Contents

Blaupunkt 5IE64350 Instructions for Installation and Use PDF

1 of 64
1 of 64

Summary of Content for Blaupunkt 5IE64350 Instructions for Installation and Use PDF

[de] Gebrauchs- und Montageanleitung 3 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 19 [en] Instructions for installation and use 34 [fr] Notice dutilisation et de montage 49

5IE6.3.0 Kochfeld Kookplaat Hob Table de cuisson

5IE6.3.0

2 = cm

Inhaltsverzeichnis[de]Gebrauchs- und Montageanleitung

MONTAGEANLEITUNG ..............................................................4 Einbau....................................................................................4 Wichtige Hinweise ........................................................................6 Vorbereitung der Einbaumbel, Abb. 1, 2, 3, 4 .....................6 Einbau des Gerts, Abb. 5/7 .....................................................7 nderung des Einschaltstroms 13 / 16 / 20 Ampere, Abbildung 8 ...................................................................................7 Ausbau des Gerts ......................................................................7

GEBRAUCHSANLEITUNG .........................................................8 Sicherheitshinweise .............................................................8 Ursachen fr Schden.................................................................9 Umweltschutz........................................................................9 Umweltgerecht entsorgen...........................................................9 Tipps zum Energiesparen ...........................................................9 Induktionskochen ...............................................................10 Vorteile beim Induktionskochen.............................................. 10 Kochgeschirr .............................................................................. 10 Das Gert kennen lernen ...................................................11 Bedienfeld ................................................................................... 11 Die Kochstellen .......................................................................... 11 Restwrmeanzeige .................................................................... 11 Kochfeld einstellen ............................................................12 Das Kochfeld ein- und ausschalten ....................................... 12 Die Kochstelle einstellen .......................................................... 12 Kochtabelle ................................................................................. 12 Kindersicherung .................................................................13 Kindersicherung ein- und ausschalten .................................. 13 Automatische Kindersicherung............................................... 13 Powerboost-Funktion .........................................................14 Einschalten ................................................................................ 14 Ausschalten ................................................................................ 14 Timer ....................................................................................14 Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten..................... 14 Kchenwecker............................................................................ 14 Sicherheitsabschaltung .....................................................15 Grundeinstellungen............................................................15 Zu den Grundeinstellungen gelangen ................................... 16 Reinigung und Pflege.........................................................16 Kochfeld ......................................................................................16 Kochfeldrahmen......................................................................... 16 Betriebsstrungen beheben ..............................................17 Normale Gerusche bei Betrieb des Gerts........................ 17 Kundendienst......................................................................18

3

MONTAGEANLEITUNG

Einbau

4

5

Wichtige Hinweise Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Ger- tes ist nur gewhrleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gem dieser Montageanleitung vorgenommen wurde. Fr Schden, die durch einen unsachgemen Einbau entstehen, haftet der Monteur.

Elektrischer Anschluss: Er muss von einem konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Dabei gelten die Bestim- mungen der rtlichen Stromversorger.

Anschlusstypen: Das Gert gehrt zur Schutzklasse I und darf nur in Kombination mit einem geerdeten Anschluss verwendet werden.

Der Hersteller bernimmt keine Verantwortung fr Betriebsst- rungen oder mgliche Schden die auf eine fehlerhafte elektri- sche Installation zurckzufhren sind.

Einbau: Das Gert muss fest angeschlossen werden und es mssen beim festen Anschluss gem den Montagevorschrif- ten Trennungsmglichkeiten vorhanden sein.

Einbau unter der Arbeitsplatte: Induktionskochfelder drfen nur ber Schubfchern, Backfen mit Geblse desselben Her- stellers oder Geschirrsplern desselben Herstellers eingebaut werden. Unter dem Kochfeld drfen keine Khlschrnke, Back- fen ohne Geblse oder Waschmaschinen eingebaut werden.

Netzkabel: Das Netzkabel nicht einklemmen oder ber scharfe Kanten fhren. Wenn sich unter dem Kochfeld ein Backofen befindet, das Kabel ber die hinteren Kanten des Backofens bis zur Anschlussdose fhren. Das Netzkabel muss so ange- bracht werden, dass heie Teile des Kochfelds oder Backofens nicht berhrt werden.

Arbeitsplatte: Sie muss eben, horizontal und stabil sein. Die Anweisungen des Arbeitsplatten-Herstellers beachten.

Garantie: Ein unsachgemer Einbau, Anschluss oder eine fehlerhafte Montage fhren zum Verlust der Garantie.

Hinweis: Jegliche Arbeiten am Gerteinneren, einschlielich dem Austausch des Netzkabels, mssen vom eigens dafr aus- gebildeten Kundendienst vorgenommen werden.

Vorbereitung der Einbaumbel, Abb. 1, 2, 3, 4 Einbaumbel: Sie mssen bis mindestens 90 C temperatur- bestndig sein.

Ausschnitt: Spne nach den Ausschnittarbeiten entfernen.

Schnittflchen: Mit hitzebestndigem Material versiegeln.

Einbau ber einem Schubfach, Abbildung 2a Im Schubfach befindliche Metallgegenstnde knnen durch den Rckstrom der Luft, bei der Belftung des Kochfelds hohe Temperaturen erreichen. Daher wird empfohlen einen Zwi- schenboden einzubauen.

Zwischenboden: Es kann eine Holzplatte verwendet werden (Abbildung 3) oder ein geeignetes Zubehrteil, das ber unse- ren Technischen Kundendienst bezogen werden kann. Die Arti- kelnummer fr dieses Zubehrteil lautet 686002.

Arbeitsplatte: Sie muss mindestens 20 mm dick sein.

Der Abstand zwischen dem oberen Bereich der Arbeitsplatte und dem oberen Bereich des Schubfachs muss 65 mm betra- gen.

6

Montage ber einem Backofen, Abbildung 2b Ablage: Muss ber eine Mindestdicke von 30 mm verfgen.

Hinweis: Schlagen Sie in der Montageanleitung fr den Back- ofen nach, falls der Abstand zwischen Kochfeld und Backofen vergrert werden muss.

Belftung: Der Abstand zwischen Backofen und Kochfeld muss mindestens 5 mm betragen.

Einbau ber dem Geschirrspler Es muss ein Zubehrteil dazwischen eingebaut werden. Zube- hrteile erhalten Sie bei unserem Kundendienst. Die Artikel- nummer fr dieses Zubehrteil lautet 686002.

Arbeitsplatte: Sie muss mindestens 20 mm und darf hchstens 40 mm dick sein.

Es muss folgender Abstand zwischen dem oberen Bereich der Arbeitsplatte und dem oberen Bereich des Geschirrsplers ein- gehalten werden:

60 mm bei Einbau ber einem Kompakt-Geschirrspler.

65 mm bei Einbau ber einem normalen Geschirrspler.

Belftung, Abbildung 4 Fr die Belftung des Kochfelds ist Folgendes notwendig:

Eine ffnung im oberen Bereich der Mbelrckwand (Abbildung 4a).

Ein Abstand zwischen der Mbelrckwand und der Kchen- wand (Abbildung 4b).

Einbau des Gerts, Abb. 5/7 Hinweis: Zum Einbauen des Kochfeldes Schutzhandschuhe verwenden. Die nicht sichtbaren Flchen knnen scharfe Kan- ten aufweisen.

Das Kochfeld einsetzen, (Abb. 5). Das Gert ans Stromnetz anschlieen und auf ordnungsgem- en Betrieb berprfen.

Hinweise zur elektrischen Spannung finden Sie auf dem Typenschild.

Nur nach dem Anschlussplan anschlieen (Abb. 7). 1. Braun 2. Blau 3. Gelb und grn

Das Kochfeld in den vorgesehenen Ausschnitt der Arbeits- platte mit einer Tiefe von 500 mm (Abb. 6) setzen 1. Mittelpunkt am Ausschnitt der Arbeitsplatte markieren.

2. Das Kochfeld einpassen.

3. Die Markierung am Rahmen des Kochfelds muss mit der Markierung am Ausschnitt der Arbeitsplatte bereinstimmen.

4. Das Kochfeld einsetzen.

nderung des Einschaltstroms 13 / 16 / 20 Ampere, Abbildung 8 Vor dem ersten Gebrauch bitte prfen, ob der Einschaltstrom des Kochfeldes korrekt ist.

Fr eine nderung des Einschaltstromes folgendermaen vor- gehen:

1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. Kein Koch- geschirr auf die Kochstellen stellen.

2. In den folgenden 60 Sekunden alle Kochstellen je nach bentigtem Einschaltstrom auf die gewnschte Kochstufe stellen, siehe Tabelle.

3. Alle Kochstellen, beginnend mit der Kochstelle rechts unten, nacheinander entgegen dem Uhrzeigersinn ausschalten.

4. In der Anzeige der rechten Kochstellen wird der ausgewhlte Einschaltstrom angezeigt.

5. Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.

Der ausgewhlte Einschaltstrom wurde korrekt gespeichert.

Ausbau des Gerts Das Gert vom Stromnetz trennen.

Von unten gegen das Kochfeld drcken und das Kochfeld her- ausnehmen.

Achtung! Schden am Gert! Versuchen Sie nicht, das Gert durch Hebeln von oben zu entnehmen.

Leistungsstufe Einschaltstrom in Ampere

20 A

16 A

13 A

7

GEBRAUCHSANLEITUNG

: Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfltig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gertepass fr einen spteren Gebrauch oder fr Nachbesitzer aufbewah- ren. Das Gert nach dem Auspacken prfen. Bei einem Transportschaden nicht anschlie- en. Den Schaden schriftlich festhalten und den Kundendienst rufen, sonst entfllt der Garantieanspruch. Der Einbau des Gertes muss gem der beigefgten Montageanleitung erfolgen. Dieses Gert ist nur fr den privaten Haus- halt und das husliche Umfeld bestimmt. Das Gert nur zum Zubereiten von Speisen und Getrnken benutzen. Das Gert wh- rend des Betriebes beaufsichtigen. Das Gert nur in geschlossenen Rumen ver- wenden. Benutzen Sie keine Kochfeld-Abdeckungen. Sie knnen zu Unfllen fhren, z.B. durch berhitzung, Entzndung oder zersprin- gende Materialien. Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutz- vorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Sie knnen zu Unfllen fhren. Dieses Gert ist nicht fr den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt. Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die fr ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwie- sen wurden und sie die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben. Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung drfen nicht durch Kinder durchgefhrt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und lter und werden beaufsichtigt. Kinder jnger als 8 Jahre vom Gert und der Anschlussleitung fernhalten.

Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine andere elektronische Krperhilfe tragen, seien Sie vorsichtig wenn Sie sich vor einem eingeschalteten Induktionskochfeld befinden. Informieren Sie sich bei Ihrem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen Gertes hinsichtlich Konformitt oder einer mglichen Unvertrglichkeit.

Brandgefahr! Heies l und Fett entzndet sich schnell. Heies l und Fett nie unbeaufsichtigt las- sen. Nie ein Feuer mit Wasser lschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich- tig mit Deckel, Lschdecke oder hnli- chem ersticken.

Brandgefahr!

Die Kochstellen werden sehr hei. Nie brennbare Gegenstnde auf das Koch- feld legen. Keine Gegenstnde auf dem Kochfeld lagern.

Brandgefahr!

Das Gert wird hei. Nie brennbare Gegenstnde oder Spraydosen in Schub- laden direkt unter dem Kochfeld aufbe- wahren.

Brandgefahr!

Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lsst sich nicht mehr bedienen. Es kann sich spter unbeabsichtigt einschal- ten. Sicherung im Sicherungskasten aus- schalten. Kundendienst rufen.

Verbrennungsgefahr! Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr hei. Die heien Flchen nie berhren. Kinder fern- halten.

Verbrennungsgefahr!

Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Siche- rungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Verbrennungsgefahr!

Gegenstnde aus Metall werden auf dem Kochfeld sehr schnell hei. Nie Gegen- stnde aus Metall, wie z. B. Messer, Gabeln, Lffel und Deckel auf dem Koch- feld ablegen.

Brandgefahr!

Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten. Nicht warten, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Tpfe und Pfannen mehr darauf befinden.

8

Stromschlaggefahr! Unsachgeme Reparaturen sind gefhr- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- dienst-Techniker darf Reparaturen durchfhren und beschdigte Anschluss- leitungen austauschen. Ist das Gert defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kun- dendienst rufen.

Stromschlaggefahr!

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- den.

Stromschlaggefahr!

Ein defektes Gert kann einen Strom- schlag verursachen. Nie ein defektes Gert einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten aus- schalten. Kundendienst rufen.

Stromschlaggefahr!

Sprnge oder Brche in der Glaskeramik knnen Stromschlge verursachen. Siche- rung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Beschdigungsgefahr! Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Geblse ausgestattet. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, drfen in dieser keine kleinen Gegenstnde oder Papier aufbewahrt werden. Sie knnten auf- gesaugt werden und das Geblse besch- digen oder die Khlung beeintrchtigen.

Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Geblseeingang muss ein Mindestab- stand von 2 cm vorhanden sein.

Verletzungsgefahr! Beim Garen im Wasserbad knnen Koch- feld und Kochgef durch berhitzung zerspringen. Das Kochgef im Wasser- bad darf den Boden des mit Wasser gefllten Topfes nicht direkt berhren. Nur hitzebestndiges Kochgeschirr verwen- den.

Verletzungsgefahr!

Kochtpfe knnen durch Flssigkeit zwi- schen Topfboden und Kochstelle pltzlich in die Hhe springen. Kochstelle und Topf- boden immer trocken halten.

Ursachen fr Schden Achtung! Raue Topf- und Pfannenbden verkratzen das Kochfeld.

Niemals leere Kochgefe auf das Kochfeld stellen. Das knnte zu Schden fhren.

Keine heien Tpfe oder Pfannen auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das knnte zu Schden fhren.

Wenn harte und spitze Gegenstnde auf das Kochfeld fallen, knnen Schden entstehen.

Alufolie und Kunststoffgefe schmelzen auf heien Kochstel- len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld wird nicht empfohlen.

bersicht In der folgenden Tabelle sind die hufigsten Schden aufge- fhrt:

Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Tipps zum Energiesparen Schlieen Sie Tpfe immer mit einem passenden Deckel.

Kochen ohne Deckel verbraucht erheblich mehr Energie. Benutzen Sie einen Glasdeckel, um in den Topf sehen zu knnen, ohne den Deckel anheben zu mssen.

Benutzen Sie Tpfe und Pfannen mit ebenen Bden. Unebene Bden erhhen den Energieverbrauch.

Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der Gre der Kochstelle bereinstimmen. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an, der meistens grer ist als der Durchmesser des Topfbo- dens.

Verwenden Sie fr kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein gro- er, nur wenig gefllter Topf bentigt viel Energie.

Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.

Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurck. So sparen Sie Energie.

Schaden Ursache Manahme

Flecken bergelaufene Speisen bergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen.

Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die fr Kochfelder geeignet sind.

Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellflche benutzen.

Raue Bden zerkratzen die Glaskeramik Kochgeschirr berprfen.

Verfrbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die fr Kochfelder geeignet sind.

Abrieb durch Topfbden Tpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben.

Ausmuschelung Zucker und stark zuckerhaltige Speisen bergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen.

Dieses Gert ist entsprechend der europischen Richt- linie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronikaltgerte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen fr eine EU-weit gltige Rcknahme und Verwertung der Altgerte vor.

9

Induktionskochen

Vorteile beim Induktionskochen Beim Kochen mit Induktion wird die Wrme direkt im Topfbo- den erzeugt. Das bringt viele Vorteile fr Sie:

Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr wird direkt erwrmt.

Weniger Energie wird verbraucht.

Einfache Pflege und Reinigung. bergelaufene Speisen bren- nen nicht so schnell an.

Kontrollierte Wrmezufuhr und Sicherheit. Die Kochstelle reagiert sofort auf jede Leistungsnderung. Die Wrme kann so genau dosiert werden. Wenn Sie das Kochgeschirr von der Kochstelle nehmen, wird die Wrmezufuhr sofort unter- brochen, auch wenn die Kochstelle noch eingeschaltet ist.

Kochgeschirr Fr Induktionsherde ist nur ferromagnetisches Kochgeschirr aus folgenden Materialien geeignet:

emaillierter Stahl

Gusseisen

induktionsfhiges Geschirr aus Edelstahl.

Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, prfen Sie, ob der Topf- oder Pfannenboden einen Magneten anzieht.

Es gibt andere induktionsfhige Tpfe und Pfannen, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist.

Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten fr Induktion oder Kochgeschirr aus:

herkmmlichem Edelstahl

Glas

Ton

Kupfer

Aluminium

Beschaffenheit des Geschirrbodens Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das Kochergeb- nis beeinflussen. Das Material des Geschirrbodens soll die Hitze gleichmig verteilen. Gut geeignet ist z.B. ein Sandwich- boden aus Edelstahl.

Kein Kochgeschirr auf der Kochstelle oder Kochgeschirr in ungeeigneter Gre Wird kein Kochgeschirr auf die ausgewhlte Kochstelle gestellt oder ist das Geschirr nicht in der passenden Gre oder aus ungeeignetem Material blinkt die angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochstelle. Die Koch- stufenanzeige hrt auf zu blinken. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus.

Leeres Kochgeschirr oder Kochgeschirr mit dnnem Boden Heizen Sie keine leeren Tpfe oder Pfannen auf und verwenden Sie kein Kochgeschirr mit dnnem Boden. Das Geschirr kann sich sehr schnell erhitzen, so dass die Sicherheitsabschaltung nicht rechtzeitig aktiviert wird. Der Geschirrboden kann schmel- zen und die Glaskeramik beschdigen. Berhren Sie auf keinen Fall das heie Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochstelle aus. Wenn das Kochfeld nach dem Abkhlen nicht mehr funktio- niert, rufen Sie den Kundendienst.

Topferkennung Jede Kochstelle hat fr die Topferkennung eine Untergrenze, die vom Material des Kochgeschirrs abhngt. Verwenden Sie immer die Kochstelle, die dem Topfdurchmesser am besten entspricht.

Ist der Boden des Kochgeschirrs nicht komplett ferromagnetisch, wird nur die magnetisierbare Fl- che hei. Dadurch kann es sein, dass die Wrme nicht gleichm- ig verteilt wird.

Besteht der Boden des Kochge- schirrs unter anderem aus Alumi- nium, ist die ferromagnetische Flche ebenfalls verringert. Es kann sein, dass dieses Kochge- schirr nicht richtig warm oder eventuell gar nicht erkannt wird.

Um gute Garergebnisse zu erzie- len, empfehlen wir, dass der Durchmesser der ferromagneti- schen Flche des Kochgeschirrs mit der Gre der Kochstelle bereinstimmt. Falls ein Topf oder eine Pfanne auf einer Koch- stelle nicht erkannt wird, versu- chen Sie es auf einer im Durchmesser kleineren Koch- stelle noch einmal.

10

Das Gert kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie Informationen ber Mae und Leistungen der Kochstellen.

Bedienfeld

Bedienflchen Wenn Sie ein Symbol berhren, wird die dazugehrige Funktion aktiviert.

Hinweis: Halten Sie die Bedienflchen immer trocken. Feuch- tigkeit beeintrchtigt die Funktion.

Die Kochstellen

Restwrmeanzeige Das Kochfeld verfgt fr jede Kochstelle ber eine Restwrme- anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berhren Sie die Kochstellen mit dieser Anzeige nicht.

Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet /, solange die Kochstelle warm ist.

Beim Herunternehmen des Kochgefes vor Abstellen der Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige / und die gewhlte Kochstufe.

Bedienflchen

# Hauptschalter

Kochstelle

A/@ Einstellfelder

Boost Powerboost-Funktion

0 Timer

E Kindersicherung

Anzeigen

Betriebszustand

- Kochstufen

Powerboost-Funktion

/ Restwrme

Timer

Kochstelle

$ Einfache Kochstelle Kochgeschirr in geeigneter Gre verwenden.

Nur fr das Induktionskochen geeignetes Kochgeschirr verwenden, siehe Abschnitt "Kochgeschirr".

11

Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschal- ten und die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden sie Kochstufen und Garzeiten fr verschiedene Gerichte.

Das Kochfeld ein- und ausschalten Mit dem Hauptschalter schalten Sie das Kochfeld ein und aus.

Einschalten: Das Symbol # berhren. Es ertnt ein Signal. Die Anzeige ber dem Hauptschalter leuchtet und in der Kochstu- fen-Anzeige erscheint eine . Das Kochfeld ist betriebsbereit.

Ausschalten: Das Symbol # berhren, bis die Anzeigen erl- schen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwrmean- zeige leuchtet, bis alle Kochstellen ausreichend abgekhlt sind.

Hinweise Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Koch-

stellen mehr als 20 Sekunden abgeschaltet sind.

Die ausgewhlten Einstellungen bleiben nach dem Ausschal- ten des Kochfelds noch bis zu 4 Sekunden lang gespeichert. Wird das Kochfeld in dieser Zeit erneut eingeschaltet, gelten die vorherigen Einstellungen.

Die Kochstelle einstellen Die Kochstufe stellen Sie mit den Symbolen + und - ein.

Kochstufe 1 = niedrigste Leistung.

Kochstufe 9 = hchste Leistung.

Jede Kochstufe verfgt ber eine Zwischenstufe. Diese ist mit einem Punkt gekennzeichnet.

Kochstelle und Kochstufe auswhlen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.

1. Die Kochstelle mit dem Symbol auswhlen.

2. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol + oder - berh- ren. Die folgende Grundeinstellung erscheint: Symbol +: Kochstufe 9 Symbol -: Kochstufe 4

Die Kochstufe ist eingestellt.

Kochstufe ndern Kochstelle auswhlen und das Symbol + oder - berhren, bis die gewnschte Kochstufe erscheint.

Kochstelle ausschalten Kochstelle auswhlen und anschlieend das Symbol + oder - berhren, bis die erscheint.

Die Kochstelle schaltet aus und die Restwrmeanzeige erscheint.

Hinweise Wenn kein Kochgeschirr auf der Induktionskochstelle steht,

blinkt die Kochstufen-Anzeige. Nach einiger Zeit schaltet sich die Kochstelle aus.

Steht vor dem Einschalten des Kochfeldes ein Kochgeschirr auf der Kochstelle, wird dieses sptestens 20 Sekunden nach dem Berhren des Hauptschalters erkannt und die Kochstelle wird automatisch ausgewhlt. Stellen Sie in den nchsten 20 Sekunden die Kochstufe ein. Andernfalls schal- tet sich die Kochstelle wieder aus. Auch wenn mehrere Tpfe oder Pfannen beim Einschalten auf dem Kochfeld stehen, wird nur ein Geschirr erkannt.

Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgefhrt.

Zum Ankochen die Kochstufe 9 auswhlen.

Dickflssige Speisen gelegentlich umrhren.

Kochstufe

Schmelzen

Schokolade, Schokoladenguss 1-1.

Butter, Honig, Gelatine 1-2

Erwrmen und Warmhalten

Eintopf (z. B. Linsen) 1-2

Milch** 1.-2.

In Wasser gegarte Wrste** 3-4

Auftauen und Erwrmen

Tiefgekhlter Spinat 3-4

Tiefgekhltes Gulasch 3-4

* Kochen ohne Deckel ** ohne Deckel *** Hufig wenden

12

Kindersicherung Mit der Kindersicherung knnen Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.

Kindersicherung ein- und ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.

Einschalten: Das Symbol E etwa 4 Sekunden lang drcken. Die Anzeige neben dem Symbol E leuchtet 10 Sekunden lang auf. Das Kochfeld ist nun gesperrt.

Ausschalten: Das Symbol E etwa 4 Sekunden lang drcken. Die Sperre ist nun deaktiviert.

Automatische Kindersicherung Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds.

Ein- und ausschalten Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur Aktivierung der automatischen Kindersicherung.

Garziehen, Kcheln

Kartoffelkle* 4.-5.

Fisch* 4-5

Weie Saucen, z. B. Bchamel 1-2

Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 3-4

Kochen, Dmpfen, Dnsten

Reis (mit doppelter Wassermenge) 2-3

Milchreis 1.-2.

Kartoffeln 4-5

Nudeln* 6-7

Eintopf, Suppen 3.-4.

Gemse 2.-3.

Tiefgekhltes Gemse 3.-4.

Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.

Schmoren

Rouladen 4-5

Schmorbraten 4-5

Gulasch 3.-4.

Schmoren / Braten mit wenig l**

Filet, Kotelett (natur oder paniert) 6-7

Steak (3 cm dick) 7-8

Hhnchenbrust (2 cm dick)*** 5-6

Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5.

Fisch und Fischfilet, natur 5-6

Fisch und Fischfilet, paniert 6-7

Krabben und Garnelen 7-8

Tiefkhlgerichte, z. B. Pfannengerichte 6-7

Pfannkuchen 6-7

Omelett 3.-4.

Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l l)

Tiefkhlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets 8-9

Kroketten, tiefgekhlt 7-8

Fleisch, z. B. Hhnerteile 6-7

Fisch, Gemse oder Pilze paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons 6-7

Konditoreiware, z. B. Windbeutel, Frchte im Bierteig 4-5

Kochstufe

* Kochen ohne Deckel ** ohne Deckel *** Hufig wenden

13

Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion knnen Sie grere Mengen Was- ser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe .

Alle Kochstellen verfgen ber diese Funktion.

Einschalten Das Kochfeld muss eingeschaltet sein, jedoch darf keine Koch- stelle in Betrieb sein.

1. Eine Kochstelle auswhlen.

2. Das Symbol Boost drcken. Die Anzeige leuchtet auf

Die Funktion ist nun aktiviert.

Hinweis: Wenn eine Kochstelle eingeschaltet und gleichzeitig noch die Powerboost-Funktion verwendet wird, blinken in der Programmanzeige der Kochstelle die Symbole und auf. Anschlieend wird die Kochstufe eingestellt. Die Powerboost- Funktion wird deaktiviert.

Ausschalten 1. Eine Kochstelle auswhlen.

2. Das Symbol Boost drcken. Die Anzeige erlischt und die Kochstelle kehrt zur Kochstufe zurck.

Die Funktion wurde deaktiviert.

Hinweis: Unter bestimmten Umstnden kann es vorkommen, dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu schtzen.

Timer Den Timer knnen Sie auf zwei Arten nutzen:

zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle

als Kchenwecker.

Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.

Die Garzeit einstellen. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein:

1. Die Kochstelle und die gewnschte Kochstufe auswhlen.

2. Symbol 0 berhren. In der Anzeige der Kochstelle leuchtet . In der Timer-Anzeige erscheint .

3. Symbol + oder - berhren. Die folgende Grundeinstellung erscheint: Symbol +: 30 Minuten. Symbol -: 10 Minuten.

4. Das Symbol + oder - so lange berhren, bis die gewnschte Garzeit erscheint.

Nach einigen Sekunden beginnt die Garzeit abzulaufen.

Hinweis: Fr alle Kochstellen kann automatisch dieselbe Gar- zeit programmiert werden. Die programmierte Zeit luft fr jede einzelne Kochstelle unabhngig ab. Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur automatischen Programmierung der Garzeit.

Zeit ndern oder lschen Kochstelle auswhlen. Das Symbol 0 berhren und die Gar- zeit mit dem Symbol + oder - ndern oder auf stellen.

Nach Ablauf der Zeit Die Kochstelle schaltet sich aus. Ein Signal ertnt. In der Timer-Anzeige erscheint 10 Sekunden lang . Die Anzeige der Kochstelle leuchtet. Das Symbol 0 berhren, die Anzeigen erlschen und das Signal verstummt.

Hinweise Wenn fr mehrere Kochstellen eine Garzeit eingegeben

wurde, erscheint in der Timer-Anzeige immer die Garzeit der ausgewhlten Kochstelle.

Es knnen Garzeiten bis zu 99 Minuten eingestellt werden.

Kchenwecker Mit dem Wecker knnen Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhngig von allen anderen Einstellungen. Diese Funk- tion dient nicht dem automatischen Ausschalten einer Koch- stelle.

Wecker einstellen

1. Der Kchenwecker kann auf zwei Arten ausgewhlt werden:

Wenn bereits eine Kochstelle ausgewhlt wurde: Zweimal das Symbol 0 berhren.

Wenn keine Kochstelle ausgewhlt wurde: Das Symbol 0 berhren.

Die Anzeige neben dem Symbol W leuchtet. In der Timer-Anzeige erscheint .

2. Das Symbol + oder - berhren. Die Grundeinstellung wird angezeigt. Symbol +: 10 Minuten. Symbol -: 05 Minuten.

3. Die gewnschte Zeit mit den Symbolen + oder - einstellen.

Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.

Zeit ndern oder lschen Das Symbol 0 so oft berhren, bis die Anzeige neben dem Symbol W aufleuchtet. Die Zeit mit dem Symbol + oder - ndern oder auf stellen.

Nach Ablauf der Zeit Ein Signal ertnt. In der Timer-Anzeige erscheint . Nach 10 Sekunden schalten sich die Anzeigen aus.

Symbol 0 berhren, die Anzeigen schalten sich vorzeitig aus und das Signal verstummt.

14

Sicherheitsabschaltung Wenn die Kochstelle lngere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein- stellungen verndert werden, wird die Sicherheitsabschaltung aktiviert.

Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Kochstufen-Anzeige blin- ken abwechselnd , und die Restwrmeanzeige /.

Durch Berhren einer beliebigen Bedienflche erlischt die Anzeige. Die Kochstelle kann neu eingestellt werden.

Wann die Abschaltung aktiv wird (nach 1-10 Stunden), richtet sich nach der eingestellten Kochstufe.

Grundeinstellungen Das Gert bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen knnen Sie an Ihre Bedrfnisse anpassen.

Anzeige Funktion

Automatische Kindersicherung

AUS.*

EIN.

Signaltne

Besttigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet.

Nur das Fehlersignal ist eingeschaltet.

Nur das Besttigungssignal ist eingeschaltet.

Alle Signaltne sind eingeschaltet.*

Automatische Programmierung der Garzeit

AUS.*

- Zeit bis zur automatischen Abschaltung.

Dauer des Timer-Ende-Signaltons

10 Sekunden*.

30 Sekunden.

1 Minute.

Funktion Power-Management

= AUS.*

= 1000 W Mindestleistung.

.= 1500 W

= 2000 W

...

oder . = hchste Leistung des Kochfelds.**

Auswahlzeit der Kochstelle

Uneingeschrnkt: Die zuletzt gewhlte Kochstelle bleibt ausgewhlt.*

Eingeschrnkt: Die Kochstelle bleibt nur fr 10 Sekunden ausgewhlt.

Zu den Grundeinstellungen zurckkehren

Persnliche Einstellungen.*

Zu den Werkseinstellungen zurckkehren.

*Werkseinstellung **Die maximale Leistung des Kochfelds ist abhngig vom Einschaltstrom, der bei der Installation festgelegt wurde. Damit dieser

Maximalwert nicht berschritten wird, verfgt das Kochfeld ber mehrere Komponenten, die die Leistung automatisch verwalten und je nach Anforderung auf die eingeschalteten Kochstellen verteilen.

15

Zu den Grundeinstellungen gelangen Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.

1. Das Kochfeld einschalten.

2. In den nchsten 10 Sekunden das Symbol E 4 Sekunden lang berhren.

In den Anzeigen blinken abwechselnd und und es erscheint als Voreinstellung.

3. Das Symbol E so oft berhren, bis in der Kochstufen- Anzeige die gewnschte Funktion erscheint.

4. Anschlieend die gewnschte Einstellung mit dem Symbol + oder- auswhlen.

5. Symbol E erneut mindestens 4 Sekunden lang berhren.

Die Einstellungen wurden gespeichert.

Grundeinstellungen verlassen Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.

Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei Ihr Kochfeld optimal zu pflegen.

Kochfeld Reinigung Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Kochen. Dadurch wird verhindert, dass Kochreste festbrennen. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es gengend abgekhlt ist.

Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die fr Glaskeramik-Koch- felder geeignet sind. Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung.

Benutzen Sie keinesfalls:

Splmittelkonzentrat

Geschirrsplmittel

Scheuermittel

tzende Mittel wie Backofenspray oder Fleckenentferner

Scheuerschwmme

Hochdruck oder Dampfreiniger

Die beste Art Schmutz zu entfernen ist der Einsatz eines Glas- schabers. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers.

Geeignete Glasschaber knnen Sie ber den Kundendienst oder in unserem Online-Shop bestellen.

Kochfeldrahmen So knnen Sie Schden am Kochfeldrahmen vermeiden:

nur warme Seifenlauge verwenden

keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden

keinen Glasschaber verwenden

16

Betriebsstrungen beheben Normalerweise sind Betriebsstrungen auf kleine Details zurckzufhren. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschlge und Hinweise.

Normale Gerusche bei Betrieb des Gerts Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wrme direkt am Boden des Kochgeschirrs entsteht. Abhngig von der Beschaffenheit des Kochgeschirrs knnen Gerusche oder Schwingungen entstehen, die nachfolgend beschrieben wer- den:

Ein tiefes Summen wie bei einem Transformator Dieses Gerusch entsteht beim Kochen mit einer hohen Koch- stufe. Ursache ist die Energiemenge, die vom Kochfeld auf das Kochgeschirr bertragen wird. Das Gerusch verschwindet oder wird leiser, wenn die Kochstufe verringert wird.

Ein tiefes Pfeifen Dieses Gerusch entsteht bei einem leeren Kochgeschirr. Das Gerusch verschwindet, wenn Wasser oder Speisen in das Kochgeschirr gegeben werden.

Knistern Das Gerusch entsteht bei Kochgeschirr aus verschiedenen bereinanderliegenden Materialien. Es tritt auf, weil die Verbin- dungsflchen der verschiedenen Materialschichten vibrieren.

Das Gerusch entsteht am Kochgeschirr und kann je nach Menge und Zubereitungsart der Speisen variieren.

Hohe Pfeiftne Die Gerusche entstehen besonders bei Kochgeschirr mit Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der hchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen Kochstellen benutzt werden. Diese Pfeiftne verschwinden bei Verringerung der Kochstufe ganz oder werden schwcher.

Gerusche des Geblses Fr einen korrekten Betrieb des elektronischen Systems ist eine Regulierung der Temperatur des Kochfelds erforderlich. Dafr ist das Kochfeld mit einem Lfter ausgestattet, der sich ein- schaltet, wenn die festgestellte Temperatur zu hoch ist. Das Geblse kann auch bei ausgeschaltetem Gert weiterlaufen, wenn die gemessene Temperatur nach dem Ausschalten des Kochfelds noch immer zu hei ist.

Gleichmige Gerusche, wie bei einem Uhrzeiger. Dieses Gerusch tritt nur auf, wenn 3 oder mehr Kochstellen verwendet werden und verschwindet bzw. reduziert sich, wenn eine der Kochstellen ausgeschaltet wird.

Die beschriebenen Gerusche sind normaler Bestandteil der Induktionstechnologie und nicht als Mngel anzusehen.

Anzeige Strung Manahme

Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. berprfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogerte, ob die Stromversorgung unterbrochen wurde.

Der Anschluss des Gerts wurde nicht nach Anschlussplan vorgenommen.

berprfen Sie, ob das Gert nach Anschlussplan ange- schlossen wurde.

Strung im elektronischen System. Falls die vorherigen Manahmen die Strung nicht behe- ben, rufen Sie den Kundendienst.

Die Anzeigen blinken Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein Gegenstand darauf.

Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand.

Die Anzeige - blinkt in den Anzeigen der Kochstellen

Es gab eine Strung im elektronischen System.

Bedecken Sie kurz die Bedienflche mit der Hand, um die Strung zu besttigen.

+ Zahl / + Zahl / + Zahl

Strung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden und schlieen Sie es erneut an.*

/ Es ist ein interner Betriebsfehler aufgetre- ten.

Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden und schlieen Sie es erneut an.*

Das elektronische System wurde berhitzt und hat die betreffende Kochstelle ausge- schaltet.

Warten Sie, bis das elektronische System gengend abge- khlt ist. Drcken Sie anschlieend auf irgendein Symbol auf dem Kochfeld. *

Das elektronische System wurde berhitzt und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.

+ Kochstufe und Warn- ton

Es befindet sich ein heies Kochgeschirr im Bereich des Bedienfeldes. Es ist sehr gut mglich, dass sich das elektronische System berhitzt.

Das besagte Kochgeschirr entfernen. Die Strungsanzeige schaltet sich wenig spter aus. Es kann weitergekocht wer- den.

und Warnton Es befindet sich ein heies Kochgeschirr im Bereich des Bedienfeldes. Die Koch- stelle hat sich ausgeschaltet, um das elektronische System zu schtzen.

Das besagte Kochgeschirr entfernen. Einige Sekunden warten. Auf irgendeine Bedienflche drcken. Wenn sich die Strungsanzeige ausschaltet, kann weitergekocht wer- den.

Die Kochstelle war zu lange auf zu hoher Stufe ohne Unterbrechung in Betrieb.

Die automatische Betriebsdauerbegrenzung wurde akti- viert. Drcken Sie auf irgendein Symbol auf dem Bedien- feld. Die Anzeige schaltet sich aus. Sie knnen das Kochfeld nun wieder einschalten.

Eingangsspannung nicht korrekt, auer- halb des normalen Betriebsbereichs.

Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung.

/ Die Kochstelle wurde berhitzt und zum Schutz Ihrer Ablage ausgeschaltet.

Warten Sie, bis das elektronische System gengend abge- khlt ist und schalten Sie es erneut ein.

* Sollte die Anzeige nicht erlschen, rufen Sie den Kundendienst. Kein heies Kochgeschirr auf das Bedienfeld stellen.

17

Kundendienst Wenn Ihr Gert repariert werden muss, ist unser Kundendienst fr Sie da. Wir finden immer eine passende Lsung, auch um unntige Technikerbesuche zu vermeiden.

E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gertes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gertepass.

Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch whrend der Garantiezeit nicht kostenlos ist.

18

Inhoudsopgave[nl]Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift

INSTALLATIEVOORSCHRIFT ..................................................20 Montage...............................................................................20 Belangrijke aanwijzingen.......................................................... 22 Gereedmaken van de meubels waarin het apparaat wordt gemonteerd, afbeeldingen 1/2/3/4....................................... 22 Installeren van het apparaat, afbeeldingen 5/7................... 23 Wijzigen van de vermogensintensiteit voor de aansluiting 13 / 16 / 20 Ampre, afbeelding 8............................................. 23 Het apparaat demonteren........................................................ 23

GEBRUIKSAANWIJZING..........................................................24 Veiligheidsvoorschriften ....................................................24 Oorzaken van schade............................................................... 25 Bescherming van het milieu ..............................................26 Milieuvriendelijk afvoeren......................................................... 26 Tips om energie te besparen .................................................. 26 Koken op Inductie...............................................................26 Voordelen van het Koken op Inductie ................................... 26 Pannen.........................................................................................26 Het apparaat leren kennen.................................................27 Het bedieningspaneel............................................................... 27 De kookzones ............................................................................ 27 Restwarmte-indicator ................................................................ 27 Programmeren van de kookplaat .....................................28 De kookplaat in- en uitschakelen ........................................... 28 Afstellen van de kookzone....................................................... 28 Kooktabel .................................................................................... 28 Kinderslot ............................................................................29 Het kinderslot activeren en deactiveren................................ 29 Automatisch kinderslot ............................................................. 29 Functie Powerboost............................................................30 Activeren .................................................................................... 30 Deactiveren................................................................................. 30 Timerfunctie ........................................................................30 Een kookzone moet automatisch uitschakelen ................... 30 De kookwekker .......................................................................... 30 Automatische tijdslimiet ....................................................31 Basisinstellingen ................................................................31 Naar de basisinstellingen gaan .............................................. 32 Onderhoud en reiniging .....................................................32 Kookplaat .................................................................................... 32 Omlijsting van de kookplaat .................................................... 32 Repareren van storingen ...................................................32 Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat......... 33 Servicedienst ......................................................................33

19

INSTALLATIEVOORSCHRIFT

Montage

20

21

Belangrijke aanwijzingen Veiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op correcte wijze en in overeenstemming met dit installatievoorschrift uitgevoerd is. De installateur is aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een ongeschikte montage.

Elektrische aansluiting: deze mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegd vakman. Deze wordt geregeld door de voorschriften van de elektriciteitsmaatschappij van de zone.

Type aansluiting: het apparaat behoort tot beschermingsklasse I en mag alleen worden gebruikt in combinatie met een aansluiting met aardgeleiding.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor de ongeschikte werking en de mogelijke schade veroorzaakt door ongeschikte elektrische installaties.

Installatie: het apparaat moet worden aangesloten op een vaste installatie waarin middelen voor uitschakeling zijn ingebouwd, in overeenstemming met de reglementeringen van de installatie.

Montage ingebouwd onder het werkblad: inductieplaten mogen alleen worden genstalleerd op een lade, ovens met gedwongen ventilatie van hetzelfde merk of vaatwassers van hetzelfde merk. Onder de kookplaat mogen geen koelkasten, ovens zonder ventilatie of wasmachines genstalleerd worden.

Voedingskabel: zorg ervoor dat de voedingskabel niet bekneld raakt of langs scherpe randen loopt. Indien er een oven onder gemonteerd is, laat de kabel dan via de achterste hoeken van de oven tot de aansluitkast lopen. Hij moet zo geplaatst worden dat er geen hete delen van de kookplaat of de oven geraakt worden.

Werkblad: vlak, horizontaal, stabiel. Volg de instructies van de fabrikant van het werkblad op.

Garantie: een ongeschikte installatie, aansluiting of montage houdt het verlies van de geldigheid van de garantie van het product in.

Aanwijzing: Elke manipulatie in het apparaat, met inbegrip van de vervanging van de voedingskabel, moet worden uitgevoerd door personeel van de Technische Dienst met een specifieke opleiding.

Gereedmaken van de meubels waarin het apparaat wordt gemonteerd, afbeeldingen 1/2/3/4 Inbouwmeubelen: ten minste bestand tegen een temperatuur van 90C.

Vrije ruimte: verwijder de spaanders na de snijwerkzaamheden.

Snijoppervlakken: afdichten met hittebestendig materiaal.

22

Montage op de lade, afbeelding 2a Metalen voorwerpen die zich in de lade bevinden kunnen hoge temperaturen bereiken, wat te wijten is aan luchtcirculatie afkomstig van de ventilatie van de plaat. Als dit gebeurt is het raadzaam om een tussensteun te gebruiken.

Tussensteun: u kunt een houten paneel gebruiken (afbeelding 3) of een geschikt accessoire aanschaffen bij onze technische dienst. De referentiecode van dit accessoire is 686002.

Werkblad: moet een dikte hebben van ten minste 20 mm.

De afstand tussen de bovenzijde van de kookplaat en de bovenzijde van de lade moet 65 mm bedragen.

Montage op een oven, afbeelding 2b Werkblad: moet een dikte hebben van ten minste 30 mm.

Aanwijzing: Wanneer de afstand tussen kookplaat en oven groter moet zijn, raadpleeg dan het installatievoorschrift bij de oven.

Ventilatie: de afstand tussen de oven en de kookplaat dient minstens 5 mm te bedragen.

Inbouw boven de vaatwasmachine Er moet een tussenliggend accessoire genstalleerd worden. Dit accessoire moet bij onze technische dienst besteld worden. De referentiecode van dit accessoire is 686002.

Werkblad: moet een dikte hebben van ten minste 20 mm en maximaal 40 mm.

De afstand tussen de bovenzijde van de kookplaat en de bovenzijde van de vaatwasmachine moet bedragen:

60 mm als het op een compacte vaatwasmachine genstalleerd wordt.

65 mm als het op een niet-compacte vaatwasmachine genstalleerd wordt.

Ventilatie, afbeelding 4 In verband met de ventilatie van de kookplaat zijn de volgende punten noodzakelijk:

een opening aan de bovenzijde van de achterwand van het meubel (afbeelding 4a).

ruimte tussen de achterzijde van het meubel en de keukenwand (afbeelding 4b).

Installeren van het apparaat, afbeeldingen 5/7 Aanwijzing: Bij het inbouwen van de kookplaat dient u veiligheidshandschoenen te dragen. De niet-zichtbare oppervlakken kunnen scherpe kanten hebben.

De kookplaat plaatsen, (afbeelding 5). Sluit het apparaat op de stroom aan en controleer de werking.

Spanning, zie gegevensplaatje.

Sluit het alleen aan volgens het aansluitschema (afbeelding 7). 1. Bruin 2. Blauw 3. Geel en groen

Plaats de kookplaat in de beschikbare opening in het werkblad met een diepte van 500 mm, (afbeelding 6) 1. Markeer het midden van de vrije ruimte van het werkblad.

2. Plaats de kookplaat.

3. Lijn de merken van het kader van de kookplaat uit met die van het werkblad.

4. Voeg de kookplaat in.

Wijzigen van de vermogensintensiteit voor de aansluiting 13 / 16 / 20 Ampre, afbeelding 8 Alvorens de plaat voor het eerst in te schakelen, moet u controleren of de plaat op de correcte vermogensintensiteit aangesloten is.

Om de vermogensintensiteit van de plaat te wijzigen, moet u onderstaande stappen uitvoeren:

1. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar. Plaats geen enkele pan op de kookzones.

2. Stel tijdens de volgende 60 seconden alle kookzones op de gewenste vermogensstand volgens de vereiste vermogensintensiteit, zie tabel.

3. Schakel de kookzones n voor n uit, beginnend bij de kookzone onderaan rechts, linksom.

4. Op de visuele indicator van de kookzones aan de rechterkant wordt de geselecteerde vermogensintensiteit getoond.

5. Schakel de kookplaat uit met de hoofdschakelaar.

De geselecteerde vermogensintensiteit werd correct bewaard.

Het apparaat demonteren Sluit het apparaat af van het verdeelnet.

Neem de kookplaat uit door van beneden af druk uit te oefenen.

Attentie! Schade aan het apparaat! Probeer het apparaat niet uit te nemen door hem van bovenaf uit te wippen.

Vermogensstand Vermogensintensiteit in Ampre

A 20

A 16

A 13

23

GEBRUIKSAANWIJZING

: Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast. Doet u dat niet, dan gaat elk recht op een schadevergoeding verloren. Dit apparaat moet worden genstalleerd volgens het meegeleverde installatievoorschrift. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in gesloten ruimtes. Dek de kookplaat niet af. Dit kan leiden tot ongevallen, bijv. door oververhitting, ontbranding of ontploffend materiaal. Gebruik geen ongeschikte beveiligingsapparaten of tralies voor de bescherming van kinderen. Dit kan leiden tot ongevallen. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel. Heeft u een pacemaker of soortgelijk medisch hulpmiddel gemplanteerd, dan dient u speciale voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij het gebruiken of in de buurt komen van inductiekookplaten als die in werking zijn. Raadpleeg uw arts of de fabrikant van het hulpmiddel, om er zeker van te zijn dat het voldoet aan de geldige regelgeving en informeer omtrent mogelijke incompatibiliteit.

Risico van brand! Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken.

Risico van brand!

De kookzones worden erg heet. Nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat leggen.

Risico van brand!

Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat.

Risico van brand!

De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Risico van verbranding! De kookzones en met name een eventueel aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.

Risico van verbranding!

De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Risico van verbranding!

24

Voorwerpen van metaal worden zeer snel heet op de kookplaat. Leg nooit voorwerpen van metaal, zoals messen, vorken, lepels of deksels, op de kookplaat.

Brandgevaar!

Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de kookplaat automatisch uitschakelt doordat er geen pan op staat.

Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn genstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.

Kans op een elektrische schok!

Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.

Kans op een elektrische schok!

Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Kans op een elektrische schok!

Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Gevaar voor beschadiging! Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd kunnen ze de ventilator beschadigen of de koeling verslechteren. Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden.

Risico van letsel! Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de kookplaat en kookvorm barsten door oververhitting. De au-bain-marie kookvorm mag niet in direct contact komen met de bodem van de pan die met water is gevuld. Gebruik alleen hittebestendige vormen.

Risico van letsel!

Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van de pan en de kookzone kunnen kookpannen plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.

Oorzaken van schade Attentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat

veroorzaken.

Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken.

Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken.

Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, kan dit de plaat beschadigen.

Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete kookzone gelegd worden. Het gebruik van beschermplaten op de kookplaat wordt afgeraden.

Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade:

Schade Oorzaak Maatregel

Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.

Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.

Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.

Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de vitroceramische plaat veroorzaken

Controleer de pannen.

Verkleuringen Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.

Aanraking van de pannen Til kookpannen en koekenpannen op om ze te verplaatsen.

Afbladderingen Suiker, levensmiddelen met een hoog suikerge- halte

Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.

25

Bescherming van het milieu

Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.

Tips om energie te besparen Gebruik altijd het deksel dat overeenstemt met elke kookpan.

Wanneer zonder deksel gekookt wordt, is aanzienlijk meer energie nodig. Gebruik een glasdeksel om een goede zichtbaarheid te hebben zonder dat u het deksel van de pan hoeft te nemen.

Gebruik pannen met een vlakke bodem. Bij een niet vlakke bodem wordt meer energie verbruikt.

De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen met de afmeting van de kookzone. Opgelet: pannenfabrikanten duiden gewoonlijk de bovenste diameter van de pan aan, die meestal groter is dan de diameter van de bodem van de pan.

Gebruik een kleine pan voor kleine hoeveelheden. Een grote, weinig gevulde pan vereist veel energie.

Gebruik weinig water voor het koken. Op deze wijze wordt energie bespaard en blijven alle vitaminen en mineralen van de groenten behouden.

Selecteer de laagste vermogensstand die het kookpunt behoudt. Met een te hoge stand wordt energie verspild.

Koken op Inductie

Voordelen van het Koken op Inductie Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het een aantal voordelen:

Tijdbesparing bij het koken en frituren; doordat de pan rechtstreeks wordt verwarmd.

Dit werkt energiebesparend.

Eenvoudiger in onderhoud en reiniging. Overgelopen voedingswaren verbranden minder snel.

Warmte- en veiligheidscontrole; de plaat levert energie of stopt de energietoevoer onmiddellijk als op de controleknop wordt gedrukt. De inductiekookzone levert geen warmte meer af als de pan wordt weggenomen, ook al wordt het apparaat voor die tijd niet uitgeschakeld.

Pannen Uitsluitend geschikt voor inductiekoken zijn ferromagnetische pannen zoals van:

gemailleerd staal

gietijzer

speciale pannen voor inductie van roestvrij staal.

Kijk, om te weten of de pannen geschikt zijn, of de bodem van de pan wordt aangetrokken door een magneet.

Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische bodem.

Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van:

dun normaal staal

glas

aardewerk

koper

aluminium

Kenmerken van de bodem van de pan De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich" pannen van roestvrij staal, verdelen de warmte op gelijkmatige wijze, waardoor tijd en energie worden bespaard.

Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.

Bij het gebruik van grote pannen met een ferromagnetische zone met een kleinere diameter, wordt enkel de ferromagnetische zone verwarmd, zodat de warmte niet homogeen kan worden verdeeld.

Pannen met aluminium kookzo- nes in de bodem verkleinen de ferromagnetische zone, zodat het geleverde vermogen lager kan zijn en er problemen kunnen ontstaan bij de detectie van de pan en het kan zelfs zijn dat deze niet wordt gedetecteerd.

Om goede kookresultaten te ver- krijgen, is het raadzaam dat de diameter van de ferromagneti- sche zone van de pan is afge- stemd op de maat van de kookzone. Als de pan op een kookzone niet wordt gedetec- teerd, probeer hem dan op de zone met een iets kleinere dia- meter.

26

Geen pan of ongeschikte afmeting Als er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt geplaatst of als deze niet van het geschikte materiaal is of geen geschikte afmeting heeft, knippert de kookstand op de indicator van de kookzone. Plaats een geschikte pan, zodat het knipperen stopt. Als er meer dan 90 seconden wordt gewacht gaat de kookzone automatisch uit.

Lege pannen of pannen met een dunne bodem Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met dunne bodem. De kookplaat is uitgerust met een intern veiligheidssysteem, maar een lege pan kan zo snel heet

worden dat de functie automatisch uitschakelen" geen tijd heeft om te reageren, waardoor de temperatuur erg kan oplopen. De bodem van de pan kan smelten en het glas van de kookplaat beschadigen. Raak in dat geval de pan niet aan en schakel de kookzone uit. Als het apparaat na het afkoelen niet werkt, neem dan contact op met de technische dienst.

Pandetectie Iedere kookzone heeft een minimumlimiet voor pandetectie, die afhankelijk is van het materiaal van de pan die wordt gebruikt. Daardoor mag alleen de kookzone worden gebruikt die het meest geschikt is voor de pan.

Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones

Het bedieningspaneel

Bedieningsvlakken Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd.

Aanwijzing: Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht heeft een negatieve invloed op de werking.

De kookzones

Restwarmte-indicator De kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones met die indicatie niet aan.

Ook als de plaat uitgeschakeld is,blijft /, branden zo lang de kookzone warm is.

Als de pan van de plaat genomen wordt voordat de kookzone uitgeschakeld is, verschijnen afwisselend de indicator / en de geselecteerde kookstand.

Bedieningsvlakken

# Hoofdschakelaar

Kookzone

A/@ Instelveer

Boost Powerboost-functie

0 Timer

E Kinderslot

Indicatoren

Operationaliteit

- Vermogensstanden

Functie Powerboost

/ Restwarmte

Timerfunctie

Kookzone

$ Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat.

Gebruik enkel pannen die geschikt zijn om te koken op inductie, zie hoofdstuk Geschikte pannen".

27

Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld.

De kookplaat in- en uitschakelen De kookplaat wordt in- en uitgeschakeld met de hoofdschakelaar.

Inschakelen: druk op het symbool #. Er klinkt een akoestisch signaal. De indicator die zich naast de hoofdschakelaar bevindt en de indicatoren van de kookzones gaan branden. De kookplaat is klaar om te werken.

Uitschakelen: druk op het symbool # totdat de indicatoren doven. Alle kookzones zijn uitgeschakeld. De restwarmte- indicator blijft branden tot de kookzones voldoende afgekoeld zijn.

Aanwijzingen De kookplaat wordt automatisch uitgeschakeld zodra alle

kookzones meer dan 20 seconden uitgeschakeld zijn.

De geselecteerde instellingen blijven opgeslagen gedurende de eerste 4 seconden na het uitschakelen van de plaat. Indien de kookplaat opnieuw wordt ingeschakeld binnen deze tijdsperiode, dan worden de vorige instellingen toegepast.

Afstellen van de kookzone Selecteer de gewenste vermogensstand met de symbolen + en -. Vermogensstand 1 = minimumvermogen.

Vermogensstand 9 = maximumvermogen.

Elke vermogensstand is voorzien van een tussenliggende instelling. Deze wordt aangegeven met een punt.

Kookzone en kookstand kiezen De kookplaat moet ingeschakeld zijn.

1. Met het symbool de kookzone kiezen.

2. Binnen de volgende 10 seconden het symbool + of - aanraken. De volgende basisinstelling verschijnt: Symbool +: kookstand 9 Symbool -: kookstand 4

De kookstand is ingesteld.

De vermogensstand wijzigen Selecteer de kookzone en druk op het symbool + of - tot de gewenste vermogensstand verschijnt.

De kookzone uitschakelen Selecteer de kookzone en druk vervolgens op het symbool + of - tot verschijnt.

De kookzone wordt uitgeschakeld en de restwarmte-indicator verschijnt.

Aanwijzingen Als er geen pan op de inductiekookzone wordt geplaatst,

gaat de geselecteerde vermogensstand knipperen. Na een tijdje wordt de kookzone uitgeschakeld.

Als er een pan op de kookzone staat voordat de plaat wordt ingeschakeld, zal deze worden gedetecteerd binnen 20 seconden na het indrukken van de hoofdschakelaar en zal de kookzone automatisch worden geselecteerd. Selecteer, zodra deze is gedetecteerd, de vermogensstand binnen 20 seconden, anders wordt de kookzone uitgeschakeld. Ook al worden er meerdere pannen geplaatst, bij het inschakelen van de kookplaat wordt er maar n gedetecteerd.

Kooktabel In onderstaande tabel worden enkele voorbeelden gegeven.

Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken.

Bij het verhitten van purees, crmes en dikke sauzen dient u af en toe te roeren.

Vermogensstand

Smelten

Chocolade, chocoladecouverture 1-1.

Boter, honing, gelatine 1-2

Verhitten en warmhouden

Maaltijdsoep (bv. linzen) 1-2

Melk** 1.-2.

Worstjes opgewarmd in water** 3-4

Ontdooien en verhitten

Diepvriesspinazie 3-4

Diepvriesgoulash 3-4

* Koken zonder deksel ** Zonder deksel ***Geregeld omdraaien

28

Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen.

Het kinderslot activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.

Activeren: houd het symbool E gedurende circa 4 seconden ingedrukt. De indicator naast het symbool E gaat 10 seconden branden. De kookplaat is geblokkeerd.

Deactiveren: houd het symbool E gedurende circa 4 seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd.

Automatisch kinderslot Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgeschakeld.

Activeren en deactiveren In hoofdstuk Basisinstellingen vindt u informatie over het inschakelen van het automatische kinderslot.

Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken

Aardappelballetjes* 4.-5.

Vis* 4-5

Witte sauzen, bv. bechamel 1-2

Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 3-4

Koken, stomen, smoren

Rijst (met twee keer zoveel water) 2-3

Rijstpap 1.-2.

Frites 4-5

Pasta* 6-7

Eenpansgerecht, soep 3.-4.

Groenten 2.-3.

Diepvriesgroenten 3.-4.

Koken met de snelkookpan 4.-5.

Sudderen

Rollade 4-5

Stoofschotel 4-5

Goulash 3.-4.

Braden / Frituren met een beetje olie**

Filets, koteletten (al dan niet gepaneerd) 6-7

Biefstuk (3 cm dik) 7-8

Borst (2 cm dik)*** 5-6

Hamburgers, gehaktballetjes (3 cm dik)*** 4.-5.

Vis en visfilet, ongepaneerd 5-6

Vis en visfilet, gepaneerd 6-7

Garnalen en steurgarnalen 7-8

Diepvriesgerechten, bv. gesauteerd 6-7

Pannenkoeken 6-7

Omelet 3.-4.

Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie)

Diepvriesproducten, bv. frieten, kipnuggets 8-9

Diepvrieskroketten 7-8

Vlees, bv., stukjes kip 6-7

Vis, groenten of paddestoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons 6-7

Banket, bv. beignets, fruit in bierdeeg 4-5

Vermogensstand

* Koken zonder deksel ** Zonder deksel ***Geregeld omdraaien

29

Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt.

Alle kookzones zijn voorzien van deze functie.

Activeren De kookplaat moet ingeschakeld zijn, maar er mag geen kookzone in werking zijn.

1. Selecteer een kookzone.

2. Druk op het symbool Boost. De indicator gaat branden

De functie is nu geactiveerd.

Aanwijzing: Indien een kookzone ingeschakeld wordt wanneer de functie Powerboost in werking is, knipperen op de visuele indicator van de kookzone en ; vervolgens wordt de vermogensstand afgesteld. De functie Powerboost wordt gedeactiveerd.

Deactiveren 1. Selecteer een kookzone.

2. Druk op het symbool Boost. De indicator wordt niet meer in beeld gebracht en de kookzone keert terug naar de vermogensstand .

De functie is gedeactiveerd.

Aanwijzing: Onder bepaalde omstandigheden kan de Powerboost functie automatisch uitgeschakeld worden om de elektronische onderdelen aan de binnenzijde van de plaat te beschermen.

Timerfunctie Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden:

om een kookzone automatisch uit te schakelen

als kookwekker

Een kookzone moet automatisch uitschakelen De kookzone schakelt na afloop van de ingestelde tijd automatisch uit.

De bereidingstijd instellen. De kookplaat moet ingeschakeld zijn:

1. De kookzone en de gewenste kookstand kiezen.

2. Symbool 0 aanraken. In de indicatie van de kookzone is verlicht. In de timer-indicatie verschijnt .

3. Symbool + of - aanraken. De volgende basisinstelling verschijnt: Symbool +: 30 minuten Symbool +: 10 minuten

4. Het symbool + of - zolang aanraken tot de gewenste bereidingstijd verschijnt.

Na enkele seconden begint de bereidingstijd af te lopen.

Aanwijzing: Het is mogelijk om dezelfde kooktijd voor alle zones automatisch te programmeren. De geprogrammeerde tijd zal onafhankelijk verstrijken voor ieder van de kookzones. In het hoofdstuk Basisinstellingen vindt u informatie over de automatische programmering van de kooktijd.

De tijd wijzigen of annuleren Selecteer de kookzone. Druk op het symbool 0 en wijzig de kooktijd met de symbolen + of -, of stel af op .

Na het verstrijken van de tijd De kookzone wordt uitgeschakeld. Er klinkt een geluidssignaal en op de visuele indicator van de timerfunctie verschijnt gedurende 10 seconden. De indicator van de kookzone gaat branden. Druk op het symbool 0, de indicators gaan uit en het akoestisch signaal stopt.

Aanwijzingen Indien een kooktijd in verschillende zones geprogrammeerd

is, wordt op de visuele indicator van de timerfunctie altijd de kooktijd van de geselecteerde zone getoond.

De kooktijd kan worden ingesteld tot 99 minuten.

De kookwekker Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Deze functie schakelt de kookzone niet automatisch uit.

Zo wordt dit geprogrammeerd

1. De kookwekker kan op twee verschillende manieren worden geselecteerd:

Als de kookzone geselecteerd is: druk 2 keer op symbool 0.

Als de kookzone niet geselecteerd is: druk op het symbool 0.

De indicator naast symbool W licht op. Op de visuele indicator van de timerfunctie verschijnt .

2. Druk op het symbool + of -. De basisinstelling wordt getoond. Symbool +: 10 minuten. Symbool -: 05 minuten.

3. Stel de gewenste kooktijd in met de symbolen + of -. Na enkele seconden begint de tijd te lopen.

De tijd wijzigen of annuleren Druk meerdere keren op het symbool 0 tot de indicator naast het symbool W gaat branden. Wijzig de tijd of stel hem af met de symbolen + of -.

Na het verstrijken van de tijd Er klinkt een waarschuwingssignaal. Op de visuele indicator van de timerfunctie verschijnt . Na 10 seconden doven de indicators.

Druk op het symbool 0, de indicators gaan uit en het akoestische signaal stopt.

30

Automatische tijdslimiet Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er geen enkele wijziging in de instelling wordt aangebracht , dan wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd.

De kookzone wordt niet meer verhit. Op de visuele indicator van de kookzone knipperen afwisselend , en de restwarmte-indicator /.

De indicator gaat uit als er op een willekeurig symbool wordt gedrukt. Nu kan de kookzone opnieuw worden ingesteld.

Wanneer de automatische limiet is geactiveerd, wordt deze geregeld afhankelijk van de geselecteerde vermogensstand (van 1 tot 10 uur).

Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker.

Indicator Functie

Automatisch kinderslot

Gedeactiveerd.*

Geactiveerd.

Akoestische signalen

Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd.

Alleen foutsignaal geactiveerd.

Alleen bevestigingssignaal geactiveerd.

Alle signalen geactiveerd.*

Automatische programmering van de kooktijd.

Uitgeschakeld.*

- Tijd van de automatische uitschakeling.

Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie

10 seconden*.

30 seconden.

1 minuut.

Functie Power-Management

= Gedeactiveerd.*

= 1000 W minimumvermogen.

.= 1500 W

= 2000 W

...

of . = maximumvermogen van de plaat.**

Selectietijd van de kookzone

Onbeperkt: de laatst geprogrammeerde kookzone blijft geselecteerd.*

Beperkt: de kookzone blijft slechts 10 seconden lang geselecteerd.

Terug naar de standaardinstellingen

Persoonlijke instellingen.*

Terug naar de fabrieksinstellingen.

*Fabrieksinstelling **Het maximumvermogen van de plaat is afhankelijk van de configuratie van de vermogensintensiteit die voor de installatie is inge-

steld. Om deze maximumwaarde niet te overschrijden, beschikt de plaat over een aantal componenten die het vermogen auto- matisch beheren en dit verdelen over de ingeschakelde kookzones, afhankelijk van de behoeften.

31

Naar de basisinstellingen gaan De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.

1. De kookplaat inschakelen.

2. Binnen de volgende 10 seconden het symbool E 4 seconden lang aanraken.

In de indicaties knipperen en afwisselend en verschijnt als instelling vooraf.

3. Het symbool E zo vaak aanraken tot in de kookstand- indicatie de gewenste functie verschijnt.

4. Vervolgens de gewenste instelling kiezen met het symbool + of-.

5. Symbool E opnieuw minstens 4 seconden lang aanraken.

De instellingen zijn opgeslagen.

Afsluiten Om de instellingen af te sluiten, de kookplaat met de hoofdschakelaar uitschakelen.

Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat.

Kookplaat Reiniging Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. Op die manier voorkomt u dat aangekoekte resten verbranden. Maak de kookplaat pas schoon als hij voldoende is afgekoeld.

Gebruik alleen reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Volg de aanwijzingen op de verpakking van het product op.

Gebruik nooit:

Onverdund afwasmiddel

Afwasmiddel voor vaatwasmachines

Schurende middelen

Corrosieve producten zoals ovensprays of vlekkenverwijderaars

Schuursponzen

Hogedrukreinigers of stoommachines

De beste manier om hardnekkig vuil te verwijderen is om een glasschraper te gebruiken. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht.

Glasschrapers zijn verkrijgbaar via de Technische dienst of in onze online winkel.

Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd:

Gebruik alleen warm water met een beetje zeep

Gebruik nooit scherpe of bijtende producten

Gebruik de glasschraper niet

Repareren van storingen Storingen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst.

Indicator Storing Maatregel

geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgevallen.

Het apparaat is niet aangesloten vol- gens het aansluitschema.

Controleer of het apparaat is aangesloten volgens het aan- sluitschema.

Storing in het elektronische systeem. Als de storing na de voorgaande controles niet is opgelost, neem dan contact op met de Technische Dienst.

De indicators knipperen Het bedieningspaneel is vochtig of er ligt iets op.

Droog de zone van het bedieningspaneel of neem het voor- werp weg.

* Als de indicatie voortduurt, neem dan contact op met de Technische Dienst. Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel.

32

Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor zorgen dat de warmte rechtstreeks op de bodem van de pan wordt voortgebracht. De pannen kunnen, afhankelijk van hun bouw, geluiden of trillingen voortbrengen, zoals hieronder worden genoemd:

Een diep gezoem zoals in een transformator Dit geluid ontstaat tijdens het koken op een hoge vermogensstand. De oorzaak daarvan is de hoeveelheid energie die de kookplaat aan de pan overdraagt. Het geluid verdwijnt of vermindert zodra de vermogensstand wordt verlaagd.

Een laag fluitend geluid Dit geluid ontstaat als de pan leeg is. Het geluid verdwijnt zodra er water of voedsel in de pan wordt gedaan.

Knisperen Dit geluid doet zich voor bij pannen die bestaan uit lagen van verschillende materialen. Het geluid komt door de trillingen die ontstaan op de verbindingsvlakken van de verschillende materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid

voedsel en de manier waarop het wordt bereid, kunnen de intensiteit van het geluid doen variren.

Hoge fluitende geluiden De geluiden ontstaan met name in pannen die bestaan uit lagen van verschillende materialen, zodra deze worden aangezet op de hoogste stand en op twee kookzones tegelijk. Deze fluitende geluiden verdwijnen of worden minder zodra het vermogen wordt verlaagd.

Geluid van de ventilator Voor een goed gebruik van het elektronische systeem moet de kookplaat op een gecontroleerde temperatuur werken. Hiertoe is de kookplaat voorzien van een ventilator die wordt geactiveerd als een hoge temperatuur wordt gedetecteerd. De ventilator kan ook door inertie werken, nadat de kookplaat is uitgezet, als de gedetecteerde temperatuur nog te hoog is.

Ritmische geluiden, vergelijkbaar met de wijzers van een klok Dit geluid treedt enkel op wanneer 3 of meer kookzones in werking zijn en verdwijnt of vermindert wanneer een kookzone wordt uitgeschakeld.

De omschreven geluiden zijn normaal en maken deel uit van de inductietechnologie en duiden niet op een storing.

Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.

E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)

van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.

Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.

De indicator - knippert op de indicatoren van de kookzones

Er heeft zich een fout voorgedaan in het elektronische systeem.

Bedek het bedieningsvlak kort met de hand om de storing te bevestigen.

+ nummer / + num- mer / + nummer

Storing in het elektronische systeem. Sluit de kookplaat af van het verdeelnet. Wacht ongeveer 30 seconden alvorens hem weer aan te sluiten.*

/ Er is een interne fout in de werking opgetreden.

Sluit de kookplaat af van het verdeelnet. Wacht ongeveer 30 seconden alvorens hem weer aan te sluiten.*

Het elektronische systeem is oververhit geraakt en heeft de overeenkomstige kookzone uitgeschakeld.

Wacht tot het elektronische systeem voldoende afgekoeld is. Druk vervolgens op een willekeurig symbool van de kook- plaat. *

Het elektronische systeem is oververhit geraakt en heeft alle kookzones uitge- schakeld.

+ vermogensstand en waarschuwingstoon

Er staat een warme pan op de zone van het bedieningspaneel. Het is zeer waar- schijnlijk dat het elektronische systeem oververhit raakt.

Neem die pan weg. De storingsindicator gaat kort daarna uit. U kunt verder gaan met koken.

en waarschuwingstoon Er staat een warme pan op de zone van het bedieningspaneel. De kookzone is uitgegaan om het elektronische systeem te beschermen.

Neem die pan weg. Wacht enkele seconden. Druk op een willekeurig bedieningsvlak. Als de storingsindicator uit gaat kunt u verder gaan met koken.

De kookzone heeft te lang op een hoog vermogen en ononderbroken gewerkt.

De automatische tijdlimiet is geactiveerd. Druk op een wille- keurig symbool op het bedieningspaneel. De indicator gaat uit. U kunt de kookplaat nu opnieuw aanschakelen.

Onjuiste voedingsspanning, overschrij- ding van de normale werklimieten.

Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier.

/ De kookzone is oververhit en is uitge- schakeld om uw kookplaat te bescher- men.

Wacht totdat het elektronische systeem voldoende afge- koeld is en schakel hem opnieuw in.

Indicator Storing Maatregel

* Als de indicatie voortduurt, neem dan contact op met de Technische Dienst. Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel.

33

Table of contents[en]Instructions for installation and use

INSTALLATION INSTRUCTIONS............................................. 35 Assembly ............................................................................ 35 Important notes ..........................................................................37 Preparation of assembly kitchen units, figures 1/2/3/4.... 37 Installing the appliance, figures 5/7 ...................................... 38 Changing the intensity of the 13 / 16 / 20 Amp connection current, figure 8..........................................................................38 Uninstalling the appliance........................................................ 38

INSTRUCTION MANUAL.......................................................... 39 Safety precautions ............................................................. 39 Elements that may damage the appliance ........................... 40 Protecting the environment............................................... 40 Environmentally-friendly disposal............................................ 40 Energy-saving advice................................................................ 40 Induction cooking .............................................................. 41 Advantages of induction cooking........................................... 41 Cookware ....................................................................................41 Getting to know your appliance........................................ 42 The control panel....................................................................... 42 The hotplates..............................................................................42 Residual heat indicator............................................................. 42 Programming the hob........................................................ 43 Turning the hob on and off ...................................................... 43 Set the hotplate..........................................................................43 Cooking guidelines table ......................................................... 43 Childproof lock................................................................... 44 Activating and deactivating the childproof lock................... 44 Childproof lock...........................................................................44 Powerboost function.......................................................... 45 To activate .................................................................................45 To deactivate ..............................................................................45 Time program function ...................................................... 45 A hotplate should switch off automatically ........................... 45 The timer .....................................................................................45 Automatic time limitation .................................................. 46 Basic settings..................................................................... 46 Accessing the basic settings .................................................. 47 Care and cleaning .............................................................. 47 Hob...............................................................................................47 Hob frame ...................................................................................47 Fixing malfunctions ........................................................... 47 Normal noise while the appliance is working ...................... 48 After-sales service ............................................................. 48

34

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Assembly

35

36

Important notes Safety: Safety in use is only guaranteed if the technical installation of the hob has been carried out correctly and in accordance with the assembly instructions. The installation technician shall be liable for any damage caused as a result of unsuitable installation.

Electric connection: Only by an authorised specialist technician. The guidelines set out by the local electricity provider must be observed.

Type of connection: The appliance falls under protection class I and can only be used in combination with a grounding conductor connection.

The manufacturer accepts no responsibility for any malfunction or damage caused by incorrect electrical installations.

Installation: The appliance must be connected to a fixed installation and the means of disconnecting it from the fixed installation must be installed according to the installation instructions.

Built-in assembly under worktop: The induction hobs may only be installed over a drawer, ovens with forced ventilation from the same brand and dishwashers from the same brand. Refrigerators, unventilated ovens and washing machines may not be installed beneath the hob.

Power cable: Do not tie the power cable or pass it along sharp edges. If there is an oven installed below, pass the cable along the rear corners of the oven to the connection box. It must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob or the oven.

Hob: flat, horizontal, stable. Follow the hob manufacturer's instructions.

Warranty: an unsuitable installation, connection or assembly will invalidate the product warranty.

Note: Any change to the appliance's interior, including changing the power cable, must only be performed by specially trained members of the Technical Assistance Service.

Preparation of assembly kitchen units, figures 1/2/3/4 Built-in kitchen units: Minimum temperature resistance of 90C.

Gap: Remove any shavings after performing cutting work.

Cut surfaces: Seal with heat resistant material.

Assembly over drawer, figure 2a Metal objects stored inside the drawer could become very hot due to the air recirculating from the hob ventilation system. If this occurs, an intermediate support is recommended.

Intermediate support: A wooden panel can be used (figure 3) or you may order a suitable accessory from our Technical Assistance Service. The reference code for this accessory is 686002.

Worktop: Must have a minimum thickness of 20 mm.

The distance between the top of the working surface and the top of the drawer must be 65 mm.

37

Assembly over oven, figure 2b Hob: must have a minimum thickness of 30 mm.

Note: If the distance between the hob and oven must be increased, refer to the installation instructions for the oven.

Ventilation: The distance between the oven and the hob must be at least 5 mm.

Installation above the dishwasher An intermediate accessory must be installed. The accessory may be ordered from our Technical Assistance Service. The reference code for this accessory is 686002.

Worktop: Must have a minimum thickness of 20 mm and maximum thickness of 40 mm.

The space between the top of the working surface and the top of the dishwasher must be:

60 mm if installed over a compact dishwasher.

65 mm if installed over a full-size dishwasher.

Ventilation, figure 4 Ventilating the hob requires:

An opening on the upper part of the kitchen unit's rear wall (figure 4a).

A separation between the rear part of the kitchen unit and kitchen wall (figure 4b).

Installing the appliance, figures 5/7 Note: Wear protective gloves to fit the hob. The non-visible surfaces may have sharp edges.

Fit the hob into place, (figure 5). Connect the appliance to the mains to check its operation.

Voltage, see specifications plate.

Connect based on the connection drawing only (figure 7). 1. Brown 2. Blue 3. Yellow and green

Position the hob in the gap available on the worktop with a depth of 500 mm, (figure 6) 1. Mark the centre of the gap in the worktop.

2. Fit the hob into place.

3. Align the marks of the hob frame with those of the worktop.

4. Insert the hob.

Changing the intensity of the 13 / 16 / 20 Amp connection current, figure 8 Before using the hob for the first time, the intensity of the hob connection must be tested.

Follow the steps below to change the current of the hob:

1. Turn on the hob with the main switch. Do not place any pans on the hotplates

2. Within the following 60 seconds, adjust all hotplates to the desired power level according to the required connection current (see table).

3. Turn off all the hotplates in sequence, starting from the lower right and continuing counter-clockwise.

4. The selected connection current is indicated in the display of the right-hand lateral hotplates.

5. Turn off the hob with the main switch.

The selected connection current will have been properly saved.

Uninstalling the appliance Disconnect the appliance from the mains.

Push the hob upwards from below to remove it.

Caution! Damage to the appliance! Do not try to remove the appliance by prying it out from above.

Power level Connection current in amperes

20 A

16 A

13 A

38

INSTRUCTION MANUAL

: Safety precautions Please read this manual carefully. Please keep the instruction and installation manual as well as the appliance certificate in a safe place for later use or for subsequent owners. Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered any damage in transport, do not connect the appliance, contact the Technical Assistance Service and provide written notification of the damage caused, otherwise you will lose your right to any type of compensation. This appliance must be installed according to the installation instructions included. This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors. Do not use covers. These can cause accidents, due to overheating, catching fire or materials shattering, for example. Do not use inappropriate child safety shields or hob guards. These can cause accidents. This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control. This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards. Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised. Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.

We advise that you exercise caution using or standing near an induction hob while it is in operation, if you wear a pacemaker or a similar medical device. Consult your doctor or the device manufacturer concenring its conformity or any possible incompatibilities,

Risk of fire! Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.

Risk of fire!

The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.

Risk of fire!

The appliance gets hot. Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob.

Risk of fire!

The hob switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.

Risk of burns! The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children at a safe distance.

Risk of burns!

The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.

Risk of burns!

Metal objects on the hob quickly become very hot. Never place metal objects (such as knives, forks, spoons and lids) on the hob.

Risk of fire!!

After each use, always turn off the hob at the main switch. Do not wait until the hob turns off automatically after the pan is removed.

39

Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.

Risk of electric shock!

Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.

Risk of electric shock!

A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.

Risk of electric shock!

Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.

Malfunction risk! The hob is equipped with a fan in the lower section. If there is a drawer under the hob it should not be used to store small objects or paper, since they could damage the fan or interfere with the cooling if they are sucked into it.

There should be a minimum of 2 cm between the contents of the drawer and fan intake.

Risk of injury! When cooking in a bain marie, the hob and cooking container could shatter due to overheating. The cooking container in the bain marie must not directly touch the bottom of the water-filled pot. Only use heat-resistant cookware.

Risk of injury!

Saucepans may suddenly jump due to liquid between the pan base and the hotplate. Always keep the hotplate and saucepan bases dry.

Elements that may damage the appliance Caution! Rough pan bases may scratch the hob.

Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so may cause damage.

Do not place hot pans on the control panel, the indicator area, or the hob frame. Doing so may cause damage.

Hard or pointed objects dropped on the hob may damage it.

Aluminium foil and plastic containers will melt if placed on the hotplate while it is hot. The use of laminated sheeting is not recommended on the hob.

Overview The following table presents the most common damage caused:

Protecting the environment

Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.

Energy-saving advice Always use the correct lid for each pan. Cooking without a lid

uses a lot more energy. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to lift the lid.

Use pans with flat bases. Bases that are not flat use a lot more energy.

The diameter of the pan base must match the size of the hotplate. Please note: pan manufacturers usually provide the diameter for the top of the pan, which is usually larger than the diameter of the pan base.

Use a small pan for small amounts of food. A large pan which is not full uses a lot of energy.

Use little water when cooking. This saves energy and preserves all the vitamins and minerals in vegetables.

Select the lowest power level to maintain cooking. If the power level is too high, energy is wasted.

Damage Cause Measure

Stains Food spillage Immediately remove spilt food using a glass scraper.

Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs.

Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a tray or working surface.

Pans with rough bottoms may scratch the glass ceramic

Check pans.

Fading Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically produced for glass-ceramic hobs.

Contact with pans Lift pots and pans before moving them around.

Chips Sugar, substances with a high sugar content

Immediately remove spilt food using a glass scraper.

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

40

Induction cooking

Advantages of induction cooking Induction cooking represents a radical change from the traditional method of heating; the heat is generated directly in the pan. It therefore offers a number of advantages:

Time savings for cooking and frying; since the pan is heated directly.

Energy is saved.

Care and cleaning are simpler. Foods that have spilt do not burn as quickly.

Heat and safety control; the hob supplies or cuts off power as soon as the control knob is turned on. The induction hotplate stops supplying heat if the pan is removed without having previously switched it off.

Cookware Only ferromagnetic pans are suitable for induction cooking; these may be made from:

enamelled steel

cast iron

special stainless steel induction pans.

To determine whether a pan is suitable, check to see if a magnet will stick to its base.

There are other types of cookware for induction whose base is not entirely ferromagnetic.

Unsuitable pans Never use diffuser hobs or pans made from:

common thin steel

glass

earthenware

copper

aluminium

Characteristics of the pan base The characteristics of the pan base may affect the uniformity of the cooking results. Pans made from materials which help diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute heat uniformly, saving time and energy.

Absence of pan or unsuitable size If no pan is placed on the selected hotplate, or if it is made of unsuitable material or is not the correct size, the power level displayed on the hotplate indicator will flash. Place a suitable pan on the hotplate to stop the flashing. If this takes more than 90 seconds, the hotplate will switch off automatically.

Empty pans or those with a thin base Do not heat empty pans, nor use pans with a thin base. The hob is equipped with an internal safety system. However, an empty pan may heat up so quickly that the "automatic switch off" function may not have time to react and the pan may reach very high temperatures. The base of the pan could melt and damage the glass on the hob. In this case, do not touch the pan and switch the hotplate off. If it fails to work after it has cooled down, please contact the Technical Assistance Service.

Pan detection Each hotplate has a minimum limit for detecting pans, which varies depending on the material of the pan being used. You should therefore use the hotplate that is most suitable for the diameter of your pan.

When using large cookware on a smaller ferromagnetic area, only the ferromagnetic zone heats up, so heat might not be uniformly distributed.

Pans with aluminium areas inserted in the base reduce the ferromagnetic area, so less heat may be supplied and the pan may be difficult to detect or not be detected at all.

For good cooking results, the diameter of the cookware's ferro- magnetic area should match the size of the hotplate. If cookware is not detected on a hotplate, try it on the next smaller hotplate down.

41

Getting to know your appliance On page 2, you will find information on the dimensions and power of the hotplates.

The control panel

Control panels Pressing a symbol activates its corresponding function.

Note: Always keep the control surfaces dry. Moisture can affect proper working.

The hotplates

Residual heat indicator The hob has a residual heat indicator for each hotplate to show those which are still hot. Avoid touching a hotplate that displays this.

Even when switched off, the / light will remain on as long as the hotplate remains hot.

If the pan is removed before the hotplate is turned off the / indicators and the selected power level will appear alternately.

Controls

# Main switch

Hotplate

A/@ Adjustment fields

Boost Powerboost function

0 Timer

E Childproof lock

Indicators

Functionality

- Power levels

Powerboost function

/ Residual heat

Time program function

Hotplate

$ Single hotplate Always use cookware of a suitable size.

Use only cookware suitable for induction cooking; see the section on suitable cookware.

42

Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The table contains power levels and cooking times for several dishes.

Turning the hob on and off The hob is turned on and off using the main switch.

To turn on: Press the # symbol. A beep sounds. The indicator located next to the main switch and the indicators of the hotplates light up. The hob is ready for use.

To turn off: press the # symbol until the indicators go out. All hotplates are turned off. The residual heat indicator will remain lit until the hotplates have cooled down sufficiently.

Notes The hob switches off automatically when all the hotplates are

switched off for more than 20 seconds.

The settings are memorised for 4 seconds after the hob has been turned off. If the hotplate is switched back on within this time then the previous settings will be applied.

Set the hotplate Select the required power level with the + and - symbols.

Power level 1 = minimum power.

Power level 9 = maximum power.

Each power level has an intermediate setting. This is marked with a dot.

Selecting a hotplate and heat setting The hob must be switched on.

1. Select the hotplate using the symbol.

2. Within the next 10 seconds, touch the + or - symbol. The following basic setting appears: + symbol: Heat setting 9 - symbol: Heat setting 4

The heat setting is set.

Changing the power level Select the hotplate and press the + or - symbol until the required power level comes on.

To switch off the hotplate Select the hotplate and then press the + or - symbol until symbol appears.

The hotplate turns off and the residual heat indicator appears.

Notes If no pan has been placed on the hotplate, the selected

power level flashes. After a certain time has elapsed, the hotplate switches off.

If a pan has been placed on the hotplate before switching on the hob, it will be detected within 20 seconds of pressing the main switch and the hotplate will be selected automatically. Once detected, select the power level within the next 20 seconds or the hotplate will switch off. If more than one pan is placed on the hob, only one will be detected when switching it on.

Cooking guidelines table The table below contains some examples.

Use power level 9 to begin cooking.

When heating pures, creams and thick sauces, stir frequently.

Power level

Melting

Chocolate, chocolate coating 1-1.

Butter, honey, gelatin 1-2

Heating and keeping warm

Stew (e.g., lentils) 1-2

Milk** 1.-2.

Sausages heated in water** 3-4

Defrosting and heating

Frozen spinach 3-4

Frozen goulash 3-4

* Uncovered cooking ** Uncovered *** Turn frequently

43

Childproof lock The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates.

Activating and deactivating the childproof lock The hob should be turned off.

To activate: press the symbol E for approximately 4 seconds. The indicator next to the symbol E lights up for 10 seconds.The hob is locked.

To deactivate: press the symbol E for approximately 4 seconds. The lock is now deactivated.

Childproof lock With this function, the childproof lock automatically activates when a hob is switched off.

Activating and deactivating All of the relevant information on the automatic childproof lock connection can be found in the Basic settings chapter.

Slow cooking, simmering

Potato dumplings* 4.-5.

Fish* 4-5

White sauces (e.g., bechamel) 1-2

Whipped sauces (e.g., Bearnaise, Hollandaise) 3-4

Boiling, steaming, sauting

Rice (with a double amount of water) 2-3

Rice pudding 1.-2.

Potatoes 4-5

Pasta* 6-7

Soups 3.-4.

Vegetables 2.-3.

Greens, frozen foods 3.-4.

Cooked in a pressure cooker 4.-5.

Stewing

Meat roll 4-5

Stew 4-5

Goulash 3.-4.

Bake / Fry with a little oil**

Steaks, chops (plain or breaded) 6-7

Beefsteak (3 cm thick) 7-8

Chicken breast (2 cm thick)*** 5-6

Hamburgers, meatballs (3 cm thick)*** 4.-5.

Plain fish and fish fillet 5-6

Breaded fish and fish fillet 6-7

Prawns and shrimps 7-8

Frozen meals (e.g., stir-fries) 6-7

Pancakes 6-7

Omelette 3.-4.

Frying** (150-200 g per serving with 1-2 l. of oil)

Frozen foods (e.g., French fries, chicken nuggets) 8-9

Frozen croquettes 7-8

Meat (e.g., chicken pieces) 6-7

Fish, vegetables or mushrooms, breaded or battered, e.g., baby mushrooms 6-7

Confectionery products (e.g., fritters, fruit in batter) 4-5

Power level

* Uncovered cooking ** Uncovered *** Turn frequently

44

Powerboost function The Powerboost function can be used to heat large amounts of water more quickly than the power level .

All the hotplates have this function.

To activate The hob must be switched on, but no hotplate should be working.

1. Select a hotplate.

2. Press the Boost symbol. The indicator lights up

The function should be activated.

Note: If any hotplate is switched on when the Powerboost function is working, and will flash on the hotplate display; the power level will then be set . The Powerboost function will be deactivated.

To deactivate 1. Select a hotplate.

2. Press the Boost symbol. The indicator will disappear and the hotplate will return to the power level .

The function will be deactivated.

Note: In certain circumstances, the Powerboost function may turn off automatically in order to protect the electronic components inside the hob.

Time program function This function may be used in two different ways:

to automatically switch off a hotplate

as a timer

A hotplate should switch off automatically The hotplate switches off automatically after the time that is set has elapsed.

Set the cooking time. The hob must be switched on:

1. Select the hotplate and the required heat setting.

2. Touch the 0 symbol. lights up in the display for the hotplate. appears in the timer display.

3. Touch the + or - symbol. The following basic setting appears: + symbol: 30 minutes. - symbol: 10 minutes.

4. Touch the + or - symbol until the required cooking time appears.

After a few seconds, the cooking time begins to elapse.

Note: The same cooking time can be automatically programmed for the all the hotplates. The programmed time passes independently for each of the hotplates. The Basic settings chapter provides information on automatically programming the cooking time.

Changing or cancelling the time Select the hotplate . Press the 0 symbol and change the cooking time with the + or - symbols, or set to .

Once the time has elapsed The hotplate switches off. A beep sounds and in the time program function display appears for 10 seconds. The indicator on the hotplate lights up. Pressing the 0 symbol turns off the indicators and stops the beeping.

Notes If cooking times have been programmed for various

hotplates, the time programming function always displays the time for the selected hotplate.

Any cooking time can be programmed for up to 99 minutes.

The timer The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is independent of the other settings. This function does not automatically switch off a hotplate.

How to program

1. The timer can be selected in two different ways:

If you have selected the hotplate: press the 0 symbol twice.

If you have not selected the hotplate: press the 0 symbol.

The indicator next to the W symbol lights up. is displayed on the time program function display.

2. Press the + or - symbol. The basic setting appears. + symbol: 10 minutes. - symbol: 5 minutes.

3. Set the desired time using the + or - symbols.

After a few seconds, the time will start to elapse.

Changing or cancelling the time Press the 0 symbol various times until the indicator next to the W symbol lights up. Change the time or set to with the + or - symbols.

Once the time has elapsed A warning signal sounds. is displayed on the time program function display. After 10 seconds the indicators turn off.

Pressing the 0 symbol turns off the indicators and stops the beeping.

45

Automatic time limitation If the hotplate remains in use for a long time and no changes are made in the settings, the automatic time limitation function is triggered.

The hotplate stops heating. The , symbol and the residual heat indicator / flash alternately in the display.

The indicator goes out when any symbol is pressed. The hotplate can now be reset.

When the automatic time function is used, it is governed by the selected power level (from 1 to 10 hours).

Basic settings The device has several basic settings. These settings may be adapted to the user's individual needs.

Indicator Function

Childproof lock

Deactivated.*

Activated.

Audible signals

Confirmation and error signals deactivated.

Only error signal activated.

Only confirmation signal activated.

All signals activated.*

Automatic programming of cooking time.

Switched off.*

- Automatic shut-off time.

Duration of the time program function warning signal

10 seconds*.

30 seconds.

1 minute.

Power-Management function

= Deactivated.*

= 1,000 W. minimum power.

.= 1,500 W.

= 2,000 W.

etc.

or . = maximum power of hob.**

Hotplate time selection

Unlimited: the last hotplate programmed remains selected.*

Limited: The hotplate will only remain selected for 10 seconds.

Return to basic settings

Personal settings.*

Return to factory settings.

*Factory settings **The maximum power of the hob depends on the configuration of the installation's connection current. To not exceed this maximum

value, the hob includes a series of components that automatically control the power, distributing it between the hotplates in use as required.

46

Accessing the basic settings The hob must be switched off.

1. Switch on the hob.

2. Within the next 10 seconds, touch and hold the E symbol for 4 seconds.

and flash alternately in the displays and appears as a preset.

3. Press the E symbol repeatedly until the required function appears in the heat setting display.

4. Then select the required setting using the + or - symbol.

5. Touch the E symbol again for at least 4 seconds.

The settings have been saved.

Quit To leave the basic settings, turn off the hob at the main switch.

Care and cleaning The advice and warnings contained in this section aim to guide you in cleaning and maintaining the hob, so that it is kept in the best possible condition

Hob Cleaning Clean the hob after each use. This prevents food remains left on the surface from burning. Wait until the hob is cool enough before attempting to clean it.

Only use cleaning products specifically designed for hobs. Follow the instructions provided on the packaging.

Do not use:

Undiluted washing-up liquid

Dishwasher detergent

Abrasive products

Corrosive products such as oven sprays or stain removers

Sponges that may scratch

High-pressure or steam cleaners

The best way to remove stubborn stains is to use a glass scraper. Follow the manufacturer's instructions.

Suitable glass scrapers can be obtained through the Technical Assistance Service or from our online shop.

Hob frame In order to avoid damage to the hob frame, follow the indications below:

Use only slightly soapy hot water

Do not use sharp or abrasive products

Do not use a glass scraper

Fixing malfunctions Malfunctions are usually due to small details. Before calling the Technical Assistance Service you should bear in mind the following advice and warnings.

Indicator Malfunction Solution

none The electric power supply has been cut off.

Use other electrical appliances to check whether there has been a power cut.

The appliance has not been correctly connected following the connection dia- gram.

Check that the appliance has been connected correctly according to the connection diagram.

Electronic system malfunction. If none of the above checks resolve the malfunction, contact the Technical Assistance Service.

The indicators flash The control panel is damp or an object is resting on it.

Dry the control panel area or remove the object.

The indicator - flashes on the hotplate indicators

A fault has occurred in the electronic system.

Briefly cover the control panel with your hand to confirm the malfunction.

* If the warning persists call the Technical Assistance Service. Do not rest hot pans on the control panel.

47

Normal noise while the appliance is working Induction heating technology is based on the creation of electromagnetic fields that generate heat directly at the base of the pan. Depending on how the pan has been manufactured, certain noises or vibrations may be produced such as those described below:

A deep humming sound as in a transformer This noise is produced when cooking on a high power level. It is caused by the amount of energy transferred from the hob to the pan. The noise disappears or becomes faint when the power level is lowered.

A low whistling sound This noise is produced when the pan is empty. The noise disappears when water or food is added to the pan.

A crackling sound This noise occurs in pans which are made from different materials superimposed on one another. It is caused by the vibrations that occur in the adjoining surfaces of the different superimposed materials. The noise comes from the pan. The amount of food and cooking method can vary noise intensity.

A high-pitched whistling sound This noise is produced mainly in pans made from different materials superimposed on one another, and it occurs when such pans are heated at maximum power on two hotplates at the same time. The whistling disappears or becomes fainter as soon as the power level is lowered.

Noise from the fan For proper use of the electronic system, the temperature of the hob must be controlled. To do this, the hob has a fan which turns on when a high temperature is detected. The fan may also work by inertia after the hob has been switched off, if the temperature detected is still too high.

Rhythmic sounds similar to the hands of a clock This noise is only produced when 3 or more hotplates are working and disappears or is reduced when one of the hotplates is switched off.

The noises described are normal, they are part of induction heating technology and not a sign of malfunction.

After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out.

E number and FD number: Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service. The rating plate bearing these numbers can be found on the appliance certificate.

Please note that a visit from an after-sales service engineer is not free of charge, even during the warranty period.

+ number / + num- ber / + number

Electronic system malfunction. Unplug the hob from the mains. Wait about 30 seconds before plugging it in again.*

/ There is an internal operating error. Unplug the hob from the mains. Wait about 30 seconds before plugging it in again.*

The electronic system has overheated and the corresponding hotplate has been switched off.

Wait until the electronic system has cooled down sufficiently. Then press any symbol on the hob.*

The electronic system has overheated and all hotplates have been switched off.

+ power level and beep

There is a hot pan on the control panel. It is highly likely that the electronic sys- tem will overheat.

Remove that pan. The malfunction indicator will switch off shortly afterwards. You can carry on cooking.

and beep There is a hot pan on the control panel. The hotplate has switched off to protect the electronic system.

Remove that pan. Wait a few seconds. Press any control panel. When the malfunction indicator switches off, you can carry on cooking.

The hotplate has been working non-stop too long at a high power level.

The automatic time stop has been activated. Press any sym- bol on the control panel. The indicator goes out. The hob may now be switched back on.

Incorrect supply voltage, outside normal operating limits.

Contact your electricity board.

/ The hotplate has overheated and has switched off in order to protect its hob.

Wait until the electronic system has cooled down sufficiently before switching it back on.

Indicator Malfunction Solution

* If the warning persists call the Technical Assistance Service. Do not rest hot pans on the control panel.

48

Table des matires [fr]Notice dutilisation et de montage

NOTICE DE MONTAGE ............................................................50 Montage...............................................................................50 Remarques importantes........................................................... 52 Prparation des meubles de montage, schmas 1, 2, 3 et 4 ................................................................ 52 Installer l'appareil (figures 5/7)............................................... 53 Modifier l'intensit de branchement 13/16/20 ampres, schma 8 .................................................................................... 53 Dmonter l'appareil ................................................................... 53

NOTICE D'UTILISATION...........................................................54 Consignes de scurit .......................................................54 Causes des dommages ........................................................... 55 Protection de l'environnement ..........................................56 Elimination cologique ............................................................. 56 Conseils pour conomiser l'nergie ...................................... 56 La cuisson par induction ...................................................56 Avantages de la cuisson par induction................................. 56 Rcipients ................................................................................... 56 Se familiariser avec l'appareil............................................57 Le bandeau de commande ..................................................... 57 Les zones de cuisson............................................................... 57 Indicateur de chaleur rsiduelle ............................................. 57 Programmer la plaque de cuisson ...................................58 Allumer et teindre la plaque de cuisson............................. 58 Rgler la zone de cuisson ....................................................... 58 Tableau de cuisson................................................................... 58 Scurit-enfants..................................................................59 Activer et dsactiver la scurit-enfants................................ 59 Scurit-enfants automatique.................................................. 59 Fonction Powerboost .........................................................60 Activer .........................................................................................60 Dsactiver ................................................................................... 60 Fonction Programmation du temps ..................................60 Un foyer doit s'teindre automatiquement............................ 60 La minuterie ................................................................................ 60 Limitation de temps automatique .....................................61 Rglages de base ...............................................................61 Accder aux rglages de base .............................................. 62 Soins et nettoyage ..............................................................62 Plaque de cuisson..................................................................... 62 Cadre de la plaque de cuisson .............................................. 62 Rparation des pannes ......................................................62 Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareil ....... 63 Service aprs-vente............................................................63

49

NOTICE DE MONTAGE

Montage

50

51

Remarques importantes Scurit : la scurit pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation a t effectue de manire correcte du point de vue technique et conformment ces instructions de montage. L'installateur sera responsable de tout dommage provoqu par un montage incorrect.

Connexion lectrique : ne peut tre effectue que par un spcialiste autoris. Il devra suivre les dispositions du fournisseur d'lectricit dans la zone.

Type de branchement : l'appareil fait partie de la classe de protection I et ne peut tre utilis qu'avec une prise possdant un conducteur de prise de terre.

Le fabricant se dgage de toute responsabilit quant au fonctionnement inappropri et aux possibles dommages provoqus par des installations lectriques non appropries.

Installation : l'appareil doit tre connect une installation fixe et des moyens de dconnexion doivent tre prvus sur l'installation fixe, conformment aux rglementations de l'installation.

Montage encastr sous le plan de travail : les plaques induction ne peuvent tre installes que sur tiroir, des fours avec ventilation force de la mme marque ou des lave- vaisselle de la mme marque. Sous la plaque de cuisson, il n'est pas possible d'installer des frigos, des fours sans ventilation ou des lave-linge.

Cble d'alimentation : ne pas coincer le cble d'alimentation, ne pas le faire passer sur des artes vives. S'il y a un four dj mont en dessous, faire passer le cble par les coins arrire du four jusqu'au botier de connexion. Il doit tre plac de faon ne toucher aucune partie chaude de la plaque de cuisson ou du four.

Plan de travail : plat, horizontal, stable. Respectez les instructions du fabricant du plan de travail.

Garantie : une mauvaise installation, un mauvais branchement ou un montage inadapt peuvent conduire la perte de validit de la garantie du produit.

Remarque : Toute manipulation l'intrieur de l'appareil, y compris le remplacement du cble d'alimentation, devra tre effectue par du personnel technique du service d'assistance technique ayant reu une formation spcifique.

Prparation des meubles de montage, schmas 1, 2, 3 et 4 Meubles encastrs : capables de rsister une temprature d'au moins 90 C.

Creux d'encastrement : retirer les copeaux dus la dcoupe.

Surfaces de dcoupe : sceller l'aide d'un matriau rsistant la chaleur.

52

Montage sur tiroir, schma 2a Les objets mtalliques qui se trouvent dans le tiroir pourraient atteindre des tempratures leves en raison de la recirculation de l'air provenant de la ventilation de la plaque, c'est pourquoi il est recommand d'utiliser un support intermdiaire.

Support intermdiaire : il est possible d'utiliser un panneau en bois (schma 3) ou d'acheter un accessoire appropri auprs de notre service d'assistance technique. Le code de rfrence de cet accessoire est le 686002.

Plan de travail : son paisseur minimum doit tre de 20 mm.

La distance entre la partie suprieure du plan de travail et la partie suprieure du tiroir doit tre de 65 mm.

Montage sur four, schma 2b Plan de travail : son paisseur minimum doit tre de 30 mm.

Remarque : Veuillez consulter la notice de montage du four si la distance entre la table de cuisson et le four doit tre agrandie.

Ventilation : La distance entre le four et la table de cuisson doit tre d'au moins 5 mm.

Encastrement au-dessus d'un lave-vaisselle Il faut installer un accessoire intermdiaire. Demandez l'accessoire auprs de notre service d'assistance technique. Le code de rfrence de cet accessoire est le 686002.

Plan de travail : son paisseur doit tre de 20 mm minimum et de 40 mm maximum.

La distance entre la partie suprieure du plan de travail et la partie suprieure du lave-vaisselle doit tre de :

60 mm en cas d'installation sur un lave-vaisselle compact.

65 mm en cas d'installation sur un lave-vaisselle non compact.

Ventilation, schma 4 Pour prendre en compte la ventilation de la plaque, il faut prvoir :

une ouverture dans la partie suprieure de la face arrire du meuble (schma 4a).

une sparation entre la face arrire du meuble et le mur de la cuisine (schma 4b).

Installer l'appareil (figures 5/7) Remarque : Pour l'encastrement de l'appareil, utiliser des gants de protection. Les surfaces non visibles peuvent prsenter des artes coupantes.

Mettre en place la plaque de cuisson (figure 5). Brancher l'appareil au secteur lectrique et vrifier son fonctionnement.

Tension, consulter la plaque signaltique.

Procder au raccordement en suivant exclusivement le schma de branchement (figure 7). 1. Marron 2. Bleu 3. Jaune et vert

Mettre en place la plaque de cuisson dans la cavit d'encastrement disponible du plan de travail une profondeur de 500 mm (figure 6). 1. Marquer le centre de la cavit d'encastrement du plan de

travail.

2. Mettre la plaque de cuisson en place.

3. Aligner les marques du cadre de la plaque de cuisson avec celles du plan de travail.

4. Insrer la plaque de cuisson.

Modifier l'intensit de branchement 13/16/20 ampres, schma 8 Avant d'utiliser la plaque pour la premire fois, il faut vrifier si l'intensit de branchement de la plaque est correcte.

Pour modifier l'intensit de la plaque, ralisez les tapes suivantes :

1. Allumez la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. Ne placez aucun rcipient sur les zones de cuisson.

2. Dans les 60 secondes qui suivent, placez toutes les zones de cuisson sur le niveau de puissance souhait selon l'intensit de branchement requise, cf. tableau.

3. teignez les zones de cuisson, l'une aprs l'autre, en commenant par la zone de cuisson infrieure droite puis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

4. Sur le tmoin des zones de cuisson latrales de droite figure l'intensit de branchement slectionne.

5. teignez la plaque de cuisson l'aide de l'interrupteur principal.

L'intensit de branchement slectionne aura t correctement sauvegarde.

Dmonter l'appareil Dbrancher l'appareil du rseau lectrique.

Extraire la table de cuisson en exerant une pression depuis le bas.

Attention ! Dommages causs l'appareil ! Ne pas tenter d'extraire l'appareil en faisant levier depuis le haut.

Niveau de puis- sance

Intensit de branchement en ampres

20 A

16 A

13 A

53

NOTICE D'UTILISATION

: Consignes de scurit Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultrieure ou pour de futurs propritaires. Vrifier votre appareil aprs l'avoir retir de l'emballage. S'il a souffert de dommages pendant le transport, ne le branchez pas, contactez le Service technique puis indiquez par crit les dommages observs, sinon le droit tout type d'indemnisation sera perdu. Cet appareil doit tre install en respectant la notice de montage ci-incluse. Cet appareil est conu uniquement pour un usage mnager priv et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour prparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement dans des pices fermes. N'utilisez pas de recouvrements pour la table de cuisson. Cela pourrait entraner des accidents, par ex. en raison de surchauffe, inflammation ou d'clats de matriau. N'utilisez pas de protections inappropries ou de grilles de protection enfants. Ces dispositifs peuvent conduire des accidents. Cet appareil n'est pas conu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande distance. Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotes de capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites ou disposant de connaissances ou dexprience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur scurit ou bien lorsqu'ils ont reu des instructions lies l'utilisation de l'appareil en toute scurit et qu'ils ont intgr les risques qui en rsultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectu par l'utilisateur ne doivent pas tre accomplis par des enfants, sauf s'ils sont gs de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent tre tenus distance de l'appareil et du cordon d'alimentation. Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un dispositif mdical similaire doivent prter une attention toute particulire lorsqu'elles utilisent des plaques de cuisson induction ou qu'elles se trouvent proximit de plaques de cuisson induction en fonctionnement. Consulter un mdecin ou le fabricant du dispositif pour s'assurer que celui-ci est conforme la rglementation en vigueur et en connatre les incompatibilits ventuelles.

Risque d'incendie ! L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais teindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.

Risque d'incendie !

Les foyers deviennent trs chauds. Ne jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson.

Risque d'incendie !

L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'arosols dans les tiroirs situs directement sous la table de cuisson.

Risque d'incendie !

La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus tre rgle. Elle peut ultrieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la bote fusibles. Appeler le service aprsvente.

54

Risque de brlure ! Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont prsents sur les surfaces de cuisson), deviennent trs chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. loigner les enfants.

Risque de brlure !

Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la bote fusibles. Appeler le service aprsvente.

Risque de brlure !

Les objets en mtal deviennent trs rapidement brlants lorsqu'ils sont poss sur la table de cuisson. Ne jamais poser d'objets en mtal tels que des couteaux, fourchettes, cuillres et couvercles sur la table de cuisson.

Danger d'incendie !

Aprs chaque utilisation, teignez toujours la plaque de cuisson l'aide de l'interrupteur principal. N'attendez pas que la plaque de cuisson se dconnecte automatiquement du fait qu'il n'y ait pas de rcipient.

Risque de choc lectrique ! Tenter de rparer vous-mme l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service aprs-vente form par nos soins est habilit effectuer des rparations et remplacer des cbles d'alimentation dfectueux. Si l'appareil est dfectueux, dbrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le botier fusibles. Appeler le service aprs-vente.

Risque de choc lectrique !

De l'humidit qui pntre peut occasionner un choc lectrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer vapeur.

Risque de choc lectrique !

Un appareil dfectueux peut provoquer un choc lectrique. Ne jamais mettre en service un appareil dfectueux. Dbrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le botier fusibles. Appeler le service aprs-vente.

Risque de choc lectrique !

Les flures et cassures dans la vitrocramique peuvent occasionner des chocs lectriques. Couper le fusible dans la bote fusibles. Appeler le service aprsvente.

Risque de panne ! Cette plaque est quipe d'un ventilateur situ dans sa partie infrieure. Si un tiroir se trouve sous la plaque de cuisson, il ne faut pas y conserver de petits objets ou des papiers. Dans le cas o ils seraient attirs, ils pourraient endommager le ventilateur ou nuire au refroidissement. Laisser une distance minimum de 2 cm entre le contenu du tiroir et l'entre du ventilateur.

Risque de blessure ! En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le rcipient de cuisson peuvent clater en raison d'une surchauffe. Le rcipient de cuisson dans le bain marie ne doit pas toucher directement le fond de la casserole remplie d'eau. Utiliser uniquement de la vaisselle rsistante la chaleur.

Risque de blessure !

Les casseroles peuvent se soulever brusquement d du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de casserole secs.

Causes des dommages Attention ! Les bases rugueuses des rcipients peuvent rayer la plaque

de cuisson.

Ne jamais placer de rcipient vide sur les zones de cuisson. Ils risquent d'entraner des dommages.

Ne pas placer de rcipients chauds sur le bandeau de commande, les zones d'indicateurs ou le cadre de la plaque. Ils risquent de provoquer des dommages.

La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson peut entraner des dgts.

Le papier aluminium et les rcipients en plastique fondent sur les zones de cuisson chaudes. L'utilisation de lames de protection n'est pas recommande sur les plaques de cuisson.

55

Vue gnrale Le tableau suivant prsente les dommages les plus frquents :

Protection de l'environnement Elimination cologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

Conseils pour conomiser l'nergie Utiliser toujours le couvercle correspondant chaque

casserole. La cuisine sans couvercle consomme plus d'nergie. Utiliser un couvercle en verre qui permet de contrler la cuisson sans avoir le soulever.

Utiliser des rcipients dont le fond est plat. Les fonds qui ne sont pas plats consomment davantage d'nergie.

Le diamtre du fond des rcipients doit correspondre la taille de la zone de cuisson. Attention : les fabricants de rcipients indiquent gnralement le diamtre suprieur du rcipient, qui est souvent plus grand que le diamtre du fond du rcipient.

Utiliser un petit rcipient pour de petites quantits. Un grand rcipient peu rempli consomme beaucoup d'nergie.

Pour cuisiner, utiliser peu d'eau. Cela permet d'conomiser de l'nergie et de conserver toutes les vitamines et tous les minraux des lgumes.

Slectionner le niveau de puissance le plus bas pour maintenir la cuisson. Un niveau de puissance trop lev gaspille de l'nergie.

La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction La cuisson par induction entrane un changement radical des mthodes traditionnelles, la chaleur tant directement gnre dans le rcipient. Elle prsente de fait une srie d'avantages :

Gain de temps pour cuisiner et frire ; si le rcipient chauffe directement.

conomie d'nergie.

Entretien et nettoyage plus simples. Les aliments qui ont dbord ne brlent pas aussi rapidement.

Contrle de chaleur et scurit ; la plaque fournit ou coupe immdiatement l'alimentation lectrique en agissant sur le bouton de commande. La zone de cuisson par induction cesse de produire de la chaleur si le rcipient est retir sans avoir t dbranch au pralable.

Rcipients Les rcipients ferromagntiques sont les seuls rcipients adapts la cuisine par induction. Il peut s'agir :

de rcipients en acier maill

de rcipients en fonte

de vaisselle spciale pour induction en acier inoxydable

Pour savoir si les rcipients sont adapts la cuisine par induction, vrifier que leur base est attire par un aimant.

Certains rcipients destins la cuisson par induction possdent une base qui n'est pas entirement ferromagntique.

Dommages Cause Mesure

Taches Aliments renverss liminer immdiatement les aliments tombs l'aide d'un grattoir pour verre.

Produits de nettoyage non adapts Utiliser seulement des produits de nettoyage appropris pour les plaques de cuisson.

Rayures Sel, sucre et sable Ne pas utiliser la plaque de cuisson commme plateau ou plan de travail. Les bases rugueuses des rcipients peuvent rayer la vitrocramique

Vrifier les rcipients.

Dcolorations Produits de nettoyage non adapts Utiliser seulement des produits de nettoyage appropris pour les plaques de cuisson.

Base des rcipients Soulever les marmites et poles pour les dplacer. caillages Sucre, substances forte teneur en

sucre liminer immdiatement les aliments tombs l'aide d'un grattoir pour verre.

Cet appareil est marqu selon la directive europenne 2012/19/UE relative aux appareils lectriques et lectroniques usags (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive dfinit le cadre pour une reprise et une rcupration des appareils usags applicables dans les pays de la CE.

Lorsqu'on utilise de grands rci- pients de moindre surface ferro- magntique, seule la zone ferromagntique se rchauffe, et la distribution de chaleur peut donc ne pas tre homogne.

Les rcipients zones d'alumi- nium dans la base diminuent la surface ferromagntique ; la puissance fournie peut donc tre moins importante, il peut y avoir des problmes de dtection du rcipient et il pourrait mme ne pas tre dtect.

Afin d'obtenir de bons rsultats de cuisson, le diamtre de la surface ferromagntique doit, de prfrence, tre adapt la taille de la zone de cuisson. Si le rci- pient n'est pas dtect sur une zone de cuisson, l'essayer sur la zone de diamtre immdiate- ment infrieure.

56

Rcipients non appropris Ne jamais utiliser de rcipients en :

acier fin normal

verre

argile

cuivre

aluminium

Caractristiques de la base du rcipient Les caractristiques de la base des rcipients peuvent influer sur l'homognit du rsultat de la cuisson. Des rcipients fabriqus dans des matriaux permettant de diffuser la chaleur, comme les rcipients "sandwich" en acier inoxydable, qui permettent de rpartir la chaleur de manire uniforme, tout en conomisant du temps et de l'nergie.

Absence de rcipient ou taille non adapte Si le rcipient n'est pas pos sur la zone de cuisson choisie, ou si celui-ci n'est pas dans le matriau ou de la taille adquat(e),

le niveau de puissance visualis sur l'indicateur de la zone de cuisson clignotera. Poser le rcipient adapt pour faire cesser le clignotement. Aprs 90 secondes, la zone de cuisson s'teint automatiquement.

Rcipients vides ou fond mince Ne pas chauffer les rcipients vides ni utiliser ceux fond mince. Bien que la plaque de cuisson soit dote d'un systme interne de scurit, un rcipient vide peut chauffer tellement rapidement que la fonction "dsactivation automatique" n'a pas le temps de ragir et peut alors atteindre une temprature trs leve. La base du rcipient peut fondre et endommager le verre de la plaque. Dans ce cas, ne pas toucher le rcipient et teindre la zone de cuisson. Si, aprs avoir refroidi, celle-ci ne fonctionne plus, contacter le service technique.

Dtection d'un rcipient Chaque zone de cuisson possde une limite minimale de dtection de rcipient, qui varie en fonction du matriau du rcipient utilis. Pour cette raison, il convient alors d'utiliser la zone de cuisson la mieux adapte au diamtre du rcipient.

Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers.

Le bandeau de commande

Surfaces de commande En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est active.

Remarque : Maintenir les surfaces de commande sches en permanence. L'humidit peut affecter le fonctionnement.

Les zones de cuisson

Indicateur de chaleur rsiduelle La plaque de cuisson comporte un indicateur de chaleur rsiduelle sur chaque zone de cuisson qui indique quelles zones sont encore chaudes. Eviter de toucher la zone de cuisson qui montre cette indication.

Mme quand la plaque est teinte, la /, restera allume tant que la zone de cuisson sera chaude.

En retirant le rcipient avant d'avoir teint la zone de cuisson, l'indicateur / et le niveau de puissance slectionn s'afficheront de manire alterne.

Surfaces de commande

# Interrupteur principal

Foyer

A/@ Champs de rglage

Boost Fonction Powerboost

0 Minuterie

E Scurit enfants

Indicateurs

Fonctionnalit

- Niveaux de puissance

Fonction Powerboost

/ Chaleur rsiduelle

Fonction Programmation du temps

Zone de cuisson

$ Zone de cuisson simple Utiliser un rcipient de la taille approprie.

N'utiliser que des rcipients aptes la cuisson par induction, voir le volet Rcipients appropris .

57

Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqu comment rgler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour diffrents plats figurent sur le tableau.

Allumer et teindre la plaque de cuisson La plaque de cuisson s'allume et s'teint l'aide de l'interrupteur principal.

Allumer : Appuyer sur le symbole #. Un signal sonore retentit. L'indicateur situ ct de l'interrupteur principal et les indicateurs des zones de cuisson s'allument. La plaque de cuisson est prte fonctionner.

teindre : appuyer sur le symbole # jusqu' ce que les indicateurs s'teignent. Toutes les zones de cuisson sont alors teintes. L'indicateur de chaleur rsiduelle reste allum tant que les zones de cuisson n'ont pas suffisamment refroidi.

Remarques La plaque de cuisson est automatiquement dconnecte

quand toutes les zones de cuisson restent teintes pendant plus de 20 secondes.

Les rglages sont mmoriss pendant les 4 premires secondes aprs la dconnexion de la plaque. Si la plaque de cuisson est nouveau allume pendant ce laps de temps, les rglages antrieurs sont appliqus.

Rgler la zone de cuisson Slectionner le niveau de puissance souhait l'aide des symboles + et -. Niveau de puissance 1 = puissance minimum.

Niveau de puissance 9 = puissance maximum.

Chaque niveau de puisssance dispose d'un rglage intermdiaire. Il est indiqu par un point.

Slectionner un foyer et une position de chauffe La table de cuisson doit tre allume.

1. Slectionner le foyer au moyen du symbole .

2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole + ou - . Le rglage de base suivant apparat : Symbole + : position de chauffe 9 Symbole - : position de chauffe 4

La position de chauffe est rgle.

Modifier le niveau de puissance Slectionner la zone de cuisson et appuyer sur le symbole + ou - jusqu' l'affichage du niveau de puissance souhait.

Eteindre la zone de cuisson Slectionner la zone de cuisson puis appuyer sur le symbole + ou - jusqu' voir apparatre .

La zone de cuisson est dconnecte et l'indicateur de chaleur rsiduelle s'affiche.

Remarques Si aucun rcipient n'a t plac sur la zone de cuisson, le

niveau de puissance slectionn clignote. Au bout d'un certain temps, la zone de cuisson s'teint.

Si un rcipient est plac sur la zone de cuisson avant d'allumer la plaque, il sera dtect 20 secondes aprs avoir appuy sur l'interrupteur principal et la zone de cuisson sera automatiquement slectionne. Aprs dtection, slectionner le niveau de puissance dans les 20 secondes suivantes ; dans le cas contraire, la zone de cuisson s'teindra. Mme si l'on place plusieurs rcipients, au moment o l'on allume la plaque de cuisson, un seul d'entre eux sera dtect.

Tableau de cuisson Le tableau suivant donne quelques exemples.

Utiliser le niveau de puissance 9 en dbut de cuisson.

Remuer frquemment lorsque vous rchauffez des plats type pure, crme et sauce paisse.

Niveau de puissance

Faire fondre

Chocolat, nappage en chocolat 1-1.

Beurre, miel, glatine 1-2

Rchauffer et garder au chaud

Potage (par ex. lentilles) 1-2

Lait** 1.-2.

Saucisses rchauffes dans l'eau** 3-4

Dcongeler et chauffer

pinards surgels 3-4

Goulasch surgel 3-4

* Cuisson sans couvercle ** Sans couvercle *** Retourner frquemment

58

Scurit-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empcher les enfants d'allumer les zones de cuisson.

Activer et dsactiver la scurit-enfants La plaque de cuisson doit tre teinte.

Activer : appuyer sur le symbole E pendant 4 secondes environ. L'indicateur situ ct du symbole E s'allume pendant 10 secondes. La plaque de cuisson reste bloque.

Dsactiver : appuyer sur le symbole E pendant 4 secondes environ. Le blocage a t dsactiv.

Scurit-enfants automatique Avec cette fonction, la scurit-enfants est active automatiquement seulement si la plaque de cuisson est teinte.

Activer et dsactiver Dans le chapitre Menu d'options, vous trouverez les renseignements concernant la connexion de la scurit-enfants automatique.

Cuire feu doux, faire bouillir feu doux

Boulettes de pomme de terre* 4.-5.

Poisson* 4-5

Sauces blanches, par ex. bchamel 1-2

Sauces fouettes, par ex. sauce barnaise, sauce hollandaise 3-4

Faire bouillir, cuire la vapeur, rchauffer

Riz (avec double quantit d'eau) 2-3

Riz au lait 1.-2.

Pommes de terre 4-5

Ptes* 6-7

Pot-au-feu, soupes 3.-4.

Lgumes 2.-3.

Lgumes, surgels 3.-4.

Pot-au-feu en cocotte-minute 4.-5.

Cuire l'touffe

Rouleau la viande 4-5

Ragot 4-5

Goulasch 3.-4.

Griller / Frire avec peu d'huile**

Filets, ctelettes (nature ou pans) 6-7

Bifteck (3 cm d'paisseur) 7-8

Blanc de poulet (2 cm d'paisseur)*** 5-6

Hamburgers, boulettes de viande (3 cm d'paisseur)*** 4.-5.

Poisson et filet de poisson au naturel 5-6

Poisson et filet de poisson pan 6-7

Gambas et crevettes 7-8

Plats surgels, par ex. poles 6-7

Crpes 6-7

Omelettes 3.-4.

Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile)

Produits surgels, par ex. pommes de terre frites, nuggets de poulet 8-9

Croquettes surgeles 7-8

Viande, par ex. morceaux de poulet 6-7

Poisson, lgumes ou champignons, pans ou en beignets, par ex. champignons de Paris 6-7

Ptisserie, par ex. beignets, fruits en beignets 4-5

Niveau de puissance

* Cuisson sans couvercle ** Sans couvercle *** Retourner frquemment

59

Fonction Powerboost Grce la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantits d'eau plus rapidement qu'en utilisant l'allure .

Toutes les zones de cuisson disposent de cette fonction.

Activer La plaque de cuisson doit tre allume, mais aucune zone de cuisson ne doit tre en fonctionnement.

1. Slectionner une zone de cuisson.

2. Appuyer sur le symbole Boost. Le tmoin s'allume

La fonction est alors active.

Remarque : Si une zone de cuisson s'allume alors que la fonction Powerboost est active, sur le voyant de la zone de cuisson, et se mettent clignoter ; le niveau de puissance doit alors tre rgl. La fonction Powerboost se dsactive.

Dsactiver 1. Slectionner une zone de cuisson.

2. Appuyer sur le symbole Boost. L'indicateur ne s'affichera plus et la zone de cuisson reviendra au niveau de puissance .

La fonction est alors dsactive.

Remarque : Dans certaines circonstances, la fonction Powerboost peut se dsactiver automatiquement pour protger les composants lectroniques de l'intrieur de la plaque.

Fonction Programmation du temps Cette fonction peut tre utilise de deux faons diffrentes :

pour teindre automatiquement une zone de cuisson

comme minuterie

Un foyer doit s'teindre automatiquement Le foyer s'teint automatiquement aprs coulement du temps rgl.

Rgler le temps de cuisson. La table de cuisson doit tre allume :

1. Slectionner le foyer et la position de chauffe souhaite.

2. Effleurer le symbole 0. s'allume dans l'affichage du foyer. apparat dans l'affichage de minuterie.

3. Effleurer le symbole + ou -. Le rglage de base suivant apparat : Symbole + : 30 minutes. Symbole - : 10 minutes.

4. Effleurer le symbole + ou -, jusqu' ce que le temps de cuisson souhait apparaisse.

Le temps de cuisson commence s'couler au bout de quelques secondes.

Remarque : Il est possible de programmer automatiquement le mme temps de cuisson pour toutes les zones. Le temps programm se poursuivra indpendamment pour chacune des zone de cuisson. Dans le chapitre Menu d'options, vous trouverez les renseignements concernant la programmation automatique du temps de cuisson.

Modifier ou annuler le temps Slectionner la zone de cuisson. Appuyer sur le symbole 0 et modifier le temps de cuisson l'aide des symboles + ou -, ou rgler sur .

Quand le temps s'est coul La zone de cuisson s'teint. Un signal d'avertissement retentit et le voyant de la fonction Programmation du temps indique pendant 10 secondes. L'indicateur de la zone de cuisson s'allume. Appuyer sur le symbole 0, les indicateurs s'teignent et le signal sonore s'arrte.

Remarques Si un temps de cuisson a t programm sur plusieurs

zones, le voyant de la fonction Programmation du temps indique toujours le temps de la zone de cuisson slectionne.

Il est possible de rgler le temps de cuisson jusqu' 99 minutes.

La minuterie La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu' 99 minutes. Elle ne dpend pas des autres rglages. Cette fonction n'teint pas automatiquement une zone de cuisson.

Programmation

1. Le minuteur peut tre slectionn de deux manires diffrentes :

Si la zone de cuisson a t slectionne : appuyer 2 fois sur le symbole 0.

Si la zone de cuisson n'a pas t slectionne : Appuyer sur le symbole 0.

Le tmoin situ ct du symbole W s'allume. s'affiche sur le voyant de la fonction Programmation du temps.

2. Appuyer sur le symbole + ou -. Le rglage de base s'affiche. Symbole + : 10 minutes Symbole - : 5 minutes

3. Rgler le temps souhait l'aide des symboles + ou -. Le temps commence alors dfiler au bout de quelques secondes.

60

Modifier ou annuler le temps Appuyer plusieurs fois sur le symbole 0 jusqu' ce que l'indicateur situ ct du symbole W s'allume. Modifier le temps ou rgler sur l'aide des symboles + ou -.

Quand le temps s'est coul Un signal d'avertissement retentit. L'afficheur de la fonction Programmation du temps indique . Au bout de 10 secondes, les indicateurs s'teignent.

Appuyer sur le symbole 0 : les indicateurs s'teignent et le signal acoustique s'arrte.

Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une priode de temps prolonge et qu'aucune modification du rglage n'est ralise, la limitation automatique de temps s'active.

La zone de cuisson cesse de chauffer. Le voyant affiche de manire clignotante et alterne , et l'indicateur de chaleur rsiduelle /.

En appuyant sur n'importe quel symbole, l'indicateur s'teint. Il est alors possible de rgler nouveau la zone de cuisson.

Quand la limitation automatique s'active, celle-ci dpend du niveau de puissance slectionn (de 1 10 heures).

Rglages de base L'appareil propose plusieurs rglages de base. Ces rglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur.

Indicateur Fonction

Scurit-enfants automatique

Dsactive.*

Active.

Signaux sonores

Signaux de confirmation et d'erreur dsactivs.

Seul le signal d'erreur est activ.

Seul le signal de confirmation est activ.

Tous les signaux sont activs.*

Programmation automatique du temps de cuisson.

teint.*

- Temps de dconnexion automatique.

Dure du signal d'avertissement de la fonction Programmation du temps

10 secondes*.

30 secondes.

1 minute.

Fonction Power-Management

= Dsactive.*

= 1000 W puissance minimum.

.= 1500 W

= 2000 W

...

ou . = puissance maximum de la plaque.**

Temps de slection de la zone de cuisson

Illimit : la dernire zone de cuisson programme reste slectionne.*

Limit : la zone de cuisson restera slectionne uniquement pendant 10 secondes.

Revenir aux rglages par dfaut

Rglages personnels.*

Revenir aux rglages d'usine.

*Rglage d'usine **La puissance maximum de la plaque dpend de la configuration de l'intensit de connexion de l'installation. Afin de ne pas dpas-

ser cette valeur maximum, la plaque comprend une srie de composants qui grent automatiquement la puissance, et la distri- buent aux zones de cuisson allumes en fonction des besoins.

61

Accder aux rglages de base La table de cuisson doit tre teinte.

1. Allumer la table de cuisson.

2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole E pendant 4 secondes.

et clignotent en alternance dans les affichages et apparat comme paramtre par dfaut.

3. Effleurer rptitivement le symbole E, jusqu' ce que la fonction dsire apparaisse dans l'affichage de la position de chauffe.

4. Slectionner ensuite le rglage souhait l'aide du symbole + ou-.

5. Reffleurer le symbole E au moins pendant 4 secondes.

Les rglages ont t mmoriss.

Quitter Pour quitter les rglages de base, teindre la plaque de cuisson l'aide de l'interrupteur principal.

Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionns dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de cuisson.

Plaque de cuisson Nettoyage Nettoyer la plaque aprs chaque cuisson. De cette faon, vous viterez que des restes adhrs ne brlent. Ne pas nettoyer la plaque de cuisson si elle n'est pas assez froide.

Utiliser seulement des produits de nettoyage appropris pour les plaques de cuisson. Suivre les indications qui figurent sur l'emballage du produit.

Ne jamais utiliser :

De produit de vaisselle pur

De dtergent pour lave-vaisselle

De produits abrasifs

De produits corrosifs tels que les sprays pour le nettoyage des fours ou des produits dtachants

D'ponges qui rayent

De nettoyeurs haute pression ou des machines vapeur

La meilleure faon d'liminer la salet incruste est d'utiliser un grattoir pour verre. Respecter les indications du fabricant.

Vous pouvez vous procurer des grattoirs pour verre adapts cet usage auprs du Service aprs-vente ou sur notre boutique en ligne.

Cadre de la plaque de cuisson Pour viter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes :

Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon

Ne jamais utiliser de produits aiguiss ni d'abrasifs

Ne pas utiliser de grattoirs pour verre

Rparation des pannes Les pannes sont gnralement dues de petits dtails. Avant de prvenir le service technique, il importe de prendre en considration les conseils et avertissements ci-dessous :

Tmoin Panne Mesure

Aucun L'alimentation lectrique a t interrom- pue.

l'aide d'autres appareils lectriques, s'assurer que l'ali- mentation lectrique n'a pas t coupe.

L'appareil n'a pas t raccord confor- mment au schma de branchement.

Vrifier que l'appareil a t raccord conformment au schma de branchement.

Panne du systme lectronique. Si les vrifications prcdentes ne permettent pas de rsoudre le problme, prvenir le service technique.

Clignotement des tmoins Le bandeau de commande est humide ou est recouvert par un objet.

Scher la zone du bandeau de commande ou retirer l'objet.

* Si l'indication persiste, prvenir le service technique. Ne placer aucun rcipient chaud sur le bandeau de commande.

62

Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareil La technologie de chauffage par induction repose sur la cration de champs lectromagntiques responsables de la production directe de chaleur la base du rcipient. En fonction de la structure du rcipient, ces champs magntiques peuvent produire certains bruits ou vibrations comme ceux dcrits ci-dessous :

Un bourdonnement profond comme dans un transformateur Ce bruit est mis lors d'une cuisson puissance leve. Il est provoqu par la quantit d'nergie transmise de la plaque de cuisson au rcipient. Ce bruit disparat ou s'attnue lorsque le niveau de puissance est rduit.

Un sifflement grave Ce bruit est mis lorsque le rcipient est vide. Il disparat lorsque de l'eau ou des aliments sont introduits dans le rcipient.

Un crpitement Ce bruit survient lorsque les rcipients sont composs de diffrents matriaux superposs. Il est provoqu par les vibrations produites au niveau des surfaces de jonction des diffrentes superpositions de matriaux. Ce bruit provient du

rcipient. La quantit et la manire de cuisiner les aliments peuvent faire varier l'intensit du bruit.

Des sifflements aigus Les bruits se produisent principalement avec les rcipients composs de diffrentes superpositions de matriaux ds que ceux-ci sont mis en marche la puissance de cuisson maximale, et simultanment sur deux zones de cuisson. Ces sifflements disparaissent ou se font plus rares ds que la puissance est rduite.

Bruit du ventilateur Pour un usage correct du systme lectronique, la plaque de cuisson doit fonctionner une temprature contrle. C'est la raison pour laquelle la plaque de cuisson dispose d'un ventilateur qui se met en marche lorsque la temprature dtecte est leve. Le ventilateur peut galement fonctionner par inertie, une fois la plaque de cuisson teinte, si la temprature dtecte est encore trop leve.

Sons rythms et semblables ceux des aiguilles d'une horloge Ce bruit n'intervient que lorsqu'au moins 3 zones de cuisson sont en fonctionnement, et disparat ou diminue lorsqu'une des plaques de cuisson est teinte.

Les bruits dcrits sont normaux, ils font partie de la technologie d'induction et ne signalent pas de panne.

Service aprs-vente Si votre appareil a besoin d'tre rpar, notre service aprs- vente se tient votre disposition.

Numro E et numro FD : Lorsque vous appelez notre service aprs-vente, veuillez indiquer le numro E et le numro FD de l'appareil. Sur le

passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signaltique avec ces numros.

Prenez en considration que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, mme pendant la priode de garantie.

Clignotement du tmoin - au niveau des tmoins des zones de cuisson

Une dfaillance du systme lectronique est survenue.

Couvrir brivement la surface de commande avec la main pour confirmer la panne.

+ numro / + numro / + numro

Panne du systme lectronique. Dbrancher la plaque de cuisson du secteur lectrique. Patienter environ 30 secondes avant de la rebrancher.*

/ Une erreur interne est survenue au niveau du fonctionnement.

Dbrancher la plaque de cuisson du secteur lectrique. Patienter environ 30 secondes avant de la rebrancher.*

Le systme lectronique a surchauff, ce qui a provoqu l'arrt de la zone de cuis- son correspondante.

Attendre que le systme lectronique ait suffisamment refroidi. Appuyer ensuite sur l'un des symboles de la plaque de cuisson.*

Le systme lectronique a surchauff, ce qui a provoqu l'arrt de toutes les zones de cuisson.

+ niveau de puissance et signal sonore d'avertis- sement

Un rcipient chaud est plac sur la zone du bandeau de commande. Il est fort probable que sa prsence provoque la surchauffe du systme lectronique.

Retirer ce rcipient. Le tmoin de panne s'teint au bout de quelques secondes. L'appareil peut de nouveau tre utilis.

et signal sonore d'avertissement

Un rcipient chaud est plac sur la zone du bandeau de commande. La zone de cuisson s'est teinte pour protger le systme lectronique.

Retirer ce rcipient. Patienter quelques secondes. Appuyer sur n'importe quelle surface de commande. L'appareil peut de nouveau tre utilis ds que le tmoin de panne s'teint.

La zone de cuisson a fonctionn trop longtemps et de manire ininterrompue une puissance leve.

La limitation automatique du temps s'est active. Appuyer sur l'un des symboles du bandeau de commande. Le tmoin s'teint. La plaque de cuisson peut alors tre rallume.

Tension d'alimentation incorrecte (en dehors des limites normales de fonction- nement).

Contacter la compagnie d'lectricit.

/ La zone de cuisson a surchauff et s'est teinte pour protger le plan de travail.

Attendre que le systme lectronique ait suffisamment refroidi puis le rallumer.

Tmoin Panne Mesure

* Si l'indication persiste, prvenir le service technique. Ne placer aucun rcipient chaud sur le bandeau de commande.

63

HK Wer 322 DEU

*9

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 5IE64350 Blaupunkt works, you can view and download the Blaupunkt 5IE64350 Instructions for Installation and Use on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Installation and Use for Blaupunkt 5IE64350 as well as other Blaupunkt manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions for Installation and Use should include all the details that are needed to use a Blaupunkt 5IE64350. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Blaupunkt 5IE64350 Instructions for Installation and Use is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Blaupunkt 5IE64350 Instructions for Installation and Use consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Blaupunkt 5IE64350 Instructions for Installation and Use free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Blaupunkt 5IE64350 Instructions for Installation and Use, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Blaupunkt 5IE64350 Instructions for Installation and Use as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.