Contents

Bosch Benchmark SHE89PW75N Dishwasher Operating Instructions PDF

1 of 124
1 of 124

Summary of Content for Bosch Benchmark SHE89PW75N Dishwasher Operating Instructions PDF

en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation

Dishwasher SHX89PW75N SHE89PW75N SHV89PW73N

2

en-us

Table of contents en-us Oper at i ng i ns t r uc t i ons

( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5

( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6

Causes of Damage. . . . . . . . . .9

* Getting Started . . . . . . . . . . . .10

+ Water softening system / special salt . . . . . . . . . . . . . . .15

, Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .17

- Loading the Dishwasher . . . .19

. Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .30

/ Dishwasher Cycles . . . . . . . .32

0 Dishwasher Cycle Options . .33

1 Operating the Dishwasher. . .36

2 Care and Maintenance . . . . . .41

3 Troubleshooting. . . . . . . . . . .45

4 Customer Service. . . . . . . . . .54

Statement of Limited Product Warranty. . . . . . . . . .55

3

en-us

4

Safety Definitions en-us

( Safety Definitions Saf et y Def i n i t i ons

9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.

9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.

NOTICE

This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.

Note: This alerts you to important information and/or tips.

5

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSI MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.

To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: Ri s k o f f i r e , e l ec t r i c a l s hoc k , or s er i ous i n j ur y

9 WARNING RISK OF INJURY OR DEATH! Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages.

9 WARNING RISK OF INJURY! Severe injury and/or product damage could result from the use of unauthorized service technicians or non-original replacement parts. All repairs must be performed by an authorized service technician using only original equipment factory replacement parts.

9 WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE! Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or if the dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual unless you are certain the electrical supply has been correctly installed and the dishwasher has been properly grounded.

9 WARNING HEALTH HAZARD! Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some bleach-based products can damage your dishwasher and may present health hazards!

6

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements.

9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.

Safe Operation Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware rated as dishwasher safe. Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.

9 CAUTION When loading items to be washed: Locate sharp items so they

are not likely to damage the door seal.

Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.

Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturers recommendations.

Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.

Do not tamper with or override controls and interlocks.

7

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher.

9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.

NSF/ANSI 184 Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

Child Safety To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.

Proper Care and Maintenance

9 WARNING RISK OF EXPLOSION! Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.

Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.

Note: To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing temperatures. Freezing temperatures can damage the water fill valve and potentially other components of your dishwasher.

8

Causes of Damage en-us

NOTICE

It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or contact your installer for more information.

State of California Proposition 65 Warning:

9 WARNING This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

Causes of Damage Caus es o f DamageNOTICES

Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.

Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust.

Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwashers exterior door panel, fascia panel and buttons.

To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with paper products, plastic bags, packing materials or anything other than normal, dishwasher safe dishware and kitchenware.

9

en-us Getting Started

* Getting Started Get t i ng St ar t edAppliance overview

10

Getting Started en-us

The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher. The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.

Operating panel

* optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

Dishwasher interior components

Display indicators

( On/Off button 0 Wash cycles 8 Info button @ Digital display H Rinse aid refill indicator P Salt refill indicator X Selection buttons ` Delay start button h Wash cycle options )" Start button )* < > button )2 Door handle ): Front display*

1" Interior light 1* Third rack 12 Upper rack 1: Upper spray arm 1B Detergent tab tray 1J Vent hole 1R Lower spray arm 1Z Dispenser for special salt 1b Filters 1j Silverware basket 9" Lower rack 9* Rinse aid dispenser 92 Detergent dispenser 9: Lock for detergent dispenser 9B Rating plate

: Cycle time remaining % Refill rinse aid indicator

Lights up when rinse aid is low

$ Refill salt indicator Lights up when salt is low

11

en-us Getting Started

Info button I n f o but t onThe Info button 8 can be used to display additional wash cycle information.

1. Press the Info button 8. 2. Press the wash cycle button.

Information on the selected wash cycle is indicated on the display window at the top @.

3. To leave, press Info button 8.

Time setting Ti me s et t i ngWhen the appliance is switched on for the first time, the time starts at 12:00 oclock.

Set the time as follows: 1. Open the door. 2. Switch on On/Off switch (. 3. Press Info button 8 for

3 seconds until the following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with - + Leave with Setup 3 sec.

4. Keep pressing button > )* until the time setting is indicated on the display window at the top @.

5. Make the setting with setting buttons + - X. If the selection buttons + - X are held down, the set values are changed in 10-minute increments.

6. Press and hold the Info button 8 for 3 seconds.

The selected setting has now been stored.

Note: If the appliance was disconnected from the power supply for a prolonged period, the time starts at 12:00 oclock. Set the time.

12

Getting Started en-us

Switching on the appliance for the first time When the dishwasher is switched on for the first time, you are taken directly to the settings for switching on the appliance for the first time. The following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with + - Leave with Setup 3 sec.

The required settings for switching on the appliance for the first time are listed in the table below.

Change the setting as follows: 1. Keep pressing button > )* until

the required setting is displayed. 2. Make the selection with setting

buttons + - X. 3. Press and hold the Info button

8 for 3 seconds. The selected setting has now been stored.

Settings Switching on the appli- ance for the first time

Factory setting Infotext by pressing Info button

Language American English Language selection.

Time format 24h 12h or 24h.

Time setting 12:00 Set the current time.

Water hardness E0-8 Soft Setting water hardness. When using Multitabs, select the lowest setting.

Rinse aid dispenser Level 5 Amount of rinse aid affects drying. When using Multitabs, select setting 0.

13

en-us Getting Started

Settings The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings.

Change the setting as follows: 1. Open the door. 2. Switch on On/Off switch (. 3. Press Info button 8 for

3 seconds until the following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with - + Leave with Setup 3 sec.

4. Keep pressing button > )* until the required setting is displayed.

5. Make the selection with setting buttons + - X.

6. Press and hold the Info button 8 for 3 seconds.

The chosen setting has now been stored.

You have the option of resetting all changed settings back to the original factory settings.

Note: When you reset your dishwasher to the factory settings, you are taken directly to the settings for switching on the dishwasher for the first time.

Setting Factory setting Infotext by pressing Info button

Time setting 12:00 Set the current time.

Time format 24h 12h or 24h.

Time display Time Show end of wash cycle with display "Time" or "In hours".

Language American English Language selection.

Water hardness E0-8 Soft Setting water hardness. When using Multitabs, select the lowest setting.

Rinse aid dispenser Level 5 Amount of rinse aid affects drying.

Sensor setting Standard Adjusting water clarity detection for best cleaning results.

Extra dry Off Improved drying for glasses and plasticware.

Eco forecast Off Show the water and energy consumption.

Auto Power Off After 1 minute Appliance automatically switches off at end of rinsing process.

Front Display * On The front display can be selected.

EmotionLight On Emotion light can be switched on and off.

Infolight * On Light is projected to signal an active wash cycle.

Start Program Auto When switching on, the last selected wash cycle appears.

Tone volume Level 2 Volume of signal at end of wash cycle.

Button volume Level 2 Volume when using buttons.

* depending on the features of your dishwasher

14

Water softening system / special salt en-us

+ Water softening system / special salt

Wat er s of t en i ng s y s t em / s pec i a l s a l tTo ensure good rinsing results, the dishwasher requires soft water, i.e. water which is low in lime, otherwise limescale will be deposited on the utensils and interior container. Tap water above 7 dH (1.2 mmol/l) must be softened. The water is softened with special salt (regeneration salt) in the water softening system of the dishwasher. The setting and therefore the required amount of salt depends on the degree of hardness of your tap water (see following water hardness table).

Water hardness table

Adjusting the water softening system The amount of salt dispensed can be set from 0 to 62E. Salt is not required at the set value 0-8.

Set the softening system as follows: 1. Ask your local water utility

company for the water hardness value of your tap water or use test strip.

2. Required setting can be found in the water hardness table.

3. Open the door. 4. Switch on On/Off switch (. 5. Press Info button 8 for

3 seconds until the following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with - + Leave with Setup 3 sec.

6. Keep pressing button > )* until the water hardness is indicated on the display window at the top @.

7. Make the selection with setting buttons + - X.

8. Press and hold the Info button 8 for 3 seconds.

The chosen setting has now been stored.

Greeting On When switching on the appliance, the brand logo can be deselected.

Factory setting Reset Resetting to the factory setting.

Setting Factory setting Infotext by pressing Info button

* depending on the features of your dishwasher

15

en-us Water softening system / special salt

Using special dishwasher salt As soon as the low salt indicator lights up on the digital display @, salt should be topped off. Always refill with special salt immediately before switching on the appliance. This ensures that overrun special salt solution is immediately washed out and does not corrode the rinsing tub.

NOTICE

Detergent will destroy the water softening system! Never pour detergent into the salt dispenser.

Top off the salt as follows: 1. Undo the screw plug on the

dispenser 1Z. 2. Fill the dispenser with water

(required only when switching on the appliance for the first time).

3. Add salt as illustrated (do not use table salt, salt tablets or salt for use with whole house water softeners). The water is displaced and runs out.

For more information about buying dishwasher salt, please contact Customer Service 1-800-944-2904.

Using detergents with salt component Det er gent wi t h a s a l t c omponentIf combined detergents with a salt component are used, special salt can usually be omitted up to a water hardness of 21 dH (37 fH, 26 Clarke, 3.7 mmol/l). If the water hardness is over 21 dH, salt must be used.

Switching off low salt indicator / water softening system Swi t c h i ng o f f wat er s of t en i ng s y s t emIf the use of combined detergents with a salt component impairs the low salt indicator P on the control panel or the text on the display window at the top @ (enough salt for x rinse cycles), the displays can be switched off. Proceed as described under Setting water softening system and set the value to 0-8. The water softening system and salt refill indicator are now switched off.

16

Rinse Aid en-us

, Rinse Aid Ri ns e Ai dTo achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive.

Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 9* by following the directions below.

Adding rinse aid

NOTICE

To avoid oversudsing or clogging, do not overfill the rinse aid dispenser 9*. Wipe up any spills with a damp cloth.

1. Open the rinse aid dispenser 9* by pressing on the latch of the lid and pull it open.

2. Add liquid rinse aid to the dispenser 9* until it is full. Do not overfill. Avoid spilling into air vent hole.

3. Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in order to seal.

4. Wipe up any excess rinse aid that may have puddled when the dispenser reservoir is full.

The indicator light will go out a few moments after the dishwasher door is shut.

Tip: For easier pouring, remove lid from the rinse aid bottle.

NOTICE

Do not fill the rinse aid dispenser 9* with detergent. Doing so will damage the dishwasher.

17

en-us Rinse Aid

Setting the amount of rinse aid used The amount of rinse aid dispensed can be set from 0 to 6. Set the amount of rinse aid to be dispensed to 5 to obtain a very good drying result. You should only change the setting if streaks remain on the dishes (lower the amount), or if dishes are not getting dry enough (increase the amount).

Set the amount of rinse aid as follows: 1. Open the door. 2. Switch on On/Off button (. 3. Press Info button 8 for

3 seconds until the following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with - + Leave with Setup 3 sec.

4. Keep pressing button > )* until the rinse aid dispenser is indicated on the display window at the top @.

5. Make the selection with setting buttons + - X.

6. Press and hold the Info button 8 for 3 seconds.

The chosen setting has now been stored.

Turning off rinse aid indicator Proceed as described in the section Setting the amount of rinse aid used and set value to 0. The rinse aid indicator is now turned off.

NOTICE

Using no rinse aid or setting the dispenser to 0 may result in longer cycle times consuming more energy and water. The higher temperatures and longer cycle times can damage fine china or glassware.

18

Loading the Dishwasher en-us

- Loading the Dishwasher

Loadi ng t he Di s hwas her ishware material Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher-safe and should be hand washed; others require special loading.

Recommended Aluminum Colored anodized alumi-

num may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.

China, Crystal, Stoneware

Some hand-painted utensils may discolor, fade or spot. Hand wash these utensils. Position fragile glassware so that it will not topple over or come in contact with other utensils during the wash cycle.

Glass Make sure to use dish- washer-safe glass. Milk glass may discolor or become yellow.

Non-stick Coat- ings

Apply a light coating of veg- etable oil to non-stick sur- faces after drying.

Plastics Make sure the plasticware is dishwasher-safe.

Stainless Steel, Sterling Silver and Silver Plates

Load these so they do not come in contact with other metals, stainless steel dish- washer tub walls or the inner door.

Not Recommended Acrylic Crazing or small cracks

throughout the acrylic, may occur.

Adhesive- Joined Pieces

Adhesives that join materi- als such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen.

Bone-Handled Utensils

Handles may separate.

Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately.

Non-Dishware Items

Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dish- ware and kitchenware.

Pewter, Brass, Bronze

These items will tarnish. Hand wash and dry immedi- ately.

Tin Tin will stain. Hand wash and dry immediately.

Wood Wooden bowls, wooden utensils and utensils with wooden handles can crack, warp and lose their finish.

19

en-us Loading the Dishwasher

Glass and silverware damage

Causes: Glass type. Type of dishwasher detergent. Water temperature of the wash

cycle.

Recommendation: Use only glasses and porcelain

which the manufacturer designates as dishwasher-safe.

Use a detergent which protects silverware.

Use less intensive wash cycles and take glass and silverware out of the dishwasher as soon as possible after the wash cycle ends.

Loading the racks

For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: Do not pre-wash items with

loosely attached food soil. Remove all food particles, bones,

toothpicks and excessive grease. Pre-treat items having burned-on,

baked-on or starchy soils. Load dishes in the dishwasher

racks so the insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms.

Avoid nesting and contact points between dishes.

Separate items of dissimilar metals. Use care to not block movement of the spray arms.

Only wash household dishware and kitchenware rated as dishwasher-safe. Refer to the Dishware Materials section for more information about dishware suitability.

NOTICE

To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with paper products, plastic bags, packing materials or anything other than normal, dishwasher safe dishware and kitchenware.

Loading the upper rack Ensure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms.

Note: When pushing the upper rack 12 into the dishwasher, push it until it stops against the back of the tub so the upper rack spray arm 1: connects to the water supply at the back of the tub. Do not push racks in using the door.

Loading the lower rack Place large items in the lower rack 9". Load pots, pans and bowls upside down. Do not block the vent hole 1J with tall baking sheets. Load these items on the right side of the dishwasher.

20

Loading the Dishwasher en-us

Recommended loading pattern For daily, regular or typical use

12 place setting Lower rack 9"

Upper rack 12

Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.

Third rack 1*

Additional loading pattern

10 place setting Lower rack 9"

Upper rack 12

21

en-us Loading the Dishwasher

Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.

Third rack 1*

Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.

9 WARNING RISK OF INJURY! The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.

This dishwasher is equipped with a silverware drawer that should accommodate most silverware loading needs. However, if you are washing while the silverware drawer has been removed, or with excess silverware, a silverware basket is also included. When loading the silverware basket you should avoid excessive contact points and nesting of similar items (allowing two spons to rest inside one another). A good way to avoid excessive contact points is to load the silverware basket with the lids closed, inserting each piece of silverware into one of the individual slots.

Unloading the dishwasher

9 CAUTION Dishes can be very hot immediately after cycle ends. Open the door slightly and allow dishes to cool for a few minutes before unloading.

Note: Dishes are more likely to chip when unloading before cooling.

When unloading the dishwasher, to prevent water from dripping onto dry dishes, unload the lower rack 9" first. Next, unload the silverware basket 1j followed by the upper rack 12, and then the third rack (if equipped).

22

Loading the Dishwasher en-us

Adjusting the height of the rack If desired, the height of the upper rack 12 can be adjusted to create more space for taller utensils either in the upper or lower rack.

Arrange large plates up to a diameter of 13.4 in (34 cm) in the lower basket 9" as illustrated.

Upper rack with side levers

1. Pull out upper rack 12. 2. Hold the sides of the rack along

the upper edge. This prevents it from suddenly dropping.

3. To lower the upper rack; press in both levers on the left and right on the outside of the rack. The upper rack lowers.

4. To lift the upper rack; grip the sides of the upper rack along the upper edge and lift.

5. Ensure that both sides of the upper rack are at the same height.

6. Push in upper rack.

With silver- ware basket

Upper rack Lower rack

Setting 1 max.

9.4 in (24 cm)

13.4 in (34 cm)

Setting 2 max.

10.4 in (26.5 cm)

12 in (30.5 cm)

Setting 3 max.

11.4 in (29 cm)

11 in (28 cm)

With third rack

Upper rack Lower rack

Setting 1 max.

7 in (18 cm) 13.4 in (34 cm)

Setting 2 max.

8 in (20.5 cm)

12 in (30.5 cm)

Setting 3 max.

9 in (23 cm)

11 in (28 cm)

23

en-us Loading the Dishwasher

Rack accessories

Flip tines The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch.

Upper rack flip tines: To fold down, push flip tines downward with gentle pressure. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch.

Third rack The third rack 1* horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in third rack as illustrated.

You can fold down the side shelves to provide more room for taller items of silverware. The front rows of prongs can be folded down to provide room for wider handles.

24

Loading the Dishwasher en-us

Cup shelves The cup shelves and the space underneath them can be used for small cups or for larger serving utensils. They also serve as stemware supports.

Plastic item clips * Light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.) can be held securely by the plastic item clips. Press the plastic item clip against the upper rack 12 as shown until it clicks.

* optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

Vase holder The vase holder can be placed anywhere in the lower rack to hold and thoroughly clean vases, bottles, and other containers.

25

en-us Loading the Dishwasher

Extra tall item sprinkler If an item is too tall to be placed in the lower rack 9" even with the upper rack 12 in the raised position, remove the empty upper rack 12 by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rack will not slide out anymore. Then lift it up and away from the dishwasher, until the rollers are completely free of the roller guides (A). Set the upper rack 12 aside and push the roller guides (A) back into the dishwasher. Insert the extra tall item sprinkler (B) into the upper rack spray outlet (C) and turn the sprinkler clockwise to lock into position.

Note: Keep the vent hole 1J on the tubs left side clear by placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the lower racks right side or center.

NOTICE

To avoid dishwasher damage, do not reinstall the upper rack 12 without removing the extra tall item sprinkler (B).

26

Loading the Dishwasher en-us

Removing/Installing third rack

Removing third rack 1*:

1. Pull out third rack all the way (1). 2. Lift front of the third rack out of

the catch (2). 3. Pull out third rack forwards and

lower (3).

Installing third rack 1*

1. Pull out third rack rails all the way (1).

2. Insert third rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2).

3. Lift third rack slightly and insert rear detent pins into the lower locking hooks on the rails (3).

4. Lower third rack and press the front detent pins into the notch (4). Third rack clicks into position.

5. Push in third rack.

27

en-us Loading the Dishwasher

Removing/Installing upper rack *

Removing upper rack 12:

1. Pull out upper rack all the way (1). 2. Lift front of the upper rack out of

the catch (2). 3. Pull out upper rack forwards and

lower (3).

Installing upper rack 12:

1. Pull out upper rack rails all the way (1).

2. Insert upper rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2).

3. Lift upper rack slightly and insert rear detent pins into the locking hooks (3).

4. Lower upper rack and press into the front notch (4). Upper rack clicks into position.

5. Push in upper rack.

28

Loading the Dishwasher en-us

Removing/Installing lower rack

Removing lower rack 9":

1. Pull out lower rack all the way (1). 2. Lift lower rack first out of the front

and then out of the rear holders (2).

Installing lower rack 9":

1. Pull out lower rack rails all the way (1).

2. Insert lower rack into the rear holders (2).

3. Lower lower rack at the front and place in the front holders (3).

4. Push in lower rack.

29

en-us Detergent

. Detergent Det er gentUse only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs.

NOTICE

To avoid damage to dishwasher or dishware: Do not use hand dishwashing

products in your dishwasher. Do not use too much detergent if

your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china.

To best protect glassware, use a wash cycle with low temperatures or a specific glass-care cycle (depending on the model) and use a detergent that includes etch protection.

This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required. With soft water, 1 tablespoon (15 ml) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure detergent to 1 tablespoon (15 ml) and 1.75 tablespoons (25 ml). 3 tablespoons (45 ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser.

Note: If you do not know the hardness of your water supply, use 15 ml of detergent. Increase the amount if necessary to the least amount required to get your kitchenware clean.

Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in the following table.

Wash Cycle Hard Water/ Heavy Soil

Medium Water/ Medium Soil

Soft Water/ Little Soil

Heavy 3 tbsp (45 ml)

3 tbsp (45 ml)

1.75 - 3 tbsp (25 - 45 ml)

Auto 1.75 - 3 tbsp (25 - 45 ml)

1.75 tbsp (25 ml)

1 - 1.75 tbsp (15 - 25 ml)

Glass 1.75 - 3 tbsp (25 - 45 ml)

1 - 1.75 tbsp (15 - 25 ml)

1 tbsp (15 ml)

Normal 1.75 - 3 tbsp (25 - 45 ml)

1.75 tbsp (25 ml)

1 - 1.75 tbsp (15 - 25 ml)

Speed60 1.75 tbsp (25 ml)

1 - 1.75 tbsp (15 - 25 ml)

1 tbsp (15 ml)

Express 1.75 tbsp (25 ml)

1 - 1.75 tbsp (15 - 25 ml)

1 tbsp (15 ml)

Rinse none none none

30

Detergent en-us

Adding detergent

1. If the detergent dispenser 92 is still closed, push the button 9: to open it.

Note: Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue.

2. When using detergent tabs, lay them such that they do not come in contact with the cover, insert a detergent tab flat, not on its side.

Note: Do not place detergent tabs or utensils in the detergent tab tray 1B. Place tabs or other detergent forms directly in the detergent dispenser 92.

Pour detergent into the dry detergent dispenser 92 only. Add detergent. Do not overfill the detergent dispenser.

Dosage: see manufacturers instructions on the packaging.

3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed until it clicks.

The detergent dispenser will open automatically at the ideal time for the set cycle. The powder or liquid detergent is distributed in the appliance and is dissolved, detergent tabs will fall into the detergent tab tray 1B where it dissolves during the cycle.

Tip: If the dishware is only lightly soiled, slightly less than the indicated amount of detergent is usually adequate.

31

en-us Dishwasher Cycles

/ Dishwasher Cycles Di s hwas her Cy c l es

Note: The Energy Guide label was based on the Normal soil sensing cycle as follows: The unit was tested without any rinse aid (liquid) in the rinse aid dispenser 9*. A single dose of detergent was inserted into the detergent dispenser 92, with no detergent being used in the prewash. The unit was not subjected to truncated testing per the definitions in the test procedure. We recommend that dish loads such as the one in the energy certification test have the rack position set in the highest position.

Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on

food or grease. These dishes would nor- mally require soaking or hand scouring.

all

Auto Smartest cycle, with most flexible soil sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils.

all

Glass Best for delicate dishes and glasses, the Glass cycle lowers temperature and cycle length to decrease energy usage.

Delay ExtraScrub SpeedPerfect Half Load Extra Dry

Normal (see note at bot- tom of table)

Recommended for daily, regular or typical use to completely wash a full load of nor- mally soiled dishes.

all Note: In order to obtain optimal per- formance with minimum energy con- sumption, it is recommended to disable all available options and set- tings, except Auto Power Off - set to after one minute~ "Auto power off" on page 38

Speed60 Cleans freshly soiled dishes with easy to remove soils. This cycle reduces cycle time while still including drying.

Delay Extra Dry

Express Cleans lightly soiled dishes and reduces overall wash time. Use this cycle to clean glasses and dessert dishware that may need to be reused at the same event.

Delay Extra Dry

Rinse Use this cycle if you need to pre-rinse dishes to avoid odors. Place unrinsed dishes inside the dishwasher and select the Rinse cycle. Uses less water than hand rinsing and very low energy.

Delay

32

Dishwasher Cycle Options en-us

0 Dishwasher Cycle Options

Di s hwas her Cy c l e Opt i ons elay Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours.

ExtraScrub This option increases pressure and temperature in the lower rack for intensive cleaning.

SpeedPerfect * SpeedPerfect is an option that allows saving time without sacrificing wash and dry performance. Selecting this option ensures the same final temperatures as the underlying cycle by starting the heat period at an earlier phase in the program. Selecting this option also increases energy consumption while reducing cycle time.

Half Load Can reduce water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half or less of the dishwashers capacity.

Delicate This options reduced time and temperature are best for lightly soiled items with easy to remove food soils. The option also reduces the likelihood of cloudy glasses. Rinse aid is recommended for the high gloss drying function (even when using combination detergents).

Sanitize Increases the temperatures and retains them for an extra long time to obtain a defined disinfecting performance. Continuous use of this function increases the hygiene status. This additional option is ideal for cleaning items such as chopping boards and baby bottles. The sanitize LED will light when sanitation requirements are met. Using the Sanitize option may also improve drying. There is a slight increase in energy consumption.

Extra Dry An increased temperature during the final rinse and an extended drying phase ensure that plastic parts dry better. There is a slight increase in the energy consumption.

33

en-us Dishwasher Cycle Options

Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The Smart Control

makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120F (49 C) water supply. If your household water supply is different than 120F (49 C), your dishwashers cycle times may be impacted.

Heavy sanitize qualified

Auto Glass Normal Speed60 Express Rinse

Cycle time min.

110 - 135 105 - 130 80 - 85 130 - 135 60 30 9

Water usage gal/L

4.9-6.4/ 18.6-24.2

3.5-6.5/ 9.4-20.2

2.4-3.8/ 9.0-14.2

2.2-5.4/ 8.5-20.6

3.8/ 14.3

2.8/ 10.5

1.1/ 4.1

Wash temp. F/C

151-160/ 66-71

127-150/ 53-55

113-122/ 45-50

113-131/ 45-55

122/ 50

113/ 45

in- coming

Rinse temp. F/C

162/ 72

153-162/ 67-72

144/ 62

147-156/ 64-69

158/ 70

127/ 53

in- coming

Extra Scrub Cycle time min.

125-145 120--145 95-105 145-150 N/A N/A N/A

Water usage gal/L

4.9-6.4/ 18.6-24.2

9.4-20.2 2.5-3.8/ 9.3-14.5

8.5-20.6 N/A N/A N/A

Rinse temp. F/C

162/ 72

153-162/ 67-72

144/ 62

156/ 69

N/A N/A N/A

SpeedPerfect Cycle time min.

95-110 75-90 60-70 95-105 N/A N/A N/A

Water usage gal/L

4.3-5.4/ 16.3-20.5

4.3-5.3/ 16.1-20.0

2.4-3.3/ 9.2-12.5

4.4-5.6/ 16.6-21.1

N/A N/A N/A

Rinse temp. F/C

162/ 72

162/ 72

144/ 62

162/ 72

N/A N/A N/A

34

Dishwasher Cycle Options en-us

Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of Section 6 of the NSF/ANSI Standard for Residential Equipment for soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, to imply that all cycles have passed sanitization performance tests.

Half Load Cycle time min.

115 95-105 75-80 110-120 N/A N/A N/A

Water usage gal/L

4.7/ 17.9

2.7-4.4/ 10.2-16.5

2.4-3.2/ 9.0-12.2

2.9-3.7/ 10.9-14

N/A N/A N/A

Rinse temp. F/C

162/ 72

158-162/ 70-72

144/ 62

156/ 69

N/A N/A N/A

Delicate Cycle time min.

105-110 90-105 N/A 105-120 N/A N/A N/A

Water usage gal/L

4.9-6.4/ 18.6-24.2

2.5-5.3 9.4-20.2

N/A 2.2-5.4/ 8.5-20.6

N/A N/A N/A

Rinse temp. F/C

140/ 60

140/ 60

N/A 140/ 60

N/A N/A N/A

Sanitize Cycle time min.

130-150 125-150 N/A 140-155 N/A N/A N/A

Water usage gal/L

4.9-6.4/ 18.6-24.2

2.5-5.3/ 9.4-20.2

N/A 2.2-5.4/ 8.5-20.6

N/A N/A N/A

Rinse temp. F/C

162/ 72

162/ 72

N/A 162/ 72

N/A N/A N/A

Extra Dry Cycle time min.

130-150 125-150 115-125 140-155 70 50 N/A

Water usage gal/L

4.9-6.4/ 18.6-24.2

2.5-5.3/ 9.4-20.2

2.5-3.8/ 9.3-14.5

2.2-5.4/ 8.5-20.6

3.8/ 14.3

2.8/ 10.5

N/A

Rinse temp. F/C

162/ 72

162/ 72

162/ 72

162/ 72

162/ 72

162/ 72

N/A

Heavy sanitize qualified

Auto Glass Normal Speed60 Express Rinse

35

en-us Operating the Dishwasher

1 Operating the Dishwasher

Oper at i ng t he Di s hwas herNote: With hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings.

9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.

Protection against unintentional operation Your dishwasher is equipped with a function that helps to prevent unintentional operation (e.g. by children). After starting the dishwasher, the dishwasher door has to be closed within 4 seconds, otherwise the operation will be paused. There will be a signal on the control panel advising you to press the Start button again and close the door.

This function will be activated when: pressing Start to begin a wash

cycle setting Delay time and pressing

Start opening the door while Delay time

is active opening the door during a wash

cycle.

Note: This function cannot be deactivated.

Operating the touch buttons Buttons are sensitive and should be touched gently. Avoid any grease or food particles resting on the buttons as they could activate the dishwasher. Wiping and cleaning can also activate the dishwasher. For best results, use bare, clean hands when touching the buttons. To clean the touch buttons wipe them with a dry or slightly damp cloth.

36

Operating the Dishwasher en-us

Changing the settings The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings.

Change the setting as follows: 1. Open the door. 2. Switch on On/Off button (. 3. Press Info button 8 for

3 seconds until the following text is indicated in the digital display @: Scroll with < > Set with - + Leave with Setup 3 sec.

4. Keep pressing button > )* until the required setting is indicated in the display window at the top @.

5. Make the selection with setting buttons + -X.

6. Press and hold the Info button 8 for 3 seconds.

The chosen setting has now been stored.

Tip: If you change several settings, first make all changes in succession. Now press the Info button 8 for 3 seconds. This saves all set values in the appliance.

AquaSensor The AquaSensor is an optical measuring device which measures the cleanliness of the rinse water. The AquaSensor is used according to the wash cycle. If the AquaSensor is active, clean rinse water can be transferred to the next rinse and water consumption can be reduced by 0.81-5 gal (36 liters). If the rinse water is not yet clear, the water is drained and is replaced with fresh water. In the automatic wash cycles the temperature and running time can also be adjusted to the degree of soiling.

Time display The wash cycle time is determined during the wash cycle by the water temperature, the amount of dishes, as well as the degree of soiling and may vary (depending on the selected wash cycle). You can change the time display into time of day or hours/minutes so that the remaining cycle time of the wash cycle appears in the display window Finish at (for example 15:20 oclock) or Finish in (for example 3:25 hours).

Sensor setting The wash cycle sequence is optimized in Auto wash cycles with the aid of sensors. The sensors adjust the wash cycle strength of Auto wash cycles depending on the amount and type of soiling. You can adjust the sensitivity of the sensors in 3 stages. Standard: This setting is recommend for daily regular or typical use. This is the most energy efficient setting. Sensitive: This setting adjusts the wash cycle strength for the effective removal of food remnants, even if the amount of soiling is low. The energy and water consumption is increased accordingly. Very sensitive: This setting adjusts the wash cycle strength for difficult conditions of use, for example firmly dried on food remnants. This setting is recommended if using biological or eco detergents which contain lower amounts of active agents. The energy and water consumption is increased accordingly.

37

en-us Operating the Dishwasher

Extra Dry The final rinse uses a higher temperature which improves the drying result. The cycle time may increase slightly. (Caution if utensils are delicate!) You can switch the Extra Dry function on or off. There is a slight increase in energy consumption.

Eco forecast When Eco forecast is activated, the average water and energy consumption of the selected wash cycle is briefly displayed in the digital display @.

Auto power off This setting determines the length of time the control panel stays illuminated after the cycle is complete. To save energy, the recommended setting is after one minute.

Possible settings are: off: The appliance does not

switch off automatically. After one minute: The appliance

switches off after 1 minute. This is the most energy efficient setting.

After two hours: The appliance switches off after 2 hours.

Tone volume The end of the wash cycle is indicated by a buzzer. You can also change this setting.

Button volume When you are operating the dishwasher, a signal sounds whenever a button is pressed. You can control the volume of the signal. If you do not like the button volume, you can switch it off.

Greeting When you switch on the dishwasher, the brand logo appears. You can switch off the brand logo.

Factory setting You can reset all settings to the factory setting.

Switching the appliance on

1. Turn the water supply on fully. 2. Open the door. 3. Switch on On/Off switch (.

The Auto wash cycle has been preset as a default whenever the appliance starts. This wash cycle remains selected if no other wash cycle button 0 is pressed.

4. Press Start button )". 5. Close the door. Wash cycle sequence starts.

Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation. If the appliance door remains open for more than 4 seconds after pressing the Start button, the operation will be paused. Press the Start button again and close the appliance door.

Delay start time You can delay the start of the wash cycle by up to 24 hours. Depending on the setting of the time display, the end of cycle is indicated with Finish in (for example 3h 25m) or Finish at (for example 15:20 hours).

38

Operating the Dishwasher en-us

1. Open the door. 2. Switch on On/Off switch (. 3. Select wash cycle 0. 4. Press Delay start button `. 5. Keep pressing the setting buttons

+ - X until the displayed time corresponds with your requirements.

6. Press Start button )", timer programming is activated.

7. To delete the Delay start time, press Start button )" for about 3 seconds.

8. Close the door.

Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation. If the appliance door remains open for more than 4 seconds after pressing the Start button, the operation will be paused. Press the Start button again and close the appliance door.

InfoLight *

* depending on the features of your dishwasher While the wash cycle is running, a light spot shines on the floor under the appliance door. Do not open the appliance door until the light point is no longer visible on the floor. If the appliance door is not completely closed, the light spot flashes. If the appliance is installed at eye-level, with flush furniture front, the light point is not visible. In darkened rooms, some light scattering may be visible. This is normal and cannot be changed. You can switch the Infolight on or off.

EmotionLight The EmotionLight 1" is on when the door is open irrespective of whether the On/Off switch ( is switched on or off. When the door is closed, the EmotionLight is off. You can switch the EmotionLight on or off.

Note: Note that when the door is open the EmotionLight is automatically switched off after 1 hour.

Wash cycle end The wash cycle has ended when Finished is indicated on the digital display @ and ):.

Switching off the appliance

Short time after the end of the wash cycle: 1. Press On/Off button (. 2. Remove the dishes when they

have cooled down.

9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.

39

en-us Operating the Dishwasher

Interrupting the wash cycle

9 CAUTION Expansion (overpressure) may cause the appliance door to open and/or water to escape! If the door was opened on an appliance which has a hot water connection or is heated, always leave the door ajar for several minutes and then close.

1. Open the door. 2. Switch off On/Off switch (.

The LEDs go out. The wash cycle is saved.

3. To continue the wash cycle, switch on the On/Off switch ( again.

4. Close the door.

Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation. If the appliance door remains open for more than 4 seconds after pressing the Start button, the operation will be paused. Press the Start button again and close the appliance door.

Cancel a cycle (reset)

1. Open the door and press and hold the Start button )" for approximately 3 seconds until the digital display @ shows: "Program was terminated".

2. Close the door. 3. Wait about 1 minute while the

dishwasher drains. 4. Open the door and press the

On/Off switch (.

Changing the wash cycle When the Start button ( has been pressed, the wash cycle cannot be changed. The only way a wash cycle can be changed is by terminating the wash cycle (Reset).

40

Care and Maintenance en-us

2 Care and Maintenance

Car e and Mai n t enanc eA regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems.

Cleaning the dishwasher

Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate.

For black stainless steel and anti-fingerprint surfaces, use a soft, dry towel. For stubborn dirt, use warm water diluted with a non-abrasive, mild cleansing soap. Never use stainless steel polish.

For stainless steel appliances (excluding black stainless and anti-fingerprint), use a stainless steel polish to seal and protect the surface.

Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that may collect from normal loading. If spots begin to appear on the stainless steel, make sure the rinse aid dispenser is full and functioning properly.

Clean the door seal regularly with a damp cloth to remove food particles that may collect from normal loading and cause odor. A soiled door seal may not seal properly.

NOTICE

Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage.

Do not use sponges as they could scratch the surfaces.

Do not use bleach-based wipes as they could damage the surface or printing.

Never use stainless steel polish on a black stainless finish or anti-fingerprint surfaces.

9 WARNING Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp.

41

en-us Care and Maintenance

Filters The Bosch filter system 1b is designed to prevent the need to pre-rinse normally attached food soils from your dishes. Simply scrape leftover food soils off of dishware before loading. This process will conserve time, water and the energy require to heat your household water supply. Your dishwasher filter system is designed to filter 100% of the water entering the spray arms to provide a continuous supply of clean water to remove food soils from your dishware.

Filter components The filter system 1b consists of three parts.

Cleaning intervals The filter system 1b is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption. Depending on use habits and water hardness, the filter system will require some maintenance to sustain premium cleaning performance.

Your filter system may need to be cleaned when: You notice food soils remaining

on the filter system or objects trapped in the Large Object Trap.

A drop in cleaning performance or a gritty film forms on the dishware.

When washing normally attached food soils that have been scraped before loading, in a household that runs the dishwasher every other day, your filter should be cleaned:

Note: Clean the filter system after washing loads with large amounts of food soils or loads with a heavy starch content, like potatoes and pasta, to maintain optimal performance.

A Large Object Trap Prevents objects that should not be placed in your dishwasher from damaging the dishwasher pump system or clogging your household drain.

B Flat Fine Filter Prevents food particles from entering the wash chamber and directs particles toward the micro filter.

C Micro Filter Directs the smallest of particles to the household plumbing drain.

Cleaning interval Usage 3-6 times a year light to average use

8-12 times a year heavy use

42

Care and Maintenance en-us

To check or clean the filter system:

1. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system.

2. Remove the microfilter from the fine filter for easier cleaning.

3. Rinse the filters under running water and use a soft brush to clean.

Note: do not use abrasive brushes or steel wool, etc., as they may damage the filter.

4. Reinstall the filter system in reverse sequence and lock into place by screwing the Large Object Trap until the marking arrows align.

Spray arms

Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: Fill detergent dispenser 92 with

detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. ~ "Wash Cycle Information" on page 34

Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers.

Unscrew the upper spray arm 1: and pull off the lower spray 1R arm as shown. Inspect for deposits.

43

en-us Care and Maintenance

Drain pump

Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: Disconnect the appliance from the

power supply. Remove the filters. ~ "Filters"

on page 42 Scoop out standing water - use a

sponge if necessary. Using a spoon, pry off the pump

cover until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward.

Check inner compartment and remove any foreign objects.

9 WARNING

Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp.

Place cover in the original position, press down and engage.

Reinstall filters.

Note: The drain pump will not work properly if the drain pump cover is not snapped in completely until it clicks.

Preparing your unit for vacation

NOTICE

Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. Do not leave soiled dishware in unit and leave door slightly open. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.

Winterizing your unit

NOTICE

If your dishwasher will be unused for a period of time in a location that experiences freezing temperatures (holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by a professional service.

44

Troubleshooting en-us

3 Troubleshooting Tr oubl es hoot i ngDishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to

a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.

Fault Cause Remedial action Error code : is lit.

Supply hose kinked. Install supply hose without kinks.

Water supply turned off. Turn on the water supply.

Water supply jammed or calcified. Turn on the water supply. Flow rate must be min. 10 l/min. when water supply is open.

Filter in the water supply blocked. Switch off the dishwasher and pull out the power supply plug. Turn off the tap. Unscrew water connection.

Clean filter in the supply hose. Screw water connection on again. Check for leaks. Reconnect power supply. Switch on the dishwasher.

Error code : is lit.

Intake opening (on right inside of dishwasher) covered by dishes.

Arrange dishes so that the intake opening is not obstructed.

Error code : is lit.

Heating element calcified or soiled. Clean dishwasher with a dishwasher clean- ing agent or descaler. Operate the dish- washer with water softening system and check the setting. ~ "Using special dishwasher salt" on page 16

Error code : is lit.

Filters 1b are soiled or blocked. Clean filters. ~ "Filters" on page 42

Error code : is lit.

Waste-water hose kinked or blocked.

Install hose without kinks, remove any resi- due.

Siphon connection still sealed. Check connection to siphon and open if required.

Cover on the drain pump loose. Lock cover correctly. ~ "Drain pump" on page 44

* This is an optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

45

en-us Troubleshooting

Error code : is lit.

Drain pump blocked or cover on the drain pump is not locked in position.

Clean pump and lock cover correctly. ~ "Drain pump" on page 44

Error code : is lit.

Supply voltage too low. Not a dishwasher fault, have the supply volt- age and electrical installation checked.

A different error code is indicated on the digital dis- play. (: to :)

A technical fault has probably occurred.

Switch off dishwasher with the On/Off switch (. After a short time restart the dishwasher. If the problem recurs, turn off the tap and pull out the power supply plug. Call customer service and mention the error code.

Refill indicator for salt P and/or rinse-aid H is lit.

No rinse aid. Refill rinse aid.

No salt. Refill with dishwasher softener salt.

Sensor does not detect salt tablets. Use different dishwasher softener salt.

Refill indicator for salt P and/or rinse-aid H is not lit.

Refill indicator switched off. Activation/deactivation ~ ", Rinse Aid" on page 17, ~ "+ Water softening system / special salt" on page 15

There is still enough special salt/rinse aid available.

Check refill indicator, levels.

Water is left in the dishwasher at the end of the wash cycle.

Filter system or area under the fil- ters 1b is blocked.

Clean filters and area underneath.

Wash cycle has not ended yet. Wait until wash cycle ends or reset.

Fault Cause Remedial action

* This is an optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

46

Troubleshooting en-us

Dishes not dry. No or too little rinse aid in the dis- penser.

Refill rinse aid.

Wash cycle selected without drying. Select wash cycle with drying. ~ "Dishwasher Cycles" on page 32

Water collecting in depressions on the dishes and silverware.

Arrange dishes in a sloping position, arrange affected dishes as sloping as possi- ble.

The combined detergent used has a poor drying performance

Use different combination detergent with better drying performance. Use of rinse aid also increases the drying performance.

extraDry to increase drying not acti- vated.

Activate extraDry. ~ "Dishwasher Cycle Options" on page 33

Dishes were removed too early or drying process had not ended yet.

Wait until wash cycle ends or wait until 30 min after wash cycle ends before removing dishes.

The eco rinse aid used has a limited drying performance.

Use a proprietary rinse aid. Eco products may have limited effectiveness.

Plastic dishes not dry.

Inherent properties of plastic. Plastics do not absorb heat and therefore do not dry as well.

Silverware not dry.

Silverware not arranged properly in the silverware basket.

Separate silverware if possible, prevent con- tact points.

Silverware not arranged properly in the third rack.

Arrange silverware properly and separate if possible.

Dishwasher interior wet after rinse cycle.

No dishwasher fault. With condensation drying, steam con- denses into water droplets onto the walls of the dishwasher tank. The steam pressure inside the dishwasher pumps the water out of the dishwasher.

Fault Cause Remedial action

* This is an optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

47

en-us Troubleshooting

Food soils on the dishes.

Dishes placed too closely together, racks overfilled.

Arrange dishes with adequate clearance between them ensuring that the spray jets can reach the surface of the dishes. Prevent contact points.

Spray arm rotation obstructed. Arrange dishes so that the spray arm can rotate without obstruction.

Spray arm nozzles are blocked. Clean the spray arm nozzles. ~ "Care and Maintenance" on page 41

Filters 1b dirty. Clean filters. ~ "Care and Maintenance" on page 41

Filters 1b inserted incorrectly and/or not engaged.

Insert and engage filters correctly.

Rinse wash cycle too weak. Select a more intensive rinse cycle. Increase sensitivity of the sensors.

Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed.

Do not pre-rinse dishes. Remove only large food soils. Increase sensitivity of the sensors. Recommended wash cycle "Normal" or Intensive.

Tall narrow containers in corner areas are not rinsed adequately.

Do not lean hollow containers too much and do not place them in the corner area.

Upper rack 12 on right and left not set to same height.

Set upper rack to same height using side levers.

Dishwasher seems to run a long time

Incoming water is not warm enough.

Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher.

Cycle time can vary due to soil and water conditions.

Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected.

Rinse aid dispenser 9* is empty. Add rinse aid.

Dishwasher connected to cold water supply. Note: Check the typical wash cycle length.

Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing.

Fault Cause Remedial action

* This is an optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

48

Troubleshooting en-us

Detergent resi- due.

Detergent dispenser cover 92 blocked by dishes and therefore does not open fully.

Dishes must not be placed above the deter- gent tab tray 1B. These may block the lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully. Do not place dishes or fragrance dispenser in the detergent tab tray.

Detergent dispenser cover 92 blocked by the detergent tab.

Detergent tab must be inserted flat and not upright.

Detergent tab used in the quick or short wash cycle. Dissolving time of the detergent is not reached in the selected short wash cycle.

Dissolving time of detergent tab too long for a quick or short wash cycle. Use a detergent powder or select a more intensive wash cycle.

Washing effect and dissolving per- formance are reduced after a pro- longed storage time or detergent is very lumpy.

Change detergent.

Water stains on plastic parts.

Droplet formation on plastic surface is physically unavoidable. After dry- ing, water stains are visible.

Use a more intensive wash cycle (more water changes). Arrange dishes in a sloping position. Use rinse aid. If required, increase softening setting.

Washable or water-soluble coatings in the container or on the door.

Detergent substances are depos- ited. These coatings cannot usually be removed with chemicals (dish- washer cleaner, ...).

Change detergent brand. Clean dishwasher mechanically.

If there is a white coating on the container floor, the water softening system has been set very low.

Increase softening setting and change detergent if required.

Salt dispenser cover 1Z not closed.

Close salt dispenser cover correctly.

Only for glasses: Initial glass corro- sion can only apparently be wiped off.

See . ~ "Glass and silverware damage" on page 20

Fault Cause Remedial action

* This is an optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

49

en-us Troubleshooting

White, stub- born coatings; limescale on the dishes, con- tainer or door.

Detergent substances are depos- ited. These coatings cannot usually be removed with chemicals (dish- washer cleaner, ...).

Change detergent brand. Clean dishwasher mechanically.

Hardness range incorrectly set or water hardness greater than 8.9 mmol/l.

Set water softening system according to instructions for use or top up salt.

3 in 1 detergent or bio/eco deter- gent not effective enough.

Set water softening system according to instructions for use or use separate deter- gents (proprietary detergent, salt, rinse aid).

Underdosing of detergent. Increase detergent dosage or change deter- gent.

Too weak rinse cycle selected. Select a more intensive rinse cycle.

Tea or lipstick residue on the dishes.

Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing tem- perature.

Too little or unsuitable detergent. Use suitable detergent at correct dosage.

Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed.

Do not pre-rinse dishes. Remove only large food soils. Increase sensitivity of the sensors. Recommended wash cycle "Normal"

Colored (blue, yellow, brown), difficult to remove to non-removable coatings in the dishwasher or on stainless steel dishes.

Film formation consisting of ingredi- ents from vegetables (e.g. cabbage, celery, potatoes, noodles, ...) or the tap water (e.g. manganese).

Can be partly removed with machine cleaner or by mechanical cleaning. Coatings are harmless.

Film formation caused by metallic components on silver or aluminum silverware.

Can be partly removed with machine cleaner or by mechanical cleaning.

Colored (yel- low, orange, brown), easily removable deposits inside the dishwasher (mainly in the floor area)

Film formation consisting of ingredi- ents from food soils and sub- stances from the tap water (limescale), soapy

Check function of the water softening sys- tem (refill with salt) or, if using combined detergents (tablets), activate water soften- ing system. ~ "Water softening system / special salt" on page 15

Discoloration of the plastic parts inside the dishwasher.

Plastic parts inside the dishwasher may become discolored during the service life of the dishwasher.

Discoloration is normal and will not impair the function of the dishwasher.

Fault Cause Remedial action

* This is an optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

50

Troubleshooting en-us

Plastic parts discolored.

Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing tem- perature.

Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed.

Do not pre-rinse dishes. Remove only large food soils. Increase sensitivity of the sensors. Recommended wash cycle "Normal"

Removable streaks on glasses, glasses with metallic appearance and silverware.

Too much rinse aid. Set rinse aid amount to lower setting.

No rinse aid added or setting too low.

Add rinse aid and check dosage (recom- mended setting 45).

Detergent residue in the final rinse wash cycle section. Detergent dis- penser cover blocked by dishes (cover does not open fully).

Detergent dispenser cover must not be obstructed by dishes. Do not place dishes or fragrance dispenser in the detergent tab tray.

Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed.

Do not pre-rinse dishes. Remove only large food soils. Increase sensitivity of the sensors. Recommended wash cycle Normal

Initial or exist- ing, irrevers- ible clouding of glass.

Glasses not dishwasher-proof, only suitable for dishwasher.

Use dishwasher-proof glasses. Avoid long steam phase (standing time after wash cycle ends). Use wash cycle at lower temperature. Set water softening system according to the water hardness (if required one setting lower). Use detergent with glass protection compo- nent.

Rust spots on the silverware.

Silverware not adequately rust-resistant. Knife blades are fre- quently more severely affected.

Use corrosion-resistant silverware.

Silverware will also rust if rusting parts are rinsed at the same time (pan handles, damaged utensil bas- kets, etc.).

Do not wash rusting parts.

Salt content in the rinsing water too high, as salt dispenser lock not fas- tened firmly or salt was spilled while being refilled.

Fasten salt dispenser lock firmly or remove spilled salt.

Dishwasher cannot be switched on or operated.

Malfunction. Disconnect dishwasher from the power sup- ply; pull out the power supply plug or switch off the fuse. Wait at least 5 seconds, then connect the dishwasher to the power sup- ply.

Fault Cause Remedial action

* This is an optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

51

en-us Troubleshooting

Dishwasher does not start.

Power supply fuse may have been blown or circuit breaker tripped.

Replace blown fuse or reset tripped circuit breaker.

Door may not be properly latched. Press the main power switch to turn unit on.

Unit may not be turned on. Shut door completely.

Delay start may be engaged. To reset, refer to Delay start section in this manual.

Child lock is activated.* Deactivate the child lock. Refer to Child Lock section in this manual if applicable.

The door may have been closed without first selecting a cycle.

Select a cycle and close the door.

Power cord not inserted. Ensure that the power cord is plugged all the way into the back of the dishwasher and into the socket. Check that the socket func- tions.

The water supply may not be con- nected.

Check and turn on water supply.

The dishwasher door has not been shut properly.

Close the door.

The door has been open for more than 4 seconds after pressing the START button.

Press the START button again and close the dishwasher door within 4 seconds (see Protection against unintentional opera- tion).

Wash cycle starts automati- cally.

You did not wait until wash cycle ended.

Perform reset. (see Canceling the wash cycle).

Cover on the detergent dis- penser cannot be closed.

Detergent dispenser or cover guide blocked by sticky detergent resi- due.

Remove detergent residue.

Detergent resi- due in the detergent dis- penser 92 or in the deter- gent tab tray 1B.

Spray arms blocked by dishes, therefore detergent is not rinsed out.

Ensure that the spray arms can rotate freely.

The detergent dispenser was damp when filled.

Pour detergent into the dry detergent dis- penser only.

Fault Cause Remedial action

* This is an optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

52

Troubleshooting en-us

--------

Dishwasher stops in the wash cycle or wash cycle is interrupted.

Door not closed properly. Close the door.

Do not place dishes or fragrance dispenser in the detergent tab tray. Upper rack presses against the door and prevents door from being closed securely.

Check whether rear panel is being pressed in, e.g. by socket or by hose holder which has not been removed.

Power and/or water supply inter- rupted.

Restore power and/or water supply.

Filling valves making strik- ing noises.

Depends on domestic installation, as dishwasher is not defective. No effect on dishwasher function.

No remedial action possible.

Knocking or rattling noise.

Spray arm strikes the dishes, dishes not positioned correctly.

Position dishes so that the spray arms do not strike the dishes.

If there is a low load, the water jets strike the washing tank directly.

Load the dishwasher with more dishes or distribute the dishes more evenly in the dish- washer.

Light dishes move during the wash cycle.

Arrange light dishes securely.

Unusual foam formation.

Handwash liquid in the rinse aid dis- penser.

Immediately refill rinse aid dispenser with rinse aid.

Rinse aid spilled. Remove rinse aid with a cloth.

Fault Cause Remedial action

* This is an optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

53

en-us Customer Service

4 Customer Service Cus t omer Ser v i c eYour Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction:

1. Call us at 1-800-944-2904 2. Contact Customer Service from

our web site: www.bosch-home.com/us or www.bosch-home.ca

3. Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area.

4. Write us:

BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Please be sure to include your model information as well as an explanation of the problem and the date it started. You will find the model and serial number information on the label located on the edge of the dishwasher door. Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer may be required to show proof of purchase to obtain warranty service.

54

Statement of Limited Product Warranty en-us

Statement of Limited Product Warranty

St at ement o f L i mi t ed Pr oduc t War r ant y hat this Warranty Covers & Who it Applies to:

The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers (Product) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: for your normal, household

(non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes;

new at retail (not a display, as is, or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and

within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.

Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.

How Long the Warranty Lasts BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the finish of the Product), for a period of thirty (30) days from the date of purchase or closing date for new construction. This cosmetic warranty excludes slight color variations due to inherent differences in painted and porcelain parts, as well as differences caused by kitchen lighting, product location, or other similar factors. This cosmetic warranty specifically excludes any display, floor, As Is, or B stock appliances.

55

en-us Statement of Limited Product Warranty

Extended Limited Warranty

BSH also provides these additional limited warranties: 5 year limited warranty on

electronics: BSH will repair or replace any BSH microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges).

5 year limited warranty on dish racks: BSH will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges).

Lifetime warranty against stainless steel rust through: BSH will repair or replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges).

BSH will repair or replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges).

Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then BSH will replace your Product (upgraded models may be available to you, in the sole discretion of BSH, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of BSH at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. BSHs sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a BSH-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, BSH highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an unauthorized servicer; BSH will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on BSH products, and who possess, in the opinion of BSH, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners,

56

Statement of Limited Product Warranty en-us

affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, BSH would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.

Out of Warranty Product BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.

Warranty Exclusions

The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following: Use of the Product in anything

other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);

Any partys willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed fixing or exploration of the appliances internal workings);

Adjustment, alteration or modification of any kind;

A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations;

Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product;

Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.

57

en-us Statement of Limited Product Warranty

In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.

TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, BUSINESS LOSS, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH Home Appliances Corporation.

58

Statement of Limited Product Warranty en-us

How to Obtain Warranty Service TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BSH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 1-800-944-2904

59

fr-ca

Table des matires fr-ca Not i c e d' u t i l i s at i on

( Indications de scurit . . . . . 62

( CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES . . . . . . . . . . . 63

Causes de pannes . . . . . . . . 67

* Mise en marche . . . . . . . . . . . 68

+ Systme d'adoucissement de l'eau / sels . . . . . . . . . . . . 74

, Produit de rinage . . . . . . . . 76

- Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . 78

. Dtergent . . . . . . . . . . . . . . . . 89

/ Cycles du lave-vaisselle. . . . 92

0 Options de cycles du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . 94

1 Mise en marche du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . 97

2 Entretien et maintenance . . 103

3 Dpannage. . . . . . . . . . . . . . 108

4 Service la clientle. . . . . . 118

Dclaration de la garantie limite du produit . . . . . . . . 119

60

Statement of Limited Product Warranty fr-ca

61

fr-ca Indications de scurit

( Indications de scurit

I nd i c at i ons de s c ur i t

9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.

9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravit moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde.

AVIS

Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.

Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.

62

9 CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

( CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTESCONSI GNES DE SCURI T I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Ce lave-vaisselle est livr avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimil toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ce lave-vaisselle est conu pour une utilisation jusqu' une altitude de 13 000 pieds (4000 m) au-dessus du niveau de la mer.

Pour rduire le risque d'incendie, de choc lectrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes : Ri s que d ' i nc endi e , de c hoc l ec t r i que, ou de b l es s ur es gr av es

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE OU DE DCS ! La mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures graves ou mortelles. vitez d'utiliser le lave-vaisselle d'une manire non conforme aux directives nonces dans ce manuel ou d'autres fins que celles nonces dans les pages suivantes.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! La rparation de l'appareil par des techniciens d'entretien non qualifis ou l'utilisation de pices de rechange non originales peuvent causer des blessures graves ou endommager l'quipement. Tous les travaux de rparation doivent tre effectus par un technicien d'entretien qualifi utilisant uniquement des pices de rechange d'origine.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC LECTRIQUE OU D'INCENDIE ! Un choc lectrique ou un incendie peut survenir si l'alimentation lectrique du lave-vaisselle dcrit dans le prsent manuel est mal installe ou s'il n'est pas correctement mis la terre. Le lave-vaisselle dcrit dans ce manuel ne doit pas tre utilis moins d'tre certain de la bonne installation de l'alimentation lectrique et de la mise la terre correcte du lave-vaisselle.

9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANT ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlore peuvent endommager le lave-vaisselle et prsenter des risques pour la sant!

63

9 CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE Cet quipement doit tre mis la terre au niveau d'un systme de cblage permanent en mtal, ou un conducteur de mise la masse d'quipement doit tre intgr aux conducteurs d'alimentation et connect au terminal de mise la masse de l'quipement ou la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir la rubrique Instructions de montage fournie pour avoir plus d'informations sur les exigences lectriques.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC LECTRIQUE ! Cet appareil doit tre mis la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise la terre rduira le risque de choc lectrique en fournissant une voie de moindre rsistance au courant lectrique. Cet appareil est quip d'un cble disposant d'un conducteur de mise la terre. La mauvaise connexion du conducteur de mise la terre peut provoquer un risque de choc lectrique. En prsence d'un lectricien qualifi, vrifiez, en cas de doute, si l'appareil est correctement mis la terre.

Fonctionnement normal Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spcifies, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqus comme lavables au lave-vaisselle. Utilisez uniquement des dtergents ou des produits de rinage recommands pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la porte des enfants.

9 ATTENTION Lors du chargement de vaisselle laver : identifiez les objets

tranchants pour viter qu'ils n'endommagent le joint de la porte.

les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent tre placs debout, les POIGNES EN HAUT, afin de rduire le risque de coupures.

ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription lavable au lave-vaisselle ou une indication quivalente. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommandations de leurs fabricants respectifs.

vitez de mettre votre votre lave-vaisselle en marche moins que tous les panneaux ne soient en place.

ne touchez pas ou ne passez pas outre les commandes et verrouillages.

64

9 CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

vitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manire abusive la porte ou les paniers vaisselle du lave-vaisselle.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour viter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou aprs un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas compltement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cesss et que la vapeur ne soit dissipe. Pour rduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle. l'ge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilit de leurs parents/tuteurs lgaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifies.

Les lave-vaisselle domestiques certifis NSF/ANSI 184 ne sont pas destins aux tablissements de services alimentaires agrs.

Scurit pour enfants Pour rduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle. l'ge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilit de leurs parents/tuteurs lgaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifies.

65

9 CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Entretien et maintenance corrects

9 AVERTISSEMENT RISQUE DEXPLOSION ! Sous certaines conditions, de l'hydrogne gazeux peut se crer dans un systme d'eau chaude inutilis pendant deux semaines ou plus. L'hydrogne gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un lave-vaisselle connect un systme d'eau chaude inutilis pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'couler pendant plusieurs minutes. Tout l'hydrogne gazeux accumul sera ainsi vacu. Compte tenu de la nature explosive du gaz, vitez de fumer ou d'utiliser des flammes nues ce moment.

Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d'un ancien lave-vaisselle dans le cadre de l'entretien ou de la mise au rebut. Pour viter d'endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et le dessous du lave-vaisselle ne doivent pas rester humides.

Remarque : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, vitez de laisser l'eau pntrer dans les systmes de votre appareil pendant de longues priodes des tempratures de gel. Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre lave-vaisselle peuvent s'endommager.

AVIS

Il est vivement recommand l'utilisateur final de se familiariser avec les procdures d'arrt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procdures d'arrt de l'alimentation lectrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.

Avertissement issue de la proposition 65 de ltat de la Californie :

9 AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par ltat de la Californie comme causant le cancer, des malformations congnitales ou dautres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov.

66

Causes de pannes fr-ca

Causes de pannes Caus es de pannesAVIS

N'utilisez jamais de nettoyants vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des consquences ventuels.

Les lingettes base d'eau de javel peuvent entraner la rouille des rservoirs et des portes en acier inoxydable.

L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex. javel), de nettoyants abrasifs, de tampons rcurer (mtalliques ou plastiques) ou d'ponges/essuie-tout abrasifs peut endommager le panneau de porte extrieure, le panneau avant et les boutons de votre lave-vaisselle.

Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas d'objets en papier, de sacs en plastique, de matriaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.

67

fr-ca Mise en route

* Mise en marche Mi s e en r out eVue d'ensemble de l'appareil

68

Mise en route fr-ca

Les lignes pointilles indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient ventuellement tre comprises avec votre lave-vaisselle. Les numros mentionns ci-dessous font rfrence aux images d'aperu sur la page prcdente du prsent manuel.

Panneau de commande

* option facultative qui peut tre ou ne pas tre incluse avec votre lave-vaisselle.

Composants internes du lave-vaisselle

Indicateurs

( Bouton On/Off (Marche/Arrt) 0 Cycles de nettoyage 8 Bouton Info @ Affichage digital H Indicateur de remplissage de

liquide de rinage P Indicateur de remplissage de

sel X Touches de rglage ` Dpart diffr h Options de cycle de nettoyage )" Bouton Dmarrer )* Touche < > )2 Poigne de porte ): Affichage frontal*

1" clairage intrieur 1* Troisime panier 12 Panier vaisselle suprieur 1: Bras d'aspersion suprieur 1B Coupelle interceptrice des

pastilles 1J Orifice de ventilation 1R Bras d'aspersion infrieur 1Z Rservoir de sel spcial 1b Filtres 1j Panier couverts 9" Panier vaisselle infrieur 9* Rservoir de liquide de rinage 92 Compartiment dtergent 9: Verrou de fermeture du

compartiment dtergent 9B Plaque signaltique

: Temps de cycle restant % Remplir produit de rinage

S'allume lorsque la quantit de produit de rinage est faible

$ Indicateur de remplissage de sels S'allume lorsque la quantit de sel est faible

69

fr-ca Mise en route

Touche Info Touc he I n f oLa touche Info 8 peut-tre utilise pour afficher des informations supplmentaires sur le cycle de lavage.

1. Appuyez sur la touche Info 8. 2. Appuyez sur le bouton de cycle

de lavage. Les informations concernant le cycle de lavage slectionn sont affiches dans la fentre d'affichage suprieure @.

3. Pour sortir, appuyez sur la touche Info 8.

Rglage de l'heure Rgl age de l ' heur eLorsque l'appareil est branch pour la premire fois, l'heure affiche est 12:00.

Rglez l'heure comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton

Marche/Arrt (. 3. Appuyez sur la touche Info 8

durant 3 secondes jusqu' ce que le message suivant soit affich dans la fentre d'affichage suprieure @ : Faites dfiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.

4. Maintenez le bouton > )* enfonc jusqu' ce que l'heure soit affiche dans la fentre d'affichage suprieure@.

5. Effectuez le rglage l'aide des boutons + - X. Si vous maintenez les boutons de slection + - X enfoncs, les valeurs changent par palier de 10 minutes.

6. Appuyez et maintenez la touche Info enfonce 8 pendant 3 secondes.

Les rglages slectionns ont t sauvegards.

Remarque : Si l'appareil a t dconnect de l'alimentation lectrique pour une priode prolonge, l'heure affiche est 12:00. Rglez l'heure.

70

Mise en route fr-ca

Premire mise sous tension de l'appareil Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la premire fois, celui-ci vous invite dfinir les rglages requis aprs une premire mise sous tension. Le message suivant est indiqu dans la fentre d'affichage suprieure @ : Faites dfiler avec < > Choisissez avec + - Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.

Les rglages dfinir lors de la premire mise sous tension de l'appareil sont numrs dans le tableau ci-dessous.

Changez les rglages comme suit : 1. Appuyez sur le bouton > )*

jusqu' ce que le rglage dsir soit affich.

2. Effectuez le rglage l'aide des boutons + - X.

3. Appuyez et maintenez la touche Info enfonce 8 pendant 3 secondes.

Les rglages slectionns ont t sauvegards.

Rglages Premire mise sous tension de l'appareil

Rglages usine Texte informatif en appuyant sur la touche Info

Langue American English Slection de la langue.

Format de l'heure 24 h 12 h ou 24 h

Rglage de l'heure 12:00 Rglage de l'heure actuelle.

Duret de l'eau E0-8 douce Rglage de la duret de l'eau. Lorsque vous utili- sez des comprims tout-en-un, slectionnez la valeur la plus basse.

Distrib. de produit de rin- age

Niveau 5 La quantit de produit de rinage utilise affecte le schage. Slectionnez 0 si vous utilisez des com- prims tout-en-un.

71

fr-ca Mise en route

Rglages Le lave-vaisselle a t configur avec certains rglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces rglages usine.

Changez les rglages comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton

Marche/Arrt (. 3. Appuyez sur la touche Info 8

durant 3 secondes jusqu' ce que le message suivant soit affich dans la fentre d'affichage suprieure @ : Faites dfiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.

4. Appuyez sur le bouton > )* jusqu' ce que le rglage dsir soit affich.

5. Effectuez le rglage l'aide des boutons + - X.

6. Appuyez et maintenez la touche Info enfonce 8 pendant 3 secondes.

Les rglages slectionns ont t sauvegards.

Il est possible de restaurer les rglages usine si vous dsirez rinitialiser tous les rglages modifis.

Remarque : Lorsque vous restaurez les rglages usine de votre lave-vaisselle celui-ci vous invite dfinir les rglages comme s'il s'agissait d'une premire mise sous tension.

Rglage Factory setting (Rglage d'usine)

Texte informatif en appuyant sur la touche Info

Time setting (rglage de l'heure)

12:00 Rglage de l'heure actuelle.

Time format (format de l'heure)

24 h 12 h ou 24 h

Time display (affi- chage de l'heure)

Temps Afficher la fin du cycle de lavage avec l'affichage Time (temps) ou In hours (en heures).

Language (langue) English (Anglais) Slection de la langue.

Water hardness (duret de l'eau)

E0-8 douce Rglage de la duret de l'eau. Si vous utilisez des com- prims tout-en-un, slectionnez la valeur la plus basse.

Rinse aid disp. (dis- tribution de produit de rinage)

Niveau 5 La quantit de produit de rinage utilis affecte le schage.

Sensor setting (rglage du capteur)

Standard Rglage de la dtection de la clart de l'eau pour de meilleurs rsultats de nettoyage.

Extra dry (extra sec) Off (Dsactiv) Schage amlior pour les verres et la vaisselle en plastique.

Eco forecast (Impact cologique)

Off (Dsactiv) Affiche la consommation d'eau et d'lectricit.

* selon les fonctions de votre lave-vaisselle

72

Mise en route fr-ca

Auto Power Off (arrt automatique)

After one minute (aprs une minute)

L'appareil s'teint automatiquement la fin du rinage.

Front display * (affi- chage frontal )

On (Activ) L'affichage frontal peut tre slectionn.

Start Programme (Dmarrer le pro- gramme)

Auto Lorsque activ, le dernier cycle de nettoyage slec- tionn apparat.

Emotion light (clai- rage d'ambiance)

Marche clairage intrieur.

Infolight * On (Activ) De la lumire est projete pour signaler qu'un lavage est en cours.

Tone volume (volume de la sonne- rie)

Niveau 2 Volume du signal sonore la fin du cycle de lavage.

Button volume (volume bouton)

Niveau 2 Rgle le volume lors de l'utilisation de divers boutons.

Greeting (message de bienvenue)

On (Activ) Vous pouvez supprimer l'affichage du logo de la marque la mise sous tension de l'appareil.

Factory setting (Rglage d'usine)

Rinitialisation Resetting to the factory setting. (Restaurer les rglages usine.)

Rglage Factory setting (Rglage d'usine)

Texte informatif en appuyant sur la touche Info

* selon les fonctions de votre lave-vaisselle

73

fr-ca Systme d'adoucissement de l'eau / sels

+ Systme d'adoucissement de l'eau / sels

Sy s t me d ' adouc i s s ement de l ' eau / s e l sAfin d'obtenir un bon rinage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.--d. d'une eau pauvre en calcaire, dfaut de quoi des dpts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu' l'intrieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 fH (1.2 mmol/l) doit tre adoucie. L'adoucissement de l'eau s'obtient grce des sels spciaux (sels de rgnration) dposs dans le systme d'adoucissement de l'eau du lave-vaisselle. Le rglage et par consquent la quantit de sels spciaux dposer dpendent du niveau de duret de votre eau courante (voir le tableau de duret de l'eau ci-aprs).

Tableau de duret de l'eau

Rglage du systme d'adoucissement de l'eau La quantit de sels dposs peut tre rgle de 0 62E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 8.

Rglez le systme d'adoucissement comme suit : 1. Demandez le degr de duret de

votre eau courante votre fournisseur d'eau ou utilizer la bandelette danalyse.

2. Le rglage effectuer se trouve dans le tableau de duret de l'eau.

3. Ouvrez la porte. 4. Appuyez sur le bouton

Marche/Arrt (. 5. Appuyez sur la touche Info 8

durant 3 secondes jusqu' ce que le message suivant soit affich dans la fentre d'affichage suprieure @ : Faites dfiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.

6. Maintenez le bouton > )* enfonc jusqu' ce que la duret de l'eau soit affiche dans la fentre d'affichage suprieure@.

7. Effectuez le rglage l'aide des boutons + - X.

8. Appuyez et maintenez la touche Info enfonc 8 pendant 3 secondes.

Les rglages slectionns ont t sauvegards.

74

Systme d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca

Utilisation de sels spciaux pour lave-vaisselle Remplissez au maximum le rservoir sels ds que l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'affichage digital @. Remplissez toujours immdiatement le rservoir au maximum avant de mettre l'appareil sous tension. Ceci permet d'assurer l'vacuation immdiate de la solution surcharge en sels, prvenant ainsi le risque de corrosion dans le rservoir de rinage.

AVIS

Le dtergent endommage le systme d'adoucissement de l'eau ! Ne versez jamais de dtergent dans le distributeur de sels.

Remplissez les sels au maximum comme suit : 1. Retirez le bouchon vis du

distributeur 1Z. 2. Remplissez le distributeur d'eau

(opration requise uniquement lors de la premire mise sous tension de l'appareil).

3. Ajoutez le sel comme illustr (n'utilisez pas de sel de table, de comprims de sel ni de sel destin aux adoucisseurs d'eau de toute la maison). L'eau est vacue.

Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lave-vaisselle, veuillez contacter le service la clientle (1-800-944-2904).

Utilisation de dtergents chargs en sels Dt er gent c har g en s e l sSi vous utilisez un dtergent charg en sels, les sels spciaux ne sont pas requis si la duret de l'eau ne dpasse pas 375 ppm (37 fH, 21 dH, 26 Clarke, 3,7 mmol/l). Si la duret de l'eau dpasse 375 ppm, des sels doivent tre utiliss.

teindre l'indicateur de niveau bas de sels/le systme d'adoucissement de l'eau t e i ndr e l e s y s t me d ' adouc i s s ement de l ' eauSi l'utilisation de dtergents chargs en sels empche le bon fonctionnement de l'indicateur du niveau de sel P sur le panneau de contrle ou l'affichage du texte sur la fentre d'affichage suprieure @ (suffisamment de sels pour X rinages), il est possible de dsactiver ces affichages. Procdez tel que dcrit dans Rglage du systme d'adoucissement de l'eau et dfinissez la valeur entre 0 et 8. Le systme d'adoucissement de l'eau et l'indicateur de remplissage des sels sont maintenant activs.

75

fr-ca Produit de rinage

, Produit de rinage Pr odui t de r i n agePour un schage optimal, utilisez toujours un produit de rinage liquide, mme si votre dtergent contient un produit de rinage ou des additifs de schage.

Remarque : Le lave-vaisselle indique qu'il faut remplir le distributeur de produit de rinage en allumant l'indicateur Recharger produit de rinage. Si cet indicateur s'allume, vous devez recharger le distributeur de produit de rinage9* comme suit.

Ajout de produit de rinage

AVIS

Pour viter l'excs de mousse ou l'engorgement, ne remplissez pas le distributeur de produit de rinage 9*. Essuyez les dversements l'aide d'un chiffon humide.

1. Ouvrez le distributeur de liquide de rinage 9* en appuyant sur le loquet du couvercle et en tirant celui-ci.

2. Ajoutez le produit de rinage liquide au distributeur 9* pleine capacit.Ne le remplissez pas outre mesure. vitez tout dversement dans le trou d'aration.

3. Fermez le couvercle. Le couvercle doit tre hermtiquement ferm jusqu' l'encliquetage du loquet, pour garantir son tanchit.

4. Essuyez tout excdent de produit de rinage dvers lorsque le rservoir est plein.

Le tmoins lumineux s'teindra peu aprs la fermeture de la porte du lave-vaisselle.

Conseil : Pour verser plus facilement, retirez le couvercle de la bouteille de produit de rinage.

AVIS

Ne pas remplir le distributeur de rinage auxiliaire 9* avec de la lessive. Sinon, vous pourriez endommager le lave-vaisselle.

76

Produit de rinage fr-ca

Rglage de la quantit de produit de rinage utilis La quantit d'agent de rinage pouvant tre distribue peut tre rgle sur une valeur comprise entre 0 et 6. Choisissez 5 pour obtenir un trs bon schage. Tout changement de rglage doit se faire uniquement si les plats prsentent des traces (diminuer la quantit), ou si les plats ne schent pas compltement (augmenter la quantit).

Rglez la quantit d'agent de rinage comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton

Marche/Arrt (. 3. Appuyez sur la touche Info 8

durant 3 secondes jusqu' ce que le message suivant soit affich dans la fentre d'affichage suprieure @ : Faites dfiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.

4. Maintenez le bouton > )* enfonc jusqu' ce que le distributeur d'agent de rinage soit affich dans la fentre d'affichage suprieure@.

5. Effectuez le rglage l'aide des boutons + - X.

6. Appuyez et maintenez la touche Info enfonce 8 pendant 3 secondes.

Les rglages slectionns ont t sauvegards.

Dsactivation de l'indicateur de produit de rinage Procdez comme dcrit dans la section Rglage de la quantit de produit de rinage utilise et rglez la valeur 0. L'indicateur de produit de rinage est maintenant dsactiv.

AVIS

En utilisant aucun produit de rinage ou le rglage du distributeur 0 peut conduire des dures de cycle plus longues, ce qui consommera plus d'nergie et plus d'eau. Les tempratures plus leves et des dures de cycle plus longues peuvent endommager la porcelaine fine ou la verrerie.

77

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

- Chargement du lave-vaisselle

Char gement du l av e- v a i s s e l l eMatriaux lavables au lave-vaisselle Remarque : Avant la premire utilisation de votre lave-vaisselle, vrifiez les informations nonces dans la prsente rubrique. Certains objets ne peuvent pas tre lavs au lave-vaisselle et doivent l'tre la main ; d'autres doivent tre chargs de manire spciale.

Recommand Aluminium L'aluminium anodis et

color peut se dcolorer au fil du temps. Les minraux prsents dans l'eau peuvent ternir ou tacher l'aluminium. En gnral, ils sont limins l'aide d'un tampon en laine d'acier imbib de savon.

Porcelaine, cris- tal, grs

Certains ustensiles peints la main peuvent se dcolo- rer ou se tacher. Lavez ces ustensiles la main. Posi- tionnez la verrerie fragile de manire ce qu'elle ne bas- cule pas ou n'entre pas en contact avec d'autres usten- siles au cours du cycle de nettoyage.

Verre Assurez-vous d'utiliser du verre lavable au lave-vais- selle. Le verre de lait peut se dcolorer ou jaunir.

Revtements anti-adhsifs

Appliquez une lgre couche d'huile vgtale aux surfaces anti-adhsives aprs schage.

Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.

Acier inoxy- dable, argent sterling et mtal argent

Chargez ces objets de manire ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres mtaux, les parois de la cuve du lave-vaisselle en acier inoxydable ou la porte intrieure.

Non recommand Acrylique Des craques ou de petites

fissures peuvent survenir sur l'acrylique.

Pices assembles par un adhsif

Les adhsifs permettant d'assembler des matriaux comme le plastique, le bois, l'os, l'acier, le cuivre, l'tain, etc. peuvent perdre en adhrence.

Ustensiles poi- gne en os

Les poignes peuvent se sparer.

Fer Le fer va rouiller. Lavez-les la main et schez-les imm- diatement.

Articles autres que la vaisselle

Votre lave-vaisselle est des- tin au nettoyage de vais- selle et d'articles de cuisine standards UNIQUEMENT.

Potin, laiton, bronze

Ces articles terniront. Lavez-les la main et schez-les immdiatement.

tain L'tain peut se tacher. Lavez-les la main et schez-les immdiatement.

Bois Les bols et ustensiles en bois, ainsi que les ustensiles dots de poignes en bois peuvent se fissurer, se dformer et perdre de leur clat.

Recommand

78

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Dgts causs la verrerie et l'argenterie

Causes : Type de verrerie. Type de dtergent pour

lave-vaisselle. Temprature de l'eau du cycle de

lavage.

Recommandations : Veuillez n'utiliser que de la

verrerie et de la porcelaine ayant t dsignes par le fabricant comme pouvant tre laves au lave-vaisselle.

Utilisez un dtergent qui protge l'argenterie.

Utilisez des cycles de lavage moins intensifs et sortez la verrerie et l'argenterie du lave-vaisselle ds que possible une fois le cycle de lavage termin.

Chargement des paniers

Pour obtenir les meilleurs rsultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : Les articles avec de lgres

incrustations de rsidus alimentaires ne doivent pas tre pr-lavs.

Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excs de graisse.

Pr-lavez les articles souills par les matires brles, cuites ou fculeuses.

Chargez les plats dans les paniers du lave-vaisselle de telle sorte que les parois internes des bols, chaudrons et casseroles font face aux bras gicleurs.

vitez l'embotement et les points de contact entre les plats.

Sparez les objets base de mtaux diffrents. Veillez ne pas bloquer les bras gicleurs.

Lavez uniquement la vaisselle et les articles de cuisine indiqus comme lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous la rubrique Matriaux lavables au lave-vaisselle pour plus d'informations sur la vaisselle adapte.

AVIS

Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des sacs en plastique, des matriaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.

Chargement du panier suprieur Assurez-vous que les articles ne dpassent le fond des paniers et ne bloquent les bras gicleurs.

Remarque : Lors du l'insertion du panier suprieur 12 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu' ce qu'il bute contre la paroi arrire du bac laver. Ainsi, le bras gicleur du panier suprieur 1: se connecte l'alimentation en eau l'arrire du bac laver. Ne poussez pas les paniers l'aide de la porte.

Chargement du panier infrieur Placez les objets volumineux dans le panier infrieurs 9". Chargez les chaudrons, casseroles et bols l'envers. Ne bloquez pas le trous de ventilation 1J avec de grandes plaques ptisserie. Chargez ces objets du ct droit du lave-vaisselle.

79

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Mode de chargement recommand Pour un usage quotidien, rgulier ou normal

Rglage 12 places Panier infrieur 9"

Panier suprieur 12

Remarque : Le repliage des tagres tasses permet aux tasses d'tre dispose selon un angle accru et de rduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.

Troisime panier 1*

Configuration de chargement supplmentaire

Rglage 10 places Panier infrieur 9"

Panier suprieur 12

80

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Remarque : Le repliage des tagres tasses permet aux tasses d'tre dispose selon un angle accru et de rduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.

Troisime panier 1*

Chargement du panier ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent tre placs avec les poignes en haut, les cuillres et fourchettes avec les poignes en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrgulires sont chargs dans le panier ustensiles, veillez ce qu'ils ne s'entassent pas.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent tre tourns vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer prs des couteaux et ustensiles tranchants.

Ce lave-vaisselle est quip d'un tiroir d'argenterie qui devrait rpondre la plupart de vos besoins en chargement de ce type d'objet. Toutefois, si vous faites un lavage sans tiroir d'argenterie ou si vous avez trop d'argenterie, un panier d'argenterie est galement compris. En chargeant le panier d'argenterie, vitez les points de contact excessifs ainsi que l'embotement d'ustensiles (par ex. un cuillre niche l'intrieur d'une autre). Pour ce faire, fermez les couvercles du panier d'argenterie et insrez chaque ustensile dans chaque trou individuel.

81

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Retrait de la vaisselle

9 ATTENTION La vaisselle peut tre brlante immdiatement aprs un cycle. Ouvrez la porte lgrement et laissez la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer.

Remarque : Les plats sont plus susceptibles de s'brcher lorsqu'ils sont dchargs avant d'tre refroidis.

Lors du retrait de la vaisselle, pour viter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier infrieur 9". Ensuite, dchargez le panier ustensiles 1j suivi du panier suprieur 12, puis le troisime panier (s'il y a lieu).

Rglage de la hauteur du panier Au besoin, la hauteur du panier suprieur 12 peut tre ajuste pour librer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier suprieur comme infrieur.

Disposez les grosses assiettes d'un diamtre maximal de 34 cm (13,4 po) dans le panier infrieur 9"tel qu'illustr.

Avec le pa- nier usten- siles

Panier sup- rieur

Panier inf- rieur

Configuration 1 max.

24 cm (9,4 po)

34 cm (13,4 po)

Configuration 2 max.

26,5 cm (10,4 po)

30,5 cm (12 po)

Configuration 3 max.

29 cm (11,4 po)

28 cm (11 po)

Avec le troi- sime panier

Panier sup- rieur

Panier inf- rieur

Configuration 1 max.

18 cm (7 po)

34 cm (13,4 po)

Configuration 2 max.

20,5 cm (8 po)

30,5 cm (12 po)

Configuration 3 max.

23 cm (9 po)

28 cm (11 po)

82

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Panier suprieur avec leviers latraux

1. Sortez le panier suprieur 12. 2. Saisissez les cts du panier par

le bord suprieur. Ceci permet d'viter toute chute soudaine.

3. Pour abaisser le panier suprieur, appuyez sur les deux leviers gauche et droite l'extrieur de celui-ci. Le panier suprieur s'abaisse.

4. Pour soulever le panier suprieur, saisissez-le par les cts de son bord suprieur.

5. Assurez-vous que les deux cts du panier suprieur sont la mme hauteur.

6. Insrez le panier suprieur en le poussant.

Accessoires de panier

Peignes rabattables Les paniers suprieur et infrieur sont quips de peignes rabattables qui peuvent tre replis en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier infrieur : Pour les abaisser, tirez lgrement le peigne rabattable vers l'avant et dgagez-le de l'encoche. Poussez le peigne rabattable vers le bas. Pour les lever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu' ce que le support s'encliquette dans l'encoche.

Peignes rabattables du panier suprieur : Pour les abaisser, poussez lgrement les peignes rabattables vers le bas. Pour les lever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu' ce que le support s'encliquette dans l'encoche.

83

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

3me panier Le 3me panier 1* permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et dchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le 3me panier tel qu'illustr.

Vous pouvez replier les tagres latrales pour librer de l'espace pour les articles d'argenterie de taille plus imposante. Les ranges de sparateurs l'avant peuvent tre replies afin de librer de l'espace pour les poignes plus larges.

tagre pour tasses Les tagres pour tasses et l'espace en dessous peuvent tre utiliss pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. Ils fonctionnent galement comme supports de verres a vin.

Pinces pour objets en plastique * Les pinces pour objets en plastique permettent d'accrocher fermement les accessoires plastiques lgers (gobelets, couvercles, etc.). Pressez la pince pour objets en plastique contre le panier vaisselle suprieur 12 tel qu'indiqu, jusqu' ce qu'il s'encliquette.

* option facultative qui peut tre ou ne pas tre incluse avec votre lave-vaisselle.

84

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Porte- vase Le porte-vase peut tre plac partout dans le panier infrieur afin de retenir et assurer le bon nettoyage des vases, bouteilles, et autres contenants.

Gicleur pour objets extra hauts Si un article est trop grand pour pouvoir tre plac dans le panier infrieur, 9" mme lorsque le panier suprieur 12 est relev, retirez le panier suprieur vide 12 en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu' la bute. Tirez la partie avant du panier vers le haut et vers l'extrieur jusqu' ce que le panier ne puisse plus sortir sur sa glissire. Puis soulevez-le et sortez-le du lave-vaisselle, jusqu' ce que les galets soient totalement sortis des guidages de galets(A). Mettez le panier suprieur 12 de ct et remettez les guidages de galets (A) dans le lave-vaisselle. Placez le gicleur pour objets extra hauts (B) dans l'orifice de pulvrisation du panier suprieur (C) et tournez le gicleur dans le sens horaire pour le fixer.

Remarque : L'orifice de ventilation 1J sur le ct gauche de la cuve dtergent doit tre libre et pour cela, les articles de grande taille comme les planches dcouper en plastique et les grandes plaques ptisserie doivent tre placs au centre ou sur le ct droit du panier infrieur.

85

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

AVIS

Pour viter d'endommager le lave-vaisselle, ne remontez pas le panier suprieur 12 sans avoir retir le gicleur pour objets extra hauts (B).

Retirer/installer le troisime panier

Retirez le troisime panier 1* :

1. Sortez le troisime panier jusqu'au bout (1).

2. Soulevez l'avant du troisime panier hors de l'encoche (2).

3. Sortez le troisime panier et abaissez-le (3).

86

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Installez le troisime panier 1*

1. Sortez les glissires du troisime panier jusqu'au bout (1).

2. Insrez le troisime panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustr l'tape 2).

3. Soulevez lgrement le troisime panier, puis insrez les crans l'arrire dans les crochets de verrouillage infrieurs des rails (3).

4. Abaissez le troisime panier, puis appuyez sur les crans l'avant (4). Le troisime panier s'encliquette alors dans sa position.

5. Insrez le troisime panier en le poussant.

Retirer/installer le panier suprieur *

Retirez le panier suprieur 12 :

1. Sortez le panier suprieur jusqu'au bout (1).

2. Soulevez l'avant du panier suprieur hors de l'encoche (2).

3. Sortez le panier suprieur et abaissez-le (3).

87

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Installez le panier suprieur 12 :

1. Sortez les glissires du panier suprieur jusqu'au bout (1).

2. Insrez le panier suprieur (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustr l'tape 2).

3. Soulevez lgrement le panier, suprieur, puis insrez les crans l'arrire dans les crochets de verrouillage (3).

4. Abaissez le panier suprieur, puis appuyez sur l'encoche l'avant (4). Le panier suprieur s'encliquette alors dans sa position.

5. Insrez le panier suprieur en le poussant.

Retirez/installez le panier infrieur

Retirez/installez le panier infrieur 9" :

1. Sortez le panier infrieur jusqu'au bout (1).

2. Soulevez le panier suprieur, d'abord par le devant, puis par l'arrire (2).

88

Dtergent fr-ca

Installez le panier infrieur 9" :

1. Sortez les glissires du panier infrieur jusqu'au bout (1).

2. Insrez le panier infrieur dans les supports l'arrire (2).

3. Soulevez le panier suprieur, par le devant et positionnez-le dans les support de devant (3).

4. Insrez le panier infrieur en le poussant.

. Dtergent Dt er gentUtilisez uniquement un dtergent spcialement conu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs rsultats, utilisez un dtergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprims dtergents.

AVIS

Pour viter d'endommager le lave-vaisselle : vitez d'utiliser des dtergents

pour vaisselle la main dans votre lave-vaisselle.

N'utilisez pas trop de dtergent si l'eau utilise est douce. L'utilisation d'une quantit excessive de dtergent avec une eau douce peut rayer la verrerie et la porcelaine fine.

Pour mieux protger le verre, utilisez un cycle de nettoyage avec une temprature peu leve ou un cycle conu spcifiquement pour le verre (selon le modle) et utilisez un dtergent avec une protection contre les marquages.

Ce lave-vaisselle ncessite moins d'eau que les autres, et par consquent, moins de dtergent. Avec de l'eau froide, 1 cuillre soupe (15 ml) de dtergent suffira pour le nettoyage. Le distributeur de dtergent dispose de traits de graduation correspondant 1 cuillre soupe (15 ml) et 1,75 cuillres soupe (25 ml). 3 cuillres soupe (45 ml) de dtergent rempliront compltement le distributeur de dtergent.

Remarque : Si vous ignorez la duret de votre eau, utilisez 15 ml de dtergent. Si ncessaire, ajoutez la quantit minimale ncessaire au nettoyage impeccable de vos ustensiles de cuisine.

89

fr-ca Dtergent

Servez-vous des lignes de rfrence du distributeur de dtergent comme aide la mesure de la quantit de

dtergent recommande dans le tableau suivant.

Cycle de nettoyage Eau dure/ Souillure impor- tante

Eau duret moyenne/ Souillure moyenne

Eau douce/ Souillure lgre

Heavy 3 c. soupe (45 ml)

3 c. soupe (45 ml)

1.75 - 3 c. soupe (25 - 45 ml)

Auto 1.75 - 3 c. soupe (25 - 45 ml)

1.75 c. soupe (25 ml)

1 - 1.75 c. soupe (15 - 25 ml)

Glass 1.75 - 3 c. soupe (25 - 45 ml)

1 - 1.75 c. soupe (15 - 25 ml)

1 c. soupe (15 ml)

Normal 1.75 - 3 c. soupe (25 - 45 ml)

1.75 c. soupe (25 ml)

1 - 1.75 c. soupe (15 - 25 ml)

Speed60 1.75 c. soupe (25 ml)

1 - 1.75 c. soupe (15 - 25 ml)

1 c. soupe (15 ml)

Express 1.75 c. soupe (25 ml)

1 - 1.75 c. soupe (15 - 25 ml)

1 c. soupe (15 ml)

Rinse (rinage) Aucun Aucun Aucun

90

Dtergent fr-ca

Ajout de dtergent

1. Si le distributeur de dtergent 92 demeure ferm, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir.

2. En cas d'utilisation de comprims dtergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insrez-les plat et non sur le ct.

Remarque : Ne placez pas les comprims dtergents dans le compartiment dtergent 1B. Placez les comprims ou d'autres formes de dtergent directement dans le distributeur de dtergent 92.

Ne versez du dtergent que dans le distributeur de dtergent sec92. Ajoutez le dtergent. Ne remplissez pas le distributeur de dtergent outre mesure.

Dosage : voir les instructions du fabricant sur lemballage.

3. Fermez le couvercle en plaant le doigt sur le couvercle tel qu'illustr. Faites glisser le couvercle pour fermer et appuyez dessus fermement jusqu' entendre un clic.

Le distributeur de dtergent s'ouvrira automatiquement au moment appropri pour le cycle dfini. Le dtergent liquide ou en poudre est dispers dans l'appareil et dissout, les comprims dtergents tombent dans le compartiment dtergent 1B o ils se dissolvent tout au long du cycle.

Conseil : Si les ustensiles sont peu souills, une quantit de dtergent lgrement infrieure celle recommande est suffisante.

91

fr-ca Cycles du lave-vaisselle

/ Cycles du lave-vaisselle

Cy c l es du l av e- v a i s s e l l e

Cycle de net- toyage

Usage recommand Option de cycle de nettoyage pos- sible

Heavy (intensif) Idal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils ncessitent gnralement un temps de trempage ou un rcurage la main.

tout

Auto Le cycle le plus intelligent, avec la dtec- tion de salissure la plus souple, idal pour la vaisselle mlange et souille par les aliments.

tout

Glass (verre) Ce cycle rduit la temprature et la lon- gueur du cycle afin de protger la vais- selle et de diminuer la consommation d'nergie.

Delay ExtraScrub SpeedPerfect Half Load Extra Dry (Extra sec)

Normal (voir la note au bas du tableau)

Recommand pour une utilisation quoti- dienne, rgulire ou typique pour le lavage complet d'un chargement plein de vaisselle souillure normale.

all Remarque : Iour obtenir un rende- ment optimal avec une consomma- tion minimale d'nergie, il est recommand de dsactiver toutes les options et tous les rglages dispo- nibles l'exception de l'option Auto Power Off (Arrt automatique) - rgle After one minute (aprs une minute) ~ "Auto power off (Arrt automatique)" la page 99

Speed60 Nettoie les plats frachement souills et faciles nettoyer. Ce cycle a une dure rduite, mais il com- prend malgr tout un cycle de schage.

Delay Extra Dry (Extra sec)

92

Cycles du lave-vaisselle fr-ca

Remarque : L'tiquetage Energy Guide se base sur le cycle de dtection du niveau de salet Normal comme suit : l'unit a t teste avec un distributeur de produit de rinage (liquide) vide 9*. Une seule dose de dtergent a t introduite dans le distributeur de dtergent 92, aucun dtergent n'tant utilis dans le cycle de prlavage. L'appareil n'a pas t soumis un processus d'essai tronqu aux termes des dfinitions dcrites dans la procdure d'essai. Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui dcrit dans le test de certification en matire de performance nergtique, que le panier soit plac la position la plus leve.

Express Permet de nettoyer les plats lgrement encrasss et de rduire le temps total de nettoyage. Utilisez ce cycle pour nettoyer les verres et des assiettes dessert pou- vant tre rutiliss pour la mme occa- sion.

Delay Extra Dry (Extra sec)

Rinse (rinage) Utilisez ce cycle si vous dsirez faire un rinage pralable de vos plats afin d'viter des odeurs. Placez les plats non rincs dans le lave-vaisselle et slectionnez le cycle Rinse (rinage). Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel et une puissance trs faible.

Delay (retard)

Cycle de net- toyage

Usage recommand Option de cycle de nettoyage pos- sible

93

fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

0 Options de cycles du lave-vaisselle

Opt i ons de c y c l es du l av e- v a i s s e l l eDelay (Retard) Vous permet de retarder le dmarrage de votre lave-vaisselle jusqu' 24 heures.

ExtraScrub (LessivageExtra) Cette option augmente la pression et la temprature dans le panier infrieur pour un nettoyage intense.

SpeedPerfecMC * SpeedPerfectMC est une option qui vous permet de gagner du temps sans que les performances de nettoyage et de schage ne soient influences. Cette option permet d'assurer les mmes tempratures finales que le cycle sous-jacent en faisant dmarrer la priode de rchauffement plus tt dans le programme. La slection de cette option permet galement d'amliorer les performances nergtiques tout en rduisant le temps du cycle.

Half Load (chargement partiel) Peut rduire la consommation d'eau lors du nettoyage de petites vaisselles lgrement souilles, remplissant pratiquement moiti (ou moins) la capacit du lave-vaisselle.

Delicate (Dlicat) La dure et la temprature rduites de cette option sont parfaites pour les objets lgrement souills avec des restes d'aliments faciles liminer. Cette option prvient galement les problmes de verres sales la sortie du lave-vaisselle. Il est recommand d'utiliser un agent de rinage avec la fonction schage Brillance (mme si vous utilisez des dtergents tout-en-un).

Sanitize (dsinfecter) Cette fonction augmente les tempratures et les maintient pendant une dure prolonge afin d'obtenir des performances dassainissement prdfinies. L'utilisation continue de cette fonction amliore l'tat d'hygine. Cette option supplmentaire est idale pour le lavage d'articles tels que des planches dcouper et des biberons. Le tmoin de dsinfection DEL s'allume lorsque les exigences en matire de dsinfection sont remplies. Cette option peut galement amliorer le schage. Elle fait aussi augmenter lgrement la consommation d'nergie.

Extra sec Une temprature accrue lors du rinage final ainsi qu'une phase de schage plus longue permettent d'assurer un meilleur schage de la vaisselle en plastique. La consommation nergtique de cette option est lgrement plus leve.

94

Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca

Informations sur le cycle de lavage Pour conomiser de l'nergie, ce lave-vaisselle dispose d'un systme EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de temprature et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la temprature de l'eau entrante. Les

dcisions prises par le Contrle intelligent peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilise pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont dfinis en fonction temprature d'alimentation en eau de 120F (49 C). Si la temprature d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120F (49 C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent tre affects.

Heavy Auto Glass Normal Speed60 Express Rinse

Temps de cycle min.

110 - 135 105 - 130 80 - 85 130 - 135 60 30 9

Utilisation d'eau gal/l

4.9-6.4/ 18.6-24.2

3.5-6.5/ 9.4-20.2

2.4-3.8/ 9.0-14.2

2.2-5.4/ 8.5-20.6

3.8/ 14.3

2.8/ 10.5

1.1/ 4.1

Temp. de nettoyage F/C

151-160/ 66-71

127-150/ 53-55

113-122/ 45-50

113-131/ 45-55

122/ 50

113/ 45

in- coming

Temp. de rinage F/C

162/ 72

153-162/ 67-72

144/ 62

147-156/ 64-69

158/ 70

127/ 53

in- coming

Extra Scrub (lessivage extra)

Temps de cycle min.

125-145 120--145 95-105 145-150 N/A N/A N/A

Utilisation d'eau gal/l

4.9-6.4/ 18.6-24.2

9.4-20.2 2.5-3.8/ 9.3-14.5

8.5-20.6 N/A N/A N/A

Temp. de rinage F/C

162/ 72

153-162/ 67-72

144/ 62

156/ 69

N/A N/A N/A

SpeedPerfect Temps de cycle min.

95-110 75-90 60-70 95-105 N/A N/A N/A

Utilisation d'eau gal/l

4.3-5.4/ 16.3-20.5

4.3-5.3/ 16.1-20.0

2.4-3.3/ 9.2-12.5

4.4-5.6/ 16.6-21.1

N/A N/A N/A

Temp. de rinage F/C

162/ 72

162/ 72

144/ 62

162/ 72

N/A N/A N/A

95

fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

Remarque : Seuls les cycles de dsinfection ont t conus de manire respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux quipements usage rsidentiel destins l'limination de salissures et la dsinfection efficace. cet effet, aucune indication ne spcifie, directement ou indirectement, que tous les cycles ont pass avec succs les tests de performance en matire dassainissement.

Half load (chargement partiel)

Temps de cycle min.

115 95-105 75-80 110-120 N/A N/A N/A

Utilisation d'eau gal/l

4.7/ 17.9

2.7-4.4/ 10.2-16.5

2.4-3.2/ 9.0-12.2

2.9-3.7/ 10.9-14

N/A N/A N/A

Temp. de rinage F/C

162/ 72

158-162/ 70-72

144/ 62

156/ 69

N/A N/A N/A

Delicate (dlicat)

Temps de cycle min.

105-110 90-105 N/A 105-120 N/A N/A N/A

Utilisation d'eau gal/l

4.9-6.4/ 18.6-24.2

2.5-5.3 9.4-20.2

N/A 2.2-5.4/ 8.5-20.6

N/A N/A N/A

Temp. de rinage F/C

140/ 60

140/ 60

N/A 140/ 60

N/A N/A N/A

Sanitize (dsinfecter)

Temps de cycle min.

130-150 125-150 N/A 140-155 N/A N/A N/A

Utilisation d'eau gal/l

4.9-6.4/ 18.6-24.2

2.5-5.3/ 9.4-20.2

N/A 2.2-5.4/ 8.5-20.6

N/A N/A N/A

Temp. de rinage F/C

162/ 72

162/ 72

N/A 162/ 72

N/A N/A N/A

Extra Dry (Extra sec)

Temps de cycle min.

130-150 125-150 115-125 140-155 70 50 N/A

Utilisation d'eau gal/l

4.9-6.4/ 18.6-24.2

2.5-5.3/ 9.4-20.2

2.5-3.8/ 9.3-14.5

2.2-5.4/ 8.5-20.6

3.8/ 14.3

2.8/ 10.5

N/A

Temp. de rinage F/C

162/ 72

162/ 72

162/ 72

162/ 72

162/ 72

162/ 72

N/A

Heavy Auto Glass Normal Speed60 Express Rinse

96

Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

1 Mise en marche du lave-vaisselle

Mi s e en mar c he du l av e- v a i s s e l l eRemarque : Avec les fonctions masques, la porte doit tre ouverte avant le changement des rglages et ferme une fois ces rglages effectus.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour viter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou aprs un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas compltement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cesss et que la vapeur ne soit dissipe. Pour rduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle. l'ge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilit de leurs parents/tuteurs lgaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifies.

Protection contre une opration involontaire Votre lave-vaisselle est quip d'une fonction qui aide empcher toute utilisation involontaire (par exemple par des enfants). Aprs le dmarrage du lave-vaisselle, la porte doit tre ferme dans les 4 secondes qui suivent ou l'opration sera interrompue. Un signal apparatra alors sur le panneau de contrle, vous invitant appuyer de nouveau sur le bouton Dpart et fermer la porte.

Cette fonction s'active lorsque : vous appuyez sur Dpart pour

lancer un cycle de lavage vous rglez le Dpart diffr et

appuyez sur Dpart vous ouvrez la porte alors que le

Dpart diffr est enclench vous ouvrez la porte au cours

d'un cycle de lavage

Remarque : Il est impossible de dsactiver cette fonction.

Utilisation des boutons tactiles Les boutons sont sensibles et doivent tre lgrement touchs. vitez que la graisse ou les particules d'aliments ne se dposent sur les boutons, cela peut activer le lave-vaisselle. L'essuyage et le nettoyage peuvent galement activer le lave-vaisselle. Pour un rendement optimal, touchez les boutons avec des mains nues et propres. Pour nettoyer les boutons tactiles, essuyez-les avec un chiffon sec ou lgrement humide.

97

fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Modification des rglages Le lave-vaisselle a t configur avec certains rglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces rglages usine.

Changez les rglages comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton

Marche/Arrt (. 3. Appuyez sur la touche Info 8

durant 3 secondes jusqu' ce que le message suivant soit affich dans l'affichage digital @ : Faites dfiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.

4. Maintenez le bouton > )* enfonc jusqu' ce que le rglage requis soit affich dans la fentre d'affichage suprieure @.

5. Effectuez le rglage l'aide des boutons + -.X.

6. Appuyez et maintenez la touche Info enfonc 8 pendant 3 secondes.

Les rglages slectionns ont t sauvegards.

Conseil : Si vous souhaitez modifier plusieurs rglages, commencez par les modifier un par un. Appuyez ensuite sur la touche Info 8 durant 3 secondes. Ceci sauvegarde toutes les valeurs dfinies dans l'appareil.

AquaSensor AquaSens orL'AquaSensor est un outil de mesure optique qui value la propret de l'eau de rinage. L'AquaSensor est utilis en fonction du cycle de lavage. Si l'AquaSensor est activ, l'eau de rinage propre peut tre rutilise pour le prochain rinage et la consommation d'eau peut ainsi tre rduite de 0,8 1,5 gal (3 6 litres). Si l'eau de rinage n'est pas encore propre, celle-ci est vacue et remplace par de l'eau claire. Pour les cycles de lavage automatiques, la temprature ainsi que la dure du cycle peuvent galement tre ajustes en fonction du degr de souillure.

Affichage de l'heure La dure du cycle de lavage est dtermine par la temprature de l'eau lors du cycle de lavage, la quantit de vaisselle, ainsi que son degr de souillure. Elle peut aussi varier selon le cycle de lavage choisi. Vous pouvez choisir d'afficher l'heure ou les heure/minutes restantes ( Fin 15:20 ou Fin dans 3:25 , par exemple) avant la fin du cycle dans la fentre d'affichage.

98

Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Sensor setting (rglage du capteur) La squence des cycles de lavage Auto est optimise grce aux capteurs. Ceux-ci ajustent la puissance des cycles de lavage Auto selon le degr et le type de souillure. Vous pouvez rgler la sensibilit des capteurs selon 3 niveaux. Standard : ce rglage est recommand pour un usage quotidien, rgulier ou normal. C'est le rglage le plus conergtique. Sensitive (sensible) : ce rglage ajuste la puissance du cycle de lavage pour liminer efficacement les restes de nourriture, mme si le degr de souillure est faible. La consommation en nergie et en eau est ajuste en consquence. Very sensitive (trs sensible) : ce rglage ajuste la puissance du cycle de lavage pour liminer les souillures les plus tenaces, comme les restes de nourriture schs. Ce rglage est recommand si vous utilisez des dtergents biologiques ou cologiques, qui contiennent une quantit moindre d'agents actifs. La consommation en nergie et en eau est ajuste en consquence.

Extra Dry (extra sec) Le rinage final utilise une temprature suprieure qui amliore le rsultat de schage. La dure du programme peut augmenter lgrement. (Faites attention avec les ustensiles dlicats!) Vous pouvez activer/dsactiver la fonction Extra Dry (extra sec), qui fait augmenter lgrement la consommation d'nergie.

Impact cologique Lorsque la fonction Impact cologique est active, la consommation d'eau et nergtique moyenne du cycle de lavage slectionn est affiche un court instant dans l'affichage digital @.

Auto power off (Arrt automatique) Ce rglage dtermine la dure d'illumination du tableau de commande une fois le cycle termin. Pour conomiser de l'nergie, le paramtre recommand est After one minute (aprs une minute).

Voici les rglages possibles : off (arrt) : l'appareil ne s'teint

pas automatiquement. After one minute (aprs une

minute) : l'appareil s'teint aprs 1 minute. C'est le rglage le plus conergtique.

After two hours (aprs deux heures) : l'appareil s'teint aprs 2 heures.

Volume de la sonnerie La fin du cycle de lavage est indique par un signal sonore. Vous pouvez galement modifier ce paramtre.

Bouton de volume Un signal sonore est mis lorsque vous appuyez sur un bouton du lave-vaisselle. Vous pouvez contrler le volume de ce signal sonore. Si vous ne souhaitez pas avoir de signal sonore, vous pouvez le dsactiver.

99

fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Message de bienvenue Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension, le logo de la marque apparat. Vous pouvez dsactiver l'affichage du logo de la marque.

Rglages d'usine Vous pouvez restaurer les rglages d'usine pour tous les paramtres.

Mise sous tension de l'appareil

1. Ouvrez le robinet fond. 2. Ouvrez la porte. 3. Appuyez sur le bouton On/Off

(Marche/Arrt) (. Le cycle Auto t dfini par dfaut au dmarrage de l'appareil. Ce cycle de lavage est slectionn si vous n'appuyez sur aucun autre bouton 0.

4. Appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) )".

5. Fermez la porte. Le cycle de lavage dmarre.

Remarque : Votre lave-vaisselle est protg contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes aprs que vous ayez appuy sur le bouton Dmarrer, l'opration est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Dmarrer et fermez la porte de l'appareil.

Temps de Dpart diffr Vous pouvez retarder le dpart du cycle de lavage jusqu' 24 heures. Selon le rglage de l'affichage de l'heure, la fin du cycle est indique par Fin dans (3h25min, par exemple) ou Fin (15:20, par exemple).

1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton

Marche/Arrt (. 3. Slectionnez le cycle de

lavage 0. 4. Appuyez sur le bouton Dpart

diffr `. 5. Continuez appuyer sur les

boutons de rglage + -X jusqu' l'obtention du dlai dsir.

6. Appuyez sur le bouton Dpart )", le dmarrage diffr est activ.

7. Pour effacer le temps de Dpart diffr appuyez sur le bouton Dpart )" pendant environ 3 secondes.

8. Fermez la porte.

Remarque : Votre lave-vaisselle est protg contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes aprs que vous ayez appuy sur le bouton Dmarrer, l'opration est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Dmarrer et fermez la porte de l'appareil.

100

Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

InfoLight *

* selon les fonctions de votre lave-vaisselle Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projet au sol, sous la porte de l'appareil. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant que le point ait disparu. Si la porte de l'appareil n'est pas compltement ferme, le point lumineux clignote. Si l'appareil est install la hauteur des yeux avec meuble affleurant, le point lumineux ne sera pas visible. Dans des pices sombres, une certaine diffusion de lumire peut tre visible. Ceci est normal et ne peut pas tre modifi. Vous pouvez activer ou dsactiver le Infolight.

EmotionLight L'EmotionLight 1" (lumiere d'ambiance) s'allume lorsque la porte est ouverte, que l'appareil soit en marche ou l'arrt (. Lorsque la porte est ferme, l'EmotionLight est teinte. Vous pouvez choisir d'activer ou de dsactiver l'EmotionLight.

Remarque : Veuillez remarquer que l'EmotionLight s'teint automatiquement aprs 1 heure si la porte est ouverte.

Fin du cycle de lavage Le cycle de nettoyage est termin lorsque Termin apparat sur l'affichage digital @.

Mise hors tension de l'appareil

Peu de temps aprs la fin du cycle de nettoyage : 1. Appuyez sur le bouton On/Off

(Marche/Arrt) (. 2. Fermez l'approvisionnement en

eau. 3. Sortez la vaisselle lorsque ceux-ci

ont refroidi.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour viter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou aprs un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas compltement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cesss et que la vapeur ne soit dissipe. Pour rduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle. l'ge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilit de leurs parents/tuteurs lgaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifies.

101

fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Interruption du cycle de lavage

9 ATTENTION Une pression trop excessive peut provoquer l'ouverture de la porte et le ruissellement d'eau! Si la porte a t ouverte et que celle-ci est chaude ou que le raccordement est chaud, laissez-la toujours entrouverte quelques minutes, puis fermez-la.

1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off

(Marche/Arrt) (. Les DEL s'teignent. Le cycle de lavage a t sauvegard.

3. Pour poursuivre le cycle, appuyez de nouveau sur le bouton On/Off (Marche/Arrt) (.

4. Fermez la porte.

Remarque : Votre lave-vaisselle est protg contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes aprs que vous ayez appuy sur le bouton Dmarrer, l'opration est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Dmarrer et fermez la porte de l'appareil.

Arrt du cycle de lavage (rinitialisation)

1. Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) )" et maintenez-le enfonc durant environ 3 secondes, jusqua le message Programme arrt apparat sur l'affichage digital @.

2. Fermez la porte. 3. Attendez environ 1 minute tandis

que le lave-vaiselle svacue. 4. Ouvrez la porte et appuyez sur le

bouton On/Off (Marche/Arrt) (.

Changement du cycle de lavage Aprs avoir appuy sur la touche Start )", il est impossible de changer de cycle de lavage. Un changement de cycle de lavage nest possible que via labandon dun cycle de lavage (Rinitialisation (Reset)).

102

Entretien et maintenance fr-ca

2 Entretien et maintenance

Ent r e t i en e t mai n t enanc eUne inspection rgulire et une maintenance de votre appareil vous aideront prvenir d'ventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer de nouveaux problmes.

Nettoyer le filtre du lave-vaisselle

Essuyez rgulirement le devant de l'appareil l'aide d'un chiffon lgrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.

Pour l'acier inox noir et les surfaces anti-empreintes, utilisez un linge doux et sec.Pour la salet tenace, utilisez de l'eau tide dilue avec du savon doux, non abrasif. N'utilisez jamais de produit polir pour inox.

Avec des lectromnagers en acier inoxydable (sauf ceux en acier inox noir et les surfaces anti-empreintes), utilisez un produit polir pour acier inoxydable pour sceller et protger la surface.

Nettoyez rgulirement les bords extrieurs du panneau intrieur de la porte afin d'liminer les rsidus dposs lors du chargement normal. Si des taches apparaissent sur l'acier inoxydable, assurez-vous que le distributeur de produit de rinage est rempli et fonctionne correctement.

Nettoyez rgulirement le joint de la porte avec un chiffon lgrement humide afin d'liminer les particules alimentaires dposes lors du chargement normal et qui peuvent causer des odeurs. Un joint de porte souill peut empcher le bon verrouillage de celle-ci.

AVIS

N'utilisez jamais un nettoyeur vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dgts causs.

vitez d'utiliser des ponges, elles pourraient rayer les surfaces.

N'utilisez pas de lingettes base d'eau de javel, elles pourraient endommager la surface ou l'impression.

N'utilisez pas de produit polir pour l'acier inoxydable sur des surfaces en acier inox noir ou anti-empreintes.

9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous dmontez les pices pour le nettoyage, car certains dbris peuvent tre tranchants.

103

fr-ca Entretien et maintenance

Filtres Le systme de filtre Bosch 1b est conu pour viter la ncessit de faire un nettoyage pralable des rsidus alimentaires salissants incrusts sur vos plats. Il vous suffit tout simplement de racler la vaisselle pour en liminer les rsidus d'aliments avant de la charger. Ce procd permet de faire des conomies de temps, d'eau et d'nergie ncessaire au chauffage de l'alimentation en eau de votre maison. Le systme de filtrage de votre lave-vaisselle est conu de manire filtrer 100 % l'eau entrant dans les gicleurs, assurant ainsi un apport continu d'eau propre ncessaire l'limination des rsidus d'aliments de votre vaisselle.

lments de filtrage Le systme de filtration 1b est constitu de trois lments.

A Filtre gros lments Il empche aux objets qui ne devraient pas tre placs dans votre lave-vaisselle d'endommager le systme de pompage du lave-vaisselle ou d'obstruer le systme d'vacuation de votre maison.

B Filtre fin plat Il empche aux particules d'aliments d'entrer dans la chambre de lavage et dirige ces particules vers le micro-filtre.

C Micro-filtre Il dirige les particules les plus petites vers le systme de plomberie de la maison.

104

Entretien et maintenance fr-ca

Intervalles de nettoyage Le systme de filtration 1b est conu de manire minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage lev et une faible consommation d'nergie. Selon les habitudes d'utilisation et la duret de l'eau, le systme de filtration ncessite un certain entretien afin de garder son efficacit.

Vous pouvez nettoyer le systme de filtration : lorsque vous y trouvez des

rsidus d'aliments ou si des lments sont retenus dans le filtre gros lments.

En cas de baisse d'efficacit ou si un film granuleux se forme sur la vaisselle.

En cas de nettoyage de rsidus alimentaires incrustation normale racls avant l'insertion de la vaisselle dans l'appareil, dans un mnage o le lave-vaisselle fonctionne un jour sur deux, le filtre de l'appareil doit tre nettoy :

Remarque : Nettoyez le filtre aprs le lavage d'une vaisselle grande quantit de rsidus alimentaires ou d'une vaisselle forte teneur en fcule (comme les patates et les ptes) afin de garder un rendement optimal.

Pour vrifier ou nettoyer le systme de filtration :

1. Dvissez le filtre gros lments tel qu'illustr et retirez tout le systme de filtration.

2. Retirez le microfiltre du filtre fin pour faciliter le nettoyage.

3. Rincez les filtres sous l'eau courante et frottez-les avec une brosse souple.

Remarque : n'utilisez pas de brosse abrasive ou de laine d'acier, etc., car elles pourraient endommager le filtre.

4. Remontez le systme de filtration dans l'ordre inverse et fixez le filtre au gros lment en le vissant jusqu' ce que les flches de marquage soient alignes.

Intervalle de net- toyage

Utilisation

3 6 fois par an usage lger moyen

8 12 fois par an usage intensif

105

fr-ca Entretien et maintenance

Bras gicleurs

Vrifiez les dpts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de prsence de dpts : dans le distributeur de

dtergent, 92 faites le plein de dtergent et dmarrez l'appareil vide, au cycle dont la temprature est la plus leve. ~ "Informations sur le cycle de lavage" la page 95

nettoyez l'appareil l'aide de dtergents/nettoyants spcialement appropris pour les lave-vaisselles.

Dvissez le bras gicleur suprieur 1: et dcrochez le bras gicleur infrieur 1R tel qu'indiqu. Contrler la prsence de dpts.

Pompe pour eaux rsiduaires

De gros rsidus alimentaires prsents dans l'eau de rinage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux rsiduaires. Dans ce cas : dbranchez l'appareil du rseau

lectrique. retirez les filtres. ~ "Filtres"

la page 104 copez l'eau rsiduelle - utilisez

une ponge si besoin. l'aide d'une cuillre, dbloquez

le couvercle de la pompe jusqu' entendre un clic, saisissez-le ensuite et tirez-le jusqu' ce qu'une lgre rsistance se fasse sentir, puis tirez-le vers l'avant.

106

Entretien et maintenance fr-ca

contrlez le compartiment interne et liminez tout objet tranger.

9 AVERTISSEMENT

Faites preuve de prudence lorsque vous dmontez les pices pour le nettoyage, car certains dbris peuvent tre tranchants.

placez le couvercle sa position initiale, appuyez et bloquez-le.

remontez les filtres.

Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insre, jusqu' ce qu'elle mette un clic .

Rangement de l'appareil en cas d'inactivit

AVIS

Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrt de la vanne principale, arrtez galement l'alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte lgrement ouverte. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives la prparation de l'appareil pour l'hiver.

Prparation de l'appareil pour l'hiver

AVIS

En cas d'inutilisation de votre lave-vaisselle pour une priode dans un emplacement aux tempratures hivernales (maison de vacances ou pendant une priode de vacances), faites prparer votre lave-vaisselle pour l'hiver par un personnel qualifi.

107

fr-ca Dpannage

3 Dpannage DpannageLes lave-vaisselle peuvent occasionnellement prsenter des problmes sans rapport avec un

dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider rsoudre un problme affrent au lave-vaisselle sans la ncessit de recourir un professionnel.

Erreur Cause Solution Le code d'erreur : est allum.

Le tuyau d'alimentation est coud. Installez le tuyau d'alimentation sans coudes.

L'approvisionnement en eau est coup.

Allumez l'approvisionnement en eau.

L'approvisionnement en eau est bouche ou calcifie.

Allumez l'approvisionnement en eau. Le dbit doit tre de 10 l/min lorsque l'approvisionnement en eau est ouvert.

Le filtre du tuyau d'alimentation en eau est bloqu.

Mettez le lave-vaisselle hors tension et dbranchez la fiche d'alimentation. Fermez le robinet. Dbranchez le tuyau.

Nettoyez le filtre du tuyau d'alimentation en eau. Raccordez le tuyau. Assurez-vous de l'absence de fuites. Reconnectez l'appareil au rseau lectrique. Dmarrez le lave-vais- selle.

Le code d'erreur : est allum.

L'ouverture de l'arrive d'eau (sur le ct intrieur droit de l'appareil) est obstrue par de la vaisselle.

Disposez la vaisselle de manire ce qu'elle n'obstrue pas l'arrive d'eau.

Le code d'erreur : est allum.

lmant chauffant calcin ou entar- tr.

Nettoyez le lave-vaisselle l'aide d'un pro- duit de nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un dtartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le systme d'adoucissement de l'eau et vrifiez les rglages. ~ "Utilisation de sels spciaux pour lave-vaisselle" la page 75

Le code d'erreur : est allum.

Les filtres 1b sont souills ou obstrus.

Nettoyez les filtres. ~ "Filtres" la page 104

* option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle

108

Dpannage fr-ca

Le code d'erreur : est allum.

Le tuyau d'vacuation d'eau use est coud ou obstru.

Installez le flexible d'alimentation sans coudes et retirez les rsidus.

Le raccord du siphon est scell. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin.

Le couvercle de la pompe de drai- nage est mal ferm.

Fermez-le convenablement. ~ "Pompe pour eaux rsiduaires" la page 106

Le code d'erreur : est allum.

La pompe de drainage est obstrue ou le couvercle de la pompe de drainage est mal ferm.

Nettoyez la pompe et fermez le couvercle convenablement ~ "Pompe pour eaux rsiduaires" la page 106

Le code d'erreur : est allum.

La tension d'alimentation est trop faible.

Il ne s'agit pas d'une dfaillance du lave-vaisselle. Faites vrifier la tension et l'installation lectrique.

Un code d'erreur diff- rent est affich sur l'affichage digital. (: :)

Une dfaillance technique a proba- blement eu lieu.

Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrt (. Aprs un court moment, remettez le lave-vaisselle sous tension. Si le problme persiste, fermez le robinet et dbranchez la prise d'alimentation. Appelez le service la clientle et mention- nez le code d'erreur.

L'indicateur de remplissage de sels P et/ou d'agent de rin- age H est allum.

Pas d'agent de rinage. Remplissez l'agent de rinage.

Pas de sels. Remplissez avec du sel adoucisseur pour lave-vaisselle.

Le capteur ne dtecte pas les sels. Utilisez un sel adoucisseur pour lave-vais- selle diffrent.

L'indicateur de remplissage de sels P et/ou d'agent de rin- age H n'est pas allum.

L'indicateur de remplissage est teint.

Activation/dsactivation ~ ", Produit de rinage" la page 76, ~ "+ Systme d'adoucissement de l'eau / sels" la page 74

Il reste encore suffisamment de sels/d'agent de rinage.

Vrifiez le niveau des indicateurs de rem- plissage.

Il reste de l'eau dans le lave-vaisselle la fin du cycle de lavage.

Le systme de filtration ou l'espace sous les filtres 1b est obstru.

Nettoyez les filtres ainsi que la zone se trou- vant sous ces derniers.

Le cycle de lavage n'est toujours pas termin.

Attendez la fin du cycle de lavage ou la ri- nitialisation de ce dernier.

Erreur Cause Solution

* option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle

109

fr-ca Dpannage

La vaisselle n'est pas sche.

Distributeur d'agent de rinage vide ou insuffisamment rempli.

Remplissez l'agent de rinage.

Cycle de lavage slectionn sans schage.

Slectionnez un cycle de lavage avec schage. ~ "Cycles du lave-vaisselle" la page 92

Il reste de l'eau dans les creux de la vaisselle et de l'argenterie.

Disposez la vaisselle de faon incline, en particulier celle qui prsente des dpts d'eau une fois le cycle de lavage termin.

Le dtergent tout en un a des pro- prits de schage mdiocres

Utilisez un autre dtergent tout en un avec de meilleures proprits de schage. L'utili- sation d'un agent de schage amliore ga- lement celui-ci.

extraSec pour amliorer le schage non activ.

Activez extraSec. ~ "Options de cycles du lave-vaisselle" la page 94

La vaisselle a t retire trop tt ou le schage n'est pas encore ter- min.

Attendez la fin du cycle de lavage ou atten- dez 30 minutes aprs la fin de celui-ci avant de retirer la vaisselle.

L'agent de rinage cologique a des proprits de schage mdiocres.

Utilisez un agent de rinage classique. Les produits cologiques peuvent avoir une effi- cacit limite.

La vaisselle en plastique n'est pas sche.

Le plastique a des proprits inh- rentes.

Les matires plastiques n'absorbent pas la chaleur et, par consquent, ne schent pas aussi bien.

L'argenterie n'est pas sche.

L'argenterie n'est pas dispose cor- rectement dans le panier prvu cet effet.

Sparez l'argenterie. vitez les points de contact si possible.

L'argenterie n'est pas dispose cor- rectement dans le troisime panier.

Disposez l'argenterie correctement et sparez-la si possible.

L'intrieur de l'appareil est humide aprs le cycle de rin- age.

Il ne s'agit pas d'une dfaillance du lave-vaisselle.

Avec Schage par condensation , la vapeur se condense en gouttelettes d'eau sur les parois du rservoir du lave-vaisselle. La pression de la vapeur l'intrieur du lave-vaisselle pompe l'eau hors du lave-vaisselle.

Erreur Cause Solution

* option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle

110

Dpannage fr-ca

Traces de nour- riture sur la vais- selle.

Pas assez d'espace entre les l- ments, panier surcharg.

Disposez la vaisselle de manire adquate en laissant suffisamment d'espace entre les lments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. vitez les points de contact.

La rotation du bras de pulvrisation est entrave.

Disposez la vaisselle de sorte que le bras de pulvrisation puisse tourner sans entrave.

Les buses du bras de pulvrisation sont bouches.

Nettoyez les buses du bras de pulvrisa- tion. ~ "Entretien et maintenance" la page 103

Filtres 1b encrasss. Nettoyez les filtres. ~ "Entretien et maintenance" la page 103

Filtres 1b mal insrs et/ou non insrs.

Insrez les filtres correctement.

Cycle de rinage trop faible. Choisissez un cycle de rinage plus fort. Augmentez la sensibilit des capteurs.

Le prlavage a enlev la majorit des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage lger. Des souillures tenaces sont impossibles enlever.

N'effectuez pas de rinage pralable des plats.Ne retirez que le plus gros des souil- lures. Augmentez la sensibilit des capteurs. Le cycle de lavage Normal ou Intensif est recommand.

Les rcipients longs et troits ne sont pas bien rincs lorsqu'ils sont dans les coins du panier.

Ne placez pas les rcipients troits et creux de manire trop oblique et ne les placez pas dans les coins.

Le panier suprieur 12 n'est pas la mme hauteur gauche et droite.

Repositionnez le panier suprieur de manire horizontale l'aide des leviers lat- raux.

Le lave-vais- selle semble fonctionner trop longtemps

L'eau entrante n'est pas assez chaude.

Avant de dmarrer un cycle, ouvrez le robi- net d'eau chaude au niveau de l'vier le plus proche du lave-vaisselle.

Le temps de cycle peut varier en rai- son de l'tat de souillure et de l'eau.

Les capteurs dans le lave-vaisselle aug- mentent automatiquement le temps du cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est dtecte.

Le distributeur de 9* produit de rinage est vide.

Ajoutez le produit de rinage.

Lave-vaisselle connect l'alimen- tation en eau froide. Remarque : Vrifiez la dure sp- cifique du cycle de lavage.

Vrifiez que le lave-vaisselle est connect la plomberie d'alimentation en eau chaude.

Erreur Cause Solution

* option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle

111

fr-ca Dpannage

Rsidus de dtergent.

Le couvercle du distributeur 92 de dtergent est bloqu par la vais- selle et ne peut pas s'ouvrir compl- tement.

La vaisselle ne doit pas tre place au-des- sus du compartiment dtergent1B.Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de dtergent et l'empcher de s'ouvrir com- pltement. Ne placez pas de vaisselle ou de distribu- teur de parfum dans le compartiment dtergent.

Le couvercle du distributeur dtergent 92 est bloqu par le comprim dtergent.

Le comprim dtergent doit tre dpos plat et non sur le ct.

Comprims dtergents utiliss dans le cycle de lavage court ou rapide. Les comprims dtergents n'ont pas le temps de se dissoudre com- pltement dans le cycle de lavage court ou rapide.

Le temps de dissolution des comprims dtergents est trop long pour un cycle de lavage court. Utilisez un dtergent en poudre ou slec- tionnez un cycle de lavage plus fort.

Les proprits de nettoyage et de dissolution sont rduites aprs un temps d'entreposage prolong ou si le dtergent est grumeleux.

Changez de dtergent.

Taches d'eau sur les parties en plastique.

La formation de gouttelettes sur les surfaces en plastique est physique- ment impossible viter. Des traces d'eau sont visibles aprs le schage.

Utilisez un cycle de lavage plus fort (avec davantage de changements d'eau). Disposez la vaisselle de manire incline. Utilisez un agent de rinage. Au besoin, slectionnez une valeur d'adou- cissement de l'eau plus leve.

Dpt de pelli- cules solubles l'intrieur de l'appareil ou sur la porte.

Dpt de substances du dtergent. Ces dpts ne peuvent gnrale- ment pas tre retirs l'aide de pro- duits chimiques (nettoyant pour lave-vaisselle etc.).

Changez de marque de dtergent. Nettoyez le lave-vaisselle mcaniquement.

Si une pellicule blanche est pr- sente dans le fond de l'appareil, le systme d'adoucissement de l'eau a t rgl sur une valeur trop faible.

Choisissez une valeur plus leve et chan- gez de dtergent si besoin.

Le couvercle du distributeur sel 1Z n'est pas ferm.

Fermez convenablement le couvercle du distributeur sel.

Uniquement pour le verre : les dbuts de corrosion sur le verre ne peuvent tre qu'essuys en appa- rence.

Consultez . ~ "Dgts causs la verrerie et l'argenterie" la page 79

Erreur Cause Solution

* option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle

112

Dpannage fr-ca

Dpts cal- caires blancs et tenaces sur la vaisselle, les parois ou la porte.

Dpt de substances du dtergent. Ces dpts ne peuvent gnrale- ment pas tre retirs l'aide de pro- duits chimiques (nettoyant pour lave-vaisselle etc.).

Changez de marque de dtergent. Nettoyez le lave-vaisselle mcaniquement.

Le rglage de la duret de l'eau est incorrect ou la duret de l'eau est suprieure 8,9 mmol/l.

Rglez le systme d'adoucissement de l'eau selon les instructions ou remplissez les sels.

Le dtergent biologique/cologique 3 en 1 n'est pas assez efficace.

Rglez le systme d'adoucissement de l'eau selon les instructions ou utilisez des dtergents spars ( dtergent de marque, sel, agent de rinage).

Sous-dosage du dtergent. Augmentez la quantit de dtergent ou changez de dtergent.

Le cycle de rinage slectionn est trop faible.

Choisissez un cycle de rinage plus fort.

Rsidus de th ou de rouge lvres sur la vaisselle.

La temprature de rinage est trop basse.

Slectionnez un cycle de lavage avec une temprature suprieure.

Pas assez de dtergent ou dtergent inappropri.

Utiliser un dtergent et un dosage appro- pris.

Le prlavage a enlev la majorit des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage lger. Des souillures tenaces sont impossibles enlever.

N'effectuez pas de rinage pralable des plats.Ne retirez que le plus gros des souil- lures. Augmentez la sensibilit des capteurs. Le cycle de lavage Normal est recom- mand

Pellicules colo- res (bleu, jaune, marron) difficiles ou impossibles enlever dans le lave-vaisselle ou sur la vaisselle en acier inoxy- dable.

Pellicule forme partir de lgumes (chou, cleri, pommes de terre, ptes, etc.) ou de l'eau du robinet (manganse).

Peut-tre partiellement retire avec un net- toyant pour lave-vaisselle ou par nettoyage la main. Ces pellicules sont sans danger.

Leur formation peut tre cause par des lments mtalliques sur de l'argent ou de l'argenterie en alumi- nium.

Peut-tre partiellement retire avec un net- toyant pour lave-vaisselle ou par nettoyage la main.

Dpts colors (jaune, orange, marron) l'int- rieur du lave-vaisselle (principalement au fond) faciles enlever.

Pellicules savonneuses formes partir de souillures et de subs- tances provenant de l'eau du robi- net (calcaires).

Vrifiez le bon fonctionnement du systme d'adoucissement de l'eau (remplissez les sels) ou, si vous utilisez un dtergent tout-en-un (comprims), activez le systme d'adoucissement de l'eau. ~ "Systme d'adoucissement de l'eau / sels" la page 74

Erreur Cause Solution

* option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle

113

fr-ca Dpannage

Dcoloration des pices en plastique l'intrieur du lave-vaisselle.

Les pices en plastique l'intrieur du lave-vaisselle peuvent se dcolo- rer au fil de l'utilisation de celui-ci.

Cette dcoloration est normale et n'emp- chera pas le lave-vaisselle de fonctionner correctement.

Pices en plas- tique dcolo- res.

La temprature de rinage est trop basse.

Slectionnez un cycle de lavage avec une temprature suprieure.

Le prlavage a enlev la majorit des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage lger. Des souillures tenaces sont impossibles enlever.

N'effectuez pas de rinage pralable des plats.Ne retirez que le plus gros des souil- lures. Augmentez la sensibilit des capteurs. Le cycle de lavage Normal est recom- mand

Taches amo- vibles sur les verres, verres avec une appa- rence mtal- lique et l'argenterie.

Trop d'agent de rinage. Rglez la quantit d'agent de rinage une valeur moins leve.

Pas d'agent de rinage ou valeur dfinie trop faible.

Ajoutez de l'agent de rinage et vrifiez le dosage (valeurs recommandes 4 ou 5).

Rsidus de dtergent dposs au cours du cycle de rinage final. Le couvercle du distributeur de dtergent est bloqu par la vais- selle et ne peut pas s'ouvrir compl- tement.

Le couvercle du distributeur de dtergent ne doit pas tre bloqu par la vaisselle. Ne placez pas de vaisselle ou de distribu- teur de parfum dans le compartiment dtergent.

Le prlavage a enlev la majorit des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage lger. Des souillures tenaces sont impossibles enlever.

N'effectuez pas de rinage pralable des plats.Ne retirez que le plus gros des souil- lures. Augmentez la sensibilit des capteurs. Le cycle de lavage Normal est recom- mand

Verres ternis de manire irrver- sible.

Verres non adapts au lavage en lave-vaisselle.

Utilisez des verres adapts au lavage en lave-vaisselle. vitez l'exposition prolonge la vapeur (phase ayant lieu une fois le cycle de lavage termin). Utilisez un cycle de lavage basse temp- rature. Rglez le systme d'adoucissement de l'eau selon la duret de l'eau (choisissez une valeur infrieur d'un point si besoin). Utilisez un dtergent contenant un agent qui protge le verre.

Erreur Cause Solution

* option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle

114

Dpannage fr-ca

Points de rouille sur l'argenterie.

L'argenterie rsiste mal la rouille. Les lames des couteaux sont fr- quemment plus svrement tou- ches.

Utilisez de l'argenterie rsistante la corro- sion.

L'argenterie rouillera galement si des parties rouilles sont rinces en mme temps (poignes de casse- roles, paniers ustensiles endom- mags, etc.).

Ne lavez pas les lments rouills.

Trop de sels dans l'eau de rinage, cause du couvercle du distribu- teur de sel qui n'a pas t ferm convenablement ou parce que des sels ont t verss ct lors du remplissage.

Fermez le couvercle du distributeur conve- nablement ou retirez les sels verss ct.

L'appareil ne peut pas tre mis sous ten- sion ou il ne fonctionne pas.

Dfaillance. Dbranchez le lave-vaisselle du rseau lectrique, dbranchez la fiche secteur ou retirez le fusible. Attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez l'appareil au rseau lectrique.

Erreur Cause Solution

* option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle

115

fr-ca Dpannage

Le lave-vais- selle ne dmarre pas

Le fusible d'alimentation a peut-tre saut ou le disjoncteur s'est dclen- ch.

Remplacez le fusible ayant saut ou renclenchez le disjoncteur qui a saut.

La porte peut ne pas tre correcte- ment verrouille.

Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale pour mettre l'appareil sous ten- sion.

L'appareil peut ne pas tre allum. Fermez compltement la porte.

Le dpart diffr peut tre activ. Pour le rinitialiser, veuillez vous reporter la rubrique Dmarrage diffr de ce manuel.

La scurit enfants est active.* Dsactivez la scurit enfants. Veuillez vous reporter la rubrique Scurit enfants de ce manuel, si besoin.

La porte a probablement t fer- me sans que le cycle ne soit pra- lablement slectionn.

Slectionnez un cycle et fermez la porte.

Cordon d'alimentation non insr. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branch entirement la prise et rac- cord l'arrire du lave-vaisselle. Vrifiez que la prise fonctionne.

Le lave-vaisselle n'est peut-tre pas connect l'alimentation en eau.

Vrifiez et rtablissez l'approvisionnement en eau.

La porte du lave-vaisselle n'a pas t ferme correctement.

Fermez la porte.

La porte est reste ouverte durant plus de 4 secondes aprs avoir appuy sur le bouton START.

Appuyez nouveau sur le bouton START et fermez la porte du lave-vaisselle dans les 4 secondes qui suivent (voir Protection contre les utilisations non dsires ).

Le cycle de lavage dmarre automatique- ment.

Vous n'avez pas attendu la fin du cycle de lavage.

Effectuez une rinitialisation. (voir Annulation du cycle de lavage ).

Le couvercle du distributeur de dtergent ne peut tre ferm.

Le distributeur de dtergent ou le guide de son couvercle est bloqu par des rsidus collants de dtergent.

Retirez les rsidus de dtergent.

Erreur Cause Solution

* option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle

116

Dpannage fr-ca

--------

Rsidus de dtergent dans le distributeur de dtergent 92 ou dans le compartiment comprim dtergent 1B.

Les bras de pulvrisation sont blo- qus par la vaisselle et le dtergent ne peut tre rinc.

Assurez-vous que les bras de pulvrisation peuvent tourner librement.

Le distributeur de dtergent tait humide lors du remplissage.

Ne versez du dtergent que dans le distri- buteur de dtergent sec.

Le lave-vais- selle s'arrte en cours de cycle de lavage ou ce dernier est inter- rompu.

La porte n'est pas ferme correcte- ment.

Fermez la porte.

Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le com- partiment dtergent. Le panier suprieur appuie contre la porte et l'empche de fermer cor- rectement.

Vrifiez si le panneau arrire est ventuelle- ment comprim, par exemple par une prise ou un support de flexible n'ayant pas t retir.

Coupure d'alimentation lectrique et/ou d'eau.

Rtablissez l'alimentation lectrique ou d'eau.

Les valves de remplissage font un bruit de contact.

Cela dpend de l'installation domestique et ne constitue pas une dfaillance du lave-vaisselle. Cela n'affecte pas le fonctionnement du lave-vaisselle.

Pas de solution.

Bruits de chocs ou de casse.

Le bras de pulvrisation heurte la vaisselle, celle-ci n'est pas dispose correctement.

Disposez la vaisselle de manire ce que le bras de pulvrisation ne la touche pas.

Si ces bruits surviennent alors que le chargement est lger, il s'agit alors des jets d'eau qui touchent la cuve de lavage.

Chargez davantage le lave-vaisselle ou dis- posez la vaisselle de manire plus uniforme dans celui-ci.

La vaisselle lgre bouge durant le cycle de lavage.

Disposez la vaisselle lgre de manire sre.

Formation de mousse inhabi- tuelle.

Nettoyez manuellement le liquide dans le distributeur d'agent de rin- age.

Remplissez immdiatement le distributeur d'agent de rinage.

Rincez l'agent de rinage ayant dbord.

Retirez l'agent de rinage l'aide d'un tissu.

Erreur Cause Solution

* option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle

117

fr-ca Service la clientle

4 Service la clientle Ser v i c e l a c l i ent l eVotre lave-vaisselle Bosch ne ncessite pas un entretien autre que les mesures dcrites dans la rubrique Entretien et maintenance du prsent manuel. En cas de dfaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous rfrer la rubrique Guide de dpannage du prsent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est ncessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agr. N'essayez pas de rparer votre appareil vous-mme. Tout travail effectu par un personnel non autoris peut annuler la garantie. En cas de problme avec votre lave-vaisselle Bosch et si vous n'tes pas satisfait du service que vous avez reu, veuillez suivre les tapes suivantes jusqu' ce que le problme soit rsolu votre entire satisfaction :

1. Contactez-nous au 1-800-944-2904

2. Contactez le Service client partir de notre site Internet : www.bosch-home.com/us ou www.bosch-home.ca

3. Contactez votre installateur ou le Fournisseur de services agr Bosch de votre rgion.

4. crivez-nous :

BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Veuillez vous assurer d'indiquer les informations relatives votre modle ainsi qu'une explication du problme et la date laquelle celui-ci a dbut. Vous trouverez les informations relatives au modle et au numro de srie sur l'tiquetage se trouvant l'extrmit de la porte du lave-vaisselle. Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce manuel. Pour bnficier du service de garantie, il peut tre demand au client de prsenter une preuve d'achat de l'quipement.

118

Dclaration de la garantie limite du produit fr-ca

Dclaration de la garantie limite du produit

Dc l ar a t i on de l a gar ant i e l i mi t e du pr odu i tCe que couvre cette garantie et qui elle s'applique :

La garantie limite prvue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Dclaration de garantie limite du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch ( Produit ) mis votre disposition, en tant que premier acqureur, condition que le Produit ait t achet : pour vos besoins, personnels

(non-commerciaux), et qu'il ait t utilis, tout moment, des fins familiales normales ;

neuf au dtail (pas en tant qu'objet expos, en l'tat , ou un modle prcdemment retourn), et non pour la revente, ou pour une utilisation commerciale ; et

aux tats-Unis ou au Canada, et est tout moment rest oprationnel dans le pays d'achat. Les garanties mentionnes dans le prsent manuel s'appliquent uniquement au premier acqureur du Produit et ne sont pas transfrables.

Assurez-vous de retourner votre carte d'enregistrement ; alors qu'il n'est pas ncessaire d'effectuer une couverture de garantie, il s'agit toutefois du meilleur moyen pour BSH de vous notifier en cas de notice de scurit ou de rappel de produit.

Quelle est la dure de la garantie BSH garantit que le Produit est exempt de dfauts matriels et de dfauts lis la finesse d'excution, laquelle garantie s'applique pour une priode de trois cent soixante-cinq jours (365) compter de la date d'achat. La priode susmentionne commence partir de la date d'achat et ne doit pas tre limite, prolonge, ou interrompue pour une quelconque raison. Ce Produit est galement garanti contre tout dfaut de matriau et de fabrication apparent (tels les raflures sur l'acier inoxydable, les dfauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les brchures, les bosselures, ou autres dgts au fini du Produit), pendant une priode de trente (30) jours compter de la date d'achat ou de la date de clture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative l'apparence exclut les lgres variations de couleur dcoulant des diffrences inhrentes aux pices peintes et en porcelaine, ainsi que dcoulant des diffrences causes par l'clairage de cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative l'apparence exclut plus particulirement tout appareil lectromnager en exposition, de plancher, En l'tat ou de stock B .

119

fr-ca Dclaration de la garantie limite du produit

Garantie limite prolonge

BSH fournit galement les garanties limites supplmentaires ci-aprs : 5 ans de garantie limite sur les

appareils lectroniques : BSH se chargera de la rparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprime en cas de dfaillance matrielle ou de dfauts lis la fabrication ( l'exception des cots de travail).

5 ans de garantie limite sur les paniers de vaisselle : BSH se chargera du remplacement du panier suprieur ou infrieur (except les composants de panier) si le panier prsente des dfaillances matrielles ou des dfauts lis la fabrication ( l'exception des cots de travail).

Garantie vie contre la rouille de l'acier inoxydable : BSH se chargera de la rparation ou du remplacement de votre lave-vaisselle par un modle similaire ou un tout nouveau modle pratiquement quivalent ou meilleur en termes de fonctionnalits, si le revtement intrieur rouille ( l'exception des cots de travail).

BSH se chargera de la rparation ou du remplacement de la porte en acier inoxydable en cas de rouille ( l'exclusion des cots de travail).

Rparer/Remplacer, Votre recours exclusif Pendant cette priode de garantie, BSH ou l'un de ses fournisseurs de services agrs rparera gratuitement votre Produit (soumis certaines restrictions susmentionnes) si celui-ci prsente des dfauts de fabrication matriels ou des dfauts lis la finesse d'excution. Si des tentatives de rparation du Produit ont t entreprises, sans succs toutefois, alors BSH remplacera votre Produit (des modles amliors peuvent tre mis votre disposition, la seule discrtion de BSH, moyennant une majoration). Toutes les pices et tous les composants retirs demeurent la proprit de BSH sa seule discrtion. Toutes les pices remplaces et/ou rpares doivent assumer l'identit de la pice originale aux fins de la prsente garantie et cette dernire ne doit pas tre prolonge en considration de telles pices. La seule responsabilit de BSH, en vertu des prsentes, se limite la rparation des Produits dfectueux au dpart de l'usine, par le biais d'un fournisseur de services BSH pendant les heures de travail normales. Pour des considrations de scurit et d'endommagement de proprits, BSH vous recommande vivement de ne pas essayer de rparer le Produit vous-mme, ou de faire appel un agent d'entretien non autoris ; BSH n'est en aucun cas responsable des rparations ou des travaux effectus par un agent non qualifi. Si vous faites appel un agent d'entretien autre qu'un fournisseur de services agr pour la rparation de votre Produit, CETTE GARANTIE SERA AUTOMATIQUEMENT ANNULE. Les fournisseurs de service agrs dsignent ces personnes ou entreprises ayant reu des

120

Dclaration de la garantie limite du produit fr-ca

formations spciales sur les produits BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une trs bonne rputation en matire de service apport la clientle et d'aptitude technique (notez qu'elles sont des entits indpendantes et non des agents, partenaires, socits affilis ou reprsentants de BSH). Nonobstant ce qui prcde, BSH n'encourra aucune responsabilit, pour le Produit si ce dernier est utilis dans une zone loigne ( plus de 100 miles d'un fournisseur de services agr) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, risque, menaant, ou hostile ; cet effet, BSH se chargera, la demande, du paiement des travaux et pices, et les enverra au fournisseur de services agr le plus proche de votre localit, mais vous serez entirement responsable des frais de dplacement ou d'autres frais spciaux encourus par l'entreprise de services, en esprant qu'elle accepte d'intervenir pour la rparation.

Produit hors garantie BSH n'est pas tenu, lgalement ou autrement, de faire des concessions, y compris des rparations, des partages de frais ou un remplacement du Produit une fois que cette garantie a expire.

Exclusions de garantie

La couverture de garantie dcrite dans le prsent manuel exclut tous les dfauts ou dommages dont BSH n'est pas directement responsable, y compris, sans pour autant s'y limiter, l'un ou plusieurs des points suivants : L'utilisation du Produit dans des

conditions anormales ou inhabituelles, (y compris, mais sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, l'utilisation ou le stockage l'extrieur d'un produit destin un usage interne, l'utilisation du Produit conjointement avec des rservoirs d'air ou d'eau courante) ;

Une faute intentionnelle d'un tiers, la ngligence, la mauvaise utilisation, l'utilisation abusive, des accidents, l'exploitation inadquate, le manque d'entretien, la mauvaise installation, la falsification, le non respect des instructions d'utilisation, la manipulation sans prcaution, les rparations non autorises ( y compris les rparations effectues par l'utilisateur ou l'tude du fonctionnement interne de la machine par celui-ci) ;

Tout ajustement, toute altration ou toute modification ;

Le non respect des codes, rglements ou lois locaux, tatiques ou dpartementaux applicables au systme lectrique, la plomberie et/ou aux btiments, y compris la non installation du produit conformment aux rglements et codes de scurit locaux applicables au btiment et la prvention des incendies ;

121

fr-ca Dclaration de la garantie limite du produit

L'usure et la dtrioration normales, les dversements d'aliments et de liquides, les accumulations de graisses ou d'autres substances sur, dans ou autour du Produit ;

Les forces et facteurs externes, lmentaires et/ou environnementaux, y compris, mais sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, coules de boue, tempratures de gel, moisissures excessives ou l'exposition prolonge l'humidit, la foudre, les surtensions, dfaillances de structure autour de l'appareil, et catastrophes naturelles.

BSH n'est en aucun cas tenu pour responsable de de tout dommage sur les proprits adjacentes, notamment les armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets se trouvant aux alentours du Produit. galement exclus de la garantie sont des Produits sur lesquels les numros de srie ont t altrs, oblitrs ou effacs ; les visites de service vous enseignant comment utiliser le Produit ; la correction des dfauts sur l'installation (vous tes entirement responsable de toute structure et paramtre lis au produit, y compris tous les circuits lectriques, la plomberie ou d'autres installations de raccordement , des revtements de plancher/fondation, et de toutes les altrations y compris, mais sans limitation, aux armoires, murs, planchers, tagres, etc.); et de la rinitialisation des disjoncteurs ou fusibles. DANS LA MESURE O LA LOI L'AUTORISE, CETTE GARANTIE DFINIT VOTRE RECOURS EXCLUSIF QUANT AU PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA DCLARATION, QU'IL S'AGISSE D'UN CONTRAT OU D'UN

PRJUDICE (INCLUANT LA RESPONSABILIT ABSOLUE OU LA NGLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU CRITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITEMENT VISE PAR LA LOI, DE QUALIT MARCHANDE OU D'ADQUATION POUR UN USAGE PARTICULIER, OU AUTREMENT NE SERA EFFECTIVE QUE POUR LA PRIODE DE VALIDIT DE LA PRSENTE GARANTIE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE COMMERCIALE IMMATRIELLE, PARTICULIRE, ACCESSOIRE, INDIRECTE, ET/OU DES DOMMAGES PUNITIFS, DES PERTES OU DES DPENSES, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, L'ABSENCE AU POSTE, LES FRAIS D'HOTLS ET/OU DE REPAS PRIS AU RESTAURANT, LES DPENSES DE RESTRUCTURATION EN SUS DES DOMMAGES DIRECTEMENT CAUSS PAR BSH, OU AUTREMENT. CERTAINS TATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES IMMATRIELS OU ACCESSOIRES ET D'AUTRES N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURE DE LA GARANTIE IMPLICITE, IL EST DONC POSSIBLE QUE LES RESTRICTIONS SUSMENTIONNES NE VOUS CONCERNENT PAS. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS SPCIFIQUES LGAUX, LESQUELS PEUVENT VARIER D'UN TAT L'AUTRE. Aucun changement, aucune modification ou aucun amendement apport la prsente garantie ne prendra effet moins d'tre autoris par crit par un responsable du groupe BSH Home Appliances Corporation.

122

Dclaration de la garantie limite du produit fr-ca

Comment bnficier d'un service de garantie POUR BNFICIER D'UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER LE CENTRE DE SERVICES BHS AGR LE PLUS PROCHE, OU APPELEZ LE 1-800-944-2904

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Benchmark Bosch works, you can view and download the Bosch Benchmark SHE89PW75N Dishwasher Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Bosch Benchmark as well as other Bosch manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Bosch Benchmark. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Bosch Benchmark SHE89PW75N Dishwasher Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Bosch Benchmark SHE89PW75N Dishwasher Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Bosch Benchmark SHE89PW75N Dishwasher Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Bosch Benchmark SHE89PW75N Dishwasher Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Bosch Benchmark SHE89PW75N Dishwasher Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.