Bosch ErgoMixx MSM6S90BGB Blender Instruction Manual PDF

1 of 38
1 of 38

Summary of Content for Bosch ErgoMixx MSM6S90BGB Blender Instruction Manual PDF

Register your new device on MyBosch nowandget free benefits:bosch-home.com/ welcome

MSM6S...GB

ErgoMixx Style

[en] Instruction manual [ms] Arahan pengendalian [zf] [zh] [ar]

Hand blender 3 Pengadun tangan 9 16 21 31

3

enIntended use

Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. Do not exceed permitted maximum quantities (see Recipes). The appliance is only suitable for cutting or mixing/blending food. The appliance is not suitable for preparing mashed potatoes (or pures of foods with a similar consistency). The ProPuree masher attachment should be used for this purpose. The appliance must not be used for processing other substances or objects. Additional applications are possible if the accessories approved by the manufacturer are used. Only use the appliance with approved genuine parts and accessories. Never use the accessory parts for other appliances. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.

Important safety information Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturers liability for any resulting damage will be excluded. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Keep children away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children.

W Danger of electric shock and fire! Connect and operate the appliance only in accordance with the

specifications on the rating plate. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel.

Never connect the appliance to timer switches or remote- controllable sockets. Never leave the appliance unattended while it is switched on!

Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. The power cord must not come into contact with hot parts or be pulled across sharp edges.

4

en Important safety information

Never immerse the base unit in liquids or hold under running water and do not clean in the dishwasher. Do not steam-clean the appliance. Do not use the appliance with damp hands.

If your appliance falls in water or some other liquid, then it is not allowed to use the appliance anymore.

Only immerse the blender foot into the food as far as the marking or there will be a risk of electric shock!

After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains. W Risk of injury!

Before replacing accessories or additional parts which move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from the power supply.

After switching off, the drive continues running for a short time. Wait until the drive has come to a standstill.

Never grip the blade in the blender foot. Never clean the blade in the blender foot with bare hands. W Risk of scalding!

Take care when processing hot food. Hot food may splash during processing.

W Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.

W Attention! We recommend that the appliance is never switched on for longer

than is necessary to process the ingredients. Do not operate at no-load.

The blender jug is not suitable for use in the microwave. Never place blender foot on hot surfaces or use in very hot

food. Leave boiling food to cool down to at least 80C before processing. Before using the hand blender in a cooking pot, take the pot off the hotplate. W Important!

It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X Care and daily cleaning see page 7

5

enContents

Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our website.

When using this instruction manual: You can unfold the cover pages of these instructions. There you will find illustrations marked with letters and numbering. Reference will be made to these illustrations throughout the manual (e.g. X Image sequence B).

Contents Intended use ...............................................3 Important safety information .......................3 Overview.....................................................5 Before using the appliance for the first time ...........................................5 Symbols and markings ...............................5 Parts and operating controls.......................5 Operation ....................................................6 Care and daily cleaning ..............................7 Recipes.......................................................7 Troubleshooting ..........................................8 Disposal ......................................................8 Guarantee...................................................8

Accessories (separate instruction manuals) 4 Universal cutter L* 5 Universal cutter XL* 6 Whisk* 7 ProPuree masher attachment* 8 Multifunction accessory* * Depending on the model

Before using the appliance for the first time Before the new appliance can be used, it must be fully unpacked, cleaned and checked. Caution! Never operate a damaged appliance!

Remove the base unit and all accessories from the packaging and dispose of all packing materials.

Check that all the parts are present and examine them for obvious damage. X Fig. A

Thoroughly clean and dry all parts before using for the first time. X Care and daily cleaning see page 7

Symbols and markings Symbol Meaning

i Follow the instructions in the operating instructions.

Marking on blender foot: Only immerse the blender foot into the food as far as the marking or there will be a risk of electric shock!

Parts and operating controls Speed setting For continuous speed adjustment. Set the rotaryselectorbetween(lowestspeed) and 12 (highest speed). Read off the selected speed on the marking .

Overview Please fold out the illustrated pages. X Fig. A 1 Base unit

a Speed setting b Marking c On button d Turbo button e Release buttons f Power cord

2 Stainless steel blender foot a Marking b Blender blade

3 Blender jug a Scale b Lid

6

en Operation

Operation W Risk of scalding!

Take care when processing hot food. Hot food may splash during processing. Leave boiling food to cool down to 80 C or less before processing.

W Risk of injury! After switching off the appliance, wait for the blade in the blender foot to come to a stand- still. Never grip the blade in the blender foot. Caution! The blender foot must be securely

connected to the base unit. The blender foot must not wobble or fall off.

Solid foods such as apples, potatoes and meat always must be cut up and cooked until soft before processing. Use the universal cutter for cutting/chopping raw food (onions, garlic, herbs, etc.).

The bottom of the receptacle you use must not have any bumps or steps in it.

X Image sequence B 1. Place the prepared food in the blender

jug or another suitable receptacle or process in the pan used for cooking.

2. Completely unwind the power cord. 3. Hold the base unit securely, fit the

blender foot onto the base unit and press until it clicks into position.

4. Set the desired speed with the speed control dial. Plug the mains plug into the mains.

5. Hold the receptacle with one hand and immerse the blender foot. W Risk of electric shock!

Only immerse the blender foot into the food as far as the marking or there will be a risk of electric shock! 6. To start processing with the preselected

speed, press the On button . 7. To start processing with the highest

speed, press the Turbo button . Caution! Never press the On button and the Turbo button at the same time.

On button For using the appliance at the preselected speed. The appliance will continue to run as long as the button is pressed.

Turbo button For using the appliance at the maximum speed. The appliance will continue to run as long as the button is pressed. Note: The speed setting has no influence on use of the Turbo button . Caution! Never press the On button and the Turbo button at the same time. Recommended speeds -8 For mixing liquids and hot food and

for mixing in 8-12 For mixing and pureeing fruit or

cooked vegetables For making mayonnaise

Use with: universal cutter (L / XL), masher attachment, whisk

Release buttons To remove the blender foot or other accessories, press both release buttons simultaneously.

Stainless steel blender foot The blender foot is suitable for cutting and mixing mayonnaise, sauces, blended drinks, baby food, cooked fruit and cooked vegetables, and for pureeing soups.

Accessories If an accessory is not included with the hand blender, it can be ordered from customer service: Accessories Order no. Universal cutter L 12019196 Universal cutter XL 12019197 Whisk 12019198 ProPuree masher attachment 12017506 Multifunction accessory (CNHR32)

11020079

7

enCare and daily cleaning

8. The appliance remains switched on as long as the button is pressed. Process the food with the blender foot.

9. Release the button when the desired consistency is reached. Wait until the drive comes to a standstill. Disconnect the mains plug.

10. Hold down both release buttons and remove the blender foot.

11. Clean all parts immediately after use. X Care and daily cleaning see page 7

Notes: To prevent splashing, fully immerse the

blender blade in the ingredients before switching on the appliance.

With liquid foodstuffs, immerse the blender foot and hold it at a slight angle for better blending results and to prevent the ingredients from sticking to the bottom of the receptacle.

Care and daily cleaning The appliance and the tools used must be thoroughly cleaned after each use.

W Risk of electric shock! Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the base unit in liquids

and do not clean in the dishwasher. Do not steam-clean the appliance.

Caution! Do not use any cleaning agents

containing alcohol or spirits. Do not use any sharp, pointed or metal

objects. Do not use abrasive cloths or cleaning

agents. Do not wedge plastic parts in the

dishwasher as they could become permanently deformed.

Please note: To make it easier to clean the blender

foot, after use place it in a receptacle containing clean water and briefly press the Turbo button several times.

When processing food such as red cabbage or carrots, plastic parts may become discoloured. This can be removed with a few drops of cooking oil.

In Fig. C you will find a summary of how to clean the individual parts.

Disconnect the base unit and the accessory parts from one another.

Wipe the outside of the base unit with a soft, damp cloth and dry off.

Clean the accessory parts with a detergent solution and a soft cloth or sponge or place them in the dishwasher.

Clean the blender foot in the dishwasher in an upright position (blender blade pointing up) or clean with a brush under running water.

Dry the blender foot in an upright position (blender blade face up) so that any trapped water can run out.

Recipes Mayonnaise

1 egg (egg yolk and egg white) 1 tbs. mustard 1 tbs. lemon juice or vinegar 200-250 ml oil Salt and pepper to taste

Ingredients must be at the same temperature!

Put all ingredients in a jug. Place the blender foot on the base

of the jug and blend until the mixture emulsifies.

Slowly raise the switched on blender as far as the upper edge of the mixture and lower again until the mayonnaise is ready.

Tip: According to this recipe you can also make mayonnaise with egg yolk only. However, use only half the amount of oil.

8

en Troubleshooting

Vegetable soup 300 g potatoes 200 g carrots 1 small stick of celery 2 tomatoes 1 onion 50 g butter 2 l water Salt and pepper to taste Skin and seed the tomatoes. Chop up cleaned and washed

vegetables and saut in hot butter. Add water and salt. Allow to boil for 20-25 minutes. Take the pot off the cooker. Blend the soup in the pot to the desired

consistency. Season with salt and pepper.

Crpes dough 250 ml milk 1 egg 100 g flour 25 g melted, cooled butter Put all ingredients in a jug in the

indicated sequence. Blend to a smooth dough.

Blended milk drinks 1 glass of milk 6 large strawberries or

10 raspberries or 1 banana (sliced)

Put all ingredients in a jug. Blend to the desired consistency. Sugar according to taste.

Tip: Add a scoop of ice cream or use very cold milk.

Troubleshooting Problem Appliance switches off during use. Remedy The overload protection device has been activated.

Disconnect the mains plug. Leave the appliance to cool down for

approx. 1 hour in order to deactivate the overload protection device.

Plug the mains plug into the mains. Switch the appliance on again.

Important: If a fault cannot be eliminated, please contact customer service.

Disposal

J Dispose of packaging in an environ mentallyfriendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.

Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Changes reserved.

9

msPengendalian mengikut peraturan

Pengendalian mengikut peraturan Perkakas ini hanya sesuai untuk pengunaan di dalam rumah atau persekitaran sepertinya. Gunakan peranti hanya untuk kuantiti dan masa pemprosesan domestik. Jangan melebih kuantiti tinggi yang dibenarkan (Lihat Resipi). Peranti ini sesuai untuk pemotongan kecil dan pencampuran makanan. Peranti ini tidak sesuai untuk penyediaan kentang lecek (atau puri daripada makanan yang mempunyai tekstur yang sama). Untuk itu gunakan pelecek ProPuree. Perkakas ini tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. Aplikasi tambahan boleh digunakan, apabila menggunakan aksesori lain yang diluluskan oleh pengilang. Gunakan alat hanya dengan bahagian dan aksesori asli yang diluluskan. Jangan gunakan pemasangan ini untuk peranti lain. Gunakan perkakas ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik dan ketinggian sehingga 2000 m di atas paras laut.

Arahan keselamatan penting Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan! Semasa pemberian peranti sertakan bersama manual ini. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan perkakas dengan betul akan mengecualikan pengeluar dari liabiliti kerosakan yang berlaku. Perkakas ini boleh digunakan oleh orang dengan kekurangan keupayaan fizikal, deria atau metal, atau kekurangan pengalaman dan/atau pengetahuan dibawah selian atau telah dilatih mengikut keselamatan pengendalian peralatan ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk mencuci atau menyelenggara perkakas ini.

W Bahaya kejutan elektrik dan kebakaran! Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi

pada plat kadaran. Hanya kendalikan sekiranya tiada tanda kerosakan pada perkakas dan kord kuasa. Pembaikan pada perkasas, seperti penukaran kord kuasa yang rosak, hanya boleh dilakukan oleh servis pelanggan kami bagi mengelakkan bahaya.

Jangan sambungkan perkakas pada pemasa atau soket yang dikawal dengan alat kawalan jauh. Sentiasa awasi perkakas semasa menggunakannya!

10

ms Arahan keselamatan penting

Jangan letak perkakas di atas atau berdekatan dengan permukaan panas, seperti letakkan dapur. Jangan biarkan kord kuasa bersentuhan dengan bahagian panas atau menariknya di sisi yang tajam.

Jangan sesekali meredam unit asas ke dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan bersihkannya menggunakan pembasuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah.

Jika peranti anda jatuh ke dalam air atau sebarang cecair lain, peranti tersebut tidak boleh digunakan bagi penggunaan selanjutnya.

Rendamkan rod pengadunan secara maksimum hingga tanda dalam campuran bahan, jika tidak terdapat risiko kejutan elektrik!

Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan. W Risiko kecederaan!

Sebelum menukar alat ganti atau tambah, yang bergerak semasa pengendalian, perkakas mestilah dimatikan dan dipisahkan dari punca kuasa.

Selepas dimatikan, pemacu bergerak untuk seketika. Tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya.

Jangan sesekali menyentuh bilah tapak pengadun. Jangan sesekali membersihkan bilah tapak pengadun dengan tangan. W Risiko lecur

Berhati-hati semasa menyediakan bahan adunan panas. Bahan adunan panas boleh terpercik keluar semasa penyediaan. W Risiko lemas!

Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan.

W Perhatian! Adalah dicadangkan supaya jangan sesekali tinggalkan

alat dihidupkan terlalu lama daripada yang diperlukan untuk pemprosesan makanan. Jangan kendalikan dalam keadaan tanpa beban.

Bekas pengadun tidak sesuai digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro.

11

msArahan keselamatan penting

Jangan sesekali meletak tapak pengadun di atas permukaan panas atau menggunakan di dalam bahan adunan yang terlalu panas. Biarkan bahan adunan yang dimasak sejuk pada suhu 80C atau lebih rendah sebelum menyediakannya. Bagi penggunaan pengadun tangan di dalam periuk, alihkan periuk daripada tempat memasak terlebih dahulu. W Penting!

Perkakas mestilah dibasuh dengan teliti selepas setiap penggunaan atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka waktu yang panjang. X Penjagaan dan pembersihan harian lihat halaman 13

Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami.

Untuk pengunaan panduan ini: Muka surat hadapan panduan ini boleh dilipat keluar. Huruf dan nombor yang selalu dirujuk dalam panduan ini dalam bentuk lukisan terletak di sana (contohnya X Rajah kerajang B).

Kandungan Pengendalian mengikut peraturan..............9 Arahan keselamatan penting ......................9 Sepintas lalu ............................................. 11 Sebelum penggunaan kali pertama ..........12 Simbol dan penanda.................................12 Bahagian dan elemen kawalan ................12 Pengendalian............................................13 Penjagaan dan pembersihan harian.........13 Resipi........................................................14 Bantuan sekiranya bermasalah ................15 Arahan tentang pelupusan .......................15 Syarat-syarat waranti................................15

Sepintas lalu Sila lipat keluar halaman ilustrasi. X Rajah A 1 Unit asas

a Tetapan kelajuan b Tanda c Butang penghidup d Butang turbo e Butang pelepasan f Kord kuasa

2 Tapak pengadun keluli tahan karat a Tanda b Bilah kaki pengadun

3 Bekas pengadun a Skala b Tudung

Aksesori (arahan berasingan) 4 Pemotong kecil universal saiz L* 5 Pemotong kecil universal saiz XL* 6 Pemukul telur* 7 Sisipan pelecek "ProPuree"* 8 Aksesori multi fungsi* * bergantung kepada model

12

ms Sebelum penggunaan kali pertama

Butang turbo Untuk penggunaan perkakas dengan putaran maksimum. Perkakas beroperasi selagi butang ditekan. Arahan: Tetapan kelajuan tidak mempunyai kesan dengan penggunaan butang turbo . Perhatian! Jangan sesekali menekan butang penghidup pada masa yang sama. Had kelajuan - cadangan -8 Untuk mencampur cecair, bahan

campuran panas dan untuk saling campur.

8-12 Untuk mencampur dan memuri buhan dan sayuran yang dimasak

Untuk menghasilkan mayones Pemotong kecil universal (L/XL) / pemukul telur

Butang pelepasan Untuk menanggalkan tapak pengadun, dan aksesori lain, tekan butang pelepas secara serentak.

Tapak pengadun keluli tahan karat Tapak pengadun ini sesuai untuk memotong kecil dan mencampur mayones, sos, minuman campuran, makanan bayi, buah-buahan yang dimasak dan sayur- sayuran yang dimasak, begitu juga untuk memurikan sup.

Aksesori Jika aksesori tidak disertakan dalam pakej produk, ia boleh dipesan melalui perkhidmatan pelanggan: Aksesori No.

tempahan Pemotong kecil universal saiz L

12019196

Pemotong kecil universal saiz XL

12019197

Pemukul telur 12019198 Alat pelecek "ProPuree" 12017506 Aksesori multi fungsi (CNHR32)

11020079

Sebelum penggunaan kali pertama Sebelum perkakas baru boleh digunakan, perkakas ini mestilah dikeluarkan sepenuhnya, dibersihkan dan diperiksa. Perhatian! Jangan kendalikan perkakas yang rosak!

Keluarkan unit asas dan semua aksesori daripada pembungkusan dan buang bahan bungkusan yang ada.

Periksa kesempurnaan semua bahagian.dan untuk kerosakan yang boleh dilihat. X Rajah A

Sebelum penggunaan pertama, basuh semua bahagian dengan teliti dan keringkan. X Penjagaan dan pembersihan harian lihat halaman 13

Simbol dan penanda Simbol Maksud

i Ikut peraturan dalam arahan pengendalian.

Tanda pada rod pengadunan Rendamkan rod pengadunan secara maksimum hingga tanda dalam campuran bahan, jika tidak terdapat risiko kejutan elektrik!

Bahagian dan elemen kawalan Tetapan kelajuan Untuk tetapan putaran berterusan. Tetapkan pemilihputaranantara(putaranminimum) dan 12 (putaran maksimum). Baca kelajuan yang ditetapkan pada tanda .

Butang penghidup Untuk penggunaan perkakas dengan putaran yang telah ditetapkan sebelumnya. Perkakas beroperasi selagi butang ditekan.

13

msPengendalian

Pengendalian W Risiko lecur!

Berhati-hati semasa menyediakan bahan adunan panas. Bahan adunan panas boleh terpercik keluar semasa penyediaan. Biarkan bahan adunan yang dimasak sejuk pada suhu 80C atau lebih rendah sebelum menyediakannya.

W Risiko kecederaan! Selepas mematikan perkakas, tunggu sehingga pisau tapak pengadun berhenti sepenuhnya. Jangan sesekali menyentuh bilah tapak pengadun. Perhatian! Tapak pengadun mesti disambungkan

dengan unit asas sepenuhnya. Tapak pengadun tidak boleh bergoyang atau jatuh.

Bahan makanan keras seperti epal, kentang atau daging mesti dipotong kecil dan dimasak supaya lembut sebelum penyediaan. Gunakan pemotong kecil universal untuk memotong kecil/ mencincang bahan makanan mentah (bawang, bawang putih, herba, ...).

Bahagian bawah bekas yang anda gunakan tidak boleh ada benjolan atau lubang.

X Rajah kerajang B 1. Proses bahan makanan yang telah

disediakan ke dalam bekas adunan atau bekas lain yang sesuai atau ke dalam periuk.

2. Buka gulungan kord kuasa sepenuhnya. 3. Pegang unit asas, masukkan tapak

pengadun di atas unit asas sehingga berbunyi klik.

4. Setkan kelajuan yang diperlukan dengan kawalan kelajuan. Pasangkan plag.

5. Pegang bekas dengan satu tangan dan rendamkan tapak pengadun. W Risiko kejutan elektrik!

Rendamkan rod pengadunan secara maksimum hingga tanda dalam campuran bahan, jika tidak terdapat risiko kejutan elektrik!

6. Untuk pemprosesan dengan putaran yang telah ditetapkan, tekan butang penghidup .

7. Untuk pemprosesan dengan putaran maksimum, tekan butang turbo .

Perhatian! Jangan sesekali menekan butang penghidup pada masa yang sama. 8. Perkakas akan hidup selagi butang

ditekan. Proses bahan makanan dengan tapak pengadun.

9. Sekiranya bahan campuran menjadi konsistensi yang dikehendaki, lepaskan butang. Tunggu pemacu berhenti. Cabutkan plag.

10. Tekan kedua-dua butang pelepas dan tanggalkan tapak pengadun.

11. Cuci semua bahagian segera selepas digunakan. X Penjagaan dan pembersihan harian lihat halaman 13

Nota: Bagi mengelakkan terpercik, rendamkan

bilah tapak pengadun sepenuhnya ke dalam bahan campuran dan kemudian hidupkan perkakas.

Bagi bahan makanan yang cair, rendam tapak pengadun dan pegang sedikit condong, bagi mencapai campuran yang sekata dan untuk mengelakkan mendapan pada lantai bekas.

Penjagaan dan pembersihan harian Alat dan alat yang digunakan mestilah dicuci dengan bersih selepas setiap penggunaan.

W Risiko kejutan elektrik! Cabut plag sebelum membasuh. Jangan sesekali merendam unit asas

ke dalam cecair dan jangan mencuci di dalam mesin basuh pinggan mangkuk.

Jangan gunakan pembersih wap.

14

ms Resipi

Perhatian! Jangan gunakan alkohol atau agen

pembersih yang mengandungi spirit yang melelas.

Jangan menggunakan objek tajam, berbucu atau metal.

Jangan gunakan kain atau agen pembersih yang melelas.

Bahagian tidak boleh tersepit dalam pencuci pinggan, kerana perubahan bentuk kekal boleh berlaku!

Nota: Bagi memudahkan pembersihan,

pegang tapak pengadun di dalam bekas yang mengandungi air bersih, selepas penggunaannya, dan tekan butang seketika beberapa kali.

Bagi penyediaan, contohnya, kubis merah atau lobak, terdapat kemungkinan perwarnaan pada bahagian plastik. Ini boleh ditanggalkan menggunakan beberapa titisan minyak masak.

Rajah C adalah gambaran bagaimana item dicuci.

Tanggalkan unit asas dan bahagian tambahan antara satu sama lain.

Lapkan unit asas dengan kain lembut, lembab dan keringkan.

Bersihkan bahagian tambahan dengan air sabut dan tuala lembut atau span, atau masukkan ke dalam mesin basuh pinggan mangkuk.

Bersihkan tapak pengadun dalam pencuci pinggan mangkuk dalam posisi menegak (bilah tapak pengadun ke atas) atau dengan berus di bawah air yang mengalir.

Biarkan tapak pengadun kering dalam keadaan menegak (bilah tapak pengadun ke atas) supaya air yang masuk dapat mengalir keluar.

Resipi Mayones

1 biji telur (kuning telur dan putih telur) 1 sudu besar biji sawi 1 sudu besar jus lemon atau asid 200250 ml minyak Garam dan lada secukup rasa.

Bahan mestilah berada pada suhu yang sama!

Masukkan semua ramuan ke dalam bekas.

Letakkan tapak pengadun di atas lantai bekas dan campurkan sehingga campuran teremulsi.

Naikkan dan kemudian turunkan pengadun yang hidup sehingga ke bahagian atas campuran sehingga mayones terbentuk.

Petua: Anda juga boleh membuat mayones mengikut resepi ini hanya menggunakan kuning telur. Tetapi hanya gunakan separuh kuantiti minyak.

Sup sayur 300 g kentang 200 g lobak Sedikit saderi 2 biji tomato 1 biji bawang 50 g mentega 2 l air Garam dan lada secukup rasa. Buang kulit biji tomato. Potong kecil sayur yang telah

dibersihkan dan dibuang kulit dan kukus di dalam mentega yang panas.

Masukkan air dan garam. Biarkan masak selama 20-25 minit. Alihkan periuk daripada dapur. Campurkan sup di dalam periuk

sehingga mencapai konsistensi yang dikehendaki.

Tambah garam dan lada secukup rasa.

15

msBantuan sekiranya bermasalah

Doh crepes 250 ml susu 1 biji telur 100 g tepung gandum 25 g mentega cair Masukkan semua ramuan ke dalam

bekas mengikut aturan yang telah diberikan.

Adunkan sehingga menjadi doh yang sekata.

Minuman campuran susu 1 gelas susu 6 biji strawberi besar, atau

10 biji raspberi, atau 1 biji pisang (yang dipotong berbentuk cekera)

Masukkan semua ramuan ke dalam bekas.

Adunkan sehingga ke konsistensi yang dikehendaki.

Masukkan gula mengikut kuantiti yang dikehendaki.

Tipp: Tambahkan 1 skup aiskrim atau gunakan susu yang terlalu sejuk.

Bantuan sekiranya bermasalah Gangguan Perkakas mati ketika penggunaan. Kemungkinan sebab Pelindung beban lebih diaktifkan.

Cabutkan plag. Biarkan perkakas sejuk selama 1 jam

untuk menyahaktifkan peranti pelindung beban.

Pasangkan plag. Hidupkan perkakas semula.

Penting: Jika kerosakan berterusan, sila hubungi khidmat pelanggan.

Arahan tentang pelupusan

J Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat-alat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat-alat tua.

Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara-cara pelupusan semasa.

Syarat-syarat waranti Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa-apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.

Tertakluk pada pindaan.

16

zf

ProPuree 2000 

W

W

W

17

zf

W

W

80 W

X   19 

 B

16 16 17 18 18 18 18 19 19 20 20 20

X A 1

a b c d e f

2 a b

3 a b

4 L* 5 XL* 6 * 7 ProPuree 8 * *

18

zf

-8

8-12

L / XL

L 12019196 XL 12019197 12019198 ProPuree 12017506 CNHR32 11020079

W

80

W

A

X   19 

i

12

 

19

zf

X B 1.

2. 3.

4.

5.

W

6.

7.

8.

9.

10. 11.

X   19 

W

C

1 1 1 200250

20

zf

300 200 1 2 1 50 2

20 25

250 1 100 25

1 6

10 1

1

J 2012/19/EU WEEE

21

zh

ProPuree 2000

W

W

W

22

zh

W

W

80 W

X   24 

 B

21 21 22 23 23 23 23 24 24 25 25 25

X A 1

a b c d e f

2 a b

3 a b

4 L* 5 XL* 6 * 7 ProPuree 8 * *

23

zh

-8

8-12

L / XL

L 12019196 XL 12019197 12019198 ProPuree 12017506 CNHR32 11020079

W

80

W

A

X   24 

i

12

24

zh

X B 1.

2. 3.

4.

5.

W

6.

7.

8.

9.

10. 11.

X   24 

W

C

1 1 1 200-250

25

zh

300 200 1 2 1 50 2

20 25

250 1 100 25

1 6

10 1

1

J 2012/19/EU

waste electrical and electronic equipment WEEE

26

ar 6

.

. . 1

. .

. :

.

J .

/19/2012

(waste electrical and electronic equipment WEEE).

.

.

. .

.

.

27

5 ar

C .

.

.

.

()

.

()

.

()1 1 1 200-250

! .

.

.

: .

.

300 200 1 2 1 50 2 .

. . .20-25 .

. .

250 1 100 25 . .

1 6

10 ()1

.

. .

: .

28

ar 4

W ! .

. !

.

.

/. (...)

.

. B Y

.1

. .2 . .3

.

.4 ..

.5 . W !

! .6

. .7

. !

.

.8 . .

.9 . .

. .10

. .11

Y. ar-4

:

.

.

. W ! .

. .

!

.

. .

! :

.

.

.

29

3 ar

!

.

-8

8- 12

: (L / XL)

.

.

:

12019196 L 12019197 XL 12019198 12017506 ProPuree 11020079

(CNHR32)

W !

. .

80 .

. !

!

.

A Y.

. Y

ar-4

. i :

!

. ()

.()12 .

.

.

.

. :

.

30

ar 2

. .

W ! ..

W ! .

W ! .

. . .

.80 .

W ! .

ar-4Y

.Bosch

.

: . .(B Y)

ar-1 ..................... ar-1 ........................... ar-2 ......................................... ar-3 .......................... ar-3 ................................ ar-3 ........................ ar-3 .......................................... ar-4 .......................... ar-5 ............................................ ar-6 ................. ar-6 ............................... ar-6 ....................................

.

A Y 1

a b c d e f

2 a b

3 a b

() 4 *L 5 *XL 6 * 7 *ProPuree 8 *

*

31

1 ar

.

). ..(

.ProPuree.() . ..

.

.2000

!

.

. .

. .

W !

..

. .

! .

.

... .

!

. W !

. .

.

0,40 / min

0,40 / min

DE Deutschland, Germany BSH Hausgerte Service GmbH Zentralwerkstatt fr kleine Hausgerte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nrnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehr, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.

AE United Arab Emirates,

BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:service.uae@bshg.com www.bosch-home.com/ae

AL Republika e Shqiperise, Albania

ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati Matrix Konstruksion, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130 mailto:info@elektro-servis.com

EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: 4 480 6061 Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555 mailto:info@expert-servis.al

AT sterreich, Austria BSH Hausgerte Gesellschaft mbH Werkskundendienst fr Hausgerte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehr und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehr, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511 mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr fr Sie erreichbar.

AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 369 744* Fax: 1300 306 818 mailto:aftersales.au@bshg.com www.bosch-home.com.au * Mo-Fr: 24 hours

BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina

HIGH d.o.o. Gradaaka 29b 71000 Sarajevo Tel.: 061 10 09 05 Fax: 033 21 35 13 mailto:bosch_siemens_sarajevo@ yahoo.com

BE Belgique, Belgi, Belgium BSH Home Appliances S.A. N.V. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles Brussel Tel.: 02 475 70 01 mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.be

BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD Business center FPI, floor 5, Cherni vrah Blvd. 51B 1407 Sofia Tel.: 0700 208 17 mailto:informacia.servis-bg@bshg.com www.bosch-home.bg

BH Bahrain, Khalaifat Est. P.O. Box 5111 Manama Tel.: 01 7400 553 mailto:service@khalaifat.com

BY Belarus, OOO .: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com

CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland

BSH Hausgerte AG Bosch Hausgerte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehr, Produktinformationen Tel.: 0848 888 200 Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.bosch-home.com

CY Cyprus, BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 7777 8007 Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy

CZ eskRepublika,CzechRepublic BSH domc spotebie s.r.o. Firemn servis domcch spotebi Radlick 350/107c 158 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 www.bosch-home.com/cz

DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 80 18 BSH-Service.dk@bshg.com www.bosch-home.dk

EE Eesti, Estonia SIMSON O Tri tn.5 11313 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:servicenet@servicenet.ee www.simson.ee Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) 12918 Tallinn Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171 mailto:klienditeenindus@renerk.ee www.renerk.ee Eliser O Mustame tee 24 10621 Tallinn Tel.: 0665 0090 mailto:hooldus@eliser.ee www.kodumasinate-remont.ee

ES Espaa, Spain BSH Electrodomsticos Espaa S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 Fax: 976 578 425 mailto:CAU-Bosch@bshg.com www.bosch-home.es

FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itlahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.fi Soittajahinta on kiintest verkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.

FR France BSH Electromnager S.A.S. 50 rue Ardoin CS 50037 93406 SAINT-OUEN cedex Service interventions domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pices Dtaches et Accessoires: 0 892 698 009 www.bosch-home.fr

Kundendienst Customer Service

01/18

CP-Normal_Bosch_01_2018.indd 1 26.01.18 09:33

01/18

GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call Tel.: 0344 892 8979* * Calls are charged at the basic rate, please

check with your telephone service provider for exact charges

GR Greece, BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia T: 210 4277701 T:181 82 mailto:nkf-CustomerService@bshg.com www.bosch-home.gr

HK Hong Kong, BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor, North Block, Skyway House, 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: 2565 6151 Fax: 2565 6681 mailto:bosch.hk.service@bshg.com www.bosch-home.cn

HR Hrvatska, Croatia BSH kuanski ureaji d.o.o. Ulica grada Vukovara 269F 10000 Zagreb Tel.: 01 5520 888 Fax: 01 6403 603 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.bosch-home.com/hr

HU Magyarorszg,Hungary BSH Hztartsi Kszlk Kereskedelm Kft. rpd fejedelem tja 26-28 1023 Budapest Call Center: +06 80 200 201 mailto: BSH-szerviz@bshg.com www.bosch-home.com/hu

IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. M50 Business Park Ballymount Road Upper Walkinstown Dublin 12 To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please call Tel.: 01450 2655* www.bosch-home.ie * Calls are charged at the basic rate, please

check with your telephone service provider for exact charges.

IL Israel, C/S/B/ Home Appliance Ltd. 1, Hamasger St. North Industrial Park Lod, 7129801 Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il www.bosch-home.co.il

IN India,Bhrat, BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Plot No. 103, Road No. 12, MIDC, Andheri East Mumbai 400 093 Toll Free 1800 266 1880* www.bosch-home.com/in * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm

(exclude public holidays)

IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is

IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Numero verde 800 829 120 mailto:info.it@bosch-home.com www.bosch-home.com/it

KZ Kazakhstan, IP Anackiy A.N. PTN-Service Kuyshi Dina str.23/1 N3 Astana Tel.: 717 236 64 55 mailto: ptnservice@mail.ru Technodom Service Utegen Batira Str. 73 480096 Almaty Tel.: 727 258 85 44 mailto: lsr@technodom.kz www.technodom.kz Kombitechnocentr Zhambyl st. 117 480096 Almaty Tel.: 727 338 45 55 mailto:cts_pavel@bk.ru www.cts.kz TOO Evrika Service Shimkent, Rskulova 22. Shimkent 160018 Tel.: 727 252 44 63 75 mailto:evrika_kz@mail.ru www.evrika.com AV SERVCE Abulhair hana Str. 51 Uralsk 090000 Tel.: 711 293 99 49 mailto:oastafiev@avservice.kz www.avservice.kz

LB Lebanon, Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box 90449 Jdeideh, 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:Info@Teheni-Hana.com

LT Lietuva, Lithuania Senuku prekybos centras UAB Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 037 212 146 Fax: 037 212 165 www.senukai.lt UAB AG Service R. Kalantos g. 32 52494 Kaunas Tel.: 070 055 655 Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt www.agservice.lt Baltic Continent Ltd. Lukio g. 23 09132 Vilnius Tel.: 870 055 595 Fax: 052 741 722 mailto:info@balticcontinent.lt www.balticcontinent.lt UAB Emtoservis Savanori pr. 1 (Centrin bstin) 03116 Vilnius Tel.: 87 00 447 24 Fax: 05 27 373 68 mailto:svc@emtoservis.lt www.emtoservis.lt

LU Luxembourg BSH lectromnagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26 349 811 Fax: 26 349 315 Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.com/lu

LV Latvija, Latvia SIA General Serviss Buu iela 70c 1067 Riga Tel.: 067 42 52 32 mailto:info@serviscentrs.lv www.serviscentrs.lv BALTIJAS SERVISS Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 07 05 20; -36 Fax: 067 07 05 24 mailto:info@baltijasserviss.lv www.baltijasserviss.lv Sia Elektronika-Serviss Tadaiu iela 4 1004 Riga Tel.: 067 71 70 60 Fax: 067 60 12 35 mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv

MD Moldova S.R.L. Rialto-Studio . 98 2012 ./ : 022 23 81 80 mailto:bosch-md@mail.ru

ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ul. Slobode 17 84000 Bijelo Polje Tel./Fax: 050 432 575 Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@t-com.me

CP-Normal_Bosch_01_2018.indd 2 26.01.18 09:33

01/18

MK Macedonia,Makeo GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com

MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt

MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives

Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Mal Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv

NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com www.bosch-home.nl

NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 05 54 Tel.: 22 66 06 00 mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com www.bosch-home.no

NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Tel.: 0800 245 700* Fax: 0800 256 535 mailto:aftersales.nz@bshg.com www.bosch-home.co.nz * Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm

(exclude public holidays)

PL Polska, Poland BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.pl

PT Portugal BSHP Electrodomsticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, n 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt

RO Romnia, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:service.romania@bshg.com www.bosch-home.ro

RU Russia, OOO , 15 119071 .: 8 (800) 200 29 61 mailto:mok-kdhl@bshg.com www.bosch-home.com

SA Kingdom Saudi Arabia,

Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist. P.O.Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999 mailto:palakkaln@alj.com www.aljelectronics.com.sa

SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvgen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 19 70 00 local rate Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com www.bosch-home.se

SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10 #01-01 Techplace 1 Singapore 569628 Tel.: 6751 5000* Fax: 6751 5005 mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg * Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm

(exclude public holidays)

SI Slovenija, Slovenia BSH Hini aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 07 00 Fax: 01 583 08 89 mailto:informacije.servis@bshg.com www.bosch-home.com/si

SK Slovensko, Slovakia BSH domc spotebie s.r.o. Firemn servis domcch spotebi Radlick 350/107c 158 00 Praha 5 Tel.: +421 244 452 041 mailto:opravy@bshg.com www.bosch-home.com/sk

TR Trkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 mraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* Fax: 0 216 528 9188* mailto:careline.turkey@bshg.com www.bosch-home.com/tr * ar merkezini sabit hatlardan

aramann bedeli ehir ii cretlendirme, Cep telefonlarndan ise kullanlan tarifeye gore deikenlik gstermektedir

TW Taiwan, BSH Home Appliances Private Limited 8011 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 Fax: 02 2627 9788 mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw

UA Ukraine, TOB .: 044 490 2095 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua

XK Kosovo Service-General SH.P.K. Rruga Mag Prishtine-Ferizaj 70000 Ferizaj Tel.: 0290 321 434 Tel.: 0290 330 723 mailto:a_service@ gama-electronics.com

XS Srbija, Serbia BSH Kuni aparati d.o.o. Milutina Milankovia br. 9 11070 Novi Beograd Tel.: 011 353 70 08 Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs

ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za

CP-Normal_Bosch_01_2018.indd 3 26.01.18 09:33

Robert Bosch Hausgerte GmbH Carl-Wery-Strae 34 81739 Mnchen GERMANY www.bosch-home.com

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:

Expert tips & tricks for your appliance Warranty extension options Discounts for accessories & spare-parts Digital manual and all appliance data at hand Easy access to Bosch Home Appliances Service

Free and easy registration also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome

Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Thank you for buying a Bosch Home Appliance!

Looking for help? Youll find it here.

8001111218 *8001111218*

(9803)

1

c

b

d

e

f

a

b

a

b

2 3

4* 5* 6*

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the ErgoMixx Bosch works, you can view and download the Bosch ErgoMixx MSM6S90BGB Blender Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Bosch ErgoMixx as well as other Bosch manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Bosch ErgoMixx. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Bosch ErgoMixx MSM6S90BGB Blender Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Bosch ErgoMixx MSM6S90BGB Blender Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Bosch ErgoMixx MSM6S90BGB Blender Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Bosch ErgoMixx MSM6S90BGB Blender Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Bosch ErgoMixx MSM6S90BGB Blender Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.