Beurer FM 150 Pro Massager Instructions for Use PDF

1 of 108
1 of 108

Summary of Content for Beurer FM 150 Pro Massager Instructions for Use PDF

FM 150 Pro

DE Venen-Trainer Gebrauchsanweisung .............................................. 2 EN Compression leg therapy Instructions for use ................................................ 14 FR Appareil de pressothrapie

Mode demploi ...................................................... 25 ES Entrenador de venas Instrucciones de uso ............................................. 37 IT Trainer per le vene

Istruzioni per luso ................................................. 49 TR Damar Antrenr

Kullanm Klavuzu .................................................. 61 RU ............................... 72 PL Urzdzenie do treningu y

Instrukcja obsugi .................................................. 84

2

WARNUNG Das Gert ist nur fr den Einsatz im huslichen/privaten Umfeld bestimmt,

nicht im gewerblichen Bereich. Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und darber sowie von Personen

mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Reinigungs und Benutzer-Wartung drfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-

tigung durchgefhrt werden. Verwenden Sie das Gert nicht, wenn es Schden aufweist oder nicht ord-

nungsgem funktioniert. Kontaktieren Sie in diesen Fllen den Kundendienst. Reparaturen drfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Hndlern durch-

gefhrt werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerts beschdigt wird, muss sie ent-

sorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gert entsorgt werden. Sie drfen das Gert keinesfalls ffnen oder reparieren, da sonst eine ein-

wandfreie Funktion nicht mehr gewhrleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich fr ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht fr hoch- wertige und eingehend geprfte Qualittsprodukte aus den Bereichen Wrme, Gewicht, Blutdruck, Krpertem- peratur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.

Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfltig durch, be- wahren Sie sie fr den spteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugnglich und beachten Sie die Hinweise.

DEUTSCH

3

1. Lieferumfang ......................................................... 3 2. Zeichenerklrung.................................................. 3 3. Zum Kennenlernen ............................................... 4 4. Warn- und Sicherheitshinweise .......................... 4 5. Bestimmungsgemer Gebrauch ....................... 7 6. Gertebeschreibung ............................................ 8 7. Inbetriebnahme .................................................... 8

7.1 Inbetriebnahme mit Batterien ........................... 8 8. Inbetriebnahme mit Netzteil ............................... 8 9. Anwendung ........................................................... 9

9.1 Anwendung beginnen ...................................... 9 9.3 Anwendung beenden ..................................... 11

10. Reinigung und Pflege ....................................... 12 10.1 Reinigung der Manschetten ........................ 12 10.2 Aufbewahrung .............................................. 12

11. Was tun bei Problemen? .................................. 12 12. Entsorgung ....................................................... 12 13. Technische Angaben ........................................ 13 14. Netzteil .............................................................. 13 15. Garantie / Service ............................................. 14

Inhaltsverzeichnis

1. Lieferumfang berprfen Sie den Lieferumfang auf uere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollstndigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass der Venen-Trainer und Zubehr keine sichtbaren Sch- den aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Hndler oder an die angegebene Service-Hotline.

1x Beinmanschette rechts 1x Beinmanschette links 1x Oberschenkelmanschette rechts 1x Oberschenkelmanschette links 2x 2 Luftschluche

(1 Set wei, 1 Set grau) 1x Handschalter 1x Aufbewahrungstasche 4x AA Batterien (1,5 V) 1x Netzteil 1x Diese Gebrauchsanweisung

2. Zeichenerklrung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gert verwendet:

WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren fr Ihre Gesundheit.

Transportation Zulssige Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit

ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mgliche Schden am Gert/ Zubehr.

Schaltnetzteil

IP 22 Gert geschtzt gegen Fremdkr- per 12,5 mm und gegen schrges Tropfwasser

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Gleichstrom

Gebrauchsanweisung beachten Seriennummer

Hersteller Niederfrequente elektromagnetische Strahlung

4

Schutzklasse II Nur fr den Betrieb im Innenbereich geeignet

Anwendungsteil Typ BF

Entsorgung gem Elektro- und Elektronik-Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Operating Zulssige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit

Zertifizierungszeichen fr Produkte, die in die Russische Fderation und in die Lnder der GUS exportiert werden.

Storage Zulssige Lagerungstemperatur und -luftfeuchtigkeit

CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfllt die Anforde- rungen der geltenden europischen und nationalen Richtlinien.

21

PAP Verpackung umweltgerecht entsorgen

3. Zum Kennenlernen Wer kennt dieses Problem nicht: Nach einem langen, anstrengenden Tag fhlen sich die Beine schwer und ge- schwollen an. Dies resultiert daraus, dass wir uns zu wenig bewegen oder unsere Beine ber einen lngeren Zeit- raum einseitig belasten (z.B. durch zu langes Sitzen im Bro, auf Langstreckenflgen oder durch langes Stehen). Um diesen Symptomen vorbeugend entgegenzuwirken, verfgt der Venen-Trainer ber eine revitalisierende Kom- pressionsmassage. Diese Kompressionsmassage wirkt wie folgt: Bei schwachen oder kranken Venen, schlieen die Venenklappen nicht. Blut sackt nach unten. Durch den Druck der Kompressionsmassage, wird die Venen Klappfunktion wiederhergestellt. Der Blutflu zum Herzen wird gefrdert. Die revitalisierende Kompressionsmassage erfolgt ber zwei Beinmanschetten und zwei Oberschenkelmanschetten mit eingebauten an- und abschwellenden Luftpolstern, die die Blutzirkulation anregen. Dank der stufenlos regu- lierbaren Massage-/Luftdruckintensitt kann der Venen-Trainer individuell an Ihre Bedrfnisse angepasst werden. Mit Hilfe des wechselseitigen Aufpumpens der Manschetten knnen Schwellungen und schwere Beine redu- ziert werden. Des Weiteren werden Muskelverspannungen im Fu-, Waden- und Oberschenkelbereich gelindert. Krampfadern und Krampfadernbeschwerden sowie Besenreisern kann vorgebeugt werden. Zustzlich wird die vense Blutzirkulation, durch Wiederherstellung der Venenfunktion verbessert. Die Manschetten bieten eine angenehme Passform, da sie mittels der Klettverschlsse individuell an das Bein angepasst werden knnen. Durch seine kompakte Bauweise und der mitgelieferten Tragetasche ist der Venen- Trainer sowohl zuhause als auch unterwegs einsetzbar.

Hinweis

Der Venen-Trainer ist nach Reinigung der Manschetten fr den Wiedereinsatz geeignet.

4. Warn- und Sicherheitshinweise Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschden verursachen.

WARNUNG

Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.

WARNUNG

Verwenden Sie den Venen-Trainer nicht bei einer krankhaften Vernderung oder Verletzung im Bereich der Beine (z.B. bei brchigen Knochen, offenen

Wunden, etc.), whrend der Schwangerschaft, whrend Sie schlafen,

5

bei Tieren, bei Ttigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion gefhrlich werden kann, nach Einnahme von Substanzen, die zu einer eingeschrnkten Wahrnehmungsfhigkeit fhren (z.B. schmerz-

lindernde Medikamente, Alkohol), lnger als 30 Minuten (berhitzungsgefahr) und lassen Sie den Venen-Trainer vor erneuter Benutzung mindes-

tens 20 Minuten abkhlen, an Akutpatienten oder Personen, die sich zustzlich in medizinischer Behandlung befinden. Konsultieren Sie Ihren behandelnden Arzt zur Unbedenklichkeit der Venen-Trainer Anwendung bei allen vorliegenden akuten oder Grunderkrankungen, und insbesondere in den folgenden Fllen: Wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation an den Beinen hinter sich haben. Wenn eine akute offene oder geschlossene Verletzung an den Beinen oder Fen vorliegt. Wenn ein operativer Eingriff an den Beinen oder Fen vorliegt und die Heilung aus rztlicher Sicht nicht als

abgeschlossen gilt. Beim Verdacht eines muskulren Kompartimentsyndroms des Unterschenkels. Bei akuten Hauterkrankungen des Bein- und Fubereichs. Wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen. Bei Thrombosen und Thromboseverdacht , u.a. bei stattgehabten, bekannten oder im Verdacht vorliegenden

Beinvenenthrombosen. Bei dem Vorliegen einer arterieller Verschlusserkrankung, oder ohne bekannter Beteiligung der unteren Extremitt. Bei Diabetes. Bei Schmerzen ungeklrter Ursache. Bei akuten Entzndungen. Herzleistungsstrungen, insbesondere bei Wassereinlagerung in den Beinen. Fortgeschrittener arterieller Erkrankung. Lungendemen. Bluthochdruck. Beim Verdacht oder dem Vorliegen bsartiger Tumoren. Bei Lymphzirkulationsstrungen im Bein- und / oder Fubereich.

WARNUNG

Dieses Produkt darf nicht zusammen mit Hochfrequenzgerten verwendet werden, um Verbrennungen oder Sachschden zu vermeiden.

Biokompatibilitt. Keines der Materialien, mit denen der Patient oder Anwender in Berhrung kommt, ist unzu- mutbar risikobehaftet. Unsere Produkte bestehen aus allgemein blichen Materialien.

Berhren Sie den Gleichspannungs-Netzadapter nicht, um Stromschlge zu vermeiden. Legen Sie den Handschalter whrend der Verwendung neben den Krper. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, damit es nicht herunterfllt und Sie verletzt. Personen, auf die Folgendes zutrifft, sollten vor der Verwendung dieses Produkts einen Arzt aufsuchen: Schwan-

gere, menstruierende Frauen, Personen mit empfindlicher Haut, Herzerkrankungen, ungewhnlichem Blutdruck, bsartigen Tumoren, Hirngeferkrankungen, akuten Erkrankungen oder Personen in rztlicher Behandlung.

Personen mit Sensibilittsstrungen der Haut oder solche, die unempfindlich auf Druck reagieren, drfen dieses Produkt nicht verwenden.

Verwendem Sie dieses Produkt nicht beim Baden oder whrend des Schlafes. Patienten mit Hirnblutungen: Verwenden Sie das Produkt nicht bei Patienten in instabilem Zustand. Patienten

mit sekundren Erkrankungen sollten dieses Produkt unter Aufsicht eines Arztes verwenden. Patienten mit eitrigen Entzndungen, akuter Sepsis und kontinuierlicher Hyperthermie drfen dieses Produkt

nicht verwenden. Patienten mit akuten Herzkreislauf- und Hirngeferkrankungen drfen dieses Produkt nicht verwenden. Verwenden Sie dieses Produkt nur an den Beinen und Fen. Patienten mit Hauterkrankungen an Beinen und

Fen sollten dieses Produkt nicht verwenden. Gehen oder bewegen Sie sich nicht, whrend Sie dieses Produkt verwenden, da dies Beschwerden beim Pati-

enten hervorrufen kann. Zudem knnten Sie das Produkt dadurch beschdigen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei Kindern oder Personen mit Bewusstseinsstrungen. Sollte das Produkt Beschwerden beim Anwender hervorrufen, muss die Anwendung unverzglich unterbrochen

werden und es muss ein Arzt aufgesucht werden.

6

Verwenden Sie dieses Produkt nicht mit anderen medizinischen Elektrogerten, z. B. Herzschrittmachern, knst- lichen Herz-Lungen-Maschinen oder anderen lebenserhaltenden Elektrogerten, Elektrokardiografen und sons- tigen medizinischen Elektrogerten. Eine Missachtung dessen knnte Gefahren bergen.

Zerlegen, reparieren oder ndern Sie dieses Produkt nicht ab, um Fehlfunktionen oder Stromschlge zu vermeiden. Fr Notflle sollte dieses Produkt so positioniert werden, dass der Stecker einfach zur Seite geschoben wer-

den kann.

ACHTUNG

Trennen Sie das Produkt nach dessen Verwendung oder auerhalb des Betriebs von der Stromversorgung. Verwenden Sie dieses Produkt nicht an Orten mit hohen Temperaturen, Entzndungsgefahr, elektromagnetischer

Strahlung oder hoher Luftfeuchtigkeit. Wenn der Kunde dieses Produkt zusammen mit Hochfrequenz-Chirurgiegerten verwendet, kann es zu Schden

am Produkt kommen. Wenn das Produkt in der Nhe (1 m) von therapeutischen Kurzwellen- oder Mikrowellen- gerten verwendet wird, funktioniert das Produkt gegebenenfalls nicht zuverlssig.

Nehmen Sie ohne die Genehmigung des Herstellers keine nderungen an diesem Gert vor.

WARNUNG: Stromschlag

Wie jedes elektrische Gert ist auch der Venen-Trainer vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schlge zu vermeiden. Betreiben Sie den Venen-Trainer deshalb nur mit dem mitgelieferten Netzteil und der auf dem Typschild angegebenen Netzspannung, nie, wenn der Venen-Trainer oder Zubehr sichtbare Schden aufweist, nicht whrend eines Gewitters. Schalten Sie den Venen-Trainer im Falle von Defekten oder Betriebsstrungen sofort aus und trennen Sie den Venen-Trainer vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gert um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gert niemals am Stromkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflchen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine Nadeln oder spitzen Gegenstnde hineinstechen. ffnen Sie unter keinen Umstnden den Handschalter.

Stellen Sie sicher, dass das Gert, der Handschalter und das Stromkabel nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flssigkeiten in Berhrung kommen. Benutzen Sie das Gert deshalb nur in trockenen Innenrumen (z.B. NIE in der Badewanne, Sauna).

Greifen Sie keinesfalls nach einem Venen-Trainer, der ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gert nicht, wenn der Venen-Trainer oder das Zubehr sichtbare Schden aufweisen. Setzen Sie das Gert keinen Sten aus und lassen Sie es nicht fallen.

WARNUNG: Reparatur

Reparaturen an Elektrogerten drfen nur von Fachkrften durchgefhrt werden. Durch unsachgeme Repara- turen knnen erhebliche Gefahren fr den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kunden- service oder an einen autorisierten Hndler.

WARNUNG: Brandgefahr

Bei nicht bestimmungsgemem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umstnden Brandgefahr! Betreiben Sie das Gert deshalb nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ... nie in der Nhe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.

7

WARNUNG: Batterien

Wenn Flssigkeit aus der Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und rztliche Hilfe aufsuchen.

Verschluckungsgefahr! Kleinkinder knnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien fr Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!

Auf Polarittskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. Wenn Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen. Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. Bei lngerer Nichtbenutzung des Gerts, Batterien aus Batteriefach nehmen. Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. Keine Akkus verwenden! Keine Batterien zerlegen, ffnen oder zerkleinern.

ACHTUNG: Handhabung

Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gert auszuschalten und auszustecken. Achten Sie darauf, dass die Luftschluche nicht abgeknickt sind. Setzen oder stellen Sie sich nie mit vollem Gewicht auf die Beinmanschetten. Stellen Sie keine Gegenstnde auf

die Beinmanschetten oder den Handschalter. Schtzen Sie das Gert vor hohen Temperaturen.

5. Bestimmungsgemer Gebrauch Verwenden Sie den Venen-Trainer ausschlielich an den Beinen am Menschen. Der Venen-Trainer ist nur zur Ei- genanwendung fr den privaten Gebrauch bestimmt. Der Venen-Trainer ist NICHT fr den kommerziellen Ge- brauch bestimmt. Es kann keine rztliche Behandlung ersetzen.

WARNUNG

Verwenden Sie das Gert ausschlielich fr den Zweck, fr den es entwickelt wurde und auf die in dieser Ge- brauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgeme Gebrauch kann gefhrlich sein! Der Hersteller haftet nicht fr Schden, die durch unsachgemen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. Anwendungshinweis: Zur Verbesserung der vensen Blutzirkulation. Zur Vorbeugung von Krampfadern und Besenreisern. Zur Reduzierung von Schwellungen und schweren Beinen. Zur Behandlung von Muskelverspannungen durch Sport. Zur Behandlung von Sportverletzungen, wie Prellungen und Verstauchungen. Zur Behandlung von Blutergssen.

Anwendungssort: in geschlossenen Rumen

Sollten Sie mde, geschwollene Beine und damit einhergehendes Venenleiden aufweisen, verwenden Sie bitte ausschlielich den grauen beigepackten Schlauch und verzichten Sie auf eine Anwendung der Oberschenkel- Manschetten (Montage beschrieben in Kapitel 8.1, Punkt 4.b).

Bitte verwenden Sie die beigefgten Oberschenkel-Manschetten und die damit kompatiblen weien Schlu- che (Montage beschrieben in Kapitel 8.1, Punkte 2 bis 4.a) ausschlielich, wenn Sie krperlich gesund sind und somit keinerlei Verletzungen / Schwellungen der Beine zeigen. Die zustzliche Verwendung der Oberschenkel- Manschetten kann dazu beitragen die Muskeln zu entspannen und die Durchblutung zu frdern.

8

6. Gertebeschreibung

1. Lufteinlass (in) 2. Stromanschluss 3. Luftauslass 4. EIN/AUS-Taste 5. Luftauslass-Taste 6. Stop-Taste* 7. Timer-Taste 10/20/30 min. 8. Luftschluche (wei) zur

erweiterten Verwendung der Oberschenkelmanschetten

9. Luftschluche (grau) zur ausschlielichen Verwen- dung der Unterschenkel- Manschetten

10. Anschluss fr Luftschluche

2

3 4 5 6 7

8

10

9

1

10

(*Die Stop-Taste unterbricht das Aufpumpen bei unangenehmem und hohem Druck)

7. Inbetriebnahme Entfernen Sie die Verpackung. Entfernen Sie den grauen Schutz auf den Klettverschlssen der Bein- und Oberschenkelmanschetten. berprfen Sie Gert, Netzteil und Kabel auf Beschdigungen. Sie knnen den Venen-Trainer wahlweise mit Batterien (4 x Typ 1,5 V AA Alkaline Type LR06) oder mit dem mit-

gelieferten Netzteil betreiben.

Hinweis Sie knnen das Gert entweder mit dem mitgelieferten Netzadapter oder mit Batterien betreiben. Wir emp- fehlen die Verwendung des Netzadapters aus Grnden der Nachhaltigkeit.

7.1 Inbetriebnahme mit Batterien 1. ffnen Sie das Batteriefach auf der Rckseite des Handschalters. 2. Legen Sie vier Batterien vom Typ 1,5 V AA (Alkaline Type LR06) ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die

Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Beachten Sie die Grafik im Batteriefach. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.

3. Schlieen Sie das Batteriefach auf der Rckseite des Handschalters, bis es hr- und sprbar fest einrastet.

8. Inbetriebnahme mit Netzteil

Hinweis

Bevor Sie mit der Inbetriebnahme mit dem Netzteil begin- nen, achten Sie darauf, dass sich keine Batterien im Hand- schalter befinden. 1. Schlieen Sie das Netzteil wie abgebildet an den Hand-

schalter an. 2. Stecken Sie das andere Ende des Netztzeil in eine geeig-

nete Steckdose. 3. Der Venen-Trainer ist nun einsatzbereit.

9

9. Anwendung

9.1 Anwendung beginnen

ACHTUNG:

Vermeiden Sie es whrend der Anwendung den Klettverschluss der Manschetten zu ffnen, da dies die Funk- tionalitt des Gerts beeintrchtigen knnte. ffnen Sie den Klettverschluss der Manschetten nur, wenn der Druck auf Ihre Beine whrend der Anwendung unangenehm wird oder drcken Sie die Stop-Taste.

Achten Sie darauf, dass whrend der Anwendung die Luftschluche nicht abgeknickt werden. Achten Sie darauf, dass whrend der Anwendung die Manschetten nicht durch Decken oder anderweitige

Gegenstnde verdeckt sind.

1. Befolgen Sie die Anweisungen aus dem Kapitel Inbetriebnahme.

2. Legen Sie die Bein- und Oberschenkelmanschet- ten nacheinander wie abgebildet eng am nackten Bein oder an eng anliegenden Kleidungsstcken (z.B. Strumpfhosen) an Oberschenkel, Unter- schenkel sowie Fu an. Die Manschetten sollten so stramm angelegt sein, dass noch zwei Finger unter die Manschetten pas- sen. Sollten sich die Manschetten zu eng anfh- len, legen Sie die Manschetten so an, dass noch eine flache Hand unter die Manschetten passt.

Hinweis

Bei ausschlielicher Verwendung der Unterschenkel- manschetten ist das Anbringen der Oberschenkelman- schetten hinfllig.

3. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, legen Sie die Beine whrend der Anwendung leicht ange- winkelt/erhht, damit das Blut besser zirkulieren kann.

Sowohl Bein- als auch Oberschenkelmanschette fr das linke Bein sind auf der Innenseite mit ei- nem L markiert.

Sowohl Bein- als auch Oberschenkelmanschet- te fr das rechte Bein sind auf der Innenseite mit einem R markiert.

L R

4. a. Anwendung der Ober- und Unterschenkelmanschetten

Verbinden Sie die weien Luftschluche mit den Manschetten. Achten Sie darauf, dass die Luft- schluche fest sitzen und nicht abrutschen knnen.

Verbinden Sie das andere Ende des Luftschlauchs mit dem Lufteinlass (in) am Handschalter.

10

4. b. Anwendung der Unterschenkelmanschetten

Verbinden Sie die grau- en Luftschluche mit den Unterschenkelmanschet- ten (1.). Achten Sie dar- auf, dass die Luftschlu- che fest sitzen und nicht abrutschen knnen. Verbinden Sie das andere Ende des Luftschlauchs mit dem Lufteinlass (in) am Handschalter (2.).

1.

2.

ACHTUNG:

Wenn Sie zwischen den beiden Anwendungen (Anwendung mit oder ohne Oberschenkelmanschette) wechseln mchten, achten Sie darauf, dass die beiden kurzen, weien Schlauchendstcke, die sich an der Unterschenkel- Manschette befinden, nicht entfernt werden. Diese sind fr beide Anwendungen notwendig.

4. Drcken Sie die EIN/AUS-Taste, um den Venen-Trainer einzuschalten. Sobald das Gert eingeschaltet ist leuchtet die 20 Minuten Timer- LED.

5. Beachten Sie, dass durch Verndern der Timer- Einstellung der Timer von neuem zu zhlen be- ginnt.

ACHTUNG

Wir empfehlen eine Anwendungszeit von 20 bis 30 Minuten. Bei lngeren Anwendungen kann es zu Taubheitsgefhlen in den Beinen kommen und zu berhitzungen des Gerts fhren.

stopstop

6. Stellen Sie mit dem Luftdruck-Regler Ihre ge- wnschte Intensitt ein. Starten Sie zunchst auf der niedrigsten Stufe, um sich langsam an die Massage zu gewhnen. Fr einen optimalen Effekt sollte die eingestell- te Intensitt zwar stark, aber noch als angenehm empfunden werden.

stop

7. Drcken Sie die Timer-Taste, um zwischen drei Zeiteinstellungen zu wechseln  10 Minuten, 20 Minuten und 30 Minuten. Der Standardwert sind 20 Minuten. Betrgt die verbleibende Zeit 5 Minuten, blinkt die Anzeige der aktuellen Zeit langsam; betrgt die verbleibende Zeit 1 Minute, blinkt die Anzeige der aktuellen Zeit schnell.

stop stop

8. Sollte bei der Benutzung ein zu starkes oder un- angenehmes Druckempfinden auftreten, drcken Sie die Stop-Taste zur Unterbrechung der Be- handlung.

stop

11

Hinweis

Der Venen-Trainer beginnt nun nacheinander und abwechselnd die Beine zu massieren. Die Beine werden nie gleichzeitig massiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerts.

Das Gert verfgt ber eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 30 Minuten eingestellt ist.

Wenn die Batterien fast leer sind, beginnen die Timer-LEDs von rechts nach links zu blinken. Das Ge- rt schaltet sich nach ein paar Sekunden ab und befindet sich nun in einem 30-Sekunden Stand-by- Modus. Whrend dieser Zeit leuchten alle 3 Timer-LEDs.

9.3 Anwendung beenden Um die Anwendung zu beenden, muss zunchst das Gert ausgeschaltet und anschlieend die Luft aus den Manschetten heraus gelassen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1. Schalten Sie den Venen-Trainer aus, indem sie die EIN/AUS-Taste am Handschalter drcken. Die eingestellte Timer-LED er- lischt. Das Gert befindet sich nun in einem 30 Sekunden Stand-by-Modus. Whrend dieser Zeit leuchten alle 3 Timer-LEDs.

stopstop

2. Ziehen Sie innerhalb des 30 Sekunden Stand-by-Modus, den Luftschlauch aus dem Handschalter und stecken Sie den Luftschlauch in den seitlichen Luftauslass ( ) des Handschalters und drcken Sie die Luftauslass-Taste [5]. Alle 3 Timer- LEDs blinken whrenddessen. Sie gehen wieder aus, wenn der Vorgang beendet ist.

3. a. ffnen Sie nun die Klettverschlsse und nehmen Sie die Manschetten ab. Ziehen Sie die weien Luftschluche am Y-Ver- bindungsstck aus den Beinmanschet- ten, sodass die kurzen weien Schlau- chendstcke wie abgebildet an den Bein- manschetten eingesteckt bleiben. Ziehen Sie auerdem den Luftschlauch aus dem Verbindungsstck, das sich direkt an den Oberschenkelmanschetten befindet. Wenn Sie das Gert ber das Netzteil betrieben haben, ziehen Sie es aus der Steckdose und dem Handschalter heraus.

12

3. b. ffnen Sie nun die Klettverschlsse und nehmen Sie die Manschetten ab. Ziehen Sie die grauen Luftschluche am Y-Ver- bindungsstck aus den Beinmanschet- ten, sodass die kurzen Schlauchend- stcke wie abgebildet an den Beinman- schetten eingesteckt bleiben. Wenn Sie das Gert ber das Netzteil betrieben haben, ziehen Sie es aus der Steckdo- se und dem Handschalter heraus.

1.

2.

10. Reinigung und Pflege

10.1 Reinigung der Manschetten Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gert aus und entfernen Sie die Luftschluche (auer die kurzen Schlau-

chendstcke) aus den Manschetten und dem Handschalter. Reinigen Sie die Manschetten mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Benutzen Sie zum Reinigen keine

chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Verwenden Sie die Manschetten erst wieder, wenn Sie vollstndig getrocknet sind.

10.2 Aufbewahrung Wenn Sie das Gert lngere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Handgert. Auslaufende

Batterien knnen das Gert beschdigen. Knicken Sie die Luftschluche und die Manschetten nicht scharf ab. Lagern Sie das Gert an einem khlen, belfteten Ort in der Originalverpackung.

11. Was tun bei Problemen?

Problem Mgliche Ursache Behebung Manschetten werden nicht auf- gepumpt

Batterien sind leer Tauschen Sie die Batterien im Handschalter aus.

Netzteil nicht eingesteckt Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose.

Luftschluche nicht korrekt eingesteckt

Stecken Sie die Luftschluche erneut ein.

Whrend der Anwendung begin- nen die Timer-LEDs am Handge- rt zu blinken und das Gert schal- tet sich aus

Batterien sind leer Tauschen Sie die Batterien im Handschalter aus.

Falls Ihr Problem hier nicht aufgefhrt wurde, kontaktieren Sie unseren Kundenservice.

12. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gert am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus- mll entfernt werden. Entsorgen Sie das Gert gem der Elektro-und Elektronik Altgerte EG-Richt- linie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rckfragen wenden Sie sich an die fr die Entsorgung zustndige kommunale Behrde.

Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien mssen Sie ber speziell gekennzeichnete Sam- melbehlter, Sondermllannahmestellen oder ber den Elektrohndler entsorgen. Sie sind gesetzlich hierzu verpflichtet. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthlt Blei, Cd = Batterie enthlt Cadmium, Hg = Batterie enthlt Quecksilber.

13

13. Technische Angaben

Manschettendruck max. 120 mmHg (bei korrekter Anwendung wie in Kapitel 8.1. beschrieben)

Manschettengre 29 53 cm Timing-Dauer 10 30 Minuten mit einer Abweichung von 10 % Spannungsversorgung bei Batteriebetrieb 6,0 V DC (4 x 1,5 V AA Batterien (Alkaline Type LR06))

Zulssige Betriebsbedingungen +5 C bis +40 C, 15 93 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend), 700  1060 hPa Umgebungsdruck.

Zulssige Aufbewahrungsbedingungen -25 C bis +70 C, 0 93 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend), 700 1060 hPa Umgebungsdruck.

Zulssige Transportbedingungen -25 C bis +70 C, 0 93 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend), 700 1060 hPa Umgebungsdruck.

Mae Beinmanschette: 61 x 67 x 0,5 cm Oberschenkelmanschette: 85 x 23,5 x 0,5 cm Handschalter: 17 x 7,7 x 3 cm

Gesamtgewicht ca. 1700 g (ohne Netzteil)

Schutzklasse

Klassifikation Typ BF

Die Seriennummer befindet sich auf dem Gert oder im Batteriefach.

14. Netzteil

Spannungsversorgung bei Netzbetrieb Eingang: 100240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Ausgang: 6,0 V DC, 0,5 A, 3,0 W

Polaritt

Schutzklasse

Hinweise zu Elektromagnetischer Vertrglichkeit Das Gert entspricht der EU-Richtlinie fr Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz, sowie der

europischen Norm EN 60601-1-2 (bereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, 61000-4- 2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11) und unterliegt besonderen Vorsichtsmanahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Vertrglichkeit.

Das Gert ist fr den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgefhrt sind, einschlielich der huslichen Umgebung.

Das Gert kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Strgren unter Umstnden nur in eingeschrnktem Mae nutzbar sein. Infolgedessen knnen z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gertes auftreten.

Die Verwendung dieses Gertes unmittelbar neben anderen Gerten oder mit anderen Gerten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben knnte. Wenn eine Ver- wendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gert und die anderen Gerte be- obachtet werden, um sich davon zu berzeugen, dass sie ordnungsgem arbeiten.

Die Verwendung von anderem Zubehr, als jenem, welches der Hersteller dieses Gertes festgelegt oder be- reitgestellt hat, kann erhhte elektromagnetische Straussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Strfestigkeit des Gertes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise fhren.

Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gertes fhren.

14

15. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (nachfolgend Beurer genannt) gewhrt unter den nach- stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie fr dieses Produkt.

Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewhrleistungsverpflichtungen des Verkufers aus dem Kaufvertrag mit dem Kufer unberhrt. Die Garantie gilt auerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.

Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstchtigkeit und die Vollstndigkeit dieses Produktes.

Die weltweite Garantiezeit betrgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Kufer.

Diese Garantie gilt nur fr Produkte, die der Kufer als Verbraucher erworben hat und ausschlielich zu persn- lichen Zwecken im Rahmen des huslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht.

Falls sich dieses Produkt whrend der Garantiezeit als unvollstndig oder in der Funktionstchtigkeit als man- gelhaft gem der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gem diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchfhren. Wenn der Kufer einen Garantiefall melden mchte, wendet er sich zunchst an den Beurer Kundenser- vice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Fr eine zgige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik Service.

Der Kufer erhlt dann nhere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kos- tenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.

Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Kufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.

Ausdrcklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschlei, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehrteile, die sich bei sachgemen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht

werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufstze, Inhalatorzube- hr);

- Produkte, die unsachgem und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Kufer oder einem nicht von Beurer autori- sierten Servicecenter geffnet, repariert oder umgebaut wurden;

- Schden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen

- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es knnen fr diesen Fall jedoch An-

sprche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).

Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlngern in keinem Fall die Garantiezeit.

Irr tu

m u

nd

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n

15

WARNING The device is intended only for domestic/private use, not for commercial use. This device may be used by children over the age of eight and by people

with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.

Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless

supervised. Do not use the device if it shows signs of damage or does not function

properly. In this case, contact Customer Services. Repairs may only be carried out by Customer Services or an authorised

supplier. If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed

of. If it cannot be removed, the device must be disposed of. Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as

faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to adhere to this instruction will void the warranty.

Dear customer, Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air. With kind regards, Your Beurer team

1. Included in delivery ............................................ 16 2. Signs and symbols ............................................. 16 3. Getting to know your device ............................. 17 4. Warnings and safety notes ................................ 17 5. Intended use ....................................................... 20 6. Device description ............................................. 20 7. Initial use ............................................................. 20 8. Initial use with batteries ................................... 21

8.1 Initial use with mains part ............................... 21 9. Use ....................................................................... 21

9.1 Starting treatment .......................................... 21 9.2 Concluding treatment ..................................... 23

10. Cleaning and maintenance .............................. 24 10.1 Cleaning the cuffs ....................................... 24 10.2 Storage ......................................................... 24

11. What if there are problems? ............................ 24 12. Disposal ............................................................ 25 13. Technical specifications .................................. 25 14. Mains part ......................................................... 25 15. Warranty/service .............................................. 26

Table of contents

Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

ENGLISH

16

1. Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you are in any doubt, do not use the massager and contact your retailer or contact us on the service hotline number provided.

1x right leg cuff 1x left leg cuff 1x thigh cuff, right 1x thigh cuff, left 2x 2 air hoses

(1 white set, 1 grey set) 1x hand switch 1x storage bag 4x AA batteries (1.5 V) 1x mains part 1x These operating instructions

2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device:

WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.

Transportation Permissible transport temperature. Permissible transport humidity.

IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory.

Switching mains part

IP 22 Device protected against foreign objects 12.5 mm and against wa- ter dripping at an angle

Note Note on important information. Direct current

Observe the instructions for use Serial number

Manufacturer Low-frequency electromagnetic radiation

Protection class II Indoor use only

Type BF applied part Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive WEEE

Operating Permissible operating temperature and humidity

Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and members of the CIS

17

Storage Permissible storage temperature. Permissible storage humidity.

CE labelling This product satisfies the require- ments of the applicable European and national directives.

21

PAP

Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.

3. Getting to know your device We all know the feeling of getting in from a long, hard day with legs that feel heavy and swollen. This is usually the result of moving too little or putting one-sided pressure on the legs over a long period (for example, sitting at a desk all day, long-haul flights or standing for extended periods). The device provides a revitalising pressure massage that acts as a preventative to these symptoms. Compression massage has the following effect: If you have weak or diseased veins, vein valves do not close. Blood settles. The vein valve function is restored thanks to the pressure of compression massage. The blood flow to the heart is stimulated. This revitalising pressure massage is produced by two leg cuffs and two thigh cuffs with integrated inflating and deflating air cushions that stimulate blood circulation. Thanks to its continuously adjustable massage/air pressure intensity, the leg compression massager can be individually adapted to your needs. The cuffs are alternately inflated, helping to reduce swelling and heavy legs. The treatment also relieves muscle tension in the foot, calf and thigh areas. Varicose veins, varicose vein symptoms and spider veins can be prevented. The venous blood circulation is also improved through restoration of the vein function. The cuffs can be adjusted individually to the leg using the hook-and-loop fasteners to ensure a comfortable fit. Its compact design and the supplied carrying bag make the leg compression massager suitable for use both at home and on the go.

Note

The leg compression massager can be reused once the cuffs have been cleaned.

4. Warnings and safety notes Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage.

WARNING

Keep packaging material away from children to avoid danger of suffocation.

WARNING

Do not use the device: If you suffer from a medical abnormality or an injury to your legs (e.g. brittle bones, open wounds, etc.), On children, During pregnancy, While sleeping, On animals, While undertaking any activity where an unexpected reaction could be dangerous, After the consumption of substances that lead to impaired cognitive function (e.g. pain medication, alcohol), For longer than 30 minutes (risk of overheating). Leave the device to cool down for at least 20 minutes before

using it again, On acute patients or people who are also undergoing medical treatment. Consult your handling physician regarding the safe application of the leg compression massager if you have any existing acute or underlying diseases, and in particular in the following cases: If you suffer from a severe illness or have recently had surgery on your legs. If you have an acute open or closed wound on your legs or feet. If you have had a surgical procedure on your legs or feet and your physician does not think the wound has

completely healed.

18

If there is any suspicion of muscular compartment syndrome on your lower leg. If you have an acute skin condition on your legs or feet. If you have a pacemaker, implants or other aids. If you suffer from thrombosis or suspected thrombosis, e.g. any previously occurring, known or suspected leg

vein thrombosis. In the event of an existing arterial vascular disease, regardless of the location of the diagnosed vascular con-

strictions. If you suffer from diabetes. If you are suffering from pain, the cause of which is unknown. If you are suffering from severe inflammation. Impairment to cardiac function, in particular with regard to water retention in the legs. Advanced arterial disease. Pulmonary oedema. High blood pressure. If there is any suspicion or presence of malignant tumours. If you suffer from lymphatic circulation problems in your legs and/or feet.

WARNING

This product can not be used with high frequency equipments, so as to avoid burn injury or equipment damage. Biocompatibility. All of the material which the patient or user can be accessible are no unacceptable risks. The

materials of our products are common to see and use. Do not touch the output of power adapter DC plug for it might cause electric shock. Put the hand switch aside body while using. Handle the product with care in case it falls and hurt you. For pregnant woman and woman in menstrual period, people with sensitive skin, heart disease, abnormal blood

pressure, malignant tumor, cerebrovascular disease, acute disease or people currently under doctors treatment, they should consult a doctor first then use this product.

People with skin perceptual disturbance or not sensitive to pressure are prohibited to use this product. Do not use while bathing and sleeping. Patients with cerebral hemorrhage: do not use this product when the patient is not in stable phase, and patient

with sequela should use this product under the supervision of a doctor. Patients with purulent inflammation, acute septicemia and continued hyperthermia are prohibited to use this

product. Patients with acute cardiovascular and cerebrovascular disease are prohibited to use this product. Please do not apply this product to body parts other than the legs and feet, and patients with leg and foot skin

disease should not use this product. Do not walking or moving when using this product, if not, it cause the patient discomfort or the product may

be broken. Do not apply this product to children or people without expressible conscious ability. If the user feels uncomfortable due to the use of this product, please stop using immediately and consult a doctor. Do not use this product with other medical electronic equipments, such as cardiac pacemaker, artificial

heart-lung or other life-supporting medical electronic equipments, electrocardiograph and other medical electronic equipments. Otherwise, it might cause danger.

Do not arbitrarily disassemble, repair and transform this product, or it might cause malfunction or electric shock. In case of emergency, this product should be placed in a position where plug can be easily pushed aside.

ATTENTION

If the customer uses high frequency surgical equipment and this product at the same time, this product might be damaged;if this product is used near (1 meter) short wave or microwave therapeutic equipment, then the operation of this product may not be stable.

Do not modify this equipment without authorization of the manufacturer. Please pull the power plug after using the product or when the product is not expected to be used. Do not use this product in high-temperature, inflammable, electromagnetic radiation and humid places.

19

WARNING: Electric shock

As with all electrical devices, use the device carefully and cautiously, in order to avoid hazards due to electric shock. Therefore, observe the following instructions for use of the device: use device with the supplied mains part and the mains voltage specified on the type plate only, never use the device if it or its accessories show visible signs of damage, do not use during a storm. In the event of defects or operational faults, switch the device off immediately and disconnect it from the mains socket. Do not pull on the mains cable or on the device to disconnect the mains part from the socket. Never hold or carry the device by the mains cable. Keep the cables away from hot surfaces. Do not crush, bend or twist the cables. Do not insert needles or any sharp objects. Never open the hand switch.

Ensure that the device, the hand switch and mains cable do not come into contact with water, steam or other liquids. Only use the device in dry rooms (e.g. NEVER in the bath, sauna).

Do not reach for the device if it has been submerged in water. Unplug the mains part from the socket immediately. Never use the device if it or any of the accessories show visible signs of damage. Do not drop the device or subject it to any impacts.

WARNING: Repairs

Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to considerable danger. For repairs, please contact Customer Services or an authorised retailer.

WARNING: Risk of fire

There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored. Therefore, observe the following instructions for use: Never use the device underneath a cover, such as blanket, pillow, etc. Never use the device near petrol or other highly flammable substances.

WARNING: Batteries

If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the affected areas with water and seek medical assistance.

Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the reach of small children.

Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs. If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. Risk of explosion! Never throw batteries into a fire. If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the battery compartment. Always replace all batteries at the same time. Do not use rechargeable batteries. Do not disassemble, split or crush the batteries.

IMPORTANT: Handling

The device must be switched off and disconnected from the mains after every use and before cleaning. Make sure that the air hoses are not kinked. Do not sit or stand on the leg cuffs with your whole weight. Do not place anything on the leg cuffs or the hand

switch. Do not expose the device to high temperatures.

20

5. Intended use Only use the device on the legs and on people. The device is intended for private use only. The device is NOT intended for commercial use. It cannot replace medical treatment.

WARNING

Use the device for the intended purpose only and in the manner specified in these instructions for use. Any form of improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.

Usage instructions: To improve venous blood circulation. To prevent varicose veins and spider veins. To reduce swelling and heavy legs. To treat muscle tension from sport. To treat sports injuries, such as bruises and sprains. To treat bruises.

Application location: indoor

If you get tired and swollen legs and, as a result, problems with your veins, please use the enclosed grey hose only and do not use the thigh cuffs (fitting instructions in section 8.1, point 4.b).

Please use the enclosed thigh cuffs and the white hoses that are compatible with these (fitting instructions in section 8.1, point 2 to 4.a) only if you are in full physical health and do not have any injuries/swelling on your legs. The additional use of the thigh cuffs can help to relax the muscles and promote blood circulation.

6. Device description

1. Air inlet (in) 2. Mains socket 3. Air outlet 4. ON/OFF button 5. Air outlet button 6. Stop button* 7. Timer button 10/20/30 min 8. Air hoses (white) for sup-

plementary use of the thigh cuffs

9. Air hoses (grey) for use of the lower-leg cuffs only

10. Connection for air hoses

2

3 4 5 6 7

8

10

9

1

10

(*The stop button interrupts inflation in the event of unpleasant and high pressure)

7. Initial use Remove the packaging. Remove the grey protection on the hook-and-loop fasteners of the leg and thigh cuffs. Check the device, mains part and cable for damage. You can either operate the device with batteries (4 x 1.5 V AA alkaline type LR06) or using the supplied mains part.

21

Note You can use the device either with the supplied mains adapter or with batteries. We recommend using the mains adaptor for reasons of sustainability.

8. Initial use with batteries 1. Open the battery compartment on the rear of the hand switch. 2. Insert four 1.5 V AA (alkaline type LR06) batteries. Make sure that the batteries are inserted the correct way

round. See the graphic in the battery compartment. Do not use rechargeable batteries. 3. Close the battery compartment on the rear of the hand switch until you see and hear it click into place.

8.1 Initial use with mains part

Note

Before using for the first time with the mains part, check there are no batteries fitted in the hand switch.

1. Connect the mains part to the hand switch as shown. 2. Plug the other end of the mains part into a suitable socket. 3. The device is now ready for use.

9. Use

9.1 Starting treatment

IMPORTANT:

Avoid undoing the cuff hook-and-loop fastener during use as this could impair the functionality of the device. Only open the cuff hook-and-loop fastener if the pressure on your legs becomes uncomfortable during use or press the stop button.

Make sure the air hoses do not become kinked during use. Do not cover the cuffs with a blanket or other objects during use.

1. Always follow the instructions in the Initial use section.

2. Place the leg and thigh cuffs one at a time secure- ly over your thighs, lower legs and feet as shown; have your legs bare or wear closely fitting clothing (e.g. tights). The cuffs should be fastened so that two fingers can still fit under the cuffs. If the cuffs feel too tight, fasten the cuffs so that you can get your flat hand under them.

IMPORTANT:

If you are using the lower-leg cuffs only, you do not need to put on the thigh cuffs.

22

3. For best results, your legs should be elevated/slight- ly bent during the treatment to aid circulation.

Both the leg and thigh cuff for the left leg are marked with an L on the inside.

Both the leg and thigh cuff for the right leg are marked with an R on the inside.

L R

4. a. Using the thigh and lower-leg cuffs

Connect the white air hoses with the cuffs. Ensure the air hoses are securely in place and cannot slip.

Connect the other end of the air hose to the air inlet (in) on the hand switch.

4. b. Using the lower-leg cuffs

Connect the grey air ho- ses to the lower-leg cuffs (1.). Ensure the air hoses are securely in place and cannot slip. Connect the other end of the air hose to the air inlet (in) on the hand switch (2.).

1.

2.

IMPORTANT

If you wish to switch between the two applications (application with or without the thigh cuff), make sure you do not remove the two short, white end pieces that are attached to the lower-leg cuff. These are needed for both applications.

4. Press the ON/OFF button to switch on the device. Once the device is switched on, the 20 minute tim- er LED lights up.

5. Please note that the timer begins to count again when you change the timer setting.

IMPORTANT

We recommend an application time of 20 to 30 mi- nutes. Using the massager for long periods could re- sult in a feeling of numbness in the legs and could cause the device to overheat.

stopstop

6. The intensity is adjusted using the air pressure con- troller. Start at the lowest level so that you get used to the massage gradually. For best effects the intensity should be set high, but at a level where it is still comfortable.

stop

23

7. Press timer button to switch among three kinds of timing time which are 10 minutes, 20 minutes and 30 minutes. When start up, the default is 20 minutes. When the remaining time is 5 minutes, the current time indicator slowly flashes; when the remaining time is 1 minute, the current time indicator quickly flashes.

stop stop

8. In the process of using, if you feel the pressure is too much or not comfortable, press the stop button to stop the treatment. stop

Note

The device will now start to massage the legs alternately. The legs will never be massaged at the same time. This is not an indication that the device is faulty.

The device features an automatic switch-off function, which is set to the maximum operating duration of 30 minutes.

If the batteries are almost flat, the timer LEDs begin to flash from right to left. The device will switch off after a few seconds and then be in a 30-second stand-by mode. During this time, all 3 timer LEDs light up.

9.2 Concluding treatment To stop the treatment, you should first switch the device off and then let the air out of the cuffs. Proceed as follows:

1. Switch the device off by pressing the ON/OFF button on the hand switch. The set timer LED goes out. The device is now in standby mode for 30 seconds. During this time, all 3 timer LEDs will be activated.

stopstop

2. Remove the air hose from the hand switch within the 30 second standby mode and insert the air hose into the air outlet ( ) on the side of the hand switch and press the air outlet button [5]. All 3 timer LEDs flash at the same time. They go out again when the process has ended.

24

3. a. Then undo the hook-and-loop fas- teners and take the cuffs off. Re- move the white air hoses on the Y-adapter from the leg cuffs, but leave the short, white end pi- eces on the leg cuffs as shown. Also remove the air hose from the ad- apter that is located directly on the thigh cuffs. If you used the device with the mains part, remove it from the socket and the hand switch.

3. b. Then undo the hook-and-loop faste- ners and take the cuffs off. Remove the grey air hoses on the Y-adapter from the leg cuffs, but leave the short end pieces on the leg cuffs as shown. If you used the device with the mains part, remove it from the socket and the hand switch.

1.

2.

10. Cleaning and maintenance

10.1 Cleaning the cuffs Always switch the device off before cleaning and remove the air hoses (apart from the short end pieces) from

the cuffs and the hand switch. Clean the cuffs with a soft, slightly damp cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents for cleaning. Do not use the cuffs until they are completely dry.

10.2 Storage If you do not intend to use the device for longer periods, remove the batteries from the hand-held device.

Leaking batteries may damage the device. Do not make sharp kinks in the air hoses and the cuffs. Store the device and accessories in a cool, well-ventilated space in its original packaging.

11. What if there are problems?

Problem Possible cause Solution Cuffs do not inflate Batteries are flat Replace the batteries in the hand

switch. Mains part not plugged in Plug the mains part into a suitable

socket. Air hoses are not correctly connected Reconnect the air hoses.

The timer LEDs on the hand-held device start to flash during the treatment and the vein massager switches itself off

Batteries are flat Replace the batteries in the hand switch.

If you cannot find a solution to your problem here, contact our Customer Services.

25

12. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

Empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. This is a legal requirement. The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.

13. Technical specifications

Cuff pressure max. 120 mmHg (when correctly used, as described in sec- tion 8.1.)

Cuff size 29 53 cm Timing time 10 30 minutes with a deviation of 10 % Voltage supply for battery operation 6.0 V DC (4 x 1.5 V AA batteries (alkaline type LR06))

Permissible operating conditions +5 C to +40 C, 15-93 % relative humidity (non-condensing), 700 1060 hPa ambient pressure.

Permissible storage conditions -25 C to +70 C, 0 93 % relative humidity (non-condensing), 700 1060 hPa ambient pressure.

Permissible transport conditions -25 C to +70 C, 0 93 % relative humidity (non-condensing), 700 1060 hPa ambient pressure.

Dimensions Leg cuff: 61 x 67 x 0.5 cm Thigh cuff: 85 x 23.5 x 0.5 cm Hand switch: 17 x 7.7 x 3 cm

Total weight approx. 1700 g (without mains part)

Protection class

Classification Type BF

The serial number is located on the device or in the battery compartment.

14. Mains part

Voltage supply for mains operation Input: 100240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Output: 6,0 V DC, 0,5 A, 3,0 W

Polarity

Protection class

Notes on electromagnetic compatibility The device complies with the EU Medical Devices Directive 93/42/EEC, the German Medical Devices Act (Mediz-

inproduktgesetz) and the European standard EN 60601-1-2 (in accordance with CISPR 11, IEC61000-4-2, IEC61000-4- 4, IEC61000-4- 5, IEC61000-4- 6, IEC61000-4- 11, IEC61000-4-8) and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility. The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic environments.

The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic environments.

The use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances. This could result in issues such as error messages or the failure of the display/device.

26

Su bj

ec t t

o er

ro r a

nd c

ha ng

e

Avoid using this device directly next to other devices or stacked on top of other devices, as this could lead to faulty operation. If, however, it is necessary to use the device in the manner stated, this device as well as the other devices must be monitored to ensure they are working properly.

The use of accessories other than those specified or provided by the manufacturer of this device can lead to an increase in electromagnetic emissions or a decrease in the devices electromagnetic immunity; this can result in faulty operation.

Failure to comply with the above can impair the performance of the device.

15. Warranty/service Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as Beurer) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the sellers statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer. The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.

Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.

The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused product from the seller.

The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal purposes in the context of domestic use. German law shall apply.

During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.

If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first in- stance: see the attached International Service list of service addresses.

The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required.

A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with a copy of the invoice/purchase receipt, and the original product.

The following are explicitly excluded from this warranty: deterioration due to normal use or consumption of the product; accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g. batteries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories);

products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a ser- vice centre not authorised by Beurer;

damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;

products purchased as seconds or as used goods; consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions).

Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.

27

AVERTISSEMENT Lappareil ne doit tre utilis que dans un environnement domestique/priv

et pas dans un cadre professionnel. Cet appareil peut tre utilis par les enfants partir de 8 ans ainsi que les

personnes souffrant dun handicap physique, sensoriel ou mental et celles ayant peu de connaissances ou dexprience la condition quelles soient surveilles ou sachent comment lutiliser en toute scurit et en comprennent les risques.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et lentretien ne doivent pas tre effectus par des enfants sans

surveillance. Nutilisez pas lappareil sil est visiblement endommag ou ne fonctionne

pas correctement. Si lune ou lautre des situations se prsente, contactez le service client.

Seul le service client ou un oprateur autoris peut procder une rparation. Si le cble dalimentation lectrique de lappareil est endommag, il doit tre

mis au rebut. Sil nest pas dtachable, lappareil doit tre mis au rebut. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou rparer lappareil ; le bon

fonctionnement de lappareil ne serait plus assur. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.

Chre cliente, cher client, Nous vous remercions davoir choisi lun de nos produits. Notre socit est rpute pour lexcellence de ses pro- duits et les contrles de qualit auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la temprature corporelle, de la thrapie douce, des massages, de la beaut, des soins pour bb et de lamlioration de lair.

Sincres salutations, Votre quipe Beurer

FRANAIS

Lisez attentivement ce mode demploi, conservez-le pour un usage ultrieur, mettez-le disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

28

1. Contenu ............................................................... 28 2. Symboles utiliss ................................................ 28 3. Familiarisation avec lappareil .......................... 29 4. Consignes davertissement et de mise en

garde ................................................................... 30 5. Utilisation conforme aux recommandations ... 32 6. Description de lappareil .................................... 33 7. Mise en service ................................................... 33

7.1 Mise en service avec des piles ...................... 33 8. Mise en service sur adaptateur secteur .......... 33 9. Utilisation ............................................................ 34

9.1 Mise en service .............................................. 34 9.2 Terminer lutilisation ....................................... 36

10. Nettoyage et entretien ..................................... 37 10.1 Nettoyage des brassards ............................ 37 10.2 Stockage ...................................................... 37

11. Que faire en cas de problmes ? .................... 37 12. limination ........................................................ 37 13. Caractristiques techniques ........................... 38 14. Adaptateur secteur .......................................... 38 15. Garantie/Maintenance ..................................... 39

Table des matires

1. Contenu Vrifiez si lemballage carton extrieur du kit est intact et si tous les lments sont inclus. Avant lutilisation, assurez-vous que lappareil de pressothrapie et les accessoires ne prsentent aucun dommage visible et que la totalit de lemballage a bien t retire. En cas de doute, ne lutilisez pas et adressez-vous votre revendeur ou au service en ligne indiqu.

1x brassard pour jambe droite 1x brassard pour jambe gauche 1x brassard pour cuisse droite 1x brassard pour cuisse gauche 2x 2 tuyaux dair

(1 jeu blanc, 1 jeu gris) 1x commande manuelle 1x pochette de rangement 4x piles AA (1,5 V) 1x adaptateur secteur 1x Le prsent mode demploi

2. Symboles utiliss Les symboles suivants sont employs dans ce mode demploi et sur lappareil :

AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre sant.

Transportation Temprature et taux dhumidit de transport admissibles

ATTENTION Ce symbole vous avertit des ventuels dommages au niveau de lappareil ou dun accessoire.

Bloc dcoupage

IP 22 Appareil protg contre les corps so- lides 12,5 mm et contre les chutes de gouttes deau en biais

Remarque Ce symbole indique des informations importantes.

Courant continu

29

Respecter les consignes du mode demploi Numro de srie

Fabricant Rayonnement lectromagntique basse frquence

Classe de scurit II Uniquement pour une utilisation en intrieur

Appareil de type BF

limination conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques

Operating Temprature et taux dhumidit dutilisation admissibles

Marque de certification pour les produits, qui sont exports en Fdration de Russie et dans les pays de la CEI.

Storage Temprature et taux dhumidit de stockage admissibles

Signe CE Ce produit rpond aux exigences des directives europennes et nati- onales en vigueur.

21

PAP Emballage trier.

3. Familiarisation avec lappareil Qui na pas dj rencontr ces problmes : aprs une longue journe fatigante, vos jambes sont lourdes et gon- fles. Cela dcoule du fait que nous ne bougeons pas assez, ou que nous pesons unilatralement sur nos jam- bes pendant un temps prolong (par ex. en restant assis trop longtemps notre bureau, au cours des vols long- courriers ou en restant debout longtemps). Pour combattre ces symptmes de faon prventive, lappareil de pressothrapie propose des massages revi- talisants par compression. Ce massage par compression agit de la manire suivante : dans les veines faibles ou malades, les valvules veineuses ne ferment pas. Le sang tombe vers le bas. La pression du massage par com- pression restaure le fonctionnement des valvules veineuses. La circulation sanguine vers le cur est stimule. Le massage revitalisant par compression seffectue grce deux brassards pour jambes et deux brassards pour cuisses, avec des coussins dair qui se gonflent et se dgonflent et stimulent ainsi la circulation sanguine. Grce lintensit rglable en continu des massages et de la pression, lappareil de massage des jambes par compres- sion peut tre adapt aux besoins individuels. Le gonflage alternatif des brassards permet de rduire la sensation de jambes lourdes et gonfles. En outre, il peut attnuer les tensions musculaires dans les pieds, les mollets et les cuisses. Il est ainsi possible de prvenir les varices et douleurs lies aux varicosits. Il permet galement damliorer la circulation sanguine en restaurant la fonction veineuse. Les brassards sont agrables porter, car leur forme sadapte individuellement la jambe grce des fermetures auto-agrippantes. Grce son design compact et la pochette de transport fournie, lappareil de massage des jambes par compression peut tre utilis aussi bien chez soi quen dplacement.

Remarque

Lappareil de massage des jambes par compression peut tre rutilis aprs le nettoyage des brassards.

30

4. Consignes davertissement et de mise en garde Le non-respect des instructions suivantes est susceptible dentraner des dommages corporels ou matriels.

AVERTISSEMENT

Maintenez les emballages hors de la porte des enfants. Ils pourraient stouffer. AVERTISSEMENT

Nutilisez pas lappareil de pressothrapie en cas de modification pathologique ou de blessure dans la rgion de la jambe (par ex. en cas de fracture os-

seuse, de blessure ouverte, etc.), pendant une grossesse, lorsque vous dormez, sur les animaux, pendant des activits lors desquelles une raction imprvisible peut tre dangereuse, aprs la prise de substances altrant la perception (par ex. antidouleurs, alcool), plus de 30 minutes (risque de surchauffe) et laissez lappareil de pressothrapie refroidir au moins 20 minutes

avant de le rutiliser, sur les patients atteints de pathologies aigus ou les personnes qui sont sous traitement mdical. Consultez votre mdecin traitant propos de linnocuit de lutilisation de lappareil de massage par com- pression en cas de maladies sous-jacentes ou aigus, en particulier dans les cas suivants : si vous souffrez dune maladie grave ou avez subi une opration au niveau des jambes ; en prsence dune blessure aigu ouverte ou ferme sur les jambes ou les pieds ; en cas dintervention chirurgicale sur les jambes ou les pieds et si la gurison nest pas termine du point de

vue mdical ; en cas de soupon dun syndrome des loges musculaire de la jambe ; en cas de maladie cutane aigu de la jambe ou du pied ; si vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou dautres aides ; en cas de thrombose ou de soupon de thrombose, par ex. thrombose veineuse des jambes dans les antc-

dents, connue ou souponne ; en cas docclusion des artres actuelle, indpendamment de lendroit des constrictions vasculaires diagnos-

tiques ; en cas de diabte. en cas de douleurs de cause inconnue ; en cas dinflammation aigu ; en cas de dfaillance cardiaque, surtout en cas de rtention deau dans les jambes ; en cas de maladie artrielle avance ; en cas ddme pulmonaire ; en cas dhypertension ; en cas de soupon ou de prsence de tumeurs malignes ; en cas de troubles de la circulation lymphatique dans les jambes et/ou les pieds.

AVERTISSEMENT

Ce produit ne doit pas tre utilis avec des appareils haute frquence afin dviter les brlures et les dgts matriels.

Biocompatibilit. Aucun des matriaux avec lequel le patient ou lutilisateur entre en contact ne prsente de risque. Nos produits sont conus partir de matriaux courants.

Ne touchez pas ladaptateur secteur DC afin dviter tout choc lectrique. Pendant lutilisation, placez la commande manuelle ct du corps. Utilisez le produit avec prudence afin dviter quil ne tombe et viter de vous blesser. Les personnes se trouvant dans lune des situations suivantes doivent consulter un mdecin avant dutiliser ce

produit : les femmes enceintes, les femmes en priode de menstruation, les personnes la peau sensible, les personnes souffrant de maladies cardiaques, les personnes prsentant une pression artrielle inhabituelle, les personnes prsentant une tumeur maligne, les personnes souffrant de maladies crbrovasculaires, les person- nes souffrant dune maladie aigu ou les personnes sous traitement mdical.

Les personnes prsentant des troubles de la sensibilit de la peau ou dune insensibilit la pression ne doi- vent pas utiliser ce produit.

31

Nutilisez pas ce produit dans le bain ou pendant votre sommeil. Patients souffrant dune hmorragie crbrale interne : nutilisez pas le produit chez les patients dans un tat ins-

table. Les patients souffrant de maladies secondaires doivent utiliser ce produit sous la surveillance dun mdecin. Les patients prsentant une inflammation purulente, une septicmie aigu et une hyperthermie continue ne do-

ivent pas utiliser ce produit. Les patients souffrant de maladies cardiovasculaires et crbrovasculaires svres ne doivent pas utiliser ce

produit. Nutilisez ce produit quau niveau des jambes et des pieds. Les patients souffrant de maladies de la peau au

niveau des jambes et des pieds ne doivent pas utiliser ce produit. Ne marchez ni ne bougez pas pendant lutilisation de ce produit, car cela peut entraner une sensation dinconfort

pour le patient. Vous risqueriez galement dendommager le produit. Nutilisez pas ce produit chez les enfants ou les personnes atteintes de troubles de la conscience. Si le produit entrane une sensation dinconfort, lapplication doit tre arrte immdiatement et lutilisateur doit

consulter un mdecin. Nutilisez pas ce produit avec dautres appareils lectromdicaux, par exemple stimulateur cardiaque, cur-

poumon artificiel ou autres appareils vitaux lectroniques, lectrocardiographes et autres appareils mdicaux. Le non-respect de ces consignes peut entraner des risques.

Ne dmontez, rparez ni modifiez en aucun cas ce produit afin dviter tout dysfonctionnement ou choc lectrique. En cas durgence, ce produit doit tre plac de sorte que la prise puisse tre pousse facilement sur le ct.

ATTENTION

Si un patient utilise ce produit avec du matriel chirurgical haute frquence, cela peut endommager le produit. Lorsque le produit est utilis proximit (1 m) dappareils thrapeutiques ondes courtes ou micro-ondes, il existe un risque que le produit ne fonctionne pas correctement.

Napportez aucune modification cet appareil sans lautorisation du fabricant. Aprs lutilisation ou lorsque lappareil est hors tension, dbranchez le produit de lalimentation. Nutilisez pas ce produit dans des lieux avec des tempratures leves, un risque dinflammation, un rayonne-

ment lectromagntique ou une humidit leve.

AVERTISSEMENT : Dcharge lectrique

Comme tout appareil lectrique, cet appareil de pressothrapie doit tre utilis avec prcaution et prudence afin dviter les dangers dus aux chocs lectriques. Par consquent, utilisez lappareil de pressothrapie uniquement avec ladaptateur secteur fourni et la tension indique sur la plaque signaltique, jamais quand lappareil de pressothrapie ou les accessoires prsentent des dgts visibles, pas pendant un orage. En cas de dfauts ou de panne, teignez immdiatement lappareil de pressothrapie et dbranchez-le de lali- mentation. Ne tirez pas sur le cble dalimentation ni sur lappareil pour dconnecter la fiche de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais lappareil par le cble dalimentation. Gardez les cbles loigns des surfaces chaudes. Ne pas coincer, plier ou tordre le cble. Ne pas insrer daiguilles ou dobjets pointus. Nouvrez la commande ma- nuelle en aucun cas.

Assurez-vous que lappareil de pressothrapie, la commande manuelle et le cble dalimentation ne rentrent pas en contact avec de leau, de la vapeur ou dautres liquides. Utilisez lappareil seulement dans des pices lintrieur et labri de lhumidit (par ex. JAMAIS dans une salle de bain ou un sauna).

Ne saisissez jamais un appareil de pressothrapie qui est tomb dans leau. Dbranchez immdiatement ladap- tateur de la prise. Nutilisez pas lappareil de pressothrapie si ce dernier ou ses accessoires sont visiblement endommags. vitez de heurter ou de faire tomber lappareil.

AVERTISSEMENT : Rparation

Seul un spcialiste peut rparer des appareils lectriques. Toute rparation inapproprie peut engendrer un dan- ger important pour lutilisateur. Pour toute rparation, adressez-vous au service client ou un revendeur agr.

32

AVERTISSEMENT : Risque dincendie

Toute utilisation inapproprie ou non conforme au prsent mode demploi peut entraner un risque dincendie ! Conditions dutilisation de lappareil respecter : ne couvrez jamais lappareil laide dune couverture ou de coussins ou autre... nutilisez jamais lappareil proximit dessence ou dautres matires inflammables.

AVERTISSEMENT : Piles

Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touche avec de leau et consultez un mdecin.

Risque dingestion ! Les enfants en bas ge pourraient avaler des piles et stouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de porte des enfants en bas ge !

Respectez les signes de polarit plus (+) et moins (-). Si la pile a coul, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment piles avec un chiffon sec. Risque dexplosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu. En cas de non utilisation prolonge de lappareil, sortez les piles du compartiment piles. Remplacez toujours lensemble des piles simultanment. Nutilisez pas daccumulateur ! Ne dmontez, nouvrez ou ne cassez pas les piles.

ATTENTION Utilisation

Lappareil doit tre teint et dbranch aprs chaque utilisation et avant chaque nettoyage. Veillez ce que les tuyaux dair ne soient pas plis. Ne vous tenez pas assis ou appuy avec tout votre poids sur le brassard pour jambes. Ne placez pas dobjet

sur le brassard pour jambes ou sur la commande manuelle. Nexposez pas lappareil des tempratures leves.

5. Utilisation conforme aux recommandations Utilisez lappareil de pressothrapie exclusivement sur les jambes dtres humains. Lappareil de pressothrapie est conu uniquement pour tre utilis dans le cadre dun usage personnel. Lappareil de pressothrapie nest PAS prvu pour une utilisation commerciale. Il ne peut pas remplacer un traitement mdical.

AVERTISSEMENT

Nutilisez lappareil quaux fins pour lesquelles il a t conu et conformment aux indications donnes par ce mode demploi. Toute utilisation inapproprie peut tre dangereuse ! Le fabricant ne peut tre tenu pour respon- sable des dommages causs par une utilisation inapproprie ou non conforme.

Conseils dutilisation Amlioration de la circulation sanguine. Prvention des varices et des varicosits. Rduction des gonflements et des jambes lourdes. Traitement des contractions musculaires lies au sport. Traitement des blessures lies au sport, telles que les contusions et les entorses. Traitement des hmatomes.

Lieu dutilisation : dans des pices fermes

Si vous avez les jambes fatigues, gonfles et ressentez des troubles veineux associs, veuillez utiliser exclusi- vement le tuyau gris fourni et nutilisez pas les brassards pour cuisses (montage dcrit au chapitre 8.1, point 4.b).

Veuillez utiliser les brassards pour cuisses fournis et les tuyaux blancs compatibles (montage dcrit au chapitre 8.1, points 2 4.a) uniquement si vous tes physiquement en bonne sant et ne prsentez aucune blessure / aucun gonflement des jambes. Lutilisation complmentaire des brassards pour cuisses peut contri- buer dtendre les muscles et stimuler la circulation sanguine.

33

6. Description de lappareil

1. Entre dair ( In ) 2. Alimentation 3. Sortie dair 4. Touche MARCHE/ARRT 5. Touche de sortie dair 6. Touche arrt 7. Touche minuteur

10/20/30 min 8. Tuyaux dair (blancs) pour

lextension de lutilisation des brassards pour cuisses

9. Tuyaux dair (gris) pour lutilisation exclusive des brassards pour jambes

10. Prise pour les tuyaux dair

2

3 4 5 6 7

8

10

9

1

10

(*La touche arrt interrompt le gonflage en cas de pression dsagrable)

7. Mise en service Retirez lemballage. Retirez la protection grise de la fermeture auto-agrippante des brassards pour jambes et pour cuisses. Vrifiez que lappareil, la prise et le cble ne sont pas endommags. Vous pouvez utiliser lappareil de pressothrapie au choix sur piles (4 piles alcalines type 1,5 V AA LR06) ou

laide de ladaptateur secteur fourni.

Remarque Vous pouvez utiliser lappareil avec ladaptateur secteur fourni ou avec des piles. Nous recommandons dutiliser ladaptateur secteur pour des raisons de durabilit.

7.1 Mise en service avec des piles 1. Ouvrez le compartiment piles larrire de la commande manuelle. 2. Insrez quatre piles de type 1,5 V AA (type alcaline LR06). Veillez imprativement insrer les piles en respec-

tant la polarit indique. Conformez-vous pour cela au schma dans le compartiment piles. Nutilisez pas de batteries rechargeables.

3. Refermez le compartiment piles larrire de la commande manuelle jusqu entendre et sentir quil senclenche.

8. Mise en service sur adaptateur secteur

Remarque

Avant de commencer la mise en service sur adaptateur sec- teur, veillez ce quil ne se trouve pas de pile dans la com- mande manuelle. 1. Connectez ladaptateur secteur sur ladaptateur secteur,

conformment lillustration. 2. Branchez lautre extrmit de ladaptateur secteur dans

une prise adapte. 3. Lappareil de pressothrapie est alors teint.

34

9. Utilisation

9.1 Mise en service

ATTENTION

vitez douvrir la fermeture auto-agrippante des brassards pendant lutilisation, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement de lappareil. Nouvrez la fermeture auto-agrippante des brassards que lorsque la pression sur votre jambe devient dsagrable au cours de lutilisation ou appuyez sur la touche arrt.

Veillez ce que les tuyaux dair ne soient pas plis pendant lutilisation. Veillez ce que les brassards ne soient pas recouverts par une couverture ou tout autre objet pendant luti-

lisation.

1. Suivez les instructions du chapitre  Mise en service .

2. Placez les brassards pour jambes et pour cuisses lun aprs lautre conformment lillustration, serrs sur la jambe nue ou sur des vtements ajusts (par ex. collants), sur la cuisse, le bas de la jambe et le pied. Le serrage des brassards doit permettre de passer deux doigts au-dessous. Si vous avez limpression que les brassards sont trop serrs, placez-les de sorte pouvoir y passer une main plat en-dessous.

ATTENTION

En cas dutilisation exclusive des brassards pour jam- bes, il est inutile de monter les brassards pour cuisses.

3. Pour obtenir des rsultats optimaux, placez vos jambes lgrement inclines ou surleves pendant lutilisation, afin que le sang puisse mieux circuler.

Le brassard pour jambes destin la jambe gau- che est marqu dun  L  lintrieur.

Les brassards pour jambes et cuisses droites sont marqus dun  R  lintrieur.

L R

4. a. Utilisation des brassards pour cuisses et pour jambes

Connectez les tuyaux dair blancs avec les brassards. Veil- lez ce que les tuyaux dair soient bien en place et ne puissent pas glis- ser.

Connectez lautre extrmi- t du tuyau dair lentre dair (  In ) sur la com- mande manuelle.

35

4. b. Utilisation des brassards pour jambes

Connectez les tuyaux dair gris aux brassards pour jambes (1). Veillez ce que les tuyaux dair soient bien en place et ne puissent pas glisser. Connectez lautre extrmi- t du tuyau dair lentre dair (  In ) sur la com- mande manuelle (2).

1.

2.

ATTENTION

Si vous souhaitez passer dune utilisation lautre (utilisation avec ou sans brassard pour cuisses), assurez-vous de ne pas retirer les deux extrmits courtes blanches qui se trouvent sur le brassard pour jambes. Celles-ci sont ncessaires pour les deux utilisations.

4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRT pour al- lumer lappareil de pressothrapie. Ds que vous allumez lappareil, la LED du minuteur indiquant 20 minutes sallume.

5. Notez quen cas de modification du rglage du mi- nuteur, celui-ci redmarre zro.

ATTENTION

Nous recommandons un temps dutilisation de 20  30 minutes. En cas dutilisation plus longue, vous ris- quez de ressentir un engourdissement des jambes et de provoquer une surchauffe de lappareil.

stopstop

6. Rglez lintensit souhaite avec le rgulateur de pression. Commencez dans un premier temps au niveau le plus faible, pour vous habituer lentement au massage. Pour un effet optimal, lintensit paramtre doit tre assez forte mais rester agrable.

stop

7. Appuyez sur la touche  Timer  pour choisir parmi trois rglages 10 minutes, 20 minutes et 30 minu- tes. Par dfaut, la valeur est 20 minutes. Lorsquil ne reste plus que 5 minutes, lheure clignote lente- ment. Lorsquil ne reste plus que 1 minute, lheure clignote rapidement.

stop stop

8. Pendant lutilisation, si vous ressentez une pression trop intense ou dsagrable, appuyez sur la touche  Stop  pour interrompre le traitement. stop

36

Remarque

Lappareil de pressothrapie commence maintenant masser les jambes successivement et tour de rle. Les jambes ne sont pas masses en mme temps. Ce nest pas une dfaillance de lappareil.

Lappareil dispose dun arrt automatique rgl sur une dure dutilisation maximale de 30 minutes.

Lorsque les piles sont presque vides, les LED du minuteur se mettent clignoter de droite gauche. Lappareil steint aprs quelques secondes et se met alors en veille pendant 30 secondes. Pendant ce temps, les 3 LED du minuteur sallument.

9.2 Terminer lutilisation Pour terminer lutilisation, vous devez dans un premier temps teindre lappareil, puis laisser sortir lair des bras- sards. Pour ce faire, procdez comme suit :

1. teignez lappareil de pressothrapie en appuyant sur la touche MARCHE/ARRT sur la commande manuelle. La LED du mi- nuteur steint. Lappareil se trouve alors en mode veille pendant 30  secondes. Pendant ce temps, les 3 LED du minuteur sallument.

stopstop

2. Pendant les 30 secondes de veille, d- branchez le tuyau dair de la commande manuelle, branchez-le sur la sortie dair latrale ( ) de la commande manuelle et appuyez sur la touche de sortie dair [5]. Pendant ce temps, les 3 LED du minuteur clignotent. Elles steignent nouveau la fin du processus.

3. a. Ouvrez alors les fermetures auto-ag- rippantes et retirez les brassards. Re- tirez les tuyaux dair blancs au niveau du  connecteur en Y  des brassards pour jambes, afin que les extrmits courtes blanches restent connect- es aux brassards, conformment lillustration. Dbranchez le tuyau dair du con- necteur situ directement sur les brassards pour cuisses. Si vous avez utilis lappareil de massage des jambes par compression branch sur le secteur, dbranchez la prise et la commande manuelle.

37

3. b. Ouvrez alors les fermetures auto-ag- rippantes et retirez les brassards. Re- tirez les tuyaux dair gris au niveau du  connecteur en Y  des brassards pour jambes, afin que les extrmits cour- tes restent connectes aux brassards, conformment lillustration. Si vous avez utilis lappareil de massage des jambes par compression branch sur le secteur, dbranchez la prise et la com- mande manuelle.

1.

2.

10. Nettoyage et entretien

10.1 Nettoyage des brassards Avant le nettoyage, teignez lappareil et retirez les tuyaux dair (sans lextrmit courte) des brassards et de la

commande manuelle. Nettoyez les brassards laide dun chiffon doux lgrement humide. Pour le nettoyage, nutilisez pas de d-

tergent chimique ou abrasif. Ne rutilisez les brassards que lorsquils sont entirement secs.

10.2 Stockage Si vous nutilisez pas lappareil pendant une priode prolonge, retirez les piles de lappareil. Des piles qui fuient

peuvent endommager lappareil. Ne pliez pas trop les tuyaux dair et les brassards. Rangez lappareil dans un endroit frais et ar, dans son emballage dorigine.

11. Que faire en cas de problmes ?

Problme Cause possible Solution Les brassards ne sont pas gonfls Les piles sont vides Changez les piles de la commande

manuelle.

Adaptateur secteur non branch Branchez ladaptateur secteur sur une prise secteur adapte.

Les tuyaux dair ne sont pas branchs correctement Branchez nouveau les tuyaux dair.

Pendant lutilisation, les LED du minuteur commencent clignoter et lappareil steint

Les piles sont vides Changez les piles de la commande manuelle.

Si votre problme ne figure pas ici, contactez notre service client.

12. limination Dans lintrt de la protection de lenvironnement, lappareil ne doit pas tre jet avec les ordures mnagres la fin de sa dure de service. Veuillez liminer lappareil conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils lectriques et lectroniques usags. Pour toute question, adressez-vous aux collectivits locales responsables de llimination et du recyclage de ces produits.

Les piles usages et compltement dcharges doivent tre mises au rebut dans des conteneurs spciaux ou aux points de collecte rservs cet usage ou bien dposes chez un revendeur dappareils lectriques. Vous y tes lgalement oblig(e). Ces pictogrammes se trouvent sur les piles substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

38

13. Caractristiques techniques

Pression du brassard max. 120 mmHg (dans le cas dune utilisation correcte, comme dcrit au chapitre 7.1.)

Taille du brassard 29 53 cm Dure du minuteur 10 30 minutes avec variation de 10 % Alimentation lectrique en utilisation sur piles 6,0 V DC (4 piles 1,5 V AA type alcaline LR6)

Conditions dutilisation applicables +5 C +40 C, 15 93 % dhumidit de lair relative (sans condensation), 700 1 060 hPa de pression ambiante.

Conditions de conservation admissibles -25 C +70 C, 0 93 % dhumidit de lair relative (sans condensation), 700 1060 hPade pression ambiante.

Conditions de transport admissibles -25 C +70 C, 0 93 % dhumidit de lair relative (sans condensation), 700 1060 hPa de pression ambiante.

Dimensions Brassard pour jambes : 61 x 67 x 0,5 cm Brassard pour cuisse : 85 x 23,5 x 0,5 cm Commande manuelle : 17 x 7,7 x 3 cm

Poids total environ 1700 g (sans ladaptateur)

Classe de scurit

Classement Appareil de type BF

Le numro de srie se trouve sur lappareil ou sur le compartiment piles.

14. Adaptateur secteur

Alimentation lectrique en utilisation sur secteur Entre : 100240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Sortie : 6,0 V DC, 0,5 A, 3,0 W

Polarit

Classe de scurit

Informations sur la compatibilit lectromagntique Cet appareil est conforme la directive europenne sur les produits mdicaux 93/42/CEE, la loi sur les produits

mdicaux ainsi que la norme europenne EN 60601-1-2 (conformit avec CISPR 11, CEI61000-4-2, CEI61000- 4-4, CEI61000-4-5, CEI61000-4-6, CEI61000-4-11, CEI61000-4-8) et est soumis des mesures de prcautions particulires en matire de compatibilit lectromagntique. Lappareil est prvu pour fonctionner dans tous les environnements indiqus dans ce mode demploi, y compris dans un environnement domestique.

Lappareil est prvu pour fonctionner dans tous les environnements indiqus dans ce mode demploi, y compris dans un environnement domestique.

En prsence dinterfrences lectromagntiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de lappareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages derreur ou une panne de lcran/de lappareil.

viter dutiliser cet appareil proximit immdiate dautres appareils ou en lempilant sur dautres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. Sil nest pas possible dviter le genre de situation prcdem- ment indiqu, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin dtre certain que ceux-ci fonctionnent correctement.

Lutilisation dacessoires autres que ceux spcifis ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations lectromagntiques accrues ou une baisse de limmunit lectromagntique de lappareil, et donc causer des dysfonctionnements.

Le non-respect de cette consigne peut entraner une rduction des performances de lappareil.

39

So us

r se

rv e

d er

re ur

e t d

e m

od ifi

ca tio

ns

15. Garantie/Maintenance La socit Beurer GmbH, sise Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-aprs dsigne  Beurer ) propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prvue ci-aprs. Les conditions de garantie suivantes naffectent en rien les obligations de garantie du vendeur dcou- lant du contrat de vente conclu avec lacheteur. La garantie sapplique galement sans prjudice de la responsabilit lgale obligatoire.

Beurer garantit le bon fonctionnement et lintgrit de ce produit.

La priode de garantie mondiale est de 3 ans compter de la date dachat par lacheteur du produit neuf et non utilis.

Cette garantie ne sapplique quaux produits achets par lacheteur en tant que consommateur et utiliss unique- ment des fins personnelles dans le cadre dune utilisation domestique. Le droit allemand sapplique.

Si, au cours de la priode de garantie, ce produit savre incomplet ou dfectueux conformment aux disposi- tions suivantes, Beurer sengage proposer gratuitement un remplacement ou une rparation conformment aux prsentes Conditions de garantie.

Si lacheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit dabord sadresser au revendeur local : cf. liste  Service client linternational  ci-jointe pour connatre les adresses du service aprs-vente.

Lacheteur recevra ensuite des informations complmentaires concernant le droulement de la demande de ga- rantie, par exemple, ladresse laquelle envoyer le produit et les documents requis.

Une demande de garantie ne peut tre prise en compte que si lacheteur prsente une copie de la facture/du reu et le produit dorigine

Beurer ou un partenaire autoris de Beurer.

La prsente Garantie exclut expressment toute usure dcoulant de lutilisation ou de la consommation normale du produit ; les accessoires fournis avec le produit qui susent ou qui sont consomms dans le cadre dune utilisation nor- male du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, lectrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ;

les produits utiliss, nettoys, stocks ou entretenus de manire inapproprie et/ou contraire aux conditions dutilisation, ainsi que les produits ouverts, rpars ou modifis par lacheteur ou par un service client non ag- r par Beurer ;

les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; les produits achets en tant quarticle de second choix ou doccasion ; les dommages conscutifs qui rsultent dune dfaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des rclamations peuvent tre souleves relatives la responsabilit du fait des produits ou dautres dispositions lgales ob- ligatoires relatives la responsabilit).

Les rparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la priode de garantie.

40

ADVERTENCIA Este aparato est diseado exclusivamente para su uso privado o en el hogar

y no para uso industrial. Este aparato puede ser utilizado por nios mayores de 8 aos, as como por

personas con facultades fsicas, sensoriales o mentales limitadas, o con po- ca experiencia o conocimientos, siempre que estn vigilados o se les indique cmo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.

Los nios no debern jugar nunca con el aparato. Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no debern ser realiza-

dos por nios sin supervisin. No utilice el aparato si detecta algn dao o si no funciona correctamente.

En estos casos, pngase en contacto con el servicio de atencin al cliente. Las reparaciones solo debern realizarlas el servicio de atencin al cliente o

distribuidores autorizados. Si el cable de alimentacin de red de este aparato se daa, deber sustituirse.

Si el cable no se puede extraer, el aparato deber sustituirse. No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningn concepto; en caso contrario,

ya no se garantizar su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta indicacin anula la garanta.

Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra coleccin. Nuestro nombre es sinnimo de productos de alta y comprobada calidad en el mbito de aplicacin de calor, peso, tensin sangunea, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebs y aire.

Atentamente, El equipo de Beurer

ESPAOL

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consrvelas pa- ra su futura utilizacin, pngalas a disposicin de otros usu- arios y respete las indicaciones.

41

1. Artculos suministrados ..................................... 41 2. Smbolos .............................................................. 41 3. Informacin general ........................................... 42 4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ... 43 5. Uso correcto ....................................................... 45 6. Descripcin del aparato .................................... 46 7. Puesta en marcha .............................................. 46

7.1 Puesta en funcionamiento con pilas .............. 46 8. Puesta en funcionamiento con la fuente de ali-

mentacin ........................................................... 47 9. Aplicacin ........................................................... 47

9.1 Comienzo de la aplicacin ............................. 47 9.2 Fin de la aplicacin ........................................ 49

10. Limpieza y cuidado .......................................... 50 10.1 Limpieza de las perneras ............................ 50 10.2 Conservacin ............................................... 50

11. Solucin de problemas .................................... 51 12. Eliminacin ....................................................... 51 13. Datos tcnicos .................................................. 51 14. Fuente de alimentacin ................................... 52 15. Garanta/Asistencia .......................................... 52

ndice

1. Artculos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artculos suministrados est intacto y que su contenido est completo. An- tes de utilizar el aparato deber asegurarse de que ni el entrenador de venas ni los accesorios presentan daos visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y pngase en con- tacto con su distribuidor o con la direccin del servicio de atencin al cliente indicada.

1x pernera a la derecha 1x pernera a la izquierda 1x pernera de muslo derecha 1x pernera de muslo izquierda 2x 2 tubos flexibles de aire

(1 juego blanco, 1 juego gris) 1x interruptor manual 1x bolsa para guardar 4x pilas AA (1,5 V) 1x fuente de alimentacin 1x Estas instrucciones de uso

2. Smbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes smbolos:

ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.

Transportation Temperatura y humedad de transporte admisibles

ATENCIN Indicacin de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios.

Fuente de alimentacin conmutada

IP 22 Aparato protegido contra cuerpos extraos 12,5 mm y contra goteo oblicuo de agua

Nota Indicacin de informacin importante. Corriente continua

42

Observe las instrucciones de uso Nmero de serie

Fabricante Radiacin electromagntica de baja frecuencia

Clase de proteccin II Solo apto para el uso en interiores

Pieza de aplicacin tipo BF Eliminacin segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (WEEE)

Operating Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles

Smbolo de certificacin para aquellos productos que se exportan a la Federacin de Rusia y a los pases de la CEI.

Storage Temperatura y humedad de almacenamiento admisibles

Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacio- nales vigentes.

21

PAP

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente.

3. Informacin general Quin no ha tenido este problema? Tras un largo y estresante da las piernas estn pesadas e hinchadas. Esto se debe a que nos movemos demasiado poco o a que nuestras piernas soportan la carga en un solo sitio du- rante un periodo de tiempo prolongado (p. ej. mucho tiempo sentados en la oficina o durante vuelos de larga distancia o mucho tiempo de pie). Como prevencin para contrarrestar estos sntomas, el entrenador de venas dispone de un masaje de compresin revitalizante. Este masaje de compresin acta de la siguiente manera: cuando las venas estn dbiles o enfer- mas, las vlvulas venosas no se cierran. La sangre desciende. La presin del masaje de compresin restablece la funcin de cierre. Se estimula el flujo de sangre al corazn. El masaje de compresin revitalizante se realiza a travs de dos perneras y dos perneras de muslo con celdas de aire integradas que se hinchan y deshinchan y que estimulan la circulacin sangunea. Gracias a la intensidad del masaje/de la presin del aire de regulacin continua, el compresor de venas puede adaptarse a las diferen- tes necesidades. El bombeo alternativo de las perneras permite reducir la hinchazn y la sensacin de pesadez de las piernas. Asimismo, se alivian contracturas musculares en la zona de los pies, las pantorrillas y los muslos. Se pueden prevenir venas varicosas y aracniformes. Tambin se mejora la circulacin de la sangre venosa, restableciendo el buen funcionamiento de las venas. Las perneras ofrecen un ajuste cmodo, ya que pueden adaptarse a cada pierna mediante los cierres autoad- herentes. Su diseo compacto y la bolsa de transporte incluida en el suministro permiten usar el compresor de venas en casa y en cualquier otro lugar.

Nota

El compresor de venas se puede volver a utilizar despus de limpiar las perneras.

43

4. Indicaciones de advertencia y de seguridad La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daos personales o materiales.

ADVERTENCIA

No deje que los nios se acerquen al material de embalaje. Existe peligro de asfixia.

ADVERTENCIA

No utilice el entrenador de venas si la zona de las piernas sufre una lesin de algn tipo (p. ej., huesos frgiles, heridas abiertas, etc.), durante el embarazo, mientras duerme, en animales, mientras realiza actividades en las que una reaccin imprevista pueda ser peligrosa, tras ingerir sustancias que puedan limitar su capacidad de percepcin (como analgsicos o alcohol), durante ms de 30 minutos (riesgo de sobrecalentamiento) y deje enfriar el entrenador de venas durante al me-

nos 20 minutos antes de volver a utilizarlo, en pacientes agudos o personas que estn bajo tratamiento mdico. Consulte a su mdico sobre la inocuidad de la aplicacin del compresor de venas en caso de que sufra una enfermedad aguda o subyacente, y especialmente en los siguientes casos: si padece una enfermedad grave o se ha sometido a una operacin en las piernas. si tiene una lesin aguda abierta o cerrada en las piernas o los pies. si se ha sometido a una operacin en las piernas o los pies y la curacin no se considera completa desde el

punto de vista mdico. si se sospecha de un sndrome compartimental muscular de la parte inferior de la pierna. en caso de afecciones agudas de la piel en la zona de las piernas y los pies. si lleva un marcapasos, implantes u otros productos sanitarios similares. en caso de sufrir trombosis o si hay sospecha de que pueda sufrirla, por ejemplo, en el caso de trombosis ve-

nosa en las piernas que se haya producido, se conozca o se sospeche. en presencia de una enfermedad arterial oclusiva, independientemente del lugar donde se produzcan las cons-

tricciones vasculares diagnosticadas. en caso de diabetes. si sufre dolores de origen desconocido. en caso de inflamaciones agudas. alteraciones del rendimiento cardaco, especialmente en caso de retencin de lquidos en las piernas. enfermedad arterial avanzada. edemas pulmonares. hipertensin arterial. en caso de sospecha o presencia de tumores malignos. en caso de trastornos de la circulacin linftica en la zona de las piernas o los pies.

ADVERTENCIA

Este producto no debe utilizarse junto con equipos de alta frecuencia para evitar quemaduras o daos materiales. Biocompatibilidad. Ninguno de los materiales con los que el paciente o usuario entra en contacto conlleva un

riesgo inaceptable. Nuestros productos estn formados por materiales de uso comn. No toque el adaptador de alimentacin de CC para evitar descargas elctricas. Coloque el interruptor manual junto a su cuerpo mientras use el aparato. Manipule cuidadosamente el producto para que no se caiga y le produzca heridas. Las siguientes personas debern consultar a un mdico antes de utilizar este producto: embarazadas, mujeres

con la menstruacin, personas con piel sensible, enfermedades cardiacas, presin arterial inusual, tumores ma- lignos, enfermedades cerebrovasculares, enfermedades agudas o personas bajo tratamiento mdico.

Las personas con trastorno de la sensibilidad de la piel o que sean insensibles a la presin no debern utilizar este producto.

No utilice este producto mientras se baa ni mientras duerme.

44

Pacientes con hemorragias cerebrales: no utilice el producto en pacientes cuyo estado sea inestable. Los pa- cientes con enfermedades secundarias deben utilizar este producto bajo la supervisin de un mdico.

Los pacientes con inflamaciones supurativas, sepsis aguda e hipertermia continua no deben usar este producto. Los pacientes con enfermedades cardiacas y cerebrovasculares no deben usar este producto. Utilice este producto nicamente en piernas y pies. Los pacientes con enfermedades cutneas en piernas y

pies no deben usar este producto. No camine ni se mueva mientras utilice este producto, ya que si lo hace puede causar daos al paciente. Ade-

ms, podra daar el producto. No utilice este producto en nios o personas con alteraciones del estado de conciencia. En caso de que el producto cause daos al usuario, la aplicacin deber interrumpirse de inmediato y se de-

ber consultar a un mdico. No utilice este producto con otros equipos electromdicos, p. ej. marcapasos, corazones y pulmones artificiales

u otros aparatos de soporte vital, electrocardigrafos y equipos electromdicos de cualquier otro tipo. Hacerlo puede implicar riesgos.

No desmonte, repare ni modifique este producto para evitar fallos en el funcionamiento o descargas elctricas. En casos de emergencia, este producto debe posicionarse de forma que el conector pueda deslizarse lateral-

mente con facilidad.

ATENCIN

Si el cliente utiliza este producto junto con aparatos quirrgicos de alta frecuencia, pueden producirse daos en el producto. Si el producto se usa cerca (1 m) de aparatos teraputicos de onda corta o micro onda, es posible que su funcionamiento no sea fiable.

No realice ningn cambio en este aparato sin contar con la autorizacin del fabricante. Separe el producto de la alimentacin elctrica tras su uso o cuando no lo use. No utilice este producto en lugares con temperaturas elevadas, peligro de incendio, radiacin electromagntica

o alta humedad ambiental.

ADVERTENCIA: Descarga elctrica

Como todos los aparatos elctricos, el entrenador de venas debe utilizarse con extremo cuidado para evitar re- cibir una descarga elctrica. Por tanto, no utilice el entrenador de venas si no es con el cable de alimentacin suministrado y con la tensin de red que aparece en la placa indicadora

de tipo, nunca si el aparato o sus accesorios presentan daos, durante una tormenta elctrica. En caso de defectos o fallos de funcionamiento, apague el entrenador de venas inmediatamente y desenchfelo de la toma de corriente. No tire del cable de corriente ni del aparato para desenchufarlo. No sujete ni transporte el aparato agarrndolo por el cable de corriente. Mantenga los cables alejados de las superficies calientes. No agujeree, doble o retuerza el cable, ni le clave puntas u objetos punzantes. No abra el interruptor manual bajo ninguna circunstancia.

Asegrese de que el aparato, el interruptor manual y el cable no entren en contacto con vapor, agua u otros lquidos. Por tanto, use el aparato nicamente en interiores secos (NUNCA en la baera o sauna, por ejemplo).

No toque nunca un entrenador de venas que se haya cado al agua. Desenchufe de inmediato la fuente de ali- mentacin de la toma de corriente. No use el aparato si este o sus accesorios presentan daos visibles. No golpee el aparato ni deje que se caiga.

ADVERTENCIA: Reparacin

Las reparaciones de los aparatos elctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una re- paracin inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. Para llevar a cabo las reparaciones, dirjase al servicio de atencin al cliente o a un distribuidor autorizado.

45

ADVERTENCIA: Peligro de incendio

En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio. Por ello no utilice nunca el aparato: cubrindolo, por ejemplo, con una manta, cojines,... cerca de gasolina o de otras sustancias fcilmente inflamables.

ADVERTENCIA: Pilas

En caso de que el lquido de las pilas entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia mdica.

Peligro de asfixia! Los nios pequeos podran tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcan- ce de los nios.

Fjese en los smbolos ms (+) y menos (-) que indican la polaridad. Si se derrama el lquido de una pila, pngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con

un pao seco. Peligro de explosin! No arroje las pilas al fuego. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento. Cambie siempre todas las pilas a la vez. No utilice bateras! No despiece, abra ni triture las pilas.

ATENCIN: Manejo

Se deber desconectar y desenchufar el aparato despus de cada utilizacin y antes de cada limpieza. Asegrese de que los tubos flexibles de aire no estn doblados. No se apoye nunca con todo su peso en las perneras. No coloque ningn objeto sobre las perneras o sobre el

interruptor manual. Proteja el aparato de las temperaturas elevadas.

5. Uso correcto Utilice el entrenador de venas exclusivamente en las piernas humanas. El entrenador de venas est destinado exclusivamente a un uso personal y privado. El entrenador de venas NO est destinado a un uso comercial. No puede sustituir en ningn caso a un tratamiento mdico.

ADVERTENCIA

Utilice este aparato exclusivamente para el fin para el que ha sido diseado y del modo indicado en estas ins- trucciones de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso! Por lo tanto, el fabricante declinar toda respon- sabilidad por daos y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.

Indicaciones de uso Para mejorar la circulacin de la sangre venosa. Para prevenir venas varicosas y aracniformes. Para reducir hinchazones y piernas pesadas. Para tratar contracturas musculares producidas por la prctica deportiva. Para tratar lesiones deportivas, como contusiones y esguinces. Para tratar hematomas.

Lugar de aplicacin: en espacios cerrados

Si tiene las piernas cansadas e hinchadas, y por tanto una afeccin venosa concomitante, utilice nicamente el tubo flexible gris adjunto y abstngase de utilizar las perneras de muslo (el montaje se describe en el captulo 8.1, punto 4.b).

Utilice las perneras de muslo adjuntas y los tubos flexibles blancos compatibles con ellas (el montaje se describe en el captulo 8.1, puntos 2 a 4.a) nicamente si est fsicamente sano y, por lo tanto, no presen- ta lesiones ni hinchazn en las piernas. El uso adicional de las perneras de muslo puede ayudar a relajar los msculos y estimular la circulacin sangunea.

46

6. Descripcin del aparato

1. Entrada de aire (in) 2. Toma de corriente 3. Salida de aire 4. Botn de encendido y

apagado 5. Botn de salida de aire 6. Botn de parada* 7. Botn de temporizador

10/20/30 min. 8. Tubos flexibles de aire

(blancos) para ampliar el uso de las perneras de muslo

9. Tubos flexibles de aire (grises) para uso exclusivo de las perneras de pantorrilla

10. Toma para los tubos flexibles de aire

2

3 4 5 6 7

8

10

9

1

10

(*el botn de parada interrumpe el inflado si la presin resulta desagradable y alta)

7. Puesta en marcha Retire el embalaje. Retire la proteccin gris de los cierres autoadherentes de las perneras y las perneras de muslo. Compruebe que el aparato, la fuente de alimentacin y el cable no presenten daos. Puede utilizar el entrenador de venas con pilas (4 de 1,5 V AA alcalinas tipo LR06) o con la fuente de alimenta-

cin suministrada.

Nota Puede utilizar el aparato con el adaptador de red suministrado o con pilas. Recomendamos utilizar el adaptador de red por razones de sostenibilidad.

7.1 Puesta en funcionamiento con pilas 1. Abra el compartimento de las pilas que se encuentra en la parte posterior del interruptor manual. 2. Coloque cuatro pilas de tipo 1,5 V AA (alcalinas tipo LR06). Compruebe que las pilas se hayan colocado segn

la polaridad indicada. Preste atencin al grfico del compartimento de las pilas. No utilice pilas recargables. 3. Cierre el compartimento de las pilas hasta que oiga y note que encaja.

47

8. Puesta en funcionamiento con la fuente de alimentacin

Nota

Antes de empezar, tenga en cuenta que no hay ninguna pila en el interruptor manual. 1. Conecte la fuente de alimentacin y el interruptor manual

como se muestra en la figura. 2. Enchufe el otro extremo de la fuente de alimentacin a

una toma de corriente adecuada. 3. El entrenador de venas est listo para su uso.

9. Aplicacin

9.1 Comienzo de la aplicacin

ATENCIN:

Evite que se abra el cierre autoadherente de las perneras durante la aplicacin, ya que esto podra afectar al funcionamiento del aparato. Abra el cierre autoadherente de las perneras nicamente si la presin en las piernas le resulta desagradable durante la aplicacin o pulse el botn de parada.

Asegrese de que los tubos flexibles de aire no se doblen durante la aplicacin. Asegrese de que las perneras no estn tapadas por mantas ni por ningn otro objeto durante la aplicacin.

1. Siga las instrucciones del captulo Puesta en funcionamiento.

2. Colquese la pernera y la pernera de muslo en la pierna desnuda, como se muestra en la figura, o sobre ropa ajustada (p. ej. medias) en el muslo, la parte inferior de la pierna y el pie. Las perneras deben quedar lo suficientemen- te ajustadas como para que quepan dos dedos debajo de ellas. Si siente que estn demasiado apretadas, colquelas de manera que quepa una mano plana debajo de ellas.

ATENCIN:

Si se utilizan exclusivamente las perneras de pantor- rilla, resulta superfluo colocar las perneras de muslo.

3. Para obtener los mejores resultados, doble o suba ligeramente las piernas durante la aplicacin para que la sangre pueda circular mejor.

Tanto la pernera como la pernera de muslo de la pierna izquierda estn marcadas en la parte interior con la letra L.

Tanto la pernera como la pernera de muslo de la pierna derecha estn marcadas en la parte interior con la letra R.

L R

48

4. a. Aplicacin de las perneras de muslo y las de pantorrilla

Una los tubos flexibles de aire blancos y las perneras. Asegrese de que los tubos flexibles de aire asienten bien y no se puedan desplazar.

Una el otro extremo del tubo y la entrada de aire (in) del interruptor ma- nual.

4. b. Aplicacin de las perneras de pantorrilla

Una los tubos flexibles de aire grises y las perneras de pantorrilla (1.). Aseg- rese de que los tubos fle- xibles de aire asienten bien y no se puedan des- plazar. Una el otro extremo del tubo flexible de aire y la entrada de aire (in) del interruptor manual (2.).

1.

2.

ATENCIN

Si desea cambiar entre las dos aplicaciones (con y sin pernera de muslo), asegrese de no retirar las dos pie- zas finales cortas blancas de los tubos flexibles que se encuentran en la pernera de pantorrilla. Son necesarias para ambas aplicaciones.

4. Pulse el botn de encendido y apagado para en- cender el entrenador de venas. En cuanto el apa- rato se enciende, luce el LED del temporizador de 20 minutos.

5. Tenga en cuenta que si modifica el ajuste de tempo- rizador, el temporizador comenzar a contar desde el principio.

ATENCIN

Recomendamos un tiempo de aplicacin de 20 a 30 minutos. Un uso ms prolongado puede provocar entumecimiento en las piernas y un sobrecalentami- ento del aparato.

stopstop

6. Ajuste la intensidad que desee con el regulador de presin del aire. Empiece con el nivel ms bajo para ir acostumbrndose lentamente al masaje. Para conseguir un efecto ptimo la intensidad ajus- tada debe ser alta pero sin que resulte desagra- dable.

stop

49

7. Pulse la tecla Timer para cambiar entre tres ajustes de tiempo: 10, 20 y 30 minutos. El valor estndar es 20 minutos. Si el tiempo restante es 5 minutos, la indicacin del tiempo actual parpadea lentamente; si el tiempo restante es 1 minuto, la indicacin del tiempo actual parpadea rpidamente.

stop stop

8. Si mientras utiliza el aparato la sensacin de presin es demasiado fuerte o desagradable, pulse la tecla Stop para interrumpir el tratamiento. stop

Nota

El entrenador de venas comienza a masajear las piernas sucesiva y alternativamente. Las piernas no se masajean nunca a la vez. Esto no se debe a un mal funcionamiento del aparato.

El aparato dispone de un mecanismo de desconexin automtica que se activa despus de un tiempo mximo de funcionamiento de 30 minutos.

Cuando las pilas estn casi gastadas, los LED del temporizador comienzan a parpadear de derecha a izquierda. El aparato se apaga despus de algunos segundos y permanece en un modo de espera du- rante 30 segundos. Durante este tiempo lucen los 3 LED del temporizador.

9.2 Fin de la aplicacin Para finalizar la aplicacin, primero hay que apagar el aparato y despus extraer el aire de las perneras. Proceda para ello de la siguiente manera:

1. Apague el entrenador de venas pul- sando el botn de encendido y apa- gado del interruptor manual. El LED de temporizador ajustado se apaga. El aparato permanece entonces en un modo de espera durante 30 segun- dos. Durante este tiempo lucen los 3 LED del temporizador.

stopstop

2. Utilice estos 30 segundos del modo de espera para extraer el tubo flexi- ble de aire del interruptor manual y enchufarlo en la salida de aire lateral ( ) del interruptor; pulse despus el botn de salida de aire [5]. Mien- tras tanto, los 3 LED del temporiza- dor parpadean. Se vuelven a apagar cuando el proceso ha finalizado.

50

3. a. Abra los cierres autoadherentes y retire las perneras. Extraiga los tubos flexibles de aire blancos de la pieza de unin en Y de las perneras de forma que las piezas finales cortas blancas de los tubos queden metidas en las perneras, tal como se muestra en la figura. Retire adems el tubo flexible de aire de la pieza de unin que se encuentra directamente en las perneras de muslo. Si ha usado el aparato con la fuente de ali- mentacin, desenchfelo de la toma de corriente y del interrup- tor manual.

3. b. Abra los cierres autoadherentes y retire las perneras. Extraiga los tu- bos flexibles de aire grises de la pieza de unin en Y de las per- neras de forma que las piezas fi- nales cortas de los tubos queden metidas en las perneras, tal como se muestra en la figura. Si ha usado el aparato con la fuente de alimen- tacin, desenchfelo de la toma de corriente y del interruptor manual.

1.

2.

10. Limpieza y cuidado

10.1 Limpieza de las perneras Antes de limpiar el aparato, apguelo y retire los tubos flexibles de aire (excepto las piezas finales cortas) de las

perneras y del interruptor manual. Limpie las perneras con un pao suave ligeramente humedecido. No utilice limpiadores qumicos ni abrasivos. No vuelva a usar las perneras hasta que estn completamente secas.

10.2 Conservacin Si no va a usar el aparato durante mucho tiempo, saque las pilas del interruptor manual. Las pilas con fugas

pueden daar el aparato. No doble con fuerza los tubos flexibles de aire ni las perneras. Guarde el aparato en un lugar fresco y bien ventilado en su embalaje original.

51

11. Solucin de problemas

Problema Posible causa Solucin Las perneras no se inflan Las pilas estn gastadas Cambie las pilas del interruptor manual.

La fuente de alimentacin no est conectada

Enchufe la fuente de alimentacin en una toma de corriente adecuada.

Tubos flexibles de aire no colocados correctamente

Vuelva a colocar los tubos.

Durante la aplicacin, los LED del temporizador del interruptor ma- nual comienzan a parpadear y el aparato se apaga

Las pilas estn gastadas Cambie las pilas del interruptor manual.

Si su problema no aparece en esta tabla, pngase en contacto con el servicio de atencin al cliente.

12. Eliminacin Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida til junto con la basura domstica. Deseche el aparato segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elc- tricos y electrnicos (WEEE). Para ms informacin, pngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacin de residuos.

Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a travs de contenedores de reco- gida sealados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a travs de los distribuidores de equipos electrnicos. Los usuarios estn obligados por ley a desechar las pilas de la forma indicada. Estos smbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias txicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.

13. Datos tcnicos

Presin de la pernera mx. 120 mmHg (si se utiliza correctamente, como se describe en el captulo 8.1.)

Dimetro de la pernera 29 53 cm Duracin de la temporizacin 10 30 minutos con un margen de 10 % Alimentacin de tensin en caso de funcionamiento con pilas 6,0 V CC (4 pilas de 1,5 V AA (alcalinas tipo LR06))

Condiciones de servicio admisibles De +5 C a +40 C, 15 - 93 % de humedad relativa del aire (sin condensacin), 700 1060 hPa de presin ambiente.

Condiciones de almacenamiento admisibles De -25 C a +70 C, 0 - 93 % de humedad relativa del aire (sin condensacin), 700 1060 hPa de presin ambiente.

Condiciones admisibles de transporte De -25 C a +70 C, 0 - 93 % de humedad relativa del aire (sin condensacin), 700 1060 hPa de presin ambiente.

Dimensiones Pernera: 61 x 67 x 0,5 cm Pernera de muslo: 85 x 23,5 x 0,5 cm Interruptor manual: 17 x 7,7 x 3 cm

Peso total aprox. 1700 g (sin fuente de alimentacin)

Clase de proteccin

Clasificacin Tipo BF

El nmero de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas.

52

14. Fuente de alimentacin

Alimentacin de tensin en caso de conexin a la red Entrada: 100240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Salida: 6,0 V CC, 0,5 A, 3,0 W

Polaridad

Clase de proteccin

Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagntica Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea 93/42/CEE EEC relativa a los productos sanitarios,

la norma europea EN 60601-1-2 (conformidad con CISPR 11, IEC61000-4-2, IEC61000-4- 4, IEC61000-4- 5, IEC61000-4- 6, IEC61000-4- 11, IEC61000-4-8) y est sujeto a las medidas especiales de precaucin relativas a la compatibilidad electromagntica. El aparato est diseado para usarse en todos los entornos que se espe- cifican en estas instrucciones de uso, incluido el mbito domstico.

El aparato est diseado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el mbito domstico.

El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones electromagnticas de forma restringida y en determi- nadas circunstancias. Como consecuencia, podran mostrarse mensajes de error o producirse averas en la pantalla o el dispositivo.

Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podra provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deber vigilar este y los dems apa- ratos hasta estar seguro de que funcionan correctamente.

El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electromagnticas o una menor resistencia contra interferencias electro- magnticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto.

Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podran verse afectadas las caractersticas de funcionamiento del aparato.

15. Garanta/Asistencia Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, Beurer) concede una garanta para este pro- ducto. La garanta est sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuacin. Las siguientes condiciones de garanta no afectan a las obligaciones de garanta que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garanta se aplicar adems sin perjuicio de las normas legales preceptivas.

Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.

La garanta mundial tiene una validez de 3 aos a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.

Esta garanta se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilizacin privada en el hogar. Se aplica la legislacin alemana.

En el caso de que, durante el periodo de garanta, este producto resultara estar incompleto o no funcionara cor- rectamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo segn las presentes condiciones de garanta.

Cuando el comprador desee recurrir a la garanta lo har dirigindose en primera instancia al distri- buidor local: vase la lista adjunta Servicio internacional que contiene las distintas direcciones de servicio tcnico.

A continuacin, el comprador recibir informacin pormenorizada sobre la tramitacin de la garanta, como el lugar al que debe enviar el producto y qu documentos deber adjuntar.

53

Sa lv

o er

ro re

s y

m od

ifi ca

ci on

es

El comprador solo podr invocar la garanta cuando pueda presentar: una copia de la factura o del recibo de compra y el producto original

a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.

Quedan excluidos explcitamente de la presente garanta el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, bateras, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalacin);

productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, as como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio tcnico no autorizado por Beurer;

daos que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio tcnico y el cliente;

productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; daos derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podran invocarse eventualmente de- rechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabili- dad legal preceptiva.

Las reparaciones o la sustitucin del producto no prolongarn en ningn caso el periodo de garanta.

54

AVVERTENZA L'apparecchio destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. Questo apparecchio pu essere utilizzato da ragazzi di et superiore a 8

anni e da persone con ridotte capacit fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite

da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Non utilizzare l'apparecchio se appare danneggiato o se non funziona

correttamente. In questi casi contattare il Servizio clienti. Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da

rivenditori autorizzati. Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio danneggiato, necessario

smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, necessario smaltire l'apparecchio. Non aprire o riparare lapparecchio per non comprometterne il funzionamento

corretto. In caso contrario la garanzia decade.

Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio garanzia di prodotti di elevata qualit, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.

Cordiali saluti Il team Beurer

1. Fornitura .............................................................. 55 2. Spiegazione dei simboli ..................................... 55 3. Introduzione ........................................................ 56 4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza .............. 56 5. Uso conforme ..................................................... 59 6. Descrizione dellapparecchio ............................ 59 7. Messa in funzione .............................................. 60

7.1 Messa in funzione con batterie ...................... 60 8. Messa in funzione con alimentatore ............... 60 9. Impiego ............................................................... 60

9.1 Inizio delluso dellapparecchio ...................... 60 9.2 Termine delluso dellapparecchio .................. 63

10. Pulizia e cura .................................................... 63 10.1 Pulizia dei manicotti ................................... 63 10.2 Conservazione ............................................. 64

11. Che cosa fare in caso di problemi? ................ 64 12. Smaltimento ...................................................... 64 13. Dati tecnici ........................................................ 64 14. Alimentatore ..................................................... 65 15. Garanzia/Assistenza ........................................ 65

Sommario

ITALIANO

Leggere attentamente le presenti istruzioni per luso, conser- varle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

55

1. Fornitura Controllare lintegrit esterna della confezione e del contenuto. Prima delluso assicurarsi che il trainer per le vene e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare lapparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio di assisten- za indicato.

1x manicotto per la gamba destra 1x manicotto per la gamba sinistra 1x manicotto per coscia destra 1x manicotto per coscia sinistra 2x 2 tubi dellaria

(1 set bianco, 1 set grigio) 1x interruttore manuale 1x custodia 4x batterie AA (1,5 V) 1x alimentatore 1x Il presente manuale di

instruzione per luso

2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per luso e sullapparecchio:

AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute.

Transportation Temperatura e umidit di trasporto consentite

ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio/agli accessori.

Fuente de alimentacin conmutada

IP 22 Apparecchio protetto contro la pe- netrazione di corpi solidi 12,5 mm e contro la caduta inclinata di gocce dacqua

Nota Nota che fornisce informazioni importanti.

Corrente continua

Seguire le istruzioni per l'uso Numero di serie

Produttore Radiazione elettromagnetica a bassa frequenza

Classe di protezione II Adatto solo all'utilizzo in ambienti interni

Parte applicativa tipo BF

Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE)

Operating Temperatura e umidit di esercizio consentite

Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russa e nei paesi CSI.

56

Storage Temperatura e umidit di stoccaggio consentite

Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requi- siti delle direttive europee e nazionali vigenti.

21

PAP

Smaltire la confezione nel rispetto dellambiente.

3. Introduzione A chi non mai capitato di avere le gambe gonfie e pesanti dopo una giornata lunga e faticosa? Ci dovuto al fatto che ci muoviamo troppo poco o affatichiamo le gambe per lunghi periodi (ad es. stando seduti troppo a lungo in ufficio, durante lunghi tragitti in aereo o stando in piedi per molto tempo). Per contrastare preventivamente questi sintomi, il trainer per le vene esegue un massaggio a compressione rivi- talizzante, che agisce come segue: in caso di vene deboli o malate, le valvole venose non si chiudono. Il sangue confluisce in basso. Tramite la pressione del massaggio a compressione, viene ripristinata la funzione delle valvole venose e viene favorita la circolazione sanguigna verso il cuore. Il massaggio a compressione rivitalizzante viene eseguito da due manicotti per le gambe e due manicotti per le cosce con cuscinetti ad aria integrati che si gonfiano e si sgonfiano stimolando cos la circolazione. Grazie allintensit della pressione/del massaggio a regolazione continua, il trainer per le vene pu essere adattato a esigenze specifiche. Grazie al pompaggio alternato dei manicotti possibile ridurre i gonfiori e la sensazione di gambe pesanti. Inoltre, lapparecchio aiuta ad alleviare le contratture muscolari nella zona dei piedi, dei polpacci e delle cosce. Varici e disturbi correlati cos come le teleangectasie possono essere evitati. Inoltre, attraverso il ripristino della funzione delle vene, la circolazione sanguigna venosa migliora. I manicotti sono piacevoli da indossare poich, grazie alle chiusure a strappo, possono essere adattati alla gam- ba. Compatto e poco ingombrante, grazie alla borsa fornita in dotazione, il trainer per le vene pu essere usato sia a casa sia in viaggio.

Nota

Dopo la pulizia dei manicotti, il trainer per le vene pu essere riutilizzato.

4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni pu provocare danni alle persone e alle cose.

AVVERTENZA

Tenere lontani i bambini dal materiale dimballaggio. Pericolo di soffocamento.

AVVERTENZA

Non utilizzare il trainer per le vene in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella zona delle gambe (ad es. in caso di ossa fragili, ferite aper-

te, ecc.), durante la gravidanza, durante il sonno, sugli animali, nelle attivit in cui una reazione imprevista possa risultare pericolosa, dopo aver assunto sostanze che riducono la facolt percettiva (ad es. medicinali antidolorifici, alcol), per pi di 30 minuti (pericolo di surriscaldamento); lasciar raffreddare il trainer per le vene per almeno 20 minuti

prima di usarlo di nuovo, su pazienti affetti da patologie acute o su persone che stanno seguendo un trattamento medico. Consultare il proprio medico curante per assicurarsi di poter utilizzare senza rischi il trainer per le vene in presenza di patologie di base o malattie acute e in particolare nei seguenti casi: se si soffre di una malattia grave o se di recente si stati sottoposti a un intervento chirurgico alle gambe, in presenza di una lesione acuta, aperta o chiusa, su gambe o piedi,

57

in caso di intervento operatorio su gambe o piedi, se il medico ritiene che la guarigione non sia ancora com- pletamente avvenuta,

in caso di sospetta sindrome compartimentale muscolare della gamba, in caso di affezioni acute della pelle nella zona di gambe e piedi, in presenza di pacemaker, impianti o altri ausili medici, in presenza di trombosi e sospetto di trombosi, ad esempio in caso di trombosi alle gambe pregressa, nota,

sospetta, in presenza di arteriopatia ostruttiva, indipendentemente dai punti in cui sono state diagnosticate le vasoco-

strizioni. In presenza di diabete, in caso di dolori di origine sconosciuta, in presenza di infiammazioni acute, insufficienza cardiaca, in particolare in caso di ritenzione idrica a livello delle gambe, in caso di disturbi arteriosi in fase avanzata, in caso di edema polmonare, in caso di ipertensione, in caso di sospetto o comprovata presenza di tumori maligni, in caso di disturbi della circolazione linfatica nella zona di piedi e/o gambe.

AVVERTENZA: Scossa elettrica

Questo prodotto non pu essere utilizzato in combinazione con apparecchi ad alta frequenza per evitare ustioni o danni alle cose.

Biocompatibilit. Nessuno dei materiali con cui il paziente o lutente entra in contatto oltremodo rischioso. I nostri prodotti sono costituiti da materiali duso comune.

Non toccare ladattatore di rete di tensione continua per evitare folgorazioni. Durante lutilizzo tenere linterruttore manuale accanto al corpo. Trattare il prodotto con cura per evitare di farlo cadere e procurarsi lesioni. necessario che le persone seguenti consultino un medico prima di utilizzare il prodotto: donne gravide, donne

con ciclo mestruale, persone con pelle sensibile, cardiopatie, pressione irregolare, tumori maligni, vasculopatie cerebrali, malattie acute, o persone sottoposte a cure mediche.

Non consentito luso del prodotto da parte di persone con disturbi della sensibilit della pelle o simili, che non percepiscono la pressione.

Non utilizzare questo prodotto durante il bagno oppure il sonno. Pazienti con emorragie cerebrali: non utilizzare il prodotto su pazienti in condizioni instabili. I pazienti con pato-

logie secondarie devono utilizzare questo prodotto sotto supervisione del medico. Non consentito luso del prodotto da parte di pazienti con infiammazioni purulente, sepsi acuta e costante

ipertermia. Non consentito luso del prodotto da parte di pazienti con vasculopatie e patologie cardiocircolatorie acute. Utilizzare questo prodotto esclusivamente su gambe e piedi. Non consentito luso del prodotto da parte di

pazienti con patologie cutanee su gambe e piedi. Non camminare o muoversi mentre si utilizza il prodotto, in quanto potrebbero insorgere disturbi per il paziente.

Inoltre, il prodotto potrebbe danneggiarsi. Non utilizzare questo prodotto su bambini o persone con disturbi della personalit. Se il prodotto causa disturbi al paziente, necessario interrompere immediatamente lutilizzo e consultare un

medico. Non utilizzare il prodotto con altri apparecchi elettromedicali, come pacemaker, macchine cuore-polmone artifi-

ciali oppure altri apparecchi elettronici salvavita, elettrocardiografi e altri apparecchi elettromedicali. La mancata osservanza potrebbe comportare pericoli.

Non smontare, riparare o modificare questo prodotto onde evitare funzionamenti difettosi o folgorazioni. Per le emergenze, il prodotto dovrebbe essere posizionato in modo che la spina possa essere facilmente rimossa.

ATTENZIONE

Se il cliente utilizza questo prodotto in combinazione con apparecchi chirurgici ad alta frequenza, il prodotto potrebbe essere danneggiato. Se il prodotto viene utilizzato nelle vicinanze (1 m) di apparecchi terapeutici a mi- croonde o onde corte, pu non funzionare in modo affidabile.

Non apportare modifiche allapparecchio senza autorizzazione del produttore. Scollegare il prodotto dallalimentazione dopo lutilizzo o quando inutilizzato.

58

Non utilizzare il prodotto in luoghi esposti ad alte temperature, a pericolo di incendio, a radiazione elettroma- gnetica o ad elevata umidit.

AVVERTENZA: Scossa elettrica

Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo trainer per le vene deve essere utilizzato con attenzione al fine di evitare il rischio di scosse elettriche. Pertanto, utilizzare lapparecchio solo con lalimentatore fornito in dotazione e con la tensione di rete riportata sulla targhetta, non azionare mai il trainer per le vene, se lapparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili, non utilizzare lapparecchio durante un temporale. In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente lapparecchio e staccarlo dalla corrente. Non tirare il cavo elettrico o lapparecchio per estrarre lalimentatore dalla presa. Non tenere o trasportare lapparec- chio dal cavo elettrico. Tenere i cavi lontano dalle superfici calde. Non schiacciare, piegare o attorcigliare i cavi. Non infilare aghi o oggetti appuntiti. Non aprire linterruttore manuale per alcun motivo.

Accertarsi che lapparecchio, linterruttore manuale e il cavo elettrico non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Utilizzare lapparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es. MAI nella vasca da bagno, nella sauna).

Non recuperare mai un apparecchio che caduto in acqua. Estrarre subito lalimentatore dalla presa. Non utilizzare mai lapparecchio o gli accessori se presentano danni visibili. Non esporre lapparecchio a urti e non farlo cadere.

AVVERTENZA: Riparazione

Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Ri- parazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Ser- vizio clienti o a un rivenditore autorizzato.

AVVERTENZA: Pericolo dincendio

In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per luso sussiste pericolo dincendio! Pertanto, non utilizzare mai lapparecchio: sotto una copertura, quale ad es. coperta, cuscino, ecc., in prossimit di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili.

AVVERTENZA: Batterie

Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.

Pericolo dingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!

Prestare attenzione alla polarit positiva (+) e negativa (-). In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno

asciutto. Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco. Qualora lapparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano

batterie. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare batterie ricaricabili! Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

ATTENZIONE: Impiego

Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere lapparecchio e staccare la spina. Accertarsi che i condotti dellaria non siano piegati. Non sedersi e non appoggiarsi con tutto il peso sui manicotti per le gambe. Non appoggiare alcun oggetto sui

manicotti per le gambe e sullinterruttore manuale. Proteggere lapparecchio dalle temperature elevate.

59

5. Uso conforme Utilizzare il trainer per le vene esclusivamente sulle gambe delle persone. Il trainer per le vene concepito esclu- sivamente per uso personale e privato. Il trainer per le vene NON destinato a un uso commerciale. Non pu sostituire alcun trattamento medico.

AVVERTENZA

Utilizzare lapparecchio solo per lo scopo per il quale stato concepito e come descritto nelle presenti istruzioni per luso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo! Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni per luso Miglioramento della circolazione sanguigna venosa. Prevenzione di varici e teleangectasie. Riduzione di gonfiori e gambe pesanti. Trattamento di contratture muscolari dovute ad attivit sportiva. Trattamento di lesioni dovute ad attivit sportiva, quali contusioni e distorsioni. Trattamento di ematomi.

Luogo di utilizzo: in ambienti chiusi

Se si avverte una sensazione di stanchezza e di gonfiore alle gambe, accompagnata da dolori alle vene, utilizzare esclusivamente il tubo grigio incluso nella confezione evitando di utilizzare i manicotti per le cosce (montaggio descritto nel capitolo 8.1, punto 4.b).

Utilizzare i manicotti per le cosce in dotazione e i tubi bianchi compatibili (montaggio descritto al capitolo 8.1, punti 2 - 4.a) esclusivamente se si in buone condizioni di salute fisica e non si ha alcun tipo di lesioni/ gonfiori alle gambe. Luso aggiuntivo dei manicotti per le cosce pu contribuire a rilassare i muscoli e a favorire la circolazione.

6. Descrizione dellapparecchio

1. Ingresso aria ("in") 2. Corrente 3. Uscita aria 4. Pulsante ON/OFF 5. Pulsante di fuoriuscita aria 6. Pulsante Stop* 7. Pulsante timer 10/20/30 min. 8. Tubi dellaria (bianchi) per

luso esteso dei manicotti per le cosce

9. Tubi dellaria (grigi) per luso esclusivo dei manicotti per le gambe

10. Ingresso per i condotti dell'aria

2

3 4 5 6 7

8

10

9

1

10

(*Il pulsante Stop interrompe il pompaggio in caso di pressione elevata e fastidiosa)

60

7. Messa in funzione Rimuovere limballaggio. Rimuovere la protezione grigia delle chiusure a strappo dei manicotti per le gambe e per le cosce. Controllare la presenza di danni sullapparecchio, lalimentatore e il cavo. Il trainer per le vene pu essere utilizzato a scelta con batterie (4 batterie AA da 1,5 V tipo alcalino LR06) o con

lalimentatore fornito in dotazione.

Avvertenza possibile utilizzare lapparecchio con lalimentatore fornito in dotazione o con batterie. Consigliamo luso di un adattatore per motivi di sostenibilit.

7.1 Messa in funzione con batterie 1. Aprire il vano batterie sul retro dellinterruttore manuale. 2. Inserire quattro batterie AA da 1,5 V (tipo alcalino LR06). Verificare che le batterie siano inserite correttamente,

con i poli posizionati in base alle indicazioni. Attenersi alla grafica presente nel vano batterie. Non utilizzare batterie ricaricabili.

3. Richiudere il vano batterie sul retro dellinterruttore manuale finch non scatta in posizione.

8. Messa in funzione con alimentatore

Nota

Prima di iniziare la messa in funzione con alimentatore, ve- rificare che non ci siano batterie nellinterruttore manuale. 1. Collegare lalimentatore allinterruttore manuale come

mostrato. 2. Inserire laltra estremit dellalimentatore in una presa

adatta. 3. Ora il trainer per le vene pronto alluso.

9. Impiego

9.1 Inizio delluso dellapparecchio

ATTENZIONE:

Durante limpiego, evitare di aprire la chiusura a strappo dei manicotti, perch questo potrebbe compromettere la funzionalit dellapparecchio. Aprire la chiusura a strappo dei manicotti solo se la pressione sulle gambe diventa fastidiosa durante luso oppure premere il pulsante Stop.

Accertarsi che durante luso i condotti dellaria non vengano piegati. Prestare attenzione a non coprire i manicotti con coperte o altri oggetti durante luso.

1. Attenersi alle istruzioni contenute nel capitolo Messa in funzione.

61

2. Indossare i manicotti per le gambe e per le cos- ce uno dopo laltro, come mostrato, stringendoli sulla gamba nuda o su indumenti attillati (ad es. collant) nella zona di coscia, gamba e piede. Stringere i manicotti in modo tale che vi sia an- cora spazio sufficiente per due dita. Se fossero troppo stretti, indossare i manicotti in modo che tra il manicotto e la gamba ci sia spazio per infila- re una mano aperta.

ATTENZIONE:

In caso di utilizzo esclusivo dei manicotti per le gambe, lapplicazione dei manicotti per le cosce superflua.

3. Per ottenere risultati ottimali, durante luso tenere le gambe leggermente piegate/sollevate, in modo da agevolare la circolazione sanguigna.

Il manicotto per la gamba sinistra e quello per la coscia sinistra sono contrassegnati dalla lettera L sul lato interno.

Il manicotto per la gamba destra e quello per la coscia destra sono contrassegnati dalla lettera R sul lato interno.

L R

4. a. Utilizzo di manicotti per le cosce e per le gambe

Collegare i tubi dellaria bianchi ai manicotti. Controllare che i tubi dellaria siano fissati saldamente e non possa- no scivolare.

Collegare laltra est- remit del condotto dellaria alla bocchetta di ingresso dellaria (in) sullinterruttore manuale.

4. b. Utilizzo dei manicotti per le gambe

Collegare i tubi dellaria grigi ai manicotti per le gambe (1.). Controllare che i tubi dellaria siano fissati saldamente e non possano scivolare. Collegare laltra estremit del tubo dellaria alla boc- chetta di ingresso dellaria (in) sullinterruttore ma- nuale (2.).

1.

2.

ATTENZIONE

Per passare da un tipo di utilizzo allaltro (utilizzo con o senza manicotto per le cosce), assicurarsi che le due estremit corte bianche dei tubi, situate sul manicotto per le gambe, non vengano rimosse. Queste sono ne- cessarie per entrambi gli utilizzi.

62

4. Premere il pulsante ON/OFF per accendere il trai- ner per le vene. Quando lapparecchio si accende, il LED del timer di 20 minuti si illumina.

5. Tenere presente che se si modifica limpostazione del timer, il tempo riparte da capo.

ATTENZIONE

Si consiglia un tempo di utilizzo compreso tra 20 e 30 minuti. Un utilizzo pi prolungato pu causare una sensazione di intorpidimento delle gambe e il surris- caldamento dellapparecchio.

stopstop

6. Impostare lintensit desiderata con il regolatore del- la pressione dellaria. Iniziare con il livello pi basso per abituarsi gradualmente al massaggio. Per un effetto ottimale, lintensit impostata deve essere forte ma non deve risultare fastidiosa.

stop

7. Premere il pulsante Timer per commutare tra le tre impostazioni di tempo: 10 minuti, 20 minuti e 30 minuti. Il valore standard 20 minuti. Se manca- no 5 minuti, lindicatore dellora attuale lampeggia lentamente; se manca 1 minuto, lindicatore dellora attuale lampeggia velocemente.

stop stop

8. Se durante lutilizzo la pressione fosse troppo forte o risultasse sgradevole, premere il pulsante Stop per interrompere il trattamento. stop

Nota

Il trainer per le vene inizia a massaggiare le gambe alternativamente e una dopo laltra. Le gambe non vengono mai massaggiate contemporaneamente. Ci non dovuto a malfunzionamento dellapparecchio.

Lapparecchio dotato di un dispositivo di arresto automatico impostato su una durata massima di utilizzo di 30 minuti.

Quando le batterie sono quasi scariche, i LED del timer iniziano a lampeggiare da destra a sinistra. Lapparecchio viene spento dopo un paio di secondi e viene attivata la modalit standby per 30 secondi. Durante questo lasso di tempo tutti e 3 i LED timer si illuminano.

63

9.2 Termine delluso dellapparecchio Per terminare luso occorre prima spegnere lapparecchio e successivamente far fuoriuscire laria dai manicotti. Procedere nel modo seguente:

1. Per spegnere il trainer per le vene, pre- mere il pulsante ON/OFF sull'interruttore manuale. Il LED timer si spegne. L'ap- parecchio rimane per 30 secondi in mo- dalit standby. Durante questo lasso di tempo tutti e 3 i LED timer si illuminano.

stopstop

2. Durante questa modalit, estrarre il condotto dell'aria dall'interruttore ma- nuale e inserirlo nell'uscita aria ( ) dell'interruttore manuale e premere il pulsante di fuoriuscita aria [5]. Tutti e 3 i LED timer lampeggiano. Quando la procedura completata, si spengono.

3. a. Aprire le chiusure a strappo e sfilare i manicotti. Estrarre i tubi dellaria bianchi del raccordo a Y dai ma- nicotti per le gambe, in modo che le estremit corte bianche dei tubi resti- no infilate nei manicotti per le gambe come mostrato. Inoltre, estrarre il tubo dellaria dal raccordo che si trova direttamen- te sui manicotti per le cosce. Se lapparecchio stato messo in funzi- one tramite alimentatore, estrarlo dal- la presa e dallinterruttore manuale.

3. b. Aprire le chiusure a strappo e sfila- re i manicotti. Estrarre i tubi dellaria grigi del raccordo a Y dai manicotti per le gambe, in modo che le estre- mit corte dei tubi restino infilate nei manicotti per le gambe come mostra- to. Se lapparecchio stato messo in funzione tramite alimentatore, estrarlo dalla presa e dallinterruttore manuale.

1.

2.

10. Pulizia e cura

10.1 Pulizia dei manicotti Prima di pulire lapparecchio, spegnerlo e staccare i tubi dellaria (tranne le estremit corte) dai manicotti e

dallinterruttore manuale.

64

Pulire i manicotti con un panno morbido leggermente inumidito. Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici n prodotti abrasivi.

Riutilizzare i manicotti solo quando sono completamente asciutti.

10.2 Conservazione Se non si utilizza lapparecchio per lungo tempo, togliere le batterie dallapparecchio. La fuoriuscita del liquido

dalle batterie pu danneggiare lapparecchio. Non piegare eccessivamente i tubi dellaria e i manicotti. Conservare lapparecchio e gli accessori in un luogo fresco e ben aerato, nellimballo originale.

11. Che cosa fare in caso di problemi?

Problema Possibile causa Soluzione I manicotti non si gonfiano Batterie scariche Sostituire le batterie nell'interruttore

manuale.

Alimentatore non inserito Inserire l'alimentatore in una presa di corrente adeguata.

Condotti dell'aria non inseriti correttamente

Inserire nuovamente i condotti dell'aria.

Durante l'uso, i LED timer sull'interruttore manuale iniziano a lampeggiare e l'apparecchio si spegne

Batterie scariche Sostituire le batterie nell'interruttore manuale.

Se il problema non viene trattato qui, contattare il Servizio clienti.

12. Smaltimento A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorit comunali competenti per lo smaltimento.

Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccol- ta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie un obbligo di legge. I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche. Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.

13. Dati tecnici

Pressione del manicotto max. 120 mmHg (in caso di utilizzo corretto come descritto nel capitolo 8.1.)

Dimensioni del manicotto 29 - 53 cm Durata timer 10-30 minuti con scostamento del 10% Alimentazione con funzionamento a batterie 6,0 V CC (4 batterie AA da 1,5 V (tipo alcalino LR06))

Condizioni operative ammesse Da +5 C a +40 C, 15-93% di umidit relativa (senza condensa), 700 1060 hPa di pressione ambiente

Condizioni di stoccaggio ammesse Da -25 C a +70 C, 0-93% di umidit relativa (senza condensa), 700 1060 hPa di pressione ambiente

Condizioni di trasporto consentite Da -25 C a +70 C, 0-93% di umidit relativa (senza condensa), 700-1060 hPa di pressione ambiente

Dimensioni Manicotto per gambe: 61 x 67 x 0,5 cm Manicotto per le cosce: 85 x 23,5 x 0,5 cm Interruttore manuale: 17 x 7,7 x 3 cm

Peso complessivo Ca. 1700 g (senza alimentatore)

65

Classe di protezione

Classificazione Tipo BF

Il numero di serie si trova sullapparecchio o nel vano batterie.

14. Alimentatore

Alimentazione con funzionamento da rete elettrica Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Uscita: 6,0 V CC, 0,5 A, 3,0 W

Polarit

Classe di protezione

Avvertenze sulla compatibilit elettromagnetica Lapparecchio conforme ai requisiti della direttiva europea per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui di-

spositivi medici, alla norma europea EN 60601-1-2 (corrispondenza a CISPR 11, IEC61000-4-2, IEC61000-4- 4, IEC61000-4- 5, IEC61000-4- 6, IEC61000-4- 11, IEC61000-4-8) e necessita di precauzioni dimpiego particolari per quanto riguarda la compatibilit elettromagnetica. Lapparecchio idoneo per lutilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per luso, incluso lambiente domestico.

Lapparecchio idoneo per lutilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per luso, incluso lambiente domestico.

In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici lapparecchio pu essere utilizzato solo limi- tatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.

Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poich ci potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri ap- parecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.

Lutilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dellapparecchio o in dotazione con lapparec- chio pu comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dellapparecchio alle interferenze elettromagnetiche e a un funzionamento non corretto dello stesso.

La mancata osservanza pu ridurre le prestazioni dellapparecchio.

15. Garanzia/Assistenza Beurer GmbH, Sflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata Beurer) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabili- ti nel contratto di acquisto con lacquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilit.

Beurer garantisce la perfetta funzionalit e la completezza di questo prodotto.

La garanzia mondiale di 3 anni a partire dallacquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dellacquirente.

Questa garanzia copre solo i prodotti che lacquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusiva- mente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.

Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzi- onamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provveder a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.

Per segnalare un caso di garanzia, lacquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere lelenco Service International in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.

66

C on

ri se

rv a

di e

rro ri

e m

od ifi

ch e

Lacquirente ricever quindi informazioni pi dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.

Lattivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se lacquirente pu presentare una copia della fattura/prova dacquisto e il prodotto originale

a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.

Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia lusura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esaurisco- no (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);

i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per luso, nonch i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dallacquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;

i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti de- rivanti dalla responsabilit per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilit).

Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.

67

UYARI Cihaz ticari kullanm iin deil, yalnzca evde/kiisel amalarla kullanlmak

zere tasarlanmtr. Bu cihaz, 8 ya ve zeri ocuklar ve fiziksel, algsal ve akli becerileri kstl veya

tecrbesi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafndan ancak gzetim altnda veya cihazn emniyetli kullanm hakknda bilgilendirilmi olmalar ve cihazn kullanm sonucu ortaya kabilecek tehlikelerin bilincinde olmalar kouluyla kullanlabilir.

ocuklar cihazla oynamamaldr. Temizlik ve kullanc bakm, gzetim altnda olmadklar srece ocuklar

tarafndan yaplmamaldr. Hasarlysa veya dzgn almyorsa cihaz kullanmayn. Bu durumlarda

mteri hizmetlerine bavurun. Tamir ilemleri yalnzca mteri hizmetleri veya yetkili satclar tarafndan

yaplabilir. Bu cihazn elektrik balants kablosu hasar grmse, cihaz bertaraf

edilmelidir. karlamyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir. Cihaz kesinlikle amayn veya onarmayn, aksi takdirde kusursuz almas

garanti edilemez. Bu husus dikkate alnmad halde garanti geerliliini yitirir.

Sayn mterimiz, rnlerimizden birini setiiniz iin teekkr ederiz. Is, arlk, kan basnc, vcut scakl, nabz, yumuak te- rapi, masaj, gzellik, bebek ve hava konularnda deerli ve titizlikle test edilmi kaliteli rnlerimiz, dnyann her tarafnda tercih edilmektedir.

Yeni cihaznz iyi gnlerde kullanmanz dileriz Beurer Ekibiniz

1. Teslimat kapsam ................................................ 68 2. aretlerin aklamas ......................................... 68 3. rn zellikleri .................................................... 69 4. Uyarlar ve gvenlik bilgileri .............................. 69 5. Amacna uygun kullanm ................................... 71 6. Cihaz aklamas ................................................ 72 7. altrma ............................................................ 72

7.1 Pillerle altrma ............................................ 73 8. Elektrik adaptr ile altrma ........................ 73 9. Uygulama ............................................................ 73

9.1 Uygulamaya balama ..................................... 73 9.2 Uygulamann sonlandrlmas ......................... 75

10. Temizlik ve bakm ............................................. 76 10.1 Manetlerin temizlenmesi ............................ 76 10.2 Saklama ....................................................... 76

11. Sorunlarn giderilmesi ...................................... 76 12. Bertaraf etme .................................................... 77 13. Teknik veriler ..................................................... 77 14. Elektrik adaptr .............................................. 77 15. Garanti / Servis ................................................. 78

indekiler

TRKE

Ltfen bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullan- mak zere saklayn, dier kullanclarn eriebilmesini salayn ve iindeki ynergelere uyun.

68

1. Teslimat kapsam Teslimat kapsamn kontrol ederek karton ambalajn dtan hasar grmemi ve ieriin eksiksiz olduundan emin olun. Kullanmadan nce, damar antrenrnde ve aksesuarlarnda gzle grlr hasarlar olmadndan ve tm ambalaj malzemelerinin karldndan emin olunmaldr. pheli durumlarda kullanmayn ve satcnza veya be- lirtilen servis ar hattna bavurun.

1x Bacak maneti, sa 1x Bacak maneti, sol 1x sa st bacak maneti 1x sol st bacak maneti 2x 2 hava hortumu

(1 set beyaz, 1 set gri) 1x El alteri 1x Saklama antas 4x AA pil (1,5 V) 1x Elektrik adaptr 1x Bu kullanma klavuzu

2. aretlerin aklamas Aadaki semboller kullanm klavuzunda ve cihaz zerinde kullanlmtr:

UYARI Yaralanma tehlikelerine veya salnzla ilgili tehlikelere ynelik uyar.

Transportation zin verilen tama scakl ve hava nemi

DKKAT Cihazdaki/aksesuarlarndaki olas hasarlar iin gvenlik uyars.

Balant fii

IP 22 Cihaz 12,5 mm yabanc cisimlere ve eri inen damlama suyuna kar korumaldr

Not nemli bilgilere ynelik not. Doru akm

Kullanm klavuzunu dikkate aln Seri numaras

retici Dk frekansl elektromanyetik nm

Koruma Snf II Sadece i mekanlarda kullanmak iindir

Uygulama paras tip BF

Elektrikli ve elektronik hurda cihazlar- la ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edilmelidir

Operating zin verilen alma scakl ve hava nemi

Rusya ve Bamsz Devletler Topluluu lkelerine ihra edilecek rnler iin sertifika iareti.

69

Storage zin verilen depolama scakl ve hava nemi

CE iareti Bu rn gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktiflerin gerekliliklerini karlar.

21

PAP

Ambalaj evreye saygl ekilde bertaraf edin.

3. rn zellikleri Bu problemi kim bilmez: Uzun, yorucu bir gnn ardndan bacaklarda arlk ve ilik hissi olur. Bunun nedeni, az hareket etmemiz veya bacaklarmza uzun bir sre boyunca tek ynl yk uygulamamz (rnein ofiste ok uzun oturmak, uzun mesafeli uular veya ok uzun sre ayakta durmak sonucunda). Bu semptomlar nlemek iin damar antrenrnde canlandrc bir kompresyon masaj zellii vardr. Bu kompresyon masaj yle faydal olur: Zayf veya hasta damarlarda damar kapakklar kapanmaz. Kan aada toplanr. Komp- resyon masajnn uygulad bask sayesinde damarlarn katlama ilevi yeniden salanr. Kalbe giden kan ak artrlr. Canlandrc kompresyon masaj, kan dolamn harekete geiren, ien ve snen hava yastklarna sahip iki adet bacak maneti ve iki adet st bacak maneti zerinden uygulanr. Kademesiz ayarlanabilir masaj/hava basnc younluu sayesinde damar antrenr, ihtiyalarnza gre bireysel olarak ayarlanabilir. Manetlerin farkl noktalardan dnml olarak uygulad basn sayesinde bacaklardaki ikinlikler ve arlk hissi azaltlabilir. Ayrca ayak, baldr ve st bacak blgesindeki kas tutulmalar azaltlr. Varis oluumu, varis ra- hatszlklar ve varis atlamas nlenebilir. Buna ilave olarak damarlarn daha iyi almasn salayarak venz kan dolamn canlandrr. Manetler, kenetlenen bantlarla kolayca ayarlanabildiinden bacaa rahat bir ekilde oturur. Damar antrenr, kompakt ekli ve teslimat kapsamnda bulunan tama antas sayesinde hem evde hem de seyahatte kullanlabilir.

Not

Damar antrenr manetler temizlendikten sonra tekrar kullanm iin uygun hale gelir.

4. Uyarlar ve gvenlik bilgileri Aadaki notlarn dikkate alnmamas, kiisel yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir.

UYARI

ocuklar ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boulma tehlikesi vardr.

UYARI

Damar antrenrn bacak blgesinde hastalklara bal deiikliklerde veya yaralanmalarda (rn. kolay krlabilir kemiklerde, ak

yaralarda vs.) kullanmayn, hamilelik srasnda kullanmayn, uyurken kullanmayn, hayvanlarda kullanmayn, ngrlmeyen bir reaksiyonun tehlikeli olabilecei iler yaparken kullanmayn, kstl alglama zelliine neden olan maddeler aldktan sonra (rnein ar kesici ilalar, alkol) kullanmayn, 30 dakikadan fazla kullanmayn (ar snma tehlikesi) ve damar antrenrn yeniden kullanmadan nce en az

20 dakika soumasn bekleyin, akut hastalarda veya tbbi tedavi gren kiilerde kullanmayn. Tm akut veya altta yatan rahatszlklarnz iin, zellikle de aadaki durumlar sz konusu ise Damar An- trenr kullanmnn sizin iin gvenli olup olmadn mutlaka doktorunuza danarak renin: Ar bir hastalnz varsa veya bacaklarnzdan bir operasyon geirdiyseniz. Bacaklarnzda veya ayaklarnzda ak veya kapal akut yaralar mevcutsa. Bacaklarnzdan veya ayaklarnzdan bir operasyon geirdiyseniz ve doktorunuz iyilemenin henz tamamlan-

madna karar verdiyse. Alt bacanzda kassal kompartman sendromu phesi mevcutsa.

70

Bacak ve ayak blgenizde akut deri rahatszlnz varsa. Kalp piliniz, implantlarnz veya baka yardmc aralarnz varsa. Tromboz varl ve phesi durumunda, rnein bacaklarnzda venz tromboz meydana gelimise, varl bili-

niyorsa veya phe ediliyorsa. Tehisi konmu damar daralmalarnn durumundan bamsz olarak arter tkanklnz varsa. Diyabet hastasysanz. Nedeni belirsiz arlarnz varsa. Akut iltihaplanmalarnz varsa. zellikle bacaklarda su toplanmasna neden olan kalp rahatszlnz varsa. lerlemi atardamar rahatszlnz varsa. Akcierinizde dem varsa. Yksek tansiyon hastasysanz. Kt huylu tmr phesi veya varl sz konusuysa. Bacak ve/veya ayak blgesindeki lenf dolam rahatszlnz varsa.

UYARI

Yanma ve maddi hasar nlemek iin, bu rn yksek frekansl cihazlarla birlikte kullanlmamaldr. Biyolojik uyumluluk. Hastann veya kullancnn temas ettii hibir malzeme kabul edilemeyen riskler tamaz.

rnlerimiz genel olarak allagelmi malzemelerden oluur. Elektrik arpmasn nlemek iin doru akm elektik adaptrne dokunmayn. Kullanm srasnda el alterini vcudun yanna yerletirin. Dp sizi yaralamamas iin rn dikkatli kullann. Aadaki kiiler bu rn kullanmadan nce bir doktora danmaldr: Hamileler, adet gren kadnlar, hassas

ciltli, kalp hastas, sra d kan basnc olan, habis tmrl, beyin damar hastal, akut hastalklar olan veya doktor tedavisi sren kiiler.

Basnc hissetmeyen, cildinde hassasiyet bozukluu vb. bulunan kiiler bu rn kullanmamaldr. Bu rn ykanrken veya uyurken kullanmayn. Beyin kanamas geiren hastalar iin: rn, durumu dengeli olmayan hastalara kullanmayn. kinci hastal bu-

lunan hastalar bu rn doktor gzetiminde kullanmaldr. rinli enflamasyon, akut sepsis ve srekli hipertermisi bulunan bulunan hastalar bu rn kullanamaz. Akut kalp dolam ve beyin damar hastal bulunan hastalar bu rn kullanamaz. Bu rn sadece bacak ve ayaklarda kullann. Bacak ve ayaklarnda deri hastal bulunan hastalar bu rn

kullanamaz. Bu rn kullanrken yrmeyin veya hareket etmeyin; aksi halde hastadaki ikayetler artabilir. Ayrca rne de

zarar verebilirsiniz. Bu rn ocuklarda veya bilinci bozuk kiilerde kullanmayn. Bu rn kullancda ikayetlere yol ayorsa, kullanlmamal ve bir doktora bavurulmaldr. Bu rn, kalp pili, yapay kalp-akcier makineleri veya baka elektrikli yaam destek cihazlar, EKG gibi tbbi

elektrikli cihazlarla kullanmayn. Aksi halde tehlikeli durumlar oluabilir. Hatal almasn veya elektrik arpmasn nlemek iin bu rn paralarna ayrmayn, onarmayn veya rn

zerinde deiiklik yapmayn. Bu rn, acil durumlarda fii kolayca yana itilebilecek ekilde yerletirilmelidir.

DKKAT

Mteri bu rn yksek frekansl cerrahi cihazlarla birlikte kullandnda, rn zarar grebilir. rn, teraptik ksa dalga veya mikro dalga cihazlarn yaknnda (1 m) kullanldnda, rn gvenilir ekilde almayabilir.

reticinin onay olmadan bu cihaz zerinde hibir deiiklik yapmayn. Kullandktan sonra veya devre dysa rn elektrik beslemesinden ayrn. Bu rn yksek scaklk, alev alma tehlikesi, elektro manyetik nm ve yksek hava nemine maruz kalaca

yerlerde kullanmayn.

UYARI: Elektrik arpmas

Elektrik arpmas tehlikesinden kanmak iin her elektrikli alet gibi damar antrenr de dikkatli biimde kullanl- maldr.

71

Bu nedenle damar antrenrn altrrken unlara dikkat edin: Yalnzca rnle birlikte verilen elektrik adaptryle ve zerinde belirtilen ebeke voltajnda altrn, asla damar antrenrnde veya aksesuarlarnda grnr bir hasar varken kullanmayn, frtna srasnda altrmayn. Arza veya ilev bozukluu durumunda damar antrenrn hemen kapatn ve damar antrenrnn fiini prizden ekin. Elektrik adaptrn prizden ekerken elektrik kablosundan veya cihazdan tutarak ekmeyin. Cihaz elekt- rik kablosundan tutmayn veya bu ekilde tamayn. Kablo ve scak yzeyler arasnda mesafe brakn. Kabloyu sktrmayn, bkmeyin veya dndrmeyin. ne veya sivri ulu herhangi bir cisim sokmayn. El alterinin iini kesinlikle amayn.

El alterinin ve elektrik kablosunun su, buhar veya dier svlara temas etmemesine dikkat edin. Sadece kuru i mekanlarda kullann (rn. ASLA banyo kvetinde, saunada kullanmayn).

Suya dm bir damar antrenrne kesinlikle dokunmayn. Elektrik adaptrn hemen prizden ekin. Damar antrenrnde veya aksesuarlarda grnr bir hasar varsa, cihaz kesinlikle kullanmayn. Cihaz hibir e- kilde darbeye maruz brakmayn ve yere drmeyin.

UYARI: Onarm

Onarm sadece kalifiye elemanlar tarafndan yaplabilir. Nizami olmayan onarm, kullanc iin ciddi tehlikeler olu- turabilir. Onarm iin mteri hizmetlerine veya yetkili bir satcya bavurun.

UYARI: Yangn tehlikesi

Amacna uygun olmayan kullanm veya bu kullanm klavuzunun dikkate alnmamas gibi durumlar yangn tehli- kesine yol aar! Bu nedenle cihaznz altrrken unlara dikkat edin: asla bir rt altnda kullanmayn, rn. battaniye, yastk vb. asla benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yaknnda altrmayn.

UYARI: Piller

Pil hcresindeki sv, cilt veya gzlerle temas ettiinde, ilgili yeri suyla ykayn ve bir doktora bavurun. Yutma tehlikesi! Kk ocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boulabilir. Bu nedenle pilleri, kk o-

cuklarn eriemeyecei yerlerde saklayn! Art (+) ve eksi (-) kutup iaretlerine dikkat edin. Bir pil aktnda koruyucu eldiven giyin ve pil blmesini kuru bir bezle temizleyin. Patlama tehlikesi! Pilleri atee atmayn. Cihaz uzun sre kullanmayacanz durumlarda pilleri pil blmesinden karn. Her zaman tm pilleri ayn anda deitirin. arj edilebilir pil kullanmayn! Pilleri paralarna ayrmayn, amayn veya paralamayn.

DKKAT: Kullanm

Her kullanmdan sonra ve her temizlikten nce cihaz kapatlmal ve fii prizden karlmaldr. Hava hortumlarnn bklmemesine dikkat edin. Tm arlnzla bacak manetlerinin zerine oturmayn veya basmayn. Bacak manetleri veya el alteri zerine

herhangi bir cisim koymayn. Cihaz yksek scaklklardan koruyun.

5. Amacna uygun kullanm Damar antrenrn sadece insanlarn bacaklarnda kullann. Damar antrenr sadece zel alanda kiisel kulla- nm iin tasarlanmtr. Damar antrenr ticari kullanm iin tasarlanmamtr. Doktor tarafndan yaplan bir teda- vinin yerini tutamaz.

72

UYARI

Cihaz sadece gelitirilme amacna uygun ve bu kullanm klavuzunda belirtilen ekilde kullann. Amacna uygun olmayan her trl kullanm tehlikeli olabilir! Amacna uygun olmayan ve yanl kullanmdan tr oluacak hasar- lardan retici firma sorumlu deildir.

Kullanm bilgileri Venz kan dolamn iyiletirmek iin. Varis olumasn nlemek iin. Bacaklardaki ilikleri ve arlk hissini azaltmak iin. Spordan kaynaklanan kas tutulmas tedavisi iin. Syrk ve burkulma gibi spor yaralanmas tedavisi iin. Morarma tedavisi iin.

Uygulama yeri: kapal mekanlar

Bacaklarnz yorgun ve imise ve ayrca bu duruma venz rahatszlklar elik ediyorsa, ltfen sadece cihaz ile birlikte verilen gri hortumu kullann ve st bacak manetini kullanmaktan kann (montaj ilemi Blm 8.1, Madde 4.b altnda anlatlmtr).

Cihaz ile birlikte verilen st bacak manetlerini ve bunlarla uyumlu beyaz hortumlar (montaj ilemi Blm 8.1, Madde 2 ila 4.a altnda anlatlmtr) ltfen sadece vcut salnz yerindeyse ve bacaklarnzda herhangi bir yara/ime mevcut deilse kullann. st bacak manetinin ilave olarak kullanlmas, kaslarn gevetilmesine ve kan dolamnn desteklenmesine yardmc olur.

6. Cihaz aklamas

1. Hava girii (in) 2. Elektrik balants 3. Hava k 4. Ama/kapama dmesi 5. Hava k dmesi 6. Durdurma dmesi* 7. Zamanlayc dmesi,

10/20/30 dak. 8. Hava hortumlar (beyaz)

st bacak manetlerinin ila- ve olarak kullanlmas iindir

9. Hava hortumlar (gri) sade- ce alt bacak manetlerinin kullanlmas iindir

10. Hava hortumlar iin balant

2

3 4 5 6 7

8

10

9

1

10

(*Durdurma dmesi, basn rahatsz ettiinde ve ok yksek olduunda iirme ilemini durdurur)

7. altrma Ambalaj an. Bacak ve st bacak manetlerinin kenetlenen bantlarndaki gri korumay karn. Cihazda, elektrik adaptrnde ve kabloda hasar olup olmadn kontrol edin. Damar antrenrn istee bal olarak pillerle (4 x tip 1,5 V AA alkalin tip LR06) veya teslimat kapsamnda bulu-

nan elektrik adaptryle altrabilirsiniz.

73

Not Cihaz sadece birlikte verilen elektrik adaptr veya pil ile altrabilirsiniz. Uzun sreli kullanm iin elekt- rik adaptrn kullanmanz neririz.

7.1 Pillerle altrma 1. El alterinin arka tarafndaki pil blmesini an. 2. Drt adet 1,5 V AA tip (alkalin tip LR06) pil yerletirin. Pillerin, iaretlere uygun biimde kutuplar doru konuma

gelecek ekilde yerletirilmesine dikkat edin. Pil blmesindeki grafie dikkat edin. arj edilebilir piller kullanmayn. 3. El alterinin arka tarafndaki pil blmesini, duyulur ve hissedilir bir ekilde skca yerine oturana dek kapatn.

8. Elektrik adaptr ile altrma

Not

Elektrik adaptr ile altrma ilemine balamadan nce el alterinde pilin olmadn kontrol edin. 1. Elektrik adaptrn resimde gsterildii gibi el alterine

balayn. 2. Elektrik adaptrnn dier ucunu uygun bir prize takn. 3. Damar antrenr imdi kullanm iin hazrdr.

9. Uygulama

9.1 Uygulamaya balama

DKKAT:

Uygulama esnasnda manetlerin kenetlenen bandn amaktan kann, aksi halde cihazn ilevi olumsuz et- kilenebilir. Manetlerin kenetlenen bandn sadece uygulama esnasnda bacaklarnza uygulanan basn sizi rahatsz ediyorsa an veya bu durumda durdurma dmesine basn.

Uygulama esnasnda hava hortumlarnn bklmemesine dikkat edin. Uygulama esnasnda manetlerin zerinin herhangi bir ekilde rtlmemesine dikkat edin.

1. altrma blmndeki talimatlara uyun.

2. Bacak ve st bacak manetlerini resimde gsterildii gibi sk bir ekilde plak bacaa ve ayaa veya dar giysilerin zerine (rn. klotlu o- rap) takn. Manetler, manetlerin altna iki parmak sabilecek sklkta olmaldr. Manetler ok fazla skyorsa manetleri altlarna bir dz el sacak ekilde takn.

DKKAT:

Sadece alt bacak manetlerinin kullanlmas durumun- da st bacak manetlerinin taklmasna gerek yoktur.

74

3. En iyi sonular elde etmek iin uygulama esnasn- da bacaklarnz hafife eimli/yksek bir ekilde koyun, bylece kan dolam daha iyi olur.

Sol bacak iin olan bacak ve st bacak manetlerinin i ksmnda L harfi bulunur.

Sa bacak iin olan bacak ve st bacak manetlerinin i ksmnda R harfi bulunur.

L R

4. a. st ve alt bacak manetlerinin kullanm

Beyaz hava hortumlarn manetlere balayn. Hava hortumlarnn skca ve kaymayacak ekilde balanmasna dikkat edin.

Hava hortumunun dier ucunu el alterindeki ha- va giriine (in) balayn.

4. b. Alt bacak manetlerinin kullanm

Gri hava hortumlarn alt bacak manetlerine (1.) balayn. Hava hortumlarnn skca ve kaymayacak ekilde balanmasna dikkat edin. Hava hortumunun dier ucunu el alterindeki (2.) hava giriine (in) balayn.

1.

2.

DKKAT

Bir kullanm eklinden dierine gemek istiyorsanz (st bacak maneti ile veya st bacak maneti olmadan kullanm), alt bacak manetinde bulunan her iki ksa beyaz hortum ucunun da yerinde olduundan emin olun. Bunlar her iki uygulama iin de gereklidir.

4. Damar antrenrn altrmak iin ama/kapama dmesine basn. Cihaz aldnda 20 dakika s- resince zamanlayc LEDi yanar.

5. Zamanlayc ayar deitirildiinde, zamanlayc batan saymaya balar.

DKKAT

Uygulama sresinin 20 ile 30 dakika arasnda olmasn neririz. ok uzun uygulamalarda bacaklar- da uyuma hissi olabilir ve cihaz ar snabilir.

stopstop

75

6. Hava basnc reglatr ile istediiniz younluu ayarlayn. Masaja yava yava almak iin nce en dk kademeyle balayn. En iyi etkiyi elde etmek iin, ayarlanm olan younluk iyice hissedilmeli, ancak rahatsz etme- melidir.

stop

7. zaman ayar  10 dakika, 20 dakika ve 30 dakika arasnda seim yapmak iin Timer tuuna basn. Standart deer 20 dakikadr. Kalan sre 5 dakika olduunda, gncel zaman gstergesi yava yava yanp sner; kalan sre 1 dakika olduunda, gncel zaman gstergesi hzl hzl yanp sner.

stop stop

8. Kullanm srasnda fazla iddetli veya rahatsz edici bir bask hissedilirse, tedaviyi durdurmak iin Stop tuuna basn. stop

Not

Damar antrenr imdi bacaklara dnml olarak masaj yapmaya balar. Bacaklara asla ayn anda masaj yaplmaz. Bu, cihazla ilgili hatal bir ilev deildir.

Cihaz maksimum 30 dakika alma sresine ayarlanm olan otomatik kapanma zelliine sahiptir.

Piller boalmak zereyken, zamanlayc LEDleri sadan sola yanp snmeye balar. Cihaz birka sani- ye sonra kapanr ve 30 saniyelik bir bekleme moduna geer. Bu sre esnasnda 3 zamanlayc LEDinin tm yanar.

9.2 Uygulamann sonlandrlmas Uygulamaya son vermek iin nce cihaz kapatlmal ve ardndan manetlerdeki hava boaltlmaldr. Bunun iin aadakileri yapn:

1. El alterindeki ama/kapama dmesi- ne basarak damar antrenrn kapatn. Ayarlanm olan zamanlayc LED'i sner. Cihaz imdi 30 saniye sresince Stand- by modundadr. Bu sre esnasnda 3 za- manlayc LED'i de yanar.

stopstop

2. 30 saniyelik Stand-by modu esnasnda hava hortumunu el alterinden ekin ve hava hortumunu el alterinin yan tara- fndaki hava kna ( ) takarak hava k dmesine [5] basn. Bu esnada 3 zamanlayc LED'i de yanp sner. LED'ler ilem sona erdiinde sner.

76

3. a. imdi kenetlenen bantlar an ve manetleri karn. Bey- az hava hortumlarn Y balant parasndan ekerek bacak manetlerinden karn, bu esnada ksa beyaz hortum ular resimde gsterildii gibi bacak manetlerine takl kalmaldr. Ayrca st bacak manetinde bulu- nan balant parasn hava hortu- mundan ekip karn. Cihaz elektrik adaptryle altrdysanz, prizden ve el alterinden ekerek karn.

3. b. imdi kenetlenen bantlar an ve manetleri karn. Gri hava hortumlarn Y balant parasndan ekerek bacak manetlerinden karn, bu esnada ksa hortum u paralar resimde gsterildii gibi bacak manetlerine takl kalmaldr. Cihaz elektrik adaptryle altrdysanz, prizden ve el alterinden ekerek karn.

1.

2.

10. Temizlik ve bakm

10.1 Manetlerin temizlenmesi Her temizlik ileminden nce cihaz kapatn ve hava hortumlarn (ksa hortum u paralar hari) manetlerden

ve el alterinden karn. Manetleri yumuak, hafife nemlendirilmi bir bezle temizleyin. Temizlik iin kimyasal veya andrc temizlik

maddeleri kullanmayn. Manetleri ancak tamamen kuruduktan sonra tekrar kullann.

10.2 Saklama Cihaz uzun bir sre kullanmayacanz zaman pilleri el cihazndan kartn. Akan piller, cihaza hasar verebilir. Hava hortumlarn ve manetleri ok fazla bkmeyin. Cihaz serin, havalandrlm olan bir yerde, orijinal ambalaj ierisinde saklayn.

11. Sorunlarn giderilmesi

Sorun Olas neden zm Manetler iirilmiyor Piller tkenmi El alterindeki pilleri deitirin.

Elektrik adaptr takl deil Elektrik adaptrn uygun bir prize takn.

Hava hortumlar doru taklmam Hava hortumlarn tekrar takn. Uygulama esnasnda el cihazndaki zamanlayc LED'leri yanp snmeye balyor ve cihaz kapanyor

Piller tkenmi El alterindeki pilleri deitirin.

Yaadnz sorun burada aklanmamsa, mteri servisimize bavurun.

77

12. Bertaraf etme evreyi korumak iin, kullanm mr sona erdikten sonra cihazn evsel atklarla birlikte elden karlmamas gerekir. Cihaz, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Was- te Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularnz, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.

Kullanlm, tamamen boalm piller zel iaretli toplama kutularna atlarak, zel atk toplama yerlerine veya elektrikli cihaz satclarna teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Bu, yasal bir ykmllktr. Bu iaretler, zararl madde ieren pillerin zerinde bulunur: Pb = pil kurun ierir, Cd = pil kadmiyum ierir, Hg = pil cva ierir.

13. Teknik veriler

Manet basnc maks. 120 mmHg (Blm 8.1. altnda tarif edildii gibi doru uygulandnda)

Manet boyutu 29 53 cm Zamanlayc sresi 10 30 dakika, %10 sapma ile Pille altrma esnasnda gerilim beslemesi 6 ,0 V DC (4 x 1,5 V AA pil (alkalin tip LR06)

zin verilen kullanm artlar +5 C ila +40 C, %15 93 bal hava nemi (youmayan), 700 1060 hPa ortam basnc.

zin verilen saklama artlar -25 C ila +70 C, %0 93 bal hava nemi (youmayan), 700 1060 hPa ortam basnc.

zin verilen nakliye koullar -25 C ila +70 C, %0 93 bal hava nemi (youmayan), 700 1060 hPa ortam basnc.

ller Bacak maneti: 61 x 67 x 0,5 cm st bacak maneti: 85 x 23,5 x 0,5 cm El alteri: 17 x 7,7 x 3 cm

Toplam arlk yakl. 1700 g (elektrik adaptr hari)

Koruma snf

Snflandrma Tip BF

Seri numaras, cihazn zerinde veya pil blmesindedir.

14. Elektrik adaptr Elektrik adaptr ile altrma esnasnda gerilim beslemesi

Giri: 100240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A k: 6,0 V DC, 0,5 A, 3,0 W

Polarite

Koruma snf

Elektromanyetik uyumluluk hakknda bilgiler Bu cihaz, tbbi cihazlarla ilgili 93/42/EEC sayl AB direktifine, tbbi rnler kanununa ve de EN 60601-1-2 Avrupa

normuna uygundur (CISPR 11, IEC61000-4-2,IEC61000-4- 4, IEC61000-4- 5, IEC61000-4- 6, IEC61000-4- 11, IEC61000-4-8 ile uyumluluk) ve elektromanyetik uyumluluk bakmndan zel nlemlere tabidir. Cihaz, konutlar dahil olmak zere bu kullanm klavuzunda belirtilen tm ortamlarda altrlabilir.

Cihaz, konutlar dahil olmak zere bu kullanm klavuzunda belirtilen tm ortamlarda altrlabilir. Elektromanyetik parazit mevcudiyeti olduunda cihazn fonksiyonlarnn duruma bal olarak kstlanma ihtimali

vardr. Bunun sonucunda rnein hata mesajlar grlmesi veya ekrann/cihaz devre d kalmas mmkndr. Bu cihaz baka cihazlarn hemen yannda veya baka cihazlar ile st ste koyularak kullanlmamaldr, aksi halde

cihazn hatal almas sz konusu olabilir. Bahsedilen ekilde bir kullanm kesinlikle kanlmazsa, gerektii gibi altklarndan emin olmak iin bu cihaz ve dier cihazlar gzlemlenmelidir.

78

H at

a, y

an lm

a ve

d e

i ik

lik y

ap m

a ha

kk m

z s

ak ld

r

Bu cihazn reticisinin belirttii veya salad aksesuarlar haricindeki aksesuarlarn kullanlmas, elektromanye- tik parazit emisyonlarnn artmasna veya cihazn elektromanyetik uyumluluunun azalmasna neden olabilir ve cihazn hatal almasna yol aabilir.

Bunun dikkate alnmamas cihaz performansnn olumsuz etkilenmesine neden olabilir.

15. Garanti / Servis Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (aada Beurer olarak anlacaktr) bu rn iin aadaki koullar erevesinde ve aada aklanan kapsamda bir garanti sunmaktadr. Aadaki garanti koullar, satcnn mteri ile yapt sat szlemesinden doan yasal garanti y- kmllklerini etkilemez. Garanti, yasalarla zorunlu klnan sorumluluklarn kapsamnda herhangi bir kstlamaya neden olmakszn geerlidir.

Beurer, bu rnn kusursuz bir ekilde altn ve eksiksiz olduunu garanti eder.

Yeni ve kullanlmam bir rnn mteri tarafndan satn alnmasyla balayan ve dnya genelinde geerli olan garanti sresi 3 yldr.

Bu garanti sadece tketici olarak mteri tarafndan satn alnan ve bireysel amalarla sadece evde kullanlan rnler iin geerlidir. Alman yasalar geerlidir.

Bu rnn garanti sresi iinde aada belirtilen hkmler uyarnca eksiksiz olmad veya alma asndan kusurlu olduu saptanrsa, Beurer bu garanti koullar kapsamnda cretsiz bir ikame rn teslimat veya onarm gerekletirmekle ykmldr.

Mteri bir garanti talebinde bulunmak istediinde nce yerel satcya bavuracaktr: Servis adreslerinin olduu ekteki Uluslararas Servis listesini inceleyin.

Bu durumda mteriye, garanti ilemlerinin yrtlmesiyle ilgili olarak rnein rnn nereye gnderilecei ve hangi belgelerin gerekli olduu gibi ayrntl bilgiler verilecektir.

Garanti talebi ancak mterinin faturann/satn alma belgesinin bir kopyasn ve orijinal rn

yetkili bir Beurer i ortana sunabilmesi halinde ileme konabilir.

Aadaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamnn dndadr: rnn normal kullanmndan veya tketiminden kaynaklanan anmalar ve ypranmalar; Bu rn ile birlikte teslim edilen ve usulne uygun kullanldnda da ypranabilecek veya tkenebilecek ak- sesuar paralar (rnein piller, arj edilebilir piller, manetler, contalar, elektrotlar, aydnlatma malzemeleri, balklar ve nebulizatr aksesuarlar);

Kullanm klavuzundaki bilgiler dikkate alnmadan ve/veya usulne uygun olmayan bir ekilde kullanlan, temiz- lenen, depolanan veya bakm yaplan rnler ve Beurer tarafndan yetkilendirilmemi bir servis merkezi veya mterinin kendisi tarafndan alan, onarlan veya zerinde deiiklik yaplan rnler;

rnn reticiden mteriye nakliyesi srasnda oluan hasarlar; kinci kalite rn veya kullanlm rn olarak satn alnan rnler; Bu rndeki bir kusurdan kaynaklanan mteakip hasarlar (ancak bu durumda rn sorumluluu veya yasal zorunlu sorumluluk hkmleri uyarnca tketici haklar olabilir).

Onarm veya komple deiim garanti sresini hibir ekilde uzatmaz.

79

H at

a, y

an lm

a ve

d e

i ik

lik y

ap m

a ha

kk m

z s

ak ld

r

/ .

. 8 ,  

  ,       ,     .

   .  

. ,

.     .

.

, . , .

        ,     .   .

!   . , - , , , , - , , , , ,     .

  , Beurer

, ,   , ,   .

80

1. ........................................... 80 2.   .................................... 80 3. ............................................ 81 4.    

.................................................... 82 5.   ...................... 84 6. ............................................ 85 7.   ....................................... 85

7.1     ......... 85 8.     ..... 86 9. ....................................................... 86

9.1 ................................. 86 9.2 ........................ 88

10.   ................................................ 89 10.1 ........................................ 89 10.2 .................................................... 90

11. ? .. 90 12. ....................................................... 90 13. ...................................... 90 14. ................................................... 91 15. / ............ 91

1.    ,   - .  ,     - ,   .     .

1x ., 1x ., 1x  1x  2x 2 

(1  , 1  )

1x 1x 4x (1,5 ) 1x 1x

2.         .

.

Transportation   .

  / .

IP 22  12,5  ,

. .

81

 . .

. .

II.   .

BF.

         EC  WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Operating   .

Storage   .

  .

21

PAP

      .

3.   : ,  . - - , ,   (,  , ). - . : . . - .  . -   , . / -     .    . ,   , . - , . -   .  , - . ,  .

.

82

4.       .

  . .

: (, , . .); ; ; ; , ; , (,

, ); 30 ( ) -

20 ; , .   ,   : ; ; ,

; - ; ; , ; , ,

; , ; ; ; ; , ; ; ; ; ; .

     - .

.    ,   ,     .   - .

      - .

   .   ,      .     , -

 : ,   ,   , , , , , ,   .

83

  ,    - , .

    . ,  :    

.   - .

  ,   .

  -   - .

   .       .

      , . , .

      .  -

.     , ,

, -   . .

     ,        .

  ,  .

  . (1 ) - .

  . ,    ,   .       , , -

.

:

  ,   . :       -

; ,   -

; .        - . ,  - .   . - . ,   .     . .

, ,    , - .   (,   ).

     ,  .  .

84

.    .

:

.   .  ,     .

:

  ,   ,  ! : , , ,  . .;    

.

:

     .

!   .   !

: (+)   (). , , . !  . , . . ! ,   .

:

     . , .   .

.   .

5.   .   . . .

 , ,   ,    .   ! - , - .

.   .    . , . ,  . .

85

:   .

    , ,   ,   (   8.1,  4.b).

, , (-   8.1, . 24.a)   ,     .   .

6.

1. 2. 3.

4. ./. 5.

6. * 7.

 10/20/30 . 8.

()

9. ()

10.

2

3 4 5 6 7

8

10

9

1

10

(*  .)

7.   .  - .  , ,   . (4 1,5 , -

, LR06) .

  ,   ,  .  - .

7.1     1. . 2. 1,5  AA (, LR06). ,

     . -   . .

3. : .

86

8.    

    - ,   . 1. ,

. 2.   . 3.  .

9.

9.1

    -  , . - ,   , .

, .  ,     -

.

1.  .

2. ,  ,  ,     (, ). , . ,  , , .

.

3. , .

   L.

   R.

L R

87

4. a.  

 .  ,  .

  .

4. b.

   (1).  ,  .   ()    (2).

1.

2.

(   ),  , ,   , . .

4. ./., . - , 20-- .

5. , - .

20  30 .     .

stopstop

88

6.   .   ,  . , .

stop

7. (10 , 20  30 ) Timer. 20 . 5 , ; 1 , .

stop stop

8. , Stop, . stop

 . . .

,   30 .

, . 30  . 3 .

9.2 , ,    . .

1. , ./. - . - .   30 .   3 .

stopstop

89

2. 30- , -  -   ( )   [5].   3 . , .

3. a. -   .   ,   Y- .   ,  .   ,   .   ,   .

3. b. -   .   ,   Y- .   ,  .   ,     .

1.

2.

10.  

10.1 (

)   . , .  

. .

90

10.2   . -

.   .     .

11. ?

    .  

. .

  . .

.

,   .

.   .

    ,   .

12.       .       WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment).     ,   .

,   ,     . .     : Pb = , Cd = , Hg = .

13.

  . 120  . . ( 8.1)

29 53 10 30    10 %

6,0 .  (4 1,5  AA (, LR06))

+5 +40 C, 1593 % ( ), 7001060

-25 +70 C, 093 % ( ), 7001060

-25 +70 C, 093 % ( ), 7001060

91

61 x 67 x 0,5 : 85 x 23,5 x 0,5  17 x 7,7 x 3 

. 1700  ( )

BF

.

14.

: 100240 ~, 50/60 , 0,2 A : 6,0  . , 0,5 A, 3,0 W

   93/42/

EEC,   ,   EN 60601-1-2 ( CISPR 11, IEC61000-4-2, IEC61000-4- 4, IEC61000-4- 5, IEC61000-4- 6, IEC61000-4- 11, IEC61000-4-8)     .  ,    ,   .

, , .

. , , / .

  - , . , - , , , , .

, , .

.

15. / / / , .

92

OSTRZEENIE Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do stosowania w domu / do celw

prywatnych, a nie do celw komercyjnych. Dzieci od 8 roku ycia oraz osoby z ograniczon sprawnoci fizyczn,

ruchow i umysow lub brakiem dowiadczenia i wiedzy mog obsugiwa urzdzenie tylko wtedy, gdy znajduj si pod nadzorem lub zostay im prze- kazane instrukcje dotyczce bezpiecznego korzystania z urzdzenia i s wiadome zagroe wynikajcych z jego uytkowania.

Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by przeprowadzane przez

dzieci, chyba e znajduj si one pod opiek osoby dorosej. Nie wolno korzysta z urzdzenia, gdy jest uszkodzone lub nie dziaa prawi-

dowo. W takich przypadkach naley skontaktowa si z serwisem. Naprawy naley zleca wycznie serwisowi lub autoryzowanym punktom

sprzeday. Jeli kabel zasilajcy urzdzenia ulegnie uszkodzeniu, naley go zutylizo-

wa. Jeli nie ma moliwoci wyjcia kabla, naley zutylizowa urzdzenie. W adnym wypadku nie wolno samodzielnie otwiera ani naprawia

urzdzenia, gdy moe to zakci jego prawidowe dziaanie. Nieprzestrzeganie powyszych zasad powoduje utrat gwarancji.

Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Cieszymy si, e wybrali Pastwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokadnie przetestowane, wysokiej jakoci produkty przeznaczone do pomiaru wagi, cinienia krwi, temperatury ciaa i ttna, a take przyrzdy do nawila- nia powietrza, agodnej terapii, masau i ogrzewania oraz urzdzenia suce do pielgnacji urody i uatwiajce opiek nad dziemi.

Z powaaniem, Zesp Beurer

POLSKI

Naley dokadnie przeczyta i zachowa niniejsz instrukcj obsugi, przechowywa j w miejscu dostpnym dla innych uytkownikw i przestrzega podanych w niej wskazwek.

93

1. Zawarto opakowania ...................................... 93 2. Objanienie symboli ........................................... 93 3. Informacje oglne .............................................. 94 4. Ostrzeenia i wskazwki dotyczce bezpieczestwa ...................................................... 95 5. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......... 97 6. Opis urzdzenia .................................................. 98 7. Uruchomienie ..................................................... 98

7.1 Uruchomienie na bateriach ............................ 98 8. Uruchomienie z zasilaczem .............................. 99 9. Zastosowanie ..................................................... 99

9.1 Rozpoczcie uytkowania .............................. 99 9.2 Zakoczenie korzystania .............................. 101

10. Czyszczenie i konserwacja ........................... 102 10.1 Czyszczenie mankietw ............................ 102 10.2 Przechowywanie ........................................ 102

11. Co naley zrobi w przypadku problemw? 103 12. Utylizacja ......................................................... 103 13. Dane techniczne ............................................. 103 14. Zasilacz ........................................................... 104 15. Gwarancja/serwis ........................................... 104

Spis treci

1. Zawarto opakowania Zestaw naley sprawdzi pod ktem zewntrznych uszkodze opakowania kartonowego oraz kompletnoci za- wartoci. Przed uyciem naley upewni si, e urzdzenie do treningu y i akcesoria nie wykazuj adnych wi- docznych uszkodze i e wszystkie elementy opakowania zostay usunite. W razie wtpliwoci naley przesta korzysta z urzdzenia oraz zwrci si do przedstawiciela handlowego lub do podanej infolinii serwisowej.

1x wkad na praw nog 1x wkad na lew nog 1 mankiet na udo z prawej strony 1 mankiet na udo z lewej strony 2x 2 we pneumatyczne

(1 zestaw biay, 1 zestaw szary) 1x przecznik rczny 1x pokrowiec 4x baterie AA (1,5 V) 1x zasilacz 1x niniejsza instrukcja obsugi

2. Objanienie symboli W niniejszej instrukcji i na urzdzeniu zastosowano nastpujce symbole:

OSTRZEENIE Ostrzeenie przed niebezpieczestwem obrae ciaa lub utraty zdrowia.

Transportation Dopuszczalna temperatura i wilgotno powietrza podczas transportu

UWAGA Ostrzeenie przed niebezpieczestwem uszkodzenia urzdzenia/akcesoriw.

Zasilacz

IP 22 Ochrona urzdzenia przed ciaami obcymi o wielkoci 12,5 mm i kro- plami wody spadajcymi ukonie

Wskazwka Wskazwka z wanymi informacjami. Prd stay

94

Naley przestrzega instrukcji obsugi Numer seryjny

Producent Promieniowanie elektromagnetycz- ne o niskiej czstotliwoci

Klasa ochronnoci II Przeznaczone tylko do zastosowa- nia w pomieszczeniach

Cz aplikacyjna typu BF

Utylizacja zgodnie z dyrektyw WE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Operating Dopuszczalna temperatura i wilgotno powietrza podczas pracy

Oznakowanie certyfikacyjne dla produktw eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz pastw WNP.

Storage Dopuszczalna temperatura i wilgotno powietrza w miejscu przechowywania

Oznakowanie CE Niniejszy produkt spenia wymaga- nia obowizujcych dyrektyw euro- pejskich i krajowych.

21

PAP

Opakowanie zutylizowa w sposb przyjazny dla rodowiska.

3. Informacje oglne Kady z nas zna ten problem. Po dugim, mczcym dniu nogi s cikie i opuchnite. Wynika to z tego, e za mao si ruszamy lub przez duszy czas obciamy nasze nogi jednostronnie (np. przy dugim siedzeniu w biurze, podczas lotw lub w przypadku dugiego stania). Aby przeciwdziaa tym objawom, urzdzenie do treningu y oferuje rewitalizacyjny masa uciskajcy. Ten masa uciskajcy dziaa nastpujco: W przypadku osabionych lub chorych y zastawki ylne nie domykaj si. Krew opada do dou. W wyniku ucisku powodowanego masaem uciskajcym czynno zastawek ylnych zostaje przywrcona. Poprawia to przepyw krwi do serca. Rewitalizacyjny masa uciskajcy realizowany jest przez dwa mankiety na nogi i dwa mankiety na uda z zamon- towanymi podnoszcymi si i opadajcymi poduszkami powietrznymi, ktre pobudzaj krenie krwi. Dziki moliwoci stopniowanej regulacji intensywnoci masau / cinienia powietrza mona indywidualnie dopasowa urzdzenie do treningu y do swoich potrzeb. Zmienne pompowanie mankietw pozwala na zredukowanie obrzmienia i uczucia cikich ng. Oprcz tego za- godzeniu ulegaj naprenia mini w obszarach stp, ydek oraz ud. Mona w ten sposb zapobiega ylakom, zwizanym z nimi dolegliwociom, a take powstawaniu pajczkw. Ponadto dziki przywrceniu prawidowego funkcjonowania y poprawie ulega przepyw krwi w yach. Mankiety zapewniaj odpowiednie dopasowanie, poniewa dziki rzepom mona je indywidualnie przystosowa do nogi. Dziki niewielkim rozmiarom i doczonej torbie z urzdzenia do treningu y mona korzysta zarwno w domu, jak i w podry.

Wskazwka

Po czyszczeniu mankietw urzdzenie do treningu y nadaje si do ponownego uytku.

95

4. Ostrzeenia i wskazwki dotyczce bezpieczestwa Nieprzestrzeganie poniszych wskazwek moe doprowadzi do obrae ciaa i szkd materialnych.

OSTRZEENIE

Opakowanie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.

OSTRZEENIE

Nie naley stosowa urzdzenia do treningu y w przypadku zmian chorobowych lub ran na nogach (takich jak amliwe koci, otwarte rany itp.), podczas ciy, podczas snu, na zwierztach, podczas wykonywania czynnoci, w trakcie ktrych nieprzewidziana reakcja mogaby stanowi zagroenie, po przyjciu substancji, ktre mogyby spowodowa ograniczenie zdolnoci percepcyjnych (np. lekw umie-

rzajcych bl, alkoholu), duej ni przez 30 minut (niebezpieczestwo przegrzania); przed ponownym uyciem naley odczeka co naj-

mniej 20 minut, a urzdzenie do treningu y ostygnie, u pacjentw w stanie cikim lub osb, ktre przechodz terapi medyczn. Naley skonsultowa si z lekarzem prowadzcym w sprawie bezpiecznego stosowania urzdzenia do treningu y w przypadku wystpowania wszelkich chorb, a zwaszcza jeli pacjent: powanie choruje lub przeszed operacj ng; ma powan, otwart lub zamknit ran na nodze lub stopie; przeszed zabieg operacyjny ng lub stp i proces gojenia nie jest zakoczony z medycznego punktu widzenia; ma podejrzenie wystpowania zespou komory miniowej podudzia; cierpi na choroby skry ng i stp o ostrym przebiegu; ma wszczepiony rozrusznik serca, implanty lub inne urzdzenia pomocnicze; cierpi na zakrzepic lub ma jej podejrzenie, np. w przypadku stwierdzonej lub podejrzewanej zakrzepicy y ng; cierpi na chorob zarostow ttnic, niezalenie od pooenia zdiagnozowanych zwe naczy krwiononych; choruje na cukrzyc; odczuwa bl z niewyjanionych przyczyn; przechodzi ostre zapalenie; cierpi na zaburzenia rytmu pracy serca, w szczeglnoci przy jednoczesnym zatrzymywaniu wody w nogach; cierpi na postpujc chorob ttnicz; choruje na odm pucn; ma wysokie cinienie krwi; ma stwierdzony lub podejrzewany nowotwr zoliwy; cierpi na zaburzenia krenia limfy w obrbie ng i/lub stp.

OSTRZEENIE: Poraenie prdem elektrycznym

Niniejszego produktu nie mona uywa wraz z urzdzeniami o wysokiej czstotliwoci. Uywanie wraz z takimi urzdzeniami mogoby spowodowa oparzenia lub szkody materialne.

Biozgodno. aden z materiaw, z ktrymi pacjent lub uytkownik ma kontakt, nie stanowi zagroenia. Nasze produkty s wykonane z oglnodostpnych materiaw.

Nie dotyka zasilacza prdu staego, aby unikn poraenia prdem elektrycznym. Podczas korzystania z urzdzenia naley pooy pilot obok ciaa. Z produktem naley si obchodzi ostronie, tak aby nie spad i nie zrani uytkownika. Nastpujce osoby powinny skontaktowa si z lekarzem przed zastosowaniem tego produktu: kobiety w ciy,

kobiety podczas menstruacji, osoby o wraliwej skrze, osoby chore na serce, z nietypowym cinieniem krwi, nowotworami zoliwymi, ttniakami mzgu, ostrymi schorzeniami lub osoby w trakcie leczenia.

Osoby o zaburzonym czuciu skry lub osoby, ktre maj obnion wraliwo na nacisk, nie powinny stosowa niniejszego produktu.

Nie naley stosowa tego produktu w kpieli lub w trakcie snu. Pacjenci z wylewem krwi do mzgu: Nie stosowa tego urzdzenia w przypadku pacjentw, ktrych stan nie jest

stabilny. Pacjenci cierpicy na schorzenia wtrne mog korzysta z niniejszego produktu pod nadzorem lekarza.

96

Pacjenci cierpicy na zapalenia ropne, cik posta sepsy i trwa hipertermi nie mog uywa niniejszego produktu.

Pacjenci cierpicy na powane schorzenia ukadu krenia i ttniaki mzgu nie mog uywa tego produktu. Stosowa niniejszy produkt wycznie na nogach i stopach. Pacjenci ze schorzeniami skry na nogach lub sto-

pach nie mog korzysta z niniejszego produktu. Podczas stosowania tego produktu nie mona chodzi ani si porusza, poniewa moe to spowodowa dole-

gliwoci u pacjenta. Ponadto moe to doprowadzi do uszkodzenia produktu. Nie uywa tego produktu w przypadku dzieci lub osb z zaburzeniami wiadomoci. Jeli produkt spowoduje dolegliwoci u uytkownika, naley niezwocznie przerwa jego stosowanie oraz uda

si do lekarza. Nie uywa tego produktu wraz z innymi medycznymi urzdzeniami elektrycznymi, np. z rozrusznikami serca,

pucosercem lub innymi urzdzeniami elektrycznymi podtrzymujcymi ycie, elektrokardiografami oraz pozo- staymi medycznymi urzdzeniami elektrycznymi. Niestosowanie si do powyszych zalece moe wiza si z zagroeniami.

Nie naley rozkada, naprawia ani modyfikowa tego produktu, aby zapobiec nieprawidowemu dziaaniu lub poraeniom prdem elektrycznym.

Produkt naley ustawi w taki sposb, aby wtyczk mona byo w atwy sposb odsun na bok w razie sytu- acji zagroenia.

UWAGA

Jeli klient uywa niniejszego produktu wraz z urzdzeniami chirurgicznymi o wysokiej czstotliwoci, moe to doprowadzi do uszkodzenia produktu. Jeli produkt jest uywany w pobliu (1 m) terapeutycznych urzdze emitujcych fale krtkie lub mikrofale, nie bdzie on dziaa niezawodnie.

Nie naley modyfikowa niniejszego urzdzenia bez uprzedniej zgody producenta. Po uyciu lub po zakoczeniu korzystania z produktu naley odczy go od zasilania. Nie stosowa niniejszego produktu w miejscach, w ktrych panuje wysoka temperatura, zagroenie zaponu,

promieniowanie elektromagnetyczne lub wysoka wilgotno powietrza.

OSTRZEENIE: Poraenie prdem elektrycznym

Tak jak kade urzdzenie elektryczne, rwnie urzdzenie do treningu y naley uytkowa w sposb ostrony i rozwany, aby unikn poraenia prdem elektrycznym. Zasady uytkowania urzdzenia do treningu y: urzdzenie mona uytkowa wycznie z dostarczonym wraz z nim zasilaczem, podczajc do sieci o napiciu

podanym na tabliczce znamionowej, nie wolno uytkowa urzdzenia do treningu y lub akcesoriw, jeli posiadaj one widoczne uszkodzenia, nie wolno uytkowa urzdzenia podczas burzy. W razie uszkodze lub niewaciwego dziaania urzdzenia do treningu y naley natychmiast wyczy i od- czy od zasilania. Przy wyjmowaniu zasilacza z gniazdka nie cign za przewd ani za urzdzenie. Nie trzyma ani nie nosi urzdzenia, trzymajc je za kabel sieciowy. Kable naley uoy z dala od gorcych powierzchni. Nie zaciska, nie zagina ani nie przekrca kabla. Nie wkuwa igie ani innych ostrych przedmiotw. Pod adnym pozorem nie otwiera przecznika rcznego.

Urzdzenie, przecznik rczny i kabel elektryczny nie mog mie kontaktu z wod, par ani innymi cieczami. Dlatego te z urzdzenia wolno korzysta tylko w suchych pomieszczeniach (np. NIGDY w wannie, w saunie).

Nie wolno w adnym wypadku siga po urzdzenie do treningu y, jeli wpado do wody. Naley natychmiast wyj zasilacz z gniazdka. Urzdzenia do treningu y i akcesoriw nigdy nie naley uywa, jeli maj widoczne uszkodzenia. Nie naley naraa urzdzenia na uderzenia mechaniczne ani na upadki.

OSTRZEENIE: Naprawa

Naprawy urzdze elektrycznych mog by przeprowadzane wycznie przez fachowcw. Nieodpowiednio prze- prowadzona naprawa moe spowodowa powane zagroenia dla uytkownika. W celu naprawy naley zwrci si do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora.

97

OSTRZEENIE: Zagroenie poarowe

W przypadku uycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsugi moe doj do zagroenia poarowego! Zasady uytkowania urzdzenia: Nie uywa pod przykryciem, np. pod kocem, poduszk itp. w pobliu benzyny lub innych materiaw atwopalnych.

OSTRZEENIE: Baterie

Jeli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skr lub oczami, naley przemy dane miejsce wod i skontaktowa si z lekarzem.

Istnieje niebezpieczestwo poknicia! Mae dzieci mogyby pokn baterie i si nimi udusi. Dlatego baterie naley przechowywa w miejscach niedostpnych dla dzieci.

Naley zwrci uwag na znak polaryzacji plus (+) i minus (-). Jeli z baterii wyciek elektrolit, naley zaoy rkawice ochronne i wyczyci przegrod na baterie such szmatk. Zagroenie wybuchem! Nie wrzuca baterii do ognia. W przypadku niekorzystania z urzdzenia przez duszy czas wyj baterie z przegrody. Zawsze wymienia jednoczenie wszystkie baterie. Nie naley uywa akumulatorw! Nie wolno rozmontowywa, otwiera ani rozdrabnia baterii.

UWAGA: Obsuga

Po kadym uyciu i przed kadym czyszczeniem wyczy urzdzenie i wycign wtyczk. Nie wolno zgina wy pneumatycznych. Nie stawa ani nie siada caym ciarem ciaa na wkadach na nogi. Nie ustawia adnych przedmiotw na

wkadach na nogi lub przeczniku rcznym. Chroni urzdzenie przed wysok temperatur.

5. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenia do treningu y naley uywa tylko do masowania ng u ludzi. Urzdzenie do treningu y przezna- czone jest wycznie do uytku prywatnego. Urzdzenie do treningu y NIE jest przeznaczone do uytku ko- mercyjnego. Nie zastpuje ono leczenia lekarskiego.

OSTRZEENIE

Urzdzenie moe by uywane wycznie do celu, w jakim zostao zaprojektowane i w sposb okrelony w ni- niejszej instrukcji obsugi. Uycie niezgodne z przeznaczeniem moe by niebezpieczne! Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wynikajce z niewaciwego uycia urzdzenia.

Wskazwki dotyczce obsugi urzdzenia W celu polepszenia krenia ylnego. W celu zapobiegania ylakom i pajczkom. W celu redukcji opuchni i uczucia cikich ng. Do leczenia napi miniowych spowodowanych uprawianiem sportu. Do leczenia urazw sportowych, takich jak stuczenia i skrcenia. Do leczenia krwiakw.

Miejsce zastosowania: w zamknitych pomieszczeniach

W przypadku zmczonych, opuchnitych ng i zwizanej z tym niewydolnoci ylnej naley uywa tylko zaczonej szarej rurki i nie uywa mankietw na udo (monta opisany w rozdziale 8.1, poz. 4.b).

Doczonych mankietw na uda i pasujcych do nich biaych rurek (monta opisany w rozdziale 8.1, punkty od 2 do 4.a) mona uywa tylko wtedy, gdy s Pastwo zdrowi fizycznie i nie wykazuj adnych urazw/ obrzkw ng. Dodatkowe uycie mankietw na uda moe uatwi rozlunienie mini i poprawi krenie krwi.

98

6. Opis urzdzenia

1. Wlot powietrza (in) 2. Zcze zasilania 3. Wylot powietrza 4. Przycisk W./WY. 5. Przycisk wylotu powietrza

6. Przycisk Stop* 7. Przycisk minutnika

10/20/30 min 8. We pneumatyczne (biae)

do stosowania mankietw na udach

9. We pneumatyczne (szare) do wycznego stosowania mankietw na goleniach

10. Przycze na we pneumatyczne

2

3 4 5 6 7

8

10

9

1

10

(*Przycisk Stop przerywa pompowanie w przypadku nieprzyjemnego, wysokiego cinienia)

7. Uruchomienie Zdejmij opakowanie. Usun szar oson z zapi na rzep mankietw na nogi i mankietw na uda. Sprawd, czy urzdzenie, zasilacz i kabel nie s uszkodzone. Urzdzenie do treningu y mona zasila bateriami (4 x typ 1,5 V AA alkaliczne, typ LR06) lub doczonym za-

silaczem sieciowym.

Wskazwka Urzdzenie moe by uywane z dostarczonym zasilaczem sieciowym lub z bateriami. Ze wzgldu na trwao zalecamy korzystanie z zasilacza.

7.1 Uruchomienie na bateriach 1. Otwrz przegrod na baterie z tyu przecznika rcznego. 2. W 4 baterie 1,5 V AA (alkaliczne, typ LR06). Naley zwrci uwag na zachowanie prawidowej biegunowoci

przy wkadaniu baterii, zgodnie z oznakowaniem. Naley przestrzega schematu umieszczonego w komorze baterii. Nie uywa adowalnych akumulatorw.

3. Zamknij przegrod na baterie, tak aby tylna strona przecznika rcznego zablokowaa si w sposb widocz- ny i syszalny.

99

8. Uruchomienie z zasilaczem

Wskazwka

Przed uruchomieniem z zasilaczem, upewnij si, e baterie nie znajduj si w przegrodzie na baterie. 1. Podcz zasilacz do przecznika rcznego w przedsta-

wiony na rysunku sposb. 2. Drug kocwk zasilacza naley podczy do odpo-

wiedniego gniazdka. 3. Urzdzenie do treningu y jest gotowe do uycia.

9. Zastosowanie

9.1 Rozpoczcie uytkowania

UWAGA:

Podczas uywania urzdzenia nie otwiera zapi na rzep mankietw, poniewa moe to ogranicza funkcjonalno urzdzenia. Zapicia na rzep mankietw naley otwiera tylko wtedy, gdy nacisk na nogi po- dczas zastosowania bdzie nieprzyjemny. Mona wtedy take nacisn przycisk Stop.

Nie wolno zgina wy pneumatycznych podczas uywania urzdzenia. Upewni si, e podczas uytkowania mankiety nie s przykryte kodr ani innymi przedmiotami.

1. Naley stosowa si do wskazwek zawartych w rozdziale Uruchomienie.

2. Mankiety na nogi i mankiety na uda naley zakada jak przedstawiono na rysunku na go nog lub na cile przylegajce elementy garde- roby (np. rajstopy) w rejonie uda, goleni i stopy. Nie naley zbyt ciasno zapina mankietu, powin- no by moliwe wsunicie pod niego dwch pal- cw. Jeli mankiety przylegaj zbyt ciasno, naley je zaoy tak, aby mona byo przesun pod nimi pask rk.

UWAGA:

Jeeli stosuje si wycznie mankiety na golenie, nie jest konieczne zakadanie mankietw na uda.

3. Dla osignicia optymalnych wynikw podczas uy- wania urzdzenia naley ukada nogi w lekkim zgi- ciu/na podwyszeniu, aby krew moga lepiej kry.

Mankiety na lew nog i na lewe udo s oznaczone po stronie wewntrznej liter L.

Mankiety na praw nog i na prawe udo s oznac- zone po stronie wewntrznej liter R.

L R

100

4. a. Stosowanie mankietw na uda i golenie

Podczy biae we pneumatyczne do mankietw. Upewni si, e we pneumatyczne s stabilnie podczone i nie mog si zsun.

Pocz inny koniec wa pneumatycznego z wlo- tem powietrza (in) na przeczniku rcznym.

4. b. Stosowanie mankietw na golenie

Poczy szare we pneumatyczne do man- kietw na golenie (1.). Upewni si, e we pneumatyczne s stabil- nie podczone i nie mog si zsun. Poczy inny koniec wa pneumatycznego z wlotem powietrza (in) na przeczniku rcznym (2.).

1.

2.

UWAGA

Przy przeczaniu si midzy tymi dwoma zastosowaniami (z mankietem na uda lub bez niego) naley uwaa, aby nie zdejmowa dwch krtkich, biaych kocwek wa umieszczonych na mankiecie golenia. S one niezbdne dla obu zastosowa.

4. Nacinij przycisk W./WY., aby wczy urzdze- nie do treningu y. Gdy tylko urzdzenie zostanie wczone, zapala si dioda minutnika wyznaczajca czas 20 minut.

5. Zwr uwag, e zmiana ustawienia minutnika po- woduje ponowne odliczanie czasu przez minutnik.

UWAGA

Rekomendujemy czas stosowania od 20 do 30 minut. W przypadku duszego zastosowania moe wystpi na nogach uczucie odrtwienia i moe nastpi prze- grzanie urzdzenia.

stopstop

6. Przy uyciu regulatora cinienia powietrza ustaw dan intensywno. Zacznij na najniszym stop- niu, aby powoli przyzwyczai si do masau. Dla optymalnego efektu ustawiona intensywno powinna by znaczna, ale postrzegana jeszcze ja- ko przyjemna.

stop

101

7. Aby przecza tryb pomidzy trzema ustawienia- mi czasu 10 minut, 20 minut i 30 minut, nacinij przycisk Minutnik. Domylnym ustawieniem jest 20 minut. Jeli do upynicia nastawionego czasu pozostanie 5 minut, na wywietlaczu powoli zapul- suje aktualny czas, gdy 1 minuta czas zapulsuje szybko.

stop stop

8. Jeli podczas uytkowania poczujesz zbyt mocny lub nieprzyjemny ucisk, nacinij przycisk Stop w ce- lu przerwania zabiegu. stop

Wskazwka

Urzdzenie do treningu y zacznie masowa nogi kolejno i na przemian. Nogi nigdy nie s masowane rwnoczenie. Nie jest to bd dziaania urzdzenia.

Urzdzenie wyposaono w automatyczne wyczanie, ktre ustawiono na maksymalny czas pracy wynoszcy 30 minut.

Gdy baterie s prawie cakowicie rozadowane, diody LED minutnika zaczynaj miga od prawej strony do lewej. Po kilku sekundach urzdzenie wycza si i przechodzi w 30-sekundowy tryb czuwania. W tym czasie wiec si wszystkie 3 diody LED minutnika.

9.2 Zakoczenie korzystania Aby zakoczy stosowanie, naley najpierw wyczy urzdzenie, a nastpnie spuci powietrze z mankietw. W tym celu naley wykona nastpujce czynnoci:

1. Wycz urzdzenie do treningu y, na- ciskajc przycisk W./WY. na prze- czniku rcznym. Ustawiona dioda minutnika zganie. Urzdzenie prze- cza si w 30-sekundowy tryb czuwa- nia. W tym czasie pal si wszystkie 3 diody LED minutnika.

stopstop

2. W trakcie 30-sekundowego trybu czuwania naley wyj w pneu- matyczny z przecznika rcznego i woy go do bocznego wylotu po- wietrza ( ) przecznika rcznego, a nastpnie nacisn przycisk wylotu powietrza [5]. Wszystkie 3 diody LED minutnika bd miga w trakcie tej czynnoci. Po jej zakoczeniu ponow- nie zgasn.

102

3. a. Rozpi rzepy i zdj mankie- ty. Wycign z mankietw na nogi biae we pneumatyczne na czniku Y, tak aby krtkie kocwki wy, pozostay woone w mankiety na nogi, jak przedsta- wiono na rysunku. Ponadto naley wycign w pneumatyczny z cznika, ktry znajduje si bezporednio na man- kietach na uda. Jeli urzdzenie byo zasilane z wykorzystaniem zasilacza, naley wyj go z gniaz- dka i odczy od przecznika rcznego.

3. b. Rozpi rzepy i zdj mankiety. Wycign z mankietw na nogi sza- re we pneumatyczne na czniku Y, tak aby krtkie kocwki wy, pozostay woone w mankiety na nogi, jak przedstawiono na rysun- ku. Jeli urzdzenie byo zasilane z wykorzystaniem zasilacza, naley wyj go z gniazdka i odczy od przecznika rcznego.

1.

2.

10. Czyszczenie i konserwacja

10.1 Czyszczenie mankietw Przed kadym czyszczeniem naley wyczy urzdzenie i wyj we pneumatyczne (z wyjtkiem krtkich ko-

cwek wy) z mankietw na nogi i przecznika rcznego. Mankiety naley czyci mikk, lekko zwilon ciereczk. Do czyszczenia nie uywa rodkw chemicznych

ani rodkw o dziaaniu cierajcym. Mankiety mog by ponownie uywane dopiero po cakowitym wyschniciu.

10.2 Przechowywanie Jeeli urzdzenie nie bdzie przez duszy czas uywane, naley wyj baterie. Wyciek baterii moe uszkodzi

urzdzenie. Nie zgina zbyt mocno wy pneumatycznych ani mankietw. Urzdzenie naley przechowywa w chodnym, wentylowanym miejscu, w oryginalnym opakowaniu.

103

11. Co naley zrobi w przypadku problemw?

Problem Moliwa przyczyna Rozwizanie Wkady na nogi nie s napompowane

Baterie s wyczerpane Wymie baterie w przeczniku rcznym.

Zasilacz nie jest podczony Umieci zasilacz w odpowiednim gniazdku.

We pneumatyczne nie zostay prawidowo podczone

Podcz we pneumatyczne ponownie.

Podczas stosowania diody LED minutnika na urzdzeniu rcznym zaczn miga i urzdzenie wyczy si

Baterie s wyczerpane Wymie baterie w przeczniku rcznym.

Jeli problem nie zosta wymieniony na licie, prosimy o kontakt z naszym dziaem obsugi klienta.

12. Utylizacja W zwizku z wymogami w zakresie ochrony rodowiska urzdzenia po zakoczeniu eksploatacji nie naley wyrzuca wraz z odpadami domowymi. Urzdzenie naley zutylizowa zgodnie z dyrektyw o zuytych urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment). W razie pyta naley zwrci si do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizacj.

Zuyte, cakowicie rozadowane baterie naley wyrzuca do specjalnie oznakowanych pojemnikw zbiorczych, przekazywa do punktw zbirki odpadw specjalnych lub do sklepu ze sprztem elekt- rycznym. Jest to wymg prawny. Na bateriach zawierajcych szkodliwe zwizki znajduj si nastpujce oznaczenia: Pb = bateria zawiera ow, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rt.

13. Dane techniczne

Cinienie wkadu maks. 120 mmHg (przy prawidowym uytkowaniu zgodnie z opisem w rozdziale 8.1.)

Wielko wkadu 2953 cm Czas trwania minutnika 1030 minut z odchyleniem 10% Zasilanie w napicie w trybie bateryjnym 6,0 V DC (4 x baterie 1,5 V  AA (alkaliczne typu LR06)

Dopuszczalne warunki eksploatacyjne Od +5C do +40C, 1593% wzgldnej wilgotnoci powietrza (bez kondensacji), cinienie otoczenia 7001060 hPa.

Dopuszczalna warunki w miejscu przechowywania

Od -25C do +70C, 093% wzgldnej wilgotnoci powietrza (bez kondensacji), cinienie otoczenia 700 1060 hPa.

Dopuszczalne warunki transportu Od -25C do +70C, 093% wzgldnej wilgotnoci powietrza (bez kondensacji), cinienie otoczenia 700 1060 hPa.

Wymiary Wkady na nogi: 61 x 67 x 0,5 cm Mankiet na udo: 85 23,5 0,5 cm Przecznik rczny: 17 x 7,7 x 3 cm

Waga czna ok. 1700 g (bez zasilacza)

Klasa bezpieczestwa

Klasyfikacja Typ BF

Numer seryjny znajduje si na urzdzeniu lub w komorze baterii.

104

14. Zasilacz

Zasilanie w napicie w trybie sieciowym Wejcie: 100240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Wyjcie: 6,0 V DC, 0,5 A, 3,0 W

Bieguny

Klasa bezpieczestwa

Wskazwki dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej Urzdzenie spenia wymogi dyrektywy UE dotyczcej wyrobw medycznych 93/42/EWG, ustawy o wyrobach

medycznych oraz normy EN 60601-1-2 (zgodno z CISPR 11, IEC61000-4-2, IEC61000-4- 4, IEC61000-4- 5, IEC61000-4- 6, IEC61000-4- 11, IEC61000-4-8) i wymaga zachowania szczeglnych rodkw ostronoci w odniesieniu do kompatybilnoci elektromagnetycznej. Urzdzenie jest przeznaczone do uytkowania w kadym otoczeniu wymienionym w niniejszej instrukcji obsugi, wcznie z domem.

Urzdzenie jest przeznaczone do uytkowania w kadym otoczeniu wymienionym w niniejszej instrukcji obsu- gi, wcznie z domem.

Przy zakceniach elektromagnetycznych w pewnych warunkach urzdzenie moe by uytkowane tylko w ogra- niczonym zakresie. Wskutek tego mog wystpi np. komunikaty o bdach lub awaria wywietlacza/urzdzenia.

Naley unika stosowania tego urzdzenia bezporednio obok innych urzdze lub wraz z innymi urzdzeniami w skumulowanej formie, poniewa mogoby to skutkowa nieprawidowym dziaaniem. Jeli stosowanie w wyej opisany sposb jest konieczne, naley obserwowa niniejsze urzdzenie i inne urzdzenia w celu upewnienia si, e dziaaj prawidowo.

Stosowanie innych akcesoriw ni te okrelone lub udostpnione przez producenta urzdzenia moe prowadzi do zwikszenia zakce elektromagnetycznych lub do zmniejszenia odpornoci elektromagnetycznej urzdze- nia oraz do nieprawidowego dziaania.

Nieprzestrzeganie tej instrukcji moe prowadzi do ograniczenia wydajnoci urzdzenia.

15. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (zwana dalej Beurer) udziela gwarancji na ten produkt na nastpujcych warunkach i w poniej opisanym zakresie. Ponisze warunki gwarancji nie naruszaj ustawowych zobowiza gwarancyjnych sprzedajcego wynikajcych z umowy kupna zawartej z kupujcym. Gwarancja obowizuje rwnie w sposb nienaruszajcy bezwzgldnie obowizujcych przepisw dot. odpowiedzialnoci.

Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne dziaanie oraz kompletno niniejszego produktu.

Obowizujcy na caym wiecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, liczc od zakupu nowego, nieuywanego produktu przez kupujcego.

Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktw nabytych przez kupujcego jako konsumenta wycznie w celach prywatnych w ramach uytku domowego. Obowizuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.

Jeli w okresie obowizywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dziaaniu zgodnie z poniszymi postanowieniami, firma Beurer bezpatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.

Jeli kupujcy chce zgosi reklamacj gwarancyjn, najpierw kontaktuje si z lokalnym dealerem: patrz zaczona lista Service International z adresami serwisowymi.

Nastpnie kupujcy otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysa produkt i jakie dokumenty s wymagane

105

Za st

rz eg

a si

m

o liw

o

zm ia

n lu

b po

m y

ki

Roszczenie z tytuu gwarancji bdzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujcy moe przedoy kopi faktury/paragon zakupu oraz oryginalny produkt

firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.

Niniejsza gwarancja wyranie nie obejmuje: zuycia wynikajcego z normalnego uytkowania lub zuywania si produktu; dostarczanych z tym produktem akcesoriw, ktre zuywaj si lub ulegaj zuyciu podczas prawidowego uytkowania (np. baterii, akumulatorw, mankietw, uszczelek, elektrod, rde wiata, nakadek i akcesoriw inhalatora);

produktw, ktre byy uywane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewaciwy sposb i/lub niezgodnie z treci instrukcji obsugi, a take produktw, ktre zostay otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupujcego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firm Beurer;

uszkodze powstaych podczas transportu midzy producentem a klientem lub midzy centrum serwisowym a klientem;

produktw, ktre zostay zakupione jako artykuy grupy B (B-Ware) lub jako artykuy uywane; szkd nastpczych, ktre wynikaj z wady tego produktu (w tym przypadku mog jednak istnie roszczenia z tytuu odpowiedzialnoci za produkt lub wynikajce z innych bezwzgldnie obowizujcych przepisw prawa dot. odpowiedzialnoci).

Naprawy lub cakowita wymiana w adnym wypadku nie przeduaj okresu gwarancji.

106

107

108

64 3.

27 _F

M 15

0 Pr

o_ m

ed ic

al d

ev ic

e_ 20

20 -1

1- 17

_0 7_

IM 1_

B EU

Distributed by: Beurer GmbH, Sflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany, www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com, www.beurer-healthguide.com

EC REP Lotus NL B.V.d Address: Koningin Julianaplein 10, 1e Verd, 2595AA, The Hague, Netherlands. Tel.: +31645171879 (English), +31626669008 (D

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the FM 150 Pro Beurer works, you can view and download the Beurer FM 150 Pro Massager Instructions for Use on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Use for Beurer FM 150 Pro as well as other Beurer manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions for Use should include all the details that are needed to use a Beurer FM 150 Pro. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Beurer FM 150 Pro Massager Instructions for Use is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Beurer FM 150 Pro Massager Instructions for Use consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Beurer FM 150 Pro Massager Instructions for Use free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Beurer FM 150 Pro Massager Instructions for Use, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Beurer FM 150 Pro Massager Instructions for Use as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.