Black & Decker HSMC1300FX Steam Mop Instruction Manual PDF

1 of 33
1 of 33

Summary of Content for Black & Decker HSMC1300FX Steam Mop Instruction Manual PDF

Please read before returning this product for any reason.  LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.

INSTRUCTION MANUAL MODE DEMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

final page size: 8.5 x 5.5 in

STEAM MOP BALAI VAPEUR TRAPEADOR DE VAPOR

HSMC1300FX HSMC13FXSGQV

English 1

French ??

Spanish ??

To register your new product, visit www.BlackandDecker.com/NewOwner Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you cant find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the CATALOG NUMBER available when you call.

English

1

English (original instructions)

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.

Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

(Used without word) Indicates a safety related message.

NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.

1 On/off button

2 Hand-held steam cleaner

3 SmartSelectTM steam dial

4 Filler cap

5 Steam floor head

6 Floor extension

7 Release button

Fig. A 4

3

2

1

7

5

6

26

8 Flexible accessory hose

9 Steam glove

10 Hand insert

11 Steam glove hose

12 Quick release tab

13 Steam Glove cleaning pad

14 Small brush (plastic) 15 Small brush (wire) 16 Grout cleaner 17 Window squeegee and pad

18 Micro-fiber cleaning pad

19 Large scrub brush (plastic) 20 Large scrub brush (wire) 21 Steam jet nozzle 22 Fabric steamer base

23 Fabric steamer steam distributor

24 Fabric steamer lint brush

25 Carpet Glider

26 Steam nozzle

Fig. A (cont.)

8

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

25

12

9

10

11

24

23

This appliance may include some or all of these accessories. The performance of your appliance depends on the accessory used. BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your appliance. By using these accessories you will get the very best from your appliance.

English

3

INTENDED USE Your BLACK+DECKER steam cleaner has been designed for sanitizing and cleaning the following SEALED surfaces: tiles, stainless steel, wood, work tops, kitchen surfaces, and bathroom surfaces. Use the appliance in a horizontal position only. This appliance is intended for indoor household use only.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your appliance, basic precautions should always be followed, including the following: 1 . Read all instructions. 2 . To reduce the risk of contact with hot water emitting from

steam vents, check appliance before each use by holding it away from body and operating steam button.

3 . Use appliance only for its intended use. 4 . To reduce the risk of electric shock, do not immerse the

appliance in water or other liquids. 5 . Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp

plug and pull to disconnect. 6 . Do not allow cord to touch hot surfaces. Let

appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing.

7 . Always disconnect appliance from electrical outlet when filling with water or emptying, and when not in use.

8 . Do not operate appliance with a damaged cord, or if the appliance has been dropped or damaged. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the appliance, take it to a qualified service person for examination and repair. Incorrect reassembly or repair could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons when the appliance is used.

9 . Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave appliance unattended while connected.

10 . Burns could occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use care when you turn a steam appliance upside down there may be hot water in the reservoir.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1 . To reduce the likelihood of circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.

2 . If an extension cord is absolutely necessary, a (the rated number of amperes for the appliance) ampere rated cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.

WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and

instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.

READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS

SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in any way.

Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) Ampere Rating More Not more American Wire Gauge Than Than 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12

Read all of this manual carefully before using the appliance. The intended use is described in this manual. The use

of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.

Retain this manual for future reference.

USING YOUR APPLIANCE Do not direct steam at people, animals, electrical

appliances or electrical outlets. Do not expose to rain. Do not immerse the appliance in water. Do not leave the appliance unattended. Keep children

away from unit while in use. Do not leave the appliance connected to an electrical

outlet when not in use. Never pull the power cord to disconnect the appliance

from the socket. Keep the appliance cord away from heat, oil and sharp edges.

Do not handle steam cleaner with wet hands. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close

door on cord, pull cord around sharp corners or expose cord to heated surfaces.

Do not use appliance in an enclosed space filled with vapor given off by oil-based paint thinner, some moth-

English

4

proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.

Do not use on leather, wax polished furniture or floors, synthetic fabrics, velvet or other delicate, steam-sensitive materials.

Do not use on any unsealed hard surfaces or painted surfaces. Additionally, on surfaces that have been treated with wax or some no-wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. It is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding. We also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer.

Never put de-scaling, aromatic, alcoholic or detergent products into the steam cleaner, as this may damage it or make it unsafe for use.

If the circuit breaker activates while using the steam function, discontinue product use immediately and contact the customer support center. (Beware of the risk of electrical shock.)

The appliance emits very hot steam to sanitize the area of use. This means that the steam floor head and cleaning pads get very hot during use.

Always wear suitable shoes when using your steam cleaner and when changing the accessories on your steam cleaner. Do not wear slippers or open-toed footwear.

Steam may escape from the appliance during use. Care should be taken when using this appliance. DO NOT

touch any parts which may become hot during use.

AFTER USE Unplug the appliance and allow to cool. When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.

INSPECTION AND REPAIRS Unplug the appliance and allow to cool down before

performing any maintenance or repairs. Before use, check the appliance for damaged or defective

parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.

Regularly check the power cord for damage. Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Have any damaged or defective parts repaired or replaced

by an authorized repair agent. Never attempt to remove or replace any parts other than

those specified in this manual.

SAFETY OF OTHERS This appliance is not intended for use by persons (including

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Residual risks Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use, etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include: Injuries caused by touching any moving parts. Injuries caused by touching any hot parts. Injuries caused when changing any parts or accessories. Injuries caused by prolonged use of the appliance. When

using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks.

ASSEMBLY nOTE: Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance and safety. When assembling your new steam mop for the first time you may notice water residue inside of the unit.

WARNING: Before attempting any of the following operations, make sure that the appliance is switched off and unplugged and that the appliance is cold and contains minimal or no water.

Attaching floor extension 1. Slide the steam jet nozzle 26 of the hand-held steam

cleaner into into the floor extension  6  as shown in figure B.

2. To remove the floor extension tube, depress the release button  7  and pull the tube off.

3. Slide the floor extension onto the steam head  5  as shown in figure C.

Figure B

26

7 6

A

Figure C 6

5

Attaching a cleaning pad - Fig. D Replacement cleaning pads are available from your BLACK+DECKER dealer (cat. no. SMP20). Place a micro-fiber cleaning pad  18  on the floor with

the hook & loop side facing up. Press steam mop down onto the cleaning pad. You are

now ready to steam clean and sanitize your floor.

English

5

Figure D

27 18

Removing a cleaning pad - Fig. D

CAUTION: Always wear suitable shoes when changing the cleaning pad on your steam mop. Do not wear slippers or open-toed footwear.

1. Turn the steam mop OFF. 2. Wait until it cools down. (approximately five minutes) 3. Place the front of your shoe onto the cleaning pad

removal tab  27  and press down firmly. 4. Lift the steam mop up off the cleaning pad.

nOTE: Do not store with a wet pad as this can damage your floor. When stationary, make sure the steam mop is turned off when not in use.

Hand-held steam cleaner attachments nOTE: Remove the hand-held steam cleaner from the steam body after turning off and unplugging the steam mop, and after allowing the steam mop to cool down.

Attaching the hose and steam glove - Fig. E

1. Firmly press the hose 8 or 11 onto the steam nozzle 26 of the hand-held steam cleaner such that it is fully seated.

2. To remove, depress the hose release button  28  , and pull the hose out of the hand-held steam cleaner.

WARNING: Inspect the seal  29  on the handheld steam cleaner  2  and the seal  30  at the end of the hose before each use (figure F). If the seal is missing or damaged contact your nearest authorized repair agent. Do not use the appliance.

CAUTION: Ensure that the hose is securely fastened before using the hand-held steam cleaner.

Figure E

30

28

8

29

ATTACHING OTHER ACCESSORIES TO THE HOSE - Fig. F For other accessories other than the steam jet nozzle, align the lugs  31  on the hose  8  with the recesses on the accessory.

1. Press the accessory onto the hose and twist clockwise until the accessory is fully seated and clicks into place.

Figure F 31

8

Attaching steam jet nozzle - Fig. G 1. Press in the clips  32  on the steam jet nozzle  21 . 2. Align the two keys on the inside flange of the steam jet

nozzle with the two slots at the end of the hose  8 . 3. Firmly press the steam jet nozzle onto the hose such that

it is fully seated, and release the clips. 4. To remove, press the clips and pull the steam jet nozzle

away from the hose.

WARNING: Inspect the seal 23 on the steam nozzle of the hose 8 before each use (figure G). If the seal is missing or damaged contact your nearest authorized repair agent. Do not use the appliance.

CAUTION: Ensure that the hose and/or steam jet nozzle is securely fastened before using the hand-held steam cleaner.

Figure G

32

8

REMOVING ACCESSORIES FROM THE HOSE For accessories other than the steam jet nozzle, turn

hand held steamer off, unplug, and allow to cool down. Then twist accessory counterclockwise then pull away from the hose.

FILLING THE WATER TANK nOTE: Fill the water tank with regular tap water. nOTE: In areas of very hard water, the use of de-ionized water is recommended.

WARNING: Do not over fill the tank.

1. Ensure that the appliance is switched off and the power cord is disconnected from the power supply.

2. Open the filler cap  4  by pulling up (figure H). 3. Fill the water tank with water. 4. Close the filler cap.

nOTE: Always empty the water tank after use. nOTE: Fill the water tank with clean tap water (Do not use any additives or chemicals).

WARNING: When filling, detach from main unit and maintain in a horizontal position.

English

6

WARNING: Your water tank has a 0.5 litre capacity. Do not over fill the tank.

nOTE: Ensure the filler cap is firmly secured.

Figure H

4

OPERATION

CAUTION: For floor use only; do not use the unit upside down.

Switching on/off nOTE: It takes approximately 15 seconds for the steam mop to heat up. To switch the appliance on, press the ON/OFF button  1 ,

then turn the SmartSelectTM.dial  3  to the desired setting. To switch the appliance off, turn the SmartSelectTM.dial to

off, then press the ON/OFF button. nOTE: Never leave the steam mop in one spot on any surface for any period of time. Do not store with a wet pad as this can damage your floor. Make sure the steam mop is turned off and unplugged when not in use. nOTE: Always empty the water tank after use.

SmartSelectTM Dial The steam mop is equipped with a SmartSelectTM dial  3  which shows various hard surface cleaning applications. To change the application, turn the SmartSelectTM dial until the correct operating mode for your particular hard floor surface is selected. nOTE: The dial has an "off" position. There will be no steam flow when the dial is turned to this position nOTiCE: For garments and carpet, set the dial to the Wood/Laminate setting. nOTE: Do not use on any unsealed hard floor surfaces. Additionally, on surfaces that have been treated with wax or some no wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. It is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding. We also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer. Using the SmartSelectTM dial, choose from one of the following applications. The steam mop will select the correct volume of steam required for your particular cleaning operation.

Steam Mop cleaning 1. Place a cleaning pad  18  on the floor with the hook &

loop side facing up. 2. Lightly press it down onto the cleaning pad. 3. Plug the steam mop electric cord into the outlet. 4. Press the ON/OFF button  1 . It takes approximately 15

seconds for the steam mop to heat up. 5. Turn the SmartSelectTM dial  3  to the desired setting to

activate the steam pump. After a few seconds steam will start to come out of the steam floor head at the rate corresponding to the SmartSelect Dial setting..

nOTE: If the system has been run dry it may take up to 30 seconds to prime the system on first use. nOTE: It takes a few seconds for steam to enter the cleaning pad. The steam mop will now glide easily over the surface to be sanitized/cleaned.

6. Push and pull the steam mop slowly across the floor to thoroughly steam clean each section.

7. When you have finished using the steam mop, turn the SmartSelectTM dial to off, unplug the steam mop, and wait until the steam mop cools down (approximately five minutes).

Steam Glove

WARNING: Always use the steam glove as shown in figure I, with your hand inside the protective glove.

WARNING: Never attempt to use the steam glove by gripping it externally as shown in figure J. This will result in scalding.

WARNING: Avoid using the steam glove in tight corners as shown in figure K.

WARNING: Should a problem occur during use, use the quick release tab  12  to quickly remove the steam glove from your hand as shown in figure L.

Figure I

English

7

Figure J

Figure K

Figure L

Attach the steam glove  9  as shown in the "Attaching the hose and steam glove" section.

nOTE: The SmartSelectTM dial is disabled when the steam glove is attached.

Attaching a cleaning pad 1. Insure steam glove is cool and not attached to hand-held

steam cleaner. 2. Fit a steam glove cleaning pad  13  to the steam glove  9 

by attaching the velcro strips  33  on the back side of the cleaning pad, to the velcro pads  34  on the underside of the steam glove (figure M).

3. Press down firmly. 4. To use, follow instructions under hand-held steam

cleaning.

WARNING: Do not use the steam glove without a cleaning pad in proper position.

Figure M

33

34

9

13

Hand-held steam cleaning 1. Attach the required accessory from the steam mop

body. nOTE: The unit will not produce steam unless an accessory hose is fitted.

2. Plug hand-held steam cleaner electric cord into the outlet.

3. Press the ON/OFF button  1 . It takes approximately 15 seconds for the hand-held steam cleaner to heat up.

When you have finished using the hand held steam cleaner, turn it OFF, and unplug it. Wait until it cools (approximately five minutes) before reattaching to steam mop body.

Hints for optimum use General use

CAUTION: Never use the steam mop without first attaching a cleaning pad.

WARNING: It is important to monitor the water level in the water tank. To refill the water tank and continue to sanitize/ clean, see Filling the Water Tank section.

nOTiCE: Never leave the steam mop in one spot on any surface for any period of time. Do not store with a wet pad as this can damage your floor. Make sure the steam mop is turned off when not in use. Always vacuum or sweep the floor before

using the steam mop. The easiest way to use the steam mop is to tilt the

handle to a 45 angle and clean slowly, covering a small area at a time.

Do not use chemical cleaners with your steam mop. To remove stubborn stains from vinyl or linoleum floors, you can pre-treat them with a mild detergent and some water before using the steam mop.

After use Wait until the steam mop cools down. (approximately

five minutes) Unplug the steam mop from the wall outlet. Empty the water tank. Remove the cleaning pad ( 13  or  18 ) and wash it so

that it is ready for the next use. (Take care to follow the wash care instructions printed on the cleaning pad).

Switch the steam mop off by turning the SmartSelectTM dial to off and pressing the ON/OFF button.

nOTE: The top cord hook rotates to easily release the cord for the next use. nOTE: With the handle tube in the upright position, the cord neatly wrapped around the cord hooks your steam mop will stand on its own for storage. Alternatively there is a hanging bracket built into the hand grip which will allow your steam mop to be hung from a suitable hook on the wall. Always ensure that your wall hook is capable of supporting the weight of the steam mop safely.

English

8

MAINTENANCE AND CLEANING Your BLACK+DECKER corded appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper appliance care and regular cleaning.

WARNING: Before performing any maintenance or cleaning on corded appliances switch off and unplug the appliance.

Clean your appliance using a soft damp cloth. Never let any liquid get inside the appliance; never immerse any part of the appliance into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

For stubborn marks you can use a mild solution of soap and water to dampen your cloth.

Care of the cleaning pads nOTE: Follow the cleaning instructions printed on the label of your cleaning pad. Wash care instructions - Machine wash warm 140F (60C) - No bleach - No fabric softener - Air dry only - Allow to dry fully before re-use.

ACCESSORIES Recommended accessories for use with your appliance are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.

WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous.

SERVICE INFORMATION All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

LIMITED TWO-YEAR HOME USE WARRANTY BLACK+DECKER warrants this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the guarantee conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:

Send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACK+DECKERs option. Proof of purchase may be required. BLACK+DECKER owned and authorized service centers are listed online at www.blackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This product is not intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All other warranties, express or implied, are hereby disclaimed. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for such information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544- 6986 for a free replacement.

English

9

Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286

BlackandDecker.com 1-800-544-6986

TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unit will not start. Cord not plugged in. Plug appliance into a working outlet. Main switch not on. Turn main switch on. Floor head not correctly Ensure floor head is correctly fitted. attached. Handle not fitted Fit Handle correctly correctly. SmartSelectTM dial is Turn SmartSelectTM dial to desired not turned on. setting. Circuit fuse is blown. Replace circuit fuse. (If the

product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a BLACK+DECKER service center or authorized servicer.) Circuit breaker is tripped. Reset circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a BLACK+DECKER service center or authorized servicer.) Cord or switch is Have cord or switch replaced damaged. at a BLACK+DECKER Service Center or Authorized Servicer.

Mop will not make steam. No water in water tank. Add water to the water tank. SmartSelectTM dial is Turn SmartSelectTM dial to desired not turned on. setting. Mop leaves water on floor. Cleaning pad is too wet. Unplug unit from power outlet

and change the micro-fiber cleaning pad.

Mop left spot on floor. SmartSelectTM dial is Adjust SmartSelectTM dial to reduce turned up too high. the amount of steam being produced.

Mop left in one spot too Never leave the steam mop on long. the floor with a damp or wet cleaning pad still attached when not in use.

Hard water. Use distilled water. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986.

Franais

10

Dfinitions : symboles et termes d'alarmes scurit Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes scurit suivants pour vous prvenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matriels.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nest pas vite, entranera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures lgres ou modres.

(Si utilis sans aucun terme) Indique un message propre la scurit.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien nest fait pour lviter, pourrait poser des risques de dommages matriels.

AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de scurit et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc lectrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : afin de rduire le risque de blessures, lire le mode demploi de loutil.

1 Interrupteur MARCHE/ARRT 2 Balai vapeur portatif 3 Cadran vapeur SmartSelectTM

4 Capuchon de remplissage 5 Tte vapeur 6 Tube rallonge daspirateur 7 Bouton de dgagement

Franais (traduction de la notice dinstructions originale)

Fig. A 4

3

2

1

7

5

6

26

Franais

11

Lappareil comprend lensemble ou quelques-uns des accessoires suivants. Le rendement de lappareil dpend de laccessoire utilis. Les accessoires BLACK+DECKER sont conus pour satisfaire des normes de qualit leves et pour amliorer le rendement de votre appareil. Lutilisation de ces accessoires permet de tirer pleinement avantage de lappareil.

8 Flexible et poigne 9 Gant vapeur

10 Ouverture pour la main 11 Tuyau 12 Languette de dgagement rapide 13 Tampon nettoyant 14 Petite brosse (bleue) 15 Petite brosse (cuivre) 16 Accessoire de nettoyage dtaill pour les rainures 17 Raclette vitre et tampon

18 Tampon nettoyant en microfibres 19 Grande brosse de rcurage (plastique) 20 Grande brosse de rcurage (fil lectrique) 21 Tuyre vapeur rglable 22 Base de loutil presser 23 Distributeur de vapeur 24 Brosse antipeluche 25 Patin tapis 26 Buse vapeur

Fig. A (cont.)

8

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

25

12

9

10

11

24

23

Franais

12

UTILISATION PRVUE Votre nettoyeur vapeur BLACK+DECKER a t conu pour assainir et nettoyer les surfaces tanches suivantes : carrelages, acier inoxydable, bois, plans de travail, surfaces de cuisines et de salles de bains. Utilisez cet appareil lhorizontale exclusivement. Cet appareil est conu pour une utilisation domestique intrieure seulement.

CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES Pendant lutilisation de cet appareil, prendre systmatiquement des prcautions lmentaires, y compris les suivantes : Lire toutes les directives. Pour rduire tout risque de contact avec leau chaude mise par les bouches de vapeur, vrifier lappareil avant chaque utilisation en le maintenant distance du corps et en appuyant sur le bouton vapeur. Nutiliser l'appareil que pour lusage il a t conu. Pour rduire tout risque de chocs lectriques, ne pas immerger lappareil dans leau ou tout autre liquide. Ne jamais tirer sur le cordon pour le dconnecter de la prise, saisir plutt la fiche puis la tirer pour la dconnecter. Ne pas mettre le cordon en contact avec une surface chaude. Laisser lappareil refroidir compltement avant de le ranger. Pour le ranger, entourer le cordon autour de lappareil, sans le serrer. Dconnecter systmatiquement lappareil du secteur pour le remplir d'eau ou le vider, et aprs utilisation. Ne jamais utiliser un appareil avec un cordon endommag, ou si lappareil lui-mme est tomb ou a t endommag. Pour rduire tout risque de chocs lectriques, ne pas tenter de le rparer ou le dmonter. Le ramener auprs dun technicien qualifi pour le faire examiner et rparer. L'assembler ou le rparer de faon incorrecte pose des risques d'incendie, de chocs lectriques ou de dommages corporels lindividu utilisant lappareil. Faire extrmement attention lorsquun appareil est utilis par des enfants ou proximit denfants. Ne pas laisser seul lappareil alors quil est branch sur le secteur. Toucher les parties mtalliques chaudes, leau chaude ou la vapeur pose des risques de brlures. Faire extrmement attention si l'on met l'appareil l'envers, il pourrait rester de leau chaude dans le rservoir.

CONSERVER CES DIRECTIVES

1. Pour rduire tout risque de surcharge lectrique, ne pas utiliser un autre appareil wattage lev sur le mme circuit.

2. Si une rallonge est absolument ncessaire, une rallonge homologue (le nombre nominal d'ampres pour l'appareil) doit tre utilise. Toute rallonge homologue pour une tension nominale moindre pourra surchauffer. Prendre les prcautions ncessaires pour que le cordon ne soit pas arrach de sa prise ou fasse trbucher quelquun.

AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de scurit et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives figurant ci-dessous peut entraner des risques de dcharge lectrique, dincendie ou de blessures graves.

AVERTISSEMENT : Lorsque des outils lectriques sont utiliss, des prcautions de base en matire de scurit, notamment les suivantes, doivent toujours tre observes afin de rduire le risque dincendie, de dcharge lectrique, de blessures corporelles et de dommages matriels.

LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES

AVERTISSEMENTS DE SCURIT ET DIRECTIVES : FICHES POLARISES Pour rduire le risque de dcharge lectrique, le prsent appareil comporte une fiche polarise (une broche est plus large que lautre). Cet quipement doit tre utilis avec une rallonge polarise approprie 2 ou 3 fils. Les connexions polarises ne peuvent tre utilises que dans un sens. Sassurer que le rceptacle lextrmit de la rallonge est quip de fentes de lame de largeurs diffrentes (petites et grandes). Si la fiche ne sinsre pas totalement dans la rallonge, la renverser. Si elle ne sinsre toujours pas, se procurer la rallonge approprie. Si la rallonge ne sinsre pas compltement dans la prise, communiquer avec un lectricien professionnel pour quil installe une prise approprie. Ne modifier en aucune faon la fiche de loutil ou la rallonge.

Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) Intensit (A) Au Au Calibre moyen des fils (AWG) moins plus 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12

Bien lire tout le mode demploi avant dutiliser lappareil. Lutilisation prvue est dcrite dans le prsent mode

demploi. Lutilisation de tout accessoire ou pice ou encore toute opration ralise avec cet appareil autre que celles recommandes dans le prsent mode demploi peut prsenter un risque de blessures corporelles.

Conserver ce mode demploi pour un usage ultrieur.

UTILISATION DE LAPPAREIL Ne pas diriger la vapeur vers les gens, les animaux, des

appareils lectriques ou des prises de courant. Ne pas exposer la pluie. Ne pas immerger lappareil dans leau. Ne pas laisser lappareil sans surveillance. Tenir les enfants

lcart de lappareil lorsquil fonctionne. Ne pas laisser lappareil branch une prise de courant

lorsquil nest pas utilis.

Franais

13

Ne jamais tirer sur le cordon pour dbrancher lappareil de la prise. Tenir le cordon loign de la chaleur, de lhuile et des bords tranchants.

Ne pas manipuler le balai vapeur avec des mains mouilles. Ne pas tirer sur le cordon ni transporter loutil par le

cordon. Ne pas utiliser le cordon comme poigne, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchants, ni lexposer des surfaces chauffes.

Ne pas utiliser lappareil dans un endroit ferm rempli de vapeur manant de diluant pour peintures lhuile, de certaines substances de traitement antimites, de poussires inflammables ou dautres vapeurs explosives ou toxiques.

Ne pas utiliser sur du cuir, des meubles ou des planchers polis la cire, des tissus synthtiques, du velours ou dautres tissus dlicats sensibles la vapeur.

Ne pas lutiliser sur des sols durs ou des surfaces peintes. En outre, sur les surfaces traites la cire ou sur certains planchers sans cire, le lustre peut tre enlev par la chaleur et laction de la vapeur. Il est toujours recommand de tester un endroit isol de la surface nettoyer avant de procder. Nous recommandons galement de consulter le mode demploi et dentretien fourni par le fabricant de planchers.

Ne jamais verser de produits de dtartrage ou de produits aromatiques, alcooliss ou dtersifs dans le balai vapeur, car cela peut lendommager ou le rendre non scuritaire lutilisation.

Si le disjoncteur sactive durant lutilisation de la fonction vapeur, cesser dutiliser le produit immdiatement et communiquer avec le centre de soutien la clientle. (Attention au risque de dcharge lectrique.)

Lappareil met une vapeur trs chaude pour dsinfecter lendroit utilis. Cela signifie que la tte vapeur et les tampons nettoyants deviennent trs chauds durant lutilisation.

Porter systmatiquement des chaussures adquates pendant lutilisation du nettoyeur vapeur et pour en changer ses accessoires. Ne pas porter de pantoufles ou de chaussures ouvertes.

De la vapeur peut schapper de lappareil durant son utilisation.

tre prudent au moment dutiliser cet appareil. NE PAS toucher les pices qui peuvent devenir chaudes durant lutilisation de lappareil.

APRS USAGE Dbrancher lappareil et le laisser refroidir sur le tapis de

repos avant de le nettoyer. Les enfants ne doivent pas avoir accs aux appareils rangs.

INSPECTION ET RPARATIONS Dbrancher lappareil et le laisser refroidir sur le tapis de

repos avant deffectuer un entretien ou des rparations. Avant son utilisation, vrifier lappareil la recherche

de pices endommages ou dfectueuses. Vrifier si des pices sont brises, si des interrupteurs sont endommags et sil y a dautres problmes pouvant compromettre le fonctionnement de lappareil.

Vrifier rgulirement si le cordon dalimentation est endommag.

Ne pas utiliser lappareil si une pice est endommage ou dfectueuse.

Faire rparer ou remplacer toute pice endommage ou dfectueuse par un agent de rparation autoris.

Ne jamais tenter denlever ou de remplacer toute pice autre que celles prcises dans ce mode demploi.

SCURIT DAUTRUI Cet appareil ne doit pas tre utilis par des personnes

(notamment des enfants) prsentant des capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites ou ayant un manque dexprience et de connaissance, moins quelles ne soient supervises ou informes relativement lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur scurit.

Les enfants doivent tre superviss afin de sassurer quils ne jouent pas avec lappareil.

Risques rsiduels Des risques rsiduels supplmentaires peuvent survenir au moment dutiliser loutil et peuvent ne pas figurer dans les avertissements de scurit aux prsentes. Ces risques peuvent se poser en cas dutilisation inadquate, dutilisation prolonge, etc.Il est impossible dviter certains risques rsiduels malgr le respect de toutes les rgles de scurit pertinentes et lutilisation de dispositifs de protection. Cela comprend : Les blessures causes en touchant des pices mobiles. Les blessures causes en touchant des pices chaudes. Les blessures causes en changeant des pices ou des

accessoires. Les blessures causes par une utilisation prolonge de

lappareil. Lorsque lappareil est utilis durant de longues priodes, sassurer de prendre rgulirement une pause.

ASSEMBLAGE rEMarQUE : Chaque balai vapeur est contrl 100 % en usine pour assurer le rendement et la scurit du produit. Au moment dassembler pour la premire fois le balai vapeur neuf, on peut constater la prsence deau lintrieur du produit.

AVERTISSEMENT : :Avant de raliser les oprations suivantes, sassurer que lappareil est teint et dbranch, quil est froid et quil renferme peu ou pas deau.

Franais

14

rEMarQUE : Ne rangez pas avec un tampon humide, car cela risquerait dendommager votre plancher. Lorsquil est immobile et assurez-vous de la vadrouille vapeur hors tension lorsque vous ne lutilisez pas.

Accessoires De Balai A Vapeur rEMarQUE : retirer le nettoyeur vapeur manuel du corps du nettoyeur vapeur aprs avoir arrt et dbranch le balai vapeur, et laiss le balai vapeur refroidir.

Installation du tuyau et du gant vapeur Fig. E

1. Presser fermement le tuyau ( 8  ou  11 ) sur la buse vapeur 26 du nettoyeur vapeur portatif de telle sorte qu'il est bien en place.

2. Pour le retirer, appuyez sur le bouton de libration du tuyau  28 , et tirez le tuyau hors du nettoyeur vapeur manuel.

AVERTISSEMENT : Inspectez le joint dtanchit  29  sur le nettoyeur de poche de vapeur  2  et le joint  30  lextrmit du tuyau avant chaque utilisation (figure F). Si le joint dtanchit est manquant ou endommag, contacter lagent de rparation autoris le plus proche. Ne pas utiliser lappareil.

MISE EN GARDE : Sassurer que le tuyau, la tuyre rglable ou les deux sont attachs solidement avant dutiliser laccessoire de balai vapeur portatif.

Figure E

30

28

8

29

Installation Dautres Accessoires Au Tuyau - Fig. F

1. Pour les autres accessoires que la tuyre rglable, aligner les pattes  31  du tuyau 8 avec les encoches sur laccessoire.

2. Enfoncer laccessoire sur le tuyau et tourner dans le sens horaire jusqu ce que laccessoire soit bien enfonc et senclenche en place.

Figure F 31

8

Fixation De La Tuyre Rglable Fig. G 1. Enfoncer les attaches  32  des deux cts du la tuyre

reglable  21 .

Installation de la rallonge de sol 1. Insrez la buse vapeur 26 du nettoyeur vapeur

manuel sur lextension de sol 6 , comme illustr en figure B.

2. Pour retirer le tube tlescopique, appuyez sur le bouton de libration 7 et retirez le tube.

3. Insrez la rallonge de sol sur la tte vapeur 5 , comme illustr en figure C.

Figure B

26

7 6

A

Figure C 6

5

Fixation Dun Tampon Nettoyant - Fig. D Des tampons nettoyants de rechange sont offerts auprs du dtaillant BLACK+DECKER local (n de cat. SMP20). Mettre le tampon nettoyant en microfibres  18  sur le

plancher de manire ce que le ct auto-agrippant soit vers le haut.

Puis lappuyer sur le tampon nettoyant. Lappareil est maintenant prt nettoyer et dsinfecter la vapeur le plancher.

Figure D

27 18

Retrait Dun Tampon Nettoyant - Fig. D

MISE EN GARDE : Toujours porter des chaussures adquates au moment de changer le tampon nettoyant du balai vapeur. Ne pas porter des pantoufles ou des chaussures bout ouvert.

1. teindre le balai vapeur 2. Mettre le balai vapeur et le laisser refroidir (environ

cinq minutes). 3. Mettre la partie avant de la chaussure sur la languette

de dgagement  27  du tampon nettoyant et lenfoncer fermement.

4. Soulever le balai vapeur du tampon nettoyant.

Franais

15

2. Aligner les deux saillies sur la bride intrieure de la tuyre sur les deux fentes qui se trouvent prs de le tuyau  8 .

3. Appuyer fermement la tuyre rglable contre la tuyre vapeur sur le tuyau de faon bien lenfoncer et relcher les attaches.

4. Pour la retirer, appuyez sur les clips et tirez la buse vapeur hors du tuyau.

AVERTISSEMENT : Inspecter le joint dtanchit 23 sur la buse vapeur du tuyau 8 avant chaque utilisation (figure H). Si le joint dtanchit est manquant ou endommag, contacter lagent de rparation autoris le plus proche. Ne pas utiliser lappareil.

MISE EN GARDE : Sassurer que le tuyau, la tuyre rglable ou les deux sont attachs solidement avant dutiliser laccessoire de balai vapeur portatif.

Figure G

32

8

DMONTAGE DES ACCESSOIRES DU TUYAU Pour tout accessoire autre que la buse vapeur, arrtez le

balai vapeur, puis dbranchez-le et laissez-le refroidir. Puis tournez laccessoire vers la gauche et retirez-le du tuyau.

RESERVOIR DEAU rEMarQUE : Remplir le rservoir deau 4 avec de leau du robinet. rEMarQUE : Dans les rgions o leau est trs dure, il est recommand dutiliser de leau dsionise.

AVERTISSEMENT : Ne pas trop remplir le rservoir.

1. Sassurer que lappareil est teint et que le cordon est dbranch de lalimentation.

2. Soulevez le capuchon de remplissage  4  pour louvrir (figure K).

3. Remplissez le rservoir deau. 4. Fermer le capuchon de remplissage.

rEMarQUE : Toujours vider le rservoir deau aprs lavoir utilis. rEMarQUE : remplir le rservoir d'eau avec de leau claire du robinet (nutiliser aucun additif ou produit chimique).

AVERTISSEMENT : pour le remplir, dtacher le rservoir du corps de lappareil et le maintenir en position horizontale.

AVERTISSEMENT : le rservoir d'eau a une contenance dun demi-litre. Attention ne pas trop remplir le rservoir.

rEMarQUE : sassurer que le capuchon de remplissage est fermement resserr.

Figure H

4

FONCTIONNEMENT

MISE EN GARDE : UTILISATION POUR LE PLANCHER SEULEMENT; NE PAS UTILISER LAPPAREIL A LENVERS.

Allumer Et Eteindre Lappareil rEMarQUE : Il faut environ 15 secondes pour que le balai vapeur se rchauffe. Pour mettre lappareil en marche, appuyez sur

linterrupteur marche/arrt  1 , puis tournez le cadran Smartselect  3  sur le rglage dsir.

Pour arrter lappareil, tournez le cadran Smartselect sur arrt, puis appuyez sur linterrupteur marche/arrt.

rEMarQUE : ne jamais immobiliser le balai vapeur sur place, peu importe la surface ou la dure. Ne jamais lentreposer avec un tampon humide, car cela pourrait endommager votre sol. Sassurer que le balai vapeur est bien larrt et dbranch aprs chaque utilisation. rEMarQUE : Toujours vider le balai vapeur aprs lavoir utilis.

Cadran SmartSelectMC

Le balai vapeur est pourvu dun cadran SmartSelectMC  3  qui indique diverses applications de nettoyage pour les surfaces de sols durs. Pour changer dapplication, tournez la molette SmartSelectMC jusqu' ce que le mode de fonctionnement correct pour votre surface de sol dur particulier est slectionn. rEMarQUE : le cadran a une position  arrt . Sur cette position du cadran, aucune vapeur ne schappe. aVis : pour les vtements et les tapis, rgler le cadran sur le rglage Bois/Stratifis. rEMarQUE : Ne pas utiliser sur du bois non scell ou des planchers lamells non scells, car lhumidit provenant de la vapeur pourrait causer des dommages. En outre, sur les surfaces traites la cire ou sur certains planchers sans cire, le lustre peut tre enlev par la chaleur et laction de la vapeur. Il est toujours recommand de tester un endroit isol de la surface nettoyer avant de procder. Nous recommandons galement de consulter le mode demploi et dentretien fourni par le fabricant de planchers.

Franais

16

NETTOYAGE A LA VAPEUR 1. Mettre un tampon nettoyant  18  sur le plancher de

manire ce que le ct auto-agrippant soit vers le haut. 2. Appuyer lgrement sur le tampon nettoyant. 3. Brancher le cordon dalimentation du balai vapeur

dans la prise. 4. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRT  1 . Il faut environ

15 secondes pour que le balai vapeur se rchauffe. 5. Tournez le cadran SmartSelectMC  3  sur le rglage dsir

pour activer la pompe vapeur. Au bout de quelques secondes, la vapeur commence sortir de la tte de sol vapeur au dbit correspondant du rglage du cadran SmartSelectMC.

rEMarQUE : Si lappareil est tomb sec, la remise en marche peut prendre jusqu 30 secondes. rEMarQUE : Il faut quelques secondes pour que la vapeur pntre dans le tampon nettoyant. Le balai vapeur glissera maintenant facilement sur la surface dsinfecter/nettoyer.

6. Pousser et tirer le balai vapeur lentement sur le plancher afin de bien nettoyer la vapeur chaque section.

7. Une fois lutilisation du balai vapeur termine, ramenez la poigne en station verticale, arrtez le balai vapeur, dbranchez-le puis attendez que le balai vapeur refroidisse (environ cinq minutes).

Gant vapeur

AVERTISSEMENT : utiliser systmatiquement le gant vapeur comme illustr en figure L, avec la main lintrieur du gant protecteur.

AVERTISSEMENT : ne jamais tenter dutiliser le gant vapeur en le maintenant par lextrieur, comme illustr en figure M. Cela pose des risques de brlures graves.

AVERTISSEMENT : viter dutiliser le gant vapeur dans les coins troits, comme illustr en figure N.

AVERTISSEMENT : en cas de problme en cours dutilisation, utiliser la languette de dgagement rapide 12 pour retirer rapidement le gant vapeur de la main, comme illustr en figure O.

Figure I

Figure J

Figure K

Figure L

Rattachez le gant vapeur  9 , comme illustr dans la section  Installation du tuyau et du gant vapeur .

rEMarQUE : le cadran SmartSelectMC est dsactiv lorsque le gant vapeur est install.

Installation dun tampon nettoyant 1. Assurez-vous que le gant vapeur est froid et pas rattach

au nettoyeur vapeur portatif. 2. Insrez un tampon nettoyant  13  sur le gant vapeur  9 

en rattachant les bandes velcro  33  larrire du tampon nettoyant, aux bandes velcro  34  sur lenvers du gant (figure P).

3. Appuyez fermement. 4. Pour lutiliser, suivez les instructions sous la section

Nettoyage au balai vapeur portatif.

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le gant vapeur sans un tampon nettoyant correctement install.

Figure M

33

34

9

13

Nettoyage Au Balai A Vapeur Portatif 1. Rattachez laccessoire requis du corps du balai vapeur.

rEMarQUE : lappareil ne produira de la vapeur que si un accessoire est install.

2. Brancher le cordon dalimentation du balai vapeur portatif dans la prise.

Franais

17

3. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRT  1 . Il faut environ 15 secondes pour que le balai vapeur portatif se rchauffe.

Aprs avoir termin dutiliser le balai vapeur portatif, puis teindre laccessoire en le mettant sur la position ARRT . Le laisser refroidir (environ cinq minutes) avant de le remonter sur le corps du balai vapeur.

CONSEILS POUR OPTIMISER LUTILISATION USAGE GENERAL

MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser le balai vapeur sans dabord y fixer un tampon nettoyant.

AVERTISSEMENT : Il est important de surveiller le niveau deau dans le rservoir deau. Pour remplir le rservoir deau et continuer de dsinfecter ou de nettoyer, voir la section Remplissage du rservoir deau.

REMARQUE : Ne jamais laisser le balai vapeur un endroit, peu importe la surface, pendant une priode de temps. Ne jamais lentreposer avec un tampon humide, car cela pourrait endommager votre sol. Sassurer que le balai vapeur est bien larrt aprs chaque utilisation. Toujours passer laspirateur ou le balai sur le plancher avant dutiliser le balai vapeur. La faon la plus facile dutiliser le balai vapeur est

dincliner la poigne un angle de 45 et de nettoyer lentement en couvrant une petite section la fois.

ne pas utiliser des produits nettoyants chimiques avec le balai vapeur. Pour liminer les taches tenaces des planchers de vinyle ou de linolum, on peut les prtraiter avec un dtergent doux et un peu deau avant dutiliser le balai vapeur.

Apres Usage Mettre le balai vapeur et le laisser refroidir (environ

cinq minutes). Dbrancher le balai vapeur de la prise murale. Vider le rservoir deau. Enlever le tampon nettoyant ( 13  or  18 ) et le laver afin

quil soit prt tre utilis la prochaine fois. (Sassurer de suivre les directives de nettoyage imprimes sur le tampon nettoyant.)

Arrtez le balai vapeur en tournant le cadran SmartSelectMC sur arrt et en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRT.

rEMarQUE : le crochet suprieur de cordon peut pivoter pour relcher le cordon facilement lors de la prochaine utilisation. REMARQUE : La poigne tant la verticale, le cordon bien enroul autour des crochets, le balai vapeur se suffit lui-mme et est prt tre rang. Un support de suspension intgr la poigne permet aussi de pendre le balai vapeur au mur sur un crochet appropri. Toujours sassurer que le crochet mural peut soutenir le poids du balai vapeur de manire scuritaire.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lappareil avec fil BLACK+DECKER a t conu pour fonctionner longtemps et demander un minimum

dentretien.Un fonctionnement satisfaisant continu dpend du bon entretien et du nettoyage rgulier de lappareil.

AVERTISSEMENT: Avant de procder tout entretien ou nettoyage dun appareil avec fil, teindre lappareil et le dbrancher.

Nettoyer lappareil laide dun chiffon humect doux. Ne jamais laisser de liquide pntrer dans lappareil; ne jamais immerger une partie de lappareil dans un liquide. iMPOrTanT: Pour garantir la SCURIT et la FIABILIT du produit, les rparations, lentretien et le rglage doivent tre raliss par un centre de rparation autoris ou tout autre centre de rparation professionnel, et des pices de rechange identiques doivent tre utilises.

Pour enlever les taches tenaces, on peut utiliser une solution savonneuse douce pour humecter le chiffon.

Entretien Des Tampons Nettoyants REMARQUE : Respecter les directives de nettoyage imprimes sur ltiquette du tampon nettoyant. Directives de lavage - Laver la machine leau tide, soit 60 C (140 F) - Aucun javellisant - Aucun assouplissant - Scher lair seulement - Laisser compltement scher avant de rutiliser.

ACCESSOIRES Les accessoires recommands pouvant tre utiliss avec lappareil sont disponibles auprs du dtaillant local ou du centre de rparation autoris. Pour obtenir de laide concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : Lutilisation de tout accessoire non recommand avec cet appareil pourrait savrer dangereuse.

Information sur les rparations Tous les centres de rparation BLACK+DECKER sont dots de personnel qualifi en matire doutillage lectrique; ils sont donc en mesure doffrir leur clientle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une rparation ou des pices de rechange authentiques installes en usine, communiquer avec ltablissement BLACK+DECKER le plus prs de chez vous. Pour trouver ltablissement de rparation de votre rgion, composer le numro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www. blackanddecker.com

GARANTIE LIMITE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE BLACK+DECKER garantit que le produit est exempt de dfauts de matriau et de fabrication pendant deux (2) ans partir de la date dachat, condition que le produit soit utilis en milieu domestique. La prsente garantie limite ne couvre pas les dfaillances provoques par un abus, un dommage accidentel ou des rparations ou tentatives de rparations effectues par toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses centres de rparation agrs. Un produit dfectueux qui remplit les

Franais

18

conditions stipules par la prsente garantie sera remplac ou rpar sans frais dune des deux faons suivantes : Envoyer le produit (en port pay) un centre de rparation agr ou un centre de rparation BLACK+DECKER pour faire rparer ou changer le produit, la discrtion de BLACK+DECKER. Une preuve dachat peut tre requise. Les centres de rparation de BLACK+DECKER et les centres de rparation agrs en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits lgaux propres au propritaire de loutil. Ce dernier pourrait avoir dautres droits selon ltat ou la province quil habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de rparation BLACK+DECKER le plus prs. Ce produit nest pas destin un usage commercial. Lusage commercial de ce produit annule par consquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont dclines par la prsente. Remplacement gratuit des tiquettes davertissement : si les tiquettes davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Franais

19

DPANNAGE PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Lappareil ne dmarre Cordon dalimentation Brancher lappareil dans une pas. non branch. prise en bon tat. Linterrupteur principal Mettre linterrupteur principal nest pas sur marche. sur marche Tte de sol pas Veiller la tte de plancher est correctement quip correctement fix. Manipuler pas quip Poigne en forme correctement. correctement. Cadran SmartSelectMC Tournez le cadran SmartSelectMC

est pas active. au rglage dsir. Le fusible du circuit Remplacer le fusible du circuit.

est grill. (Si le produit fait griller de faon rpte le fusible du circuit, arrter immdiatement dutiliser le produit et le faire rparer dans un centre de rparation BLACK+DECKER ou un centre de rparation autoris.) Le disjoncteur sest Rarmer le disjoncteur. (Si le dclench. produit fait dclencher de faon rpte le disjoncteur, arrter immdiatement dutiliser le produit et le faire rparer dans un centre de rparation BLACK+DECKER ou un centre de rparation autoris.) Cordon dalimentation ou Faire remplacer le cordon ou

interrupteur endommag. linterrupteur au centre de rparation BLACK+DECKER ou un centre de rparation autoris.

Le balai ne produit Pas deau dans le Ajouter de leau au rservoir. pas de vapeur. rservoir. Cadran SmartSelectMC Tournez le cadran SmartSelectMC

est pas active. au rglage dsir. Le balai laisse de Le tampon nettoyant Dbrancher lappareil de leau sur le plancher. est trop mouill. la prise de courant, puis remplacer le tampon nettoyant en

microfibres. Le balai laisse une Cadran SmartSelectMC Ajustez le cadran SmartSelectMC marque sur le plancher. est pas active. pour rduire la quantit de vapeur Le balai a t laiss trop Lorsquil nest pas utilis, longtemps au mme ne jamais laisser le balai endroit. vapeur sur le plancher tandis

quun tampon humide ou mouill y est fix.

Eau dure. Utiliser de leau distille. Pour de laide avec loutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lemplacement du centre de rparation le plus prs ou communiquer avec lassistance BLACK+DECKER au 1 800 544-6986.

Import par Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286

BlackandDecker.com 1-800-544-6986

EsPaOl

20

Espaol (traducido de las instrucciones originales)

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas elctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

1 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 2 Limpiador de vapor de mano 3 Dial de vapor SmartSelectTM

4 Tapa de llenado 5 Cabezal de vapor 6 Tubo de extensin para pisos 7 Botn de liberacin

Definiciones: Smbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes smbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daos materiales.

PELIGRO: Indica una situacin de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacin de peligro potencial que, si no se evita, podra provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIN: Indica una situacin de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocara lesiones leves o moderadas.

(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una prctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daos a la propiedad.

Fig. A 4

3

2

1

7

5

6

26

EsPaOl

21

Fig. A (cont.)

8

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

25

12

9

10

11

24

23

8 Manguera flexible 9 Gant vapeur

10 Ouverture pour la main 11 Tuyau 12 Languette de dgagement rapide 13 Tampon nettoyant 14 Cepillo pequeo (azul) 15 Cepillo pequeo (cobre) 16 Limpiador de detalles de lechada 17 Escurridor para ventanas con la almohadilla

18 Almohadilla de limpieza de microfibra 19 Limpiador grande de cepillo para fregar (plstico) 20 Limpiador grande de cepillo para fregar (alambre) 21 Boquilla de inyeccin variable de vapor 22 Base de la plancha de vapor 23 Distribuidor de vapor 24 Cepillo para pelusa 25 Deslizador para alfombras 26 Boquilla de vapor

Este aparato incluye algunos o la totalidad de los siguientes accesorios. El rendimiento del aparato depende del accesorio utilizado. Los accesorios BLACK+DECKER estn diseados segn normas de alta calidad e ideados para mejorar el rendimiento del aparato. Al utilizar estos accesorios usted obtendr lo mejor del aparato.

EsPaOl

22

USO PREVISTO Su limpiador de vapor BLACK+DECKER ha sido diseado para desinfectar y limpiar las siguientes superficies SELLADAS: azulejos, acero inoxidable, madera, superficies de trabajo, superficies de cocina y superficies de bao. Use el aparato solamente en posicin horizontal. Este artefacto est diseado nicamente para uso domstico en interiores.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar su aparato, siempre deben seguirse precauciones bsicas, incluidas las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones 2. Para reducir el riesgo de contacto con las ranuras de

ventilacin que emiten agua caliente, compruebe el aparato antes de cada uso sujetndolo lejos del cuerpo y activando el botn de vapor.

3. Use el aparato solamente para el fin para el que se dise. 4. Para reducir el riesgo de descarga elctrica, no sumerja

el aparato en agua ni en ningn otro lquido. 5. No tire nunca del cable para desconectar de la toma

de corriente; en cambio, agarre el enchufe y tire para desconectar.

6. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que el aparato se enfre por completo antes de guardarlo. Al guardarlo, enrolle el cable alrededor del aparato sin apretar.

7. Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente al llenarlo de agua o vaciarlo y cuando no est utilizndolo.

8. No utilice el aparato con un cable daado, o si el aparato se ha cado o est daado. Para reducir el riesgo de descarga elctrica, no desensamble o intente reparar el aparato, llvelo a un tcnico de servicio calificado para que sea examinado y reparado. Un ensamblaje o reparacin incorrectos podra causar un riesgo de incendio, descarga elctrica o lesin a personas cuando est utilizndose el aparato.

9. Es preciso prestar una atencin especial cuando cualquier aparato sea utilizado por nios o cerca de ellos. No deje el aparato desatendido mientras est conectado.

10. Pueden producirse quemaduras al tocar las piezas metlicas calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado cuando ponga boca abajo un aparato de vapor puede haber agua caliente en el depsito.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1. Para reducir la probabilidad de sobrecarga del circuito, no opere otro aparato con alto vataje en el mismo circuito.

2. Si un alargador es absolutamente necesario, debe usarse un cable de amperaje nominal (el nmero nominal de amperios para el aparato). Los cables calificados para un amperaje menor pueden

sobrecalentarse. Debe tenerse cuidado al arreglar el cable para que no se pueda tirar de l o tropezar con l

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuacin puede provocar una descarga elctrica, un incendio y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Al utilizar artefactos elctricos, siempre se deben tomar precauciones bsicas de seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendios, descargas elctricas, lesiones personales y daos materiales.

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas elctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una clavija es ms ancha que la otra). Este equipo debe utilizarse con un cable prolongador polarizado bifilar o trifilar adecuado. Las conexiones polarizadas encajarn entre s de una sola manera. Verifique que el extremo del receptculo del cable prolongador tenga una ranura para clavija ms ancha y la otra menos ancha. Si el enchufe no encaja por completo en el cable prolongador, voltelo. Si an as no encaja, obtenga un cable prolongador adecuado. Si el cable prolongador todava no encaja por completo en el tomacorriente, comunquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de la herramienta ni el cable prolongador de ninguna manera.

Calibre mnimo para cables de extensin Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) Amperaje

Ms de No ms de American Wire Gage

0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12

Lea atentamente la totalidad de este manual antes de utilizar el artefacto.

El uso previsto se describe en este manual. El uso de cualquier accesorio o aditamento, o la realizacin de cualquier operacin con este artefacto que no sean los recomendados en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones personales.

Conserve este manual para futuras consultas.

Uso del artefacto No dirija el vapor hacia personas, animales, artefactos

elctricos o tomacorrientes. No lo exponga a la lluvia. No sumerja el artefacto en agua. No deje el artefacto sin supervisin. Mantenga a los nios

alejados de la unidad mientras est en uso.

EsPaOl

23

No deje el artefacto conectado a un tomacorriente cuando no est en uso.

Nunca tire del cable de alimentacin para desconectar el artefacto del receptculo. Mantenga el cable del artefacto alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.

No manipule el limpiador de vapor con las manos mojadas. No lo arrastre ni transporte por el cable, no utilice el cable

como un mango, no cierre una puerta apretando el cable, no tire del cable cerca de esquinas filosas ni exponga el cable a superficies calientes.

No lo utilice en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por solventes para pintura a base de aceite, algunas sustancias para tratamiento antipolilla, polvo inflamable u otros vapores explosivos o txicos.

No lo utilice sobre cuero, muebles o pisos lustrados con cera, telas sintticas, terciopelo u otros materiales delicados y sensibles al vapor.

No lo use en superficies de piso duras no selladas o superficies pintadas Tampoco, en superficies que se han tratado con cera o en algunos pisos que no requieren cera, la accin del calor y el vapor puede eliminar el brillo. Siempre se recomienda hacer una prueba en un rea aislada de la superficie a limpiar antes de proceder. Le recomendamos tambin que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.

Nunca aplique productos decapantes, aromticos, alcohlicos o detergentes en el trapeador de vapor, ya que esto podra daarlo o hacer que su uso sea peligroso.

Si el interruptor automtico se activa mientras utiliza la funcin de vapor, suspenda el uso del producto inmediatamente y comunquese con el centro de atencin al cliente. (Tenga en cuenta el riesgo de descargas elctricas).

El artefacto emite vapor muy caliente para higienizar el rea de uso. Esto significa que el cabezal de vapor y las almohadillas de limpieza se calientan mucho durante el uso.

Lleve siempre calzado adecuado cuando use el limpiador de vapor y al cambiar los accesorios del mismo. No lleve zapatillas o calzado con los dedos descubiertos.

Es posible que escape vapor del artefacto durante el uso. Se debe tener cuidado al utilizar este artefacto. NO toque

ninguna pieza que tal vez se caliente durante el uso.

Despus del uso Desenchufe el artefacto y djelo enfriar sobre la estera de

apoyo antes de limpiarlo. Cuando no est en uso, el artefacto debe guardarse en un

lugar seco.

Los nios no deben tener acceso a los artefactos guardados.

Inspeccin y reparaciones Desenchufe el artefacto y djelo enfriar sobre la estera de apoyo

antes de realizar cualquier mantenimiento o reparacin. Antes del uso, revise si el artefacto presenta piezas daadas

o defectuosas. Verifique si hay piezas rotas, interruptores daados y cualquier otra condicin que puedan afectar su funcionamiento.

Revise peridicamente si el cable de alimentacin presenta daos.

No utilice el artefacto si alguna pieza est daada o defectuosa.

Haga que un agente de reparaciones autorizado repare o reemplace toda pieza daada o defectuosa.

Nunca intente retirar o remplazar ninguna pieza, salvo las especificadas en este manual.

Seguridad de los dems Este artefacto no est diseado para ser utilizado por

personas (incluidos los nios) con capacidades fsicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que una persona encargada de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del artefacto.

Se debe supervisar a los nios para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.

Riesgos residuales Al utilizar la herramienta, pueden presentarse riesgos residuales adicionales, que tal vez no estn incluidos en las presentes advertencias de seguridad. Estos riesgos puede deberse al uso indebido, al uso prolongado, etc. An con la aplicacin de las normas de seguridad correspondientes y la implementacin de los dispositivos de seguridad, existen ciertos riesgos residuales que no se pueden evitar. Estos incluyen: Lesiones provocadas al tocar cualquiera de las piezas mviles. Lesiones provocadas al tocar cualquiera de las piezas calientes. Lesiones provocadas al cambiar cualquier pieza o accesorio. Lesiones provocadas por el uso prolongado del artefacto. Al

utilizar cualquier artefacto durante perodos prolongados, asegrese de tomar descansos regulares.

ENSAMBLAJE nOTa: Cada trapeador de vapor se somete ntegramente a pruebas en la fbrica para garantizar el rendimiento y la seguridad del producto. Al ensamblar el nuevo trapeador de vapor por primera vez, posiblemente note residuos de agua dentro de la unidad.

ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, verifique que el artefacto est apagado y desenchufado, y que est fro y contenga muy poca o nada de agua.

EsPaOl

24

Instalacin del tubo de extensin para pisos

1. Deslice la boquilla de vapor regulable 26 de la limpiadora a vapor porttil en el tubo de extensin para piso  6  como se muestra en la figura B.

2. Para retirar el tubo de extensin para pisos, presione el botn de liberacin 7 y tire del tubo para extraerlo.

3. Deslice el tubo de extensin para piso en el cabezal de vapor (5) como se muestra en la figura C.

Figure B

26

7 6

A

Figure C 6

5

Instalacin De Una Almohadilla De Limpieza - Fig. D Puede obtener almohadillas de limpieza de repuesto del distribuidor BLACK+DECKER (n. cat. SMP20). Coloque una almohadilla de limpieza de microfibra  18 

sobre el piso con el lado tipo velcro hacia arriba. Presinelo levemente sobre la almohadilla de limpieza.

Ahora est listo para limpiar e higienizar el piso con vapor.

Figure D

27 18

Extraccin De Una Almohadilla De Limpieza - Fig. D

PRECAUCIN: Siempre use calzado adecuado al cambiar la almohadilla de limpieza del trapeador de vapor. No use pantuflas ni calzado que exponga los dedos de los pies.

1. APAGUE el trapeador de vapor. 2. Coloque el trapeador de vapor y espere hasta que se

enfre (aproximadamente cinco minutos).

3. Apoye la punta de su zapato sobre la lengeta de extraccin de la almohadilla de limpieza  27  y presinela con firmeza.

4. Levante el trapeador de vapor para separarlo de la almohadilla de limpieza.

nOTa: No almacene con un cojn mojado ya que esto puede daar su piso. Cuando estacionario asegrese que la fregona del vapor est apagada cuando no est en uso.

ADITAMENTOS DEL LIMPIADOR DE VAPOR nOTa: Saque el limpiador a vapor de mano del cuerpo del trapeador a vapor despus de apagar y desenchufar el trapeador a vapor, y despus de dejar que se enfre el trapeador a vapor.

Instalacin de la manguera y el guante para limpieza a vapor - Fig. E

1. Presione firmemente la manguera ( 8  o  11 ) en el tubo de vapor del limpiador a vapor 26 de mano de tal manera que est completamente asentado.

2. Para sacarla, presione el botn de liberacin de la manguera  28 , y tire de la manguera para sacarla del limpiador a vapor de mano.

ADVERTENCIA: Inspeccionar la junta  29  en el limpiador de mano de vapor  2  y la junta  30  en el extremo de la manguera antes de cada uso (figura F). Si el sello no est presente o daado en contacto con el servicio tcnico ms cercano. No utilice el aparato.

PRECAUCIN: Asegrese de que la manguera estn firmemente instaladas antes de utilizar el limpiador de vapor de mano.

Figura E

30

28

8

29

Instalacin De Otros Accesorios En La Manguera (Fig. F)

1. Para accesorios distintos de la boquilla variable, alinee las lengetas  31  de la manguera  8  con las cavidades del accesorio.

2. Empuje el accesorio sobre la manguera y grelo hacia la derecha hasta que este encaje en su lugar y se escuche un clic.

Figure F 31

8

EsPaOl

25

Instalacin De La Boquilla Variable (Fig. F) 1. Oprima los sujetadores  32  de cualquiera de ambos

lados de la boquilla variable  21 . 2. Alinee los dos topes que se encuentran en la brida

interior de la boquilla variable con las dos ranuras adyacentes a la boquilla de vapor en la manguera  8 .

3. Empuje firmemente la boquilla variable sobre la boquilla de vapor de la manguera de manera que encaje bien y suelte los sujetadores.

4. Para sacarla, presione los ganchos y saque la boquilla del chorro de vapor de la manguera.

ADVERTENCIA: Inspeccione el sello de la manguera 23 y el limpiador de vapor 8 de mano en la boquilla de vapor regulable antes de cada uso (Figura H). Si el sello no est presente o daado en contacto con el servicio tcnico ms cercano. No utilice el aparato.

PRECAUCIN: Asegrese de que la manguera y/o la boquilla variable estn firmemente instaladas antes de utilizar el limpiador de vapor de mano.

Figure G

32

8

EXTRACCIN DE OTROS ACCESORIOS

DE LA MANGUERA Para accesorios aparte de la boquilla de vapor regulable,

apague el trapeador a vapor, desenchfelo y deje que se enfre. Luego gire el accesorio en sentido antihorario y squelo de la manguera.

LLENADO DEL TANQUE DE AGUA nOTa: Llene el tanque de agua con agua potable normal. nOTa: En reas con agua muy dura, se recomienda el uso de agua desmineralizada.

ADVERTENCIA: No llene el tanque en exceso.

1. Asegrese de que el aparato est apagado y de que el cable de alimentacin est desconectado de la fuente de alimentacin.

2. Abra la tapa del filtro  4  tirando hacia arriba (figura K). 3. Llene con agua el tanque de agua. 4. Cierre la tapa de llenado.

nOTa: Siempre vace el tanque de agua despus del uso. nOTa: llenar el depsito de agua con agua limpia del grifo (no utilizar aditivos o productos qumicos).

ADVERTENCIA: para llenarlo, separando el cuerpo del depsito del aparato y mantener la posicin horizontal.

ADVERTENCIA: el depsito de agua tiene una capacidad de medio litro. Tenga cuidado de no llenar demasiado el tanque.

nOTa: Asegrese de que el tapn de llenado est bien apretado.

Figure H

4

OPERACIN

PRECAUCIN: nicamente Para Uso En Pisos; No Utilice La Unidad De Manera Invertida.

ENCENDIDO Y APAGADO nOTa: El trapeador de vapor demora aproximadamente 15 segundos en calentarse. Para encender el aparato, presione el botn de

ENCENDIDO/APAGADO  1 , luego gire el dial Smartselect  3  hasta la posicin deseada.

Para apagar el aparato, gire el dial Smartselect hasta la posicin de apagado, luego presione el botn de ENCENDIDO/APAGADO.

nOTa: No deje nunca el trapeador a vapor en un solo lugar en cualquier superficie por cualquier perodo de tiempo. No lo guarde con una almohadilla mojada puesto que as puede daarse su piso. Asegrese de que el trapeador a vapor est apagado y desenchufado cuando no est utilizndose. nOTa: Siempre vace el trapeador de vapor despus del uso.

Dial SmartSelectTM El trapeador de vapor est equipado con un dial SmartSelectTM  3  que muestra diversas aplicaciones de limpieza para superficies de piso duras. Para cambiar la aplicacin, gire el dial SmartSelectTM hasta que se seleccione el modo de funcionamiento correcto de la superficie de suelo duro en particular. nOTa: El dial tiene una posicin de "apagado". No habr flujo de vapor cuando el dial est en esta posicin. aVisO: Para prendas de ropa y alfombras, fije el dial en la posicin de Madera/Laminado. nOTa: No lo utilice sobre pisos de madera o lmina sin impermeabilizar ya que la humedad del vapor podra provocar daos. Tampoco, en superficies que se han tratado con cera o en algunos pisos que no requieren cera, la accin del calor y el vapor puede eliminar el brillo. Siempre se recomienda hacer una prueba en un rea aislada de la superficie a limpiar antes de proceder. Le recomendamos tambin que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.

EsPaOl

26

LIMPIEZA CON VAPOR 1. Coloque una almohadilla de limpieza 18 sobre el piso

con el lado tipo velcro hacia arriba. 2. Presinelo levemente sobre la almohadilla de limpieza. 3. Enchufe el cable elctrico del trapeador de vapor en el

tomacorriente. 4. Oprima el botn de ENCENDIDO/APAGADO 1 . El

trapeador de vapor demora aproximadamente 15 segundos en calentarse.

5. Gire el dial SmartSelectTM  3  hasta la posicin deseada para activar la bomba de vapor. Despus de unos segundos el vapor empezar a salir del cabezal de piso de vapor a la velocidad correspondiente a la posicin del dial SmartSelectTM.

nOTa: Si el sistema ha funcionado hasta quedar seco, puede tomar hasta 30 segundos cebar el sistema para un nuevo uso. nOTa: El vapor demora unos pocos segundos en entrar en la almohadilla de limpieza. Ahora el trapeador de vapor se deslizar fcilmente sobre la superficie que se va a higienizar/limpiar.

6. Mueva el trapeador de vapor lentamente hacia adelante y hacia atrs sobre el piso para limpiar cada seccin del mismo minuciosamente con vapor.

7. Cuando haya terminado de utilizar el trapeador a vapor, vuelva a poner el tubo del mango en posicin vertical, apague el trapeador a vapor, desenchfelo y espere hasta que se enfre (aproximadamente cinco minutos).

Guante para limpieza a vapor

ADVERTENCIA: Use siempre el guante para limpieza a vapor como se muestra en la figura L, con la mano dentro del guante protector.

ADVERTENCIA: No intente nunca utilizar el guante para limpieza a vapor agarrndolo externamente como se muestra en la figura M. Esto ocasionar quemaduras.

ADVERTENCIA: Evite utilizar el guante para limpieza a vapor en esquinas estrechas, como se muestra en la figura N.

ADVERTENCIA: Si ocurriera un problema durante el uso, utilice la lengeta de liberacin rpida  9  para retirar rpidamente el guante para limpieza a vapor de su mano, como se muestra en la figura O.

Figura I

Figura J

Figura K

Figura L

Instale el guante para limpieza a vapor  9  como se muestra en la seccin "Instalacin de la manguera y el guante para limpieza a vapor".

nOTa: El dial SmartSelectTM est desactivado cuando est instalado el guante para limpieza a vapor.

Instalacin de una almohadilla de limpieza

1. Asegrese de que el guante para limpieza a vapor est fro y no est instalado en el limpiador a vapor de mano.

2. Coloque una almohadilla de limpieza  13  en el guante para limpieza a vapor  9  fijando las tiras de velcro  33  de la parte trasera de la almohadilla de limpieza a las almohadillas de velcro  34  de la parte inferior del guante para limpieza a vapor (figura P).

3. Presione firmemente. 4. Para utilizarlo, siga las instrucciones bajo limpiador a

vapor de mano.

ADVERTENCIA: No use el guante para limpieza a vapor si no hay una almohadilla de limpieza en la posicin adecuada.

EsPaOl

27

Figure M

33

34

9

13

LIMPIEZA CON UNIDAD DE VAPOR DE MANO 1. Instale el accesorio necesario del cuerpo del trapeador

a vapor. nOTa: la unidad no producir vapor a no ser que tenga instalada una manguera de accesorio.

2. Enchufe el cable elctrico del limpiador de vapor de mano en el tomacorriente.

3. Oprima el botn de ENCENDIDO/APAGADO  1 . El limpiador de vapor de mano demora aproximadamente 15 segundos en calentarse.

Cuando haya terminado de utilizar el limpiador de vapor de mano, apguelo. Espere hasta que se enfre (aproximadamente cinco minutos) antes de volver a instalarlo en el cuerpo del trapeador de vapor.

CONSEJOS PARA UN USO PTIMO USO GENERAL

PRECAUCIN: Nunca utilice el trapeador de vapor sin primero instalar una almohadilla de limpieza.

ADVERTENCIA: Es importante controlar el nivel de agua en el tanque. Para rellenar el tanque de agua y seguir higienizando/limpiando, consulte la seccin Llenado del tanque de agua.

nOTa: Nunca deje el trapeador de vapor en un solo lugar, sobre cualquier superficie, durante un perodo indeterminado. No lo guarde con una almohadilla mojada puesto que as puede daarse su piso. Asegrese de que el trapeador a vapor est apagado cuando no est utilizndose. siempre aspire o barra el piso antes de utilizar el trapeador de vapor. La forma ms fcil de utilizar el trapeador de vapor es

inclinar el mango a un ngulo de 45 grados y limpiar lentamente, cubriendo un rea pequea a la vez.

no utilice limpiadores qumicos con el trapeador de vapor. Para eliminar las manchas difciles de los pisos de vinilo o linleo, puede tratarlos previamente con un detergente suave y algo de agua antes de utilizar el trapeador de vapor.

Despus del uso Coloque el trapeador de vapor y espere hasta que este

se enfre (aproximadamente cinco minutos). Desenchufe el trapeador de vapor del tomacorriente. Vace el tanque de agua. Retire la almohadilla de limpieza ( 13  or  18 ) y lvela

de manera que est lista para el prximo uso. (Tenga la precaucin de seguir las instrucciones de cuidado durante el lavado impresas en la almohadilla de limpieza).

Apague el trapeador a vapor girando el dial SmartSelectTM a la posicin de apagado y presionando el botn de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).

NOTA: El gancho superior para el cable se gira para liberar fcilmente el cable para el siguiente uso. nOTa: Con el mango en posicin vertical, el cable bien enrollado alrededor de los ganchos para, el trapeador de vapor permanecer parado por s solo para ser guardado. Como alternativa, existe un soporte para colgar integrado en el agarre del mango, el cual le permitir colgar el trapeador de vapor en un gancho adecuado en la pared. Siempre asegrese de que el gancho en la pared tenga capacidad para soportar el peso del trapeador de vapor con seguridad.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El artefacto con cable BLACK+DECKER se dise para funcionar durante un perodo prolongado con un mantenimiento mnimo. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado del artefacto y de una limpieza peridica.

ADVERTENCIA: Apague y desenchufe el artefacto antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza en artefactos con cable.

Limpie el artefacto con un pao suave y hmedo. Nunca permita que entre ningn lquido dentro del artefacto; nunca sumerja ninguna pieza del artefacto en un lquido. iMPOrTanTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idnticas.

En el caso de marcas difciles, puede utilizar una solucin suave de jabn y agua para humedecer el pao.

Cuidado de las almohadillas de limpieza nOTa: Siga las instrucciones de limpieza impresas en la etiqueta de la almohadilla de limpieza. Instrucciones de cuidado durante el lavado: Lavar a mquina a una temperatura tibia de 60 C (140 F). No utilizar cloro. No utilizar suavizante para ropa. Secar nicamente al aire. Dejar secar completamente antes de volver a utilizarlas.

ACCESORIOS Los accesorios recomendados para uso con el artefacto estn disponibles en su distribuidor o centro de mantenimiento autorizado local. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.

EsPaOl

28

ADVERTENCIA: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para uso con este artefacto puede ser peligroso.

Informacin de mantenimiento Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparacin de herramientas elctricas. Si necesita consejo tcnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fbrica, pngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER ms cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800- 544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

Dos aos de Garanta limitada para uso en el hogar BLACK+DECKER garantiza que este producto est libre de defectos de material o mano de obra durante un perodo de dos (2) aos desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno domstico. Esta garanta limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, dao accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garanta establecidas en el presente documento ser remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: Enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorizacin de BLACK+DECKER para su reparacin o remplazo a discrecin de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorizacin de BLACK+DECKER se en lnea en www.blackanddecker.com. Esta garanta no se aplica a los accesorios. Esta garanta le otorga derechos legales especficos y es posible que tenga otros derechos que varan de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comunquese con el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER ms cercano a usted. Este producto no est diseado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anular la garanta. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las dems garantas, explcitas o implcitas. aMriCa laTina: Esta garanta no se aplica a productos vendidos en Amrica Latina. Para los productos que se venden en Amrica Latina, consulte la informacin de garanta especfica del pas contenida en el empaque, llame a la compaa local o visite el sitio web para obtener dicha informacin.

EsPaOl

29

Importado por Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286

BlackandDecker.com 1-800-544-6986

DETECCIN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIN POSIBLE La unidad no enciende. El cable no est Enchufe el artefacto en un

enchufado. tomacorriente que funcione. No interruptor principal. Girar el interruptor principal. La cabeza del piso no Asegurar la cabeza baja est montado correctamente. conectada correctamente. No manejar Mango ajuste correctamente. adecuadamente apretado. SmartSelectMC de lnea Gire el selector de ajuste deseado no est encendida. para SmartSelectMC. Se quema el fusible del Reemplace el fusible del

circuito. circuito. (Si el producto hace que el fusible del circuito se queme repetidamente, suspenda su uso de inmediato y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizado). Se dispara el interruptor Reinicie el interruptor automtico. automtico. (Si el producto hace que el interruptor automtico se dispare repetidamente, suspenda su uso de inmediato y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizado). El cable o el interruptor Haga que reemplacen el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizado.

El trapeador no produce No hay agua en el Aada agua al tanque. vapor. tanque. SmartSelectMC de lnea Gire el selector de ajuste deseado no est encendida. para SmartSelectMC. El trapeador deja un La almohadilla de Desenchufe la unidad del rastro de agua en el piso. limpieza est muy tomacorriente y cambie la

mojada. almohadilla de limpieza de microfibra.

El trapeador deja una SmartSelectMC de lnea Ajuste el dial SmartSelectTM para mancha en el piso. no est encendida. reducir la cantidad de vapor. El trapeador se Cuando no est en uso, dej mucho tiempo nunca deje el trapeador de

en un solo lugar. vapor sobre el piso con una almohadilla de limpieza hmeda o mojada instalada.

Agua dura. Use agua destilada.

Solamente para Propsitos de Mxico Para conocer la ubicacin del centro de servicio ms cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la lnea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

GARANTA BLACK+DECKER BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name Sello firma del distribuidor

Date of purchase Fecha de compra Invoice No. No. de factura

PRODUCT INFOMATION IDENTIFICACIN DEL PRODUCTO

Cat. No. Catalogo Modelo Serial Number No. de serie

Name Nombre Last Name Apellido

Address Direccin

City Ciudad State Estado

Postal Code Cdigo Postal Country Pas

Telephone No. Telfono

2 AOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos aos de garanta a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, as como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricacin mano de obra defectuosa. Nuestra garanta incluye la reparacin o reposicin del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportacin erogados para lograr cumplimiento de esta garanta en los domicilios diversos sealados. Para hacer efectiva esta garanta deber presentar su herramienta y esta pliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 das hbiles contados a partir de la fecha de recepcin del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaa. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Sper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Jurez Cancn, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejrcito Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V. Lzaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juarz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78

Herramientas y Equipos Profesionales Av. Coln 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Len Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Porttiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Fernando Gonzlez Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tamaulipas Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacn Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernndez Martinez Jeanette Prolongacin Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312

Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286

Part

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the HSMC1300FX Black & Decker works, you can view and download the Black & Decker HSMC1300FX Steam Mop Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Black & Decker HSMC1300FX as well as other Black & Decker manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Black & Decker HSMC1300FX. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Black & Decker HSMC1300FX Steam Mop Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Black & Decker HSMC1300FX Steam Mop Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Black & Decker HSMC1300FX Steam Mop Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Black & Decker HSMC1300FX Steam Mop Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Black & Decker HSMC1300FX Steam Mop Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.