Beurer FB 60 Foot Spa Instructions for Use PDF

Beurer FB 60 Foot Spa Instructions for Use PDF
Pages 110
Year 0
Language(s)
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Russian ru
Swedish sv
Turkish tr
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
1 of 110
1 of 110

Summary of Content for Beurer FB 60 Foot Spa Instructions for Use PDF

DE Wellness Fusprudelbad Gebrauchsanweisung .......................... 4

EN Wellness Foot Spa Instructions for use ............................. 12

FR Bain bouillonnant pour les pieds bien- tre Mode demploi ................................... 20

ES Hidromasaje para pies Wellness Instrucciones de uso .......................... 28

IT Idromassaggiatore plantare Wellness Istruzioni per l'uso .............................. 36

TR Wellness Ayak Jakuzisi Kullanm Klavuzu ............................... 44

RU   ............ 52

PL Wanienka do hydromasau stp Wellness Instrukcja obsugi ............................... 60

NL Wellness-voetenbad met bruiswerking Gebruiksaanwijzing ............................ 68

DA Wellness-fodspabad Betjeningsvejledning ........................... 76

SV Fotbubbelbad Wellness Bruksanvisning ................................... 84

NO Velvre fotboblebad Bruksanvisning ................................... 92

FI Wellness-jalkakylpylaite Kyttohje ........................................ 100

FB 60

2

DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dpliez la page 3 avant de lire le mode demploi. ES Despliegue la pgina 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per luso aprire la pagina 3. TR Kullanm klavuzunu okumadan nce 3. sayfay an. RU    3. PL Przed przeczytaniem instrukcji obsugi otworzy stron 3. NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen. DA Fold side 3 ud, fr du lser betjeningsvejledningen. SV Vik ut sid. 3 innan du lser bruksanvisningen. NO pne side 3 fr du leser bruksanvisningen. FI Knn sivu 3 auki ennen kyttohjeen lukemista.

3

8

9

10

22

1

2

3

4 7

6

5

14

12

11

17

18

16

15

13

19 20 21

4

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfltig durch. Befol- gen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung fr den spteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugnglich. Geben Sie bei Weitergabe des Gerts auch die Gebrauchsan- weisung mit.

DEUTSCH

WARNUNG Das Gert ist nur fr den Einsatz im huslichen/privaten Umfeld

bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und darber sowie

von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerts beschdigt wird,

muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Ge- rt entsorgt werden.

Falls Wasser aus dem Gert austritt, sollte dieses nicht mehr wei- ter verwendet werden.

Das Gert hat eine heie Oberflche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, mssen beim Gebrauch des Gertes vorsich- tig sein.

Sie drfen das Gert keinesfalls ffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewhrleistet ist. Bei Nicht- beachten erlischt die Garantie.

Reinigung und Benutzerwartung drfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefhrt werden.

5

Inhalt 1. Zeichenerklrung .......................................... 5 2. Warn- und Sicherheitshinweise .................... 6 3. Lieferumfang ................................................ 7 4. Gertebeschreibung ..................................... 8 5. Anwendung .................................................. 8

6. Reinigung und Pflege ................................. 10 7. Entsorgung ................................................. 11 8. Technische Angaben .................................. 11 9. Garantie ...................................................... 11

1. ZEICHENERKLRUNG ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mgliche Schden an Gert/Zubehr

WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren fr Ihre Gesundheit

ACHTUNG Zeigt an, dass Vorsicht geboten ist, wenn in der Nhe dieses Symbols befindliche Gerte oder Regler be- dient werden, oder dass die aktuelle Situation Achtsamkeit oder Eingreifen des Bedieners erfordert, um un- erwnschte Folgen zu vermeiden

B

A

Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkrzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe

Anweisung lesen Entsorgung gem Elektro- und Elektronik-Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment)

Hersteller Verpackung umweltgerecht entsorgen

Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen

Gert der Schutzklasse II Das Gert ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2

Die Produkte entsprechen nachweis- lich den Anforderungen der Techni- schen Regelwerke der EAWU

CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfllt die Anforderun- gen der geltenden europischen und nationalen Richtlinien.

Nur zum Gebrauch in geschlossenen Rumen

United Kingdom Conformity Asses- sed Mark

Produkt und Verpackungskomponen- ten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. ~

Wechselstrom Gert ist nur fr Wechselstrom ge- eignet

6

2. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG

Bestimmungsgemer Gebrauch Dieses Fubad ist ausschlielich zur Pflege Ihrer Fe bestimmt.

Verwenden Sie das Fubad NICHT: - ohne Wasser, es besteht berhitzungsgefahr. - mit lhaltigen Aromazustzen oder Badesalzen. - bei einer krankhaften Vernderung oder Verletzung im Bereich der Fe (z. B. offene Wunden, War-

zen, Fupilz). - whrend Sie schlafen. - bei Tieren.

Verwenden Sie das Fubad nie lnger als 60 Minuten (berhitzungsgefahr). Lassen Sie das Fubad vor erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten abkhlen.

Befragen Sie vor der Benutzung des Fubads Ihren Arzt, wenn: - Sie sich unsicher sind, ob das Fubad fr Sie geeignet ist. - Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Fu hinter sich haben. - Sie unter Diabetes oder Thrombosen leiden, bei Bein- bzw. Fuleiden wie z. B. Krampfadern oder

Venenentzndungen oder bei Schmerzen ungeklrter Ursache. Beachten Sie, dass das Fubad fr Personen bis Schuhgre ~51 geeignet ist. Bei greren Fen

kann es zu Einschrnkungen der Massagefunktionen kommen. Das Gert ist nur fr den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht fr Schden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

WARNUNG Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschden verursachen.

Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Gert und Zubehr keine sichtbaren Schden aufweisen.

Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Hndler oder an die angegebene Kundendienstadresse.

Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Stromkabel nicht. Stecken Sie keine Nadeln oder spitzen Ge- genstnde in das Gert hinein.

Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht ber scharfe oder spitze Gegenstnde gelegt oder ge- zogen wird.

Stecken Sie den Netzstecker in eine vor Feuchtigkeit, Nsse und Spritzwasser geschtzte Steckdose. Stellen Sie das Fubad zum Befllen nicht in die Duschwanne, Badewanne oder das Waschbecken. Wenn das Gert heruntergefallen ist oder anderweitige Schden davongetragen hat, darf es nicht mehr

benutzt werden. Reparaturen an Elektrogerten drfen nur von Fachkrften durchgefhrt werden. Durch unsachgeme

Reparaturen knnen erhebliche Gefahren fr den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gert im Falle einer Strung oder Beschdigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.

Schalten Sie das Gert sofort aus, wenn eine Strung whrend der Benutzung auftreten sollte und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Schalten Sie das Gert immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es bewegen oder reinigen wollen.

Whrend der Benutzung der Sprudelmassage kann Wasser ber den Rand aus dem Fubad treten. Bitte achten Sie verstrkt darauf, es besteht Rutschgefahr.

7

WARNUNG Stromschlaggefahr

Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker und das Stromkabel nicht mit Wasser oder anderen Flssig- keiten in Berhrung kommen.

Benutzen Sie das Fubad nur in trockenen Innenrumen. Benutzen Sie das Fubad niemals in der Badewanne oder Sauna.

Benutzen Sie das Fubad nur mit trockenen Hnden. Tauchen Sie das Fubad niemals unter Wasser. Greifen Sie niemals nach einem Fubad, das ins Was-

ser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Betreiben Sie das Fubad nur mit der auf dem Gert notierten Netzspannung. Betreiben Sie das Fubad nicht whrend eines Gewitters. Schalten Sie das Fubad im Falle von Defekten oder Betriebsstrungen sofort aus und trennen Sie das

Fubad vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Fubad, um den Netzstetecker aus der Steckdose zu ziehen.

Halten oder tragen Sie das Gert niemals am Stromkabel. Halten Sie Abstand zwischen dem Strom- kabel und warmen Oberflchen.

Schlieen Sie das Fubad niemals an die Netzleitung an, wenn Ihre Fe bereits im Wasser sind. Bei Beschdigungen des Gertes kann dies zu lebensgefhrlichen Stromschlgen fhren.

WARNUNG Brandgefahr

Schtzen Sie das Gert vor hohen Temperaturen. Betreiben Sie das Fubad NIE:

- unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nhe sind. - unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen. - in der Nhe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. - auf einem Hochflor-Teppich, da dadurch die Lftungsschlitze abgedeckt werden knnen.

3. LIEFERUMFANG berprfen Sie den Lieferumfang auf uere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollstn- digkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gert und Zubehr keine sichtbaren Schden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Hndler oder an die angegebene Kundendienstadresse.

1 Fubad 3 Massageaufstze (Hornhautentferner, Brstenaufsatz, Massageaufsatz) 1 Aufbewahrungs- und Trocknungsbeutel 1 Diese Gebrauchsanweisung

8

4. GERTEBESCHREIBUNG Die dazugehrigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.

1 LED-Touchdisplay

2 Spritzschutz

3 Fllmengenmarkierung (max. 5,5 l)

4 Massageuntersttzendes Fubett

5 Sprudelleiste

6 Massage Rollaufstze (6 Stck)

7 Pedikrezentrum

8 Hornhautentferner

9 Brstenaufsatz

10 Massageaufsatz

11 EIN / AUS Taste

12 Funktionstaste Wassertemperatur erhhen / Wasserheizung einschalten

13 Funktionstaste Wassertemperatur senken / Wasserheizung ausschalten

14 Funktionstaste Vibration

15 Funktionstaste Programme

16 Funktionstaste Bubble

17 Anzeige Wassertemperatur / Timerzeit

18 Funktionstaste Timer

19 Kabelauslass

20 Kabelaufwicklung

21 Gummife

22 Aufbewahrungs- / Trocknungsbeutel

5. ANWENDUNG Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Verpackung inklusive der Displayschutzfolie. 2. berprfen Sie den kompletten Lieferumfang (inklusive Verpackung) auf Beschdigungen. 3. Bevor Sie das Fubad einstecken, fllen Sie dieses maximal bis zur Fllmengenmarkierung 3 mit kaltem

oder warmem Wasser (ca. 5 cm hoch). Das Fubett muss komplett mit Wasser bedeckt sein. 4. Platzieren Sie das Fubad auf einem festen und ebenen Untergrund. 5. Verlegen Sie das Stromkabel stolpersicher. 6. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. Die EIN / AUS-Taste 11 beginnt zu blinken. Das

Fubad befindet sich im Stand-by Modus.

Anwendung beginnen 1. Nehmen Sie eine bequeme Sitzhaltung ein. Verwenden Sie das Fubad niemals im Stehen. 2. Platzieren Sie Ihre Fe im Fubad. Ein Verrutschen des Fubads wird durch die Gummife auf der Ge-

rteunterseite verhindert. 3. Um das Fubad einzuschalten, drcken Sie die EIN / AUS-Taste 11 . Die EIN / AUS-Taste 11 beginnt dauer-

haft zu leuchten, die Anzeige 17 zeigt die aktuelle Wassertemperatur an. Das Fubad ist nun einsatzbereit. 4. Einen besonderen Massageeffekt erzielen Sie, indem Sie Ihre Fe auf den Massage-Rollaufstzen 6

im Fubett vor- und zurckbewegen.

Anwendung beenden Um das Fubad vor Ablauf der Abschaltautomatik (siehe Timerfunktion) wieder auszuschalten, dr- cken Sie erneut die EIN / AUS-Taste 11 . Die EIN / AUS-Taste 11 blinkt erneut. Das Fubad befindet sich im Stand-by Modus. Schalten Sie das Fubad nach jeder Anwendung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

9

Pedikre-Aufstze Das Fubad besitzt ein Pedikrezentrum 7 fr die individuelle Fupflege. Es gibt drei verschiedene Aufstze 8 9 10 , die Sie auf das Pedikrezentrum 7 aufstecken knnen: Der Hornhautentferner Aufsatz 8 dient der Entfernung abgestorbener Hautzellen und Hornhaut. Der Brstenaufsatz 9 kann dazu genutzt werden, um die Reflexzonen in der Fusohle zu stimulieren. Der Massageaufsatz 10 sorgt fr eine angenehme Massage der Fe und frdert die Durchblutung.

Wassertemperatur einstellen Sie knnen das Fubad mit und ohne Wasserheizung verwenden. Die Wasserheizung ist von 34C - 48C einstellbar. Die Wasserheizung startet bei 34C. Sie knnen die Wassertemperatur in 2C-Schritten er- hhen / senken. 1. Um die Wasserheizung einzuschalten, drcken Sie die Funktionstaste Wassertemperatur erhhen /

Wasserheizung einschalten 12 . 2. Um die Wassertemperatur im Fubad zu erhhen, drcken Sie die Funktionstaste Wassertemperatur erhhen /

Wasserheizung einschalten 12 . 3. Whlen Sie mit den Funktionstasten Wassertemperatur / Wasserheizung 12 13 Ihre gewnschte Was-

sertemperatur. Die gewnschte Wassertemperatur wird kurz in Anzeige Wassertemperatur / Timerzeit 17 angezeigt, bevor die Anzeige auf die aktuelle Wassertemperatur zurckspringt.

4. Der Aufheizvorgang startet.

Das Fubad verfgt ber eine Memoryfunktion, welche sich die eingestellte Wassertempe- ratur merkt, bis der Stromkreislauf unterbrochen wird.

Fr ein schnelleres Aufheizen, empfehlen wir zustzlich die Funktion Bubble zu aktivieren. Unterschiedliche Wassertemperaturen wirken sich positiv auf Ihr Krperempfinden aus.

Whlen Sie die entsprechende Wassertemperatur fr Ihr Wellnesserlebnis: - Kaltes Wasser (24-29C - ohne Wasserheizung) wirkt erfrischend und vitalisierend auf

den Krper. Es weckt die Lebensgeister und bringt neue Energie. - Lauwarmes Wasser (30-40C) untersttzt das optimale Wellnesserlebnis und wirkt pfle-

gend und aufbauend. - Warmes Wasser (ca. 42-48C) hat eine besonders wohltuende und wrmende Wirkung

auf den Krper und kann dabei immunsystemfrdernd sein. Bitte beachten Sie, dass die Wassertemperatur langsam ansteigen sollte und nicht von vornherein zu hei gewhlt wird.

5. Um die Wassertemperatur im Fubad zu senken, drcken Sie die Funktionstaste Wassertemperatur senken / Wasserheizung ausschalten 13 .

6. Die Wasserheizung ist ausgeschaltet, sobald die LEDs der Funktionstasten Wassertemperatur / Was- serheizung 12 13 erlschen.

Vibrationsmassage Sie knnen whrend der Anwendung eine Vibrationsmassage hinzuschalten. 1. Um die Vibrationsmassage hinzuzuschalten, berhren Sie die Funktionstaste Vibration 14 . Die LED der

Funktionstaste 14 beginnt zu leuchten. 2. Um die Vibrationsmassage wieder auszuschalten, berhren Sie erneut die Funktionstaste 14 . Die LED

erlischt.

10

Automatische Programme Das Fubad besitzt ein voreingestelltes und drei individuell whlbare Programme: PO = Manueller Betrieb / Programm OFF (voreingestellt) P1 = Sprudel- und Vibationsmassage gleichzeitig 10 Sekunden an und 5 Sekunden Pause P2 = Sprudelmassage und pulsierende Vibration jeweils 15 Sekunden im Wechsel P3 = Sprudel- und Vibrationsmassage jeweils 10 Sekunden im Wechsel 1. Whlen Sie mit der Funktionstaste Programme 15 das gewnschte Programm (P1, P2, P3). Die LED

der Funktionstaste 15 beginnt zu leuchten. Das aktuell eingestellte Programm wird kurz im LED-Touch- display 1 angezeigt. Die Anzeige wechselt erneut zur Wassertemperatur.

2. Um in den manuellen Betrieb zu wechseln, drcken Sie die Funktionstaste 15 erneut, bis PO im LED- Touchdisplay 1 erscheint. Die LED der Funktionstaste 15 erlischt.

Sprudelmassage Sie knnen whrend der Anwendung eine Sprudelmassage hinzuzuschalten. 1. Um die Sprudelmassage hinzuzuschalten, berhren Sie die Funktionstaste Bubble 16 . Die LED der

Funktionstaste 16 beginnt zu leuchten. 2. Um die die Sprudelmassage wieder auszuschalten, berhren Sie erneut die Funktionstaste 16 . Die LED

erlischt.

Timerfunktion Sie knnen am Fubad eine Timerzeit zwischen 20 und 60 Minuten einstellen (in 5-Minuten-Schritten), nach der sich das Fubad automatisch ausschaltet. Zu Beginn ist die Timerzeit automatisch auf 20 Minu- ten voreingestellt. 1. Whlen Sie mit der Funktionstaste Timer 18 Ihre gewnschte Entspannungszeit. Die gewhlte Timer-

zeit erscheint kurz in der Anzeige Wassertemperatur / Timerzeit 17 , bevor erneut die Wassertemperatur anzeigt wird.

2. Whrend der Anwendung knnen Sie sich die verbliebene Entspannungszeit durch einmaliges Drcken der Funktionstaste 18 anzeigen lassen.

3. Wird die Funktionstaste 18 whrend der Anwendung mehrfach gedrckt, startet die Entspannungszeit neu. 4. Sobald die Entspannungszeit abgelaufen ist, schaltet sich das Fubad automatisch in den Standby-Modus.

6. REINIGUNG UND PFLEGE ACHTUNG

Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerteinnere gelangt! Vergewissern Sie sich, dass das Fubad vor jeder Reinigung ausgeschaltet und ausgesteckt ist. 1. Nach der Anwendung stecken Sie das Fubad aus und entleeren Sie das Wasser ber die schmale Seite. 2. Fr das einfache Entleeren des Fubades wird das Tragen mit der geraden Seite zum Krper empfohlen. 3. Splen Sie das Fubad anschlieend mit klarem Wasser aus. 4. Fr eine hygienische Reinigung kann ein mildes, nicht schumend/scheuerndes Reinigunsmittel verwen-

det werden (z. B. neutraler Essig). 5. Um die Luftleitungen zu trocknen, schalten Sie nach der Reinigung die Bubblefunktion ohne Wasser ca.

1 Minute lang an. Dabei austretende Tropfen knnen Sie mit einem Tuch abwischen. 6. Der Aufbewahrungsbeutel fr die Pedikreaufstze kann gleichzeitig als Tuch zur Reinigung / Trocknung

des Fubades benutzt werden. 7. Fr eine leichtere Reinigung / Trocknung knnen Sie die Massage Rollaufstze 6 aus dem Fubad ent-

fernen, indem Sie diese mit einer leichten Hebelwirkung herausnehmen. 8. Bewahren Sie das Fubad nach der Reinigung in der Original-Verpackung an einem trockenen Ort auf.

Lassen Sie das Fubad nicht ber einen lngeren Zeitraum offen stehen.

11

Irr tu

m u

nd

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n

7. ENTSORGUNG Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gert am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmll entfernt werden. Die Entsorgung kann ber entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befol- gen Sie die rtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gert gem der Elektro- und Elektronik Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment). Bei Rckfragen wenden Sie sich bitte an die fr die Entsorgung zustndige kom- munale Behrde. Rcknahmestellen fr Ihre Altgerte erhalten Sie z. B. bei der rtlichen Gemein- de- bzw. Stadtverwaltung, den rtlichen Mllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Hndler.

8. TECHNISCHE ANGABEN Versorgung: 220-240 V~, 50-60 Hz, 630 W

Gre: 45,0 x 39,0 x 18,4 cm

Gewicht: ca. 3,2 kg

9. GARANTIE Nhere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie- Faltblatt.

12

Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for later use. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.

ENGLISH

WARNING The device is only intended for domestic/private use, not for com-

mercial use. This device may be used by children over the age of 8 years and

by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience or knowledge, provided that they are super- vised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the risks of using the device.

Children must not play with the device. If the mains connection cable of this device is damaged, it must

be disposed of. If it cannot be removed, the device must be dis- posed of.

If any water leaks out of the device, it should no longer be used. The device has a hot surface. People who are not sensitive to heat

must be careful when using the device. Under no circumstances should you open or repair the device

yourself, otherwise proper functionality can no longer be guaran- teed. Failure to comply with this instruction will void the warranty.

Cleaning and user maintenance must not be performed by chil- dren unless supervised.

13

1. Signs and symbols ..................................... 13 2. Warnings and safety notes ......................... 14 3. Scope of delivery ........................................ 15 4. Device description ...................................... 16 5. Use ............................................................. 16

6. Cleaning and maintenance ......................... 18 7. Disposal ...................................................... 19 8. Technical specifications ............................. 19 9. Warranty ..................................................... 19

1. SIGNS AND SYMBOLS CAUTION Safety note indicating possible dam- age to the device/accessory

WARNING Warning indicating a risk of injury or damage to your health

CAUTION Indicates that caution is necessary when operating devices or controls in the vicinity of this symbol, or that the current situation needs operator awareness or operator action in order to avoid undesirable consequences

B

A

Marking to identify the packaging material. A = material abbreviation, B = material number: 17 = plastics, 2022 = paper and cardboard

Read the instructions Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive (WEEE)

Manufacturer Dispose of packaging in an environ- mentally friendly manner

Product information Note on important information

Protection class II device The device is double-insulated and, therefore, is in protection class 2

The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regu- lations of the EAEU

CE labelling This product satisfies the require- ments of the applicable European and national directives.

For indoor use only United Kingdom Conformity As- sessed Mark

Separate the product and packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations. ~

Alternating current The device is suitable for use with alternating current only

Contents

14

2. WARNINGS AND SAFETY NOTES WARNING

Intended use This foot bath is intended to be used exclusively for the care of your feet.

Do NOT use the foot bath: - Without water, as there is a risk of overheating. - With oily aromatic additives or bath salts. - If you have a medical abnormality or injury in your feet (e.g. open wound, warts, athlete's foot). - Whilst sleeping. - With animals.

Never use the foot bath for more than 60 minutes (risk of overheating). Allow the foot bath to cool down for at least 15 minutes before using it again.

Consult your doctor before using the foot bath if: - You are unsure whether the foot bath is suitable for you. - You suffer from a severe illness or have recently had surgery on your feet. - You suffer from diabetes or thrombosis, leg or foot conditions, e.g. varicose veins or venous inflam-

mation, or pain of an unknown cause. Note that the foot bath is suitable for people up to a shoe size of approx. 51. Larger feet may restrict

the massage functions. The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.

WARNING Failure to observe the following information may result in personal injury or material damage.

Danger of suffocation! Keep packaging material away from children. Before use, ensure that the device and accessories have no visible damage. If you have any doubts, do

not use the device and contact your retailer or the customer service address provided. Do not pull, twist or bend the mains cable. Do not stick any needles or sharp objects into the device. Make sure that the mains cable is not routed or pulled over pointed or sharp objects. Insert the mains plug into a socket that is protected against humidity, moisture and water splashes. Do not place the foot bath in a shower tray, bath tub or sink to fill it. If the device has been dropped or has suffered any other damage, it must no longer be used. Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may put users in

significant danger. In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop.

Should a fault occur during use, switch the device off immediately and remove the mains plug from the socket.

Always switch the device off and unplug the mains plug before moving or cleaning it. When using the bubble massage, water may escape from the foot bath over the rim. Please pay in-

creased attention to the risk of slipping.

15

WARNING Risk of electric shock

Make sure that the mains plug and mains cable do not come into contact with water or other liquids. Only use the foot bath in dry indoor areas. Never use the foot bath in the bath or a sauna. Only use the foot bath with dry hands. Never submerge the foot bath under water. Never pick up a foot bath that has been submerged in

water. Disconnect the mains plug immediately. Only use the foot bath with the mains voltage specified on the device. Do not operate the foot bath during a storm. In the event of defects or malfunctions, switch the foot bath off immediately and disconnect it from the

mains socket. Do not pull on the mains cable or on the foot bath to disconnect the mains plug from the socket.

Never hold or carry the device by the mains cable. Keep the mains cable away from hot surfaces. Never connect the foot bath to the power cable if your feet are already in the water. Damage to the

device can lead to fatal electric shocks.

WARNING Risk of fire

Do not expose the device to high temperatures. NEVER use the foot bath:

- Unsupervised, especially if there are children nearby. - Underneath a cover such as a blanket, pillow, etc. - Near petrol or other highly flammable substances. - On high-pile carpeting because the vents may be covered.

3. SCOPE OF DELIVERY Check the scope of delivery to ensure that the exterior of the cardboard package is intact and all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the customer service address provided.

1 foot bath 3 massage attachments (portable pedicure device, brush attachment, massage attachment) 1 storage and drying bag 1 copy of these instructions for use

16

4. DEVICE DESCRIPTION The associated drawings are shown on page 3.

1 LED touch display

2 Splash protection

3 Fill level mark (max. 5.5 l)

4 Foot rest with massage nodules

5 Bubble bar

6 Massage roller attachments (6 pieces)

7 Pedicure centre

8 Portable pedicure device

9 Brush attachment

10 Massage attachment

11 ON/OFF button

12 Increase water temperature / Switch water heating on function button

13 Decrease water temperature / Switch water heating off function button

14 Vibration function button

15 Programs function button

16 Bubble function button

17 Water temperature / timer time display

18 Timer function button

19 Cable outlet

20 Cord winder

21 Rubber feet

22 Storage / drying bag

5. USE Initial use 1. Remove the packaging, including the film protecting the display. 2. Check the complete scope of delivery (including packaging) for damage. 3. Before plugging the foot bath in, fill it with cold or warm water up to the fill level mark 3 (approx. 5 cm

high). The foot rest part must be completely submerged under water. 4. Place the foot bath on a firm and level surface. 5. Ensure that the mains cable does not pose a trip hazard. 6. Insert the mains plug into a suitable socket. The ON/OFF button 11 starts to flash. The foot bath is in

standby mode.

Using the foot bath 1. Sit in a comfortable position. Never use the foot bath standing up. 2. Place your feet in the foot bath. The rubber feet on the base of the device prevent the foot bath from

slipping. 3. Press the ON/OFF button 11 to switch the foot bath on. The ON/OFF button 11 lights up and stays lit; the

display 17 shows the current water temperature. The foot bath is now ready for use. 4. The massage is especially effective if you move your feet back and forth over the massage roller attach-

ments 6 in the foot rest.

17

At the end of use To switch the foot bath off again before the automatic switch-off takes effect (see Timer function), press the ON/OFF button 11 again. The ON/OFF button 11 flashes again. The foot bath is in standby mode. Switch the foot bath off after use and remove the mains plug from the socket.

Pedicure attachments The foot bath has a pedicure centre 7 for individual pedicure. There are three different attachments 8 9 10 that you can attach to the pedicure centre 7 : The portable pedicure device attachment 8 can be used to remove dead skin cells and calluses. The brush attachment 9 can be used to stimulate the reflex zones in the soles of your feet. The massage attachment 10 provides a pleasant massage for your feet and stimulates circulation.

Setting the water temperature You can use the foot bath with and without water heating. The water heating can be set to between 34C and 48C. The water heating starts at 34C. You can increase/decrease the water temperature in 2C increments. 1. To switch the water heating on, press the Increase water temperature / Switch on water heating func-

tion button 12 . 2. To increase the water temperature in the foot bath, press the Increase water temperature / Switch on

water heating function button 12 . 3. Select your desired water temperature using the Water temperature / Water heating function buttons 12

13 . The desired water temperature is shown briefly on water temperature / timer time display 17 before the display returns to showing the current water temperature.

4. The heating process starts.

The foot bath has a memory function that remembers the set water temperature until the power circuit is interrupted.

For quicker heating, we recommend activating the Bubble function as well. Different water temperatures have a positive effect on the feeling in your body. Choose the

right water temperature for your wellness experience: - Cold water (2429C  without water heating) has a refreshing and vitalising effect on

the body. It awakens your spirits and brings new energy. - Lukewarm water (3040C) supports an optimal wellness experience and has a nurtur-

ing and constructive effect. - Warm water (approx. 4248C) has a particularly soothing and warming effect on the

body and, as a result, can support the immune system. Please note that the water tem- perature should increase slowly and should not be set too high initially.

5. To reduce the water temperature in the foot bath, press the Decrease water temperature / Switch off water heating function button 13 .

6. The water heating has been switched off when the LEDs of the Water temperature / water heating func- tion buttons 12 13 turn off.

Vibration massage You can switch a vibration massage on during use. 1. To switch the vibration massage on, press the Vibration function button 14 . The LED of function button

14 starts to light up. 2. To switch the vibration massage off again, press function button 14 again. The LED turns off.

18

Automatic programs The foot bath has one preset and three individually selectable programs: PO = Manual operation / Program OFF (default) P1 = Bubble and vibration massage on simultaneously for 10 seconds and pause for 5 seconds P2 = Bubble massage and pulsating vibration alternating for 15 seconds each P3 = Bubble and vibration massage alternating for 10 seconds each 1. Select the desired program (P1, P2, P3) using the Programs function button 15 . The LED of function

button 15 starts to light up. The currently set program is briefly displayed on the LED touch display 1 . The display switches back again to the water temperature.

2. To change to manual mode, press function button 15 again until PO appears in the LED touch display 1

. The function button 15 LED turns off.

Bubble massage You can switch a bubble massage on during use. 1. To switch the bubble massage on, press the Bubble function button 16 . The LED of function button 16

starts to light up. 2. To switch the bubble massage off again, press function button 16 again. The LED turns off.

Timer function You can set a timer time of between 20 and 60 minutes (in 5-minute increments) on the foot bath. After this time has passed the foot bath switches off automatically. Initially, the timer time is automatically preset to 20 minutes. 1. Use the Timer function button 18 to select your desired relaxation time. The selected timer time is shown

briefly in the water temperature / timer time display 17 before the water temperature is displayed again.

2. You can display the remaining relaxation time during use by pressing function button 18 once.

3. If function button 18 is pressed several times during use, the relaxation time is restarted.

4. As soon as the relaxation time has elapsed, the foot bath automatically switches to standby mode.

6. CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION

Make sure that no water gets inside the device! Make sure that the foot bath is switched off and unplugged every time before cleaning. 1. After use, unplug the foot bath and empty the water via the narrow side. 2. To make it easier to empty the foot bath, we recommend carrying it with the straight side facing the body. 3. Then rinse the foot bath with clean water. 4. For hygienic cleaning, a mild, non-foaming/abrasive cleaning product can be used (e.g. neutral vinegar). 5. To dry out the air lines after cleaning, switch the bubble function on without water for approximately 1

minute. You can wipe any drops off with a cloth. 6. The storage bag for the pedicure attachments can also be used at the same time as a cloth to clean/dry

the foot bath. 7. To make cleaning/drying easier, you can remove the massage roller attachments 6 from the foot bath

by removing them with a gentle lever action. 8. After cleaning, store the foot bath in its original packaging and in a dry place. Do not leave the foot bath

open for prolonged periods of time.

19

Su bj

ec t t

o er

ro rs

a nd

c ha

ng es

7. DISPOSAL For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste at the end of its service life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with EC Directive Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. You can obtain the location of collection points for old devices, for example, from the local or municipal authorities, local waste disposal companies or your retailer.

8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz, 630 W

Size: 45.0 x 39.0 x 18.4 cm

Weight: Approx. 3.2 kg

9. WARRANTY Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.

20

Lisez attentivement lintgralit de ce mode demploi. Veuillez prendre connaissance des consignes davertissement et de mise en garde. Conservez le mode demploi pour un usage ul- trieur. Mettez le mode demploi  la disposition des autres uti- lisateurs. En cas de transmission de lappareil  un tiers, remet- tez-lui galement le mode demploi.

FRANAIS

AVERTISSEMENT Lappareil doit tre utilis dans un environnement domestique/pri-

v et non pas dans un cadre professionnel. Cet appareil peut tre utilis par les enfants  partir de 8 ans ainsi

que les dficients physiques, sensoriels ou mentaux et les per- sonnes ayant peu de connaissances ou d'exprience  la condi- tion qu'ils soient surveills ou sachent comment l'utiliser en toute scurit et en comprennent les risques.

Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. Si le cble d'alimentation lectrique de l'appareil est endommag,

il doit tre mis au rebut. Sil nest pas dtachable, lappareil doit tre mis au rebut.

Si de leau scoule de lappareil, celui-ci ne doit plus tre utilis. La surface de lappareil est chaude. Les personnes sensibles  la

chaleur doivent tre prudentes lors de son fonctionnement. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ni rparer lappareil ; son bon

fonctionnement ne serait plus assur. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.

Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas tre effectus par des enfants sans surveillance.

21

1. Symboles utiliss........................................ 21 2. Consignes davertissement et de

mise en garde .......................................... 22 3. Contenu ...................................................... 23 4. Description de lappareil............................. 24

5. Utilisation .................................................... 24 6. Nettoyage et entretien ................................ 26 7. Mise au rebut .............................................. 27 8. Caractristiques techniques ....................... 27 9. Garantie ...................................................... 27

1. SYMBOLES UTILISS ATTENTION Ce symbole prvient des ventuels dommages au niveau de lappareil ou dun accessoire

AVERTISSEMENT Ce symbole indique quil existe des risques de blessures ou des dangers pour la sant

ATTENTION Indique que loprateur doit faire preuve de prudence lors de lutili- sation des appareils ou des com- mandes situs  proximit de ce symbole, ou que la situation actuelle ncessite lattention ou une interven- tion de loprateur afin dviter des consquences indsirables

B

A

Marquage didentification du mat- riau demballage. A = abrviation du matriau B = numro de matriau : 1-7 = plastique 20-22 = papier et carton

Lire les instructions limination conformment  la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques

Fabricant liminer lemballage dans le respect de lenvironnement

Informations sur le produit Indication dinformations importantes

quipement de classe de scurit II Lappareil est quip dune double isolation de protection et rpond  la classe de scurit 2

Les produits sont tout  fait conformes aux exigences des rgle- ments techniques de lUEEA

Sigle CE Ce produit rpond aux exigences des directives europennes et nationales en vigueur

Utilisation en intrieur uniquement Marque UKCA (UK Conformity Assessed)

Sparer le produit et les composants demballage et les liminer conform- ment aux rglementations commu- nales

~ Courant alternatif Lappareil est uniquement adapt au courant alternatif

Table des matires

22

2. CONSIGNES DAVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE AVERTISSEMENT

Utilisation prvue Ce bain de pieds est exclusivement destin  prendre soin de vos pieds.

NE PAS utiliser le bain de pieds : - sans eau, risque de surchauffe. - avec des armes huileux ou des sels de bain. - en cas de modification pathologique ou de blessure dans la zone des pieds (par ex. plaie ouverte,

verrue, mycose). - pendant votre sommeil. - chez les animaux.

Nutilisez pas le bain de pieds plus de 60 minutes (risque de surchauffe). Laissez le bain de pieds re- froidir au moins 15 minutes avant une nouvelle utilisation.

Avant dutiliser le bain de pieds, consultez votre mdecin si : - vous ntes pas sr que le bain de pieds vous convienne. - vous souffrez d'une maladie grave ou avez subi une opration au niveau des pieds. - vous souffrez de diabte ou de thromboses, de problmes de jambe ou de pied, par ex. varices ou

inflammation veineuse ou en cas de douleurs de cause inconnue. Veuillez noter que le bain de pieds est adapt aux personnes jusqu la pointure ~51. Si les pieds sont

plus grands, les fonctions de massage peuvent tre limites. Lappareil est conu pour lutilisation dcrite dans ce mode demploi. Le fabricant ne peut tre tenu res- ponsable des dommages causs par une utilisation inapproprie ou non conforme.

AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions suivantes est susceptible dentraner des dommages corporels ou mat- riels.

Risque dtouffement ! Conservez les emballages hors de la porte des enfants. Avant lutilisation, assurez-vous que lappareil et les accessoires ne prsentent aucun dommage vi-

sible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous  votre revendeur ou au service client indiqu.

vitez de tirer, de vriller ou de plier le cble dalimentation. Ninsrez pas daiguilles ou dobjets pointus dans l'appareil.

Assurez-vous que le cble dalimentation nest pas plac ni tendu au-dessus dobjets acrs ou poin- tus.

Branchez la fiche secteur dans une prise secteur protge de lhumidit et des projections deau. Ne placez pas le bain de pieds dans le bac de douche, la baignoire ou le lavabo pour le remplir. Si lappareil est tomb ou a subi dautres types de dommages, il ne doit plus tre utilis. Seul un spcialiste peut rparer des appareils lectriques. Toute rparation inapproprie peut engen-

drer un danger important pour lutilisateur. En cas de panne ou dendommagement, faites rparer lappareil dans un atelier qualifi.

En cas de perturbation lors de l'utilisation, teignez immdiatement l'appareil et dbranchez la prise du secteur.

teignez toujours lappareil et dbranchez-le avant de le dplacer ou de le nettoyer. Pendant lutilisation du massage bouillonnant, de leau peut sortir du bain de pieds par le bord. Faites

trs attention, il y a un risque de glissade.

23

AVERTISSEMENT Risque dlectrocution

Assurez-vous que la fiche et le cble ne sont pas en contact avec de leau ou dautres liquides. Utilisez le bain de pieds uniquement dans des pices intrieures sches. Nutilisez jamais le bain de

pieds dans la baignoire ou le sauna. Utilisez le bain de pieds uniquement avec les mains sches. N'immergez jamais le bain de pieds dans leau. Ne saisissez jamais un bain de pieds qui est tomb

dans leau. Dbranchez immdiatement lappareil. Utilisez-le uniquement  la tension indique sur lappareil. Nutilisez pas le bain de pieds pendant un orage. En cas de dfaut ou de panne, teignez immdiatement le bain de pieds et dbranchez lalimentation.

Ne tirez pas sur le cble dalimentation ou sur le bain de pieds pour retirer la fiche de la prise lectrique. Ne tenez ou ne portez jamais lappareil par le cble dalimentation. Gardez le cble dalimentation

loign des surfaces chaudes. Ne raccordez jamais le bain de pieds au cordon dalimentation si vos pieds sont dj dans leau. Si

lappareil est endommag, il existe un risque dlectrocution mortelle.

AVERTISSEMENT Risques dincendie

Nexposez pas lappareil  des tempratures leves. N'utilisez JAMAIS le bain de pieds :

- sans surveillance, en particulier lorsquil est  porte des enfants. - couvert, par ex. par une couverture, des coussins. -  proximit dessence ou dautres matires inflammables. - sur un tapis pais, car les fentes d'aration pourraient tre bouches.

3. CONTENU Vrifiez si lemballage carton extrieur est intact et si tous les lments sont inclus. Avant lutilisation, assurez-vous que lappareil et les accessoires ne prsentent aucun dommage visible et que la totalit de lemballage a bien t retire. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous  votre revendeur ou au service client indiqu.

1 bain de pieds 3 embouts de massage (ponceuse pieds, embout de brosse, embout de massage) 1 sac de rangement et de schage 1 mode demploi

24

4. DESCRIPTION DE LAPPAREIL Les schmas correspondants sont illustrs en page 3.

1 cran tactile LED

2 Protection anti-claboussures

3 Repre de capacit (max. 5,5 l)

4 Support de pieds massant

5 Bande bouillonnante

6 Rouleaux de massage (6 pices)

7 Centre de pdicure

8 Ponceuse pieds

9 Embout de brosse

10 Embout de massage

11 Touche MARCHE/ARRT

12 Touche de fonction  Augmenter la temprature de leau / Activer le chauffage de leau 

13 Touche de fonction  Baisser la temprature de leau / Arrter le chauffage de leau 

14 Touche de fonction  Vibration 

15 Touche de fonction  Programmes 

16 Touche de fonction  Bulle 

17 Affichage de la temprature de leau/dure du minuteur

18 Touche de fonction  Minuteur 

19 Sortie de cble

20 Enroulement du cble

21 Pieds en caoutchouc

22 Sac de rangement/schage

5. UTILISATION Mise en service 1. Retirez lemballage, y compris le film de protection de lcran. 2. Vrifiez que le contenu de la livraison (emballage compris) nest pas endommag. 3. Avant de brancher le bain de pieds, remplissez-le deau froide ou chaude jusqu' la marque de remplis-

sage 3 (env. 5 cm de hauteur). Le support de pieds doit tre entirement recouvert deau. 4. Placez le bain de pieds sur une surface solide et plane. 5. Placez le cble dalimentation de manire  ne pas trbucher dessus. 6. Branchez la fiche secteur sur une prise secteur adapte. La touche MARCHE/ARRT 11 commence  cli-

gnoter. Le bain de pieds est en mode veille.

Dmarrer lapplication 1. Adoptez une position assise confortable. Nutilisez jamais le bain de pieds en position debout. 2. Placez vos pieds dans le bain de pieds. Les pieds en caoutchouc sous lappareil lempchent de glisser. 3. Pour allumer le bain de pieds, appuyez sur la touche MARCHE/ARRT 11 . La touche MARCHE/ARRT

11 sallume en continu, laffichage 17 indique la temprature actuelle de leau. Le bain de pieds est main- tenant prt  lemploi.

4. Pour un effet de massage spcial, dplacez vos pieds davant en arrire sur les rouleaux de massage 6 intgrs dans le support de pieds.

25

Quitter lapplication Pour teindre le bain de pieds avant l'coulement de larrt automatique (voir  Fonction minuteur ), ap- puyez  nouveau sur la touche MARCHE/ARRT 11 . La touche MARCHE/ARRT 11 clignote de nouveau. Le bain de pieds est en mode veille. teignez le bain de pieds aprs son utilisation et dbranchez la prise du secteur.

Embouts pdicure Le bain de pieds est quip dun centre de pdicure 7 pour les soins individuels des pieds. Il existe trois embouts diffrents 8 9 10 que vous pouvez placer sur le centre de pdicure 7 : Lembout de la ponceuse pieds 8 est destin   llimination des cellules mortes de la peau et des

callosits. Vous pouvez galement utiliser l'embout de brosse 9 pour stimuler les zones rflexes de la plante des

pieds. Lembout de massage 10 masse les pieds tout en douceur et favorise la circulation.

Rglage de la temprature de leau Vous pouvez utiliser le bain de pieds avec ou sans chauffage de l'eau. Le chauffage de leau est rglable de 34 C  48 C. Le chauffage de leau dmarre  34 C. Vous pouvez augmenter/diminuer la temprature de leau par paliers de 2 C. 1. Pour activer le chauffage de leau, appuyez sur la touche de fonction  Augmenter la temprature de

leau / Activer le chauffage de leau  12 . 2. Pour augmenter la temprature de leau dans le bain de pieds, appuyez sur la touche de fonction  Aug-

menter la temprature de leau / Activer le chauffage de leau  12 . 3. Slectionnez la temprature deau souhaite  laide des touches de fonction  Temprature de leau/

Chauffage de leau  12 13 . La temprature de leau souhaite saffiche brivement  laffichage de la tem- prature de leau/dure du minuteur 17 avant que laffichage ne revienne  la temprature actuelle de leau.

4. Le processus de chauffage dmarre.

Le bain de pieds dispose dune fonction mmoire qui mmorise la temprature de leau rgle jusqu ce que le circuit lectrique soit interrompu.

Pour un chauffage plus rapide, nous recommandons galement dactiver la fonction  Bulle .

Les diffrentes tempratures de leau ont un effet positif sur votre sensation corporelle. Choisissez la temprature de leau adapte  votre exprience de bien-tre :

- Leau froide (2429 C  sans chauffage de leau) a un effet rafrachissant et revitalisant sur le corps. Il veille les esprits et apporte une nouvelle nergie.

- Leau tide (30-40 C) favorise une exprience de bien-tre optimale et nourrit et re- constitue.

- L'eau chaude (env. 42-48 C) a un effet particulirement bienfaisant et chauffant sur le corps et peut stimuler le systme immunitaire. Veuillez noter que la temprature de leau doit augmenter lentement et ne doit pas tre slectionne trop chaude au dpart.

5. Pour rduire la temprature de leau dans le bain de pieds, appuyez sur la touche de fonction  Abaisser la temprature de leau/teindre le chauffage de leau  13 .

6. Le chauffage de leau est coup ds que les LED des touches de fonction  Temprature de leau/Chauf- fage de leau  12 13 steignent.

26

Massage par vibrations Vous pouvez activer un massage par vibrations pendant lutilisation. 1. Pour activer le massage par vibrations, touchez la touche de fonction  Vibrations  14 . La LED de la

touche de fonction 14 sallume. 2. Pour dsactiver le massage par vibrations, appuyez  nouveau sur la touche de fonction 14 . La LED steint.

Programmes automatiques Le bain de pieds dispose dun programme prdfini et de trois programmes personnalisables : PO = mode manuel/programme DSACTIV (par dfaut) P1 = massage bouillonnant et vibrant activ simultanment pendant 10 secondes et 5 secondes de pause P2 = massage bouillonnant et vibrations pulses par alternance pendant 15 secondes P3 = massage bouillonnant et vibrant par alternance pendant 10 secondes 1. Slectionnez le programme souhait (P1, P2, P3) avec la touche de fonction  Programmes  15 . La LED

de la touche de fonction 15 sallume. Le programme actuellement rgl saffiche brivement sur lcran tactile  LED 1 . Laffichage revient  la temprature de leau.

2. Pour passer en mode manuel, appuyez  nouveau sur la touche de fonction 15 jusqu ce que PO appa- raisse sur lcran tactile  LED 1 . La LED de la touche de fonction 15 steint.

Massage bouillonnant Vous pouvez activer un massage bouillonnant pendant lutilisation. 1. Pour activer le massage bouillonnant, appuyez sur la touche de fonction  Bulle  16 . La LED de la touche

de fonction 16 sallume. 2. Pour dsactiver le massage bouillonnant, appuyez  nouveau sur la touche de fonction 16 . La LED steint.

Fonction minuterie Il est possible de rgler une dure de minuterie sur le bain de pieds comprise entre 20 et 60 minutes (par incrments de 5 minutes), aprs laquelle le bain de pieds steint automatiquement. Au dbut, la minuterie est automatiquement prrgle sur 20 minutes. 1.  laide de la touche de fonction  Minuterie , slectionnez 18 le temps de relaxation souhait. La mi-

nuterie slectionne saffiche brivement sur lcran Temprature de leau/Temps de minuterie 17 avant que la temprature de leau ne saffiche  nouveau.

2. Pendant lutilisation, vous pouvez afficher le temps de relaxation restant en appuyant une fois sur la touche de fonction 18 .

3. Si la touche de fonction 18 est actionne plusieurs fois pendant lutilisation, le temps de relaxation re- dmarre.

4. Une fois le temps de relaxation coul, le bain de pieds passe automatiquement en mode veille.

6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION

Assurez-vous que leau ne sinfiltre pas  lintrieur de lappareil ! Assurez-vous que le bain de pieds est teint et dbranch avant chaque nettoyage. 1. Aprs lutilisation, dbranchez le bain de pieds et videz leau par le ct troit. 2. Pour vider facilement le bain de pieds, il est recommand de le porter avec le ct droit face au corps. 3. Rincez le bain de pieds  leau claire. 4. Un dtergent doux, non moussant/abrasif peut tre utilis pour un nettoyage hyginique (par ex. vinaigre

neutre).

27

So us

r se

rv e

d er

re ur

s et

d e

m od

ifi ca

tio ns

5. Pour scher les conduites dair, activez la fonction de bulles sans eau pendant environ 1 minute aprs le nettoyage. Vous pouvez essuyer les gouttes avec un chiffon.

6. Le sac de rangement pour les embouts pdicure peut tre utilis en mme temps comme chiffon pour nettoyer/scher le bain de pieds.

7. Pour faciliter le nettoyage/schage, vous pouvez retirer les rouleaux de massage 6 du bain de pieds en les retirant avec un lger effet de levier.

8. Aprs le nettoyage, conservez le bain de pieds dans son emballage dorigine dans un endroit sec. Ne laissez pas le bain de pieds ouvert pendant une priode prolonge.

7. MISE AU REBUT Dans lintrt de la protection de lenvironnement, lappareil ne doit pas tre jet avec les ordures mna- gres  la fin de sa dure de vie. Son limination doit se faire par le biais des points de collecte comptents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux rglementations locales en matire dlimination des matriaux. liminez lappareil conformment  la directive europenne relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques (DEEE). Pour toute question  ce sujet, adressez-vous aux collectivits locales responsables de llimination et du recyclage de ces produits. Pour de plus amples informations sur les points de collecte, prenez contact avec la mairie, lentreprise lo- cale de traitement des dchets ou le revendeur.

8. CARACTRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation : 220240 V~, 5060 Hz, 630 W

Taille : 45,0 x 39,0 x 18,4 cm

Poids : env. 3,2 kg

9. GARANTIE Pour de plus amples informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de ga- rantie fournie.

28

Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indica- ciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instruc- ciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposicin de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya tambin las instrucciones de uso.

ESPAOL

ADVERTENCIA Este aparato est diseado exclusivamente para su uso privado

o en el hogar y no para uso industrial. Este aparato puede ser utilizado por nios mayores de 8 aos, as

como por personas con facultades fsicas, sensoriales o menta- les limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estn vigilados o se les indique cmo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.

Los nios no debern jugar nunca con el aparato. Si el cable de alimentacin de red de este aparato se daa, debe-

r sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deber sustituirse.

En caso de que salga agua del aparato, no vuelva a utilizarlo nun- ca ms.

La superficie del aparato est caliente. Las personas con insensi- bilidad al calor deben tener cuidado al utilizar este aparato.

No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningn concepto; en caso contrario, ya no se garantizar su correcto funcionamiento. El in- cumplimiento de esta disposicin anula la garanta.

Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no debern ser realizadas por nios sin supervisin.

29

1. Explicacin de los smbolos ....................... 29 2. Indicaciones de advertencia y de

seguridad ................................................. 30 3. Artculos suministrados .............................. 31 4. Descripcin del aparato ............................. 32

5. Utilizacin ................................................... 32 6. Limpieza y cuidado .................................... 34 7. Eliminacin ................................................. 35 8. Datos tcnicos ............................................ 35 9. Garanta ...................................................... 35

1. EXPLICACIN DE LOS SMBOLOS ATENCIN Indicacin de seguridad sobre posibles daos en el aparato o los accesorios.

ADVERTENCIA Indicacin de advertencia sobre peligro de lesiones u otros peligros para la salud.

ATENCIN Indica que se requiere precaucin al utilizar aparatos o reguladores situados en las proximidades de este smbolo, o que la situacin actual re- quiere atencin o la intervencin del operador para evitar consecuencias no deseadas.

B

A

Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = nmero de material: 1-7 = plsticos, 20-22 = papel y cartn.

Leer las instrucciones. Eliminacin segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE).

Fabricante. Eliminar el embalaje respetando el medioambiente

Informacin sobre el producto Indicacin de informacin importante.

Dispositivo de la clase de proteccin II El aparato cuenta con una proteccin de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de protec- cin 2.

Est demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas tcnicas de la Unin Econmica Euroasitica.

Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacio- nales vigentes.

Solo para uso en espacios cerrados. Marcado de conformidad evaluada del Reino Unido.

Separe el producto y los componen- tes del envase, y elimnelos conforme a las disposiciones municipales. ~

Corriente alterna El aparato solo es apto para corriente alterna.

Contenido

30

2. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD ADVERTENCIA

Uso previsto Este bao para pies est diseado exclusivamente para el cuidado de los pies.

NO utilice el bao para pies: - sin agua, existe riesgo de sobrecalentamiento; - con aditivos aromticos o sales de bao; - si sufre algn tipo de trastorno o tiene alguna lesin en los pies (p. ej., heridas abiertas, verrugas,

pie de atleta); - mientras duerme; o - en animales.

No utilice el bao para pies durante ms de 60 minutos (peligro de sobrecalentamiento). Antes de volver a utilizar el bao para pies, deje que se enfre durante al menos 15 minutos.

Consulte a su mdico antes de usar el bao para pies, si: - no est seguro de si el bao para pies es adecuado para usted; - padece una enfermedad grave o se ha sometido a una operacin en el pie; - padece diabetes o trombosis, lceras en las piernas o de los pies, como, p. ej., venas varicosas

o inflamaciones venosas, o en caso de dolores provocados por causas desconocidas. Tenga en cuenta que el bao para pies es adecuado para personas con un tamao de calzado de

hasta ~51. En caso de pies de mayor tamao, las funciones de masaje pueden verse limitadas. Este aparato solo se ha diseado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daos derivados de un uso inadecuado o irresponsable.

ADVERTENCIA El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasionar daos personales o materiales.

Peligro de asfixia! No deje el material de embalaje al alcance de los nios. Antes de utilizar el aparato asegrese de que ni este ni los accesorios presentan daos visibles. En

caso de duda, no lo use y pngase en contacto con su distribuidor o con la direccin de atencin al cliente indicada.

No tire, retuerza ni doble el cable de corriente. No clave agujas u objetos punzantes en el aparato. No coloque ni tienda el cable sobre objetos afilados o puntiagudos. Enchufe el conector de red a una toma de corriente protegida contra la humedad y las salpicaduras

de agua. No coloque el bao para pies en el plato de la ducha, la baera o el lavabo para llenarlo. Si el aparato se cae o sufre daos de cualquier otro tipo, deber dejar de utilizarlo. Las reparaciones de los aparatos elctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que

una reparacin inadecuada puede ocasionar peligros considerables para el usuario. En caso de avera o dao, encargue la reparacin del aparato a un taller cualificado.

Si el aparato se avera mientras se est utilizando, apguelo inmediatamente y desenchufe el conector de la toma de corriente.

Apague y desenchufe siempre el aparato antes de moverlo o limpiarlo. Durante el uso del masaje con burbujas puede salir agua del bao para pies por el borde. Tenga mucho

cuidado de no resbalar.

31

ADVERTENCIA Peligro de descarga elctrica

Asegrese de que el conector de red y el cable de corriente no entren en contacto con agua u otros lquidos.

Utilice el bao para pies nicamente en espacios interiores secos. No utilice nunca el bao para pies en la baera o la sauna.

Utilice el bao para pies nicamente con las manos secas. No sumerja nunca el bao para pies en agua. No toque nunca un bao para pies que se haya cado al

agua. Extraiga inmediatamente el conector de red. Utilice el bao para pies nicamente con la tensin de red indicada en el mismo. No utilice el bao para pies durante una tormenta. Apague el bao para pies inmediatamente en caso de detectar defectos o fallos de funcionamiento,

y  desenchfelo de la toma de corriente. No tire del cable de corriente ni del bao para pies para desenchufarlo.

No sujete ni transporte el aparato agarrndolo por el cable de corriente. Mantenga alejado el cable de corriente de superficies calientes.

No conecte nunca el bao para pies al cable de red si los pies ya estn sumergidos en agua. En caso de daos en el equipo, pueden producirse descargas elctricas mortales.

ADVERTENCIA Peligro de incendio

Proteja el aparato de temperaturas elevadas. NUNCA utilice el bao para pies:

- sin vigilancia, especialmente en presencia de nios; - cubrindolo, por ejemplo, con una manta, cojines, etc.; - cerca de gasolina o de otras sustancias fcilmente inflamables; o - sobre una alfombra de pelo largo, ya que pueden quedar tapadas las ranuras de ventilacin.

3. ARTCULOS SUMINISTRADOS Compruebe que el embalaje de los artculos suministrados est intacto y que su contenido est completo. Antes de utilizar el aparato deber asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daos visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y pngase en con- tacto con su distribuidor o con la direccin de atencin al cliente indicada.

1 bao para pies 3 accesorios de masaje (eliminador de durezas, accesorio de cepillado, accesorio de masaje) 1 bolsa para guardar y secar Estas instrucciones de uso

32

4. DESCRIPCIN DEL APARATO Los esquemas correspondientes se muestran en la pgina 3.

1 Pantalla tctil LED

2 Proteccin contra salpicaduras

3 Marca de capacidad (mx. 5,5 l)

4 Plantilla de masaje para pies

5 Barra de burbujas

6 Adaptadores de rodillos de masaje (6 unidades)

7 Centro de pedicura

8 Eliminador de durezas

9 Accesorio de cepillado

10 Accesorio de masaje

11 Tecla de encendido y apagado

12 Tecla de funcin Aumentar la temperatura del agua / Activar el calentamiento del agua

13 Tecla de funcin Reducir la temperatura del agua / Desactivar el calentamiento del agua

14 Tecla de funcin Vibracin

15 Tecla de funcin Programas

16 Tecla de funcin Burbuja

17 Indicador de temperatura del agua / tiempo del temporizador

18 Tecla de funcin Temporizador

19 Salida de cable

20 Sistema de recogida del cable

21 Patas de goma

22 Bolsa para guardar y secar

5. UTILIZACIN Puesta en funcionamiento 1. Retire el embalaje, incluida la lmina protectora de la pantalla. 2. Compruebe que el suministro completo (incluido el embalaje) no presente daos. 3. Antes de colocar el bao para pies, llnelo con agua fra o caliente hasta la marca de capacidad 3 como

mximo (aprox. 5 cm de altura). La plantilla de masaje deber estar completamente cubierta de agua. 4. Coloque el bao para pies sobre una superficie estable y plana. 5. Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con l. 6. Enchufe el conector de red a una toma de corriente adecuada. La tecla de encendido y apagado 11 em-

pieza a parpadear. El bao para pies est en modo en espera.

Comenzar la utilizacin 1. Adopte una posicin sentada cmoda. No utilice nunca el bao para pies estando de pie. 2. Coloque los pies en el bao para pies. Las patas de goma de la parte inferior evitan que el bao para

pies se desplace. 3. Para encender el bao para pies, pulse la tecla de encendido y apagado 11 . La tecla de encendido y apa-

gado 11 se ilumina de forma permanente y el indicador 17 muestra la temperatura actual del agua. El bao para pies ya est listo para su uso.

4. Moviendo los pies hacia adelante y hacia atrs sobre los rodillos de masaje 6 en la plantilla de masaje se consigue un mayor efecto de masaje.

33

Fin de la utilizacin Para volver a apagar el bao para pies antes de que se active el mecanismo de desconexin automtica (vase Funcin de temporizador), pulse de nuevo la tecla de encendido y apagado 12 . La tecla de en- cendido y apagado 11 vuelve a parpadear. El bao para pies est en modo en espera. Apague el bao para pies despus de cada utilizacin y desenchufe el conector de la toma de corriente.

Accesorios para pedicura El bao para pies dispone de un centro de pedicura 7 para el cuidado personalizado de los pies. Existen tres accesorios distintos 8 9 10 que puede colocar en el centro de pedicura 7 : El accesorio eliminador de durezas 8 elimina las clulas cutneas muertas y las durezas. El accesorio de cepillado 9 puede utilizarse para estimular las zonas de reflexologa de las plantas de

los pies. El accesorio de masaje 10 proporciona un agradable masaje de pies y activa la circulacin sangunea.

Ajustar la temperatura del agua Puede utilizar el bao para pies con o sin el calentamiento del agua. El calentamiento del agua se puede ajustar entre 34 C y 48 C. El calentamiento del agua se inicia a 34 C. Puede aumentar/disminuir la tem- peratura del agua en incrementos de 2 C. 1. Para activar el calentamiento del agua, pulse la tecla de funcin Aumentar la temperatura del agua /

Activar el calentamiento del agua 12 . 2. Para aumentar la temperatura del agua en el bao para pies, pulse la tecla de funcin Aumentar la tem-

peratura del agua / Activar el calentamiento del agua 12 . 3. Seleccione con las teclas de funcin Temperatura del agua / Calentamiento del agua 12 13 la tempe-

ratura deseada del agua. La temperatura deseada del agua se muestra brevemente en la indicador de temperatura del agua / tiempo del temporizador 17 antes de que la indicacin vuelva a la temperatura actual del agua.

4. Se inicia el proceso de calentamiento.

El bao para pies dispone de una funcin de memoria que registra la temperatura ajustada del agua hasta que se interrumpe el circuito elctrico.

Para un calentamiento ms rpido, recomendamos activar adems la funcin Burbuja. Las diferentes temperaturas del agua afectan positivamente a la sensacin corporal. Selec-

cione la temperatura del agua adecuada para su experiencia de bienestar: - El agua fra (2429 C, sin calentamiento de agua) tiene un efecto refrescante y revitali-

zante sobre el cuerpo. Despierta el espritu y aporta nueva energa. - El agua tibia (3040 C) favorece una experiencia de bienestar ptima, y tiene un efecto

de cuidado y reconfortante. - El agua caliente (aprox. 4248  C) tiene un efecto especialmente beneficioso y cli-

do sobre el cuerpo, y puede estimular el sistema inmunitario. Tenga en cuenta que la temperatura del agua se deber aumentar lentamente y no se deber seleccionar una temperatura demasiado caliente desde el principio.

5. Para reducir la temperatura del agua en el bao para pies, pulse la tecla de funcin Reducir la tempe- ratura del agua / Desactivar el calentamiento del agua 13 .

6. El calentamiento del agua se desactiva en cuanto se apagan los LED de las teclas de funcin Tempera- tura del agua / Calentamiento del agua 12 13 .

34

Masaje vibratorio Durante la utilizacin puede activar un masaje vibratorio. 1. Para activar el masaje vibratorio, pulse la tecla de funcin Vibracin 14 . El LED de la tecla de funcin

14 empieza a iluminarse. 2. Para volver a desconectar el masaje vibratorio, vuelva a pulsar la tecla de funcin 14 . El LED se apaga.

Programas automticos El bao para pies dispone de un programa preconfigurado y tres programas seleccionables individual- mente: PO = Funcionamiento manual / Programa OFF (predeterminado) P1 = Masaje con burbujas y vibracin simultneamente durante 10 segundos y pausa de 5 segundos P2 = Masaje con burbujas y vibracin pulstil cada 15 segundos de forma alterna P3 = Masaje vibratorio y con burbujas de 10 segundos de forma alterna 1. Seleccione el programa deseado (P1, P2, P3) con la tecla de funcin Programas 15 . El LED de la tecla

de funcin 15 empieza a iluminarse. El programa configurado actualmente se muestra brevemente en la pantalla tctil LED 1 . El indicador vuelve a cambiar a la temperatura del agua.

2. Para cambiar al modo manual, vuelva a pulsar la tecla de funcin 15 hasta que aparezca PO en la pantalla tctil LED 1 . El LED de la tecla de funcin 15 se apaga.

Masaje con burbujas Durante la utilizacin puede aadir un masaje con burbujas. 1. Para activar el masaje con burbujas, pulse la tecla de funcin Burbuja 16 . El LED de la tecla de funcin

16 empieza a iluminarse. 2. Para volver a desconectar el masaje con burbujas, vuelva a pulsar la tecla de funcin 16 . El LED se apaga.

Funcin de temporizador En el bao para pies puede configurar un tiempo de temporizador de entre 20 y 60 minutos (en intervalos de 5 minutos) tras el cual el bao para pies se apaga automticamente. De entrada, el tiempo del tempo- rizador est preajustado automticamente en 20 minutos. 1. Seleccione con la tecla de funcin Temporizador 18 el tiempo de relajacin deseado. El tiempo del

temporizador seleccionado aparece brevemente en la pantalla Temperatura del agua / Tiempo del tem- porizador 17 antes de que se vuelva a mostrar la temperatura del agua.

2. Durante el uso, puede visualizar el tiempo de relajacin restante pulsando una vez la tecla de funcin 18 .

3. Si se pulsa varias veces la tecla de funcin 18 durante la utilizacin, se reinicia el tiempo de relajacin.

4. Una vez transcurrido el tiempo de relajacin, el bao para pies pasa automticamente al modo en espera.

6. LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIN

Asegrese de que no penetre agua en el interior del aparato. Asegrese de que el bao para pies est apagado y desenchufado antes de cada limpieza. 1. Tras el uso, desenchufe el bao para pies y vace el agua por el lado estrecho. 2. Para vaciar fcilmente el bao para pies, se recomienda llevarlo con el lado recto hacia el cuerpo. 3. A continuacin, enjuague el bao para pies con agua limpia. 4. Para una limpieza higinica se puede utilizar un detergente suave, que no genere espuma ni sea abrasivo

(p. ej., vinagre neutro).

35

Sa lv

o er

ro re

s y 

m od

ifi ca

ci on

es

5. Para secar los conductos de aire, active tras la limpieza la funcin de burbujas sin agua durante aprox. 1 minuto. Las gotas que salgan se pueden limpiar con un pao.

6. La bolsa para guardar los accesorios de pedicura puede utilizarse al mismo tiempo como pao para lim- piar y secar el bao para pies.

7. Para facilitar la limpieza/secado, puede retirar los adaptadores de rodillos de masaje 6 del bao para pies tirando de ellos con un ligero efecto palanca.

8. Despus de la limpieza, guarde el bao para pies en su envase original en un lugar seco. No deje el bao para pies abierto durante mucho tiempo.

7. ELIMINACIN Para proteger el medioambiente, el aparato no se deber desechar al final de su vida til junto con la ba- sura domstica. Lo puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respe- te las normas locales referentes a la eliminacin de residuos. Deseche este aparato de acuerdo con la Directiva de la Unin Europea sobre Residuos de Aparatos Elctricos y Electrnicos (RAEE). Para ms informacin, pngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacin de residuos. Puede obtener informacin sobre los puntos de recogida de electrodo- msticos viejos dirigindose, p. ej., a su administracin local o municipal, a las empresas locales de eliminacin de residuos o a su distribuidor.

8. DATOS TCNICOS Alimentacin: 220-240 V~, 50-60 Hz, 630 W

Tamao: 45,0 x 39,0 x 18,4 cm

Peso: aprox. 3,2 kg

9. GARANTA Encontrar ms informacin sobre la garanta y sus condiciones en el folleto de garanta suministrado.

36

Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attener- si alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'appa- recchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.

ITALIANO

AVVERTENZA L'apparecchio   destinato solo a  uso domestico/privato e  non

commerciale. Questo apparecchio pu essere utilizzato da ragazzi di et supe-

riore a 8 anni e da persone con ridotte capacit fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e cono- scenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio  danneggiato,  ne-

cessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile,  necessario smal- tire l'apparecchio.

Non utilizzare pi l'apparecchio qualora si verificasse una fuoriu- scita di acqua.

L'apparecchio ha una superficie calda. Si consiglia alle persone insensibili al calore di utilizzare l'apparecchio con cautela.

Non aprire o  riparare l'apparecchio per non comprometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.

La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

37

1. Spiegazione dei simboli ............................. 37 2. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ......... 38 3. Fornitura ..................................................... 39 4. Descrizione dell'apparecchio ..................... 40 5. Utilizzo ........................................................ 40

6. Pulizia e cura .............................................. 42 7. Smaltimento ............................................... 43 8. Dati tecnici .................................................. 43 9. Garanzia ..................................................... 43

1. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori.

AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute

ATTENZIONE Indica che occorre prestare attenzio- ne quando si utilizza un apparecchio o un dispositivo di regolazione in prossimit di questo simbolo, oppure che la situazione attuale richiede attenzione o l'intervento dell'operato- re, per evitare conseguenze indesi- derate.

B

A

Contrassegno di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone

Leggere le istruzioni Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

Produttore Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente

Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti

Apparecchio con classe di prote- zione II L'apparecchio  dotato di doppio iso- lamento di protezione corrispondente alla classe di protezione 2

I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE

Marcatura CE Il presente prodotto soddisfa i requi- siti delle direttive europee e nazionali vigenti.

Solo per uso in ambienti chiusi United Kingdom Conformity Asses- sed Mark

Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. ~

Corrente alternata L'apparecchio  adatto solo per corrente alternata

Indice

38

2. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA

Uso conforme Questo pediluvio  concepito esclusivamente per la cura dei piedi.

NON utilizzare il pediluvio: - senza acqua, sussiste il pericolo di surriscaldamento. - con aromi oleosi o sali da bagno. - in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella zona dei piedi (ad es. ferite aperte, verruche,

micosi). - durante il sonno. - sugli animali.

Non utilizzare mai il pediluvio per pi di 60 minuti (rischio di surriscaldamento). Prima di utilizzare nuo- vamente il pediluvio, lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti.

Consultare il proprio medico prima di utilizzare il pediluvio se: - non si  sicuri che il pediluvio sia idoneo per il proprio corpo, - si soffre di una malattia grave o se si  stati sottoposti a un intervento chirurgico ai piedi, - si soffre di diabete o trombosi, in caso di disturbi alle gambe o ai piedi, come ad es. varici o infiam-

mazioni alle vene o in caso di dolori di origine sconosciuta. Il pediluvio  adatto a persone con numero di scarpe fino a ~51. Per piedi pi grandi le funzioni di

massaggio possono risultare limitate. L'apparecchio  concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non  da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a un uso non conforme o sconsiderato.

AVVERTENZA Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni pu provocare danni alle persone o alle cose.

Pericolo di soffocamento! Tenere i bambini lontani dal materiale di imballaggio. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese. In

caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

Non tirare, torcere e piegare il cavo elettrico. Non inserire aghi o oggetti appuntiti nell'apparecchio. Accertarsi che il cavo elettrico non appoggi o sfreghi contro oggetti taglienti o appuntiti. Inserire la spina in una presa protetta da umidit e spruzzi d'acqua. Non posizionare il pediluvio nella doccia, nella vasca da bagno o nel lavandino per riempirlo. Se l'apparecchio  caduto o ha riportato altri danni, non deve pi essere utilizzato. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale spe-

cializzato. Riparazioni non conformi possono rappresentare un grave pericolo per l'utente. In caso di guasto o danneggiamento far riparare l'apparecchio presso un centro di assistenza qualificato.

Spegnere immediatamente l'apparecchio in presenza di un guasto durante il funzionamento e staccare la spina dalla presa.

Spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina prima di spostarlo o pulirlo. Durante l'uso dell'idromassaggio pu fuoriuscire acqua dal bordo del pediluvio. Prestare ulteriore at-

tenzione: pericolo di scivolamento.

39

AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica

Accertarsi che la spina e il cavo elettrico non entrino in contatto con acqua o altri liquidi. Utilizzare il pediluvio solo in ambienti chiusi asciutti. Non utilizzare mai il pediluvio nella vasca o nella

sauna. Utilizzare il pediluvio solo con le mani asciutte. Non immergere mai il pediluvio in acqua. Non recuperare mai un pediluvio che  caduto in acqua.

Estrarre subito la spina. Utilizzare il pediluvio solo con la tensione di rete indicata sull'apparecchio. Non utilizzare il pediluvio in caso di temporale. In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente il pediluvio e staccarlo dalla corrente.

Non tirare il cavo o il pediluvio per estrarre la spina dalla presa. Non tenere o  trasportare mai l'apparecchio dal cavo elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano dalle

superfici calde. Non collegare mai il pediluvio al cavo di alimentazione se i piedi sono gi immersi nell'acqua. In caso

di danni all'apparecchio possono verificarsi scosse elettriche potenzialmente letali.

AVVERTENZA Pericolo di incendio

Proteggere l'apparecchio dalle temperature elevate. Non azionare MAI il pediluvio:

- lasciandolo incustodito, in particolare se vi sono bambini nelle vicinanze. - coperto, ad es. con una coperta o un cuscino. - in prossimit di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili. - su un tappeto a pelo alto, perch le fessure dell'aria potrebbero essere ostruite.

3. FORNITURA Controllare l'integrit esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

1 pediluvio 3 accessori per massaggio (levigatore per talloni, accessorio spazzola, accessorio per massaggio) 1 sacchetto di conservazione/asciugatura Le presenti istruzioni per l'uso

40

4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO I relativi disegni sono riportati a pagina 3.

1 Display touch a LED

2 Protezione antispruzzo

3 Indicatore di riempimento (max. 5,5 l)

4 Fondo che esalta i benefici del massaggio

5 Listello di spruzzo

6 Rulli massaggianti (6 pezzi)

7 Perno per pedicure

8 Levigatore per talloni

9 Accessorio spazzola

10 Accessorio per massaggio

11 Pulsante ON/OFF

12 Pulsante funzione "Aumento temperatura acqua"/"Attivazione riscaldamento acqua"

13 Pulsante funzione "Riduzione temperatura acqua"/"Disattivazione riscaldamento acqua"

14 Pulsante funzione "Vibrazione"

15 Pulsante funzione "Programmi"

16 Pulsante funzione "Bubble"

17 Indicatore di temperatura dell'acqua/timer

18 Pulsante funzione "Timer"

19 Uscita cavo

20 Avvolgimento cavo

21 Piedini in gomma

22 Sacchetto di conservazione/asciugatura

5. UTILIZZO Messa in funzione 1. Rimuovere l'imballaggio, compresa la pellicola protettiva del display. 2. Controllare che l'intera fornitura (compreso l'imballaggio) non presenti danni. 3. Prima di collegare il pediluvio alla presa di corrente, riempirlo con acqua calda o fredda (circa 5 cm di altez-

za) fino all'indicatore di riempimento massimo 3 . Il fondo deve essere completamente coperto dall'acqua. 4. Posizionare il pediluvio su una superficie stabile e piana. 5. Disporre il cavo elettrico in modo tale che nessuno possa inciamparvi. 6. Inserire la spina in una presa di corrente adeguata. Il pulsante ON/OFF 11 inizia a lampeggiare. Il pedilu-

vio  in modalit stand-by.

Inizio dell'utilizzo 1. Sedersi in posizione comoda. Non utilizzare mai il pediluvio in piedi. 2. Posizionare i piedi nel pediluvio. I piedini in gomma sulla parte inferiore impediscono che il pediluvio scivoli. 3. Per accendere il pediluvio, premere il pulsante ON/OFF 11 . Il pulsante ON/OFF 11 si illumina in modo fisso

e l'indicatore 17 mostra la temperatura attuale dell'acqua. Il pediluvio  ora pronto per l'uso. 4. Per uno speciale effetto massaggiante, muovere i piedi avanti e indietro sui rulli 6 integrati nel fondo.

Termine dell'utilizzo Per spegnere il pediluvio prima che si spenga automaticamente (vedere "Funzione timer"), premere nuova- mente il pulsante ON/OFF 11 . Il pulsante ON/OFF 11 lampeggia di nuovo. Il pediluvio  in modalit stand- by. Spegnere il pediluvio dopo ogni utilizzo e staccare la spina dalla presa.

Accessori per pedicure Il pediluvio  dotato di un perno per pedicure 7 per la cura personalizzata dei piedi. Esistono tre diversi accessori ( 8 9 10 ) che possono essere applicati al perno per pedicure 7 :

41

L'accessorio levigatore per talloni 8 serve a rimuovere le cellule cutanee morte e i calli. L'accessorio spazzola 9 pu essere utilizzato per stimolare le zone riflessologiche sulla pianta dei piedi. L'accessorio per massaggio 10 massaggia piacevolmente i piedi e favorisce la circolazione sanguigna.

Impostazione della temperatura dell'acqua Il pediluvio pu essere utilizzato con o senza riscaldamento dell'acqua. Il riscaldamento dell'acqua  re- golabile da 34 C a 48 C. La regolazione di riscaldamento dell'acqua minima  di 34 C. La temperatura dell'acqua pu essere aumentata/diminuita con incrementi di 2 C. 1. Per attivare il riscaldamento dell'acqua, premere il pulsante funzione "Aumento temperatura acqua"/"At-

tivazione riscaldamento acqua" 12 . 2. Per aumentare la temperatura dell'acqua del pediluvio, premere il pulsante funzione "Aumento tempera-

tura acqua"/"Attivazione riscaldamento acqua" 12 . 3. Con i pulsanti funzione "Temperatura/riscaldamento acqua" 12 13 selezionare la temperatura dell'acqua

desiderata. La temperatura dell'acqua desiderata viene visualizzata brevemente sul indicatore di tempe- ratura dellacqua/timer 17 prima che l'indicatore torni alla temperatura dell'acqua corrente.

4. Il processo di riscaldamento si avvia.

Il pediluvio  dotato di una funzione che tiene in memoria la temperatura dell'acqua impo- stata fino a quando non viene tolta corrente.

Per un riscaldamento pi rapido, si consiglia di attivare anche la funzione "Bubble". Le diverse temperature dell'acqua influiscono positivamente sulle sensazioni del corpo. Se-

lezionare la temperatura dell'acqua adatta alla propria esperienza di benessere: - Acqua fredda (2429 C  senza riscaldamento): rinfresca e rivitalizza il corpo. Risveglia

lo spirito vitale e porta nuova energia. - Acqua tiepida (3040 C): favorisce un'esperienza di benessere ottimale e ha un effetto

curativo e rigenerante. - Acqua calda (ca. 4248 C): ha un effetto particolarmente benefico e  riscaldante sul

corpo e pu favorire il funzionamento del sistema immunitario. Tenere presente che la temperatura dell'acqua dev'essere aumentata lentamente, evitando di selezionare da subito una temperatura troppo calda.

5. Per ridurre la temperatura dell'acqua del pediluvio, premere il pulsante funzione "Riduzione temperatura acqua"/"Disattivazione riscaldamento acqua" 13 .

6. Il riscaldamento dell'acqua viene disattivato non appena i LED dei pulsanti funzione "Temperatura/riscal- damento acqua" 12 13 si spengono.

Massaggio vibrante Durante l'utilizzo  possibile attivare anche un massaggio vibrante. 1. Per attivare il massaggio vibrante, toccare il pulsante funzione "Vibrazione" 14 . Il LED del pulsante fun-

zione 14 inizia ad accendersi. 2. Per disattivare nuovamente il massaggio vibrante, toccare nuovamente il pulsante funzione 14 . Il LED si

spegne.

42

Programmi automatici Il pediluvio dispone di un programma preimpostato e di tre programmi selezionabili singolarmente: PO = Funzionamento manuale/programma OFF (predefinito) P1 = idromassaggio e massaggio vibrante contemporanei per 10 secondi, intervallati da 5 secondi di

pausa P2 = idromassaggio e vibrazione pulsante alternati per 15 secondi ciascuno P3 = idromassaggio e massaggio vibrante alternati per 10 secondi ciascuno 1. Con il pulsante funzione "Programmi" 15 selezionare il programma desiderato (P1, P2, P3). Il LED del pul-

sante funzione 15 inizia ad accendersi. Il programma attualmente impostato viene visualizzato brevemente sul display touch a LED 1 . L'indicatore visualizza nuovamente la temperatura dell'acqua.

2. Per passare alla modalit manuale, premere nuovamente il pulsante funzione 15 finch sul display touch a LED 1 non compare PO. Il LED del pulsante funzione 15 si spegne.

Idromassaggio Durante l'utilizzo  possibile attivare anche l'idromassaggio. 1. Per attivare l'idromassaggio, toccare il pulsante funzione "Bubble" 16 . Il LED del pulsante funzione 16

inizia ad accendersi. 2. Per disattivare l'idromassaggio, toccare nuovamente il pulsante funzione 16 . Il LED si spegne.

Funzione timer Sul pediluvio  possibile impostare un tempo compreso tra 20 e 60 minuti (in intervalli di 5 minuti), dopo il quale il pediluvio si spegne automaticamente. All'inizio il tempo del timer  preimpostato automaticamente su 20 minuti. 1. Con il pulsante funzione "Timer" 18 selezionare il tempo di rilassamento desiderato. Il tempo del timer

selezionato compare brevemente nell'indicatore di temperatura dell'acqua/timer 17 prima che venga nuo- vamente visualizzata la temperatura dell'acqua.

2. Durante l'utilizzo  possibile visualizzare il tempo di rilassamento rimanente premendo una volta il pul- sante funzione 18 .

3. Se il pulsante funzione 18 viene premuto pi volte durante l'utilizzo, il tempo di rilassamento si riavvia.

4. Una volta trascorso il tempo di rilassamento, il pediluvio passa automaticamente in modalit standby.

6. PULIZIA E CURA ATTENZIONE

Accertarsi che non penetri acqua all'interno dell'apparecchio! Prima di procedere alla pulizia, accertarsi che il pediluvio sia spento e scollegato dalla corrente. 1. Dopo l'utilizzo staccare il pediluvio dalla corrente e svuotare l'acqua dal lato stretto. 2. Per facilitare lo svuotamento del pediluvio, si consiglia di tenerlo con il lato diritto rivolto verso il corpo. 3. Risciacquare quindi il pediluvio con acqua pulita. 4. Per una pulizia igienica  possibile utilizzare un detergente delicato, non schiumogeno/abrasivo (ad es.

aceto neutro). 5. Per asciugare i tubi dell'aria, al termine della pulizia attivare la modalit Bubble senza acqua per circa 1

minuto. Le gocce eventualmente fuoriuscite possono essere asciugate con un panno. 6. Il sacchetto per la conservazione degli accessori pedicure pu essere utilizzato anche come panno per

la pulizia/asciugatura del pediluvio. 7. Per facilitare la pulizia/asciugatura,  possibile estrarre i rulli massaggianti 6 dal pediluvio facendo leg-

germente leva su di essi. 8. Dopo la pulizia, conservare il pediluvio nella confezione originale in un luogo asciutto. Non lasciare aperto

il pediluvio per un lungo periodo di tempo.

43

Sa lv

o er

ro ri

e  m

od ifi

ch e

7. SMALTIMENTO A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Attenersi alle norme locali vigenti per lo smalti- mento dei materiali. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento. Informazioni sui punti di raccolta per apparecchi usati vengono fornite ad es. dai comuni, dalle societ di smaltimento locali e dai rivenditori.

8. DATI TECNICI Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz, 630 W

Dimensioni: 45,0 x 39,0 x 18,4 cm

Peso: ca. 3,2 kg

9. GARANZIA Per ulteriori informazioni sulla garanzia e  sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.

44

Bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun. Uyarlara ve gvenlik ynergelerine uyun. Bu kullanm klavuzunu ileride bavurmak zere saklayn. Dier kullanclarn da kullanm klavuzuna erie- bilmesini salayn. Cihaz bakalarna verirken kullanm klavu- zunu da birlikte verin.

TRKE

UYARI Cihaz ticari kullanm iin deil, yalnzca evde/kiisel amalarla kul-

lanlmak zere tasarlanmtr. Bu cihaz, 8 ya ve zeri ocuklar ve fiziksel, algsal ve akli bece-

rileri kstl veya tecrbesi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafndan ancak gzetim altnda veya cihazn emniyetli kullanm hakknda bilgilendirilmi olmalar ve cihazn kullanm sonucu ortaya kabi- lecek tehlikelerin bilincinde olmalar kouluyla kullanlabilir.

ocuklar cihazla oynamamaldr. Bu cihazn elektrik balant kablosu hasar grdnde kablo ber-

taraf edilmelidir. karlamyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir. Cihazdan su k olursa cihaz artk kullanlmamaldr. Cihazn yzeyi scaktr. Scaa duyarl olmayan kiiler cihaz kulla-

nrken dikkatli olmaldr. Cihazn iini kesinlikle amayn veya onarmaya almayn, aksi

halde kusursuz almas garanti edilemez. Bu husus dikkate aln- mazsa garanti geerliliini yitirir.

Temizlik ve kullanc bakm, gzetim altnda olmadklar srece o- cuklar tarafndan yaplmamaldr.

45

1. aretlerin aklamas .................................. 45 2. Uyarlar ve gvenlik ynergeleri .................. 46 3. Teslimat kapsam ........................................ 47 4. Cihaz aklamas ......................................... 48 5. Kullanm ...................................................... 48

6. Temizlik ve bakm ....................................... 50 7. Bertaraf etme .............................................. 50 8. Teknik veriler ............................................... 51 9. Garanti ........................................................ 51

1. ARETLERN AIKLAMASI DKKAT Cihazda ve aksesuarlarda meydana gelebilecek hasarlara ynelik gvenlik uyars

UYARI Yaralanma tehlikelerine veya salnzla ilgili tehlikelere ynelik uyar

DKKAT Bu simgenin yaknnda bulunan cihazlar veya reglatrler kullanlrken dikkatli olunmas gerektiini veya istenmeyen sonularn olumasn nlemek iin kullancnn mevcut durumla ilgilenmesi veya duruma mdahale etmesi gerektirdiini belirtir

B

A

Ambalaj malzemesinin tanmlanmas iin kullanlan iaret. A = Malzeme ksaltmas, B = Malzeme numaras: 1-7 = Plastikler, 20-22 = Kat ve karton

Kullanm klavuzunu okuyun Elektrikli ve elektronik atk cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edilmelidir

retici Ambalaj evreye zarar vermeyecek ekilde bertaraf edilmelidir

rn bilgileri nemli bilgilere ynelik not

Koruma snf II cihaz Cihaz ift koruyucu izolasyonludur ve koruma snf 2 kapsamndadr

rnlerin, AEB'nin belirledii teknik kurallarn gerektirdii artlara uygun olduu belgelenmitir

CE iareti Bu rn, yrrlkteki Avrupa Birlii ynergelerinin ve ulusal ynergelerin gerekliliklerini karlamaktadr.

Sadece kapal yerlerde kullanm iindir

Birleik Krallk Deerlendirilmi Uyumluluk areti

rn ve ambalaj bileenlerini ayrn ve belediyenin kurallarna uygun olarak bertaraf edin. ~

Alternatif akm Cihaz sadece alternatif akm iin uygundur

indekiler

46

2. UYARILAR VE GVENLK YNERGELER UYARI

Amacna uygun kullanm Bu ayak banyosu yalnzca ayaklarnza bakm yapmak amacyla tasarlanmtr.

Ayak banyosunu aadaki durumlarda KULLANMAYIN: - Su olmadan kullanlmamaldr, aksi halde ar snma tehlikesi vardr. - Ya ieren aroma katk maddeleri veya banyo tuzlar ile kullanlmamaldr. - Ayak blgesinde patolojik bir deiiklik veya yaralanma (rn. ak yaralar, siiller, ayak mantar) mev-

cut olduunda kullanlmamaldr. - Uyurken kullanlmamaldr. - Hayvanlar zerinde kullanlmamaldr.

Ayak banyosunu asla 60 dakikadan daha uzun sre kullanmayn (ar snma tehlikesi). Ayak banyosu- nu yeniden kullanmadan nce en az 15 dakika soumasn bekleyin.

Aadaki durumlarda ayak banyosunu kullanmadan nce doktorunuza dann: - Ayak banyosunun sizin iin uygun olup olmadndan emin deilseniz. - Ar bir hastalnz varsa veya ayanzdan bir ameliyat geirdiyseniz. - Diyabet veya tromboz rahatszlnz varsa, varisli damarlar veya flebit gibi ayak veya bacak hasta-

lklarnz varsa veya nedeni belirlenemeyen arlarnz varsa. Ayak banyosunun ayak numaras en fazla ~51 olan kiiler iin uygun olduunu unutmayn. Daha byk

ayaklarda masaj fonksiyonlarnda kstlamalar meydana gelebilir. Cihaz sadece bu kullanm klavuzunda aklanan ekilde kullanlmak zere tasarlanmtr. Usulne uygun olmayan ve dikkatsiz kullanm sonucu oluan hasarlardan retici firma sorumlu tutulamaz.

UYARI Aadaki uyarlarn dikkate alnmamas, yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir.

Boulma tehlikesi! ocuklar ambalaj malzemesinden uzak tutun. Cihaz kullanmadan nce, cihazda ve aksesuarlarnda gzle grlr hasarlar olmadndan emin olun.

pheli durumlarda kullanmayn ve satcnza veya belirtilen mteri hizmetleri adresine bavurun. Elektrik kablosunu ekmeyin, kvrmayn ve bkmeyin. Cihaza ine veya sivri nesneler sokmayn. Elektrik kablosunun keskin veya sivri nesneler zerine konulmamasna veya bunlar zerinden ekilme-

mesine dikkat edin. Elektrik fiini neme, slanmaya ve su sramasna kar korumal bir prize takn. Doldurmak iin ayak banyosunu du teknesine, banyo kvetine veya lavaboya koymayn. Cihaz drld ya da baka bir ekilde zarar grd takdirde bir daha kullanlmamaldr. Elektrikli cihazlar sadece uzmanlar tarafndan onarlmaldr. Usulne uygun olmayan onarmlar, kullanc

iin ciddi tehlikeler oluturabilir. Arza veya hasar durumunda cihazn yetkili servis tarafndan onarlma- sn salayn.

Kullanm srasnda bir arza ortaya karsa cihaz derhal kapatn ve elektrik fiini prizden ekin. Cihaz hareket ettirmek veya temizlemek istediinizde, cihaz her zaman kapatn ve elektrik fiini priz-

den ekin. Hava kabarckl masaj kullanlrken ayak banyosunun kenarndan dar su kabilir. Kayma tehlikesi sz

konusu olacandan ltfen daha dikkatli davrann.

47

UYARI Elektrik arpmas tehlikesi

Elektrik fiinin ve elektrik kablosunun su veya dier svlar ile temas etmemesine dikkat edin. Ayak banyosunu sadece kuru i mekanlarda kullann. Ayak banyosunu asla banyo kvetinde veya

saunada kullanmayn. Ayak banyosunu sadece elleriniz kuruyken kullann. Ayak banyosunu asla suya daldrmayn. Suya dm bir ayak banyosuna asla dokunmayn. Elektrik

fiini derhal prizden ekin. Ayak banyosunu sadece zerinde belirtilen elektrik voltaj ile altrn. Ayak banyosunu frtnal havalarda altrmayn. Arza veya fonksiyon bozukluu durumunda ayak banyosunu derhal kapatn ve fiini prizden ekin.

Elektrik fiini prizden ekerken elektrik kablosundan veya ayak banyosundan tutarak ekmeyin. Cihaz elektrik kablosundan tutmayn veya bu ekilde tamayn. Elektrik kablosu ve scak yzeyler

arasnda mesafe brakn. Ayaklarnz suyun iindeyken ayak banyosunu asla elektrik ebekesine balamayn. Cihazda hasar ol-

duunda bu lmcl elektrik arpmasna neden olabilir.

UYARI Yangn tehlikesi

Cihaz yksek scaklklardan koruyun. Ayak banyosunu aadaki ekilde ASLA kullanmayn:

- zellikle de ocuklar cihazn yaknndayken gzetimsiz ekilde. - zerini battaniye veya minder gibi bir eyle rterek. - Benzin veya kolay alev alabilen benzeri maddelerin yaknnda. - Havalandrma deliklerinin bloke olmasna neden olabilecek uzun havl hallarn zerine koyarak.

3. TESLMAT KAPSAMI Teslimat kapsamn kontrol ederek karton ambalajn dtan hasar grmemi ve ieriin eksiksiz olduundan emin olun. Cihaz kullanmadan nce, cihazda ve aksesuarlarnda grnr hasarlar olmadndan ve tm ambalaj malzemelerinin karldndan emin olun. pheli durumlarda kullanmayn ve satcnza veya belir- tilen mteri hizmetleri adresine bavurun.

1 ayak banyosu 3 masaj bal (nasr skc, fra bal, masaj bal) 1 saklama ve kurulama antas 1 kullanm klavuzu

48

4. CHAZ AIKLAMASI lgili izimler 3. sayfadadr.

1 LED dokunmatik ekran

2 Srama siperi

3 Dolum miktar iareti (maks. 5,5 l)

4 Masaj destekli ayak taban

5 Kabarck tas

6 Silindirik masaj balklar (6 adet)

7 Pedikr merkezi

8 Nasr skc

9 Fra bal

10 Masaj bal

11 AMA/KAPATMA tuu

12 Su scakln ykseltme/Su stmay ama fonksiyon tuu

13 Su scakln drme/Su stmay kapatma fonksiyon tuu

14 Titreim fonksiyon tuu

15 Programlar fonksiyon tuu

16 Kabarck fonksiyon tuu

17 Su scakl/Zamanlayc sresi gstergesi

18 Zamanlayc fonksiyon tuu

19 Kablo tutucusu

20 Sarlm kablo

21 Kauuk ayaklar

22 Saklama/kurulama antas

5. KULLANIM lk altrma 1. Ekran koruyucu folyo da dahil olmak zere ambalaj karn. 2. Teslimat kapsamnn tamamn (ambalaj dahil) hasar bakmndan kontrol edin. 3. Ayak banyosunu prize takmadan nce, cihaza maksimum dolum miktar iaretine kadar 3 (yakl. 5 cm

ykseklikte) souk veya scak su doldurun. Ayak taban komple su ile kaplanm olmaldr. 4. Ayak banyosunu sert ve dz bir zemine yerletirin. 5. Elektrik kablosunu, taklp dmeye yol amayacak ekilde yerletirin. 6. Elektrik fiini uygun bir prize takn. AMA/KAPATMA tuu 11 yanp snmeye balar. Ayak banyosu bek-

leme durumundadr.

Uygulamay balatma 1. Rahat edeceiniz bir pozisyonda oturun. Ayak banyosunu kesinlikle ayakta durarak kullanmayn. 2. Ayaklarnz ayak banyosuna yerletirin. Cihazn alt tarafnda bulunan kauuk ayaklar cihazn kaymasn nler. 3. Ayak banyosunu amak iin AMA/KAPATMA tuuna 11 basn. AMA/KAPATMA tuu 11 srekli yanmaya

balar, gsterge 17 cihazdaki su scakln gsterir. Ayak banyosu artk kullanlmaya hazrdr. 4. Ayaklarnz, ayak tabanndaki alt silindirik masaj bal 6 zerinde ileri ve geri hareket ettirerek zel bir

masaj etkisi elde edebilirsiniz.

Uygulamay durdurma Ayak banyosunu otomatik kapanma sresi (bkz. Zamanlayc fonksiyonu) dolmadan nce kapatmak iin tekrar AMA/KAPATMA tuuna 11 basn. AMA/KAPATMA tuu 11 yine yanp snmeye balar. Ayak ban- yosu bekleme durumundadr. Her kullanmdan sonra ayak banyosunu kapatn ve elektrik fiini prizden ekin.

49

Pedikr balklar Ayak banyosu, kiiye zel ayak bakm iin bir pedikr merkezine 7 sahiptir. Pedikr merkezine 7 taka- bileceiniz farkl balk 8 9 10 mevcuttur: Nasr skc bal 8 , l deri hcrelerini ve nasrlar yumuak bir ekilde temizler. Fra bal 9 , ayak tabanndaki refleks blgelerini harekete geirmek iin kullanlabilir. Masaj bal 10 , ayaklara rahatlatc bir masaj yaplmasn salar ve kan dolamn canlandrr.

Su scakln ayarlama Ayak banyosunu suyu starak veya stmadan kullanabilirsiniz. Su stma scakl 34 C - 48 C arasnda ayarlanabilir. Su stma 34 C ile balar. Su scakln 2 C'lik kademelerle ykseltebilir/drebilirsiniz. 1. Su stmay amak iin Su scakln ykseltme/Su stmay ama fonksiyon tuuna 12 basn. 2. Ayak banyosundaki su scakln ykseltmek iin Su scakln ykseltme/Su stmay ama fonksi-

yon tuuna 12 basn. 3. Su scakl/Su stma fonksiyon tularyla 12 13 istediiniz su scakln sein. Gsterge gerek su s-

caklna gemeden nce, istenen su scakl/Zamanlayc sresi gstergesi 17 ksa sreli olarak gsterilir. 4. Istma ilemi balar.

Ayak banyosu, ayarlanan su scakln elektrik balants kesilinceye kadar hatrlayan bir hafza fonksiyonuna sahiptir.

Daha hzl snma iin ayrca Kabarck fonksiyonunu da etkinletirmenizi tavsiye ederiz. Farkl su scaklklarnn vcudunuzun zindeliini olumlu etkiler. Zindelik deneyiminiz iin uy-

gun su scakln sein: - Souk su (24-29 C - su stmasz) vcutta tazeleyici ve canlandrc etki yapar. Canllk

ve yeni enerji verir. - Ilk su (30-40 C) en iyi zindelik deneyimini destekler ve bakm yapc ve dinlendirici etki

yapar. - Scak su (yakl. 42-48 C) vcudu son derece rahatlatc ve stc bir etkiye sahiptir ve

baklk sisteminin glenmesine de yardmc olabilir. En batan ok yksek bir scaklk ile balamadan su scakln yavaa ykseltmeniz gerektiini unutmayn.

5. Ayak banyosundaki su scakln drmek iin Su scakln drme/Su stmay kapatma fonksiyon tuuna 13 basn.

6. Su scakl/su stma fonksiyon tularnn 12 13 LED'leri sndnde su stma kapanr.

Titreimli masaj Uygulama srasnda titreimli masaj zelliini devreye alabilirsiniz. 1. Titreimli masaj amak iin Titreim fonksiyon tuuna 14 dokunun. Fonksiyon tuunun LEDi 14 yan-

maya balar. 2. Titreimli masaj kapatmak iin fonksiyon tuuna 14 tekrar dokunun. LED sner.

Otomatik programlar Ayak banyosunda n ayarl bir program ve seilebilecek farkl program mevcuttur: PO = Manuel mod/Program KAPALI (n ayarl) P1 = 10 saniye sreyle ayn anda kabarckl ve titreimli masaj ve 5 saniye mola P2 = Dnml olarak 15 saniye sreyle kabarckl masaj ve darbeli titreim P3 = Dnml olarak 10 saniye sreyle kabarckl ve titreimli masaj 1. Programlar fonksiyon tuuyla 15 istediiniz program (P1, P2, P3) sein. Fonksiyon tuunun 15 LEDi

yanmaya balar. Ayarlanan program LED dokunmatik ekranda 1 ksa sre gsterilir. Gsterge tekrar su scakl deerine geri dner.

2. Manuel moda gemek iin, LED dokunmatik 1 ekranda PO grnnceye kadar fonksiyon tuuna 15 tekrar basn. Fonksiyon tuunun 15 LEDi sner.

50

Kabarckl masaj Uygulama srasnda kabarckl masaj zelliini devreye alabilirsiniz. 1. Kabarckl masaj amak iin Kabarck fonksiyon tuuna 16 dokunun. Fonksiyon tuunun LEDi 16 yan-

maya balar. 2. Kabarckl masaj kapatmak iin fonksiyon tuuna 16 tekrar dokunun. LED sner.

Zamanlayc fonksiyonu Ayak banyosundaki zamanlayc sresini (5 dakikalk admlarla) 20 ila 60 dakika arasnda ayarlayabilirsiniz, bu srenin ardndan ayak banyosu otomatik olarak kapanr. Balangta zamanlayc sresi otomatik olarak 20 dakikaya ayarldr. 1. Zamanlayc fonksiyon tuuyla 18 istediiniz rahatlama sresini sein. Seilen zamanlayc sresi, su s-

cakl tekrar gsterilmeden nce Su scakl/Zamanlayc sresi gstergesinde 17 ksa sre grntlenir.

2. Uygulama srasnda, kalan rahatlama sresini fonksiyon tuuna 18 bir kez basarak grntleyebilirsiniz.

3. Uygulama srasnda fonksiyon tuuna 18 birka kez basldnda rahatlama sresi yeniden balar.

4. Rahatlama sresi sona erdikten sonra ayak banyosu otomatik olarak bekleme durumuna geer.

6. TEMZLK VE BAKIM DKKAT

Cihazn iine su girmemesine dikkat edin! Her temizlikten nce ayak banyosunun kapatlm ve prizden karlm olduundan emin olun. 1. Uygulama sonrasnda ayak banyosunun fiini prizden ekin ve suyu dar taraftan boaltn. 2. Ayak banyosunun kolayca boaltlmas iin dz taraf vcuda bakacak ekilde tutmanz nerilir. 3. Ardndan ayak banyosunu temiz su ile durulayn. 4. Hijyenik bir temizlik iin kprmeyen/andrc olmayan yumuak bir temizlik maddesi (rn. doal sirke)

kullanlabilir. 5. Hava borularn kurutmak iin temizlikten sonra kabarck fonksiyonunu susuz olarak yakl. 1 dakika al-

trn. Dar kan damlalar bir bezle silebilirsiniz. 6. Pedikr balklarna ait saklama antas, ayn zamanda ayak banyosunu temizlemek/kurulamak iin bez

olarak da kullanlabilir. 7. Daha kolay bir temizlik/kurulama iin, silindirik masaj balklarn 6 hafife kaldrarak ayak banyosundan

karabilirsiniz. 8. Ayak banyosunu temizledikten sonra orijinal ambalaj iinde kuru bir yerde saklayn. Ayak banyosunu uzun

sre akta brakmayn.

7. BERTARAF ETME Kullanm mr sona eren cihazlar, evrenin korunmas iin evsel atklar ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Bertaraf etme ilemi, lkenizdeki uygun atk toplama merkezleri araclyla yaplabilir. Malzemelerin berta- raf edilmesi srasnda yerel ynetmeliklere uyun. Cihaz, elektrikli ve elektronik atk cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili dier sorularnz, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. Atk cihazlarnz geri verebileceiniz yerleri rnein belediyeden, valilikten, yerel p toplama irketlerinden ya da sat- cnzdan renebilirsiniz.

51

H at

a ve

d e

i ik

lik h

ak k

s ak

ld r

8. TEKNK VERLER G kayna: 220-240 V~, 50-60 Hz, 630 W

ller: 45,0 x 39,0 x 18,4 cm

Arlk: Yakl. 3,2 kg

9. GARANT Garanti ve garanti koullar ile ilgili ayrntl bilgileri cihazla birlikte verilen garanti brornde bulabilirsiniz.

52

  .       .   . -    - . -    .

/ ;

  .  8   -

,     , - ,  -  ,   -   .

   . , -

.   , - .

  , - .

  . ,  , .

        ,    . -   .

  .

53

1.   ............................. 53 2.  

  .....................54 3. ................................... 55 4. .................................... 56

5. ............................................... 56 6.   .......................................... 58 7. ................................................ 59 8. ................................. 59 9. ..................................................... 59

1.     - - .

  - .

 , ,   ,  , - -   .

B

A

. A = , B = : 17 = , 2022 =  

.       -   -   WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

 -     .

    - .

   II    2.

- - - .

CE - -   .

 -

-

        . ~

  .

54

2.    

   .

  : - , . .  ; -   , , ; -   (, ,

, ); -   ; - .

  60  (- ).     15 .

   - :

-  ,   ; -  ; - ,     ,

, . ,  

 51. .  ,    - .      .

  .

!   .  ,    

.        -   .

 ,      .     .

  ,     ,    .

 ,     .  , . , . .

  .   -    - .

     .

   - .

    .   : .

55

 ,       .   .  -

  .   .    .    -

,  .  .     .     .      

   .     ,  .

  . -     .

   ,  .   .

  . :

- ,   ; -   , ,  . .; -   -

; -     , -

.

3.  ,   - . ,     - ,   .           .

1  3  ( , -, ) 1    1   

56

4.  . 3.

1

2

3 (. 5,5 )

4  

5

6 (6 .)

7

8

9 -

10

11 ./.

12 /

13 /

14

15

16

17 /

18

19

20

21

22 /

5.   1. , . 2. ( )   . 3.  -

3 ( . 5 ). - .

4.     . 5. ,    . 6.   . ./. 11 . -

  .

1. .   . 2.   .   -

. 3. ./. 11 . ./.

11 , 17 . -  .

4.     6   .

57

  - (. ) ./. 11 . ./. 11 .   .    .

  7  - . 8 9 10 ,   7 . 8  -

. - 9   . 10   .

    .   3448 C. 34 C. -      2 C. 1. -

/ 12 . 2.  

/ 12 . 3.   / 12 13 -

.   / 17   ,     .

4. .

  , -   ,   .

.

  . - .

- (2429 C  )  -  .   .

- (3040  C) ,  .

- (. 4248 C)   -  , . ,    - .

5.   / 13 .

6. ,   - / 12 13 .

58

  . 1. 14 . -

14 . 2. 14 . .

    . PO = / . ( ) P1 =     10   

5  P2 =    15  P3 =    10  1.   15 (P1, P2, P3). -

15 .   1 . .

2.   15 ,     PO 1 . 15 .

  . 1. 16 . -

16 . 2. 16 .

.

     20  60 - (  5 ),   - .   20 . 1.   18 .

  / 17 ,   .

2.   , - 18 .

3.   18 , .

4.   -   .

6.  

 ,   ! -  ,    . 1.    

. 2.  .

59

3. . 4. , / -

(, ). 5. ,

 1 . . 6.   -

  . 7.   6  -

, . 8.     .

    .

7.       .   .   .       WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).   , - .     ,    .

8. : 220240 ~, 5060 , 630 

: 45,0 x 39,0 x 18,4 

: . 3,2 

9.     .   .

 

60

Uwanie przeczyta niniejsz instrukcj obsugi. Przestrzega ostrzee i wskazwek bezpieczestwa. Zachowa instrukcj obsugi do pniejszego wykorzystania. Udostpnia instruk- cj obsugi innym uytkownikom. Przekazywa urzdzenie wraz z instrukcj obsugi.

POLSKI

OSTRZEENIE Urzdzenie jest przeznaczone wyacznie do uytku prywatnego

a nie do celw komercyjnych. Urzdzenie moe by obsugiwane przez dzieci od 8 roku ycia

oraz osoby z ograniczon sprawnoci fizyczn, ruchow i umy- sow lub brakiem dowiadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znaj- duj si one pod nadzorem lub otrzymay instrukcje, w jaki spo- sb bezpiecznie korzysta z urzdzenia, i s wiadome zagroe wynikajacych z jego uytkowania.

Dzieciom nie wolno si bawi urzdzeniem. Jeli kabel zasilajcy urzdzenia ulegnie uszkodzeniu, naley go

zutylizowa. Jeli nie ma moliwoci wyjcia kabla, naley zutyli- zowa cae urzdzenie.

Jeli z urzdzenia wycieka woda, nie naley go dalej uywa. Powierzchnia urzdzenia jest gorca. Osoby niewraliwe na ciepo

powinny zachowa ostrono, korzystajc z urzdzenia. W adnym wypadku nie wolno samodzielnie otwiera ani napra-

wia urzdzenia, gdy mogoby to zaburzy jego prawidowe dzia- anie. Nieprzestrzeganie powyszych zasad powoduje utrat gwa- rancji.

Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by przeprowa- dzane przez dzieci, chyba e znajduj si one pod opiek osoby dorosej.

61

1. Objanienie symboli ................................... 61 2. Ostrzeenia i wskazwki dotyczce

bezpieczestwa .....................................62 3. Zawarto opakowania .............................. 63 4. Opis urzdzenia .......................................... 64

5. Zastosowanie ............................................. 64 6. Czyszczenie i konserwacja ......................... 66 7. Utylizacja .................................................... 67 8. Dane techniczne ......................................... 67 9. Gwarancja .................................................. 67

1. OBJANIENIE SYMBOLI UWAGA Wskazwki bezpieczestwa odno- szce si do moliwoci uszkodzenia urzdzenia/akcesoriw

OSTRZEENIE Ostrzeenie przed niebezpiecze- stwem utraty zdrowia lub odniesienia obrae ciaa

UWAGA Oznacza, e naley zachowa ostro- no podczas obsugi urzdze lub elementw sterujcych znajdujcych si w pobliu tego symbolu lub e obecna sytuacja wymaga ostronoci bd interwencji uytkownika w celu uniknicia niezamierzonych skutkw.

B

A

Oznaczenie identyfikujce materia opakowania. A = skrt dla materiau, B = numer materiau 17 = tworzywo sztuczne, 2022 = papier i tektura

Przeczyta instrukcj. Utylizacja zgodnie z dyrektyw WE w sprawie zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych (ang. Waste Electrical and Electronic Equ- ipment, WEEE).

Producent Zutylizowa opakowanie w sposb przyjazny dla rodowiska.

Informacje o produkcie Wskazuje na wane informacje.

Urzdzenie w klasie ochronnoci II Urzdzenie ma podwjn izolacj ochronn i spenia wymogi klasy ochronnoci II.

Produkty speniaj wymogi przepisw technicznych obowizujcych w Eu- roazjatyckiej Unii Gospodarczej.

Oznaczenie CE Niniejszy produkt spenia wymagania obowizujcych dyrektyw europej- skich i krajowych.

Wycznie do uytku w pomieszcze- niach zamknitych.

Znak United Kingdom Conformity Assessed.

Oddzieli produkt i elementy opa- kowania i zutylizowa je zgodnie z lokalnymi przepisami. ~

Prd przemienny Urzdzenie jest przeznaczone wy- cznie do zasilania prdem prze- miennym.

Spis treci

62

2. OSTRZEENIA I WSKAZWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA OSTRZEENIE

Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wanienka do wodnego masau stp jest przeznaczona wycznie do pielgnacji stp.

Wanienki do wodnego masau stp NIE uywa: - bez wody, istnieje ryzyko przegrzania. - z dodatkami zapachowymi na bazie olejkw lub solami do kpieli. - nie naley uywa w przypadku zmian chorobowych lub obrae w obrbie stp (np. otwarte rany,

brodawki, grzybica). - podczas snu. - u zwierzt.

Nigdy nie naley uywa wanienki do wodnego masau stp duej ni 60 minut (niebezpieczestwo przegrzania). Przed ponownym uyciem wanienk do wodnego masau stp naley pozostawi do ostygnicia na co najmniej 15 minut.

Przed uyciem wanienki do wodnego masau stp naley si skonsultowa z lekarzem, gdy: - istniej wtpliwoci odnonie do moliwoci korzystania z wanienki do wodnego masau stp; - uytkownik powanie choruje lub przeszed operacj stp; - uytkownik choruje na cukrzyc lub zakrzepic, a take na choroby ng i stp, tj. ylaki, zapalenia

y lub ble z niewyjanionych przyczyn. Naley pamita, e wanienka do wodnego masau stp jest odpowiednia dla osb o rozmiarze buta

do ~51. W przypadku wikszych stp moe doj do ograniczenia funkcji masau. Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do uytku w sposb opisany w niniejszej instrukcji obsugi. Pro- ducent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wynike z nieprawidowego bd lekkomylnego uycia.

OSTRZEENIE Nieprzestrzeganie poniszych wskazwek moe doprowadzi do obrae ciaa i szkd materialnych.

Niebezpieczestwo uduszenia! Opakowanie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Przed uyciem naley sprawdzi, czy urzdzenie i akcesoria nie maj widocznych uszkodze. W razie

wtpliwoci zaprzesta uywania urzdzenia i zwrci si do sprzedawcy lub pod podany adres dziau obsugi klienta.

Nie naley cign, skrca ani zgina przewodu zasilajcego. Nie wolno wbija igie ani innych ostrych przedmiotw w urzdzenie.

Przewodu zasilajcego nie wolno ukada ani cign po ostrych lub spiczastych przedmiotach. Podczy wtyczk do gniazdka chronionego przed wilgoci, zamoczeniem i bryzgami wody. Nie wstawia wanienki do wodnego masau stp do brodzika, wanny ani umywalki w celu jej nape-

nienia. Nie wolno uywa urzdzenia, ktre spado na podog lub zostao w inny sposb uszkodzone. Naprawy urzdze elektrycznych mog by wykonywane wycznie przez specjalistw. Nieodpo-

wiednio wykonane naprawy mog spowodowa powane ryzyko dla uytkownika. W razie usterki lub uszkodzenia urzdzenie naley odda do naprawy w specjalistycznym warsztacie.

Jeli w trakcie uytkowania urzdzenia wystpi awaria, naley natychmiast je wyczy i wycign wtyczk sieciow z gniazda.

Przed przeniesieniem lub czyszczeniem urzdzenia naley je zawsze wyczy i odczy jego wtyczk. Podczas korzystania z wanienki do wodnego masau stp woda moe wypyn przez krawd wa-

nienki. Naley zachowa szczegln ostrono, poniewa istnieje ryzyko polizgnicia si.

63

OSTRZEENIE Ryzyko poraenia prdem

Wtyczka i przewd zasilajcy nie mog mie kontaktu z wod ani innymi cieczami. Z wanienki do wodnego masau stp naley korzysta wycznie w suchych pomieszczeniach. Nie

uywa wanienki do wodnego masau stp w wannie ani w saunie. Z wanienki do wodnego masau stp naley korzysta wycznie z suchymi rkami. Nie zanurza wanienki do wodnego masau stp w wodzie. Nigdy nie siga po wanienk do wodnego

masau stp, jeli wpada do wody. Naley natychmiast wyj wtyczk z gniazdka. Z wanienki do wodnego masau stp korzysta wycznie przy napiciu sieciowym podanym na urz-

dzeniu. Nie naley uywa wanienki do wodnego masau stp podczas burzy z piorunami. W razie uszkodze lub niewaciwego dziaania natychmiast wyczy wanienk do wodnego masau

stp i odczy j od zasilania. Wycigajc wtyczk sieciow z gniazdka, nie wolno cign za kabel ani za wanienk do wodnego masau stp.

Nie trzyma ani nie nosi urzdzenia, cignc za kabel sieciowy. Zachowa odlego midzy kablem sieciowym a gorcymi powierzchniami.

Wanienki do wodnego masau stp nie wolno podcza do sieci elektrycznej, gdy stopy s zanurzone w wodzie. W przypadku uszkodzenia urzdzenia moe doj do zagraajcego yciu poraenia pr- dem elektrycznym.

OSTRZEENIE Zagroenie poarowe

Naley chroni urzdzenie przed wysok temperatur. NIGDY nie uywa wanienki do wodnego masau stp:

- bez nadzoru, zwaszcza gdy w pobliu znajduj si dzieci; - pod przykryciem, np. pod kocem, poduszk; - w pobliu benzyny bd innych materiaw atwopalnych; - nie stawia na wochatym dywanie, poniewa otwory wentylacyjne mogyby zosta zasonite.

3. ZAWARTO OPAKOWANIA Zestaw naley sprawdzi pod ktem zewntrznych uszkodze kartonowego opakowania oraz komplet- noci zawartoci. Przed uyciem upewni si, e na urzdzeniu ani na akcesoriach nie wida adnych uszkodze, a wszystkie czci opakowania zostay usunite. W  razie wtpliwoci zaprzesta uywania urzdzenia i zwrci si do sprzedawcy lub pod podany adres dziau obsugi klienta.

1 x wanienka do wodnego masau stp 3 x nasadki masujce (urzdzenie do usuwania zrogowaciaego naskrka, szczoteczka, nasadka ma-

sujca) 1 x worek do przechowywania i suszenia 1 x instrukcja obsugi

64

4. OPIS URZDZENIA Odnone rysunki przedstawiono na stronie 3.

1 Wywietlacz dotykowy LED

2 Osona rozpryskowa

3 Oznaczenie poziomu napenienia (maks. 5,5 l)

4 Podoe dla stp wzmacniajce efekt masau

5 Listwa napowietrzajca

6 Nasadki rolkowe do masau (6 sztuk)

7 Centrum pedicure

8 Urzdzenie do usuwania zrogowacia- ego naskrka

9 Szczoteczka

10 Nasadka masujca

11 Przycisk W./WY.

12 Przycisk funkcyjny Zwikszenie temperatury wody / Wczenie ogrzewania wody

13 Przycisk funkcyjny Obnienie temperatury wody / Wyczanie ogrzewania wody

14 Przycisk funkcji Wibracje

15 Przycisk funkcyjny Programy

16 Przycisk funkcyjny Bubble

17 Wskanik temperatury wody/minutnik

18 Przycisk funkcyjny Timer

19 Wyjcie kabla

20 Mechanizm zwijania przewodu

21 Gumowe stopki

22 Worek do przechowywania i suszenia

5. ZASTOSOWANIE Uruchomienie 1. Zdj opakowanie wraz z foli ochronn ekranu. 2. Sprawdzi cay zakres dostawy (wcznie z opakowaniem) pod ktem uszkodze. 3. Przed podczeniem wanienki do wodnego masau stp do prdu napeni j zimn lub ciep wod (ok. 5

cm wysokoci) do oznaczenia poziomu napenienia 3 . Podoe na stopy musi by cakowicie zakryte wod 4. Umieci wanienk do wodnego masau stp na twardym i rwnym podou. 5. Uoy kabel tak, aby nie mona si byo o niego potkn. 6. Woy wtyczk sieciow do odpowiedniego gniazda. Przycisk W./WY. 11 zacznie miga. Wanienka

do wodnego masau stp jest w trybie czuwania.

Rozpoczcie uytkowania 1. Przyj wygodn pozycj siedzc. Nie uywa wanienki do wodnego masau stp w pozycji stojcej. 2. Umieci stopy w wanience do wodnego masau stp. Gumowe stopki na spodzie zapobiegaj lizganiu

si wanienki do wodnego masau stp. 3. Aby wczy wanienk do wodnego masau stp, naley nacisn przycisk W./WY. 11 Przycisk

W./WY. 11 zacznie wieci wiatem cigym, a wskanik pokae 17 aktualn temperatur wody. Wa- nienka do wodnego masau stp jest teraz gotowa do uycia.

4. Efekt masau mona uzyska, przesuwajc stopy po nasadkach rolkowych do masau w podou na stopy do przodu i do tyu 6 .

65

Zakoczenie korzystania Aby wyczy wanienk do wodnego masau stp przed upywem automatycznego wyczania (patrz Funkcja minutnika), naley ponownie nacisn przycisk W./WY. 11 Przycisk W./WY. 11 bdzie miga ponownie. Wanienka do wodnego masau stp jest w trybie czuwania. Po zabiegu naley wyczy wanienk do wodnego masau stp i wyj wtyczk sieciow z gniazda.

Kocwki do pedicure Wanienka do wodnego masau stp jest wyposaona w centrum do pedicure 7 , przeznaczone do indywidualnej pielgnacji stp. Do centrum do pedicure mona podczy trzy rne kocwki 8 9 10 : Urzdzenie do usuwania zrogowaciaego naskrka 8 suy do usuwania martwych komrek skry i zro-

gowaciaego naskrka. Szczoteczka 9 moe by uywana do stymulacji stref refleksyjnych w podeszwie stopy. Nasadka masujca 10 w rodku zapewnia przyjemny masa stp i pobudza krenie.

Ustawianie temperatury wody Z wanienki do wodnego masau stp mona korzysta zarwno z ogrzewaniem, jak i bez. Ogrzewanie wodne mona regulowa w zakresie 34C-48C. Ogrzewanie wody uruchamia si przy 34C. Temperatur wody mona zwiksza/zmniejsza w krokach co 2C. 1. Aby wczy podgrzewanie wody, naley nacisn przycisk funkcyjny Zwikszenie temperatury wody /

Wczenie ogrzewania wody 12 . 2. Aby wczy podgrzewanie wody w wanience do wodnego masau stp, naley nacisn przycisk funk-

cyjny Zwikszenie temperatury wody / Wczenie ogrzewania wody 12 . 3. Za pomoc przyciskw funkcyjnych Temperatura wody / Podgrzewanie wody naley wybra 12 13 -

dan temperatur. dana temperatura wody jest wywietlana krtko na wskanik temperatury wody/ minutnik, 17 zanim wywietlacz powrci do aktualnej temperatury.

4. Rozpocznie si proces podgrzewania.

Wanienka do wodnego masau stp jest wyposaona w funkcj pamici, ktra zapamituje ustawion temperatur wody do chwili przerwania obwodu zasilania.

W  celu szybszego nagrzewania zalecamy dodatkowo aktywacj masau bbelkowego (Bubble).

Rne temperatury wody maj pozytywny wpyw na samopoczucie. Wybierz odpowiedni temperatur wody dla swojego dobrego samopoczucia:

- Zimna woda (2429C  bez podgrzewania wody) odwiea i witalizuje ciao. Pobudza i dodaje energii.

- Letnia woda (3040C) zapewnia optymalne wraenia zdrowotne, oraz dziaa pielgnu- jco i odbudowujco na skr.

- Ciepa woda (ok. 4248C) zapewnia szczeglnie kojce i  rozgrzewajce dziaanie na ciao, a ponadto moe wspomaga ukad odpornociowy. Naley pamita, e tempe- ratura wody powinna wzrasta powoli i  nie powinna by ustawiona na zbyt wysokim poziomie od samego pocztku.

5. Aby obniy temperatur wody w wanience do wodnego masau stp, naley nacisn przycisk funk- cyjny Obnienie temperatury wody / Wyczenie podgrzewania wody 13 .

6. Podgrzewanie wody wycza si, gdy diody LED w przyciskach funkcyjnych Temperatura wody/Pod- grzewanie wody 12 13 zgasn.

66

Masa wibracyjny Podczas uytkowania mona wczy masa wibracyjny. 1. Aby wczy masa wibracyjny, naley dotkn przycisku funkcyjnego Wibracje 14 . Dioda LED przyci-

sku funkcyjnego 14 zaczyna wieci. 2. Aby wyczy masa wibracyjny, naley ponownie nacisn przycisk funkcyjny 14 . Dioda LED ganie.

Programy automatyczne Wanienka do wodnego masau stp ma jeden zaprogramowany i trzy indywidualnie wybierane programy: PO = tryb rczny / program WY. (ustawienie domylne) P1 = masa bbelkowy i wibracyjny wczony jednoczenie na 10 sekund i 2 sekundy przerwy P2 = masa bbelkowy i pulsacyjne wibracje naprzemiennie po 15 sekund P3 = masa bbelkowy i wibracyjny, naprzemiennie po 10 sekund 1. Za pomoc przycisku funkcyjnego Programy 15 wybra dany program (P1, P2, P3). Dioda LED przy-

cisku funkcyjnego 15 zaczyna si wieci. Aktualnie ustawiony program jest na krtko pokazywany na wywietlaczu dotykowym LED 1 . Wywietlacz ponownie pokae temperatur wody.

2. Aby przej do trybu rcznego, naley ponownie nacisn przycisk funkcyjny, 15 a na wywietlaczu dotykowym LED 1 pojawi si PO. Dioda LED przycisku funkcyjnego 15 ganie.

Masa bbelkowy Podczas uytkowania mona wczy masa bbelkowy. 1. Aby wczy masa bbelkowy, naley dotkn przycisku funkcyjnego Bubble 16 . Dioda LED przycisku

funkcyjnego 16 zaczyna wieci. 2. Aby wyczy masa bbelkowy, naley ponownie nacisn przycisk funkcyjny 16 . Dioda LED ganie.

Funkcja minutnika W wanience do wodnego masau stp mona ustawi czas minutnika (w odstpach co 5 minut), po upy- wie ktrego wanienka wyczy si automatycznie. Na pocztku minutnik jest automatycznie ustawiany na 20 minut. 1. Za pomoc przycisku funkcyjnego Minutnik naley wybra 18 dany czas relaksu. Wybrany czas mi-

nutnika pojawi si na krtko na wywietlaczu temperatury wody / czasu minutnika 17 przed ponownym wywietleniem temperatury wody.

2. Podczas uywania mona wywietli pozostay czas relaksu, naciskajc jednokrotnie przycisk funkcyjny 18 .

3. Jeli przycisk funkcyjny 18 zostanie nacinity kilkakrotnie podczas uywania, czas relaksacji zostanie ponownie uruchomiony.

4. Po upywie czasu relaksacji wanienka do wodnego masau stp automatycznie przechodzi w tryb czu- wania.

6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA

Uwaa, aby do wntrza urzdzenia nie dostaa si woda! Przed kadym czyszczeniem naley sprawdzi, czy wanienka do wodnego masau stp jest wyczona i odczona od gniazdka. 1. Po uyciu naley odczy wanienk do wodnego masau stp i wyla wod przez wsk stron. 2. W celu atwego oprnienia wanienki do wodnego masau stp zaleca si noszenie jej prostym bokiem

do ciaa. 3. Nastpnie opuka wanienk do wodnego masau stp czyst wod.

67

Za st

rz eg

a si

pr

aw o

do p

om y

ek i 

zm ia

n

4. Do higienicznego czyszczenia mona stosowa agodny, niepienicy/szorujcy rodek czyszczcy (np. ocet neutralny).

5. W celu osuszenia przewodw powietrznych po wyczyszczeniu naley wczy funkcj masau bbelko- wego bez wody na ok. 1 sekund. Wyciekajce krople mona przy tym zetrze ciereczk.

6. Worek do przechowywania nasadek do pedicure moe by jednoczenie uywany jako ciereczka do czyszczenia/suszenia wanienki do wodnego masau stp.

7. W celu atwiejszego czyszczenia/suszenia mona zdj nakadki rolkowe 6 z wanienki do wodnego ma- sau stp, lekko je podwaajc.

8. Wanienk do wodnego masau stp naley przechowywa w oryginalnym opakowaniu w suchym miej- scu. Nie pozostawia urzdzenia otwartego przez duszy czas.

7. UTYLIZACJA W zwizku z wymogami ochrony rodowiska po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca wraz z odpadami domowymi. Naley je odda do utylizacji w odpowiednim punkcie odbioru w swoim kraju. Przestrzega lokalnych przepisw dotyczcych utylizacji materiaw. Urzdzenie naley zu- tylizowa zgodnie z  dyrektyw WE o  zuytych urzdzeniach elektrycznych i  elektronicznych WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierowa do lokalnego urz- du odpowiedzialnego za utylizacj odpadw. Informacje na temat punktw odbioru uywanych urzdze mona uzyska w lokalnym urzdzie gminy lub miasta, w zakadach oczyszczania lub od sprzedawcy.

8. DANE TECHNICZNE Zasilanie: 220-240 V~, 50-60 Hz, 630 W

Rozmiar: 45,0 x 39,0 x 18,4 cm

Masa: ok. 3,2 kg

9. GWARANCJA Szczegowe informacje na temat gwarancji i warunkw gwarancji znajduj si w zaczonej ulotce gwa- rancyjnej.

68

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waar- schuwingen en veiligheidsopmerkingen op. Bewaar de gebruiks- aanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaan- wijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee.

NEDERLANDS

WAARSCHUWING Het apparaat is alleen bestemd voor thuis-/privgebruik, niet voor

commercile doeleinden. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en

ouder en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen als zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn genstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren van onveilig gebruik begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het

worden afgevoerd. Als het netsnoer niet van het apparaat kan worden losgekoppeld, moet het volledige apparaat worden afgevoerd.

Als er water uit het apparaat komt, mag het niet meer worden gebruikt.

Het apparaat heeft een heet oppervlak. Personen die ongevoelig zijn voor hitte moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van dit apparaat.

U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren. Wanneer u dit toch doet, kan een storingsvrije werking niet langer worden gegarandeerd. Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie.

Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onder- houden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.

69

1. Verklaring van de symbolen ....................... 69 2. Waarschuwingen en

veiligheidsopmerkingen ........................... 70 3. Bij levering inbegrepen ............................... 71 4. Beschrijving van het apparaat .................... 72

5. Gebruik ....................................................... 72 6. Reiniging en onderhoud ............................. 74 7. Afvoeren ..................................................... 75 8. Technische gegevens ................................. 75 9. Garantie ...................................................... 75

1. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN LET OP Veiligheidsopmerking voor moge- lijke schade aan het apparaat of de toebehoren.

WAARSCHUWING Waarschuwing voor situaties met risico op verwonding of gevaar voor uw gezondheid.

LET OP Geeft aan dat voorzichtigheid gebo- den is als in de buurt van dit symbool aanwezige apparaten of regelaars worden bediend, of dat de huidige situatie om oplettendheid of een ingreep van de bediener vraagt om ongewenste gevolgen tegen te gaan.

B

A

Aanduiding voor de identificatie van het verpakkingsmateriaal. A = materiaalafkorting, B = materiaalnummer: 1-7 = kunststoffen, 20-22 = papier en karton

Lees de instructie. Voer het apparaat af conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektri- sche en elektronische apparatuur WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment).

Fabrikant Voer de verpakking af overeenkom- stig de milieueisen.

Productinformatie Verwijzing naar belangrijke informatie.

Apparaat uit veiligheidsklasse II Het apparaat is dubbel gesoleerd en voldoet dan ook aan veiligheidsklas- se 2.

De producten voldoen aantoonbaar aan de eisen van de technische voorschriften van de Euraziatische Economische Unie (EEU).

CE-markering Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.

Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. UKCA-markering (United Kingdom Conformity Assessed Mark)

Scheid het product en de verpak- kingscomponenten en voer het afval volgens de lokale voorschriften af. ~

Wisselstroom Het apparaat is alleen geschikt voor wisselstroom.

Inhoud

70

2. WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSOPMERKINGEN WAARSCHUWING

Beoogd gebruik Dit voetenbad is uitsluitend bedoeld voor het verzorgen van uw voeten.

Gebruik het voetenbad NIET: - zonder water, gevaar voor oververhitting. - met oliehoudende aromas of badzouten. - bij door ziekte veroorzaakte veranderingen of wonden op de voeten (bijv. open wonden, wratten,

voetschimmel). - terwijl u slaapt. - bij dieren.

Gebruik het voetenbad niet langer dan 60 minuten (gevaar voor oververhitting). Laat het voetenbad ten minste 15 minuten afkoelen voordat u het weer gebruikt.

Raadpleeg uw arts voordat u het voetenbad gebruikt als: - u er niet zeker van bent of het voetenbad geschikt is voor u. - u aan een ernstige ziekte lijdt of een operatie aan uw voet hebt ondergaan. - u diabetes of trombose, been- of voetproblemen (bijv. spataderen of aderontstekingen) of pijnklach-

ten zonder duidelijke oorzaak hebt. Houd er rekening mee dat het voetenbad geschikt is voor personen die maximaal schoenmaat 51

hebben. Bij grotere voeten kunnen de massagefuncties worden beperkt. Het apparaat is alleen bedoeld voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit oneigenlijk of onzorgvuldig gebruik.

WAARSCHUWING Als u de volgende opmerkingen niet in acht neemt, kan dit leiden tot letsel of materile schade.

Verstikkingsgevaar! Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. Controleer voorafgaand aan het gebruik of het apparaat en de toebehoren zichtbaar beschadigd zijn.

Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice.

Trek niet aan het netsnoer en verdraai en knik het snoer ook niet. Steek geen naalden of andere scherpe voorwerpen in het apparaat.

Let op dat het netsnoer niet over scherpe of spitse voorwerpen wordt gelegd of getrokken. Steek de netstekker in een stopcontact dat beschermd is tegen vocht, nattigheid en spatwater. Plaats het voetenbad om het te vullen niet in een douchebak, badkuip of wasbak. Gebruik het apparaat niet meer als het op de grond is gevallen of op andere wijze beschadigd is ge-

raakt. Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden verricht door speciaal daarvoor opgeleide

personen. Ondeskundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Laat het apparaat in geval van een storing of beschadiging repareren door een gekwalificeerde reparateur.

Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de netstekker uit het stopcontact als er tijdens het gebruik van het apparaat een storing optreedt.

Schakel het apparaat altijd uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat verplaatsen of reinigen.

Tijdens het gebruik van de bubbelmassage kan er via de rand water uit het voetenbad komen. Houd hier extra goed rekening mee, want hierdoor ontstaat er gevaar voor uitglijden.

71

WAARSCHUWING Risico op elektrische schok

Zorg ervoor dat de netstekker en het netsnoer niet in aanraking komen met water of andere vloei- stoffen.

Gebruik het voetenbad alleen in droge binnenruimten. Gebruik het voetenbad nooit in een badkuip of sauna.

Gebruik het voetenbad alleen met droge handen. Dompel het voetenbad nooit onder in water. Raak nooit een voetenbad aan dat in het water is gevallen.

Trek onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik het voetenbad alleen met de netspanning die op het apparaat staat aangegeven. Gebruik het voetenbad niet tijdens onweer. Schakel het voetenbad in geval van een defect of storing onmiddellijk uit en trek de netstekker van het

voetenbad uit het stopcontact. Trek niet aan het netsnoer of aan het voetenbad om de netstekker uit het stopcontact te trekken.

Gebruik het netsnoer nooit om het apparaat op te tillen of te dragen. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in aanraking komt met warme oppervlakken.

Het voetenbad mag nooit op het netsnoer worden aangesloten als uw voeten zich al in het water be- vinden. Bij beschadiging van het apparaat kan dit tot levensgevaarlijke elektrische schokken leiden.

WAARSCHUWING Brandgevaar

Bescherm het apparaat tegen hoge temperaturen. Gebruik het voetenbad NOOIT:

- zonder toezicht en laat het niet onbeheerd achter, vooral niet als er kinderen in de buurt zijn. - onder een afdekking, zoals een deken of kussen. - in de buurt van benzine of andere licht ontvlambare stoffen. - op een hoogpolig tapijt, omdat hierdoor de ventilatiesleuven afgedekt kunnen worden.

3. BIJ LEVERING INBEGREPEN Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onderdelen aanwezig zijn. Alvorens het apparaat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het apparaat en de toebehoren zichtbaar bescha- digd zijn en moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd. Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice.

1 voetenbad 3 massageopzetstukken (eeltverwijderaar, borstelopzetstuk, massageopzetstuk) 1 opberg- en droogzak 1 gebruiksaanwijzing

72

4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3.

1 Led-touchdisplay

2 Spatbescherming

3 Vulmarkering (max. 5,5 l)

4 Voetbed met massagefunctie

5 Bubbelstrip

6 Massagerolopzetstukken (6 stuks)

7 Pedicurecentrum

8 Eeltverwijderaar

9 Borstelopzetstuk

10 Massageopzetstuk

11 AAN/UIT-toets

12 Functietoets Watertemperatuur verhogen/ Waterverwarming inschakelen

13 Functietoets Watertemperatuur verlagen/ Waterverwarming uitschakelen

14 Functietoets Trilling

15 Functietoets Programmas

16 Functietoets Bubble

17 Weergave watertemperatuur/timertijd

18 Functietoets Timer

19 Snoerdoorvoer

20 Snoeropwinder

21 Rubberen poten

22 Opberg-/droogzak

5. GEBRUIK Ingebruikname 1. Verwijder de verpakking inclusief de beschermfolie op het display. 2. Controleer het volledige apparaat en alle bij de levering inbegrepen items (inclusief verpakking) op be-

schadigingen. 3. Vul het voetenbad voordat u de netstekker in het stopcontact steekt met koud of warm water. U mag

het voetenbad maximaal tot de vulmarkering 3 vullen (ca. 5 cm hoog). Het voetbed moet volledig met water bedekt zijn.

4. Plaats het voetenbad op een stabiele, vlakke ondergrond. 5. Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struikelen. 6. Steek de netstekker in een geschikt stopcontact. De AAN/UIT-toets 11 begint te knipperen. Het voeten-

bad bevindt zich in de stand-bymodus.

Gebruik starten 1. Neem een comfortabele zithouding aan. Gebruik het voetenbad nooit terwijl u staat. 2. Plaats uw voeten in het voetenbad. De rubberen poten aan de onderzijde van het voetenbad zorgen ervoor

dat het apparaat niet kan verschuiven. 3. Druk op de AAN/UIT-toets 11 om het voetenbad in te schakelen. De AAN/UIT-toets 11 begint continu te

branden. Op het display 17 wordt de actuele watertemperatuur weergegeven. Het voetenbad is nu klaar voor gebruik.

4. Beweeg met uw voeten voor- en achterwaarts over de massagerolopzetstukken 6 in het voetbed voor een bijzonder massage-effect.

Gebruik beindigen Druk nogmaals op de AAN/UIT-toets 11 om het voetenbad voor afloop van de automatische uitschakeling (zie Timerfunctie) weer uit te schakelen. De AAN/UIT-toets 11 knippert opnieuw. Het voetenbad bevindt

73

zich in de stand-bymodus. Schakel het voetenbad na het gebruik uit en trek de netstekker uit het stop- contact.

Pedicure-opzetstukken Het voetenbad heeft een pedicurecentrum 7 voor een individuele pedicure. Er zijn drie verschillende opzetstukken 8 9 10 die u op het pedicurecentrum 7 kunt aanbrengen: Het eeltverwijderaaropzetstuk 8 kunt u gebruiken om afgestorven huidcellen en eelt te verwijderen. U kunt het borstelopzetstuk 9 gebruiken om de reflexzones in de voetzool te stimuleren. Het massageopzetstuk 10 zorgt voor een aangename massage van de voeten en stimuleert de door-

bloeding.

Watertemperatuur instellen U kunt het voetenbad met en zonder waterverwarming gebruiken. De waterverwarming kan worden ingesteld van 34 C tot 48 C. De waterverwarming start bij 34 C. U kunt de watertemperatuur in stappen van 2 C verhogen of verlagen. 1. Druk op de functietoets Watertemperatuur verhogen/Waterverwarming inschakelen 12 om de water-

verwarming in te schakelen. 2. Druk op de functietoets Watertemperatuur verhogen/Waterverwarming inschakelen 13 om de water-

temperatuur in het voetenbad te verhogen. 3. Selecteer met de functietoetsen Watertemperatuur/waterverwarming 12 13 de gewenste water-

temperatuur. De gewenste watertemperatuur wordt kort op het weergave watertemperatuur/timertijd 17 weergegeven, voordat de huidige watertemperatuur weer wordt weergegeven.

4. Het opwarmen wordt gestart.

Het voetenbad heeft een geheugenfunctie die de ingestelde watertemperatuur onthoudt totdat het apparaat van het lichtnet wordt losgekoppeld.

Om ervoor te zorgen dat het water sneller opwarmt, adviseren wij u ook de functie Bubble te activeren.

Verschillende watertemperaturen hebben een positief effect op uw lichaamsgevoel. Selec- teer de juiste watertemperatuur voor uw wellness-ervaring:

- Koud water (2429 C zonder waterverwarming) heeft een verfrissend en vitaliserend effect op het lichaam. Het wekt je geest en zorgt voor nieuwe energie.

- Lauw water (3040 C) ondersteunt de optimale wellness-ervaring en heeft een verzor- gend en opbouwend effect.

- Warm water (ca. 4248 C) heeft een zeer weldadige en verwarmende werking op het lichaam en kan daarbij bevorderend zijn voor het immuunsysteem. Houd er rekening mee dat de watertemperatuur langzaam moet toenemen en dat u dus niet al meteen een te warme temperatuur selecteert.

5. Druk op de functietoets Watertemperatuur verlagen/Waterverwarming uitschakelen 13 om de water- temperatuur in het voetenbad te verlagen.

6. De waterverwarming is uitgeschakeld zodra de leds van de functietoetsen Watertemperatuur/water- verwarming 12 13 uitgaan.

74

Trillingsmassage U kunt tijdens het gebruik ook een trillingsmassage inschakelen. 1. Raak de functietoets Trilling 14 aan om de trillingsmassage in te schakelen. De led van de functietoets

14 gaat branden. 2. Raak de functietoets 14 nogmaals aan om de trillingsmassage weer uit te schakelen. De led gaat uit.

Automatische programmas Het voetenbad heeft een vooraf ingesteld programma en drie individueel selecteerbare programmas: PO = handmatige modus/programma OFF (vooraf ingesteld) P1 = bubbel- en trillingsmassage tegelijkertijd 10 seconden aan en 5 seconden pauze P2 = afwisselend een bubbelmassage en een pulserende trilling van telkens 15 seconden P3 = afwisselend een bubbel- en vibratiemassage van telkens 10 seconden 1. Selecteer met de functietoets Programmas 15 het gewenste programma (P1, P2, P3). De led van de

functietoets 15 begint te branden. Het momenteel ingestelde programma wordt kort op het led-touch- display 1 weergegeven. Het display geeft vervolgens weer de watertemperatuur weer.

2. Om naar de handmatige modus te gaan, drukt u nogmaals op de functietoets 15 tot PO op het led-touch- display 1 verschijnt. De led van de functietoets 15 gaat uit.

Bubbelmassage U kunt tijdens het gebruik de bubbelmassage inschakelen. 1. Raak de functietoets Bubble 16 aan om de bubbelmassage in te schakelen. De led van de functietoets

16 begint te branden. 2. Raak de functietoets 16 nogmaals aan om de bubbelmassage weer uit te schakelen. De led gaat uit.

Timerfunctie U kunt voor het voetenbad een timertijd van 20 tot 60 minuten instellen (in stappen van 5 minuten). Na deze tijd wordt het voetenbad automatisch uitgeschakeld. In het begin is de timertijd automatisch ingesteld op 20 minuten. 1. Selecteer met de functietoets Timer 18 de gewenste ontspanningstijd. De geselecteerde timertijd ver-

schijnt kort in de weergave voor watertemperatuur/timertijd 17 voordat de watertemperatuur weer wordt weergegeven.

2. Tijdens het gebruik kunt u de resterende ontspanningstijd bekijken door n keer op de functietoets 18 te drukken.

3. Als de functietoets 18 tijdens het gebruik meerdere keren wordt ingedrukt, start de ontspanningstijd weer vanaf het begin.

4. Zodra de ontspanningstijd is verstreken, wordt het voetenbad automatisch in de stand-bymodus ge- schakeld.

6. REINIGING EN ONDERHOUD LET OP

Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt! Zorg er voorafgaand aan elke rei- niging voor dat het voetenbad is uitgeschakeld en dat de netstekker van het apparaat uit het stopcontact is getrokken. 1. Trek na het gebruik de netstekker van het voetenbad uit het stopcontact en giet het water via de smalle

zijde weg. 2. Om het voetenbad gemakkelijk te legen, wordt aanbevolen om het voetenbad met de rechte zijde rich-

ting het lichaam te dragen.

75

Fo ut

en e

n w

ijz ig

in ge

n vo

or be

ho ud

en

3. Spoel het voetenbad vervolgens uit met schoon water. 4. Voor een hyginische reiniging kan een mild, niet schuimend/schurend schoonmaakproduct worden ge-

bruikt (bijv. neutrale azijn). 5. Schakel na de reiniging de bubbelfunctie ca. 1 minuut lang in om op die manier de luchtleidingen te dro-

gen. Veeg druppels die daarbij naar buiten komen af met een doek. 6. De opbergzak voor de pedicure-opzetstukken kan ook als doek voor het reinigen/drogen van het voeten-

bad worden gebruikt. 7. Om het reinigen/drogen te vergemakkelijken, kunt u de massagerolopzetstukken 6 uit het voetenbad

verwijderen door ze iets omhoog te wippen. 8. Bewaar het voetenbad na de reiniging op een droge plek in de originele verpakking. Laat het voetenbad

niet gedurende een langere periode open en bloot staan.

7. AFVOEREN Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. U kunt het apparaat inleveren bij gespecialiseerde inzamelpunten in uw land. Neem de plaatselijke voorschriften voor het afvoeren van de materialen in acht. Voer het apparaat af conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Neem bij vragen contact op met de verantwoordelijke instan- tie voor afvalverwijdering in uw gemeente. Voor inzamelpunten van oude apparatuur kunt u con- tact opnemen met uw gemeente, bijvoorbeeld met het gemeentebestuur, met de lokale afvalver- werkingsdienst of met de verkoper.

8. TECHNISCHE GEGEVENS Voeding: 220-240 V~, 50-60 Hz, 630 W

Afmeting: 45,0 x 39,0 x 18,4 cm

Gewicht: Ca. 3,2 kg

9. GARANTIE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad.

76

Ls denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Over- hold advarslerne og sikkerhedsanvisningerne. Opbevar betje- ningsvejledningen til senere brug. Gr betjeningsvejledningen tilgngelig for andre brugere. Vedlg ogs betjeningsvejled- ningen ved overdragelse af apparatet.

DANSK

ADVARSEL Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til

erhvervsmssig brug. Dette apparat kan anvendes af brn fra 8 r og derover, samt af

personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel p erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og forstr de dermed forbundne farer.

Brn m ikke lege med apparatet. Hvis el-ledningen til dette apparat bliver beskadiget, skal den bort-

skaffes. Hvis den ikke kan tages af, skal apparatet bortskaffes. Hvis der siver vand ud af apparatet, m det ikke lngere anven-

des. Apparatet har en varm overflade. Personer, der er uflsomme over

for varme, skal vre forsigtige, nr de bruger apparatet. Apparatet m under ingen omstndigheder bnes eller repareres,

da en fejlfri funktion ellers ikke lngere kan garanteres. Overhol- des dette ikke, bortfalder garantien.

Rengring og brugervedligeholdelse m ikke udfres af brn, medmindre de er under opsyn.

77

1. Symbolforklaring ........................................ 77 2. Advarsler og sikkerhedsanvisninger ........... 78 3. Leveringsomfang ........................................ 79 4. Beskrivelse af apparatet ............................. 80 5. Anvendelse ................................................. 80

6. Rengring og vedligeholdelse .................... 83 7. Bortskaffelse .............................................. 83 8. Tekniske data ............................................. 83 9. Garanti ........................................................ 83

1. SYMBOLFORKLARING ADVARSEL Sikkerhedsanvisning om mulige ska- der p apparatet/tilbehret

ADVARSEL Advarsel om risiko for tilskadekomst eller sundhedsfare

ADVARSEL Angiver, at der skal udvises forsig- tighed ved betjening af enheder eller betjeningsanordninger, som er pfrt dette ikon, eller at den aktuelle situation krver opmrksomhed eller operatrindgreb for at undg unskede konsekvenser

B

A

Mrkning til identifikation af embal- lagen. A = Materialeforkortelse, B = Materialenummer: 1-7 = Plast, 20-22 = Papir og pap

Ls anvisningerne Bortskaffelse i henhold til EU-direkti- vet om affald fra elektrisk og elektro- nisk udstyr WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Producent Emballagen skal bortskaffes milj- mssigt korrekt

Produktoplysninger Vigtige oplysninger

Apparat i beskyttelsesklasse II Apparatet har dobbelt beskyttelses- isolering og svarer derfor til beskyttel- sesklasse 2

Det er godtgjort, at produkterne er i overensstemmelse med kravene i de tekniske regler for Den Eurasiske konomiske Union

CE-mrkning Dette produkt opfylder kravene i de gldende europiske og nationale direktiver.

Kun til indendrs brug UKCA-mrket

Produktet og emballagekomponen- terne skal adskilles og bortskaffes i henhold til de lokale bestemmelser. ~

Vekselstrm Apparatet er kun egnet til veksel- strm

Indhold

78

2. ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL

Tilsigtet brug Dette fodbad er udelukkende beregnet til pleje af dine fdder.

Anvend IKKE fodbadet: - uden vand, risiko for overophedning. - med olieholdige aromatilstningsstoffer eller badesalte. - i  tilflde af en sygdomsbetinget forandring eller skade p fdderne (f.eks. bne sr, vorter, fod-

svamp). - mens du sover. - p dyr.

Brug aldrig apparatet i mere end 60 minutter (risiko for overophedning). Lad apparatet afkle i mindst 15 minutter, fr det tages i brug igen.

Sprg din lge til rds, fr du bruger fodbadet, hvis: - Du er usikker p, om fodbadet egner sig til dig. - Hvis du lider af en alvorlig sygdom, eller du er blevet opereret i foden. - Du lider af diabetes eller tromboser, hvis du har ben- eller fodlidelser som f. eks. reknuder, rebe-

tndelse eller smerter af uforklarlig rsag. Bemrk, at fodbadet er egnet til personer op til skostrrelse ~51. Ved strre fdder kan massagefunk-

tionerne vre begrnsede. Apparatet er kun beregnet til det forml, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skader, der opstr som flge af ukorrekt eller uforsigtig brug.

ADVARSEL Flges nedenstende anvisninger ikke, kan det medfre personskader eller materielle skader.

Kvlningsfare! Hold brn p afstand af emballagematerialet. Kontrollr fr brug, at apparatet og tilbehret ikke har synlige skader. Anvend ikke apparatet i tvivlstil-

flde, og kontakt din forhandler eller den anfrte kundeserviceadresse, hvis du har sprgsml. Undlad at trkke i, vride eller knkke netledningen. Stik aldrig nle eller spidse genstande ind i ap-

paratet. Srg for, at netledningen ikke fres eller trkkes hen over skarpe eller spidse genstande. St stikket i en stikkontakt, der er beskyttet mod vde, fugt og vandstnk. Anbring ikke fodbadet i brusebadet, badekarret eller hndvasken for at fylde det op. Hvis apparatet er blevet tabt eller beskadiget p anden vis, m det ikke lngere anvendes. Reparationer af el-apparater m kun udfres af fagfolk. Reparationer, der ikke er udfrt korrekt, kan

medfre betydelig fare for brugeren. I tilflde af en defekt eller beskadigelse skal apparatet repareres p et kvalificeret fagvrksted.

Sluk omgende apparatet, hvis der skulle ske en fejl under brugen, og trk netstikket ud af stikkon- takten.

Sluk altid for apparatet, og trk stikket ud af stikkontakten, fr du flytter eller rengr det. Under brug af brusemassagen kan der skvulpe vand over fodbadets kant. Vr srligt opmrksom p

dette. Der er risiko for at glide.

79

ADVARSEL Fare for elektrisk std

Srg for, at stikket og ledningen ikke kommer i berring med vand eller andre vsker. Anvend kun fodbadet i trre rum indendrs. Brug aldrig fodbadet i badekarret eller saunaen. Brug kun fodbadet med trre hnder. Nedsnk aldrig fodbadet i vand. Forsg aldrig at tage fodbadet op, hvis det er faldet ned i vand. Trk

straks stikket ud af stikkontakten. Fodbadet m kun anvendes med den p apparatet anfrte netspnding. Fodbadet m ikke anvendes i tordenvejr. Sluk straks for fodbadet i tilflde af defekter eller driftsfejl, og trk fodbadets stik ud af stikkontakten.

Trk aldrig i el-ledningen eller fodbadet for at trkke stikket ud af kontakten. Hold eller br aldrig apparatet i el-ledningen. Srg for, at der er afstand mellem el-ledningen og varme

overflader. Tilslut aldrig fodbadet til el-ledningen, hvis dine fdder allerede er i vandet. Hvis apparatet beskadiges,

kan det medfre livsfarlige elektriske std.

ADVARSEL Brandfare

Beskyt apparatet mod hje temperaturer. Anvend ALDRIG fodbadet:

- Uden opsyn, specielt ikke nr der er brn i nrheden. - Under en afdkning, som f.eks. tpper, puder osv. - I nrheden af benzin eller andre letantndelige stoffer. - P et ryatppe, da det kan tildkke ventilationsbningerne.

3. LEVERINGSOMFANG Kontrollr, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at alt er med. Kontrollr fr brug, at appa- ratet og tilbehret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstilflde, og kontakt din forhandler eller den anfrte kundeserviceadresse, hvis du har sprgsml.

1 fodbad 3 massagetilbehrsdele (elektrisk fodfil, brstetilbehrsdel, massagetilbehrsdel) 1 opbevarings- og trrepose 1 brugsanvisning

80

4. BESKRIVELSE AF APPARATET De tilhrende tegninger er vist p side 3.

1 LED-berringsskrm

2 Stnkbeskyttelse

3 Pfyldningsmngdemarkering (maks. 5,5 l)

4 Massagestttende fodleje

5 Brusepanel

6 Massagerulletilbehrsdele (6 stk.)

7 Pedicurecenter

8 Elektrisk fodfil

9 Brstetilbehrsdel

10 Massagetilbehrsdel

11 Tnd/sluk-knap

12 Funktionsknap ge vandtemperaturen / Aktivere vandopvarmningen

13 Funktionsknap Snke vandtemperaturen / Slukke for vandopvarmningen

14 Funktionsknap Vibration

15 Funktionsknap Programmer

16 Funktionsknap Bubble

17 Visning af vandtemperatur/timertid

18 Funktionsknap Timer

19 Kabeludgang

20 Kabeloprulning

21 Gummifdder

22 Opbevarings-/trrepose

5. ANVENDELSE Ibrugtagning 1. Fjern emballagen inklusive displaybeskyttelsesfolien. 2. Kontrollr hele leveringsomfanget (inklusive emballage) for skader. 3. Fr du stter fodbadet i stikkontakten, skal du fylde det med koldt eller varmt vand op til pfyldnings-

markeringen 3 (ca. 5 cm). Fodlejet skal vre helt dkket af vand. 4. Anbring fodbadet p et fast og jvnt underlag. 5. Srg for at placere el-ledningen, s der ikke er fare for, at personer kommer til at snuble over den. 6. St stikket i en egnet stikkontakt. Tnd/sluk-knappen 11 begynder at blinke. Fodbadet er i standby-til-

stand.

Pbegynde brugen 1. Indtag en behagelig siddestilling. Brug aldrig fodbadet, mens du str op. 2. Placer dine fdder i fodbadet. Takket vre gummifdderne p undersiden af apparatet kan apparatet

ikke flytte sig. 3. Tryk p tnd/sluk-knappen 11 for at tnde for fodbadet. Tnd/sluk-knappen 11 begynder at lyse kon-

stant, og displayet 17 viser den aktuelle vandtemperatur. Fodbadet er nu klar til brug. 4. Du opnr en srlig massageeffekt ved at bevge dine fdder frem og tilbage p massagerullerne 6

i fodlejet.

81

Afslutning af brugen For at slukke for fodbadet fr automatisk sluk (se Timerfunktion) skal du igen trykke p tnd/sluk-knap- pen 11 . Tnd/sluk-knappen 11 blinker igen. Fodbadet er i standby-tilstand. Sluk fodbadet efter brug, og trk stikket ud af stikkontakten.

Pedicure-tilbehret Fodbadet har et pedicurecenter 7 til individuel fodpleje. Der er tre forskellige tilbehrsdele 8 9 10 , som du kan stte p det pedicurecenter 7 : Den elektriske fodfil 8 bruges til at fjerne dde hudceller og hrd hud. Brstetilbehret 9 kan bruges til at stimulere reflekszonerne i fodslen. Massagetilbehret 10 srger for en behagelig massage af fdderne og fremmer blodcirkulationen.

Indstilling af vandtemperaturen Du kan bruge fodbadet med og uden vandopvarmning. Vandopvarmningen kan indstilles fra 34 C  48 C. Vandopvarmningen starter ved 34 C. Du kan ge/snke vandtemperaturen i trin p 2 C. 1. Tryk p funktionsknappen g vandtemperaturen / Aktivr vandopvarmning 12 for at tnde for vand-

varmeren. 2. For at ge vandtemperaturen i fodbadet skal du trykke p funktionsknappen g vandtemperaturen /

Aktivr vandopvarmning 12 . 3. Vlg den nskede vandtemperatur med funktionsknapperne Vandtemperatur/vandopvarmning 12 13 .

Den nskede vandtemperatur vises kort i visning af vandtemperatur/timertid 17 , fr visningen springer tilbage til den aktuelle vandtemperatur.

4. Opvarmningen starter.

Fodbadet har en memoryfunktion, som husker den indstillede vandtemperatur, indtil strm- men afbrydes.

For at opn en hurtigere opvarmning anbefaler vi, at man ogs aktiverer funktionen Bub- ble.

Forskellige vandtemperaturer har en positiv effekt p din kropsfornemmelse. Vlg den rigti- ge vandtemperatur til din wellnessoplevelse:

- Koldt vand (24-29 C  uden vandopvarmning) virker opfriskende og vitaliserende p kroppen. Det vkker livsglden og giver ny energi.

- Lunt vand (30-40 C) understtter den optimale wellnessoplevelse og virker plejende og opbyggende.

- Varmt vand (ca. 42-48 C) har en srlig velgrende og varm virkning p kroppen og kan virke styrkende p immunsystemet. Vr opmrksom p, at vandtemperaturen skal stige langsomt og ikke vlges for varmt p forhnd.

5. For at snke vandtemperaturen i fodbadet skal du trykke p funktionstasten Snk vandtemperaturen/ Sluk for vandopvarmning 13 .

6. Vandvarmeren er slukket, s snart lysdioderne i funktionstasterne Vandtemperatur/vandopvarmning 12 13 slukker.

Vibrationsmassage Du kan aktivere en vibrationsmassage under brugen. 1. Tryk p funktionsknappen Vibration 14 for at aktivere vibrationsmassagen. Funktionsknappens LED 14

begynder at lyse. 2. Tryk p funktionsknappen 14 igen for at slukke for vibrationsmassagen. LED'en slukkes.

82

Automatiske programmer Fodbadet har et forudindstillet program og tre programmer, der kan vlges individuelt: PO = Manuel drift / Program OFF (standard) P1 = bruse- og vibationsmassage samtidigt i 10 sekunder og 5 sekunders pause P2 = skift mellem brusemassage og pulserende vibration i 15 sekunder P3 = skift mellem bruse- og vibrationsmassage i 10 sekunder 1. Vlg det nskede program (P1, P2, P3) med funktionsknappen Programmer 15 . Funktionsknappens

LED 15 begynder at lyse. Det aktuelt valgte program vises kortvarigt p LED-touchdisplayet 1 . Displayet skifter igen til vandtemperaturen.

2. For at skifte til manuel drift skal du trykke p funktionsknappen 15 igen, indtil PO vises p LED-touchdis- playet 1 . Funktionsknappens LED 15 slukker.

Brusemassage Du kan tilkoble en brusemassage under brugen. 1. Tryk p funktionsknappen Bubble 16 for at aktivere brusemassagen. Funktionsknappens LED 16 be-

gynder at lyse. 2. For at slukke for brusemassagen igen skal du trykke p funktionsknappen 16 pny. LED'en slukkes.

Timerfunktion I fodbadet kan du indstille en timertid p mellem 20 og 60 minutter (i trin p 5 minutter), hvorefter fodbadet automatisk slukkes. I starten er timertiden automatisk forudindstillet til 20 minutter. 1. Vlg den nskede afslapningstid med funktionstasten Timer 18 . Den valgte timertid vises kort i displayet

for vandtemperatur/timertid 17 , fr vandtemperaturen vises igen.

2. Under anvendelsen kan du f vist den resterende afslapningstid ved at trykke n gang p funktionsknap- pen 18 .

3. Hvis der trykkes flere gange p funktionsknappen 18 under brugen, genstartes afslapningstiden.

4. S snart afslapningstiden er udlbet, skifter fodbadet automatisk til standby-tilstand.

83

M ed

fo rb

eh ol

d fo

r f ej

l o g

nd

rin ge

r

6. RENGRING OG VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGT

Srg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet! Srg for, at fodbadet er slukket og frakoblet fr hver rengring. 1. Efter brug fjernes fodbadet fra strmmen, og vandet tmmes ud p den smalle side. 2. Det anbefales at holde fodbadet med den lige side ind mod kroppen for nemmere at tmme fodbadet. 3. Skyl derefter fodbadet med rent vand. 4. Til hygiejnisk rengring kan der anvendes et mildt, ikke skummende/slibende rengringsmiddel (f. eks.

neutral eddike). 5. Efter rengringen skal udluftningskanalerne trre ved at aktivere bubblefunktionen uden vand ca. 1 minut.

Hvis der lber drber ud, kan du trre dem af med en klud. 6. Opbevaringsposen til pedicuredelene kan samtidig bruges som klud til rengring/trring af fodbadet. 7. For at lette rengringen / trringen kan du fjerne massagerullerne 6 fra fodbadet ved at tage dem ud

med en let lftebevgelse. 8. Efter rengring skal fodbadet opbevares i den originale emballage p et trt sted. Lad ikke fodbadet st

bent i lngere tid.

7. BORTSKAFFELSE Af hensyn til miljet m det udtjente apparat ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Bort- skaffelse kan ske via den lokale genbrugsstation. Bortskaf materialerne i henhold til din kommunes regler p dette omrde. Apparatet skal bortskaffes i henhold til EU-direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du har sprgsml, bedes du henvende dig til den relevante kommunale myndighed. Informationer om indsamlings- steder for dine brugte apparater fs f.eks. hos de kommunale myndigheder, lokale renovationsfir- maer eller hos din forhandler.

8. TEKNISKE DATA Strmforsyning: 220-240 V~, 50-60 Hz, 630 W

Strrelse: 45,0 x 39,0 x 18,4 cm

Vgt: ca. 3,2 kg

9. GARANTI Nrmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medflgende garantihfte.

84

Ls igenom bruksanvisningen noga. Flj varnings- och sker- hets informationen. Spara bruksanvisningen fr framtida bruk. Se till att bruksanvisningen r tillgnglig fr andra anvndare. Om produkten verlts till ngon annan ska bruksanvisningen flja med.

SVENSKA

VARNING Produkten r endast avsedd fr privat anvndning i hemmet och

inte fr kommersiellt bruk. Denna produkt kan anvndas av barn frn 8 r samt av personer

med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktion eller bristande erfarenhet och kunskap, frutsatt att de vervakas eller har ftt instruktioner i hur de ska anvnda produkten p ett skert stt och frstr vilka riskerna r.

Barn fr inte leka med produkten. Om produktens ntkabel skadas mste kabeln kasseras. Om

kabeln inte gr att koppla ur mste produkten kasseras. Om vatten rinner ut frn produkten ska den inte anvndas mer. Produktens yta r varm. Personer som inte kan knna av vrme

mste vara frsiktiga nr de anvnder produkten. ppna eller reparera aldrig produkten p egen hand eftersom det

d inte lngre gr att garantera att den kommer att fungera felfritt. Om denna anvisning inte fljs upphr garantin att glla.

Rengring och anvndarunderhll fr inte utfras av barn om de inte vervakas.

85

1. Teckenfrklaring ......................................... 85 2. Varnings- och skerhetsinformation ........... 86 3. Ingr i leveransen ....................................... 87 4. Produktbeskrivning..................................... 88 5. Anvndning ................................................ 88

6. Rengring och sktsel ................................ 90 7. Avfallshantering .......................................... 91 8. Tekniska specifikationer ............................. 91 9. Garanti ........................................................ 91

1. TECKENFRKLARING OBS! Skerhetsinformation om risk fr skador p produkten/tillbehren

VARNING Varningsinformation om skade- eller hlsorisker

OBS! Indikerar att du mste vara frsiktig om apparater eller reglage anvnds i nrheten av den hr symbolen alternativt om den aktuella situationen pkallar uppmrksamhet eller ingripande av anvndaren fr att undvika onskade effekter.

B

A

Mrkning fr identifiering av frpackningsmaterialet. A = Materialfrkortning, B = Materialnummer: 17 = plast, 2022 = papper och kartong

Ls bruksanvisningen Avfallshantera produkten enligt EU-direktivet om avfall som utgrs av eller innehller elektriska eller elektroniska produkter WEEE

Tillverkare Avfallshantera frpackningen p ett miljvnligt stt

Produktinformation Hnvisar till viktig information

Produkt med kapslingsklass 2 Produkten r dubbelt skyddsisolerad och motsvarar drmed kapslings- klass 2.

Produkten har bevisats uppfylla kraven i EAEU:s tekniska regelverk

CE-mrkning Denna produkt uppfyller kraven i gllande europeiska och nationella direktiv.

Fr endast anvndas i slutna utrymmen

UKCA-mrkning (United Kingdom Conformity Assessed)

Separera produkten och frpackningskomponenterna och avfallshantera enligt kommunala freskrifter.

~ Vxelstrm Apparaten lmpar sig endast fr vxelstrm

Innehll

86

2. VARNINGS- OCH SKERHETSINFORMATION VARNING

Avsedd anvndning Fotbadet r endast avsett fr att vrda dina ftter.

Anvnd INTE fotbadet: - Utan vatten, risk fr verhettning. - Med oljehaltiga aromtillsatser eller badsalt. - Vid en sjuklig frndring eller skada i fotomrdet (t.ex. ppna sr, vrtor, fotsvamp. - I smnen. - P djur.

Anvnd aldrig fotbadet i mer n 60 minuter (risk fr verhettning). Lt fotbadet svalna i 15 minuter innan det anvnds p nytt.

Rdgr med din lkare innan du anvnder fotbadet i fljande fall: - Om du r osker p om fotbadet r lmpligt fr dig. - Om du lider av en svr sjukdom eller har genomgtt operation p ftterna. - Om du lider av diabetes eller trombos, vid ben- eller fotbesvr som t.ex. derbrck eller veninflam-

mation eller vid smrta av oknd orsak. Observera att fotbadet lmpar sig fr personer med en skostorlek upp till ~51. Vid strre ftter kan

massagefunktionerna begrnsas. Produkten r endast avsedd att anvndas p det stt som beskrivs i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte fr skador som uppstr till fljd av olmplig eller felaktig anvndning.

VARNING Om nedanstende anvisningar inte fljs kan konsekvensen bli personskador eller materiella skador.

Kvvningsrisk! Hll frpackningsmaterialet utom rckhll fr barn. Innan du anvnder produkten ska du kontrollera att produkten och tillbehren inte har synliga skador.

Anvnd inte produkten i tveksamma fall utan vnd dig till terfrsljaren eller till vr kundtjnst p angiven adress.

Dra, vrid eller bj inte sladden. Stoppa inte in nlar eller spetsiga freml i produkten. Se till att sladden inte kommer i kontakt med eller dras ver spetsiga eller vassa freml. Anslut ntkontakten till ett eluttag som r skyddat frn fukt, vta och stnkvatten. Stll inte fotbadet i duschen, badkaret eller handfatet nr du fyller p det. Om produkten faller i golvet eller skadas p annat stt fr den inte lngre anvndas. Elektriska apparater fr endast repareras av utbildade elektriker. Felaktigt utfrda reparationer kan

utstta anvndaren fr stor fara. Om produkten slutar fungera eller skadas ska den repareras p en kvalificerad verkstad.

Stng genast av produkten om det uppstr en strning under anvndning och dra ut ntkontakten ur vgguttaget.

Stng alltid av produkten och dra ut ntkontakten innan du flyttar eller rengr den. Nr bubbelmassagen anvnds kan vatten rinna ut ver fotbadets kant. Var extra frsiktig s att du inte

halkar.

87

VARNING Risk fr elstt

Se till att ntkontakten och sladden inte kommer i berring med vatten eller andra vtskor. Fotbadet fr endast anvndas i torra utrymmen inomhus. Anvnd aldrig fotbadet i badkaret eller ba stun. Fotbadet fr endast anvndas med torra hnder. Snk aldrig ned fotbadet under vatten. Frsk aldrig ta tag i fotbadet om den faller i vattnet! Dra genast

ur ntkontakten. Anvnd aldrig fotbadet med annan ntspnning n den som str angiven p produkten Anvnd inte fotbadet vid skvder. Stng genast av fotbadet och dra ut kontakten vid fel eller driftstrningar. Dra aldrig ut ntkontakten ur

eluttaget genom att dra i sladden eller i fotbadet. Hll eller br aldrig produkten i sladden. Hll sladden borta frn varma ytor. Anslut aldrig fotbadet till ntkabeln om ftterna redan r i vattnet. Skador p produkten kan orsaka

livsfarliga elsttar.

VARNING Brandfara

Utstt inte produkten fr hga temperaturer. Anvnd ALDRIG fotbadet:

- Utan uppsikt, i synnerhet om det finns barn i nrheten. - vertckt, exempelvis under ett tcke, en kudde eller liknande - I nrheten av bensin eller andra lttantndliga mnen. - P en matta med lng lugg ventilationsppningarna kan d tppas igen.

3. INGR I LEVERANSEN Kontrollera leveransen fr att se att frpackningen r oskadd och att alla delar finns med. Fre anvndning br du kontrollera att produkten och tillbehren inte har ngra synliga skador och att allt frpacknings- material har avlgsnats. Anvnd inte produkten i tveksamma fall utan vnd dig till terfrsljaren eller till vr kundtjnst p angiven adress.

1 fotbad 3 massagetillbehr (fotfil, borsthuvud, massagetillbehr) 1 frvarings- och torkpse 1 bruksanvisning

88

4. PRODUKTBESKRIVNING Tillhrande bilder visas p sidan 3.

1 LED-pekskrm

2 Stnkskydd

3 Nivmarkering (max. 5,5 l)

4 Fotbdd med massagefunktion

5 Bubbellist

6 Massagerullar (6 st.)

7 Pedikyrcentrum

8 Portabel fotfil

9 Borsthuvud

10 Massagetillbehr

11 P-/av-knapp

12 Funktionsknapp ka vattentemperaturen/ Sl p vattenuppvrmningen

13 Funktionsknapp Snk vattentemperaturen/ Stng av vattenuppvrmningen

14 Funktionsknapp Vibration

15 Funktionsknapp Program

16 Funktionsknapp Bubble

17 Visning av vattentemperatur/timertid

18 Funktionsknapp Timer

19 Kabelutgng

20 Kabelvinda

21 Gummiftter

22 Frvarings-/torkpse

5. ANVNDNING Idrifttagning 1. Ta bort emballaget inklusive displayskyddsfolien. 2. Kontrollera hela leveransomfnget (inklusive frpackning) med avseende p skador. 3. Innan du ansluter fotbadet ska du fylla det med kallt eller varmt vatten upp till nivmarkeringen 3 (hjd

ca 5 cm). Fotbdden mste vara helt tckt med vatten. 4. Placera fotbadet p ett fast och jmnt underlag. 5. Placera sladden s att ingen kan snava p den. 6. Anslut ntkontakten till ett lmpligt eluttag. P-/av-knappen 11 brjar blinka. Fotbadet r i standbylge.

Brja anvnda produkten 1. Stt dig bekvmt. Anvnd aldrig fotbadet stende. 2. Placera ftterna i fotbadet. Gummiftter p undersidan av fotbadet frhindrar att det glider ivg. 3. Tryck p p/av-knappen 11 fr att starta fotbadet. P/av-knappen 11 brjar lysa med fast sken och p

displayen 17 visas aktuell vattentemperatur. Fotbadet r nu klart att anvndas. 4. En srskild massageeffekt fr du genom att rra ftterna fram och tillbaka p massagerullarna 6 i fot-

bdden.

Avsluta behandlingen Om du vill stnga av fotbadet innan den automatiska avstngningsfunktionen aktiveras (se Timerfunk- tion), tryck en gng till p p/av-knappen 11 . P/av-knappen 11 blinkar igen. Fotbadet r i standbylge. Stng av fotbadet efter anvndning och dra ut ntkontakten ur vgguttaget.

Tillbehr fr pedikyr Fotbadet har ett pedikyrcentrum 7 fr individuell fotvrd. Det finns tre olika tillbehr 8 9 10 som du kan stta p det pedikyrcentret: 7

89

Den portabla fotfilen 8 anvnds fr att avlgsna dda hudceller och frhrdnader. Borsthuvudet 9 kan anvndas fr att stimulera reflexzonerna under ftterna. Massagetillbehret 10 ger behaglig massage av ftterna och stimulerar blodcirkulationen.

Stlla in vattentemperaturen Du kan anvnda fotbadet med och utan vattenuppvrmning. Vattenuppvrmningen kan stllas in p mel- lan 34 C och 48 C. Vattenuppvrmningen startar vid 34 C. Du kan hja/snka vattentemperaturen i steg om 2 C. 1. Tryck p funktionsknappen Hj vattentemperaturen/Sl pvattenuppvrmningen 12 fr att sl p

vattenuppvrmningen. 2. Fr att hja vattentemperaturen i fotbadet, tryck p funktionsknappen Hj vattentemperaturen/Sl p

vattenuppvrmningen 12 . 3. Vlj nskad vattentemperatur med funktionsknapparna Vattentemperatur/vattenuppvrmning 12 13 .

nskad vattentemperatur visas kort p visning av vattentemperatur/timertid 17 innan visningen tergr till den aktuella vattentemperaturen.

4. Uppvrmningen startar.

Fotbadet har en minnesfunktion som registrerar den instllda vattentemperaturen tills strmkretsen avbryts.

Fr snabbare uppvrmning rekommenderar vi dessutom att funktionen Bubble aktiveras. Olika vattentemperaturer pverkar kroppen positivt. Vlj lmplig vattentemperatur fr din

wellnessupplevelse: - Kallt vatten (2429 C utan vattenuppvrmning) verkar uppfriskande och uppiggande

p kroppen. Det vcker livslusten och tillfr ny energi. - Ljummet vatten (3040 C) bidrar till en optimal wellnessupplevelse och har en vrdan-

de och uppbyggande effekt. - Varmt vatten (ca 4248 C) har en srskilt vlgrande och vrmande effekt p kroppen

och kan samtidigt strka immunfrsvaret. Observera att vattentemperaturen ska ka lngsamt och inte vara fr varm frn brjan.

5. Fr att snka vattentemperaturen i fotbadet, tryck p funktionsknappen Snk vattentemperaturen/sl frn vattenuppvrmningen 13 .

6. Vattenuppvrmningen stngs av s snart som lysdioderna p funktionsknapparna Vattentemperatur/ vattenuppvrmning 12 13 slocknar.

Vibrationsmassage Du kan koppla in vibrationsmassage under anvndningen. 1. Om du vill koppla in vibrationsmassagen, tryck p funktionsknappen Vibration 14 . Funktionsknappens

14 lysdiod brjar lysa. 2. Stng av vibrationsmassagen genom att trycka p funktionsknappen 14 igen. Lysdioden slcks.

90

Automatiska program Fotbadet har ett frinstllt och tre individuellt valbara program: PO = Manuell drift/Program OFF (standardinstllning) P1 = Bubbel- och vibrationsmassage samtidigt i 10 sekunder och drefter 5 sekunders paus P2 = Bubbelmassage och pulserande vibration 15 sekunder i taget P3 = Bubbel- och vibrationsmassage 10 sekunder i taget 1. Vlj nskat program (P1, P2, P3) med funktionsknappen Program 15 . Funktionsknappens 15 lysdiod

brjar lysa. Det aktuella programmet visas kort p LED-pekskrmen 1 . Displayvisningen tergr till vat- tentemperatur.

2. Fr att vxla till manuellt lge, tryck p funktionsknappen 15 igen tills PO visas p LED-pekskrmen 1 . Lysdioden i funktionsknappen 15 slocknar.

Bubbelmassage Du kan koppla in bubbelmassage under anvndningen. 1. Om du vill koppla in bubbelmassagen, tryck p funktionsknappen Bubble 16 . Lysdioden i funktionsk-

nappen 16 brjar lysa. 2. Om du vill stnga av bubbelmassagen igen, tryck p funktionsknappen 16 igen. Lysdioden slcks.

Timerfunktion P fotbadet kan du stlla in en timertid p mellan 20 och 60 minuter (i steg om 5 minuter) efter vilken fot- badet stngs av automatiskt. I normallget r timertiden instlld p 20 minuter. 1. Vlj nskad avslappningstid med funktionsknappen Timer 18 . Den valda timertiden visas kort p dis-

playen Vattentemperatur/Timertid 17 innan vattentemperaturen visas igen.

2. Under anvndning kan du visa den terstende avslappningstiden genom att trycka en gng p funk- tionsknappen 18 .

3. Om du trycker p funktionsknappen flera gnger 18 under anvndningen startas avslappningstiden p nytt.

4. Nr avslappningstiden har lpt ut kopplar fotbadet automatiskt om till standbylge.

6. RENGRING OCH SKTSEL OBS!

Se till att det inte kommer in vatten p produktens insida! Se till att fotbadet r avstngt och urkopplat fre varje rengring. 1. Efter anvndning kopplar du fotbadet frn strmmen och tmmer ut vattnet p den smala sidan. 2. Fr enkel tmning av fotbadet rekommenderar vi att man tar upp det med den raka sidan mot kroppen. 3. Sklj drefter fotbadet med rent vatten. 4. Fr hygienisk rengring kan ett milt, ej skummande/skrubbande rengringsmedel anvndas (t.ex. neu-

tral vinger). 5. Fr att torka luftledningarna efter rengring aktiverar du bubbelfunktionen utan vatten i ca 1 minut. Drop-

par kan torkas av med en trasa. 6. Frvaringspsen fr pedikyrtillbehr fungerar ven som duk fr rengring/torkning av fotbadet. 7. Fr enklare rengring/torkning kan du lyfta upp massagerullarna 6 ltt och dra ut dem ur fotbadet. 8. Efter rengring ska fotbadet frvaras i originalfrpackningen p en torr plats. Lt inte produkten st p-

pen under lngre tid.

91

M ed

re se

rv at

io n

f r f

el o

ch

nd rin

ga r

7. AVFALLSHANTERING Av miljskl fr produkten inte kastas i hushllsavfallet nr den r uttjnt. Lmna den istllet till en tervin- ningscentral. Flj de lokala freskrifterna fr avfallshantering av olika material. Produkten ska avfallshante- ras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgrs av eller innehller elektriska eller elektronis- ka produkter WEEE. Vnd dig till din kommun om du har frgor. Information om tervinningsstllen fr frbrukade produkter fr du av den kommun dr du r bosatt, lokalt ter- vinningsfretag eller frn terfrsljare.

8. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strmfrsrjning: 220240 V~, 5060 Hz, 630 W

Storlek: 45,0 x 39,0 18,4 cm

Vikt: ca 3,2 kg

9. GARANTI Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den medfljande garantifoldern.

92

Les nye gjennom denne bruksanvisningen. Flg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Srg for at den ogs er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen flge med.

NORSK

ADVARSEL Apparatet er kun beregnet for privat bruk, ikke kommersiell bruk. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 r og eldre, samt av per-

soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, nr de er under tilsyn eller har ftt opplring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.

Barn m ikke leke med produktet. Hvis strmledningen til dette produktet blir skadet, m den kasse-

res. Hvis den ikke er avtakbar, m produktet kasseres. Hvis det kommer vann ut fra apparatet, m det ikke brukes mer. Apparatets overflate er varm. Personer som er mfintlige overfor

varme, m vre forsiktige nr de bruker apparatet. Ikke prv  pne eller reparere apparatet selv. Hvis dette gjres,

kan det ikke lenger garanteres at apparatet vil fungere korrekt. Overholdes ikke denne regelen, blir garantien ugyldig.

Barn m ikke rengjre og vedlikeholde produktet uten tilsyn.

93

1. Symbolforklaring ........................................ 93 2. Advarsels- og sikkerhetsanvisninger .......... 94 3. Leveringsomfang ........................................ 95 4. Apparatbeskrivelse ..................................... 96 5. Bruk ............................................................ 96

6. Rengjring og vedlikehold .......................... 99 7. Avhending ................................................... 99 8. Tekniske data ............................................. 99 9. Garanti ........................................................ 99

1. SYMBOLFORKLARING OBS! Det gjres oppmerksom p mulige skader p produkt/tilbehr

ADVARSEL Advarsel om fare for personskader eller helserisiko

OBS! Angir at man m utvise forsiktighet hvis man bruker enheter eller regula- torer i nrheten av dette symbolet, eller at den nvrende situasjonen krever ekstra oppmerksomhet eller inngrep av operatren for  unng unskede konsekvenser

B

A

Merking for identifikasjon av embal- lasje. A = materialforkortelse, B = materialnummer: 17 = plast, 2022 = papir og papp

Les veiledningen Avhendes i samsvar med EU-direkti- vet om elektrisk og elektronisk avfall WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment)

Produsent Kast emballasjen p en miljvennlig mte

Produktinformasjon Viktig informasjon

Apparat i beskyttelsesklasse II Apparatet er dobbelt verneisolert og innfrir dermed kravene for beskyttel- sesklasse 2

Produktene oppfyller kravene i EUs tekniske forskrifter

CE-merking Dette produktet oppfyller kravene i gjeldende europeiske og nasjonale direktiver.

Skal kun brukes i lukkede rom United Kingdom Conformity Asses- sed Mark

Sorter produktet og emballasjekom- ponentene, og kast dem i henhold til gjeldende bestemmelser. ~

Vekselstrm Apparatet er bare egnet for veksel- strm

Innhold

94

2. ADVARSELS- OG SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL

Tiltenkt bruk Dette fotbadet er kun beregnet til fotpleie.

IKKE bruk fotbadet: - uten vann, det er fare for overoppheting. - med oljeholdige aromatilsetninger eller badesalt. - hvis det foreligger sykelige forandringer eller skader i fotomrdet (f.eks. pne sr, vorter, fotsopp). - mens du sover. - p dyr.

Ikke bruk fotbadet i over 60 minutter (fare for overoppheting). La fotbadet avkjles i minst 15 minutter fr du bruker det p nytt.

Rdfr deg med lege fr fotbadet tas i bruk hvis: - du er usikker p om fotbadet passer for deg. - du har en alvorlig sykdom eller har operert fttene. - du lider av diabetes eller tromboser, har ben- eller fotlidelser som f.eks. reknuter eller rebetennel-

ser eller smerter av ubestemmelig rsak. Fotbadet er egnet for personer med strrelse ~51. Ved strre ftter kan massasjefunksjonene bli be-

grenset. Apparatet er kun ment for formlet beskrevet i  denne bruksanvisningen. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som skyldes feil eller uforsiktig bruk.

ADVARSEL Hvis anvisningene ikke flges, kan det fre til personskader eller materielle skader.

Kvelningsfare! Ikke la barn leke med emballasjen. Fr du bruker apparatet, m du alltid kontrollere at apparat og tilbehr ikke har synlige skader. Ikke

bruk apparatet hvis du tror det kan vre skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler, eller kontakt kundeservice.

Ikke dra i, vri eller knekk strmledningen. Ikke stikk nler eller spisse gjenstander inn i apparatet. Pass p at strmledningen ikke legges eller trekkes over skarpe eller spisse gjenstander. Sett stpslet inn i en stikkontakt som er beskyttet mot fuktighet, vte og vannsprut. Ikke plasser fotbadet i dusjen, badekaret eller servanten for  fylle det. Ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken eller ftt andre skader. Elektriske apparater skal kun repareres av fagfolk. Ikke forskriftsmessige reparasjoner kan fre til al-

vorlig fare for brukeren. Hvis apparatet har feil eller skader, m du f det reparert p et godkjent ser- viceverksted.

Sl apparatet av umiddelbart hvis det oppstr en feil under bruk, og trekk stpselet ut av stikkontakten. Sl alltid apparatet av og trekk stpslet ut av stikkontakten fr du flytter det eller rengjr det. Ved bruk av boblemassasje kan det sprute vann over kanten. Vr ekstra oppmerksom p at det da er

fare for  gli.

95

ADVARSEL Elektrisk stt

Srg for at hverken stpsel eller ledning kommer i kontakt med vann eller andre vsker. Bruk bare fotbadet i trre omgivelser innendrs. Bruk aldri fotbadet i badekaret eller i badstue. Bruk alltid fotbadet med trre hender. Senk aldri fotbadet ned i vann. Ikke forsk  gripe tak apparatet hvis det har falt i vann. Trekk ut stp-

selet umiddelbart. Bruk bare fotbadet med den nettspenningen som er angitt p apparatet. Ikke bruk fotbadet i tordenvr. Hvis du oppdager defekter eller driftsforstyrrelser, m du yeblikkelig sl av fotbadet og koble fra

strmforsyningen. Ikke trekk i strmledningen eller fotbadet for  trekke stpselet ut av stikkontakten. Apparatet skal aldri holdes eller bres etter strmledningen. Pass p at det er god avstand mellom

strmledningen og varme overflater. Du m aldri koble fotbadet til strmledningen hvis fttene allerede er i vannet. Ved skader p apparatet

kan dette fre til livsfarlig elektrisk stt.

ADVARSEL Brannfare

Beskytt apparatet mot hye temperaturer. La ALDRI fotbadet:

- vre uten tilsyn, spesielt hvis barn er i nrheten. - vre tildekket under bruk, f.eks. av et pledd eller en pute. - bli brukt i nrheten av bensin eller andre lett antennelige stoffer. - st p et langhret teppe, for da kan ventilasjonspningene bli tildekket.

3. LEVERINGSOMFANG Kontroller leveransen for  sjekke at kartongemballasjen er uskadet, og at innholdet er intakt. Kontroller fr bruk at apparatet og tilbehret ikke har synlige skader, og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan vre skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler, eller kontakt kundeservice.

1 fotbad 3 massasjetilbehr (hornhudfjerner, brstetilbehr, massasjetilbehr) 1 oppbevarings- og trkepose 1 denne bruksanvisningen

96

4. APPARATBESKRIVELSE De tilhrende tegningene vises p side 3.

1 LED berringsskjerm

2 Sprutbeskyttelse

3 Pfyllingsnivmerke (maks. 5,5 l)

4 Massasjestttende sle

5 Boblelist

6 Massasje rulletilbehr (6 stk.)

7 Pedikyrsenter

8 Hornhudfjerner

9 Brstetilbehr

10 Massasjetilbehr

11 AV/P-knapp

12 Funksjonsknapp ke vanntemperatur / Sl p vannoppvarming

13 Funksjonsknapp Senke vanntemperatur / Sl av vannoppvarming

14 Funksjonsknapp Vibrasjon

15 Funksjonsknapp Programmer

16 Funksjonsknapp Bubble

17 Visning av vanntemperatur/tidsinnstilling

18 Funksjonsknapp Tidsinnstilling

19 Kabelutgang

20 Kabelspole

21 Gummiftter

22 Oppbevarings-/trkepose

5. BRUK Fr bruk 1. Fjern emballasjen og beskyttelsesfolien p skjermen. 2. Kontroller hele leveransen (inkludert emballasjen) for skader. 3. Fr du kobler til fotbadet, m du fylle det med enten kaldt eller varmt vann til pfyllingsmerket 3 (ca. 5 cm

hyt). Bunnen i fotbadet m vre helt dekket med vann. 4. Plasser fotbadet p et fast og plant underlag. 5. Legg strmledningen slik at ingen snubler i den. 6. Sett stpselet inn i en egnet stikkontakt. P/AV-knappen 11 begynner  blinke. Fotbadet er i hvilemodus.

Ta produktet i bruk 1. Innta en komfortabel sittestilling. Ikke bruk fotbadet mens du str. 2. Plasser fttene i fotbadet. Gummifttene p fotbadets underside srger for at det ikke glir. 3. Sl p fotbadet ved  trykke p P/AV-knappen 11 . P/AV-knappen 11 begynner  lyse kontinuerlig, og

indikatoren 17 viser aktuell vanntemperatur. Fotbadet er n klart til bruk. 4. Du kan oppn en spesiell massasjeeffekt ved  bevege fttene frem og tilbake p de to massasjerullene

6 som er innbygd i slen.

Avslutte bruken For  sl av fotbadet fr det skjer automatisk (se Tidsinnstillingsfunksjon) trykker du en gang p P/ AV-knappen 11 . P/AV-knappen 11 blinker igjen. Fotbadet er i hvilemodus. Sl fotbadet av etter bruk, og trekk stpselet ut av stikkontakten.

97

Pedikyrtilbehr Fotbadet har et fotpleiesenter 7 til individuell fotpleie. Det finnes tre ulike tilbehr 8 9 10 som kan festes til det pedikyrsenteret 7 : Hornhudfjerneren 8 brukes til  fjerne dde hudceller og hard hud. Brstetilbehret 9 kan brukes til  stimulere reflekssonene under foten. Massasjetilbehret 10 gir en behagelig massasje av fttene og fremmer blodsirkulasjonen.

Stille inn vanntemperaturen Du kan bruke fotbadet med og uten oppvarmet vann. Vannoppvarmingen kan stilles inn fra 34 C  48 C. Vannoppvarmingen starter ved 34 C. Du kan ke/senke vanntemperaturen i trinn p 2 C. 1. For  sl p vannoppvarmingen trykker du p funksjonsknappen ke vanntemperaturen / Sl p vann-

oppvarmingen 12 . 2. For  ke vanntemperaturen i fotbadet trykker du p funksjonsknappen ke vanntemperaturen / Sl

p vannoppvarmingen 12 . 3. Velg nsket vanntemperatur med funksjonsknappen Vanntemperatur/vannoppvarming 12 13 . nsket

vanntemperatur vises kort p visning av vanntemperatur/tidsinnstilling 17 fr den gr tilbake til  vise aktuell vanntemperatur.

4. Oppvarmingen starter.

Fotbadet har en minnefunksjon som registrerer innstilt vanntemperatur til strmkretsen bry- tes.

For raskere oppvarming anbefaler vi i tillegg  aktivere funksjonen Bubble. Ulike vanntemperaturer pvirker kroppen din positivt. Velg den vanntemperaturen som gir

deg den beste velvreopplevelsen: - Kaldt vann (24-29 C  uten vannoppvarming) virker forfriskende og vitaliserende p

kroppen. Det vekker livsglede og gir ny energi. - Lunkent vann (30-40 C) sttter en optimal velvreopplevelse og virker pleiende og

oppbyggende. - Varmt vann (ca. 42-48 C) har en spesielt velgjrende og varmende effekt p kroppen

og kan samtidig styrke immunsystemet. Vr oppmerksom p at vanntemperaturen br stige langsomt og ikke stilles inn for hyt i begynnelsen.

5. For  senke vanntemperaturen i fotbadet trykker du p funksjonsknappen Senke vanntemperatur / Sl av vannoppvarming 13 .

6. Vannoppvarmingen er sltt av s snart LED-lampene p funksjonsknappene Vanntemperatur/vannopp- varming 12 13 slukker.

Vibrasjonsmassasje Du kan sl p vibrasjonsmassasje under bruk. 1. For  aktivere vibrasjonsmassasje trykker du p funksjonsknappen Vibrasjon 14 . LED-lampen p funk-

sjonsknappen 14 begynner  lyse. 2. For  sl av vibrasjonsmassasjen igjen trykker du en gang til p funksjonsknappen 14 . LED-lampen slukkes.

98

Automatiske programmer Fotbadet har ett forhndsinnstilt og tre individuelt valgbare programmer: PO = Manuell drift / Program OFF (forhndsinnstilt) P1 = Boble- og vibrasjonsmassasje samtidig i 10 sekunder og 5 sekunders pause P2 = Boblemassasje og pulserende vibrasjon vekselvis i 15. sekund P3 = Boble- og vibrasjonsmassasje vekselvis i 10 sekunder 1. Velg nsket program (P1, P2, P3) med funksjonsknappen Programmer 15 . LED-lampen p funksjons-

knappen 15 begynner  lyse. Det valgte programmet vises kort p LED-berringsskjermen 1 . Skjermen skifter igjen til vanntemperatur.

2. For  skifte til manuell drift trykker du p funksjonsknappen 15 igjen til PO vises p berringsskjermen 1 . LED-lampen p funksjonsknappen 15 slukner.

Boblemassasje Du kan legge til boblemassasje under bruk. 1. For  sl p boblemassasje trykker du p funksjonsknappen Bubble 16 . LED-lampen p funksjons-

knappen 16 begynner  lyse. 2. For  sl av boblemassasjen igjen trykker du en gang til p funksjonsknappen 16 . LED-lampen slukkes.

Tidsinnstillingsfunksjon Du kan velge en tidsinnstilling p mellom 20 og 60 minutter (i trinn p 5 minutter). Da slr fotbadet seg av automatisk nr tiden er ute. Til  begynne med er tidsinnstillingen automatisk forhndsinnstilt p 20 mi- nutter. 1. Velg nsket avslappingstid med funksjonsknappen Timer 18 . Den valgte tidsinnstillingen vises kort p

skjermen med Vanntemperatur/tidsinnstilling 17 fr vanntemperaturen vises igjen.

2. Under bruk kan du se den gjenvrende tiden ved  trykke en gang p funksjonsknappen 18 .

3. Hvis du trykker flere ganger p funksjonsknappen 18 under bruk, starter avslappingstiden p nytt.

4. Fotbadet gr automatisk i hvilemodus nr tiden er ute.

99

M ed

fo rb

eh ol

d om

fe il

og e

nd rin

ge r

6. RENGJRING OG VEDLIKEHOLD FARE

Pass p at det ikke kommer vann inn i apparatet! Srg for at fotbadet er sltt av og koblet fra fr rengjring. 1. Etter bruk trekker du ut stpselet til fotbadet og tmmer vannet over den smale siden. 2. Det anbefales  ha den rette siden mot kroppen for  gjre det enkelt  tmme fotbadet. 3. Skyll deretter fotbadet med rent vann. 4. Et mildt, ikke-skummende/ikke-slipende vaskemiddel kan brukes til hygienisk rengjring (f.eks. nytral

eddik). 5. For  trke luftledningene m du sl p boblefunksjonen uten vann ca. 1 minutt etter rengjring. Drper

som kommer ut under denne prosedyren, kan trkes av med en klut. 6. Oppbevaringsposen til pedikyrtilbehret kan ogs brukes som klut til rengjring/trking av fotbadet. 7. For enklere rengjring/trking kan massasjerulletilbehret 6 fjernes fra fotbadet ved  trekke det ut ved

hjelp av en lett vektstangvirkning. 8. Etter rengjring oppbevares fotbadet i originalemballasjen p et trt sted. Ikke la fotbadet st pent over

lengre tid.

7. AVHENDING Av hensyn til miljet skal produktet etter endt levetid ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Apparatet kan leveres inn p et lokalt innsamlingssted. Flg de lokale forskriftene ved avfallshndtering av materialene. Produktet skal avfallshndteres i henhold til EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du har sprsml angende dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighetene som har ansvar for avfallshndteringen. Returstasjoner for kassering av gamle apparater finnes f.eks. ved kommunale miljstasjoner, loka- le avfallsdeponier eller hos forhandler.

8. TEKNISKE DATA Strmforsyning: 220-240 V~, 50-60 Hz, 630 W

Strrelse: 45,0 x 39,0 x 18,4 cm

Vekt: ca. 3,2 kg

9. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkrene p det medflgende garantiarket.

100

Lue tm kyttohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja tur- vallisuusohjeita. Silyt kyttohje myhemp tarvetta varten. Varmista, ett kyttohje on muiden kyttjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpin, anna kyttohje laitteen mukana.

SUOMI

VAROITUS Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikyttn, ei kaupal-

liseen kyttn. Yli 8-vuotiaat lapset sek henkilt, joiden fyysiset, sensoriset tai

henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemus- ta ja tietoa, saavat kytt laitetta, jos heit valvotaan tai heille opastetaan laitteen turvallinen kytt ja he ymmrtvt kyttn liittyvt vaarat.

Lapset eivt saa leikki laitteella. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on hvitettv asianmukai-

sesti. Mikli virtajohtoa ei voi vaihtaa, laite on hvitettv asian- mukaisesti.

Jos laitteesta vuotaa vett, laitteen kytt ei tule en jatkaa. Laitteen pinta kuumenee kytss. Henkiliden, jotka eivt aisti

lmp, on kytettv laitetta varoen. Laitetta ei saa missn tapauksessa avata tai korjata, koska tllin

laitteen moitteetonta toimintaa ei voida en taata. Tmn ohjeen laiminlynti johtaa takuun raukeamiseen.

Lapset eivt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.

101

1. Merkkien selitykset ................................... 101 2. Varoitukset ja turvallisuusohjeet ............... 102 3. Pakkauksen sislt ................................... 103 4. Laitteen kuvaus ........................................ 104 5. Kytt ....................................................... 104

6. Puhdistus ja hoito ..................................... 107 7. Hvittminen ............................................ 107 8. Tekniset tiedot .......................................... 107 9. Takuu ........................................................ 107

1. MERKKIEN SELITYKSET HUOMIO Turvallisuusohje mahdollisista laitteelle / lisvarusteille aiheutuvista vaurioista

VAROITUS Varoitus loukkaantumisvaaroista tai terveytt uhkaavista vaaroista

HUOMIO Ilmaisee, ett on toimittava varoen, jos kytetn tmn symbolin lhell olevia laitteita tai stimi, tai ett senhetkinen tilanne vaatii kyttjlt tarkkaavaisuutta tai toimenpiteit ei-toivottujen seurauksien vlttmi- seksi.

B

A

Pakkausmateriaalin tunnistusmer- kint. A = materiaalin lyhenne, B = materiaalinumero: 17 = muovit, 2022 = paperi ja pahvi

Lue ohje Hvit laite EY:n antaman shk- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti

Valmistaja Hvit pakkaus ympristystvlli- sesti

Tuotetiedot Huomautus trkeist tiedoista

Suojausluokan II laite Laite on kaksoiseristetty ja vastaa siten suojausluokkaa 2

Tuotteet ovat todistettavasti yhden- mukaisia Euraasian talousunionin teknisten standardien kanssa

CE-merkint Tm tuote tytt voimassa olevien eurooppalaisten ja kansallisten m- rysten vaatimukset.

Vain siskyttn United Kingdom Conformity Asses- sed Mark

Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hvit ne paikallisten mrysten mukaisesti. ~

Vaihtovirta Laite soveltuu ainoastaan vaihtovirta- kyttn

Sislt

102

2. VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS

Tarkoituksenmukainen kytt Tm jalkakylpy on tarkoitettu ainoastaan jalkojen hoitoon.

L kyt jalkakylpy: - ilman vett ylikuumenemisvaara - ljypitoisten aromiaineiden tai kylpysuolan kanssa - jos jalkaterien alueella on epnormaaleja muutoksia tai vammoja (esim. avohaavat, syylt tai jalka-

sieni) - nukkuessasi - elimille.

l kyt jalkakylpy 60 minuuttia pidempn (ylikuumenemisvaara). Ennen seuraavaa kytt anna jalkakylvyn jhty vhintn 15 minuutin ajan.

Kysy ennen jalkakylvyn kytt lkrin mielipidett, jos: - olet epvarma siit, soveltuuko jalkakylpy sinulle - sinulla on jokin vakava sairaus tai sinulle on tehty leikkaus jalkatern alueelle - sinulla on diabetes tai tromboosi, jalkatern tai sreen liittyv sairaus, kuten suonikohjuja tai las-

kimotulehdus, tai selvittmttmi kipuja. Huomaa, ett jalkakylpy soveltuu henkilille, joiden kengnnumero on enintn ~51. Suurempi jalkate-

r saattaa rajoittaa hierontatoimintojen kytt. Laitetta saa kytt ainoastaan tss kyttohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa vahin- goista, jotka aiheutuvat laitteen epasianmukaisesta tai huolimattomasta kytst.

VAROITUS Seuraavien ohjeiden laiminlynti voi aiheuttaa henkil- tai esinevahinkoja.

Tukehtumisvaara! Pid pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Varmista ennen kytt, ettei laitteessa ja lisvarusteissa ole nkyvi vaurioita. Jos olet epvarma

laitteen kunnosta, l kyt laitetta. Ota yhteytt jlleenmyyjn tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoit- teeseen.

l ved, kierr tai taita virtajohtoa. l tynn laitteeseen neuloja tai muita tervi esineit. Varmista, ettei virtajohtoa vedet tervien esineiden yli eik aseteta niiden plle. Kytke pistoke kosteudelta ja vesiroiskeilta suojattuun pistorasiaan. l aseta jalkakylpy suihkualtaaseen, kylpyammeeseen tai pesualtaaseen tyttmist varten. Jos laite on pudonnut tai muulla tavoin vaurioitunut, sit ei saa en kytt. Shklaitteiden korjaustyt on annettava ammattilaisten tehtviksi. Epasianmukaisesti tehdyt kor-

jaukset voivat aiheuttaa laitteen kyttjlle vakavia vaaroja. Jos laitteessa ilmenee vikoja tai vaurioita, se on toimitettava valtuutettuun korjausliikkeeseen korjattavaksi.

Sammuta laite vlittmsti, mikli kytn aikana ilmenee hiri, ja irrota verkkopistoke pistorasiasta. Sammuta laite ja irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen laitteen siirtmist tai puhdistamista. Jalkakylvyn reunan yli voi valua vett porehieronnan kytn aikana. Ole varovainen liukastumisvaara.

103

VAROITUS Shkiskun vaara

Varmista, etteivt verkkopistoke ja virtajohto joudu kosketukseen veden tai muiden nesteiden kanssa. Kyt jalkakylpy vain kuivissa sistiloissa. l koskaan kyt jalkakylpy kylpyammeessa tai saunas-

sa. Kyt jalkakylpy ainoastaan kuivin ksin. l koskaan upota jalkakylpy veteen. l koskaan tartu veteen pudonneeseen jalkakylpyyn. Ved

verkkopistoke vlittmsti irti pistorasiasta. Kyt jalkakylpy ainoastaan laitteeseen merkityll verkkojnnitteell. l kyt jalkakylpy ukkosen aikana. Jos jalkakylpy on epkunnossa tai siin ilmenee kytthiriit, katkaise jalkakylvyn virta vlittmsti

ja irrota se verkkovirrasta. Irrottaessasi verkkopistokkeen pistorasiasta l ved virtajohdosta tai jalka- kylvyst.

l koskaan kannattele tai kanna laitetta virtajohdosta. Pid virtajohto etll kuumista pinnoista. l koskaan kytke jalkakylvyn virtajohtoa jalkojesi ollessa jo vedess. Jos laite on vahingoittunut, seu-

rauksena voi olla hengenvaarallisia shkiskuja.

VAROITUS Tulipalon vaara

Suojaa laite kuumuudelta. L KOSKAAN kyt jalkakylpy:

- ilman valvontaa erityisesti, jos lhettyvill on lapsia - peitettyn, esimerkiksi peiton tai tyynyn alla - bensiinin tai muiden helposti syttyvien aineiden lheisyydess - korkeanukkaisen maton pll, sill ilmanvaihtoaukot saattavat tukkiutua.

3. PAKKAUKSEN SISLT Tarkista, ett pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja ett toimitus sislt kaikki osat. Varmista ennen kytt, ettei laitteessa ja lisvarusteissa ole nkyvi vaurioita ja ett kaikki pakkausmateriaalit on pois- tettu. Jos olet epvarma laitteen kunnosta, l kyt laitetta. Ota yhteytt jlleenmyyjn tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen.

1 jalkakylpy 3 hierontapt (jalkaraspi, harja, hierontarulla) 1 silytys- ja kuivauspussi 1 tm kyttohje

104

4. LAITTEEN KUVAUS Piirustukset ovat sivulla 3.

1 LED-kosketusnytt

2 Roiskesuoja

3 Tyttmerkint (enint. 5,5 l)

4 Hierontaa tukeva jalkataso

5 Porelista

6 Hierontarullat (6 kpl)

7 Jalkahoitokeskus

8 Jalkaraspi

9 Harja

10 Hierontarulla

11 Virtapainike

12 Toimintopainike Vedenlmptilan korottaminen / Vedenlmmittimen kytkeminen plle

13 Toimintopainike Vedenlmptilan vhentminen / Vedenlmmittimen kytkeminen pois plt

14 Vrin-toimintopainike

15 Ohjelmat-toimintopainike

16 Bubble-toimintopainike

17 Vedenlmptilan nytt / ajastinaika

18 Ajastin-painike

19 Johdon ulostulo

20 Johtokela

21 Kumijalat

22 Silytys-/kuivauspussi

5. KYTT Kyttnotto 1. Poista pakkaus ja nytn suojakalvo. 2. Tarkista, ettei toimituksessa (mukaan lukien pakkaus) ole vaurioita. 3. Ennen kuin kytt jalkakylpy, tyt se kylmll tai lmpimll vedell enintn tyttmerkintn 3 saak-

ka (korkeus noin 5 cm). Varmista, ett jalkataso on kokonaan veden peitossa. 4. Aseta jalkakylpy tukevalle ja tasaiselle alustalle. 5. Ved virtajohto niin, ettei siihen kompastu. 6. Kytke verkkopistoke sopivaan pistorasiaan. Virtapainike 11 alkaa vilkkua. Jalkakylpy on valmiustilassa.

Kytn aloittaminen 1. Asetu mukavaan istuma-asentoon. l koskaan kyt jalkakylpy seisten. 2. Aseta jalkasi jalkakylpyyn. Jalkakylvyn pohjassa olevat kumijalat estvt jalkakylvyn liikkumisen paikaltaan. 3. Kynnist jalkakylpy painamalla virtapainiketta 11 . Virtapainikkeen 11 valo alkaa palaa yhtjaksoisesti, ja

nytss 17 nkyy senhetkinen vedenlmptila. Jalkakylpy on nyt kyttvalmis. 4. Saat erityisen hierontavaikutuksen liikuttamalla jalkojasi eteen- ja taaksepin jalkatasoon integroitujen

hierontarullien 6 pll.

105

Kytn pttminen Voit sammuttaa jalkakylvyn ennen automaattisen virrankatkaisun pttymist (katso Ajastintoiminto) painamalla uudelleen virtapainiketta 11 . Virtapainike 11 vilkkuu uudelleen. Jalkakylpy on valmiustilassa. Sammuta jalkakylpy kytn jlkeen ja irrota verkkopistoke pistorasiasta.

Jalkahoitopt Jalkakylvyss on jalkahoitokeskus 7 yksilllist jalkojenhoitoa varten. Siin on kolme erilaista vaihtopt 8 9 10 , jotka voidaan kiinnitt jalkahoitokeskukseen 7 : Jalkaraspilla 8 poistetaan kuolleet ihosolut ja kovettumat. Harjaa 9 voidaan kytt jalkapohjan vyhykkeiden stimulointiin. Hierontarulla 10 takaa miellyttvn jalkahieronnan ja parantaa verenkiertoa.

Vedenlmptilan stminen Jalkakylpy voi kytt vedenlmmittimen kanssa tai ilman. Vedenlmmittimen voi st 3448 C:n lm- ptilaan. Vedenlmmitin kynnistyy 34 C:n lmptilassa. Vedenlmptilaa voi list tai vhent 2 C:n v- lein. 1. Kytke vedenlmmitin plle painamalla toimintopainiketta Vedenlmptilan korottaminen / Vedenlm-

mittimen kytkeminen plle 12 . 2. Voit list jalkakylvyn vedenlmptilaa painamalla toimintopainiketta Vedenlmptilan korottaminen /

Vedenlmmittimen kytkeminen plle 12 . 3. Valitse haluamasi vedenlmptila toimintopainikkeilla Vedenlmptila / vedenlmmitin 12 13 . Haluttu

vedenlmptila nkyy lyhyesti vedenlmptilan nytt / ajastinaika 17 , ennen kuin nytt palaa takaisin senhetkiseen vedenlmptilaan.

4. Lmmitys kynnistyy.

Jalkakylvyss on muistitoiminto, joka muistaa asetetun vedenlmptilan, kunnes virtapiiri katkaistaan.

Nopeampaa kuumenemista varten voidaan aktivoida lisksi Bubble-toiminto. Erilaiset vedenlmptilat vaikuttavat positiivisesti kehoosi. Valitse hyvinvointihetkeesi sopi-

va vedenlmptila: - Kylm vesi (2429 C  ilman vedenlmmityst) virkist ja elvitt kehoa. Se antaa

uutta elinvoimaa ja energiaa. - Haalea vesi (3040 C) tukee parhaan mahdollisen hyvinvointikokemuksen saavuttami-

sessa sek vaikuttaa hoitavasti ja vahvistavasti. - Lmmin vesi (noin 4248 C) vaikuttaa erityisen miellyttvsti ja lmmittvsti, mink

lisksi se voi parantaa vastustuskyky. Huomaa, ett veden lmptilan tulee nousta hi- taasti, eik sit saa aluksi valita liian kuumaksi.

5. Voit vhent jalkakylvyn vedenlmptilaa painamalla toimintopainiketta Vedenlmptilan vhentmi- nen / Vedenlmmittimen kytkeminen pois plt 13 .

6. Vedenlmmitin on pois plt, kun toimintopainikkeen Vedenlmptila / vedenlmmitin 12 13 LEDit ovat sammuneet.

Vrinhieronta Voit kynnist vrinhieronnan kytn aikana. 1. Kynnist vrinhieronta koskettamalla Vrin-toimintopainiketta 14 . Toimintopainikkeen 14 LED-valo

syttyy. 2. Sammuta vrinhieronta koskettamalla toimintopainiketta 14 uudelleen. LED sammuu.

106

Automaattiset ohjelmat Jalkakylvyss on yksi esiasetettu ohjelma ja kolme yksilllisesti valittavaa ohjelmaa: PO = manuaalinen kytt / ohjelma OFF (esiasetettu) P1 = pore- ja vrinhieronta samanaikaisesti 10 sekuntia pll ja 5 sekunnin tauko P2 = porehieronta ja sykkiv vrin vuorotellen 15 sekunnin vlein P3 = pore- ja vrinhieronta vuorotellen 10 sekunnin vlein 1. Valitse haluamasi ohjelma (P1, P2, P3) Ohjelmat-toimintopainikkeella 15 . Toimintopainikkeen 15 LED

syttyy. Sill hetkell asetettuna oleva ohjelma nkyy lyhyesti LED-kosketusnytss 1 . Nytss nkyy jlleen vedenlmptila.

2. Voit siirty manuaaliseen kyttn painamalla toimintopainiketta 15 uudelleen, kunnes LED-kosketusny- tss 1 nkyy PO. Toimintopainikkeen 15 LED sammuu.

Porehieronta Voit kynnist porehieronnan jalkakylvyn kytn aikana. 1. Kynnist porehieronta koskettamalla Bubble-toimintopainiketta 16 . Toimintopainikkeen 16 LED syttyy. 2. Sammuta porehieronta koskettamalla uudelleen toimintopainiketta 16 . LED sammuu.

Ajastintoiminto Voit ajastaa jalkakylvyn ajastimeen 2060 minuuttia (5 minuutin vlein), jonka jlkeen jalkakylpy sammuu automaattisesti. Aluksi ajastin on esiasetettu automaattisesti 20 minuuttiin. 1. Valitse haluamasi rentoutumisaika toimintopainikkeella Ajastin 18 . Valittu ajastin nkyy lyhyesti veden-

lmptilan / ajastinajan 17 nytss, ennen kuin vedenlmptila nytetn uudelleen.

2. Kytn aikana voit nhd jljell olevan rentoutumisajan painamalla toimintopainiketta 18 kerran.

3. Jos toimintopainiketta 18 painetaan useita kertoja kytn aikana, rentoutumisaika kynnistyy uudelleen.

4. Kun rentoutumisaika on kulunut, jalkakylpy siirtyy automaattisesti valmiustilaan.

107

Pi d

t m

m e

oi ke

ud en

m uu

to ks

iin e

m m

ek

va st

aa m

ah do

llis is

ta v

irh ei

st

6. PUHDISTUS JA HOITO HUOMIO

Varmista, ettei laitteen sisosiin pse vett. Varmista ennen jokaista puhdistusta, ett jalkakyl- py on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. 1. Irrota jalkakylpy kytn jlkeen pistorasiasta, ja tyhjenn vesi kapealta puolelta. 2. Jalkakylvyn tyhjentmisen helpottamiseksi suosittelemme kantamaan sit piten suoraa sivua kehoa kohti. 3. Huuhtele jalkakylpy puhtaalla vedell. 4. Voit kytt hygieeniseen puhdistukseen mietoa, vaahtoamatonta ja hankaamatonta pesuainetta (esim.

neutraali etikka). 5. Kuivaa ilmakanavat kynnistmll Bubble-toiminto ilman vett noin 1 minuutin ajaksi. Voit pyyhki il-

makanavista tulleet pisarat liinalla. 6. Jalkahoitopiden silytyspussia voi kytt mys liinana jalkakylvyn puhdistamiseen / kuivaamiseen. 7. Puhdistusta ja kuivausta voidaan helpottaa poistamalla hierontarullat 6 jalkakylvyst vetmll niit

hieman vivuten. 8. Silyt jalkakylpy alkuperispakkauksessaan kuivassa paikassa. l jt jalkakylpy pitkksi aikaa ilman

pakkausta.

7. HVITTMINEN Kun laitteen kyttik on umpeutunut, laitetta ei ympristsyist saa hvitt tavallisen kotitalousjtteen seassa. Hvit kytst poistettu laite toimittamalla se asianmukaiseen kerys- ja kierrtyspisteeseen. Noudata materiaalien hvittmisess paikallisia jtehuoltomryksi. Hvit laite EU:n antaman shk- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti. Listietoja jtteiden hvittmisest saa paikallisilta jtehuoltoviranomaisil- ta. Toimita kytst poistetut shklaitteet aina asianmukaiseen keryspisteeseen tai laitteen jl- leenmyyjlle hvitettviksi.

8. TEKNISET TIEDOT Tehon sytt: 220240 V~, 5060 Hz, 630 W

Koko: 45,0 x 39,0 x 18,4 cm

Paino: Noin 3,2 kg

9. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista lytyy mukana toimitetusta takuulomakkeesta.

108

109

110

Beurer GmbH Sflinge

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the FB 60 Beurer works, you can view and download the Beurer FB 60 Foot Spa Instructions for Use on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Use for Beurer FB 60 as well as other Beurer manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions for Use should include all the details that are needed to use a Beurer FB 60. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Beurer FB 60 Foot Spa Instructions for Use is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Beurer FB 60 Foot Spa Instructions for Use consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Beurer FB 60 Foot Spa Instructions for Use free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Beurer FB 60 Foot Spa Instructions for Use, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Beurer FB 60 Foot Spa Instructions for Use as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.