Bosch ErgoMixx MS62B6190G Blender Instruction Manual PDF

1 of 50
1 of 50

Summary of Content for Bosch ErgoMixx MS62B6190G Blender Instruction Manual PDF

Register your new device on MyBosch nowandget free benefits:bosch-home.com/ welcome

[en] Instruction manual [ms] Arahan pengendalian [zf] [zh] [ar]

Hand blender 3 Pengadun tangan 11 20 26 39

MS62B6190G

ErgoMixx

3

enIntended use

Intended use Read and follow the user manual carefully and keep for future reference! When passing on the appliance, enclose these instructions. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturers liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is intended for domestic use and the household environment only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. The appliance is only suitable for cutting up or mixing food. It must not be used for processing other substances or objects. Use the appliance only with genuine parts and accessories. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are given supervision or instruction concerning safe use of the appliance and if they understand the hazards involved. Keep children away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children.

Safety information W Warning

Risk of electric shock and fire Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord or appliance are damaged. Only our customer service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged power cord, in order to avoid hazards. Never connect the appliance to timer switches or remote-controllable sockets. Never leave the appliance unattended while it is switched on! We recommend that the appliance is never switched on for longer than necessary to process the ingredients. Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. The power cord must not come into contact with hot parts or be pulled across sharp edges. Never immerse the base unit in water or place it in the dishwasher. Do not use the appliance with damp hands and do not operate at no load. Do not immerse the appliance in the ingredients above the connection point of the blender foot and base unit.

4

en Safety information

The appliance must always be disconnected from the mains after each use, whenever it is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error.

W Warning Risk of injury Care should be taken when handling sharp cutting blades and emptying the bowl as well as during cleaning. Prior to replacing accessories or additional parts that are moved during operation, the appliance must be switched off and disconnected from the mains. Do not attach or remove accessories until the appliance is at a standstill. Never grip the blade in the blender foot. Never clean the blade in the blender foot with bare hands. Use a brush. Never reach into the feed chute. Only use the pusher provided! Do not touch the sharp edges of the universal blade with bare hands. To insert and remove the universal blade, grasp by the plastic only. Clean with a brush. Never grasp the sharp blades or edges of the cutter inserts. Take hold of them by the edge only. Note the shape and position when inserting into the carrier disc. Clean with a brush. Take hold of the carrier disc by the designated recessed grips only. The accessory must be completely assembled before use. When working with the multifunction accessory, the base unit should be switched on only when the gear attachment has been fitted and is screwed on tight.

W Warning Risk of scalding Take care when processing hot food. Hot food may splash during processing. Never place the blender foot on hot surfaces or use in very hot food. Leave boiling food to cool down to 80 C or less before processing. Before using the hand blender in a cooking pot, take the pot off the hotplate.

W Warning Risk of suffocation Do not allow children to play with the packaging material.

W Important! The blender jug is not suitable for use in the microwave. Never insert the whisk into the base unit without the gear attachment. Never immerse the gear attachment in liquids and do not clean under running water or in the dishwasher. The bowl of the multifunction accessory is not microwave-safe. Never immerse the lid with gears in liquids or hold under running water and do not clean in the dishwasher. Check that there are no foreign objects in the feed chute or in the bowl.

5

enSafety information

Do not insert objects (e.g. knives, spoons) in the feed chute in or the bowl. Never work with the hand blender/blender foot in the bowl of the multifunction accessory. It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or if it has not been used for a long period. X Cleaning see page 8

Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our website.

Contents Intended use ...............................................3 Safety information.......................................3 Overview.....................................................5 Operation ....................................................5 Cleaning .....................................................8 Troubleshooting ..........................................8 Recipes and tips .........................................9 Disposal ....................................................10 Guarantee.................................................10

Overview X Fig. A 1 Base unit 2 Power cord 3 Speed control

Operating speed can be adjusted continuously between the lowest () and highest (12) speed (only in conjunction with button 4a).

4 On button The hand blender remains switched on as long as an On button (a or b) is pressed. a Adjustable speed

(with speed control 3) b Turbo speed

Used for processing food at maximum speed. The speed setting does not affect use of the Turbo button.

5 Release buttons To remove the blender foot, press both release buttons at the same time.

6 Blender foot Attach the blender foot and lock into position.

7 Blender blade 8 Blender jug

Using the blender jug will prevent ingredients from splashing.

9 Lid Place the lid on the blender jug to keep processed ingredients in it.

Whisk 10 Whisk 11 Gear attachment Multifunction accessory 12 Bowl 13 Universal blade 14 Carrier disc for disc inserts 15 Disc inserts

a Slicing insert coarse b Slicing insert fine c Shredding insert medium d Grating disc insert coarse

16 Lid with gears 17 Pusher With the universal cutter you can use the appliance at full power. If the universal cutter is not included with the hand blender, it can be ordered from customer service (order no. 12027758).

Operation Warning! The bottom of the receptacle used must not have any bumps or steps in it.

Clean all parts before using for the first time.

6

en Operation

W Risk of scalding! When processing hot milk, use a tall, narrow receptacle for blending. Hot milk may splash and scald you. X Fig. C

Put the food in the blender jug. Place the gear attachment on the base

unit and lock into position. Insert the whisk into the gear

attachment and lock into position. Warning! Never insert the whisk into the base unit without the gear attachment. X Fig. C-3

Insert the mains plug. Set the required speed using the speed

control (recommendation: high setting). Grip the base unit and blender jug and

press the required On button. Release the On button after processing.

After using the appliance: Disconnect the mains plug. Hold down both release buttons

and remove the whisk with the gear attachment from the base unit.

Remove the whisk from the gear attachment.

Multifunction accessory The multifunction accessory is suitable for cutting and shredding food.

W Risk of injury from sharp blades/ rotating drive!

Never reach into the bowl while the appliance is operating. Always use the pusher to add ingredients. After switching off, the drive continues running for a short time. Change tools only when the drive is at a standstill. When working with the multifunction accessory, the base unit may only be switched on when the lid has been fitted and screwed on tight. Warning! Multifunction accessory must be completely assembled before use!

Blender foot The blender foot is suitable for blending mayonnaise, sauces, mixed drinks, baby food, cooked fruit and vegetables. For pureing soups. We recommend you use the blender jug provided. Other suitable receptacles can however also be used. X Fig. B

Completely unwind the power cable. Place the blender foot on the base unit

and lock into position. Insert the mains plug. Place the food in the blender jug or

another tall receptacle. The appliance works better if there is some liquid in the ingredients.

Set the required speed with the speed control (Fig. B-5). When mixing liquids and hot food and when mixing in (e.g. muesli into yoghurt), it is recommended using a low speed setting. The high speed settings are recommended for processing more solid foods.

Hold the hand blender and jug firmly. Switch on the hand blender by pressing

the required On button. When switching on the hand blender, hold it at a slight angle to prevent it from "sticking" to the bottom of the blender jug. The hand blender remains switched on as long as the On button is pressed. To prevent ingredients from splashing, do not press the On button until the blender foot has been immersed in the ingredients. Always switch off the hand blender before taking it out of the ingredients.

Release the On button after processing. After using the appliance:

Disconnect the mains plug. Press the release buttons and remove

the blender foot from the base unit.

Whisk For whipping cream, beating egg whites and milk froth from hot milk (max. 70 C) and cold milk (max. 8 C) as well as for making sauces and desserts.

7

enOperation

Caution! Before cutting up meat, remove gristle, bones and sinews. The multifunction accessory is not suitable for cutting up very hard food (coffee beans, radishes, nutmeg) or frozen food (fruit, etc.). Warning! Always observe the maximum quantities and processing times in the table. X Fig. G

After each operation cycle allow the appli- ance to cool down to room temperature. Universal blade For cutting up meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit, vegetables, nuts and almonds.

W Risk of injury from sharp blade! Do not touch the sharp edges of the universal blade with bare hands. Take hold of the universal blade by the plastic handle only. Clean with a brush. X Fig. D

Place bowl on a smooth and clean work surface.

Insert universal blade. Add food.

Warning! Universal blade must be positioned upright in the bowl so that the lid fits correctly (Fig. D-3).

Place the lid on the bowl and turn all the way anticlockwise. Note: If fitting the lid is a bit stiff, turn the three-piece coupling on the underside of the attachment slightly and try again.

Place the base unit on the attachment and lock into position.

Insert the pusher. Insert the mains plug. Hold the base unit and multifunction

accessory firmly and switch on the appliance (turbo setting).

To add more ingredients, release the On button. Wait until the tool comes to a standstill.

Remove the pusher and add ingredients through the filling opening.

Release the On button after processing.

After using the appliance: Disconnect the mains plug. Press the release buttons and remove

the base unit from the attachment. Turn lid clockwise and remove from the

bowl. Take hold of the universal blade by the

plastic handle and remove.

Carrier disc with disc inserts Slicing insert coarse Set speed control to low speed to slice: cucumbers, carrots and potatoes. Slicing insert fine Set speed control to low speed to slice: cucumbers, carrots, beetroot and courgettes. Shredding insert medium Set speed control to high speed to shred: apples, carrots, cheese and white cabbage. Grating disc insert coarse Set speed control to high speed to grate: potatoes for dumplings and potato pancakes; fruit and vegetables for salads. It must not be used for grating carrots. Caution! The disc inserts must not be used for cutting up very hard foods (Parmesan cheese, chocolate). The disc inserts are only suitable to a limited extent for processing fibrous foods (leek, celery and rhubarb).

W Risk of injury from sharp blade! Exercise particular caution when handling the inserts! Note the shape and position of the insert when inserting into the carrier disc. Take hold of the carrier disc by the designated recessed grips only. Do not reach into the filling opening. Only use the pusher when adding more ingredients. X Fig. E

Place the bowl on a smooth and clean work surface.

Put the required insert into the carrier disc. Note the shape and position (Fig. E-1)!

Take hold of carrier disc by the recessed grips and insert into the bowl.

8

en Cleaning

Place the lid on the bowl and turn all the way anticlockwise.

Place the base unit on the attachment and lock into position.

Insert the mains plug. Set required speed using the speed

control. Hold the base unit and multifunction

accessory firmly and switch the appliance on.

Add the ingredients for slicing or shredding through the filling opening.

When pushing down ingredients for slicing or shredding, only apply light pressure to the pusher.

Warning! Empty the bowl before it becomes so full that the ingredients for slicing or shredding reach the carrier disc.

Release the On button after processing. After using the appliance:

Disconnect the mains plug. Press the release buttons and remove

the base unit from the attachment. Turn lid clockwise and remove from the

bowl. Grip the carrier disc by the recessed

grips and lift out of the bowl. Turn the carrier disc over and carefully

press out the insert from the underside (Fig. F).

Cleaning The appliance and the tools used must be thoroughly cleaned after each use.

W Risk of electric shock! Disconnect the mains plug before cleaning it. Never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher. Do not steam-clean the appliance! Warning! Surfaces may be damaged. Do not use abrasive cleaning agents. Tip: When processing foods such as red cabbage and carrots, plastic parts may become discoloured. This can however be removed with a few drops of cooking oil.

Disconnect the mains plug. Wipe the base unit with a damp cloth

and then rub dry. The blender jug can be cleaned in the

dishwasher. Clean the blender foot in the dishwasher

or with a brush under running water. Dry the blender foot in an upright

position (blender blade face up) so that any trapped water can run out.

Whisk Warning! Never immerse the gear attachment in liquids and do not clean under running water or in the dishwasher.

The whisk can be cleaned in the dishwasher.

Wipe the gear attachment with a damp cloth only.

Multifunction accessory Warning! Never immerse the lid of the multifunction accessory in liquids and do not clean in the dishwasher.

Wipe the lid with a damp cloth only or rinse briefly under running water.

The bowl, universal blade, carrier discs and disc inserts are dishwasher-safe.

Do not wedge plastic parts in the dishwasher as they could become deformed.

Troubleshooting Fault Appliance switches off during use. Solution The overload protection device is activated.

Switch off the appliance and disconnect the mains plug.

Leave the appliance to cool down for approx. 1 hour to deactivate the overload protection device.

Switch the appliance on again. If the fault cannot be eliminated, please contact customer service.

9

enRecipes and tips

Recipes and tips Mayonnaise Tool: blender foot 1 egg (egg yolk and white) 1 tbsp mustard 1 tbsp lemon juice or vinegar 200-250 ml oil Salt and pepper to taste

Ingredients must all be at the same temperature!

Put the ingredients in the jug. Place the hand blender on the bottom of

the jug and blend the ingredients (turbo setting) until the mixture emulsifies.

Slowly lift the switched-on blender as far as the upper edge of the mixture and lower again until the mayonnaise is ready.

Tip: According to this recipe, you can also make mayonnaise with egg yolk only. However, then only use half the amount of oil.

Vegetable soup Tool: blender foot 300 g potatoes 200 g carrots 1 small stick of celery 2 tomatoes 1 onion 50 g butter 2 l water Salt and pepper to taste Skin and de-seed the tomatoes. Clean, wash and chop the vegetables

and saut in hot butter. Add water and salt. Leave to cook for 20-25 min. Take the pot off the cooker. Pure the soup in the pot with the

blender. Season with salt and pepper to taste.

Batter for crpes Tool: blender foot 250 ml milk 1 egg 100 g flour 25 g melted, cooled butter Put all ingredients in the jug in the

order indicated and blend into a smooth batter.

Blended milk drinks Tool: blender foot 1 glass of milk 6 large strawberries or 10 raspberries or

1 banana (cut up into slices) Put the ingredients in the jug and blend. Add sugar to taste.

Tip: For a milkshake, add a scoop of ice cream or use very cold milk.

Potato patties Tool: Multifunction accessory (Grating disc insert) 500 g potatoes 1 large egg 3 tbsp flour Salt and pepper to taste Peel the potatoes and grate them. Then mix the potatoes, eggs, flour, salt

and pepper. If the mixture is too liquid, add some

more flour. Heat the oil in a pan, then take a large

spoonful of the mixture and put into the oil and make patty shapes. Fry on both sides until golden.

10

en Disposal

Disposal

J Dispose of packaging in an environ mentallyfriendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.

Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Changes reserved.

11

msTujuan penggunaan

Tujuan penggunaan Baca dan ikut manual pengguna dengan teliti dan simpan untuk rujukan masa depan! Apabila menyampaikan perkakas, sertakan arahan ini. Sekiranya arahan untuk penggunaan perkakas yang betul tidak dipatuhi, liabiliti pengilang terhadap apa-apa kerosakan yang terhasil akan dikecualikan. Perkakas ini bertujuan untuk kegunaan domestik dan persekitaran isi rumah sahaja. Gunakan perkakas ini hanya untuk memproses jumlah makanan yang biasa sepanjang tempoh masa yang normal bagi kegunaan domestik. Perkakas ini hanya sesuai untuk memotong atau mengadun makanan. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses bahan atau objek lain. Gunakan perkakas hanya dengan bahagian dan aksesori tulen. Perkakas ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai keupayaan fizikal, deria atau mental yang kurang atau kurangnya pengalaman dan/atau pengetahuan sekiranya mereka diberikan pengawasan atau arahan mengenai penggunaan selamat perkakas ini dan sekiranya mereka memahami bahaya yang terlibat. Jauhkan kanak-kanak dari perkakas dan kabel yang tersambung serta jangan biarkan mereka gunakan perkakas. Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan perkakas. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak.

Maklumat keselamatan W Amaran

Risiko kejutan elektrik dan kebakaran Hanya gunakan perkakas di dalam rumah pada suhu bilik dan sehingga 2000 m di atas paras laut. Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi pada plat perkadaran. Jangan gunakan perkakas jika kord kuasa atau perkakas telah rosak. Hanya khidmat pelanggan kami yang boleh membaiki perkakas, misalnya dengan menggantikan kord kuasa yang rosak, untuk mengelakkan bahaya. Jangan sambungkan perkakas ke suis pemasa atau soket yang boleh dikendalikan dari jauh. Jangan tinggalkan perkakas tanpa pengawasan semasa dihidupkan! Kami mengesyorkan supaya perkakas tidak dihidupkan lebih lama daripada yang diperlukan untuk memproses bahan. Jangan letakkan perkakas di atas atau berhampiran dengan permukaan panas, seperti hob.

12

ms Maklumat keselamatan

Kord kuasa tidak boleh bersentuhan dengan bahagian yang panas atau ditarik melalui tepi tajam. Jangan rendam unit asas di dalam air atau letakkan di dalam mesin basuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan perkakas dengan tangan yang lembap dan jangan kendalikan tanpa muatan. Jangan rendam perkakas di dalam bahan di atas titik sambungan tapak pengadun dan unit asas. Perkakas mesti selalu diputuskan sambungan daripada sesalur kuasa selepas setiap penggunaan, apabila ia tidak diselia, sebelum pemasangan, penceraian atau pembersihan dan sekiranya berlaku kesilapan.

W Amaran Risiko kecederaan Berjaga-jaga semasa mengendalikan bilah pemotong yang tajam dan semasa mengosongkan mangkuk serta semasa pembersihan. Sebelum menggantikan aksesori atau bahagian tambahan yang dialihkan semasa operasi, perkakas mesti dimatikan dan diputuskan sambungan daripada sesalur kuasa. Jangan pasang atau keluarkan aksesori sehingga perkakas berhenti sepenuhnya. Jangan genggam bilah di tapak pengadun. Jangan bersihkan bilah di tapak pengadun dengan tangan terdedah. Gunakan berus. Jangan masukkan tangan ke dalam pelongsor suapan. Hanya gunakan penolak yang disediakan! Jangan sentuh tepi tajam bilah serba guna dengan tangan terdedah. Untuk memasukkan dan mengeluarkan bilah serba guna, pegang pada plastik sahaja. Bersihkan dengan berus. Jangan pegang bilah tajam atau tepi sisipan pemotong. Pegang pada pinggir sahaja. Perhatikan bentuk dan kedudukan apabila memasukkan ke dalam cakera pembawa. Bersihkan dengan berus. Pegang cakera pembawa pada pemegang berlekuk yang ditetapkan sahaja. Aksesori mestilah dipasang dengan sempurna sebelum digunakan. Apabila mengendalikan aksesori berbilang fungsi, unit asas harus dihidupkan hanya apabila alat tambah gear dipasang dan diskru dengan ketat.

W Amaran Risiko melecur Berhati-hati apabila memproses makanan panas. Makanan panas mungkin terpercik semasa pemprosesan. Jangan letakkan tapak pengadun pada permukaan yang panas atau gunakan untuk makanan yang sangat panas. Biarkan makanan yang mendidih menjadi sejuk hingga 80 C atau kurang sebelum diproses. Sebelum menggunakan pengadun tangan di dalam periuk memasak, alihkan periuk daripada plat panas.

13

msMaklumat keselamatan

W Amaran Risiko kelemasan Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan.

W Penting! Jag pengadun tidak sesuai digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro. Jangan masukkan pemukul ke dalam unit asas tanpa alat tambah gear. Jangan rendam alat tambah gear di dalam cecair dan jangan basuh di bawah air yang mengalir atau di dalam mesin basuh pinggan mangkuk. Mangkuk aksesori multifungsi tidak sesuai untuk ketuhar gelombang mikro. Jangan rendam penutup dengan gear di dalam cecair atau biarkan di bawah air yang mengalir dan jangan basuh di dalam mesin basuh pinggan mangkuk. Pastikan tiada objek asing di dalam pelongsor suapan atau di dalam mangkuk. Jangan masukkan objek (misalnya pisau, sudu) di dalam pelongsor suapan atau mangkuk. Jangan gunakan pengadun tangan/tapak pengadun di dalam mangkuk aksesori berbilang fungsi. Penting untuk bersihkan perkakas dengan teliti selepas setiap penggunaan atau jika ia tidak digunakan bagi tempoh yang lama. X Pembersihan lihat halaman 17

Tahniah kerana membeli perkakas BOSCH baharu anda. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di laman web kami.

Gambaran keseluruhan X Rajah A 1 Unit asas 2 Kord kuasa 3 Kawalan kelajuan

Kelajuan kendalian boleh diselaraskan secara berterusan antara kelajuan terendah () dengan tertinggi (12) (hanya berhubung dengan butang 4a).

4 Butang Hidup Pengadun tangan kekal terpasang selagi butang Hidup (a atau b) ditekan. a Kelajuan boleh laras

(dengan kawalan kelajuan 3) b Kelajuan turbo

Digunakan untuk memproses makanan pada kelajuan maksimum. Tetapan kelajuan tidak menjejaskan penggunaan butang Turbo.

Kandungan Tujuan penggunaan .................................. 11 Maklumat keselamatan............................. 11 Kandungan ...............................................13 Gambaran keseluruhan ............................13 Pengendalian............................................14 Pembersihan ............................................17 Penyelesaian masalah .............................17 Resipi dan petua.......................................18 Arahan tentang pelupusan .......................19 Syarat-syarat waranti................................19

14

ms Pengendalian

Tapak pengadun Tapak pengadun sesuai untuk mengadun mayonis, sos, minuman campuran, makanan bayi serta buah-buahan dan sayur-sayuran yang telah dimasak. Untuk memurikan sup. Kami mengesyorkan anda menggunakan jag pengadun yang disediakan. Walau bagaimanapun, bekas lain yang sesuai juga boleh digunakan. X Rajah B

Buka lilitan kabel kuasa sepenuhnya. Letakkan tapak pengadun di atas unit

asas dan kunci pada kedudukannya. Masukkan palam sesalur. Masukkan makanan ke dalam jag

pengadun atau bekas lain yang tinggi. Perkakas berfungsi dengan lebih baik jika terdapat cecair di dalam bahan.

Tetapkan kelajuan yang dikehendaki dengan kawalan kelajuan (Rajah B-5). Apabila mengadun cecair dan makanan panas serta apabila mengadun dalam (misalnya muesli ke dalam yogurt), disarankan menggunakan tetapan kelajuan rendah. Tetapan kelajuan tinggi disyorkan untuk memproses makanan pepejal.

Pegang pengadun tangan dan jag dengan kuat.

Hidupkan pengadun tangan dengan menekan butang Hidup yang diperlukan.

Semasa menghidupkan pengadun tangan, pegang senget sedikit untuk mengelakkannya daripada melekat ke bahagian bawah jag pengadun. Pengadun tangan tetap terpasang selagi butang Hidup ditekan. Untuk mengelakkan bahan daripada terpercik, jangan tekan butang Hidup sehingga tapak pengadun telah terbenam di dalam bahan. Sentiasa matikan pengadun tangan sebelum dikeluarkan daripada bahan.

Lepaskan butang Hidup selepas pemprosesan.

5 Butang pelepas Untuk menanggalkan tapak pengadun, tekan kedua-dua butang pelepas pada masa yang sama.

6 Tapak pengadun Pasang tapak pengadun dan kunci pada kedudukannya.

7 Bilah pengadun 8 Jag pengadun

Menggunakan jag pengadun akan mengelakkan bahan daripada terpercik.

9 Penutup Letakkan penutup pada jag pengadun untuk memastikan bahan yang diproses berada di dalamnya.

Pemukul 10 Pemukul 11 Alat tambah gear Aksesori berbilang fungsi 12 Mangkuk 13 Bilah serba guna 14 Cakera pembawa bagi sisipan cakera 15 Sisipan cakera

a Sisipan penghiris kasar b Sisipan penghiris halus c Sisipan pencincang - sederhana d Sisipan cakera pemarut kasar

16 Penutup dengan gear 17 Penolak Dengan pemotong serba guna, anda boleh menggunakan perkakas pada kuasa penuh. Sekiranya pemotong serba guna tidak disertakan dengan pengadun tangan, ia boleh dipesan daripada khidmat pelanggan (nombor pesanan *12027758).

Pengendalian Amaran! Bahagian bawah bekas yang digunakan tidak boleh mempunyai apa-apa bonggol atau takuk di dalam.

Bersihkan semua bahagian sebelum menggunakan untuk kali pertama.

15

msPengendalian

Selepas gunakan perkakas: Putuskan sambungan palam sesalur. Tekan butang pelepas dan tanggalkan

tapak pengadun daripada unit asas.

Pemukul Untuk membuat krim putar, memukul putih telur dan buih susu daripada susu panas (maks. 70 C) dan susu sejuk (maks. 8 C) dan juga untuk membuat sos dan pencuci mulut.

W Risiko melecur! Apabila memproses susu panas, gunakan bekas yang tinggi dan sempit untuk mengadun. Susu panas boleh terpercik dan melecurkan anda. X Rajah C

Masukkan makanan ke dalam jag pengadun.

Letakkan alat tambah gear pada unit asas dan kunci pada kedudukannya.

Masukkan pemukul ke dalam alat tambah gear dan kunci pada kedudukannya.

Amaran! Jangan masukkan pemukul ke dalam unit asas tanpa alat tambah gear. X Rajah C-3

Masukkan palam sesalur. Tetapkan kelajuan yang dikehendaki

menggunakan kawalan kelajuan (cadangan: tetapan tinggi).

Genggam unit asas dan jag pengadun dan tekan butang Hidup yang dikehendaki.

Lepaskan butang Hidup selepas pemprosesan.

Selepas menggunakan perkakas: Putuskan sambungan palam sesalur. Tekan kedua-dua butang pelepas

dan tanggalkan pemukul dengan alat tambah gear daripada unit asas.

Tanggalkan pemukul daripada alat tambah gear.

Aksesori berbilang fungsi Aksesori berbilang fungsi ini sesuai untuk memotong dan mencincang makanan.

W Risiko kecederaan daripada bilah tajam/pemacu berputar! Jangan masukkan tangan ke dalam mangkuk semasa perkakas sedang beroperasi. Sentiasa gunakan penolak untuk menambah bahan. Selepas dimatikan, pemacu akan terus berputar untuk masa yang singkat. Tukar alat hanya apabila pemacu telah berhenti sepenuhnya. Apabila mengendalikan aksesori multifungsi, unit asas hanya boleh dihidupkan apabila penutup telah dipasang dan diskru dengan ketat. Amaran! Aksesori berbilang fungsi mestilah dipasang dengan sempurna sebelum digunakan! Peringatan! Sebelum memotong daging, keluarkan rawan, tulang dan urat. Aksesori berbilang fungsi tidak sesuai untuk memotong makanan yang sangat keras (biji kopi, lobak putih, buah pala) dan makanan sejuk beku (buah-buahan dan sebagainya). Amaran! Sentiasa patuhi kuantiti maksimum dan masa pemprosesan dalam jadual. X Rajah G

Selepas setiap kitaran pengendalian biarkan perkakas untuk menyejuk sehingga suhu bilik. Bilah serba guna Untuk memotong daging, keju keras, bawang, herba, bawang putih, buah- buahan, sayur-sayuran, kacang dan badam.

W Risiko kecederaan daripada bilah tajam! Jangan sentuh tepi tajam bilah serba guna dengan tangan terdedah. Pegang bilah serba guna pada pemegang plastik sahaja. Bersihkan dengan berus.

16

ms Pengendalian

X Rajah D Letakkan mangkuk pada permukaan

kerja yang rata dan bersih. Sisipkan bilah serba guna. Tambah makanan.

Amaran! Bilah serba guna mesti berkedudukan tegak di dalam mangkuk supaya penutup dapat dipasang dengan betul (Rajah D-3).

Letakkan penutup pada mangkuk dan putar mengikut lawan arah jam. Perhatian: Sekiranya agak susah untuk memasang penutup, putarkan gandingan tiga keping di bahagian bawah alat tambah dan cuba lagi.

Letakkan unit asas pada alat tambah dan kunci pada kedudukannya.

Masukkan penolak. Masukkan palam sesalur. Pegang unit asas dan aksesori

berbilang fungsi dengan kuat dan hidupkan perkakas (tetapan turbo).

Untuk menambah lebih banyak bahan, lepaskan butang Hidup. Tunggu sehingga alat berhenti sepenuhnya.

Keluarkan penolak dan tambah bahan melalui pembukaan pengisian.

Lepaskan butang Hidup selepas pemprosesan.

Selepas menggunakan perkakas: Putuskan sambungan palam sesalur. Tekan butang pelepas dan tanggalkan

unit asas daripada alat tambah. Putarkan penutup mengikut arah jam

dan tanggalkan daripada mangkuk. Pegang bilah serba guna pada

pemegang plastik dan tanggalkan.

Cakera pembawa dengan sisipan cakera Sisipan penghiris kasar Tetapkan kawalan kelajuan pada kelajuan rendah untuk memotong: timun, lobak merah dan kentang. Sisipan penghiris halus Tetapkan kawalan kelajuan pada kelajuan rendah untuk memotong: timun, lobak merah, ubi bit dan zukini.

Sisipan pencincang sederhana Tetapkan kawalan kelajuan pada kelajuan tinggi untuk mencincang: epal, lobak merah, keju dan kubis putih. Sisipan cakera pemarut kasar Tetapkan kawalan kelajuan pada kelajuan tinggi untuk memarut: kentang untuk ladu dan penkek kentang; buah-buahan dan sayur-sayuran untuk salad. Ia tidak boleh digunakan untuk memarut lobak merah. Peringatan! Sisipan cakera tidak boleh digunakan untuk memotong makanan yang sangat keras (keju Parmesan, coklat). Sisipan cakera hanya sesuai secara terhad untuk memproses makanan berserat (lik, saderi dan rubarb).

W Risiko kecederaan daripada bilah tajam! Berhati-hati terutamanya ketika mengendalikan sisipan! Perhatikan bentuk dan kedudukan sisipan apabila memasukkan ke dalam cakera pembawa. Pegang cakera pembawa pada pemegang berlekuk yang ditetapkan sahaja. Jangan masukkan tangan ke dalam pembukaan pengisian. Hanya gunakan penolak apabila menambahkan lebih banyak bahan. X Rajah E

Letakkan mangkuk pada permukaan kerja yang rata dan bersih.

Masukkan sisipan yang dikehendaki ke dalam cakera pembawa. Perhatikan bentuk dan kedudukan (Rajah E-1)!

Pegang cakera pembawa pada pemegang berlekuk dan masukkan ke dalam mangkuk.

Letakkan penutup pada mangkuk dan putar mengikut lawan arah jam.

Letakkan unit asas pada alat tambah dan kunci pada kedudukannya.

Masukkan palam sesalur. Tetapkan kelajuan yang dikehendaki

menggunakan kawalan kelajuan. Pegang unit asas dan aksesori

berbilang fungsi dengan kuat dan hidupkan perkakas.

17

msPembersihan

Tambahkan bahan untuk dihiris atau dicincang melalui pembukaan pengisian.

Apabila menolak bahan ke bawah untuk dihiris atau dicincang, hanya gunakan tekanan ringan pada penolak.

Amaran! Kosongkan mangkuk sebelum ia menjadi begitu penuh sehingga bahan untuk dihiris atau dicincang mencapai cakera pembawa.

Lepaskan butang Hidup selepas pemprosesan.

Selepas menggunakan perkakas: Putuskan sambungan palam sesalur. Tekan butang pelepas dan tanggalkan

unit asas daripada alat tambah. Putarkan penutup mengikut arah jam

dan tanggalkan daripada mangkuk. Pegang cakera pembawa pada

pemegang berlekuk dan angkat keluar daripada mangkuk.

Terbalikkan cakera pembawa dan tekan sisipan keluar dari bahagian bawah dengan cermat (Rajah F).

Pembersihan Perkakas dan alat yang digunakan mesti dibersihkan dengan teliti selepas setiap penggunaan.

W Risiko kejutan elektrik! Putuskan sambungan palam sesalur sebelum membersihkan. Jangan rendam unit asas di dalam cecair dan jangan basuh di dalam mesin basuh pinggan mangkuk. Jangan bersihkan perkakas dengan stim! Amaran! Permukaan mungkin rosak. Jangan gunakan agen pembersih yang melelas. Petua: Apabila memproses makanan seperti kubis merah dan lobak merah, bahagian plastik mungkin berubah warna. Bagaimanapun, ini boleh ditanggalkan dengan beberapa titisan minyak masak.

Putuskan sambungan palam sesalur. Lap unit asas dengan kain lembap dan

kemudian lap kering.

Jag pengadun boleh dibersihkan di dalam mesin basuh pinggan mangkuk.

Bersihkan tapak pengadun di dalam mesin basuh pinggan mangkuk atau dengan berus di bawah air yang mengalir.

Keringkan tapak pengadun dalam kedudukan tegak (bilah pengadun menghadap ke atas) supaya apa-apa air yang terperangkap dapat mengalir keluar.

Pemukul Amaran! Jangan rendam alat tambah gear di dalam cecair dan jangan basuh di bawah air yang mengalir atau di dalam mesin basuh pinggan mangkuk.

Pemukul boleh dibersihkan di dalam mesin basuh pinggan mangkuk.

Lap alat tambah gear dengan kain lembap sahaja.

Aksesori berbilang fungsi Amaran! Jangan rendam penutup aksesori multifungsi di dalam cecair dan jangan bersihkan di dalam mesin basuh pinggan mangkuk.

Lap penutup dengan kain lembap sahaja atau bilas seketika di bawah air yang mengalir.

Mangkuk, bilah serba guna, cakera pembawa dan sisipan cakera selamat digunakan di dalam mesin basuh pinggan mangkuk.

Jangan sendal bahagian plastik di dalam mesin basuh pinggan mangkuk kerana ia boleh menjadi cacat.

Penyelesaian masalah Kerosakan Perkakas mati semasa penggunaan. Penyelesaian Peranti perlindungan beban lebih diaktifkan.

Matikan perkakas dan putuskan sambungan palam sesalur.

18

ms Resipi dan petua

Biarkan peranti untuk menyejuk selama kira-kira 1 jam untuk menyahaktifkan peranti perlindungan beban lebih.

Hidupkan perkakas sekali lagi. Jika kerosakan tidak dapat dibaiki, sila hubungi khidmat pelanggan.

Resipi dan petua Mayonis Alat: tapak pengadun 1 biji telur (kuning telur dan putih telur) 1 sudu besar mustard 1 sudu besar jus lemon atau cuka 200-250 ml minyak Garam dan lada secukup rasa

Semua bahan hendaklah berada pada suhu yang sama!

Letakkan bahan di dalam jag. Letakkan pengadun tangan di bahagian

bawah jag dan adunkan bahan (tetapan turbo) sehingga campuran teremulsi.

Angkat pengadun yang dihidupkan secara perlahan-lahan setakat pinggir atas campuran dan turunkan semula sehingga mayonis siap.

Petua: Mengikut resipi ini, anda juga boleh membuat mayonis dengan kuning telur sahaja. Walau bagaimanapun, gunakan hanya separuh daripada jumlah minyak.

Sup sayur Alat: tapak pengadun 300 g kentang 200 g lobak merah 1 batang saderi yang kecil 2 biji tomato 1 biji bawang besar 50 g mentega 2 l air Garam dan lada secukup rasa Buangkan kulit dan biji tomato. Bersihkan, basuh dan potong sayuran

dan saute dalam mentega panas. Tambah air dan garam. Biarkan masak selama 20-25 min. Angkat periuk dari dapur. Purikan sup di dalam periuk dengan

pengadun.

Perasakan dengan garam dan lada secukup rasa.

Bater untuk krep Alat: tapak pengadun 250 ml susu 1 biji telur 100 g tepung gandum 25 g mentega yang dicairkan,

disejukkan Masukkan semua bahan ke dalam jag

mengikut urutan yang dinyatakan dan adun sehingga bater menjadi halus dan sebati.

Minuman susu adunan Alat: tapak pengadun 1 gelas susu 6 biji strawberi besar atau 10 biji

raspberi atau 1 biji pisang (dipotong menjadi kepingan)

Masukkan bahan ke dalam jag dan adun.

Tambah gula secukup rasa. Petua: Untuk susu kocak, tambah satu senduk ais krim atau gunakan susu yang sangat sejuk.

Patti kentang Alat: Aksesori berbilang fungsi (Sisipan cakera pemarut) 500 g kentang 1 biji telur besar 3 sudu besar tepung Garam dan lada secukup rasa Kupas dan parut kentang. Kemudian adun kentang, telur, tepung,

garam dan lada. Jika adunan terlalu cair, tambahkan

lebih banyak tepung. Panaskan minyak di dalam kuali,

kemudian ambil satu sendok besar adunan, masukkan ke dalam minyak dan buat bentuk patti. Goreng di kedua- dua belah sehingga warna keemasan.

19

msArahan tentang pelupusan

Arahan tentang pelupusan

J Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat-alat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat-alat tua.

Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara-cara pelupusan semasa.

Syarat-syarat waranti Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa-apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.

Tertakluk pada pindaan.

20

zf

W 2000

W

21

zf

W 80C

W

W X   24 

XA

1 2 3

12 4a

4 On Onab a

3 b

20 20 21 22 24 24 24 25 25

22

zf

B-5

On

On On

On

70C 8C

W X C

X C-3

On

On

5

6

7 8

9

10 11 12 13 14 15

a b c d

16 17 12027758

XB

23

zf

W G

W X D

D-3

On

On

W X E

E-1

24

zf

On

F

W

1

1 1 1 200-250

25

zf

300 200 1 2 1 50 2 20-25

250 1 100 25

1 6101

500 1 3

J 2012/19/EU WEEE

26

zh

/

W

2000 ( )

W

27

zh

W 80C

W

W () / X   30 

X A 1 2 3

() (12) ( 4a )

4 (a  b) a

( 3) b

26 26 27 28 30 30 30 31 31

28

zh

(B-5

( 70C) ( 8C)

W X C

XC-3

()

5

6

7 8

9

10 11 12 13 14 15

a - b - c d

16 17 (  12027758)

X B

29

zh

W / ( ) () G

W X D

(D-3)

()

() () ( ) ()

W X E

(E-1)

30

zh

( F)

W

()

1

1 () 1 1 200-250

()

31

zh

300 200 1 2 1 50 2 20-25

250 1 100 25

1 6 10 1

()

() 500 1 3

J 2012/19/EU

waste electrical and electronic equipment WEEE

32

ar 8

:

250 1 100 25

.

:

1 10 6

( ) 1 . .

: .

:

( ) 500 1 3 .

.

.

. .

J .

/19/2012

(waste electrical and electronic equipment WEEE).

.

.

. .

.

.

33

7 ar

( )

.

!

.

. .

!

.

.

.

.

.

. . 1

. .

.

: ( ) 1 1 1 250200

! .

(Turbo ) .

. :

. .

:

300 200 1 2 1 50 2 .

. . . 25-20 . . .

34

ar 6

:

.

. !

.( )

.( ) W !

!

. .

. . E Y

. .

!(E-1 )

.

.

. .

.

.

.

.

!

. .

: .

.

.

.

.(F )

. W !

.

.

! !

. .

:

.

.

.

.

.

35

5 ar

!

!

!

.

) (

.( ) !

.

G Y

.

.

W !

.

. .

D Y . . .

!

.(D-3 )

. :

. . . .

) .(Turbo

. .

.

. :

.

.

.

. :

. :

: .

36

ar 4

B Y .

. .

.

.

.(B-5 )

) (

.

. .

.

.

.

.

. .

: .

.

70 ) 8 ) (

. (

W !

. .

C Y .

.

. !

C-3 Y .

.

:) .(

.

. :

.

.

.

. W /

!

.

. .

.

.

37

3 ar

ar-1 ..................... ar-1 ................................... ar-3 ......................................... ar-3 .......................................... ar-6 ............................................ ar-7 ................. ar-7 ............................... ar-8 ............................... ar-8 ....................................

.Bosch

.

A Y

1 2 3

) (12) ()

.(4a 4

. (b a)

a (3 )

b Turbo .

.

5

. 6

.

7 8

.

9

.

10 11

12 13 14 15

a b c d

16 17

.

)

.(12027758

!

.

.

.

. .

.

38

ar 2

W

.

. .

. . .

! . . .

. . . .

. .

. .

W

. . .

. 80 .

W

. W !

. .

.

.( ) . ( ) .

/ . .

. 6 Y

39

1 ar

!

.

. .

. .

. .

.

. . .

W

. 2000

. .

. . !

. .

. . . .

.

0,40 / min

0,40 / min

DE Deutschland, Germany BSH Hausgerte Service GmbH Zentralwerkstatt fr kleine Hausgerte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nrnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehr, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@bshg.com AE United Arab Emirates,

BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 44 01* mailto:service.uae@bshg.com www.bosch-home.com/ae * Sun-Thu: 8.00 am to 5.00 pm

(exclude public holidays)

AL Republika e Shqiperise, Albania

ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati Matrix Konstruksion, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130 mailto:info@elektro-servis.com EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: 4 480 6061 Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555 mailto:info@expert-servis.al AT sterreich, Austria BSH Hausgerte Gesellschaft mbH Werkskundendienst fr Hausgerte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehr und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehr, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511 mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr fr Sie erreichbar.

AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 369 744* mailto:customersupport.au@bshg.com www.bosch-home.com.au * Mo-Fr: 24 hours

BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina

HIGH d.o.o. Gradaaka 29b 71000 Sarajevo Tel./Fax: 033 21 35 13 mailto:centralniservis@yahoo.com BE Belgique, Belgi, Belgium BSH Home Appliances S.A. N.V. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles Brussel Tel.: 02 475 70 01 mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.be BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD Business center FPI, floor 5, Cherni vrah Blvd. 51B 1407 Sofia Tel.: 0700 208 17 mailto:informacia.servis-bg@bshg.com www.bosch-home.bg BH Bahrain, Khalaifat Est. BLD 898, R 533, TASHAN 405 Manama Tel.: 01 740 05 53* mailto:service@khalaifat.com * Sat-Thu: 7.00 am to 5.00 pm

(exclude public holidays)

BY Belarus, OOO .: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com CH Schweiz, Suisse,

Svizzera, Switzerland BSH Hausgerte AG Bosch Hausgerte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehr, Produktinformationen Tel.: 0848 888 200 mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch CY Cyprus, BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 777 78 007 Fax: 022 65 8128 mailto:EGO-CYCustomerService@bshg.com CZ eskRepublika,CzechRepublic Vce informac (nap. zrun podmnky, prodlouen zruka aj.) naleznete na webo - vch strnkch www.bosch-home.com/cz/ nebo ns kontaktujte na +420 251 095 511 BSH domc spotebie s.r.o. Radlick 350/107c 158 00 Praha 5 Pjem oprav Tel.: +420 251 095 043 mailto:opravy@bshg.com www.bosch-home.com/cz

DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 80 18 mailto:BSH-Service.dk@bshg.com www.bosch-home.dk EE Eesti, Estonia SIMSON O Tri tn.5 11313 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:servicenet@servicenet.ee www.simson.ee Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) 12918 Tallinn Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171 mailto:klienditeenindus@renerk.ee www.renerk.ee Eliser O Mustame tee 24 10621 Tallinn Tel.: 0665 0090 mailto:hooldus@eliser.ee www.kodumasinate-remont.ee ES Espaa, Spain BSH Electrodomsticos Espaa S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 Fax: 976 578 425 mailto:CAU-Bosch@bshg.com www.bosch-home.es FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itlahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.fi Soittajahinta on kiintest verkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.

FR France BSH Electromnager S.A.S. 50 rue Ardoin CS 50037 93406 SAINT-OUEN cedex Service interventions domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pices Dtaches et Accessoires: 0 892 698 009 www.bosch-home.fr

Kundendienst Customer Service

01/19

CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 1 25.01.19 10:47

0,40 / min

0,40 / min

DE Deutschland, Germany BSH Hausgerte Service GmbH Zentralwerkstatt fr kleine Hausgerte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nrnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehr, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@bshg.com AE United Arab Emirates,

BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 44 01* mailto:service.uae@bshg.com www.bosch-home.com/ae * Sun-Thu: 8.00 am to 5.00 pm

(exclude public holidays)

AL Republika e Shqiperise, Albania

ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati Matrix Konstruksion, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130 mailto:info@elektro-servis.com EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: 4 480 6061 Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555 mailto:info@expert-servis.al AT sterreich, Austria BSH Hausgerte Gesellschaft mbH Werkskundendienst fr Hausgerte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehr und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehr, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511 mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr fr Sie erreichbar.

AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 369 744* mailto:customersupport.au@bshg.com www.bosch-home.com.au * Mo-Fr: 24 hours

BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina

HIGH d.o.o. Gradaaka 29b 71000 Sarajevo Tel./Fax: 033 21 35 13 mailto:centralniservis@yahoo.com BE Belgique, Belgi, Belgium BSH Home Appliances S.A. N.V. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles Brussel Tel.: 02 475 70 01 mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.be BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD Business center FPI, floor 5, Cherni vrah Blvd. 51B 1407 Sofia Tel.: 0700 208 17 mailto:informacia.servis-bg@bshg.com www.bosch-home.bg BH Bahrain, Khalaifat Est. BLD 898, R 533, TASHAN 405 Manama Tel.: 01 740 05 53* mailto:service@khalaifat.com * Sat-Thu: 7.00 am to 5.00 pm

(exclude public holidays)

BY Belarus, OOO .: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com CH Schweiz, Suisse,

Svizzera, Switzerland BSH Hausgerte AG Bosch Hausgerte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehr, Produktinformationen Tel.: 0848 888 200 mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch CY Cyprus, BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 777 78 007 Fax: 022 65 8128 mailto:EGO-CYCustomerService@bshg.com CZ eskRepublika,CzechRepublic Vce informac (nap. zrun podmnky, prodlouen zruka aj.) naleznete na webo - vch strnkch www.bosch-home.com/cz/ nebo ns kontaktujte na +420 251 095 511 BSH domc spotebie s.r.o. Radlick 350/107c 158 00 Praha 5 Pjem oprav Tel.: +420 251 095 043 mailto:opravy@bshg.com www.bosch-home.com/cz

DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 80 18 mailto:BSH-Service.dk@bshg.com www.bosch-home.dk EE Eesti, Estonia SIMSON O Tri tn.5 11313 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:servicenet@servicenet.ee www.simson.ee Renerki Kaubanduse O Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) 12918 Tallinn Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171 mailto:klienditeenindus@renerk.ee www.renerk.ee Eliser O Mustame tee 24 10621 Tallinn Tel.: 0665 0090 mailto:hooldus@eliser.ee www.kodumasinate-remont.ee ES Espaa, Spain BSH Electrodomsticos Espaa S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 Fax: 976 578 425 mailto:CAU-Bosch@bshg.com www.bosch-home.es FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itlahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.fi Soittajahinta on kiintest verkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.

FR France BSH Electromnager S.A.S. 50 rue Ardoin CS 50037 93406 SAINT-OUEN cedex Service interventions domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pices Dtaches et Accessoires: 0 892 698 009 www.bosch-home.fr

Kundendienst Customer Service

01/19

CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 1 25.01.19 10:47

GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call Tel.: 0344 892 8979* * Calls are charged at the basic rate, please

check with your telephone service provider for exact charges.

GR Greece, BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia T: 210 4277 500 T: 210 4277 701 mailto:nkf-CustomerService@bshg.com www.bosch-home.gr HK Hong Kong, BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor, North Block, Skyway House, 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: 2626 9655 (HK) Toll free 0800 863 (Macao) Fax: 2565 6681 mailto:bosch.hk.service@bshg.com www.bosch-home.com.hk HR Hrvatska, Croatia BSH kuanski ureaji d.o.o. Ulica grada Vukovara 269F 10000 Zagreb Tel.: 01 5520 888 Fax: 01 6403 603 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.bosch-home.com/hr HU Magyarorszg,Hungary BSH Hztartsi Kszlk Kereskedelm Kft. rpd fejedelem tja 26-28 1023 Budapest Call Center: +06 80 200 201 mailto:BSH-szerviz@bshg.com www.bosch-home.com/hu IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. M50 Business Park Ballymount Road Upper Walkinstown Dublin 12 To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please call Tel.: 01450 2655* www.bosch-home.ie * Calls are charged at the basic rate, please

check with your telephone service provider for exact charges

IL Israel C/S/B/ Home Appliance Ltd. 1, Hamasger St. North Industrial Park Lod, 7129801 Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il www.bosch-home.co.il

IN India,Bhrat, BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Plot No. 103, Road No. 12, MIDC, Andheri East Mumbai 400 093 Toll Free 1800 266 1880* www.bosch-home.com/in * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm

(exclude public holidays)

IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Tel.: 02 412 678 100 mailto:info.it@bosch-home.com www.bosch-home.com/it KR Republic Korea,

Daehan Minguk, Dong Suh Foods Corporation Dongsuh Bldg., 324, Dongmak-ro, Mapo-gu Seoul 121-730 Tel.: 080 025 9114 KZ Kazakhstan, BSH Home Appliances LLP Dostyk 117/6, Business Center Khan Tengri Almaty Hotline: 5454* mailto:ALA-Service@bshg.com * Toll free from mobile only

LB Lebanon, Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box 90449 Jdeideh, 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:Info@Teheni-Hana.com LT Lietuva, Lithuania Senuku prekybos centras UAB Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 037 212 146 Fax: 037 212 165 www.senukai.lt UAB AG Service R. Kalantos g. 32 52494 Kaunas Tel.: 0700 556 55 Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt www.agservice.lt Baltic Continent Ltd. Lukio g. 23 09132 Vilnius Tel.: 870 055 595 Fax: 052 741 722 mailto:info@balticcontinent.lt www.balticcontinent.lt UAB Emtoservis Savanori pr. 1 (Centrin bstin) 03116 Vilnius Tel.: 870 044 724 Fax: 052 737 368 mailto:svc@emtoservis.lt www.emtoservis.lt

LU Luxembourg BSH lectromnagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26 349 811 Fax: 26 349 315 Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.com/lu LV Latvija, Latvia SIA General Serviss Buu iela 70c 1067 Riga Tel.: 067 42 52 32 mailto:info@serviscentrs.lv www.serviscentrs.lv BALTIJAS SERVISS Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 07 05 20; -36 Fax: 067 07 05 24 mailto:info@baltijasserviss.lv www.baltijasserviss.lv Sia Elektronika-Serviss Tadaiu iela 4 1004 Riga Tel.: 067 71 70 60 Fax: 067 60 12 35 mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv MD Moldova S.R.L. Rialto-Studio . 98 2012 ./ : 022 23 81 80 mailto:bosch-md@mail.ru ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Oktobarske revolucije 129 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 674 631 Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@t-com.me MK Macedonia,Makeo GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 233 689 mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,

Maledives Lintel Investments and Management Services Pvt. Ltd. Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Mal Tel.: 03 010 200 mailto:mohamed.zuhuree@lintel.com.mv www.lintel.com.mv

01/19

CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 2 25.01.19 10:47

NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 mailto:bosch-contactcenter@bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com www.bosch-home.nl NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 05 54 Tel.: 22 66 06 00 mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com www.bosch-home.no NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Level 3, Air NZ Building, Smales Farm 74 Taharoto Road, Takapuna Auckland 0622 Tel.: 0800 245 700* mailto:aftersales.nz@bshg.com www.bosch-home.co.nz * Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm

(exclude public holidays)

PL Polska, Poland BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.pl PT Portugal BSHP Electrodomsticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, n 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt RO Romnia, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:service.romania@bshg.com www.bosch-home.ro RU Russia, , 15 119071 .: 8 (800) 200 29 61 mailto:mok-kdhl@bshg.com www.bosch-home.com

SA Kingdom Saudi Arabia,

Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999* mailto:Khadeermj@ALJ.COM www.aljelectronics.com.sa * Sat-Thu: 8.00 am to 11.00 pm

(exclude public holidays)

SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvgen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 19 70 00 local rate Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com www.bosch-home.se SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10 #01-01 Techplace 1 Singapore 569628 Tel.: 6751 5000* Fax: 6751 5005 mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg * Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm

(exclude public holidays)

SI Slovenija, Slovenia BSH Hini aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 5830 700 Fax: 01 5830 889 mailto:informacije.servis-slo@bshg.com www.bosch-home.com/si SK Slovensko, Slovakia Viac informci (napr. zrun podmienky, preden zruka a i.) njdete na webovch rnkach www.bosch-home.com/sk/ alebo ns kontaktujte na +420 251 095 511 BSH domc spotebie s.r.o. organizan zloka Bratislava Trnavsk cesta 50 821 02 Bratislava Prjem oprv Tel.: +421 238 106 115 mailto:opravy@bshg.com TH Thailand, BSH Home Appliances Limited Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st floor, New Petchburi Road Bangkapi, Huay Kwang Bangkok, 10310 Tel.: 02 975 5353* www.bosch-home.com/th * Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm

(exclude public holidays)

TR Trkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 mraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* Fax: 0 216 528 9188* mailto:careline.turkey@bshg.com www.bosch-home.com/tr * ar merkezini sabit hatlardan

aramann bedeli ehir ii cretlendirme, Cep telefonlarndan ise kullanlan tarifeye gore deikenlik gstermektedir

TW Taiwan, BSH Home Appliances Private Limited 8011 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 Fax: 02 2627 9788 mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw UA Ukraine, TOB .: 044 490 2095 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua XK Kosovo Service-General SH.P.K. rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine 70000 Ferizaj Tel.: 00381 (0) 290 330 723 Tel.: 00377 44 172 309 mailto:servicegeneral527@gmail.com XS Srbija, Serbia BSH Kuni aparati d.o.o. Milutina Milankovia br. 9 11070 Novi Beograd Tel.: 011 353 70 08 Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za

01/19

CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 3 25.01.19 10:47

6

NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 mailto:bosch-contactcenter@bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com www.bosch-home.nl NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 05 54 Tel.: 22 66 06 00 mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com www.bosch-home.no NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Level 3, Air NZ Building, Smales Farm 74 Taharoto Road, Takapuna Auckland 0622 Tel.: 0800 245 700* mailto:aftersales.nz@bshg.com www.bosch-home.co.nz * Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm

(exclude public holidays)

PL Polska, Poland BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.pl PT Portugal BSHP Electrodomsticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, n 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt RO Romnia, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:service.romania@bshg.com www.bosch-home.ro RU Russia, , 15 119071 .: 8 (800) 200 29 61 mailto:mok-kdhl@bshg.com www.bosch-home.com

SA Kingdom Saudi Arabia,

Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999* mailto:Khadeermj@ALJ.COM www.aljelectronics.com.sa * Sat-Thu: 8.00 am to 11.00 pm

(exclude public holidays)

SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvgen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 19 70 00 local rate Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com www.bosch-home.se SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10 #01-01 Techplace 1 Singapore 569628 Tel.: 6751 5000* Fax: 6751 5005 mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg * Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm

(exclude public holidays)

SI Slovenija, Slovenia BSH Hini aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 5830 700 Fax: 01 5830 889 mailto:informacije.servis-slo@bshg.com www.bosch-home.com/si SK Slovensko, Slovakia Viac informci (napr. zrun podmienky, preden zruka a i.) njdete na webovch rnkach www.bosch-home.com/sk/ alebo ns kontaktujte na +420 251 095 511 BSH domc spotebie s.r.o. organizan zloka Bratislava Trnavsk cesta 50 821 02 Bratislava Prjem oprv Tel.: +421 238 106 115 mailto:opravy@bshg.com TH Thailand, BSH Home Appliances Limited Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st floor, New Petchburi Road Bangkapi, Huay Kwang Bangkok, 10310 Tel.: 02 975 5353* www.bosch-home.com/th * Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm

(exclude public holidays)

TR Trkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 mraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* Fax: 0 216 528 9188* mailto:careline.turkey@bshg.com www.bosch-home.com/tr * ar merkezini sabit hatlardan

aramann bedeli ehir ii cretlendirme, Cep telefonlarndan ise kullanlan tarifeye gore deikenlik gstermektedir

TW Taiwan, BSH Home Appliances Private Limited 8011 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 Fax: 02 2627 9788 mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw UA Ukraine, TOB .: 044 490 2095 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua XK Kosovo Service-General SH.P.K. rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine 70000 Ferizaj Tel.: 00381 (0) 290 330 723 Tel.: 00377 44 172 309 mailto:servicegeneral527@gmail.com XS Srbija, Serbia BSH Kuni aparati d.o.o. Milutina Milankovia br. 9 11070 Novi Beograd Tel.: 011 353 70 08 Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za

01/19

CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 3 25.01.19 10:47

Robert Bosch Hausgerte GmbH Carl-Wery-Strae 34 81739 Mnchen GERMANY www.bosch-home.com

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:

Expert tips & tricks for your appliance Warranty extension options Discounts for accessories & spare-parts Digital manual and all appliance data at hand Easy access to Bosch Home Appliances Service

Free and easy registration also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome

Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Thank you for buying a Bosch Home Appliance!

Looking for help? Youll find it here.

*8001178302* 8001178302 (991206)

2

9

2

9

4

10

6

9

6

9

6

10

(max)

350 g 25-30 s G

250 g 30-70 s G

300 g G 8-12

350 g 5-10 x 2 s G

20 g 4-7 x 2 s G

20 x 3-8 x 1 s G

500 g G 8-12

500 g G G

G

4-8 / 8-12

500 g

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the ErgoMixx Bosch works, you can view and download the Bosch ErgoMixx MS62B6190G Blender Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Bosch ErgoMixx as well as other Bosch manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Bosch ErgoMixx. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Bosch ErgoMixx MS62B6190G Blender Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Bosch ErgoMixx MS62B6190G Blender Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Bosch ErgoMixx MS62B6190G Blender Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Bosch ErgoMixx MS62B6190G Blender Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Bosch ErgoMixx MS62B6190G Blender Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.