Blaupunkt 5DA36451 User Manual PDF
Summary of Content for Blaupunkt 5DA36451 User Manual PDF
Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap
Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies
5DA36453 5DA39452
Register your new device on
YourBlaupunkt: blaupunkt-
einbaugeraete.com
deSicherheit
2
Inhaltsverzeichnis
GEBRAUCHSANLEITUNG
1 Sicherheit ............................................................. 2
2 Sachschden vermeiden ..................................... 4
3 Umweltschutz und Sparen .................................. 4
4 Betriebsarten........................................................ 5
5 Kennenlernen ....................................................... 6
6 Grundlegende Bedienung ................................... 6
7 Reinigen und Pflegen .......................................... 6
8 Strungen beheben ............................................. 8
9 Kundendienst ....................................................... 9
10 Zubehr ................................................................ 9
11 Entsorgen ............................................................. 9
12 MONTAGEANLEITUNG........................................ 9 12.3 Sichere Montage ................................................ 10
1Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheits- hinweise.
1.1Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig. Nur
dann knnen Sie das Gert sicher und effi- zient verwenden.
Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro- duktinformationen fr einen spteren Ge- brauch oder Nachbesitzer auf.
Prfen Sie das Gert nach dem Auspa- cken. Schlieen Sie das Gert bei einem Transportschaden nicht an.
1.2Bestimmungsgemer Gebrauch Um das Gert sicher und richtig zu verwen- den, beachten Sie die Hinweise zum bestim- mungsgemen Gebrauch. Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewhrleistet. Der Installateur ist fr das einwandfreie Funktionieren am Aufstel- lungsort verantwortlich. Verwenden Sie das Gert nur: um Kochdunst abzusaugen.
im privaten Haushalt und in geschlossenen Rumen des huslichen Umfelds.
bis zu einer Hhe von 2000 m ber dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gert nicht: mit einer externen Zeitschaltuhr.
1.3Einschrnkung des Nutzerkreises Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und darber und von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezglich des sicheren Ge- brauchs des Gerts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Reinigung und Benutzerwartung drfen nicht durch Kinder durchgefhrt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und lter und werden beaufsichtigt. Kinder jnger als 8 Jahre vom Gert und der Anschlussleitung fernhalten.
1.4Sicherer Gebrauch
WARNUNG Erstickungsgefahr! Kinder knnen sich Verpackungsmaterial ber den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-
ten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen. Kinder knnen Kleinteile einatmen oder ver- schlucken und dadurch ersticken. Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG Vergiftungsgefahr! Zurckgesaugte Verbrennungsgase knnen zu Vergiftungen fhren. Raumluftabhngige Feuersttten (z. B. gas-, l-, holz- oder kohle- betriebene Heizgerte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und fhren die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie. In Verbindung mit einer eingeschal- teten Dunstabzugshaube wird der Kche und den benachbarten Rumen Raumluft entzo- gen. Ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Wohnru-
Sicherheitde
3
me zurckgesaugt.
Immer fr ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gert im Abluftbetrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhngigen Feuersttte ver- wendet wird.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mg- lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuersttte 4 Pa (0,04 mbar) nicht berschreitet. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschliebare ffnun- gen, z. B. in Tren, Fenstern, in Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch andere technische Manahmen, die zur Verbrennung bentigte Luft nachstr- men kann. Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten al- lein stellt die Einhaltung des Grenzwertes nicht sicher.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zu- stndigen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lftungsverbund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die pas- sende Manahme zur Belftung vorschlgt.
Wird das Gert ausschlielich im Umluftbe- trieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Ein- schrnkung mglich.
WARNUNG Brandgefahr! Die Fettablagerungen in den Fettfiltern knnen sich entznden. Gert nie ohne Fettfilter betreiben. Die Fettfilter ca. alle 2 Monate reinigen. Nie in der Nhe des Gerts mit offenen
Flammen arbeiten (z. B. flambieren). Gert nur dann in der Nhe einer Feuerstt-
te fr feste Brennstoffe (z. B. Holz oder Kohle) installieren, wenn die Feuersttte ei- ne geschlossene, nicht abnehmbare Abde- ckung hat. Es darf keinen Funkenflug ge- ben.
Heies l und Fett entznden sich schnell. Heies l und Fett stndig beaufsichtigen. Nie brennendes l oder Fett mit Wasser l-
schen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Lschdecke oder hnlichem ersticken.
Gaskochstellen ohne aufgesetztes Kochge- schirr entwickeln im Betrieb groe Hitze. Ein darber angebrachtes Lftungsgert kann be- schdigt oder in Brand gesetzt werden. Gaskochstellen nur mit aufgesetztem Koch-
geschirr betreiben. Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gaskoch- stellen entwickelt sich groe Hitze. Ein dar- ber angebrachtes Lftungsgert kann be- schdigt oder in Brand gesetzt werden. Gaskochstellen nur mit aufgesetztem Koch-
geschirr betreiben. Die hchste Lfterstufe einstellen. Zwei Gaskochstellen nie gleichzeitig mit
grter Flamme lnger als 15 Minuten be- treiben. Zwei Gaskochstellen entsprechen einem Grobrenner.
Nie Grobrenner mit mehr als 5 kW mit grter Flamme lnger als 15 Minuten be- treiben, z. B. Wok.
WARNUNG Verbrennungsgefahr! Die zugnglichen Teile werden im Betrieb hei. Nie die heien Teile berhren. Kinder fernhalten. Das Gert wird whrend des Betriebs hei. Vor der Reinigung Gert abkhlen lassen.
WARNUNG Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Gerts knnen scharf- kantig sein. Gerteinnenraum vorsichtig reinigen. Vernderungen am elektrischen oder me- chanischen Aufbau sind gefhrlich und kn- nen zu Fehlfunktionen fhren. Keine Vernderungen am elektrischen oder
mechanischen Aufbau durchfhren. Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und kann die Augen schdigen (Risikogruppe 1). Nicht lnger als 100 Sekunden direkt in die
eingeschalteten LED-Leuchten schauen.
WARNUNG Stromschlaggefahr! Ein beschdigtes Gert oder eine beschdig- te Netzanschlussleitung ist gefhrlich. Nie ein beschdigtes Gert betreiben. Nie an der Netzanschlussleitung ziehen,
um das Gert vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- leitung ziehen.
Wenn das Gert oder die Netzanschlusslei- tung beschdigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die
deSachschden vermeiden
4
Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ten.
Den Kundendienst rufen. Seite 9 Unsachgeme Reparaturen sind gefhrlich. Nur dafr geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gert durchfhren. Nur Original-Ersatzteile drfen zur Repara-
tur des Gerts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
rts beschdigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine hnlich qualifizierte Person ersetzt wer- den, um Gefhrdungen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- schlag verursachen. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen
oder Sicherung im Sicherungskasten aus- schalten.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- ger verwenden, um das Gert zu reinigen.
WARNUNG Explosionsgefahr! Stark tz-alkalische oder stark surehaltige Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- umteilen im Splraum des Geschirrsplers knnen zu Explosionen fhren. Nie stark tz-alkalische oder stark surehal-
tige Reinigungsmittel verwenden. Insbeson- dere keine Reinigungsmittel aus dem Ge- werbebereich oder Industriebereich in Ver- bindung mit Aluminiumteilen, wie z. B. Fett- filter von Dunstabzugshauben, verwenden.
2 Sachschden vermeiden ACHTUNG! Kondenswasser kann zu Korrosionsschden fhren. Um Kondenswasserbildung zu vermeiden, das Ge-
rt beim Kochen einschalten. Wenn Nsse in die Bedienelemente eindringt, knnen Schden entstehen. Nie Bedienelemente mit einem nassen Tuch reini-
gen. Falsche Reinigung beschdigt die Oberflchen. Reinigungshinweise beachten. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
Edelstahlflchen nur in Schliffrichtung reinigen. Nie Bedienelemente mit Edelstahlreiniger reinigen. Zurcklaufendes Kondenswasser kann das Gert be- schdigen. Der Abluftkanal muss vom Gert aus mit mindes-
tens 1 Geflle installiert sein. Wenn Sie Designelemente falsch beanspruchen, kn- nen diese abbrechen. Nicht an Designelementen ziehen. Keine Gegenstnde auf Designelemente stellen
oder an diese hngen.
3 Umweltschutz und Sparen Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gert ressour- censchonend gebrauchen und wiederverwendbare Ma- terialien richtig entsorgen.
3.1Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltvertrglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent-
sorgen. Informationen ber aktuelle Entsorgungswege erhal- ten Sie bei Ihrem Fachhndler sowie Ihrer Gemein- de- oder Stadtverwaltung.
3.2Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- rt weniger Strom. Beim Kochen ausreichend lften. Das Gert arbeitet effizienter und mit geringeren
Betriebsgeruschen.
Die Lfterstufe an die Intensitt der Kochdnste an- passen. Eine kleinere Lfterstufe bedeutet einen geringeren
Energieverbrauch. Die Intensivstufe nur nach Bedarf einsetzen.
Bei intensiven Kochdnsten frhzeitig eine hhere Lf- terstufe whlen. Die Gerche verteilen sich weniger im Raum.
Das Gert ausschalten, wenn es nicht mehr bentigt wird. Das Gert verbraucht keine Energie.
Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- ntigt wird. Die Beleuchtung verbraucht keine Energie.
Die Filter in den angegebenen Abstnden reinigen oder wechseln. Die Wirksamkeit des Gerts erhht sich.
Den Kochdeckel aufsetzen. Die Kochdnste und das Kondensat verringern
sich.
Betriebsartende
5
4 Betriebsarten 4.1Abluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet.
Die Luft darf nicht in einen Kamin abge- leitet werden, der fr Abgase von Ger- ten verwendet wird, die Gas oder ande- re Brennstoffe verbrennen (dies gilt nicht fr Umluftgerte). Soll die Abluft in einen Rauchkamin
oder Abgaskamin gefhrt werden, der nicht in Betrieb ist, muss die Zu- stimmung des zustndigen Schorn- steinfegermeisters eingeholt werden.
Wird die Abluft durch die Auen- wand geleitet, sollte ein Teleskop- Mauerkasten verwendet werden.
4.2Umluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Geruchsfilter gereinigt und wieder in den Raum zurck- gefhrt.
Um die Gerche im Umluftbetrieb zu binden, mssen Sie einen Geruchsfilter einbauen. Die verschiedenen Mglich- keiten das Gert im Umluftbetrieb zu betreiben, entnehmen Sie unserem Ka- talog oder fragen Sie Ihren Fachhnd- ler. Das notwendige Zubehr erhalten Sie im Fachhandel, beim Kundendienst oder im Online-Shop.
deKennenlernen
6
5 Kennenlernen 5.1Bedienelemente ber die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ih- res Gerts ein und erhalten Informationen zum Be- triebszustand.
Gert einschalten oder ausschalten
Lfterstufe erhhen
Lfterstufe verringern
Beleuchtung einschalten oder ausschalten
6 Grundlegende Bedienung 6.1Bedienfeld Gert einschalten 1. Den Filterauszug ausziehen. 2. drcken. a Das Gert startet in Lfterstufe 2.
Gert ausschalten 1. drcken. 2. Den Filterauszug einschieben.
Lfterstufe einstellen oder drcken.
Intensivstufe einschalten Wenn sich besonders starker Geruch oder Dunst entwi- ckelt, knnen Sie die Intensivstufe verwenden. so oft drcken, bis alle LEDs in der Anzeige
leuchten. a Das Gert schaltet nach ca. 6 Minuten automatisch
in eine niedrigere Lfterstufe.
Intensivstufe ausschalten Um eine beliebige Lfterstufe einzustellen,
drcken.
Lfternachlauf einschalten Im Lfternachlauf luft das Gert noch eine Zeit lang weiter und schaltet dann automatisch aus. Voraussetzung: Das Gert ist eingeschaltet. Den Filterauszug einschieben. a Das Gert schaltet nach ca. 10 Minuten automa-
tisch aus.
Beleuchtung einschalten Die Beleuchtung knnen Sie unabhngig von der Lf- tung einschalten und ausschalten. drcken.
7 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gert lange funktionsfhig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfltig.
7.1Reinigungsmittel Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden- dienst oder im Online-shop.
WARNUNG Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver- ursachen. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ver- wenden, um das Gert zu reinigen.
WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Gert wird whrend des Betriebs hei. Vor der Reinigung Gert abkhlen lassen.
ACHTUNG! Ungeeignete Reinigungsmittel knnen die Oberflchen des Gerts beschdigen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden. Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver-
wenden.
Reinigen und Pflegende
7
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwmme verwenden.
Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver- wenden.
Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemit- tel nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsan- leitung zu dem entsprechenden Teil empfohlen wer- den.
Schwammtcher vor Gebrauch grndlich auswa- schen.
7.2Gert reinigen Reinigen Sie das Gert wie vorgegeben, damit die un- terschiedlichen Teile und Oberflchen nicht durch eine falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel beschdigt werden.
WARNUNG Explosionsgefahr! Stark tz-alkalische oder stark surehaltige Reinigungs- mittel in Verbindung mit Aluminiumteilen im Splraum des Geschirrsplers knnen zu Explosionen fhren. Nie stark tz-alkalische oder stark surehaltige Rei-
nigungsmittel verwenden. Insbesondere keine Reini- gungsmittel aus dem Gewerbebereich oder Indus- triebereich in Verbindung mit Aluminiumteilen, wie z. B. Fettfilter von Dunstabzugshauben, verwenden.
WARNUNG Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver- ursachen. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ver-
wenden, um das Gert zu reinigen.
WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Gert wird whrend des Betriebs hei. Vor der Reinigung Gert abkhlen lassen.
WARNUNG Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Gerts knnen scharfkantig sein. Gerteinnenraum vorsichtig reinigen.
1. Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- ten. "Reinigungsmittel", Seite 6
2. Je nach Oberflche wie folgt reinigen: Edelstahlflchen mit einem Schwammtuch und
heier Spllauge in Schliffrichtung reinigen. Lackierte Oberflchen mit einem Schwammtuch
und heier Spllauge reinigen. Aluminium mit einem weichen Tuch und Glasrei-
niger reinigen. Kunststoff mit einem weichen Tuch und Glasreini-
ger reinigen. Glas mit einem weichen Tuch und Glasreiniger
reinigen. 3. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 4. Bei Edelstahlflchen ein Edelstahl-Pflegemittel mit
einem weichen Tuch hauchdnn auftragen. Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- dienst oder im Online-Shop.
7.3Fettfilter ausbauen 1. Den Filterauszug vollstndig herausziehen. 2. ACHTUNG!
Herabfallende Fettfilter knnen das darunterliegende Kochfeld beschdigen. Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. Hinweis: Zuerst die Fettfilter im Filterauszug aus- bauen, dann die Fettfilter im Gert ausbauen. Die Verriegelungen an den Fettfiltern ffnen.
3. Die Fettfilter aus den Halterungen nehmen. Um heruntertropfendes Fett zu vermeiden, die Fettfil- ter waagerecht halten.
7.4Fettfilter im Geschirrspler reinigen Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Kchendunst. Re- gelmig gereinigte Fettfilter gewhrleisten einen ho- hen Fettabscheidegrad.
WARNUNG Brandgefahr! Die Fettablagerungen in den Fettfiltern knnen sich ent- znden. Die Fettfilter ca. alle 2 Monate reinigen.
ACHTUNG! Die Fettfilter knnen durch Einklemmen beschdigt werden. Die Fettfilter nicht einklemmen.
Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- spler knnen leichte Verfrbungen auftreten. Die Ver- frbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der Fettfilter. Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut. "Fettfilter ausbauen", Seite 7 1. Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach-
ten. "Reinigungsmittel", Seite 6
2. Die Fettfilter locker in den Geschirrspler stellen. Stark verschmutzte Fettfilter nicht mit Geschirr reini- gen. Bei hartnckigem Schmutz einen Fettlser verwen- den. Fettlser erhalten Sie beim Kundendienst oder im Online-shop.
3. Den Geschirrspler starten. Bei der Temperatureinstellung maximal 70 C wh- len.
4. Die Fettfilter abtropfen lassen.
deStrungen beheben
8
7.5Fettfilter von Hand reinigen Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Kchendunst. Re- gelmig gereinigte Fettfilter gewhrleisten einen ho- hen Fettabscheidegrad.
WARNUNG Brandgefahr! Die Fettablagerungen in den Fettfiltern knnen sich ent- znden. Die Fettfilter ca. alle 2 Monate reinigen.
Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut. "Fettfilter ausbauen", Seite 7 1. Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach-
ten. "Reinigungsmittel", Seite 6
2. Die Fettfilter in heier Spllauge einweichen.
Bei hartnckigem Schmutz einen Fettlser verwen- den. Fettlser erhalten Sie beim Kundendienst oder im Online-shop.
3. Die Fettfilter mit einer Brste reinigen. 4. Die Fettfilter grndlich aussplen. 5. Die Fettfilter abtropfen lassen.
7.6Fettfilter einbauen ACHTUNG! Herabfallende Fettfilter knnen das darunterliegende Kochfeld beschdigen. Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen.
1. Die Fettfilter einsetzen. 2. Die Fettfilter nach oben klappen und die Verriege-
lungen einrasten. 3. Sicherstellen, dass die Verriegelungen einrasten.
8 Strungen beheben Kleinere Strungen an Ihrem Gert knnen Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Strungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unntige Kosten.
WARNUNG Verletzungsgefahr! Unsachgeme Reparaturen sind gefhrlich. Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gert durchfhren. Wenn das Gert defekt ist, den Kundendienst rufen.
WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgeme Reparaturen sind gefhrlich. Nur dafr geschultes Fachpersonal darf Reparatu-
ren am Gert durchfhren.
Nur Original-Ersatzteile drfen zur Reparatur des Gerts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerts be- schdigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine hnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefhrdungen zu ver- meiden.
8.1Funktionsstrungen
Strung Ursache und Strungsbehebung Gert funktioniert nicht.
Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. Schlieen Sie das Gert am Stromnetz an. Sicherung ist defekt. Prfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. Stromversorgung ist ausgefallen. Prfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Gerte im Raum funktionieren.
LED-Beleuchtung funktioniert nicht.
Unterschiedliche Ursachen sind mglich. Defekte LED-Leuchten drfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer
konzessionierten Fachkraft (Elektroinstallateur) gewechselt werden. Rufen Sie den Kundendienst.
"Kundendienst", Seite 9
Kundendienstde
9
9 Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Strung am Gert nicht selbst beheben knnen oder das Gert re- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst. Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gem der ent- sprechenden kodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst fr die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Gerts inner- halb des Europischen Wirtschaftsraums. Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rah- men der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen ber die Garantiezeit und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Hndler oder auf unse- rer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, bentigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs- nummer (FD) Ihres Gerts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei- liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer Webseite.
9.1Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Gerts. Das Typenschild befindet sich je nach Modell: im Innenraum des Gerts (dazu die Fettfilter aus-
bauen). auf der Oberseite des Gerts.
Um Ihre Gertedaten und die Kundendienst-Telefon- nummer schnell wiederzufinden, knnen Sie die Daten notieren.
10 Zubehr Verwenden Sie Originalzubehr. Es ist auf Ihr Gert ab- gestimmt.
Zubehr Bestellnummer Standard Umluftset 5Z5145X5 Clean Air Standard Ge- ruchsfilter (Ersatz)
5Z51ITB1X4
Clean Air Standard Um- luftset
5Z51ITI1X4
Griffleiste Edelstahl 5Z5760N0
10.1Weiteres Zubehr Weiteres Zubehr knnen Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gert finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.blaupunkt.com Zubehr ist gertespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Gerts an. Welches Zubehr fr Ihr Gert verfgbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
11 Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgerte richtig entsorgen.
11.1Altgert entsorgen Durch umweltgerechte Entsorgung knnen wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden. 1. Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. 2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen. 3. Das Gert umweltgerecht entsorgen.
Dieses Gert ist entsprechend der europischen Richtlinie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronikaltgerte (waste electrical and electronic equip- ment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen fr ei- ne EU-weit gltige Rcknahme und Verwertung der Altgerte vor.
12 Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des Gerts.
deMontageanleitung
10
12.1Lieferumfang Prfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschden und die Vollstndigkeit der Lieferung.
Je nach Gerteausstattung
12.2Sicherheitsabstnde Beachten Sie die Sicherheitsabstnde des Gerts.
12.3Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gert montieren.
WARNUNG Vergiftungsgefahr! Zurckgesaugte Verbrennungsgase knnen zu Vergiftungen fhren. Raumluftabhngige Feuersttten (z. B. gas-, l-, holz- oder kohle- betriebene Heizgerte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und fhren die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie. In Verbindung mit einer eingeschal- teten Dunstabzugshaube wird der Kche und den benachbarten Rumen Raumluft entzo-
gen. Ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Wohnru- me zurckgesaugt.
Immer fr ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gert im Abluftbetrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhngigen Feuersttte ver- wendet wird.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mg- lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuersttte 4 Pa (0,04 mbar) nicht berschreitet. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschliebare ffnun- gen, z. B. in Tren, Fenstern, in Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch andere technische Manahmen, die zur Verbrennung bentigte Luft nachstr- men kann. Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten al- lein stellt die Einhaltung des Grenzwertes nicht sicher.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zu- stndigen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lftungsverbund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die pas- sende Manahme zur Belftung vorschlgt.
Wird das Gert ausschlielich im Umluftbe- trieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Ein- schrnkung mglich.
WARNUNG Erstickungsgefahr! Kinder knnen sich Verpackungsmaterial ber den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-
ten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen.
WARNUNG Brandgefahr! Die Fettablagerungen im Fettfilter knnen sich entznden. Die vorgegebenen Sicherheitsabstnde
mssen eingehalten werden, um einen Hit- zestau zu vermeiden.
Montageanleitungde
11
Beachten Sie die Angaben zu Ihrem Koch- gert. Werden Gas- und Elektro- Kochstel- len zusammen betrieben, gilt der grte an- gegebene Abstand.
Das Gert nur an einer Seite direkt neben einem Hochschrank oder einer Wand in- stallieren. Der Abstand zum Hochschrank oder zur Wand muss mind. 50 mm betra- gen.
Die Fettablagerungen im Fettfilter knnen sich entznden. In der Nhe des Gertes nie mit offener
Flamme arbeiten (z.B. flambieren). Gert nur dann in der Nhe einer Feuerstt-
te fr feste Brennstoffe (z.B. Holz oder Koh- le) installieren, wenn eine geschlossene, nicht abnehmbare Abdeckung vorhanden ist. Es darf keinen Funkenflug geben.
WARNUNG Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Gerts knnen scharf- kantig sein. Schutzhandschuhe tragen. Ist das Gert nicht ordnungsgem befestigt, kann es herabfallen. Alle Befestigungselemente mssen fest
und sicher montiert werden. Das Gert ist schwer. Zum Bewegen des Gertes sind 2 Perso-
nen erforderlich. Nur geeignete Hilfsmittel verwenden. Vernderungen am elektrischen oder me- chanischen Aufbau sind gefhrlich und kn- nen zu Fehlfunktionen fhren. Keine Vernderungen am elektrischen oder
mechanischen Aufbau durchfhren.
WARNUNG Stromschlaggefahr! Scharfkantige Bauteile innerhalb des Gerts knnen das Anschlusskabel beschdigen. Das Anschlusskabel nicht knicken oder ein-
klemmen. Ein beschdigtes Gert oder eine beschdig- te Netzanschlussleitung ist gefhrlich. Nie ein beschdigtes Gert betreiben. Nie an der Netzanschlussleitung ziehen,
um das Gert vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- leitung ziehen.
Wenn das Gert oder die Netzanschlusslei- tung beschdigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ten.
Den Kundendienst rufen. Seite 9 Nur dafr geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gert durchfhren. Unsachgeme Reparaturen sind gefhrlich. Nur dafr geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gert durchfhren. Nur Original-Ersatzteile drfen zur Repara-
tur des Gerts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
rts beschdigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine hnlich qualifizierte Person ersetzt wer- den, um Gefhrdungen zu vermeiden.
Unsachgeme Installationen sind gefhrlich. Das Gert nur gem den Angaben auf
dem Typenschild anschlieen und betrei- ben.
Das Gert nur ber eine vorschriftsmig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschlieen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmig in- stalliert sein.
Nie das Gert ber eine externe Schaltvor- richtung versorgen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gert eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netzanschlussleitung frei zugnglich sein. Falls der freie Zugang nicht mglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Bedingungen der berspannungskategorie III und nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.
Beim Aufstellen des Gerts darauf achten, dass die Netzanschlussleitung nicht einge- klemmt oder beschdigt wird.
12.4Hinweise zur Einbausituation Dieses Gert in einem Kchenschrank montieren.
12.5Hinweise zur Abluftleitung Der Hersteller des Gerts bernimmt keine Gewhrleis- tung fr Beanstandungen, die auf die Rohrstrecke zu- rckzufhren sind. Ein kurzes, geradliniges Abluftrohr mit einem mg-
lichst groen Rohrdurchmesser verwenden. Lange, raue Abluftrohre, viele Rohrbgen oder klei-
ne Rohrdurchmesser verringern die Absaugleistung und erhhen das Lftergerusch.
Ein Abluftrohr aus nicht brennbarem Material ver- wenden.
Um Kondensat-Rcklauf zu vermeiden, das Abluft- rohr vom Gert aus mit 1 Geflle montieren.
deMontageanleitung
12
Rundrohre Rundrohre mit einem Innendurchmesser von 150 mm (empfohlen) oder mindestens 120 mm verwenden.
Flachkanle Flachkanle verwenden, deren Innenquerschnitt dem Durchmesser der Rundrohre entspricht: Durchmesser 150 mm entspricht ca. 177 cm. Durchmesser 120 mm entspricht ca. 113 cm. Bei abweichenden Rohrdurchmessern Dichtstreifen
einsetzen. Keine Flachkanle mit scharfen Umlenkungen ver-
wenden.
12.6Hinweise zum elektrischen Anschluss Um das Gert sicher elektrisch anschlieen zu knnen, beachten Sie diese Hinweise.
WARNUNG Stromschlaggefahr! Die Trennung des Gerts vom Stromnetz muss jeder- zeit mglich sein. Das Gert darf nur an eine vor- schriftsmig installierte Schutzkontakt-Steckdose an- geschlossen werden. Der Netzstecker der Netzanschlussleitung muss
nach dem Einbau des Gerts frei zugnglich sein. Ist dies nicht mglich, muss in der festverlegten
elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrich- tung nach den Bedingungen der berspannungska- tegorie III und nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.
Nur eine Elektrofachkraft darf die festverlegte elektri- sche Installation ausfhren. Wir empfehlen einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) im Strom- kreis der Gerteversorgung zu installieren.
Scharfkantige Bauteile innerhalb des Gerts knnen das Anschlusskabel beschdigen. Das Anschlusskabel nicht knicken oder einklem-
men.
Die Anschlussdaten dem Typenschild im Gerte-In- nenraum entnehmen.
Um das Typenschild zu sehen, den Fettfilter ausbau- en.
Die Anschlussleitung ist ca. 1,30 m lang. Dieses Gert entspricht den EG-Funkentstrbestim-
mungen. Das Gert entspricht der Schutzklasse 1. Daher das
Gert nur mit Schutzleiter-Anschluss verwenden. Das Gert whrend der Montage nicht an Strom an-
schlieen. Sicherstellen, dass der Berhrungsschutz durch den
Einbau gewhrleistet ist.
12.7Allgemeine Hinweise Beachten Sie diese allgemeinen Hinweise bei der In- stallation. Fr die Installation mssen die aktuell gltigen Bau-
vorschriften und die Vorschriften der rtlichen Strom- und Gasversorger beachtet werden.
Bei der Ableitung von Abluft mssen die behrdli- chen und gesetzlichen Vorschriften, wie z. B. die Landesbauverordnung, beachtet werden.
Die Breite der Dunstabzugshaube muss mindestens der Breite der Kochstelle entsprechen.
Um den Kochdunst optimal zu erfassen, das Gert mittig ber dem Kochfeld montieren.
Um das Gert im Servicefall ungehindert zu errei- chen, einen leicht zugnglichen Montageort whlen.
Die Oberflchen des Gerts sind empfindlich. Bei der Montage Beschdigungen vermeiden.
12.8Montage Mbel prfen 1. Das Einbaumbel prfen, ob es waagerecht und
ausreichend tragfhig ist. Das max. Gewicht des Gerts betrgt 18 kg.
2. Sicherstellen, dass das Einbaumbel bis 90 C hit- zebestndig ist.
3. Sicherstellen, dass das Einbaumbel auch nach den Ausschnittarbeiten noch stabil ist.
4. Sicherstellen, dass das Einbaumbel folgenden Ab- messungen entspricht:
Breite 600 mm Tiefe min. 320 mm Hhe min. 390 mm
Mbel vorbereiten Voraussetzung: Das Mbel eignet sich fr den Einbau. "Mbel prfen", Seite 12 1. Um Beschdigungen zu vermeiden, das Kochfeld
abdecken. 2. Sicherstellen, dass nach den Ausschnittarbeiten die
Stabilitt des Einbaumbels gewhrleistet ist. 3. Bei einer Schranktiefe von weniger als 320 mm
einen Teil der Rckwand entfernen. 4. Den Ausschnitt fr die Rohrverbindung herstellen.
5. Falls vorhanden, Schrankboden entfernen. 6. Die Spne entfernen. 7. An den Schrankinnenseiten mit beiliegender Scha-
blone die Befestigungspunkte anreien und mit ei- nem Stichel vorstechen.
Montageanleitungde
13
8. Die 4 beiliegenden Schrauben fr die Haltewinkel bis auf 5 mm Abstand eindrehen.
Gert vorbereiten 1. Die Halterungen fr die Wandabschlussleiste an der
Gerterckseite auen in die Aussparungen einset- zen und zur Gertemitte hin einklappen.
2. Die Griffleiste mit den beiliegenden Schrauben am Filterauszug befestigen.
3. Am Gert das beiliegende Netzanschlusskabel ein- stecken und mit der Zugentlastung sichern.
4. Am Gert die 2 Haltewinkel anschrauben. Auf die Position der Schrauben achten. Die Schrauben da- bei bis auf 8 mm Abstand eindrehen.
Gert montieren 1. Das Gert mit den Haltewinkeln an den Schrauben
im Schrank einhngen, ausrichten und festschrau- ben.
2. Gertebreite 90 cm: Den Filterauszug vollstndig nach vorne ziehen. Das Gert zustzlich mit je 2 Schrauben links und rechts von unten an den seitli- chen Oberschrnken festschrauben.
deMontageanleitung
14
3. Die Wandabschlussleiste auf den Abstand zwischen Gert und Wand anpassen.
4. Die Wandabschlussleiste in die Halterungen einras- ten.
5. Die Fettfilter einbauen. 6. Die Rohrverbindung herstellen. 7. Den elektrischen Anschluss herstellen. Hinweis: Sie knnen das Gehuse der Dunstabzugshaube innerhalb des Oberschranks verblenden. Dabei Folgendes beachten: Der Zwischenboden darf nicht auf das Gehuse auf-
liegen. Die vordere Verblendung darf nicht am Gehuse be-
festigt sein. Der Zugang zum Gehuse fr Filterwechsel und
Kundendienst muss mglich bleiben.
Anschlag des Filterauszugs verndern Bei einigen Gerteausfhrungen kann der Anschlag des Filterauszugs verndert werden. Bei diesen Ger- ten liegen Abstandshalter bei, um die Griffleiste des Gertes flchenbndig mit dem Einbaumbel einzustel- len. 1. Den Filterauszug nach vorne ziehen.
2. Die Abstandshalter auf das gewnschte Ma krzen und in die vorgegebenen Schlitze stecken.
Safetyen
15
Table of contents
USER MANUAL
1 Safety .................................................................. 15
2 Avoiding material damage................................. 17
3 Environmental protection and saving en- ergy ..................................................................... 17
4 Operating modes ............................................... 18
5 Familiarising yourself with your appliance ...... 19
6 Basic operation .................................................. 19
7 Cleaning and servicing...................................... 19
8 Troubleshooting................................................. 21
9 Customer Service............................................... 21
10 Accessories........................................................ 22
11 Disposal.............................................................. 22
12 INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................... 22 12.3 Secure installation ............................................. 23
1Safety Observe the following safety instructions.
1.1General information Read this instruction manual carefully. Only
this will ensure you use the appliance safe- ly and efficiently.
Keep the instruction manual and the pro- duct information safe for future reference or for the next owner.
Check the appliance after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been da- maged in transit.
1.2Intended use Read the information on intended use to en- sure that you use the appliance correctly and safely. The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in- structions. The installer is responsible for en- suring that the appliance works perfectly at its installation location. Only use this appliance: For extracting cooking vapour.
In private households and in enclosed spaces in a domestic environment.
Up to an altitude of max. 2000 m above sea level.
Do not use the appliance: With an external timer.
1.3Restriction on user group This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inad- equate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance. Children must not perform cleaning or user maintenance unless they are at least 15 years old and are being supervised. Keep children under the age of 8 years away from the appliance and power cable.
1.4Safe use
WARNING Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away from chil-
dren. Do not let children play with packaging ma-
terial. Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. Keep small parts away from children. Do not let children play with small parts.
WARNING Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis- charge the exhaust gases into the open through an exhaust gas system (e.g. a chim- ney). With the extractor hood switched on, air is extracted from the kitchen and the adjacent rooms. Without an adequate supply of air, the air pressure falls below atmospheric pressure. Toxic gases from the flue or the extraction
enSafety
16
shaft are sucked back into the living space.
Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is being operated in exhaust air mode at the same time as a room-air-dependent heat-producing appli- ance is being operated.
It is only possible to safely operate the ap- pliance if the pressure in the room in which the heating appliance is installed does not drop more than 4 Pa (0.04 mbar) below at- mospheric pressure. This can be achieved whenever the air needed for combustion is able to enter through openings that cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/exhaust air wall boxes or by other technical means. An incoming/ex- haust air wall box alone does not ensure compliance with the limit.
In any case, consult your responsible chim- ney sweep. They are able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.
Unrestricted operation is possible if the ap- pliance is operated exclusively in circulat- ing-air mode.
WARNING Risk of fire! Fatty deposits in the grease filters may catch fire. Never operate the appliance without a
grease filter. Clean the grease filters roughly every 2
months. Never work with naked flames close to the
appliance (e.g. flambing). Do not install the appliance near a solid
fuel heating appliance (e.g. wood- or coal- burning) unless the heating appliance has a sealed, non-removable cover. There must be no flying sparks.
Hot oil or grease ignites very quickly. Always supervise hot oil and fat. Never extinguish burning oil or fat with wa-
ter. Switch off the cooking zone. Extinguish
flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
When gas burners are in operation without any cookware placed on them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance in- stalled above the cooker may become dam- aged or catch fire. Only operate the gas burners with cook-
ware on them. Operating multiple gas hobs at the same time generates a great deal of heat. A ventilation appliance installed above the cooker may be- come damaged or catch fire. Only operate the gas hobs with cookware
on them. Select the highest fan setting. Never operate two gas hobs simultan-
eously on the highest flame for longer than 15 minutes. Two gas hobs correspond to one large burner.
Never operate large burners of more than 5 kW with the highest flame for longer than 15 minutes, e.g. a wok.
WARNING Risk of burns! The accessible parts of the appliance become hot during operation. Never touch these hot parts. Keep children at a safe distance. The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down before
cleaning.
WARNING Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Carefully clean the appliance interior. Changes to the electrical or mechanical as- sembly are dangerous and may lead to mal- functions. Do not make any changes to the electrical
or mechanical assembly. The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched-on
LED lights for longer than 100 seconds.
WARNING Risk of electric shock! If the appliance or the power cord is dam- aged, this is dangerous. Never operate a damaged appliance.
Avoiding material damageen
17
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains.
If the appliance or the power cord is dam- aged, immediately unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
Call customer services. Page 21 Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repair-
ing the appliance. If the power cord of this appliance is dam-
aged, it must be replaced by the manufac- turer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
An ingress of moisture can cause an electric shock. Before cleaning, pull out the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box. Do not use steam- or high-pressure clean-
ers to clean the appliance.
WARNING Risk of explosion! Highly caustic alkaline or highly acidic clean- ing agents in conjunction with aluminium parts in the interior of the appliance may cause ex- plosions. Never use highly caustic alkaline or highly
acidic cleaning agents. In particular, do not use commercial or industrial cleaning agents in conjunction with aluminium parts, e.g. grease filter on extractor hoods.
2 Avoiding material damage ATTENTION! Condensate may cause corrosion damage. To prevent condensation from building up, switch on
the appliance during cooking. If moisture gets into the controls, this may result in damage. Never clean controls with a wet cloth. Incorrect cleaning damages the surfaces. Follow the cleaning instructions. Do not use harsh or abrasive detergents.
Clean stainless steel surfaces in the direction of the finish only.
Never clean controls with stainless steel cleaners. Condensation that flows back in may damage the ap- pliance. The air extraction duct must be installed with a
gradient of at least 1 from the appliance. If you put incorrect stress on the design elements, they may break off. Do not pull design elements. Do not place objects on the design elements or
hang objects from them.
3 Environmental protection and saving energy Help protect the environment by using your appliance in a way that conserves resources and by disposing of reusable materials properly.
3.1Disposing of packaging The packaging materials are environmentally compat- ible and can be recycled. Sort the individual components by type and dispose
of them separately. Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local author- ity.
3.2Saving energy If you follow these instructions, your appliance will use less power. Ensure that there is sufficient ventilation when cook- ing. The appliance works more efficiently and with fewer
operating noises.
Adjust the fan speed to the amount of steam pro- duced during cooking. The lower the fan speed, the less energy is con-
sumed. Only use intensive mode when required.
If cooking produces large amounts of steam, select a higher fan speed in good time. The odours are distributed around the room less.
Switch the appliance off when you are not using it. The appliance does not consume any energy.
Switch off the lighting if you no longer require it. The lighting does not consume any energy.
Clean or replace the filters at regular intervals. The effectiveness of the appliance is increased.
Put the cooking lid on. The cooking vapours and condensation are re-
duced.
enOperating modes
18
4 Operating modes 4.1Air extraction mode The air which is drawn in is cleaned by the grease fil- ters and conveyed to the exterior by a pipe system.
The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room). If the exhaust air is to be conveyed
into a non-functioning smoke or ex- haust gas flue, you must obtain the consent of the heating engineer re- sponsible.
If the exhaust air is conveyed through the external wall, a telesco- pic duct should be used.
4.2Air recirculation mode The air which is drawn in is cleaned by the grease fil- ters and an odour filter, and conveyed back into the room.
To bind odours in circulating-air mode, you must install an odour filter. The dif- ferent options for operating the appli- ance in circulating-air mode can be found in our catalogue. Alternatively, ask your dealer. The required accessor- ies are available from specialist retail- ers, from customer service or from the Online Shop.
Familiarising yourself with your applianceen
19
5 Familiarising yourself with your appliance 5.1Controls The controls are used to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status.
Switch the appliance on or off
Increase the fan setting
Decrease the fan setting
Switch the lighting on or off
6 Basic operation 6.1Control panel Switching on the appliance 1. Pull out the filter pull-out. 2. Press . a The appliance starts at fan setting 2.
Switching off the appliance 1. Press . 2. Slide in the filter pull-out.
Selecting a fan setting Press or .
Switching on intensive mode If particularly strong odours or vapours develop, you can use intensive mode.
Press repeatedly until all of the LEDs in the dis- play light up.
a After approx. six minutes, the appliance automatic- ally switches to a lower fan setting.
Switching off intensive mode To select a fan setting of your choice, press .
Switching on the fan run-on During the fan run-on, the appliance continues to run for a short time and then switches off automatically. Requirement: The appliance is switched on. Slide in the filter pull-out. a The appliance switches off automatically after ap-
prox. 10 minutes.
Switching on the lighting The lighting can be switched on and off independently of the ventilation system. Press .
7 Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully.
7.1Cleaning products You can obtain suitable cleaning products from after- sales service or the online shop.
WARNING Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock. Before cleaning, pull out the mains plug or switch
off the fuse in the fuse box. Do not use steam- or high-pressure cleaners to
clean the appliance.
WARNING Risk of burns! The appliance will become hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning it.
ATTENTION! Unsuitable cleaning products may damage the sur- faces of the appliance. Do not use harsh or abrasive detergents. Do not use cleaning products with a high alcohol
content. Do not use hard scouring pads or cleaning
sponges. Do not use any special cleaners for cleaning the ap-
pliance while it is hot.
enCleaning and servicing
20
Only use glass cleaners, glass scrapers or stainless steel care products if recommended in the cleaning instructions for the relevant part.
Wash sponge cloths thoroughly before use.
7.2Cleaning the appliance Clean the appliance as specified. This will ensure that the different parts and surfaces of the appliance are not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean- ing products.
WARNING Risk of explosion! Highly caustic alkaline or highly acidic cleaning agents in conjunction with aluminium parts in the interior of the appliance may cause explosions. Never use highly caustic alkaline or highly acidic
cleaning agents. In particular, do not use commer- cial or industrial cleaning agents in conjunction with aluminium parts, e.g. grease filter on extractor hoods.
WARNING Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock. Before cleaning, pull out the mains plug or switch
off the fuse in the fuse box. Do not use steam- or high-pressure cleaners to
clean the appliance.
WARNING Risk of burns! The appliance will become hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning it.
WARNING Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Carefully clean the appliance interior.
1. Observe the information regarding the cleaning agents. "Cleaning products", Page 19
2. Clean as follows, depending on the surface: Clean stainless steel surfaces in the direction of
the finish using a sponge cloth and hot soapy water.
Clean painted surfaces using a damp sponge cloth and hot soapy water.
Clean aluminium using a soft cloth and glass cleaner.
Clean plastic using a soft cloth and glass cleaner.
Clean glass using a soft cloth and glass cleaner. 3. Dry with a soft cloth. 4. Apply a thin layer of the stainless steel cleaning
product to stainless steel surfaces using a soft cloth. You can obtain stainless steel cleaning products from the after-sales service or the online shop.
7.3Removing the grease filter 1. Pull out the filter pull-out fully.
2. ATTENTION! Falling grease filters may damage the hob below. Grip below the grease filter with one hand. Note: Remove the grease filter in the filter pull-out first, then remove the grease filters in the appliance. Open the locks on the grease filters.
3. Remove the grease filters from the holders. To prevent grease from dripping, hold the grease fil- ter horizontally.
7.4Cleaning grease filters in the dishwasher The grease filters filter the grease from the cooking va- pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high level of grease removal.
WARNING Risk of fire! Fatty deposits in the grease filters may catch fire. Clean the grease filters roughly every 2 months.
ATTENTION! The grease filters may become damaged if they are squeezed. Do not squeeze the grease filters.
Note: When cleaning the grease filter in the dish- washer, light discolouration may occur. This discoloura- tion has no effect on the performance of the metal grease filters. Requirement: The grease filters have been removed. "Removing the grease filter", Page 20 1. Observe the information regarding the cleaning
agents. "Cleaning products", Page 19
2. Place the grease filters loosely into the dishwasher. Do not clean heavily soiled grease filters with utensils. Use special grease solvent for stubborn dirt. You can obtain grease solvents from after-sales service or the online shop.
3. Start the dishwasher. Select a temperature of no more than 70 C.
4. Allow the grease filters to drain.
7.5Cleaning grease filters manually The grease filters filter the grease from the cooking va- pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high level of grease removal.
WARNING Risk of fire! Fatty deposits in the grease filters may catch fire. Clean the grease filters roughly every 2 months.
Troubleshootingen
21
Requirement: The grease filters have been removed. "Removing the grease filter", Page 20 1. Observe the information regarding the cleaning
agents. "Cleaning products", Page 19
2. Soak the grease filter in hot soapy water. Use special grease solvent for stubborn dirt. You can obtain grease solvents from after-sales service or the online shop.
3. Use a brush to clean the grease filters. 4. Rinse the grease filters thoroughly.
5. Allow the grease filters to drain.
7.6Fitting grease filters ATTENTION! Falling grease filters may damage the hob below. Grip below the grease filter with one hand.
1. Fit the grease filters. 2. Fold the grease filters upwards and engage the
locks. 3. Make sure that the locks engage.
8 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after- sales service. This will avoid unnecessary costs.
WARNING Risk of injury! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out
by trained specialist staff. If the appliance is defective, call Customer Service.
WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out
by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the
appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufac- turer's Customer Service or a similarly qualified per- son in order to prevent any risk.
8.1Malfunctions
Fault Cause and troubleshooting The appliance is not working.
The mains plug of the power cord is not plugged in. Connect the appliance to the power supply. The circuit breaker is faulty. Check the circuit breaker in the fuse box. There has been a power cut. Check whether the lighting in your kitchen or other appliances are working.
The LED lighting does not work.
Different causes are possible. Defective LED lights may be replaced by the manufacturer, their customer service or a
qualified technician (electrician) only. Call the after-sales service.
"Customer Service", Page 21
9 Customer Service If you have any queries on use, are unable to rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be repaired, contact Customer Service. Function-relevant genuine spare parts according to the corresponding Ecodesign Order can be obtained from Customer Service for a period of at least 10 years from the date on which your appliance was placed on the market within the European Economic Area.
Note: Under the terms of the manufacturer's warranty the use of Customer Service is free of charge. Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after- sales service, your retailer or on our website. If you contact Customer Service, you will require the product number (E-Nr.) and the production number (FD) of your appliance. The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.
enAccessories
22
9.1Product number (E-Nr.) and production number (FD) You can find the product number (E-Nr.) and the pro- duction number (FD) on the appliance's rating plate.
Depending on the model, the rating plate can be found: Inside the appliance (remove grease filters for ac-
cess). On top of the appliance.
Make a note of your appliance's details and the Cus- tomer Service telephone number to find them again quickly.
10 Accessories Use original accessories. These have been made espe- cially for your appliance.
Accessories Order number Standard recirculation kit 5Z5145X5 Clean Air standard odour filter (replacement)
5Z51ITB1X4
Clean Air Standard recir- culation kit
5Z51ITI1X4
Stainless steel handle strip
5Z5760N0
10.1Other accessories You can purchase other accessories from our after- sales service, specialist retailers or online. You will find a comprehensive range of products for your appliance in our brochures and online: www.blaupunkt.com Accessories vary from one appliance to another. When purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance. You can find out which accessories are available for your appliance in our online shop or from our after- sales service.
11 Disposal Find out here how to dispose of old appliances cor- rectly.
11.1Disposing of old appliance Valuable raw materials can be reused by recycling. 1. Unplug the appliance from the mains. 2. Cut through the power cord. 3. Dispose of the appliance in an environmentally
friendly manner.
This appliance is labelled in accord- ance with European Directive 2012/19/EU concerning used elec- trical and electronic appliances (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
12 Installation instructions Observe this information when installing the appliance.
Installation instructionsen
23
12.1Included with the appliance After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery.
Depending on the appliance specifications
12.2Safety clearances Comply with the safety clearances for the appliance.
12.3Secure installation Follow these safety instructions when in- stalling the appliance.
WARNING Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis- charge the exhaust gases into the open through an exhaust gas system (e.g. a chim- ney). With the extractor hood switched on, air is extracted from the kitchen and the adjacent
rooms. Without an adequate supply of air, the air pressure falls below atmospheric pressure. Toxic gases from the flue or the extraction shaft are sucked back into the living space.
Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is being operated in exhaust air mode at the same time as a room air-dependent heat-producing appli- ance is being operated.
It is only possible to safely operate the ap- pliance if the pressure in the room in which the heating appliance is installed does not drop more than 4 Pa (0.04 mbar) below at- mospheric pressure. This can be achieved whenever the air needed for combustion is able to enter through openings that cannot be sealed, for example in doors, windows, in conjunction with incoming/exhaust air wall boxes or by other technical means. An incoming/exhaust air wall box alone does not ensure compliance with the limit.
In any case, consult your responsible chim- ney sweep. They are able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.
Unrestricted operation is possible if the ap- pliance is operated exclusively in air recir- culation mode.
WARNING Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away from chil-
dren. Do not let children play with packaging ma-
terial.
WARNING Risk of fire! Grease deposits in the grease filter may catch fire. The specified safety clearances must be
complied with in order to prevent a build-up of heat.
enInstallation instructions
24
Observe the specifications for your cooking appliance. If gas and electric hobs are be- ing operated together, the largest specified clearance applies.
The appliance must be installed with no more than one side directly next to a high- sided unit or a wall. The distance between the appliance and wall or high-sided unit must be at least 50 mm.
Grease deposits in the grease filter may catch fire. Never work with naked flames close to the
appliance (e.g. flambing). Do not install the appliance near a heat-
producing appliance for solid fuel (e.g. wood or coal) unless a closed, non-remov- able cover is available. There must be no flying sparks.
WARNING Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. The appliance may fall down if it has not been properly fastened in place. All fastening components must be fixed
firmly and securely in place. The appliance is heavy. To move the appliance, two people are re-
quired. Use only suitable tools and equipment. Changes to the electrical or mechanical as- sembly are dangerous and may lead to mal- functions. Do not make any changes to the electrical
or mechanical assembly.
WARNING Risk of electric shock! Sharp-edged components inside the appli- ance may damage the connecting cable. Do not kink or trap the connecting cable. If the appliance or the power cord is dam- aged, this is dangerous. Never operate a damaged appliance. Never pull on the power cord to unplug the
appliance. Always unplug the appliance at the mains.
If the appliance or the power cord is dam- aged, immediately unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
Call Customer Service. Page 21 Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repair-
ing the appliance. If the power cord of this appliance is dam-
aged, it must be replaced by the manufac- turer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Improper installation is dangerous. Connect and operate the appliance only in
accordance with the specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating current only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the do- mestic electrical installation must be prop- erly installed.
Never equip the appliance with an external switching device, e.g. a timer or remote control.
When the appliance is installed, the mains plug of the power cord must be freely ac- cessible. If free access is not possible, an all-pole isolating switch must be installed in the permanent electrical installation accord- ing to the conditions of Overvoltage Cat- egory III and according to the installation regulations.
When installing the appliance, check that the power cable is not trapped or dam- aged.
12.4Information on the installation situation Install this appliance in a kitchen cupboard.
12.5Instructions for the exhaust air pipe The appliance manufacturer does not provide any war- ranty for faults attributable to the pipeline. Use a short, straight exhaust air pipe with as large a
pipe diameter as possible. Long, rough exhaust air pipes, many pipe bends or
small pipe diameters reduce the suction power and increase the fan noise.
An exhaust air pipe that is made of non-combustible material.
To prevent condensate from returning, fit the ex- haust air pipe from the appliance with a 1 gradient.
Round pipes Use round pipes with an inner diameter of 150 mm (re- commended) or at least 120 mm.
Installation instructionsen
25
Flat ducts Use flat ducts with an inner cross-section that corres- ponds to the diameter of the round pipes: Diameter of 150 mm corresponds to ap-
prox. 177 cm. Diameter of 120 mm corresponds to ap-
prox. 113 cm. Use sealing strips for different pipe diameters. Do not use any flat ducts with sharp bends.
12.6Instructions for the electrical connection In order to be able to safely connect the appliance to the electrical system, follow these instructions.
WARNING Risk of electric shock! It must always be possible to disconnect the appliance from the electricity supply. The appliance must only be connected to a protective contact socket that has been correctly installed. The mains plug for the mains power cable must be
easily accessible after the appliance is installed. If this is not possible, an all-pole isolating switch
must be integrated into the permanent electrical in- stallation according to the conditions of overvoltage category III and according to the installation regula- tions.
The permanent electrical installation must only be wired by a professional electrician. We recommend installing a residual-current circuit breaker (RCCB) in the appliance's power supply circuit.
Sharp-edged components inside the appliance may damage the connecting cable. Do not kink or trap the connecting cable.
The connection data can be found on the rating pla- te inside the appliance.
To see the rating plate, remove the grease filter. The connecting cable is approx. 1.30 m long. This appliance complies with the EC interference
suppression regulations. The appliance corresponds to protection class 1.
Therefore, only use the appliance with a protective earth connection.
Do not connect the appliance to the power supply during installation.
Ensure that the protection against contact is guaran- teed during installation.
12.7General information Follow these general instructions during the installation. For the installation, observe the currently valid buil-
ding regulations and the regulations of the local electricity and gas suppliers.
When discharging the exhaust air, the official and le- gal regulations, such as the regional building code., must be observed.
The width of the extractor hood must correspond at least with the width of the hob.
To optimally detect the cooking vapours, install the appliance in the middle of the hob.
In order to freely access the appliance for servicing, select an easy-to-reach installation site.
The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid damaging them during installation.
12.8Installation Checking the unit 1. Check whether the fitted unit is level and has suffi-
cient load-bearing capacity. The max. weight of the appliance is 18 kg.
2. Ensure that the fitted unit is heat-resistant up to 90 C.
3. Ensure that the fitted unit is still stable after the cut- outs have been made.
4. Ensure that the fitted unit complies with the following dimensions:
Width 600 mm Depth Min. 320 mm Height Min. 390 mm
Preparing the units Requirement: The unit is suitable for the installation. "Checking the unit", Page 25 1. Cover the hob to prevent damage. 2. Ensure that the stability of the fitted unit is guaran-
teed after the cut-outs have been made. 3. If the cabinet is less than 320 mm deep, remove
part of the back panel. 4. Create the cut-out for the pipe connection.
5. If the cabinet base is in place, remove it. 6. Remove any shavings. 7. Use the enclosed template to mark the fastening
points on the inside of the cabinet and use a bradawl to make indentations where the holes are to be.
8. Screw in the four enclosed screws for the angle bracket up to 5 mm.
enInstallation instructions
26
Preparing the appliance 1. Insert the holders for the wall edging strip on the
outside rear of the appliance into the cut-outs and fold them in to the centre of the unit.
2. Use the screws provided to secure the handle strip to the filter pull-out.
3. Connect the enclosed power cord to the appliance and secure the stain relief.
4. Screw the two angle brackets to the appliance. Note the position of the screws. Screw in the screws until 8 mm of the threaded section is still protruding.
Installing the appliance 1. Use the angle brackets to hang the appliance on
the screws, align it and tighten it.
2. Appliance width 90 cm: Pull the filter pull-out out completely towards the front. Also use two screws each on the left and right to screw the appliance to the side upper cabinets from below.
3. Adjust the wall closing strip to the clearance between the appliance and the wall.
4. Snap the wall closing strip into the holders.
5. Fit the grease filters. 6. Establish the pipe connection. 7. Establish the electrical connection.
Installation instructionsen
27
Note: You can conceal the housing of the extractor hood within the upper cabinet. In doing so, observe the following: The intermediate floor must not rest on the housing. The front panel must not be secured to the housing. Access to the housing must remain possible in or-
der to change the filter and for after-sales service.
Changing the filter pull-out's limit stop On some versions of the appliance, the limit stop for the filter pull-out can be changed. Spacers are included with these appliances in order to set the appliance's handle strip so that it is flush with the fitted unit. 1. Pull the filter pull-out towards the front. 2. Shorten the spacers to the required dimension and
insert them into the slot specified.
frScurit
28
Table des matires
MANUEL D'UTILISATION
1 Scurit............................................................... 28
2 Prvenir les dgts matriels............................ 30
3 Protection de l'environnement et cono- mies d'nergie .................................................... 31
4 Modes de fonctionnement................................. 31
5 Description de l'appareil.................................... 32
6 Utilisation ........................................................... 32
7 Nettoyage et entretien ....................................... 32
8 Dpannage ......................................................... 34
9 Service aprs-vente ........................................... 35
10 Accessoires........................................................ 35
11 Mise au rebut...................................................... 35
12 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ......................... 35 12.3 Installation en toute scurit............................. 36
1Scurit Respectez les consignes de scurit sui- vantes.
1.1Indications gnrales Lisez attentivement la prsente notice.
Cest en effet la seule manire dutiliser lappareil de manire sre et efficace.
Conservez la notice ainsi que les informati- ons produit en vue dune rutilisation ul- trieure ou pour un futur nouveau pro- pritaire.
Contrlez lappareil aprs lavoir dball. Ne raccordez pas lappareil si ce dernier a t endommag durant le transport.
1.2Utilisation conforme Pour utiliser lappareil correctement et en toute scurit, respectez les consignes d'utili- sation conforme. La scurit d'utilisation est garantie unique- ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu o l'appareil est install.
Utilisez l'appareil uniquement : pour aspirer les vapeurs de cuisson. pour un usage priv et dans les pices fer-
mes dun domicile. une hauteur maximale de 2000 m au-
dessus du niveau de la mer. Nutilisez pas lappareil : avec une minuterie externe
1.3Restrictions du primtre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant dun handicap physique, sensoriel ou mental ou ne dtenant pas lexprience et/ ou les connaissances ncessaires pourront utiliser cet appareil condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sre leur ait t enseigne et quils aient compris les dangers qui en manent. Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas soccu- per du nettoyage et de la maintenance utilisa- teur, sauf sils sont gs de 15 ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent tre tenus distance de lappareil et du cordon dalimentation secteur.
1.4Utilisation sre
AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de senvelopper dans les matriaux demballage ou de les mettre sur la tte et de stouffer. Conserver les matriaux demballage hors
de porte des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'touffer. Conserver les petites pices hors de por-
te des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les
petites pices.
AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement ! Les gaz de combustion aspirs peuvent conduire l'empoisonnement. Les foyers combustion aliments en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intgrs sous cuve, les chauffe-eaux accumu- lateurs) prlvent l'air de combustion dans la
Scuritfr
29
pice o ils sont installs et rejettent les gaz de fume l'extrieur par le biais d'un sys- tme spcifique (par ex., chemine). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prlve de l'air dans la cuisine et dans les pices voi- sines. L'absence d'un apport d'air suffisant cre une pression ngative. Les gaz toxiques provenant de la chemine ou du conduit d'vacuation sont raspirs dans les pices d'habitation.
En cas d'utilisation simultane de l'appareil en mode vacuation extrieure et d'un foyer combustion aliment en air am- biant, veillez imprativement ce que l'ap- port d'air soit toujours suffisant.
Le fonctionnement sr de l'appareil n'est possible que si la dpression dans la pice o est install le foyer ne dpasse pas 4 Pa (0,04 mbar). Cette valeur n'est rali- sable que si l'apport d'air frais ncessaire la combustion est assur par des ouver- tures non obturables, par exemple dans des portes ou fentres, associes un caisson mural d'entre et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mural d'entre et de sortie d'air ne suffit pas assurer la valeur minimale n- cessaire.
Demandez toujours conseil un matre ra- moneur comptent qui pourra valuer l'en- semble du rseau de ventilation de la mai- son et vous proposer le moyen le mieux adapt pour l'aration.
Si l'appareil est utilis exclusivement en mode recirculation de l'air, le fonctionne- ment est possible sans restriction.
AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! Les dpts de graisse dans les filtres graisse peuvent s'enflammer. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans
filtre graisse. Nettoyez les filtres graisse env. tous les
2 mois.
Ne travaillez jamais avec une flamme nue proximit de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber).
Installez lappareil proximit dun foyer combustibles solides (par ex. bois ou char- bon) uniquement en prsence dun capot ferm et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection dtincelles.
L'huile et la graisse chaudes s'enflamment ra- pidement. Surveillez constamment l'huile et la graisse
chaudes. N'teignez jamais de l'huile ou de la
graisse enflamme avec de l'eau. teignez le foyer. touffez les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou quelque chose de similaire.
Les foyers gaz dgagent une forte chaleur lorsqu'aucun rcipient n'est pos dessus. Un appareil de ventilation mont au-dessus d'eux risque alors d'tre endommag ou de prendre feu. Utilisez les foyers gaz uniquement avec
un rcipient plac dessus. Le fonctionnement simultan de plusieurs foyers au gaz engendre une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation mont au-dessus d'eux risque alors d'tre endomma- g ou de prendre feu. Utilisez les foyers gaz uniquement avec
un rcipient plac dessus. Rglez la vitesse de ventilation la plus le-
ve. Ne faites jamais fonctionner en mme
temps deux foyers gaz feu vif pendant plus de 15 minutes. Deux foyers gaz cor- respondent un brleur grande puissance.
Ne faites jamais fonctionner les grands br- leurs de plus de 5 kW avec la plus grande flamme pendant plus de 15 minutes, par ex. un wok.
AVERTISSEMENT Risque de brlures ! Les lments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne touchez jamais les lments chauds. loignez les enfants. L'appareil devient chaud pendant son utilisa- tion. Laissez refroidir l'appareil avant de le net-
toyer.
frPrvenir les dgts matriels
30
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Certaines pices l'intrieur de l'appareil peuvent prsenter des artes vives. Nettoyez l'intrieur de l'appareil avec pr-
caution. Des modifications sur la construction lec- trique ou mcanique sont dangereuses et peuvent conduire des dysfonctionnements. N'effectuez aucune modification sur la
construction lectrique ou mcanique. La lumire de l'clairage par LED est trs blouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne regardez pas directement l'clairage
par LED allum pendant plus de 100 se- condes.
AVERTISSEMENT Risque d'lectrocution ! Un appareil endommag ou un cordon dali- mentation secteur endommag est dange- reux. N'utilisez jamais un appareil endommag. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
secteur pour dbrancher l'appareil du sec- teur. Dbranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommag, dbranchez im- mdiatement le cordon d'alimentation sec- teur ou coupez le fusible dans le botier fusibles.
Appelez le service aprs-vente. Page 35
Les rparations non conformes sont dange- reuses. Seul un personnel dment qualifi peut en-
treprendre des rparations sur l'appareil. Seules des pices de rechange d'origine
peuvent tre utilises pour rparer l'appa- reil.
Afin dcarter tout danger quand le cordon dalimentation secteur de cet appareil est endommag, seul le fabricant ou son ser- vice aprs-vente ou toute autre personne de qualification quivalente est habilit le remplacer.
Linfiltration dhumidit peut occasionner un choc lectrique. Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur
ou coupez le disjoncteur. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer lappareil.
AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pices daluminium situes dans le compartiment de nettoyage du lave-vaisselle. N'utilisez jamais de nettoyants caustiques
fortement alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun produit de nettoyage d'ori- gine commerciale ou industrielle pour net- toyer des pices en aluminium, par exemple des filtres graisse pour hottes aspirantes.
2 Prvenir les dgts matriels ATTENTION ! La condensation peut provoquer de la corrosion. Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez
afin d'viter la formation de condensation. Si de l'humidit pntre dans les lments de com- mande, des dommages peuvent survenir. Ne nettoyez jamais les lments de commande
avec un chiffon humide. Un nettoyage incorrect endommage les surfaces. Respectez les consignes de nettoyage. Nutilisez pas de produits de nettoyage agressifs
ou rcurants.
Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du mtal.
Ne nettoyez jamais les lments de commande avec un nettoyant pour inox.
L'eau de condensation qui s'coule l'arrire peut en- dommager l'appareil. Le conduit d'vacuation doit tre install partir de
l'appareil avec au moins 1 de pente. Si vous sollicitez les lments de design de manire in- correcte, ils peuvent se casser. Ne tirez pas sur les lments de design. Ne posez ou ne suspendez aucun objet sur/ des
lments de design.
Protection de l'environnement et conomies d'nergiefr
31
3 Protection de l'environnement et conomies d'nergie Protgez l'environnement tout en faisant un usage co- nomique de votre appareil et en liminant correctement les matriaux recyclables.
3.1limination de l'emballage Les emballages sont cologiques et recyclables. Veuillez liminer les pices dtaches aprs les
avoir tries par matire. Vous trouverez des informations sur les circuits ac- tuels d'limination auprs de votre revendeur sp- cialis ou de ladministration de votre commune/ ville.
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
3.2conomies dnergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant. Arez suffisamment la pice lorsque vous cuisinez. L'appareil fonctionne plus efficacement et fait moins
de bruit.
Adaptez la vitesse du ventilateur l'intensit des va- peurs de cuisson. Une faible vitesse du ventilateur est synonyme
d'une faible consommation d'nergie. Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de besoin.
En cas de vapeurs de cuisson intensives, slection- nez ds que possible une vitesse de ventilation plus importante. Les odeurs se rpandent moins dans la pice.
teignez l'appareil quand vous n'en avez plus besoin. L'appareil ne consomme ainsi aucune nergie.
teignez l'clairage quand vous n'en avez plus be- soin. L'clairage ne consomme ainsi aucune nergie.
Nettoyez ou remplacez les filtres aux intervalles spci- fis. L'efficacit de l'appareil augmente.
Utilisez le couvercle de cuisson. Les vapeurs de cuisson et les condensats sont r-
duits.
4 Modes de fonctionnement 4.1Mode vacuation extrieure Lair aspir est dbarrass des particules de graisse par les filtres, et transite par un conduit avant de ga- gner lextrieur.
L'air ne doit pas tre achemin dans une chemine servant l'vacuation des gaz d'appareils qui sont utiliss pour la combustion de gaz ou d'autres combustibles (cela ne s'applique pas aux appareils de recyclage). Si lair sortant circule par une che-
mine ou une chemine d'vacuati- on des gaz, vous devrez d'abord ob- tenir laccord du ramoneur comptent dans votre quartier.
Si lair sortant traverse la paroi ex- trieure, il convient d'utiliser un cais- son tlescopique mural.
4.2Mode recirculation de l'air Lair aspir est nettoy par l'intermdiaire des filtres graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoy dans la pice.
Pour lier les odeurs en mode recircula- tion de l'air, vous devez installer un filtre anti-odeurs. Pour connatre les diff- rentes possibilits dutiliser lappareil en mode recirculation de lair, consultez notre catalogue ou votre revendeur sp- cialis. Vous pouvez vous procurer les accessoires dans un commerce spcia- lis, auprs du service aprs-vente ou sur la boutique en ligne.
frDescription de l'appareil
32
5 Description de l'appareil 5.1lments de commande Les lments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'tat de fonctionnement.
Allumer ou teindre l'appareil
Augmenter la vitesse de ventilation
Rduire la vitesse de ventilation
Allumer ou teindre l'clairage
6 Utilisation 6.1Bandeau de commande Mettre lappareil sous tension 1. Sortez le tiroir-filtre. 2. Appuyez sur . a L'appareil dmarre la vitesse de ventilation 2.
Mettre l'appareil hors tension 1. Appuyez sur . 2. Introduisez le tiroir-filtre.
Rgler la vitesse de ventilation Appuyez sur ou .
Activer la vitesse intensive Si des odeurs ou des fumes particulirement fortes se dveloppent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive. Appuyez sur jusqu' ce que toutes les LED s'al-
lument sur l'affichage. a Aprs environ 6 minutes, l'appareil passe automati-
quement une vitesse de ventilation infrieure.
Dsactiver la vitesse intensive Pour rgler une vitesse de ventilation de votre choix,
appuyez sur .
Activer la poursuite du ventilateur En mode de poursuite du ventilateur, l'appareil conti- nue fonctionner pendant un certain temps, puis s'teint automatiquement. Condition : Lappareil est allum. Introduisez le tiroir-filtre. a L'appareil s'teint automatiquement aprs env.
10 minutes.
Allumer l'clairage Vous pouvez allumer et teindre lclairage indpen- damment de la ventilation. Appuyez sur .
7 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps oprationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
7.1Produits de nettoyage Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage appropris auprs du service aprs-vente ou sur la boutique en ligne.
AVERTISSEMENT Risque d'lectrocution ! Linfiltration dhumidit peut occasionner un choc lec- trique. Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou cou-
pez le disjoncteur.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres- sion pour nettoyer lappareil.
AVERTISSEMENT Risque de brlures ! L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement. Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
ATTENTION ! Des produits nettoyants inappropris peuvent endom- mager les surfaces de lappareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou rcurants. Nutilisez pas de nettoyants fortement alcooliss.
Nettoyage et entretienfr
33
Ne pas utiliser de tampon en paille mtallique ni dponge dos rcurant.
N'utilisez pas de nettoyant spcial pour le nettoyage chaud.
Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des racloirs verre ou des produits d'entretien pour acier inox si ceux-ci sont recommands dans les instructions de nettoyage de la pice correspon- dante.
Rincez soigneusement les tissus ponges avant de les utiliser.
7.2Nettoyer l'appareil Nettoyez l'appareil comme indiqu, afin de ne pas en- dommager les diffrentes surfaces et pices par un nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage non appropris.
AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pices daluminium situes dans le compartiment de nettoyage du lave-vaisselle. N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement
alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun pro- duit de nettoyage d'origine commerciale ou indus- trielle pour nettoyer des pices en aluminium, par exemple des filtres graisse pour hottes aspirantes.
AVERTISSEMENT Risque d'lectrocution ! Linfiltration dhumidit peut occasionner un choc lec- trique. Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou cou-
pez le disjoncteur. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres-
sion pour nettoyer lappareil.
AVERTISSEMENT Risque de brlures ! L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement. Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Certaines pices l'intrieur de l'appareil peuvent pr- senter des artes vives. Nettoyez l'intrieur de l'appareil avec prcaution.
1. Respectez les informations sur les produits de net- toyage. "Produits de nettoyage", Page 32
2. Selon la surface, nettoyez comme suit : Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec
une lavette ponge et de l'eau chaude addition- ne de produit de nettoyage dans le sens du brossage.
Nettoyez les surfaces laques avec une lavette ponge et de l'eau chaude additionne de pro- duit de nettoyage.
Nettoyez l'aluminium avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
Nettoyez le plastique avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
3. Schez-les ensuite avec un chiffon doux.
4. Sur les surfaces en acier inoxydable, appliquez une fine pellicule de produit pour acier inox avec un chif- fon doux. Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien pour acier inox auprs du service aprs-vente ou sur la boutique en ligne.
7.3Dmonter les filtres graisse 1. Retirez entirement le tiroir-filtre. 2. ATTENTION !
Les filtres graisse qui tombent peuvent endomma- ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. Avec une main sous le filtre graisse, intercep-
tez ce dernier. Remarque : Dmontez d'abord les filtres graisses dans le tiroir-filtre, puis retirez les filtres graisses de l'appareil. Ouvrez les dispositifs de verrouillage des filtres graisse.
3. Retirez les filtres graisse des fixations. Pour viter l'gouttement de graisse, tenez les filtres graisse l'horizontale.
7.4Nettoyage des filtres graisse au lave- vaisselle Les filtres graisse filtrent la graisse issue de la va- peur de cuisson. Des filtres graisse rgulirement nettoys assurent un haut niveau d'absorption des graisses.
AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! Les dpts de graisse dans les filtres graisse peuvent s'enflammer.
ATTENTION ! Les filtres graisse peuvent tre endommags par pin- cement. Ne coincez pas les filtres graisse.
Remarque : Lorsque vous nettoyez un filtre graisse au lave-vaisselle, de lgres dcolorations peuvent ap- paratre. Ces dcolorations n'ont aucune influence sur le fonctionnement des filtres graisse. Condition : Les filtres graisse sont retirs. "Dmonter les filtres graisse", Page 33 1. Respectez les informations sur les produits de net-
toyage. "Produits de nettoyage", Page 32
2. Placez les filtres graisse en vrac dans le lave-vais- selle.
frDpannage
34
Ne nettoyez pas les filtres graisse trs encrasss avec de la vaisselle. En prsence de salissures tenaces, vous pouvez uti- liser un dgraissant spcial. Vous trouverez un d- graissant auprs du service aprs-vente ou sur la boutique en ligne.
3. Dmarrez le lave-vaisselle. Pour le rglage de la temprature, choisissez 70 C maximum.
4. Laissez s'goutter les filtres graisse.
7.5Nettoyage manuel des filtres graisse Les filtres graisse filtrent la graisse issue de la va- peur de cuisson. Des filtres graisse rgulirement nettoys assurent un haut niveau d'absorption des graisses.
AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! Les dpts de graisse dans les filtres graisse peuvent s'enflammer.
Condition : Les filtres graisse sont retirs. "Dmonter les filtres graisse", Page 33
1. Respectez les informations sur les produits de net- toyage. "Produits de nettoyage", Page 32
2. Faites tremper les filtres graisse dans un produit de nettoyage chaud. En prsence de salissures tenaces, vous pouvez uti- liser un dgraissant spcial. Vous trouverez un d- graissant auprs du service aprs-vente ou sur la boutique en ligne.
3. Nettoyez les filtres graisse l'aide d'une brosse. 4. Rincez-les soigneusement. 5. Laissez s'goutter les filtres graisse.
7.6Montage des filtres graisse ATTENTION ! Les filtres graisse qui tombent peuvent endommager la table de cuisson qui se trouve en-dessous. Avec une main sous le filtre graisse, interceptez
ce dernier.
1. Insrez le filtre graisse. 2. Basculez les filtres graisse vers le haut, puis encli-
quetez les verrous. 3. Assurez-vous que les verrous s'encliquettent.
8 Dpannage Vous pouvez corriger par vous-mme les petits dfauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dpannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous pargnerez ainsi des dpenses inutiles.
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les rparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel qualifi est en droit deffectuer
des rparations sur lappareil. Si l'appareil est dfectueux, appeler le service
aprs-vente.
AVERTISSEMENT Risque d'lectrocution ! Les rparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dment qualifi peut entre-
prendre des rparations sur l'appareil. Seules des pices de rechange d'origine peuvent
tre utilises pour rparer l'appareil. Afin dcarter tout danger quand le cordon dalimen-
tation secteur de cet appareil est endommag, seul le fabricant ou son service aprs-vente ou toute autre personne de qualification quivalente est habi- lit le remplacer.
8.1Dysfonctionnements
Dfaut Cause et dpannage L'appareil ne fonc- tionne pas.
La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branche. Branchez lappareil au rseau lectrique. Le fusible est dfectueux. Vrifiez le fusible dans le botier fusibles. Lalimentation lectrique est tomb en panne. Vrifiez si lclairage du compartiment ou dautres appareils dans la pice.
Lclairage par LED ne fonctionne pas.
Diffrentes causes sont possibles. Le remplacement des LED dfectueuses est exclusivement rserv au fabricant, son
service aprs-vente, ou un spcialiste agr (installateur d'quipement lectrique). Appelez le service aprs-vente.
"Service aprs-vente", Page 35
Service aprs-ventefr
35
9 Service aprs-vente Si vous avez des questions, si vous navez pas russi remdier par vous-mme un drangement qui affecte lappareil ou si lappareil doit tre rpar, veuillez vous adresser notre service aprs-vente. Les pices de rechange relatives au fonctionnement de lappareil et conformes lordonnance dcoconcep- tion correspondante sont disponibles auprs de notre service aprs-vente pour une dure dau moins 10 ans partir de la mise sur le march de votre appareil dans lEspace conomique europen. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garan- tie, le recours au service aprs-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur la dure et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous notre service aprs-vente, votre revendeur ou consul- tez notre site Web. Lorsque vous contactez le service aprs-vente, vous avez besoin du numro de produit (E-Nr.) et du numro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les donnes de contact du service aprs-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
9.1Numro de produit (E-Nr) et numro de fabrication (FD) Le numro de srie (E-Nr.) et le numro de fabrication (FD) sont indiqus sur la plaque signaltique de lappa- reil. Selon le modle, la plaque signaltique se trouve : l'intrieur de l'appareil (retirer le filtre graisse). sur la partie suprieure de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les donnes de votre appa- reil et le numro de tlphone du service consomma- teurs, n'hsitez pas les recopier ailleurs.
10 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont t spcialement conus pour votre appareil.
Accessoires Rfrence Kit de recyclage 5Z5145X5 Filtre charbon CleanAir (remplacement)
5Z51ITB1X4
Kit de recyclage Clean Air 5Z51ITI1X4 Baguette poigne en acier inox
5Z5760N0
10.1Autres accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprs du ser- vice aprs-vente, dans les commerces spcialiss ou sur Internet. Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.blaupunkt.com Les accessoires sont spcifiques l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la dsignation exacte de votre appareil (E-Nr.). Pour connatre les accessoires disponibles pour votre appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- vice aprs-vente.
11 Mise au rebut Apprenez comment mettre au rebut correctement les appareils usags.
11.1Mettre au rebut un appareil usag La destruction dans le respect de lenvironnement per- met de rcuprer de prcieuses matires premires. 1. Dbrancher la fiche du cordon dalimentation sec-
teur. 2. Couper le cordon dalimentation secteur.
3. Mettre au rebut lappareil dans le respect de lenvi- ronnement.
Cet appareil est marqu selon la di- rective europenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils lectriques et lec- troniques usags (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive dfinit le cadre pour une reprise et une rcupration des appa- reils usags applicables dans les pays de la CE.
12 Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- reil.
frInstructions de montage
36
12.1Contenu de la livraison Aprs avoir dball le produit, inspectez toutes les pices pour dtecter dventuels dgts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intgralit de la livraison.
Selon l'quipement de l'appareil
12.2Distances de scurit Respectez les distances de scurit de l'appareil.
12.3Installation en toute scurit Respectez les consignes de scurit lorsque vous installez cet appareil.
AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement ! Il existe un risque d'intoxication par raspira- tion des gaz de combustion. Les foyers
combustion aliments en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eau intgr sous cuve, chauffe-eau accumula- teurs) prlvent l'air de combustion dans la pice o ils sont installs et rejettent les gaz de fume l'extrieur par le biais d'un sys- tme spcifique (par ex., chemine). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prlve de l'air dans la cuisine et dans les pices voi- sines. L'absence d'un apport d'air suffisant cre une pression ngative. Les gaz toxiques provenant de la chemine ou du conduit d'vacuation sont raspirs dans les pices d'habitation.
En cas d'utilisation simultane de l'appareil en mode vacuation extrieure et d'un foyer combustion aliment en air am- biant, veillez imprativement ce que l'ap- port d'air soit suffisant.
Le fonctionnement sr de l'appareil n'est possible que si la dpression dans la pice o est install le foyer ne dpasse pas 4 Pa (0,04 mbar). Cette valeur n'est rali- sable que si l'apport d'air frais ncessaire la combustion est assur par des ouver- tures non obturables, par exemple dans des portes ou fentres, associes un caisson mural d'entre et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mural d'entre et de sortie d'air ne suffit pas assurer la valeur minimale n- cessaire.
Demandez toujours conseil au matre ramo- neur comptent qui pourra valuer l'en- semble du rseau de ventilation de la mai- son et vous proposer le moyen le mieux adapt pour l'aration.
Si l'appareil est utilis exclusivement en mode recirculation de l'air, le fonctionne- ment est possible sans restriction.
Instructions de montagefr
37
AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de senvelopper dans les matriaux demballage ou de les mettre sur la tte et de stouffer. Conserver les matriaux demballage hors
de porte des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! Les dpts de graisse dans le filtre graisse peuvent s'enflammer. Les distances de scurit indiques
doivent tre respectes, afin d'viter une accumulation de chaleur.
Veuillez respecter les indications relatives votre appareil de cuisson. Si votre table de cuisson combine des foyers gaz et lec- trique, lcart maximal sapplique.
Montez l'appareil avec un seul cot directe- ment ct d'un meuble haut ou prs d'un mur haut. La distance par rapport au meuble haut ou au mur doit tre d'au moins 50 mm.
Les dpts de graisse dans le filtre graisse peuvent s'enflammer. Ne travaillez jamais avec une flamme nue
proximit de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber).
Installez lappareil proximit dun foyer combustibles solides (par ex. bois ou char- bon) uniquement en prsence dun capot ferm et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection dtincelles.
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Des pices l'intrieur de l'appareil peuvent prsenter des artes vives. Portez des gants de protection. Si l'appareil n'est pas correctement fix, il risque de tomber. Tous les lments de fixation doivent tre
monts solidement et de faon sre. L'appareil est lourd. 2 personnes sont ncessaires pour dpla-
cer l'appareil. Utilisez exclusivement des moyens appro-
pris.
Des modifications sur la construction lec- trique ou mcanique sont dangereuses et peuvent conduire des dysfonctionnements. N'effectuez aucune modification sur la
construction lectrique ou mcanique.
AVERTISSEMENT Risque d'lectrocution ! Les composants artes vives l'intrieur de l'appareil peuvent endommager le cble de raccordement. Ne pincez pas et ne coincez pas le cble
de raccordement. Un appareil endommag ou un cordon dali- mentation secteur endommag est dange- reux. N'utilisez jamais un appareil endommag. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
secteur pour dbrancher l'appareil du sec- teur. Dbranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommag, dbranchez im- mdiatement le cordon d'alimentation sec- teur ou coupez le fusible dans le botier fusibles.
Rubrique service aprs-vente. Page 35 Seul un personnel dment qualifi peut en-
treprendre des rparations sur l'appareil. Les rparations non conformes sont dange- reuses. Seul un personnel dment qualifi peut en-
treprendre des rparations sur l'appareil. Seules des pices de rechange d'origine
peuvent tre utilises pour rparer l'appa- reil.
Afin dcarter tout danger quand le cordon dalimentation secteur de cet appareil est endommag, seul le fabricant ou son ser- vice aprs-vente ou toute autre personne de qualification quivalente est habilit le remplacer.
Les installations non conformes sont dange- reuses. Pour le raccordement et lutilisation de lap-
pareil, respectez imprativement les indica- tions figurant sur la plaque signaltique.
Lappareil doit tre branch uniquement une source d'alimentation avec courant al- ternatif l'aide d'une prise murale correcte- ment installe et relie la terre.
frInstructions de montage
38
Le systme conducteur de protection de linstallation lectrique de la maison doit tre conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'interm- diaire d'un appareil de commutation ex- terne, par ex. une minuterie ou une tl- commande.
Si lappareil est encastr, la fiche du cor- don dalimentation secteur doit tre ais- ment accessible. Si un accs libre est im- possible, un dispositif de coupure omnipo- laire doit tre install dans linstallation cblage fixe, conformment aux conditions de la catgorie de surtension III et aux r- glementations dinstallation.
Lors de linstallation de lappareil, veiller ce que le cordon dalimentation secteur ne soit pas coinc ni endommag.
12.4Remarques concernant la situation d'encastrement Installez cet appareil dans une armoire de cuisine.
12.5Remarques concernant le conduit d'vacuation Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les problmes de fonctionnement lis la tuyau- terie. Utilisez un conduit d'vacuation court et droit avec
un diamtre de conduit aussi grand que possible. Des conduits d'vacuation longs et rugueux, com-
portant plusieurs coudes ou ayant des diamtres trop petits rduisent la puissance d'aspiration et augmentent le bruit du ventilateur.
Utilisez un conduit d'vacuation en matriau non in- flammable.
Pour viter tout retour de condensat, montez le con- duit d'vacuation de l'appareil avec 1 de pente.
Conduits ronds Utilisez des conduits ronds avec un diamtre intrieur de 150 mm (recommand) ou d'au moins 120 mm.
Gaines plates Utilisez des gaines plates dont la section intrieure cor- respond au diamtre des conduits ronds : Un diamtre de 150 mm correspond env. 177
cm. Un diamtre de 120 mm correspond env. 113
cm. Si des conduits de plusieurs diamtres sont utiliss,
il faut prvoir des rubans d'tanchit. N'utilisez pas de gaines plates avec des dviations
aigus.
12.6Remarques concernant le branchement lectrique Pour pouvoir connecter l'appareil lectriquement en toute scurit, respectez ces consignes.
AVERTISSEMENT Risque d'lectrocution ! tout moment, il doit tre possible de dbrancher l'ap- pareil du rseau lectrique. L'appareil doit uniquement tre raccord une prise de courant de scurit instal- le de manire rglementaire. La prise du cordon d'alimentation secteur doit tre
librement accessible aprs le montage de l'appareil. Si cela n'est pas possible, un dispositif de coupure
omnipolaire doit tre install dans l'installation lec- trique fixe conformment aux conditions de la cat- gorie de surtension III et aux prescriptions d'installa- tion.
Seul un lectricien qualifi est autoris procder l'installation lectrique fixe. Nous vous recomman- dons d'installer un disjoncteur diffrentiel (interrup- teur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil.
Les composants artes vives l'intrieur de l'appareil peuvent endommager le cble de raccordement. Ne pincez pas et ne coincez pas le cble de raccor-
dement.
Reprenez les valeurs de raccordement figurant sur la plaque signaltique dans le compartiment in- trieur de l'appareil.
Dposez le filtre graisse afin de pouvoir voir la plaque signaltique.
La ligne de raccordement fait env. 1,30 m de long. Cet appareil est conforme aux dispositions CE r-
gissant lantiparasitage. L'appareil est conforme la classe de protection 1.
Par consquent, utilisez uniquement cet appareil avec une prise conducteur de protection.
Ne branchez pas l'appareil l'alimentation lectri- que pendant l'installation.
Assurez-vous que la protection contre les contacts accidentels est garantie par l'installation.
12.7Indications gnrales Prenez en compte les remarques gnrales lors de l'installation. Linstallation doit se faire en respectant les prescrip-
tions actuellement en vigueur dans le btiment, ainsi que les prescriptions publies par les compagnies distributrices dlectricit et de gaz.
Lors de l'vacuation de l'air vici, il convient de re- specter les prescriptions officielles et lgales, telles que celles tablies par les autorits rgionales.
La largeur de la hotte aspirante doit tre au moins aussi grande que celle de la table de cuisson.
Pour capter de faon optimale les vapeurs de cuis- son, installez l'appareil au centre, au-dessus de la plaque de cuisson.
Pour atteindre l'appareil sans difficult lors de l'ent- retien, choisissez un lieu d'installation facilement ac- cessible.
Les surfaces de lappareil sont fragiles. Lors de lin- stallation, vitez de les endommager.
Instructions de montagefr
39
12.8Installation Contrle du meuble 1. Vrifiez que le meuble d'encastrement est horizontal
et a une capacit de charge suffisante. L'appareil pse au maximum 18 kg.
2. Assurez-vous que les meubles d'encastrement r- sistent la chaleur jusqu' 90 C.
3. Assurez-vous que le meuble d'encastrement est tou- jours stable aprs les travaux de dcoupe.
4. Assurez-vous que le meuble d'encastrement corres- pond aux dimensions suivantes :
Largeur 600 mm Profondeur min. 320 mm Hauteur min. 390 mm
Prparer le meuble Condition : Le meuble est adapt au montage. "Contrle du meuble", Page 39 1. Couvrez la table de cuisson afin d'viter tout en-
dommagement. 2. Veillez ce que la stabilit du meuble d'encastre-
ment soit garantie aprs les travaux de dcoupe. 3. Si la profondeur du meuble est infrieure
320 mm, retirez une partie de la paroi arrire. 4. Ralisez la dcoupe pour le raccordement des
tuyaux.
5. Le cas chant, retirez le fond du meuble. 6. Enlevez les copeaux. 7. Tracez les points de fixation sur les parois int-
rieures du meuble l'aide du gabarit fourni et pr- percez-les avec un poinon.
8. Vissez les 4 vis jointes des cornires jusqu' 5 mm de distance.
Prparer lappareil 1. Insrez les supports pour la baguette murale au dos
de l'appareil dans les videments l'extrieur, et ra- battez-les vers le centre de l'appareil.
2. Fixez la baguette poigne au tiroir-filtre avec les vis fournies.
3. Branchez le cble secteur fourni l'appareil et fixez- le avec la dcharge de traction.
4. Vissez les 2 querres de fixation sur l'appareil. At- tention la position des vis. Vissez alors les vis jus- qu' 8 mm de distance.
frInstructions de montage
40
Monter l'appareil 1. Accrochez l'appareil avec les cornires sur les vis
dans le meuble, alignez et vissez.
2. Largeur de l'appareil 90 cm : tirez le tiroir-filtre com- pltement vers l'avant. Vissez galement l'appareil sur les meubles suprieurs latraux par le bas avec 2 vis chacune gauche et droite.
3. Adaptez la baguette murale la distance entre l'ap- pareil et le mur.
4. Encliquetez la baguette murale dans les supports.
5. Montez les filtres graisse. 6. Ralisez le raccordement des tuyaux. 7. tablissez le branchement lectrique.
Remarque : Vous pouvez parer le botier de la hotte aspirante l'intrieur du meuble haut. Ce faisant, respectez les consignes suivantes : Le fond de sparation ne doit pas reposer sur le
botier. Le parement avant ne doit pas tre fix au botier. L'accs au botier pour le changement du filtre et le
Service aprs-vente doit rester possible.
Modifier la bute du tiroir-filtre Sur certaines versions d'appareil, il est possible de mo- difier la bute du tiroir-filtre. Ces appareils disposent de barres de distance permettant de rgler la baguette poigne de l'appareil fleur avec le meuble d'encastre- ment. 1. Tirez le tiroir-filtre vers l'avant. 2. Raccourcissez la barre de distance la cote sou-
haite et insrez-la dans la fente prvue cet effet.
Veiligheidnl
41
Inhoudsopgave
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1 Veiligheid............................................................ 41
2 Materile schade voorkomen ............................ 43
3 Milieubescherming en besparing...................... 43
4 Functies .............................................................. 44
5 Uw apparaat leren kennen................................. 45
6 De Bediening in essentie................................... 45
7 Reiniging en onderhoud.................................... 45
8 Storingen verhelpen .......................................... 47
9 Servicedienst...................................................... 47
10 Accessoires........................................................ 48
11 Afvoeren ............................................................. 48
12 MONTAGEHANDLEIDING.................................. 48 12.3 Veilige montage ................................................. 49
1Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht.
1.1Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficint gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en de pro- ductinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in geval van transport- schade niet aan.
1.2Bestemming van het apparaat Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen. De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van op- stelling. Gebruik het apparaat uitsluitend: om kookdamp af te zuigen.
voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau.
Gebruik het apparaat niet: met een externe kookwekker.
1.3Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinde- ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- ke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn genstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begre- pen. Kinderen mogen niet met het apparaat spe- len. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 15 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel kunnen komen.
1.4Veilig gebruik
WAARSCHUWING Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kin-
deren houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateri-
aal spelen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. Kleine onderdelen uit de buurt van kinde-
ren houden. Kinderen niet met kleine onderdelen laten
spelen.
WAARSCHUWING Kans op vergiftiging! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden ge- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek- ken de verbrandingslucht uit de opstellings- ruimte en voeren de gassen via een afvoer (bijv. schoorsteen) af naar buiten. In combina-
nlVeiligheid
42
tie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken. Zonder voldoende luchttoe- voer ontstaat er een onderdruk. Giftige gas- sen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal worden teruggezogen in de woonruimte.
Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, wanneer het apparaat in luchtafvoermodus werkt, en er tegelijkertijd vuurbron is die gebruik maakt van de aanwezige lucht.
U kunt het apparaat alleen dan zonder risi- co gebruiken wanneer de onderdruk in de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan worden bereikt wanneer de voor de ver- branding benodigde lucht door niet afsluit- bare openingen, bijv. in deuren, ramen, in combinatie met een ventilatiekast in de muur of door andere technische voorzienin- gen, kan worden toegevoerd. Een luchtaan- voer/afvoer in de muur alleen is niet vol- doende om aan de minimale eisen te vol- doen.
Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit bedrijf is in staat het totale ventilatiesys- teem van uw huis te beoordelen en kan een voorstel doen voor passende maatre- gelen op het gebied van de luchttoevoer.
Indien het apparaat alleen met recirculatie wordt gebruikt, is een onbeperkt gebruik mogelijk.
WAARSCHUWING Kans op brand! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- branden. Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. De vetfilters ca. om de 2 maanden reini-
gen. Nooit in de omgeving van het apparaat met
open vuur werken (bijv. flamberen). Het apparaat alleen in de buurt van een
vuurbron voor vaste brandstoffen (bijv. hout of kolen) installeren wanneer de vuurbron een afgesloten, niet verwijderbare afscher-
ming heeft. Er mogen geen vonken weg- springen.
Hete olie en vet ontvlammen erg snel. Hete olie en vet permanent in het oog hou-
den. Nooit brandende olie of vet met water blus-
sen. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken.
Gaskookplaten waar geen pan op staat, ont- wikkelen tijdens het gebruik grote hitte. Een ventilatieapparaat dat daarop is aangebracht kan beschadigd of in brand raken. Gaskookplaten alleen met erop geplaatste
pan gebruiken. Bij gelijktijdig gebruik van meerdere gaskook- zones ontwikkelt zich grote hitte. Een ventila- tieapparaat dat daarop is aangebracht kan beschadigd of in brand raken. Gaskookplaten alleen met erop geplaatste
pan gebruiken. De hoogste ventilatorstand instellen. Twee gaskookplaten nooit langer dan 15
minuten gelijktijdig op de hoogste vlam ge- bruiken. Twee gaskookzones komen over- een met n grote brander.
Nooit grote branders met meer dan 5 kW met grootste vlam langer dan 15 minuten gebruiken, bijv. wok.
WAARSCHUWING Kans op brandwonden! Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de
buurt zijn. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Het apparaat voor het schoonmaken laten
afkoelen.
WAARSCHUWING Kans op letsel! Bepaalde onderdelen van het apparaat kun- nen scherpe randen hebben. Binnenkant van het apparaat voorzichtig
reinigen. Wijzigingen aan de elektrische of mechani- sche opbouw zijn gevaarlijk en kunnen leiden tot functiestoringen. Geen wijzigingen aan de elektrische of me-
chanische opbouw aanbrengen.
Materile schade voorkomennl
43
Het licht van LED-lampen is zeer fel en kan de ogen beschadigen (risicogroep 1). Niet langer dan 100 seconden direct in de
ingeschakelde LED-lampen kijken.
WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaarlijk. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap-
paraat van het elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- ken.
Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- kering in de meterkast uitschakelen.
Contact opnemen met de servicedienst. Pagina 47
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat bescha- digd raakt, moet het ter vermijding van risi- co's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalifi- ceerde persoon.
Binnendringend vocht kan een schok veroor- zaken. Vr het reinigen de netstekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de me- terkast uitschakelen.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen.
WAARSCHUWING Kans op explosie! Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhouden- de reinigingsmiddelen in combinatie met alu- miniumdelen in de spoelruimte van vaatwas- machine kunnen tot explosies leiden. Nooit sterk bijtende alkalische of sterk zuur-
houdende reinigingsmiddelen gebruiken. Vooral geen professionele of industrile rei- nigingsmiddelen gebruiken in combinatie met aluminiumdelen, zoals bijv. vetfilters van afzuigkappen.
2 Materile schade voorkomen LET OP! Condenswater kan leiden tot corrosie. Om de condensvorming te vermijden, het apparaat
bij het koken inschakelen. Als er vocht in de bedieningselementen dringt, kan er schade ontstaan. Nooit bedieningselementen met een natte doek rei-
nigen. Verkeerde reiniging beschadigt de oppervlakken. Reinigingsinstructies in acht nemen. Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen ge-
bruiken.
Roestvrijstalen oppervlakken uitsluitend reinigen in de slijprichting.
Nooit bedieningselementen met reinigingsmiddelen voor roestvrij staal reinigen.
Teruglopend condenswater kan het apparaat beschadi- gen. Het afvoerluchtknaal moet vanaf het apparaat met
minstens 1 helling zijn genstalleerd. Als u designelementen verkeerd belast, kunnen deze afbreken. Niet aan designelementen trekken. Geen voorwerpen op designelementen plaatsen of
eraan ophangen.
3 Milieubescherming en besparing Bescherm het milieu door het apparaat op een hulp- bronnenbesparende manier te gebruiken en herbruik- bare materialen op de juiste manier af te voeren.
3.1Afvoeren van de verpakking De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- nen worden hergebruikt. De afzonderlijke componenten op soort gescheiden
afvoeren.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer- methoden.
3.2Energie besparen Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Bij het koken voldoende ventileren. Het apparaat werkt efficinter en met minder be-
drijfsgeluiden.
nlFuncties
44
Pas de ventilatiestand aan de intensiteit van de kook- damp aan. Een lagere ventilatiestand betekent minder energie-
verbruik. Gebruik de intensiefstand alleen wanneer dit nodig is.
Kies bij intensieve kookdampen op tijd een hogere ventilatiestand. De geuren verdelen zich minder in de ruimte.
Schakel het apparaat uit wanneer dit niet langer nodig is. Het apparaat verbruikt geen energie.
Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer nodig is. De verlichting verbruikt geen energie.
De filter met de opgegeven intervallen reinigen of ver- vangen. Het rendement van het apparaat verhoogt.
Het kookdeksel erop plaatsen. De kookdampen en de condens verminderen.
4 Functies 4.1Gebruik met afvoerlucht De aangezogen lucht wordt door de vetfilters gereinigd en via een buizensysteem naar de buitenlucht afge- voerd.
De lucht mag niet worden afgevoerd in een schoorsteen die wordt gebruikt voor afvoergassen van apparaten be- stemd voor het verbranden van gas of andere brandstoffen (dit geldt niet voor ventilatieapparatuur). Komt de afvoerlucht terecht in een
rook- of afvoergasschoorsteen die niet in gebruik is, dan dient hiervoor toestemming van een vakbekwame schoorsteenveger te worden verkre- gen.
Wordt de afvoerlucht door de buiten- muur geleid, dan raden wij u aan een telescoop-muurkast te gebrui- ken.
4.2Gebruik met circulatielucht De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en een geurfilter gereinigd en weer teruggeleid in de ruimte.
Om geurtjes te voorkomen bij het ge- bruik van circulatielucht, dient u een geurfilter te monteren. De verschillende manieren om het apparaat met circula- tielucht te gebruiken, vindt u in onze ca- talogus of kunt u navragen bij uw speci- aalzaak. Het daartoe benodigde toebe- horen is verkrijgbaar bij de speciaal- zaak, de klantenservice of in de online- shop.
Uw apparaat leren kennennl
45
5 Uw apparaat leren kennen 5.1Bedieningselementen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de ge- bruikstoestand.
Apparaat in- of uitschakelen
Ventilatorstand verhogen
Ventilatorstand verlagen
Verlichting inschakelen of uitschakelen
6 De Bediening in essentie 6.1Bedieningspaneel Apparaat inschakelen 1. Het uitschuifbare filterdeel uittrekken. 2. indrukken. a Het apparaat start in ventilatorstand 2.
Apparaat uitschakelen 1. indrukken. 2. Het uitschuifbare filterdeel inschuiven.
Ventilatorstand instellen of indrukken.
Intensiefstand inschakelen Als zich een bijzonder sterke geur of damp ontwikkelt, kunt u de intensiefstand gebruiken. zo vaak indrukken tot alle leds op het display zijn
verlicht. a Het apparaat schakelt na ca. 6 minuten automatisch
in een lagere ventilatorstand.
Intensiefstand uitschakelen Om een willekeurige ventilatorstand in te stellen
indrukken.
Ventilatornaloop inschakelen In de ventilatornaloop loopt het apparaat nog een tijdje lang verder en het schakelt dan automatisch uit. Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. Het uitschuifbare filterdeel inschuiven. a Het apparaat wordt na ca. 10 minuten automatisch
uitgeschakeld.
Verlichting inschakelen De verlichting kunt u onafhankelijk van de ventilatie in- schakelen en uitschakelen. indrukken.
7 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
7.1Reinigingsmiddelen Geschikte reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij de klantenservice of in de online-shop.
WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Vr het reinigen de netstekker uit het stopcontact
halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken
om het apparaat te reinigen.
WAARSCHUWING Kans op brandwonden! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Laat het voor de reiniging afkoelen.
LET OP! Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak- ken van het apparaat beschadigen. Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen ge-
bruiken. Geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen ge-
bruiken. Geen harde schuur- of afwassponsjes gebruiken.
nlReiniging en onderhoud
46
Geen speciale reinigingsmiddelen gebruiken voor de warmtereiniging.
Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- derdeel worden aanbevolen.
Vaatdoekjes voor het gebruik grondig uitwassen.
7.2Apparaat schoonmaken Maak het apparaat schoon zoals voorgeschreven, zo- dat de verschillende onderdelen en oppervlakken niet door een verkeerde reiniging of ongeschikte schoon- maakmiddelen beschadigd raken.
WAARSCHUWING Kans op explosie! Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhoudende reini- gingsmiddelen in combinatie met aluminiumdelen in de spoelruimte van vaatwasmachine kunnen tot explosies leiden. Nooit sterk bijtende alkalische of sterk zuurhouden-
de reinigingsmiddelen gebruiken. Vooral geen pro- fessionele of industrile reinigingsmiddelen gebrui- ken in combinatie met aluminiumdelen, zoals bijv. vetfilters van afzuigkappen.
WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Vr het reinigen de netstekker uit het stopcontact
halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken
om het apparaat te reinigen.
WAARSCHUWING Kans op brandwonden! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Laat het voor de reiniging afkoelen.
WAARSCHUWING Kans op letsel! Bepaalde onderdelen van het apparaat kunnen scher- pe randen hebben. Binnenkant van het apparaat voorzichtig reinigen.
1. De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- men. "Reinigingsmiddelen", Pagina 45
2. Afhankelijk van het oppervlak als volgt schoonma- ken: Roestvrijstalen oppervlakken met een vaatdoekje
en warm zeepsop in slijprichting reinigen. Gelakte oppervlakken met een vaatdoekje en
warm zeepsop reinigen. Aluminium met een zachte doek en glasreiniger
reinigen. Kunststof met een zachte doek en glasreiniger
reinigen. Glas met een zachte doek en glasreiniger reini-
gen. 3. Met een zachte doek nadrogen. 4. Bij roestvrijstalen oppervlakken een schoonmaak-
middel voor roestvrij staal heel dun opbrengen met een zachte doek. Het schoonmaakmiddel voor roestvrij staal is ver- krijgbaar bij de klantenservice of in de onlineshop.
7.3Vetfilter verwijderen 1. Het uitschuifbaar filterdeel volledig uitschuiven.
2. LET OP! Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende kookplaat beschadigen. Met een hand onder de vetfilter grijpen. Opmerking: Eerst de vetfilter in het uitschuifbare fil- terdeel demonteren, dan de vetfilter in het apparaat demonteren. De vergrendelingen op de vetfilters openen.
3. De vetfilters uit de houders nemen. Om naar beneden druppelend vet te vermijden, de vetfilters horizontaal houden.
7.4Vetfilters in de vaatwasmachine reinigen De vetfilters reinigen het vet uit de kookdampen. Regel- matig gereinigde vetfilters zorgen voor een hoge vetaf- scheidingsgraad.
WAARSCHUWING Kans op brand! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ontbranden.
LET OP! De vetfilters kunnen door inklemmen worden bescha- digd. De vetfilters niet inklemmen.
Opmerking: Bij de reiniging van de vetfilter in de vaat- wasmachine kunnen lichte verkleuringen optreden. De verkleuringen hebben geen invloed op de werking van de vetfilters. Vereiste: De vetfilters zijn gedemonteerd. "Vetfilter verwijderen", Pagina 46 1. De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne-
men. "Reinigingsmiddelen", Pagina 45
2. De vetfilters los in de vaatwasmachine plaatsen. Sterk verontreinigde vetfilters niet samen met ser- viesgoed reinigen. Bij hardnekkig vuil een vetoplosmiddel gebruiken. Vetoplosmiddel is verkrijgbaar bij de klantenservice of in de online-shop.
3. De vaatwasmachine starten. Bij de temperatuurinstelling maximaal 70 C kiezen.
4. De vetfilters laten afdruppelen.
7.5Vetfilter met de hand reinigen De vetfilters reinigen het vet uit de kookdampen. Regel- matig gereinigde vetfilters zorgen voor een hoge vetaf- scheidingsgraad.
WAARSCHUWING Kans op brand! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ontbranden.
Storingen verhelpennl
47
Vereiste: De vetfilters zijn gedemonteerd. "Vetfilter verwijderen", Pagina 46 1. De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne-
men. "Reinigingsmiddelen", Pagina 45
2. De vetfilters in een warm zeepsop weken. Bij hardnekkig vuil een vetoplosmiddel gebruiken. Vetoplosmiddel is verkrijgbaar bij de klantenservice of in de online-shop.
3. De vetfilters met een borstel reinigen. 4. De vetfilters grondig uitspoelen. 5. De vetfilters laten afdruppelen.
7.6Vetfilters inbouwen LET OP! Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende kookplaat beschadigen. Met een hand onder de vetfilter grijpen.
1. De vetfilters inbrengen. 2. De vetfilters naar boven klappen en de vergrendelin-
gen vastklikken. 3. Zorg ervoor dat de vergrendelingen vastklikken.
8 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenser- vice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten.
WAARSCHUWING Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan
het apparaat uitvoeren. Bel de servicedienst als het apparaat defect is.
WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa-
raties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen
worden gebruikt voor reparatie van het apparaat. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt,
moet het ter vermijding van risico's worden vervan- gen door de fabrikant, de servicedienst of een ande- re gekwalificeerde persoon.
8.1Functiestoringen
Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken.
Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. Zekering is defect. Controleer de zekering in de meterkast. Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren.
LED-verlichting functi- oneert niet.
Verschillende oorzaken zijn mogelijk. Defecte LED-lampen mogen alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenser-
vice of een erkend vakman (elektromonteur). Neem contact op met de klantenservice.
"Servicedienst", Pagina 47
9 Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst. Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetref- fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Econo- mische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
Opmerking: Het inschakelen van de servicedienst in het kader van de fabrieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) van het apparaat nodig. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
nlAccessoires
48
9.1Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Het typeplaatje bevindt zich afhankelijk van het model: aan de binnenkant van het apparaat (daarvoor de
vetfilter demonteren). op de bovenkant van het apparaat.
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
10 Accessoires Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn op het apparaat afgestemd.
Accessoires Bestelnummer Recirculatieset 5Z5145X5 Clean Air standaard kool- filter (plafond)
5Z51ITB1X4
CleanAir standaard re- circ.set glassdraft
5Z51ITI1X4
Greeplijst rvs 5Z5760N0
10.1Meer accessoires Meer accessoires kunt u kopen bij de servicedienst, in speciaalzaken of op het internet. U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.blaupunkt.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op. Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, kunt u zien in de online-shop of navragen bij de klan- tenservice.
11 Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de juiste manier afvoert.
11.1Afvoeren van uw oude apparaat Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw worden gebruikt. 1. De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek-
ken. 2. Het netsnoer doorknippen.
3. Het apparaat milieuvriendelijk afvoeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- lijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- tronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
12 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van het apparaat.
Montagehandleidingnl
49
12.1Inhoud van de verpakking Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering.
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
12.2Veiligheidsafstanden Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in acht.
12.3Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht.
WAARSCHUWING Kans op vergiftiging! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden ge- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek- ken de verbrandingslucht uit de opstellings- ruimte en voeren de gassen via een afvoer (bijv. schoorsteen) af naar buiten. In combina-
tie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken. Zonder voldoende luchttoe- voer ontstaat er een onderdruk. Giftige gas- sen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal worden teruggezogen in de woonruimte.
Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, wanneer het apparaat in luchtafvoermodus werkt, en er tegelijkertijd vuurbron is die gebruikmaakt van de aanwezige lucht.
U kunt het apparaat alleen dan zonder risi- co gebruiken wanneer de onderdruk in de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan worden bereikt wanneer de voor de ver- branding benodigde lucht door niet afsluit- bare openingen, bijv. in deuren, ramen, in combinatie met een ventilatiekast in de muur of door andere technische voorzienin- gen, kan worden toegevoerd. Een luchtaan- voer/afvoer in de muur alleen is niet vol- doende om aan de minimale eisen te vol- doen.
Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit bedrijf is in staat het totale ventilatiesys- teem van uw huis te beoordelen en kan een voorstel doen voor passende maatre- gelen op het gebied van de luchttoevoer.
Indien het apparaat alleen met recirculatie wordt gebruikt, is een onbeperkt gebruik mogelijk.
WAARSCHUWING Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kin-
deren houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateri-
aal spelen.
nlMontagehandleiding
50
WAARSCHUWING Kans op brand! De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- branden. Om warmteophoping te voorkomen dienen
de voorgeschreven veiligheidsafstanden te worden aangehouden.
Houd u aan de aanwijzingen voor uw kook- toestel. Wanneer gas- en elektrische kook- apparaten samen worden gebruikt, geldt de grootste aangegeven afstand.
Het apparaat slechts aan n zijde direct naast een hoge kast of tegen een wand in- stalleren. De afstand tot de hoge kast of de wand moet minstens 50 mm bedragen.
De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- branden. In de buurt van het apparaat nooit werken
met een open vlam (bijv. flamberen). Het apparaat alleen in de buurt van een
vuurbron voor vaste brandstoffen (bijv. hout of kolen) installeren wanneer er een afge- sloten, niet verwijderbare afscherming aan- wezig is. Er mogen geen vonken wegsprin- gen.
WAARSCHUWING Kans op letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben. Draag veiligheidshandschoenen. Is het toestel niet naar behoren bevestigd, dan kan het naar beneden vallen. Alle bevestigingsschroeven moeten vast
worden gemonteerd. Het toestel is zwaar. Om het apparaat te bewegen, zijn 2 perso-
nen vereist. Alleen geschikte hulpmiddelen gebruiken. Wijzigingen aan de elektrische of mechani- sche opbouw zijn gevaarlijk en kunnen leiden tot functiestoringen. Geen wijzigingen aan de elektrische of me-
chanische opbouw aanbrengen.
WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Scherpe componenten binnen het apparaat kunnen de aansluitkabel beschadigen. De aansluitkabel niet knikken of inklem-
men. Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaarlijk. Nooit een beschadigde apparaat gebrui-
ken.
Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- ken.
Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- kering in de meterkast uitschakelen.
Neem contact op met de servicedienst. Pagina 47
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat bescha- digd raakt, moet het ter vermijding van risi- co's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalifi- ceerde persoon.
Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en ge-
bruiken volgens de gegevens op het type- plaatje.
Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften genstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wissel- stroom aansluiten.
Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet conform de elektrotech- nische voorschriften zijn genstalleerd.
Nooit het apparaat via een externe schakel- inrichting voeden, bijvoorbeeld een tijd- schakelaar of besturing op afstand.
Als het apparaat is ingebouwd, moet de stekker van het netsnoer vrij toegankelijk zijn. Als de vrije toegang niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste elektrische in- stallatie een alpolige scheidingsinrichting volgens de voorwaarden van de overspan- ningscategorie III en volgens de installatie- voorschriften worden ingebouwd.
Bij het opstellen van het apparaat erop let- ten dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of beschadigd.
12.4Aanwijzingen m.b.t. de inbouwsituatie Dit apparaat in een keukenkast monteren.
Montagehandleidingnl
51
12.5Aanwijzingen m.b.t. de luchtafvoerleiding De fabrikant van het apparaat geeft geen garantie bij klachten die te wijten zijn aan het buizentraject. Een korte, rechte afvoerbuis met een zo groot mo-
gelijke buisdiameter gebruiken. Lange, ruwe afvoerbuizen, vele buisbochten of klei-
ne buisdiameters verminderen het afzuigvermogen en verhogen het ventilatorgeluid.
Een afvoerbuis van niet brandbaar materiaal gebrui- ken.
Om het teruglopen van condens te vermijden, de af- voerbuis vanuit het apparaat met 1 verval monte- ren.
Ronde buizen Ronde buizen met een binnendiameter van 150 mm (aanbevolen) of minstens 120 mm gebruiken.
Vierkante buizen Platte buizen waarvan de binnendoorsnede met de dia- meter van de ronde buizen overeenkomt: diameter 150 mm komt overeen met ca. 177 cm. diameter 120 mm komt overeen met ca. 113 cm. Gebruik bij een afwijkende buisdiameter een afdicht-
strip. Geen platte buizen met scherpe bochten gebruiken.
12.6Aanwijzingen voor de elektrische aansluiting Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen.
WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Het apparaat moet op elk gewenst moment van de stroom kunnen worden afgesloten. Het mag alleen op een geaarde contactdoos worden aangesloten die vol- gens de voorschriften is genstalleerd. De netstekker van de netaansluitkabel moet na de
inbouw van het apparaat vrij toegankelijk zijn. Is dit niet mogelijk, dan moet in de vast geplaatste
elektrische installatie een alpolige scheidingsinrich- ting volgens de voorwaarden van de overspannings- categorie III en volgens de opbouwvoorschriften worden ingebouwd.
De vaste aansluiting mag alleen door een elektricien worden aangelegd. Wij adviseren een aardlekscha- kelaar (FI-schakelaar) in de stroomkring naar het apparaat te installeren.
Scherpe componenten binnen het apparaat kunnen de aansluitkabel beschadigen. De aansluitkabel niet knikken of inklemmen.
De aansluitgegevens zijn op het typeplaatje in de binnenruimte van het apparaat terug te vinden.
Om het typeplaatje te zien, de vetfilter demonteren. De aansluitleiding is ca. 1,30 m lang. Dit apparaat voldoet aan de ontstoringsvoorschriften
van de EG. Het apparaat is conform de beschermingsklasse 1.
Daarom het apparaat alleen met een aarddraa- daansluiting gebruiken.
Het apparaat tijdens de montage niet op de stroom aansluiten.
Ervoor zorgen dat de bescherming tegen aanraking door de inbouw is gegarandeerd.
12.7Algemene aanwijzingen Neem deze algemene aanwijzingen bij de installatie in acht. Bij de installatie moeten de actuele geldige bou-
wvoorschriften en de voorschriften van de plaatseli- jke stroom- en gasleverancier in acht worden geno- men.
Bij het afvoeren van afvoerlucht moeten de officile en wettelijke voorschriften, zoals bijv. de plaatselijke bouwverordeningen, in acht worden genomen.
De breedte van de afzuigkap moet minstens over- eenkomen met de breedte van het kooktoestel.
Om de kookdamp optimaal op te vangen, het appa- raat in het midden boven de kookplaat monteren.
Om het apparaat in het geval van service ongehin- derd te bereiken, een gemakkelijk toegankelijke montageplaats kiezen.
De oppervlakken van het apparaat zijn gevoelig. Bij de montage beschadigingen vermijden.
12.8Installatie Meubel controleren 1. Controleren of het inbouwmeubel horizontaal staat
en voldoende draagvermogen heeft. Het max. gewicht van het apparaat bedraagt 18 kg.
2. Controleren of het inbouwmeubel tot 90 C hittebe- stendig is.
3. Controleren of het inbouwmeubel ook na de uitsnij- werkzaamheden nog stabiel is.
4. Ervoor zorgen dat het inbouwmeubel aan de volgen- de afmetingen voldoet:
Breedte 600 mm Diepte min. 320 mm Hoogte min. 390 mm
Meubel voorbereiden Vereiste: Het meubel is geschikt voor de inbouw. "Meubel controleren", Pagina 51 1. Om schade te vermijden, de kookplaat afdekken. 2. Zorg ervoor dat na de uitsnijwerkzaamheden de sta-
biliteit van het inbouwmeubel is gegarandeerd. 3. Verwijder bij een kastdiepte van minder dan
320 mm een deel van de achterwand. 4. De uitsparing voor de buisverbinding tot stand bren-
gen.
5. Een eventueel aanwezige kastbodem dient te wor- den verwijderd.
6. De spanen verwijderen.
nlMontagehandleiding
52
7. Aan de binnenkant van de kast met meegeleverde sjabloon de bevestigingspunten aftekenen en met een priem gaatjes in maken.
8. De 4 meegeleverde schroeven voor de bevesti- gingshoeken tot op 5 mm afstand erin draaien.
Apparaat voorbereiden 1. De houders voor de wandafsluitlijst aan de achterzij-
de van het apparaat van buiten in de uitsparingen plaatsen en naar het midden van het apparaat toe inklappen.
2. De greeplijst met de bijgevoegde schroeven aan het uitschuifbare filterdeel bevestigen.
3. Aan het apparaat de meegeleverde voedingskabel aansluiten en met de snoerontlasting borgen.
4. Aan het apparaat de 2 bevestigingshoeken vast- schroeven. Let op de positie van de schroeven. De schroeven hierbij tot een afstand van 8 mm indraai- en.
Apparaat monteren 1. Het apparaat met de bevestigingshoeken aan de
schroeven in de kast hangen, uitlijnen en vast- schroeven.
Montagehandleidingnl
53
2. Apparaatbreedte 90 cm: het uitschuifbare filterdeel volledig naar voren trekken. Het apparaat extra met telkens 2 schroeven links en rechts van onderen aan de zijkant van de bovenkasten vastschroeven.
3. De wandafsluitlijst op de afstand tussen apparaat en wand aanpassen.
4. De wandafsluitlijst in de houders vastklikken.
5. De vetfilters inbouwen. 6. De buisverbinding maken. 7. De elektrische aansluiting tot stand brengen. Opmerking: U kunt de behuizing van de afzuigkap in de bovenkast afdekken. Hierbij op het volgende letten: Het tussenschot mag niet tegen de behuizing aan-
liggen. De voorste afdekking mag niet aan de behuizing zi-
jn vastgemaakt. De toegang tot de behuizing voor de filterwissel en
de service moet mogelijk blijven.
Aanslag van het uitschuifbare filterdeel wijzigen Bij enkele apparaatuitvoeringen kan de aanslag van het uitschuifbare filterdeel worden gewijzigd. Bij deze apparaten zijn afstandhouders bijgevoegd om de greeplijst van het apparaat vlak op het inbouwmeubel aan te sluiten.
1. Het uitschuifbare filterdeel naar voren trekken. 2. De afstandhouders tot de gewenste lengte inkorten
en in de daarvoor bestemde sleuven steken.
Service
Deutschland/Germany service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com
sterreich/Austria service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com
Niederlande/Netherlands service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com
Belgien/Belgium service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com
Schweden/Sweden service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com
Frankreich/France service.FR@blaupunkt-einbaugeraete.com
00 800 32 289 000www.blaupunkt-einbaugeraete.com
Luxemburg/Luxembourg service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com
Schweiz/Switzerland service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com
Italien/Italy service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com
Spanien/Spain service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com
Grobritannien/Great Britain service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com
Malta/Malta service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com
1800 209 20961800 252 878 658
Indien/India Australien/Australia CustomerCare@blaupunktAU.com <
Related manuals for Blaupunkt 5DA36451 User Manual
Manualsnet FAQs
If you want to find out how the 5DA36451 Blaupunkt works, you can view and download the Blaupunkt 5DA36451 User Manual on the Manualsnet website.
Yes, we have the User Manual for Blaupunkt 5DA36451 as well as other Blaupunkt manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.
The User Manual should include all the details that are needed to use a Blaupunkt 5DA36451. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.
The best way to navigate the Blaupunkt 5DA36451 User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.
This Blaupunkt 5DA36451 User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.
You can download Blaupunkt 5DA36451 User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.
To be able to print Blaupunkt 5DA36451 User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Blaupunkt 5DA36451 User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.