Contents

Bosch 1 600 A01 TX0 Accessories Instruction Manual PDF

Bosch 1 600 A01 TX0 Accessories Instruction Manual PDF
Pages 85
Year 2022
Language(s)
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Korean ko
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Turkish tr
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Greek el
Portuguese pt
1 of 85
1 of 85

Summary of Content for Bosch 1 600 A01 TX0 Accessories Instruction Manual PDF

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 7YA (2022.07) PS / 85

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimat ko

1 609 92A 7YA

GDE 18V-26 D Professional

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12

Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17

Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 23

Portugus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 28

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 44

Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 49

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 54

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 59

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Trke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 70

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I/i

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

| 3

(1)

(3)

A

(8) (9) (10) (11)

(2)

(5) (6)

(7)

(12)

(19) (18) (17) (16) (15)

(14)

(21)

(11)

(22)

(22)

(4)

(20)

(13)

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

4 |

1

2

x

12

click!

1

2

B1 B2

C D

E F

(5)

(7)

1

2

x

(8) (8)(5)

(7)

(18) (17) (17)

(19)

(3) (1)

(4) (20)

(23)

(11)

(23)

(2)

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

| 5

G1 G2

G3 G4

(24)

(25)

(16)

(24)

(24)

(26)

(25) (25)

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

6 | Deutsch

Deutsch Sicherheitshinweise fr Absaugvorrichtungen

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen Schlag, Brand und/oder

schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fr die Zukunft auf.

u Diese Absaugvorrichtung ist nicht vorgesehen fr die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschrnkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fhigkei- ten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Ver- letzungen.

u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit der Absaugvorrichtung spielen. WARNUNG Saugen Sie keine gesundheitsge-

fhrdenden Stoffe, z.B. Buchen- holz- oder Eichenholzstaub, Gesteinsstaub, Asbest. Diese Stoffe gelten als krebserregend. Informieren Sie sich ber die gltigen Regelungen/Gesetze bezglich des Umgangs mit gesundheitsgefhrdenden Stuben in Ihrem Land. u Benutzen Sie die Absaugvorrichtung nur, wenn Sie

ausreichende Informationen fr den Gebrauch erhal- ten haben. Eine sorgfltige Einweisung verringert Fehlbe- dienung und Verletzungen.

WARNUNG Die Absaugvorrichtung ist nur ge- eignet zum Saugen von trockenen

Stoffen. Das Eindringen von Flssigkeiten erhht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Halten Sie Absaugvorrichtungen von Regen oder Ns-

se fern.Das Eindringen von Regen oder Nsse in die Ab- saugvorrichtung erhht das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Sorgen Sie fr gute Belftung am Arbeitsplatz. u Lassen Sie die Absaugvorrichtung nur von qualifizier-

tem Fachpersonal mit Original-Ersatzteilen reparie- ren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Absaugvorrichtung erhalten bleibt.

u Reinigen Sie die Absaugvorrichtung nicht mit direkt gerichtetem Wasserstrahl. Das Eindringen von Wasser in die Absaugvorrichtung erhht das Risiko eines elektri- schen Schlages.

u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che knnen zu Unfllen fhren.

u Bei Beschdigung und unsachgemem Gebrauch des Akkus knnen Dmpfe austreten. Der Akku kann bren- nen oder explodieren. Fhren Sie Frischluft zu und su- chen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dmpfe knnen die Atemwege reizen.

u Bei falscher Anwendung oder beschdigtem Akku kann brennbare Flssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zuflligem Kon- takt mit Wasser absplen. Wenn die Flssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zustzlich rztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflssigkeit kann zu Hautrei- zungen oder Verbrennungen fhren.

u Durch spitze Gegenstnde wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch uere Krafteinwirkung kann der Akku beschdigt werden. Es kann zu einem in- ternen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rau- chen, explodieren oder berhitzen.

u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Bro- klammern, Mnzen, Schlsseln, Ngeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenstnden, die eine berbrckung der Kontakte verursachen knnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben.

u ffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schtzen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be- steht Explosions- und Kurzschlussgefahr.

u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Her- stellers. Nur so wird der Akku vor gefhrlicher berlas- tung geschtzt.

u Lesen und beachten Sie strikt die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung des mit der Absaugvorrich- tung benutzten Elektrowerkzeugs.

u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der Ab- saugvorrichtung (z. B. Montage, Werkzeugwechsel, Reinigung etc.) aus der Absaugvorrichtung. Bei unbe- absichtigtem Bettigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

u Achtung Brandgefahr! Bearbeiten Sie mit montierter Absaugvorrichtung keine metallischen Werkstoffe. Heie Metallspne knnen Teile des Staubbehlters ent- znden.

u Tragen Sie Gehrschutz. Die Einwirkung von Lrm kann Gehrverlust bewirken.

u Tragen Sie persnliche Schutzausrstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persnlicher Schutzaus- rstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Deutsch | 7

Schutzhelm oder Gehrschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- zungen.

u berprfen Sie den Klemmring auf Verformungen, die die Befestigung der Absaugvorrichtung beeintrchtigen kn- nen. Wenn der Klemmring beschdigt ist, lassen Sie die Absaugvorrichtung vor dem Gebrauch reparieren.

u Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Hnden und sorgen Sie fr einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Hnden siche- rer gefhrt.

u Halten Sie gltige nationale und internationale Nor- men ein.

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisun- gen. Versumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits- hinweise und Anweisungen

knnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- letzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- triebsanleitung.

Bestimmungsgemer Gebrauch Die Absaugvorrichtung ist fr das Absaugen von Staub beim Bohren in Beton oder Mauerwerk bestimmt. Die Absaugvorrichtung darf nur mit folgenden Bohrhmmern betrieben werden: Absaugvorrichtung zulssige Bohrhmmer GDE 18V-26 D mit Stabilisie- rungsbgel (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D ohne Stabili- sierungsbgel (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

Beim Bohren in Holz, Gestein, Metall oder Kunststoff darf die Absaugvorrichtung nicht eingesetzt werden. Hinweis: Diese Absaugvorrichtung ist ausschlielich fr ge- legentliche Bohrungen mit kleineren Durchmessern be- stimmt. Fr lange Einstze und/oder Bohrungen mit groem Durchmesser verwenden Sie die Absaugvorrichtungen GDE 16 plus oder GDE 68 mit einem externen Staubsauger, z. B. GAS 35 M AFC.

Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung der Absaugvorrichtung auf der Grafikseite. (1) Staubauge fr SDS-plus-Wechselbohrfutter bis

16 mm Bohrdurchmesser

(2) Staubauge fr SDS-plus-Wechselbohrfutter bis 26 mm Bohrdurchmesser

(3) Staubauge fr SDS-plus-Festbohrfutter bis 16 mm Bohrdurchmesser

(4) Staubauge fr SDS-plus-Festbohrfutter bis 26 mm Bohrdurchmesser

(5) Verriegelungslasche (6) Verriegelungsaufnahme (7) Zusatzgriff (8) Klemmring (9) Montagehalterung (10) Fhrungsstifte (11) Stabilisierungsbgel (12) Akkua)

(13) Akku-Ladezustandsanzeige an Absaugvorrichtung (14) Ein-/Ausschalter (15) Sichtfenster (16) Entriegelungstaste der Staubbox (17) Taste fr Bohrerlngeneinstellung (18) Fhrung mit Tiefenanschlagskala (19) Taste fr Bohrtiefeneinstellung (20) Verlngerung (21) Akku-Entriegelungstastea)

(22) Montageffnungen fr Stabilisierungsbgel (23) Arretierknopf (24) Staubbox (25) HEPA-Filterb)

(26) Verriegelungslasche des HEPA-Filters a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehr gehrt nicht zum

Standard-Lieferumfang. Das vollstndige Zubehr finden Sie in unserem Zubehrprogramm.

b) HEPA-Filter entfernt 99,97 % aller Partikel ber 0,3 Mikro- meter.

Technische Daten Absaugvorrichtung GDE 18V-26 D Sachnummer 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M BohrdurchmesserA) mm 426 max. BohrerlngeB) mm 265 max. Bohrtiefe mm 100 Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01:2014C)

kg 2,23,2

empfohlene Umgebungstem- peratur beim Laden

C 0...+35

erlaubte Umgebungstempera- tur beim BetriebD) und bei Lagerung

C 20...+50

empfohlene Akkus GBA 18V... ProCORE18V...

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

8 | Deutsch

Absaugvorrichtung GDE 18V-26 D empfohlene Ladegerte GAL 18...

GAX 18... GAL 36...

A) mit Staubauge (1) oder (3) bis 16 mm Bohrdurchmesser, mit Staubauge (2) oder (4) von 1626 mm Bohrdurchmesser

B) mit Verlngerung (20) fr Staubauge C) abhngig vom verwendeten Akku D) eingeschrnkte Leistung bei Temperaturen <0 C

Gerusch-/Vibrationsinformationen GDE 18V-26 D Geruschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-69. Der A-bewertete Schalldruckpegel der Absaugvorrichtung betrgt typischerweise 78 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Geruschpegel beim Arbeiten kann die angegebenen Werte berschreiten. Gehrschutz tragen!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Geruschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-6. Der A-bewertete Geruschpegel des Elektrowerkzeugs be- trgt typischerweise: Schalldruckpegel 93 dB(A); Schallleis- tungspegel 104 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Gehrschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun- gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-6: ah< 13 m/s2, K = 1,5 m/s2. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemes- sen worden und kann fr den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch fr eine vorlufige Einschtzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel reprsentiert die haupt- schlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- dings das Elektrowerkzeug fr andere Anwendungen, mit ab- weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungengender War- tung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abwei- chen. Dies kann die Schwingungsbelastung ber den gesam- ten Arbeitszeitraum deutlich erhhen. Fr eine genaue Abschtzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten bercksichtigt werden, in denen das Gert abgeschaltet ist oder zwar luft, aber nicht tatschlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung ber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zustzliche Sicherheitsmanahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz- werkzeugen, Warmhalten der Hnde, Organisation der Ar- beitsablufe.

Montage Akku laden u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge-

fhrten Ladegerte. Nur diese Ladegerte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol- le Leistung des Akkus zu gewhrleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollstndig im Ladegert auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkrzen. Eine Unterbrechung des La- devorganges schdigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist durch die Electronic Cell Protection (ECP) gegen Tiefentladung geschtzt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abge- schaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. u Drcken Sie nach dem automatischen Abschalten des

Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Aus- schalter. Der Akku kann beschdigt werden.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Akku entnehmen Der Akku (12) verfgt ber zwei Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drcken der Akku-Entriegelungstaste (21) herausfllt. So- lange der Akku in der Absaugvorrichtung eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten. u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der Ab-

saugvorrichtung (z. B. Montage, Werkzeugwechsel, Reinigung etc.) aus der Absaugvorrichtung. Bei unbe- absichtigtem Bettigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Zur Entnahme des Akkus drcken Sie die Entriegelungstaste und ziehen den Akku aus der Absaugvorrichtung. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.

Akku-Ladezustandsanzeige Die grunen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgrunden ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand der Absaugvor- richtung mglich. Drucken Sie die Taste fur die Ladezustandsanzeige oder

, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abge- nommenem Akku mglich. Leuchtet nach dem Drucken der Taste fur die Ladezustands- anzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausge- tauscht werden.

Akku-Typ GBA 18V...

LEDs Kapazitt Dauerlicht 3 grn 60100 %

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Deutsch | 9

LEDs Kapazitt Dauerlicht 2 grn 3060 % Dauerlicht 1 grn 530 % Blinklicht 1 grn 05 %

Akku-Typ ProCORE18V...

LEDs Kapazitt Dauerlicht 5 grn 80100 % Dauerlicht 4 grn 6080 % Dauerlicht 3 grn 4060 % Dauerlicht 2 grn 2040 % Dauerlicht 1 grn 520 % Blinklicht 1 grn 05 %

Akku-Ladezustandsanzeige an Absaugvorrichtung Nach dem Einschalten der Absaugvorrichtung zeigen die fnf LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige (13) der Absaugvor- richtung den Ladezustand des Akkus (12) an.

Stabilisierungsbgel montieren (siehe Bild A) Schieben Sie den Stabilisierungsbgel (11) bis zum An-

schlag in die Montageffnungen (22).

Absaugvorrichtung montieren (siehe Bilder B1B2)

Stellen Sie sicher, dass die Absaugvorrichtung laut bestimmungsgemem Gebrauch an den Bohrhammer angeschlossen ist. Das Verwenden der Absaugvorrichtung verringert Gefhrdungen durch Staub. GDE 18V-26 D mit GBH 2-26 (F) oder GBH 2-28 (F):

Montieren Sie den Stabilisierungsbgel (11) an der Ab- saugvorrichtung.

Demontieren Sie den Zusatzhandgriff des Bohrhammers. Stellen Sie die Absaugvorrichtung auf eine stabile Ober-

flche. Legen Sie das vordere Teil des Bohrhammers auf der

Montagehalterung (9) ab. Drcken Sie den Bohrhammer nach vorn in den Klemm-

ring (8), bis der Bohrhammer in den beiden Fhrungsstif- ten (10) und in der Verriegelungsaufnahme (6) hrbar einrastet. Achten Sie darauf, dass der Klemmring (8) des Zusatz- griffs in der dafr vorgesehenen Nut am Bohrhammer-Ge- huse liegt.

Montieren Sie das untere Griffstck des Zusatzgriffs (7). Schwenken Sie den Zusatzgriff (7) um die Achse des

Bohrhammers in die gewnschte Position. Drehen Sie das untere Griffstck des Zusatzgriffs (7) im

Uhrzeigersinn fest.

Zum Lsen des Bohrhammers von der Absaugvorrichtung lsen Sie den Klemmring (8), indem Sie das untere Griff- stck des Zusatzgriffs (7) gegen den Uhrzeigersinn dre- hen.

Drcken Sie die Verriegelungslasche (5), whrend Sie den Bohrhammer nach hinten ziehen und gleichzeitig nach unten drcken.

Betrieb Arbeitshinweise u Verwenden Sie die Absaugvorrichtung nie ohne Filter.

Bei Verwendung der Absaugvorrichtung ohne Filter kn- nen grere Bohrstaubpartikel in Richtung des Benutzers geschleudert werden und das Elektrowerkzeug kann be- schdigt werden.

u Verwenden Sie nur einen unbeschdigten Filter (keine Risse, keine Lcher etc.). Wechseln Sie einen besch- digten Filter sofort aus.

u Tragen Sie das Elektrowerkzeug nie an der Absaug- vorrichtung.

Hinweis: Die Fhrung (18) ist federgespannt. Beim Drcken der Taste (17) fr Bohrerlngeneinstellung kann die Fh- rung nach vorn schnellen.

Ein-/Ausschalten Drcken Sie zum Einschalten der Absaugvorrichtung auf

den Ein-/Ausschalter (14). Zum Ausschalten der Absaugvorrichtung drcken Sie

den Ein-/Ausschalter (14) erneut.

Bohrer einsetzen/entnehmen (siehe Bild C) Drcken Sie die Taste (17) fr Bohrerlngeneinstellung

und ziehen Sie die Fhrung (18) bis zum Anschlag nach auen.

Lassen Sie die Taste (17) wieder los. Schieben Sie die Bohrerspitze von hinten durch das Stau-

bauge (3) und setzen Sie ihn danach in das Bohrfutter entsprechend den Anweisungen Ihres Elektrowerkzeugs ein.

Vor dem Entnehmen des Bohrers drcken Sie wieder die Taste (17) und ziehen die Fhrung (18) bis zum Anschlag nach auen.

Fhrungslnge einstellen (siehe Bild D) Fr eine saubere Absaugung und eine korrekte Einstellung des Tiefenanschlags muss die Fhrung (18) so eingestellt werden, dass die Bohrerspitze vorn mit dem Staubauge (1)/ (3) bndig ist.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

10 | Deutsch

Setzen Sie den gewnschten Boh- rer in die Werkzeugaufnahme des Bohrfutters ein.

Drcken Sie die Taste (17), wh- rend Sie die Fhrung (18) entspre- chend der Bohrerlnge einstellen.

Lassen Sie die Taste (17) wieder los.

Hinweis: Zum Aufbewahren der Absaugvorrichtung drcken Sie die Taste (17) und ziehen die Fhrung (18) bis zum An- schlag nach auen. Dadurch wird die Feder der Fhrung ent- lastet und die Lebensdauer der Feder erhht.

Bohrtiefe einstellen (siehe Bild E) Mit der Taste (19) fr die Tiefenanschlageinstellung kann die gewnschte Bohrtiefe X festgelegt werden. Drcken Sie die Taste (19) und verschieben Sie die Taste

so auf der Fhrung (18), dass der im Bild gezeigte Ab- stand X Ihrer gewnschten Bohrtiefe entspricht.

Lassen Sie die Taste (19) wieder los.

Staubauge und Verlngerung montieren (siehe Bild F) Je nach Bohrfutter mssen Sie das Staubauge (1)/(3) wech- seln: Staubauge (1) fr ein SDS-plus-Wechselbohrfutter fr

Bohrdurchmesser 416 mm Staubauge (2) fr ein SDS-plus-Wechselbohrfutter fr

Bohrdurchmesser 1626 mm Staubauge (3) fr ein SDS-plus-Festbohrfutter fr Bohr-

durchmesser 416 mm Staubauge (4) fr ein SDS-plus-Festbohrfutter fr Bohr-

durchmesser 1626 mm Darberhinaus mssen Sie das Staubauge wechseln, wenn dessen Wandauflageflche deutliche Verschleispuren auf- weist und beim Absaugen Staub durch die Absaugbrste entweicht. Staubauge (1)/(3) entnehmen: Drcken Sie auf den Arretierknopf (23) und ziehen Sie

das Staubauge nach oben aus der Halterung. Staubauge (1)/(3) montieren: Stecken Sie das neue Staubauge von oben in die Halte-

rung, bis der Arretierknopf hrbar einrastet. Die Verlngerung (20) wird bentigt, wenn Sie Bohrer mit einer Gesamtlnge von 165265 mm verwenden. Montieren und entnehmen Sie die Verlngerung (20) ent-

sprechend der Montage/Entnahme des Staubauges.

Staubbox entleeren (siehe Bild G1G4) Hinweis: Tragen Sie bei der Wartung und Reinigung der Staubbox eine Staubschutzmaske. Leeren Sie die Staubbox (24) nach Abschluss der Arbeiten sowie bei Bedarf, um die optimale Leistungsfhigkeit der Ab- saugung zu erhalten. Mit Hilfe des Sichtfensters (15) knnen Sie den Fllstand der Staubbox kontrollieren. Halten Sie das Elektrowerkzeug mit der Absaugvorrich-

tung waagerecht und schalten Sie die Absaugvorrichtung fr einige Sekunden ein. Dadurch werden Staubreste aus dem Absaugkanal in die Staubbox (24) gesaugt.

Drcken Sie sowohl die linke als auch die rechte Entriege- lungstaste (16) und ziehen Sie die Staubbox (24) aus der Absaugvorrichtung.

Schtteln Sie die Staubbox (24) ber einem geeigneten Abfallbehlter aus.

Drcken Sie sowohl die linke als auch die rechte Verriege- lungslasche (26) nach innen und ziehen Sie den HEPA- Filter (25) aus der Staubbox.

Klopfen Sie den HEPA-Filter vorsichtig aus oder brsten Sie die Lamellen des HEPA-Filters mit einem weichen Be- sen ab. Hinweis: Reinigen Sie den HEPA-Filter nicht mit Wasser oder durch Ausblasen mit Druckluft.

Stecken Sie den HEPA-Filter (25) nach der Reinigung wieder in die Staubbox (24). Schieben Sie anschlieend die Staubbox in die Absaugvorrichtung, bis die Entriege- lungstasten (16) hrbar einrasten.

Wartung und Service Wartung und Reinigung u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Bettigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lftungs- schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Reinigen Sie die Absaugvorrichtung mit einem trockenen, weichen Tuch.

Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehr. Geben Sie bei allen Rckfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen- schild des Produkts an.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Deutsch | 11

Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de knnen Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforde- rungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus knnen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Strae transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti- on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstckes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehuse unbeschdigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak- ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be- achten Sie auch eventuelle weiterfhrende nationale Vor- schriften.

Entsorgung Absaugvorrichtung, Akkus, Zubehr und Ver- packungen sollen einer umweltgerechten Wie- derverwertung zugefhrt werden.

Werfen Sie Absaugvorrichtung und Akkus/Bat- terien nicht in den Hausmll!

Nur fr EU-Lnder: Gem der europischen Richtlinie 2012/19/EU ber Elek- tro- und Elektronik-Altgerte und ihrer Umsetzung in natio- nales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfhige Absaugvor- richtungen und gem der europischen Richtlinie 2006/66/EG mssen defekte oder verbrauchte Akkus/Bat- terien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie- derverwendung zugefhrt werden. Bei unsachgemer Entsorgung knnen Elektro- und Elektro- nikaltgerte aufgrund des mglichen Vorhandenseins ge- fhrlicher Stoffe schdliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.

Nur fr Deutschland:

Informationen zur Rcknahme von Elektro-Altgerten fr private Haushalte Wie im Folgenden nher beschrieben, sind bestimmte Ver- treiber zur unentgeltlichen Rcknahme von Altgerten ver- pflichtet. Vertreiber mit einer Verkaufsflche fr Elektro- und Elektro- nikgerte von mindestens 400 m sowie Vertreiber von Le- bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsflche von mindestens 800 m, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek- tro- und Elektronikgerte anbieten und auf dem Markt bereit- stellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-

rts an einen Endnutzer ein Altgert des Endnutzers der gleichen Gerteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gert erfllt, am Ort der Abga- be oder in unmittelbarer Nhe hierzu unentgeltlich zu- rckzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe er- folgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgerts fr den Endnutzer unentgeltlich; und

2. auf Verlangen des Endnutzers Altgerte, die in keiner ueren Abmessung grer als 25 cm sind, im Einzel- handelsgeschft oder in unmittelbarer Nhe hierzu un- entgeltlich zurckzunehmen; die Rcknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgertes ge- knpft werden und ist auf drei Altgerte pro Gerteart beschrnkt.

Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags fr das neue Elektro- oder Elektronikgert den Endnutzer ber die Mglichkeit zur unentgeltlichen Rckgabe bzw. Abholung des Altgerts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Ge- rts ein Altgert zurckgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom- munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflchen fr Elektro- und Elektronikgerte mindestens 400 m betragen oder die gesamten Lager- und Versandflchen mindestens 800 m betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgerte der Kategorien 1 (Wrmeber- trger), 2 (Bildschirmgerte) und 4 (Grogerte mit mindes- tens einer ueren Abmessung ber 50 cm) beschrnkt ist. Fr alle brigen Elektro- und Elektronikgerte muss der Ver- treiber geeignete Rckgabemglichkeiten in zumutbarer Ent- fernung zum jeweiligen Endnutzer gewhrleisten; das gilt auch fr Altgerte, die in keiner ueren Abmessung grer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurckgeben will, ohne ein neues Gert zu kaufen.

Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie- he Transport, Seite 11).

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

12 | English

English Safety Instructions for Dust extraction attachments

Read all the safety information and instruc- tions. Failure to observe the safety informa- tion and follow instructions may result in elec- tric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

u This dust extraction attachment is not intended for use by children and persons with physical, sens- ory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. Oth- erwise, there is a risk of operating er- rors and injuries.

u Supervise children. This will ensure that children do not play with the dust extraction attachment. WARNING Do not vacuum any harmful sub-

stances, e.g. beech or oak wood dust, rock dust or asbestos. These substances are con- sidered carcinogenic. Make sure you inform yourself about the applicable regulations/laws on how to handle harmful types of dust in your country. u Only use the dust extraction attachment if you have

been adequately informed about how to use it. Thor- ough instruction on how to use the equipment prevents accidental misuse and injuries.

WARNING The dust extraction attachment is only suitable for extracting dry

substances. The penetration of liquids increases the risk of an electric shock. u Do not expose dust extraction attachments to rain or

wet conditions. The penetration of rain or moisture into the dust extraction attachment increases the risk of elec- tric shock.

u Ensure that the workplace is well ventilated. u The dust extraction attachment should be repaired ex-

clusively by a qualified professional using only genu- ine spare parts. This will ensure that the safety of the dust extraction attachment is maintained.

u Do not clean the dust extraction attachment by spray- ing a jet of water directly at it. Water entering the dust extraction attachment increases the risk of an electric shock.

u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

u In case of damage and improper use of the battery, va- pours may be emitted. The battery can set alight or ex- plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.

u If used incorrectly or if the battery is damaged, flam- mable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accident- ally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid ejected from the battery may cause ir- ritation or burns.

u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.

u When the battery is not in use, keep it away from pa- per clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one terminal to another. A short circuit between the battery terminals may cause burns or a fire.

u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit- ing.

Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.

u Only use the battery with products from the manufac- turer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.

u Read and strictly observe the safety warnings in the operating instructions of the power tool used with the dust extraction attachment.

u Before carrying out any work on the dust extraction attachment (e.g. assembly, tool change, cleaning, etc.), remove the battery from the dust extraction at- tachment. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

u Warning: Danger of fire! Do not work on any metallic materials with the dust extraction attachment fitted. Hot metal chips can ignite parts of the dust container.

u Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hear- ing loss.

u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in- juries.

u Check the clamping ring for deformations that could pre- vent the dust extraction attachment from attaching prop- erly. If the clamping ring is damaged, have the dust ex- traction attachment repaired before it is used.

u Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.

u Observe valid national and international standards.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

English | 13

Product Description and Specifications

Read all the safety and general instructions. Fail- ure to observe the safety and general instructions may result in electric shock,

fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this oper- ating manual.

Intended Use The dust extraction attachment is intended for extracting dust when drilling in concrete and masonry. The dust extraction attachment may be used only with the following rotary hammers: Dust extraction attachment Permitted rotary hammers GDE 18V-26 D with stabil- ising brackets (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D without sta- bilising brackets (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

The dust extraction attachment must not be used when drilling in wood, stone, metal or plastic. Note: This dust extraction attachment is only intended for occasional drilling with smaller diameters. For long periods of application and/or drilling with large diameters, use the GDE 16 Plus or GDE 68 dust extraction attachments with an external dust extractor, e.g. GAS 35 M AFC.

Product Features The numbering of the product features refers to the illustra- tion of the dust extraction attachment on the graphics page. (1) Dust cap for SDS-plus quick-change chuck for

drilling diameters of up to 16 mm (2) Dust cap for SDS-plus quick-change chuck for

drilling diameters of up to 26 mm (3) Dust cap for SDS-plus fixed chuck for drilling dia-

meters of up to 16 mm (4) Dust cap for SDS-plus fixed chuck for drilling dia-

meters of up to 26 mm (5) Locking tab (6) Locking receptacle (7) Auxiliary handle (8) Clamping ring (9) Mounting bracket (10) Guide pins (11) Stabilising brackets (12) Rechargeable batterya)

(13) Battery charge indicator on the dust extraction at- tachment

(14) On/off switch (15) Viewing window (16) Release button for dust box (17) Button for drill bit length adjustment (18) Guide with depth stop scale (19) Button for drilling depth adjustment (20) Extension (21) Battery release buttona)

(22) Assembly openings for stabilising brackets (23) Locking button (24) Dust box (25) HEPA filterb)

(26) Locking tab of the HEPA filter a) Accessories shown or described are not included with the

product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

b) The HEPA filter removes 99.97% of all particles larger than 0.3 micrometres.

Technical Data Dust extraction attachment GDE 18V-26 D Article number 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M Drilling diameterA) mm 426 max. drill bit length B) mm 265 Max. drilling depth mm 100 Weight according to EPTA- Procedure 01:2014C)

kg 2.23.2

Recommended ambient tem- perature during charging

C 0 to +35

Permitted ambient temperat- ure during operationD) and during storage

C 20 to +50

Recommended batteries GBA 18V... ProCORE18V...

Recommended chargers GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A) with dust cap (1) or (3) for drilling diameters of up to 16 mm, with dust cap (2) or (4) for drilling diameters of 1626 mm

B) With dust cap extension (20) C) Depends on battery in use D) Limited performance at temperatures <0 C

Noise/Vibration Information GDE 18V-26 D Noise emission values determined according to EN 60335-2-69. Typically, the A-weighted sound pressure level of the dust extraction attachment is 78 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed the declared val- ues.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

14 | English

Wear hearing protection!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Noise emission values determined according to EN 60745-2-6. Typically the A-weighted noise level of the power tool are: 93 dB(A); sound power level 104 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745-2-6: ah < 13 m/s2, K = 1.5 m/s2. The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measuring pro- cedure and may be used to compare power tools. It can also be used for a preliminary estimation of exposure to vibra- tion. The stated vibration level applies to the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for differ- ent applications, with different application tools or poorly maintained, the vibration level may differ. This can signific- antly increase the exposure to vibration over the total work- ing period. To estimate the exposure to vibration accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not ac- tually being used should also be taken into account. This can significantly reduce the exposure to vibration over the total working period. Implement additional safety measures to protect the oper- ator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping the hands warm, and organising workflows correctly.

Assembly Battery Charging u Use only the chargers listed in the technical data. Only

these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.

Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your power tool for the first time. The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery. The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the "Electronic Cell Protection (ECP)". When the battery is discharged, the power tool is switched off by means of a protective circuit: The application tool no longer rotates. u Do not continue to press the On/Off switch after the

power tool has automatically switched off. The battery can be damaged.

Follow the instructions on correct disposal.

Removing the Battery The battery (12) is equipped with two locking levels to pre- vent the battery from falling out if the battery release

button (21) is pressed unintentionally. As long as the bat- tery is inserted into the dust extraction attachment, it is held in position by means of a spring. u Before carrying out any work on the dust extraction

attachment (e.g. assembly, tool change, cleaning, etc.), remove the battery from the dust extraction at- tachment. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

To remove the battery , press the release button  and pull the battery out of the dust extraction attachment. Do not use force to do this.

Battery charge indicator The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the battery. For safety reasons, it is only possible to check the state of charge when the dust extrac- tion attachment has been stopped. Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge. This is also possible when the bat- tery is removed. If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the battery is defective and must be replaced.

Battery model GBA 18V...

LEDs Capacity 3 continuous green light 60100 % 2 continuous green light 3060 % 1 continuous green light 530 % 1 flashing green light 05 %

Battery model ProCORE18V...

LEDs Capacity 5 continuous green light 80100 % 4 continuous green light 6080 % 3 continuous green light 4060 % 2 continuous green light 2040 % 1 continuous green light 520 % 1 flashing green light 05 %

Battery charge indicator on the dust extraction attachment When the dust extraction attachment is switched on, the five LEDs of the battery charge indicator (13) indicate the state of charge of the battery (12) .

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

English | 15

Fitting the Stabilising Brackets (see figure A) Push the stabilising bracket (11) all the way into the as-

sembly openings (22).

Fitting the Dust Extraction Attachment (see figures B1B2)

Ensure the dust extraction attachment is correctly attached to the rotary hammer. Using the dust extraction attachment reduces the risks posed by dust. GDE 18V-26 D with GBH 2-26 (F) or GBH 2-28 (F):

Fit the stabilising bracket (11) on the dust extraction at- tachment.

Remove the auxiliary handle of the rotary hammer. Place the dust extraction attachment on a stable surface. Put the front part of the rotary hammer down on the

mounting bracket (9). Push the rotary hammer forwards into the clamping

ring (8), until you can hear the rotary hammer click into place into both of the guide pins (10) and the locking receptacle (6). Make sure that the clamping ring (8) of the auxiliary handle slots into the corresponding groove of the housing on the rotary hammer.

Fit the lower gripping end of the auxiliary handle (7). Swivel the auxiliary handle (7) around the axis of the

rotary hammer to the required position. Turn the lower gripping end of the auxiliary handle (7)

clockwise to tighten it. To loosen the rotary hammer from the dust extraction at-

tachment, loosen the clamping ring (8) by turning the lower gripping end of the auxiliary handle (7) anticlock- wise.

Push the locking tab (5) while pulling the rotary hammer to the rear and pushing downwards at the same time.

Operation Working advice u Never use the dust extraction attachment without a

filter. If the dust extraction attachment is used without a filter, larger particles of drilling dust can be flung towards the user and the power tool can be damaged.

u Do not use damaged filters (e.g. no cracks, small holes, etc.). Replace any damaged filters immedi- ately.

u Never carry the power tool by the dust extraction at- tachment.

Note: The guide (18) is spring-loaded. The guide can spring forward when the button (17) for drill bit length adjustment is pressed.

Switching On and Off To switch on the dust extraction attachment, press the

on/off switch (14).

To switch off the dust extraction attachment, press the on/off switch (14) again.

Inserting/removing the drill bit (see figure C) Press the button (17) for drilling depth adjustment and

pull the guide (18) all the way out. Release the button (17) again. Slide the tip of the drill bit through the dust cap (3) from

behind and then fit the bit into the drill chuck according to the instructions of your power tool.

Before removing the drill bit, press the button (17) again and pull the guide (18) all the way out.

Adjusting the Guide Length (see figure D) To ensure that dust is extracted cleanly and the depth stop is set correctly, the guide (18) must be adjusted so that the tip of the drill bit is flush at the front with the dust cap (1)/(3).

Insert the required drill bit into the tool holder of the drill chuck.

Press the button (17) while adjust- ing the guide (18) to match the drill bit length.

Release the button (17) again.

Note: To store the dust extraction attachment, press the button (17) and pull the guide (18) all the way out. This re- lieves the strain on the guide's spring, which increases the service life of the spring.

Adjusting the Drilling Depth (see figure E) The button (19) for depth stop adjustment can be used to set the required drilling depth X. Press the button (19) and slide the button on the guide

(18) so that the distance X shown in the illustration matches your required drilling depth.

Release the button (19) again.

Fitting the Dust Cap and Extension (see figure F) You will need to change the dust cap (1)/(3) depending on which drill chuck you are using: Dust cap (1) for SDS plus quick-change chuck for drilling

diameters of 416 mm Dust cap (2) for SDS plus quick-change chuck for drilling

diameters of 1626 mm Dust cap (3) for SDS plus fixed chuck for drilling diamet-

ers of 416 mm

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

16 | English

Dust cap (4) for SDS plus fixed chuck for drilling diamet- ers of 1626 mm

In addition, you must change the dust cap if its wall contact surface shows clear signs of wear and is causing dust to es- cape through the extraction brush during extraction. Removing the dust cap (1)/(3): Press the locking button (23) and pull the dust cap up-

wards out of the holder. Fitting the dust cap (1)/(3): Push the new dust cap down into the holder until the lock-

ing button audibly engages. The extension (20) is required if you use drill bits with a total length of 165265 mm. Mount and remove the extension (20) according to the

assembly/removal of the dust cap.

Emptying the Dust Box (see figure G1G4) Note: Wear a dust mask when performing maintenance and cleaning on the dust box. Empty the dust box (24) after completing your work and as needed, in order to ensure that the dust extraction attach- ment continues to perform optimally. The viewing window (15) enables you to check how full the dust box is. Hold the power tool with the dust extraction attachment

horizontally and switch on the dust extraction attachment for a few seconds. This will cause residual dust to be sucked out of the ex- traction channel into the dust box (24).

Press both the left-hand and right-hand release buttons (16) and pull the dust box (24) out of the dust extraction attachment.

Shake out the dust box (24) over a suitable waste bin. Press both the left-hand and right-hand locking tabs (26)

inwards and pull the HEPA filter (25) out of the dust box. Carefully tap against the HEPA filter to empty it or brush

down the flaps of the HEPA filter using a soft brush. Note: Do not clean the HEPA filter with water and do not use compressed air to blow it clean.

Put the HEPA filter (25) back in the dust box (24) after cleaning it. Then slide the dust box into the dust extrac- tion attachment until the release buttons (16) audibly en- gage.

Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Remove the battery from the power tool before carry-

ing out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be re- moved for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.

Clean the dust extraction attachment using a dry, soft cloth.

After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- ies. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport The recommended lithium-ion batteries are subject to legis- lation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further require- ments. When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for- warding agency), special requirements on packaging and la- belling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re- quired. Dispatch battery packs only when the housing is undam- aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat- tery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more de- tailed national regulations.

Disposal Dust extraction attachments, batteries, ac- cessories and packaging should be sorted for environmentally friendly recycling.

Do not dispose of dust extraction attachments and batteries/rechargeable batteries into household waste!

Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, dust extraction attachments that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Franais | 17

drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.

Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer us- able must be collected separately and disposed of in an en- vironmentally friendly manner.

Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 16).

Franais Consignes de scurit pour les dispositifs daspiration

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de scurit. Le non-respect des instructions et consignes de scurit peut pro- voquer un choc lectrique, un incendie et/ou

entraner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir sy reporter ultrieurement.

u Ce dispositif daspiration nest pas prvu pour tre utilis par des en- fants ou par des personnes souf- frant dun handicap physique, sen- soriel ou mental ou manquant dex- prience ou de connaissances. Il y a sinon risque de blessures et dutili- sation inapproprie.

u Ne laissez pas les enfants sans sur- veillance. Faites en sorte quils ne jouent pas avec le dispositif daspira- tion. AVERTISSE-

MENT Naspirez pas de matires nui- sibles la sant, p. ex. des pous- sires de htre ou de chne, des

poussires minrales, de lamiante. Ces matires sont

considres comme cancrognes. Informez-vous sur la l- gislation en vigueur dans votre pays concernant la manipula- tion des poussires nocives la sant. u Ne mettez en marche le dispositif daspiration

quaprs vous tre suffisamment inform sur son utili- sation. Un apprentissage de son utilisation rduit le risque dutilisation errone et de blessures.

AVERTISSE- MENT

Le dispositif daspiration est seule- ment conu pour laspiration de matires sches. La pntration de

liquides lintrieur ou tout contact avec des liquides accrot le risque de lectrique. u Nexposez pas le dispositif daspiration la pluie ou

lhumidit.La pntration deau de pluie ou dhumidit lintrieur du dispositif daspiration accrot le risque de choc lectrique.

u Veillez bien arer la zone de travail. u Ne confiez la rparation du dispositif daspiration qu

un professionnel qualifi utilisant seulement des pices de rechange dorigine. La scurit du dispositif daspiration sera ainsi prserve.

u Ne dirigez jamais un jet deau directement sur le dis- positif daspiration pour le nettoyer. La pntration deau lintrieur du dispositif daspiration accrot le risque de choc lectrique.

u Conserver la zone de travail propre et bien claire. Les zones en dsordre ou sombres sont propices aux ac- cidents.

u Si laccu est endommag ou utilis de manire non conforme, des vapeurs peuvent schapper. Laccu peut brler ou exploser. Ventilez le local et consultez un mdecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entra- ner des irritations des voies respiratoires.

u En cas dutilisation inapproprie ou de dfectuosit de laccu, du liquide inflammable peut suinter de laccu. vitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment leau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un mdecin dans les meilleurs dlais. Le liquide qui schappe de laccu peut causer des irritations ou des brlures.

u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait dexercer une force extrieure sur le botier risque dendommager laccu. Il peut en rsulter un court-circuit interne et laccu risque de senflammer, de dgager des fumes, dexploser ou de surchauffer.

u Lorsque laccu nest pas utilis, le tenir lcart de tout objet mtallique (trombones, pices de monnaie, cls, clous, vis ou autres objets de petite taille) sus- ceptible de crer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts dun accu peut causer des brlures ou causer un incendie.

u Nouvrez pas laccu. Risque de court-circuit.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

18 | Franais

Conservez la batterie labri de la chaleur, en la protgeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la salet, de leau et de lhumidit. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

u Nutilisez laccu quavec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

u Lisez et observez strictement les consignes de scuri- t figurant dans la notice de loutil lectroportatif uti- lis avec le dispositif daspiration.

u Retirez systmatiquement laccu avant toute interven- tion sur le dispositif daspiration (montage, change- ment daccessoire, nettoyage, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mgarde sur linterrup- teur Marche/Arrt.

u Attention risque dincendie ! Nutilisez pas le disposi- tif daspiration pour effectuer des perages dans du mtal. Les copeaux mtalliques chauds risquent den- flammer certaines pices du bac rcuprateur de pous- sires.

u Porter des protections auditives. Lexposition aux bruits peut provoquer une perte de laudition.

u Utiliser un quipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les quipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussires, les chaussures de scuri- t antidrapantes, les casques ou les protections audi- tives utiliss pour les conditions appropries rduisent les blessures.

u Vrifiez si le collier de serrage ne prsente pas des dom- mages ou dformations susceptibles dempcher une fixation correcte de loutil lectroportatif. Si le collier de serrage est endommag, faites rparer le dispositif das- piration avant de le rutiliser.

u Lors du travail, tenez fermement loutil lectroportatif des deux mains et veillez toujours garder une posi- tion de travail stable. Avec les deux mains, loutil lec- troportatif est guid en toute scurit.

u Respectez les normes nationales et internationales en vigueur.

Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de scurit. Le non-respect des instruc- tions et consignes de scu-

rit peut provoquer un choc lectrique, un incendie et/ou en- traner de graves blessures. Rfrez-vous aux illustrations qui se trouvent au dbut de la notice dutilisation.

Utilisation conforme Le dispositif daspiration est conu pour laspiration de la poussire produite lors du perage dans du bton ou de la maonnerie. Il nest permis dutiliser le dispositif daspiration quen com- binaison avec les perforateurs suivants : Dispositif daspiration Perforateurs compatibles GDE 18V-26 D avec trier de stabilisation (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D sans trier de stabilisation (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

Le dispositif daspiration ne doit pas tre utilis pour les per- ages dans le bois, la pierre, le mtal ou les plastiques. Remarque : Ce dispositif daspiration nest conu que pour les perages occasionnels de petits diamtres. Pour les utili- sations prolonges et/ou les perages de gros diamtres, utilisez les dispositifs daspiration GDE 16 plus ou GDE 68 en combinaison avec un aspirateur externe tel que le GAS 35 M AFC.

lments constitutifs La numrotation des pices et lments constitutifs se r- fre la reprsentation du dispositif daspiration sur la page graphique. (1) Embout daspiration pour mandrin interchan-

geable SDS-plus et diamtres de perage jusqu 16 mm

(2) Embout daspiration pour mandrin interchan- geable SDS-plus et diamtres de perage jusqu 26 mm

(3) Embout daspiration pour mandrin fixe SDS-plus et diamtres de perage jusqu 16 mm

(4) Embout daspiration pour mandrin fixe SDS-plus et diamtres de perage jusqu 26 mm

(5) Patte de verrouillage (6) lment de verrouillage (7) Poigne supplmentaire (8) Collier de serrage (9) Support de montage (10) Broches de guidage (11) trier de stabilisation (12) Accua)

(13) Indicateur dtat de charge de laccu sur le disposi- tif daspiration

(14) Interrupteur Marche/Arrt (15) Fentre transparente (16) Bouton de dverrouillage du bac rcuprateur de

poussires (17) Bouton de rglage de la longueur du foret (18) Guide avec chelle gradue de profondeur

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Franais | 19

(19) Curseur de rglage de profondeur de perage (20) Rallonge (21) Bouton de dverrouillage daccua)

(22) Ouvertures de montage pour ltrier de stabilisa- tion

(23) Bouton de blocage (24) Bac rcuprateur de poussire (25) Filtre HEPAb)

(26) Patte de verrouillage du filtre HEPA a) Les accessoires dcrits ou illustrs ne sont pas tous compris

dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme daccessoires.

b) Le filtre HEPA retient 99,97 % de toutes les particules de plus de 0,3 micron.

Caractristiques techniques Dispositif daspiration GDE 18V-26 D Rfrence 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M Diamtres de perageA) mm 426 Longueur de foret maxiB) mm 265 Profondeur de perage maxi mm 100 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014C)

kg 2,23,2

Tempratures ambiantes re- commandes pour la charge

C 0 ... +35

Tempratures ambiantes au- torises pendant lutilisationD)

et pour le stockage

C 20...+50

Accus recommands GBA 18V... ProCORE18V...

Chargeurs recommands GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A) Avec embout daspiration (1) ou (3) pour diamtres de perage jusqu 16 mm, avec embout daspiration (2) ou (4) pour dia- mtres de perage 1626 mm

B) avec rallonge (20) pour embout daspiration C) Dpend de laccu utilis D) Performances rduites des tempratures <0 C

Informations sur le niveau sonore/les vibrations GDE 18V-26 D Valeurs dmissions sonores dtermines conformment EN 60335-2-69. Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique du dispo- sitif daspiration est de 78 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le ni- veau sonore peut dpasser les valeurs indiques pendant lutilisation de loutil. Portez un casque antibruit !

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Valeurs dmissions sonores dtermines selon la norme EN 60745-2-6.

Les niveaux sonores pondrs en dB(A) typiques de loutil lectroportatif sont les suivants : 93 dB(A) ; niveau de puis- sance acoustique 104 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Portez un casque antibruit ! Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformment  EN 60745-2-6 : ah < 13 m/s2, K = 1,5 m/s2. Le niveau de vibration indiqu dans cette notice dutilisation a t mesur laide dun procd de mesure normalis et peut tre utilis pour effectuer une comparaison entre outils lectroportatifs. Il est galement appropri pour une estima- tion prliminaire de la charge vibratoire. Le niveau de vibration s'applique pour les utilisations princi- pales de loutil lectroportatif. En cas dutilisation de loutil lectroportatif pour dautres applications, avec dautres ac- cessoires ou bien en cas dentretien non appropri, le niveau sonore peut tre diffrent. Il peut en rsulter une nette aug- mentation de la charge vibratoire pendant toute la dure de travail. Pour une estimation prcise de la charge vibratoire, il est re- command de prendre aussi en considration les priodes pendant lesquelles lappareil est teint ou en fonctionne- ment, mais pas vraiment utilis. Ceci peut rduire considra- blement la charge vibratoire pendant toute la dure de tra- vail. Prvoyez des mesures de protection supplmentaires per- mettant de protger lutilisateur de leffet des vibrations, par exemple : maintenance de loutil lectroportatif et des acces- soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procdures de travail.

Montage Recharge de laccu u Nutilisez que les chargeurs indiqus dans les Caract-

ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adapts laccu Lithium-Ion de votre outil lectroportatif.

Remarque : Laccu est fourni partiellement charg. Pour ob- tenir les performances maximales, chargez laccu jusqu sa pleine capacit avant la premire utilisation. Laccu Lithium-Ion peut tre recharg tout moment, sans risquer de rduire sa dure de vie. Le fait dinterrompre le processus de charge nendommage pas laccu. Laccu Lithium-Ion est protg contre une dcharge com- plte par  Electronic Cell Protection (ECP)  (llectronique de protection des cellules). Lorsque laccu est dcharg, loutil lectroportatif sarrte grce un dispositif darrt de protection : laccessoire de travail ne tourne plus. u Aprs larrt automatique de loutil lectroportatif,

nappuyez plus sur linterrupteur Marche/Arrt. Laccu pourrait tre endommag.

Respectez les indications concernant llimination.

Retrait de laccu Laccu (12) dispose dun double verrouillage permettant dviter quil tombe si vous appuyez par mgarde sur le bou-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

20 | Franais

ton de dverrouillage daccu (21). Tant que laccu est en place dans le dispositif daspiration, un ressort le tient en po- sition. u Retirez systmatiquement laccu avant toute interven-

tion sur le dispositif daspiration (montage, change- ment daccessoire, nettoyage, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mgarde sur linterrup- teur Marche/Arrt.

Pour retirer laccu , appuyez sur le bouton de dverrouillage  et dgagez laccu du dispositif daspiration. Ne forcez pas.

Indicateur de niveau de charge de laccu Les LED vertes de lindicateur dtat de charge indiquent le niveau de charge de laccu. Pour des raisons de scurit, il nest possible dafficher ltat de charge que quand le dispo- sitif daspiration est larrt. Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de lindicateur de niveau de charge ou . Laffichage du ni- veau de charge est galement possible aprs retrait de lac- cu. Si aucune LED ne sallume aprs avoir appuy sur le bouton de lindicateur dtat de charge, laccu est dfectueux et doit tre remplac.

Batterie de type GBA 18V...

LED Capacit 3 LED allumes en vert 60100 % 2 LED allumes en vert 3060 % 1 LED allume en vert 530 % Clignotement en vert d'1 LED 05 %

Batterie de type ProCORE18V...

LED Capacit 5 LED allumes en vert 80100 % 4 LED allumes en vert 6080 % 3 LED allumes en vert 4060 % 2 LED allumes en vert 2040 % 1 LED allume en vert 520 % Clignotement en vert d1 LED 05 %

Indicateur dtat de charge de laccu sur le dispositif daspiration Aprs avoir mis en marche le dispositif daspiration, les cinq LED de lindicateur dtat de charge (13) du dispositif das- piration indiquent le niveau de charge de laccu (12).

Montage de ltrier de stabilisation (voir figure A) Insrez ltrier de stabilisation (11) jusquen bute dans

les ouvertures de montage (22).

Montage du dispositif daspiration (voir figures B1B2)

Assurez-vous que le dispositif daspiration est rac- cord au perforateur comme il se doit. Lutilisation du dis- positif daspiration contribue prserver la sant en rdui- sant les risques dinhalation de poussires. GDE 18V-26 D avec GBH 2-26 (F) ou GBH 2-28 (F) :

Montez ltrier de stabilisation (11) sur le dispositif das- piration.

Dmontez la poigne supplmentaire du perforateur. Posez le dispositif daspiration sur une surface stable. Posez la partie avant du perforateur sur le support de

montage (9). Poussez le perforateur vers lavant dans le collier de ser-

rage (8) jusqu ce quil senclenche de manire audible dans les deux broches de guidage (10) et dans llment de verrouillage (6). Veillez ce que le collier de serrage (8) de la poigne sup- plmentaire se trouve bien dans la rainure du carter pr- vue cet effet.

Montez la zone de prhension infrieure de la poigne supplmentaire (7).

Faites tourner la poigne supplmentaire (7) autour de laxe du perforateur jusqu ce quelle se trouve dans la position souhaite.

Serrez la zone de prhension infrieure de la poigne sup- plmentaire (7) dans le sens horaire.

Pour sparer le perforateur du dispositif daspiration, desserrez le collier de serrage (8) en tournant la zone de prhension infrieure de la poigne supplmentaire (7) dans le sens antihoraire.

Appuyez sur la patte de verrouillage (5) tout en tirant le perforateur vers larrire et en exerant une pression vers le bas.

Utilisation Instructions dutilisation u Nutilisez jamais le dispositif daspiration sans filtre.

En cas dutilisation du dispositif daspiration sans filtre, les particules de poussire les plus grosses risquent dtre projetes en direction de lutilisateur et loutil lec- troportatif risque dtre endommag.

u Assurez-vous que le filtre est en parfait tat (sans fis- sures, petits trous, etc.). Remplacez aussitt le filtre sil est endommag.

u Ne saisissez pas loutil lectroportatif au niveau du dispositif daspiration pour le soulever ou le transpor- ter.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Franais | 21

Remarque : Le guide (18) est tar par ressort. Il risque dtre projet vers lavant lors de lactionnement du bouton de rglage de longueur de foret (17).

Mise en marche/arrt Pour mettre en marche le dispositif daspiration, ap-

puyez sur le bouton Marche/Arrt (14). Pour arrter le dispositif daspiration, appuyez nouveau

sur le bouton Marche/Arrt (14).

Mise en place/retrait dun foret (voir figure C) Actionnez le bouton de rglage de longueur de foret (17)

et tirez le guide (18) jusquen bute vers lextrieur. Relchez le bouton (17). Glissez par larrire la tte du foret dans lembout daspi-

ration (3)/ et insrez la queue du foret dans le mandrin en procdant comme indiqu dans la notice dutilisation de loutil lectroportatif.

Avant de retirer le foret, actionnez nouveau le bouton (17) et tirez le guide (18) jusquen bute vers lextrieur.

Rglage de la longueur du guide (voir figure D) Pour une bonne aspiration et un rglage correct de la bute de profondeur, le guide (18) doit tre positionn de faon ce que la pointe du foret arrive au ras de lembout daspira- tion (1)/(3).

Insrez le foret souhait dans le porte-outil du mandrin.

Actionnez sans la relcher le bou- ton (17) et ajustez le guide (18) la longueur du foret.

Relchez le bouton (17).

Remarque : Pour ranger le dispositif daspiration, actionnez le bouton (17) et tirez le guide (18) jusquen bute vers lex- trieur. Le ressort du guide se dtend, ce qui prolonge sa du- re de vie.

Rglage de la profondeur de perage (voir figure E) Le curseur de rglage de bute de profondeur (19) permet de fixer la profondeur de perage X souhaite. Actionnez le bouton (19) et dplacez le curseur le long du

guide (18) jusqu ce que la distance X reprsente sur la figure corresponde la profondeur de perage souhaite.

Relchez le bouton (19).

Montage de lembout daspiration et de la rallonge (voir figure F) Un embout daspiration (1)/(3) diffrent est requis pour chaquz type de mandrin : Embout daspiration (1) pour mandrin interchangeable

SDS-plus avec diamtres de perage 416 mm Embout daspiration (2) pour mandrin interchangeable

SDS-plus avec diamtres de perage 1626 mm Embout daspiration (3) pour mandrin fixe SDS-plus avec

diamtres de perage 416 mm Embout daspiration (4) pour mandrin fixe SDS-plus avec

diamtres de perage 1626 mm Il convient par ailleurs de remplacer lembout daspiration quand la surface venant en appui contre le mur prsente des traces dusure bien visibles. Une partie de la poussire risque alors en effet dtre de schapper travers la brosse daspiration. Retrait de lembout daspiration (1)/(3) : Actionnez le bouton de blocage (23) et dgagez par le

haut lembout daspiration du support. Mise en place de lembout daspiration (1)/(3) : Insrez par le haut le nouvel embout daspiration dans le

support jusqu ce que le bouton de blocage senclenche de manire audible.

La rallonge (20) est requise lors de lutilisation de forets dune longueur totale de 165265 mm. Pour mettre en place et retirer la rallonge (20), procdez

comme pour le montage/retrait de lembout daspiration.

Vidage du bac rcuprateur de poussires (voir figure G1G4) Remarque : Portez un masque poussire lors de lentretien et du nettoyage du bac rcuprateur. Pour toujours disposer de la capacit daspiration maximale, videz le bac rcuprateur (24) au terme des travaux ainsi quen cas de besoin. La fentre transparente (15) permet de voir ltat de remplissage du bac rcuprateur. Positionnez loutil lectroportatif de faon ce que le dis-

positif daspiration se trouve lhorizontale et mettez en marche le dispositif daspiration pendant quelques se- condes. De la sorte, la poussire encore prsente dans le conduit daspiration est aspire dans le bac rcuprateur (24).

Appuyez simultanment sur les boutons de verrouillage gauche et droit (16) et dgagez le bac rcuprateur (24) du dispositif daspiration.

Secouez le bac rcuprateur (24) au-dessus dun conte- neur dchets appropri.

Appuyez simultanment sur les boutons de verrouillage gauche et droit (26) et sortez le filtre HEPA (25) du bac rcuprateur.

Tapotez avec prcaution le filtre HEPA au-dessus dun conteneur dchets ou brossez les lamelles du filtre HE- PA avec une balayette souple.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

22 | Franais

Remarque : Ne nettoyez pas le filtre HEPA leau et ne le soufflez pas lair comprim.

Aprs le nettoyage, rinsrez le filtre HEPA (25) dans le bac rcuprateur (24). Glissez ensuite le bac rcupra- teur dans le dispositif daspiration jusqu ce que les bou- tons de dverrouillage (16) senclenchent de manire au- dible.

Entretien et Service aprsvente Nettoyage et entretien u Retirez laccu de lappareil lectroportatif avant toute

intervention (oprations dentretien/de maintenance, changement daccessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsquon appuie par mgarde sur linterrupteur Marche/ Arrt.

u Tenez toujours propres loutil lectroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin dobtenir un travail im- peccable et sr.

Nettoyez le dispositif daspiration avec un chiffon doux sec.

Service aprs-vente et conseil utilisateurs Notre Service aprs-vente rpond vos questions concer- nant la rparation et lentretien de votre produit et les pices de rechange. Vous trouverez des vues clates et des infor- mations sur les pices de rechange sur le site : www.bosch-pt.com Lquipe de conseil utilisateurs Bosch se tient votre dispo- sition pour rpondre vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pices de rechange, prcisez imprativement la rf- rence 10 chiffres figurant sur ltiquette signaltique du produit.

France Rparer un outil Bosch na jamais t aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grce SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr la rubrique Services. Vous y trouverez galement notre boutique de pices dtaches en ligne o vous pouvez passer directement vos commandes. Vous tes un utilisateur, contactez : Le Service Clientle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numro non surtax au prix d'un ap- pel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous tes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Aprs-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cdex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service aprs-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport Les accus Lithium-ion recommands sont soumis la rgle- mentation relative au transport de matires dangereuses. Pour le transport sur route par lutilisateur, aucune autre me- sure na besoin dtre prise. Lors dune expdition par un tiers (par ex. transport arien ou entreprise de transport), des mesures spcifiques doivent tre prises concernant lemballage et le marquage. Pour la prparation de lenvoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matires dangereuses. Nexpdiez que des accus dont le botier nest pas endom- mag. Recouvrez les contacts non protgs et emballez lac- cu de manire ce quil ne puisse pas se dplacer dans lem- ballage. Veuillez galement respecter les rglementations supplmentaires ventuellement en vigueur.

limination des dchets Prire de rapporter le dispositif daspiration, les piles, les accessoires associs et les embal- lages dans un centre de recyclage respectueux de lenvironnement. Ne jetez pas le dispositif daspiration et les piles/accus avec des ordures mnagres !

Seulement pour les pays de lUE : Conformment la directive europenne 2012/19/UE rela- tive aux dchets dquipements lectriques et lectroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national franais, les dispositifs daspiration devenus inutilisables et conform- ment la directive 2006/66/CE les piles/accus dfectueux ou usags doivent tre mis de ct et rapports dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de lenviron- nement. En cas de non-respect des consignes dlimination, les d- chets dquipements lectriques et lectroniques peuvent avoir un impact ngatif sur lenvironnement et la sant des personnes du fait des substances dangereuses quils contiennent.

Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- pitre Transport (voir  Transport , Page 22).

Valable uniquement pour la France :

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Espaol | 23

Espaol Indicaciones de seguridad para dispositivos de aspiracin

Lea ntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vacin de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas

elctricas, incendios y/o lesiones graves. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas.

u Este dispositivo de aspiracin no est previsto para la utilizacin por nios y personas con limitadas capacidades fsicas, sensoriales o intelectuales o con falta de expe- riencia y conocimientos. En caso contrario, existe el peligro de un ma- nejo errneo y lesiones.

u Vigile los nios. As se asegura, que los nios no jueguen con el dispositi- vo de aspiracin. ADVERTEN-

CIA No aspire ninguna sustancia perju- dicial para la salud, p. ej. polvo de haya o de roble, polvo de piedra,

amianto. Estas sustancias son cancergenas. Infrmese so- bre las reglamentaciones / leyes vigentes sobre el manejo de polvos nocivos en su pas. u Utilice el dispositivo de aspiracin solamente si ha re-

cibido suficiente informacin para el uso. Una instruc- cin exhaustiva reduce el riesgo de un manejo incorrecto y lesin.

ADVERTEN- CIA

El dispositivo de aspiracin es slo adecuado para aspirar sustancias secas. La penetracin de lquidos

aumenta el riesgo de una descarga elctrica. u Mantenga los dispositivos de aspiracin alejados de la

lluvia o la humedad.La infiltracin de lluvia o humedad en el dispositivo de aspiracin aumenta el riesgo de des- carga elctrica.

u Observe que est bien ventilado el puesto de trabajo. u Slo deje reparar el dispositivo de aspiracin por per-

sonal tcnico calificado y slo con repuestos origina- les. Solamente as se mantiene la seguridad del dispositi- vo de aspiracin.

u No limpie el dispositivo de aspiracin con un chorro de agua directo. La penetracin de agua en el dispositivo de

aspiracin aumenta el riesgo de recibir una descarga elc- trica.

u Mantenga el rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las reas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes.

u En caso de dao y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede que- mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un mdico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vas respiratorias.

u En el caso de una aplicacin incorrecta o con un acu- mulador daado puede salir lquido inflamable del acumulador. Evite el contacto con l. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del lquido con los ojos recurra adems inmediatamente a un mdico. El lquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede daar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse.

u Si no utiliza el acumulador, gurdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o dems obje- tos metlicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede cau- sar quemaduras o un incendio.

u No intente abrir el acumulador. Podra provocar un cor- tocircuito.

Proteja la batera del calor excesivo, adems de, p. ej., una exposicin prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosin y cortocircuito.

u Utilice el acumulador nicamente en productos del fa- bricante. Solamente as queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

u Lea y observe estrictamente las indicaciones de segu- ridad en las instrucciones de servicio de la herramien- ta elctrica utilizada con el dispositivo de aspiracin.

u Retire el acumulador del dispositivo de aspiracin an- tes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo de aspiracin (p. ej. montaje, cambio de herramientas, limpieza etc.). En caso contrario podra accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexin/desco- nexin.

u Atencin peligro de incendio! No mecanice materia- les metlicos con el dispositivo de aspiracin monta- do. Virutas calientes de metal pueden inflamar partes del recipiente de polvo.

u Use protectores auriculares. La exposicin al ruido puede causar una prdida auditiva.

u Utilice un equipo de proteccin personal. Utilice siem- pre una proteccin para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de proteccin adecuado como una mascarilla antipolvo, za-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

24 | Espaol

patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos.

u Compruebe el anillo de apriete respecto a deformaciones que puedan afectar la fijacin del dispositivo de aspira- cin. Si el anillo de apriete est daado, deje reparar el dispositivo de succin antes de usarlo.

u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herra- mienta elctrica con ambas manos y cuide una posi- cin segura. Utilizando ambas manos la herramienta elctrica es guiada de forma ms segura.

u Observe las normas nacionales e internacionales vi- gentes.

Descripcin del producto y servicio Lea ntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observacin de las indi- caciones de seguridad y de

las instrucciones pueden causar descargas elctricas, incen- dios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilizacin reglamentaria El dispositivo de aspiracin est diseado para aspirar el polvo al taladrar en hormign o mampostera. El dispositivo de aspiracin solamente debe ser utilizado con los siguientes martillos perforadores: Dispositivo de aspiracin Martillos perforadores ad-

misibles GDE 18V-26 D con estribo de estabilizacin (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D sin estribo de estabilizacin (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

Al taladrar en madera, piedra, metal o plstico, no se debe utilizar el dispositivo de aspiracin. Indicacin: Este dispositivo de aspiracin est destinado exclusivamente a las perforaciones ocasionales con dime- tros ms pequeos. Para aplicaciones prolongadas y/o tala- dros de gran dimetro, utilice los dispositivos de aspiracin GDE 16 plus o GDE 68 con una aspiradora externa, p. ej., GAS 35 M AFC.

Componentes principales La numeracin de los componentes representados est refe- rida a la imagen del dispositivo de aspiracin en la pgina ilustrada. (1) Ojo de polvo para portabrocas cambiable SDS-

plus de hasta 16 mm de dimetro de taladro (2) Ojo de polvo para portabrocas cambiable SDS-

plus de hasta 26 mm de dimetro de taladro

(3) Ojo de polvo para portabrocas fijo SDS-plus de hasta 16 mm de dimetro de taladro

(4) Ojo de polvo para portabrocas fijo SDS-plus de hasta 26 mm de dimetro de taladro

(5) Brida de bloqueo (6) Dispositivo de bloqueo (7) Empuadura adicional (8) Anillo de apriete (9) Soporte de montaje (10) Espigas de gua (11) Estribo de estabilizacin (12) Acumuladora)

(13) Indicador de estado del acumulador en el disposi- tivo de aspiracin

(14) Interruptor de conexin/desconexin (15) Mirilla (16) Botn de extraccin de la caja colectora de polvo (17) Tecla para ajuste de longitud de broca (18) Gua con escala de tope de profundidad (19) Tecla para ajuste de profundidad de taladrado (20) Prolongacin (21) Tecla de desenclavamiento del acumuladora)

(22) Abertura de montaje para estribo de estabilizacin (23) Botn de retencin (24) Caja de polvo (25) Filtro HEPAb)

(26) Brida de bloqueo del filtro HEPA a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al

material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios.

b) El filtro HEPA elimina 99,97 % de todas las partculas sobre 0,3 micrmetros.

Datos tcnicos Dispositivo de aspiracin GDE 18V-26 D Nmero de artculo 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M Dimetro de taladroA) mm 426 Mx. longitud de brocaB) mm 265 Mx. profundidad de taladra- do

mm 100

Peso segn EPTA-Procedure 01:2014C)

kg 2,23,2

Temperatura ambiente reco- mendada durante la carga

C 0 ... +35

Temperatura ambiente per- mitida durante el servicioD) y en el almacenamiento

C 20 ... +50

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Espaol | 25

Dispositivo de aspiracin GDE 18V-26 D Acumuladores recomendados GBA 18V...

ProCORE18V... Cargadores recomendados GAL 18...

GAX 18... GAL 36...

A) con ojo de polvo (1) o (3) hasta 16 mm de dimetro de taladro, con ojo de polvo (2) o (4) de 1626 mm de dimetro de taladro

B) con prolongacin (20) para ojo de polvo C) Dependiente del acumulador utilizado D) potencia limitada a temperaturas <0 C

Informaciones sobre ruidos/vibraciones GDE 18V-26 D Valores de emisin de ruidos determinados segn EN 60335-2-69. El nivel de presin acstica valorado con A del dispositivo de aspiracin asciende tpicamente a menos de 78 dB(A). Inse- guridad K = 3 dB. El nivel de ruidos puede sobrepasar los va- lores indicados durante el trabajo. Llevar orejeras!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Valores de emisin de ruido determinados segn EN 60745-2-6. El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta elctrica asciende tpicamente a: 93 dB(A); nivel de potencia acstica 104 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. Llevar una proteccin auditiva! Valores totales de vibracin ah (suma vectorial de tres direc- ciones) e inseguridad K determinada segn EN 60745-2-6: ah < 13 m/s2, K = 1,5 m/s2. El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha si- do determinado segn un procedimiento de medicin nor- malizado y puede servir como base de comparacin con otras herramientas elctricas. Tambin es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacin experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta elctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herra- mienta elctrica se utiliza para otras aplicaciones, con tiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficien- te. Ello puede suponer un aumento drstico de la solicitacin por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitacin experimentada por las vibraciones, es necesario considerar tambin aque- llos tiempos en los que el aparato est desconectado, o bien, est en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminucin drstica de la solicita- cin por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta elctrica y de los tiles, conservar calientes las manos, organizacin de las secuen- cias de trabajo.

Montaje Carga del acumulador u Utilice nicamente los cargadores que se enumeran

en los datos tcnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de io- nes de litio empleados en su herramienta elctrica.

Indicacin: El acumulador se suministra parcialmente carga- do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, crguelo completamente en el carga- dor. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida til. Una interrup- cin del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio est protegido contra descar- ga total gracias al sistema de proteccin electrnica de cel- das "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador est descargado, un circuito de proteccin se encarga de desco- nectar la herramienta elctrica. El til deja de moverse. u En caso de una desconexin automtica de la herra-

mienta elctrica no mantenga accionado el interrup- tor de conexin/desconexin. El acumulador podra da- arse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminacin.

Desmontaje del acumulador La batera (12) dispone de dos etapas de enclavamiento pa- ra evitar que se salga en caso de accionamiento accidental de la tecla de desenclavamiento del acumulador (21). Mien- tras el acumulador est montado en el dispositivo de aspira- cin, permanecer retenido en su posicin mediante un re- sorte. u Retire el acumulador del dispositivo de aspiracin an-

tes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo de aspiracin (p. ej. montaje, cambio de herramientas, limpieza etc.). En caso contrario podra accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexin/desco- nexin.

Para la extraccin del acumulador , presione la tecla de de- senclavamiento y retire el acumulador del dispositivo de as- piracin. No proceda con brusquedad.

Indicador del estado de carga del acumulador Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu- mulador indican el estado de carga del acumulador. Por mo- tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con el dispositivo de aspiracin parado. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto tambin es posible con el acumulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningn LED, significa que el acumulador est defectuoso y debe sustituirse.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

26 | Espaol

Tipo de acumulador GBA 18V...

LEDs Capacidad Luz permanente 3 verde 60100 % Luz permanente 2 verde 3060 % Luz permanente 1 verde 530 % Luz intermitente 1 verde 05 %

Tipo de acumulador ProCORE18V...

LEDs Capacidad Luz permanente 5 verde 80100 % Luz permanente 4 verde 6080 % Luz permanente 3 verde 4060 % Luz permanente 2 verde 2040 % Luz permanente 1 verde 520 % Luz intermitente 1 verde 05 %

Indicador de estado del acumulador en el dispositivo de aspiracin Tras la conexin del dispositivo de aspiracin, los cinco LEDs del indicador del estado de carga del acumulador (13) del dispositivo de aspiracin muestran el estado de carga del acumulador (12).

Montaje del estribo de estabilizacin (ver figura A) Desplace el estribo de estabilizacin (11) hasta el tope

en la abertura de montaje (22).

Montaje del dispositivo de aspiracin (ver figuras B1B2)

Asegrese de que el dispositivo de aspiracin est conectado al martillo perforador de acuerdo con su uso previsto. La utilizacin del dispositivo de aspiracin reduce los riesgos derivados del polvo. GDE 18V-26 D con GBH 2-26 (F) o GBH 2-28 (F):

Monte el estribo de estabilizacin (11) en el dispositivo de aspiracin.

Desmonte la empuadura adicional del martillo perfora- dor.

Coloque el dispositivo de aspiracin sobre una superficie estable.

Coloque la parte delantera del martillo perforador en el soporte de montaje (9).

Presione el martillo perforador hacia delante en el anillo de apriete (8), hasta que el martillo perforador encastre de forma audible en las dos espigas de gua (10) y en el

dispositivo de bloqueo (6). Observe que el anillo de apriete (8) de la empuadura adicional quede alojada en la ranura de la carcasa del martillo perforador prevista para tal fin.

Monte la parte inferior del empuadura adicional. (7). Gire la empuadura adicional (7) alrededor del eje del

martillo perforador a la posicin deseada. Apriete firmemente la parte inferior de empuadura adi-

cional (7) en sentido horario. Para soltar el martillo perforador del dispositivo de aspi-

racin, suelte el anillo de apriete (8), girando la parte in- ferior de la empuadura adicional (7) en sentido antiho- rario.

Presione la brida de bloqueo (5), mientras tira del marti- llo perforador hacia atrs y simultneamente lo empuja hacia abajo.

Operacin Instrucciones para la operacin u No utilice nunca el dispositivo de aspiracin sin filtro.

Al utilizar el dispositivo de aspiracin sin filtro, pueden salir disparadas partculas de polvo de taladrado ms grandes en direccin del usuario y se puede daar la he- rramienta elctrica.

u Use slo un filtro sin daos (sin fisuras, sin agujeros pequeos, etc.). Cambie inmediatamente un filtro da- ado.

u No porte nunca la herramienta elctrica por el disposi- tivo de aspiracin.

Indicacin: La gua (18) est bajo tensin de resorte. Al apretar la tecla (17) para el ajuste de la longitud de la broca puede salir disparada hacia delante la gua.

Conexin/desconexin Para conectar el dispositivo de aspiracin, presione el in-

terruptor de conexin/desconexin (14). Para desconectar el dispositivo de aspiracin, presione

de nuevo el interruptor de conexin/desconexin (14).

Colocar/sacar la broca (ver figura C) Presione la tecla (17) para el ajuste de la longitud de la

broca y tire hacia afuera la gua (18) hasta el tope. Suelte de nuevo la tecla (17). Desplace la punta de la broca desde detrs a travs del

ojo de polvo (3) y coloquela luego en el portabrocas se- gn las instrucciones de su herramienta elctrica.

Antes de retirar la broca, presione de nuevo la tecla (17) y tire hacia afuera la gua (18) hasta el tope.

Ajustar la longitud de la gua (ver figura D) Para obtener una aspiracin limpia y un ajuste correcto del tope de profundidad, la gua (18) se debe ajustar de modo que la parte delantera de la punta de la broca quede enrasa- da con el ojo de polvo (1)/(3).

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Espaol | 27

Coloque la broca deseada en el alo- jamiento de til del portabrocas.

Presione la tecla (17) mientras rea- lice el ajuste de la gua (18) segn la longitud de la broca.

Suelte de nuevo la tecla (17).

Indicacin: Para guardar el dispositivo de aspiracin, pre- sione la tecla (17) y tire hacia afuera la gua (18) hasta el to- pe. As se descarga el resorte de la gua y se prolonga la vida til del resorte.

Ajustar la profundidad de taladrado (ver figura E) Con la tecla (19) para el ajuste del tope de profundidad se puede fijar la profundidad de taladrado deseada X . Presione la tecla (19) y desplace la tecla sobre la gua

(18), de modo que la distancia X mostrada en la figura corresponda a la profundidad de taladrado deseada.

Suelte de nuevo la tecla (19).

Montar el ojo de polvo y la prolongacin (ver figura F) Segn el portabrocas debe cambiar el ojo de polvo (1)/(3): Ojo de polvo (1) para portabrocas cambiable SDS-plus

de 416 mm de dimetro de taladro Ojo de polvo (2) para portabrocas cambiable SDS-plus

de 1626 mm de dimetro de taladro Ojo de polvo (3) para portabrocas fijo SDS-plus de

416 mm de dimetro de taladro Ojo de polvo (4) para portabrocas fijo SDS-plus de

1626 mm de dimetro de taladro Adems debe cambiar el ojo de polvo, cuando su superficie de apoyo de pared tiene claras huellas de desgaste y, por ello, al aspirar escapa polvo a travs del cepillo de aspira- cin. Retirar el ojo de polvo (1)/(3): Presione sobre el botn de retencin (23) y retire hacia

arriba el ojo de polvo del soporte. Montar el ojo de polvo (1)/(3): Inserte desde arriba el nuevo ojo de polvo en el soporte,

hasta que el botn de retencin encastrar de forma audi- ble.

La prolongacin (20) se necesita, cuando se utilizan brocas con una longitud total de 165265 mm. Monte y retire la prolongacin (20) segn el montaje/des-

montaje del ojo de polvo.

Vaciado de la caja de polo (ver figura G1G4) Indicacin: Lleve una mscara protectora contra polvo en el mantenimiento y la limpieza de la caja de polvo. Vace la caja de polvo (24) tras finalizar los trabajos as co- mo en caso de necesidad, para mantener la ptima capaci- dad de rendimiento de la aspiracin. Con la ayuda de la miri- lla (15) puede controlar el nivel de llenado de la caja de pol- vo. Mantenga horizontalmente la herramienta elctrica con el

dispositivo de aspiracin y conecte por unos segundos el dispositivo de aspiracin. As se aspiran restos de polvo del canal de aspiracin ha- cia la caja de polvo (24).

Presione la tecla de desenclavamiento (16), tanto iz- quierda como derecha, y retire la caja de polvo (24) del dispositivo de aspiracin.

Sacuda la caja de polvo (24) sobre un recipiente para desperdicios adecuado.

Presione hacia el interior la brida de bloqueo (26), tanto izquierda como derecha, y retire el filtro HEPA (25) de la caja de polvo.

Sacuda cuidadosamente el filtro HEPA o cepille las aletas del filtro HEPA con una escoba blanda. Indicacin: No limpie el filtro HEPA con agua o soplando con aire comprimido.

Tras la limpieza, inserte de nuevo el filtro HEPA (25) en la caja de polvo (24). A continuacin, desplace la caja de polvo en el dispositivo de aspiracin, hasta que las teclas de desenclavamiento (16) encastren de forma audible.

Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra-

mienta elctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de til, etc.) as como al transportarla y guardarla. En caso contrario podra accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexin/desconexin.

u Mantenga limpia la herramienta elctrica y las rejillas de refrigeracin para trabajar con eficacia y seguri- dad.

Limpie el dispositivo de aspiracin con un pao seco y blando.

Servicio tcnico y atencin al cliente El servicio tcnico le asesorar en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacin y mantenimiento de su produc- to, as como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes grficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran tambin bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n de artculo de 10 dgitos que fi- gura en la placa de caractersticas del producto.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

28 | Portugus

Espaa Robert Bosch Espaa S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Elctricas C/Hermanos Garca Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparacin de su mquina, entre en la pgina www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte Los acumuladores de iones de litio recomendados estn su- jetos a los requerimientos de la ley de mercancas peligro- sas. Los acumuladores pueden ser transportados por carre- tera por el usuario sin ms imposiciones. En el envo por terceros (p.ej., transporte areo o por agen- cia de transportes) debern considerarse las exigencias es- peciales en cuanto a su embalaje e identificacin. En este ca- so deber recurrirse a los servicios de un experto en mercan- cas peligrosas al preparar la pieza para su envo. nicamente enve acumuladores si su carcasa no est daa- da. Si los contactos no van protegidos cbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que ste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe tambin las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su pas.

Eliminacin El dispositivo de aspiracin, los acumuladores, los accesorios y los embalajes debern some- terse a un proceso de recuperacin que respe- te el medio ambiente. No elimine el dispositivo de aspiracin ni los acumuladores/las pilas con la basura domsti- ca!

Slo para los pases de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre apa- ratos elctricos y electrnicos de desecho y su realizacin en la legislacin nacional y la directiva europea 2006/66/CE, los dispositivos de aspiracin que ya no son aptos para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuo- sos o vacos debern ser recogidos por separado y recicla- dos de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminacin inadecuada, los aparatos elc- tricos y electrnicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas.

Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor- te (ver "Transporte", Pgina 28).

El smbolo es solamente vlido, si tambin se encuentra sobre la placa de caractersticas del producto/fabricado.

Portugus Instrues de segurana para dispositivo de aspirao

Leia todas as instrues de segurana e instrues. A inobservncia das instrues de segurana e das instrues pode causar choque eltrico, incndio e/ou ferimentos

graves. Guarde bem todas as advertncias e instrues para futura referncia.

u Este dispositivo de aspirao no pode ser utilizado por crianas e pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experincia e conhecimentos. Caso contrrio h perigo de operao errada e ferimentos.

u Vigie as crianas. Desta forma garante que nenhuma criana brinca com o dispositivo de aspirao. AVISO No aspire substncias

prejudiciais para a sade como por exemplo p de madeira de faia ou de carvalho, p de pedra, asbesto. Estas substncias so consideradas cancergenas. Saiba mais sobre os regulamentos/leis aplicveis sobre o manuseamento de p perigoso no seu pas. u Use o dispositivo de aspirao apenas se tiver

recebido informaes suficientes para o uso. Uma instruo cuidadosa reduz as operaes erradas e leses.

AVISO O dispositivo de aspirao s adequado para aspirar substncias

secas. A entrada de lquidos aumenta o risco de choque eltrico. u Mantenha os dispositivos de aspirao afastados da

chuva ou da humidade.A entrada de chuva ou humidade

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Portugus | 29

no dispositivo de aspirao aumenta o risco de choque eltrico.

u Assegurar uma boa ventilao no local de trabalho. u Mande reparar o dispositivo de aspirao por pessoas

qualificadas com peas de substituio originais. Desta forma assegurada a segurana do dispositivo de aspirao.

u No limpe o dispositivo de aspirao com um jato de gua direto. A infiltrao de gua no dispositivo de aspirao aumenta o risco de choque eltrico.

u Mantenha a sua rea de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou reas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.

u Em caso de danos e de utilizao incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espao e procure assistncia mdica no caso de apresentar queixas. possvel que os vapores irritem as vias respiratrias.

u No caso de utilizao incorreta ou bateria danificada pode vazar lquido inflamvel da bateria. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, dever enxaguar com gua. Se o lquido entrar em contacto com os olhos, tambm dever consultar um mdico. Lquido que sai da bateria pode levar a irritaes da pele ou a queimaduras.

u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de foras externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.

u Manter o acumulador que no est sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metlicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto- circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequncia queimaduras ou fogo.

u No abrir o acumulador. H risco de um curto-circuito. Proteger a bateria contra calor, p. ex. tambm contra uma permanente radiao solar, fogo, sujidade, gua e humidade. H risco de exploso ou de um curto-circuito.

u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. S assim que a bateria protegida contra sobrecarga perigosa.

u Leia e respeite impreterivelmente as indicaes de segurana no manual de instrues do dispositivo de aspirao da ferramenta eltrica usada.

u A bateria dever ser retirada do dispositivo de aspirao antes de todos os trabalhos no dispositivo de aspirao (p. ex. montagem, troca de acessrio, limpeza, etc.). H perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.

u Ateno, perigo de incndio! No processe materiais metlicos com o dispositivo de aspirao montado. As

aparas de metal quentes podem inflamar peas da dust box.

u Use protetores auditivos. A exposio ao rudo pode provocar a perda da audio.

u Utilizar equipamento de proteco individual. Utilizar sempre culos de proteco. A utilizao de equipamento de proteco pessoal, como mscara de proteco contra p, sapatos de segurana antiderrapantes, capacete de segurana ou proteco auricular, de acordo com o tipo e aplicao da ferramenta elctrica, reduz o risco de leses.

u Verifique se o anel de aperto apresenta deformaes, que possam afetar a fixao do dispositivo de aspirao. Se o anel de aperto estiver danificado, solicite a reparao do dispositivo de aspirao antes da utilizao.

u Durante o trabalho, segure a ferramenta eltrica com as duas mos e providencie uma estabilidade segura. A ferramenta eltrica conduzida com maior segurana com ambas as mos.

u Respeite as normas nacionais e internacionais aplicveis.

Descrio do produto e do servio Leia todas as instrues de segurana e instrues. A inobservncia das instrues de segurana e

das instrues pode causar choque eltrico, incndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instrues.

Utilizao adequada O dispositivo de aspirao destina-se a aspirar o p que se forma ao furar beto e alvenaria. O dispositivo de aspirao s pode ser operado com os seguintes martelos perfuradores: Dispositivo de aspirao Martelos perfuradores

permitidos GDE 18V-26 D com estribo de estabilizao (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D sem estribo de estabilizao (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

O dispositivo de aspirao no pode ser usado ao furar madeira, pedra ou plstico. Nota: este dispositivo de aspirao destina-se exclusivamente execuo ocasional de orifcios de pequenos dimetros. Para utilizaes mais demoradas e/ou orifcios de grandes dimetros utilize os dispositivos de aspirao GDE 16 plus ou GDE 68 com um aspirador externo, p. ex. GAS 35 M AFC.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

30 | Portugus

Componentes ilustrados A numerao dos componentes ilustrados referese apresentao do dispositivo de aspirao na pgina de esquemas. (1) Visor do p para bucha substituvel SDS-plus at

16 mm de dimetro de perfurao (2) Visor do p para bucha substituvel SDS-plus at

26 mm de dimetro de perfurao (3) Visor do p para bucha fixa SDS-plus at 16 mm

de dimetro de perfurao (4) Visor do p para bucha fixa SDS-plus at 26 mm

de dimetro de perfurao (5) Lingueta de bloqueio (6) Encaixe de bloqueio (7) Punho adicional (8) Anel de aperto (9) Suporte de montagem (10) Pinos guia (11) Estribo de estabilizao (12) Bateriaa)

(13) Indicador do nvel de carga da bateria no dispositivo de aspirao

(14) Interruptor de ligar/desligar (15) Visor (16) Tecla de desbloqueio da caixa de p (17) Tecla para ajuste do comprimento da broca (18) Guia com escala de batente de profundidade (19) Tecla para ajuste da profundidade (20) Prolongamento (21) Tecla de desbloqueio da bateriaa)

(22) Aberturas de montagem para estribo de estabilizao

(23) Boto de bloqueio (24) Caixa de p (25) Filtro HEPAb)

(26) Lingueta de bloqueio do filtro HEPA a) Acessrios apresentados ou descritos no pertencem ao

volume de fornecimento padro. Todos os acessrios encontram-se no nosso programa de acessrios.

b) O filtro HEPA remove 99,97 % de todas as partculas superiores a 0,3 micrmetros.

Dados tcnicos Dispositivo de aspirao GDE 18V-26 D Nmero de produto 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M Dimetro de perfuraoA) mm 426 Comprimento mx. da brocaB) mm 265 Profundidade de perfurao mx.

mm 100

Dispositivo de aspirao GDE 18V-26 D Peso conforme EPTA- Procedure 01:2014C)

kg 2,23,2

Temperatura ambiente recomendada durante o carregamento

C 0 ... +35

Temperatura ambiente admissvel em funcionamentoD) e durante o armazenamento

C 20 ... +50

Baterias recomendadas GBA 18V... ProCORE18V...

Carregadores recomendados GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A) com visor do p (1) ou (3) at 16 mm de dimetro de perfurao, com visor do p (2) ou (4) at 1626 mm de dimetro de perfurao

B) com prolongamento (20) para visor do p C) dependendo da bateria utilizada D) potncia limitada com temperaturas <0 C

Informao sobre rudos/vibraes GDE 18V-26 D Os valores de emisso de rudo foram determinados de acordo com EN 60335-2-69. O nvel de presso sonora avaliado como A do dispositivo de aspirao normalmente de 78 dB(A). Incerteza K = 3 dB. O nvel sonoro durante os trabalhos pode ultrapassar os valores indicados. Utilizar proteo auditiva!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Os valores de emisso de rudo determinados de acordo comEN 60745-2-6. O nvel sonoro avaliado como A da ferramenta eltrica normalmente de: 93 dB(A); nvel de potncia sonora 104 dB(A). Incerteza K = 3 dB. Utilizar proteo auditiva! Valores totais de vibrao ah (soma dos vetores das trs direes) e incerteza K determinada segundo EN 60745-2-6: ah< 13 m/s2, K = 1,5 m/s2. O nvel de vibraes indicado nestas instrues de servio foi medido de acordo com um processo de medio normalizado e pode ser utilizado para a comparao de aparelhos. Ele tambm apropriado para uma avaliao provisria da carga de vibraes. O nvel de vibraes indicado representa as aplicaes principais da ferramenta eltrica. Se a ferramenta eltrica for utilizada para outras aplicaes, com outras ferramentas de trabalho ou com manuteno insuficiente, possvel que o nvel de vibraes seja diferente. Isso pode aumentar consideravelmente a carga de vibraes durante o perodo completo de trabalho. Para uma avaliao exata da carga de vibraes, tambm deveriam ser considerados os perodos nos quais a

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Portugus | 31

ferramenta est desligada ou funciona, mas no est sendo utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente a carga de vibraes durante o perodo completo de trabalho. Alm disso tambm devero ser estipuladas medidas de segurana para proteger o operador contra o efeito de vibraes, como por exemplo: manuteno de ferramentas eltricas e acessrios, manter as mos quentes e organizao dos processos de trabalho.

Montagem Carregar a bateria u Utilize apenas os carregadores listados nos dados

tcnicos. S estes carregadores so apropriados para os baterias de ltio utilizadas para a sua ferramenta eltrica.

Nota: A bateria fornecida parcialmente carregada. Para assegurar a completa potncia da bateria, a bateria dever ser carregada completamente no carregador antes da primeira utilizao. A bateria de ltio pode ser carregada a qualquer altura, sem que a sua vida til seja reduzida. Uma interrupo do processo de carga no danifica a bateria. O acumulador de ies de ltio est protegido contra descarga completa pelo sistema "Electronic Cell Protection (ECP)". A ferramenta eltrica desligada atravs de um disjuntor de proteo, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho no se movimenta mais. u No continuar a premir o interruptor de ligar/desligar

aps o desligamento automtico da ferramenta eltrica. A bateria pode ser danificada.

Observe as indicaes sobre a eliminao de forma ecolgica.

Retirar a bateria A bateria (12) possui dois nveis de travamento, que devem evitar, que a bateria caia, caso a tecla de desbloqueio da bateria (21) seja premida por acaso. Enquanto a bateria estiver dentro do dispositivo de aspirao, ela mantida em posio por uma mola. u A bateria dever ser retirada do dispositivo de

aspirao antes de todos os trabalhos no dispositivo de aspirao (p. ex. montagem, troca de acessrio, limpeza, etc.). H perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.

Para retirar a bateria prima a tecla de desbloqueio e puxe a bateria para fora do dispositivo de aspirao. No empregar fora.

Indicador do nvel de carga da bateria Os LEDs verdes do indicador do nvel de carga da bateria indicam o nvel de carga da bateria. Por motivos de segurana, a consulta do nvel de carga s possvel com o dispositivo de aspirao parado. Prima a tecla para o indicador do nvel de carga da bateria ou para visualizar o nvel de carga. Isto tambm possvel com a bateria removida.

Se, depois de premir a tecla para o indicador do nvel de carga da bateria, no se acender qualquer LED, a bateria tem defeito e tem de ser substituda.

Tipo de bateria GBA 18V...

LEDs Capacidade Luz permanente 3 verde 60100 % Luz permanente 2 verde 3060 % Luz permanente 1 verde 530 % Luz intermitente 1 verde 05 %

Tipo de bateria ProCORE18V...

LEDs Capacidade Luz permanente 5 verde 80100 % Luz permanente 4 verde 6080 % Luz permanente 3 verde 4060 % Luz permanente 2 verde 2040 % Luz permanente 1 verde 520 % Luz intermitente 1 verde 05 %

Indicador do nvel de carga da bateria no dispositivo de aspirao Depois de desligar o dispositivo de aspirao, os cinco LEDs verdes do indicador do nvel de carga da bateria (13) indicam o nvel de carga da bateria (12).

Montar o estribo de estabilizao (ver figura A) Empurre o estribo de estabilizao (11) at ao batente

nas aberturas de montagem (22).

Montar o dispositivo de aspirao (ver figuras B1B2)

Certifique-se de que o dispositivo de aspirao est conectado ao martelo perfurador de acordo com a Utilizao adequada. A utilizao do dispositivo de aspirao reduz os perigos devido ao p. GDE 18V-26 D com GBH 2-26 (F) ou GBH 2-28 (F):

Monte o estribo de estabilizao (11) no dispositivo de aspirao.

Desmonte o punho adicional do martelo perfurador. Coloque o dispositivo de aspirao sobre uma superfcie

estvel. Pouse a parte dianteira do martelo perfurador sobre o

suporte de montagem (9). Pressione o martelo perfurador para a frente no anel de

aperto (8), at que o martelo perfurador encaixe de forma audvel nos dois pinos guia (10) e no encaixe de

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

32 | Portugus

bloqueio (6). Certifique-se de que o anel de aperto (8) do punho adicional se encontra na ranhura prevista para o efeito, na carcaa do martelo perfurador.

Monte a pea de punho inferior do punho adicional (7). Gire o punho adicional (7) em redor do eixo do martelo

perfurador para a posio desejada. Aperte a pea de punho inferior do punho adicional (7)

rodando para a direita. Para soltar o martelo perfurador do dispositivo de

aspirao, solte o anel de aperto (8) rodando a pea de punho inferior do punho adicional (7) para a esquerda.

Pressione a lingueta de bloqueio (5), enquanto puxa o martelo perfurador para trs e o pressiona ao mesmo tempo para baixo.

Funcionamento Instrues de trabalho u Nunca use o dispositivo de aspirao sem filtro. Ao

usar o dispositivo de aspirao sem filtro podem ser ejetadas partculas de p grandes no sentido do utilizador e a ferramenta eltrica pode ficar danificada.

u Utilize apenas filtros no danificados (sem fissuras, sem furos etc.). Substitua imediatamente um filtro danificado.

u Nunca segure a ferramenta eltrica pelo dispositivo de aspirao.

Nota: a guia (18) tem fixao por mola. Ao premir a tecla (17) para o ajuste do comprimento da broca, a guia pode avanar rapidamente para a frente.

Ligar/desligar Para ligar o dispositivo de aspirao, prima o interruptor

de ligar/desligar (14). Para desligar o dispositivo de aspirao, prima

novamente o interruptor de ligar/desligar (14).

Colocar/retirar a broca (ver figura C) Prima a tecla (17) para o ajuste do comprimento da broca

e puxe a guia (18) para fora at ao batente. Volte a soltar a tecla (17). Insira a ponta da broca por trs atravs do visor do p (3)

e depois coloque-a na bucha de acordo com as instrues da sua ferramenta eltrica.

Antes de retirar a broca, prima novamente a tecla (17) e puxe a guia (18) para fora at ao batente.

Ajustar o comprimento da guia (ver figura D) Para uma aspirao limpa e um ajuste correto do batente de profundidade, a guia (18) tem de ser ajustada de forma a que a ponta da broca frente fique face com o visor do p (1)/(3).

Coloque a broca desejada no suporte de acessrio da bucha.

Prima a tecla (17), enquanto ajusta a guia (18) de acordo com o comprimento da broca.

Volte a soltar a tecla (17).

Nota: para guardar o dispositivo de aspirao, prima a tecla (17) e puxe a guia (18) para fora at ao batente. Desta forma a mola da guia fica sem carga, aumentado assim a durabilidade da mola.

Ajustar a profundidade de perfurao (ver figura E) Com a tecla (19) para o ajuste do batente de profundidade, pode ser definida a profundidade de perfurao X. Prima a tecla (19) e desloque a tecla na guia (18) de

forma a que a distncia X indicada na figura corresponda sua profundidade de perfurao desejada.

Volte a soltar a tecla (19).

Montar o visor do p e o prolongamento (ver figura F) Tem de substituir o visor do p (1)/(3) em funo da bucha: Visor do p (1) para uma bucha substituvel SDS-plus

para 416 mm de dimetro de perfurao Visor do p (2) para uma bucha substituvel SDS-plus

para 1626 mm de dimetro de perfurao Visor do p (3) para uma bucha fixa SDS-plus para

416 mm de dimetro de perfurao Visor do p (4) para uma bucha fixa SDS-plus para

1626 mm de dimetro de perfurao Para alm disso tem de mudar o visor do p, se a respetiva superfcie de apoio da parede mostrar sinais claros de desgaste, havendo fuga de p pela escova de aspirao durante a aspirao. Retirar o visor do p (1)/(3): Prima o boto de bloqueio (23) e retire o visor do p para

cima para fora do suporte. Montar o visor do p (1)/(3): Insira o novo visor do p por cima no suporte, at que o

boto de bloqueio encaixe de forma audvel. O prolongamento (20) necessrio se utilizar brocas com um comprimento total de 165265 mm. Monte e retire o prolongamento (20) de acordo com a

montagem/remoo do visor do p.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Portugus | 33

Esvaziar a caixa de p (ver figura G1G4) Nota: use uma mscara de proteo durante a manuteno e limpeza da caixa de p. Esvazie a caixa de p (24) depois de concludos os trabalhos ou sempre que necessrio para garantir a capacidade ideal de aspirao. Com a ajuda do visor de inspeo (15) pode controlar o nvel de enchimento da caixa de p. Mantenha a ferramenta eltrica com o dispositivo de

aspirao na horizontal e ligue o dispositivo de aspirao durante alguns segundos. Desta forma so aspirados restos de p do canal de aspirao para a caixa de p (24).

Prima tanto a tecla de desbloqueio esquerda como direita (16) e retire a caixa de p (24) do dispositivo de aspirao.

Agite a caixa de p (24) sobre um caixote de lixo apropriado.

Prima tanto a lingueta de bloqueio esquerda como direita (26) para dentro e retire o filtro HEPA (25) da caixa de p.

Bata levemente no filtro HEPA ou escove as lamelas do filtro HEPA com uma vassoura macia. Nota: no limpe o filtro HEPA com gua ou por sopro com ar comprimido.

Aps a limpeza, coloque novamente o filtro HEPA (25) na caixa de p (24). Depois empurre a caixa de p para dentro do dispositivo de aspirao, at que as teclas de desbloqueio (16) encaixem de forma audvel.

Manuteno e assistncia tcnica Manuteno e limpeza u A bateria dever ser retirada antes de todos os

trabalhos na ferramenta eltrica (p. ex. manuteno, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. H perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.

u Manter a ferramenta eltrica e as aberturas de ventilao sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.

Limpe o dispositivo de aspirao com um pano seco macio.

Servio ps-venda e aconselhamento O servio ps-venda responde s suas perguntas a respeito de servios de reparao e de manuteno do seu produto, assim como das peas sobressalentes. Desenhos explodidos e informaes acerca das peas sobressalentes tambm em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dvidas a respeito dos nossos produtos e acessrios. Indique para todas as questes e encomendas de peas sobressalentes a referncia de 10 dgitos de acordo com a placa de caratersticas do produto.

Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peas entre na pgina www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096

Encontra outros endereos da assistncia tcnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte As baterias de ies de ltio recomendadas esto sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigaes. Na expedio por terceiros (por ex: transporte areo ou expedio), devem ser observadas as especiais exigncias quanto embalagem e designao. Neste caso necessrio consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a pea a ser trabalhada. S enviar baterias se a carcaa no estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que no possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe tambm eventuais diretivas nacionais suplementares.

Eliminao O dispositivo de aspirao, as baterias, os acessrios e as embalagens devem ser reciclados de forma ambientalmente correta.

No deite o dispositivo de aspirao e as baterias/pilhas no lixo domstico!

Apenas para pases da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resduos de equipamentos eltricos e eletrnicos e a sua implementao na legislao nacional, necessrio recolher separadamente os dispositivos de aspirao que j no so usados e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminh-los para uma reciclagem ecolgica. No caso de uma eliminao incorreta, os aparelhos eltricos e eletrnicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na sada humada devido possvel presena de substncias perigosas.

Baterias/pilhas: Ltio: Observar as indicaes no captulo Transporte (ver "Transporte", Pgina 33).

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

34 | Italiano

Italiano Avvertenze di sicurezza per dispositivi di aspirazione

Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istru- zioni e delle avvertenze di sicurezza pu essere causa di scosse elettriche, incendi e/o lesioni

di grave entit. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

u Il presente dispositivo di aspira- zione non concepito per lutilizzo da parte di bambini e di persone con limitate capacit fisiche, sen- soriali o mentali, n di persone con scarso livello di conoscenze ed esperienza. In caso contrario, vi pericolo di utilizzo errato e di infortu- ni.

u Sorvegliare i bambini. In tale modo si potr evitare che i bambini giochi- no con il dispositivo di aspirazione. ATTENZIONE Non aspirare sostanze pericolose

per la salute, quali ad esempio pol- vere di legno di faggio o di quercia, polvere di roccia o amianto. Tali sostanze sono considerate cancerogene. Infor- marsi in merito alle normative/leggi vigenti nel proprio Paese in merito a lavorazioni che prevedano il contatto con polveri pericolose per la salute. u Utilizzare il dispositivo di aspirazione soltanto se si

siano ottenute adeguate informazioni sullimpiego dello stesso. Istruzioni accurate riducono la possibilit di utilizzo errato e di infortuni.

ATTENZIONE Il dispositivo di aspirazione adat- to esclusivamente per laspirazio-

ne di sostanze asciutte. Linfiltrazione di liquidi aumenta il rischio di folgorazione. u Mantenere i dispositivi di aspirazione al riparo da

pioggia e umidit.Linfiltrazione di pioggia o di umidit nel dispositivo di aspirazione aumenta il rischio di folgora- zione.

u Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavo- ro.

u Far riparare il dispositivo di aspirazione esclusiva- mente da personale specializzato, utilizzando parti di ricambio originali. In tale modo ci si assicurer di salva- guardare la sicurezza del dispositivo di aspirazione.

u Non pulire il dispositivo di aspirazione utilizzando un getto dacqua diretto. Linfiltrazione di acqua nel dispo- sitivo di aspirazione aumenta il rischio di folgorazione.

u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti.

u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria pu in- cendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nellam- biente e contattare un medico in caso di malessere. I va- pori possono irritare le vie respiratorie.

u In caso dimpiego errato o di batteria danneggiata, vi rischio di fuoriuscita di liquido infiammabile dalla bat- teria. Evitare il contatto con il liquido. In caso di con- tatto accidentale, risciacquare accuratamente con ac- qua. Rivolgersi immediatamente ad un medico, qualo- ra il liquido entri in contatto con gli occhi. Il liquido fuo- riuscito dalla batteria potrebbe causare irritazioni cuta- nee o ustioni.

u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dallesterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po- trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po- trebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscal- darsi.

u Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo- nete, chiavi, chiodi, viti, n ad altri piccoli oggetti me- tallici che potrebbero provocare lesclusione dei con- tatti. Un eventuale corto circuito fra i contatti della batte- ria potrebbe causare ustioni o incendi.

u Non aprire la batteria. Vi rischio di cortocircuito. Proteggere la batteria dal calore, ad esem- pio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidit. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito.

u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verr protetta da peri- colosi sovraccarichi.

u Leggere e rispettare scrupolosamente le avvertenze di sicurezza contenute nelle istruzioni duso dellelet- troutensile impiegato con il dispositivo di aspirazione.

u Prima di qualsiasi intervento sul dispositivo di aspira- zione (ad es, montaggio, sostituzione dellaccessorio, pulizia ecc.), prelevare la batteria dal dispositivo stes- so. Qualora linterruttore di avvio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi rischio di lesioni.

u Attenzione: pericolo dincendio.Non lavorare materiali metallici a dispositivo di aspirazione montato. I trucioli di metallo ad alta temperatura potrebbero far incendiare parti allinterno del contenitore per la polvere.

u Indossare le protezioni per ludito. Lesposizione al ru- more pu provocare la perdita delludito.

u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi- duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im- piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio- ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Italiano | 35

antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.

u Verificare che lanello di bloccaggio non presenti danni, che potrebbero pregiudicare il fissaggio del dispositivo di aspirazione. Se lanello di bloccaggio danneggiato, far ri- parare il dispositivo di aspirazione, prima di utilizzarlo nuovamente.

u Durante il lavoro, trattenere saldamente lelettrouten- sile con entrambe le mani ed assumere una posizione sicura. Con entrambe le mani lelettroutensile viene con- dotto in modo pi sicuro.

u Attenersi alle norme valide a livello nazionale e inter- nazionale.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

Leggere tutte le avverten- ze e disposizioni di sicu- rezza. La mancata osser- vanza delle avvertenze e di- sposizioni di sicurezza pu

causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entit. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per luso.

Utilizzo conforme Il dispositivo di aspirazione concepito per laspirazione di polvere nella foratura in calcestruzzo o muratura. Il dispositivo di aspirazione andr utilizzato esclusivamente con i seguenti modelli di martelli perforatori: Dispositivo di aspirazione Martelli perforatori con-

sentiti GDE 18V-26 D con staffa sta- bilizzatrice (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D senza staffa stabilizzatrice (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

Limpiego del dispositivo di aspirazione non consentito per la foratura in legno, pietra, metallo o plastica. Avvertenza: Il presente dispositivo di aspirazione concepi- to esclusivamente per forature occasionali di piccolo diame- tro. Per impieghi prolungati e/o forature di grande diametro, utilizzare i dispositivi di aspirazione GDE 16 Plus oppure GDE 68 con aspiratore esterno, ad es. GAS 35 M AFC.

Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce allillu- strazione del dispositivo di aspirazione che si trova sulla pa- gina con la rappresentazione grafica. (1) Finestrella di controllo polvere per mandrino inter-

cambiabile SDS-plus, diametro di foratura fino a 16 mm

(2) Finestrella di controllo polvere per mandrino inter- cambiabile SDS-plus, diametro di foratura fino a 26 mm

(3) Finestrella di controllo polvere per mandrino fisso SDS-plus, diametro di foratura fino a 16 mm

(4) Finestrella di controllo polvere per mandrino fisso SDS-plus, diametro di foratura fino a 26 mm

(5) Listello di bloccaggio (6) Alloggiamento di bloccaggio (7) Impugnatura supplementare (8) Anello di bloccaggio (9) Supporto di montaggio (10) Spine di guida (11) Staffa stabilizzatrice (12) Batteriaa)

(13) Indicatore del livello di carica della batteria sul di- spositivo di aspirazione

(14) Interruttore di avvio/arresto (15) Finestrella dispezione (16) Tasto di sbloccaggio del contenitore per la polvere (17) Tasto di regolazione lunghezza della punta (18) Guida con scala graduata per asta di profondit (19) Tasto di regolazione profondit di foratura (20) Prolunga (21) Tasto di sbloccaggio della batteriaa)

(22) Aperture di montaggio per staffa stabilizzatrice (23) Pulsante di arresto (24) Contenitore per la polvere (25) Filtro HEPAb)

(26) Listello di bloccaggio del filtro HEPA a) Laccessorio illustrato oppure descritto non compreso nel

volume di fornitura standard. Laccessorio completo con- tenuto nel nostro programma accessori.

b) Il filtro HEPA rimuove il 99,97% di tutte le particelle supe- riori a 0,3 micron.

Dati tecnici Dispositivo di aspirazione GDE 18V-26 D Codice articolo 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M Diametro di foraturaA) mm 426 Lunghezza max. della puntaB) mm 265 Profondit di foratura max. mm 100 Peso secondo EPTA-Proce- dure 01:2014C)

kg 2,23,2

Temperatura ambiente consi- gliata in fase di ricarica

C 0 ... +35

Temperatura ambiente con- sentita durante il funziona-

C 20 ... +50

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

36 | Italiano

Dispositivo di aspirazione GDE 18V-26 D mentoD) e in caso di magazzi- naggio Batterie consigliate GBA 18V...

ProCORE18V... Caricabatterie consigliati GAL 18...

GAX 18... GAL 36...

A) Con finestrella di controllo polvere (1) oppure (3), diametro di foratura fino a 16 mm; con finestrella di controllo polvere (2) oppure (4), diametro di foratura 1626 mm

B) con prolunga (20) per finestrella di controllo polvere C) in funzione della batteria utilizzata D) prestazioni ridotte in caso di temperature <0 C

Informazioni su rumorosit e vibrazioni GDE 18V-26 D Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-69. Il livello di pressione acustica ponderato A del dispositivo di aspirazione tipicamente di 78 dB(A). Grado dincertezza K = 3 dB. Il livello di rumorosit durante il lavoro pu supera- re i valori indicati. Indossare protezioni per ludito!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-6. Il livello di rumorosit ponderato A dellelettroutensile tipi- camente di: 93 dB(A); livello di potenza sonora 104 dB(A). Grado dincertezza K = 3 dB. Indossare le protezioni acustiche! Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre di- rezioni) e grado dincertezza K, rilevati conformemente a EN 60745-2-6: ah < 13 m/s2, K = 1,5 m/s2. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni stato rilevato in conformit ad una procedura di misurazione stan- dardizzata e pu essere utilizzato per eseguire un confronto tra gli elettroutensili. Lo stesso idoneo anche per una valu- tazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dellelettroutensile. Qualora lelettroutensile venisse uti- lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni pu differire. Ci potrebbe aumentare sensibilmente la solle- citazione da vibrazioni per lintero periodo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui lapparecchio spento oppure acceso ma non utilizzato effettivamente. Ci potrebbe aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per lintero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere loperatore dalleffetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- nendo a manutenzione lelettroutensile e gli accessori, man- tenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavo- ro.

Montaggio Ricarica della batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei

dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nellelettroutensile.

Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente cari- ca. Per garantire lintera potenza della batteria, prima dellimpiego iniziale, ricaricare completamente la batteria nellapposito caricabatteria. La batteria al litio pu essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Uninterruzione delloperazione di ri- carica non danneggia la batteria. La batteria al litio protetta contro lo scaricamento comple- to dal sistema Electronic Cell Protection (ECP). In caso di batteria scarica lelettroutensile si spegne attraverso un in- terruttore automatico: laccessorio non si muove pi. u Dopo lo spegnimento automatico dellelettroutensile,

non premere ulteriormente linterruttore di avvio/ar- resto. La batteria potrebbe subire danni.

Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimen- to.

Rimozione della batteria La batteria (12) dotata di due livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada allesterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria (21) venga premuto inavverti- tamente. Sino a quando la batteria inserita nel dispositivo di aspirazione, essa viene mantenuta in posizione da unap- posita molla. u Prima di qualsiasi intervento sul dispositivo di aspira-

zione (ad es, montaggio, sostituzione dellaccessorio, pulizia ecc.), prelevare la batteria dal dispositivo stes- so. Qualora linterruttore di avvio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi rischio di lesioni.

Per rimuovere la batteria , premere il tasto di sbloccaggio ed estrarre verso lalto la batteria dal dispositivo di aspirazione. Durante tale operazione, non esercitare forza.

Indicatore del livello di carica della batteria I LED verdi dellapposito indicatore indicano il livello di cari- ca della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si pu verificare esclusivamente a dispositivo di aspirazione fermo. Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dellindi- catore livello di carica della batteria o . Ci sar possibi- le anche a batteria rimossa. Se premuto il tasto dellindicatore livello di carica della batte- ria non si illumina alcun LED, ci significa che la batteria di- fettosa e che deve essere sostituita.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Italiano | 37

Tipo di batteria GBA 18V...

LED Autonomia Luce fissa, 3 LED verdi 60100 % Luce fissa, 2 LED verdi 3060 % Luce fissa, 1 LED verde 530 % Luce lampeggiante, 1 LED verde 05 %

Tipo di batteria ProCORE18V...

LED Autonomia Luce fissa, 5 LED verde 80100 % Luce fissa, 4 LED verde 6080 % Luce fissa, 3 LED verdi 4060 % Luce fissa, 2 LED verdi 2040 % Luce fissa, 1 LED verde 520 % Luce lampeggiante, 1 LED verde 05 %

Indicatore del livello di carica della batteria sul dispositivo di aspirazione Dopo laccensione del dispositivo di aspirazione, i cinque LED dellindicatore del livello di carica della batteria (13) del dispositivo di aspirazione indicano il livello di carica della batteria (12).

Montaggio della staffa stabilizzatrice (vedere Fig. A) Spingere la staffa stabilizzatrice (11) fino a battuta nelle

aperture di montaggio (22).

Montaggio del dispositivo di aspirazione (vedere Fig. B1B2)

Accertarsi che il dispositivo di aspirazione sia colle- gato al martello perforatore, come da utilizzo conforme. Utilizzando il dispositivo di aspirazione, si ridurranno i peri- coli causati dalla polvere. GDE 18V-26 D con GBH 2-26 (F) oppure GBH 2-28 (F):

Montare la staffa stabilizzatrice (11) sul dispositivo di aspirazione.

Smontare limpugnatura supplementare del martello per- foratore.

Posizionare il dispositivo di aspirazione su una superficie stabile.

Deporre la parte anteriore del martello perforatore sul supporto di montaggio (9).

Spingere in avanti il martello perforatore nellanello di bloccaggio (8), sino a far innestare il martello perforatore nelle due spine di guida (10) e a far scattare udibilmente

in sede lalloggiamento di bloccaggio (6). Accertarsi che lanello di bloccaggio (8) dellimpugnatura supplementare si trovi nellapposita scanalatura sulla car- cassa del martello perforatore.

Montare la parte inferiore dellimpugnatura supplementa- re (7).

Orientare limpugnatura supplementare (7) attorno allas- se del martello perforatore, nella posizione desiderata.

Serrare la parte inferiore dellimpugnatura supplementare (7) in senso orario.

Per scollegare il martello perforatore dal dispositivo di aspirazione, allentare lanello di bloccaggio (8), ruotando la parte inferiore dellimpugnatura supplementare (7) in senso antiorario.

Premere il listello di bloccaggio (5), facendo trazione allindietro sul martello perforatore e spingendolo con- temporaneamente verso il basso.

Utilizzo Indicazioni operative u Non utilizzare in alcun caso il dispositivo di aspirazio-

ne senza filtro. Se il dispositivo di aspirazione venisse utilizzato senza filtro, le particelle di polvere di foratura pi grandi potrebbero venire proiettate verso lutilizzatore e lelettroutensile potrebbe subire danni.

u Utilizzare esclusivamente un filtro integro (privo di screpolature, di fori ecc.). Sostituire immediatamente il filtro, qualora sia danneggiato.

u Non trasportare in alcun caso lelettroutensile me- diante il dispositivo di aspirazione.

Avvertenza: La guida (18) dotata di fissaggio a molla. Pre- mendo il tasto (17) di regolazione lunghezza della punta, la guida potrebbe sfuggire in avanti.

Avvio/arresto Per accendere il dispositivo di aspirazione, premere lin-

terruttore di avvio/arresto (14). Per spegnere il dispositivo di aspirazione, premere nuo-

vamente linterruttore di avvio/arresto (14).

Introduzione/rimozione della punta (vedere Fig. C) Premere il tasto (17) di regolazione lunghezza della punta

ed estrarre la guida (18) verso lesterno fino a battuta. Rilasciare il tasto (17). Spingere la testa della punta dalla parte posteriore attra-

verso la finestrella di controllo polvere (3), quindi intro- durre la punta nel mandrino, attenendosi alle istruzioni del proprio elettroutensile.

Prima di prelevare la punta, premere nuovamente il tasto (17) ed estrarre la guida (18) verso lesterno fino a battu- ta.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

38 | Italiano

Regolazione lunghezza della guida (vedere Fig. D) Per unaspirazione efficace e una corretta regolazione della boccola di profondit, la guida (18) andr regolata in modo che la testa della punta sulla parte anteriore si trovi a filo del- la finestrella di controllo polvere (1)/(3).

Introdurre la punta desiderata nellattacco utensile del mandrino.

Premere il tasto (17), regolando la guida (18) in base alla lunghezza della punta.

Rilasciare il tasto (17).

Avvertenza: Per stivare il dispositivo di aspirazione, preme- re il tasto (17) ed estrarre la guida (18) verso lesterno fino a battuta. In tale modo, la molla della guida verr scaricata e potr durare pi a lungo.

Regolazione della profondit di foratura (vedere Fig. E) Premendo il tasto (19) di regolazione della boccola di pro- fondit, possibile stabilire la profondit di foratura X desi- derata. Premere il tasto (19) e far scorrere il tasto sulla guida

(18) in modo che la distanza X indicata in figura corri- sponda alla profondit di foratura desiderata.

Rilasciare il tasto (19).

Montaggio della finestrella di controllo polvere e della prolunga (vedere Fig. F) In base al tipo di mandrino, occorrer sostituire la finestrella di controllo polvere (1)/(3): Finestrella di controllo polvere (1) per mandrino inter-

cambiabile SDS-plus, diametro di foratura 416 mm Finestrella di controllo polvere (2) per mandrino inter-

cambiabile SDS-plus, diametro di foratura 1626 mm Finestrella di controllo polvere (3) per mandrino fisso

SDS-plus, diametro di foratura di foratura 416 mm Finestrella di controllo polvere (4) per mandrino fisso

SDS-plus, diametro di foratura di foratura 1626 mm La finestrella di controllo polvere andr sostituita anche quando la relativa superficie di appoggio da parete presente- r evidenti tracce di usura, che causerebbero la fuoriuscita della polvere attraverso le spazzole durante laspirazione. Per prelevare la finestrella di controllo polvere (1)/(3): Premere il pulsante di arresto (23) ed estrarre la fine-

strella di controllo polvere verso lalto dal supporto.

Per montare la finestrella di controllo polvere (1)/(3): Innestare la nuova finestrella di controllo polvere dallalto

nel supporto, sino a far scattare udibilmente in posizione il pulsante di arresto.

La prolunga (20) necessaria qualora si utilizzino punte con lunghezza totale di 165265 mm. Montare e prelevare la prolunga (20) come da indicazioni

di montaggio/prelievo della finestrella di controllo polve- re.

Svuotamento del contenitore per la polvere (vedere Fig. G1G4) Avvertenza: Durante gli interventi di manutenzione e pulizia del contenitore per la polvere, indossare una mascherina an- tipolvere. Svuotare il contenitore per la polvere (24), a lavori conclusi o alloccorrenza, al fine di mantenere ottimale lefficienza dellaspirazione. Mediante lapposita finestrella dispezione (15) possibile controllare il livello nel contenitore per la polvere. Mantenere lelettroutensile con il dispositivo di aspirazio-

ne in posizione orizzontale ed accendere il dispositivo di aspirazione per alcuni secondi. In questo modo, i residui di polvere verranno aspirati dal canale nel contenitore per la polvere (24).

Premere i tasti di sbloccaggio sinistro e destro (16) ed estrarre il contenitore per la polvere (24) dal dispositivo di aspirazione.

Scuotere il contenitore per la polvere (24) sopra un con- tenitore per rifiuti di tipo idoneo.

Premere i listelli di bloccaggio sinistro e destro (26) verso linterno ed estrarre il filtro HEPA (25) dal contenitore per la polvere.

Battere delicatamente il filtro HEPA, oppure spazzolare le lamelle del filtro HEPA stesso con un pennello morbido. Avvertenza: Per pulire il filtro HEPA, non utilizzare ac- qua, n stasarlo con aria compressa.

A pulizia conclusa, innestare nuovamente il filtro HEPA (25) nel contenitore per la polvere (24). Spingere quindi il contenitore per la polvere nel dispositivo di aspirazione, sino a far scattare udibilmente i tasti di sbloccaggio (16).

Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia u Prima di qualsiasi intervento sullelettroutensile (ad

es. interventi di manutenzione, sostituzione dellac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dellinterruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni.

u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavo- ro, tenere sempre pulite lelettroutensile e le fessure di ventilazione.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Nederlands | 39

Pulire il dispositivo di aspirazione con un panno morbido ed asciutto.

Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati- ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonch concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sar lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dellelettroutensile.

Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com

Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Trasporto Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di leg- ge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dallutilizzatore senza ulteriori precau- zioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tra- mite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi dimballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dellarticolo da spedire, andr consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non dan- neggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nellimballaggio. Andranno altres rispettate eventuali ulte- riori norme nazionali complementari.

Smaltimento Dispositivo di aspirazione, batterie, accessori ed imballaggi non pi utilizzabili andranno av- viati ad un riciclaggio rispettoso dellambiente.

Non gettare il dispositivo di aspirazione, n batterie/pile, tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepi- mento nel diritto nazionale, i dispositivi di aspirazione non pi utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/ CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dellambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettri- che ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'am- biente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.

Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo Trasporto (vedi Trasporto, Pagina 39).

Nederlands Veiligheidsaanwijzingen voor stofafzuiginrichtingen

Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- structies. Het niet naleven van de veiligheids- aanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen

veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor toekomstig gebruik.

u Deze stofafzuiginrichting is niet bestemd voor gebruik door kinde- ren en personen met beperkte li- chamelijke, zintuiglijke of geeste- lijke capaciteiten of gebrek aan er- varing en kennis. Anders bestaat er gevaar voor foute bediening en ver- wondingen.

u Houd toezicht op kinderen. Hier- door wordt gegarandeerd dat kinde- ren niet met de stofafzuiginrichting spelen. WAARSCHU-

WING Zuig geen stoffen die gevaarlijk voor de gezondheid zijn, bijv. beu- ken- of eikenhoutstof, steenstof,

asbest. Deze stoffen gelden als kankerverwekkend. Win in- formatie in over de geldige regelingen/wetten met betrek- king tot de omgang met stoffen die gevaarlijk zijn voor de ge- zondheid, in uw land. u Gebruik de stofafzuiginrichting alleen, wanneer u vol-

doende informatie voor het gebruik heeft gekregen. Een zorgvuldige instructie vermindert de kans op verkeer- de bediening en letsel.

WAARSCHU- WING

De stofafzuiginrichting is alleen geschikt voor het opzuigen van droge stoffen. Het binnendringen

van vloeistoffen vergroot het risico van een elektrische schok. u Houd stofafzuiginrichtingen uit de buurt van regen of

vocht.Het binnendringen van regen of vocht in de stofaf-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

40 | Nederlands

zuiginrichting vergroot het risico van een elektrische schok.

u Zorg voor een goede ventilatie op de werkplek. u Laat de stofafzuiginrichting uitsluitend door gekwali-

ficeerd personeel met originele vervangingsonderde- len repareren. Op deze manier wordt gewaarborgd dat de veiligheid van de stofafzuiginrichting behouden blijft.

u Maak de stofafzuiginrichting niet schoon met een di- rect gerichte waterstraal. Het binnendringen van water in de stofafzuiginrichting vergroot het risico van een elek- trische schok.

u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- len leiden.

u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kun- nen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of ex- ploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwe- gen irriteren.

u Bij verkeerd gebruik of een beschadigde accu kan brandbare vloeistof uit de accu lekken. Voorkom con- tact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bo- vendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbrandingen leiden.

u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroe- vendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, ex- ploderen of oververhitten.

u Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paper- clips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.

u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explo- sie en kortsluiting.

u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.

u Lees de veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwij- zing van het elektrische gereedschap dat met de stof- afzuiginrichting wordt gebruikt, en leef deze strikt na.

u Neem de accu vr alle werkzaamheden aan de stofaf- zuiginrichting (bijv. montage, wisselen van gereed- schap, reiniging enz.) uit de stofafzuiginrichting. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.

u Let op brandgevaar! Bewerk met gemonteerde stofaf- zuiginrichting geen metalen materialen. Hete metaal- spanen kunnen delen van het stofreservoir doen ontbran- den.

u Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan lawaai kan leiden tot gehoorverlies.

u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag al- tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- schermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- trische gereedschap, vermindert het risico van verwon- dingen.

u Controleer de klemring op vervormingen die de bevesti- ging van de stofafzuiginrichting kunnen belemmeren. Wanneer de klemring beschadigd is, laat u de stofafzuig- inrichting vr gebruik repareren.

u Houd het elektrische gereedschap bij het werken ste- vig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee han- den veiliger vastgehouden.

u Neem de geldende nationale en internationale normen in acht.

Beschrijving van product en werking Lees alle veiligheidsaan- wijzingen en instructies. Het niet naleven van de vei- ligheidsaanwijzingen en in- structies kan elektrische

schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.

Beoogd gebruik De stofafzuiginrichting is bestemd voor het afzuigen van stof bij het boren in beton of metselwerk. De stofafzuiginrichting mag alleen met de volgende boorha- mers worden gebruikt: Stofafzuiginrichting Toegestane boorhamers GDE 18V-26 D met stabilise- ringsbeugel (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D zonder stabi- liseringsbeugel (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

Bij het boren in hout, steen, metaal of kunststof mag de stof- afzuiginrichting niet worden gebruikt. Aanwijzing: Deze stofafzuiginrichting is uitsluitend bestemd voor incidentele boorgaten met kleinere diameters. Voor langdurig gebruik en/of boorgaten met een grote diameter gebruikt u de stofafzuiginrichtingen GDE 16 plus of GDE 68 met een externe stofzuiger, bijv. GAS 35 M AFC.

Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de stofafzuiginrichting op de pagina met afbeeldingen. (1) Stofadapter voor SDS-plus-wisselboorhouders tot

een boordiameter van 16 mm

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Nederlands | 41

(2) Stofadapter voor SDS-plus-wisselboorhouders tot een boordiameter van 26 mm

(3) Stofadapter voor vaste SDS-plus-boorhouders tot een boordiameter van 16 mm

(4) Stofadapter voor vaste SDS-plus-boorhouders tot een boordiameter van 26 mm

(5) Vergrendelingslip (6) Vergrendelingshouder (7) Extra handgreep (8) Klemring (9) Montagehouder (10) Geleidingspennen (11) Stabiliseringsbeugel (12) Accua)

(13) Accu-oplaadaanduiding op afzuigvoorziening (14) Aan/uit-schakelaar (15) Kijkvenster (16) Ontgrendelingstoets stofbox (17) Toets voor boorlengte-instelling (18) Geleiding met diepteaanslagschaal (19) Toets voor boordiepte-instelling (20) Verlengstuk (21) Accu-ontgrendelingstoetsa)

(22) Montage-openingen voor stabiliseringsbeugel (23) Vergrendelknop (24) Stofbox (25) HEPA-filterb)

(26) Vergrendelingslip van HEPA-filter a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij

de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.

b) HEPA-filter verwijdert 99,97 % van alle deeltjes groter dan 0,3 micrometer.

Technische gegevens Stofafzuiginrichting GDE 18V-26 D Productnummer 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M BoordiameterA) mm 426 Max. boorlengteB) mm 265 Max. boordiepte mm 100 Gewicht volgens EPTA-Proce- dure 01:2014C)

kg 2,23,2

Aanbevolen omgevingstem- peratuur bij het opladen

C 0 ... +35

Toegestane omgevingstem- peratuur tijdens gebruikD) en bij opslag

C 20...+50

Aanbevolen accu's GBA 18V... ProCORE18V...

Stofafzuiginrichting GDE 18V-26 D Aanbevolen oplaadapparaten GAL 18...

GAX 18... GAL 36...

A) met stofadapter (1) of (3) tot een boordiameter van 16 mm, met stofadapter (2) of (4) boordiameters van 1626 mm

B) met verlengstuk (20) voor stofadapter C) afhankelijk van gebruikte accu D) beperkt vermogen bij temperaturen <0 C

Informatie over geluid en trillingen GDE 18V-26 D Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 60335-2-69. Het A-gewogen geluidsdrukniveau van de stofafzuiginrich- ting bedraagt typisch 78 dB(A). Onzekerheid K = 3 dB. Het geluidsniveau bij het werken kan de aangegeven waarden overschrijden. Draag gehoorbescherming!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Geluidsemissiewaarden vastgesteld conform EN 60745-2-6. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereed- schap bedraagt typisch: 93 dB(A); geluidsvermogenniveau 104 dB(A). Onzekerheid K = 3 dB. Gehoorbescherming dragen! Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald conform EN 60745-2-6: ah < 13 m/ s2, K = 1,5 m/s2. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met el- kaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaams- te toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol- doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de tril- lingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereed- schappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

42 | Nederlands

Montage Accu opladen u Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde

oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn af- gestemd op de bij het elektrische gereedschap gebruikte Li-Ion-accu.

Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa- raat op. De Lithium-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De Li-Ion-accu is door de Electronic Cell Protection (ECP) tegen diepontlading beschermd. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Het inzetgereedschap beweegt niet meer. u Druk na het automatisch uitschakelen van het elektri-

sche gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden.

Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht.

Accu verwijderen De accu (12) beschikt over twee vergrendelingsstanden die moeten voorkomen dat de accu bij onbedoeld indrukken van de accu-ontgrendelingstoets (21) eruit valt. Zolang de accu in de stofafzuiginrichting is geplaatst, wordt deze door een veer op de juiste plaats gehouden. u Neem de accu vr alle werkzaamheden aan de stofaf-

zuiginrichting (bijv. montage, wisselen van gereed- schap, reiniging enz.) uit de stofafzuiginrichting. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.

Voor het verwijderen van de accu drukt u op de ontgrende- lingstoets en trekt u de accu uit de stofafzuiginrichting. Ge- bruik daarbij geen geweld.

Accu-oplaadaanduiding De groene LED's van de accu-oplaadaanduiding geven de laadtoestand van de accu aan. Uit veiligheidsoverwegingen is het opvragen van de laadtoestand alleen bij stilstaande stofafzuiginrichting mogelijk. Druk op de toets voor de oplaadaanduiding of , om de laadtoestand aan te geven. Dit is ook mogelijk, wanneer de accu is weggenomen. Als er na het drukken op de toets voor de oplaadaanduiding geen LED brandt, dan is de accu defect en moet vervangen worden.

Accutype GBA 18V...

LED's Capaciteit Permanent licht 3 groen 60100 % Permanent licht 2 groen 3060 % Permanent licht 1 groen 530 % Knipperlicht 1 groen 05 %

Accutype ProCORE18V...

LED's Capaciteit Permanent licht 5 groen 80100 % Permanent licht 4 groen 6080 % Permanent licht 3 groen 4060 % Permanent licht 2 groen 2040 % Permanent licht 1 groen 520 % Knipperlicht 1 groen 05 %

Accu-oplaadaanduiding op afzuigvoorziening Na het inschakelen van de afzuigvoorziening geven de vijf LED's van de accu-oplaadaanduiding (13) van de afzuigvoor- ziening de laadtoestand van de accu (12) aan.

Stabiliseringsbeugel monteren (zie afbeelding A) Schuif de stabiliseringsbeugel (11) tot aan de aanslag in

de montage-openingen (22).

Stofafzuiginrichting monteren (zie afbeeldingen B1B2)

Zorg ervoor dat de stofafzuiginrichting conform het beoogde gebruik op de boorhamer is aangesloten. Het ge- bruik van de stofafzuiginrichting beperkt het gevaar door stof. GDE 18V-26 D met GBH 2-26 (F) of GBH 2-28 (F):

Monteer de stabiliseringsbeugel (11) op de stofafzuigin- richting.

Demonteer de extra handgreep van de boorhamer. Zet de stofafzuiginrichting op een stabiele ondergrond. Leg het voorste gedeelte van de boorhamer op de monta-

gehouder (9) neer. Duw de boorhamer naar voren in de klemring (8) tot de

boorhamer hoorbaar vastklikt in de beide geleidingspen- nen (10) en in de vergrendelingshouder (6). Let erop dat de klemring (8) van de extra handgreep in de daarvoor bestemde groef op het machinehuis van de boorhamer ligt.

Monteer het onderste deel van de extra handgreep (7).

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Nederlands | 43

Draai de extra handgreep (7) om de as van de boorhamer in de gewenste positie.

Draai het onderste deel van de extra handgreep (7) rechtsom vast.

Om de boorhamer van de stofafzuiginrichting los te ma- ken, maakt u de klemring (8) los door het onderste deel van de extra handgreep (7) linksom te draaien.

Druk op de vergrendelingslip (5) terwijl u de boorhamer naar achter trekt en tegelijkertijd omlaag duwt.

Gebruik Aanwijzingen voor werkzaamheden u Gebruik de stofafzuiginrichting nooit zonder filter. Bij

gebruik van de stofafzuiginrichting zonder filter kunnen grotere boorstofdeeltjes in de richting van de gebruiker worden geslingerd en het elektrische gereedschap kan worden beschadigd.

u Gebruik uitsluitend een onbeschadigd filter (geen scheuren, geen gaatjes enz.). Vervang een bescha- digd filter onmiddellijk.

u Draag het elektrische gereedschap nooit aan de stof- afzuiginrichting.

Aanwijzing: De geleiding (18) is gespannen met een veer. Bij het indrukken van de toets (17) voor boorlengte-instel- ling kan de geleiding naar voren schieten.

In-/uitschakelen Druk voor het inschakelen van de stofafzuiginrichting op

de aan/uit-schakelaar (14). Voor het uitschakelen van de stofafzuiginrichting drukt u

opnieuw op de aan/uit-schakelaar (14).

Boor bevestigen/verwijderen (zie afbeelding C) Druk op de toets (17) voor boorlengte-instelling en trek

de geleiding (18) tot aan de aanslag naar buiten. Laat de toets (17) weer los. Schuif de boorpunt vanaf de achterkant door de

stofadapter (3) en bevestig deze daarna in de boorhou- der overeenkomstig de instructies van uw elektrische ge- reedschap.

Voor het verwijderen van de boor drukt u weer op de toets (17) en trekt u de geleiding (18) tot aan de aanslag naar buiten.

Geleidingslengte instellen (zie afbeelding D) Voor een zuivere afzuiging en een correcte instelling van de diepteaanslag moet de geleiding (18) zodanig worden inge- steld dat de boorpunt voor gelijk is met de stofadapter (1)/ (3).

Plaats de gewenste boor in de ge- reedschapopname van de boor- houder.

Druk op de toets (17) terwijl u de geleiding (18) overeenkomstig de boorlengte instelt.

Laat de toets (17) weer los.

Aanwijzing: Voor het opbergen van de stofafzuiginrichting drukt u op de toets (17) en trekt u de geleiding (18) tot aan de aanslag naar buiten. Daardoor wordt de veer van de gelei- ding ontspannen en de levensduur van de veer verhoogd.

Boordiepte instellen (zie afbeelding E) Met de toets (19) voor de instelling van de diepteaanslag kan de gewenste boordiepte X worden vastgelegd. Druk op de toets (19) en verschuif de toets zodanig op de

geleiding (18) dat de in de afbeelding getoonde afstand X overeenkomt met de door u gewenste boordiepte.

Laat de toets (19) weer los.

Stofadapter en verlengstuk monteren (zie afbeelding F) Afhankelijk van boorhouder moet u de stofadapter (1)/(3) wisselen: stofadapter (1) voor een SDS-plus-wisselboorhouder

voor boordiameters 416 mm stofadapter (2) voor een SDS-plus-wisselboorhouder

voor boordiameters 1626 mm stofadapter (3) voor een vaste SDS-plus-boorhouder

voor boordiameters 416 mm stofadapter (4) voor een vaste SDS-plus-boorhouder

voor boordiameters 1626 mm Bovendien moet u de stofadapter wisselen, wanneer het muuroplegvlak ervan duidelijke slijtagesporen vertoont en daardoor bij het afzuigen stof door de stofafzuigborstel ont- snapt. Stofadapter (1)/(3) verwijderen: Druk op de vergrendelknop (23) en trek de stofadapter

naar boven toe uit de houder. Stofadapter (1)/(3) monteren: Steek de nieuwe stofadapter van bovenaf in de houder tot

de vergrendelknop hoorbaar vastklikt. Het verlengstuk (20) is nodig wanneer u boren met een tota- le lengte van 165265 mm gebruikt. Monteer en verwijder het verlengstuk (20) overeenkom-

stig het monteren/verwijderen van de stofadapter.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

44 | Dansk

Stofbox leegmaken (zie afbeelding G1G4) Aanwijzing: Draag bij onderhoud en reiniging van de stofbox een stofmasker. Maak de stofbox (24) na voltooiing van de werkzaamheden of zoals nodig leeg, om de optimale afzuigprestaties te be- houden. Met behulp van het kijkvenster (15) kunt u het vul- niveau van de stofbox controleren. Houd het elektrische gereedschap met de stofafzuigin-

richting horizontaal en schakel de stofafzuiginrichting ge- durende enkele seconden in. Daardoor worden stofresten uit het stofafzuigkanaal in de stofbox (24) gezogen.

Druk zowel op de linker als rechter ontgrendelingstoets (16) en trek de stofbox (24) uit de stofafzuiginrichting.

Schud de stofbox (24) boven een geschikte afvalbak uit. Druk zowel de linker als rechter vergrendelingslip (26)

naar binnen en trek de HEPA-filter (25) uit de stofbox. Klop de HEPA-filter voorzichtig uit of borstel de lamellen

van de HEPA-filter met een zachte handveger af. Aanwijzing: Reinig de HEPA-filter niet met water of door uitblazen met perslucht.

Steek de HEPA-filter (25) na de reiniging weer in de stof- box (24). Schuif vervolgens de stofbox in de stofafzuigin- richting tot de ontgrendelingstoetsen (16) hoorbaar vast- klikken.

Onderhoud en service Onderhoud en reiniging u Neem vr alle werkzaamheden aan het elektrische

gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vr het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elek- trische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.

u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatie- openingen altijd schoon om goed en veilig te werken.

Reinig de stofafzuiginrichting met een droge, zachte doek.

Klantenservice en gebruiksadvies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.

Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Vervoer Op de aanbevolen Li-Ion-accus zijn de eisen voor het ver- voer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accus kun- nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg vervoerd worden. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi- tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- king en markering in acht genomen worden. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden. Verzend accus alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zoda- nig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook even- tuele overige nationale voorschriften in acht.

Afvalverwijdering Stofafzuiginrichting, accu's, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.

Gooi stofafzuiginrichting en accu's/batterijen niet bij het huisvuil!

Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedank- te elektrische en elektronische apparatuur en de implemen- tatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare afzuig- voorzieningen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accus/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezig- heid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben.

Accu's/batterijen: Li-Ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie Vervoer, Pagina 44).

Dansk Sikkerhedsanvisninger til udsugningsanordninger

Ls alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og an-

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Dansk | 45

visningerne ikke, er der risiko for elektrisk std, brand og/el- ler alvorlige kvstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se- nere brug.

u Denne udsugningsanordning er ik- ke beregnet til at blive betjent af brn eller personer med begrn- set fysisk, sensorisk eller mental tilstand eller manglende erfaring og kendskab. I modsats fald er der risiko for fejlbetjening og per- sonskader.

u Hold brn under opsyn. Dermed sikres det, at brn ikke leger med udsugningsanordningen. ADVARSEL Opsug ikke sundhedsskadelige

stoffer som f.eks. bge- eller ege- trsstv, stenstv, asbest. Disse stoffer betragtes som krftfremkaldende. Informer dig om de gldende regler/ love vedrrende hndtering af sundhedsskadeligt stv i dit land. u Benyt kun udsugningsanordningen, hvis du har mod-

taget tilstrkkelig information om brugen. En omhyg- gelig instruktion minimerer fejlbetjening og kvstelser.

ADVARSEL Udsugningsanordningen er kun eg- net til opsugning af trre stoffer.

Hvis der trnger vsker ind i blseren, ges risikoen for elektrisk std. u Beskyt sugeanordningen mod regn og fugt.Hvis der

kommer regn eller fugt ind i sugeanordningen, ges risi- koen for elektrisk std.

u Srg for god udluftning p arbejdspladsen. u Srg for, at reparationer p udsugningsanordningen

kun udfres af kvalificerede fagfolk, og at der kun be- nyttes originale reservedele. Dermed sikres strst mu- lig sikkerhed af udsugningsanordningen.

u Rengr ikke udsugningsanordningen med en direkte vandstrle. Indtrngning af vand i en udsugningsanord- ningen ger risikoen for elektrisk std.

u Hold arbejdsomrdet rent og godt oplyst. Rodede eller mrke omrder kan medfre ulykker.

u Beskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Akkuen kan antndes eller eksplo- dere. Tilfr frisk luft, og sg lge, hvis du fler dig util- pas. Dampene kan irritere luftvejene.

u Hvis akkuen anvendes forkert, eller den er beskadi- get, kan der slippe brndbar vske ud af akkuen. Undg at komme i kontakt med denne vske. Hvis det alligevel skulle ske, skal du skylle med vand. Sg

lge, hvis du fr vsken i jnene. Akku-vske kan give hudirritation eller forbrndinger.

u Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. sm eller skruetrkkere eller ydre kraftpvirk- ning. Der kan opst indvendig kortslutning, s akkuen kan antndes, ryge, eksplodere eller overophedes.

u Ikke-benyttede akkuer m ikke komme i berring med kontorclips, mnter, ngler, sm, skruer eller andre sm metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak- terne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne ger ri- sikoen for personskader i form af forbrndinger.

u bn ikke akkuen. Fare for kortslutning. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. ogs mod varige solstrler, brand, snavs, vand og fug- tighed). Der er risiko for eksplosion og kort- slutning.

u Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun p denne mde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.

u Ls og overhold alle sikkerhedsanvisninger i betje- ningsvejledningen til det el-vrktj, der anvendes sammen med udsugningsanordningen.

u Tag akkuen ud af udsugningsanordningen, fr du ud- frer arbejde p den (f.eks. montering, vrktjsskift, rengring etc.). Utilsigtet aktivering af tnd/sluk-knap- pen er forbundet med kvstelsesfare.

u Pas p, brandfare! Bearbejd ikke metalholdige materi- aler, hvis udsugningsanordningen er monteret. Varme metalspner kan antnde dele af stvbeholderen.

u Brug hrevrn. Udsttelse for stj kan forrsage h- reskade.

u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid be- skyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. stvmaske, skridsikkert fodtj, beskyttelseshjelm eller hrevrn afhngig af maskintype og anvendelse nedst- ter risikoen for personskader.

u Kontrollr klemringen for deformationer, som kan pvirke fastgrelsen af udsugningsanordningen. Hvis klemringen er beskadiget, skal du f udsugningsanordningen repare- ret fr brug.

u Hold godt fat om el-vrktjet med begge hnder un- der arbejdet, og srg for, at du str sikkert. El-vrkt- jet fres mere sikkert med to hnder.

u Overhold gldende nationale og internationale stan- darder.

Produkt- og ydelsesbeskrivelse Ls alle sikkerhedsin- strukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsin- strukserne og anvisninger- ne ikke, er der risiko for

elektrisk std, brand og/eller alvorlige kvstelser. Vr opmrksom p alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

46 | Dansk

Beregnet anvendelse Stvsugerenheden er beregnet til opsugning af stv ved bor- ing i beton eller murvrk. Stvsugerenheden m udelukkende benyttes med flgende borehamre: Stvsugerenhed tilladte borehamre GDE 18V-26 D med stabilise- ringsbjle (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D uden stabili- seringsbjle (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

Stvsugerenheden m ikke benyttes ved boring i tr, sten, metal eller kunststof. Bemrk: Denne stvsugerenhed er udelukkende beregnet til opgaver, hvor du engang imellem skal bore med sm dia- metre. Hvis du skal arbejde i lngere tid og/eller bore med stor diameter, skal du anvende stvsugerenhederne GDE 16 plus eller GDE 68 med ekstern stvsuger, f.eks. GAS 35 M AFC.

Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af stvsugerenheden p illustrationssiden. (1) Stvje til SDS-plus-udskiftningsborepatron med

en diameter p op til 16 mm (2) Stvje til SDS-plus-udskiftningsborepatron med

en diameter p op til 26 mm (3) Stvje til fast SDS-plus-borepatron med en dia-

meter p op til 16 mm (4) Stvje til fast SDS-plus-borepatron med en dia-

meter p op til 26 mm (5) Lselaske (6) Lseholder (7) Ekstrahndtag (8) Klemring (9) Monteringsholder (10) Fringsstift (11) Stabiliseringsbjle (12) Akkua)

(13) Akku-ladetilstandsindikator p stvsugerenhed (14) Tnd/sluk-knap (15) Rude (16) Oplsningsknap til stvboks (17) Knap til indstilling af borelngde (18) Fring med dybdeanslagsskala (19) Knap til indstilling af boredybde (20) Forlnger (21) Akku-oplsningsknapa)

(22) Monteringsbninger til stabiliseringsbjle (23) Lseknap

(24) Stvboks (25) HEPA-filterb)

(26) Lselaske til HEPA-filter a) Tilbehr, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled-

ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstndige til- behr findes i vores tilbehrsprogram.

b) HEPA-filteret fjerner 99,97 % af alle partikler over 0,3 mi- krometer.

Tekniske data Stvsugerenhed GDE 18V-26 D Varenummer 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M BordiameterA) mm 426 Maks. borlngdeB) mm 265 Maks. boredybde mm 100 Vgt iht. EPTA-Procedure 01:2014C)

kg 2,23,2

Anbefalet omgivelsestempe- ratur ved opladning

C 0 ... +35

Tilladt omgivelsestemperatur ved driftD) og ved opbevaring

C 20 ... +50

Anbefalede akkuer GBA 18V... ProCORE18V...

Anbefalede ladeaggregater GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A) med stvje (1) eller (3) med en diameter p op til 16 mm, med stvje (2) eller (4) fra 16 til 26 mm borediameter

B) med forlnger (20) til stvje C) Afhngigt af den anvendte akku D) begrnset ydelse ved temperaturer <0 C

Stj-/vibrationsoplysninger GDE 18V-26 D Stjemissionsvrdier fundet iht. EN 60335-2-69. Stvsugerenhedens A-vgtede lydtryksniveau er typisk 78 dB(A). Usikkerhed K = 3 dB. Stjniveauet ved arbejde kan overskride de angivne vrdier. Brug hrevrn!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Stjemissionsvrdier fundet iht. EN 60745-2-6. Elvrktjets Avgtede stjniveau er typisk: 93 dB(A); lyd- effektniveau 104 dB(A). Usikkerhed K = 3 dB. Brug hrevrn! Vibrationer samlet vrdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 60745-2-6: ah< 13 m/s2, K = 1,5 m/s2. Det svingningsniveau, der er angivet i nrvrende in- struktioner, er blevet mlt iht. en standardiseret mlepro- ces, og kan bruges til at sammenligne elvrktjer. Det er ogs egnet til en forelbig vurdering af svingningsbelastnin- gen.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Dansk | 47

Det angivne svingningsniveau reprsenterer de vsentlige anvendelser af elvrktjet. Hvis elvrktjet dog anvendes til andre forml, med afvigende indsatsvrktj eller util- strkkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan fre til en betydelig forgelse af svingningsbelast- ningen over hele arbejdstidsrummet. Til en njagtig vurdering af svingningsbelastningen br der ogs tages hjde for de tider, i hvilke vrktjet er slukket el- ler godt nok krer, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i he- le arbejdstidsrummet. Fastlg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af elvrktj og indsatsvrktj, holde hnder varme, organisation af arbejdsforlb.

Montering Opladning af akku u Brug kun de ladeaggregater, der fremgr af de tekni-

ske data. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der bruges p dit el-vrktj.

Bemrk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre, at ak- kuen fungerer 100 %, oplades akkuen helt fr frste ibrug- tagning. Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke ak- kuen. Lithium-ion-batteriet er beskyttet mod dybafladning via "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisk cellebeskyt- telse). Er akkuen afladet, slukkes el-vrktjet med en be- skyttelseskontakt: Indsatsvrktjet bevger sig ikke mere. u Tryk ikke videre p start-stop-kontakten efter auto-

matisk slukning af elvrktjet. Batteriet kan blive be- skadiget.

Ls og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse.

Udtagning af akku Akkuen (12) har to lsetrin, der forhindrer, at akkuen falder ud, hvis du skulle komme til at trykke p akku- oplsningsknappen (21) ved et uheld. S lnge akkuen sid- der i stvsugerenheden, holdes den i position af en fjeder. u Tag akkuen ud af udsugningsanordningen, fr du ud-

frer arbejde p den (f.eks. montering, vrktjsskift, rengring etc.). Utilsigtet aktivering af tnd/sluk-knap- pen er forbundet med kvstelsesfare.

Akkuen tages ud ved at trykke p oplsningsknappen og trkke akkuen ud af stvsugerenheden. Undg brug af vold.

Akku-ladetilstandsindikator De grnne lysdioder p akku-ladetilstandsindikatoren viser akkuens ladetilstand. Af sikkerhedsgrunde er det kun muligt at foresprge om ladetilstanden, nr stvsugerenheden er standset.

Tryk p knappen til ladetilstandsindikatoren eller for at f vist ladetilstanden. Dette er ogs muligt, nr akkuen er taget ud. Hvis ingen lysdioder lyser efter tryk p knappen til ladetil- standsindikatoren, er akkuen defekt og skal udskiftes.

Akku-type GBA 18V...

Lysdioder Kapacitet Konstant lys 3 grn 60100 % Konstant lys 2 grn 3060 % Konstant lys 1 grn 530 % Blinkende lys 1 grn 05 %

Akku-type ProCORE18V...

Lysdioder Kapacitet Konstant lys 5 grn 80100 % Konstant lys 4 grn 6080 % Konstant lys 3 grn 4060 % Konstant lys 2 grn 2040 % Konstant lys 1 grn 520 % Blinkende lys 1 grn 05 %

Akku-ladetilstandsindikator p stvsugerenhed Nr du har tndt stvsugerenheden, viser de fem grnne lysdioder p stvsugerenhedens akku- ladetilstandsindikator (13) akkuens (12) ladetilstand.

Montering af stabiliseringsblje (se billede A) Skub stabiliseringsbjlen (11) ind i monteringsbninger-

ne (22), indtil den ikke kan komme lngere.

Montering af stvsugerenhed (se billeder B1 B2)

Srg for, at stvsugerenheden er sluttet til boreham- meren og anvendes til det forml, den er beregnet til. Anvendelsen af stvsugerenheden reducerer sundhedsfaren ved stv. GDE 18V-26 D med GBH 2-26 (F) eller GBH 2-28 (F):

Monter stabiliseringsbjlen (11) p stvsugerenheden. Afmonter ekstrahndtaget fra borehammeren. Anbring stvsugerenheden p et stabilt underlag. Lg den forreste del af borehammeren p monteringshol-

deren (9). Pres borehammeren fremad ind i klemringen (8), indtil

borehammeren gr hrbart i indgreb i de to fringsstifter (10) og lseholderen (6).

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

48 | Dansk

Srg for, at klemringen til (8) ekstrahndtaget ligger i den dertil indrettede not p huset.

Monter det nederste grebsstykke p ekstrahndtaget (7). Vip ekstrahndtaget (7) omkring borehammerens akse til

den nskede position. Drej det nederste grebsstykke p ekstrahndtaget (7)

med uret, s det skrues fast igen. Hvis du vil lsne borehammeren fra stvsugerenheden,

skal du lsne klemringen (8) ved at dreje grebsstykket p ekstrahndtaget (7) mod uret.

Tryk ned p lselasken (5), mens du trkke borehamme- ren bagud og presser nedad.

Brug Arbejdsvejledning u Brug aldrig stvsugerenheden uden filter. Hvis stv-

sugerenheden bruges uden filter, kan der slynges strre stvpartikler mod brugeren, og el-vrktjet kan blive delagt.

u Brug kun ubeskadigede filtre (ingen revner, huller etc.). Udskift straks filteret, hvis det er beskadiget.

u Br aldrig el-vrktjet i stvsugerenheden. Bemrk: Fringen (18) er fjederbelastet. Hvis du trykker p knappen (17) til indstilling af borelngde, kan fringen skubbes fremad.

Tnd/sluk Stvsugerenheden tndes ved at trykke p tnd/sluk-

knappen (14). Stvsugerenheden slukkes ved at trykke p tnd/sluk-

knappen (14) igen.

Istning/udtagning af bor (se billede C) Tryk p knappen (17) til indstilling af borelngden, og

trk fringen (18) udad til anslag. Slip knappen (17) igen. Skub borspidsen bagfra gennem stvjet (3)/, og st

derefter borepatronen i el-vrktjet i henhold til an- visningerne.

Fr du tager boret ud, skal du trykke p knappen (17) igen og trkke fringen (18) udad til anslag.

Indstilling af fringslngde (se billede D) For at opn en renere udsugning og en korrekt indstilling af dybdeanslaget skal fringen (18) indstilles, s borespidsen foran flugter med stvjet (1)/(3).

St det nskede bor i vrktjshol- deren p borepatronen.

Tryk p knappen (17), og indstil samtidig fringen (18) i henhold til borlngden.

Slip knappen (17) igen.

Bemrk: Tryk p knappen (17), og trk fringen (18) udad til anslag, nr stvsugerenheden skal stilles til opbevaring. P den mde aflastes fjederen i fringen, og levetiden for- lnges.

Indstilling af boredybde (se billede E) Med knappen (19) til indstilling af dybdeanslaget kan du nu bestemme den nskede boredybde X. Tryk p knappen (19), og skub knappen p fringen

(18), s den afstand X, der er vist p billedet, svarer til den nskede boredybde.

Slip knappen (19) igen.

Montering af stvje og forlnger (se billede F) Afhngigt af den anvendte borepatron er det ndvendigt at udskifte stvjet (1)/(3): Stvje (1) til SDS-plus-udskiftningsborepatron med en

diameter p op til 416 mm Stvje (2) til SDS-plus-udskiftningsborepatron med en

diameter p op til 1626 mm Stvje (3) til fast SDS-plus-borepatron med en diameter

p op til 416 mm Stvje (4) til fast SDS-plus-borepatron med en diameter

p op til 1626 mm Desuden skal du skifte stvje, hvis den flade, der lgges an mod vggen, viser tydelige tegn p slitage, s der kan slippe stv ud gennem stvsugerbrsten. Afmontering af stvje (1)/(3): Tryk p lseknappen (23), og trk stvjet op og ud af

holderen. Montering af stvje (1)/(3): St det nye stvje i holderen oppefra, indtil lseknap-

pen gr hrbart i indgreb. Forlngeren (20) skal benyttes, hvis du anvender et bor med en samlet lngde p 165265 mm. Monter og afmonter forlngeren (20) p samme mde,

som du monterer og afmonteret stvsugeren.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Svensk | 49

Tmning af stvboks (se billede G1G4) Bemrk: Br altid stvmaske i forbindelse med vedligehol- delse og rengring af stvboksen. Tm altid stvboksen (24) efter endt arbejde samt efter be- hov, s du opnr en optimal sugeydelse. Ved hjlp af skueg- lasset (15) kan du kontrollere niveauet i stvboksen. Hold el-vrktjet med stvsugerenheden vandret, og

tnd stvsugerenheden i nogle sekunder. P den mde suges eventuelle stvrester ud af stvsuger- kanalen og ind i stvboksen (24).

Tryk p bde den venstre og hjre oplsningsknap (16), og trk stvboksen (24) ud af stvsugerenheden.

Ryst stvboksen (24) ud over en egnet affaldsbeholder. Tryk p bde den venstre og hjre lselaske (26), og trk

HEPA-filteret (25) ud af stvboksen. Bank forsigtigt HEPA-filteret ud, eller brst lamellerne i

HEPA-filteret med en bld kost. Bemrk: Rengr ikke HEPA-filteret med vand eller try- kluft.

St HEPA-filteret (25) ind i stvboksen (24) igen, nr det er rent. Skub derefter stvboksen ind i stvsugeren- heden, indtil oplsningsknappen (16) gr hrbart i ind- greb.

Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengring u Tag altid akkuen ud af elvrktjet, fr der arbejdes

p elvrktjet (f.eks. vedligeholdelse, vrktjsskift osv.) samt fr det transporteres og lgges til opbeva- ring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for- bundet med kvstelsesfare.

u Elvrktj og elvrktjets ventilationsbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert ar- bejde.

Rengr stvsugerenheden med en tr, bld klud.

Kundeservice og anvendelsesrdgivning Kundeservice besvarer dine sprgsml vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo- sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du ogs p: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrdgivningsteamet hjlper dig gerne, hvis du har sprgsml til produkter og tilbehrsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved foresprgsler og bestilling af reservedele.

Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup P www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Du finder adresser til andre vrksteder p: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport De anbefalede lithium-ion-akkuer overholder bestemmelser- ne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren p offentlig vej uden yderligere plg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el- ler spedition) skal srlige krav vedr. emballage og mrkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, fr forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklb bne kontakter, og indpak akkuen p en sdan mde, at den ikke kan bevge sig i emballagen. Flg venligst ogs eventuelle, viderefrende, nationale forskrifter.

Bortskaffelse Stvsugerenhed, akku, tilbehr og emballage skal genbruges p en miljvenlig mde.

Smid ikke stvsugerenhed og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdnings- affald!

Glder kun i EUlande: Iht. det europiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elek- trisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser, der er baseret herp, skal kasserede udsugningsanordnin- ger, og iht. det europiske direktiv 2006/66/EF skal defek- te eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og gen- bruges iht. gldende miljforskrifter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger p miljet og menneskers sundhed p grund af den mulige tilstedevrelse af farlige stoffer.

Akkuer/batterier: Li-Ion: Vr opmrksom p anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side 49).

Svensk Skerhetsanvisningar fr utsugsanordningar

Ls igenom alla skerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstr till fljd av att skerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte fljts kan orsaka elstt, brand och/eller

allvarliga personskador. Frvara alla varningar och anvisningar fr framtida bruk.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

50 | Svensk

u Denna utsugsanordning fr inte anvndas av barn och personer med begrnsad fysisk, sensorisk eller mental frmga eller med bristande kunskap och erfarenhet. I annat fall freligger fara fr felanvndning och skador.

u Hll barn under uppsikt. Barn fr absolut inte leka med utsugsanordningen. VARNING Sug inga hlsovdliga mnen, som

tex. stoft frn bok- eller ektr, stendamm eller asbest. Dessa mnen rknas som cancerframkallande. Informera dig om de gllande bestmmelserna/lagarna betrffande hanteringen av hlsovdliga damm i ditt land. u Anvnd endast utsugsanordningen om du har ftt

tillrckliga information om anvndningen. En noggrann instruktion reducerar felaktig hantering och skador.

VARNING Utsugsanordningen r bara lmplig fr att suga torra mnen.

Intrngande vtskor kar risken fr en elektrisk stt. u Hll utsugsanordningar p avstnd frn regn och

fukt.Om regn eller fukt trnger in i utsugsanordningen kar risken fr elstt.

u Se till att det finns god ventilation p arbetsplatsen. u Lt endast kvalificerad fackpersonal reparera

utsugsanordningen och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att utsugsanordningens skerhet upprtthlls.

u Rengr inte utsugsanordningen med en direkt riktad vattenstrle. Trnger vatten in i utsugsanordningen kar risken fr elstt.

u Hll ditt arbetsomrde rent och vl upplyst. Ostdade och mrka areor kar olycksrisken.

u Vid skador och felaktig anvndning av batteriet kan ngor trda ut. Batteriet kan brja brinna eller explodera. Tillfr friskluft och kontakta lkare vid besvr. ngorna kan leda till irritation i andningsvgarna.

u Om batteriet anvnds p fel stt, eller r skadat, finns det risk fr att brnnbar vtska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vtskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vtska kommer i kontakt med gonen, uppsk dessutom lkare. Batterivtskan kan medfra hudirritation och brnnskada.

u Batteriet kan skadas av vassa freml som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller p grund av yttre pverkan. En intern kortslutning kan uppst och rk, explosion eller verhettning kan frekomma hos batteriet.

u Hll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra sm metallfreml p avstnd frn det ej anvnda batteriet fr att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brnnskador eller brand.

u ppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Skydda batteriet mot hg vrme som t. ex. lngre solbestrlning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk.

u Anvnd endast batteriet i produkter frn tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig verbelastning.

u Ls och beakta noga skerhetsanvisningarna i bruksanvisningen fr det elverktyg som anvnds tillsammans med utsugsanordningen.

u Ta ut batteriet ur utsugsanordningen innan alla arbeten p den (t. ex. montering, verktygsbyte, rengring osv.). Om strmbrytaren oavsiktligt pverkas finns risk fr personskada.

u Varning fr brand! Bearbeta inte material i metall med monterad utsugsanordning. Heta metallspn kan antnda delar av dammbehllaren.

u Anvnd hrselskydd. Exponering mot kraftigt buller kan leda till hrselskador.

u Anvnd personlig skyddsutrustning. Anvnd alltid skyddsglasgon. Anvndning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria skerhetsskor, skyddshjlm och hrselskydd, som r anpassade fr anvndningsomrdet, reducerar risken fr kroppsskada.

u Kontrollera att klmringen inte r deformerad p ett stt som pverkar utsugsanordningens fste. Om klmringen r skadad, lt reparera utsugsanordningen innan anvndning.

u Hll i elverktyget stadigt med bda hnderna och st stadigt. Elverktyget kan med tv hnder styras skrare.

u Flj gllande nationella och internationella standarder.

Produkt- och prestandabeskrivning Ls igenom alla skerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstr till fljd av att skerhetsinstruktionerna

och anvisningarna inte fljts kan orsaka elstt, brand och/ eller allvarliga personskador. Beakta bilden i den frmre delen av bruksanvisningen.

ndamlsenlig anvndning Utsugsanordningen r avsedd fr utsug av damm vid borrning i betong eller murverk. Utsugsanordningen fr endast anvndas med fljande borrhammare:

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Svensk | 51

Utsugsanordning Tilltna borrhammare GDE 18V-26 D med stabiliseringsbygel (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D utan stabiliseringsbygel (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

Vid borrning i tr, sten, metall eller plast fr utsugsanordningen inte anvndas. Observera: denna utsugsanordning r endast avsedd fr borrning d och d, med liten diameter. Fr lngvarig anvndning och/eller borrning med strre diameter, anvnd utsugsanordningen GDE 16 plus eller GDE 68 med en extern dammsugare, t. ex. GAS 35 M AFC.

Illustrerade komponenter Numreringen av de avbildade komponenterna hnvisar till illustration av utsugsanordningen p grafiksidan. (1) Dammhl fr SDS-plus-snabbchuck p upp till

16 mm i borrdiameter (2) Dammhl fr SDS-plus-snabbchuck p upp till

26 mm i borrdiameter (3) Dammhl fr SDS-plus fast chuck p upp till

16 mm i borrdiameter (4) Dammhl fr SDS-plus fast chuck p upp till

26 mm i borrdiameter (5) Lsflik (6) Lsfste (7) Stdhandtag (8) Klmring (9) Monteringsfste (10) Styrstift (11) Stabiliseringsbygel (12) Batteria)

(13) Indikering batteristatus p utsugsanordningen (14) P-/av-strmbrytare (15) Siktfnster (16) Upplsningsknapp fr filterbox (17) Knapp fr instllning av borrlngd (18) Styrning med djupanslagsskala (19) Knapp fr borrdjupsinstllning (20) Frlngning (21) Batteri-upplsningsknappa)

(22) Monteringsppningar fr stabiliseringsbygel (23) Lsknapp (24) Dammbox (25) HEPA-filterb)

(26) Lsflik fr HEPA-filtret a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehr ingr

inte i standardleveransen. I vrt tillbehrsprogram beskrivs allt tillbehr som finns.

b) HEPA-filtret tar bort 99,97 % av alla partiklar ver 0,3 mikrometer.

Tekniska data Utsugsanordning GDE 18V-26 D Artikelnummer 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M BorrdiameterA) mm 426 Max. borrlngdB) mm 265 Max. borrdjup mm 100 Vikt motsvarande EPTA- Procedure 01:2014C)

kg 2,23,2

Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning

C 0 ... +35

Tillten omgivningstemperatur vid driftD) och vid lagring

C 20 ... +50

Rekommenderade batterier GBA 18V... ProCORE18V...

Rekommenderade laddare GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A) Med dammhl (1) eller (3) upp till 16 mm borrdiameter, med dammhl (2) eller (4) fr borrdiameter p 1626 mm

B) Med frlngning (20) fr dammhl C) Beroende p anvnt batteri D) Begrnsad effekt vid temperaturer <0 C

Buller-/vibrationsinformation GDE 18V-26 D Bullervrden berknade enligt EN 60335-2-69. Den A-klassade bullernivn fr utsugsanordningen ligger typiskt p 78 dB(A). Oskerhet K = 3 dB. Bullernivn vid arbetet kan verskrida angivna vrden. Br hrselskydd!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Bullervrden framtagna enligt EN 60745-2-6. Maskinens Avgda ljudniv uppnr i typiska fall: 93 dB(A); ljudeffektniv 104 dB(A). Oskerhet K = 3 dB. Br hrselskydd! Totala vibrationsvrden ah (vektorsumma fr tre riktningar) och oskerhet K berknad motsvarande EN 60745-2-6: ah < 13 m/s2, K = 1,5 m/s2. Mtningen av den bullerniv som anges i denna anvisning har utfrts enligt en mtmetod som r standardiserad och kan anvndas vid jmfrelse av olika elverktyg. Mtmetoden r ven lmplig fr preliminr bedmning av vibrationsbelastningen.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

52 | Svensk

Den angivna vibrationsnivn representerar den huvudsakliga anvndningen av elverktyget. Om dremot elverktyget anvnds fr andra ndaml och med andra insatsverktyg eller inte underhllits ordentligt kan vibrationsnivn avvika. D kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden ka betydligt. Fr en exakt bedmning av vibrationsbelastningen br ven de tider beaktas nr elverktyget r frnkopplat eller r igng, men inte anvnds. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen fr den totala arbetsperioden. Bestm extra skerhetstgrder fr att skydda operatren mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhll av elverktyget och insatsverktygen, att hlla hnderna varma, organisation av arbetsfrloppen.

Montering Batteriets laddning u Anvnd endast de laddare som anges i tekniska data.

Endast denna typ av laddare r anpassad till det litium- jonbatteri som anvnds i elverktyget.

Anmrkning: Batteriet levereras delvis laddat. Fr full effekt ska batteriet fre frsta anvndningen laddas upp i laddaren. Litiumjonbatteriet kan nr som helst laddas upp eftersom detta inte pverkar livslngden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. Lithiumjonbatteriet r skyddat mot djupurladdning genom "Electronic Cell Protection (ECP)". Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen frn elverktyget: Insatsverktyget roterar inte lngre. u Undvik att trycka p strmstllaren Till/Frn efter en

automatisk frnkoppling av elverktyget. Batteriet kan skadas.

Beakta anvisningarna fr avfallshantering.

Borttagning av batteri Batteriet (12) har tv lssteg som frhindrar att batteriet faller ut vid ett oavsiktligt tryck p batteriets upplsningsknapp (21). Slnge batteriet sitter i utsugsanordningen hlls det p plats av en fjder. u Ta ut batteriet ur utsugsanordningen innan alla

arbeten p den (t. ex. montering, verktygsbyte, rengring osv.). Om strmbrytaren oavsiktligt pverkas finns risk fr personskada.

Fr att ta ut batteriet trycker du p upplsningsknappen och drar ut batteriet ur utsugsanordningen. Bruka inte vld.

Indikering batteristatus De tre grna LED-lamporna p indikeringen fr batteristatus visar batteriets laddningsniv. Av skerhetsskl kan laddningstillstndet endast visas nr utsugsanordningen str stilla. Tryck p knappen fr indikering av batteristatus eller , fr att visa batteriets laddningsniv. Detta r mjligt ven d batteriet r uttaget.

Om ingen LED-lampa lyser efter ett tryck p knappen fr batteristatus r batteriet defekt och mste bytas ut.

Batterityp GBA 18V...

LED Kapacitet Fast ljus 3 grnt 60100 % Fast ljus 2 grnt 3060 % Fast ljus 1 grnt 530 % Blinkande ljus 1 grn 05 %

Batterityp ProCORE18V...

LED Kapacitet Fast ljus 5 grnt 80100 % Fast ljus 4 grnt 6080 % Fast ljus 3 grnt 4060 % Fast ljus 2 grnt 2040 % Fast ljus 1 grnt 520 % Blinkande ljus 1 grn 05 %

Indikering batteristatus p utsugsanordningen Nr utsugsanordningen slagits p visar de fem LED-lamporna p indikeringen fr batteristatus (13) p utsugsanordningen batteriets (12) laddningsniv.

Montera stabiliseringsbygeln (se bild A) Skjut stabiliseringsbygeln (11) till anslag i

monteringsppningarna (22).

Montera utsugsanordningen (se bild B1B2)

Kontrollera att utsugsanordningen r ansluten till borrhammaren enligt freskrifterna. Anvndning av utsugsanordning minskar riskerna i samband med damm. GDE 18V-26 D med GBH 2-26 (F) eller GBH 2-28 (F):

Montera stabiliseringsbygeln (11) p utsugsanordningen. Demontera borrhammarens stdhandtag. Stll utsugsanordningen p ett stabilt underlag. Lgg den frmre delen av borrhammaren p

monteringsfstet (9). Tryck borrhammaren framt i klmringen (8) tills

borrhammaren klickar fast hrbart i de bda styrstiften (10) och i lsfstet (6). Kontrollera att klmringen (8) p stdhandtaget ligger i avsett spr p borrhammarens hlje.

Montera det undre greppet fr stdhandtaget (7). Svng stdhandtaget (7) runt borrhammarens axel till

nskad position. Dra t det nedre greppet p stdhandtaget (7) medsols.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Svensk | 53

Fr att lossa borrhammaren frn utsugsanordningen, lossa klmringen (8) genom att vrida det nedre greppet p stdhandtaget (7) motsols.

Tryck ner lsfliken (5) samtidigt som du drar borrhammaren bakt och samtidigt trycket nert.

Drift Arbetsanvisningar u Anvnd aldrig utsugsanordningen utan filter. Vid

anvndning av utsugsanordning utan filter kan strre borrdammpartiklar slungas i riktning mot anvndaren och elverktyget kan skadas.

u Anvnd endast ett oskadat filter (inga revor, sm hl etc.). Byt ut skadade filter omedelbart.

u Br aldrig elverktyget i utsugsanordningen. Observera: styrningen (18) r spnd med en fjder. Vid ett tryck p knappen (17) fr borrlngdinstllning kan styrningen skjutas framt.

In- och urkoppling Fr inkoppling av utsugsanordningen, tryck p

strmbrytaren (14). Fr urkoppling av utsugsanordningen, tryck p

strmbrytaren (14) igen.

Stta in/ta ut borr (se bild C) Tryck p knappen (17) fr borrlngdsinstllning och dra

styrningen (18) utt till anslag. Slpp knappen (17) igen. Skjut borrspetsen bakifrn genom dammhlet (3)/ och

stt in den i chucken enligt anvisningarna fr ditt elverktyg.

Innan du tar ut borret, tryck p knappen (17) igen och dra styrningen (18) utt till anslag.

Stlla in styrningslngden (se bild D) Fr ett prydligt dammutsug och korrekt instllning av djupanslaget mste styrningen (18) vara instllt s att borrspetsen r i jmnhjd med dammhlet (1)/(3).

Stt in nskat borr i chuckens verktygshllare.

Tryck p knappen (17) medan du stller in styrningen (18) efter borrets lngd.

Slpp knappen (17) igen.

Observera: fr att ta av utsugsanordningen trycker du p knappen (17) och drar styrningen (18) utt till anslag. Drigenom avlastas fjdern fr styrningen och fjderns livslngd kar.

Stlla in borrdjupet (se bild E) Med knappen (19) fr instllning av djupanslag kan nskat borrdjup X faststllas. Tryck p knappen (19) och skjut knappen mot styrningen

(18) s att det avstnd X som visas p bilden motsvarar det borrdjup du nskar.

Slpp knappen (19) igen.

Montera dammhl och frlngning (se bild F) Beroende p chuck kan du behva byta dammhlet (1)/(3): Dammhl (1) fr en SDS-plus-snabbchuck p 416 mm i

borrdiameter Dammhl (2) fr en SDS-plus-snabbchuck p 1626 mm

i borrdiameter Dammhl (3) fr en SDS-plus fast chuck p 416 mm i

borrdiameter Dammhl (4) fr en SDS-plus fast chuck p 1626 mm i

borrdiameter Dessutom behver du byta dammhlet nr anliggningsytan visar tydliga spr av slitage och damm kommer igenom utsugsborsten vid arbetet. Ta av dammhlet (1)/(3): Tryck p lsknappen (23) och dra dammhlet uppt ur

hllaren. Montera dammhlet (1)/(3): Stt in ett nytt dammhl ovanifrn i hllaren tills

lsknappen klickar fast hrbart. Frlngningen (20) behvs om du anvnder borr med en total lngd p 165265 mm. Montera och ta ut frlngningen (20) som vid montering/

demontering av dammhlet.

Tmma dammbehllaren (se bild G1G4) Observera: br dammskyddsmask vid underhll och rengring av dammbehllaren.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

54 | Norsk

Tm dammbehllaren (24) efter avslutat arbete och vid behov fr att f maximal utsugseffekt. Med hjlp av siktfnstret (15) kan du kontrollera nivn i dammbehllaren. Hll elverktyget med utsugsanordningen vgrtt och sl

p elverktyget i ngra sekunder. Drigenom sugs dammrester ut frn utsugskanalen och ner i dammbehllaren (24).

Tryck p bde vnster och hger upplsningsknapp (16) och dra ut dammbehllaren (24) ur utsugsanordningen.

Skaka dammbehllaren (24) ver lmplig avfallsbehllare.

Tryck p bde vnster och hger upplsningsknapp (26) och dra ut HEPA-filtret (25) ur dammbehllaren.

Knacka frsiktigt p HEPA-filtret eller borsta av lamellerna p HEPA-filtret med en mjuk borste. Observera: rengr inte HEPA-filtret med vatten eller tryckluft.

Stt in HEPA-filtret (25) i dammbehllaren (24) igen efter rengring. Skjut drefter in dammbehllaren i utsugsanordningen tills upplsningsknapparna (16) klickar fast hrbart.

Underhll och service Underhll och rengring u Ta bort batteriet ur elverktyget innan tgrder utfrs

p elverktyget (t.ex. underhll, verktygsbyte) samt fre transport och lagring. Om strmstllaren Till/Frn oavsiktligt pverkas finns risk fr personskada.

u Hll elverktyget och dess ventilationsppningar rena fr bra och skert arbete.

Rengr utsugsanordningen med en torr, mjuk trasa.

Kundtjnst och applikationsrdgivning Kundservicen ger svar p frgor betrffande reparation och underhll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du ocks under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrdgivnings-team hjlper dig grna med frgor om vra produkter och tillbehren till dem. Ange alltid vid frfrgningar och reservdelsbestllningar det 10siffriga produktnumret som finns p produktens typskylt.

Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691

Du hittar fler kontaktuppgifter till service hr: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport De rekommenderade lithiumjonbatterierna r underkastade kraven fr farligt gods. Anvndaren kan utan ytterligare frpliktelser transportera batterierna p allmn vg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor fr frpackning och mrkning beaktas. I detta fall en expert fr farligt gods konsulteras vid frberedelse av transport. Batterier fr frsndas endast om hljet r oskadat. Tejpa ppna kontakter och frpacka batteriet s att det inte kan rras i frpackningen. Beakta ven tillmpliga nationella freskrifter.

Avfallshantering Utsugsanordning, batteri, tillbehr och frpackning ska omhndertas p miljvnligt stt fr tervinning.

Slng inte utsugsanordning eller batterier i hushllsavfallet!

Endast fr EUlnder: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgrs av eller innehller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillmpning i nationell rtt ska frbrukade utsugsanordningar, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller frbrukade batterier, samlas in separat och tillfras en miljanpassad avfallshantering. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador p hlsa och milj p grund av potentiellt farliga mnen.

Sekundr-/primrbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se Transport, Sidan 54).

Norsk Sikkerhetsanvisninger for stvavsug

Les alle sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til flge, kan det oppst elektrisk stt, brann og/eller alvorlige

personskader. Ta godt vare p alle advarslene og informasjonen.

u Dette stvavsuget m ikke brukes av barn, eller personer med

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Norsk | 55

svekkede fysiske, psykiske eller sansemessige evner eller manglende erfaring og kunnskap. Ellers er det fare for feilbetjening og personskader.

u M plasseres utilgjengelig for barn. Slik kan du sikre at barn ikke leker med stvavsuget. ADVARSEL Ikke sug opp helseskadelige

stoffer, f.eks. bke- og eikestv, steinstv eller asbest. Disse stoffene betraktes som kreftfremkallende. Gjr deg kjent med gjeldende forskrifter/ lover nr det gjelder hndtering av helsefarlig stv i landet ditt. u Bruk bare stvavsuget hvis du har tilstrekkelig

kunnskap om bruken av det. Grundig instruksjon reduserer feilbetjening og personskader.

ADVARSEL Stvavsuget er bare egnet for fjerning av trt stv. Inntrenging av

vsker ker faren for elektrisk stt. u Stvavsug m ikke utsettes for regn eller

fuktighet.Hvis regn eller fuktighet kommer inn i stvavsuget, ker faren for elektrisk stt.

u Srg for god ventilasjon p arbeidsplassen. u Reparasjoner av stvavsuget m kun utfres av

kvalifiserte fagfolk og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes stvavsugets sikkerhet.

u Ikke rengjr stvavsuget med direkte vannstrler. Dersom det kommer vann inn i stvavsuget, ker risikoen for elektrisk stt.

u Srg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og har god belysning. Rot eller drlig lys innebrer stor fare for uhell.

u Det kan slippe ut damp ved skader p og ikke- forskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Srg for forsyning av friskluft, og oppsk lege hvis du fr besvr. Dampene kan irritere ndedrettsorganene.

u Ved feil bruk eller skadet batteri kan brennbar vske lekke ut av batteriet. Unng kontakt med vsken. Ved tilfeldig kontakt m det skylles med vann. Hvis det kommer vske i ynene, m du i tillegg oppske en lege. Batterivske som renner ut kan fre til irritasjoner p huden eller forbrenninger.

u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller p grunn av ytre pvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme ryk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet.

u Nr batteriet ikke er i bruk, m det oppbevares i god avstand fra binders, mynter, nkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage

en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan fre til forbrenninger eller brann.

u Batteriet m ikke pnes. Det er fare for kortslutning. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. ogs mot langvarig sollys og ild, skitt, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kortslutning.

u Batteriet m bare brukes i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.

u Les sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen for elektroverktyet som brukes med stvavsuget.

u Ta alltid batteriet ut av stvavsuget fr arbeid p stvavsuget (for eksempel montering, bytte av verkty, rengjring osv.). Det er fare for personskader hvis du trykker p av/p-bryteren ved en feiltagelse.

u Brannfare! Ingen metalliske materialer m bearbeides med montert stvavsug. Varme metallspon kan antenne deler i stvbeholderen.

u Bruk hrselvern. Eksponering for sty kan fre til hrselstap.

u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid yebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som stvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hrselvern reduserer risikoen for skader.

u Kontroller klemringen for deformeringer som kan pvirke festet av stvavsuget. Hvis klemringen er skadet, m du f reparert stvavsuget fr bruk.

u Hold elektroverktyet godt fast med megge hendene under arbeidet, og pass p at du str stdig. Elektroverktyet fres sikrere med begge hender.

u Flg gjeldende nasjonale og internasjonale standarder.

Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner

Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til flge, kan

det oppst elektrisk stt, brann og/eller alvorlige personskader. Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.

Forskriftsmessig bruk Stvavsuget er beregnet for fjerning av stv ved boring i betong eller murverk. Stvavsuget m utelukkende brukes med flende borhammere: Stvavsug Tillatte borhammere GDE 18V-26 D med stabiliseringsbyle (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

56 | Norsk

Stvavsug Tillatte borhammere GBH 2-28

GBH 2-28 F GDE 18V-26 D uten stabiliseringsbyle (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

Stvavsuget skal ikke brukes ved boring i tre, stein, metall eller plast. Merknad: Dette stvavsuget er utelukkende beregnet brukt ved sporadisk boring med mindre diametere. For mer langvarige arbeider og/eller boring med strre diameter bruker du stvavsuget GDE 16 plus eller GDE 68 med en ekstern stvsuger, for eksempel GAS 35 M AFC.

Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av stvavsuget p illustrasjonssiden. (1) Stvye for SDS-plus utskiftbar chuck inntil

16 mm (2) Stvye for SDS-plus utskiftbar chuck inntil

26 mm (3) Stvye for SDS-plus fast chuck inntil 16 mm (4) Stvye for SDS-plus fast chuck inntil 26 mm (5) Lseklaff (6) Lseholder (7) Ekstrahndtak (8) Klemring (9) Monteringsholder (10) Styrestifter (11) Stabiliseringsbyle (12) Batteria)

(13) Ladenivindikator for batteri p stvavsug (14) Av/p-bryter (15) Kontrollvindu (16) Utlserknapp for stvboks (17) Knapp for innstilling av borlengde (18) Fring med dybdeanleggsskala (19) Knapp for innstilling av boredybde (20) Forlengelse (21) Utlserknapp for batteria)

(22) Monteringspninger for stabiliseringsbyle (23) Lseknapp (24) Stvboks (25) HEPA-filterb)

(26) HEPA-filterets lseklaff a) Illustrert eller beskrevet tilbehr inngr ikke i standard-

leveransen. Det komplette tilbehret finner du i vrt tilbehrsprogram.

b) HEPA-filtre fjerner 99,97 % av alle partikler over 0,3 mikrometer.

Tekniske data Stvavsug GDE 18V-26 D Artikkelnummer 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M BordiameterA) mm 426 Maks. borlengdeB) mm 265 Maks. boredybde mm 100 Vekt i samsvar med EPTA- Procedure 01:2014C)

kg 2,23,2

Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading

C 0 ... +35

Tillatt omgivelsestemperatur under driftD) og ved lagring

C 20 ... +50

Anbefalte batterier GBA 18V... ProCORE18V...

Anbefalte ladeapparater GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A) Med stvye (1) eller (3) bordiameter inntil 16 mm, med stvye (2) eller (4) bordiameter 1626 mm

B) med forlengelse (20) for stvye C) Avhengig av batteriet D) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 C

Sty-/vibrasjonsinformasjon GDE 18V-26 D Styemisjon mlt i henhold til EN 60335-2-69. Vanlig A-lydtrykkniv for elektroverktyet er 78 dB(A). Usikkerhet K = 3 dB. Stynivet under arbeidet kan overskride de angitte verdiene. Bruk hrselvern!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Styemisjon mlt i henhold til EN 60745-2-6. Vanlig A-lydtrykkniv for enheten er: 93dB(A); lydeffektniv 104 dB(A). Usikkerhet K = 3 dB. Bruk hrselvern! Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K fastsatt i henhold til EN 60745-2-6: ah < 13 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vibrasjonsverdien som er angitt i disse anvisningene er mlt iht. en standardisert mlemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverkty med hverandre. Det egner seg ogs til en forelpig vurdering av vibrasjonsbelastningen. Det angitte vibrasjonsnivet representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktyet. Hvis elektroverktyet brukes til andre oppgaver, med avvikende innsatsverkty eller utilstrekkelig vedlikehold, kan imidlertid vibrasjonsnivet avvike. Dette kan fre til en betydelig kning av vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Norsk | 57

Til en nyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det ogs tas hensyn til de tidene maskinen er sltt av eller gr, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverkty og innsatsverkty, holde hendene varme, organisere arbeidsforlpene.

Montering Opplading av batteriet u Bruk bare laderne som er oppfrt i de tekniske

spesifikasjonene. Kun disse laderne er tilpasset til Li- ion-batteriet som er brukt i elektroverktyet.

Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For sikre full effekt fra batteriet m du lade det helt opp i laderen fr frste gangs bruk. Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet avbryte oppladingen. Li-Ion-batteriet har "Electronic Cell Protection (ECP)" som beskytter mot dyputladning. Nr batteriet er utladet, kobles elektroverktyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverktyet beveger seg ikke lenger. u Ikke fortsett trykke p av/p-bryteren etter

automatisk utkobling av elektroverktyet. Batteriet kan ta skade.

Flg informasjonene om kassering.

Fjerning av batteriet Batteriet (12) har to lsetrinn som skal hindre at batteriet faller ut hvis batteriutlserknappen (21) trykkes utilsiktet. S lenge batteriet er satt inn i stvavsuget, holdes det i posisjon av en fjr. u Ta alltid batteriet ut av stvavsuget fr arbeid p

stvavsuget (for eksempel montering, bytte av verkty, rengjring osv.). Det er fare for personskader hvis du trykker p av/p-bryteren ved en feiltagelse.

For ta ut batteriet trykker du p utlserknappen og trekker batteriet ut av stvavsuget. Ikke bruk makt.

Indikator for batteriladeniv De grnne lysdiodene i batteriets ladenivindikator  viser batteriets ladeniv. Av sikkerhetsgrunner er det bare mulig f vist ladenivet nr stvavsuget er stoppet. Trykk p knappen for indikatoren for batteriets ladeniv eller for se ladenivet. Dette er mulig ogs nr batteriet er tatt ut. Hvis ingen lysdiode lyser etter at knappen for indikatoren for batteriets ladeniv er trykt inn, er batteriet defekt og m skiftes ut.

Batteritype GBA 18V...

Lysdioder Kapasitet Kontinuerlig lys 3 grnt 60100 % Kontinuerlig lys 2 grnt 3060 % Kontinuerlig lys 1 grnt 530 % Blinker 1 grnt 05 %

Batteritype ProCORE18V...

Lysdioder Kapasitet Kontinuerlig lys 5 grnt 80100 % Kontinuerlig lys 4 grnt 6080 % Kontinuerlig lys 3 grnt 4060 % Kontinuerlig lys 2 grnt 2040 % Kontinuerlig lys 1 grnt 520 % Blinker 1 grnt 05 %

Ladenivindikator for batteri p stvavsug Etter at stvavsuget er sltt p, viser de fem lysdiodene i batteriets ladenivindikator (13) p stvavsuget batteriets ladeniv (12).

Montere stabiliseringsbylen (se bilde A) Skyv stabiliseringsbylen (11) inn i monteringspningene

(22) til den stopper.

Montere stvavsuget (se bilde B1B2)

Kontroller at stvavsuget er koblet til borhammeren som i samsvar med forskriftsmessig bruk. Bruk av stvavsuget reduserer risiko forbundet med stv. GDE 18V-26 D med GBH 2-26 (F) eller GBH 2-28 (F):

Monter stabiliseringsbylen (11) p stvavsuget. Demonter borhammerens ekstrahndtak. Sett stvavsuget p en stabil overflate. Legg den fremre delen av borhammeren p

monteringsholderen (9). Trykk borhammeren forover og inn i klemringen (8) til det

hres at borhammeren festes i de to styrestiftene (10) og lseholderen (6). Pass p at klemringen (8) til ekstrahndtaket ligger i sporet for denne p huset til borhammeren.

Monter den nedre delen av ekstrahndtaket (7). Sving ekstrahndtaket (7) rundt aksen til borhammeren

til nsket posisjon. Skru fast den nedre delen av ekstrahndtaket (7) med

urviseren.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

58 | Norsk

For lsne borhammeren fra stvavsuget lsner du klemringen (8) ved dreie den nedre delen av ekstrahndtaket (7) mot urviseren.

Trykk p lseklaffen (5) mens du trekker borhammeren litt bakover og samtidig trykker den nedover.

Bruk Arbeidshenvisninger u Bruk aldri stvavsuget uten filter. Hvis stvavsuget

brukes uten filter, kan store partikler av borestv bli blst i retning brukeren, og elektroverktyet kan skades.

u Bruk bare et uskadet filter (ingen sprekker, ingen hull osv.). Skift ut filteret med n gang hvis det er skadet.

u Hold aldri i stvavsuget nr du brer elektroverktyet.

Merknad: Fringen (18) er fjrbelastet. Nr knappen (17) for innstilling av borlengde trykkes, kan fringen bevege seg forover med et rykk.

Sl p/av For sl p stvavsuget trykker du p av/p-bryteren

(14). For sl av stvavsuget trykker du p av/p-bryteren

(14) igjen.

Sette inn/ta ut bor (se bilde C) Trykk p knappen (17) for innstilling av borlengde, og

trekk fringen (18) utover til den stopper. Slipp knappen (17) igjen. Skyv borspissen gjennom stvyet (3) bakfra, og sett den

deretter i chucken som beskrevet i bruksanvisningen for elektroverktyet.

Trykk p knappen (17) igjen fr du tar ut boret, og trekk fringen (18) utover til den stopper.

Stille inn lengden p fringen (se bilde D) For effektivt avsug og riktig innstilling av dybdeanlegget m fringen (18) stilles inn slik at borspissen flukter med stvyet foran (1)/(3).

Sett nsket bor i chuckens verktyholder.

Trykk p knappen (17) mens du stiller inn fringen (18) i samsvar med borlengden.

Slipp knappen (17) igjen.

Merknad: For oppbevaring av stvavsuget trykker du p knappen (17) og trekker fringen (18) utover til den stopper. Det gjr at fjren til fringen avlastes, og fjrens levetid forlenges.

Stille inn boredybden (se bilde E) Med knappen (19) for innstilling av dybdeanlegget kan nsket boredybde X bestemmes. Trykk p knappen (19), og flytt knappen p fringen

(18), slik at avstanden som vises p bildet X stemmer overens med nsket boredybde.

Slipp knappen (19) igjen.

Montere stvye og forlengelse (se bilde F) Avhengig av chucken m du eventuelt bytte stvye (1)/(3): Stvye (1) for SDS-plus utskiftbar chuck for

bordiameter 416 mm Stvye (2) for SDS-plus utskiftbar chuck for

bordiameter 1626 mm Stvye (3) for SDS-plus fast chuck for bordiameter

416 mm Stvye (4) for SDS-plus fast chuck for bordiameter

1626 mm Du m ogs bytte ut stvyet hvis det er synlig slitasje p underlagsflaten til dette og stv slipper ut gjennom sugebrsten nr avsuget brukes. Ta ut stvyet (1)/(3): Trykk p lseknappen (23), og trekk stvyet opp og ut

av holderen. Montere stvyet (1)/(3): Sett det nye stvyet inn i holderen ovenfra til det hres

at lseknappen gr i inngrep. Forlengeren (20) er ndvendig hvis du bruker bor med total lengde p 165265 mm. Du monterer og tar ut forlengeren (20) p samme mte

som stvyet.

Tmme stvboksen (se bilde G1G4) Merknad: Bruk stvmaske ved vedlikehold og rengjring av stvboksen. Tm stvboksen (24) etter avsluttet arbeid og etter behov, slik at den optimale ytelsen til stvavsuget opprettholdes. Ved hjelp av kontrollvinduet (15) kan du kontrollere nivet i stvboksen. Hold elektroverktyet med stvavsuget vannrett, og sl

p stvavsuget i noen sekunder. P denne mten suges stvrester ut av avsugskanalen og inn i stvboksen (24).

Trykk p bde den venstre og hyre utlserknappen (16), og trekk stvboksen (24) ut av stvavsuget.

Rist stvboksen (24) tom over en egnet avfallsbeholder. Trykk bde den venstre og hyre lseklaffen (26)

innover, og trekk HEPA-filteret (25) ut av stvboksen. Bank forsiktig p HEPA-filteret til det blir rent, eller brst

lamellene til HEPA-filteret rene med en myk brste.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Suomi | 59

Merknad: HEPA-filteret m ikke rengjres med vann eller trykkluft.

Sett HEPA-filteret (25) i stvboksen (24) igjen etter rengjringen. Skyv deretter stvboksen inn p stvavsuget helt til det hres at utlserknappene (16) gr i inngrep.

Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjring u Ta alltid batteriet ut av elektroverktyet fr arbeider

p elektroverktyet utfres (f. eks. vedlikehold, verktyskifte osv.) og fr transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker p av/p-bryteren ved en feiltagelse.

u Hold selve elektroverktyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for kunne arbeide bra og sikkert.

Rengjr stvavsuget med en trr, myk klut.

Kundeservice og kundeveiledning Kundeservice hjelper deg ved sprsml om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner ogs sprengskisser og informasjon om reservedeler p www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har sprsml om vre produkter og tilbehr. Ved alle foresprsler og reservedelsbestillinger m du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt p produktets typeskilt.

Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55

Du finner adresser til andre verksteder p: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport De anbefalte li-ion-batteriene underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres p veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) m det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du m konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de pne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta ogs hensyn til viderefrende nasjonale forskrifter.

Deponering Stvavsug, batterier, tilbehr og emballasje skal leveres til et mottakssted for miljvennlig gjenvinning.

Stvavsug og oppladbare batterier/ engangsbatterier skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall!

Bare for land i EU: Iflge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomfringen av dette i nasjonalt lovverk m avsugsanordninger som ikke lenger kan brukes, og iflge det europeiske direktivet 2006/66/EF m defekte eller brukte oppladbare batterier / engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes p en miljvennlig mte. Ikke-forskriftsmessig hndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan fre til milj- og helseskader p grunn av eventuelle farlige stoffer.

(Oppladbare) batterier: Li-ion: Se informasjonen i avsnittet Transport (se Transport, Side 59).

Suomi Plynpoistolaitteiden turvallisuusohjeet

Lue kaikki turvallisuus- ja kyttohjeet. Tur- vallisuus- ja kyttohjeiden noudattamatta jt- tminen voi johtaa shkiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen.

Silyt kaikki turvallisuusohjeet ja ohjetiedot tulevaa kytt varten.

u Tt plynpoistolaitetta ei ole tar- koitettu lasten eik sellaisten hen- kiliden kyttn, jotka ovat fyysi- silt, aistillisilta tai henkisilt ky- vyiltn rajoitteellisia tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tiet- myst laitteen kytst. Muuten voi tapahtua kyttvirheit ja tapa- turmia.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

60 | Suomi

u Pid lapsia silmll. Nin saat var- mistettua, etteivt lapset leiki plyn- poistolaitteen kanssa. VAROITUS l imuroi terveydelle haitallisia

materiaaleja, esimerkiksi pykki- tai tammiply, kiviply tai asbestia. Nm aineet katso- taan syp aiheuttaviksi. Noudata maakohtaisia mryk- si/lakeja, jotka koskevat terveydelle haitallisten plylaatu- jen ksittely. u Kyt plynpoistolaitetta vain, kun olet saanut riitt-

vn opastuksen sen kytst. Huolellinen kyttopas- tus vhent kyttvirheit ja loukkaantumisvaaraa.

VAROITUS Plynpoistolaite soveltuu vain kui- van plyn imurointiin. Nesteiden

psy laitteeseen aiheuttaa shkiskuvaaran. u Suojaa plynpoistolaitteet sateelta ja kosteudelta.Ve-

den tai kosteuden psy plynpoistolaitteeseen aiheuttaa shkiskuvaaran.

u Huolehdi tykohteen hyvst tuuletuksesta. u Anna vain alkuperisi osia kyttvn ptevn am-

mattiasentajan korjata plynpoistolaitetta. Siten var- mistat, ett plynpoistolaite silyy turvallisena.

u l puhdista plynpoistolaitetta vesisuihkulla. Veden psy plynpoistolaitteen sisn aiheuttaa shkiskuvaa- ran.

u Pid tyskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Typaikan epjrjestys tai valaisemattomat tyalueet voi- vat johtaa tapaturmiin.

u Akusta saattaa purkautua hyry, jos akku vioittuu tai jos akkua kytetn epasianmukaisesti. Akku saat- taa sytty palamaan tai rjht. Jrjest tehokas il- manvaihto ja knny lkrin puoleen, jos havaitset rsy- tyst. Hyry voi rsytt hengitysteit.

u Virheellisen kytn tai vaurioituneen akun yhteydess akusta saattaa vuotaa herksti syttyv nestett. Vlt koskettamasta nestett. Jos nestett psee va- hingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedell. Jos nestett psee silmiin, knny lisksi lkrin puo- leen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ihon rsy- tyst ja palovammoja.

u Tervt esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa ak- kua. Tm voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savua- miseen, rjhtmiseen tai ylikuumenemiseen.

u Varmista, ettei laitteesta irrotettu akku kosketa pape- rinliittimi, kolikoita, avaimia, nauloja, ruuveja tai muita pieni metalliesineit, koska ne voivat oikosul- kea akun koskettimet. Akkukoskettimien vlinen oiko- sulku saattaa johtaa palovammoihin ja tulipaloon.

u l avaa akkua. Oikosulkuvaara. Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pit- kaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, lialta, vedelt ja kosteudelta. Rjhdys- ja oi- kosulkuvaara.

u Kyt akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vain tll tavalla saat estetty akun vaarallisen ylikuormituk- sen.

u Lue plynpoistolaitteen kanssa kytettvn shkty- kalun kyttoppaassa olevat turvallisuusohjeet ja noudata niit huolellisesti.

u Ota akku pois plynpoistolaitteesta, ennen kuin teet plynpoistolaitteeseen liittyvi tit (esim. asennus, kytttarvikkeen vaihto, puhdistus jne.). Kynnistys- kytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaa- ran.

u Huomio - palovaara! l tyst metallisia materiaa- leja, jos plynpoistolaite on asennettu paikalleen. P- lysilin osat saattavat sytty palamaan kuumien metalli- purujen takia.

u Kyt kuulosuojaimia. Melulle altistuminen voi aiheut- taa kuuroutumisen.

u Kyt henkilkohtaisia suojavarusteita. Kyt aina suojalaseja. Henkilkohtaisen suojavarustuksen (esim. plynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypr tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtvn mukaan) kytt vhent loukkaantumisriski.

u Tarkista kiinnitysrengas vntymien varalta, jotka voivat heikent plynpoistolaitteen kiinnityst. Jos kiinnitys- rengas on vaurioitunut, korjauta plynpoistolaite ennen kytt.

u Pid shktykalusta kunnolla kiinni molemmilla k- sill ja seiso tukevassa asennossa. Shktykalun oh- jaus sujuu luotettavimmin kahdella kdell.

u Noudata maakohtaisia ja kansainvlisi standardeja.

Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja kyttohjeet. Turvallisuus- ja kyttohjeiden noudatta- matta jttminen voi johtaa shkiskuun, tulipaloon ja/

tai vakavaan loukkaantumiseen. Huomioi kyttohjeiden etuosan kuvat.

Mrystenmukainen kytt Plynpoistolaitteella imuroidaan ply, jota syntyy porat- taessa betoniin tai kiviseinn. Plynpoistolaitetta saa kytt vain seuraavilla poravasa- roilla: Plynpoistolaite Sallitut poravasarat GDE 18V-26 D tukitangon (11) kanssa

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D ilman tukitan- koa (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

Plynpoistolaitetta ei saa kytt, kun poraat puuhun, kivi- materiaaliin, metalliin tai muoviin.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Suomi | 61

Huomautus: tm plynpoistolaite on tarkoitettu vain satun- naiseen pienten reikien poraamiseen. Pitkkestoisiin tihin ja/tai suurten reikien poraukseen tulee kytt plynpoisto- laitetta GDE 16 plus tai GDE 68 ja ulkoista plynimuria, esim. GAS 35 M AFC.

Kuvatut osat Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan p- lynpoistolaitteen kuvaan. (1) Plyaukko vaihdettavalle SDS-plus-poraistukalle

maks. 16 mm:n rein halkaisijalle (2) Plyaukko vaihdettavalle SDS-plus-poraistukalle

maks. 26 mm:n rein halkaisijalle (3) Plyaukko kiintelle SDS-plus-poraistukalle maks.

16 mm:n rein halkaisijalle (4) Plyaukko kiintelle SDS-plus-poraistukalle maks.

26 mm:n rein halkaisijalle (5) Lukitusnokka (6) Lukituskohta (7) Liskahva (8) Kiinnitysrengas (9) Asennuspidike (10) Ohjaintapit (11) Tukitanko (12) Akkua)

(13) Akun lataustilan nytt plynpoistolaitteessa (14) Kynnistyskytkin (15) Tarkistusikkuna (16) Plysilin vapautuspainike (17) Porauspituuden stpainike (18) Syvyydenrajoittimen asteikolla varustettu ohjain (19) Poraussyvyyden stpainike (20) Pidennysosa (21) Akun lukituksen avauspainikea)

(22) Tukitangon asennusaukot (23) Lukitusnuppi (24) Plysili (25) HEPA-suodatinb)

(26) HEPA-suodattimen lukitusnokka a) Kuvassa nkyv tai tekstiss mainittu listarvike ei kuulu

vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- vikeohjelmastamme.

b) HEPA-suodatin poistaa 99,97 % kaikista hiukkasista, joiden koko on yli 0,3 mikrometri.

Tekniset tiedot Plynpoistolaite GDE 18V-26 D Tuotenumero 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M Rein halkaisijaA) mm 426 Maks. porauspituusB) mm 265

Plynpoistolaite GDE 18V-26 D Maks. poraussyvyys mm 100 Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mukaanC)

kg 2,23,2

Suositeltu ympristn lmp- tila latauksen yhteydess

C 0...+35

Sallittu ympristn lmptila kytssD) ja silytyksess

C 20...+50

Suositellut akut GBA 18V... ProCORE18V...

Suositellut latauslaitteet GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A) plyaukolla (1) tai (3) maks. 16 mm:n rein halkaisijalle, ply- aukolla (2) tai (4) 1626 mm:n rein halkaisijalle

B) plyaukon pidennysosalla (20) C) riippuen kytetyst akusta D) rajoitettu teho, kun lmptila on <0 C

Melu-/trintiedot GDE 18V-26 D Melupstarvot on mritetty standardin EN 60335-2-69 mukaan. Plynpoistolaitteen tyypillinen A-painotettu nenpainetaso on 78 dB(A). Epvarmuus K = 3 dB. Melutaso voi tiden ai- kana ylitt ilmoitetut arvot. Kyt kuulosuojaimia!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Melupstarvot on mritetty EN 60745-2-6 mukaan. Tyypillinen shktykalun Apainotettu melutaso: nenpai- netaso 93 dB(A); nentehotaso 104 dB(A). Epvarmuus K = 3 dB. Kyt kuulosuojaimia! Trinn kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epvarmuus K on mritetty standardin EN 60745-2-6 mu- kaan: ah < 13 m/s2, K = 1,5 m/s2. Niss ohjeissa ilmoitettu trintaso on mitattu standardoi- dun mittausmenetelmn mukaisesti ja sit voi kytt shk- tykalujen keskiniseen vertailuun. Se soveltuu mys trin- kuormituksen vliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu trintaso vastaa shktykalun pasiallisia kyt- ttapoja. Mikli shktykalua kytetn muunlaisissa tiss, erilaisilla kytttarvikkeilla tai riittmttmsti huol- lettuna, trintaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tm saattaa list huomattavasti koko tyskentelyjakson trinkuormitusta. Trinkuormituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida mys ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjkynnill. Tm voi pienent huomattavasti koko tyskentelyjakson trinkuormitusta. Mrittele tarvittavat lisvarotoimenpiteet kyttjn suojele- miseksi trinn aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi shkty- kalujen ja kytttarvikkeiden huolto, ksien pitminen lmpi- min ja typrosessien organisointi).

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

62 | Suomi

Asennus Akun lataus u Kyt vain teknisiss tiedoissa ilmoitettuja latauslait-

teita. Vain nm latauslaitteet soveltuvat shktykalus- sasi kytettvlle litiumioniakulle.

Huomautus: akku toimitetaan osittain ladattuna. Akun ty- den tehon varmistamiseksi akku tulee ladata latauslaitteessa tyteen ennen ensikytt. Litiumioniakun voi ladata koska tahansa. Tm ei lyhenn akun elinik. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. Litiumioniakku on suojattu "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisella kennojen suojauksella) syvpurkautumisen estmiseksi. Kun akku on lhes tyhj, suojakytkin katkaisee shktykalun toiminnan: kytttarvike pyshtyy. u l paina en kynnistyskytkint shktykalun toi-

minnan automaattisen katkaisun jlkeen. Akku saattaa vahingoittua.

Huomioi hvitysohjeet.

Akun irrottaminen Akussa (12) on kaksi lukitusvaihetta, mill estetn akun ir- toaminen, jos painat tahattomasti akun lukituksen avauspai- niketta (21). Plynpoistolaitteessa oleva akku pysyy paikal- laan jousen avulla. u Ota akku pois plynpoistolaitteesta, ennen kuin teet

plynpoistolaitteeseen liittyvi tit (esim. asennus, kytttarvikkeen vaihto, puhdistus jne.). Kynnistys- kytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaa- ran.

Kun haluat irrottaa akun plynpoistolaitteesta, paina lukituk- sen avauspainiketta ja ved akku pois. l irrota akkua v- kisin.

Akun lataustilan nytt Akun lataustilan nytn vihret LED-valot ilmoittavat akun la- taustilan. Turvallisuussyist lataustilan tarkistaminen on mahdollista vain plynpoistolaitteen ollessa pyshdyksiss. Kun haluat nhd lataustilan, paina lataustilan nytn paini- ketta tai . Tm on mahdollista mys akun ollessa irro- tettuna. Jos lataustilan nytn painikkeen painaminen ei sytyt yh- tn LED-valoa, akku on viallinen, ja se tytyy vaihtaa.

Akkutyyppi GBA 18V...

LED-valot Kapasiteetti 3 vihre valoa palaa jatkuvasti 60100 % 2 vihre valoa palaa jatkuvasti 3060 % 1 vihre valo palaa jatkuvasti 530 % 1 vihre valo vilkkuu 05 %

Akkutyyppi ProCORE18V...

LED-valot Kapasiteetti 5 vihre valoa palaa jatkuvasti 80100 % 4 vihre valoa palaa jatkuvasti 6080 % 3 vihre valoa palaa jatkuvasti 4060 % 2 vihre valoa palaa jatkuvasti 2040 % 1 vihre valo palaa jatkuvasti 520 % 1 vihre valo vilkkuu 05 %

Akun lataustilan nytt plynpoistolaitteessa Kun kynnistt plynpoistolaitteen, akun lataustilan nytn (13) viisi vihre LED-valoa ilmoittavat akun (12) la- taustilan.

Tukitangon asentaminen (katso kuva A) Tynn tukitankoa (11) asennusaukkojen (22) pohjaan

asti.

Plynpoistolaitteen asentaminen (katso kuvat B1B2)

Varmista, ett plynpoistolaite on kytketty asianmu- kaisesti poravasaraan. Plynpoistolaitteen kytt vhent plyn aiheuttamaa vaaraa. GDE 18V-26 D version GBH 2-26 (F) tai GBH 2-28 (F)

kanssa: asenna tukitanko (11) plynpoistolaitteeseen.

Irrota poravasaran liskahva. Aseta plynpoistolaite tukevan pinnan plle. Aseta poravasaran etuosa asennuspidikkeeseen (9). Tynn poravasaraa eteenpin kiinnitysrenkaaseen (8),

kunnes poravasara lukittuu kuuluvasti kumpaankin ohjain- tappiin (10) ja lukituskohtaan (6). Varmista, ett liskahvan kiinnitysrengas (8) on paikal- laan asiaankuuluvassa poravasaran rungon urassa.

Asenna liskahvan (7) alaosa. Kierr liskahvaa (7) poravasaran akselin ympri halua-

maasi asentoon. Kirist liskahvan (7) alaosa mytpivn. Kun haluat irrottaa poravasaran plynpoistolaitteesta,

avaa kiinnitysrengas (8) kiertmll liskahvan (7) alao- saa vastapivn.

Paina lukitusnokkaa (5), ved poravasaraa taaksepin ja paina sit samanaikaisesti alaspin.

Kytt Tyskentelyohjeita u l missn tapauksessa kyt plynpoistolaitetta il-

man suodatinta. Jos kytt plynpoistolaitetta ilman

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Suomi | 63

suodatinta, ilmavirta saattaa singota suuria plyhiukkasia kyttj kohti ja shktykalu voi vaurioitua.

u Kyt vain ehj suodatinta (ei repemi, reiki tai muita vaurioita). Vaihda vaurioitunut suodatin vlitt- msti.

u l missn tapauksessa kanna shktykalua plyn- poistolaitteen varassa.

Huomautus: ohjain (18) on jousikuormitettu. Kun painat po- rauspituuden stpainiketta (17), ohjain voi ponnahtaa killisesti eteenpin.

Kynnistys ja pysytys Kynnist plynpoistolaite painamalla kynnistyskyt-

kint (14). Sammuta plynpoistolaite painamalla uudelleen kynnis-

tyskytkint (14).

Porantern asentaminen/irrottaminen (katso kuva C) Paina porauspituuden stpainiketta (17) ja ved oh-

jainta (18) ulospin rajoittimeen asti. Vapauta painike (17). Tynn porantern krki takakautta plyaukon (3) lpi ja

asenna sen jlkeen poranter poraistukkaan shktyka- lun kyttohjeiden mukaan.

Ennen kuin irrotat porantern, paina painiketta (17) ja ved ohjainta (18) ulospin rajoittimeen asti.

Ohjaimen pituuden stminen (katso kuva D) Siistin plynpoiston ja syvyydenrajoittimen oikean sdn takaamiseksi ohjain (18) tytyy st niin, ett edess oleva porantern krki on samalla tasolla plyaukon (1)/(3) kanssa.

Asenna haluamasi poranter po- raistukkaan.

Paina painiketta (17), kun sdt ohjaimen (18) porauspituuden mu- kaiseksi.

Vapauta painike (17).

Huomautus: kun asetat plynpoistolaitteen syrjn, paina painiketta (17) ja ved ohjainta (18) ulospin rajoittimeen asti. Tm vapauttaa ohjaimen jousen kuormituksesta ja pi- dent jousen elinik.

Poraussyvyyden st (katso kuva E) Syvyydenrajoittimen stpainikkeen (19) avulla voit m- ritt haluamasi poraussyvyyden X. Paina painiketta (19) ja tynn painike ohjaimeen (18)

niin, ett kuvassa nytetty etisyys X vastaa haluamaasi poraussyvyytt.

Vapauta painike (19).

Plyaukon ja pidennysosan asentaminen (katso kuva F) Plyaukko (1)/(3) tytyy vaihtaa poraistukan mukaan: Plyaukko (1) vaihdettavalle SDS-plus-poraistukalle

416 mm:n rein halkaisijalle Plyaukko (2) vaihdettavalle SDS-plus-poraistukalle

1626 mm:n rein halkaisijalle Plyaukko (3) kiintelle SDS-plus-poraistukalle

416 mm:n rein halkaisijalle Plyaukko (4) kiintelle SDS-plus-poraistukalle

1626 mm:n rein halkaisijalle Plyaukko tytyy vaihtaa mys, jos sen sein vasten painet- tava pinta on erittin kulunut ja ply vuotaa imuroinnin ai- kana plynpoistoharjan lpi. Plyaukon (1)/(3) irrottaminen: Paina lukitusnuppia (23) ja ved plyaukko ylkautta irti

pidikkeest. Plyaukon (1)/(3) asentaminen: Tynn uusi plyaukko ylkautta pidikkeeseen niin, ett

lukitusnuppi lukittuu kuuluvasti. Pidennysosaa (20) tarvitaan, jos kytettvn porantern ko- konaispituus on 165265 mm. Pidennysosan (20) asentaminen ja irrottaminen tehdn

samalla tavalla kuin plyaukon asentaminen/irrottaminen.

Plysilin tyhjentminen (katso kuva G1G4) Huomautus: kyt plysilin huollon ja puhdistuksen yh- teydess hengityssuojainta. Tyhjenn plysili (24) tiden valmistuttua sek tarpeen mukaan, jotta plynpoisto toimii aina tehokkaasti. Tarkistu- sikkunasta (15) net plysilin tyttasteen. Pid shktykalua ja plynpoistolaitetta vaakasuorassa

asennossa ja kytke plynpoistolaite plle muutaman se- kunnin ajaksi. Nin laite imee loput plyhiukkaset imukanavasta plysi- lin (24).

Paina vasenta ja oikeaa vapautuspainiketta (16) ja ved plysili (24) irti plynpoistolaitteesta.

Ravistele plysilit (24) sopivan jteastian pll. Paina vasenta ja oikeaa lukitusnokkaa (26) sisnpin ja

ved HEPA-suodatin (25) ulos plysilist. Koputtele HEPA-suodatin varovasti puhtaaksi tai puhdista

HEPA-suodattimen lamellit pehmell harjalla. Huomautus: l puhdista HEPA-suodatinta vedell tai paineilmalla.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

64 |

Asenna HEPA-suodatin (25) puhdistuksen jlkeen ply- silin (24). Tynn sen jlkeen plysili plynpoisto- laitteeseen niin, ett vapautuspainikkeet (16) lukittuvat kuuluvasti.

Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus u Irrota akku, ennen kuin alat tehd shktykaluun liit-

tyvi tit (esim. huolto, kytttarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku mys shktykalun kuljetuksen ja silytyksen ajaksi. Kynnistyskytkimen tahaton painal- lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.

u Pid shktykalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- van ja turvallisen tyskentelyn varmistamiseksi.

Puhdista plynpoistolaite kuivalla ja pehmell liinalla.

Asiakaspalvelu ja kyttneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sek va- raosia koskeviin kysymyksiin. Rjytyskuvat ja varaosatiedot ovat mys verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-kyttneuvontatiimi vastaa mielelln tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyiss ja varaosatilauksissa 10numeroi- nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvess.

Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi

Muut asiakaspalvelun yhteystiedot lydt kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Kuljetus Suositellut li-ion-akut ovat vaarallisia aineita koskevien laki- mrysten alaisia. Kyttj saa kuljettaa akkuja liikenteess ilman erikoistoimenpiteit. Jos lhetys tehdn kolmansien osapuolten kautta (esim.: lentorahtina tai huolintaliikkeen vlityksell), tllin on huo- mioitava pakkausta ja merkint koskevat erikoisvaatimuk- set. Lhetyst varten tuote tytyy pakata vaarallisten ainei- den asiantuntijan neuvojen mukaan. Lhet vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton. Suojaa navat teipill ja pakkaa akku niin, ettei se pse liik- kumaan pakkauksessa. Huomioi mys mahdolliset tt pi- demmlle menevt maakohtaiset mrykset.

Hvitys Toimita kytst poistetut plynpoistolaitteet, akut, listarvikkeet ja pakkaukset ympristys- tvlliseen kierrtykseen.

l hvit plynpoistolaitteita tai akkuja/paris- toja talousjtteiden mukana!

Koskee vain EUmaita: Shk- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansalliseen lainsdntn saattami- sen mukaan kyttkelvottomat plynpoistolaitteet sek EU- direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun kytetyt akut/paristot on kerttv erikseen ja toimitettava ympris- tystvlliseen kierrtykseen. Jos kytst poistetut shk- ja elektroniikkalaitteet hvite- tn epasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisltmt vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympristlle ja ih- misten terveydelle.

Akut/paristot: Li-Ion: Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kulje- tus", Sivu 64).

. - , /

. .

u - , - . - .

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

| 65

u . - , . -

, .. ,

, . . / - . u ,

. - .

-

- - . -

. u

. .

u .

u . .

u . - .

u - . - .

u / . - . . - .

u - . . - . , . - .

u , .. - - . - , - , - .

u , , , ,

- . .

u . - .

, . . , , , . - .

u - . .

u - - .

u (.. , , ..). - ON/OFF .

u ! - - . - .

u . - .

u . . , , , - , , .

u , . , - .

u - - . , .

u .

- - . - -

, / - .

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

66 |

- .

. : -

GDE 18V-26 D (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D - (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

, , . : - . - / - GDE 16 plus GDE 68 , .. GAS 35 M AFC.

- . (1) SDS-

plus 16 mm (2) SDS-

plus 26 mm (3) SDS-plus

16 mm (4) SDS-plus

26 mm (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) a)

(13)

(14) On/Off (15) (16)

(17) (18)

(19) (20) (21) a)

(22) -

(23) (24) (25) HEPAb)

(26) HEPA a) -

. - .

b) HEPA 99,97 % - 0,3 .

GDE 18V-26 D 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M A) mm 426 . B) mm 265 mm 100 EPTA-Procedure 01:2014C)

kg 2,23,2

-

C 0 ... +35

- D)

C 20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A) (1) (3) 16 mm , (2) (4) 1626 mm -

B)  (20) C) D) <0 C

/ GDE 18V-26 D EN 60335-2-69. - - 78 dB(A). K = 3 dB. - . !

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

| 67

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 EN 60745-2-6. - : 93dB(A), 104 dB(A). K = 3 dB. ! ah ( ) K EN 60745-2-6: ah<13 m/s2, K = 1,5 m/s2. - . - . - . , , , , . - . - - , . - . , , - : - , - , - .

u

. - (Li-Ion) - .

: . . , . . "Electronic Cell Protection (ECP)" - . -

: - . u

ON/ OFF.   .

.

(12) , , , (21). , . u

(.. , , ..). - ON/OFF .

- - . .

(LED) . - .

, . - - . - (LED), .

GBA 18V...

(LED) 3 60100 % 2 3060 % 1 530 % 1 05 %

ProCORE18V...

(LED) 5 80100 % 4 6080 % 3 4060 %

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

68 |

(LED) 2 2040 % 1 520 % 1 05 %

(LED)  (13) -  (12).

( A) (11)

(22).

( B1B2)

, - . . GDE 18V-26 D GBH 2-26 (F) GBH 2-28 (F):

(11) .

- .

- .

- (9).

(8), - (10) (6) . , (8) .

(7). (7)

. (7) -

.

(8), (7) - .

(5), - .

u -

. - - - .

u ( - , .). - .

u .

: (18) . (17) - .

/

On/Off (14). -

On/Off (14) .

/ ( C) (17)

(18) .

(17) . -

(3) .

(17) (18) .

( D) - (18) , (1)/(3).

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

| 69

.

(17), - (18) .

(17) - .

: (17) (18) . - .

( E) (19) X. (19)

(18), X - .

(19) .

( F) (1)/(3): (1) SDS-

plus 416 mm (2) SDS-

plus 1626 mm (3) SDS-plus

416 mm (4) SDS-plus

1626 mm , - . (1)/(3): (23) -

. (1)/(3): ,

- .

(20) , 165265 mm.

(20) - / .

( G1G4) : . (24) - , - . (15) . -

. - (24).

- (16) (24) .

(24) .

- (26) HEPA (25) .

HEPA - HEPA . : HEPA - .

HEPA (25) - (24). - , (16) .

u

(.. , .) . ON/OFF .

u - .

, .

. -

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

70 | Trke

- : www.bosch-pt.com Bosch . 10 - .

Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr

: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

- . - . , , (.. - ) - . , - . - . - , . .

, , - - - . - / - !

 : 2012/19/ - - 2006/66/ , . -

.

/: Li-Ion: ( ,  70).

Trke Emme donanmlar iin gvenlik uyarlar

Btn gvenlik talimatn ve uyarlar okuyun. Gvenlik talimatlarna ve uyarlara uyulmad takdirde elektrik arpmasna, yangna ve/veya ciddi yaralanmalara neden

olunabilir. Btn uyarlar ve talimat hkmlerini ileride kullanmak zere saklayn.

u Bu emme donanm ocuklarn ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri snrl veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kiilerin kullanmas iin tasarlanmamtr. Aksi takdirde hatal kullanm ve yaralanma tehlikesi vardr.

u ocuklara gz kulak olun. Bu yolla ocuklarn emme donanm ile oynamasn nleyebilirsiniz. UYARI rnein kayn aac veya mee

aac tozu, ta tozu, asbest gibi sala zararl maddeleri emdirmeyin. Bu maddeler kanserojen kabul edilir. lkenizde geerli olan sala zararl maddelerle almaya ynelik dzenlemeler/yasal mevzuat hakknda bilgi aln. u Emme donanmn ancak kullanm hakknda yeterli

bilgi aldktan sonra kullann. Dikkatli bir retim hatal kullanm ve yaralanma tehlikesini azaltr.

UYARI Bu emme donanm sadece kuru maddelerin emilmesine uygundur.

ine sv szmas elektrik arpma tehlikesini artrr. u Emme donanmlarn yamurdan ve nemden uzak

tutun.Emme donanmnn iine yamur veya nem szmas elektrik arpma tehlikesini artrr.

u alma yerinizin iyice havalandrlmasn salayn.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Trke | 71

u Emme donanmnn sadece kalifiye uzman personel tarafndan ve orijinal yedek para kullanlarak onarlmasn salayn. Emme donanmnn gvenli ilevi ancak bu yolla salanr.

u Emme donanmn dorudan gelen su huzmesi ile temizlemeyin. Emme donanmnn iine su szmas elektrik arpma tehlikesini artrr.

u altnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn. Dank veya karanlk alanlar kazalara davetiye karr.

u Ak hasar grrse veya usulne aykr kullanlrsa dar buhar szabilir. Ak yanabilir veya patlayabilir. altnz yeri havalandrn ve ikayet olursa hekime bavurun. Aklerden kan buharlar nefes yollarn tahri edebilir.

u Yanl kullanm veya hasarl ak, yanc svnn akden dar szmasna neden olabilir. Bu sv ile temas etmekten kann. Yanllkla temas ederseniz temas eden yeri su ile ykayn. Sv gzlerinize gelecek olursa hekime bavurun. Dar szan ak svs cilt tahrilerine ve yanmalara neden olabilir.

u ivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dardan kuvvet uygulama akde hasara neden olabilir. Ak iinde bir ksa devre oluabilir ve ak yanabilir, duman karabilir, patlayabilir veya ar lde snabilir.

u Kullanm dndaki aky, kontaklar arasnda kprleme yapabilecek bro atalar, madeni paralar, anahtarlar, iviler, vidalar veya baka kk metal nesnelerden uzak tutun. Ak kontaklar arasndaki bir ksa devre yanmalara veya yangnlara neden olabilir.

u Aky amayn. Ksa devre tehlikesi vardr. Aky scaktan, srekli gelen gne nndan, ateten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve ksa devre tehlikesi vardr.

u Aky sadece reticinin rnlerinde kullann. Ancak bu yolla ak tehlikeli zorlanmalara kar korunur.

u Emme donanm ile birlikte kullanlan elektrikli el aleti kullanma klavuzundaki gvenlik uyarlarn okuyun ve iindekilere mutlaka uyun.

u Emme donanmndaki tm almalardan nce aky (rn.  montaj, u deitirme, temizlik, vb.) emme donanmndan karn. Ama/kapama alterine yanllkla basldnda yaralanma tehlikesi ortaya kabilir.

u Dikkat yangn tehlikesi! Emme donanm takl iken metal malzemeyi ilemeyin. Kzgn metal talalar toz haznesinin paralarn tututurabilir.

u Koruyucu kulaklk takn. Grltye maruz kalnmas iitme kaybna neden olabilir.

u Daima kiisel koruyucu donanm kullann. Daima koruyucu gzlk kullann. Elektrikli el aletinin tr ve kullanmna uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkablar, koruyucu kask veya koruyucu kulaklk gibi koruyucu donanm kullanm yaralanma tehlikesini azaltr.

u Sktrma halkasn emme donanmn olumsuz etkileyebilecek deformasyon bakmndan kontrol edin. Sktrma halkasnn hasarl olmas halinde, emme donanmnn kullanmdan nce onarlmasn salayn.

u alrken elektrikli el aletini iki elinizle skca tutun ve duruunuzun gvenli olmasna dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha gvenli kullanlr.

u Yrrlkteki ulusal ve uluslararas standartlara uyun.

rn ve performans aklamas Btn gvenlik talimatn ve uyarlar okuyun. Gvenlik talimatlarna ve uyarlara uyulmad takdirde elektrik

arpmasna, yangna ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Ltfen kullanma klavuzunun n ksmndaki resimlere dikkat edin.

Usulne uygun kullanm Bu emme donanm betonda veya duvarda delme srasnda oluan tozlarn emilmesi iin tasarlanmtr. Emme donanm sadece aadaki krc-delicilerle kullanlabilir: Emme donanm zin verilen krc-deliciler GDE 18V-26 D sabitleme ubuu ile (11)

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D sabitleme ubuu olmadan (11)

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

Ahap, ta malzeme, metal veya plastikte delme yaparken emme donanm kullanlamaz. Uyar: Bu emme donanm yalnzca kk aplarda, ok sk olmayan delme ilerinde kullanlmak iin tasarlanmtr. Uzun sreli kullanm ve/veya byk aplardaki delme ilemleri iin GDE 16 plus veya rn. GAS 35 M AFC gibi bir harici toz emme makinesine sahip GDE 68 toz emme donanmlar kullanlmaldr.

ekli gsterilen elemanlar ekli gsterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki emme donanm resmindeki numaralarla ayndr. (1) 16 mm delme apna kadar SDS plus

deitirilebilir mandren iin toz gz (2) 26 mm delme apna kadar SDS plus

deitirilebilir mandren iin toz gz (3) 16 mm delme apna kadar SDS plus sabit

mandren iin toz gz (4) 26 mm delme apna kadar SDS plus sabit

mandren iin toz gz (5) Kilitleme trna (6) Kilitleme yuvas

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

72 | Trke

(7) lave tutamak (8) Sktrma halkas (9) Montaj mesnedi (10) Klavuz pimler (11) Sabitleme ubuu (12) Aka)

(13) Emme donanmndaki ak arj durumu gstergesi (14) Ama/kapama alteri (15) Kontrol penceresi (16) Toz torbas boa alma dmesi (17) Matkap ucu uzunluu ayar iin tu (18) Derinlik mesnedi cetvelli klavuz (19) Delme derinlii ayar tuu (20) Uzatma (21) Ak kilit ama tuua)

(22) Sabitleme ubuu iin montaj delikleri (23) Kilitleme dmesi (24) Toz torbas (25) HEPA filtreb)

(26) HEPA filtre kilitleme trna a) ekli gsterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat

kapsamnda deildir. Aksesuarn tmn aksesuar programmzda bulabilirsiniz.

b) HEPA filtre 0,3 mikrometre zerindeki btn paracklarn %99,97'sini uzaklatrr.

Teknik veriler Emme donanm GDE 18V-26 D Malzeme numaras 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M Delme apA) mm 426 Maks. matkap ucu uzunluuB) mm 265 Maks. delme derinlii mm 100 EPTA-Procedure 01:2014 uyarnca arlkC)

kg 2,23,2

arj srasnda nerilen ortam scakl

C 0 ... +35

letim ve depolama srasnda izin verilen ortam scaklD)

C 20 ... +50

Tavsiye edilen akler GBA 18V... ProCORE18V...

Tavsiye edilen arj cihazlar GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A) Toz gz (1) veya (3) ile 16 mm delme apna kadar, toz gz (2) veya (4) ile 1626 mm delme apna kadar

B) Uzatma (20) ile toz gz iin C) Kullanlan akye baldr D) <0 C scaklklarda snrl performans

Grlt/titreim bilgileri GDE 18V-26 D Grlt emisyon deerleri EN 60335-2-69 uyarnca belirlenmektedir. Emme donanmnn A arlkl ses basnc seviyesi tipik olarak 78 dB(A). Tolerans K = 3 dB. Grlt seviyesi alma srasnda belirtilen deerleri aabilir. Kulak korumas kullann!

GDE 18V-26 D + GBH 2-26 Grlt emisyon deerleri EN 60745-2-6 uyarnca belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A deerlendirmeli grlt seviyesi tipik olarak: 93 dB(A); grlt emisyon seviyesi 104 dB(A)'dr. Tolerans K = 3 dB. Koruyucu kulaklk kullann! Toplam titreim deerleri ah ( ynn vektr toplam) ve Tolerans K EN 60745-2-6 uyarnca belirlenmektedir: ah < 13 m/sn2, K = 1,5 m/sn2. Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi normlandrlm bir lme yntemi ile llmtr ve elektrikli el aletlerinin karlatrlmasnda kullanlabilir. Bu deer geici olarak titreim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanm alanlarn temsil eder. Ancak elektrikli el aleti baka kullanm alanlarnda kullanlrken, farkl ularla kullanlrken veya yetersiz bakmla kullanlrken, titreim seviyesi belirtilen deerden farkl olabilir. Bu da kullancya binen titreim ykn btn bir alma sresinde belirgin lde ykseltebilir. Titreim ykn tam olarak tahmin edebilmek iin aletin kapal olduu veya alt halde kullanlmad sreler de dikkate alnmaldr. Bu, toplam alma sresi iindeki titreim ykn nemli lde azaltabilir. Titreimin kullancya bindirdii yk iin nceden ek gvenlik nlemleri aln. rnein: Elektrikli el aletinin ve ularn bakm, ellerin scak tutulmas, i aamalarnn organize edilmesi.

Montaj Aknn arj edilmesi u Sadece teknik veriler blmnde belirtilen arj

cihazlarn kullann. Sadece bu arj cihazlar elektrikli el aletinizde kullanlan lityum iyon aklere uygundur.

Not: Ak ksmi arjl olarak teslim edilir. Akden tam performans elde edebilmek iin ilk kullanmdan nce aky arj cihaznda tam olarak arj edin. Lityum yon akler kullanm mrleri ksalmadan istendii zaman arj edilebilir. arj ileminin kesilmesi akye zarar vermez. Lityum yon ak "Electronic Cell Protection (ECP)" (Elektronik Hcre Korumas) sistemi ile derin dearja kar korunmaldr. Ak dearj olduunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatlr: Elektrikli el aleti artk hareket etmez.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Trke | 73

u Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandnda artk ama/kapama alterine basmayn. Aksi takdirde ak hasar grebilir.

Tasfiye konusundaki talimat hkmlerine uyun.

Aknn karlmas Akde (12) ak kilit ama tuuna (21) istemeden basldnda aknn dmesini nleyen iki adet kilitleme tuu mevcuttur. Ak, emme donanm iinde durduu srece bir yay yardm ile kendi pozisyonunda tutulur. u Emme donanmndaki tm almalardan nce aky

(rn.  montaj, u deitirme, temizlik, vb.) emme donanmndan karn. Ama/kapama alterine yanllkla basldnda yaralanma tehlikesi ortaya kabilir.

Aky karmak iin kilit ama tuuna basn ve aky ekerek emme donanmndan karn. Bunu yaparken g kullanmayn.

Ak arj durumu gstergesi Ak arj durumu gstergesinin yeil LED'leri aknn arj durumunu gsterir. Gvenlik nedenleriyle arj durumu sadece emme donanm dururken sorgulanabilir. arj durumunu grmek iin arj durumu gstergesi tular ya da zerine basn. Bu, ak karlm durumda da mmkndr. arj durumu gstergesi tuuna basldktan sonra hibir LED yanmazsa, ak arzal demektir ve deitirilmesi gerekir.

Ak tipi GBA 18V...

LED'ler Kapasite Srekli k 3 yeil %60100 Srekli k 2 yeil %3060 Srekli k 1 yeil %530 Yanp snen k 1 yeil %05

Ak tipi ProCORE18V...

LED'ler Kapasite Srekli k 5 yeil %80100 Srekli k 4 yeil %6080 Srekli k 3 yeil %4060 Srekli k 2 yeil %2040 Srekli k 1 yeil %520 Yanp snen k 1 yeil %05

Emme donanmndaki ak arj durumu gstergesi Emme donanmn atktan sonra emme donanmndaki ak arj durumu gstergesinin be LED'i (13) aknn (12) arj durumunu gsterir.

Sabitleme ubuunun monte edilmesi (bkz. Resim A) Sabitleme ubuunu (11) dayanak noktasna kadar

montaj deliklerine (22) itin.

Emme donanmnn monte edilmesi (bkz. Resim B1B2)

Emme donanmnn usulne uygun kullanm dorultusunda krc-deliciye balandndan emin olun. Bu emme donanmnn kullanlmas tozdan kaynaklanan tehlikeleri azaltr. GDE 18V-26 D, GBH 2-26 (F) ile veya GBH 2-28 (F):

Sabitleme ubuunu (11) emme donanmna monte edin. Krc-delicinin ilave tutaman skn. Emme donanmn sabit bir yzeye yerletirin. Krc-delicinin n ksmn montaj mesnedine (9)

yerletirin. Krc-deliciyi sktrma halkasna (8) doru itin, bu ilemi

krc-delici her iki klavuz pime (10) ve kilitleme yuvasna (6) duyulur ekilde oturana kadar srdrn. lave tutaman sktrma halkasnn (8) krc-delici gvdesinde bunun iin ngrlen olua oturmasna dikkat edin.

lave tutaman (7) alt kavrama parasn monte edin. lave tutama (7) krc-delicinin ekseni etrafnda istenen

konuma evirin. lave tutaman (7) alt kavrama parasn saat ynnde

skca evirin. Krc-deliciyi emme donanmndan skmek iin sktrma

halkasn (8), ilave tutaman (7) alt kavrama parasn saat ynnn tersine evirerek karn.

Krc-deliciyi geriye doru ekip aa doru bastrrken kilitleme trnana (5) bastrn.

letim alrken dikkat edilecek hususlar u Emme donanmn hibir zaman filtresiz kullanmayn.

Emme donanm filtresiz kullanldnda byk matkap tozu paracklar kullancya doru savrulabilir ve elektrikli el aleti hasar grebilir.

u Sadece hasarsz filtre kullann (filtrede atlak, delik ve benzerleri olmamaldr). Hasarl filtreyi hemen deitirin.

u Elektrikli el aletini hibir zaman emme donanmndan tutarak tamayn.

Uyar: Klavuz (18) yay kuvveti ile gerili durumdadr. Matkap ucu uzunluu ayar tuuna (17) baslnca klavuz ne frlayabilir.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

74 | Trke

Ama/kapama Emme donanmn amak iin ama/kapama alterine

(14) basn. Emme donanmn kapatmak iin ama/kapama alterine

(14) yeniden basn.

Matkap ucunun taklmas/karlmas (bkz. Resim C) Matkap ucu uzunluu ayar tuuna (17) basn ve klavuzu

(18) sonuna kadar dar ekin. Tuu (17) tekrar brakn. Matkap ucunu arka taraftan (3) toz gznden itin ve sonra

elektrikli el aletinizin kullanma talimatnda belirtildii gibi mandrene takn.

Matkap ucunu karmadan nce tua (17) tekrar basn ve klavuzu (18) sonuna kadar dar ekin.

Klavuz uzunluunun ayarlanmas (bkz. Resim D) Temiz bir emme yaptrmak ve derinlik mesnedini doru ayarlamak iin klavuz (18) matkap ucu toz gz (1)/(3) ile ayn hizaya gelecek biimde ayarlanmaldr.

stediiniz matkap ucunu mandrenin u giriine yerletirin.

Tua (17) basn ve ayn anda klavuzu (18) matkap ucu uzunluuna uygun olarak ayarlayn.

Tuu (17) tekrar brakn.

Uyar: Emme donanmn saklamak iin tua (17) basn ve klavuzu (18) sonuna kadar dar ekin. Bu sayede klavuzun yayna binen kuvvet kalkar ve yayn kullanm mr uzar.

Delme derinliinin ayarlanmas (bkz. Resim E) Derinlik mesnedi ayar tuu (19) ile istenen delik derinlii X belirlenebilir. Tua (19) basn ve tuu klavuz (18) zerine, resimde

gsterilen mesafe X istediiniz delik derinliine eit oluncaya kadar itin.

Tuu (19) tekrar brakn.

Toz gznn ve uzatmann monte edilmesi (bkz. Resim F) Kullandnz mandrene gre toz gzn (1)/(3) deitirmeniz gerekir: 416 mm delme ap iin SDS plus deitirilebilir

mandren iin toz gz (1)

1626 mm delme ap iin SDS plus deitirilebilir mandren iin toz gz (2)

416 mm delme ap iin SDS plus sabit mandren iin toz gz (3)

1626 mm delme ap iin SDS plus sabit mandren iin toz gz (4)

Ayrca toz gzn, duvara temas yzeyi anma belirtileri gsterdiinde ve toz emme esnasnda toz emme frasndan katnda da deitirmeniz gerekir. Toz gznn (1)/(3) karlmas: Kilitleme dmesine (23) basn ve toz gzn yukar

doru tutucu dzeneinden ekerek karn. Toz gznn (1)/(3) taklmas: Yeni toz gzn kilitleme dmesi iitilir biimde kavrama

yapncaya kadar yukardan tutucu dzeneine takn. Toplam 165265 mm uzunluunda bir matkap ucu kullanyorsanz uzatma (20) gerekir. Uzatmay (20) toz gznn montajna/karlmasna gre

takn ve karn.

Toz torbasnn boaltlmas (bkz. Resim G1G4) Uyar: Toz torbasnn bakm ve temizlii esnasnda bir toz maskesi kullann. Optimum emme performans elde edebilmek iin almanz sona erdiinde veya gerektiinde toz torbasn (24) boaltn. Kontrol penceresinden (15) bakarak toz torbasnn doluluk seviyesini kontrol edebilirsiniz. Emme donanml elektrikli el aletini yatay olarak tutun ve

emme donanmn birka saniyeliine altrn. Bu sayede emme kanalnda kalan toz, toz torbasna (24) emilir.

Hem sol hem de sa boa alma tuuna (16) basn ve toz torbasn (24) emme donanmndan ekerek karn.

Toz torbasn (24) uygun bir atk haznesine silkeleyin. Hem sol hem de sa kilitleme trnan (26) ie doru

bastrn ve HEPA filtreyi (25) toz torbasndan ekerek karn.

HEPA filtreyi dikkatlice silkeleyin veya HEPA filtrenin lamellerini yumuak bir sprge ile fralayn. Uyar: HEPA filtreyi suyla veya basnl hava pskrterek temizlemeyin.

HEPA filtreyi (25) temizledikten sonra tekrar toz torbasna (24) takn. Daha sonra toz torbasn boa alma tular (16) iitilir biimde kavrama yapncaya kadar emme donanmna itin.

Bakm ve servis Bakm ve temizlik u Elektrikli el aletinde bir alma yapmadan nce

(rnein bakm, u deitirme vb.), aleti tarken ve saklarken her defasnda aky elektrikli el aletinden karn.Aletin ama/kapama alterine yanllkla basldnda yaralanmalar ortaya kabilir.

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

Trke | 75

u yi ve gvenli alabilmek iin elektrikli el aletini ve havalandrma aralklarn temiz tutun.

Emme donanmn kuru, yumuak bir bezle temizleyin.

Mteri servisi ve uygulama danmanl Mteri servisleri rnnzn onarm ve bakm ile yedek paralarna ait sorularnz yantlandrr. Tehlike iaretlerini ve yedek paralara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danma ekibi rnlerimiz ve aksesuarlar hakkndaki sorularnzda sizlere memnuniyetle yardmc olur. Btn bavuru ve yedek para siparilerinizde rnn tip etiketi zerindeki 10 haneli malzeme numarasn mutlaka belirtin.

Trkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaky Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Baraklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi ars Doruer Sk. No:9 Seluklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgl Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilfer / Bursa Tel: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com Ankaral Elektrik Eski Sanayi Blgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB ili / zmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bakrcolu Elektrik Makine Hrdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti.

Karaaa Mah. Smerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydnevler Mah. nn Cad. No: 20 Kkyal Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul ars No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com zm Bobinaj Ksget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarm Bobinaj Raif Paa Caddesi ay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Blm 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Gnah Otomotiv Elektrik Endstriyel Yap Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdz Sanayi Sit. No: 210 Beylikdz / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malat San ve Tic. Ltd. ti. Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr stnda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyaclar Aral No: 9

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

76 |

orlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com

Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Nakliye nerilen Lityum yon akler tehlikeli madde tama ynetmelii hkmlerine tabidir. Akler baka bir ykmllk olmakszn kullanc tarafndan caddeler zerinde tanabilir. nc kiiler eliyle yollanma durumunda (rnein hava yolu ile veya nakliye irketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilikin zel hkmlere uyulmaldr. Gnderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanndan yardm alnmaldr. Akleri sadece ve ancak gvdelerinde hasar yoksa gnderin. Ak kontaklar kapatn ve aky ambalaj iinde hareket etmeyecek biimde paketleyin. Ltfen olas ek ulusal ynetmelik hkmlerine de uyun.

mha Emme donanm, akler, aksesuar ve ambalaj malzemesi evre dostu tasfiye amacyla bir geri kazanm merkezine yollanmaldr.

Emme donanmn ve akleri/pilleri evsel plerin iine atmayn!

Sadece AB lkeleri iin: Atk elektrikli ve elektronik cihazlara ilikin 2012/19/EU sayl Avrupa ynetmelii ve ulusal hukuktaki uygulamas uyarnca, kullanm mrn tamamlam emme donanmlar ve 2006/66/EC sayl Avrupa ynetmelii uyarnca arzal veya kullanm mrn tamamlam akler/piller ayr ayr toplanmal ve evre kurallarna uygun ekilde imha edilmek zere bir geri dnm merkezine gnderilmelidir. Atk elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun ekilde imha edilmezse olas tehlikeli maddelerin varl nedeniyle evre ve insan sal zerinde zararl etkileri olabilir.

Akler/bataryalar: Lityum iyon: Ltfen nakliye blmndeki talimata uyun (Baknz Nakliye, Sayfa 76).

. .

.

u , . , .

u . .

, , . . . u

. .

.

. u .

.

u . u ,

. .

u . .

u . .

u . . , . .

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

| 77

u , . . . . .

u . , .

u , , , , . .

u . .

, , . .

u . .

u .

u (, , ) . .

u ! . .

u . .

u . . , , .

u . . , .

u . .

u .

.

. .

. : GDE 18V-26 D( (11) )

GBH 2-26 GBH 2-26 F

GBH 2-28 GBH 2-28 F

GDE 18V-26 D( (11) )

GBH 18V-26 D GBH 2-28 L

, , . : . / GDE 16 plus GDE 68 (: GAS 35 M AFC) .

. (1) 16 mm SDS-plus

(2) 26 mm SDS-plus

(3) 16 mm SDS-plus

(4) 26 mm SDS-plus

(5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) a)

(13) (14) (15)

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

78 |

(16) (17) (18) (19) (20) (21) a)

(22) (23) (24) (25) HEPA b)

(26) HEPA a)

. .

b) HEPA 0.3 99.97 % .

GDE 18V-26 D 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M A) mm 426 B) mm 265 mm 100 EPTA-Procedure 01:2014 C)

kg 2.23.2

C 0 ... +35

D)

C 20...+50

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A) 16 mm (1) (3) , 1626 mm (2) (4)

B)  (20) C) D) <0 C

/ GDE 18V-26 D EN 60335-2-69 . A 78 dB(A) . K = 3 dB. . ! GDE 18V-26 D + GBH 2-26 EN 60745-2-6 .

A : 93 dB(A); 104 dB(A). K = 3 dB. ! ah (3 ) K EN 60745-2-6 : ah< 13 m/s2, K = 1.5 m/s2. , . . . , , . . , . . : , , .

u

. .

: . . , . . Electronic Cell Protection (ECP) ( ) . . u

. .

.

(12) (21) . . u (, , )

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

| 79

. .

. .

LED . . , . . LED . GBA 18V...

LED 3 60100 % 2 3060 % 1 530 % 1 05 %

ProCORE18V...

LED 5 80100 % 4 6080 % 3 4060 % 2 2040 % 1 520 % 1 05 %

 (13) LED  (12) .

( A ) (11) (22) .

( B1B2 )

. .

GBH 2-26 (F) GBH 2-28 (F) GDE 18V-26 D: (11) .

. . (9)

. (10)

(6) (8) . (8) .

(7) .

(7) .

(7) .

(7) (8) .

(5) .

u .

.

u . .

u .

: (18) . (17) .

(14)

. (14)

.

/( C ) (17) (18)

. (17) . (3)

.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

80 |

(17) (18) .

( D ) (18) (1)/(3) .

.

(17) (18) .

(17) .

: (17) (18) . .

( E ) (19) X . (19) (18)

X .

(19) .

( F ) (1)/(3) : 416 mm SDS-plus

(1) 1626 mm SDS-plus

(2) 416 mm SDS-plus

(3) 1626 mm SDS-plus

(4) , . (1)/(3) : (23)

. (1)/(3) :

.

165265 mm (20) . /

(20) .

( G1G4 ) : . (24) . (15) .

. (24) .

(16) (24) .

(24) .

(26) HEPA (25) .

HEPA HEPA . : HEPA .

HEPA (25) (24) . , (16) .

u (

) . .

u .

.

AS AS , . - www.bosch-pt.com . 10 .

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

| 81

080-955-0909 AS : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

. . 3 ( ) . . . . .

, , .

/ !

/: : ( ,  81).

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

82 |

1 600 A01 E28

1 600 A00 RV41 600 A00 RV5

1 600A01 W0K 1 600 A01 E291 600A01 W0J

1 600A01 W0P 1 600 A01 E27

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

I

de EU-Konformittserklrung Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlgigen Bestimmungen der nachfolgend aufgefhrten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen bereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *

Absaugvorrichtun g

Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *

Dust extraction attachment

Article number

fr Dclaration de conformit UE Nous dclarons sous notre propre responsabilit que les produits dcrits sont en conformit avec les directives, rglements normatifs et normes numrs ci-dessous. Dossier technique auprs de : *

Dispositif daspiration

N darticle

es Declaracion de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuacin y estn en conformidad con las siguientes normas. Documentos tcnicos de: *

Dispositivo de aspiracin

N de artculo

pt Declarao de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposies e os regulamentos indicados e esto em conformidade com as seguintes normas. Documentao tcnica pertencente a : *

Dispositivo de aspirao

N. do produto

it Dichiarazione di conformita UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *

Dispositivo di aspirazione

Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *

Stofafzuiginrichti ng

Productnummer

da EU-overensstemmelseserklring Vi erklrer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gldende bestemmelser i flgende direktiver og forordninger og opfylder flgende standarder. Tekniske bilag ved: *

Stvsugerenhed Typenummer

sv EU-konformitetsfrklaring Vi frklarar under eget ansvar att de nmnda produkterna uppfyller kraven i alla gllande bestmmelser i de nedan angivna direktiven och frordningarnas och att de stmmer verens med fljande normer. Teknisk dokumentation: *

Utsugsanordning Produktnummer

no EU-samsvarserklring Vi erklrer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med flgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *

Stvavsug Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme tten, ett mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *

Plynpoistolaite Tuotenumero

el , . : *

tr AB Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak, tanmlanan rnn aadaki ynetmelik ve direktiflerin geerli btn hkmlerine ve aadaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: *

Emme donanm rn kodu

Bosch Power Tools 1 609 92A 7YA | (11.07.2022)

II

GDE 18V-26 D 1 600 A01 W0H 1 600 A02 05M

2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY

Henk Becker Chairman of Executive Management

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 31.07.2020

1 609 92A 7YA | (11.07.2022) Bosch Power Tools

i

Declaration of Conformity

Dust extraction attachment Article number GDE 18V-26 D 1 600 A01 W0H

1 600 A02 05M

We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards.

Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019 +A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

Vonjy Rajakoba Managing Director - Bosch UK

Martin Sibley Head of Sales Operations and Aftersales

Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, a

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 1 600 A01 TX0 Bosch works, you can view and download the Bosch 1 600 A01 TX0 Accessories Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Bosch 1 600 A01 TX0 as well as other Bosch manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Bosch 1 600 A01 TX0. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Bosch 1 600 A01 TX0 Accessories Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Bosch 1 600 A01 TX0 Accessories Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Bosch 1 600 A01 TX0 Accessories Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Bosch 1 600 A01 TX0 Accessories Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Bosch 1 600 A01 TX0 Accessories Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.