Beurer EM 29 TENS Instructions for Use PDF

1 of 132
1 of 132

Summary of Content for Beurer EM 29 TENS Instructions for Use PDF

MF

DE Knie- und Ellenbogen TENS Gebrauchsanweisung ...............................2

EN Knee and elbow TENS Instructions for use .................................19

FR TENS pour genoux et coudes Mode demploi ........................................34

ES TENS para rodilla y codo Instrucciones de uso ..............................51

IT TENS per ginocchia e gomiti Istruzioni per luso ..................................67

TR Diz ve dirsek TENS Kullanm Klavuzu ....................................83

RU ................ 98

PL Mankiet TENS na kolana i okcie Instrukcja obsugi .................................114

EM 29

2

DEUTSCH

Inhalt

1. Kennenlernen ............................................................... 2 2. Zeichenerklrung .......................................................... 3 3. Wichtige Hinweise ........................................................ 4 4. Gertebeschreibung ..................................................... 8 5. Inbetriebnahme ............................................................ 9 6. Bedienung .................................................................. 10

7. Reinigung und Aufbewahrung .................................... 12 8. Entsorgen ................................................................... 13 9. Problemlsung ........................................................... 13 10. Technische Angaben ................................................ 15 11. Hinweise zu Elektromagnetischer Vertrglichkeit ..... 16 12. Garantie/Service ....................................................... 16

Lieferumfang Knie- und Ellenbogen Universalmanschette 1x Bedieneinheit 1x Anschlusskabel Batterien, 3 x 1,5 V AAA (LR03, Micro) Diese Gebrauchsanweisung

1. Kennenlernen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich fr ein Produkt unseres Sor- timentes entschieden haben. Unser Name steht fr hoch- wertige und eingehend geprfte Qualittsprodukte aus den Bereichen Wrme, Gewicht, Blutdruck, Krpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren

Sie sie fr spteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugnglich und beachten Sie die Hinweise.

Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team

Schmerzbehandlung mit dem EM 29 Stimulati- onsgert Wie funktioniert Reizstrom? Das Knie- und Ellenbogen TENS arbeitet auf Basis der Elek- trischen Nervenstimulation (TENS). Unter TENS, der trans- kutanen elektrischen Nervenstimulation, versteht man die ber die Haut wirkende elektrische Anregung von Nerven. TENS ist als klinisch erwiesene, wirksame, nicht-medi- kamentse, bei richtiger Anwendung nebenwirkungsfreie Methode zur Behandlung von Schmerzen bestimmter Ur- sachen zugelassen dabei auch zur einfachen Selbstbe-

2 3

handlung. Der schmerzlindernde bzw. -unterdrckende Ef- fekt wird unter anderem erreicht durch die Unterdrckung der Weiterleitung des Schmerzes in Nervenfasern (hierbei vor allem durch hochfrequente Impulse) und Steigerung der Ausscheidung krpereigener Endorphine, die das Schmerzempfinden durch ihre Wirkung im Zentralen Ner- vensystem vermindern. Diese Methode ist klinisch geprft und zugelassen. Jedes Krankheitsbild, das eine TENS-An- wendung sinnvoll macht, muss von Ihrem behandelnden Arzt geklrt werden. Dieser wird Ihnen auch Hinweise zum jeweiligen Nutzen einer TENS-Selbstbehandlung geben.

2. Zeichenerklrung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungs- gefahren oder Gefahren fr Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mg- liche Schden am Gert/Zu- behr.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informa- tionen.

Das Gert darf nicht von Personen mit medi- zinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeintrchtigt sein.

Folgende Symbole werden auf dem Typenschild verwen- det.

Anwendungsteil Typ BF

Gebrauchsanweisung beachten

Effektive Ausgangswerte ber 10mA ge- mittelt ber jedes 5-Sek. Intervall knnen vom Gert abgegeben werden

Hersteller

Vor Nsse schtzen

Seriennummer

CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfllt die Anforderungen der geltenden europischen und natio- nalen Richtlinien.

Entsorgung gem Elektro- und Elektro- nik-Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

4

3. Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise

Warnung

Verwenden Sie das Knie- und Ellenbogen TENS aus- schlielich:

am Menschen, zur uerlichen Anwendung, fr den Zweck, fr den es entwickelt wurde und auf die

in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.

Jeder unsachgeme Gebrauch kann gefhrlich sein! Bei akuten Notfllen hat die Erste Hilfe Vorrang. Dieses Gert ist nicht fr den gewerblichen oder klini-

schen Gebrauch bestimmt, sondern ausschlielich zur Eigenanwendung im privaten Haushalt.

Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Ge- rt und Zubehr keine sichtbaren Schden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Hndler oder an die angegebene Kunden- dienstadresse.

Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art kon- sultieren Sie Ihren Hausarzt!

Das Knie- und Ellenbogen TENS darf ausschlielich zur ueren Anwendung am menschlichen Knie- oder Ellen- bogen angewendet werden. Die Anwendung an anderen Krperpartien kann zu schwerwiegenden Gesundheits- problemen fhren.

Eine leichte Rtung der Haut nach der Anwendung ist normal und verschwindet innerhalb kurzer Zeit.

Verwenden Sie das Gert erst wieder, wenn die Rtung verschwunden ist.

Wenn bei lngerer Therapiezeit Hautirritationen auftre- ten, whlen Sie eine krzere Anwendungszeit.

Treten strkere Hautirritationen auf, brechen Sie die Be- handlung ab und suchen Sie den Arzt auf.

Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt, durch Kinder oder Personen mit eingeschrnkten physischen, senso- rischen (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fhigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fr ihre Sicherheit zustndige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Ge- rt zu benutzen ist.

Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Ersti- ckungsgefahr!).

Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.

Verschieben und legen Sie die Manschette nicht an wh- rend die Bedieneinheit eingeschalten ist.

Stecken Sie das Anschlusskabel der Elektrodenstecker nur in die dafr vorgesehene Bedieneinheit und die da- zugehrige Universalmanschette.

Ziehen Sie whrend der Behandlung nicht an den An- schlusskabeln.

Verbiegen oder ziehen Sie nicht am Ende des An- schlusskabels.

4 5

Tragen Sie keine elektronischen Gerte wie zum Beispiel Uhren whrend Sie das Gert nutzen.

Vorsichtsmanahmen

Warnung

Fhren Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sit- zen oder Liegen durch, um in den seltenen Fllen vagaler Reaktion (Schwchegefhl) nicht unntiger Verletzungs- gefahr ausgesetzt zu sein. Stellen Sie bei Eintreten eines Schwchegefhls sofort das Gert ab und legen Sie die Beine hoch (ca. 5 10 Min.).

Die Behandlung sollte angenehm sein. Sollte das Ge- rt nicht korrekt funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmerzen einstellen, brechen Sie die Anwendung so- fort ab.

Manschette nur abnehmen, wenn das Gert ausge- schaltet ist!

Verwenden Sie das Gert nicht in der Nhe (~ 1 m) von Kurzwellen- oder Mikrowellengerten (z. B. Handys), da diese zu Schwankungen der Ausgangswerte des Ger- tes fhren knnen.

Das Gert niemals in Wasser oder andere Flssigkeiten tauchen.

Nicht anwenden in der Nhe leicht entzndlicher Stoffe, Gase oder Sprengstoffe.

Hinweise zu den Elektroden

Achtung

Die Elektroden drfen nicht auf offenen Hautstellen an- gebracht werden.

Max. empfohlener Ausgangswert fr Elektroden 5 mA/ cm2.

Effektive Stromdichten ber 2 mA/ cm2 erfordern eine erhhte Aufmerksamkeit des Anwenders.

Warnung

Um gesundheitlichen Schden vorzubeugen ist in fol- genden Fllen von der Anwendung des Gertes drin- gend abzuraten: Verwenden Sie das Gert nicht, wenn Sie ei-

nen Herzschrittmacher oder andere Implanta- te, wie z.B. eine Insulinpumpe oder metallene Implantate, tragen.

Bei hohem Fieber (z.B. > 39 C). Bei bekannten oder akuten Herzrhythmusstrungen

(Arrythmien) und anderen Erregungsbildungs- und Lei- tungsstrungen am Herzen.

Bei Anfallsleiden (z.B. Epilepsie). Bei einer bestehenden Schwangerschaft. Bei vorliegenden Krebserkrankungen. Nach Operationen, bei denen verstrkte Muskelkontrak-

tionen den Heilungsprozess stren knnten.

6

Auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder ent- zndeter) Haut, z.B. bei schmerzhaften und schmerzlo- sen Entzndungen, Rtungen.

Bei Hautausschlgen (z.B. Allergien), Verbrennungen, Prellungen, Schwellungen und offenen sowie sich im Heilungsprozess befindliche Wunden.

An Operationsnarben, die in der Heilung begriffen sind. Bei gleichzeitigem Anschluss an ein Hochfrequenz-Chir-

urgiegert. Hier kann es Verbrennungen unter den Reiz- stromfeldern zur Folge haben.

Unter Einwirkung von schmerzlindernden Medikamen- ten sowie Alkohol oder Schlafmitteln.

Bei allen Ttigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion (z.B. verstrkte Muskelkontraktion trotz niedri- ger Intensitt) gefhrlich werden kann, z.B. whrend des Autofahrens oder Bedienen und Fhrens einer Maschi- ne.

An schlafenden Personen. Benutzen Sie dieses Gert nicht gleichzeitig mit anderen

Gerten, die elektrische Impulse an Ihren Krper abge- ben.

Das Gert ist zur Eigenanwendung geeignet. Die Manschette darf aus hygienischen Grnden nur bei

einer Person angewendet werden. Achten Sie darauf, dass whrend der Stimulation keine

metallischen Objekte in Kontakt mit den Elektroden ge- langen knnen, da es sonst zu punktuellen Verbrennun- gen kommen kann.

Bei akuten oder chronischen Erkrankungen des Ma- gen-Darmtrakts.

Bei Vorhandensein von metallischen Implantaten. Bei Insulinpumpentrgern. Im Umgang mit hoher Feuchtigkeit wie z. B. im Badezim-

mer oder beim Baden oder Duschen.

Das Gert darf nicht angewendet werden: Im Bereich des Kopfes: Hier kann es Krampfanflle aus-

lsen. Im Bereich des Halses/ Halsschlagader: Hier kann es

einen Herzstillstand auslsen. Im Bereich des Rachenraums und Kehlkopfes: Hier kann

es Muskelverkrampfungen auslsen, die ein Ersticken herbeifhren knnen.

In der Nhe des Brustkorbes: Hier kann es das Risiko von Herzkammerflimmern erhhen und einen Herzstill- stand herbeifhren.

Konsultieren Sie vor der Anwendung Ihren Arzt bei: Akuten Erkrankungen, insbesondere bei Verdacht oder

Vorliegen von Blutgerinnungsstrungen, Neigung zu thromboembolischen Erkrankungen sowie bei bsarti- gen Neubildungen.

Im Falle von Diabetes oder anderer Erkrankungen. Nicht abgeklrten chronischen Schmerzzustnden un-

abhngig von der Krperregion.

6 7

Allen Sensibilittsstrungen mit reduziertem Schmer- zempfinden (wie z.B. Stoffwechselstrungen).

Gleichzeitig durchgefhrten medizinischen Behandlun- gen.

Mit der Stimulationsbehandlung auftretenden Be- schwerden.

Bestndigen Hautreizungen unter den Elektroden.

Warnung

Eine Anwendung des Gertes ersetzt keine rztliche Kon- sultation und Behandlung. Befragen Sie bei jeder Art von Schmerz oder Krankheit deshalb immer zunchst Ihren Arzt!

Vor Inbetriebnahme

Achtung

Vor Gebrauch des Gertes ist jegliches Verpackungsma- terial zu entfernen.

Schalten Sie das Gert sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstrungen vorliegen.

Legen Sie die Knie- und Ellenbogenmanschette nie mit blanken Metallelektroden an. Die Benutzung der Knie- und Ellenbogenmanschette ohne Elektrodenab deckung kann zu Verletzungen fhren.

Achtung

Der Hersteller haftet nicht fr Schden, die durch un- sachgemen oder falschen Gebrauch verursacht wur- den.

Schtzen Sie das Gert vor Staub, Schmutz und Feuch- tigkeit.

Wenn das Gert heruntergefallen ist oder extremer Feuchtigkeit ausgesetzt war oder anderweitige Schden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden. Das Gert darf nicht hohen Temperaturen oder der Son- nenbestrahlung ausgesetzt werden.

Sie drfen das Gert keinesfalls ffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewhr- leistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.

Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Hndler.

Hinweise zum Umgang mit Batterien

Wenn Flssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Was- ser auswaschen und rztliche Hilfe aufsuchen.

Verschluckungsgefahr! Kleinkinder knnten Batte- rien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien fr Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!

Auf Polarittskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe

anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.

8

Schtzen Sie Batterien vor bermiger Wrme. Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. Batterien drfen nicht geladen oder kurzgeschlossen

werden. Bei lngerer Nichtbenutzung des Gerts die Batterien

aus dem Batteriefach nehmen. Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen

Batterietyp. Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. Keine Akkus verwenden! Keine Batterien zerlegen, ffnen oder zerkleinern.

4. Gertebeschreibung bersicht Bedieneinheit

Pos. Bezeichnung

1 Ein-/Aus-/Pause-Taste

2 Einstellung Intensitt erhhen senken

3 Programm-/Sperrtaste

4 Batteriefach

5 Anschlussbuchse

6 Display mit LCD-Anzeige

7 Batteriestatus, erscheint bei verbrauchten Bat- terien

8 Intensitt, Level 0 20

9 Pausesymbol, blinkt wenn aktiviert

10 TIMER: Restlaufzeit der aktiven Programme in Minuten

11 Tastensperre aktiv

12 Aktives Programm

8 9

5. Inbetriebnahme Batterien einlegen ffnen Sie das Batteriefach [4], in- dem Sie den Deckel an der gepfeil- ten Markierung drcken nach unten schieben. Legen Sie die 3 Batterien vom Typ Alkaline AAA 1,5 V ein. Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte Po- lung der Batterien. Schlieen Sie die Batteriefachabde- ckung wieder, bis sie hr- und spr- bar einrastet.

Anschlusskabel verbinden und Universalmanschette anlegen 1. Verbinden Sie das Anschluss-

kabel mit den metallischen Cli- panschlssen der Universalm- anschette.

Hinweis

Sie knnen die Universalmanschette wahlweise am Knie oder Ellenbogen anlegen. Bevor Sie die Universalmanschette anlegen, reinigen und entfetten Sie zuerst die zu behandelnde Krper- partie.

Bevor Sie die Universal- manschette anlegen, be- feuchten Sie zuerst die Wasserkontaktelektroden und das Knie- / den Ellen- bogen mit Wasser. Legen Sie die Universalmanschette am Knie / Ellenbo- gen an. Achten Sie hierbei darauf, dass die Flchen der Wasserkontaktelekroden das Knie / den Ellenbogen umschlieen. Dabei muss die runde ffnung der Uni- versalmanschette auf der Kniescheibe / Ellenbogen- spitze liegen.

10

2. Fixieren Sie die Universalman- schette in der gewnschten Po- sition mit den Klettverschlssen. Achten Sie darauf, dass die Universalm- anschette nicht zu fest sitzt, die Wasserkontaktelektroden jedoch noch ber ausreichend Kontakt mit der Haut verfgen.

3. Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die An- schlussbuchse [5] der Bedieneinheit ein.

Batteriewechsel Wenn die Batteriestatus-An- zeige [7] erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien.

ffnen Sie das Batteriefach [4], indem Sie den Deckel an der ge- pfeilten Markierung drcken nach unten schieben.

Zum Betrieb sind 3 x 1,5 V Batterien, Typ AAA (LR 03 Micro) einzulegen. Achten Sie auf korrekte Polung. Be- achten Sie die Grafik im Batteriefach.

Verwenden Sie keine Akkus!

6. Bedienung Allgemeine Hinweise zur Anwendung

Schalten Sie das Gert erst ein, wenn die Manschet- te korrekt angelegt ist. Siehe Kapitel 5.

Das Knie- und Ellenbogen TENS ist fr die individuelle Behandlung von Schmerzen in Knie und Ellenbogen be- stimmt.

Einschalten Halten Sie die Taste Ein/Aus [1] gedrckt, bis ein kurzes Signal ertnt und sich die LCD-Anzeige des Displays [6] einschaltet. Beim ersten Starten des Gertes wird automa- tisch das Programm A aktiviert.

Programm whlen Drcken Sie die Programmtaste P [3], um durch die Pro- gramme zu schalten. Es stehen folgende Programme zur Verfgung:

Programm Frequenz Zeit

A 4 Hz 110 Hz (3 Phasen) 30 min.

B 4 Hz 25 min.

C 2 Hz (Burst) 25 min.

D 100 Hz 25 min.

10 11

Hinweis: Bei Programm A verspren Sie beim Wechsel von Phase 1 zu Phase 2 (nach ca. 10 Minuten) eine str- kere Wirkung. Dies ist normal und so beabsichtigt. Sollte Ihnen die Intensitt als zu hoch erscheinen, knnen Sie diese einfach durch Drcken der Inten- sittstaste [2] verringern.

Hinweis: Wird whrend der Stimulation das Programm ge- wechselt (beispielsweise von A nach B) erhht sich die Ausgangsintensitt im neuen Programm schritt- weise bis zu der zuvor eingestellten Intensitt. Dies kann bei Bedarf gestoppt werden indem Sie die Intensittstaste [2] zwei Sekunden drcken oder durch Abschalten des Gertes, indem Sie die Ein-/ Austaste [1] zwei Sekunden drcken.

Zu starke Impulse stoppen Sie knnen jederzeit die Intensitt vermindern oder durch Drcken der Ein-/Austaste [1] (~ 2 Sekunden) das Gert wieder ausschalten.

Intensitt einstellen Drcken Sie die Intensittstaste [2], um die Intensitt schrittweise zu erhhen bzw. die Intensittstaste [2], um die Intensitt zu senken. Sie knnen die Intensitt in 20 Stufen einstellen. Je nach Intensittslevel spren Sie zu-

erst ein Kribbeln, das bis zu einer Muskelkontraktion an- steigen kann.

Whlen Sie die Einstellung so, dass die Anwendung fr Sie noch angenehm ist.

Ungewnschte Impulsnderungen verhindern Um zu vermeiden, dass sich whrend eines Training die Intensitt versehentlich erhht, schalten Sie einfach die Tastensperre ein. Dazu drcken Sie ca. 2 Sekunden lang die Programmwahltaste P [3]. Ein akustisches Signal er- tnt und das Zeichen erscheint im Display [6]. Zum Aufheben der Tastensperre halten Sie die Taste P [3] ca. 2 Sekunden lang gedrckt.

Auf unangenehme Empfindungen reagieren Wenn Sie auf der Haut ein Stechen oder Jucken versp- ren, sollten Sie das Gert ausschalten und folgenderma- en vorgehen: Kontrollieren, ob die Elektroden in Ordnung sind oder

einen Defekt aufweisen. Kontrollieren, ob die runde Abdeckung ber den Elektro-

denanschlssen noch vorhanden ist. Nehmen Sie die Manschette ab und befeuchten Sie sie

noch einmal komplett. Achten Sie beim erneuten Anlegen auf guten Hautkon-

takt und gute Befeuchtung.

12

Eine Pause einlegen Sollten Sie im Laufe eines Programms eine Pause wollen, drcken Sie kurz die Pause Taste [1]. Ein akustisches Sig- nal ertnt und das Pausezeichen II blinkt im Display [6]. Mit einem erneuten Drcken der Taste [1] knnen Sie das Programm fortfhren.

Kontakterkennung Besitzen die Elektroden keinen Krperkontakt wird die In- tensitt automatisch auf Null eingestellt. Damit wird ver- hindert, dass es zu ungewnschten Reizen kommt. Ohne Krperkontakt lsst sich die Intensitt nicht erhhen.

Speicherfunktion Das Gert speichert das zuletzt eingestellte Programm. Nach einem Batteriewechsel startet das Gert wieder mit dem ersten Programm.

7. Reinigung und Aufbewahrung Reinigung der Bedieneinheit

Achtung

Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, trennen Sie das An- schlusskabel von der Bedieneinheit und der Universalman- schette und entfernen Sie die Batterien. Reinigen Sie die Bedieneinheit nach Gebrauch mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Bei strkerer Ver- schmutzung knnen Sie das Tuch auch mit einer leichten

Seifenlauge befeuchten. Benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere der Bedieneinheit gelangt!

Reinigung der Universalmanschette

Achtung

1. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, trennen Sie das Anschlusskabel von der Universalmanschette.

2. Reinigen Sie die Universalmanschette behutsam in lau- wamem Seifenwasser. Verwenden Sie kein heies Was- ser. Anschlieend gut mit Wasser absplen, damit keine Seifenreste auf der Universalmanschette zurckbleiben.

3. Anschlieend die Universalmanschette mit einem Hand- tuch vorsichtig trocken tupfen und trocknen lassen.

Warnung

Sollte die Universalmanschette Schden aufweisen, tau- schen Sie sie aus.

Bevor Sie die Universalmanschette erneut anlegen, rei- nigen und entfetten Sie zuvor die zu behandelnde Kr- perpartie.

Aufbewahrung Trennen Sie das Anschlusskabel von der ausgeschalteten

Bedieneinheit. Legen Sie die Universalmanschette von Ihrem Krper ab.

12 13

Trennen Sie das Anschlusskabel von der Universalman- schette.

Legen Sie die Bedieneinheit, die Universalmanschette und das Anschlusskabel in die Originalverpackung.

Bewahren Sie die Originalverpackung an einem khlen, trocken, fr Kinder unzugnglichen Ort auf.

Entfernen Sie die Batterien aus dem Gert wenn Sie es lngere Zeit nicht benutzen. Auslaufende Batterien knnen das Gert beschdigen.

8. Entsorgen Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gert am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus- mll entsorgt werden. Die Entsorgung kann ber entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gert gem der Elektro- und Elektronik Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rckfragen wenden Sie sich an die fr die Entsorgung zustndige kommunale Behrde.

Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien mssen Sie ber speziell gekennzeichnete Sam- melbehlter, Sondermllannahmestellen oder ber den Elektrohndleentsorgen. Sie sind gesetzlich dazu ver- pflichtet, die Batterien zu entsorgen.

Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthlt Blei, Cd = Batterie enthlt Cadmium, Hg = Batterie enthlt Quecksilber.

9. Problemlsung Problem Mgliche Ursache Behebung

Das Gert schaltet sich nicht ein.

Die Batterien sind leer.

Tauschen Sie die Batterien aus

Die Batterien sind nicht korrekt ein- gelegt.

Legen Sie die Bat- terien erneut ein

Stimulation zu schwach

Universalman- schette liegt nicht ausreichend auf der Haut auf.

Legen Sie die Uni- versalmanschette erneut an. Sorgen Sie fr ausreichend Hautkontakt.

Wasserkontaktelek- troden nicht ausrei- chend befeuchtet

Gert ausschalten. Elektroden be- feuchten.

14

Problem Mgliche Ursache Behebung

Stimulation ist unange- nehm

Intensitt am Gert ist zu hoch einge- stellt.

Senken Sie am Ge- rt die Intensitt.

Wasserkontaktelek- troden nicht ausrei- chend befeuchtet

Gert ausschalten. Elektroden be- feuchten.

Anschlusskabel ist abgenutzt/defekt

Tauschen Sie das Anschlusskabel aus.

Wasserkontaktelek- troden sind abge- nutzt/defekt.

Tauschen Sie die Universalman- schette aus.

Unregelm- ige Stimu- lation

Anschlusskabel defekt

Verringern Sie die Intensitt und rotieren Sie das Anschlusskabel an der Buchse um 90. Zeigen sich weitere Aussetzer, tauschen Sie das Anschlusskabel.

Problem Mgliche Ursache Behebung

Stimulation ist wirkungs- los

Wasserkontaktelek- troden liegen nicht korrekt auf der Haut auf.

Wasserkon- taktelektroden abnehmen und erneut auf der Haut platzieren. Sorgen Sie fr ausreichend Hautkontakt.

Die Haut wird rot und/ oder ein stechender Schmerz tritt auf.

Die Universalman- schette sitzt nicht richtig auf der Haut.

Sorgen Sie dafr, dass die Univer- salmanschette fest auf der Haut aufliegt.

Die Universalman- schette ist schmut- zig.

Reinigen Sie die Universalman- schette wie in die- ser Gebrauchsan- weisung beschrie- ben.

Eine Wasserkon- taktelektrode ist zerkratzt.

Tauschen Sie die Universalman- schette aus.

Wasserkontaktelek- troden nicht ausrei- chend befeuchtet

Gert ausschalten. Elektroden be- feuchten.

14 15

Problem Mgliche Ursache Behebung

Stimulation stoppt wh- rend der An- wendung

Die Universalman- schette lst sich von der Haut.

Stoppen Sie die Anwendung und legen Sie die Uni- versalmanschette erneut an.

Das Anschlusskabel hat sich gelst.

Stoppen Sie die Anwendung und stecken Sie das Anschlusskabel wieder ein.

Die Batterien sind leer.

Tauschen Sie an der Bedieneinheit die Batterien aus.

Falls Ihr Problem hier nicht aufgefhrt wurde, kontaktieren Sie unseren Kundenservice.

10. Technische Angaben Umfang der Manschet- te

ca. 25 bis 70 cm

Typ EM 29

Gewicht Gert Gert, Manschette und Kabel

ca. 90 g inkl. Batterien ca. 210 g inkl. Batterien

Elektrodengre ca. 114 x 59 mm

Parameter (500 Ohm Last)

Ausgangspannung: max. 50 Vpp/5.5 V rms Ausgangsstrom: max. 100 mApp/11 mArms Ausgangsfrequenz: 2 110 Hz

Impulsdauer 60 220 s pro Phase

Wellenform Symmetrische, biphasische Rechteckimpulse

Spannungsver- sorgung

4,5 V (3 x 1,5 V AAA, Typ LR03)

Betriebsbedingungen 0 C bis 40 C, 20 bis 65% relative Luftfeuchtigkeit

Lagerung 0 C bis 55 C, 10 bis 90% relative Luftfeuchtigkeit

Die Seriennummer befindet sich auf dem Gert oder im Batteriefach.

Technische nderungen zur Verbesserung und Weiter- entwicklung des Produktes behalten wir uns vor. Bei Verwendung des Gertes auerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewhrleistet! Dieses Gert entspricht den europischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2, (bereinstimmung mit CISPR 11, IEC

16

61000-4-2, IEC 61000-4-3,IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmanahmen hinsichtlich der elekt- romagnetischen Vertrglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtun- gen dieses Gert beeinflussen knnen. Genauere Angaben knnen Sie unter der angegebenen Kundenservice-Ad- resse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen. Das Gert entspricht den Anforderungen der europischen Richtlinie fr Medizinprodukte 93/42/EC, dem Medizinpro- duktegesetz. Fr dieses Gert ist keine Funktionsprfung und Einweisung nach 5 der Medizinprodukte-Betreiber- verordnung (MPBetreibV) erforderlich. Ebenso ist es nicht erforderlich, Sicherheitstechnische Kontrollen nach 6 der Medizinprodukte-Betreiberverordnung durchzufhren.

11. Hinweise zu Elektromagneti- scher Vertrglichkeit Warnung

Das Gert ist fr den Betrieb in allen Umgebungen geeig- net, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgefhrt sind, einschlielich der huslichen Umgebung.

Das Gert kann in der Gegenwart von elektromagneti- schen Strgren unter Umstnden nur in eingeschrnk- tem Mae nutzbar sein. Infolgedessen knnen z.B. Feh- lermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gertes auf- treten.

Die Verwendung dieses Gertes unmittelbar neben an- deren Gerten oder mit anderen Gerten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben knnte. Wenn eine Ver- wendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gert und die anderen Gerte beob- achtet werden, um sich davon zu berzeugen, dass sie ordnungsgem arbeiten.

Die Verwendung von anderem Zubehr, als jenem, wel- ches der Hersteller dieses Gertes festgelegt oder bereit- gestellt hat, kann erhhte elektromagnetische Straus- sendungen oder eine geminderte elektromagnetische Strfestigkeit des Gertes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise fhren.

Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgerte (ein- schlielich Peripherie wie Antennenkabel oder externe Antennen) mindestens 30cm fern von allen Gerteteilen, inklusive allen im Lieferumfang enthaltenen Kabeln. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungs- merkmale des Gertes fhren.

Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leis- tungsmerkmale des Gertes fhren.

12. Garantie/Service Die Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (nachfolgend Beurer genannt) gewhrt unter den nach- stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend be- schriebenen Umfang eine Garantie fr dieses Produkt.

16 17

Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die ge- setzlichen Gewhrleistungsverpflichtungen des Verkufers aus dem Kaufvertrag mit dem Kufer unberhrt.

Die Garantie gilt auerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften. Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstchtigkeit und die Vollstndigkeit dieses Produktes.

Die weltweite Garantiezeit betrgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Kufer.

Diese Garantie gilt nur fr Produkte, die der Kufer als Ver- braucher erworben hat und ausschlielich zu persnlichen Zwecken im Rahmen des huslichen Gebrauchs verwen- det. Es gilt deutsches Recht.

Falls sich dieses Produkt whrend der Garantiezeit als un- vollstndig oder in der Funktionstchtigkeit als mangelhaft gem der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gem diesen Garantiebedingungen eine kosten- freie Ersatzlieferung oder Reparatur durchfhren.

Wenn der Kufer einen Garantiefall melden mchte, wendet er sich zunchst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144

Fr eine zgige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kon- taktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik Service.

Der Kufer erhlt dann nhere Informationen zur Abwick- lung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.

Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Be- tracht, wenn der Kufer eine Rechnungskopie/Kaufquittung und das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.

Ausdrcklich ausgenommen von dieser Garantie sind Verschlei, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch

des Produktes beruht; zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehrteile, die sich

bei sachgemen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufstze, Inhalatorzubehr);

Produkte, die unsachgem und/oder entgegen der Be- stimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gerei- nigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Kufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geffnet, repariert oder umgebaut wurden;

- Schden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen

18

Irr tu

m u

nd

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n

Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Ar- tikel gekauft wurden;

Folgeschden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es knnen fr diesen Fall jedoch Ansprche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzli- chen Haftungsbestimmungen bestehen).

Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlngern in keinem Fall die Garantiezeit.

18 19

ENGLISH

Contents

1. Getting to know your device ...................................... 19 2. Signs and symbols ..................................................... 20 3. Important notes .......................................................... 21 4. Device description ...................................................... 24 5. Initial use .................................................................... 25 6. Operation .................................................................... 26

7. Cleaning and storage ................................................. 28 8. Disposal ...................................................................... 29 9. Troubleshooting .......................................................... 29 10. Technical specifications ........................................... 31 11. Notes on electromagnetic compatibility ................... 32 12. Warranty/service ....................................................... 32

Included in delivery Knee and elbow universal cuff 1x Control unit 1x Connection cable Batteries, 3 x 1.5 V AAA (LR03, Micro) These instructions for use

1. Getting to know your device Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

With kind regards, Your Beurer team

Pain relief with the EM 29 stimulation device How does electrical muscle stimulation work? The knee and elbow TENS works on the basis of electrical nerve stimulation (TENS). TENS, or transcutaneous electri- cal nerve stimulation, relates to the electrical stimulation of the nerves through the skin. TENS is an effective non-phar- macological method of treating different types of pain that have a variety of causes. It has no side-effects if adminis- tered correctly. The method has been clinically tested and approved and can be used for simple self-treatment. The pain-relieving or pain-suppressing effect is achieved by inhibiting the transference of pain to nerve fibres (caused mainly by high-frequency impulses) and by increasing the secretion of endorphins in the body. Their effect on the

20

central nervous system reduces the sensation of pain. This method is clinically tested and approved. Any symptoms that could be relieved using TENS must be checked by your GP. Your doctor will also give you instructions on how to carry out a TENS self-treatment regime.

2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use.

Warning Warning notice indicating a risk of injury or damage to he- alth.

Important Safety note indicating pos- sible damage to the device/ accessory.

Note Note on important information.

The device must not be used by persons with medical implants (e.g. heart pacemakers). Otherwise their function could be impaired.

The following symbols are used on the type plate.

Application part, type BF

Observe the instructions for use

The device can emit effective output values above 10 mA, averaged over eve- ry five-second interval

Manufacturer

Protect from moisture

Serial number

CE labelling This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.

Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive WEEE

20 21

3. Important notes Safety notes

Warning

Only use the knee and elbow TENS: On humans For external use For the intended purpose and as specified in these in-

structions for use. Any form of improper use can be dangerous. In the event of an acute emergency, the provision of first

aid has top priority. This device is not intended for commercial or clinical

use; it is designed exclusively for self-treatment in a pri- vate home.

Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.

If you have health concerns of any kind, consult your GP! The knee and elbow TENS is for external use on human

knees or elbows only. Using the device on other parts of the body can lead to serious health problems.

Slight reddening of the skin after use is normal and will subside after a short period.

Do not use the device again until the reddening has dis- appeared.

If the skin becomes irritated over longer treatment times, select a shorter application time instead.

If more serious skin irritation occurs, stop the treatment and seek medical assistance.

This device is not intended for use by children or people with restricted physical, sensory (e.g. reduced sensitivity to pain) or mental skills or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless they are supervised by a per- son who is responsible for their safety or are instructed by such a person on how to use the device.

Keep packaging material away from children (risk of suf- focation!).

Do not use any additional parts that are not recommend- ed by the manufacturer.

Do not move the cuff or put it on if the control unit is switched on.

Only connect the connection cable for the electrode plug to the intended control unit and the universal cuff that is included.

Do not pull on the connection cables during treatment. Do not bend or pull on the end of the connection cable. Do not wear any electronic devices, such as watches,

while using the device.

Precautions

Warning

During the initial few minutes, use the device while sitting or lying down to minimise the risk of injuries as a result of

22

isolated cases of vagal responses (feeling of faintness). If you feel faint, switch off the device immediately, lie down and support the legs in an elevated position (approx. 5 10 min).

The treatment should be comfortable. If the device does not work properly, or you feel unwell or experience pain, stop using it immediately.

Only remove the cuff once the device has been switched off.

Do not use the device near (~ 1 m) shortwave or micro- wave devices (such as mobile phones) as these may cause fluctuations in the output values of the device.

Never immerse the device in water or other liquids. Do not use in the vicinity of highly flammable substanc-

es, gases or explosives.

Notes on the electrodes

Important

The electrodes must not be attached to open areas of skin.

Max. recommended output value for electrodes is 5 mA/ cm2.

Effective current densities over 2 mA/cm2 require in- creased attentiveness from the user.

Warning

To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following situations: Do not use the device if you have a pacemaker

or other implants, such as an insulin pump or metal implants.

If you have a high temperature (e.g. > 39 C). If you have a known or acute cardiac arrhythmia (ar-

rhythmia), or disorders of the hearts impulse and con- duction system.

If you suffer from a seizure disorder (e.g. epilepsy). If you are pregnant. If you have cancer. After an operation, if strong muscle contractions could

affect the healing process. On acutely or chronically affected (injured or irritated)

skin, e.g. inflamed skin, whether painful or not, or red- dened skin.

On rashes (e.g. allergies), burns, bruises, swellings, as well as open and healing wounds.

On surgical scars that are still healing. If you are connected to a high-frequency surgical device.

This may lead to burns under the electrical muscle stim- ulation areas.

Under the influence of pain-relieving medication, alcohol or sleeping tablets.

While undertaking any activity where an unexpected reaction (e.g. strong muscle contractions even at low

22 23

intensity) could be dangerous, e.g. while driving or oper- ating/driving machinery.

On a sleeping person. Do not use this device while using other devices that

transmit electrical impulses into your body. The device is suitable for self-treatment. For hygiene reasons, the cuff may only be used on one

person. Ensure that no metallic objects come into contact with

the electrodes during stimulation. Failure to do so could result in spot burns.

In the case of acute or chronic diseases of the gastroin- testinal tract.

In the case of metallic implants. If you use an insulin pump. In areas with high humidity such as in the bathroom or

when bathing or showering.

The device must not be used: In the head area: this can trigger seizures. In the neck/carotid artery area: this can cause a cardiac

arrest. In the throat and larynx area: this can trigger muscular

cramps, which may cause suffocation. In the ribcage area: this can increase the risk of ventricu-

lar fibrillation and induce cardiac arrest.

Consult your GP before use: If you suffer from a serious illness, in particular if you

suspect or have been diagnosed with a blood coagula- tion disorder, propensity to thromboembolic conditions or recurrent malignant growths.

If you suffer from diabetes or other health conditions. If you have unexplained chronic pain in any part of the

body. Any sensory impairment that reduces the feeling of pain

(e.g. metabolic disorders). If you are receiving medical treatment. In the event of complaints linked to stimulation treat-

ment. If you suffer from persistently irritated skin under the

electrodes.

Warning

Using the device is not a substitute for medical consulta- tion and treatment. Always consult your doctor first if you are experiencing any pain or are suffering from an illness.

Prior to initial use

Important

Remove all packaging material before using the device. Switch the device off immediately if it is faulty or not

working properly.

24

Never put the knee and elbow cuff on if it has bare metal electrodes. Using the knee and elbow cuff without elec- trode covers can cause injury.

Important

The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.

Protect the device from dust, dirt and humidity. If the device has been dropped or exposed to high levels

of humidity or has suffered any other damage, it must no longer be used. The device must not be exposed to high temperatures or direct sunlight.

Under no circumstances should you open or repair the device yourself because faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in voiding of the warranty.

For repairs, please contact Customer Services or an au- thorised retailer.

Notes on handling batteries

If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and seek medical as- sistance.

Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the reach of small children.

Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.

If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.

Protect batteries from excessive heat. Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not charge or short-circuit batteries. If the device is not to be used for a relatively long period,

take the batteries out of the battery compartment. Use identical or equivalent battery types only. Always replace all batteries at the same time. Do not use rechargeable batteries. Do not disassemble, split or crush the batteries.

4. Device description Overview of the control unit

24 25

No. Designation

1 On/Off/Pause button

2 Intensity setting Increase Lower

3 Program/lock button

4 Battery compartment

5 Connector socket

6 Screen with LCD display

7 Battery status, appears when batteries are dead

8 Intensity, level 0 20

9 Pause symbol, flashes when activated

10 TIMER: Remaining time in the active program in minutes

11 Button lock active

12 Active program

5. Initial use Inserting the batteries Open the battery compartment [4] by pushing the cover in the area marked with an arrow and sliding downwards. Insert the three alkaline AAA 1.5 V batteries. When inserting the batte- ries, ensure that the correct polarity is observed. Then close the battery compartment lid until you hear and feel it click into place.

Connecting the connection cable and positioning the uni- versal cuff 1. Connect the connection cable

with the metallic connection clips on the universal cuff.

Note

You can position the universal cuff on either your knee or elbow. Before positioning the universal cuff, first clean the body parts to be treated.

26

Before positioning the universal cuff, first moi- sten the water contact electrodes and the knee/ elbow with water.

Position the universal cuff on your knee or elbow. At this point, ensure that the surfaces of the water con- tact electrodes surround the knee/elbow. In doing so, the round opening of the universal cuff must lie on the kneecap/elbow tip.

2. Fix the universal cuff in the de- sired position using the hook- and-loop fasteners. Ensure that the universal cuff is not too tight but that the water contact electrodes still have sufficient contact with the skin.

3. Insert the plug for the connec- tion cable into the connector socket [5] on the control unit.

Replacing the battery Please replace the batteries when the battery status symbol appears in the display [7].

Open the battery compartment [4] by pushing the cover in the area marked with an arrow and sliding downwards.

3 x 1.5 V batteries, type AAA (LR 03 Micro) should be inserted for operation. Ensure the polarity is correct. Ob- serve the graphic in the battery compartment.

Do not use rechargeable batteries.

6. Operation General notes on use

Do not switch on the device until the cuff is correctly positioned. See chapter 5.

The knee and elbow TENS is intended for individual treat- ment of pain in the knee and elbow.

Switching on Hold down the On/Off button [1] until a short signal sounds and the LCD display [6] switches on. When the device is

26 27

switched on for the first time, program A is automatically activated.

Selecting a program Press the program button P [3] to switch between the pro- grams. The following programs are available:

Program Frequency Time

A 4 Hz 110 Hz (3 phases) 30 min

B 4 Hz 25 min

C 2 Hz (burst) 25 min

D 100 Hz 25 min

Note: With program A, you will feel the effect become stronger when the program changes from phase 1 to phase 2 (after approx. 10 minutes). This is normal and intentional. If the intensity seems too high, you can lower it by simply pressing the intensity button [2].

Note: If the program is changed during stimulation (for ex- ample from A to B), the output intensity will increase gradually in the new program until it reaches the in- tensity that was previously set. This can be stopped

if required by pressing and holding the intensity button [2] for two seconds or by switching off the device by press- ing and holding the On/Off button [1] for two seconds.

Stopping pulses that are too strong You can lower the intensity at any time or turn the de- vice off by pressing and holding the On/Off button [1] (~ 2 seconds).

Setting the intensity Press the intensity button [2] to gradually increase the intensity or the intensity button [2] to lower the intensity. There are 20 levels of intensity that can be selected. De- pending on the intensity level, you will start to feel tingling, which may increase up to muscle contractions.

Select a setting that is comfortable for you during use.

Preventing unwanted pulse changes To prevent unintentional increases in intensity during a treatment, simply switch the button lock on. To do this, press and hold the program selection button P [3] for ap- prox. 2 seconds. An acoustic signal sounds and the sym- bol appears in the display [6]. To release the button lock, press and hold the P button [3] for approx. 2 seconds.

Reacting to unpleasant sensations If you feel a twinge or itching on your skin, you should switch the device off and proceed as follows:

28

Check that the electrodes are OK and do not show any signs of damage.

Check that the round cover is still on the electrode con- nections.

Remove the cuff and moisten it again completely. When you put it back on, ensure that there is good con-

tact with the skin and that the skin is damp.

Pausing a program If you want to pause a program while it is running, press the Pause button [1]. An acoustic signal sounds and the pause symbol II flashes in the display [6]. The program can be continued by pressing the button [1] again.

Contact detection If the electrodes are not in contact with the body, the inten- sity will automatically be set to zero. This prevents unwant- ed electrical stimulation. The intensity cannot be increased if the electrodes are not in contact with the body.

Memory function The device saves the last program that was set. After replacing the battery, the device starts again with the first program.

7. Cleaning and storage Cleaning the control unit

Important

Before beginning the cleaning process, disconnect the con- nection cable from the control unit and the universal cuff and remove the batteries. Clean the control unit after use with a soft, slightly damp cloth. If it is very dirty, you can also moisten the cloth with a mild soapy solution. Do not use any chemical or abra- sive cleaning agents. Ensure that no water gets inside the control unit.

Cleaning the universal cuff

Important

1. Before beginning the cleaning process, disconnect the connection cable from the universal cuff.

2. Clean the universal cuff carefully in lukewarm, soapy wa- ter. Do not use hot water. Afterwards, rinse it well with water so that no soap remains on the universal cuff.

3. Then carefully pat the universal cuff dry with a towel and leave it to dry.

28 29

Warning

If the universal cuff is damaged, it must be replaced. Before repositioning the universal cuff, first clean the body

parts to be treated.

Storage Switch off the control unit and disconnect the connec-

tion cable. Remove the universal cuff. Disconnect the connection cable from the universal cuff. Put the control unit, the universal cuff and the connection

cable in their original packaging. Store the original packaging in a cool, dry place that is

inaccessible to children. Remove the batteries from the device if you will not be

using it for a prolonged period of time. Leaking batteries may damage the device.

8. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its ser- vice life. Dispose of the device at a suitable local collection or re- cycling point. Dispose of the device in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Direc- tive WEEE. If you have any questions, please contact the local author- ities responsible for waste disposal.

Empty, completely flat batteries must be disposed of using specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. The codes below are printed on batteries containing harm- ful substances: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury

9. Troubleshooting Problem Possible cause Solution

The device does not switch on.

The batteries are empty.

Replace the bat- teries.

The batteries are not inserted cor- rectly.

Reinsert the bat- teries.

Stimulation is too weak.

Universal cuff is not in sufficient contact with the skin.

Replace the universal cuff. Ensure there is sufficient contact with the skin.

Water contact electrodes are not sufficiently moist.

Switch off the de- vice. Moisten elec- trodes.

30

Problem Possible cause Solution

Stimulation is uncomfort- able.

The intensity on the device is set too high.

Lower the intensity on the device.

Water contact electrodes are not sufficiently moist.

Switch off the de- vice. Moisten elec- trodes.

Connection cable is worn/faulty.

Replace the con- nection cable.

Water contact electrodes are worn/faulty.

Replace the univer- sal cuff.

Irregular stimulation.

Connection cable faulty.

Reduce the inten- sity and rotate the connection cable on the socket by 90. If additional power failures occur, re- place the connec- tion cable.

Stimulation is ineffective.

Water contact electrodes are not positioned cor- rectly on the skin.

Remove water contact electrodes and reposition on the skin. Ensure there is sufficient contact with the skin.

Problem Possible cause Solution

The skin turns red and/or a stabbing pain occurs.

The universal cuff is not positioned correctly on the skin.

Ensure that the universal cuff sits securely on the skin and cannot move.

The universal cuff is dirty.

Clean the universal cuff as described in these instructions for use.

One of the water contact electrodes has a scratch.

Replace the univer- sal cuff.

Water contact electrodes are not sufficiently moist.

Switch off the de- vice. Moisten elec- trodes.

Stimulation stops during use.

The universal cuff has worked itself loose from the skin.

Stop the application and reposition the universal cuff.

The connection cable has worked itself loose.

Stop the application and reinsert the connection cable.

The batteries are empty.

Replace the batter- ies on the control unit.

30 31

If you cannot find a solution to your problem here, contact our Customer Services.

10. Technical specifications Circumference of the cuff

Approx. 25 to 70 cm

Type EM 29

Weight Device Device, cuff and cable

Approx. 90 g incl. batteries Approx. 210 g incl. batteries

Electrode size Approx. 114 x 59 mm

Parameter (500 ohm load)

Output voltage: max. 50 Vpp / 5.5 V rms Output current: max. 100 mApp / 11 mArms Output frequency: 2 110 Hz

Pulse length 60 220 s per phase

Waveform Symmetric, biphasic rectangular pulse

Voltage supply 4.5 V (3 x 1.5 V AAA, type LR03)

Operating conditions 0 C to 40 C, 20 to 65% relative humidity

Storage 0 C to 55 C, 10 to 90% relative humidity

The serial number is located on the device or in the battery compartment.

We reserve the right to make technical changes to improve and develop the product. If the device is not used accord- ing to the instructions specified, perfect functionality can- not be guaranteed! This device complies with European standards EN60601-1 and EN60601-1-2 (In accordance with CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3 and IEC 61000-4-8) and is subject to special precautionary meas- ures with regard to electromagnetic compatibility. Please note that portable and mobile HF communication systems may interfere with this device. More details can be request- ed from the stated Customer Service address or found at the end of the instructions for use. This device meets the requirements of European Directive 93/42/EC for medical products, as well as those of the Medizinproduktegesetz (German Medical Devices Act). For this device, a functional test and instruction in accordance with Section 5 of the Medical Devices Operator Ordinance (MPBetreibV) is not required. It is also not necessary to carry out safety checks in accordance with Section 6 of the Medical Devices Operator Ordinance (MPBetreibV).

32

11. Notes on electromagnetic com- patibility WARNING

The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic environ- ments.

The use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances. This could result in issues such as error messages or the failure of the display/device.

Avoid using this device directly next to other devices or stacked on top of other devices, as this could lead to faulty operation. If, however, it is necessary to use the device in the manner stated, this device as well as the other devices must be monitored to ensure they are working properly.

The use of accessories other than those specified or pro- vided by the manufacturer of this device can lead to an increase in electromagnetic emissions or a decrease in the devices electromagnetic immunity; this can result in faulty operation.

Keep portable RF communication devices (including pe- ripheral equipment, such as antenna cables or external antennas) at least 30 cm away from all device parts, in- cluding all cables included in delivery. Failure to comply with the above can impair the performance of the device.

Failure to comply with the above can impair the perfor- mance of the device.

12. Warranty/service Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as Beurer) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.

The warranty conditions below shall not affect the sel- lers statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer. The warranty shall apply without prejudice to any man- datory statutory provisions on liability.

Beurer guarantees the perfect functionality and complete- ness of this product.

The worldwide warranty period is 5 years, commencing from the purchase of the new, unused product from the seller.

The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal purposes in the context of domestic use. German law shall apply.

During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.

32 33

Su bj

ec t t

o er

ro rs

a nd

c ha

ng es

If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first instance: see the attached International Service list of service addresses.

The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required.

A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with a copy of the invoice/purchase receipt, and the original product.

The following are explicitly excluded from this warranty: deterioration due to normal use or consumption of the

product; accessories supplied with this product which are worn

out or used up through proper use (e.g. batteries, rechar- geable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories);

products that are used, cleaned, stored or maintained im- properly and/or contrary to the provisions of the instruc- tions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service centre not authorised by Beurer;

damage that arises during transport between manufactu- rer and customer, or between service centre and custo- mer;

products purchased as seconds or as used goods; consequential damage arising from a fault in this product

(however, in this case, claims may exist arising from pro- duct liability or other compulsory statutory liability pro- visions).

Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.

34 35

FRANAIS

Sommaire

1. Prsentation ............................................................... 34 2. Symboles utiliss ........................................................ 35 3. Conseils importants ................................................... 36 4. Description de lappareil ............................................. 40 5. Mise en service........................................................... 41 6. Utilisation .................................................................... 42

7. Nettoyage et stockage ............................................... 44 8. limination .................................................................. 44 9. Solution aux problmes .............................................. 45 10. Caractristiques techniques ..................................... 47 11. Informations sur la compatibilit lectromagntique 48 12. Garantie/Maintenance .............................................. 49

Contenu Manchette universelle pour les genoux et les coudes 1 unit de commande 1 cble de connexion 3 piles 1,5 V AAA (LR03, micro) Le prsent mode demploi

1. Prsentation Chre cliente, cher client, Nous vous remercions davoir choisi lun de nos produits. Notre socit est rpute pour lexcellence de ses produits et les contrles de qualit auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la tension artrielle, de la temprature corporelle, de la thrapie douce, des massages et de lamlioration de lair. Lisez attentivement ce mode demploi, conservez-le pour

un usage ultrieur, mettez-le disposition des autres utili- sateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Sincres salutations, Votre quipe Beurer

Traitement de la douleur avec lappareil de sti- mulation 29 EM Comment fonctionne le courant de stimulation ? Lappareil TENS pour genoux et coudes fonctionne sur la base de la stimulation nerveuse lectrique transcutane (TENS). Par TENS, la stimulation nerveuse lectrique trans- cutane, on entend lexcitation lectrique des nerfs par la peau. TENS a t test cliniquement et autoris en tant que mthode efficace, non mdicamenteuse et exempte deffets secondaires lors dune utilisation correcte pour le traitement de douleurs de certaines origines, tout comme

34 35

pour le traitement autonome simple. Leffet dattnuation ou de rpression de la douleur est atteint entre autres en rprimant la transmission de la douleur dans les fibres nerveuses (principalement travers des impulsions haute frquence) et en augmentant la scrtion dendorphines par le corps, qui rduisent la sensation de douleur grce leur effet sur le systme nerveux central. Cette mthode est cliniquement teste et approuve. Chaque tableau cli- nique pour lequel lutilisation de TENS est judicieuse doit tre dtermin par votre mdecin traitant. Celui-ci vous donnera galement des indications sur les avantages dun traitement autonome TENS.

2. Symboles utiliss Les symboles suivants sont utiliss dans le mode dem- ploi.

Avertisse- ment

Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre sant.

Attention

Ce symbole vous avertit des ventuels dommages au ni- veau de lappareil ou dun ac- cessoire.

Remarque Ce symbole indique des infor- mations importantes.

Lappareil ne doit pas tre utilis par des personnes portant des implants mdicaux (par ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait tre altr.

Les symboles suivants sont utiliss sur la plaque signa- ltique :

Appareil de type BF

Respecter les consignes du mode dem- ploi

Des valeurs de sortie suprieures 10 mA ou 10 V sur chaque intervalle de 5 s peuvent tre mises par lappareil.

Fabricant

Protger contre lhumidit

Numro de srie

36

Signe CE Ce produit rpond aux exigences des directives europennes et nationales en vigueur.

limination conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques

3. Conseils importants Consignes de scurit

Avertissement

Utilisez lappareil TENS pour genoux et coudes exclusi- vement :

sur un tre humain, pour un usage externe uniquement, aux fins pour lesquelles il a t conu et de la manire

indique dans ce mode demploi. Toute utilisation inapproprie peut tre dangereuse ! En cas de situation durgence, les premiers secours sont

prioritaires. Cet appareil nest pas destin tre utilis dans un

cadre professionnel ou en clinique, mais exclusivement pour lutilisation individuelle dans des foyers privs.

Avant lutilisation, assurez-vous que lappareil et les accessoires ne prsentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne lutilisez pas et adressez-vous votre revendeur ou au service client indiqu.

En cas de problmes de sant quelconques, veuillez consulter votre mdecin traitant.

Le TENS pour genoux et coudes est uniquement destin un usage extrieur sur le genou ou le coude humain. Lutilisation de lappareil sur dautres parties du corps peut entraner de graves problmes de sant.

Une lgre rougeur de la peau aprs lutilisation est nor- male et disparatra rapidement.

Ne rutilisez lappareil quaprs disparition de la rougeur. Si lirritation de la peau est due la dure de traitement,

choisissez une dure plus courte. En cas de fortes irritations de la peau, arrtez le traite-

ment et consultez votre mdecin. Cet appareil nest pas conu pour tre utilis par une

personne et les enfants dont les capacits physiques, sensorielles (par ex. linsensibilit la douleur) ou intel- lectuelles sont limites, ou nayant pas lexprience et/ ou les connaissances ncessaires. Le cas chant, cette personne doit, pour sa scurit, tre surveille par une personne comptente ou doit recevoir vos recomman- dations sur la manire dutiliser lappareil.

Conservez lemballage hors de porte des enfants (risque dtouffement !).

Nutilisez pas daccessoires qui nont pas t recom- mands par le fabricant.

36 37

Ne dcalez et ne dposez pas la manchette quand luni- t de commande est allume.

Branchez le cble de connexion dans le botier dlectro- des uniquement dans lunit de commande prvue cet effet et la manchette universelle correspondante.

Ne tirez pas sur le cble de connexion pendant le traite- ment.

Ne pliez ou ne tirez pas sur lextrmit du cble de connexion.

Ne portez pas dappareils lectroniques tels que des montres pendant lutilisation de lappareil.

Mesures de prcaution

Avertissement

Durant les premires minutes, utilisez lappareil en po- sition assise ou allonge afin de ne pas risquer de vous blesser inutilement en raison dun malaise vagal (sen- sation de faiblesse), ce qui arrive rarement. En cas de sensation de faiblesse, arrter immdiatement lappareil et surlever les jambes (pendant 5 10 minutes).

Le traitement doit rester agrable. Si lappareil ne fonc- tionne pas correctement ou si des indispositions ou des douleurs apparaissent, interrompre immdiatement luti- lisation.

Retirez la manchette uniquement lorsque lappareil est teint.

Nutilisez pas lappareil proximit (~ 1  m) dappareils ondes courtes ou micro-ondes (p. ex. les portables),

car cela risque dentraner une variation des valeurs de sortie de lappareil.

Ne plongez jamais lappareil dans leau ou dautres li- quides.

Nutilisez pas lappareil proximit de matires facile- ment inflammables, de gaz ou dexplosifs.

Remarques relatives aux lectrodes

Attention

Les lectrodes ne doivent pas tre places sur des plaies ouvertes de la peau.

Valeur de sortie max. recommande pour les lectrodes 5 mA/cm.

Des densits du courant effectives suprieures 2 mA/ cm ncessitent une attention accrue de lutilisateur.

Avertissement

Pour viter de compromettre votre sant, lutilisation de lappareil est fortement dconseille dans les cas suivants : si vous portez un stimulateur cardiaque ou

dautres implants, comme une pompe insu- line ou des implants mtalliques ;

en cas de forte fivre (par ex. > 39 C) ; en cas de troubles du rythme cardiaque connus ou ai-

gus (arythmie) et dautres troubles de la conduction et de lexcitation cardiaques ;

38

en cas de crises (par ex. pilepsie) ; pendant une grossesse ; en cas de cancer ; aprs des oprations, lorsque de fortes contractions

musculaires peuvent perturber le processus de guri- son ;

sur une peau atteinte dune maladie chronique ou aigu (blessure ou inflammation), par ex. en cas dinflamma- tions douloureuses ou indolores ou de rougeurs ;

en cas druptions cutanes (par ex. allergies), de br- lures, de contusions, gonflements ou de blessures ou- vertes ou en cours de gurison ;

sur des cicatrices dopration impliques dans la guri- son ;

en cas de connexion simultane un appareil chirurgical haute frquence. Cela peut provoquer des brlures dues aux champs basse tension ;

aprs la prise de calmants, dalcool ou de somnifres ; en parallle de toutes les activits dans lesquelles une

raction imprvisible (par ex. contraction musculaire ren- force malgr une faible intensit) peut tre dangereuse, par exemple, lors de la conduite ou de lutilisation et de la manipulation de machines ;

sur les personnes endormies ; nutilisez pas cet appareil en mme temps que dautres

appareils envoyant des impulsions lectriques votre corps ;

lappareil est appropri pour une utilisation autonome ;

pour des raisons dhygine, la manchette doit tre utili- se par une personne uniquement ;

sassurer quaucun objet mtallique ne peut entrer en contact avec les lectrodes pendant la stimulation car il pourrait provoquer des brlures locales ;

en cas de maladie gastro-intestinale aigu ou chro- nique ;

en prsence dimplants mtalliques ; par des porteurs de pompe insuline ; dans des environnements humidit leve, par ex. dans

la salle de bain ou en prenant un bain ou une douche.

Lappareil ne doit pas tre utilis : au niveau de la tte  : cela risque de provoquer des

crampes ; au niveau du cou/de la carotide : cela risque de provo-

quer un arrt cardiaque ; au niveau de la gorge et du larynx : cela risque de pro-

voquer des crampes musculaires, pouvant entraner une asphyxie ;

proximit du thorax : cela risque daugmenter le risque de fibrillation ventriculaire et provoquer un arrt car- diaque.

Consultez votre mdecin avant toute utilisation en cas de : maladies aigus, en particulier en cas de soupon ou de

prsence dhypertension, de troubles de la coagulation

38 39

sanguine, de prdisposition aux maladies thromboem- boliques ainsi quen cas de noplasmes malins ;

diabte ou autres maladies ; douleurs chroniques non expliques, indpendamment

de la zone du corps ; tous les troubles de la sensibilit avec diminution de la

sensation de douleur (par ex. troubles du mtabolisme) ; traitements mdicaux mens en parallle ; troubles survenus suite au traitement par stimulation ; irritations cutanes sous les lectrodes.

Avertissement

Lutilisation de lappareil ne remplace pas une consultation et un traitement mdicaux. Cest pourquoi en cas de tout type de douleur ou de maladie, veuillez toujours consulter dabord votre mdecin !

Avant la mise en service

Attention

Lemballage doit tre retir avant lutilisation de lappa- reil.

teignez immdiatement lappareil sil est dfectueux ou prsente des dfauts de fonctionnement.

Ne mettez jamais la manchette sur le genou ou le coude avec les lectrodes mtalliques nues. Vous pourriez vous blesser en utilisant la manchette sur le genou ou le coude sans revtement dlectrode.

Attention

Le fabricant ne peut tre tenu pour responsable des dommages causs par une utilisation inapproprie ou non conforme.

Protgez lappareil de la poussire, la salet et lhumidi- t.

Si lappareil est tomb, a t expos un fort taux dhu- midit ou a subi dautres types de dommages, il ne doit plus tre utilis. Lappareil ne doit pas tre expos des tempratures leves ou la lumire du soleil.

Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou rparer lappareil ; le bon fonctionnement de lappareil ne serait plus assu- r. Le non-respect de cette consigne annulera la garan- tie.

Pour toute rparation, adressez-vous au service client ou un revendeur agr.

Remarques relatives aux piles

Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touche avec de leau et consultez un mdecin.

Risque dingestion ! Les enfants en bas ge pour- raient avaler des piles et stouffer. Veuillez donc conser- ver les piles hors de porte des enfants en bas ge !

Respectez les signes de polarit plus (+) et moins (-). Si une pile a coul, enfilez des gants de protection et

nettoyez le compartiment piles avec un chiffon sec. Protgez les piles dune chaleur excessive.

40

Risque dexplosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.

Les piles ne doivent tre ni recharges, ni court-circui- tes.

En cas de non-utilisation prolonge de lappareil, sortez les piles du compartiment piles.

Utilisez uniquement des piles identiques ou quiva- lentes.

Remplacez toujours lensemble des piles simultan- ment.

Nutilisez pas de batterie ! Ne dmontez, nouvrez ou ne cassez pas les piles.

4. Description de lappareil Aperu de lunit de commande

Pos. Dsignation

1 Touche Marche/Arrt/Pause

2 Rglage de lintensit augmenter baisser

3 Touche Programme/verrouillage

4 Compartiment piles

5 Prise femelle

6 cran affichage LCD

7 tat des piles, apparat lorsque les piles sont faibles

8 Intensit, niveau 0 - 20

9 Symbole pause, clignote lorsquil est activ

10 MINUTEUR : Dure restante du programme ac- tif en minutes

11 Verrouillage activ

12 Programme actif

40 41

5. Mise en service Insrer les piles Ouvrez le compartiment piles [4] en appuyant sur le couvercle au niveau de la flche et en poussant vers le bas. Insrez les 3  piles alcalines AAA 1,5  V. Assurez-vous de bien re- specter la polarit des piles. Refermez le couvercle du comparti- ment piles jusqu sentir et enten- dre un clic.

Raccorder le cble de conne- xion et placer la manchette universelle 1. Raccordez le cble de connexion

avec les clips mtalliques de la manchette universelle.

Remarque

Vous pouvez placer la manchette universelle au niveau du genou ou du coude. Avant de placer la manchette universelle, nettoyez et dgraissez la partie du corps traiter.

Avant de placer la man- chette universelle, humidi- fiez dabord les lectrodes contact eau et le ge- nou/le coude avec de leau.

Placez la manchette universelle au niveau du genou/ coude. Assurez-vous que les surfaces des lectrodes contact eau entourent le genou/coude. Louverture ronde de la manchette universelle doit tre pose sur los du genou/du coude.

2. Fixez la manchette universelle dans la position souhaite laide de la fermeture au- to-agrippante. Assurez-vous que la manchette universelle nest pas trop serre, mais que les lectrodes contact eau disposent dun contact suffisant avec la peau.

3. Branchez la fiche du cble de connexion dans la prise [5] de lunit de commande.

42

Changement des piles Si laffichage du niveau des piles [7] apparat, changez les piles.

Ouvrez le compartiment piles [4] en appuyant sur le couvercle au niveau de la flche et en poussant vers le bas.

Vous devez introduire 3 piles 1,5 V type AAA (LR 03 micro). Assurez-vous de bien respecter la polarit. Confor- mez-vous pour cela au schma dans le compartiment piles.

Nutilisez pas de batterie !

6. Utilisation Remarques gnrales relatives lutilisation

Allumez lappareil aprs avoir plac la manchette correctement. Voir le chapitre 5.

Lappareil TENS pour genoux et coudes est conu pour le traitement personnel des douleurs du genou et du coude.

Mise sous tension Appuyez et maintenez enfonce la touche Marche/Arrt [1] jusqu ce quun signal sonore retentisse et que laffichage

LCD de lcran [6] sallume. Lors du premier dmarrage de lappareil, le programme A est activ automatiquement.

Slection du programme Appuyez sur la touche programme P [3] pour passer dun programme un autre. Les programmes suivants sont disponibles :

Programme Frquence Temps

A 4 Hz 110 Hz (3 phases) 30 min

B 4 Hz 25 min

C 2 Hz (Burst) 25 min

D 100 Hz 25 min

Remarque : Dans le programme A, en passant de la phase 1 la phase 2, vous ressentez un effet plus intense (aprs env. 10 min). Cette diffrence est normale et elle est voulue. Si vous trouvez lintensit trop leve, vous pouvez tout simplement la rduire en appuyant sur la touche dintensit [2].

Remarque : Si le programme est modifi (par exemple, sil passe de A B) pendant la stimulation, lintensit augmente progressivement jusqu atteindre celle du nouveau programme. Si ncessaire, vous pouvez interrompre

42 43

cette augmentation en appuyant sur la touche dintensit [2] pendant deux secondes ou en teignant lappareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrt [1] pendant deux secondes.

Interrompre des impulsions trop fortes tout moment, vous pouvez rduire lintensit ou, en ap- puyant sur le bouton Marche/Arrt [1] (pendant env. 2 s), teindre nouveau lappareil.

Rglage de lintensit Appuyez sur la touche dintensit [2] pour augmenter progressivement lintensit ou sur la touche [2] pour la baisser progressivement. Vous pouvez rgler lintensit sur 20 niveaux. Selon le niveau dintensit, vous ressen- tez dabord un lger picotement qui peut aller jusqu une contraction musculaire.

Rglez lintensit de sorte que lutilisation de lappa- reil reste agrable.

viter les changements dintensit non dsirs Pour viter daugmenter par inadvertance lintensit au cours dune sance, il suffit dactiver le verrouillage. Pour cela, appuyez env. 2 secondes sur la touche programme P [3]. Un signal sonore retentit et le symbole     saffiche sur lcran [6]. Pour dverrouiller les touches, ap- puyez sur la touche P [3] pendant env. 2 secondes.

Ragir aux sensations dsagrables Si vous ressentez un picotement ou une dmangeaison sur la peau, teignez lappareil et procdez comme suit : vrifiez si les lectrodes sont en bon tat ou si elles pr-

sentent un dfaut ; vrifiez si le revtement rond sur les lectrodes est en-

core prsent ; retirez la manchette et humidifiez-la nouveau compl-

tement ; lors du repositionnement, assurez un bon contact avec

la peau et une bonne humidification.

Faire une pause Si vous souhaitez faire une pause en cours de programme, appuyez brivement sur la touche Pause [1]. Un signal so- nore retentit et le symbole Pause  II  clignote sur lcran [6]. Vous pouvez reprendre le programme en appuyant nouveau sur la touche [1].

Dtection du contact Si les lectrodes ne sont pas en contact avec la peau, lin- tensit est rduite automatiquement au niveau zro. Cela permet dviter les stimuli indsirables. Sans contact avec la peau, il nest pas possible daugmenter lintensit.

Fonction denregistrement Lappareil mmorise le dernier programme utilis. Aprs un changement de piles, lappareil redmarre au premier programme.

44

7. Nettoyage et stockage Nettoyage de lunit de commande

Attention

Avant de dbuter le nettoyage, dconnectez le cble de connexion de lunit de commande et de la manchette uni- verselle et retirez les piles. Aprs lutilisation, nettoyez lunit de commande avec un chiffon doux lgrement humidifi. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez galement humidifier lgrement le chiffon avec de la lessive. Pour le nettoyage, nutilisez pas de dtergent chimique ou dabrasif. Assurez-vous que leau ne sinfiltre pas lintrieur de lunit de commande !

Nettoyage de la manchette universelle

Attention

1. Avant de dbuter le nettoyage, dconnectez le cble de connexion de la manchette universelle.

2. Nettoyez la manchette universelle avec prcaution leau tide savonneuse. Nutilisez pas deau chaude. Rincez ensuite bien leau afin quil ny ait plus de rsidus de savon sur la manchette universelle.

3. Schez ensuite la manchette universelle avec prcaution en la tapotant avec une serviette.

Avertissement

Si la manchette universelle est endommage, rempla- cez-la.

Avant de replacer la manchette universelle, nettoyez et dgraissez la partie du corps traiter.

Stockage Dbranchez le cble de connexion de lunit de com-

mande teinte. tez la manchette universelle de votre corps. Dbranchez le cble de connexion de la manchette uni-

verselle. Rangez lunit de commande, la manchette universelle et

le cble de connexion dans lemballage dorigine. Conservez lemballage dorigine dans un endroit frais, sec

et inaccessible pour les enfants. Si vous ne comptez pas lutiliser avant longtemps, retirez

les piles de lappareil. Des piles qui fuient peuvent en- dommager lappareil.

8. limination Dans lintrt de la protection de lenvironnement, lappareil ne doit pas tre jet avec les ordures m- nagres la fin de sa dure de service. Llimination doit se faire par le biais des points de collecte comptents dans votre pays. Veuillez liminer lappareil conformment la directive europenne WEEE (Waste

44 45

Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils lectriques et lectroniques usags. Pour toute question, adressez-vous aux collectivits lo- cales responsables de llimination et du recyclage de ces produits.

Les piles usages et compltement dcharges doivent tre mises au rebut dans des conteneurs spciaux ou aux points de collecte rservs cet usage ou bien dposes chez un revendeur dappareils lectriques. Llimination des piles est une obligation lgale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les piles substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

9. Solution aux problmes Problme Cause possible Solution

Lappareil ne sallume pas.

Les piles sont vides. Changez les piles

Les piles ne sont pas correctement insres.

Remettez les piles dans le comparti- ment.

Problme Cause possible Solution

La stimu- lation est trop faible.

La manchette uni- verselle nest pas suffisamment en contact avec la peau.

Replacez la man- chette universelle. Assurez un contact suffisant avec la peau.

Les lectrodes contact eau ne sont pas assez hu- midifies.

teignez lappa- reil. Humidifiez les lectrodes.

La stimu- lation est dsagra- ble.

Lintensit de lappa- reil est trop leve.

Baissez lintensit sur lappareil.

Les lectrodes contact eau ne sont pas assez hu- midifies.

teignez lappa- reil. Humidifiez les lectrodes.

Le cble de conne- xion est us/dfec- tueux.

Changez le cble de connexion.

Les lectrodes contact eau sont uses/dfectueuses.

Changez la man- chette universelle.

46

Problme Cause possible Solution

Stimulation irrgulire.

Cble de connexion dfectueux.

Diminuez lintensit et tournez le cble de connexion dans la prise de 90. En cas de problmes supplmentaires, remplacez le cble de connexion.

La stimu- lation est inefficace.

Les lectrodes contact eau ne sont pas correcte- ment poses sur la peau.

Retirez les lectrodes con- tact eau et repla- cez-les sur la peau. Assurez un contact suffisant avec la peau.

Problme Cause possible Solution

La peau devient rouge et/ ou une douleur perante survient.

La manchette uni- verselle nest pas correctement pose sur la peau.

Assurez-vous que la manchette uni- verselle est ferme- ment pose sur la peau.

La manchette uni- verselle est sale.

Nettoyez la man- chette universelle comme dcrit dans ce mode demploi.

Une lectrode contact eau est raye.

Changez la man- chette universelle.

Les lectrodes contact eau ne sont pas assez hu- midifies.

teignez lappa- reil. Humidifiez les lectrodes.

46 47

Problme Cause possible Solution

La sti- mulation sarrte pendant lutilisation.

La manchette uni- verselle se spare de la peau.

Interrompez lutili- sation et reposez la manchette univer- selle.

Le cble de conne- xion sest dbran- ch.

Interrompez luti- lisation et rebran- chez le cble de connexion.

Les piles sont vides. Changez les piles dans lunit de commande.

Si votre problme ne figure pas ici, contactez notre ser- vice client.

10. Caractristiques techniques Circonfrence de la manchette

25 70 cm

Type EM 29

Poids Appareil Appareil, manchette et cble

env. 90 g avec piles env. 210 g avec piles

Taille des lectrodes env. 114 x 59 mm

Paramtre (charge 500 Ohm)

Tension de sortie : max. 50 Vpp/5,5 V rms Courant de sortie : max. 100 mApp/11 mArms Frquence de sortie : 2 110 Hz

Dure dimpulsion 60 220 s par phase

Oscillogramme Impulsions rectangulaires symtriques biphasiques

Alimentation lectrique 4,5 V (3 x 1,5 V AAA, type LR03)

Conditions dutilisation Entre 0 C et 40 C, 20 65 % dhumidit relative de lair

Stockage Entre 0 C et 55 C, 10 90 % dhumidit relative de lair

Le numro de srie se trouve sur lappareil ou sur le com- partiment piles.

Nous nous rservons le droit deffectuer des modifications techniques pour amliorer et faire voluer le produit. En cas dutilisation de lappareil en dehors des spcifications, un fonctionnement irrprochable ne peut pas tre garan- ti  ! Cet appareil est conforme aux normes europennes EN60601-1 et EN60601-1-2 (en conformit avec CIS- PR  11, CEI  61000-4-2, CEI  61000-4-3, CEI  61000-4-8) et rpond aux exigences de scurit spciales relatives

48

la compatibilit lectromagntique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles dinfluer sur cet appareil. Pour plus de dtails, veuillez contacter le service aprs-vente ladresse men- tionne ou vous reporter la fin du mode demploi. Lappareil est conforme aux exigences de la directive europenne 93/42/CE sur les produits mdicaux, la loi sur les produits mdicaux. Pour cet appareil, aucun test fonctionnel ni aucune familiarisation selon le  5 de lor- donnance relative aux exploitants de dispositifs mdicaux nest ncessaire. Mme sils ne sont pas ncessaires, des contrles techniques de scurit sont effectus selon le  6 de lordonnance relative aux exploitants de dispositifs mdicaux.

11. Informations sur la compatibilit lectromagntique AVERTISSEMENT

Lappareil est prvu pour fonctionner dans tous les environnements indiqus dans ce mode demploi, y compris dans un environnement domestique.

En prsence dinterfrences lectromagntiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de lappareil. Vous pouvez alors rencon- trer, par exemple, des messages derreur ou une panne de lcran/de lappareil.

viter dutiliser cet appareil proximit immdia- te dautres appareils ou en lempilant sur dautres appareils, car cela peut provoquer des dysfoncti- onnements. Sil nest pas possible dviter le gen- re de situation prcdemment indiqu, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appa- reils afin dtre certain que ceux-ci fonctionnent correctement.

Lutilisation daccessoires autres que ceux spci- fis ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations lectromagntiques accrues ou une baisse de limmunit lectromag- ntique de lappareil, et donc causer des dysfon- ctionnements.

Les appareils de communication RF portatifs (y compris leurs accessoires, comme le cble dan- tenne et les antennes externes) ne doivent pas tre utiliss une distance infrieure 30 cm de cet appareil, de son alimentation et de son cble de raccordement. Le non-respect de cette consigne peut entraner une rduction des performances de lappareil.

Le non-respect de cette consigne peut entraner une rduction des performances de lappareil.

12. Garantie/Maintenance La socit Beurer GmbH, sise Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-aprs dsigne Beurer ) propose

48 49

une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prvue ci-aprs.

Les conditions de garantie suivantes naffectent en rien les obligations de garantie du vendeur dcoulant du contrat de vente conclu avec lacheteur. La garantie sapplique galement sans prjudice de la responsabilit lgale obligatoire.

Beurer garantit le bon fonctionnement et lintgrit de ce produit.

La priode de garantie mondiale est de 5 ans compter de la date dachat par lacheteur du produit neuf et non utilis.

Cette garantie ne sapplique quaux produits achets par lacheteur en tant que consommateur et utiliss unique- ment des fins personnelles dans le cadre dune utilisation domestique. Le droit allemand sapplique.

Si, au cours de la priode de garantie, ce produit savre incomplet ou dfectueux conformment aux dispositions suivantes, Beurer sengage proposer gratuitement un remplacement ou une rparation conformment aux pr- sentes Conditions de garantie. Si lacheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit dabord sadresser au revendeur local : cf. liste Ser-

vice client linternational ci-jointe pour connatre les adresses du service aprs-vente.

Lacheteur recevra ensuite des informations complmen- taires concernant le droulement de la demande de garan- tie, par exemple, ladresse laquelle envoyer le produit et les documents requis.

Une demande de garantie ne peut tre prise en compte que si lacheteur prsente une copie de la facture/du reu et le produit dorigine Beurer ou un partenaire autoris de Beurer.

La prsente Garantie exclut expressment toute usure dcoulant de lutilisation ou de la consomma-

tion normale du produit ; les accessoires fournis avec le produit qui susent ou qui

sont consomms dans le cadre dune utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, man- chettes, joints, lectrodes, ampoules, embouts et acces- soires pour inhalateur) ;

les produits utiliss, nettoys, stocks ou entretenus de manire inapproprie et/ou contraire aux conditions duti- lisation, ainsi que les produits ouverts, rpars ou mo- difis par lacheteur ou par un service client non agr par Beurer ;

les dommages survenus lors du transport entre le fab- ricant et le client ou entre le service client et le client ;

50

les produits achets en tant quarticle de second choix ou doccasion ;

les dommages conscutifs qui rsultent dune dfaillan- ce du produit (dans ce cas, toutefois, des rclamations peuvent tre souleves relatives la responsabilit du fait des produits ou dautres dispositions lgales obligatoires relatives la responsabilit).

Les rparations ou le remplacement complet ne prolon- gent en aucun cas la priode de garantie.

So us

r se

rv e

d er

re ur

s et

d e

m od

ifi ca

tio ns

50 51

ESPAOL

ndice

1. Introduccin ............................................................... 51 2. Smbolos .................................................................... 52 3. Indicaciones importantes ........................................... 53 4. Descripcin del aparato ............................................. 57 5. Puesta en marcha ....................................................... 58 6. Manejo ........................................................................ 59 7. Limpieza y conservacin ............................................ 61

8. Eliminacin ................................................................. 61 9. Resolucin de problemas ........................................... 62 10. Datos tcnicos .......................................................... 64 11. Indicaciones relativas a la compatibilidad

electromagntica ...................................................... 65 12. Garanta/Asistencia .................................................. 65

Artculos suministrados Brazalete universal para rodilla y codo 1 unidad de control 1 cable de conexin Pilas, 3 x 1,5 V AAA (LR03, Micro) Estas instrucciones de uso

1. Introduccin Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nues- tra coleccin. Nuestro nombre es sinnimo de productos de alta y comprobada calidad en los mbitos del calor, peso, presin arterial, temperatura corporal, pulso, trata- miento suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas ins- trucciones de uso, consrvelas para su futura utilizacin,

asegrese de que estn accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones.

Atentamente, El equipo de Beurer

Tratamiento para aliviar el dolor con el aparato de estimulacin EM 29 Cmo funciona la corriente estimuladora? El TENS para rodilla y codo funciona sobre la base de la electroestimulacin nerviosa (TENS). Por TENS, estimu- lacin nerviosa transcutnea, se entiende la estimulacin elctrica de los nervios a travs de la piel. TENS es un mtodo clnicamente probado, efectivo, no medicamento- so, sin efectos secundarios si se usa correctamente, au- torizado para el tratamiento de dolores de diferente origen y, por lo tanto, tambin apto para el autotratamiento. El

52

efecto de alivio o eliminacin del dolor se alcanza, entre otras formas, gracias a la supresin de la transmisin del dolor a travs de las fibras nerviosas (sobre todo por me- dio de impulsos de alta frecuencia) y a la estimulacin de la secrecin de endorfinas naturales del cuerpo, que dis- minuyen la sensacin de dolor gracias a su efecto en el sistema nervioso central. Este mtodo est clnicamente probado y homologado. Su mdico debe explicarle los cuadros clnicos en los que resulta adecuada la aplicacin de TENS e indicarle adems cmo realizar por su cuenta el tratamiento con TENS.

2. Smbolos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes smbolos.

Advertencia Aviso sobre riesgos de lesi- ones u otros peligros para la salud.

Atencin Indicacin de seguridad sob- re posibles desperfectos del aparato o de los accesorios.

Nota Indicacin de informacin im- portante.

Las personas que lleven implantes mdicos (p. ej. marcapasos) no podrn utilizar el apa- rato, ya que estos podran afectar negativa- mente a su funcionamiento.

En la placa de caractersticas se utilizan los siguientes sm- bolos.

Pieza de aplicacin tipo BF

Observe las instrucciones de uso

El aparato puede emitir valores de salida efectivos superiores a 10  mA como media en intervalos de 5 segundos

Fabricante

Proteger de la humedad

Nmero de serie

Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.

Eliminacin segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE)

52 53

3. Indicaciones importantes Indicaciones de seguridad

Advertencia

Utilice exclusivamente el TENS para rodilla y codo: en personas, de forma externa, para el fin para el que ha sido diseado y del modo

expuesto en estas instrucciones de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso! En situaciones graves de emergencia, tienen prioridad

los primeros auxilios. Este aparato no est destinado al uso comercial o clni-

co, sino exclusivamente para uso particular en el mbito privado.

Antes de utilizar el aparato deber asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daos visibles. En caso de duda no lo use y pngase en contacto con su distri- buidor o con la direccin de atencin al cliente indicada.

Si est preocupado por su salud, consulte a su mdico de cabecera.

El TENS para rodilla y codo debe usarse exclusivamente como tratamiento externo para la rodilla o el codo hu- manos. La utilizacin en otras partes del cuerpo puede provocar graves problemas de salud.

Tras la aplicacin es normal un ligero enrojecimiento de la piel y desaparece en un corto espacio de tiempo.

No utilice el aparato hasta que no haya desaparecido el enrojecimiento.

Si aparecen irritaciones cutneas tras un tiempo de tera- pia prolongado, seleccione un tiempo de aplicacin ms breve.

Si aparecen irritaciones cutneas ms fuertes, cancele el tratamiento y consulte a su mdico.

Este aparato no debe ser utilizado por nios ni por adul- tos con facultades fsicas, sensoriales (p. ej. insensibili- dad al dolor) o mentales limitadas, o con poca experien- cia o conocimientos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique cmo se debe utilizar el aparato.

Mantenga a los nios alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).

No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante.

No mueva ni se coloque el brazalete mientras est en- cendida la unidad de control.

Enchufe el cable de conexin de los conectores de los electrodos nicamente en la unidad de control prevista para ello y en el brazalete universal que se suministra.

No tire del cable de conexin durante el tratamiento. No retuerza ni tire del extremo del cable de conexin. No utilice aparatos electrnicos, como relojes, durante el

tratamiento.

54

Medidas de precaucin

Advertencia

Durante los primeros minutos de la aplicacin, perma- nezca sentado o tumbado para evitar un riesgo inne- cesario de lesiones en el muy infrecuente caso de una reaccin vagal (sensacin de debilidad). Si empieza a sentir debilidad, desconecte inmediatamente el aparato y coloque las piernas hacia arriba (durante aprox. 5 10 min.).

El tratamiento debe resultar agradable. Si el aparato no funcionase correctamente, o produjese malestar o dolor, interrumpa inmediatamente su utilizacin.

Retire el brazalete solo cuando el aparato est apagado. No utilice el aparato cerca (~ 1 m) de aparatos de onda

corta o microonda (p. ej. telfonos mviles), ya que pue- den producir oscilaciones en los valores de salida del aparato.

No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningn otro lquido.

No utilice el aparato cerca de sustancias inflamables, gases o explosivos.

Indicaciones sobre los electrodos

Atencin

Los electrodos no deben colocarse sobre heridas abier- tas.

Valor de salida mx. recomendado para los electrodos de 5 mA/cm2.

Las densidades de corriente efectivas por encima de 2 mA/cm2 requieren una mayor atencin por parte del usuario.

Advertencia

Para prevenir daos en la salud, se aconseja no usar el aparato bajo ningn concepto en los siguientes casos: No utilice el aparato si lleva un marcapasos u

otros implantes, como p. ej. una bomba de in- sulina o implantes metlicos.

Si tiene fiebre alta (p. ej. > 39 C). Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o

agudas (arritmias) y otros problemas de generacin y transmisin de impulsos en el corazn.

Si sufre ataques (p. ej., de epilepsia). En caso de embarazo. Si padece cncer. Tras someterse a operaciones cuyo proceso de recupe-

racin podra verse perjudicado por contracciones fuer- tes de los msculos.

Sobre piel con enfermedades agudas o crnicas (da- ada o inflamada), p. ej., con inflamaciones dolorosas o indoloras, enrojecimiento.

En caso de erupciones cutneas (como alergias), que- maduras, contusiones, hinchazones, heridas abiertas o en proceso de curacin.

54 55

En cicatrices postoperatorias en fase de curacin. Si est conectado al mismo tiempo a un equipo quirr-

gico de alta frecuencia. Esto puede tener como conse- cuencia quemaduras debajo de los campos de corriente estimuladora.

Bajo el efecto de analgsicos, alcohol o somnferos. Mientras se realizan actividades en las que una reac-

cin imprevista (como contracciones musculares fuertes a pesar de la baja intensidad) pueda ser peligrosa, por ejemplo mientras se conduce un coche o se maneja una mquina.

En personas que duermen. No utilice este aparato al mismo tiempo que otros apa-

ratos que emitan impulsos elctricos a su cuerpo. El aparato es apropiado para su uso particular. Por razones de higiene, el brazalete deber ser utilizado

por una sola persona. Asegrese de que durante la estimulacin no entren en

contacto con los electrodos objetos metlicos, dado que esto podra producir quemaduras.

En caso de enfermedades agudas o crnicas del tracto gastrointestinal.

Si tiene implantes metlicos. Si lleva una bomba de insulina. En un entorno con un nivel de humedad elevado, como

el cuarto de bao, o durante el bao o la ducha.

El aparato no debe utilizarse: En la zona de la cabeza: aqu pueden producirse convul-

siones. En la zona del cuello/la cartida: aqu el aparato puede

producir una parada cardiaca. En la zona de la faringe y la laringe: aqu pueden pro-

ducirse calambres musculares que pueden causar una asfixia.

Cerca del trax: esto podra aumentar el riesgo de fibri- lacin ventricular y causar una parada cardiaca.

Consulte a su mdico antes de la utilizacin: Si padece enfermedades agudas o sospecha que

pueda padecer trastornos de coagulacin, tendencia a  enfermedades tromboemblicas y neoformaciones malignas.

Si padece diabetes u otras enfermedades. Si sufre dolores crnicos de origen desconocido, inde-

pendientemente de la zona corporal. Si sufre cualquier trastorno de la sensibilidad con re-

duccin de la sensacin de dolor (como p. ej. trastornos metablicos).

Si est realizando al mismo tiempo tratamientos mdi- cos.

Si surgen molestias con el tratamiento de estimulacin. En caso de producirse irritaciones de la piel permanen-

tes debajo de los electrodos.

56

Advertencia

La utilizacin del aparato no exime de acudir al mdico ni de seguir el tratamiento prescrito por l. Por lo tanto, cualquier dolor o enfermedad debe consultarse primero con un mdico.

Antes de la puesta en funcionamiento

Atencin

Antes de usar el aparato, retire todo el material de emba- laje.

Apague el aparato de inmediato si presenta defectos o se producen fallos de funcionamiento.

No se coloque nunca el brazalete para la rodilla y el codo con electrodos metlicos sin cubrir. Usar el brazalete sin cubrir los electrodos puede causar heridas.

Atencin

Por lo tanto, el fabricante declinar toda responsabilidad por daos y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.

Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. No utilice el aparato si se cae, si se ha expuesto a una

humedad extrema o si resulta deteriorado por cualquier otro motivo. El aparato no se debe exponer a altas tem- peraturas ni a la luz solar.

No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningn concep- to; en caso contrario, ya no se garantizar su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta disposicin anula la garanta.

Para llevar a cabo las reparaciones, dirjase al servicio de atencin al cliente o a un distribuidor autorizado.

Indicaciones para la manipulacin de pilas

En caso de que el lquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia mdica.

Peligro de asfixia! Los nios pequeos podran tra- garse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los nios.

Respete los smbolos ms (+) y menos (-) que indican la polaridad.

Si se derrama el lquido de una pila, pngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un pao seco.

Proteja las pilas de un calor excesivo. Peligro de explosin! No arroje las pilas al fuego. Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiem-

po prolongado, retire las pilas del compartimento. Utilice nicamente el mismo tipo de pila o un tipo equi-

valente. Cambie siempre todas las pilas a la vez. No utilice bateras.

56 57

No despiece, abra ni triture las pilas.

4. Descripcin del aparato Unidad de control

Pos. Denominacin

1 Tecla de encendido y apagado y de pausa

2 Ajuste de la intensidad aumentar reducir

3 Tecla de programa/de bloqueo

4 Compartimento de las pilas

5 Conector hembra

6 Pantalla con indicador LCD

7 Estado de las pilas, aparece cuando estn ga- stadas

8 Intensidad, nivel 0 20

9 Smbolo de pausa, parpadea si est activado

10 TIMER: tiempo restante de ejecucin de los programas activos en minutos

11 Bloqueo de teclas activo

12 Programa activo

58

5. Puesta en marcha Colocar las pilas Abra el compartimento de las pilas [4] presionando en las flechas de la tapa y tirando hacia abajo. Inserte las 3 pilas alcalinas de tipo AAA 1,5 V. Asegrese de colocar las pilas con los polos correctos. Vuelva a cerrar la tapa del comparti- mento de las pilas hasta que note y oiga que encaja.

Conectar el cable de conexin y colocar el brazalete univer- sal 1. Una el cable de conexin con los

clips metlicos del brazalete uni- versal.

Nota

Puede colocarse el brazalete universal en la rodilla o en el codo. Antes de colocarse el brazalete, limpie y seque la zona del cuerpo que vaya a tratar.

Antes de colocarse el bra- zalete, humedezca con agua los electrodos y la ro- dilla o el codo. Colquese el brazalete univer- sal en la rodilla o el codo. Pro- cure que las superficies de los electrodos rodeen la rodilla o el codo. Para ello, el orificio redon- do del brazalete universal debe quedar sobre la rtula o el sali- ente del codo.

2. Ajuste el brazalete en la posicin deseada con los cierres autoad- herentes. Procure que no quede demasiado apretado, pero que los electrodos tengan suficiente contacto con la piel.

3. Introduzca la clavija del cable de conexin en el conector hembra [5] de la unidad de control.

58 59

Cambio de las pilas Cambie las pilas cuando se vi- sualice el indicador de estado de las pilas [7].

Abra el compartimento de las pi- las [4] presionando en las flechas de la tapa y tirando hacia abajo.

Hay que colocar 3 pilas de 1,5 V, tipo AAA (LR 03 Micro). Coloque los polos correctamente. Preste atencin al grfico del compartimento de las pilas.

No utilice pilas recargables!

6. Manejo Indicaciones generales sobre la aplicacin

No encienda el aparato hasta que el brazalete est colocado correctamente. Vase el captulo 5.

El TENS para rodilla y codo se ha diseado para el trata- miento individual de dolores en la rodilla y el codo.

Encendido Mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado [1] hasta que suene una seal breve y el indicador LCD de la

pantalla [6] se encienda. La primera vez que se enciende el aparato se activa automticamente el programa A.

Seleccionar programa Pulse la tecla de programa P [3] para cambiar entre los programas. Estn disponibles los siguientes programas:

Programa Frecuencia Tiempo

A 4 Hz 110 Hz (3 fases) 30 min.

B 4 Hz 25 min.

C 2 Hz (rfaga) 25 min.

D 100 Hz 25 min.

Nota: En el programa A notar un efecto ms intenso al pasar de la fase 1 a la fase 2 (despus de aprox. 10 minutos). Esto es normal y est previsto que sea as. Si la intensidad le parece demasiado alta, podr reducirla pulsando simplemente la tecla de intensi- dad [2].

Nota: Si se cambia de programa durante la estimu- lacin (por ejemplo de A a B), la intensidad de salida aumentar gradualmente en el nuevo pro- grama hasta la intensidad ajustada previamente.

60

Si es necesario, este proceso se puede detener pul- sando dos segundos la tecla de intensidad [2] o se puede apagar el aparato pulsando dos segundos la tecla de encendido y apagado [1].

Parar impulsos demasiado intensos Puede reducir cuando lo desee la intensidad o volver a apagar el aparato pulsando la tecla de encendido y apaga- do [1] (~ 2 segundos).

Ajustar intensidad Pulse la tecla de intensidad [2] para aumentar gradual- mente la intensidad o la tecla de intensidad [2] para reducirla. La intensidad se puede ajustar en 20 niveles. Dependiendo del nivel de intensidad, notar primero un cosquilleo que puede convertirse en una contraccin mus- cular.

Seleccione el ajuste de forma que el uso le resulte agradable.

Impedir cambios de impulsos no deseados Para impedir que la intensidad aumente involuntariamen- te durante un entrenamiento, active simplemente la tecla de bloqueo. Para ello, pulse durante aprox. 2 segundos la tecla de seleccin de programas P [3]. Se oye una seal acstica y se visualiza en la pantalla [6] el smbolo . Para cancelar el bloqueo de teclas, mantenga pulsada la tecla P [3] durante aprox. 2 segundos.

Reaccin ante sensaciones desagradables Si nota un pinchazo o picor en la piel, apague el aparato y proceda de la siguiente forma: Asegrese de que los electrodos funcionan correcta-

mente y no presentan ningn defecto. Compruebe si la cubierta redonda sigue colocada sobre

las conexiones de los electrodos. Qutese el brazalete y vuelva a humedecerlo completa-

mente. Cuando vuelva a ponrselo, asegrese de que el

contacto con la piel es bueno y de que est bien humedecido.

Hacer una pausa Si desea hacer una pausa en medio de un programa, pulse brevemente la tecla de pausa [1]. Se oye una seal acs- tica y se visualiza en la pantalla [6] el smbolo de pausa II. Podr continuar con el programa volviendo a pulsar la tecla [1].

Deteccin de contacto Si los electrodos no estn en contacto con el cuerpo, la intensidad se ajustar automticamente a cero. De esta forma se impedir que se produzcan irritaciones no de- seadas. La intensidad no se puede aumentar si no hay contacto con el cuerpo.

Funcin de almacenamiento El aparato guarda el ltimo programa ajustado.

60 61

Tras el cambio de pilas el aparato vuelve a encenderse con el primer programa.

7. Limpieza y conservacin Limpieza de la unidad de control

Atencin

Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el cable de conexin de la unidad de control y del brazalete universal y retire las pilas. Limpie la unidad de control despus de su utilizacin con un pao suave ligeramente humedecido. Si hay mucha su- ciedad, el pao puede humedecerse con agua ligeramen- te jabonosa. No utilice limpiadores qumicos ni abrasivos. Tenga cuidado de que no entre agua en el interior de la unidad de control.

Limpieza del brazalete universal

Atencin

1. Antes de proceder a limpiar el aparato, desenchufe el cable de conexin del brazalete universal.

2. Limpie cuidadosamente el brazalete universal con agua jabonosa tibia. No use agua caliente. Despus, aclrelo bien con agua para que no queden restos de jabn.

3. Por ltimo, seque el brazalete cuidadosamente con una toalla y deje que se seque.

Advertencia

Si el brazalete universal presenta daos, sustityalo. Antes de volver a colocarse el brazalete universal, limpie

y seque la zona del cuerpo que vaya a tratar.

Conservacin Desconecte el cable de conexin de la unidad de con-

trol apagada. Qutese el brazalete. Separe el cable de conexin del brazalete. Coloque la unidad de control, el brazalete universal y el

cable de conexin en su embalaje original. Guarde el embalaje original en un lugar fresco y seco y

fuera del alcance de los nios. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo

prolongado, extraiga las pilas. Las pilas con fugas pueden daar el aparato.

8. Eliminacin A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida til no lo tire con la basura domstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato segn la Di- rectiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE).

62

Para ms informacin, pngase en contacto con la auto- ridad municipal competente en materia de eliminacin de residuos.

Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eli- minarse a travs de contenedores de recogida sealados de forma especial, los puntos de recogida de residuos es- peciales o a travs de los distribuidores de equipos elec- trnicos. Los usuarios estn obligados por ley a eliminar las pilas correctamente. Estos smbolos se encuentran en pilas que contienen sus- tancias txicas: Pb: la pila contiene plomo. Cd: la pila contiene cadmio. Hg: la pila contiene mercurio.

9. Resolucin de problemas Problema Posible causa Solucin

El aparato no se enciende.

Las pilas estn gastadas. Cambie las pilas

Las pilas no se han colocado correctamente.

Vuelva a colocar las pilas

Problema Posible causa Solucin

La estimulacin es demasiado dbil

El brazalete universal no tiene suficiente contacto con la piel.

Vuelva a colocarse el brazalete universal. Asegrese de que haya suficiente contacto con la piel.

Los electrodos no se han humedecido lo suficiente.

Apague el aparato. Humedezca los electrodos.

La estimula- cin resulta desagrada- ble

El ajuste del nivel de intensidad del aparato es demasiado alto.

Disminuya el nivel de intensidad del aparato.

Los electrodos no se han humedecido lo suficiente.

Apague el aparato. Humedezca los electrodos.

El cable de conexin est desgastado/ defectuoso.

Cambie el cable de conexin.

Los electrodos estn desgastados/ defectuosos.

Cambie el brazalete universal.

62 63

Problema Posible causa Solucin

La estimulacin es irregular

Cable de conexin defectuoso.

Disminuya el nivel de intensidad y gire 90 el cable de conexin en el conector hembra. Si detecta ms fallos, cambie el cable de conexin.

La estimulacin no produce ningn efecto

Los electrodos no se han colocado correctamente sobre la piel.

Retire los electrodos y vuelva a colocarlos sobre la piel. Asegrese de que haya suficiente contacto con la piel.

Problema Posible causa Solucin

La piel se ha enrojecido y/o aparece un dolor agudo.

El brazalete universal no est asentado correctamente sobre la piel.

Asegrese de que el brazalete est totalmente en contacto con la piel.

El brazalete universal est sucio.

Limpie el brazalete tal como se describe en estas instrucciones de uso.

Uno de los electrodos est rayado.

Cambie el brazalete universal.

Los electrodos no se han humedecido lo suficiente.

Apague el aparato. Humedezca los electrodos.

La estimulacin se detiene durante la aplicacin

El brazalete se desprende de la piel.

Detenga la aplicacin y vuelva a colocarse el brazalete universal.

El cable de conexin se ha soltado.

Detenga la aplicacin y vuelva a conectar el cable de conexin.

Las pilas estn gastadas.

Cambie las pilas de la unidad de control.

64

Si su problema no aparece en esta tabla, pngase en con- tacto con el servicio de atencin al cliente.

10. Datos tcnicos Contorno del brazalete de aprox. 25 a 70 cm

Tipo EM 29

Peso Aparato Aparato, brazalete y cable

aprox. 90 g, incl. pilas aprox. 210 g, incl. pilas

Tamao de los electrodos

aprox. 114 x 59 mm

Parmetros (500 ohmios de carga)

Tensin de salida: mx. 50 Vpp/5,5 V rms Corriente de salida: mx. 100 mApp/11 mArms Frecuencia de salida: 2 110 Hz

Duracin del impulso 60 220 s por fase

Forma de onda Impulsos cuadrados bifsicos simtricos

Alimentacin de tensin 4,5 V (3 x 1,5 V AAA, tipo LR03)

Condiciones de servicio 0 C a 40 C, 20 a 65 % de humedad relativa del aire

Almacenamiento 0 C a 55 C, 10 a 90 % de humedad relativa del aire

El nmero de serie se encuentra en el aparato o en el com- partimento de las pilas.

Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones tcnicas para mejorar y perfeccionar el producto. No ga- rantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especificaciones! Este aparato cumple las normas europeas EN60601-1 y EN60601-1-2 (Conformidad con CISPR 11, CEI 61000-4-2, CEI 61000- 4-3, CEI  61000-4-8), y est sujeto a las medidas espe- ciales de precaucin relativas a la compatibilidad elec- tromagntica. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicacin de alta frecuencia porttiles y mviles pue- den interferir en el funcionamiento de este aparato. Puede solicitar informacin ms precisa al servicio de atencin al cliente en la direccin indicada en este documento o leer el final de las instrucciones de uso. Este aparato satisface los requisitos especificados en las directrices europeas sobre productos sanitarios 93/42/ CE, as como la ley alemana sobre productos sanitarios. Para este aparato no se requiere ninguna comprobacin de funcionamiento ni instruccin segn el apartado 5 del reglamento de funcionamiento de productos mdicos (MPBetreibV). Tampoco es necesario realizar controles

64 65

tcnicos de seguridad segn el apartado 6 del reglamento de funcionamiento de productos mdicos.

11. Indicaciones relativas a la com- patibilidad electromagntica ADVERTENCIA

El aparato est diseado para usarse en todos los entor- nos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el mbito domstico.

El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones electromagnticas de forma restringida y en determinadas circunstancias. Como consecuencia, podran mostrarse mensajes de error o producirse averas en la pantalla o el dispositivo.

Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros apa- ratos o apilado con otros aparatos, ya que esto podra provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deber vigilar este y los dems apara- tos hasta estar seguro de que funcionan correctamente.

El uso de accesorios que no sean los indicados o fa- cilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electroma- gnticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnticas del aparato y provocar un funciona- miento incorrecto.

Mantenga los dispositivos de comunicacin de alta fre- cuencia porttiles (incluidos perifricos como cables de

antena y antenas externas) a una distancia mnima de 30 cm de todas las piezas del aparato, incluidos todos los cables suministrados. Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podran verse afectadas las caractersticas de funcionamiento del aparato.

Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podran ver- se afectadas las caractersticas de funcionamiento del aparato.

12. Garanta/Asistencia Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, Beurer) concede una garanta para este pro- ducto. La garanta est sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuacin.

Las siguientes condiciones de garanta no afectan a las obligaciones de garanta que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra ce- lebrado con el comprador. La garanta se aplicar adems sin perjuicio de las nor- mas legales preceptivas.

Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integrali- dad de este producto.

La garanta mundial tiene una validez de 5 aos a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.

66

Sa lv

o er

ro re

s y

m od

ifi ca

ci on

es

Esta garanta se ofrece solo para productos que el com- prador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilizacin privada en el hogar. Se aplica la legislacin alemana.

En el caso de que, durante el periodo de garanta, este producto resultara estar incompleto o no funcionara cor- rectamente conforme a lo dispuesto en las siguientes dis- posiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo segn las presentes condiciones de garanta.

Cuando el comprador desee recurrir a la garanta lo har dirigindose en primera instancia al distribuidor local: vase la lista adjunta Servicio internacional que contiene las distintas direcciones de servicio tcnico.

A continuacin, el comprador recibir informacin porme- norizada sobre la tramitacin de la garanta, como el lugar al que debe enviar el producto y qu documentos deber adjuntar.

El comprador solo podr invocar la garanta cuando pueda presentar: una copia de la factura o del recibo de compra y el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.

Quedan excluidos explcitamente de la presente garanta

el desgaste que se produce por el uso o el consumo nor- mal del producto;

los accesorios suministrados con el producto que se des- gastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, bateras, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabe- zales y accesorios de inhalacin);

productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mante- nimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, as como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio tcnico no autorizado por Beurer;

daos que se hayan producido durante el transporte ent- re las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio tcnico y el cliente;

productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;

daos derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podran invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de pro- ductos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.

Las reparaciones o la sustitucin del producto no pro- longarn en ningn caso el periodo de garanta.

66 67

ITALIANO

Contenuto

1. Introduzione ................................................................ 67 2. Spiegazione dei simboli.............................................. 68 3. Indicazioni importanti ................................................. 69 4. Descrizione dellapparecchio ..................................... 73 5. Messa in funzione ....................................................... 73 6. Uso ............................................................................. 75

7. Pulizia e conservazione .............................................. 76 8. Smaltimento ............................................................... 77 9. Soluzione dei problemi ............................................... 78 10. Dati tecnici ................................................................ 79 11. Avvertenze sulla compatibilit elettromagnetica ...... 80 12. Garanzia/Assistenza ................................................. 81

Fornitura Manicotto universale per ginocchia e gomiti 1 unit di comando 1 cavo di alimentazione Batterie, 3 da 1,5 V AAA (LR03, Micro) Le presenti istruzioni per luso

1. Introduzione Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro as- sortimento. Il nostro marchio garanzia di prodotti di ele- vata qualit, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per luso, conservarle per impieghi futuri, render- le accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

Cordiali saluti Il team Beurer

Trattamento del dolore con lelettrostimolatore EM 29 Come funziona la corrente di stimolazione? Lapparecchio TENS per ginocchia e gomiti funziona se- condo il principio dellelettrostimolazione nervosa trans- cutanea (TENS). Per TENS (Transcutaneous Electrical Ner- ve Stimulator, elettrostimolazione nervosa trans cutanea) si intende un apparecchio che produce scariche elettriche usate per stimolare i nervi attraverso la cute. Clinicamente testato e autorizzato, si tratta di un metodo efficace, non medicale, privo di effetti collaterali (se usato correttamen- te), ideato per il trattamento di dolori di origine diversa e utile anche per lautotrattamento. Leffetto analgesico pu essere ottenuto, tra laltro, attraverso la soppressione del-

68

la trasmissione del dolore alle fibre nervose (soprattutto tramite impulsi ad alta frequenza) e laumento del rilascio naturale di endorfine, che svolgono unazione analgesica nel sistema nervoso centrale. Tale metodo clinicamente testato e autorizzato. I casi che richiedono luso dellappa- recchio TENS devono essere specificati dal proprio medi- co curante, che potr dare inoltre le necessarie informazio- ni per lautotrattamento tramite TENS.

2. Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni per luso sono utilizzati i seguenti simboli.

Avvertenza Segnalazione di rischio di lesi- oni o pericoli per la salute.

Attenzione Segnalazione di rischi di pos- sibili danni allapparecchio/agli accessori.

Nota Nota che fornisce informazioni importanti.

Lapparecchio non pu essere utilizzato da persone con impianti medicali (ad es. pacem- aker) per non comprometterne il funzionamen- to.

Sulla targhetta vengono utilizzati i seguenti simboli.

Parte applicativa tipo BF

Seguire le istruzioni per luso

Lapparecchio in grado di visualizzare valori di uscita medi calcolati su 10 mA a intervalli di 5 sec.

Produttore

Proteggere dallumidit

Numero di serie

Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.

Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

68 69

3. Indicazioni importanti Avvertenze di sicurezza

Avvertenza

Utilizzare lapparecchio TENS per ginocchia e gomiti esclusivamente:

su persone per uso esterno per lo scopo per il quale stato concepito e descritto

nelle presenti istruzioni per luso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo! In caso di emergenza grave, dare priorit al primo soc-

corso. Questo apparecchio non concepito per lutilizzo pub-

blico o ospedaliero, ma esclusivamente per lutilizzo do- mestico.

Prima delluso assicurarsi che lapparecchio e gli ac- cessori non presentino nessun danno palese. In caso di dubbio non utilizzare lapparecchio e consultare il pro- prio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

Per qualsiasi dubbio legato alla salute, consultare il pro- prio medico di base!

Lapparecchio TENS per ginocchia e gomiti pensato esclusivamente per lutilizzo esterno su ginocchia e go- miti umani. Lutilizzo su altre parti del corpo pu causare gravi problemi alla salute.

Un leggero arrossamento della pelle dopo lutilizzo normale e scompare in poco tempo.

Utilizzare nuovamente lapparecchio solo quando lar- rossamento sparito.

Se in caso di un lungo periodo terapeutico compaiono irritazioni cutanee, scegliere un tempo di utilizzo pi bre- ve.

In presenza di forti irritazioni della pelle, interrompere il trattamento e consultare il medico.

Lapparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacit fisiche, percettive (ad es. insensibilit al dolore) o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per luso dellapparecchio.

Tenere lontani i bambini dal materiale dimballaggio (pe- ricolo di soffocamento!).

Non utilizzare moduli aggiuntivi non raccomandati dal produttore.

Non spostare e indossare il manicotto quando lunit di comando accesa.

Inserire il cavo di alimentazione della spina degli elettrodi unicamente nellapposita unit di comando e nel mani- cotto universale corrispondente.

Durante il trattamento non tirare i cavi di alimentazione. Non piegare o tirare lestremit del cavo di alimentazio-

ne. Non indossare dispositivi elettronici, come ad es. orolo-

gi, durante lutilizzo dellapparecchio.

70

Precauzioni dimpiego

Avvertenza

Durante i primi minuti di applicazione stare seduti o sdra- iati per evitare un inutile rischio di lesioni nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza). Interrompere im- mediatamente lutilizzo dellapparecchio in presenza di un senso di debolezza e sollevare le gambe (circa 5-10 min).

Il trattamento deve risultare piacevole. Se lapparecchio non funziona correttamente o dovessero sopraggiunge- re uno stato di malessere o dolori, interrompere imme- diatamente lutilizzo.

Rimuovere il manicotto solo quando lapparecchio spento!

Non utilizzare lapparecchio in prossimit (~ 1 m) di ap- parecchi a onde corte o a microonde (ad es. cellulari) in quanto possono provocare oscillazioni dei valori duscita dellapparecchio.

Non immergere lapparecchio in acqua o altri liquidi. Non utilizzare in prossimit di sostanze infiammabili, gas

o sostanze esplosive.

Indicazioni per gli elettrodi

Attenzione

Gli elettrodi non devono essere applicati su ferite aperte.

Valore di uscita max. consigliato per gli elettrodi 5 mA/ cm2.

Intensit di corrente superiori a 2 mA/cm richiedono una particolare attenzione dellutente.

Avvertenza

Per prevenire danni alla salute, si sconsiglia vivamente lutilizzo dellapparecchio: In presenza di pace-maker o altri impianti, come

una pompa per insulina o altri impianti in metal- lo.

In presenza di febbre alta (ad es. > 39 C). In presenza di disturbi del ritmo cardiaco cronici o acuti

(aritmie) e di altri disturbi del sistema di generazione e conduzione delleccitamento cardiaco.

Nel caso in cui si soffra di epilessia. In gravidanza. Nel caso in cui si sia affetti da cancro. Dopo operazioni al fine di non interferire con il proces-

so di guarigione in seguito allaumento delle contrazioni muscolari.

Sulla pelle affetta da patologie acute o croniche (lesioni o infiammazioni), ad esempio in caso di infiammazioni dolorose e indolori, arrossamenti.

In presenza di eruzioni cutanee (ad es. allergie), ustioni, contusioni, gonfiori e ferite aperte o in via di guarigione.

Su cicatrici in via di guarigione.

70 71

In contemporanea con altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza. In questo caso possono presentarsi ustioni sulle aree sottoposte a stimolazione elettrica.

Sotto leffetto di antidolorifici, alcol o sonniferi. Durante tutte le attivit per le quali una reazione imprevi-

sta (ad es. un aumento delle contrazioni muscolari nono- stante lintensit ridotta) possa comportare un pericolo, ad es. quando si guida lauto o si comanda un macchi- nario.

Su persone addormentate. Non utilizzare lapparecchio contemporaneamente ad

altri apparecchi che emettono impulsi elettrici. Lapparecchio destinato alluso personale. Per motivi igienici, gli elettrodi devono essere usati per

una sola persona. Assicurarsi che nessun oggetto metallico possa entrare

in contatto con gli elettrodi durante la stimolazione per evitare sicure ustioni.

In presenza di malattie acute o croniche dellapparato gastrointestinale.

In presenza di impianti in metallo. In presenza di pompa per insulina. In caso di alto tasso di umidit (ad es. nella stanza da

bagno), nella vasca o sotto la doccia.

Non usare lapparecchio: Nella zona della testa: pu causare crampi. Nella zona del collo/della carotide: pu causare un arre-

sto cardiaco.

Nella zona della cavit faringea e della laringe: pu cau- sare contrazioni muscolari, che possono determinare il soffocamento.

In prossimit del torace: pu causare il rischio di aumento della fibrillazione ventricolare e di un arresto cardiaco.

Prima dellutilizzo consultare il medico in caso di: Malattie acute, in particolare in caso di sospetto o com-

provata presenza di disturbi della coagulazione, tenden- za a malattie tromboemboliche nonch in presenza di neoplasie maligne.

In presenza di diabete o altre patologie. Stati dolorosi cronici non definiti, indipendentemente

dalla zona del corpo. Disturbi della sensibilit di qualsiasi tipo con riduzione

della sensibilit al dolore (ad esempio disturbi del meta- bolismo).

Trattamenti medici in corso. Disturbi che compaiono durante il trattamento di stimo-

lazione. Irritazioni cutanee persistenti sotto gli elettrodi.

Avvertenza

Lutilizzo dellapparecchio non sostituisce il controllo e il trattamento medico. In presenza di dolori o malattie rivol- gersi sempre prima al proprio medico.

72

Prima della messa in servizio

Attenzione

Prima dellutilizzo dellapparecchio, rimuovere tutti i ma- teriali di imballaggio.

In caso di difetti o malfunzionamenti spegnere immedia- tamente lapparecchio.

Non indossare il manicotto per ginocchia e gomiti con elettrodi metallici privi di copertura, in quanto sussiste il rischio di lesioni.

Attenzione

Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Proteggere lapparecchio da polvere, sporcizia e umidi- t.

Se lapparecchio caduto, stato sottoposto a umidi- t estremamente elevata o ha riportato altri danni, non deve pi essere utilizzato. Lapparecchio non deve esse- re esposto a temperature elevate o alla luce solare.

Non aprire o riparare lapparecchio per non compromet- terne il funzionamento corretto. In caso contrario la ga- ranzia decade.

Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un riven- ditore autorizzato.

Avvertenze sulluso delle batterie

Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.

Pericolo dingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!

Prestare attenzione alla polarit positiva (+) e negativa (-).

In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.

Proteggere le batterie dal caldo eccessivo. Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel

fuoco. Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in

cortocircuito. Qualora lapparecchio non dovesse essere utilizzato per

un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.

Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare batterie ricaricabili! Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

72 73

4. Descrizione dellapparecchio Panoramica unit di comando

Pos. Denominazione

1 Pulsante ON/OFF/Pausa

2 Impostazione intensit aumentare diminuire

3 Pulsante programma/blocco

4 Vano batterie

5 Presa di collegamento

6 Display con visualizzazione LCD

7 Stato della batteria, compare quando le batterie sono scariche

8 Intensit, livello 0 - 20

9 Simbolo pausa, lampeggia se attivo

10 TIMER: tempo residuo dei programmi attivi in minuti

11 Blocco tasti attivo

12 Programma attivo

5. Messa in funzione Inserimento delle batterie Aprire il vano batterie [4], spingendo verso il basso il coperchio come in- dicato dalla freccia. Inserire le 3 batterie alcaline AAA da 1,5 V. Prestare attenzione a rispet- tare la corretta polarit delle batterie. Richiudere il coperchio del vano bat- terie finch non scatta in posizione.

74

Collegamento del cavo di ali- mentazione e applicazione del manicotto universale 1. Collegare il cavo di alimentazione

ai contatti metallici a clip del ma- nicotto universale.

Nota

Il manicotto universale pu essere applicato al ginoc- chio o al gomito. Prima di applicare il manicotto universale, pulire e sgrassare la parte del corpo da trattare.

Prima di applicare il mani- cotto universale, inumidire gli elettrodi di contatto con acqua e il ginocchio / go- mito con dellacqua.

Applicare il manicotto universale al ginocchio / gomito. Assicurarsi che le superfici degli elettrodi di contatto con acqua circondino il ginocchio / gomito. Lapertura rotonda del manicotto universale deve essere appog- giata alla rotula / punta del gomito.

2. Fissare il manicotto universale nella posizione desiderata con le chiusure a strappo. Non stringere troppo il manicotto universale, ma accertarsi che gli elettrodi di contatto con acqua siano sufficientemente a contat- to con la pelle.

3. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di col- legamento [5] sulla parte superi- ore dellunit di comando.

Sostituzione delle batterie Se compare lindicatore dello stato della batteria [7], sostitu- ire le batterie.

Aprire il vano batterie [4], spin- gendo verso il basso il coperchio come indicato dalla freccia.

Per il funzionamento inserire 3 batterie da 1,5 V, tipo AAA (LR 03 Micro). Prestare attenzione alla corretta polarit. Attenersi alla grafica presente nel vano batterie.

Non utilizzare batterie ricaricabili!

74 75

6. Uso Indicazioni generali di impiego

Accendere lapparecchio quando il manicotto stato indossato correttamente. Vedere il capitolo 5.

Lapparecchio TENS per ginocchia e gomiti pensato per il trattamento individuale di dolori alle ginocchia e ai gomiti.

Accensione Tenere premuto il pulsante ON/OFF [1] finch non viene emesso un breve segnale e non si accende lindicatore LCD del display [6]. Alla prima accensione dellapparec- chio, viene attivato automaticamente il programma A.

Selezione del programma Premere il pulsante programma P [3] per commutare fra i programmi. possibile scegliere fra i seguenti programmi:

Programma Frequenza Durata

A 4 Hz 110 Hz (3 fasi) 30 min

B 4 Hz 25 min

C 2 Hz (Burst) 25 min

D 100 Hz 25 min

Nota: Con il programma A si percepisce unazione pi forte passando dalla fase 1 alla fase 2 (dopo cir- ca 10 minuti). Ci normale ed intenzionale.

Qualora lintensit dovesse apparire troppo elevata, ridurla semplicemente premendo il pulsante intensit [2].

Nota: Se si cambia programma durante la stimolazio- ne (ad esempio da A a B), lintensit di uscita del nuovo programma aumenta gradualmente fino a raggiungere lintensit impostata prece-

dentemente. Se necessario, ci pu essere interrotto tenendo premuto per due secondi il pulsante intensi- t [2] o spegnendo lapparecchio tenendo premuto il pulsante ON/OFF [1] per due secondi.

Interruzione degli impulsi troppo forti In qualsiasi momento possibile ridurre lintensit o spe- gnere lapparecchio premendo il pulsante ON/OFF [1] (~ 2 secondi).

Impostazione dellintensit Premere il pulsante intensit [2] per aumentare gradual- mente lintensit o il pulsante intensit [2] per ridurre lin- tensit. Sono disponibili 20 livelli dintensit. A seconda del livello dintensit, si percepisce un formicolio che pu au- mentare fino a trasformarsi in una contrazione muscolare.

76

Selezionare limpostazione in modo che il trattamen- to rimanga piacevole.

Esclusione di modifiche indesiderate degli im- pulsi Per impedire che lintensit aumenti sensibilmente durante lallenamento, attivare il blocco dei tasti. A tale scopo tene- re premuto per circa 2 secondi il pulsante programma P [3]. Viene emesso un segnale acustico e sul display compare il simbolo [6]. Per eliminare il blocco tasti, tenere premuto per circa 2 secondi il pulsante P [3].

Reazione alle sensazioni sgradevoli Se ci si sente pungere o prudere, spegnere lapparecchio e procedere come segue: Verificare che gli elettrodi siano integri e privi di difetti. Controllare che la copertura rotonda sui collegamenti

degli elettrodi sia ancora presente. Togliere il manicotto e inumidirlo di nuovo completamen-

te. Nel rimettere il manicotto, verificare che sia correttamen-

te a contatto con la pelle e ben inumidito.

Pausa Se nel corso del programma si desidera fare una pausa, premere brevemente il pulsante pausa [1]. Viene emesso un segnale acustico e sul display lampeggia il simbolo del- la pausa II [6]. Premendo nuovamente il pulsante [1], si prosegue con il programma.

Rilevamento dei contatti Se gli elettrodi non sono a contatto con il corpo, lintensi- t viene impostata automaticamente sullo zero. In questo modo si evitano irritazioni indesiderate. Lintensit non pu essere aumentata in assenza di contatto con la pelle.

Funzione di memoria Lapparecchio salva lultimo programma impostato. Dopo la sostituzione delle batterie, lapparecchio si avvia nuovamente con il primo programma.

7. Pulizia e conservazione Pulizia dellunit di comando

Attenzione

Prima di iniziare la pulizia, scollegare il cavo di alimenta- zione dallunit di comando e dal manicotto universale e rimuovere le batterie. Dopo lutilizzo pulire lunit di comando con un panno mor- bido e leggermente inumidito. Se lapparecchio molto sporco, inumidire leggermente il panno con acqua e sa- pone. Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici n pro- dotti abrasivi. Accertarsi che non penetri acqua allinterno dellunit di comando!

76 77

Pulizia del manicotto universale

Attenzione

1. Prima di iniziare la pulizia, scollegare il cavo di alimenta- zione dal manicotto universale.

2. Pulire delicatamente il manicotto universale con acqua tiepida saponata. Non utilizzare acqua bollente. Poi ri- sciacquare accuratamente con acqua per rimuovere i residui di sapone dal manicotto universale.

3. Asciugare infine il manicotto universale tamponandolo con un asciugamano e lasciarlo asciugare.

Avvertenza

Se il manicotto universale dovesse risultare danneggia- to, sostituirlo.

Prima di applicare nuovamente il manicotto universale, pulire e sgrassare la parte del corpo da trattare.

Conservazione Scollegare il cavo di alimentazione dallunit di coman-

do spenta. Rimuovere il manicotto universale dal corpo. Scollegare il cavo di alimentazione dal manicotto univer-

sale. Riporre lunit di comando, il manicotto universale e il cavo

di alimentazione nellimballo originale. Conservare limballo originale in un luogo fresco, asciutto

e non accessibile ai bambini.

Rimuovere le batterie quando lapparecchio non viene usato per un lungo periodo. La fuoriuscita del liquido dalle batterie pu danneggiare lapparecchio.

8. Smaltimento Per motivi ecologici, lapparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire lapparecchio secondo la direttiva euro- pea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorit comunali competenti per lo smaltimento.

Smaltire le batterie esauste e completamente scariche ne- gli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento del- le batterie un obbligo di legge. I simboli riportati di seguito indicano che le batterie con- tengono sostanze tossiche. Pb = batteria contenente piombo Cd = batteria contenente cadmio Hg = batteria contenente mercurio

78

9. Soluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione

Lapparec- chio non si accende.

Le batterie sono sca- riche.

Sostituire le bat- terie.

Le batterie non sono inserite corretta- mente.

Inserire nuova- mente le batterie.

Stimolazi- one troppo debole

Il manicotto univer- sale non sufficiente- mente a contatto con la pelle.

Applicare nuova- mente il manicotto universale. Fare in modo che sia sufficientemente a contatto con la pelle.

Gli elettrodi di con- tatto con acqua non sono sufficientemente inumiditi.

Spegnere lappa- recchio. Inumidire gli elettrodi.

Problema Possibile causa Soluzione

Stimolazi- one sgra- devole

Sullapparecchio stata impostata unin- tensit troppo elevata.

Ridurre lintensit sullapparecchio.

Gli elettrodi di con- tatto con acqua non sono sufficientemente inumiditi.

Spegnere lappa- recchio. Inumidire gli elettrodi.

Il cavo di alimentazi- one usurato/difet- toso.

Sostituire il cavo di alimentazione.

Gli elettrodi di con- tatto con acqua sono usurati/difettosi.

Sostituire il mani- cotto universale.

Stimolazi- one irrego- lare

Il cavo di alimentazi- one difettoso.

Ridurre lintensit e ruotare il cavo di alimentazione di 90 sul connettore. Se si presentano ulteriori interruzio- ni, sostituire il cavo di alimentazione.

78 79

Problema Possibile causa Soluzione

La stimo- lazione inefficace.

Gli elettrodi di con- tatto con acqua non sono applicati corret- tamente sulla pelle.

Rimuovere gli elettrodi di con- tatto con acqua e riposizionarli sulla pelle. Fare in modo che siano sufficientemente a contatto con la pelle.

La pelle si arrossa e/o si presenta un dolore acuto.

Il manicotto univer- sale non stato ap- plicato correttamente sulla pelle.

Fare in modo che il manicotto uni- versale aderisca correttamente alla pelle.

Il manicotto univer- sale sporco.

Pulire il manicotto universale come descritto nelle pre- senti istruzioni per luso.

Un elettrodo di con- tatto con acqua graffiato.

Sostituire il mani- cotto universale.

Gli elettrodi di con- tatto con acqua non sono sufficientemente inumiditi.

Spegnere lappa- recchio. Inumidire gli elettrodi.

Problema Possibile causa Soluzione

La stimo- lazione sinterrom- pe durante lutilizzo.

Il manicotto univer- sale si stacca dalla pelle.

Interrompere luti- lizzo e riposizio- nare il manicotto universale.

Il cavo di alimentazi- one si staccato.

Interrompere luti- lizzo e reinserire il cavo di alimenta- zione.

Le batterie sono sca- riche.

Sostituire le bat- terie dellunit di comando.

Se il problema non viene trattato qui, contattare il Servi- zio clienti.

10. Dati tecnici Circonferenza del manicotto

Ca. da 25 a 70 cm

Modello EM 29

Peso Apparecchio Apparecchio, manicotto e cavo

Ca. 90 g incluse batterie Ca. 210 g incluse batterie

80

Dimensioni elettrodi

Ca. 114 x 59 mm

Parametro (carico 500 Ohm)

Tensione di uscita: max. 50 Vpp / 5,5 Vrms Corrente di uscita: max. 100 mApp / 11 mArms Frequenza di uscita: 2 110 Hz

Durata dellimpulso 60 220 s per fase

Forma donda Simmetrica, impulsi triangolari bifasici

Alimentazione 4,5 V (3 batterie da 1,5 V AAA, tipo LR03)

Condizioni di funzionamento

Da 0 C a 40 C, dal 20 a 65% di umidit relativa

Conservazione Da 0 C a 55 C, dal 10 a 90% di umidit relativa

Il numero di serie si trova sullapparecchio o nel vano bat- terie.

Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodot- to. In caso di utilizzo dellapparecchio al di fuori di quanto specificato nelle presenti istruzioni non possibile garantire un funzionamento corretto. Lapparecchio conforme alle norme europee EN60601-1 ed EN60601-1-2 (Corrispon-

denza con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3,IEC 61000-4-8) e necessita di precauzioni dimpiego particolari per quanto riguarda la compatibilit elettromagnetica. Ap- parecchiature di comunicazione HF mobili e portatili pos- sono influire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni pi dettagliate, rivolgersi allAssistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per luso. Lapparecchio conforme ai requisiti della direttiva euro- pea per i dispositivi medici 93/42/CEE e alla legge sui di- spositivi medici. Per questo apparecchio non sono neces- sari il collaudo funzionale e laddestramento secondo il 5 della direttiva per gestori di dispositivi medici (MPBetreibV, Medizinprodukte-Betreiberverordnung). Inoltre, non necessario eseguire controlli tecnici di sicu- rezza secondo il 6 di tale direttiva.

11. Avvertenze sulla compatibilit elettromagnetica AVVERTENZA

Lapparecchio idoneo per lutilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per luso, incluso lam- biente domestico.

In determinate circostanze, in presenza di disturbi elett- romagnetici, lapparecchio pu essere utilizzato solo li- mitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.

80 81

Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle imme- diate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poich ci potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, opportuno te- nere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparec- chi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.

Lutilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal pro- duttore dellapparecchio o in dotazione con lapparecchio pu comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza de- llapparecchio alle interferenze elettromagnetiche e de- terminare un funzionamento non corretto dello stesso.

Tenere gli apparecchi di comunicazione RF (comprese le periferiche come cavi di antenne o antenne esterne) ad almeno 30 cm di distanza da tutti i componenti dellap- parecchio, inclusi tutti i cavi in dotazione. La mancata osservanza pu ridurre le prestazioni dellapparecchio.

La mancata osservanza pu ridurre le prestazioni dellap- parecchio.

12. Garanzia/Assistenza Beurer GmbH, Sflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di se- guito denominata Beurer) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella mi- sura descritta di seguito.

Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con lacquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilit.

Beurer garantisce la perfetta funzionalit e la completezza di questo prodotto.

La garanzia mondiale di 5 anni a partire dallacquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dellacquirente.

Questa garanzia copre solo i prodotti che lacquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusiva- mente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.

Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzio- namento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer pro- vveder a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.

Per segnalare un caso di garanzia, lacquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere lelenco Service International in cui sono ri- portati gli indirizzi dei centri di assistenza.

82

Sa lv

o er

ro ri

e m

od ifi

ch e

Lacquirente ricever quindi informazioni pi dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.

Lattivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se lacquirente pu presentare una copia della fattura/prova dacquisto e il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.

Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia lusura dovuta al normale utilizzo o al consumo del pro-

dotto; gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in

caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);

i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sotto- posti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispet- tare le disposizioni riportate nelle istruzioni per luso, non- ch i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dallacquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;

i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;

i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;

i danni conseguenti che dipendono da un difetto del pro- dotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti de- rivanti dalla responsabilit per i prodotti o da altre dispo- sizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilit).

Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.

82 83

TRKE

indekiler

1. rn zellikleri ............................................................ 83 2. aretlerin aklamas .................................................. 84 3. nemli bilgiler ............................................................. 85 4. Cihaz aklamas ......................................................... 88 5. altrma.................................................................... 89 6. Kullanm ...................................................................... 90

7. Temizlik ve saklama .................................................... 92 8. Bertaraf etme .............................................................. 93 9. Sorun giderme ............................................................ 93 10. Teknik veriler ............................................................. 94 11. Elektromanyetik uyumluluk hakknda bilgiler............ 95 12. Garanti / Servis ......................................................... 96

Teslimat kapsam Diz ve dirsek iin niversal manet 1 adet kumanda nitesi 1 adet balant kablosu Piller, 3 adet 1,5 V AAA (LR03, Micro) Bu kullanm klavuzu

1. rn zellikleri Sayn mterimiz, rnlerimizden birini setiiniz iin teekkr ederiz. Is, arlk, kan basnc, vcut scakl, nabz, yumuak terapi, masaj ve hava konularnda deerli ve titizlikle test edilmi kaliteli rnlerimiz, dnyann her tarafnda tercih edilmek- tedir. Ltfen bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebilecei iin saklayn, dier kullanclarn eriebilme- sini salayn ve iindeki ynergelere uyun.

Yeni cihaznz iyi gnlerde kullanmanz dileriz Beurer Ekibiniz

EM 29 stimlasyon cihazyla ar tedavisi Uyarc akm nasl alr? Diz ve dirsek TENS elektrikle sinir stimlasyonu (TENS) yntemi temelinde alr. TENS, yani transkutan elektrik- sel sinir stimlasyonu sinirlerin cilt zerinden elektriksel olarak uyarlmasdr. TENS, belirli nedenlerden kaynakla- nan arlarn tedavisinde kliniksel olarak ispatlanm, etkili ve ila tedavisine dayanmayan, doru uygulandnda yan etkileri olmayan bir yntemdir. Tedaviyi kendiniz de kolay- ca uygulayabilirsiniz. Arlar azaltan veya bastran etkisi, baka nedenlerin yan sra arnn, sinir liflerine (zellikle yksek frekansl darbeler yardm ile) iletilmesinin bastrl- mas ve merkezi sinir sistemine olan etkilerinden dolay ar hissini azaltan vcudun kendi rettii endorfinlerin daha

84

yksek miktarda dar atlmas ile elde edilir. Bu yntem klinik olarak test edilmitir ve onaylanmtr. TENS uygula- masn mantkl klan her klinik tablo, sizi tedavi eden doktor tarafndan akla kavuturulmaldr. Doktor size, TENS ile uygulayabileceiniz kendi kendinize tedavinin de faydalar- na dair bilgiler verecektir.

2. aretlerin aklamas Kullanm klavuzunda aadaki semboller kullanlmtr.

Uyar Yaralanma tehlikelerine veya salnzla ilgili tehlikelere y- nelik uyar.

Dikkat Cihaz ve aksesuarlarnda ola- bilecek hasarlar iin gvenlik uyars.

Not nemli bilgilere ynelik not.

Cihaz, tbbi implant (rn. kalp atlarn d- zenleyen cihaz) tayan kiiler tarafndan kul- lanlmamaldr. Aksi takdirde kalp atlarn dzenleyen cihazlarn fonksiyonu olumsuz etkilenebilir.

Aadaki semboller tip etiketinin zerinde kullanlmtr.

Uygulama paras tip BF

Kullanm klavuzunu dikkate aln

Cihaz tarafndan, ortalama olarak 5 sani- ye aralklarla 10mA zerinde efektif k deerleri retilebilir

retici

Nemden koruyun

Seri numaras

CE iareti, tbbi rnler iin 93/42/EEC direktifinin temel artlar ile uyumluluu belgeler. CE iareti Bu rn gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktiflerin gerekliliklerini karlar.

84 85

3. nemli bilgiler Gvenlik uyarlar

Uyar

Diz ve dirsek TENS cihazn yalnzca nsanlarda, Harici uygulama iin, Gelitirilme amacna uygun ve bu kullanm klavuzunda

belirtilen ekilde kullann. Amacna uygun olmayan her trl kullanm tehlikeli olabi-

lir! Akut acil durumlarda, ilk yardm nceliklidir. Bu cihaz mesleki veya klinik kullanm iin tasarlanma-

mtr, sadece evlerde zel kullanm iin tasarlanmtr. Cihaz kullanmadan nce, cihazda ve aksesuarlarnda

gzle grlr hasarlar olmadndan emin olun. phe- li durumlarda kullanmayn ve satcnza veya belirtilen mteri hizmetleri adresine bavurun.

Salnza ynelik endieleriniz varsa, aile hekiminize bavurun!

Diz ve dirsek TENS cihaz yalnzca insanlarn diz ve dir- seklerinde harici olarak kullanlabilir. Vcudun baka yer- lerinde kullanlmas ar salk sorunlarna yol aabilir.

Uygulamadan sonra cildin hafife kzarmas normaldir ve ksa bir sre iinde kaybolur.

Cihaz ancak kzarklk getikten sonra yeniden kullann. Uzunca bir tedavi sresinden sonra ciltte iritasyon ortaya

karsa, daha ksa bir uygulama sresi sein.

iddetli cilt iritasyonlar ortaya ktnda tedaviyi derhal durdurun ve doktora bavurun.

Fiziksel, algsal (rn. acya kar duyarszlk) ve akli bece- rilerinin kstl olmas nedeniyle ve/veya tecrbesizlik ve bilgisizliklerinden dolay cihaz kullanamayacak durumda olan ocuklar veya kiiler cihaz gvenliklerinden sorum- lu olabilecek yetkili bir kiinin gzetimi veya direktifleri olmadan kullanmamaldr.

ocuklar ambalaj malzemesinden uzak tutun (boulma tehlikesi).

retici tarafndan tavsiye edilmeyen ek paralar kullan- mayn.

Kumanda nitesi devredeyken maneti kaydrmayn veya takmaya almayn.

Elektrot fiinin balant kablosunu yalnzca onun iin n- grlm olan kumanda nitesine ve ait olduu niversal manete takn.

Tedavi srasnda balant kablolarndan ekmeyin. Balant kablosunun ucunu bkmeyin veya ekmeyin. Cihaz kullandnz srada rnein saat gibi elektronik

cihazlar takmayn.

Koruyucu nlemler

Uyar

Uygulamay ilk dakikalarda oturarak veya yatarak yapn, bylece ender durumlarda grlen vagal reaksiyon (hal- sizlik) nedeniyle gereksiz yaralanma riskine maruz kal-

86

mazsnz. Halsizlik hissi baladnda derhal cihaz kapa- tn ve bacaklarnz yksekte tutun (yakl. 5 10 dakika).

Tedavi rahat hissettirmelidir. Cihazn almamas, ken- dinizi keyifsiz hissetme veya arlarn sz konusu olmas durumunda uygulamay derhal durdurun.

Maneti yalnzca cihaz kapal haldeyken karn! Cihaz ksa dalga veya mikro dalga cihazlarnn (rn. cep

telefonu) yaknnda (~ 1 m) kullanmayn, nk bunlar ci- hazn k deerlerinde dalgalanmalara neden olabilirler.

Cihaz asla su veya baka svlara daldrmayn. Kolay tutuabilir maddelerin, gazlarn veya patlayc

maddelerin yaknnda kullanmayn.

Elektrotlar iin uyarlar

Dikkat

Elektrotlar cildin ak olan yerlerine yerletirilmemelidir. Elektrotlar iin tavsiye edilen maksimum k deeri: 5

mA/cm2. Efektif akm younluu 2 mA/ cm2 zerinde olan deerler

uygulaycnn daha dikkatli olmasn gerektirir.

Uyar

Sala zararl olmasn nlemek iin aada belirtilen durumlarda cihazn kullanlmas tavsiye edilmez: Eer bir kalp piliniz veya rn. enslin pompas

veya metal implantlar gibi baka implantlarnz varsa, cihaz kullanmayn.

Yksek atete (rn. > 39 C). Bilinen veya akut kalp ritmi bozukluklar (aritmi) ve kalpte

dier uyarlma oluumu ve ileti bozukluklarnda. Nbetli hastalklar (rn. epilepsi). Hamilelik srasnda. Mevcut kanser hastalklarnda. Daha kuvvetli kas kontraksiyonlarnn iyileme srecine

zarar verebilecei ameliyatlardan sonra. Akut veya kronik olarak hastalanm (yaral veya iltihap-

lanm) ciltte, (rn. arl ve arsz iltihaplanma, kzarklk. Dknt (rn. alerji), yank, syrk, ime ve ak ve iyile-

me srecinde olan yaralar varsa. yileme srecinde olan ameliyat yaralar varsa. Ayn zamanda yksek frekansl bir ameliyat cihazna

bal olunduunda. Bu durumda uyarc akm alanlarnn altnda yanklar oluabilir.

Ar kesici ilalarn, alkol veya uyku ilalarnn etkisi altn- dayken.

ngrlmeyen bir reaksiyonun (rn. dk iddete ra- men daha kuvvetli kas kontraksiyonu) tehlikeli olabile- cei her trl ilerde, rn. Otomobil kullanrken veya bir makine altrrken ve kullanrken.

Uyuyan kiiler zerinde. Bu cihaz, vcudunuza elektrikli impulslar veren baka

cihazlarla ayn anda kullanmayn. Cihaz, kendi kendinize kullanm iin uygundur. Manet hijyenik sebeplerle sadece bir kiide kullanlabi-

lir.

86 87

Stimlasyon srasnda kemer tokas gibi metal nesnelerin elektrotlarla temas etmemesine dikkat edin, aksi halde noktasal yanklar olabilir.

Sindirim sisteminde akut veya konik hastalklar olmas durumunda.

Metal implantlar mevcutsa. Enslin pompas kullanclarnda. Banyo gibi nem oran yksek olan yerlerde veya banyo

yaparken ya da du alrken.

Cihaz aadaki ekilde kullanlmamaldr: Ba blgesinde: Burada spazm nbetlerini tetikleyebilir. Boyun/ah damar blgesinde: Burada kalp durmasn

tetikleyebilir. Yutak ve grtlak blgesinde: Burada boulmaya neden

olabilecek kas spazmlarn tetikleyebilir. Gs kafesinin yaknnda: Cihaz, burada ventrikler

fibrilasyon riskini arttrabilir ve kalbin durmasna neden olabilir.

Aadaki durumlarda uygulamadan nce dokto- runuza dann: Akut hastalklar, zellikle de kan phtlamas bozukluk-

lar, tromboembolik hastalklar veya kt huylu yeni olu- umlar veya bunlara dair phe varsa.

Diyabet veya baka hastalklarn olmas halinde. Vcut blgesinden bamsz olmak zere sebebi tespit

edilmemi kronik ar durumlarnda.

Arnn daha az hissedilmesine neden olan tm duyusal bozukluklarda (rn. metabolizma bozukluklar)

Ayn zamanda uygulanan tbbi tedavilerde. Stimlasyon uygulamas ile meydana gelen ikayetlerde. Elektrotlarn altnda srekli cilt tahrii olduunda.

Uyar

Cihazn kullanm, tbbi muayenenin ve tedavinin yerine gemez. Bu yzden her trl ar veya hastalkta daima nce doktorunuza dann!

altrmadan nce

Dikkat

Kullanm ncesi cihazdan her trl ambalaj malzemesi karlmaldr.

Arza veya ilev bozukluu durumunda cihaz hemen ka- patn.

Diz ve dirsek manetini asla elektrotlar ak haldeyken takmayn. Diz ve dirsek manetinin elektrot kapa olma- dan kullanlmas yaralanmalara neden olabilir.

Dikkat

Amacna uygun olmayan ve yanl kullanmdan tr oluacak hasarlardan retici firma sorumlu deildir.

Cihaz toz, kir ve rutubetten koruyun.

88

Cihaz drld veya ok fazla neme maruz brakld ya da baka trl hasar ald taktirde bir daha kullanl- mamaldr. Cihaz yksek scaklklara veya gne na maruz braklmamaldr.

Cihaz kesinlikle amayn veya onarmayn, aksi takdirde kusursuz almas garanti edilemez. Bu husus dikkate alnmad takdirde garanti geerliliini yitirir.

Onarm iin mteri hizmetlerine veya yetkili bir satcya bavurun.

Pillerin kullanmyla ilgili ynergeler

Pilden szan cilt veya gzlerle temas ettiinde, ilgili yeri suyla ykayn ve bir doktora bavurun.

Yutma tehlikesi! Kk ocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boulabilir. Bu nedenle pilleri, kk ocuklarn eriemeyecei yerlerde saklayn!

Art (+) ve eksi (-) kutup iaretlerine dikkat edin. Bir pil aktnda koruyucu eldiven giyin ve pil blmesini

kuru bir bezle temizleyin. Pilleri ar sya kar koruyun. Patlama tehlikesi! Pilleri atee atmayn. Piller arj edilmemeli veya ksa devre yaptrlmamaldr. Cihaz uzun sre kullanmayacanz durumlarda pilleri pil

blmesinden karn. Sadece ayn tip veya edeer tip piller kullann. Her zaman tm pilleri ayn anda deitirin. arj edilebilir pil kullanmayn!

Pilleri paralarna ayrmayn, amayn veya paralama- yn.

4. Cihaz aklamas Kumanda nitesine genel bak

88 89

Poz. Tanm

1 Ama/Kapama/Duraklama tuu

2 iddet ayar artrr drr

3 Program/Kilitleme tuu

4 Pil blmesi

5 Balant soketi

6 LCD gstergeli ekran

7 Pil durumu, piller tkendiinde yanar

8 iddet, seviye 0 20

9 Duraklama sembol, etkinletirildiinde yanp sner

10 ZAMANLAYICI: Etkin programlarn dakika cinsinden kalan alma sresi

11 Tu kilidi devrede

12 Etkin program

5. altrma Pillerin taklmas Kapa ok iareti olan yerden ba- strp aa kaydrarak pil blmesini [4] an. Alkalin AAA 1,5 V tipi 3 pili yerleti- rin. Pillerin kutuplarnn doru ynde olmasna dikkat edin. Pil blmesinin kapan iterek duyulur ve hissedilir ekilde yerine oturtarak kapatn.

Balant kablosunun balan- mas ve niversal manetin taklmas 1. Balant kablosunu niver-

sal manetin metal klipsli balantlarna balayn.

Not

niversal maneti tercihinize gre dizinize veya dirseinize takabilirsiniz. niversal maneti takmadan nce, vcudun uygulama yaplacak ksmlarn temizleyin ve yadan arndrn.

90

niversal maneti takmadan nce su kontakl elektrotlar ve dizinizi/dirseinizi suyla nemlendirin. niversal maneti dizinize, dirseinize takn. Su kontakl elektrotlarn dizinizi/dirseinizi epeevre kavramasna dikkat edin. Burada niversal manetin dairesel akl diz kapanza/ dirseinizin ucuna gelmelidir.

2. niversal maneti takmadan istediiniz konumda kenetlenen bantlarla sabitleyin. niversal manetin ok sk olmamasna, ancak su kontakl elektrotlarn cilde yeterince temas etmesine dikkat edin.

3. Balant kablosunun fiini ku- manda nitesindeki balant yuvasna [5] takn.

Pil deiimi Pil durumu gstergesi [7] yandnda ltfen pilleri deitirin.

Kapa ok iareti olan yerden ba- strp aa kaydrarak pil blmesi- ni [4] an.

Cihaz altrmak iin 3 adet 1,5 V, Tip AAA (LR 03 Micro) pil yerletirilmelidir. Kutuplarn doru ynde olmasna dikkat edin. Pil blmesindeki grafie dikkat edin.

arjl piller kullanmayn!

6. Kullanm Kullanm ile ilgili genel bilgiler

Cihaz ancak manet doru ekilde takldktan sonra devreye aln. Bkz. Blm 5.

Diz ve dirsek TENS cihaz diz ve dirsekteki arlara bireysel tedavi uygulanmas iindir.

Ama Ksa bir sinyal sesi duyuluncaya ve ekrandaki LCD gs- terge [6] alncaya kadar Ama/Kapama tuunu [1] basl

90 91

tutun. Cihaz ilk kez balatldnda otomatik olarak A prog- ram etkinletirilir.

Program seme Programlar arasnda gei yapmak iin P program tuuna [3] basn. Aadaki programlar kullanlabilir:

Program Frekans Sre

A 4 Hz 110 Hz (3 aama) 30 dak.

B 4 Hz 25 dak.

C 2 Hz (Burs) 25 dak.

D 100 Hz 25 dak.

Not: A programnda 1. aamadan 2. aamaya ge- erken (yakl. 10 dakika sonra) daha iddetli bir etki hissedersiniz. Bu normaldir ve byle olmas

amalanmtr. iddeti size ok fazla geldiyse, bunu [2] iddet tuuna basarak kolayca drebilirsiniz.

Not: Stimlasyon srasnda program deitirilirse (r- nein Adan Bye), yeni programdaki balang iddeti nceden ayarlanm iddete ulancaya kadar adm adm artar. Bu, ihtiya duyulmas

halinde [2] tuuna iki saniye baslarak veya Ama/

Kapama tuuna [1] iki saniye basp cihaz kapatlarak durdurulabilir.

Ar iddetli impulslarn durdurulmas iddeti istediiniz zaman azaltabilirsiniz veya Ama/Kapa- ma tuuna [1] basarak (~ 2 saniye) cihaz kapatabilirsiniz.

iddet ayar iddeti adm adm artrmak iin [2] ya da iddeti azalt- mak iin [2] tuuna basn. iddeti 20 kademede ayarla- yabilirsiniz. iddet seviyesine gre nce gdklanma hisse- dersiniz, bu kas kaslmasna kadar artabilir.

Uygulama iin kendinizi rahat hissedeceiniz bir ayar sein.

stenmeyen impuls deiimlerinin nlenmesi Bir egzersiz srasnda iddetin yanllkla artmasn nlemek iin tu kilidini devreye aln. Bunun iin P program seme tuuna [3] yakl. 2 saniye basn. Sesli bir sinyal duyulur ve ekranda [6] iareti gsterilir. Tu kilidini kaldrmak iin P tuunu [3] yakl. 2 saniye basl tutun.

Rahatsz edici durumlarda izlenecek yol Cildiniz zerinde batma veya kant hissettiinizde cihaz kapatn ve aadaki gibi hareket edin: Elektrotlarn doru ekilde olduunu veya arzal olup ol-

madn kontrol edin. Elektrot balantlar zerindeki yuvarlak kapan yerinde

olup olmadn kontrol edin.

92

Maneti kartn ve bir kez daha btnyle nemlendirin. Yeniden takarken ciltle iyi temas etmesine ve iyi nemlen-

dirilmi olmasna dikkat edin.

Duraklatma Program devam ederken ara vermek istiyorsanz ksaca duraklatma tuuna [1] basn. Sesli bir sinyal duyulur ve ek- randa [6] duraklama iareti II gsterilir. Tua [1] yeniden basarak program kald yerden srdrebilirsiniz.

Kontak alglamas Elektrotlar vcuda temas etmiyorsa iddet otomatik olarak sfra ayarlanr. Bylece istenmeyen stimlasyonlarn olma- s nlenir. Vcuda temas etmiyorsa iddet artrlamaz.

Bellek fonksiyonu Cihaz ayarlanm olan son program kaydeder. Piller deitirildikten sonra cihaz yeniden birinci programla almaya balar.

7. Temizlik ve saklama Kumanda nitesinin temizlii

Dikkat

Temizlie balamadan nce balant kablosunu kumanda nitesinden ve niversal manetten ayrn ve pilleri karn. Kumanda nitesini kullandktan sonra yumuak, hafif nemli bir bez ile silin. Cihaz ok kirliyse, bezi hafif sabunlu su ile

nemlendirebilirsiniz. Temizleme iin kimyasal veya andrc temizlik maddeleri kullanmayn. Kumanda nitesinin iine su kamamasna dikkat edin!

niversal manetin temizlii

Dikkat

1. Temizlie balamadan nce balant kablosunu niversal manetten ayrn.

2. niversal maneti lk sabunlu suyla dikkatlice temizleyin. Scak su kullanmayn. Sonra, niversal manet stnde sabun artklarnn kalmamas iin suyla iyice durulayn.

3. Sonra havluyla dikkatlice niversal manetin fazla suyunu aln ve kurumaya brakn.

Uyar

niversal manet hasar grmse, bunu deitirin. niversal maneti yeniden takmadan nce, vcudun uy-

gulama yaplacak ksmlarn temizleyin ve yadan arndrn.

Saklama Balant kablosunu kumanda nitesi kapal haldeyken ku-

manda nitesinden ayrn. niversal maneti vcudunuzdan karn. Balant kablosunu niversal manetten ayrn. Kumanda nitesini, niversal maneti ve balant kablo-

sunu orijinal ambalaj iine koyun.

92 93

Orijinal ambalaj serin, kuru ve ocuklarn eriemeyecei bir yerde saklayn.

Cihaz uzun sre kullanmayacaksanz pilleri cihazdan - karn. Akan piller, cihaza hasar verebilir.

8. Bertaraf etme evreyi korumak iin, kullanm mr dolan cihaz evsel atklarla beraber bertaraf etmeyin. Cihaz, lkenizdeki uygun atk toplama merkezleri araclyla bertaraf edilmelidir. Cihaz, elektrikli ve elekt- ronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde berta- raf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularnz, ilgili yerel makamlara ile- tebilirsiniz.

Kullanlm, tamamen boalm piller zel iaretli toplama kutularna atlarak, zel atk toplama yerlerine veya elektrik- li cihaz satclarna teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Pille- rin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluunuzda- dr. Bu iaretler, zararl madde ieren pillerin zerinde bulunur: Pb = Pil kurun ieriyor, Cd = Pil kadmiyum ieriyor, Hg = Pil cva ieriyor.

9. Sorun giderme Sorun Olas neden zm

Cihaz almyor.

Piller bitmitir. Pilleri deitirin

Piller doru yerletirilmemitir.

Pilleri tekrar yerletirin

Stimlas- yon ok zayf

niversal manet cilt zerine yeterince temas etmiyordur.

niversal maneti tekrar takn. Cilde yeterince temas etmesini salayn.

Su kontakl elektrotlar yeterince nemlendirilmemitir

Cihaz kapatn. Elektrotlar nemlendirin.

Stimlas- yon rahat- sz edici

Cihazn iddeti ok yksek ayarlanmtr.

Cihazn iddetini drn.

Su kontakl elektrotlar yeterince nemlendirilmemitir

Cihaz kapatn. Elektrotlar nemlendirin.

Balant kablosu ypranmtr/ arzaldr.

Balant kablosunu deitirin.

Su kontakl elektrotlar ypranmtr/ arzaldr.

niversal maneti deitirin.

94

Sorun Olas neden zm

Dzensiz stimlas- yon

Balant kablosu arzaldr.

iddeti azaltn ve balant kablosunu yuva iinde 90 dndrn. Yeniden kesintiler oluyorsa balant kablosunu deitirin.

Stim- lasyon etkisiz

Su kontakl elektrotlar cilde doru ekilde oturmamtr.

Su kontakl elektrotlar karn ve yeniden cilt zerine yerletirin. Cilde yeterince temas etmesini salayn.

Ciltte k- zarklklar oluyor ve/ veya bat- c bir ar oluyor.

niversal manet cilde doru ekilde oturmamtr.

niversal manetin cilde skca oturmasn salayn.

niversal manet kirlenmitir.

niversal maneti bu kullanma talimatnda akland gibi temizleyin.

Su kontakl elektrotlardan biri izilmitir.

niversal maneti deitirin.

Su kontakl elektrotlar yeterince nemlendirilmemitir.

Cihaz kapatn. Elektrotlar nemlendirin.

Sorun Olas neden zm

Uygulama srasnda stimlas- yon duru- yor

niversal manet ciltten ayrlmtr.

Uygulamay durdurun ve niversal maneti yeniden takn.

Balant kablosu zlmtr.

Uygulamay durdurun ve balant kablosunu yeniden takn.

Piller bitmitir. Kumanda nitesindeki pilleri deitirin.

Yaadnz sorun burada aklanmamsa, mteri servi- simize bavurun.

10. Teknik veriler Manetin evresi yakl. 25 ila 70 cm Tip EM 29 Arlk Cihaz Cihaz, manet ve kablo

yakl. 90 g (piller dahil) yakl. 210 g (piller dahil)

Elektrot boyutu yakl. 114 x 59 mm Parametre (500 Ohm yk)

k gerilimi: maks. 50 Vpp / 5,5 V rms k akm: maks. 100 mApp / 11 mArms k frekans: 2 110 Hz

94 95

mpuls sresi Aama bana 60 220 s Dalga biimi Simetrik, iki fazl dikdrtgen

impulslar Gerilim beslemesi 4,5 V

(3 adet 1,5 V AAA, Tip LR03) Kullanm koullar 0 C ila 40 C,

%20 - 65 bal hava nemi Saklama 0 C ila 55 C,

%10 - 90 bal hava nemi

Seri numaras, cihazn zerinde veya pil blmesindedir.

rn iyiletirmek ve gelitirmek iin teknik deiiklik yap- ma hakkmz sakldr. Cihaz belirtilen artlar dnda kullan- lrsa kusursuz almas garanti edilememektedir! Bu cihaz, EN60601-1 ve EN60601-1-2 (CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3,IEC 61000-4-8 ile uyumluluk) normlarna uygundur ve elektromanyetik uyumluluk ile ilgili zel ko- ruyucu nlemlere tabidir. Ltfen tanabilir veya mobil HF iletiim sistemlerinin bu cihaz etkileyebileceini dikkate aln. Ayrntl bilgileri belirtilen mteri servisi adresinden talep edebilir veya kullanm klavuzunun son ksmnda bu- labilirsiniz. Bu cihaz, tbbi rnlerle ilgili Avrupa ynetmelii 93/42/EC ve Alman Tbbi rn Kanununa uygundur. Tbbi rnler in Kullanc Ynetmeliinin (MPBetreibV) 5. maddesine gre bu cihaz iin fonksiyon testi ve bilgilendirme gerekli deildir. Ayn ekilde, Tbbi rnler in Kullanc Ynet-

meliinin (MPBetreibV) 6. maddesine gre gvenlikle ilgili kontrollerin de gerekletirilmesi gerekli deildir.

11. Elektromanyetik uyumluluk hak- knda bilgiler UYARI

Cihaz, konutlar dahil olmak zere bu kullanm klavuzunda belirtilen tm ortamlarda altrlabilir.

Elektromanyetik parazit olan ortamlarda cihazn fonksiyon- lar duruma bal olarak kstlanabilir. Bunun sonucunda rnein hata mesajlar grlebilir veya ekran/cihaz devre d kalabilir.

Bu cihaz baka cihazlarn hemen yannda veya baka cihazlarla st ste koyularak kullanlmamaldr, aksi hal- de cihazn hatal almas sz konusu olabilir. Bahsedi- len ekilde kullanm kesinlikle kanlmazsa, gerektii gibi altklarndan emin olmak iin bu cihaz ve dier cihazlar gzlemlenmelidir.

Bu cihazn reticisinin belirttii veya salad aksesuar- lar haricindeki aksesuarlarn kullanlmas, elektromanyetik parazit emisyonlarnn artmasna veya cihazn elektroma- nyetik uyumluluunun azalmasna neden olabilir ve cihazn hatal almasna yol aabilir.

Radyo frekans yayan tanabilir iletiim cihazlarn (anten kablolar veya harici antenler gibi evrebirimler dahil) tm cihaz paralarndan (teslimat kapsamndaki tm kablolar dahil) en az 30 cm uzak tutun. Bunun dikkate alnmamas

96

cihaz performansnn olumsuz etkilenmesine neden ola- bilir.

Bunun dikkate alnmamas cihaz performansnn olumsuz etkilenmesine neden olabilir.

12. Garanti / Servis Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (aada Beurer olarak anlacaktr) bu rn iin aadaki koullar erevesinde ve aada aklanan kapsamda bir garanti sunmaktadr.

Aadaki garanti koullar, satcnn mteri ile yapt sat szlemesinden doan yasal garanti ykmllk- lerini etkilemez. Garanti, yasalarla zorunlu klnan sorumluluklarn kap- samnda herhangi bir kstlamaya neden olmakszn geerlidir.

Beurer, bu rnn kusursuz bir ekilde altn ve eksik- siz olduunu garanti eder.

Yeni ve kullanlmam bir rnn mteri tarafndan satn alnmasyla balayan ve dnya genelinde geerli olan ga- ranti sresi 5 yldr.

Bu garanti sadece tketici olarak mteri tarafndan satn alnan ve bireysel amalarla sadece evde kullanlan rnler iin geerlidir. Alman yasalar geerlidir.

Bu rnn garanti sresi iinde aada belirtilen hkmler uyarnca eksiksiz olmad veya alma asndan kusurlu olduu saptanrsa, Beurer bu garanti koullar kapsamnda cretsiz bir ikame rn teslimat veya onarm gerekletir- mekle ykmldr.

Mteri bir garanti talebinde bulunmak istediinde nce yerel satcya bavuracaktr: Servis adreslerinin olduu ekteki Uluslararas Servis listesini inceleyin. Bu durumda mteriye, garanti ilemlerinin yrtlmesiyle ilgili olarak rnein rnn nereye gnderilecei ve hangi belgelerin gerekli olduu gibi ayrntl bilgiler verilecektir.

Garanti talebi ancak mterinin faturann/satn alma belgesinin bir kopyasn ve orijinal rn yetkili bir Beurer i ortana sunabilmesi halinde ileme konabilir.

Aadaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamnn dndadr: rnn normal kullanmndan veya tketiminden kayna-

klanan anmalar ve ypranmalar; Bu rn ile birlikte teslim edilen ve usulne uygun kul-

lanldnda da ypranabilecek veya tkenebilecek akse- suar paralar (rnein piller, arj edilebilir piller, manetler, contalar, elektrotlar, aydnlatma malzemeleri, balklar ve nebulizatr aksesuarlar);

96 97

H at

a ve

d e

i ik

lik h

ak k

s ak

ld r

Kullanm klavuzundaki bilgiler dikkate alnmadan ve/veya usulne uygun olmayan bir ekilde kullanlan, temizlenen, depolanan veya bakm yaplan rnler ve Beurer tarafn- dan yetkilendirilmemi bir servis merkezi veya mterinin kendisi tarafndan alan, onarlan veya zerinde deiiklik yaplan rnler;

rnn reticiden mteriye nakliyesi srasnda oluan hasarlar;

kinci kalite rn veya kullanlm rn olarak satn aln- an rnler;

Bu rndeki bir kusurdan kaynaklanan mteakip hasarlar (ancak bu durumda rn sorumluluu veya yasal zorun- lu sorumluluk hkmleri uyarnca tketici haklar olabilir).

Onarm veya komple deiim garanti sresini hibir ekilde uzatmaz.

98 99

1.   .......................................... 98 2.   ............................................. 99 3. .................................................... 100 4. .................................................. 104 5.   ............................................. 105 6. .............................................................. 106

7.   ...................................................... 108 8. .............................................................. 109 9. ................................................... 110 10. ............................................. 112 11. 113 12. / .................... 113

  1 1 , 3 x 1,5  AAA ( LR03, Micro)

1.   !   . , - ,   , , - , ,   .  - , -

,     .

  , Beurer

- EM 29 ?   (TENS). TENS - , . TENS   - , , , -  , , - .   -

98 99

, ,   ( , , )   ,   -   .     . , TENS, -   .   TENS.

2.     - .

-

.

/ .

.

c - (, ). - .

.

BF

 - .

- 10 , 5- .

 

100

  .

        WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

3.  

:

; ;  , ,  -

,    .

  !

  - .

  .  -   - .

,   .    -      - .

- ,   ,   !

TENS   -   .   - .

-   .

- , .

, .

   .

  - , (,  

100 101

) - ,   , - , .

  ( ).

, - .

  .

-     .

- .

  - .

- , .

  ,   ( ) . -

,  - ( 510 ).

. -   - , - .

- !

(~ 1  ) -   (, ), .  .   .

    .

- , .

.

. 5 /2.

2 /2 .

102

- -   :  

, - ;

(, > 39 C);

()  - ;

,   (- , );

; ; ,

; -

(  ),   - , ;

(, ), - , , ,   - ;

,   - ;

  - ( );

,   ;

, (, , ) , - ;

;  -

, - ;

;

; , -

 ,   ;

- - ;

; ; ,  

.

102 103

  : .   / : -

.     : -

,  . : -

    .

  : ,   -

,   - ,   - ;

  ; -

;  -

(, - );

; , -

; .

 -  . -  !

 

.

    - .

  - .   -  .

, - .

,  . ,

, - . -

104

.

    - ,   . -   .

 ,  -   .

 

         .

!  - .   !

: (+)   ().

, - , - .

.

!  .

  . , -

. -

. .   !  ,      -

.

4.

104 105

.

1 ././

2

3 /

4

5

6  -

7 ,

8 , 020

9 ,

10 :  

11

12

5.   [4],  , ,   . 3 AAA 1,5 . .     .

  1.

  .

106

    .   .

 / .

  / . , / .   / .

2.     -. , ,  .

3.   [5] .

[7], .

[4],  , ,   .

3  1,5 , AAA (LR 03 Micro). .   .

!

6.

  , . . . 5.

106 107

  -    .

  ./. [1] -   - [6]. .

P  [3], . :

A 4110  (3 ) 30 

B 4  25 

C 2  ( ) 25 

D 100  25 

    1   2 (. 10 ) . -

  . ,

[2].

(,   ), - - - .

[2]   2  - , ./. [1] -   2 .

  ./. [1] (~ 2 ) .

[2], - , - [2], . 20  .   - , .

, .

108

, - .   . 2 P  [3].   [6] .   . 2  P [3].

, -   : ,   ; , -

; ;

    .

- ,  [1].    [6] - II.  [1] .

  , - . , - .   .

- .   .

7.  

  , - . , . - . .  , -   !

108 109

1. - .

2. . . - , .

3. -   .

- .

  .

-

.   . . , -

    .  ,

  .

, . - .

8.   -  - . -   .       WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).     - ,   - .   -   - ,     . .     - : Pb = , Cd = , Hg = .

110

9.

 

.

. .

- .

- .

- .

- -  .

.  .

.

- . - .

 

- - .

- - .

- .

.

- . - .

- /- .

- .

/- .

- .

110 111

 

- - .

- .

-     90. , - .

- .

- - - .

-   .  .

 

- / - .

- -  .

 .

- .

- ,   - .

- - - .

- .

.

- . - .

112

 

- - - .

- .

-   - .

- - .

-   - .

.

- .

    ,   .

10. . 2570 

EM 29

,  

. 90 , . . 210 , .

. 114 x 59 

(500  )

: . 50  /5,5   : . 100  /11   :2110 

60220 

4,5  (3 x 1,5  AAA, LR03)

 0  40 C 2065 %

 0  55 C 1090 %

- .

-       - .     - ! - EN60601-1  EN60601-

112 113

1-2 ( CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC  61000-4-3, IEC  61000-4-8)   - . ,   - - . - . -   93/42/EC,     . 5 - . - 6 - .

11.

, , .

. , ,

/ .

  , . , - , , , , .

, , .

( , ) 30  , , . .

.

12. / -

/ / , .

 

114

POLSKI

Spis treci

1. Informacje o urzdzeniu ........................................... 114 2. Objanienie symboli ................................................. 115 3. Wane wskazwki .................................................... 116 4. Opis urzdzenia ........................................................ 120 5. Uruchomienie ........................................................... 121 6. Obsuga .................................................................... 122 7. Czyszczenie i przechowywanie ................................ 124

8. Utylizacja .................................................................. 124 9. Rozwizywanie problemw ...................................... 125 10. Dane techniczne ..................................................... 127 11. Wskazwki dot. kompatybilnoci

elektromagnetycznej .............................................. 128 12. Gwarancja/serwis ................................................... 128

Zawarto opakowania Mankiet uniwersalny na kolana i okcie 1 panel obsugi 1 przewd przyczeniowy Baterie, 3 x 1,5 V AAA (LR03, micro) Niniejsza instrukcja obsugi

1. Informacje o urzdzeniu Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Cieszymy si, e wybrali Pastwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokadnie przetestowane, wysokiej jakoci produkty przeznaczone do pomiaru ciaru, cinienia krwi, temperatury ciaa i  ttna, a  take przyrzdy do agodnej terapii, masau, inhalacji i  ogrzewania. Naley dokadnie przeczyta i  zachowa niniejsz instrukcj obsugi, prze-

chowywa j w miejscu dostpnym dla innych uytkowni- kw i przestrzega podanych w niej wskazwek.

Z powaaniem, Zesp Beurer

Leczenie blu za pomoc urzdzenia do stymu- lacji EM 29 W jaki sposb dziaa prd stymulujcy? Mankiet TENS na kolana i  okcie dziaa na zasadzie elek- trycznej stymulacji nerww (TENS). TENS to elektryczna stymulacja nerww dziaajca przez skr. TENS to spra- wdzona klinicznie, skuteczna, niefarmakologiczna metoda zwalczania dolegliwoci blowych o okrelonym podou, ktra przy prawidowym stosowaniu nie powoduje skut- kw ubocznych moe by stosowana rwnie przy sa- modzielnej terapii. Efekt umierzenia, wzgldnie tumienia,

114 115

blu uzyskuje si midzy innymi poprzez zahamowanie przewodzenia blu we wknach nerwowych (przede ws- zystkim poprzez impulsy o  wysokiej czstotliwoci) oraz wzrost wydzielania endorfin, ktre dziaajc w centralnym ukadzie nerwowym tumi odczuwanie blu. Metoda ta zostaa zbadana klinicznie i dopuszczona do zastosowa- nia. Wszystkie stany chorobowe stanowice wskazanie do stosowania metody TENS naley uzgodni z lekarzem prowadzcym. Lekarz udzieli rwnie wskazwek na temat samodzielnej terapii TENS.

2. Objanienie symboli W  instrukcji obsugi zostay uyte nastpujce symbole.

Ostrzeenie Ostrzeenie przed niebezpiec- zestwem obrae ciaa lub utraty zdrowia.

Uwaga Ostrzeenie przed niebezpiec- zestwem uszkodzenia urzd- zenia/akcesoriw.

Wskazwka Wskazwka z  wanymi infor- macjami.

Urzdzenie nie moe by stosowane przez osoby z implantami medycznymi (np. rozrusz- nikiem serca). W przeciwnym razie urzdzenie moe wpywa na ich dziaanie.

Na tabliczce znamionowej zostay uyte nastpujce sym- bole:

Cz aplikacyjna typu BF

Naley przestrzega instrukcji obsugi

Urzdzenie moe emitowa skuteczne wartoci wyjciowe ponad 10  mA w interwaach 5-sekundowych

Producent

Chroni przed wilgoci

Numer seryjny

Oznakowanie CE Niniejszy produkt spenia wymagania obowizujcych dyrektyw europejskich i krajowych.

Utylizacja zgodnie z  dyrektyw WE o  zuytych urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment)

116

3. Wane wskazwki Wskazwki dotyczce bezpieczestwa

Ostrzeenie

Mankiet TENS na kolana i  okcie moe by stosowany wycznie:

do leczenia ludzi, do uytku zewntrznego, w celu zgodnym z przeznaczeniem oraz w sposb opi-

sany w niniejszej instrukcji obsugi. Uycie niezgodne z przeznaczeniem moe by niebez-

pieczne! W  razie powanego wypadku najpierw naley udzieli

pierwszej pomocy. Urzdzenie nie jest przystosowane do uytku komercyj-

nego ani klinicznego, lecz wycznie do uytku prywat- nego.

Przed uyciem naley si upewni, e urzdzenie i ak- cesoria nie wykazuj adnych widocznych uszkodze. W  razie wtpliwoci naley zaprzesta korzystania z  urzdzenia oraz zwrci si do przedstawiciela han- dlowego lub dziau obsugi klienta na podany adres.

W przypadku wtpliwoci co do wpywu terapii na zdro- wie naley zawsze zasign porady lekarza.

Mankiet TENS na kolana i  okcie moe by stosowany wycznie zewntrznie na kolana lub okcie u ludzi. Uy- cie na innych partiach ciaa moe prowadzi do powsta- nia powanych problemw zdrowotnych.

Lekkie zaczerwienienie skry po uyciu urzdzenia jest normalne i znika po krtkim czasie.

Urzdzenie mona stosowa ponownie dopiero po ust- pieniu zaczerwienienia.

Jeeli w przypadku duszego czasu terapii wystpi po- dranienia skry, naley skrci czas zabiegu.

Jeli wystpi silniejsze podranienia skry, naley prze- rwa terapi i zwrci si do lekarza.

Urzdzenie nie moe by obsugiwane przez dzieci ani osoby z ograniczon sprawnoci fizyczn, sensoryczn (np. z  niewraliwoci na bl) i  umysow lub brakiem dowiadczenia i/lub wiedzy, chyba e w  celu zacho- wania bezpieczestwa znajduj si one pod nadzorem odpowiedniej osoby lub zostay poinstruowane, w  jaki sposb korzysta si z urzdzenia.

Opakowanie naley przechowywa w  miejscu niedo- stpnym dla dzieci (niebezpieczestwo uduszenia).

Nie naley stosowa akcesoriw, ktre nie s zalecane przez producenta.

Nie naley przekada i zakada mankietu przy wczo- nym panelu obsugi.

Naley podcza przewd przyczeniowy wtyczki elek- trody tylko do odpowiedniego panelu obsugi i przyna- lenego do niego mankietu uniwersalnego.

Podczas obsugi nie naley cign za przewody przy- czeniowe.

Nie naley zgina ani cign za koniec przewodu przy- czeniowego.

Podczas korzystania z urzdzenia nie naley nosi urz- dze elektronicznych, takich jak zegarki.

116 117

rodki ostronoci

Ostrzeenie

W  cigu pierwszych minut naley uywa urzdzenia w pozycji siedzcej lub lecej, aby unikn niepotrzeb- nego ryzyka obrae zwizanego z wystpujc spora- dycznie reakcj wagaln (uczuciem saboci). W  razie wystpienia uczucia saboci naley natychmiast odo- y urzdzenie i unie nogi do gry (na ok. 510 min).

Terapia powinna by przyjemna. W przypadku nieprawi- dowego dziaania urzdzenia, zego samopoczucia lub pojawienia si blu natychmiast wyczy urzdzenie.

Mankiet mona zdj jedynie wwczas, gdy urzdzenie jest wyczone!

Nie korzysta z tego urzdzenia w pobliu (~ 1 m) insta- lacji wytwarzajcych fale krtkie lub mikrofale (np. tele- fony komrkowe), poniewa mog one prowadzi do waha wartoci wyjciowych urzdzenia.

Nie zanurza urzdzenia w wodzie ani innych cieczach. Nie wolno uywa urzdzenia w pobliu materiaw a-

twopalnych, gazw ani materiaw wybuchowych.

Wskazwki dotyczce elektrod

Uwaga

Elektrod nie wolno umieszcza na uszkodzonej skrze. Zalecana maksymalna warto wyjciowa dla elektrod

wynosi 5 mA/cm2.

Efektywna gsto prdu o wartoci powyej 2 mA/cm2 wymaga zwikszonej uwagi uytkownika.

Ostrzeenie

Aby zapobiec obraeniom, kategorycznie odradza si uywanie urzdzenia w nastpujcych przypadkach: Osoby z rozrusznikiem serca lub innymi implan-

tami, np. pomp insulinow lub innymi meta- lowymi implantami, nie mog stosowa tego urzdzenia.

Wysoka gorczka (np. > 39C). Rozpoznane lub ostre zaburzenia rytmu serca (arytmia)

i  inne zaburzenia czynnoci ukadu bodcotwrczo- -przewodzcego serca.

Zaburzenia napadowe (np. epilepsja). Cia. Choroby nowotworowe. Stany pooperacyjne, w ktrych skurcze mini mogyby

wpywa niekorzystnie na proces rekonwalescencji. Nage lub chroniczne choroby skry (rany lub zapalenia),

np. w przypadku bolesnych lub bezbolesnych zapale, zaczerwienie.

Wysypka (np. alergie), oparzenia, stuczenia, opuchlizny i otwarte oraz leczone rany.

Blizny pooperacyjne w trakcie leczenia. Rwnoczesne podczenie do urzdzenia chirurgiczne-

go o  wysokiej czstotliwoci. W  tym przypadku moe

118

doj do oparze pod polami dziaania prdu stymulu- jcego.

Pod wpywem lekw umierzajcych bl oraz alkoholu lub rodkw nasennych.

Podczas wszelkich czynnoci, w ktrych nieprzewidzia- na reakcja (np. silny skurcz mini pomimo niskiej inten- sywnoci) mogaby stanowi zagroenie, np. podczas prowadzenia pojazdu lub obsugi bd prowadzenia ma- szyny.

Podczas snu. Urzdzenia tego nie wolno uywa jednoczenie z  in-

nymi przyrzdami wytwarzajcymi impulsy elektryczne, ktre oddziauj na ciao.

Urzdzenie jest przeznaczone do uytku wasnego. Ze wzgldw higienicznych mankietu moe uywa tyl-

ko jedna osoba. Uwaa, aby podczas stymulacji nie doszo do kon-

taktu elementw metalowych z  elektrodami, poniewa w  przeciwnym wypadku moe doj do miejscowych poparze.

W przypadku ostrych lub przewlekych schorze prze- wodu pokarmowego.

Implanty metalowe. Pompy insulinowe. Stosowanie w pomieszczeniach o wysokiej wilgotnoci,

np. w  azienkach, podczas kpieli w  wannie lub pod prysznicem.

Urzdzenia nie naley uywa: w  obszarze gowy: mogoby to spowodowa napady

drgawek; w obszarze garda/ttnicy szyjnej: mogoby to spowodo-

wa zatrzymanie akcji serca; w obszarze garda i krtani: mogoby to powodowa skur-

cze mini, ktre mog doprowadzi do uduszenia; w obszarze klatki piersiowej: mogoby to zwikszy ry-

zyko wystpienia migotania komr serca i spowodowa zatrzymanie akcji serca.

Przed zastosowaniem urzdzenia naley skon- sultowa si z  lekarzem w nastpujcych przy- padkach: Ostre schorzenia, w szczeglnoci podejrzenie lub wy-

stpowanie zaburze krzepliwoci krwi, skonnoci do zachorowa zakrzepowo-zatorowych oraz nowotwory zoliwe.

Cukrzyca lub inne choroby. Przewleke objawy blowe o  niewyjanionym podou,

niezalenie od miejsca wystpowania dolegliwoci. Wszelkiego rodzaju zaburzenia czucia ze zmniejszonym

odczuwaniem blu (np. zaburzenia metabolizmu). Jednoczesne leczenie medyczne. Dolegliwoci wystpujce podczas terapii stymulacyj-

nej. Trwae podranienia skry z powodu zastosowania elek-

trod.

118 119

Ostrzeenie

Stosowanie urzdzenia nie zastpuje konsultacji ani lecze- nia lekarskiego. W  przypadku wszelkiego rodzaju blw lub choroby naley najpierw zasign opinii lekarza!

Przed uruchomieniem

Uwaga

Przed uyciem urzdzenia naley usun wszelkie pozo- staoci opakowania.

Natychmiast wyczy urzdzenie, jeeli jest ono uszko- dzone lub nie dziaa w prawidowy sposb.

Mankietu na kolana i okcie nie wolno zakada z odso- nitymi elektrodami metalowymi. Stosowanie mankietu na kolana i okcie bez oson na elektrody moe spowo- dowa obraenia.

Uwaga

Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wy- nikajce z niewaciwego uytkowania urzdzenia.

Chroni urzdzenie przed kurzem, zabrudzeniem i  wil- goci.

Nie naley uywa urzdzenia, jeli upado lub byo naraone na dziaanie duej wilgoci, bd te ulego innym uszkodzeniom. Urzdzenia nie wolno wystawia na dziaanie wysokich temperatur lub promieni sonecz- nych.

W  adnym wypadku nie wolno samodzielnie otwiera ani naprawia urzdzenia, gdy moe to wpyn na jego prawidowe dziaanie. Nieprzestrzeganie powyszych zasad powoduje utrat gwarancji.

W celu naprawy naley zwrci si do serwisu lub auto- ryzowanego dystrybutora.

Wskazwki dotyczce postpowania z bateriami

Jeli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skr lub oczami, naley przemy je wod i skontaktowa si z lekarzem.

Istnieje niebezpieczestwo poknicia! Mae dzie- ci mogyby pokn baterie i si nimi udusi. Dlatego ba- terie naley przechowywa w miejscach niedostpnych dla dzieci.

Naley zwrci uwag na znak polaryzacji plus (+) i mi- nus ().

Jeli z  baterii wyciek elektrolit, naley zaoy rkawi- ce ochronne i  wyczyci przegrod na baterie such szmatk.

Baterie naley chroni przed nadmiernym dziaaniem wysokiej temperatury.

Zagroenie wybuchem! Nie wrzuca baterii do ognia.

Nie wolno adowa ani zwiera baterii. W przypadku niekorzystania z urzdzenia przez duszy

czas wyj baterie z przegrody. Naley uywa tylko tego samego lub rwnowanego

typu baterii.

120

Zawsze naley wymienia jednoczenie wszystkie bate- rie.

Nie naley uywa akumulatorw! Nie wolno rozmontowywa, otwiera ani rozdrabnia ba-

terii.

4. Opis urzdzenia Opis panelu obsugi

Poz. Nazwa

1 Przycisk W./WY./pauza

2 Ustawanie intensywnoci zwikszanie zmniejszanie

3 Przycisk programu/blokady

4 Komora baterii

5 Gniazdo przyczeniowe

6 Wywietlacz LCD

7 Stan baterii, pojawia si w przypadku zuytych baterii

8 Intensywno, poziom od 0 do 20

9 Symbol pauzy, miga przy aktywacji

10 TIMER: Pozostay czas dziaania aktywnych programw w minutach

11 Blokada przyciskw aktywna

12 Program aktywny

120 121

5. Uruchomienie Wkadanie baterii Otwrz komor baterii [4] poprzez przycinicie pokrywy w  miejscu oznaczonym strzak w d oraz pr- zesunicie. W 3 nowe baterie alkaliczne typu AAA 1,5 V. Podczas wkadania upe- wnij si, e bieguny baterii s pra- widowo skierowane. Zamknij pokryw komory baterii, a do usyszenia dwiku zatrzani- cia.

Podczanie przewodu przy- czeniowego i  zakadanie mankietu uniwersalnego 1. Pocz przewd przyczeniowy

z metalowymi zaciskami klipsa mankietu uniwersalnego.

Wskazwka

Mankiet uniwersalny mona zaoy na kolano lub okie. Przed zaoeniem mankietu uniwersalnego naley oczyci i odtuci leczone partie ciaa.

Przed zaoeniem mankie- tu uniwersalnego najpierw zwil wod elektrody kon- taktowe oraz kolano/o- kie. Za mankiet uniwersalny na kolano/okie. Naley pamita, aby powierzchnie elektrod kon- taktowych obejmoway kolana/ okcie. Okrgy otwr mankietu uniwersalnego musi znajdowa si na rzepce kolana  /  wierz- choku okcia.

2. Zamocuj mankiet uniwersalny w danej pozycji za pomoc zapi na rzepy. Upewnij si, e mankiet uniwersalny nie jest zbyt napity, a elektrody kon- taktowe uywane z wod maj wystarczajc powierzchni kontaktu ze skr.

3. W wtyczk przewodu pr- zyczeniowego do gniazda przyczeniowego [5] na panelu obsugi.

122

Wymiana baterii Jeeli pojawi si wskazanie stanu baterii [7], naley wymi- eni baterie.

Naley otworzy komor baterii [4] poprzez przycinicie pokrywy w  miejscu oznaczonym strzak w d oraz przesunicie.

Aby uytkowanie urzdzenia byo moliwe, naley um- ieci w komorze 3 baterie 1,5 V, typu AAA (LR 03 Micro). Naley zwrci uwag na prawidowe skierowanie bie- gunw. Naley przestrzega schematu umieszczonego w komorze baterii.

Nie uywa akumulatorw!

6. Obsuga Oglne wskazwki dotyczce uytkowania

Urzdzenie mona wczy dopiero po prawidowym zaoeniu mankietu. Patrz rozdzia 5.

Mankiet TENS na kolana i okcie jest przeznaczony do in- dywidualnego leczenia blu kolan i okci.

Wczanie Naley przytrzyma wcinity przycisk W./WY. [1] do chwili usyszenia krtkiego sygnau oraz wczenia wy-

wietlacza LCD [6]. Przy pierwszym uruchomieniu urz- dzenia nastpi automatyczna aktywacja programu A.

Wybr programu Naley przycisn przycisk programu P [3], aby przecza programy. Dostpne s nastpujce programy:

Program Czstotliwo Czas

A 4110 Hz (3 fazy) 30 min

B 4 Hz 25 min

C 2 Hz (Burst) 25 min

D 100 Hz 25 min

Wskazwka: W przypadku programu A przy zmianie z  fazy 1 na faz 2 (po ok. 10 minutach) odczuwalne jest silniejsze dziaanie. Jest to zjawisko nor-

malne i  zamierzone. Jeli intensywno wydaje si zbyt dua, mona ograniczy j po prostu poprzez przycinicia przycisku regulacji intensywnoci [2].

Wskazwka: Jeli podczas stymulacji program zostanie zmieniony (na przykad z  programu A  na B), wwczas intensywno wyjciowa w  nowym programie zwiksza si stopniowo do uprzed-

122 123

nio ustawionej intensywnoci. W  razie potrzeby mona zatrzyma wzrost intensywnoci, naciskajc przycisk regulacji intensywnoci [2] przez dwie se- kundy lub wyczajc urzdzenie poprzez naciskanie przycisku W./WY. [1] przez dwie sekundy.

Zatrzymanie zbyt silnych impulsw W  dowolnej chwili mona zmniejszy intensywno im- pulsw lub ponownie wyczy urzdzenie poprzez uycie przycisku W./WY. [1] (~ 2 sekundy).

Regulacja intensywnoci Naley przycisn przycisk regulacji intensywnoci [2], aby stopniowo zwikszy intensywno lub przycisk regu- lacji intensywnoci [2], aby j zmniejszy. Intensywno mona ustawi w 20 stopniach. W zalenoci od stopnia intensywnoci najpierw odczuwalne jest mrowienie, ktre moe wzrosn a do skurczu mini.

Naley wybra takie ustawienie, ktre nadal gwaran- tuje przyjemno podczas uywania urzdzenia.

Zapobieganie niepodanym zmianom impulsw Aby unikn ewentualnego zwikszenia intensywnoci podczas treningu, naley wczy blokad przyciskw. W  tym celu naley przez ok. 2 sekundy naciska przy- cisk wyboru programu P  [3]. Wwczas na wywietlaczu [6] pojawi si sygna akustyczny oraz symbol . Aby

usun blokad przyciskw, naley ponownie przytrzyma przycisk P [3] przez ok. 2 sekundy.

Reakcja na nieprzyjemne doznania Jeli na skrze odczuwalne jest pieczenie lub swdzenie, naley wyczy urzdzenie i wykona nastpujce czyn- noci: Sprawdzenie, czy elektrody s sprawne i nie wygldaj

na uszkodzone. Sprawdzenie, czy okrga osona nadal przykrywa pod-

czenia elektrod. Naley zdj mankiet i ponownie cakowicie go nawily. Podczas ponownego zakadania zwr uwag na dobry

kontakt elektrod ze skr i na odpowiednie ich zwilenie.

Wczenie pauzy Jeli w  trakcie przebiegu programu potrzebna jest prze- rwa, naley krtko przycisn przycisk pauzy [1]. Wwczas pojawi si sygna akustyczny oraz symbol pauzy II na wywietlaczu [6]. Po ponownym wciniciu przycisku [1] mona kontynuowa przebieg programu.

Rozpoznanie kontaktu Jeli elektrody nie maj kontaktu z ciaem, intensywno zostanie automatycznie ustawiona na poziom zerowy. W ten sposb unika si niepodanego podranienia. Bez kontaktu z ciaem nie mona zwikszy intensywnoci.

Funkcja zapisywania Urzdzenie zapamituje ostatnio ustawiony program.

124

Po wymianie baterii urzdzenie rozpoczyna prac ponow- nie od pierwszego programu.

7. Czyszczenie i przechowywanie Czyszczenie panelu obsugi

Uwaga

Przed rozpoczciem czyszczenia naley odczy przewd przyczeniowy od panelu obsugi i mankietu uniwersalnego, a nastpnie wyj baterie. Panel obsugi naley czyci przy uyciu mikkiej, lekko zwilonej ciereczki. W przypadku silniejszego zabrudze- nia ciereczk mona rwnie zwily wod z mydem. Do czyszczenia nie uywa rodkw chemicznych ani rodkw o dziaaniu szorujcym. Naley uwaa, aby do wntrza pa- nelu obsugi nie dostaa si woda!

Czyszczenie mankietu uniwersalnego

Uwaga

1. Przed rozpoczciem czyszczenia naley odczy prze- wd przyczeniowy od mankietu uniwersalnego.

2. Mankiet uniwersalny naley ostronie czyci w letniej wodzie z mydem. Nie uywaj gorcej wody. Nastpnie dobrze spucz wod, aby usun resztki myda pozostae na mankiecie uniwersalnym.

3. Nastpnie delikatnie wytrzyj rcznikiem wod z mankietu uniwersalnego i zostaw go do wysuszenia.

Ostrzeenie

Jeli mankiet uniwersalny jest uszkodzony, naley go wy- mieni.

Przed ponownym zaoeniem mankietu uniwersalnego naley najpierw oczyci i odtuci leczone partie ciaa.

Przechowywanie Odcz przewd przyczeniowy od wyczonego pane-

lu obsugi. Zdejmij mankiet uniwersalny. Odcz przewd przyczeniowy od mankietu uniwersal-

nego. W panel obsugi, mankiet uniwersalny i przewd przy-

czeniowy do oryginalnego opakowania. Oryginalne opakowanie naley przechowywa w chod-

nym, suchym miejscu poza zasigiem dzieci. W przypadku duszego nieuywania urzdzenia baterie

naley wyj. Wyciek baterii moe uszkodzi urzdzenie.

8. Utylizacja Ze wzgldu na ochron rodowiska naturalnego po zakoczeniu okresu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca wraz ze zwykymi odpadami do- mowymi. Utylizacj naley zleci w  odpowiednim punkcie zbirki w  danym kraju. Urzdzenie naley zutylizowa zgodnie z  dyrektyw WE o  zuytych urzdzeniach elektrycznych

124 125

i elektronicznych WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pyta naley zwrci si do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizacj.

Zuyte, cakowicie rozadowane baterie naley wyrzuca do specjalnie oznakowanych pojemnikw zbiorczych, przekazywa do punktw zbirki odpadw specjalnych lub do sklepu ze sprztem elektrycznym. Uytkownik jest zobowizany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami. Na bateriach zawierajcych szkodliwe zwizki znajduj si nastpujce oznaczenia: Pb = bateria zawiera ow, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rt.

9. Rozwizywanie problemw Problem Moliwa przyczyna Rozwizanie

Urzdzenie nie wcza si.

Baterie s zuyte. Wymie baterie.

Baterie nie s woone prawidowo.

W baterie po- nownie.

Problem Moliwa przyczyna Rozwizanie

Stymulac- ja jest zbyt saba.

Mankiet uniwersal- ny le przylega do skry.

Za mankiet ponownie. Zape- wnij wystarcza- jcy kontakt ze skr.

Elektrody kontakto- we nie s wystarcza- jco nawilone.

Wycz urzdze- nie. Zwil elek- trody.

Stymulacja mini jest nieprzyjemna.

Ustawiono zbyt du intensywno urzd- zenia.

Obni inten- sywno urzd- zenia.

Elektrody kontakto- we nie s wystarcza- jco nawilone.

Wycz urzdze- nie. Zwil elek- trody.

Przewd przycze- niowy jest zuyty/ uszkodzony.

Wymie prze- wd przycze- niowy.

Elektrody kontakto- we s zuyte/uszko- dzone.

Wymie mankiet uniwersalny.

126

Problem Moliwa przyczyna Rozwizanie

Nieregularna stymulacja.

Przewd przycze- niowy uszkodzony.

Zmniejsz in- tensywno i obr przewd przyczeniowy w gniedzie o 90. W przy- padku wikszej liczby ubytkw wymie przewd przyczeniowy.

Stymulacja nie jest sku- teczna.

Elektrody kontakto- we s nieprawidowo uoone na skrze.

Zdejmij elek- trody i umie je ponownie na skrze. Zapewnij wystarczajcy kontakt ze skr.

Problem Moliwa przyczyna Rozwizanie

Skra jest czerwona i/ lub wystpuje przeszywajcy bl.

Mankiet uniwersalny nie jest prawidowo uoony na skrze.

Upewnij si, e mankiet uniwer- salny przylega mocno do skry.

Mankiet uniwersalny jest brudny.

Oczy mankiet uniwersalny, jak opisano w tej in- strukcji obsugi.

Elektroda kontakto- wa jest porysowana.

Wymie mankiet uniwersalny.

Elektrody kontakto- we nie s wystarcza- jco nawilone.

Wycz urzdze- nie. Zwil elek- trody.

Stymulacja zatrzymuje si podczas uytkowania.

Mankiet uniwersalny jest poluzowany i nie przylega do skry.

Zatrzymaj urzd- zenie i ponownie za mankiet uniwersalny.

Przewd przycze- niowy jest poluzo- wany.

Zatrzymaj urzd- zenie i w po- nownie przewd przyczeniowy.

Baterie s zuyte. Wymie bate- rie w panelu obsugi.

126 127

Jeli problem nie zosta wymieniony na licie, prosimy o kontakt z naszym dziaem obsugi klienta.

10. Dane techniczne Obwd mankietu ok. 25 do 70 cm

Typ EM 29

Ciar Urzdzenie Urzdzenie, man- kiet i przewd

ok. 90 g cznie z bateriami ok. 210 g cznie z bateriami

Rozmiar elektrod ok. 114 x 59 mm

Parametry (przy ob- cieniu 500 omw)

Napicie wyjciowe: maks. 50 Vpp/5,5 V rms Prd wyjciowy: maks. 100 mApp/11 mArms Czstotliwo wyjciowa: 2110 Hz

Czas trwania impulsu

60220 s na faz

Krzywa Symetryczne, dwufazowe impulsy prostoktne

Napicie zasilania 4,5 V (3 x 1,5 V AAA, typ LR03)

Warunki eksploatacji od 0C do 40C, od 20 do 65% wzgldnej wilgotnoci powietrza

Przechowywanie od 0C do 55C, od 10 do 90% wzgldnej wilgotnoci powietrza

Numer seryjny znajduje si na urzdzeniu lub w komorze baterii.

Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych, majcych na celu ulepszenie konstrukcji urzdzenia. W ra- zie stosowania urzdzenia niezgodnie ze specyfikacj nie ma gwarancji prawidowego dziaania! Urzdzenie spenia wymogi norm europejskich EN60601-1 oraz EN60601-1-2 (Zgodno z CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3,IEC 61000-4-8) i wymaga zachowania szczeglnych rodkw ostronoci odnonie do kompatybilnoci elektromagne- tycznej. Naley pamita, e przenone urzdzenia komu- nikacyjne pracujce na wysokich czstotliwociach mog zakca dziaanie urzdzenia. Blisze informacje mona uzyska po skontaktowaniu si z dziaem obsugi klienta pod podanym poniej adresem. Dane znajduj si take na kocu instrukcji obsugi. Niniejsze urzdzenie spenia wymogi dyrektywy europej- skiej w  sprawie produktw medycznych 93/42/WE oraz ustawy w  sprawie produktw medycznych. W przypad- ku tego urzdzenia nie jest wymagane przeprowadzenie kontroli dziaania ani dostarczenie informacji dot. obsugi zgodnie z 5 niemieckiego rozporzdzenia dot. uytkowa- nia produktw medycznych (MPBetreibV). Produkt ten nie podlega take wymogowi przeprowadzania kontroli dot.

128

bezpieczestwa technicznego zgodnie z 6 ww. rozpo- rzdzenia.

11. Wskazwki dot. kompatybilno- ci elektromagnetycznej OSTRZEENIE

Urzdzenie jest przeznaczone do uytkowania w kadym otoczeniu wymienionym w niniejszej instrukcji obsugi, wcznie z domem.

Przy zakceniach elektromagnetycznych w pewnych wa- runkach urzdzenie moe by uytkowane tylko w ogra- niczonym zakresie. Wskutek tego mog wystpi np. ko- munikaty o bdach lub awaria wywietlacza/urzdzenia.

Naley unika stosowania tego urzdzenia bezporednio obok innych urzdze lub wraz z innymi urzdzeniami w skumulowanej formie, poniewa mogoby to skutkowa nieprawidowym dziaaniem. Jeli stosowanie w wyej opi- sany sposb jest konieczne, naley obserwowa niniejsze urzdzenie i inne urzdzenia w celu upewnienia si, e dziaaj prawidowo.

Stosowanie innych akcesoriw ni te okrelone lub udostpnione przez producenta urzdzenia moe prowad- zi do zwikszenia zakce elektromagnetycznych lub do zmniejszenia odpornoci elektromagnetycznej urzdzenia oraz do nieprawidowego dziaania.

Przenone urzdzenia komunikacyjne RF (w tym urzd- zenia peryferyjne, takie jak przewody antenowe i anteny

zewntrzne) powinny by uywane nie bliej ni 30 cm od jakichkolwiek czci urzdzenia, w tym przewodw doc- zonych przez producenta. Nieprzestrzeganie tej instrukcji moe prowadzi do ograniczenia wydajnoci urzdzenia.

Nieprzestrzeganie tej instrukcji moe prowadzi do ogra- niczenia wydajnoci urzdzenia.

12. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (zwana dalej Beurer) udziela gwarancji na ten produkt na nastpujcych warunkach i w poniej opisanym zakresie.

Ponisze warunki gwarancji nie naruszaj ustawowych zobowiza gwarancyjnych sprzedajcego wynika- jcych z umowy kupna zawartej z kupujcym. Gwarancja obowizuje rwnie w sposb nienarus- zajcy bezwzgldnie obowizujcych przepisw dot. odpowiedzialnoci.

Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne dziaanie oraz kom- pletno niniejszego produktu.

Obowizujcy na caym wiecie okres gwarancji obejmuje 5 lata/lat, liczc od zakupu nowego, nieuywanego pro- duktu przez kupujcego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktw nabytych przez kupujcego jako konsumenta wycznie w celach prywatnych w ramach uytku domowego.

128 129

Obowizuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopus- zczalne.

Jeli w okresie obowizywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dziaaniu zgodnie z poniszymi postanowieniami, firma Beurer bezpatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.

Jeli kupujcy chce zgosi reklamacj gwarancyjn, najpierw kontaktuje si z lokalnym dealerem: patrz zaczona lista Service International z adresami ser- wisowymi.

Nastpnie kupujcy otrzymuje dalsze informacje dot. roz- patrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysa pro- dukt i jakie dokumenty s wymagane.

Roszczenie z tytuu gwarancji bdzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujcy moe przedoy kopi faktury/paragon zakupu oraz oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.

Niniejsza gwarancja wyranie nie obejmuje: zuycia wynikajcego z normalnego uytkowania lub

zuywania si produktu; dostarczanych z tym produktem akcesoriw, ktre

zuywaj si lub ulegaj zuyciu podczas prawidowego

uytkowania (np. baterii, akumulatorw, mankietw, us- zczelek, elektrod, rde wiata, nakadek i akcesoriw inhalatora);

produktw, ktre byy uywane, czyszczone, prze- chowywane lub konserwowane w niewaciwy sposb i/lub niezgodnie z treci instrukcji obsugi, a take pro- duktw, ktre zostay otwarte, naprawione lub zmodyfi- kowane przez kupujcego lub centrum serwisowe nieau- toryzowane przez firm Beurer;

uszkodze powstaych podczas transportu midzy pro- ducentem a klientem lub midzy centrum serwisowym a klientem;

produktw, ktre zostay zakupione jako artykuy grupy B (B-Ware) lub jako artykuy uywane;

szkd nastpczych, ktre wynikaj z wady tego produktu (w tym przypadku mog jednak istnie roszczenia z tytuu odpowiedzialnoci za produkt lub wynikajce z innych bezwzgldnie obowizujcych przepisw pra- wa dot. odpowiedzialnoci).

Naprawy lub cakowita wymiana w adnym wypadku nie przeduaj okresu gwarancji.

Pr aw

o do

p om

y ek

i  zm

ia n

za st

rz e

on e

130

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the EM 29 Beurer works, you can view and download the Beurer EM 29 TENS Instructions for Use on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Use for Beurer EM 29 as well as other Beurer manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions for Use should include all the details that are needed to use a Beurer EM 29. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Beurer EM 29 TENS Instructions for Use is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Beurer EM 29 TENS Instructions for Use consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Beurer EM 29 TENS Instructions for Use free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Beurer EM 29 TENS Instructions for Use, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Beurer EM 29 TENS Instructions for Use as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.