Beurer TL 95 Therapy Lamp Instructions for Use PDF

Beurer TL 95 Therapy Lamp Instructions for Use PDF
Pages 146
Year 0
Language(s)
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Russian ru
Swedish sv
Turkish tr
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Greek el
Portuguese pt
1 of 146
1 of 146

Summary of Content for Beurer TL 95 Therapy Lamp Instructions for Use PDF

DE Tageslichtlampe Gebrauchsanweisung .......................... 4

EN Daylight therapy lamp Instructions for use ............................. 15

FR Lampe de luminothrapie Mode demploi ................................... 25

ES Lmpara de luz diurna Instrucciones de uso .......................... 35

IT Lampada di luce naturale del giorno Istruzioni per luso .............................. 46

TR Gn lambas Kullanm klavuzu ................................ 56

RU   ............ 66

PL Lampa o wietle dziennym Instrukcja obsugi ............................... 77

NL Daglichtlamp Gebruiksaanwijzing ............................ 87

DA Lysterapilampe Betjeningsvejledning ........................... 98

SV Dagsljuslampa Bruksanvisning ................................. 108

NO Dagslyslampe Bruksanvisning ................................. 118

FI Kirkasvalolamppu Kyttohje ........................................ 128

TL 95

2

DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dpliez la page 3 avant de lire le mode demploi. ES Despliegue la pgina 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per luso aprire la pagina 3. TR Kullanm klavuzunu okumadan nce 3. sayfay da doru an. RU    

 3. PL Przed przeczytaniem instrukcji obsugi otworzy stron 3. NL Vouw pagina 3 uit voordat u de gebruiksaanwijzing gaat lezen. DA Fold side 3 ud, fr du lser betjeningsvejledningen. SV Vik ut sidan 3 innan du lser bruksanvisningen. NO pne side 3 fr du leser bruksanvisningen. FI Avaa sivu 3 ennen kyttohjeen lukemista.

3

2

1

3

4

6 57

4

DEUTSCH

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfltig durch. Befol- gen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung fr den spteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugnglich. Geben Sie bei Weitergabe des Gerts auch die Gebrauchsan- weisung mit.

Warum Tageslichtanwendung? Wenn im Herbst die Sonnenscheindauer sprbar abnimmt und Menschen sich in den Wintermonaten verstrkt drinnen aufhalten, kann es zu Lichtmangelerscheinungen kommen. Diese werden oft als Winter- depression bezeichnet. Die Symptome knnen vielseitig auftreten:

Unausgeglichenheit Erhhter Schlafbedarf Gedrckte Stimmung Appetitlosigkeit Energie- und Antriebslosigkeit Konzentrationsstrungen Allgemeines Unwohlsein

Ursache fr das Auftreten dieser Symptome ist die Tatsache, dass Licht und speziell das Sonnenlicht lebenswichtig ist und direkt auf den menschlichen Krper einwirkt. Sonnenlicht steuert indirekt die Pro- duktion von Melatonin, welches nur bei Dunkelheit in das Blut abgegeben wird. Dieses Hormon zeigt dem Krper, dass Schlafenszeit ist. In den sonnenarmen Monaten ist daher eine vermehrte Produktion von Melatonin vorhanden. Dadurch fllt es schwerer aufzustehen, da die Krperfunktionen heruntergefahren sind. Wird die Tageslichtlampe unmittelbar nach dem morgendlichen Aufwachen angewandt, also mg- lichst frh, kann die Produktion von Melatonin beendet werden, so dass es zu einem positiven Stimmungs- umschwung kommen kann. Zudem wird bei Lichtmangel die Produktion des Glckshormons Serotonin behindert, welches mageb- lich unser Wohlbefinden beeinflusst. Es handelt sich bei Lichtanwendung also um quantitative Vernde- rungen von Hormonen und Botenstoffen im Gehirn, die unser Aktivittsniveau, unsere Gefhle und das Wohlbefinden beeinflussen knnen. Um einem derartig hormonellen Ungleichgewicht entgegen zu wirken, knnen Tageslichtlampen einen geeigneten Ersatz fr das natrliche Sonnenlicht schaffen. Im medizinischen Bereich werden Tageslichtlampen in der Lichttherapie gegen Lichtmangelerscheinungen eingesetzt. Tageslichtlampen simulieren Tageslicht ber 10.000 Lux. Dieses Licht kann auf den mensch- lichen Krper einwirken und behandelnd oder vorbeugend eingesetzt werden. Normales elektrisches Licht hingegen reicht nicht aus, um auf den Hormonhaushalt einzuwirken. Denn in einem gut ausgeleuchteten Bro betrgt die Beleuchtungsstrke beispielsweise gerade einmal 500 Lux.

Inhalt 1. Zeichenerklrung ..............................................5 2. Verwendungszweck..........................................6 3. Warn- und Sicherheitshinweise ........................6 4. Lieferumfang ....................................................8 5. Gertebeschreibung .........................................8 6. Inbetriebnahme ................................................8 7. Anwendung ......................................................9

8. Reinigung und Pflege .....................................11 9. Zubehr- und Ersatzteile ................................11 10. Was tun bei Problemen? ..............................11 11. Entsorgung ...................................................11 12. Technische Angaben ....................................12 13. Garantie ........................................................14

5

1. ZEICHENERKLRUNG Auf dem Gert, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Gerts wer- den folgende Symbole verwendet:

WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren fr Ihre Gesundheit

CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfllt die Anforderun- gen der geltenden europischen und nationalen Richtlinien.

ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mgliche Schden an Gert/Zubehr

Storage Zulssige Lagerungstemperatur und -luftfeuchtigkeit

Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen

Operating Zulssige Betriebstemperatur und -luft- feuchtigkeit

Anleitung beachten Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Be- dienen von Gerten oder Maschinen die Anleitung lesen

IP21 Geschtzt gegen feste Fremdkrper, 12,5 mm Durchmesser und grer und gegen senkrechtes Tropfwasser

IP24

Geschtzt gegen feste Fremdkrper mit 12,5 mm Durchmesser und grer und gegen Spritzwasser aus allen Rich- tungen.

Hersteller Seriennummer

Gert der Schutzklasse II Das Gert ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2

Verpackung umweltgerecht entsorgen

An / Aus B

A

Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkrzung, B = Material- nummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe

Medizinprodukt Nur zum Gebrauch in geschlossenen Rumen

Artikelnummer EC REP Autorisierter Vertreter in der Europi- schen Gemeinschaft

Herstellungsdatum REPCH Schweizer Bevollmchtigter

Luftdruckbegrenzung Importeur Symbol

Entsorgung gem Elektro- und Elektro- nik-Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

UDI Unique Device Identifier (UDI) Kennung zur eindeutigen Produktiden- tifikation

Chargenbezeichnung Gleichstrom Gert ist nur fr Gleichstrom geeignet

Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommuna- len Vorschriften entsorgen.

Typ

6

2. VERWENDUNGSZWECK

Zweckbestimmung Die Tageslichtlampe dient zur Kompensation der Auswirkungen eines Mangels an Tageslicht, insbesonde- re Sonnenlicht, sowie der Linderung von im Winter auftretenden Affektstrungen, Stimmungsschwankun- gen und Schlafstrungen.

Anwendungsgruppe Fr Erwachsene und Kinder ab 3 Jahren.

Zielgruppe Fr die Verwendung des Gerts sind keine spezifischen Kenntnisse und keine fachliche Eignung erforder- lich. Der Patient kann das Gert selbst anwenden, ausgenommen Patienten, die besondere Untersttzung bentigen.

Indikation Das Gert simuliert Tageslicht, um saisonale oder stimmungsbedingte Strungen zu lindern.

3. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG Die Tageslichtlampe ist nur fr die Bestrahlung des menschlichen Krpers vorgesehen. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gert und Zubehr keine sichtbaren Schden aufwei-

sen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Hndler oder an die angegebene Kundendienstadresse.

Achten Sie ebenso auf einen sicheren Stand der Tageslichtlampe. Das Gert darf nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden. Tauchen Sie das Gert nicht in Wasser und verwenden Sie es nicht in Nassrumen. Verwenden Sie die Tageslichtlampe nicht an Tieren! Verwenden Sie das Gert nicht, wenn der Patient photosensibilisierende Medikamente oder Kruter

einnimmt. Verwenden Sie das Gert nicht bei:

- Kindern unter 3 Jahren - hitzeunempfindlichen Personen - Personen mit krankheitsbedingten Hautvernderungen - Personen, die eine Erkrankung haben, die ihre Augen anflliger fr Lichttoxizitt macht - Personen, die eine lichtempfindliche Haut haben

Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr!). Das Gert darf im erwrmten Zustand nicht ab- oder zugedeckt oder verpackt aufbewahrt werden. Ziehen Sie stets das Netzteil und lassen Sie das Gert abkhlen, ehe Sie es anfassen. Das Gert darf im angeschlossenen Zustand nicht mit feuchten Hnden angefasst werden; es darf kein

Wasser auf das Gert spritzen. Das Gert darf nur im vollstndig trockenen Zustand betrieben werden. Achten Sie darauf das Netzteil nur mit trockenen Hnden ein- und auszustecken, sowie die EIN/AUS-

Taste nur mit trockenen Hnden zu berhren. Halten Sie die Netzleitung von warmen Objekten und offenen Flammen fern. Schtzen Sie das Gert vor strkeren Sten. Das Netzteil nicht an der Netzleitung aus der Steckdose herausziehen. Verwenden Sie das Gert nicht, wenn es Schden aufweist oder nicht ordnungsgem funktioniert.

Kontaktieren Sie in diesen Fllen den Kundendienst.

7

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerts beschdigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gert entsorgt werden.

Die Trennung vom Versorgungsnetz ist nur gewhrleistet, wenn das Netzteil aus der Steckdose ge- zogen ist.

Verwenden Sie das Gert nicht in der Gegenwart von entflammbaren Narkosegas-Verbindungen mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxid.

Lassen Sie das Gert nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist, um die Gefahr eines Brandes oder von Verbrennungen zu vermeiden.

Dieses Gert ist nicht fr den Gebrauch durch Kinder unter 3 Jahre bestimmt. Kinder unter drei Jahre sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen, um das Risiko von Feuer und Verbrennungen zu vermeiden.

Wenn die Steckdose, an die das Gert angeschlossen ist, nicht richtig angeschlossen ist, wird der Stecker des Gerts hei. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gert an eine ordnungsgem installierte Steckdose anschlieen, um die Gefahr von Feuer und Verbrennungen zu vermeiden.

Setzen Sie das Gert keinen starken Erschtterungen aus, um eine Beschdigung der Lampe zu ver- meiden.

An diesem Gert mssen Sie keine Kalibrierung und keine vorbeugenden Kontrollen und Instandhal- tungen durchfhren.

Sie knnen das Gert nicht reparieren. Es enthlt keine Teile, die sie reparieren knnen. Verndern Sie nichts am Gert ohne Erlaubnis des Herstellers. Wenn das Gert verndert wurde, mssen grndliche Tests und Kontrollen durchgefhrt werden, um

die weitere Sicherheit bei fortfhrender Benutzung des Gerts zu gewhrleisten. Halten Sie das Kabel auerhalb der Reichweite von kleinen Kindern, um Strangulationen und Verfan-

gen zu vermeiden. Das Gert ist fr die Bedienung durch den Patienten vorgesehen. Gert und Zubehr sind gem die-

ser Anleitung zu verwenden.

Allgemeine Hinweise

ACHTUNG Dieses Gert darf nicht von Personen mit einer schweren Depression oder mit verringerten physischen,

sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden. Bei Menschen mit Netzhauterkrankungen, sowie bei Diabetikern sollte vor Beginn der Tageslichtan-

wendung eine Untersuchung beim Augenarzt gemacht werden. Bitte nicht anwenden bei Augenkrankheiten wie Grauer Star, Grner Star, Erkrankungen des Sehnervs

allgemein und bei Entzndungen des Glaskrpers. Bitte nicht anwenden bei einer krzlich durchgefhrten Augenoperation oder einem diagnostizierten

Augenleiden, bei dem Ihr Arzt Ihnen geraten hat, helles Licht zu vermeiden. Bei Menschen mit einer ausgeprgten Lichtempfindlichkeit, lichtempflindlicher Haut und Migrneanfl-

ligkeit sollte vorher mit dem Arzt ber den Einsatz der Tageslichtlampe gesprochen werden. Schwere Flle von saisonaler abhngiger Depression sollten in jedem Fall engmaschig von einem Arzt

berwacht werden. Nicht bei Hilflosen, Kindern unter 3 Jahren oder wrmeunempfindlichen Personen (Personen mit krank-

heitsbedingten Hautvernderungen) verwenden. Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art konsultieren Sie Ihren Hausarzt! Vor Gebrauch des Gertes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen. Leuchtmittel sind von der Garantie ausgenommen. Wurde das Gert eingelagert oder transportiert, bewahren Sie es vor der Verwendung mindestens zwei

Stunden bei Zimmertemperatur auf. Das Netzteil ist Teil der ME-Ausrstung. Bitte prfen Sie, ob nach dem Einschalten Lichtblitze, dunkle Bereiche/Schatten und andere Anoma-

lien auftreten. Sollte eine Anomalie auftreten, wenden Sie sich bitte an die Kundendienst-Hotline. Der Patient kann sich whrend der Verwendung dieses Gerts keiner MRT-Untersuchung unterziehen.

8

Bitte melden Sie jeden schwerwiegenden Vorfall, der im Zusammenhang mit dem Gert aufgetreten ist, der zustndigen Behrde vor Ort und dem Hersteller oder dem Europischen Bevollmchtigten (EC REP) Vigilanz-Kontaktstelle: https://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.

PRC ist die Abkrzung fr Volksrepublik China.

Anweisung fr Reparaturen

ACHTUNG Sie drfen das Gert nicht ffnen. Bitte versuchen Sie das Gert nicht selbst zu reparieren. Hierbei

knnten ernsthafte Verletzungen die Folge sein. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Hndler.

4. LIEFERUMFANG berprfen Sie den Lieferumfang auf uere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollstn- digkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gert und Zubehr keine sichtbaren Schden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Hndler oder an die angegebene Kundendienstadresse.

1 Tageslichtlampe 1 Diese Gebrauchsanweisung 1 Netzteil

5. GERTEBESCHREIBUNG Die dazugehrigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.

1 Leuchtschirm 5 Ein/Aus-Taste

2 Gehuse Rckseite 6 Timereinstellung 3 Standfu 7 Helligkeitseinstellung (Dimmer) 4 Netzteil-Anschluss

6. INBETRIEBNAHME Entnehmen Sie das Gert aus der Folie. berprfen Sie das Gert auf Beschdigungen und Fehler. Sollten Sie Beschdigungen oder Fehler an dem Gert feststellen, verwenden Sie es nicht und kontaktieren Sie den Kundendienst oder Ihren Lieferanten.

Aufstellen Stellen Sie das Gert auf einer ebenen Flche auf. Die Platzierung sollte so gewhlt werden, dass der Ab- stand vom Gert zum Benutzer zwischen 20 cm und 45 cm betrgt. Hier besitzt die Lampe ihre optimale Wirksamkeit.

Netzanschluss Die Tageslichtlampe darf ausschlielich nur mit dem hier beschriebenen Netzteil betrieben werden, um

eine mgliche Beschdigung der Tageslichtlampe zu verhindern. Stecken Sie das Netzteil in den dafr vorgesehenen Anschluss auf der Rckseite der Tageslichtlampe.

Das Netzteil darf nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden. Nach dem Gebrauch der Tageslichtlampe trennen Sie das Netzteil zuerst von der Steckdose und an-

schlieend von der Tageslichtlampe.

9

Hinweis Achten Sie darauf, dass sich eine Steckdose in der Nhe des Aufstellplatzes befindet. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darber stolpern kann.

7. ANWENDUNG 1 Stecken Sie das Netzteil in den Anschluss.

2 Tageslichtlampe einschalten Um die Tageslichtlampe einzuschalten, berhren Sie die Ein/Aus-Taste 5 fr 2 Sekunden. Beim nchsten Einschalten wird wieder mit der gespeicherten Helligkeitsstufe und Behandlungszeit ge- startet.

3 LED-Anzeige/Timer Die Tageslichtlampe TL 95 zeigt Ihnen Ihre aktuelle Behandlungsdauer mit Hilfe von 4 LEDs an. Die Behandlungszeit kann in den folgenden 4 Stufen eingestellt werden. Beim ersten Einschalten der Lampe ist die Timerfunktion nicht aktiviert. Die Lampe scheint nun solange bis die Lampe wieder ausgeschaltet oder eine Behandlungszeit eingestellt wird (Timer= 0 min). Um einen Timer einzustellen, whlen Sie durch kurzes Berhren der Ein/Aus-Taste 5 die ge- wnschte Stufe von 1 4. Bei Stufe 1 werden 30 Minuten Behandlungszeit eingestellt. Die weiteren Stufen stellen sich wie folgt dar: Behandlungszeit Stufe (Anzahl leuchtender LEDs) 30 Minuten 1 60 Minuten 2 90 Minuten 3 120 Minuten 4

Nach dieser Behandlungszeit schaltet sich die Lampe automatisch ab, wobei sie gleichmig dunk- ler wird. Um die Timerfunktion zu deaktivieren, berhren Sie so oft kurz die Ein/Aus-Taste 5 , bis die LEDs erlschen.

4 Helligkeitseinstellung Die Tageslichtlampe TL 95 verfgt ber 6 Helligkeitsstufen. ber die Blumen-Taste lsst sich die gewnschte Helligkeitsstufe einstellen diese Stufe sollte whrend der Behandlung fr das Auge angenehm eingestellt werden. Die Einstellungen 1 bis 6 ergeben jeweils 25 %, 33%, 43 %, 57 %, 75%, 100% der Intensitt. Mit dem Ausschalten des Gertes wird die zuletzt eingestellte Stufe ge- speichert. Hinweis: Das Gert kann bis ab Stufe 1 auch als Leselampe verwendet werden.

10

5 Licht genieen Setzen Sie sich so nah als mglich an die Lampe, zwischen 20 cm und 45 cm. Sie knnen wh- rend der Anwendung Ihren gewohnten Bedrfnissen nachgehen. Sie knnen lesen, schreiben, telefonieren, etc.

Blicken Sie immer wieder kurz direkt in das Licht, da die Aufnahme bzw. die Wirkung ber die Augen/Netzhaut erfolgt.

Sie knnen die Tageslichtlampe so oft einsetzen, wie sie wollen. Die Behandlung ist jedoch am wirkungsvollsten, wenn Sie entsprechend der vorgegebenen Zeitangaben mindestens 7 Tage in Folge die Lichttherapie durchfhren.

Die effektivste Tageszeit fr die Behandlung ist zwischen 6 Uhr morgens und 8 Uhr abends und wird mit einer tglichen Dauer von 2 Stunden empfohlen.

Blicken Sie jedoch nicht ber die gesamte Anwendungsdauer direkt in das Licht, es knnte gegebenenfalls zu einer berreizung der Netzhaut kommen.

Beginnen Sie mit krzerer Bestrahlung, die Sie im Laufe einer Woche steigern.

Hinweis Nach den ersten Anwendungen knnen Augen- und Kopfschmerzen auftreten, welche in den wei- teren Sitzungen ausbleiben, da sich dann das Nervensystem an die neuen Reize gewhnt hat.

6 Worauf sollten Sie achten Fr eine Anwendung betrgt der empfohlene Abstand 20 cm - 45 cm zwischen Gesicht und Lam- pe. Die Dauer der Anwendung hngt wiederum vom Abstand ab:

Lux Abstand Anwendungs- dauer

14.000 ca. 20 cm 20 Minuten

10.000 ca. 25 cm 0,5 Stunde

5.000 ca. 30 cm 1 Stunde

2.500 ca. 45 cm 2 Stunden Grundstzlich gilt: Je nher man der Lichtquelle ist, desto krzer die Anwendungszeit.

7 Licht ber einen lngeren Zeitraum genieen Wiederholen Sie die Anwendung in der lichtarmen Jahreszeit mindestens an 7 aufeinander folgen- den Tagen, bzw. auch lnger, je nach individuellem Bedrfnis. Sie sollten die Behandlung vorzugs- weise in den Morgenstunden durchfhren.

8 Tageslichtlampe ausschalten Um die Tageslichtlampe auszuschalten, berhren Sie die Ein/Aus-Taste 5 fr 2 Sekunden. Die LEDs schalten sich aus. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.

ACHTUNG Die Lampe ist nach dem Gebrauch warm. Lassen Sie die Lampe zuerst lange genug abkhlen be- vor Sie diese aufrumen und / oder verpacken!

11

8. REINIGUNG UND PFLEGE Von Zeit zu Zeit sollte das Gert gereinigt werden.

ACHTUNG Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerteinnere gelangt!

Vor jeder Reinigung muss das Gert ausgeschaltet, vom Netz getrennt und abgekhlt sein. Gert nicht in der Splmaschine reinigen! Benutzen Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gert niemals unter Wasser.

Das Gert darf im angeschlossenen Zustand nicht mit feuchten Hnden angefasst werden; es darf kein Wasser auf das Gert spritzen. Das Gert darf nur im vollstndig trockenen Zustand betrieben werden.

Lagerung Wenn Sie das Gert ber einen lngeren Zeitraum nicht verwenden, bewahren Sie es uneingesteckt in einer trockenen Umgebung und auer Reichweite von Kindern auf. Beachten Sie die im Kapitel Technische Angaben angegebenen Aufbewahrungsbedingungen.

9. ZUBEHR- UND ERSATZTEILE Fr den Erwerb von Zubehr- und Ersatzteilen besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse (lt. Serviceadressliste) in Ihrem Land. Auerdem sind Zubehr- und Ersatzteile zustzlich im Handel erhltlich.

10. WAS TUN BEI PROBLEMEN? Problem Mgliche Ursache Behebung Gert leuchtet nicht

Ein/Aus-Taste 5 ausgeschaltet Schalten Sie die Ein/Aus-Taste 5 ein. Kein Strom Das Netzteil korrekt anschlieen.

Kein Strom Das Netzteil ist defekt. Kontaktieren Sie den Kundendienst oder Ihren Hndler

Lebensdauer der LEDs berschritten. LEDs defekt

Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Hndler.

11. ENTSORGUNG Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gert am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmll entfernt werden. Die Entsorgung kann ber entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befol- gen Sie die rtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gert gem der Elektro- und Elektronik Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rckfragen wenden Sie sich bitte an die fr die Entsorgung zustndige kommu- nale Behrde. Rcknahmestellen fr Ihre Altgerte erhalten Sie z. B. bei der rtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den rtlichen Mllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Hndler.

12

Komponente Entsorgung Photo Gert Die Komponenten bestehen hauptschlich aus

PC , Metall und ABS. Alle Komponenten entsprechen der RoHS und REACH und knnen sicher entsorgt werden.

Netzadapter Der Adapter enthlt hauptschlich Kunststoff- und Elektronikkomponenten, die alle der RoHS- und REACH-Richtlinie entsprechen und sicher entsorgt werden knnen.

12. TECHNISCHE ANGABEN Typ GCE505

Modell-Nr. TL 95

Abmessungen (LBH) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm

Gewicht 1900 g

Beleuchtungskrper Vollspektrum LEDs

Leistung max. 60 Watt

CRI min. 95

Beleuchtungsstrke 14.000 Lux (Abstand: ca. 20 cm) 10.000 Lux (Abstand: ca. 25 cm)

Strahlung Strahlungsleistungen auerhalb des sichtbaren Bereiches (Infrarot und UV) sind so gering, dass sie fr Auge und Haut unbedenklich sind.

Betriebsbedingungen 0C bis +35C, 15 - 90 % relative Luftfeuchte, 700 - 1060 hPa Umgebungsdruck

Transport-/ Lagerbedingungen -20C bis +60C, 15 - 90 % relative Luftfeuchte, 700 - 1060 hPa Umgebungsdruck

Produktklassifizierung Schutzklasse II, IP21

Zubehr Netzteil, Gebrauchsanweisung

Farbtemperatur der LEDs 6500K 400 Kelvin

Grenze kurze Wellenlnge 420 - 680 nm

Maximale Lichtleistung 66.88 W / m

Erwartete Lebensdauer des Gerts

10.000 Stunden

13

Maximale Strahlungsleistung des TL 95 Strahlungsleistung Risikogruppe klassifiziert nach

IEC 62471 Maximalwert

EUVA: Auge UV-A Freie Gruppe 0

ES: Aktinisches UV Haut & Auge Freie Gruppe 0

EIR: Infrarotstrahlung Gefhrdungsex- positionsgrenzen fr die Augen

Freie Gruppe 2.146e-1

LIR: Retinal thermisch (schwacher visueller Reiz)

Freie Gruppe 7.057e-2

LB: Blaulicht Freie Gruppe 8.867e0

LR: Retinal thermisch Freie Gruppe 1.187e2

Technische nderungen vorbehalten. Die Seriennummer befindet sich auf dem Gert oder im Batteriefach. Helligkeit: 10.000 Lux (Diese Angabe zur Beleuchtungsstrke dient ausschlielich zu Informationszwe- cken. In Bezug auf die Norm 60601-2-83 ist diese Lichtquelle als freie Gruppe klassifiziert).

Hinweise zu Elektromagnetischer Vertrglichkeit Das Gert entspricht der Verordnung (EU) 2017/745 des Europischen Parlaments und des Rates ber Medizinprodukte, sowie der europischen Norm EN 60601-1-2 (bereinstimmung mit CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000- 4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmanahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Vertrglichkeit.

Das Gert ist fr den Betrieb an allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung auf- gefhrt sind, einschlielich der huslichen Umgebung.

Das Gert kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Strgren unter Umstnden nur in ein- geschrnktem Mae nutzbar sein. Infolgedessen knnen z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gertes auftreten.

Die Verwendung dieses Gertes unmittelbar neben anderen Gerten oder mit anderen Gerten in ge- stapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben knnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gert und die anderen Gerte beobachtet werden, um sich davon zu berzeugen, dass sie ordnungsgem arbeiten.

Die Verwendung von anderem Zubehr, als jenem, welches der Hersteller dieses Gertes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhhte elektromagnetische Straussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Strfestigkeit des Gertes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebs- weise fhren.

Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gertes fhren.

Netzteil

Modell-Nr. LXCP62 (II)-240

Eingang 100240 V ~ 50/60 Hz; 1,5 A max.

Ausgang 24 V DC; 2,5 A

Schutz Das Gert ist doppelt schutzisoliert.

Polaritt des Gleichspannungsanschlusses

Klassifikation IP24, Schutzklassse II

14

13. GARANTIE Nhere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie- Faltblatt.

Hinweis zur Meldung von Vorfllen Fr Anwender / Patienten in der Europischen Union und identischen Regulierungssystemen (Verordnung fr Medizinprodukte MDR (EU) 2017/745) gilt: Sollte sich whrend oder aufgrund der Anwendung des Produktes ein schwerer Zwischenfall ereignen, melden Sie dies dem Hersteller und/oder seinem Bevoll- mchtigten sowie der jeweiligen nationalen Behrde des Mitgliedsstaates, in welchem sich der Anwender/ Patient befindet.

Irr tu

m u

nd

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n

15

ENGLISH

Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future ref- erence. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.

Why use a daylight therapy lamp? When the hours of daylight are noticeably shorter in autumn and people increasingly stay inside in winter, the effects of a lack of light may become apparent. This is often described as winter depression. The symptoms can present themselves in a number of ways:

Imbalance Need for more sleep Subdued mood Loss of appetite Lack of energy and listlessness Difficulty concentrating Generally feeling under the weather

The cause of these symptoms is the fact that light particularly sunlight is essential for life and has a direct effect upon the human body. Sunlight indirectly controls the production of melatonin, which is only passed to the blood in darkness. This hormone shows your body that its time to sleep. Thats why more melatonin is produced in months with less sunshine, making it difficult to get up in the mornings because your body functions are powered down. Use the daylight therapy lamp immediately after waking up (i.e. as early as possible) to end the production of melatonin and to brighten your mood. Lack of light also prevents the production of the happy hormone serotonin, which is said to significantly influence our well-being. The application of light thus yields quantitative changes to hormones and neu- rotransmitters in the brain that have an effect on our activity levels, our feelings and our well-being. To compensate for such a hormonal imbalance, daylight therapy lamps can create a suitable replacement for natural sunlight. In the medical field, daylight therapy lamps are used to combat the effects of a lack of light. Daylight therapy lamps simulate daylight over 10,000 lux. This light can influence the human body and be used as a treatment or as a preventative measure. Normal electric light, however, is not sufficient to influence the hormonal balance. This is because in a well-lit office, the light intensity is just 500 lux, for example.

1. Signs and symbols .........................................16 2. Intended purpose ...........................................17 3. Warnings and safety notes .............................17 4. Included in delivery ........................................19 5. Device description ..........................................19 6. Initial use ........................................................19 7. Usage .............................................................20

8. Cleaning and maintenance .............................21 9. Accessories and replacement parts ...............21 10. What if there are problems? .........................22 11. Disposal ........................................................22 12. Technical specifications ...............................22 13. Warranty .......................................................24

Contents

16

1. SIGNS AND SYMBOLS The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device:

WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health

CE labelling This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.

IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory

Storage

Permissible storage temperature and humidity

Product information Note on important information

Operating Permissible operating temperature and humidity

Observe the instructions Read the instructions before starting work and/or operating devices or machines

IP21 Protected against solid foreign objects 12.5 mm in diameter and larger, and against vertically falling drops of water

IP24 Protection against solid objects greater than 12,5mm and agains splashes of water from all directions.

Manufacturer Serial number

Protection class II device The device is double-insulated and is, therefore, in protection class 2

Dispose of packaging in an environmen- tally friendly manner

ON/OFF B

A

Marking to identify the packaging material. A = Material code, B = Material number: 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and card- board

Medical device For indoor use only

Item number EC REP Authorised representative in the Europe- an Community

Date of manufacture REPCH Swiss authorised representative

atmospheric pressure limitation Importer symbol

Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive WEEE

UDI Unique Device Identifier (UDI) for unique product identification

Batch Code Direct current The device is suitable for use with direct current only

Separate the product and packaging elements and dispose of them in accor- dance with local regulations.

Type

17

2. INTENDED PURPOSE

Purpose The Bright Light Therapy lamp is intended to compensate the effects of lack of light, particularly sunlight, and provide relief from winter seasonal affective disorders, mood disorders and circadian phase sleep disorders.

Patient population Adult and child over 3 years old.

Intended users The use of the device does not require a specific knowledge or professional ability. The patient is the in- tended operator except in case patient that required special assistance.

Indication The device simulates daylight to provide relief from seasonal or mood disorders.

3. WARNINGS AND SAFETY NOTES

WARNING The daylight therapy lamp is intended for radiation on human bodies only. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging

material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.

Ensure that the daylight therapy lamp is positioned on a stable base. The device must only be connected to the mains voltage that is specified on the type plate. Never submerge the device in water and do not use it in the wet rooms. Do not use the daylight therapy lamp on animals! Do not use device on patient is taking a photosensitizing medication or herb. Do not use device on:

- children under age 3 - people insensitive to heat - people with skin lesions due to illness - people that has a condition that might render his or her eyes more vulnerable to phototoxicity - people that has a photosensitive skin condi

Keep packaging material away from children (risk of suffocation). If the device is warm, do not cover it or pack and store it. Always unplug the mains adapter and allow the device to cool down before touching it. Do not touch the device with wet hands when it is plugged in and do not allow water to spray on the

device. Only operate the device if it is completely dry. Ensure that you only insert and remove the mains adapter with dry hands and that you only press the

On/Off button with dry hands. Keep the mains cable away from hot objects and naked flames. Protect the device from heavy impacts. Do not pull the mains adapter out of the socket using the mains cable. Do not use the device if it shows signs of damage or does not function properly. In such cases, contact

Customer Services. Do not leave the equipment unattended when it is switched on to avoid the risk of fire or burns.

18

This equipment is not intended for use by children under three years. Children under three years should be supervised to ensure that they do not play with the equipment to avoid the risk of fire and burns.

If the wall socket used to power the equipment has poor connections, the plug of the equipment be- comes hot. Make sure you plug the equipment into a properly installed wall socket to avoid the risk of fire and burns.

Do not subject the equipment to heavy shocks to avoid risk of damage to the lamp. In the event of damage to the mains connection cable for this device, the cable must be disposed of.

If it is not a removable cable, the device must be disposed of. Disconnection from the power supply network is only guaranteed when the mains adapter is unplugged. Do not use the device in the presence of flammable anaesthetic gas connections with air, oxygen or

nitrogen oxide. No calibration and no preventive checks or maintenance need to be carried out on this device. You cannot repair the device. The device contains no parts that you can repair. Do not make any changes to the device without the manufacturer's permission. If the device has been changed, thorough tests and checks must be carried out to ensure the contin-

ued safety of the device for any future use. To avoid strangulation and entanglement, keep cable out of reach of young children. The device is intended for use by the patient themselves. The device and accessories must be used in

accordance with these instructions for use.

General notes

IMPORTANT Diabetics and people who suffer from retinal diseases must be examined by an optician before using

the daylight therapy lamp. Please do not use the device if you suffer from an eye disease such as cataracts, glaucoma, diseases

of the optic nerve or inflammation of the vitreous body. Please do not use in case of a recent eye surgery or a diagnosed eye condition whereby doctor has

advised you to avoid bright light. Always consult a doctor before using the daylight therapy lamp if you have a strong sensitivity to light,

skin sensitive to light or you are prone to migraine attacks. It must not be used on people with disabilities, children under 3 years of age or people with reduced

sensitivity to heat (people with skin alterations due to illness). Always consult a doctor before using the daylight therapy lamp if you are taking medication such as

pain relief medication, medication to reduce high blood pressure or antidepressant medication. Severe cases of SAD should, in any case, be closely supervised by a clinician. If you have health concerns of any kind, consult your general practitioner! Remove all packaging material before using the device. Light sources are excluded from the warranty. If the device has been in storage or recently transported, keep it for at least two hours at room temper-

ature before using it. Power adapter is part of the ME euqipment. Power-on check item: please check whether light flashes, dark areas/shadows and other abnormalities

occur after power-on. If there is any abnormality, please contact the after-sales hotline. The patient cannot undergo MRI scan while using this device. Please report any serious incident that has occurred in relation to the device injury or adverse event to

the local competent authority and to the Manufacturer or to the European Authorised Representative (EC REP) Vigilance contact point: https://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts/

PRC is the abbreviation of the Peoples Republic of China.

19

Instruction for repairs

IMPORTANT Do not open the device. Do not attempt to repair the device yourself. This could result in serious injury.

Failure to comply with this instruction will void the warranty. For repairs, please contact Customer Services or an authorised retailer.

4. INCLUDED IN DELIVERY Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all pack- aging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.

1 daylight therapy lamp 1 set of instructions for use 1 mains adapter

5. DEVICE DESCRIPTION The corresponding drawings are shown on page 3.

1 Fluorescent screen 5 On/Off button

2 Rear of the device housing 6 Timer setting 3 Stand 7 Brightness setting (dimmer) 4 Mains adapter connector

6. INITIAL USE Take the device out of the plastic wrapping. Check the device for damage or faults. If you notice any dam- age or faults on the device, do not use it and contact Customer Services or your supplier.

Setting up the device Place the device on a level surface. The position should be chosen to ensure a distance of between 20 cm and 45 cm between the user and the device. The lamp is most effective at this distance.

Mains connection To prevent possible damage to the device, the daylight therapy lamp must only be used with the mains

adapter described here. Insert the mains adapter into the connector provided for this purpose on the rear of the daylight therapy

lamp. The mains adapter must only be connected to the mains voltage that is specified on the type plate.

After using the daylight therapy lamp, unplug the mains adapter from the mains socket first and then disconnect it from the daylight therapy lamp.

Note Ensure that there is a mains socket close to the set-up area. Arrange the mains cable in such a way that no-one will trip over it.

20

7. USAGE 1 Insert the mains adapter into the connector.

2 Switching on the lamp Press and hold the On/Off button 5 for 2 seconds. When the device is next switched on, it will start with the saved brightness level and treatment time.

3 LED display/timer The TL 95 Daylight therapy lamp indicates your current treatment time using 4 LEDs. The treatment time can be set at the following 4 levels. The timer function will not be active when the lamp is switched on for the first time. The lamp now runs until it is switched off again or a treatment time is set (timer = 0 min). In order to use the timer, set the desired level from 1 to 4 by pressing briefly the On/Off button 5 . Level 1 sets a treatment time of 30 minutes. The other levels are as follows: Treatment time Level (Number of lit LEDs) 30 minutes 1 60 minutes 2 90 minutes 3 120 minutes 4

The lamp switches off automatically after this treatment time and steadily becomes darker. To deactivate the timer function, briefly touch the On/Off button until the LEDs go out.

4 Brightness setting The TL 95 Daylight therapy lamp has 6 brightness levels. The desired brightness level can be set using the flower button on the side this level should be set so that it is pleasant for the eye dur- ing the treatment. Settings 1 to 6 correspond to 25%, 33%, 43%, 57%, 75% and 100% intensity respectively. When the device is switched off, the last level that was set is saved. Note: The device can also be used as a reading lamp from level 1.

5 Enjoying the light Position yourself as close as possible to the lamp, at a distance of between 20 cm and 45 cm. You can continue to go about your day-to-day activities during the treatment, including reading, writing, making telephone calls, etc.

Keep looking directly into the light for a short period of time, as it is absorbed and shows an effect via the eyes/retina.

Use the daylight therapy lamp as often as you want. However, the treatment is most effective if you carry out the light therapy for at least 7 successive days according to the prescribed times.

The most effective time of day for the treatment is between 6 am and 8 pm, and we recommend that you use the device for 2 hours per day.

However, do not look directly into the light for the entire treatment time, as this may cause over-stimulation of the retina.

Start with a brief treatment time and gradually increase the time over the course of a week.

Note You may experience pain in the eyes and headaches after the first few applications. This pain should disappear in further sessions as the nervous system becomes accustomed to the new stimuli.

21

6 Things to consider We recommend a distance of between 20 and 45 cm from the face to the lamp during treatment. The treatment time depends on the distance:

Lux Distance Treatment time

14,000 approx. 20 cm 20 min.

10,000 approx. 25 cm 0.5 hours

5,000 approx. 30 cm 1 hour

2,500 approx. 45 cm 2 hours In principle: The closer you are to the light source, the shorter the treatment time.

7 Enjoying the light over longer periods Repeat the treatment on at least 7 consecutive days during darker periods of the year, or for longer depending on your individual needs. The treatment should take place during the mornings where possible.

8 Switching off the lamp Press and hold the On/Off button 5 for 2 seconds. The LEDs switch off. Unplug the mains adapter from the mains socket.

IMPORTANT The lamp remains hot after use. Allow the lamp to cool down sufficiently before putting it away and/or packing it away.

8. CLEANING AND MAINTENANCE The device should be cleaned from time to time.

IMPORTANT Ensure that no water gets inside the device!

The device must be switched off, disconnected from the mains and allowed to cool down each time before cleaning.

Do not clean the device in the dishwasher. Use a slightly damp cloth to clean the device. Do not use any abrasive cleaning products and never submerge the device in water.

Do not touch the device with wet hands when it is plugged in and do not allow water to spray on the device. Only operate the device if it is completely dry.

Storage If you are not going to use the device for an extended period of time, disconnect it and store it in a dry place, out of the reach of children. Follow the storage instructions provided in the Technical specifications chapter.

9. ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS To purchase accessories and replacement parts, please visit www.beurer.com or contact the service ad- dress for your country (see the service address list). Accessories and replacement parts are also available from retailers.

22

10. WHAT IF THERE ARE PROBLEMS? Problem Possible cause Solution Device does not light up

On/Off button 5 switched off Switch on the On/Off button 5 . No power Connect the mains adapter correctly.

No power The mains adapter is faulty. Contact Customer Services or your retailer.

LEDs have reached the end of their service life. LEDs faulty

For repairs, please contact Customer Services or an authorised retailer.

11. DISPOSAL For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste at the end of its service life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. You can obtain the location of collection points for old devices from the local or municipal authorities, local waste disposal company or your retailer, for example.

Component Disposal Description Photo Device The component mainly is PC , metal and ABS.

All comply with RoHS and REACH, and all could be safety disposal.

Power adapter The adapter mainly includes plastic and elect- ronic components, All comply with RoHS and REACH, and all could be safety disposal.

12. TECHNICAL SPECIFICATIONS Type GCE505

Model no. TL 95

Dimensions (L x W x H) 30.0 x 15.8 x 47.5 cm

Weight approx. 1900 g

Light Full-spectrum LEDs

Power output max. 60 watts

CRI min. 95

23

Light intensity 14,000 lux (at a distance of approx. 20 cm) 10,000 lux (at a distance of approx. 25 cm)

Radiation Radiance output outside of the visible range (infrared and UV) is low enough that no eye or skin damage is anticipated.

Operating conditions 0C to +35C, 15 - 90% relative humidity, 700 1060 hPa ambient pressure

Transport and storage conditions -20C to +60C, 15 - 90% relative humidity, 700 1060 hPa ambient pressure

Product classification Protection class II, IP21

Accessories Mains adapter, instructions for use

Colour temperature of the LEDs 6500K 400 Kelvin

Threshold of short wavelength 420 - 680 nm

Maximum light output 66.88 W / m

Expected service life of the device 10.000 hours

Maximum radiance output of the TL 95 Radiance output Risk group classified in accord-

ance with IEC 62471 Maximum value

EUVA: Eye UV-A Exempt Group 0

ES: Actinic UV skin & eye Exempt Group 0

EIR: Infrared radiation hazard exposure limits for the eye

Exempt Group 2.146e-1

LIR: Retinal thermal (mild visual irritation)

Exempt Group 7.057e-2

LB: Blue light Exempt Group 8.867e0

LR: Retinal thermal Exempt Group 1.187e2

Subject to technical changes. The serial number is located on the device or in the battery compartment. Brightness: 10,000 lux (this point about the light intensity is merely for information purposes. With regard to the standard IEC 60601-2-83, this light source is classified as an Exempt Group).

Notes on electromagnetic compatibility The device complies with Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council on medical devices and the respective national regulations and the European standard EN 60601-1-2 (in accordance with CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4- 4, IEC 61000-4- 5, IEC 61000-4- 6, IEC 61000-4- 11, IEC 61000-4-8) and is subject to particular precauti- ons with regard to electromagnetic compatibility.

The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic environments.

The use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances. This could result in issues such as error messages or the failure of the display/device.

Avoid using this device directly next to other devices or stacked on top of other devices, as this could lead to faulty operation. If, however, it is necessary to use the device in the manner stated, this device as well as the other devices must be monitored to ensure they are working properly.

24

Su bj

ec t t

o er

ro rs

a nd

c ha

ng es

The use of accessories other than those specified or provided by the manufacturer of this device can lead to an increase in electromagnetic emissions or a decrease in the devices electromagnetic immu- nity; this can result in faulty operation.

Failure to comply with the above can impair the performance of the device.

Mains adapter

Model no. LXCP62 (II)-240

Input 100240 V ~ 50/60 Hz, 1.5 A max

Output 24 V DC, 2.5 A

Protection The device is double-protected.

Polarity of the DC voltage connection

Classification IP24, protection class II

13. WARRANTY Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.

Notification of incidents For users/patients in the European Union and identical regulation systems (EU Medical Device Regulation (MDR) 2017/745), the following applies: If during or through use of the product a major incident occurs, notify the manufacturer and/or their representative of this as well as the respective national authority of the member state in which the user/patient is located.

25

FRANAIS

Lisez attentivement lintgralit de ce mode demploi. Veuillez prendre connaissance des consignes davertissement et de mise en garde. Conservez le mode demploi pour un usage ul- trieur. Mettez le mode demploi la disposition des autres uti- lisateurs. En cas de transmission de lappareil un tiers, remet- tez-lui galement le mode demploi.

Pourquoi utiliser une lampe de luminothrapie ? lautomne, lorsque la dure densoleillement dcline sensiblement et que lon reste plus longtemps en intrieur au cours de lhiver, il arrive de se trouver en manque de lumire. Cest ce que lon appelle com- munment la  dpression hivernale . Les symptmes sont divers :

Sautes dhumeur Besoin de sommeil accru Morosit Perte dapptit Absence dnergie et dentrain Troubles de la concentration Mal-tre gnral

La cause de lapparition de ces symptmes se rsume au besoin vital que reprsente la lumire et plus particulirement la lumire du soleil pour le corps humain, sur lequel elle agit directement. La lumire du soleil provoque indirectement la production de mlatonine, qui nest envoye dans le sang que dans lobs- curit. Cette hormone indique au corps quil est temps de dormir. Cest pourquoi la production de mlato- nine est plus importante pendant les mois sombres. Il est donc plus difficile de se lever, car les fonctions corporelles sont amoindries. Si la lampe de luminothrapie est utilise immdiatement aprs le lever du matin, cest--dire le plus tt possible, la production de mlatonine peut tre arrte afin de permettre un lan dhumeur positive. De plus, un manque de lumire inhibe la production de lhormone du bonheur, la srotonine, qui influence considrablement notre  bien-tre . Il sagit, concernant lapplication de lumire, de modifications quan- titatives dhormones et de messagers chimiques dans le cerveau, qui peuvent influencer notre niveau dactivit, nos sentiments et notre bien-tre. Pour contrer un tel dsquilibre hormonal, les lampes de luminothrapie peuvent reprsenter un bon substitut la lumire du soleil. Dans le domaine mdical, les lampes de luminothrapie sont utilises en luminothrapie contre le manque de lumire. Ces lampes simulent la lumire du jour au-del de 10 000 lux. Cette lumire peut agir sur le corps humain et tre utilise titre prventif ou pour le traitement. Quant la lumire lectrique, elle ne suffit pas pour agir sur le taux hormonal. En effet, la puissance lumineuse dans un bureau bien clair nest que de 500 lux, par exemple.

Table des matires 1. Symboles utiliss ............................................26 2. Usage prvu ...................................................27 3. Consignes davertissement et de

mise en garde .................................................27 4. Contenu ..........................................................29 5. Description de lappareil .................................29 6. Mise en service...............................................29

7. Utilisation ........................................................30 8. Nettoyage et entretien ....................................31 9. Accessoires et pices de rechange................31 10. Que faire en cas de problmes ? .................32 11. Mise au rebut ................................................32 12. Caractristiques techniques .........................32 13. Garantie ........................................................34

26

1. SYMBOLES UTILISS Les symboles suivants sont utiliss sur le mode demploi, sur lemballage et sur la plaque signaltique de lappareil :

AVERTISSEMENT Ce symbole indique quil existe des risques de blessures ou des dangers pour la sant

Sigle CE Ce produit rpond aux exigences des directives europennes et nationales en vigueur.

ATTENTION Ce symbole prvient des ventuels dom- mages au niveau de lappareil ou dun accessoire

Storage Temprature et taux dhumidit de stockage admissibles

Informations sur le produit Indication dinformations importantes

Operating Temprature et taux dhumidit de fonctionnement admissibles

Respecter les instructions Lire le mode demploi avant de commen- cer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines

IP21 Protection contre les corps solides, diamtre 12,5 mm ou plus, et contre les chutes de gouttes deau

IP24

Protection contre les corps solides de 12,5 mm de diamtre et plus et contre les projections deau de toutes direc- tions.

Fabricant Numro de srie

quipement de classe de scurit II Lappareil est quip dune double isola- tion de protection et rpond la classe de scurit 2

liminer lemballage dans le respect de lenvironnement.

Marche/Arrt B

A

Marquage didentification du matriau demballage. A = abrviation du matriau, B = num- ro de matriau : 1-7 = plastique, 20-22 = papier et car- ton

Dispositif mdical Utilisation en intrieur uniquement

Rfrence de larticle EC REP Reprsentant autoris dans la Commu- naut europenne

Date de fabrication REPCH Mandataire suisse

Limitation de la pression atmosphrique Symbole dimportateur

limination conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux d- chets dquipements lectriques et lec- troniques

UDI Unique Device Identifier (UDI) Identifiant unique du produit

27

Dsignation du lot Courant continu Lappareil nest adapt quau courant continu

Sparer le produit et les composants demballage et les liminer conform- ment aux rglementations communales

Type

2. USAGE PRVU Utilisation La lampe de luminothrapie sert compenser les effets dun manque de lumire du jour, en particulier la lumire du soleil, ainsi qu calmer les changements motionnels, les sautes dhumeur et les troubles du sommeil qui surviennent en hiver.

Groupe dapplications Pour adultes et enfants partir de 3 ans.

Groupe cible Lutilisation de lappareil ne requiert aucune connaissance spcifique ni aptitude professionnelle. Le pa- tient peut utiliser le dispositif lui-mme, lexception des patients ncessitant une assistance particulire.

Indications Lappareil simule la lumire du jour pour attnuer les troubles saisonniers ou lis lhumeur.

3. CONSIGNES DAVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE

AVERTISSEMENT La lampe de luminothrapie est exclusivement prvue pour lirradiation du corps humain. Avant lutilisation, assurez-vous que lappareil et les accessoires ne prsentent aucun dommage visible

et que la totalit de lemballage a bien t retire. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous votre revendeur ou au service client indiqu.

Veillez poser la lampe de luminothrapie sur une surface stable. Ne raccordez pas lappareil une autre tension que celle indique sur la plaque signaltique. Nimmergez pas lappareil dans leau et ne lutilisez pas dans des pices humides. Nutilisez pas la lampe de luminothrapie sur les animaux. Nutilisez pas lappareil si le patient prend des mdicaments ou des herbes photosensibles. Ne pas utiliser lappareil chez :

- des enfants de moins de 3 ans - les personnes insensibles la chaleur- les personnes prsentant des lsions cutanes dues une

maladie - les personnes souffrant dune maladie qui pourrait rendre leurs yeux plus sensibles la phototoxicit - les personnes dont la peau est sensible la lumire

Conservez lemballage hors de porte des enfants (risque dtouffement). Lorsquil est chaud, lappareil ne doit pas tre recouvert ni emball. Dconnectez toujours ladaptateur secteur et laissez lappareil refroidir avant de le toucher. Lorsquil est branch, lappareil ne doit pas tre saisi avec des mains humides ; protgez lappareil des

claboussures deau. Lappareil doit uniquement tre utilis ltat entirement sec. Veillez ne brancher et dbrancher la prise du secteur et nactiver la touche MARCHE/ARRT

quavec des mains sches. Tenir le cble dalimentation loign des objets chauds et des flammes nues. Veuillez protger lappareil contre les chocs. Ne pas dbrancher ladaptateur secteur en tirant sur le cordon dalimentation.

28

Nutilisez pas lappareil sil est visiblement endommag ou ne fonctionne pas correctement. Si lune ou lautre des situations se prsente, contactez le service client.

Si le cble dalimentation lectrique de lappareil est endommag, il doit tre mis au rebut. Sil nest pas dtachable, lappareil doit tre mis au rebut.

La dconnexion du rseau dalimentation est uniquement assure si ladaptateur secteur est sorti de la prise.

Nutilisez pas cet appareil en prsence dune combinaison de gaz anesthsiant inflammable et dair, doxygne ou doxyde dazote.

Pour viter tout risque dincendie ou de brlure, ne laissez pas lappareil sans surveillance lorsquil est allum. Cet appareil nest pas destin tre utilis par des enfants de moins de 3 ans. Les enfants de moins

de trois ans doivent tre surveills pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil afin dviter tout risque dincendie et de brlure.

Si la prise sur laquelle lappareil est branch nest pas correctement branche, la fiche de lappareil chauffe. Pour viter tout risque dincendie et de brlure, veiller raccorder lappareil une prise cor- rectement installe.

Afin dviter dendommager la lampe, nexposez pas lappareil de fortes vibrations. Cet appareil ne ncessite pas de calibrage ni de contrles prventifs, mais vous devez nanmoins

lentretenir. Vous ne pouvez pas rparer lappareil. Il ne contient aucune pice que vous pouvez rparer. Neffectuez aucune modification sur lappareil sans autorisation du fabricant. Lorsque lappareil est rparer, des tests et contrles basiques doivent tre effectus pour garantir la

scurit de lutilisation de lappareil lavenir. Tenir le cble hors de porte des jeunes enfants pour viter quils ne stranglent ou ne se prennent

les pieds dedans. Lappareil est prvu pour tre utilis par les patients. Lappareil et les accessoires doivent tre utiliss

conformment ce mode demploi.

Informations gnrales

ATTENTION Cet appareil ne doit pas tre utilis par des personnes atteintes dun handicap physique, sensoriel ou

mental ou des personnes ayant peu de connaissances ou dexprience. Pour les personnes souffrant de maladies de la rtine tout comme pour les diabtiques, il est recom-

mand, avant lutilisation de la lampe de luminothrapie, de se faire examiner par un ophtalmologue. Veuillez ne pas utiliser lappareil dans le cas daffections oculaires telles que cataracte, glaucome,

affections du nerf optique en gnral et dans le cas dinflammations du corps vitr. Ne pas utiliser en cas de chirurgie ophtalmologique rcente ou de diagnostic dune affection oculaire

pour laquelle votre mdecin vous a conseill dviter la lumire vive. Chez les personnes prsentant une photosensibilit prononce et souffrant de migraines, il convient de

demander lavis dun mdecin avant dutiliser la lampe de luminothrapie. Dans tous les cas, les cas graves de dpression saisonnire doivent tre troitement surveills par un

mdecin. Nutilisez pas lappareil sur des personnes dpendantes, des enfants de moins de 3 ans ou des per-

sonnes insensibles la chaleur (personnes prsentant des modifications de la peau la suite dune maladie).

En cas de problmes de sant quelconques, veuillez consulter votre mdecin gnraliste. Lemballage doit tre retir avant lutilisation de lappareil. Les ampoules sont exclues de la garantie. Si lappareil a t stock ou transport, conservez-le temprature ambiante pendant au moins deux

heures avant de lutiliser. Ladaptateur secteur fait partie de lquipement ME. Veuillez vrifier quil ny a pas de flash lumineux, de zones sombres/dombres et dautres anomalies

aprs la mise sous tension. En cas danomalie, veuillez contacter le service dassistance.

29

Le patient ne peut pas passer dIRM pendant lutilisation de ce dispositif. Veuillez signaler tout incident grave survenu en lien avec le dispositif lautorit locale comptente et

au fabricant ou au reprsentant europen (CE REP) Point de contact pour la vigilance : https://EC.eu- ropa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts

PRC est labrviation de la Rpublique populaire de Chine.

Instructions de rparation

ATTENTION Vous ne devez pas ouvrir lappareil. Veuillez ne pas essayer de rparer vous-mme lappareil. Vous

risqueriez des blessures graves. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie. Pour toute rparation, adressez-vous au service client ou un revendeur agr.

4. CONTENU Vrifiez si lemballage carton extrieur est intact et si tous les lments sont inclus. Avant lutilisation, assurez-vous que lappareil et les accessoires ne prsentent aucun dommage visible et que la totalit de lemballage a bien t retire. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous votre revendeur ou au service client indiqu.

1 lampe de luminothrapie 1 mode demploi 1 adaptateur secteur

5. DESCRIPTION DE LAPPAREIL Les schmas correspondants sont illustrs en page 3.

1 cran lumineux 5 Touche Marche/Arrt

2 Arrire du botier 6 Rglage du minuteur 3 Pied 7 Rglage de la luminosit (variateur) 4 Prise pour ladaptateur secteur

6. MISE EN SERVICE Retirez le film de protection de lappareil. Vrifiez que lappareil ne soit pas endommag et ne comporte aucun dfaut. Si vous constatez que lappareil est endommag ou comporte un dfaut, ne lutilisez pas et contactez le service client ou votre fournisseur.

Installation Posez lappareil sur une surface plane. Lappareil doit tre plac de telle sorte que lcart entre lappareil et lutilisateur soit compris entre 20 et 45 cm. cette distance, la lampe a un effet optimal.

Connexion au secteur Pour viter dendommager la lampe de luminothrapie, ne lutilisez quavec ladaptateur secteur dcrit ici. Branchez ladaptateur la prise prvue cet effet, situe larrire de la lampe de luminothrapie. Ne

raccordez pas ladaptateur une autre tension que celle indique sur la plaque signaltique. Aprs chaque utilisation de la lampe de luminothrapie, dbranchez dabord ladaptateur secteur de la

prise, puis dconnectez-le de la lampe de luminothrapie.

Avis Vrifiez quil y a bien une prise proximit du lieu dinstallation. Placez le cble dalimentation de manire ce que personne ne puisse trbucher dessus.

30

7. UTILISATION 1 Branchez ladaptateur secteur sur la prise.

2 Allumer la lampe de luminothrapie Pour activer la lampe de luminothrapie, appuyez sur la touche Marche/Arrt 5 pendant 2 se- condes. Lorsque vous rallumez lappareil, la lampe sclaire au dernier niveau de luminosit utilis.

3 Voyant LED/minuteur La lampe de luminothrapie TL 95 affiche sa dure dutilisation actuelle laide de 4 LED. La dure dutilisation peut tre rgle sur les 4 niveaux suivants. La premire fois que vous allumez la lampe, le minuteur nest pas activ. La lampe sallume alors jusqu ce que vous lteignez nouveau ou que vous rgliez une dure dutilisation (minuteur = 0 min). Pour rgler le minuteur, appuyez brivement sur la touche Marche/Arrt 5 pour slection- ner le niveau souhait de 1 4. Le niveau 1 correspond une dure dutilisation de 30 minutes. Les niveaux suivants correspondent aux dures dutilisation indiques ci-dessous : Dure dutilisation Niveau (nombre de LED allumes) 30 minutes 1 60 minutes 2 90 minutes 3 120 minutes 4

Aprs cette dure dutilisation, la lampe steint automatiquement. Pour dsactiver la fonction de minuteur, appuyez brivement sur la touche Marche/Arrt 5 jusqu ce que les LED steignent.

4 Rglage de la luminosit La lampe de luminothrapie TL 95 propose 6 niveaux de luminosit. Vous pouvez rgler le niveau de luminosit souhait laide des touches en fleurs. Il est ncessaire dajuster ce niveau pendant lutilisation pour quil soit confortable pour lil. Les rglages 1 6 donnent respectivement 25 %, 33 %, 43 %, 57 %, 75 %, 100 % de lintensit. Lors de lextinction de lappareil, le dernier niveau utilis est mmoris. Remarque : Lappareil peut galement tre utilis comme lampe de lecture jusquau niveau 1.

5 Apprcier la lumire Pour le traitement, placez-vous aussi prs que possible de la lampe, entre 20 et 45 cm. Vous pouvez poursuivre vos activits habituelles pendant lutilisation. Vous pouvez lire, crire, tlphoner, etc.

Jetez rgulirement un bref regard directement dans la lumire, car labsorption ou leffet passe aussi par les yeux/la rtine.

Vous pouvez utiliser cette lampe de luminothrapie aussi souvent que vous le voulez. Nan- moins, son utilisation savre plus efficace lorsque vous pratiquez la luminothrapie au moins 7 jours daffile conformment aux dures prdfinies.

La fentre dutilisation quotidienne la plus efficace pour le traitement se situe entre 6h et 20h avec une dure recommande de 2 heures par jour.

Cependant, ne posez pas directement votre regard dans la lumire sur toute la dure du traite- ment, sous peine dentraner une stimulation excessive de la rtine.

Commencez par une irradiation courte, dont vous augmenterez la dure au cours dune semaine.

Avis Aprs les premiers traitements peuvent apparatre des douleurs oculaires ou des maux de tte, qui disparatront lors des sances suivantes, tant donn que le systme nerveux se sera habitu aux nouvelles stimulations.

31

6 quoi devriez-vous faire attention ? Pour un traitement, la distance recommande entre le visage et la lampe est de 20 45 cm. La dure dutilisation dpend en revanche de la distance :

Lux Espace- ment

Dure dutilisa- tion

14 000 env. 20 cm 20 minutes

10 000 env. 25 cm 0,5 heure

5 000 env. 30 cm 1 heure

2 500 env. 45 cm 2 heures En rgle gnrale : Plus la source lumineuse est proche, plus le temps de traitement est court.

7 Apprcier la lumire pendant une priode prolonge Rptez le traitement pendant la priode de lanne o la lumire est rare pendant au moins 7 jours conscutifs, voire plus longtemps, selon les besoins individuels. Effectuez le traitement de prf- rence aux heures matinales.

8 teindre la lampe de luminothrapie Pour teindre la lampe de luminothrapie, appuyez sur la touche Marche/Arrt 5 pendant 2 se- condes. Les LED steignent. Dbranchez ladaptateur de la prise.

ATTENTION La lampe est chaude aprs utilisation. Laissez dabord refroidir la lampe pendant un temps suffi- sant avant de la ranger et/ou de lemballer !

8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN De temps autre, nettoyez lappareil.

ATTENTION Assurez-vous que leau ne sest pas infiltre lintrieur.

Avant chaque nettoyage, lappareil devra tre teint, dbranch du secteur et refroidi. Ne lavez pas lappareil au lave-vaisselle ! Pour le nettoyage, utilisez un chiffon lgrement humidifi. Nutilisez pas de produits de nettoyage agressifs et ne passez jamais lappareil sous leau.

Lorsquil est branch, lappareil ne doit pas tre saisi avec des mains humides ; protgez lappareil des claboussures deau. Lappareil doit uniquement tre utilis ltat entirement sec.

Stockage Si vous nutilisez pas lappareil pendant une priode prolonge, vous devez le dbrancher et le ranger dans un endroit sec hors de porte des enfants. Respectez les conditions de stockage indiques au chapitre des  Caractristiques techniques .

9. ACCESSOIRES ET PICES DE RECHANGE Pour commander des accessoires et des pices de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service aprs-vente concern dans votre pays (cf. la liste des adresses du service aprs- vente). Les accessoires et les pices de rechange sont galement disponibles chez certains dtaillants.

32

10. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLMES ? Problme Cause possible Solution Lappareil nclaire pas

La touche Marche/Arrt 5 est teinte Allumez la touche Marche/Arrt 5 .

Pas dalimentation Branchez correctement ladaptateur secteur.

Pas dalimentation Ladaptateur secteur est dfectueux. Contac- tez le service client ou votre revendeur

La dure de vie des LED est dpas- se. LED dfectueuses

Pour toute rparation, adressez-vous au service client ou un revendeur agr.

11. MISE AU REBUT Dans lintrt de la protection de lenvironnement, lappareil ne doit pas tre jet avec les ordures mna- gres la fin de sa dure de vie. Son limination doit se faire par le biais des points de collecte comptents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux rglementations locales en matire dlimination des matriaux. liminez lappareil conformment la directive europenne relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques (DEEE). Pour toute question ce sujet, adressez-vous aux collectivits locales responsables de llimination et du recyclage de ces produits. Pour de plus amples informations sur les points de collecte, prenez contact avec la mairie, lentreprise lo- cale de traitement des dchets ou le revendeur.

Composant Mise au rebut Photo Appareil Les composants se composent principalement

de PC , Mtal et dABS. Tous les composants sont conformes RoHS et REACH et peuvent tre limins en toute scurit.

Adaptateur secteur

Ladaptateur contient principalement des com- posants en plastique et lectroniques qui sont tous conformes la directive RoHS et REACH et peuvent tre limins en toute scurit.

12. CARACTRISTIQUES TECHNIQUES Type GCE505

N de modle TL 95

Dimensions (L x H x P) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm

Poids 1 900 g

clairage LED spectre complet

Puissance max. 60 watts

IRC min. 95

33

Intensit lumineuse 14 000 lux (distance env. 20 cm) 10 000 lux (distance env. 25 cm)

Rayonnement Les puissances de rayonnement en dehors de la zone visible (infrarouge et ultraviolet) sont si faibles quelles sont inoffensives pour les yeux et la peau.

Temprature de fonctionnement Entre 0 C et +35 C, 15 90 % dhumidit relative de lair, 700 - 1 060 hPa de pression ambiante

Conditions de transport/stockage Entre -20C et +60C, 15 90 % dhumidit relative de lair, 700 - 1 060 hPa de pression ambiante

Classification du produit Classe de scurit II, IP21

Accessoires Adaptateur secteur, mode demploi

Temprature de couleur des LED 6 500 K 400 Kelvin

Limite de longueur donde courte 420  680 nm

Puissance lumineuse maximale 66,88 W/m

Dure de vie prvue de lappareil 10 000 heures

Puissance de rayonnement maximale du TL 95 Puissance de rayonnement Groupe classifi selon CEI

62471 Valeur max.

EUVA : UV-A, il Groupe libre 0

ES : UV actiniques, il et peau Groupe libre 0

EIR : Valeurs dexposition au rayon- nement infrarouge tant dange- reuses pour les yeux

Groupe libre 2.146e-1

LIR : Thermique rtinien (stimulus visuel faible)

Groupe libre 7.057e-2

LB : Lumire bleue Groupe libre 8.867e0

LR : Thermique rtinien Groupe libre 1.187e2

Sous rserve de modifications techniques. Le numro de srie se trouve sur lappareil ou dans le compartiment pile. Luminosit  : 10 000  lux (Cette indication concernant lintensit lumineuse est donne titre informatif uniquement. Selon la norme IEC 60601-2-83, cette source lumineuse est classe comme groupe libre).

Informations sur la compatibilit lectromagntique Cet appareil est conforme au rglement (UE) 2017/745 du Parlement europen et du Conseil relatif aux dispositifs mdicaux, ainsi qu la norme europenne EN  60601-1-2 (en conformit avec CISPR  11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) et rpond aux exigences de scurit spciales relatives la compatibilit lectromagntique.

Lappareil est prvu pour fonctionner dans tous les environnements indiqus dans ce mode demploi, y compris dans un environnement domestique.

En prsence dinterfrences lectromagntiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de lappareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages derreur ou une panne de lcran/de lappareil.

34

vitez dutiliser cet appareil proximit immdiate dautres appareils ou en lempilant sur dautres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. Sil nest pas possible dviter ce genre de situation, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin dtre certain que ceux-ci fonctionnent correctement.

Lutilisation daccessoires autres que ceux spcifis ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations lectromagntiques accrues ou une baisse de limmunit lectromagn- tique de lappareil et donc causer des dysfonctionnements.

Le non-respect de cette consigne peut entraner une baisse des performances de lappareil.

Adaptateur secteur

N de modle LXCP62 (II)-240

Entre 100240 V ~ 50/60 Hz, 1,5 A

Sortie 24 V CC, 2,5 A

Protection Lappareil bnficie dune double isolation de protection.

Polarit du connecteur CC

Classification IP24, classe de scurit II

13. GARANTIE Pour de plus amples informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de ga- rantie fournie.

Remarque sur le signalement dincidents Pour les utilisateurs/patients au sein de lUnion europenne et les systmes rglementaires identiques (Rglement relatif aux dispositifs mdicaux MDR (EU) 2017/745) : En cas dincident grave survenant pen- dant ou en raison de lutilisation du produit, avertir le fabricant et/ou son reprsentant autoris ainsi que lautorit nationale comptente de ltat membre dans lequel se trouve lutilisateur/le patient.

So us

r se

rv e

d er

re ur

s et

d e

m od

ifi ca

tio ns

35

ESPAOL

Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indica- ciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instruc- ciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposicin de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya tambin las instrucciones de uso.

Por qu utilizar la luz natural? En otoo, cuando se reducen notablemente las horas de luz, y en invierno, cuando se pasa poco tiempo al aire libre, es posible que aparezcan sntomas de falta de luz, que se conocen tambin como depresin invernal. Los sntomas que pueden aparecer son muy diversos:

Falta de equilibrio Necesidad de dormir ms Desnimo Falta de apetito Falta de energa y de motivacin Problemas de concentracin Malestar general

La causa de la aparicin de estos sntomas radica en que la luz, y en especial la luz del sol, es vital e influ- ye directamente en el cuerpo humano. La luz del sol regula indirectamente la produccin de melatonina, que solamente se libera en la sangre en la oscuridad. Esta hormona indica al cuerpo cundo es hora de dormir. Por eso, en los meses con poca luz solar se produce ms melatonina, y esto hace que cueste ms levantarse, ya que las funciones corporales se encuentran todava en reserva. La utilizacin de la lmpa- ra de luz diurna inmediatamente despus de despertarse por la maana, es decir, lo ms pronto posible, puede interrumpir la produccin de melatonina, y esto puede influir positivamente en el estado de nimo. Por otra parte, la falta de luz frena la produccin de serotonina, la hormona de la felicidad, que es decisiva para nuestro bienestar. La aplicacin de luz, por tanto, implica cambios cuantitativos en las hormonas y los neurotransmisores del cerebro que pueden influir en nuestro nivel de actividad, nuestros sentimientos y nuestro bienestar. Para contrarrestar semejante desequilibrio hormonal, las lmparas de luz diurna pueden compensar la falta de luz solar natural. Dentro del campo de la medicina, en la fototerapia, se utilizan lmparas de luz diurna para combatir los sntomas de la deficiencia de luz. Las lmparas de luz diurna simulan una luz natural de ms de 10 000 lux. Esta luz puede influir en el cuerpo humano y aplicarse como tratamiento o de forma preventiva. En cambio, la luz elctrica normal no basta para influir en el equilibrio hormonal; ya que en una oficina bien iluminada, por ejemplo, la intensidad lumnica apenas alcanza los 500 lux.

Contenido 1. Explicacin de los smbolos ...........................36 2. Uso previsto ...................................................37 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ..37 4. Artculos suministrados ..................................39 5. Descripcin del aparato .................................39 6. Puesta en funcionamiento ..............................39 7. Utilizacin .......................................................40

8. Limpieza y cuidado ........................................42 9. Accesorios y piezas de repuesto ...................42 10. Resolucin de problemas .............................42 11. Eliminacin ...................................................42 12. Datos tcnicos ..............................................43 13. Garanta ........................................................45

36

1. EXPLICACIN DE LOS SMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de caractersticas del aparato se utilizan los siguientes smbolos:

ADVERTENCIA Indicacin de advertencia sobre peligro de lesiones u otros peligros para la salud

Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes.

ATENCIN Indicacin de seguridad sobre posibles daos en el aparato o los accesorios

Storage Temperatura y humedad de almacena- miento admisibles

Informacin sobre el producto Indicacin de informacin importante

Operating Temperatura y humedad de funciona- miento admisibles

Deben seguirse las instrucciones Leer las instrucciones antes de empezar a trabajar o a manejar aparatos o mquinas

IP21 Proteccin contra cuerpos extraos slidos con un dimetro de 12,5 mm y superior y contra goteo vertical de agua

IP24

Proteccin contra cuerpos extraos slidos con un dimetro de 12,5 mm y superior y contra salpicaduras de agua procedentes de todas las direcciones.

Fabricante Nmero de serie

Dispositivo de la clase de proteccin II El aparato cuenta con una proteccin de aislamiento doble y cumple con los requi- sitos de la clase de proteccin 2

Eliminar el embalaje respetando el medioambiente

Encendido/apagado B

A

Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = nme- ro de material: 1-7 = plsticos, 20-22 = papel y cartn

Dispositivo mdico Solo para uso en espacios cerrados

Nmero de artculo EC REP Representante autorizado en la Comu- nidad Europea

Fecha de fabricacin REPCH Representante autorizado en Suiza

Limitacin de presin atmosfrica Smbolo del importador

Eliminacin segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE)

UDI Identificador nico de dispositivo (UDI) Para una identificacin inequvoca del producto

Denominacin del lote Corriente continua El aparato solo es apto para corriente continua

Separe el producto y los componentes del envase, y elimnelos conforme a las disposiciones municipales.

Tipo

37

2. USO PREVISTO

Finalidad La lmpara de luz diurna se utiliza para compensar los efectos de una falta de luz diurna, especialmente la luz solar, y para aliviar los trastornos afectivos, los cambios de humor y los trastornos del sueo que se producen en invierno.

Grupo de aplicacin Para adultos y nios a partir de 3 aos.

Grupo objetivo No se requieren conocimientos especficos ni aptitudes profesionales para utilizar el aparato. El paciente puede utilizar el aparato por s mismo, excepto en el caso de pacientes que requieran asistencia especial.

Indicaciones El aparato simula la luz del da para aliviar los trastornos estacionales o relacionados con el estado de nimo.

3. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA La lmpara de luz diurna se ha diseado nicamente para el uso en el cuerpo humano. Antes de utilizar el aparato deber asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daos visibles

y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y pngase en contacto con su distribuidor o con la direccin de atencin al cliente indicada.

Asegrese tambin de que la lmpara de luz diurna asiente bien. El aparato se puede conectar nicamente a la tensin de red indicada en la placa de caractersticas. No sumerja el aparato en agua ni lo utilice en ambientes hmedos. No la utilice en animales. No utilice el aparato si el paciente toma medicamentos o hierbas fotosensibilizantes. No utilice el aparato encendido:

- nios menores de 3 aos - personas insensibles al calor - Personas con lesiones cutneas debidas a una enfermedad - Personas que tienen una condicin mdica que puede hacer que sus ojos sean ms susceptibles a

la fototoxicidad - Personas con pieles fotosensibles

Mantenga a los nios alejados del material de embalaje (peligro de asfixia). El aparato no debe taparse ni empaquetarse mientras est caliente. Desenchufe siempre la fuente de alimentacin y espere a que se enfre el aparato antes de tocarlo. No toque el aparato con las manos mojadas mientras est conectado; no salpique el aparato con agua.

El aparato solo se debe utilizar cuando est completamente seco. Conecte y desconecte la fuente de alimentacin y toque el botn de encendido y apagado siempre

con las manos secas. Asegrese de que el cable de red no quede cerca de objetos calientes ni llamas. Proteja el aparato de impactos fuertes. No desconecte la fuente de alimentacin de la toma de corriente tirando del cable. No utilice el aparato si detecta algn dao o si no funciona correctamente. En estos casos, pngase

en contacto con el servicio de atencin al cliente.

38

Si el cable de alimentacin de red de este aparato se daa, deber sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deber sustituirse.

La desconexin de la red de alimentacin solo estar garantizada si la fuente de alimentacin se desenchufa.

No utilice el aparato cerca de mezclas inflamables de gas anestsico y aire, oxgeno u xido de nitrgeno. Para evitar el riesgo de incendio o quemaduras, no deje el aparato sin vigilancia cuando est encendido. Este aparato no se ha diseado para ser utilizado por nios menores de 3 aos. Los nios menores

de tres aos de edad deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato, para evitar el riesgo de incendio y quemaduras.

Si la toma a la que est conectado el aparato no est bien conectada, el enchufe del aparato se calen- tar. Asegrese de conectar el equipo a una toma de corriente correctamente instalada para evitar el riesgo de incendio y quemaduras.

No someta el aparato a fuertes sacudidas para evitar que la lmpara resulte daada. En este aparato no es preciso realizar ningn calibrado, controles preventivos ni tareas de manteni-

miento. El aparato no puede ser reparado por el usuario, ya que no contiene piezas que este pueda reparar. No modifique el aparato sin el permiso del fabricante. Para modificar el aparato debern realizarse pruebas y controles exhaustivos que garanticen la segu-

ridad para poder seguir utilizndolo. Mantenga el cable fuera del alcance de los nios pequeos para evitar que se estrangulen o enreden. La unidad est concebida para ser usada por pacientes. Tanto el aparato como los accesorios deben

usarse de conformidad con estas instrucciones.

Indicaciones generales

ATENCIN Este aparato no debe ser utilizado por personas que sufran de depresin severa o con facultades fsi-

cas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos. Las personas con enfermedades de la retina, al igual que las personas diabticas, debern someterse

a un examen por parte de un oftalmlogo antes de comenzar a utilizar la lmpara de luz diurna. No utilice el aparato en el caso de sufrir enfermedades oftalmolgicas como cataratas, glaucoma,

enfermedades del nervio ptico en general e inflamaciones del humor vtreo. No lo utilice si se ha sometido recientemente a una ciruga ocular o tiene una enfermedad ocular diag-

nosticada por la que su mdico le haya aconsejado evitar la luz intensa. Las personas con una marcada sensibilidad a la luz, piel sensible a la luz y propensin a sufrir migraas

deben consultar previamente al mdico sobre el uso de la lmpara de luz diurna. Los casos graves de depresin estacional deben ser vigilados de cerca por un mdico. No utilice el aparato con personas que carezcan de autonoma, nios menores de tres aos ni perso-

nas insensibles al calor (personas con lesiones cutneas producidas por alguna enfermedad). Si est preocupado por su salud, consulte a su mdico de cabecera. Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje. Las bombillas estn excluidas de la garanta. Si ha almacenado o transportado el aparato, antes de usarlo mantngalo como mnimo dos horas a

temperatura ambiente. La fuente de alimentacin forma parte del equipo ME. Compruebe si al encenderlo se producen destellos de luz, zonas oscuras/sombras y otras anomalas.

Si se produce una anomala, pngase en contacto con la lnea de atencin al cliente. El paciente no puede someterse a un examen de resonancia magntica mientras utiliza este dispositivo. Informe de cualquier incidente grave que se haya producido en relacin con el aparato a la autoridad

local competente y al fabricante o al Punto de Contacto de Vigilancia del Representante Europeo Au- torizado (REP): https://EC.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.

RPC es la abreviatura de la Repblica Popular China.

39

Instrucciones de reparacin

ATENCIN El aparato no se puede abrir. No intente reparar el aparato usted mismo, ya que podra provocarse

lesiones graves. El incumplimiento de esta disposicin anula la garanta. Dirjase al servicio de atencin al cliente o a un distribuidor autorizado para que lleven a cabo las re-

paraciones.

4. ARTCULOS SUMINISTRADOS Compruebe que el embalaje de los artculos suministrados est intacto y que su contenido est completo. Antes de utilizar el aparato deber asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daos visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y pngase en con- tacto con su distribuidor o con la direccin de atencin al cliente indicada.

1 lmpara de luz diurna Estas instrucciones de uso 1 fuente de alimentacin

5. DESCRIPCIN DEL APARATO Los esquemas correspondientes se muestran en la pgina 3.

1 Pantalla fluorescente 5 Botn ON/OFF

2 Parte posterior de la carcasa 6 Ajuste del temporizador 3 Pie de apoyo 7 Ajuste de luminosidad (atenuacin) 4 Toma de la fuente de alimentacin

6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Retire la lmina protectora del aparato. Compruebe que el aparato no presente daos ni anomalas. Si detecta algn dao o alguna anomala, no lo utilice y pngase en contacto con el servicio de atencin al cliente o con su proveedor.

Colocacin Coloque el aparato sobre una superficie plana. Colquelo de forma que la distancia con el usuario sea de entre 20 y 45 cm. Esta distancia garantiza un funcionamiento ideal.

Conexin elctrica Para evitar posibles daos en ella, la lmpara de luz diurna se debe utilizar exclusivamente con la

fuente de alimentacin descrita aqu. Conecte la fuente de alimentacin en la toma prevista para ello en la parte trasera de la lmpara de

luz diurna. La fuente de alimentacin se debe conectar nicamente a la tensin de red indicada en la placa de caractersticas.

Tras usar la lmpara de luz diurna, desenchufe primero la fuente de alimentacin de la toma de corrien- te y a continuacin de la lmpara de luz diurna.

Aviso Asegrese de que haya un enchufe cerca del lugar donde coloque el aparato. Tienda el cable de alimentacin de modo que nadie pueda tropezar con l.

40

7. UTILIZACIN 1 Enchufe la fuente de alimentacin en la toma.

2 Encender la lmpara de luz diurna Para encender la lmpara de luz diurna, pulse la tecla de encendido y apagado 5 durante 2 segundos. La siguiente vez que se encienda lo har con el nivel de luminosidad y el tiempo de tratamiento guardados.

3 Indicador LED/temporizador La lmpara de luz diurna TL 95 le muestra la duracin actual de su tratamiento con ayuda de 4 LED. El tiempo de tratamiento puede ajustarse en los 4 niveles siguientes. La primera vez que se enciende la lmpara la funcin de temporizador no est activada. La lm- para aparece ahora hasta que vuelve a apagarse o se ajusta un tiempo de tratamiento (tempori- zador= 0 min). Para ajustar un temporizador, pulse brevemente la tecla de encendido y apagado 5 y seleccione el nivel deseado del 1 al 4. En el nivel 1 se ajustan 30 minutos de tratamiento. Los

dems niveles se representan del siguiente modo: Tiempo de trata- miento

Nivel (cantidad de LED encendidos)

30 minutos 1 60 minutos 2 90 minutos 3 120 minutos 4

Tras este tiempo de tratamiento la lmpara se apaga automticamente y se vuelve ms oscura uni- formemente. Para desactivar la funcin de temporizador, pulse brevemente el botn de encendido y apagado 5 varias veces hasta que los LED se apaguen.

4 Ajuste de luminosidad La lmpara de luz diurna TL 95 dispone de 6 niveles de luminosidad. Con el botn de la flor se puede ajustar el nivel de luminosidad deseado; dicho nivel debera ajustarse de forma que resul- tara agradable para el ojo durante el tratamiento. Los ajustes del 1 al 6 dan como resultado un 25 %, 33 %, 43 %, 57 %, 75 %, 100 % de la intensidad. Al apagar el aparato se guarda el ltimo nivel ajustado. Nota: El aparato puede utilizarse tambin como lmpara de lectura hasta el nivel 1.

41

5 Disfrutar de la luz Colquese lo ms cerca posible de la lmpara, a una distancia de entre 20 y 45 cm. Durante la apli- cacin puede continuar con sus actividades habituales. Puede leer, escribir, hablar por telfono, etc.

Mire de vez en cuando directa y brevemente a la luz, ya que la absorcin y el efecto se produ- cen a travs de los ojos/la retina.

Puede utilizar la lmpara de luz diurna tan a menudo como desee. No obstante, el tratamiento es ms eficaz si se aplica la fototerapia al menos durante 7 das consecutivos, segn el tiempo especificado.

El momento del da ms eficaz para el tratamiento es el comprendido entre las 6 de la maana y las 8 de la tarde y la duracin diaria recomendada es de dos horas.

No obstante, no mire directamente a la luz durante toda la aplicacin; podra producirse una hiperestimulacin de la retina.

Comience con una exposicin breve que puede ir aumentando a lo largo de una semana.

Aviso Despus de las primeras aplicaciones pueden producirse dolores de cabeza y dolores oculares que no se presentarn en las sesiones siguientes, ya que el sistema nervioso se habr acostum- brado a los nuevos estmulos.

6 Cosas que debe tener en cuenta Para una aplicacin, la distancia recomendada entre la cara y la lmpara es de 2045 cm. La duracin de la aplicacin depende a su vez de la distancia:

Lux Distancia Duracin de la aplicacin

14 000 aprox. 20 cm 20 minutos

10 000 aprox. 25 cm 0,5 horas

5000 aprox. 30 cm 1 hora

2500 aprox. 45 cm 2 horas En general, se puede afirmar lo siguiente: Cuanto ms cerca est la fuente de luz, ms corto ser el tiempo de aplicacin.

7 Disfrutar de la luz durante mucho tiempo En la estacin del ao en la que la luz es escasa, repita la aplicacin al menos 7 das consecutivos o incluso ms, segn sus necesidades particulares. Realice preferentemente el tratamiento duran- te las horas de la maana.

8 Apagar la lmpara de luz diurna Para apagar la lmpara de luz diurna, pulse la tecla de encendido y apagado 5 durante 2 segun- dos. Los LED se apagan. Desenchufe la fuente de alimentacin de la toma de corriente.

ATENCIN La lmpara se calienta tras usarla. Deje que se enfre suficientemente antes de guardarla o em- paquetarla.

42

8. LIMPIEZA Y CUIDADO El aparato debe limpiarse de vez en cuando.

ATENCIN Asegrese de que no penetre agua en el interior del aparato!

Antes de proceder a la limpieza, apague el aparato, desenchfelo y deje que se enfre. No lave el aparato en el lavavajillas! Para limpiarlo, utilice un pao ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza corrosivos y no sumerja nunca el aparato en agua.

No toque el aparato con las manos mojadas mientras est conectado; no salpique el aparato con agua. El aparato solo se debe utilizar cuando est completamente seco.

Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, gurdelo desenchufado en un lugar seco y fuera del alcance de los nios. Cumpla las condiciones de almacenamiento indicadas en el captulo Datos tcnicos.

9. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o dirjase a la direccin de servicio tcnico de su pas (indicada en la lista de direcciones de servicio tcnico). Adems, los accesorios y las piezas de repuesto tambin pueden adquirirse en establecimientos comerciales.

10. RESOLUCIN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solucin El aparato no se ilumina

Botn de encendido/apagado 5 no pulsado Pulse el botn de encendido y apagado 5 .

No hay corriente Conecte la fuente de alimentacin correcta- mente.

No hay corriente La fuente de alimentacin est defectuosa. Pngase en contacto con el servicio de aten- cin al cliente o con su distribuidor.

Se ha superado la vida til de los LED. LED defectuosos

Dirjase al servicio de atencin al cliente o a un distribuidor autorizado para que lleven a cabo las reparaciones.

11. ELIMINACIN Para proteger el medioambiente, el aparato no se deber desechar al final de su vida til junto con la ba- sura domstica. Lo puede eliminar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminacin de residuos. Deseche este aparato de acuerdo con la Directiva de la Unin Europea sobre Residuos de Aparatos Elctricos y Electrnicos (RAEE). Para ms informacin, pngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacin de residuos. Puede obtener informacin sobre los puntos de recogida de electrodo- msticos viejos dirigindose, p. ej., a su administracin local o municipal, a las empresas locales de eliminacin de residuos o a su distribuidor.

43

Componente Eliminacin Fotografa Aparato Los componentes estn hechos principalmente

de PC , Metal y ABS. Todos los componentes cumplen con las norma- tivas RoHS y REACH y pueden desecharse de forma segura.

Adaptador de red

El adaptador contiene principalmente compo- nentes de plstico y electrnicos que cumplen con las normativas RoHS y REACH y pueden desecharse de forma segura.

12. DATOS TCNICOS Tipo GCE505

N. de modelo TL 95

Dimensiones (largo x ancho x alto) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm

Peso 1900 g

Cuerpo luminoso LED de espectro completo

Potencia mx. 60 vatios

IRC mn. 95

Intensidad lumnica 14 000 lux (distancia: aprox. 20 cm) 10 000 lux (distancia: aprox. 25 cm)

Radiacin Las potencias de radiacin fuera del campo visible (luz infrarroja y ultravioleta) son tan bajas que resultan inocuas para los ojos y la piel.

Condiciones de funcionamiento de 0 C a +35 C, 1590 % de humedad relativa del aire, 7001060 hPa de presin ambiente

Condiciones de transporte y almacenamiento

de -20 C a +60 C, 1590 % de humedad relativa del aire, 7001060 hPa de presin ambiente

Clasificacin del producto Clase de proteccin II, IP21

Accesorios Fuente de alimentacin, Instrucciones de uso

Temperatura cromtica de los LED

6500 K 400 K

Lmite de longitud de onda corta 420680 nm

Mxima potencia luminosa 66,88 W/m2

Vida til esperada del aparato 10 000 horas

44

Potencia de radiacin mxima de la TL 95 Potencia de radiacin Grupo de riesgo clasificado

segn IEC 62471 Valor mx.

EUVA: Ojo UV-A Grupo libre 0

ES: Luz UV actnica piel y ojo Grupo libre 0

EIR: Radiacin infrarroja lmites de ex- posicin de riesgo para los ojos

Grupo libre 2.146e-1

LIR: Retinal trmico (estmulo visual dbil)

Grupo libre 7.057e-2

LB: Luz azul Grupo libre 8.867e0

LR: Retinal trmico Grupo libre 1.187e2

Salvo modificaciones tcnicas. El nmero de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas. Luminosidad: 10 000 lux (este dato relativo a la intensidad lumnica sirve nicamente para fines informati- vos. En relacin a la norma 60601-2-83 esta fuente de luz est clasificada como grupo libre).

Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagntica Este aparato cumple con el Reglamento (EU) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo relati- vo a los dispositivos mdicos, as como la norma europea EN 60601-1-2 (conformidad con CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) y est sujeto a las medidas especiales de precaucin relativas a la compatibilidad electromagntica.

El aparato se ha diseado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el mbito domstico.

En presencia de interferencias electromagnticas, la utilizacin del aparato puede verse limitada en determinados casos. Como consecuencia, podran mostrarse mensajes de error o podra apagarse la pantalla o el aparato.

Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con ellos, ya que esto podra provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deber vigilar este y los de- ms aparatos para asegurarse de que funcionan correctamente.

El uso de accesorios distintos de los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electromagnticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto.

Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podran verse afectadas las caractersticas de funciona- miento del aparato.

Fuente de alimentacin

N. de modelo LXCP62 (II)-240

Entrada 100240 V ~ 50/60 Hz, 1,5 A mx.

Salida 24 V CC, 2,5 A

Proteccin El aparato cuenta con una proteccin de aislamiento doble.

Polaridad de la conexin de tensin continua

Clasificacin IP24, clase de proteccin II

45

13. GARANTA Encontrar ms informacin sobre la garanta y sus condiciones en el folleto de garanta suministrado.

Nota sobre la notificacin de incidentes Para usuarios/pacientes en la Unin Europea y sistemas regulatorios idnticos (Reglamento sobre dis- positivos mdicos MDR (EU) 2017/745) se aplica lo siguiente: Si se produjera un incidente grave durante o debido al uso del producto, notifquelo al fabricante y/o a su representante autorizado y a la autoridad nacional respectiva del Estado miembro en el que se encuentre el usuario/paciente.

Sa lv

o er

ro re

s y

m od

ifi ca

ci on

es

46

ITALIANO

Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attener- si alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'appa- recchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.

Perch utilizzare la luce del giorno? Quando in autunno la durata della luce solare diminuisce sensibilmente e in inverno le persone tendono a restare maggiormente al chiuso, possono insorgere disturbi da carenza di luce, spesso definiti depressio- ne invernale. I sintomi possono manifestarsi in diversi modi:

Squilibrio Maggiore sonnolenza Malumore Inappetenza Mancanza di energia e apatia Disturbi della concentrazione Malessere generale

Tali sintomi insorgono perch la luce, e in particolare quella solare, di importanza vitale e influisce di- rettamente sul corpo umano. La luce del sole determina indirettamente la produzione di melatonina, che viene rilasciata nel sangue solo al buio. Questo ormone indica al corpo che ora di dormire. Nei mesi poco soleggiati si verifica dunque una maggiore produzione di melatonina. Si fa quindi fatica ad alzarsi dal momento che le funzioni corporee sono rallentate. Lutilizzo della lampada di luce naturale del giorno appena svegli, possibilmente la mattina presto, consente di interrompere la produzione di melatonina, migliorando cos lumore. La mancanza di luce, inoltre, inibisce la produzione di serotonina, lormone della felicit, che influisce fortemente sul nostro benessere. Lutilizzo della luce del giorno, quindi, consente di modificare a livello quantitativo gli ormoni e i semiochimici nel cervello in grado di influenzare il nostro livello di attivit, i nostri sentimenti e il nostro benessere. Per contrastare tale squilibrio ormonale, le lampade di luce naturale del giorno possono rappresentare un adeguato sostituto della luce solare naturale. In campo medico le lampade di luce naturale del giorno vengono utilizzate per la fototerapia contro i distur- bi da carenza di luce. Le lampade di luce naturale del giorno simulano luce del giorno superando i 10.000 lux. In questo modo sono in grado di influire sul corpo umano e possono essere utilizzate a scopo cura- tivo o preventivo. La normale luce elettrica, al contrario, non in grado di influire sullequilibrio ormonale, perch in un ufficio ben illuminato, ad esempio, la potenza di illuminazione raggiunge appena i 500 lux.

Indice 1. Spiegazione dei simboli..................................47 2. Uso previsto ...................................................48 3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza .............48 4. Fornitura .........................................................50 5. Descrizione dellapparecchio .........................50 6. Messa in funzione ...........................................50 7. Utilizzo ............................................................51

8. Pulizia e cura ..................................................53 9. Accessori e ricambi ........................................53 10. Che cosa fare in caso di problemi? ..............53 11. Smaltimento .................................................53 12. Dati tecnici ....................................................54 13. Garanzia .......................................................55

47

1. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per luso, sullimballo e sulla targhetta dellapparecchio:

AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pe- ricoli per la salute

Marcatura CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vi- genti.

ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili dan- ni all'apparecchio/agli accessori.

Storage Temperatura e umidit di stoccaggio consentite

Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti

Operating Temperatura e umidit di esercizio con- sentite

Seguire le istruzioni Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'utiliz- zo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni

IP21

Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore, e contro la caduta verticale di gocce d'acqua

IP24

Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore e contro gli spruzzi d'acqua provenienti da tutte le direzioni.

Produttore Numero di serie

Apparecchio con classe di protezione II L'apparecchio dotato di doppio isola- mento di protezione corrispondente alla classe di protezione 2

Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente

On/Off B

A

Contrassegno di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone

Dispositivo medico Solo per uso in ambienti chiusi

Codice articolo EC REP Rappresentante autorizzato nella Co- munit europea

Data di produzione REPCH Mandatario svizzero

Limitazione della pressione atmosferica Simbolo importatore

Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

UDI Unique Device Identifier (UDI) Identificativo univoco del prodotto

Indicazione lotto Corrente continua L'apparecchio adatto solo a un uso con corrente continua

Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.

Tipo

48

2. USO PREVISTO

Ambito di applicazione La lampada di luce naturale del giorno serve a compensare gli effetti di una carenza di luce del giorno, in particolare della luce del sole, e ad alleviare i disturbi emotivi, gli sbalzi dumore e i disturbi del sonno che si manifestano in inverno.

Gruppo di utenti Per adulti e bambini a partire da 3 anni.

Gruppo target Lutilizzo dellapparecchio non richiede conoscenze specifiche o competenze specialistiche. I pazienti possono utilizzare lapparecchio da soli, ad eccezione di coloro che necessitano di unassistenza parti- colare.

Indicazioni Lapparecchio simula la luce del giorno per alleviare i disturbi stagionali o legati allumore.

3. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA

AVVERTENZA La lampada di luce naturale del giorno concepita esclusivamente per lirraggiamento del corpo uma-

no. Prima delluso assicurarsi che lapparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che

il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare lapparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

Accertarsi inoltre che la lampada di luce naturale del giorno sia appoggiata su una superficie stabile e sicura.

Collegare lapparecchio solo alla tensione di rete riportata sulla targhetta. Non immergere lapparecchio nellacqua e non utilizzarlo in ambienti umidi. Non utilizzare la lampada di luce naturale del giorno sugli animali! Non utilizzare lapparecchio se il paziente assume farmaci o piante medicinali fotosensibilizzanti. Non utilizzare lapparecchio acceso:

- bambini di et inferiore ai 3 anni - persone insensibili al calore - Persone con lesioni cutanee dovute a malattie - Persone che hanno una condizione medica che pu rendere i loro occhi pi sensibili alla fototossicit - Persone con pelle fotosensibile

Tenere lontani i bambini dal materiale dimballaggio (pericolo di soffocamento!) Se caldo, lapparecchio non deve essere coperto o riposto nella confezione. Estrarre lalimentatore e lasciare raffreddare lapparecchio prima di toccarlo. Quando collegato alla presa elettrica, non afferrare lapparecchio con le mani umide; prestare atten-

zione a non bagnare lapparecchio. Utilizzare lapparecchio solo quando completamente asciutto. Attaccare e staccare lalimentatore e toccare il pulsante ON/OFF solo con le mani asciutte. Tenere il cavo di alimentazione lontano da oggetti caldi o fiamme libere. Proteggere lapparecchio dagli urti. Non estrarre lalimentatore dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione. Non utilizzare lapparecchio se appare danneggiato o se non funziona correttamente. In questi casi

contattare il Servizio clienti.

49

Se il cavo di alimentazione dellapparecchio danneggiato, necessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, necessario smaltire lapparecchio.

Il distacco dalla rete di alimentazione garantito solo quando lalimentatore viene estratto dalla presa di corrente.

Non utilizzare lapparecchio in presenza di collegamenti di gas anestetico infiammabile con aria, ossi- geno oppure ossido di azoto.

Per evitare il rischio di incendi o ustioni, non lasciare lapparecchio incustodito quando acceso. Questo apparecchio non destinato alluso da parte di bambini di et inferiore ai 3 anni. Sorvegliare i

bambini al di sotto dei tre anni per assicurarsi che non giochino con lapparecchio, per evitare il rischio di incendi e ustioni.

Se la presa a cui collegato lapparecchio non collegata correttamente, la spina dellapparecchio si surriscalda. Assicurarsi di collegare lapparecchio a una presa installata correttamente per evitare il rischio di incendi e ustioni.

Non esporre lapparecchio a forti vibrazioni per evitare di danneggiare la lampada. Non effettuare calibrazioni, controlli preventivi e interventi di manutenzione sullapparecchio. Lapparecchio non pu essere riparato dallutilizzatore. Non contiene componenti riparabili dallutiliz-

zatore. Non modificare lapparecchio senza lautorizzazione del produttore. Se lapparecchio subisce modifiche, necessario effettuare test e controlli approfonditi per garantire la

sicurezza del successivo utilizzo dellapparecchio. Tenere il cavo fuori dalla portata dei bambini piccoli per evitare strangolamenti e impigliamenti. Lapparecchio concepito per lutilizzo da parte del paziente. Lapparecchio e gli accessori devono

essere utilizzati come indicato nelle presenti istruzioni.

Avvertenze generali

ATTENZIONE Questo apparecchio non pu essere utilizzato da persone con grave depressione o con ridotte capaci-

t fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza. Prima di iniziare la fototerapia le persone con problemi alla retina, cos come i diabetici dovrebbero

sottoporsi a una visita dalloculista. Non utilizzare in caso di patologie dellocchio, come cataratta, glaucoma, malattie del nervo ottico in

generale e in caso di infezioni del corpo vitreo. Non utilizzare se stato effettuato di recente un intervento agli occhi o in caso di malattie oculari dia-

gnosticate in cui il medico abbia consigliato di evitare la luce intensa. Per le persone particolarmente sensibili alla luce, con pelle sensibile alla luce o che soffrono di emi-

crania, limpiego della lampada di luce naturale deve essere preventivamente discusso con il medico. Tutti i casi gravi di depressione stagionale devono essere in ogni caso monitorati da un medico. Non utilizzare su persone non autosufficienti, bambini di et inferiore a tre anni o persone insensibili al

calore (ad es. persone con alterazioni cutanee dovute a malattie). Per qualsiasi dubbio legato alla salute, consultare il proprio medico di base! Prima dellutilizzo dellapparecchio, rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Le lampade sono escluse dalla garanzia. Se lapparecchio stato immagazzinato o trasportato, mantenerlo almeno due ore a temperatura am-

biente prima di utilizzarlo. Lalimentatore fa parte del dispositivo medico. Dopo laccensione, verificare la presenza di lampeggi, zone scure/ombre e altre anomalie. In caso di

anomalie, contattare il servizio clienti. Il paziente non pu essere sottoposto a risonanza magnetica durante luso di questo apparecchio. Segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione allapparecchio alle autorit locali e al pro-

duttore o al rappresentante europeo (EC REP) Punto di contatto per la vigilanza: https://EC.europa.eu/ growth/sectors/medical-devices/contacts.

PRC lacronimo di Repubblica Popolare Cinese.

50

Istruzioni per la riparazione

ATTENZIONE Non consentito aprire lapparecchio. Non tentare di riparare autonomamente lapparecchio. Ci po-

trebbe causare gravi lesioni. In caso contrario la garanzia decade. Per le riparazioni rivolgersi allAssistenza clienti o a un rivenditore autorizzato.

4. FORNITURA Controllare lintegrit esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima delluso assicurarsi che lapparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare lapparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

1 lampada di luce naturale del giorno Le presenti istruzioni per luso 1 alimentatore

5. DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO I relativi disegni sono riportati a pagina 3.

1 Schermo luminoso 5 Pulsante ON/OFF

2 Lato posteriore del corpo 6 Impostazione timer 3 Supporto 7 Impostazione luminosit (dimmer) 4 Attacco dell'alimentatore

6. MESSA IN FUNZIONE Rimuovere la pellicola dallapparecchio. Verificare leventuale presenza di danni o difetti. Se si individuano danni o difetti, non utilizzare lapparecchio e rivolgersi al Servizio clienti o al fornitore.

Posizionamento Posizionare lapparecchio su una superficie piana. necessario scegliere una posizione che consenta una distanza da 20 cm a 45 cm tra lapparecchio e lutilizzatore. Questo consente la massima efficacia della lampada.

Collegamento alla rete La lampada di luce naturale del giorno pu essere utilizzata esclusivamente con lalimentatore descrit-

to nelle presenti istruzioni per luso per evitare possibili danni allapparecchio. Collegare lalimentatore allapposito attacco sul retro della lampada di luce naturale del giorno. Colle-

gare lalimentatore esclusivamente alla tensione di rete riportata sulla targhetta. Dopo avere utilizzato la lampada di luce naturale del giorno, staccare lalimentatore prima dalla presa

e poi dalla lampada di luce naturale del giorno.

Avviso Accertarsi che vi sia una presa di corrente nelle vicinanze del punto di posizionamento. Sistemare il cavo di alimentazione in modo tale che nessuno possa inciamparvi.

51

7. UTILIZZO 1 Collegare l'alimentatore al relativo attacco.

2 Accensione della lampada di luce naturale del giorno Per accendere la lampada di luce naturale del giorno, tenere premuto il pulsante ON/OFF 5 per 2 secondi. Alla successiva accensione, la lampada viene avviata con il livello e la durata di tratta- mento memorizzati.

3 Indicatore/timer LED La lampada di luce naturale del giorno TL 95 visualizza la durata del trattamento corrente mediante 4 LED. La durata del trattamento pu essere impostata nei 4 livelli indicati di seguito. Alla prima accensione della lampada la funzione timer non attivata. La lampada rimane quindi accesa finch non viene di nuovo spenta oppure non viene impostata una durata di trattamento (Timer= 0 min). Per impostare un timer, selezionare il livello desiderato da 1 a 4 premendo breve- mente il pulsante ON/OFF 5 . Il livello 1 corrisponde a 30 minuti di trattamento. Di seguito gli altri livelli disponibili: Durata del tratta- mento

Livello (numero di LED accesi)

30 minuti 1 60 minuti 2 90 minuti 3 120 minuti 4

Dopo questa durata, la lampada si spegne automaticamente, oscurando l'ambiente in modo uni- forme. Per disattivare la funzione timer, toccare brevemente il pulsante ON/OFF 5 fino allo spe- gnimento dei LED.

4 Impostazione luminosit La lampada di luce naturale del giorno TL 95 dispone di 6 livelli di luminosit. Con il pulsante a fiore possibile impostare il livello di luminosit desiderato: necessario impostare un livello che sia confortevole per gli occhi durante il trattamento. Le impostazioni da 1 a 6 indicano rispettivamente 25%, 33%, 43%, 57%, 75% e 100% dell'intensit. Quando l'apparecchio viene spento, viene memorizzato l'ultimo livello impostato. Indicazione: L'apparecchio pu essere utilizzato fino dal livello 1 anche come lampada da lettura.

52

5 Esposizione alla luce Collocarsi il pi vicino possibile alla lampada, a una distanza compresa tra 20 cm e 45 cm. Durante l'applicazione possibile continuare a svolgere le consuete attivit, come ad esempio leggere, scrivere, telefonare, ecc.

Guardare spesso direttamente la luce in quanto l'assorbimento e/o l'effetto avvengono attra- verso gli occhi/la retina.

possibile utilizzare la lampada di luce naturale del giorno per un numero illimitato di volte. Tuttavia, la fototerapia pi efficace se la si esegue per almeno 7 giorni di seguito come pre- scritto dalle indicazioni.

Per la massima efficacia, consigliabile eseguire il trattamento tra le 6 del mattino e le 8 di sera per 2 ore al giorno.

Tuttavia non guardare direttamente la luce per tutta la durata dell'applicazione perch potrebbe sovreccitare la retina.

Cominciare con un'esposizione pi breve, aumentando gradualmente il tempo nel corso di una settimana.

Avviso Dopo i primi utilizzi possono insorgere dolori agli occhi e mal di testa, che non si presenteranno pi nelle sedute successive poich il sistema nervoso si abituato ai nuovi stimoli.

6 Aspetti da tenere presente Durante un utilizzo la distanza consigliata tra viso e lampada di 20 - 45 cm. La durata dell'utilizzo dipende anche dalla distanza:

Lux Distanza Durata di utilizzo

14.000 circa 20 cm 20 minuti

10.000 circa 25 cm 0,5 ore

5.000 circa 30 cm 1 ora

2.500 circa 45 cm 2 ore In linea di massima vale il principio che: Pi vicina la fonte luminosa pi breve sar il tempo di esposizione.

7 Esposizione prolungata alla luce Nel periodo pi buio dell'anno ripetere l'applicazione per almeno 7 giorni consecutivi o anche pi a lungo, a seconda delle esigenze personali. Il trattamento andrebbe preferibilmente effettuato di mattina.

8 Spegnimento della lampada di luce naturale del giorno Per spegnere la lampada di luce naturale del giorno, tenere premuto il pulsante ON/OFF 5 per 2 secondi. I LED si spengono. Estrarre l'alimentatore dalla presa.

ATTENZIONE Dopo l'uso la lampada calda. Per prima cosa lasciar raffreddare sufficientemente la lampada prima di metterla a posto e/o riporla nella confezione!

53

8. PULIZIA E CURA Pulire regolarmente lapparecchio.

ATTENZIONE Accertarsi che non penetri acqua allinterno dellapparecchio!

Prima della pulizia spegnere lapparecchio, staccarlo dalla rete e lasciarlo raffreddare. Non lavare lapparecchio in lavastoviglie! Per la pulizia utilizzare un panno leggermente umido. Non utilizzare detergenti aggressivi e non immergere mai lapparecchio in acqua.

Quando collegato alla presa elettrica, non afferrare lapparecchio con le mani umide; prestare atten- zione a non bagnare lapparecchio. Utilizzare lapparecchio solo quando completamente asciutto.

Conservazione Se non si utilizza lapparecchio per un lungo periodo di tempo, conservarlo scollegato dalla presa di ali- mentazione in un ambiente asciutto e lontano dalla portata dei bambini. Per informazioni sulle condizioni di conservazione, vedere il capitolo Dati tecnici.

9. ACCESSORI E RICAMBI Per lacquisto di accessori e ricambi visitare www.beurer.com o rivolgersi al Servizio Clienti del proprio Paese (consultare lelenco con gli indirizzi). Inoltre, gli accessori e i ricambi sono disponibili anche in com- mercio.

10. CHE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI? Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non si illumina

Pulsante ON/OFF 5 disattivato Attivare il pulsante ON/OFF 5 . Assenza di corrente Collegare correttamente l'alimentatore.

Assenza di corrente L'alimentatore difettoso. Rivolgersi al Servi- zio clienti o al rivenditore.

Il ciclo di vita dei LED stato supera- to. LED difettosi

Per le riparazioni rivolgersi all'Assistenza clienti o a un rivenditore autorizzato.

11. SMALTIMENTO A tutela dellambiente, al termine del suo ciclo di vita lapparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Attenersi alle norme locali vigenti per lo smalti- mento dei materiali. Smaltire lapparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento. Informazioni sui punti di raccolta per apparecchi usati vengono fornite ad es. dai comuni, dalle societ di smaltimento locali e dai rivenditori.

Componente Smaltimento Fotografia Apparecchio I componenti sono principalmente in materiale

PC , Metallo e ABS. Tutti i componenti sono conformi alle norme RoHS e REACH e possono essere smaltiti in modo sicuro.

54

Componente Smaltimento Fotografia Adattatore di rete

L'adattatore contiene principalmente componenti in plastica ed elettronici conformi alle direttive RoHS e REACH e che possono essere smaltiti in modo sicuro.

12. DATI TECNICI Tipo GCE505

Codice TL 95

Dimensioni (L x P x A) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm

Peso 1900 g

Lampada LED a spettro completo

Potenza max. 60 Watt

CRI min. 95

Intensit luminosa 14.000 lux (distanza: circa 20 cm) 10.000 lux (distanza: circa 25 cm)

Irraggiamento La potenza dei raggi al di fuori della banda visibile (infrarossi e ultravioletti) cos minima da non comportare alcun rischio per gli occhi e la pelle.

Condizioni di funzionamento da +0C a +35C, 15 - 90% di umidit relativa, 700 1060 hPa di pressione ambiente

Condizioni di trasporto e stoc- caggio

da -20C a +60C, 15 - 90% di umidit relativa, 700 1060 hPa di pressione ambiente

Classificazione del prodotto Classe di protezione II, IP21

Accessori Alimentatore, istruzioni per l'uso

Temperatura di colore dei LED 6500 K 400 Kelvin

Limite lunghezze d'onda corte 420 - 680 nm

Potenza luminosa massima 66,88 W / m2

Durata prevista dell'apparecchio 10.000 ore

Potenza dirraggiamento massima di TL 95 Potenza d'irraggiamento Gruppo di rischio classificato

secondo IEC 62471 Valore massimo

EUVA: Occhio UV-A Gruppo libero 0

ES: UV attinico Cute e occhi Gruppo libero 0

EIR: Limiti di esposizione per irraggiamento a raggi infrarossi per gli occhi

Gruppo libero 2,146e-1

LIR: Retinico termico (debole stimolo visivo)

Gruppo libero 7,057e-2

55

Potenza d'irraggiamento Gruppo di rischio classificato secondo IEC 62471

Valore massimo

LB: Luce blu Gruppo libero 8,867e0

LR: Retinico termico Gruppo libero 1,187e2

Salvo modifiche tecniche. Il numero di serie si trova sullapparecchio o nel vano batterie. Luminosit: 10.000 lux (questindicazione sulla potenza dilluminazione ha uno scopo puramente informa- tivo. Ai sensi della norma 60601-2-83 questa fonte luminosa classificata come gruppo libero)

Indicazioni sulla compatibilit elettromagnetica Lapparecchio conforme al regolamento (EU) 2017/745 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo ai dispositivi medici, e alla norma europea EN 60601-1-2 (corrispondenza a CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) e necessita di precauzioni dimpiego particolari per quanto riguarda la compatibilit elettromagnetica.

Lapparecchio idoneo per lutilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per luso, incluso lambiente domestico.

In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, lapparecchio pu essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/appa- recchio.

Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con appa- recchi in posizione impilata, poich ci potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia necessario un utilizzo di questo tipo, opportuno tenere sotto controllo questo appa- recchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.

Lutilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dellapparecchio o in dotazione con lapparecchio pu comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dellapparecchio alle interferenze elettromagnetiche e determinare un funziona- mento non corretto dello stesso.

La mancata osservanza pu ridurre le prestazioni dellapparecchio.

Alimentatore

Codice LXCP62 (II)-240

Ingresso 100240 V ~ 50/60 Hz; 1,5 A max.

Uscita 24 V c.c., 2,5 A

Protezione L'apparecchio ha doppio isolamento di protezione.

Polarit del collegamento di tensione continua

Classificazione IP24, Classe di protezione II

13. GARANZIA Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.

Avviso per la segnalazione di incidenti Per utenti/pazienti nellUnione Europea e in sistemi normativi simili (regolamento sui dispositivi medici MDR (EU) 2017/745) vale quanto segue: se durante o a causa dellutilizzo di questo prodotto si verifica un incidente grave, rivolgersi al produttore e/o a un suo rappresentante e alla rispettiva autorit dello Stato membro in cui si trova lutente/il paziente.

Sa lv

o er

ro ri

e m

od ifi

ch e

56

TRKE

Bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun. Uyarlara ve gvenlik ynergelerine uyun. Bu kullanm klavuzunu ileride bavurmak zere saklayn. Dier kullanclarn da kullanm klavuzuna erie- bilmesini salayn. Cihaz bakalarna verirken kullanm klavu- zunu da birlikte verin.

Neden gn uygulamas? Sonbaharda gne sresinin belirgin bir ekilde azalmas ve insanlarn k aylarnda kapal mekanlarda daha fazla vakit geirmesinden dolay gne yetersizliinden kaynaklanan sorunlar meydana gelebilir. Bunlar, ska k depresyonu olarak da adlandrlr. eitli semptomlar ortaya kabilir:

Ruhsal dengesizlik Daha fazla uyku ihtiyac Keyifsiz ruh hali tahszlk Enerji ve motivasyon dkl Konsantrasyon bozukluu Genel olarak kendini keyifsiz

hissetme

Bu semptomlarn meydana gelmesinin nedeni, n, zellikle de gne nn hayati nem tamas ve dorudan insan vcuduna etki etmesidir. Gne , yalnzca karanlk olduunda kana salglanan melato- nin hormonunun retilmesini dolayl olarak kontrol eder. Bu hormon bize uyku zamannn geldiini gsterir. Gnein zayf olduu aylarda ite bu nedenle melatonin retimi ykselir. Vcut fonksiyonlar geriledii iin yataktan kalkmak ok daha zor olur. Gn lambasn uyandktan hemen sonra, yani sabahn erken saatlerinde kullanrsanz, melatonin retimine son vererek daha pozitif bir ruh haliyle gne balayabilirsiniz. Ayrca, yeterli k alnamamas mutluluk hormonu olan serotoninin salglanmasn da nleyerek kendinizi iyi hissetmenizi nemli lde etkiler. Ik uygulamasnda ayrca beyindeki hormonlarda ve ulak madde- lerde aktivite seviyemizi, duygularmz ve zindeliimizi etkileyebilecek nicel deiiklikler sz konusudur. Bu hormonal dengesizlii nlemek iin gn lambalar doal gne nn yerine geebilecek uygun bir zmdr. Tbbi alanda gn lambalar k terapisinde k yetersizliinden meydana gelen sorunlarda kullanlmak- tadr. Gn lambalar 10.000 lks deerinde gn n simle eder. nsan vcuduna etki edebilen bu k tedavi ve hastalklar nleme amacyla kullanlabilir. Hormonlara etki etmek iin normal elektriksel k yetersizdir. rnein iyi aydnlatlan bir brodaki aydnlatma gc sadece 500 lkstr.

indekiler 1. aretlerin aklamas ......................................57 2. Kullanm amac ...............................................58 3. Uyarlar ve gvenlik ynergeleri ......................58 4. Teslimat kapsam ............................................60 5. Cihaz aklamas .............................................60 6. lk altrma ....................................................60

7. Kullanm ..........................................................60 8. Temizlik ve bakm ...........................................62 9. Aksesuarlar ve yedek paralar .......................62 10. Sorunlarn giderilmesi ...................................63 11. Bertaraf etme ................................................63 12. Teknik veriler .................................................63

57

1. ARETLERN AIKLAMASI Cihazn zerinde, kullanm klavuzunda, ambalajnda ve model etiketinde aadaki simgeler kullanlmtr:

UYARI Yaralanma tehlikelerine veya salnzla ilgili tehlikelere ynelik uyar

CE iareti Bu rn, yrrlkteki Avrupa Birlii y- nergelerinin ve ulusal ynergelerin ge- rekliliklerini karlamaktadr.

DKKAT Cihazda ve aksesuarlarda meydana gele- bilecek hasarlara ynelik gvenlik uyars

Storage zin verilen depolama scakl ve hava nemi

rn bilgileri nemli bilgilere ynelik not

Operating zin verilen alma scakl ve hava nemi

Kullanm klavuzunu dikkate aln almaya ve/veya cihaz ya da makinele- ri kullanmaya balamadan nce klavuzu okuyun

IP21 12,5 mm ve daha byk apta yabanc cisimlere ve dikey bir ekilde damlayan suya kar korumaldr

IP24 12,5 mm ve daha byk apl yabanc cisimlere ve her ynden damlayan suya kar korumaldr.

retici Seri numaras

Koruma snf II cihaz Cihaz ift koruyucu izolasyonludur ve ko- ruma snf 2 kapsamndadr

Ambalaj evreye zarar vermeyecek e- kilde bertaraf edilmelidir

Ama/kapatma B

A

Ambalaj malzemesinin tanmlanmas iin kullanlan iaret. A = Malzeme ksaltmas, B = Malzeme numaras: 1-7 = Plastikler, 20-22 = Kat ve karton

Tbbi rn Sadece kapal yerlerde kullanm iindir

rn numaras EC REP Avrupa Birlii yetkili temsilcisi

retim tarihi REPCH svire yetkili temsilcisi

Hava basnc snrlamas thalat simgesi

Elektrikli ve elektronik atk cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edilmelidir

UDI Unique Device Identifier (UDI) Benzersiz rn tanmlama kodu

Lot tanm Doru akm Cihaz yalnzca doru akmla alr

rn ve ambalaj bileenlerini ayrn ve belediyenin kurallarna uygun olarak ber- taraf edin.

Tip

58

2. KULLANIM AMACI

Kullanm amac Gn lambas, gn ve zellikle de gne eksikliinin ve buna bal olarak mevsiminde ortaya kabilecek rahatsz edici etkilerin, ruh hali deiimlerinin ve uyku bozukluklarnn giderilmesini telafi etmek amacyla kullanlr.

Kullanc grubu Yetikinler ve 3 yandan byk ocuklar iin.

Hedef grup Cihazn kullanm iin zel bir bilgi veya mesleki uygunluk gerekli deildir. zel destee ihtiyac olan hastalar hari, hastann kendisi cihaz kullanabilir.

Endikasyon Cihaz, mevsime veya ruh haline bal olarak hissedilen keyifsizlik hissini hafifletmek amacyla gn n simle eder.

3. UYARILAR VE GVENLK YNERGELER

UYARI Gn lambas sadece insan vcuduna n uygulamak iin tasarlanmtr. Cihaz kullanmadan nce, cihazda ve aksesuarlarnda grnr hasarlar olmadndan ve tm ambalaj

malzemelerinin karldndan emin olun. pheli durumlarda kullanmayn ve satcnza veya belirtilen mteri hizmetleri adresine bavurun.

Gn lambasnn emniyetli bir ekilde durmasna da dikkat edin. Cihaz sadece tip etiketinde belirtilen ebeke gerilimine balanabilir. Cihaz suya daldrmayn ve slak/nemli ortamlarda kullanmayn. Gn lambasn hayvanlar zerinde kullanmayn! Hasta a duyarl hale getiren ilalar veya otlar kullanyorsa cihaz kullanmayn. Cihaz aadakiler iin kullanmayn:

- 3 yandan kk ocuklar - sya duyarsz kiiler - Hastala bal cilt deiiklikleri olan kiiler - Gzlerini fototoksisiteye daha duyarl hale getirebilecek bir rahatszl olan kiiler - Ia duyarl cilde sahip kiiler

ocuklar ambalaj malzemesinden uzak tutun (boulma tehlikesi!). Cihaz snmken zeri rtlmemeli veya ambalajnda tutulmamaldr. Her zaman elektrik adaptrn ekerek karn ve cihaza dokunmadan nce cihazn soumasn bekleyin. Cihaz elektrik prizine taklyken cihaza slak ellerle dokunmayn; cihazn zerine su sramamaldr. Ci-

haz sadece tamamen kuru durumdayken kullanlmaldr. Elektrik adaptrn sadece kuru ellerle takp karn ve ama/kapatma tuuna sadece kuru ellerle do-

kunun. Elektrik kablosunu scak nesnelerden ve ak alevden uzak tutun. Cihaz sert darbelere kar koruyun. Elektrik adaptrn prizden ekerken kablodan deil, adaptrden tutun. Hasarlysa veya dzgn almyorsa cihaz kullanmayn. Bu durumlarda mteri hizmetlerine bavurun. Bu cihazn elektrik balant kablosu hasar grdnde kablo bertaraf edilmelidir. Kablo karlamyorsa

cihaz bertaraf edilmelidir. Cihazn elektrik ebekesiyle balants sadece elektrik adaptr prizden ekildiinde kesilir.

59

Hava, oksijen veya azot oksit ile karm yanc narkoz gaz olan ortamlarda cihaz kullanmayn. Yangn veya yank tehlikesini nlemek iin cihaz akken gzetimsiz brakmayn. Bu cihaz 3 yandan kk ocuklar tarafndan kullanlmamaldr. Yangn ve yank tehlikesini nlemek

iin yan altndaki ocuklar gzetim altnda tutulmal ve cihazla oynamalar nlenmelidir. Cihazn bal olduu priz doru ekilde balanmamsa cihazn fii snr. Yangn ve yank tehlikesini

nlemek iin cihaz doru monte edilmi bir prize baladnzdan emin olun. Lambaya zarar vermemek iin cihaz sert darbelere maruz brakmayn. Bu cihaz kalibre etmenize, koruyucu kontrol ve bakm yapmanza gerek yoktur. Cihaz kendiniz tamir edemezsiniz. Cihaz, sizin onarabileceiniz paralar iermemektedir. reticinin izni olmakszn cihaz zerinde deiiklik yapmayn. Cihazda deiiklik yaplmsa, cihazn kullanlmasnn gvenli olduundan emin olmak iin ayrntl test-

ler ve kontroller yaplmaldr. Boulma ve dolakl nlemek iin kabloyu kk ocuklarn eriemeyecei bir yerde tutun. Cihaz hasta tarafndan kullanlmak zere tasarlanmtr. Cihaz ve ek paralar bu klavuza uygun olarak

kullanlmaldr.

Genel bilgiler

DKKAT Bu cihaz ar bir depresyon geiren veya fiziksel, duyusal veya akli becerileri kstl olan ya da deneyimi

ve bilgisi olmayan kiiler tarafndan kullanlmamaldr. Retina hastal olan kiiler ve eker hastalar, gn uygulamasna balamadan nce bir gz dokto-

runun kontrolnden gemelidir. Katarakt, glokom, genel grme siniri hastalklar ve cams cisim enfeksiyonu gibi gz hastalklarnda

ltfen cihaz kullanmayn. Ksa sre nce gznzden bir operasyon geirdiyseniz veya tans konmu ve hekiminizin parlak k-

tan kanmanz tavsiye ettii bir gz rahatszlnz varsa cihaz ltfen kullanmayn. Ar k hassasiyeti, cilt hassasiyeti ve migrene yatknl olan kiilerde gn lambasnn kullanmyla

ilgili olarak nce bir hekime danlmaldr. Mevsimsel depresyona bal ciddi vakalar her zaman hekim tarafndan yakndan izlenmelidir. Bu cihaz yardma muhta kiiler, 3 yandan kk ocuklar veya sya kar duyarsz kiiler (hastala

bal cilt deiiklikleri olan kiiler) tarafndan kullanlmamaldr. Salnza ynelik endieleriniz varsa hekiminize dann! Cihaz kullanmadan nce her trl ambalaj malzemesi karlmaldr. Ampuller garanti kapsamnda deildir. Depoda tutulmu veya tanm bir cihaz kullanacaksnz, cihaz kullanmadan nce en az iki saat oda

scaklnda bekletin. Elektrik adaptr, ME ekipmannn bir parasdr. Cihaz atktan sonra ltfen ani k parlamalar, koyu alanlar/glgeler ve baka anormallikler oluup

olumadn kontrol edin. Herhangi bir anormallik grldnde ltfen mteri hizmetleri destek hat- tna bavurun.

Bu cihazn kullanm srasnda hasta herhangi bir MRI muayenesinden geirilmemelidir. Cihazla ilgili oluan ciddi durumlar ltfen yetkili yerel makama ve reticiye veya Avrupa yetkili temsilci-

sine (EC-REP) bildirin: https://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts. PRC, in Halk Cumhuriyetinin ksaltmasdr.

Onarm talimat

DKKAT Cihazn iini kesinlikle amayn. Ltfen cihaz kendiniz onarmay denemeyin. Aksi halde ciddi yaralan-

malar meydana gelebilir. Bu husus dikkate alnmazsa garanti geerliliini yitirir. Onarm iin mteri hizmetlerine veya yetkili bir satcya bavurun.

60

4. TESLMAT KAPSAMI Teslimat kapsamn kontrol ederek karton ambalajn dtan hasar grmemi ve ieriin eksiksiz olduundan emin olun. Cihaz kullanmadan nce, cihazda ve aksesuarlarnda grnr hasarlar olmadndan ve tm ambalaj malzemelerinin karldndan emin olun. pheli durumlarda kullanmayn ve satcnza veya belir- tilen mteri hizmetleri adresine bavurun.

1 gn lambas 1 kullanm klavuzu 1 elektrik adaptr

5. CHAZ AIKLAMASI lgili izimler 3. sayfadadr.

1 Ikl ekran 5 Ama/kapatma tuu

2 Gvdenin arka ksm 6 Zamanlayc ayar 3 Ayak 7 Parlaklk ayar (dimmer) 4 Elektrik adaptr soketi

6. LK ALITIRMA Cihaz folyonun iinden karn. Cihazda hasar veya hata olup olmadn kontrol edin. Cihazda hasar veya hata tespit ederseniz, cihaz kullanmayn ve mteri hizmetleriyle veya tedarikinizle iletiim kurun.

Yerletirme Cihaz dz bir zemine yerletirin. Cihaz yerletirmek iin cihaz ile kullanc arasndaki mesafe 20 cm ile 45 cm arasnda olacak bir yer seilmelidir. Lamba bu mesafede en iyi etkiyi salar.

Elektrik balants Gn lambasnn zarar grmesini nlemek iin, gn lambas yalnzca burada aklanan elektrik

adaptryle altrlmaldr. Elektrik adaptrn, gn lambasnn arka tarafndaki sokete takn. Elektrik adaptr sadece tip

etiketinde belirtilen ebeke voltajna balanabilir. Gn lambasn kullandktan sonra elektrik adaptrn nce prizden, sonra gn lambasndan

karn.

Not Cihazn yerletirildii yerin yaknnda bir prizin olmasna dikkat edin. Elektrik kablosunu kimsenin taklp dmeyecei ekilde yerletirin.

7. KULLANIM 1 Elektrik adaptrn sokete takn.

2 Gn lambasnn almas Gn lambasn amak iin ama/kapatma tuuna 5 2 saniye sreyle basn. Cihaz tekrar al- dnda, kaydedilmi olan parlaklk kademesiyle alacaktr.

61

3 LED gsterge/zamanlayc Gn lambas TL 95, gncel uygulama sresini 4 LED araclyla gsterir. Uygulama sresi aadaki 4 kademede ayarlanabilir. Lamba ilk aldnda zamanlayc fonksiyonu aktif deildir. Lamba, kapatlncaya kadar veya bir uygulama sresi ayarlanncaya kadar yanmaya devam eder (zamanlayc = 0 dak). Zamanlaycy ayarlamak iin ama/kapatma tuuna 5 ksa sre basarak 1 - 4 arasnda istediiniz kademeyi sein. 1. kademede 30 dakika uygulama sresi ayarlanr. Dier kademeler aadaki gibidir: Uygulama sresi Kademe (yanan LED says) 30 dakika 1 60 dakika 2 90 dakika 3 120 dakika 4

Bu uygulama sresinden sonra lamba yavaa snerek otomatik olarak kapanr. Zamanlayc fonk- siyonunu devre d brakmak iin ama/kapatma tuuna 5 LED'ler snnceye kadar art arda basn.

4 Parlaklk ayar TL 95 gn lambas 6 parlaklk kademesine sahiptir. stenen parlaklk kademesi iek tuu kul- lanlarak ayarlanabilir. Bu kademe, uygulama srasnda gz rahatsz etmeyecek bir olacak ekilde ayarlanmaldr. 1'den 6'ya kadar olan ayarlar %25, %33, %43, %57, %75, %100 younluk verir. Cihaz kapatldnda en son ayarlanm olan kademe kaydedilir. Not: Cihaz 1. kademeye kadar okuma lambas olarak da kullanlabilir.

5 In uygulanmas Lambaya 20 cm ila 45 cm mesafede mmkn olduunca yakn oturun. Uygulama srasnda her zaman yaptnz eyleri yapabilirsiniz. Okuyabilir, yazabilir, telefonla konuabilirsiniz.

Alglama veya etki gz/retina zerinden gerekletii iin sk sk dorudan ksa sreli olarak a bakn.

Gn lambasn istediiniz sklkta kullanabilirsiniz. ngrlen zamanlar dorultusunda k terapisini en az 7 gn art arda gerekletirdiinizde uygulama en etkili ekilde gerekleir.

Uygulama iin gn iindeki en etkili zaman, sabah saat 6 ila akam saat 8 arasdr ve gnde 2 saatlik uygulama tavsiye edilir.

Ancak uygulama sresinin tamam boyunca a bakmayn, aksi halde retinanz ar zorlana- bilir.

Ksa sreli bir seansla balayp, bir hafta boyunca sreyi yava yava uzatn.

Not lk kullanmlardan sonra gz ve ba ars grlebilir, ancak sinir sistemi bu yeni etkiye alt iin bunlar daha sonraki kullanmlarda kaybolur.

62

6 Dikkat etmeniz gerekenler Uygulama srasnda yz ile lamba arasndaki mesafenin 20 cm - 45 cm olmas nerilir. Uygulamann sresi mesafeye baldr:

Lks Mesafe Uygulama sresi

14.000 yakl. 20 cm 20 dakika

10.000 yakl. 25 cm 0,5 saat

5.000 yakl. 30 cm 1 saat

2.500 yakl. 45 cm 2 saat Esas olarak u geerlidir: Ik kaynana olan mesafe azaldka, uygulama sresi de buna bal olarak ksaltlmaldr.

7 Uzun sreli k uygulamas In az olduu mevsimlerde uygulamay art arda en az 7 gn veya kiisel gereksiniminize gre daha sk tekrarlayn. Tercihen sabah saatlerinde kullanmanz nerilir.

8 Gn lambasnn kapatlmas Gn lambasn kapatmak iin ama/kapatma tuuna 5 2 saniye boyunca dokunun. LED'ler sner. Elektrik adaptrn prizden ekin.

DKKAT Lamba kullanldktan sonra scaktr. Lambay kaldrmadan ve/veya ambalajna yerletirmeden nce iyice soumasn bekleyin!

8. TEMZLK VE BAKIM Cihaz belirli aralklarla temizlenmelidir.

DKKAT Cihazn iine su kamamasna dikkat edin!

Temizlie balanabilmesi iin cihazn kapatlm, elektrik balants kesilmi ve soumu olmas gere- kir.

Cihaz bulak makinesinde ykamayn! Temizlemek iin hafif nemli bir bez kullann. Andrc temizlik maddeleri kullanmayn ve cihaz asla su altnda tutmayn.

Cihaz prize taklyken cihaza slak ellerle dokunmayn; cihazn zerine su sramamaldr. Cihaz sadece tamamen kuru durumdayken kullanlmaldr.

Saklama Cihaz uzun bir sre kullanmayacaksanz, fii elektrik prizinden karlm halde kuru ve ocuklarn erie- meyecei bir yerde saklayn. Teknik veriler blmnde belirtilen saklama koullarn dikkate aln.

9. AKSESUARLAR VE YEDEK PARALAR Yedek para ve aksesuar satn almak iin www.beurer.com adresini ziyaret edin veya (servis adresi lis- tesine gre) lkenizdeki ilgili servis adresine bavurun. Aksesuarlar ve yedek paralar maazalarda da bulabilirsiniz.

63

10. SORUNLARIN GDERLMES Sorun Olas neden zm Cihazn yanmyor

Ama/kapatma tuu 5 kapal Ama/kapatma tuunu 5 an. Elektrik yok Elektrik adaptrn doru ekilde balayn.

Elektrik yok Elektrik adaptr arzal. Mteri hizmetleriyle veya satcnzla iletiim kurun

LED'lerin kullanm mr sona ermi- tir. LED'ler arzaldr

Onarm iin mteri hizmetlerine veya yetkili bir satcya bavurun.

11. BERTARAF ETME Kullanm mr sona eren cihazlar, evrenin korunmas iin evsel atklar ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Bertaraf etme ilemi, lkenizdeki uygun atk toplama merkezleri araclyla yaplabilir. Malzemelerin berta- raf edilmesi srasnda yerel ynetmeliklere uyun. Cihaz, elektrikli ve elektronik atk cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili dier sorularnz, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. Atk cihazlarnz geri verebileceiniz yerleri rnein belediyeden, valilikten, yerel p toplama irketlerinden ya da sat- cnzdan renebilirsiniz.

Bileenler Bertaraf etme Fotoraf Cihaz Bileenler esas olarak PC , Metal ve ABS'den

oluur. Tm bileenler RoHS ve REACH standartlarna uygundur ve gvenli bir ekilde bertaraf edilebilir.

Elektrik adaptr Adaptr temel olarak tm RoHS ve REACH ynetmeliklerine uygun zellikte olan ve gvenli bir ekilde bertaraf edilebilen plastik ve elektronik bileenler ierir.

12. TEKNK VERLER Tip GCE505

Model no. TL 95

Boyutlar (U x G x Y) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm

Arlk 1900 g

Ik kayna Tam spektrum LED'ler

G maks. 60 Watt

CRI min. 95

64

Aydnlatma gc 14.000 lks (mesafe: yakl. 20 cm) 10.000 lks (mesafe: yakl. 25 cm)

Inm Grlebilir araln dndaki nm gleri (kzltesi ve mortesi) gz ve cilt iin tehlikeli olamayacak derecede azdr.

alma koullar 0 C ila +35 C, %15-90 bal hava nemi, Ortam basnc 700-1060 hPa

Tama/saklama koullar -20C ila +60C, %15-90 bal hava nemi, Ortam basnc 700-1060 hPa

rn snflandrmas Koruma snf II, IP21

Aksesuarlar Elektrik adaptr, kullanm klavuzu

LED'lerin renk scakl 6500K 400 Kelvin

Ksa dalga boyu snr 420 - 680 nm

Maksimum k gc 66,88 W/m

Cihazn beklenen kullanm mr 10.000 saat

TL 95in maksimum nm gc Inm gc Risk grubu snflandrma kriteri:

IEC 62471 Maksimum deer

EUVA: Gz UV-A Serbest grup 0

ES: Aktinik UV cilt ve gz Serbest grup 0

EIR: Gzler iin kzltesi na maruz kalma tehlike snrlar

Serbest grup 2.146e-1

LIR: Retinal termik (zayf grsel stimulus)

Serbest grup 7.057e-2

LB: Mavi k Serbest grup 8.867e0

LR: Retinal termik Serbest grup 1.187e2

Teknik deiiklik hakk sakldr. Seri numaras cihazn zerinde veya pil blmesindedir. Parlaklk: 10.000 lks (aydnlatma gcne ilikin bu bilgi sadece bilgi verme amaldr. IEC 60601-2-83 normuna gre bu k kayna serbest grup olarak snflandrlmtr).

Elektromanyetik uyumluluk ile ilgili bilgiler Cihaz, Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin tbbi rnler hakkndaki (AB) 2017/745 sayl ynetmeliine ve EN 60601-1-2 Avrupa normuna (CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8 ile uyumluluk) uygundur ve elektromanyetik uyumluluk bakmndan zel nlemlere tabidir.

Cihaz, konutlar da dahil olmak zere bu kullanm klavuzunda belirtilen tm ortamlarda altrlabilir. Elektromanyetik parazit olan ortamlarda cihazn fonksiyonlar duruma bal olarak kstlanabilir. Bunun

sonucunda rnein hata mesajlar grlebilir veya ekran/cihaz devre d kalabilir. Bu cihaz baka cihazlarn hemen yannda veya baka cihazlarla st ste koyularak kullanlmamaldr,

aksi halde cihazn hatal almas sz konusu olabilir. Bahsedilen ekilde kullanm kesinlikle kanl- mazsa, gerektii gibi altklarndan emin olmak iin bu cihaz ve dier cihazlar gzlemlenmelidir.

Bu cihazn reticisinin belirttii veya salad aksesuarlar haricindeki aksesuarlarn kullanlmas, elekt- romanyetik parazit emisyonlarnn artmasna veya cihazn elektromanyetik uyumluluunun azalmasna neden olabilir ve cihazn hatal almasna yol aabilir.

65

Bunun dikkate alnmamas cihaz performansnn olumsuz etkilenmesine neden olabilir.

Elektrik adaptr

Model no. LXCP62 (II)-240

Giri 100240 V ~ 50/60 Hz; 1,5 A maks.

k 24 V DC, 2,5 A

Koruma Cihaz ift koruyucu izolasyonludur.

Doru akm balantsnn kutuplar

Snflandrma IP24, koruma snf II

13. GARANT Garanti ve garanti koullar ile ilgili ayrntl bilgileri cihazla birlikte verilen garanti brornde bulabilirsiniz.

Olaylarn bildirilmesine ilikin bilgi Avrupa Birliinde ve ayn dzenleme sistemlerinde (Tbbi rnler Ynetmelii MDR (AB) 2017/745) bulu- nan kullanclar/hastalar iin aadakiler geerlidir: rnn kullanm srasnda veya kullanm nedeniyle ciddi bir beklenmedik olayn meydana gelmesi halinde, bu durumu reticiye ve/veya reticinin yetkilisine ve kullancnn/hastann bulunduu ye lkenin yetkili kurumuna bildirin.

H at

a ve

d e

i ik

lik h

ak k

s ak

ld r

66

  .       .   . -    - . -    .

? ,      .   - , . . :

; ; ; ;  ; . ;

, ,   , -     .   ,     . , .   , , .   , . - , ,   . , - . -     , -   ,    .     .   , - . 10 000 .      ,    .  , . ,   500 .

13. Garanti ..........................................................65 1.   .................................67 2. ....................................................68 3.     ................................................68 4. .......................................70 5. ........................................70

6.   .....................................70 7. ...................................................71 8.   ..............................................73 9.   ...................73 10. ? ...73 11. ..................................................73 12. ...................................74

67

1.    ,    ,     - .

 

CE -  

 

Storage  

   

Operating  

/ -

IP21

  12,5   ,    

IP24

  12,5   ,       -

   II    2

 -    

./. B

A

A =  , B = : 17 = , 2022 =  

   -

EC REP  

REPCH  

-    -       WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

UDI - (UDI) -

REPCH

68

 

   -         -

2.

,   ,   , -   , .

   3 .

  - . ,   , .

,  , -  .

3.     -

  .  ,    

  .           .

 ,  .   ,   .          .    !   ,  . :

- 3 - , - - , , -

-

  ( !).

69

    .     , .       ;    

.   .       ./.

.     .   .       .   ,   .  

  . , .  

, .     , -

 .     -

 ,   .       .   3 . -

  3          .

,   , , .      ,  - .

    .     ,  -

.   .   ,

.     . ,  -

. . .   -

.

    ,

   .   ,   -

 .   , , , -

  .         

, .    ,  -

      - .

  - .

70

      ,  3      (   ).

-     ! .    .   ,

      . .   , /   -

.   -   - .

    .   ,     , -

  ,           (EC REP): https://ec.europa. eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.

PRC  .

 

.   .

  .   . ,     .

4.     ,   .  ,       .  -         .

1  1    1 

5.  . 3.

1 5 ./.

2 6 3 7 () 4

6.     .   ,     .            .

71

  . ,   2045 .     .

 

  .    

.   ,   .

 ,  -  .

 ,   . ,     .

7. 1  .

2 ./.  5     2 . -   .

3 / TL 95  - . .   . ,     (-  = 0 ). , ./.  5  -   14.   1 30  . .

( )

30  1 60  2 90  3 120  4

  , - . , ./ .  5 ,  .

4 TL  95 .     ,       .  1  6 25, 33, 43, 57, 75  100 % - .   .  1-     .

72

5      20  45 .   . , ,    . .

    , - /.

, . - ,     7  .

06:00  20:00, -   2  .

      , . . .

  ,   - .

    , -   ,   .

6     2045   .  ,   .

14 000 . 20  20

10 000 . 25  0,5 

5000 . 30  1 

2500 . 45  2  : , .

7       7  .   -     .   .

73

8 ./.  5     2 . .  - .

  .   , - ,  !

8.     .

 ,   !

 , ,    .     !

.       .

      ;     .   .

  ,       . ,   .

9.       www.beurer.com   (.  ).  -   .

10. ?    - .

./.  5 . ./.  5 . . .

. .    .

. .

,     .

11.       .   .   .       WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).   -

74

, .   -   ,    .

   ,

 . RoHS  REACH   - .

-

    , - RoHS  REACH   .

12. GCE 505

TL 95

(    ) 30,0 x 15,8 x 47,5 

1900 

. 60 

(CRI) . 95

14 000  ( . 20 ) 10 000  ( . 25 )

  (-  -) ,      .

 0  +35 C   1590 %  700  1060 

 

 20  +60 C   1590 %  700  1060 

 II, IP21

,  

-

6500  400 K

420680 

75

-

66,88 /

10 000 

TL 95 -

IEC 62471

EUVA: UV-A  0

ES: -  

0

EIR: - -  

2.146e-1

LIR:   ( - )

7.057e-2

LB: 8.867e0

LR:  

1.187e2

.     . : 10 000  (   . IEC 60601-2-83,   ).

  () 2017/745    - ,   EN 60601-1-2 (   CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8)    - .

 ,    ,     .

- .   , ,     / .

           .   ,     ,   - .

,     ,       .

  .

76

LXCP62 (II)-240

100240  . , 50/60 , . 1,5 A

24  . , 2,5 

.

IP24,  II

13.       ,   .

    /,     -   - (   MDR (EU) 2017/745), .   ,   / - ,     -,   /.

 

77

POLSKI

Uwanie przeczyta niniejsz instrukcj obsugi. Przestrzega ostrzee i  wskazwek dotyczcych bezpieczestwa. Zacho- wa instrukcj obsugi do pniejszego wykorzystania. Udo- stpnia instrukcj obsugi innym uytkownikom. Przekazywa urzdzenie wraz z instrukcj obsugi.

Dlaczego naley stosowa wiato dzienne? Jesieni dni s coraz krtsze i ilo wiata sonecznego, ktra do nas dociera, zmniejsza si. Ponadto zim ludzie spdzaj wicej czasu w zamknitych pomieszczeniach. Wwczas mog wystpi niekorzystne objawy niedoboru wiata. Czsto ten stan jest okrelany jako zimowa depresja. Moliwe symptomy to:

Zmienno nastrojw Zwikszona potrzeba snu Pogorszony nastrj Brak apetytu Brak energii i ochoty do ycia Trudnoci w koncentracji Oglne ze samopoczucie

Przyczyn tych objaww stanowi fakt, e wiato (a w szczeglnoci wiato soneczne) jest wane w na- szym yciu i bezporednio wpywa na organizm czowieka. wiato soneczne porednio kontroluje pro- dukcj melatoniny, ktra jest wydzielana do krwi tylko wtedy, gdy panuje ciemno. Ten hormon infor- muje organizm o tym, e nadchodzi czas na sen. W miesicach, kiedy najbardziej brakuje soca, mamy do czynienia ze zwikszonym wytwarzaniem melatoniny. W rezultacie trudniej jest nam wsta, poniewa funkcje organizmu s ograniczone. W przypadku uycia lampy o wietle dziennym bezporednio po po- rannym przebudzeniu, czyli moliwie jak najwczeniej, produkcja melatoniny moe zosta zablokowana, co wywoa pozytywny nastrj. Ponadto przy braku wiata utrudnione jest wytwarzanie hormonu szczcia, serotoniny, ktra ma zna- czcy wpyw na nasze dobre samopoczucie. Zastosowanie wiata wie si ze zmianami ilociowymi hormonw i substancji semiochemicznych w mzgu mogcych oddziaywa na nasz aktywno, nasze uczucia i samopoczucie. Aby przeciwdziaa nierwnowadze hormonalnej wywoanej przez wyej wymie- nione czynniki, mona zastosowa lamp o wietle dziennym, ktra znakomicie zastpuje naturalne wia- to soneczne. W medycynie stosuje si lampy o wietle dziennym do terapii wietlnej w przypadku objaww niedoboru wiata. Lampy o wietle dziennym symuluj wiato dzienne o nateniu ponad 10 000 luksw. Takie wia- to moe oddziaywa na ciao czowieka i by stosowane terapeutycznie lub zapobiegawczo. Normalne elektryczne rda wiata s niewystarczajce, aby wpywa na gospodark hormonaln. Na przykad natenie wiata w dobrze owietlonym biurze to okoo 500 luksw.

Spis treci 13. .......................................................76 1. Objanienie symboli .......................................78 2. Zastosowanie .................................................79 3. Ostrzeenia i wskazwki dotyczce bezpieczestwa ..............................................79 4. Zawarto opakowania ..................................81 5. Opis urzdzenia ..............................................81 6. Uruchomienie .................................................81

7. Zastosowanie .................................................82 8. Czyszczenie i konserwacja .............................83 9. Akcesoria i czci zamienne ..........................84 10. Postpowanie w przypadku problemw ......84 11. Utylizacja ......................................................84 12. Dane techniczne ...........................................85 13. Gwarancja ....................................................86

78

1. OBJANIENIE SYMBOLI Na urzdzeniu, w instrukcji obsugi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urzdzenia zastosowano na- stpujce symbole:

OSTRZEENIE Ostrzeenie przed niebezpieczestwem utraty zdrowia lub odniesienia obrae ciaa.

Oznaczenie CE Niniejszy produkt spenia wymagania obowizujcych dyrektyw europejskich i krajowych.

UWAGA Wskazwki bezpieczestwa odnoszce si do moliwoci uszkodzenia urzdze- nia/akcesoriw.

Storage Dopuszczalna temperatura i wilgotno powietrza w miejscu przechowywania.

Informacje o produkcie Wskazuje na wane informacje.

Operating Dopuszczalna temperatura i wilgotno powietrza podczas pracy.

Przestrzega instrukcji Przeczyta instrukcj przed rozpocz- ciem pracy / uytkowania urzdze lub maszyn.

IP21

Ochrona przed staymi ciaami obcymi o  rednicy 12,5 mm i  wikszymi oraz przed kroplami wody spadajcymi pio- nowo.

IP24

Ochrona przed staymi ciaami obcymi o  rednicy 12,5 mm i  wikszymi oraz przed bryzgami wody ze wszystkich kierunkw.

Producent. Numer seryjny.

Urzdzenie klasy ochronnoci II Urzdzenie ma podwjn izolacj ochron- n i spenia wymogi klasy ochronnoci II.

Zutylizowa opakowanie w  sposb przyjazny dla rodowiska.

W./wy. B

A

Oznaczenie identyfikujce materia opakowania. A = skrt dla materiau, B = numer ma- teriau: 17 = tworzywo sztuczne, 2022 = pa- pier i tektura.

Wyrb medyczny. Wycznie do uytku w  pomieszcze- niach zamknitych.

Numer artykuu. EC REP Autoryzowany przedstawiciel na terenie Wsplnoty Europejskiej.

Data produkcji. REPCH Szwajcarski przedstawiciel

Ograniczenie cinienia atmosferycznego. Symbol importera.

Utylizacja zgodnie z  dyrektyw WE w  sprawie zuytych urzdze elektrycz- nych i elektronicznych (ang. Waste Elec- trical and Electronic Equipment, WEEE).

UDI Unique Device Identifier (UDI) Identyfikator do jednoznacznej identyfi- kacji produktu.

79

Oznaczenie partii towaru. Prd stay Urzdzenie jest przeznaczone wycz- nie do zasilania prdem staym.

Oddzieli produkt i elementy opakowania i zutylizowa je zgodnie z lokalnymi prze- pisami.

Typ

2. ZASTOSOWANIE

Przeznaczenie wyrobu Lampa o wietle dziennym suy do kompensacji skutkw braku wiata dziennego, w szczeglnoci wia- ta sonecznego, oraz do agodzenia objaww zimowych, zmian nastroju i zaburze snu.

Grupa uytkownikw Dla dorosych i dzieci w wieku od 3 lat.

Grupa docelowa Do korzystania z urzdzenia nie jest wymagana specjalistyczna wiedza ani umiejtnoci. Pacjent moe korzysta z urzdzenia samodzielnie, z wyjtkiem pacjentw wymagajcych specjalnego wsparcia.

Wskazania Urzdzenie symuluje wiato dzienne w celu agodzenia zakce sezonowych lub klimatycznych.

3. OSTRZEENIA I WSKAZWKI DOTYCZCE BEZPIECZE- STWA

OSTRZEENIE Lampa o wietle dziennym jest przeznaczona tylko do nawietlania ciaa czowieka. Przed uyciem upewni si, e na urzdzeniu ani na akcesoriach nie wida adnych uszkodze,

a wszystkie czci opakowania zostay usunite. W razie wtpliwoci zaprzesta uywania urzdzenia i zwrci si do sprzedawcy lub pod podany adres dziau obsugi klienta.

Naley rwnie zwraca uwag na prawidowe ustawienie lampy o wietle dziennym. Urzdzenie wolno zasila wycznie napiciem zgodnym z wartoci podan na tabliczce znamionowej. Urzdzenia nie naley zanurza w wodzie ani uywa w wilgotnych pomieszczeniach. Nie naley stosowa lampy o wietle dziennym w przypadku zwierzt. Nie naley uywa urzdzenia w przypadku stosowania przez pacjenta lekw lub zi zwikszajcych

wraliwo na wiato. Nie uywaj urzdzenia wczonego:

- dzieci w wieku poniej 3 lat - osoby niewraliwe na ciepo - Osoby ze zmianami skrnymi spowodowanymi chorob - Osoby z chorob, ktra moe zwiksza podatno oczu na fototoksyczno - Osoby z wraliw na wiato skr

Opakowanie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci (niebezpieczestwo uduszenia!). W stanie nagrzanym nie wolno zakrywa urzdzenia ani przechowywa go w opakowaniu. Przed dotkniciem urzdzenia naley zawsze wycign zasilacz i zaczeka, a urzdzenie ostygnie. Po podczeniu do zasilania nie wolno dotyka urzdzenia wilgotnymi rkami ani naraa go na ochla-

panie wod. Mona uruchamia wycznie cakowicie suche urzdzenie. Zasilacz naley podcza i odcza tylko suchymi rkoma. Ta zasada ma take zastosowane w przy-

padku naciskania przycisku W./WY.

80

Kabel zasilania naley umieci z dala od ciepych przedmiotw oraz otwartego pomienia. Chroni urzdzenie przed silnymi wstrzsami. Wtyczki nie wolno wyciga z gniazda sieciowego, cignc za kabel. Nie wolno korzysta z urzdzenia, gdy jest uszkodzone lub nie dziaa prawidowo. W takich przypad-

kach naley skontaktowa si z serwisem. Jeli kabel zasilajcy urzdzenia ulegnie uszkodzeniu, naley go zutylizowa. Jeli nie ma moliwoci

wyjcia kabla, naley zutylizowa cae urzdzenie. Tylko w przypadku wyjcia zasilacza z gniazdka mona by pewnym, e zasilanie zostao odczone. Nie naley uywa urzdzenia w obecnoci mieszanin atwopalnych gazw znieczulajcych z powie-

trzem, tlenem lub tlenkiem azotu. Aby unikn ryzyka poaru lub oparze, nigdy nie zostawia urzdzenia bez nadzoru, gdy jest w-

czone. Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez dzieci poniej 3 roku ycia. Dzieci poniej trzeciego

roku ycia powinny by nadzorowane, aby nie bawiy si urzdzeniem, aby unikn ryzyka poaru i oparze.

Jeli gniazdko, do ktrego podczono urzdzenie, nie jest prawidowo podczone, wtyczka urzdze- nia moe si nagrza. Aby unikn ryzyka poaru i oparze, naley upewni si, e urzdzenie jest podczone do prawidowo zainstalowanego gniazdka.

Aby unikn uszkodzenia lampy, nie naraa urzdzenia na silne wstrzsy. Niniejsze urzdzeniu nie wymaga kalibracji, kontroli ani prac konserwacyjnych. Urzdzenia nie mona naprawia. Nie zawiera ono adnych czci podlegajcych naprawie. Bez zgody producenta nie naley przeprowadza zmian w urzdzeniu. Zmiany w urzdzeniu wymagaj dokadnych testw, aby zapewni bezpieczestwo dalszej eksploata-

cji urzdzenia. Przewd naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla maych dzieci, aby unikn uduszenia i

zapltania. Urzdzenie jest zaprojektowane do obsugi przez pacjentw. Urzdzenia i akcesoriw naley uywa

zgodnie z t instrukcj.

Oglne wskazwki

UWAGA Urzdzenia nie mog uywa osoby z cik depresj ani o obnionej sprawnoci fizycznej, sensorycz-

nej bd umysowej albo bez odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy. U osb ze schorzeniami siatkwki, podobnie jak u diabetykw, przed rozpoczciem stosowania urz-

dzenia naley przeprowadzi badanie u okulisty. Nie wolno stosowa w przypadku chorb oczu, takich jak zama, jaskra, oglne schorzenia nerwu

wzrokowego i w przypadku zapale ciaa szklistego. Nie naley stosowa produktu w przypadku niedawnej operacji oka lub zdiagnozowanej choroby oczu,

w odniesieniu do ktrej lekarz zaleci unikanie jasnego wiata. W przypadku osb wraliwych na wiato, ze skr wraliw na wiato i ze skonnociami do migreny

moliwo uywania lampy o wietle dziennym naley wczeniej skonsultowa z lekarzem. Cikie przypadki depresji sezonowej powinny by zawsze cile monitorowane przez lekarza. Nie wolno stosowa u osb niesamodzielnych, dzieci poniej 3 roku ycia ani osb nieodczuwajcych

ciepa (osb cierpicych na chorobowe zmiany skrne). W razie wtpliwoci co do wpywu terapii na zdrowie naley zawsze zasign porady lekarza! Przed skorzystaniem z urzdzenia naley usun wszelkie pozostaoci opakowania. wietlwki nie podlegaj gwarancji. Jeli urzdzenie byo przechowywane w magazynie lub transportowane, naley je umieci przynaj-

mniej na dwie godziny w temperaturze pokojowej. Zasilacz jest czci wyposaenia ME.

81

Prosz sprawdzi, czy po wczeniu zasilania nie wystpuj byski wiata, ciemne obszary / cienie i inne nieprawidowoci. W przypadku wystpienia nieprawidowoci naley skontaktowa si z infoli- ni obsugi klienta.

Pacjent nie moe podda si badaniu rezonansem magnetycznym podczas korzystania z urzdzenia. Kade powane zdarzenie, ktre wystpio w zwizku z wyrobem, naley zgosi waciwemu organo-

wi lokalnemu oraz producentowi lub europejskiemu przedstawicielowi ds. nadzoru (EC REP): https:// ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.

PRC to skrt od Chiskiej Republiki Ludowej.

Instrukcja dotyczce napraw

UWAGA W adnym przypadku nie wolno otwiera urzdzenia. Nie naley samodzielnie naprawia urzdzenia.

Grozi to powanymi obraeniami. Nieprzestrzeganie powyszych zasad powoduje utrat gwarancji. Zleca naprawy serwisowi lub autoryzowanemu dystrybutorowi.

4. ZAWARTO OPAKOWANIA Zestaw naley sprawdzi pod ktem zewntrznych uszkodze kartonowego opakowania oraz komplet- noci zawartoci. Przed uyciem upewni si, e na urzdzeniu ani na akcesoriach nie wida adnych uszkodze, a wszystkie czci opakowania zostay usunite. W  razie wtpliwoci zaprzesta uywania urzdzenia i zwrci si do sprzedawcy lub pod podany adres dziau obsugi klienta.

1 lampa o wietle dziennym 1 instrukcja obsugi 1 zasilacz

5. OPIS URZDZENIA Odnone rysunki przedstawiono na stronie 3.

1 Ekran 5 Przycisk W./wy.

2 Tylna cz obudowy 6 Ustawienie minutnika 3 Nka 7 Ustawienie jasnoci (ciemniacz) 4 Zcze zasilacza

6. URUCHOMIENIE Wyj urzdzenie z folii. Sprawdzi urzdzenie pod ktem uszkodze i awarii. Po stwierdzeniu uszkodzenia lub awarii naley zaniecha korzystania z urzdzenia i skontaktowa si z serwisem lub dostawc.

Ustawianie Ustawi urzdzenie na rwnym podou. Miejsce ustawienia naley wybra tak, aby odlego midzy urzdzeniem a uytkownikiem wynosia od 20 cm do 45 cm. Dziki temu lampa bdzie dziaa optymalnie.

Zasilanie sieciowe Lampy o  wietle dziennym mona uywa wycznie z  opisanym tutaj zasilaczem, aby wykluczy

ewentualne uszkodzenia lampy. Podczy zasilacz do odpowiedniego zcza znajdujcego si w tylnej czci lampy. Zasilacz moe

by podczany tylko do napicia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. Po zakoczeniu korzystania z lampy odczy zasilacz najpierw od gniazda sieciowego, a nastpnie

od lampy.

82

Wskazwka W pobliu miejsca stosowania powinno si znajdowa gniazdo sieciowe. Kabel sieciowy naley uoy w taki sposb, aby uniemoliwi potknicie si o niego.

7. ZASTOSOWANIE 1 Podczy zasilacz do zcza.

2 Wczanie lampy o wietle dziennym Aby wczy lamp o wietle dziennym, naley przytrzyma wcinity przycisk W./wy. 5 przez 2  sekundy. Nastpnym razem urzdzenie zostanie wczone z  zapisanym poziomem jasnoci i czasem trwania zabiegu.

3 Wskanik LED / minutnik Lampa o wietle dziennym TL 95 wskazuje za pomoc 4 diod LED aktualny czas trwania zabiegu. Czas zabiegu mona ustawi na jeden z 4 nastpujcych poziomw. W przypadku pierwszego wczenia lampy funkcja minutnika nie jest aktywna. Lampa wieci si a do jej wyczenia lub ustawienia czasu zabiegu (minutnik = 0 min). Aby ustawi minutnik, naley poprzez krtkie naciskanie przycisku W./wy. 5 wybra poziom od 1 do 4. W przypadku poziomu 1 czas zabiegu wynosi 30 minut. Kolejne poziomy przedstawiaj si nastpujco: Czas trwania zabiegu

Poziom (liczba wieccych si diod LED)

30 minut 1 60 minut 2 90 minut 3 120 minut 4

Po tym czasie zabiegu lampa wyczy si automatycznie, stajc si rwnomiernie ciemniejsza. Aby wyczy funkcj minutnika, naley naciska krtko przycisk W./wy. 5 , a diody LED zgasn.

4 Ustawienie jasnoci Lampa o wietle dziennym TL 95 jest wyposaona w 6 poziomw jasnoci. Za pomoc przycisku kwiatka mona ustawi wybrany poziom jasnoci. Naley go ustawi w taki sposb, aby podczas zabiegu by przyjemny dla oczu. Ustawienia od 1 do 6 powoduj wybranie 25%, 33%, 43%, 57%, 75%, 100% intensywnoci. Po wyczeniu urzdzenia zostanie zapisany ostatnio ustawiony po- ziom. Wskazwka: Od poziomu 1 urzdzenie mona wykorzystywa rwnie jako lampk do czytania.

83

5 Korzystanie ze wiata Naley usi jak najbliej lampy, w odlegoci 2045 cm. Podczas stosowania mona oddawa si swoim ulubionym zajciom. Mona czyta, pisa, rozmawia przez telefon itp.

Co jaki czas na krtko spoglda bezporednio na wiato, poniewa wchanianie lub dziaa- nie nastpuje przez oczy/siatkwk.

Lamp o wietle dziennym mona stosowa bez ogranicze. Jednak terapia wietlna jest naj- bardziej skuteczna, jeli zabiegi odbywaj si w okrelonych przedziaach czasowych co naj- mniej 7 dni z rzdu.

Midzy 6:00 rano i 20:00 wieczorem zabiegi maj najwiksz skuteczno, a zalecana dugo trwania dziennego zabiegu to 2 godziny.

Nie naley jednak spoglda bezporednio w wiato przez cay czas uytkowania, poniewa moe to prowadzi do podranienia siatkwki.

Naley zacz od krtszego nawietlania, a z biegiem tygodnia wydua je.

Wskazwka Po pierwszym uyciu mog wystpi ble oczu i gowy; ustpi one w dalszych sesjach, poniewa ukad nerwowy przyzwyczai si do nowych bodcw.

6 Na co naley zwrci uwag Przy stosowaniu zalecana odlego midzy twarz a lamp wynosi 2045 cm. Czas trwania zabiegu zaley od odlegoci twarzy od urzdzenia:

Luksy Odlego Czas stosowania

14 000 ok. 20 cm 20 minut

10 000 ok. 25 cm 0,5 godz.

5000 ok. 30 cm 1 godz.

2500 ok. 45 cm 2 godz. Zasadniczo obowizuje zasada: Im bliej jest si rda wiata, tym krtszy jest czas stosowania.

7 Korzystanie ze wiata przez duszy okres W porze roku z niewielk iloci wiata powtarza zabiegi co najmniej przez 7 nastpujcych po sobie dni lub te duej, w zalenoci od indywidualnych potrzeb. Korzystne jest przeprowadzanie zabiegu w godzinach porannych.

8 Wyczanie lampy o wietle dziennym Aby wyczy lamp o wietle dziennym, naley przytrzyma wcinity przycisk W./wy. 5 przez 2 sekundy. Diody LED wycz si. Wyj zasilacz z gniazdka.

UWAGA Po uyciu lampa jest ciepa. Naley odpowiednio dugo schadza lamp przed jej uprztniciem i/lub zapakowaniem!

8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urzdzenie i akcesoria naley od czasu do czasu czyci.

UWAGA Naley upewni si, e woda nie dostanie si do wntrza urzdzenia!

Przed czyszczeniem urzdzenie musi zosta wyczone, odczone od sieci i schodzone. Nie my urzdzenia w zmywarce! W celu czyszczenia naley uywa lekko wilgotnej szmatki.

84

Nie naley uywa ostrych rodkw czyszczcych i nigdy nie trzyma urzdzenia pod wod. Po podczeniu urzdzenia do zasilania nie naley dotyka go wilgotnymi rkami; nie moe ono rw- nie zosta ochlapane wod. Mona uruchamia wycznie cakowicie suche urzdzenie.

Przechowywanie Jeli urzdzenie nie jest uywane przez duszy czas, naley je przechowywa odczone od sieci w su- chym miejscu, tak aby dzieci nie miay do niego dostpu. Naley przestrzega warunkw przechowywania opisanych w rozdziale Dane techniczne.

9. AKCESORIA I CZCI ZAMIENNE Aby zakupi akcesoria i  czci zamienne, naley odwiedzi stron www.beurer.com lub skontaktowa si z odpowiednim serwisem (zgodnie z  list adresw serwisowych) w swoim kraju. Akcesoria i czci zamienne s dostpne take w sklepach.

10. POSTPOWANIE W PRZYPADKU PROBLEMW Problem Moliwa przyczyna Rozwizanie Urzdzenie nie wieci.

Wyczony przycisk W./wy. 5 . Wczy przycisk W./wy. 5 . Brak prdu. Podczy prawidowo zasilacz.

Brak prdu. Zasilacz jest uszkodzony. Skontaktowa si z dziaem obsugi klienta lub sprzedawc.

Przekroczono okres uytkowania diod LED. Uszkodzenie diod LED.

Zleca naprawy serwisowi lub autoryzowane- mu dystrybutorowi.

11. UTYLIZACJA W zwizku z wymogami ochrony rodowiska po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca wraz z odpadami domowymi. Naley je odda do utylizacji w odpowiednim punkcie odbioru w swoim kraju. Przestrzega lokalnych przepisw dotyczcych utylizacji materiaw. Urzdzenie naley zu- tylizowa zgodnie z  dyrektyw WE o  zuytych urzdzeniach elektrycznych i  elektronicznych WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierowa do lokalnego urz- du odpowiedzialnego za utylizacj odpadw. Informacje na temat punktw odbioru uywanych urzdze mona uzyska w lokalnym urzdzie gminy lub miasta, w zakadach oczyszczania lub od sprzedawcy.

Komponenty Utylizacja Zdjcie Urzdzenie Komponenty s wykonane gwnie z poliwglanu,

metalu i tworzywa ABS. Wszystkie komponenty s zgodne z RoHS i REACH i mona je bezpiecznie zutylizowa.

85

Komponenty Utylizacja Zdjcie Zasilacz Zasilacz zawiera gwnie elementy plastikowe i elek-

troniczne, ktre s zgodne z dyrektywami RoHS i REACH i mona je bezpiecznie zutylizowa.

12. DANE TECHNICZNE Typ GCE505

Nr modelu TL 95

Wymiary (d. x szer. x wys.) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm

Masa 1900 g

Element owietleniowy Diody LED o penym spektrum

Moc Maks. 60 W

CRI Min. 95

Natenie owietlenia 14 000 luksw (odlego: ok. 20 cm) 10 000 luksw (odlego: ok. 25 cm)

Promieniowanie Strumie promieniowania poza zakresem widzialnym (podczer- wie i UV) jest tak niewielki, e jest nieszkodliwy dla oczu i skry

Warunki eksploatacji Od 0C do +35C, wzgldna wilgotno powietrza 1590%, cinienie otoczenia 7001060 hPa

Warunki transportu i przechowy- wania

Od -20C do +60C, wzgldna wilgotno powietrza 1590%, cinienie otoczenia 7001060 hPa

Klasyfikacja produktu Klasa ochronnoci II, IP21

Akcesoria Zasilacz, instrukcja obsugi

Temperatura barwowa diod LED 6500 K 400 K

Granica fali o krtkiej dugoci 420680 nm

Maks. moc wiata 66,88 W/m

Oczekiwany okres eksploatacji urzdzenia

10 000 godz.

Maksymalny strumie promieniowania TL 95 Strumie promieniowania Grupa ryzyka sklasyfikowana

wg IEC 62471 Maksymalna warto

EUVA: Oko UV-A Grupa wolna 0

ES: Aktyniczne UV skra i oko Grupa wolna 0

EIR: Promieniowanie podczerwone wartoci graniczne ekspozycji dot. zagroenia dla oczu

Grupa wolna 2.146e-1

LIR: Retinal termiczne (saby bodziec wizualny)

Grupa wolna 7.057e-2

LB: wiato niebieskie Grupa wolna 8.867e0

86

Strumie promieniowania Grupa ryzyka sklasyfikowana wg IEC 62471

Maksymalna warto

LR: Retinal termiczne Grupa wolna 1.187e2

Zastrzega si moliwo wprowadzania zmian technicznych. Numer seryjny jest podany na urzdzeniu lub w pojemniku na baterie. Jasno: 10 000 luksw (Niniejsza informacja na temat mocy owietlenia suy wycznie do celw infor- macyjnych. Zgodnie z norm 60601-2-83 ten rodzaj rda wiata jest zakwalifikowany jako grupa wolna.)

Wskazwki dotyczce kompatybilnoci elektromagnetycznej Urzdzenie jest zgodne z Rozporzdzeniem (UE) 2017/745 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wyrobw medycznych, a take z europejsk norm EN 60601-1-2 (zgodno z CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3 IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) oraz podlega specjalnym rodkom ostronoci w odniesieniu do kompa- tybilnoci elektromagnetycznej.

Urzdzenie jest przeznaczone do uytkowania w kadym otoczeniu wymienionym w niniejszej instruk- cji obsugi, wcznie z domem.

W przypadku zakce elektromagnetycznych w pewnych warunkach urzdzenie moe by uytko- wane tylko w ograniczonym zakresie. W  rezultacie moe doj np. do pojawienia si komunikatw o bdach lub awarii wywietlacza/urzdzenia.

Naley unika stosowania tego urzdzenia bezporednio obok innych urzdze lub wraz z innymi urz- dzeniami umieszczonymi jedno na drugim, poniewa mogoby to skutkowa nieprawidowym dziaa- niem. Jeli uytkowanie w wyej opisany sposb jest konieczne, naley obserwowa to urzdzenie i inne urzdzenia, aby si upewni, e wszystkie dziaaj prawidowo.

Stosowanie akcesoriw innych ni okrelone lub udostpnione przez producenta urzdzenia moe prowadzi do zwikszenia zakce elektromagnetycznych lub zmniejszenia odpornoci elektroma- gnetycznej urzdzenia oraz jego nieprawidowego dziaania.

Nieprzestrzeganie tego zalecenia moe prowadzi do obnienia parametrw pracy urzdzenia.

Zasilacz

Nr modelu LXCP62 (II)-240

Wejcie 100240 V ~ 50/60 Hz; 1,5 A maks.

Wyjcie 24 V DC, 2,5 A

Ochrona Urzdzenie ma podwjn izolacj ochronn.

Biegunowo przycza napicia staego

Klasyfikacja IP24, klasa ochronnoci II

13. GWARANCJA Szczegowe informacje na temat gwarancji i warunkw gwarancji znajduj si w zaczonej ulotce gwa- rancyjnej.

Wskazwka dotyczca zgaszania incydentw W przypadku uytkownikw/pacjentw z Unii Europejskiej i krajw o  identycznych systemach regula- cyjnych (rozporzdzenie MDR w sprawie wyrobw medycznych (UE) 2017/745) obowizuj nastpujce ustalenia: Jeli w trakcie lub wskutek uytkowania produktu wystpi powany incydent, naley go zgo- si producentowi i/lub penomocnikowi producenta oraz odpowiedniemu krajowemu urzdowi pastwa czonkowskiego, w ktrym znajduje si uytkownik/pacjent.

Za st

rz eg

a si

pr

aw o

do p

om y

ek i 

zm ia

n

87

NEDERLANDS

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waar- schuwingen en veiligheidsopmerkingen op. Bewaar de gebruiks- aanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaan- wijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee.

Waarom een daglichtbehandeling? Wanneer het aantal zonuren in de herfst merkbaar afneemt en mensen in de wintermaanden steeds vaker binnen zitten, kunnen er symptomen van lichttekort optreden. Deze symptomen worden vaak winterde- pressie genoemd. De symptomen kunnen veel verschillende vormen aannemen:

Stemmingswisselingen Meer slaap nodig Neerslachtigheid Verminderde eetlust Futloosheid, weinig energie Concentratieproblemen Algemene onpasselijkheid

Deze symptomen treden op omdat licht, met name zonlicht, van levensbelang is en het menselijk lichaam rechtstreeks benvloedt. Zonlicht regelt indirect de productie van melatonine, die alleen in het donker aan het bloed wordt afgegeven. Dit hormoon laat het lichaam weten dat het tijd is om te gaan slapen. In maanden met weinig zonuren wordt er meer melatonine geproduceerd. Hierdoor is het moeilijker om op te staan, omdat de lichaamsfuncties als het ware uitgeschakeld zijn. Als de daglichtlamp s ochtends meteen na het wakker worden wordt gebruikt, dus zo vroeg mogelijk, kan de productie van melatonine worden beindigd, zodat de stemming positief kan worden benvloed. Bij lichttekort wordt bovendien de productie van het gelukshormoon serotonine belemmerd, dat een be- langrijke invloed heeft op ons welzijn. Bij de lichtbehandeling gaat het dus om kwantitatieve veranderin- gen van hormonen en mediatoren in de hersenen, die ons inspanningsniveau, onze gevoelens en ons wel- zijn kunnen benvloeden. Daglichtlampen kunnen een goede vervanging zijn voor het natuurlijke zonlicht en werken de in de herfst en winter optredende hormonale disbalans tegen. In de medische sector worden daglichtlampen tijdens lichttherapie gebruikt voor de bestrijding van symp- tomen van lichttekort. Daglichtlampen bootsen daglicht na met een verlichtingssterkte van 10.000 lux. Dit licht kan het menselijk lichaam benvloeden en preventief of als onderdeel van een behandeling worden ingezet. Normaal elektrisch licht is niet sterk genoeg om de hormoonhuishouding te kunnen benvloeden. Zelfs in een goed verlicht kantoor bedraagt de verlichtingssterkte bijvoorbeeld slechts 500 lux.

Inhoud 1. Verklaring van de symbolen ...........................88 2. Gebruiksdoel ..................................................89 3. Waarschuwingen en veiligheidsopmerkingen ...89 4. Bij levering inbegrepen ...................................91 5. Beschrijving van het apparaat ........................91 6. Ingebruikname ................................................91 7. Gebruik ...........................................................92

8. Reiniging en onderhoud .................................94 9. Toebehoren en reserveonderdelen .................94 10. Wat te doen bij problemen ...........................94 11. Afvoeren .......................................................94 12. Technische gegevens ...................................95 13. Garantie ........................................................97

88

1. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat wor- den de volgende symbolen gebruikt:

WAARSCHUWING Waarschuwing voor situaties met risico op verwonding of gevaar voor uw ge- zondheid.

CE-markering Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.

LET OP Veiligheidsopmerking voor mogelijke schade aan het apparaat of de toebe- horen.

Storage Toegestane temperatuur en luchtvoch- tigheid bij opslag

Productinformatie Verwijzing naar belangrijke informatie.

Operating Toegestane temperatuur en luchtvoch- tigheid bij gebruik

Handleiding in acht nemen Lees voor aanvang van het werk en/of het bedienen van apparaten of machines de handleiding

IP21

Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter van 12,5 mm en groter en tegen verticaal vallende druppels.

IP24

Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter van 12,5 mm en groter en tegen spatwater uit alle richtingen.

Fabrikant Serienummer

Apparaat uit veiligheidsklasse II Het apparaat is dubbel gesoleerd en voldoet dan ook aan veiligheidsklasse 2.

Voer de verpakking af overeenkomstig de milieueisen.

Aan/uit B

A

Aanduiding voor de identificatie van het verpakkingsmateriaal. A = materiaalafkorting, B = materiaal- nummer: 1-7 = kunststoffen, 20-22 = papier en karton

Medisch apparaat Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.

Artikelnummer EC REP Gemachtigde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap

Productiedatum REPCH Zwitserse geautoriseerde vertegen- woordiger

Luchtdruklimiet Pictogram importeur

Voer het apparaat af conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment)

UDI Unique Device Identifier (UDI) Code voor een eenduidige producti- dentificatie

89

Chargenummer Gelijkstroom Het apparaat is alleen geschikt voor gelijkstroom.

Scheid het product en de verpakkings- componenten en voer het afval volgens de lokale voorschriften af.

Type

2. GEBRUIKSDOEL

Doel De daglichtlamp dient ter compensatie van de effecten van een gebrek aan daglicht, in het bijzonder zon- licht, en voor de verlichting van in de winter optredende stemmingsstoornissen, stemmingswisselingen en slaapstoornissen.

Behandelingsgroep Voor volwassenen en kinderen vanaf 3 jaar.

Doelgroep Voor het gebruik van het apparaat is geen specifieke kennis en geen professionele geschiktheid vereist. De patint kan het apparaat zelf gebruiken, behalve patinten die speciale ondersteuning nodig hebben.

Indicatie Het apparaat simuleert daglicht om seizoensgebonden of stemmingsgerelateerde problemen te verlichten.

3. WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSOPMERKINGEN

WAARSCHUWING De daglichtlamp is uitsluitend bestemd voor het beschijnen van het menselijk lichaam. Alvorens het apparaat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het apparaat en de toebehoren

zichtbaar beschadigd zijn en moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd. Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice.

Zorg ervoor dat de daglichtlamp stevig en veilig staat. Het apparaat mag alleen op de op het typeplaatje aangegeven netspanning worden aangesloten. Dompel het apparaat niet onder in water en gebruik het niet in vochtige ruimten. Gebruik de daglichtlamp niet op dieren! Gebruik het apparaat niet als de patint fotosensibiliserende medicatie of kruiden neemt. Gebruik het apparaat niet aan:

- kinderen jonger dan 3 jaar - personen die ongevoelig zijn voor warmte - Personen met huidletsels ten gevolge van ziekte - Personen met een medische aandoening die hun ogen gevoeliger kan maken voor fototoxiciteit - Personen met een lichtgevoelige huid

Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen (verstikkingsgevaar). Het apparaat mag als het nog warm is niet worden bedekt of in de verpakking worden bewaard. Koppel altijd de netvoeding los en laat het apparaat afkoelen voordat u het aanraakt. Het apparaat mag niet met natte of vochtige handen worden aangeraakt als het is aangesloten. Er

mag geen water op het apparaat terechtkomen. Gebruik het apparaat alleen als het volledig droog is.

90

Let erop dat u de netvoeding uitsluitend met droge handen in het stopcontact steekt en er weer uit- haalt. Bedien de AAN/UIT-toets ook alleen met droge handen.

Houd het netsnoer buiten bereik van warme voorwerpen en open vuur. Bescherm het apparaat tegen harde schokken. Trek de netvoeding niet aan het netsnoer uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed functioneert. Neem in deze gevallen con-

tact op met de klantenservice. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het worden afgevoerd. Als het netsnoer niet

van het apparaat kan worden losgekoppeld, moet het volledige apparaat worden afgevoerd. De scheiding van het stroomnet is uitsluitend gewaarborgd als de netvoeding uit het stopcontact ge-

haald is. Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van ontvlambare narcosegasverbindingen met lucht, zuurstof

of stikstofoxide. Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld om het risico op brand of brand-

wonden te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen jonger dan 3 jaar. Kinderen jonger dan drie jaar

moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen, om het risico op brand en brandwonden te voorkomen.

Als het stopcontact waarop het apparaat is aangesloten niet goed is aangesloten, wordt de stekker van het apparaat heet. Sluit het apparaat aan op een correct genstalleerd stopcontact om brand en brandwonden te voorkomen.

Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken om beschadiging van de lamp te voorkomen. Dit apparaat hoeft niet gekalibreerd en niet preventief gecontroleerd en onderhouden te worden. Het apparaat kan niet worden gerepareerd. Het bevat namelijk geen onderdelen die gerepareerd kun-

nen worden. Breng zonder toestemming van de fabrikant geen wijzigingen aan het apparaat aan. Als er wijzigingen aan het apparaat zijn aangebracht, moeten uitvoerige tests en controles worden

uitgevoerd om de veiligheid van het apparaat te kunnen blijven garanderen. Houd het snoer buiten het bereik van kleine kinderen om wurging en verstrengeling te voorkomen. Het is de bedoeling dat de patint het apparaat bedient. Gebruik het apparaat en de toebehoren zoals

beschreven in deze gebruiksaanwijzing.

Algemene informatie

LET OP Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met een zware depressie of met een beperkt

fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis. Bij mensen met netvliesaandoeningen en bij diabetici moet voor aanvang van de daglichtbehandeling

een onderzoek bij de oogarts worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat niet bij oogaandoeningen zoals grauwe staar en groene staar, bij algemene aan-

doeningen van de oogzenuw en ontsteking van het glasvocht. Gebruik het apparaat niet bij een recente oogoperatie of een oogaandoening waarbij uw arts u heeft

geadviseerd helder licht te vermijden. Mensen die zeer gevoelig zijn voor licht, die een voor licht gevoelige huid hebben en zeer vatbaar zijn

voor migraine moeten eerst hun arts raadplegen over het gebruik van de daglichtlamp. Ernstige gevallen van seizoensgebonden depressie moeten nauwlettend in de gaten worden gehouden

door een arts. Niet gebruiken bij personen die hulpeloos zijn, kinderen jonger dan 3 jaar of personen die ongevoelig

zijn voor warmte (personen met huidveranderingen door ziekte). Raadpleeg bij elke twijfel met betrekking tot de gezondheid uw huisarts! Verwijder alvorens het apparaat te gebruiken al het verpakkingsmateriaal. Lampen vallen niet onder de garantie.

91

Als het apparaat opgeborgen was of vervoerd is, bewaar het dan minstens twee uur op kamertempe- ratuur voordat u het gebruikt.

De voeding maakt deel uit van de ME-apparatuur. Controleer of er lichtflitsen, donkere gebieden/schaduwen en andere afwijkingen optreden na het in-

schakelen. Neem contact op met de klantenservicehotline als er een afwijking optreedt. De patint kan geen MRI ondergaan tijdens het gebruik van dit apparaat. Meld elk ernstig incident dat zich heeft voorgedaan in verband met het hulpmiddel aan de lokale

bevoegde instantie en aan de fabrikant of de Europese gemachtigde (EC REP). Vigilanz-contactpunt: https://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.

PRC is de afkorting voor Volksrepubliek China.

Reparatie-instructie

LET OP Open het apparaat in geen enkel geval. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit kan leiden tot

ernstige verwondingen. Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie. Neem voor reparaties contact op met de klantenservice of met een erkend verkooppunt.

4. BIJ LEVERING INBEGREPEN Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onderdelen aanwezig zijn. Alvorens het apparaat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het apparaat en de toebehoren zichtbaar bescha- digd zijn en moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd. Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice.

1 daglichtlamp 1 gebruiksaanwijzing 1 netadapter

5. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3.

1 Lichtscherm 5 AAN/UIT-toets

2 Achterste behuizing 6 Timerinstelling 3 Voet 7 Helderheidsinstelling (dimmer) 4 Aansluiting netvoeding

6. INGEBRUIKNAME Haal het apparaat uit het plastic. Controleer het apparaat op beschadigingen en fouten. Gebruik het ap- paraat niet wanneer u beschadigingen of fouten aan het apparaat vaststelt. Neem in dat geval contact op met de klantenservice of met de leverancier.

Plaatsen Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. Het apparaat moet zo worden geplaatst dat de afstand tussen het apparaat en de gebruiker 20 tot 45 cm bedraagt. Op deze afstand werkt de lamp optimaal.

Aansluiting op het lichtnet Om mogelijke schade aan de daglichtlamp te voorkomen, mag de daglichtlamp uitsluitend met de hier

beschreven netvoeding worden gebruikt. Steek de netvoeding in de daarvoor bedoelde aansluiting aan de achterzijde van de daglichtlamp. De

netvoeding mag alleen worden aangesloten op de netspanning die op het typeplaatje wordt vermeld.

92

Trek na het gebruik van de daglichtlamp eerst de stekker van de netvoeding uit het stopcontact en ontkoppel de netvoeding vervolgens van de daglichtlamp.

Opmerking Zorg ervoor dat er een stopcontact in de buurt is van de plek waar u het apparaat plaatst. Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar vormt.

7. GEBRUIK 1 Steek de netvoeding in de aansluiting.

2 Daglichtlamp inschakelen Raak de AAN/UIT-toets 5 2 seconden aan om de daglichtlamp in te schakelen. De eerstvolgende keer dat u het apparaat weer inschakelt, start het apparaat met het opgeslagen helderheidsniveau.

3 LED-indicator/timer De daglichtlamp TL 95 geeft de actuele behandelingsduur weer met behulp van 4 leds. Voor de behandelingsduur kunt u een van de volgende 4 standen instellen. De eerste keer dat u de lamp inschakelt, is de timerfunctie niet geactiveerd. De lamp blijft branden tot u de lamp weer uitschakelt of tot u een behandelingsduur instelt (timer = 0 min). Om een timer in te stellen, drukt u kort op de AAN/UIT-toets 5 om het gewenste niveau van 1-4 te selecteren. Stand 1 komt overeen met een behandelingsduur van 30 minuten. De andere standen zijn als volgt ingedeeld: Behandelingsduur Stand (aantal brandende leds) 30 minuten 1 60 minuten 2 90 minuten 3 120 minuten 4

Na afloop van deze behandelingsduur wordt de lamp automatisch uitgeschakeld. Om de timer- functie uit te schakelen, raakt u de AAN/UIT-toets 5 zo vaak kort aan tot de leds uitgaan.

4 Helderheidsinstelling De daglichtlamp TL 95 beschikt over 6 helderheidsniveaus. Met de bloemknop aan de zijkant kunt u het gewenste helderheidsniveau instellen. Stel een niveau in dat tijdens de behandeling aangenaam is voor uw ogen. De instellingen 1 t/m 6 leveren respectievelijk 25%, 33%, 43%, 57%, 75%, 100% van de intensiteit op. Als u het apparaat uitschakelt, wordt het laatst ingestelde niveau opgeslagen. Let op: Tot niveau 1 kunt u het apparaat ook als leeslamp gebruiken.

93

5 Behandeling Ga zo dicht mogelijk bij de lamp zitten (20 tot 45 cm). Tijdens de behandeling kunt u gewone han- delingen blijven verrichten. U kunt lezen, schrijven, telefoneren enz.

Kijk geregeld kort direct in het licht, want de opname c.q. de werking vindt plaats via de ogen/ het netvlies.

U kunt de daglichtlamp zo vaak gebruiken als u wilt. De behandeling is echter het effectiefst wanneer u de lichttherapie ten minste 7 dagen op rij op de aangegeven tijden uitvoert.

Het meest effectieve moment van de dag voor de behandeling is tussen 6 uur 's ochtends en 8 uur 's avonds. Het wordt aangeraden een behandelingsduur van twee uur per dag aan te houden.

Kijk echter niet gedurende de volledige behandeling direct in het licht. Hierdoor kan het netvlies namelijk gerriteerd raken.

Start met een korte beschijning die u in de loop van een week verhoogt.

Opmerking Na de eerste behandelingen kunt u last krijgen van hoofdpijn en pijn aan uw ogen. Na meerdere behandelingen zult u hier geen last meer van hebben, omdat het zenuwstelsel dan aan de nieuwe prikkels gewend is geraakt.

6 Waar moet u op letten De aanbevolen afstand tussen het gezicht en de lamp bedraagt voor een behandeling 20 tot 45 cm. De duur van de behandeling is afhankelijk van de gehanteerde afstand:

Lux Afstand Behandelings- duur

14.000 ca. 20 cm 20 minuten

10.000 ca. 25 cm 0,5 uur

5.000 ca. 30 cm 1 uur

2.500 ca. 45 cm 2 uur In principe geldt: Hoe dichter u bij de lichtbron zit, des te korter de behandelingsduur.

7 Gedurende een langere periode van licht genieten Herhaal de behandeling in het lichtarme jaargetijde ten minste 7 dagen op rij, of afhankelijk van uw persoonlijke behoefte langer. Voer de behandeling indien mogelijk s ochtends uit.

8 Daglichtlamp uitschakelen Raak de AAN/UIT-toets 5 2 seconden aan om de daglichtlamp uit te schakelen. De leds gaan uit. Trek de netvoeding uit het stopcontact.

LET OP De lamp is na het gebruik warm. Laat de lamp eerst voldoende afkoelen voordat u deze opruimt en/of verpakt!

94

8. REINIGING EN ONDERHOUD Het apparaat moet van tijd tot tijd worden schoongemaakt.

LET OP Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt!

Voordat u het apparaat reinigt, moet het apparaat uitgeschakeld, van het elektriciteitsnet losgekop- peld en afgekoeld zijn.

Reinig het apparaat niet in een vaatwasmachine! Gebruik voor de reiniging een licht bevochtigde doek.

Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en houd het apparaat nooit onder water. Het apparaat mag niet met natte of vochtige handen worden aangeraakt als het is aangesloten. Er mag geen water op het apparaat terechtkomen. Gebruik het apparaat alleen als het volledig droog is.

Opbergen Berg het apparaat wanneer u het langere tijd niet gebruikt op een droge plek en buiten bereik van kinderen op. Zorg er daarbij voor dat het apparaat niet meer op het elektriciteitsnet is aangesloten. Neem de in het hoofdstuk Technische gegevens genoemde omstandigheden bij opslag in acht.

9. TOEBEHOREN EN RESERVEONDERDELEN Ga voor de aanschaf van toebehoren en reserveonderdelen naar www.beurer.com of neem contact op met het betreffende servicepunt in uw land (zie de lijst met servicepunten). Toebehoren en reserveonderdelen zijn ook verkrijgbaar in de winkel.

10. WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat geeft geen licht.

AAN/UIT-toets 5 uitgeschakeld Schakel de AAN/UIT-toets 5 in. Geen stroom Sluit de netvoeding correct aan.

Geen stroom De netvoeding is defect. Neem contact op met de klantenservice of het verkooppunt.

De levensduur van de leds is over- schreden. Leds defect

Neem voor reparaties contact op met de klantenservice of met een erkend verkoop- punt.

11. AFVOEREN Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. U kunt het apparaat inleveren bij gespecialiseerde inzamelpunten in uw land. Neem de plaatselijke voorschriften voor het afvoeren van de materialen in acht. Voer het apparaat af conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Neem bij vragen contact op met de verantwoordelijke instan- tie voor afvalverwijdering in uw gemeente. Voor inzamelpunten van oude apparatuur kunt u con- tact opnemen met uw gemeente, bijvoorbeeld met het gemeentebestuur, met de lokale afvalver- werkingsdienst of met de verkoper.

95

Componenten Afvoeren Foto Apparaat De componenten bestaan voornamelijk uit PC,

Metaal en ABS. Alle componenten voldoen aan RoHS en REACH en kunnen veilig worden afgevoerd.

Netadapter De adapter bevat voornamelijk kunststof en elek- tronische onderdelen die allemaal voldoen aan de RoHS- en REACH-richtlijn en veilig kunnen worden afgevoerd.

12. TECHNISCHE GEGEVENS Type GCE505

Modelnr. TL 95

Afmetingen (LBH) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm

Gewicht 1900 g

Lamp Volledig spectrum leds

Vermogen max. 60 watt

CRI min. 95

Verlichtingssterkte 14.000 lux (afstand: ca. 20 cm) 10.000 lux (afstand: ca. 25 cm)

Straling Stralingsvermogens buiten het zichtbare bereik (infrarood en uv) zijn zo gering dat ze niet schadelijk zijn voor de ogen en de huid.

Omstandigheden bij gebruik 0 C tot +35 C, 15 - 90% relatieve luchtvochtigheid, Omgevingsdruk 700 1060 hPa

Omstandigheden voor transport/ opslag

-20C tot +60C, 15 - 90% relatieve luchtvochtigheid, Omgevingsdruk 700 1060 hPa

Productclassificatie Beschermingsklasse II, IP21

Toebehoren Netvoeding, gebruiksaanwijzing

Kleurtemperatuur van de leds 6500 K 400 Kelvin

Grens korte golflengte 420 680 nm

Maximaal lichtvermogen 66,88 W / m

Verwachte levensduur van het apparaat

10.000 uur

96

Maximaal stralingsvermogen van de TL 95 Stralingsvermogen Risicogroep geclassificeerd

volgens IEC 62471 Max. waarde

EUVA: oog UV-A Vrije groep 0

ES: actinisch uv huid en ogen Vrije groep 0

EIR: infraroodstraling, grenzen voor blootstelling aan gevaar voor de ogen

Vrije groep 2.146e-1

LIR: retinaal thermisch (zwakke visuele prikkel)

Vrije groep 7.057e-2

LB: blauw licht Vrije groep 8.867e0

LR: retinaal thermisch Vrije groep 1.187e2

Technische wijzigingen voorbehouden. Het serienummer staat op het apparaat of in het batterijvak. Helderheid: 10.000 lux (deze vermelding met betrekking tot de verlichtingssterkte dient enkel ter informa- tie. Met betrekking tot de norm 60601-2-83 is deze lichtbron geclassificeerd als vrije groep).

Aanwijzingen met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit Het apparaat voldoet aan de Verordening (EU) 2017/745 van het Europees Parlementen en de Raad betreffende medische hulpmiddelen, evenals de Europese norm EN 60601-1-2 (overeenstemming met CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3 IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) en is onderworpen aan bijzondere veiligheidsmaatregelen op het gebied van elektromagnetische compatibiliteit.

Het apparaat is geschikt voor gebruik in alle omgevingen die in deze gebruiksaanwijzing worden ver- meld, waaronder de thuisomgeving.

Het apparaat kan bij de aanwezigheid van elektromagnetische storingen onder omstandigheden mo- gelijk slechts beperkt worden gebruikt. Als gevolg daarvan kunnen bijv. foutmeldingen ontstaan of kan het display/apparaat uitvallen.

Het gebruik van dit apparaat direct naast andere apparaten of opgestapeld met andere apparaten moet worden vermeden, omdat dit een onjuiste werking tot gevolg kan hebben. Als gebruik op de hiervoor beschreven wijze noodzakelijk is, moeten dit apparaat en de andere apparaten in de gaten worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze correct werken.

Het gebruik van andere toebehoren dan de toebehoren die de fabrikant van dit apparaat vastgelegd of beschikbaar gesteld heeft, kan verhoogde elektromagnetische storingen of een verminderde bestand- heid tegen storingen tot gevolg hebben, waardoor het apparaat mogelijk niet correct werkt.

Als deze instructies niet in acht worden genomen, kan dit de prestatiekenmerken van het apparaat negatief benvloeden.

Netvoeding

Modelnr. LXCP62 (II)-240

Ingang 100240 V ~ 50/60 Hz; 1,5 A max.

Uitgang 24 V DC; 2,5 A

Beveiliging Het apparaat is dubbel gesoleerd.

Polariteit van de gelijkspanningsaansluiting

Classificatie IP24, veiligheidsklasse II

97

13. GARANTIE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in de meegeleverde garantiebrochure.

Melding van incidenten Voor gebruikers/patinten in de Europese Unie en bij identieke reguleringssystemen (verordening betref- fende medische apparaten MDR (EU) 2017/745) geldt: Als zich tijdens of vanwege het gebruik van het product een ernstig incident voordoet, dient u dit te melden bij de fabrikant en/of bij diens gemachtigde en bij de desbetreffende nationale overheid van de lidstaat waarin de gebruiker/patint zich bevindt.

Fo ut

en e

n w

ijz ig

in ge

n vo

or be

ho ud

en

98

DANSK

Ls denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Over- hold advarslerne og sikkerhedsanvisningerne. Opbevar betje- ningsvejledningen til senere brug. Gr betjeningsvejledningen tilgngelig for andre brugere. Vedlg ogs betjeningsvejled- ningen ved overdragelse af apparatet.

Hvorfor bruge dagslys? Nr solskinstimerne reduceres mrkbart om efterret, og mennesker opholder sig lngere tid indendrs i vintermnederne, kan der opst symptomer p lysmangel. Disse symptomer kaldes ofte for vinterdepres- sion. Der kan vre mange forskellige symptomer:

Humrsvingninger get svnbehov Drligt humr Manglende appetit Energimangel og passivitet Koncentrationsbesvr Generel utilpashed

rsagen til disse symptomer er det faktum, at lys og isr sollys er livsvigtigt og pvirker menneskekroppen direkte. Sollys styrer indirekte produktionen af melatonin, som kun sttes fri i blodet, nr det er mrkt. Det- te hormon fortller kroppen, at det er tid til at sove. I mnederne med mindre sollys sker der derfor en get produktion af melatonin. Og derfor har vi mindre lyst til at st op, fordi kroppens funktioner ikke krer p fuld omdrejning. Hvis lysterapilampen anvendes lige efter man vgner om morgenen, det vil sige s tidligt som muligt, kan produktionen af melatonin afbrydes, sledes at man kan opn en positiv humrndring. Derudover hmmes produktionen af lykkehormonet serotonin p grund af lysmangel, og det pvirker i hj grad vores velvre. Ved anvendelse af lys drejer det sig alts om en kvantitativ ndring af hormoner og neurotransmittere i hjernen, som kan have indflydelse p vores aktivitetsniveau, vores flelser og vores velvre. Lysterapilamper er en velegnet erstatning for det naturlige sollys, der kan modvirke denne form for forstyrrelse af hormonbalancen. Inden for det medicinske omrde anvendes lysterapilamper i lysterapi som middel mod symptomer p lysmangel. Lysterapilamper simulerer dagslys over 10.000 lux. Dette lys kan pvirke menneskekroppen og anvendes som terapi og forebyggelse. Normalt elektrisk lys er derimod ikke tilstrkkeligt til at pvirke hormonbalancen. I et kontor med god belysning er lysstyrken f.eks. ikke p mere end 500 lux.

Indhold 1. Symbolforklaring ............................................99 2. Anvendelsesforml .......................................100 3. Advarsler og sikkerhedsanvisninger .............100 4. Leveringsomfang ..........................................102 5. Beskrivelse af apparatet ...............................102 6. Ibrugtagning .................................................102 7. Anvendelse ...................................................103

8. Rengring og vedligeholdelse ......................104 9. Tilbehr og reservedele ................................105 10. Sdan lser du driftsproblemer ..................105 11. Bortskaffelse...............................................105 12. Tekniske data..............................................106 13. Garanti ........................................................107

99

1. SYMBOLFORKLARING Flgende symboler anvendes p apparatet, i betjeningsvejledningen, p emballagen og p apparatets typeskilt:

ADVARSEL Advarsel om risiko for tilskadekomst eller sundhedsfare

CE-mrkning Dette produkt opfylder kravene i de gldende europiske og nationale di- rektiver.

VIGTIGT Sikkerhedsanvisning om mulige skader p apparatet/tilbehret

Storage Tilladt opbevaringstemperatur og -luft- fugtighed

Produktoplysninger Vigtige oplysninger

Operating

Tilladt driftstemperatur og luftfugtighed

Se betjeningsvejledningen Ls betjeningsvejledningen forud for ar- bejdet med og/eller betjeningen af appa- rater eller maskiner

IP21 Beskyttet mod faste fremmedlegemer, 12,5 mm i diameter og derover, og mod lodret dryppende vand

IP24

Beskyttet mod faste fremmedlegemer med en diameter p 12,5 mm og der- over og mod vandstnk fra alle ret- ninger.

Producent Serienummer

Apparat i beskyttelsesklasse II Apparatet har dobbelt beskyttelsesisole- ring og svarer derfor til beskyttelsesklas- se 2

Emballagen skal bortskaffes miljms- sigt korrekt

On/Off (tndt/slukket) B

A

Mrkning til identifikation af emballa- gen. A = Materialeforkortelse, B = Materia- lenummer: 1-7 = Plast, 20-22 = Papir og pap

Medicinsk udstyr Kun til indendrs brug

Varenummer EC REP Autoriseret reprsentant i EU

Fremstillingsdato: REPCH Mandatrio suo

Begrnsning af atmosfrisk tryk Importrsymbol

Bortskaffelse i henhold til EU-direktivet om affald fra elektrisk og elektronisk ud- styr WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment)

UDI UDI (unik udstyrsidentifikator) Til entydig tydelig produktidentifikation

Lot-nummer Jvnstrm Apparatet kan kun bruges med jvns- trm

Produktet og emballagekomponenterne skal adskilles og bortskaffes i henhold til de lokale bestemmelser.

Type

100

2. ANVENDELSESFORML

Anvendelsesforml Lysterapilampen er beregnet til at kompensere for effekten af mangel p dagslys, isr sollys, og til at lindre humrforstyrrelser, der optrder om vinteren, humrsvingninger og svnforstyrrelser.

Brugere Til voksne og brn fra 3 r.

Mlgruppe Der krves ingen specifik viden eller faglig kompetence for at bruge apparatet. Patienten kan selv anvende anordningen med undtagelse af patienter, der har brug for ekstra sttte.

Indikation Apparatet simulerer dagslys for at mindske ssonbetingede eller stemningsbetingede forstyrrelser.

3. ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER

ADVARSEL Lysterapilampen er kun beregnet til bestrling af den menneskelige krop. Kontrollr fr brug, at apparatet og tilbehret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er

fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstilflde, og kontakt din forhandler eller den anfrte kundeser- viceadresse, hvis du har sprgsml.

Srg ogs for, at lysterapilampen str sikkert. Apparatet m kun tilsluttes den netspnding, der fremgr af typeskiltet. Snk ikke apparatet ned i vand, og anvend det ikke i vdrum. Anvend ikke lysterapilampen p dyr! Anvend ikke apparatet, hvis patienten tager fotosensibiliserende medikamenter eller urter. Brug ikke apparatet p:

- brn under 3 r - personer, der er uflsomme over for varme - Personer med hudlsioner som flge af sygdom - Personer, der har en medicinsk tilstand, som kan gre deres jne mere modtagelige for fototoksicitet - Personer, der har lysflsom hud

Hold emballagen uden for brns rkkevidde (fare for kvlning). Nr apparatet er varmt, m det ikke til- eller afdkkes, eller opbevares i emballagen. Trk altid strmforsyningen ud, og lad apparatet kle af, inden du berrer det. Det er ikke tilladt at tage fat om apparatet med fugtige hnder, mens det er tilsluttet, ligesom der ikke

m sprjtes vand p apparatet. Apparatet m kun bruges, nr det er helt trt. Husk altid at tilslutte og afbryde strmforsyningen til lysnettet med trre hnder, og berr altid kun

tnd/sluk-knappen med trre hnder. Hold netkablet vk fra varme genstande og ben ild. Beskyt apparatet mod kraftige std. Trk ikke strmforsyningen ud af stikkontakten ved at trkke i netstikket. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. Kontakt kundeservice i de

nvnte tilflde. Hvis el-ledningen til dette apparat bliver beskadiget, skal den bortskaffes. Hvis den ikke kan tages af,

skal apparatet bortskaffes. Apparatet er frst blevet koblet fra lysnettet, nr strmkablet er blevet trukket ud af stikkontakten. Anvend ikke apparatet i nrheden af brndbare narkosegasforbindelser med gas, ilt eller kvlstofoxid.

101

For at undg risiko for brand eller forbrndinger m apparatet ikke efterlades uden opsyn, nr det er tndt.

Dette apparat er ikke beregnet til brug af brn under 3 r. Brn under tre r skal vre under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet for at undg risiko for brand og forbrndinger.

Hvis den stikkontakt, som apparatet er tilsluttet, ikke er tilsluttet korrekt, bliver apparatets stik varmt. Srg for at tilslutte apparatet til en korrekt installeret stikkontakt for at undg risiko for brand og for- brndinger.

For at undg beskadigelse af lampen m enheden ikke udsttes for kraftige std. Der skal ikke foretages nogen kalibrering eller forebyggende kontroller og vedligeholdelsesforanstalt-

ninger p dette apparat. Apparatet kan ikke repareres. Det indeholder ingen dele, som kan repareres. Det er ikke tilladt at modificere noget p apparatet uden producentens tilladelse. Hvis apparatet modificeres, skal der foretages grundige test og kontroller for at garantere den fortsatte

sikkerhed ved videre brug af apparatet. Hold ledningen uden for sm brns rkkevidde for at undg kvlning og indfiltrering. Apparatet er beregnet til at blive betjent af patienterne. Apparatet og tilbehret skal anvendes i henhold

til denne vejledning.

Generelle oplysninger

VIGTIGT Dette apparat m ikke benyttes af personer, som har en svr depression eller nedsat fysisk, sensorisk

eller mental funktionsevne eller mangler erfaring og viden. For personer med nethindesygdomme samt diabetikere skal der foretages en undersgelse hos jen-

lgen, inden brug af lysterapilampen igangsttes. Undlad at bruge lampen i tilflde af jensygdomme ssom gr str, grn str, generelle sygdomme

p synsnerven og ved betndelse af jets glaslegeme. M ikke anvendes ved nylig jenoperation eller ved diagnosticerede jenlidelser, hvor din lge har

fortalt dig, at du skal undg strkt lys. Personer med alvorlig lysflsomhed, lysflsom hud og tendens til migrne skal frst rdfre sig med

en lge angende brugen af dagslyslampen. Svre tilflde af ssonafhngig depression br under alle omstndigheder nje overvges af en

lge. M ikke anvendes p hjlpelse personer, brn under 3 r eller varmeuflsomme personer (personer

med sygdomsbetingede hudforandringer). Ved sundhedsmssige betnkeligheder af enhver art skal du konsultere din lge! Alt emballagemateriale skal fjernes, fr apparatet tages i brug. Prerne er ikke omfattet af garantien. Hvis apparatet er blevet lagret eller transporteret, skal det opbevares ved stuetemperatur i mindst to

timer, inden det tages i brug. Strmforsyningen er en del af ME-udstyret. Kontrollr, om der er lysglimt, mrke omrder/skygger eller andre uregelmssigheder, nr lampen er

tndt. Hvis der opstr en uregelmssighed, bedes du kontakte kundeservice. Patienten kan ikke f foretaget en MR-scanning under brugen af denne anordning. Rapportr enhver alvorlig hndelse, der er opstet i forbindelse med apparatet, til den lokale kompe-

tente myndighed og producenten eller til den europiske reprsentant (EC REP) Vigilance-kontakt- person: https://EC.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.

PRC str for Folkerepublikken Kina.

102

Reparationsinstruktion

VIGTIGT Du m ikke bne apparatet. Forsg ikke selv at reparere apparatet. Det kan medfre alvorlige person-

skader. Overholdes dette ikke, bortfalder garantien. Henvend dig til vores kundeservice eller en autoriseret forhandler, hvis der er brug for reparation.

4. LEVERINGSOMFANG Kontrollr, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at alt er med. Kontrollr fr brug, at appa- ratet og tilbehret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstilflde, og kontakt din forhandler eller den anfrte kundeserviceadresse, hvis du har sprgsml.

1 lysterapilampe 1 brugsanvisning 1 strmforsyning

5. BESKRIVELSE AF APPARATET De tilhrende tegninger er vist p side 3.

1 Lysskrm 5 Tnd/sluk-knap

2 Hus, bagside 6 Timerindstilling 3 Fod 7 Lysstyrkeindstilling (lysdmper) 4 Tilslutning af strmforsyning

6. IBRUGTAGNING Tag apparatet ud af folien. Kontroller apparatet for skader og fejl. Hvis du finder skader eller fejl p appara- tet, m apparatet ikke anvendes, og du skal kontakte kundeservice eller leverandren.

Opstilling Anbring apparatet p en jvn flade. Stedet skal vlges, s afstanden fra apparatet til brugeren er mellem 20 cm og 45 cm. Her har lampen sin optimale effekt.

Nettilslutning Lysterapilampen m kun bruges sammen med den her beskrevne strmforsyning for at forhindre en

mulig beskadigelse af lysterapilampen. Slut strmforsyningen til den dertil beregnede tilslutning p bagsiden af lysterapilampen. Strmforsy-

ningen m kun tilsluttes den netspnding, der fremgr af typeskiltet. Efter brug af lysterapilampen skal du frst tage stikket ud af stikkontakten og derefter koble strmfor-

syningen fra lysterapilampen.

Bemrk Srg for, at der er en stikkontakt i nrheden af opstillingsstedet. Lg el-ledningen, s man ikke kan falde over den.

103

7. ANVENDELSE 1 St netadapteren i stikket.

2 Tnd lysterapilampen For at tnde for lysterapilampen skal du trykke p tnd/sluk-knappen 5 i 2 sekunder. Nste gang der tndes for lampen, starter den p det gemte lysstyrketrin og med den gemte behand- lingstid.

3 LED-indikator/timer Lysterapilampen TL 95 viser dig din aktuelle behandlingstid ved hjlp af 4 LED'er. Behandlingsti- den kan indstilles til de flgende 4 trin. Frste gang der tndes for lampen, er timerfunktionen ikke aktiveret. Lampen lyser indtil den bliver slukket, eller indtil der bliver indstillet en behandlingstid (timer = 0 min.). For at indstille en timer skal du vlge det nskede trin fra 1 4 ved at trykke kort p tnd/sluk-knappen 5 . P trin 1 indstilles en behandlingstid p 30 minutter. De andre trin er som flger: Behandlingstid Trin (antal tndte LED'er) 30 minutter 1 60 minutter 2 90 minutter 3 120 minutter 4

Efter denne behandlingstid slukkes lampen automatisk ved at den langsomt bliver mrkere. For at deaktivere timerfunktionen skal du trykke kort p tnd/sluk-knappen , 5 indtil LED'erne slukker.

4 Lysstyrkeregulering Dagslyslampen TL 95 har 6 lysstyrketrin. Den nskede lysstyrke kan indstilles p blomster-knap- pen p siden af lampen - det valgte lysstyrketrin br indstilles sledes, at det er behageligt for jet under behandlingen. Indstillingerne 1 til 6 giver henholdsvis 25 %, 33 %, 43 %, 57 %, 75 %, 100 % af intensiteten. Nr apparatet slukkes, gemmes det lysstyrketrin, der sidst blev valgt. Bemrk: Op til lysstyrketrin 1 kan apparatet ogs bruges som lselampe.

5 Nyd lyset St dig s tt p lampen som muligt, mellem 20 cm og 45 cm. Under brugen kan du gre som du plejer. Du kan lse, skrive, telefonere osv.

Se med jvne mellemrum direkte ind i lyset i kort tid, virkningen indtrder nemlig via jnene/ nethinden.

Du kan bruge lysterapilampen lige s ofte, som du har lyst. Behandlingen er dog mest effektiv, hvis du foretager lysterapien ud fra de angivne tider mindst 7 dage i trk.

Det mest effektive tidspunkt p dagen for behandlingen er mellem kl. 6 om morgenen og kl. 20 om aftenen. Det anbefales at lade behandlingen vare 2 timer dagligt.

Undlad dog at se direkte ind i lyset under hele behandlingen, da det kan medfre en oversti- mulering af nethinden.

Start med bestrling over et kort tidsrum, og g i lbet af en uge varigheden.

Bemrk Efter de frste anvendelser kan du f ondt i jnene og hovedet, men disse smerter udebliver ved efterflgende anvendelser, fordi dit nervesystem derefter har vnnet sig til den nye stimulering.

104

6 Du skal vre opmrksom p flgende Den anbefalede afstand mellem ansigtet og lampen under anvendelsen er 20-45 cm. Anvendelsesvarigheden afhnger ogs af afstanden:

Lux Afstand Anvendelsesva- righed

14.000 ca. 20 cm 20 minutter

10.000 ca. 25 cm 0,5 time

5.000 ca. 30 cm 1 time

2.500 ca. 45 cm 2 timer Generelt glder: Jo tttere man er p lyskilden, desto kortere skal anvendelsesvarigheden vre.

7 Nyde lyset i lngere tid Gentag i den mrke rstid anvendelsen mindst 7 dage efter hinanden, eller ogs lngere, alt efter dine personlige behov. Du br gennemfre behandlingen om morgenen.

8 Slukning af lysterapilampen For at slukke for lysterapilampen skal du trykke p tnd/sluk-knappen 5 i 2 sekunder. LED'erne slukkes. Trk strmforsyningen ud af stikkontakten.

VIGTIGT Lampen er varm efter brug. Lad frst lampen kle rigtigt af, fr du stiller eller pakker den vk!

8. RENGRING OG VEDLIGEHOLDELSE Apparatet skal rengres en gang imellem.

VIGTIGT Srg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet!

Fr hver rengring skal apparatets stik skal vre taget ud af stikkontakten, og det skal vre klet af. Rengr ikke apparatet i opvaskemaskinen! Rengr apparatet med en godt opvredet klud. Brug ikke skrappe rengringsmidler, og nedsnk aldrig enheden i vand.

Det er ikke tilladt at tage fat om apparatet med fugtige hnder, mens det er tilsluttet, ligesom der ikke m sprjte vand p apparatet. Apparatet m kun bruges, nr det er helt trt.

Opbevaring Hvis du ikke skal anvende apparatet i lngere tid, skal du opbevare det p et trt sted uden for brns rkkevidde og med stikket trukket ud. Se de anfrte opbevaringsbetingelser i kapitlet Tekniske data.

9. TILBEHR OG RESERVEDELE Tilbehr og reservedele kan findes p adressen www.beurer.com, eller kontakt den pgldende ser- viceadresse i dit land (i henhold til listen over serviceadresser). Tilbehr og reservedele fs derudover ogs i butikkerne.

105

10. SDAN LSER DU DRIFTSPROBLEMER Problem Mulig rsag Afhjlpning Apparatet lyser ikke

Tnd/sluk-knap 5 slet fra Sl tnd/sluk-knappen 5 til. Ingen strm Tilslut strmforsyningen korrekt.

Ingen strm Netstikket er defekt. Kontakt kundeservice eller forhandleren

LED'ernes levetid er overskredet. LED'er defekte

Henvend dig til vores kundeservice eller en autoriseret forhandler, hvis der er brug for reparation.

11. BORTSKAFFELSE Af hensyn til miljet m det udtjente apparat ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Bort- skaffelse kan ske via den lokale genbrugsstation. Bortskaf materialerne i henhold til din kommunes regler p dette omrde. Apparatet skal bortskaffes i henhold til EU-direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du har sprgsml, bedes du henvende dig til den relevante kommunale myndighed. Informationer om indsamlings- steder for dine brugte apparater fs f.eks. hos de kommunale myndigheder, lokale renovationsfir- maer eller hos din forhandler.

Komponenter Bortskaffelse Foto Apparat Komponenterne bestr hovedsageligt af PC,

Metal og ABS. Alle komponenter overholder RoHS og REACH og kan bortskaffes p sikker vis.

Netadapter Adapteren indeholder primrt plast- og elektro- nikkomponenter, som overholder alle RoHS- og REACH-direktiver og kan bortskaffes p sikker vis.

12. TEKNISKE DATA Type GCE505

Model-nr. TL 95

Ml (LBH) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm

Vgt 1900 g

Belysningsanordning Fuldt spektrum LED'er

Effekt maks. 60 watt

CRI min. 95

106

Belysningsstyrke 14.000 lux (afstand: ca. 20 cm) 10.000 lux (afstand: ca. 25 cm)

Strling Bestrlingseffekten uden for det synlige omrde (infrardt og UV) er s lav, at den ikke er skadelig for jnene og huden.

Driftsmssige forhold 0 C til +35 C, 15 - 90 % relativ luftfugtighed, 700-1060 hPa omgivende tryk

Transport- og opbevaringsforhold -20 C til +60 C, 15 - 90 % relativ luftfugtighed, 700-1060 hPa omgivende tryk

Produktklassifikation Beskyttelsesklasse II, IP21

Tilbehr Strmforsyning, betjeningsvejledning

LED'ernes farvetemperatur 6500K 400 Kelvin

Grnse for kort blgelngde 420 - 680 nm

Maksimal lyseffekt 66,88 W / m

Apparatets forventede levetid 10.000 timer

TL 95-lampens maksimale strleeffekt Strleeffekt Risikogruppe klassificeret i

henhold til IEC 62471 Maksimal vrdi

EUVA: je UV-A Fri gruppe 0

ES: Aktinisk UV hud og je Fri gruppe 0

EIR: Infrard strling, grnser for farlig eksponering af jnene

Fri gruppe 2.146e-1

LIR: Retinal termisk (svag visuel irritation)

Fri gruppe 7.057e-2

DLW: Blt lys Fri gruppe 8.867e0

LR: Retinal termisk Fri gruppe 1.187e2

Ret til tekniske ndringer forbeholdes. Serienummeret kan findes p apparatet eller i batterirummet. Lysstyrke: 10.000 lux (Den anfrte belysningsstyrke er udelukkende beregnet til informationsforml. Med henblik p standarden IEC 60601-2-83 er denne lyskilde klassificeret som fri gruppe).

Oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet Dette apparat er i overensstemmelse med Europaparlamentes og Europardets Direktiv (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr, samt i den europiske standard EN 60601-1-2 (overensstemmelse med CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) og er underlagt srlige sikkerhedsforanstaltninger med henblik p elektromagnetisk kompatibilitet.

Apparatet egner sig til brug i alle omgivelser, der er anfrt i denne betjeningsvejledning, herunder ogs private boliger.

I nrheden af elektromagnetisk interferens kan apparatets funktion vre nedsat. Dette kan eksempel- vis forrsage fejlmeddelelser eller manglende display-/apparatfunktion.

107

Dette apparat br ikke anvendes i umiddelbar nrhed af andre apparater eller stablet med andre appa- rater, da det kan forrsage forstyrrelser i forbindelse med brugen af apparatet. Hvis det er ndvendigt at anvende apparatet under ovenstende forhold, skal dette apparat og de andre apparater overvges for at sikre, at de fungerer, som de skal.

Brug af andet tilbehr end det, som producenten af dette apparat har fastlagt eller leveret, kan forr- sage get udsendelse af elektrisk interferens eller forringe apparatets elektromagnetiske immunitet, og det kan medfre forstyrrelser af eller fejl i forbindelse med brugen af apparatet.

Manglende overholdelse heraf kan forrsage en forringelse af apparatets funktionsegenskaber.

Strmforsyning

Model-nr. LXCP62 (II)-240

Indgang 100240 V ~ 50/60 Hz; 1,5 A maks.

Udgang 24 V DC, 2,5 A

Beskyttelse Apparatet er dobbeltisoleret.

Jvnspndingstilslutningens polaritet

Klassifikation IP24, beskyttelsesklasse II

13. GARANTI Nrmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medflgende garantihfte.

Henvisning om indberetning af hndelser For brugere/patienter i EU og identiske reguleringssystemer (forordningen om medicinsk udstyr MDR (EU) 2017/745) glder flgende: Hvis der opstr en alvorlig hndelse under eller p grund af brugen af pro- duktet, skal du rapportere det til producenten og/eller dennes autoriserede reprsentant og den respekti- ve nationale myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren/patienten befinder sig.

M ed

fo rb

eh ol

d fo

r f ej

l o g

nd

rin ge

r

108

SVENSKA

Ls igenom bruksanvisningen noga. Flj varnings- och sker- hetsinformationen. Spara bruksanvisningen fr framtida bruk. Se till att bruksanvisningen r tillgnglig fr andra anvndare. Om produkten verlts till ngon annan ska bruksanvisningen flja med.

Varfr anvnda en dagsljusprodukt? Nr hsten kommer blir dagarna mrkbart kortare, och under vintermnaderna hller vi oss inomhus en stor del av tiden, vilket gr att man kan drabbas av symtom p ljusbrist. Detta kallas ofta fr vinterdepression. Symtomen kan yttra sig p mnga olika stt:

Obalans kat smnbehov Nedstmdhet Smre aptit Energibrist och vintertrtthet Koncentrationssvrigheter Allmn obehagsknsla

Dessa symtom beror p att ljus, och i synnerhet solljus, r livsviktigt och har en direkt inverkan p mn- niskokroppen. Solljuset styr indirekt produktionen av melatonin, som enbart avges till blodet i mrker. Detta hormon talar om fr kroppen att det r dags att sova. Under de ljusfattiga mnaderna kar drfr produktionen av melatonin. Det blir svrare att stiga upp eftersom kroppsfunktionerna gr p lgvarv. Om du anvnder dagsljuslampan omedelbart efter att du har vaknat p morgonen, allts s tidigt som mjligt, kan produktionen av melatonin snkas s att du fr en positiv, humrhjande effekt. Dessutom frhindras produktionen av lyckohormonet serotonin vid ljusbrist, vilket avsevrt pverkar vrt vlbefinnande. Vid ljusbehandlingen ndras allts mngden hormoner och signalmnen i hjrnan, vilket kan pverka aktivitetsnivn, knslorna och det allmnna vlbefinnandet. Dagsljuslampor kan fungera som en ersttning fr det naturliga solljuset och motverkar p s vis denna typ av hormonrubbning. Inom det medicinska omrdet anvnds dagsljuslampor fr ljusbehandling mot symtom p ljusbrist. Dags- ljuslampor simulerar dagsljus p ver 10 000 lux. Detta ljus kan ha en positiv effekt p mnniskokroppen och kan anvndas i frebyggande syfte eller fr behandling. Vanligt artificiellt ljus r dock inte tillrckligt fr att det ska ha ngon effekt p hormonniverna. P ett vl upplyst kontor uppgr belysningsstyrkan exempelvis endast till 500 lux.

Innehll 1. Teckenfrklaring ...........................................109 2. Anvndningsomrde ....................................110 3. Varnings- och skerhetsinformation .............110 4. I frpackningen ingr fljande: .....................112 5. Produktbeskrivning .......................................112 6. Brja anvnda produkten .............................112 7. Anvndning ..................................................112

8. Rengring och underhll ..............................114 9. Tillbehr och reservdelar ..............................114 10. Vad gr man om problem uppstr? ...........115 11. Avfallshantering ..........................................115 12. Tekniska specifikationer .............................115 13. Garanti ........................................................117

109

1. TECKENFRKLARING Fljande symboler anvnds p produkten, i bruksansvisningen, p frpackningen och p typskylten fr produkten.

VARNING Varningsinformation om skade- eller hlsorisker

CE-mrkning Denna produkt uppfyller kraven i gllande europeiska och nationella direktiv.

OBS! Skerhetsinformation om risk fr skador p produkten/tillbehren

Storage Tillten temperatur och luftfuktighet vid frvaring

Produktinformation Hnvisar till viktig information

Operating Tillten temperatur och luftfuktighet vid anvndning

Se bruksanvisningen Ls igenom bruksanvisningen innan arbetet pbrjas och/eller innan du an- vnder produkten eller maskinen

IP21 Skydd mot frmmande freml ver 12,5 mm i diameter, och mot vertikalt droppande vatten

IP24 Skydd mot frmmande freml med en diameter p 12,5 mm eller strre, och mot vattenstnk frn alla riktningar.

Tillverkare Serienummer

Produkt med kapslingsklass 2 Produkten r dubbelt skyddsisolerad och motsvarar drmed kapslingsklass 2.

Avfallshantera frpackningen p ett miljvnligt stt

P/Av B

A

Mrkning fr identifiering av frpack- ningsmaterialet. A = Materialfrkortning, B = Material- nummer: 17 = plast, 2022 = papper och kartong

Medicinteknisk produkt Fr endast anvndas i slutna utrym- men

Artikelnummer EC REP Auktoriserad terfrsljare i EU

Tillverkningsdatum REPCH Befullmktigad schweizisk represen- tant

Begrnsning av lufttrycket Symbol fr importr

Avfallshantera produkten enligt EU-di- rektivet om avfall som utgrs av eller innehller elektriska eller elektroniska produkter WEEE

UDI Unique Device Identifier (UDI) Unik produktidentifiering

Satsbeteckning (partinummer) Likstrm Produkten r endast avsedd fr an- vndning med likstrm

Separera produkten och frpacknings- komponenterna och avfallshantera enligt kommunala freskrifter.

Typ

110

2. ANVNDNINGSOMRDE

Avsedd anvndning Dagsljuslampan anvnds fr att kompensera fr effekterna av brist p dagsljus, srskilt solljus, samt fr att lindra humrsvngningar och smnstrningar p vintern.

Anvndningsgrupp Fr vuxna och barn frn 3 r.

Mlgrupp Det krvs inga srskilda kunskaper eller yrkeskunskaper fr att anvnda apparaten. Patienten kan anvnda apparaten p egen hand med undantag fr patienter som behver extra std.

Indikation Apparaten simulerar dagsljus fr att lindra ssongs- eller stmningsrelaterade strningar.

3. VARNINGS- OCH SKERHETSINFORMATION

VARNING Dagsljuslampan r enbart avsedd fr belysning av den mnskliga kroppen. Fre anvndning br du kontrollera att produkten och tillbehren inte har ngra synliga skador och

att allt frpackningsmaterial har avlgsnats. Anvnd inte produkten i tveksamma fall, utan vnd dig till terfrsljaren eller till vr kundtjnst p angiven adress.

Se till att dagsljuslampan str p en jmn och stabil yta. Produkten fr endast anslutas till den ntspnning som anges p typskylten. Doppa inte produkten i vatten och anvnd den inte i vtutrymmen. Anvnd inte dagsljuslampan p djur! Anvnd inte produkten om patienten tar fotosensibiliserande lkemedel eller rter. Anvnd inte apparaten nr den r p:

- barn under 3 r - personer som r oknsliga fr vrme - Personer med hudfrndringar p grund av sjukdom - Personer som har ett medicinskt tillstnd som kan gra gonen mer knsliga fr fototoxicitet. - Personer som har ljusknslig hud

Hll barn borta frn frpackningsmaterialet (risk fr kvvning!). Produkten fr inte frvaras vertckt eller nedpackad nr den r varm. Dra alltid ut ntdelen och lt produkten svalna innan du vidrr den. Produkten fr inte vidrras med fuktiga hnder nr den r ansluten. Inget vatten fr sprutas p produk-

ten. Produkten fr enbart anvndas nr den r helt torr. Stt endast in och ta ut kontakten med torra hnder, och vidrr enbart P/Av-knappen med torra

hnder. Hll ntkabeln borta frn varma freml och ppen lga. Skydda produkten mot kraftiga sttar. Dra inte i ntdelen nr du ska dra ut ntkabeln ur eluttaget. Anvnd inte produkten om den r skadad eller inte fungerar som den ska. Kontakta i s fall kundtjnst. Om produktens ntkabel skadas mste kabeln kasseras. Om kabeln inte gr att koppla ur mste pro-

dukten kasseras. Ntdelen mste vara utdragen frn eluttaget fr att du ska kunna vara sker p att den inte matas med

strm. Anvnd inte produkten i nrheten av antndliga narkosgasanslutningar med luft, syre eller kvveoxid.

111

Lmna aldrig apparaten utan uppsikt nr den r pslagen fr att undvika risk fr brand eller brnnskador. Denna produkt r inte avsedd att anvndas av barn under 3 r. Fr att undvika risken fr brand och

brnnskador br barn under 3 r hllas under uppsikt fr att skerstlla att de inte leker med apparaten. Om uttaget som apparaten r ansluten till inte r korrekt anslutet blir apparatens kontakt het. Anslut

apparaten till ett korrekt installerat eluttag fr att minska risken fr brand och brnnskador. Utstt inte apparaten fr kraftiga sttar eftersom det kan skada lampan. Denna produkt behver inte kalibreras och krver inga frebyggande kontroller eller ngot underhll. Produkten kan inte repareras. Den innehller inga delar som du kan reparera sjlv. ndra inte produkten p ngot stt utan tillverkarens tilltelse. Om produkten ndras mste noggranna tester och kontroller utfras fr att garantera skerheten vid

fortsatt anvndning av produkten. Hll sladden utom rckhll fr sm barn fr att undvika strypning och trassel. Produkten r avsedd att anvndas av patienten. Produkt och tillbehr ska anvndas enligt denna

bruksanvisning.

Allmnna anvisningar

OBS! Denna produkt fr inte anvndas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental frmga eller

bristande erfarenheter eller kunskaper. Personer med nthinnesjukdomar och diabetiker ska underskas av en gonlkare innan dagsljusbe-

handlingen pbrjas. Fr ej anvndas vid gonsjukdomar som gr eller grn starr, sjukdomar i synnerven eller vid inflamma-

tioner i glaskroppen. Anvnd inte produkten efter en nyligen utfrd gonoperation eller vid gonsjukdomar d lkaren har

rekommenderat dig att undvika starkt ljus. Personer med utprglad ljusknslighet eller ljusknslig hud och som ofta fr migrn ska rdgra med

en lkare innan de anvnder dagsljuslampan. Allvarliga fall av ssongsberoende depression ska alltid vervakas noggrant av lkare. Anvnd inte produkten p hjlplsa/ofrmgna personer, barn under 3 r eller vrmeknsliga personer

(personer med hudfrndringar som beror p sjukdom). Vnd dig till lkare om du har frgor eller funderingar som rr hlsan! Avlgsna allt frpackningsmaterial innan du anvnder produkten. Ljuskllor omfattas inte av garantin. Frvara produkten i rumstemperatur i minst 2 timmar fre anvndning om produkten har lagrats eller

transporterats. Ntdelen r en del av ME-utrustningen. Kontrollera om det uppstr ljusblixtar, mrka omrden/skuggor eller andra avvikelser nr du slr p

apparaten. Om ngot onormalt intrffar ska du kontakta kundtjnst. Patienten kan inte genomg en MR-underskning nr apparaten anvnds. Rapportera alla allvarliga incidenter som har intrffat i samband med produkten till behrig myndighet

p plats och till tillverkaren eller den auktoriserade representanten inom EU (EC REP): https://EC.euro- pa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.

PRC r frkortningen fr Folkrepubliken Kina.

Reparationsanvisningar

OBS! Du fr inte ppna produkten. Frsk inte reparera produkten p egen hand. Detta kan leda till allvarliga

personskador. Om denna anvisning inte fljs upphr garantin att glla. Kontakta vr kundtjnst eller en auktoriserad terfrsljare om produkten behver repareras.

112

4. I FRPACKNINGEN INGR FLJANDE: Kontrollera leveransen fr att se att frpackningen r oskadd och att alla delar finns med. Fre anvndning br du kontrollera att produkten och tillbehren inte har ngra synliga skador och att allt frpackningsma- terial har avlgsnats. Anvnd inte produkten i tveksamma fall, utan vnd dig till terfrsljaren eller till vr kundtjnst p angiven adress.

1 dagsljuslampa 1 bruksanvisning 1 ntadapter

5. PRODUKTBESKRIVNING Tillhrande bilder visas p sidan 3.

1 Ljusskrm 5 P/Av-knapp

2 Kpans baksida 6 Timerinstllning 3 Stfot 7 Instllning av ljusstyrka (dimmer) 4 Ntdelsanslutning

6. BRJA ANVNDA PRODUKTEN Ta ut produkten ur folieomslaget. Kontrollera att produkten inte r skadad eller defekt. Om du hittar skador eller defekter p produkten ska du inte anvnda den, utan kontakta kundtjnst eller terfrsljaren.

Placering Placera produkten p ett jmnt underlag. Placeringen br vljas s att avstndet frn produkten till anvn- daren uppgr till mellan 20 och 45 cm. P s stt fr lampan bsta effekt.

Ntanslutning Dagsljuslampan fr enbart anvndas med den ntdel som anges hr fr att undvika skador p lampan. Anslut ntdelen till det avsedda uttaget p dagsljuslampans baksida. Ntdelen fr enbart anslutas till

den ntspnning som anges p typskylten. Nr du har anvnt dagsljuslampan drar du frst ut ntdelen ur eluttaget och sedan ur lampan.

Observera Se till att det finns ett eluttag i nrheten av uppstllningsplatsen. Placera ntkabeln s att ingen kan snava p den.

7. ANVNDNING 1 Anslut ntdelen till eluttaget.

2 Tnda dagsljuslampan Tnd dagsljuslampan genom att hlla P/Av-knappen 5 intryckt i 2 sekunder. Nsta gng produk- ten kopplas in startar den ter med den sparade instllningen fr ljusstyrka och behandlingstid.

113

3 LED-indikator/timer Dagsljuslampan TL 95 visar den aktuella behandlingslngden med hjlp av fyra LED-lampor (lysdi- oder). Behandlingstiden kan stllas in p fljande fyra niver. Frsta gngen lampan kopplas in r timerfunktionen inte aktiverad. Lampan lyser bara tills den slcks igen eller tills en behandlingstid stlls in (timer= 0 min.). Om du vill stlla in en timer vljer du nskad niv (14) genom att kort trycka p P/Av-knappen 5 . Med niv 1 stlls en behandlingstid p 30 minuter in. S fungerar de vriga niverna: Behandlingstid Niv (antal tnda lampor) 30 minuter 1 60 minuter 2 90 minuter 3 120 minuter 4

Efter denna behandlingstid slcks lampan automatiskt genom att mrkna i jmn takt. Om du vill inaktivera timerfunktionen trycker du kort p P/Av-knappen 5 tills lysdioderna slocknar.

4 Instllning av ljusstyrka Dagsljuslampan TL 95 har sex ljusniver. nskad niv p ljusstyrkan kan stllas in med hjlp av blomknappen. Denna niv br under behandling vara instlld p en niv som r behaglig fr go- nen. Instllningar 16 ger en intensitet p 25 %, 33 %, 43 %, 57 %, 75 % respektive 100 %. Nr produkten stngs av sparas den senast instllda nivn. Observera: Produkten kan ven anvndas som lslampa upp till niv 1.

5 Ljusbehandling Stt dig s nra lampan som mjligt, p ett avstnd mellan 20 och 45 cm. Du kan fortstta med dina sysslor som vanligt under behandlingen. Du kan lsa, skriva, prata i telefon osv.

Titta med jmna mellanrum kort rakt in i ljuset, s att det kan tas upp och f effekt via gonen/ nthinnan.

Du kan anvnda dagsljuslampan s ofta du vill. Behandlingen blir dock effektivast om du utfr ljusbehandlingen minst sju dagar i rad och enligt tidsangivelserna.

Behandlingen ger bst effekt mellan kl. 6 och kl. 20. Vi rekommenderar att du utfr behand- lingen 2 timmar varje dag.

Titta inte direkt in i ljuset under hela behandlingstillfllet eftersom det kan orsaka irritation av nthinnan.

Brja med en kortare behandling och ka sedan tiden gradvis under en vecka.

Observera Efter de frsta anvndningstillfllena kan gonsmrtor och huvudvrk uppst. Detta sker normalt inte nr du fortstter behandlingen, eftersom nervsystemet har vant sig vid den nya stimuleringen.

114

6 Observera fljande Rekommenderat avstnd mellan ansiktet och lampan vid anvndning r 2045 cm. Behandlingstiden beror p avstndet:

Lux Avstnd Anvndningstid

14 000 ca 20 cm 20 minuter

10 000 ca 25 cm 0,5 timme

5 000 ca 30 cm 1 timme

2 500 ca 45 cm 2 timmar I allmnhet gller fljande: Ju nrmare ljuskllan man befinner sig, desto kortare blir anvndningstiden.

7 Ljusbehandling under lngre tid Upprepa behandlingen under den ljusfattiga delen av ret minst sju dagar i rad, eller lngre bero- ende p det individuella behovet. Behandlingen br helst utfras p morgonen.

8 Slcka dagsljuslampan Stng av dagsljuslampan genom att hlla P/Av-knappen 5 intryckt i 2 sekunder. Lysdioderna slcks. Dra ut ntdelen ur eluttaget.

OBS! Lampan r varm efter anvndning. Lt lampan svalna tillrckligt lnge innan du stller undan den och/eller packar ner den!

8. RENGRING OCH UNDERHLL Produkten ska rengras med jmna mellanrum.

OBS! Se till att det inte kommer in vatten i produkten!

Infr rengring mste produkten alltid stngas av och stickkontakten dras ut. Vnta sedan tills pro- dukten har svalnat.

Diska inte produkten i diskmaskin! Rengr den med en ltt fuktad trasa. Anvnd inga starka rengringsmedel och doppa aldrig produkten i vatten.

Produkten fr inte vidrras med fuktiga hnder nr den r ansluten. Spruta aldrig vatten p produk- ten. Produkten fr enbart anvndas nr den r helt torr.

Frvaring Om du inte tnker anvnda produkten under en lngre tid ska den frvaras frnkopplad i en torr milj och utom rckhll fr barn. Se de frvaringsfrhllanden som anges i avsnittet Tekniska specifikationer.

9. TILLBEHR OCH RESERVDELAR Fr att kpa tillbehr och reservdelar besk www.beurer.com eller kontakta det relevanta serviceavdel- ningen (enligt serviceadresslistan) i ditt land. Tillbehr och reservdelar finns ven hos terfrsljare.

115

10. VAD GR MAN OM PROBLEM UPPSTR? Problem Mjlig orsak tgrd Produkten lyser inte

P/Av-knappen 5 r avstngd Tryck p P/Av-knappen. 5

Ingen strm Anslut ntdelen korrekt.

Ingen strm Ntdelen r defekt. Kontakta kundtjnst eller terfrsljaren

Lysdiodernas livslngd har verskri- dits. Lysdioderna r defekta

Kontakta vr kundtjnst eller en auktorise- rad terfrsljare om produkten behver repareras.

11. AVFALLSHANTERING Av miljskl fr apparaten inte kastas i hushllsavfallet nr den har ntt slutet p sin livslngd. Lmna den istllet till en tervinningscentral. Flj de lokala freskrifterna fr avfallshantering av olika material. Produk- ten ska avfallshanteras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgrs av eller innehller elek- triska eller elektroniska produkter WEEE. Vnd dig till din kommun om du har frgor. Information om tervinningsstllen fr frbrukade produkter fr du av den kommun dr du r bosatt, lokalt tervinningsfretag eller terfrsljare.

Komponenter Avfallshantering Foto Produkt Komponenterna bestr huvudsakligen av PC,

metall och ABS. Alla komponenter uppfyller RoHS och REACH och kan kasseras p ett skert stt.

Ntadapter Adaptern innehller huvudsakligen plast- och elektronikkomponenter, som alla uppfyller RoHS- och REACH-direktiven och kan kasseras p ett skert stt.

12. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Typ GCE505

Modellnr TL 95

Mtt (L x B x H) 30,0 x 15,8 47,5 cm

Vikt 1 900 g

Ljuskllor LED-lampor i fullspektrum

Effekt max. 60 W

CRI min. 95

Ljusstyrka 14 000 lux (avstnd: ca 20 cm) 10 000 lux (avstnd: ca 25 cm)

116

Strlning Den strlning som ligger utanfr det synliga omrdet (infrard strlning och UV-strlning) r s lg att den inte r skadlig fr huden eller gonen.

Driftfrhllanden 0 C till +35 C, 1590 % relativ luftfuktighet, 7001 060 hPa omgivningstryck

Transport-/frvaringsfrhllanden -20 C till +60 C, 1590 % relativ luftfuktighet, 7001 060 hPa omgivningstryck

Produktklassificering Skyddsklass II, IP21

Tillbehr Ntdel, bruksanvisning

Lysdiodernas frgtemperatur 6 500 K 400 K

Grns fr kort vglngd 460680 nm

Maximal ljuseffekt 66,88 W/m

Produktens frvntade livslngd 10 000 timmar

Maximal strlningseffekt hos TL 95 Strlningseffekt Riskgrupp klassificerad enligt

IEC 62471 Hgsta vrde

EUVA: ga UV-A Fri grupp 0

ES: Aktinisk UV hud och ga Fri grupp 0

EIR: Infrard strlning, exponerings- grnser fr gonen

Fri grupp 2.146e-1

LIR: Retinal termisk (svag visuell stimulering)

Fri grupp 7.057e-2

LB: Blljus Fri grupp 8.867e0

LR: Retinal termisk Fri grupp 1.187e2

Med frbehll fr tekniska ndringar. Serienumret str p produkten eller i batterifacket. Ljusstyrka: 10 000 Lux (Uppgiften om ljusstyrka ska bara anvndas i informationssyfte. Nr det gller stan- dard 60601-2-83 klassificeras denna ljusklla som fri grupp).

Information om elektromagnetisk kompatibilitet Denna produkt uppfyller frordning (EU) 2017/745 fr medicintekniska produkter samt kraven i den eu- ropeiska standarden EN 60601-1-2 (verensstmmelse med CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3 IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) och omfattas av srskilda frsiktighetstgrder avseende elektromagnetisk kompatibilitet.

Produkten kan anvndas i alla miljer som anges i bruksanvisningen, dribland i hemmilj. Produkten kan ha begrnsad anvndbarhet i nrheten av elektromagnetiska strningar. Det kan t.ex.

innebra att felmeddelanden visas eller att displayen/produkten slutar fungera. Undvik att anvnda denna produkt i omedelbar nrhet av andra produkter eller med andra produkter

staplade p varandra eftersom det kan leda till felaktig drift. Om det nd r ndvndigt att anvnda produkten p det ovan beskrivna sttet ska denna och vriga produkter hllas under uppsikt fr att skerstlla att de fungerar som de ska.

Anvndning av andra tillbehr n dem som tillverkaren av denna produkt har angett eller tillhandahllit kan leda till frhjd elektromagnetisk strlning eller minskad elektromagnetisk immunitet hos produk- ten, vilket kan innebra att den inte fungerar korrekt.

117

Om dessa anvisningar inte fljs kan det leda till en frsmring av produktens prestanda.

Ntdel

Modellnr LXCP62 (II)-240

Input 100240 V ~ 50/60 Hz, max. 1,5 A

Output 24 V likstrm, 2,5 A

Skydd Produkten r dubbelt skyddsisolerad.

Likspnningsanslutningens polaritet

Klassificering IP24, skyddsklass II

13. GARANTI Mer information om garanti och garantivillkor hittar du i den medfljande garantifoldern.

Information om incidentrapportering Fr anvndare/patienter i Europeiska unionen och identiska regleringssystem (frordning [EU] 2017/745 fr medicintekniska produkter [MDR]) gller fljande: Om en allvarlig incident skulle intrffa under eller p grund av anvndningen av produkten ska du rapportera detta till tillverkaren och/eller dennes auktorisera- de representant samt till den nationella myndigheten i den medlemsstat dr du befinner dig.

M ed

f rb

eh l

l f r

fe l o

ch

nd rin

ga r

118

NORSK

Les nye gjennom denne bruksanvisningen. Flg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Srg for at den ogs er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen flge med.

Hvorfor bruke dagslys? Det blir merkbart frre lystimer idet vi gr mot hst, og mye av vinterhalvret blir tilbrakt innendrs. Dette kan fre til lysmangel. Dette kalles ofte vinterdepresjon. Vinterdepresjon kan gi seg utslag i f.eks.:

Ubalanse kt svnbehov Nedtrykthet Nedsatt appetitt Manglende energi og tiltakslyst Konsentrasjonsvansker Generelt ubehag

rsaken til at disse symptomene oppstr, er at vi fr for lite lys, og spesielt for lite av det livsviktige sollyset, og dermed kommer i ulage. Sollyset styrer indirekte produksjonen av melatonin, som kun avgis til blodet nr det er mrkt. Dette hormonet forteller kroppen at det er tid for svn. I solfattige perioder er det derfor kt produksjon av melatonin. Det gjr at det er tungt st opp, fordi kroppsfunksjonene er kjrt ned. Dersom dagslyslampen brukes straks etter du har vknet om morgenen, alts s tidlig som mulig, kan produksjonen av melatonin avsluttes, slik at du vkner i en mer positiv tilstand. Ogs produksjonen av lykkehormonet serotonin forhindres av lysmangel, som ogs pvirker vr velvre i vesentlig grad. Ved bruk av lys dreier det seg alts om kvantitative endringer av hormoner og signalstoffer i hjernen, som pvirker vre flelser og vr velvre. Dagslyslampene fungerer som erstatning for naturlig sollys og motvirker den hormonelle ubalansen vi kjenner som vinterdepresjon. Dagslyslamper brukes allerede som medisinsk utstyr for behandling mot vinterdepresjoner. Dagslyslampe- ne simulerer dagslys med en intensitet p over 10 000 lux. Dette lyset kan pvirke kroppen og dempe eller forebygge symptomer p lysmangel. Vanlig elektrisk lys er derimot altfor svakt til ha effekt p hormonba- lansen. P et godt belyst kontor er f.eks. belysningsstyrken ikke mer enn knappe 500 lux.

Innhold 1. Symbolforklaring ..........................................119 2. Bruksforml ..................................................120 3. Advarsler og sikkerhetsmerknader ...............120 4. Leveringsomfang ..........................................122 5. Apparatbeskrivelse .......................................122 6. Fr bruk ........................................................122 7. Bruk ..............................................................122

8. Rengjring og vedlikehold ............................124 9. Tilbehr og reservedeler ...............................124 10. Fremgangsmte ved problemer .................124 11. Kassering ....................................................124 12. Tekniske data..............................................125 13. Garanti ........................................................127

119

1. SYMBOLFORKLARING Flgende symboler brukes p selve apparatet, i bruksanvisningen, p emballasjen og p apparatets mer- king:

ADVARSEL Advarsel om fare for personskader eller helserisiko

CE-merking Dette produktet oppfyller kravene i gjel- dende europeiske og nasjonale direkti- ver.

OBS! Det gjres oppmerksom p mulige skader p apparat/tilbehr

Storage Tillatt lagringstemperatur og -luftfuktig- het

Produktinformasjon Viktig informasjon

Operating

Tillatt driftstemperatur og luftfuktighet

Flg bruksanvisningen Les bruksanvisningen fr du starter arbei- det og/eller bruker apparatet eller maski- nen

IP21 Beskyttet mot faste fremmedlegemer med diameter p 12,5 mm og strre samt mot vertikalt dryppvann

IP24 Beskyttet mot faste fremmedlegemer med diameter 12,5 mm og strre og mot vannsprut fra alle retninger.

Produsent Serienummer

Apparat i beskyttelsesklasse II Apparatet er dobbelt verneisolert og inn- frir dermed kravene for beskyttelsesklas- se 2

Kasser emballasjen p en miljvennlig mte

Av/P B

A

Merking for identifikasjon av emballa- sje. A = materialforkortelse, B = material- nummer: 17 = plast, 2022 = papir og papp

Medisinsk utstyr Skal kun brukes i lukkede rom

Artikkelnummer EC REP Autorisert forhandler i EU

Produksjonsdato REPCH Sveitsisk autorisert representant

Lufttrykkbegrensning Importrsymbol

Kasseres i samsvar med EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall WEEE (Was- te Electrical and Electronic Equipment)

UDI Unik enhetsidentifikator (UDI) Identifikator til unik produktidentifika- sjon

Batchbetegnelse Likestrm Apparatet er bare egnet for likestrm

Sorter produktet og emballasjekompo- nentene, og kasser dem i henhold til gjel- dende bestemmelser.

Type

120

2. BRUKSFORML

Bruksomrde Dagslyslampen er beregnet p kompensere for effekten av mangelen p dagslys, spesielt sollys, og for lindre affektive forstyrrelser om vinteren, humrsvingninger og svnforstyrrelser.

Brukergruppe For voksne og barn fra 3 r.

Mlgruppe Det kreves ingen spesifikk kunnskap eller egnethet for bruke apparatet. Pasienten kan bruke apparatet selv, med unntak av pasienter som trenger spesialsttte.

Indikasjoner Apparatet simulerer dagslys for lindre sesong- eller stemningsrelaterte forstyrrelser.

3. ADVARSLER OG SIKKERHETSMERKNADER

ADVARSEL Dagslyslampen skal bare benyttes til bestrling av menneskekroppen. Kontroller fr bruk at apparatet og tilbehret ikke har synlige skader, og at all emballasje er fjernet. Ikke

bruk apparatet hvis du tror det kan vre skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler, eller kontakt kundeservice.

Pass ogs p at dagslyslampen str stabilt. Apparatet skal kun kobles til den nettspenningen som er angitt p typeskiltet. Ikke legg apparatet i vann, og ikke bruk det i vtrom. Ikke bruk dagslyslampen p dyr. Ikke bruk apparatet hvis pasienten tar fotosensitiviserende medikamenter eller urter. Ikke bruk enheten til:

- Barn under 3 r - varme-uflsomme personer - Personer med sykdomsrelaterte hudforandringer - Personer som har en tilstand som kan gjre ynene mer utsatt for fototoksisitet - Personer som har lysflsom hud

Hold barn unna emballasjen (fare for kvelning!). Apparatet skal ikke tildekkes eller pakkes ned i varm tilstand. Trekk alltid ut strmforsyningen, og la apparatet kjle seg ned fr du berrer det. Du m ikke ta p apparatet med fuktige hender nr apparatet er p; det m ikke komme vannsprut p

apparatet. Apparatet skal kun brukes i helt trr tilstand. Pse at du er trr p hendene nr du setter inn og trekker ut strmforsyningen og nr du berrer P/

AV-knappen. Hold strmledningen unna varme gjenstander og pen flamme. Beskytt apparatet mot kraftige stt. Ikke hold i nettledningen nr du trekker strmforsyningen ut av stikkontakten. Ikke bruk apparatet dersom det er skader p det, eller dersom det ikke fungerer som det skal. Kontakt

kundeservice i slike tilfeller. Hvis nettledningen til dette apparatet blir skadet, m den kasseres. Hvis den ikke er avtakbar, m

apparatet kasseres. Frakobling fra forsyningsnettet er bare garantert nr strmforsyningen er trukket ut av stikkontakten. Ikke bruk apparatet i nrheten av brennbare narkosegass/luft-blandinger, oksygen eller nitrogenoksid.

121

For unng brann eller brannskader m du ikke la apparatet vre uten tilsyn nr det er sltt p. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av barn under 3 r. Barn under 3 r br holdes under oppsyn

for sikre at de ikke leker med apparatet, for unng risiko for brann og brannskader. Hvis stikkontakten som apparatet er koblet til, ikke fungerer som den skal, kan apparatet bli varmt. For

unng brann og brannskader m du srge for at apparatet er koblet til en riktig installert stikkontakt. Ikke utsett apparatet for kraftige vibrasjoner. Det kan skade lampen. Det skal ikke utfres noen form for kalibrering, forebyggende kontroll eller vedlikehold p dette appa-

ratet Det er ikke mulig reparere apparatet. Det inneholder ingen deler som brukeren kan reparere. Det m ikke gjre endringer p apparatet uten produsentens tillatelse. Hvis det gjres endringer p apparatet, m det gjennomfres grundige tester og kontroller for kunne

garantere sikkerheten ved fortsatt bruk av apparatet. Hold kabelen utilgjengelig for sm barn for unng kvelning og sammenfiltring. Apparatet er ment for betjening av pasienten. Apparat og tilbehr skal brukes i samsvar med denne

bruksanvisningen.

Generell informasjon

OBS! Dette apparatet m ikke brukes av personer med alvorlig depresjon eller reduserte fysiske, sensoriske

eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap. Mennesker med sykdom p netthinnen og diabetikere m underskes av yelege fr bruk av dags-

lyslampen. M ikke brukes ved yesykdommer som gr str, grnn str, generelle skader p synsnerven og

betennelser i yeeplet. M ikke brukes ved nylig yeoperasjon eller diagnostiserte yesykdommer der legen har gitt rd om

unng sterkt lys. Personer med utpreget lysmfintlighet, som har lysmfintlig hud eller som er plaget med migrene, br

rdfre seg med legen fr bruk av dagslyslampen. Alvorlige tilfeller av sesongavhengig depresjon br alltid overvkes nye av lege. M ikke brukes p hjelpelse personer, barn under 3 r eller personer som er uflsomme for varme

(personer med sykdomsfremkalte hudendringer). Hvis du har helseproblemer, br du rdfre deg med fastlegen fr bruk! Fjern all emballasje fr apparatet tas i bruk. Lyskilder er unntatt fra garantien Etter lagring og transport av apparatet m det st i romtemperatur i minst to timer fr det tas i bruk. Strmforsyningen er en del av ME-utstyret. Kontroller om det er lysblink, mrke omrder / skygge eller andre avvik nr apparatet sls p. Kontakt

kundeservice hvis det oppstr uregelmessigheter. Pasienten som bruker dette apparatet, kan ikke gjennomfre MR-underskelser. Vennligst rapporter alle alvorlige hendelser som har oppsttt relatert til apparatet, til den lokale kom-

petente myndigheten og til produsenten eller den europeiske autoriserte representanten (EC REP): https://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.

PRC er en forkortelse for Folkerepublikken Kina.

Instruksjoner for reparasjon

OBS! Du m ikke pne apparatet. Ikke prv reparere apparatet selv. Dette kan fre til alvorlig personskade.

Overholdes ikke denne regelen, blir garantien ugyldig. Kontakt kundeservice eller en autorisert forhandler ved behov for reparasjon.

122

4. LEVERINGSOMFANG Kontroller leveransen for sjekke at kartongemballasjen er uskadet, og at innholdet er intakt. Kontroller fr bruk at apparatet og tilbehret ikke har synlige skader, og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan vre skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler, eller kontakt kundeservice.

1 dagslyslampe 1 denne bruksanvisningen 1 strmforsyning

5. APPARATBESKRIVELSE De tilhrende tegningene vises p side 3.

1 Lysskjerm 5 P/Av-knapp

2 Husets bakside 6 Tidsinnstilling 3 Sokkel 7 Lysstyrkeinnstilling (dimmer) 4 Kontakt for strmforsyning

6. FR BRUK Ta apparatet ut av folien. Sjekk apparatet for skader og feil. Hvis du merker skade eller feil p apparatet, m du ikke bruke det. Kontakt kundeservice eller forhandler.

Montering Plasser apparatet p et jevnt underlag. Plasseringen skal velges slik at avstanden fra apparatet til brukeren er mellom 20 og 45 cm. Da har lampen optimal virkning.

Nettilkobling Dagslyslampen skal kun brukes sammen med strmforsyningen som er beskrevet her, for unng

mulige skader p dagslyslampen. Koble strmforsyningen til kontakten p baksiden av dagslyslampen. Strmforsyningen skal kun

kobles til den nettspenningen som er angitt p typeskiltet. Nr du er ferdig med bruke dagslyslampen, kobler du frst strmforsyningen fra stikkontakten og

deretter fra dagslyslampen.

Merk Husk at det m vre en stikkontakt i nrheten. Legg strmledningen slik at ingen kan snuble i den.

7. BRUK 1 Sett strmforsyningen inn i kontakten.

2 Sl p dagslyslampen Trykk p P/Av-knappen 5 i 2 sekunder for sl p dagslyslampen. Neste gang du slr p appa- ratet, starter det med det lagrede lysstyrketrinnet.

123

3 LED-display/tidsinnstilling Dagslyslampen TL 95 viser den gjeldende behandlingstiden ved hjelp av 4 LED-lamper. Behand- lingstiden kan stilles inn p 4 forskjellige trinn. Nr lampen sls p for frste gang, er tidsinnstillingsfunksjonen ikke aktivert. Lampen lyser helt til den blir sltt av igjen, eller til det stilles inn en behandlingstid (tidsinnstilling = 0 min). For stille inn en tid trykker du kort p P/Av-knappen 5 og velger nsket trinn fra 1 til 4. P trinn 1 er behand- lingstiden 30 minutter. De andre trinnene vises som i tabellen nedenfor: Behandlingstid Trinn (antall lysende LED-lamper) 30 minutter 1 60 minutter 2 90 minutter 3 120 minutter 4

Etter utlp av denne behandlingstiden sls lampen automatisk av. For deaktivere tidsinnstillings- funksjonen trykker du flere ganger p P/Av-knappen til 5 LED-lampene slukkes.

4 Lysstyrkeinnstilling Dagslyslampen TL 95 har 6 lysstyrketrinn. Ved hjelp av blomsterknappen p siden kan du stille inn nsket lysstyrketrinn dette trinnet br stilles inn slik at det fles behagelig for ynene under be- handlingen. Innstillingene 1 til 6 gir henholdsvis 25 %, 33 %, 43 %, 57 %, 75 %, 100 % intensitet. Nr lampen sls av, lagres det sist innstilte trinnet. Merk: Apparatet kan brukes som leselampe fra trinn 1.

5 Nyt lyset Sett deg s nr lampen som mulig, mellom 20 cm og 45 cm. Under behandlingen kan du utfre dine vanlige aktiviteter. Du kan lese, skrive, snakke i telefonen osv.

Se gjentatt og kort direkte p lampen, da opptak og virkning skjer via ynene og netthinnen. Du kan bruke dagslyslampen s ofte du vil. For oppn best mulig effekt br du imidlertid

fullfre den anbefalte lysbehandlingen hver dag i minst 7 dager. Behandlingen er mest effektiv mellom klokken 06.00 og klokken 20.00 og br ha en varighet

p to timer. Du m aldri se direkte inn p lyset i lampen, det kan fre til overreaksjon i netthinnen. Begynn med kortere lystid, som du s ker i lpet av en uke.

Merk Etter frste gangs bruk kan du merke smerter i yne og hode. Det vil gi seg ved senere bruk etter som nervesystemet venner seg til den nye pvirkningen.

6 Dette m du passe p Ved bruk er den anbefalte avstanden mellom ansikt og lampe 2045 cm. Anbefalt lysbehandlingstid avhenger av avstanden:

Lux Avstand Bruksvarighet

14 000 ca. 20 cm 20 minutter

10 000 ca. 25 cm 0,5 time

5000 ca. 30 cm 1 time

2500 ca. 45 cm 2 timer Tommelfingerregel: Desto nrmere du sitter lyskilden, jo kortere blir brukstiden.

124

7 Nyt lyset over en lengre tidsperiode Gjenta bruken i den mrke rstiden i minst 7 dager p rad, eller i lengre tid etter individuelle behov. Du br helst foreta behandlingen om morgenen.

8 Sl av dagslyslampen For sl av dagslyslampen trykk p P/Av-knappen 5 i 2 sekunder. LED-lampene slukkes. Trekk strmforsyningen ut av stikkontakten.

OBS! Lampen er varm etter bruk. La lampen kjle seg ned fr du flytter og/eller pakker den ned!

8. RENGJRING OG VEDLIKEHOLD Apparatet br rengjres med jevne mellomrom.

OBS! Pass p at det ikke kommer vann inn i apparatet!

Fr rengjring m apparatet sls av, kobles fra strmnettet og avkjles. Apparatet kan ikke rengjres i oppvaskmaskin! Rengjr lampen med en lett fuktet klut. Ikke bruk harde rengjringsmidler, og hold aldri apparatet under vann.

Apparatet m ikke berres med vte hender nr det er tilkoblet. Det m heller ikke sprutes vann p apparatet. Apparatet skal kun brukes i helt trr tilstand.

Oppbevaring Hvis apparatet ikke skal brukes i et lengre tidsrom, skal det oppbevares med strmmen frakoblet p et trt sted og utenfor barns rekkevidde. Overhold oppbevaringsbetingelsene som er angitt i Tekniske data.

9. TILBEHR OG RESERVEDELER For tilbehr og reservedeler se www.beurer.com eller kontakt serviceadressen i ditt land (se liste over ser- viceadresser). Tilbehr og reservedeler er ogs tilgjengelige i butikkene.

10. FREMGANGSMTE VED PROBLEMER Problem Mulig rsak Lsning Apparatet lyser ikke

P/Av-knappen 5 er sltt av Sl p P/Av-knappen 5 . Ingen strm Koble strmforsyningen til p riktig mte.

Ingen strm Strmforsyningen er defekt. Kontakt kunde- service eller forhandler

Levetiden til LED-lampene er over- skredet. Defekt LED-lampe

Kontakt kundeservice eller en autorisert forhandler ved behov for reparasjon.

11. KASSERING Av hensyn til miljet skal apparatet etter endt levetid ikke kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. Apparatet kan leveres inn p et lokalt innsamlingssted. Flg de lokale forskriftene ved kassering av mate- rialene. Produktet skal kasseres i henhold til EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du har sprsml angende dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighetene som har ansvar for kasseringen. Returstasjoner for kassering av gamle apparater finnes f.eks. ved kommunale miljstasjoner, lokale avfallsdeponier eller hos forhandler.

125

Komponenter Kassering Foto Apparat Komponentene bestr hovedsakelig av PC,

Metall og ABS. Alle komponenter er i samsvar med RoHS og REACH og kan avhendes p en trygg mte.

Strmforsyning Strmforsyningen inneholder i hovedsak plast- og elektronikkkomponenter som er i samsvar med RoHS- og REACH-direktivet, og som kan kasseres p en sikker mte.

12. TEKNISKE DATA Type GCE505

Modellnr. TL 95

Ml (L x B x H) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm

Vekt 1900 g

Lyskilde Fullspektrums-LED-lamper

Effekt maks 60 watt

CRI min 95

Lysstyrke 14 000 lux (avstand: ca. 20 cm) 10 000 lux (avstand: ca. 25 cm)

Strling Strlingseffekten utenfor synlig omrde (infrardt og UV) er s lav at det ikke utgjr noen fare for yne og hud.

Driftsbetingelser 0 C til +35 C, 1590 % relativ luftfuktighet 7001060 hPa omgivelsestrykk

Transport/oppbevaring -20 C til +60 C, 1590 % relativ luftfuktighet 7001060 hPa omgivelsestrykk

Produktklassifisering Beskyttelsesklasse II, IP21

Tilbehr Strmforsyning, bruksanvisning

LED-lampenes fargetemperatur 6500K 400 Kelvin

Grense for kort blgelengde 420680 nm

Maksimal lyseffekt 66,88 W / m2

Apparatets forventede levetid 10 000 timer

126

Maksimal strlingseffekt fra TL 95 Strlingseffekt Risikogruppe klassifisert i hen-

hold til IEC 62471 Maksimalverdi

EUVA: ye UV-A pen gruppe 0

ES: Aktinisk UV hud og ye pen gruppe 0

EIR: Infrard strling fareekspone- ringsgrenser for ynene

pen gruppe 2.146e-1

LIR: Retinal termisk (svak visuell stimulering)

pen gruppe 7.057e-2

LB: Bllys pen gruppe 8.867e0

LR: Retinal termisk pen gruppe 1.187e2

Med forbehold om tekniske endringer. Serienummeret str p apparatet eller i batterirommet. Lysstyrke: 10 000 lux (Denne angivelsen om lysstyrke er kun ment som informasjon. I samsvar med stan- darden 60601-2-83 er denne lyskilden klassifisert i pen gruppe.)

Informasjon om elektromagnetisk kompatibilitet Dette apparatet samsvarer med europeisk standard EN 60601-1-2 (samsvarer med CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) og er underlagt spesielle regler relatert til elektromag- netisk kompatibilitet.

Apparatet er beregnet for drift i alle omgivelser som er oppfrt i denne bruksanvisningen, inkludert i hjemmet.

I nrheten av elektromagnetisk sty kan apparatet under visse omstendigheter bare brukes i begren- set omfang. Som flge av dette kan det for eksempel forekomme feilmeldinger, eller at displayet/ apparatet svikter.

Unng bruk av apparatet rett ved siden av andre apparater, eller med andre apparater i stablet form. Dette kan fre til funksjonsfeil. Hvis det likevel er ndvendig bruke apparatet som beskrevet ovenfor, m bde dette apparatet og de andre apparatene observeres, slik at man kan vre sikker p at de fungerer som de skal.

Bruk av annet tilbehr enn det som er definert eller stilt til rdighet av produsenten av apparatet, kan fre til kt elektromagnetisk sty eller redusert elektromagnetisk stymotstand samt feil bruksmte.

Dersom dette ignoreres, er det fare for at apparatet ikke virker som den skal.

Strmforsyning

Modellnr. LXCP62 (II)-240

Strm inn 100240 V ~ 50/60 Hz; 1,5 A Maks

Strm ut 24 V DC, 2,5 A

Beskyttelse Apparatet er dobbelt verneisolert.

Likestrmskontaktenes polaritet

Klassifisering IP24, beskyttelsesklasse II

127

13. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkrene p det medflgende garantiarket.

Informasjon om hendelser For brukere/pasienter i EU og identiske reguleringssystemer (forordning om medisinsk utstyr MDR (EU) 2017/745) gjelder flgende: Hvis det skulle oppst en alvorlig hendelse under eller p grunn av bruken av produktet, skal dette rapporteres til produsenten og/eller dennes autoriserte representant samt respektive nasjonale myndighet i det landet der brukeren/pasienten befinner seg.

M ed

fo rb

eh ol

d om

fe il

og e

nd rin

ge r

128

SUOMI

Lue tm kyttohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja tur- vallisuusohjeita. Silyt kyttohje myhemp tarvetta varten. Varmista, ett kyttohje on muiden kyttjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpin, anna kyttohje laitteen mukana.

Miksi kytt kirkasvaloa? Valon puutteesta johtuvia oireita voi alkaa ilmet, kun auringonvalo vhenee syksyll merkittvsti ja kun ihmiset pysyttelevt talvikuukausina enimmkseen sistiloissa. Nit oireita kutsutaan yleisesti kaamos- masennukseksi. Oireita on monenlaisia:

Epvakaus Lisntynyt unen tarve Alakuloisuus Ruokahaluttomuus Uupumus ja voimattomuus Keskittymishirit Yleinen huonovointisuus

Nit oireita ilmenee, koska valo ja etenkin auringonvalo ovat elintrkeit ja ne vaikuttavat suoraan ihmis- kehoon. Auringonvalo stelee epsuorasti melatoniinin tuotantoa. Melatoniinihormonia erittyy vereen vain pimell. Tm hormoni ilmoittaa elimistlle, ett on nukkumaanmenoaika. Pime vuodenaika lis mela- toniinin tuotantoa. Aamulla herminen voi olla vaikeampaa, koska kehon toiminnot ovat hidastuneet. Jos kirkasvalolamppua kytetn mahdollisimman varhain heti aamuhertyksen jlkeen, melatoniinin eritys voidaan keskeytt ja nin tukea mynteisen mielialan kehittymist. Valon puute hiritsee mys serotoniinin eli niin sanotun onnellisuushormonin tuotantoa. Serotoniinilla on merkittv vaikutus ihmisen hyvinvoinnin tunteeseen. Valohoito vaikuttaa siis aktiviteettitasoa, tunteita sek hyvinvointia stelevien hormonien ja aivojen vlittjaineiden mrn. Kirkasvalolamput voivat eh- kist tllaista hormonaalista eptasapainoa luomalla tehokkaan korvikkeen luonnolliselle auringonvalolle. Terveydenhuollossa kirkasvalolamppuja kytetn valohoidossa ehkisemn valon puutteesta johtuvia oireita. Kirkasvalolamput simuloivat yli 10 000 luksin pivnvaloa. Tm valo voi vaikuttaa ihmiskehoon, ja sit kytetn sek ennaltaehkisevsti ett hoitavasti. Tavallinen shkvalo sit vastoin ei ole teholtaan riittv vaikuttaakseen hormonitasapainoon. Esimerkiksi hyvin valaistussa toimistossa valaistusvoimak- kuus ylt vain 500 luksin tasolle.

Sislt 1. Merkkien selitykset .......................................129 2. Aiottu kytt .................................................130 3. Varoitukset ja turvallisuusohjeet ...................130 4. Pakkauksen sislt .......................................132 5. Laitteen kuvaus ............................................132 6. Kyttnotto .................................................132 7. Kytt ...........................................................133

8. Puhdistus ja hoito .........................................134 9. Lisvarusteet ja varaosat ..............................134 10. Ongelmien ratkaisu .....................................135 11. Hvittminen ..............................................135 12. Tekniset tiedot ............................................135 13. Takuu ..........................................................137

129

1. MERKKIEN SELITYKSET Laitteessa, sen kyttohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvess kytetn seuraavia symboleita:

VAROITUS Varoitus loukkaantumisvaaroista tai ter- veytt uhkaavista vaaroista

CE-merkint Tm tuote tytt voimassa olevien eurooppalaisten ja kansallisten m- rysten vaatimukset.

HUOMIO Turvallisuusohje mahdollisista laitteelle / lisvarusteille aiheutuvista vaurioista

Storage Sallittu lmptila ja ilmankosteus sily- tyksen aikana

Tuotetiedot Huomautus trkeist tiedoista

Operating Sallittu lmptila ja ilmankosteus ky- tn aikana

Noudata ohjetta Lue ohje ennen tyskentelyn aloittamista ja/tai laitteiden tai koneiden kytt

IP21 Suojattu lpimitaltaan vhintn 12,5 mm:n kiinteilt vierasesineilt sek pystysuoraan tippuvalta vedelt

IP24

Suojattu lpimitaltaan vhintn 12,5  mm:n kiinteilt vierasesineilt ja kaikista suunnista tulevilta vesiroiskeil- ta.

Valmistaja Sarjanumero

Suojausluokan II laite Laite on kaksoiseristetty ja vastaa siten suojausluokkaa 2

Hvit pakkaus ympristystvllisesti

Plle / Pois plt B

A

Pakkausmateriaalin tunnistusmerkint. A = materiaalin lyhenne, B = materiaa- linumero: 17 = muovit, 2022 = paperi ja pahvi

Lkinnllinen laite Vain siskyttn

Tuotenumero EC REP Valtuutettu edustaja Euroopan yhtei- sss

Valmistuspiv REPCH Sveitsin valtuutettu edustaja

Ilmanpainerajoitus Maahantuojan tunnus

Hvit laite EY:n antaman shk- ja elekt- roniikkalaiteromua koskevan WEEE-di- rektiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti

UDI Unique Device Identifier (UDI) Yksilllinen laitetunniste

Ernumero Tasavirta Laite sopii ainoastaan tasavirtakyttn

Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hvi- t ne paikallisten mrysten mukaisesti. Tyyppi

130

2. AIOTTU KYTT

Kytttarkoitus Kirkasvalolamppu on tarkoitettu kompensoimaan pivnvalon ja erityisesti auringonvalon puutteen vaiku- tuksia sek lievittmn talvella esiintyvi mielialahiriit, mielialan vaihteluita ja unihiriit.

Kyttryhm Aikuiset ja yli 3-vuotiaat lapset.

Kohderyhm Laitteen kyttminen ei vaadi erityist tietmyst eik ammatillista ptevyytt. Potilas voi kytt laitetta itse, jollei hn tarvitse erityisapua.

Kyttaihe Laite simuloi pivnvaloa lievitten vuodenaikoihin tai mielialaan liittyvi hiriit.

3. VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET

VAROITUS Kirkasvalolamppu on tarkoitettu ainoastaan ihmiskehon steilytykseen. Varmista ennen kytt, ettei laitteessa eik lisvarusteissa ole nkyvi vaurioita ja ett kaikki pakka-

usmateriaalit on poistettu. Jos olet epvarma laitteen kunnosta, l kyt laitetta. Ota yhteytt jlleen- myyjn tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen.

Varmista, ett kirkasvalolamppu on asetettu tukevalle ja turvalliselle alustalle. Laitteen saa kytke ainoastaan verkkojnnitteeseen, joka vastaa tyyppikilvess ilmoitettua arvoa. l upota laitetta veteen lk kyt sit mrktiloissa. l kyt kirkasvalolamppua elimiin! l kyt laitetta, jos potilas kytt valolle herkistvi lkkeit tai yrttej. l kyt laitetta pll:

- alle 3-vuotiaat lapset - henkilt, jotka eivt ole lmpherkki - Henkilt, joilla on sairaudesta johtuvia ihovaurioita - Henkilt, joilla on sairaus, joka voi tehd heidn silmistn alttiimpia valomyrkyllisyydelle. - Henkilt, joilla on valoherkk iho

Pid pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa (tukehtumisvaara!). Laitetta ei saa peitt eik silytt pakattuna sen ollessa lmmin. Irrota verkkolaite ja anna laitteen jhty ennen kuin kosketat sit. Verkkovirtaan kytkettyyn laitteeseen ei saa koskea mrin ksin, eik laitteen plle saa roiskua vett.

Laitetta saa kytt vain sen ollessa tysin kuiva. Kytke ja irrota verkkolaite ja koske virtapainikkeeseen vain kuivin ksin. Pid verkkojohto kaukana lmmnlhteist ja avotulesta. Suojaa laite kovilta iskuilta. l irrota verkkolaitetta pistorasiasta virtajohdosta vetmll. l kyt laitetta, jos siin on vaurioita tai se ei toimi asianmukaisesti. Tllaisissa tapauksissa ota yhteys

asiakaspalveluun. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on hvitettv asianmukaisesti. Mikli virtajohtoa ei voi vaihtaa,

laite on hvitettv asianmukaisesti. Laite on irrotettu verkkovirrasta vain, kun verkkolaite on irrotettu pistorasiasta. l kyt laitetta sellaisten helposti syttyvien anestesiakaasuyhdisteiden lhell, joissa on ilmaa, hap-

pea tai typpioksiduulia.

131

l jt laitetta ilman valvontaa sen ollessa pll, jotta vltt tulipalon ja palovammojen vaaran. Laitetta ei ole tarkoitettu kytettvksi alle 3-vuotiaisiin lapsiin. Alle kolmevuotiaita lapsia on valvottava,

jotta voidaan varmistaa, etteivt he leiki laitteella, jotta vltetn tulipalon ja palovammojen vaara. Jos pistorasiaa, johon laite on kytketty, ei ole kytketty oikein, laitteen pistoke kuumenee. Varmista, ett

laite on kytketty oikein asennettuun pistorasiaan, jotta vltt tulipalon ja palovammojen vaaran. l altista laitetta voimakkaalle trinlle, jotta lamppu ei vahingoitu. Laitetta ei tarvitse kalibroida eik sille tarvitse tehd ennalta ehkisevi tarkastuksia eik huoltotoimen-

piteit. Laitetta ei voi korjata itse. Se ei sisll osia, jotka voi korjata itse. l tee laitteeseen muutoksia ilman valmistajan lupaa. Jos laitetta on muunneltu, sille on suoritettava perusteellisia testej ja tarkastuksia, jotta sen turvallinen

kytt voidaan taata mys jatkossa. Pid johto poissa pienten lasten ulottuvilta kuristumisen ja takertumisen vlttmiseksi. Laite on suunniteltu siten, ett potilas voi kytt sit itse. Kyt laitetta ja lisvarusteita tmn kyt-

tohjeen mukaisesti.

Yleisi ohjeita

HUOMIO Tt laitetta eivt saa kytt henkilt, joilla on vakava masennus tai joiden fyysiset, sensoriset tai hen-

kiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen kytst. Silmn verkkokalvon sairauksia sek diabetesta sairastavien henkiliden tulee kyd silmlkrin tut-

kimuksessa ennen kirkasvalolampun kyttnottoa. Silmsairauksia, kuten kaihia, silmnpainetautia tai yleenskin nkhermon sairauksia tai lasiaistuleh-

dusta sairastavat henkilt eivt saa kytt laitetta. l kyt, jos sinulle on skettin tehty silmleikkaus tai jos sinulla on diagnosoitu silmsairaus, jonka

yhteydess lkri on neuvonut sinua vlttmn kirkasvaloa. Voimakkaasta valonarkuudesta, valolle herkst ihosta krsivien tai migreenille alttiiden henkiliden on

keskusteltava kirkasvalolampun kytst lkrin kanssa ennen laitteen kyttnottoa. Lkrin on seurattava aina erityisen huolellisesti henkilit, joilla on vakava vuodenaikoihin liittyv

masennus. Laitetta ei saa kytt toimintakyvyttmiin henkilihin, alle 3-vuotiaisiin lapsiin eik henkilihin, jotka

eivt aisti lmp (henkilihin, joilla on sairauden aiheuttamia ihomuutoksia). Jos olet epvarma terveydentilastasi, knny lkrin puoleen! Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen kytt. Lamput eivt kuulu takuun piiriin. Mikli laite on ollut silytyksess tai sit on kuljetettu, pid laitetta huoneenlmmss vhintn kaksi

tuntia ennen sen kytt. Verkkolaite on ME-laitteiston osa. Tarkista, nkyyk virran kytkemisen jlkeen salamoita, tummia alueita / varjoja tai muita poikkeamia.

Ota poikkeamien tapauksessa yhteytt asiakaspalvelunumeroomme. Potilaalle ei saa tehd magneettikuvausta laitteen kytn aikana. Ilmoita kaikista laitteeseen liittyvist vakavista vaaratilanteista paikalliselle toimivaltaiselle viranomaisel-

le ja valmistajalle tai Euroopan alueen valtuutetulle edustajalle (EC REP): https://EC.europa.eu/growth/ sectors/medical-devices/contacts.

PRC on lyhenne, joka tarkoittaa Kiinan kansantasavaltaa.

132

Korjausohjeet

HUOMIO Laitetta ei saa avata. l yrit korjata laitetta itse. Se voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Tmn

ohjeen laiminlynti johtaa takuun raukeamiseen. Jos laite vaatii korjausta, knny asiakaspalvelun tai valtuutetun jlleenmyyjn puoleen.

4. PAKKAUKSEN SISLT Tarkista, ett pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja ett toimitus sislt kaikki osat. Varmista ennen kytt, ettei laitteessa eik lisvarusteissa ole nkyvi vaurioita ja ett kaikki pakkausmateriaalit on pois- tettu. Jos olet epvarma laitteen kunnosta, l kyt laitetta. Ota yhteytt jlleenmyyjn tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen.

1 kirkasvalolamppu 1 kyttohje 1 verkkolaite

5. LAITTEEN KUVAUS Piirustukset ovat sivulla 3.

1 Kirkasvaloalue 5 Virtapainike

2 Kotelon takaosa 6 Ajastimen asetus 3 Tukijalka 7 Kirkkaudenst (himmennin) 4 Verkkoliitnt

6. KYTTNOTTO Poista laite kalvosta. Tarkista, ettei laite ole vahingoittunut tai viallinen. Jos laite on vahingoittunut tai vialli- nen, l kyt sit. Ota yhteytt asiakaspalveluun tai laitteen jlleenmyyjn.

Kokoaminen Aseta laite tasaiselle alustalle. Laite pitisi sijoittaa siten, ett sen ja kyttjn vlinen etisyys on 2045 cm. Silloin lampun vaikutusteho on parhaimmillaan.

Verkkoliitnt Kyt kirkasvalolamppua ainoastaan tss ohjeessa mainitun verkkolaitteen kanssa, jottei kirkasvalo-

lamppu vaurioidu. Kytke verkkolaite sille tarkoitettuun kirkasvalolampun takaosassa olevaan liittimeen. Verkkolaitetta saa

kytt ainoastaan laitteen tyyppikilvess ilmoitetulla verkkojnnitteell. Irrota verkkolaite kirkasvalolampun kytn jlkeen ensin pistorasiasta ja vasta sitten kirkasvalolam-

pusta.

Huomautus Varmista, ett laitteen sijoituspaikan lhell on pistorasia. Aseta verkkojohto siten, ettei siihen voi kompastua.

133

7. KYTT 1 Kytke verkkolaite liitntn.

2 Kirkasvalolampun kytkeminen plle Kytke kirkasvalolamppu plle painamalla virtapainiketta 5 kaksi sekuntia. Kun kynnistt lampun seuraavan kerran, kirkkaustasona ja hoitoaikana on viimeksi kyttmsi taso ja aika.

3 LED-nytt/ajastin Kirkasvalolamppu TL 95 nytt hoitoajan neljn LED-valon avulla. Hoitoaika voidaan asettaa seu- raaville neljlle tasolle. Kun kynnistt lampun ensimmist kertaa, ajastintoiminto ei ole pll. Lamppu palaa siihen asti, kunnes sammutat sen, tai kunnes hoitoaika on asetettu (ajastin = 0 minuuttia). Aseta ajastin koskettamalla lyhyesti virtapainiketta ja valitsemalla 5 haluamasi taso 14. Hoitoaika on tasolla 1 30 minuuttia. Muut tasot ovat seuraavat: Hoitoaika Taso (palavien LED-valojen mr) 30 minuuttia 1 60 minuuttia 2 90 minuuttia 3 120 minuuttia 4

Hoitoajan loputtua lamppu sammuu automaattisesti ja tummenee tasaisesti. Voit poistaa ajas- tintoiminnon kytst koskettamalla virtapainiketta 5 lyhyesti niin monta kertaa, ett LED-valot sammuvat.

4 Kirkkaudenst Kirkasvalolampussa TL 95 on kuusi kirkkaustasoa. Halutun kirkkaustason voi st kukkapainik- keella. Sd kirkkaus hoidon ajaksi silm miellyttvlle tasolle. Asetukset 16 tuottavat 25 %, 33 %, 43 %, 57 %, 75 % , 100 % intensiteetist. Laitteen sammuttamisen yhteydess siihen tallentuu viimeisin kytetty kirkkaustaso. Huomautus: Laitetta voi kytt tasolle 1 asti mys lukulamppuna.

5 Valon hoitokytt Asetu mahdollisimman lhelle lamppua (2045 cm:n etisyydelle). Voit tehd valon kytn aikana haluamiasi asioita. Lukea, kirjoittaa, kytt puhelinta jne.

Katso vlill hetki suoraan valoon, sill valo vaikuttaa silmien ja verkkokalvojen kautta. Voit kytt kirkasvalolamppua niin usein kuin haluat. Hoito on kuitenkin tehokkain, jos kytt

valohoitoa vhintn 7 perkkisen pivn ehdotettuina aikoina. Tehokkain hoitoajankohta on aamukuuden ja iltakahdeksan vlill ja suositeltu hoitoaika on

kaksi tuntia pivss. l katso koko kyttaikaa suoraan valoon. Se saattaa rasittaa verkkokalvoja liikaa. Aloita kytt lyhyemmll steilytysajalla ja pidenn sit viikon kuluessa.

Huomautus Ensimmisten kyttkertojen jlkeen voi ilmaantua silm- tai pkipua, joka hvi ajan myt, kun hermosto tottuu uusiin rsykkeisiin.

134

6 Huomioitavaa Kasvojen ja lampun vlinen suositeltava etisyys on kytn aikana 2045 cm. Kyttaika riippuu puolestaan etisyydest:

Luksia Etisyys Kyttaika

14 000 noin 20 cm 20 minuuttia

10 000 noin 25 cm 0,5 tuntia

5 000 noin 30 cm 1 tunti

2 500 noin 45 cm 2 tuntia Yleissnt on: Mit lhempn valonlhde on, sit lyhyempi on kyttaika.

7 Valon hoitokytt pitkll aikavlill Kyt laitetta pimen vuodenaikana vhintn 7 perkkisen pivn tai omien tarpeidesi mu- kaisesti kauemmin. Valohoito kannattaa suorittaa mieluiten aamun tunteina.

8 Kirkasvalolampun sammuttaminen Kytke kirkasvalolamppu pois plt painamalla virtapainiketta 5 kaksi sekuntia. LED-valot sam- muvat. Irrota verkkolaite pistorasiasta.

HUOMIO Lamppu on kytn jlkeen lmmin. Anna lampun jhty riittvn kauan ennen sen puhdistusta tai pakkaamista/varastoimista!

8. PUHDISTUS JA HOITO Laite on puhdistettava ajoittain.

HUOMIO Varmista, ettei laitteen sisosiin pse vett!

Sammuta laite, irrota se verkkovirrasta ja anna sen jhty ennen jokaista puhdistuskertaa. l puhdista laitetta astianpesukoneessa! Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. l kyt tervi puhdistusvlineit lk koskaan pid laitetta veden alla.

Verkkovirtaan kytkettyyn laitteeseen ei saa koskea mrin ksin, eik laitteen plle saa roiskua vett. Laitetta saa kytt vain sen ollessa tysin kuiva.

Silytys Jos laitetta ei kytet pitkn aikaan, irrota laite verkkovirrasta ja silyt sit kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Noudata kohdassa Tekniset tiedot ilmoitettuja silytysolosuhteita.

9. LISVARUSTEET JA VARAOSAT Lisvarusteita ja varaosia on saatavana osoitteesta www.beurer.com tai ottamalla yhteytt paikalliseen asiakaspalveluun (asiakaspalveluosoitteiden luettelo). Lisvarusteita ja varaosia on saatavana mys jl- leenmyyjlt.

135

10. ONGELMIEN RATKAISU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Valo ei pala Virtapainiketta 5 ei ole painettu Paina virtapainiketta 5 .

Ei virtaa Kytke verkkolaite oikein paikalleen.

Ei virtaa Verkkolaite on vioittunut. Ota yhteytt asia- kaspalveluun tai jlleenmyyjn

LED-valojen kyttik on ylittynyt. LED-valot ovat vioittuneet

Jos laite vaatii korjausta, knny asiakaspal- velun tai valtuutetun jlleenmyyjn puoleen.

11. HVITTMINEN Kun laitteen kyttik on umpeutunut, laitetta ei ympristsyist saa hvitt tavallisen kotitalousjtteen seassa. Hvit kytst poistettu laite toimittamalla se asianmukaiseen kerys- ja kierrtyspisteeseen. Noudata materiaalien hvittmisess paikallisia jtehuoltomryksi. Hvit laite EU:n antaman shk- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti. Listietoja jtteiden hvittmisest saa paikallisilta jtehuoltoviranomaisil- ta. Toimita kytst poistetut shklaitteet aina asianmukaiseen keryspisteeseen tai laitteen jl- leenmyyjlle hvitettviksi.

Komponentit Hvittminen Valokuva Laite Komponentit on valmistettu pasiassa PC,

metallista:st ja ABS:st. Kaikki komponentit ovat RoHS-direktiivin ja REACH-asetuksen mukaisia ja ne voidaan hvit- t turvallisesti.

Verkkosovitin Sovitin sislt pasiassa muovi- ja elektroniik- kakomponentteja, jotka kaikki tyttvt RoHS-di- rektiivin ja REACH-asetuksen vaatimukset ja jotka voidaan hvitt turvallisesti.

12. TEKNISET TIEDOT Tyyppi GCE505

Mallinro TL 95

Mitat (P x L x K) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm

Paino 1 900 g

Valaisin Tyden spektrin LEDit

Teho maksimi 60 W

CRI minimi 95

136

Valaistusvoimakkuus 14 000 luksia (etisyys: noin 20 cm) 10 000 luksia (etisyys: noin 25 cm)

Steily Nkyvn alueen ulkopuolella olevat steilytehot (infrapuna- ja UV-steily) ovat niin alhaisia, ettei niist ole vaaraa silmille tai iholle.

Kyttolosuhteet 0+35 C, suhteellinen ilmankosteus 1590 %, Ympristn paine 700 1 060 hPa

Kuljetus-/silytysolosuhteet -20+60 C, suhteellinen ilmankosteus 1590 %, Ympristn paine 700 1 060 hPa

Tuoteluokitus Suojausluokka II, IP21

Lisvarusteet Verkkolaite, kyttohje

LED-valojen vrilmptila 6500 K 400 K

Lyhyen aallonpituuden raja 420680 nm

Maksimaalinen valoteho 66,88 W / m

Laitteen odotettu kyttik 10 000 tuntia

TL 95 -laitteen maksimaalinen steilyteho Steilyteho Riskiryhm luokiteltu standar-

din IEC 62471 mukaisesti Maksimiarvo

EUVA: Silm-UV-A Poikkeuksellinen ryhm 0

ES: Aktiininen UV iho ja silmt Poikkeuksellinen ryhm 0

EIR: Infrapunasteily silmien vaaralli- sen altistumisen rajat

Poikkeuksellinen ryhm 2.146e-1

LIR: Verkkokalvon lmpvauriot (heikko visuaalinen rsyke)

Poikkeuksellinen ryhm 7.057e-2

LB: Sinivalo Poikkeuksellinen ryhm 8.867e0

LR: Verkkokalvon lmpvauriot Poikkeuksellinen ryhm 1.187e2

Pidtmme oikeuden teknisiin muutoksiin. Lydt sarjanumeron laitteesta tai paristolokerosta. Kirkkaus: 10 000 luksia (Tm valaistusvoimakkuutta koskeva ilmoitus on tarkoitettu ainoastaan tiedoksi. Tm valonlhde on standardin IEC 60601-2-83 mukaisesti luokiteltu vaarattomaksi).

Shkmagneettista yhteensopivuutta koskevat huomautukset Laite on Euroopan parlamentin ja neuvoston lkinnllisist laitteista annetun asetuksen (EU) 2017/745 ja eurooppalaisen standardin EN 60601-1-2 mukainen (standardien CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3 IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8 mukainen) ja siihen sovelletaan erityisi shkmagneettista yhteensopivuutta koskevia va- rotoimenpiteit.

Laite sopii kytettvksi kaikissa tss kyttohjeessa mainituissa ympristiss kotiymprist mu- kaan lukien.

137

Pi d

t m

m e

oi ke

ud en

m uu

to ks

iin e

m m

ek

va st

aa m

ah do

llis is

ta v

irh ei

st

Laitteen kytettvyys saattaa olla rajallista, jos kytn aikana ilmenee shkmagneettisia hiriit. Nii- den seurauksena voi esiinty esimerkiksi vikailmoituksia tai nytt/laite voi lakata toimimasta.

Vlt laitteen kytt muiden laitteiden vlittmss lheisyydess tai pllekkin muiden laitteiden kanssa, sill se voi johtaa laitteen virheelliseen toimintaan. Jos edell mainittu kytttapa on kuitenkin vlttmtn, tt laitetta ja muita laitteita on tarkkailtava niiden asianmukaisen toiminnan varmistami- seksi.

Muiden kuin tmn laitteen valmistajan hyvksymien ja toimittamien lisvarusteiden kytt voi list shkmagneettisten hiriiden mr tai vhent laitteen shkmagneettista hirinsietoa ja johtaa laitteen virheelliseen toimintaan.

Tmn ohjeen laiminlynti voi heikent laitteen suorituskyky.

Verkkolaite

Mallinro LXCP62 (II)-240

Sisntulo 100240 V ~ 50/60 Hz, 1,5 A maks.

Lht 24 V DC, 2,5 A

Suojaus Laite on kaksoiseristetty.

Tasavirtaliitnnn napaisuus

Luokitus IP24, suojausluokka II

13. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista lytyy mukana toimitetusta takuulomakkeesta.

Vakavista vaaratilanteista ilmoittamista koskeva huomautus Euroopan unionissa ja vastaavissa hallintojrjestelmiss (EU:n asetus lkinnllisist laitteista 2017/745) kyttj/potilasta koskee seuraava: Mikli tuotteen kytn aikana tai seurauksena tapahtuu vakava vaa- ratilanne, siit on ilmoitettava valmistajalle ja/tai hnen valtuuttamalleen henkillle sek sen jsenvaltion kansalliselle viranomaiselle, jossa kyttj/potilas on.

138

Electromagnetic compatibility Table 1:

Guidance and manufacturers declaration - electromagnetic emissions

The Device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Device should assure that it is used in such an environment

Emissions test Compliance Electromagnetic environment guidance

RF emissions CISPR 11

Group 1 The Device uses RF energy only for its internal func- tion. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.

RF emissions CISPR 11

Class B The Device is suitable for use in all establishments In- cluding domestic and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Harmonic emissions IEC 61000-3-2

Class A

Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3

Complies

Table 2:

Guidance and manufacturers declaration electromagnetic immunity

The Device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Device should assure that it is used in such an environment

Immunity test IEC 60601 test level

Compliance level

Electromagnetic environment guidance

Electrostatic di- scharge (ESD) lEC 61000-4-2

2kV 4kV 6kV 8kV 15kV

8 kV contact 2kV 4kV 8kV 15kV air

Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %

Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4

1kV, 2kV, 100 kHz repetition frequency

Power supply lines 2 kV Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environ- ment.

Surge lEC 61000-4-5

0.5kV, 1kV (Line to line) 0.5kV, 1kV, 2kV (Line to Ground)

Line to line: 0.5kV, 1kV Line to Ground: 0.5kV, 1kV, 2kV

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environ- ment.

Voltage dips, short interrupti- ons and voltage variations on power supply input lines

0% UT for 0.5 cycle

0% UT for 1 cycle

70% UT

0% UT for 0.5 cycle

0% UT for 1 cycle

70% UT

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environ- ment.

Voltage dips, short interrupti- ons and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11

for 25/30 cycles

0% UT for 250/300 cycles

for 25/30 cycles

0% UT for 250/300 cycles

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environ- ment. If the user of the model TL55 re- quire continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the model 168 DAYLUX daylight therapy lamp be powered from an unin- terruptible power supply or a battery.

139

Power frequen- cy (50/60 Hz) magnetic field lEC 61000-4-8

30 A/m 50Hz/60Hz

30 A/m 50Hz/60Hz

Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hos- pital environment.

NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

Table 3:

Guidance and manufacturers declaration electromagnetic immunity

The Device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Device should assure that it is used in such an environment

Immunity test IEC 60601 test level

Compliance level

Electromagnetic environment guidance

Conduced RF IEC61000-4-6

150KHz to 80MHzT 3Vrms 6Vrms (in ISM and amateur radio bands) 80% Am at 1kHz

150KHz to 80MHzT 3Vrms 6Vrms (in ISM and amateur radio bands) 80% Am at 1kHz

Portable and mobile RF communications equip- ment should be used no closer to any part of the Device ,including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation appropriate for the frequency of the transmitter. Recommended separation distances: d=1.2P; d=2P

Radiated RF IEC61000-4-3

10V/m 10V/m 80MHz to 800MHzT d=1.2 P 800MHz to 2.7GHzT d=2.3 P

Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer, d is the recommended separation distance in meters (m) Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site surveya ,should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the [XXXXX] is used exceeds the applicable RF compliance level above, the [XXXXX] should be observed to verify normal operation. If abnormal per- formance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the [XXXXX]. b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

140

Table 4:

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the []

The Device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Device as recommen- ded below, according to the maximum output power of the communications equipment.

Rated maximum output power of

transmitter W

Separation distance according to frequency of transmitter m

150 kHz to 80 MHz (out ISM and ama- teur radio bands)

d=1.2 P

150 kHz to 80 MHz (in ISM and ama- teur radio bands)

d=2 P

80MHz to 800MHz

d=1.2 P

800MHz to 2.7GHz

d=2.3 P

0.01 0.12 0.2 0.12 0.23

0.1 0.38 0.632 0.38 0.73

1 1.2 2 1.2 2.3

10 3.8 6.32 3.8 7.3

100 12 20 12 23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in me- ters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) accordable to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz. the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and

reflection from structures, objects and people.

Table 5:

Guidance and manufacturers declaration electromagnetic immunity

The Device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Device should assure that it is used in such an environment

141

Radiated RF IEC61000-4-3 (Test speci- fications for ENCLOSURE PORT IMMU- NITY to RF wireless communica- tions equip- ment)

Test Frequen-

cy (MHz)

Band a) (MHz)

Service a) Modulation b) Modulation b) (W)

Distance (m)

IMMUNI- TY

TEST LEVEL (V/m)

385 380 390 TETRA 400 Pulse modulation b)

18 Hz

1,8 0,3 27

450 380 390 GMRS 460, FM c) 5 kHz de-

viation 1 kHz sine

2 0,3 28

710 704 787 LTE Band 13, 17

Pulse modulation b)

217 Hz

0,2 0,3 9

745

780

810 800 960 GSM 800/900,

TETRA 800, iDEN 820,

CDMA 850, LTE Band 5

Pulse modulation b)

18 Hz

2 0,3 28

870

930

1720 1 700 1 990

GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900; DECT; LTE Band 1, 3, 4, 25; UMTS

Pulse modulation b) 217 Hz

2 0,3 28

1845

1970

2450 2 400 2 570

Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7

Pulse modulation b) 217 Hz

2 0,3 28

5240 5 100 5 800

WLAN 802.11 a/n

Pulse modulation b) 217 Hz

0,2 0,3 9

5500

5785

NOTE UT If necessary to achieve the IMMUNITY TEST LEVEL, the distance between the transmitting antenna and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM may be reduced to 1 m. The 1 m test distance is permitted by IEC 61000-4-3.

a) For some services, only the uplink frequencies are included. b) The carrier shall be modulated using a 50 % duty cycle square wave signal. c) As an alternative to FM modulation, 50 % pulse modulation at 18 Hz may be used because while it does not repre- sent actual modulation, it would be worst case.

142

The MANUFACTURER should consider reducing the minimum separation distance, based on RISK MANAGEMENT, and using higher IMMUNITY TEST LEVELS that are appropriate for the reduced minimum separation distance. Minimum separation distances for higher IMMUNITY TEST LEVELS shall be calculated using the following equation:

E=6/d P Where P is the maximum power in W, d is the minimum separation distance in m, and E is the IMMUNITY TEST LEVEL in V/m.

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

143

144

145

146

60 8.

44 _T

L9 5_

20 22

-1 2-

08 _0

3_ IM

1_ B

EU _M

D R

BEURER GmbH Sflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: k

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the TL 95 Beurer works, you can view and download the Beurer TL 95 Therapy Lamp Instructions for Use on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Use for Beurer TL 95 as well as other Beurer manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions for Use should include all the details that are needed to use a Beurer TL 95. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Beurer TL 95 Therapy Lamp Instructions for Use is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Beurer TL 95 Therapy Lamp Instructions for Use consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Beurer TL 95 Therapy Lamp Instructions for Use free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Beurer TL 95 Therapy Lamp Instructions for Use, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Beurer TL 95 Therapy Lamp Instructions for Use as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.