Contents

Blaupunkt 5IE64253 Instruction Manual PDF

1 of 219
1 of 219

Summary of Content for Blaupunkt 5IE64253 Instruction Manual PDF

Bedienungsanleitung Instruction manual Notice dutilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per luso Bruksanvisning Instrucciones de uso

5IE64253 5IE84252 5II84251 5II94291 5IB64211 5IZ34291

Kochfeld autark, Induktion Stand-alone hob, induction Table de cuisson autonome induction Kookveld zelfstandig, inductie Piano cottura autonomo, induzione Fristende matlagningsyta, induktion Placa de vitrocermica independiente, induccin

INHALTSVERZEICHNIS 3 SICHERHEIT 3 Vorsichtsmanahmen vor der Inbetriebnahme 4 Allgemeine Sicherheitshinweise 5 Schutz vor Beschdigungen 6 Vorsichtsmanahmen bei Gerteausfall 6 Schutz vor weiteren Gefahren

7 GERTEBESCHREIBUNG 7 Technische Beschreibung 9 Bedienfeld

9 BEDIENUNG DES KOCHFELDS 9 Anzeige 10 Belftung

10 INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES 10 Vor dem ersten Gebrauch 10 Induktionsprinzip 11 Touch Control-Funktion 11 Smart Slider-Funktion 11 Kochfeld ein- und ausschalten 12 Topferkennung 12 Restwrmeanzeige 13 Booster-Funktion (Powerstufe) 14 Zeitschaltuhr 15 Ankochautomatik 16 Stop & Go-Funktion 16 Memory-Funktion 17 Warmhaltefunktionen 17 Automatische Brcke und Brcken-Funktion (Modelle 5II84251,5II94291) 18 Kindersicherung/Verriegelung des Kochfeldes 18 Grillfunktion (Modelle 5II84251,5II94291)

19 KOCHEMPFEHLUNGEN 19 Kochgeschirr 20 Geschirrgre 21 Einstellbereiche

21 INBETRIEBNAHME DER HAUBE (NICHT FR 5IZ34291) 21 Blaupunkt Multi Control einzigartige Verbindung zwischen Kochfeld und Haube 22 Haubenbeleuchtung ein- oder ausschalten 22 Haubenverwaltungsmodus whlen 23 Belftungsleistung einstellen 23 Booster-Funktion 24 Standardgeschwindigkeitseinstellung im halbautomatischen Modus 24 Belftungs-Timer

25 REINIGUNG UND PFLEGE

25 WAS TUN WENN

27 UMWELTSCHUTZ

27 MONTAGEHINWEISE

29 ELEKTROANSCHLUSS

3

SICHERHEIT

VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER INBETRIEBNAHME

Alle Teile der Verpackung abnehmen.

Das Gert darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden fr Schden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschlieen verursacht werden. Benutzen Sie das Gert nur im eingebauten Zustand.

Das Gert darf nur benutzt werden, wenn es aufgerichtet und in einem Mbel installiert wird und ein besttigter und angepasster Arbeitsplan benutzt wird.

Dieses Gert darf nur fr das haushaltsbliche Kochen und Braten von Speisen verwendet werden und ist nicht fr gewerbliche Zwecke bestimmt.

Alle Etiketten und Aufkleber des Glases wegnehmen.

Das Gert darf nicht abgendert werden.

Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellflche.

Die Sicherheit ist nur gewhrleistet, wenn das Gert mit einem Schutzleiter verbunden ist, der den gltigen Vorschriften entspricht.

Der Anschluss des Gertes an das Elektronetz darf nicht ber ein Verlngerungskabel erfolgen.

Das Gert darf nicht ber einem Geschirrspler oder einem Wschetrockner benutzt werden: die freigesetzten Wasserdmpfe knnten die Elektronik beschdigen.

Schalten Sie das Gert nicht ber eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

ACHTUNG: Der Kochvorgang muss berwacht werden. Ein kurzfristiger Kochvorgang muss stndig berwacht werden.

4

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus.

berhitzte Fette und le entznden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder l (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten.

Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen hei. Hten Sie sich deshalb vor Verbrennungen whrend und nach Benutzung des Gertes.

Achten Sie darauf, dass kein elektrisches Kabel von einem freistehenden oder eingebautem Gert in Kontakt mit der Scheibe oder der heien Kochzone kommt.

Magnetische Gegenstnde wie z. B. Kreditkarten, Disketten, Taschenrechner, drfen sich nicht in unmittelbarer Nhe des eingeschalteten Gertes befinden. Ihre Funktion knnte beeintrchtigt werden.

Metallische Gegenstnde wie Messer, Gabel, Lffel und Topfdeckel sollten nicht auf dem Kochfeld abgelegt werden, da sie hei werden knnten.

Allgemein legen Sie keine metallischen Gegenstnde (z. B. Lffel, Topfdeckel usw.) auf die Induktionsflche, da sich diese bei Betrieb unter Umstnden erwrmen knnen.

Bedecken Sie nie die Kochflche mit einem Lappen oder einer Schutzfolie; diese knnten sehr hei werden und Feuer fangen.

Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und darber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung drfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefhrt werden.

5

SCHUTZ VOR BESCHDIGUNGEN

Verwenden Sie keine Tpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschdigtem Boden (z. B. aus Gu). Diese knnen die Glaskeramikscheiben verkratzen.

Beachten Sie, dass auch Sandkrner Kratzer verursachen knnen.

Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr widerstandsfhig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstnde, die auf die Kochflche fallen, knnen sie beschdigen.

Tpfe und Rnder nicht an der Scheibe anstoen.

Die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr benutzen.

Vermeiden Sie Zucker, Kunststoff, oder Alufolie auf den heien Kochzonen. Diese Stoffe schmelzen, kleben fest und knnen dadurch beim Abkhlen Risse, Brche oder andere bleibende Vernderungen in der Scheibe verursachen. Falls Sie trotzdem auf die heien Kochzonen gelangen, schalten Sie das Gert bitte aus, und entfernen Sie diese Stoffe noch im heien Zustand. Da die Kochzonen hei sind, besteht Verbrennungsgefahr.

Legen Sie keine Gegenstnde auf dem Kochfeld ab.

Stellen Sie in keinem Fall heies Kochgeschirr auf der Steuerung ab. Die Elektronik unter dem Glas knnte beschdigt werden.

Befindet sich unter dem eingebauten Gert eine Schublade, muss auf einen Mindestabstand von 2 cm zwischen der Unterseite des Gertes und dem Schubladeninhalt geachtet werden, da sonst die Belftung des Gertes nicht gewhrleistet ist.

Es drfen keine brennbaren Gegenstnde (z.B. Spraydosen) in dieser Schublade aufbewahrt werden. Die mglichen Besteckksten in der Schublade mssen aus hitzebestndigem Material sein.

Erhitzen Sie keine geschlossenen Behlter (z.B. Konservendosen) auf den Kochzonen. Durch den entsprechenden berdruck knnen die Behlter bzw. Dosen platzen, und es besteht Verletzungsgefahr!

6

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI GERTEAUSFALL

Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gert ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.

Wenn Brche, Sprnge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, Schrauben Sie die Sicherung fr das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhndler.

Reparaturen am Gert drfen nur von Fachkrften durchgefhrt werden.

WARNUNG: Wenn die Glasoberflche gesprungen ist, ist das Gert auszuschalten, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.

SCHUTZ VOR WEITEREN GEFAHREN

Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr immer zentriert auf der Kochzone plaziert ist. Der Pfannenboden, muss mglichst viel von der Kochzone abdecken.

Fr Personen mit einem Herzschrittmacher: in der Nhe des eingeschalteten Gertes entsteht ein elektromagnetisches Feld, das eventuell den Herzschrittmacher beeintrchtigen wrde. Wenden Sie sich bitte im Zweifelsfall an den Hersteller des Herzschrittmachers oder an Ihren Arzt.

Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Aluminium oder Kunststoff: Es knnte auf den noch heien Kochzonen schmelzen.

Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu lschen, sondern schalten Sie das Gert aus und decken Sie dann die Flamme z. B. mit einem Deckel oder einer Lschdecke ab.

WARNUNG Die Verwendung von schlechten Tpfen bzw. von Adapterscheibe fr Induktion fhrt zu einer vorzeitigen Beendung der Garantie. Der Hersteller bernimmt keine Haftung fr Schden, die auf dem Kochfeld oder seiner Umgebung auftreten knnen.

7

GERTEBESCHREIBUNG

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

Typ 5IE64253 5IE84252 5II84251 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Gesamt Leistung 7400W 7400 W 7400 W 7400 W 6700 W 3700 W Energieverbrauch des Kochfeldes EChob** 172,9 Wh/kg 180 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg Vordere linke Kochzone 210x190mm 160 mm 210x190mm 210x190mm 200 mm 160 mm Mindestma Topfboden Durchmesser 110 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm Nominal Leistung* 2100 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W 1400 W Booster Leistung* 3000 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** C A C C C A Energieverbrauch ECcw** 159,5 Wh/kg 191.8 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 182.9 Wh/kg 191.8 Wh/kg Hintere linke Kochzone 200 mm 210x190mm 210x190mm 160 mm 160 mm Mindestma Topfboden Durchmesser 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm 90 mm Nominal Leistung* 2100 W 2300 W 2100 W 2100 W 1400 W 1400 W Booster Leistung* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W 2100 W Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** C C C C B B Energieverbrauch ECcw** 186,4 Wh/kg 182.9 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg

210x190mm

8

Hintere rechte Kochzone 200 mm 200 mm 210x190mm 210x190mm - - Mindestma Topfboden Durchmesser 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm - - Nominal Leistung* 2300 W 2300 W 2100 W 2100 W - - Booster Leistung* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W - - Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** C C B B - - Energieverbrauch ECcw** 182.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg 188 Wh/kg 188 Wh/kg - - Vordere rechte Kochzone 160 mm 160 mm 210x190mm 210x190mm 250 mm - Mindestma Topfboden Durchmesser 90 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm - Nominal Leistung* 1400 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W - Booster Leistung* 2100 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W - Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** B B A A D - Energieverbrauch ECcw** 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg 186.4 Wh/kg 186.4 Wh/kg 196.5 Wh/kg - Zentrale Kochzone - - - 200 mm - - Mindestma Topfboden Durchmesser - - - 110 mm - - Nominal Leistung* - - - 2300 W - - Booster Leistung* - - - 3000 W - - Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** - - - C - - Energieverbrauch ECcw** - - - 182.9 Wh/kg - -

* Diese Leistungen knnen je nach Form, Gre und Qualitt der Tpfe abweichen. ** nach der Methode zur Messung der Gebrauchseigenschaften (EN 60350-2) berechnet.

9

Smart Slider Ein/Aus

Ta

BEDIENFELD

BEDIENUNG DES KOCHFELDES ANZEIGE

Anzeige Benennung Beschreibung 0 Null Die Kochzone ist aktiviert

19 Leistungsstufe Einstellung der Leistung

U Keine Topferkennung Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet

A Ankochautomatik Hchste Leistung + Ankochen

E Fehleranzeige Fehler der Elektronik

H Restwrme Kochzone ist hei

P Booster Die Booster Leistung ist aktiviert U Warmhaltefunktion Mit dieser Funktion werden Speisen bei 70C

warmgehalten II Pause Das Kochfeld ist in Pause

Bridge Zwei Kochzonen lassen sich zu einer Kochzone zusammenfassen

GRILL Grillfunktion Die Grillfunktion ist aktiviert

Haube Manueller Betrieb Die Belftung erfolgt im manuellen Modus

Haube Halbautomatischer Betrieb Die Belftung erfolgt im halbautomatischen Modus Haube Automatischer Betrieb Die Belftung erfolgt im automatischen Modus

Pausen- funktion

Grill- funktion

Warmhalte- funktion

Hauben- licht- funktion

Timer- funktion [+/-]

Timer Auswahl- taste

Leistungs Auswahl- taste

Timer

10

BELFTUNG Der Lfter funktioniert automatisch. Er startet mit kleiner Geschwindigkeit, sobald die durch die Elektronik freigesetzten Werte eine gewisse Schwelle berschreiten. Die hhere Geschwindigkeit wird eingelegt, wenn das Induktionskochfeld intensiv benutzt wird. Der Lfter reduziert seine Geschwindigkeit und schaltet sich automatisch ab, sobald die Elektronik gengend abgekhlt ist.

INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Reinigen Sie zuerst Ihr Gert mit einem feuchten Lappen und reiben Sie es anschlieend mit einem sauberen Tuch trocken. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bluliche Frbung auf der verglasten Oberflche verursachen knnte.

INDUKTIONSPRINZIP Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt die Induktionspule ein variables elektromagnetisches Feld. Das Magnetfeld erzeugt im Topfboden, dieser muss magnetisch sein, induktive Strme. Das Ergebnis ist eine Erwrmung des Topfbodens der sich auf der Heizzone befindet. Die Kochzone erwrmt sich nur indirekt durch die vom Topf abgegebene Wrme.

Die Induktionskochzonen funktionieren nur, mit magnetischem Kochgeschirr:

Geeignetes Induktionskochgeschirr mit magnetischem Boden wie z.B.: Gu, Stahl, emailliertem Stahl, Edelstahl mit magnetischem Boden.

Nicht geeignetes Induktionskochgeschirr: Kupfer, Aluminium, Glas, Holz, Steingut, Keramik, nicht magnetisches Edelstahl.

Die Induktionskochzone wird automatisch an die Gre des Kochgeschirrs angepasst. Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, da sich die Induktion sonst nicht einschaltet. Jeder Topfboden-Durchmesser muss je nach Kochzonengre eine Mindestgre haben.

Wenn das Kochgeschirr der Induktion nicht geeignet ist, erscheint die Anzeige [ U ].

11

TOUCH CONTROL-FUNKTION Das Kochfeld wird ber Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berhrungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berhren, werden die Steuerbefehle ausgefhrt. Jede Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert.

Im Falle eines allgemeinen Gebrauchs drcken Sie nur eine Taste zur gleichen Zeit.

SMART SLIDER-FUNKTION Fr die Auswahl der Leistung durch den SMART SLIDER, bewegen Sie Ihren Finger auf der SLIDER ZONE. Durch das gezielte Berhren der jeweiligen Stufe kann die gewnschte Leistung auch direkt ausgewhlt werden.

KOCHFELD EIN- UND AUSSCHALTEN Zuerst das Kochfeld und dann die Kochzone einschalten.

Kochfeld einschalten/ausschalten: Bettigung Bedienfeld Anzeige Einschalten 2 sek. auf [ ] drcken [ 0 ] drcken Ausschalten 2 sek. auf [ ] drcken Keine oder [ H ]

Smart Slider

Smart Slider Direkter Zugang

12

Erfolgt keine weitere Eingabe, schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgrnden nach ca. 20 Sekunden aus.

TOPFERKENNUNG

Fr mehr Komfort und Einfachheit ist dieses Kochfeld mit einem Steuerungssystem ausgestattet. Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie einen Topf auf das Kochfeld. Die intuitive Bedienung wird den Topf automatisch erkennen bzw. wird Ihnen das [ 0 ] Symbol ber dem zu verwendenden Smart Slider anzeigen. Sie knnen jetzt die Kochstufe nach Wunsch regeln. Die Topferkennung gewhrleistet eine vollkommene Sicherheit. Die Induktion funktioniert nicht:

Wenn sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone befindet oder wenn ein nicht fr die Induktion geeigneter Topf benutzt wird. In diesem Fall kann die Leistungsstufe nicht erhht werden und das [ U ] Symbol erscheint in der Anzeige. Das [ U ] verschwindet wenn ein Topf auf die Kochzone gesetzt wird.

Wird der Topf whrend des Kochens von der Kochzone genommen, schaltet sich die Kochzone sofort aus und in der Anzeige erscheint das Zeichen [ U ]. Das [ U ] verschwindet wenn ein Topf wieder auf die Kochzone gesetzt wird. Die Kochzone fhrt mit der vorher eingestellten Leistungsstufe weiter.

Nach Benutzung, schalten Sie die Kochzone aus: damit die Topferkennung [ U ] nicht mehr erscheint.

RESTWRMEANZEIGE Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwrme der noch heien Kochzonen mit einem [ H ] angezeigt. Das [ H ] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berhrt werden knnen. Solange die Restwrmeanzeige leuchtet, sollten die Kochzonen nicht berhrt und keine hitzeempfindlichen Gegenstnde darauf abgelegt werden: Verbrennungsgefahr!

Kochzone einschalten/ausschalten: Bettigung Bedienfeld Anzeige

Leistung erhhen Mit dem Finger ber den Smart Slider gleiten [ 1 ] bis [ P ]

Ausschalten Mit dem Finger ber den Smart Slider gleiten [ 0 ] oder [ H ]

13

BOOSTER FUNKTION (POWERSTUFE) Alle Kochzonen sind mit einer Boosterfunktion, d.h. mit einer Leistungsverstrkung ausgestattet. Die Boosterfunktion wird mit [ P ] angezeigt. Sind sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen fr einen Zeitraum von 10 Minuten. Diese hohe Leistung ist dafr gedacht, dass Sie z.B., grosse Mengen Wasser schnell erhitzen knnen, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser. Nachdem das Gert nach 10 Minuten automatisch zurck geregelt hat, drfen Sie nicht erneut auf die Booster- hochschalten. Das Gert knnte berhitzen und lst eine Sicherheitsabschaltung aus.

Booster einschalten/ausschalten: Bettigung Bedienfeld Anzeige

Booster einschalten Mit dem Finger ber den Smart Slider gleiten oder gleich am Ende drcken

[ P ]

Booster ausschalten Mit dem Finger ber den Smart Slider gleiten oder gleich am Ende drcken

[ 9 ] bis [ 0 ]

Management der maximalen Leistung: Das Kochfeld ist mit einer Hchstleistung ausgestattet. Um diese Hchstleistung nicht zu berschreiten, reduziert die Elektronik automatisch das Kochniveau einer anderen Kochzone wenn die Booster-Funktion aktiviert ist. Diese Kochzone wird dann blinkend die reduzierte Leistung [ 9 ] anzeigen. Ausgewhlte Kochzone Andere Kochzone (z. B.: Leistungsstufe 9)

[ P ] leuchtet [ 9 ] wird auf [ 6 ] oder [ 8 ] reduziert und blinkt

14

ZEITSCHALTUHR Mit der integrierten Zeitschaltuhr kann auf allen vier Kochzonen eine Gardauer von 1 bis 999 Minuten eingestellt werden. Jede Kochzone kann eine andere Einstellung haben.

Nach einigen Sekunden, stellt sich das Blinken ab. Die Dauer ist aktiviert und der Zeitablauf beginnt.

Wenn mehrere Zeitschaltuhren in Betrieb sind, bitte Vorgang wiederholen.

Einschalten oder Vernderung der Dauer: Bettigung Bedienfeld Anzeige

Kochzone auswhlen Auf die entsprechende Kochzonentaste drcken

Leistung auswhlen Mit dem Finger ber den Smart Slider gleiten

[ 1 ] bis [ P ]

Zeitschaltuhr auswhlen Auf [ ] drcken Die Anzeige der ausgewhlten Kochzone leuchtet auf

Zeit verkrzen Drcken auf [ - ] der Zeitschaltuhr

[ 60 ]

Zeit verlngern Drcken auf [ + ] der Zeitschaltuhr Zeit in Min. erhht sich

Zeitschaltuhr ausschalten: Bettigung Bedienfeld Anzeige

Zeitschaltuhr auswhlen Auf [ ] drcken Die Anzeige der ausgewhlten Kochzone leuchtet auf

Zeitschaltuhr ausschalten Auf [ - ] bis [ 000 ] drcken [ 000 ]

Zeitschaltuhr als Eieruhr: Die Zeitschaltuhr funktioniert unabhngig von den Kochzonen und schaltet sich aus sobald eine Kochzone in Betrieb ist. Der Ablauf erfolgt selbst wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist. Bettigung Bedienfeld Anzeige

Einschalten des Kochfelds 2 sek. auf [ ] drcken [ 0 ]

15

Nach einigen Sekunden, stellt sich das Blinken ab. Die Dauer ist aktiviert und der Zeitablauf beginnt.

ANKOCHAUTOMATIK Alle Kochzonen sind mit einer Ankochautomatik bestckt. Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automatisch mit hchster Leistung an und schaltet dann auf die von Ihnen gewhlte Fortkochstufe zurck. Die Ankochzeit hngt von der gewhlten Fortkochstufe ab.

Zeitschaltuhr auswhlen Auf [ 000 ] drcken [ 000 ]

Zeit verkrzen Drcken auf [ - ] der Zeitschaltuhr

[ 60 ]

Zeit verlngern Drcken auf [ + ] der Zeitschaltuhr

Zeit in Min. erhht sich

Automatisches Ausschalten: Nach Ablauf der programmierten Kochdauer wird [ 000 ] blinkend angezeigt und ein akustisches Signal wird erfolgen. Um den Signalton und das Blinken abzuschalten, brauchen Sie nur Taste [ - ] oder [ + ] zu bettigen.

Aktivierung der Ankochautomatik: Bettigung Bedienfeld Anzeige

Leistung auswhlen (z. B. 7 )

Mit dem Finger ber den Smart Slider gleiten und 3s bleiben

[ 7 ] blinkt mit [ A ]

Eingestellte Fortkochstufe

Ankochautomatik Zeit (Min:Sek)

1 0:40 2 1:12 3 2:00 4 2:56 5 4:16 6 7:12 7 2:00 8 3:12 9 - : -

16

STOP & GO-FUNKTION Mit dieser Funktion knnen Sie den Kochvorgang vorbergehend unterbrechen und ermglicht Ihnen einen Neustart mit den gleichen Einstellungen.

MEMORY-FUNKTION Nach dem Ausschalten des Kochfeldes bleiben die letzten Einstellungen gespeichert. Durch die Memory-Funktion knnen Sie diese Werte wieder aktivieren. Folgende Einstellungen knnen durch die Memory-Funktion wieder aktiviert werden: Leistungsstufen der Kochzonen. Timer- Einstellungen der Kochzonen. Einstellungen der Ankochautomatik Memory-Funktion aufrufen: Kochfeld einschalten ( 2 sek. auf [ ] drcken) Innerhalb von 6 Sekunden, auf [ II ] drcken. Die Werte der letzten Einstellungen sind wieder aktiviert.

Abschalten der Ankochautomatik: Bettigung Bedienfeld Anzeige Leistung auswhlen Mit dem Finger ber den Smart Slider gleiten [ 0 ] bis [ 9 ]

Stop & Go-Funktion einschalten/ausschalten: Bettigung Bedienfeld Anzeige Stop & Go einschalten Auf [ II ] 2s drcken [ II ] auf Anzeigen Stop & Go ausschalten Auf [ II ] 2s drcken Blinkender Smart Slider Auf den blinkenden Smart Slider drcken Vorherige Einstellung

17

WARMHALTEFUNKTION Mit dieser Funktion werden Speisen bei 70 C warmgehalten. Diese Funktion vermeidet ein berlaufen und Verbrennen.

AUTOMATISCHE BRCKE UND BRCKEN- FUNKTION (MODELLE 5IE64253, 5II84251,5II94291) Diese Funktion erlaubt zwei Kochzonen fr einen Kochvorgang zusammen zu schalten.

Ein- und Ausschalten: Bettigung Bedienfeld Anzeige

Einschalten Auf [ ] drcken [ U ]

Ausschalten Auf [ ] drcken [ 0 ]

Vorgang Bedienfeld Anzeige

Einschalten des Kochfeldes 2 sek. auf [ ] drcken [ 0 ]

Brcke einschalten

Stellen Sie einen Topf auf einer von beiden zu berbrckenden Kochzonen und drcken Sie gleichzeitig die entsprechen Auswahltasten

[ 0 ] und [ ]

oder stellen Sie eine groe Pfanne auf beide Zonen die man mit dieser Funktion nutzen mchte

[ ] blinkt [ ]

Leistung erhhen ber den Smart Slider, der die Leistung anzeigt, nach rechts gleiten

[ 1 ] bis [ P ]

Brcke ausschalten Auf die beiden gewnschten Zonen drcken [ 0 ]

18

KINDERSICHERUNG/VERRIEGELUNG DES KOCHFELDES Um eine Vernderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, z.B. bei der Reinigung des Glases, knnen die Bedienungstasten (auer der Taste [ ]) verriegelt werden.

GRILLFUNKTION (MODELLE 5IE64253, 5II84251,5II94291) Diese Funktion ermglicht eine optimale Verwendung der Blaupunkt Grillplatte/Teppan Yaki Platte. Durch die Brckung von zwei Kochzonen und durch eine geeignete Leistungsstufe sorgt diese Funktion fr ein Indoor-Grillvergngen. Das passende Zubehr erhalten Sie in unserem Online- Shop auf www.blaupunkt-einbaugeraete.com oder bei Ihrem Fachhndler.

Verriegelung aktivieren: Bettigung Bedienfeld Anzeige

Einschalten des Kochfelds 2 sek. auf [ ] drcken [ 0 ]

Verriegelung einschalten

Die Taste einer Kochzone 3s lang halten. Im Anschluss legen sie ihren Finger auf den Smart Slider und gleiten mit ihrem ihren Finger von links nach rechts

Leuchte ein

Verriegelung abschalten

Die Taste einer Kochzone 3s lang halten. Im Anschluss legen sie ihren Finger auf den Smart Slider und gleiten mit ihrem ihren Finger von rechts nach links

Leuchte aus

Grillfunktion einschalten/ausschalten: Bettigung Bedienfeld Anzeige

Grillfunktion einschalten Auf [ GRILL ] drcken [ ]

Grillfunktion ausschalten Auf [ GRILL ] drcken [ 0 ]

19

KOCHEMPFEHLUNGEN

KOCHGESCHIRR Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gueisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischen Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Angaben des Herstellers prfen, ob das Kochgeschirr fr Induktion geeignet ist. So berprfen Sie die Induktions-Kompatibilitt der Tpfe: Fllen Sie das Geschirr mit etwas Wasser und setzen Sie es auf die Induktions-Kochzone.

Schalten Sie die Kochzone auf Leistungsstufe [ 9 ] ein. Dieses Wasser muss in einigen Sekunden warm werden.

Halten Sie einen Magneten an den Geschirrboden. Bleibt der Magnet haften, ist das Geschirr geeignet.

Bestimmte Pfannen knnen Gerusche erzeugen, wenn sie auf eine Induktionskochzone gestellt werden.Dieses Gerusch fhrt zu keiner Strung am Gert und hat keinen Einfluss auf den Kochbetrieb.

Betriebsdauerbegrenzung: Das Kochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbegrenzung. Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist abhngig von der gewhlten Kochstufe. Voraussetzung ist, dass whrend der Nutzungsdauer keine Einstellungsnderung an der Kochzone vorgenommen wird. Wenn die Betriebsdauerbegrenzung angesprochen hat, wird die Kochzone abgeschaltet.

Eingestellte Kochstufe Betriebsdauerbegrenzung (Std:Min)

1 8:36 2 6:42 3 5:18 4 4:18 5 3:30 6 2:18 7 2:18 8 1:48 9 1:30

20

Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann die Gleichmigkeiten des Garergebnisses beeinflussen. Verwenden Sie nur Tpfe und Pfannen mit glattem Boden. Raue Topf- oder Pfannenbden knnten ansonsten die Glaskeramikscheibe verkratzen. Verwenden Sie mglichst Pfannen mit geradem Rand. Bei Pfannen mit schrgen Rand wirkt die Induktion auch im Randbereich der Pfanne. Dadurch kann sich der Pfannenrand verfrben.

GESCHIRRGRSSE Die Kochzonen passen sich automatisch an das Topfbodenma bis zu einer gewissen Grenze an. Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, da sich die Induktion sonst nicht einschaltet. Zentrieren Sie immer den Topf in die Mitte der Kochzone, um den besten Wirkungsgrad zu erzielen.

21

EINSTELLBEREICHE

(diese Angaben sind Richtwerte)

INBETRIEBNAHME DER HAUBE (NICHT FR 5IZ34291)

Blaupunkt Multi Control Einzigartige Verbindung zwischen Kochfeld und Haube

Benutzermen aufrufen Drcken Sie die EIN / AUS-Taste ein zweites Mal innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einschalten. Die Taste "Pause" (||) blinkt. Halten Sie diese Taste gedrckt und drcken Sie gleichzeitig alle Kochzonen im Uhrzeigersinn (beginnend mit der linken Vorderseite).

Benutzermen U9 Whlen Sie "U9" mit Hilfe des Sliders. Die Anzeige zeigt 0 und 1 als verfgbare Optionen an. 0 ist die Standardeinstellung und bedeutet, dass die Verbindung deaktiviert ist. Setzen Sie den Parameter "U9" auf 1, um das Pairing zu starten. Drcken Sie die Ein- / Aus-Taste, um die Einstellung zu speichern und das Pairing zu beenden. Die Bluetooth-Verbindung wechselt vom Pairing-Modus in den normalen Modus.

1 bis 2 Schmelzen, Erwrmen Saucen, Butter, Schokolade, Gelatine, vorgekochte Gerichte

2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten Reis, Pudding, Zuckersirup, getrocknetes Gemse, Fisch, Tiefkhlprodukte

3 bis 4 Dnsten Gemse, Fisch, Fleisch

4 bis 5 Dnsten, Quellen, Auftauen Dampfkartoffeln, Suppen, Teigwaren, frisches Gemse

6 bis 7 Ankochen, Fortkochen Gulasch, Rouladen, Wurst, hartgekochte Eier

7 bis 8 Schonendes Braten Kartoffeln, Fisch, Schnitzel, Bratwurst, Spiegeleier

9 Backen, Rsten, Wasser kochen Steaks, Omeletts, gebratene Gerichte, Wasser

P Kochen Groe Wassermengen

22

HAUBENBELEUCHTUNG EIN- ODER AUSSCHALTEN Diese Funktion schaltet das Haubenlicht ein oder aus.

HAUBENVERWALTUNGSMODUS WHLEN Es stehen drei Betriebsarten fr die Haube zur Verfgung: Manueller Modus: Manuelle Einstellung der Lftungsintensitt vom Kochfeld aus. Halbautomatischer Modus: Die Belftung startet automatisch auf einer festen Zwischenstufe, sobald eine Kochzone aktiviert wird (Mindeststufe, wenn keine Pfannen erkannt werden). Die Belftung wird ausgeschaltet, wenn die Kochzonen oder das Kochfeld ausgeschaltet sind (wenn der Belftungszeitgeber nicht aktiviert ist). Automatikmodus: Die Intensitt der Belftung passt sich automatisch den Niveaus der Kochzonen an. Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, ist der zuletzt vor dem Ausschalten ausgewhlte Modus aktiv.

Bettigung Bedienfeld Anzeige Kochfeld einschalten 2 sek. auf [ ] drcken [ 0 ] Haubenbeleuchtung einschalten auf [ ] Taste drcken Haubenbeleuchtung ausschalten auf [ ] Taste drcken

Bettigung Bedienfeld Anzeige Kochfeld einschalten 2 sek. auf [ ] drcken [ ]

Von Halbautomatik auf Automatik umschalten 3 sek. auf [ ] drcken [ ]

Von Automatik auf Manuell umschalten 3 sek. auf [ ] drcken [ ]

Von Manuell auf Halbautomatik umschalten 3 sek. auf [ ] drcken [ ]

23

BELFTUNGSLEISTUNG EINSTELLEN Die Belftungsgeschwindigkeit kann im manuellen und halbautomatischen Modus eingestellt werden. Wenn im automatischen Modus eine Anpassung vorgenommen wird, wechselt der Verwaltungsmodus in den manuellen Modus.

BOOSTER-FUNKTION Die Booster-Funktion erhht die Belftungsleistung. Wenn die Funktion aktiviert ist, arbeitet die Belftung 6 Minuten lang mit deutlich hherer Leistung. Der Booster dient beispielsweise dazu, groe Mengen an Dunst abzuleiten.

Die Booster-Funktion kann manuell gestoppt werden, indem die Belftung gestoppt oder die Belftungsgeschwindigkeit verringert wird.

Bettigung Bedienfeld Anzeige

Belftung auswhlen Belftungsanzeige drcken [ ]

Leistung erhhen auf die rechte Seite des beleuchteten Smart Slider drcken

Leistung verringern auf die linke Seite des beleuchteten Smart Slider drcken

Belftung ausschalten 3 sek. auf die rechte Seite des beleuchteten Slider drcken

Bettigung Bedienfeld Anzeige

Belftung auswhlen Belftungsanzeige drcken [ ]

Belftung Booster 3 sek. auf die rechte Seite des beleuchteten Slider drcken

24

STANDARDGESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG IM HALBAUTOMATISCHEN MODUS Die im halbautomatischen Modus verwendete Standardgeschwindigkeit kann angepasst werden, wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Beginn der Belftung manuell auf der ausgewhlten Kochzone gendert wird.

BELFTUNGS-TIMER Ihre Haube verfgt ber eine zeitgesteuerte Abschaltfunktion, mit der Ihre Belftung 10 Minuten vor dem Abschalten ausgefhrt werden kann. Diese Funktion ist besonders ntzlich, um Dunst und eventuell auftretende Gerche nach dem Kochen zu entfernen.

Bettigung Bedienfeld Anzeige

Kochfeld einschalten 2 sek. auf [ ] drcken [ 0 ] bis [ ]

Kochzone auswhlen auf eine Kochzonenanzeige drcken [ 0 ]

Leistungsstufe whlen auf Smart Slider drcken [ 0 ] bis [ P ]

Belftung auswhlen Belftungsanzeige drcken [ ]

Geschwindigkeit erhhen oder verringern

auf den beleuchteten Smart Slider drcken

[ ]

Belftungs-Timer einschalten: Bettigung Bedienfeld Anzeige

Belftung auswhlen Belftungsanzeige drcken [ ] oder [ ] oder [ ]

Zeitschaltuhr auswhlen Auf [ ] drcken Timer-Anzeige an und Anzeige zeigt 10 min.

Belftungs-Timer ausschalten: Bettigung Bedienfeld Anzeige

Belftung auswhlen Belftungsanzeige drcken [ ] oder [ ] oder [ ]

Zeitschaltuhr auswhlen Auf [ ] drcken Timer-Anzeige aus

25

REINIGUNG UND PFLEGE Bevor Sie das Kochfeld nach dem Kochen reinigen, sollten Sie es zuerst abkhlen lassen. Es besteht ansonsten Verbrennungsgefahr. Reinigen Sie das verschmutzte Kochfeld regelmig. Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch und ein wenig Reinigungsmittel. Reiben Sie es anschlieend mit einem sauberen Tuch trocken. Um das Gert zu reinigen, muss es ausgeschaltet sein. Die Reinigung des Gertes mit einem Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ist aus

Sicherheitsgrnden nicht zugelassen. Verwenden Sie in keinem Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. Grill und

Backofensprays, Fleck oder Rostentferner, Scheuersande oder Schwmme mit kratzenden Oberflchen.

Reiben Sie das Kochfeld danach mit einem sauberen Tuch trocken. Sollten versehentlich Dinge wie Zucker, Kunststoff oder Alufolie auf das Kochfeld gelangen,

sollten Sie das Kochfeld schnellstmglich abschalten und diese Dinge sofort entfernen. Seien Sie hierbei sehr vorsichtig da ansonsten Verbrennungsgefahr besteht. Entfernen Sie diese sofort nach Abschalten der Kochzonen.

WAS TUN WENN Das Kochfeld oder die Kochzonen lassen sich nicht einschalten: Das Kochfeld ist falsch am Stromnetz angeschlossen. Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt oder defekt. Das Kochfeld ist verriegelt. Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt. Ein Kochtopf oder Gegenstnde bedecken die Tasten.

In der Anzeige erscheint [ U ]: Das Kochgeschirr ist nicht auf der Kochzone. Das Kochgeschirr ist nicht Induktionsgeeignet Der Topfboden-Durchmesser ist zu klein fr diese Kochzone.

In der Anzeige erscheint [ E ]: Das Gert vom Netz trennen und wieder anschliessen. Den Kundendienst anrufen.

Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab: Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelst. Es ist vergessen worden, eine Kochzone abzuschalten. Es sind mehrere Sensortasten bedeckt.

26

Der Topf ist leer und berhitzt. Durch eine berhitzung hat die Elektronik automatisch die Leistung reduziert bzw. automatisch

abgeschaltet.

Das Khlgeblse luft nach dem Ausschalten weiter: Dies ist keine Strung, das Geblse luft so lange, bis das Gert abgekhlt ist. Das Geblse schaltet automatisch ab.

Die Ankochautomatik schaltet nicht ein: Die Kochzone ist noch hei [ H ] Die hchste Leistungsstufe ist eingeschaltet [ 9 ]

Anzeige [ U ]: Finden Sie im Kapitel Warmhalte-Stufe.

Anzeige [ II ]: Finden Sie im Kapitel Stop&Go-Funktion.

In der Anzeige erscheint [ ] oder [ Er03 ]: Ein Objekt oder eine Flssigkeit berdeckt die Tasten. Die Anzeige verschwindet, sobald die

Tasten losgelassen oder gereinigt werden.

In der Anzeige erscheint [ E2 ]: Das Kochfeld ist berhitzt, lassen Sie es zuerst abkhlen, und dann schalten Sie es wieder ein.

In der Anzeige erscheint [ E8 ]: Der Lufteingang des Lfters ist verstopft, entfernen Sie bitte die Dinge die zu einer

Beeintrchtigung fhren.

In der Anzeige erscheint [ U400 ]: Das Kochfeld ist nicht mit dem Netzwerk verbunden. berprfen Sie die Verbindung und

schalten Sie das Kochfeld ein.

In der Anzeige erscheint [ Er47 ]: Das Kochfeld ist nicht mit dem Netzwerk verbunden. berprfen Sie die Verbindung und

schalten Sie das Kochfeld ein.

Sollte eines der obengenannten Zeichen andauern, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.

27

UMWELTSCHUTZ Die Verpackungsmaterialen sind umweltfreundlich und recyclebar. Elektrische und elektronische Gerte enthalten noch wertvolle Materialien. Sie erhalten aber auch noch schdliche Stoffe, die fr ihrer Funktion und Sicherheit notwendig.

Geben Sie Ihr Altgert deshalb auf keinen Fall in den Restmll. Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer Kommune eingerichtete

Sammelstelle zur Rckgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgerte.

MONTAGEHINWEISE Montage und Anschluss drfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten, dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden.

Dichtung Einbau

Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand von

der Auenkannte des Glases aufkleben.

28

Einbau

Einfgdimensionen:

Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Wand und/oder einem Mbelstck muss mindestens 40 mm betragen.

Dieses Gert entspricht bezglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Gerte dieses Typs drfen einseitig an nebenstehende Hochschrnke oder Wnde eingebaut werden. Achtung: Auf der anderen Seite drfen jedoch keine Mbel oder Gerte hher sein als das Kochfeld.

Die Arbeitsplatte muss mit hitzebestndigem Kleber (75 C) verarbeitet sein. Die Wandabschlussleisten mssen hitzebestndig sein. Das Kochfeld darf nicht ber Herde ohne Lfter, Geschirrsplern, Wasch- oder Trockengerten

eingebaut werden. Um eine ausreichende Belftung der Elektronik im Kochfeld zu erzielen, ist unter der Mulde

ein Luftspalt von 20 mm notwendig. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, drfen in der Schublade keine brennbaren

Gegenstnde, z.B. Spraydosen, aufbewahrt werden. Zwischen dem Gert und einer Dunstabzugshaube muss der vom Hersteller angegebene

Sicherheitsabstand eingehalten werden. Bei fehlenden Angaben muss dieser Abstand mindestens 650 mm sein.

Es muss sichergestellt werden, dass das Anschlusskabel des Kochfeldes nach dem Einbau keinen mechanischen Belastungen, z.B. durch Schublade, ausgesetzt ist.

Die Schnittflchen von Arbeitsplatten sollen mit speziellem Lack, Silikonkautschuk oder Gieharz versiegelt werden, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Beachten Sie, das mitgelieferte Dichtungsband sorgfltig aufzukleben.

Das Kochfeld auf keinen Fall mit Silikon einkleben! Ein spterer zerstrungsfreier Ausbau des Kochfeldes ist dann nicht mehr mglich.

Verwenden Sie keine ungeeigneten Schutzgitter oder Schutzvorrichtungen fr das Kochfeld. Dies kann zu Unfllen fhren.

A B E F H 5IE64253 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IE84252 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II94291 880 mm 520 mm 810 mm 490 mm 52 mm 5IB64211 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IZ34291 300 mm 520 mm 270 mm 490 mm 52 mm

29

Belftung

Die Rckwand des Unterschranks muss im Bereich des Arbeitsplattenausschnitts offen sein, damit ein Luftaustausch gegeben ist.

Der Abstand zwischen Induktionskochfeld und Kchenmbel bzw. Einbaugerten muss so gewhlt werden, dass eine ausreichende Be- und Entlftung der Induktion gewhrleistet ist.

bermige Hitzeentwicklung von unten z.B. von einem Backofen ohne Querstromlfter ist zu vermeiden.

Wenn bei Einbauherden der Pyrolysebetrieb stattfindet, darf das Induktionskochfeld nicht benutzt werden.

ELEKTROANSCHLUSS Zum Anschluss des Gertes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der

die landesblichen Vorschriften der rtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfltig beachtet.

Der Berhrungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes bereinstimmen, finden Sie auf

dem Typenschild. Das Gert muss durch Trenneinrichtungen allpolig vom Netz abgeschaltet werden knnen. Im

abgeschalteten Zustand muss ein Kontaktabstand von 3 mm vorhanden sein. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten LS-Schalter, Sicherungen und Schtze.

Die Installation muss durch Sicherungen geschtzt sein. Elektrische Kabeln mssen perfekt durch das Einbauen gedeckt sein.

Wenn das Gert nicht mit einem zugnglichen Stecker ausgestattet ist, mssen beim festen Einbau gem den Montageanweisungen andere Trennungsmglichkeiten bercksichtigt werden.

Das Zuleitungskabel muss so angebracht werden, dass die heien Teile des Kochfelds nicht berhrt werden.

Achtung! Dieses Gert ist nur fr eine Strom-Versorgung von 230V/400 V ~ 50/60 Hz ausgelegt. Schlieen Sie immer den Schutzleiter mit an. Beachten Sie das Anschlussschema. Der Anschlusskasten befindet sich auf der Unterseite des Gertes. Um das Gehuse zu ffnen, verwenden Sie einen Schraubenzieher und schieben Sie ihn in den vorgesehenen Schlitzen hinein. Ziehen Sie die Schrauben im Anschlussklemmenblock nach 4 Wochen fest.

30

Modelle 3 und 4 Heizzonen: 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5IB64211

Netz Anschluss Durchmesser Kabel Sicherung

230V~50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 Phasen + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) laut EN 60 335-2-6 Norm

Anschluss des Kochfeldes

Verwenden Sie fr die verschiedenen Anschlussmglichkeiten die Polbrcken aus Messing, die sich im Gehuse befinden.

Einphasiger Anschluss 230V~1P+N: Bringen Sie eine Polbrcke zwischen Anschlussklemme L1 und L2, dann zwischen Anschlussklemme N1 und N2. Befestigen Sie die Erdung an die Erde Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L an Anschlussklemme L1 oder L2.

Zweiphasiger Anschluss 400V~2P+N: Bringen Sie eine Polbrcke zwischen Anschlussklemme N1 und N2. Befestigen Sie die Erdung an die Erde Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L1 an Anschlussklemme L1 und die Phase L2 an Anschlussklemme L2.

Modell 5 Heizzonen: 5II94291

Netz Anschluss Durchmesser Kabel Sicherung

230V~50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 Phasen + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

400V~ 50/60Hz 3 Phasen + N 5 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) laut EN 60 335-2-6 Norm

31

Anschluss des Kochfeldes Verwenden Sie fr die verschiedenen Anschlussmglichkeiten die Polbrcken aus Messing, die sich im Gehuse befinden. Einphasiger Anschluss 230V~1P+N: Bringen Sie eine Polbrcke zwischen Anschlussklemme L1 und L2, dann zwischen Anschlussklemme L2 und L3 und dann zwischen Anschlussklemme N1 und N2. Befestigen Sie die Erdung an die Erde Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L an Anschlussklemme L1 oder L2 oder L3. Zweiphasiger Anschluss 400V~2P+N: Bringen Sie eine Polbrcke zwischen Anschlussklemme L1 und L2, dann zwischen Anschlussklemme N1 und N2. Befestigen Sie die Erdung an die Erde Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L1 an Anschlussklemme L1 oder L2 und die Phase L2 an Anschlussklemme L3. Dreiphasiger Anschluss 400V~3P+N: Bringen Sie eine Polbrcke zwischen Anschlussklemme N1 und N2. Befestigen Sie die Erdung an die Erde Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L1 an Anschlussklemme L1, die Phase L2 an Anschlussklemme L2 und die Phase L3 an Anschlussklemme L3. Modell 2 Heizzonen: 5IZ34291

Netz Anschluss Durchmesser Kabel Sicherung

230V~50/60Hz 1 Phase + N 3 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) laut EN 60 335-2-6 Norm Achtung! Die Drhte korrekt hineinstecken und die Schrauben fest anziehen.

Wir sind nicht verantwortlich fr Zwischenflle die durch falschen Anschluss, oder nicht vorhandenen oder mangelhaften Erdungsanschluss entstehen.

TABLE OF CONTENTS 3 SAFETY 3 Precautions before start-up 4 Important safety instructions 5 Protection against damage 6 Precautions in case of appliance failure 6 Protection against other hazards

7 APPLIANCE DESCRIPTION 7 Technical description 9 Operating panel

9 OPERATING THE HOB 9 Display 10 Ventilation

10 STARTING UP THE HOB 10 Before first use 10 Induction principle 11 Touch control function 11 Smart Slider function 11 Switching the hob on/off 12 Pot detection 12 Residual heat display 13 Booster function (power level) 14 Timer 15 Automatic preheating 16 Stop & Go function 16 Memory function 17 Keep warm function 17 Automatic bridge and bridge function (models 5II84251,5II94291) 18 Child lock / locking the hob 18 Grill function (models 5II84251,5II94291)

19 COOKING RECOMMENDATIONS 19 Cookware 20 Cookware size 21 Setting ranges

21 STARTING UP THE HOOD (NOT FOR 5IZ34291) 21 Blaupunkt Multi Control unique connection between hob and hood 22 Switching hood lighting on/off 22 Selecting hood management mode 23 Setting the ventilation power 23 Booster function 24 Default speed setting in semi-automatic mode 24 Ventilation timer

25 CLEANING AND MAINTENANCE

25 WHAT TO DO IF

27 ENVIRONMENTAL PROTECTION

27 INSTALLATION INSTRUCTIONS

29 ELECTRICAL CONNECTION

3

SAFETY

PRECAUTIONS BEFORE START-UP

Remove all parts of the packaging.

The appliance may only be installed and connected by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by errors in installation or connection. Only use the appliance when it is installed.

The appliance may only be used when it is erected and installed in a piece of furniture and a confirmed and adjusted work plan is used.

This appliance may only be used for the household cooking and frying of food and is not intended for commercial purposes.

Remove all labels and stickers from the glass.

The appliance may not be modified.

Do not use the hob as a work surface or storage area.

Safety is only guaranteed if the appliance is connected to a protective conductor that complies with the applicable regulations.

The appliance may not be connected to the power supply via an extension cable.

The appliance may not be used over a dishwasher or tumble dryer: the water vapours released could damage the electronics.

Do not switch on the appliance using an external timer or a separate remote control.

CAUTION: The cooking process must be monitored. A short-term cooking process must be constantly monitored.

4

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

Switch off the cooking zones after each use.

Overheated fats and oils ignite quickly. If you prepare dishes in fat or oil (e.g. chips), you should observe the cooking process.

When you cook and fry, the cooking zones become hot. For this reason, protect yourself from burns while and after using the appliance.

Ensure that no electrical cable from a freestanding or built-in appliance comes into contact with the panel or the hot cooking zone.

Magnetic objects such as credit cards, diskettes, pocket calculators, etc. must not be in the immediate vicinity of the appliance when it is switched on. Their function could be impaired.

Metal objects such as knives, forks, spoons and pot lids should not be placed on the hob as they could become hot.

In general, do not place any metal objects (e.g. spoons, pot lids, etc.) on the induction surface, as they may heat up during operation.

Never cover the cooking surface with a cloth or protective foil; these could become very hot and catch fire.

This appliance can be used by children from the age of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and knowledge if they are supervised or if they are instructed in the safe use of the appliance and understand the resulting hazards.

Children may not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.

5

PROTECTION AGAINST DAMAGE

Do not use any pots or pans with unpolished or damaged bases (e.g. made of cast iron). These can scratch the glass ceramic panels.

Note that grains of sand can also cause scratches.

Glass ceramic is insensitive to temperature shocks and very resistant, but it is not unbreakable. Especially pointed and hard objects that fall onto the cooking surface can damage them.

Do not knock pots and edges against the panel.

Do not use the cooking zones with empty cookware.

Avoid placing sugar, plastic or aluminium foil on the hot cooking zones. These materials melt, stick firmly and can therefore lead to cracks, fractures or other permanent changes in the panel when cooling down. If they still get onto the hot cooking zones, please switch off the appliance and remove these substances while they are still hot. As the cooking zones are hot, there is a risk of burns.

Do not place any objects on the cooking zone.

Never place hot cookware on the control unit. The electronics under the glass could be damaged.

If there is a drawer under the built-in appliance, make sure there is a minimum distance of 2 cm between the underside of the appliance and the contents of the drawer, otherwise the ventilation of the appliance is not guaranteed.

No flammable objects (e.g. aerosol cans) may be stored in this drawer. Any cutlery trays in the drawer must be made of heat-resistant material.

Do not heat closed containers (e.g. tins) on the cooking zones. The containers or tins can burst due to the resulting excess pressure, resulting in a risk of injury!

6

PRECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE

If an error is detected, the appliance must be switched off and disconnected from the mains.

If breaks, fissures or cracks occur on the glass: Immediately switch off the hob, unscrew or remove the hob fuse, and contact our customer service or your specialist retailer.

Repairs to the appliance may only be carried out by qualified personnel.

WARNING: If the glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the risk of electric shock.

PROTECTION AGAINST OTHER HAZARDS

Make sure that the cookware is always centred on the cooking zone. The base of the pan must cover as much of the cooking zone as possible.

For persons with a pacemaker: an electromagnetic field is generated near the appliance when it is switched on, which could possibly affect the pacemaker. In case of doubt, please contact the manufacturer of the pacemaker or your doctor.

Do not use cookware made of aluminum or plastic: it could melt on the hot cooking zones.

NEVER try to extinguish a fire with water. Switch the device off and then cover the flame, e.g. with a lid or a fire blanket.

WARNING The use of pots of poor quality or of an adapter disc for induction will lead to a premature termination of the warranty. The manufacturer accepts no liability for damage that may occur on or near the hob.

7

APPLIANCE DESCRIPTION

TECHNICAL DESCRIPTION

Type 5IE64253 5IE84252 5II84251 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Total power 7400W 7400 W 7400 W 7400 W 6700 W 3700 W Energy consumption of the hob EChob** 172,9Wh/kg 180 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg Front left cooking zone 160 mm 210x190mm 210x190mm 200 mm 160 mm Minimum pot base diameter 110 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm Nominal power* 2100 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W 1400 W Booster power* 3000 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W Standardised cookware category** C A C C C A Energy consumption ECcw** 159,5 Wh/kg 191.8 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 182.9 Wh/kg 191.8 Wh/kg Rear left cooking zone 200 mm 210x190mm 210x190mm 160 mm 160 mm Minimum pot base diameter 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm 90 mm Nominal power* 2100W 2300 W 2100 W 2100 W 1400 W 1400 W Booster power* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W 2100 W Standardised cookware category** C C C C B B Energy consumption ECcw** 186,4 Wh/kg 182.9 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg Rear right cooking zone 200 mm 200 mm 210x190mm 210x190mm - - Minimum pot base diameter 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm - - Nominal power* 2300 W 2300 W 2100 W 2100 W - - Booster power* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W - - Standardised cookware category** C C B B - - Energy consumption ECcw** 182.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg 188 Wh/kg 188 Wh/kg - -

210x190mm

210x190mm

8

Front right cooking zone 160 mm 160 mm 210x190mm 210x190mm 250 mm - Minimum pot base diameter 90 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm - Nominal power* 1400 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W - Booster power* 2100 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W - Standardised cookware category** B B A A D - Energy consumption ECcw** 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg 186.4 Wh/kg 186.4 Wh/kg 196.5 Wh/kg - Central cooking zone - - - 200 mm - - Minimum pot base diameter - - - 110 mm - - Nominal power* - - - 2300 W - - Booster power* - - - 3000 W - - Standardised cookware category** - - - C - - Energy consumption ECcw** - - - 182.9 Wh/kg - -

* These outputs may vary depending on the shape, size and quality of the pots. ** calculated on the basis of the method for measuring the functional properties (EN 60350-2).

9

Smart Slider On/Off

Ta

OPERATING PANEL

OPERATING THE HOB

DISPLAY

Display Name Description 0 Zero The hub is activated 19 Power level The power setting U No pot detection Pot not in place or not suitable A Automatic preheating Maximum power + preheating E Error display Electronics error H Residual heat Hob is hot P Booster Booster power is activated U Keep warm function With this function, food is kept warm at 70C. II Pause The hob is on pause Bridge Two cooking zones can be combined into one

cooking zone

GRILL Grill function The grill function is activated Hood Manual operation Ventilation takes place in manual mode Hood Semi-automatic operation Ventilation takes place in semi-automatic mode Hood Automatic operation Ventilation takes place in automatic mode

Pause function

Grill function

Keep warm function

Hood light function

Timer function [+/-]

Timer Selection button

Power selection button

Timer

10

VENTILATION The fan works automatically. It starts at low speed as soon as the values released by the electronics exceed a certain threshold. The higher speed is activated when the induction hob is used intensively. The fan reduces its speed and switches off automatically as soon as the electronics have cooled down sufficiently.

STARTING UP THE HOB BEFORE FIRST USE First clean your appliance with a damp cloth and then rub it dry with a clean cloth. Do not use any cleaning agent, which could cause a bluish tint on the glazed surface.

INDUCTION PRINCIPLE Under each cooking zone is an induction coil. When the cooking zone is switched on, the induction coil generates a variable electromagnetic field. The magnetic field generates inductive currents in the base of the pot, which must be magnetic. As a result, the base of the pot, which is located on the heating zone, heats up. The cooking zone heats up only indirectly through the heat emitted by the pot.

Induction cooking zones only work with magnetic cookware:

Suitable induction cookware with a magnetic base such as: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel with a magnetic base.

Unsuitable induction cookware: copper, aluminium, glass, wood, earthenware, ceramic, non- magnetic stainless steel.

The induction cooking zone is automatically adjusted to the size of the cookware. The cookware must not fall below a certain base diameter, otherwise the induction will not activate. Each pot base diameter must have a minimum size depending on the size of the cooking zone.

If the cookware is not suitable for induction, the [ U ] display will appear.

11

TOUCH CONTROL FUNCTION The hob is controlled by sensor buttons. These react to gentle touches of the glass with the finger. If you touch the buttons for about one second, the control commands are executed. Each reaction of the control buttons is acknowledged with an acoustic and/or visual signal. For general use, only press one button at a time.

SMART SLIDER FUNCTION To select the power level using the SMART SLIDER, move your finger on the SLIDER ZONE. The desired performance can also be selected directly by touching the respective level.

SWITCHING THE HOB ON/OFF First switch on the hob and then the cooking zone.

Hob: switch on/ switch off: Operation Operating panel Display Switch on Press [ ] for 2 sec. Press [0] Switch off Press [ ] for 2 sec. None of [H]

Smart Slider

Smart Slider Direct access

12

If no further input is made, the hob will switch off after approx. 20 seconds for safety reasons.

POT DETECTION For greater comfort and simplicity, this hob is equipped with a control system. Switch on the hob and place a pot on the hob. The intuitive operation will automatically detect the pot or will display the [ 0 ] symbol above the Smart Slider to be used. You can now adjust the cooking level as desired. The pot detection feature ensures complete safety.

The induction system will not work:

If there is no cookware on the cooking zone or if a pot unsuitable for induction is used. In this event, the power level cannot be increased and the [ U ] symbol will appear on the display. The [ U ] will disappear when a pot is placed on the cooking zone.

If the pot is removed from the cooking zone during cooking, the cooking zone will immediately switch off and the [ U ] sign will appear in the display. The [ U ] will disappear when a pot is placed back on the cooking zone. The cooking zone then resumes at the previously set power level.

After use, switch off the cooking zone so that the [ U ] symbol no longer appears in the display.

RESIDUAL HEAT DISPLAY After the cooking zones or hob have been switched off, the residual heat of the cooking zones that are still hot is displayed with an [ H ]. The [ H ] will disappear if the cooking zones can be touched safely. As long as the residual heat display is lit, the cooking zones should not be touched and no heat-sensitive objects should be placed on them: Risk of burns!

Switch cooking zone on/off: Operation Operating panel Display

Increase power Slide your finger over the Smart Slider [ 1 ] to [ P ]

Switch off Slide your finger over the Smart Slider [ 0 ] or [ H ]

13

BOOSTER FUNCTION (POWER LEVEL) All cooking zones are equipped with a booster function, i.e. with power amplification. The booster function is displayed with [ P ]. If they are switched on, these cooking zones operate for a period of 10 minutes. This high power is intended to enable you to do things like quickly heating large quantities of water, to boil water for pasta for example. After the appliance has automatically switched back after 10 minutes, you should not switch back to the booster. The appliance could overheat and will trigger a safety shutdown.

Switching booster on/off: Operation Operating panel Display

Switch on booster Slide your finger over the Smart Slider or press the end immediately

[ P ]

Switch off booster Slide your finger over the Smart Slider or press the end immediately

[ 9 ] to [ 0 ]

Management of the maximum power: The hob is equipped with a maximum power level. To ensure that this maximum power is not exceeded, the electronics automatically reduce the cooking level of another cooking zone when the booster function is activated. This cooking zone will then display the reduced power [ 9 ] by flashing. Selected cooking zone Other cooking zone (e.g.: Power level 9)

[ P ] lights up [ 9 ] is reduced to [ 6 ] or [ 8 ] and flashes

14

TIMER With the integrated timer, a cooking time of 1 to 999 minutes can be set on all four cooking zones. Each cooking zone can have a different setting.

After a few seconds, the flashing will stop. The duration is activated and the time lapse begins.

If several timers are running, please repeat the procedure.

Activating or changing the duration: Operation Operating panel Display

Select cooking zone Press the corresponding cooking zone button

Select power Slide your finger over the Smart Slider

[ 1 ] to [ P ]

Select timer Press [ ] The display of the selected cooking zone will light up

Reduce time Press [ - ] for the timer [ 60 ]

Increase time Press [ + ] for the timer Time in min. will increase

Switching off the timer: Operation Operating panel Display

Select timer Press [ ] The display of the selected cooking zone will light up

Switch off timer Press [ - ] to [ 000 ] [ 000 ]

Timer as egg timer: The timer functions independently of the cooking zones and switches off as soon as one cooking zone is in operation. The process is carried out even if the hob is switched off. Operation Operating panel Display

Switch on the hob Press [ ] for 2 sec. [ 0 ]

15

After a few seconds, the flashing will stop. The duration is activated and the time lapse begins.

AUTOMATIC PREHEATING All cooking zones are equipped with automatic preheating. When the automatic preheating system is activated, the cooking zone automatically heats up at maximum power and then switches back to the cooking level you have selected. The preheating time depends on the selected continuous cooking level.

Select timer Press [ 000 ] [ 000 ]

Reduce time Press [ - ] for the timer [ 60 ]

Increase time Press [ + ] for the timer Time in min. will increase

Automatic switch off: When the programmed cooking time has elapsed, [ 000 ] will flash and an acoustic signal will be given. To switch off the signal tone and flashing, simply press the [ - ] or [ + ] button.

Activating the automatic preheating feature: Operation Operating panel Display

Select power (e. g. 7 )

Slide your finger over the Smart Slider and remain for 3s

[ 7 ] flashes with [ A ]

Set continuous cooking level

Automatic preheating Time (min:sec)

1 00:40 2 01:12 3 02:00 4 02:56 5 04:16 6 07:12 7 02:00 8 03:12 9 - : -

16

STOP & GO FUNCTION With this feature, you can temporarily interrupt the cooking process and restart with the same settings.

MEMORY FUNCTION After switching off the hob, the last settings remain stored. You can reactivate these values using the memory function. The following settings can be reactivated using the memory function:

Power levels of the cooking zones.

Timer settings of the cooking zones. Settings of the automatic preheating function Calling up the memory function:

Switch on hob (Press [ ] for 2 sec.)

Press [ II ] within 6 seconds.

The values of the last settings are reactivated.

Switching off the automatic preheating feature: Operation Operating panel Display Select power Slide your finger over the Smart Slider [ 0 ] to [ 9 ]

Switching Stop & Go function on/off: Operation Operating panel Display Switch on Stop & Go Press [ II ] for 2s [ II ] on displays Switch off Stop & Go Press [ II ] for 2s Flashing Smart Slider Press the flashing Smart Slider Former settings

17

KEEP WARM FUNCTION With this function, food is kept warm at 70 C. This function prevents overflow and burning.

AUTOMATIC BRIDGE AND BRIDGE FUNCTION (MODELS 5IE64253, 5II84251,5II94291) This function allows two cooking zones to be linked together for a single cooking process.

Switching on and off: Operation Operating panel Display

Switch on Press [ ] [ U ]

Switch off Press [ ] [ 0 ]

Process Operating panel Display

Switch on the hob Press [ ] for 2 sec. [ 0 ]

Switch on bridge Place a pot on one of the two cooking zones to be bridged and press the corresponding selection buttons

[ 0 ] and [ ]

or place a large pan on both of the zones you wish to use with this function

[ ] will flash [ ]

Increase power Slide to the right over the Smart Slider that shows the power

[ 1 ] to [ P ]

Switch off bridge Press the two desired zones [ 0 ]

18

CHILD LOCK / LOCKING THE HOB To prevent the cooking zone setting from being altered, e.g. when cleaning the glass, the operating buttons (except the [ ] button) can be locked.

GRILL FUNCTION (MODELS 5IE64253, 5II84251,5II94291) This function allows optimum use of the Blaupunkt griddle / Teppan Yaki plate. By bridging two cooking zones and using a suitable power level, this feature guarantees a pure indoor grilling pleasure. You can find the right accessories in our online shop at www.blaupunkt-einbaugeraete.com or from your specialist retailer.

Activating the lock: Operation Operating panel Display

Switch on the hob Press [ ] for 2 sec. [ 0 ]

Switch on lock

Hold the button of a cooking zone for 3s. Then place your finger on the Smart Slider and slide your finger from left to right

Light on

Switch off lock

Hold the button of a cooking zone for 3s. Then place your finger on the Smart Slider and slide your finger from right to left

Light off

Switching the grill function on/off: Operation Operating panel Display

Switch on grill function Press [ GRILL ][ ]

Switch off grill function Press [ GRILL ] [ 0 ]

19

COOKING RECOMMENDATIONS

COOKWARE Suitable materials: Steel, enamelled steel, cast iron, stainless steel with magnetic base, aluminium with magnetic base Unsuitable materials: Aluminium and stainless steel without magnetic base, copper, brass, glass, earthenware, porcelain Check with the manufacturer's instructions to determine whether the cookware is suitable for induction. To check the induction compatibility of pots: Fill the cookware with some water and place them on the induction cooking zone. Switch on

the cooking zone at power level [ 9 ]. This water must heat up in a few seconds. Hold a magnet against the base of the cookware. If the magnet sticks, the cookware is suitable. Certain pans can make a noise when placed on an induction cooking zone. This noise does not cause any interference with the appliance and has no influence on the cooking process. The properties of the base of the cookware can influence the uniformity of the cooking result.

Operating time limit: The hob has an automatic operating time limit. The continuous operating time of each cooking zone depends on the selected cooking level. A precondition is that no setting changes are made to the cooking zone during the period of use. The cooking zone is switched off once the operating time limit has responded.

Set cooking level Operating time limit (hours:min)

1 08:36 2 06:42 3 05:18 4 04:18 5 03:30 6 02:18 7 02:18 8 01:48 9 01:30

20

Only use pots and pans with a smooth base. Otherwise, rough pot or pan bases could scratch the glass ceramic panel.

Use pans with straight edges if possible. When using pans with sloping edges, induction also acts in the edge area of the pan. This can discolour the edge of the pan.

COOKWARE SIZE

Up to a certain limit, the cooking zones automatically adjust to the size of the base of the pot. The cookware must not fall below a certain base diameter, otherwise the induction will not activate. Always centre the pot in the middle of the cooking zone to achieve the best possible efficiency.

21

SETTING RANGES

(these data are approximate values)

STARTING UP THE HOOD (NOT FOR 5IZ34291)

Blaupunkt Multi Control unique connection between hob and hood

Calling up the user menu Press the ON / OFF button a second time within 3 seconds after switching on. The "Pause" (||) button will flash. Keep this button pressed while simultaneously pressing all cooking zones clockwise (starting with the left front).

User menu U9 Select "U9" using the Slider. The display will show 0 and 1 as available options. 0 is the default setting and means that the connection is deactivated. Set the parameter "U9" to 1 to start the pairing process. Press the On/Off button to save the setting and exit the pairing process. The Bluetooth connection will switch from pairing mode to normal mode.

1 to 2 Melting, heating Sauces, butter, chocolate, gelatin, pre-cooked dishes

2 to 3 Swelling, defrosting, keeping warm

Rice, pudding, sugar syrup, dried vegetables, fish, frozen products

3 to 4 Steaming Vegetables, fish, meat

4 to 5 Steaming, swelling, defrosting Steamed potatoes, soups, pasta, fresh vegetables

6 to 7 Preheating, continued cooking Goulash, roulades, sausage, hard-boiled eggs

7 to 8 Gentle frying Potatoes, fish, schnitzel, fried sausage, fried eggs

9 Bake, roast, boil water Steaks, omelets, fried dishes, water

P Cooking Large quantities of water

22

SWITCHING HOOD LIGHTING ON/OFF This function switches the hood light on or off.

SELECTING HOOD MANAGEMENT MODE Three operating modes are available for the hood: Manual mode: Manual setting of the ventilation intensity from the hob. Semi-automatic mode: Ventilation starts automatically at a fixed intermediate level as soon as a cooking zone is activated (minimum level if no pans are detected). Ventilation is switched off when the cooking zones or hob are switched off (if the ventilation timer is not activated). Automatic mode: The intensity of the ventilation automatically adjusts to the levels of the cooking zones. When the hob is switched on, the last mode selected before it was switched off is activated.

Operation Operating panel Display Switch on hob Press [ ] for 2 sec. [ 0 ]

Switch on hood lighting Press [ ] button

Switch off hood lighting Press [ ] button

Operation Operating panel Display Switch on hob Press [ ] for 2 sec. [ ]

Switch from semi-automatic to automatic Press [ ] for 3 sec. [ ]

Switch from automatic to manual Press [ ] for 3 sec. [ ]

Switch from manual to semi-automatic Press [ ] for 3 sec. [ ]

23

SETTING THE VENTILATION POWER The ventilation speed can be set in manual and semi-automatic mode. If an adjustment is made in the automatic mode, the management mode will switch to manual mode.

BOOSTER FUNCTION The booster function increases the ventilation power. When the function is activated, the ventilation will operate for 6 minutes at a significantly higher power level. The booster is used, for example, to vent large quantities of vapour.

The booster function can be stopped manually by stopping the ventilation or reducing the ventilation speed.

Operation Operating panel Display

Select ventilation Press ventilation display [ ]

Increase power Press the right side of the illuminated Smart Slider

Decrease power Press the left side of the illuminated Smart Slider

Switch off ventilation Press the right side of the illuminated slider for 3 sec.

Operation Operating panel Display

Select ventilation Press ventilation display [ ]

Ventilation booster Press the right side of the illuminated slider for 3 sec.

24

DEFAULT SPEED SETTING IN SEMI-AUTOMATIC MODE The default speed used in semi-automatic mode can be adjusted if it is changed manually on the selected cooking zone within 10 seconds after starting ventilation.

VENTILATION TIMER Your hood has a timed switch-off function, which allows you to run your ventilation 10 minutes before switching off. This function is particularly useful for removing vapour and any odours after cooking.

Operation Operating panel Display

Switch on hob Press [ ] for 2 sec. [ 0 ] to [ ]

Select cooking zone Press a cooking zone display [ 0 ]

Select power level Press Smart Slider [ 0 ] to [ P ]

Select ventilation Press ventilation display [ ]

Increase or reduce speed

Press the illuminated Smart Slider [ ]

Switching on the ventilation timer: Operation Operating panel Display

Select ventilation Press ventilation display [ ] or [ ] or [ ]

Select timer Press [ ] Timer display on and display shows 10 min.

Switching off the ventilation timer: Operation Operating panel Display

Select ventilation Press ventilation display [ ] or [ ] or [ ]

Select timer Press [ ] Timer display off

25

CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the hob after cooking, you should first allow it to cool down. Otherwise there is a risk of burns. Clean the dirty hob regularly. Use a damp cloth and a small amount of cleaning agent. Then rub it dry with a clean cloth. The appliance must be switched off before cleaning. Cleaning the appliance with a steam cleaner or high-pressure cleaner is not permitted for

safety reasons. Never use abrasive or aggressive cleaning agents such as grill and oven sprays, stain or rust

removers, scouring powders or sponges with scratchy surfaces. Afterwards, rub the hob dry with a clean cloth. If things like sugar, plastic or aluminium foil accidentally get on the hob, you should switch off

the hob as soon as possible and remove them immediately. Be very careful when doing so, as otherwise there is a risk of burns. Remove them immediately after switching off the cooking zones.

WHAT TO DO IF The hob or cooking zones cannot be switched on: The hob is incorrectly connected to the mains power. The fuse of the household installation is not inserted correctly or is defective. The hob is locked. The sensor buttons are covered with water or dirt. A pot or objects are covering the buttons.

The display shows [ U ]: The cookware is not on the cooking zone. The cookware is not suitable for induction The diameter of the pot base is too small for this cooking zone.

The display shows [ E ]: Disconnect the appliance from the mains and reconnect it. Call customer service.

One cooking zone or the entire cooking zone switches off: The safety shutdown has been triggered. Someone forgot to turn off a cooking zone. Several sensor buttons are covered.

26

The pot is empty and overheated. Due to overheating, the electronics have automatically reduced or automatically switched

off the power.

The cooling fan keeps running after it has been switched off: This is not a fault; the fan continues to run until the appliance has cooled down. The fan switches off automatically.

The automatic preheating function does not switch on: The cooking zone is still hot [ H ] The maximum power level is switched on [ 9 ].

Display [ U ]: Refer to the chapter on the keep warm level.

Display [ II ]: Refer to the chapter on the Stop&Go function.

The display shows [ ] or [ Er03 ]: An object or a liquid is covering the buttons. The display will disappear as soon as the

buttons are released or cleaned.

The display shows [ E2 ]: The hob has overheated; let it cool down first and then turn it on again.

The display shows [ E8 ]: The air intake of the fan is clogged; please remove the things that are causing the

interference.

The display shows [ U400 ]: The hob is not connected to the mains. Check the connection and turn on the hob.

The display shows [ Er47 ]: The hob is not connected to the mains. Check the connection and turn on the hob.

If any of the above signs persist, please contact customer service.

27

ENVIRONMENTAL PROTECTION The packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Electrical and electronic devices still contain valuable materials. However, they also contain harmful substances necessary for their function and safety.

For this reason, never dispose of your old appliance in the residual waste.

Instead, use the collection point provided by your local authority to return and recycle old electrical and electronic equipment.

INSTALLATION INSTRUCTIONS Only an authorised specialist may carry out installation and connection. The user must ensure that the standards applicable in his place of residence are observed.

Installing the seal

After removing the protective film (3), glue the seal (2) at a

distance of 2 mm from the outer edge of the glass.

ventilation

28

Installation

Insertion dimensions:

The distance from the cut-out to a wall and/or a piece of furniture must be at least 40 mm.

This appliance complies with type Y with regard to protection against fire hazards. Only appliances of this type may be installed on one side of adjacent tall cupboards or walls. Caution: no furniture or appliances may be higher than the hob from the other side.

The worktop must be finished with heat-resistant adhesive (75 C). The wall edging strips must be heat-resistant. The hob must not be installed above stoves without fans, dishwashers, washing or drying

appliances. To ensure adequate ventilation of the electronics in the hob, an air gap of 20 mm is required

under the cavity. If there is a drawer under the hob, no flammable objects, e.g. aerosol cans, may be stored in

the drawer. The safety distance specified by the manufacturer must be maintained between the appliance

and an extractor hood. If not specified, this distance must be at least 650 mm. It must be ensured that the connection cable of the hob is not exposed to any mechanical

stress after installation, e.g. by a drawer. The cutting surfaces of worktops should be sealed with special paint, silicone rubber or casting

resin to prevent swelling due to moisture. Ensure that the sealing tape supplied is carefully applied.

Never glue the hob with silicone! It will then no longer be possible to remove the hob later without destroying it.

Do not use any unsuitable safety grilles or protective devices for the hob. This can lead to accidents.

A B E F H 5IE64253 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IE84252 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II94291 880 mm 520 mm 810 mm 490 mm 52 mm 5IB64211 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IZ34291 300 mm 520 mm 270 mm 490 mm 52 mm

29

Ventilation The rear wall of the base cabinet must be open in the area of the worktop cut-out to ensure an

exchange of air. The distance between the induction hob and kitchen furniture or built-in appliances must be

selected in such a way that adequate induction ventilation is ensured. Excessive heat development from below, e.g. from an oven without a cross-flow fan, must be

avoided. If pyrolysis operations are carried out in built-in stoves, the induction hob may not be used.

ELECTRICAL CONNECTION

To connect the appliance to the power supply, you should consult a qualified electrician who is thoroughly acquainted with the regulations of the local electrical supply companies and who will carefully observe them.

The contact protection of operationally insulated parts must be ensured after installation. Check the type label to see whether the required connection data correspond to those of the

mains. It must be possible to disconnect all poles of the appliance from the mains using isolating

devices. When switched off, there must be a contact clearance of 3 mm. Circuit breakers, fuses and contactors are considered suitable isolating devices.

The installation must be protected by fuses. Electrical cables must be perfectly concealed by the installation.

If the appliance is not equipped with an accessible plug, other means of disconnection must be taken into account for fixed installation in accordance with the installation instructions.

The supply cable must be installed in such a way that it does not touch the hot parts of the hob.

Caution! This appliance is only designed for a power supply of 230V/400 V ~ 50/60 Hz. Always connect the protective conductor. Please observe the wiring diagram. The connection box is located on the bottom of the appliance. To open the casing, use a screwdriver and insert it into the slots provided. Tighten the screws in the connecting terminal block after 4 weeks.

30

Models 3 and 4 heating zones: 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5IB64211

Mains Connection Diameter Cable Fuse

230V~50/60Hz 1 phase + N 3 x 2.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 phases + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) as per standard EN 60 335-2-6

Connecting the hob

For the various connection options, use the brass terminal bridges located in the casing.

Single-phase connection 230V~1P+N: Place a terminal bridge between terminals L1 and L2, then between terminals N1 and N2. Connect the earthing to the earth terminal, the neutral to terminal N1 or N2, and phase L to terminal L1 or L2.

Two-phase connection 400V~2P+N: Place a terminal bridge between terminal N1 and N2. Connect the earthing to the earth terminal, the neutral to terminal N1 or N2, phase L1 to terminal L1 and phase L2 to terminal L2.

Model 5 heating zones: 5II94291

Mains Connection Diameter Cable Fuse

230V~50/60Hz 1 phase + N 3 x 2.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 phases + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

400V~ 50/60Hz 3 phases + N 5 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) as per standard EN 60 335-2-6

31

Connecting the hob

For the various connection options, use the brass terminal bridges located in the casing.

Single-phase connection 230V~1P+N: Place a terminal bridge between terminals L1 and L2, then between terminals L2 and L3 and then between terminals N1 and N2. Connect the earthing to the earth terminal, the neutral to terminal N1 or N2, and phase L to terminal L1 or L2 or L3.

Two-phase connection 400V~2P+N: Place a terminal bridge between terminals L1 and L2, then between terminals N1 and N2. Connect the earthing to the earth terminal, the neutral to terminal N1 or N2, phase L1 to terminal L1 or L2 and phase L2 to terminal L3.

Three-phase connection 400V~3P+N: Place a terminal bridge between terminal N1 and N2. Connect the earthing to the earth terminal, the neutral to terminal N1 or N2, phase L1 to terminal L1, phase L2 to terminal L2 and phase L3 to terminal L3.

Model 2 heating zones: 5IZ34291

Mains Connection Diameter Cable Fuse

230V~50/60Hz 1 phase + N 3 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) as per standard EN 60 335-2-6

Caution! Insert the wires correctly and tighten the screws.

We are not responsible for incidents resulting from incorrect connections or non-existent or inadequate ground connections.

TABLE DES MATIRES 3 SCURIT 3 Mesures de prcaution avant la mise en service 4 Consignes gnrales de scurit 5 Protection contre les dommages 6 Prcautions en cas de dfaillance de lappareil 6 Protection contre dautres dangers

7 DESCRIPTION DE LAPPAREIL 7 Description technique 9 Panneau de commande

9 UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON 9 Affichage 10 Ventilation

10 MISE EN SERVICE DE LA ZONE DE CUISSON 10 Avant la premire utilisation 10 Principe dinduction 11 Fonction Touch Control 11 Fonction de Smart Slider 11 Activer et dsactiver la plaque de cuisson 12 Dtection de casserole 12 Affichage de la chaleur rsiduelle 13 Fonction booster (niveau haute puissance) 14 Minuterie 15 Prchauffage automatique 16 Fonction Stop & Go 16 Fonction mmoire 17 Fonctions de maintien au chaud 17 Pont automatique et fonction de pont (modles 5II84251, 5II94291) 18 Scurit enfants / verrouillage de la plaque de cuisson 18 Fonction grill (modles 5II84251, 5II94291)

19 RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON 19 Casseroles 20 Taille des casseroles 21 Plages de rglage

21 MISE EN SERVICE DE LA HOTTE (PAS POUR 5IZ34291) 21 Blaupunkt Multi Control Une connexion unique entre la plaque de cuisson et la hotte 22 Activer ou dsactiver lclairage de la hotte 22 Slectionner le mode de gestion de la hotte 23 Rglage de la puissance de ventilation 23 Fonction booster 24 Rglage de la vitesse par dfaut en mode semi-automatique 24 Minuterie de ventilation

25 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

25 QUE FAIRE SI

27 PROTECTION DE LENVIRONNEMENT

27 INSTRUCTIONS DE MONTAGE

29 RACCORDEMENT LECTRIQUE

3

SCURIT

MESURES DE PRCAUTION AVANT LA MISE EN SERVICE

Retirez tous les lments de lemballage.

Lappareil ne peut tre install et raccord que par un lectricien qualifi. Le fabricant ne peut tre tenu responsable des dommages causs par des erreurs dinstallation ou de raccordement. Nutilisez lappareil que lorsquil est install.

Lappareil ne peut tre utilis que sil est mont et install dans un meuble et si un plan de travail approuv et ajust est utilis.

Cet appareil ne peut tre utilis que pour la cuisson des aliments dans un cadre priv et nest pas destin des fins commerciales.

Retirez toutes les tiquettes et autocollants du verre.

Lappareil ne doit pas tre modifi.

Nutilisez pas la plaque de cuisson comme surface de travail ou de rangement.

La scurit nest garantie que si lappareil est connect un conducteur de protection conforme la rglementation en vigueur.

Nutilisez pas de rallonge pour raccorder lappareil au rseau lectrique.

Lappareil ne doit pas tre utilis au-dessus dun lave-vaisselle ou dun sche-linge : les vapeurs deau libres pourraient endommager llectronique.

Nallumez pas lappareil via une minuterie externe ou une tlcommande spare.

ATTENTION : le processus de cuisson doit tre surveill. Un processus de cuisson court terme doit tre constamment surveill.

4

CONSIGNES GNRALES DE SCURIT

teignez les zones de cuisson aprs chaque utilisation.

Les graisses et les huiles surchauffes peuvent rapidement senflammer. Si vous prparez des aliments dans la graisse ou lhuile (par exemple des frites), vous devez surveiller le processus de cuisson.

Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson deviennent chaudes. Prenez donc garde aux brlures pendant et aprs lutilisation de lappareil.

Assurez-vous quaucun cble lectrique provenant dun appareil autonome ou encastr nentre en contact avec la vitre ou la zone de cuisson chaude.

Les objets magntiques tels que les cartes de crdit, les disquettes, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver proximit immdiate de lappareil allum. Leur fonction pourrait tre affecte.

Il est dconseill de poser des objets mtalliques comme des couteaux, des fourchettes, des cuillres et des couvercles sur la plaque de cuisson, car ils peuvent devenir trs chauds.

De manire gnrale, ne placez aucun objet mtallique (par exemple, cuillres, couvercles de casseroles, etc.) sur la surface dinduction, car ils peuvent chauffer pendant le fonctionnement.

Ne couvrez jamais la surface de cuisson avec un chiffon ou un film de protection ; ceux-ci pourraient devenir trs chauds et prendre feu.

Cet appareil peut tre utilis par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes ayant des capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites, ou manquant dexprience et de connaissances, lorsquils sont sous surveillance ou sils ont t informs pour garantir une utilisation en toute scurit de lappareil et sils ont compris les dangers qui sy rapportent.

Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec lappareil.

Le nettoyage et lentretien courant ne doivent pas tre effectus par des enfants sans surveillance.

5

PROTECTION CONTRE LES DOMMAGES

Nutilisez pas de casseroles ou de poles dont le fond nest pas poli ou est endommag (par exemple en fonte). Celles-ci peuvent rayer les plaques de vitrocramique.

Notez que mme les grains de sable peuvent galement provoquer des rayures.

La vitrocramique est insensible aux chocs thermiques et trs rsistante, mais pas incassable. La surface de cuisson peut tre endommage si des objets particulirement pointus et durs tombent dessus.

Ne pas cogner les casseroles et les bords sur la vitre.

Ne pas utiliser les zones de cuisson avec des casseroles vides.

viter le sucre, le plastique ou le papier daluminium sur les zones de cuisson chaude. Ces produits fondent, collent fortement et peuvent provoquer des fissures, des fractures ou dautres altrations permanentes dans la vitre en refroidissant. Sils se retrouvent tout de mme sur les plaques de cuisson chaudes, teindre lappareil et les retirer pendant quils sont encore chauds. Comme les zones de cuisson sont chaudes, il y a un risque de brlure.

Ne placez aucun objet sur la plaque de cuisson.

Ne placez jamais de casseroles chaudes sur lunit de commande. Llectronique sous la vitre pourrait tre endommage.

Sil y a un tiroir sous lappareil encastr, assurez-vous quil y a une distance minimale de 2 cm entre le fond de lappareil et le contenu du tiroir, sans quoi la ventilation de lappareil nest pas garantie.

Aucun objet inflammable (par exemple des bombes arosols) ne doit tre rang dans ce tiroir. Les ventuels range-couverts dans ce tiroir doivent tre en matriau rsistant la chaleur.

Ne pas chauffer de rcipients ferms (comme des botes de conserve) sur les zones de cuisson. Les conteneurs ou les botes peuvent clater en raison de la surpression, ce qui entrane un risque de blessure !

6

PRCAUTIONS EN CAS DE DFAILLANCE DE LAPPAREIL

Si une erreur est dtecte, lappareil doit tre teint et dbranch du secteur.

En cas de bris ou de fissures du verre : teignez immdiatement la plaque de cuisson, dvissez ou retirez le fusible de la plaque de cuisson et contactez notre service clientle ou votre revendeur.

Les rparations de lappareil ne peuvent tre effectues que par du personnel qualifi.

AVERTISSEMENT : si la surface du verre est fissure, teignez lappareil pour viter tout risque de choc lectrique.

PROTECTION CONTRE DAUTRES DANGERS

Veillez ce que les casseroles soient toujours centres sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit couvrir la plus grande partie possible de la zone de cuisson.

Pour les personnes portant un stimulateur cardiaque : un champ lectromagntique est gnr proximit de lappareil allum, ce qui pourrait ventuellement affecter le stimulateur cardiaque. En cas de doute, veuillez contacter le fabricant du stimulateur cardiaque ou votre mdecin.

N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en aluminium ou en plastique: ils pourraient fondre sur les zones de cuisson chaudes.

N'essayez JAMAIS d'teindre un feu avec de l'eau, teignez l'appareil, puis couvrez la flamme, par ex. B. avec un couvercle ou une couverture anti-feu.

AVERTISSEMENT Lutilisation de casseroles inadaptes ou de disques adaptateurs pour linduction entrane une annulation anticipe de la garantie. Le fabricant dcline toute responsabilit pour les dommages pouvant survenir sur ou autour de la plaque de cuisson.

7

DESCRIPTION DE LAPPAREIL

DESCRIPTION TECHNIQUE

Type 5IE64253 5IE84252 5II84251 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Puissance totale 7400W 7400 W 7400 W 7400 W 6700 W 3700 W Consommation dnergie de la plaque de cuisson EChob** 172,9 Wh/kg 180 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg Zone de cuisson avant gauche 160 mm 210x190mm 210x190mm 200 mm 160 mm Diamtre minimal du fond de la casserole 110 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm Puissance nominale* 2100W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W 1400 W Puissance booster* 3000 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W Catgorie de casseroles standard** C A C C C A Consommation dnergie ECcw** 159,5 Wh/kg 191.8 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 182.9 Wh/kg 191.8 Wh/kg Zone de cuisson arrire gauche 200 mm 210x190mm 210x190mm 160 mm 160 mm Diamtre minimal du fond de la casserole 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm 90 mm Puissance nominale* 2100 W 2300 W 2100 W 2100 W 1400 W 1400 W Puissance booster* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W 2100 W Catgorie de casseroles standard** C C C C B B Consommation dnergie ECcw** 186,4 Wh/kg 182.9 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg

210x190mm

210x190mm

8

Zone de cuisson arrire droite 200 mm 200 mm 210x190mm 210x190mm - - Diamtre minimal du fond de la casserole 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm - - Puissance nominale* 2300 W 2300 W 2100 W 2100 W - - Puissance booster* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W - - Catgorie de casseroles standard** C C B B - - Consommation dnergie ECcw** 182.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg 188 Wh/kg 188 Wh/kg - - Zone de cuisson avant droite 160 mm 160 mm 210x190mm 210x190mm 250 mm - Diamtre minimal du fond de la casserole 90 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm - Puissance nominale* 1400 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W - Puissance booster* 2100 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W - Catgorie de casseroles standard** B B A A D - Consommation dnergie ECcw** 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg 186.4 Wh/kg 186.4 Wh/kg 196.5 Wh/kg - Zone de cuisson centrale - - - 200 mm - - Diamtre minimal du fond de la casserole - - - 110 mm - - Puissance nominale* - - - 2300 W - - Puissance booster* - - - 3000 W - - Catgorie de casseroles standard** - - - C - - Consommation dnergie ECcw** - - - 182.9 Wh/kg - -

* Ces performances peuvent varier en fonction de la forme, de la taille et de la qualit des casseroles. ** calcule selon la mthode de mesure des proprits fonctionnelles (EN 60350-2).

9

Smart Slider Marche / Arrt

Ta

BANDEAU DE COMMANDE

UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON

AFFICHAGE

Affichage Dsignation Description 0 Zro La zone de cuisson est active 19 Niveau de puissance Rglage de la puissance U Aucune casserole dtecte Casserole absente ou inadapte A Prchauffage automatique Puissance maximale + prchauffage E Affichage derreur Erreur de llectronique H Chaleur rsiduelle La zone de cuisson est chaude P Booster La puissance booster est active U Fonction de maintien au chaud Cette fonction est utilise pour maintenir les

aliments au chaud 70 C II Pause La zone de cuisson est en pause Pont Deux zones de cuisson peuvent tre combines

pour former une seule zone de cuisson GRILL Fonction grill La fonction grill est active

Hotte Fonctionnement manuel La ventilation se fait en mode manuel Hotte Fonctionnement semi-automatique

La ventilation se fait en mode semi-automatique

Hotte Fonctionnement automatique

La ventilation se fait en mode automatique

Fonction pause

Fonction grill

Fonction de maintien au chaud Fonction

dclairage de la hotte

Fonction minuteur

Touche de slection de minuteur

Touche de slection de puissance

Minuteur

10

VENTILATION Le ventilateur fonctionne automatiquement. Il dmarre faible vitesse ds que les valeurs mises par llectronique dpassent un certain seuil. La vitesse la plus leve est engage lorsque la plaque de cuisson induction est utilise de manire intensive. Le ventilateur rduit sa vitesse et sarrte automatiquement ds que llectronique a suffisamment refroidi.

MISE EN SERVICE DE LA ZONE DE CUISSON

AVANT LA PREMIRE UTILISATION Nettoyez dabord votre appareil avec un chiffon humide, puis schez-le avec un chiffon propre. Nutilisez aucun produit de nettoyage qui pourrait provoquer une teinte bleute sur la surface vitre.

PRINCIPE DINDUCTION Il y a une bobine dinduction sous chaque zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est allume, la bobine dinduction gnre un champ lectromagntique variable. Le champ magntique gnre des courants inductifs dans le fond de la casserole, qui doit tre magntique. Cela entrane un rchauffement du fond de la casserole qui se trouve sur la zone chauffante. La zone de cuisson ne se rchauffe quindirectement par la chaleur mise par la casserole.

Les zones de cuisson induction ne fonctionnent quavec des casseroles magntiques :

Casseroles induction appropries avec fond magntique, par exemple en : fonte, acier, acier maill, acier inoxydable fond magntique

Casseroles non appropries pour linduction : cuivre, aluminium, verre, bois, faence, cramique, acier inoxydable non magntique.

La zone de cuisson induction est automatiquement adapte la taille de la casserole. La casserole ne doit pas dpasser un certain diamtre de base minimal, sinon linduction ne senclenchera pas. Chaque diamtre de fond doit avoir une taille minimale en fonction de la taille de la zone de cuisson.

Si la casserole induction ne convient pas, laffichage [ U ] apparat.

11

FONCTION TOUCH CONTROL La plaque de cuisson est commande par des touches sensitives. Celles-ci ragissent en touchant lgrement le verre avec le doigt. Si vous appuyez sur les touches pendant environ une seconde, les commandes sont excutes. Chaque raction des champs de commutation est confirme par un signal acoustique et/ou visuel. Pour un usage gnral, nappuyez que sur une seule touche la fois.

FONCTION DE SMART SLIDER Pour slectionner la puissance avec le Smart Slider, dplacez votre doigt sur la zone du Slider. La performance souhaite peut galement tre slectionne directement en touchant le niveau respectif.

ACTIVER ET DSACTIVER LA PLAQUE DE CUISSON Allumez dabord la plaque de cuisson et ensuite la zone de cuisson.

Activer / dsactiver la plaque de cuisson : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Activer Appuyer sur [ ] pendant 2 secondes Appuyer sur [ 0 ]

Dsactiver Appuyer sur [ ] pendant 2 secondes Aucun ou [ H ]

Smart Slider

Smart Slider

Accs direct

12

Si aucune autre entre nest effectue, la plaque de cuisson steint aprs environ 20 secondes pour des raisons de scurit.

DTECTION DE CASSEROLE Pour plus de confort et de simplicit, cette plaque de cuisson est quipe dun systme de commande. Allumez la plaque de cuisson et placez une casserole dessus. La commande intuitive reconnatra automatiquement la casserole ou vous montrera le symbole [0] au-dessus du Smart Slider utiliser. Vous pouvez maintenant rgler le niveau de cuisson comme vous le souhaitez. Le systme de dtection de casserole assure une scurit totale.

Linduction ne fonctionne pas :

Sil ny a pas de casserole sur la zone de cuisson ou si une casserole non adapte linduction est utilise. Dans ce cas, le niveau de puissance ne peut pas tre augment et le symbole [ U ] apparat sur laffichage. Le [ U ] disparat lorsquune casserole est place sur la zone de cuisson.

Si la casserole est retire de la zone de cuisson pendant la cuisson, la zone de cuisson steint immdiatement et lcran affiche le symbole [ U ]. Le [ U ] disparat lorsquune casserole est remise sur la zone de cuisson. La zone de cuisson continue avec le niveau de puissance prcdemment rgl.

Aprs utilisation, dsactivez la zone de cuisson : la dtection de casserole [ U ] napparat plus.

AFFICHAGE DE LA CHALEUR RSIDUELLE Aprs avoir teint les zones de cuisson ou la plaque de cuisson, la chaleur rsiduelle des zones de cuisson encore chaudes est affiche avec un [ H ]. Le [ H ] steint si les zones de cuisson peuvent tre touches sans danger. Tant que laffichage de chaleur rsiduelle est allum, les zones de cuisson ne doivent pas tre touches et aucun objet sensible la chaleur ne doit y tre pos : Risque de brlures !

Activer / dsactiver la zone de cuisson : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Augmenter la puissance Faire glisser le doigt sur le Smart Slider [ 1 ] [ P ]

Dsactiver Faire glisser le doigt sur le Smart Slider [ 0 ] ou [ H ]

13

FONCTION BOOSTER (NIVEAU HAUTE PUISSANCE) Toutes les zones de cuisson sont quipes dune fonction booster, cest--dire dune amplification de puissance. La fonction booster est affiche avec [ P ]. Lorsquelle est allume, ces zones de cuisson fonctionnent pendant une priode de 10 minutes. Cette puissance leve est conue pour vous permettre de chauffer rapidement de grandes quantits deau, par exemple pour faire bouillir leau des ptes. Lorsque lappareil a automatiquement rduit la puissance au bout de 10 minutes, vous ne devez plus passer au booster. Lappareil pourrait surchauffer et dclencher un arrt de scurit.

Activer / dsactiver le booster : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Activer le booster Faire glisser le doigt sur le Smart Slider ou appuyer directement sur lextrmit

[ P ]

Dsactiver le booster Faire glisser le doigt sur le Smart Slider ou appuyer directement sur lextrmit

[ 9 ] [ 0 ]

Gestion de la puissance maximale : La plaque de cuisson est dote dune fonction de puissance maximale. Afin de ne pas dpasser cette puissance maximale, llectronique rduit automatiquement le niveau de cuisson dune autre zone de cuisson lorsque la fonction booster est active. Cette zone de cuisson fera alors clignoter laffichage de la puissance rduite [ 9 ]. Zone de cuisson slectionne Autre zone de cuisson (par ex. : niveau de puissance 9)

[ P ] allum [ 9 ] est rduit [ 6 ] ou [ 8 ] et clignote

14

MINUTERIE Grce la minuterie intgre, il est possible de rgler un temps de cuisson de 1 999 minutes sur les quatre zones de cuisson. Chaque zone de cuisson peut avoir un rglage diffrent.

Aprs quelques secondes, le clignotement sarrte. La dure est active et le compte rebours commence.

Si plusieurs minuteries sont en service, veuillez rpter la procdure.

Activer ou modifier la dure : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Slectionner la zone de cuisson

Appuyer sur la touche de la zone de cuisson correspondante

Choisir la puissance Faire glisser le doigt sur le Smart Slider

[ 1 ] [ P ]

Slectionner la minuterie Appuyer sur [ ] Laffichage de la zone de cuisson slectionne sallume

Rduire le temps Appuyer sur [ - ] de la minuterie

[ 60 ]

Prolonger le temps Appuyer sur [ + ] de la minuterie

Le temps augmente par minute

Dsactiver la minuterie : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Slectionner la minuterie Appuyer sur [ ] Laffichage de la zone de cuisson slectionne sallume

Dsactiver la minuterie Appuyer sur [ - ] jusqu [ 000 ]

[ 000 ]

Minuterie individuelle : La minuterie fonctionne indpendamment des zones de cuisson et steint ds quune zone de cuisson est en service. Le processus se droule mme lorsque la plaque de cuisson est teinte. Actionnement Bandeau de commande Affichage

Activer la plaque de cuisson Appuyer sur [ ] pendant 2 secondes

[ 0 ]

15

Aprs quelques secondes, le clignotement sarrte. La dure est active et le compte rebours commence.

PRCHAUFFAGE AUTOMATIQUE Toutes les zones de cuisson sont quipes dun systme de prchauffage automatique. Lorsque la fonction de prchauffage automatique est active, la zone de cuisson se chauffe automatiquement la puissance maximale, puis revient au niveau de cuisson que vous avez slectionn. Le temps de prchauffage dpend du niveau de cuisson choisi.

Slectionner la minuterie Appuyer sur [ 000 ] [ 000 ]

Rduire le temps Appuyer sur [ - ] de la minuterie

[ 60 ]

Prolonger le temps Appuyer sur [ + ] de la minuterie

Le temps augmente par minute

Arrt automatique : Lorsque le temps de cuisson programm est coul, [ 000 ] clignote et un signal sonore est mis. Pour teindre le signal sonore et le clignotement, il suffit dappuyer sur la touche [ - ] ou [ + ].

Activation du prchauffage automatique : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Slectionner la puissance (par exemple 7 )

Faire glisser le doigt sur le Smart Slider et maintenir pendant 3s

[ 7 ] clignote avec [ A ]

Niveau de cuisson dfini

Prchauffage automatique Dure (min:sec)

1 00:40 2 01:12 3 02:00 4 02:56 5 04:16 6 07:12 7 02:00 8 03:12 9 - : -

16

FONCTION STOP & GO Cette fonction vous permet dinterrompre temporairement le processus de cuisson et vous permet de le reprendre avec les mmes paramtres.

FONCTION MMOIRE Lorsque la plaque de cuisson est teinte, les derniers rglages sont mmoriss. Vous pouvez ractiver ces valeurs avec la fonction mmoire. Les paramtres suivants peuvent tre ractivs par la fonction mmoire :

Niveaux de puissance des zones de cuisson.

Rglages de la minuterie des zones de cuisson. Rappeler les paramtres de la fonction mmoire du prchauffage automatique :

Activer la plaque de cuisson (appuyer sur [ ] pendant 2 secondes)

Appuyer sur [ II ] dans les 6 secondes suivantes.

Les valeurs des derniers rglages sont ractives.

Dsactiver le prchauffage automatique : Actionnement Bandeau de commande Affichage Choisir la puissance Faire glisser le doigt sur le Smart Slider [ 0 ] [ 9 ]

Activer / dsactiver la fonction Stop & Go : Actionnement Bandeau de commande Affichage Activer Stop & Go Appuyer sur [ II ] pendant 2 s [ II ] sur les affichages Dsactiver Stop & Go Appuyer sur [ II ] pendant 2 s Smart Slider clignotant Appuyer sur le Smart Slider clignotant Rglage prcdent

17

FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUD Cette fonction est utilise pour maintenir les aliments au chaud 70 C. Cette fonction permet dviter les dbordements et les brlures.

PONT AUTOMATIQUE ET FONCTION DE PONT (MODLES 5IE64253, 5II84251, 5II94291) Cette fonction permet de relier deux zones de cuisson pour un mme processus de cuisson.

Activer et dsactiver : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Activer Appuyer sur [ ] [ U ]

Dsactiver Appuyer sur [ ] [ 0 ]

Procdure Bandeau de commande Affichage

Activer la plaque de cuisson Appuyer sur [ ] pendant 2 secondes [ 0 ]

Activer le pont

Placer une casserole sur lune des deux zones de cuisson ponter et appuyez simultanment sur les touches de slection correspondantes

[ 0 ] et [ ]

ou placer une grande pole sur les deux zones utiliser avec cette fonction

[ ] clignote [ ]

Augmenter la puissance Faire glisser le doigt vers la droite sur le Smart Slider qui affiche la puissance

[ 1 ] [ P ]

Dsactiver le pont Appuyer sur les deux zones souhaites [ 0 ]

18

SCURIT ENFANTS / VERROUILLAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON Pour viter de modifier le rglage de la zone de cuisson, par exemple lors du nettoyage du verre, les touches de commande (sauf la touche [ ]) peuvent tre verrouilles.

FONCTION GRILL (MODLES 5IE64253, 5II84251, 5II94291) Cette fonction permet dutiliser de manire optimale la plaque de grill Blaupunkt / plaque Teppan Yaki. Grce au pontage de deux zones de cuisson et un niveau de puissance appropri, cette fonction permet le plaisir des grillades en intrieur. Vous pouvez vous procurer les accessoires correspondants dans notre boutique en ligne sur www.blaupunkt-einbaugeraete.com ou auprs de votre revendeur spcialis.

Activer le verrouillage : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Activer la plaque de cuisson Appuyer sur [ ] pendant 2 secondes

[ 0 ]

Activer le verrouillage

Maintenir appuye la touche dune zone de cuisson pendant 3 s. Placez ensuite votre doigt sur le Smart Slider et faites-le glisser de gauche droite

Tmoin lumineux allum

Dsactiver le verrouillage

Maintenir appuye la touche dune zone de cuisson pendant 3 s. Placez ensuite votre doigt sur le Smart Slider et faites-le glisser de droite gauche

Tmoin lumineux dsactiv

Activer / dsactiver la fonction grill : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Activer la fonction gril Appuyer sur [ GRILL ] [ ]

Dsactiver la fonction gril Appuyer sur [ GRILL ] [ 0 ]

19

RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON

CASSEROLES

Matriaux appropris : acier, acier maill, fonte, acier inoxydable avec fond magntique, aluminium avec fond magntique

Matriaux inappropris : aluminium et acier inoxydable sans fond magntique, cuivre, laiton, verre, grs, porcelaine

Vrifiez si la casserole est adapte linduction selon les instructions du fabricant.

Pour vrifier la compatibilit des casseroles avec linduction : Remplissez la casserole avec de leau et placez-la sur la zone de cuisson induction. Allumez

la zone de cuisson au niveau de puissance [ 9 ]. Leau doit chauffer en quelques secondes. Placez un aimant sur le fond de la casserole. Si laimant adhre, la casserole est adapte.

Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsquelles sont places sur une zone de cuisson induction, mais ce bruit ne provoquera aucun dysfonctionnement de lappareil et naffectera pas le processus de cuisson.

Limiteur de temps de fonctionnement : La plaque de cuisson est dote dun limiteur automatique de temps de fonctionnement. La dure dutilisation continue de chaque zone de cuisson dpend du niveau de cuisson choisi. La condition pralable est quaucune modification ne soit apporte aux rglages de la zone de cuisson pendant la priode dutilisation. Lorsque le limiteur de temps de fonctionnement est dclench, la zone de cuisson est dsactive.

Niveau de cuisson dfini Limiteur de temps de fonctionnement

(heures:min)

1 08:36 2 06:42 3 05:18 4 04:18 5 03:30 6 02:18 7 02:18 8 01:48 9 01:30

20

Ltat du fond de la casserole peut influencer luniformit du rsultat de la cuisson.

Nutilisez que des casseroles et des poles fond lisse. Un fond de casserole ou de pole rugueux pourrait rayer la surface en vitrocramique.

Si possible, utilisez des casseroles bord droit. Pour les casseroles bord inclin, linduction fonctionne galement dans la zone du bord de la casserole. Cela peut entraner une dcoloration du bord de la casserole.

TAILLE DES CASSEROLES

Les zones de cuisson sadaptent automatiquement la taille du fond de la casserole jusqu une certaine limite. La casserole ne doit pas dpasser un certain diamtre de base minimal, sinon linduction ne senclenchera pas. Pour obtenir la meilleure efficacit, il faut toujours centrer la casserole au milieu de la zone de cuisson.

21

PLAGES DE RGLAGE (ces donnes sont des valeurs approximatives)

MISE EN SERVICE DE LA HOTTE (PAS POUR 5IZ34291)

Blaupunkt Multi Control une connexion unique entre la plaque de cuisson et la hotte Ouvrir le menu dutilisateur Appuyez une seconde fois sur le bouton ON / OFF dans les 3 secondes qui suivent la mise en marche. La touche Pause (||) clignote. Maintenez ce bouton enfonc et appuyez simultanment sur toutes les zones de cuisson dans le sens des aiguilles dune montre (en commenant par lavant gauche). Menu dutilisateur U9 Slectionnez U9 laide du Slider. Laffichage indique 0 et 1 comme options disponibles. 0 est le paramtre par dfaut et signifie que la connexion est dsactive. Rglez le paramtre U9 sur 1 pour commencer lappariement. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour enregistrer le rglage et terminer lappariement. La connexion Bluetooth passe du mode dappariement au mode normal.

1 2 Faire fondre, rchauffer Sauces, beurre, chocolat, glatine, plats prcuits

2 3 Faire tremper, dcongeler, maintenir au chaud

Riz, poisson, sirop de sucre, lgumes secs, poisson, produits surgels

3 4 Cuisson vapeur Lgumes, poisson, viande

4 5 Cuisson vapeur, faire tremper, dcongeler

Pommes de terre vapeur, soupes, ptes, lgumes frais

6 7 Porter bullition, maintenir bullition Goulasch, roulades, saucisses, ufs durs

7 8 Grillade douce Pommes de terre, poisson, escalope, saucisse, ufs au plat

9 Faire cuire, rtir, faire bouillir de l'eau

Steaks, omelettes, plats frits, eau

P bullition Grandes quantits deau

22

ACTIVER OU DSACTIVER LCLAIRAGE DE LA HOTTE Cette fonction permet dallumer ou dteindre lclairage de la hotte.

SLECTIONNER LE MODE DE GESTION DE LA HOTTE Il existe trois modes de fonctionnement pour la hotte : Mode manuel : Rglage manuel de lintensit de la ventilation partir de la plaque de cuisson. Mode semi-automatique : la ventilation dmarre automatiquement un niveau intermdiaire fixe ds quune zone de cuisson est active (niveau minimum si aucune casserole nest dtecte). La ventilation est arrte lorsque les zones de cuisson ou la plaque de cuisson sont teintes (lorsque la minuterie de ventilation nest pas active). Mode automatique : lintensit de la ventilation sadapte automatiquement aux niveaux des zones de cuisson. Lorsque la plaque de cuisson est allume, le dernier mode slectionn avant lextinction est actif.

Actionnement Bandeau de commande Affichage Activer la plaque de cuisson Appuyer sur [ ] pendant 2 secondes [ 0 ] Activer lclairage de la hotte Appuyer sur la touche [ ] Dsactiver lclairage de la hotte Appuyer sur la touche [ ]

Actionnement Bandeau de commande Affichage

Activer la plaque de cuisson Appuyer sur [ ] pendant 2 secondes

[ ]

Passer du mode semi-automatique au mode automatique

Appuyer sur [ ] pendant 3 secondes

[ ]

Passer du mode automatique au mode manuel Appuyer sur [ ] pendant 3 secondes

[ ]

Passer du mode manuel au mode semi- automatique

Appuyer sur [ ] pendant 3 secondes

[ ]

23

RGLAGE DE LA PUISSANCE DE VENTILATION La vitesse de ventilation peut tre rgle en mode manuel et semi-automatique. Si un rglage est effectu en mode automatique, le mode de gestion passera en mode manuel.

FONCTION BOOSTER La fonction booster augmente la puissance de ventilation. Lorsque la fonction est active, la ventilation fonctionne une puissance nettement suprieure pendant 6 minutes. Le booster permet par exemple dvacuer de grandes quantits de vapeur.

La fonction booster peut tre arrte manuellement en arrtant la ventilation ou en rduisant la vitesse de ventilation.

Actionnement Bandeau de commande Affichage

Slectionner la ventilation

Appuyer sur laffichage de ventilation [ ]

Augmenter la puissance Appuyer sur le ct droit du Smart Slider clair

Rduire la puissance Appuyer sur le ct gauche du Smart Slider clair

Dsactiver la ventilation Appuyer pendant 3 secondes sur le ct droit du Smart Slider clair

Actionnement Bandeau de commande Affichage

Slectionner la ventilation

Appuyer sur laffichage de ventilation [ ]

Booster de ventilation Appuyer pendant 3 secondes sur le ct droit du Smart Sliderclair

24

RGLAGE DE LA VITESSE PAR DFAUT EN MODE SEMI-AUTOMATIQUE La vitesse par dfaut utilise en mode semi-automatique peut tre ajuste si elle est modifie manuellement sur la zone de cuisson slectionne dans les 10 secondes suivant le dbut de la ventilation.

MINUTERIE DE VENTILATION Votre hotte est dote dune fonction darrt temporise qui vous permet de faire fonctionner votre ventilation 10 minutes avant de larrter. Cette fonction est particulirement utile pour liminer la vapeur et les odeurs qui peuvent tre prsentes aprs la cuisson.

Actionnement Bandeau de commande Affichage Activer la plaque de cuisson Appuyer sur [ ] pendant 2 secondes [ 0 ] [ ]

Slectionner la zone de cuisson

Appuyer sur laffichage dune zone de cuisson [ 0 ]

Slectionner le niveau de puissance

Appuyer sur le Smart Slider [ 0 ] [ P ]

Slectionner la ventilation

Appuyer sur laffichage de ventilation [ ]

Augmenter ou rduire la vitesse

appuyer sur le Smart Slider clair [ ]

Activer la minuterie de ventilation : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Slectionner la ventilation Appuyer sur laffichage de ventilation [ ] ou [ ] ou [ ]

Slectionner la minuterie Appuyer sur [ ] Affichage de minuterie activ et laffichage indique 10 min.

Dsactiver la minuterie de ventilation : Actionnement Bandeau de commande Affichage

Slectionner la ventilation Appuyer sur laffichage de ventilation [ ] ou [ ] ou [ ]

Slectionner la minuterie Appuyer sur [ ] Affichage de minuterie dsactiv

25

NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer la plaque de cuisson aprs la cuisson, vous devez dabord la laisser refroidir. Sinon, il y a un risque de brlures. Nettoyez rgulirement la plaque de cuisson lorsquelle est sale. Utilisez un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. Ensuite, schez le tout avec un chiffon propre. Pour nettoyer lappareil, celui-ci doit tre teint. Pour des raisons de scurit, il est interdit de nettoyer lappareil avec un nettoyeur vapeur ou

un nettoyeur haute pression. Nutilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, tels que des sprays pour grill

et four, des dtachants ou des antirouilles, des crmes rcurer ou des ponges surface abrasive.

Ensuite, schez la plaque de cuisson avec un chiffon propre. Si du sucre, du plastique ou du papier daluminium se retrouvent par inadvertance sur la

plaque de cuisson, vous devez teindre la plaque de cuisson ds que possible et les retirer immdiatement. Soyez cependant trs prudent pour viter tout risque de brlure. Retirez-les immdiatement aprs avoir teint les zones de cuisson.

QUE FAIRE SI... La plaque de cuisson ou les zones de cuisson ne peuvent pas tre allumes : La plaque de cuisson est mal branche sur le secteur. Le fusible de linstallation lectrique de la maison nest pas insr correctement ou est

dfectueux. La plaque de cuisson est verrouille. Les touches sensitives sont recouvertes deau ou de salet. Une casserole ou des objets recouvrent les boutons.

Laffichage indique [ U ] : La casserole ne se trouve pas sur la zone de cuisson. La casserole nest pas adapte linduction Le diamtre du fond de la casserole est trop petit pour cette zone de cuisson. Laffichage indique [ E ] : Dbranchez lappareil du secteur et rebranchez-le. Appelez le service clientle. Une zone de cuisson ou toute la plaque de cuisson steint : Larrt de scurit sest dclench. Lune des zones de cuisson est reste allume par inadvertance.

26

Plusieurs touches sensitives sont recouvertes. La casserole est vide et a surchauff. En raison de la surchauffe, llectronique a automatiquement rduit ou coup le courant.

Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner aprs avoir t teint : Il ne sagit pas dun dfaut. Le ventilateur fonctionne jusqu ce que lappareil soit refroidi. Le ventilateur steint automatiquement.

Le prchauffage automatique ne sallume pas : La zone de cuisson est encore chaude [ H ] Le niveau de puissance le plus lev est activ [ 9 ]

Affichage [ U ] : Veuillez vous rfrer au chapitre Niveau de maintien au chaud.

Affichage [ II ] : Veuillez vous rfrer au chapitre Fonction Stop&Go.

Laffichage indique [ ] ou [ Er03 ] : Un objet ou un liquide recouvre les touches. Laffichage disparat ds que les boutons sont

relchs ou nettoys.

Laffichage indique [ E2 ] : La plaque de cuisson a surchauff, laissez-la dabord refroidir, puis rallumez-la.

Laffichage indique [ E8 ] : Lentre dair du ventilateur est bouche, veuillez retirer les lments qui causent le problme.

Laffichage indique [ U400 ] : La plaque de cuisson nest pas relie au secteur. Vrifiez la connexion et allumez la plaque de

cuisson.

Laffichage indique [ Er47 ] : La plaque de cuisson nest pas relie au secteur. Vrifiez la connexion et allumez la plaque de

cuisson.

Si lun des affichages ci-dessus persiste, veuillez contacter le service clientle.

27

PROTECTION DE LENVIRONNEMENT Les matriaux demballage sont respectueux de lenvironnement et recyclables. Les appareils lectriques et lectroniques contiennent encore des matriaux prcieux. Mais ils contiennent galement des substances nocives ncessaires leur fonction et leur scurit.

Pour cette raison, ne jetez jamais votre vieil appareil dans les dchets mnagers.

Donnez-le plutt au point de collecte mis en place par votre autorit locale pour retourner et recycler les anciens quipements lectriques et lectroniques.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE Le montage et le raccordement ne doivent tre effectus que par un spcialiste autoris. Lutilisateur doit sassurer que les normes applicables dans son lieu de rsidence sont respectes.

Installation du joint

Aprs avoir retir le film de protection (3), collez le

joint (2) une distance de 2 mm du bord extrieur du verre.

ventilation

28

Encastrement

Dimensions dencastrement

La distance entre la dcoupe et un mur et / ou un meuble doit tre dau moins 40 mm.

Cet appareil correspond au type Y en termes de protection contre les risques dincendie. Seules les units de ce type peuvent tre installes proximit de meubles hauts ou de murs sur un ct. Attention : D'un autre ct, cependant, aucun meuble ou appareil ne peut tre plus haut que la table de cuisson.

Le plan de travail doit tre quip dun adhsif rsistant la chaleur (75 C). Les profils de finition murale doivent tre rsistants la chaleur. La plaque de cuisson ne doit pas tre installe au-dessus dune cuisinire sans

ventilateur, dun lave-vaisselle, dun lave-linge ou dun sche-linge. Afin dobtenir une ventilation suffisante de llectronique dans la plaque de cuisson, un

espace dair de 20 mm est ncessaire sous la plaque de cuisson. Sil y a un tiroir sous la plaque de cuisson, aucun objet inflammable, par exemple des

bombes arosols, ne doit tre rang dans le tiroir.

La distance de scurit entre lappareil et une hotte aspirante doit correspondre la distance de scurit spcifie par le fabricant. Si aucune information nest donne, cette distance doit tre dau moins 650 mm.

Il faut sassurer que le cble de raccordement de la plaque de cuisson nest pas expos des contraintes mcaniques aprs linstallation, par exemple par un tiroir.

Les surfaces de dcoupe des plans de travail doivent tre protges par un vernis spcial, du caoutchouc de silicone ou de la rsine coule pour viter un gonflement d lhumidit. Veillez bien coller la bande de joint fournie.

Ne jamais coller la plaque de cuisson avec du silicone ! Il nest alors plus possible denlever la plaque de cuisson sans lendommager par la suite.

Nutilisez pas de grilles ou de protections inadaptes pour la plaque de cuisson. Cela peut conduire des accidents.

A B E F H 5IE64253 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IE84252 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II94291 880 mm 520 mm 810 mm 490 mm 52 mm 5IB64211 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IZ34291 300 mm 520 mm 270 mm 490 mm 52 mm

29

Ventilation

La paroi arrire du meuble bas doit tre ouverte dans la zone de la dcoupe du plan de travail pour permettre lchange dair.

La distance entre la plaque de cuisson induction et les meubles de cuisine ou les appareils encastrs doit tre choisie de manire assurer une ventilation suffisante de linduction.

viter le dveloppement dune chaleur excessive par le bas, par exemple avec un four sans ventilateur tangentiel.

Si la fonction de pyrolyse est excute sur des fours encastrs, la plaque induction ne doit pas tre utilise.

RACCORDEMENT LECTRIQUE Pour raccorder lappareil au rseau lectrique, vous devez faire appel un

lectricien qualifi qui connat les rglementations des entreprises locales dapprovisionnement en lectricit et qui les respectera scrupuleusement.

La protection contre les contacts accidentels des pices isoles en fonctionnement doit tre assure aprs linstallation.

La plaque signaltique indique si les donnes de raccordement requises correspondent celles du secteur.

Lappareil doit pouvoir tre dconnect du rseau lectrique sur tous les ples au moyen de dispositifs disolement. Lorsquil est teint, il doit y avoir une distance de contact de 3 mm. Les interrupteurs, fusibles et contacteurs LS sont considrs comme des dispositifs de dconnexion appropris.

Linstallation doit tre protge par des fusibles. Les cbles lectriques doivent tre parfaitement couverts par linstallation.

Si la fiche de lappareil nest pas accessible, dautres possibilits de dconnexion doivent tre prises en compte pour une installation permanente conformment aux instructions dinstallation.

Le cble dalimentation doit tre fix de manire ce que les parties chaudes de la plaque de cuisson ne soient pas touches.

Attention ! Cet appareil est uniquement conu pour une alimentation lectrique de 230V/400 V ~ 50/60 Hz. Connectez toujours galement le conducteur de protection. Veuillez respecter le schma de connexion. Le botier de connexion est situ sur le dessous de lappareil. Pour ouvrir le botier, utilisez un tournevis et faites-le glisser dans les fentes prvues cet effet. Serrez les vis du bloc de connexion aprs 4 semaines.

30

Modles 3 et 4 zones de cuisson : 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5IB64211

Secteur Raccordement Diamtre Cble Fusible

230V~50/60Hz 1 phase + N 3 x 2,5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 phases + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) selon la norme EN 60 335-2-6

Connexion de la table de cuisson

Pour les diffrentes possibilits de connexion, utilisez les pontets en laiton situs dans le botier.

Connexion monophase 230V~1P+N : Placez un pontet entre les bornes L1 et L2, puis entre les bornes N1 et N2. Connectez la terre la borne Terre , le neutre la borne N1 ou N2, la phase L la borne L1 ou L2.

Connexion biphase 400V~2P+N : Placez un pontet entre les bornes les bornes N1 et N2. Connectez la terre la borne Terre , le neutre la borne N1 ou N2, la phase L1 la borne L1 et la phase L2 la borne L2.

Modles 5 zones de cuisson : 5II94291

Secteur Raccordement Diamtre Cble Fusible

230V~50/60Hz 1 phase + N 3 x 2,5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 phases + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

400V~ 50/60Hz 3 phases + N 5 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) selon la norme EN 60 335-2-6

31

Connexion de la table de cuisson

Pour les diffrentes possibilits de connexion, utilisez les pontets en laiton situs dans le botier.

Connexion monophase 230V~1P+N : Placez un pontet entre les bornes L1 et L2, puis entre les bornes L2 et L3, et enfin entre les bornes N1 et N2. Connectez la terre la borne Terre , le neutre la borne N1 ou N2, la phase L la borne L1 ou L2 ou L3.

Connexion biphase 400V~2P+N : Placez un pontet entre les bornes L1 et L2, puis entre les bornes N1 et N2. Connectez la terre la borne Terre , le neutre la borne N1 ou N2, la phase L1 la borne L1 ou L2 et la phase L2 la borne L3.

Connexion triphase 400V~3P+N : Placez un pontet entre les bornes les bornes N1 et N2. Connectez la terre la borne Terre , le neutre la borne N1 ou N2, la phase L1 la borne L1, la phase L2 la borne L2 et la phase L3 la borne L3.

Modles 2 zones de cuisson : 5IZ34291

Secteur Raccordement Diamtre Cble Fusible

230V~50/60Hz 1 phase + N 3 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) selon la norme EN 60 335-2-6

Attention ! Insrez les fils correctement et serrez les vis.

Nous ne sommes pas responsables des incidents causs par une connexion incorrecte, ou une connexion de mise la terre inexistante ou dfectueuse.

INHOUDSOPGAVE 3 VEILIGHEID 3 Voorzorgsmaatregelen voor de ingebruikname 4 Algemene veiligheidsaanwijzingen 5 Bescherming tegen beschadigingen 6 Voorzorgsmaatregelen bij uitvallen van het apparaat 6 Bescherming tegen andere gevaren

7 APPARAATBESCHRIJVING 7 Technische beschrijving 9 Bedieningsveld

9 BEDIENING VAN DE KOOKPLAAT 9 Weergave 10 Ventilatie

10 INGEBRUIKNAME VAN DE KOOKPLAAT 10 Voor het eerste gebruik 10 Inductieprincipe 11 Touch control-functie 11 Smart-slider-functie 11 Kookplaat in- en uitschakelen 12 Panherkenning 12 Restwarmte-indicator 13 Booster-functie (Powerniveau) 14 Tijdschakelklok 15 Voorkookautomaat 16 Stop & Go-functie 16 Memory-functie 17 Warmhoudfuncties 17 Automatische brugfunctie (modellen 5II84251,5II94291) 18 Kinderbeveiliging/vergrendeling van de kookplaat 18 Grillfunctie (modellen 5II84251,5II94291)

19 KOOKADVIEZEN 19 Kookgerei 20 Grootte van het kookgerei 21 Instelbereiken

21 INGEBRUIKNAME VAN DE KAP (NIET VOOR 5IZ34291) 21 Blaupunkt Multi Control unieke verbinding tussen kookplaat en kap 22 Kapverlichting in- of uitschakelen 22 Beheermodus voor de kap selecteren 23 Ventilatievermogen instellen 23 Booster-functie 24 Standaard snelheidsinstelling in de halfautomatische modus 24 Ventilatie-timer

25 REINIGING EN VERZORGING

25 WAT DOEN WANNEER

27 MILIEUBESCHERMING

27 MONTAGE-INSTRUCTIES

29 ELEKTRISCHE AANSLUITING

3

VEILIGHEID

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE INGEBRUIKNAME

Alle delen van de verpakking verwijderen.

Het apparaat mag alleen door een elektricien worden genstalleerd en aangesloten. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door fouten bij de installatie of het aansluiten. Gebruik het apparaat uitsluitend in ingebouwde toestand.

Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het is opgesteld en genstalleerd in een meubelstuk en als er een goedgekeurd en aangepast werkplan wordt gebruikt.

Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor in het huishouden gebruikelijke koken en braden van voedsel en is niet bedoeld voor commercile doeleinden.

Verwijder alle etiketten en stickers van het glas.

Het apparaat mag niet worden gewijzigd.

Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of legplaats.

De veiligheid is alleen gegarandeerd als het apparaat is aangesloten op een aardedraad die voldoet aan de geldende voorschriften.

Gebruik geen verlengkabel om het apparaat aan te sluiten op het elektriciteitsnet.

Het apparaat mag niet boven een vaatwasser of wasdroger worden gebruikt: de vrijkomende waterdampen kunnen de elektronica beschadigen.

Schakel het apparaat niet in via een externe tijdschakelklok of een aparte afstandsbediening.

OPGELET: Het kookproces moet worden bewaakt. Een kortstondig kookproces moet voortdurend worden gecontroleerd.

4

ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

Schakel de kookzones na elk gebruik uit.

Oververhitte vetten en olin ontbranden snel. Als u voedsel in vet of olie (bijv. frites) bereidt, moet u het kookproces observeren.

Als u kookt en braadt, worden de kookzones heet. Pas daarom op voor verbrandingen tijdens en na gebruik van het apparaat.

Zorg ervoor dat er geen elektriciteitskabel van een vrijstaand of ingebouwd apparaat in contact komt met de plaat of de hete kookzone.

Magnetische voorwerpen zoals creditcards, diskettes, zakrekenmachines enz. mogen zich niet in de onmiddellijke nabijheid van het ingeschakelde apparaat bevinden. Hun functie zou nadelig kunnen worden benvloed.

Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en pannendeksels mogen niet op de kookplaat worden gelegd, omdat ze heet kunnen worden.

Plaats in het algemeen geen metalen voorwerpen (bijv. lepels, pannendeksels enz.) op het inductieoppervlak, omdat deze tijdens het gebruik kunnen verwarmen.

Dek het kookoppervlak nooit af met een doek of beschermfolie; deze kunnen zeer heet worden en in brand vliegen.

Dit apparaat kan gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of te weinig ervaring en/of kennis, als toezicht op hen wordt gehouden of als zij instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.

5

BESCHERMING TEGEN BESCHADIGINGEN

Gebruik geen potten of pannen met een ongepolijste of beschadigde bodem (bijvoorbeeld van gietijzer). Deze kunnen krassen maken op de keramische glasplaten.

Houd er rekening mee dat zandkorrels ook krassen kunnen veroorzaken.

Glaskeramiek is ongevoelig voor temperatuurschokken en zeer resistent, maar niet onbreekbaar. Vooral puntige en harde voorwerpen die op het kookoppervlak vallen kunnen het beschadigen.

Stoot geen pannen en randen tegen de plaat.

Gebruik de kookzones niet met leeg kookgerei.

Voorkom suiker, kunststof of aluminiumfolie op de hete kookzones. Deze materialen smelten, kleven vast en kunnen bij afkoeling scheuren, breuken of andere permanente veranderingen in de plaat veroorzaken. Als ze toch nog op de hete kookzones terechtkomen, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u deze materialen terwijl ze nog warm zijn. Omdat de kookzones heet zijn, bestaat er verbrandingsgevaar.

Leg geen voorwerpen op de kookplaat.

Plaats in geen geval heet kookgerei op de regeling. De elektronica onder het glas kan beschadigd raken.

Als er een lade onder het ingebouwde apparaat zit, zorg dan voor een minimale afstand van 2 cm tussen de onderkant van het apparaat en de inhoud van de lade, anders is de ventilatie van het apparaat niet gegarandeerd.

In deze lade mogen geen brandbare voorwerpen (bijv. spuitbussen) worden opgeborgen. Het eventuele bestekbakje in de lade moet gemaakt zijn van hittebestendig materiaal.

Verhit geen gesloten reservoirs (bijv. blikjes) op de kookzones. De reservoirs of blikken kunnen barsten door de bijbehorende overdruk en er bestaat verwondingsgevaar!

6

VOORZORGSMAATREGELEN BIJ UITVAL VAN HET APPARAAT

Als er een fout wordt ontdekt, moet het apparaat worden uitgeschakeld en van het stroomnet worden losgekoppeld.

Als er breuken, barsten of scheuren in het glas ontstaan: Schakel de kookplaat onmiddellijk uit, schroef de zekering voor de kookplaat los of verwijder deze en neem contact op met onze klantenservice of uw dealer.

Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd.

WAARSCHUWING: Als het glasoppervlak gebarsten is, moet het apparaat worden uitgeschakeld om het risico van elektrische schokken te vermijden.

BESCHERMING TEGEN ANDERE GEVAREN

Zorg ervoor dat het kookgerei altijd in het midden van de kookzone geplaatst wordt. De bodem van de pan moet een zo groot mogelijk deel van de kookzone bedekken.

Voor personen met een pacemaker: in de buurt van het ingeschakelde apparaat wordt een elektromagnetisch veld opgewekt, dat mogelijk de pacemaker kan benvloeden. Neem in geval van twijfel contact op met de fabrikant van de pacemaker of met uw arts.

Gebruik geen kookgerei van aluminium of plastic: het kan smelten op de hete kookzones.

Probeer NOOIT een brand met water te blussen, schakel het apparaat uit en dek dan de vlam af, b.v. B. met een deksel of een blusdeken.

WAARSCHUWING Het gebruik van slechte potten resp. van adapterringen voor inductie leidt tot een voortijdige beindiging van de garantie. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, die op of rond de kookplaat kan ontstaan.

7

APPARAATBESCHRIJVING

TECHNISCHE BESCHRIJVING

Type 5IE64253 5IE84252 5II84251 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Totaal vermogen 7400W 7400 W 7400 W 7400 W 6700 W 3700 W Energieverbruik van de kookplaat EChob** 172,9 Wh/kg 180 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg Kookzone linksvoor 160 mm 210x190mm 210x190mm 200 mm 160 mm Minimumafmeting diameter pan 110 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm Nominaal vermogen* 2100 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W 1400 W Booster vermogen* 3000 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W Gestandaardiseerd kookgerei categorie** C A C C C A Energieverbruik ECcw** 159,5 Wh/kg 191.8 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 182.9 Wh/kg 191.8 Wh/kg Kookzone linksachter 200 mm 210x190mm 210x190mm 160 mm 160 mm Minimumafmeting diameter pan 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm 90 mm Nominaal vermogen* 2100 W 2300 W 2100 W 2100 W 1400 W 1400 W Booster vermogen* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W 2100 W Gestandaardiseerd kookgerei categorie** C C C C B B Energieverbruik ECcw** 186,4 Wh/kg 182.9 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg Kookzone rechtsachter 200 mm 200 mm 210x190mm 210x190mm - - Minimumafmeting diameter pan 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm - - Nominaal vermogen* 2300 W 2300 W 2100 W 2100 W - - Booster vermogen* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W - - Gestandaardiseerd kookgerei categorie** C C B B - - Energieverbruik ECcw** 182.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg 188 Wh/kg 188 Wh/kg - -

210x190mm

210x190mm

8

Kookzone rechtsvoor 160 mm 160 mm 210x190mm 210x190mm 250 mm - Minimumafmeting diameter pan 90 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm - Nominaal vermogen* 1400 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W - Booster vermogen* 2100 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W - Gestandaardiseerd kookgerei categorie** B B A A D - Energieverbruik ECcw** 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg 186.4 Wh/kg 186.4 Wh/kg 196.5 Wh/kg - Centrale kookzone - - - 200 mm - - Minimumafmeting diameter pan - - - 110 mm - - Nominaal vermogen* - - - 2300 W - - Booster vermogen* - - - 3000 W - - Gestandaardiseerd kookgerei categorie** - - - C - - Energieverbruik ECcw** - - - 182.9 Wh/kg - -

* Deze prestaties kunnen variren afhankelijk van de vorm, grootte en kwaliteit van de pannen. ** berekend volgens de methode voor het meten van de gebruikseigenschappen (EN 60350-2).

9

Smart-slider Aan/uit

Ta

BEDIENINGSPANEEL

BEDIENING VAN DE KOOKPLAAT WEERGAVE

Display Benaming Beschrijving 0 Nul De kookzone is geactiveerd

19 Vermogensniveau Instelling van het vermogen

U Geen pandetectie Pan niet geplaatst of niet geschikt

A Voorkookautomaat Hoogste vermogen+ voorkoken

E Foutindicator Fout in de elektronica

H Restwarmte Kookzone is heet

P Booster Het Booster-vermogen is geactiveerd U Warmhoudfunctie Met deze functie worden gerechten warm gehouden

bij 70C II Pauze De kookplaat staat op pauze

Bridge Twee kookzones kunnen worden gecombineerd tot n kookzone

GRILL Grillfunctie De grillfunctie is geactiveerd

Kap - Handmatig bedrijf De ventilatie gebeurt in de handmatige modus

Kap - Halfautomatisch bedrijf De ventilatie gebeurt in de halfautomatische modus Kap Automatische werking De ventilatie gebeurt in de automatische modus

Pauze- functie

Grill- functie

Warmhoud- functie

Kap-licht- functie

Timer- functie [+/-]

Timer Selectiek nop

Vermogens Selectieknop Timer

10

VENTILATIE De ventilator werkt automatisch. Hij begint met een lage snelheid zodra de door de elektronica vrijgegeven waarden een bepaalde drempelwaarde overschrijden. De hogere snelheid wordt ingeschakeld wanneer de inductiekookplaat intensief wordt gebruikt. De ventilator verlaagt zijn snelheid en schakelt automatisch uit zodra de elektronica voldoende is afgekoeld.

INGEBRUIKNAME VAN DE KOOKPLAAT VOOR HET EERSTE GEBRUIK Reinig eerst uw apparaat met een vochtige doek en veeg het vervolgens droog met een schone doek. Gebruik geen reinigingsmiddel dat een blauwachtige tint op het geglazuurde oppervlak kan veroorzaken.

INDUCTIEPRINCIPE Onder elke kookzone bevindt zich een inductiespoel. Bij het inschakelen van de kookzone genereert de inductiespoel een variabel elektromagnetisch veld. Het magnetisch veld genereert inductieve stromen in de bodem van de pan (die magnetisch moet zijn). Het resultaat is een verwarming van de bodem van de pan die zich op de verwarmingszone bevindt. De kookzone warmt alleen indirect op door de warmte die door de pan wordt afgegeven.

De inductiekookzones werken alleen, met magnetisch kookgerei:

Geschikt inductiekookgerei met magnetische bodem zoals: gietijzer, staal, gemailleerd staal, roestvrij staal met magnetisch bodem.

Ongeschikt inductiekookgerei: koper, aluminium, glas, hout, aardewerk, keramiek, niet magnetisch roestvrij staal.

De inductiekookzone wordt automatisch aangepast aan de grootte van het kookgerei. De bodemdiameter van het kookgerei mag niet kleiner zijn dan een bepaalde waarde, anders wordt de inductie niet ingeschakeld. De bodemdiameter van elke pan moet een minimumgrootte hebben, afhankelijk van de grootte van de kookzone.

Als het kookgerei niet geschikt is voor inductie, verschijnt de melding [ U ].

11

TOUCH CONTROL-FUNCTIE De kookplaat wordt aangestuurd via sensortoetsen. Deze reageren op lichte aanrakingen van het glas met de vinger. Als u de toetsen ongeveer een seconde aanraakt, worden de besturingscommando's uitgevoerd. Elke reactie van de schakelvelden wordt bevestigd met een akoestisch en/of visueel signaal. Druk voor algemeen gebruik slechts op n toets tegelijk.

SMART-SLIDER-FUNCTIE Voor de keuze van het vermogen met de smart slider, beweegt u uw vingers over de slider- zone. De gewenste uitvoering kan ook rechtstreeks worden geselecteerd door het betreffende niveau aan te raken.

KOOKPLAAT IN- EN UITSCHAKELEN Schakel eerst de kookplaat in en vervolgens de kookzone.

Kookplaat inschakelen/uitschakelen: Bediening Bedieningsveld Display Inschakelen 2 sec. op [ ] drukken [ 0 ] drukken Uitschakelen 2 sec. op [ ] drukken Geen of [ H ]

Smart-slider

Smart-slider Directe toegang

12

Als er geen verdere invoer plaatsvindt, wordt de kookplaat om veiligheidsredenen na ca. 20 seconden uitgeschakeld.

PANHERKENNING Voor meer comfort en eenvoud is deze kookplaat uitgerust met een besturingssysteem. Schakel de kookplaat in en plaats een pan op de kookplaat. De intutieve bediening zal de pan automatisch herkennen resp. zal u het [0]-symbool boven de te gebruiken smart-slider tonen. U kunt nu het verwarmingsniveau naar wens aanpassen. De panherkenning garandeert volledige veiligheid.

De inductie werkt niet:

Als er geen kookgerei op de kookzone staat of als er een pan wordt gebruikt die niet geschikt is voor inductie. In dit geval kan het vermogensniveau niet worden verhoogd en het [ U ]-symbool verschijnt op het display. De [ U ] verdwijnt wanneer een pan op de kookzone wordt gezet.

Wordt de pan tijdens het koken van de kookzone genomen, schakelt de kookzone onmiddellijk uit en op het display verschijnt het teken [ U ]. De [ U ] verdwijnt wanneer weer een pan op de kookzone wordt gezet. De kookzone gaat verder op het eerder ingestelde vermogensniveau.

Na gebruik schakelt u de kookzone uit: zodat de panherkenning [ U ] niet meer verschijnt.

RESTWARMTE-INDICATOR Na het uitschakelen van de kookzones of de kookplaat wordt de restwarmte van de nog warme kookzones met een [ H ] aangegeven. De [ H ] verdwijnt als de kookzones zonder gevaar kunnen worden aangeraakt. Zolang de restwarmte-indicator brandt, mogen de kookzones niet worden aangeraakt en mogen er geen warmtegevoelige voorwerpen op worden geplaatst: Verbrandingsgevaar!

Kookzone inschakelen/uitschakelen: Bediening Bedieningsveld Display

Vermogen verhogen Met de vinger over de smart- slider glijden [ 1 ] tot [ P ]

Uitschakelen Met de vinger over de smart- slider glijden [ 0 ] of [ H ]

13

BOOSTERFUNCTIE (POWERNIVEAU) Alle kookzones zijn uitgerust met een boosterfunctie, d.w.z. met vermogensversterking. De boosterfunctie wordt met [ P ] aangegeven. Als ze zijn ingeschakeld, werken deze kookzones gedurende een periode van 10 minuten. Dit grote vermogen is ontworpen om bijv. grote hoeveelheden water snel te verhitten, zoals het koken van pastawater. Nadat het apparaat na 10 minuten automatisch is teruggeschakeld, mag u niet opnieuw de booster inschakelen. Het apparaat kan oververhit raken en een veiligheidsuitschakeling activeren.

Booster inschakelen/uitschakelen: Bediening Bedieningsveld Display

Booster inschakelen Met de vinger over de smart- slider glijden of meteen op het einde drukken

[ P ]

Booster uitschakelen Met de vinger over de smart- slider glijden of meteen op het einde drukken

[ 9 ] t/m [ 0 ]

Beheer van het maximale vermogen: De kookplaat is uitgerust met een maximumvermogen. Om dit maximumvermogen niet te overschrijden, verlaagt de elektronica automatisch het kookniveau van een andere kookzone als de boosterfunctie wordt geactiveerd. Deze kookzone geeft dan knipperend het gereduceerd vermogen [ 9 ] aan. Geselecteerde kookzone Andere kookzone (bijvoorbeeld: vermogensniveau 9)

[ P ] brandt [ 9 ] wordt tot [ 6 ] of [ 8 ] gereduceerd en knippert

14

TIJDSCHAKELKLOK Met de gentegreerde tijdschakelklok kan op alle vier de kookzones een kooktijd van 1 tot 999 minuten worden ingesteld. Elke kookzone kan een andere instelling hebben.

Na enkele seconden stopt het knipperen. De duur wordt geactiveerd en het tijdsverloop begint.

Wanneer meerdere tijdschakelklokken in bedrijf zijn, de procedure herhalen.

Inschakeling of wijziging van de duur: Bediening Bedieningsveld Display

Kookzone selecteren Op de overeenkomstige kookzoneknop drukken

Vermogen selecteren Met de vinger over de smart- slider glijden

[ 1 ] tot [ P ]

Tijdschakelklok kiezen Op [ ] drukken De indicator van de gekozen kookzone licht op

Tijd verkorten Druk op [ - ] van de tijdschakelklok

[ 60 ]

Tijd verlengen Druk op [ + ] van de tijdschakelklok Tijd in min. verhoogt

Tijdschakelklok uitschakelen: Bediening Bedieningsveld Display

Tijdschakelklok kiezen Op [ ] drukken De indicator van de gekozen kookzone licht op

Tijdschakelklok uitschakelen Op [ - ] tot [ 000 ] drukken [ 000 ]

Tijdschakelklok als zandloper: De tijdschakelklok werkt onafhankelijk van de kookzones en schakelt uit zodra een kookzone in bedrijf is. Het proces gebeurt zelfs wanneer de kookplaat is uitgeschakeld. Bediening Bedieningsveld Display

Inschakelen van de kookplaat 2 sec. op [ ] drukken [ 0 ]

15

Na enkele seconden stopt het knipperen. De duur wordt geactiveerd en het tijdsverloop begint.

VOORKOOKAUTOMAAT Alle kookzones zijn uitgerust met een voorkookautomaat. Wanneer de voorkookautomaat is geactiveerd, verhit de kookzone automatisch met maximaal vermogen en schakelt dan terug naar het door u gekozen kookniveau. De voorkooktijd is afhankelijk van het gekozen doorkookniveau.

Tijdschakelklok kiezen Op [ 000 ] drukken [ 000 ]

Tijd verkorten Druk op [ - ] van de tijdschakelklok

[ 60 ]

Tijd verlengen Druk op [ + ] van de tijdschakelklok

Tijd in min. verhoogt

Automatisch uitschakelen: Na afloop van de geprogrammeerde kooktijd wordt knipperend [ 000 ] aangegeven en wordt er een akoestisch signaal gegeven. Om het geluidssignaal en het knipperen uit te schakelen, drukt u gewoon op de toets [ - ] of [ + ].

Activering van de voorkookautomaat: Bediening Bedieningsveld Display

Vermogen selecteren (bijvoorbeeld 7 )

Met de vinger over de smart-slider glijden en 3s blijven

[ 7 ] knippert met [ A ]

Ingestelde doorkookniveau

Voorkookautomaat Tijd (min:sec)

1 0:40 2 1:12 3 2:00 4 2:56 5 4:16 6 7:12 7 2:00 8 3:12 9 - : -

16

STOP & GO-FUNCTIE Met deze functie kunt u het kookproces tijdelijk onderbreken en kunt u opnieuw starten met dezelfde instellingen.

MEMORY-FUNCTIE Na het uitschakelen van de kookplaat blijven de laatste instellingen bewaard. Met de Memory- functie kunt u deze waarden weer activeren. De volgende instellingen kunnen door de Memory- functie opnieuw worden geactiveerd:

Vermogensniveaus van de kookzones.

Timer-instellingen van de kookzones.

Instellingen van de voorkookautomaat Memory-functie oproepen:

Kookplaat inschakelen ( 2 sec. op [ ] drukken)

Binnen 6 Seconden, op [ II ] drukken.

De waarden van de laatste instellingen zijn weer geactiveerd.

Uitschakelen van de voorkookautomaat: Bediening Bedieningsveld Display Vermogen selecteren Met de vinger over de smart-slider glijden [ 0 ] t/m [ 9 ]

STOP & GO-FUNCTIE inschakelen/uitschakelen: Bediening Bedieningsveld Display Stop & Go inschakelen 2 s op [ II ] drukken [ II ] op weergaven Stop & Go uitschakelen

2 s op [ II ] drukken Knipperende smart-slider Op de knipperende smart-slider drukken Vorige instelling

17

WARMHOUDFUNCTIE Met deze functie worden gerechten warm gehouden bij 70 C. Deze functie voorkomt overloop en verbranding.

AUTOMATISCHE BRUG EN BRUGFUNCTIE (MODELLEN 5IE64253, 5II84251,5II94291) Met deze functie kunnen twee kookzones met elkaar worden verbonden voor n kookproces.

In- en uitschakelen: Bediening Bedieningsveld Display

Inschakelen Op [ ] drukken [ U ]

Uitschakelen Op [ ] drukken [ 0 ]

Proces Bedieningsveld Display

Inschakelen van de kookplaat 2 sec. op [ ] drukken [ 0 ]

Brug inschakelen Plaats een pan op een van beide te overbruggen kookzones en druk tegelijkertijd de overeenkomstige keuzetoetsen

[ 0 ] en [ ]

of plaats een grote pan op beide zones die u met deze functie wilt gebruiken

[ ] knippert [ ]

Vermogen verhogen Via de smart-slider, die het vermogen aangeeft, naar rechts te glijden

[ 1 ] tot [ P ]

Brug uitschakelen Op de beide gewenste zones drukken [ 0 ]

18

KINDERBEVEILIGING/VERGRENDELING VAN DE KOOKPLAAT Om een verandering van de kookzone-instelling te vermijden, bijvoorbeeld bij de reiniging van het glas, kunnen de bedieningstoetsen (met uitzondering van de toets [ ]) worden vergrendeld.

GRILLFUNCTIE (MODELLEN 5IE64253, 5II84251,5II94291) Deze functie maakt een optimaal gebruik van de Blaupunkt grillplaat/Teppan Yaki-plaat mogelijk. Door de overbrugging van twee kookzones en een passend vermogensniveau zorgt deze Functie voor indoor-grillplezier. De passende toebehoren vindt u in onze onlineshop op www.blaupunkt-einbaugeraete.com of bij uw dealer.

Vergrendeling activeren: Bediening Bedieningsveld Display

Inschakelen van de kookplaat

2 sec. op [ ] drukken [ 0 ]

Vergrendeling inschakelen

De toets van een kookzone 3s lang vasthouden. Daarna legt u uw vinger op de smart-slider en glijdt met uw vinger van links naar rechts

Licht aan

Vergrendeling uitschakelen

De toets van een kookzone 3s lang vasthouden. Daarna legt u uw vinger op de smart-slider en glijdt met uw vinger van rechts naar links

Licht uit

Grillfunctie inschakelen/uitschakelen: Bediening Bedieningsveld Display

Grillfunctie inschakelen Op [ GRILL ] drukken [ ]

Grillfunctie uitschakelen Op [ GRILL ] drukken [ 0 ]

19

KOOKADVIEZEN

KOOKGEREI

Geschikte materialen: staal, gemailleerd staal, gietijzer, roestvrij staal met magnetische bodem, aluminium met magnetische bodem

Niet geschikte materialen: aluminium en roestvrij staal zonder magnetisch bodem, koper, messing, glas, aardewerk, porselein

De specificaties van de fabrikant controleren, of het kookgerei geschikt is voor inductie.

Zo controleert u de inductiecompatibiliteit van de pannen:

Vul het gerei met wat water en plaats ze op de inductiekookzone. Zet de kookzone op vermogensniveau [ 9 ]. Dit water moet binnen een paar seconden warm worden.

Houd een magneet bij de panbodem. Blijft de magneet hechten dan is het kookgerei geschikt.

Bepaalde pannen kunnen een geluid maken wanneer ze op een inductiekookzone worden geplaatst. Dit geluid veroorzaakt geen storing aan het apparaat en heeft geen invloed op de kookwerking.

Werkingstijdbegrenzing: De kookplaat heeft een automatische werkingstijdbegrenzing. De continue gebruiksduur van elke kookzone is afhankelijk van het gekozen verwarmingsniveau. Voorwaarde is dat de instellingen van de kookzone tijdens de gebruiksduur niet worden gewijzigd. Als de werkingstijdbegrenzing geactiveerd is, wordt de kookzone uitgeschakeld.

Ingestelde verwarmingsniveau Werkingstijdbegrenzing (uur:min)

1 8:36 2 6:42 3 5:18 4 4:18 5 3:30 6 2:18 7 2:18 8 1:48 9 1:30

20

De hoedanigheid van de panbodem kan de gelijkmatigheid van het garingsresultaat benvloeden. Gebruik alleen potten en pannen met een gladde bodem. Ruwe pot- of panbodems kunnen anders krassen maken op de keramische glasplaat. Gebruik indien mogelijk pannen met rechte rand. Bij pannen met een schuine rand werkt inductie ook in het randgebied van de pan. Dit kan de rand van de pan doen verkleuren.

GROOTTE VAN HET KOOKGEREI De kookzones passen zich automatisch aan de grootte van de panbodem aan tot een zekere grens. De bodemdiameter van het kookgerei mag niet kleiner zijn dan een bepaalde waarde, anders wordt de inductie niet ingeschakeld. Centreer de pan altijd in het midden van de kookzone om het beste rendement te bereiken.

21

INSTELBEREIKEN (deze gegevens zijn richtwaarden)

INGEBRUIKNAME VAN DE KAP (NIET VOOR 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control Unieke Verbinding Tussen Kookplaat En Kap Gebruikersmenu oproepen Druk binnen 3 seconden na het inschakelen een tweede keer op de AAN / UIT-knop. De knop "Pauze" (||) knippert. Houd deze knop ingedrukt en druk tegelijkertijd alle kookzones in met de klok mee (beginnend met de linker voorkant). Gebruikersmenu U9 Selecteer "U9" met behulp van de "slider". Het display toont 0 en 1 als beschikbare opties. 0 is de standaardinstelling en betekent dat de verbinding is gedeactiveerd. Zet de parameter "U9" op 1, om de pairing te starten. Druk op de aan/uit-knop om de instelling op te slaan en de pairen af te sluiten. De Bluetooth- verbinding schakelt over van de pairingsmodus naar de normale modus.

1 tot 2 Smelten, opwarmen Sauzen, boter, chocolade, gelatine, voorgekookte gerechten

2 tot 3 Gaar koken, ontdooien, warmhouden

Rijst, pudding, suikersiroop, gedroogd groenten, vis, diepvriesproducten

3 tot 4 Stomen Groenten, vis, vlees

4 tot 5 Stomen, gaar koken, ontdooien Gestoomde aardappelen, soepen, pasta,verse groenten

6 tot 7 Voorkoken, doorkoken Goulash, rollades, worst, hardgekookte eieren

7 tot 8 Zacht braden Aardappelen, vis, schnitzels, braadworst, spiegeleieren

9 Bak, rooster, kook water

Steaks, omeletten, gefrituurde gerechten,water

P Koken Grote waterhoeveelheden

22

KAPVERLICHTING IN- OF UITSCHAKELEN Deze functie schakelt de kapverlichting in of uit.

BEHEERMODUS VOOR DE KAP SELECTEREN Er zijn drie bedrijfsmogelijkheden beschikbaar voor de kap: Handmatige modus: Handmatige instelling van de ventilatie-intensiteit van de kookplaat. Halfautomatische modus: De ventilatie start automatisch op een vast tussenniveau zodra een kookzone wordt geactiveerd (minimumniveau als er geen pannen worden gedetecteerd). De ventilatie wordt uitgeschakeld wanneer de kookzones of de kookplaat worden uitgeschakeld (wanneer de ventilatietimer niet is geactiveerd).

Automatische modus: De intensiteit van de ventilatie past zich automatisch aan het niveau van de kookzones aan.

Wanneer de kookplaat is ingeschakeld, is de laatst geselecteerde modus vr het uitschakelen actief.

Bediening Bedieningsveld Display Kookplaat inschakelen 2 sec. op [ ] drukken [ 0 ] Kapverlichting inschakelen op [ ] toets drukken Kapverlichting uitschakelen op [ ] toets drukken

Bediening Bedieningsveld Display Kookplaat inschakelen 2 sec. op [ ] drukken [ ] Van halfautomatisch naar automatisch omschakelen

3 sec. op [ ] drukken [ ]

Van automatisch naar handmatig omschakelen 3 sec. op [ ] drukken [ ] Van handmatig naar halfautomatisch omschakelen

3 sec. op [ ] drukken [ ]

23

VENTILATIEVERMOGEN INSTELLEN De ventilatiesnelheid kan worden ingesteld in de handmatige en halfautomatische modus. Als er een aanpassing wordt uitgevoerd in de automatische modus, zal de beheersmodus overschakelen naar de handmatige modus.

BOOSTER-FUNCTIE De boosterfunctie vergroot het ventilatievermogen. Wanneer de functie is geactiveerd, werkt de ventilatie gedurende 6 minuten met een aanzienlijk groter vermogen. De booster dient er bijvoorbeeld voor, grote hoeveelheden damp af te voeren.

De boosterfunctie kan handmatig worden gestopt, doordat de ventilatie gestopt of de ventilatiesnelheid verlaagd wordt.

Bediening Bedieningsveld Display

Ventilatie kiezen Ventilatie-indicator drukken [ ]

Vermogen verhogen op de rechterkant van de verlichte smart-slider drukken

Vermogen verlagen op de linkerkant van de verlichte smart-slider drukken

Ventilatie uitschakelen 3 sec. op de rechterkant van de verlichte slider drukken

Bediening Bedieningsveld Display

Ventilatie kiezen Ventilatie-indicator drukken [ ]

Ventilatie booster 3 sec. op de rechterkant van de verlichte slider drukken

24

STANDAARD SNELHEIDSINSTELLING IN DE HALFAUTOMATISCHE MODUS De standaardsnelheid die in de halfautomatische modus wordt gebruikt, kan worden aangepast als deze binnen 10 seconden na het begin van de ventilatie handmatig op de gekozen kookzone wordt gewijzigd.

VENTILATIE-TIMER Uw kap heeft een tijdgestuurde uitschakelfunctie waarmee u uw ventilatie 10 minuten kunt laten draaien voordat het uitschakelen kan worden uitgevoerd. Deze functie is bijzonder nuttig, om damp en eventueel optredende geuren na het koken te verwijderen.

Bediening Bedieningsveld Display

Kookplaat inschakelen 2 sec. op [ ] drukken [ 0 ] tot [ ]

Kookzone selecteren op een kookzone-indicator drukken [ 0 ]

Vermogensniveau kiezen

op smart-slider drukken [ 0 ] tot [ P ]

Ventilatie kiezen Ventilatie-indicator drukken [ ]

Snelheid verhogen of verlagen

op de verlichte "smart-slider" drukken [ ]

Ventilatie-timer inschakelen: Bediening Bedieningsveld Display

Ventilatie kiezen Ventilatie-indicator indrukken [ ] of [ ] of [ ]

Tijdschakelklok kiezen Op [ ] drukken Timer-weergave aan en display toont 10 min.

Ventilatie-timer uitschakelen: Bediening Bedieningsveld Display

Ventilatie kiezen Ventilatie-indicator indrukken [ ] of [ ] of [ ]

Tijdschakelklok kiezen Op [ ] drukken Timer-indicator uit

25

REINIGING EN ONDERHOUD Voordat u de kookplaat na het koken schoonmaakt, moet u hem eerst laten afkoelen. Anders bestaat er verbrandingsgevaar. Maak de vuile kookplaat regelmatig schoon. Gebruik daarvoor een vochtige doek en een beetje schoonmaakmiddel. Wrijf het dan droog met een schone doek.

Om het apparaat te reinigen, moet het worden uitgeschakeld.

Om veiligheidsredenen is het niet toegestaan het apparaat te reinigen met een stoom- of hogedrukreiniger.

Gebruik in geen geval schurende of agressieve reinigingsmiddelen, zoals grill- en ovensprays, vlek- of roestverwijderaar, schuurzand of sponzen met krassende oppervlakken.

Wrijf de kookplaat vervolgens droog met een schone doek.

Als per ongeluk dingen zoals suiker, kunststof of aluminiumfolie op de kookplaat komen, moet u de kookplaat zo snel mogelijk uitschakelen en deze dingen onmiddellijk verwijderen. Wees hierbij zeer voorzichtig omdat anders verbrandingsgevaar bestaat. Verwijder ze onmiddellijk na het uitschakelen van de kookzones.

WAT DOEN WANNEER De kookplaat of de kookzones kunnen niet worden ingeschakeld: De kookplaat is onjuist op het stroomnet aangesloten. De zekering van de huisinstallatie is niet correct geplaatst of is defect. De kookplaat is vergrendeld. De sensortoetsen zijn bedekt met water of vuil. Een kookpan of voorwerpen bedekken de knoppen.

Op het display verschijnt [ U ]: Het kookgerei staat niet op de kookzone. Het kookgerei is niet geschikt voor inductie De diameter van de panbodem is te klein voor deze kookzone.

Op het display verschijnt [ E ]: Koppel het apparaat los van het stroomnet en sluit het opnieuw aan. De klantenservice bellen.

En kookzone of de hele kookplaat schakelt zich uit: De veiligheidsuitschakeling is in werking getreden. Er is vergeten een kookzone uit te schakelen. Er zijn meerdere sensortoetsen bedekt.

26

De pan is leeg en oververhit. Door oververhitting wordt de elektronica automatisch gereduceerd of automatisch

uitgeschakeld.

De koelventilator blijft draaien nadat deze is uitgeschakeld: Dit is geen storing, de ventilator draait zo lang, tot het apparaat is afgekoeld. De ventilator schakelt automatisch uit.

De voorkookautomaat schakelt niet in: De kookzone is nog heet [ H ] Het hoogste vermogensniveau is ingeschakeld [ 9 ]

Display [ U ]: Vindt u in het hoofdstuk Warmhoud-niveau.

Display [ II ]: Vindt u in het hoofdstuk Stop&Go-functie.

Op de display verschijnt [ ] of [ Er03 ]: Een voorwerp of vloeistof bedekt de toetsen. De melding verdwijnt zodra de knoppen worden

losgelaten of gereinigd.

Op het display verschijnt [ E2 ]: De kookplaat is oververhit, laat hem eerst afkoelen en zet hem dan weer aan

Op het display verschijnt [ E8 ]: De luchtinlaat van de ventilator is verstopt, verwijder de dingen die een belemmering

veroorzaken.

Op het display verschijnt [ U400 ]: De kookplaat is niet met het stroomnet verbonden. Controleer de aansluiting en schakel de

kookplaat in.

Op het display verschijnt [ Er47 ]: De kookplaat is niet met het stroomnet verbonden. Controleer de aansluiting en schakel de

kookplaat in.

Als een van de bovenstaande kenmerken aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice.

27

MILIEUBESCHERMING De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar. Elektrische en elektronische apparaten bevatten nog waardevolle materialen. Ze bevatten echter ook nog schadelijke stoffen, die nodig zijn voor hun werking en veiligheid.

Gooi daarom nooit uw oude apparaat bij het restafval. Gebruik in plaats daarvan de door uw gemeente ingerichte

inzamelplaats voor inleveringen en recycling van elektrische en elektronische oude apparaten.

MONTAGE-INSTRUCTIES De montage en aansluiting mag alleen door een geautoriseerde specialist worden uitgevoerd. De gebruiker moet erop letten, dat de in zijn woonplaats geldende normen worden aangehouden.

Afdichting inbouw

Na het verwijderen van de beschermfolie (3), plakt u de afdichting (2) op een

afstand van 2 mm van de buitenrand van het glas.

ventilatie

28

Inbouw

Inbouwafmetingen:

De afstand van de uitsparing tot een muur en/of meubelstuk moet minstens 40 mm bedragen.

Dit apparaat komt qua bescherming tegen brandgevaar overeen met type Y. Alleen units van dit type mogen aan n zijde van aangrenzende hoge units of wanden worden ingebouwd. Let op: aan de andere kant mogen geen meubels of apparaten hoger zijn dan de kookplaat.

Het werkblad moet worden afgewerkt met een hittebestendige lijm (75 C). De wandafsluitstrips moeten hittebestendig zijn. De kookplaat mag niet worden ingebouwd boven fornuizen zonder ventilatoren, vaatwassers,

was- of droogapparatuur. Om voldoende ventilatie van de elektronica in de kookplaat te bereiken, is onder de uitsparing

een luchtspleet van 20 mm noodzakelijk. Als er zich een lade onder de kookplaat bevindt, mogen er geen brandbare voorwerpen, bijv.

spuitbussen, in de lade worden opgeborgen. De veiligheidsafstand tussen het apparaat en een afzuigkap moet worden aangehouden op de

door de fabrikant aangegeven veiligheidsafstand. Als er geen informatie wordt gegeven, moet deze afstand minstens 650 mm bedragen.

Er moet op worden gelet dat de aansluitkabel van de kookplaat na de installatie, bijv. door een lade, niet aan mechanische belasting wordt blootgesteld.

De snijvlakken van werkbladen moeten worden afgedicht met speciale lak, siliconenrubber of giethars om zwelling door vocht te voorkomen. Zorg ervoor dat u de meegeleverde afdichtingstape voorzichtig opplakt.

Lijm de kookplaat nooit met siliconen! Het later vernietigingsvrij verwijderen van de kookplaat is dan niet meer mogelijk.

Gebruik geen ongeschikte beschermroosters of veiligheidsvoorzieningen voor de kookplaat. Dit kan leiden tot ongevallen.

A B E F H 5IE64253 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IE84252 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II94291 880 mm 520 mm 810 mm 490 mm 52 mm 5IB64211 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IZ34291 300 mm 520 mm 270 mm 490 mm 52 mm

29

Ventilatie De achterwand van de onderkast moet open zijn in het gebied van de werkbladuitsparing om

luchtverversing mogelijk te maken. De afstand tussen de inductiekookplaat en het keukenmeubilair of de inbouwapparatuur moet

zo worden gekozen dat voldoende ventilatie van de inductie wordt gegarandeerd. Vermijd overmatige hitteontwikkeling van onderaf, bijv. van een oven zonder

dwarsstroomventilator. Als de pyrolyse op een ingebouwd fornuis plaatsvindt, mag de inductiekookplaat niet worden

gebruikt.

ELEKTRISCHE AANSLUITING

Om het apparaat op het elektriciteitsnet aan te sluiten, moet u een elektricien inzetten die bekend is met de voorschriften van de plaatselijke elektriciteitsvoorzieningsbedrijven en deze zorgvuldig in acht neemt.

Na de installatie moet de aanraakbeveiliging van bedrijfsgesoleerde onderdelen worden gewaarborgd.

Of de vereiste aansluitgegevens met die van het net overeenkomen, vindt u op het typeplaatje. Het apparaat moet op alle polen door middel van scheidingsinrichtingen van het stroomnet

kunnen worden losgekoppeld. In uitgeschakelde toestand moet er een contactafstand van 3 mm zijn. Overstroomschakelaars, zekeringen en geschikte gelden als geschikte scheidingsinrichtingen.

De installatie moet worden beveiligd met zekeringen. Elektrische kabels moeten perfect worden afgedekt door de installatie.

Als het apparaat niet is voorzien van een toegankelijke stekker, moet rekening worden gehouden met andere ontkoppelingsmogelijkheden voor permanente installatie in overeenstemming met de installatie-instructies.

De voedingskabel moet zo worden bevestigd dat de hete delen van de kookplaat niet worden aangeraakt.

Let op! Dit apparaat is alleen ontworpen voor een voeding van 230V/400 V ~ 50/60 Hz. Sluit ook altijd de aardleiding aan. Let op het aansluitschema. De aansluitkast bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Om de behuizing te openen, gebruikt u een schroevendraaier en schuift u deze in de daarvoor bestemde sleuven. Draai de schroeven in het aansluitklemmenblok na 4 weken vast.

30

Modellen 3 en 4 verwarmingszones: 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5IB64211

Stroomnet Aansluiting Diameter Kabel Zekering

230V~50/60Hz 1 fase + N 3 x 2,5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 fasen + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) volgens EN 60 335-2-6 norm

Aansluiting van de kookplaat

Voor de verschillende aansluitmogelijkheden kunt u gebruik maken van de messing poolbruggen die zich in de behuizing bevinden.

Eenfasige aansluiting 230V~1f+N: Plaats een poolbrug tussen de klemmen L1 en L2 en vervolgens tussen de klemmen N1 en N2. Sluit de aarde aan op de " aarde"-klem, de nul op de klem N1 of N2, de fase L op de klem L1 of L2.

Tweefasige aansluiting 400V~2f+N: Plaats een poolbrug tussen aansluitklem N1 en N2. Sluit de aarde aan op de " aarde"-klem, de nul op de klem N1 of N2, de fase L1 op aansluitklem L1 en de fase L2 op aansluitklem L2.

Model 5 verwarmingszones: 5II94291

Stroomnet Aansluiting Diameter Kabel Zekering

230V~50/60Hz 1 fase + N 3 x 2,5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 fasen + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

400V~ 50/60Hz 3 fasen + N 5 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) volgens EN 60 335-2-6 norm

31

Aansluiting van de kookplaat Voor de verschillende aansluitmogelijkheden kunt u gebruik maken van de messing poolbruggen die zich in de behuizing bevinden. Eenfasige aansluiting 230V~1f+N: Plaats een poolbrug tussen de klemmen L1 en L2, dan tussen de klemmen L2 en L3 en dan tussen de klemmen N1 en N2. Sluit de aarde aan op de " aarde"-klem, de nul op de klem N1 of N2, de fase L op aansluitklem L1 of L2 of L3. Tweefasige aansluiting 400V~2f+N: Plaats een poolbrug tussen de klemmen L1 en L2 en vervolgens tussen de klemmen N1 en N2. Sluit de aarde aan op de " aarde"-klem, de nul op de klem N1 of N2, de fase L1 op aansluitklem L1 of L2 en de fase L2 op aansluitklem L3. Driefasige aansluiting 400V~3f+N: Plaats een poolbrug tussen aansluitklem N1 en N2. Sluit de aarde aan op de " aarde"-klem, de nul op de klem N1 of N2, de fase L1 op aansluitklem L1, de fase L2 op aansluitklem L2 en de fase L3 op de aansluitklem L3. Model 2 verwarmingszones: 5IZ34291

Stroomnet Aansluiting Diameter Kabel Zekering

230V~50/60Hz 1 fase + N 3 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) volgens EN 60 335-2-6 norm Let op! Plaats de draden op de juiste manier en draai de schroeven vast.

Wij zijn niet verantwoordelijk voor incidenten die worden veroorzaakt door een verkeerde aansluiting, of een niet-bestaande of foutieve aarding.

INDICE 3 SICUREZZA 3 Misure precauzionali prima della messa in funzione 4 Avvertenze generali per la sicurezza 5Protezione contro eventuali danni 6Misure precauzionali in caso di guasto dellapparecchio 6Protezione contro altri pericoli

7 DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO 7Descrizione tecnica 9Pannello di comando

9 FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA 9Indicatori 10Ventilazione

10 MESSA IN FUNZIONE DEL PIANO COTTURA 10Prima del primo utilizzo 10Principio dellinduzione 11Funzionamento del Touch Control 11Funzionamento dello Smart Slider 11Accensione e spegnimento del piano cottura 12Rilevamento pentole 12Indicatore del calore residuo 13Funzione Booster (Power Boost) 14Timer 15Sistema automatico di precottura 16Funzione Stop & Go 16Funzione di memoria 17Funzione per il mantenimento in caldo 17Ponti automatici e funzione ponti (modelli 5II84251,5II94291) 18Sicura per bambini/blocco del piano cottura 18Funzione grill (modelli 5II84251,5II94291)

19 CONSIGLI PER LA COTTURA 19 Stoviglie 20Dimensioni delle stoviglie 21Campi di regolazione

21 MESSA IN FUNZIONE DELLA CAPPA (NON PER 5IZ34291) 21Multi Control Blaupunkt: collegamento unico tra piano cottura e cappa 22Accensione e spegnimento dellilluminazione della cappa 22Selezione della modalit di gestione della cappa 23Impostazione della potenza di ventilazione 23Funzione Booster 24Impostazione della velocit standard in modalit semiautomatica 24Timer di ventilazione

25 PULIZIA E MANUTENZIONE

25 COSA FARE SE...

27 TUTELLA DELL AMBIENTE

27 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

29 COLLEGAMENTO ELETTRICO

3

SICUREZZA

MISURE PRECAUZIONALI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE

Rimuovere tutti i componenti dallimballaggio.

Lapparecchio deve essere installato e collegato solo da un elettricista qualificato. Il produttore non pu essere ritenuto responsabile per danni causati da errori di installazione o di collegamento. Utilizzare lapparecchio solo quando installato.

Lapparecchio pu essere utilizzato solo se montato e installato in un mobile e se viene utilizzato un piano di lavoro certificato e idoneo.

Il presente apparecchio pu essere utilizzato esclusivamente per la cottura e la frittura di alimenti in ambienti domestici e non destinato a scopi commerciali.

Rimuovere tutte le etichette e gli adesivi dal vetro.

Non modificare lapparecchio.

Non utilizzare il piano cottura come superficie di lavoro o di appoggio.

possibile garantire la sicurezza solo se lapparecchio collegato a un conduttore di terra conforme alle norme vigenti.

Lapparecchio non deve essere collegato allalimentazione elettrica tramite una prolunga.

Lapparecchio non deve essere utilizzato sopra una lavastoviglie o unasciugatrice: i vapori rilasciati dallacqua potrebbero danneggiare i componenti elettronici.

Non accendere lapparecchio mediante un timer esterno o un telecomando separato.

ATTENZIONE: Supervisionare il processo di cottura. Un processo di cottura breve va costantemente monitorato.

4

AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA

Spegnere le zone di cottura dopo ogni utilizzo.

I grassi e gli oli troppo caldi si infiammano rapidamente. Se si preparano alimenti in grasso o olio (ad es. patatine fritte), necessario osservare il processo di cottura.

Durante la cottura e la frittura, le zone di cottura diventano calde. Pertanto, fare attenzione a non ustionarsi durante e dopo lutilizzo dellapparecchio.

Assicurarsi che nessun cavo elettrico proveniente da un apparecchio a vista o da incasso entri in contatto con la lastra o la zona di cottura calda.

Oggetti magnetici, come ad esempio carte di credito, dischi, calcolatrici tascabili, non devono trovarsi nelle immediate vicinanze dellapparecchio al momento dellaccensione, poich potrebbero comprometterne il funzionamento.

Gli oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, non vanno disposti sul piano cottura, poich potrebbero diventare molto caldi.

In genere bene non appoggiare oggetti metallici (ad es. cucchiai, coperchi, ecc.) sulla superficie a induzione, poich potrebbero riscaldarsi durante il funzionamento.

Non coprire mai la superficie di cottura con un panno o una pellicola protettiva. Questi potrebbero diventare molto caldi e prendere fuoco.

Il presente apparecchio pu essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacit motorie, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sulluso sicuro dellapparecchio e comprendono i pericoli che ne derivano.

I bambini non possono giocare con il dispositivo.

La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.

5

PROTEZIONE CONTRO EVENTUALI DANNI

Non utilizzare pentole o padelle con fondi non lisci o danneggiati (ad es. in ghisa), perch potrebbero graffiare il piano in vetroceramica.

Anche i granelli di sabbia possono provocare dei graffi.

La vetroceramica insensibile agli shock termici e molto resistente, ma non infrangibile. Oggetti particolarmente appuntiti e duri che cadono sul piano cottura possono danneggiarlo.

Non colpire il vetro con pentole o coperchi.

Non utilizzare le zone di cottura con stoviglie vuote.

Evitare che zucchero, plastica o alluminio entrino in contatto con le zone di cottura calde. Queste sostanze si sciolgono, si attaccano saldamente e possono causare crepe, rotture o altri cambiamenti permanenti sul vetro durante il raffreddamento. Tuttavia, qualora dovessero entrare in contatto con le zone di cottura calde, spegnere lapparecchio e rimuovere tali sostanze quando sono ancora calde. Poich le zone di cottura sono calde, sussiste il pericolo di ustione.

Non appoggiare alcun oggetto sulla zona di cottura.

Non appoggiare mai stoviglie calde sullunit di controllo: I componenti elettronici sotto il vetro potrebbero essere danneggiati.

Se sotto allapparecchio c un cassetto, deve esserci una distanza minima di 2 cm tra la parte inferiore dellapparecchio e il contenuto del cassetto stesso, altrimenti non possibile garantire la ventilazione dellapparecchio.

In questo cassetto non possono essere conservati oggetti infiammabili (ad es. bombolette spray). Il portaposate allinterno del cassetto deve essere realizzato con materiale resistente al calore.

Non riscaldare i contenitori chiusi (ad es. barattoli di conserve) sulle zone di cottura. I contenitori o le lattine possono esplodere a causa della pressione eccessiva e sussiste il pericolo di lesioni!

6

MISURE PRECAUZIONALI IN CASO DI GUASTO DELLAPPARECCHIO

Qualora si dovesse rilevare un errore, necessario spegnere lapparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica.

In caso di rotture, incrinature o crepe sul vetro: spegnere immediatamente il piano cottura, svitare o rimuovere il fusibile del piano cottura e rivolgersi al nostro servizio clienti oppure al proprio rivenditore specializzato.

Le riparazioni dellapparecchio possono essere eseguite soltanto da personale qualificato.

AVVERTENZA: Se la superficie del vetro presenta incrinatura, occorre spegnere lapparecchio al fine di evitare il pericolo di una scossa elettrica.

PROTEZIONE CONTRO ALTRI PERICOLI

Assicurarsi che le stoviglie siano sempre sistemate al centro della zona di cottura. Il fondo della pentola deve coprire il pi possibile la zona di cottura.

Per le persone con pacemaker: nelle vicinanze dellapparecchio acceso si forma un campo elettromagnetico che potrebbe interferire con il dispositivo. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore del pacemaker o al proprio medico.

Non utilizzare pentole in alluminio o plastica: potrebbero sciogliersi nelle zone di cottura calde.

Non tentare MAI di spegnere un incendio con acqua, spegnere il dispositivo e quindi coprire la fiamma, ad es. B. con un coperchio o una coperta antincendio.

AVVERTENZA Di dischi adattatori per il fornello a induzione comporta la cessazione anticipata della garanzia. Il produttore non si assume alcuna responsabilit per danni che possono verificarsi sul piano cottura o nellambiente circostante.

7

DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO

DESCRIZIONE TECNICA

Tipo 5IE64253 5IE84252 5II84251 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Potenza complessiva 7400W 7400 W 7400 W 7400 W 6700 W 3700 W Consumo energetico del piano cottura EChob** 172,9 Wh/kg 180 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg Zona di cottura anteriore sinistra 160 mm

210x190 mm

210x190 mm 200 mm 160 mm

Dimensione minima diametro fondo delle stoviglie 110 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm Potenza nominale* 2100 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W 1400 W Potenza Booster* 3000 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W Categoria stoviglie standard** C A C C C A Consumo energetico ECcw** 159,5 Wh/kg 191.8 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 182.9 Wh/kg 191.8 Wh/kg Zona di cottura posteriore sinistra 200 mm

210x190 mm

210x190 mm 160 mm 160 mm

Dimensione minima diametro fondo delle stoviglie 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm 90 mm Potenza nominale* 2100 W 2300 W 2100 W 2100 W 1400 W 1400 W Potenza Booster* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W 2100 W Categoria stoviglie standard** C C C C B B Consumo energetico ECcw** 186,4 Wh/kg 182.9 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg

210x190 mm

210x190 mm

8

Zona di cottura posteriore destra 200 mm 200 mm

210x190 mm

210x190 mm - -

Dimensione minima diametro fondo delle stoviglie 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm - - Potenza nominale* 2300 W 2300 W 2100 W 2100 W - - Potenza Booster* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W - - Categoria stoviglie standard** C C B B - - Consumo energetico ECcw** 182.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg 188 Wh/kg 188 Wh/kg - - Zona di cottura anteriore destra 160 mm 160 mm

210x190 mm

210x190 mm 250 mm -

Dimensione minima diametro fondo delle stoviglie 90 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm - Potenza nominale* 1400 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W - Potenza Booster* 2100 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W - Categoria stoviglie standard** B B A A D - Consumo energetico ECcw** 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg 186.4 Wh/kg 186.4 Wh/kg 196.5 Wh/kg - Zona di cottura centrale - - - 200 mm - - Dimensione minima diametro fondo delle stoviglie - - - 110 mm - - Potenza nominale* - - - 2300 W - - Potenza Booster* - - - 3000 W - - Categoria stoviglie standard** - - - C - - Consumo energetico ECcw** - - - 182.9 Wh/kg - -

* Queste potenze possono variare secondo forma, dimensioni e qualit delle pentole. ** Calcolato secondo il metodo per la misura delle caratteristiche di prestazione (EN 60350-2).

9

Smart Slider ON/OFF

Ta

PANNELLO DI COMANDO

FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA INDICATORE DIGITALE Indicatore digitale Denominazione Descrizione 0 Zero La zona di cottura attivata

19 Livello di potenza Regolazione della potenza

U Nessun rilevamento della pentola Pentola non posizionata o non idonea

A Sistema automatico di precottura Massima potenza + precottura

E Indicatore di errore Errore elettronico

H Calore residuo La zona di cottura calda

P Booster La potenza Booster attivata U Funzione di mantenimento in caldo Con questa funzione possibile tenere in caldo gli

alimenti a una temperatura di 70 C II Pausa Il piano cottura in pausa

Ponte Due zone di cottura possono essere unite in una zona unica

GRILL Funzione Grill La funzione grill attivata

Cappa - Funzionamento manuale La ventilazione si attiva in modalit manuale

Cappa - Funzionamento semiautomatico

La ventilazione si attiva in modalit semiautomatica Cappa - Funzionamento automatico La ventilazione si attiva in modalit automatica

Funzione pausa

Funzione grill

Funzione mantenimento in caldo

Funzione luce cappa

Funzione timer [+/-]

Tasto di selezione timer

Tasto di selezione potenza

Timer

10

VENTILAZIONE La ventola funziona in automatico. Si avvia a una velocit ridotta, non appena i valori rilasciati dai componenti elettronici superano una certa soglia. La velocit massima si attiva quando il piano di cottura a induzione viene utilizzato intensamente. La ventola riduce la velocit e si spegne automaticamente una volta che i componenti elettronici si sono raffreddati a sufficienza.

MESSA IN FUNZIONE DEL PIANO COTTURA

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima del primo utilizzo, pulire innanzitutto lapparecchio con un panno umido e infine strofinar e asciugare con un panno asciutto. Non utilizzare alcun detergente che potrebbe causare una colorazione bluastra sulla superficie in vetro.

PRINCIPIO DELLINDUZIONE Sotto ciascuna zona di cottura presente una bobina a induzione. Quando la zona di cottura viene accesa, questa bobina genera un campo elettromagnetico variabile. Il campo magnetico genera delle correnti induttive sul fondo delle pentole, che devono essere magnetiche. Il risultato un riscaldamento del fondo della pentola che si trova sulla zona di cottura, che si riscalda solo indirettamente attraverso il calore emesso dalla pentola.

Le zone di cottura a induzione funzionano solo con stoviglie magnetiche:

Stoviglie indicate per linduzione con fondo magnetico come, ad esempio: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox con fondo magnetico.

Stoviglie non indicate per linduzione: rame, alluminio, vetro, legno, terracotta, ceramica, acciaio inox non magnetico.

La zona di cottura a induzione viene adattata automaticamente alle dimensioni delle stoviglie, Le stoviglie devono avere un fondo con un diametro non inferiore a quello stabilito, altrimenti linduzione non si accende. Ciascun diametro del fondo delle pentole deve avere una dimensione minima che dipende dalle dimensioni delle zone di cottura.

Se la pentola non indicata per linduzione, compare lindicatore [ U ].

11

FUNZIONAMENTO DEL TOUCH CONTROL Il piano cottura viene gestito tramite dei tasti a sensore, che reagiscono a leggeri tocchi sul vetro con le dita. Toccando i tasti per circa un secondo, vengono eseguiti i comandi. Ogni reazione del pannello di comando viene identificata con un segnale acustico e/o visivo.

In caso di un utilizzo comune, premere solo un tasto per volta.

FUNZIONAMENTO DELLO SMART SLIDER Per selezionare la potenza tramite lo SMART SLIDER, spostare il dito sulla ZONA dello SMART SLIDER. La prestazione desiderata pu essere selezionata anche toccando il rispettivo livello.

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA Accendere prima il piano cottura e poi la zona di cottura.

Accensione/spegnimento del piano cottura: Azione Pannello di comando Indicatore digitale Accensione Premere [ ] per 2 sec. Premere [ 0 ] Spegnimento Premere [ ] per 2 sec. Nessuno oppure [ H ]

Smart Slider

Smart Slider Accesso diretto

12

Se non vengono effettuati altri inserimenti, il piano cottura si spegne dopo circa 20 secondi per motivi di sicurezza.

RICONOSCIMENTO DELLA PENTOLA Per un comfort e una semplicit maggiori, il piano cottura dotato di un sistema di gestione. Accendere il piano cottura e posizionarvi una pentola. Il sistema di funzionamento intuitivo riconosce automaticamente la pentola oppure viene visualizzato il simbolo [0] sullo Smart Slider da utilizzare. Ora possibile regolare il livello di cottura in base alle esigenze. Il riconoscimento della pentola garantisce la completa sicurezza.

Ecco quando linduzione non funziona:

Se sulla zona di cottura non c nessuna pentola oppure se si utilizza una pentola non idonea per linduzione. In tal caso non possibile aumentare il livello di potenza e sul display compare il simbolo [ U ]. Il simbolo [ U ] scompare se viene appoggiata una pentola sulla zona di cottura.

Se la pentola viene rimossa dalla zona di cottura durante la cottura, la zona di cottura si spegne immediatamente e sul display compare il simbolo [ U ]. Il simbolo [ U ] scompare se viene riappoggiata una pentola sulla zona di cottura. La zona di cottura continua a funzionare con il livello di potenza precedentemente impostato.

Dopo lutilizzo, spegnere la zona di cottura in modo che il simbolo [ U ] non compaia pi.

INDICATORE DI CALORE RESIDUO Dopo lo spegnimento della zona di cottura o del piano cottura, il calore residuo delle zone di cottura ancora calde viene indicato con il simbolo [ H ]. Lindicatore [ H ] scompare quando possibile toccare la zona di cottura senza rischi. Fino a quando lindicatore del calore residuo acceso, le zone di cottura non devono essere toccate e non devono essere appoggiati oggetti sensibili al calore su di esse: Pericolo di ustioni!

Accensione/spegnimento della zona di cottura: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Aumento della potenza Far scorrere il dito sullo Smart Slider Da [ 1 ] fino a [ P ]

Spegnimento Far scorrere il dito sullo Smart Slider [ 0 ] oppure [ H ]

13

FUNZIONE BOOSTER (POWER BOOSTER) Tutte le zone di cottura dispongono di una funzione Booster, ossia di una funzione di amplificazione della potenza. La funzione Booster viene indicata con il simbolo [ P ]. Se sono accese, le zone di cottura funzionano per 10 minuti. La funzione di massima potenza concepita per grandi quantit di acqua pi rapidamente, ad esempio per far bollire lacqua per la pasta. Dopo 10 minuti, lapparecchio si regola in automatico e non necessario riattivare il booster. Lapparecchio potrebbe surriscaldarsi e innescare uno spegnimento di sicurezza.

Accensione/Spegnimento del booster: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Accensione del booster Far scorrere il dito sullo Smart Slider oppure premere fino in fondo

[ P ]

Spegnimento del booster Far scorrere il dito sullo Smart Slider oppure premere fino in fondo

Da [ 9 ] fino a [ 0 ]

Gestione della potenza massima: Il piano cottura dotato di potenza massima. Per non superare tale potenza massima, i componenti elettronici riducono automaticamente il livello di cottura di unaltra zona di cottura quando la funzione Booster attiva. Questa zona di cottura indicher la potenza ridotta con il simbolo lampeggiante [ 9 ]. Zona di cottura selezionata Altre zone di cottura (ad es.: livello di potenza 9)

[ P ] acceso [ 9 ] viene ridotto a [ 6 ] o [ 8 ] e lampeggia

14

TIMER Grazie al timer integrato possibile impostare una durata di cottura compresa tra 1 e 999 minuti su tutte e quattro le zone di cottura. Ciascuna zona di cottura pu avere unimpostazione diversa.

Dopo alcuni secondi non lampeggia pi. La durata impostata e parte il conto alla rovescia.

Se sono attivi pi timer, ripetere la procedura.

Attivazione o modifica della durata: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Selezione della zona di cottura

Premere sul tasto della zona di cottura corrispondente

Selezione della potenza Far scorrere il dito sullo Smart Slider

Da [ 1 ] fino a [ P ]

Selezione del timer Premere [ ] Indicatore digitale della zona di cottura selezionata si accende

Riduzione della durata Premere il tasto [ - ] del timer [ 60 ]

Prolungamento della durata Premere il tasto [ + ] del timer La durata espressa in min. aumenta

Spegnimento del timer: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Selezione del timer Premere [ ] Indicatore digitale della zona di cottura selezionata si accende

Spegnimento del timer: Premere il tasto [ - ] fino a [ 000 ]

[ 000 ]

Timer come contaminuti per uova: Il timer funziona indipendentemente dalle zone di cottura e si spegne non appena una zona di cottura in funzione. Il conto alla rovescia funziona anche quando il piano cottura spento. Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Accensione del piano cottura Premere [ ] per 2 sec. [ 0 ]

15

Dopo alcuni secondi non lampeggia pi. La durata impostata e parte il conto alla rovescia.

SISTEMA AUTOMATICO DI PRECOTTURA Tutte le zone di cottura dispongono di un sistema automatico di precottura. Quando il sistema automatico di precottura attivo, la zona di cottura si riscalda automaticamente alla massima potenza e poi ritorna al livello selezionato di prosecuzione della cottura. Il tempo di precottura dipende dal livello selezionato di prosecuzione della cottura.

Selezione del timer Premere [ 000 ] [ 000 ]

Riduzione della durata Premere il tasto [ - ] del timer [ 60 ]

Prolungamento della durata Premere il tasto [ + ] del timer La durata espressa in min. aumenta

Spegnimento automatico: Al termine della durata di cottura programmata, viene visualizzato lindicatore lampeggiante [ 000 ], seguito da un segnale acustico. Per interrompere il segnale acustico e il lampeggiamento, sufficiente premere il tasto [ - ] o [ + ].

Attivazione del sistema automatico di precottura: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Selezione della potenza (ad es. 7 )

Far scorrere il dito sullo Smart Slider e lasciare 3 sec.

[ 7 ] lampeggia insieme allindicatore [ A ]

Livello di cottura impostato

Sistema automatico di precottura Durata (min:sec)

1 00:40 2 01:12 3 02:00 4 02:56 5 04:16 6 07:12 7 02:00 8 03:12 9 - : -

16

FUNZIONE STOP & GO

Grazie a questa funzione possibile interrompere temporaneamente il processo di cottura e riavviarlo con le stesse impostazioni.

FUNZIONE DI MEMORIA Dopo lo spegnimento del piano cottura, le ultime impostazioni rimangono memorizzate. Grazie alla funzione di memoria possibile riattivare questi valori. Con la funzione di memoria possibile riattivare le seguenti impostazioni:

Livelli di potenza delle zone di cottura.

Impostazioni del timer per le zone di cottura.

Impostazioni del sistema automatico di precottura. Richiamare la funzione di memoria:

Accendere il piano cottura (premere [ ] per 2 secondi)

Poi premere [ II ] entro 6 secondi.

Vengono riattivati i valori delle ultime impostazioni.

Disattivazione del sistema automatico di precottura: Azione Pannello di comando Indicatore digitale Selezione della potenza Far scorrere il dito sullo Smart Slider Da [ 0 ] fino a [ 9 ]

Attivazione/disattivazione della funzione Stop&Go: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Attivazione di Stop&Go

Premere [ II ] per 2 sec. [ II ] sul display

Disattivazione di Stop&Go

Premere [ II ] per 2 sec. Smart Slider lampeggiante

Premere lo Smart Slider lampeggiante Impostazioni precedenti

17

FUNZIONE DI MANTENIMENTO IN CALDO Con questa funzione possibile tenere in caldo gli alimenti a una temperatura di 70 C. Questa funzione previene eventuali fuoriuscite e bruciature.

PONTI AUTOMATICI E FUNZIONE PONTI (MODELLI 5IE64253, 5II84251,5II94291) Questa funzione consente di collegare due zone di cottura per un unico processo di cottura.

Accensione e spegnimento: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Accensione Premere [ ] [ U ]

Spegnimento Premere [ ] [ 0 ]

Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Accensione del piano cottura Premere [ ] per 2 sec. [ 0 ]

Attivazione del ponte

Appoggiare una pentola su una delle due zone di cottura da ponticellare e premere contemporaneamente i rispettivi tasti di selezione

[ 0 ] e [ ]

Oppure posizionare una grande padella su entrambe le zone sulle quali si desidera utilizzare questa funzione

[ ] lampeggia [ ]

Aumento della potenza Far scorrere verso destra lo Smart Slider, che indica la potenza

Da [ 1 ] fino a [ P ]

Disattivazione del ponte Premere su entrambe le zone desiderate [ 0 ]

18

SICURA PER BAMBINI/BLOCCO DEL PIANO COTTURA Per evitare di modificare le impostazioni delle zone di cottura, ad esempio durante la pulizia

del vetro, possibile bloccare i tasti di comando (eccetto il tasto [ ]).

FUNZIONE GRILL (MODELLI 5IE64253, 5II84251,5II94291) Questa funzione consente di utilizzare al meglio la griglia Blaupunkt/piastra Teppan Yaki. Grazie al ponticellamento di due zone di cottura e al livello di potenza adeguato, questa funzione garantisce il divertimento di una grigliata anche al coperto. possibile trovare gli accessori giusti sul nostro negozio online allindirizzo www.blaupunkt-einbaugeraete.com oppure presso un rivenditore specializzato.

Attivazione del blocco: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Accensione del piano cottura Premere [ ] per 2 sec. [ 0 ]

Attivazione del blocco

Tenere premuto il tasto di una zona di cottura per 3 secondi. Infine appogiare il dito sullo Smart Slider e farlo scorrere da sinistra verso destra

Luce accesa

Disattivazione del blocco

Tenere premuto il tasto di una zona di cottura per 3 secondi. Infine appogiare il dito sullo Smart Slider e farlo scorrere da sinistra verso sinistra

Luce spenta

Attivazione/disattivazione della funzione grill: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Attivazione della funzione grill

Premere [ GRILL ] per 2 sec. [ ]

Disattivazione della funzione grill

Premere [ GRILL ] per 2 sec. [ 0 ]

19

CONSIGLI PER LA COTTURA STOVIGLIE

Materiali idonei: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox con fondo magnetico, alluminio con fondo magnetico

Materiali non idonei: alluminio e acciaio inox senza fondo magnetico, rame, ottone, vetro, terracotta, porcellana

Consultare le istruzioni del produttore e verificare se le pentole sono indicate per linduzione.

Per verificare la compatibilit allinduzione delle pentole:

Riempire la pentola con un po dacqua e appoggiarla sulla zona di cottura a induzione. Accendere la zona di cottura sul livello di potenza [ 9 ]. Lacqua deve riscaldarsi in pochi secondi.

Tenere un magnete contro il fondo della pentola. Se il magnete aderisce, significa che la pentola idonea.

Alcune pentole possono fare rumore quando sono appoggiate su una zona di cottura a induzione; questo rumore non causa alcun malfunzionamento dellapparecchio e non influisce sul processo di cottura.

Limitazione del periodo di funzionamento: Il piano cottura dotato di una limitazione automatica del periodo di funzionamento. La durata di utilizzo continuo di ogni zona di cottura dipende dal livello di cottura selezionato. Il presupposto che durante il periodo di utilizzo non vengano apportate modifiche alla zona di cottura. Se stata attivata la limitazione del periodo di funzionamento, la zona di cottura viene spenta.

Livello di cottura impostato Limitazione del periodo di funzionamento

(ore : min.)

1 08:36 2 06:42 3 05:18 4 04:18 5 03:30 6 02:18 7 02:18 8 01:48 9 01:30

20

La qualit del fondo della pentola pu influenzare luniformit del risultato di cottura. Utilizzare esclusivamente pentole e padelle con fondo liscio, altrimenti i fondi ruvidi di pentole o padelle potrebbero graffiare il vetroceramica. Se possibile, utilizzare pentole con bordo dritto. Per le padelle con bordi inclinati, linduzione funziona anche nella zona del bordo. Pertanto il bordo potrebbe schiarirsi.

DIMENSIONE DELLE STOVIGLIE Le zone di cottura si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo della pentola fino a un certo limite. Le stoviglie devono avere un fondo con un diametro non inferiore a quello stabilito, altrimenti linduzione non si accende. Appoggiare la pentola sempre al centro della zona di cottura per ottenere la massima efficienza.

21

CAMPI DIE REGOLAZIONE

(Si tratta di valori indicativi)

MESSA IN FUNZIONE DELLA CAPPA (NON PER 5IZ34291)

Multi Control Blaupunkt: Collegamento unico tra piano cottura e cappa

Richiamo del menu utente Premere il tasto ON/OFF una seconda volta entro 3 secondi dallaccensione. Il tasto Pause (||) lampeggia. Tenere premuto questo tasto e premere contemporaneamente tutte le zone di cottura in senso orario (partendo dal lato anteriore sinistro).

Menu utente U9 Selezionare U9 mediante lo Smart Slider. Il display visualizza 0 e 1 come opzioni disponibili. 0 limpostazione standard e significa che il collegamento disattivato. Impostare il parametro U9 su 1 per avviare laccoppiamento. Premere il tasto ON/OFF per salvare limpostazione e terminare laccoppiamento. Il collegamento Bluetooth passa dalla modalit accoppiamento alla modalit normale.

Da 1 a 2 Scioglimento, riscaldamento Salse, burro, cioccolata, gelatina, piatti precotti

Da 2 a 3 Ammollo, scongelamento, mantenimento in caldo

Riso, budino, sciroppo di zucchero, verdure essiccate, pesce, prodotti surgelati

Da 3 a 4 Cottura a vapore Verdure, pesce, carne

Da 4 a 5 Cottura a vapore, ammollo, scongelamento

Patate al vapore, zuppe, pasta, verdure fresche

Da 6 a 7 Precottura, proseguimento della cottura

Gulasch, involtini di carne ripieni, salsicce, uova sode

Da 7 a 8 Cottura delicata Patate, pesce, cotoletta, salsiccia arrostita, uova al tegamino

9 Cuocere, arrostire, far bollire l'acqua Bistecche, frittate, piatti fritti,acqua

P Cottura Grandi quantit dacqua

22

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLILLUMINAZIONE DELLA CAPPA Questa funzione accende o spegne la luce della cappa.

SELEZIONE DELLA MODALIT DI GESTIONE DELLA KAPPA Sono disponibili tre modalit di funzionamento per la cappa: Modalit manuale: impostazione manuale dellintensit di ventilazione dal piano cottura. Modalit semiautomatica: la ventilazione si avvia in automatico con un livello intermedio fisso non appena una zona di cottura viene attivata (livello minimo se non viene riconosciuta nessuna padella). La ventilazione viene disattivata quando le zone di cottura oppure il piano cottura sono spenti (se il timer di ventilazione non attivo). Modalit automatica: lintensit di ventilazione non si adatta automaticamente al livello delle zone di cottura. Se il piano cottura acceso, si attiva lultima modalit selezionata prima dello spegnimento.

Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Accensione del piano cottura Premere [ ] per 2 sec. [ 0 ] Accensione dellilluminazione della cappa Premere [ ]

Spegnimento dellilluminazione della cappa Premere [ ]

Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Accensione del piano cottura Premere [ ] per 2 sec. [ ]

Passare dalla modalit semiautomatica alla modalit automatica

Premere [ ] per 3 sec. [ ]

Passare dalla modalit manuale alla modalit semiautomatica

Premere [ ] per 3 sec. [ ]

Passare dalla modalit manuale alla modalit semiautomatica Premere [ ] per 3 sec. [ ]

23

IMPOSTAZIONE DELLA POTENZA DI VENTILAZIONE La velocit di ventilazione pu essere impostata nella modalit automatica e semiautomatica. Se viene apportata una modifica nella modalit automatica, si passa dalla modalit di gestione a quella manuale.

FUNZIONE BOOSTER La funzione Booster aumenta la potenza di ventilazione. Se questa funzione attiva, la ventilazione funziona per 6 minuti a una potenza maggiore. Il Booster serve, ad esempio, per deviare grandi quantit di polvere.

possibile arrestare manualmente la funzione Booster interrompendo la ventilazione oppure riducendo la velocit di ventilazione.

Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Selezione della ventilazione

Premerelindicatore di ventilazione [ ]

Aumento della potenza

Premere sul lato destro dello Smart Slider illuminato

Riduzione della potenza

Premere sul lato sinistro dello Smart Slider illuminato

Disattivazione della ventilazione

Premere sul lato destro dello Smart Slider illuminato per 3 sec.

Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Selezione della ventilazione

Premerelindicatore di ventilazione [ ]

Booster ventilazione Premere sul lato destro dello Smart Slider illuminato per 3 sec.

24

IMPOSTAZIONE DELLA VELOCIT STANDARD SEMIAUTOMATICA possibile regolare la velocit standard impiegata nella modalit semiautomatica, se la si modifica manualmente sulla zona di cottura selezionata entro 10 minuti dallinizio della ventilazione.

TIMER DI VENTILAZIONE La cappa dispone di una funzione di spegnimento temporizzata che consente di azionare la ventilazione 10 minuti prima dello spegnimento. Questa funzione particolarmente utile per eliminare vapori e odori che possono formarsi dopo la cottura.

Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Accensione del piano cottura

Premere [ ] per 2 sec. Da [ 0 ] fino a [ ]

Selezione della zona di cottura

Premere un indicatore della zona di cottura [ 0 ]

Selezione del livello di potenza

Premere sullo Smart Slider Da [ 0 ] fino a [ P ]

Selezione della ventilazione

Premerelindicatore di ventilazione [ ]

Aumento o riduzione della velocit

Premere lo Smart Slider lampeggiante [ ]

Accensione del timer di ventilazione: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Selezione della ventilazione Premere lindicatore di ventilazione [ ] o [ ] o [ ]

Selezione del timer Premere [ ] Indicatore del timer che segna 10 min.

Spegnimento del timer di ventilazione: Azione Pannello di comando Indicatore digitale

Selezione della ventilazione Premere lindicatore di ventilazione [ ] o [ ] o [ ]

Selezione del timer Premere [ ] Indicatore del timer OFF

25

PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il piano cottura dopo lutilizzo, necessario farlo raffreddare, altrimenti sussiste il pericolo di ustioni. Pulire regolarmente il piano cottura sporco. A tal fine, utilizzare un panno umido e un po di detergente. Infine, strofinare e asciugare con un panno pulito. Per pulire lapparecchio, questultimo deve essere spento. Non consentita la pulizia dellapparecchio con un pulitore a vapore o unidropulitrice per motivi

di sicurezza. Non utilizzare mai detergenti abrasivi o aggressivi, come ad es. spray per grill e forno,

smacchiatori o antiruggine, polvere abrasiva o spugne con superfici ruvide: Poi strofinare e asciugare con un panno pulito. Se, per errore, sostanze cose come zucchero, plastica o alluminio, dovessero finire sul piano

cottura, necessario spegnerlo il prima possibile e rimuovere immediatamente queste sostanze. La preghiamo di fare molta attenzione, pericolo di ustioni! Rimuoverle subito dopo aver spento le zone di cottura.

COSA FARE SE... Il piano cottura o le zone di cottura non si accendono: Il piano cottura non collegato correttamente alla rete elettrica. Il fusibile dellinstallazione domestica non inserito correttamente oppure difettoso. Il piano cottura bloccato. I tasti a sensore sono coperti di acqua o sporcizia. La pentola o altri oggetti coprono i tasti.

Sul display compare lindicatore [ U ]: La pentola non sulla zona di cottura. La pentola non idonea per linduzione Il diametro del fondo della pentola troppo piccolo per questa zona di cottura.

Sul display compare lindicatore [ E ]: Scollegare lapparecchio dalla rete e ricollegarlo. Contattare il servizio clienti.

Una zona di cottura o lintero piano cottura si spegne: scattato lo spegnimento di sicurezza. Si dimenticato di spegnere una zona di cottura. Diversi tasti sensore sono coperti. La pentola vuota e si surriscaldata. Per via del surriscaldamento, lelettronica ha ridotto automaticamente la potenza o si spenta

automaticamente.

26

La ventola di raffreddamento continua a funzionare dopo lo spegnimento: Non si tratta di un guasto: la ventola funziona finch lapparecchio non si raffreddato. La ventola si spegne in automatico.

Il sistema automatico di precottura non si accende: La zona di cottura non calda [ H ] Il livello di potenza pi alto attivo [ 9 ]

Indicatore [ U ]: Consultare il capitolo sul livello per il mantenimento a caldo.

Indicatore [ II ]: Consultare il capitolo sulla funzione Stop&Go.

Sul display compare lindicatore [ ] o [ Er03 ]: Un oggetto oppure un liquido copre i tasti. Lindicatore scompare non appena i tasti vengono

rilasciati o puliti.

Sul display compare lindicatore [ E2 ]: Il piano cottura si surriscaldato: lasciarlo raffreddare e poi riaccenderlo.

Sul display compare lindicatore [ E8 ]: Lingresso dellaria della ventola ostruito: rimuovere ci che compromette il funzionamento.

Sul display compare lindicatore [ U400 ]: Il piano cottura non collegato alla rete. Verificare il collegamento e accendere il piano cottura.

Sul display compare lindicatore [ Er47 ]: Il piano cottura non collegato alla rete. Verificare il collegamento e accendere il piano cottura.

Se uno qualsiasi degli indicatori precedenti persiste, si prega di contattare il servizio clienti.

27

TUTELA DELLAMBIENTE I materiali dellimballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso materiali preziosi, ma anche sostanze nocive necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Per questo motivo, non smaltire mai il vecchio apparecchio nei rifiuti indifferenziati.

Utilizzare invece il punto di raccolta istituito dal proprio comune per la restituzione e il riciclaggio di rifiuti di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Il montaggio e il collegamento devono essere eseguiti esclusivamente da un tecnico autorizzato. Lutente deve garantire il rispetto delle norme vigenti nella propria residenza.

Montaggio della guarnizione

Dopo aver rimosso la pellicola protettiva (3),

applicare la guarnizione (2) con una distanza di 2 mm dal

bordo esterno del vetro.

ventilatione

28

Incasso

Dimensioni di inserimento:

La distanza tra lincavo e la parete e/o il mobile deve essere di almeno 40 mm. Il presente apparecchio conforme al tipo Y per quanto riguarda la protezione contro i pericoli

dincendio. Solo gli apparecchi di questo tipo possono essere installati con un lato rivolto verso i mobili alti o le pareti adiacenti. Attenzione: sullaltro lato, nessun mobile o apparecchio deve essere pi alto del piano cottura.

Il piano di lavoro deve essere rifinito con adesivo resistente al calore (75 C). Le alzatine della parete devono essere resistenti al calore. Il piano cottura non deve essere installato sopra fornelli senza ventilatori, lavastoviglie, lavatrici

o asciugatrici. Per garantire unadeguata ventilazione dei componenti elettronici del piano cottura necessario

un traferro daria di 20 mm. Se sotto al piano cottura c un cassetto, non possibile riporvi oggetti infiammabili, come ad

esempio le bombolette spray. Tra lapparecchio e la cappa di aspirazione occorre rispettare la distanza di sicurezza indicata

dal produttore. Se questa distanza non specificata, deve essere di almeno 650 mm. necessario garantire che il cavo di collegamento del piano cottura non sia esposto a

sollecitazioni meccaniche dopo linstallazione, ad es. per mezzo di un cassetto. Le superfici di taglio dei piani di lavoro devono essere sigillate con vernice speciale, gomma

siliconica o resina colata per evitare rigonfiamenti dovuti allumidit. Assicurarsi di incollare con cura il nastro sigillante fornito in dotazione.

Non incollare mai il piano cottura con il silicone! Non sar pi possibile rimuovere il piano cottura in un secondo momento senza distruggerlo.

Non utilizzare griglie di protezione o protezioni non idonee per il piano cottura, in quanto potrebbe causare incidenti.

A B E F H 5IE64253 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IE84252 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II94291 880 mm 520 mm 810 mm 490 mm 52 mm 5IB64211 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IZ34291 300 mm 520 mm 270 mm 490 mm 52 mm

29

Ventilazione

La parete posteriore del mobile inferiore deve essere aperta nella zona di apertura del piano di lavoro affinch vi sia il ricambio daria.

La distanza tra il piano a induzione e il mobile della cucina o un apparecchio da incasso deve essere scelta in modo da garantire una sufficiente ventilazione del piano a induzione.

Si deve evitare un eccessivo sviluppo di calore dal basso, ad es. da un forno senza ventola trasversale.

Se sui fornelli da incasso c la modalit pirolisi, il piano cottura a induzione non deve essere utilizzato.

COLLEGAMENTO ELETTRICO Per collegare lapparecchio alla rete elettrica necessario incaricare un elettricista qualificato

che conosca le norme delle aziende elettriche locali e che le osservi attentamente. Dopo linstallazione deve essere garantita la protezione da contatto dei componenti isolati dal

funzionamento. La targhetta indica se i dati di collegamento richiesti corrispondono a quelli della rete elettrica. Deve essere possibile scollegare lapparecchio dalla rete elettrica su tutti i poli utilizzando

dispositivi di sezionamento. Quando lapparecchio spento, deve esserci una distanza di 3 mm tra i contatti. Gli interruttori automatici, i fusibili e i contatori sono considerati dei dispositivi di sezionamento idonei.

Limpianto deve essere protetto mediante i fusibili. I cavi elettrici devono essere perfettamente coperti con linstallazione.

Se lapparecchio non dotato di una spina accessibile, per linstallazione fissa si devono prendere in considerazione altre opzioni di sezionamento secondo le istruzioni di installazione.

Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che non entri in contatto con i componenti caldi del piano cottura.

Attenzione! Questo apparecchio progettato esclusivamente per unalimentazione di 230 V/400 V ~ 50/60 Hz. Collegare sempre il conduttore di protezione. Seguire lo schema di collegamento. La cassetta di connessione si trova nella parte inferiore dellapparecchio. Per aprire lalloggiamento, utilizzare un cacciavite e inserirlo nelle apposite fessure. Serrare le viti nella morsettiera dopo 4 settimane.

30

Modelli con 3 e 4 zone di cottura: 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5IB64211

Rete Collegamento Diametro Cavo Fusibile

230V~ 50/60Hz 1 fase + N 3 x 2,5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 fasi + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) in conformit alla norma EN 60 335-2-6

Collegamento del piano cottura

Per le diverse tipologie di collegamento, utilizzare i ponticelli in ottone che si trovano nellalloggiamento.

Collegamento monofase 230V~1F+N Posizionare un ponticello tra i morsetti di collegamento L1 e L2 e poi tra i morsetti di collegamento N1 e N2. Collegare la messa a terra al morsetto di collegamento a terra, il conduttore neutro al morsetto di collegamento N1 o N2 e la fase L al morsetto di collegamento L1 o L2.

Collegamento bifase 400V~2F+N Posizionare un ponticello tra i morsetti di collegamento N1 e N2. Collegare la messa a terra al morsetto di collegamento a terra, il conduttore neutro al morsetto di collegamento N1 o N2, la fase L1 al morsetto di collegamento L1 e la fase L2 al morsetto di collegamento L2.

Modello con 5 zone di cottura: 5II94291

Rete Collegamento Diametro Cavo Fusibile

230V~ 50/60Hz 1 fase + N 3 x 2,5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 fasi + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

400V~ 50/60Hz 3 fasi + N 5 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) in conformit alla norma EN 60 335-2-6

31

Collegamento del piano cottura

Per le diverse tipologie di collegamento, utilizzare i ponticelli in ottone che si trovano nellalloggiamento.

Collegamento monofase 230V~1F+N Posizionare un ponticello tra i morsetti di collegamento L1 e L2, poi tra i morsetti di collegamento L2 e L3 e infine tra i morsetti di collegamento N1 e N2. Collegare la messa a terra al morsetto di collegamento a terra, il conduttore neutro al morsetto di collegamento N1 o N2 e la fase L al morsetto di collegamento L1, L2 o L3.

Collegamento bifase 400V~2F+N Posizionare un ponticello tra i morsetti di collegamento L1 e L2 e poi tra i morsetti di collegamento N1 e N2. Collegare la messa a terra al morsetto di collegamento a terra, il conduttore neutro al morsetto di collegamento N1 o N2, la fase L1 al morsetto di collegamento L1 o L2 e la fase L2 al morsetto di collegamento L3.

Collegamento trifase 400V~3F+N Posizionare un ponticello tra i morsetti di collegamento N1 e N2. Collegare la messa a terra al morsetto di collegamento a terra, il conduttore neutro al morsetto di collegamento N1 o N2, la fase L1 al morsetto di collegamento L1, la fase L2 al morsetto di collegamento L2 e la fase L3 al morsetto di collegamento L3.

Modello con 2 zone di cottura: 5IZ34291

Rete Collegamento Diametro Cavo Fusibile

230V~ 50/60Hz 1 fase + N 3 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) in conformit alla norma EN 60 335-2-6

Attenzione! Inserire correttamente i fili e serrare bene le viti.

Non ci assumiamo la responsabilit di incidenti causati da un collegamento errato o da un collegamento a terra inesistente o inadeguato.

INNEHLLSFRTECKNING

3 SKERHET 3 Frsiktighetstgrder fre idrifttagning 4 Allmnna skerhetsanvisningar 5 Skydd mot sakskador 6 Frsiktighetstgrder vid apparatbortfall 6 Skydd mot andra faror

7 PRODUKTBESKRIVNING 7 Teknisk beskrivning 9 Manverflt

9 ANVNDA HLLEN 9 Visning 10 Ventilation

10 IDRIFTTAGNING AV HLLEN 10 Fre frsta anvndning 10 Induktionsprincip 11 Touch Control-funktion 11 Smart Slider-funktion 11 Till- och frnslagning av hllen 12 Identifiering av grytor 12 Visning av restvrme 13 Booster-funktion (Power-steg) 14 Timer 15 Uppkoksautomatik 16 Stop & Go-funktion 16 Minnesfunktion 17 Varmhllningsfunktioner 17 Automatisk brygga och bryggfunktion (modeller 5II84251,5II94291) 18 Barnskring/lsning av hllen 18 Grillfunktion (modeller 5II84251,5II94291)

19 MATLAGNINGSREKOMMENDATIONER 19 Kokkrl 20 Kokkrlsstorlek 21 Instllningsomrden

21 IDRIFTTAGNING AV KPAN (EJ FR 5IZ34291) 21 Blaupunkt Multi Control unik koppling mellan hll och kpa 22 Tnda eller slcka kpbelysningen 22 Vlj kpadministrationslge 23 Instllning av flkteffekten 23 Booster-funktion 24 Instllning av standardhastighet i halvautomatiskt lge 24 Ventilationstimer

25 RENGRING OCH SKTSEL

25 VAD GRA OM

27 MILJSKYDD

27 MONTERINGSANVISNINGAR

29 ELANSLUTNING

3

SKERHET

FRSIKTIGHETSTGRDER FRE IDRIFTTAGNING

Ta ur alla delar ur frpacknngen.

Produkten fr installeras och anslutas endast av behrig elektriker. Tillverkaren r inte ansvarig fr skador som orsakas av fel vid installation eller anslutning. Anvnd produkten endast i installerat skick.

Produkten fr anvndas endast nr den r inriktad och installerad i en mbel och en bekrftad och anpassad arbetsplan anvnds.

Denna produkt fr anvndas endast till hushllets kokning och stekning av livsmedel, och r inte avsedd fr kommersiella ndaml.

Ta bort alla etiketter och dekaler p glaset.

Produkten fr inte modifieras.

Anvnd aldrig hllen som arbets- eller frvaringsyta.

Skerheten r given endast nr produkten r hopkopplad med en skyddsledare som uppfyller gllande freskrifter.

Anslutningen av produkten till elntet fr inte ske via frlngningskabel.

Produkten fr inte anvndas ovanfr en diskmaskin eller torktumlare: de vattenngor som avges kan skada elektroniken.

Koppla inte in produkten via en extern timer eller separat fjrrkontroll.

OBS: Matlagningsprocessen mste vervakas. En kortvarig matlagningsprocess mste vervakas hela tiden.

4

ALLMNNA SKERHETSANVISNINGAR

Stng av kokzonerna efter varje anvndning.

verhettat fett resp. oljor kan snabbt antndas. Om man lagar mat i fett eller olja (t.ex. pommes frites) skall tillagningen vervakas.

Vid kokning och stekning blir kokzonerna heta. Tnk drfr p riskerna fr brnnskador under och efter anvndning av produkten.

Se till att inga elkablar frn fristende eller inbyggda enheter kommer i kontakt med skivan eller den heta kokzonen.

Magnetiska freml som t.ex. kreditkort, disketter, minirknare, fr inte befinna sig i omedelbar nrhet av den pslagna produkten. Funktionen kan pverkas.

Metalliska freml som knivar, gafflar, skedar och lock skall inte lggas p hllen eftersom de kan bli heta.

Man br i princip aldrig lgga metalliska freml (t.ex. skedar, kastrullock etc.) p induktionsytan, eftersom de kan bli heta.

Tck aldrig matlagningsytan med dukar eller skyddsfolie; de kan bli mycket heta och ta eld.

Denna produkt kan anvndas av barn frn 8 rs lder och drver, samt av personer med begrnsad fysisk, sensorisk eller mental frmga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de str under uppsikt eller har ftt instruktioner om hur apparaten skall anvndas och frstr de drmed frknippade riskerna.

Barn fr inte leka med produkten.

Rengring och underhll genom anvndaren fr inte utfras av barn utan verinseende.

5

SKYDD MOTSAKSKADOR

Anvnd inte grytor eller pannor med oslipad eller skadad botten (t.ex. i gjutgods). Dessa kan repa glaskeramikskivorna.

Tnk p att ven sandkorn kan repa ytan.

Glaskeramik r oknslig mot temperaturchocker och mycket motstndskraftig, men inte ofrstrbar. Mycket spetsiga och hrda freml som faller ned p hllen kan skada den.

Stt inte emot med grytor och kanter mot skivan.

Anvnd inte kokzonerna med tomma grytor.

Undvik att f socker, plast eller aluminiumfolie p de heta kokzonerna. Dessa material smlter, klibbar fast och kan orsaka sprickor, brott eller andra permanenta frndringar av skivan nr de svalnar. Om de nd rkar hamna p de heta kokzonerna mste man stnga av produkten och avlgsna dessa material medan de fortfarande r heta. Eftersom kokzonerna r heta rder risk fr brnnskador.

Lgg inga freml p hllen.

Stll aldrig heta grytor p styrningen. Elektroniken under glaset kan skadas.

Om det finns en lda under den inbyggda produkten mste det finnas ett minimiavstnd p 2 cm mellan produktens undersida och ldans innehll; i annat fall r produktens ventilation inte skerstlld.

Inga brnnbara freml (t.ex. sprayburkar) fr frvaras i denna lda. Eventuella bestickinsatser i ldan mste vara av vrmebestndigt material.

Upphetta inga slutna behllare (t.ex. konservburkar) p kokzonerna. Vid det vertryck som bildas kan behllarna eller burkarna explodera; risk fr personskador!

6

FRSIKTIGHETSTGRDER VID APPARATBORTFALL

Om ett fel konstateras mste produkten stngas av och lossas frn ntet.

Vid brott, sprickor eller rnnor i glaset: Stng av hllen omedelbart, skruva av skringen fr hllen eller ta ur den. Kontakta vr kundtjnst eller din terfrsljare.

Reparationer av produkten fr utfras endast av specialist.

VARNING: Om glasytan har spruckit mste produkten stngas av, s att man undviker risken fr elsttar.

SKYDD MOT ANDRA FAROR

Se till att kokkrlet alltid r placerat i mitten p kokzonen. Pannans botten mste tcka s mycket som mjligt av kokzonen.

Fr pacemakerbrare: i nrheten av den inkopplade produkten uppstr ett elektromagnetiskt flt som kan pverka pacemakerns funktion. I tveksamma fall; kontakta pacemakertillverkaren eller din lkare.

Anvnd inte kksredskap gjorda av aluminium eller plast: det kan smlta i de varma kokzonerna.

Frsk ALDRIG slcka en eld med vatten, stng av enheten och tck sedan lgan, t.ex. B. med ett lock eller en brandfilm.

VARNING Om undermliga kokkrl eller adapterskivor fr induktion anvnds, upphr garantin att glla i frtid. Tillverkaren tar inget ansvar fr skador som kan uppst p hllen eller dess omgivning.

7

PRODUKTBESKRIVNING

TEKNISK BESKRIVNING

Typ 5IE64253 5IE84252 5II84251 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Effekt totalt 7400W 7400 W 7400 W 7400 W 6700 W 3700 W Energifrbrukning fr hllen EChob** 172,9 Wh/kg 180 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg Frmre vnster kokzon 160 mm 210x190mm 210x190mm 200 mm 160 mm Minimimtt grytbotten diameter 110 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm Nominell effekt* 2100 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W 1400 W Booster-effekt* 3000 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W Standardiserade kokkrl kategori** C A C C C A Energifrbrukning ECcw** 159,5 Wh/kg 191.8 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 182.9 Wh/kg 191.8 Wh/kg Bakre vnster kokzon 200 mm 210x190mm 210x190mm 160 mm 160 mm Minimimtt grytbotten diameter 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm 90 mm Nominell effekt* 2100 W 2300 W 2100 W 2100 W 1400 W 1400 W Booster-effekt* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W 2100 W Standardiserade kokkrl kategori** C C C C B B Energifrbrukning ECcw** 186,4 Wh/kg 182.9 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg Bakre hger kokzon 200 mm 200 mm 210x190mm 210x190mm - - Minimimtt grytbotten diameter 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm - - Nominell effekt* 2300 W 2300 W 2100 W 2100 W - - Booster-effekt* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W - - Standardiserade kokkrl kategori** C C B B - - Energifrbrukning ECcw** 182.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg 188 Wh/kg 188 Wh/kg - -

210x190mm

210x190mm

8

Frmre hger kokzon 160 mm 160 mm 210x190mm 210x190mm 250 mm - Minimimtt grytbotten diameter 90 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm - Nominell effekt* 1400 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W - Booster-effekt* 2100 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W - Standardiserade kokkrl kategori** B B A A D - Energifrbrukning ECcw** 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg 186.4 Wh/kg 186.4 Wh/kg 196.5 Wh/kg - Central matlagningszon - - - 200 mm - - Minimimtt grytbotten diameter - - - 110 mm - - Nominell effekt* - - - 2300 W - - Booster-effekt* - - - 3000 W - - Standardiserade kokkrl kategori** - - - C - - Energifrbrukning ECcw** - - - 182.9 Wh/kg - -

* Dessa prestanda kan variera beroende p grytornas form, storlek och kvalitet. ** Berknat enligt metod fr mtning av bruksegenskaper (EN 60350-2).

9

Smart Slider Till/frn

Kn a

MANVERPANEL

ATT ANVNDA HLLEN VISNING

Visning Benmning Beskrivning 0 Noll Matlagningszonen r aktiverad 19 Effektsteg Instllning av effekten

U Ingen identifiering av matlagningskrl Gryta ej placerad, eller olmpligt krl

A Uppkoksautomatik Hgsta effekt + uppkok E Felindikering Fel i elektroniken H Restvrme Zonen r het P Booster Booster-effekt aktiverad U Varmhllningsfunktion Med denna funktion hlls maten varm vid 70C II Paus Hllen befinner sig i paus Bridge Tv kokzoner kan sammanfras till en kokzon

GRILL Grillfunktion Grillfunktionen r aktiverad Kpa manuellt lge Ventilation sker i manuellt lge Kpa halvautomatiskt lge Ventilation sker i halvautomatiskt lge Kpa automatiskt lge Ventilation sker i automatiskt lge

Paus- funktion

Grill- funktion

Varmhllnings- funktion

Kpbelys- nings- funktion

Timer- funktion [+/-]

Timer Urvals- knapp

Effekt Urvals- knapp

Timer

10

VENTILATION Flkten startar automatiskt. Den startar med lg hastighet nr de vrden som frisatts av elektroniken verskrider en viss trskel. En hgre hastighet startar nr induktionshllen anvnds intensivt. Flkten minskar sin hastighet och sls ifrn automatiskt nr elektroniken r tillrckligt sval.

IDRIFTTAGNING AV HLLEN FRE FRSTA ANVNDNING Fre frsta anvndning: Rengr produkten med en fuktig trasa, och torka torrt med en ren trasa. Anvnd inte rengringsmedel som kan orsaka blfrgning av den glasade ytan.

INDUKTIONSPRINCIP Under varje kokzon finns en induktionsspole. Nr matlagningszonen kopplas till genererar induktionsspolen ett variabelt elektromagnetiskt flt. Magnetfltet genererar induktiva strmmar i grytans botten, vilken mste vara magnetisk. Det resulterar i att botten av den gryta som str p zonen vrms upp. Matlagningszonen vrms upp endast indirekt av den vrme som grytan avger.

Induktionszonerna fungerar endast med magnetiska kokkrl:

Lmpliga induktionskokkrl med magnetisk botten som t.ex.: Gjut, stl, emaljerat stl, rostfritt stl med magnetisk botten.

Olmpliga kokkrl fr induktion: Koppar, aluminium, glas, tr, stengods, keramik, icke- magnetiskt rostfritt stl.

Induktionskokzonen anpassas automatiskt till storleken p kokkrlet. Kokkrlet fr inte underskrida en viss bottendiameter eftersom induktionen annars inte aktiveras. Varje diameter p kokkrlen mste ha en minimistorlek beroende p kokzonens storlek.

Om kokkrlet inte passar fr induktion visas [ U ].

11

TOUCH CONTROL-funktion Plattan styrs med sensorknappar. Dessa reagerar nr man vidrr glaset ltt med fingret. Om knappen vidrrs i ca en sekund, utfrs styrkommandona. Varje reaktion i brytflten kvitteras med en akustisk och/eller visuell signal.

Vid allmn anvndning trycker man p endast en knapp t gngen.

SMART SLIDER-FUNKTION Fr att vlja effekt med SMART SLIDER, flytta fingret p SLIDER ZONE. Den nskade prestanda kan ocks vljas direkt genom att trycka p respektive niv.

TILL- OCH FRNSLAGNING AV HLLEN Sl frst p hllen, sedan kokzonen.

Sl p/av hllen: Manvrering Manverpanel visning Inkoppling: Tryck i 2 sek. p[ ] Tryck p [ 0 ] Frnkoppling Tryck i 2 sek. p[ ] Ingen eller [ H ]

Smart Slider

Smart Slider Direkttkomst

12

Om ingen ytterligare inmatning sker, stngs plattan av efter ca 20 sekunder av skerhetsskl.

IDENTIFIERING AV GRYTOR Fr bttre komfort och smidighet har hllen utrustats med ett styrsystem. Sl p plattan och stll ett kokkrl p den. Den intuitiva hanteringen identifierar grytan automatiskt, eller du ser symbolen [ 0 ] ver den Smart Slider som skall anvndas. Nu kan du reglera effekten som du nskar. Grytidentifieringen ger en fullstndig skerhet.

Induktionen fungerar inte:

Om det inte finns ngot kokkrl p zonen eller om en gryta anvnds som inte passar fr induktion. I ett sdant fall kan effektsteget inte kas, och symbolen [ U ] visas p displayen. [ U ] frsvinner nr en gryta placeras p kokzonen.

Om grytan tas av frn zonen under tillagning sls zonen av omedelbart, och p displayen visas tecknet [ U ]. [ U ] frsvinner nr en gryta placeras p kokzonen igen. Kokzonen fortstter g med ett frinstllt effektsteg.

Efter anvndning stnger man av kokzonen: detta fr att inte grytidentifieringen [ U ] skall visas mer.

VISNING AV RESTVRME Efter frnslagning av kokzonen resp. plattan indikeras restvrmen fr de nnu varma zonerna med ett [ H ]. [ H ] frsvinner nr det gr att vidrra kokzonerna utan fara. S lnge som restvrmeindikeringen visas skall man inte vidrra kokzonerna och inte placera vrmeknsliga freml p dem: Risk fr brnnskador!

S p/av kokzon: Manvrering Manverpanel visning

ka effekten Glid med fingret ver Smart Slider [ 1 ] till [ P ]

Frnkoppling Glid med fingret ver Smart Slider [ 0 ] eller [ H ]

13

BOOSTER-FUNKTION (POWER-STEG) Alla kokzoner r utrustade med en booster-funktion, d.v.s. en effektfrstrkning. Booster- funktionen indikeras med ett [ P ]. Nr den r aktiverad arbetar dessa kokzoner under 10 minuters tid. Den hga effekten r avsedd fr att man skall kunna koka upp strre vattenmngder snabbt, t.ex. pastavatten. Nr produkten har reglerats tillbaka automatiskt efter 10 minuter, fr man inte aktivera booster- funktionen igen. Produkten kan verhettas och aktiverar en skerhetsfrnslagning.

Sl p/av boostern: Manvrering Manverpanel visning

Sl p boostern Glid med fingret ver Smart Slider eller tryck i slutet

[ P ]

Sl ifrn boostern Glid med fingret ver Smart Slider eller tryck i slutet

[ 9 ] till [ 0 ]

Hantering av max.effekten: Hllen r utrustad med en max.effekt. Fr att inte denna max.effekt skall verskridas reducerar elektroniken automatiskt koknivn fr en annan kokzon nr booster-funktionen r aktiverad. Denna kokzon visar d reducerad effekt [ 9 ] genom att blinka. Vald kokzon Annan kokzon (t.ex.: Effektsteg 9

[ P ] lyser [ 9 ] minskas till [ 6 ] eller [ 8 ] och blinkar

14

TIMER Med den integrerade timern kan man stlla in en tillagningstid frn 1 till 999 minuter p alla fyra kokzonerna. Varje kokzon kan ha en annan instllning.

Efter ngra sekunder upphr blinkandet. Tiden r aktiverad och brjar rknas ned.

Om flera timers r i drift mste man upprepa tgrden.

Inkoppling eller ndring av varaktigheten: Manvrering Manverpanel visning

Vlj kokzon Tryck p resp. kokzonsknapp

Vlj effekt Glid med fingret ver Smart Slider

[ 1 ] till [ P ]

Vlj timer Tryck p [ ] Visningen fr vald kokzon lyser

Frkorta tiden Tryck p [ - ] p timern [ 60 ]

Frlng tiden Tryck p [ + ] p timern Tiden i min. kar

Stng av timern: Manvrering Manverpanel visning

Vlj timer Tryck p [ ] Visningen fr vald kokzon lyser

Stng av timern Tryck p [ - ] till [ 000 ] [ 000 ]

Timer som ggklocka: Timern fungerar oberoende av matlagningszonerna och stngs av nr en zon r i drift. Frloppet ger rum ven nr hllen r frnslagen. Manvrering Manverpanel visning

Inkoppling av hllen Tryck i 2 sek. p[ ] [ 0 ]

15

Efter ngra sekunder upphr blinkandet. Tiden r aktiverad och brjar rknas ned.

UPPKOKSAUTOMATIK Alla zoner har en uppkoksautomatik. Vid aktiverad uppkoksautomatik vrms zonen upp automatiskt med hgsta effekt, och gr sedan tillbaka till det frdiglagningssteg som du har valt. Uppkokstiden r avhngig av valt frdiglagningssteg.

Vlj timer Tryck p [ 000 ] [ 000 ]

Frkorta tiden Tryck p [ - ] p timern [ 60 ]

Frlng tiden Tryck p [ + ] p timern Tiden i min. kar

Automatisk frnslagning: Nr den programmerade matlagningstiden har lpt ut visas [ 000 ] blinkande, och en akustisk signal avges. Fr att stnga av signaltonen och blinkandet trycker man bara p knappen [ - ] eller [ + ].

Aktivering av uppkoksautomatiken: Manvrering Manverpanel visning

Vlj effekt (t.ex. 7 )

Glid med fingret ver Smart Slider och hll kvar i 3s

[ 7 ] blinkar med [ A ]

Instllt frdiglagningssteg

Uppkoksautomatik Tid (min:sek)

1 00:40 2 01:12 3 02:00 4 02:56 5 04:16 6 07:12 7 02:00 8 03:12 9 - : -

16

STOP & GO-FUNKTION

Med denna funktion kan man avbryta tillagningen tillflligt och sedan starta om med samma instllningar.

MEMORY-FUNKTION Nr hllen har stngts av ligger de senaste instllningarna kvar i minnet. Med Memory-funktionen kan man aktivera dessa vrden igen. Fljande instllningar kan teraktiveras med Memory- funktionen:

Kokzonernas effektsteg.

Kokzonernas timer-instllningar.

Instllningarna fr uppkoksautomatiken Anropa Memory-funktionen:

Sl p hllen (tryck i 2 sek. p [ ])

Tryck p [ II ] inom 6 sekunder.

Vrdena fr de senaste instllningarna r aktiverade igen.

Frnslagning av uppkoksautomatiken: Manvrering Manverpanel visning Vlj effekt Glid med fingret ver Smart Slider [ 0 ] till [ 9 ]

Sl p/stng av Stop & Go-funktionen: Manvrering Manverpanel visning Sl p Stop & Go Tryck p [ II ] i 2s [ II ] p visningen Sl ifrn Stop & Go Tryck p [ II ] i 2s Blinkande Smart Slider

Tryck p den blinkande Smart Slider Fregende instllning

17

VARMHLLNINGSFUNKTION Med denna funktion hlls maten varm vid 70 C. Denna funktion undviker verkokning och fastbrnning.

AUTOMATISK BRYGGA OCH BRYGGFUNKTION (MODELLER 5IE64253, 5II84251,5II94291) Denna funktion gr det mjligt att anvnda tv kokzoner tillsammans fr en matlagningsprocess.

In- och frnkoppling: Manvrering Manverpanel visning

Inkoppling: Tryck p [ ] [ U ]

Frnkoppling Tryck p [ ] [ 0 ]

Procedur Manverpanel visning

Inkoppling av hllen Tryck i 2 sek. p [ ] [ 0 ]

Koppla in bryggan Stll en gryta p en av de tv kokzoner som skall verbryggas och tryck samtidigt p resp. urvalsknappar

[ 0 ] och [ ]

eller stll en stor panna p bda de zoner som du anvnda med denna funktion [ ] blinkar [ ]

ka effekten Glid t hger ver Smart Slider som visar effekten

[ 1 ] till [ P ]

Stng av bryggan Tryck p de bda nskade zonerna [ 0 ]

18

BARNSKRING/LSNING AV HLLEN Fr att undvika en frndring av kokzonsinstllningen, t.ex. vid rengring av glaset, kan man sprra manverknapparna (frutom knappen [ ]).

GRILLFUNKTION (MODELLER 5IE64253, 5II84251,5II94291) Denna funktion mjliggr en optimal anvndning av Blaupunkt grillplatta/Teppan Yaki-platta. Genom verbryggningen av tv kokzoner och med en lmplig effektniv gr denna funktion inomhusgrillningen till ett rent nje. Lmpliga tillbehr hittar du i vr ntbutik p www.blaupunkt-einbaugeraete.com eller hos din terfrsljare.

Aktivera frreglingen: Manvrering Manverpanel visning

Inkoppling av hllen Tryck i 2 sek. p[ ] [ 0 ]

Sl p frreglingen

Hll knappen fr en kokzon intryckt i 3s. Lgg sedan fingret p Smart Slider och glid med fingret frn vnster till hger

Lampa p

Sl ifrn frreglingen

Hll knappen fr en kokzon intryckt i 3s. Lgg sedan fingret p Smart Slider och glid med fingret frn hger till vnster

Belysning av

Sl p/av grillfunktionen: Manvrering Manverpanel visning

Sl p grillfunktionen Tryck p [ GRILL ] [ ]

Stng av grillfunktionen Tryck p [ GRILL ] [ 0 ]

19

MATLAGNINGSREKOMMENDATIONER

KOKKRL

Lmpliga material: Stl, emaljerat stl, gjutjrn, rostfritt stl med magnetisk botten, aluminium med magnetisk botten

Olmpliga material: Aluminium och rostfritt stl utan magnetisk botten, koppar, mssing, glas, stengods, porslin

Kontrollera tillverkarens uppgifter om kokkrlet passar fr induktion.

Kontrollera kompatibiliteten fr grytorna avs. induktion s hr:

Fyll krlet med lite vatten och placera det p induktionskokzonen. Sl p kokzonen till effektsteg [ 9 ]. Vattnet mste bli varmt p ngra sekunder.

Hll en magnet p grytans botten. Om magneten sitter kvar, r grytan lmplig.

Vissa krl kan generera ljud nr de placeras p en induktionskokzon. Detta ljud leder inte till ngon strning i produkten och pverkar inte funktionen.

Grytbottnens beskaffenhet kan pverka jmnheten i matlagningsresultatet.

Begrnsning av driftstiden: Hllen har en automatisk begrnsning av driftstiden. Den kontinuerliga anvndningstiden fr varje kokzon r avhngig av valt koksteg. En frutsttning r att ingen instllningsndring fr kokzonen grs under anvndningstiden. Nr begrnsningen av driftstiden aktiveras sls kokzonen ifrn.

Instllt koksteg Begrnsning av driftstiden (tim:min)

1 08:36 2 06:42 3 05:18 4 04:18 5 03:30 6 02:18 7 02:18 8 01:48 9 01:30

20

Anvnd endast grytor och pannor med slt botten. Grova bottnar hos grytor och pannor kan annars repa glaskeramikskivan. Anvnd helst pannor med rak kant. Vid pannor med sned kant verkar induktionen ven i pannans kantomrde. Det kan leda till missfrgningar i pannans kant.

KOKKRLENS STORLEK Kokzonerna anpassas automatiskt till grytans bottenmtt upp till en viss grns. Kokkrlet fr inte underskrida en viss bottendiameter eftersom induktionen annars inte aktiveras. Stll alltid grytan i mitten i matlagningszonen fr att f bsta verkningsgrad.

21

INSTLLNINGSOMRDEN (dessa uppgifter r riktvrden)

IDRIFTTAGNING AV KPAN (EJ FR 5IZ34291)

Blaupunkt Multi Control unik koppling mellan hll och kpa Anropa anvndarmenyn Tryck p TILL/FRN-knappen en gng till inom 3 sekunder efter inkoppling. Knappen "Paus (||) blinkar. Hll denna knapp intryckt, och tryck samtidigt p alla kokzoner medsols (brja med vnster framsida). Anvndarmeny U9 Vlj "U9" med hjlp av slidern. Displayen visar 0 och 1 som tillgngliga alternativ. 0 r standardinstllning, och betyder att frbindningen r deaktiverad. Stt parameter "U9" p 1, fr att starta parkopplingen. Tryck p till/frn-knappen fr att lagra instllningen och avsluta parkopplingen. Bluetooth- frbindningen vxlar frn Pairing-lge till normallge.

1 till 2 Smltning, uppvrmning Sser, smr, choklad, gelatin, frkokta rtter

2 till 3 Svllning, upptining, varmhllning Ris, pudding, sockersirap, torkade grnsaker, fisk, frysta produkter

3 till 4 ngning Grnsaker, fisk, ktt

4 till 5 ngning, svllning, upptining ngade potatis, soppor, pasta, frska grnsaker

6 till 7 Uppkokning, frdiglagning Gulasch, rullader, korv, hrdkokta gg

7 till 8 Skonsam stekning Potatis, fisk, schnitzel, bratwurst, stekt gg

9 Grdda, steka, koka vatten

Biffar, omeletter, stekt rtter, vatten

P Matlagning Stora vattenmngder

22

TNDA ELLER SLCKA KPBELYSNINGEN Denna funktion tnder eller slcker kpbelysningen.

VLJ KPADMINISTRATIONSLGE Det finns tre driftsstt fr kpan: Manuellt lge: Manuell instllning av flktintensiteten fr hllen. Halvautomatiskt lge: Ventilationen startar automatiskt p ett fast mellansteg s snart som en kokzon aktiveras (miniminiv om inga grytor identifieras) Ventilationen sl ifrn nr kokzonerna eller hllen r frnslagna (om flkttidgivaren inte r aktiverad).

Automatiklge: Ventilationens intensitet anpassas automatiskt till matlagningszonernas niver.

Om hllen r pslagen r det lge aktivt som var valt senast fre frnslagning.

Manvrering Manverpanel visning Sl p hllen Tryck i 2 sek. p[ ] [ 0 ] Sl p kpbelysningen Tryck p knappen [ ] Sl av kpbelysningen Tryck p knappen [ ]

Manvrering Manverpanel visning Sl p hllen Tryck i 2 sek. p[ ] [ ]

Vxla frn halvautomatik till automatik Tryck i 3 sek. p [ ] [ ]

Vxla frn automatik till manuellt Tryck i 3 sek. p [ ] [ ]

Vxla frn manuellt till halvautomatik Tryck i 3 sek. p [ ] [ ]

23

INSTLLNING AV FLKTEFFEKTEN Flktens hastighet kan stllas in i manuellt och halvautomatiskt lge. Om man gr en ndring i automatiskt lge vxlar administrationslget till manuellt lge.

BOOSTER-FUNKTION Booster-funktionen kar ventilationseffekten. Nr funktionen r aktiverad arbetar flkten i 6 minuters tid med klart hgre effekt. Boostern anvnds t.ex. till att f bort stora mngder nga.

Booster-funktionen kan stoppas manuellt genom att man stoppar ventilationen eller minskar flkthastigheten.

Manvrering Manverpanel visning

Vlj ventilation Tryck p ventilationsvisningen [ ]

ka effekten Tryck p hger sida om den belysta Smart Slider

Minska effekten Tryck p vnster sida om den belysta Smart Slider

Sl ifrn ventilationen Tryck i 3 sek. p hger sida om den belysta Smart Slider

Manvrering Manverpanel visning

Vlj ventilation Tryck p ventilationsvisningen [ ]

Ventilation booster Tryck i 3 sek. p hger sida om den belysta Smart Slider

24

INSTLLNING AV STANDARDHASTIGHET I HALVAUTOMATISKT LGE Den standardhastighet som anvnds i halvautomatiskt lge kan anpassas om man inom 10 sekunder efter det att flkten har startats ndrar manuellt fr den valda kokzonen.

VENTILATIONSTIMER Kpan har en tidsstyrd avstngningsfunktion med vilken man kan anvnda ventilatiionen 10 minuter fre frnslagning. Funktionen r srskilt bra fr att f bort nga och ev. lukter efter matlagningen.

Manvrering Manverpanel visning

Sl p hllen Tryck i 2 sek. p[ ] [ 0 ] till [ ]

Vlj kokzon Tryck p en kokzonsvisning [ 0 ]

Vlj effektsteg Tryck p Smart Slider [ 0 ] till [ P ]

Vlj ventilation Tryck p ventilationsvisningen [ ]

ka eller minska hastigheten

Tryckp den belysta Smart Slider [ ]

Sl p ventilationstimer: Manvrering Manverpanel visning

Vlj ventilation Tryck p ventilationsvisningen [ ] eller [ ] eller [ ]

Vlj timer Tryck p [ ] Timer-visning p och visningen visar 10 min.

Stnga av ventilationstimer: Manvrering Manverpanel visning

Vlj ventilation Tryck p ventilationsvisningen [ ] eller [ ] eller [ ]

Vlj timer Tryck p [ ] Timer-visning av

25

RENGRING OCH SKTSEL Innan du rengr hllen efter matlagning mste du frst lta den svalna. Annars finns det risk fr brnnskador. Rengr den smutsiga hllen regelbundet. Anvnd en fuktad trasa och lite rengringsmedel. Torka sedan torrt med en ren trasa.

Produkten mste vara avstngd vid rengring.

Rengring av produkten med ngrengrare eller hgtryckstvtt r inte tilltet av skerhetsskl.

Anvnd aldrig skurande eller aggressiva rengringsmedel ssom grill- och ugnsspray, flck- eller rostborttagning, skursand eller svampar med repande yta.

Torka sedan hllen torr med en ren trasa.

Om socker, plast eller aluminiumfolie hamnar p hllen av misstag br man stnga av hllen snarast mjligt och ta bort dessa saker omedelbart. Var mycket frsiktig; risk fr brnnskador. Avlgsna dessa omedelbart efter frnslagning av kokzonerna.

VAD GRA OM... Hllen eller kokzonerna kan inte knppas p: Hllen r felaktigt ansluten till elntet. Skringen i husinstallationen r inte rtt isatt, eller r defekt. Hllen r lst. Sensorknapparna r tckta med vatten eller smuts. En gryta eller freml tcker knapparna.

I visningen visas [ U ]: Kokkrlet str inte p kokzonen. Kokkrlet passar inte fr induktion. Grytans bottendiameter r fr liten fr denna kokzon. I visningen visas [ E ]: Lossa produkten frn ntet och anslut den igen. Kontakta kundtjnst. En kokzon eller hela hllen sls ifrn: Skerhetsfrnslaget har lst ut. Ngon har glmt att stnga av en kokzon. Flera sensorknappar r vertckta.

26

Grytan r tom och verhettad. Genom verhettning har elektroniken automatiskt reducerat effekten resp. stngts av

automatiskt.

Kylflkten fortstter g efter frnslagning: Detta r inget fel. Flkten fortstter g tills att produkten har svalnat. Flkten stngs av automatiskt.

Uppkoksautomatiken gr inte igng: Kokzonen r fortfarande het [ H ] Det hgsta effektsteget r inkopplat [ 9 ]

Visning [ U ]: terfinns i kapitel Varmhllningssteg.

Visning [ II ]: terfinns i kapitel Stop&Go-funktion.

I visningen visas[ ] eller [ Er03 ]: Ett freml eller en vtska tcker ver knapparna. Visningen frsvinner nr knapparna slpps

eller rengrs.

I visningen visas [ E2 ]: Hllen r verhettad, lt den svala frst och knpp p den igen sedan.

I visningen visas [ E8 ]: Flktens luftingng r blockerad, tgrda blockeringen.

I visningen visas [ U400 ]: Hllen r inte ansluten till ntet. Kontrollera frbindningen och sl p hllen.

I visningen visas [ Er47 ]: Hllen r inte ansluten till ntet. Kontrollera frbindningen och sl p hllen.

Om ngot av ovannmnda problem kvarstr mste du kontakta kundtjnst.

27

MILJSKYDD Frpackningsmaterialen r miljvnliga och kan tervinnas. Elektriska och elektroniska apparater innehller ofta vrdefulla rmaterial. Men de innehller ven skadliga mnen som r ndvndiga fr apparaternas funktion och skerhet

Drfr fr de uttjnta produkterna aldrig kastas med vrigt avfall. Lmna dem till kommunens tervinningscentral fr el- och

elektronikskrot.

MONTERINGSHNVISNINGAR Montering och anslutning fr utfras endast av behrig fackman. Anvndaren mste tillse att att de lokalt gllande standarderna beaktas.

Ttning inbyggnad

Limma fast ttningen (2), nr skyddsfolien har tagits av (3), med 2 mm avstnd

frn glasets ytterkant.

ventilation

28

Inbyggnad

Infogningsdimensioner:

Avstndet frn utsnittet till en vgg och/eller en mbel mste vara minst 40 mm. Denna apparat uppfyller typ Y avseende skydd mot brandfara. Endast produkter av denna typ

fr byggas in p ena sidan mot invidstende hgskp eller vggar. OBS: andra sidan fr dock inga mbler eller apparater vara hgre n hllen.

Arbetsbnken mste vara bearbetad med vrmebestndigt lim (75 C). Vggslutslisterna mste vara vrmebestndiga. Hllen fr inte byggas in ovanp spisar utan flkt, diskmaskiner, tvttmaskiner eller torktumlare. Fr att erhlla tillrcklig ventilation av elektroniken i hllen krvs en luftspalt p 20 mm under

hllen. Om det finns en lda under hllen fr inga antndliga freml, t.ex. sprayburkar, frvaras i

ldan. Mellan produkten och en flktkpa mste det skerhetsavstnd iakttas vilket anges av

tillverkaren. Om uppgifter saknas mste detta avstnd vara minst 650 mm. Det mste skerstllas att hllens anslutningskabel inte r utsatt fr mekaniska belastningar

efter inbyggnaden, t.ex. genom ldor. Snittytorna i arbetsbnkar skall frseglas med speciallack, silikongummi eller gjutharts fr att

frhindra svllning p.g.a. fukt. Den medlevererade ttningstejpen skall monteras noggrant. Limma aldrig in hllen med silikon! Det gr d inte att vid senare tillflle demontera hllen

utan att ngot frstrs. Anvnd inga olmpliga skyddsgaller eller skyddsanordningar fr hllen. Det kan orsaka

olycksfall.

A B E F H 5IE64253 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IE84252 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II94291 880 mm 520 mm 810 mm 490 mm 52 mm 5IB64211 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IZ34291 300 mm 520 mm 270 mm 490 mm 52 mm

29

Ventilation

Underskpets bakvgg skall vara ppen invid arbetsbnkutskrningen s att luftvxling kan ske. Avstndet mellan induktionshll och kksmbler resp. inbyggnadsapparater skall vljas s att

tillrckling ventilation och avluftning fr induktionen r skerstlld. Alltfr kraftig vrmeutveckling underifrn t.ex. frn en ugn utan tvrstrmsflkt, skall undvikas. Om pyrolysdrift ger rum i inbyggnadsspisar fr induktionshllen inte anvndas.

ELANSLUTNING Fr anslutningen av produkten till elntet skall behrig elektriker anlitas, vilken knner till och

iakttager nationella freskrifter frn lokala energifrsrjningsbolag. Berringsskyddet fr driftsisolerade delar mste vara skerstllt efter montering. Att de erforderliga anslutningsdata verensstmmer med ntdata terfinns p typskylten. Produkten skall kunna skiljas frn ntet p alla poler med frnskiljningsanordningar. I frnslaget

tillstnd mste ett kontaktavstnd p 3 mm finnas. Som lmpliga frnskiljningsanordningar gller Ls-brytare, skringar och reln.

Installationen mste vara skyddad med skringar. Elkablar mste vara perfekt tckta av inbyggnaden.

Om produkten inte r utrustad med en tkomlig kontakt mste andra frnskiljningsmjligheter vervgas vid fast inbyggnad enligt monteringsanvisningarna.

Tilledningskabeln mste placeras s att hllens heta delar inte vidrrs.

Se upp! Denna produkt r dimensionerad endast fr strmfrsrjning 230V/400 V ~ 50/60 Hz. Anslut alltid ven skyddsledaren. Beakta anslutningsschemat. Anslutningsboxen sitter p produktens undersida. Fr att ppna kpan: anvnd en skruvmejsel och skjut in den i de hrfr avsedda ppningarna. Dra t skruvarna i anslutningsklmblocket efter 4 veckor.

30

Modeller 3 och 4 vrmezoner: 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5IB64211

Nt Anslutning Diameter Kabel Skring

230V~50/60Hz 1 fas + N 3 x 2.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 faser + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) enligt standard EN 60 335-2-6

Anslutning av hllen

Fr de olika anslutningsmjligheterna anvnder man polbryggorna av mssing, vilka sitter i huset

Enfas anslutning 230V~1P+N: Placera en polbrygga mellan anslutningsklmma L1 och L2, sedan mellan anslutningsklmma N1 och N2. Fst jordningen p anslutningsklmma jord , nolledaren p anslutningsklmma N1 eller N2, fas L p anslutningsklmma L1 eller L2.

Tvfas anslutning 400V~2P+N: Placera en polbrygga mellan anslutningsklmma N1 och N2. Fst jordningen p anslutningsklmma jord , nolledaren p anslutningsklmma N1 eller N2, fas L1 p anslutningsklmma L1 och fas L2 p anslutningsklmma L2.

Modell 5 vrmezoner: 5II94291

Nt Anslutning Diameter Kabel Skring

230V~50/60Hz 1 fas + N 3 x 2.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 faser + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

400V~ 50/60Hz 3 faser + N 5 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) enligt standard EN 60 335-2-6

31

Anslutning av hllen Fr de olika anslutningsmjligheterna anvnder man polbryggorna av mssing, vilka sitter i huset Enfas anslutning 230V~1P+N: Placera en polbrygga mellan anslutningsklmma L1 och L2, sedan mellan anslutningsklmma L2 och L3 och sedan mellan anslutningsklmma N1 och N2. Fst jordningen p anslutningsklmma jord , nolledaren p anslutningsklmma N1 eller N2, fas L p anslutningsklmma L1 eller L2 eller L3. Tvfas anslutning 400V~2P+N: Placera en polbrygga mellan anslutningsklmma L1 och L2, sedan mellan anslutningsklmma N1 och N2. Fst jordningen p anslutningsklmma jord , nolledaren p anslutningsklmma N1 eller N2, fas L1 p anslutningsklmma L1 eller L2 och fas L2 p anslutningsklmma L3. Trefas anslutning 400V~3P+N Placera en polbrygga mellan anslutningsklmma N1 och N2. Fst jordningen p anslutningsklmma jord , nolledaren p anslutningsklmma N1 eller N2, fas L1 p anslutningsklmma L1, fas L2 p anslutningsklmma L2 och fas L3 p anslutningsklmma L3. Modell 2 vrmezoner: 5IZ34291

Nt Anslutning Diameter Kabel Skring

230V~50/60Hz 1 fas + N 3 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) enligt standard EN 60 335-2-6 Se upp! Stt i trdarna korrekt och dra t skruvarna ordentligt.

Vi r inte ansvariga fr olyckshndelser orsakade av felaktig anslutning eller av obefintlig eller bristfllig jordningsanslutning.

NDICE 3 SEGURIDAD 3 Medidas de precaucin antes de la primera puesta en servicio 4 Indicaciones generales de seguridad 5 Proteccin contra daos 6 Medidas de precaucin antes de la primera puesta en servicio 6 Proteccin contra otros peligros

7 DESCRIPCIN DEL APARATO 7 Descripcin tcnica 9 Panel de control

9 MANEJO DE LA VITROCERMICA 9 Indicacin 10 Ventilacin

10 PUESTA EN SERVICIO DE LA VITROCERMICA 10 Antes del primer uso 10 Principio de induccin 11 Funcin Touch Control 11 Funcin Smart Slider 11 Encendido y apagado de la vitrocermica 12 Deteccin de recipientes 12 Indicacin de calor residual 13 Funcin Booster (nivel de alta potencia) 14 Temporizador 15 Calentamiento rpido automtico 16 Funcin Stop & Go 16 Funcin de memoria 17 Funcin de conservacin del calor 17 Puente automtico y funcin de puente (modelos 5II84251,5II94291) 18 Seguro para nios / Bloqueo de la vitrocermica 18 Funcin Grill (modelos 5II84251,5II94291)

19 RECOMENDACIONES PARA COCINAR 19 Batera de cocina 20 Tamao de la batera de cocina 21 Rangos de ajuste

21 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA (NO PARA 5IZ34291) 21 Blaupunkt Multi Control - conexin nica entre la vitrocermica y la campana 22 Encender o apagar la iluminacin de la campana 22 Seleccionar el modo de funcionamiento de campana 23 Ajustar la potencia de ventilacin 23 Funcin Booster 24 Ajuste de la velocidad estndar en el modo semiautomtico 24 Temporizador de ventilacin

25 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

25 QU HACER SI...

27 PROTECCIN MEDIOAMBIENTAL

27 INDICACIONES DE MONTAJE

29 CONEXIN ELCTRICA

3

SEGURIDAD

MEDIDAS DE PRECAUCIN ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO

Extraer todos los componentes del embalaje.

El aparato debe ser montado y conectado exclusivamente por un electricista. El fabricante no se responsabiliza de daos ocasionados por un montaje o conexin incorrectos. Utilice el aparato exclusivamente montado.

El aparato solo debe usarse montado e instalado en un mueble y en base a un plan de trabajo confirmado y adaptado.

Este aparato debe usarse exclusivamente para cocinar y frer alimentos domsticos y no est destinado para usos comerciales/industriales.

Retirar todas las etiquetas y adhesivos del cristal.

No debe modificarse el aparato.

Jams utilice la vitrocermica como superficie de trabajo o para colocar objetos.

La seguridad solo est garantizada si el aparato est conectado a un conductor protector que cumpla la normativa legal.

La conexin del aparato no debe realizarse mediante un cable alargador.

El aparato no debe usarse sobre un lavavajillas o un secador de ropa; los vapores desprendidos pueden daar la electrnica.

No conecte el aparato mediante un temporizador externo o un control remoto independiente.

ATENCIN: Debe vigilarse el proceso de coccin. Los procesos de coccin breves deben vigilarse permanentemente.

4

INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Apague las placas despus de cada uso.

Las grasas y aceites sobrecalentados se inflaman rpidamente. A la hora de preparar alimentos en grasa o aceite (p. ej. patatas fritas) debera vigilar el proceso de coccin.

Al cocinar y frer, las placas se calientan. Por ello, evite quemarse durante y despus de la utilizacin del aparato.

Evite que los cables elctricos de electrodomsticos sueltos o fijos entren en contacto con el cristal o la placa caliente.

Los objetos magnticos, como p. ej. tarjetas de crdito, disquetes, calculadoras, no deben encontrarse en la cercana directa del aparato encendido. Su funcionamiento podra verse alterado.

Los objetos metlicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben depositarse sobre la placa, ya que podran calentarse.

Por lo general, no deposite objetos metlicos (p. ej. cucharas, tapas, etc.) sobre la superficie de induccin, ya que podran calentarse durante su uso.

No cubra jams una superficie de coccin con un pao o una lmina protectora; stos podran calentarse y prender fuego.

Este aparato puede ser utilizado por nios a partir de 8 aos, as como por personas con capacidades fsicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento, si son supervisados o si han sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprendido los posibles peligros.

Los nios no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por nios sin supervisin.

5

PROTECCIN CONTRA DAOS

No utilice recipientes con bases no pulidas o daadas (p. ej. fundicin). Estas pueden producir araazos en los cristales vitrocermicos.

Los granos de arena tambin pueden provocar araazos.

La vitrocermica soporta choques de temperatura y es muy resistente, pero no es irrompible. Sobre todo la cada de objetos puntiagudos y duros sobre la superficie puede daarla.

No golpear recipientes ni bordes contra el cristal.

No utilice las placas con recipientes vacos.

Evite la presencia de azcar, plstico o lmina de aluminio sobre las placas calientes. Estos materiales se derriten, adhieren y pueden provocar fisuras al enfriarse, as como roturas o modificaciones permanentes en el cristal. Si a pesar de todo se produce el contacto con las placas calientes, apague el aparato y elimine estas sustancias an calientes. Las placas se calientan mucho, por lo que existe peligro de quemaduras.

No deposite objetos sobre la vitrocermica.

Bajo ninguna circunstancia deposite recipientes calientes sobre el panel de control. La electrnica bajo el cristal podra resultar daada.

Si bajo el electrodomstico existe un cajn, debe guardarse siempre una distancia mnima de 2 cm entre la parte inferior del aparato y el contenido del cajn, para garantizar as la ventilacin del aparato.

En este cajn no deben guardarse objetos inflamables (p. ej. botes de espray). Las posibles cajas para cubiertos en el cajn deben ser de un material resistente al calor.

No caliente recipientes cerrados (p. ej. latas de conserva) sobre las placas. Los recipientes/latas sobrecalentados pueden reventar y causar lesiones!

6

MEDIDAS DE PRECAUCIN EN CASO DE AVERA DEL APARATO

Si se detecta un fallo de funcionamiento, debe apagarse el aparato y desconectarse de la red elctrica.

En caso de rotura, resquebrajamiento o fisuras en el cristal: Apague inmediatamente la placa de cocina, desenrosque el fusible de la placa de cocina y extrigalo, y dirjase a nuestro servicio de atencin al cliente o a su distribuidor habitual.

Las reparaciones del aparato deben ser realizadas exclusivamente por tcnicos profesionales.

ADVERTENCIA: En caso de resquebrajamiento de la superficie de cristal debe apagarse el aparato para evitar una descarga elctrica.

PROTECCIN CONTRA OTROS PELIGROS

Asegrese de que la batera de cocina se encuentre siempre en el centro de la placa. El suelo de la sartn debe cubrir la mxima superficie de la placa.

Para personas con marcapasos: en la cercana del aparato encendido se genera un campo electromagntico que podra afectar al funcionamiento del marcapasos. En caso de duda, consulte al fabricante del marcapasos o a su mdico.

No utilice utensilios de cocina de aluminio o plstico: podra derretirse en las zonas de coccin calientes.

NUNCA trate de extinguir un incendio con agua, apague el dispositivo y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignfuga.

ADVERTENCIA El empleo de recipientes de mala calidad o de un cristal adaptador para induccin conlleva la prdida anticipada de la garanta. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daos que puedan producirse en la vitrocermica o su entorno.

7

DESCRIPCIN DEL APARATO

DESCRIPCIN TCNICA

Tipo 5IE64253 5IE84252 5II84251 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Potencia total 7400W 7400 W 7400 W 7400 W 6700 W 3700 W Consumo de energa de la placa de cocina EChob** 172,9 Wh/kg 180 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg Placa de cocina delantera izquierda 160 mm 210x190mm 210x190mm 200 mm 160 mm Dimensiones mnimas de la base del recipiente 110 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm Potencia nominal* 2100 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W 1400 W Potencia Booster* 3000 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W Batera de cocina estandarizada categora** C A C C C A Consumo de energa ECcw** 159,5 Wh/kg 191.8 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 182.9 Wh/kg 191.8 Wh/kg Placa de cocina trasera izquierda 200 mm 210x190mm 210x190mm 160 mm 160 mm Dimensiones mnimas de la base del recipiente 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm 90 mm 90 mm Potencia nominal* 2100 W 2300 W 2100 W 2100 W 1400 W 1400 W Potencia Booster* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W 2100 W 2100 W Batera de cocina estandarizada categora** C C C C B B Consumo de energa ECcw** 186,4 Wh/kg 182.9 Wh/kg 159.5 Wh/kg 159.5 Wh/kg 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg

210x190mm

210x190mm

8

Placa de cocina trasera derecha 200 mm 200 mm 210x190mm 210x190mm - - Dimensiones mnimas de la base del recipiente, dimetro 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm - - Potencia nominal* 2300 W 2300 W 2100 W 2100 W - - Potencia Booster* 3000 W 3000 W 3000 W 3000 W - - Batera de cocina estandarizada categora** C C B B - - Consumo de energa ECcw** 182.9 Wh/kg 182.9 Wh/kg 188 Wh/kg 188 Wh/kg - - Placa de cocina delantera derecha 160 mm 160 mm 210x190mm 210x190mm 250 mm - Dimensiones mnimas de la base del recipiente, dimetro 90 mm 90 mm 110 mm 110 mm 110 mm - Potencia nominal* 1400 W 1400 W 2100 W 2100 W 2300 W - Potencia Booster* 2100 W 2100 W 3000 W 3000 W 3000 W - Batera de cocina estandarizada categora** B B A A D - Consumo de energa ECcw** 162.7 Wh/kg 162.7 Wh/kg 186.4 Wh/kg 186.4 Wh/kg 196.5 Wh/kg - Placa central - - - 200 mm - - Dimensiones mnimas de la base del recipiente, dimetro - - - 110 mm - - Potencia nominal* - - - 2300 W - - Potencia Booster* - - - 3000 W - - Batera de cocina estandarizada categora** - - - C - - Consumo de energa ECcw** - - - 182.9 Wh/kg - -

* Estas potencias pueden diferir en funcin de la forma, tamao y calidad de los recipientes. ** calculado segn el mtodo de medicin de caractersticas de uso (EN 60350-2).

9

Smart Slider encendido/apagado

bo

PANEL DE CONTROL MANEJO DE LA VITROCERMICA INDICACIN Indicacin

Denominacin

Descripcin

0 Cero Placa activada 19 Nivel de potencia Ajuste de la potencia U Recipiente no detectado Recipiente no colocado o incompatible A Calentamiento rpido automtico Mxima potencia + calentamiento rpido E Indicacin de fallo Fallo en la electrnica H Calor residual Placa caliente P Booster Potencia Booster activada U Mantenimiento de calor Esta funcin mantiene caliente los alimentos a 70C II Pausa Vitrocermica en pausa Bridge Dos placas pueden combinarse como una nica

placa

GRILL Funcin Grill Funcin grill activada

Campana funcionamiento manual La ventilacin se realiza en el modo manual

Campana funcionamiento semiautomtico

La ventilacin se realiza en el modo semiautomtico

Campana funcionamiento automtico

La ventilacin se realiza en el modo automtico

Funcin de pausa

Funcin Grill

Funcin de conservacin del calor

Funcin luz de campana

Funcin temporizador [+/-]

Temporizad or botn de seleccin

Potencia Botn de seleccin

Temporiza dor

10

VENTILACIN El ventilador funciona automticamente. Se enciende a baja velocidad, en cuanto la electrnica detecta el rebasamiento de determinados valores lmite. La velocidad aumenta si la placa de induccin se utiliza intensivamente. El ventilador reduce la velocidad y se apaga automticamente en cuanto la electrnica est suficientemente refrigerada.

PUESTA EN SERVICIO DE LA VITROCERMICA ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso limpie primero el aparato con un pao hmedo y squelo a continuacin frotando con un pao limpio. No utilice detergentes que puedan provocar una coloracin azulada sobre la superficie acristalada.

PRINCIPIO DE INDUCCIN Debajo de cada placa se encuentra una bobina de induccin. Al encender la placa, la bobina de induccin genera un campo electromagntico variable. El campo magntico genera corrientes inductivas en la base del recipiente, para ello, esta debe ser magntica. El resultado es un calentamiento de la base del recipiente que se encuentra sobre la zona de calentamiento. La zona de calentamiento se calienta solamente de forma indirecta por el calor que desprende el recipiente.

Las placas de induccin funcionan solo con bateras de cocina magnticas:

Bateras de induccin adecuadas con base magntica, como p. ej.: fundicin, acero, acero esmaltado, acero inoxidable con base magntica.

Bateras de cocina de induccin inadecuadas: cobre, aluminio, cristal, madera, piedra, cermica, acero inoxidable no magntico.

La zona de induccin se adapta automticamente al tamao del recipiente. La base de la batera de cocina no debe rebasar el dimetro mnimo, ya que de lo contrario la induccin no se activar. Cada dimetro de base del recipiente debe tener un tamao mnimo segn el tamao de la placa.

Si la batera de cocina no es apta para induccin se muestra la indicacin [ U ].

11

FUNCIN TOUCH CONTROL La vitrocermica se controla mediante botones tctiles. stos reaccionan al tocar ligeramente el cristal con el dedo. Los comandos se ejecutan al tocar los botones durante aprox. un segundo. Cada reaccin de los botones se confirma mediante una seal acstica y/o visual. Para el uso normal, pulse solo un nico botn.

FUNCIN SMART SLIDER Para seleccionar la potencia con el SMART SLIDER, deslice el dedo sobre la denominada SLIDER ZONE. El rendimiento deseado tambin se puede seleccionar directamente tocando el nivel respectivo.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VITROCERMICA Encender primero la vitrocermica y a continuacin la placa.

Encendido/ apagado de la vitrocermica: Accionamiento Panel de control Indicacin Encender pulsar [ ] 2 seg pulsar [ 0 ] Apagar pulsar [ ] 2 seg Ninguno o [ H ]

Smart Slider

Smart Slider Acceso directo

12

Si no se realiza ninguna otra accin, la vitrocermica se apaga al cabo de aprox. 20 segundos por motivos de seguridad.

DETECCIN DE RECIPIENTE

Para mayor comodidad y simplificacin, esta vitrocermica est equipada con un sistema de control. Encienda la vitrocermica y coloque un recipiente sobre la misma. El sistema de manejo intuitivo detecta automticamente el recipiente y le mostrar el smbolo [ 0 ] sobre el Smart Slider correspondiente. A continuacin puede seleccionar el nivel de potencia. La deteccin automtica del recipiente garantiza una seguridad absoluta. La induccin no funciona:

Si la batera de cocina no se encuentra sobre la placa o si se emplea un recipiente inadecuado. En este caso no puede incrementarse el nivel de potencia y se muestra el smbolo [ U ]. [ U ] desaparece al colocar un recipiente sobre la placa.

Si se retira el recipiente durante la coccin, la placa se apaga automticamente y se muestra el smbolo [ U ]. [ U ] desaparece al colocar de nuevo un recipiente sobre la placa. La placa sigue funcionando con el mismo nivel de potencia ajustado.

Tras el uso, apague la placa: para que la deteccin automtica [ U ] no aparezca de nuevo.

INDICACIN DE CALOR RESIDUAL Tras apagar las placas o la vitrocermica se indica la presencia de calor residual en las placas an calientes mediante el smbolo [ H ]. [ H ] se apaga cuando las placas pueden tocarse sin peligro. Mientras permanezca encendida la indicacin de calor residual no deben tocarse las placas ni colocarse objetos sensibles al calor sobre las mismas. Peligro de quemaduras!

Encendido/ apagado de una placa: Accionamiento Panel de control Indicacin

Aumentar potencia Deslizar el dedo sobre el Smart Slider [ 1 ] a [ P ]

Apagar Deslizar el dedo sobre el Smart Slider [ 0 ] o [ H ]

13

FUNCIN BOOSTER (NIVEL DE ALTA POTENCIA) Todas las placas disponen de la funcin Booster, es decir, una amplificacin de la potencia. La funcin Booster se indica con el smbolo [ P ]. Con esta funcin activada, las placas se encienden durante 10 minutos. Esta elevada potencia est pensada p. ej. para hervir grandes cantidades de agua rpidamente, por ejemplo para preparar pasta. Una vez que el aparato regresa al modo de funcionamiento normal al cabo de 10 minutos, no debe activar de nuevo la funcin Booster. De lo contrario, el aparato podra sobrecalentarse, activndose la desconexin de seguridad.

Encendido/apagado de la funcin Booster: Accionamiento Panel de control Indicacin

Encender Booster Deslizar el dedo sobre el Smart Slider o pulsar directamente al final

[ P ]

Apagar Booster Deslizar el dedo sobre el Smart Slider o pulsar directamente al final

[ 9 ] hasta [ 0 ]

Ajuste de la potencia mxima: La vitrocermica est equipada con una potencia mxima. Para no sobrepasar esta potencia mxima, la electrnica reduce automticamente el nivel de coccin a otra placa, si la funcin Booster se encuentra activada. En tal caso, la placa mostrar intermitentemente la potencia reducida [ 9 ]. Placa seleccionada Otra placa (p. ej.: nivel de potencia 9)

[ P ] se enciende [ 9 ] se reduce a [ 6 ] o [ 8 ] y parpadea

14

TEMPORIZADOR El reloj temporizador integrado permite ajustar en las cuatro placas una duracin de coccin de entre 1 y 999 minutos. Puede realizarse un ajuste de tiempo diferente para cada placa.

Al cabo de unos segundos cesa el parpadeo. La duracin est activada y el tiempo comienza a contar.

Si varios temporizadores se encuentran activos, repita la operacin.

Activacin o modificacin de la duracin: Accionamiento Panel de control Indicacin

Seleccionar placa Pulsar la tecla de placa correspondiente

Seleccionar la potencia Deslizar el dedo sobre el Smart Slider

[ 1 ] a [ P ]

Seleccionar reloj temporizador Pulsar [ ]

La indicacin de la placa seleccionada se enciende

Reducir tiempo Pulsar [ - ] en el temporizador [ 60 ]

Aumentar tiempo Pulsar [+ ] en el temporizador El tiempo en min. aumenta

Desactivar el temporizador: Accionamiento Panel de control Indicacin

Seleccionar reloj temporizador Pulsar [ ]

La indicacin de la placa seleccionada se enciende

Desactivar el temporizador Pulsar [ - ] hasta [ 000 ] [ 000 ]

Temporizador como cuenta atrs: El temporizador funciona independientemente de las placas y se apaga en cuanto se usa una placa. La cuenta atrs se ejecuta incluso con la placa apagada. Accionamiento Panel de control Indicacin

Encendido de la vitrocermica pulsar [ ] 2 seg [ 0 ]

15

Al cabo de unos segundos cesa el parpadeo. La duracin est activada y el tiempo comienza a contar.

CALENTAMIENTO RPIDO AUTOMTICO Todas las placas estn equipadas con una funcin de calentamiento rpido automtico. Con la funcin de calentamiento rpido automtico activada, la placa funciona a mxima potencia y a continuacin se ajusta al nivel de calentamiento posterior seleccionado por usted. El tiempo de calentamiento automtico depende del nivel de calentamiento posterior seleccionado.

Seleccionar reloj temporizador

Pulsar [ 000 ] [ 000 ]

Reducir tiempo Pulsar [ - ] en el temporizador [ 60 ]

Aumentar tiempo Pulsar [+ ] en el temporizador El tiempo en min. aumenta

Apagado automtico: Una vez finalizado el tiempo de coccin programado se muestra [ 000 ] intermitentemente y se escucha una seal acstica. Para apagar la seal acstica y el parpadeo solo tiene que pulsar el botn [ - ] o [ + ].

Activacin de la funcin de calentamiento rpido automtico: Accionamiento Panel de control Indicacin

Seleccionar potencia (p. ej. 7 )

Deslizar el dedo sobre el Smart Slider y permanecer 3s

[ 7 ] parpadea con [ A ]

Nivel de coccin posterior ajustado

Calentamiento rpido automtico Tiempo (min:seg)

1 0:40 2 1:12 3 2:00 4 2:56 5 4:16 6 7:12 7 2:00 8 3:12 9 - : -

16

FUNCIN STOP & GO Esta funcin le permite interrumpir la coccin temporalmente e iniciarla con los mismos ajustes.

FUNCIN DE MEMORIA Tras apagar la placa se guardan los ltimos ajustes. La funcin de memoria le permite reutilizar estos valores. Los siguientes ajustes pueden reactivarse con la funcin de memoria:

Niveles de potencia de las placas.

Ajustes del temporizador de las placas. Ajustes de la funcin de calentamiento rpido automtico Activar la funcin Memoria:

Encender la vitrocermica (pulsar durante 2 seg. [ ])

Antes de 6 segundos, pulsar [ II ].

Se reactivan los valores de los ltimos ajustes.

Desconexin de la funcin de calentamiento rpido automtico: Accionamiento Panel de control Indicacin Seleccionar la potencia Deslizar el dedo sobre el Smart Slider [ 0 ] hasta [ 9 ]

Encendido/apagado de la funcin STOP & GO Accionamiento Panel de control Indicacin Encender Stop & Go Pulsar [ II ] durante 2s [ II ] En indicaciones Apagar Stop & Go Pulsar [ II ] durante 2s Smart Slider intermitente Pulsar Smart Slider intermitente Ajuste previo

17

MANTENIMIENTO DE CALOR Esta funcin mantiene caliente los alimentos a 70 C. Esta funcin evita que la comida se derrame y se queme.

PUENTE AUTOMTICO Y FUNCIN DE PUENTE (MODELOS 5IE64253, 5II84251,5II94291) Esta funcin permite combinar dos placas para un proceso de coccin.

Activacin y desactivacin: Accionamiento Panel de control Indicacin

Encender Pulsar [ ] [ U ]

Apagar Pulsar [ ] [ 0 ]

Procedimiento Panel de control Indicacin

Encendido de la vitrocermica pulsar [ ] 2 seg. [ 0 ]

Activar puente Coloque un recipiente sobre una de las dos placas a combinar y pulse simultneamente las teclas de seleccin correspondientes

[ 0 ] y [ ]

o coloque una sartn grande sobre ambas zonas que desea usar con esta funcin

[ ] parpadea [ ]

Aumentar potencia Deslizar el dedo hacia la derecha sobre el Smart Slider que indica la potencia

[ 1 ] a [ P ]

Desactivar puente Pulsar las dos zonas que desea usar [ 0 ]

18

SEGURO PARA NIOS / BLOQUEO DE LA VITROCERMICA Para evitar una modificacin de los ajustes de la placa, por ejemplo para limpiar el cristal, pueden bloquearse las teclas de control (excepto la tecla [ ]).

FUNCIN GRILL (MODELOS 5IE64253, 5II84251,5II94291) Esta funcin permite una ptima utilizacin de la placa de grill Blaupunkt / placa de grill Teppan Yaki. Al combinar dos placas y el nivel de potencia adecuado, esta funcin permite disfrutar de la funcin Grill en interiores. Adquiera los accesorios compatibles en nuestra tienda online www.blaupunkt-einbaugeraete.de o en su distribuidor habitual.

Activar bloqueo: Accionamiento Panel de control Indicacin

Encendido de la vitrocermica pulsar [ ] 2 seg. [ 0 ]

Activar bloqueo

Pulsar el botn de una placa durante 3 segundos. A continuacin, coloque el dedo sobre el Smart Slider y deslcelo de izquierda a derecha

lmpara encendida

Desactivar bloqueo

Pulsar el botn de una placa durante 3 segundos. A continuacin, coloque el dedo sobre el Smart Slider y deslcelo de derecha a izquierda

lmpara apagada

Encendido/apagado de la funcin Grill: Accionamiento Panel de control Indicacin

Encender la funcin Grill Pulsar [ GRILL ] [ ]

Apagar la funcin Grill Pulsar [ GRILL ] [ 0 ]

19

RECOMENDACIONES DE USO

BATERA DE COCINA Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, hierro de fundicin, acero inoxidable con base magntica, aluminio con base magntica Materiales no adecuados: aluminio y acero inoxidable sin base magntica, cobre, latn, cristal, piedra, porcelana Compruebe en las indicaciones del fabricante, si la batera de cocina es apta para induccin. Para comprobar la compatibilidad de induccin de los recipientes: Vierta un poco de agua en el recipiente y colquelo sobre la placa de induccin. Seleccione el

nivel de potencia [ 9 ] de la placa. El agua debera calentarse en unos segundos. Acerque un imn a la base del recipiente. Si el imn se adhiere, el recipiente es compatible. Algunas sartenes pueden producir ruidos cuando se colocan sobre una placa de induccin. Este ruido no es ninguna anomala y no afecta al funcionamiento de la vitrocermica. Las caractersticas de la base del recipiente pueden afectar a la homogeneidad del resultado de coccin.

Limitacin del tiempo de funcionamiento: La vitrocermica dispone de una limitacin automtica del tiempo de funcionamiento. La duracin de uso continuada de cada placa es independiente de la potencia de coccin seleccionada. La condicin es que no se modifiquen los ajustes de la placa durante el tiempo de uso. Cuando se activa la limitacin del tiempo de funcionamiento, la placa se apaga.

Potencia de coccin seleccionada Limitacin del tiempo de funcionamiento

(horas:minutos)

1 8:36 2 6:42 3 5:18 4 4:18 5 3:30 6 2:18 7 2:18 8 1:48 9 1:30

20

Utilice exclusivamente recipientes con base plana. Las bases irregulares podran daar el cristal de la vitrocermica. A ser posible, utilices sartenes con un borde recto. En la sartenes con borde inclinado, la induccin tambin acta en la zona del borde de la sartn. Ello puede provocar una modificacin del color en el borde de la sartn.

TAMAO DE LA BATERA DE COCINA Las placas se adaptan automticamente a las dimensiones del recipiente, hasta unos determinados lmites. La base de la batera de cocina no debe rebasar el dimetro mnimo, ya que de lo contrario la induccin no se activar. Coloque siempre el recipiente en el centro de la placa para alcanzar la mxima eficiencia.

21

RANGOS DE AJUSTE (estos datos son orientativos)

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA (NO PARA 5IZ34291)

Blaupunkt Multi Control conexin nica entre la vitrocermica y la campana Abrir el men de usuario Pulsar el botn de ENCENDIDO / APAGADO una segunda vez antes de que transcurran 3 segundos tras el encendido. El botn "Pausa" (||) parpadea. Mantenga pulsado este botn y pulsar simultneamente todas las placas en sentido horario (comenzando por el lado delantero izquierdo). Men de usuario U9 Seleccione "U9" con el "Slider". La indicacin muestra 0 y 1 como opciones disponibles. 0 es el ajuste estndar y significa que la conexin est desactivada. Ajuste del parmetro "U9" a 1, para iniciar el emparejamiento. Pulse el botn de encendido/apagado para memorizar el ajuste y finalizar el emparejamiento. La conexin Bluetooth pasa del modo de emparejamiento al modo normal.

1 a 2 Derretir, calentar Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina, platos precocinados

2 a 3 Remojar, descongelar, mantener calor

Arroz, pudn, jarabe de azcar, verduras secas, pescado, productos congelados

3 a 4 Coccin al vapor Verdura, pescado, carne

4 a 5 Coccin al vapor, remojar, descongelar

Papas al vapor, sopas, pastas, vegetales frescos

6 a 7 Coccin breve Gulash, filetes rellenos, salchichas, huevos duros

7 a 8 Asado suave Patatas, pescado, filete, salchichas asadas, huevos fritos

9 Hornear, asar, hervir agua Filetes, tortillas, platos fritos, agua

P Hervir Grandes cantidades de agua

22

ENCENDER O APAGAR LA ILUMINACIN DE LA CAMPANA Esta funcin enciende o apaga la luz de la campana.

SELECCIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DE CAMPANA Existen tres modos de operacin de la campana: Modo manual: ajuste manual de la intensidad de ventilacin desde la vitrocermica. Modo semiautomtico: la ventilacin se inicia automticamente a un nivel intermedio fijo, en cuanto se activa una placa (nivel mnimo, si no se detectan recipientes). La ventilacin se desconecta al apagar las placas o la vitrocermica (si el indicador de tiempo de ventilacin no se encuentra activado). Modo automtico: La intensidad de la ventilacin se adapta automticamente al nivel de las placas. Si la placa est encendida, se activa el ltimo modo seleccionado antes de apagarla.

Accionamiento Panel de control Indicacin Encender la vitrocermica pulsar [ ] 2 seg. [ 0 ] Encender la iluminacin de la campana pulsar la tecla [ ]

Apagar la iluminacin de la campana pulsar la tecla [ ]

Accionamiento Panel de control Indicacin Encender la vitrocermica pulsar [ ] 2 seg. [ ]

Cambiar de semiautomtico a automtico pulsar [ ] 3 seg. [ ]

Cambiar de automtico a manual pulsar [ ] 3 seg. [ ]

Cambiar de manual a semiautomtico pulsar [ ] 3 seg. [ ]

23

AJUSTAR LA POTENCIA DE VENTILACIN La velocidad de ventilacin puede ajustarse en los modos manual y semiautomtico. Si se realiza un ajuste en el modo automtico, el modo de funcionamiento cambia al modo manual.

FUNCIN BOOSTER La funcin Booster aumenta la potencia de ventilacin. Cuando la funcin se encuentra activada, el ventilador funciona durante 6 minutos a una potencia muy superior. La funcin Booster permite, por ejemplo, evacuar grandes cantidades de vapor.

La funcin Booster puede detenerse manualmente, deteniendo la ventilacin o reduciendo la velocidad de ventilacin.

Accionamiento Panel de control Indicacin

Seleccionar ventilacin

Pulsar indicacin de ventilacin [ ]

Aumentar potencia Pulsar el lado derecho del "Smart Slider" iluminado

Reducir potencia Pulsar el lado izquierdo del "Smart Slider" iluminado

Apagar la ventilacin Pulsar 3 seg. el lado derecho del Slider iluminado

Accionamiento Panel de control Indicacin

Seleccionar ventilacin

Pulsar indicacin de ventilacin [ ]

Ventilacin Booster Pulsar 3 seg. el lado derecho del Slider iluminado

24

AJUSTE DE LA VELOCIDAD ESTNDAR EN EL MODO SEMIAUTOMTICO La velocidad empleada en el modo semiautomtico puede adaptarse si se modifica manualmente en la placa seleccionada en los 10 segundos posteriores al comienzo de la ventilacin.

TEMPORIZADOR DE VENTILACIN Su campana dispone de una funcin de desconexin regulada por tiempo, que permite efectuar la ventilacin 10 minutos antes de la desconexin. Esta funcin es especialmente til para eliminar el vapor y eventuales olores tras la coccin.

Accionamiento Panel de control Indicacin Encender la vitrocermica Pulsar [ ] 2 seg. [ 0 ] a [ ]

Seleccionar placa Pulsar una indicacin de placa [ 0 ]

Seleccionar nivel de potencia

Pulsar el "Smart Slider" [ 0 ] a [ P ]

Seleccionar ventilacin

Pulsar indicacin de ventilacin [ ]

Aumentar o reducir la velocidad

Pulsar el "Smart Slider" iluminado [ ]

Encender temporizador de ventilacin: Accionamiento Panel de control Indicacin

Seleccionar ventilacin Pulsar indicacin de ventilacin [ ] o [ ] o [ ]

Seleccionar reloj temporizador Pulsar [ ]

Indicacin de temporizador encendida y la indicacin muestra 10 min.

Apagar temporizador de ventilacin: Accionamiento Panel de control Indicacin

Seleccionar ventilacin Pulsar indicacin de ventilacin [ ] o [ ] o [ ]

Seleccionar reloj temporizador Pulsar [ ] Indicacin del temporizador

apagada

25

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar la placa despus de cocinar, debe dejar que sta se enfre. De lo contrario existe podra quemarse. Limpie peridicamente la vitrocermica ensuciada. Utilice para ello un pao hmedo y un poco de detergente. Squela a continuacin con un pao limpio. El aparato debe estar apagado para limpiarlo. Por motivos de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de vapor o un

limpiador de alta presin. En ningn caso utilice limpiadores abrasivos o agresivos, como p. ej. espray para la limpieza

del Grill u horno, quitamanchas o eliminadores de xido, arenas abrasivas o esponjas con superficies que puedan provocar araazos.

Seque a continuacin la vitrocermica con un pao limpio. En caso de cada de productos, como azcar, plstico o lmina de aluminio sobre la

vitrocermica, debera apagarla lo antes posible y eliminar los restos inmediatamente. Sea especialmente cuidadoso, ya que de lo contrario podra sufrir quemaduras. Elimnelos inmediatamente tras apagar las placas.

QU HACER SI... La vitrocermica o las placas no se encienden: La vitrocermica no est correctamente conectada a la red elctrica. El fusible de la instalacin domstica no est correctamente instalado o es defectuoso. La vitrocermica est bloqueada. Los botones tctiles estn cubiertos de agua o suciedad. Un recipiente u objetos cubren los botones.

Se muestra la indicacin [ U ]: El recipiente no est colocado sobre la placa. El recipiente no es apto para induccin El dimetro del recipiente es demasiado pequeo para esta placa. Se muestra la indicacin [ E ]: Desconectar el aparato de la red elctrica y conectarlo de nuevo Avisar al servicio tcnico. Una de las placas o toda la vitrocermica se apaga: Se ha disparado la desconexin de seguridad. Ha olvidado apagar una placa. Varios botones tctiles estn cubiertos.

26

El recipiente est vaco a sobrecalentado. Debido a un sobrecalentamiento, la electrnica ha reducido o desconectado

automticamente la potencia. El ventilador refrigerador contina funcionando tras apagar la vitrocermica: Esto es normal, el ventilador contina funcionando hasta que el aparato se enfra. El ventilador se desconecta automticamente. La funcin de calentamiento rpido automtico no se activa: La placa an est caliente [ H ] Est activado el mximo nivel de potencia [ 9 ] Indicacin [ U ]: Consulte el captulo Nivel de mantenimiento de calor. Indicacin [ II ]: Consulte el captulo Funcin Stop&Go.

Se muestra [ ] o [ Er03 ]: Un objeto o lquido cubre los botones. La indicacin desaparece al soltar los botones o

tras su limpieza.

Se muestra la indicacin [ E2 ]: La vitrocermica est sobrecalentada, deje primero que se enfre y a continuacin vuelva

a encenderla.

Se muestra la indicacin [ E8 ]: La entrada de aire del ventilador est obstruida, retire aquello que cause la obstruccin.

Se muestra la indicacin [ U400 ]: La vitrocermica no est conectada a la red. Compruebe la conexin y encienda la

vitrocermica. Se muestra la indicacin [ Er47 ]: La vitrocermica no est conectada a la red. Compruebe la conexin y encienda la

vitrocermica. Si alguna de las circunstancias anteriores persiste, pngase en contacto con el servicio tcnico.

27

PROTECCIN MEDIOAMBIENTAL Los materiales de embalaje son respetuosos con el medioambiente y reciclables. A menudo, los aparatos elctricos y electrnicos contienen an materiales valiosos. Pero tambin contienen sustancias nocivas necesarias para su funcionamiento y seguridad

Por ello, no deseche su aparato usado junto con los residuos domsticos.

Utilice en su lugar los puntos de recogida proporcionados por su municipio para la devolucin y el reciclaje de aparatos elctricos y electrnicos usados.

INDICACIONES DE MONTAJE El montaje y la conexin deben ser realizados por un tcnico autorizado. El usuario debe asegurarse de cumplir las normas vigentes en su lugar de residencia.

Montaje de la junta

Pegar la junta (2) tras retirar la lmina protectora (3) a una distancia de 2 mm del canto

exterior del cristal.

ventilatin

28

Montaje

Dimensiones de ensamblaje:

La distancia del hueco con respecto a una pared y/o un mueble debe ser de al menos 40 mm.

Este aparato se corresponde con el tipo Y en cuanto a la proteccin contra riesgo de incendio. Solo los aparatos de este tipo se pueden instalar unilateralmente en armarios verticales o paredes adyacentes. Atencin: por el otro lado, los muebles o aparatos no pueden ser ms altos que la vitrocermica.

La encimera debe estar fabricada con pegamento resistencia al calor (75 C).

Los listones de terminacin de la pared deben ser resistentes al calor.

La vitrocermica no debe montarse sobre hornos sin ventilador, lavavajillas, lavadoras o secadoras.

Para garantizar una ventilacin suficiente de la electrnica de la vitrocermica, es necesaria una distancia de separacin de 20 mm debajo de la cavidad.

Si bajo la vitrocermica se encuentra un cajn, no deben guardarse en el mismo objetos inflamables, p. ej. botes de espray.

Entre el aparato y la campana extractora debe guardarse la distancia de seguridad indicada por el fabricante. A falta de esta informacin, la distancia mnima ser de 650 mm.

Hay que asegurarse de que el cable de conexin de la vitrocermica no quede expuesto a cargas mecnicas tras el montaje, p. ej. por un cajn.

Las superficies de corte de encimeras deben sellarse con laca, caucho de silicona o resina de moldeo especiales, para evitar que la madera se hinche debido a la humedad. Aplique la cinta de estanqueidad suministrada con precisin.

Bajo ninguna circunstancia aplique silicona en la vitrocermica para pegarla! En tal caso no ser posible un futuro desmontaje de la vitrocermica sin daarla.

No utilice rejillas protectoras o dispositivos protectores inadecuados para la vitrocermica. Esto podra provocar accidentes.

A B E F H 5IE64253 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IE84252 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II94291 880 mm 520 mm 810 mm 490 mm 52 mm 5IB64211 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IZ34291 300 mm 520 mm 270 mm 490 mm 52 mm

29

Ventilacin La pared posterior del armario inferior debe estar abierta en la zona del recorte de la encimera,

para garantizar la circulacin de aire.

La distancia entre la vitrocermica de induccin y los muebles de cocina o electrodomsticos integrados debe ser tal que garantice una ventilacin suficiente del sistema de induccin.

Debe evitarse una generacin excesiva de calor desde abajo, p. ej. de un horno sin ventilador de corriente transversal.

Cuando se utilice la funcin de pirlisis de un horno, no deber usarse la vitrocermica de induccin.

CONEXIN ELCTRICA

Encargue la conexin del aparato a la red elctrica a un electricista profesional, que conozca bien la normativa nacional de las empresas abastecedoras de energa.

La proteccin contra contacto de los componentes aislados debe estar asegurada tras el montaje.

Compruebe en la placa de caractersticas que los datos de conexin requeridos coinciden con los de la red elctrica.

El aparato debe poder desconectarse de la red elctrica en todos sus polos mediante dispositivos seccionadores. En estado desconectado, la distancia mnima de contacto debe ser de 3 mm. Como dispositivos seccionadores pueden usarse interruptores automticos, fusibles y contactores.

La instalacin debe estar protegida por fusibles. Los cables elctricos deben quedar perfectamente ocultos tras el montaje.

En caso de instalacin fija, si el aparato no est equipado con un enchufe accesible, deben instalarse otros dispositivos de desconexin de acuerdo con las instrucciones de montaje.

El cable de alimentacin debe instalarse de forma que no entre en contacto con las partes calientes de la vitrocermica.

Atencin! Este aparato ha sido diseado exclusivamente para una alimentacin de corriente de 230V/400 V ~ 50/60 Hz. Conecte siempre el conductor protector. Tenga en cuenta el esquema de conexin. La caja de conexiones se encuentra en la parte inferior del aparato. Para abrir la carcasa, utilice un destornillador e introdzcalo en las ranuras previstas. Al cabo de 4 semanas, apriete los tornillos en el bloque de bornes de conexin.

30

Modelos 3 y 4 zonas de calentamiento: 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5IB64211

Red Conexin Dimetro Cable Fusible

230V~50/60Hz 1 fase + N 3 x 2.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 fases + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) segn la norma EN 60 335-2-6

Conexin de la vitrocermica

Para las diferentes opciones de conexin, utilice los puentes de latn que se encuentran en la carcasa.

Conexin monofsica 230V~1P+N: Coloque un puente entre los bornes de conexin L1 y L2, a continuacin entre los bornes de conexin N1 y N2. Conecte la toma de tierra al borne de conexin masa, el conductor neutro al borne de conexin N1 o N2, la fase L al borne de conexin L1 o L2.

Conexin bifsica 400V~2P+N: Coloque un puente entre los bornes de conexin N1 y N2. Fije la toma de tierra al borne de conexin masa, el conductor neutro al borne de conexin N1 o N2, la fase L1 al borne de conexin L1 y la fase L2 al borne de conexin L2.

Modelo 5 zonas de calentamiento: 5II94291

Red Conexin Dimetro Cable Fusible

230V~50/60Hz 1 fase + N 3 x 2.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

25 A *

400V~ 50/60Hz 2 fases + N 4 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

400V~ 50/60Hz 3 fases + N 5 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) segn la norma EN 60 335-2-6

31

Conexin de la vitrocermica Para las diferentes opciones de conexin, utilice los puentes de latn que se encuentran en la carcasa. Conexin monofsica 230V~1P+N: Coloque un puente entre los bornes de conexin L1 y L2, a continuacin entre los bornes de conexin L2 y L3, y a continuacin entre los bornes de conexin N1 y N2. Conecte la toma de tierra al borne de conexin masa, el conductor neutro al borne de conexin N1 o N2, la fase L al borne de conexin L1 o L2 o L3. Conexin bifsica 400V~2P+N: Coloque un puente entre los bornes de conexin L1 y L2, a continuacin entre los bornes de conexin N1 y N2. Fije la toma de tierra al borne de conexin masa, el conductor neutro al borne de conexin N1 o N2, la fase L1 al borne de conexin L1 o L2 y la fase L2 al borne de conexin L3. Conexin trifsica 400V~3P+N: Coloque un puente entre los bornes de conexin N1 y N2. Fije la toma de tierra al borne de conexin masa, el conductor neutro al borne de conexin N1 o N2, la fase L1 al borne de conexin L1, la fase L2 al borne de conexin L2 y la fase L3 al borne de conexin L3. Modelo 2 zonas de calentamiento: 5IZ34291

Red Conexin Dimetro Cable Fusible

230V~50/60Hz 1 fase + N 3 x 1.5 mm H 05 VV - F H 05 RR - F

16 A *

( * ) seg

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 5IE64253 Blaupunkt works, you can view and download the Blaupunkt 5IE64253 Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Blaupunkt 5IE64253 as well as other Blaupunkt manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Blaupunkt 5IE64253. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Blaupunkt 5IE64253 Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Blaupunkt 5IE64253 Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Blaupunkt 5IE64253 Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Blaupunkt 5IE64253 Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Blaupunkt 5IE64253 Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.