Beurer EM 22 Muscle Stimulation Device Instructions for Use PDF

1 of 2
1 of 2

Summary of Content for Beurer EM 22 Muscle Stimulation Device Instructions for Use PDF

ENGLISH FRANAIS

TRKEITALIANOESPAOL

POLSKI

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie fr sp- teren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugnglich und beachten Sie die Hinweise.

Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfltig, bevor Sie das Gert benutzen.

WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge- fahren fr Ihre Gesundheit.

ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mgliche Schden an Ge- rt/ Zubehr.

LOT-Nummer

Ablaufdatum

Hersteller

3 x Batterie CR2032

Effektive Ausgangswerte ber 10mA gemittelt ber jedes 5-Sek. Inter- vall knnen vom Gert abgegeben werden

21

PAP

Verpackung umweltgerecht entsorgen

Entsorgung gem Elektro- und Elektronik-Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Zertifizierungszeichen fr Produkte, die in die Russische Frderation und in die Lnder der GUS exportiert werden Dieses Produkt erfllt die Anforderungen der geltenden europischen und nationalen Richtlinien.

1. Zum Kennenlernen 1.1 Was ist das EM22 Muscle Booster Set? Das innovative EM22 Muscle Booster Set ist ein selbsthaftendes EMS-Gerte Set fr das Muskeltraining und die Muskelrelaxation. Dank der eingesetzten EMS-Technologie kann die Anwendung punktgenau erfolgen. Die drei aus Silikon in Medizinqualitt bestehen- den EMS-Pads in elegantem Design sind extrem dnn und flexibel und passen sich per- fekt an die zu behandelnde Krperstelle an. Der Hightech-Schaltkreis sorgt fr energie- effiziente Behandlungen von jeweils 20 Minuten (pro Batterie bis zu 20 Behandlungen).

1.2 Was ist und kann EMS? Die elektrische Muskelstimulation (EMS) ist eine weit verbreitete und allge- mein anerkannte Methode und findet seit Jahren in der Sport- und Rehabilitationsmedi- zin Anwendung. Im Sport- und Fitnessbereich wird EMS unter anderem ergnzend zum konventionellen Muskeltraining eingesetzt, um die Leistungsfhigkeit von Muskelgrup- pen zu erhhen und um die Krperproportionen den gewnschten sthetischen Ergeb- nissen anzupassen. Die Anwendung der EMS geht in zwei Richtungen. Zum einen kann eine gezielte Krftigung der Muskulatur hervorgerufen werden (aktivierende Anwendung) und zum anderen kann auch eine entspannende, erholende Wirkung (relaxierende An- wendung) erzielt werden. Zur aktivierenden Anwendung gehren: Muskeltraining zur Erhhung der Ausdauerleistung und/oder Muskeltraining zur Untersttzung der Krftigung bestimmter Muskeln oder Muskelgrup-

pen, um gewnschte Vernderungen der Krperproportionen zu erreichen. Zur relaxierenden Anwendung gehren: Muskelrelaxation zur Lsung von muskulren Verspannungen. Verbesserung bei muskulren Mdigkeitserscheinungen. Beschleunigung der Muskelregeneration nach hoher muskulrer Leistung (z.B. nach

einem Marathon).

EMS-Gerte funktionieren durch Einbringung von Strom ber die Haut. Der Gel-Film dient hierbei als bertragungsmedium, welches einem natrlichen Verschlei unterliegt. Ist kein ausreichender Kontakt ber den Gel-Film mehr mglich, das EMS-Pad haftet nicht vollflchig auf der Haut, muss dieser getauscht werden. Andernfalls kann die partiell er- hhte Stromdichte zu Haut irritationen fhren.

1.3 Lieferumfang 3 x EMS-Pads (1x Sixpack ; 2x Arm/Bein) 1 x selbsthaftendes Gel-Film-Set (fr alle 3 Pads) 3 x 3 V Batterie CR2032

Nachkaufartikel 1 x selbsthaftendes Gel-Film-Set (fr alle 3 Pads) und 3 x Batterie, Art.-Nr.: 646.62 Bei Bedarf wenden Sie sich bitte rechtzeitig an die angegebene Service-Adresse.

ACHTUNG! Verwenden Sie die EMS-Pads ausschlielich: Am Menschen. Fr den Zweck, fr den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanleitung

angegebene Art und Weise. Jeder unsachgeme Gebrauch kann gefhrlich sein. Zur uerlichen Anwendung. Mit den mitgelieferten und nachbestellbaren Original-Zubehrteilen, ansonsten er-

lischt der Garantieanspruch.

2. Wichtige Hinweise

Hinweis Da die Gerte auch einzeln verwendet werden knnen, beispielsweise nur das Sixpack- Pad oder nur die Arm/Bein Pads, ist nachfolgend immer von dem EMS-Pad oder dem Gert die Rede. Alle Warninweise, Vorsichtssmassnahmen, etc. der kompletten Ge- brauchsanweisung gelten gleichermaen fr das Sixpack Pad und die beiden Arm/ Bein Pads.

Hinweise zur Anwendung WARNUNG!

Um gesundheitlichen Schden vorzubeugen, ist in folgenden Fllen von der Anwendung des EMS-Pad dringend abzuraten: Bei implantierten elektrischen Gerten (wie z.B. Herzschritt machern). Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten. Bei Insulinpumpentrgern. Bei hohem Fieber (z.B. > 39 C). Bei bekannten oder akuten Herzrhythmusstrungen und anderen Erregungsbildungs-

und Leitungsstrungen am Herzen. Bei Anfallsleiden (z.B. Epilepsie). Bei einer bestehenden Schwangerschaft. Bei vorliegenden Krebserkrankungen. Bei akuten oder chronischen Erkrankungen des Magen-Darmtrakts. Nach Operationen, bei denen verstrkte Muskelkontraktionen den Heilungsprozess

stren knnten. Wenn Sie an metabolischer Arthritis leiden. Eine Anwendung in der Nhe des Herzens muss unterbleiben. Stimulationselektroden

drfen an keiner Stelle des vorderen Brustkorbs (durch Rippen und Brust- bein gekennzeichnet) angewandt werden, insbesondere nicht an beiden groen Brustmuskeln. Hier kann es das Risiko von Herzkammerflimmern erhhen und einen Herzstillstand herbeifhren.

Am knchernen Schdel, im Bereich des Mundes, des Rachenraumes oder des Kehlkopfes.

Im Bereich des Halses / Halsschlagader / ber dem Nacken. Im Bereich der Genitalien. Auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder entzndeter) Haut, (z.B. bei schmerz-

haften und schmerzlosen Entzndungen, Rtungen, Hautausschlgen (z.B. Allergien), Verbrennungen, Prellungen, Schwellungen und offenen sowie sich im Heilungsprozess befindliche Wunden, an Operationsnarben die in der Heilung begriffen sind).

In Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit wie z.B. im Badezimmer oder beim Baden oder Duschen.

Nicht nach Alkoholkonsum verwenden. Bei einem gleichzeitigen Anschluss an ein Hochfrequenz-Chirurgiegert. Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt, durch Kinder oder Personen mit eingeschrnkten

physischen, sensorischen (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fhigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fr ihre Sicherheit zustndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gert zu benutzen ist.

Halten Sie vor einer Anwendung des Gerts Rcksprache mit Ihrem behandelnden Arzt bei: Akuten Erkrankungen, insbesondere bei Verdacht oder Vorliegen von Bluthochdrucker-

krankungen, Blutgerinnungsstrungen, Neigung zu thrombo-embolischen Erkrankungen sowie bei bsartigen Neubildungen.

Allen Hauterkrankungen oder offenen Wunden. Nicht abgeklrten chronischen Schmerzzustnden, unabhngig von der Krperregion. Diabetes. Allen Sensibilittsstrungen mit reduziertem Schmerzempfinden (wie z.B. Stoffwech-

selstrungen). Gleichzeitig durchgefhrten medizinischen Behandlungen. Mit der Stimulationsbehandlung auftretenden Beschwerden. Bestndigen Hautreizungen aufgrund von langzeitiger Stimulation an der gleichen

Elektrodenstelle.

VORSICHTSMASSNAHMEN: Halten Sie das Gert von Wrmequellen fern und verwenden Sie es nicht in der Nhe

(~1 m) von Kurz- oder Mikrowellengerten (z.B. Handys), da dies zu unangenehmen Stromspitzen fhren kann.

Setzen Sie das Gert nicht direkter Sonne oder hohen Temperaturen aus. Schtzen Sie das Gert vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Das Gert niemals in

Wasser oder andere Flssigkeiten tauchen. Das Gert ist zur Eigenanwendung geeignet. Das Gert darf aus hygienischen Grnden nur bei einer Person angewendet werden. Sollte das Gert nicht korrekt funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmerzen einstel-

len, brechen Sie die Anwendung sofort ab. Schalten Sie das EMS-Pad ab, bevor Sie es anbringen bzw. entfernen. Modifizieren Sie auf keinen Fall das EMS-Pad (z.B. durch Beschnitt). Dies fhrt zu h-

herer Stromdichte und kann gefhrlich sein. Benutzen Sie diese Gerte nicht gleichzeitig mit anderen Gerten, die nicht in diesem

Gerte Set enthalten sind, die elektrische Impulse an Ihren Krper abgeben. Nicht im Schlaf, beim Fhren eines Kraftfahrzeuges oder gleichzeitigem Bedienen

von Maschinen anwenden. Nicht anwenden bei allen Ttigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion

(z.B. verstrkte Muskelkontraktion trotz niedriger Intensitt) gefhrlich werden kann.

Achten Sie darauf, dass whrend der Stimulation keine metallischen Objekte wie Gr- telschnallen oder Halsbnder in Kontakt mit den Elektroden gelangen knnen. Sollten Sie im Bereich der Anwendung Schmuck oder Piercings (z.B. Bauchnabelpiercing) tragen, mssen Sie diese vor dem Gebrauch des Gertes entfernen, da es sonst zu punktuellen Verbrennungen kommen kann.

Halten Sie das Gert von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzubeugen. Eine Vorbehandlung der Haut mit fettenden Cremes oder Salben wird nicht empfohlen. Verwenden Sie keine Klebebnder, Bandagen oder andere Hilfsmittel auer dem vor-

gesehenen Gel-Film, um das EMS-Pad auf Ihrer Haut anzubringen. Andernfalls knnte die ungleichmige Haftung des Gel-Films zu Hautverletzungen fhren.

Eine lngere Stimulation an derselben Stelle kann zu Hautirritationen fhren. Wenden Sie sich an einen Hautarzt, sollten die Hautirritationen bestehen bleiben.

Fhren Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sitzen oder Liegen durch, um in den seltenen Fllen vagaler Reaktion (Schwchegefhl) nicht unntiger Verletzungs- gefahr ausgesetzt zu sein. Stellen Sie bei Eintreten eines Schwchegefhls sofort das Gert ab und legen Sie die Beine hoch (ca. 5 10 Min.).

Hinweise zum Umgang mit Batterien Wenn Flssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die be-

troffene Stelle mit Wasser auswaschen und rztliche Hilfe aufsuchen. Verschluckungsgefahr! Kleinkinder knnten Batterien verschlucken und daran

ersticken. Daher Batterien fr Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! Auf Polarittskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach

mit einem trockenen Tuch reinigen. Schtzen Sie Batterien vor bermiger Wrme. Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. Batterien drfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden. Bei lngerer Nichtbenutzung des Gerts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen. Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Keine Akkus verwenden! Keine Batterien zerlegen, ffnen oder zerkleinern. Nehmen Sie die Batterie aus dem Artikel heraus, wenn diese erschpft ist oder Sie

den Artikel lnger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schden, die durch Auslaufen entstehen knnen.

Reinigen Sie die Batterie- und Gertekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen. berhit- zungsgefahr!

Beschdigung Benutzen Sie das EMS-Pad bei Beschdigungen im Zweifelsfall nicht und wenden Sie

sich an Ihren Hndler oder an die angegebene Kundendienstadresse. Schalten Sie das Gert sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstrungen vorliegen. Versuchen Sie in keinem Fall, das EMS-Pad selbstndig zu ffnen und /oder zu re-

parieren. Lassen Sie Reparaturen nur vom Kundendienst oder autorisierten Hndlern durchfhren. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.

Der Hersteller haftet nicht fr Schden, die durch unsachgemen oder falschen Ge- brauch verursacht wurden.

Reinigung Entfernen Sie vor jeder Reinigung die Batterie aus dem Gert. Reinigen Sie das Gert nach Gebrauch mit einem weichen, leicht angefeuchteten

Tuch. Bei strkerer Verschmutzung knnen Sie das Tuch auch mit einer leichten Sei- fenlauge befeuchten.

Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gert eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann verwenden Sie das Gert erst dann wieder, wenn es voll- stndig getrocknet ist.

Benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel.

Aufbewahrung Bringen Sie nach der Anwendung den Schutzfilm wieder auf dem Gel-Film an. Wenn Sie das Gert lngere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der

Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.

3. Inbetriebnahme Die nachfolgende Beschreibung der Inbetriebnahme und Anwendung gilt fr das Sixpack Pad und die beiden Arm/Bein Pads. 3.1 Batterie einlegen Sixpack Pad

Arm/Bein Pad

1 32 4

1. Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs mit Hilfe einer Mnze gegen den Uhrzeiger- sinn.

1 32 4

Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

Please read these instructions for use carefully before using the device.

WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health

IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory

Batch number

Expiry date

Manufacturer

3 x CR2032 battery

The device can emit effective output values above 10 mA, averaged over every 5-second interval

21

PAP Dispose of packaging in an environmentally friendly manner

Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive WEEE Certification symbol for products that are exported to the Russian Fe- deration and members of the CIS This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.

1. Getting to know your device 1.1 What is the EM 22 Muscle Booster set? The innovative EM 22 Muscle Booster set is a self-adhesive EMS device set for muscle training and muscle relaxation. The device can be used extremely accurately thanks to the use of EMS technology. Made from medical-quality silicone, the three elegantly de- signed EMS pads are extremely slim and flexible and adapt perfectly to the area to be treated. The high-tech circuit provides energy-efficient treatments of 20 minutes each (up to 20 treatments per battery).

1.2 What is EMS and what can it do? Electrical muscle stimulation (EMS) is a widespread and generally recognised method and has been used in sports and rehabilitation medicine for years. In sports and fitness, EMS is used to complement conventional muscle training, to increase the performance of muscle groups and to adjust physical proportions to achieve the desired aesthetic results, amongst other things. There are two different types of EMS application. One is for targeted strengthening of the muscles (activating application), and the other is to achieve a relax- ing, restful effect (relaxing application). The activating application involves: Muscle training to increase endurance and/or Muscle training in order to support the strengthening of specific muscles or muscle

groups, and to achieve the desired changes to physical proportions. The relaxing application involves: Muscle relaxation for easing muscle tension. Improving symptoms of muscular fatigue. Acceleration of muscle regeneration after high muscle performance (e.g. after a mar-

athon).

EMS devices work by passing electrical currents over the skin. The gel film is used as a transfer medium and is subject to natural wear and tear. The gel film must be replaced if it stops providing sufficient contact, as this will prevent the EMS pad from sticking to the skin. Otherwise, the partially increased current density could irritate the skin.

1.3 Included in delivery 3 x EMS pads (1x sixpack; 2x arm/leg) 1 x self-adhesive gel film set (for all 3 pads) 3 x 3 V CR2032 battery

Replacement items 1 x self-adhesive gel film set (for all 3 pads) and 3 x battery, item no.: 646.62 When necessary, please contact Customer Services at the address provided in good time.

IMPORTANT! The EMS pads must only be used: On people. For the purpose it was developed for and in the manner specified in these instructions

for use. Any form of improper use can be dangerous. For external use. Use only with the original accessories supplied, which can be re-ordered. Failure to do

so invalidates the warranty.

2. Important notes

Note

Since the devices can also be used individually (for example just the sixpack pad or just the arm/leg pads), the designation EMS pad or device is always used below. All warn- ings, precautions, etc. from the entire instructions for use apply equally to the sixpack pad and both arm/leg pads.

Notes on use

WARNING! To prevent damage to health, we strongly advise against using the EMS pad in the following situations: If you have implanted electrical devices (e.g. a pacemaker). If you have metal implants. If you use an insulin pump. If you have a high fever (e.g. > 39 C). If you have a known or acute cardiac arrhythmia or disorders of the hearts impulse

and conduction system. If you suffer from a seizure disorder (e.g. epilepsy). If you are pregnant. If you have cancer. In the case of acute or chronic diseases of the gastrointestinal tract. After an operation, if strong muscle contractions could affect the healing process. If you suffer from metabolic arthritis. The device must never be used near to the heart. The stimulation electrodes must not

be placed on any part of the front ribcage (where the ribs and breastbone are located), especially not on the two large pectorals. This can increase the risk of ventricular fibrillation and induce cardiac arrest.

On the skeletal skull structure, or around the mouth, throat or larynx. In the neck area/carotid artery area/above the neck. In the genital area. On acutely or chronically diseased (injured or irritated) skin (e.g. inflamed skin wheth-

er painful or not, reddened skin, rashes, e.g. allergies, burns, bruises, swellings, both open and healing wounds, and post-operative scars where the healing process could be affected).

In humid environments (e.g. in the bathroom) or when bathing or showering. Do not use after consuming alcohol. Do not use if connected to a high-frequency surgical device. This device is not intended for use by children or people with restricted physical, sen-

sory (e.g. reduced sensitivity to pain) or mental skills or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or are instructed by such a person on how to use the device.

Before using the device, consult your doctor if any of the following apply to you: Serious illnesses, in particular if you suspect or have been diagnosed with high blood

pressure, a blood coagulation disorder, propensity to thrombo-embolic conditions or in the case of malignant neoplasms.

Skin diseases or open wounds. Unexplained chronic pain in any part of the body. Diabetes. If you have any sensory impairment that reduces the feeling of pain (e.g. metabolic

disorders). If you are receiving medical treatment. In the event of complaints linked to the stimulation treatment. If you suffer from persistently irritated skin due to long-term stimulation at the same

electrode site.

PRECAUTIONS: Hold the device away from sources of heat and do not use it in close proximity (approx.

1 m) to shortwave or microwave devices (e.g. mobile phones), as doing so can result in unpleasant current peaks.

Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Protect the device from dust, dirt and humidity. Never immerse the device in water

or other liquids. The device is suitable for self-treatment. For hygienic reasons, the device may only be used on one person. If the device does not work properly, or you feel unwell or experience pain, stop us-

ing it immediately. Switch off the EMS pad before attaching or removing it. Do not modify the EMS pad in any way (e.g. by cutting it). This will produce a higher

current density and may be dangerous. Do not use the devices whilst using other devices not included in this device set that

transmit electrical impulses to your body. Do not use whilst asleep, driving a vehicle or operating machinery. Do not use whilst undertaking any activity where an unexpected reaction (e.g. strong

muscle contractions even at low intensity) could be dangerous. Ensure that no metallic objects (e.g. belt buckles or necklaces) come into contact with

the electrodes during stimulation. If you are wearing jewellery or have piercings in the area to be treated (e.g. a navel piercing), these must be removed before using the de- vice. Failure to do so could result in spot burns.

Keep the device away from children to prevent potential risks. Pre-treating the skin with greasy creams or lotions is not recommended. Do not use adhesive tapes, bandages or any aid other than the provided gel film to

apply the EMS pad to your skin. Otherwise the uneven adhesion of the gel film could lead to skin lesions.

Stimulation on the same area for a long period of time could irritate the skin. Please consult a dermatologist if this skin irritation persists.

During the initial few minutes, use the device while sitting or lying down to minimise the risk of accidental injuries as a consequence of isolated cases of vagal responses (feeling of faintness). If you feel faint, switch off the device immediately, lie down and support the legs in an elevated position (approx. 5 10 minutes).

Notes on handling batteries If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected area with wa-

ter and seek medical assistance. Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Therefore,

store batteries out of the reach of small children. Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs. If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment

with a dry cloth. Protect batteries from excessive heat. Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not charge or short-circuit batteries. If the device is not to be used for a relatively long period, take the batteries out of the

battery compartment. Use identical or equivalent battery types only. Do not use rechargeable batteries. Do not disassemble, open or crush the batteries. Remove the battery from the item if it is empty or you do not intend to use the item for

a prolonged period of time. This prevents damage which could occur due to leakage. If required, clean the contacts of the battery and the device before inserting. Risk of

overheating!

Damage If the EMS pad is damaged or you have any doubts, do not use it and contact your re-

tailer or Customer Services at the address provided. Switch the device off immediately if it is faulty or not working properly. Do not attempt to open and/or repair the EMS pad yourself. Repairs may only be car-

ried out by Customer Services or authorised retailers. Failure to comply with this in- struction will void the warranty.

The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or incorrect use.

Cleaning Always remove the battery from the device before cleaning. Clean the device after use with a soft, slightly damp cloth. If it is very dirty, you can also

moisten the cloth with a mild soapy solution. Ensure that no water enters the device. If this happens, only use the device again once

it has fully dried out. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents for cleaning.

Storage Re-apply the protective film to the gel film after use. If you do not plan to use the device for a long period of time, we recommend that you

store it in the original packaging in a dry environment, ensuring it is not weighed down by additional items.

3. Initial use The following description of initial use and application applies to the sixpack pad and both arm/leg pads. 3.1 Inserting the battery Sixpack pad

Arm/leg pad 1 32 4

1. Turn the battery compartment lid anti-clockwise using a coin. 2. Use a pointed object to loosen the lid. 3. Place the battery in the battery compartment so that the positive terminal (+) fac-

es upwards. 4. Close the lid by turning it clockwise.

1 32 4

Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultrieur, mettez-la dis- position des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Veuillez lire attentivement ces instructions dutilisation avant dutiliser lappareil.

AVERTIS- SEMENT

Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre sant

ATTENTION Ce symbole vous avertit des ventuels dommages au niveau de lappareil ou dun accessoire

Numro de LOT

Date de premption

Fabricant

3 piles CR2032

Des valeurs de sortie suprieures 10 mA sur chaque intervalle de 5 s peuvent tre mises par lappareil

21

PAP liminer lemballage dans le respect de lenvironnement

limination conformment la directive europenne WEEE (Was- te Electrical and Electronic Equipment) relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques Marque de certification pour les produits qui sont exports en Fd- ration de Russie et dans les pays de la CEI Ce produit rpond aux exigences des directives europennes et nationales en vigueur.

1. Familiarisation avec lappareil 1.1 En quoi consiste le kit Muscle Booster EM 22 ? Le kit Muscle Booster EM 22 est un appareil EMS autocollant innovant, destin la mus- culation et la relaxation musculaire. La technologie EMS quil emploie permet de luti- liser avec une prcision ingale. Les trois lectrodes EMS en silicone de qualit mdi- cale et au design lgant sont extrmement fines et flexibles et sadaptent parfaitement la zone du corps traiter. Le circuit intgr haute technologie assure des traitements haute efficacit nergtique de 20 minutes chacun (jusqu 20 traitements par pile).

1.2 Quest-ce que lEMS et quoi sert-elle ? Llectrostimulation des muscles (EMS) est une mthode trs rpandue et globale- ment reconnue, utilise depuis des annes dans la mdecine sportive et la rducation. En sport et en fitness, lEMS est entre autres utilise en complment dune musculation classique pour augmenter la performance des groupes musculaires et adapter les pro- portions corporelles aux rsultats esthtiques souhaits. Lutilisation de lEMS se fait de deux faons. Une des directions peut susciter un renforcement cibl de la musculature (utilisation active) et lautre direction peut produire un effet de dtente et de rcupra- tion (utilisation relaxante). Lutilisation active comprend : Musculation pour augmenter lendurance et/ou musculation pour un renforcement simplifi de muscles spcifiques ou de groupes

musculaires, afin dobtenir les changements corporels souhaits. Lutilisation relaxante comprend : relaxation des muscles pour liminer les tensions musculaires. amlioration en cas dapparition de fatigue musculaire. Acclration de la rgnration des muscles aprs une performance musculaire impor-

tante (par ex. aprs un marathon).

Les appareils EMS fonctionnent en transmettant du courant travers la peau. Le film-gel sert de mdium de transmission qui subit une usure naturelle. Si un contact suffisant nest plus possible via le film-gel, llectrode EMS ne colle plus entirement la peau et doit tre remplace. Dans le cas contraire, laugmentation partielle de la densit du courant peut provoquer des irritations cutanes.

1.3 Contenu 3 lectrodes EMS (1 pour abdominaux, 2 pour bras/jambes) 1 kit de films-gel autocollants (pour les 3 lectrodes) 3 piles CR2032 3 V

Articles de rechange 1 kit de films-gel autocollants (pour les 3 lectrodes) et 3 piles, rf. 646.62 Au besoin, adressez-vous directement ladresse du service aprs-vente indique.

ATTENTION ! Utilisez exclusivement les lectrodes EMS : Sur un tre humain. Aux fins pour lesquelles elle a t conue et de la manire indique dans ce mode

demploi. Toute utilisation inapproprie peut tre dangereuse. usage externe uniquement. Avec les accessoires fournis et de rechange originaux ; dans le cas contraire, la ga-

rantie est annule.

2. Remarques importantes

Remarque Comme les appareils peuvent galement tre utiliss individuellement, par exemple llectrode abdominale seule ou les lectrodes pour les bras et les jambes seules, nous utiliserons le terme  lectrode EMS  ou  appareil  dans ce mode demploi. Tous les avertissements, toutes les prcautions, etc. contenus dans le mode demploi complet sap- pliquent aussi bien llectrode abdominale quaux lectrodes pour les bras et les jambes.

Conseils dutilisation

AVERTISSEMENT ! Pour viter de compromettre votre sant, lutilisation de llectrode EMS est for- tement dconseille dans les cas suivants : Prsence dappareils lectriques implants (par ex. stimulateurs cardiaques). Prsence dimplants mtalliques. chez les porteurs de pompe insuline ; en cas de forte fivre (par ex. > 39 C) ; En cas de troubles du rythme cardiaque connus ou aigus et dautres troubles de la

conduction et de lexcitation cardiaques. en cas de crises (par ex. pilepsie) ; pendant une grossesse ; en cas de cancer ; en cas de maladie gastro-intestinale aigu ou chronique ; Aprs des oprations, lorsque de fortes contractions musculaires peuvent perturber le

processus de gurison. En cas darthrite mtabolique. Ne pas utiliser proximit du cur. Les lectrodes de stimulation ne doivent tre uti-

lises aucun endroit du torse (dlimit par les ctes et le sternum), en particulier les deux grands muscles pectoraux. Cela risque daugmen- ter le risque de fibrillation ventriculaire et provoquer un arrt cardiaque.

Sur le crne, dans la zone de la bouche, de la gorge ou du larynx. Dans la zone du cou/de la carotide/sur la nuque. Dans la zone des parties gnitales. Sur une peau atteinte dune maladie chronique ou aigu (blesse ou enflamme) (par

ex. en cas dinflammations douloureuses et indolores, rougeurs, ruptions cutanes (par ex. allergies), brlures, contusions, gonflements ou blessures ouvertes ou en cours de gurison, des cicatrices dopration impliques dans la gurison).

Dans des environnements humidit leve, par ex. dans la salle de bain ou en pre- nant un bain ou une douche.

Aprs avoir consomm de lalcool. En cas de connexion simultane un appareil chirurgical haute frquence. Cet appareil nest pas conu pour tre utilis par une personne et les enfants dont les

capacits physiques, sensorielles (par ex. linsensibilit la douleur) ou intellectuelles sont limites, ou nayant pas lexprience et/ou les connaissances ncessaires. Le cas chant, cette personne doit, pour sa scurit, tre surveille par une personne comptente ou doit recevoir vos recommandations sur la manire dutiliser lappareil.

Avant dutiliser lappareil, consultez votre mdecin traitant en cas de : Maladies aigus, en particulier en cas de soupon ou de prsence dhypertension, de

troubles de la coagulation sanguine, de prdisposition aux maladies thromboembo- liques ainsi quen cas de noplasmes malins.

Toutes les maladies de la peau ou plaies ouvertes. Douleurs chroniques non expliques, indpendamment de la zone du corps. Diabte. Troubles de la sensibilit avec diminution de la sensation de douleur (par ex. troubles

du mtabolisme) ; Traitements mdicaux mens en parallle ; Troubles survenus suite au traitement par stimulation ; Irritations cutanes persistantes dues une stimulation prolonge au mme empla-

cement des lectrodes.

MESURES DE PRCAUTION : Gardez lappareil loign des sources de chaleur et ne lutilisez pas proximit (~1 m)

dappareils ondes courtes ou micro-ondes (par ex. tlphones portables), car ceci pourrait provoquer des pics de courant dsagrables.

Nexposez pas lappareil la lumire directe du soleil ou des tempratures leves. Protgez lappareil de la poussire, la salet et lhumidit. Ne plongez jamais lappareil

dans leau ou dautres liquides. Lappareil est appropri pour une utilisation autonome. Pour des raisons dhygine, lappareil doit tre utilis par une personne uniquement. Si lappareil ne fonctionne pas correctement ou si un mal-tre ou des douleurs appa-

raissent, interrompez immdiatement lutilisation. Arrtez llectrode EMS avant de la poser ou de la retirer. Ne modifiez en aucun cas llectrode EMS (par ex. en la coupant). Cela provoquerait

une augmentation de la densit du courant et pourrait tre dangereux. Nutilisez pas cet appareil en mme temps que dautres appareils envoyant des impul-

sions lectriques votre corps non inclus dans ce kit. Ne pas utiliser pendant le sommeil, en conduisant un vhicule ou en oprant des

machines. Nutilisez pas lappareil en parallle de toutes les activits dans lesquelles une rac-

tion imprvisible (par ex. contraction musculaire renforce malgr une faible inten- sit) peut tre dangereuse.

Assurez-vous quaucun objet mtallique comme des boucles de ceinture ou des col- liers ne peut entrer en contact avec les lectrodes pendant la stimulation. Si vous portez des bijoux ou des piercings dans la zone dutilisation (par ex. piercing au nom-

bril), vous devez les retirer avant dutiliser lappareil, car ils pourraient provoquer des brlures locales.

Maintenez lappareil hors de porte des enfants afin dviter tout ventuel danger. Un traitement pralable de la peau avec des crmes grasses ou des pommades nest

pas recommand. Nutilisez aucun adhsif, bandage ou autre que le film-gel prvu cet effet pour placer

llectrode EMS sur votre peau. Dans le cas contraire, une adhrence non uniforme du film-gel peut provoquer des lsions cutanes.

Une stimulation trop longue dune mme zone peut entraner des irritations cutanes. Consultez un dermatologue si les irritations cutanes subsistent.

Durant les premires minutes, utilisez lappareil en position assise ou allonge afin de ne pas risquer inutilement de vous blesser en raison dun malaise vagal (sensation de faiblesse), ce qui arrive rarement. En cas de sensation de faiblesse, arrter immdia- tement lappareil et surlever les jambes (pendant 5 10 minutes).

Remarques relatives aux piles Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la

zone touche avec de leau et consulter un mdecin. Risque dingestion ! Les enfants en bas ge pourraient avaler les piles et stouf-

fer. Conserver les piles hors de porte des enfants en bas ge ! Respecter les signes de polarit plus (+) et moins (-). Si une pile a coul, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment piles

avec un chiffon sec. Protger les piles dune chaleur excessive. Risque dexplosion ! Ne pas jeter les piles dans le feu. Les piles ne doivent tre ni recharges ni court-circuites. En cas de non-utilisation prolonge de lappareil, retirer les piles du compartiment piles. Utiliser uniquement des piles identiques ou quivalentes. Ne pas utiliser de batteries rechargeables ! Ne pas dmonter, ouvrir ou casser les piles. Sortez les piles de lappareil quand elles sont vides ou si vous nutilisez plus lappareil

pendant un moment. Vous vitez ainsi les dommages dus des fuites. Si ncessaire, nettoyez les contacts des piles et de lappareil avant leur insertion. Risque

de surchauffe !

Dommages Si llectrode EMS est endommage, ne lutilisez pas et adressez-vous votre reven-

deur ou au service client indiqu en cas de doute. teignez immdiatement lappareil sil est dfectueux ou prsente des dfauts de

fonctionnement. Nessayez en aucun cas douvrir vous-mme llectrode EMS et/ou de la rparer. Seul

le service client ou un oprateur autoris peut procder une rparation. Le non-res- pect de cette consigne annulera la garantie.

Le fabricant ne peut tre tenu pour responsable des dommages causs par une utili- sation inapproprie ou non conforme.

Nettoyage Retirez les piles de lappareil avant chaque nettoyage. Aprs lutilisation, nettoyez lappareil avec un chiffon doux lgrement humidifi. En

cas de salissures plus importantes, vous pouvez galement humidifier lgrement le chiffon avec de la lessive.

Assurez-vous que leau ne sinfiltre pas lintrieur. Si cela devait se produire, utilisez de nouveau lappareil uniquement lorsquil est compltement sec.

Pour le nettoyage, nutilisez pas de dtergent chimique ou abrasif.

Stockage Aprs utilisation, remettez le film de protection sur le film-gel. Si vous nutilisez pas lappareil pendant une priode prolonge, nous vous recomman-

dons de le ranger dans son emballage dorigine sans rien poser dessus.

3. Mise en service La description de la mise en service et de lutilisation sapplique aussi bien llectrode abdominale quaux lectrodes pour bras/jambes. 3.1 Insrer la pile lectrode abdominale

lectrodes pour bras/jambes 1 32 4

1. laide dune pice de monnaie, tournez le couvercle du compartiment pile dans le sens inverse des aiguilles dune montre.

2. Ouvrez le couvercle laide dun objet pointu. 3. Insrez la pile dans le compartiment avec le ple positif (+) vers le haut. 4. Fermez le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre.

1 32 4

Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consrvelas para su futura utilizacin, haga que estn accesibles para otros usuarios y siga las indicaciones.

Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.

ADVERTEN- CIA

Indicacin de advertencia sobre peligro de lesiones o riesgos para su salud

ATENCIN Indicacin de seguridad sobre posibles daos en el aparato o los accesorios

Nmero de lote

Fecha de caducidad

Fabricante

3 pilas CR2032

Valores de salida efectivos por encima de 10 mA promediados en in- tervalos de 5 segundos

21

PAP Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente

Eliminacin segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE) Smbolo de certificacin para aquellos productos que se exportan a la Federacin de Rusia y a los pases de la CEI Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.

1. Informacin general 1.1 Qu es el EM22 Muscle Booster Set? El innovador EM22 Muscle Booster Set es un conjunto de aparatos EMS autoadhesivos para el entrenamiento y la relajacin muscular. El uso de la tecnologa EMS permite utili- zarlo con una gran precisin. Los tres pads EMS, fabricados en silicona de calidad mdica y de elegante diseo, son extremadamente finos y flexibles, y se adaptan perfectamen- te a las distintas zonas del cuerpo. El circuito de alta tecnologa proporciona tratamien- tos de 20 minutos de forma energticamente eficiente (hasta 20 tratamientos por pila).

1.2 Qu es la EMS y para qu sirve? La electroestimulacin muscular (EMS) es un mtodo muy extendido y ampliamente reconocido que se aplica desde hace aos en el campo de la medicina deportiva y la re- habilitacin. En el mbito del deporte y el ejercicio fsico, EMS se utiliza, entre otras cosas, para complementar entrenamientos musculares convencionales con el fin de aumentar el rendimiento de los grupos de msculos y adaptar las proporciones corporales a los resul- tados estticos deseados. Con la utilizacin de la EMS se pueden buscar dos efectos. Por un lado puede producir un fortalecimiento selectivo de la musculatura (efecto activador) y, por otro, tambin puede obtenerse un efecto calmante y reparador (efecto relajante). El efecto activador incluye: Entrenamiento muscular para aumentar la resistencia y/o Entrenamiento muscular para complementar el fortalecimiento de determinados ms-

culos o grupos de msculos y conseguir los cambios deseados en las proporciones corporales.

El efecto relajante incluye: Relajacin muscular para liberar tensiones musculares. Mejora de los signos de sobrecarga muscular. Aceleracin de la regeneracin de los msculos tras un gran esfuerzo muscular (p.

ej., tras una maratn).

Los aparatos EMS funcionan aplicando corriente sobre la piel. La pelcula de gel, que sufre un proceso de desgaste natural, sirve como medio de transmisin. Si el contacto a travs de la pelcula de gel deja de ser suficiente, el pad EMS no se adhiere en toda su superficie a la piel y debe sustituirse. De lo contrario, el aumento parcial de la densidad de corriente podra producir irritaciones cutneas.

1.3 Artculos suministrados 3 pads EMS (1 abdominal; 2 para brazo/pierna) 1 juego de pelculas de gel autoadhesivas (para los 3 pads) 3 pilas de 3 V CR2032

Artculos de postventa 1 juego de pelculas de gel autoadhesivas (para los 3 pads) y 3 pilas, ref.: 646.62 Si es necesario, pngase en contacto con la direccin del servicio de atencin al clien- te indicada.

ATENCIN! Los pads EMS solo pueden utilizarse: En personas. Para el fin para el que han sido diseados y del modo expuesto en estas instrucciones

de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso. De forma externa. Con los accesorios originales suministrados o los de posventa; de lo contrario, la ga-

ranta quedar invalidada.

2. Indicaciones importantes

Nota Dado que los aparatos pueden utilizarse tambin por separado, por ejemplo solo el pad abdominal o solo los pads para brazo/pierna, a continuacin nos referiremos siempre al pad EMS. Todas las advertencias, medidas de precaucin, etc. del manual de ins- trucciones completo se aplican en la misma medida al pad abdominal y a los dos pads para brazo/pierna.

Indicaciones de utilizacin

ADVERTENCIA! Para evitar daos para la salud, se aconseja no usar el pad EMS bajo ningn concepto en los siguientes casos: Si tiene implantes elctricos (como un marcapasos, por ejemplo). Si tiene implantes metlicos. Si lleva una bomba de insulina. Si tiene fiebre alta (p. ej., > 39 C). Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o agudas y otros problemas de

generacin y transmisin de impulsos en el corazn. Si sufre ataques (p. ej., de epilepsia). Si est embarazada. Si padece cncer. En caso de enfermedades agudas o crnicas del tracto gastrointestinal. Tras someterse a operaciones cuyo proceso de recuperacin podra verse perjudicado

por contracciones musculares fuertes. Si padece artritis metablica. No debe utilizarse cerca del corazn. Los electrodos de estimulacin no deben apli-

carse en la parte delantera de la caja torcica (donde se encuentran las costillas y el esternn) y en particular no deben aplicarse en los dos ms- culos pectorales grandes. Esto puede aumentar el riesgo de fibrilacin ventricular y causar una parada cardiaca.

En el crneo, en la zona de la boca, la faringe y la laringe. En la zona del cuello/ la cartida/en la nuca. En la zona genital. Sobre piel con enfermedades agudas o crnicas (lesionada o inflamada) (p. ej., con

inflamaciones dolorosas o indoloras, enrojecimiento, erupciones cutneas [como aler- gias], quemaduras, contusiones, hinchazones, heridas abiertas o en proceso de cura- cin, o en cicatrices postoperatorias en fase de curacin).

En entornos con un nivel de humedad elevado, como el cuarto de bao, o durante el bao o la ducha.

Despus de haber consumido alcohol. Si est conectado al mismo tiempo a un equipo quirrgico de alta frecuencia. Este aparato no debe ser utilizado por nios ni por personas con facultades fsicas,

sensoriales (p. ej., insensibilidad al dolor) o mentales limitadas, o con poca experien- cia o conocimientos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que dicha persona les indique cmo se debe utilizar el aparato.

Consulte a su mdico antes de utilizar el aparato en caso de: Padecer o sospechar que pueda padecer enfermedades graves, especialmente enfer-

medades hipertensivas, trastornos de la coagulacin, tendencia a las enfermedades tromboemblicas y neoformaciones malignas.

Tener cualquier enfermedad de la piel o heridas abiertas. Sufrir dolores crnicos de origen desconocido, independientemente de la zona corporal. Diabetes. Sufrir cualquier trastorno de la sensibilidad con reduccin de la sensacin de dolor

(como, p. ej., trastornos metablicos). Realizar al mismo tiempo tratamientos mdicos. Producirse molestias con el tratamiento de estimulacin. Producirse irritaciones de la piel permanentes tras una estimulacin prolongada en el

mismo lugar de colocacin de los electrodos.

MEDIDAS DE PRECAUCIN: Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor y no lo utilice cerca (~1 m) de apa-

ratos de onda corta o microondas (como telfonos mviles), ya que esto puede causar desagradables picos de corriente.

No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas elevadas. Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. No sumerja nunca el aparato

en agua ni en ningn otro lquido. El aparato es apropiado para un uso autnomo. Por razones de higiene, el aparato debe ser utilizado por una sola persona. Si el aparato no funcionase correctamente, o produjese malestar o dolor, interrumpa

inmediatamente su utilizacin. Apague el pad EMS antes de colocarlo o retirarlo. No modifique el pad EMS en ningn caso (por ejemplo, recortndolo). Esto produce

una mayor densidad de corriente y puede resultar peligroso. No utilice estos aparatos al mismo tiempo que otros aparatos no incluidos en este

juego que emitan impulsos elctricos a su cuerpo. No se debe utilizar mientras se duerme, se conduce o se maneja maquinaria. No se debe utilizar mientras se realizan actividades en las que una reaccin impre-

vista (como contracciones musculares fuertes a pesar de la baja intensidad) pue- da ser peligrosa.

Asegrese de que durante la estimulacin no entren en contacto con los electrodos objetos metlicos, como por ejemplo la hebilla del cinturn o un collar. Si lleva joyas o

piercings (p. ej., un piercing en el ombligo) en la zona de aplicacin, deber quitrse- los antes de utilizar el aparato, dado que podran producirle quemaduras localizadas.

Mantenga el aparato fuera del alcance de los nios para evitar posibles peligros. No se recomienda el uso previo de cremas o pomadas grasas. No utilice cinta adhesiva, vendajes ni otros elementos que no sean la pelcula de gel

prevista para colocar el pad EMS sobre la piel. En caso contrario, la adherencia irre- gular de la pelcula de gel podra provocar lesiones en la piel.

Una estimulacin muy prolongada podra provocar irritaciones cutneas localizadas. En caso de que dichas irritaciones persistan, consulte a un dermatlogo.

Durante los primeros minutos de la aplicacin, permanezca sentado o tumbado para evitar un riesgo innecesario de lesiones en el muy infrecuente caso de una reaccin vagal (sensacin de debilidad). Si empieza a sentir debilidad, apague inmediatamente el aparato y levante las piernas (durante aprox. 5 -10 min.).

Indicaciones para la manipulacin de las pilas En caso de que el lquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la

zona afectada con agua y busque asistencia mdica. Peligro de asfixia! Los nios pequeos podran tragarse las pilas y asfixiarse.

Guarde las pilas fuera del alcance de los nios pequeos! Respete los smbolos ms (+) y menos (-) que indican la polaridad. Si se derrama el lquido de una pila, pngase guantes protectores y limpie el compar-

timento de las pilas con un pao seco. Proteja las pilas de un calor excesivo. Peligro de explosin! No arroje las pilas al fuego. Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas

de su compartimento. Utilice nicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente. No utilice pilas recargables! No despiece, abra ni triture las pilas. Retire la pila del aparato cuando est gastada o si este no va a utilizarse durante un

periodo de tiempo prolongado. De este modo se evitan los daos que podran produ- cirse debido a fugas.

Antes de insertarla, si es necesario limpie los contactos de la pila y del aparato. Ries- go de sobrecalentamiento!

Deterioro Si el pad EMS presenta daos, en caso de duda no lo utilice y pngase en contacto

con su distribuidor o con el servicio de atencin al cliente en la direccin indicada. Apague el aparato de inmediato si est defectuoso o se producen fallos de funcio-

namiento. No intente en ningn caso abrir o reparar usted mismo el pad EMS. Las reparaciones

solo debern realizarlas el servicio de atencin al cliente o distribuidores autorizados. El incumplimiento de esta indicacin anula la garanta.

Por lo tanto, el fabricante declina toda responsabilidad por daos debidos a un uso inadecuado o incorrecto.

Limpieza Retire la pila del aparato antes de limpiarlo. Limpie con cuidado el aparato despus de usarlo con un pao suave ligeramente hu-

medecido. Si hay mucha suciedad, el pao puede humedecerse tambin con agua ligeramente jabonosa.

Impida que penetre agua en el aparato. Si esto sucediese, no vuelva a utilizarlo hasta que est completamente seco.

No utilice limpiadores qumicos ni abrasivos.

Conservacin Tras usar el aparato, vuelva a colocar la lmina protectora sobre la pelcula de gel. Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos

que lo guarde en su embalaje original en un ambiente seco y sin soportar cargas.

3. Puesta en funcionamiento La siguiente descripcin de la puesta en funcionamiento y la aplicacin es vlida tanto para el pad abdominal como para los dos pads para brazo/pierna. 3.1 Colocacin de la pila Pad abdominal

Pad para brazo/pierna

1 32 4

1. Gire la tapa del compartimento de la pila en el sentido contrario a las agujas del reloj con ayuda de una moneda.

2. Retire la tapa con ayuda de un objeto puntiagudo.

1 32 4

Naley dokadnie przeczyta i zachowa niniejsz instrukcj obsugi. Naley przecho- wywa j w miejscu dostpnym dla innych uytkownikw oraz przestrzega podanych w niej wskazwek.

Przed uyciem urzdzenia naley dokadnie przeczyta niniejsz instruk- cj obsugi.

OSTRZEENIE Wskazwka ostrzegajca przed niebezpieczestwem odniesienia obrae lub zagroenia zdrowia

UWAGA Zasada bezpieczestwa odnoszca si do ewentualnych uszkodze urzdzenia/ akcesoriw.

Numer partii

Data wanoci

Producent

3 bateria CR2032

Urzdzenie moe emitowa skuteczne wartoci wyjciowe ponad 10 mA w interwaach co 5 sekund.

21

PAP Opakowanie zutylizowa w sposb przyjazny dla rodowiska.

Utylizacja zgodnie z dyrektyw WE o zuytych urzdzeniach elekt- rycznych i elektronicznych WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Smbolo de certificao aposto em produtos destinados exportao para a Federao Russa e para os estados que compem a CEI (Co- munidade de Estados Independentes) DNiniejszy produkt spenia wymagania obowizujcych dyrektyw europejskich i krajowych

1. Informacje oglne 1.1 Czym jest zestaw EM22 Muscle Booster? Innowacyjny zestaw EM22 Muscle Booster to zestaw samoprzylepnych urzdze elek- trycznych do treningu i relaksacji mini. Dziki technologii EMS moliwe jest dokadne, punktowe zastosowanie. Trzy pady do elektrycznej stymulacji wykonane z silikonu o wy- sokiej jakoci medycznej maj elegancki wygld oraz s niezwykle cienkie i elastyczne perfekcyjnie dopasowuj si do miejsca ciaa poddawanego terapii. Zaawansowany technicznie obwd zapewnia wykonanie wydajnych zabiegw po 20 minut (bateria wy- starcza na maks. 20 zabiegw).

1.2 Co to jest EMS i do czego suy? Elektryczna stymulacja mini (EMS) jest powszechnie stosowan i uznan metod terapii. Ju od lat wykorzystuje si ni w medycynie sportowej oraz rehabilitacji. W spo- rcie i w fitnessie system EMS jest stosowany midzy innymi jako uzupenienie tradycyj- nego treningu sportowego w celu zwikszenia wydajnoci poszczeglnych partii mini oraz dostosowania proporcji ciaa do wymogw estetycznych. System EMS jest stosowa- ny w dwojaki sposb. Z jednej strony mona za jego pomoc systematycznie wzmocni si mini (zastosowanie aktywne), a z drugiej moe take mie dziaanie odprajce (zastosowanie relaksacyjne). Zastosowanie aktywne: Trening mini zwikszajcy wytrzymao i/lub trening mini umoliwiajcy wzmocnienie okrelonych mini lub grup miniowych

w celu uzyskania odpowiednich proporcji ciaa. Zastosowanie relaksacyjne: Relaksacja mini sprzyjajca ich odpreniu. Zmniejszenie objaww zmczenia mini. Przyspieszenie regeneracji mini po duym wysiku (np. po maratonie).

Dziaanie urzdze EMS opiera si na przechodzeniu prdu przez skr. Podkadka e- lowa suy jako medium przewodzce, ktre podlega naturalnemu zuyciu. W przypadku braku wystarczajcego kontaktu przez podkadk elow pad do elektrycznej stymulacji mini nie przylega ca powierzchni do skry i podkadk trzeba wymieni. W przeciw- nym razie podwyszona miejscami gsto prdu moe spowodowa podranienie skry.

1.3 Zawarto opakowania 3 pad do elektrycznej stymulacji mini (1 Sixpack; 2 do rk/ng) 1 zestaw samoprzylepnych podkadek elowych (do wszystkich 3 padw) 3 bateria 3 V CR2032

Produkty uzupeniajce 1 zestaw samoprzylepnych podkadek elowych (do wszystkich 3 padw)

i 3 bateria, nr katal.: 646.62 W razie potrzeby naley skontaktowa si z serwisem pod podanym adresem.

UWAGA! Pady do elektrycznej stymulacji mini naley stosowa wycznie: U ludzi.

W celu zgodnym z przeznaczeniem oraz w sposb opisany w niniejszej instrukcji obsu- gi. Uycie niezgodne z przeznaczeniem moe by niebezpieczne.

Do uytku zewntrznego. Z doczonymi lub zamwionymi oryginalnymi akcesoriami w przeciwnym razie wy-

gasa gwarancja.

2. Wane wskazwki

Wskazwka Jako e urzdze mona uywa pojedynczo, np. tylko pada Sixpack lub padw do ramion/ ng, poniej zawsze bdzie mowa o padzie do elektrycznej stymulacji mini lub urz- dzeniu. Wszystkie wskazwki dot. bezpieczestwa, rodkw ostronoci itp. z caej instruk- cji obsugi odnosz si w rwnym stopniu do pada Sixpack oraz obu padw do ramion/ng.

Wskazwki dotyczce uytkowania

OSTRZEENIE! Bezwzgldne przeciwwskazania do stosowania pada do elektrycznej stymulacji mini w celu uniknicia szkodliwego wpywu na zdrowie: Implanty bdce urzdzeniami elektrycznymi (np. rozrusznik serca). Wystpowanie metalowych implantw. Stosowanie pompy insulinowej. Wysoka gorczka (np. >39C). Rozpoznane lub ostre zaburzenia rytmu serca i inne zaburzenia czynnoci ukadu bod-

cotwrczo-przewodzcego serca. Zaburzenia napadowe (np. epilepsja). Cia. Choroby nowotworowe. Ostre lub przewleke schorzenia przewodu pokarmowego. Stany pooperacyjne, w ktrych skurcze mini mogyby wpywa niekorzystnie na pro-

ces rekonwalescencji. Metaboliczne zapalenia staww. Urzdzenia nie wolno stosowa w pobliu serca. Elektrod stymulujcych nie wolno

stosowa z przodu klatki piersiowej (ebra i mostek), szczeglnie na obu wikszych miniach piersiowych. Mogoby to zwikszy ryzyko wyst- pienia migotania komr serca i spowodowa zatrzymanie akcji serca.

Na czaszce kostnej, w okolicach ust, jamy gardowej lub krtani. W okolicy szyi/ttnicy szyjnej/nad karkiem. W okolicy genitaliw. Ostre lub przewleke choroby skry (skaleczenia lub zapalenia), np. bolesne i bezbolesne

zapalenia, zaczerwienienia, wysypki (np. alergie), poparzenia, stuczenia, obrzki oraz otwarte i gojce si rany, blizny pooperacyjne w trakcie leczenia.

Stosowanie w pomieszczeniach o wysokiej wilgotnoci, np. w azienkach, podczas k- pieli w wannie lub pod prysznicem.

Nie stosowa po spoyciu alkoholu. Rwnoczesne podczenie do urzdzenia chirurgicznego o wysokiej czstotliwoci. Urzdzenie nie moe by obsugiwane przez dzieci lub osoby z ograniczon sprawnoci

fizyczn, sensoryczn (np. z niewraliwoci na bl) i umysow ani brakiem dowiad- czenia i/lub wiedzy, chyba e znajduj si pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo lub zostay poinstruowane, w jaki sposb korzysta si z urzdzenia.

W nastpujcych przypadkach przed uyciem urzdzenia naley skonsultowa si z lekarzem prowadzcym: Ostre schorzenia, w szczeglnoci podejrzenie lub istniejcy stan podwyszonego ci-

nienia ttniczego, zaburzenia krzepliwoci krwi, zaburzenia zakrzepowo-zatorowe oraz nowotwory zoliwe.

Wszystkie choroby skry lub otwarte rany. Przewleke objawy blowe o niewyjanionym podou, niezalenie od miejsca ciaa. Cukrzyca. Wszelkiego rodzaju zaburzenia czucia o zmniejszonym odczuwaniu blu (np. zabu-

rzenia metabolizmu). Jednoczesne leczenie medyczne. Dolegliwoci wystpujce podczas terapii stymulacj. Trwae podranienia skry z powodu dugotrwaej stymulacji w tym samym miejscu

umieszczenia elektrody.

RODKI OSTRONOCI: Urzdzenie naley trzyma z dala od rde ciepa i nie uywa go w pobliu (~1 m)

urzdze emitujcych fale krtkie ani mikrofale (np. telefony komrkowe), poniewa mogoby to spowodowa nieprzyjemne skoki prdu.

Nie wystawia urzdzenia na bezporednie dziaanie promieni sonecznych ani wy- sokie temperatury.

Chroni urzdzenie przed kurzem, zabrudzeniem i wilgoci. Nie zanurza urzdzenia w wodzie ani innych cieczach.

Urzdzenie jest przeznaczone do uytku wasnego. Ze wzgldw higienicznych urzdzenie moe by uywane tylko przez jedn osob. W razie nieprawidowego dziaania urzdzenia, zego samopoczucia lub pojawienia si

blu natychmiast wyczy urzdzenie. Przed zaoeniem lub cigniciem pada do elektrycznej stymulacji mini naley go

wyczy.

W adnym wypadku nie wolno modyfikowa pada do elektrycznej stymulacji mini (np. przez przycicie). Moe to spowodowa wiksz gsto prdu i moe by nie- bezpieczne.

Urzdze tych nie wolno uywa jednoczenie z innymi przyrzdami nieobjtymi zakre- sem tej dostawy, ktre wytwarzaj impulsy elektryczne oddziaujce na ciao.

Nie uywa urzdzenia podczas snu, prowadzenia pojazdw mechanicznych ani ob- sugi maszyn.

Urzdzenia nie stosowa podczas czynnoci, w ktrych nieprzewidziana reakcja (np. silny skurcz mini pomimo niskiej intensywnoci) mogaby stanowi zagroenie.

Uwaa, aby podczas stymulacji nie doszo do kontaktu elementw metalowych (np. sprzczek paska czy acuszka) z elektrodami. Osoba noszca biuteri lub piercing (np. kolczyk w ppku) w miejscu stymulacji powinna je zdj przed uyciem urzdzenia w celu uniknicia ewentualnego poparzenia miejscowego.

Aby wykluczy ewentualne zagroenie, urzdzenie trzyma z dala od dzieci. Nie zaleca si wczeniejszego smarowania skry kremami lub maciami natuszcza-

jcymi. Przykadajc pad do elektrycznej stymulacji mini do skry, nie naley stosowa tam

klejcych, banday ani innych rodkw pomocniczych oprcz przeznaczonej do tego celu podkadki elowej. W przeciwnym razie nieregularny rozkad przyczepnoci mg- by doprowadzi do obrae skry.

Dusza stymulacja tego samego miejsca moe doprowadzi do podranienia skry. Jeli podranienie skry nie minie, naley zgosi si do dermatologa.

W cigu pierwszych minut naley uywa urzdzenia w pozycji siedzcej lub lecej, aby unikn niepotrzebnego ryzyka obrae zwizanego z wystpujc sporadycznie reakcj wagaln (uczuciem saboci). W razie wystpienia uczucia saboci naley na- tychmiast odoy urzdzenie i unie nogi do gry (na ok. 510 min).

Wskazwki dotyczce postpowania z bateriami Jeli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skr lub oczami, naley przemy podranione

miejsca wod i skontaktowa si z lekarzem. Niebezpieczestwo poknicia! Mae dzieci mog pokn baterie i udusi si nimi.

Dlatego naley przechowywa baterie w miejscach niedostpnych dla dzieci! Naley zwrci uwag na znaki polaryzacji plus (+) i minus (-). Jeli z baterii wyciek elektrolit, naley zaoy rkawice ochronne i wyczyci komo-

r baterii such szmatk. Baterie naley chroni przed nadmiernym dziaaniem wysokiej temperatury. Zagroenie wybuchem! Nie wrzuca baterii do ognia. Nie adowa ani nie zwiera baterii. W przypadku niekorzystania z urzdzenia przez duszy czas naley wyj baterie z ko-

mory. Naley uywa tylko tego samego typu baterii lub odpowiednika. Nie uywa akumulatorw! Nie rozmontowywa, nie otwiera ani nie rozdrabnia baterii. Po rozadowaniu baterii lub w przypadku duszego nieuywania urzdzenia baterie

naley wyj. Pozwala to unikn ewentualnych szkd spowodowanych wypyniciem elektrolitu z baterii.

W razie potrzeby przed woeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. Niebezpieczestwo przegrzania!

Uszkodzenie W przypadku uszkodzenia nie naley uywa pada do elektrycznej stymulacji mini.

Naley skontaktowa si z dystrybutorem lub serwisem. Naley wyczy urzdzenie, jeli jest ono uszkodzone lub gdy wystpiy zakcenia

w jego dziaaniu. Pod adnym pozorem nie naley otwiera ani naprawia samodzielnie pada do elek-

trycznej stymulacji mini. Naprawy moe przeprowadza wycznie serwis lub auto- ryzowany dystrybutor. Nieprzestrzeganie powyszych zasad powoduje utrat gwarancji.

Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wynikajce z niewaciwego uyt- kowania urzdzenia.

Czyszczenie Przed czyszczeniem urzdzenia naley wyj z niego baterie. Urzdzenie naley czyci mikk, lekko zwilon ciereczk po kadym uyciu. W przy-

padku silniejszego zabrudzenia ciereczk mona rwnie zwily wod z mydem. Nie wolno dopuci, aby woda dostaa si do wntrza urzdzenia. Jeli mimo to doj-

dzie do takiej sytuacji, urzdzenia wolno uy ponownie dopiero po jego cakowitym osuszeniu.

Do czyszczenia nie uywa rodkw chemicznych ani rodkw o dziaaniu cierajcym.

Przechowywanie Po uyciu naley ponownie naoy foli ochronn na podkadk elow. Jeli urzdzenie nie jest uywane przez duszy czas, naley przechowywa je w ory-

ginalnym opakowaniu w suchym miejscu. Na opakowaniu nie naley ka innych przedmiotw.

3. Uruchomienie Poniszy opis uruchamiania i uytkowania odnosi si do padu Sixpack oraz obu padw do ramion/ng.

 ,   - ,   , - ,    .

-  .

/

.

.

.

3  CR2032.

10 ,     5 .

21

PAP

     - .

  WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) ,       .

1. 1.1. EM22 Muscle Booster? EM22 Muscle Booster - EMS   . EMS . EMS     .  ,    .   20  ( 20   ).

1.2. EMS     ?  (EMS) -   ,     .   EMS     ,   - . EMS   .   , (   ),   -      -   (   ). : ;  

  .   :  ; ; (, -

).

EMS .   , .    - EMS      , - .    -  .

1.3. 3  EMS (1  ; 2  /) 1  ( 3 ) 3  CR2032  3 

1  ( 3 )  3 -

, .  646.62    - .

! EMS : ;  , ,   ,

    (    );

;     -

, (  ).

!    - EMS   . (,

). . . (, > 39 C). -

  . ,   (, ).   . . - . ,

.   .   .

    - (  ),   . -     .

  ,   , .   / / .   .     ( -

),   , - , (, ),  , , - ,   ,   ,   .

,     . .   .    -

, (,   - ) ,   ,   ,          .

   : ,   ,

,   -   ,   ;

; (  

); ;   (-

, ); ; ,   ; -     -

.

       (~ 1 )

  (, - ), . .   .

  - .

 ,  .      -   .

.   -

.   ,

  .

EMS    .      EMS (,

).   , - .

    , -     ,   - .

    , - .

    , - (, ,   ) .

,   , - ,    .   - (,  ), -   , . .   .

    - .

  . EMS  

,   , - .   .

     - .  ,  .

  ,   ( )   - . ,   (  510 ).

          -

   . ! -

  .  - !

  :  (+)   (). , , -

.   . !    .        .  ,   . .   !  ,      .   , -

  . , -  .

    . !

    -

EMS       .     -

.      EMS

 () . - . -   .

   , - .

 . , .

. ,     .     -

.   .

  .   ,  -

  .     - - .

La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per luso, conservarle per im- pieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

Leggere attentamente le presenti istruzioni per luso prima di utilizzare lap- parecchio.

AVVERTEN- ZA

Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute

ATTENZI- ONE

Indicazione di sicurezza per possibili danni allapparecchio/agli accessori

Codice lotto

Data di scadenza

Produttore

3 batterie CR2032

Lapparecchio in grado di visualizzare valori di uscita effettivi calcolati su 10 mA a intervalli di 5 sec.

21

PAP Smaltire la confezione nel rispetto dellambiente

Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche (RAEE) Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russa e nei paesi CSI Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.

1. Introduzione 1.1 Che cos il Muscle Booster Set EM22? Linnovativo Muscle Booster Set EM22 un apparecchio EMS autoadesivo per lallena- mento e il rilassamento muscolare. Grazie alla tecnologia EMS integrata, lapplicazione pu avvenire in modo molto preciso. I tre pad EMS in silicone per uso medico hanno un design elegante, sono estremamente sottili e flessibili e si adattano perfettamente alle parti del corpo da trattare. Il circuito di commutazione high-tech consente trattamenti di 20 minuti con uno sfruttamento efficiente dellenergia (fino a 20 trattamenti per batteria).

1.2 Che cos lEMS e come funziona? La stimolazione muscolare elettrica (EMS) un metodo ampiamente diffuso e ricono- sciuto, utilizzato da diversi anni nel campo della medicina sportiva e riabilitativa. Nel set- tore sportivo e del fitness, lEMS viene utilizzata tra laltro come supporto allallenamento muscolare tradizionale per aumentare la potenza muscolare e adattare le proporzioni fisi- che allaspetto estetico desiderato. Limpiego dellEMS ha una duplice funzione. Da un lato consente di rafforzare la muscolatura in modo mirato (azione attivante) e dallaltro ha un effetto distensivo e rilassante (azione rilassante). Alcuni esempi di azione attivante: Allenamento muscolare per lincremento delle prestazioni di resistenza e/o Allenamento muscolare per il potenziamento di singoli muscoli o di gruppi muscolari

per ottenere il cambiamento desiderato delle proporzioni fisiche. Alcuni esempi di azione rilassante: Rilassamento muscolare ai fini dello scioglimento di eventuali contratture. Miglioramento in caso di affaticamento muscolare. Accelerazione della rigenerazione muscolare in seguito a prestazioni muscolari elevate

(ad esempio, dopo una maratona).

Gli apparecchi EMS funzionano attraverso la trasmissione di scariche elettriche sulla cute. Il film gel funge da mezzo di trasmissione e si usura con il passare del tempo: quando perde aderenza non consente pi al pad EMS di rimanere completamente attaccato alla cute e deve essere sostituito per evitare linsorgere di irritazioni alla pelle dovute allau- mento parziale della densit di corrente.

1.3 Fornitura 3 pad EMS (1 Sixpack; 2 per braccia/gambe) 1 set di film gel autoadesivo (per tutti e 3 i pad) 3 batterie da 3 V CR2032

Articoli di postvendita 1 set di film gel autoadesivo (per tutti e 3 i pad) e 3 batterie, cod. art.: 646.62 In caso di necessit, rivolgersi immediatamente al Servizio clienti indicato.

ATTENZIONE! Utilizzare i pad EMS esclusivamente: Su persone. Per lo scopo per il quale sono stati concepiti e descritti nelle presenti istruzioni per luso.

Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo. Per uso esterno. Con gli accessori originali forniti in dotazione e ordinabili in seguito; diversamente, de-

cade ogni diritto di garanzia.

2. Indicazioni importanti

Indicazione Anche se gli apparecchi possono essere utilizzati singolarmente, ad es. solo il pad Sixpack o solo i pad per braccia/gambe, di seguito si parler sempre di pad EMS o apparec- chio. Tutte le avvertenze, le precauzioni dimpiego, ecc. riportate nelle istruzioni per lu- so nella loro interezza valgono in egual misura sia per il pad Sixpack che per i due pad per braccia/gambe.

Indicazioni di impiego

AVVERTENZA! Per prevenire danni alla salute, si sconsiglia vivamente lutilizzo del pad EMS nei seguenti casi: In presenza di apparecchi elettrici impiantati (ad es. pacemaker). In presenza di impianti in metallo. In presenza di pompa per insulina. In presenza di febbre alta (ad es. > 39C). In presenza di disturbi del ritmo cardiaco cronici o acuti e di altri disturbi del sistema di

generazione e conduzione delleccitamento cardiaco. Nel caso in cui si soffra di epilessia. In gravidanza. Nel caso in cui si sia affetti da cancro. In presenza di malattie acute o croniche dellapparato gastrointestinale. In seguito a operazioni per le quali un aumento delle contrazioni muscolari potrebbe

interferire con il processo di guarigione. Se si soffre di artrite metabolica. Nellarea vicina al cuore. Gli elettrodi di stimolazione non devono assolutamente essere

utilizzati in alcun punto della cassa toracica anteriore (la parte delinea- ta da costole e sterno), in particolare su nessuno dei due grandi muscoli pettorali. Questo pu aumentare il rischio di fibrillazione ventricolare e causare un arresto cardiaco.

Sulla scatola cranica, intorno alla bocca, alla faringe o alla laringe. Nella zona del collo/della carotide/sulla nuca. Nella zona dei genitali. Sulla pelle affetta da patologie acute o croniche (lesioni o infiammazioni), ad esem-

pio, in caso di infiammazioni dolorose e indolori, arrossamenti, eruzioni cutanee (ad es. allergie), ustioni, contusioni, gonfiori e ferite aperte o in via di guarigione, su cica- trici in via di guarigione.

In ambienti caratterizzati da un alto tasso di umidit (ad es. nella stanza da bagno), nella vasca o sotto la doccia.

In seguito allassunzione di alcolici. In contemporanea con altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza. Lapparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacit fisi-

che, percettive (ad es. insensibilit al dolore) o intellettive o non in possesso della neces- saria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona respon- sabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per luso dellapparecchio.

Prima di utilizzare lapparecchio, consultare il proprio medico curante in pre- senza di: Malattie acute, in particolare in caso di sospetto o comprovata presenza di malattie le-

gate allipertensione, disturbi della coagulazione del sangue, tendenza a malattie trom- boemboliche e di neoplasie maligne.

Malattie della pelle di qualsiasi tipo o ferite aperte. Stati dolorosi cronici non definiti, indipendentemente dalla zona del corpo. Diabete. Disturbi della sensibilit di qualsiasi tipo con riduzione della sensibilit al dolore (ad

esempio disturbi del metabolismo). Trattamenti medici in corso. Disturbi che compaiono durante il trattamento di stimolazione. Irritazioni cutanee dovute a una stimolazione prolungata sullo stesso punto.

MISURE PRECAUZIONALI: Tenere lapparecchio lontano da fonti di calore e non utilizzarlo in prossimit (~1 m)

di apparecchi a onde corte o a microonde (ad es. telefoni cellulari) per evitare fasti- diosi sbalzi di corrente.

Non esporre lapparecchio alla luce diretta del sole o alle alte temperature. Proteggere lapparecchio da polvere, sporcizia e umidit. Non immergere lapparec-

chio in acqua o altri liquidi. Lapparecchio destinato alluso personale. Per motivi igienici, lapparecchio deve essere usato per una sola persona. Se lapparecchio non funziona correttamente o dovessero sopraggiungere uno stato di

malessere o dolori, interrompere immediatamente lutilizzo. Spegnere il pad EMS prima di applicarlo o rimuoverlo. Non modificare mai il pad EMS (ad es. tagliandolo) per evitare pericoli dovuti allau-

mento della densit di corrente. Non utilizzare lapparecchio contemporaneamente ad altri apparecchi non presenti in

questo set e che emettono impulsi elettrici. Non utilizzare lapparecchio mentre si dorme, si guida unauto o si usano altri macchinari. Non utilizzare durante tutte le attivit per le quali una reazione imprevista (ad es. un

aumento delle contrazioni muscolari nonostante lintensit ridotta) possa comporta- re un pericolo.

Assicurarsi che nessun oggetto metallico (quali fibbie di cinture o collane) possa entra- re in contatto con gli elettrodi durante la stimolazione. Se nella zona in cui prevista

lapplicazione dellapparecchio sono presenti gioielli o piercing (ad es. piercing allom- belico), rimuoverli prima di utilizzare lapparecchio per evitare ustioni.

Tenere lapparecchio lontano dai bambini per evitare eventuali pericoli. Si sconsiglia di pretrattare la pelle con creme o pomate grasse. Non utilizzare nastri adesivi, bendaggi o altri ausili diversi dal film gel per applicare il

pad EMS alla pelle. In caso contrario ladesione non uniforme del film gel pu causa- re lesioni cutanee.

Una stimolazione prolungata sullo stesso punto pu provocare irritazioni cutanee. Nel caso dovessero insorgere irritazioni cutanee, rivolgersi a un dermatologo.

Durante i primi minuti di applicazione stare seduti o sdraiati per evitare un inutile rischio di lesioni nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza). Interrompere immedia- tamente lutilizzo dellapparecchio in presenza di un senso di debolezza e sollevare le gambe (circa 5-10 min.).

Indicazioni sulluso delle batterie Se il liquido delle batterie viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti

interessate con acqua e consultare un medico. Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare. Tenerle

quindi lontano dalla portata dei bambini. Prestare attenzione alla polarit positiva (+) e negativa (-). In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, indossare guanti protettivi e pulire il vano

batterie con un panno asciutto. Proteggere le batterie dal caldo eccessivo. Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito. Qualora lapparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuo-

vere le batterie dal relativo vano. Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti. Non utilizzare batterie ricaricabili! Non smontare, aprire o frantumare le batterie. Estrarre le batterie quando sono scariche o se lapparecchio non viene utilizzato per

un lungo periodo. In questo modo si prevengono possibili danni prodotti dalla fuoriu- scita di liquido.

Se necessario, prima di introdurre le batterie, pulirle e detergere i contatti dellapparec- chio. Pericolo di surriscaldamento!

Danni In caso di dubbi sulleventuale presenza di danni non utilizzare il pad EMS e consultare

il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. In caso di difetti o malfunzionamenti spegnere immediatamente lapparecchio. Non tentare mai di aprire e/o riparare autonomamente il pad EMS. Le riparazioni pos-

sono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. In caso con- trario la garanzia decade.

Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Pulizia Rimuovere la batteria dallapparecchio prima di effettuare ogni pulizia. Dopo lutilizzo pulire lapparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito.

Se lapparecchio molto sporco, inumidire leggermente il panno con acqua e sapone. Accertarsi che non penetri acqua nellapparecchio. Se dovesse succedere, utilizzare

nuovamente lapparecchio solo quando completamente asciutto. Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici n prodotti abrasivi.

Conservazione Dopo luso, applicare di nuovo la pellicola protettiva sul film gel. Se lapparecchio non viene usato per lunghi periodi, si consiglia di conservarlo nellim-

ballo originale in un ambiente asciutto e senza sovrapporvi carichi.

3. Messa in funzione La seguente descrizione della messa in funzione e dellutilizzo vale sia per il pad Sixpack, sia per i due pad per braccia/gambe. 3.1 Inserire la batteria Pad Sixpack

Pad per braccia/gambe

1 32 4

1. Con una moneta, ruotare il coperchio del vano batterie in senso antiorario. 2. Rimuovere il coperchio con laiuto di un oggetto appuntito. 3. Posizionare la batteria nel vano con il polo positivo (+) rivolto verso lalto. 4. Chiudere il coperchio ruotandolo in senso orario.

1 32 4

Ltfen bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun, ileride bavurmak zere saklayn, dier kullanclarn eriebilmesini salayn ve iindeki ynergelere uyun.

Cihaz kullanmadan nce ltfen bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun.

UYARI Yaralanma tehlikelerine veya salnzla ilgili tehli- kelere ynelik uyar

DKKAT Cihazdaki ve aksesuarlarndaki olas hasarlara y- nelik gvenlik uyars

Parti numaras

Son kullanma tarihi

retici

3 adet CR2032 pil

Cihaz ortalama 5 saniye aralklarla 10mA zerinde efektif k deerleri retebilir

21

PAP Ambalaj evreye zarar vermeyecek ekilde bertaraf edilmelidir

Elektrikli ve elektronik atk cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edilmelidir Rusya Federasyonuna ve BDT lkelerine ihra edilen rnler iin sertifikasyon iareti Bu rn gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktiflerin gerekliliklerini karlar.

1. rn zellikleri 1.1 EM22 Muscle Booster Seti nedir? Yeniliki EM22 Muscle Booster, kas antrenman ve kas gevetme amacyla kullanlmak zere tasarlanm, kendiliinden yapan bir EMS cihazdr. Kullanlan EMS teknolojisi sayesinde noktasal uygulama yaplabilir. Tbbi kalitede olan silikondan retilmi k tasa- rml adet EMS pedi, ok ince ve esnek olup tedavi edilecek vcut blgesine mkem- mel ekilde uyum salar. leri dzey elektronik devre, enerjinin etkin ekilde kullanld 20 dakikalk uygulamalar yaplmasn salar (bir pil ile en fazla 20 uygulama yaplabilir).

1.2 EMS nedir ve neler yapabilir? Elektrikli kas stimlasyonu (EMS) tm dnyada yaygn olan ve genel kabul grm bir yntemdir ve yllardr spor ve rehabilitasyon tbbnda uygulanmaktadr. EMS spor ve fitness alanlarnda, kas gruplarnn performansn artrmak ve vcut oranlarn istenen es- tetik sonulara uygun hale getirmek iin geleneksel kas almalarn tamamlayc olarak kullanlmaktadr. EMS iki ynde uygulanr. Bir yandan kaslarn isabetli olarak glendi- rilmesi salanr (aktive edici uygulama) ve dier yandan da rahatlatc, dinlendirici etki (gevetici uygulama) elde edilebilir. Aktive edici uygulama rnekleri: Kondisyonun artrlmas iin kas antrenman ve/veya Vcut oranlarnda istenen deiikliklerin elde edilebilmesi iin belirli kaslarn veya kas

gruplarnn kuvvetlendirilmesini destekleyen kas antrenman. Gevetici uygulama rnekleri: Kas tutulmalarnn giderilmesi iin kas gevetme. Kaslardaki yorgunluk belirtilerinin giderilmesi. Ar kas almasndan sonra (rn. bir maratondan sonra) kas rejenerasyonunun hz-

landrlmas.

EMS cihazlar, vcuda cilt zerinden akm verilmesi ile alr. Doal anma gsterebile- cek olan jel tabakas, aktarm arac ilevini grr. Jel tabakas ile yeterli temasn mmkn olmamas ve EMS pedinin tamamen tm yzeyi kaplayacak ekilde cilde yapmamas durumunda EMS pedi deitirilmelidir. Aksi takdirde ksmen ykselen akm younluu ciltte tahrie neden olabilir.

1.3 Teslimat kapsam 3 adet EMS pedi (1 adet karn kas, 2 adet kol/bacak) 1 adet kendiliinden yapan jel tabakas seti (3 pedin tm iin) 3 adet 3 V CR2032 pil

Sonradan satn alnabilecek rnler 1 adet kendiliinden yapan jel tabaka seti (3 pedin tm iin) ve 3 adet pil, rn

no.: 646.62 htiya duyduunuzda ltfen belirtilen servis adresine bavurun.

DKKAT: EMS pedleri sadece insanlarda ve gelitirilme amacna uygun ve bu kullanm klavuzunda belirtilen ekilde kullann. Usu-

lne uygun olmayan her trl kullanm tehlikeli olabilir. Harici kullanm iindir. Ayrca sadece birlikte verilen ve sonradan sipari edilebilen orijinal aksesuar paralar

ile kullann. Aksi takdirde garanti hakk ortadan kalkar.

2. nemli bilgiler

Not Cihazlar, rnein sadece karn kas pedi veya kol/bacak pedleri olarak da ayr ayr kulla- nlabileceinden bundan sonra EMS pedi veya cihaz ifadeleri kullanlacaktr. Kullanm klavuzunun tmnde geen her uyar, koruyucu nlemler vb. fark gzetmeksizin karn kas pedi ve kol/bacak pedleri iin geerlidir.

Kullanm ile ilgili bilgiler

UYARI! Sala zararl olmasn nlemek iin aada belirtilen durumlarda EMS pedinin kullanlmas tavsiye edilmez: Elektrikli implantlar varsa (rn. kalp pili gibi). Metal implantlar varsa. nslin pompas kullanclarnda. Yksek atete (rn. > 39 C). Bilinen veya akut kalp ritim bozukluklar ve kalpte dier uyarlma oluumu ve ile-

tim bozukluklarnda. Nbetli hastalklar (rn. epilepsi). Hamilelik srasnda. Mevcut kanser hastalklarnda. Sindirim sisteminde akut veya konik hastalklar olmas durumunda. Daha kuvvetli kas kontraksiyonlarnn iyileme srecine zarar verebilecei ameliyat-

lardan sonra. Metabolik artrit hastalnz varsa. Kalbin yaknnda kullanlmamaldr. Stimlasyon elektrotlar, (kaburga ve gs kemi-

inden oluan) n gs kafesinin hibir blgesinde, zellikle de iki b- yk gs kasnda kullanlmamaldr. Burada ventrikler fibrilasyon riskini arttrabilir ve kalbin durmasna neden olabilir.

Kafatas kemiinde, az, orofarenks ve grtlak blgesinde. Boyun/ah damar blgesinde/ensenin zerindeki blgede. Genital blgede. Akut veya kronik olarak hastalanm (yaral veya iltihaplanm) ciltte, (rn. arl ve a-

rsz iltihaplanma, kzarklk, kant (rn. alerji), yank, syrk, ime ve ak ve iyileme srecinde olan yaralar ve ameliyattan kalan yara izleri).

Banyo gibi nem oran yksek olan yerlerde veya banyo yaparken ya da du alrken. Alkol tketiminden sonra kullanlmamaldr. Ayn zamanda yksek frekansl bir ameliyat cihazna bal olunduunda. Fiziksel, algsal (rn. acya kar duyarszlk) ve akli becerilerinin kstl olmas nede-

niyle ve/veya tecrbesizlik ve bilgisizliklerinden dolay cihaz kullanamayacak durumda olan ocuklar veya kiiler cihaz gvenliklerinden sorumlu olabilecek yetkili bir kiinin gzetimi veya cihazn nasl kullanlacana dair direktifleri olmadan kullanmamaldr.

Cihaz kullanmadan nce aadaki durumlarda tedavinizi yapan doktora dann: Akut hastalklar, zellikle yksek tansiyon rahatszlklar riskinin ya da yksek tansi-

yon rahatszlklarnn olmas, kan phtlamas bozukluklar, tromboembolik hastalklar veya kt huylu yeni oluumlarda.

Tm cilt hastalklar ya da ak yaralarda. Vcut blgesinden bamsz olmak zere sebebi tespit edilmemi kronik ar durum-

larnda. Diyabet. Arnn daha az hissedilmesine neden olan tm duyusal bozukluklarda (rn. meta-

bolizma bozukluklar). Ayn zamanda uygulanan tbbi tedavilerde. Stimlasyon uygulamas ile meydana gelen ikayetlerde. Ayn elektrot yerinde uzun sreli stimlasyon nedeni ile srekli cilt tahrilerinde.

KORUYUCU NLEMLER: Cihaz s kaynaklarndan uzak tutun ve rahatsz edici akm pikleri meydana gele-

bileceinden (cep telefonu gibi) ksa dalga veya mikrodalga cihazlarnn yaknnda (~1 m) kullanmayn.

Cihaz dorudan gne na veya yksek scaklklara maruz brakmayn. Cihaz toz, kir ve rutubetten koruyun. Cihaz asla su veya baka svlara daldrmayn. Cihaz kiisel kullanm iin uygundur. Cihaz hijyen nedeniyle yalnz bir kiiye uygulanabilir. Cihazn almamas, kendinizi keyifsiz hissetme veya arlarn sz konusu olmas du-

rumunda uygulamay derhal durdurun. EMS pedini yaptrmadan veya karmadan nce kapatn. EMS pedinde deiiklik yapmayn (rn. keserek). Bu, akm younluunu arttrr ve

tehlikeli olabilir. Bu cihaz, cihaz setinde bulunmayan ve vcudunuza elektrikli impulslar veren baka

cihazlarla ayn anda kullanmayn. Uykuda ve ara veya ayn zamanda makine kullanrken uygulamayn. ngrlmeyen bir reaksiyonun (rn. dk younlua ramen daha kuvvetli kas kont-

raksiyonu) tehlikeli olabilecei aktiviteler yaparken kullanmayn. Stimlasyon esnasnda kemer tokas veya kolye gibi metal objelerin elektrotlara temas

etmemesine dikkat edin. Uygulama blgesinde tak veya piercing (rn. gbek delii piercingi) tayorsanz bunlar, cihaz kullanmadan nce kartmalsnz; aksi halde noktasal yanmalar meydana gelebilir.

Olas tehlikeleri nlemek iin cihaz ocuklardan uzak tutun. Ciltte yal krem veya merhemler ile n hazrlk yaplmas tavsiye edilmez. EMS pedini cildinize yaptrmak iin ngrlen jel tabakasnn dnda yapkan bantlar,

bandajlar veya baka yardmc malzemeler kullanmayn. Aksi takdirde, jel tabakasnn eit bir ekilde yapmamas sonucu ciltte yaralanmalar olabilir.

Ayn noktann uzun sre uyarlmas ciltte tahrie yol aabilir. Cildinizdeki tahri iyile- miyorsa bir cilt doktoruna dann.

Uygulamay ilk dakikalarda oturarak veya yatarak yapn, bylece ender durumlarda grlen vagal reaksiyon (halsizlik) nedeniyle gereksiz yaralanma riskine maruz kal- mazsnz. Halsizlik hissi baladnda derhal cihaz kapatn ve bacaklarnz yksekte tutun (yakl. 5-10 dakika).

Pillerin kullanmyla ilgili bilgiler Pilden szan sv cilt veya gzlerle temas ettiinde, ilgili yer suyla ykanmal ve heki-

me bavurulmaldr. Yutma tehlikesi! Kk ocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boulabilir. Bu

nedenle piller, kk ocuklarn eriemeyecei yerlerde saklanmaldr! Art (+) ve eksi (-) kutup iaretlerine dikkat edilmelidir. Bir pil aktnda koruyucu eldiven giyilmeli ve pil blmesi kuru bir bezle temizlenmelidir. Piller ar sya kar korunmaldr. Patlama tehlikesi! Piller atee atlmamaldr. Piller arj edilmemeli veya ksa devre yaptrlmamaldr. Cihaz uzun sre kullanlmayacaksa, piller pil blmesinden karlmaldr. Sadece ayn tip veya edeer piller kullanlmaldr. arj edilebilir pil kullanlmamaldr! Piller paralarna ayrlmamal, almamal veya ezilmemelidir. Pil tkendiinde veya rn uzun sre kullanmayacanz zaman pili rnden ka-

rn. Bylece pillerin akmas sonucu meydana gelebilecek hasarlar nlemi olursunuz. Pilleri yeniden takmadan nce, gerekiyorsa pil ve cihaz kontaklarn temizleyin. A-

r snma tehlikesi!

Hasar Hasar sonucu pheli durum olumas sonucunda EMS pedini kullanmayn ve satc-

nza veya belirtilen mteri hizmetleri adresine bavurun. Arza veya hatal alma durumunda cihaz hemen kapatn. Asla EMS pedini kendiniz amay ve/veya onarmay denemeyin. Onarmlar sadece

mteri hizmetlerinin veya yetkili satcnn yapmasn salayn. Bu husus dikkate aln- mad halde garanti geerliliini yitirir.

Usulne uygun olmayan ve yanl kullanm sonucu oluan hasarlardan retici firma sorumlu deildir.

Temizlik Temizlemeden nce pili cihazdan karn. Cihaz kullandktan sonra yumuak veya hafif nemli bir bez ile silin. ok kirliyse, bezi

hafif sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz. Cihazn iine su kamamasna dikkat edin. Yine de iine su kaacak olursa cihaz an-

cak tamamen kuruduunda tekrar kullann. Temizlerken kimyasal veya andrc temizlik maddeleri kullanmayn.

Saklama Kullandktan sonra koruyucu filmi yeniden jel tabaka zerine yerletirin. Cihaz uzun sre kullanmayacaksanz, orijinal ambalaj iinde, kuru bir ortamda ve

zerinde arlk olmadan saklamanz neririz.

3. lk altrma Aada belirtilen ilk altrma ve kullanma aklamas hem karn kas pedi hem de kol/ bacak pedleri iin geerlidir. 3.1 Pili yerletirme Karn kas pedi

Kol/bacak pedi

1 32 4

1. Pil blmesi kapan madeni para ile saat ynnn aksine evirin. 2. Kapa sivri bir obje ile karn. 3. Pili, art kutbu (+) yukar gelecek ekilde pil blmesine yerletirin. 4. Kapa, saat ynnde dndrerek kapatn.

3.2 Jel tabakasnn yaptrlmas

1 1 1. Koruyucu tabakalardan birini dik-

katle karn.

1 32 4

DEUTSCH

Muscle Booster

EM 22 Beurer GmbH S inger Strae 218 89077 Ulm www.beurer.com

Muscle Booster

EM 22 Beurer GmbH S inger Strae 218 89077 Ulm www.beurer.com

Muscle Booster

EM 22 Beurer GmbH S inger Strae 218 89077 Ulm www.beurer.com

Muscle Booster

EM 22 Beurer GmbH S inger Strae 218 89077 Ulm www.beurer.com

Muscle Booster

EM 22 Beurer GmbH S inger Strae 218 89077 Ulm www.beurer.com

Muscle Booster

EM 22 Beurer GmbH S inger Strae 218 89077 Ulm www.beurer.com

Muscle Booster

EM 22 Beurer GmbH S inger Strae 218 89077 Ulm www.beurer.com

Muscle Booster

EM 22 Beurer GmbH S inger Strae 218 89077 Ulm www.beurer.com

2. Lsen Sie den Deckel mit Hilfe eines spitzen Gegenstands. 3. Legen Sie die Batterie so in das Batteriefach, dass der Pluspol (+) nach oben zeigt. 4. Schlieen Sie den Deckel, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.

3.2 Gel-Film anbringen

1 1 1. Entfernen Sie vorsichtig einen der

Schutzfilme.

2 2 2. Bringen Sie den Gel-Film sorgfltig

auf dem EMS-Pad an und ziehen Sie vorsichtig den Schutzfilm ab. Achten Sie darauf, dass der Rand des Gel-Films nicht ber das EMS- Pad bersteht.

Leicht schrg angebrachte Gel-Filme haben keine Auswirkung auf die Funktion.

WARNUNG! Ziehen Sie den Schutzfilm vorsichtig und langsam ab und achten Sie darauf, dass die beiden Teile des selbsthaftenden Gel-Films auf derselben Schutzfilm-Seite bleiben. Stellen Sie sicher, dass der selbsthaftende Gel-Film nicht beschdigt ist, da durch Schden oder Unebenheiten am Film eventuell Hautirritationen verursacht werden.

3.3 Anwendung Das EMS Bauch Beine Bizeps Pad Set wurde speziell zum Aufbau und zur Straffung der Bauchmuskulatur sowie zur Entpannung der Oberarm- und Oberschenkelmusku- latur entwickelt entwickelt. Kleben Sie die EMS-Pads auf die zu behandelnde Krperstelle (siehe Abbildung).

+ -

2

+ -

1

langer Pieptonl nger Piepton

1

langer Piepton

+

er Piepton

1. Drcken und halten Sie den Knopf + gedrckt, bis Sie einen langen Piepton hren.

2

kurzer Piepton

+

12

kurzer Pieptonrzer Piepton

2. Drcken Sie den Knopf + erneut, um die Stimulation Stufe 1 zu star- ten. Um die gewnschte Intensitt zu erreichen, drcken Sie wiederholt den Knopf +.

3

kurzer Piepton

+

13

kurzer Pieptonkurzer Piepton

3. Drcken Sie den Knopf um die Intensitt zu reduzieren.

Drcken und halten Sie den Knopf gedrckt bis Sie einen langen Piepton hren um das EMS-Pad auszuschalten. Nach 20 Minuten schaltet es sich au- tomatisch ab. Bringen Sie nach der Anwendung den Schutzfilm wieder auf dem Gel-Film an.

Fr ein optimales Ergebnis empfehlen wir einen 4 Wochen Trainingsplan. Beachten Sie hierbei folgende Punkte: 1. 1-2 Tage Ruhe. 2. Steigern Sie tglich die Intensitt. 3. Eine strkere Intensitt kann zu besseren Ergebnissen fhren. Dabei sollte die Stimulation aber nie unangenehm sein. 4. Fhren Sie bei jeder Anwendung das komplette 20-mintige Programm durch. Warten Sie mindestens 30 Minuten, bevor Sie das Gert erneut nach erfolgter Stimu- lation verwenden.

Wichtiger Hinweis! Das Gert arbeitet nur bei ausreichend gutem Hautkontakt. Sollte dieser nicht gegeben

sein, werden keine Stimulationsimpulse gesendet und das Gert piepst regelmig bis ein ausreichend guter Hautkontakt gegeben ist.

Schalten Sie das EMS-Pad aus bevor Sie es entfernen. Bei schwacher Batterie (keine ausreichende Stimulation, keine Pieptne), ersetzen

Sie diese bitte! Fr die optimale Stimulation wird empfohlen, den Gel-Film-Wechsel gleichzeitig beim

Wechsel der Batterie durchzufhren. Benutzen Sie das EMS-Pad nicht hufiger als ein Mal pro Tag an derselben Stelle. Bei fortwhrendem Piepen schalten Sie das Gert ab. Reinigen Sie den Gel-Film und

versuchen Sie erneut, das Programm zu starten. Besteht das fortwhrende Piepen, ersetzen Sie den Gel-Film.

Wenn die Klebefhigkeit des Gel-Films nachlsst, ersetzen Sie ihn umgehend. Benutzen Sie das EMS-Pad erst wieder, wenn Sie den Gel-Film ersetzt haben. Andernfalls knnte die ungleichmige Haftung des Gel-Films zu Hautverletzungen fhren.

Wenn Sie unangenehme Stromspitzen spren, schalten Sie das EMS-Pad aus und bringen Sie es an einer anderen Stelle an.

4. Programme 4.1 Sixpack

Zyklus 1 2 3 Pulsbreite 400 s 400 s 400 s Pulsfrequenz 2 Hz. 4 Hz 25 Hz (Burst) On-Time 60 s 60 s 20 s / 3* Off-Time 2.5 s 2.5 s 1.5 / 10 s **

On-Time (s) = Zyklus-Einschaltzeit in Sekunden (Kontraktion). Off-Time (s) = Zyklus-Ausschaltzeit in Sekunden (Entspannung). * Es gibt 3 individuelle Runden im Zyklus 3. ** Bei jeder 3. Runde im Zyklus 3 betrgt die Off-Time 10 Sek. Hinweis: Die Produktbestandteile mssen nicht gewartet werden.

4.2 Arm/Bein

Zyklus 1 2 3 Pulsbreite 400 s 400 s 400 s Pulsfrequenz 3 Hz 4 Hz 5 Hz On-Time 30 s 30 s 30 s Off-Time 1,5 s 1,5 s 10 s

On-Time (s) = Zyklus-Einschaltzeit in Sekunden (Kontraktion). Off-Time (s) = Zyklus-Ausschaltzeit in Sekunden (Entspannung). Hinweis: Die Produktbestandteile mssen nicht gewartet werden.

5. Entsorgung Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien mssen Sie ber speziell gekennzeichnete Sammelbehlter, Sondermllannahmestellen oder ber den Elektrohndler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu ver- pflichtet, die Batterien zu entsorgen. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthlt Blei, Cd = Batterie enthlt Cadmium, Hg = Batte- rie enthlt Quecksilber. Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gert am Ende seiner Lebensdau- er nicht mit dem Hausmll entsorgt werden. Die Entsorgung kann ber ent- sprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gert gem der Elektro- und Elektronik Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rckfragen wenden Sie sich an die fr die Entsorgung zustndige kommunale Behrde.

6. Technische Angaben Typ EM 22 Muscle Booster Ausgangs-Kurven- form biphasische Rechteckimpulse Pulsdauer 400 s 10% Pulsfrequenz Sixpack: 2-4-25 Hz 10%

Arm/Bein: 3-4-5 Hz 10% Ausgangsspannung Sixpack: max. 80 Vpp 10% (an 1000 Ohm)

Arm/Bein: max. 70 Vpp 10% (an 1000 Ohm) Ausgangsstrom Sixpack: max. 80 mApp 10% (an 1000 Ohm)

Arm/Bein: max. 70 mApp 10% (an 1000 Ohm) Spannungs- versorgung 3 V Batterie CR2032 Behandlungszeit 20 Minuten, das Gert schaltet sich anschlieend automatisch ab Intensitt von 0 bis 15 einstellbar Betriebsbedin- gungen

10C 40C (50F 104F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 30 85 %

Lagerbedingungen -10 C 50 C (14 F 122 F) bei einer relativen Luftfeuchtig- keit von 10 95 %

Abmessungen Sixpack: ca. 182 x 173 x 13mm Arm/Bein: ca. 207 x 103 x 13mm

Gewicht Sixpack: 48,3 g (ohne Batterie), 51,3 g (mit Batterie) Arm/Leg: 24,2 g (ohne Batterie), 27,2 g (mit Batterie)

Hinweis: Bei Verwendung des Gertes auerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funk- tion nicht gewhrleistet! Technische nderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes be- halten wir uns vor.

7. Was tun bei Problemen Problem Behebung Das Gert lsst sich nicht anschalten.

- Drcken und halten Sie den + Knopf erneut fr 3 Sekunden gedrckt.

- Prfen Sie, ob die Batterie korrekt eingelegt ist und versuchen Sie erneut das Gert anzuschalten.

- Die Batterie knnte leer sein. Ersetzen Sie die Batte- rie und versuchen Sie erneut das Gert anzuschalten.

Der Gel-Film haftet nicht mehr auf der Haut.

- Ersetzen Sie den Gel-Film.

Das Gert piept ungewhn- lich whrend der Anwen- dung.

- Drcken und halten Sie den Knopf fr 3 Sek. ge- drckt, um das Gert auszuschalten. Drcken und hal- ten Sie anschlieend den + Knopf fr 2 Sek. ge- drckt, um das Gert wieder anzuschalten.

- Die Batterien knnten schwach sein und muss aus- getauscht werden.

Sie fhlen keine Stimulation. - Drcken und halten Sie den + Knopf erneut fr 3 Sekunden gedrckt.

- Stellen Sie sicher, dass der Gel-Film nicht ber das Ge- rt hinausragt und versuchen Sie es erneut.

- Steigern Sie schrittweise die Intensitt. Die Haut an der behandelten Stelle ist rot.

- Beenden Sie sofort die Anwendung an dieser Stelle. Warten Sie bis die Haut wieder ihre normale Farbe an- genommen hat. Wenn die Hautirritation weiter besteht, wenden Sie sich an einen Hautarzt.

Die Intensitt beginnt pltz- lich schwcher zu werden.

- Ersetzen Sie die Batterie und versuchen Sie es erneut.

8. Garantie/Service Die Beurer GmbH, S inger Strae 218, D-89077 Ulm (nachfolgend Beurer genannt) gewhrt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschrie- benen Umfang eine Garantie fr dieses Produkt.

Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewhrleistungsverpflichtungen des Verkufers aus dem Kaufver- trag mit dem Kufer unberhrt. Die Garantie gilt auerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.

Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstchtigkeit und die Vollstndigkeit dieses Produktes.

Die weltweite Garantiezeit betrgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, unge- brauchten Produktes durch den Kufer.

Diese Garantie gilt nur fr Produkte, die der Kufer als Verbraucher erworben hat und ausschlielich zu persnlichen Zwecken im Rahmen des huslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht.

Falls sich dieses Produkt whrend der Garantiezeit als unvollstndig oder in der Funktionstchtigkeit als mangelhaft gem der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gem diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchfhren.

Wenn der Kufer einen Garantiefall melden mchte, wendet er sich zunchst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Fr eine zgige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik Service.

Der Kufer erhlt dann nhere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.

Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Kufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.

Ausdrcklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschlei, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehrteile, die sich bei sachgemen Gebrauch

abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufstze, Inhalatorzubehr);

- Produkte, die unsachgem und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungs- anleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Kufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter ge net, repariert oder umgebaut wurden;

- Schden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen

- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es knnen fr

diesen Fall jedoch Ansprche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).

Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlngern in keinem Fall die Garantiezeit.

Irrtum und nderungen vorbehalten

3.2 Attaching the gel film

1 1 1. Remove one of the protective films

carefully.

2 2 2. Carefully attach the gel film to the

EMS pad and carefully detach the protective film. Ensure that the edge of the gel film does not pro- trude over the EMS pad.

Gel films that have been applied slightly askew will not affect the function.

WARNING! Remove the protective film slowly and carefully and make sure that both parts of the self-adhesive gel film stay on the same side of the protective film. Make sure that the self-adhesive gel film is not damaged, as damage or unevenness on the film may cause skin irritation.

3.3 Usage The EM 22 Muscle Booster set has been specially developed for building and toning ab- dominal muscles as well as relaxing upper arm and thigh muscles. Stick the EMS pads onto the part of the body to be treated (see image).

+ -

2

+ -

1

langer PieptonLo beep

1

langer Piepton

+

Lo beep

1. Press and hold down the + button until you hear a long beep.

12

kurzer PieptonShort beep

2

kurzer Piepton

+

Short beep

2. Press the + button again to start the Level 1 stimulation. Keep press- ing the + button until you reach the desired intensity.

13

kurzer PieptonShort beep

3

kurzer Piepton

+

Short beep

3. Press the button to reduce the intensity.

To turn off the EMS pad, press and hold the button until you hear a long beep. The device switches off automat- ically after 20 minutes. Re-apply the protective film to the gel film after use.

For optimal results we recommend a 4-week training plan. Please note the following points: 1. 1-2 days rest. 2. Increase the intensity on a daily basis. 3. A higher intensity level can lead to better results. However, the stimulation should

never be uncomfortable. 4. Complete the full 20-minute program each time you use the device. Wait at least 30 minutes after the stimulation program is complete before using the device again.

Important note! The device will only work if there is sufficient contact with the skin. Stimulation pulses

will not be transmitted if there is insufficient contact and the device beeps regularly until there is sufficient skin contact.

Switch off the EMS pad before removing it. Replace the battery if it is low (insufficient stimulation, no beeping noises). For optimum stimulation we recommend that the gel film is replaced when the bat-

tery is replaced. Do not use the EMS pad on the same area more than once per day. In the event of continuous beeping, switch off the device. Clean the gel film and try to

restart the program. If the continuous beeping persists, replace the gel film. If the adhesive capability of the gel film decreases, replace immediately. Do not use the

EMS pad again until the gel film has been replaced. Otherwise the uneven adhesion of the gel film could lead to skin lesions.

In the event of unpleasant current peaks, switch off the EMS pad and use it in a dif- ferent location.

4. Programs 4.1 Sixpack

Cycle 1 2 3 Pulse width 400 s 400 s 400 s Pulse frequency 2 Hz 4 Hz 25 Hz (burst) On time 60 s 60 s 20 s/3* Off time 2.5 s 2.5 s 1.5/10 s **

On time (s) = switch-on time cycle in seconds (contraction). Off time (s) = switch-off time cycle in seconds (relaxation). * There are 3 individual rounds in cycle 3. ** The off-time is 10 seconds for every 3rd round in cycle 3. Note: The product components do not require any maintenance.

4.2 Arm/leg

Cycle 1 2 3 Pulse width 400 s 400 s 400 s Pulse frequency 3 Hz 4 Hz 5 Hz On time 30 s 30 s 30 s Off time 1.5 s 1.5 s 10 s

On time (s) = switch-on time cycle in seconds (contraction). Off time (s) = switch-off time cycle in seconds (relaxation). Note: The product components do not require any maintenance.

5. Disposal Empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Bat- tery contains mercury. For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its service life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Dispose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

6. Technical specifications Type EM 22 Muscle Booster Output waveform Biphasic rectangular pulses Pulse length 400 s 10% Pulse frequency Sixpack: 2-4-25 Hz 10%

Arm/leg: 3-4-5 Hz 10% Output voltage Sixpack: max. 80 Vpp 10% (1000 Ohm)

Arm/leg: max. 70 Vpp 10% (1000 Ohm) Output current Sixpack: max. 80 mApp 10% (1000 Ohm)

Arm/leg: max. 70 mApp 10% (1000 Ohm) Voltage supply 3 V CR2032 battery Treatment time 20 minutes; the device then switches off automatically Intensity Adjustable from 0 to 15 Operating con- ditions 10C 40C (50F 104F) at a relative humidity of 30 85 % Storage conditions -10 C 50 C (14 F 122 F) at a relative humidity of 10 95 % Dimensions Sixpack: approx. 182 x 173 x 13mm

Arm/leg: approx. 207 x 103 x 13mm Weight Sixpack: 48.3 g (without battery), 51.3 g (with battery)

Arm/leg: 24.2 g (without battery), 27.2 g (with battery)

Note: If the device is not used according to the instructions specified, perfect functionality cannot be guaranteed! We reserve the right to make technical changes to improve and develop the product.

7. What if there are problems? Problem Solution Device will not switch on. - Press and hold down the + button again for 3 sec-

onds. - Check that the battery is inserted correctly and try to

switch on the device again. - The battery could be flat. Replace the battery and try

to switch on the device again. The gel film no longer ad- heres to the skin.

- Replace the gel film.

The device beeps unusually during use.

- Press and hold down the button for 3 seconds to switch off the device. Then press and hold down the + button for 2 seconds to switch on the device again.

- The batteries could be low and must be replaced.

Problem Solution You are unable to feel any stimulation.

- Press and hold down the + button again for 3 sec- onds.

- Ensure that the gel film does not protrude beyond the device and try again.

- Gradually increase the intensity level. The skin at the area of treat- ment is red.

- Stop treating this area immediately. Wait until the skin has returned to its normal colour. Please consult a der- matologist if skin irritation persists.

The intensity suddenly be- gins to weaken.

- Replace the battery and try again.

8. Warranty/service Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as Beurer) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.

The warranty conditions below shall not affect the sellers statutory warranty ob- ligations which ensue from the sales agreement with the buyer. The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provi- sions on liability.

Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.

The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused product from the seller.

The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal purposes in the context of domestic use. German law shall apply.

During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.

If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their lo- cal retailer in the first instance: see the attached International Service list of service addresses.

The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required.

A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an author- ised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product.

The following are explicitly excluded from this warranty: - deterioration due to normal use or consumption of the product; - accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper

use (e.g. batteries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attach- ments and nebuliser accessories);

- products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of the instructions for use, as well as products that have been opened, re- paired or modified by the buyer or by a service centre not authorised by Beurer;

- damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;

- products purchased as seconds or as used goods; - consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims

may exist arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions).

Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.

Subject to errors and changes

3.2 Appliquer le film-gel

1 1 1. Retirez soigneusement un des films

de protection.

2 2 2. Dposez soigneusement le film-

gel sur llectrode EMS et retirez le film de protection avec prcaution. Assurez-vous que le bord du film- gel ne dpasse pas de llectrode EMS.

Les films-gel poss lgrement de travers naffectent pas le fonctionne- ment de lappareil.

AVERTISSEMENT ! Retirez le film de protection lentement avec prcaution et assurez-vous que les deux parties du film-gel autocollant restent du mme ct du film de protection. Assurez-vous que le film-gel autocollant ne soit pas endommag, car les dommages ou les irrgularits du film pourraient entraner des irritations de la peau.

3.3 Utilisation Le kit dlectrodes EMS pour ventre, jambes et biceps a t conu spcialement pour le dveloppement et le resserrement des muscles des bras et des cuisses. Collez les lectrodes EMS sur la zone du corps traiter (cf. illustration).

+ -

2

+ -

1

langer Pieptonbip long

1

langer Piepton

+

bip long

1. Appuyez sur le bouton  +  et main- tenez-le enfonc jusqu entendre un long bip.

12

kurzer Pieptonbip court

2

kurzer Piepton

+

bip court

2. Appuyez de nouveau sur le bouton  +  pour dmarrer le niveau 1 de la stimulation. Appuyez de manire rpte sur le bouton  +  pour at- teindre lintensit souhaite.

13

kurzer Pieptonbip court

3

kurzer Piepton

+

bip court

3. Appuyez sur le bouton    pour r- duire lintensit.

Appuyez sur le bouton    et main- tenez-le enfonc jusqu entendre un long bip pour teindre llectrode EMS. Elle steint automatiquement au bout de 20 minutes. Aprs utilisation, remettez le film de pro- tection sur le film-gel.

Nous vous recommandons un entranement de 4 semaines pour obtenir un rsultat opti- mal. Suivez pour ce faire les points suivants : 1. 1 2 jours de repos. 2. Augmentez chaque jour lintensit. 3. Une forte intensit apporte de meilleurs rsultats. La stimulation ne doit cependant

jamais tre dsagrable. 4. Lors de chaque utilisation, suivez le programme de 20 minutes complet. Attendez au moins 30 minutes aprs une stimulation avant dutiliser de nouveau lap- pareil.

Consigne importante ! Lappareil fonctionne uniquement lorsquil est parfaitement en contact avec la peau. Si

ce nest pas le cas, aucune impulsion de stimulation nest envoye et lappareil met rgulirement des bips jusqu ce que le contact soit suffisant.

teignez llectrode EMS avant de la retirer. Lorsque les piles sont dcharges (aucune stimulation, aucun bip), veuillez les rem-

placer ! Pour une stimulation optimale, nous recommandons de changer le film-gel en mme

temps que la pile. Nutilisez pas llectrode EMS plus dune fois par jour au mme endroit. Lorsque lappareil met un bip continu, teignez-le. Nettoyez le film-gel et essayez de

relancer le programme. En cas de bip continu, remplacez le film-gel. Si la capacit adhsive du film-gel diminue, remplacez-le immdiatement. Nutilisez de

nouveau llectrode EMS quune fois le film-gel remplac. Dans le cas contraire, une adhrence non uniforme du film-gel peut provoquer des lsions cutanes.

Si vous sentez des pics de courant dsagrables, teignez llectrode EMS et posez- la sur une autre zone.

4. Programme 4.1 lectrode abdominale

Cycle 1 2 3 Largeur dimpulsion 400 s 400 s 400 s Frquence des impulsions 2 Hz 4 Hz 25 Hz (Burst) Temps de fonctionnement 60 s 60 s 20 s / 3* Temps darrt 2,5 s 2,5 s 1,5/10 s **

Temps de fonctionnement (s) = Temps de mise en marche du cycle en secondes (contrac- tion). Temps darrt (s) = Temps darrt du cycle en secondes (dtente). * 3 tours individuels dans le cycle 3. ** la fin de la 3e boucle dans le cycle 3, le temps darrt est de 10 s. Remarque : Les composants du produit ne ncessitent pas dentretien.

4.2 Bras/jambes

Cycle 1 2 3 Largeur dimpulsion 400 s 400 s 400 s Frquence des impulsions 3 Hz 4 Hz 5 Hz Temps de fonctionnement 30 s 30 s 30 s Temps darrt 1,5 s 1,5 s 10 s

Temps de marche (s) = Temps de mise en marche du cycle en secondes (contraction). Temps darrt (s) = Temps darrt du cycle en secondes (dtente). Remarque : Les composants du produit ne ncessitent pas dentretien.

5. limination Les piles usages et compltement dcharges doivent tre mises au rebut dans des conteneurs spciaux ou aux points de collecte rservs cet usage ou bien dposes chez un revendeur dappa- reils lectriques. Llimination des piles est une obligation lgale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les piles substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Dans lintrt de la protection de lenvironnement, lappareil ne doit pas tre jet avec les ordures mnagres la fin de sa dure de service. Llimination doit se faire par le biais des points de collecte comptents dans votre pays. liminez lappareil conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils lectriques et lec- troniques usags. Pour toute question, adressez-vous aux collectivits locales responsables de llimination et du recyclage de ces produits.

6. Caractristiques techniques Type Muscle Booster EM 22 Courbe de sortie impulsions rectangulaires biphasiques Dure dimpulsion 400 s 10 % Frquence des impulsions

Sixpack : 2 4 25 Hz 10 % Bras/jambe : 3 4 5 Hz 10 %

Tension de sortie lectrode abdominale : max. 80 Vpp 10 % (pour 1 000 ohm) lectrodes pour bras/jambes : max. 70 Vpp 10 % (pour 1 000 ohm)

Courant de sortie lectrode abdominale : max. 80 mApp 10 % (pour 1 000 ohm) lectrodes pour bras/jambes : max. 70 mApp 10 % (pour 1 000 ohm)

Alimentation lectrique Pile CR2032 3 V Dure dutilisation Lappareil sarrte automatiquement aprs 20 minutes Intensit rglable de 0 15 Conditions dutilisation

10 C 40 C (50 F 104 F) avec une humidit de lair rela- tive de 30 85 %

Conditions de conservation

-10 C 50 C (14 F 122 F) avec une humidit de lair rela- tive de 10 95 %

Dimensions lectrode abdominale : env. 182 x 173 x 13 mm lectrodes pour bras/jambes : env. 207 x 103 x 13mm

Poids Sixpack : 48,3 g (sans pile), 51,3 g (avec pile) lectrodes pour bras/jambes : 24,2 g (sans pile), 27,2 g (avec pile)

Remarque : en cas dutilisation de lappareil en dehors des spcifications, un fonctionnement irr- prochable ne peut pas tre garanti ! Nous nous rservons le droit deffectuer des modifications techniques pour amliorer et faire voluer le produit.

7. Que faire en cas de problme Problme Solution Il est impossible dallumer lappareil.

- Appuyez et maintenez enfonc le bouton  +  pendant 3 secondes.

- Vrifiez que la pile est correctement insre et ressayez dallumer lappareil.

- La pile est peut-tre dcharge. Changez la pile et ressayez dallumer lappareil.

Le film-gel nadhre plus la peau.

- Remplacez le film-gel.

Lappareil met un bip inhabituel lors de lutilisation.

- Appuyez et maintenez enfonc le bouton    pendant 3 secondes pour teindre lappareil. Appuyez et maintenez enfonc le bouton  +  pendant 2 secondes pour rallumer lappareil.

- Les piles peuvent tre dcharges et doivent tre remplaces.

Vous ne ressentez aucune stimulation.

- Appuyez et maintenez enfonc le bouton  +  pendant 3 secondes.

- Assurez-vous que le film-gel ne passe pas au- dessus de lappareil et ressayez.

- Montez lintensit progressivement. La peau de la zone traite est rouge.

- Arrtez immdiatement lutilisation sur cette zone. Attendez que la peau reprenne une couleur normale. Si lirritation cutane persiste, consultez un dermatologue.

Lintensit devient subitement plus faible.

- Changez la pile et ressayez.

8. Garantie/maintenance La socit Beurer GmbH, sise Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-aprs dsigne Beurer ) propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prvue ci-aprs.

Les conditions de garantie suivantes naffectent en rien les obligations de garan- tie du vendeur dcoulant du contrat de vente conclu avec lacheteur. La garantie sapplique galement sans prjudice de la responsabilit lgale obligatoire.

Beurer garantit le bon fonctionnement et lintgrit de ce produit.

La priode de garantie mondiale est de 3 ans compter de la date dachat par lache- teur du produit neuf et non utilis.

Cette garantie ne sapplique quaux produits achets par lacheteur en tant que consom- mateur et utiliss uniquement des fins personnelles dans le cadre dune utilisation domestique. Le droit allemand sapplique.

Si, au cours de la priode de garantie, ce produit savre incomplet ou dfectueux confor- mment aux dispositions suivantes, Beurer sengage proposer gratuitement un rempla- cement ou une rparation conformment aux prsentes Conditions de garantie.

Si lacheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit dabord sadresser au reven- deur local : cf. liste Service client linternational ci-jointe pour connatre les adresses du service aprs-vente.

Lacheteur recevra ensuite des informations complmentaires concernant le droule- ment de la demande de garantie, par exemple, ladresse laquelle envoyer le produit et les documents requis.

Une demande de garantie ne peut tre prise en compte que si lacheteur prsente - une copie de la facture/du reu et - le produit dorigine Beurer ou un partenaire autoris de Beurer.

La prsente Garantie exclut expressment - toute usure dcoulant de lutilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui susent ou qui sont consomms dans le

cadre dune utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, lectrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ;

- les produits utiliss, nettoys, stocks ou entretenus de manire inapproprie et/ou contraire aux conditions dutilisation, ainsi que les produits ouverts, rpars ou modi- fis par lacheteur ou par un service client non agr par Beurer ;

- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le ser- vice client et le client ;

- les produits achets en tant quarticle de second choix ou doccasion ; - les dommages conscutifs qui rsultent dune dfaillance du produit (dans ce cas, tou-

tefois, des rclamations peuvent tre souleves relatives la responsabilit du fait des produits ou dautres dispositions lgales obligatoires relatives la responsabilit).

Les rparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la priode de garantie.

Sous rserve derreurs et de modifications

3. Coloque la pila en su compartimento de forma que el polo positivo (+) seale ha- cia arriba.

4. Cierre la tapa girndola en el sentido de las agujas del reloj.

3.2 Colocacin de la pelcula de gel

1 1 1. Retire con cuidado una de las lmi-

nas protectoras.

2 2 2. Coloque la pelcula de gel cuidado-

samente sobre el pad EMS y retire con cuidado la lmina protectora. Asegrese de que el borde de la pelcula de gel no sobresalga del pad EMS.

Aunque las pelculas de gel se colo- quen ligeramente inclinadas, el fun- cionamiento no se ver afectado.

ADVERTENCIA! Retire la lmina protectora lenta y cuidadosamente y asegrese de que las dos partes de la pelcula de gel autoadhesiva queden en el mismo lado de la lmina protectora. Asegrese de que la pelcula de gel autoadhesiva no est daada, ya que daos o irre- gularidades en la pelcula podran causar irritaciones en la piel.

3.3 Utilizacin El juego de pads EMS para abdomen, piernas y bceps se ha diseado especficamente para fortalecer y tensar los msculos abdominales, as como para relajar la musculatura de la parte superior del brazo y del muslo. Adhiera los pads EMS a la zona del cuerpo que desee tratar (vase la figura).

+ -

2

+ -

1

langer Pieptonpitido largo

1

langer Piepton

+

pitido largo

1. Mantenga pulsado el botn + hasta que oiga un pitido largo.

12

kurzer Pieptonpitido corto

2

kurzer Piepton

+

pitido corto

2. Vuelva a pulsar el botn + para ini- ciar el nivel de estimulacin 1. Para alcanzar la intensidad deseada, pulse repetidamente el botn +.

13

kurzer Pieptonpitid corto

3

kurzer Piepton

+

pitid corto

3. Pulse el botn para reducir la in- tensidad.

Mantenga pulsado el botn hasta que oiga un pitido largo para apagar el pad EMS. Transcurridos 20 minutos, el aparato se apagar automticamente. Tras usar el aparato, vuelva a colocar la lmina protectora sobre la pelcu- la de gel.

Para conseguir un resultado ptimo, le recomendamos seguir un plan de entrenamiento de 4 semanas de duracin. Para ello, siga estas indicaciones: 1. 1-2 das de descanso. 2. Aumente la intensidad diariamente. 3. Una mayor intensidad le permitir obtener mejores resultados, pero la estimulacin

nunca debe resultar molesta. 4. En cada utilizacin, realice el programa completo de 20 minutos. Espere al menos 30 minutos antes de volver a utilizar el aparato tras una estimulacin.

Nota importante! El aparato solo funciona si existe un contacto suficiente con la piel. Si no lo hay, no

se enviarn impulsos de estimulacin y el aparato pitar hasta que haya un contac- to suficiente con la piel.

Apague el pad EMS antes de retirarlo. Cambie la pila si est gastada (no se aplica suficiente estimulacin, no se oye nin-

gn pitido)! Para una estimulacin ptima, recomendamos cambiar la pelcula de gel al mismo

tiempo que la pila. No utilice el pad EMS ms de una vez al da en la misma zona. Si se oye un pitido continuo, apague el aparato. Limpie la pelcula de gel y vuelva a

intentar iniciar el programa. Si persiste el pitido continuo, sustituya la pelcula de gel. Cambie inmediatamente la pelcula de gel cuando disminuya su adherencia. No vuel-

va a utilizar el pad EMS hasta que no haya sustituido la pelcula de gel. En caso con- trario, la adherencia irregular de la pelcula de gel podra provocar lesiones en la piel.

Si nota picos de corriente molestos, apague el pad EMS y colquelo en otra zona.

4. Programas 4.1 Abdomen

Ciclo 1 2 3 Ancho del impulso 400 s 400 s 400 s Frecuencia del impulso 2 Hz 4 Hz 25 Hz (Burst) Tiempo de funcionamiento 60 s 60 s 20 s/3* Tiempo de parada 2,5 s 2,5 s 1,5/10 s**

Tiempo de funcionamiento (s) = tiempo de activacin del ciclo en segundos (contraccin). Tiempo de parada (s) = tiempo de desactivacin del ciclo en segundos (relajacin). * En el ciclo 3 hay 3 vueltas individuales. ** En cada 3. vuelta del ciclo 3 el tiempo de parada es de 10 seg. Nota: Los componentes del producto no necesitan mantenimiento.

4.2 Brazo/pierna

Ciclo 1 2 3 Ancho del impulso 400 s 400 s 400 s Frecuencia del impulso 3 Hz 4 Hz 5 Hz Tiempo de funcionamiento 30 s 30 s 30 s Tiempo de parada 1,5 s 1,5 s 10 s

Tiempo de funcionamiento (s) = tiempo de activacin del ciclo en segundos (contraccin). Tiempo de parada (s) = tiempo de desactivacin del ciclo en segundos (relajacin). Nota: Los componentes del producto no necesitan mantenimiento.

5. Eliminacin Las pilas usadas y completamente descargadas deben desecharse en contenedores de recogida sealados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o entregndolas a un distribuidor de equipos electrnicos. Los usuarios estn obligados por ley a desechar las pilas correctamente. Estos smbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias txicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato llegue al final de su vida til no lo deseche con la basura domstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrni- cos (RAEE). Para ms informacin, pngase en contacto con la autoridad mu- nicipal competente en materia de eliminacin de residuos.

6. Datos tcnicos Tipo EM 22 Muscle Booster Forma de curva de salida impulsos rectangulares bifsicos Duracin del impulso 400 s 10 % Frecuencia del impulso

abdomen: 2-4-25 Hz 10 % brazo/pierna: 3-4-5 Hz 10 %

Tensin de salida abdomen: mx. 80 Vpp 10 % (1000 ohm) brazo/pierna: mx. 70 Vpp 10 % (1000 ohm)

Corriente de salida abdomen: mx. 80 mApp 10 % (1000 ohm) brazo/pierna: mx. 70 mApp 10 % (1000 ohm)

Alimentacin de tensin pila de 3 V CR2032 Tiempo de tratamiento 20 minutos, tras los cuales el aparato se apaga automticamente Intensidad regulable de 0 a 15 Condiciones de funcionamiento

de 10 C a 40 C (de 50 F a 104 F) con una humedad ambiental relativa del 30 al 85 %

Condiciones de almacenamiento

de -10 C a 50 C (de 14 F a 122 F) con una humedad ambien- tal relativa del 10 al 95 %

Dimensiones abdomen: aprox. 182 x 173 x 13 mm brazo/pierna:: aprox. 207 x 103 x 13 mm

Peso abdomen: 48,3 g (sin pila), 51,3 g (con pila) brazo/pierna: 24,2 g (sin pila), 27,2 g (con pila)

Nota: No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especificaciones! Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones tcnicas para mejorar y per- feccionar el producto.

7. Resolucin de problemas Problema Solucin El aparato no se enciende. - Vuelva a mantener pulsado el botn + durante

3 segundos. - Compruebe que la pila se haya colocado correctamen-

te e intente volver a encender el aparato. - La pila podra estar gastada. Cambie la pila e intente

volver a encender el aparato. La pelcula de gel ya no se adhiere a la piel.

- Sustituya la pelcula de gel.

El aparato emite un pitido inusual durante el uso.

- Mantenga pulsado el botn durante 3 seg. para apagar el aparato. A continuacin, mantenga pulsa- do el botn + durante 2 seg. para volver a encen- der el aparato.

- Las pilas podran estar gastadas y deber cambiarlas. No siente ninguna estimulacin.

- Vuelva a mantener pulsado el botn + durante 3 segundos.

- Asegrese de que la pelcula de gel no sobresalga del aparato e intntelo de nuevo.

- Aumente la intensidad progresivamente. La piel de la zona tratada se ha enrojecido.

- Deje de utilizar inmediatamente el aparato en esa zona. Espere a que la piel vuelva a recuperar su co- lor normal. Si la irritacin persiste, consulte a un der- matlogo.

La intensidad comienza a disminuir de repente.

- Cambie la pila e intntelo de nuevo.

8. Garanta/asistencia Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, Beurer) concede una garanta para este producto. La garanta est sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuacin.

Las siguientes condiciones de garanta no afectan a las obligaciones de ga- ranta que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garanta se aplicar adems sin perjuicio de las normas legales precep- tivas.

Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.

La garanta mundial tiene una validez de 3 aos a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.

Esta garanta se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilizacin privada en el hogar. Se aplica la legislacin alemana.

En el caso de que, durante el periodo de garanta, este producto resultara estar incom- pleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposi- ciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo segn las presentes condiciones de garanta.

Cuando el comprador desee recurrir a la garanta lo har dirigindose en pri- mera instancia al distribuidor local: vase la lista adjunta Servicio internacio- nal que contiene las distintas direcciones de servicio tcnico.

A continuacin, el comprador recibir informacin pormenorizada sobre la tramita- cin de la garanta, como el lugar al que debe enviar el producto y qu documentos deber adjuntar.

El comprador solo podr invocar la garanta cuando pueda presentar: - una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.

Quedan excluidos explcitamente de la presente garanta - el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; - los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante

un uso normal (p. ej., pilas, bateras, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabe- zales y accesorios de inhalacin);

- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, as como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio tc- nico no autorizado por Beurer;

- daos que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fa- bricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio tcnico y el cliente;

- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;

- daos derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podran invo- carse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de pro- ductos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.

Las reparaciones o la sustitucin del producto no prolongarn en ningn caso el pe- riodo de garanta.

Salvo errores y modificaciones

3.2 Applicazione del film gel

1 1 1. Rimuovere delicatamente una delle

pellicole protettive.

2 2 2. Applicare con cura il film gel sul

pad EMS e rimuovere delicatamen- te la pellicola protettiva. Assicurarsi che i margini del film gel non spor- gano dal pad EMS.

I film gel leggermente inclinati non hanno effetto sul funzionamento.

AVVERTENZA! Rimuovere lentamente e con cautela la pellicola protettiva e prestare attenzione affinch le due parti del film gel autoadesivo rimangano sullo stesso lato della pellicola protettiva. Verificare che il film gel autoadesivo non sia danneggiato, in quanto eventuali danni o ir- regolarit del film potrebbero causare irritazioni cutanee.

3.3 Utilizzo Il Muscle Booster Set EM22 stato appositamente progettato per il potenziamento del- la muscolatura addominale e per il rilassamento della muscolatura di braccia e cosce. Incollare i pad EMS sulla parte del corpo da trattare (vedere la figura).

+ -

2

+ -

1

langer PieptonSegnale acustic lungo

1

langer Piepton

+

Segnale acustico lungo

1. Premere e tenere premuto il pulsante + fino all'emissione di un segnale acustico prolungato.

12

kurzer PieptonSegnale acustic breve

2

kurzer Piepton

+

Segnale acustic breve

2. Premere nuovamente il pulsante + per avviare il livello di stimolazione 1. Per raggiungere l'intensit desi- derata, premere nuovamente il pul- sante +.

13

kurzer PieptonSegnale acustic breve

3

kurzer Piepton

+

Segnale acustic breve

3. Premere il pulsante per ridurre l'intensit.

Per spegnere il pad EMS, premere e te- nere premuto il pulsante fino all'e- missione di un segnale acustico prolun- gato. Dopo 20 minuti l'apparecchio si spegne automaticamente. Dopo l'uso, applicare di nuovo la pelli- cola protettiva sul film gel.

Per un risultato ottimale, si consiglia un piano di trattamento di 4 settimane. Attener- si ai seguenti punti: 1. 1-2 giorni di riposo. 2. Aumentare quotidianamente lintensit. 3. Unintensit pi forte pu portare a risultati migliori. Tuttavia, la stimolazione non deve

mai risultare fastidiosa. 4. Ad ogni utilizzo, eseguire il programma completo di 20 minuti. Attendere almeno 30 minuti prima di utilizzare nuovamente lapparecchio dopo il com- pletamento di una stimolazione.

Indicazione importante! Lapparecchio funziona esclusivamente se il contatto con la pelle adeguato. In caso

contrario, non vengono inviati impulsi di stimolazione e lapparecchio emette un segnale acustico continuo fino a quando non si crea un buon contatto con la pelle.

Spegnere il pad EMS prima di rimuoverlo. Sostituire le batterie nel caso in cui siano scariche (stimolazione non sufficiente, nes-

sun segnale acustico). Per una stimolazione ottimale, si consiglia di sostituire il film gel nello stesso momento

in cui si sostituisce la batteria. Non utilizzare il pad EMS per pi di una volta al giorno nello stesso punto. In caso di segnale acustico continuo, spegnere lapparecchio. Pulire il film gel e pro-

vare di nuovo ad avviare il programma. Se il segnale acustico continuo persiste, so- stituire il film gel.

Quando la capacit di adesione del film gel si riduce, sostituirlo immediatamente. Uti- lizzare il pad EMS solo dopo aver sostituito il film gel. In caso contrario ladesione non uniforme del film gel pu causare lesioni cutanee.

Se si percepiscono fastidiosi sbalzi di corrente, spegnere il pad EMS e spostarlo in un altro punto.

4. Programmi 4.1 Sixpack

Ciclo 1 2 3 Ampiezza dell'impulso 400 s 400 s 400 s Frequenza dell'impulso 2 Hz 4 Hz 25 Hz (Burst) On-Time 60 s 60 s 20 s / 3* Off-Time 2,5 s 2,5 s 1,5 / 10 s **

On-Time (s) = tempo di attivazione ciclo in secondi (contrazione). Off-Time (s) = tempo di disattivazione ciclo in secondi (rilassamento). * Vi sono 3 singoli giri nel ciclo 3. ** Ad ogni 3 giro nel ciclo 3 lOff-Time di 10 sec. Indicazione: i componenti del prodotto non richiedono manutenzione.

4.2 Braccia/gambe

Ciclo 1 2 3 Ampiezza dell'impulso 400 s 400 s 400 s Frequenza dell'impulso 3 Hz 4 Hz 5 Hz On-Time 30 s 30 s 30 s Off-Time 1,5 s 1,5 s 10 s

On-Time (s) = tempo di attivazione ciclo in secondi (contrazione). Off-Time (s) = tempo di disattivazione ciclo in secondi (rilassamento). Indicazione: i componenti del prodotto non richiedono manutenzione.

5. Smaltimento Smaltire le batterie esauste e completamente scariche presso gli appo- siti punti di raccolta, i punti di raccolta per rifiuti tossici o i negozi di elet- tronica. Lo smaltimento delle batterie un obbligo di legge. Sulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguen- ti simboli: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio. A tutela dellambiente, al termine del suo ciclo di vita, lapparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di rac- colta. Smaltire lapparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorit comunali competenti per lo smaltimento.

6. Dati tecnici Tipo Muscle Booster EM22 Forma d'onda di uscita Impulsi rettangolari bifasici Durata dell'impulso 400 s 10% Frequenza dell'impulso

Sixpack: 2-4-25 Hz 10% Braccia/gambe: 3-4-5 Hz 10%

Tensione di uscita Sixpack: max. 80 Vpp 10% (su 1000 Ohm) Braccia/gambe: max. 70 Vpp 10% (su 1000 Ohm)

Corrente di uscita Sixpack: max. 80 mApp 10% (su 1000 Ohm) Braccia/gambe: max. 70 mApp 10% (su 1000 Ohm)

Alimentazione Batteria da 3 V CR2032 Durata del trattamento 20 minuti, al termine l'apparecchio si spegne automaticamente Intensit Regolabile da 0 a 15 Condizioni di funzionamento

10C 40C (50F 104F) con un'umidit relativa dell'aria di 30 85%

Condizioni di stoccaggio

-10C 50C (14F 122F) con un'umidit relativa dell'aria di 10 95%

Dimensioni Sixpack: circa 182 x 173 x 13 mm Braccia/gambe: circa 207 x 103 x 13 mm

Peso Sixpack: 48,3 g (senza batteria), 51,3 g (con batteria) Braccia/gambe: 24,2 g (senza batteria), 27,2 g (con batteria)

Indicazione: In caso di utilizzo dellapparecchio al di fuori di quanto specificato nelle presenti istruzioni non possibile garantire un funzionamento corretto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto.

7. Che cosa fare in caso di problemi Problema Soluzione Non possibile accendere l'apparecchio.

- Premere e tenere premuto il pulsante + per 3 se- condi.

- Verificare che la batteria sia inserita correttamente e provare di nuovo ad accendere l'apparecchio.

- La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire la bat- teria e provare di nuovo ad accendere l'apparecchio.

Il film gel non aderisce pi alla pelle.

- Sostituire il film gel.

L'apparecchio emette un segnale acustico insolito durante l'utilizzo.

- Premere e tenere premuto il pulsante per 3 se- condi per spegnere l'apparecchio. Dopodich preme- re e tenere premuto il pulsante + per 2 secondi per riaccendere l'apparecchio.

- Le batterie potrebbero essere scariche e devono es- sere sostituite.

Non si avverte alcuna sti- molazione.

- Premere e tenere premuto il pulsante + per 3 se- condi.

- Assicurarsi che il film gel non sporga dall'apparec- chio e riprovare.

- Aumentare gradualmente l'intensit. La pelle del punto tratta- to rossa.

- Interrompere immediatamente l'applicazione su que- sto punto. Attendere finch la pelle non riassume il suo normale colore. Se l'irritazione persiste, rivolger- si a un dermatologo.

L'intensit inizia improvvi- samente a diminuire.

- Sostituire la batteria e riprovare.

8. Garanzia/Assistenza Beurer GmbH, Sflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata Beurer) of- fre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella mi- sura descritta di seguito.

Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con lacquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilit.

Beurer garantisce la perfetta funzionalit e la completezza di questo prodotto.

La garanzia mondiale di 3 anni a partire dallacquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dellacquirente.

Questa garanzia copre solo i prodotti che lacquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.

Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o pre- sentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provveder a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.

Per segnalare un caso di garanzia, lacquirente deve rivolgersi innanzitutto al pro- prio rivenditore locale: vedere lelenco Service International in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.

Lacquirente ricever quindi informazioni pi dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.

Lattivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se lacquirente pu pre- sentare - una copia della fattura/prova dacquisto e - il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.

Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia - lusura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; - gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si con-

sumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);

- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per luso, nonch i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dallacquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;

- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;

- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; - i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono

tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilit per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilit).

Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di ga- ranzia.

Possibili errori e variazioni

2 2 2. Jel tabakasn dikkatli bir ekilde

EMS pedine yaptrn ve koruma tabakasn dikkatle ekerek karn. Jel tabakasnn kenarnn EMS pe- dinin kenarlarndan tamamasna dikkat edin.

Hafife eik yerletirilen jel tabakalar ilevi etkilemez.

UYARI! Koruyucu filmi dikkatle ve yavaa ekerek karn ve kendiliinden yapan jel filmin her iki ksmnn da koruyucu filmin ayn tarafnda olmasna dikkat edin. Kendiliinden yapan jel filmin zarar grmediinden emin olun, aksi halde filmin zerindeki hasarlar ve przler ciltte iritasyona neden olabilir.

3.3 Uygulama EMS Karn Bacak Biseps Ped Seti, karn kasnn gelitirilmesi ve sklatrlmasnn yan sra st kol ve st bacak kaslarnn rahatlatlmas iin zel olarak gelitirilmitir. EMS pedlerini uygulama yaplacak vcut blgesine yaptrn (ekle bakn).

+ -

2

+ -

1

langer Pieptonuzun bip s si

1

langer Piepton

+

uzun bip sesi

1. Uzun bir bip sesi duyuncaya kadar + tuunu basl tutun.

12

kurzer Pieptonsa bip sesi

2

kurzer Piepton

+

sa bip s si

2. 1. stimlasyon kademesini balatmak iin + tuuna tekrar basn. stenilen younlua ulamak iin tekrar + tu- una basn.

13

kurzer Pieptonksa bip sesi

3

kurzer Piepton

+

ksa bip sesi

3. Younluu drmek iin tuu- na basn.

EMS pedini kapatmak iin uzun bir bip sesi duyuncaya kadar tuunu basl tutun. Cihaz 20 dakika sonra otomatik olarak kapanr. Kullandktan sonra koruyucu filmi yeni- den jel tabaka zerine yerletirin.

En iyi sonucu elde etmek iin 4 haftalk antrenman plann neririz. Bu balamda aa- daki hususlar dikkate aln: 1. 1-2 gn dinlenme. 2. Younluu her gn artrn. 3. Daha yksek younluk daha iyi sonular salayabilir. Stimlasyon asla rahatsz edi-

ci olmamaldr. 4. Her uygulamada 20 dakikalk programn tamamn uygulayn. Stimlasyon tamamlandktan sonra yeniden devam etmeden nce en az 30 dakika bek- leyin.

nemli bilgi! Cihaz ancak cilde yeterli dzeyde temas ettiinde alr. Aksi takdirde, cihaz cilde

yeterli dzeyde temas edinceye kadar stimlasyon impulsu gnderilmez ve cihazdan dzenli ekilde bip sesi duyulur.

EMS pedini vcudunuzdan karmadan nce kapatn. Pil zayfladnda (yeterli stimlasyon olmaz, bip sesleri duyulmaz) pili deitirin! Stimlasyonun mkemmel olmas iin pili deitirirken ayn zamanda jel tabakasn

da deitirmenizi tavsiye ederiz. EMS pedini ayn yerde gnde bir defadan fazla kullanmayn. Srekli bip sesi duyulduunda cihaz kapatn. Jel tabakasn temizleyin ve program

yeniden balatmay deneyin. Srekli bip sesi duyulduunda jel tabakasn deitirin. Jel tabakasnn yapma kuvveti azaldnda, hemen deitirin. EMS pedini ancak jel

tabakasn deitirdikten sonra tekrar kullann. Aksi takdirde, jel tabakasnn eit bir ekilde yapmamas sonucu ciltte yaralanmalar olabilir.

Rahatszlk verici akm doruk noktalar hissederseniz, EMS pedini kapatn ve baka bir yerde uygulayn.

4. Programlar 4.1 Karn kas

Dng 1 2 3 Puls genilii 400 s 400 s 400 s Puls frekans 2 Hz 4 Hz 25 Hz (Burst) On-Time 60 sn 60 sn 20 sn / 3* Off-Time 2,5 sn 2,5 sn 1,5/10 sn **

On-Time (sn) = Saniye cinsinden alma dngs (kontraksiyon). Off-Time (sn) = Saniye cinsinden kapal kalma dngs (rahatlama). * 3. dngde 3 bireysel tur vardr. ** 3. dng iindeki her 3. turda Off-Time 10 saniyedir. Not: rn bileenleri bakm gerektirmez.

4.2 Kol/bacak

Dng 1 2 3 Puls genilii 400 s 400 s 400 s Puls frekans 3 Hz 4 Hz 5 Hz On-Time 30 sn 30 sn 30 sn Off-Time 1,5 sn 1,5 sn 10 sn

On-Time (sn) = Saniye cinsinden alma dngs (kontraksiyon). Off-Time (sn) = Saniye cinsinden kapal kalma dngs (rahatlama). Not: rn bileenleri bakm gerektirmez.

5. Bertaraf etme Kullanlm, tamamen boalm piller zel iaretli toplama kutularna atlarak, zel atk toplama yerlerine veya elektrikli cihaz satclarna tes- lim edilerek bertaraf edilmelidir. Pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluunuzdadr. Bu iaretler, zararl madde ieren pillerin zerinde bulunur: Pb = pil kurun ierir, Cd = pil kadmiyum ierir, Hg = pil cva ierir. evreyi korumak iin, kullanm mr dolan cihaz evsel atklarla beraber ber- taraf edilmemelidir. Cihaz, lkenizdeki uygun atk toplama merkezleri aracl- yla bertaraf edilebilir. Cihaz elektrikli ve elektronik atk cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularnz, blgenizdeki yetkili resmi kuruma iletebilirsiniz.

6. Teknik veriler Tip EM 22 Muscle Booster k dalga biimi ki fazl drtgen impuls Puls sresi 400 s %10 Puls frekans Karn kas: 2-4-25 Hz %10

Kol/bacak: 3-4-5 Hz %10 k gerilimi Karn kas: maks. 80 Vpp %10 (1000 Ohmda)

Kol/bacak: maks. 70 Vpp %10 (1000 Ohmda) k akm Karn kas: maks. 80 mApp %10 (1000 Ohmda)

Kol/bacak: maks. 70 mApp %10 (1000 Ohmda) Gerilim beslemesi 3 V CR2032 pil Uygulama sresi 20 dakika, ardndan cihaz otomatik olarak kapanr. Younluk 0 ila 15 arasnda ayarlanabilir alma koullar 10C - 40C (50F - 104F), bal hava nemi %30-85 Saklama koullar -10 C - 50 C (14 F - 122 F), bal hava nemi %10-95 ller Karn kas: yakl. 182 x 173 x 13mm

Kol/bacak: yakl. 207 x 103 x 13mm Arlk Karn kas: 48,3 g (pil olmadan), 51,3 g (pille birlikte)

Kol/bacak: 24,2 g (pil olmadan), 27,2 g (pille birlikte)

Not: Cihaz belirtilen artlar dnda kullanlrsa, kusursuz almas garanti edilemez! rn iyiletirmek ve gelitirmek iin teknik deiiklik yapma hakkmz sakldr.

7. Sorunlarn giderilmesi Sorun zm Cihaz almyor. - + tuunu tekrar 3 saniye basl tutun.

Pilin doru yerletirilmi olup olmadn kontrol edin ve cihaz yeniden amay deneyin. Pil tkenmi olabilir. Pili deitirin ve cihaz yeniden amay deneyin.

Jel tabaka artk cilde yapmyor.

- Jel tabakay deitirin.

Cihaz kullanm srasnda anormal bip sesleri karyor.

- Cihaz kapatmak iin tuunu 3 saniye basl tu- tun. Ardndan cihaz yeniden amak iin + tuunu 2 saniye basl tutun.

- Pil zayf olabilir ve pilin deitirilmesi gerekir. Stimlasyon hissetmiyorsunuz.

- + tuunu tekrar 3 saniye basl tutun. - Jel tabakann cihazdan dar tamadn kontrol edin

ve yeniden deneyin. - Younluu adm adm artrn.

Uygulama yerindeki ciltte kzarklk var.

- Derhal bu noktadaki uygulamay durdurun. Cilt yeni- den normal rengine dnnceye kadar bekleyin. Cilt- teki tahri devam ederse bir cilt doktoruna bavurun.

Younluk aniden azalmaya balyor.

- Pili deitirin ve yeniden deneyin.

8. Garanti/servis Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (aada Beurer olarak anlacak- tr) bu rn iin aadaki koullar erevesinde ve aada aklanan kapsamda bir garanti sunmaktadr.

Aadaki garanti koullar, satcnn mteri ile yapt sat szlemesinden doan yasal garanti ykmllklerini etkilemez. Garanti, yasalarla zorunlu klnan sorumluluklarn kapsamnda herhangi bir kst- lamaya neden olmakszn geerlidir.

Beurer, bu rnn kusursuz bir ekilde altn ve eksiksiz olduunu garanti eder.

Yeni ve kullanlmam bir rnn mteri tarafndan satn alnmasyla balayan ve dnya genelinde geerli olan garanti sresi 3 yldr.

Bu garanti sadece tketici olarak mteri tarafndan satn alnan ve bireysel amalarla sadece evde kullanlan rnler iin geerlidir. Alman yasalar geerlidir.

Bu rnn garanti sresi iinde aada belirtilen hkmler uyarnca eksiksiz olmad- veya alma asndan kusurlu olduu saptanrsa, Beurer bu garanti koullar kap- samnda cretsiz bir ikame rn teslimat veya onarm gerekletirmekle ykmldr.

Mteri bir garanti talebinde bulunmak istediinde nce yerel satcya bavura- caktr: Servis adreslerinin olduu ekteki Uluslararas Servis listesini inceleyin.

Bu durumda mteriye, garanti ilemlerinin yrtlmesiyle ilgili olarak rnein rnn nereye gnderilecei ve hangi belgelerin gerekli olduu gibi ayrntl bilgiler verilecektir.

Garanti talebi ancak mterinin - faturann/satn alma belgesinin bir kopyasn ve - orijinal rn yetkili bir Beurer i ortana sunabilmesi halinde ileme konabilir.

Aadaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamnn dndadr: - rnn normal kullanmndan veya tketiminden kaynaklanan anmalar ve ypranma-

lar; - Bu rn ile birlikte teslim edilen ve usulne uygun kullanldnda da ypranabilecek

veya tkenebilecek aksesuar paralar (rnein piller, arj edilebilir piller, manetler, contalar, elektrotlar, aydnlatma malzemeleri, balklar ve nebulizatr aksesuarlar);

- Kullanm klavuzundaki bilgiler dikkate alnmadan ve/veya usulne uygun olmayan bir ekilde kullanlan, temizlenen, depolanan veya bakm yaplan rnler ve Beurer tara- fndan yetkilendirilmemi bir servis merkezi veya mterinin kendisi tarafndan alan, onarlan veya zerinde deiiklik yaplan rnler;

- rnn reticiden mteriye nakliyesi srasnda oluan hasarlar; - kinci kalite rn veya kullanlm rn olarak satn alnan rnler; - Bu rndeki bir kusurdan kaynaklanan mteakip hasarlar (ancak bu durumda rn so-

rumluluu veya yasal zorunlu sorumluluk hkmleri uyarnca tketici haklar olabilir).

Onarm veya komple deiim garanti sresini hibir ekilde uzatmaz.

Hata ve deiiklik hakk sakldr

3.1 Wkadanie baterii Pad Sixpack

Pad do rk/ng

1 32 4

1. Uywajc monety, odkrci pokryw komory baterii w kierunku przeciwnym do ruchu wskazwek zegara.

2. Zdj pokryw, uywajc ostro zakoczonego przedmiotu. 3. Woy bateri biegunem dodatnim (+) skierowanym do gry. 4. Zamkn pokryw, przekrcajc j w kierunku ruchu wskazwek zegara.

3.2 Zakadanie podkadki elowej

1 1 1. Usun ostronie jedn z folii

ochronnych.

2 2 2. Umieci podkadk elow staran-

nie na padzie do elektrycznej sty- mulacji mini i ostronie cign foli ochronn. Naley uwaa, aby podkadka elowa nie wystawaa poza krawd pada do elektrycznej stymulacji mini.

Podkadka nie musi by naoona ide- alnie rwno. Niewielka nierwno nie ma wpywu na dziaanie urzdzenia.

OSTRZEENIE! Powoli i ostronie zdj podkadk ochronn, zwracajc przy tym uwag, aby obie czci samoprzylepnej podkadki elowej pozostay na tej samej stronie podkadki ochronnej. Sprawdzi, czy samoprzylepna podkadka elowa nie jest uszkodzona, poniewa uszko- dzenia lub nierwnoci na podkadce mog wywoa podranienie skry.

3.3 Zastosowanie Zestaw EM22 Muscle Booster zosta zaprojektowany specjalnie pod ktem ksztatowania i wzmacniania mini brzucha oraz rozluniania mini ramion i ud. Przyklei pada do elektrycznej stymulacji mini w wybranym miejscu na ciele (patrz rys.).

+ -

2

+ -

1

langer Pieptondugi sygna dwikowy

1

langer Piepton

+

dugi sygna

1. Nacisn i przytrzyma przycisk + a do usyszenia dugiego sygnau dwikowego.

12

kurzer Pieptonrtki sygna dwikowy

2

kurzer Piepton

+

rtki sygna

2. Ponownie nacisn przycisk +, aby rozpocz stymulacj na pozio- mie 1. Aby osign odpowiedni intensywno, ponownie nacisn przycisk +.

13

kurzer Pieptonrtki sygna dwikowy

3

kurzer Piepton

+

krtki sygna dwikowy

3. Aby zmniejszy intensywno, nacis- n przycisk .

W celu wyczenia pada do elektrycz- nej stymulacji mini nacisn i przy- trzyma przycisk a do usysze- nia dugiego sygnau dwikowego. Po 20 minutach urzdzenie automatycznie si wyczy. Po uyciu naley ponownie naoy foli ochronn na podkadk elow.

W celu uzyskania optymalnych efektw zaleca si zastosowanie 4-tygodniowego planu treningowego. Naley przestrzega poniszych zasad: 1. 12 dni odpoczynku. 2. Codzienne zwikszanie intensywnoci. 3. Wiksza intensywno moe prowadzi do lepszych efektw. Stymulacja nie powinna

by przy tym odczuwana jako nieprzyjemna. 4. Podczas kadego uycia naley przeprowadzi peny 20-minutowy program. Po zabiegu naley odczeka minimum 30 minut przed ponownym uyciem urzdzenia.

Wana wskazwka! Urzdzenie dziaa tylko w przypadku wystarczajcego przylegania do skry. W razie

jego braku impulsy nie bd przesyane i urzdzenie bdzie regularnie emitowa sygna dwikowy a do osignicia wystarczajcego przylegania do skry.

Przed zdjciem pada do elektrycznej stymulacji mini naley go wyczy. Jeli bateria jest ju prawie wyczerpana (saba stymulacja, brak sygnaw dwiko-

wych), naley j wymieni. Przy wymianie baterii zalecana jest rwnie wymiana podkadki elowej, aby zapew-

ni optymaln stymulacj. Nie uywa pada do elektrycznej stymulacji mini w tym samym miejscu czciej

ni raz dziennie. Jeli sygna dwikowy bdzie nadal emitowany, naley wyczy urzdzenie. Naley

wyczyci podkadk elow i sprbowa ponownie uruchomi program. Jeli sygna dwikowy bdzie nadal emitowany, naley wymieni podkadk elow.

Gdy zmniejsza si przyczepno podkadki elowej, naley j niezwocznie wymieni. Pada do elektrycznej stymulacji mini mona uywa ponownie dopiero po wymia- nie podkadki elowej. W przeciwnym razie nieregularny rozkad przyczepnoci mgby doprowadzi do obrae skry.

W przypadku odczuwania nieprzyjemnych skokw prdu naley wyczy pada do elek- trycznej stymulacji mini i przenie go w inne miejsce.

4. Programy 4.1 Sixpack

Cykl 1 2 3 Czas trwania impulsu 400 s 400 s 400 s Czstotliwo impulsu 2 Hz 4 Hz 25 Hz (Burst) Czas wczenia 60 s 60 s 20 s/3* Czas wyczenia 2,5 s 2,5 s 1,5/10 s**

Czas wczenia (s) = cykl wczenia w sekundach (skurcz mini). Czas wyczenia (s) = cykl wyczenia w sekundach (odprenie). * W cyklu 3 s 3 pojedyncze sekwencje. ** W cyklu 3 co 3 sekwencje czas wyczenia wynosi 10 sekund. Wskazwka: Elementy produktu nie wymagaj konserwacji.

4.2 Rce/nogi

Cykl 1 2 3 Czas trwania impulsu 400 s 400 s 400 s Czstotliwo impulsu 3 Hz 4 Hz 5 Hz Czas wczenia 30 s 30 s 30 s Czas wyczenia 1,5 s 1,5 s 10 s

Czas wczenia (s) = cykl wczenia w sekundach (skurcz mini). Czas wyczenia (s) = cykl wyczenia w sekundach (odprenie). Wskazwka: Elementy produktu nie wymagaj konserwacji.

5. Utylizacja Zuyte, cakowicie rozadowane baterie naley wyrzuci do specjalnie oznakowanych pojemnikw zbiorczych, przekaza do punktw zbirki odpadw specjalnych lub do sklepu ze sprztem elektrycznym. Uyt- kownik jest zobowizany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami. Na bateriach zawierajcych szkodliwe zwizki znajduj si nastpuj- ce oznaczenia: Pb = bateria zawiera ow, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rt. W zwizku z wymogami w zakresie ochrony rodowiska nie naley wyrzuca urzdzenia po zakoczeniu eksploatacji wraz z odpadami domowymi. Naley je odda do utylizacji w odpowiednim punkcie zbirki. Urzdzenie naley zu- tylizowa zgodnie z dyrektyw WE o zuytych urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pyta zwrci si do odpowiedniej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za uty- lizacj.

6. Dane techniczne Typ EM 22 Muscle Booster Krzywa impulsw wyjciowych Dwufazowe impulsy prostoktne Czas trwania impulsu 400 s 10% Czstotliwo impulsu

Sixpack: 2-4-25 Hz 10% Ramiona/nogi: 3-4-5 Hz 10%

Napicie wyjciowe Sixpack: maks. 80 Vpp 10% (przy 1000 ) Ramiona/nogi: maks. 70 Vpp 10% (przy 1000 )

Prd wyjciowy Sixpack: maks. 80 mApp 10% (przy 1000 ) Ramiona/nogi: maks. 70 mApp 10% (przy 1000 )

Napicie zasilania Bateria 3 V CR2032 Czas trwania zabiegu 20 minut; po tym czasie urzdzenie wycza si automatycznie Intensywno Ustawiana w zakresie od 0 do 15 Warunki eksploatacji

1040C (50104F) przy wzgldnej wilgotnoci powietrza wy- noszcej 3085%

Warunki przechowywania

-1050C (14122F) przy wzgldnej wilgotnoci powietrza wy- noszcej 1095%

Wymiary Sixpack: ok. 182 173 13 mm Ramiona/nogi: ok. 207 103 13 mm

Masa Sixpack: 48,3 g (bez baterii), 51,3 g (z bateri) Ramiona/nogi: 24,2 g (bez baterii), 27,2 g (z bateri)

Wskazwka: W przypadku zastosowania urzdzenia niezgodnie ze specyfikacj nie gwarantuje si jego prawidowego dziaania! Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych majcych na celu ulepszenie konstrukcji urzdzenia.

7. Co naley zrobi w przypadku problemw Problem Rozwizanie Nie mona wczy urz- dzenia.

- Nacisn ponownie i przytrzyma wcinity przycisk + przez 3 sekundy.

- Sprawdzi, czy bateria jest prawidowo woona, a na- stpnie ponownie sprbowa wczy urzdzenie.

- Bateria moe by zuyta. Wymieni bateri i ponownie sprbowa wczy urzdzenie.

Podkadka elowa nie trzy- ma si na skrze.

- Wymieni podkadk elow.

Urzdzenie emituje nie- typowe dwiki podczas uywania.

- Nacisn i przytrzyma wcinity przycisk przez 3 sekundy w celu wyczenia urzdzenia. Nacisn i przytrzyma wcinity przycisk + przez 2 sekundy w celu ponownego wczenia urzdzenia.

- Baterie mog by sabe. Moe by konieczna ich wy- miana.

Stymulacja nie jest odczu- walna.

- Nacisn ponownie i przytrzyma wcinity przycisk + przez 3 sekundy.

- Upewni si, e podkadka elowa nie wystaje poza krawd urzdzenia, a  nastpnie sprbowa po- nownie.

- Stopniowo zwiksza intensywno. Skra w miejscu poddawa- nym terapii jest czerwona.

- Natychmiast przerwa stosowanie stymulacji w tym miejscu. Odczeka, a skra odzyska normalny od- cie. Jeli podranienie nie ustpi, skontaktowa si z dermatologiem.

Intensywno stymulacji na- gle si zmniejszya.

- Wymieni baterie i sprbowa ponownie.

8. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (zwana dalej Beurer) udziela gwarancji na ten produkt na nastpujcych warunkach i w poniej opisanym zakresie.

Ponisze warunki gwarancji nie naruszaj ustawowych zobowiza gwarancyj- nych sprzedajcego wynikajcych z umowy kupna zawartej z kupujcym. Gwarancja obowizuje rwnie w sposb nienaruszajcy bezwzgldnie obowi- zujcych przepisw dot. odpowiedzialnoci.

Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne dziaanie oraz kompletno niniejszego produktu.

Obowizujcy na caym wiecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, liczc od zakupu nowego, nieuywanego produktu przez kupujcego.

Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktw nabytych przez kupujcego jako konsumenta wycznie w celach prywatnych w ramach uytku domowego. Obowizuje niemieckie prawo.

Jeli w okresie obowizywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dziaaniu zgodnie z poniszymi postanowieniami, firma Beurer bezpatnie wy- mieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.

Jeli kupujcy chce zgosi reklamacj gwarancyjn, najpierw kontaktuje si z lokalnym dealerem: patrz zaczona lista Service International z adresami serwisowymi.

Nastpnie kupujcy otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwaran- cyjnej, np. gdzie wysa produkt i jakie dokumenty s wymagane.

Roszczenie z tytuu gwarancji bdzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujcy moe przedoy - kopi faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.

Niniejsza gwarancja wyranie nie obejmuje: - zuycia wynikajcego z normalnego uytkowania lub zuywania si produktu; - dostarczanych z tym produktem akcesoriw, ktre zuywaj si lub ulegaj zuyciu

podczas prawidowego uytkowania (np. baterii, akumulatorw, mankietw, uszczelek, elektrod, rde wiata, nakadek i akcesoriw inhalatora);

- produktw, ktre byy uywane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w nie- waciwy sposb i/lub niezgodnie z treci instrukcji obsugi, a take produktw, ktre zostay otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupujcego lub centrum serwi- sowe nieautoryzowane przez firm Beurer;

- uszkodze powstaych podczas transportu midzy producentem a klientem lub midzy centrum serwisowym a klientem;

- produktw, ktre zostay zakupione jako artykuy grupy B (B-Ware) lub jako artykuy uywane;

- szkd nastpczych, ktre wynikaj z wady tego produktu (w tym przypadku mog jed- nak istnie roszczenia z tytuu odpowiedzialnoci za produkt lub wynikajce z innych bezwzgldnie obowizujcych przepisw prawa dot. odpowiedzialnoci).

Naprawy lub cakowita wymiana w adnym wypadku nie przeduaj okresu gwarancji.

Zastrzega si prawo do pomyek i zmian

1 32 4

646.64_EM22_2019-07-10_01_IM1_BEU

3.        -   /. 3.1.

/

1 32 4

1.   .

2.   . 3.   ,  (+)

. 4. ,    .

3.2.

1 1 1.  

.

2 2 2.

  EMS   . ,     EMS.

      .

!   ,  ,       . ,  ,   .

3.3. EMS (EM22 Muscle Booster)   ,   -   . EMS   (. ).

+ -

2

+ -

1

langer Piepton

1

langer Piepton

+

1.    +   .

12

kurzer Piepton

2

kurzer Piepton

+

2.  +,    1. -  + .

13

kurzer Piepton

3

kurzer Piepton

+

3.   .

EMS   -  ,   . 20  .   .

. . 1. - . 2. . 3.   .

  . 4. 20- .   30 .

!  .

,  ,   - ,    .

EMS . ( ,

), !

  .   EMS      

 . .  -

. - .

, . EMS .  - .

  , - EMS     .

4. 4.1.

1 2 3 400  400  400  2  4  25  () On-Time 60  60  20 /3 * Off-Time 2,5  2,5  1,5/10  **

On-Time ()    () Off-Time ()    () *   3 . **   3 Off-Time 10 . :   .

4.2. /

1 2 3 400  400  400  3  4  5  On-Time 30  30  30  Off-Time 1,5  1,5  10 

On-Time ()    () Off-Time ()    () :   .

5.   -     ,     - . - .     - . Pb  , Cd  , Hg  .       . -   .        WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).   ,   .

6. EM 22 Muscle Booster   400   10 % : 2425   10 %

/: 345   10 %  

: . 80 Vpp ( . .)  10 % ( 1000 O) /: . 70 Vpp ( . .)  10 % ( 1000 O)

: . 80 mApp ( .)  10 % ( 1000 O) /: . 70 mApp ( .)  10 % ( 1000 O)

CR2032  3   20 , ,  0  15

 10  40 C ( 50  104 F) - 3085 %

 10  50 C ( 14  122 F) - 1095 %

: . 182 x 173 x 13  /: . 207 x 103 x 13 

: 48,3  ( ), 51,3  ( ) /: 24,2  ( ), 27,2  ( )

    ,  !             .

7.  .    +  

. ,   ,

  . , .

  .

   .

.

  .

,       . ,    +   .

, .     .

   .

   +   .

,     ,   .

.   .

    . ,   .  ,  .

.

  .

8. /  /  / ,   .

      -

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the EM 22 Beurer works, you can view and download the Beurer EM 22 Muscle Stimulation Device Instructions for Use on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Use for Beurer EM 22 as well as other Beurer manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions for Use should include all the details that are needed to use a Beurer EM 22. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Beurer EM 22 Muscle Stimulation Device Instructions for Use is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Beurer EM 22 Muscle Stimulation Device Instructions for Use consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Beurer EM 22 Muscle Stimulation Device Instructions for Use free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Beurer EM 22 Muscle Stimulation Device Instructions for Use, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Beurer EM 22 Muscle Stimulation Device Instructions for Use as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.