Blaupunkt 5DB66253 Installations Manual PDF

1 of 68
1 of 68

Summary of Content for Blaupunkt 5DB66253 Installations Manual PDF

[de] Montage- und Gebrauchsanweisung

[en] Instructions on mounting an use

[fr] Prescriptions de montage et mode demploi

[nl] Montagevoorschriften en Gebruiksaanwiizing

[it] Istruzioni di montaggio e duso

[s] Monterings- och bruksanvisningar

[e] Montaje y modo de empleo

[hr] Uputstva za montau i uporabu

[si] Navodila za montao in uporabo

Dunstabzugshaube

Extractor hood

Hotte

Afzuigkap

Cappa aspirante

Flkt

Campana extractora

Kuhinjska napa

Kuhinjska napa

5DB66253/5DB69253

5DB66253/5DB69253

5DB66253/5DB69253

5DB66253/5DB69253

5DB66253/5DB69253

5DB66253/5DB69253

5DB66253/5DB69253

5DB66253/5DB69253

5DB66253/5DB69253

[sr] Instalacija

izduvna kapa 5DB66253/5DB69253

Model : 5DB66253

Model : 5DB66253

Model : 5DB69253

Model : 5DB69253

8

Warnung

D WARNUNG

Kinder unter 8 Jahren drfen das Gert nicht bedienen. Personen mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder ohne Erfahrung und erforderliche Kenntnis drfen das Gert bedient, wenn diese berwacht werden, oder nachdem sie ber betreffende Anleitungen im Sinne einer sicheren Bedienung des Gerts aufgeklrt wurden und die mit dem Betrieb des Gerts in Verbindung stehenden Gefahren verstanden haben. Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Die Reinigung und Wartung, die Aufgabe des Benutzers ist, darf nicht ohne entsprechende Aufsicht von Kindern durchgefhrt werden. Die Abzugshaube niemals in Betrieb nehmen, wenn das Gitter nicht korrekt montiert ist! Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Gerten, die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10-5 bar) nicht berschreiten. Benutzen Sie die Haube nie ohne korrekt montiertes Gitter!

Die zugnglichen Teile knnen hei werden, wenn die Kochflche benutzt wird.

Die Abluft darf nicht ber einen Schacht abgeleitet werden, der zum Ableiten von durch Gerte zur Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen erzeugtem Rauch benutzt wird. Wenn die Abzugshaube gleichzeitig mit anderen Gerten, die Gas oder andere Brennstoffe einsetzen, verwendet wird, muss immer eine entsprechende Belftung des Raums vorgesehen sein. Es ist streng verboten, Speisen unter der Haube auf offenem Feuer zuzubereiten. Die Benutzung von offenem Feuer ist fr die Filter schdlich und kan zu Brnden fhren, deshalb muss dies in jedem Fall vermieden werden. Das Frittieren darf nur unter Kontrolle erfolgen, um zu vermeiden, dass das erhitzte l Feuer fngt. Bezglich der technischen und der Sicherheitsmanahmen, die zum Ableiten des Rauchs zu ergreifen sind, mssen die Bestimmungen der Verfgungen der zustndigen rtlichen Behrden strikt eingehalten werden.

Dieses Gert ist in bereinstimmung mit der europischen Richtlinie 2002/96/ EG, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichet. Indem er sich vergewissert, dass dieses Produkt ordnungsgem entsorgt wird, trgt der Benutzer dazu bei, potenzielle negative Folgen fr die Umwelt und die Gesundheit zu verhten.

Ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulssig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung fr Elektro- und Elektronikgerte. Die Entsorgung muss gem den rtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zustndigen Behrden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof fr Haushaltsmll oder an den Hndler, bei dem Sie dieses Gert erworben haben, um weitere Informationen ber Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.Wenn

9

DWARNUNG

das Stromkabel beschdigt ist, muss es vom Hersteller, von einem technischen Hilfe- Center oder von einer anderen Person mit hnlicher Qualifikation ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden.

Konsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklrungstext Bezug genommen wird. Halten Sie sich strikt an die in diesem Handbuch gegebenen Anleitungen. Fr eventuelle vom Gert verursachte Unannehmlichkeiten, Schden oder Brnde, die sich aus der Nichteinhaltung der in diesem Handbuch gegebenen Anleitungen ergeben, wird jede Haftung abgelehnt.

Es wird empfohlen, die Haube nicht an einer Wand zu befestigen, die das Gewicht nicht tragen kann, z.B. einer Rigipswand, und sie nicht in ein Mbelstck einzubauen.

Die Kchenhaube muss in einem Abstand von mindestens 65 cm ber einem Elektroherd und von mindestens 65 cm ber einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden. Wenn die Installationsanweisungen der Gaskochgerts einen greren Abstand vorgeben, ist dieser zu bercksichtigen.

Die Kchenhaubenmodelle,sindmit einer oberen Luftaustrittsffnung B ausgestattet, um die angesaugten Dmpfe nach aussen abzuleiten (Abluftversion A das Abluftrohr ist nicht mitgeliefert). Falls es nicht mglich sein sollte, die angesaugten Kochdmpfe nach aussen abzuleiten, kann das Gert auch als Umlufthaube F verwendet werden. Dazu ist es notwendig, 1 Aktivkohlefilter F zu montieren; so wird die angesaugte Luft ueber die Gitter G wieder in den Raum zurueckgefuehrt.

Vergewissern Sie sich, dass sich in der Nhe der Haube eine Stromsteckdose befindet und dass die Anlage mit einem Differential von 30 mA versehen ist. Die Netzspannung muss der auf der Datenplakette im Inneren der Haube angegebenen Spannung entsprechen. Die Haube hat ein 1250 mm langes Stromkabel mit oder ohne Stecker: Wenn es einen Stecker hat, schlieen Sie die Haube an eine den geltenden Vorschriften entsprechende, in einem zugnglichen Bereich liegende Steckdose an, hat es keinen Stecker (direkter Netzanschluss), ist ein zweipoliger vorschriftsgemer Schalter mit einem Abstand von mindestens 3 mm zwischen den Kontakten (zugnglich) angebracht werden. Diese Installation und der Stromanschluss muss nach der technischen Vorschrift von einem spezialisierten Techniker ausgefhrt werden.

Wenn das Kochfeld in Betrieb ist, sollte die Abzugshaube immer zumindest mit der ersten Geschwindigkeitsstufe eingeschaltet sein. Leistungsfhigkeitstests des Produkts, durchgefhrt in bereinstimmung mit der EU- Verordnung Nr. 65/2014 Ref.: IEC 61591 Die hchste Leistungsfhigkeit wird erreicht, wenn eventuell vorhandene Verklei- dungsplatten geffnet sind.

10

D FUNKTIONSWEISE

Bei ausgeschaltetem Gert wird durch Berhren irgendeiner Taste die Steuerung im Standby aktiviert. Die Hintergrundbeleuchtung beleuchtet die Symbole mit einem weien Licht und der Benutzer kann dann die gewnschte Funktion sehen und auswhlen. Drckt man darauf eine der Tasten, wird die entsprechende Funktion aktiviert und deren Symbol beleuchtet. Nach dem Ausschalten aller Funktionen bleibt die Steuerung etwa 30 Sekunden auf Standby und schaltet sich dann automatisch ab.

A: Taste Licht AN/AUS: bei Berhrung der Taste schalten sich die Lichter der Dunstabzughaube an bzw. aus.

C: Taste Motor AN/AUS (4 Geschwindigkeiten): bei Berhrung der Taste startet die Dunstabzughaube mit der gleichen Geschwindigkeit, die sie beim Ausschalten hatte. Bettigt man dann die Tasten D und B, kann man die Ansauggeschwindigkeit (Leistung) variieren.

B: Taste zum Verringern der Absauggeschwindigkeit (Leistung): durch Bettigen dieser Taste wird die Absauggeschwindigkeit der Dunstabzughaube verringert.

D: Taste zum Erhhen der Absauggeschwindigkeit (Leistung): durch Bettigen dieser Taste wird die Absauggeschwindigkeit der Dunstabzughaube erhht.

E:Taste Timer: bei Berhren der Taste wird unabhngig von der gewhlten Absauggeschwindigkeit die Timer-Funktion aktiviert. Bei der ersten Berhrung wird der Timer auf 5 Minuten eingestellt, bei der zweiten Berhrung auf 10 Minuten und bei der dritten Berhrung auf 20 Minuten. In dieser Phase blinkt die Taste E. Zum Rcksetzen des Timers bettigt man die Taste Motor C.

F: Taste zum Rcksetzen der Filter: bei Berhren der Taste werden die Meldungen Sttigung des Fettfilters aus Metall (1) und die fr Austausch des Kohlefilters (2) rckgesetzt. (1) Nach 40 Stunden Betrieb der Dunstabzughaube blinkt das Symbol F und zeigt an, dass die Fettfilter aus Metall gereinigt werden mssen. (2) Nach 120 Stunden Betrieb der Dunstabzughaube leuchtet das Symbol F auf und zeigt an, dass die Aktivkohlefilter ausgetauscht werden mssen.

Sensorfunktion: Durch gleichzeitiges Bettigen der Tasten B und D wird der Sensor aktiviert. In diesem Modus stellt sich die Absauggeschwindigkeit automatisch ein und die Taste B+D blinkt intermittierend. Fr die Rckkehr zum Handbetrieb bettigen Sie die Taste B oder D.

Bei allen Hauben mit einer Leistungsfhigkeit von ber 650 m/h ist die letzte Stufe zeitgesteuert; sie luft mit einer Dauer von 7 Minuten, danach schaltet sie automatisch wieder auf die letzte, nicht zeitgesteuerte Stufe zurck.

11

S

1 2

3 4

wwcw

Abb. 1 Inselesse in Standardaus- fhrung mit Stick (1) im Inneren der Haube und Bedien feld (2) Die Steuerung der Haube erfolgt ber den Masterswitch am Kochfeld (3) oder das Bedienfeld der Haube. Die Farb temperatur betrgt 4.000 K.

Anschluss des Receivers und Programmierung der Fernbedienung fr optionale erweiterte Multi Control Funktion (Steuerung der Lichtfarbe und Dimmen der Helligkeit)

Abb. 2 Die optionale Steuerung zustz- licher Lichtfunktionen per Fernbe- dienung kann ganz einfach montiert werden Der Einbau eines Receivers (Be stellnummer BLZ 501) und die Kopplung mit der Fernbedienung (Bestellnummer BLZ 502) ermglichen die Steuerung von Farbtemperatur und Helligkeit der Haube.

Mehr Informationen auf www.blaupunkteinbaugeraete.com/de/multicontrol.html

Abb. 5 Funktionen der Fernbedienung

FUNKTIONSHINWEISE Die Fernbedienung steuert die Lichtfunk tionen, nicht aber den Betrieb der Dunst abzugshaube. ber die Fernbedienung ausgeschaltetes Licht kann nur mit Hilfe der Fernbedienung wieder eingeschaltet werden.

(1)

(2)

(3)

Abb. 3 Einfache Montage des Receivers Der Receiver lsst sich ohne zustzliches Werkzeug einfach montieren: Fettfilter an der Unterseite der Haube abnehmen, Stick (1) im Inneren der Haube entfernen und den Receiver (4) einstecken.

(1)

(4)

(4)

(5)

Abb. 6 Kopplung mit Lichtsystem der Kche Verfgt Ihre Kche ebenfalls ber diese Technologie, lassen sich Haube und Lichtsystem der Kche koppeln und ergeben so ein perfektes harmonisches Bild mit einheitlicher Lichtfarbe und Lichtintensitt.

Stufenlos heller dimmen

Licht ein/ ausschalten

Stufenlos dunkler dimmen

Speichern von Farbe oder Modus: Lang drcken: Das verbundene Licht blinkt, Einstellung

gespeichert Kurz drcken: Gespei

cherte Einstellung verwenden

Fortlaufender Modus: Stufenlo ser Farbwechsel zwischen Warmwei und Kaltwei

Einstellungszonen

Kurz drcken: Schritt weise Farbsteuerung

Kaltwei Lang drcken:

Stufenlose Farbsteue rung Kaltwei Kurz drcken:

Schrittweise Farbsteuerung Warmwei Lang drcken: Stufenlose Farbsteue rung Warmwei

S

1 2

3 4

wwcw

Abb. 4 Receiver (4) und optionale Fernbedienung (5) koppeln: 1. Schutzfolie der Batterie entfernen 2. Zum Anlernen der Fernbedie-

nung, den Learning Key auf dem Receiver (4) 10 Sek. gedrckt halten

3. Learning Key auf dem Receiver (4) kurz bettigen und direkt die gewnschte Zone ( 1 2 3 4 ) auf der Fernbedienung drcken

4. LEDLeuchten blinken einmal Empfnger angemeldet

5. Zum Lschen den Learning Keyauf dem Receiver (4)10 Sek. drcken

12

D FUNKTIONSWEISE

Wartung

Vor smtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Kchenhaube unterbrochen werden.

Reinigung Die Haube muss sowohl innen (mit Ausnahme des Bereichs hinter dem Fettfilter) als auch auen hufig gereinigt werden. Benutzen Sie zum Reinigen ein mit denaturiertem Alkohol oder mit einem neutralen Flssigreinigungsmittel befeuchtetes Tuch. Vermeiden Sie die Benutzung von Produkten, die Scheuermittel enthalten.

Zur beachtung Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die die Reinigung der Dunstabzugshaube und das Auswechseln und die Reinigung der Filter betreffen, knnen Brandgefahr verursachen. Wir empfehlen daher die folgenden Anweisungen zu beachten.

Metall-Fettfilter mu mindestens einmal monatlich mit einem milden Reinigungsmittel per Hand gewaschen werden. Bei Hauben mit Filtersttigungsanzeigen, beachten Sie bitte die Signal-Leuchte, die zum reinigen des Metall Fettfilters auffordert! Bei schrg gestellten Filtern (kopffreie Hauben) sollten die Filter bei starken Gebrauch fter gereinigt werden! Er kann auch in der Geschirrsplmaschine bei niedriger Temperatur und im Schnellwaschgang gereinigt werden. Der Metall-Fettfilter kann bei der Reinigung in der Splmaschine eine Farbvernderung bekommen, was jedoch seinen Zweck bzw. die Leistung in keiner Weise beeintrchtigt! Bitte achten Sie darauf, da Sie bei einem erforderlichen Kauf von Ersatz- Metall-Fettfiltern nur Original-Metall-Fettfilter einsetzen, ansonsten erlischt die Garantieleistung.

Aktivkohlefilter (nur bei Umluftversion) Der Aktivkohlefilter kann nicht gereinigt werden, er ist weder waschbar noch wiederaufbereitbar. Der Aktivkohlefilter mu mindestens alle 6 Monate ausgewechselt werden, bei starkem Gebrauch eher! Bei Hauben mit Filtersttigungsanzeigen, beachten Sie bitte die Signal-Leuchte, die zum Wechsel des Aktivkohlefilters auffordert! Bitte achten Sie darauf, da Sie bei einem erforderlichen Kauf von Aktivkohlefiltern nur Original-Aktivkohlefilter einsetzen, ansonsten erlischt die Garantieleistung.

Ersetzten der Lmpchen Hinweis: Vor Berhren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekhlt sind.

LED-LAMPEN Im Fall einer Funktionsstrung der LED-Beleuchtungsgruppe muss der technische Kundendienst kontaktiert werden, der die gesamte Gruppe austauscht.

Reduzierung der Umweltbelastung: Um den Verbrauch des Haushaltsgerts so gering wie mglich zu halten, empfiehlt es sich, immer die geringste der fr die Kochart geeigneten Absauggeschwindigkeiten zu benutzen, das Gert nicht lnger als 15 Minuten nach dem Ausschalten der Kochfelder in Betrieb zu lassen und die Beleuchtung immer auszuschalten, wenn man sich von dem Kochbereich entfernt.

13

14

Warnings

GB WARNINGS

The appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the appliance and are aware of the possible risks. Children must not play with the appliance. Any intended cleaning and maintenance by the user should not be carried out by children unless supervised. The hood should never be used without without the grid properly fitted! Never use the hood without the grill properly fitted!

The accessible components can overheat when the cooktop is in use.

The hood must not be connected to the flues of other appliances that run on gas or other fuels. When the hood is used at the same time as other appliances that run on gas or other fuels, provision must be made for an adequate supply of air. No food must be cooked flamb underneath the hood. The use of an unprotected flame could cause damage to the filters and could cause fires, so should be avoided. When frying food, never leave the pan unattended because the cooking oil could flare up. Please comply with the technical and safety provisions set forth by your local competent authorities regarding the ventilation of hoods.

This appliance conforms to European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Please dispose of this product correctly in the interest of health and the environment.

The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. If the power cable is damaged you should, in the interest of safety, contact the manufacturer or the manufacturers technical assistance service to request a replacement, or ask someone who is similarly qualified.

Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical and numerical references in the explanatory text. Closely follow the instructions in this manual. We cannot accept liability for any faults, detriment or fire damage to the appliance due to non-compliance with the manuals instructions.

15

GBWARNINGS

You should affix the hood to a wall of sufficient weight-bearing capacity, so not to one made of plasterboard.

The cooker hood must be placed at a minimum distance of 65 cm from the cooking plane for electric cookers and 65cm for gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account. Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting only. Do not fix chimney flue to furniture or fly over shelves unless the chimney flue can be easily removed, in case maintenance is ever required.

The cooker hood is provided with an upper air exit B for discharging fumes externally for models including chimney flue C ( Suction Version A- exhaust pipe not supplied). If cooking fumes and vapours cannot be externally discharged, the cooker hood can be used in the recirculating version F: the installation of 1 active charcoal filter F allows the recirculation of fumes and vapours through the upper grid G.

Make sure that there is a power socket near the hood and that the system has a 30 mA differential. The mains voltage must be the same as that on the label inside the hood. The hood has a 1250 mm power cable with or without plug: if it does have a plug, connect the hood to an accessible approved socket; or if it does not (connection direct to the mains), fit an approved bipolar switch with a minimum contact opening of no less than 3 mm (accessible). This installation and electrical connection must be executed by a qualified technician.

If the cooking top is in use, the cooker hood must always operate.

Product performance test carried out in accordance with standard (EU) No 65/2014- Ref: IEC 61591 Maximum performance is achieved by placing the mobile panels, if any, in the open position.

16

GB OPERATION

With the hood switched off, pressing any key will activate the control panel in stand-by mode. The symbols are backlit by a white light, allowing you view and select the desired function. Pressing one of the keys again will start the corresponding function, and its symbol will light up. After all functions have been switched off, the control panel will remain in stand-by mode for around 30 seconds and then switch off automatically.

A: Light ON/OFF key: press this touch sensor to switch on or off the lights of the hood.

C: Motor ON/OFF key (4 speed): press this touch sensor to switch on the hood extractor fan at the same speed as it was when last switched off. Use the D and B keys to vary the speed (power) of extraction.

B: Decrease extraction speed (power) key: press this touch sensor to reduce the extraction speed of the hood.

D: Increase extraction speed (power) key: press this touch sensor to increase the extraction speed of the hood.

E: Timer key: when this touch sensor is pressed, independently of the extraction speed selected, the timer function will be activated. Press once to set the timer for 5 minutes, press a second time for 10 minutes and a third time for 20 minutes. During this phase, the E symbol will flash. To reset the timer, press the motor key, C

F: Reset filters key: press this touch sensor to reset the signal that warns that the metal grease filter (1) is saturated and the charcoal filter (2) should be replaced. (1) After 40 hours of using the hood, the F symbol will flash to indicate the necessity of cleaning the metal grease filters. (2) After 120 hours of using the hood, the F symbol will light up to indicate the necessity of replacing the activated charcoal filters.

Sensor function: pressing the B and D keys at the same time will activate the sensor. In this mode the extraction speed sets itself automatically and the B+D key flashes intermittently. To return to manual operation, press either the B or the D key.

Note: 4 hours after the last key touch, the fan will automatically turn off.

All hoods with capacities exceeding 650 m3/h have the last timed speed; It lasts for 7 minutes, after which it automatically returns to the last non-timed speed.

17

18

AVVERTENZEI

Titolo

OPERATIONGB

Maintenance

Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the electrical outlet.

Cleaning The hood must be cleaned frequently both inside (apart from the area behind the grease filter) and outside. Use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Never use products containing abrasives.

Warning Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks. Therefore we recommend observing these instructions.

Anti-grease Filter must be cleaned once a month, with non abrasive detergents, by hand or in dishwasher on low temperature and short cycle. When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity.

Charcoal Filter - (only for filter version) The active charcoal filters F are not washable nor regenerative. It should be changed every 6 months in normal use. The active charcoal filters capture unpleasant cooking odours.

Replacing lightbulbs Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.

Led Light If the lighting group LED does not work, please contact the technical service center in order to replace the whole group.

Reducing environmental impact: To reduce energy consumption, we recommend you always use the lowest suction speed among those suitable for the cooking mode currently active, avoid leaving the appliance running for more than 15 minutes after burner shutdown and switch off the lights if you leave the cooking area.

19

20

F

Attention

ATTENTION

Lappareil ne peut tre utilis par les enfants de moins de 8 ans et par les personnes aux capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites, sans exprience ou sans les connaissances ncessaires, condition quelles soient sous surveillance, et aprs avoir lu les instructions dutilisation de lappareil en toute scurit, et que les utilisateurs aient conscience des dangers inhrents lappareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien pouvant tre effectus par lutilisateur ne doivent pas tre excuts par les enfants sans surveillance. Ne jamais utiliser la hotte avant que la grille ne soit correctement monte !

Les parties accessibles peuvent atteindre de hautes tempratures lors de lutilisation de la table de cuisson.

Lair ne doit pas tre vacu dans un conduit dvacuation de fumes produites par des appareils combustion de gaz ou dautres combustibles. Une aration approprie de la pice doit toujours tre prvue lorsque la hotte aspirante est utilise simultanment dautres appareils utilisant du gaz ou dautres combustibles. Il est strictement interdit de flamber des aliments sous la hotte. Lutilisation de flamme nue risque dendommager les filtres et peut provoquer des incendies : elle doit donc toujours tre vite. Les fritures doivent tre effectues sous contrle afin dviter que lhuile surchauffe senflamme. Respectez rigoureusement les prescriptions des rglements des autorits locales comptentes quant aux consignes techniques et de scurit adopter pour lvacuation des fumes.

Cet appareil est labellis conformment la Directive Europenne 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). En veillant ce que ce produit soit dtruit en bonne et due forme, lutilisateur contribue prvenir les ventuelles consquences ngatives sur lenvironnement et la sant.

Le symbole prsent sur lappareil ou sur la documentation qui laccompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas tre trait comme dchet mnager. Il doit par consquent tre remis un centre de collecte des dchets charg du recyclage des quipements lectriques et lectroniques.Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives llimination des dchets en vigueur dans le pays dinstallation.Pour obtenir de plus amples dtails au sujet du traitement, de la rcupration et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau comptent de votre commune, la socit de collecte des dchets ou directement votre revendeur.Si le cble dalimentation est endommag, il devra tre remplac par le fabricant ou par son service dassistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualification similaire, afin de prvenir tout risque ventuel.

21

ATTENTION F

Veuillez consulter les schmas des premires pages avec les rfrences alphabtiques et numriques indiques dans les instructions. Respectez rigoureusement les instructions indiques dans ce manuel. Nous dclinons toute responsabilit en cas de problme, dommage ou incendie provoqus lappareil drivant du non-respect des instructions indiques dans ce manuel.

La fixation de la hotte sur un mur ne pouvant en supporter le poids (ex. placopltre) et son encastrement dans un meuble sont dconseills.

Si vous possdez un plan de cuisson entirement lectrique, la hotte doit tre installe a une distance de 65 cm , de 65 cm dans le cas dun plan de cuisson mixte ou a gaz. Si les instructions dinstallation du dispositif de cuisson au gaz spcifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

La hotte est livre avec une sortie dair suprieure B pour lvacuation des fumes vers lextrieur (Version aspirante A- tube dvacuation non compris). Sil est impossible dvacuer les fumes et vapeurs de cuisson vers lextrieur vous devez utiliser la hotte en version filtrante F en montant 1 filtre charbons actifs F, les fumes et vapeurs seront recycles et vacues par la grille suprieure G.

Assurez-vous quun point daccs au rseau dalimentation lectrique est prsent proximit de la hotte et que linstallation est quipe dun interrupteur diffrentiel de 30 mA. La tension de rseau doit correspondre la tension indique sur ltiquette des caractristiques situe lintrieur de la hotte. La hotte est quipe dun cble lectrique dune longueur de 1250 mm avec ou sans fiche : si la fiche est prsente, branchez la hotte une prise conforme aux normes en vigueur et accessible, si la fiche est absente (branchement direct au rseau), appliquez un interrupteur bipolaire aux normes avec distance des contacts en ouverture non infrieure 3 mm (accessible), cette installation et le branchement doivent tre raliss aux normes par un technicien spcialis.

Veuillez mettre en route la hotte au minimum sur la 1re vitesse, lorsque le plan de cuisson fonctionne.

Tests sur les performances du produit raliss conformment au rglement (EU) N 65/2014 - Rf. : CEI 61591 On obtient le maximum des performances en positionnant les panneaux mobiles, sils sont prsents, en position ouverte.

22

F ENTRETIEN

Avec lappareil teint, la pression de lune des touches active la commande en mode veille qui, par rtro- clairage des symboles en blanc, permet lutilisateur de voir et de slectionner la fonction souhaite. Une nouvelle pression de lune des touches active la fonction correspondante en clairant son symbole. Aprs avoir teint toutes les fonctions, la commande reste en veille pendant 30 secondes environ puis steint automatiquement.

A: Touche lumire ON/OFF : le contact de cette touche claire ou teint les lumires de la hotte.

C: Touche moteur ON/OFF (4 vitesses) : le contact de cette touche met la hotte en marche la vitesse laquelle elle a t teinte. La pression des touches D et B permet de modifier la vitesse (puissance) daspiration.

B: Touche de rduction de vitesse (puissance) daspiration : le contact de cette touche rduit la vitesse daspiration de la hotte.

D: Touche daugmentation de vitesse (puissance) daspiration : le contact de cette touche augmente la vitesse daspiration de la hotte.

E: Touche minuterie : au contact de cette touche, quelle que soit la vitesse daspiration slectionne, la fonction minuterie sactive. Au premier contact, la dure de la minuterie est de 5 minutes, au deuxime contact de 10 minutes et au troisime contact de 20 minutes. Lors de cette phase, la touche E clignote. Pour rinitialiser la minuterie, presser la touche moteur C

F: Touche rinitialisation filtres : au contact de cette touche, lalerte de saturation du filtre mtallique anti-graisse () et de remplacement du filtre charbon (2) est rinitialise. (1) Aprs 40 heures de fonctionnement de la hotte, le symbole F clignote pour signaler la ncessit de nettoyer les filtres anti-graisse (2) Aprs 120 heures de fonctionnement de la hotte, le symbole F sclaire pour signaler la ncessit de remplacer les filtres charbon actif.

Fonction capteur : en effleurant en mme temps les touches B et D le capteur sactive. Dans ce mode, la vitesse daspiration se rgle automatiquement en faisant clignoter par intermittence la touche B+D. Pour repasser en fonctionnement manuel, presser la touche B ou D.

Remarque : 4 heures aprs la dernire pression sur un bouton, la hotte steint automatiquement.

La dernire vitesse est temporise sur toutes les hottes ayant un dbit suprieur 650 m3/h ; elle a une dure de sept minutes aprs quoi on revient automatiquement la dernire vitesse non temporise.

23

24

AVVERTENZEI

Titolo

F ENT ETIEN

Entretien

Veillez a dbrancher la hotte du rseau lectrique avant toute intervention sur celle- ci.

Nettoyage La hotte doit tre nettoye frquemment tant lintrieur ( lexception de la zone derrire le filtre graisse) qu lextrieur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon imbib dalcool dnatur ou des dtergents liquides neutres. vitez dutiliser des produits base dabrasifs.

Attention Le non respect des rgles de nettoyage de la hotte, de la substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques dincendie. Nous recommandons donc vivement de respecter ces instructions.

Filtre antigraisse doit tre nettoy une fois par mois avec un dtergent non agressif, la main ou dans le lave vaisselle basse temprature et pendant un cycle court. Le lavage du filtre anti-graisse mtallique au lave-vaisselle peut en provoquer la dcoloration. Toutefois, les caractristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifies.

Filtre charbon (seulement pour les versions filtrantes) Le filtre charbons actifs F nest ni lavable ni recyclable. En cas dusage normal, il doit tre remplac tous les 6 mois. Il retient les mauvaises odeurs issues de la cuisson.

Changement de lampoule Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous quelles soient froides.

LAMPES LED En cas de dysfonctionnement du groupe dclairage leds, contactez le service dassistance technique pour remplacer la totalit du groupe.

Rduction de limpact environnemental: Pour contenir les consommations de llectromnager, il est conseiller de toujours utiliser la vitesse daspiration la plus basse parmi celles les plus adaptes au type de cuisson en cours, de ne pas laisser le dispositif en fonction pour plus de 15 minutes aprs larrt des feux et de toujours teindre les lumires si le consommateur sloigne de la zone de cuisson.

25

26

Waarschuwing

NL WAARSCHUWING

Het apparaat kan niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door personenmet verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of zonder ervaringof vereiste kennis, mits onder toezicht of nadat zij zijn genstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en kennis hebben van de gevaren die eraan verbonden zijn.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud die door de gebruiker moeten worden uitgevoerd mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan. Gebruik de kap nooit als het rooster niet goed gemonteerd is!

De delen waar men bij kan kunnen oververhit raken wanneer de kookplaat wordt gebruikt.

De lucht mag niet worden afgevoerd in een kanaal die ook wordt gebruikt voor het afvoeren van rook uit apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. Er moet altijd gezorgd worden voor een goede ventilatie van de ruimte wanneer de kap gelijktijdig wordt gebruikt met andere apparaten die gas of andere brandstoffen gebruiken. Het is streng verboden om voedsel te flamberen onder de kap. Het gebruik van open vuur is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, het moet daarom in elk geval vermeden worden. Bij frituren moet goed gecontroleerd worden om te voorkomen dat oververhitte olie vlam vat. Voor technische en veiligheidsmaatregelen die toegepast moeten worden voor het afvoeren van rook dient men zich strikt te houden aan de betreffende reglementen van de plaatselijke bevoegde autoriteiten.

Dit apparaat is gekentekend conform de Europese Richtlijn 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Door te controleren of het product op de juiste wijze wordt weggegooid draagt de gebruiker bij aan het voorkomen van potentile negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid.

Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.indien de elektriciteitskabel beschadigd is, moet deze door de producent of door de technische dienst vervangen worden, of in elk geval door een persoon met een daaraan gelijkstaand niveau, om ieder risico uit te sluiten.

Raadpleeg ook de tekeningen op de eerste paginas met de verwijzingen in de vorm van letters en cijfers die zijn vermeld in de uitleg. U dient zich strikt te houden aan de

27

NLWAARSCHUWING

aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Elke aansprakelijkheid voor eventuele ongelukken, schade of brand veroorzaakt door het apparaat, voortkomend uit het niet opvolgen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing, wordt afgewezen.

Aangeraden wordt om de kap niet te bevestigen aan een muur die het gewicht niet kan dragen, bijvoorbeeld een wand van gipskarton, en om het apparaat niet in een kast in te bouwen.

In het geval van een elektrisch fornuis moet de afzuigkap minstens 65 cm van de kookplaat afgelegen zijn en 65 cm in geval van gas of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.

De afzuigkap is voorzien van een boven luchtafvoer B voor de afvoer van rook naar buiten in geval van modellen met schoorsteen C (Zuigversie A - afvoerbuis niet bijgeleverd). In het geval dat het niet mogelijk is dampen en rook naar buiten af te voeren ook al is men voorzien van het model met schoorsteen C, kan de afzuigkap in de filterversie F gebruikt worden door de montage van 1 koolstoffilter F, de rook en de dampen worden gerecycleerd door middel van het bovenrooster G.

Controleer of er in de buurt van de kap een elektrisch stopcontact is en of de installatie voorzien is van een 30 mA differentiaal. De netspanning moet overeenkomen met de spanning die op het gegevensplaatje binnenin de kap staat aangegeven. De kap is voorzien van een elektrische kabel van 1250 mm lang met of zonder stekker; als hij voorzien is van stekker de kap aansluiten aan een stopcontact dat op een toegankelijke plek zit, en in overeenstemming is met de geldende normen, indien niet voorzien van stekker (directe aansluiting aan het net) een bipolaire goedgekeurde schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de openingscontacten van minstens 3 mm (toegankelijk), deze installatie en de elektrische aansluiting moeten volgens de normen worden uitgevoerd door een gespecialiseerde technicus.

De afzuigkap wordt altijd ingeschakeld op de eerste snelheid wanneer het kookvuur werkt.

Tests van de prestatie van het product uitgevoerd in overeenkomst met de regelge- ving (EU) Nr 65/2014 - Ref: IEC 61591 De maximale prestatie wordt behaald door de mobiele panelen, indien aanwezig, in de open positie te plaatsen.

28

NL ONDERHOUD

Wanneer de afstandsbediening uit is wordt hij door het indrukken van welke toets dan ook in stand-by gezet die, door de symbolen van achteren met wit licht te beschijnen, de gebruiker de mogelijkheid geeft om de gewenste functie te zien en te selecteren. Als vervolgens n van de toetsen wordt ingedrukt schakelt de bijbehorende functie in en licht het symbool op. Nadat alle functies zijn uitgeschakeld, blijft de afstandsbediening ca. 30 seconden in stand-by waarna hij automatisch uitschakelt.

A: Toets ON/OFF licht: deze toets laat de lampen op de kap aan of uitgaan.

C: Toets ON/OFF motor (4 snelheden): deze toets schakelt de kap op dezelfde snelheid in als waarmee hij werd uitgeschakeld. Door de toetsen D en B in te drukken kan de snelheid (vermogen) van afzuiging worden veranderd.

B: Toets voor vermindering van de snelheid (vermogen) van afzuiging: door het indrukken van deze toets vermindert de afzuigsnelheid van de kap.

D: Toets voor verhoging van de snelheid (vermogen) van afzuiging: door het indrukken van deze toets wordt de afzuigsnelheid van de kap verhoogd.

E: Toets timer: door het indrukken van deze toets wordt, welke afzuigsnelheid dan ook gekozen is, de timerfunctie ingeschakeld. Met n keer indrukken zal de duur van de timer 5 minuten zijn, bij de tweede keer indrukken 10 minuten en bij de derde keer 20 minuten. Tijdens deze fase zal toets E knipperen. Om de timer te resetten op de motortoets C drukken.

F:Toets reset filters: door deze toets in te drukken zal de waarschuwing van verzadiging van de metalen vetfilter (1) en van vervanging van de koolstoffilter (2) gereset worden. (1) Na 40 uur activiteit van de kap gaat symbool F knipperen ten teken dat men de metalen vetfilters moet schoonmaken. (2) Na 120 uur activiteit van de kap gaat symbool F knipperen ten teken dat men de koolstoffilters moet vervangen.

Functie sensor: Door gelijktijdig de toetsen B en D aan te raken wordt de sensor geactiveerd. In deze modaliteit wordt de afzuigsnelheid automatisch geijkt en gaat toets B+D knipperen. Om terug te keren op handmatige werking de toetsen B of D indrukken.

Opmerkingen: 4 uur na de laatste activering van een knop wordt de kap automatisch uitgeschakeld

Alle kappen met een vermogen van meer dan 650 m3/u hebben de laatste getimede snelheid; deze heeft een duur van 7 minuten, op het einde daarvan valt ze automatisch terug naar de laatste niet getimede snelheid.

29

30

AVVERTENZEI

Titolo

NL ONDERHOUD

Onderh ud

Voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap van de stroom loskoppelen.

Schoonmaak De kap moet vaak worden schoongemaakt, zowel de binnenkant (behalve de plek achter de vetfilter) als de buitenkant. Gebruik voor het reinigen een met spiritus of neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel vochtig gemaakte doekje. Gebruik geen schuurmiddelen.

Attentie: Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de afzuigkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken. Men wordt dan ook verzocht zich aan de instructies te houden.

Vetfilter deze moet een keer in de maand gereinigd worden met niet agressieve schoonmaakmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine met lage wastemperatuur en een korte wascyclus. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen.

Koolstoffilter (alleen voor de filterversie) De koolstoffilter F mag niet gewassen of weer gebruikt worden. Het koolstoffilter moet minstens eenmaal in de 6 maanden worden vervangen. Deze houdt de lastige kookgeuren vast.

Lamp vervanging Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn.

LED LAMPEN Indien de led verlichtingsgroep niet functioneert, dient men contact op te nemen met het technische servicecentrum om de gehele groep te laten vervangen.

Beperking van milieuverontreiniging: Om het verbruik van het apparaat te beperken, is het raadzaam om steeds een lagere zuigsnelheid dan vereist in te schakelen, het apparaat na het doven van de branders niet langer dan 15 minuten te laten werken en steeds de lichten uit te schakelen als de kookzone wordt verlaten.

31

32

Advertencias

ES ADVERTENCIAS

El dispositivo no puede ser utilizado por nios menores de 8 aos, y personas con capacidades fsicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos necesarios, siempre bajo supervisin o despus de que hayan recibido las instrucciones respecto al uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros inherentes al uso del mismo. Los nios no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser realizados por nios sin supervisin. No utilice nunca la campana sin la rejilla correctamente montada!

Las partes accesibles pueden sobrecalentarse cuando se utiliza la encimera de coccin.

El aire no debe descargarse en conductos utilizados para salida de los humos producidos por aparatos de combustin de gas o de otros combustibles. Siempre debe disponerse un sistema adecuado de ventilacin del local cuando se utiliza la campana de cocina al mismo tiempo que otros aparatos que usan gas u otros combustibles. Se prohbe rigurosamente cocinar alimentos a la llama bajo la campana. El uso de llamas libres daa los filtros y puede originar incendios, por lo cual debe evitarse en todo caso. Las frituras deben hacerse bajo control, para as evitar que el aceite sobrecalentado se incendie. Atenerse estrictamente a las disposiciones de los reglamentos de las autoridades locales competentes en relacin con las medidas tcnicas y de seguridad a adoptar para la salida de humos.

Este aparato est marcado de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Asegurndose de que este producto se desguace y elimine en modo correcto, el usuario contribuye a prevenir las potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.

El smbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo domstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos elctricos y electrnicos. Deschelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminacin de residuos. Para obtener informacin ms detallada sobre el tratamiento, recuperacin y reciclaje de este producto, pngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminacin de residuos urbanos o la tienda donde adquiri el producto. Si el cable de alimentacin resulta daado, ha de ser sustituido por el constructor o por su servicio de asistencia tcnica o, en cualquier caso, por una persona con una cualificacin similar para evitar cualquier riesgo.

Consultar tambin los dibujos de las primeras pginas con las referencias alfabticas y numricas incluidas en el texto explicativo. Atenerse estrictamente a las instrucciones recogidas en este manual. No se asume responsabilidad alguna en caso de inconvenientes, daos o incendios que el aparato pueda sufrir debido a no respetar las instrucciones

33

ESADVERTENCIAS

recogidas en este manual. La instalacin y la conexin elctrica debern ser realizadas por un tcnico especializado.

Asegrese de que la pared donde se fija la campana pueda sostener perfectamente su peso y evite instalarla en paredes no suficientemente robustas (de cartn-yeso, por ejemplo).

La campana tiene que tener una distancia mnima de los fuegos de 65 cm en las cocinas elctricas y de 65 cm en las cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalacin del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracin.

La campana est equipada por una salida de aire superior B para la descarga de los humos hacia el exterior ( Versin aspirante A tubo de descarga no proporcionado). En el caso de que no sea posible descargar los humos y los vapores de la coccin hacia el exterior se puede utilizar la campana en versin filtrante F montando 1 filtro a carbones activos F, los humos y vapores vienen reciclados a travs de la rejilla superior G .

Asegrese de que en las inmediaciones de la campana haya un punto de acceso a la red de alimentacin elctrica, y de que la instalacin est dotada de un diferencial de 30 mA La tensin de red debe corresponder a la tensin indicada en la etiqueta de caractersticas situada dentro de la campana. La campana lleva un cable elctrico de 1250 mm de longitud, con o sin clavija. Si lleva clavija, conectar la campana a una toma de corriente conforme a las normas vigentes, situada en zona accesible. Si no lleva clavija (conexin directa a la red), aplicar un interruptor bipolar conforme a la norma; la distancia de los contactos en apertura no debe ser inferior a 3 mm (accesible). Esta instalacin y la conexin elctrica deben ser realizadas por un tcnico especializado conforme a la normativa vigente.

La campana siempre debe estar encendida, por lo menos en su primera velocidad, cuando utilice las placas de cocina.

Prueba de rendimiento del producto efectuada de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (UE) 65/2014 - Ref.: IEC 61591 El mximo rendimiento se obtiene mediante la colocacin de los paneles mviles, si los hubiera, en posicin abierta.

34

ES FUNCIONAMIENTO

Desde la posicin de apagado, al pulsar cualquier tecla el mando se activar en modalidad de stand-by; los smbolos sern retroiluminados con una luz blanca, permitiendo al usuario ver y seleccionar la funcin deseada. A continuacin, al presionar cualquiera de las teclas se activar la funcin correspondiente y se iluminar el smbolo. Tras apagarse todas las funciones, el mando permanecer en stand-by durante unos 30 segundos y despus se apagar automticamente.

A: Tecla ON/OFF luz: al tocar la tecla, se encendern o apagarn las luces de la campana.

C: Tecla ON/OFF motor (4 velocidades): al tocar la tecla, la campana se activar con la misma velocidad que tena al ser apagada. Despus, con las teclas D y B se puede variar la velocidad (potencia) de aspiracin.

B: Tecla de reduccin de la velocidad (potencia) de aspiracin: al tocar la tecla, la velocidad de aspiracin de la campana se reducir.

D: Tecla de aumento de la velocidad (potencia) de aspiracin: al tocar la tecla, la velocidad de aspiracin de la campana se reducir.

E: Tecla temporizador: al tocar la tecla, sea cual sea la velocidad de aspiracin seleccionada, se activar la funcin del temporizador. Si se toca una vez, la duracin del temporizador ser de 5 minutos; si se toca dos veces, 10 minutos; si se toca tres vecess, 20 minutos. Durante esta fase, parpadear la tecla E . Para poner a cero el temporizador, utilizar la tecla motora C

F: Tecla de puesta a cero de los filtros: al tocar la tecla, se pondr a cero el aviso de saturacin del filtro antigrasa de metal (1) y de sustitucin del filtro de carbn (2). (1) Despus de que la campana haya funcionado durante 40 horas, el smbolo F parpadear, lo que indica que es necesario limpiar los filtros antigrasa de metal. (2) Despus de 120 horas de actividad de la campana, se encender el smbolo F, indicando que es necesario sustituir los filtros de carbn activos.

Funcin del sensor: el sensor se activa rozando al mismo tiempo las teclas B y D. En esta modalidad, la velocidad de aspiracin se calibra automticamente haciendo que parpadee de manera intermitente la tecla B+D. Para volver al funcionamiento manual, utilizar las teclas B o D.

Aviso: La campana extractora se apaga automticamente 4 horas despus de la ltima pulsacin de cualquier botn.

Todas las campanas con capacidades superiores a 650 m3/h tienen la ltima velocidad progra- mada. Dicha velocidad tiene una duracin de 7 minutos, al final de la cual retorna automticam- ente a la ltima velocidad no programada.

35

36

AVVERTENZEI

Titolo

ES FUNCIONAMIENTO

Mantenimiento

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente.

Limpieza La campana debe limpiarse frecuentemente, tanto por dentro (excepto la zona situada detrs del filtro de grasas) como por fuera. Para la limpieza, usar un pao humedecido con alcohol desnaturalizado o detergentes lquidos neutros. Evitar el uso de productos que contengan abrasivos.

Atencin Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.

Filtro antigrasa tiene que ser limpiado una vez al mes, con detergentes no agresivos, manualmente o en el lavavajillas a temperaturas bajas y con un ciclo de lavado breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metlico puede desteirse pero sus caractersticas de filtrado no cambian absolutamente.

Filtro al carbn (solo para la versin filtrante) El filtro a los carbones activos F no es ni lavable ni regenerable. El filtro al carbn tiene que ser reemplazado cada 6 meses cuando la campana se usa normalmente. Retiene los malos olores derivantes de la coccin.

Substitucin lmparas Atencin! Antes de tocar las lmparas asegrese de que esten fras.

Iluminacin led Si el grupo iluminacin LED no funciona, contactar al servicio de asistencia tcnica para sustituir todo el grupo.

Reduccin del impacto ambiental: Para reducir el consumo del electrodomstico, se recomienda utilizar siempre la velocidad de aspiracin ms baja entre las adecuadas al tipo de coccin en curso, no dejar el dispositivo en funcionamiento durante ms de 15 minutos despus de apagar el fuego y, apagar siempre las luces, si nos alejamos del rea de coccin.

37

AVVERTENZEI

38

Avvertenze

Lapparecchio non pu essere usato da bambini di et inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacit fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purch sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative alluso sicuro dellapparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con lapparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dallutilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!

Le parti accessibili possono surriscaldarsi quando il piano di cottura viene utilizzato.

Laria non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per scaricare fumi di scarico prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. Deve essere sempre prevista unadeguata areazione del locale quando la cappa da cucina utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi che impiegano gas o altri combustibili. E severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. Limpiego di fiamma libera dannoso ai filtri e pu dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che lolio surriscaldato prenda fuoco. Per le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorit locali competenti.

Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, lutente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per lambiente e la salute.

Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso lidoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare lidoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto stato acquistato. Se il cavo di alimentazione danneggiato,esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare,in modo da prevenire ogni rischio.

Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici e numerici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilit per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati allapparecchio derivati dallinosservanza delle istruzioni riportate in questo

AVVERTENZE I

39

manuale.

Si raccomanda di non fissare la cappa su una parete che non possa sostenerne il peso ad esempio di carton gesso e di non incassarla allinterno di un mobile.

La cappa deve avere una distanza minima dal piano cottura di 65 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.

La cappa fornita di una uscita daria superiore B per lo scarico dei fumi verso lesterno (Versione aspirante A- tubo di scarico non fornito). Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso lesterno, si pu utilizzare la cappa in versione filtrante F montando 1 filtro ai carboni attivi F, i fumi e vapori vengono riciclati attraverso la sgrigliatura superiore G.

Assicurarsi che nelle vicinanze della cappa ci sia un punto di accesso alla rete di alimentazione elettrica e che limpianto si provvisto di un differenziale da 30 mA La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sulletichetta caratteristiche situate allinterno della cappa.La cappa dotata di cavo elettrico lungo 1250 mm con spina o senza : se provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile, se sprovvisto (collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3mm (accessibile),questa installazione e il collegamento elettrico devono essere fatte a Norma da un tecnico specializzato.

Si raccomanda di accendere sempre la cappa almeno alla prima velocit quando in funzione il piano cottura.

Test sulle performance del prodotto eseguiti in conformit al regolamento (EU) No 65/2014 - Ref: IEC 61591 Il massimo delle performance si ottiene posizionando i pannelli mobili, se presenti, in posizione aperta.

FUNZIONAMENTOI

Dalla posizione di spento, premendo qualsiasi tasto si attiver il comando in modalit stand-by che, retroilluminando i simboli con una luce bianca, dar allutente la possibilit di vedere e selezionare la funzione desiderata. La successiva pressione di uno dei tasti attiver la funzione corrispondente illuminandone il simbolo. Dopo lo spegnimento di tutte le funzioni, il comando rimarr in standby per circa 30 secondi spegnendosi poi automaticamente.

A: Tasto ON/OFF luce: al contatto del tasto si accenderanno o spegneranno le luci della cappa.

C: Tasto ON/OFF motore (4 velocit):al contatto del tasto la cappa si avvier alla stessa velocit in cui stata spenta. Agendo poi sui tasti D e B si potr variare la velocit (potenza) di aspirazione.

B: Tasto di decremento velocit (potenza) di aspirazione: al contatto del tasto diminuir la velocit di aspirazione della cappa.

D: Tasto di incremento velocit(potenza) di aspirazione: al contatto del tasto aumenter la velocit di aspirazione della cappa.

E: Tasto timer: al contatto del tasto, qualsiasi sia la velocit di aspirazione selezionata,si attiver la funzione timer. Al primo tocco la durata del timer sar di 5 minuti ,al secondo tocco 10 minuti e al terzo tocco 20 minuti . Durante questa fase il tasto E lampegger. Per resettare il timer agire sul tasto motore C

F: Tasto reset filtri: al contatto del tasto si resetter lavviso di saturazione filtro antigrasso di metallo (1) e di sostituzione del filtro di carbone (2). (1) Dopo 40 ore di attivit della cappa il simbolo F lampegger indicando la necessit di pulire i filtri anti grasso di metallo. (2) Dopo 120 ore di attivit della cappa il simbolo F si accender indicando la necessit di sostituire i filtri carbone attivi.

Funzione sensore: sfiorando simultaneamente i tasti B e D si attiver il sensore. In questa modalit la velocit di aspirazione si tarer automaticamente facendo lampeggiare a intermittenza il tasto B+D. Per tornare al funzionamento manuale agire sul tasto B o D. Note: dopo 4 ore dallultimo azionamento di un tasto la cappa si spegne automaticamente.

Tutte le cappe con portate superiori ai 650 m3/h hanno lultima velocit temporizzata; essa ha una durata di 7 minuti, al termine dei quali ritorna automaticamente allultima velocit non temporizzata.

40

41

FUNZIONAMENTOI

TitoloPulizia e manutenzione

Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa dalla corrente.

Pulizia La cappa va frequentemente pulita, sia internamente(ad eccezione della zona posta dietro il filtro grassi ) che esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri. Evitare luso di prodotti contenenti abrasivi.

Attenzione Linosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite.

Filtro antigrasso deve essere pulito una volta al mese, con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico si pu opacizzare, ma le sue caratteri- stiche di filtraggio non cambiano assolutamente.

Filtro al carbone (solo per versione filtrante) Il filtro ai carboni attivi F non n lavabile n rigenerabile. Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 6 mesi. Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.

Sostituzione lampade Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde.

LAMPADE LED In caso di mancato funzionamento del gruppo illuminazione led ,contattare il servizio di assisten- za tecnica per sostituire lintero gruppo.

Riduzione dellimpatto ambientale: Per contenere i consumi dellelettrodomestico si raccomanda di utilizzare sempre velocit di aspirazione pi bassa tra quelle adeguate al tipo di cottura in corso, di non lasciare il dispositivo in funzione per pi di 15 minuti dopo lo spegnimento dei fuochi, e di spegnere sempre le luci se ci si allontana dallarea di cottura.

44

Varningsfreskrifter

SV VARNINGSFRESKRIFTER

Apparaten kan anvndas av barn under 8 r samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental frmga eller brist p erfarenhet eller kunskap som krvs, frutsatt att de r under tillsyn eller efter att dessa har instruerats om sker anvndning av apparaten och har frsttt de faror som freligger. Barn fr inte leka med apparaten. Rengring och underhll avsett att utfras av anvndaren br inte utfras av barn utan vervakning. Anvnd aldrig kksflkten utan effektivt monterat galler!

De tillgngliga delarna kan verhettas nr kokhllen anvnds.

Luften fr inte tmmas ut i en ledning som anvnds fr att tmma ut avgasrk frn apparater med gasfrbrnning eller annan brnslefrbrnning. Ventilationen i lokalen mste vara lmplig d spiskpan anvnds samtidigt som andra apparater som anvnder gas eller andra brnslen. Det r strngt frbjudet att laga mat med en eldslga under spiskpan. Anvndningen av eldslgor r skadlig fr filtren och kan ge upphov till brand, drfr ska man undvika det till varje pris. Fritering mste utfras under kontroll fr att undvika att den upphettade oljan fattar eld. Fr de tekniska tgrder och skerhetstgrder som ska vidtas fr rkutslpp, ska du hlla dig strikt till de bestmmelser som str i regelverken hos behriga lokala myndigheter.

Denna apparat r mrkt i enlighet med EUdirektivet 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Genom att se till att denna produkt bortskaffas p korrekt stt, bidrar anvndaren till att frebygga mjliga negativa konsekvenser fr miljn och mnniskors hlsa.

Symbolen p produkten, eller i medfljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte fr behandlas som vanligt hushllsavfall. Den skall i stllet lmnas in p en lmplig uppsamlingsplats fr tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten mste kasseras enligt lokala miljbestmmelser fr avfallshantering. Fr mer information om hantering, tervinning och teranvndning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjnst eller butiken dr produkten inhandlades. Om den elektriska kabeln r skadad, ska den bytas ut av tillverkaren eller i en tekniskt assistansverkstad eller en person med liknande kvalifikationer fr att frebygga alla risker.

Hll dig noga till instruktionerna som tillhandahlls i denna bruksanvisning. Vi frnsger oss allt ansvar fr eventuella fel, skador eller brand som upsptr i apparaten p grund av att man inte fljer instruktionerna i bruksanvisningen. Installationen och den elektriska anslutnignen ska utfras av en specialiserad tekniker.

45

SV VARNINGSFRESKRIFTER

Vi rekommenderar dig att inte fsta spiskpan p en vgg som inte klarar av dess vikt, till exempel en vgg bestende av gipsskivor, och att inte bygga in den i en mbel.

Apparaten skall vara placerad p minst 65 centimeters avstnd frn spishll med elektriska plattor och 65 centimeter frn gasplattor eller kombinerade gas- och elspisar. Respektera det eventuella strre avstnd som gasspisens installationsinstruktioner anger.

Flkten r utrustad med ett vre luftutslpp B fr ett utvndigt utslpp av matos (Utblsversion A- avledningsrr bifogas ej). I det fall det inte gr att leda ut ngor och matos utomhus, kan flkten anvndas som filterversion F genom att man monterar 1 aktivt kolfilter F, det filtrerade matoset och ngorna leds ut i lokalen igen genom det vre gallret G.

Se till att det i nrheten av spiskpan finns en tkomstpunkt till elntet och att anlggningen r utrustad med en differentialbrytare p 30 mA. Ntspnningen ska verensstmma med spnningen som anges p etiketten med brvrden som sitter inuti spiskpan. Spiskpan r utrustad med en elkabel som r 1250 mm lng, med eller utan kontakt. Om den inte r utrustad med en kontakt, ska du ansluta spiskpan till ett uttag som verensstmmer med de gllande normerna p en tillgnglig plats. Om den inte r utrustad med en kontakt (direktanslutning till ntet), ska du installera en typgodknd bipolr strmbrytare med ett avstnd mellan kontakterna vid ppning p minst 3 mm (tillgnglig). Denna isntallation och den elektriska anslutningen mste utfras korrekt enligt gllande bestmmelser av en specialiserad tekniker.

Flkten mste alltid vara pslagen tminstone p den frsta hastigheten nr du anvnder spishllen.

Produktens prestandaterster utfrda enligt standard (EU) Nr 65/2014 - Ref: IEC 61591 Den maximala prestandan uppns genom att placera de rrliga panelerna i ppet lge, om sdana finns.

FUNZIONAMENTOISV FUNKTION

Frn avstngt lge, kan du trycka p vilken knapp som helst fr att aktivera kommandot i standbylge. Symbolerna har en bakgrundsbelysning med vitt sken, vilket gr att anvndaren har mjlighet att se och vlja nskad funktion. Nsta gng du trycker p en av knapparna, aktiveras motsvarande funktion och symbolen tnds. D alla funktioner har stngts av, frblir kommandot i standbylge i cirka 30 sekunder och stngs sedan av automatiskt.

A: Lampans P/AV-knapp: d du vidrr knappen, tnds eller slocknar kpans lampor.

C: Motorns P/AV-knapp (4 hastigheter): d du vidrr knappen, stts kpan igng med samma hastighet som innan den stngdes av. Om du sedan trycker p knappen D och B kan du variera sughastigheten (effekten).

B:Knapp fr att minska sughastighet (effekt): d du vidrr knappen, minskar kpans sughastighet.

D:Knapp fr att ka sughastigheten (effekt): d du vidrr knappen, kar kpans sughastighet.

E:Timerknapp: d du vidrr knappen, aktiveras timerfunktionen, oavsett vilken sughastighet som har valts. D du vidrr knappen frsta gngen, stlls timern in p 5 minuter, d du vidrr knappen den andra gngen, stlls 10 minuter in och vid den tredne gngen stlls 20 minuter in. Under denna fas, blinkar E-knappen. Tryck p motorns C-knapp fr att nollstlla timern.

F:Knapp fr att nollstlla filtren: d du vidrr denna knapp, nollstlls varningen om att metallfiltret (1) mot fett r tillsatt och att kolfiltret (2) ska bytas ut. (1) Efter 40 timmars anvndning av kpan, blinkar symbolen F fr att indikera behovet att rengra metallfiltren mot fett. (2) Efter 120 timmars anvndning av kpan, tnds symbolen F fr att indikera att du ska byta ut filtren med aktivt kol. Givarfunktion: om du samtidigt vidrr knapparna B och D, aktiveras givaren. I detta lge, tareras sughastigheten automatiskt och knapparna B och D blinkar vxelvis. Fr att g tillbaka till manuell funktion, tryck p en av knapparna B eller D.

P alla spiskpor med en kapacitet, som verstiger 650 m3/h, r den sista hastigheten tidsin- stlld; denna varar i 7 minuter, efter vilket den automatiskt tergr till den sista, ej tidsinstllda hastigheten

46

47

FUNZIONAMENTOI

Titolo

48

SV FUNKTION

Underhll

Gr alltid flkten strmls innan ngon typ av underhllsarbete inleds.

Rengring Spiskpan ska rengras ofta, bde invndigt (utom omrdet bakom fettfiltret) och utvndigt. Fr rengringen ska du anvnda en trasa som fuktats med denaturerad sprit och eller flytande neutrala rengringsmedel. Undvik att anvnda produkter som innehller slipmedel.

Varning Om flktens rengringsfreskrifter och filtrens bytes- och rengringsfreskrifter inte respekteras kan detta medfra brandrisk. Vi rekommenderar drfr att respektera ovan angivna instruktioner.

Fettfilter Filtretskallrengrasengngimnadenmedettmiltrengringsmedel, fr hand eller i diskmaskin, med lg temperatur och kort program. Vi tvtt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfrgas och bli matt i frgen utan att detta p ngot stt pverkar filtrets uppsugningsfrmga.

Kolfilter (gller endast filterversionen) Det aktiva kolfiltret F kan inte rengras eller teranvndas. Kolfiltret skall bytas ut var sjtte mnad. Kolfiltret fngar upp obehagliga odrer som uppstr i samband med matlagningen.

Byte av lampor Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrrdem.

LED-LAMPOR Om LED-belysningsgruppen inte fungerar, kontakta vr tekniska assistans fr att f hela gruppen utbytt.

Minskad Miljpverkan: Fr att reducera hushllsapparatens strmfrbrukning, rekommenderar vi att alltid tillmpa den lgsta flkthastigheten, bland dem som r lmpliga fr typen av pgende tillagning, att inte lta apparaten vara i funktion i mer n15 minuter efter att ha stngt av gaslgorna och att alltid slcka ljuset nr du avlgsnar dig frn tillagningsomrdet.

49

AVVERTENZEI

Titolo

50

HR

Upoz renje

UPOZORENJ

Aparat mogu koristiti djeca u dobi mlaoj od 8 godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih i mentalnih sposobnosti, ili one bez iskustva ili bez potrebnog znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute koje se odnose na sigurno koritenje aparata i na razumijevanje opasnosti koje su mu svojstvene. Djeca se ne smiju igrati s aparatom. ienje i odravanje koje mora izvriti korisnik ne smiju izvravati djeca bez nadzora. Nikada nemojte koristiti napu bez pravilno postavljene reetke!

Pristupani dijelovi mogu se pregrijati kada se koristi ploa za kuhanje.

U odvodnu cijev koja se koristi za isputanje isparenja proizvedenih u aparatima u kojima se odvija izgaranje plina ili drugih goriva ne smije se putati zrak. Kada se kuhinjska napa koristi istovremeno s drugim aparatima koji koriste plin ili druga goriva, uvijek se mora predvidjeti odgovarajue prozraivanje lokala. Strogo je zabranjeno pripremanje hrane pod napom na otvorenom plamenu. Primjena otvorenog plamena je tetna za filtre i moe prouzroiti poar pa se u svakom sluaju mora izbjegavati. Prenje u ulju se mora vriti pod nadzorom da bi se izbjeglo zapaljenje pregrijanog ulja. Za tehnike i sigurnosne mjere koje je potrebno usvojiti za isputanje isparenja, strogo se pridravajte onog to je predvieno propisima nadlenih lokalnih tijela.

Ovaj aparat je oznaen u sukladnosti s Europskom smjernicom 2002/96/EC, Zbrinjavanje elektrikog i elektronikog otpada (WEEE). Osiguravajui pravilno odlaganje ovog proizvoda, korisnik pridonosi sprjeavanju posljedica potencijalno negativnih za prirodnu okolinu i zdravlje.

na proizvodu ili na popratnom tekstu vam objanjava kako se ovaj proizvod ne bi smio tretirati kao kuni otpad, nego ga treba odnijeti na sabirno mjesto za elektrini i elektronski otpad. Pridravajte se uputstava lokalnih vlasti gdje ostaviti takvu vrstu otpada. Kako biste imali sve potrebne informacije, stupite u kontakt s prikladnim lokalnim uredom za otpad ili slubom za skupljanje otpada ili ak s trgovinom u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Ako je kabel napajanja oteen, moraju ga zamijeniti konstruktor ili njegov servis tehnike pomoi ili osoba sline kvalifikacije, s ciljem sprjeavanja svake opasnosti.

Pogledajte i nacrte na prvim stranicama s abecednim i brojanim referencama navedenima u tekstu objanjenja. Potrebno je strogo se pridravati uputa iz ovog prirunika. Odbacuje se svaka odgovornost za eventualne nezgode, tetu ili poar prouzroene aparatom a koje proizlaze iz nepridravanja uputa navedenih u ovom priruniku.

AVVERTENZE I

51

HRUPOZORENJ

Preporuuje se da se napa ne privrsti na zid koji ne bi mogao izdrati njenu teinu, primjerice onaj od gipskartona i da ju se ne sprema unutar nekog komada namjetaja.

Napa treba biti udaljena od kuhala barem 65 centimetara ako se radi o kuhalu na struju i barem 65 cm u sluaju da imate plinsko kuhalo ili mjeovito. Ako uputstva za instalaciju ureaja govore o veoj udaljenosti, pridravajte se istih.

Napa je opremljena gornjim izlazom za zrak B kaki bi izbacila dimove prema vani (usisna verzija A- nezapaljiva odvodna cijev). U sluaju da je nemogue provesti dimove i paru prema vani moe se upotrebljavati napa u filtar verziji F montirajui 1 aktivni karbon filtar F i tako da se para i dimovi proiste pomou gornje reetkaste pregrade G.

Uvjerite se da se u blizini nape nalazi toka pristupa elektroenergetskoj mrei i da ureaj posjeduje diferencijal od 30 mA Napon u mrei mora mora biti sukladan naponu navedenom na naljepnici tehnikih karakteristika smjetenoj unutar nape. Napa je opremljena elektrinim kabelom duljine 1250 mm s utikaem ili bez : ako posjeduje utika, spojiti napu na utinicu postavljenu u pristupanu zonu i u sukladnosti sa vaeim zakonskim odredbama, ako ga ne posjeduje (izravan prikljuak na mreu) primijeniti dvopolni prekida u skladu sa zakonom s razmakom izmeu kontakata u otvaranju ne manjim od 3 mm (dostupno), ovu instalaciju i elektrino povezivanje sukladno propisima mora izvriti struno usavren tehniar.

Ispitivanja uinkovitosti proizvoda izvrena su sukladnosti s uredbom (EU) br. 65/2014 - Ref: IEC 61591 Maksimalna uinkovitost postie se postavljanjem pokretnih ploa, ako su prisutne, u otvoreni poloaj.

FUNZIONAMENTOIHR KCIONIRANJE

Iz poloaja ugaenog ureaja, pritiskom na bilo koju tipku aktivirat e se komanda u nainu rada stand- by koji e, pozadinski osvijetlivi simbole bijelim svjetlom, korisniku dati mogunost da vidi i odabere eljenu funkciju. Sljedei pritisak na jednu od tipaka aktivirat e odnosnu funkciju osvjetljujui simbol. Nakon gaenja svih funkcija, komanda e ostati u stanju stand-by priblino 30 sekundi a zatim se automatski ugasiti.

A: Tipka UKLJ/ISKLJ (ON/OFF) svjetla: u doticaju s tipkom palit e se ili gasiti svjetla nape.

C: Tipka UKLJ/ISKLJ (ON/OFF) motora (4 brzine):u doticaju s tipkom, napa e se pokrenuti na istoj brzini na kojoj je bila ugaena. Djelujui zatim na tipke D i B moi e se mijenjati brzina (snaga) usisa.

B:Tipka za smanjivanje brzine (snage) usisa: doticanjem tipke smanjit e se brzina usisa nape.

D:Tipka za poveanje brzine (snage) usisa: doticanjem tipke poveat e se brzina usisa nape.

E:Tipka tajmera: doticanjem tipke, bez obzira na odabranu brzinu usisa, aktivirat e se funkcija tajmera. Nakon prvog doticaja trajanje tajmera bit e 5 minuta , poslije drugog doticaja 10 minuta i nakon treeg doticaja 20 minuta. Tijekom ove faze tipka E e svijetliti. Da biste vratili tajmer na poetne postavke, djelujte na tipku motora C

F:Tipka za resetiranje filtera: u doticaju s tipkom resetirat e se upozorenje o zasienju metalnog filtera protiv masnoe (1) i o zamjeni filtera od ugljena (2). (1) Nakon 40 sati aktivnosti nape, bljeskat e simbol F ukazujui na potrebu ienja metalnih filtera protiv masnoe. (2) Nakon 120 sati aktivnosti nape, upalit e se simbol F ukazujui na potrebu da se zamijene filteri s aktivnim ugljenom. Funkcija senzora: simultano blago dotaknuvi tipke B i D aktivirat e se senzor. U ovom nainu rada brzina usisa e se automatski namjestiti izazvavi isprekidano svijetljenje tipke B i D. Da biste se vratili na runo funkcioniranje djelujte na tipku B ili D.

Sve nape s protokom veim od 650 m3/h imaju zadnju brzinu vremenski ogranienu; ona traje 7 minuta, nakon ega se automatski vraaju na posljednju brzinu koja nije vremenski ograniena.

52

53

FUNZIONAMENTOI

Titolo

54

HR KCIONIRANJE

Odravanje

Prije bilo kakve vrste odravanja iskljuite napu od struje.

ienje Napu treba uestalo istiti, kako iznutra (s izuzetkom zone smjetene iza filtra za masnoe) tako i izvana. Za ienje upotrijebiti krpu navlaenu denaturiranim alkoholom ili neutralnim tekuim deterdentima. Izbjegavati koritenje proizvoda koji sadre abrazive.

Oprez Ne pridravanje norma ienja i zamjene nape i filtara poveava rizik od poara. Zato se savjetuje da se strogo pridravate ovih uputstava.

Filtar za masnou trebate oistiti barem jedan put na mjesec runo ili u perilici za posue na niskoj temperaturi i koristei najkrai ciklus za pranje. Pranjem u perilici metalni filtar za masnou moe izgubiti sjaj ali njegove karakteristike filtriranja ostaju apsolutno nepromijenjene.

Karbonski filtar (Samo za verziju filtriranja) Aktivni karbonski filtar se ne moe oprati, zamijeniti ili obnoviti. Nega treba zamijeniti svakih 6 mjeseci. Zadrava neugodne mirise koje filtar upija prilikom kuhanja.

Zamjena lampe Pozor! Prije nego to dotaknete lampe, provjerite jesu li se ohladile.

LED SVJETILJKE U sluaju da rasvjetni sklop s led svjetlima ne radi, kontaktirajte servis za tehniku pomo zbog zamjene cijelog sklopa.

Smanjeni utjecaj na okoli: Kako bi smanjili potronju ureaja uvijek se preporua uporaba najnie brzine za usisavanje, meu onim brzinama koje su primjerene vrsti kuhanja, da ne ostavljate ureaj u funkciji due od 15 minuta nakon iskljuivanja tednjaka i da uvijek iskljuite svjetla kada niste u blizini podruja kuhanja.

55

AVVERTENZEI

Titolo

56

SLO

Opozorila

OPOZORILA

Aparat lahko uporabljajo otroci stari manj kot 8 let in osebe z zmanjano fizino, senzorino ali mentalno sposobnostjo ali brez izkuenj oziroma znanja le, e so pod nadzorom ali pa se jih je pouilo z navodili o varni uporabi aparata in so razumele tveganja, ki so pri tem prisotna. Otroci se z aparatom ne smejo igrati. ienja in vzdrevanja, ki jih opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci nenadzorovano. Nape nikoli ne uporabljajte brez pravilno nameene reetke!

Med uporabo kuhalne ploe se dostopni deli lahko pregrejejo.

Zrak se ne sme odvajati v dimovod, ki se uporablja za odvod dimnih plinov, proizvedenih z aparati, v katerih zgoreva plin ali druga goriva. Ko se kuhinjska napa uporablja istoasno z drugimi aparati, v katerih zgoreva plin ali druga goriva, mora biti v prostoru vedno zagotovljeno ustrezno zraenje. Strogo je prepovedano hrano pripravljati na odprtem ognju pod napo. Uporaba odprtega ognja koduje filtrom in lahko povzroi poare, zato se tega morate vedno izogibati. Cvrtje se mora opravljati nadzorovano, da se preprei vnetje pregretega olja. Glede tehninih in varnostnih ukrepov, ki jih je potrebno uveljavljati pri odvodu dimnih plinov, natanno upotevajte doloila predpisov pristojnih krajevnih oblasti.

Ta aparat je oznaen skladno z Evropsko direktivo o odpadni elektrini in elektronski opremi 2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Z zagotovitvijo pravilne odstranitve tega izdelka uporabnik prispeva k prepreevanju potencialnih negativnih vplivov na okolje in na zdravje.

Znak na izdelku ali na priloeni dokumentaciji opozarja, da se izdelka ne sme odlagati med komunalne odpadke, temve ga je treba odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje odpadne elektrine in elektronske opreme. Napravo odlagajte skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na podroju odlaganja odpadkov. Za dodatne informacije o ravnanju s tem izdelkom, njegovi ponovni uporabi in recikliranju se obrnite na ustrezno lokalno slubo, zbirni center komunalnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. e je napajalni kabel pokodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova sluba za tehnino pomo ali vsekakor oseba s podobno usposobljenostjo, da se tako preprei vsakrna nevarnost.

Oglejte si tudi risbe na prvih straneh s rkovnimi in tevilnimi sklici, ki so navedeni v pojasnjevalnem besedilu. Natanno se ravnajte po navodilih, podanih v tem prironiku. Zavraa se vsaka odgovornost za morebitne teave, kodo ali poare, ki bi na napravi nastali zaradi neupotevanja navodil, podanih v tem prironiku.

AVVERTENZE I

57

SLOOPOZORILA

Svetujemo vam, da nape ne pritrdite na steno, ki ne more prenaati tee, na primer iz mavnih plo, in da je ne vgradite v notranjost omarice.

Napa mora biti oddaljena najmanj 65 cm od kuhalne ploe pri elektrinih tedilnikih in najmanj 65 cm pri plinskih ali meanih tedilnikih. je v navodilih za namestitev plinske kuhalne plo enavedena veaj razdalja, je slednjo treba upotevati.

Napa ima zgornji izhod zraka B za zunanje odvajanje dimnih plinov (odzraevalna razliica A- odvodna cev ni priloena). e dimnih plinov in hlapov, ki nastajajo pri kuhanju, ni mogoe odvajati navzven, lahko napo uporabite v obtoni razliici F, tako da namestite filter z aktivnim ogljem F, tako se dimni plini in hlapi reciklirajo skozi zgornjo reetko G.

Zagotovite, da se v bliini nape nahaja mesto za dostop do elektrinega omreja in da je elektrina napeljava opremljena z diferennim stikalom 30 mA. Napetost omreja mora biti skladna z napetostjo, ki je podana na etiketi z lastnostmi, nameeno v notranjosti nape. Napa je opremljena z elektrinim kablom doline 1250 mm, z vtikaem ali brez. e je opremljen z vtikaem, napo priklopite v vtinico, ki je skladna z veljavnimi predpisi in se nahaja na dostopnem mestu, e ni (direktna vezava v omreje), namestite s predpisi skladno dvopolno stikalo z razmikom odprtih kontaktov najmanj 3 mm (dostopno). To montao in elektrine povezave mora skladno s predpisi opraviti specializiran tehnik.

Merjenje zmogljivosti izdelka opravljeno v skladu uredbo (EU) t. 65/2014 - sklic: IEC 61591 Najvejo zmogljivost se dosee s postavitvijo preminih plo, e so prisotne, v odprti poloaj.

FUNZIONAMENTOI DELOVANJESLO

V izkljuenem stanju se ob pritisku na kateri koli gumb vkljui komandna ploa v stanju pripravljenosti in gumbi se osvetlijo z belo svetlobo, tako da lahko uporabnik vidi in izbere eleno funkcijo. Ob dodatnem pritisku na enega od gumbov se vkljui ustrezna funkcija in prige njen simbol. Po izkljuitvi vseh funkcij komandna ploa ostane v pripravljenosti e 30 sekund, nato pa se samodejno izkljui.

A: Gumb ON/OFF lui: ob pritisku na gumb se prigejo ali ugasnejo lui nape.

C: Gumb ON/OFF motorja (4 hitrosti): ob pritisku na gumb zane napa delovati s hitrostjo, v kateri je bila izkljuena. S pritiskom na gumba D in B se lahko spreminja hitrost (mo) sesanja.

B: Gumb za zmanjanje hitrosti (moi) sesanja: ob pritisku na gumb se zmanja hitrost sesanja nape.

D: Gumb za poveanje hitrosti (moi) sesanja: ob pritisku na gumb se povea hitrost sesanja nape.

E: Gumb asovnika: ob pritisku na gumb se, ne glede na izbrano hitrost sesanja, vkljui asovnik. Ob prvem pritisku se asovnik nastavi na 5 minut, ob drugem na 10 minut in ob tretjem na 20 minut. V tem asu gumb E utripa. Za ponastavitev asovnika pritisnite na gumb motorja C.

F: Gumb ponastavitve filtrov: ob pritisku na gumb se ponastavi as za opozorilo za zasienost kovinskega filtra za maobo (1) in menjavo oglenega filtra (2). (1) Po 40 urah delovanja nape bo zael na prikazovalniku utripati simbol F, ki oznauje, da je treba oistiti kovinske filtre za maobo. (2) Po 120 urah delovanja nape se bo na prikazovalniku prigal simbol F, ki oznauje, da je treba zamenjati filtre z aktivnim ogljem. Funkcija senzorja: ob hkratnem pritisku na gumba B in D se vkljui senzor. V tem nainu se hitrost sesanja nastavlja samodejno, gumba B in D pa izmenino utripata. V roni nain se vrnete s pritiskom na gumb B ali D.

Pri vseh napah z zmogljivostjo nad 650 m3/h je najvija hitrost asovno omejena; traja 7 minut, po izteku katerih se avtomatsko vrne v zadnjo asovno neomejeno hitrost.

58

59

Obr. 6 Spojenie so systmom osvetlenia kuchyne Ak vaa kuchya disponuje tie touto technolgiou, bude sa da digestor a systm osvetlenia kuchyne prepoji a vznikne tak perfektn harmonick vzhad s jednotlivou farbou a intenzitou svetla.

Obr. 4 Spojenie prijmaa (4) a prp. diakovho ovldania (5):

1. Odstrte ochrann fliu batrie 2. Aby ste sa nauili pouva

diakov ovldanie, k uenia na prijmai (4) podrte 10 sek. stlaen

3. K uenia na prijmai (4) krtko stlate a stlate priamo poadovan znu ( 1 2 3 4 ) na diakovom ovldan

4. LED svietidl raz zablikaj prijma sa prihlsi

5. Kvli vymazaniu k uenia na prijmai (4) stlate na 10 sek.

Obr. 5 Funkcie diakov. ovldania

FUNGOVANIE Diakov ovldanie riadi funkcie svetla, nie vak digestora. Svetlo vypnut diakovm ovldanm sa d znovu zapn iba pomocou diakovho ovldania.

Viac informci na

n

Obr. 1 Ostrovekov odsva pr v tandardnom vyhotoven s ovldacou tyinkou (1) vo vntri digestora a ovldacm panelom (2) Riadenie digestora sa uskutouje pomocou hlavnho vypnaa na varnej ploche (3) alebo ovldacieho panela digestora. Teplota chromatickosti predstavuje 4000 K.

Obr. 2 Alternatvne ovldanie doplnkovch svetelnch funkci pomocou diakovho ovldania sa d ahko namontova. Intalcia prijmaa (obj. slo BLZ 501) a spojenia s diakovm ovldanm (obj. slo BLZ 502) umon riadenie teploty chromatickosti a jasu digestora.

Obr. 3 Jednoduch mont prijmaa Prijma sa d jednoducho namontova bez doplnkovho nradia: Tukov filter na spodnej strane odsvaa zlote, ovldaciu tyinku (1) z vntra odsvaa odstrte a zasute do prijmaa (4).

enie

FUNZIONAMENTOI

Titolo

60

DELOVANJESLO

Vzdrevanje

Pred vsakrnim vzdrevalnim posegom na napi, izkljuite njeno elektrino napajanje.

ienje Napo je potrebno redno istiti, tako notranjost (razen obmoja za maobnimi filtri) kot tudi zunanjost. Za ienje uporabljajte krpo, navlaeno z denaturiranim alkoholom ali nevtralnimi tekoimi istili. Izogibajte se uporabi istil z abrazivi.

Pozor Neupotevanje pravil za ienje nape in zamenjavo ter ienje filtrov predstavlja tveganje poarov. Zato vam svetujemo, da sledite priporoenim navodilom.

Maobni filter oistiti ga je treba enkrat meseno z ne agresivnimi istilnimi sredstvi, rono ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja. S pranjem v pomivalnem stroju se kovinski maobni filter lahko pomotni, njegove filtrirne znailnosti pa se nikakor ne spremenijo.

Ogljeni filter (samo za obtono razliico) Filter z aktivnim ogljem F ni ne pralen ne obnovljiv. Ogljeni filter je treba zamenjati vsakih 6 mesecev. Zadruje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju.

LED SVETILA V primeru nedelovanja svetilnega sklopa so obrnite na slubo za tehnino pomo, da vam celoten sklop zamenjajo.

Manji vpliv na okolje: Zamanjo porabo kuhinjske nape je priporoljivo, da vedno uporabljate najnijo hitrost odzraevanja med tistimi, ki ustrezajo intenzivnosti kuhanja, da naprave ne pustite vkljuene ve kot 15 minut po konanem kuhanju ter da vedno izklopite osvetljavo na napi, e se med kuhanjem oddaljite od kuhalne povrine.

61

62

AVVERTENZEI

Titolo

SR

Upoz renja

UPOZORENJA

Ureaj mogu koristiti deca mlaa od 8 godina, osobe sa fizikim, senzornim i mentalnim smetnjama, kao i osobe bez potrebnog znanja ili iskustva, ukoliko su pod nadzorom ili nakon to su dobile odgovarajua uputstva o bezbednoj upotrebi ureaja, i upoznate su sa postojeim opasnostima. Deca se ne smeju igrati sa ureajem. Poslove ienja i odravanja, za koje je predvieno da ih obavlja korisnik, ne smeju obavljati deca bez nadzora. Ni u kom sluaju ne koristiti aspirator bez adekvatno montirane reetke!

Pristupani delovi mogu se pregrejati kada se koristi povrina za kuvanje.

Vazduh se ne sme prazniti u odvod koji se koristi za pranjenje odvodnih isparenja koje proizvode aparati na sagorevanje gasa ili drugih goriva. Uvek je potrebno predvideti odgovarajue provetravanje lokala kada se kuhinjska napa koristi istovremeno sa drugim aparatima koji koriste gas ili druga goriva. Ispod nape je strogo zabranjeno pripremati jela na vatri. Primena otvorenog plamena je tetna za filtere i moe da izazove poare, zbog toga ju je potrebno izbegavati u svakom sluaju. Prenje se mora vriti pod kontrolom da bi se izbeglo da se zapali pregrejano ulje. Za bezbednosne tehnike mere koje treba usvojiti za izbacivanje isparenja, strogo se pridravajte pravila predvienih propisima lokalnih nadlenih tela vlasti.

Ovaj aparat je oznaen u saglasnosti sa Evropskom direktivom 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Pobrinuvi se da e ovaj proizvod biti deponovan na ispravan nain, korisnik doprinosi spreavanju potencijalnih negativnih posledica za okoli i zdravlje.

Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da bude tretiran kao otpad iz domainstva nego se mora isporuiti na odogovarajuoj taki za prikupljanje za recikliranje elektrinih i elektronikih aparata. Rastavite ga sledei lokalne propise o odlaganju otpada. Za dodatne informacije o obradi, prikupljanju i recikliranju ovog proizvoda kontaktirajte odgovarajue lokalno predstavnitvo, servis za prikupljanje otpada iz domainstva ili trgovinu u kojoj je proizvod kupljen. Ako je kabl za napajanje oteen, da bi se spreila svaka opasnost, konstruktor ili njegov servis za tehniku podrku ili osoba sa slinom kvalifikacijom mora da izvri njegovu izmenu.

Konsultovati takoe i crtee na prvim stranicama sa abecednim referencama navedenim u tekstu koji slui za objanjenje. Strogo se pridravajte uputstava iznetih u ovom priruniku. Odbacuje se svaka odgovornost za eventualne nezgode, tetu ili poare izazvane aparatom do kojih je dolo zbog nepridravanja uputstava navedenih u ovom priruniku.

AVVERTENZE I

63

SRUPOZORENJA

Instalaciju i elektrino povezivanje mora izvriti specijalizovani tehniar.

Napa mora biti na minimalnom rastojanju od povrine za kuvanje od 65 cm u sluaju elektrinih kuvala i 65 cm u sluaju plinskih kuvala ili meovitih. Ako uputstva o instalaciju ureaja za kuvanje na plin specifikuju neko vee rastojanje, o tome mora da se vodi rauna.

Napa se isporuuje s gornjim izlazom za zrak B za pranjenje isparemnja napolje (Verzija apiracija A- crevo za isputanje nije isporueno) U sluaju da dim i kuhinjska isparenja nije mogue isprazniti u spoljni prostor, mogue je koristiti napu u filtrirajuoj verziji F montirajui 1filter sa aktivnim ugljem F, dim i isparenja se recikliraju kroz gornje reetke G.

Pobrinite se da u blizini nape bude taka za pristup mrei za napajanje elektrinom energijom i da ureaj poseduje jednu zatitnu diferencijalnu sklopku od 30 mA Napon u mrei mora odgovarati naponu navedenom na etiketi sa tehnikim karakteristikama koja se nalazi unutar nape. Napa je opremljena elektrinim kablom sa utikaem ili bez njega : ako je opremljena utikaem spojite napu na utinicu usaglaenu sa vaeim propisima koja se nalazi u pristupanoj zoni, ako nije (direktno spajanje na mreu) primenite bipolarni prekida usaglaen sa propisima sa razmakom kontakata u otvoru ne manjem od 3 mm (pristupanom), ovu instalaciju i elektrino povezivanje mora izvriti specijalizovan tehniar prema zakonu.

Testovi performansi proizvoda su izvreni u skladu sa regulativom (EU) br. 65/2014 - Ref: IEC 61591 Za postizanje optimalnih performansi, pozicionirajte mobilne panele, ukoliko su prisut- ni, u otvorenoj poziciji.

FUNZIONAMENTOI KORIENJESR

Iz poloaja ugaenog ureaja, pritiskom na bilo koji taster aktivirae se komanda u reimu rada stend baj (stand-by) koji e, pozadinski osvetlivi simbole belim svetlom korisniku dati mogunost da vidi i odabere eljenu funkciju. Sledei pritisak na jedan od tastera aktivirae odgovarajuu funkciju osvetlivi pritom simbol. Nakon gaenja svih funkcija, komanda e ostati u stanju stend baj (stand-by) priblino 30 sekundi a zatim e se automatski ugasiti.

A: Taster UKLJ/ISKLJ (ON/OFF) svetla: dodirivanjem tastera palie se ili gasiti svetla nape.

C: Taster UKLJ/ISKLJ (ON/OFF) motora (4 brzine):dodirivanjem tastera, napa e se pokrenuti na istoj brzini na kojoj je bila ugaena. Delujui zatim na tastere D i B moi se se menjati brzina (snaga) usisavanja.

B:Taster za smanjenje brzine (snage) usisavanja: dodirivanjemtasterasmanjie se brzina usisavanja nape.

D:Taster za poveanje brzine (snage) usisavanja: dodirivanjem tastera se poveae se brzina usisavanja nape.

E:Taster tajmera: dodirivanjem tajmera, bez obzira na odabranu brzinu usisavanja, aktivirae se funkcija tajmera. Nakon prvog dodira trajanje tajmera bie 5 minuta , posle drugog dodira 10 minuta a nakon treeg dodira 20 minuta. U toku ove faze bleskae taster E. Da biste resetovali tajmer delujte na taster motora C

F:Taster za resetovanje filtera: dodirivanjem tastera resetovae se upozorenje o zasienju metalnog filtera protiv masnoe (1) i o zameni filtera od uglja (2). (1) Nakon 40 asova aktivnosti nape, na ekranu e bleskati simbol F ukazujui na potrebu ienja metalnih filtera protiv masnoe. (2) Nakon 120 asova aktivnosti nape, upalie se simbol F ukazujui na potrebu zamene filtera sa aktivnim ugljem. Funkcija senzora: istovremenim blagim dodirivanjem tastera B i D aktivirae se senzor. U ovom reimu rada brzina usisavanja e se automatski podesiti izazvavi isprekidano bleskanje tastera B i

Svi aspiratora sa protokom veim od 650 m3/h imaju poslednju brzinu vremenski ogranienu; ona traje 7 minuta, posle ega se automatski vraa na poslednju brzinu koja nije vremenski ograniena.

64

65

66

KORIENJE SR

Odravanje

Pre bilo kakvog rada na odravanju, odvojite napu od struje.

ienje Napa se uestano isti, kako iznutra(uz izuzetak zone smetene iza filtera za masnoe) tako i spolja. Za ienje koristite navlaenu krpu sa denaturiranim alkoholom ili neutralnim tenostima za ienje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji sadre abrazive.

Panja Nepridravanje pravila o ienju nape i izmeni i ienju filtera dovodi do opasnosti od poara. Zato se preporuuje da se pridravate preporuenih uputstava.

Filter protiv masnoe potrebno ga je istiti jednom meseno, pomou neagresivnih deterdenata, runo ili u maini za pranje sudova na niskim temperaturama i na kratkom ciklusu. Zbog pranja u maini za pranje sudova, filter protiv masnoa moe da potamni ali se njegove karakteristike filtriranja apsolutno ne menjaju.

Filter sa ugljem (samo za filtrirajuu verziju) Filter sa aktivnim ugljem F se ne pere i ne obnavlja. Filter sa ugljem mora se izmenjivati svakih 6 meseci. Zadrava neugodne mirise koji nastaju kuvanjem.

Zamena sijalica Panja! Pre no to dodirnete sijalice uverite se da su hladne

Smanjeni uticaj na okoli: Kako bi smanjili potronju ureaja uvek se preporuuje upotreba najnie brzine za usisavanje, meu onim brzinama koje su primerene datoj vrsti kuvanja, ne ostavljanje ureaja u radu due od 15 minuta nakon iskljuivanja poreta i iskljuivanje svetala kada niste u blizini podruja kuvanja.

67

Service

Deutschland service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com

sterreich service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com

Niederlande service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com

Belgien service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com

Schweden service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com

Frankreich service.FR@blaupunkt-einbaugeraete.com

00 800 32 289 000www.blaupunkt-einbaugeraete.com

Luxemburg service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com

Schweiz service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com

Italien service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com

Spanien se

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 5DB66253 Blaupunkt works, you can view and download the Blaupunkt 5DB66253 Installations Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Installations Manual for Blaupunkt 5DB66253 as well as other Blaupunkt manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Installations Manual should include all the details that are needed to use a Blaupunkt 5DB66253. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Blaupunkt 5DB66253 Installations Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Blaupunkt 5DB66253 Installations Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Blaupunkt 5DB66253 Installations Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Blaupunkt 5DB66253 Installations Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Blaupunkt 5DB66253 Installations Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.