Contents

Bosch 100 Series SHEM3AY52N Dishwasher Operating Instructions PDF

1 of 90
1 of 90

Summary of Content for Bosch 100 Series SHEM3AY52N Dishwasher Operating Instructions PDF

en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation

Dishwasher Lave-vaiselle SHEM3A****

2

en-us

Table of contents en-us Oper at i ng i ns t r uc t i ons

( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5

( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6

Causes of Damage. . . . . . . . .10

* Getting Started . . . . . . . . . . . .11

, Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .14

- Loading the Dishwasher . . . .16

. Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .22

/ Dishwasher Cycles . . . . . . . .24

0 Dishwasher Cycle Options . .25

1 Operating the Dishwasher. . .26

2 Care and Maintenance . . . . . .30

3 Troubleshooting. . . . . . . . . . .35

4 Customer Service. . . . . . . . . .40

Statement of Limited Product Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .41

3

en-us

4

Safety Definitions en-us

( Safety Definitions Saf et y Def i n i t i ons

9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.

9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.

NOTICE

This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.

Note: This alerts you to important information and/or tips.

5

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSI MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.

To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: Ri s k o f f i r e , e l ec t r i c a l s hoc k , or s er i ous i n j ur y

9 WARNING RISK OF INJURY OR DEATH! Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages.

9 WARNING RISK OF INJURY! Severe injury and/or product damage could result from the use of unauthorized service technicians or non-original replacement parts. All repairs must be performed by an authorized service technician using only original equipment factory replacement parts.

9 WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE! Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or if the dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual unless you are certain the electrical supply has been correctly installed and the dishwasher has been properly grounded.

9 WARNING RISK OF EXPLOSION! Under certain conditions,

hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.

When cleaning your dishwasher with any cleaning agent, remove all cookware, utensils or any foreign material from inside. Some cleaning agents are highly acidic and/or caustic alkaline, which can cause

6

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

hydrogen gas to form if aluminum material is also inside the dishwasher tub. Hydrogen gas is explosive. Refer to the Care and Maintenance section of the dishwasher Use and Care manual for instructions on how to properly clean your dishwasher.

9 WARNING HEALTH HAZARD! Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some bleach-based products can damage your dishwasher and may present health hazards!

GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements.

9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.

7

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Safe Operation Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware rated as dishwasher safe. Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.

9 CAUTION When loading items to be washed: Locate sharp items so they

are not likely to damage the door seal.

Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.

Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturers recommendations.

Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.

Do not tamper with or override controls and interlocks.

Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher.

9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.

9 WARNING CHILD SAFETY! To reduce risk of injury, do

not allow children to play in or on the dishwasher.

When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.

NSF/ANSI 184 Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

8

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Care and Maintenance Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.

Note: To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing temperatures. Freezing temperatures can damage the water fill valve and potentially other components of your dishwasher.

NOTICE

It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or contact your installer for more information.

Proposition 65 Warning: This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California:

9

en-us Causes of Damage

Causes of Damage Caus es of DamageNOTICES

Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.

Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust.

Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwashers exterior door panel, fascia panel and buttons.

To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with paper products, plastic bags, packing materials or anything other than normal, dishwasher safe dishware and kitchenware.

10

Getting Started en-us

* Getting Started Get t i ng St ar t edAppliance overview

11

en-us Getting Started

The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher. The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.

Operating panel

Note: Some of the wash cycles and options will vary by model.

Dishwasher interior components

Display indicators

--------

* optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

( On/Off button 0 Wash cycles** 8 Digital display @ Delay start button H Wash cycle options** P Start button

1" Upper rack 1* Upper spray arm 12 Detergent tab tray 1: Vent hole 1B Lower spray arm 1J Filters 1R Silverware basket 1Z Lower rack 1b Rinse aid dispenser 1j Detergent dispenser 9" Lock for detergent dispenser 9* Rating plate

: Cycle time remaining

Sanitize Lights up when sanitation requirements are met

Add Rinse Aid

Lights up when rinse aid is low

Clean * Lights up when dishes are clean

12

Getting Started en-us

Menu overview The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings.

Use the function keys #, + and 3 to change the settings. See instructions ~ "1 Operating the Dishwasher" on page 26

--------

Setting Factory setting Description Rinse aid

: - :

: Amount of rinse aid affects drying.

Intensive drying

: - :

: / Off Improved drying for glasses and plasticware.

Auto power off

: - :

: Dishwasher switches off automatically after wash cycle is complete.

13

en-us Rinse Aid

, Rinse Aid Ri ns e Ai dTo achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive.

Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 1b by following the directions below.

Adding rinse aid

NOTICE

To avoid oversudsing or clogging, do not overfill the rinse aid dispenser 1b. Wipe up any spills with a damp cloth.

1. Open the rinse aid dispenser 1b by pressing on the latch of the lid and pull it open.

2. Add liquid rinse aid to the dispenser 1b until it is full. Do not overfill. Avoid spilling into air vent hole.

3. Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in order to seal.

4. Wipe up any excess rinse aid that may have puddled when the dispenser reservoir is full.

The indicator light will go out a few moments after the dishwasher door is shut.

Tip: For easier pouring, remove lid from the rinse aid bottle.

NOTICE

Do not fill the rinse aid dispenser 1b with detergent. Doing so will damage the dishwasher.

14

Rinse Aid en-us

Setting the amount of rinse aid used The amount of rinse aid dispensed can be set from : to :. The factory setting is :. You should only change the setting if streaks remain on the dishes (lower the amount), or if dishes are not getting dry enough (increase the amount).

1. Press the On/Off button (. 2. Hold down the function key #

and press the Start button P until the display 8 indicates :x or :x (x can be any number). Release both buttons.

3. Press the function key # until the display 8 shows :.

4. Press the function key 3 to select the desired setting.

5. Press the Start button P to save the setting.

Turning off rinse aid indicator Proceed as described in the section Setting the amount of rinse aid used and set value to :. The rinse aid indicator is now turned off.

NOTICE

Using no rinse aid or setting the dispenser to : may result in longer cycle times consuming more energy and water. The higher temperatures and longer cycle times can damage fine china or glassware.

Setting Amount : dispenser is OFF

: lowest setting

: low setting

: medium setting

: medium/high setting

: high setting

: highest setting

15

en-us Loading the Dishwasher

- Loading the Dishwasher

Loadi ng t he Di s hwas her ishware material Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher-safe and should be hand washed; others require special loading.

Recommended Aluminum Colored anodized alumi-

num may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.

China, Crystal, Stoneware

Some hand-painted utensils may discolor, fade or spot. Hand wash these utensils. Position fragile glassware so that it will not topple over or come in contact with other utensils during the wash cycle.

Glass Make sure to use dish- washer-safe glass. Milk glass may discolor or become yellow.

Non-stick Coat- ings

Apply a light coating of veg- etable oil to non-stick sur- faces after drying.

Plastics Make sure the plasticware is dishwasher-safe.

Stainless Steel, Sterling Silver and Silver Plates

Load these so they do not come in contact with other metals, stainless steel dish- washer tub walls or the inner door.

Not Recommended Acrylic Crazing or small cracks

throughout the acrylic, may occur.

Adhesive- Joined Pieces

Adhesives that join materi- als such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen.

Bone-Handled Utensils

Handles may separate.

Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately.

Non-Dishware Items

Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dish- ware and kitchenware.

Pewter, Brass, Bronze

These items will tarnish. Hand wash and dry immedi- ately.

Tin Tin will stain. Hand wash and dry immediately.

Wood Wooden bowls, wooden utensils and utensils with wooden handles can crack, warp and lose their finish.

16

Loading the Dishwasher en-us

Loading the racks

For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: Do not pre-wash items with

loosely attached food soil. Remove all food particles, bones,

toothpicks and excessive grease. Pre-treat items having burned-on,

baked-on or starchy soils. Load dishes in the dishwasher

racks so the insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms.

Avoid nesting and contact points between dishes.

Separate items of dissimilar metals. Use care to not block movement of the spray arms.

Only wash household dishware and kitchenware rated as dishwasher-safe. Refer to the Dishware Materials section for more information about dishware suitability.

NOTICE

To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with paper products, plastic bags, packing materials or anything other than normal, dishwasher safe dishware and kitchenware.

Loading the upper rack Ensure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms.

Note: When pushing the upper rack 1" into the dishwasher, push it until it stops against the back of the tub so the upper rack spray arm 1* connects to the water supply at the back of the tub. Do not push racks in using the door.

Loading the lower rack Place large items in the lower rack 1Z. Load pots, pans and bowls upside down. Do not block the vent hole 1: with tall baking sheets. Load these items on the right side of the dishwasher.

Loading patterns for lower rack Lower rack 1Z

Alternate loading pattern

17

en-us Loading the Dishwasher

Alternate loading pattern with pots and pans

For best results, load large items face down in the lower rack.

Loading patterns for upper rack 12 place setting suggested loading pattern

Alternate loading pattern

Alternate loading pattern with stemware

Use supports to load stemware glasses in the upper rack.

18

Loading the Dishwasher en-us

Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.

9 WARNING RISK OF INJURY! The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.

Silverware basket

Note: The silverware basket lid may also be folded downward in order to leave the basket open.

Suggested loading patterns

1 Salad fork 2 Teaspoon 3 Dinner fork 4 Knife 5 Tablespoon 6 Serving spoon 7 Serving fork

19

en-us Loading the Dishwasher

Unloading the dishwasher

9 CAUTION Dishes can be very hot immediately after cycle ends. Open the door slightly and allow dishes to cool for a few minutes before unloading.

Note: Dishes are more likely to chip when unloading before cooling.

When unloading the dishwasher, to prevent water from dripping onto dry dishes, unload the lower rack 1Z first. Next, unload the silverware basket 1R followed by the upper rack 1", and then the third rack (if equipped).

Adjustable Upper Rack If desired, the height of the upper rack can be adjusted to accommodate larger items in the lower rack.

1. Pull the empty upper rack 1" out, tilt it up, and pull it all the way out until it is free of the roller guides.

2. Re-insert the rack with the other set of roller guides as shown below.

20

Loading the Dishwasher en-us

Rack accessories

Flip tines* The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch.

Upper rack flip tines: To fold down, push flip tines downward with gentle pressure. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch.

* optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

Cup shelves The cup shelves can be used for small cups or for serving utensils. They also serve as stemware supports.

Utility rack * Long knives and other utensils can be placed on the utility rack.

* optional feature which may or may not be included with your dishwasher.

21

en-us Detergent

. Detergent Det er gentUse only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs.

NOTICE

To avoid damage to dishwasher or dishware: Do not use hand dishwashing

products in your dishwasher. Do not use too much detergent if

your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china.

To best protect glassware, use a wash cycle with low temperatures or a specific glass-care cycle (depending on the model) and use a detergent that includes etch protection.

This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required. With soft water, 1 tablespoon (15 ml) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure detergent to 1 tablespoon (15 ml) and 1.75 tablespoons (25 ml). 3 tablespoons (45 ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser.

Note: If you do not know the hardness of your water supply, use 15 ml of detergent. Increase the amount if necessary to the least amount required to get your kitchenware clean.

Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in the following table.

Wash Cycle Hard Water/ Heavy Soil

Medium Water/ Medium Soil

Soft Water/ Little Soil

Heavy 3 tbsp (45 ml)

3 tbsp (45 ml)

1.75 - 3 tbsp (25 - 45 ml)

Auto 1.75 - 3 tbsp (25 - 45 ml)

1.75 tbsp (25 ml)

1 - 1.75 tbsp (15 - 25 ml)

Normal 1.75 - 3 tbsp (25 - 45 ml)

1.75 tbsp (25 ml)

1 - 1.75 tbsp (15 - 25 ml)

Delicate 1.75 tbsp (25 ml)

1 - 1.75 tbsp (15 - 25 ml)

1 tbsp (15 ml)

Speed60 1.75 tbsp (25 ml)

1 - 1.75 tbsp (15 - 25 ml)

1 tbsp (15 ml)

Rinse none none none

22

Detergent en-us

Adding detergent

1. If the detergent dispenser 1j is still closed, push the button 9" to open it.

Note: Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue.

2. When using detergent tabs, lay them such that they do not come in contact with the cover, insert a detergent tab flat, not on its side.

Note: Do not place detergent tabs or utensils in the detergent tab tray 12. Place tabs or other detergent forms directly in the detergent dispenser 1j.

Pour detergent into the dry detergent dispenser 1j only. Add detergent. Do not overfill the detergent dispenser.

Dosage: see manufacturers instructions on the packaging.

3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed until it clicks.

The detergent dispenser will open automatically at the ideal time for the set cycle. The powder or liquid detergent is distributed in the appliance and is dissolved, detergent tabs will fall into the detergent tab tray 12 where it dissolves during the cycle.

Tip: If the dishware is only lightly soiled, slightly less than the indicated amount of detergent is usually adequate.

23

en-us Dishwasher Cycles

/ Dishwasher Cycles Di s hwas her Cy c l es

Note: The Energy Guide label was based on the Normal soil sensing cycle as follows: The unit was tested without any rinse aid (liquid) in the rinse aid dispenser 1b. A single dose of detergent was inserted into the detergent dispenser 1j, with no detergent being used in the prewash. The unit was not subjected to truncated testing per the definitions in the test procedure. We recommend that dish loads such as the one in the energy certification test have the rack position set in the highest position.

Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on

food or grease. These dishes would nor- mally require soaking or hand scouring.

all

Auto Smartest cycle, with most flexible soil sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils.

all

Normal (see note at bot- tom of table)

Recommended for daily, regular or typical use to completely wash a full load of nor- mally soiled dishes.

all Note: In order to obtain optimal per- formance with minimum energy con- sumption, it is recommended to disable all available options and set- tings, except Auto Power Off - set to :

Delicate Best for delicate dishes and glasses. This cycle lowers temperature and cycle length to protect dishes and decrease energy usage.

Delay

Speed60 Cleans freshly soiled dishes with easy to remove soils. This cycle reduces cycle time while still including drying.

Delay

Rinse Use this cycle if you need to pre-rinse dishes to avoid odors. Place unrinsed dishes inside the dishwasher and select the Rinse cycle. Uses less water than hand rinsing and very low energy.

Delay

24

Dishwasher Cycle Options en-us

0 Dishwasher Cycle Options

Di s hwas her Cy c l e Opt i ons elay Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours.

Sanitize * Increases the temperatures and retains them for an extra long time to obtain a defined disinfecting performance. Continuous use of this function increases the hygiene status. This additional option is ideal for cleaning items such as chopping boards and baby bottles.

Using the Sanitize option may also improve drying. The cycle time and energy usage may be increased.

Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The Smart Control makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120F (49 C) water supply. If your household water supply is different than 120F (49 C), your dishwashers cycle times may be impacted.

Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of Section 6 of the NSF/ANSI Standard for Residential Equipment for soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, to imply that all cycles have passed sanitization performance tests.

Heavy Auto Normal Delicate Speed60 Half Load

Cycle time min.

110 -130 115 -130 130 -135 80 - 85 60 95-115

Water usage gal/L

5.7-7.3/ 21.5-27.7

3.8-6.5/ 14.4-24.5

3.0-5.7/ 11.3-21.5

3 - 4.4 11.2- 16.5

4.5/ 17

2.9 - 4.6 11.1- 17.4

Wash temp. F/C

151-160/ 66-71

126-151/ 52-66

122-131/ 50-55

113-122/ 45-50

127/ 53

126-151 52-66

Rinse temp. F/C

162/ 72

154-162/ 68-72

153-158/ 67-70

144/ 62

158/ 70

162- 72

Sanitize Cycle time min.

120-140 135-150 150-155 N/A N/A 115 -135

Water usage gal/L

5.7-7.3/ 21.5-27.7

3.8-6.5/ 14.4-24.5

3.0-5.7/ 11.3-21.5

N/A N/A 2.9 - 4.6 11.1- 17.4

Rinse temp. F/C

162/ 72

162/ 72

162/ 72

N/A N/A 162/ 72

25

en-us Operating the Dishwasher

1 Operating the Dishwasher

Oper at i ng t he Di s hwas her9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.

Protection against unintentional operation Your dishwasher is equipped with a function that helps to prevent unintentional operation (e.g. by children). After starting the dishwasher, the dishwasher door has to be closed within 4 seconds, otherwise the operation will be paused. There will be a signal on the control panel advising you to press the Start button again and close the door.

This function will be activated when: pressing Start to begin a wash

cycle setting Delay time and pressing

Start opening the door while Delay time

is active opening the door during a wash

cycle.

Note: This function cannot be deactivated.

AquaSensor The AquaSensor is an optical measuring device which measures the cleanliness of the rinse water. The AquaSensor is used according to the wash cycle. If the AquaSensor is active, clean rinse water can be transferred to the next rinse and water consumption can be reduced by 0.81-5 gal (36 liters). If the rinse water is not yet clear, the water is drained and is replaced with fresh water. In the automatic wash cycles the temperature and running time can also be adjusted to the degree of soiling.

Switching the appliance on

1. Turn the water supply on fully. 2. Press the On/Off button (.

The AUTO wash cycle has been preset as a default whenever the appliance starts. This wash cycle remains selected if no other wash cycle button 0 is pressed. Select any desired option.

3. Press Start button P. Wash cycle sequence starts.

Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation. If the appliance door remains open for more than 4 seconds after pressing the Start button, the operation will be paused. Close the appliance door and press the Start button P again.

Time display When a wash cycle is selected the remaining wash cycle time is shown on the display 8. The wash cycle time is determined during the wash cycle by the water temperature, the amount of dishes, as well as the degree of soiling and may vary (depending on the selected wash cycle).

26

Operating the Dishwasher en-us

Delay start You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours.

To set Delay start: 1. Press On/Off button (. Select a

cycle. 2. Press Delay button @ until the

displayed time corresponds with your requirements.

3. Press Start button P to activate Delay start.

To cancel Delay start: 1. Press Delay button @ until :

is indicated on the digital display 8.

2. Press Start button P to save setting.

Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation. If the appliance door remains open for more than 4 seconds after pressing the Start button, the operation will be paused. Close the appliance door and press the Start button P again.

Wash cycle end The wash cycle has ended when the display 8 reads :.

Auto power off This setting determines the length of time the control panel stays illuminated after the cycle is complete. To save energy the recommended setting is :.

This setting can be adjusted from : to :.

To change the setting: 1. Press the On/Off button (. 2. Hold down the function key #

and press the Start button P until the display 8 indicates :x (x can be any number).

3. Release both buttons. 4. Press the function key # until

the display 8 indicates :x. 5. Press the function key 3 until

the display corresponds with your requirements.

6. Press the Start button P.

Switching off the appliance

Short time after the end of the wash cycle: 1. Press On/Off button (. 2. Remove the dishes when they

have cooled down.

9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.

: 1 hour delay : 24 hours delay

: dishwasher does not turn off automatically

: dishwasher turns off automatically after 1 minute

: dishwasher turns off automatically after 120 minutes (2 hours)

27

en-us Operating the Dishwasher

Interrupting the wash cycle

9 CAUTION Expansion (overpressure) may cause the appliance door to open and/or water to escape! If the door was opened on an appliance which has a hot water connection or is heated, always leave the door ajar for several minutes and then close.

1. Press On/Off button (. The LEDs go out. The wash cycle is saved.

2. To continue the wash cycle, close the door and press On/Off button ( again.

Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation. If the appliance door remains open for more than 4 seconds after pressing the Start button, the operation will be paused. Close the appliance door and press the Start button P again.

Terminating the wash cycle (Reset) Ter mi nat i ng t he was h c y c l e1. Press and hold Start button P

for approximately 3 seconds until the display reads :.

2. Wait about 1 minute while the dishwasher drains.

3. Press On/Off button (. You may now power the dishwasher back on and begin a new cycle if desired.

Changing the wash cycle When the Start button ( has been pressed, the wash cycle cannot be changed. The only way a wash cycle can be changed is by terminating the wash cycle (Reset).

Child Lock (panel lock) The child lock feature will lock the panel while the dishwasher is in operation to prevent a wash cycle from being interrupted unintentionally (e.g. by children).

To set the panel lock: 1. Start the desired wash cycle. 2. Hold down the button labeled with

a / symbol or the words Child Lock for approximately 3 seconds until the display reads . The panel lock is active.

will show in the display if any button is pressed and the program will not be reset.

To deactivate the panel lock, hold down the button again for approximately 3 seconds until the display no longer reads . The panel lock is deactivated automatically when the wash cycle ends. In the case of a power outage, the panel lock will remain active. The panel lock has to be activated with each new wash cycle.

28

Operating the Dishwasher en-us

Intensive drying The final rinse uses a higher temperature which improves the drying result. The cycle time and energy usage may be increased. (Caution if utensils are delicate!) This feature has two settings:

1. Press the On/Off button (. 2. Hold down function key # and

press Start button P until the display 8 indicates :x (x can be any number).

3. Release both buttons. 4. Press function key # until the

display 8 indicates the factory set value :.

5. Press function key 3 to switch the intensive drying feature on : or off :.

6. Press Start button P to save setting.

: Off : On

29

en-us Care and Maintenance

2 Care and Maintenance

Car e and Mai n t enanc eA regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems.

Cleaning the dishwasher

Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate.

For black stainless steel and anti-fingerprint surfaces, use a soft, dry towel. For stubborn dirt, use warm water diluted with a non-abrasive, mild cleansing soap. Never use stainless steel polish.

For stainless steel appliances (excluding black stainless and anti-fingerprint), use a stainless steel polish to seal and protect the surface.

Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that may collect from normal loading. If spots begin to appear on the stainless steel, make sure the rinse aid dispenser is full and functioning properly.

Clean the door seal regularly with a damp cloth to remove food particles that may collect from normal loading and cause odor. A soiled door seal may not seal properly.

NOTICE

Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage.

Do not use sponges as they could scratch the surfaces.

Do not use bleach-based wipes as they could damage the surface or printing.

Never use stainless steel polish on a black stainless finish or anti-fingerprint surfaces.

9 WARNING RISK OF EXPLOSION! When cleaning your

dishwasher with any cleaning agent, remove all cookware, utensils or any foreign material from inside. Some cleaning agents are highly acidic and/or caustic alkaline, which can cause hydrogen gas to form if aluminum material is also inside the dishwasher tub. Hydrogen gas is explosive.

9 WARNING Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp.

30

Care and Maintenance en-us

Filters The Bosch filter system 1J is designed to prevent the need to pre-rinse normally attached food soils from your dishes. Simply scrape leftover food soils off of dishware before loading. This process will conserve time, water and the energy require to heat your household water supply. Your dishwasher filter system is designed to filter 100% of the water entering the spray arms to provide a continuous supply of clean water to remove food soils from your dishware.

Filter components The filter system 1J consists of three parts.

Cleaning intervals The filter system 1J is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption. Depending on use habits and water hardness, the filter system will require some maintenance to sustain premium cleaning performance.

Your filter system may need to be cleaned when: You notice food soils remaining

on the filter system or objects trapped in the Large Object Trap.

A drop in cleaning performance or a gritty film forms on the dishware.

When washing normally attached food soils that have been scraped before loading, in a household that runs the dishwasher every other day, your filter should be cleaned:

Note: Clean the filter system after washing loads with large amounts of food soils or loads with a heavy starch content, like potatoes and pasta, to maintain optimal performance.

A Large Object Trap Prevents objects that should not be placed in your dishwasher from damaging the dishwasher pump system or clogging your household drain.

B Flat Fine Filter Prevents food particles from entering the wash chamber and directs particles toward the micro filter.

C Micro Filter Directs the smallest of particles to the household plumbing drain.

Cleaning interval Usage 3-6 times a year light to average use

8-12 times a year heavy use

31

en-us Care and Maintenance

To check or clean the filter system:

1. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system.

2. Remove the microfilter from the fine filter for easier cleaning.

3. Rinse the filters under running water and use a soft brush to clean.

Note: do not use abrasive brushes or steel wool, etc., as they may damage the filter.

4. Reinstall the filter system in reverse sequence and lock into place by screwing the Large Object Trap until the marking arrows align.

Spray arms

Check spray arms 1*, 1B for grease and limescale deposits. If you find such deposits: Fill detergent dispenser 1j with

detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. ~ "Wash Cycle Information" on page 25

Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers.

Unscrew the upper spray arm 1* and pull off the lower spray 1B arm as shown. Inspect for deposits.

32

Care and Maintenance en-us

Drain pump

Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: Disconnect the appliance from the

power supply. Remove the filters. ~ "Filters"

on page 31 Scoop out standing water - use a

sponge if necessary. Using a spoon, pry off the pump

cover until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward.

Check inner compartment and remove any foreign objects.

9 WARNING

Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp.

Place cover in the original position, press down and engage.

Reinstall filters.

Note: The drain pump will not work properly if the drain pump cover is not snapped in completely until it clicks.

33

en-us Care and Maintenance

Preparing your unit for vacation

NOTICE

Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. Do not leave soiled dishware in unit and leave door slightly open. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.

Winterizing your unit

NOTICE

If your dishwasher will be unused for a period of time in a location that experiences freezing temperatures (holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by a professional service.

34

Troubleshooting en-us

3 Troubleshooting Tr oubl es hoot i ngDishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself.

The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.

Problem Cause Action Error code : is lit.

Supply hose kinked. Install supply hose without kinks.

Water supply turned off. Turn on the water supply.

Water supply line is clogged. Unclog water line.

Error code : is lit.

Water in sump since sump filters 1J are dirty or blocked.

Clean filters.

Error code : is lit.

Drain line is clogged. Unclog drain line.

Drain hose is kinked, clogged or blocked.

Replace drain hose.

Drain pump impeller (vanes) is clogged or blocked.

Remove drain pump cover, clean around pump impeller and replace cover.

Drain pump cover was loose. Lock drain pump cover into place in the sump.

Error code : is lit.

Drain pump is blocked or pump cover is loose.

Clean drain pump and lock drain pump cover into place in the sump.

Error code : is lit.

Supply voltage too low (less than 98 volts).

Not a dishwasher fault; have the supply volt- age and electrical installation checked.

A different error code is indicated on the digital dis- play. (: to :)

A technical fault has probably occurred.

Switch off dishwasher with the On/Off switch (. After a short time restart the dishwasher. If the problem recurs, turn off the tap and pull out the power supply plug. Call customer service and mention the error code.

35

en-us Troubleshooting

Dishwasher does not start.

Door may be ajar or not be properly latched.

Close door securely until door latch clicks.

No power to the dishwasher (dis- play wont come on). Fuse may have been blown, circuit breaker may have tripped, power cord may have been unplugged or dish- washer may have been turned off.

Replace blown fuse or reset tripped circuit breaker. Plug power cord into outlet securely. Press the on/off button ( to turn the dishwasher on.

Cant select a wash cycle since the previous wash cycle may not have finished or the dishwasher hasnt been reset.

Reset the dishwasher by pressing and hold- ing the START button for at least three sec- onds.

Delay start or Child lock may be activated.

Reset Delay start or Child lock functions (refer to the appropriate section in this man- ual).

The door may have been closed without selecting a wash cycle.

Select a wash cycle and close the door.

Water supply may not be turned on or connected.

Check and turn on water supply.

Wash cycle wont resume after door was opened and closed.

The door has been open for more than 4 seconds after pressing the Start button.

Press Start button again and close the dish- washer door within 4 seconds (see Protec- tion against unintentional operation section in this manual).

Display does not illuminate.

A fuse may have been blown or cir- cuit breaker tripped.

Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if nec- essary.

Door not closed or latched. Note: For models with controls on top of the door, the display only illu- minates when the door is opened and controls are visible.

Ensure door is properly latched and com- pletely closed.

36

Troubleshooting en-us

Dishwasher runs a long time.

Incoming water is not warm enough.

Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher.

Cycle time depends on wash cycle chosen and amount of soil on dishes (dishwasher sensors increase cycle times to ensure dishes are clean when heavy soil is detected).

Scrape food off of dishes and use less inten- sive wash cycles.

Rinse aid dispenser 1b is empty, or rinse aid setting = 0. Without rinse aid, wash cycle defaults to lon- gest time with most number of washes and rinses.

Add rinse aid and change rinse aid setting depending on water hardness.

Dishwasher is connected to cold water supply.

Connect dishwasher to hot water supply.

Dishes arent clean enough

Spray arms are blocked or mis- aligned where they cannot rotate freely.

Make sure spray arms 1*, 1B can rotate freely.

Little or no water spray due to clogged spray arm nozzle.

Clean out spray arm nozzles and filters of all debris and obstructions. ~ "Spray arms" on page 32

Little or no water spray due to clogged or misaligned filters 1J.

Clean filters and make sure theyre installed correctly. ~ "Filter components" on page 31

Dishes are nested or placed too closely together and racks are over- filled.

Space dishes apart so spray jets can reach the surface of the dishes and dishes dont contact each other. ~ "Loading the Dishwasher" on page 16

Improper or ineffective wash cycle or detergent used.

Choose a more intensive wash cycle and use appropriate dishwasher detergents. ~ "Wash Cycle Information" on page 25

Detergent is made less effective due to hard water.

Install a water softener and choose a more intensive wash cycle.

Removable spots or streaks on glasses and sil- verware.

Too much rinse aid causes streaks and too little rinse aid can cause spots.

Add rinse aid and check rinse aid setting (recommended setting 4-5). ~ "Rinse Aid" on page 14

Mineral deposits from hard water. Install a water softener.

Water from top (3rd) or upper rack dripped on racks below.

Unload lower rack 1st, upper rack 2nd and top (3rd) rack last.

37

en-us Troubleshooting

Dishes not dry. Rinse aid dispenser 1b is empty or incorrect rinse aid amount is set.

Add rinse aid or adjust setting - the use of rinse agent improves drying, use the Auto cycle, use the Sanitize option.

Extra Dry heat option not chosen.* Activate Extra Dry heat option.*

Water collected in depressions on the dishes and silverware.

Arrange dishes in upper rack to slope so water can drain.

Door was opened or dishes removed before wash cycle was completed.

Wait until wash cycle ends before opening door or removing dishes.

Plastics dont absorb heat like cut- lery or china and dont dry as well.

Use more intensive wash cycles (with hotter rinse water) or activate Extra Dry heat option.*

Silverware not arranged properly in the silverware basket or top rack.

Arrange silverware properly and separate them so they dont contact each other.

Odor Note: Water testing is done in the factory. Occasionally water may still appear in dish- washer at pur- chase which may create an odor.

Food debris in the dishwasher sump and door seal.

Clean sump filters, sump and door seal as needed. ~ "Care and Maintenance" on page 30

Food debris left on dishes too long. Run dishwasher more frequently.

Not using rinse aid or using improper detergent.

Use rinse aid and the proper detergent.

Residual standing water in the sump.

Make sure previous wash cycle has finished.

Drain line is clogged or drain hose is kinked, clogged or blocked. Or drain hose was not installed with a high loop.

Unclog drain line or replace drain hose. Be sure drain hose is installed with high-loop. Note: If odor still persists, run the Normal/ Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and place an 8 oz. cup of distilled white vinegar solution on the upper rack and then finish the cycle.

Dishwasher isnt filling with water (or Check water supply display occurs)

Water supply hose is kinked. Install new supply hose (without kinks).

Previous wash cycle was not com- pleted or current wash cycle was interrupted.

Complete wash cycle or reset dishwasher.

Delay start or Child lock may be activated.

Reset Delay start or Child lock functions (refer to the appropriate sections in this manual).

Water supply line is clogged. Unclog water line.

Water supply was turned off. Turn on water supply.

Fascia panel is discolored or scratched.

Panel was cleaned with bleach-based wipes or abrasive cleaners/cleaning pads.

Use mild detergents with soft damp cloth.

38

Troubleshooting en-us

--------

Noise from dishes rattling or water strik- ing tub walls.

Dishes werent loaded properly, allowing dishes to hit each other or spray arms.

Load dishes properly into racks. ~ "Loading the Dishwasher" on page 16

Light dishes or lightly loaded racks allow dishes to move or water sprays to strike tubs.

Load more dishes or distribute dishes more evenly/securely in the dishwasher.

Water leaks from tub or from around door.

Suds from using the wrong deter- gent (i.e. dish) or overfilling/spilling rinse aid.

Use an appropriate dishwasher detergent, dont overfill rinse aid and clean any spilled rinse aid. If suds still persist, add one table- spoon of vegetable oil and run the desired cycle.

Door seal was misaligned or pulled from its track.

Make sure the door seal is securely inserted into its track.

Condensation vent is blocked. Clean out vent and move tall items like trays away from the vent.

Improper installation. Have an authorized service professional remount the dishwasher.

White limes- cale on dishes, tub, racks or door.

White residue coats dishwasher interior and racks wheels squeak from lime scale deposits in hard water.

Use a dishwasher cleaner every few months. If dishwasher has a water softener, increase the setting.

Hard water kept 3 in 1 detergent or Eco detergent from being effective.

Use separate dishwasher detergent, rinse aid and dishwasher softener salt (if dish- washer has a softener).

Under dosing of detergent. Use more detergent or change to a more effective detergent.

Rinse temperature is too low. Select more intensive wash cycles with higher washing temperatures.

Detergent dis- penser cover will not shut

Cover guides are blocked by sticky detergent residue.

Remove detergent residue.~ "Detergent" on page 22

Unable to select desired cycle

Previous cycle not finished. ~ "Operating the Dishwasher" on page 26

39

en-us Customer Service

4 Customer Service Cus t omer Ser v i c eYour Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction:

1. Call us at 1-800-944-2904 2. Contact Customer Service from

our web site: www.bosch-home.com/us or www.bosch-home.ca

3. Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area.

4. Write us:

BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Please be sure to include your model information as well as an explanation of the problem and the date it started. You will find the model and serial number information on the label located on the edge of the dishwasher door. Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer may be required to show proof of purchase to validate warranty coverage.

40

Statement of Limited Product Warranty en-us

Statement of Limited Product Warranty

St at ement o f L i mi t ed Pr oduc t War r ant y hat this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (Bosch) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance sold to you (Product), provided that the Product was purchased:

For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.

New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.

Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.

The warranties stated herein apply to the original purchaser of the product warranted herein and to each succeeding owner of the product purchased for ordinary home use during the term of the warranty. Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.

How Long the Warranty Lasts Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five (365) days from the date of the original purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of the original purchase, and

shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the finish) of the Product, for a period of thirty (30) days from the date of purchase or closing date for new construction. This cosmetic warranty excludes slight color variations due to inherent differences in painted and porcelain parts, as well as differences caused by kitchen lighting, product location, or other similar factors. This cosmetic warranty specifically excludes any display, floor, As Is, or B stock appliances.

Extended Limited Warranty

BSH also provides these additional limited warranties: 5 year limited warranty on

electronics: BSH will repair or replace any BSH microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges).

5 year limited warranty on dish racks: BSH will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges).

Lifetime warranty against stainless steel rust through: BSH will repair or replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges).

41

en-us Statement of Limited Product Warranty

BSH will repair or replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges).

Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Boschs sole discretion, for an additional charge). Nothing in this warranty requires damaged or defective parts to be replaced with parts of a different type or design than the original part. All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use a non-authorized service provider; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized service provider. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in

Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.

Out of Warranty Product Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has expired.

Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following:

Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).

42

Statement of Limited Product Warranty en-us

Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings).

Adjustment, alteration or modification of any kind.

A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.

Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.

Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.

Service calls to correct the installation of your Product, to instruct you how to use your Product, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing.

In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are Products, on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service

visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR

43

en-us Statement of Limited Product Warranty

LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.

Obtaining Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact Bosch Customer Service at 1-800-944-2904 to schedule a repair.

44

fr-ca

Table des matires fr-ca Not i c e d ' u t i l i s a t i on

( Indications de scurit . . . . .47

( CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES. . . . . . . . . . . .48

Causes de pannes . . . . . . . . .52

* Mise en marche . . . . . . . . . . .53

, Produit de rinage . . . . . . . . .56

- Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . .58

. Dtergent . . . . . . . . . . . . . . . .65

/ Cycles du lave-vaisselle . . . .67

0 Options de cycles du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .68

1 Mise en marche du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .70

2 Entretien et maintenance . . .74

3 Dpannage . . . . . . . . . . . . . . .79

4 Service la clientle . . . . . . .85

Dclaration de la garantie limite du produit. . . . . . . . . .86

45

fr-ca Statement of Limited Product Warranty

46

Indications de scurit fr-ca

( Indications de scurit

I nd i c at i ons de s c ur i t

9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.

9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravit moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde.

AVIS

Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.

Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.

47

9 CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

( CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTESCONSI GNES DE SCURI T I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Ce lave-vaisselle est livr avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimil toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ce lave-vaisselle est conu pour une utilisation jusqu' une altitude de 13 000 pieds (4000 m) au-dessus du niveau de la mer.

Pour rduire le risque d'incendie, de choc lectrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes : Ri s que d ' i nc endi e , de c hoc l ec t r i que, ou de b l es s ur es gr av es

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE OU DE DCS ! La mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures graves ou mortelles. vitez d'utiliser le lave-vaisselle d'une manire non conforme aux directives nonces dans ce manuel ou d'autres fins que celles nonces dans les pages suivantes.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! La rparation de l'appareil par des techniciens d'entretien non qualifis ou l'utilisation de pices de rechange non originales peuvent causer des blessures graves ou endommager l'quipement. Tous les travaux de rparation doivent tre effectus par un technicien d'entretien qualifi utilisant uniquement des pices de rechange d'origine.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC LECTRIQUE OU D'INCENDIE ! Un choc lectrique ou un incendie peut survenir si l'alimentation lectrique du lave-vaisselle dcrit dans le prsent manuel est mal installe ou s'il n'est pas correctement mis la terre. Le lave-vaisselle dcrit dans ce manuel ne doit pas tre utilis moins d'tre certain de la bonne installation de l'alimentation lectrique et de la mise la terre correcte du lave-vaisselle.

9 AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION ! Sous certaines conditions,

de l'hydrogne gazeux peut se crer dans un systme d'eau chaude inutilis pendant deux semaines ou plus. L'hydrogne gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un

48

9 CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

lave-vaisselle connect un systme d'eau chaude inutilis pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'couler pendant plusieurs minutes. Tout l'hydrogne gazeux accumul sera ainsi vacu. Compte tenu de la nature explosive du gaz, vitez de fumer ou d'utiliser des flammes nues ce moment.

Videz d'abord le lave-vaisselle de l'quipement, des ustensiles et des matires trangres qu'il pourrait contenir avant de le laver avec un nettoyant quelconque. Certains nettoyants sont hautement acides ou caustiques, ce qui pourrait entraner la formation d'hydrogne gazeux si la cuve du lave-vaisselle contient de l'aluminium. L'hydrogne gazeux est de nature explosive. Reportez-vous la section Soins et entretien du manuel d'utilisation du lave-vaisselle pour des instructions de nettoyage.

9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANT ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlore peuvent endommager le lave-vaisselle et prsenter des risques pour la sant!

INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE Cet quipement doit tre mis la terre au niveau d'un systme de cblage permanent en mtal, ou un conducteur de mise la masse d'quipement doit tre intgr aux conducteurs d'alimentation et connect au terminal de mise la masse de l'quipement ou la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir la rubrique Instructions de montage fournie pour avoir plus d'informations sur les exigences lectriques.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC LECTRIQUE ! Cet appareil doit tre mis la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise la terre rduira le risque de choc lectrique en fournissant une voie de moindre rsistance au courant lectrique. Cet appareil est quip d'un cble disposant d'un conducteur de mise la terre. La mauvaise connexion du conducteur de mise la terre peut provoquer un risque de choc lectrique. En prsence d'un lectricien qualifi, vrifiez, en cas de doute, si l'appareil est correctement mis la terre.

49

9 CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Fonctionnement normal Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spcifies, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqus comme lavables au lave-vaisselle. Utilisez uniquement des dtergents ou des produits de rinage recommands pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la porte des enfants.

9 ATTENTION Lors du chargement de vaisselle laver : identifiez les objets

tranchants pour viter qu'ils n'endommagent le joint de la porte.

les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent tre placs debout, les POIGNES EN HAUT, afin de rduire le risque de coupures.

ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription lavable au lave-vaisselle ou une indication quivalente. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommandations de leurs fabricants respectifs.

vitez de mettre votre votre lave-vaisselle en marche moins que tous les panneaux ne soient en place.

ne touchez pas ou ne passez pas outre les commandes et verrouillages.

vitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manire abusive la porte ou les paniers vaisselle du lave-vaisselle.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour viter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou aprs un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas compltement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cesss et que la vapeur ne soit dissipe.

9 AVERTISSEMENT SCURIT DES ENFANTS ! Pour rduire le risque de

blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

Ds que les enfants sont assez vieux pour utiliser la machine, il est de la responsabilit des parents/tuteurs de s'assurer que les enfants apprennent d'une personne comptente faire un usage scuritaire de la machine.

Les lave-vaisselle domestiques certifis NSF/ANSI 184 ne sont pas destins aux tablissements de services alimentaires agrs.

50

9 CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Entretien et maintenance corrects Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d'un ancien lave-vaisselle dans le cadre de l'entretien ou de la mise au rebut. Pour viter d'endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et le dessous du lave-vaisselle ne doivent pas rester humides.

Remarque : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, vitez de laisser l'eau pntrer dans les systmes de votre appareil pendant de longues priodes des tempratures de gel. Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre lave-vaisselle peuvent s'endommager.

AVIS

Il est vivement recommand l'utilisateur final de se familiariser avec les procdures d'arrt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procdures d'arrt de l'alimentation lectrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.

Avertissement issu de la proposition 65 : Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'tat de la Californie comme cancrigne ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par consquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'tiquette suivante, comme requis par la Californie :

51

fr-ca Causes de pannes

Causes de pannes Caus es de pannesAVIS

N'utilisez jamais de nettoyants vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des consquences ventuels.

Les lingettes base d'eau de javel peuvent entraner la rouille des rservoirs et des portes en acier inoxydable.

L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex. javel), de nettoyants abrasifs, de tampons rcurer (mtalliques ou plastiques) ou d'ponges/essuie-tout abrasifs peut endommager le panneau de porte extrieure, le panneau avant et les boutons de votre lave-vaisselle.

Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas d'objets en papier, de sacs en plastique, de matriaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.

52

Mise en route fr-ca

* Mise en marche Mi s e en r out eVue d'ensemble de l'appareil

53

fr-ca Mise en route

Les lignes pointilles indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient ventuellement tre comprises avec votre lave-vaisselle. Les numros mentionns ci-dessous font rfrence aux images d'aperu sur la page prcdente du prsent manuel.

Panneau de commande

Remarque : Certains cycles et options de nettoyage varient selon le modle.

Composants internes du lave-vaisselle

Indicateurs

--------

* option facultative qui peut tre ou ne pas tre incluse avec votre lave-vaisselle.

( Bouton On/Off (Marche/Arrt) 0 Cycles de nettoyage** 8 Affichage digital @ Dpart diffr H Options de cycle de

nettoyage** P Bouton Dmarrer

1" Panier vaisselle suprieur 1* Bras d'aspersion suprieur 12 Coupelle interceptrice des

pastilles 1: Orifice de ventilation 1B Bras d'aspersion infrieur 1J Filtres 1R Panier couverts 1Z Panier vaisselle infrieur 1b Rservoir de liquide de rinage 1j Compartiment dtergent 9" Verrou de fermeture du

compartiment dtergent 9* Plaque signaltique

: Temps de cycle restant

Sanitize (dsinfecter)

S'allume lorsque les exigences en matire de dsinfection sont remplies

Add Rinse Aid (Ajoutez le produit de rinage)

S'allume lorsque la quantit de produit de rinage est faible

Clean (nettoyer) *

S'allume lorsque la vaisselle est propre

54

Mise en route fr-ca

Rglages Le lave-vaisselle a t configur avec certains rglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces rglages usine.

Utilisez les touches de fonction #, + et 3 pour modifier ces valeurs. Voir les instructions ~ "1 Mise en marche du lave-vaisselle" la page 70

--------

Rglage Rglages d'usine

Description

Produit de rinage

: - :

: La quantit de produit de rinage utilise affecte le schage.

Schage intensif

: - :

: / Off (Arrt)

Schage amlior pour les verres et la vaisselle en plastique.

Auto power off

: - :

: le lave-vaisselle s'arrte automatiquement la fin du cycle de lavage.

55

fr-ca Produit de rinage

, Produit de rinage Pr odui t de r i n agePour un schage optimal, utilisez toujours un produit de rinage liquide, mme si votre dtergent contient un produit de rinage ou des additifs de schage.

Remarque : Le lave-vaisselle indique qu'il faut remplir le distributeur de produit de rinage en allumant l'indicateur Recharger produit de rinage. Si cet indicateur s'allume, vous devez recharger le distributeur de produit de rinage1b comme suit.

Ajout de produit de rinage

AVIS

Pour viter l'excs de mousse ou l'engorgement, ne remplissez pas le distributeur de produit de rinage 1b. Essuyez les dversements l'aide d'un chiffon humide.

1. Ouvrez le distributeur de liquide de rinage 1b en appuyant sur le loquet du couvercle et en tirant celui-ci.

2. Ajoutez le produit de rinage liquide au distributeur 1b pleine capacit.Ne le remplissez pas outre mesure. vitez tout dversement dans le trou d'aration.

3. Fermez le couvercle. Le couvercle doit tre hermtiquement ferm jusqu' l'encliquetage du loquet, pour garantir son tanchit.

4. Essuyez tout excdent de produit de rinage dvers lorsque le rservoir est plein.

Le tmoins lumineux s'teindra peu aprs la fermeture de la porte du lave-vaisselle.

Conseil : Pour verser plus facilement, retirez le couvercle de la bouteille de produit de rinage.

AVIS

Ne pas remplir le distributeur de rinage auxiliaire 1b avec de la lessive. Sinon, vous pourriez endommager le lave-vaisselle.

56

Produit de rinage fr-ca

Rglage de la quantit de produit de rinage utilis La quantit de produit de rinage distribue peut tre dfinie dans la plage de : :. Le paramtre d'usine est :. Tout changement de paramtre doit se faire uniquement si les plats prsentent des traces (diminuer la quantit), ou si les plats ne schent pas compltement (augmenter la quantit).

1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrt) (.

2. Maintenez la touche enfonce # et appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) P jusqu' ce que l'afficheur 8 indique :x ou :x (x peut tre un nombre quelconque). Relchez les deux boutons.

3. Appuyez sur la touche de fonction # jusqu' ce que l'afficheur 8 indique :.

4. Appuyez sur la touche de fonction 3 pour slectionner la valeur dsire.

5. Appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) P pour enregistrer le paramtre.

Dsactivation de l'indicateur de produit de rinage Procdez comme dcrit dans la section Rglage de la quantit de produit de rinage utilise et rglez la valeur :. L'indicateur de produit de rinage est maintenant dsactiv.

AVIS

En utilisant aucun produit de rinage ou le rglage du distributeur : peut conduire des dures de cycle plus longues, ce qui consommera plus d'nergie et plus d'eau. Les tempratures plus leves et des dures de cycle plus longues peuvent endommager la porcelaine fine ou la verrerie.

Paramtre Quantit : le distributeur est en ARRT

: valeur minimale

: valeur faible

: valeur moyenne

: valeur moyenne/leve

: valeur leve

: valeur maximale

57

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

- Chargement du lave-vaisselle

Char gement du l av e- v a i s s e l l eMatriaux lavables au lave-vaisselle Remarque : Avant la premire utilisation de votre lave-vaisselle, vrifiez les informations nonces dans la prsente rubrique. Certains objets ne peuvent pas tre lavs au lave-vaisselle et doivent l'tre la main ; d'autres doivent tre chargs de manire spciale.

Recommand Aluminium L'aluminium anodis et

color peut se dcolorer au fil du temps. Les minraux prsents dans l'eau peuvent ternir ou tacher l'aluminium. En gnral, ils sont limins l'aide d'un tampon en laine d'acier imbib de savon.

Porcelaine, cris- tal, grs

Certains ustensiles peints la main peuvent se dcolo- rer ou se tacher. Lavez ces ustensiles la main. Posi- tionnez la verrerie fragile de manire ce qu'elle ne bas- cule pas ou n'entre pas en contact avec d'autres usten- siles au cours du cycle de nettoyage.

Verre Assurez-vous d'utiliser du verre lavable au lave-vais- selle. Le verre de lait peut se dcolorer ou jaunir.

Revtements anti-adhsifs

Appliquez une lgre couche d'huile vgtale aux surfaces anti-adhsives aprs schage.

Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.

Acier inoxy- dable, argent sterling et mtal argent

Chargez ces objets de manire ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres mtaux, les parois de la cuve du lave-vaisselle en acier inoxydable ou la porte intrieure.

Non recommand Acrylique Des craques ou de petites

fissures peuvent survenir sur l'acrylique.

Pices assembles par un adhsif

Les adhsifs permettant d'assembler des matriaux comme le plastique, le bois, l'os, l'acier, le cuivre, l'tain, etc. peuvent perdre en adhrence.

Ustensiles poi- gne en os

Les poignes peuvent se sparer.

Fer Le fer va rouiller. Lavez-les la main et schez-les imm- diatement.

Articles autres que la vaisselle

Votre lave-vaisselle est des- tin au nettoyage de vais- selle et d'articles de cuisine standards UNIQUEMENT.

Potin, laiton, bronze

Ces articles terniront. Lavez-les la main et schez-les immdiatement.

tain L'tain peut se tacher. Lavez-les la main et schez-les immdiatement.

Bois Les bols et ustensiles en bois, ainsi que les ustensiles dots de poignes en bois peuvent se fissurer, se dformer et perdre de leur clat.

Recommand

58

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Chargement des paniers

Pour obtenir les meilleurs rsultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : Les articles avec de lgres

incrustations de rsidus alimentaires ne doivent pas tre pr-lavs.

Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excs de graisse.

Pr-lavez les articles souills par les matires brles, cuites ou fculeuses.

Chargez les plats dans les paniers du lave-vaisselle de telle sorte que les parois internes des bols, chaudrons et casseroles font face aux bras gicleurs.

vitez l'embotement et les points de contact entre les plats.

Sparez les objets base de mtaux diffrents. Veillez ne pas bloquer les bras gicleurs.

Lavez uniquement la vaisselle et les articles de cuisine indiqus comme lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous la rubrique Matriaux lavables au lave-vaisselle pour plus d'informations sur la vaisselle adapte.

AVIS

Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des sacs en plastique, des matriaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.

Chargement du panier suprieur Assurez-vous que les articles ne dpassent le fond des paniers et ne bloquent les bras gicleurs.

Remarque : Lors du l'insertion du panier suprieur 1" dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu' ce qu'il bute contre la paroi arrire du bac laver. Ainsi, le bras gicleur du panier suprieur 1* se connecte l'alimentation en eau l'arrire du bac laver. Ne poussez pas les paniers l'aide de la porte.

Chargement du panier infrieur Placez les objets volumineux dans le panier infrieurs 1Z. Chargez les chaudrons, casseroles et bols l'envers. Ne bloquez pas le trous de ventilation 1: avec de grandes plaques ptisserie. Chargez ces objets du ct droit du lave-vaisselle.

59

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Chargement du panier infrieur Panier infrieur 1Z

Autre configuration

Autre profil de chargement avec chaudrons et casseroles

Pour de meilleurs rsultats, mettez la vaisselle volumineuse face vers le bas dans le panier infrieur.

Chargement du panier suprieur Placement recommand en configuration 12 places

60

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Autre configuration

Autre profil de chargement avec verres vin

Utilisez des supports pour charger les verres vin dans le panier suprieur.

Chargement du panier ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent tre placs avec les poignes en haut, les cuillres et fourchettes avec les poignes en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrgulires sont chargs dans le panier ustensiles, veillez ce qu'ils ne s'entassent pas.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent tre tourns vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer prs des couteaux et ustensiles tranchants.

Paniers ustensiles

Remarque : Le couvercle du panier ustensiles peut galement tre rabattu afin de laisser le panier ouvert.

61

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Profils de chargement suggrs

Retrait de la vaisselle

9 ATTENTION La vaisselle peut tre brlante immdiatement aprs un cycle. Ouvrez la porte lgrement et laissez la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer.

Remarque : Les plats sont plus susceptibles de s'brcher lorsqu'ils sont dchargs avant d'tre refroidis.

Lors du retrait de la vaisselle, pour viter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier infrieur 1Z. Ensuite, dchargez le

panier ustensiles 1R suivi du panier suprieur 1", puis le troisime panier (s'il y a lieu).

Panier suprieur rglable Si dsir, vous pouvez ajuster le panier suprieur en hauteur afin de faire de la place dans le panier infrieur.

1. Soulevez le panier suprieur 1" et soulevez-le compltement jusqu' ce que les roulettes se dgagent compltement des guides.

2. Rinsrez le panier avec l'autre ensemble de roulettes sur les guides tel qu'indiqu ci-dessous.

1 Fourchette salade 2 Cuillre caf 3 Fourchette de table 4 Couteau 5 Cuillre soupe 6 Cuillre servir 7 Fourchette servir

62

Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Accessoires de panier

Peignes rabattables* Les paniers suprieur et infrieur sont quips de peignes rabattables qui peuvent tre replis en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier infrieur : Pour les abaisser, tirez lgrement le peigne rabattable vers l'avant et dgagez-le de l'encoche. Poussez le peigne rabattable vers le bas. Pour les lever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu' ce que le support s'encliquette dans l'encoche.

Peignes rabattables du panier suprieur : Pour les abaisser, poussez lgrement les peignes rabattables vers le bas. Pour les

lever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu' ce que le support s'encliquette dans l'encoche.

* option facultative qui peut tre ou ne pas tre incluse avec votre lave-vaisselle.

tagre pour tasses Les tagres pour tasses peuvent tre utiliss pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. Ils fonctionnent galement comme supports de verres a vin.

63

fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Panier utilitaire Placez les longs couteaux et autres ustensiles dans le panier utilitaire.

* option facultative qui peut tre ou ne pas tre incluse avec votre lave-vaisselle.

64

Dtergent fr-ca

. Dtergent Dt er gentUtilisez uniquement un dtergent spcialement conu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs rsultats, utilisez un dtergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprims dtergents.

AVIS

Pour viter d'endommager le lave-vaisselle : vitez d'utiliser des dtergents

pour vaisselle la main dans votre lave-vaisselle.

N'utilisez pas trop de dtergent si l'eau utilise est douce. L'utilisation d'une quantit excessive de dtergent avec une eau douce peut rayer la verrerie et la porcelaine fine.

Pour mieux protger le verre, utilisez un cycle de nettoyage avec une temprature peu leve ou un cycle conu spcifiquement pour le verre (selon le modle) et utilisez un dtergent avec une protection contre les marquages.

Ce lave-vaisselle ncessite moins d'eau que les autres, et par consquent, moins de dtergent. Avec de l'eau froide, 1 cuillre soupe (15 ml) de dtergent suffira pour le nettoyage. Le distributeur de dtergent dispose de traits de graduation correspondant 1 cuillre soupe (15 ml) et 1,75 cuillres soupe (25 ml). 3 cuillres soupe (45 ml) de dtergent rempliront compltement le distributeur de dtergent.

Remarque : Si vous ignorez la duret de votre eau, utilisez 15 ml de dtergent. Si ncessaire, ajoutez la quantit minimale ncessaire au nettoyage impeccable de vos ustensiles de cuisine.

Servez-vous des lignes de rfrence du distributeur de dtergent comme aide la mesure de la quantit de dtergent recommande dans le tableau suivant.

Cycle de nettoyage Eau dure/ Souillure impor- tante

Eau duret moyenne/ Souillure moyenne

Eau douce/ Souillure lgre/

Heavy (intensif) 3 c. soupe (45 ml)

3 c. soupe (45 ml)

1,75-3 c. soupe (25-45 ml)

Auto 1,75-3 c. soupe (25-45 ml)

1,75 c. soupe (25 ml)

1-1,75 c. soupe (15-25 ml)

Normal 1,75-3 c. soupe (25-45 ml)

1,75 c. soupe (25 ml)

1-1,75 c. soupe (15-25 ml)

Dlicat 1,75 c. soupe (25 ml)

1-1,75 c. soupe (15-25 ml)

1 c. soupe (15 ml)

Speed60 1,75 c. soupe (25 ml)

1-1,75 c. soupe (15-25 ml)

1 c. soupe (15 ml)

Rinage aucun aucun aucun

65

fr-ca Dtergent

Ajout de dtergent

1. Si le distributeur de dtergent 1j demeure ferm, actionnez la barre de verrouillage 9" pour l'ouvrir.

2. En cas d'utilisation de comprims dtergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insrez-les plat et non sur le ct.

Remarque : Ne placez pas les comprims dtergents dans le compartiment dtergent 12. Placez les comprims ou d'autres formes de dtergent directement dans le distributeur de dtergent 1j.

Ne versez du dtergent que dans le distributeur de dtergent sec1j. Ajoutez le dtergent. Ne remplissez pas le distributeur de dtergent outre mesure.

Dosage : voir les instructions du fabricant sur lemballage.

3. Fermez le couvercle en plaant le doigt sur le couvercle tel qu'illustr. Faites glisser le couvercle pour fermer et appuyez dessus fermement jusqu' entendre un clic.

Le distributeur de dtergent s'ouvrira automatiquement au moment appropri pour le cycle dfini. Le dtergent liquide ou en poudre est dispers dans l'appareil et dissout, les comprims dtergents tombent dans le compartiment dtergent 12 o ils se dissolvent tout au long du cycle.

Conseil : Si les ustensiles sont peu souills, une quantit de dtergent lgrement infrieure celle recommande est suffisante.

66

Cycles du lave-vaisselle fr-ca

/ Cycles du lave-vaisselle Cy c l es du l av e- v a i s s e l l e

Remarque : L'tiquetage Energy Guide se base sur le cycle de dtection du niveau de salet Normal comme suit : l'unit a t teste avec un distributeur de produit de rinage (liquide) vide 1b. Une seule dose de dtergent a t introduite dans le distributeur de dtergent 1j, aucun dtergent n'tant utilis dans le cycle de prlavage. L'appareil n'a pas t soumis un processus d'essai tronqu aux termes des dfinitions dcrites dans la procdure d'essai. Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui dcrit dans le test de certification en matire de performance nergtique, que le panier soit plac la position la plus leve.

Cycle de net- toyage

Usage recommand Option du cycle de nettoyage pos- sible

Heavy (Intensif) Idal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils ncessitent gnralement un temps de trempage ou un rcurage la main.

tout

Auto Le cycle le plus intelligent, avec la dtec- tion de salissure la plus souple, idal pour la vaisselle mlange et souille par les aliments.

tout

Normal (voir la note au bas du tableau)

Recommand pour une utilisation quoti- dienne, rgulire ou typique pour le lavage complet d'un chargement plein de vaisselle souillure normale.

tout Remarque : Pour obtenir un rende- ment optimal avec une consomma- tion minimale d'nergie, il est recommand de dsactiver toutes les options et tous les rglages dispo- nibles l'exception de l'option Auto Power Off (Arrt automatique) - rgle :

Delicate (Dlicat)

Idal pour la vaisselle et les verres dli- cats. Ce cycle rduit la temprature et la longueur du cycle afin de protger la vais- selle et de diminuer la consommation d'nergie.

Delay (Retard)

Speed60 Nettoie les plats frachement souills et faciles nettoyer. Ce cycle a une dure rduite, mais il com- prend malgr tout un cycle de schage.

Delay (Retard)

Rinse (Rinage)

Utilisez ce cycle si vous dsirez faire un rinage pralable de vos plats afin d'vi- ter des odeurs. Placez les plats non rincs dans le lave-vaisselle et slectionnez le cycle Rinse (Rinage).Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel et consomme peu d'nergie.

Delay (Retard)

67

fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

0 Options de cycles du lave-vaisselle

Opt i ons de c y c l es du l av e- v a i s s e l l eDelay (Retard) Vous permet de retarder le dmarrage de votre lave-vaisselle jusqu' 24 heures.

Sanitize (Dsinfecter) * Cette fonction augmente les tempratures et les maintient pendant une dure prolonge afin d'obtenir des performances dassainissement prdfinies. L'utilisation continue de cette fonction amliore le niveau d'hygine. Cette option supplmentaire est idale pour le lavage d'articles tels que des planches dcouper et des biberons. Cette option peut galement amliorer le schage. Cela pourrait rallonger le cycle et faire augmenter la consommation d'nergie.

68

Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca

Informations sur le cycle de lavage Pour conomiser de l'nergie, ce lave-vaisselle dispose d'un systme EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de temprature et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la temprature de l'eau entrante. Les

dcisions prises par le Contrle intelligent peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilise pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont dfinis en fonction temprature d'alimentation en eau de 120F (49 C). Si la temprature d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120F (49 C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent tre affects.

Remarque : Seuls les cycles de dsinfection ont t conus de manire respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux quipements usage rsidentiel destins l'limination de salissures et la dsinfection efficace. cet effet, aucune indication ne spcifie, directement ou indirectement, que tous les cycles ont pass avec succs les tests de performance en matire dassainissement.

Heavy Auto Normal Delicate (dlicat)

Speed60 Demi- charge

Temps de cycle min.

110 -130 115 -130 130 -135 80 - 85 60 95-115

Consomma- tion d'eau gal/l

5,7-7,3/ 21,5-27,7

3,8-6,5/ 14,4-24,5

3,0-5,7/ 11,3-21,5

3 - 4,4 11,2- 16,5

4.5/ 17

2,9 - 4,6 11,1- 17,4

Temp. de net- toyage F/C

151-160/ 66-71

126-151/ 52-66

122-131/ 50-55

113-122/ 45-50

127/ 53

126-151 52-66

Temp. de rin- age F/C

162/ 72

154-162/ 68-72

153-158/ 67-70

144/ 62

158/ 70

162- 72

Sanitize (Dsinfecter)

Temps de cycle min.

120-140 135-150 150-155 S/O S/O 115 -135

Consomma- tion d'eau gal/l

5,7-7,3/ 21,5-27,7

3,8-6,5/ 14,4-24,5

3,0-5,7/ 11,3-21,5

S/O S/O 2,9 - 4,6 11,1- 17,4

Temp. de rin- age F/C

162/ 72

162/ 72

162/ 72

S/O S/O 162/ 72

69

fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

1 Mise en marche du lave-vaisselle

Mi s e en mar c he du l av e- v a i s s e l l e9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour viter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou aprs un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas compltement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cesss et que la vapeur ne soit dissipe.

Protection contre une opration involontaire Votre lave-vaisselle est quip d'une fonction qui aide empcher toute utilisation involontaire (par exemple par des enfants). Aprs le dmarrage du lave-vaisselle, la porte doit tre ferme dans les 4 secondes qui suivent ou l'opration sera interrompue. Un signal apparatra alors sur le panneau de contrle, vous invitant appuyer de nouveau sur le bouton Dpart et fermer la porte.

Cette fonction s'active lorsque : vous appuyez sur Dpart pour

lancer un cycle de lavage vous rglez le Dpart diffr et

appuyez sur Dpart vous ouvrez la porte alors que le

Dpart diffr est enclench vous ouvrez la porte au cours

d'un cycle de lavage

Remarque : Il est impossible de dsactiver cette fonction.

AquaSensor AquaSens orL'AquaSensor est un outil de mesure optique qui value la propret de l'eau de rinage. L'AquaSensor est utilis en fonction du cycle de lavage. Si l'AquaSensor est activ, l'eau de rinage propre peut tre rutilise pour le prochain rinage et la consommation d'eau peut ainsi tre rduite de 0,8 1,5 gal (3 6 litres). Si l'eau de rinage n'est pas encore propre, celle-ci est vacue et remplace par de l'eau claire. Pour les cycles de lavage automatiques, la temprature ainsi que la dure du cycle peuvent galement tre ajustes en fonction du degr de souillure.

Mise sous tension de l'appareil

1. Ouvrez compltement l'approvisionnement en eau.

2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrt) (. Le cycle de nettoyage AUTO a t rgl comme option par dfaut au dmarrage de l'appareil. Ce cycle de lavage demeure slectionn si vous n'appuyez sur aucun autre bouton 0 de cycle de lavage. Slectionnez les options souhaites.

3. Appuyez sur Start (Dmarrer) P.

Le cycle de lavage dmarre.

Remarque : Votre lave-vaisselle est protg contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes aprs que vous ayez appuy sur le bouton Start (dmarrer), l'opration est suspendue. Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton Start (dmarrer) P.

70

Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Affichage de l'heure Lorsqu'un cycle de nettoyage est slectionn, la dure restante du cycle est indique sur l'afficheur 8. La dure du cycle de nettoyage est dtermine par la temprature de l'eau lors du cycle de nettoyage, la quantit de vaisselle, ainsi que son degr de souillure. Elle peut aussi varier selon le cycle de lavage choisi.

Dmarrage retard Vous pouvez choisir de retarder le dmarrage du cycle d'environ 24 heures, par intervalles d'une heure.

Pour dfinir le dmarrage retard : 1. Appuyez sur le bouton On/Off

(Marche/Arrt) (. Slectionnez un cycle.

2. Appuyez sur le bouton Delay (retard) @ jusqu' ce que le temps affich corresponde vos besoins.

3. Appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) P pour activer le Dmarrage retard.

Pour annuler le dmarrage retard : 1. Ouvrez la porte et appuyez sur le

bouton Delay (retard) @ jusqu' ce que : soit affich sur l'afficheur numrique 8.

2. Appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) P pour enregistrer le rglage.

Remarque : Votre lave-vaisselle est protg contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes aprs que vous ayez appuy sur le bouton Start (dmarrer), l'opration est suspendue. Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton Start (dmarrer) P.

Fin du cycle de nettoyage Le cycle de nettoyage est termin lorsque l'afficheur 8 indique :.

Auto power off (Arrt automatique) Ce rglage dtermine la dure d'illumination du tableau de commande une fois le cycle termin. Afin d'conomiser de l'nergie, le rglage recommand est :. Ce paramtre peut tre rgl dans la plage de : :.

Pour changer le rglage : 1. Appuyez sur le bouton On/Off

(Marche/Arrt) (. 2. Maintenez la touche #

enfonce et appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) P jusqu' ce que l'afficheur 8 indique :x (x peut tre un nombre quelconque).

3. Relchez les deux boutons. 4. Appuyez sur la touche de fonction

# jusqu' ce que l'afficheur 8 indique :x.

: Retard de 1 heure : Retard de 24 heures

: le lave-vaisselle ne s'arrte pas automatiquement

: le lave-vaisselle s'arrte automatiquement aprs 1 minute

: le lave-vaisselle s'arrte automatiquement aprs 120 minutes (2 heures)

71

fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

5. Appuyez sur la touche de fonction 3 jusqu' ce que l'afficheur corresponde vos besoins.

6. Appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) P.

Mise hors tension de l'appareil

Peu de temps aprs la fin du cycle de nettoyage : 1. Appuyez sur le bouton On/Off

(Marche/Arrt) (. 2. Fermez l'approvisionnement en

eau. 3. Sortez la vaisselle lorsque ceux-ci

ont refroidi.

9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour viter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou aprs un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas compltement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cesss et que la vapeur ne soit dissipe.

Interruption du cycle de nettoyage

9 ATTENTION Une pression trop excessive peut provoquer l'ouverture de la porte et le ruissellement d'eau! Si la porte a t ouverte et que celle-ci est chaude ou que le raccordement est chaud, laissez-la toujours entrouverte quelques minutes, puis fermez-la.

1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrt) (. Les DEL s'teignent. Le cycle de nettoyage a t sauvegard.

2. Pour relancer le cycle de nettoyage, Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton On/Off (Marche/Arrt) (.

Remarque : Votre lave-vaisselle est protg contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes aprs que vous ayez appuy sur le bouton Start (dmarrer), l'opration est suspendue. Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton Start (dmarrer) P.

Arrt du cycle de nettoyage (rinitialisation) Ar r t du c y c l e de net t oy age1. Maintenez enfonc le bouton

Start (Dmarrer) P pendant environ 3 secondes jusqu' ce que l'afficheur indique :.

2. Patientez environ 1 minute, le temps pour le lave-vaisselle d'tre drain.

3. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrt) (.

Vous pouvez maintenant redmarrer le lave-vaisselle et commencer un nouveau cycle si dsir.

Changement du cycle de lavage Aprs avoir appuy sur la touche Start P, il est impossible de changer de cycle de lavage. Un changement de cycle de lavage nest possible que via labandon dun cycle de lavage (Rinitialisation (Reset)).

72

Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Verrouillage automatique du panneau/ l'preuve des enfants La scurit enfants empche l'ouverture du lave-vaisselle lorsqu'il fonctionne afin de prvenir l'interruption du cycle de nettoyage (par ex. par des enfants).

Pour verrouiller le panneau : 1. Lancez le cycle de nettoyage

dsir. 2. Maintenez enfonc le bouton avec

le symbole / ou les mots Scurit enfants pendant environ 3 secondes jusqu' ce que l'afficheur indique . Le verrouillage est enclench.

devrait maintenant apparatre si un bouton est enfonc. Le programme ne sera pas rinitialis.

Pour dverrouiller le panneau, maintenez enfonc le bouton pendant environ 3 secondes, jusqu' ce que l'afficheur cesse d'indiquer . Le panneau est compltement dverrouill une fois le cycle de nettoyage termin. Dans l'ventualit d'une panne, le verrouillage demeurera enclench. Le panneau doit tre verrouill chaque nouveau cycle de nettoyage.

Schage intensif Le rinage final utilise une temprature suprieure qui amliore le rsultat de schage. Cela pourrait rallonger le cycle et faire augmenter la consommation d'nergie. (Attention si les ustensiles sont fragiles!) Cet quipement possde deux rglages :

1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrt) (.

2. Maintenez la touche # enfonce et appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) P jusqu' ce que l'afficheur8 indique :x (x peut tre un nombre quelconque).

3. Relchez les deux boutons. 4. Appuyez sur la touche de fonction

# jusqu' ce que l'afficheur 8 indique la valeur rgle l'usine :.

5. Appuyez sur la touche de fonction 3 pour mettre la fonction Extra sec sur On (active) : ou sur Off (dsactive) :.

6. Appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) P pour enregistrer le rglage.

: Off (Dsactiv) : On (Activ)

73

fr-ca Entretien et maintenance

2 Entretien et maintenance

Ent r et i en et mai n t enanc eUne inspection rgulire et une maintenance de votre appareil vous aideront prvenir d'ventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer de nouveaux problmes.

Nettoyer le filtre du lave-vaisselle

Essuyez rgulirement le devant de l'appareil l'aide d'un chiffon lgrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.

Pour l'acier inox noir et les surfaces anti-empreintes, utilisez un linge doux et sec.Pour la salet tenace, utilisez de l'eau tide dilue avec du savon doux, non abrasif. N'utilisez jamais de produit polir pour inox.

Avec des lectromnagers en acier inoxydable (sauf ceux en acier inox noir et les surfaces anti-empreintes), utilisez un produit polir pour acier inoxydable pour sceller et protger la surface.

Nettoyez rgulirement les bords extrieurs du panneau intrieur de la porte afin d'liminer les rsidus dposs lors du chargement normal. Si des taches apparaissent sur l'acier inoxydable, assurez-vous que le distributeur de produit de rinage est rempli et fonctionne correctement.

Nettoyez rgulirement le joint de la porte avec un chiffon lgrement humide afin d'liminer les particules alimentaires dposes lors du chargement normal et qui peuvent causer des odeurs. Un joint de porte souill peut empcher le bon verrouillage de celle-ci.

AVIS

N'utilisez jamais un nettoyeur vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dgts causs.

vitez d'utiliser des ponges, elles pourraient rayer les surfaces.

N'utilisez pas de lingettes base d'eau de javel, elles pourraient endommager la surface ou l'impression.

N'utilisez pas de produit polir pour l'acier inoxydable sur des surfaces en acier inox noir ou anti-empreintes.

9 AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION ! Videz d'abord le

lave-vaisselle de l'quipement, des ustensiles et des matires trangres qu'il pourrait contenir avant de le laver avec un nettoyant quelconque. Certains nettoyants sont hautement acides ou caustiques, ce qui pourrait entraner la formation d'hydrogne gazeux si la cuve du lave-vaisselle contient de l'aluminium. L'hydrogne gazeux est de nature explosive.

74

Entretien et maintenance fr-ca

9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous dmontez les pices pour le nettoyage, car certains dbris peuvent tre tranchants.

Filtres Le systme de filtre Bosch 1J est conu pour viter la ncessit de faire un nettoyage pralable des rsidus alimentaires salissants incrusts sur vos plats. Il vous suffit tout simplement de racler la vaisselle pour en liminer les rsidus d'aliments avant de la charger. Ce procd permet de faire des conomies de temps, d'eau et d'nergie ncessaire au chauffage de l'alimentation en eau de votre maison. Le systme de filtrage de votre lave-vaisselle est conu de manire filtrer 100 % l'eau entrant dans les gicleurs, assurant ainsi un apport continu d'eau propre ncessaire l'limination des rsidus d'aliments de votre vaisselle.

lments de filtrage Le systme de filtration 1J est constitu de trois lments.

Intervalles de nettoyage Le systme de filtration 1J est conu de manire minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage lev et une faible consommation d'nergie. Selon les habitudes d'utilisation et la duret de l'eau, le systme de filtration ncessite un certain entretien afin de garder son efficacit.

Vous pouvez nettoyer le systme de filtration : lorsque vous y trouvez des

rsidus d'aliments ou si des lments sont retenus dans le filtre gros lments.

A Filtre gros lments Il empche aux objets qui ne devraient pas tre placs dans votre lave-vaisselle d'endommager le systme de pompage du lave-vaisselle ou d'obstruer le systme d'vacuation de votre maison.

B Filtre fin plat Il empche aux particules d'aliments d'entrer dans la chambre de lavage et dirige ces particules vers le micro-filtre.

C Micro-filtre Il dirige les particules les plus petites vers le systme de plomberie de la maison.

75

fr-ca Entretien et maintenance

En cas de baisse d'efficacit ou si un film granuleux se forme sur la vaisselle.

En cas de nettoyage de rsidus alimentaires incrustation normale racls avant l'insertion de la vaisselle dans l'appareil, dans un mnage o le lave-vaisselle fonctionne un jour sur deux, le filtre de l'appareil doit tre nettoy :

Remarque : Nettoyez le filtre aprs le lavage d'une vaisselle grande quantit de rsidus alimentaires ou d'une vaisselle forte teneur en fcule (comme les patates et les ptes) afin de garder un rendement optimal.

Pour vrifier ou nettoyer le systme de filtration :

1. Dvissez le filtre gros lments tel qu'illustr et retirez tout le systme de filtration.

2. Retirez le microfiltre du filtre fin pour faciliter le nettoyage.

3. Rincez les filtres sous l'eau courante et frottez-les avec une brosse souple.

Remarque : n'utilisez pas de brosse abrasive ou de laine d'acier, etc., car elles pourraient endommager le filtre.

4. Remontez le systme de filtration dans l'ordre inverse et fixez le filtre au gros lment en le vissant jusqu' ce que les flches de marquage soient alignes.

Intervalle de net- toyage

Utilisation

3 6 fois par an usage lger moyen

8 12 fois par an usage intensif

76

Entretien et maintenance fr-ca

Bras gicleurs

Vrifiez les dpts 1*, 1B de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de prsence de dpts : dans le distributeur de

dtergent, 1j faites le plein de dtergent et dmarrez l'appareil vide, au cycle dont la temprature est la plus leve. ~ "Informations sur le cycle de lavage" la page 69

nettoyez l'appareil l'aide de dtergents/nettoyants spcialement appropris pour les lave-vaisselles.

Dvissez le bras gicleur suprieur 1* et dcrochez le bras gicleur infrieur 1B tel qu'indiqu. Contrler la prsence de dpts.

Pompe pour eaux rsiduaires

De gros rsidus alimentaires prsents dans l'eau de rinage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux rsiduaires. Dans ce cas : dbranchez l'appareil du rseau

lectrique. retirez les filtres. ~ "Filtres"

la page 75

copez l'eau rsiduelle - utilisez une ponge si besoin.

l'aide d'une cuillre, dbloquez le couvercle de la pompe jusqu' entendre un clic, saisissez-le ensuite et tirez-le jusqu' ce qu'une lgre rsistance se fasse sentir, puis tirez-le vers l'avant.

contrlez le compartiment interne et liminez tout objet tranger.

9 AVERTISSEMENT

Faites preuve de prudence lorsque vous dmontez les pices pour le nettoyage, car certains dbris peuvent tre tranchants.

placez le couvercle sa position initiale, appuyez et bloquez-le.

remontez les filtres.

77

fr-ca Entretien et maintenance

Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insre, jusqu' ce qu'elle mette un clic .

Rangement de l'appareil en cas d'inactivit

AVIS

Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrt de la vanne principale, arrtez galement l'alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte lgrement ouverte. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives la prparation de l'appareil pour l'hiver.

Prparation de l'appareil pour l'hiver

AVIS

En cas d'inutilisation de votre lave-vaisselle pour une priode dans un emplacement aux tempratures hivernales (maison de vacances ou pendant une priode de vacances), faites prparer votre lave-vaisselle pour l'hiver par un personnel qualifi.

78

Dpannage fr-ca

3 Dpannage DpannageLes lave-vaisselle peuvent occasionnellement prsenter des problmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit

lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider rsoudre un problme affrent au lave-vaisselle sans la ncessit de recourir un professionnel.

Problme Cause Mesure Le code d'erreur : est allum.

Le tuyau d'alimentation est coud ou bouch.

Installez le tuyau d'alimentation sans coudes.

L'approvisionnement en eau est coup.

Allumez l'approvisionnement en eau.

La conduite d'alimentation en eau est obstrue.

Dsobtruez la conduite d'alimenta- tion en eau.

Le code d'erreur : est allum.

De l'eau dans le puisard car les filtres de puisard 1J sont sales ou obstrus.

Nettoyez les filtres.

Le code d'erreur : est allum.

La conduite d'vacuation est blo- que.

Dsobtruez la conduite d'vacua- tion.

Le boyau d'vacuation est coude ou obstrue.

Remplacez le boyau d'vacuation.

La turbine (valves) de la pompe d'vacuation est bloque ou obs- true.

Retirez le couvercle de la pompe d'vacuation, nettoyez le pourtour de la turbine et replacez le cou- vercle.

Le couvercle de la pompe d'vacua- tion est mal ferm.

Verrouillez le couvercle de la pompe d'vacuation dans le pui- sard.

Le code d'erreur : est allum.

La pompe d'vacuation est blo- que ou le couvercle est mal ferm.

Nettoyez la pompe d'vacuation et verrouillez le couvercle en place dans le puisard.

Le code d'erreur : est allum.

La tension d'alimentation est trop faible (moins de 98 volts).

Il ne s'agit pas d'une dfaillance du lave-vaisselle. Faites vrifier la ten- sion et l'installation lectrique.

Un code d'erreur diffrent est affi- ch sur l'affi- chage numrique. (: :)

Une dfaillance technique a proba- blement eu lieu.

Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrt (.Aprs un court moment, remettez le lave-vaisselle sous tension. Si le problme persiste, fermez le robinet et dbranchez la prise d'ali- mentation. Appelez le service la clientle et mentionnez le code d'erreur.

79

fr-ca Dpannage

Le lave-vaisselle ne dmarre pas

La porte est peut-tre entrouverte ou mal verrouille.

Fermez bien la porte jusqu' ce qu'elle s'encliqute.

Le lave-vaisselle ne s'allume pas (l'cran n'affiche rien). Le fusible d'alimentation a peut-tre saut, le disjoncteur s'est dclench, le cble d'alimentation est dbranch ou le lave-vaisselle est tout simple- ment teint.

Remplacez le fusible ayant saut ou renclenchez le disjoncteur qui a saut. Branchez le cble d'alimenta- tion.Appuyez sur la touche on/off ( pour allumer le lave-vaisselle.

Impossible de slectionner un nou- veau cycle car le cycle prcdent ne s'est pas termin ou car le lave-vaisselle n'a pas t rinitialis.

Rinitialisez le lave-vaisselle en maintenant le bouton START enfonc pendant au moins trois secondes.

Dmarrage diffr ou scurit enfants active.

Rinitialisez le dmarrage diffr ou les fonctions de scurit enfants (reportez-vous la section appro- prie du prsent manuel).

La porte a probablement t fer- me sans que le cycle ne soit pra- lablement slectionn.

Slectionnez un cycle et fermez la porte.

L'approvisionnement en eau est peut-tre coup.

Vrifiez et rtablissez l'approvision- nement en eau.

Le cycle de net- toyage ne repren- dra pas aprs que la porte ait t ouverte et refer- me.

La porte est reste ouverte durant plus de 4 secondes aprs avoir appuy sur le bouton START.

Appuyez nouveau sur le bouton START et fermez la porte du lave-vaisselle dans les 4 secondes qui suivent (voir Protection contre les utilisations non dsires ).

L'afficheur ne s'allume pas

Un fusible a peut tre saut ou le disjoncteur s'est dclench.

Vrifiez le fusible ou le botier de disjoncteur et remplacez le fusible ou rinitialisez le disjoncteur si ncessaire.

Porte non ferme ou verrouille. Remarque : Pour les modles quips de commandes situes sur la partie suprieure de la porte, l'af- ficheur ne s'allume que lorsque la porte est ouverte et les commandes sont visibles.

Assurez-vous que la porte est cor- rectement ferme et complte- ment verrouille.

80

Dpannage fr-ca

Le lave-vaisselle semble fonction- ner trop long- temps

L'eau entrante n'est pas assez chaude.

Avant de dmarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'vier le plus proche du lave-vaisselle.

La dure du cycle dpend du cycle choisi et de la quantit de souillure sur les assiettes (les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent auto- matiquement la dure du cycle pour assurer un bon lavage lorsque beaucoup de souillure est dtec- te).

Rincez votre vaisselle pralable- ment et utilisez des cycles de lavage moins intenses.

Le distributeur de produit de rinage 1b est vide ou les rglages de produit de rinage sont 0. Sans produit de rinage, le cycle est rgl par dfaut la plus longue dure de rinage avec le plus de rinages et de rinages.

Ajoutez du produit de rinage et ajustez le rglage du produit de rin- age selon la duret de l'eau.

Le lave-vaisselle est connect l'ali- mentation en eau froide.

Connectez le lave-vaisselle l'eau chaude.

La vaisselle n'est pas assez propre

Les bras de pulvrisation sont blo- qus ou dsaligns d'une faon qui les empche de pivoter librement.

Assurez-vous que les bras de pulvrisation 1*, 1B peuvent pivoter librement.

Peu ou pas d'eau pulvrise parce que la buse du bras de pulvrisation est bloque.

Retirez tous les dbris et obstruc- tions des buses du bras de pulvri- sation et des filtres. ~ "Bras gicleurs" la page 77

Peu ou pas d'eau pulvrise parce que les filtres 1J sont bloqus ou dsaligns.

Nettoyez les filtres et assurez-vous qu'ils sont bien installs. ~ "lments de filtrage" la page 75

Pas assez d'espace entre les l- ments et les paniers sont surchar- gs.

Laissez plus d'espace entre la vais- selle de faon ce que les jets d'eau puissent tout atteindre et que les plats ne se touchent pas. ~ "Chargement du lave-vaisselle" la page 58

Cycle de rinage ou dtergent inap- propri ou inefficace.

Utilisez un cycle de rinage plus intense et un dtergent plus appro- pri. ~ "Informations sur le cycle de lavage" la page 69

L'efficacit du dtergent est entra- ve en raison de l'eau dure.

Installez un adoucisseur d'eau et utilisez un cycle de rinage plus intense.

81

fr-ca Dpannage

Taches et stries amovibles sur les verres et l'argen- terie.

Mettre trop de produit de rinage cause des stries, tandis que trop peu cause des taches.

Ajoutez du produit de rinage et vrifiez les rglages (valeur recom- mande de 4 ou 5) ~ "Produit de rinage" la page 56

Dpts de minraux en raison de l'eau dure.

Installez un adoucisseur d'eau.

De l'eau du panier du haut (3e) a coul sur les paniers au-dessous.

Dchargez le panier du dessous en premier, puis celui du milieu en 2e et celui du haut (3e) en dernier.

La vaisselle n'est pas sche.

Le distributeur de 1b produit de rinage est vide ou ne contient pas la bonne quantit de produit.

Ajoutez du produit de rinage (l'utili- sation d'un agent de rinage am- liore le schage), utilisez le cycle Auto, utilisez l'option Dsinfecter.

L'option Extra Dry heat n'a pas t choisie.

Activer l'option Extra Dry heat.

Il reste de l'eau dans les creux de la vaisselle et de l'argenterie.

Disposez la vaisselle dans le panier suprieur de faon ce que l'eau puisse s'en couler.

La porte a t ouverte ou la vais- selle a t retire avant la fin du cycle de nettoyage.

Attendez la fin du cycle de net- toyage avant d'ouvrir la porte ou de retirer la vaisselle.

Les matires plastiques n'absorbent pas la chaleur aussi bien que les ustensiles et la porce- laine et ne schent donc pas aussi bien.

Utilisez des cycles de nettoyage plus intense (avec de l'eau de rin- age plus chaude) ou activez l'option Extra Dry heat.*

L'argenterie n'est pas dispose cor- rectement dans le panier prvu cet effet ou dans le panier sup- rieur.

Disposez l'argenterie correctement et sparez-la.

82

Dpannage fr-ca

Odeur Remarque : L'essai flot se fait en usine. Par- fois, de l'eau peut tre prsente dans le lave-vais- selle au moment de l'achat, ce qui peut laisser une odeur.

Prsence de dbris alimentaires dans le puisard du lave-vaisselle et dans le joint de la porte.

Nettoyez les filtres du puisard, le puisard et le joint de la porte. ~ "Entretien et maintenance" la page 74

Des rsidus alimentaires ont t laisss trop longtemps sur la vais- selle.

Faites fonctionner le lave-vaisselle plus souvent.

Pas de produit de rinage ou dtergent inappropri.

Utilisez du produit de rinage et le bon dtergent.

Rsidus d'eau dormante dans le puisard.

Assurez-vous que le cycle prc- dent a t termin.

La conduite d'vacuation est obs- true ou le boyau d'vacuation est entortill ou obstru. Ou le boyau d'vacuation n'a pas t install avec une boucle leve.

Dsobstruez la conduite d'vacua- tion ou remplacement le boyau d'vacuation. Assurez-vous que le boyau d'vacuation est install avec une boucle leve. Remarque : Si l'odeur persiste, ac- tivez le cycle Normal/Rgulier jusqu' ce que le systme soit vidan- g et le cycle arrt et mettez 8 onces de vinaigre blanc distill sur le panier suprieur puis terminez le cycle.

Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau ou le mes- sage Vrifier l'alimentation en eau s'affiche l'cran

Le boyau d'alimentatione est coud. Poser un nouveau boyau d'alimen- tation (sans coudes).

Le cycle de nettoyage prcdent ne s'est pas achev ou le cycle actuel a t interrompu.

Terminer le cycle de nettoyage ou rinitialiser le lave-vaisselle.

Dmarrage diffr ou scurit enfants active.

Rinitialisez le dmarrage diffr ou les fonctions de scurit enfants (reportez-vous la section appro- prie du prsent manuel).

La conduite d'alimentation en eau est obstrue.

Dsobtruez la conduite d'alimenta- tion en eau.

L'approvisionnement en eau est coup.

Vrifiez l'approvisionnement en eau.

Panneau de bor- dure de toit dco- lor ou gratign.

Le panneau a t nettoy avec des serviettes base de javellisant ou des nettoyants/tampons de net- toyage abrasifs.

Utilisez des dtergents doux avec un chiffon lgrement humide.

83

fr-ca Dpannage

--------

Bruit de cliquetis de vaisselle ou de choc sur les parois du lave-vaisselle.

La vaisselle a t mal charge, ce qui fait en sorte que la vaisselle s'entrechoque ou se cogne contre les bras pulvrisateurs.

Chargez la vaisselle compltement dans les paniers. ~ "Chargement du lave-vaisselle" la page 58

Une vaisselle trop peu nombreuse ou lgre bouge dans les paniers ou fait en sorte que les jets d'eau sont propulss contre les parois.

Chargez davantage l'appareil ou disposez la vaisselle de manire plus uniforme dans celui-ci.

De l'eau se dverse du lave-vaisselle au sol.

La mousse est engendre par le mauvais dtergent (par ex. savon vaisselle manuelle) ou d'une trop grosse quantit de ce dernier.

Utilisez le bon dtergent lave-vais- selle et viter de trop en mettre. Nettoyez galement tout dverse- ment. Si la mousse persiste, ajoutez une cuillre soupe d'huile vg- tale et mettez le cycle dsir.

Le joint de la porte et dsalign ou extrait de son rail.

Assurez-vous que le joint de la porte est correctement insr dans son- rail.

L'aration rduisant la condensa- tion est bloque.

Nettoyez la bouche d'aration et loignez-en les grands objets (comme les plaques).

Installation incorrecte. Faites rinstaller l'appareil par un professionnel agr.

Dpts de cal- caire sur la vais- selle, le bassin, les paniers ou la porte.

Un rsidus blanc recouvre l'int- rieur du lave-vaisselle et les roues des paniers grincent enraison des dpts de calcaire dans l'eau dure.

Utilisez un nettoyant lave-vaisselle tous les quelques mois. Si le lave-vaisselle a un adoucisseur d'eau, augmentez-en le rglage.

L'eau dure a empch les dtergents 3 en 1 ou cologiques d'tre efficaces.

Utilisez un dtergent lave-vais- selle, un produit de rinage et des sels adoucissants (si le lave-vais- selle est muni d'un adoucisseur) distincts et spars.

Sous-dosage de dtergent. Utilisez plus de dtergent ou un dtergent plus efficace.

La temprature de rinage est trop basse.

Choisissez un cycle de nettoyage plus intense avec des tempratures de nettoyage plus chaudes.

Le couvercle du distributeur de dtergent ne se ferme pas

Les guides de couvercle sont blo- qus par des rsidus collants de dtergent.

Retirez les rsidus de dtergent.~ "Dtergent" la page 65

Impossible de slectionner le cycle dsir

Le cycle prcdent ne s'est pas achev.

~ "Mise en marche du lave-vaisselle" la page 70

84

Service la clientle fr-ca

4 Service la clientle Ser v i c e l a c l i ent l eVotre lave-vaisselle BoschMC ne ncessite pas d'entretien autre que les mesures dcrites dans la rubrique Entretien et maintenance du prsent manuel. En cas de dfaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous rfrer la rubrique Guide de dpannage du prsent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est ncessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agr. N'essayez pas de rparer votre appareil vous-mme. Tout travail effectu par un personnel non autoris peut annuler la garantie. En cas de problme avec votre lave-vaisselle BoschMC et si vous n'tes pas satisfait du service que vous avez reu, veuillez suivre les tapes suivantes jusqu' ce que le problme soit rsolu votre entire satisfaction :

1. Contactez-nous au 1-800-944-2904

2. Contactez le Service client partir de notre site internet : www.bosch-home.com/us or www.bosch-home.ca

3. Contactez votre installateur ou le Fournisseur de services agr Bosch de votre rgion.

4. crivez-nous :

BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Veuillez vous assurer d'indiquer les informations relatives votre modle ainsi qu'une explication du problme et la date laquelle celui-ci a dbut. Vous trouverez les informations relatives au modle et au numro de srie sur l'tiquetage se trouvant l'extrmit de la porte du lave-vaisselle. Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce manuel. Pour bnficier du service de garantie, il peut tre demand au client de prsenter une preuve d'achat de l'quipement.

85

fr-ca Dclaration de la garantie limite du produit

Dclaration de la garantie limite du produit

Dc l ar a t i on de l a gar ant i e l i mi t e du pr odu i tCouverture de la garantie limite La garantie limite fournie par BSH Home Appliances ( Bosch ) dans cet nonc de garantie limite sapplique seulement l'appareil Bosch qui vous a t vendu ( Produit ), pour autant que le produit ait t achet :

Pour une utilisation normale, rsidentielle (non commerciale), et quen fait, en tout temps, a t utilis pour un usage domestique normal.

Neuf au moment de la vente au dtail (non en montre, tel quel ou un modle retourn antrieurement), quil nest pas destin la revente ni un usage commercial.

Aux tats-Unis ou au Canada et quil est demeur en tout temps dans le pays o lappareil a t achet.

Les garanties aux prsentes sappliquent lacheteur original du Produit sous garantie et tout propritaire successif du produit achet pour une utilisation rsidentielle habituelle et la dure de la garantie. Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement; bien que cette dmarche ne soit pas ncessaire pour que la garantie soit valide, c'est la meilleure faon de permettre Bosch de vous avertir dans l'ventualit improbable d'un avis de scurit ou d'un rappel du produit.

Dure de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de dfauts matriels et de fabrication, laquelle garantie s'applique pour une priode de trois cent soixante-cinq (365) jours compter de la date d'achat. La priode susmentionne commence partir de la date d'achat et ne doit pas tre retenue, retarde, prolonge, ou interrompue pour une raison quelconque. Ce produit est galement garanti comme tant exempt de dfaut esthtique au niveau du matriau et de la fabrication (par ex. dgratignures sur lacier inoxydable, dimperfections au niveau de la peinture/porcelaine, dclats, de bosses ou autres dommages la finition du produit), pour une priode de trente (30) jours partir de la date dachat ou de la date limite pour une construction neuve. La prsente garantie esthtique exclut les variations lgres de couleur causes par les diffrences inhrentes entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de mme que les diffrences causes par l'clairage de la cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs similaires. La prsente garantie esthtique exclut spcifiquement tous les appareils en montre, de plancher, tel quel et remis neuf.

86

Dclaration de la garantie limite du produit fr-ca

Garantie limite prolonge

BSH fournit galement les garanties limites supplmentaires ci-aprs : 5 ans de garantie limite sur les

appareils lectroniques : BSH se chargera de la rparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprime en cas de dfaillance matrielle ou de dfauts lis la fabrication ( l'exception des cots de travail).

5 ans de garantie limite sur les paniers de vaisselle : BSH se chargera du remplacement du panier suprieur ou infrieur (except les composants de panier) si le panier prsente des dfaillances matrielles ou des dfauts lis la fabrication ( l'exception des cots de travail).

Garantie vie contre la rouille de l'acier inoxydable : BSH se chargera de la rparation ou du remplacement de votre lave-vaisselle par un modle similaire ou un tout nouveau modle pratiquement quivalent ou meilleur en termes de fonctionnalits, si le revtement intrieur rouille ( l'exception des cots de travail).

BSH se chargera de la rparation ou du remplacement de la porte en acier inoxydable en cas de rouille ( l'exclusion des cots de travail).

Rparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant cette priode de garantie, Bosch ou l'un de ses centres de rparations autoriss rparera gratuitement votre Produit (sous rserve de certaines restrictions aux prsentes) si celui-ci prsente des dfauts de matriels ou de fabrication. Si des tentatives

raisonnables pour rparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit (un modle suprieur peut tre offert, la seule discrtion de Bosch, moyennant des frais supplmentaires). Rien dans cette garantie n'exige que les pices endommages ou dfectueuses soient remplaces par des pices d'un type ou d'une conception diffrent de la pice d'origine. Toutes les pices ou les composants enlevs demeurent la seule proprit de Bosch. Toute pice remplace ou rpare doit tre identique la pice dorigine aux fins de la prsente garantie et la garantie ne sera pas prolonge en regard de telles pices. La seule responsabilit de Bosch est de faire rparer le produit dfectueux uniquement par un centre de rparation autoris pendant les heures de travail normales. Pour la scurit et viter des dommages matriels, Bosch recommande fortement de ne pas rparer le produit soi-mme ni de le faire rparer par un centre de rparation non-autoris; Bosch ne sera pas tenue responsable de rparations ou de travail effectus par un centre de rparation non autoris. Les centres de rparation autoriss sont les personnes ou les entreprises qui ont t spcialement formes sur les produits Bosch et qui possdent, selon lopinion de Bosch, une rputation suprieure pour le service aprs-vente et la capacit technique (il est noter quelles sont des entits indpendantes et non des agents, partenaires, affilis ou reprsentants de Bosch). Nonobstant ce qui suit, Bosch ne sera pas tenue responsable daucune faon si le produit est situ dans une rgion loigne (suprieure 100 miles dun centre de rparation autoris) ou nest pas accessible de faon raisonnable, dans un environnement ou un local dangereux, menaant ou prilleux; dans une telle ventualit,

87

fr-ca Dclaration de la garantie limite du produit

la demande du consommateur, Bosch pourrait encore payer les frais de main-duvre et de pices et expdier les pices au centre de rparation autoris le plus prs, mais le consommateur serait entirement responsable pour tous les frais de dplacement et autres frais spciaux encourus par le centre de rparation, en autant quil accepte la demande de rparation.

Produit hors garantie Bosch na aucune obligation, aux termes de la loi ou autrement, doffrir toute concession, incluant rparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expire.

Exclusions de garantie La couverture de garantie dcrite dans les prsentes exclut tous les dfauts ou dommages pour lesquels Bosch serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants :

Utilisation du produit autre quun usage normal, habituel et de la faon destine (incluant, sans s'y limiter, toute forme dutilisation commerciale, dutilisation ou de rangement dun produit pour lintrieur lextrieur, d'utilisation du produit de concert avec un transporteur arien ou marin).

Mauvaise conduite de toute partie, ngligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadquat, mauvais entretien, installation inadquate ou ngligente, altration, manquement dobserver les instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autoris (incluant rparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit).

Rglage, modification ou altration de tout type.

Non conformit aux normes fdrales, provinciales, municipales ou lectriques en vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du btiment, aux rglementations ou aux lois, incluant le non respect dinstaller le produit en stricte conformit avec les codes et les rglementations du btiment et dincendie locaux.

Bris et usure normaux, dversements daliments ou de liquides, accumulations de graisse ou dautres substances dans, sur ou autour du Produit.

Toute force ou tout facteur externe, lmentaire et / ou environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coules de boue, le gel, lhumidit excessive ou lexposition prolonge lhumidit, la foudre, les surtensions, les problmes de structure autour de lappareil et les dsastres naturels.

Demandes de service visant corriger l'installation de votre Produit, obtenir des conseils propos de son utilisation, remplacer les fusibles de votre maison ou rparer l'installation lectrique ou la plomberie de votre foyer.

En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de dommages survenus la proprit environnantes, incluant les armoires, les planchers, les plafonds et les autres objets ou structures situs autour du produit. galement exclus de la garantie sont les Produits dont les numros de srie ont t modifis, effacs ou enlevs;les demandes de rparations pour enseigner le fonctionnement du Produit ou les visites o il ny a aucun problme avec le produit; la

88

Dclaration de la garantie limite du produit fr-ca

correction de problmes dinstallation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout rglage du Produit, incluant llectricit, la plomberie et les autres raccordements ncessaires, pour une fondation / plancher appropri[e], et pour toute modification incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le renclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles. DANS LA MESURE AUTORISE PAR LOI, LA PRSENTE GARANTIE PRCISE LES RECOURS EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ L'GARD DU PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDE SUR UN CONTRAT OU DLIT (Y COMPRIS RESPONSABILIT ABSOLUE OU NGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALIT MARCHANDE OU DAPTITUDE UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITES DANS LE TEMPS LA DURE DE CETTE GARANTIE LIMITE EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSCUTIFS, SPCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE PERTES COMMERCIALES ET / OU DE DOMMAGES PUNITIFS, DE PERTES OU DE DPENSES, Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS D'HTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DFINITIVEMENT CAUSS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT. CETAINS TATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES

ACCESSOIRES OU CONSCUTIFS, ET CERTAINS TATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES SUSMENTIONNES POURRAIENT NE PAS VOUS CONCERNER. LA PRSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PRCIS RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ GALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN TAT L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender la prsente garantie ne peut tre valide sans le consentement crit autoris par un dirigeant de BSH.

Comment obtenir une rparation sous garantie : Pour obtenir une rparation sous garantie pour votre produit, communiquez avec le dpartement de service aprs-vente de Bosch : Appelez 1-800 944-2904 pour planifier une rparation.

89

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 100 Series Bosch works, you can view and download the Bosch 100 Series SHEM3AY52N Dishwasher Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Bosch 100 Series as well as other Bosch manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Bosch 100 Series. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Bosch 100 Series SHEM3AY52N Dishwasher Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Bosch 100 Series SHEM3AY52N Dishwasher Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Bosch 100 Series SHEM3AY52N Dishwasher Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Bosch 100 Series SHEM3AY52N Dishwasher Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Bosch 100 Series SHEM3AY52N Dishwasher Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.