Bosch Series 8 MMBV625M Blender User Manual PDF

Bosch Series 8 MMBV625M Blender User Manual PDF
Pages 280
Year 0
Language(s)
Arabic ar
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Russian ru
Swedish sv
Turkish tr
Ukrainian uk
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Greek el
Portuguese pt
1 of 280
1 of 280

Summary of Content for Bosch Series 8 MMBV625M Blender User Manual PDF

Register your new device on MyBosch nowandget free benefits:bosch-home.com/ welcome

MMBV6...

VitaPower Serie | 8

[de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode demploi [it] Istruzioni per luso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Kyttohje [es] Instrucciones de uso [pt] Instrues de servio [el] [tr] Kullanm klavuzu [pl] Instrukcja obsugi [uk] [ru] [ar]

Vakuum-Mixer 3 Vacuum Blender 19 Blender sous vide 33 Frullatore sottovuoto 49 Vacuumblender 65 Vakuumblender 80 Vakuumblender 94 Vakuummixer 108 Tyhjitehosekoitin 122 Batidora al vaco 136 Liquidifi cador a vcuo 153 169 Vakumlu mikser 187 Blender przniowy 204 221 237 268

3

deBestimmungsgemer Gebrauch

Bestimmungsgemer Gebrauch Dieses Gert ist nur fr den privaten Haushalt und das husliche Umfeld bestimmt. Gert nur fr haushaltsbliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Zulssige Hchstmengen nicht berschreiten. Dieses Gert ist geeignet zum Mixen von Flssigkeiten (Smoothies, Drinks, ...), zum Prieren von warmen und kalten Speisen und zum Zerkleinern von gefrorenem Obst oder Eiswrfeln. Dieses Gert ist zur Erzeugung von Vakuum zur Verarbeitung oder zur Aufbewahrung geeignet. Das Gert darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenstnden benutzt werden. Das Gert nur in Innenrumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m ber Meereshhe verwenden.

Wichtige Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung sorgfltig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen fr die richtige Anwendung des Gertes schliet eine Haftung des Herstellers fr daraus resultierende Schden aus. Dieses Gert kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom Gert und der Anschlussleitung fernzuhalten und drfen das Gert nicht bedienen. Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung drfen nicht durch Kinder vorgenommen werden.

W Stromschlaggefahr und Brandgefahr! Gert nur gem Angaben auf dem Typenschild anschlieen

und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gert keine Beschdigungen aufweisen. Reparaturen am Gert, wie z. B. eine beschdigte Netzanschlussleitung auswechseln, drfen nur durch unseren Kundendienst ausgefhrt werden, um Gefhrdungen zu vermeiden.

Gert niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschlieen. Das Gert whrend des Betriebs stets beaufsichtigen!

Gert nicht auf oder in die Nhe heier Oberflchen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht mit heien Teilen in Berhrung bringen oder ber scharfe Kanten ziehen.

4

de Wichtige Sicherheitshinweise

Das Grundgert niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gert nicht mit feuchten Hnden benutzen.

Das Gert muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. W Verletzungsgefahr!

Vor dem Auswechseln von Zubehr oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gert ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.

Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Messern, bei der Entleerung des Behlters und bei der Reinigung.

Vor dem Ausschalten Drehwhler auf 0 stellen. Nach dem Ausschalten luft der Antrieb kurze Zeit nach.

Vollstndigen Stillstand des Antriebs abwarten. Gert nur im komplett zusammengesetzten Zustand verwenden. Mixbecher oder To-Go-Flasche nur mit diesem Gert verwenden.

W Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Vakuum-Zip-Beutel von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Vakuum-Zip-Beuteln spielen lassen.

W Achtung! Keine Flssigkeiten und Lebensmittel ber 60C in den

Mixbecher einfllen. Darauf achten, dass sich keine Fremdkrper im Mixbecher

befinden. Es wird empfohlen, das Gert niemals lnger eingeschaltet zu

lassen, wie fr die Verarbeitung der Lebensmittel notwendig. Nicht im Leerlauf betreiben.

Die maximal zugelassenen Fllmengen nicht berschreiten. Das Gert nur mit zugelassenen Originalteilen und -zubehr

benutzen. W Wichtig!

Dichtungselemente auf keinen Fall mit scharfen, spitzen oder metallischen Gegenstnden berhren.

Die Aufbewahrungsbehlter und Vakuum-Zip-Beutel sind fr Geschirrspler und Gefrierschrnke geeignet.

In der Mikrowelle knnen Lebensmittel im Behlter oder im Beutel fr hchstens 90 Sekunden bei maximal 900 Watt erwrmt werden. Vor der Verwendung in der Mikrowelle den Deckel des Behlters entfernen bzw. den Beutel ffnen.

5

deWichtige Sicherheitshinweise

Die Aufbewahrungsbehlter und Vakuum-Zip-Beutel sind fr einen Temperaturbereich von -18 C bis 85 C geeignet.

Beutel, die fr die Lagerung von rohem Fleisch, Fisch oder Geflgel verwendet worden sind, sollten nicht wiederverwendet werden.

Das Gert nach jeder Verwendung oder nach lngerem Nichtgebrauch unbedingt grndlich reinigen. X Reinigung und Pflege siehe Seite 13

Herzlichen Glckwunsch zum Kauf Ihres neuen Gertes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite. www.bosch-home.com Zur Verwendung dieser Gebrauchs- anleitung: Die Umschlagseiten dieser Anleitung knnen Sie ausklappen. Dort finden Sie mit Buchstaben und Nummern bezeichnete Illustrationen, auf die in dieser Anleitung immer wieder verwiesen wird (z. B. X Bildfolge B).

Inhalt Bestimmungsgemer Gebrauch...............3 Wichtige Sicherheitshinweise .....................3 Auf einen Blick ............................................5 Vor dem ersten Gebrauch ..........................6 Teile und Bedienelemente ..........................6 Vorbereitung ...............................................9 Verwendung..............................................10 Aufbewahren unter Vakuum ..................... 11 Reinigung und Pflege ...............................13 Zubehr ....................................................14 Sicherheitssysteme ..................................15 Rezepte ....................................................15 Entsorgung ...............................................16 Garantiebedingungen ...............................16 Hilfe bei Strungen ...................................17

Auf einen Blick X Bild A 1 Grundgert / Motorblock

a Antrieb b Markierung c Auslauf-ffnung d Kabelaufwicklung e Kabelbefestigung f Standfe (4 Stck)

2 Vakuum-Einheit a Verschlussklappe b Halte-Clip fr Vakuum-Schlauch c Feuchtigkeitssensoren d Vakuum-Ventil e Sieb

3 Bedienfeld a Taste (Ein/Aus) b Drehwhler mit Markierung c Taste d Taste e Taste f Taste g Markierung h Nullstellung 0 i Markierung /

4 Anzeigefeld a Statusanzeige b Symbole

5 Mixbecher a Behlter aus Tritan b Skala mit 3 Markierungen c Markierung d Aussparung fr Deckel-Lasche e Messereinsatz mit Mixmesser

6 Deckel a Vakuum-Verschluss b Lasche

6

de Vor dem ersten Gebrauch

Teile und Bedienelemente Hochleistungs-Motorblock Der Mixer ist mit einem Hochleistungs- Motor ausgestattet, der bis zu 37000 Umdrehungen pro Minute ermglicht.

Ein-/Aus-Schalter Zum Ein- und Ausschalten des Gerts.

Vakuum-Einheit mit Verschlussklappe Der Mixer ist mit einer Vakuum-Pumpe ausgestattet, die den Mixbecher vor der Verarbeitung unter Vakuum setzen kann. Dadurch wird die Oxidation der Lebensmittel whrend und nach der Verarbeitung verringert. Dies bewirkt eine homogenere Konsistenz, natrlichere Farben und eine lngere Haltbarkeit von Vitamin C und anderen Nhrstoffen, die mit Sauerstoff reagieren. Ebenso knnen die To-Go-Flasche und die Aufbewahrungsbehlter unter Vakuum gesetzt werden, um die Frische und Haltbarkeit der enthaltenen Lebensmittel zu verlngern. Die Verschlussklappe dient dazu, den Mixbecher unter Vakuum zu setzen.

Statusanzeige und Symbole Die Statusanzeige zeigt durch mehrere LEDs die manuell gewhlte Drehzahl oder den Fortschritt des Vakuumierens bzw. eines Automatikprogramms an. Je hher die Drehzahl oder je weiter das Vakuumieren bzw. ein Programm vorangeschritten ist, umso mehr LEDs leuchten. Wenn alle LEDs leuchten, dann ist die hchste Drehzahl erreicht oder das gewhlte Programm abgeschlossen. Zustzlich zeigen beleuchtete Symbole weitere Informationen an. Anzeige Bedeutung

Programm luft. Vakuum wird erzeugt. Lebensmittel werden manuell gemixt.

7 To-Go-Flasche * a Behlter b Trinkverschluss c Deckel d Vakuum-Verschluss

8 Aufbewahrungsbehlter (0,75 L / 1,5 L) * a Schssel b Deckel c Vakuum-Verschluss d Einstellringe fr Datum (Tag/Monat)

9 Vakuum-Zip-Beutel * a Zip-Verschluss b Markierungslinie max c Vakuum-Verschluss

10 Vakuum-Schlauch a Anschluss an Vakuum-Ventil b Anschluss an Behlter

* Je nach Modell

Vor dem ersten Gebrauch Bevor das neue Gert benutzt werden kann, muss dieses vollstndig entpackt, gereinigt und geprft werden. Achtung! Ein beschdigtes Gert nie in Betrieb nehmen!

Grundgert und alle Zubehrteile aus der Verpackung nehmen und vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen.

Alle Teile auf Vollstndigkeit und sichtbare Schden prfen. X Bild A

Vor dem ersten Gebrauch alle Teile grndlich reinigen und trocknen. X Reinigung und Pflege siehe Seite 13

Hinweis: Wenn der neue Mixer das erste oder zweite Mal verwendet wird, kann ein leichter Fremdgeruch entstehen. Dies ist kein Anzeichen fr eine Fehlfunktion.

7

deTeile und Bedienelemente

Anzeige Bedeutung Programm luft. Vakuum wird erzeugt, danach wird automatisch gemixt. Programm luft.

Programm luft.

Fehler im Gert X Hilfe bei Strungen siehe Seite 17

Hinweise und Markierungen Symbol Bedeutung

Max 60C Warnhinweis auf dem Deckel

Verarbeiten Sie keine Zutaten, die wrmer als 60C sind.

Markierung auf dem Mixbecher zum Aufsetzen. Mixbecher aufsetzen und festdrehen . Markierung auf der Verschlussklappe. Markierung auf dem Vakuum- Ventil. Vakuum-Ventil aufsetzen und festdrehen .

Drehwhler Zur stufenlosen Einstellung der Drehzahl des Mixmessers. Einstellungen

0 Nullstellung - Mixer luft nicht. Niedrigste Drehzahl Hchste Drehzahl

Hchste Drehzahl, solange der Drehwhler in dieser Stellung gehalten wird.

Hinweis: Wenn der Drehwhler beim Einschalten nicht in Nullstellung ist, kann das Gert nicht bedient werden. Den Drehwhler zuerst in Nullstellung bringen.

Programmwahl-Tasten Das Gert verfgt ber 4 Automatik- Programme. Folgende Programme knnen ausgewhlt werden: Programme

Automatischer Mixvorgang unter Vakuum Zur Erzeugung des Vakuums (fr Mixbecher, To-Go- Flasche, Vakuum-Zip-Beutel und Aufbewahrungsbehlter) Reinigungsprogramm Fr Crushed Ice

Hinweise: Zur Verwendung der Programme muss

der Drehwhler in Nullstellung sein. Durch Drehen des Drehwhlers

whrend der Verwendung von , oder wird das jeweilige

Programm abgebrochen. Durch Drcken einer anderen

Programmwahl-Taste wird das aktuelle Programm abgebrochen.

Durch kurzes Drcken der Programmwahl- Taste wird ein Programm pausiert. Durch erneutes, kurzes Drcken wieder gestartet.

Durch langes Drcken (ca. 2 Sekunden) von oder wird das jeweilige Programm abgebrochen. Um das Programm erneut zu starten, das Gert aus- und wieder einschalten.

Mixbecher Zur Verarbeitung von bis zu 1,5 Litern Lebensmitteln. Der Mixbecher ist aus Tritan. Tritan ist ein bruchsicherer, geschmacks- und geruchsneutraler Kunststoff. Achtung! Keine Flssigkeiten und Lebensmittel

ber 60C einfllen. Feste Lebensmittel nicht ohne Zugabe

von ausreichend Flssigkeit mixen. Pulverfrmige Lebensmittel (z. B. Puder-

zucker, Kakaopulver, gerstete Sojaboh- nen, Mehl, Eiweipulver) mit ausreichend Flssigkeit mixen oder vor dem Mixen komplett in Flssigkeit auflsen.

8

de Teile und Bedienelemente

Beim Befllen die folgenden Werte einhalten und die Markierungen auf dem Mixbecher beachten. Maximale Verarbeitungsmengen X Flssigkeiten

max. 1,5 L

X

Schumende Zutaten wie Milch und Milchprodukte mit weiteren Zutaten

max. 1,0 L

X

Schumende Zutaten wie Milch und Milchprodukte

max. 0,75 L

To-Go-Flasche und Aufbewahrungsbehlter Zur Aufbewahrung von Lebensmitteln unter Vakuum. Fllmengen To-Go-Flasche * 0,5 L Behlter, klein * 0,75 L Behlter, gro * 1,5 L

* Je nach Modell X Zubehr siehe Seite 14

Deckel mit Vakuum-Verschluss Zum luftdichten Verschlieen des Mixbechers, der To-Go-Flasche und der Aufbewahrungsbehlter. Um einen Deckel bei bestehendem Vakuum abzunehmen, zuerst den Vakuum- Verschluss an einem Ende greifen und nach oben ziehen. Es muss ausreichend Luft ins Innere gelangen, um den Deckel abnehmen zu knnen. Die Deckel der Aufbewahrungsbehlter sind mit einer Datumsanzeige ausgestattet. Durch Drehen der beiden Ringe knnen Tag und Monat eingestellt werden, an dem die Lebensmittel eingefllt wurden.

Vakuum-Zip-Beutel Zur Aufbewahrung von Lebensmitteln unter Vakuum, um die Frische und Haltbarkeit der enthaltenen Lebensmittel zu verlngern, sie zu marinieren oder sie fr das Sous- vide-Garen vorzubereiten. Nur original Bosch Vakuum-Zip-Beutel verwenden.

Sous-vide-Garen Sous-vide-Garen bedeutet Garen unter Vakuum bei niedrigen Temperaturen.

W Gesundheitsrisiko! Bei der Zubereitung von Lebensmitteln fr das Sous-vide-Garen mssen unbedingt immer die folgenden Anwendungs- und Hygienehinweise befolgt werden:

Nur frische Lebensmittel von bester und absolut einwandfreier Qualitt verwenden.

Hnde waschen und desinfizieren. Einmalhandschuhe oder eine Koch-/ Grillzange verwenden.

Kritische Lebensmittel wie z. B. Geflgel, Eier und Fisch mit besonderer Aufmerksamkeit zubereiten.

Gemse und Obst immer grndlich abwaschen und/ oder schlen.

Oberflchen und Schneidebretter stets sauber halten. Fr unterschiedliche Lebensmittelsorten unterschiedliche Schneidebretter verwenden.

Khlkette einhalten. Unterbrechen Sie diese nur kurz zum Vorbereiten der Lebensmittel und lagern Sie die vakuumierten Speisen anschlieend wieder im Khlschrank, bevor Sie mit dem Garprozess beginnen.

Speisen sind nur zum Sofortverzehr geeignet. Nach dem Garprozess die Speisen sofort verzehren und nicht lnger lagern, auch nicht im Khlschrank. Sie eignen sich nicht zum Wiedererwrmen.

9

deVorbereitung

Garen Sie die Speisen nicht in den Beuteln, in denen Sie sie gekauft haben (z. B. portionierter Fisch). Diese Beutel sind nicht zum Sous-vide-Garen geeignet.

Platzieren Sie die Lebensmittel im Beutel mglichst nebeneinander und nicht aufeinander.

Wir empfehlen, der Vakuum-Verschluss nicht ins Wasser zu tauchen.

Fr professionelle Ergebnisse beim Sous-vide-Garen empfehlen wir die Bosch Vakuumierschublade.

Sicherheitssysteme Das Gert verfgt ber verschiedene Sicherheitssysteme. X Sicherheitssys- teme siehe Seite 15

Vorbereitung W Verletzungsgefahr

Nicht in das Mixmesser greifen. Messer- einsatz nur am Kunststoff anfassen.

Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gert abgeschlossen sind und der Mixbecher korrekt auf das Grundgert aufgesetzt worden ist.

Achtung! Den zusammengebauten Mixer nicht mit dem Griff des Mixbechers anheben. Zum Anheben immer das Grundgert / den Motorblock greifen. X Bildfolge B 1. Netzkabel auf die bentigte Lnge

abwickeln. Wichtig: Darauf achten, dass das Netzkabel durch die Kabel-Vertiefung auf der Unterseite des Gerts verluft. 2. Das Grundgert auf eine stabile,

waagrechte Arbeitsflche stellen. Verschlussklappe vollstndig ffnen.

3. Messereinsatz mit Dichtungsring wie gezeigt in den umgedrehten Mixbecher setzen.

4. Deckel des Mixbechers auf den Messereinsatz setzen.

5. Den Messereinsatz mit Hilfe des Deckels bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.

6. Deckel abnehmen. Wichtig: Die Aussparungen am Messer- einsatz mssen auf die Aussparungen am Mixbecher ausgerichtet sein. 7. Mixbecher umdrehen und wie gezeigt

auf den Antrieb setzen. Markierung zeigt auf .

8. Den Mixbecher bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Markierung zeigt auf .

9. Die Lebensmittel vorbereiten und in den Mixbecher geben. Die Markierung nicht berschreiten.

Hinweis: Lebensmittel stets mit ausreichend Flssigkeit mixen. Dadurch wird ein besseres Ergebnis erzielt. Beim Einfllen von schumenden Zutaten wie Milch oder Michprodukte die Markierung

nicht berschreiten. 10. Deckel aufsetzen und grndlich

festdrcken. Dabei die Aussparung am Griff beachten.

Hinweis: Der Deckel kann nur in dieser Position aufgesetzt werden. 11. Die Verschlussklappe schlieen und bis

zum Anschlag nach unten drcken. 12. Netzstecker einstecken. Hinweis: Der Mixer kann nur verwendet werden, wenn folgende Punkte erfllt sind.

Der Messereinsatz und der Deckel mssen korrekt mit dem Mixbecher verbunden sein.

Der Mixbecher muss korrekt mit dem Grundgert verbunden sein.

Die Verschlussklappe muss vollstndig geschlossen sein.

10

de Verwendung

Verwendung Hinweis: In Tabelle N finden Sie weitere Beispiele zur Verwendung des Mixers. Die Verarbeitung kann mit einem Automatik- Programm oder manuell in Einzel schritten (1, 2, 3) durchgefhrt werden. Informationen zur Verwendung:

Dieses Gert ist zur Herstellung von Mayonnaise nicht geeignet.

Dieses Gert ist nicht geeignet zum Schneiden und Zerkleinern von halbfesten und festen Lebensmitteln (Petersilie, Zwiebeln, Fleisch, Nsse, Parmesan), kann aber in Kombination mit Flssigkeiten benutzt werden. X Tabelle N

Dieses Gert ist zur Herstellung von Nuss-Aufstrichen (Haselnuss-Creme, Nutella, ...) nicht geeignet.

Mixen mit dem Automatik-Programm X Bildfolge C 1. Drehwhler auf 0 stellen. Gert

mit der Taste einschalten. Alle Anzeigeelemente blinken einmal kurz auf und ein kurzer Signalton ist zu hren. Die Taste leuchtet.

2. Taste drcken. Die Symbole und leuchten.

3. Die Vakuum-Pumpe saugt die Luft aus dem Mixbecher. Nach und nach leuchten die LEDs der Statusanzeige.

Hinweis: Wird der voreingestellte Unterdruck nicht erreicht, dann leuchtet das Symbol und 2 kurze Signaltne sind zu hren. X Hilfe bei Strungen siehe Seite 17 4. Die Statusanzeige leuchtet zur Hlfte.

Der voreingestellte Unterdruck ist erreicht.

5. Der Mixer startet die Verarbeitung automatisch und mixt die Zutaten in einem pulsierenden Rythmus. Die zweite Hlfte der Statusanzeige leuchtet nach und nach.

6. Der Mixer beendet die Verarbeitung automatisch. Stillstand des Gerts abwarten.

7. Gert mit der Taste ausschalten. Netzstecker ausstecken.

8. Verschlussklappe vollstndig ffnen. 9. Mixbecher gegen den Uhrzeigersinn

drehen und abnehmen. 10. Vakuum-Verschluss an einem Ende

greifen und nach oben ziehen. Es muss ausreichend Luft in den Mixbecher gelangen, um den Deckel abnehmen zu knnen.

11. Deckel an der Lasche ziehen und abnehmen.

12. Mixgut umfllen. Alle Teile reinigen. X Reinigung und

Pflege siehe Seite 13 Hinweis: Um die Frische zu erhalten, die Lebensmittel nach der Verarbeitung in die To-Go-Flasche oder Aufbewahrungsbehlter fllen und erneut unter Vakuum setzen. X Aufbewahren unter Vakuum siehe Seite 11

Vakuum-Funktion mit manuellem Mixen X Bildfolge D 1. Drehwhler auf 0 stellen. Gert

mit der Taste einschalten. Alle Anzeigeelemente blinken einmal kurz auf und ein kurzer Signalton ist zu hren. Die Taste leuchtet.

2. Taste drcken. Das Symbol leuchtet.

3. Die Vakuum-Pumpe saugt die Luft aus dem Mixbecher. Nach und nach leuchten die LEDs der Statusanzeige.

Hinweis: Wird der voreingestellte Unterdruck nicht erreicht, dann leuchtet das Symbol und 2 kurze Signaltne sind zu hren. X Hilfe bei Strungen siehe Seite 17 4. Alle LEDs der Statusanzeige leuchten.

Der voreingestellte Unterdruck ist erreicht.

11

deAufbewahren unter Vakuum

5. Drehwhler auf die gewnschte Stufe oder stellen. Je hher die Drehzahl, umso mehr LEDs der Statusanzeige leuchten.

6. Zutaten so lange verarbeiten, bis die gewnschte Konsistenz erreicht ist.

7. Drehwhler auf 0 stellen. Stillstand des Gerts abwarten.

Gert mit der Taste ausschalten. Netzstecker ausstecken.

Die Schritte wie beschrieben ab 8. ausfhren. X Mixen mit dem Automatik-Programm siehe Seite 10

Pulse-Funktion verwenden Drehwhler gegen den Uhrzeigersinn

auf die Position drehen und halten.

Solange der Drehwhler gehalten wird luft das Gert mit maximaler Drehzahl.

Drehwhler loslassen.

Mixen ohne Vakuum-Funktion Mixer wie beschrieben vorbereiten. X Vorbereitung siehe Seite 9 X Bildfolge E 1. Drehwhler auf 0 stellen. Gert mit der

Taste einschalten. 2. Drehwhler auf die gewnschte Stufe

oder stellen. Das Symbol leuchtet. Je hher die Drehzahl, umso mehr LEDs der Statusanzeige leuchten.

Hinweis: Halten Sie whrend der Verarbeitung den Mixer mit einer Hand an der Verschlussklappe fest. 3. Zutaten so lange verarbeiten, bis die

gewnschte Konsistenz erreicht ist. 4. Drehwhler auf 0 stellen. Stillstand des

Gerts abwarten. 5. Gert mit der Taste ausschalten.

Netzstecker ausstecken. 6. Verschlussklappe vollstndig ffnen. 7. Mixbecher gegen den Uhrzeigersinn

drehen und abnehmen. 8. Deckel an der Lasche ziehen und

abnehmen. Mixgut umfllen. Alle Teile reinigen. X Reinigung und

Pflege siehe Seite 13

Crushed Ice herstellen Mixer wie beschrieben vorbereiten und Eiswrfel einfllen. X Vorbereitung siehe Seite 9

Drehwhler auf 0 stellen. Gert mit der Taste einschalten.

Taste drcken. Das Symbol leuchtet.

Der Mixer startet die Verarbeitung automatisch und zerkleinert die Eiswrfel in einem pulsierenden Rythmus. Nach und nach leuchten die LEDs der Statusanzeige.

Der Mixer beendet die Verarbeitung automatisch. Stillstand des Gerts abwarten.

Gert mit der Taste ausschalten. Netzstecker ausstecken.

Die Schritte wie beschrieben ab 8. ausfhren. X Mixen mit dem Automatik-Programm siehe Seite 10

Aufbewahren unter Vakuum To-Go-Flasche, Aufbewahrungsbehlter und Vakuum-Zip-Beutel knnen mit dem Mixer unter Vakuum gesetzt werden, um die Frische und Haltbarkeit der enthaltenen Lebensmittel zu verlngern.

W Achtung! Durch das Vakuumieren ist keine

antibakterielle Wirkung gegeben. Vakuumierte Lebensmittel auch

im Khlschrank aufbewahren und regelmig die Frische prfen!

Die Aufbewahrung in Vakuum ist kein Ersatz fr die Aufbewahrung von Lebensmitteln im Khl- oder Gefrierschrank.

Lebensmittel vor dem Vakuumieren immer abkhlen lassen.

12

de Aufbewahren unter Vakuum

To-Go-Flasche oder Aufbewahrungsbehlter vakuumieren X Bildfolge F 1. Die vorbereiteten oder zubereiteten

Lebensmittel in den gewnschten Behlter fllen.

2. To-Go-Flasche: Deckel mit Trinkverschluss aufsetzen und fest verschlieen. Deckel aufklappen.

3. Behlter: Deckel aufsetzen und fest verschlieen. Datum mit Hilfe der beiden Scheiben auf dem Deckel einstellen.

4. Verschlussklappe vollstndig ffnen. 5. Vakuum-Schlauch am Vakuum-Ventil

anbringen. 6. Die Verschlussklappe schlieen.

Schlauch an der To-Go-Flasche oder am Deckel des Behlters anbringen.

7. Drehwhler auf 0 stellen. Gert mit der Taste einschalten.

8. Taste drcken. 9. Die Vakuum-Pumpe saugt die Luft aus

dem Behlter. Das Symbol leuchtet. Nach und nach leuchten die LEDs der Statusanzeige.

Hinweis: Wird der voreingestellte Unterdruck nicht erreicht, dann leuchtet das Symbol und 2 kurze Signaltne sind zu hren. X Hilfe bei Strungen siehe Seite 17 10. Alle LEDs der Statusanzeige leuchten.

Der voreingestellte Unterdruck ist erreicht.

11. Gert mit der Taste ausschalten. Netzstecker ausstecken.

12. Den Schlauch von der To-Go-Flasche oder vom Behlter abnehmen. Verschlussklappe festhalten und den Schlauch vom Vakuum-Ventil abnehmen.

Zip-Beutel vakuumieren X Bildfolge H 1. Die Lebensmittel in den Beutel fllen. Hinweis: Den Beutel nicht berfllen. Der Bereich des Vakuumverschlusses muss sauber gehalten werden. Besondere Sorgfalt ist beim Vakuumieren von saftigen, feuchten oder marinierten Lebensmitteln erforderlich. 2. Den Beutel auf einer ebenen Oberflche

platzieren. Die Luft leicht aus dem Beutel drcken und den Zip-Verschluss auf der ganzen Lnge fest verschlieen.

Hinweis: Beim Vakuumieren von saftigen, feuchten oder marinierten Lebensmitteln den Vakuum-Zip-Beutel von der Arbeitsplatte nach unten hngen lassen. Der Vakuumverschluss muss sich auf der Arbeitsplattenoberseite befinden. X Bild I Wichtig! Der Inhalt darf die Markierungslinie max

nicht berschreiten. Beide Dichtungselemente und der

Bereich jenseits der Markierungslinie max mssen sauber sein.

Wenn der Zip-Verschluss nicht sauber und vollstndig geschlossen ist, kann kein Vakuum erzeugt werden.

3. Verschlussklappe vollstndig ffnen. 4. Vakuum-Schlauch am Vakuum-Ventil

anbringen. 5. Die Verschlussklappe schlieen. 6. Anschluss des Vakuum-Schlauchs auf

den Vakuum-Verschluss des Beutels drcken und festhalten.

7. Drehwhler auf 0 stellen. Gert mit der Taste einschalten.

8. Taste drcken. 9. Die Vakuumpumpe saugt die Luft aus

dem Beutel. Das Symbol leuchtet. Nach und nach leuchten die LEDs der Statusanzeige.

Hinweis: Wird der voreingestellte Unterdruck nicht erreicht, dann leuchtet das Symbol und 2 kurze Signaltne sind zu hren. X Hilfe bei Strungen siehe Seite 17

13

deReinigung und Pflege

10. Alle LEDs der Statusanzeige leuchten. Der voreingestellte Unterdruck ist erreicht.

11. Gert mit der Taste ausschalten. Netzstecker ausstecken.

12. Den Anschluss des Vakuum-Schlauchs vom Beutel abnehmen. Verschlussklappe festhalten und den Schlauch vom Vakuum-Ventil abnehmen.

Behlter, To-Go-Flasche oder Zip- Beutel ffnen X Bild G

Zum ffnen des Behlters den Vakuum-Verschluss an einem Ende greifen und nach oben ziehen. Es muss ausreichend Luft in den Behlter gelangen.

Den Deckel abnehmen. Zum ffnen der To-Go-Flasche den

Trinkverschlu aufdrehen. Zum ffnen des Beutels den Zip-

Verschluss auseinanderziehen und vollstndig ffnen.

Nach der Verwendung mssen Vakuum- Zip-Beutel sorgfltig gereinigt und vollstndig getrocknet werden.

Reinigung und Pflege Das Gert und die verwendeten Einzelteile mssen nach jedem Gebrauch grndlich gereinigt werden.

W Stromschlaggefahr! Vor dem Reinigen den Netzstecker

ausstecken. Das Grundgert nie in Flssigkeiten

tauchen und nicht in der Splmaschine reinigen.

Keinen Dampfreiniger verwenden. W Verletzungsgefahr!

Mixmesser nie mit bloen Hnden berhren. Brste benutzen.

Achtung! Keine alkohol- oder spiritushaltigen

Reinigungsmittel verwenden. Keine scharfen, spitzen oder

metallischen Gegenstnde benutzen. Keine scheuernden Tcher oder

Reinigungsmittel verwenden. Hinweise: Teile sofort nach Gebrauch reinigen. So

trocknen Rckstnde nicht an und der Kunststoff wird nicht angegriffen (z. B. durch therische le in Gewrzen).

Bei der Verarbeitung von z. B. Karotten knnen Verfrbungen an den Kunststoffteilen entstehen, die mit einigen Tropfen Speisel entfernt werden knnen.

Im Bild M finden Sie eine bersicht, wie die Einzelteile zu reinigen sind.

Reinigungsprogramm verwenden Zur einfachen und schnellen Vorreinigung.

Den leeren Mixbecher auf das Gert setzen.

0,25 Liter warmes Wasser und 2 Tropfen Splmittel einfllen.

Achtung! Die angegebene Menge von 0,25 Liter darf nicht berschritten werden.

Deckel aufsetzen und festdrcken. Die Verschlussklappe schlieen und bis

zum Anschlag nach unten drcken. Drehwhler auf 0 stellen. Gert mit der

Taste einschalten. Taste drcken. Das Symbol

leuchtet. Nach und nach leuchten die LEDs der Statusanzeige.

Das Gert durchluft die automatische Vorreinigung inklusive einer kurzen Vakuumierphase zu Beginn des Programms. Das Programm endet automatisch.

Gert mit der Taste ausschalten. Netzstecker ausstecken.

Mixbecher mit Deckel abnehmen.

14

de Zubehr

Vakuum-Verschluss an einem Ende greifen und nach oben ziehen. Es muss ausreichend Luft in den Mixbecher gelangen, um den Deckel abnehmen zu knnen.

Die Teile grndlich absplen und gegebenfalls nachreinigen.

Zur leichteren Reinigung des Mixbechers die Griffabdeckung vom Griff abziehen und nach dem Trocknen wieder aufsetzen.

Vakuum-Zip-Beutel die wiederverwendet werden, mssen sorgfltig gereinigt und vollstndig abgetrocknet werden. Beutel, die fr die Lagerung von rohem Fleisch, Fisch oder Geflgel verwendet worden sind, sollten nicht wiederverwendet werden.

Grundgert reinigen.

Messereinsatz entnehmen X Bildfolge J 1. Deckel abnehmen. Mixbecher umdrehen. 2. Deckel auf den Messereinsatz setzen. 3. Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen

und abnehmen. 4. Messereinsatz entnehmen.

Vakuum-Ventil entnehmen X Bildfolge K Das Vakuum-Ventil kann zur Reinigung entnommen werden. 1. Vakuum-Ventil gegen den Uhrzeigersinn

drehen und abnehmen. 2. Verschlussklappe, die beiden

Feuchtigkeitssensoren, das Ventil und das Sieb am Ventil grndlich reinigen.

3. Alle Teile unbedingt grndlich abtrocknen.

4. Ventil wie abgebildet aufsetzen. Markierung zeigt auf . Ventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Markierung zeigt auf .

Einstellringe entnehmen X Bildfolge L Die Einstellringe im Deckel der Vakuum- Behlter knnen zur grndlichen Reinigung entnommen werden. 1. Einen kleinen Schraubenzieher in

eine der beiden Aussparungen des Sicherungsrings stecken und den Ring mit leichtem Druck vorsichtig heraushebeln.

2. Sicherungsring und Einstellringe wie abgebildet entnehmen. Alle Teile grndlich reinigen und trocknen.

3. Einstellringe in der abgebildeten Reihenfolge einsetzen. Sicherungsring unter leichtem Druck einsetzen, bis er einrastet.

Zubehr Zubehr und Ersatzteile knnen ber den Handel und den Kundendienst erworben werden. Da die Produktpalette stndig erweitert wird, kann es mittlerweile weiteres Zubehr geben, das hier nicht aufgefhrt ist. Besuchen Sie daher www.bosch-home.com, um zu sehen, welche aktuellen Zubehrartikel angeboten werden. Zubehr MMZV0BT1 To-Go-Flasche (0,5 L) MMZV0SB0 Behlter, rund (0,75 l) MMZV0SB1 Behlter, rund (1,5 l) MMZV0SB2 2 Behlter, rund

(0,75 l und 1,5 l) MSZV0FB1 10 Beutel klein, 1,2 l MSZV0FB3 10 Beutel gro, 3,8 l

15

deSicherheitssysteme

Sicherheitssysteme Einschaltsicherung / Abschaltautomatik Das Gert kann mit dem Mixbecher nur verwendet werden, wenn der Mixbecher mit Deckel korrekt aufgesetzt wurde und die Verschlussklappe vollstndig und korrekt geschlossen wurde. Das Gert schaltet automatisch ab, wenn die Verschlussklappe whrend der Verwendung geffnet wird.

Feuchtigkeitssicherung Im Vakuum-Verschluss befinden sich zwei Feuchtigkeitssensoren. Dringt Feuchtigkeit in die Vakuum-Einheit schaltet sich die Vakuum-Pumpe automatisch ab. X Hilfe bei Strungen siehe Seite 17

berlastsicherung Bei berhitzung schaltet sich der Motor automatisch ab. X Hilfe bei Strungen siehe Seite 17 Hinweis: Bei Aktivierung des berlastungsschutzes kann ein leichter Fremdgeruch entstehen. Dies ist kein Anzeichen fr eine Fehlfunktion.

Rezepte Hinweise: In Tabelle N finden Sie weitere

Beispiele zur Verwendung des Mixers. Die Verarbeitung kann mit einem Automatik-Programm oder manuell in Einzel schritten (1, 2, 3) durchgefhrt werden.

Lebensmittel vor der Verarbeitung reini- gen und zerkleinern. Harte Bestandteile, wie Kerne und Schalen entfernen.

Die Rezepte und Anwendungsbeispiele knnen auch ohne Automatik-Programm durchgefhrt werden. Dazu mit dem Drehwhler die Geschwindigkeit von

bis erhhen und alle Zutaten mixen, bis die gewnschte Konsistenz erreicht ist.

Erdbeer-Minz-Smoothie 650 g Erdbeeren 6 Stngel Minze 300 ml Apfelsaft 100 ml Wasser Erdbeeren waschen, Strunk entfernen

und halbieren. Minze waschen, trocken schtteln und Bltter abzupfen.

Alle Zutaten in den Mixbecher geben. Deckel aufsetzen. Verschlussklappe schlieen und festdrcken.

Taste drcken. Das Automatik- Programm setzt den Mixbecher unter Vakuum und mixt alle Zutaten automatisch.

Das Automatik-Programm beendet die Zubereitung automatisch. Den fertigen Smoothie in vier Glser fllen und servieren.

Tipp: Je nachdem wie reif die Erdbeeren sind, eignen sich auch leicht geste Fruchtsfte oder zuckerfreies Kokoswasser, um den Smoothie damit zu mixen.

Ananas-Mango-Smoothie 300 g geschlte Ananas 1/2 Mango 150 ml kaltes Kokoswasser 150 g Eiswrfel 1 Banane Ananasfruchtfleisch in kleine Wrfel

schneiden. Mango schlen. Das Fruchtfleisch vom Stein schneiden und in kleine Stcke schneiden. Banane schlen und wrfeln.

Alle Zutaten in den Mixbecher geben. Deckel aufsetzen. Verschlussklappe schlieen und festdrcken.

Taste drcken. Das Automatik- Programm setzt den Mixbecher unter Vakuum und mixt alle Zutaten automatisch.

Das Automatik-Programm beendet die Zubereitung automatisch. Den fertigen Smoothie in vier Glser fllen und servieren.

16

de Entsorgung

Tipp: Gewrze wie Zimt, Kardamom, Muskatblte oder Piment knnen diesem exotischen Fruchtsmoothie einen zustzlichen Aromakick geben.

Grner Kiwi-Smoothie 1 Avocado 5 Kiwis 200 g junger Blattspinat 400 ml Wasser 4 EL Ahornsirup Spinat waschen, abtropfen lassen und

grob hacken. Avocado halbieren, Stein entfernen und Avocado-Fruchtfleisch aus der Schale lffeln. Kiwi schlen und wrfeln.

Alle Zutaten in den Mixbecher geben. Deckel aufsetzen. Verschlussklappe schlieen und festdrcken.

Taste drcken. Das Automatik- Programm setzt den Mixbecher unter Vakuum und mixt alle Zutaten automatisch.

Das Automatik-Programm beendet die Zubereitung automatisch. Den fertigen Smoothie in vier Glser fllen und servieren.

Tipp: Den Smoothie auf Crushed Ice servieren.

Entsorgung

J Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gert ist ent sprechend der europischen Richtlinie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronikaltgerte (waste electrical and electronic equip- ment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen fr eine EU-weit gltige Rcknahme und Verwertung der Altgerte vor. ber aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhndler informieren.

Garantiebedingungen Fr dieses Gert gelten die von unserer jeweils zustndigen Landes vertretung herausgegebenen Garantie bedingungen des Landes, in dem das Gert gekauft wurde. Sie knnen die Garantiebedin gungen jederzeit ber Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen fr Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darber hinaus sind die Garantie bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Fr die Inanspruchnahme von Garantie leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich.

nderungen vorbehalten.

17

deHilfe bei Strungen

Hilfe bei Strungen In der folgenden Tabelle finden Sie Lsungen fr Probleme oder Strungen, die Sie einfach selbst beheben knnen.Sollte sich eine Strung so nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Problem mgliche Ursache Abhilfe Gert luft nicht an oder schaltet whrend der Benutzung ab. Das Symbol leuchtet.

Mixbecher ist nicht korrekt aufgesetzt oder hat sich gelst.

Mixbecher und Deckel korrekt aufsetzen.

Die Verschlussklappe ist nicht korrekt geschlossen.

Verschlussklappe vollstndig nach unten drcken.

Vakuumpumpe luft, aber der voreingestellte Unterdruck wird nicht erreicht. Das Symbol

leuchtet und 2 kurze Signaltne sind zu hren.

Deckel oder Vakuum- Verschluss ist verunreinigt oder beschdigt.

Gert ausschalten. Deckel, Vakuum-Verschluss und

Dichtung des Messereinsatzes auf Beschdigungen berprfen.

Grndlich reinigen, trocknen und wieder aufsetzen.

Messereinsatz im Mixbecher bis zum Anschlag drehen. Markierung beachten.

Deckel korrekt aufsetzen und festdrcken. Dabei die Aussparung am Griff beachten.

Verschlussklappe vollstndig nach unten drcken.

Gert einschalten und erneut versuchen.

Deckel nicht korrekt und vollstndig aufgesetzt. Die Verschlussklappe ist nicht korrekt geschlossen. Dichtung des Messereinsatzes ist verunreinigt oder beschdigt. Messereinsatz nicht korrekt und vollstndig eingesetzt.

Vakuumpumpe luft nicht an oder schaltet whrend der Benutzung ab. Das Symbol leuchtet.

Feuchtigkeit in der Vakuum-Einheit

Vakuum-Ventil herausnehmen. Vakuum- Ventil und Verschlussklappe grndlich reinigen und trocknen.

Maximale Fllmenge wurde berschritten

Beim Befllen je nach Mixgut die entsprechende Markierung auf dem Mixbecher nicht berschreiten.

Gert luft nicht an oder schaltet whrend der Benutzung ab.

Die berlastsicherung ist aktiviert.

Drehwhler auf 0 stellen. Stillstand des Gerts abwarten.

Gert mit der Taste ausschalten. Netzstecker ausstecken.

Gert ca. 15-20 Minuten abkhlen lassen und dann erneut einschalten.

Falls das Gert nicht anluft, weiter abkhlen lassen und spter erneut versuchen.

18

de Hilfe bei Strungen

Problem mgliche Ursache Abhilfe Im Vakuum-Zip- Beutel kann kein Vakuum erzeugt werden.

Der Zip-Verschluss ist nicht vollstndig geschlossen.

Den Zip-Verschluss auf der gesamten Lnge fest verschlieen.

Der Zip-Verschluss oder der Vakuumverschluss ist verunreinigt oder beschdigt.

berprfen, ob die Dichtungselemente sauber sind.

Grndlich reinigen und an der Luft trocknen lassen. X Reinigung und Pflege siehe Seite 13

Der Vakuum-Zip-Beutel ist defekt.

Den Vakuum-Zip-Beutel auf Beschdigungen berprfen. Falls er beschdigt ist, einen anderen Vakuum- Zip-Beutel verwenden. X Zubehr siehe Seite 14

Das Vakuum im Vakuum-Zip-Beutel bleibt nicht bestehen.

Durch scharfe Teile im Vakuumiergut (z. B. Knochen) knnen Lcher entstehen.

Falls durch scharfe Kanten am Vakuumiergut Beschdigungen verursacht worden sind, die scharfen Kanten im Vakuum-Zip-Beutel so positionieren, dass die Beutelwand dadurch nicht beschdigt werden kann.

19

enIntended use

Intended use This appliance is intended for domestic use and the household environment only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time in domestic use. Do not exceed the permitted maximum quantities. This appliance is suitable for blending liquids (smoothies, drinks, ), for pureeing warm and cold food and crushing frozen fruits or ice cubes. This appliance is suitable for applying a vacuum for processing or storage purposes. The appliance must not be used for processing other substances or objects. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.

Important safety notices Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give the appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturers liability for any resulting damage will be excluded. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are given supervision or instruction concerning safe use of the appliance and if they understand the hazards involved. Keep children away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use it. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children.

W Risk of electric shock and fire! Connect and operate the appliance only in accordance with the

specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Only our customer service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged power cord, in order to avoid hazards.

Never connect the appliance to timer switches or remote- controllable sockets. Never leave the appliance unattended while it is switched on!

Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. The power cord must not come into contact with hot parts or be pulled across sharp edges.

Never immerse the base unit in water or place it in the dishwasher. Do not steam-clean the appliance. Do not use the appliance with damp hands.

20

en Important safety notices

It must always be disconnected from the mains after each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error. W Risk of injury!

Before replacing accessories or additional parts which move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from the power supply.

Care should be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the container and during cleaning.

To switch off the appliance, set the rotary selector to 0. After switching off, the drive continues running for a short time.

Wait until the drive has come to a standstill. The appliance must be completely assembled before use. The blender jug or ToGo bottle should only be used with this

appliance. W Risk of suffocation!

Do not allow children to play with the packaging material. Keep children away from vacuum zipper bags. Do not allow children to play with vacuum zipper bags.

W Warning! Do not add liquids or foods above 60 C to the blender jug. Check that there are no foreign objects in the blender jug. We recommend that the appliance is never switched on for longer

than necessary to process food. Do not operate at no-load. Do not exceed the maximum permitted capacities. Only use the appliance with approved genuine parts and

accessories. W Important!

Never reach into sealing elements with sharp, pointed or metal objects.

Storage containers and zipper bags are dishwasher and freezer safe.

In the microwave, food can be re-heated in containers or bags for no longer than 90 seconds at a maximum of 900W. Make sure to remove the container lid or to open the zipper bag before microwaving.

Storage containers and zipper bags are suitable for a temperature range of -18 C to 85 C.

Bags used to store raw meat, fish or poultry should not be reused.

It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for a long period. X Cleaning and maintenance see page 28

21

enContents

Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our website. www.bosch-home.com When using this instruction manual, you can unfold the cover pages of these instructions. There you will find illustrations marked with letters and numbering. Reference will be made to these illustrations throughout the manual (e.g. X Image sequence B).

Contents Intended use .............................................19 Important safety notices ...........................19 Overview...................................................21 Before using for the first time....................22 Parts and controls.....................................22 Preparation ...............................................24 Use ...........................................................25 Storage with vacuum ................................26 Cleaning and maintenance .......................28 Accessories ..............................................29 Safety systems .........................................29 Recipes.....................................................29 Disposal ....................................................30 Guarantee.................................................30 Troubleshooting ........................................31

3 Control panel a button (On/Off) b Rotary selector with marking c button d button e button f button g Marking h 0 zero position i Marking /

4 Display panel a Status display b Symbols

5 Blender jug a Container made of Tritan b Scale with 3 markings c Marking d Recess for lid lug e Blade insert with blender knife

6 Lid a Vacuum seal b Lug

7 ToGo bottle * a Container b Drinking cap c Lid d Vacuum seal

8 Storage container (0.75 l / 1.5 l) * a Bowl b Lid c Vacuum seal d Setting rings for date (day/month)

9 Vacuum zipper bags * a Zip lock b Marking line max c Vacuum seal

10 Vacuum hose a Connection to vacuum valve b Connection to container

* Depending on model

Overview X Fig. A 1 Base unit / Motor block

a Drive b Marking c Outlet opening d Cord tidy e Cord fastening f Supporting feet (4)

2 Vacuum unit a Cap b Clip for vacuum hose c Moisture sensors d Vacuum valve e Filter

22

en Before using for the first time

Status display and symbols The status display indicates the manually selected speed or the progress of the vacuum application process or of an automatic programme by means of several LEDs. The higher the speed, or the more advanced the vacuum application process or a programme, the more LEDs will light up. When all LEDs light up, the maximum speed has been reached or the selected programme completed. Illuminated symbols also show other information. Display Meaning

programme running. Vacuum is being applied. Food is being blended manually.

programme running. Vacuum is being applied, followed by automatic blending.

programme running.

programme running.

Fault in appliance X Troubleshooting see page 31

Symbols and markings Symbol Meaning

Max 60C Warnings on lid Do not process ingredients

hotter than 60 C.

Marking for positioning blender jug. Position blender jug and screw on securely . Marking on cap.

Before using for the first time Before the new appliance can be used, it must be fully unpacked, cleaned and checked. Warning! Never operate a damaged appliance!

Remove the base unit and all accessories from the packaging and dispose of the packing materials.

Check that all parts are present and examine them for obvious damage. X Fig. A

Thoroughly clean and dry all parts before using for the first time. X Cleaning and maintenance see page 28

Note: There may be a slight foreign smell when using the new blender for the first or second time. This is not a sign of any malfunction.

Parts and controls High-performance motor block The blender is equipped with a high- performance motor, enabling up to 37000 revolutions per minute.

On/off switch To switch the appliance on and off.

Vacuum unit with cap The blender is equipped with a vacuum pump that can apply a vacuum to the blender jug before processing. This reduces the oxidation of food during and after processing. The result is a more homogeneous consistency and a more natural colour to food while preserving vitamin C and other nutrients that react to oxygen for longer. A vacuum can also be applied to the ToGo bottle and storage containers to maintain freshness and extend the shelf life of food contained in them. The cap is used to apply a vacuum to the blender jug.

23

enParts and controls

Symbol Meaning Marking on vacuum valve. Position vacuum valve and screw on securely .

Rotary selector For continuous adjustment of the blender knife speed. Settings

0 Zero position - Blender will not start. Lowest speed Highest speed

Highest speed, as long as rotary selector is held in this position.

Note: If the rotary selector is not set to zero when switched on, the appliance cannot be operated. First turn the rotary selector to the zero setting.

Programme selection buttons The appliance has 4 automatic programmes. The following programmes can be selected: Programmes

Automatic blending with vacuum applied To apply vacuum (for blender jug, ToGo bottle, vacuum zipper bags and storage containers) Cleaning programme For crushed ice

Please note: To use the programmes, the rotary

selector must be set to zero. Turning the rotary selector while using

, or will stop the relevant programme.

Pressing another programme selection button will stop the current programme.

Briefly pressing the programme selection button will pause a programme. Press briefly again to restart.

Pressing and holding or (approx. 2 seconds) will stop

the relevant programme. To start the programme again, switch the appliance off and back on.

Blender jug For processing up to 1.5 litres of food. The blender jug is made of Tritan. Tritan is an unbreakable plastic with no discernable taste or smell. Warning! Do not add liquids or foods above 60 C. Do not blend solid food without adding

sufficient liquid. Mix powdered food (e. g. icing sugar,

cocoa powder, roasted soybeans, flour or protein powder) with sufficient liquid or fully dissolve it in liquid before blending it.

When adding ingredients, observe the following values and markings on the blender jug. Maximum processing quantities X Liquids

max. 1.5 l

X

Ingredients such as milk and dairy products liable to froth up with other ingredients

max. 1.0 l

X

Ingredients such as milk and dairy products liable to froth up

max. 0.75 l

ToGo bottle and storage containers To store food with vacuum applied. Capacities ToGo bottle * 0.5 l Container, small * 0.75 l Container, large * 1.5 l

24

en Preparation

* Depending on model X Accessories see page 29

Lid with vacuum seal For an air-tight seal on the blender jug, ToGo bottle and storage containers. To remove a lid with vacuum applied, first grip the vacuum seal at one end and pull it up. Sufficient air has to get inside for the lid to be removed. The lids of the storage containers are equipped with a date indicator. Turn the two rings to set the day and month when the food was added.

Vacuum zipper bags Use to store food under vacuum to preserve the freshness and extend the shelf life of food contained in them, to marinate food or for sous-vide cooking. For storing liquids (such as soup) we recommend using containers.

Sous-vide cooking Sous-vide cooking is a method of cooking under a vacuum at low temperatures.

W Health risk! When preparing food for sous-vide cooking it is important that you always follow the application and hygiene instructions below:

Only use high-quality, perfectly fresh food.

Wash and disinfect your hands. Use disposable gloves or cooking/grill tongs.

Take extra care when preparing critical food, such as poultry, eggs and fish.

Always thoroughly rinse and/or peel fruit and vegetables.

Always keep work surfaces and chopping boards clean. Use different chopping boards for different types of food.

Maintain the cold chain. Make sure that you only interrupt it briefly to prepare the food, and then return the food in its vacuum-sealed bag to the refrigerator for storage before you cook it.

Food is suitable for immediate consumption only. Once the food is cooked, consume it immediately. Do not store it after cooking not even in the refrigerator. It is not suitable for reheating.

Do not cook the food in the bag you bought it in (e.g. portions of fish). These bags are not suitable for sous-vide cooking.

Where possible, position the items of food in the bag next to each other and not on top of each other.

We recommend to keep the vacuum seal out of the water.

For professional sous-vide cooking results we recommend to use Bosch vacuum drawer.

Safety systems The appliance has various safety systems. X Safety systems see page 29

Preparation W Risk of injury

Do not reach into the blender knife. Grip the blade insert by the plastic only.

Do not insert the mains plug until all preparations for working with the appliance are complete and the blender jug has been correctly positioned on the base unit.

Warning! When the blender is assembled, do not lift it by the handle of the blender jug. To lift the blender, always grip it by the base unit/ motor block. X Image sequence B 1. Unwind the power cord to the required

length. Important: Make sure that the power cord runs through the cable opening on the underside of the appliance. 2. Place the base unit on a stable and level

work surface. Open the cap completely. 3. Turn the blender jug upside down and fit

the blade insert with the sealing ring in it as shown.

25

enUse

4. Fit the lid of the blender jug onto the blade insert.

5. Rotate the blade insert clockwise to the stop with the help of the lid.

6. Remove the lid. Important: The recesses on the blade insert must be aligned with those on the blender jug. 7. Turn the blender jug up the right way

and position on the drive as shown. Marking pointing to .

8. Rotate the blender jug clockwise to the stop. Marking pointing to .

9. Prepare the food and add to the blender jug. Do not exceed the marking .

Note: Always blend food with sufficient liquid as this will produce a better result. When adding ingredients liable to froth up such as milk and dairy products, do not exceed the marking . 10. Fit the lid and press on firmly. Observe

the recess on the handle when doing so. Note: The lid can only be fitted in this position. 11. Close the cap and press down to the

stop. 12. Insert the mains plug. Note: The blender can only be used if the following conditions are met.

The blade insert and lid must be properly connected to the blender jug.

The blender jug must be properly connected to the base unit.

The cap must be completely closed.

Use Note: Table N shows further examples of application. The preparation can be carried out with an automatic programme or manually in single steps (1, 2, 3). Usage informations: This appliance is not suitable for making

mayonnaise. This appliance is not suitable for

cutting and chopping semi-solid or solid food (parsley, onion, meat, nuts, parmesan cheese), but could be used in combination with liquids. X Table N

This appliance is not suitable for making nuts spreads (hazelnut cream, nutella, ).

Blending with automatic programme X Image sequence C 1. Set the rotary selector to 0. Switch

on the appliance with button. All indicators light up briefly once and a short signal tone sounds. The button lights up.

2. Press button. The and symbols light up.

3. The vacuum pump draws the air out of the blender jug. The status display LEDs light up one by one.

Note: If the preset vacuum level is not reached, the symbol then lights up and 2 short signal tones sound. X Troubleshooting see page 31 4. The status display lights up halfway. The

preset vacuum level is reached. 5. The blender starts processing

automatically and blends the ingredients in a pulsing rhythm. The second half of the status display gradually lights up.

6. The blender ends processing automatically. Wait until the appliance comes to a standstill.

7. Switch off the appliance using button. Disconnect the mains plug.

8. Open the cap completely. 9. Turn the blender jug anticlockwise and

remove. 10. Grip the vacuum seal at one end and

pull it up. Sufficient air has to get inside the blender jug for the lid to be removed.

11. Pull the lid by the lug to remove. 12. Pour the blended food into another

container. Clean all parts. X Cleaning and

maintenance see page 28 Note: To keep the food fresh, put it in the ToGo bottle or storage containers after processing and apply a vacuum again. X Storage with vacuum see page 26

26

en Storage with vacuum

Manual blending with vacuum function X Image sequence D 1. Set the rotary selector to 0. Switch

on the appliance with button. All indicators light up briefly once and a short signal tone sounds. The button lights up.

2. Press button. The symbol lights up.

3. The vacuum pump draws the air out of the blender jug. The status display LEDs light up one by one.

Note: If the preset vacuum level is not reached, the symbol then lights up and 2 short signal tones sound. X Troubleshooting see page 31 4. All status display LEDs are lit. The

preset vacuum level is reached. 5. Set the rotary selector to the required

level or . The higher the speed, the more status display LEDs are lit.

6. Process the ingredients until the desired consistency is achieved.

7. Set the rotary selector to 0. Wait until the appliance comes to a standstill.

Switch off the appliance using button. Disconnect the mains plug.

Perform steps from 8. as described. X Blending with automatic programme see page 25

Using the Pulse function Turn the rotary selector anticlockwise to

the position and hold. The appliance will run at maximum

speed for as long as the rotary selector is held.

Release the rotary selector.

Blending without vacuum function Prepare blender as described. X Preparation see page 24 X Image sequence E 1. Set the rotary selector to 0. Switch on

the appliance with button.

2. Set the rotary selector to the required level or . The symbol lights up. The higher the speed, the more status display LEDs are lit.

Note: During processing hold the blender securely by putting one hand on the cap. 3. Process the ingredients until the desired

consistency is achieved. 4. Set the rotary selector to 0. Wait until

the appliance comes to a standstill. 5. Switch off the appliance using button.

Disconnect the mains plug. 6. Open the cap completely. 7. Turn the blender jug anticlockwise and

remove. 8. Pull the lid by the lug to remove. Pour

the blended food into another container. Clean all parts. X Cleaning and

maintenance see page 28

Making crushed ice Prepare the blender as described and add ice cubes. X Preparation see page 24

Set the rotary selector to 0. Switch on the appliance with button.

Press button. The symbol lights up.

The blender automatically starts processing and crushes the ice cubes in a pulsing rhythm. The status display LEDs light up one by one.

The blender ends processing automatically. Wait until the appliance comes to a standstill.

Switch off the appliance using button. Disconnect the mains plug.

Perform steps from 8. as described. X Blending with automatic programme see page 25

Storage with vacuum A vacuum can be applied to the ToGo bottle, storage containers and vacuum zip bags with the blender to preserve the freshness and extend the shelf life of food contained in them.

27

enStorage with vacuum

Warning! No antibacterial effect results from

vacuum application. Keep such food in the refrigerator and

regularly check that it is still fresh! Storage in vacuum is not a substitute

for food storage in the refrigerator or freezer.

Always allow food to cool down before vacuum-sealing.

Vacuuming the ToGo bottle or storage containers X Image sequence F 1. Add prepared or cooked food to the

container required. 2. ToGo bottle: Fit the lid with the drinking

cap and close securely. Fold up the lid. 3. Containers: Fit the lid and close

securely. Set the date using the two rings on the lid.

4. Open the cap completely. 5. Fit the vacuum hose onto the vacuum

valve. 6. Close the cap. Fit the hose onto the

ToGo bottle or the lid of the container. 7. Set the rotary selector to 0. Switch on

the appliance with button. 8. Press button. 9. The vacuum pump draws the air out of

the container. The symbol lights up. The status display LEDs light up one by one.

Note: If the preset vacuum level is not reached, the symbol then lights up and 2 short signal tones sound. X Troubleshooting see page 31 10. All status display LEDs are lit. The

preset vacuum level is reached. 11. Switch off the appliance using button.

Disconnect the mains plug. 12. Remove the hose from the ToGo bottle

or container. Hold the cap securely and remove the hose from the vacuum valve.

Vacuum-sealing with zipper bags X Image sequence H 1. Add the food to the bag. Note: Do not overfill the bag. Make sure the area of the vacuum seal is kept clean. Special care is needed when vacuuming juicy, moist or marinated food. 2. Place the bag on a flat surface. Lightly

press the air out of the bag and close the zip lock tightly along the entire length.

Note: When vacuuming juicy, moist or marinated food, hang the vacuum zipper bag from the worktop. Make sure that the vacuum seal rests on the surface. X Fig. I Important! The contents must not exceed the max

marking line. The area beyond the max line and both

sealing elements must be clean. If zip lock is not clean and completelly

closed, vacuum cannot be generated. 3. Open the cap completely. 4. Fit the vacuum hose onto the vacuum

valve. 5. Close the cap. 6. Place the connection of the vacuum

hose on the vacuum seal of the bag and hold securely.

7. Set the rotary selector to 0. Switch on the appliance with button.

8. Press button. 9. The vacuum pump draws the air out of

the bag. The symbol lights up. The status display LEDs light up one by one.

Note: If the preset vacuum level is not reached, the symbol then lights up and 2 short signal tones sound. X Troubleshooting see page 31 10. All status display LEDs are lit. The

preset vacuum level is reached. 11. Switch off the appliance using button.

Disconnect the mains plug.

28

en Cleaning and maintenance

12. Remove the the connection of the vacuum hose from the bag. Hold the cap securely and remove the hose from the vacuum valve.

Opening containers, the ToGo bottle or zip bags X Fig. G

To open the container, grip the vacuum seal at one end and pull it up. Sufficient air has to get inside the container.

Remove the lid. To open the ToGo bottle, turn the

drinking cap. To open a zipper bag, pull the zip lock

apart and open completely. After use, vacuum zipper bags must

be cleaned carefully and dried off completely.

Cleaning and maintenance The appliance and the individual parts used must be thoroughly cleaned after each use.

W Risk of electric shock! Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the base unit in liquids

and do not clean it in the dishwasher. Do not use a steam cleaner. W Risk of injury!

Do not touch the blender knife with your bare hands. Use a brush. Warning! Do not use cleaning agents containing

alcohol or spirits. Do not use any sharp, pointed or metal

objects. Do not use abrasive cloths or cleaning

agents. Notes: Clean all parts immediately after use.

This will prevent residues from drying on and possibly attacking the plastic (e.g. essential oils in herbs).

When processing food such as carrots, plastic parts may become discoloured, but this can be removed with a few drops of cooking oil.

In Fig. M you will find a summary of how to clean the individual parts.

Using cleaning programme For quick and easy precleaning.

Fit the empty blender jug onto the appliance.

Fill with 0.25 litres of warm water and 2 drops of washing-up liquid.

Warning! The specified quantity of 0.25 litres must not be exceeded.

Fit the lid and press on firmly. Close the cap and press down to the

stop. Set the rotary selector to 0. Switch on

the appliance with button. Press button. The symbol lights

up. The status display LEDs light up one by one.

The appliance runs through automatic precleaning including a brief vacuum application phase at the start of the programme. The programme ends automatically.

Switch off the appliance using button. Disconnect the mains plug.

Remove the blender jug with the lid. Grip the vacuum seal at one end and

pull it up. Sufficient air has to get inside the blender jug for the lid to be removed.

Rinse all parts thoroughly and clean again if necessary.

To make cleaning the blender jug easier, remove the cover from the handle and replace once dry.

Vacuum zipper bags which will be reused, should be cleaned carefully and dried off completely. Bags used to store raw meat, fish or poultry should not be reused.

Clean the base unit.

Removing the blade insert X Image sequence J 1. Remove the lid. Turn the blender jug

over. 2. Fit the lid onto the blade insert. 3. Rotate the lid anticlockwise and remove.

29

enAccessories

4. Remove the blade insert.

Removing the vacuum valve X Image sequence K The vacuum valve can be removed for cleaning. 1. Rotate the vacuum valve anticlockwise

and remove. 2. Thoroughly clean the cap, the two

moisture sensors, the valve and the filter on the valve.

3. Make sure you dry all parts thoroughly. 4. Fit valve as shown. Marking pointing

to . Rotate the valve clockwise to the stop. Marking pointing to .

Removing the setting rings X Image sequence L In order to clean them thoroughly, the setting rings in the lid of the vacuum container can be removed. 1. Insert a small screwdriver into one of

the two recesses of the safety ring and carefully lever out the ring by applying slight pressure.

2. Remove the safety ring and setting rings as shown. Thoroughly clean and dry all parts.

3. Insert the setting rings in the order shown. Insert the safety ring by applying slight pressure until it clicks into place.

Accessories Accessories and spare parts can be purchased via trade stockists or customer service. As the product range is being constantly extended, it is possible that there are meanwhile other accessories that are not listed here. In this case, go to www.bosch-home.com to see the latest accessories available. Accessories MMZV0BT1 ToGo bottle (0.5 l) MMZV0SB0 1 container (0.75 l) MMZV0SB1 1 container (1.5 l) MMZV0SB2 2 containers

(0.75 l and 1.5 l) MSZV0FB1 10 bags small, 1.2 l MSZV0FB3 10 bags large, 3.8 l

Safety systems Start lock-out / automatic cut-out The appliance can only be used with the blender jug if it has been fitted properly with the lid and the cap has been closed completely and properly. The appliance switches off automatically if the cap is opened during use.

Moisture protection The vacuum seal contains two moisture sensors. If moisture gets into the vacuum unit, the vacuum pump switches off automatically. X Troubleshooting see page 31

Overload protection The motor switches off automatically if the appliance overheats. X Troubleshooting see page 31 Note: A slightly strange smell may occur if overload protection is activated. This is not a sign of any malfunction.

Recipes Notes: Table N shows further examples

of application. The preparation can be carried out with an automatic programme or manually in single steps (1, 2, 3).

Clean and chop food before processing. Remove hard components such as cores and peel.

The recipes and application examples can also be carried out without an automatic programme. To do so, use the rotary selector to increase the speed from to and blend all ingredients until the required consistency is reached.

Strawberry-mint smoothie 650 g strawberries 6 sprigs mint 300 ml apple juice 100 ml water

30

en Disposal

Wash the strawberries, remove the stalks and cut in half. Wash the mint, shake dry and remove the leaves.

Place all ingredients in the blender jug. Fit the lid. Close the cap and press right down.

Press button. The automatic programme applies a vacuum to the blender jug and blends all ingredients automatically.

The automatic programme ends automatically after preparation. Pour the finished fruit smoothie into four glasses and serve.

Tip: Depending on the ripeness of the strawberries, lightly sweetened fruit juices or sugar-free coconut water can also be used for making the smoothie.

Pineapple-mango smoothie 300 g peeled pineapple 1/2 mango 150 ml cold coconut water 150 g ice cubes 1 banana Cut the pineapple into small cubes. Peel

the mango. Cut the flesh from the stone and chop into small pieces. Peel and dice the banana.

Place all ingredients in the blender jug. Fit the lid. Close the cap and press right down.

Press button. The automatic programme applies a vacuum to the blender jug and blends all ingredients automatically.

The automatic programme ends automatically after preparation. Pour the finished fruit smoothie into four glasses and serve.

Tip: Spices such as cinnamon, cardamom, mace or allspice can be used to give this exotic fruit smoothie extra flavour.

Green kiwi smoothie 1 avocado 5 kiwis 200 g young spinach leaves 400 ml water

4 tbsp maple syrup Wash, drain and coarsely chop the

spinach. Halve the avocado, remove the stone and spoon the flesh out of the shell. Peel and dice the kiwis.

Place all ingredients in the blender jug. Fit the lid. Close the cap and press right down.

Press button. The automatic programme applies a vacuum to the blender jug and blends all ingredients automatically.

The automatic programme ends automatically after preparation. Pour the finished fruit smoothie into four glasses and serve.

Tip: Serve the smoothie on crushed ice.

Disposal

J Dispose of packaging in an environ mentallyfriendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.

Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Changes reserved.

31

enTroubleshooting

Troubleshooting In the following table you will find solutions for problems or faults which you can easily rectify yourself.If a fault cannot be eliminated, please contact customer service. Problem Possible cause Remedial action Appliance fails to start up or switches off while in use. The

symbol lights up.

Blender jug is not correctly positioned or has become detached.

Fit the blender jug and lid properly.

The cap is not closed properly.

Press cap right down.

Vacuum pump is running but the preset vacuum level is not reached. The

symbol lights up and 2 short signal tones sound.

Lid or vacuum seal is soiled or damaged.

Switch off the appliance. Check lid, vacuum seal and seal of

blade insert for damage. Clean and dry thoroughly and then

replace. Rotate the blade insert in the blender

jug to the stop. Observe the marking. Fit the lid correctly and press on firmly.

Observe the recess on the handle when doing so.

Press cap right down. Switch on the appliance and try again.

Lid is not fitted properly / completely. The cap is not closed properly. Seal of blade insert is soiled or damaged. Blade insert is not fitted properly / completely.

Vacuum pump not running or switches off while in use. The

symbol lights up.

Moisture in vacuum unit

Remove vacuum valve. Clean and dry the vacuum valve and cap thoroughly.

Max. capacity exceeded

Depending on the ingredients, do not fill beyond the relevant marking on the blender jug when filling.

Appliance fails to start up or switches off while in use.

The overload protection device is activated.

Set the rotary selector to 0. Wait until the appliance comes to a standstill.

Switch off the appliance using button. Disconnect the mains plug.

Let the appliance cool down for approx. 15-20 minutes and then switch it on again.

If the appliance still does not start, leave the appliance to cool down further and try it again later.

32

en Troubleshooting

Problem Possible cause Remedial action No vacuum can be generated in the zip bag.

Zip lock is not completely closed.

Close the zip lock tightly along the entire length.

Zip lock or vacuum seal is soiled or damaged.

Check that sealing elements are clean. Clean them thoroughly and leave

to dry in the air. X Cleaning and maintenance see page 28

The zip bag is defective.

Check the zip bag for damage. If damaged, use another zip bag.X Accessories see page 29

The vacuum in the zip bag is not maintained.

Holes may be made in zip bags by sharp objects in the food to be vacuum-sealed (e.g. bones).

If damage has been caused by sharp edges on the food to be vacuum-sealed, position them in the zip bag so they cannot damage the walls of the bag.

33

frConformit dutilisation

Conformit dutilisation Cet appareil est destin exclusivement une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantits de prparations culinaires courantes et pour des dures de service normales. Ne pas dpasser les quantits maximales. Cet appareil convient pour mixer des liquides (smoothies, boissons,...), rduire en pure des aliments chauds et froids et concasser des fruits congels ou des glaons. Cet appareil est destin la gnration de vide pour le traitement ou le stockage daliments. Lappareil ne doit pas servir transformer dautres substances ou objets. Nutiliser lappareil que dans des pices intrieures temprature ambiante et jusqu 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.

Consignes de scurit importantes Lire attentivement cette notice dutilisation. Respecter les instructions quelle contient et la ranger soigneusement ! Si lappareil change de propritaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant dutiliser correctement lappareil dgage le fabricant de toute responsabilit envers les dommages qui pourraient en rsulter. Cet appareil peut tre utilis par des personnes aux capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites ou des personnes inexprimentes, condition quelles soient surveilles ou quelles aient t informes de lutilisation sre de lappareil et quelles comprennent les risques inhrents son usage. Il faut tenir les enfants lcart de lappareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre dutiliser lappareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien incombant lutilisateur ne doivent pas tre effectus par des enfants.

W Risque de chocs lectriques et dincendie ! Ne brancher et nutiliser lappareil que conformment aux

indications figurant sur la plaque signaltique. Nutiliser lappareil que si son cordon dalimentation et lappareil lui-mme ne prsentent aucun dommage. Afin dcarter tout danger, seul notre service aprs-vente est habilit rparer lappareil, comme par exemple, procder au remplacement dun cordon dalimentation endommag.

Ne jamais raccorder lappareil des minuteries ou des prises pouvant tre commandes distance. Surveiller toujours lappareil pendant son fonctionnement !

34

fr Consignes de scurit importantes

Ne jamais poser lappareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson p. ex.) ou proximit de celles-ci. Ne pas mettre le cordon dalimentation en contact avec des lments brlants et ne pas le faire glisser sur des artes vives.

Ne jamais plonger lappareil de base dans leau ou le mettre dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur. Ne pas utiliser lappareil avec les mains humides.

Lappareil doit toujours tre dbranch du secteur, aprs chaque utilisation, lorsquil nest pas sous surveillance, lorsquil doit tre mont ou dmont, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures !

Lappareil doit tre teint et dbranch du secteur avant de procder au changement daccessoires.

Attention lors de la manipulation des lames acres pendant le vidage du rcipient et son nettoyage.

Avant dteindre, tourner le slecteur rotatif sur 0. Aprs extinction de lappareil, son moteur continue de tourner

brivement. Attendre larrt complet de lentranement. Utiliser lappareil uniquement ltat entirement assembl. Utiliser le bol mixeur ou la gourde uniquement avec cet appareil.

W Risque dasphyxie ! Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Conserver les sacs fermeture curseur sous vide lcart des

enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les sacs fermeture

curseur sous vide. W Attention !

Ne pas verser dans le bol mixeur de liquides ni daliments ayant une temprature suprieure 60 C.

Veiller ce quaucun corps tranger ne se trouve dans le bol mixeur.

Ne jamais laisser lappareil allum plus longtemps que ncessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner lappareil vide.

Ne pas dpasser les quantits maximales admissibles. Utiliser lappareil uniquement avec des pices et accessoires

dorigine homologus. W Important !

Ne jamais toucher les lments dtanchit avec des objets tranchants, pointus ou mtalliques.

Les botes de stockage et les sacs fermeture curseur sous vide vont au lave-vaisselle et au conglateur.

35

frConsignes de scurit importantes

Vous venez dacheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en flicitons cordialement. Vous trouverez sur notre site web plus dinformations sur nos produits. www.bosch-home.com Utilisation de la prsente notice dutilisation : les pages de couverture de cette notice sont dpliables. Vous y trouverez les illustrations de la machine avec les lettres et numros auxquels il est fait constamment rfrence dans ce mode demploi (p. ex. X Suite de la figure B).

Sommaire Conformit dutilisation .............................33 Consignes de scurit importantes ..........33 Vue densemble ........................................35 Avant la premire utilisation .....................36 Pices et lments de commande ...........36 Prparation ...............................................39 Utilisation ..................................................40 Conserver sous vide .................................42 Nettoyage et entretien ..............................43 Accessoires ..............................................45 Systmes de scurit ...............................45 Recettes ...................................................45 Mise au rebut ............................................46 Garantie ....................................................46 Drangements et solutions .......................47

Vue densemble X Figure A 1 Appareil de base / bloc-moteur

a Entranement b Repre c Orifice dcoulement d Enrouleur e Fixation du cble f Pieds (4)

2 Unit de mise sous vide a Capuchon b Clip de fixation du tuyau de vide c Capteurs dhumidit d Vanne de vide e Filtre

3 Bandeau de commande a Touche (Marche / Arrt) b Slecteur rotatif avec repre c Touche d Touche e Touche f Touche g Repre h Position zro 0 i Repre /

4 Bandeau daffichage a Affichage dtat b Symboles

Au micro-ondes, les aliments en rcipient ou en sachet peuvent tre rchauffs pendant une dure maximale de 90 secondes 900 watts maximum. Retirer le couvercle du rcipient ou ouvrir le sachet avant de le mettre au micro-ondes.

Les botes de stockage et sacs fermeture curseur sous vide conviennent une plage de temprature de -18 C 85 C.

Les sacs utiliss pour la conservation de viande, de volaille ou de poisson cru ne devraient pas tre rutiliss.

Nettoyer soigneusement lappareil aprs chaque utilisation ou aprs une longue dure sans utilisation. X Nettoyage et entretien voir page 43

36

fr Avant la premire utilisation

Remarque : lorsque le nouveau mixeur est utilis pour la premire ou la deuxime fois, une lgre odeur trangre peut se dgager. Ceci ne tmoigne pas dun dysfonctionnement.

Pices et lments de commande Bloc-moteur grande vitesse Le mixeur est quip dun moteur grande vitesse assurant une rotation maximale de 37000 tours/minute.

Bouton Marche / Arrt Pour la mise en marche et larrt de lappareil.

Unit de mise sous vide avec capuchon Le mixeur est quip dune pompe vide qui peut mettre sous vide le bol mixeur avant le traitement des aliments. Ceci rduit loxydation des aliments pendant et aprs leur transformation. Il en rsulte une consistance plus homogne, des couleurs plus naturelles et une plus longue dure de conservation de la vitamine C et dautres nutriments qui ragissent avec loxygne. La gourde et les botes de stockage peuvent galement tre mises sous vide afin de prolonger la fracheur et la dure de conservation des aliments quils contiennent. Le capuchon sert mettre le bol mixeur sous vide.

5 Bol mixeur a Rcipient en Tritan b chelle avec 3 repres c Repre d videment pour la languette du

couvercle e Porte-lame avec lames

6 Couvercle a Bouchon pour vide b Languette

7 Gourde* a Rcipient b Bouchon sport c Couvercle d Bouchon pour vide

8 Bote de stockage (0,75 l / 1,5 l)* a Bote b Couvercle c Bouchon pour vide d Bague de rglage pour la date

(jour/mois) 9 Sac fermeture curseur sous vide *

a Fermeture curseur b Ligne repre max c Bouchon pour vide

10 Tuyau de mise sous vide a Raccord pour la vanne de vide b Raccord pour la bote

* Selon le modle

Avant la premire utilisation Avant de pouvoir utiliser le nouvel appareil, le dballer compltement, le nettoyer et le contrler. Attention ! Ne jamais mettre en service un appareil endommag !

Sortir lappareil de base ainsi que tous les accessoires de lemballage et retirer les ventuels restes demballage.

Contrler lintgrit des pices et vrifier quelles ne prsentent pas de dommage visible. X Figure A

Avant de les utiliser pour la premire fois, nettoyer et scher soigneusement toutes les pices. X Nettoyage et entretien voir page 43

37

frPices et lments de commande

Affichage dtat et symboles Laffichage dtat indique, par lintermdiaire de plusieurs LED, la vitesse slectionne manuellement ou la progression de la mise sous vide ou dun programme automatique. Plus la vitesse est leve ou plus la mise sous vide ou un programme a progress, plus le nombre des LED qui sallument est lev. Lorsque toutes les LED sallument, cela signifie que la vitesse la plus leve est atteinte ou que le programme slectionn est termin. Des symboles lumineux indiquent dautres informations. Affichage Signification

Programme en cours. La mise sous vide est en cours. Les aliments sont mixs manuellement. Programme en cours. La mise sous vide est en cours, ensuite les aliments sont mixs automatiquement. Programme en cours.

Programme en cours.

Dfaut au niveau de lappareil X Drangements et solutions voir page 47

Remarques et repres Symbole Signification

Max 60C Avertissement sur le couvercle

Ne pas traiter daliments dont la temprature est suprieure 60 C.

Repre pour la mise en place sur le bol mixeur. Poser le bol mixeur , puis le visser fond . Repre sur le capuchon.

Symbole Signification Repre sur la vanne de vide. Poser la vanne de vide , puis la visser fond .

Slecteur rotatif Pour le rglage progressif de la vitesse de rotation de la lame du mixeur. Rglages

0 Position zro - Le mixeur ne dmarre pas. Vitesse la plus basse Vitesse la plus leve

Vitesse maximale tant que le slecteur rotatif est maintenu dans cette position.

Remarque : si le slecteur rotatif ne se trouve pas en position zro lors de la mise en marche, alors lappareil ne peut pas tre utilis. Tourner dabord le slecteur rotatif en position zro.

Touches de slection du programme Lappareil dispose de 4 programmes automatiques. Les programmes suivants peuvent tre slectionns : Programmes

Processus automatique de mixage sous vide Pour la gnration de vide (pour le bol mixeur, la gourde, sac fermeture curseur sous vide et les botes de stockage) Programme de nettoyage Pour glace pile

Remarques : Pour pouvoir utiliser les programmes,

le slecteur rotatif doit se trouver en position zro.

Si le slecteur rotatif est tourn pendant lutilisation de , ou , le programme correspondant est interrompu.

38

fr Pices et lments de commande

Appuyer sur une autre touche de slection du programme pour annuler le programme en cours.

Appuyer brivement sur la touche de slection du programme pour interrompre le programme. Appuyer nouveau brivement pour redmarrer.

Appuyer longuement (env. 2 secondes) sur ou pour annuler le programme correspondant. Pour redmarrer le programme, teindre, puis rallumer lappareil.

Bol mixeur Pour le traitement de max. 1,5 litre daliments. Le bol mixeur est fabriqu en Tritan. Le Tritan est un plastique incassable, sans odeur ni got. Attention ! Ne pas y verser de liquides ni daliments

ayant une temprature suprieure 60 C. Ne pas mixer les aliments solides sans

ajouter suffisamment de liquide. Mixer les aliments en poudre (p. ex.

sucre glace, cacao en poudre, fves de soja grilles, farine, blanc duf en poudre) avec suffisamment de liquide ou les dlayer compltement dans le liquide avant de les mixer.

Lors du remplissage, respecter les valeurs suivantes et les marquages figurant sur le bol mixeur. Quantits maximales traiter X Liquides

1,5 l max.

X

Ingrdients moussants, tels que le lait et les produits laitiers avec dautres ingrdients

1,0 l max.

X

Ingrdients moussants, tels que le lait et les produits laitiers

0,75 l max.

Gourde et botes de stockage Pour la conservation sous vide daliments. Quantits de remplissage Gourde* 0,5 l Bote, petite* 0,75 l Bote, grande* 1,5 l

* Selon le modle X Accessoires voir page 45

Couvercle avec bouchon pour vide Garantit ltanchit lair du bol mixeur, de la gourde et des botes de stockage. Pour enlever un couvercle lorsque le rcipient est sous vide, saisir dabord une extrmit du bouchon pour vide et le tirer vers le haut. Pour pouvoir retirer le couvercle, une quantit suffisante dair doit pntrer lintrieur du rcipient. Les couvercles des botes de stockage sont quips dun indicateur de date. Tourner les deux disques pour rgler le jour et le mois auxquels laliment a t rempli.

Sac fermeture curseur sous vide Pour conserver des aliments sous vide, pour conserver la fracheur des aliments contenus et en rallonger la dure de vie, pour les mariner ou pour les prparer la cuisson sous vide. Utiliser uniquement des sacs fermeture curseur sous vide Bosch dorigine.

Cuisson sous vide La cuisson sous vide consiste cuire des aliments basse temprature dans un contenant scell et vid de son air.

W Risque pour la sant ! Observer sans faute les consignes dutilisation et dhygine suivantes lors de la prparation daliments pour la cuisson sous vide :

Utiliser uniquement des aliments frais dont la qualit est optimale et absolument irrprochable.

Se laver et se dsinfecter les mains. Utiliser des gants jetables ou une pince pour grillade.

39

frPrparation

Prparer les aliments dlicats tels que la volaille, les ufs et le poisson avec le plus grand soin.

Toujours laver ou plucher soigneusement les fruits et les lgumes.

Toujours conserver les surfaces et les planches dcouper propres. Utiliser diffrentes planches dcouper pour diffrents types daliments.

Respecter la chane du froid. Ninterrompre celle-ci que brivement pour prparer les aliments et remettre les mets sous vide au rfrigrateur avant de commencer le processus de cuisson.

Les mets doivent imprativement tre consomms sur le champ. Aprs le processus de cuisson, consommer les mets sur le champ et ne pas les stocker plus longtemps, mme pas au rfrigrateur. Ils ne se prtent pas au rchauffage.

Ne cuisez pas les mets dans les sachets dans lesquels ils ont t achets (par ex. poisson en portions). Ces sachets ne sont pas compatibles avec la cuisson sous vide.

Dans la mesure du possible, placez les aliments les uns ct des autres dans le sachet au lieu de les empiler.

Nous recommandons de ne pas plonger la soupape dans leau.

Pour des rsultats de cuisson sous vide professionnels, nous recommandons le tiroir sous vide de Bosch.

Systmes de scurit Lappareil possde diffrents systmes de scurit. X Systmes de scurit voir page 45

Prparation W Risques de blessures

Ne pas toucher la lame du mixeur. Toujours manier la lame en la tenant par la partie en plastique.

Ne brancher la fiche secteur quune fois tous les prparatifs sur lappareil achevs et que le bol mixeur est plac correctement sur lappareil de base.

Attention ! Ne pas soulever le mixeur assembl par la poigne du bol mlangeur. Toujours saisir lunit de base/le bloc moteur pour soulever lappareil. X Suite de la figure B 1. Drouler le cordon dalimentation la

longueur ncessaire. Important : assurez-vous que le cordon dalimentation passe bien par lvidement pour cble de la partie infrieure de lappareil. 2. Poser lappareil de base sur un plan

de travail stable et horizontal. Ouvrir entirement le capuchon.

3. Placer la lame, bague dtanchit comprise, dans le bol mixeur invers, comme indiqu sur la figure.

4. Placer le couvercle du bol mixeur sur la lame.

5. Tourner la lame dans le sens des aiguilles dune montre jusquen bute laide du couvercle.

6. Retirer le couvercle. Important : les videments dans la lame doivent tre aligns avec les videments du bol mixeur. 7. Retourner le bol mixeur et placer sur

lentranement tel quillustr. Le repre est orient sur .

8. Tourner le bol mixeur dans le sens des aiguilles dune montre, jusquen bute. Le repre est orient sur .

9. Prparer les aliments et les verser dans le bol mixeur. Ne pas dpasser le repre .

40

fr Utilisation

Remarque : toujours mlanger les aliments avec suffisamment de liquide. Le rsultat nen est que meilleur. Ne pas dpasser le repre lors du remplissage dingrdients moussants, tels que le lait ou les produits laitiers. 10. Mettre le couvercle en place, puis

bien lappuyer. Respecter ce faisant lvidement de la poigne.

Remarque : le couvercle ne peut tre plac que dans cette position. 11. Fermer le capuchon et le pousser vers

le bas, jusquen bute. 12. Brancher la fiche dans la prise de

courant. Remarque : le mixeur ne peut tre utilis que lorsque les points suivants sont respects. La lame et le couvercle doivent tre

correctement monts sur le bol mixeur. Le bol mixeur doit tre solidement

mont sur lappareil de base. Le capuchon doit tre compltement

ferm.

Utilisation Remarque : le tableau N liste des exemples dutilisation du mixeur. Le traitement peut seffectuer avec un programme automatique ou manuellement en plusieurs tapes (1, 2, 3). Informations concernant lutilisation

Cet appareil ne convient pas la prparation de mayonnaise.

Cet appareil ne convient pas pour couper et broyer des aliments solides et semi-solides (persil, oignons, viande, noix, parmesan), mais peut tre utilis en combinaison avec des liquides. X Tableau N

Cet appareil nest pas adapt la production de ptes tartiner base de noix et noisettes (crme de noisettes, Nutella,...).

Mixer avec un programme automatique X Suite de la figure C 1. Positionner le slecteur rotatif sur 0.

Allumer lappareil en actionnant la touche . Tous les lments daffichage clignotent une fois brivement et un bref signal sonore retentit. La touche sallume.

2. Appuyer sur la touche . Les symboles et sallument.

3. La pompe vide aspire lair du bol mixeur. Les LED de laffichage dtat sallument progressivement.

Remarque : si la sous-pression prrgle nest pas atteinte, le symbole sallume et 2 brefs signaux sonores retentissent. X Drangements et solutions voir page 47 4. La moiti de laffichage dtat sallume.

La sous-pression prrgle est atteinte. 5. Le mixeur dmarre automatiquement

le traitement et traite les ingrdients avec un rythme puls. Le voyant dtat sallume en rouge.

6. Le mixeur achve la prparation automatiquement. Attendre que lappareil se soit immobilis.

7. teindre lappareil en actionnant la touche . Dbrancher la fiche de la prise de courant.

8. Ouvrir entirement le capuchon. 9. Tourner le bol mixeur dans le sens

inverse des aiguilles dune montre, puis le retirer.

10. Saisir le bouchon pour vide par une extrmit et le tirer vers le haut. Pour pouvoir retirer le couvercle, une quantit suffisante dair doit pntrer dans le bol mixeur.

11. Tirer le couvercle au niveau de la languette et le retirer.

12. Verser les ingrdients mixs dans un autre rcipient.

Nettoyer toutes les pices. X Nettoyage et entretien voir page 43

41

frUtilisation

Remarque : pour maintenir la fracheur, remplir les aliments dans la gourde ou la bote de stockage aprs leur traitement et mettre de nouveau sous vide. X Conserver sous vide voir page 42

Fonction de vide avec mixage manuel X Suite de la figure D 1. Positionner le slecteur rotatif sur 0.

Allumer lappareil en actionnant la touche . Tous les lments daffichage clignotent une fois brivement et un bref signal sonore retentit. La touche sallume.

2. Appuyer sur la touche . Le symbole sallume.

3. La pompe vide aspire lair du bol mixeur. Les LED de laffichage dtat sallument progressivement.

Remarque : si la sous-pression prrgle nest pas atteinte, le symbole sallume et 2 brefs signaux sonores retentissent. X Drangements et solutions voir page 47 4. Toutes les LED de laffichage dtat

sallument. La sous-pression prrgle est atteinte.

5. Rgler la position dsire au moyen du slecteur rotatif. Plus la vitesse est leve, plus le nombre des LED de laffichage dtat qui sallument est lev.

6. Travailler les ingrdients jusqu avoir atteint la consistance souhaite.

7. Positionner le slecteur rotatif sur 0. Attendre que lappareil se soit immobilis.

teindre lappareil en actionnant la touche . Dbrancher la fiche de la prise de courant.

Excuter les tapes comme dcrit partir du point 8. X Mixer avec un programme automatique voir page 40

Utiliser la fonction Pulse Tourner le slecteur rotatif dans le sens

inverse des aiguilles dune montre jusquen position et le maintenir dans cette position.

Lappareil tourne vitesse maximale tant que le slecteur rotatif est maintenu dans cette position.

Relcher le slecteur rotatif.

Mixer sans fonction de vide Prparer le mixeur comme dcrit prcdemment. X Prparation voir page 39 X Suite de la figure E 1. Positionner le slecteur rotatif sur 0.

Allumer lappareil en actionnant la touche .

2. Rgler la position dsire ou au moyen du slecteur rotatif. Le symbole

sallume. Plus la vitesse est leve, plus le nombre des LED de laffichage dtat qui sallument est lev.

Remarque : pendant le traitement, tenir le mixeur en posant la main sur le capuchon. 3. Travailler les ingrdients jusqu avoir

atteint la consistance souhaite. 4. Positionner le slecteur rotatif sur 0.

Attendre que lappareil se soit immobilis.

5. teindre lappareil en actionnant la touche . Dbrancher la fiche de la prise de courant.

6. Ouvrir entirement le capuchon. 7. Tourner le bol mixeur dans le sens

inverse des aiguilles dune montre, puis le retirer.

8. Tirer le couvercle au niveau de la languette et le retirer. Verser les ingrdients mixs dans un autre rcipient.

Nettoyer toutes les pices. X Nettoyage et entretien voir page 43

42

fr Conserver sous vide

Produire de la glace pile Prparer le mixeur comme dcrit prcdemment et y verser des glaons. X Prparation voir page 39

Positionner le slecteur rotatif sur 0. Allumer lappareil en actionnant la touche .

Appuyer sur la touche . Le symbole sallume.

Le mixeur dmarre automatiquement le traitement et broyer les glaons avec un rythme puls. Les LED de laffichage dtat sallument progressivement.

Le mixeur achve la prparation automatiquement. Attendre que lappareil se soit immobilis.

teindre lappareil en actionnant la touche . Dbrancher la fiche de la prise de courant.

Excuter les tapes comme dcrit partir du point 8. X Mixer avec un programme automatique voir page 40

Conserver sous vide La gourde, les botes de stockage et les sac sous vide glissire peuvent tre mis sous vide avec le mixer, afin de prolonger la fracheur et la dure de conservation des aliments quils contiennent.

W Attention ! La mise sous vide na pas deffet

antibactrien. Les aliments mis sous vide doivent

galement tre conservs au rfrigrateur et leur fracheur doit tre vrifie rgulirement !

La conservation sous vide ne remplace pas la conservation daliments au rfrigrateur ou conglateur.

Toujours laisser refroidir les aliments avant la mise sous vide.

Mettre sous vide la gourde ou une bote de stockage X Suite de la figure F 1. Verser les aliments prpars dans le

rcipient souhait. 2. Gourde : mettre le couvercle avec

bouchon sport en place et bien le serrer. Ouvrir le couvercle.

3. Botes : placer le couvercle sur la bote et bien refermer. Rgler la date laide des deux disques situs sur le couvercle.

4. Ouvrir entirement le capuchon. 5. Fixer le tuyau de vide sur la vanne de vide. 6. Refermer le capuchon. Fixer le tuyau sur

la gourde ou sur le couvercle de la bote. 7. Positionner le slecteur rotatif sur 0.

Allumer lappareil en actionnant la touche .

8. Appuyer sur la touche . 9. La pompe vide extrait lair de la

bote. Le symbole sallume. Les LED de laffichage dtat sallument progressivement.

Remarque : si la sous-pression prrgle nest pas atteinte, le symbole sallume et 2 brefs signaux sonores retentissent. X Drangements et solutions voir page 47 10. Toutes les LED de laffichage dtat

sallument. La sous-pression prrgle est atteinte.

11. teindre lappareil en actionnant la touche . Dbrancher la fiche de la prise de courant.

12. Retirer le tuyau de la gourde ou de la bote. Tenir le capuchon et retirer le tuyau de la vanne de vide.

Mettre les sacs fermeture curseur sous vide X Suite de la figure H 1. Remplir le sac avec les aliments. Remarque : ne pas trop remplir le sac. La portion de la fermeture curseur doit rester propre. La prudence est de mise lorsquil sagit de mettre sous vide des aliments juteux, humides ou marins.

43

frNettoyage et entretien

2. Placer le sac sur une surface plane et horizontale. jecter doucement lair du sac, puis fermer la fermeture curseur sur toute sa longueur.

Remarque : lors de la mise sous vide daliments juteux, humides ou marins, laisser pendre le sac sous vide de la surface de travail. La fermeture curseur doit se retrouver sur la surface de travail. X Figure I Important ! Le contenu ne doit pas dpasser le

repre max. Les deux lments dtanchit et la

zone au-del du repre max doivent demeurer propre.

Si la fermeture curseur est malpropre ou mal ferme, il sera impossible de la mettre sous vide.

3. Ouvrir entirement le capuchon. 4. Fixer le tuyau de vide sur la vanne de vide. 5. Refermer le capuchon. 6. Presser le raccord du tube de mise sous

vide sur le bouchon pour vide du sac et le maintenir en place.

7. Positionner le slecteur rotatif sur 0. Allumer lappareil en actionnant la touche .

8. Appuyer sur la touche . 9. La pompe vide aspire lair hors du

sac. Le symbole sallume. Les LED de laffichage dtat sallument progressivement.

Remarque : si la sous-pression prrgle nest pas atteinte, le symbole sallume et 2 brefs signaux sonores retentissent. X Drangements et solutions voir page 47 10. Toutes les LED de laffichage dtat

sallument. La sous-pression prrgle est atteinte.

11. teindre lappareil en actionnant la touche . Dbrancher la fiche de la prise de courant.

12. Retirer le raccord du tube de mise sous vide du sac. Tenir le capuchon et retirer le tuyau de la vanne de vide.

Ouvrir la bote, la gourde ou le sac glissire X Figure G

Pour ouvrir le sac, saisir le bouchon pour vide par une extrmit et le tirer vers le haut. Une quantit suffisante dair doit pntrer dans la bote.

Enlever le couvercle. Pour ouvrir la gourde, dvisser le

bouchon. Pour ouvrir le sac, dfaire la fermeture

curseur et ouvrir compltement. Aprs lutilisation, laver le sac

fermeture curseur sous vide fond et le laisser scher compltement.

Nettoyage et entretien Lappareil et les composants utiliss doivent tre soigneusement nettoys aprs chaque utilisation.

W Risque dlectrocution ! Avant le nettoyage, dbrancher la fiche

mle de la prise de courant. Ne jamais plonger lappareil de base

dans des liquides et ne pas le laver au lave-vaisselle.

Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur. W Risques de blessures !

Ne jamais toucher les lames du mixeur mains nues. Utiliser une brosse. Attention ! Ne pas utiliser de produit nettoyant

contenant de lalcool ou de lalcool brler. Ne pas utiliser dobjets acrs, pointus

ou mtalliques. Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou

de produits nettoyants. Remarques : Nettoyer immdiatement toutes les pices

aprs utilisation. Ceci empche les rsidus de scher dedans et dattaquer le plastique (par exemple par les huiles essentielles prsentes dans les pices).

44

fr Nettoyage et entretien

Dans le cas du mixage de de carottes, peut entraner une coloration des pices en plastique qui peut tre supprime grce quelques gouttes dhuile alimentaire.

La figure M vous montre comment laver les diffrentes pices.

Utiliser le programme de nettoyage Pour un prnettoyage aussi simple que rapide.

Mettre le bol mixeur vide en place. Le remplir de 0,25 litre deau et de

2 gouttes de liquide vaisselle. Attention ! Ne pas dpasser la quantit indique de 0,25 litre.

Mettre le couvercle en place, puis bien appuyer.

Fermer le capuchon et le pousser vers le bas, jusquen bute.

Positionner le slecteur rotatif sur 0. Allumer lappareil en actionnant la touche .

Appuyer sur la touche . Le symbole sallume. Les LED de laffichage dtat sallument progressivement.

Au dbut du programme, lappareil effectue un pr-nettoyage automatique comprenant une brve phase daspiration. Le programme sarrte automatiquement.

teindre lappareil en actionnant la touche . Dbrancher la fiche de la prise de courant.

Retirer le bol mixeur et son couvercle. Saisir le bouchon pour vide par une

extrmit et le tirer vers le haut. Pour pouvoir retirer le couvercle, une quantit suffisante dair doit pntrer dans le bol mixeur.

Rincer soigneusement toutes les pices et terminer le nettoyage manuellement, si ncessaire.

Pour simplifier le nettoyage du bol mixeur, retirer le couvercle de la poigne et la remettre en place aprs le schage.

Les sacs fermeture curseur sous vide qui seront rutiliss doivent tre lavs soigneusement et schs par la suite. Les sacs utiliss pour la conservation de viande, de volaille ou de poisson cru ne devraient pas tre rutiliss.

Nettoyer lappareil de base.

Retirer la lame X Suite de la figure J 1. Retirer le couvercle. Retourner le bol

mixeur. 2. Poser le couvercle sur la lame. 3. Tourner le couvercle en sens

inverse des aiguilles dune montre, puis le retirer.

4. Retirer la lame.

Retirer la vanne de vide X Suite de la figure K La vanne de vide peut tre retire des fins de nettoyage. 1. Tourner la vanne de vide dans le sens

inverse des aiguilles dune montre et la retirer.

2. Nettoyer minutieusement le capuchon, les deux capteurs dhumidit, la vanne et le filtre de la vanne.

3. Laisser bien scher tous les composants. 4. Mettre la vanne en place comme montr

dans lillustration. Le repre est orient sur . Tourner la vanne dans le sens des aiguilles dune montre, jusquen bute. Le repre est orient sur .

Retirer les bagues de rglage X Suite de la figure L Les bagues de rglage dans le couvercle du rcipient de mise sous vide peuvent tre retires pour un nettoyage en profondeur. 1. Insrer un petit tournevis dans lun

des deux videments de lanneau de retenue et retirer doucement lanneau en exerant une lgre pression.

45

frAccessoires

2. Retirer la bague de retenue et les bagues de rglage comme reprsent sur lillustration. Nettoyer et scher soigneusement toutes les pices.

3. Mettre les bagues de rglage en place dans lordre indiqu sur lillustration. Insrer la bague de retenue en exerant une lgre pression jusqu ce quelle senclenche.

Accessoires Les accessoires et pices de rechange sont disponibles dans le commerce ou auprs du service aprs-vente. Comme la palette de nos produits slargit en permanence, il est possible que des accessoires supplmentaires non lists ci-dessous soient disponibles. Consulter donc le site www.bosch-home.com pour voir les accessoires actuellement disponibles. Accessoires MMZV0BT1 Gourde (0,5 l) MMZV0SB0 1 bote (0,75 l) MMZV0SB1 1 bote (1,5 l) MMZV0SB2 2 botes

(0,75 l et 1,5 l) MSZV0FB1 10 petits sachets, 1,2 l MSZV0FB3 10 gros sacs, 3,8 l

Systmes de scurit Scurit anti-enclenchement / arrt automatique Lappareil ne peut tre utilis avec le bol mixeur que si le capuchon a t plac correctement sur le bol mixeur et si celui-ci est ferm compltement et correctement. Lappareil steint automatiquement si le capuchon est ouvert pendant lutilisation.

Protection contre lhumidit Le bouchon pour vide est dot de deux capteurs dhumidit. Si de lhumidit pntre dans lunit de mise sous vide, la pompe vide steint automatiquement. X Drangements et solutions voir page 47

Scurit anti-surcharge En cas de surchauffe, le moteur sarrte automatiquement. X Drangements et solutions voir page 47 Remarque : lorsque la scurit anti- surcharge est active, une lgre odeur trangre peut survenir. Ceci ne tmoigne pas dun dysfonctionnement.

Recettes Remarques : Vous trouverez dans le tableau N

dautres exemples dutilisation. Le traitement peut seffectuer avec un pro- gramme automatique ou manuellement en plusieurs tapes (1, 2, 3).

Nettoyer et broyer les aliments avant de les traiter. Retirer les parties dures comme les noyaux ou la peau des aliments.

Les recettes et exemples dutilisation peuvent galement tre effectus dans programme automatique. Pour cela, augmenter la vitesse de avec le slecteur rotatif et mixer tous les ingrdients jusqu atteindre la consistance souhaite.

Smoothie fraise-menthe 650 g de fraises 6 tiges de menthe 300 ml de jus de pomme 100 ml deau Laver les fraises, les queuter et les

couper en deux. Rincer la menthe, la secouer pour la scher et leffeuiller.

Verser tous les ingrdients dans le bol mixeur. Mettre le couvercle en place. Fermer le capuchon et bien appuyer dessus.

Appuyer sur la touche . Le programme automatique termine la

prparation automatiquement. Verser le smoothie fini dans quatre verres et le servir.

46

fr Mise au rebut

Conseil : selon le degr de maturit des fraises, des jus de fruits lgrement sucrs ou de leau de coco sans sucre conviennent galement pour prparer le smoothie.

Smoothie ananas-mangue 300 g dananas pluch mangue 150 ml deau de coco froide 150 g de glaons 1 banane Dcouper lananas en petits ds.

plucher la mangue. Retirer le noyau et couper la chaire en morceaux. plucher la banane et la couper en morceaux.

Verser tous les ingrdients dans le bol mixeur. Mettre le couvercle en place. Fermer le capuchon et bien appuyer dessus.

Appuyer sur la touche . Le programme automatique met le bol mixeur sous vide et mixe automatiquement tous les ingrdients.

Le programme automatique termine la prparation automatiquement. Verser le smoothie fini dans quatre verres et le servir.

Conseil : des pices comme la cannelle, la cardamome, le macis ou le piment peuvent donner votre smoothie aux fruits exotiques un coup de fouet aromatique supplmentaire.

Smoothie vert au kiwi 1 avocat 5 kiwis 200 g de jeunes pinards 400 ml deau 4 c. s. de sirop drable Laver les pinards, les laisser goutter

et les hacher grossirement. Couper lavocat en deux, enlever le noyau et retirer la pulpe davocat de la peau laide dune cuillre. plucher les kiwis et les couper en ds.

Verser tous les ingrdients dans le bol mixeur. Mettre le couvercle en place. Fermer le capuchon et bien appuyer dessus.

Appuyer sur la touche . Le programme automatique met le bol mixeur sous vide et mixe automatiquement tous les ingrdients.

Le programme automatique termine la prparation automatiquement. Verser le smoothie fini dans quatre verres et le servir.

Conseil : servir le smoothie avec de la glace pile.

Mise au rebut

J Eliminez lemballage en respectant lenvironnement. Cet appareil est marqu selon la directive europenne 2012/19/UE relative aux appareils lectriques et lectroniques usags (waste electrical and electronic equip- ment WEEE). La directive dfinit le cadre pour une reprise et une rcupration des appareils usags applicables dans les pays de la CE. Sinformer auprs du revendeur sur la procdure actuelle de recyclage.

Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publies par notre distributeur dans le pays o a t effectu lachat. Le revendeur chez qui vous vous tes procur lappareil fournira les modalits de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve dachat.

Sous rserve de modifications.

47

frDrangements et solutions

Drangements et solutions Le tableau suivant vous prsente des solutions aux problmes ou drangements auxquels vous pouvez remdier vous-mme.Si le drangement ne peut pas tre rsolu ainsi, merci de sadresser notre service aprs-vente. Problme Cause possible Solution Lappareil ne fonctionne pas ou sarrte pendant lutilisation. Le symbole sallume.

Le bol mixeur nest pas pos correctement ou sest dtach.

Mettre le bol mixeur et le couvercle correctement en place.

Le capuchon nest pas bien ferm.

Enfoncer le capuchon entirement vers le bas.

La pompe vide fonctionne, mais la sous-pression rgle nest pas atteinte. Le symbole sallume et 2 brefs signaux sonores retentissent.

Le couvercle ou le bouchon pour vide est encrass ou endommag.

Mettre lappareil hors tension. Vrifier si le couvercle, le bouchon

pour vide et le joint de la lame prsentent des dommages.

Nettoyer et scher minutieusement, puis remettre en place.

Tourner la lame dans le bol mixeur jusquen bute. Respecter le repre.

Mettre le couvercle correctement en place, puis bien appuyer. Respecter ce faisant lvidement de la poigne.

Enfoncer le capuchon entirement vers le bas.

Mettre lappareil sous tension et essayer une nouvelle fois.

Le couvercle nest pas mis en place compltement et correctement. Le capuchon nest pas bien ferm. Le joint de la lame est encrass ou endommag. La lame nest pas mise en place compltement et correctement.

La pompe vide ne fonctionne pas ou sarrte pendant lutilisation. Le symbole sallume.

Il y a de lhumidit dans lunit de mise sous vide.

Retirer la vanne de vide. Nettoyer et scher minutieusement la vanne de vide et le capuchon.

La quantit maximale a t dpasse.

Lors du remplissage, ne pas dpasser le repre correspondant sur le bol mixeur, en fonction des aliments traiter.

Lappareil ne fonctionne pas ou sarrte pendant lutilisation.

La protection anti- surcharge est active.

Positionner le slecteur rotatif sur 0. Attendre que lappareil se soit immobilis.

teindre lappareil en actionnant la touche . Dbrancher la fiche de la prise de courant.

Laisser refroidir lappareil pendant env. 15 20 minutes, puis le remettre en marche.

Sil ne dmarre pas, laisser encore refroidir lappareil et essayer de nouveau plus tard.

48

fr Drangements et solutions

Problme Cause possible Solution Il nest pas possible de mettre sous vide le sac glissire.

La fermeture glissire nest pas entirement ferme.

Fermer la fermeture glissire sur toute sa longueur.

La fermeture glissire ou le bouchon sous vide est encrass ou endommag.

Vrifier si les joints sont propres. Nettoyer soigneusement et laisser

scher lair. X Nettoyage et entretien voir page 43

Le sac sous vide glissire est dfectueux.

Vrifier si le sac sous vide glissire prsente des dommages. Si celui-ci est dfectueux, utiliser un nouveau sac sous vide glissire.X Accessoires voir page 45

Le sac sous vide ne tient pas le vide.

Les artes vives des aliments mettre sous vide (os, par exemple) peuvent provoquer des trous.

Si des artes vives des aliments mettre sous vide risquent de provoquer des dommages, placer les artes vives dans le sac glissire de manire ce quelles nendommagent pas la paroi du sac.

49

itUso corretto

Uso corretto Questo apparecchio pensato esclusivamente per lutilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare lapparecchio solo per quantit e tempi di preparazione usuali nellattivit domestica. Non superare le quantit massime ammesse. Questo apparecchio adatto per miscelare liquidi (smoothie, drink...), per frullare cibi caldi e freddi e per sminuzzare frutta surgelata o cubetti di ghiaccio. Questo apparecchio adatto per creare il vuoto per la lavorazione o la conservazione. Lapparecchio non deve essere utilizzato per lavorare altri oggetti o sostanze. Usare lapparecchio solo in ambienti chiusi a temperatura ambiente e ad unaltitudine massima di 2000 m s.l.m.

Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per luso, osservarle e conservarle! Se lapparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Linosservanza delle istruzioni per luso corretto dellapparecchio esclude la responsabilit del costruttore per i danni da essa derivanti. Questo apparecchio pu essere usato da persone con ridotte facolt psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purch siano sotto il controllo di persone adulte o siano state istruite sulluso sicuro dellapparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi alluso dello stesso. I bambini devono essere tenuti lontani dallapparecchio e dal cavo di collegamento e non devono utilizzare lapparecchio. I bambini non devono giocare con lapparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dellutente non devono essere eseguite da bambini.

W Pericolo di scossa elettrica e pericolo dincendio! Collegare e usare lapparecchio solo rispettando i dati della

targhetta didentificazione. Usare lapparecchio solo se il cavo di alimentazione e lapparecchio stesso non presentano danni. Al fine di evitare pericoli, le riparazioni dellapparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo di alimentazione danneggiato, devono essere eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti.

Non collegare mai lapparecchio a timer o a prese telecomandate. Sorvegliare sempre lapparecchio durante il funzionamento!

Non disporre lapparecchio sopra oppure in prossimit di superfici molto calde, come per es. fornelli. Non mettere mai il cavo dalimentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra spigoli vivi.

50

it Importanti avvertenze di sicurezza

Non immergere mai lapparecchio base in acqua n lavarlo in lavastoviglie. Non pulire con il vapore. Non usare lapparecchio con le mani bagnate.

Lapparecchio va sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti. W Pericolo di lesioni!

Prima di sostituire accessori o parti aggiuntive che durante il funzionamento si muovono, lapparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente.

Prestare cautela nel maneggiare lame affilate durante lo svuotamento del contenitore e durante la pulizia.

Prima di spegnere lapparecchio posizionare il selettore su 0. Dopo avere spento lapparecchio, lingranaggio continua

brevemente a girare. Attendere larresto completo dellingranaggio.

Usare lapparecchio solo completamente montato. Utilizzare il bicchiere frullatore o la bottiglia To-Go soltanto con

questo apparecchio. W Pericolo di soffocamento!

Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.

Tenere i bambini lontano dai sacchetti sottovuoto con cerniera. Non lasciare che i bambini giochino con i sacchetti sottovuoto

con cerniera. W Attenzione!

Non versare nel bicchiere frullatore liquidi e alimenti aventi una temperatura superiore a 60 C.

Prestare attenzione che non si trovino corpi estranei nel bicchiere frullatore.

Si consiglia di non lasciare mai lapparecchio acceso pi a lungo di quanto necessario per la lavorazione dellalimento. Non fare girare a vuoto lapparecchio.

Non superare le quantit di riempimento massime ammesse. Usare lapparecchio solo con gli accessori e i ricambi originali

approvati. W Importante!

Non toccare in nessun caso gli elementi di tenuta con oggetti taglienti, appuntiti o metallici.

I contenitori per la conservazione e i sacchetti sottovuoto con cerniera possono essere lavati in lavastoviglie e conservati nel congelatore.

51

itImportanti avvertenze di sicurezza

Congratulazioni per lacquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti nel nostro sito Internet. www.bosch-home.com Per utilizzare queste istruzioni per luso possibile aprire i risvolti, dove si trovano figure dellapparecchio contrassegnate con lettere e numeri alle quali verr sempre fatto riferimento nelle istruzioni stesse (ad es. X sequenza immagini B).

Indice Uso corretto ..............................................49 Importanti avvertenze di sicurezza ...........49 Panoramica ..............................................51 Prima del primo utilizzo ............................52 Parti ed elementi di comando ...................52 Preparazione ............................................55 Utilizzo ......................................................56 Conservazione sottovuoto ........................58 Pulizia e cura ............................................59 Accessori ..................................................60 Sistemi di sicurezza ..................................61 Ricette ......................................................61 Smaltimento..............................................62 Garanzia ...................................................62 Rimedi in caso di guasti............................63

Panoramica X Figura A 1 Apparecchio base / blocco motore

a Ingranaggio b Marcatura c Apertura di uscita d Avvolgicavo e Fermacavo f Piedini (4 pezzi)

2 Unit sottovuoto a Tappo di chiusura b Graffetta di fissaggio per il tubo

flessibile del sottovuoto c Sensori di umidit d Valvola del sottovuoto e Filtro

3 Pannello di comando a Pulsante (Acceso/Spento) b Selettore con marcatura c Pulsante d Pulsante e Pulsante f Pulsante g Marcatura h Posizione zero 0 i Marcatura /

4 Campo degli indicatori a Indicatore di stato b Simboli

Nel microonde si possono scaldare alimenti nel contenitore o nel sacchetto per un massimo di 90 secondi a una potenza massima di 900 Watt. Prima dellutilizzo nel microonde togliere il coperchio del contenitore oppure aprire il sacchetto.

I contenitori per la conservazione e i sacchetti sottovuoto con cerniera sono idonei per temperature comprese tra -18 C e 85 C.

I sacchetti che sono stati utilizzati per conservare carne, pesce o pollame crudi non devono essere riutilizzati.

Lavare sempre a fondo lapparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo periodo di inattivit. X Pulizia e cura ved. pagina 59

52

it Prima del primo utilizzo

Prima del primo utilizzo lavare accuratamente tutte le parti e asciugarle. X Pulizia e cura ved. pagina 59

Nota: quando il frullatore nuovo viene utilizzato per la prima o per la seconda volta, pu emettere un lieve odore strano. Ci non indica un malfunzionamento.

Parti ed elementi di comando Blocco motore ad alta potenza Le mixeur est quip dun moteur grande vitesse assurant une rotation maximale de 37000 tours/minute.

Interruttore acceso/spento Per accendere e spegnere lapparecchio.

Unit sottovuoto con tappo di chiusura Il frullatore dotato di una pompa per sottovuoto che crea il vuoto nel bicchiere frullatore prima della lavorazione. In questo modo si riduce lossidazione degli alimenti durante e dopo la lavorazione, cos la consistenza pi omogenea, i colori sono pi naturali e la vitamina C e le altre sostanze nutritive che reagiscono con lossigeno si conservano pi a lungo. Anche la bottiglia To-Go e il contenitore di conservazione possono essere messi sottovuoto per prolungare la freschezza e la durata di conservazione degli alimenti contenuti. Il tappo di chiusura serve per mettere il bicchiere frullatore sottovuoto.

Indicatore di stato e simboli Lindicatore di stato mostra, tramite diversi LED, la velocit impostata manualmente o lavanzamento della creazione del vuoto o di un programma automatico. Maggiore la velocit o pi la creazione del vuoto o un programma progrediscono, maggiore il numero di LED acceso.

5 Bicchiere frullatore a Contenitore in Tritan b Scala graduata con 3 marcature c Marcatura d Incavo per la linguetta del coperchio e Gruppo lame con lame di

miscelazione 6 Coperchio

a Tappo sottovuoto b Linguetta

7 Bottiglia To-Go * a Contenitore b Tappo a beccuccio c Coperchio d Tappo sottovuoto

8 Contenitore per la conservazione (0,75 l / 1,5 l) * a Ciotola b Coperchio c Tappo sottovuoto d Anelli di impostazione della data

(giorno/mese) 9 Sacchetti sottovuoto con cerniera *

a Chiusura con cerniera b Marcatura max c Guarnizione sottovuoto

10 Tubo flessibile del sottovuoto a Collegamento alla valvola del

sottovuoto b Collegamento al contenitore

* a seconda del modello

Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare lapparecchio nuovo per la prima volta, va completamente rimosso dal suo imballo, pulito e controllato. Attenzione! Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato!

Estrarre dalla confezione lapparecchio base e tutti gli accessori e rimuovere limballo.

Controllare che vi siano tutti i componenti e che non presentino danni visibili. X Figura A

53

itParti ed elementi di comando

Quando tutti i LED sono accesi, significa che stata raggiunta la velocit pi alta o che il programma selezionato terminato. Inoltre, i simboli illuminati indicano ulteriori informazioni. Indicatore Significato

Programma in esecuzione. Viene creato il vuoto. Gli alimenti vengono frullati manualmente. Programma in esecuzione. Viene creato il vuoto, quindi l'apparecchio frulla automaticamente. Programma in esecuzione. Programma in esecuzione. Errore nell'apparecchio X Rimedi in caso di guasti zie pagina 63

Note e marcature Simbolo Significato

Max 60C Avvertenza sul coperchio Non lavorare ingredienti

che sono a una temperatura superiore a 60 C.

Marcatura di inserimento sul bicchiere frullatore. Applicare il bicchiere frullatore

e chiuderlo . Marcatura sul tappo di chiusura. Marcatura sulla valvola del sottovuoto. Applicare la valvola del sottovuoto e chiuderla .

Selettore Per la regolazione continua della velocit delle lame di miscelazione. Impostazioni

0 Posizione zero - il frullatore non gira. Velocit minima Velocit massima

Velocit massima finch il selettore viene mantenuto in questa posizione.

Nota: se allaccensione il selettore non si trova in posizione zero, non possibile utilizzare lapparecchio. Portare prima il selettore in posizione zero.

Pulsanti di selezione programma Lapparecchio prevede 4 programmi automatici. Si possono selezionare i programmi seguenti: Programmi

Frullare sottovuoto in modo automatico Per creare il vuoto (per il bicchiere frullatore, la bottiglia To-Go, sacchetti sottovuoto con cerniera e il contenitore di conservazione) Programma di pulizia Per il ghiaccio tritato

Note: Per utilizzare i programmi, il selettore

deve trovarsi in posizione zero. Ruotando il selettore durante lutilizzo

di , o si interrompe il relativo programma.

Premendo un altro pulsante di selezione del programma si interrompe il programma in corso.

Premendo brevemente il pulsante di selezione del programma si mette in pausa un programma. Premere di nuovo brevemente per riavviarlo.

54

it Parti ed elementi di comando

Premendo a lungo (ca. 2 secondi) o si interrompe il

programma in corso. Per riavviare il programma, spegnere e riaccendere lapparecchio.

Bicchiere frullatore Per lavorare fino a 1,5 litri di alimenti. Il bicchiere frullatore in Tritan, un materiale plastico infrangibile che non assorbe i sapori e gli odori. Attenzione! Non riempire con liquidi e alimenti aventi

una temperatura superiore a 60 C. Non frullare gli alimenti solidi senza

aggiungere una sufficiente quantit di liquido.

Frullare gli ingredienti in polvere (ad es. zucchero a velo, cacao in polvere, semi di soia tostati, farina, albume in polvere) con una quantit sufficiente di liquido oppure scioglierli completamente in un liquido prima di frullarli.

Per lo riempimento attenersi ai valori seguenti e rispettare le marcature sul bicchiere frullatore. Quantit di lavorazione massime X Liquidi

max. 1,5 l

X

Ingredienti che formano schiuma come latte e latticini con altri ingredienti

max. 1,0 l

X

Ingredienti che formano schiuma come latte e latticini

max. 0,75 l

Bottiglia To-Go e contenitore per la conservazione Per la conservazione di alimenti sottovuoto. Quantit di riempimento Bottiglia To-Go * 0,5 l Contenitore piccolo * 0,75 l Contenitore grande * 1,5 l

* a seconda del modello X Accessori ved. pagina 60

Coperchio con tappo sottovuoto Per chiudere ermeticamente il bicchiere frullatore, la bottiglia To-Go e il contenitore di conservazione. Per togliere il coperchio in presenza di sottovuoto, afferrare il tappo sottovuoto da un lato e tirarlo verso lalto. Deve arrivare una quantit sufficiente di aria allinterno per poter togliere il coperchio. I coperchi dei contenitori di conservazione sono dotati di indicatore della data. Ruotando i due anelli possibile impostare il giorno e il mese in cui lalimento stato inserito nel contenitore.

Sacchetti sottovuoto con cerniera Per conservare alimenti sottovuoto, per prolungare la freschezza e la durata degli alimenti contenuti, per marinarli o prepararli per la cottura sottovuoto. Utilizzare solo sacchetti sottovuoto con cerniera originali Bosch.

Cottura sottovuoto Cuocere sottovuoto significa cuocere senza aria a basse temperature.

W Rischio per la salute! Durante la preparazione di alimenti per la cottura sottovuoto occorre tassativamente osservare sempre le seguenti istruzioni per luso e per ligiene:

Usare soltanto alimenti freschi, di ottima e ineccepibile qualit.

Lavarsi le mani e disinfettarle. Utilizzare guanti monouso oppure una pinza da cucina o da griglia.

55

itPreparazione

Gli alimenti delicati, come per es. pollame, uova e pesce, vanno preparati con particolare attenzione.

Lavare sempre con cura la frutta e la verdura e/o sbucciarla.

Tenere sempre pulite le superfici e i taglieri. Utilizzare taglieri differenti per i diversi tipi di alimenti.

Mantenere la catena del freddo. Interromperla solamente poco prima della preparazione degli alimenti; in seguito, conservare le pietanze sottovuoto in frigorifero prima di iniziare il procedimento di cottura.

I cibi sono adatti solo per il consumo immediato. Dopo il procedimento di cottura consumare subito e non conservare a lungo, neanche in frigorifero. Non riscaldare.

Non cuocere i cibi nei sacchetti in cui sono stati acquistati (per es. pesce in pezzi). Tali sacchetti non sono adatti per la cottura sottovuoto.

Collocare gli alimenti nel sacchetto possibilmente uno vicino allaltro e non uno sullaltro.

Consigliamo di non immergere la ventola nellacqua.

Per una cottura sottovuoto dal risultato professionale consigliamo di utilizzare il cassetto per sottovuoto Bosch.

Sistemi di sicurezza Lapparecchio prevede diversi sistemi di sicurezza. X Sistemi di sicurezza ved. pagina 61

Preparazione W Pericolo di lesioni

Non toccare le lame di miscelazione con le mani. Afferrare il gruppo lame soltanto dalla parte in plastica.

Inserire la spina di alimentazione solo dopo che tutti i preparativi per il lavoro con lapparecchio sono stati conclusi e il bicchiere frullatore stato montato correttamente sullapparecchio base.

Attenzione! Non sollevare il frullatore montato afferrandolo dal manico del bicchiere frullatore. Per sollevarlo afferrare sempre lapparecchio base / il blocco motore. X Sequenza immagini B 1. Avvolgere il cavo di alimentazione fino

alla lunghezza necessaria. Nota: prestare attenzione che il cavo di alimentazione passi dallapposito incavo sul lato inferiore dellapparecchio. 2. Collocare lapparecchio base su un

piano di lavoro stabile e orizzontale. Aprire completamente il tappo di chiusura.

3. Disporre il gruppo lame con lanello di tenuta nel bicchiere frullatore capovolto, come raffigurato.

4. Mettere il coperchio del bicchiere frullatore sul gruppo lame.

5. Ruotare il gruppo lame in senso orario fino a battuta per mezzo del coperchio.

6. Togliere il coperchio. Importante: gli incavi del gruppo lame devono essere allineati con gli incavi del bicchiere frullatore. 7. Capovolgere il bicchiere frullatore e

posizionarlo sullingranaggio come raffigurato. La marcatura indica .

8. Ruotare il bicchiere frullatore in senso orario fino a battuta. La marcatura indica .

9. Preparare gli alimenti e metterli nel bicchiere frullatore. Non superare la marcatura .

Nota: frullare sempre gli alimenti con una quantit sufficiente di liquido per ottenere un miglior risultato. Se si versano ingredienti che formano schiuma come latte e latticini, non superare la marcatura

. 10. Applicare il coperchio e premerlo a

fondo. Tenere conto della scanalatura sul manico.

Nota: il coperchio pu essere applicato soltanto in questa posizione. 11. Chiudere il tappo di chiusura e premerlo

verso il basso fino a battuta.

56

it Utilizzo

12. Inserire la spina di alimentazione. Nota: il frullatore pu essere utilizzato soltanto se sono rispettati i punti seguenti. Il gruppo lame e il coperchio devono

essere collegati correttamente al bicchiere frullatore.

Il bicchiere frullatore deve essere collegato correttamente allapparecchio base.

Il tappo di chiusura deve essere completamente chiuso.

Utilizzo Nota: nella tabella N sono riportati esempi di utilizzo del frullatore. La lavorazione pu essere effettuata con un programma automatico oppure manualmente in fasi singole (1, 2, 3). Informazioni sulutilizzo: Questo apparecchio non idoneo per

preparare la maionese. Questo apparecchio non adatto per

tagliare e sminuzzare alimenti duri e semiduri (prezzemolo, cipolle, carne, frutta secca, parmigiano), ma pu essere utilizzato in combinazione con liquidi. X Tabella N

Questo apparecchio non idoneo per preparare creme spalmabili alla nocciola (crema alla nocciola, Nutella...).

Frullare con il programma automatico X Sequenza immagini C 1. Posizionare il selettore su 0. Accendere

lapparecchio con il pulsante . Tutti gli elementi indicatori lampeggiano brevemente una volta e viene emesso un breve segnale acustico. Il pulsante

si accende. 2. Premere il pulsante . I simboli e

si accendono. 3. La pompa per sottovuoto aspira

laria dal bicchiere frullatore. Progressivamente si accendono i LED dellindicatore di stato.

Nota: se la depressione preimpostata non viene raggiunta, si accende il simbolo e si sentono 2 brevi segnali acustici. X Rimedi in caso di guasti zie pagina 63 4. Lindicatore di stato si accende a met.

La depressione preimpostata stata raggiunta.

5. Il frullatore inizia automaticamente a lavorare frullando gli ingredienti a ritmo pulsante. La seconda met dellindicatore di stato si accende progressivamente.

6. Il frullatore termina automaticamente la lavorazione. Attendere che lapparecchio sia fermo.

7. Spegnere lapparecchio con il pulsante . Staccare la spina di alimentazione.

8. Aprire completamente il tappo di chiusura.

9. Ruotare il bicchiere frullatore in senso antiorario e rimuoverlo.

10. Afferrare il tappo sottovuoto da un lato e tirarlo verso lalto. Deve arrivare una quantit sufficiente di aria nel bicchiere frullatore per poter togliere il coperchio.

11. Tirare il coperchio dalla linguetta e toglierlo.

12. Travasare il contenuto. Lavare tutti i componenti. X Pulizia e

cura ved. pagina 59 Nota: per conservare la freschezza, dopo la lavorazione mettere gli alimenti nella bottiglia To-Go o nel contenitore di conservazione e ricreare il sottovuoto. X Conservazione sottovuoto ved. pagina 58

Funzione di sottovuoto con frullatura manuale X Sequenza immagini D 1. Posizionare il selettore su 0. Accendere

lapparecchio con il pulsante . Tutti gli elementi indicatori lampeggiano brevemente una volta e viene emesso un breve segnale acustico. Il pulsante

si accende.

57

itUtilizzo

2. Premere il pulsante . Il simbolo si accende.

3. La pompa per sottovuoto aspira laria dal bicchiere frullatore. Progressivamente si accendono i LED dellindicatore di stato.

Nota: se la depressione preimpostata non viene raggiunta, si accende il simbolo e si sentono 2 brevi segnali acustici. X Rimedi in caso di guasti zie pagina 63 4. Tutti i LED dellindicatore di stato

si accendono. La depressione preimpostata stata raggiunta.

5. Posizionare il selettore sul livello desiderato oppure su . Maggiore la velocit, maggiore il numero di LED dellindicatore di stato che si accendono.

6. Lavorare gli ingredienti fino a ottenere la consistenza desiderata.

7. Posizionare il selettore su 0. Attendere che lapparecchio sia fermo.

Spegnere lapparecchio con il pulsante . Staccare la spina di alimentazione.

Eseguire i passi come descritto a partire dal punto 8. X Frullare con il programma automatico ved. pagina 56

Utilizzo della funzione Pulse Ruotare il selettore in senso antiorario

nella posizione e mantenerlo in posizione.

Finch il selettore rimane premuto, lapparecchio gira alla velocit massima.

Rilasciare il selettore.

Frullare senza la funzione sottovuoto Preparare il frullatore come descritto. X Preparazione ved. pagina 55 X Sequenza immagini E 1. Posizionare il selettore su 0. Accendere

lapparecchio con il pulsante . 2. Posizionare il selettore sul livello

desiderato oppure su . Il simbolo si accende. Maggiore la velocit, maggiore il numero di LED dellindicatore di stato che si accendono.

Nota: durante la lavorazione tenere saldamente il frullatore dal tappo di chiusura con una mano. 3. Lavorare gli ingredienti fino a ottenere la

consistenza desiderata. 4. Posizionare il selettore su 0. Attendere

che lapparecchio sia fermo. 5. Spegnere lapparecchio con il pulsante

. Staccare la spina di alimentazione. 6. Aprire completamente il tappo di

chiusura. 7. Ruotare il bicchiere frullatore in senso

antiorario e rimuoverlo. 8. Tirare il coperchio dalla linguetta e

toglierlo. Travasare il contenuto. Lavare tutti i componenti. X Pulizia e

cura ved. pagina 59

Produzione di ghiaccio tritato Preparare il frullatore come descritto e versarvi dentro i cubetti di ghiaccio. X Preparazione ved. pagina 55

Posizionare il selettore su 0. Accendere lapparecchio con il pulsante .

Premere il pulsante . Il simbolo si accende.

Il frullatore inizia automaticamente a lavorare frantumando i cubetti di ghiaccio a ritmo pulsante. Progressivamente si accendono i LED dellindicatore di stato.

Il frullatore termina automaticamente la lavorazione. Attendere che lapparecchio sia fermo.

Spegnere lapparecchio con il pulsante . Staccare la spina di alimentazione.

Eseguire i passi come descritto a partire dal punto 8. X Frullare con il programma automatico ved. pagina 56

58

it Conservazione sottovuoto

Conservazione sottovuoto La bottiglia To-Go, il contenitore di conservazione e i sacchetti sottovuoto con cerniera possono essere messi sottovuoto con il frullatore per prolungare la freschezza e la durata di conservazione degli alimenti contenuti. Attenzione! Il sottovuoto non ha effetto antibatterico. Conservare gli alimenti sottovuoto in

frigorifero e verificare regolarmente la freschezza!

La conservazione sottovuoto non sostituisce la conservazione degli alimenti in frigorifero o congelatore.

Lasciare sempre raffreddare gli alimenti prima di metterli sottovuoto.

Messa sotto vuoto della bottiglia To-Go o del contenitore per la conservazione X Sequenza immagini F 1. Versare gli alimenti preparati nel

contenitore desiderato. 2. Bottiglia To-Go: applicare il coperchio

con il tappo a beccuccio e chiudere bene. Aprire il coperchio.

3. Contenitore: mettere il coperchio e chiudere bene. Impostare la data con laiuto dei due anelli sul coperchio.

4. Aprire completamente il tappo di chiusura.

5. Applicare il tubo flessibile del sottovuoto sulla valvola del sottovuoto.

6. Chiudere il tappo di chiusura. Applicare il tubo flessibile sulla bottiglia To-Go o sul coperchio del contenitore.

7. Posizionare il selettore su 0. Accendere lapparecchio con il pulsante .

8. Premere il pulsante . 9. La pompa per sottovuoto aspira laria

dal contenitore. Il simbolo si accende. Progressivamente si accendono i LED dellindicatore di stato.

Nota: se la depressione preimpostata non viene raggiunta, si accende il simbolo e si sentono 2 brevi segnali acustici. X Rimedi in caso di guasti zie pagina 63 10. Tutti i LED dellindicatore di stato

si accendono. La depressione preimpostata stata raggiunta.

11. Spegnere lapparecchio con il pulsante . Staccare la spina di alimentazione.

12. Togliere il tubo flessibile dalla bottiglia To-Go o dal contenitore. Tenendo fermo il tappo di chiusura, togliere il tubo flessibile dalla valvola del sottovuoto.

Messa sottovuoto in un sacchetto con cerniera X Sequenza immagini H 1. Inserire gli alimenti nel sacchetto. Nota: non riempire eccessivamente il sacchetto. Larea della guarnizione sottovuoto deve essere tenuta pulita. Occorre prestare particolare attenzione durante la messa sottovuoto di alimenti succosi, umidi o marinati. 2. Disporre il sacchetto su una superficie

piana. Premere leggermente il sacchetto per far uscire laria e chiudere bene la chiusura con cerniera per tutta la lunghezza.

Nota: durante la messa sottovuoto di alimenti succosi, umidi o marinati lasciar pendere verso il basso il sacchetto sottovuoto con cerniera dal piano di lavoro. La guarnizione sottovuoto deve trovarsi sul lato superiore del piano di lavoro. X Figura I Importante! Il contenuto non deve superare la

marcatura max. I due elementi di tenuta e larea al di

l della marcatura max devono essere puliti.

Se la chiusura con cerniera non pulita e completamente chiusa, non possibile mettere sottovuoto.

3. Aprire completamente il tappo di chiusura.

59

itPulizia e cura

4. Applicare il tubo flessibile del sottovuoto sulla valvola del sottovuoto.

5. Chiudere il tappo di chiusura. 6. Premere il collegamento del tubo

flessibile per il sottovuoto sulla guarnizione sottovuoto del sacchetto e tenere premuto.

7. Posizionare il selettore su 0. Accendere lapparecchio con il pulsante .

8. Premere il pulsante . 9. La pompa per sottovuoto aspira laria

dal sacchetto. Il simbolo si accende. Progressivamente si accendono i LED dellindicatore di stato.

Nota: se la depressione preimpostata non viene raggiunta, si accende il simbolo e si sentono 2 brevi segnali acustici. X Rimedi in caso di guasti zie pagina 63 10. Tutti i LED dellindicatore di stato

si accendono. La depressione preimpostata stata raggiunta.

11. Spegnere lapparecchio con il pulsante . Staccare la spina di alimentazione.

12. Togliere il collegamento del tubo flessibile per il sottovuoto dal sacchetto. Tenendo fermo il tappo di chiusura, togliere il tubo flessibile dalla valvola del sottovuoto.

Apertura del contenitore, della bottiglia To-Go o del sacchetto con cerniera X Figura G

Per aprire il contenitore, tenere ferma la guarnizione sottovuoto da un lato e tirare verso lalto. Deve arrivare una quantit sufficiente di aria nel contenitore.

Rimuovere il coperchio. Per aprire la bottiglia To-Go, svitare il

tappo. Per aprire il sacchetto, separare

la chiusura con cerniera e aprirla completamente.

Dopo lutilizzo occorre lavare con cura e asciugare completamente il sacchetto sottovuoto con cerniera.

Pulizia e cura Lapparecchio e le singole parti utilizzate devono essere puliti accuratamente dopo ogni utilizzo.

W Pericolo di scossa elettrica! Prima della pulizia estrarre la spina di

alimentazione. Non immergere mai lapparecchio base

in liquidi n lavarlo in lavastoviglie. Non pulire con il vapore. W Pericolo di lesioni!

Non toccare mai le lame di miscelazione con le mani nude. Usare una spazzola. Attenzione! Non impiegare detergenti a base di

alcol. Non utilizzare oggetti taglienti, appuntiti

o metallici. Non usare panni o detergenti abrasivi.

Note: Pulire le parti subito dopo luso. Cos

facendo i residui non si incrostano e la plastica non viene corrosa (per es. da oli eterici contenuti nelle spezie).

Durante la lavorazione ad esempio di carote, sulle parti in plastica possono formarsi macchie che possono essere rimosse con qualche goccia di olio alimentare.

La Figura M mostra una panoramica per il lavaggio delle singole parti.

Utilizzo del programma di pulizia Per un prelavaggio semplice e rapido.

Mettere il bicchiere frullatore vuoto sullapparecchio.

Versare nel bicchiere frullatore 0,25 litri di acqua calda e 2 gocce di detersivo per piatti.

Attenzione! La quantit indicata di 0,25 litri non deve essere superata.

Applicare il coperchio e premerlo forte. Chiudere il tappo di chiusura e premerlo

verso il basso fino a battuta. Posizionare il selettore su 0. Accendere

lapparecchio con il pulsante .

60

it Accessori

Premere il pulsante . Il simbolo si accende. Progressivamente si

accendono i LED dellindicatore di stato. Lapparecchio effettua il prelavaggio

automatico, che comprende una breve fase di vuoto allinizio del programma. Il programma termina automaticamente.

Spegnere lapparecchio con il pulsante . Staccare la spina di alimentazione.

Staccare il bicchiere frullatore con il coperchio.

Afferrare il tappo sottovuoto da un lato e tirarlo verso lalto. Deve arrivare una quantit sufficiente di aria nel bicchiere frullatore per poter togliere il coperchio.

Sciacquare tutti i pezzi con cura ed eventualmente rilavarli.

Per facilitare la pulizia del bicchiere frullatore togliere la copertura dal manico e riapplicarla dopo averla asciugata.

I sacchetti sottovuoto con cerniera da riutilizzare devono essere lavati con cura e asciugati completamente. I sacchetti che sono stati utilizzati per conservare carne, pesce o pollame crudi non devono essere riutilizzati.

Pulire lapparecchio base.

Rimozione del gruppo lame X Sequenza immagini J 1. Togliere il coperchio. Capovolgere il

bicchiere frullatore. 2. Mettere il coperchio sul gruppo lame. 3. Ruotare il coperchio in senso antiorario

e rimuoverlo. 4. Rimuovere il gruppo lame.

Rimozione della valvola del sottovuoto X Sequenza immagini K La valvola del sottovuoto pu essere tolta per la pulizia. 1. Ruotare la valvola del sottovuoto in

senso antiorario e rimuoverlo. 2. Pulire a fondo il tappo di chiusura, i due

sensori di umidit, la valvola e il filtro sulla valvola.

3. tassativo asciugare completamente i pezzi.

4. Applicare la valvola come raffigurato. La marcatura indica . Ruotare la valvola in senso orario fino a battuta. La marcatura indica .

Rimozione degli anelli di impostazione X Sequenza immagini L Gli anelli di impostazione del coperchio del contenitore per il sottovuoto possono essere rimossi per lavarli a fondo. 1. Applicare un piccolo cacciavite in uno

dei due incavi dellanello di sicurezza ed esercitando una leggera pressione fare leva sullanello per sollevarlo.

2. Togliere lanello di sicurezza e gli anelli di impostazione come raffigurato. Lavare accuratamente tutte le parti e asciugarle.

3. Inserire gli anelli di impostazione nella sequenza indicata. Inserire lanello di sicurezza esercitando una leggera pressione finch non si incastra.

Accessori Gli accessori e i ricambi possono essere acquistati presso i rivenditori o tramite il servizio assistenza clienti. Poich la gamma di prodotti viene continuamente ampliata, possibile che siano disponibili accessori non riportati in queste istruzioni. Visitare www.bosch-home.com per vedere lelenco aggiornato degli accessori disponibili. Accessori MMZV0BT1 Bottiglia To-Go (0,5 l) MMZV0SB0 1 contenitore (0,75 l) MMZV0SB1 1 contenitore (1,5 l) MMZV0SB2 2 contenitori

(0,75 l e 1,5 l) MSZV0FB1 10 sacchetti piccoli, 1,2 l MSZV0FB3 10 sacchetti grandi, 3,8 l

61

itSistemi di sicurezza

Sistemi di sicurezza Sicurezza daccensione / spegnimento automatico Lapparecchio pu essere utilizzato con il bicchiere frullatore soltanto se il bicchiere frullatore stato applicato correttamente e con il coperchio e il tappo di chiusura stato chiuso completamente e correttamente. Lapparecchio si spegne automaticamente se si apre il tappo di chiusura durante lutilizzo.

Protezione contro lumidit Nel tappo sottovuoto si trovano due sensori di umidit. Se penetra umidit nellunit sottovuoto, la pompa per sottovuoto si spegne automaticamente. X Rimedi in caso di guasti zie pagina 63

Sicurezza di sovraccarico In caso di surriscaldamento il motore si spegne automaticamente. X Rimedi in caso di guasti ved. pagina 63 Nota: attivando la protezione contro il sovraccarico potrebbe sentirsi un odore strano. Ci non indica un malfunzionamento.

Ricette Note: Nella tabella N si trovano ulteriori

esempi dimpiego. La lavorazione pu essere effettuata con un programma automatico oppure manualmente in fasi singole (1, 2, 3).

Prima della lavorazione lavare e smi- nuzzare gli alimenti. Rimuovere le parti dure come i noccioli e le bucce.

Le ricette e gli esempi applicativi possono essere eseguiti anche senza programma automatico. Con il selettore aumentare la velocit da a e frullare tutti gli ingredienti fino a raggiungere la consistenza desiderata.

Smoothie fragole e menta 650 g di fragole 6 ramoscelli di menta 300 ml di succo di mela 100 ml dacqua Lavare le fragole, togliere lo stelo e

tagliarle a met. Lavare la menta, asciugarla e staccare le foglioline.

Mettere tutti gli ingredienti nel bicchiere frullatore. Applicare il coperchio. Chiudere il tappo di chiusura e premerlo a fondo.

Premere il pulsante . Il programma automatico mette il bicchiere frullatore sottovuoto e frulla automaticamente tutti gli ingredienti.

Il programma automatico termina automaticamente la preparazione. Versare lo smoothie in quattro bicchieri e servire.

Consiglio: a seconda del grado di maturazione delle fragole, si possono aggiungere anche succhi di frutta poco dolci o acqua di cocco senza zucchero per ottenere lo smoothie.

Smoothie ananas e mango 300 g di ananas sbucciato 1/2 mango 150 ml di acqua di cocco fredda 150 g di cubetti di ghiaccio 1 banana Tagliare la polpa dellananas a dadini.

Sbucciare il mango. Togliere il nocciolo e tagliare la polpa a pezzettini. Sbucciare la banana e tagliarla a dadini.

Mettere tutti gli ingredienti nel bicchiere frullatore. Applicare il coperchio. Chiudere il tappo di chiusura e premerlo a fondo.

Premere il pulsante . Il programma automatico mette il bicchiere frullatore sottovuoto e frulla automaticamente tutti gli ingredienti.

Il programma automatico termina automaticamente la preparazione. Versare lo smoothie in quattro bicchieri e servire.

62

it Smaltimento

Consiglio: spezie come cannella, cardamomo, macis o pepe conferiscono a questo smoothie esotico una nota aromatica in pi.

Smoothie verde ai kiwi 1 avocado 5 kiwi 200 g di spinaci giovani in foglia 400 ml dacqua 4 cucchiai di sciroppo dacero Lavare gli spinaci, sgocciolarli e tagliarli

grossolanamente. Tagliare a met lavocado, rimuovere il picciolo ed estrarre la polpa dalla buccia con un cucchiaio. Sbucciare il kiwi e tagliarlo a dadini.

Mettere tutti gli ingredienti nel bicchiere frullatore. Applicare il coperchio. Chiudere il tappo di chiusura e premerlo a fondo.

Premere il pulsante . Il programma automatico mette il bicchiere frullatore sottovuoto e frulla automaticamente tutti gli ingredienti.

Il programma automatico termina automaticamente la preparazione. Versare lo smoothie in quattro bicchieri e servire.

Consiglio: servire lo smoothie con ghiaccio tritato.

Smaltimento

J Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dellambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dellUnione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione.

Garanzia Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale stato acquistato lapparecchio, sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per lesercizio del diritto di garanzia comunque necessario presen- tare il documento di acquisto.

Con riserva di modifica.

63

itRimedi in caso di guasti

Rimedi in caso di guasti Nella seguente tabella trovate le soluzioni per problemi o guasti che potete risolvere da soli.Se non fosse possibile eliminare un guasto, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Problema Possibile causa Rimedio L'apparecchio non parte o si spegne durante l'uso. Il simbolo si accende.

Il bicchiere frullatore non inserito correttamente o si sganciato.

Applicare correttamente il bicchiere frullatore e il coperchio.

Il tappo di chiusura non chiuso correttamente.

Premere completamente verso il basso il tappo di chiusura.

La pompa per sottovuoto gira, ma la depressione preimpostata non viene raggiunta. Il simbolo si accende e vengono emessi 2 brevi segnali acustici.

Il coperchio o il tappo sottovuoto sono sporchi o danneggiati.

Spegnere l'apparecchio. Controllare che il coperchio, il tappo

sottovuoto e la guarnizione del gruppo lame non siano danneggiati.

Lavare bene, asciugare e riapplicare. Ruotare il gruppo lame nel bicchiere

frullatore fino a battuta. Rispettare la marcatura.

Applicare correttamente il coperchio e premerlo forte. Tenere conto della scanalatura sul manico.

Premere completamente verso il basso il tappo di chiusura.

Accendere l'apparecchio e riprovare.

Coperchio applicato non correttamente e completamente. Il tappo di chiusura non chiuso correttamente. La guarnizione del gruppo lame sporca o danneggiata. Gruppo lame inserito non correttamente e completamente.

La pompa per sottovuoto non gira o si spegne durante l'uso. Il simbolo si accende.

Umidit nell'unit sottovuoto

Estrarre la valvola del sottovuoto. Lavare bene la valvola del sottovuoto e il tappo di chiusura e asciugarli.

La capacit massima stata superata

A seconda del contenuto versato, non superare la corrispondente marcatura sul bicchiere frullatore.

L'apparecchio non parte o si spegne durante l'uso.

La sicurezza di sovraccarico si attivata.

Posizionare il selettore su 0. Attendere che l'apparecchio sia fermo.

Spegnere l'apparecchio con il pulsante . Staccare la spina di alimentazione.

Lasciar raffreddare l'apparecchio per ca. 15-20 minuti, quindi riaccenderlo.

Se l'apparecchio non parte, lasciarlo raffreddare ancora e riprovare dopo qualche tempo.

64

it Rimedi in caso di guasti

Problema Possibile causa Rimedio Non si riesce a creare il vuoto nel sacchetto sottovuoto con cerniera.

La chiusura con cerniera non chiusa completamente.

Chiudere bene la chiusura con cerniera per tutta la lunghezza.

La chiusura con cerniera o la guarnizione sottovuoto sono sporche o danneggiate.

Controllare che gli elementi di tenuta siano puliti.

Pulire con cura e far asciugare all'aria. X Pulizia e cura ved. pagina 59

Il sacchetto sottovuoto con cerniera difettoso.

Controllare che il sacchetto sottovuoto con cerniera non presenti danni. Se danneggiato, utilizzare un altro sacchetto sottovuoto con cerniera.X Accessori ved. pagina 60

Il sacchetto sotto- vuoto con cerniera non resta sottovuoto.

Le parti taglienti dell'alimento messo sottovuoto (ad es. ossa) possono forare il sacchetto.

Se sono stati provocati danni da spigoli taglienti dell'alimento messo sottovuoto, posizionare gli spigoli taglienti nel sacchetto sottovuoto con cerniera in modo da non danneggiare la parete del sacchetto.

65

nlBestemming van het apparaat

Bestemming van het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden. Toegestane maximumhoeveelheden niet overschrijden. Dit apparaat is geschikt voor het mixen van vloeistoffen (smoothies, drinks, ...), voor het pureren van warme en koude gerechten en voor het verkleinen van bevroreren fruit en ijsblokjes. Dit apparaat is geschikt voor het genereren van vacums ten behoeve van het verwerken of bewaren. Het apparaat mag niet worden gebruikt om andere substanties of voorwerpen te verwerken. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel.

Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade. Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn genstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen moeten van het apparaat en aansluitsnoer worden weggehouden en mogen het apparaat niet bedienen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.

W Gevaar voor elektrische schokken en brand! Apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de

gegevens op het typeplaatje. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat, zoals het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer, uitsluitend worden uitgevoerd door onze Service.

Apparaat nooit aansluiten op een tijdschakelaar of op een op afstand bedienbaar stopcontact. Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat!

Apparaat niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken, zoals fornuisplaten. Het netsnoer niet met hete delen in aanraking brengen of over scherpe randen trekken.

66

nl Belangrijke veiligheidsinstructies

Het basisapparaat niet in water dompelen en niet in de vaatwasser doen. Gebruik geen stoomreiniger. Het apparaat niet met vochtige handen gebruiken.

Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. W Gevaar voor letsel!

Voordat u toebehoren of hulpstukken vervangt die bewegen tijdens het gebruik, moet het apparaat worden uitgeschakeld en worden losgemaakt van het stroomnet.

Voorzichtig bij de omgang met de scherpe messen, bij het legen van de beker en bij het reinigen.

De draaiknop vr het uitschakelen op 0 zetten. Na het uitschakelen loopt de aandrijving nog even na. Wacht tot

de aandrijving geheel stilstaat. Het apparaat alleen in compleet samengebouwde toestand

gebruiken. De mengbeker of To-Go-fles alleen met dit apparaat gebruiken.

W Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Houd kinderen uit de buurt van vacumzakken met zipsluiting. Kinderen niet met vacumzakken met zipsluiting laten spelen.

W Attentie! Geen vloeistoffen en levensmiddelen van meer dan 60 C in de

mengbeker doen. Erop letten dat er zich geen vreemde voorwerpen in de

mengbeker bevinden. Wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten

dan nodig is voor het verwerken van het levensmiddel. Niet onbelast laten lopen.

De maximaal toegestane inhoud niet overschrijden. Het apparaat uitsluitend met goedgekeurde originele onderdelen

en accessoires gebruiken. W Belangrijk!

De afdichtingselementen in geen geval met scherpe, puntige of metalen voorwerpen aanraken.

De bewaardozen en de vacumzakken met zipsluiting zijn geschikt voor vaatwassers en diepvriezers.

In de magnetron kunnen levensmiddelen in een doos of in een zak gedurende maximaal 90 seconden bij maximaal 900 watt worden opgewarmd. Vr het gebruik in de magnetron het deksel van de doos verwijderen of de zak openen.

67

nlBelangrijke veiligheidsinstructies

Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer informatie over onze producten vindt u op onze internetsite. www.bosch-home.nl Voor het gebruik van deze gebruiksaanwijzing: de omslagpaginas van deze handleiding kunt u uitklappen. Hierop vindt u afbeeldingen met letters en cijfers, waarnaar in deze gebruiksaanwijzing steeds wordt verwezen (bijv. X Afbeeldingenreeks B).

Inhoud Bestemming van het apparaat..................65 Belangrijke veiligheidsinstructies ..............65 In n oogopslag ......................................67 Voor het eerste gebruik ............................68 Onderdelen en bedieningselementen.......68 Voorbereiding ...........................................71 Gebruik .....................................................72 Bewaren onder vacum............................73 Reiniging en verzorging ............................75 Toebehoren...............................................76 Veiligheidssystemen .................................76 Recepten ..................................................77 Afval..........................................................78 Garantie ....................................................78 Hulp bij storingen ......................................78

In n oogopslag X Afb. A 1 Basisapparaat / Motorblok

a Aandrijving b Markering c Uitloop-opening d Snoerhouder e Kabelbevestiging f Standvoeten (4 stuks)

2 Vacumeenheid a Sluitklep b Bevestigingsclip voor vacumslang c Vochtigheidssensoren d Vacumventiel e Zeef

3 Bedieningspaneel a Toets (Aan/Uit) b Draaiknop met markering c Toets d Toets e Toets f Toets g Markering h Nulstand 0 i Markering /

4 Display a Statusindicatie b Symbolen

5 Mengbeker a Beker van tritan b Schaal met 3 markeringen c Markering d Uitsparing voor deksellipje e Mesinzetstuk met mixermessen

6 Deksel a Vacumsluiting b Lipje

De bewaardozen en de vacumzakken met zipsluiting zijn geschikt voor een temperatuurbereik van -18 C tot 85 C.

Zakken die voor opslag van rauw vlees, vis of gevogelte zijn gebruikt, dienen niet te worden hergebruikt.

Na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, dient u het altijd grondig te reinigen. X Reiniging en verzorging zie pagina 75

68

nl Voor het eerste gebruik

Onderdelen en bedieningselementen Highperformance-motorblok De blender is uitgerust met een highperformance-motor die tot 37000 omwentelingen per minuut mogelijk maakt.

Aan-/uit-schakelaar Voor het in- en uitschakelen van het apparaat.

Vacumeenheid met sluitklep De blender is uitgerust met een vacumpomp die de mengbeker voor de verwerking vacum kan zuigen. Dat vermindert de oxidatie van de levensmiddelen tijdens en na de verwerking. Dit zorgt voor een homogenere consistentie, meer natuurlijke kleuren en een langere houdbaarheid van vitamine C en andere voedingsstoffen die met zuurstof reageren. Ook in de To-Go-fles en bewaardozen kan een vacum worden gegenereerd om de versheid en houdbaarheid van de hierin aanwezige levensmiddelen te verlengen. De sluitklep dient voor het genereren van een vacum in de mengbeker.

Statusindicatie en symbolen De statusindicatie toont via meerdere leds het handmatig geselecteerde toerental of de voortgang van het vacumeren of een automa- tisch programma. Hoe hoger het toerental of hoe verder het vacumeren of een programma is gevorderd, hoe meer leds gaan branden. Als alle leds branden, is het hoogste toerental bereikt of het geselecteerde programma voltooid. Via verlichte symbolen wordt meer informatie weergegeven. Indicatie Betekenis

Programma loopt. Vacum wordt gegenereerd. Levensmiddelen worden handmatig gemengd. Programma loopt. Er wordt een vacum gegenereerd en daarna wordt automatisch gemengd.

7 To-Go-fles * a Fles b Drinksluiting c Deksel d Vacumsluiting

8 Bewaardozen (0,75 l / 1,5 l) * a Kom b Deksel c Vacumsluiting d Instelringen voor datum (dag/maand)

9 Vacumzakken met zipsluiting * a Zipsluiting b Markeringslijn max c Vacumsluiting

10 Vacumslang a Aansluiting op vacumventiel b Aansluiting op fles of bewaardoos

* Afhankelijk van het model

Voor het eerste gebruik Voordat het nieuwe apparaat kan worden gebruikt, moet dit volledig uitgepakt, gereinigd en gecontroleerd worden. Attentie! Een beschadigd apparaat nooit in bedrijf nemen!

Basisapparaat en alle toebehoren uit de verpakking nemen en het aanwezige verpakkingsmateriaal verwijderen.

Alle onderdelen op volledigheid en zichtbare beschadigingen controleren. X Afb. A

Voor het eerste gebruik alle delen grondig reinigen en drogen. X Reiniging en verzorging zie pagina 75

Aanwijzing: als de nieuwe mixer voor de eerste of tweede keer wordt gebruikt, kan een licht vreemde geur ontstaan. Deze wijst niet op een onjuiste werking.

69

nlOnderdelen en bedieningselementen

Indicatie Betekenis Programma loopt.

Programma loopt.

Storing in het apparaat X Hulp bij storingen zie pagina 78

Aanwijzingen en markeringen Symbool Betekenis

Max 60C Waarschuwing op het deksel

Verwerk geen ingredinten die warmer dan 60 C zijn.

Markering voor het plaatsen op de mengbeker. Mengbeker aanbrengen en vastdraaien . Markering op de sluitklep.

Markering op het vacumventiel. Vacumventiel aanbrengen en vastdraaien .

Draaiknop Voor het traploos instellen van het toerental van de mixermessen. Instellingen

0 Nulstand - Blender draait niet. Laagste toerental Hoogste toerental

Hoogste toerental zolang de draaiknop in deze stand wordt gehouden.

Aanwijzing: als de draaiknop bij inschakeling niet in nulstand staat, kan het apparaat niet worden bediend. De draaiknop eerst op de nulstand zetten.

Programmakeuzetoetsen Het apparaat beschikt over 4 automatische programmas. De volgende programmas kunnen worden geselecteerd: Programma's

Automatisch mengproces onder vacum Voor het genereren van het vacum (voor mengbeker, To-Go-fles, vacumzakken met zipsluiting en bewaardozen) Reinigingsprogramma Voor crushed ice

Aanwijzingen: Om de programmas te kunnen gebruiken,

moet de draaiknop in de nulstand staan. Als de draaiknop tijdens het gebruik

van , of wordt verdraaid, wordt het desbetreffende programma geannuleerd.

Door het indrukken van een andere programmakeuzetoets wordt het actuele programma afgebroken.

Door de programmakeuzetoets kort in te drukken, wordt een programma gepauzeerd. Door de toets nogmaals kort in te drukken wordt het programma hervat.

Door of lang in te drukken (ca. 2 seconden), wordt het desbetreffende programma geannuleerd. Om het programma opnieuw te starten, het apparaat uit- en weer inschakelen.

Mengbeker Voor het verwerken van maximaal 1,5 liter levensmiddelen. De mengbeker is van tritan. Tritan is een breukvaste, smaak- en geurneutrale kunststof.

70

nl Onderdelen en bedieningselementen

Attentie! Geen vloeistoffen en levensmiddelen

van meer dan 60 C in de mengbeker doen.

Vast voedsel niet zonder toevoeging van voldoende vloeistof mengen.

Poedervormige levensmidddelen (bijv. poedersuiker, cacaopoeder, geroosterde sojabonen, bloem, eiwitpoeder) met voldoende vloeistof mixen eof voor het mixen volledig in vloeistof oplossen.

Bij de het vullen de volgende waarden en de markeringen op de mengbeker in acht nemen. Maximale verwerkingshoeveelheden X Vloeistoffen

max. 1,5 l

X

Schuimende ingredinten zoals melk en melkproducten met andere ingredinten

max. 1,0 l

X

Schuimende ingredinten zoals melk en melkproducten

max. 0,75 l

To-Go-fles en bewaardozen Voor het onder vacum bewaren van levensmiddelen. Hoeveelheden To-Go-fles * 0,5 l Bewaardoos, klein * 0,75 l Bewaardoos, groot * 1,5 l

* Afhankelijk van het model X Toebehoren zie pagina 76

Deksel met vacumsluiting Voor het luchtdicht afsluiten van de mengbeker, de To-Go-fles en de bewaardozen. Om een deksel bij bestaand vacum te verwijderen, eerst de vacumafsluiting aan een einde vastnemen en naar boven trekken. Er moet voldoende lucht binnenkomen om het deksel te kunnen verwijderen. De deksels van de bewaardozen zijn van een datumindicatie voorzien. Door het verdraaien van de beide ringen kan worden ingesteld op welke dag en maand de levensmiddelen zijn gevuld.

Vacumzakken met zipsluiting Voor het onder vacum bewaren van levensmiddelen om de versheid en houdbaarheid ervan te verlengen, de levensmiddelen te marineren of opnieuw op te warmen in de magnetron dan wel om de levensmiddelen voor het sous-vide koken voor te bereiden. Alleen originele Bosch vacumzakken met zipsluiting gebruiken.

Sous-vide koken Sous-vide koken betekent klaarmaken van gerechten onder vacum bij lage temperaturen.

W Gezondheidsrisico! Bij het bereiden van levensmiddelen voor het sous-vide koken moeten altijd de volgende gebruiks- en hygine-instructies in acht worden genomen:

Alleen levensmiddelen gebruiken die vers en van hoge, onberispelijke kwaliteit zijn.

Handen wassen en ontsmetten. Wegwerphandschoenen of een kook-/ grilltang gebruiken.

Kritische levensmiddelen zoals gevogelte, eieren en vis dienen zeer zorgvuldig te worden klaargemaakt.

Groente en fruit altijd grondig wassen en/ of schillen.

Bereidingsoppervlakken en snijplanken altijd schoon houden. Voor verschillende soorten levensmiddelen aparte snijplanken gebruiken.

71

nlVoorbereiding

Koelketen in acht nemen. Deze slechts kort onderbreken voor het voorbereiden van de levensmiddelen. Gevacumeerde levensmiddelen vervolgens weer in de koelkast bewaren alvorens met het bereidingsproces te beginnen.

De gerechten zijn alleen geschikt voor directe consumptie. Na het bereidingsproces de gerechten direct consumeren en niet langer bewaren, ook niet in de koelkast. Ze kunnen niet opnieuw worden verwarmd.

Maak de gerechten niet klaar in de zakken waarin ze zaten bij verkoop (bijv. vis in porties). Deze zakken zijn niet geschikt voor het sous-vide koken.

U kunt de levensmiddelen in de zak het beste naast en niet op elkaar plaatsen.

We raden aan om het ventiel niet in water onder te dompelen.

Voor professionele resultaten tijdens het sous-vide koken adviseren wij gebruik te maken van de Bosch vacumeerlade.

Veiligheidssystemen Het apparaat beschikt over verschillende veiligheidssystemen. X Veiligheidssystemen zie pagina 76

Voorbereiding W Gevaar voor letsel

Niet in het mixermes grijpen. Mes- inzetstuk alleen aan de kunststof vastpakken.

De stekker pas in het stopcontact steken wanneer alle voorbereidingen voor het werken met het apparaat zijn uitgevoerd en de mengbeker op het basisapparaat is aangebracht.

Attentie! De gemonteerde mixer niet met de greep van de mengbeker optillen. Om op te tillen altijd het basisapparaat/het motorblok vastnemen.

X Afbeeldingenreeks B 1. Het netsnoer tot de benodigde lengte

afwikkelen. Belengrijk: erop letten dat het netsnoer door de kabeluitsparing aan de onderkant van het apparaat loopt. 2. Het basisapparaat op een stabiel,

horizontaal werkvlak plaatsen. De sluitklep volledig openen.

3. Het mesinzetstuk met de afdichtring zoals afgebeeld in de omgekeerde mengbeker aanbrengen.

4. Het deksel van de mengbeker op het mesinzetstuk plaatsen.

5. Het mesinzetstuk met behulp van het deksel met de klok mee tot aan de aanslag draaien.

6. Deksel verwijderen. Belangrijk: de uitsparingen op het mes- inzetstuk moeten met de uitsparingen op de mengbeker zijn uitgelijnd. 7. De blender omdraaien en zoals

afgebeeld op de aandrijving plaatsen. Markering wijst naar .

8. De mengbeker met de klok mee tot aan de aanslag draaien. Markering wijst naar .

9. De levensmiddelen voorbereiden en in de mengbeker doen. De markering niet overschrijden.

Aanwijzing: levensmiddelen altijd met voldoende vloeistof mengen. Hierdoor wordt een beter resultaat bereikt. Bij het vullen van schuimende ingredinten zoals melk of melkproducten de markering niet overschrijden. 10. Deksel aanbrengen en stevig

aandrukken. Hierbij op de uitsparing aan de greep letten.

Aanwijzing: het deksel kan alleen in deze stand worden aangebracht. 11. De sluitklep sluiten tot aan de aanslag

omlaag drukken. 12. Stekker in het stopcontact steken.

72

nl Gebruik

Aanwijzing: de blender kan alleen worden gebruikt als aan de volgende punten is voldaan. Het mesinzetstuk en het deksel

moeten correct op de mengbeker zijn aangesloten.

De mengbeker moet correct met het basisapparaat verbonden zijn.

De sluitklep moet volledig gesloten zijn.

Gebruik Aanwijzing: in tabel N vindt u gebruiksvoorbeelden van de blender. De verwerking kan met een automatisch programma of handmatig in individuele stappen (1, 2, 3) worden uitgevoerd. Informatie over het gebruik: Dit apparaat is niet geschikt voor het

maken van mayonaise. Dit apparaat is niet geschikt voor het

snijden en verkleinen van halfvaste en vaste levensmiddelen (peterselie, ui, vlees, noten, parmesan), maar kan in combinatie met vloeistoffen worden gebruikt. X Tabel N

Dit apparaat is niet geschikt voor het maken van notenpastas (hazelnootcrme, Nutella, ...).

Mengen met het automatische programma X Afbeeldingenreeks C 1. Draaiknop op 0 draaien. Apparaat met

de toets inschakelen. Alle indicatie- elementen lichten n keer kort op en er is een kort geluidssignaal te horen. De toets is verlicht.

2. Toets indrukken. De symbolen en zijn verlicht.

3. De vacumpomp zuigt de lucht uit de mengbeker. Er gaan steeds meer leds van de statusindicatie branden.

Aanwijzing: als de vooraf ingestelde onderdruk niet wordt bereikt, licht het symbool op en zijn er 2 korte signaaltonen te horen. X Hulp bij storingen zie pagina 78

4. De statusindicatie brandt voor de helft. De vooraf ingestelde onderdruk is bereikt.

5. De blender start de verwerking automatisch en mengt de ingredinten in een pulserend ritme. De tweede helft van de statusindicatie gaat steeds verder branden.

6. De blender beindigt de verwerking automatisch. Wachten tot het apparaat stilstaat.

7. Apparaat met de toets uitschakelen. Stekker uit het stopcontact nemen.

8. De sluitklep volledig openen. 9. De mengbeker tegen de klok in draaien

en verwijderen. 10. Vacumafsluiting aan een einde

vastnemen en naar boven trekken. Er moet voldoende lucht in de mengbeker komen om het deksel te kunnen verwijderen.

11. Deksel aan het lipje open trekken en verwijderen.

12. Product uit blender gieten. Alle onderdelen reinigen. X Reiniging

en verzorging zie pagina 75 Aanwijzing: om de versheid te behouden, de levensmiddelen na de verwerking in de To-Go fles of bewaardoos doen en opnieuw vacum zuigen. X Bewaren onder vacum zie pagina 73

Handmatig mengen met vacumfunctie X Afbeeldingenreeks D 1. Draaiknop op 0 draaien. Apparaat met

de toets inschakelen. Alle indicatie- elementen lichten n keer kort op en er is een kort geluidssignaal te horen. De toets is verlicht.

2. Toets indrukken. Het symbool is verlicht.

3. De vacumpomp zuigt de lucht uit de mengbeker. Er gaan steeds meer leds van de statusindicatie branden.

73

nlBewaren onder vacum

Aanwijzing: als de vooraf ingestelde onderdruk niet wordt bereikt, licht het symbool op en zijn er 2 korte signaaltonen te horen. X Hulp bij storingen zie pagina 78 4. Alle leds van de statusindicatie branden.

De vooraf ingestelde onderdruk is bereikt.

5. De draaiknop op de gewenste stand of zetten. Hoe hoger het toerental,

hoe meer leds van de statusindicatie gaan branden.

6. De ingredinten zo lang verwerken tot de gewenste consistentie is bereikt.

7. Draaiknop op 0 draaien. Wachten tot het apparaat stilstaat.

Apparaat met de toets uitschakelen. Stekker uit het stopcontact nemen.

De beschreven stappen vanaf stap 8 uitvoeren. X Mengen met het automatische programma zie pagina 72

Puls-functie gebruiken De draaiknop tegen de klok in op stand

draaien en in deze stand houden. Zolang de draaiknop ingedrukt wordt

gehouden, draait het apparaat op maximaal toerental.

Draaiknop loslaten.

Mengen zonder vacumfunctie De blender zoals beschreven voorbereiden. X Voorbereiding zie pagina 71 X Afbeeldingenreeks E 1. Draaiknop op 0 draaien. Apparaat met

de toets inschakelen. 2. De draaiknop op de gewenste stand of

zetten. Het symbool is verlicht. Hoe hoger het toerental, hoe meer leds van de statusindicatie gaan branden.

Aanwijzing: houd de blender tijdens de verwerking met n hand aan de sluitklep vast. 3. De ingredinten zo lang verwerken tot

de gewenste consistentie is bereikt. 4. Draaiknop op 0 draaien. Wachten tot het

apparaat stilstaat.

5. Apparaat met de toets uitschakelen. Stekker uit het stopcontact nemen.

6. De sluitklep volledig openen. 7. De mengbeker tegen de klok in draaien

en verwijderen. 8. Deksel aan het lipje open trekken en

verwijderen. Product uit blender gieten. Alle onderdelen reinigen. X Reiniging

en verzorging zie pagina 75

Crushed ice maken De blender volgens de beschrijving voorbereiden en ijsblokjes in de blender doen. X Voorbereiding zie pagina 71

Draaiknop op 0 draaien. Apparaat met de toets inschakelen.

Toets indrukken. Het symbool is verlicht.

De blender start de verwerking automa- tisch en verkleint de ijsblokjes in een pulserend ritme. Er gaan steeds meer leds van de statusindicatie branden.

De blender beindigt de verwerking automatisch. Wachten tot het apparaat stilstaat.

Apparaat met de toets uitschakelen. Stekker uit het stopcontact nemen.

De beschreven stappen vanaf stap 8 uitvoeren. X Mengen met het automa- tische programma zie pagina 72

Bewaren onder vacum De To-Go-fles, bewaardozen en vacum- ritssluitingszak kunnen met de blender vacum worden getrokken om de versheid en houdbaarheid van de hierin aanwezige levensmiddelen te verlengen. Attentie! Het vacum zuigen biedt geen

antibacterile werking. Gevacumeerde levensmiddelen ook in

de koelkast bewaren en regelmatig op versheid controleren!

Opslag onder een vacum is geen vervanging voor het bewaren van levensmiddelen in de koelkast of vriezer.

Levensmiddelen vr het vacumeren altijd laten afkoelen.

74

nl Bewaren onder vacum

To-Go-fles of bewaardoos vacumeren X Afbeeldingenreeks F 1. De voorbereide of bereide

levensmiddelen in de fles of gewenste bewaardoos doen.

2. To-Go-fles: deksel met drinksluiting aanbrengen en goed afsluiten. Deksel openklappen.

3. Bewaardoos: deksel aanbrengen en goed afsluiten. De datum met de beide ringen op het deksel instellen.

4. De sluitklep volledig openen. 5. Vacumslang op het vacumventiel

aanbrengen. 6. De sluitklep sluiten. De slang op

de To-Go-fles of het deksel van de bewaardoos aanbrengen.

7. Draaiknop op 0 draaien. Apparaat met de toets inschakelen.

8. Toets indrukken. 9. De vacumpomp zuigt de lucht uit de

fles of doos. Het symbool is verlicht. Er gaan steeds meer leds van de statusindicatie branden.

Aanwijzing: als de vooraf ingestelde onderdruk niet wordt bereikt, licht het symbool op en zijn er 2 korte signaaltonen te horen. X Hulp bij storingen zie pagina 78 10. Alle leds van de statusindicatie branden.

De vooraf ingestelde onderdruk is bereikt.

11. Apparaat met de toets uitschakelen. Stekker uit het stopcontact nemen.

12. De slang van de To-Go-fles of bewaardoos nemen. De sluitklep vasthouden en de slang van het vacumventiel verwijderen.

Zak met zipsluiting vacumeren X Afbeeldingenreeks H 1. De levensmiddelen in de zak doen. Opmerking: de zak niet te ver vullen. Het gedeelte van de vacumsluiting moet schoon blijven. Bij het vacumeren van sappige, vochtige of gemarineerde levens- middelen is extra zorgvuldigheid nodig.

2. De zak op een plat oppervlak plaatsen. De lucht enigszins uit de zak drukken en de zipsluiting over de gehele lengte goed sluiten.

Opmerking: bij het vacumeren van sappige, vochtige of gemarineerde levensmiddelen de vacumzak met zipsluiting vanaf het werkblad omlaag laten hangen. De vacumsluiting moet zich op de bovenkant van het werkblad bevinden. X Afb. I Belangrijk! De inhoud mag niet boven de

markeringslijn max komen. Beide afdichtingselementen en het

gedeelte boven de markeringslijn max moeten schoon zijn.

Als de zipsluiting niet schoon en volledig gesloten is, kan er geen vacum worden opgebouwd.

3. De sluitklep volledig openen. 4. Vacumslang op het vacumventiel

aanbrengen. 5. De sluitklep sluiten. 6. Aansluiting van de vacumslang op de

vacumsluiting van de zak drukken en vasthouden.

7. Draaiknop op 0 draaien. Apparaat met de toets inschakelen.

8. Toets indrukken. 9. De vacumpomp zuigt de lucht uit de

zak. Het symbool is verlicht. Er gaan steeds meer leds van de statusindicatie branden.

Aanwijzing: als de vooraf ingestelde onderdruk niet wordt bereikt, licht het symbool op en zijn er 2 korte signaaltonen te horen. X Hulp bij storingen zie pagina 78 10. Alle leds van de statusindicatie branden.

De vooraf ingestelde onderdruk is bereikt.

11. Apparaat met de toets uitschakelen. Stekker uit het stopcontact nemen.

12. De aansluiting van de vacumslang van de zak afhalen. De sluitklep vasthouden en de slang van het vacumventiel verwijderen.

75

nlReiniging en verzorging

Bewaardoos, To-Go-fles of ritssluitingszak openen X Afb. G

Om de bewaardoos te openen de vacumsluiting aan n uiteinde beetpakken en omhoogtrekken. Er moet voldoende lucht in de bewaardoos komen.

Het deksel eraf halen. Om de To-Go-fles te openen de

drinksluiting opendraaien. Voor het openen van de zak de

zipsluiting uit elkaar trekken en volledig openen.

Vacumzakken met zipsluiting moeten na gebruik zorgvuldig worden gereinigd en volledig worden gedroogd.

Reiniging en verzorging Het apparaat en de gebruikte onderdelen moeten na elk gebruik grondig worden gereinigd.

W Gevaar voor elektrische schok! Voor het reinigen de stekker uit het

stopcontact halen. Het basisapparaat niet in vloeistof

dompelen en niet reinigen in de vaatwasser.

Gebruik geen stoomreiniger. W Gevaar voor letsel!

Raak de mixermessen nooit met blote handen aan. Een borstel gebruiken. Attentie! Gebruik geen reinigingsmiddelen die

alcohol of spiritus bevatten. Gebruik geen scherpe, puntige of

metalen voorwerpen. Gebruik geen schurende doeken of

schurende reinigingsmiddelen.

Aanwijzingen: Onderdelen direct na gebruik reinigen.

Resten kunnen dan niet aankoeken en de kunststof wordt niet aangetast (bijv. door etherische olie in kruiden).

Bij de verwerking van bijv. wortels ontstaan verkleuringen op de kunststofonderdelen. Deze kunt u verwijderen met een beetje slaolie.

In afbeelding M vindt u een overzicht van de manier waarop de afzonderlijke onderdelen moeten worden gereinigd.

Reinigingsprogramma gebruiken Voor een simpele en snelle voorreiniging.

De lege mengbeker op het apparaat zetten.

De mengbeker met 0,25 liter warm water en 2 druppels afwasmiddel vullen.

Attentie! De opgegeven hoeveelheid van 0,25 liter mag niet worden overschreden.

Deksel aanbrengen en aandrukken. De sluitklep sluiten tot aan de aanslag

omlaag drukken. Draaiknop op 0 draaien. Apparaat met

de toets inschakelen. Toets indrukken. Het symbool

is verlicht. Er gaan steeds meer leds van de statusindicatie branden.

Het apparaat doorloopt de automatische voorreiniging inclusief een korte vacumeerfase aan het begin van het programma. Het programma eindigt automatisch.

Apparaat met de toets uitschakelen. Stekker uit het stopcontact nemen.

De mengbeker met het deksel verwijderen.

Vacumafsluiting aan een einde vastnemen en naar boven trekken. Er moet voldoende lucht in de mengbeker komen om het deksel te kunnen verwijderen.

De onderdelen grondig afspoelen en zo nodig nareinigen.

76

nl Toebehoren

Voor een gemakkelijkere reiniging van de mixbeker de handgreepafdekking van de handgreep trekken en na het drogen weer aanbrengen.

Vacumzakken met zipsluiting die worden hergebruikt, moeten zorgvuldig worden gereinigd en volledig worden afgedroogd. Zakken die voor opslag van rauw vlees, vis of gevogelte zijn gebruikt, dienen niet te worden hergebruikt.

Basisapparaat reinigen.

Mesinzetstuk verwijderen X Afbeeldingenreeks J 1. Deksel verwijderen. Mengbeker

omdraaien. 2. Deksel op het mesinzetstuk plaatsen. 3. Deksel tegen de klok in draaien en

verwijderen. 4. Mesinzetstuk verwijderen.

Vacumventiel verwijderen X Afbeeldingenreeks K Het vacumventiel kan voor de reiniging worden verwijderd. 1. Vacumventiel tegen de klok in draaien

en verwijderen. 2. De sluitklep, de beide vochtigheids-

sensoren, het ventiel en de zeef op het ventiel grondig reinigen.

3. Alle onderdelen altijd zorgvuldig afdrogen.

4. Ventiel zoals afgebeeld aanbrengen. Markering wijst naar . Ventiel tot aan de aanslag met de klok mee draaien. Markering wijst naar .

Instelringen verwijderen X Afbeeldingenreeks L De instelringen in het deksel van de vacumreservoirs kunnen voor een grondige reiniging worden verwijderd. 1. Een kleine schroevendraaier in een van

de beide uitsparingen van de borgring steken en de ring met lichte druk voorzichtig eruit tillen.

2. Borgring en instelringen zoals afgebeeld verwijderen. Alle delen grondig reinigen en drogen.

3. Instelringen in de afgebeelde volgorde aanbrengen. Borgring onder lichte druk plaatsen tot deze vastklikt.

Toebehoren Toebehoren en reserveonderdelen zijn in de handel en via de servicedienst verkrijgbaar. Omdat het productpalet permanent wordt uitgebreid, kan er inmiddels nog meer toebehoren zijn dat hier niet worden vermeld. Ga daarom naar www.bosch-home.com om te zien welk toebehoren actueel wordt aangeboden. Toebehoren MMZV0BT1 To-Go-fles (0,5 l) MMZV0SB0 1 bewaardoos (0,75 l) MMZV0SB1 1 bewaardoos (1,5 l) MMZV0SB2 2 bewaardozen

(0,75 l en 1,5 l) MSZV0FB1 10 zakken klein, 1,2 l MSZV0FB3 10 zakken groot, 3,8 l

Veiligheidssystemen Inschakelbeveiliging / automatische uitschakeling Het apparaat kan alleen in combinatie met de mengbeker worden gebruikt als de mengbeker met het deksel op de juiste wijze is aangebracht en de afsluitklep volledig en correct is gesloten. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als de afsluitklep tijdens het gebruik wordt geopend.

Vochtbeveiliging In de vacumsluiting bevinden zich twee vochtsensoren. Als er vocht in de vacumeenheid binnendringt, schakelt de vacumpomp automatisch uit. X Hulp bij storingen zie pagina 78

Overbelastingsbeveiliging In geval van een oververhitting wordt de motor automatisch uitgeschakeld. X Hulp bij storingen zie pagina 78

77

nlRecepten

Aanwijzing: als de overbelastingsbeveili- ging wordt geactiveerd, kan er een lichte vreemde geur optreden. Deze wijst niet op een onjuiste werking.

Recepten Aanwijzingen: In tabel N vindt u verdere

toepassingsvoorbeelden. De verwerking kan met een automatisch programma of handmatig in individuele stappen (1, 2, 3) worden uitgevoerd.

Levensmiddelen vr verwerking reini- gen en verkleinen. Harde bestanddelen zoals pitten en schillen verwijderen.

De recepten en toepassingsvoorbeelden kunnen ook zonder automatisch programma worden uitgevoerd. Daarvoor met de draaiknop de snelheid van tot verhogen en alle ingredinten mixen tot de gewenste consistentie is bereikt.

Aardbei-munt-smoothie 650 g aardbeien 6 takjes munt 300 ml appelsap 100 ml water De aardbeien wassen, van de stronkjes

ontdoen en in tween snijden. De munt wassen, droog schudden en de blaadjes afrissen.

Alle ingredinten in de mixkom vullen. Deksel aanbrengen. De sluitklep sluiten en vastdrukken.

Toets indrukken. Het automatische programma zuigt de mengbeker vacum en mengt alle ingredinten automatisch.

Het automatische programma beindigt de bereiding automatisch. De bereide smoothies in vier glazen gieten en serveren.

Tip: afhankelijk van de rijpheid van de aardbeien kan de smoothie ook met licht gezoete vruchtensappen of suikervrij kokoswater worden gemengd.

Ananas-mango-smoothie 300 g geschilde ananas 1/2 mango 150 ml koud kokoswater 150 g ijsblokjes 1 banaan Het vruchtvlees van de ananas in kleine

blokjes snijden. De mango schillen. Het vruchtvlees van de pit snijden en in stukjes snijden. De banaan pellen en kleinsnijden.

Alle ingredinten in de mixkom vullen. Deksel aanbrengen. De sluitklep sluiten en vastdrukken.

Toets indrukken. Het automatische programma zuigt de mengbeker vacum en mengt alle ingredinten automatisch.

Het automatische programma beindigt de bereiding automatisch. De bereide smoothies in vier glazen gieten en serveren.

Tip: kruiden zoals kaneel, kardemom, foelie of piment kunnen deze exotische vruchtensmoothie een extra aromatische kick geven.

Groene kiwismoothie 1 avocado 5 kiwis 200 g jonge bladspinazie 400 ml water 4 el ahornsiroop De spinazie wassen, goed laten

uitlekken en grof hakken. De avocado in tween snijden, de pit verwijderen en het vruchtvlees van de avocado uit de schil lepelen. De kiwi schillen en in kleine blokjes snijden.

Alle ingredinten in de mixkom vullen. Deksel aanbrengen. De sluitklep sluiten en vastdrukken.

Toets indrukken. Het automatische programma zuigt de mengbeker vacum en mengt alle ingredinten automatisch.

Het automatische programma beindigt de bereiding automatisch. De bereide smoothies in vier glazen gieten en serveren.

Tip: de smoothie op crushed ice serveren.

78

nl Afval

Afval

J Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic equipment WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering.

Garantie Voor dit apparaat gelden de garantievoor- waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.

Wijzigingen voorbehouden.

Hulp bij storingen In de volgende tabel vindt u oplossingen voor problemen of storingen die u makkelijk zelf kunt verhelpen.Neem contact op met de servicedienst als een storing niet kan worden verholpen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat start niet of schakelt uit tijdens het gebruik. Het symbool is verlicht.

De mengbeker is niet correct geplaatst of is losgeraakt.

Mengbeker en deksel correct aanbrengen.

De sluitklep is niet correct gesloten.

De sluitklep volledig omlaag drukken.

De vacumpomp draait, maar de vooraf ingestelde onderdruk wordt niet bereikt. Het symbool brandt en er zijn 2 korte geluidssignalen te horen.

Het deksel of de vacumsluiting is vuil of beschadigd.

Apparaat uitschakelen. Deksel, vacumsluiting en

afdichting van het mesinzetstuk op beschadigingen controleren.

Grondig reinigen, drogen en weer aanbrengen.

Het mesinzetstuk in de mengbeker tot aan de aanslag draaien. De markering in acht nemen.

Deksel correct plaatsen en vastdrukken. Hierbij op de uitsparing aan de greep letten.

De sluitklep volledig omlaag drukken. Apparaat inschakelen en het opnieuw

proberen.

Deksel niet correct en volledig aangebracht. De sluitklep is niet correct gesloten. Afdichting van het mesinzetstuk is verontreinigd of beschadigd. Mesinzetstuk niet correct en volledig aangebracht.

79

nlHulp bij storingen

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De vacumpomp start niet of schakelt uit tijdens het gebruik. Het symbool is verlicht.

Vocht in de vacumeenheid

Vacumventiel verwijderen. Het vacumventiel en de sluitklep grondig reinigen en drogen.

Maximale inhoud is overschreden

Bij het vullen afhankelijk van het menggoed de desbetreffende markering op de mengbeker niet overschrijden.

Het apparaat start niet of schakelt uit tijdens het gebruik.

De overbelastingsbeveiliging is geactiveerd.

Draaiknop op 0 draaien. Wachten tot het apparaat stilstaat.

Apparaat met de toets uitschakelen. Stekker uit het stopcontact nemen.

Het apparaat ca. 15-20 minuten laten afkoelen en daarna opnieuw inschakelen.

Als het toestel niet opstart, het toestel verder laten afkoelen en later opnieuw proberen.

In de vacum-rits- sluitingszak kan geen vacum worden getrokken.

De vacum-ritssluitingszak is niet volledig gesloten.

De vacum-ritssluitingszak over de gehele lengte stevig afsluiten.

De ritssluiting of de vacumsluiting is vuil of beschadigd.

Controleren of de afdichtingselementen schoon zijn.

Grondig reinigen en aan de lucht laten drogen. X Reiniging en verzorging zie pagina 75

De vacum-ritssluitingszak is kapot.

De vacum-ritssluitingszak controleren op beschadigingen. Indien deze is beschadigd, een andere vacum-ritssluitingszak gebruiken. X Toebehoren zie pagina 76

Het vacum in de vacum-ritsslui- tingszak blijft niet bestaan.

Door scherpe delen in het te vacumeren product (bijv. bot) kunnen gaten ontstaan.

Indien door scherpe randen aan het te vacumeren product beschadigingen zijn veroorzaakt, moeten de scherpe randen zo in de vacum- ritssluitingszak worden gepositioneerd dat de zakwand daardoor niet beschadigd kan raken.

80

da Bestemmelsesmssig brug

Bestemmelsesmssig brug Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. Brug kun apparatet til forarbejdningsmngder og -tider, som er almindelige i husholdningen. Overskrid ikke tilladte maks. mngder. Dette apparat er beregnet til at blende vsker (smoothies, drinks, ...), til at purere varme og kolde madvarer samt til at hinhakke frossen frugt eller isterninger. Dette apparat er beregnet til at generere vakuum til forarbejdning eller opbevaring. Apparatet m ikke bruges til at forarbejde andre genstande eller substanser. Apparatet m kun anvendes indendrs ved stuetemperatur og maks. 2000 m over havets overflade.

Vigtige sikkerhedshenvisninger Ls brugsanvisningen grundigt, flg den, og opbevar den p et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlgges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af apparatet. Dette apparat kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstet de farer, der kan vre forbundet med brugen af apparatet. Apparatet og tilslutningsledningen skal vre utilgngelige for brn, og de m ikke betjene apparatet. Apparatet er ikke legetj for brn. Rengring og brugervedligeholdelse m ikke foretages af brn.

W Fare for elektrisk std og brandfare! Apparatet m kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne p

typeskiltet. Brug kun apparatet, hvis netledningen og apparatet er uden skader. Reparationer p apparatet som f.eks. udskiftning af en beskadiget tilslutningsledning m kun foretages af vores kundeservice for at undg fare.

Tilslut aldrig apparatet til kontakture eller stikdser, der kan fjernbetjenes. Apparatet skal altid vre under opsyn, nr det anvendes!

Apparatet m ikke stilles p eller i nrheden af varme overflader, f.eks. komfur. Netkablet m ikke komme i kontakt med varme dele eller trkkes over skarpe kanter.

Motorenheden m aldrig dyppes ned i vand eller kommes i opvaskemaskine. Anvend ikke nogen damprenser. Brug ikke apparatet med fugtige hnder.

81

daVigtige sikkerhedshenvisninger

Apparatet skal altid afbrydes fra strmnettet efter hver brug, nr det ikke er under opsyn, fr det samles, adskilles eller rengres og i tilflde af fejl. W Fare for at komme til skade!

Fr udskiftning af tilbehr eller ekstradele, der bevges under driften, skal apparatet slukkes og afbrydes fra strmnettet.

Vr forsigtig ved omgangen med de skarpe knive, nr beholderen tmmes og ved rengringen.

Fr apparatet slukkes, skal drejeknappen stilles p 0. Drevet krer stadig kort efter, at apparatet er slukket. Vent, til

drevet str helt stille. Apparatet m kun bruges, nr det er helt samlet. Brug kun blenderbgeret eller To-Go-flasken sammen med dette

apparat. W Fare for kvlning!

Lad ikke brn lege med emballagemateriale. Opbevar vakuumzipposer utilgngeligt for brn. Lad ikke brn lege med vakuumzipposer.

W OBS! Fyld ikke vsker eller fdevarer i blenderbgeret, som er over

60C. Srg for, at der ikke er nogen fremmedlegemer i blenderbgeret. Det anbefales, at apparatet kun er tndt, s lnge fdevarerne

forarbejdes. Brug ikke apparatet i tomgang. Overskrid ikke de maksimalt tilladte fyldningsmngder. Brug kun apparatet med tilladte originale dele og tilbehr.

W Vigtigt! Berr under ingen omstndigheder ttningselementerne med

skarpe, spidse eller metalliske genstande. Opbevaringsbeholderne og vakuumzipposerne er egnet til at

komme i opvaskemaskine og fryseskabe. Fdevarer kan opvarmes i mikroblgeovnen i en beholder

eller i en pose i hjest 90 sekunder ved maks. 900 watt. Fjern henholdsvis lget p beholderen, eller bn posen, fr de bruges i mikroblgeovnen.

Opbevaringsbeholderne og vakuumzipposerne er egnet til et temperaturomrde fra -18 C til 85 C.

Poser, der er brugt til at opbevare rt kd, r fisk eller rt fjerkr, m ikke genbruges.

Rengr altid apparatet grundigt efter hver brug eller efter lngere tid, hvor det ikke har vret i brug. X Rengring og pleje se side 89

82

da Indhold

Tillykke med kbet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Flere informationer om vores produkter findes p vores internetside. www.bosch-home.com Anvendelse af brugsanvisningen: Brugsanvisningens omslagssider kan foldes ud. Her findes illustrationer mrket med bogstaver og numre, der henviser til en nrmere beskrivelse i brugsanvisningen (f.eks. X Billedrkke B).

Indhold Bestemmelsesmssig brug .....................80 Vigtige sikkerhedshenvisninger ................80 Overblik ....................................................82 Inden den frste ibrugtagning...................83 Dele og betjeningselementer ....................83 Forberedelse ............................................85 Brug ..........................................................86 Opbevaring under vakuum .......................88 Rengring og pleje ...................................89 Tilbehr ....................................................90 Sikkerhedssystemer .................................90 Opskrifter ..................................................90 Bortskaffelse .............................................91 Reklamationsret........................................91 Hjlp i tilflde af fejl ................................92

3 Betjeningsfelt a Knap (tnd/sluk) b Drejeknap med markering c Knap d Knap e Knap f Knap g Markering h Nulstilling 0 i Markering /

4 Displayfelt a Statusvisning b Symboler

5 Blenderbger a Beholder af tritan b Skala med 3 markeringer c Markering d Udsparing til lglaske e Knivindsats med blenderkniv

6 Lg a Vakuumlukning b Laske

7 To-Go-flaske * a Beholder b Drikkelg c Lg d Vakuumlukning

8 Opbevaringsbeholdere (0,75 L/1,5 L) * a Skl b Lg c Vakuumlukning d Indstillingsringe til dato (dag/mned)

9 Vakuumzipposer * a Ziplukning b Markeringslinje max c Vakuumlukning

10 Vakuumslange a Tilslutning til vakuumventil b Tilslutning til beholder

* Afhngigt af modellen

Overblik X Billede A 1 Motorenhed/motorblok

a Drev b Markering c Udlbsbning d Kabeloprulning e Kabelfastgrelse f Fdder (4 stk.)

2 Vakuumenhed a Lukkeklap b Holdeclips til vakuumslange c Fugtighedssensorer d Vakuumventil e Filter

83

daInden den frste ibrugtagning

Statusvisning og symboler Via flere LEDer viser statusvisningen den manuelt valgte hastighed eller vakuumeringens eller et automatikprograms afvikling. Jo hjere hastigheden er, eller jo lngere vakuumeringen eller et program er afviklet, desto flere LEDer lyser der. Nr alle LEDer lyser, er den hjeste hastighed net, eller det valgte program er afsluttet. Derudover giver symboler med lys yderligere information. Visning Betydning

Programmet krer. Der genereres vakuum. Fdevarerne blendes manuelt.

Programmet krer. Der genereres vakuum, og derefter blendes der automatisk. Programmet krer.

Programmet krer.

Fejl p apparatet X Hjlp i tilflde af fejl se side 92

Henvisninger og markeringer Symbol Betydning

Max 60C Advarselshenvisning p lget

Forarbejd ikke ingredienser, der er varmere end 60C.

Markering p blenderbgeret til pstning. St blenderbgeret p , og drej det fast . Markering p lukkeklappen.

Markering p vakuumventilen. St vakuumventilen p , og drej den fast .

Inden den frste ibrugtagning Fr det nye apparat kan bruges, skal det pakkes helt ud, rengres og kontrolleres. OBS! Et beskadiget apparat m aldrig tages i brug!

Tag motorenheden og alle tilbehrsdele ud af emballagen, og fjern emballagematerialet.

Kontrollr, om alle dele er fuldstndige og uden synlige skader. X Billede A

Rengr og tr alle dele grundigt af inden den frste ibrugtagning. X Rengring og pleje se side 89

Bemrk: Nr den nye blender anvendes for frste eller anden gang, kan der opst en mild usdvanlig lugt. Dette er ikke tegn p en fejlfunktion.

Dele og betjeningselementer Hjtydende motorblok Blenderen er udstyret med en hjtydende motor, der muliggr op til 37000 omdrejninger i minuttet.

Tnd-/sluk-knap Til at tnde og slukke for apparatet.

Vakuumenhed med lukkeklap Blenderen er udstyret med en vakuumpumpe, der kan stte blenderbgeret under vakuum fr forarbejdningen. Dermed reduceres oxideringen af fdevarerne under og efter forarbejdningen. Dette giver en mere ensartet konsistens, mere naturlige farver og en lngere holdbarhed for C-vitamin og andre nringsstoffer, der reagerer med ilt. To-Go-flasken og opbevaringsbeholderne kan ligeledes sttes under vakuum for at forlnge friskheden og holdbarheden af fdevarerne, der findes i dem. Lukkeklappen er beregnet til at stte blenderbgeret under vakuum.

84

da Dele og betjeningselementer

Drejeknap Til trinls indstilling af blenderknivens hastighed. Indstillinger

0 Nulstilling - Blenderen krer ikke. Laveste hastighed Hjeste hastighed

Hjeste hastighed s lnge drejeknappen holdes i denne stilling.

Bemrk: Hvis drejeknappen ikke er i nulstilling, nr der tndes for apparatet, kan det ikke betjenes. Bring frst drejeknappen i nulstilling.

Programvalgsknapper Apparatet har 4 automatik-programmer. Der kan vlges flgende programmer: Programmer

Automatisk blendning under vakuum Til generering af vakuummet (til blenderbger, To-Go- flaske, vakuumzipposer og opbevaringsbeholdere) Rengringsprogram Til knust is

Henvisninger: For at anvende programmerne skal

drejeknappen vre i nulstilling. Nr der drejes p drejeknappen under

anvendelsen af , eller , afbrydes det pgldende program.

Nr der trykkes p en anden programvalgknap, afbrydes det aktuelle program.

Nr der trykkes kort p programvalgknappen, sttes et program p pause. Nr der trykkes kort p den igen, startes programmet igen.

Nr der trykkes lnge (ca. 2 sekunder) p eller , afbrydes det pgldende program. For at genstarte programmet sluk da for apparatet, og tnd for det igen.

Blenderbger Til forarbejdning af op til 1,5 liter fdevarer. Blenderbgeret er lavet af tritan. Tritan er et brudsikkert, smags- og lugtneutralt plastmateriale. OBS! Fyld ikke vsker eller fdevarer i, som

er over 60C. Blend ikke faste fdevarer uden at

tilstte rigeligt vske. Blend fdevarer i pulverform (f.eks.

flormelis, kakaopulver, ristede sojabnner, mel, ggehvidepulver) med rigeligt vske, eller opls dem fuldstndigt i vske fr blendningen.

Overhold de flgende vrdier, og vr opmrksom p markeringerne p blenderbgeret, nr det fyldes. Maksimale forarbejdningsmngder X Vsker

maks. 1,5 l

X

Skummende ingredienser som mlk og mlkeprodukter sammen med andre ingredienser

maks. 1,0 l

X

Skummende ingredienser som mlk og mlkeprodukter

maks. 0,75 l

To-Go-flaske og opbevaringsbeholdere Til at opbevare fdevarer under vakuum. Fyldningsmngder To-Go-flaske * 0,5 l Beholder, lille * 0,75 l Beholder, stor * 1,5 l

* Afhngigt af modellen X Tilbehr se side 90

85

daForberedelse

Lg med vakuumlukning Til at lukke blenderbgeret, To-Go-flasken og opbevaringsbeholderne lufttt. For at tage et lg af nr der findes et vakuum, tag da frst fat p vakuumlukningen i en ende, og trk opad. Der skal komme tilstrkkeligt med luft indvendigt for at kunne tage lget af. Lgene til opbevaringsbeholderne er udstyret med en datovisning. Ved at dreje p de to ringe kan den dag og mned indstilles, hvor fdevarerne blev fyldt i.

Vakuumzipposer Bruges til at opbevare fdevarer under vakuum for at forlnge friskheden og holdbarheden af de fdevarer, der er i vakuumzipposerne, marinere dem eller forberede dem til sous-vide-tilberedning. Brug kun originale Bosch-vakuumzipposer.

Sous-vide-tilberedning Sous-vide-tilberedning betyder tilberedning under vakuum ved lave temperaturer.

W Sundhedsrisiko! Nr der tilberedes fdevarer til sous- vide-tilberedning skal flgende brugs- og hygiejnehenvisninger altid flges:

Brug kun friske fdevarer af bedste og absolut fejlfri kvalitet.

Vask og desinficer hnderne. Brug engangshandsker eller en gryde-/ grilltang.

Vr srligt opmrksom ved tilberedning af kritiske fdevarer, som f.eks. fjerkr, g og fisk.

Vask altid grntsager og frugt grundigt, og/eller skrl dem.

Hold altid bordoverflader og skrebrtter rene. Brug forskellige skrebrtter til forskellige typer fdevarer.

Bryd ikke klekden. Afbryd den kun kortvarigt for at forberede fdevarerne, og opbevar igen de vakuumerede retter i kleskabet, inden du gr i gang med tilberedningsprocessen.

Retterne egner sig kun til at blive spist med det samme. Efter tilberedningsprocessen skal retterne spises med det samme, og de m ikke opbevares til senere (heller ikke i kleskab). De egner sig ikke til genopvarmning.

Tilbered ikke fdevarerne i de poser, som du har kbt dem i (f.eks. portionsopdelt fisk). Disse poser egner sig ikke til sous-vide-tilberedning.

Lg s vidt muligt fdevarerne ved siden af hinanden i posen og ikke oven p hinanden.

Vi anbefaler ikke at dykke ventilen ned i vand.

Vi anbefaler Bosch-vakuumskuffen for at opn professionelle resultater med sous-vide-tilberedningen.

Sikkerhedssystemer Apparatet har forskellige sikkerhedssystemer. X Sikkerhedssystemer se side 90

Forberedelse W Fare for at komme til skade

Berr ikke blenderkniven med fingrene. Tag kun fat i plastikken p knivindsatsen.

St frst netstikket i, nr alle forberedelser til arbejdet med apparatet er afsluttet, og nr blenderbgeret er sat korrekt p motorenheden.

OBS! Lft ikke den samlede blender ved hjlp af blenderbgerets greb. Tag altid fat p motorenheden/motorblokken for at lfte den. X Billedrkke B 1. Rul netkablet ud til den ndvendige

lngde. Vigtigt: Srg for, at netkablet lber gennem kabelfordybningen p undersiden af apparatet. 2. Stil motorenheden p en stabil og

vandret flade. bn lukkeklappen helt. 3. St som vist knivindsatsen med

ttningsringen i blenderbgeret, der er vendt p hovedet.

86

da Brug

4. St lget til blenderbgeret p knivindsatsen.

5. Drej knivindsatsen i retning med uret indtil stop ved hjlp af lget.

6. Tag lget af. Vigtigt: Udsparingerne p knivindsatsen skal vre p linje med udsparingerne p blenderbgeret. 7. Vend blenderbgeret om, og st det p

drevet som vist. Markeringen peger ud for .

8. Drej blenderbgeret i retning med uret indtil stop. Markeringen peger ud for .

9. Forbered fdevarerne, og kom dem i blenderbgeret. Overskrid ikke markeringen .

Bemrk: Blend altid fdevarer med rigeligt vske. Derved opns et bedre resultat. Overskrid ikke markeringen , nr der fyldes skummende ingredienser som mlk eller mlkeprodukter i. 10. St lget p, og tryk det omhyggeligt

fast. Vr i den forbindelse opmrksom p udsparingen p grebet.

Bemrk: Lget kan kun sttes p i denne stilling. 11. Luk lukkeklappen, og tryk den ned indtil

stop. 12. St netstikket i. Bemrk: Blenderen kan kun anvendes, nr de flgende punkter er opfyldte. Knivindsatsen og lget skal vre

korrekt forbundet med blenderbgeret. Blenderbgeret skal vre korrekt

forbundet med motorenheden. Lukkeklappen skal vre helt lukket.

Brug Bemrk: I tabel N findes eksempler p blenderens brug. Forarbejdningen kan udfres med et automatik-program eller manuelt i enkelttrin (1, 2, 3). Informationer om anvendelse:

Dette apparat er ikke beregnet til at fremstille mayonnaise.

Dette apparat er ikke beregnet til at skre og finhakke halvfaste og faste fdevarer (persille, lg, kd, ndder, parmesan), men kan anvendes i kombination med vsker. X Tabel N

Dette apparat er ikke beregnet til at fremstille nddesmreplg (hasselnddecreme, Nutella, ...).

Blendning med automatik-programmet X Billedrkke C 1. Stil drejeknappen p 0. Tnd for

apparatet med knappen . Alle visningselementer blinker kort n gang, og der kan hres en kort signaltone. Knappen lyser.

2. Tryk p knappen . Symbolerne og lyser.

3. Vakuumpumpen suger luften ud af blenderbgeret. Statusvisningens LEDer lyser gradvist.

Bemrk: Hvis det forindstillede undertryk ikke opns, lyser symbolet , og der kan hres 2 korte signaltoner. X Hjlp i tilflde af fejl se side 92 4. Halvdelen af statusvisningen lyser. Det

forindstillede undertryk er opnet. 5. Blenderen starter forarbejdningen

automatisk og blender ingredienserne i en pulserende rytme. Den anden halvdel af statusvisningen lyser gradvist.

6. Blenderen afslutter automatisk forarbejdningen. Vent, indtil apparatet str stille.

7. Sluk for apparatet med knappen . Trk netstikket ud.

8. bn lukkeklappen helt. 9. Drej blenderbgeret i retning mod uret,

og tag det af. 10. Tag fat p vakuumlukningen i en ende, og

trk opad. Der skal komme tilstrkkeligt med luft ind i blenderbgeret for at kunne tage lget af.

11. Trk i lget p lasken, og tag det af. 12. Hld de blendede fdevarer over i en

anden beholder. Rengr alle delene. X Rengring og

pleje se side 89

87

daBrug

Bemrk: For at bevare friskheden skal fdevarerne efter forarbejdningen fyldes i To-Go-flasken eller opbevaringsbeholderne og sttes under vakuum igen. X Opbevaring under vakuum se side 88

Vakuumfunktion med manuel blendning X Billedrkke D 1. Stil drejeknappen p 0. Tnd for

apparatet med knappen . Alle visningselementer blinker kort n gang, og der kan hres en kort signaltone. Knappen lyser.

2. Tryk p knappen . Symbolet lyser.

3. Vakuumpumpen suger luften ud af blenderbgeret. Statusvisningens LEDer lyser gradvist.

Bemrk: Hvis det forindstillede undertryk ikke opns, lyser symbolet , og der kan hres 2 korte signaltoner. X Hjlp i tilflde af fejl se side 92 4. Alle statusvisningens LEDer lyser. Det

forindstillede undertryk er opnet. 5. Stil drejeknappen p det nskede trin

eller . Jo hjere hastigheden er, desto flere af statusvisningens LEDer lyser der.

6. Forarbejd ingredienserne, indtil den nskede konsistens er opnet.

7. Stil drejeknappen p 0. Vent, indtil apparatet str stille.

Sluk for apparatet med knappen . Trk netstikket ud.

Udfr trinnene fra 8. som beskrevet. X Blendning med automatik- programmet se side 86

Anvendelse af Pulse-funktion Drej drejeknappen i retning mod uret til

stillingen , og hold den der. S lnge drejeknappen holdes

der, krer apparatet med maksimal hastighed.

Slip drejeknappen.

Blendning uden vakuumfunktion Forbered blenderen som beskrevet. X Forberedelse se side 85 X Billedrkke E 1. Stil drejeknappen p 0. Tnd for

apparatet med knappen . 2. Stil drejeknappen p det nskede

trin eller . Symbolet lyser. Jo hjere hastigheden er, desto flere af statusvisningens LEDer lyser der.

Bemrk: Hold blenderen fast med den ene hnd p lukkeklappen under forarbejdningen. 3. Forarbejd ingredienserne, indtil den

nskede konsistens er opnet. 4. Stil drejeknappen p 0. Vent, indtil

apparatet str stille. 5. Sluk for apparatet med knappen .

Trk netstikket ud. 6. bn lukkeklappen helt. 7. Drej blenderbgeret i retning mod uret,

og tag det af. 8. Trk i lget p lasken, og tag det af.

Hld de blendede fdevarer over i en anden beholder.

Rengr alle delene. X Rengring og pleje se side 89

Fremstilling af knust is Forbered blenderen som beskrevet, og fyld isterninger i. X Forberedelse se side 85

Stil drejeknappen p 0. Tnd for apparatet med knappen .

Tryk p knappen . Symbolet lyser. Blenderen starter forarbejdningen

automatisk og finhakker isterningerne i en pulserende rytme. Statusvisningens LEDer lyser gradvist.

Blenderen afslutter automatisk forarbejdningen. Vent, indtil apparatet str stille.

Sluk for apparatet med knappen . Trk netstikket ud.

Udfr trinnene fra 8. som beskrevet. X Blendning med automatik- programmet se side 86

88

da Opbevaring under vakuum

Opbevaring under vakuum To-Go-flasken, opbevaringsbeholderne og vakuumzipposerne kan sttes under vakuum med blenderen for at forlnge friskheden og holdbarheden af fdevarerne, der findes i dem. OBS! Der opns ingen antibakteriel virkning

med vakuumeringen. Opbevar ogs vakuumerede fdevarer

i kleskabet, og kontrollr regelmssigt deres friskhed!

Opbevaring i vakuum er ikke nogen erstatning for opbevaring af fdevarer i kle- eller fryseskab.

Lad altid fdevarerne kle af fr vakuumeringen.

Vakuumering af To-Go-flaske eller opbevaringsbeholdere X Billedrkke F 1. Fyld de forberedte eller tilberedte

fdevarer i den nskede beholder. 2. To-Go-flaske: St lget med drikkelg

p, og luk det fast. Klap lget op. 3. Beholder: St lget p, og luk det fast.

Indstil datoen ved hjlp af de to skiver p lget.

4. bn lukkeklappen helt. 5. Anbring vakuumslangen p

vakuumventilen. 6. Luk lukkeklappen. Anbring slangen

p To-Go-flasken eller p lget til beholderen.

7. Stil drejeknappen p 0. Tnd for apparatet med knappen .

8. Tryk p knappen . 9. Vakuumpumpen suger luften ud

af beholderen. Symbolet lyser. Statusvisningens LEDer lyser gradvist.

Bemrk: Hvis det forindstillede undertryk ikke opns, lyser symbolet , og der kan hres 2 korte signaltoner. X Hjlp i tilflde af fejl se side 92 10. Alle statusvisningens LEDer lyser. Det

forindstillede undertryk er opnet. 11. Sluk for apparatet med knappen .

Trk netstikket ud.

12. Tag slangen af To-Go-flasken eller beholderen. Hold lukkeklappen fast, og tag slangen af vakuumventilen.

Zipposevakuumering X Billedrkke H 1. Fyld fdevarerne i posen. Bemrk: Undg at overfylde posen. Omrdet omkring vakuumlukningen skal holdes rent. Der krves srlig omhyggelighed, nr der vakuumeres saftige, fugtige eller marinerede fdevarer. 2. Anbring posen p en jvn overflade.

Tryk forsigtigt luften ud af posen, og luk ziplukningen fast i hele lngden.

Bemrk: Lad vakuumzipposen hnge ned fra bordpladen, nr der vakuumeres saftige, fugtige eller marinerede fdevarer. Vakuumlukningen skal befinde sig p bordpladens overside. X Billede I Vigtigt! Indholdet m ikke overskride

markeringslinjen max. De to ttningselementer og omrdet

oven for markeringslinjen max skal vre rent.

Hvis ziplukningen ikke er ren og ikke er lukket helt, kan der ikke genereres noget vakuum.

3. bn lukkeklappen helt. 4. Anbring vakuumslangen p

vakuumventilen. 5. Luk lukkeklappen. 6. Tryk vakuumslangens tilslutning p

posens vakuumlukning, og hold fast. 7. Stil drejeknappen p 0. Tnd for

apparatet med knappen . 8. Tryk p knappen . 9. Vakuumpumpen suger luften

ud af posen. Symbolet lyser. Statusvisningens LEDer lyser gradvist.

Bemrk: Hvis det forindstillede undertryk ikke opns, lyser symbolet , og der kan hres 2 korte signaltoner. X Hjlp i tilflde af fejl se side 92 10. Alle statusvisningens LEDer lyser. Det

forindstillede undertryk er opnet. 11. Sluk for apparatet med knappen .

Trk netstikket ud.

89

daRengring og pleje

12. Tag vakuumslangens tilslutning af posen. Hold lukkeklappen fast, og tag slangen af vakuumventilen.

bning af beholdere, To-Go- flaske eller zipposer X Billede G

For at bne beholderen tag da fat p vakuumlukningen i en ende, og trk opad. Der skal komme tilstrkkeligt med luft ind i beholderen.

Tag lget af. For at bne To-Go-flasken skru da

drikkelget af. For at bne posen trk da ziplukningen

fra hinanden, og bn den helt. Efter brug skal vakuumzipposer

rengres omhyggeligt og trres helt.

Rengring og pleje Apparatet og de anvendte enkeltdele skal rengres grundigt efter hver brug.

W Fare for elektrisk std! Trk netstikket ud fr rengring. Dyp aldrig motorenheden i vske, og

rengr den aldrig i opvaskemaskinen. Brug ikke nogen damprenser. W Fare for at komme til skade!

Berr aldrig blenderknivene med de bare hnder. Brug en brste. OBS! Brug ikke rengringsmidler, der

indeholder alkohol eller sprit. Brug ikke skarpe, spidse eller metalliske

genstande. Der m ikke anvendes skurrende klude

eller rengringsmidler. Henvisninger: Rengr straks delene efter brug. Derved

undgs, at madrester trrer ind, og at plastmaterialet angribes (f.eks. af teriske olier i krydderier).

Ved forarbejdning af f.eks. gulerdder kan der opst misfarvninger p plastikdelene, som kan fjernes med nogle drber spiseolie.

P billede M ses en oversigt over, hvordan enkeltdelene skal rengres.

Anvendelse af rengringsprogram Til nem og hurtig forrengring.

St det tomme blenderbger p apparatet.

Kom 0,25 liter varmt vand og 2 drber opvaskemiddel i.

OBS! Den angivne mngde p 0,25 liter m ikke overskrides.

St lget p, og tryk det fast. Luk lukkeklappen, og tryk den ned indtil

stop. Stil drejeknappen p 0. Tnd for

apparatet med knappen . Tryk p knappen . Symbolet

lyser. Statusvisningens LEDer lyser gradvist.

Apparatet udfrer den automatiske forrengring, herunder en kort vakuumeringsfase i starten af programmet. Programmet slutter automatisk.

Sluk for apparatet med knappen . Trk netstikket ud.

Tag blenderbgeret med lget af. Tag fat p vakuumlukningen i en ende, og

trk opad. Der skal komme tilstrkkeligt med luft ind i blenderbgeret for at kunne tage lget af.

Skyl delene grundigt af, og rengr dem eventuelt yderligere.

Trk afdkningen af hndtaget, s rengringen af blenderbgeret bliver nemmere, og st den p igen efter trring.

Vakuumzipposer, der genbruges, skal rengres omhyggeligt og trres helt. Poser, der er brugt til at opbevare rt kd, r fisk eller rt fjerkr, m ikke genbruges.

Rengr motorenheden.

Udtagning af knivindsats X Billedrkke J 1. Tag lget af. Vend blenderbgeret p

hovedet. 2. St lget p knivindsatsen. 3. Drej lget i retning mod uret, og tag det af.

90

da Tilbehr

4. Tag knivindsatsen ud.

Udtagning af vakuumventil X Billedrkke K Vakuumventilen kan tages ud til rengring. 1. Drej vakuumventilen i retning mod uret,

og tag den af. 2. Rengr lukkeklappen, de to fugtigheds-

sensorer, ventilen og filtret p ventilen grundigt.

3. Tr altid alle dele grundigt. 4. St ventilen p som afbilledet.

Markeringen peger ud for . Drej ventilen i retning med uret indtil stop. Markeringen peger ud for .

Udtagning af indstillingsringe X Billedrkke L Indstillingsringene i vakuumbeholderens lg kan tages ud til grundig rengring. 1. Stik en lille skruetrkker ind i en af

sikringsringens to udsparinger, og lft forsigtigt ringen ud med let tryk.

2. Tag sikringsringen og instillingsringene ud som vist. Rengr og tr alle dele grundigt af.

3. St indstillingsringene i i den viste rkkeflge. St sikringsringen i med let tryk, indtil den g i hak.

Tilbehr Tilbehr og reservedele kan kbes i handlen og hos kundeservice. Da produktpaletten hele tiden udvides, kan der imidlertid findes yderligere tilbehr, som ikke er anfrt her. Besg derfor www.bosch-home.com for at se, hvilke aktuelle tilbehrsartikler, der tilbydes. Tilbehr MMZV0BT1 To-Go-flaske (0,5 l) MMZV0SB0 1 beholder (0,75 l) MMZV0SB1 1 beholder (1,5 l) MMZV0SB2 2 beholdere

(0,75 l og 1,5 l) MSZV0FB1 10 sm poser, 1,2 l MSZV0FB3 10 store poser, 3,8 l

Sikkerhedssystemer Indkoblingssikring/ afbryderautomatik Apparatet kan kun anvendes med blenderbgeret, nr blenderbgeret med lget er sat korrekt p, og lukkeklappen er lukket helt og korrekt. Apparatet slukker automatisk, hvis lukkeklappen bnes under anvendelsen.

Fugtighedssikring I vakuumlukningen findes to fugtighedssensorer. Hvis der trnger fugtighed ind i vakuumenheden, slukker vakuumpumpen automatisk. X Hjlp i tilflde af fejl se side 92

Overbelastningssikring Motoren slukker automatisk i tilflde af overophedning. X Hjlp i tilflde af fejl se side 92 Bemrk: Nr overbelastningsbeskyttelsen aktiveres, kan der opst en mild usdvanlig lugt. Dette er ikke tegn p en fejlfunktion.

Opskrifter Henvisninger: I tabel N findes yderligere eksempler

p brug. Forarbejdningen kan udfres med et automatik-program eller manuelt i enkelttrin (1, 2, 3).

Rens fdevarerne, og skr dem i fine stykker, fr de forarbejdes. Fjern hrde bestanddele som kerner og skaller.

Opskrifterne og eksemplerne p brug kan ogs udfres uden automatik- program. g dertil hastigheden fra til med drejeknappen, og blend alle ingredienserne, indtil den nskede konsistens er opnet.

Jordbr-/myntesmoothie 650 g jordbr 6 stngler mynte 300 ml blesaft 100 ml vand Vask jordbrrene, fjern stilken, og

halvr dem. Vask mynten, ryst den tr, og pluk bladene af.

91

daBortskaffelse

Kom alle ingredienser i blenderbgeret. St lget p. Luk lukkeklappen, og tryk den fast.

Tryk p knappen . Automatik- programmet stter blenderbgeret under vakuum og blender automatisk alle ingredienserne.

Automatik-programmet afslutter automatisk tilberedningen. Fyld den frdige smoothie i fire glas, og servr.

Tip: Afhngigt af hvor modne jordbrrene er, egner let sdet frugtsafter eller sukkerfrit kokosvand sig ogs til at blive blendet sammen med smoothien.

Ananas-/mangosmoothie 300 g skrllet ananas 1/2 mango 150 ml koldt kokosvand 150 g isterninger 1 banan Skr ananassens frugtkd i sm tern.

Skrl mangoen. Skr frugtkdet af stenen, og skr det i sm stykker. Skrl bananen, og skr den i tern.

Kom alle ingredienser i blenderbgeret. St lget p. Luk lukkeklappen, og tryk den fast.

Tryk p knappen . Automatik- programmet stter blenderbgeret under vakuum og blender automatisk alle ingredienserne.

Automatik-programmet afslutter automatisk tilberedningen. Fyld den frdige smoothie i fire glas, og servr.

Tip: Krydderier som kanel, kardemomme, muskatblomme eller allehnde kan give denne eksotiske frugtsmoothie et ekstra aromakick.

Grn kiwismoothie 1 avocado 5 kiwier 200 g ny bladspinat 400 ml vand 4 spsk. ahornsirup

Vask spinaten, lad den dryppe af, og hak den groft. Halvr avocadoen, fjern stenen, og grav avocadoens frugtkd ud af skallen med en ske. Skrl kiwierne, og skr dem i tern.

Kom alle ingredienser i blenderbgeret. St lget p. Luk lukkeklappen, og tryk den fast.

Tryk p knappen . Automatik- programmet stter blenderbgeret under vakuum og blender automatisk alle ingredienserne.

Automatik-programmet afslutter automatisk tilberedningen. Fyld den frdige smoothie i fire glas, og servr.

Tip: Servr smoothien p knust is.

Bortskaffelse

J Emballagen skal bortskaffes p miljvenlig vis. Dette apparat er klas- sificeret iht. det europiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gldende for hele EU. Du kan f nrmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse i faghandlen.

Reklamationsret P dette apparat yder Bosch 2 rs rekla- mationsret. Kbsnota skal altid vedlgges ved indsendelse til reparation, hvis denne nskes udfrt indenfor retten til reklamation. Medflger kbsnota ikke, vil reparationen altid blive udfrt mod beregning.

Indsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat g i stykker, kan det indsendes til vort servicevrksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.

Ret til ndringer forbeholdes.

92

da Hjlp i tilflde af fejl

Hjlp i tilflde af fejl I den flgende tabel findes der lsninger til problemer eller fejl, som du nemt selv kan afhjlpe.Kan en fejl ikke afhjlpes p denne mde, s kontakt kundeservice. Problem Mulig rsag Afhjlpning Apparatet starter ikke eller slukker under brug. Symbolet lyser.

Blenderbgeret er ikke sat korrekt p eller har lsnet sig.

St blenderbgeret og lget korrekt p.

Lukkeklappen er ikke lukket korrekt.

Tryk lukkeklappen helt ned.

Vakuumpumpen krer, men det forindstillede undertryk opns ikke. Symbolet

lyser, og der kan hres 2 korte signaltoner.

Lget eller vakuumlukningen er snavset eller beskadiget.

Sluk for apparatet. Kontrollr lget, vakuumlukningen

og knivindsatsens ttning med hensyn til beskadigelser.

Rengr dem grundigt, tr dem, og st dem p igen.

Drej knivindsatsen i blenderbgeret indtil stop. Vr opmrksom p markeringen.

St lget korrekt p, og tryk det fast. Vr i den forbindelse opmrksom p udsparingen p grebet.

Tryk lukkeklappen helt ned. Tnd for apparatet, og prv igen.

Lget er ikke sat korrekt og helt p. Lukkeklappen er ikke lukket korrekt. Knivindsatsens ttning er snavset eller beskadiget. Knivindsatsen er ikke sat korrekt og helt i.

Vakuumpumpen starter ikke eller slukker under brug. Symbolet lyser.

Fugtighed i vakuumenheden

Tag vakuumventilen ud. Rengr vakuumventilen og lukkeklappen grundigt, og tr dem.

Maksimal fyldningsmngde blev overskredet

Overskrid ikke den pgldende -markering p blenderbgeret for

fdevarerne, nr de fyldes i. Apparatet starter ikke eller slukker under brug.

Overbelastningssikringen er aktiveret.

Stil drejeknappen p 0. Vent, indtil apparatet str stille.

Sluk for apparatet med knappen . Trk netstikket ud.

Lad apparatet kle af i ca. 15-20 minutter, og tnd derefter for det igen.

Hvis apparatet ikke starter, s lad det kle yderligere af, og prv igen senere.

93

daHjlp i tilflde af fejl

Problem Mulig rsag Afhjlpning Der kan ikke gene- reres vakuum i vakuumzipposen.

Ziplukningen er ikke lukket helt.

Luk ziplukningen fast i hele lngden.

Ziplukningen eller vakuumlukningen er snavset eller beskadiget.

Kontrollr, om ttningselementerne er rene.

Rengr dem grundigt, og lad dem lufttrre. X Rengring og pleje se side 89

Vakuumzipposen er defekt.

Kontrollr vakuumzipposen for beskadigelser. Brug en anden vakuumzippose, hvis den er beskadiget. X Tilbehr se side 90

Vakuummet i vakuumzipposen opretholdes ikke.

Der kan opst huller som flge. af skarpe dele i vakuumeringsmaterialet (f.eks. knogler).

Hvis der er forrsaget beskadigelser som flge af skarpe kanter p vakuumeringsmaterialet, s vend de skarpe kanter i vakuumzipposen p en sdan mde, at posens sider ikke kan blive beskadiget som flge af dem.

94

no Korrekt bruk

Korrekt bruk Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet m kun brukes til bearbeide vanlige husholdningsmengder og ogs innen vanlige bearbeidelsestider. Tillatte strste mengder m ikke overskrides. Dette apparatet er egnet til mikse vsker (smoothies, drinker, ...), til mose varme og kalde matvarer, og til kutte opp frossen frukt eller isbiter. Dette apparatet er egnet til produsere vakuum for bearbeiding eller oppbevaring. Apparatet m ikke brukes til bearbeidelse av andre gjenstander eller substanser. Apparatet skal kun brukes innendrs ved romtemperatur, og ikke hyere enn 2000 meter over havet.

Viktige sikkerhetsanvisninger Les nye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den m oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, m denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstr p grunn av dette. Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel p erfaring og/ eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har ftt opplring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet. Barn m holdes borte fra apparatet og tilkoblingsledningen. De m ikke f lov betjene apparatet. Barn m ikke leke med apparatet. Rengjring og brukervedlikehold m ikke utfres av barn.

W Fare for elektrisk stt og brannfare! Apparatet m kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene p

typeskiltet. M kun benyttes nr ledningen og apparatet ikke viser tegn p skade. Reparasjoner p apparatet, f.eks. utskifting av skadet tilkoblingsledning, m kun foretas av vr kundeservice, for unng at det oppstr farer.

Dette apparatet m aldri kobles til tidsur eller stikkontakter med fjernkontroll. Hold alltid tilsyn med apparatet nr det er i bruk!

Apparatet m ikke settes p eller i nrheten av varme overflater, f.eks. p plater p komfyren. La aldri strmkabelen komme i berring med varme deler, og trekk den aldri over skarpe kanter.

Basisapparatet m aldri dyppes ned i vann eller vaskes i oppvaskmaskin. Ikke bruk damprenser. Apparatet m ikke brukes med fuktige hender.

95

noViktige sikkerhetsanvisninger

Apparatet m alltid kobles fra nettet etter bruk, nr det ikke er under tilsyn, fr det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjres og ved feil. W Fare for personskader!

Apparatet m sls av og kobles fra nettet, fr det skiftes tilbehrsdeler eller ekstrautstyr som beveges under bruk.

Vr forsiktig nr du hndterer de skarpe knivene, nr du tmmer beholderen og under rengjring.

Sett dreieknappen p 0 fr utkobling. Etter at apparatet er sltt av, fortsetter drevet g en kort tid. Det

m ventes til drevet str helt stille. Apparatet m kun brukes i komplett sammensatt tilstand. Blandebeger eller To-Go-flaske skal bare brukes med dette

apparatet. W Fare for kvelning!

Barn m ikke f leke med emballasjen. Hold vakuumposen med glidels borte fra barn. Ikke la barn leke med vakuumposen med glidels.

W Obs! Fyll ikke vske og matvarer over 60 C p blandebegeret. Pass p at det ikke finnes uvedkommende gjenstander i

miksebegeret. Det anbefales ikke la maskinen vre innkoblet lenger enn

det som er ndvendig for bearbeidingen av matvarene. M ikke brukes p tomgang.

Ikke overskrid maks. tillatte fyllmengder. Apparatet skal kun brukes med godkjente originaldeler og

-tilbehr. W Viktig!

Du m ikke under noen omstendighet berre tetningselementer med skarpe, spisse gjenstander eller metallgjenstander.

Oppbevaringsbeholderne og vakuumposene med glidels er egnet for oppvaskmaskin og fryseskap.

I mikroblgeovnen kan matvarer oppvarmes i maksimalt 90 sekunder ved maksimalt 900 W i beholderen eller i posen. Ta av lokket p beholderen eller pne posen fr de brukes i mikroblgeovn.

Oppbevaringsbeholderne og vakuumposene med glidels er egnet for et temperaturomrde fra -18 C til 85 C.

Poser som har vrt brukt til oppbevaring av rtt kjtt, fisk eller fugl, br ikke brukes om igjen.

96

no Viktige sikkerhetsanvisninger

Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Mer informasjon om vre produkter finner du p vr internettside. www.bosch-home.com Vedrrende bruken av denne bruksanvisningen: Du kan brette ut veiledningens omslagssider. Der finner du illustrasjoner av apparatet merket med bokstaver og tall som det henvises til i denne veiledningen (f.eks. X Bildesekvens B).

Innhold Korrekt bruk ..............................................94 Viktige sikkerhetsanvisninger ...................94 En oversikt ................................................96 Fr frste gangs bruk ...............................97 Deler og betjeningselementer...................97 Forberedelse ..........................................100 Bruk ........................................................100 Oppbevaring under vakuum ...................102 Rengjring og pleie ................................103 Tilbehr ..................................................104 Sikkerhetssystemer ................................104 Oppskrifter ..............................................105 Avfallshndtering ....................................106 Garanti ....................................................106 Hjelp ved feil ...........................................106

2 Vakuumenhet a Deksel b Holdeklips for vakuumslange c Fuktighetssensorer d Vakuumventil e Sil

3 Betjeningsfelt a -tast(p/av) b Dreieknapp med markering c -tast d -tast e -tast f -tast g Markering h Nullstilling 0 i Markering /

4 Display a Statusindikator b Symboler

5 Miksebeger a Beholder av tritan b Skala med 3 markeringer c Markering d Utsparing for lokkets laske e Knivinnsats med miksebeger

6 Lokk a Vakuumls b Lask

7 To-Go-flaske * a Beholder b Drikkelokk c Lokk d Vakuumls

8 Oppbevaringsbeholder (0,75 l / 1,5 l) * a Bolle b Lokk c Vakuumls d Innstillingsringer for dato (dag/

mned) 9 Vakuumpose med glidels *

a Glidels b Markeringslinje max c Vakuumls

En oversikt X Bilde A 1 Basisapparat / motorblokk

a Drev b Markering c Utlpspning d Kabeloppvikling e Kabelfeste f Ftter (4 stk.)

Det er tvingende ndvendig rengjre apparatet grundig etter hver bruk eller nr det ikke har vrt i bruk i en lengre periode. X Rengjring og pleie se side 103

97

noFr frste gangs bruk

Vakuumenhet med deksel Blenderen er utstyrt med vakuumpumpe som kan sette miksebegeret under vakuum fr bearbeidningen. Dermed reduseres oksideringen av matvarene under og etter bearbeidningen. Dette gir en homogen konsistens, naturlige farger og lengre holdbarhet for vitamin C og andre nringsstoffer som reagerer med oksygen. Ogs To-Go-flasken og oppbevaringsbeholderne kan settes under vakuum for forlengde ferskheten og holdbarhetene til matvarene i dem. Dekslet brukes for sette miskebegeret under vakuum.

Statusindikator og symboler Statusindikatoren viser gjennom flere lysdioder manuelt valgt turtall eller fremdriften for vakuumeringen eller et automatisk program. Jo hyere turtallet er, eller jo lenger vakuumerings eller et programs fremdrift er kommet, desto flere lysdioder lyser. Nr alle lysdioder lyser, er hyeste turtall ndd, eller valgt program er avsluttet. I tillegg viser belyste symboler annen informasjon. Indikator Betydning

Program kjrer. Vakuum produseres. Matvarene mikses manuelt.

Program kjrer. Det produseres vakuum, deretter mikses det automatisk. Program kjrer.

Program kjrer.

Feil i apparatet X Hjelp ved feil se side 106

10 Vakuumslange a Tilkobling p vakuumventil b Tilkobling p beholder

* Avhengig av modell

Fr frste gangs bruk Fr det ny apparatet kan tas i bruk, m det pakkes fullstendig ut, rengjres og kontrolleres. Obs! Du m aldri ta i bruk et apparat som har skader!

Ta basisapparatet og alle tilbehrsdelene ut av emballasjen og fjern eksisterende forpakningsmateriell.

Kontroller at alle delene er fullstendige og ikke har synlige skader. X Bilde A

Rengjr og trk alle deler grundig fr frste bruk. X Rengjring og pleie se side 103

Merk: Nr den nye blenderen brukes for frste eller andre kang kan det oppst en mild fremmed lukt. Dette er ikke et tegn p feilfunksjon.

Deler og betjeningselementer Hyeffektsmotorblokk Blenderen er utstyrt med en hyeffekts- motorblokk som muliggjr inntil 37000 omdreininger i minuttet.

P/av-bryter For sl apparatet p og av.

98

no Deler og betjeningselementer

Merknader og markeringer Symbol Betydning

Max 60C Advarsel p lokket Ikke bearbeid ingredienser

som er varmere enn 60 C.

Markering for psetting p miksebegeret. Sette miksebegeret p og skru det fast . Markering p deksel.

Markering p vakuumventil. Sett vakuumventilen p og skru den fast .

Dreieknapp For trinnls innstilling av mikseknivens turtall. Innstillinger

0 Nullstilling - blenderen gr ikke. Laveste turtall Hyeste turtall

Hyeste turtall s lenge dreieknappen holdes i denne stillingen.

Merk: Hvis dreieknappen ikke er i nullstilling idet apparatet sls p, kan apparatet ikke betjenes. Sett frst dreieknappen i nullstilling.

Programvalgtaster Apparatet har over 4 automatiske programmer. Flgende programmer kan velges: Programmer

Automatisk mikseprosess under vakuum For produsere vakuum (for miksebeger, To-Go-flaske, vakuumpose med glidels og oppbevaringsbeholder) Rengjringsprogram For Crushed Ice

Merknader: Dreieknappen m vre i nullstilling for

bruke programmene. Nr dreieknappen dreies under bruken

av , eller , avbrytes det aktuelle programmet.

Nr en annen programvalgtast trykkes, avbrytes det aktuelle programmet.

Nr programvalgtasten gis et kort trykk, settes programmet p pause. Det startes igjen med et nytt kort trykk p tasten.

Nr du trykker lenge (ca. 2 sekunder) p eller , avbrytes det aktuelle programmet. Sl av apparatet og s p igjen for starte programmet p nytt.

Miksebeger Bearbeidning av inntil 1,5 liter matvarer. Miksebegeret er laget av tritan. Tritan er et bruddsikkert, smaks- og luktnytral plastmateriale. Obs! Fyll ikke p vske og matvarer over

60 C vske. Ikke miks faste matvarer uten tilsette

tilstrekkelig vske. Mat i pulverform (f.eks. Melis,

kakaopulver, rstede soyabnner, mel, eggehvitepulver) m blandes med tilstrekkelig menge vske eller lses helt opp i vske fr blanding.

Overhold flgende verdier nr du fyller p, og hold ye med markeringene p miksebegeret.

99

noDeler og betjeningselementer

Maksimale arbeidsmengder X Vsker

maks. 1,5 l

X

Skummende ingredienser som melk og melkeprodukter med andre ingredienser

maks. 1,0 l

X

Skummende ingredienser som melk og melkeprodukter

maks. 0,75 l

To-Go-flaske og oppbevaringsbeholdere Til oppbevaring av matvarer under vakuum. Fyllmengder To-Go-flaske * 0,5 l Beholder, liten * 0,75 l Beholder, stor * 1,5 l

* Avhengig av modell X Tilbehr se side 104

Lokk med vakuumls Til lufttett lukking av miksebegeret, To-Go- flasken og oppbevaringsbeholderne. For fjerne et lokk med undetrykk, grip frst vakuumlsen i en ende og trekk oppover. Det m komme inn tilstrekkelig luft til innsiden for at lokket skal kunne tas av. Lokkene p oppbevaringsbeholderne er utstyrt med datoindikator. Ved dreie p de to skivene kan dag og mned da matvarene ble fylt p stilles inn.

Vakuumpose med glidels Til oppbevaring av matvarer under vakuum for forlenge matvarenes ferskhet og holdbarhet, for marinere dem eller for forberede dem for sous vide-tilberedning. Bruk kun originale Bosch vakuumposer med glidels.

Sous vide-tilberedning Sous vide-tilberedning betyr tilberedning under vakuum ved lave temperaturer.

W Helserisiko! Under tilberedning av matvarer for sous vide-tilberedning er det tvingende ndvendig alltid flge merknadene om bruk og hygiene nedenfor:

Bruk kun ferske matvarer av optimal og upklagelig kvalitet.

Vask og desinfiser hendene. Bruk engangshansker eller en grilltang.

Under tilberedning av kritiske matvarer, som f.eks. fugl, egg og fisk, m disse flges ekstra nye.

Vask og/eller skrell frukt og grnnsaker nye.

Hold alltid skjrebrett og overflater rene. Bruk forskjellige skjrebrett til forskjellige typer matvarer.

Pass p oppbevare matvarene kaldt. Vakuumpakkede retter skal bare vre i romtemperatur mens de klargjres og deretter legges tilbake i kjleskapet frem til tilberedningen starter.

Rettene er bare egnet til umiddelbar servering. Spis rettene etter at de er ferdig tilberedt, og ikke sett dem til oppbevaring, selv ikke i kjleskapet. De er ikke egnet til gjenoppvarming.

Tilbered ikke maten i posen du kjpte den i (f.eks. porsjonsfisk). Disse posene er ikke egnet for sous vide-tilberedning.

Matvarene skal s langt det er mulig legges ved siden hverandre i posen, ikke opp hverandre.

Vi anbefaler ikke senke ventilen ned i vann.

Vi anbefaler bruke Bosch vakuumskuff for oppn profesjonelle resultat p sous vide-tilberedningen.

Sikkerhetssystemer Apparatet er utstyrt med ulike sikkerhetssystemer. X Sikkerhetssystemer se side 104

100

no Forberedelse

Forberedelse W Fare for personskader

Grip ikke inn i miksekniven. Ta bare tak i plasten p knivinnsatsen.

Stpselet m frst kobles til nr alle forberedelsene til arbeidet med apparatet er avsluttet og miksebegeret er satt korrekt p basisapparatet.

OBS! Ikke lft en sammensatt blender etter hndtaket. Grip alltid hovedapparatet / motorblokken under lfting. X Bildesekvens B 1. Vikle av strmkabelen i ndvendig

lengde. Viktig: Pass p at strmkabelen ligger i kabelfordypningen p undersiden av apparatet. 2. Plasser basisapparatet p en stabil,

vannrett arbeidsflate. pne dekslet fullstendig.

3. Sett knivinnsatsen med tetningsring i det omsnudde miksebegeret som vist.

4. Sett miksebegerets deksel p knivinnsatsen.

5. Drei knivinnsatsen med urviseren til stopp ved hjelp av lokket.

6. Ta av lokket. Viktig: Utsparingene p knivinnsatsen m vre innrettet p utsparingene p miksebegeret. 7. Snu miksebegeret og sett det p drevet

som vist. Markeringen peker p . 8. Drei miksebegeret til stopp med

urviseren. Markeringen peker p . 9. Forbered matvarene og ha dem i

miksebegeret. Markeringene m ikke overskrides.

Merk: Bland alltid matvarer med tilstrekkelig vske. Dette gir bedre resultater. Markeringen m ikke overskrides nr det fylles p skummende ingredienser som melk eller melkeprodukter. 10. Sett p lokket og trykk det forsvarlig fast

p. Vr oppmerksom p utsparingene p hndtaket.

Merk: Det er bare mulig sette lokket p i denne stillingen. 11. Lukk dekslet og trykk det ned til stopp. 12. Sett i stpselet. Merk: Blenderen kan bare brukes nr flgende punkter er oppfylt.

Knivinnsatsen og lokket m vre koblet korrekt til miksebegeret.

Miksebegeret m vre koblet korrekt til basisapparatet.

Dekslet m vre helt lukket.

Bruk Merk: I tabell N finner du eksempler p bruk av blenderen. Bearbeidelsen kan utfres med et automatikkprogram eller manuelt i enkeltskritt (1, 2, 3). Informasjon om bruken: Dette apparatet er ikke egnet til

produsere majones.. Dette apparatet er ikke egnet til

skjre og kutte opp halvharde og harde matvarer (persille, lk, kjtt, ntter, parmesanost), men kan brukes i kombinasjon med vsker. X Tabell N

Dette apparatet er ikke egnet til produsere ntteplegg (hasselnttkrem, Nutella, ...).

Miksing med automatisk program X Bildesekvens C 1. Sett dreieknappen p 0. Sl

apparatet p med -tasten. Alle indikatorelementer blinker en gang kort, og det lyder en kort signaltone.

-tasten lyser. 2. Trykk p -tasten. Symbolene og

lyser. 3. Vakuumpumpen suger luften ut av

miksebegeret. Litt etterhvert lyser statusindikatorens lysdioder.

Merk: Hvis forhndsinnstilt vakuum ikke oppns, lyser symbol og det lyder 2 korte signaltoner. X Hjelp ved feil se side 106 4. Halvparten av statusindikatoren lyser.

Forhndsinnstilt vakuum er oppndd.

101

noBruk

5. Blenderen starter automatisk bearbeidningen og mikser ingrediensene i en pulserende rytme. Den andre halvdelen av statusindikatoren lyser litt etterhvert.

6. Blenderen avslutter bearbeidningen automatisk. Vent til apparatet str stille.

7. Sl apparatet av med -tasten. Trekk ut stpselet.

8. pne dekslet fullstendig. 9. Drei miksebegeret mot urviseren og ta

det av. 10. Grip vakuumlsen i den ene enden

og trekk oppover. Det m komme tilstrekkelig luft inn i miksebegeret for at lokket skal kunne tas av.

11. Trekk lokket etter lasken og ta det av. 12. Fyll om mikseproduktet.

Rengjr alle delene. X Rengjring og pleie se side 103

Merk: Etter bearbeidningen fyller du matvarene p To-Go-flasken eller p oppbevaringsbeholdere og setter dem p nytt under vakuum, slik at de holder seg ferske. X Oppbevaring under vakuum se side 102

Vakuumfunksjon med manuell miksing X Bildesekvens D 1. Sett dreieknappen p 0. Sl

apparatet p med -tasten. Alle indikatorelementer blinker en gang kort, og det lyder en kort signaltone.

-tasten lyser. 2. Trykk p -tasten. Symbolet

lyser. 3. Vakuumpumpen suger luften ut av

miksebegeret. Litt etterhvert lyser statusindikatorens lysdioder.

Merk: Hvis forhndsinnstilt vakuum ikke oppns, lyser symbol og det lyder 2 korte signaltoner. X Hjelp ved feil se side 106 4. Alle lysdiodene i statusindikatoren lyser.

Forhndsinnstilt vakuum er oppndd. 5. Sett dreieknappen p nsket trinn eller

. Jo hyere turtallet er, desto flere av statusindikatorens lysdioder lyser.

6. Bearbeid ingrediensene helt til nsket konsistens er oppndd.

7. Sett dreieknappen p 0. Vent til apparatet str stille.

Sl apparatet av med -tasten. Trekk ut stpselet.

Utfr trinnene som beskrevet fra 8. X Miksing med automatisk program se side 100

Bruk av Pulse-funksjonen Vri dreieknappen til stopp mot urviseren

til -stilling og hold den der. S lenge dreieknappen holdes nede,

gr apparatet med maksimalt turtall. Slipp ls dreieknappen.

Miksing uten vakuumfunksjon Forbered blenderen som beskrevet. X Forberedelse se side 100 X Bildesekvens E 1. Sett dreieknappen p 0. Sl apparatet

p med -tasten. 2. Sett dreieknappen p nsket trinn

eller . Symbolet lyser. Jo hyere turtallet er, desto flere av statusindikatorens lysdioder lyser.

Merk: Under bearbeidningen m du holde blenderen fast med en hnd p dekslet. 3. Bearbeid ingrediensene helt til nsket

konsistens er oppndd. 4. Sett dreieknappen p 0. Vent til

apparatet str stille. 5. Sl apparatet av med -tasten. Trekk

ut stpselet. 6. pne dekslet fullstendig. 7. Drei miksebegeret mot urviseren og ta

det av. 8. Trekk lokket etter lasken og ta det av.

Fyll om mikseproduktet. Rengjr alle delene. X Rengjring og

pleie se side 103

Produsere Crushed Ice Forbered blenderen som beskrevet og fyll p isbiter. X Forberedelse se side 100

Sett dreieknappen p 0. Sl apparatet p med -tasten.

Trykk p -tasten. Symbolet lyser.

102

no Oppbevaring under vakuum

Blenderen starter bearbeidningen automatisk og knuser isbitene i en pulserende rytme. Litt etterhvert lyser statusindikatorens lysdioder.

Blenderen avslutter bearbeidningen automatisk. Vent til apparatet str stille.

Sl apparatet av med -tasten. Trekk ut stpselet.

Utfr trinnene som beskrevet fra 8. X Miksing med automatisk program se side 100

Oppbevaring under vakuum To-Go-flasken, oppbevaringsbeholderne og vakuumposen med glidels kan settes under vakuum med blenderen for at matvarene skal holde seg ferske lenger og f utvidet holdbarhet.

W Obs! Vakuumering innebrer ikke en

antibakteriell virkning. Ogs vakuumerte matvarer m

oppbevares i kjleskap. Kontroller med jevne mellomrom at de er ferske!

Oppbevaring under vakuum er ingen erstatning for oppbevaring av matvarer i kjle- eller fryseskap.

La alltid matvarene avkjles fr de vakuumeres.

Vakuumering av To-Go-flaske eller oppbevaringsbeholder X Bildesekvens F 1. Fyll de forberedte eller tilberedte

matvarene p den nskede beholdern. 2. To-Go-flaske: Sett p lokket med

drikkelokket og lukk det forsvarlig. pne lokket.

3. Beholder: Sett lokket p og lukk det forsvarlig. Still inn datoen ved hjelp av de to skivene p lokket.

4. pne dekslet fullstendig. 5. Monter vakuumslangden p

vakuumventilen. 6. Lukk dekslet. Monter slangen p To-Go-

flasken eller p beholderens lokk. 7. Sett dreieknappen p 0. Sl apparatet

p med -tasten.

8. Trykk p -tasten. 9. Vakuumpumpen suger luften ut av

beholderen. Symbolet lyser. Litt etterhvert lyser statusindikatorens lysdioder.

Merk: Hvis forhndsinnstilt vakuum ikke oppns, lyser symbol og det lyder 2 korte signaltoner. X Hjelp ved feil se side 106 10. Alle lysdiodene i statusindikatoren lyser.

Forhndsinnstilt vakuum er oppndd. 11. Sl apparatet av med -tasten. Trekk

ut stpselet. 12. Fjern slangen fra To-Go-flasken eller fra

beholderen. Hold dekslet fast og fjern slangen fra vakuumventilen.

Vakuumering av pose med glidels X Bildesekvens H 1. Fyll matvarene p posen. Merk: Ikke fyll for mye p posen. Omrdet rundt vakuumlsen m holdes rent. Det kreves spesiell omhu nr saftige, fuktige eller marinerte matvarer skal vakuumeres. 2. Plasser posen p en flat overflate.

Press luften lett ut av posen og lukke glidelsen forsvarlig over hele lengden.

Merk: Ved vakuumering av saftige, fuktige eller marinerte matvarer m du la vakuumposen med glidels henge ned fra arbeidsplaten. Vakuumlsen m befinne seg p arbeidsplatens overflate. X Bilde I Viktig! Innholdet m ikke overskride

markeringslinjen max. De to tetningselementene og omrdet

utenfor markeringslinjen max m vre rene.

Det er ikke mulig produsere vakuum dersom glidelsen ikke er ren og fullstendig lukket.

3. pne dekslet fullstendig. 4. Monter vakuumslangden p

vakuumventilen. 5. Lukk dekslet. 6. Trykk vakuumslangens kobling inn p

posens vakuumls og hold den fast.

103

noRengjring og pleie

7. Sett dreieknappen p 0. Sl apparatet p med -tasten.

8. Trykk p -tasten. 9. Vakuumpumpen suger luften ut av

posen. Symbolet lyser. Litt etterhvert lyser statusindikatorens lysdioder.

Merk: Hvis forhndsinnstilt vakuum ikke oppns, lyser symbol og det lyder 2 korte signaltoner. X Hjelp ved feil se side 106 10. Alle lysdiodene i statusindikatoren lyser.

Forhndsinnstilt vakuum er oppndd. 11. Sl apparatet av med -tasten. Trekk

ut stpselet. 12. Ta vakuumslangens kobling av posen.

Hold dekslet fast og fjern slangen fra vakuumventilen.

pne beholder, To-Go-flaske eller glidelspose X Bilde G

Grip vakuumlsen i den ene enden og trekk oppover for pne beholderen. Det m komme tilstrekkelig luft inn i beholderen.

Ta av lokket. Skru opp drikkepningen for pne

To-Go-flasken. Trekk glidelsen fra hverandre og pne

den helt for pne posen. Etter bruk m vakuumposen med

glidels rengjres og trkes fullstendig.

Rengjring og pleie Apparatet og enkeltdelene som brukes m rengjres grundig etter hver bruk.

W Fare for elektrisk stt! Fr rengjring m stpselet trekkes ut. Basisapparatet m aldri dyppes ned

i vske og m heller ikke rengjres i oppvaskmaskin.

Det m ikke brukes damprenser. W Fare for personskader!

Miksekniven m aldri berres med bare hender. Bruk brste.

Obs! Ikke bruk rengjringsmidler som

inneholder alkohol eller sprit. Ikke bruk skarpe, spisse gjenstander

eller metallgjenstander. Ikke bruk skurekluter eller skurende

rengjringsmidler. Merknader: Rengjr delene straks etter bruk. Restene

trker da ikke inn, og plasten blir ikke angrepet (f.eks. av eteriske oljer i krydder).

Nr du arbeider med f.eks. gulertter, kan det oppst misfarging av plastdelene. Den kan fjernes med noen drper matolje.

P bilde M finner du en oversikt over hvordan de enkelte delene blir rengjort.

Bruk av rengjringsprogram For enkel og rask forrengjring.

Sett det tomme miksebegeret p apparatet. Fyll p 0,25 liter varmt vann og 2 drper

oppvaskmiddel. Obs! Angitt mengde p 0,25 liter m ikke overskrides.

Sett lokket p og trykk det fast. Lukk dekslet og trykk det ned til stopp. Sett dreieknappen p 0. Sl apparatet

p med -tasten. Trykk p -tasten. Symbolet

lyser. Litt etterhvert lyser statusindikatorens lysdioder.

Apparatet kjrer den automatiske forrengjringen inkludert en kort vakuumfase i starten av programmet. Programmet avsluttes automatisk.

Sl apparatet av med -tasten. Trekk ut stpselet.

Ta av miksebegeret med lokket. Grip vakuumlsen i den ene enden

og trekk oppover. Det m komme tilstrekkelig luft inn i miksebegeret for at lokket skal kunne tas av.

Skyll alle delene grundig og rengjr dem igjen ved behov.

104

no Tilbehr

For lettere kunne rengjre miksebegeret, kan du trekke hndtaksdekslet av hndtaket og sette det p igjen etter trkingen.

Vakuumposer med glidels som brukes om igjen, m rengjres omhyggelig og trkes fullstendig. Poser som har vrt brukt til oppbevaring av rtt kjtt, fisk eller fugl, br ikke brukes om igjen.

Rengjr basisapparatet.

Ta ut knivinnsatsen X Bildesekvens J 1. Ta av lokket. Snu miksebegeret. 2. Sett lokket p knivinnsatsen. 3. Drei lokket mot urviseren og ta det av. 4. Ta ut knivinnsatsen.

Ta ut vakuumventilen X Bildesekvens K Vakuumventilen kan tas ut for rengjring. 1. Drei vakuumventilen mot urviseren og

ta den av. 2. Rengjr grundig dekslet, de to

fuktighetssensorene, ventilen og silen p ventilen.

3. Det er tvingende ndvendig trke alle delene grundig.

4. Sett ventilen p som vist p bildet. Markeringen peker p . Drei ventilen til stopp med urviseren. Markeringen peker p .

Fjern justeringsringene X Bildesekvens L Justeringsringene p lokket til vakuumbeholderen kan fjernes for grundig rengjring. 1. Stikk en liten skrutrekker i en av de to

utsparingene til sikringsringen og vipp ut ringen med et forsiktig trykk.

2. Fjern sikringsringen og justeringsringene som vist p bildet. Rengjr og trk alle delene grundig.

3. Sett justeringsringene inn igjen i den viste rekkeflgen. Sett inn sikringsringen med et lett trykk inntil den faller helt p plass.

Tilbehr Tilbehr og reservedeler kjpes hos forhandleren eller hos kundeservice. Ettersom produktutvalget stadig utvides, kan det vre kommet til tilbehr som ikke er angitt her. Besk derfor www.bosch-home.com for se hvilke aktuelle tilbehrsartikler som tilbys. Tilbehr MMZV0BT1 To-Go-flaske (0,5 l) MMZV0SB0 1 beholder (0,75 l) MMZV0SB1 1 beholder (1,5 l) MMZV0SB2 2 beholdere

(0,75 l og 1,5 l) MSZV0FB1 10 poser, sm, 1,2 l MSZV0FB3 10 poser, store, 3,8 l

Sikkerhetssystemer Innkoblingssikring / automatisk utkobling Apparatet kan kun brukes med miksebeger nr miksebegeret med lokk er satt korrekt p og dekslet er lukket fullstendig og korrekt. Apparatet sls automatisak av hvis dekslet pnes under bruk.

Fuktighetsvern I vakuumlsen er det integrert to fuktighetssensorer. Hvis det trenger fuktighet inn i vakuumenheten, sls vakuumpumpen automatisk av. X Hjelp ved feil se side 106

Overlastvern Motoren sls automatisk av hvis den blir for varm. X Hjelp ved feil se side 106 Merk: Nr overlastvernet aktiveres, kan det oppst en svak fremmed lukt. Dette er ikke et tegn p feilfunksjon.

105

noOppskrifter

Oppskrifter Merknader: I tabell N finner du flere eksempler p

bruk. Bearbeidelsen kan utfres med et automatikkprogram eller manuelt i enkeltskritt (1, 2, 3).

Rengjr og kutt opp matvarende fr de bearbeides. Fjern de harde bestandde- lene, f.eks. kjerner og skall.

Oppskriftene og brukseksemplene kan ogs utfres uten automatiske programmer. Da m du ke hastigheten fra til med dreieknappen og mikse alle ingrediensene til nsket konsistens er oppndd.

Jordbr- og myntesmoothie 650 g jordbr 6 stilker mynte 300 ml eplejuice 100 ml vann Vask jordbrene, fjern stilken og del

dem i to. Vask mynten, rist den trr og knip av bladene.

Fyll alle ingrediensene p miksebegeret. Sett lokket p. Lukk dekslet og trykk det fast.

Trykk p -tasten. Det automatiske programmet setter miksebegeret under vakuum og mikser automatisk alle ingrediensene.

Det automatiske programmet avslutter tilberedningen automatisk. Fyll den ferdige smoothien p glass og server.

Tips: Lett stet juice eller sukkerfritt kokosvann er ogs egnet til mikse smoothien, alt etter hvor modne jordbrene er.

Ananas- og mangosmoothie 300 g skrelt ananas 1/2 mango 150 ml kaldt kokosvann 150 g isbiter 1 banan

Skjr fruktkjttet fra ananasen i sm terninger. Skrell mangoen. Skjr fruktkjttet fri fra steinen og skjr det i sm stykker. Skrell bananen og skjr den i terninger.

Fyll alle ingrediensene p miksebegeret. Sett lokket p. Lukk dekslet og trykk det fast.

Trykk p -tasten. Det automatiske programmet setter miksebegeret under vakuum og mikser automatisk alle ingrediensene.

Det automatiske programmet avslutter tilberedningen automatisk. Fyll den ferdige smoothien p glass og server.

Tips: Krydder som kanel, kardemomme, muskatblomst eller allehnde kan gi denne eksotiske fruktsmoothien et ekstra aromatisk kick.

Grnn kiwi-smoothie 1 avokado 5 kiwier 200 g ung bladspinat 400 ml vann 4 ss lnnesirup Vask spinaten, la den renne av seg og

grovhakk den. Del avokadoen i to, fjern steinen og hent avokadoens fruktkjtt ut av skallet med en skje. Skrell kiwien og skjr den i terninger.

Fyll alle ingrediensene p miksebegeret. Sett lokket p. Lukk dekslet og trykk det fast.

Trykk p -tasten. Det automatiske programmet setter miksebegeret under vakuum og mikser automatisk alle ingrediensene.

Det automatiske programmet avslutter tilberedningen automatisk. Fyll den ferdige smoothien p glass og server.

Tips: Server smoothien p crushed ice.

106

no Avfallshndtering

Avfallshndtering

J Vennligst kast innpakningsmaterialet p en milj- og forskriftsmessig mte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak.

Garanti For dette apparatet gjelder de garantibe- tingelser som er oppgitt av vr representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene fr du ved henvende deg til elektrohandelen der du har kjpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall ndvendig legge fram kvittering for kjpet av apparatet.

Det tas forbehold om endringer.

Hjelp ved feil I tabellen nedenfor finner du lsninger p problemer eller feil som du enkelt kan utbedre selv.Dersom en feil ikke lar seg utbedre p dette viset, m du henvende deg til kundeservice. Problem Mulig rsak Utbedring Apparatet starter ikke eller slr seg av under bruk. Symbolet lyser.

Miksebegeret er ikke satt korrekt p, eller det er lsnet.

Sett miksebegeret og lokket korrekt p.

Dekslet er ikke lukket korrekt.

Trykk dekslet helt ned.

Vakuumpumpen gr, men forhndsinnstilt vakuum oppns ikke. Symbolet lyser og det lyder 2 korte signaltoner.

Lokk eller vakuumls er tilsmusset eller skadet.

Sl av apparatet. Kontroller lokk, vakuumls og

knivinnsatsens tetning med tanke p skader.

Rengjr grundig, trk og sett dem p igjen.

Drei knivinnsatsen i miksebegeret til stopp. Ta hensyn til markeringen.

Sett lokket korrekt p og trykk det fast. Vr oppmerksom p utsparingene p hndtaket.

Trykk dekslet helt ned. Sl apparatet p og prv p nytt.

Lokket er ikke satt korrekt og helt p. Dekslet er ikke lukket korrekt. Knivinnsatsens tetning er tilsmusset eller skadet. Knivinnsatsen er ikke satt korrekt og fullstendig inn.

Vakuumpumpen starter ikke eller slr seg av under bruk. Symbolet lyser.

Fuktighet i vakuumenheten

Ta vakuumventilen ut. Rengjr vakuumventilen og dekslet grundig, og trk dem.

Maksimal fyllmengde er overskredet

Nr du fyller p, m du ikke overskride den respektive markeringen p miksebegeret, alt etter matvarer som skal mikses.

107

noHjelp ved feil

Problem Mulig rsak Utbedring Apparatet starter ikke eller slr seg av under bruk.

Overlastvernet er aktivert.

Sett dreieknappen p 0. Vent til apparatet str stille.

Sl apparatet av med -tasten. Trekk ut stpselet.

La apparatet avkjles i ca. 15-20 minutter og sl det deretter p igjen.

Hvis apparatet ikke starter, m det avkjles ytterligere. Forsk p nytt senere.

Det kan ikke pro- duseres vakuum i vakuumposen med glidels.

Glidelsen er ikke helt lukket.

Lukk glidelsen forsvarlig over hele lengden.

Glidelsen eller vakuumlsen er tilsmusset eller skadet.

Kontroller om tetningselementene er rene.

Rengjr grundig og la dem trke i luften. X Rengjring og pleie se side 103

Vakuumposen med glidels er defekt.

Kontroller om det finnes skader p vakuumposen med glidels. Hvis den har skader, m du bruke en annen vakuumpose med glidels. X Tilbehr se side 104

Vakuumet oppretthol- des ikke i vakuumpo- sen med glidels.

Det kan oppst hul p grunn av skarpe deler i varene som vakuumeres (f.eks. bein).

Dersom skarpe kanter p varene som vakuumeres har forrsaket skader, m de skarpe kantene plasseres slik i vakuumposen med glidels at de ikke kan skade poseveggen.

108

sv Avsedd anvndning

Avsedd anvndning Apparaten r bara avsedd fr normal anvndning i hemmet. Anvnd apparaten bara fr att bearbeta sdana mngder som r normala i ett hushll. Detsamma gller bearbetningstiderna. verskrid inte de tilltna maximala mngderna. Apparaten r lmplig fr blandning av vtskor (smoothies, drinkar etc.), fr mosning av varma och kalla matrtter och fr finfrdelning av fryst frukt eller istrningar. Denna apparat r lmpad fr att skapa vakuum fr bearbetning eller frvaring. Apparaten fr inte anvndas fr att bearbeta andra freml eller mnen. Apparaten fr bara anvndas inomhus vid rumstemperatur och inte p hgre hjd n 2 000 m ver havsytan.

Viktiga skerhetsanvisningar Ls igenom bruksanvisningen noggrant, flj den och spara den! Bifoga bruksanvisningen om du ger apparaten till ngon annan. Om du inte fljer instruktionerna fr rtt anvndning av apparaten ptar sig tillverkaren inte ngot ansvar fr eventuella skador som detta kan orsaka. Denna apparat fr anvndas av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala frmgor och brist p erfarenhet och/eller kunskap, om de str under uppsikt eller om de har undervisats om sker anvndning av apparaten och har frsttt riskerna med anvndningen. Lt inte barn komma i nrheten av apparaten och ntkabeln och lt dem inte manvrera apparaten. Lt inte barn leka med apparaten. Rengring och anvndarunderhll fr inte utfras av barn.

W Risk fr elektrisk stt och brand! Apparaten fr bara anslutas och anvndas enligt uppgifterna

p typskylten. Anvnd den bara om ntkabeln och apparaten r oskadade. Reparation av apparaten, t.ex. om ntkabeln har skadats och mste bytas, fr bara utfras av vr kundtjnst fr att undvika risker.

Anslut aldrig apparaten till en timer eller till ett eluttag som styrs med fjrrkontroll. Ha alltid apparaten under uppsikt nr den r igng!

Stll inte apparaten i nrheten av heta ytor, t.ex. kokplattor. Lt aldrig ntkabeln komma i kontakt med varma delar eller skarpa kanter.

Snk aldrig ned motordelen i vatten och maskindiska den inte. Anvnd aldrig ngrengring. Ta inte i apparaten med vta hnder.

109

svViktiga skerhetsanvisningar

Dra alltid ut ntkabeln ur uttaget efter varje anvndning, nr du inte har apparaten under uppsikt, fre hopsttning, isrtagning eller rengring och om ett fel skulle uppkomma. W Risk fr personskador!

Innan du byter tillbehr eller tillsatser som rr sig under anvndningen mste du frst stnga av apparaten och dra ut ntkabeln ur uttaget.

Var frsiktig nr du hanterar de vassa knivarna, nr du tmmer behllaren och vid rengringen.

Stll vridreglaget p 0 fre avstngning. Efter avstngningen fortstter drivenheten att rotera en kort

stund. Vnta tills drivenheten str helt stilla. Anvnd endast apparaten i komplett hopsatt tillstnd. Anvnd endast mixerbgare eller To-Go-flaska med denna

apparat. W Risk fr kvvning!

Lt inte barn leka med frpackningsmaterialet. Hll vakuumpsar med zip-ls utom rckhll fr barn. Lt inte barn leka med vakuumpsar med zip-ls.

W Obs! Fyll inte i ngra vtskor eller livsmedel ver 60 C i mixerbgaren. Se noga till att det inte finns ngra frmmande freml i

mixerbgaren. Vi rekommenderar dig att inte lta apparaten vara igng lngre

tid n vad som behvs fr att bearbeta matvarorna. Lt inte apparaten g p tomgng.

verskrid inte maximalt tilltna pfyllningsvolymer. Apparaten fr bara anvndas med godknda originaldelar och

originaltillbehr. W Viktigt!

Rr aldrig vid ttningselement med vassa, spetsiga eller metalliska freml.

Frvaringsbehllarna och vakuumpsarna med zip-ls r lmpade fr diskmaskiner och frysar.

I mikrovgsugnen kan du vrma matvaror i ask eller pse under hgst 90 sekunder med maximalt 900 W. Ta fre anvndningen i mikrovgsugnen av locket frn asken resp. ppna psen.

Frvaringsbehllarna och vakuumpsarna med zip-ls r lmpade fr temperaturer frn -18 C till 85 C.

Psar som har anvnts till frvaring av rtt ktt, fisk eller fgel ska inte teranvndas.

110

sv Viktiga skerhetsanvisningar

Vi gratulerar dig till ditt kp av en ny apparat frn Bosch. Mer information om vra produkter finns p vr hemsida p internet. www.bosch-home.com S hr anvnder du bruksanvisningen: Omslagssidorna gr att vika ut. Dr hittar du illustrationer med bokstver och nummer, som det ofta hnvisas till i denna bruksanvisning (t.ex. X Bildserie B).

Innehll Avsedd anvndning ................................108 Viktiga skerhetsanvisningar ..................108 versikt .................................................. 110 Fre frsta anvndningen....................... 111 Delar och manverorgan ........................ 111 Frberedelser ......................................... 113 Anvndning............................................. 114 Frvaring under vakuum......................... 115 Rengring och sktsel ............................ 117 Tillbehr .................................................. 118 Skerhetssystem .................................... 118 Recept .................................................... 119 Avfallshantering ......................................120 Konsumentbestmmelser .......................120 Rd vid fel...............................................120

2 Vakuumenhet a Frslutningsring b Fstklmma fr vakuumslang c Fuktsensorer d Vakuumventil e Sil

3 Manverpanel a Knapp (P/AV) b Vridreglage med markering c Knappen d Knappen e Knappen f Knappen g Markeringen h Nollge 0 i Markeringen /

4 Display a Statusvisning b Symboler

5 Mixerbgare a Behllare av tritan b Skala med 3 markeringar c Markeringen d Urtag fr lockflik e Knivinsats med mixerkniv

6 Lock a Vakuumfrslutning b Flik

7 To-Go-flaska * a Behllare b Dryckls c Lock d Vakuumfrslutning

8 Frvaringsbehllare (0,75 l/1,5 l) * a Skl b Lock c Vakuumfrslutning d Instllningsringar fr datum (dag/

mnad) 9 Vakuumpse med zip-ls *

a Zip-frslutning b Markeringslinje max c Vakuumfrslutning

versikt X Bild A 1 Grundapparat/motordel

a Drivenhet b Markeringen c Utloppsppning d Kabelvinda e Kabelfste f Stativftter (4 st.)

Du mste rengra apparaten noggrant efter varje anvndning och om den inte har anvnts under en lngre tid. X Rengring och sktsel se sidan 117

111

svFre frsta anvndningen

Frslutningsringen r till fr att vakuumera mixerbgaren.

Statusvisning och symboler Statusvisningen visar med flera lysdioder det manuellt valda varvtalet eller frloppet fr vakuumeringen resp. automatprogrammet. Ju hgre varvtal eller ju lngre vakuumeringen resp. ett program har kommit desto fler lysdioder lyser. Nr alla lysdioder lyser har hgsta varvtal uppntts eller det valda programmet r avslutat. Drutver visar upplysta symboler ytterligare information. Indikering Innebrd

Programmet krs. Vakuum skapas. Matvaror mixas manuellt.

Programmet krs. Vakuum skapas, drefter utfrs automatisk mixning. Programmet krs.

Programmet krs.

Fel i apparaten X Rd vid fel se sidan 120

Hnvisningar och markeringar Symbol Innebrd

Max 60C Varningar p locket Bearbeta inga ingredienser

som r varmare n 60 C.

Markering fr psttning p mixerbgaren. Stt p mixerbgaren och vrid fast den . Markering p frslutningsringen. Markering p vakuumventilen. Stt p vakuumventilen och vrid fast den .

10 Vakuumslang a Anslutning till vakuumventil b Anslutning till behllare

* beroende p modell

Fre frsta anvndningen Innan du anvnder den nya apparaten mste du packa upp den helt och rengra och kontrollera den. Obs! Anvnd aldrig apparaten om den r skadad!

Ta ut motordelen och alla tillbehren ur frpackningen och omhnderta frpackningsmaterialet.

Kontrollera att alla delar r kompletta och oskadade. X Bild A

Rengr och torka alla delar noggrant fre den frsta anvndningen. X Rengring och sktsel se sidan 117

Anm.: Nr du anvnder den nya mixern fr frsta eller andra gngen kan du knna en svag frmmande lukt. Det tyder inte p ngot funktionsfel.

Delar och manverorgan Hgeffektmotordel Mixern r utrustad med en hgeffektmotor som kan kras med upp till 37000 varv per minut.

P/AV-knapp Fr start och stopp av apparaten.

Vakuumenhet med frslutningsring Mixern r utrustad med en vakuumpump som kan vakuumera mixerbgaren fre bearbetningen. Drigenom minskas livsmedlens oxidation under och efter bearbetningen. Detta ger en homogen konsistens, naturliga frger och en lngre hllbarhet fr vitamin C och andra nringsmnen som reagerar med syre. ven To-Go-flaskan och frvaringsbehllaren kan vakuumeras fr att frlnga frskheten och hllbarheten fr de livsmedel de innehller.

112

sv Delar och manverorgan

Vridreglage Fr stegls instllning av mixerknivens varvtal. Instllningar

0 Nollge mixern r inte pslagen. Lgsta varvtal Hgsta varvtal

Hgsta varvtal s lnge vridreglaget hlls i detta lge.

Obs: Om vridreglaget inte str i nollget vid start kan apparaten inte manvreras. Stll frst vridreglaget i nollge.

Programvalsknappar Apparaten har 4 automatprogram. Du kan vlja fljande program: Program

Automatiskt mixfrlopp under vakuum Fr att skapa vakuum (fr mixerbgare, To-Go-flaska, vakuumpse med zip-ls och frvaringsbehllare) Rengringsprogram Fr krossad is

Anmrkningar: Fr anvndning av program mste

vridreglaget vara i nollget. Om vridreglaget vrids under anvndning

av , eller avbryts respektive program.

Genom att trycka p en annan programvalsknapp avbryts aktuellt program.

Genom att trycka kort p programvalsknappen stts ett program p paus. Programmet startas igen nr man ter trycker kort p knappen.

Nr man trycker lnge (ca 2 sekunder) p eller avbryts motsvarande program. Sl av och p enheten igen fr att starta programmet igen.

Mixerbgare Fr bearbetning av upp till 1,5 liter matvaror. Mixerbgaren r av tritan. Tritan r en spricksker och smak- och luktneutral plast. Obs! Fyll inte i ngra vtskor eller livsmedel

ver 60 C. Mixa inte fasta matvaror utan tillsats av

tillrckligt mycket vtska. Pulverformiga matvaror (t.ex. pudersocker,

kakaopulver, rostade sojabnor, mjl, ggvitepulver) mste blandas ut med tillrckligt mycket vtska eller lsas upp helt i vtska fre mixningen.

Flj fljande vrden vid pfyllning och beakta markeringarna p mixerbgaren. Maximala bearbetningsmngder X Vtskor

max. 1,5 l

X

Skummande ingredienser, ssom mjlk och mjlkprodukter, med andra ingredienser

max. 1,0 l

X

Skummande ingredienser, ssom mjlk och mjlkprodukter

max. 0,75 l

To-Go-flaska och frvaringsbehllare Fr frvaring av matvaror under vakuum. Pfyllningsvolymer To-Go-flaska * 0,5 l Behllare, liten * 0,75 l Behllare, stor * 1,5 l

* beroende p modell X Tillbehr se side 118

113

svFrberedelser

Lock med vakuumfrslutning Fr lufttt frslutning av mixerbgaren, To-Go-flaskan och frvaringsbehllaren. Fr att du ska kunna ta av locket nr det r vakuum mste du frst fatta vakuumlset i ena nden och dra det uppt. Det mste komma in tillrckligt med luft innan locket kan tas av. Frvaringsbehllarnas lock r utrustade med datumindikering. Genom att vrida de bda brickorna kan dag och mnad stllas in nr matvaran fylldes p.

Vakuumpse med zip-ls Fr frvaring av matvaror i vakuum fr att frlnga matvarornas frskhet och hllbarhet, fr att marinera dem eller frbereda dem fr sous-vide-tillagning. Anvnd bara originalvakuumpsar frn Bosch med zip-ls.

Sous-vide-tillagning Sous vide-tillagning r vakuumtillagning p lg temperatur.

W Hlsorisk! Nr matvaror tillreds fr sous-vide-tillagning mste man alltid flja dessa anvndnings- och hygienanvisningar:

Anvnd bara frska matvaror av bra och felfri kvalitet.

Tvtta och desinficera hnderna. Anvnd engngshandskar eller en matlagnings-/grilltng.

Var srskilt noggrann nr du tillagar kritiska matvaror som t.ex. fgel, gg och fisk.

Sklj alltid noggrant av grnsaker och frukter och/eller skala dem.

Hll alltid ytor och skrbrdor rena. Anvnd olika skrbrdor till olika slag av matvaror.

Var noga med kylkedjan. Bryt den frst strax innan du ska frbereda matvarorna och lgg sedan tillbaka de vakuumerade matvarorna i kylskpet innan du brjar med tillagningen.

Rtterna r enbart avsedda fr att tas omedelbart. t upp maten omedelbart efter tillagningen och frvara den inte under lngre tid, inte ens i kylskp. Det r inte lmpligt att vrma upp den p nytt.

Tillaga inte maten i de psar som du har kpt den i (t.ex. portionsfrpackad fisk). Sdana psar r inte lmpliga fr sous vide-tillagning.

Lgg helst matvarorna bredvid varandra i psen, inte p varandra.

Vi rekommenderar dig att inte snka ned ventilen i vatten.

Fr professionella resultat vid sous- vide-tillagning rekommenderar vi Bosch vakuumlda.

Skerhetssystem Apparaten har olika skerhetssystem. X Skerhetssystem se side 118

Frberedelser W Risk fr personskador

Stick inte in fingrarna i mixerkniven. Hll endast knivinsatsen i plastdelen.

Stt inte in stickkontakten frrn alla frberedelser fr arbetet med apparaten r klara och du har satt p mixerbgaren korrekt p motordelen.

Varning! Lyft inte den hopsatta mixern i mixerbgarens handtag. Fatta alltid i motordelen/motorblocket vid lyft. X Bildserie B 1. Linda upp ntkabeln till den lngd som

behvs. Viktigt: Se noga till att ntkabeln dras genom kabelfrdjupningen p apparatens undersida. 2. Stll motordelen p ett stabilt

och vgrtt underlag. ppna frslutningsringen helt.

3. Stt in knivinsatsen med ttningsring i den omvnda mixerbgaren p s stt som visas p bilden.

4. Stt mixbgarens lock p knivinsatsen.

114

sv Anvndning

5. Vrid knivinsatsen medurs till stopp med hjlp av locket.

6. Ta av locket. Viktigt: Knivinsatsen urtag mste vara riktade efter mixerbgarens urtag. 7. Vrid mixerbgaren och stt den p

drivenheten p s stt som visas p bilden. Markeringen visar p .

8. Vrid mixerbgaren medurs till stopp. Markeringen visar p .

9. Frbered matvarorna och lgg dem i mixerbgaren. verskrid inte markeringen .

Obs: Mixa alltid matvaror tillsammans med tillrckligt med vtska. D blir resultatet bttre. verskrid inte markeringen

nr skummande ingredienser som mjlk och mjlkprodukter fylls p. 10. Stt p locket och tryck fast det

ordentligt. Var noga med urtaget i handtaget.

Obs: Locket kan endast sttas p i detta lge. 11. Stng frslutningsringen och tryck ner

den till stopp. 12. Stt i kontakten. Obs: Mixern kan endast anvndas nr fljande punkter r uppfyllda. Knivinsatsen och locket mste vara

korrekt anslutna till mixerbgaren. Mixerbgaren mste vara korrekt

ansluten till motordelen. Frslutningsringen mste vara helt

stngd.

Anvndning Obs: I tabell N hittar du anvndningsexempel fr mixern. Bearbetningen kan utfras med ett automatiskt program eller fr hand i enskilda moment (1, 2, 3). Information om anvndningen: Apparaten r inte lmplig fr tillagning

av majonns.

Apparaten r inte lmplig fr skrning och finfrdelning av halvfasta och fasta matvaror (persilja, lk, ktt, ntter, parmesanost), men den kan anvndas i kombination med vtskor. X Tabell N

Apparaten r inte lmplig fr tillagning av ntplgg (hasselntkrm, Nutella etc).

Mixa med automatprogram X Bildserie C 1. Stll vridreglaget p 0. Starta apparaten

med . Alla indikeringselement blinkar kort en gng och en kort ljudsignal hrs.

tnds. 2. Tryck p . och tnds. 3. Vakuumpumpen suger ut luften ur

mixerbgaren. En efter en tnds lysdioderna i statusvisningen.

Obs: Om det frinstllda trycket inte uppns tnds och 2 korta ljudsignaler hrs. X Rd vid fel se sidan 120 4. Statussymbolen tnds till hlften. Det

frinstllda undertrycket r uppntt. 5. Mixern startar bearbetningen

automatiskt och mixar ingredienserna med en pulserande rytm. Den andra hlften av statusvisningen tnds efter hand.

6. Mixern avslutar bearbetningen automatiskt. Vnta tills apparaten str stilla.

7. Stng av apparaten med . Ta ut stickkontakten.

8. ppna frslutningsringen helt. 9. Vrid mixerbgaren moturs och ta loss

den. 10. Fatta vakuumlset i ena nden och

dra det uppt. Det mste komma in tillrckligt med luft i mixerbgaren innan locket kan tas av.

11. Dra i lockets flik och ta av det. 12. Hll ut mixen.

Rengr alla delar. X Rengring och sktsel se sidan 117

115

svFrvaring under vakuum

Obs: Fr att hlla matvarorna frska efter bearbetning br de hllas i To-Go-flaskan eller frvaringsbehllaren och ter sttas under vakuum. X Frvaring under vakuum se side 115

Vakuumfunktion med manuell mixning X Bildserie D 1. Stll vridreglaget p 0. Starta apparaten

med . Alla indikeringselement blinkar kort en gng och en kort ljudsignal hrs.

tnds. 2. Tryck p . tnds. 3. Vakuumpumpen suger ut luften ur

mixerbgaren. En efter en tnds lysdioderna i statusvisningen.

Obs: Om det frinstllda trycket inte uppns tnds och 2 korta ljudsignaler hrs. X Rd vid fel se sidan 120 4. Alla lysdioder i statusvisningen lyser.

Det frinstllda undertrycket r uppntt. 5. Stll vridreglaget p nskat lge eller

. Ju hgre varvtal, desto fler lysdioder tnds i statusvisningen.

6. Bearbeta ingredienserna tills de har ftt nskad konsistens.

7. Stll vridreglaget p 0. Vnta tills apparaten str stilla.

Stng av apparaten med . Ta ut stickkontakten.

Utfr stegen enligt beskrivningarna frn och med 8. X Mixa med automatprogram se sidan 114

Anvndning av Pulse-funktionen Vrid vridreglaget moturs till lget

och hll det dr. S lnge vridreglaget hlls i det lget

krs apparaten med maximalt varvtal. Slpp vridreglaget.

Mixning utan vakuumfunktion Gr i ordning mixern enligt beskrivningen ovan. X Frberedelser se sidan 113 X Bildserie E 1. Stll vridreglaget p 0. Starta apparaten

med .

2. Stll vridreglaget p nskat lge eller . tnds. Ju hgre varvtal, desto

fler lysdioder tnds i statusvisningen. Obs: Hll mixern med ena handen i frslutningsringen under frberedelsen. 3. Bearbeta ingredienserna tills de har ftt

nskad konsistens. 4. Stll vridreglaget p 0. Vnta tills

apparaten str stilla. 5. Stng av apparaten med . Ta ut

stickkontakten. 6. ppna frslutningsringen helt. 7. Vrid om mixerbgaren moturs och ta

loss den. 8. Dra i lockets flik och ta av det. Hll ut

mixen. Rengr alla delar. X Rengring och

sktsel se sidan 117

Frbereda krossad is Gr i ordning mixern enligt beskrivningen ovan och fyll i isbitar. X Frberedelser se sidan 113

Stll vridreglaget p 0. Starta apparaten med .

Tryck p . tnds. Mixern startar bearbetningen

automatiskt och krossar isbitarna med en pulserande rytm. En efter en tnds lysdioderna i statusvisningen.

Mixern avslutar bearbetningen automatiskt. Vnta tills apparaten str stilla.

Stng av apparaten med . Ta ut stickkontakten.

Utfr stegen enligt beskrivningarna frn och med 8. X Mixa med automatprogram se sidan 114

Frvaring under vakuum To-Go-flaskan, frvaringsbehllaren och vakuumpsen med zip-ls kan vakuumeras med mixern fr att frlnga frskheten och hllbarheten fr de livsmedel de innehller.

W Varning! Ingen antibakteriell effekt uppns med

vakuumeringen.

116

sv Frvaring under vakuum

Frvara ven vakuumerade matvaror i kylskpet och kontrollera frskheten regelbundet!

Frvaringen i vakuum erstter inte frvaring av matvaror i kylskp eller frys.

Lt alltid matvarorna svalna innan vakuumering pbrjas.

Vakuumera To-Go-flaska eller frvaringsbehllare X Bildserie F 1. Fyll i de frberedda eller tillagade

matvaror i nskad behllare. 2. To-Go-flaska: Stt p drycklset och

stng ordentligt. Fll upp locket. 3. Behllare: Stt p locket och stng

det. Stll in datumet med hjlp de bda brickorna p locket.

4. ppna frslutningsringen helt. 5. Stt p vakuumslangen p

vakuumventilen. 6. Stng frslutningsringen. Stt p

slangen p To-Go-flaskan eller p behllarens lock.

7. Stll vridreglaget p 0. Starta apparaten med .

8. Tryck p . 9. Vakuumpumpen suger ut luften ur

behllaren. tnds. En efter en tnds lysdioderna i statusvisningen.

Obs: Om det frinstllda trycket inte uppns tnds och 2 korta ljudsignaler hrs. X Rd vid fel se sidan 120 10. Alla lysdioder i statusvisningen lyser.

Det frinstllda undertrycket r uppntt. 11. Stng av apparaten med . Ta ut

stickkontakten. 12. Ta av slangen frn To-Go-flaskan eller

behllaren. Hll fast frslutningsringen och ta av slangen frn vakuumventilen.

Vakuumera zip-pse X Bildserie H 1. Fyll p matvarorna i psen. Observera: Fyll inte psen fr mycket. Omrdet kring vakuumfrslutningen mste hllas rent. Srskild noggrannhet krvs vid vakuumering av saftiga, fuktiga eller marinerade matvaror. 2. Placera psen p en jmn yta. Tryck

ut luften ltt ur psen och frslut zip- frslutningen ordentligt ver hela dess lngd.

Observera: Vid vakuumering av saftiga, fuktiga eller marinerade matvaror ska vakuumpsen med zip-ls hnga ned frn arbetsplattan. Vakuumfrslutningen mste befinna sig p arbetsplattans ovansida. X Figur I Viktigt! Innehllet fr inte verskrida

markeringslinjen max. Bda ttningselementen och omrdet

p andra sidan markeringslinjen max mste vara rena.

Om inte zip-frslutningen r ren och helt stngd kan inget vakuum genereras.

3. ppna frslutningsringen helt. 4. Stt p vakuumslangen p

vakuumventilen. 5. Stng frslutningsringen. 6. Tryck p vakuumslangens anslutning p

psens vakuumfrslutning och hll fast. 7. Stll vridreglaget p 0. Starta apparaten

med . 8. Tryck p . 9. Vakuumpumpen suger ut luften ur

psen. tnds. En efter en tnds lysdioderna i statusvisningen.

Obs: Om det frinstllda trycket inte uppns tnds och 2 korta ljudsignaler hrs. X Rd vid fel se sidan 120 10. Alla lysdioder i statusvisningen lyser.

Det frinstllda undertrycket r uppntt. 11. Stng av apparaten med . Ta ut

stickkontakten.

117

svRengring och sktsel

12. Avlgsna vakuumslangens anslutning frn psen. Hll fast frslutningsringen och ta av slangen frn vakuumventilen.

ppna behllare, To-Go-flaska eller pse med zip-ls X Figur G

Fatta vakuumfrslutningen i ena nden och dra det uppt fr att ppna behllaren. Det mste komma in tillrckligt med luft i behllaren.

Ta av locket. Skruva upp drickfrslutningen fr att

ppna To-Go-flaskan. Dra isr zip-frslutningen och ppna

den helt fr att ppna psen. Nr de anvnts mste vakuumpsar

med zip-ls rengras noggrant och torka fullstndigt.

Rengring och sktsel Apparaten och de tillbehr som har anvnts mste rengras noggrant efter varje anvndning.

W Risk fr elektrisk stt! Ta ut stickkontakten fre rengringen. Snk aldrig ned motordelen i vtska och

maskindiska den inte. Anvnd inte ngrengrare. W Risk fr personskador!

Vidrr inte kniven med bara hnderna. Anvnd en borste. Obs! Anvnd inga alkoholhaltiga

rengringsmedel. Anvnd inga vassa, spetsiga eller

metalliska freml. Anvnd inga trasor eller

rengringsmedel som kan repa apparaten.

Obs: Rengr delarna omedelbart efter

anvndningen. D torkar inte resterna in, och plasten angrips inte (t.ex. av eteriska oljor i kryddor).

Vid bearbetning av t.ex. mortter kan plastdelarna bli missfrgade. Rengr dessa missfrgningar med ngra droppar matolja.

P bild M finns en versikt ver hur de enskilda delarna ska rengras.

Anvndning av rengringsprogrammet Fr enkel och snabb frrengring.

Stt den tomma mixerbgaren p apparaten.

Fyll p 0,25 liter varmt vatten och 2 droppar diskmedel.

Obs! Den angivna mngden p 0,25 l fr inte verskridas.

Stt p locket och tryck fast det. Stng frslutningsringen och tryck ner

den till stopp. Stll vridreglaget p 0. Starta apparaten

med . Tryck p . tnds. En efter en

tnds lysdioderna i statusvisningen. Apparaten kr igenom den automatiska

frrengringen inklusive en kortvarig vakuumeringsfas vid programmets brjan. Programmet stannar automatiskt.

Stng av apparaten med . Ta ut stickkontakten.

Ta av mixerbgaren med locket. Fatta vakuumlset i ena nden och

dra det uppt. Det mste komma in tillrckligt med luft i mixerbgaren innan locket kan tas av.

Sklj alla delarna noggrant och efterrengr dem vid behov.

Det gr lttare attt rengra mixerbgaren om du drar av handtagskpan frn handtaget och stter p den igen efter torkningen.

118

sv Tillbehr

Vakuumpsar med zip-ls som teranvnds mste rengras noggrant och torkas fullstndigt. Psar som har anvnts till frvaring av rtt ktt, fisk eller fgel ska inte teranvndas.

Rengr apparaten.

Ta av knivinsatsen X Bildserie J 1. Ta av locket. Vrid om mixerbgaren. 2. Stt locket p knivinsatsen. 3. Vrid locket moturs och ta av det. 4. Ta av knivinsatsen.

Ta av vakuumventilen X Bildserie K Vakuumventilen kan tas ur fr rengring. 1. Vrid vakuumventilen moturs och ta av

den. 2. Rengr frslutningsringen, de bda

fuktsensorerna, ventilen och silen p ventilen ordentligt.

3. Torka alltid alla delar ordentligt. 4. Stt p ventilen enligt bilden.

Markeringen visar p . Vrid ventilen medurs till stopp. Markeringen visar p .

Uttagning av instllningsringar X Bildserie L Instllningsringarna i vakuumbehllarens lock gr att ta ut och rengra noggrant. 1. Stt in en liten skruvmejsel i det ena

av skringsringens tv urtag och lyft frsiktigt ut ringen med ett ltt tryck.

2. Ta ut skringsring och instllningsringar s som figuren visar. Rengr alla delarna noggrant och torka dem.

3. Stt in instllningsringarna i den visade ordningsfljden. Stt in skringsringen med ett ltt tryck tills den snpper fast.

Tillbehr Tillbehr och reservdelar kan kpas i handeln eller bestllas frn kundtjnsten. Eftersom produktsortimentet stndigt utvidgas kan det nyligen ha tagits fram tillbehr som inte rknas upp hr. G drfr in p www.bosch-home.com. Dr kan du se vilka aktuella tillbehrsartiklar som finns att kpa. Tillbehr MMZV0BT1 To-Go-flaska (0,5 l) MMZV0SB0 1 behllare (0,75 l) MMZV0SB1 1 behllare (1,5 l) MMZV0SB2 2 behllare

(0,75 l och 1,5 l) MSZV0FB1 10 psar, sm, 1,2 l MSZV0FB3 10 psar, stora, 3,8 l

Skerhetssystem Startskring/frnslagsautomatik Apparaten kan endast anvndas med mixerbgaren nr mixerbgaren med locket har satts p korrekt och frslutningsringen har stngts helt och korrekt. Apparaten stngs av automatiskt nr frslutningsringen ppnas under anvndningen.

Fuktskring I vakuumfrslutningen finns tv fuktsensorer. Om fukt trnger in i vakuumenheten stngs vakuumpumpen av automatiskt. X Rd vid fel se sidan 120

verlastskydd Om motorn blir verhettad stngs den av automatiskt. X Rd vid fel se sidan 120 Obs: Nr verlastskyddet aktiveras kan en svag frmmande lukt mrkas. Det tyder inte p ngot funktionsfel.

119

svRecept

Recept Obs: I tabell N hittar du ytterligare anvnd-

ningsexempel. Bearbetningen kan utfras med ett automatiskt program eller fr hand i enskilda moment (1, 2, 3).

Rengr och finfrdela matvarorna fre bearbetningen. Ta bort hrda bestnds- delar som krnor och skal.

Recepten och anvndningsexemplen gr ocks att utfra utan automatprogram. Hj d hastigheten med vridreglaget frn till och mixa alla ingredienserna tills de har ftt nskad konsistens.

Jordgubbs-mynta-smoothie 650 g jordgubbar 6 stjlkar mynta 300 ml ppeljos 100 ml vatten Sklj jordgubbarna, ta bort skaftet och

halvera dem. Sklj myntan, skaka torra och nyp av bladen.

Lgg alla ingredienser i mixerbgaren. Stt p locket. Stng frslutningsringen och tryck ner den.

Tryck p . Automatprogrammet stter mixerbgaren under vakuum och mixar alla ingredienserna automatiskt.

Automatprogrammet stannar tillagningen automatiskt. Hll upp den frdiga smoothien i fyra glas och servera.

Tips: Beroende p hur mogna jordgubbarna r passar ven lttstad jos eller sockerfritt kokosvatten bra fr mixningen av smoothien.

Ananas-mango-smoothie 300 g skalad ananas 1/2 mango 150 ml kallt kokosvatten 150 g isbitar 1 banan Skr ananasfruktkttet i sm trningar.

Skala mangon. Skr av fruktkttet frn krnan och skr i sm bitar. Skala och trna bananen.

Lgg alla ingredienser i mixerbgaren. Stt p locket. Stng frslutningsringen och tryck ner den.

Tryck p . Automatprogrammet stter mixerbgaren under vakuum och mixar alla ingredienserna automatiskt.

Programmet stannar tillagningen automatiskt. Hll upp den frdiga smoothien i fyra glas och servera.

Tips: Kryddor som kanel, kardemumma, muskotblomma eller kryddpeppar kan ge denna exotiska fruktsmoothie en extra smakkick.

Grn kiwismoothie 1 avocado 5 kiwier 200 g ung spenat 400 ml vatten 4 msk lnnsirap Sklj och lt spenaten rinna av och

grovhacka den. Halvera avocadon, avlgsna krnan och ta ut fruktkttet ur skalet med en sked. Skala och trna kiwin.

Lgg alla ingredienser i mixerbgaren. Stt p locket. Stng frslutningsringen och tryck ner den.

Tryck p . Automatprogrammet stter mixerbgaren under vakuum och mixar alla ingredienserna automatiskt.

Programmet stannar tillagningen automatiskt. Hll upp den frdiga smoothien i fyra glas och servera.

Tips: Servera smoothien p krossad is.

120

sv Avfallshantering

Avfallshantering

J Kassera frpackningen p ett miljvnligt stt. Denna enhet r mrkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgrs av eller innehller elektro- niska produkter (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet anger ramarna fr inom EU giltigt tertagande och korrekt tervinning av uttjnta enheter. Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare information.

Konsumentbestmmelser I Sverige gller av EHL antagna konsument bestmmelser. Den fullstndiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot.

Rtt till ndringar frbehlls.

Rd vid fel I tabellen nedan hittar du lsningar p problem eller fel som du sjlv enkelt kan avhjlpa. Om felet inte gr att tgrda p detta stt mste du vnda dig till kundtjnst. Problem Mjlig orsak tgrd Apparaten startar inte eller stngs av under anvndningen.

tnds.

Mixerbgaren r inte rtt psatt eller har lossnat.

Stt p mixerbgaren och locket rtt.

Frslutningsringen r inte rtt stngd.

Tryck ner frslutningsringen helt.

Vakuumpumpen gr, men det frinstllda undertrycket uppns inte. Obs: tnds och 2 korta ljudsignaler hrs.

Locket eller vakuumfrslutningen uppvisar nedsmutsning eller skada.

Sl av apparaten. Kontrollera skador p lock,

vakuumfrslutning och knivinsatsens ttning.

Rengr ordentligt, torka och stt p igen.

Vrid knivinsatsen i mixerbgaren till stopp. Beakta markeringen.

Stt p locket korrekt och tryck fast det. Var noga med urtaget i handtaget.

Tryck ner frslutningsringen helt. Starta apparaten och frsk igen.

Locket r inte psatt helt och korrekt. Frslutningsringen r inte rtt stngd. Knivinsatsens ttning r nedsmutsad eller skadad. Knivinsatsen r inte isatt helt och korrekt.

Vakuumpumpen startar inte eller stngs av under anvndningen. tnds.

Fukt i vakuumenheten

Ta ut vakuumventilen. Rengr och torka vakuumventilen och frslutningsringen ordentligt.

Maximal pfyllningsvolym har verskridits

verskrid inte respektive -markeringar fr den mix som fylls p.

121

svRd vid fel

Problem Mjlig orsak tgrd Apparaten startar inte eller stngs av under anvndningen.

verlastskyddet har aktiverats.

Stll vridreglaget p 0. Vnta tills apparaten str stilla.

Stng av apparaten med . Ta ut stickkontakten.

Lt apparaten svalna cirka i 1520 minuter och starta den sedan p nytt.

Om apparaten inte startar mste du lta den svalna p nytt och frska igen senare.

Inget vakuum kan skapas i vakuump- sen med zip-ls.

Zip-frslutningen r inte helt stngd.

Stng zip-frslutningen ordentligt ver hela dess lngd.

Zip-frslutningen eller vakuumfrslutningen r smutsig eller skadad.

Kontrollera att ttningselementen r rena.

Rengr noggrant och lt torka i luft. X Rengring och sktsel se sidan 117

Vakuumpsen med zip-ls r defekt.

Kontrollera om vakuumpsen med zip-ls r skadad. Om den r skadad, anvnd en annan vakuumpse med zip- ls. X Tillbehr se sidan 118

Vakuumet i vakuum- psen med zip-ls kommer inte finnas kvar.

Vassa delar i det som vakuumeras (t.ex. benbitar) kan ge upphov till hl.

Om vassa kanter i det som ska vakuumeras orsakat skador ska de vassa kanterna i vakuumpsen med zip-ls placeras s att de inte kan skada psvggen.

122

fi Mryksenmukainen kytt

Mryksenmukainen kytt Tm laite on tarkoitettu kytettvksi yksityisess kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympristss. Kyt laitetta vain kotitalouksissa tavallisten mrien ksittelyyn ja keskeytyksett ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. l ylit maksimimri. Tm laite soveltuu nesteiden (smoothie, juomat, ...) sekoittamiseen, kylmien ja lmpimien ruokien soseuttamiseen sek pakastemarjojen ja -hedelmien tai jpalojen hienontamiseen. Laite muodostaa tyhjin elintarvikkeiden sekoittamista tai silyttmist varten. Laitetta ei saa kytt muiden tarvikkeiden/aineiden ksittelyyn. Kyt laitetta vain sistiloissa huoneenlmmss ja enintn 2000 metrin korkeudessa merenpinnan ylpuolella.

Trkeit turvallisuusohjeita Lue kyttohje tarkkaan, noudata siin olevia ohjeita ja silyt se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkillle, anna mukana mys tm kyttohje. Jos laitteen oikeaa kytta koskevat ohjeet laiminlydn, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta kytst aiheutuvista vahingoista. Fyysisilt, sensorisilta tai henkisilt valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilt voivat kytt tt laitetta, jos heidn turvallisuudestaan vastaava henkil valvoo heit tai on perehdyttnyt heidt laitteen turvalliseen kyttn ja kytst aiheutuviin vaaroihin. Lapset on pidettv loitolla laitteesta ja virtajohdosta eivtk he saa kytt laitetta. Lapset eivt saa leikki laitteella. Lapset eivt saa suorittaa puhdistusta ja itse tehtv huoltoa.

W Shkisku- ja palovaara! Kytke laite ja kyt sit ainoastaan tyyppikilvess mainittujen

tietojen mukaisessa shkverkossa. Kyt laitetta vain, kun liitntjohto ja laite ovat moitteettomassa kunnossa. Laitteen saa turvallisuussyist korjata, esim. vaihtaa vioittuneen liitntjohdon, vain valtuutettu huoltoliike.

l kytke laitetta ajastimeen tai kauko-ohjattavaan pistorasiaan. Valvo laitetta aina kytn aikana!

l aseta laitetta kuumien pintojen, esim. keittolevyjen, plle tai lheisyyteen. Verkkojohto ei saa joutua kosketuksiin kuumien osien kanssa eik sit saa vet tervien reunojen yli.

l koskaan upota laitetta veteen tai pese sit astianpesukoneessa. l kyt hyrypuhdistinta. l kyt laitetta mrin ksin.

123

fiTrkeit turvallisuusohjeita

Laite on irrotettava verkkovirrasta aina, kun sen kytt lopetetaan, sit ei voida valvoa, ennen sen kokoamista, purkamista tai puhdistusta sek hiritilanteissa. W Loukkaantumisvaara!

Katkaise laitteesta virta ja irrota laite verkkovirrasta, ennen kuin vaihdat varusteita tai lisosia, jotka liikkuvat laitteen ollessa toiminnassa.

Ole varovainen ksitellesssi tervi teri, tyhjentesssi astiaa ja puhdistaessasi laitetta.

Aseta kiertovalitsin asentoon 0, ennen kuin kytket koneen pois toiminnasta.

Kone ky viel jonkin aikaa pysyttmisen jlkeen. Odota, ett kone pyshtyy kokonaan.

Kyt laitetta vain, kun se on koottu kokonaan. Kyt sekoituskannua tai To-Go-pulloa vain tmn laitteen

kanssa. W Tukehtumisvaara!

l anna lasten leikki pakkausmateriaalilla. Pid vakuumipussit poissa lasten ulottuvilta. l anna lasten leikki vakuumipusseilla.

W Huomio! l tyt sekoituskannuun nesteit ja elintarvikkeita, joiden

lmptila on yli 60 C. Varmista, ettei sekoituskannussa ole vierasosia. l jt laitetta kyntiin pidemmksi aikaa kuin mit tarvitset

elintarvikkeiden ksittelyyn. l kyt laitetta tyhjkynnill. l ylit suurimpia sallittuja tyttmri. Kyt laitteessa ainoastaan hyvksyttyj valmistajan alkuperisi

osia ja varusteita. W Trke!

l missn tapauksessa koske tiiviste-elementteihin tervreunaisilla tai -krkisill tai metalliesineill.

Silytysastiat ja vakuumipussit soveltuvat pestviksi astianpesukoneessa ja pakastettaviksi.

Mikroaaltouunissa elintarvikkeita voidaan lmmitt kulhossa tai pussissa enintn 90 sekunnin ajan enintn 900 watin teholla. Poista kulhon kansi tai avaa pussi ennen kuin laitat sen mikroaaltouuniin.

Silytysastiat ja vakuumipussit soveltuvat lmptila-alueelle -18 C ... 85 C.

l kyt uudestaan pusseja, joita on kytetty raaan lihan, kalan tai kananlihan silytykseen.

124

fi Trkeit turvallisuusohjeita

Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Listietoja tuotteistamme lydt internet-sivuiltamme. www.bosch-home.com Kyttohjeen kytt koskeva vinkki: Voit knt ohjeen kansilehdet auki. Niiss on kirjaimin ja numeroin merkittyj kuvia, joihin kyttohjeessa viitataan (esim. X Kuvasarja B).

Sislt Mryksenmukainen kytt ..................122 Trkeit turvallisuusohjeita .....................122 Yhdell silmyksell ...............................124 Ennen ensimmist kytt ...................125 Laitteen osat ...........................................125 Valmistelut ..............................................127 Kytt .....................................................128 Silyttminen tyhjiss ...........................130 Puhdistus ja hoito ...................................131 Varusteet ................................................132 Turvajrjestelmt ....................................133 Reseptit ..................................................133 Jtehuolto ...............................................134 Takuu ......................................................134 Toimenpiteit kytthiriiden varalle.....134

3 Ohjauspaneeli a Painike (plle/pois) b Kiertovalitsin, jossa merkint c Painike d Painike e Painike f Painike g Merkint h Nolla-asento 0 i Merkint /

4 Nyttruutu a Tilanytt b Symbolit

5 Sekoituskannu a Tritaanikannu b Asteikko, jossa 3 merkint c Merkint d Lovi kansilplle e Terosa ja sekoituster

6 Kansi a Tyhjisuljin b Lpp

7 To-Go-pullo * a Astia b Korkki c Kansi d Tyhjisuljin

8 Silytysastia (0,75 l / 1,5 l) * a Kulho b Kansi c Tyhjisuljin d Pivmrn strenkaat (piv/

kuukausi) 9 Vakuumipussi *

a Zip-suljin b Merkintviiva max c Tyhjisuljin

10 Tyhjiletku a Liitnt tyhjiventtiiliin b Liitnt astiaan

* Mallista riippuen

Yhdell silmyksell X Kuva A 1 Laite/moottoriosa

a Moottori b Merkint c Ulostuloaukko d Johtokela e Johtokiinnitin f Jalat (4 kpl)

2 Tyhjiyksikk a Tehosekoittimen kansi b Tyhjiletkun kiinnitysklipsi c Kosteustunnistimet d Tyhjiventtiili e Sihti

Laite on ehdottomasti puhdistettava huolellisesti jokaisen kytn jlkeen tai kun sit ei ole kytetty pitkn aikaan. X Puhdistus ja hoito katso sivu 131

125

fiEnnen ensimmist kytt

Tilanytt ja symbolit Tilanytt ilmoittaa useamman LED- valon kautta manuaalisesti valitun kierrosnopeuden ja ilman imemisen tai automatiikkaohjelman edistymisen. Mit korkeampi kierrosnopeus ja mit pitemmlle ilman poistaminen tai ohjelma on edennyt, sit useampi LED-valo palaa. Kun kaikki LED-valot palavat, on saavutettu korkein kierrosnopeus tai valittu ohjelma on pttynyt. Valaistut symbolit nyttvt lisksi muita tietoja. Nytt Merkitys

Ohjelma on kynniss. Tyhji luodaan. Elintarvikkeet sekoitetaan manuaalisesti. Ohjelma on kynniss. Tyhji luodaan, ja sen jlkeen elintarvikkeet sekoitetaan automaattisesti. Ohjelma on kynniss.

Ohjelma on kynniss.

Laitteessa on hiri X Toimenpiteit kytthiriiden varalle katso sivu 134

Huomautukset ja merkinnt Symboli Merkitys

Max 60C Kanteen merkitty varoitus l sekoita elintarvikkeita,

joiden lmptila on yli 60 C.

Sekoituskannussa kiinnityst varten oleva merkint. Aseta kannu paikoilleen ja kierr se kiinni . Merkint tehosekoittimen kannessa.

Ennen ensimmist kytt Uusi laite on otettava pakkauksesta, puhdistettava ja tarkastettava ennen kytt. Huomio! Viallista laitetta ei saa koskaan kytt!

Ota laite ja kaikki varusteet pakkauksesta ja poista pakkausmateriaali.

Tarkista, ett kaikki osat ovat mukana eik niiss ole nkyvi vaurioita. X Kuva A

Puhdista ja kuivaa osat huolellisesti ennen ensimmist kyttkertaa. X Puhdistus ja hoito katso sivu 131

Huomautus: Kun uutta tehosekoitinta kytetn ensimmisi kertoja, voi muodostua liev hajua. Tm ei ole merkki toimintavirheest.

Laitteen osat Suurtehomoottoriosa Tehosekoittimessa on suurtehomoottori, joka voi pyri jopa 37000 kierrosta minuutissa.

Virtakytkin Laitteen plle ja pois plt kytkemist varten.

Tyhjiyksikk ja tehosekoittimen kansi Sekoitin on varustettu tyhjipumpulla, joka ilmee ilman pois kannusta ennen sekoittamisen aloittamista. Tm vhent elintarvikkeiden hapettumista sekoittamisen aikana ja sen jlkeen. Tuloksena on tasaisempi koostumus, luonnollisemmat vrit ja C-vitamiinin sek muiden hapen kanssa reagoivien ravintoaineiden pitempi silyvyys. Mys To-Go-pullosta ja silytysastiasta voidaan poistaa ilma niiden sisltmien elintarvikkeiden tuoreuden ja silyvyyden pidentmiseksi. Sekoituskannusta imetn ilma tehosekoittimen kannen kautta.

126

fi Laitteen osat

Symboli Merkitys Merkint tyhjiventtiiliss. Aseta tyhjiventtiili paikoilleen

ja kierr se kiinni .

Kiertovalitsin Sekoitustern kierrosnopeuden portaatonta st varten. Asetukset

0 Nolla-asento - Tehosekoitin ei ole kynniss. Alhaisin kierrosnopeus Suurin kierrosnopeus

Suurin kierrosnopeus niin kauan kuin kiertovalitsinta pidetn tss asennossa.

Huom: Laitetta voi kytt, jos kiertovalitsin ei ole nolla-asennossa, kun laite kynnistetn. Knn kiertovalitsin ensin nolla-asentoon.

Ohjelmavalitsimet Laitteessa on 4 automaattiohjelmaa. Valittavissa ovat seuraavat ohjelmat: Ohjelmat

Automaattinen sekoittaminen tyhjiss Tyhjin luominen (sekoituskannulle, To-Go- pullolle, vakuumipussi ja silytysastialle) Puhdistusohjelma Crushed Ice

Huomautuksia: Kiertovalitsimen on oltava nolla-

asennossa, jotta ohjelmia voi kytt. Kntmll kiertovalitsinta ohjelman

, tai kytn aikana keskeytetn kulloinenkin ohjelma.

Kynniss oleva ohjelma keskeytetn painamalla jotakin toista ohjelmanvalitsinta.

Painamalla lyhyesti ohjelmanvalitsinta tauotetaan ohjelma. Ohjelmaa jatketaan painamalla ohjelmanvalitsinta lyhyesti uudelleen.

Painamalla pitkn (noin 2 sekuntia) painiketta tai kulloinenkin ohjelma keskeytetn. Kytke laite pois plt ja taas plle, kun haluat kynnist ohjelman uudelleen.

Sekoituskannu Enintn 1,5 litran elintarvikemrn ksittelyyn. Kannu on valmistettu tritaanista. Tritaani on kestv, haju- ja makuneutraali muovi. Huomio! l tyt tehosekoittieen nesteit ja

elintarvikkeita, joiden lmptila on yli 60 C. l sekoita kiinteit elintarvikkeita

lismtt riittvsti nestett. Sekoita jauhemaiset elintarvikkeet

(esim. tomusokeri, kaakaojauhe, paahdetut soijapavut, jauhot, valkuaisjauhe) riittvn mrn nestett tai liuota ne kokonaan nesteeseen ennen kuin aloitat sekoittamisen.

Noudata tyttmisess seuraavia arvoja ja sekoituskannussa olevia merkintj. Suurimmat mahdolliset ksittelymrt X Nesteet

enint. 1,5 l

X

Vaahtoavat raaka-aineet, esimerkiksi maito ja muita aineksia sisltvt maitotuotteet

enint. 1,0 l

X

Vaahtoavat raaka-aineet, esimerkiksi maito ja maitotuotteet

enint. 0,75 l

127

fiValmistelut

To-Go-pullo ja silytysastia Elintarvikkeiden silyttmiseen tyhjiss. Tyttmrt To-Go-pullo * 0,5 l Astia, pieni * 0,75 l Astia, iso * 1,5 l

* Mallista riippuen X Varusteet katso sivu 132

Tyhjisulkimella varustettu kansi Sekoituskannun, To-Go-pullon ja silytysastian ilmatiiviiseen sulkemiseen. Ota kiinni tyhjisulkimen pst ja ved se yls, jotta voit avata tyhjiidyn astian kannen. Kannen irrottamiseksi sislle on pstv riittvsti ilmaa. Silytysastioiden kannet on varustettu pivmrnytll. Kumpaakin kiekkoa kiertmll voidaan asettaa elintarvikkeiden tyttmisen piv ja kuukausi.

Vakuumipussi Elintarvikkeiden silyttmiseen tyhjiss, niiden tuoreuden ja silyvyyden pidentmiseen, marinoimiseen tai sous vide -kypsennyksen valmisteluun. Kyt vain Boschin alkuperisi vakuumipusseja.

Sous vide -kypsennys Sous vide -kypsennys tarkoittaa kypsennyst tyhjiss matalissa lmptiloissa.

W Terveysriski! Valmistettaessa elintarvikkeita sous vide -kypsennyst varten on aina ehdottomasti noudatettava seuraavia kytt- ja hygieniaohjeita:

Kyt vain tuoreita elintarvikkeita, joiden laatu on paras mahdollinen ja ehdottoman moitteeton.

Pese ja desinfioi ktesi. Kyt kertakyttksineit tai keitti-/ grillipihtej.

Kyt kriittisten elintarvikkeiden kuten esim. linnunlihan, kananmunien ja kalan valmistamisessa erityist tarkkaavaisuutta.

Huuhtele ja/tai kuori vihannekset ja hedelmt aina huolellisesti.

Pid pinnat ja leikkuulaudat aina puhtaina. Kyt eri elintarvikelaaduille eri leikkuulautaa.

Pid kylmketju katkeamattomana. Katkaise se vain lyhyesti elintarvikkeiden esivalmistelua varten, ja laita tyhjipakatut ruoat sen jlkeen taas jkaappiin odottamaan kypsennyksen aloittamista.

Ruoat soveltuvat vain heti nautittaviksi. Nauti ruoat heti kypsennyksen jlkeen lk silyt niit pidempn, edes jkaapissa. Ne eivt sovellu uudelleen lmmitettviksi.

l kypsenn ruokia pakkauksissa, joissa ostit ne (esim. pakattu kala). Nm pakkaukset eivt sovellu sous vide -kypsennykseen.

Aseta elintarvikkeet pussiin mieluiten vierekkin, ei pllekkin.

Suosittelemme, ett venttiili ei upoteta veteen.

Ammattimaisen lopputuloksen saavuttamiseksi sous vide -kypsennyksess suosittelemme Bosch-vakumointilaatikkoa.

Turvajrjestelmt Laitteessa on erilaisia turvajrjestelmi. X Turvajrjestelmt katso sivu 133

Valmistelut W Loukkaantumisvaara

l koske sekoitustern. Tartu terosaan vain muoviosasta.

Kytke pistoke pistorasiaan vasta sitten, kun kaikki valmistelut koneella tysken- tely varten on tehty ja sekoituskannu on asetettu oikein laitteeseen.

Huomio! l nosta tehosekoitinta sekoituskannun kahvan varassa. Kyt nostamiseen aina peruslaitetta / moottoriosaa. X Kuvasarja B 1. Kelaa verkkojohto vaadittavaan

pituuteen.

128

fi Kytt

Trke: Varmista, ett verkkojohto kulkee laitteen alla olevan johtosyvennyksen kautta. 2. Aseta laite tukevalle, vaakasuoralle

pinnalle. Avaa tehosekoittimen kansi kokonaan.

3. Aseta terosa tiivisterenkaan kanssa ylsalaisin knnettyyn sekoituskannuun kuvan osoittamalla tavalla.

4. Aseta sekoituskannun kansi terosaan. 5. Knn terosa kannen avulla

mytpivn vasteeseen asti. 6. Ota kansi pois. Trke: Terosassa olevat lovet on koh- distettava sekoituskannun lovien kanssa. 7. Knn sekoituskannu ympri ja aseta

kuvan mukaisesti kyttliitnnn plle. Merkint osoittaa kohtaan .

8. Knn sekoituskannu mytpivn vasteeseen asti. Merkint osoittaa kohtaan .

9. Valmistele elintarvikkeet ja tyt ne sekoituskannuun. l ylit -merkint.

Huomautus: Sekoita elintarvikkeisiin aina riittvsti nestett. Nin lopputulos on parempi. Kun tytt kannuun vaahtoavia raaka-aineita (esimerkiksi maitoa tai maito- tuotteita), l ylit -merkint. 10. Kiinnit kansi ja paina se lujasti kiinni.

Huomioi kahvassa olevan kolon sijainti. Huom: Kannen voi asettaa paikoilleen vain tss asennossa. 11. Sulje tehosekoittimen kansi ja paina

alas vasteeseen asti. 12. Liit pistoke pistorasiaan. Huom: Tehosekoitinta voi kytt vain, jos seuraavassa mainitut kohdat tyttyvt. Terosa ja kansi on yhdistetty

sekoituskannuun oikein. Sekoituskannu on yhdistetty laitteeseen

oikein. Tehosekoittimen kansi on suljettu

kokonaan.

Kytt Huom: Taulukossa N on esimerkkej tehosekoittimen kytst. Ksittelyyn voidaan kytt automaattiohjelmaa tai se voidaan tehd manuaalisesti eri tyvaiheissa (1, 2, 3). Ohjeita kytt varten: Laite ei sovellu majoneesin

valmistamiseen. Laite ei sovellu puolikovien tai kovien

elintarvikkeiden (persilja, sipulit, liha, phkint, parmesaani) leikkaamiseen ja hienontamiseen, mutta sit voidaan kytt yhdess nesteiden kanssa. X Taulukko N

Laite ei sovellu phkinlevitteiden (hasselphkintahna, Nutella, ...) valmistamiseen.

Sekoittaminen automatiikkaohjelmalla X Kuvasarja C 1. Aseta kiertovalitsin asentoon 0. Kytke

laite plle painikkeella . Kaikki nyttelementit vilkkuvat kerran ja kuuluu lyhyt merkkini. Painikkeen valo palaa.

2. Paina painiketta . Symbolin ja valot palavat.

3. Tyhjipumppu imee ilman sekoituskannusta. Tilanytn LED-valot syttyvt perkkin.

Huom: Jos asetettua alipainetta ei saavuteta, symbolin valo syttyy ja kuuluu 2 lyhytt merkkint. X Toimenpiteit kytthiriiden varalle katso sivu 134 4. Tilanytn valo palaa puoliksi. Asetettu

alipaine on saavutettu. 5. Tehosekoitin kynnist sekoittaminen

automaattisesti ja sekoittaa raaka-aineet sykkivll rytmill. Tilanytn toisen puoliskon valo syttyy vhitellen.

6. Tehosekoitin lopettaa sekoittamisen automaattisesti. Odota, kunnes laite pyshtyy.

7. Kytke laite pois plt painikkeella . Irrota pistoke pistorasiasta.

8. Avaa tehosekoittimen kansi kokonaan.

129

fiKytt

9. Irrota sekoituskannu vastapivn knten.

10. Ota kiinni tyhjisulkimen pst ja ved se yls. Kannen irrottamiseksi sekoituskannun sislle on pstv riittvsti ilmaa.

11. Tartu kiinni kannen lpst ja irrota kansi.

12. Kaada sekoitetut ainekset toiseen astiaan.

Puhdista kaikki osat. X Puhdistus ja hoito katso sivu 131

Huom: Jotta sekoitetut elintarvikkeet silyvt tuoreina, tyt ne sekoittamisen jlkeen To-Go-pulloon tai silytysastiaan ja poista niist ilma uudelleen. X Silyttminen tyhjiss katso sivu 130

Tyhjitoiminto manuaalisen sekoittamisen yhteydess X Kuvasarja D 1. Aseta kiertovalitsin asentoon 0. Kytke

laite plle painikkeella . Kaikki nyttelementit vilkkuvat kerran ja kuuluu lyhyt merkkini. Painikkeen valo palaa.

2. Paina painiketta . Symbolin valo palaa.

3. Tyhjipumppu imee ilman sekoituskannusta. Tilanytn LED-valot syttyvt perkkin.

Huom: Jos asetettua alipainetta ei saavuteta, symbolin valo syttyy ja kuuluu 2 lyhytt merkkint. X Toimenpiteit kytthiriiden varalle katso sivu 134 4. Kaikki tilanytn LED-valot palavat.

Asetettu alipaine on saavutettu. 5. Aseta kiertovalitsin halutun tehon

kohdalle tai asentoon . Mit suurempi kierrosnopeus, sit useampi LED-valo palaa.

6. Sekoita aineksia, kunnes seoksen koostumus on sopiva.

7. Aseta kiertovalitsin asentoon 0. Odota, kunnes laite pyshtyy.

Kytke laite pois plt painikkeella . Irrota pistoke pistorasiasta.

Suorita kuvatut vaiheet kohdasta 8 lhtien. X Sekoittaminen automatiikkaohjelmalla katso sivu 128

Pulse-toiminnon kytt Knn kiertovalitsin vastapivn

asentoon ja pid sit tss asennossa.

Laite kytt maksiminopeutta niin kauan kuin kiertovalitsinta pidetn tss asennossa.

Pst irti kiertovalitsimesta.

Sekoittaminen ilman tyhjitoimintoa Tee tehosekoittimen alkuvalmistelut kuvatulla tavalla. X Valmistelut katso sivu 127 X Kuvasarja E 1. Aseta kiertovalitsin asentoon 0. Kytke

laite plle painikkeella . 2. Aseta kiertovalitsin halutun tehon

kohdalle tai asentoon . Symbolin valo palaa. Mit suurempi

kierrosnopeus, sit useampi LED-valo palaa.

Huom: Pid kytn aikana yhdell kdell kiinni tehosekoittimen kannesta. 3. Sekoita aineksia, kunnes seoksen

koostumus on sopiva. 4. Aseta kiertovalitsin asentoon 0. Odota,

kunnes laite pyshtyy. 5. Kytke laite pois plt painikkeella .

Irrota pistoke pistorasiasta. 6. Avaa tehosekoittimen kansi kokonaan. 7. Irrota sekoituskannu vastapivn

knten. 8. Tartu kiinni kannen lpst ja irrota

kansi. Kaada sekoitetut ainekset toiseen astiaan.

Puhdista kaikki osat. X Puhdistus ja hoito katso sivu 131

130

fi Silyttminen tyhjiss

Crushed Ice -jmurskan valmistaminen Tee tehosekoittimen alkuvalmistelut kuvatulla tavalla ja tyt sekoitin jkuutiolla. X Valmistelut katso sivu 127

Aseta kiertovalitsin asentoon 0. Kytke laite plle painikkeella .

Paina painiketta . Symbolin valo palaa.

Tehosekoitin kynnist murskaamisen automaattisesti ja murskaa jkuutiot sykkivll rytmill. Tilanytn LED-valot syttyvt perkkin.

Tehosekoitin lopettaa sekoittamisen automaattisesti. Odota, kunnes laite pyshtyy.

Kytke laite pois plt painikkeella . Irrota pistoke pistorasiasta.

Suorita kuvatut vaiheet kohdasta 8 lhtien. X Sekoittaminen automatiikkaohjelmalla katso sivu 128

Silyttminen tyhjiss Mys To-Go-pullosta, silytysastiasta ja vakuumipussista voidaan poistaa ilma tehosekoittimella niiden sisltmien elintarvikkeiden tuoreuden ja silyvyyden pidentmiseksi.

W Huomio! Ilman poistamisella ei ole antibakteerista

vaikutusta. Silyt tyhjiityj elintarvikkeita

jkaapissa ja tarkista niiden tuoreus snnllisesti!

Tyhjisilytys ei korvaa elintarvikkeiden silyttmist jkaapissa tai pakastimessa.

Anna elintarvikkeiden aina jhty ennen vakumointia.

To-Go-pullon tai silytysastian vakumointi X Kuvasarja F 1. Tyt valmistellut tai valmistetut

elintarvikkeet haluamaasi astiaan. 2. To-Go-pullo: Aseta kansi ja korkki

paikoilleen ja sulje hyvin. Avaa kansi.

3. Astia: Laita kansi paikalleen ja sulje hyvin. Aseta pivmr kannessa olevien kiekkojen avulla.

4. Avaa tehosekoittimen kansi kokonaan. 5. Kiinnit tyhjiletku tyhjiventtiiliin. 6. Avaa tehosekoittimen kansi. Kiinnit

letku To-Go-pulloon tai astian kanteen. 7. Aseta kiertovalitsin asentoon 0. Kytke

laite plle painikkeella . 8. Paina painiketta . 9. Tyhjipumppu imee ilman astiasta.

Symbolin valo palaa. Tilanytn LED- valot syttyvt perkkin.

Huom: Jos asetettua alipainetta ei saavuteta, symbolin valo syttyy ja kuuluu 2 lyhytt merkkint. X Toimenpiteit kytthiriiden varalle katso sivu 134 10. Kaikki tilanytn LED-valot palavat.

Asetettu alipaine on saavutettu. 11. Kytke laite pois plt painikkeella .

Irrota pistoke pistorasiasta. 12. Ota letku pois To-Go-pullosta tai

astiasta. Pid kiinni tehosekoittimen kannesta ja irrota letku tyhjiventtiilist.

Pussin vakumointi X Kuvasarja H 1. Tyt elintarvikkeet pussiin. Huomautus: l tyt pussia liian tyteen. Tyhjisulkimen alue on pidettv puhtaana. Ole erityisen huolellinen, kun vakumoit mehuisia, kosteita tai marinoituja elintarvikkeita. 2. Aseta pussi tasaiselle pinnalle. Paina

ilma kevyesti ulos pussista ja sulje tyhjisuljin tiiviisti koko pituudeltaan.

Huomautus: Jos vakumoit mehuisia, kosteita tai marinoituja elintarvikkeita, anna vakuumipussin riippua tytasolta alaspin. Tyhjisulkimen tulee olla tytason ylpuolella. X Kuva I Trke! Sislt ei saa ylitt merkintviivaa

max. Kummankin tiiviste-elementin sek

merkintviivan max ylpuolisen alueen tulee olla puhtaita.

131

fiPuhdistus ja hoito

Jos zip-suljinta ei ole suljettu kokonaan ja puhtaasti, vakumointi ei onnistu.

3. Avaa tehosekoittimen kansi kokonaan. 4. Kiinnit tyhjiletku tyhjiventtiiliin. 5. Avaa tehosekoittimen kansi. 6. Paina tyhjiletkun liitnt pussin

tyhjisulkimen plle ja pid niist kiinni. 7. Aseta kiertovalitsin asentoon 0. Kytke

laite plle painikkeella . 8. Paina painiketta . 9. Vakumointipumppu imee ilman pussista.

Symbolin valo palaa. Tilanytn LED- valot syttyvt perkkin.

Huom: Jos asetettua alipainetta ei saavuteta, symbolin valo syttyy ja kuuluu 2 lyhytt merkkint. X Toimenpiteit kytthiriiden varalle katso sivu 134 10. Kaikki tilanytn LED-valot palavat.

Asetettu alipaine on saavutettu. 11. Kytke laite pois plt painikkeella .

Irrota pistoke pistorasiasta. 12. Irrota tyhjiletkun liitnt pussista. Pid

kiinni tehosekoittimen kannesta ja irrota letku tyhjiventtiilist.

Astian, To-Go-pullon tai zip- pussin avaaminen X Kuva G

Avaa astia tarttumalla tyhjisulkimen toiseen phn ja vetmll se yls. Astian sislle on pstv riittvsti ilmaa.

Ota kansi pois. Avaa To-Go-pullo kiertmll korkki

auki. Avaa pussi vetmll zip-suljin erilleen

ja avaa se kokonaan. Vakuumipussit on kytn jlkeen

puhdistettava huolellisesti ja kuivattava kokonaan.

Puhdistus ja hoito Laite ja kytetyt osat on puhdistettava huolellisesti aina kytn jlkeen.

W Shkiskun vaara! Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen

puhdistamista. l koskaan upota laitetta veteen

tai muihin nesteisiin tai pese sit astianpesukoneessa.

l kyt hyrypuhdistinta. W Loukkaantumisvaara!

l koske sekoitustern paljain ksin. Kyt pesemiseen harjaa. Huomio! l kyt alkoholi- tai spriipitoista

puhdistusainetta. l kyt tervreunaisia tai -krkisi tai

metalliesineit. l kyt hankaavia liinoja tai

puhdistusaineita. Huomautuksia: Puhdista osat heti kytn jlkeen. Silloin

jljelle jneet ainekset eivt kuivu kiinni eivtk muoviosat vahingoitu (esim. yrttien sisltmien eteeristen ljyjen takia).

Jos esimerkiksi porkkanoista j vri muoviosiin, pyyhi osat puhtaaksi muutamalla tipalla ruokaljy.

Kuvasta M net, miten osat tulee puhdistaa.

Puhdistusohjelman kyttminen Helppoa ja nopeaa esipuhdistusta varten.

Aseta tyhj sekoituskannu laitteeseen. Lis 0,25 litraa lmmint vett ja

2 tippaa astianpesuainetta. Huomio! Vett ei saa laittaa enemp kuin 0,25 litraa.

Aseta kansi paikoilleen ja paina se lujasti kiinni.

Sulje tehosekoittimen kansi ja paina alas vasteeseen asti.

Aseta kiertovalitsin asentoon 0. Kytke laite plle painikkeella .

132

fi Varusteet

Paina painiketta . Symbolin valo palaa. Tilanytn LED-valot syttyvt perkkin.

Laite suorittaa automaattisen esipuhdistuksen, johon sisltyy lyhyt vakumointivaihe ohjelman alussa. Ohjelma pttyy automaattisesti.

Kytke laite pois plt painikkeella . Irrota pistoke pistorasiasta.

Ota sekoituskannu kansineen laitteesta. Ota kiinni tyhjisulkimen pst ja

ved se yls. Kannen irrottamiseksi sekoituskannun sislle on pstv riittvsti ilmaa.

Huuhtele kaikki huolellisesti ja puhdista tarvittaessa lis.

Sekoitusastian puhdistuksen helpottamiseksi ved kahvan suojus irti kahvasta. Kiinnit se paikoilleen osien kuivuttua.

Uudelleen kytettvt vakuumipussit on puhdistettava huolellisesti ja kuivattava kokonaan. l kyt uudestaan pusseja, joita on kytetty raaan lihan, kalan tai kananlihan silytykseen.

Puhdista peruslaite.

Terosan irrottaminen X Kuvasarja J 1. Ota kansi pois. Knn sekoituskannu

ympri. 2. Aseta kansi terosaan. 3. Knn kantta vastapivn ja ota pois. 4. Ota terosa pois.

Tyhjiventtiilin poistaminen X Kuvasarja K Tyhjiventtiili voidaan poistaa puhdistamista varten. 1. Knn tyhjiventtiili vastapivn ja

ota pois. 2. Puhdista korkki, kumpikin

kosteustunnistin, venttiili ja venttiiliss oleva sihti huolellisesti.

3. Kuivaa ehdottomasti kaikki osat huolellisesti.

4. Aseta venttiili paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla. Merkint osoittaa kohtaan . Kierr venttiili mytpivn vasteeseen asti. Merkint osoittaa kohtaan .

Strenkaiden irrottaminen X Kuvasarja L Tyhjiastioiden kannessa olevat strenkaat voidaan irrottaa perusteellista puhdistusta varten. 1. Tynn varmuusrenkaan toiseen koloon

pieni ruuvitaltta ja vnn rengas varovasti irti kevyesti painaen.

2. Irrota varmuusrengas ja strenkaat kuvan esittmll tavalla. Puhdista ja kuivaa kaikki osat huolellisesti.

3. Kiinnit strenkaat kuvan mukaisessa jrjestyksess. Paina kevyesti varmuusrengasta, kunnes se lukkiutuu paikoilleen.

Varusteet Lisvarusteita ja varaosia on saatavissa jlleenmyyjilt tai huoltopalvelusta. Koska tuotevalikoima laajenee jatkuvasti, voi saatavilla olla uusia lisvarusteita, joita tss ei ole mainittu. Sivustoltamme www.bosch-home.com net, mit lisvarusteita tll hetkell on saatavilla. Varusteet MMZV0BT1 To-Go-pullo (0,5 l) MMZV0SB0 1 astia (0,75 l) MMZV0SB1 1 astia (1,5 l) MMZV0SB2 2 astiaa

(0,75 l ja 1,5 l) MSZV0FB1 10 pient pussia, 1,2 l MSZV0FB3 10 isoa pussia, 3,8 l

133

fiTurvajrjestelmt

Turvajrjestelmt Turvalukko / automaattinen virrankatkaisu Laitetta ja sekoituskannua voi kytt vain, kun sekoituskannu ja kansi on asetettu oikein laitteeseen ja tehosekoittimen kansi on suljettu kokonaan ja oikein. Laite kytkeytyy pois plt automaattisesti, jos tehosekoittimen kansi avataan kytn aikana.

Kosteussuoja Tyhjisulkimessa on kaksi kosteustunnistinta. Jos tyhjiyksikkn psee kosteutta, tyhjipumppu kytkeytyy automaattisesti pois plt. X Toimenpiteit kytthiriiden varalle katso sivu 134

Ylikuormitussuoja Ylikuumeneminen sammuttaa moottorin automaattisesti. X Toimenpiteit kytthiriiden varalle katso sivu 134 Huom: Ylikuormitussuojan aktivoitumisesta voi aiheutua liev hajua. Tm ei ole merkki toimintavirheest.

Reseptit Huom: Taulukosta N lytyy lis kyttesi-

merkkej. Ksittelyyn voidaan kytt automaattiohjelmaa tai se voidaan tehd manuaalisesti eri tyvaiheissa (1, 2, 3).

Puhdista ja pilko elintarvikkeet ennen ksittely. Poista kovat ainesosat kuten siemenet ja kuoret.

Reseptit ja kyttesimerkit voidaan toteuttaa mys ilman automaattiohjelmia. Lis silloin nopeutta kiertovalitsimella asetuksesta

asetukseen ja sekoita aineksia, kunnes sopiva koostumus on saavutettu.

Mansikka-minttusmoothie 650 g mansikoita 6 mintun vartta 300 ml omenamehua 100 ml vett

Huuhdo mansikat, poista kanta ja puolita. Huuhdo minttu, ravistele kuivaksi ja nypi lehdet irti.

Laita kaikki ainekset sekoituskannuun. Laita kansi paikalleen. Sulje tehosekoittimen kansi ja paina kiinni.

Paina painiketta . Automatiikkaohjelma poistaa ilman sekoituskannusta ja sekoittaa kaikki ainekset automaattisesti.

Automatiikkaohjelman lopettaa sekoittamisen automaattisesti. Kaada valmis smoothie neljn lasiin ja tarjoile.

Vinkki: Jos mansikat eivt ole hyvin kypsi, voit list sekoitettavaan smoothieen mys kevyesti makeutettua hedelmmehua tai sokeroimatonta kookosvett.

Ananas-mangosmoothie 300 g kuorittua ananasta 1/2 mango 150 ml kylm kookosvett 150 g jkuutioita 1 banaani Paloittele ananas pieniksi kuutioiksi.

Kuori mango. Leikkaa hedelmlihan kiven ymprilt ja paloittele pieniksi paloiksi. Kuori ja kuutioi banaani.

Laita kaikki ainekset sekoituskannuun. Laita kansi paikalleen. Sulje tehosekoittimen kansi ja paina kiinni.

Paina painiketta . Automatiikkaohjelma poistaa ilman sekoituskannusta ja sekoittaa kaikki ainekset automaattisesti.

Automatiikkaohjelman lopettaa sekoittamisen automaattisesti. Kaada valmis smoothie neljn lasiin ja tarjoile.

Vinkki: Mausteet kuten esimerkiksi kaneli, kardemumma, muskottikukka tai maustepippuri antavat tlle eksoottiselle hedelmsmoothielle aromaattisen lissvyksen.

134

fi Jtehuolto

Vihre kiivismoothie 1 avokado 5 kiivi 200 g babypinaattia 400 ml vett 4 rkl vaahterasiirappia Pese, valuta hienonna pinaatti karkeaksi

silpuksi. Halkaise avokado, poista kivi ja lusikoi hedelmliha kuoresta. Kuori ja kuutioi kiivi.

Laita kaikki ainekset sekoituskannuun. Laita kansi paikalleen. Sulje tehosekoittimen kansi ja paina kiinni.

Paina painiketta . Automatiikkaohjelma poistaa ilman sekoituskannusta ja sekoittaa kaikki ainekset automaattisesti.

Automatiikkaohjelman lopettaa sekoittamisen automaattisesti. Kaada valmis smoothie neljn lasiin ja tarjoile.

Vinkki: Tarjoile smoothie Crushed Ice -jmurskan kanssa.

Jtehuolto

J Hvit pakkaus ympristystvl- lisesti. Tmn laitteen merkint perustuu kytettyj shk- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tm direktiivi mritt kytettyjen laitteiden palautus- ja kierrtys-sn- nkset koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta jtehuollosta saa myyjlt tai kunnalliselta jteneuvojalta.

Takuu Tlle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myntmt takuuehdot. Tydelliset takuue- hdot saat myyntiliikkeelt, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on nytettv ostokuitti.

Oikeus muutoksiin pidtetn.

Toimenpiteit kytthiriiden varalle Seuraavasta taulukosta lydt ratkaisuja ongelmiin tai hiriihin, jotka voit korjata helposti itse.Jos hiri ei poistu annettujen ohjeiden avulla, knny huoltopalvelun puoleen. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Laite ei kynnisty tai kytkeytyy pois toiminnasta kytn aikana. Symbolin valo palaa.

Sekoituskannua ei ole kiinnitetty oikein tai se on irronnut.

Aseta sekoituskannu ja kansi oikein paikalleen.

Tehosekoittimen kantta ei ole suljettu oikein.

Paina tehosekoittimen kansi kokonaan alas.

Tyhjipumppu on kynniss, mutta asetettu alipainetta ei saavuteta. Symbolin

valo syttyy ja kuuluu 2 lyhytt merkkint.

Kansi tai tyhjisuljin on likainen tai viallinen.

Kytke laite pois plt. Tarkista, onko kansi, tyhjisuljin tai

terosan tiiviste viallinen. Puhdista ja kuivaa huolellisesti ja aseta

takaisin paikalleen. Kierr terosa sekoituskannuun

vasteeseen asti. Huomioi merkint. Aseta kansi oikein paikoilleen ja paina

se lujasti kiinni. Huomioi kahvassa olevan kolon sijainti.

Paina tehosekoittimen kansi kokonaan alas.

Kytke laite plle ja yrit uudelleen.

Kantta ei ole asetettu oikein ja kokonaan paikoilleen. Tehosekoittimen kantta ei ole suljettu oikein. Terosan tiiviste on likainen tai vioittunut. Terosaa ei ole asetettu oikein ja kokonaan paikoilleen.

135

fiToimenpiteit kytthiriiden varalle

Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Tyhjipumppu ei kynnisty tai kytkeytyy pois toiminnasta kytn aikana. Symbolin valo palaa.

Tyhjiyksikss on kosteutta

Ota tyhjiventtiili ulos. Puhdista ja kuivaa tyhjiventtiili ja tehosekoittimen kansi huolellisesti.

Maksimityttmr ylitettiin

l ylit elintarvikkeita tytesssi sekotuskannussa olevaa vastaavaa merkint.

Laite ei kynnisty tai kytkeytyy pois toiminnasta kytn aikana.

Ylikuormitussuoja on aktivoitunut.

Aseta kiertovalitsin asentoon 0. Odota, kunnes laite pyshtyy.

Kytke laite pois plt painikkeella . Irrota pistoke pistorasiasta.

Anna laitteen jhty n. 15-20 minuuttia ja kytke se sitten uudelleen plle.

Jos laite ei kynnisty, anna laitteen jhty pitempn ja yrit myhemmin uudelleen.

Vakuumipussiin ei synny tyhjit.

Zip-suljin ei ole kokonaan kiinni.

Sulje zip-suljin tiiviisti koko pituudeltaan.

Zip-suljin tai tyhjisuljin on likainen tai viallinen.

Tarkista, ovatko tiiviste-elementit puhtaita.

Puhdista huolellisesti ja anna kuivua. X Puhdistus ja hoito katso sivu 131

Vakuumipussi on viallinen.

Tarkista vakuumipussin mahdolliset vauriot. Jos se on viallinen, kyt toista vakuumipussia. X Varusteet katso sivu 132

Tyhji ei sily vakuumipussissa.

Jos tyhjipakatuissa tuotteissa on tervi osia (esim. luita), voi pussiin tulla reiki.

Jos tervt reunat ovat vahingoittaneet pussia, sijoita tervt reunat vakuumipussiin niin, ett ne eivt voi rikkoa pussia.

136

es Uso conforme a lo prescrito

Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseado exclusivamente para uso privado en el mbito domstico. No sobrepasar las cantidades de elaboracin ni los tiempos de funcionamiento habituales para uso domstico. No sobrepasar las cantidades mximas admisibles. Este aparato es apto para batir lquidos (smoothies, bebidas, ...), hacer purs de comidas fras y calientes y para triturar frutas congeladas o cubos de hielo. Este aparato es adecuado para generar vaco que puede utilizarse tanto para elaborar como para conservar alimentos. El aparato no deber usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura ambiente, as como no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

Indicaciones de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y gurdelas para una posible consulta posterior! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daos resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades fsicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisin o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los nios deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentacin y, adems, no deben manejar el aparato. Se debe impedir que los nios jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por nios.

W Peligro de electrocucin y de incendio! Conectar y usar el aparato nicamente de acuerdo con las

indicaciones especificadas en la placa de caractersticas del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexin o el propio aparato presenten daos visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentacin daado) por nuestro servicio de asistencia tcnica.

No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. Vigilar siempre el aparato mientras est funcionando!

137

esIndicaciones de seguridad importantes

No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes como, p. ej., placas elctricas. Evitar que el cable de conexin del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.

No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. No utilizar limpiadoras de vapor. No usar el aparato con las manos hmedas.

El aparato debe desconectarse siempre de la red elctrica despus de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avera. W Peligro de lesiones!

Antes de cambiar accesorios o piezas que se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red elctrica.

Tener cuidado al manipular las cuchillas afiladas al vaciar el recipiente de mezcla y durante la limpieza.

Antes de desconectar el aparato, ajustar el mando giratorio a 0. Tras desconectar el aparato, el accionamiento del mismo

contina girando durante unos instantes. Esperar a que el accionamiento se detenga completamente.

Usar el aparato solo cuando est montado del todo. Utilizar el vaso de la batidora o la botella To Go solo con este

aparato. W Peligro de asfixia!

No permita que los nios jueguen con el embalaje. Mantener la bolsas para envasar al vaco con cierre tipo zip fuera

del alcance de los nios. No permita que los nios jueguen con las bolsas para envasar al

vaco con cierre tipo zip. W Atencin!

No verter lquidos ni introducir alimentos en el vaso de la batidora que superen los 60 C.

Asegurarse de que no haya cuerpos extraos en el vaso de la batidora.

Se aconseja dejar el aparato conectado solo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco sin alimentos.

No sobrepasar las cantidades de llenado mximas permitidas. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales

autorizados.

138

es Indicaciones de seguridad importantes

Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de Bosch. En nuestra pgina web encontrar ms informacin sobre nuestros productos. www.bosch-home.com Para utilizar estas instrucciones de uso: pueden desplegarse las pginas con las instrucciones. En ellas encontrar ilustraciones con letras y nmeros a los que se hace referencia en estas instrucciones (p. ej., X secuencia de imgenes B).

Contenido Uso conforme a lo prescrito....................136 Indicaciones de seguridad importantes ..136 Descripcin del aparato ..........................139 Antes de usar el aparato por vez primera.......................................139 Componentes y elementos de mando ....139 Preparativos ...........................................142 Utilizacin ...............................................143 Conservacin al vaco ............................145 Limpieza y cuidado .................................146 Accesorios ..............................................148 Sistemas de seguridad ...........................148 Recetas ..................................................148 Eliminacin .............................................149 Garanta..................................................150 Localizacin de averas ..........................151

W Importante! No dejar entrar en contacto los elementos de sellado con objetos

metales, filudos o puntiagudos. Los recipientes de conservacin y las bolsas para envasar al

vaco con cierre tipo zip son aptos para el lavavajillas y el aparato congelador.

En el microondas pueden calentarse alimentos dentro de un recipiente o en una bolsa durante mximo 90 segundos a 900 vatios como mximo. Retirar la tapa del recipiente o abrir la bolsa antes de utilizarlos en el microondas.

Los recipientes de conservacin y las bolsas para envasar al vaco con cierre tipo zip son aptas para un rango de temperatura de -18 C hasta 85 C.

Las bolsas que han sido utilizadas para guardar pescado, carne o pollo crudos no se deben volver a utilizar.

Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato despus de cada uso y despus de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado. X Limpieza y cuidado vase la pgina 146

139

esDescripcin del aparato

8 Recipiente de conservacin (0,75 l/1,5 l) * a Recipiente de mezcla b Tapa c Cierre de vaco d Anillos de ajuste para la fecha

(da/mes) 9 Bolsa de envasado al vaco con

cierre tipo zip * a Cierre tipo zip b Lnea de referencia max c Cierre de vaco

10 Tubo de vaco a Conexin para la vlvula de vaco b Conexin para el recipiente

* Segn modelo

Antes de usar el aparato por vez primera Antes de utilizar el aparato por primera vez, desembalarlo completamente, limpiarlo y comprobarlo. Atencin! No poner nunca en funcionamiento un aparato daado!

Extraer la base motriz y todos los accesorios del embalaje y retirar el material de embalaje.

Comprobar que estn todas las piezas y que no haya daos visibles. X Figura A

Limpiar y secar bien todas las piezas antes del primer uso. X Limpieza y cuidado vase la pgina 146

Nota: La primera o la segunda vez que utilice la batidora puede notar un ligero olor extrao. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Componentes y elementos de mando Bloque de motor de alta potencia La batidora dispone de un motor de alta potencia que alcanza hasta 37000 revolu- ciones por minuto.

Descripcin del aparato X Figura A 1 Base motriz/bloque de motor

a Accionamiento b Marca c Abertura de salida d Recogecables e Sujecin de cable f Pies de apoyo (4 piezas)

2 Unidad de vaco a Tapa de cierre b Clip de sujecin para el tubo de vaco c Sensores de humedad d Vlvula de vaco e Tamiz

3 Panel de mando a Tecla (conexin/desconexin) b Mando giratorio con marca c Tecla d Tecla e Tecla f Tecla g Marca h Posicin cero 0 i Marca /

4 Panel indicador a Indicador de estado b Smbolos

5 Vaso de la batidora a Recipiente de Tritan b Escala con 3 marcas c Marca d Muesca para la pestaa de la tapa e Portacuchillas con cuchilla

6 Tapa a Cierre de vaco b Pestaa

7 Botella To Go * a Recipiente b Tapn para beber c Tapa d Cierre de vaco

140

es Componentes y elementos de mando

Interruptor para conexin/ desconexin Para encender y apagar el aparato.

Unidad de vaco con tapa de cierre La batidora est equipada con una bomba de vaco que puede generar vaco en el vaso de la batidora antes de la elaboracin. De esta forma se reduce la oxidacin de los alimentos durante y despus de la elaboracin. Esto proporciona una consistencia ms homognea, unos colores ms naturales y un mayor tiempo de conservacin de la vitamina C y otros nutrientes que reaccionan en contacto con el oxgeno. Igualmente puede generarse vaco en la botella To Go y el recipiente de conservacin para prolongar la frescura y durabilidad de los alimentos que contienen. La tapa de cierre sirve para generar el vaco en el vaso de la batidora.

Indicador de estado y smbolos El indicador de estado muestra mediante varios LED la velocidad seleccionada manualmente, o bien el progreso de la generacin de vaco o de un programa automtico. Cuanto mayor sea la velocidad o ms haya progresado la generacin de vaco o un programa, se iluminarn ms LED. Cuando se iluminan todos los LED, se ha alcanzado la velocidad mxima o ha concluido el programa seleccionado. Adems, los smbolos que se iluminan ofrecen ms informacin. Indicador Significado

El programa se pone en funcionamiento. Se genera vaco. Los alimentos se baten manualmente. El programa se pone en funcionamiento. Se genera vaco, a continuacin, se bate automticamente.

Indicador Significado El programa se pone en funcionamiento. El programa se pone en funcionamiento. Avera en el aparato X Localizacin de averas vase la pgina 151

Indicaciones y marcas Smbolo Significado

Max 60C Advertencia en la tapa No procesar ingredientes

que superen una temperatura de 60 C.

Marca en el vaso de la batidora para montarlo. Montar el vaso de la batidora

y girarlo . Marca en la tapa de cierre.

Marca en la vlvula de vaco. Montar la vlvula de vaco y girarla .

Mando giratorio Para la regulacin continua de las revoluciones de la cuchilla de mezcla. Ajustes

0 Posicin cero: la batidora no se pone en marcha. Nmero mnimo de revoluciones Nmero mximo de revoluciones

El nmero mximo de revoluciones se mantiene mientras el mando giratorio est en dicha posicin.

Nota: si el mando giratorio no se encuentra en la posicin cero al encender el aparato, este no puede manejarse. Poner primero el mando giratorio en la posicin cero.

141

esComponentes y elementos de mando

Teclas selectoras de programas El aparato dispone de 4 programas automticos. Se pueden seleccionar los siguientes programas: Programas

Proceso de batido automtico al vaco Para generar vaco (en el vaso de la batidora, la botella To Go, bolsa de envasado al vaco con cierre tipo zip y el recipiente de conservacin) Programa de limpieza Para hielo picado

Notas: Para hacer uso de los programas,

el mando giratorio debe estar en la posicin cero.

Si se gira el mando giratorio mientras se utiliza , o se interrumpe el programa correspondiente.

Si se pulsa otra tecla selectora de programa, se interrumpe el programa actual.

Si se pulsa brevemente una tecla selectora de programa, el programa hace una pausa. Si se vuelve a pulsar brevemente, el programa se inicia de nuevo.

Si se pulsa durante ms tiempo (aprox. 2 segundos) o

,se interrumpe el programa correspondiente. Para volver a iniciar el programa, debe apagarse y encenderse el aparato.

Vaso de la batidora Para elaborar hasta un mximo de 1,5 litros de alimentos. El vaso de la batidora est hecho de Tritan. Tritan es un plstico a prueba de rotura y neutro frente a sabores y olores. Atencin!

No verter lquidos ni introducir alimentos que superen los 60 C.

No batir alimentos slidos sin aadir suficiente lquido.

Batir los alimentos en polvo (p. ej. azcar en polvo, cacao en polvo, habas de soja tostada, harina, clara de huevo en polvo) con suficiente lquido o diluirlos completamente en lquido antes de batirlos.

Batir los alimentos en polvo (p. ej. azcar en polvo, cacao en polvo, habas de soja tostada, harina, clara de huevo en polvo) con suficiente lquido o diluirlos comple- tamente en lquido antes de batirlos.

Al realizar el llenado, deben respetarse los siguientes valores y las marcas en el vaso de la batidora. Cantidades de elaboracin mximas X Alimentos lquidos

mx. 1,5 l

X

Ingredientes espumosos como la leche y sus derivados con otros ingredientes

mx. 1,0 l

X

Ingredientes espumosos como la leche y sus derivados

mx. 0,75 l

Botella To Go y recipiente de conservacin Para la conservacin de alimentos al vaco. Cantidades de llenado Botella To Go * 0,5 l Recipiente pequeo * 0,75 l Recipiente grande * 1,5 l

* Segn modelo X Accesorios vase la pgina 148

142

es Preparativos

Tapa con cierre de vaco Para cerrar hermticamente el vaso de la batidora, la botella To Go y el recipiente de conservacin. Para retirar la tapa cuando hay vaco, sujetar primero el cierre de vaco por un extremo y tirar de l hacia arriba. Debe penetrar suficiente aire en el interior para poder retirar la tapa. Las tapas del recipiente de conservacin cuentan con un indicador para la fecha. Si se giran ambos anillos, pueden seleccionarse el da y el mes en los que se rellen el recipiente con alimentos.

Bolsa de envasado al vaco con cierre tipo zip Para conservar alimentos envasados al vaco, prolongar la frescura y caducidad de los alimentos que contiene, marinarlos o prepararlos para la coccin Sous-vide. Utilizar solamente bolsas para envasar al vaco con cierre tipo zip originales de Bosch.

Coccin sous-vide Este tipo de coccin consiste en cocinar al vaco a bajas temperaturas.

W Riesgos para la salud! Al preparar alimentos para su coccin Sous-vide, se tienen que seguir siempre las siguientes referencias de utilizacin e higiene:

Utilizar exclusivamente alimentos de la mejor calidad y en perfecto estado de conservacin.

Lavar y esterilizar las manos. Utilizar guantes desechables o pinzas para grill/ cocinar.

Preparar con especial atencin los alimentos delicados, por ejemplo, aves, huevos y pescado.

Lavar siempre las verduras y la fruta cuidadosamente y/o pelarlas.

Mantener siempre limpias las superficies y la tabla de cortar. Utilizar distintas tablas de cortar para los distintos tipos de alimentos.

Respetar la cadena de fro. Interrumpirla solo poco antes de preparar el alimento y, posteriormente, volver a guardar los alimentos al vaco en el frigorfico antes de iniciar el proceso de coccin.

Los alimentos solo son aptos para un consumo inmediato. Tras el proceso de coccin, consumir los alimentos de inmediato y no guardarlos durante mucho tiempo ni siquiera en el frigorfico. No son aptos para recalentar.

No cocer los alimentos en las bolsas en que se han adquirido (por ejemplo, pescado en porciones). Esas bolsas no son aptas para la coccin sous-vide.

Colocar los alimentos en la bolsa de modo que queden uno al lado de otro y no encima.

Recomendamos no sumergir la vlvula en agua.

Para resultados profesionales en la coccin Sous-vide, recomendamos el cajn de envasado al vaco de Bosch.

Sistemas de seguridad El aparato dispone de distintos sistemas de seguridad. X Sistemas de seguridad vase la pgina 148

Preparativos W Peligro de lesiones

No tocar la cuchilla de mezcla. Tocar el portacuchillas solo por la parte de plstico.

Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez concluidos todos los preparativos para trabajar con el aparato y el vaso de la batidora est colocado correctamente sobre la base motriz.

Atencin! No sujetar la batidora montada por el asa del vaso para levantarla. Para hacerlo, sujetarla siempre por la base motriz o el bloque de motor. X Secuencia de imgenes B 1. Desenrollar la cantidad de cable

necesaria.

143

esUtilizacin

Importante: Prestar atencin a que el cable pase por la hendidura para cables de la parte inferior del aparato. 2. Colocar la base motriz sobre una

superficie de trabajo estable y horizontal. Abrir completamente la tapa de cierre.

3. Colocar el portacuchillas con la junta en el vaso de la batidora invertido tal como se muestra.

4. Colocar la tapa del vaso de la batidora sobre el portacuchillas.

5. Girar el portacuchillas en sentido horario hasta el tope con ayuda de la tapa.

6. Retirar la tapa. Importante: las muescas del portacuchillas deben estar alineadas con las muescas del vaso de la batidora. 7. Colocar el vaso de la batidora sobre el

accionamiento tal como se muestra. La marca est orientada como .

8. Girar el vaso de la batidora hasta el tope en sentido horario. La marca est orientada como .

9. Preparar los alimentos e introducirlos en el vaso de la batidora. No sobrepasar la marca .

Nota: Batir siempre los alimentos con suficiente lquido. As se conseguir un mejor resultado. Al agregar ingredientes espumosos como leche y sus derivados, no sobrepasar la marca . 10. Montar la tapa sobre el vaso y apretarla

bien. Al hacerlo, tener en cuenta la posicin de la muesca del asa.

Nota: la tapa solo puede colocarse en esta posicin. 11. Cerrar la tapa de cierre y presionarla

hacia abajo hasta el tope. 12. Introducir el enchufe en la toma de

corriente. Nota: la batidora solo puede utilizarse si se cumplen los siguientes puntos.

El portacuchillas y la tapa deben estar correctamente unidos al vaso de la batidora.

El vaso de la batidora debe estar correctamente unido a la base motriz.

La tapa de cierre debe estar completamente cerrada.

Utilizacin Nota: en la tabla N encontrar ejemplos sobre la utilizacin de la batidora. La elaboracin se puede realizar con un programa automtico o manualmente en etapas individuales (1, 2, 3). Informaciones de uso: Este aparato no es apto para preparar

mayonesa. Este aparato no es apto para cortar o

triturar alimentos duros o semi duros (perejil, cebollas, carne, nueces, parmesano), pero s cuando se usa en combinacin con lquidos. X Tabla N

Este aparato no es apto para elaborar crema de nueces (crema de avellanas, nutella, ...).

Batir con el programa automtico X Secuencia de imgenes C 1. Ajustar el mando giratorio a 0. Encender

el aparato pulsando la tecla . Todos los elementos indicadores parpadean una vez brevemente y se escucha una breve seal acstica. La tecla se ilumina.

2. Pulsar la tecla . Se iluminan los smbolos y .

3. La bomba de vaco aspira el aire del vaso de la batidora. Poco a poco se iluminan los LED del indicador de estado.

Nota: si no se obtiene el vaco preajustado se ilumina el smbolo y se escuchan 2 breves seales acsticas. X Localizacin de averas vase la pgina 151 4. El indicador de estado se enciende

hasta la mitad. Se ha alcanzado el vaco preajustado.

5. La batidora comienza la elaboracin automticamente y mezcla los ingredientes con un ritmo marcado. Se ilumina poco a poco la segunda mitad del indicador de estado.

144

es Utilizacin

6. La batidora finaliza la elaboracin automticamente. Aguardar a que el aparato se detenga.

7. Apagar el aparato pulsando la tecla . Extraer el enchufe de la toma de corriente.

8. Abrir completamente la tapa de cierre. 9. Girar el vaso de la batidora en sentido

antihorario y retirarlo. 10. Sujetar el cierre de vaco por un

extremo y tirar de l hacia arriba. Debe penetrar suficiente aire en el vaso de la batidora para poder retirar la tapa.

11. Tirar de la tapa por la pestaa y retirarla.

12. Verter en otro recipiente los alimentos elaborados.

Limpiar todas las piezas. X Limpieza y cuidado vase la pgina 146

Nota: para mantener su frescura, introducir los alimentos en la botella To Go o el recipiente de conservacin despus de elaborarlos y volver a generar vaco. X Conservacin al vaco vase la pgina 145

Funcin de vaco con batido manual X Secuencia de imgenes D 1. Ajustar el mando giratorio a 0. Encender

el aparato pulsando la tecla . Todos los elementos indicadores parpadean una vez brevemente y se escucha una breve seal acstica. La tecla se ilumina.

2. Pulsar la tecla . Se ilumina el smbolo .

3. La bomba de vaco aspira el aire del vaso de la batidora. Poco a poco se iluminan los LED del indicador de estado.

Nota: si no se obtiene el vaco preajustado se ilumina el smbolo y se escuchan 2 breves seales acsticas. X Localizacin de averas vase la pgina 151

4. Se iluminan todos los LED del indicador de estado. Se ha alcanzado el vaco preajustado.

5. Ajustar el mando giratorio al nivel deseado o en. Cuanto ms elevadas sean las revoluciones, ms LED del indicador de estado se iluminan.

6. Procesar los alimentos hasta alcanzar la consistencia deseada.

7. Ajustar el mando giratorio a 0. Aguardar a que el aparato se detenga.

Apagar el aparato pulsando la tecla . Extraer el enchufe de la toma de corriente.

Ejecutar los pasos como se describe a partir del punto 8. X Batir con el programa automtico vase la pgina 143

Uso de la funcin Pulse Girar el mando giratorio en sentido

antihorario hasta la posicin y mantenerlo.

El aparato funciona con el nmero mximo de revoluciones mientras el mando giratorio se mantenga as.

Soltar el mando giratorio.

Batir sin funcin de vaco Preparar la batidora tal como se describe. X Preparativos vase la pgina 142 X Secuencia de imgenes E 1. Ajustar el mando giratorio a 0. Encender

el aparato pulsando la tecla . 2. Ajustar el mando giratorio al nivel

deseado o en . Se ilumina el smbolo . Cuanto ms elevadas sean las revoluciones, ms LED del indicador de estado se iluminan.

Nota: durante la elaboracin, sujete la batidora con una mano en la tapa de cierre. 3. Procesar los alimentos hasta alcanzar la

consistencia deseada. 4. Ajustar el mando giratorio a 0. Aguardar

a que el aparato se detenga. 5. Apagar el aparato pulsando la tecla .

Extraer el enchufe de la toma de corriente.

145

esConservacin al vaco

6. Abrir completamente la tapa de cierre. 7. Girar el vaso de la batidora en sentido

antihorario y retirarlo. 8. Tirar de la tapa por la pestaa y

retirarla. Verter en otro recipiente los alimentos elaborados.

Limpiar todas las piezas. X Limpieza y cuidado vase la pgina 146

Preparar hielo picado Preparar la batidora tal como se describe y llenarla con cubitos de hielo. X Preparativos vase la pgina 142

Ajustar el mando giratorio a 0. Encender el aparato pulsando la tecla .

Pulsar la tecla . Se ilumina el smbolo .

La batidora comienza la elaboracin automticamente y pica los cubitos de hielo con un ritmo marcado. Poco a poco se iluminan los LED del indicador de estado.

La batidora finaliza la elaboracin automticamente. Aguardar a que el aparato se detenga.

Apagar el aparato pulsando la tecla . Extraer el enchufe de la toma de corriente.

Ejecutar los pasos como se describe a partir del punto 8. X Batir con el programa automtico vase la pgina 143

Conservacin al vaco Puede generarse vaco en la botella To Go, en el recipiente de conservacin y en la bolsa para envasar al vaco con cierre tipo zip con la batidora para prolongar la frescura y durabilidad de los alimentos que contienen.

Atencin! La generacin de vaco no aporta

ningn efecto antibacteriano. Conservar los alimentos al vaco

tambin en el frigorfico y comprobar su frescura regularmente!

La conservacin al vaco no reemplaza a la conservacin de alimentos en el frigorfico o congelador.

Dejar siempre enfriar los alimentos antes de envasar al vaco.

Generar vaco en la botella To Go o en el recipiente de conservacin X Secuencia de imgenes F 1. Introducir los alimentos preparados

o elaborados en el recipiente que se desee.

2. Botella To Go: montar la tapa con el tapn para beber y cerrarla bien. Abrir la tapa.

3. Recipiente: colocar la tapa y cerrarla bien. Ajustar la fecha con ayuda de los dos discos de la tapa.

4. Abrir completamente la tapa de cierre. 5. Conectar el tubo de vaco en la vlvula

de vaco. 6. Cerrar la tapa de cierre. Conectar el

tubo a la botella To Go o la tapa del recipiente.

7. Ajustar el mando giratorio a 0. Encender el aparato pulsando la tecla .

8. Pulsar la tecla . 9. La bomba de vaco aspira el aire del

recipiente. Se ilumina el smbolo . Poco a poco se iluminan los LED del indicador de estado.

Nota: si no se obtiene el vaco preajustado se ilumina el smbolo y se escuchan 2 breves seales acsticas. X Localizacin de averas vase la pgina 151 10. Se iluminan todos los LED del indicador

de estado. Se ha alcanzado el vaco preajustado.

146

es Limpieza y cuidado

11. Apagar el aparato pulsando la tecla . Extraer el enchufe de la toma de corriente.

12. Quitar el tubo de la botella To Go o del recipiente. Sujetar la tapa de cierre y quitar el tubo de la vlvula de vaco.

Envasar al vaco la bolsas con cierre tipo zip X Secuencia de imgenes H 1. Introducir los alimentos en la bolsa. Nota: no sobrellenar la bolsa. El rea del cierre de vaco tiene que mantenerse limpia. Es necesario tener especial cuidado al envasar al vaco alimentos jugosos, hmedos o marinados. 2. Colocar la bolsa sobre una superficie

plana. Presionar ligeramente hacia afuera el aire de la bolsa y cerrar completamente el cierre tipo zip.

Nota: Al envasar al vaco alimentos jugosos, hmedos o marinados, colgar hacia abajo de la encimera la bolsa para envasar al vaco con cierre tipo zip. El cierre de vaco debe encontrarse en la parte superior de la superficie de la encimera. X Figura I Importante! El contenido no debe sobrepasar la

lnea de referencia max. Ambos elementos de sellado, as como

la zona sobre la lnea de referencia max. tienen que estar limpias.

Si el cierre tipo zip no est limpio o completamente cerrado, no se puede producir vaco.

3. Abrir completamente la tapa de cierre. 4. Conectar el tubo de vaco en la vlvula

de vaco. 5. Cerrar la tapa de cierre. 6. Presionar y sujetar la conexin de la

manguera de envasado al vaco con el cierre de vaco de la bolsa.

7. Ajustar el mando giratorio a 0. Encender el aparato pulsando la tecla .

8. Pulsar la tecla .

9. La bomba de vaco succiona el oxgeno de la bolsa. Se ilumina el smbolo . Poco a poco se iluminan los LED del indicador de estado.

Nota: si no se obtiene el vaco preajustado se ilumina el smbolo y se escuchan 2 breves seales acsticas. X Localizacin de averas vase la pgina 151 10. Se iluminan todos los LED del indicador

de estado. Se ha alcanzado el vaco preajustado.

11. Apagar el aparato pulsando la tecla . Extraer el enchufe de la toma de corriente.

12. Retirar de la bolsa la conexin de la manguera de sellado al vaco. Sujetar la tapa de cierre y quitar el tubo de la vlvula de vaco.

Abrir el recipiente, la botella To Go o bolsa para envasar al vaco con cierre tipo zip X Figura G

Para abrir el recipiente, sujetar el cierre de vaco por un extremo y tirar de l hacia arriba. Debe penetrar suficiente oxgeno en el recipiente.

Retirar la tapa. Para abrir la botella To Go, girar el

tapn para beber. Para abrir la bolsa, separar el cierre tipo

zip y abrir completamente. Despus de utilizarse las bolsas

para envasar al vaco con cierre tipo zip, se deben limpiar bien y secar completamente.

Limpieza y cuidado Limpiar bien el aparato y las piezas individuales utilizadas despus de cada uso.

W Peligro de descarga elctrica! Extraer el cable de conexin de la toma

de corriente antes de limpiar el aparato. No sumergir nunca la base motriz en

lquidos ni lavarla en el lavavajillas. No utilizar nunca una limpiadora de

vapor.

147

esLimpieza y cuidado

W Peligro de lesiones! No tocar nunca la cuchilla directamente con las manos. Utilizar siempre un cepillo. Atencin! No utilizar productos de limpieza que

contengan alcohol. No utilizar objetos afilados, en punta o

metlicos. No utilizar paos ni productos de

limpieza abrasivos. Notas: Limpiar las piezas directamente

despus de su uso. De este modo no quedan adheridos restos de alimentos y el plstico no est expuesto a la accin agresiva de agentes tales como los aceites etreos contenidos en las especias.

Al procesar alimentos como, p. ej., zanahorias, las piezas de plstico pueden adquirir un color rojizo que puede eliminarse aplicando unas gotas de aceite de cocina y frotando con un pao.

En la figura M encontrar un resumen de cmo limpiar cada pieza.

Utilizar el programa de limpieza Para limpiar el aparato de forma sencilla y rpida antes de su uso.

Colocar el vaso de la batidora vaco sobre el aparato.

Introducir 0,25 litros de agua templada y 2 gotas de lavavajillas.

Atencin! No puede sobrepasarse la cantidad indicada de 0,25 litros.

Montar la tapa y apretarla. Cerrar la tapa de cierre y presionarla

hacia abajo hasta el tope. Ajustar el mando giratorio a 0. Encender

el aparato pulsando la tecla . Pulsar la tecla . Se ilumina el

smbolo . Poco a poco se iluminan los LED del indicador de estado.

Se activa el prelavado automtico del aparato y una breve fase de vaco al inicio del programa. El programa se detiene automticamente.

Apagar el aparato pulsando la tecla . Extraer el enchufe de la toma de corriente.

Retirar el vaso de la batidora con la tapa.

Sujetar el cierre de vaco por un extremo y tirar de l hacia arriba. Debe penetrar suficiente aire en el vaso de la batidora para poder retirar la tapa.

Lavar bien todas las piezas y, en caso necesario, volverlas a limpiar.

Para facilitar la limpieza del vaso de la batidora, retirar la cubierta del asa y volver a colocarla despus de secarla.

Las bolsas para envasar al vaco con cierre tipo zip que se vayan a volver a utilizar, se tiene que limpiar de manera minuciosa y secar completamente. Las bolsas que han sido utilizadas para guardar pescado, carne o pollo crudos no se deben volver a utilizar.

Limpiar la base motriz.

Retirar el portacuchillas X Secuencia de imgenes J 1. Retirar la tapa. Dar la vuelta al vaso de

la batidora. 2. Colocar la tapa sobre el portacuchillas. 3. Girar la tapa en sentido antihorario y

retirarla. 4. Retirar el portacuchillas.

Retirar la vlvula de vaco X Secuencia de imgenes K La vlvula de vaco puede retirarse para la limpieza. 1. Girar la vlvula de vaco en sentido

antihorario y retirarla. 2. Limpiar a fondo la tapa de cierre, ambos

sensores de humedad, la vlvula y el tamiz de la vlvula.

3. Es imprescindible secar muy bien todas las piezas.

148

es Accesorios

4. Colocar la vlvula como se muestra. La marca est orientada como . Girar la vlvula hasta el tope en sentido horario. La marca est orientada como .

Retirar los anillos de ajuste X Secuencia de imgenes L Los anillos de ajuste de la tapa del vaso de vaco se pueden retirar para limpiar a fondo la batidora. 1. Insertar un destornillador pequeo en

una de las dos muescas del anillo de seguridad. Hacer palanca aplicando una ligera presin en el anillo y extraerlo con cuidado.

2. Retirar el anillo de seguridad y los anillos de ajuste como se muestra en la imagen. Limpiar y secar bien todas las piezas.

3. Montar los anillos de ajuste en el orden indicado en la imagen. Presionar ligeramente el anillo de seguridad para insertarlo hasta que quede encajado.

Accesorios Los accesorios y las piezas de repuesto pueden obtenerse a travs de distribuidores o del servicio de asistencia tcnica. Puesto que la gama de productos se est ampliando constantemente, pueden existir accesorios que no se indiquen en este manual. Visite la pgina www.bosch-home.com para consultar los accesorios que pueden obtenerse actualmente. Accesorios MMZV0BT1 Botella To Go (0,5 l) MMZV0SB0 1 recipiente (0,75 l) MMZV0SB1 1 recipiente (1,5 l) MMZV0SB2 2 recipientes

(0,75 l y 1,5 l) MSZV0FB1 10 bolsas pequeas, 1,2 l MSZV0FB3 10 bolsas grandes, 3,8 l

Sistemas de seguridad Dispositivo de seguridad de conexin/sistema automtico de desconexin El aparato solo puede utilizarse con el vaso de la batidora si se ha montado correctamente el vaso de la batidora con la tapa y si se ha cerrado la tapa de cierre correctamente y por completo. El aparato se apaga automticamente si la tapa de cierre se abre durante el uso.

Proteccin antihumedad En la vlvula de vaco hay dos sensores de humedad. Si penetra humedad en la unidad de vaco, la bomba de vaco se desconecta automticamente. X Localizacin de averas vase la pgina 151

Seguro contra sobrecarga En caso de sobrecalentarse el motor se desconecta automticamente. X Localizacin de averas vase la pgina 151 Nota: cuando se activa el seguro contra sobrecarga se puede notar un ligero olor extrao. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Recetas Notas: En la tabla N encontrar ms ejemplos

de uso. La elaboracin se puede realizar con un programa automtico o manualmente en etapas individuales (1, 2, 3).

Limpiar y trocear los alimentos antes de elaborarlos. Retirar los elementos duros como huesos o pepitas y cscaras.

Las recetas y los ejemplos de uso se pueden elaborar tambin sin necesidad de usar los programas automticos. Para ello aumentar la velocidad con el mando giratorio de a y batir todos los ingredientes hasta alcanzar la consistencia deseada.

149

esEliminacin

Batido de fresa y menta 650 g de fresas 6 tallos de menta 300 ml de zumo de manzana 100 ml de agua Lavar las fresas, quitarles el troncho y

partirlas por la mitad. Lavar la menta, sacudir para secarla y arrancar las hojas.

Agregar al vaso de la batidora todos los ingredientes. Colocar la tapa sobre el recipiente. Cerrar y apretar la tapa de cierre.

Pulsar la tecla . El programa automtico genera vaco en el vaso de la batidora y bate todos los ingredientes automticamente.

El programa automtico finaliza la elaboracin automticamente. Verter el batido en cuatro vasos y servir.

Consejo: en funcin de lo maduras que estn las fresas, el batido tambin puede mezclarse con zumos de frutas ligeramente azucarados, o bien con agua de coco sin azcar.

Batido de pia y mango 300 g de pia pelada 1/2 mango 150 ml de agua de coco fra 150 g de cubitos de hielo 1 pltano Cortar la pia en dados pequeos. Pelar

el mango. Separar la pulpa del hueso y cortarla en pequeos trozos. Pelar el pltano y cortarlo en dados.

Agregar al vaso de la batidora todos los ingredientes. Colocar la tapa sobre el recipiente. Cerrar y apretar la tapa de cierre.

Pulsar la tecla . El programa automtico genera vaco en el vaso de la batidora y bate todos los ingredientes automticamente.

El programa automtico finaliza la elaboracin automticamente. Verter el batido en cuatro vasos y servir.

Consejo: las especias como la canela, el cardamomo, la flor de nuez moscada o la pimienta pueden aportar un toque aromtico adicional a este extico zumo de frutas.

Batido verde de kiwi 1 aguacate 5 kiwis 200 g de hojas de espinacas 400 ml de agua 4 cuch. de sirope de arce Lavar las espinacas, dejar que escurran

y picarlas gruesas. Partir el aguacate por la mitad, quitar el hueso y sacar la carne del aguacate con una cuchara. Pelar los kiwis y cortarlos en dados.

Agregar al vaso de la batidora todos los ingredientes. Colocar la tapa sobre el recipiente. Cerrar y apretar la tapa de cierre.

Pulsar la tecla . El programa automtico genera vaco en el vaso de la batidora y bate todos los ingredientes automticamente.

El programa automtico finaliza la elaboracin automticamente. Verter el batido en cuatro vasos y servir.

Consejo: servir el batido con hielo picado.

Eliminacin

J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato est marcado con el smbolo de cum- plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos elctricos y electrnicos usados (Residuos de aparatos elctricos y electrnicos RAEE). La directiva proporciona el marco general vlido en todo el mbito de la Unin Euro- pea para la retirada y la reutilizacin de los residuos de los aparatos elc- tricos y electrnicos. Infrmese sobre las vas de eliminacin actuales en su distribuidor.

150

es Garanta

Garanta Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un perodo de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricacin, as como la mano de obra necesaria para su reparacin, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Tcnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Tcnico Autorizado a su domicilio para la reparacin del aparato, estar obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garanta no incluye: lmparas, cristales, plsticos, ni piezas estticas, reclamadas despus del primer uso, ni averas produ- cidas por causas ajenas a la fabricacin o por uso no domstico. Igualmente no estn amparadas por esta garanta las averas o falta de funcionamiento producidas por cau- sas no imputables al aparato (manejo inade- cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta- lacin incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mante- nimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garanta es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisicin mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompaar con el aparato cuando ante la eventualidad de una avera lo tenga que lle- var al Taller Autorizado. La intervencin en el aparato por perso- nal ajeno al Servicio Tcnico Autorizado por Bosch, significa la prdida de garanta. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros tcnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacin Nacional de Fabricantes de Elec- trodomsticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch.

Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.

151

esLocalizacin de averas

Localizacin de averas En la tabla siguiente encontrar la solucin a problemas o averas que podr subsanar usted mismo.En caso de no poder subsanar una avera con estos consejos, avisar al servicio de asistencia tcnica. Problema Posible causa Ayuda El aparato no arranca o se desconecta durante la marcha. Se ilumina el smbolo .

El vaso de la batidora no est colocado correctamente o se ha soltado.

Colocar correctamente el vaso de la batidora y la tapa.

La tapa de cierre no est completa y correctamente cerrada.

Presionar hacia abajo completamente la tapa de cierre.

La bomba de vaco est en funcionamiento, pero no se alcanza el vaco preajustado. Se ilumina el smbolo y se escuchan 2 breves seales acsticas.

La tapa o el cierre de vaco estn sucios o daados.

Desconectar el aparato. Comprobar si la tapa, el cierre de

vaco y la junta del portacuchillas presentan daos.

Limpiar a fondo, secar y volver a colocar.

Girar hasta el tope el portacuchillas en el vaso de la batidora. Tener en cuenta la marca.

Montar la tapa correctamente y apretarla. Al hacerlo, tener en cuenta la posicin de la muesca del asa.

Presionar hacia abajo completamente la tapa de cierre.

Conectar el aparato y volver a intentarlo.

La tapa no est montada correctamente y por completo. La tapa de cierre no est completa y correctamente cerrada. La junta del portacuchillas est sucia o daada. El portacuchillas no est montado correctamente y por completo.

La bomba de vaco no arranca o se desconecta durante la marcha. Se ilumina el smbolo .

Humedad en la unidad de vaco

Extraer la vlvula de vaco. Limpiar a fondo y secar la vlvula de vaco y la tapa de cierre.

Se ha sobrepasado la cantidad de llenado mxima

Al introducir ingredientes, no sobrepasar la marca correspondiente del vaso de la batidora en funcin del alimento.

El aparato no arranca o se desconecta durante la marcha.

La proteccin contra sobrecarga se ha activado.

Ajustar el mando giratorio a 0. Aguardar a que el aparato se detenga.

Apagar el aparato pulsando la tecla . Extraer el enchufe de la toma de corriente.

Dejar que el aparato se enfre durante unos 15-20 minutos y encenderlo de nuevo.

Si el aparato no se pone en marcha, dejar que se enfre un poco ms e intentarlo de nuevo ms tarde.

152

es Localizacin de averas

Problema Posible causa Ayuda No se produce vaco en la bolsa de envasada al vaco con cierre tipo zip.

El cierre tipo zip no se ha cerrado por completo.

Cerrar por completo el cierre tipo zip.

El cierre tipo zip o el cierre de vaco estn sucios o daados.

Comprobar que los elementos de sellado estn limpios.

Limpiar bien y dejarlos secar al aire libre. X Limpieza y cuidado vase la pgina 146

La bolsa de envasado al vaco con cierre tipo zip est defectuosa.

Comprobar que la bolsa de envasado al vaco con cierre tipo zip no est daada. En caso de que se encuentre daada, utilizar otra bolsa. X Accesorios vase la pgina 148

El vaco en la bolsa de sellado al vaco con cierre tipo zip no persiste.

Pueden producirse agujeros a causa de alimentos cortantes (p. ej., huesos) en los alimentos que estn envasados al vaco.

En caso de que se hayan producido daos en los alimentos envasados al vaco a causa de alimentos cortantes, posicionar los alimentos cortantes en la bolsa de sellado al vaco con cierre tipo zip, de tal manera que las paredes de la bolsa no puedan ser daadas por estos.

153

ptUtilizao correta

Utilizao correta Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e domstico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de utilizao normais no uso domstico. No ultrapassar as quantidades mximas permitidas. Este aparelho adequado para misturar lquidos (batidos, bebidas, ...), para passar alimentos quentes e frios em pur e para picar fruta congelada ou cubos de gelo. Este aparelho adequado para produzir vcuo destinado ao processamento ou armazenamento de alimentos. O aparelho no pode ser utilizado para processar outros tipos de objetos ou substncias. Utilizar o aparelho apenas em espaos interiores temperatura ambiente e at 2000 m acima do nvel do mar.

Indicaes de segurana importantes Leia atentamente o manual de instrues, proceda em conformidade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietrio, estas instrues devem acompanh-lo. A no observncia das indicaes sobre a utilizao correta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos da resultantes. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experincia e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instrudas sobre os perigos inerentes. O aparelho e o cabo eltrico devem ser mantidos fora do alcance de crianas. As crianas no podem brincar com o aparelho. As crianas no podem efetuar a limpeza e manuteno do aparelho.

W Perigo de choque eltrico e de incndio! Ligar e utilizar o aparelho apenas de acordo com as indicaes

da chapa de caractersticas. Utilizar o aparelho somente se o cabo de alimentao e o prprio aparelho no apresentarem quaisquer danos. Reparaes no aparelho como, p. ex., a substituio de um cabo eltrico danificado, s podem ser efetuadas pelos nossos Servios de Assistncia Tcnica, para se evitarem situaes de perigo.

Nunca ligar o aparelho a relgios temporizadores ou a tomadas telecomandadas. Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento!

154

pt Indicaes de segurana importantes

No colocar o aparelho sobre ou na proximidade de superfcies quentes, como, por exemplo, placas de fogo. No permitir que o cabo de alimentao toque em peas quentes nem o puxar sobre arestas vivas.

Nunca mergulhar o aparelho base em gua ou lavar na mquina de loia. No utilizar aparelhos de limpeza a vapor. No utilizar o aparelho com as mos hmidas ou molhadas.

Desligar o aparelho da corrente aps cada utilizao, sempre que fique sem vigilncia, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. W Perigo de ferimentos!

Antes de se trocar peas acessrias ou opcionais que se movimentam durante o funcionamento, tem de se desligar o aparelho e retirar a ficha da corrente.

Cuidado ao manusear as lminas afiadas durante o esvaziamento do recipiente e durante a limpeza.

Antes de desligar, colocar o seletor rotativo na posio 0. Depois de desligado, o acionamento ainda gira por breves

instantes. Aguardar que o acionamento esteja completamente parado.

S utilizar o aparelho em estado totalmente montado. Utilizar o copo misturador ou a garrafa de transporte apenas com

este aparelho. W Perigo de asfixia!

No permitir que crianas brinquem com o material de embalagem.

Manter as crianas afastadas do saco para vcuo com fecho de correr.

No permitir que crianas brinquem com os sacos para vcuo com fecho de correr. W Ateno!

No introduza lquidos nem alimentos com temperaturas superiores a 60C no copo misturador.

Certifique-se de que no h objetos estranhos no copo misturador.

Recomenda-se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessrio para a preparao dos alimentos. No utilizar em vazio.

No ultrapassar as capacidades mximas permitidas. Este aparelho s pode ser utilizado com peas e acessrios

originais autorizados.

155

ptIndicaes de segurana importantes

Muitos parabns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Na nossa pgina da Internet poder encontrar mais informaes sobre os nossos produtos. www.bosch-home.com Relativamente utilizao deste manual de instrues: as pginas de contracapa destas instrues so desdobrveis. A encontram-se ilustraes assinaladas com letras e nmeros que so mencionados recorrentemente nestas instrues (por ex. X Sequncia de imagens B).

ndice Utilizao correta ....................................153 Indicaes de segurana importantes ....153 Panormica do aparelho ........................156 Antes da primeira utilizao ...................156 Componentes e comandos.....................156 Preparao .............................................159 Utilizao ................................................160 Armazenamento sob vcuo ....................162 Limpeza e manuteno ..........................164 Acessrios ..............................................165 Sistemas de segurana ..........................165 Receitas..................................................166 Eliminao do aparelho ..........................167 Garantia ..................................................167 Ajuda em caso de anomalia ...................167

W Importante! No tocar nunca nos elementos de vedao com objetos

cortantes, pontiagudos ou metlicos. Os recipientes de armazenamento e sacos para vcuo com

fecho de correr so adequados para mquinas de lavar loia e congeladores.

No micro-ondas possvel aquecer alimentos em recipiente ou em saco durante o mximo 90 segundos e com um mximo de 900 Watt. Retirar a tampa do recipiente ou abrir o saco antes da utilizao no micro-ondas.

Os recipientes de armazenamento e sacos para vcuo com fecho de correr so adequados para uma faixa de temperatura de -18 C a 85 C.

Os sacos que foram utilizados para o armazenamento de carne, peixe ou carne de ave cruas no devem ser reutilizados.

impretervel limpar cuidadosamente o aparelho aps cada utilizao ou aps um longo perodo de no utilizao. X Limpeza e manuteno ver pgina 164

156

pt Panormica do aparelho

8 Recipiente de armazenamento (0,75 l/1,5 l) * a Taa b Tampa c Fecho de vcuo d Anis de ajuste da data (dia/ms)

9 Saco para vcuo com fecho de correr * a Fecho de correr b Linha de marcao max c Fecho de vcuo

10 Mangueira de vcuo a Ligao vlvula de vcuo b Ligao ao recipiente

* Conforme o modelo

Antes da primeira utilizao Antes de poder utilizar o novo aparelho, tem de o desembalar por completo, limpar e testar. Ateno! Nunca coloque um aparelho danificado em funcionamento!

Retire o aparelho base da embalagem junto com todos os acessrios e remova o material de embalagem existente.

Verificar se foram fornecidas todas as peas e se estas no apresentam danos visveis. X Fig. A

Antes da primeira utilizao, limpe bem e seque todas as peas. X Limpeza e manuteno ver pgina 164

Nota: Quando o liquidificador novo utilizado pela primeira ou segunda vez pode desenvolver-se um ligeiro odor estranho. Isto no uma indicao de anomalia.

Componentes e comandos Bloco do motor de alta potncia O liquidificador est equipado com um motor de alta potncia, que pode atingir at 37000 rpm.

Boto Ligar/Desligar Para ligar e desligar o aparelho.

Panormica do aparelho X Fig. A 1 Aparelho base/bloco do motor

a Acionamento b Marcao c Abertura de sada d Enrolamento do cabo e Fixao do cabo f Base de apoio (4 peas)

2 Unidade de vcuo a Tampa de bloqueio b Clipe de fixao da mangueira de

vcuo c Sensores de lquidos d Vlvula de vcuo e Filtro

3 Painel de comandos a Boto (ligar/desligar) b Seletor rotativo com marcao c Boto d Boto e Boto f Boto g Marcao h Posio zero 0 i Marcao /

4 Painel de indicaes a Indicao de funcionamento b Smbolos

5 Copo misturador a Recipiente de Tritan b Escala com 3 marcaes c Marcao d Ranhura para patilha da tampa e Adaptador da lmina com lmina de

mistura 6 Tampa

a Fecho de vcuo b Patilha

7 Garrafa de transporte * a Recipiente b Tampa para beber c Tampa d Fecho de vcuo

157

ptComponentes e comandos

Unidade de vcuo com tampa de bloqueio O liquidificador est equipado com uma bomba de vcuo, que permite aplicar vcuo no copo misturador antes de se processarem os alimentos. Este processo permite reduzir a oxidao dos alimentos durante e depois do processamento, o que permite obter uma consistncia mais homognea e cores mais naturais, bem como conservar durante mais tempo a vitamina C e outros nutrientes que reagem ao oxignio. igualmente possvel aplicar vcuo na garrafa de transporte e no recipiente de armazenamento, de modo a prolongar a frescura e a conservao dos alimentos guardados nestes recipientes. A tampa de bloqueio permite aplicar vcuo no copo misturador.

Indicao de funcionamento e smbolos Graas a vrios LEDs integrados, a indica- o de funcionamento exibe a velocidade selecionada manualmente, bem como o pro- gresso da funo vcuo ou de um programa automtico. O nmero de LEDs acesos aumenta quanto maior for a velocidade ou quanto mais avanada estiver a funo vcuo ou o respetivo programa. A velocidade mxima foi atingida ou o programa sele- cionado foi concludo quando se acendem todos os LEDs. Adicionalmente, os smbolos iluminados apresentam outras informaes. Indicao Significado

Programa em curso. A gerar vcuo. A misturar manualmente os alimentos. Programa em curso. A gerar vcuo. Em seguida, os alimentos so misturados automaticamente. Programa em curso.

Indicao Significado Programa em curso.

Anomalia no aparelho X Ajuda em caso de anomalia ver pgina 167

Instrues e marcaes Smbolo Significado

Max 60C Advertncia na tampa No processar

ingredientes com temperaturas superiores a 60 C.

Marcao no copo misturador para colocao. Colocar o copo misturador e rodar firmemente . Marcao na tampa de bloqueio. Marcao na vlvula de vcuo. Colocar a vlvula de vcuo e rodar firmemente .

Seletor rotativo Para regulao contnua da velocidade da lmina misturadora. Regulaes

0 Posio zero - O liquidificador no trabalha. Velocidade mnima Velocidade mxima

Velocidade mxima, enquanto o seletor rotativo for mantido nesta posio.

Nota: No possvel utilizar o aparelho, se o seletor rotativo no estiver na posio zero ao ligar o aparelho. Colocar primeiro o seletor rotativo na posio zero.

158

pt Componentes e comandos

Botes de seleo do programa O aparelho dispe de 4 programas automticos. Podem ser selecionados os seguintes programas: Programas

Mistura automtica sob vcuo Produo de vcuo (para o copo misturador, a garrafa de transporte, saco para vcuo com fecho de correr e o recipiente de armazenamento) Programa de limpeza Para gelo picado

Notas: Para utilizar os programas, o seletor

rotativo tem de estar na posio zero. Se o seletor rotativo for rodado durante

a utilizao de , ou , o respetivo programa interrompido.

O programa em curso interrompido premindo o boto de seleo de outro programa.

possvel fazer uma pausa no programa em curso premindo brevemente o boto de seleo do programa. Para reiniciar o programa, basta premir brevemente o boto outra vez.

Se o boto de seleo de ou for premido durante mais tempo (aprox. 2 segundos), o respetivo programa interrompido. Para reiniciar o programa, necessrio desligar e voltar a ligar o aparelho.

Copo misturador Para processar at 1,5 litros de alimentos. O copo misturador de Tritan. Tritan um plstico inquebrvel, inodoro e sem sabor. Ateno! No introduza lquidos nem alimentos

com temperaturas superiores a 60 C no aparelho.

Misturar alimentos slidos apenas se for adicionado lquido suficiente.

Misturar os alimentos em p (p. ex., acar em p, cacau em p, feijes de soja torrados, farinha, protena em p) com lquido suficiente ou dissolver completamente em lquido antes de misturar.

Ao adicionar, respeitar os seguintes valores e ter em ateno as marcaes no copo misturador. Quantidades mximas X Lquidos

Mx. 1,5 l

X

Ingredientes que fazem espuma, como leite e lactic- nios, com outros ingredientes

Mx. 1,0 l

X

Ingredientes que fazem espuma, como leite e lacticnios

Mx. 0,75 l

Garrafa de transporte e recipiente de armazenamento Para armazenar alimentos sob vcuo. Capacidades Garrafa de transporte * 0,5 l Recipiente, pequeno 0,75 l Recipiente, grande * 1,5 l

* Conforme o modelo X Acessrios ver pgina 165

159

ptPreparao

Tampa com fecho de vcuo Para fechar hermeticamente o copo misturador, a garrafa de transporte e o recipiente de armazenamento. Para retirar a tampa sob vcuo, primeiro necessrio pegar no fecho de vcuo numa extremidade e depois puxar para cima. Para poder retirar a tampa, necessrio que entre ar suficiente no interior do recipiente. As tampas dos recipientes de armazenamento possuem uma indicao de data. Rodando os dois anis, possvel ajustar o dia e o ms em que se guardou os respetivos alimentos.

Saco para vcuo com fecho de correr Para armazenar alimentos sob vcuo, de modo a prolongar a frescura e a conservao dos alimentos guardados, para os marinar ou para os preparar para a cozedura a vcuo. Utilizar apenas sacos para vcuo com fecho de correr originais da Bosch.

Cozedura a vcuo Cozinhar com a tcnica de cozedura a vcuo significa cozinhar a vcuo a baixas temperaturas.

W Risco para a sade! Na preparao de alimentos para a cozedura a vcuo, as seguintes indicaes de utilizao e higiene tm de ser sempre impreterivelmente seguidas:

Utilizar apenas alimentos frescos da melhor qualidade e em perfeito estado.

Lavar e desinfetar as mos. Usar luvas descartveis ou uma pina de cozinhar/ para grelhados.

Preparar alimentos mais sensveis como, p. ex. aves, ovos e peixe, com especial ateno.

Lavar sempre muito bem e/ou descascar legumes e frutas.

Manter as superfcies e a tbua de cozinha sempre limpas. Usar diferentes tbuas de cozinha para diferentes tipos de alimentos.

Manter a cadeia de frio. Interrompa-a pouco antes de preparar os alimentos e, em seguida, volte a guardar os alimentos em vcuo no frigorfico, antes de iniciar o processo de cozedura.

Os alimentos s so adequados para o consumo imediato. Aps o processo de cozedura, consumir imediatamente os alimentos e no armazenar durante muito tempo, nem mesmo no frigorfico. Eles no devem voltar a ser aquecidos.

No cozinhe os alimentos nas bolsas em que foram comprados (p. ex., poro de peixe). Estes sacos no so adequados para a cozedura a vcuo.

Coloque os alimentos no saco, se possvel, lado a lado e no sobrepostos.

Recomendamos que a vlvula no seja mergulhada em gua.

Para resultados profissionais na cozedura a vcuo, recomendamos a gaveta a vcuo da Bosch.

Sistemas de segurana O aparelho dispe de diferentes sistemas de segurana. X Sistemas de segurana ver pgina 165

Preparao W Perigo de ferimentos

No tocar com os dedos na lmina misturadora. Agarrar no adaptador da lmina apenas pelo elemento de plstico.

S ligar a ficha tomada quando estiverem concludos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho e o copo misturador estiver corretamente colocado no aparelho base.

Ateno! No levantar o liquidificador montado pela pega do copo misturador. Levantar sempre pelo aparelho base/bloco do motor. X Sequncia de imagens B 1. Enrolar o cabo de alimentao at ao

comprimento pretendido.

160

pt Utilizao

Importante: Assegurar que o cabo passa pela reentrncia do cabo situada na base do aparelho. 2. Colocar o aparelho base sobre uma

superfcie de trabalho estvel e horizontal. Abrir completamente a tampa de bloqueio.

3. Aplicar o adaptador da lmina com o anel de vedao no copo misturador virado para baixo, conforme indicado.

4. Colocar a tampa do copo misturador no adaptador da lmina.

5. Com o auxlio da tampa, rodar o adaptador da lmina no sentido dos ponteiros do relgio at prender.

6. Retirar a tampa. Importante: As reentrncias no adaptador da lmina devem estar alinhadas com as reentrncias no copo misturador. 7. Virar o copo misturador para cima e

coloc-lo no acionamento, conforme indicado. A marcao aponta para .

8. Rodar o copo misturador no sentido dos ponteiros do relgio at prender. A marcao aponta para .

9. Preparar os alimentos e coloc-los no copo misturador. No exceder a marcao .

Nota: Misturar sempre os alimentos com lquido suficiente. Dessa forma obtm-se um melhor resultado. No exceder a marcao ao adicionar ingredientes que produzem espuma como leite ou lacticnios. 10. Colocar a tampa e pressionar bem. Ter

ateno ao entalhe na pega. Nota: S possvel colocar a tampa nesta posio. 11. Fechar a tampa de bloqueio e premir

para baixo at prender. 12. Ligar a ficha tomada.

Nota: O liquidificador s pode ser utilizado se os pontos seguintes forem cumpridos. O adaptador da lmina e a tampa tm

de estar fixados corretamente ao copo misturador.

O copo misturador tem de estar fixado corretamente ao aparelho base.

A tampa de bloqueio tem de estar completamente fechada.

Utilizao Nota: A tabela N apresenta exemplos de utilizao do liquidificador. O processamento pode ser efetuado com um programa automtico ou manualmente com os passos individuais (1, 2, 3). Informaes sobre a utilizao: Este aparelho no adequado para

fazer maionese. Este aparelho no adequado para

cortar e picar alimentos semisslidos e slidos (salsa, cebola, carne, nozes, parmeso), mas pode ser utilizado em combinao com lquidos. X Tabela N

Este aparelho no adequado para fazer cremes para barrar de frutos secos (creme de avels, Nutella, ...).

Misturar com o programa automtico X Sequncia de imagens C 1. Colocar o seletor rotativo na posio 0.

Ligar o aparelho com o boto . Todos os indicadores piscam brevemente uma nica vez e ouve-se um sinal sonoro breve. O boto acende-se.

2. Premir o boto . Os smbolos e acendem-se.

3. A bomba de vcuo aspira o ar do copo misturador. Os LEDs da indicao de funcionamento acendem-se progressivamente.

Nota: Se o vcuo predefinido no for atingido, o smbolo acende-se e ouvem-se 2 sinais sonoros breves. X Ajuda em caso de anomalia ver pgina 167

161

ptUtilizao

4. A indicao de funcionamento acende-se at metade. O vcuo predefinido foi atingido.

5. O liquidificador inicia automaticamente o processamento e mistura os ingredien- tes com um ritmo vibrante. A segunda metade da indicao de funcionamento acende-se progressivamente.

6. O copo misturador termina o processamento automaticamente. Aguardar at o aparelho parar.

7. Desligar o aparelho com o boto . Retirar a ficha da tomada.

8. Abrir completamente a tampa de bloqueio.

9. Rodar o copo misturador em sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e desmont-lo.

10. Pegar no fecho de vcuo numa extremidade e depois puxar para cima. Para poder retirar a tampa, necessrio que entre ar suficiente no interior do copo misturador.

11. Puxar a tampa pela presilha e retirar. 12. Passar o produto misturado para outro

recipiente. Limpar todos os componentes. X Limpeza e manuteno ver pgina 164

Nota: Para manter a frescura dos alimentos, pass-los, aps o processamento, para a garrafa de transporte ou para o recipiente de armazenamento e aplicar vcuo novamente. X Armazenamento sob vcuo ver pgina 162

Funo vcuo com mistura manual X Sequncia de imagens D 1. Colocar o seletor rotativo na posio 0.

Ligar o aparelho com o boto . Todos os indicadores piscam brevemente uma nica vez e ouve-se um sinal sonoro breve. O boto acende-se.

2. Premir o boto . O smbolo acende-se.

3. A bomba de vcuo aspira o ar do copo misturador. Os LEDs da indicao de funcionamento acendem-se progressivamente.

Nota: Se o vcuo predefinido no for atingido, o smbolo acende-se e ouvem-se 2 sinais sonoros breves. X Ajuda em caso de anomalia ver pgina 167 4. Todos os LEDs da indicao de

funcionamento se acendem. O vcuo predefinido foi atingido.

5. Colocar o seletor rotativo na posio pretendida ou em . Quanto mais elevada for a velocidade, mais LEDs da indicao de funcionamento se acendem.

6. Processar os ingredientes at obter a consistncia pretendida.

7. Colocar o seletor rotativo na posio 0. Aguardar at o aparelho parar.

Desligar o aparelho com o boto . Retirar a ficha da tomada.

Realizar os passos conforme descrito a partir do passo 8. X Misturar com o programa automtico ver pgina 160

Utilizar a funo Pulse Rodar o seletor rotativo em sentido

contrrio ao dos ponteiros do relgio para a posio e manter nessa posio.

O aparelho funciona velocidade mxima enquanto o seletor rotativo for mantido nesta posio.

Soltar o seletor rotativo.

Misturar sem funo vcuo Preparar o misturador conforme anteriormente descrito. X Preparao ver pgina 159 X Sequncia de imagens E 1. Colocar o seletor rotativo na posio 0.

Ligar o aparelho com o boto . 2. Colocar o seletor rotativo na posio

pretendida ou em . O smbolo acende-se. Quanto mais elevada for a velocidade, mais LEDs da indicao de funcionamento se acendem.

162

pt Armazenamento sob vcuo

Nota: Durante o processamento dos alimentos, mantenha o liquidificador firme colocando uma mo na tampa de bloqueio. 3. Processar os ingredientes at obter a

consistncia pretendida. 4. Colocar o seletor rotativo na posio 0.

Aguardar at o aparelho parar. 5. Desligar o aparelho com o boto .

Retirar a ficha da tomada. 6. Abrir completamente a tampa de

bloqueio. 7. Rodar o copo misturador em sentido

contrrio ao dos ponteiros do relgio e desmont-lo.

8. Puxar a tampa pela presilha e retirar. Passar o produto misturado para outro recipiente.

Limpar todos os componentes. X Limpeza e manuteno ver pgina 164

Fazer gelo picado Preparar o misturador conforme anteriormente descrito e adicionar cubos de gelo. X Preparao ver pgina 159

Colocar o seletor rotativo na posio 0. Ligar o aparelho com o boto .

Premir o boto . O smbolo acende-se.

O liquidificador inicia automaticamente o processamento e tritura os cubos de gelo com um ritmo vibrante. Os LEDs da indicao de funcionamento acendem-se progressivamente.

O copo misturador termina o processamento automaticamente. Aguardar at o aparelho parar.

Desligar o aparelho com o boto . Retirar a ficha da tomada.

Realizar os passos conforme descrito a partir do passo 8. X Misturar com o programa automtico ver pgina 160

Armazenamento sob vcuo possvel aplicar vcuo com o copo misturador na garrafa de transporte, no recipiente de armazenamento e no saco para vcuo com fecho de correr, de modo a prolongar a frescura e a conservao dos alimentos guardados.

W Ateno! A funo vcuo no possui um efeito

antibacteriano. Guardar os alimentos sob vcuo no

frigorfico e verificar regularmente a respetiva frescura!

O armazenamento em vcuo no substitui o armazenamento dos alimentos no frigorfico ou congelador.

Deixar sempre os alimentos arrefecerem antes da criao de vcuo.

Criar vcuo na garrafa de transporte ou recipiente de armazenamento X Sequncia de imagens F 1. Adicionar os alimentos preparados ou

confecionados no recipiente desejado. 2. Garrafa de transporte: Colocar a

tampa com tampa para beber e fechar firmemente. Abrir a tampa.

3. Recipiente: Colocar a tampa e fechar firmemente. Regular a data com os dois anis.

4. Abrir completamente a tampa de bloqueio.

5. Montar a mangueira de vcuo na vlvula de vcuo.

6. Fechar a tampa de bloqueio. Montar a mangueira na garrafa de transporte ou na tampa do recipiente.

7. Colocar o seletor rotativo na posio 0. Ligar o aparelho com o boto .

8. Premir o boto . 9. A bomba de vcuo aspira o ar do

recipiente. O smbolo acende-se. Os LEDs da indicao de funcionamento acendem-se progressivamente.

163

ptArmazenamento sob vcuo

Nota: Se o vcuo predefinido no for atingido, o smbolo acende-se e ouvem-se 2 sinais sonoros breves. X Ajuda em caso de anomalia ver pgina 167 10. Todos os LEDs da indicao de

funcionamento se acendem. O vcuo predefinido foi atingido.

11. Desligar o aparelho com o boto . Retirar a ficha da tomada.

12. Retirar a mangueira da garrafa de transporte ou do recipiente. Segurar na tampa de bloqueio e retirar a mangueira da vlvula de vcuo.

Criar vcuo no saco com fecho de correr X Sequncia de imagens H 1. Introduzir os alimentos no saco. Nota: no encher excessivamente o saco. A rea do fecho de vcuo tem de ser mantida limpa. necessrio um cuidado especial ao criar vcuo de alimentos suculentos, hmidos ou marinados. 2. Colocar o saco numa superfcie plana.

Pressionar ligeiramente o ar para fora do saco e fechar firmemente o fecho de correr em todo o comprimento.

Nota: ao criar vcuo de alimentos suculentos, hmidos ou marinados, deixar o saco para vcuo com fecho de correr ficar pendurado para baixo na bancada de trabalho. O fecho de vcuo tem de se encontrar na parte superior da bancada de trabalho. X Fig. I Importante!

O contedo no pode ultrapassar a linha de marcao max.

Os dois elementos de vedao e a rea para alm da linha de marcao max tm de estar limpos.

No possvel gerar vcuo se o fecho de correr no estiver limpo e totalmente fechado.

3. Abrir completamente a tampa de bloqueio.

4. Montar a mangueira de vcuo na vlvula de vcuo.

5. Fechar a tampa de bloqueio. 6. Pressionar e segurar a ligao da

mangueira de vcuo no fecho de vcuo do saco.

7. Colocar o seletor rotativo na posio 0. Ligar o aparelho com o boto .

8. Premir o boto . 9. A bomba de vcuo aspira o ar do

saco. O smbolo acende-se. Os LEDs da indicao de funcionamento acendem-se progressivamente.

Nota: Se o vcuo predefinido no for atingido, o smbolo acende-se e ouvem-se 2 sinais sonoros breves. X Ajuda em caso de anomalia ver pgina 167 10. Todos os LEDs da indicao de

funcionamento se acendem. O vcuo predefinido foi atingido.

11. Desligar o aparelho com o boto . Retirar a ficha da tomada.

12. Retirar a ligao da mangueira de vcuo do saco. Segurar na tampa de bloqueio e retirar a mangueira da vlvula de vcuo.

Abrir o recipiente, a garrafa de transporte ou o saco com fecho de correr X Fig G

Para abrir o recipiente, pegar no fecho de vcuo numa extremidade e puxar para cima. necessrio que entre ar suficiente no recipiente.

Retirar a tampa. Desenroscar o fecho para beber para

abrir a garrafa de transporte. Para abrir o saco, afastar os dois lados

do fecho de correr e abrir totalmente. Aps a utilizao, os sacos para

vcuo com fecho de correr tm de ser cuidadosamente limpos e totalmente secos.

164

pt Limpeza e manuteno

Limpeza e manuteno O aparelho e as peas utilizadas tm de ser bem limpos aps cada utilizao.

W Perigo de choque eltrico! Antes da limpeza, desligar a ficha da

tomada. Nunca mergulhar o aparelho base em

lquidos nem lav-lo na mquina de lavar loia.

No utilizar aparelhos de limpeza a vapor. W Perigo de ferimentos!

No tocar na lmina de mistura com as mos desprotegidas. Utilizar uma escova. Ateno! No utilizar detergentes que contenham

lcool ou lcool etlico. No utilizar objetos cortantes,

pontiagudos ou metlicos. No utilizar panos ou detergentes

abrasivos. Notas: Limpar as peas imediatamente aps

a sua utilizao. Assim, os resduos no secam e o plstico no atacado (p. ex., atravs de leos destilados existentes nos condimentos).

Ao preparar, p. ex., cenoura, podem surgir manchas nos componentes de plstico, que podem ser eliminadas com algumas gotas de leo alimentar.

Para saber como lavar cada uma das peas, consultar a figura M.

Utilizar o programa de limpeza Para pr-limpeza fcil e rpida.

Colocar o copo misturador vazio no aparelho.

Adicionar 0,25 l de gua quente e 2 pingos de detergente.

Ateno! A quantidade indicada de 0,25 l no deve ser ultrapassada.

Colocar a tampa e pressionar bem. Fechar a tampa de bloqueio e premir

para baixo at prender.

Colocar o seletor rotativo na posio 0. Ligar o aparelho com o boto .

Premir o boto . O smbolo acende-se. Os LEDs da indicao de funcionamento acendem-se progressivamente.

O aparelho executa a pr-limpeza automtica, incluindo uma breve fase de criao de vcuo, no incio do programa. O programa termina automaticamente.

Desligar o aparelho com o boto . Retirar a ficha da tomada.

Retirar o copo misturador com a tampa. Pegar no fecho de vcuo numa

extremidade e depois puxar para cima. Para poder retirar a tampa, necessrio que entre ar suficiente no interior do copo misturador.

Lavar muito bem as peas e, se necessrio, voltar a limpar.

Para limpar mais facilmente o copo misturador, retirar a cobertura da pega e recolocar aps a secagem.

Os sacos para vcuo com fecho de correr que so reutilizados, tm de ser cuidadosamente limpos e totalmente secos. Os sacos que foram utilizados para o armazenamento de carne, peixe ou carne de ave cruas no devem ser reutilizados.

Limpar o aparelho base.

Retirar o adaptador da lmina X Sequncia de imagens J 1. Retirar a tampa. Virar o copo

misturador. 2. Colocar a tampa no adaptador da

lmina. 3. Rodar a tampa no sentido contrrio ao

dos ponteiros do relgio e desmont-la. 4. Retirar o adaptador da lmina.

Retirar a vlvula de vcuo X Sequncia de imagens K possvel retirar a vlvula de vcuo para proceder limpeza.

165

ptAcessrios

1. Rodar a vlvula de vcuo no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e desmont-la.

2. Limpar bem a tampa de bloqueio, os dois sensores de lquidos, a vlvula e o filtro da vlvula.

3. impretervel secar bem todas as peas.

4. Colocar a vlvula conforme indicado. A marcao aponta para . Rodar a vlvula no sentido dos ponteiros do relgio at prender. A marcao aponta para .

Retirar os anis de ajuste X Sequncia de imagens L Os anis de ajuste na tampa do recipiente de vcuo podem ser retirados para serem bem limpos. 1. Inserir uma chave de parafusos

pequena numa das duas ranhuras do anel de segurana e retirar o anel elevando-o cuidadosamente com uma ligeira presso.

2. Retirar o anel de segurana e os anis de ajuste conforme indicado. Limpar bem e secar todas as peas.

3. Inserir os anis de ajuste pela sequncia indicada. Inserir o anel de segurana com uma ligeira presso at encaixar.

Acessrios Os acessrios e as peas de substituio podem ser adquiridos no comrcio e atravs dos Servios de Assistncia Tcnica. Uma vez que a gama de produtos constantemente desenvolvida, podero estar disponveis outros acessrios no apresentados nesta documentao. Para consultar a oferta de acessrios atual, visite o nosso site www.bosch-home.com.

Acessrios MMZV0BT1 Garrafa de transporte

(0,5 l) MMZV0SB0 1 recipiente (0,75 l) MMZV0SB1 1 recipiente (1,5 l) MMZV0SB2 2 recipientes

(0,75 l e 1,5 l) MSZV0FB1 10 sacos pequenos, 1,2 l MSZV0FB3 10 sacos grandes, 3,8 l

Sistemas de segurana Proteo de ligao/sistema automtico de corte S possvel utilizar o aparelho com o copo misturador, se o copo com tampa tiver sido corretamente colocado e a tampa de bloqueio estiver completa e corretamente fechada. O aparelho desliga-se automaticamente se a tampa de bloqueio for aberta durante a utilizao.

Proteo contra lquidos O fecho de vcuo possui dois sensores de lquidos. Se entrar lquido na unidade de vcuo, a bomba de vcuo desliga-se automaticamente. X Ajuda em caso de anomalia ver pgina 167

Proteo contra sobrecarga O motor desliga-se automaticamente em caso de sobreaquecimento. X Ajuda em caso de anomalia ver pgina 167 Nota: Se a proteo contra sobrecarga for ativada pode sentir-se um ligeiro odor estranho. Isto no uma indicao de anomalia.

166

pt Receitas

Receitas Notas: Na tabela N encontra outros exemplos

de utilizao. O processamento pode ser efetuado com um programa auto- mtico ou manualmente com os passos individuais (1, 2, 3).

Antes do processamento, lavar e cortar em pedaos pequenos os alimentos. Remover as partes duras como caroos e casca.

As receitas e os exemplos de utilizao tambm podem ser preparados sem o programa automtico. Para tal, aumentar a velocidade de para com o seletor rotativo e misturar todos os ingredientes at obter a consistncia pretendida.

Smoothie de morangos e hortel 650 g de morangos 6 ramos de hortel 300 ml de sumo de ma 100 ml de gua Lave os morangos, retire o p e

corte-os ao meio. Lave a hortel, sacuda-a para secar e ripe as folhas.

Deite todos os ingredientes no copo misturador. Coloque a tampa. Feche a tampa de bloqueio e prima firmemente.

Prima o boto . O programa automtico aplica vcuo no copo misturador e mistura automaticamente todos os ingredientes.

O programa automtico termina a prepa- rao automaticamente. Deite o smoo- thie pronto em quatro copos e sirva.

Dica: Dependendo do grau de maturao dos morangos, tambm possvel usar sumos de fruta ligeiramente adocicados ou gua de coco sem acar, para misturar com o smoothie.

Smoothie de anans e manga 300 g de anans descascado 1/2 manga 150 ml de gua de coco fria 150 g de cubos de gelo 1 banana

Corte a polpa do anans em cubos pequenos. Descasque a manga. Retire a polpa do caroo e, depois, corte em pequenos pedaos. Descasque a banana e corte em cubos.

Deite todos os ingredientes no copo misturador. Coloque a tampa. Feche a tampa de bloqueio e prima firmemente.

Prima o boto . O programa automtico aplica vcuo no copo misturador e mistura automaticamente todos os ingredientes.

O programa automtico termina a preparao automaticamente. Deite o smoothie pronto em quatro copos e servir.

Dica: Especiarias como canela, cardamomo, noz-moscada ou pimenta do um sabor especial a este smoothie de fruta extico.

Smoothie verde de quivi 1 abacate 5 kiwis 200 g de espinafres pequenos 400 ml de gua 4 c. sopa de xarope de cer Lave os espinafres, deixe escorrer

e pique em pedaos grandes. Corte o abacate ao meio, retire o caroo e recolha a polpa com uma colher. Descasque os kiwis e corte em cubos.

Deite todos os ingredientes no copo misturador. Coloque a tampa. Feche a tampa de bloqueio e prima firmemente.

Prima o boto . O programa automtico aplica vcuo no copo misturador e mistura automaticamente todos os ingredientes.

O programa automtico termina a preparao automaticamente. Deite o smoothie pronto em quatro copos e sirva.

Dica: Sirva o smoothie sobre gelo picado.

167

ptEliminao do aparelho

Eliminao do aparelho

J Eliminar a embalagem de forma ecolgica. Este aparelho est marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resduos de equipamentos elctricos e electrnicos (waste electrical and electronic equipment WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criao de um sistema de recolha e valorizao dos equipamentos usados vlido em todos os Estados Membros da Unio Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informaes.

Garantia Para este aparelho vigoram as condies de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no pas em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poder dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestao de qualquer servio dentro da garantia , no entanto, necessria a apresentao do documento de compra do aparelho.

Salvo alteraes tcnicas.

Ajuda em caso de anomalia Na seguinte tabela encontra solues para problemas ou anomalias que pode resolver facilmente sozinho.Se no for possvel eliminar uma anomalia, deve dirigir-se aos Servios de Assistncia Tcnica. Problema Causa possvel Soluo O aparelho no liga ou desliga durante o funcionamento. O smbolo acende-se.

O copo misturador no est colocado corretamente ou desapertou-se.

Colocar corretamente o copo misturador e a tampa.

A tampa de bloqueio no est fechada corretamente.

Premir a tampa de bloqueio completamente para baixo.

A bomba de vcuo funciona, mas o vcuo predefinido no atingido. O smbolo acende-se e ouvem-se 2 sinais sonoros breves.

A tampa ou o fecho de vcuo esto sujos ou danificados.

Desligar o aparelho. Verificar se a tampa, o fecho de

vcuo e a vedao do adaptador da lmina apresentam danos.

Limpar e secar bem e colocar novamente.

Rodar o adaptador da lmina no copo misturador no sentido dos ponteiros do relgio at prender. Prestar ateno marcao.

Colocar a tampa corretamente e pressionar bem. Ter ateno ao entalhe na pega.

Premir a tampa de bloqueio completamente para baixo.

Ligar o aparelho e tentar novamente.

A tampa foi mal colocada ou no est completamente colocada. A tampa de bloqueio no est fechada corretamente. A vedao do adaptador da lmina est suja ou danificada. O adaptador da lmina foi mal colocado ou no est completamente colocado.

168

pt Ajuda em caso de anomalia

Problema Causa possvel Soluo A bomba de vcuo no liga ou desliga durante o funcionamento. O smbolo acende-se.

Lquidos na unidade de vcuo

Desmontar a vlvula de vcuo. Limpar e secar bem a vlvula de vcuo e a tampa de bloqueio.

Quantidade mxima excedida

Ao adicionar, no exceder a respetiva marcao no copo misturador, em funo do produto misturado.

O aparelho no liga ou desliga durante o funcionamento.

A proteo contra sobrecarga foi ativada.

Colocar o seletor rotativo na posio 0. Aguardar at o aparelho parar.

Desligar o aparelho com o boto . Retirar a ficha da tomada.

Deixar arrefecer o aparelho aprox. 15-20 minutos e voltar a lig-lo.

Se o aparelho no arrancar, deix-lo arrefecer mais um pouco e tentar novamente mais tarde.

No possvel criar vcuo no saco para vcuo com fecho de correr.

O fecho de correr no est totalmente fechado.

Fechar firmemente o fecho de correr em todo o comprimento.

O fecho de correr ou o fecho de vcuo est sujo ou danificado.

Verificar se os elementos de vedao esto limpos.

Limpar bem e deixar secar ao ar. X Limpeza e manuteno ver pgina 164

O saco para vcuo com fecho de correr tem defeito.

Verificar se o saco para vcuo com fecho de correr est danificado. Se estiver danificado, utilizar outro saco para vcuo com fecho de correr. X Acessrios ver pgina 165

O vcuo no perma- nece no saco para vcuo com fecho de correr.

As partes aguadas no produto a colocar em vcuo (p. ex. ossos) podem fazer buracos.

Se as arestas aguadas no produto a colocar em vcuo tiverem provocado danos, posicionar as arestas aguadas no saco para vcuo com fecho de correr, de modo a que a parede do saco no possa ser danificada pelas mesmas.

169

el

. . . (, , ...), . . . , 2000 m .

, ! . . , / , . . . .

W !

. , . , .. , .

. !

170

el

, .. . .

. . .

, , , . W !

, , .

, .

: 0.

. .

.

To Go . W !

. Zip . Zip.

W !

60 C.

.

, . ( ).

. ,

.

171

el

Bosch. . www.bosch-home.com : . , (.. X B).

............................................169 ...........169 ............................................172 ....................172 .........173 ..........................................176 .....................................................176 ....................................178 .......................180 .............................................181 ............................182 .................................................182 ..............................................183 ............................184

W !

, . Zip

.

90 900 W. , .

Zip -18 C 85 C.

, , , .

. X 180

172

el

8 (0,75 /1,5 ) * a b c d

(/) 9 Zip *

a Zip b max c

10 a b

*

, , . ! !

.

. X . A

. X 180

: , . .

X . A 1 /

a b c d e f (4 )

2 a b

c d e

3 a (On/Off) b

c d e f g h 0 i /

4 a b

5 a Tritan b 3 c d

e

6

a b

7 To Go * a b c d

173

el

, 37000 .

ON/OFF .

, . . , C , . , , To Go , . .

LED . , LED . LED, o . , .

. . . . , . .

. X 184

Max 60C

60 C.

. . . . .

174

el

.

0 - .

, .

: , . .

4 . :

( , To Go, Zip )

: ,

.

,

.

, .

, . .

(. 2 ) . , .

1,5 . Tritan. Tritan , . !

60 C.

. (..

, , , , ) .

. X

1,5

X

,

1,0

X

,

0,75

175

el

To Go . . To Go * 0,5 , * 0,75 , * 1,5

* X 181

, To Go . , . , . . .

Zip , , Sous-vide. Zip Bosch.

Sous-vide () Sous-vide .

W ! Sous-vide, :

.

. / .

, .. , .

/ .

. .

. , .

. , . .

, (.. ). Sous-vide.

.

, .

Sous-vide, Bosch.

. X 182

176

el

W

. .

, .

! . / . X B 1.

. : , . 2.

, . .

3. , , .

4. .

5. .

6. . : . 7. ,

, . .

8. . .

9. . .

: . . , , . 10.

. .

: . 11.

. 12. . : .

.

.

.

: N . (1, 2, 3). :

.

(, , , , ), . X N

( , Nutella, ...).

177

el

X C 1.

0. . . .

2. . .

3. . LED .

: , 2 . X 184 4.

. .

5. . .

6. . .

7. . .

8. . 9.

. 10.

. , .

11. .

12. . . X 180

: To Go , . X 178

X D 1.

0. . . .

2. . .

3. . LED .

: , 2 . X 184 4. LED

. .

5. . , LED .

6. .

7. 0. .

. .

, 8. X 177

178

el

(Pulse)

.

, .

.

, . X 176 X E 1.

0. .

2. .

. , LED .

: , . 3.

. 4. 0.

.

5. . .

6. . 7.

. 8.

. . . X 180

, , . X 176

0. .

. .

. LED .

. .

. .

, 8. X 177

To Go, Zip , .

W ! .

!

.

.

179

el

To Go X F 1.

.

2. To Go: . .

3. : . .

4. . 5.

. 6. .

To Go .

7. 0. .

8. . 9.

. . LED .

: , 2 . X 184 10. LED

. .

11. . .

12. To Go . .

Zip X H 1. . : . . , . 2.

. Zip- lock .

: , , Zip . . X . I !

max.

max, .

Zip-lock , .

3. . 4.

. 5. . 6.

.

7. 0. .

8. . 9.

. . LED .

180

el

: , 2 . X 184 10. LED

. .

11. . .

12. . .

, To Go Zip X G

. .

. To Go

. ,

Zip-lock. ,

Zip .

.

W !

.

.

. W !

. .

!

. ,

.

. :

. (.. ).

.. , .

. M .

.

.

0,25 2 .

! 0,25 .

.

.

0. .

. . LED

.

. .

181

el

. .

.

. , .

.

.

Zip, , . , , , .

.

X J 1. .

. 2.

. 3.

. 4. .

X K . 1.

. 2.

, , .

3. .

4. . . . .

X L . 1.

.

2. , . .

3. . , .

. , , . www.bosch-home.com . MMZV0BT1 To Go (0,5 ) MMZV0SB0 1 (0,75 ) MMZV0SB1 1 (1,5 ) MMZV0SB2 2 (0,75

1,5 ) MSZV0FB1 10 , ,

1,2 MSZV0FB3 10 , ,

3,8

182

el

/ . , .

. , . X 184

, . X 184 : . .

: N -

. (1, 2, 3).

. , .

, , .

, .

Smoothie 650 . 6 300 ml 100 ml ,

. , .

. . .

. .

. smoothie .

: , smoothie.

moothie 300 . 1/2 150 ml 150 . 1

. . . .

. . .

. .

. smoothie .

183

el

: , , smoothie .

Smoothie 1 5 200 . baby 400 ml 4 .. ,

. , . .

. . .

. .

. smoothie .

: smoothie .

J . 2012 / 19 / E (waste electrical and electronic equipment WEEE). . , .

.

184

el

. , . .

.

.

.

.

.

, . 2 .

.

. ,

.

, .

. .

. .

.

.

. . . .

.

.

. .

.

.

.

0. .

. .

15-20 .

, .

185

el

Zip .

Zip-lock .

Zip-lock .

Zip-lock .

, .

. X 180

Zip .

Zip . , Zip. X 181

Zip .

(.. ), .

, Zip , .

1. (24) . . 2. ,,- - (,,.).- ,, ,BSH... . 3. ,()BSH ..., . 4. ()BSH ... BSH... . 5. ( )BSH... 6. - (..). 7. , . 8. : ,

BSH... ,,

/, ,.

. ,,,,,

, .

9. ()BSH ... 10.. 11..

BSH ... 17-&20,14564,

..............................17&20,14564 / ...........................,,570,..60017 ..............................57.26224 .........23&,71306 .............................39.2407,

18182 ...............................24/7,

01/17

187

trAmaca uygun kullanm

Amaca uygun kullanm Bu cihaz sadece evde ve ev ortamnda kullanlmak iin tasarlanmtr. Cihaz sadece eviniz iin hazrlayacanz miktarda rnler iin kullannz. zin verilen azami miktarlar amaynz. Bu cihaz svlarn (sv meyve preleri, iecekler, ...) kartrlmas, scak ve souk yiyeceklerin pre haline getirilmesi ve donmu meyvelerin ya da kp buzlarn paralanmas iin uygundur. Bu cihaz, ilemek veya muhafaza etmek amacyla vakum oluturmak iin uygundur. Cihaz baka cisimlerin veya maddelerin ilenmesi iin kullanlmamaldr. Cihaz sadece normal oda scaklnda ve deniz seviyesinden en fazla 2000 m ykseklikte kullannz.

nemli gvenlik uyarlar Kullanm klavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere gre hareket ediniz ve ileride bavurmak zere zenle saklaynz! Cihaz baka birine verirken cihaz ile birlikte bu klavuzu da teslim ediniz. Cihazn doru kullanmna ynelik talimatlarn dikkate alnmamas nedeniyle oluabilecek hasarlardan retici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafndan sadece, sorumlu bir kiinin nezareti altnda veya cihazn gvenli kullanm konusunda bilgilendirilmi olmalar ve kullanmdan kaynaklanan tehlikeleri anlam olmalar halinde kullanlabilir. ocuklar cihazdan ve balant kablosundan uzak tutulmaldr ve cihaz kullanmalar yasaktr. ocuklar cihazla oynamamaldr. Temizlik ve kullanc bakm almalar ocuklar tarafndan gerekletirilmemelidir.

W Elektrik arpma tehlikesi ve yangn tehlikesi! Cihaz kesinlikle tip etiketi zerindeki bilgilere uygun ekilde

balaynz ve altrnz. Cihazn kendisinde veya elektrik kablosunda hasar varsa cihaz kesinlikle kullanmaynz. Her trl tehlikenin nlenmesi amacyla, rn. hasarl bir elektrik balant kablosunun deitirilmesi gibi cihaz zerinde gerekletirilecek tm onarmlar sadece yetkili servisimiz tarafndan yrtlmelidir.

Cihaz kesinlikle zaman ayarl alterlere veya uzaktan kumandal prizlere balamaynz. Cihaz iletim srasnda srekli olarak gzetim altnda tutunuz!

Cihaz, scak yzeylerin (rn. ocaklar) zerine veya yaknna koymaynz. Elektrik ebekesi kablosunu scak paralar ile temas ettirmeyiniz veya sivri kenarlar zerine ekmeyiniz.

Cihaz kesinlikle suya daldrlmaynz veya bulak makinesinde ykamaynz. Buharl temizleme aleti kullanmaynz. Cihaz, elleriniz nemli veya slak durumdayken kullanmaynz.

188

tr nemli gvenlik uyarlar

Cihaz her kullanmdan sonra, gzetim altnda deilken, paralarn ayrmadan, birletirmeden ve temizlemeden nce ve acil durumlarda mutlaka elektrik ebekesinden ayrnz. W Yaralanma tehlikesi!

Cihazn kullanm srasnda hareket eden aksesuar paralarn veya yedek paralar deitirmeden nce, cihaz kapatnz ve elektrik ebekesinden ayrnz.

Keskin baklar ile alrken, kab boaltrken ve temizlik yaparken dikkatli olunuz.

Cihaz kapatmadan nce dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz.

Cihaz kapatldktan sonra, tahrik sistemi (motor) ksa bir sre hareket etmeye devam eder. Tahrik sisteminin (motorun) tamamen durmasn bekleyiniz.

Cihaz sadece komple monte edilmi durumdayken kullannz. Kartrma kabn veya portatif ieyi sadece bu cihaz ile birlikte

kullannz. W Boulma tehlikesi!

ocuklarn ambalaj malzemeleri ile oynamasna izin vermeyiniz. Vakumlu fermuarl torbay ocuklardan uzak tutunuz. ocuklarn vakumlu fermuarl torbalarla oynamasna izin

vermeyiniz. W Dikkat!

Kartrma kabna 60Cnin zerindeki svlar ve gda maddelerini doldurmaynz.

Kartrma kabnda yabanc cisimlerin mevcut olmamasna dikkat ediniz.

Cihazn, besinlerin hazrlanmas iin gerekli olandan uzun sreyle ak tutulmas kesinlikle tavsiye edilmez. Cihaz bo altrmaynz.

zin verilen azami dolum miktarlarn amaynz. Cihaz sadece izin verilen orijinal paralar ve aksesuarlar ile

birlikte kullannz. W nemli!

Conta elemanlarna kesinlikle keskin, sivri veya metal cisimler temas etmemelidir.

Muhafaza kaplar ve vakumlu fermuarl torbalar, bulak makinesinde ykanabilir ve derin dondurucuya koyulabilir.

Mikrodalgada, bir kap veya poet ierisindeki yiyecekler maksimum 900 watt ayarda ve en fazla 90 saniye sreyle stlabilir. Mikrodalga frna koymadan nce kaplarn kapaklarn kartnz veya poetleri anz.

189

trnemli gvenlik uyarlar

Yeni bir Bosch cihaz satn aldnz iin sizi candan kutluyoruz. rnlerimiz hakkndaki ayrntl bilgileri internet sayfamzda bulabilirsiniz. www.bosch-home.com Bu kullanm klavuzunun kullanm: Bu klavuzun kapak sayfalarn dar doru aabilirsiniz. Atnz sayfada, zerinde numara ve harf tanmlamalarnn yer ald ve bu kullanm klavuzunda srekli olarak kendisine referans verilen izimleri bulabilirsiniz (rn. X Resim sras B).

indekiler Amaca uygun kullanm ...........................187 nemli gvenlik uyarlar ........................187 Genel Bak ............................................189 lk kullanmdan nce ...............................190 Paralar ve kumanda elemanlar ............190 Hazrlk ...................................................193 Kullanm.................................................193 Vakum ile muhafaza etme ......................195 Temizlik ve bakm ...................................196 Aksesuarlar.............................................198 Gvenlik sistemleri .................................198 Tarifler .....................................................198 Elden kartlmas ...................................199 Garanti ....................................................200 Arza durumunda yardm ........................200

Genel Bak X Resim A 1 Ana cihaz / motor blou

a Tahrik sistemi b iareti c k az d Kablo sarma mekanizmas e Kablo sabitlemesi f Stant ayaklar (4 adet)

2 Vakum nitesi a Kilitleme kapa b Vakum hortumu iin tutucu klips c Nem sensrleri d Vakum valfi e Szge

3 Kumanda blm a (Ama/Kapama) tuu b aretli dner dme c tuu d tuu e tuu f tuu g iareti h Sfr konumu 0 i / iareti

4 Gsterge alan a Durum gstergesi b Semboller

5 Kartrma kab a Tritan kap b 3 iaretli lek c iareti d Kapak mandal iin girinti e Kartrma bakl bak nitesi

6 Kapak a Vakumlu kilit b Mandal

Muhafaza kaplar ve vakumlu fermuarl torbalar, -18 C ile 85 C arasnda scaklk blgesi iin uygundur.

i et, balk veya tavuk saklamak iin kullanlan torbalar tekrar kullanlmamaldr.

Cihaz her kullanmdan sonra veya uzun sre kullanlmadysa mutlaka iyice temizlenmelidir. X Temizlik ve bakm bkz. sayfa 196

190

tr lk kullanmdan nce

Paralar ve kumanda elemanlar Yksek performansl motor blou Mikser, dakikada 37000e kadar dn yaplmasn salayan yksek performansl bir motor ile donatlmtr.

Ama/kapama alteri Cihazn almas ve kapatlmas iindir.

Kilitleme kapakl vakum nitesi Mikser, ileme ncesinde kartrma kabnda vakum olumasn salayan bir vakum pompas ile donatlmtr. Bu sayede ileme srasnda ve sonrasnda gda maddelerinde daha az oksitlenme olmas salanr. Bu da homojen bir kvamn ve doal renklerin elde edilmesini, C vitamininin ve oksijen ile tepkimeye giren dier besleyici maddelerin daha uzun sre muhafaza edilmesine olanak salar. lerine koyulan maddelerin tazeliini ve dayanklln daha uzun sre korumalarn salamak amacyla portatif ieye ve muhafaza kabna da vakum uygulanabilir. Kilitleme kapa, kartrma kabna vakum uygulanmasna olanak salar.

Durum gstergesi ve semboller Durum gstergesi; manuel olarak seilen devir saysn, vakumlama ilemindeki veya bir otomatik programdaki ilerleme durumunu zerindeki birka LED araclyla gsterir. Devir says ne kadar yksekse veya vakumlama ileminde ya da bir programda ne kadar ilerlenmise o kadar fazla sayda LED yanar. Tm LEDlerin yanmas, en yksek devire ulaldn veya seilen program tamamlandn gsterir. Ikl semboller baka bilgiler de verir. Gsterge Anlam

program alyor. Vakum oluturulur. Gda maddeleri manuel olarak kartrlr.

7 Portatif ie * a Hazne b me kapa c Kapak d Vakumlu kilit

8 Muhafaza kab (0,75 L / 1,5 L) * a Kap b Kapak c Vakumlu kilit d Tarih iin ayar halkalar (gn/ay)

9 Vakumlu fermuarl torba * a Fermuar kilidi b aretleme izgisi max c Vakumlu kilit

10 Vakum hortumu a Vakum valfine balant b Hazneye balant

* Modele bal

lk kullanmdan nce Yeni bir cihaz ilk kez kullanlmadan nce ambalajndan kartlmal, temizlenmeli ve kontrol edilmelidir. Dikkat! Hasarl bir cihaz kesinlikle kullanmaynz!

Ana cihaz ve tm aksesuar paralarn ambalajdan dar alnz ve mevcut ambalaj malzemesini kartnz.

Tm paralarn eksiksiz olduunu ve grnr bir hasar olmadn kontrol ediniz. X Resim A

lk kullanmdan nce tm paralar iyice temizleyiniz ve kurutunuz. X Temizlik ve bakm bkz. sayfa 196

Bilgi: Mikser ilk defa veya ikinci defa kullanldnda hafif bir yabanc koku olabilir. Bu durum fonksiyonlarda arza olduuna iaret etmez.

191

trParalar ve kumanda elemanlar

Gsterge Anlam program alyor.

Vakum oluturulur, ardndan otomatik olarak kartrma yaplr.

program alyor.

program alyor.

X Arza durumunda yardm bkz. sayfa 200 cihaznda arza

Bilgiler ve iaretler Sembol Anlam

Max 60C Kapak zerindeki uyar bilgisi

Cihaz 60C'den scak malzemeleri ilemek iin kullanmaynz.

Kartrma kab zerindeki yerletirme iareti. Kartrma kabn taknz ve evirip sknz . Kilitleme kapandaki iaret.

Vakum valfindeki iaret. Vakum valfini taknz ve evirip sknz .

Dner dme Kartrma ba devir saysnn kademesiz olarak ayarlanmas iindir. Ayarlar

0 Sfr konumu - Mikser almyor. En dk devir says En yksek devir says

Dner dme bu konumda tutulduu srece en yksek devir says.

Bilgi: Dner dme cihaz alrken sfr konumunda deilse cihaz kullanlamaz. ncelikle dner dme sfr konumuna getirilmelidir.

Program seme tular Cihazda 4 otomatik program mevcuttur. Aadaki programlardan biri seilebilir: Programlar

Vakumla otomatik kartrma ilemi Vakum oluturmak iin (kartrma kab, vakumlu fermuarl torba, portatif ie ve muhafaza kab iin) Temizleme program Krk buz iin

Bilgiler: Programlarn kullanlmas iin dner

dmenin sfr konumunda olmas gerekir.

, veya kullanlrken dner dme evrildiinde ilgili program iptal edilir.

Baka bir program seme tuuna basldnda gncel program iptal edilir.

Program seme tuuna ksa sre basldnda ilgili program duraklatlr. Tua tekrar ksa sre basldnda program tekrar balatlr.

veya zerine uzun sre basldnda (yakl. 2 saniye) ilgili program iptal edilir. Program tekrar balatmak iin cihaz kapatnz ve yeniden anz.

Kartrma kab En fazla1,5 litre gda maddesinin ilenmesi iindir. Kartrma kab tritandan retilmitir. Tritan, krlmaya kar dayankl olan, tat ve koku zellikleri olmayan bir plastiktir. Dikkat! 60Cnin zerindeki svlar ve gda

maddelerini doldurmaynz. Kat gda maddelerini yeterince sv

eklemeden kartrmaynz. Toz eklinde yiyecekleri (rn. Pudra

ekeri, kakao tozu, kavrulmu soya fasulyesi, un, protein tuzu) yeterli miktarda svyla kartrnz veya kartrmadan nce tamamen sv ierisinde zdrnz.

192

tr Paralar ve kumanda elemanlar

Dolum srasnda aadaki deerlere uyunuz ve kartrma kabnn zerindeki iaretleri dikkate alnz. Azami ileme miktarlar X Svlar

maks. 1,5 L

X

St gibi kpren malzemeler ve baka malzemeler de ieren st rnleri

maks. 1,0 L

X

St ve st rnleri gibi kpren malzemeler

maks. 0,75 L

Portatif ie ve muhafaza kab Gda maddelerinin vakumlu ortamda muhafaza edilmesi iin. Dolum miktarlar Portatif ie * 0,5 L Hazne, kk * 0,75 L Hazne, byk * 1,5 L

* Modele bal X Aksesuarlar bkz. sayfa 198

Vakum kilitli kapak Kartrma kabnn, portatif ienin ve muha- faza kabnn hava szdrmayacak ekilde kilitlenmesi iin. Kapa vakum mevcutken kartmak iin ncelikle vakum kilidini bir ucundan tutup yukarya doru ekiniz. Kapan kartlabilmesi iin ieriye yeterli miktarda hava girmi olmaldr. Muhafaza kabnn kapanda bir tarih gstergesi mev- cuttur. Kabn iine ne zaman gda maddesi doldurulduu iki halka evrilerek yaplan gn ve tarih ayaryla gsterilebilir.

Vakumlu fermuarl torba Yiyeceklerin tazeliini ve son kullanma tarihini uzatmak, yiyecekleri marine etmek veya sous-vide piirme iin hazrlamak amacyla yiyecekleri vakumlu ekilde saklamak iin.

Sadece orijinal Bosch marka vakumlu fermuarl torbalar kullannz.

Sous-vide piirme Sous-vide piirme, dk scaklkta Vakumlu piirme anlamna gelir.

W Salk riski! Yiyecekleri sous-vide piirme iin hazrlarken aadaki kullanm ve hijyen bilgilerine her zaman mutlaka uyulmaldr:

Sadece en iyi durumda ve kesinlikle sorunsuz kalitede taze yiyecekler kullannz.

Ellerinizi ykaynz ve dezenfekte ediniz. Tek kullanmlk eldivenler veya piirme/ zgara maas kullannz.

Kmes hayvanlar, yumurta ve balk gibi kritik yiyecekleri piirirken zellikle dikkat edilmesi gereklidir.

Meyve ve sebzeleri iyice ykaynz ve/ veya soyunuz.

Yzeyleri ve kesme tahtasn her zaman temiz tutunuz. Farkl yiyecek trleri iin farkl kesme tahtalar kullannz.

Soutma zincirini bozmaynz. Bu zinciri sadece yemei hazrlamak iin ksa sre bozunuz ve vakumlanm yiyecekleri piirme ilemine balayana kadar yeniden buzdolabna yerletirerek burada saklaynz.

Yiyecekler sadece hemen tketilmek iindir. Piirme srecinin ardndan yiyecekler hemen tketilmelidir, buzdolabnda olsa bile uzun sre saklanmamaldr. Yeniden stlmalar uygun deildir.

Yiyecekleri, satn aldnz poetler iinde piirmeyiniz (rnein porsiyonluk balklar). Bu torbalar, sous-vide piirme iin uygun deildir.

Gdalar torba iinde mmkn olduunca yan yana yerletiriniz, st ste koymaynz.

Valfi suya daldrmamanz tavsiye ederiz.

193

trHazrlk

Sous-vide piirme srasnda profesyonel sonular elde etmeniz iin Bosch vakumlama ekmecesini kullanmanz neririz.

Gvenlik sistemleri Cihazda eitli gvenlik sistemleri mevcuttur. X Gvenlik sistemleri bkz. sayfa 198

Hazrlk W Yaralanma tehlikesi

Kartrma ban tutmaynz. Bak nitesini sadece plastik blmnden tutunuz.

Elektrik fiini ancak, cihaz ile almak iin gerekli olan tm hazrlklarn tamamlanm ve kartrma kabnn ana cihaza doru ekilde yerletirilmi olmas halinde taknz.

Dikkat! Monte edilmi mikseri kartrma kabnn tutamandan kaldrmaynz. Kaldrmak iin her zaman ana cihaz / motor blounu tutunuz. X Resim sras B 1. Elektrik ebekesi kablosunu gereken

uzunlukta ekerek anz. nemli: Elektrik kablosunun cihazn alt tarafndaki kablo girintisinden ilerlemesine dikkat ediniz. 2. Ana cihaz dz ve dengeli bir alma

yzeyine yerletiriniz. Kilitleme kapan tamamen anz.

3. Conta halkal bak nitesini, dndrlm kartrma kabnn iine gsterilen ekilde yerletiriniz.

4. Kartrma kabnn kapan bak nitesinin zerine yerletiriniz.

5. Bak nitesini, kapan yardmyla dayanak noktasna kadar saat dn ynnde eviriniz.

6. Kapa kartnz. nemli: Bak nitesindeki girintiler, kartrma kabndaki girintiler ile ayn hizada olmaldr. 7. Kartrma kabn eviriniz ve gsterildii

gibi tahrik zerine yerletiriniz. iareti ynn gsterir.

8. Kartrma kabn dayanak noktasna kadar saat dn ynnde eviriniz. iareti ynn gsterir.

9. Besinleri hazrlaynz ve kartrma kabna koyunuz. iaretini amaynz.

Bilgi: Yiyecekleri her zaman yeterli miktarda sv ile kartrnz. Bylelikle daha iyi bir sonu elde edilir. St ve st rnleri gibi kpren malzemeleri doldururken

iaretini amaynz. 10. Kapa yerletiriniz ve iyice bastrarak

sabitleyiniz. Bu srada tutamaktaki girintiye dikkat ediniz.

Bilgi: Kapak sadece bu pozisyonda yerletirilebilir. 11. Kilitleme kapan kapatnz ve dayanak

noktasna kadar aa doru bastrnz. 12. Elektrik fiini prize taknz. Bilgi: Mikser sadece aadaki maddeler yerine getirildiyse kullanlabilir.

Bak nitesi ve kapak, kartrma kabna doru ekilde balanm olmaldr.

Kartrma kab, ana cihaz ile doru ekilde balanm olmaldr.

Kilitli kapak tamamen kapatlm olmaldr.

Kullanm Bilgi: Tablo N iinde mikserin kullanm ile ilgili rnekleri bulabilirsiniz. leme almalar otomatik programla veya manel olarak tekli admlar (1, 2, 3) halinde gerekletirilebilir. Kullanm bilgileri: Bu cihaz mayonez yapm iin uygun

deildir. Bu cihaz yar kat ve kat besinlerin

(maydanoz, soan, et, kuruyemi, parmesan peyniri) kesilmesi ve paralanmas iin uygun deildir, bunlar ancak svlara katlarak cihazda ilenebilir. X Tablo N

Bu cihaz fndk ezmesi (fndk kremas, Nutella, ...) yapm iin uygun deildir.

194

tr Kullanm

Otomatik program ile kartrma X Resim sras C 1. Dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz.

Cihaz tuuna basarak anz. Tm gsterge elemanlar bir kez ksa sreli yanp sner ve ksa sreli bir sinyal sesi duyulur. tuu yanar.

2. tuuna basnz. ve sembol yanar.

3. Vakum pompas, kartrma kabndaki havay emer. Durum gstergesindeki LEDler arka arkaya yanmaya balar.

Bilgi: nceden ayarlanm olan vakum seviyesine ulalamazsa sembol yanar ve 2 ksa sinyal sesi duyulur. X Arza durumunda yardm bkz. sayfa 200 4. Durum gstergesinin yars yanar.

nceden ayarlanan vakum seviyesine ulalmtr.

5. Mikser otomatik olarak ilemeye balar ve iindeki malzemeleri darbeli ritmik hareketler yaparak kartrr. Durum gstergesinin ikinci yars da arka arkaya yanmaya balar.

6. Cihaz ilemeyi otomatik olarak sona erdirir. Cihazn durmasn bekleyiniz.

7. Cihaz tuu ile kapatnz. Elektrik fiini ekiniz.

8. Kilitleme kapan tamamen anz. 9. Kartrma kabn saat dn ynnn

tersine eviriniz ve kartnz. 10. Vakum kilidini bir ucundan tutup

yukarya doru ekiniz. Kapan kartlabilmesi iin kartrma kabnn iine yeterli miktarda hava girmi olmaldr.

11. Kapa mandalndan ekiniz ve kartnz.

12. Kartrlan malzemeyi boaltnz. Tm paralar temizleyiniz. X Temizlik

ve bakm bkz. sayfa 196 Bilgi: Tazeliklerini korumak iin gda maddelerini iledikten sonra tekrar portatif ienin veya muhafaza kabnn iine doldurunuz ve yine vakum uygulamas yapnz. X Vakum ile muhafaza etme bkz. sayfa 195

Manuel kartrmal vakum fonksiyonu X Resim sras D 1. Dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz.

Cihaz tuuna basarak anz. Tm gsterge elemanlar bir kez ksa sreli yanp sner ve ksa sreli bir sinyal sesi duyulur. tuu yanar.

2. tuuna basnz. sembol yanar.

3. Vakum pompas, kartrma kabndaki havay emer. Durum gstergesindeki LEDler arka arkaya yanmaya balar.

Bilgi: nceden ayarlanm olan vakum seviyesine ulalamazsa sembol yanar ve 2 ksa sinyal sesi duyulur. X Arza durumunda yardm bkz. sayfa 200 4. Durum gstergesindeki tm LEDler

yanar. nceden ayarlanan vakum seviyesine ulalmtr.

5. Dner dmeyi istediiniz kademeye veya konumuna ayarlaynz. Devir says ne kadar yksekse, durum gstergesinde yanan LED says da o kadar fazla olur.

6. stediiniz kvama ulaana kadar malzemeler zerinde alnz.

7. Dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz. Cihazn durmasn bekleyiniz.

Cihaz tuu ile kapatnz. Elektrik fiini ekiniz.

8. admdan sonraki aklamalar takip ederek ilerleyiniz. X Otomatik program ile kartrma bkz. sayfa 194

Pulse fonksiyonunun kullanlmas

Dner dmeyi saat dn ynnn tersine doru konumuna kadar eviriniz ve o ekilde tutunuz.

Dner dme tutulduu srece cihaz maksimum devirle almaya devam eder.

Dner dmeyi brakn.

195

trVakum ile muhafaza etme

Vakum fonksiyonu olmadan kartrma Mikseri tarif edildii ekilde hazrlaynz. X Hazrlk bkz. sayfa 193 X Resim sras E 1. Dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz.

Cihaz tuuna basarak anz. 2. Dner dmeyi istediiniz kademeye

veya konumuna ayarlaynz. sembol yanar. Devir says ne kadar yksekse, durum gstergesinde yanan LED says da o kadar fazla olur.

Bilgi: leme srasnda mikseri kilitleme kapandan bir elinizle skca tutunuz. 3. stediiniz kvama ulaana kadar

malzemeler zerinde alnz. 4. Dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz.

Cihazn durmasn bekleyiniz. 5. Cihaz tuu ile kapatnz. Elektrik

fiini ekiniz. 6. Kilitleme kapan tamamen anz. 7. Kartrma kabn saat dn ynnn

tersine eviriniz ve kartnz. 8. Kapa mandalndan ekiniz ve

kartnz. Kartrlan malzemeyi boaltnz.

Tm paralar temizleyiniz. X Temizlik ve bakm bkz. sayfa 196

Krk buz yapma Mikseri tarif edildii ekilde hazrlaynz ve kp buzlar doldurunuz. X Hazrlk bkz. sayfa 193

Dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz. Cihaz tuuna basarak anz.

tuuna basnz. sembol yanar. Mikser otomatik olarak ilemeye balar

ve kp buzlar darbeli ritmik hareketler yaparak krar. Durum gstergesindeki LEDler arka arkaya yanmaya balar.

Cihaz ilemeyi otomatik olarak sona erdirir. Cihazn durmasn bekleyiniz.

Cihaz tuu ile kapatnz. Elektrik fiini ekiniz.

8. admdan sonraki aklamalar takip ederek ilerleyiniz. X Otomatik program ile kartrma bkz. sayfa 194

Vakum ile muhafaza etme lerine koyulan maddelerin tazeliini ve dayanklln daha uzun sre korumalarn salamak amacyla portatif ieye, muhafaza kabna ve vakumlu fermuarl torbaya mikserle vakum uygulanabilir. Dikkat! Vakumlama ilemiyle antibakteriyel bir

etki elde edilmez. Vakumlanan gda maddelerini de yine

buzdolabnda muhafaza ediniz ve tazeliklerini koruyup korumadklarn dzenli olarak kontrol ediniz!

Vakumlu saklama yntemi, yiyeceklerin buzdolabnda veya derin dondurucuda saklanmasnn yerini almaz.

Yiyecekleri vakumlamadan nce her zaman soumaya braknz.

Portatif ieyi veya muhafaza kabn vakumlama X Resim sras F 1. Hazrlanan gda maddelerini istediiniz

haznelerin iine doldurunuz. 2. Portatif ie: me yeri olan kapa

taknz ve iyice kapatnz. Kapa anz. 3. Hazne: Kapa zerine yerletiriniz ve

iyice kapatnz. Kapak zerindeki iki diskin yardmyla tarihi ayarlaynz.

4. Kilitleme kapan tamamen anz. 5. Vakum hortumunu vakum valfine taknz. 6. Kilitleme kapan kapatnz. Hortumu

portatif ieye veya hazne kapana taknz.

7. Dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz. Cihaz tuuna basarak anz.

8. tuuna basnz. 9. Vakum pompas, hazne ierisindeki

havay emer. sembol yanar. Durum gstergesindeki LEDler arka arkaya yanmaya balar.

Bilgi: nceden ayarlanm olan vakum seviyesine ulalamazsa sembol yanar ve 2 ksa sinyal sesi duyulur. X Arza durumunda yardm bkz. sayfa 200 10. Durum gstergesindeki tm LEDler

yanar. nceden ayarlanan vakum seviyesine ulalmtr.

196

tr Temizlik ve bakm

11. Cihaz tuu ile kapatnz. Elektrik fiini ekiniz.

12. Hortumu portatif ieden veya hazneden ayrnz. Kilitleme kapan skca tutunuz ve hortumu vakum valfinden kartnz.

Fermuarl torbay vakumlama X Resim sras H 1. Yiyecekleri torbaya doldurunuz. Bilgi: Torbay ok fazla doldurmaynz. Vakum kilidinin bulunduu blge temiz tutulmaldr. Sulu, nemli veya marine edilmi yiyecekleri vakumlarken zellikle dikkatli olmalsnz. 2. Torbay dz bir yzeye koyunuz. Havay

hafife torbaya basarak kartnz ve fermuar kilidini tm uzunluk boyunca skca kapatnz.

Bilgi: Sulu, nemli veya marine edilmi yiyecekleri vakumlarken vakumlu fermuarl torbay mutfak tezgahndan aaya doru asl ekilde tutunuz. Vakum kilidi mutfak tezgahnn st tarafnda bulunmaldr. X ekil I nemli! erik, max iaretleme izgisini

amamaldr. ki conta eleman ve max iaretleme

izgisinin dndaki blge temiz olmaldr.

Fermuar kilidi temiz ve tamamen kapal deilse, vakum oluturulamaz.

3. Kilitleme kapan tamamen anz. 4. Vakum hortumunu vakum valfine taknz. 5. Kilitleme kapan kapatnz. 6. Vakum hortumunun balantsn

torbann vakum kilidine bastrnz ve tutunuz.

7. Dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz. Cihaz tuuna basarak anz.

8. tuuna basnz. 9. Vakum pompas, torbann iindeki

havay emer. sembol yanar. Durum gstergesindeki LEDler arka arkaya yanmaya balar.

Bilgi: nceden ayarlanm olan vakum seviyesine ulalamazsa sembol yanar ve 2 ksa sinyal sesi duyulur. X Arza durumunda yardm bkz. sayfa 200 10. Durum gstergesindeki tm LEDler

yanar. nceden ayarlanan vakum seviyesine ulalmtr.

11. Cihaz tuu ile kapatnz. Elektrik fiini ekiniz.

12. Vakum hortumunun balantsn torbadan kartnz. Kilitleme kapan skca tutunuz ve hortumu vakum valfinden kartnz.

Hazneyi, portatif ieyi veya fermuarl torbay ama X Resim G

Hazneyi amak iin vakum kilidini bir ucundan tutup yukarya doru ekiniz. Kapan iine yeterli miktarda hava girmelidir.

Kapa kartnz. Portatif ieyi amak iin ie kilidini

anz. Torbay amak iin fermuarl kilidi

ekerek tamamen anz. Kullanmdan sonra vakumlu fermuarl

torbalar iyice temizlenmeli ve tamamen kurutulmaldr.

Temizlik ve bakm Cihaz ve kullanlan mnferit paralar, her kullanmdan sonra iyice temizleyiniz.

W Elektrik arpma tehlikesi! Temizlemeden nce elektrik fiini

ekiniz. Ana cihaz kesinlikle svlara

daldrmaynz ve bulak makinesinde temizlemeyiniz.

Temizleme ilemi iin buharl temizleme cihaz kullanmaynz. W Yaralanma tehlikesi!

Kartrma bana kesinlikle plak elleriniz ile dokunmaynz. Temizleme iin fra kullannz.

197

trTemizlik ve bakm

Dikkat! Alkol veya ispirto ieren temizleme

maddeleri kullanmaynz. Keskin, sivri ulu veya metalik cisimler

kullanmaynz. Andrc nitelikte bez veya temizleme

maddeleri kullanlmamaldr. Bilgiler: Tm paralar kullandktan hemen sonra

temizleyiniz. Bylelikle artklar kuruyup yapmaz ve plastik ksmlara zarar verilmez (rn. baharatlarn ihtiva ettii eterli yalardan dolay).

rnein havu ile alldnda cihazn plastik paralarnn rengi deiebilir. Bu renklenmeler birka damla sv yemek ya ile silinip temizlenebilir.

Resim M zerinde mnferit paralarn nasl temizleneceine ilikin bir genel bak sunulmutur.

Temizleme programn kullanma Hzl ve kolay bir n temizliin gerekletirilmesi iindir.

Bo kartrma kabn cihaza yerletiriniz.

0,25 litre scak su ve 2 damla bulak deterjan ekleyiniz.

Dikkat! Belirtilen 0,25 litre miktar almamaldr.

Kapa yerletiriniz ve bastrarak sabitleyiniz.

Kilitleme kapan kapatnz ve dayanak noktasna kadar aa doru bastrnz.

Dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz. Cihaz tuuna basarak anz.

tuuna basnz. sembol yanar. Durum gstergesindeki LEDler arka arkaya yanmaya balar.

Cihazda otomatik n temizleme uygulanr, buna programn banda ksa bir vakumlama aamas da dahildir. Program otomatik olarak sona erer.

Cihaz tuu ile kapatnz. Elektrik fiini ekiniz.

Kartrma kabn kapak ile birlikte kartnz.

Vakum kilidini bir ucundan tutup yukarya doru ekiniz. Kapan kartlabilmesi iin kartrma kabnn iine yeterli miktarda hava girmi olmaldr.

Paralar iyice durulaynz ve gerekirse tekrar temizleyiniz.

Kartrma kabn daha kolay temizlemek iin tutamak kapan tutamaktan ekerek karnz ve kuruduktan sonra tekrar taknz.

Yeniden kullanlacak vakumlu fermuarl torbalar iyice temizlenmeli ve tamamen kurutulmaldr. i et, balk veya tavuk saklamak iin kullanlan torbalar tekrar kullanlmamaldr.

Ana cihaz temizleyiniz.

Bak nitesini kartma X Resim sras J 1. Kapa kartnz. Mikser kabn

eviriniz. 2. Kapa bak nitesinin zerine

yerletiriniz. 3. Kapa saat dn ynnn tersine

doru eviriniz ve kartnz. 4. Bak nitesini kartnz.

Vakum valfini kartma X Resim sras K Vakum valfi sadece temizlik iin kartlabilir. 1. Vakum valfini saat dn ynnn

tersine eviriniz ve kartnz. 2. Kilitleme kapan, iki nem sensrn,

valfi ve valfteki szgeci iyice temizleyiniz.

3. Tm paralar mutlaka iyice kurutunuz. 4. Valfi resimde gsterilen ekilde

yerletiriniz. iareti ynn gsterir. Valfi dayanak noktasna kadar saat dn ynnde eviriniz. iareti ynn gsterir.

198

tr Aksesuarlar

Ayar halkalarnn kartlmas X Resim sras L Vakum kaplarnn kapandaki ayar halkalar derinlemesine temizlik iin kartlabilir. 1. Emniyet halkasnn iki aklndan birine

kk bir tornavida sokunuz ve halkay hafif bask uygulayarak dikkatlice kartnz.

2. Emniyet halkasn ve ayar halkalarn resimde gsterilen ekilde kartnz. Tm paralar iyice temizleyiniz ve kurutunuz.

3. Ayar halkalarn resimde gsterilen srayla yerletiriniz. Emniyet halkasn yerine oturana kadar hafife bastrarak taknz.

Aksesuarlar Aksesuarlar ve yedek paralar piyasadan ve mteri hizmetlerinden temin edilebilir. rn yelpazemiz srekli geniledii iin, burada belirtilmeyen baka aksesuarlarn mevcut olmas da sz konusu olabilir. Bu nedenle sizlere sunduumuz en gncel aksesuar paralarn incelemek iin www.bosch-home.com adresini ziyaret ediniz. Aksesuar MMZV0BT1 Portatif ie (0,5 L) MMZV0SB0 1 hazne (0,75 L) MMZV0SB1 1 hazne (1,5 L) MMZV0SB2 2 hazne

(0,75 L ve 1,5 L) MSZV0FB1 10 Torba, kk, 1,2 l MSZV0FB3 10 Torba, byk, 3,8 l

Gvenlik sistemleri Devreye sokma emniyeti / Otomatik kapanma Cihazn kartrma kab ile birlikte kullanlabilmesi iin kartrma kabnn kapak ile birlikte doru ekilde yerletirilmi ve kilitleme kapann tmyle ve doru ekilde kapatlm olmas gerekir. Kullanm srasnda kilitleme kapa aldnda cihaz otomatik olarak kapanr.

Nem emniyeti Vakum kilidinde iki nem sensr mevcuttur. Vakum nitesine nem girii olduunda vakum pompas otomatik olarak kapanr. X Arza durumunda yardm bkz. sayfa 200

Ar yklenme emniyeti Ar snma durumunda motor otomatik olarak kapanr. X Arza durumunda yardm bkz. sayfa 200 Bilgi: Ar yklenme korumas devreye girdiinde hafif bir koku oluabilir. Bu durum fonksiyonlarda arza olduuna iaret etmez.

Tarifler Bilgiler: Tablo N iinde dier kullanm rnek-

lerini bulabilirsiniz. leme almalar otomatik programla veya manel olarak tekli admlar (1, 2, 3) halinde gerekletirilebilir.

leyeceiniz gda maddelerini ncelikle temizleyiniz ve doraynz. ekirdekler ve kabuklar gibi sert paralar ayrnz.

Tarifler ve uygulama rnekleri, otomatik program olmadan da yrtlebilir. Bunun iin dner dme ile hz - arasnda bir seviyeye kartnz ve tm malzemeleri istediiniz kvama gelinceye kadar kartrnz.

ilekli naneli smoothie 650 g ilek 6 sap nane 300 ml elma suyu 100 ml su ilekleri ykayp saplarn kartnz

ve ikiye blnz. Naneleri ykaynz, sallayarak kurutunuz ve yapraklarn kopartnz.

Tm malzemeleri kartrma kabna doldurunuz. Kapa taknz. Kilitleme kapan kapatnz ve iyice bastrarak sabitleyiniz.

tuuna basnz. Otomatik program kartrma kabna vakum uygulamas yapar ve tm ierikleri otomatik olarak kartrr.

199

trElden kartlmas

Malzemelerin ilenmesi tamamlandnda Otomatik program otomatik olarak sona erer. Hazrladnz Smoothie iecei drt bardaa boaltnz ve servis ediniz.

pucu:e ileklerin ne kadar olgun olduuna bal olarak, smoothie karmn yaparken hafif ekerli meyve sular veya ekersiz hindistan cevizi suyu kullanlabilir.

Ananasl mangolu smoothie 300 g ayklanm ananas 1/2 mango 150 ml souk hindistan cevizi suyu 150 g kp buz 1 muz Ananasn etli ksmn kk kpler

halinde kesiniz. Mangoyu soyunuz. Meyvenin ekirdeini kartnz ve etli ksmn kk paralar halinde doraynz. Muzu soyup kp kp doraynz.

Tm malzemeleri kartrma kabna doldurunuz. Kapa taknz. Kilitleme kapan kapatnz ve iyice bastrarak sabitleyiniz.

tuuna basnz. Otomatik program kartrma kabna vakum uygulamas yapar ve tm ierikleri otomatik olarak kartrr.

Malzemelerin ilenmesi tamamlandnda Otomatik program otomatik olarak sona erer. Hazrladnz Smoothie iecei drt bardaa boaltnz ve servis ediniz.

pucu: Tarn, kakule, muskat veya yenibahar gibi baharatlar, bu egzotik meyveli smoothie ieceklere katarak bir aroma patlamas elde edebilirsiniz.

Kivili Yeil Smoothie 1 avokado 5 kivi 200 g bebek spanak yapra 400 ml su 4 YK akaaa pekmezi

Ispana ayklaynz, ykayp sznz ve kabaca doraynz. Avokadoyu ikiye blnz, ekirdeini kartnz ve ierisindeki etli meyve ksmn bir kak yardmyla alnz. Kiviyi soyup kp kp doraynz.

Tm malzemeleri kartrma kabna doldurunuz. Kapa taknz. Kilitleme kapan kapatnz ve iyice bastrarak sabitleyiniz.

tuuna basnz. Otomatik program kartrma kabna vakum uygulamas yapar ve tm ierikleri otomatik olarak kartrr.

Malzemelerin ilenmesi tamamlandnda Otomatik program otomatik olarak sona erer. Hazrladnz Smoothie iecei drt bardaa boaltnz ve servis ediniz.

pucu: Smoothie ieceinizi krk buzlar ile servis ediniz.

Elden kartlmas

J AEEE Ynetmeliine Uyum ve Atk rnn Elden karlmas Ambalaj malzemesini evre kural- larna uygun ekilde imha ediniz. Bu rn T.C. evre ve ehircilik Bakanl tarafndan yaymlanan Atk Elektrikli ve Elektronik Eyalarn Kontrol Ynetmeliinde belirtilen zararl ve yasakl maddeleri iermez.

AEEE ynetmeliine uygundur. Bu rn, geri dnml ve tekrar kullanla- bilir nitelikteki yksek kaliteli para ve mal- zemelerden retilmitir. Bu nedenle, rn, hizmet mrnn sonunda evsel veya dier atklarla birlikte atmayn. Elektrikli ve elektronik cihazlarn geri dnm iin bir toplama noktasna gtrn. Bu toplama noktalarn blgeniz- deki yerel ynetime sorun. Kullanlm rnleri geri kazanma vererek evrenin ve doal kaynaklarn korunmasna yardmc olun. rn atmadan nce ocuklarn gvenlii iin elektrik fiini kesin ve kilit mekanizma- sn krarak almaz duruma getirin.

Tm yetkili servis istasyonlarnn ileti- im bilgilerine aadaki web sitemizden ulaabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrca yetkili servis istasyonlarna ait bil- giler, ilgili bakanlk tarafndan oluturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadr.

200

tr Garanti

J AEEE Ynetmeliine Uyum ve Atk rnn Elden karlmas Ambalaj malzemesini evre kural- larna uygun ekilde imha ediniz. Bu rn T.C. evre ve ehircilik Bakanl tarafndan yaymlanan Atk Elektrikli ve Elektronik Eyalarn Kontrol Ynetmeliinde belirtilen zararl ve yasakl maddeleri iermez.

AEEE ynetmeliine uygundur. Bu rn, geri dnml ve tekrar kullanla- bilir nitelikteki yksek kaliteli para ve mal- zemelerden retilmitir. Bu nedenle, rn, hizmet mrnn sonunda evsel veya dier atklarla birlikte atmayn. Elektrikli ve elektronik cihazlarn geri dnm iin bir toplama noktasna gtrn. Bu toplama noktalarn blgeniz- deki yerel ynetime sorun. Kullanlm rnleri geri kazanma vererek evrenin ve doal kaynaklarn korunmasna yardmc olun. rn atmadan nce ocuklarn gvenlii iin elektrik fiini kesin ve kilit mekanizma- sn krarak almaz duruma getirin.

Tm yetkili servis istasyonlarnn ileti- im bilgilerine aadaki web sitemizden ulaabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrca yetkili servis istasyonlarna ait bil- giler, ilgili bakanlk tarafndan oluturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadr.

Arza durumunda yardm Aadaki tabloda, kendi banza zebileceiniz sorunlara veya giderebileceiniz arzalara ynelik zmleri bulabilirsiniz.Arza giderilemiyorsa ltfen yetkili servise bavurunuz. Sorun Olas neden zm Cihaz almyor veya kullanm srasnda kapanyor.

sembol yanar.

Kartrma kab yerine doru ekilde taklmam veya yerinden km.

Kartrma kabn ve kapa doru ekilde yerletiriniz.

Kilitleme kapa doru kapatlmam.

Kilitleme kapan tamamen aa doru bastrnz.

Vakum pompas alyor ancak nceden ayarlanan vakum seviyesine ulalamyor. sembol yanar ve 2 ksa sinyal sesi duyulur.

Kapak veya vakum kilidi kirlenmi veya hasar grm.

Cihaz kapatnz. Kapan, vakum kilidinin ve bak nitesi

contasnn hasar durumu kontrol ediniz. yice temizleyiniz, kurutunuz ve tekrar

taknz. Bak nitesini kartrma kabnda

dayanak noktasna eviriniz. arete dikkat ediniz.

Kapa doru ekilde taknz ve bastrarak sabitleyiniz. Bu srada tutamaktaki girintiye dikkat ediniz.

Kilitleme kapan tamamen aa doru bastrnz.

Cihaz altrnz ve tekrar denetiyiniz.

Kapak tam olarak veya doru ekilde taklmam. Kilitleme kapa doru kapatlmam. Bak nitesinin contas kirlenmi veya hasar grm. Bak nitesi tam olarak veya doru ekilde taklmam.

Garanti Bu cihaz iin, yurt dndaki temsilcilikleri- mizin vermi olduu garanti artlar geerli- dir. Bu hususta daha detayl bilgi almak iin, cihaz satn aldnz satcya ba vurunuz. Garanti sresi ierisinde bu garantiden yarar- lanabilmek iin, cihaz satn aldnz gste- ren fii veya faturay gstermeniz arttr. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz iin:

Bu cihazlar ev tipi kullanma uygundur, endstriyel (sanayi tipi) kullanma uygun deildir.

Cihaz sadece tip levhasndaki bilgilere uygun bir ekilde elektrik prizine balayp altrnz.

Cihaznz kullanmayacaksanz, dmesinden kapatp kaldrnz.

Deiiklik haklar mahfuzdur.

201

trArza durumunda yardm

Sorun Olas neden zm Vakum pompas almyor veya kullanm srasnda kapanyor. sembol yanar.

Vakum nitesinde nem var

Vakum valfini sknz. Vakum valfini ve kilitleme kapan iyice temizleyiniz ve kurutunuz.

Azami doldurma miktar ald

Dolum srasnda, kartrlacak malzemeye gre kartrma kabnn zerindeki ilgili iareti almamaldr.

Cihaz almyor veya kullanm srasnda kapanyor.

Ar yklenme emniyeti devreye girmi.

Dner dmeyi 0 konumuna ayarlaynz. Cihazn durmasn bekleyiniz.

Cihaz tuu ile kapatnz. Elektrik fiini ekiniz.

Cihaz yakl. 15-20 dakika soumaya braknz ve sonra tekrar anz.

Cihaz almaya balamazsa, biraz daha soumasn bekleyiniz ve bir sre sonra tekrar deneyiniz.

Vakumlu fermuarl torbada vakum oluturulamyor.

Fermuar kilidi tam kapal deil.

Fermuar kilidini tm uzunluk boyunca skca kapatnz.

Fermuar kilidi veya vakum kilidi kirlenmi veya hasar grm.

Conta elemanlarnn temiz olduunu kontrol ediniz.

yice temizleyiniz ve havada kurutunuz. X Temizlik ve bakm bkz. sayfa 196

Vakumlu fermuarl torba hasarl.

Vakumlu fermuarl torbay hasar olup olmadna dair kontrol ediniz. Hasarl ise baka bir vakumlu fermuarl torba kullannz. X Aksesuarlar bkz. sayfa 198

Vakumlu fermuarl torbada vakum kalmyor.

Vakumlanan rnde (rn. kemik) keskin paralar varsa, torba delinebilir.

Vakumlanan rnde keskin kenarlar nedeniyle hasarlar meydana geldiyse, keskin kenarlar, vakumlu fermuarl torbaya torba hasar grmeyecek ekilde yerletiriniz.

204

pl Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do uytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Uywa urzdzenia tylko do przygotowywania produktw w ilociach typowych dla gospodarstw domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych. Nie przekracza maksymalnie dopuszczalnej iloci produktw. To urzdzenie jest przeznaczone do miksowania pynw (smoothies, drinki itp.), do przyrzdzania puree z zimnych i ciepych potraw oraz do rozdrabniania mroonych owocw lub kostek lodu. To urzdzenie nadaje si do wytwarzania prni do rozdrabniania lub przechowywania. Urzdzenia nie wolno uywa do przetwarzania innych substancji i przedmiotw. Urzdzenia wolno uywa tylko w pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej i na wysokoci nie wikszej ni 2000 m nad poziomem morza.

Wane wskazwki dotyczce bezpieczestwa Naley dokadnie przeczyta instrukcj obsugi, stosowa si do niej i starannie j przechowywa! Przekazujc urzdzenie innej osobie naley doczy do niego niniejsz instrukcj. Niezastosowanie si do wskazwek instrukcji korzystania z urzdzenia wyklucza odpowiedzialno producenta za wynike szkody. To urzdzenie moe by obsugiwane przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umysowych oraz osoby nieposiadajce wystarczajcego dowiadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, e pozostaj one pod nadzorem lub zostay pouczone o sposobie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i zrozumiay zwizane z tym zagroenia. Nie dopuszcza dzieci do urzdzenia i przewodu zasilajcego i nie pozwala im na obsugiwanie urzdzenia. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Dzieciom nie wolno czyci urzdzenia ani wykonywa przewidzianych dla uytkownika czynnoci konserwacyjnych.

W Niebezpieczestwo poraenia prdem i poaru! Urzdzenie naley podczy i uytkowa zgodnie z parametrami

podanymi na tabliczce znamionowej. Urzdzenia mona uywa tylko wtedy, gdy elektryczny przewd zasilajcy i samo urzdzenie nie s uszkodzone. Aby unikn zagroe, naley zleca naprawy urzdzenia, jak np. wymian uszkodzonego przewodu zasilajcego, tylko naszemu autoryzowanemu serwisowi.

205

plWane wskazwki dotyczce bezpieczestwa

Nigdy nie podcza urzdzenia do automatycznych wycznikw czasowych lub do zdalnie sterowanych gniazdek sieciowych. Zawsze nadzorowa prac urzdzenia!

Nie stawia urzdzenia na gorcych powierzchniach, np. pytach grzewczych kuchenek, ani w ich pobliu. Wykluczy kontakt przewodu zasilajcego z gorcymi elementami i nie cign go przez ostre krawdzie.

Korpusu urzdzenia nigdy nie zanurza w wodzie ani nie my w zmywarce do naczy. Nie stosowa myjek parowych. Nigdy nie uywa urzdzenia z mokrymi rkami.

Urzdzenie musi by odczane od sieci po kadym uyciu, w razie braku nadzoru, przed zoeniem, rozoeniem i rozpoczciem czyszczenia oraz w przypadku wystpienia usterki. W Niebezpieczestwo zranienia!

Przed wymian elementw wyposaenia lub czci dodatkowych, ktre znajduj si w ruchu podczas pracy urzdzenia, naley koniecznie wyczy urzdzenie i wyj wtyczk z gniazdka sieciowego.

Naley zachowywa ostrono podczas obchodzenia si z ostrymi noami, podczas oprniania pojemnika oraz czyszczenia.

Przed wyczeniem ustawi przecznik obrotowy na 0. Po wyczeniu urzdzenia napd pracuje jeszcze przez krtki

czas. Zaczeka, a napd cakowicie si zatrzyma. Urzdzenia uywa tylko w stanie cakowicie zmontowanym. Uywa pojemnika do miksowania i butelki To-Go tylko z tym

urzdzeniem. W Niebezpieczestwo uduszenia!

Nie pozwala dzieciom na zabaw opakowaniem. Zasuwane woreczki do pakowania prniowego naley trzyma

poza zasigiem dzieci. Nie naley pozwala dzieciom na zabaw zasuwanymi

woreczkami do pakowania prniowego. W Uwaga!

Nie umieszcza w pojemniku do miksowania pynw i artykuw spoywczych o temperaturze ponad 60C.

Zwraca uwag, aby w dzbanku do miksowania nie byo adnych cia obcych.

Zaleca si nie pozostawia wczonego urzdzenia duej, ni jest to konieczne do obrbki produktw spoywczych. Nie wcza pustego urzdzenia.

Nie przekracza maksymalnej dopuszczalnej iloci.

206

pl Wane wskazwki dotyczce bezpieczestwa

Urzdzenia uywa tylko z zaaprobowanymi, oryginalnymi czciami i akcesoriami. W Wane!

Nigdy nie dotyka elementw uszczelniajcych przedmiotami posiadajcymi ostre, lub spiczaste czubki i przedmiotami wykonanymi z metalu.

Pojemniki do przechowywania i zasuwane woreczki do pakowania prniowego mona my w zmywarkach i przechowywa w lodwce.

Podgrzewanie artykuw spoywczych w kuchence mikrofalowej w pojemniku lub w woreczku jest moliwe przez najwyej 90 sekund przy mocy maksymalnie 900 W. Przed podgrzaniem artykuw spoywczych w kuchence mikrofalowej zdj pokrywk pojemnika lub otworzy woreczek.

Pojemniki do przechowywania i zasuwane woreczki do pakowania prniowego s przystosowane do temperatur od -18C do 85C.

Woreczkw, ktre byy ju raz uyte do przechowywania surowego misa, surowych ryb lub surowego drobiu, nie naley uywa ponownie.

Urzdzenie naley koniecznie czyci po kadym uyciu lub po duszym okresie nieuywania. X Czyszczenie i konserwacja patrz strona 215

Serdecznie gratulujemy Pastwu zakupu nowego urzdzenia marki Bosch. Dalsze informacje dotyczce naszych produktw znajd Pastwo na naszej stronie internetowej. www.bosch-home.com Podczas korzystania z instrukcji obsugi mona otworzy jej skadane kartki. Znajduj si tam ilustracje oznaczone literami i numerami, do ktrych odwouje si wielokrotnie niniejszy tekst (np. X Cykl rysunkw B).

Spis treci Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem 204 Wane wskazwki dotyczce bezpieczestwa ......................................204 Opis urzdzenia......................................207 Przed pierwszym uyciem ......................207 Czci i elementy obsugowe .................207 Przygotowanie ........................................ 211 Stosowanie ............................................. 211 Przechowywanie w prni ......................213 Czyszczenie i konserwacja.....................215 Akcesoria ................................................216 Systemy zabezpieczajce ......................216 Przepisy kulinarne ..................................217 Ekologiczna utylizacja ............................218 Gwarancja ..............................................218 Usuwanie usterek ...................................219

207

plOpis urzdzenia

8 Pojemniki do przechowywania (0,75 L / 1,5 L) * a Miska b Pokrywa c Zamknicie prniowe d Piercienie do ustawiania daty

(dzie/miesic) 9 Zasuwany woreczek przystosowany

do pakowania prniowego * a Zamknicie zasuwane b Linia oznaczajca poziom max c Zamknicie prniowe

10 Wyk prniowy a Przycze do zaworu prniowego b Przycze do pojemnika

* W zalenoci od modelu

Przed pierwszym uyciem Przed rozpoczciem uytkowania naley rozpakowa, wyczyci i sprawdzi urzdzenie. Uwaga! Nigdy nie uytkowa uszkodzonego urzdzenia!

Wyj z opakowania korpus urzdzenia i wszystkie akcesoria oraz usun opakowanie.

Sprawdzi wszystkie czci pod ktem kompletnoci i widocznych uszkodze. X Rysunek A

Przed pierwszym uyciem dokadnie umy i wysuszy wszystkie czci. X Czyszczenie i konserwacja patrz strona 215

Wskazwka: Przy pierwszym i/lub drugim uyciu nowego miksera moe powsta lekki nietypowy zapach. Nie oznacza to awarii.

Czci i elementy obsugowe Wysokowydajny napd miksera Mikser jest wyposaony w silnik o duej mocy, ktry umoliwia osiganie prdkoci obrotowej do 37000 obr/min.

Przecznik w./wy. Suy do wczania i wyczania urzdzenia.

Opis urzdzenia X Rysunek A 1 Korpus urzdzenia / blok silnika

a Napd b Oznaczenie c Otwr wylotowy d Nawijacz kabla e Mocowanie kabla f Nki (4 sztuki)

2 Zesp prniowy a Klapa zamykajca b Zacisk mocujcy do wyka

prniowego c Czujniki wilgotnoci d Zawr prniowy e Sitko

3 Panel obsugi a Przycisk (w./wy.) b Przecznik obrotowy z oznaczeniem c Przycisk d Przycisk e Przycisk f Przycisk g Oznaczenie h Pozycja zerowa 0 i Oznaczenie /

4 Wywietlacz a Wskanik stanu b Symbole

5 Dzbanek do miksowania a Pojemnik z tritanu b Skala z 3 znakami c Oznaczenie d Podcicie na wystp pokrywy e Wkadka tnca z noem miksujcym

6 Pokrywa a Zamknicie prniowe b Wystp

7 Butelka To-Go * a Pojemnik b Nasadka do picia c Pokrywa d Zamknicie prniowe

208

pl Czci i elementy obsugowe

Zesp prniowy z klap zamykajc Blender jest wyposaony w pomp pr- niow, ktra umoliwia wytworzenie pod- cinienia w dzbanku przed miksowaniem. Zmniejsza to utlenianie ywnoci podczas i po obrbce. Daje to bardziej jednorodn konsystencj, bardziej naturalne kolory i duszy okres trwaoci witaminy C i innych skadnikw odywczych, ktre reaguj z tlenem. Podcinienie mona wytwarza rwnie w butelce To-Go oraz w pojemni- kach do przechowywania, aby wyduy wieo i trwao zawartej ywnoci. Klapa zamykajca suy do doprowadzenia podcinienia do dzbanka.

Wskanik stanu i symbole Wskanik stanu wskazuje za pomoc kilku diod LED rcznie wybran prdko obrotow lub postp wytwarzania podcinienia, wzgldnie program automatyczny. Im jest wiksza prdko lub zaawansowane wytwarzanie podcinienia lub postp programu, tym wieci si wicej diod LED. Gdy s wczone wszystkie diody LED, oznacza to, e jest osignita najwysza prdko lub zosta zakoczony wybrany program. Ponadto podwietlane symbole oznaczaj dodatkowe informacje. Wskazanie Znaczenie

Trwa program . Prnia jest wytwarzana. Produkty s miksowane rcznie. Trwa program . Prnia jest wytwarzana, potem nastpi automatyczne miksowanie. Trwa program .

Trwa program .

Usterka w urzdzeniu X Usuwanie usterek patrz strona 219

Wskazwki i oznaczenia Symbol Znaczenie

Max 60C Ostrzeenie na pokrywie Nie przetwarza adnych

skadnikw cieplejszych ni 60C.

Oznaczenie na dzbanku do zakadania. Naoy dzbanek i dokrci . Oznaczenie na zamykajcej klapie. Oznaczenie na zaworze prniowym. Woy zawr prniowy i dokrci .

Przecznik obrotowy Do pynnej regulacji prdkoci obrotowej noa miksujcego. Ustawienia

0 Pozycja zerowa - blender nie dziaa. Najnisza prdko obrotowa Najwysza prdko obrotowa

Najwysza prdko obrotowa, jak dugo przecznik jest utrzymywany w tej pozycji.

Wskazwka: Jeli podczas wczania przecznik obrotowy nie znajduje si w pozycji zerowej, nie mona obsugiwa urzdzenia. Ustawi najpierw przecznik w pooenie zerowe.

209

plCzci i elementy obsugowe

Przyciski wyboru programu Urzdzenie dysponuje 4 programami automatycznymi. Do wyboru s nastpujce programy: Programy

Automatyczne miksowanie w prni Do wytworzenia prni (w dzbanku do miksowania, butelce To-Go, zasuwany woreczek przystosowany do pakowania prniowego i pojemnikach do przechowywania) Program czyszczenia Dla kruszonego lodu

Wskazwki: Aby korzysta z programw, przecznik

obrotowy musi si znajdowa w pozycji zerowej.

Obrcenie przecznika podczas stosowania , lub spowoduje anulowanie danego programu.

Nacinicie innego przycisku wyboru programu powoduje przerwanie biecego programu.

Krtkie nacinicie przycisku wyboru programu powoduje zatrzymanie programu. Ponowne, krtkie nacinicie powoduje kontynuacj programu.

Dugie nacinicie (przez okoo 2 s) lub powoduje przerwanie

danego programu. Aby ponownie uruchomi program, wyczy i na nowo wczy urzdzenie.

Dzbanek do miksowania Do miksowania maksymalnie 1,5 litra produktw. Dzbanek do miksowania jest wykonany z tritanu. Tritan to nietukce, obojtne smakowo i zapachowo tworzywo sztuczne.

Uwaga! Nie naley wlewa pynw i artykuw

spoywczych o temperaturze ponad 60C.

Nie miksowa staych produktw bez dodawania wystarczajcej iloci pynu.

Sproszkowane artykuy spoywcze (np. cukier puder, kakao w proszku, praone orzeszki sojowe, mka, sproszkowane biako jaj) zmiesza z dostateczn iloci pynu albo przed zmiksowaniem cakowicie rozpuci w pynie.

Podczas napeniania naley przestrzega podanych niej iloci oraz oznacze na dzbanku. Maksymalne iloci skadnikw X Pyny

maks. 1,5 L

X

Pienice si skadniki, takie jak mleko i produkty mleczne z innymi dodatkami

maks. 1,0 L

X

Pienice si skadniki, takie jak mleko i produkty mleczne

maks. 0,75 L

Butelka To-Go i pojemniki do przechowywania Do przechowywania produktw ywnociowych w prni. Pojemnoci Butelka To-Go * 0,5 L Pojemnik, may * 0,75 L Pojemnik, duy * 1,5 L

* W zalenoci od modelu X Akcesoria patrz strona 216

210

pl Czci i elementy obsugowe

Pokrywa z zamkniciem prniowym Do hermetycznego zamykania dzbanka do miksowania, butelki To-Go oraz pojemnikw do przechowywania. Aby zdj pokryw przy wystpujcej prni, naley najpierw chwyci zamknicie prniowe za jeden z kocw i pocign je do gry. Wewntrz musi by wystarczajco duo powietrza, aby mona byo zdj pokryw. Pokrywy pojemnikw do przechowywania s wyposaone we wskanik daty. Obracajc oba piercienie mona ustawi dzie i miesic, w ktrym pojemnik zosta napeniony artykuami.

Zasuwany woreczek przystosowany do pakowania prniowego Do prniowego przechowywania artykuw spoywczych w celu przeduenia ich wieoci i przydatnoci do spoycia, marynowania lub odgrzewania w kuchenkach mikrofalowych lub gotowania metod sous vide. Uywa tylko oryginalnych zasuwanych woreczkw do przechowywania prniowego marki Bosch.

Gotowanie sous vide Gotowanie sous vide to gotowanie w prni w niskich temperaturach.

W Zagroenie dla zdrowia! Przy przygotowywaniu produktw do gotowania metod sous vide naley si koniecznie stosowa do nastpujcych zasad postpowania i higieny:

Uywa wycznie wieych artykuw spoywczych najlepszej jakoci.

My i dezynfekowa rce. Uywa rkawiczek jednorazowych lub szczypiec do gotowania/grillowania.

Delikatne produkty spoywcze, jak np. drb, jaja i ryby, naley przyrzdza z zachowaniem szczeglnej starannoci.

Warzywa i owoce zawsze dokadnie my i/lub obiera.

Utrzymywa w czystoci powierzchnie i deski do krojenia. Do poszczeglnych rodzajw artykuw spoywczych uywa osobnych desek do krojenia.

Zachowywa cigo acucha chodniczego. Mona go przerywa wycznie na krtko w celu przygotowania produktw spoywczych, a zapakowane prniowo potrawy naley do momentu rozpoczcia gotowania ponownie umieszcza w lodwce.

Potrawy s przeznaczone wycznie do natychmiastowego spoycia. Po zakoczeniu gotowania natychmiast spoy przyrzdzone potrawy i nie przechowywa ich duej, nawet w lodwce. Nie nadaj si one do odgrzewania.

Nie przyrzdza potraw w torebkach, w ktrych zostay zakupione (np. porcjowana ryba). Torebki te nie nadaj si do gotowania sous vide.

Artykuy spoywcze ukada w woreczku moliwie obok siebie, a nie jedne na drugich.

Nie zalecamy zanurzania tego zaworu w wodzie.

Zalecamy stosowanie szuflady do pakowania prniowego Bosch, ktra zapewnia profesjonalne rezultaty gotowania metod sous vide.

Systemy zabezpieczajce Urzdzenie dysponuje rnymi systemami zabezpieczajcymi. X Systemy zabezpieczajce patrz strona 216

211

plPrzygotowanie

Przygotowanie W Niebezpieczestwo zranienia

Nie wkada rk do noa miksujcego. Wkadk tnc chwyta tylko za element z tworzywa sztucznego.

Woy wtyczk do gniazdka sieciowego dopiero wtedy, gdy wszystkie przygotowania do pracy z urzdzeniem zostay zakoczone, a dzbanek do miksowania jest poprawnie ustawiony na korpusie.

Uwaga! Nie podnosi zoonego miksera za uchwyt pojemnika do miksowania. Przy podnoszeniu urzdzenia zawsze chwyta za jego korpus urzdzenia lub blok silnika. X Cykl rysunkw B 1. Rozwin kabel na dan dugo. Wane: Zwrci uwag, aby kabel by przeprowadzony przez odpowiednie wgbienie w spodzie urzdzenia. 2. Korpus urzdzenia ustawi na stabilnej,

poziomej powierzchni. Otworzy cakowicie klap zamykajc.

3. Woy wkadk tnc z uszczelk do odwrconego dzbanka do miksowania, jak pokazano na rysunku.

4. Na wkadce tncej pooy pokryw dzbanka.

5. Obrci wkadk tnc za pomoc pokrywy w kierunku zgodnym z ruchem zegara a do oporu.

6. Zdj pokryw. Wane: Wycicia we wkadce tncej oraz w dzbanku musz si pokry. 7. Odwrci dzbanek i ustawi na

napdzie, jak pokazano na rysunku. Oznaczenie wskazuje na .

8. Obrci dzbanek do oporu w kierunku zgodnym z ruchem zegara. Oznaczenie wskazuje na .

9. Przygotowa produkty spoywcze i woy do dzbanka do miksowania. Nie przekracza znaku .

Wskazwka: Stae artykuy spoywcze miksowa wycznie z dodatkiem wystarczajcej iloci pynu. Zapewnia to lepszy rezultat miksowania. Podczas wprowadzania pienicych si skadnikw, takich jak mleko lub produkty mleczne, nie naley przekracza znaku . 10. Naoy pokryw i dokadnie przycisn

mocno. Zwrci przy tym uwag na wycicie w uchwycie.

Wskazwka: Pokryw mona ustawi tylko w tej pozycji. 11. Zamkn klap i docisn do oporu. 12. Podczy wtyczk do gniazdka. Wskazwka: Blendera mona uywa tylko wtedy, gdy spenione s nastpujce warunki.

Wkadka tnca i pokrywa musz by poprawnie poczone z dzbankiem.

Dzbanek musi by poprawnie poczony z korpusem urzdzenia.

Klapa musi by cakowicie zamknita.

Stosowanie Wskazwka: W tabeli N podano przykady zastosowania blendera. Urzdzenie moe pracowa zgodnie z programem automatycznym lub by obsugiwane rcznie w pojedynczych krokach (1, 2, 3). Informacje dotyczce stosowania: To urzdzenie nie nadaje si do

przyrzdzania majonezu. To urzdzenie nie nadaje si krojenia

i rozdrabniania pstaych i staych artykuw spoywczych (pietruszka, cebula, miso, orzechy, parmezan), ale moe by uywane w poczeniu z pynami. X Tabela N

To urzdzenie nie nadaje si do przyrzdzania orzechowych past do smarowania pieczywa (krem z orzechw laskowych, nutella itp.).

212

pl Stosowanie

Miksowanie w programie automatycznym X Cykl rysunkw C 1. Ustawi przecznik obrotowy na 0.

Wczy urzdzenie przyciskiem . Wszystkie elementy wywietlacza bysn jeden raz i sycha krtki sygna dwikowy. wieci siprzycisk .

2. Nacisn przycisk . Zawiec si symbole i .

3. Pompa prniowa zasysa powietrze z dzbanka do miksowania. Stopniowo zapalaj si diody LED wskanika stanu.

Wskazwka: Jeli ustawione podcinienie nie zostanie osignite, wieci si symbol i zabrzmi 2 krtkie dwiki. X Usuwanie usterek patrz strona 219 4. Wskanik stanu wieci si w poowie.

Ustawione podcinienie jest osignite. 5. Blender automatycznie rozpoczyna

przetwarzanie i miksuje skadniki w pulsujcym rytmie. Druga poowa wskanika stanu wcza si stopniowo.

6. Blender koczy miksowanie automatycznie. Odczeka do zatrzymania si urzdzenia.

7. Wyczy urzdzenie przyciskiem . Odczy od gniazdka wtyczk sieciow.

8. Otworzy cakowicie klap zamykajc. 9. Obrci dzbanek do miksowania

w kierunku przeciwnym do ruchu zegara i zdj.

10. Chwyci zamknicie prniowe za jeden z kocw i pocign do gry. Wewntrz dzbanka musi by wystarczajco duo powietrza, aby mona byo zdj pokryw.

11. Pocign pokryw za wystp i zdj. 12. Przenie zmiksowany produkt do

innego naczynia. Wyczyci wszystkie czci. X Czyszczenie i konserwacja patrz strona 215

Wskazwka: Aby zachowa wieo, naley wla produkt ywnociowy po zmiksowaniu do butelki To-Go lub pojemnika do przechowywania, a nastpnie ponownie wytworzy prni. X Usuwanie usterek patrz strona 219

Funkcja prni z miksowaniem manualnym X Cykl rysunkw D 1. Ustawi przecznik obrotowy na 0.

Wczy urzdzenie przyciskiem . Wszystkie elementy wywietlacza bysn jeden raz i sycha krtki sygna dwikowy. wieci si przycisk .

2. Nacisn przycisk . wieci si symbol .

3. Pompa prniowa zasysa powietrze z dzbanka do miksowania. Stopniowo zapalaj si diody LED wskanika stanu.

Wskazwka: Jeli ustawione podcinienie nie zostanie osignite, wieci si symbol i zabrzmi 2 krtkie dwiki. X Usuwanie usterek patrz strona 219 4. wiec si wszystkie diody LED

wskanika stanu. Ustawione podcinienie jest osignite.

5. Ustawi przecznik obrotowy na dany stopie lub na . Im wysza prdko, tym wicej diod LED wieci si na wskaniku stanu.

6. Tak dugo miksowa skadniki, a zostanie osignita podana konsystencja.

7. Ustawi przecznik obrotowy na 0. Odczeka do zatrzymania si urzdzenia.

Wyczy urzdzenie przyciskiem . Odczy od gniazdka wtyczk sieciow.

Wykona wszystkie czynnoci opisane od punktu 8. X Miksowanie w programie automatycznym patrz strona 212

Stosowanie funkcji Pulse Obrci przecznik obrotowy

w kierunku przeciwnym do ruchu zegara do pozycji i przytrzyma.

213

plPrzechowywanie w prni

Przez cay czas trzymania przecznika w tej pozycji urzdzenie pracuje z najwysz prdkoci.

Zwolni przecznik obrotowy.

Miksowanie bez funkcji prni Przygotowa blender w sposb powyej opisany. X Przygotowanie patrz strona 211 X Cykl rysunkw E 1. Ustawi przecznik obrotowy na 0.

Wczy urzdzenie przyciskiem . 2. Ustawi przecznik obrotowy na

dany stopie lub na . wieci si symbol . Im wysza prdko, tym wicej diod LED wieci si na wskaniku stanu.

Wskazwka: Podczas miksowania naley trzyma blender jedn rk pooon na klapie zamykajcej. 3. Tak dugo miksowa skadniki,

a zostanie osignita podana konsystencja.

4. Ustawi przecznik obrotowy na 0. Odczeka do zatrzymania si urzdzenia.

5. Wyczy urzdzenie przyciskiem . Odczy od gniazdka wtyczk sieciow.

6. Otworzy cakowicie klap zamykajc. 7. Obrci dzbanek do miksowania

w kierunku przeciwnym do ruchu zegara i zdj.

8. Pocign pokryw za wystp i zdj. Przenie zmiksowany produkt do innego naczynia.

Wyczyci wszystkie czci. X Czyszczenie i konserwacja patrz strona 215

Przygotowanie kruszonego lodu Przygotowa blender w sposb powyej opisany i wrzuci kostki lodu. X Przygotowanie patrz strona 211

Ustawi przecznik obrotowy na 0. Wczy urzdzenie przyciskiem .

Nacisn przycisk . wieci si symbol .

Blender automatycznie rozpoczyna przetwarzanie i rozdrabnia kostki lodu w pulsujcym rytmie. Stopniowo zapalaj si diody LED wskanika stanu.

Blender koczy miksowanie automatycznie. Odczeka do zatrzymania si urzdzenia.

Wyczy urzdzenie przyciskiem . Odczy od gniazdka wtyczk sieciow.

Wykona wszystkie czynnoci opisane od punktu 8. X Miksowanie w programie automatycznym patrz strona 212

Przechowywanie w prni Za pomoc miksera mona wytwarza prni w butelkach To-Go, w pojemnikach do przechowywania i zasuwanych woreczkach do pakowania prniowego, aby wyduy wieo i trwao zawartych w nich artykuw spoywczych.

W Uwaga! Wytwarzanie prni nie daje efektu

antybakteryjnego. Take produkty zamknite prniowo

naley przechowywa w lodwce i sprawdza regularnie ich wieo!

Przechowywanie artykuw spoywczych w prni nie moe zastpi ich przechowywania w lodwce lub zamraarce.

Przed zamkniciem prniowym wszystkie artykuy spoywcze musz wystygn.

Wytwarzanie prni w butelkach To-Go i pojemnikach do przechowywania X Cykl rysunkw F 1. Woy zmiksowane produkty

ywnociowe do wybranego pojemnika. 2. Butelka To-Go: Umieci pokryw z

nasadk do picia i mocno dokrci. Otworzy pokryw.

3. Pojemnik: Umieci pokryw i mocno dokrci. Ustawi dat za pomoc dwch piercieni na pokrywie.

214

pl Przechowywanie w prni

4. Otworzy cakowicie klap zamykajc. 5. Podczy wyk prniowy do zaworu

prniowego. 6. Zamkn klap zamykajc. Podczy

wyk do butelki To-Go lub do pokrywy pojemnika.

7. Ustawi przecznik obrotowy na 0. Wczy urzdzenie przyciskiem .

8. Nacisn przycisk . 9. Pompa prniowa zasysa powietrze

z pojemnika. wieci si symbol . Stopniowo zapalaj si diody LED wskanika stanu.

Wskazwka: Jeli ustawione podcinienie nie zostanie osignite, wieci si symbol i zabrzmi 2 krtkie dwiki. X Usuwanie usterek patrz strona 219 10. wiec si wszystkie diody LED

wskanika stanu. Ustawione podcinienie jest osignite.

11. Wyczy urzdzenie przyciskiem . Odczy od gniazdka wtyczk sieciow.

12. Odczy wyk od butelki To-Go lub od pojemnika. Przytrzyma klap zamykajc i zdj wyk z zaworu prniowego.

Pakowanie prniowe w woreczkach X Cykl rysunkw H 1. Umieci artykuy spoywcze w

woreczku. Wskazwka: Nie przepeni woreczka. Obszar zamknicia prniowego musi by czysty. Szczeglna staranno jest wymagana przy pakowaniu prniowym soczystych, wilgotnych lub marynowanych artykuw spoywczych. 2. Umieci woreczek na rwnej, paskiej

powierzchni. Wycisn z woreczka powietrze i dokadnie zamkn suwak na caej jego dugoci.

Wskazwka: Przy pakowaniu prniowym soczystych, wilgotnych lub marynowanych artykuw spoywczych woreczek powinien zwisa na d z pyty roboczej. Zamknicie prniowe musi si znajdowa na grnej stronie pyty roboczej. X Rys. I

Wane! Zawarto nie moe siga powyej linii

oznaczajcej poziom max. Oba elementy uszczelniajce i obszar

nad lini oznaczajc poziom max musz by czyste.

Jeeli zamknicie zasuwane nie jest czyste i dokadnie zamknite, nie jest moliwe wytworzenie prni.

3. Otworzy cakowicie klap zamykajc. 4. Podczy wyk prniowy do zaworu

prniowego. 5. Zamkn klap zamykajc. 6. Wcisn zcze wyka prniowego

na zamknicie prniowe woreczka i przytrzyma.

7. Ustawi przecznik obrotowy na 0. Wczy urzdzenie przyciskiem .

8. Nacisn przycisk . 9. Pompa prniowa wysysa powietrze

z woreczka. wieci si symbol . Stopniowo zapalaj si diody LED wskanika stanu.

Wskazwka: Jeli ustawione podcinienie nie zostanie osignite, wieci si symbol i zabrzmi 2 krtkie dwiki. X Usuwanie usterek patrz strona 219 10. wiec si wszystkie diody LED

wskanika stanu. Ustawione podcinienie jest osignite.

11. Wyczy urzdzenie przyciskiem . Odczy od gniazdka wtyczk sieciow.

12. Odczy zcze wyka prniowego od woreczka. Przytrzyma klap zamykajc i zdj wyk z zaworu prniowego.

Otwieranie butelek To-Go pojemnikw lub zasuwanych woreczkw do pakowania prniowego X Rysunek G

W celu otwarcia pojemnika chwyci zamknicie prniowe za jeden z kocw i pocign do gry. Do pojemnika musi si dosta wystarczajca ilo powietrza.

Zdj pokryw.

215

plCzyszczenie i konserwacja

W celu otwarcia butelki To-Go odkrci ustnik.

W celu otwarcia woreczka rozcign i cakowicie otworzy suwak.

Po uyciu zasuwane woreczki do pakowania prniowego naley starannie wyczyci i dokadnie wysuszy.

Czyszczenie i konserwacja Urzdzenie i wykorzystane czci musz by dokadnie oczyszczone po kadym uyciu.

W Niebezpieczestwo poraenia prdem!

Przed przystpieniem do czyszczenia odczy wtyczk od gniazdka sieciowego.

Nigdy nie zanurza korpusu urzdzenia w cieczach ani nie my go w zmywarce do naczy.

Nie uywa myjek parowych. W Niebezpieczestwo zranienia!

Nigdy nie dotyka noy goymi rkoma. Do czyszczenia uy szczotki. Uwaga! Nie uywa rodkw czyszczcych

zawierajcych alkohol lub spirytus. Nie uywa ostrych, spiczastych czy

metalowych przedmiotw. Nie stosowa szorstkich ciereczek ani

rodkw do szorowania. Wskazwki: Czci oczyci natychmiast po uyciu.

Zapobiega to zasychaniu resztek i niszczeniu tworzywa sztucznego (np. przez olejki eteryczne zawarte w przyprawach).

Podczas przetwarzania np. marchewek na elementach z tworzywa sztucznego mog powstawa przebarwienia, ktre daj si usuwa przy uyciu kilku kropel oleju spoywczego.

Na rysunku M jest pokazany sposb czyszczenia poszczeglnych czci.

Uywanie programu do czyszczenia Do atwego i szybkiego czyszczenia wstpnego.

Ustawi na urzdzeniu oprniony dzbanek do miksowania.

Wla 0,25 litra ciepej wody z dodatkiem 2 kropli rodka do mycia naczy.

Uwaga! Nie wolno przekracza podanej iloci 0,25 litra.

Naoy pokryw i mocno przycisn. Zamkn klap i docisn do oporu. Ustawi przecznik obrotowy na 0.

Wczy urzdzenie przyciskiem . Nacisn przycisk . wieci si

symbol . Stopniowo zapalaj si diody LED wskanika stanu.

Na pocztku programu urzdzenie przeprowadza automatyczne czyszczenie wstpne obejmujce krtk faz wytwarzania prni. Program koczy si automatycznie.

Wyczy urzdzenie przyciskiem . Odczy od gniazdka wtyczk sieciow.

Zdj dzbanek z pokryw. Chwyci zamknicie prniowe

za jeden z kocw i pocign do gry. Wewntrz dzbanka musi by wystarczajco duo powietrza, aby mona byo zdj pokryw.

Czci dokadnie opuka i ewentualnie doczyci.

W celu atwiejszego oczyszczenia pojemnika miksera zdj pokryw z uchwytu i po osuszeniu ponownie zaoy.

Zasuwane woreczki do pakowania prniowego przeznaczone do ponownego uycia naley starannie wyczyci i dokadnie wysuszy. Woreczkw, ktre byy ju raz uyte do przechowywania surowego misa, surowych ryb lub surowego drobiu, nie naley uywa ponownie.

Oczyci korpusu urzdzenia.

216

pl Akcesoria

Wyjmowanie wkadki tncej X Cykl rysunkw J 1. Zdj pokryw. Obrci dzbanek do

miksowania. 2. Umieci pokryw na wkadce tncej. 3. Obrci pokryw w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazwek zegara i zdj.

4. Wyj wkadk tnc.

Wyjmowanie zaworu prniowego X Cykl rysunkw K Zawr prniowy mona wyj do czyszczenia. 1. Obrci zawr prniowy w kierunku

przeciwnym do ruchu zegara i zdj. 2. Dokadnie oczy klap zamykajc,

dwa czujniki wilgoci, zawr i sitko na zaworze.

3. Koniecznie dokadnie wysuszy wszystkie czci.

4. Umieci zawr jak pokazano na rysunku. Oznaczenie wskazuje na . Obrci zawr do oporu w kierunku zgodnym z ruchem zegara. Oznaczenie wskazuje na .

Wyjmowanie piercieni regulacyjnych X Cykl rysunkw L Piercienie regulacyjne w pokrywie pojemnikw prniowych mona wyjmowa w celu dokadnego wyczyszczenia. 1. Wsun may rubokrt w jedno lub oba

wycicia piercienia zabezpieczajcego i lekko, ostronie podway piercie.

2. Wyj piercie zabezpieczajcy i piercienie regulacyjne w pokazany sposb. Dokadnie umy i wysuszy wszystkie czci.

3. Zaoy piercienie regulacyjne w pokazanej kolejnoci. Lekko wcisn piercie zabezpieczajcy tak, by nastpio jego zablokowanie.

Akcesoria Akcesoria i czci zamienne mona naby w handlu oraz w serwisie. Poniewa asortyment stale si rozwija, obecnie mog wystpowa kolejne akcesoria, tutaj niewymienione. Zachcamy do odwiedzenia strony www.bosch-home.com, aby zobaczy, jakie wyposaenie dodatkowe jest obecnie oferowane. Akcesoria MMZV0BT1 Butelka To-Go (0,5 L) MMZV0SB0 1 pojemnik (0,75 L) MMZV0SB1 1 pojemnik (1,5 L) MMZV0SB2 2 pojemniki (0,75 L i

1,5 L) MSZV0FB1 10 woreczkw maych,

1,2 l MSZV0FB3 10 woreczkw duych,

3,8 l

Systemy zabezpieczajce Blokada wczenia / automatyczne wyczanie Urzdzenia mona uywa z dzbankiem tylko wwczas, jeli dzbanek z pokryw zosta prawidowo umieszczony oraz klapa zostaa cakowicie i prawidowo zamknita. Urzdzenie wycza si automatycznie, gdy klapa zamykajca zostanie otwarta w czasie pracy.

Zapewnienie wilgotnoci W zamkniciu prniowym znajduj si dwa czujniki wilgotnoci. Jeli wilgo przedostanie si do zespou prniowego, to pompa prniowa wyczy si automatycznie. X Usuwanie usterek patrz strona 219

Zabezpieczenie przed przecieniem W przypadku przegrzania silnik wycza si automatycznie. X Usuwanie usterek patrz strona 219

217

plPrzepisy kulinarne

Wskazwka: po zadziaaniu ochrony przecieniowej moe by wyczuwany lekki obcy zapach. Nie oznacza to awarii.

Przepisy kulinarne Wskazwki: W tabeli N mona znale dalsze przy-

kady zastosowania. Urzdzenie moe pracowa zgodnie z programem auto- matycznym lub by obsugiwane rcznie w pojedynczych krokach (1, 2, 3).

Przed miksowaniem oczyci i rozdrob- ni produkty. Usun twarde skadniki, jak pestki i upiny.

Potrawy podane w przepisach i przykadach przygotowania mog by rwnie miksowane bez stosowania programu automatycznego. W tym celu zwiksza prdko przecznikiem obrotowym od do i miksowa wszystkie skadniki, a zostanie osignita podana konsystencja.

Smoothie z truskawek i mity 650 g truskawek 6 odyek mity 300 ml soku jabkowego 100 ml wody Truskawki umy, usun szypuki i

przekroi na p. Mit umy, otrzsn z wody i oberwa listki.

Umieci wszystkie skadniki w dzbanku do miksowania. Naoy pokryw. Zamkn klap zamykajc i docisn.

Nacisn przycisk . Automatyczny program wytwarza w dzbanku prni i automatycznie miksuje wszystkie skadniki.

Automatyczny program koczy mikso- wanie samoczynnie. Przela gotowe smoothie do czterech szklanek i poda.

Porada: W zalenoci od tego, jak dojrzae s truskawki, do zmiksowania smoothie nadaj si rwnie lekko sodzone soki owocowe lub pozbawiona cukru woda kokosowa.

Smoothie z ananasa i mango 300 g obranego ananasa 1/2 mango 150 ml zimnej wody kokosowej 150 g kostek lodu 1 banan Pokroi misz ananasa na drobn

kostk. Mango obra. Oddzieli misz od pestki i pokroi na kawaki. Banana obra i pokroi w kostk.

Umieci wszystkie skadniki w dzbanku do miksowania. Naoy pokryw. Zamkn klap zamykajc i docisn.

Nacisn przycisk . Automatyczny program wytwarza w dzbanku prni i automatycznie miksuje wszystkie skadniki.

Automatyczny program koczy mikso- wanie samoczynnie. Przela gotowe smoothie do czterech szklanek i poda.

Porada: Przyprawy takie jak cynamon, kardamon, gaka muszkatoowa lub ziele angielskie mog nada temu egzotycznemu smoothie owocowemu dodatkowy impuls smakowy.

Zielony smoothie z kiwi 1 avocado 5 kiwi 200 g modych lici szpinaku 400 ml wody 4 yki syropu klonowego Szpinak umy, osczy i posieka.

Avocado przekroi na p, usun pestk i wyuska yk misz. Kiwi obra i pokroi w kostk.

Umieci wszystkie skadniki w dzbanku do miksowania. Naoy pokryw. Zamkn klap zamykajc i docisn.

Nacisn przycisk . Automatyczny program wytwarza w dzbanku prni i automatycznie miksuje wszystkie skadniki.

Automatyczny program koczy miksowanie samoczynnie. Przela gotowe smoothie do czterech szklanek i poda.

Porada: Podawa smoothie na kruszonym lodzie.

218

pl Ekologiczna utylizacja

Ekologiczna utylizacja

J To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE oraz polsk Ustaw z dnia 11 wrzesnia 2015 r. O zuytym sprzcie elek- trycznym i elektronicznym (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytko- wania nie moe by umieszczany cznie z innymi odpadami pocho- dzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbirki, sklepy oraz gminne jednostka, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Waciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przy- czynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska natu- ralnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skadnikw niebezpiecz- nych oraz niewaciwego skadowania i przetwarzania takiego sprztu.

Gwarancja Urzdzenie objte gwarancj. Dystrybutor/ gwarant: BSH Sprzt Gospodarstwa Domo- wego Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 183, 02-222 Warszawa. Czas trwania gwarancji: 24 miesice od wydania rzeczy pierwszemu kupujcemu. Terytorialny zasig ochrony gwarancyjnej: Polska. Konieczny dowd zakupu. Uprawnienia przysugujce kupu- jcemu: usunicie wady fizycznej, a jeeli to nie jest moliwe dostarczenie rzeczy wolnej od wady. Gwarancja nie wycza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisw o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej. Dalsza tre owiadczenia gwarancyjnego (wraz z wyczeniami z napraw gwaran- cyjnych) dostpna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/gwarancja. Gwarant udostpni tre owiadczenia gwarancyj- nego rwnie na pimie lub e-mailem w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnie z gwarancji prosimy o kontakt z infolini: +48 42 271 5555 (opata wg. stawek operatora).

Zmiany zastrzeone.

219

plUsuwanie usterek

Usuwanie usterek W poniszej tabeli mona znale rozwizania problemw lub usterek, atwych do samodzielnego usunicia.Jeeli w opisany sposb nie da si usun wystpujcych usterek, prosz zwrci si do naszego autoryzowanego punktu serwisowego. Problem Moliwe przyczyny Sposb usunicia Urzdzenie nie daje si wczy lub wycza si podczas pracy. wieci si symbol .

Dzbanek nie jest prawidowo zaoony lub poluzowa si.

Prawidowo zaoy dzbanek i pokryw.

Klapa zamykajca nie jest domknita.

Docisn cakowicie klap zamykajc.

Pompa prniowa pracuje, ale ustawione podcinienie nie jest osigane. wieci si symbol i sycha 2 krtkie dwiki.

Pokrywa lub zamknicie prniowe s zabrudzone lub uszkodzone.

Wyczy urzdzenie. Sprawdzi pod ktem uszkodzenia

pokryw, zamknicie prniowe i uszczelk wkadki tncej.

Dokadnie oczyci, wysuszy i ponownie zainstalowa.

Obrci wkadk tnc w dzbanku do oporu. Zwrci uwag na oznaczenie.

Prawidowo zaoy pokryw i docisn. Zwrci przy tym uwag na wycicie w uchwycie.

Docisn cakowicie klap zamykajc. Wczy urzdzenie i ponowi prb.

Pokrywa nie jest poprawnie lub cakowicie zaoona. Klapa zamykajca nie jest domknita. Uszczelka wkadki tncej jest zabrudzona lub uszkodzona. Wkadka tnca nie jest poprawnie lub cakowicie woona.

Pompa prniowa nie daje si wczy lub wycza si podczas pracy. wieci si symbol .

Wilgo w zespole prniowym

Wyj zawr prniowy. Zawr prniowy i klap dokadnie oczyci i wysuszy.

Przekroczono maksymaln ilo

Podczas napeniania nie przekracza odpowiedniego znaku na dzbanku, w zalenoci od miksowanego produktu.

Urzdzenie nie daje si wczy lub wycza si podczas pracy.

System zabezpieczajcy przed przecieniem jest aktywny.

Ustawi przecznik obrotowy na 0. Odczeka do zatrzymania si urzdzenia.

Wyczy urzdzenie przyciskiem . Odczy od gniazdka wtyczk sieciow.

Urzdzenie pozostawi na okoo 15-20 minut do ochodzenia, a nastpnie ponownie wczy.

Jeeli urzdzenie nie uruchamia si, przeduy czas jego schadzania, a nastpnie ponowi prb.

220

pl Usuwanie usterek

Problem Moliwe przyczyny Sposb usunicia W zasuwanym woreczku do pako- wania prniowego nie mona wytworzy prni.

Suwak woreczka nie jest cakowicie zamknity.

Dokadnie zamkn suwak na caej jego dugoci.

Suwak lub zamknicie prniowe s zabrudzone lub uszkodzone.

Sprawdzi, czy elementy uszczelniajce s czyste.

Dokadnie umy wszystkie czci i wysuszy je na powietrzu. X Czyszczenie i konserwacja patrz strona 215

Woreczek jest uszkodzony.

Sprawdzi, czy woreczek nie jest uszkodzony. Jeeli woreczek jest uszkodzony, uy innego woreczka.X Akcesoria patrz strona 216

W woreczku nie utrzymuje si prnia.

Ostre czci pakowanego artykuu (np. koci) mog podziurawi woreczek.

Jeeli ostre krawdzie pakowanych artykuw podziurawiy woreczek, naley je umieci tak, by nie mogy uszkodzi materiau woreczka.

221

uk

. , . . (, ), , . , . , . 2000 .

, , ! , . , . , , , . , . . .

W !

, . , . , , .

. !

, , . , .

222

uk

. . , .

: ; , ; . W !

, , .

, .

0. .

. .

. W !

. . .

W !

60 C. ,

.

, . .

.

. W !

.

.

223

uk

X A 1 /

a b c d e f (4 )

2 a b -

c d e

3 a (./.) b c d e f g h 0 i /

4 a b

Bosch. . www.bosch-home.com , . , (, X B).

...........221 ......................221 .......................................223 ............224 ............224 ..............................................227 .........................................228 .............................230 ...............................231 ...............................................232 ...................................233 ..................................................233 ..............................................234 .......................................234 ......................235

90 900 . , .

18 85 C.

, , , .

, . X . . 231

224

uk

5 a b c d e

6 a b

7 * a b c d

8 (0,75 / 1,5 ) * a b c d

(/) 9 *

a b max c

10 a

b

*

, . ! !

.

. X A

. X . . 231

: , . .

, 37000 .

.

, . . , , C , . .

.

225

uk

, . , , . , .

.

. . . , . .

.

X . . 235

Max 60C

60 C.

. . .

. .

.

0 .

, .

: , . .

uum-MixerMixer . :

( , , )

:

, .

,

, .

, .

, . .

226

uk

( 2 ) , . , .

1,5 . . . !

60 C.

.

(, , -, , , ) .

, . X

. 1,5

X

,

. 1,0

X

,

. 0,75

. * 0,5 , * 0,75 , * 1,5

* X . . 232

, . , . , . . , .

, , -. Bosch.

- - .

W ! -, :

.

. .

227

uk

, - , , .

/ .

. .

. , ; .

. , . .

, (, ). -.

, .

.

- , Bosch.

. X . . 233

W

. .

, .

! . / . X B 1.

. : , . 2.

. .

3. , , .

4. .

5. .

6. . : . 7.

, . .

8. . .

9. . .

228

uk

: . . , , . 10. .

. : . 11.

. 12. . : , .

.

.

.

: N . (1, 2, 3) .

.

(, , , , ), . X N

- ( , Nutella ).

X C 1. 0.

. , . .

2. . .

3. . .

: , . X . . 235 4.

. .

5. , . .

6. . .

7. . .

8. . 9.

. 10.

. , .

11. . 12.

. . X

. . 231

229

uk

: , . X . . 230

X D 1. 0.

. , . .

2. . .

3. . .

: , . X . . 235 4.

. .

5. . , .

6. , .

7. 0. .

. .

, 8. X . . 228

.

, .

.

. X . . 227 X E 1. 0.

. 2.

. . , .

: , . 3. ,

. 4. 0.

. 5. .

. 6. . 7.

. 8. .

.

. X . . 231

. X . . 227

0. .

. .

230

uk

. .

. .

. .

, 8. X . . 228

, , .

W ! .

, , !

.

, .

X F 1.

. 2. :

. .

3. : . .

4. . 5.

.

6. . .

7. 0. .

8. . 9.

. . .

: , . X . . 235 10. -

. .

11. . .

12. . , .

X H 1. . : . . , . 2. .

.

: , , . . X I !

max.

max .

231

uk

, .

3. . 4.

. 5. . 6.

.

7. 0. .

8. . 9.

. . .

: , . X . . 235 10. -

. .

11. . .

12. . , .

, X G

, . .

. ,

. ,

.

.

.

W !

.

.

. W !

. . !

, .

.

. :

. (, , ).

, , . .

. M , .

.

.

0,25 .

! 0,25 .

232

uk

.

. 0.

. .

. .

, . .

. .

.

. , .

, .

; .

, , . , , , .

.

X J 1. .

. 2. . 3.

. 4. .

X K . 1.

.

2. , , .

3. .

4. , . . . .

X L . 1.

.

2. , . .

3. . , , .

. , , . , www.bosch-home.com. MMZV0BT1

(0,5 ) MMZV0SB0 1 (0,75 ) MMZV0SB1 1 (1,5 ) MMZV0SB2 2

(0,75 1,5 ) MSZV0FB1 10 1,2 MSZV0FB3 10 3,8

233

uk

/ , , . , .

. , . X . . 235

. X . . 235 : . .

: N

. (1, 2, 3) .

, . , - , .

. , .

- 650 6 300 100 , ,

. , .

. . .

. .

. .

: , , .

- 300 1/2 150 150 1

. . . .

. . .

. .

. .

: , , , , .

234

uk

1 5 200 400 4 . . , ,

. , , . .

. . .

. .

. .

: .

J 2012/19/EU , (waste electrical and electronic equipment WEEE). - , , . .

, , . - , , . . , . - .

.

235

uk

. , . . .

, .

.

.

.

, . .

.

. ,

.

, .

. .

. .

. .

. . . .

. .

. .

.

, , .

.

.

0. .

. .

15-20 , .

, .

236

uk

- .

.

.

.

, .

. X . . 231

.

. , . X . . 232

- .

(- ) .

, , .

237

ru

. , . . (, , ...), , . . . 2000 .

, ! , . , . , , , . , . . .

W !

, . . , , , .

. !

238

ru

, , , . .

. . .

, , , , . W !

, , .

, .

0.

. .

!

. W !

. . .

W !

, 60 C. ,

. ,

. .

.

. W !

, .

239

ru

Bosch. . www.bosch-home.com . , (, X B).

............. 237 .......................................... 237 ................................ 239 ........... 240 ... 240 .............................................. 243 ............................................ 244 .............. 246 ........................................ 247 .................................... 249 .......................... 249 ................................................... 249 ............................................. 250 .. 251 ...................................... 251

.

90 900 . , .

18 85 C.

, , , .

. X . . 247

X A 1 /

a b c d e f (4 .)

2 a b c d e

3 a (/) b

c d e f g h 0 i /

4 a b

240

ru

: , . .

, 37000 .

e e .

, . . , , . , . , .

. , . , . , .

5 a b 3 c d e -

6 a b

7 * a b c d

8 (0,75 / 1,5 ) * a b c d (/

) 9 *

a b max c

10 a b

*

, . ! !

, .

. X A

. X . . 247

241

ru

. . . . , . . . X . . 251

Max 60C

, 60 C.

.

. .

. .

.

0 .

, .

: , . .

4 . :

( , , )

:

.

,

.

242

ru

.

. .

(. 2 )

. , .

1,5 . . , . !

, 60 C.

.

(, , - , , , ) .

.

X

. 1,5

X

,

. 1,0

X

,

. 0,75

. * 0,5 , * 0,75 , * 1,5

* X . . 249

, . , . , . . , , .

, .

243

ru

Bosch.

.

W ! , :

.

. /.

, , , .

/ .

. .

, . .

. . , , . .

, (, ). .

, .

.

Bosch .

. X . . 249

W

. - .

.

! , . , / . X B 1.

. : , . 2.

. .

3. - , , .

4. -.

5. - .

6. .

244

ru

: - . 7.

, . .

8. . .

9. . .

: , . . , , . 10.

. .

: . 11.

. 12. . : , . -

.

.

.

: N . , (1, 2, 3).

:

.

(, , , , ), . X N

( , , ...).

X C 1.

0. . . .

2. . .

3. . .

: , 2 . X . . 251 4.

. .

5. . .

6. . .

7. . .

245

ru

8. .

9. .

10. . , .

11. . 12. .

. X . . 247

: . X . . 246

X D 1.

0. . . .

2. . .

3. . .

: ,

2 . X . . 251 4.

. .

5. . , .

6. .

7. 0. .

. .

, 8-, . X . . 244

Pulse

.

, .

.

, . X . . 243 X E 1.

0. .

2. . . , .

: , . 3.

. 4.

0. .

246

ru

5. . .

6. .

7. .

8. . .

. X . . 247

, . X . . 243

0. .

. .

. .

. .

. .

, 8-, . X . . 244

, , . !

.

!

.

.

X F 1.

. 2. :

. .

3. : . .

4. .

5. .

6. . .

7. 0. .

8. . 9.

. . .

: ,

2 . X . . 251 10.

. .

11. . .

12. . .

247

ru

X H 1. . : . . , . 2.

. .

: , . . X . I !

max.

max .

, .

3. .

4. .

5. . 6.

.

7. 0. .

8. . 9.

. . .

: ,

2 . X . . 251 10.

. .

11. . .

12. . .

, X G

, . .

. ,

. ,

.

.

.

W !

.

.

.

248

ru

W !

. . ! ,

.

, .

.

:

. , (, ).

, , , .

M , .

.

.

0,25 2 .

! 0,25 .

.

.

0. .

. . .

, . .

. .

.

. , .

, , .

.

, , . , , , .

.

- X J 1. .

. 2. -. 3.

. 4. -.

X K . 1.

. 2.

, . 3.

. 4. ,

. . . .

249

ru

X L , , . 1.

.

2. , . .

3. , . , .

. - , . www.bosch-home.com . MMZV0BT1

(0,5 ) MMZV0SB0 1 (0,75 ) MMZV0SB1 1 (1,5 ) MMZV0SB2 2

(0,75 1,5 ) MSZV0FB1 10 , 1,2 MSZV0FB3 10 , 3,8

/ , . , .

. , . X . . 251

. X . . 251 : . .

: N

. - - , (1, 2, 3).

. , .

.

.

250

ru

- 650 6 300 100 ,

. , .

. . .

. .

. .

: .

300 150 150 1

. . . .

. . .

. .

- . .

: , , , .

1 5 200 400 4 . . ,

. , . .

. . .

. .

. .

: .

J - . - 2012/19/EU - - (waste electrical and electronic equipment WEEE). - - - . - , .

251

ru

- , , .

.

, . , . - - . .

- .

.

.

.

, - - - . - 2 .

.

. ,

- - .

, .

- . - .

. .

.

.

. . - . - - .

252

ru

- . .

.

. .

.

- - .

- - .

.

- 0. .

. .

- 15-20 , .

, - .

.

.

.

.

, .

. X . . 247

.

. , . X . . 249

.

(, ) .

- , , .

, : www.bosch-home.ru. . Bosch - : www.bosch-home.ru/store. C , . .

1. _________________________________________________________

3. Bosch: , , , , , , , , , , , , , , - , , , , , , , .

4. , , . , - ( ) () .

, -: 81739 , - 34, (BSH Hausgerte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 Mnchen, Germany). , , , - , 198515, -, . , . , .1 . , . , 119071, . , .15, (495) 737-2777, (495) 737-2798.

5. / .

6. . , . Bosch, . , , .

7. - 1 . , , , .

8. ! , , , - , . , , . ! , - . . , , , , , , (, ..), , , , , , 32144-2013. (, , , ). , ( ), . . - .

9. , . : www.bosch-home.ru. ( ) 2 . - 5 . , , , . FD , 1920, . 1920 .

* .

1-2 , ( / , ).

*: 8 (800) 200-29-61 : www.bosch-home.ru

2. _________________________________________________________

B34C065N1-1M00 03/2017

, , --. 34, 81739 ,

: , c, : Bosch ! . , , . - . , , - , 198515, -, . , . , .1 ., . , 119071, . , .15, (495) 737-2777, (495) 737-2798. , 198515, -, . , . , .1 ., . , 119071, . , .15, (495) 737-2777, (495) 737-2798 , , , 184- , - . , , , 198515, -, . , . , .1 ., . , 119071, . .15, (495) 737-2777. , , --. 34, 81739 , (Robert Bosch Hausgerte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 Mnchen, Germany). (), , , --. 34, 81739 , (BSH Hausgerte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 Mnchen, Germany). , , , , : , /

. . . 0 , 93%. , , - . - . - . , , , () , 18 . . ( E-Nr.), ( Type) Bosch, , () . :

E-Nr. < > / < > - 10 , ( ) Bosch. () E-Nr. /. , - . , , , , , - . , , , . , , , () , . , , - , , .

, - / , - ( ).

: 020/2011 004/2011 037/2016 . - , , - - - . , (800) 200-2961, http://www.bosch-home.ru.

, , --. 34, 81739 ,

: , c, : Bosch ! . , , . - . , , - , 198515, -, . , . , .1 ., . , 119071, . , .15, (495) 737-2777, (495) 737-2798. , 198515, -, . , . , .1 ., . , 119071, . , .15, (495) 737-2777, (495) 737-2798 , , , 184- , - . , , , 198515, -, . , . , .1 ., . , 119071, . .15, (495) 737-2777. , , --. 34, 81739 , (Robert Bosch Hausgerte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 Mnchen, Germany). (), , , --. 34, 81739 , (BSH Hausgerte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 Mnchen, Germany). , , , , : , /

. . . 0 , 93%. , , - . - . - . , , , () , 18 . . ( E-Nr.), ( Type) Bosch, , () . :

E-Nr. < > / < > - 10 , ( ) Bosch. () E-Nr. /. , - . , , , , , - . , , , . , , , () , . , , - , , .

, - / , - ( ).

: 020/2011 004/2011 037/2016 . - , , - - - . , (800) 200-2961, http://www.bosch-home.ru.

FB5965 / 2019

- *, **, ***,

. MFW2500W CNFW4 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 350 MFW2510W CNFW4 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 350 MFW2514W CNFW4 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 350 MFW2515W CNFW4 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 350 MFW2517W CNFW4 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 350 MFW2520W CNFW4 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 350 MFW3520G CNFW3A C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-240 500 MFW3520W CNFW3A C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-240 500 MFW3540W CNFW3A C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-240 500 MFW3600W CNFW3A C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-240 500 MFW3630A CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW3630I CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW3640A CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW3710B CNFW3A C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-240 500 MFW3850B CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW3910W CNFW3A C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-240 500 MFW3X10B CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW3X10W CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW3X13W CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW3X14B CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW3X14W CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW3X18B CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW3X18W CNFW3B C-DE.46.B.82954 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-230 500 MFW45000 CNFW5 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 500 MFW45020 CNFW5 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 500 MFW45120 CNFW5 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 500 MFW66020 CNFW6 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 600 MFW67440 CNFW7 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 700 MFW67450 CNFW7 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 700 MFW67600 CNFW7 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 700 MFW68100 CNFW6 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 600 MFW68640 CNFW8 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 800 MFW68660 CNFW8 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 800 MFW68680 CNFW8 C-DE.46.B.06079/19 18.07.2019 17.07.2024 50/60 220-240 800

MCP3000N CNZP3 C-DE.46.B.00250/18 19.12.2018 18.12.2023 50/60 220-240 25

MCP3500N CNZP3 C-DE.46.B.00250/18 19.12.2018 18.12.2023 50/60 220-240 25

MCP72GPB CNZP4 C-DE.46.B.82955 24.11.2017 23.11.2022 50/60 220-240 40 MES25A0 CNCJ03 C-DE.46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 50/60 220-240 700 MES3500 CNCJ03 C-DE.46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 50/60 220-240 700 MES4010 CNCJ05 C-DE.46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 50/60 220-240 1200

MESM500W CNSJ01 C-DE.46.B.80092 24.05.2017 23.05.2022 50/60 220-240 150 MESM731M CNSJ01 C-DE.46.B.80092 24.05.2017 23.05.2022 50/60 220-240 150

MMB21P0R CNSM10 C-DE.46.B.84228 27.02.2018 26.02.2023 50/60 220-240 500 MMB21P1W CNSM10 C-DE.46.B.84228 27.02.2018 26.02.2023 50/60 220-240 500 MMB42G0B CNSM11 C-DE.46.B.84228 27.02.2018 26.02.2023 50/60 220-240 700 MMB42G1B CNSM11 C-DE.46.B.84228 27.02.2018 26.02.2023 50/60 220-240 700 MMB43G2B CNSM12 C-DE.46.B.84228 27.02.2018 26.02.2023 50/60 220-240 700 MMB65G5M CNSM13 C-DE.46.B.84228 27.02.2018 26.02.2023 50/60 220-240 800 MMB66G5M CNSM15 C-DE.46.B.84228 27.02.2018 26.02.2023 50/60 220-240 900 MMB66G7M CNSM15 C-DE.46.B.84228 27.02.2018 26.02.2023 50/60 220-240 900 MMBH6P6B CNSM16 C-DE.46.B.82171 22.09.2017 21.09.2022 50/60 220-240 1600 MMBM401W CNSM14 C-DE.46.B.80114 25.05.2017 24.05.2022 50 220-240 350 MMBM4G6K CNSM14 C-DE.46.B.80114 25.05.2017 24.05.2022 50 220-240 350 MMBM7G2M CNSM14 C-DE.46.B.80114 25.05.2017 24.05.2022 50 220-230 350 MMBM7G3M CNSM14 C-DE.46.B.80114 25.05.2017 24.05.2022 50 220-230 350 MMBP1000 CNSM14 C-DE.46.B.80114 25.05.2017 24.05.2022 50 220-230 350 MMBV621M CNSM18 C-DE.46.B.00388/18 20.12.2018 19.12.2023 50/60 220-240 1000 MMBV625M CNSM18 C-DE.46.B.00388/18 20.12.2018 19.12.2023 50/60 220-240 1000

* ** ***

256

ar 13

.

. . .

. .

. . .

.

.

.

.

.

.

.

. .

. .

.

.

.0 .

. .

15-20 .

.

.

.

. .

. . Y .

ar-9

.

.

Y . ar-11

.

.

.( )

.

257

12 ar

. . .

.

.

. .

:

.

1 5 200 400 4 .

.

. .

. . .

.

.

. . :

J .

/19/2012

(waste electrical and electronic equipment WEEE).

.

.

. .

.

.

.

.

. .

. .

. .

258

ar 11

.

. www.bosch-home.com

.

( 0,5) MMZV0BT1 ( 0,75) 1 MMZV0SB0 ( 1,5) 1 MMZV0SB1

( 1,5 0,75) 2 MMZV0SB2 1.2 10 MSZV0FB1

3.8 10 MSZV0FB3

/

.

.

.

Y .

ar-12

Y . ar-12

: .

.

:

N .

.(3 2 1)

. .

.

.

650 6 300 100 .

. .

. . .

.

.

. :

.

300 150 150 1 .

. .

.

259

10 ar

!

.

. .

:

.

) .(

.

M .

.

. 0,25

. !

. 0,25 .

. .0

. . .

.

. .

. .

. .

.

.

.

.

. .

J Y

1 . . 2 . 3

. 4 .

K Y

. 1

. 2

. 3 . 4 .

. . .

L X

.

1

. 2 .

. 3 .

.

260

ar 9

:

Y . ar-12

10 . .

11 . .

12 .

.

H Y

1 . . :

. .

2 .

. :

.

. I Y

! .max

.max

. 3 . 4 . 5 . 6

. 7 .0

. 8 .

9 . .

. :

Y . ar-12

10 . .

11 . .

12 . .

G X

. .

.

.

.

.

. W ! .

. . W !

. .

261

8 ar

Y .8

ar-7

Pulse

.

.

.

Y .

ar-6 E Y

1 .0 .

2 . .

. :

. 3

. 4 .0

. 5 .

. 6 . 7

. 8 .

. Y .

ar-9

ar-6 Y . .0

. . .

.

. .

. .

.

Y .8 ar-7

. W ! .

!

. .

F Y 1

. 2 :

. . 3 . :

. 4 . 5 . 6 .

. 7 .0

. 8 . 9 .

. .

262

ar 7

: .

.

.

.

N : .

.(3 2 1) :

.

) ( N Y .

) .(...

C Y

1 .0 . .

. 2 . . 3 .

. :

Y . ar-12

4 . .

5 .

. 6 .

.

7 . .

8 . 9

. 10 .

.

11 . 12 . Y .

ar-9 :

. ar-8 Y

D Y

1 .0 . .

. 2 . . 3 .

. :

Y . ar-12

4 . .

5 .

. 6

. 7 .0

. .

.

263

6 ar

. W !

:

. .

./ ()

. /

. .

.

.

.

. .

.

.( )

.

. .

.

.

ar-11 Y

W .

.

. !

. . /

B Y 1 .

: .

2 . .

3 .

4 . 5

. 6 .

: .

7 . .

8 . .

9 . .

: . .

.

10 . .

. : 11

. 12 .

264

ar 5

)

(

:

.

.

.

.

.

. ( )

.

. 1,5

.

. ! .60

. )

( .

.

1,5 Y

1,0 Y

0,75

Y

.

0,5 *

0,75 * 1,5 *

Y * ar-11

.

. .

.

.

.

.

265

4 ar

. .

.

.

.

.

.

.

.

. .

.

.

. .

.

Y

ar-12

.60

Max 60C

.

.

.

. .

.

. - 0

.

: .

.

. 4

:

266

ar 3

8 * ( 1,5 / 0,75) a b c d (/)

9 * a b max c

10 a b

*

. !

!

.

A Y .

Y . ar-9

: .

.

. 37000

/ .

A Y

1 / a b c d e f ( 4)

2 a b c d e

3 a (/) b c d e f g h 0 i /

4 a b

5 a b 3 c d e

6 a b

7 * a b c d

267

2 ar

W ! . . . W ! .60 . .

. . . W ! . .

. 900 90 .

. 85 -18

.

. ar-9 Y

.Bosch

.

www.bosch-home.com :

. .(B Y)

ar-1 ..................... ar-1 ........................... ar-3 ......................................... ar-3 .......................... ar-3 ........................ ar-6 ........................................... ar-7 .......................................... ar-8 ............................. ar-9 .................................. ar-11 ......................................... ar-11 .......................... ar-11 ........................................ ar-12 ............................. ar-12 .................................. ar-12 ...............

268

ar 1

.

. .

(... ) .

. .

. 2000

!

.

.

. .

. .

W !

. .

. .

! .

. .

. .

. W !

. . .0 .

. . .

DE Garantiebedingungen BSH Hausgerte GmbH, Deutschland

Stand: Januar 2021

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die

Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberhrt.

Fr dieses Gert leisten wir Garantie gem den nachstehenden Bedingungen:

1. Wir beheben unentgeltlich nach Magabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 6) Mngel am Gert, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erst endabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.

unterliegen.

-

von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsbliche

Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die

Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nchstgelegenen Kundendienststelle oder

nur fr stationr betriebene (feststehende) Gerte verlangt werden. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Lieferdatum oder wenigstens mit dem Kaufdatum vorzulegen.

in Lauf. Die Garantiefrist fr eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist fr das ganze Gert.

Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebe -dingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:

BSH Hausgerte GmbH Carl-Wery-Strae 34 81739 Mnchen, GERMANY A Bosch Company

Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)

und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgerten:

Tel.: 0911 70 440 040 oder unter

bosch-infoteam@bshg.com

Nur fr Deutschland gltig!

07/21

6

6 6

BSH Hausgerte GmbH Carl-Wery-Strae 34 81739 Mnchen, GERMANY A Bosch Company www.bosch-home.com

Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:

Expert tips & tricks for your appliance Warranty extension options Discounts for accessories & spare-parts Digital manual and all appliance data at hand Easy access to Bosch Home Appliances Service

Free and easy registration also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome

Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Thank you for buying a Bosch Home Appliance!

Looking for help? Youll find it here.

8001198988

*8001198988* (010818)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 0

21

22

23

24

25

26 2

7 28 29

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

b

c

1

2

4

3

5

6

7* 8

10

b

a d

a b

b c

b

d

a a

c

d c

b

a

b

a

e

a

b

a

b

f

h

i

e

a

b

d

g

c

c d

e

a c

d e

f

ca b

9

A

B 321

5 6 7 8

9 10 11 12

4

OFF D

ON D

Auto

Auto Stop

8

12

9

11

C

10

4 5 7

32

6

1

0

OFF D

ON D

min- max

(Pulse)

ON D

min- max

(Pulse)

Vacuum

0

D

5 6 8

D 32 4

7

E 1

64 5

2

7

3 1

ON D

Vacuum

OFF D

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 0

21

22

23

24

25

26 2

7 28 29

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

9 10 11

F

6

12

4 1

5

2

7 8

3

G

ON D

Vacuum

OFF D

8 9 10

H 4 1

5

2

6 7

3

1 2 3I

K 1

2 3

J 1

2 3 4

4

1 2 3L

30%70%

30%70%

60%40%

40%60%

60%40%

40%60%

300-1500 ml

300-1500 ml

300-1500 ml

300-1500 ml

300-1500 ml

300-1500 ml <

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Series 8 Bosch works, you can view and download the Bosch Series 8 MMBV625M Blender User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Bosch Series 8 as well as other Bosch manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Bosch Series 8. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Bosch Series 8 MMBV625M Blender User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Bosch Series 8 MMBV625M Blender User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Bosch Series 8 MMBV625M Blender User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Bosch Series 8 MMBV625M Blender User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Bosch Series 8 MMBV625M Blender User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.