Blaupunkt 5DB66752 Installation Manual PDF

1 of 32
1 of 32

Summary of Content for Blaupunkt 5DB66752 Installation Manual PDF

5BXXXXXXX

5DB66752 DB69752

........................................................................................................................................................3

........................................................................................................................................................7

...................................................................................................................................................... 11

......................................................................................................................................................15

......................................................................................................................................................19

......................................................................................................................................................23

......................................................................................................................................................27

DE

EN

ES

FR

IT

NL

SV

3

1. SICHERHEITSINFORMA- TIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und fr die korrekte Funktion

des Gertes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gert installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gert, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder ber- tragen. Es ist wichtig, dass der Benutzer alle Betriebs- und Si- cherheitsmerkmale des Gertes kennt.

Die Kabel mssen von einem zustndigen Fachmann an- geschlossen werden.

Der Hersteller haftet nicht fr etwaige Schden, die durch eine fehlerhafte Installation oder einen ungeeigneten Gebrauch entstehen knnten.

Der min. Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld und Abzugs- haube betrgt 650 mm (einige Modelle knnen auch niedriger installiert werden; siehe Absatz Installation).

Sollten die Installationsanwei- sungen des gasbetriebenen Kochfelds einen greren Abstand als oben angegeben vorsehen, ist dies zu berck- sichtigen.

Sicherstellen, dass die Netz- spannung der auf dem Typen- schild angegebenen Spannung

entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- bracht.

Trennvorrichtungen mssen in der festen Anlage gem Normen ber Verkabelungssy- steme installiert werden.

Fr Gerte der Klasse I sicher- stellen, dass das Versorgungs- netz des Gebudes korrekt geerdet ist.

Die Abzugshaube an den Schornstein mit einem Rohr mit Mindestdurchmesser von 120 mm anschlieen. Der Verlauf des Rauchabzugs muss so kurz wie mglich sein.

Alle gesetzlichen Vorschriften im Bereich Abluft einhalten.

Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase abgeleitet werden (z. B. von Heizkesseln, Kaminen, usw.).

Falls die Abzugshaube mit Gerten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B. Gasgerte), muss im Raum fr eine ausreichende Belftung gesorgt werden, da- mit der Rckfluss der Abgase verhindert wird. Wird die Ab- zugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Gerten eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht ber- schreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.

Die Luft darf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der

DE

4

als Rauchabzug fr Gasgerte oder Gerte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden.

Wenn das Gertekabel besch- digt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendienst- techniker ersetzt werden.

Den Stecker in eine den ein- schlgigen Vorschriften ent- sprechende zugngliche Steck- dose stecken.

Was die technischen und sicherheitsrelevanten Ma- nahmen fr den Rauchabzug betrifft, sind die Vorgaben der rtlichen Behrden streng ein- zuhalten.

WARNUNG: Bevor die Hau- be installiert wird, die Schutz- folien abziehen.

Nur fr die Abzugshaube geeig- nete Schrauben und Kleinteile verwenden.

WARNUNG: Die mangelnde Verwendung von Schrauben und Befestigungselementen gem der vorliegenden Anleitung kann zu Strom- schlaggefahr fhren.

Nicht direkt mit optischen Instru- menten (Fernglas, Lupe, usw.) in das Licht schauen.

Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei knnte ein Brand entstehen.

Dieses Gert darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschrnkten geistigen,

physischen oder sensorischen Fhigkeiten oder mangels Er- fahrung und/oder mangels Wis- sen benutzt werden, vorausge- setzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder ber den sicheren Gebrauch des Gerts und die damit verbundenen Ge- fahren eingewiesen. Sicherstel- len, dass Kinder nicht mit dem Gert spielen. Vom Benutzer auszufhrende Reinigungs- und Wartungsarbeiten drfen nicht von Kindern ausgefhrt werden, sofern sie nicht dabei beaufsichtigt werden.

Kinder mssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht am Gert spielen.

Dieses Gert darf nicht von Per- sonen (einschlielich Kindern) mit beschrnkten geistigen, physischen oder sensorischen Fhigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, auer sie werden aufmerksam beauf- sichtigt und eingewiesen.

Die frei zugnglichen Teile knnen whrend des Ko- chens mit Kochgerten sehr hei werden.

Die Filter sind nach den ange- gebenen Intervallen zu reinigen und/oder zu ersetzen (Brand- gefahr). Siehe Absatz Wartung und Reinigung.

5

Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Gerten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belftung vorhanden sein (gilt nicht fr Gerte, die nur Luft in den Raum ablassen).

Schutzschild bei Rissbildung ersetzen. Das Symbol am Produkt oder auf der Verpak- kung weist darauf hin, dass das Gert nicht als normaler Hausmll entsorgt werden darf. Das ausrangierte Gert muss vielmehr bei einer speziellen Sammelstelle fr elektrische und elektronische Gerte abgegeben werden. Mit der vorschriftsmigen Entsor- gung des Gertes trgt der Benutzer dazu bei, schdliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produktes knnen bei der zustndigen Behrde, der rtlichen Ab- fallbeseitigung oder bei dem Hndler, der das Gert verkauft hat, eingeholt werden.

Bei einem Wechsel der Hal- ogenlampen ausschlielich selbstschtzende Halogeng- lhlampen oder selbst- schtzende Halogen-Metall- dampflampen verwenden.

2. GEBRAUCH Die Abzugshaube wurde ausschlielich

fr den huslichen Gebrauch entwickelt, um Kochdnste zu beseitigen.

Die Haube darf nur fr die ihr zuge- dachten Zwecke benutzt werden.

Unter der eingeschalteten Haube keine offenen Flammen benutzen.

Die Flamme so regulieren, dass sie nicht ber den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht.

Fritteusen mssen whrend des Ge- brauchs stndig berwacht werden: berhitztes l knnte sich entznden.

3. REINIGUNG UND WARTUNG

- Der Aktivkohlefilter ist weder wasch- bar, noch regenerierbar und muss bei normalem Betrieb zirka alle 4 Monate oder auch fter ausgewechselt werden, je nach Intensitt des Gebrauchs (W).

W

- Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung fter zu reinigen und knnen in der Splmaschine gesplt werden (Z).

Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel abwischen.

6

4. BEDIENELEMENTE

L Beleucht.

Schaltet die Beleuchtung ein und aus.

S Led

Betriebsanzeigelampe.

V1 Motor

Schaltet den Geblsemotor mit mini- ma ler Geschwindigkeit ein oder aus. Diese Stufe ist fr einen stndigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstent wicklung geeignet.

V2 Geschw.

Mittlere Geblsestufe, eignet sich aufgrund des guten Verhltnisses zwischen Frdervolumen und Ge- ruschentwicklung fr die meisten Anwendungssituationen.

V3 Geschw.

Hchste Geblsestufe, eignet sich fr starke Kochdunstentwicklung, auch ber lngere Zeit hin.

5. BELEUCHTUNG

Z

1 2

Lampe Leistung (W) Fassung Spannung (V) Gre (mm) ILCOS-Code

4 E14 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100

7

1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance,

read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.

The wire connection has to be done by specialized tech- nician.

The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or im- proper installation.

The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation).

If the instructions for installa- tion for the gas hob specify a greater distance, this must be respected.

Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.

Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.

For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.

Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.

Regulations concerning the dis- charge of air have to be fulfilled.

Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).

If the extractor is used in con- junction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.

The air must not be discharged into a flue that is used for ex- hausting fumes from applianc- es burning gas or other fuels.

If the supply cord is damaged, it must be replaced from the man- ufacturer or its service agent.

Connect the plug to a socket complying with current regula- tions, located in an accessible place.

With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging

EN

8

it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities.

WARNING: Before installing the Hood, remove the pro- tective films.

Use only screws and small parts in support of the hood.

WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.

Do not look directly at the light through optical devices (binoc- ulars, magnifying glasses).

Do not flamb under the range hood; risk of fire.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.

Accessible parts may be- come hot when used with cooking appliances.

Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). See paragraph Care and Cleaning.

There shall be adequate ven- tilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collec- tion point for the recycling of electrical and electronic equip- ment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste

9

disposal service or the shop where you purchased the product.

In case of replacement with halogen lamp use only self-shielded tungsten halo- gen lamps or self-shielded metal halide lamps.

2. USE The extractor hood has been designed

exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.

Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.

Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.

Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides.

Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.

3. CARE AND CLEANING - The Activated charcoal filter is not wash- able and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage (W).

W

- The Grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher (Z).

Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.

4. CONTROLS

L Light

Switches the lighting system on and off.

S Led

Motor running led.

V1 Motor

Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapours.

V2 Speed

Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/noise level ratio.

V3 Speed

Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods.

10

5. LIGHTING

Z

1 2

Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code

4 E14 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100

11

1. CONSIGNES DE SCURIT Pour votre scurit et pour garantir le fonctionnement

correct de lappareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant dinstaller et de mettre en fonc- tion lappareil. Toujours conserver ces instructions avec lappareil, mme en cas de cession ou de transfert une autre personne. Il est important que les utilisateurs connaissent toutes les caract- ristiques de fonctionnement et de scurit de lappareil.

La connexion des cbles doit tre effectue par un techni- cien comptent.

En aucun cas le fabricant ne peut tre tenu pour responsable dventuels dommages dus une installation ou une utili- sation impropre.

La distance de scurit mini- mum entre le plan de cuisson et la hotte aspirante est de 650 mm (certains modles peuvent tre installs une hauteur infrieure ; voir le paragraphe concernant les dimensions de travail et linstallation).

Si les instructions dinstallation du plan de cuisson gaz sp- cifient une distance suprieure celle indique ci-dessus, veuillez imprativement en tenir compte.

Assurez-vous que la tension du secteur correspond celle indi-

que sur la plaque des carac- tristiques appose lintrieur de la hotte.

Les dispositifs de sectionne- ment doivent tre monts dans linstallation fixe conformment aux normes sur les systmes de cblage.

Pour les appareils de Classe I, sassurer que linstallation lec- trique de votre intrieur dispose dune mise la terre adquate.

Reliez laspirateur du conduit de chemine avec un tube ayant un diamtre minimum de 120 mm. Le parcours des fumes doit tre le plus court possible.

Respecter toutes les normes concernant lvacuation de lair.

Ne reliez pas la hotte aspirante aux conduits de chemine qui acheminent les fumes de com- bustion (par ex. de chaudires, de chemines, etc.).

Si vous utilisez laspirateur en mme temps que des appareils non lectriques (par ex. fonction- nant au gaz), veillez ce que la pice soit adquatement venti- le, afin dempcher le retour du flux des gaz dvacuation. Si vous utilisez la hotte de cui- sine en mme temps que des appareils non aliments llec- tricit, la pression ngative dans la pice ne doit pas dpasser 0,04 mbar, afin dviter que les fumes soient raspires dans la pice o se trouve la hotte.

Ne pas vacuer lair travers

FR

12

une conduite utilise pour lvacuation des fumes des appareils de combustion ali- ments au gaz ou avec dautres combustibles.

Si le cordon dalimentation est endommag, faites-le rempla- cer par le fabricant ou par un technicien dun service aprs- vente agr.

Branchez la fiche une prise conforme aux normes en vi- gueur et dans une position accessible.

En ce qui concerne les dimen- sions techniques et de scurit adopter pour lvacuation des fumes, veuillez vous conformer scrupuleusement aux rgle- ments tablis par les autorits locales.

AVERTISSEMENT : Avant dinstaller la hotte, retirer les films de protection.

Utilisez exclusivement des vis et des petites fournitures du type adapt pour la hotte.

AVERTISSEMENT : toute installation de vis et de dis- positifs de fixation non conformes ces instructions peut entraner des risques de dcharges lectriques.

Ne pas observer directement avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossis- santes...).

Ne flambez pas des mets sous la hotte : sous risque de dve-

lopper un incendie. Cet appareil peut tre utilis

par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacits physiques, sensorielles ou mentales sont diminues ou ayant une exp- rience et des connaissances insuffisantes, pourvu que ce soit sous la surveillance attentive dune personne responsable et aprs avoir reu des instruc- tions sur la manire dutiliser cet appareil en toute scurit et sur les dangers que cela comporte. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et lentretien de la part de lutilisateur ne doivent pas tre effectus par des enfants, moins quils ne soient surveills.

Surveillez les enfants. Sassu- rer quils ne jouent pas avec lappareil.

Cet appareil nest pas destin tre utilis par des personnes (enfants compris) dont les capa- cits physiques, sensorielles ou mentales sont diminues ou ayant une exprience et des connaissances insuffisantes, moins que celles-ci ne soient attentivement surveilles et instruites.

Les parties accessibles peuvent devenir trs chaudes durant lutilisation des appa- reils de cuisson.

13

Nettoyer et/ou remplacer les filtres aprs le dlai indiqu (danger dincendie). Voir le para- graphe Nettoyage et Entretien.

Veillez ce que la pice bn- ficie dune ventilation adquate lorsque la hotte fonctionne en mme temps que des appa- reils utilisant du gaz ou dautres combustibles (non applicable aux appareils qui vacuent lair uniquement dans la pice).

Le symbole marqu sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas tre limin comme dchet mnager normal. Lorsque ce produit doit tre limin, veuil- lez le remettre un centre de collecte prvu pour le recyclage du matriel lectrique et lec- tronique. En vous assurant que cet appareil est limin correctement, vous participez prvenir des consquences potentiellement ngatives pour lenvironnement et pour la sant, qui risqueraient de se prsenter en cas dlimina- tion inapproprie. Pour toute information supplmentaire sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalit, votre dchetterie locale ou le magasin o vous avez achet ce produit.

En cas de remplacement par des lampes halogne, utiliser exclusivement des

lampes tungstne halogne autoprotges ou des lampes aux halognures mtalliques autoprotges.

2. UTILISATION Cette hotte aspirante a t conue

exclusivement pour un usage domes- tique, dans le but dliminer les odeurs de cuisine.

Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs diffrents de ceux pour lesquels elle a t conue.

Ne jamais laisser un feu vif allum sous la hotte lorsque celle-ci est en fonction.

Rgler lintensit du feu de manire lorienter exclusivemetnt vers le fond de la casserole, en vous assurant quil ne dborde pas sur les cts.

Contrler constamment les friteuses durant leur utilisation : lhuile surchauffe risque de sincendier.

3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

- Le filtre charbon actif ne peut tre ni lav ni rgnr et il doit tre remplac environ tous les 4 mois de fonctionne- ment ou plus souvent en cas dutilisation particulirement intense (W).

W

- Nettoyer les filtres graisse tous les 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas dutilisation particulirement intense. Ces filtres peuvent tre lavs au lave-vaisselle (Z).

14

Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un dtergent liquide neutre.

4. COMMANDES

L Lumires

Allume et teint linstallation de lclairage.

S Del

Del allumage Moteur.

V1 Moteur

Met en marche et larrt le moteur aspiration vitesse minimale, pour un rechange dair permantent particulirement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.

V2 Vitesse

Vitesse moyenne pour la plupart des conditions dutilisation, tant donn le rapport optimal entre dbit dair trait et niveau sonore.

V3 Vitesse

Vitesse maximum, pour faire face aux missions maximum de vapeur de cuisson, mme pendant des temps prolongs.

5. CLAIRAGE

Z

1 2

Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm) Code ILCOS

4 E14 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100

15

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking

van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, al- vorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden. Gebrui- kers moeten volledig op de hoog- te zijn van de werking en de vei- ligheidsfuncties van het apparaat.

De kabels moeten door een ervaren monteur worden aangesloten.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als ge- volg van een onjuiste installatie of oneigenlijk gebruik.

De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de af- zuigkap is 650 mm (sommige modellen kunnen op een kleine- re afstand worden genstalleerd; zie de paragraaf over de werkaf- metingen en de installatie).

Als de installatievoorschriften van de gaskookplaat bepalen dat een grotere afstand in acht moet worden genomen dan hierboven is aangegeven, dan moet daar rekening mee worden gehouden.

Controleer of de netspanning overeenstemt met de spanning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap staat vermeld.

Er moeten lastscheiders in de vaste installatie worden gen- stalleerd in overeenstemming met de normen over bedra- dingssystemen.

Controleer voor apparaten van klasse I of het elektriciteitsnet in uw woning over een goede aarding beschikt.

Sluit de afzuigkap op het rook- kanaal aan met een pijp met een minimale diameter van 120 mm. De rook moet een zo kort mogelijk traject afleggen.

Alle regels voor de luchtafvoer moeten in acht worden geno- men.

Sluit de afzuigkap niet op rookkanalen aan die verbran- dingsgassen afvoeren (bijv. van verwarmingsketels, open haarden, enz.).

Als de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt (bijv. gasappa- raten), moet het vertrek vol- doende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgestoten gassen terugstromen. Wanneer de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar om te voorkomen dat de damp opnieuw door de afzuigkap in het vertrek gezogen wordt.

De lucht mag niet worden afge- voerd door een kanaal dat wordt

NL

16

gebruikt voor de rookgasafvoer door apparaten op gas of andere brandstoffen.

Een beschadigde voedingska- bel moet door de fabrikant of door een monteur van de tech- nische servicedienst worden vervangen.

Sluit de stekker op een toegan- kelijk stopcontact aan dat vol- doet aan de geldende normen.

Met betrekking tot de technische en veiligheidsmaatregelen voor de rookgasafvoer is het belang- rijk dat de regels die door de lokale autoriteiten zijn bepaald nauwgezet worden opgevolgd.

WAARSCHUWING: verwij- der de beschermfolie alvo- rens de afzuigkap te instal- leren.

Gebruik alleen schroeven en kleine onderdelen die geschikt zijn voor de afzuigkap.

WAARSCHUWING: indien de schroeven of bevesti- gingssystemen niet volgens deze aanwijzingen worden genstalleerd, bestaat het gevaar voor elektrische schokken.

Niet direct met optische instru- menten (verrekijker, vergroot- glas) waarnemen.

Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden: brandge- vaar.

Het apparaat mag worden ge- bruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met een

lichamelijke, zintuiglijke of gees- telijke beperking of met onvol- doende ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan en goed genstrueerd zijn over een veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die ermee samenhan- gen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan.

Kinderen moeten worden ge- controleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.

Het apparaat mag niet gebruikt worden door personen (waar- onder kinderen) met geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beper- kingen, of door personen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden genstrueerd over het gebruik van het apparaat.

Tijdens het gebruik van de kooktoestellen kunnen de toegankelijke delen erg heet worden.

Reinig en/of vervang de filters na de aangegeven tijdsperiode (brandgevaar). Zie de paragraaf Onderhoud en reiniging.

De ruimte moet voldoende ge- ventileerd zijn als de afzuigkap tegelijk met apparaten op gas of andere brandstoffen wordt gebruikt (niet van toepassing op

17

apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen).

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een spe- ciaal verzamelcentrum worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voor- komt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afval- behandeling. Neem voor meer details over het recyclen van dit product contact op met uw gemeente, de plaatselijke vuil- ophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Gebruik bij vervanging met halogeenlampen alleen zelfbeveiligende wol- fraamhalogeenlampen of zelfbeveiligende metaalhali- delampen.

2. GEBRUIK De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor

huishoudelijk gebruik om kookgeuren te verwijderen.

Gebruik de afzuigkap nooit voor andere doeleinden dan waarvoor hij bedoeld is.

Laat nooit hoog brandende branders onbedekt onder een werkende afzuigkap.

Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen.

Controleer frituurpannen tijdens het

gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten.

3. REINIGING EN ONDERHOUD

- Het actieve koolstoffilter is niet afwas- baar of regenereerbaar en moeten ongeveer om de 4 maanden worden vervangen, of vaker bij zeer intensief gebruik (W).

W

- De vetfilters moeten om de 2 maanden worden schoongemaakt, of vaker bij zeer intensief gebruik. Ze kunnen in de afwasmachine worden gewassen (Z).

Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel.

18

4. BEDIENINGSELEMENTEN

L Lichten

Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit.

S Led

Led motorinschakeling.

V1 Motor

Inschakeling en uitschakeling van de afzuig motor op minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing, als er weinig kookdampen zijn.

V2 Snelheid

Gemiddelde snelheid, geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden, gezien de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandelde lucht en het geluidsniveau.

V3 Snelheid

Maximumsnelheid, geschikt om de grootste kookdampen tegen te gaan, ook voor langere tijd.

5. VERLICHTING

Z

1 2

Lamp Stroomopname (W) Aansluiting Voltage (V) Afmeting (mm) ILCOS-code

4 E14 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100

19

1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento

dellapparecchio, si prega di leg- gere attentamente questo ma- nuale prima dellinstallazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme allapparecchio, anche in caso di cessione o trasferimento a terzi. importante che gli utilizzatori conoscano tutte le caratteristiche di funzionamento e sicurezza dellapparecchio.

Il collegamento dei cavi deve essere effettuato da un tecnico competente.

Il fabbricante non potr ritenersi responsabile per eventuali dan- ni risultanti da uninstallazione o utilizzazione impropria.

La distanza minima di sicu- rezza tra il piano cottura e la cappa aspirante di 650 mm (alcuni modelli possono essere installati a unaltezza inferiore; vedere il paragrafo relativo alle dimensioni di lavoro e allinstal- lazione).

Se le istruzioni di installazione del piano cottura a gas speci- ficano una distanza maggiore di quella sopra indicata, ne- cessario tenerne conto.

Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indi- cata sulla targa dati applicata

allinterno della cappa. I dispositivi di sezionamento

devono essere installati nellim- pianto fisso in conformit alle normative sui sistemi di ca- blaggio.

Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimen- tazione domestica disponga di un adeguato collegamento a massa.

Collegare la cappa alla canna fumaria con un tubo di diametro minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essere il pi corto possibile.

Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo sca- rico dellaria.

Non collegare la cappa aspi- rante ai condotti fumari che tra- sportano fumi di combustione (per es. di caldaie, camini ecc.).

Se la cappa utilizzata in com- binazione con apparecchi non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un sufficiente grado di aerazione nel locale per impedire il ritor- no di flusso dei gas di scarico. Quando la cappa per cucina utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non deve superare 0,04 mbar per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa.

Laria non deve essere eva-

IT

20

cuata attraverso un condotto utilizzato per lo scarico dei fumi da apparecchi di combustione alimentati a gas o altri combu- stibili.

Il cavo di alimentazione, se dan- neggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un tecnico del servizio assistenza.

Collegare la spina ad una presa di tipo conforme alle normative vigenti e in posizione accessi- bile.

Relativamente alle misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi importante attenersi scrupolo- samente ai regolamenti stabiliti dalle autorit locali.

AVVERTENZA: prima di installare la cappa, rimuove- re le pellicole di protezione.

Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa.

AVVERTENZA: la mancata installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio in conformit alle presenti istruzioni pu comportare rischi di scosse elettriche.

Non osservare direttamente con strumenti ottici (binocolo, lente dingrandimento.).

Non cuocere al flamb sotto la cappa: si potrebbe sviluppare un incendio.

Questo apparecchio pu es- sere utilizzato da bambini di et non inferiore a 8 anni e da

persone con ridotte capacit psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purch attenta- mente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro lapparecchio e sui pericoli che ci comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con lapparecchio. Pulizia e manu- tenzione da parte dellutente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

Sorvegliare i bambini, assicu- randosi che non giochino con lapparecchio.

Lapparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacit psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite.

Le parti accessibili possono diventare molto calde du- rante luso degli apparecchi di cottura.

Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di incendio). Vedere il paragrafo Manutenzione e pulizia.

Deve essere presente unade- guata ventilazione nel locale quando la cappa utilizzata contemporaneamente ad ap- parecchi che utilizzano gas o

21

altri combustibili (non applicabi- le ad apparecchi che scaricano unicamente laria nel locale).

Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non pu essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettro- nici. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito corretta- mente, si contribuir a preve- nire potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti derivare dal suo smaltimento inadeguato. Per informazioni pi dettagliate sul riciclaggio di questo pro- dotto, contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove stato acquistato il prodotto.

In caso di sostituzione con lampade alogene, usare solo lampade alogene al tungsteno autoprotette o lampade ad alogenuri metallici autoprotette.

2. USO La cappa aspirante progettata esclusi-

vamente per luso domestico allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.

Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui stata progettata.

Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando in funzione.

Regolare lintensit della fiamma in

modo da dirigerla esclusivamente verso il fondo del recipiente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati.

Le friggitrici devono essere costante- mente controllate durante luso: lolio surriscaldato potrebbe incendiarsi.

3. PULIZIA E MANUTENZIONE

- Il filtro al carbone attivo non lavabile n rigenerabile e deve essere so- stituito ogni 4 mesi di funzionamento circa o pi frequentemente in caso di utilizzo molto intenso (W).

W

- I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o pi frequentemente in caso di utilizzo molto intenso e possono essere lavati in lavastoviglie (Z).

Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro.

22

4. COMANDI

L Luci

Accende e spegne lImpianto di Illuminazione.

S Led

Led accensione Motore.

V1 Motore

Accende e spegne il motore Aspirazione a velocit minima, adatta ad un ricambio daria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura.

V2 Velocit

Velocit media, adatta alla maggior parte delle condizioni duso, dato lottimo rapporto tra portata daria trattata e livello sonoro.

V3 Velocit

Velocit massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura, anche per tempi prolungati.

5. ILLUMINAZIONE

Z

1 2

Lampada Assorbimento (W) Attacco Voltaggio (V) Dimensione (mm) Codice ILCOS

4 E14 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100

23

1.SKERHETSINFORMATION Fr din skerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi

dig lsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten instal- leras och tas i bruk. Frvara alltid denna bruksanvisning tillsam- mans med apparaten, s att du kan lmna ver den till ev. ny gare. Det r viktigt att anvn- darna knner till apparatens samtliga funktions- och skerhet- segenskaper.

Anslutningen av elkablarna ska utfras av en behrig tekniker.

Tillverkaren ansvarar inte fr eventuella skador som orsa- kas av felaktig installation eller anvndning.

Min. skerhetsavstnd mellan spishllen och kksflkten r 650 mm (vissa modeller kan installeras p en lgre hjd; se avsnittet gllande drift- och installationsmtt).

Om installationsanvisningarna fr gasspishllen anger ett str- re avstnd n det ovan angivna, mste det beaktas.

Kontrollera att ntspnningen motsvarar den som anges p mrkplten inuti kksflkten.

Det r ndvndigt att installera frnskiljare i det fasta elsyste- met i enlighet med kabeldra- gningsbestmmelserna.

Fr apparater i klass I, sker-

stll att bostadens elsystem har en lmplig jordanslutning.

Anslut kksflkten till imkanalen med ett rr med min. diameter p 120 mm. Strckan dr matos avleds ska vara s kort som mjligt.

Flj gllande lagstiftning angende utsugning av luft.

Anslut inte kksflkten till rkga- skanaler fr frbrnningsrk frn vrmepannor, ppna spi- sar o.s.v.

Om kksflkten anvnds i kombination med andra appa- rater som inte r eldrivna (t.ex. gasdrivna apparater), ska du srja fr tillrcklig ventilation av lokalen fr att frhindra returflde av frbrnningsgas. Nr kksflkten anvnds i kom- bination med andra apparater som inte r eldrivna, fr lokalens negativa lufttryck inte verskri- da 0,04 mbar fr att frhindra att rk sugs tillbaka in i lokalen via kksflkten.

Luftutslppet fr inte ske genom en rkgaskanal som anvnds av gasdrivna eller andra brn- sledrivna apparater.

Om elkabeln skadas, ska den bytas ut av tillverkaren eller av en servicetekniker.

Anslut stickkontakten till ett lttillgngligt vgguttag som r i verensstmmelse med gllande bestmmelser.

Flj noggrant freskrifterna

SV

24

frn de lokala myndigheterna nr det gller de tekniska och skerhetsmssiga tgrder som ska vidtas fr avledning av rk.

VARNING: Ta bort skyddsfil- men innan du installerar kksflkten.

Anvnd endast skruvar och beslag som r lmpliga fr kksflkten.

VARNING: Om det inte in- stalleras skruvar och beslag som verensstmmer med dessa anvisningar kan det leda till risk fr elektrisk stt.

Titta inte direkt med optiska instrument (kikare, frsto- ringsglas o.s.v.).

Flambera inte under kksflkten. Det finns risk fr eldsvda.

Denna apparat fr anvndas av barn (ver 8 r), personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsfrmga eller personer som saknar erfaren- het eller kunskap om hur den anvnds, under frutsttning att de vervakas av ngon som kan ansvara fr deras skerhet eller som har lrt dem hur ap- paraten anvnds p ett skert stt och gjort dem medvetna om riskerna. Barn fr inte leka med apparaten. Rengring och underhll som ska utfras av anvndaren fr inte utfras av barn utan tillsyn av en vuxen.

Hll barn under uppsikt s att

de inte leker med apparaten. Denna apparat fr inte anvn-

das av personer (inkl. barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsfrmga eller personer som saknar erfaren- het eller kunskap om hur den anvnds, om de inte vervakas och instrueras.

De tkomliga delarna kan bli mycket varma under anvndningen av spisar, matlagningsapparater o.dyl.

Rengr och/eller byt ut filtren efter den angivna tidsperioden (brandrisk). Se avsnitt Un- derhll och rengring.

Lokalen mste ha lmplig ven- tilation nr kksflkten anvnds samtidigt med andra apparater som anvnder gas eller andra brnslen (gller inte apparater som endast slpper ut luft i lokalen).

Symbolen p apparaten eller emballaget anger att ap- paraten inte fr hanteras som hushllsavfall. Den ska i stllet lmnas in p en uppsam- lingsplats fr tervinning av el- och elektronikkomponen- ter. Genom att skerstlla att apparaten hanteras p rtt stt bidrar du till att frebygga eventuella negativa milj- och hlsoeffekter som kan uppst om apparaten bortskaffas som vanligt avfall. Fr ytterligare upplysningar om tervinning

25

av apparaten br du kontakta lokala myndigheter, sophmt- ningstjnsten eller affren dr du kpte apparaten.

Vid byte mot halogenlampor fr enbart sjlvskyddande volframhalogenlampor eller sjlvskyddande metallha- lidlampor anvndas.

2. ANVNDNING Kksflkten har uteslutande konstruerats

fr hushllsbruk, fr att avlgsna matos i kket.

Anvnd aldrig kksflkten fr andra ndaml n vad den r konstruerad fr.

Se till att det aldrig uppkommer hga lgor under kksflkten nr den r igng.

Justera lgans styrka s att den endast berr kokkrlets botten och inte slickar utmed dess sidor.

Fritserna ska kontrolleras hela tiden under anvndningen. Den verhettade oljan kan ta eld.

3. RENGRING OCH UNDERHLL

- Det aktiva kolfiltret kan varken diskas eller regenereras. Filtret ska bytas cirka var 4:e mnad eller oftare vid intensiv anvndning (W).

W

- Fettfiltren ska rengras varannan mnad eller oftare vid intensiv anvndning. De kan diskas i diskmaskin (Z).

Rengr kksflkten med en fuktig trasa och ett neutralt flytande rengringsmedel.

4. KOMMANDON

L Tnder och slcker belysningen. S Motor i drift. V1 Starta och stoppa motorn, samt startar en en

tyst minimum gng. V2 Startar medium effekten, den bsta ljud och

effekt niv fr matlagning. V3 Startar max effekten, som anvnds vid kraftigt

osande matframstllning.

26

5. BELYSNING

Z

1 2

Lampa Frbrukning (W) Sockel Spnning (V) Mtt (mm) ILCOS art.nr

4 E14 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100

27

1. INFORMACIN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del

aparato, lea atentamente este manual antes de la instalacin y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor- tante que los usuarios estn fa- miliarizados con todas las carac- tersticas de funcionamiento y seguridad del aparato.

Los cables deben ser conec- tados por un tcnico compe- tente.

El fabricante no se hace res- ponsable de ningn dao que resulte de una instalacin o uso inadecuado.

La distancia mnima de seguri- dad entre la placa de coccin y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden instalarse a una altura inferior; vase la seccin sobre dimen- siones de trabajo e instalacin).

Si en las instrucciones de mon- taje de la placa de coccin a gas se indica una distancia mayor que la indicada anteriormente, debe tenerse en cuenta.

Compruebe que la tensin de red coincide con la indicada en la placa de caractersticas del interior de la campana.

Los dispositivos de desconexin deben instalarse en la insta-

lacin fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.

Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suminis- tro de corriente elctrica de la casa tiene una conexin a tierra adecuada.

Conecte la campana a la chime- nea con un tubo de un dimetro mnimo de 120 mm. El trayecto de humos debe ser lo ms corto posible.

Deben observarse todas las nor- mas relativas al escape de aire.

No conecte la campana extrac- tora a los conductos de humos de combustin (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).

Si la campana se utiliza en com- binacin con equipos no elc- tricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilacin en el lo- cal para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinacin con aparatos no elctricos, la presin negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a travs de la campana extractora.

El aire no debe descargarse a travs de un conducto utilizado para los gases de combustin procedentes de aparatos de combustin de gas u otros combustibles.

Si el cable de alimentacin est

ES

28

daado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un tcnico de servicio.

Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la nor- mativa vigente y sea accesible.

En cuanto a las medidas tcni- cas y de seguridad a adoptar para el vertido de humos, es importante cumplir escrupulosa- mente las normas establecidas por las autoridades locales.

ADVERTENCIA: Retire la pelcula protectora antes de instalar la campana.

Utilice nicamente tornillos y he- rramientas que sean adecuados para la campana.

ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetado- res de acuerdo con estas instrucciones, se puede producir una descarga elc- trica.

No observar directamente con instrumentos pticos (prismti- cos, lupas, etc.).

No cocine en flambeado bajo la campana: podra producirse un incendio.

Este aparato puede ser utilizado por nios a partir de los 8 aos y por personas con capacidades psico-fsico-sensoriales redu- cidas o con una experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que sean cuidadosa- mente supervisados e instruidos sobre cmo utilizar el aparato de forma segura y sobre los peli-

gros que conlleva. Asegrese de que los nios no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por nios, a menos que sean supervisados.

Supervise a los nios, asegu- rndose de que no jueguen con el aparato.

El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo nios) con capacidades psico-fsi- co-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos.

Las piezas accesibles pue- den calentarse mucho cuan- do se utilizan aparatos de cocina.

Limpie y/o reemplace los filtros despus del tiempo especifica- do (peligro de incendio). Vase el apartado Mantenimiento y limpieza.

Deber preverse una ventila- cin adecuada en el espacio cuando la campana extractora de humos se utilice junto con aparatos que utilicen gas u otros combustibles (no aplicable a los aparatos que slo descargan aire en el local).

El smbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desechar- se como residuo domstico

29

normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes elctricos y electrnicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudar a evitar las posibles consecuencias ne- gativas para el medio ambiente y la salud que podran derivarse de una eliminacin inadecuada de este producto. Para obtener informacin ms detallada so- bre el reciclaje de este producto, pngase en contacto con el Municipio, el servicio local de eliminacin de residuos o la tien- da donde adquiri el producto.

En el caso de sustitucin por lmparas halgenas, utilice nicamente lmparas de tungsteno autoprotegidas o lmparas de halogenuros metlicos autoprotegidas.

2. USO La campana extractora est diseada

exclusivamente para uso domstico, para eliminar los olores de la cocina.

Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseada.

No deje nunca llamas altas bajo la cam- pana cuando est en funcionamiento.

Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla slo a la parte inferior del reci- piente de coccin, asegurndose de que no llegue a los lados.

Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado puede incendiarse.

3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

- El filtro de carbn activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximada- mente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemente (W).

W

- Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de operacin, o con mayor fre- cuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas (Z).

Limpie la campana con un pao hmedo y un detergente lquido suave.

30

4. MANDOS

L Luces

Enciende y apaga la instalacin de iluminacin.

S Led

Led de encendido motor.

V1 Motor

Enciende y apaga el motor de aspiracin a velocidad mnima, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos vapores de coccin.

V2 Velocidad

Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la ptima relacin entre caudal de aire tratado y nivel de ruido.

V3 Velocidad

Velocidad mxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de coccin, incluso para tiempos prolongados.

5. ILUMINACIN

Z

1 2

L

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 5DB66752 Blaupunkt works, you can view and download the Blaupunkt 5DB66752 Installation Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Installation Manual for Blaupunkt 5DB66752 as well as other Blaupunkt manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Installation Manual should include all the details that are needed to use a Blaupunkt 5DB66752. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Blaupunkt 5DB66752 Installation Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Blaupunkt 5DB66752 Installation Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Blaupunkt 5DB66752 Installation Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Blaupunkt 5DB66752 Installation Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Blaupunkt 5DB66752 Installation Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.