisti maitinimo laid, dl saugumo sumetim tai turi bti atliekama Bosch monje arba galiotose Bosch elektrini ranki remonto dirbtuvse.

Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine prieira bei at- sarginmis dalimis. Detalius brinius ir informacijos apie at- sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- tuos Jus apie gaminius ir j papildom rang. Iekant informacijos ir usakant atsargines dalis praome b- tinai nurodyti deimtenkl gaminio numer, esant firminje lentelje.

Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. patas: service-pt@lv.bosch.com

Kitus technins prieiros skyriaus adresus rasite ia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

alinimas Karto oro orapt, papildoma ranga ir pakuots turi eko- logikai utilizuojami.

Nemeskite karto oro orapts buitini atliek konteinerius!

Tik ES alims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elekt- ronins rangos atliek ir ios direktyvos perklimo naciona- lin teis aktus, naudoti nebetinkamos karto oro orapts turi bti surenkamos atskirai ir perdirbamos aplinkai neke- nksmingu bdu. Netinkamai paalintos elektros ir elektronins rangos atlie- kos dl galim pavojing mediag gali turti aling poveik aplinkai ir moni sveikatai.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

160 |

. .

.

u . 8 , , . , .

u , . .

u . .

u . .

u .

u . , , .

u .

u . .

u .

u . , . .

u . .

u , . . .

u . .

u . .

u , . . . , .

. .

u . .

u .

u . .

u .

u (, ) . .

u . .

u .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 161

. .

.

, . , . .

.

(1) (2) , (3) (4)

(5) (GHG 2366) (6) (7) (8) (GHG 2366) (9) (GHG 2366)

(10) (GHG 2366) (11) (GHG 2366) (12) +/ (13) (14) a)

(15) a)

(16) a)

(17) a)

(18) a)

(19) a)

(20) a)

(21) a)

a) . .

GHG 20-63 GHG 23-66 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. W 2000 2100 (2300A)) l/min 150/150300/300500 150300/150500 B) C 50630 50650 10 % 10 % 5 % 5 % C) C 0  +50 0  +50 C +40 +40 EPTA-Procedure 01:2014 kg 0.65 0.67 / / A) B) 20 C C) . [U] 230 V . .

u !

. . .

 (1) . , .  (4) . : ( ) , (7) .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

162 |

. .  (4)  0 . u

. .

(GHG 2063)  (4) : l/min C 150 50

1 150 300

50630

2 300 500

50630

[U] 230 V . . . (GHG 2063) 50 C . . .  (13) .  (12) + , .  (12) 10 C . 10 C . 3  .  (6) . , . u

. . , . (GHG 2366) 150 ~ 300 l/min 10  . 150 ~ 500 l/min 10  . / ( / (GHG 2366),  162).

 (9) 10  . l/min C 150

300 50100A)

150 500

50650

A) 50100 C .

,  (10) .  (8) . +/  (12) .  (12) + , .  (12) ,  (10) .  (8) . , / . . (GHG 2366) 50 C ~ 100 C . 50 C ~ 650 C . / ( / (GHG 2366),  162).  (13) .  (12) + , .  (12) 10 C . 10 C . 3  .  (6) . , . u

. . , . / (GHG 2366) 4 / 4 .  (4) .

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 163

C l/min

1 250 350 2 350 400 3 450 500 4 550 400 ,  (5)  (11) . :  (11)

. .

 (5) .

 (11) .  (5) 2  . .

u

. :  (1) . .  (2) . u !

.  (2) . .  (3) . u

! .

. . . .

( AG ) .

(, ) . . . . . , . . . , Bosch . u !

. . .

. / ( A )  (14) () . . . . . ( B ) u (15) ()

. . . ( C ) u

. . .

 (16) () . . . ( D )  (17) () . . .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

164 |

( E )  (20)  (19) ( ) .  (18) () (: PVC). . . .  (18) . ( F )  (20) ,  (17) ( ) . , . . . . ( G )  (17) () .  (21) () . .

u

. u

. Bosch Bosch .

AS AS , . - www.bosch-pt.com . 10 . 080-955-0909 AS : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

, .

!

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 165

.

. /

.

t

.

8

.

. t

.

. t

.

.

t . .

t .

t .

. t

.

t

. .

t .

t .

. .

t .

. t

.

. .

t . .

t

.

. t

.

.

.

.

.

.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

166 |

t .

. t

. t.

.

t .

t )

( .

. t

.

.

t .

.

.

.

.

.

.

. (1) (2) (3) (4) (5)(GHG 2366) (6) (7) (8)(GHG 2366) (9)(GHG 2366) (10)(GHG 2366) (11)(GHG 2366) (12)/+ (13) (14)(a (15)(a (16)(a (17)(a (18)(a (19)(a (20)(a (21)(a

(a .

.

GHG 20-63GHG 23-66 3 601 BA6 2..3 601 BA6 3..

2000((A2300) 2100 /500300/300150/150500150/300150

(B 6305065050

% 10% 10 % 5% 5

(C 50+  050+  0

40+40+

EPTA-Procedure 01:2014 0,650,67

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 167

GHG 20-63GHG 23-66 / /

(A (B 20 (C.

. . 230 [ U ]

t !

.

.

. (1) 

.

.

. (4) / : )

( . . (7)

.

(4) /

.0  t

.

. (GHG 20-63)

(4) / :

/

15050

1

150 300

63050

2

300 500

63050

. 230 [ U ] .

.

(GHG 20-63)

. 50 .

.

.(13)  +  (12) 

.  (12) 

. 10

 10 .

. 3 .(6)

.

t .

.

. (GHG 23-66)

./ 300 150  10

 10 ./ 500 150

/- ) /

,(GHG 23-66) .(168 

(9) .

/

150 300

50 (A100

150 500

65050

(A .  10050

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

168 |

. (8)  .(10)

. (12)  + (12) 

.

.(10)  (12)  . (8) 

/

.

.

(GHG 23-66)

. 100  50 . 650  50

/- ) /

,(GHG 23-66) .(168 

.(13) 

+  (12)  . 

(12)  . 10

 10

.

. 3 .(6)

.

t .

.

. /-

(GHG 23-66) / 4

. 4

. (4) 

/

1250350

2350400 3450500

/

4550400 (11) 

.(5)  :

(11)  .

. (5) 

. . (11) 

. (5) 

.

t

. (1)  :

. .

. (2) t

. (2) 

.

.

(3) 

. t

! .

. .

.

.

(AG  ) .

( )

.

.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 169

.

. .

.

.

.

. Bosch t !

. .

.

. (A  ) / .() (14)

.

. .

.

(B  ) t(15)

. .()

. (C  )

t .

. .

.() (16)

.

. (D  )

.() (17)

. .

(E  ) (19)  (20)  .( )

) () (18) 

.(PVC .

.

. (18) 

. (F )

(20) (17) 

.( )

. .

.

. (G  )

.() (17) () (21)

. .

t .

t . Bosch

Bosch .

.

www.bosch-pt.com : Bosch

.

.

Robert Bosch Morocco SARL 53

20300 +212 5 29 31 43 27 :

sav.outillage@ma.bosch.com : :

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

170 |

.

!

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 171

.

.

.

t

.

8

.

.

t .

.

t .

     

. t

. .

t .

t .

.

t

. t

.

.   t

. t

    .

. t

.   

t .

  .       

.  t .

. t

.

  . 

t .   .

 

.    

. .

t . .

t .

t

.  

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

172 |

t .

t ( )

. .

t

. .   

t   .

  .

.

    .

   

.

.

 

. (1) (2) (3)   (4)   / (5)(GHG 2366)   (6)   (7) (8)(GHG 2366) (9)(GHG 2366) (10)(GHG 2366) (11)(GHG 2366) (12)/+ (13) (14)(a  (15)(a (16)(a (17)(a (18)(a (19)(a (20)(a (21)(a

(a

. .

GHG 20-63GHG 23-66 3 601 BA6 2..3 601 BA6 3..

W20002100 (2300A)) l/min150/150300/300500150300/150500

(B C5063050650  

%10%10 %5%5

(C C0  +500  +50 C+40+40

EPTAProcedure 01:2014

kg0,650,67

/ / (A (B20 C (C.

  . . [U] 230

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 173

t !

.

  . 

.   

. (1)     

. (4) :

) (

(7)   .  . 

. 0 (4) t

.

.

(GHG 20-63) (4)

: l/minC

15050

1 150 300

50630

2 300 500

50630

  . [U] 230 .

. (GHG 20-63)

.  50 C . 

(13)  . 

+  (12)  .  

10 C (12)  . 

10 C  

.  3 s

(6)      . 

.    t

.  

.

.    (GHG 23-66)

  . 300 l/min 150  10

 10   . 500 l/min 150

/   )

,(GHG 23-66) / .(174 

(9) 

l/minC

150300A)50100

15050050650

(A .  50100 C

(10)  (8)  .

(12)    .  .

+ (12)  .

(12)    . (10) 

(8)  . 

/  

.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

174 |

(GHG 23-66) 50 C   .  100 C

. 650 C 50 C /  

) ,(GHG 23-66) /

.(174  (13) 

+  (12) 

.   10 C (12) 

.  10 C

  . 

3 s . 

(6)     

.  .   

t .  

.

.    (GHG 23-66) /

/ 4   4

. (4) /

.

 

Cl/min

1250350  

2350400 3450500 4550400  

(11)  (5) 

. :  

  (11)  .

. (5)  

(11) 

2 s (5)   . . 

  . 

t

.

. (1)  :

.

. (2)

t !

. (2) 

.  

.

. (3)   t

! .

.  .

.

.

(AG )

.

. ( )

.

. .

.

.

.

.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

| 175

    Bosch

. t !

. .

.  

.

(A ) / . () (14)

.

. .

.

(B ) t() (15)

. .

.

(C )

t .

. .

. () (16)

.

.

(D )

. () (17)

. .

(E ) () (19) (20)

. ) () (18)

.(PVC .

.

. (18)

.

(F ) (20) ) (17)

. (    

  .   .

.

. ( )

(G ) . () (17)

() (21) () () .

.

t

. t  

. Bosch ( ) Bosch

.

.

: www.bosch-pt.com

Bosch

. 10

.

. 3 1994834571

9821+ 42039000 : :

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

  

.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

176 |

  !

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

I

de EU-Konformittserklrung Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlgigen Bestimmungen der nachfolgend aufgefhrten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen bereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *

Heiluftgeblse Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *

Heat gun Article number

fr Dclaration de conformit UE Nous dclarons sous notre propre responsabilit que les produits dcrits sont en conformit avec les directives, rglements normatifs et normes numrs ci-dessous. Dossier technique auprs de : *

Dcapeur thermique

N darticle

es Declaracion de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuacin y estn en conformidad con las siguientes normas. Documentos tcnicos de: *

Decapador de aire caliente

N de artculo

pt Declarao de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposies e os regulamentos indicados e esto em conformidade com as seguintes normas. Documentao tcnica pertencente a : *

Soprador de ar quente

N. do produto

it Dichiarazione di conformita UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *

Termosoffiatore Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *

Heteluchtpistool Productnummer

da EU-overensstemmelseserklring Vi erklrer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gldende bestemmelser i flgende direktiver og forordninger og opfylder flgende standarder. Tekniske bilag ved: *

Varmluftpistoler Typenummer

sv EU-konformitetsfrklaring Vi frklarar under eget ansvar att de nmnda produkterna uppfyller kraven i alla gllande bestmmelser i de nedan angivna direktiven och frordningarnas och att de stmmer verens med fljande normer. Teknisk dokumentation: *

Varmluftsbls Produktnummer

no EU-samsvarserklring Vi erklrer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med flgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *

Varmluftpistol Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme tten, ett mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *

Kuumailma- puhallin

Tuotenumero

el , . : *

tr AB Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak, tanmlanan rnn aadaki ynetmelik ve direktiflerin geerli btn hkmlerine ve aadaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: *

Scak hava fan rn kodu

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

II

pl Deklaracja zgodnoci UE Owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczeglnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: *

Opalarka Numer katalogowy

cs EU prohlen oshod Prohlaujeme na vhradn zodpovdnost, e uveden vrobek spluje vechna pslun ustanoven ne uvedench smrnic anazen aje vsouladu snsledujcmi normami: Technicke podklady u: *

Horkovzdun pistole

Objednac slo

sk E vyhlsenie ozhode Vyhlasujeme na vhradn zodpovednos, e uveden vrobok spa vetky prslun ustanovenia niie uvedench smernc anariaden aje vslade snasledujcimi normami: Technick podklady m spolonos: *

Teplovzdun pito

Vecn slo

hu EU konformitsi nyilatkozat Egyedli felelsggel kijelentjk, hogy a megnevezett termkek megfelelnek az albbiakban felsorolsra kerl irnyelvek s rendeletek valamennyi idevg elrsainak s megfelelnek a kvetkez szabvnyoknak. Mszaki dokumentumok megrzsi pontja: *

Hlgfv pisztoly

Cikkszm

ru , , . : *

uk , , . : *

kk . : *

ro Declaraie de conformitate UE Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate n cele ce urmeaz i sunt n conformitate cu urmtoarele standarde. Documentaie tehnic la: *

Suflant cu aer cald

Numr de identificare

bg , - . : *

mk EU- , . : *

/

sr EU-izjava o usaglaenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotinim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnika dokumentacija kod: *

Ventilaciona grejalica

Broj predmeta

sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izkljuno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi doloili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnina dokumentacija pri: *

Fen za vro zrak tevilka artikla

hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornou izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnika dokumentacija se moe dobiti kod: *

Puhalo vrueg zraka

Kataloki br.

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

III

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jrgnevalt loetletud direktiivide ja mruste kikidele asjaomastele nuetele ja on koosklas jrgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: *

Kuumahu- puhurid

Tootenumber

lv Deklarcija par atbilstbu ES standartiem

Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka eit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistoajm nostdnm, k ar sekojoiem standartiem. Tehnisk dokumentcija no: *

Karst gaisa ptjs

Izstrdjuma numurs

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareikiame, kad ivardyti gaminiai atitinka visus privalomus emiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir iuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: *

Karto oro orapt

Gaminio numeris

GHG 20-63

GHG 23-66

3 601 BA6 200 3 601 BA6 230

3 601 BA6 300 3 601 BA6 330 3 601 BA6 360 3 601 BA6 370

2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014+ A13:2017+A1:2019+ A14:2019+A2:2019 EN 60335-2-45:2002+ A1:2008+A2:2012 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 *Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY

Henk Becker Chairman of Executive Management

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 03.06.2022

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NG | (14.06.2022)

IV

1 609 92A 7NG | (14.06.2022) Bosch Power Tools

i

Declaration of Conformity

Heat gun Article number GHG 23-66 3 601 BA6 360

3 601 BA6 370

We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards.

Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

Vonjy Rajakoba Managing Director Bosch UK

Martin Sibley Head of Sales Operations and Aftersales

Robert Bosch Ltd. Bro

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the GHG 23-66 Bosch works, you can view and download the Bosch GHG 23-66 Gun Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Bosch GHG 23-66 as well as other Bosch manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Bosch GHG 23-66. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Bosch GHG 23-66 Gun Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Bosch GHG 23-66 Gun Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Bosch GHG 23-66 Gun Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Bosch GHG 23-66 Gun Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Bosch GHG 23-66 Gun Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.