Beurer FC 50 Facial Sauna Instructions for Use PDF

1 of 56
1 of 56

Summary of Content for Beurer FC 50 Facial Sauna Instructions for Use PDF

FS 50

DE Gesichtssauna Gebrauchsanweisung .............. 2 EN Facial sauna Instruction for Use ................... 8 FR Sauna facial Mode demploi ....................... 13 ES Sauna facial Instrucciones para el uso ...... 19

IT Sauna per il viso Instruzioni per luso ............... 24 TR Yz saunas Kullanma Talimat .................. 29 RU

........................ 34 PL Sauna dla twarzy Instrukcja obsugi ................. 40

2

WARNUNG Das Gert ist nur fr den Einsatz im huslichen/privaten Umfeld

bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und darber sowie von Per-

sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fhig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezglich des sicheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Reinigungs und Benutzer-Wartung drfen nicht von Kindern ohne

Beaufsichtigung durchgefhrt werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerts beschdigt wird, muss

sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gert entsorgt werden.

berprfen Sie vor jeder Benutzung die Unversehrtheit des Gertes und der Netzleitung. Bei Beschdi gungen darf das Gert nicht in Betrieb genommen werden.

Achten Sie stets auf einen sicheren und ebenen Stand des Gertes. Es besteht Verbrhungsgefahr durch austretende Flssigkeiten.

Achtung, der austretende Dampf ist hei. Sie drfen das Gert keinesfalls ffnen oder reparieren, da sonst

eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewhrleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich fr ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht fr hochwertige und eingehend geprfte Qualittsprodukte aus den Bereichen Wrme, Gewicht, Blutdruck, Krpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie fr spteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugnglich und beachten Sie die Hinweise.

Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team

DEUTSCH

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfltig durch, bewahren Sie sie fr den spteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugnglich und beachten Sie die Hinweise.

3

1. Lieferumfang berprfen Sie das Gert auf uere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollstndigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gert und Zubehr keine sichtba- ren Schden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Hndler oder an die angegebene Service-Adresse.

1 x Gesichtssauna 2 x Aufstze 1 x Messbecher 1 x Gebrauchsanweisung

2. Zeichenerklrung In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Gerts werden fol- gende Symbole verwendet:

WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren fr Ihre Gesundheit.

ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mgliche Schden an Gert/Zubehr.

CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfllt die Anforderungen der geltenden europischen und nationalen Richtlinien. Entsorgung gem Elektro- und Elektronik-Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Hersteller

Das Gert ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.

Warning! Hot Steam!

Halten Sie Ihr Gesicht nicht zu Nahe an die Maske, da es ansons ten durch den heien Dampf zu Verbrennungen kommen kann.

Gebrauchsanweisung lesen

Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU.

21

PAP

Verpackung umweltgerecht entsorgen

Inhalt 1. Lieferumfang ...................................................... 3 2. Zeichenerklrung ................................................ 3 3. Warn- und Sicherheitshinweise ......................... 4 4. Bestimmungsgemer Gebrauch ...................... 4 4.1 Wichtige Hinweise whrend des Gebrauchs 4 4.2 Wichtige Hinweise nach dem Gebrauch ..... 4 5. Gertebeschreibung ........................................... 5 6. Inbetriebnahme .................................................. 5 7. Anwendung ........................................................ 5

7.1 Anwendung der Gesichtssauna ................ 5 7.2 Verwendung von Heilkrutern, len und

weiteren Aromastoffen ............................... 6 7.3 Verwendung der Nasen/Mund-Dampfmaske .. 6 8. Reinigung und Pflege ....................................... 7 9. Entsorgung ....................................................... 7 10. Technische Daten ............................................. 7 11. Garantie / Service............................................. 7

4

3. Warn- und Sicherheitshinweise

Warnung Das Gert ist nur fr den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der

Hersteller kann nicht fr Schden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. Dieses Gert ist nicht fr den gewerblichen Gebrauch und die Verwendung im medizinischen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Gert nur fr den priva- ten Hausgebrauch.

Verwenden Sie das Gert nicht, wenn Sie unter einer Herzerkrankung, Hautrtungen, Ent- zndungen, Schwellungen, empfindlichen Stellen, Diabetes, Wunden, Verbrennungen, Ekzemen oder Schuppen flechte leiden.

Konsultieren Sie whrend einer Schwangerschaft oder bei Gesundheitsprob lemen Ihren Arzt, bevor Sie das Gert verwenden.

Kinder erkennen nicht die Gefahr, die in Verbindung mit Elekt rogerten entstehen knnen. Sorgen Sie dafr, dass das Gert nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden kann.

Prfen Sie, bevor Sie das Gert an das Stromnetz anschlieen, ob die rtliche Netzspannung mit der auf dem Gert angegebenen Spannung bereinstimmt.

Benutzen Sie das Gert nicht in der Nhe von Wasser (z.B. Badewanne, Waschbecken etc.). Verwenden Sie das Gert nicht whrend Sie baden, duschen oder schlafen. Legen Sie es nicht ins Wasser oder in andere Flssigkeiten. Bewahren Sie das Gert an einem

sicheren Platz auf. Stellen Sie das Gert nicht auf wasserempfindliche Oberflchen! Verwenden Sie das Gert nur mit aufgesetzter Gesichtssauna-Dampfmaske. Halten Sie das Gert und das Netzkabel von heien Oberflchen fern.

4. Bestimmungsgemer Gebrauch 4.1 Wichtige Hinweise whrend des Gebrauchs

Warnung Schalten Sie das Gert sofort aus, wenn eine Strung whrend der Benutzung auftreten sollte

und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie Ihr Gesicht nicht zu Nahe an die Maske, da es ansons ten durch den heien Dampf zu

Verbrennungen kommen kann. Schlieen Sie whrend der Anwendung die Augen und schtzen Sie hitzeempfindliche Zonen.

Wenden Sie das Gert nicht lnger als 20 Minuten an. Brechen Sie die Anwendung mit len und Krutern ab, wenn Hautreizungen oder andere unge-

whnliche Erscheinungen an der Haut auftreten. Brechen Sie die Anwendung ebenfalls ab, wenn Schmerzen oder Unwohlsein auftreten und

sprechen Sie mit Ihrem Arzt. Benutzen Sie das Gert nicht unter Decken, Handtchern etc. Wechseln Sie die Zubehrteile nicht whrend des Betriebs, da beim Verschtten von heien

Flssigkeiten Verbrennungsgefahr besteht. Achtung: Der berhitzungsschutz schaltet das Gert nach ca. 2 Minute ab, wenn sich kein

Wasser mehr im Wasserbehlter befindet. Nach einer Abkhlzeit von ca. 4 Minuten kann das Gert wieder normal gestartet werden. Wenn das Gert versehentlich ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Lassen

Sie das Gert von einem qualifizierten Elekt riker vor der nchs ten Benutzung berprfen.

4.2 Wichtige Hinweise nach dem Gebrauch

Achtung Nach der Benutzung schalten Sie bitte das Gert aus und ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Leitung oder mit feuchten Hnden aus der Steckdose. Bitte entleeren Sie restliche Flssigkeiten seitlich aus dem Verdampfertopf. Achten Sie

5

grundstzlich da rauf, dass keine Flssigkeiten durch den Schalter, das Netzkabel oder den Gerteboden in das Gerteinnere eindringen knnen.

Das Gert ist nach dem Gebrauch zu reinigen, um die Ansammlung von Fett und anderen Rckstnden zu vermeiden. Dies sichert die optimale Wirkung und verlngert die Nutzungsdauer des Gertes.

Lassen Sie das Gert vollstndig vor der nchs ten Inbetriebnahme abkhlen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Gerte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren

Hndler oder an den Kundenservice.

5. Gertebeschreibung 1. Gesichtssauna-Dampfmaske fr das ganze Gesicht 2. Wasserbehlter 3. Basisgert 4. Maximale Fllhhe 5. Drehschalter 6. Kontroll-Lampe 7. Aroma-Aufsatz 8. Gesichtssauna-Dampfmaske fr Nase und Mund 9. Dampfventil (Rckseite) 10. Dampfplatte 11. Messbecher

6. Inbetriebnahme Wickeln Sie das Kabel vollstndig ab. Stellen Sie das Gert auf eine flache, fes te, ebene und was- serunempfindliche Oberflche bzw. einen Tisch. Fllen Sie das Wasser mit Hilfe des Messbecher in den Wasserbehlter des Gertes ein. Die maxi- male Fllhhe darf nicht berschritten werden. Sie sollten den Behlter niemals direkt unter flieendem Wasser fllen, sondern nur mit Hilfe des beiliegenden Messbecher. Die Wassermenge reicht bei maximaler Fllhhe fr eine Anwendung von ca. 20 Minuten aus. Verwenden Sie keine le, Kruter oder andere Aromastoffe als Ersatz fr Wasser, sondern nur zustzlich zu einer ausreichenden Wasserbefllung. Zustzlich zur Gesichtsmaske gibt es einen speziellen Aufsatz fr die Nase. Fixieren Sie die gewnschte Dampfmaske durch Drehung auf der Basisstation. Achten Sie darauf, dass die Maske mit den Rastnoppen fest einrastet.

7. Anwendung Dieses Gert ist nur fr die Anwendung am menschlichen Gesicht vorgesehen. Die Anwendung der Gesichtssauna bietet eine ideale Grundlage fr die Gesichts-Schnheitspflege. Ihre Gesichts haut wird optimal auf weitere Behandlungen, wie z.B. Tiefenreinigung, Feuchtigkeitszufuhr, Gesichtsmasken etc. vorbereitet. Beautysalons beginnen Gesichtsbehandlungen sehr oft mit einer Dampfbehandlung. Der beleben- de Dampf steigert die Durchblutung der Haut, Poren werden geffnet und Verunreinigungen knnen besser beseitigt werden. So schaffen Sie eine perfekte Ausgangsbasis fr jede Art von Gesichtspflege. Durch die geffneten Poren dringen die Pflegeprodukte tief in die Haut und optimieren somit ihre Wirkung.

7.1 Anwendung der Gesichtssauna Wickeln Sie das Kabel vollstndig ab. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drehen Sie danach den Schalter im Uhrzeigersinn, bis die rote Kontroll-Lampe leuchtet. Stellen Sie den Schalter zuerst auf Position 2, um die Erhitzung zu beschleunigen. Nach ca. 5 Minuten beginnt Dampf aufzusteigen. Drehen Sie den Schalter auf Position 1 zurck, um die Dampfleis tung zu reduzieren.

1

7

10 2 4

6 5 3

8

11

9

6

Verstellbarer Dampf-Auslass: Die Strke des Dampfausstoes knnen Sie auerdem durch Drehung der Dampfplatte regulieren. Bei geschlossenem Dampf-Auslass tritt der Dampf aus dem Dampfventil, das sich am hinteren Teil des Gertes bzw. der Maske befindet aus. Durch Schlieen der Dampfplatte lsst sich auch die Aufwrmphase des Wassers verkrzen. Um Verbrennungen zu vermeiden berhren Sie nie direkt den Dampfauslass und achten Sie da rauf, dass der Dampf frei aus dem Ventil austreten kann. Setzen Sie sich nun vor das Gert. Beugen Sie sich so weit nach vorn, dass sich Ihr Gesicht ber der Maske befindet.

Warnung Halten Sie das Gert nicht in der Hand und stellen Sie es nicht whrend des Betriebes um, bevor es nicht abgekhlt ist. Sie knnten sich dabei am heien Wasser verbrennen.

Wird die Dampfwirkung als zu hei empfunden, vergrern Sie den Abstand um Verbrennungen zu vermeiden.

Warnung Der austretende Dampf ist hei! Whrend der Behandlung sollten Sie den Schalter immer auf Position 1 zurckdrehen. Halten Sie ihr Gesicht nicht zu nahe an die Maske, da es sonst durch die starke Intensitt des Dampfes zu Verbrennungen oder Rtungen kommen kann.

Wenn Sie die Anwendung beenden mchten oder das Wasser verdampft ist, drehen Sie den Schalter auf Position 0 zurck. Die Kontrolllampe des Gertes erlischt. Waschen Sie Ihr Gesicht nach der Anwendung mit kalten Wasser ab. Tragen Sie nun eine Gesichtscreme oder -maske auf. Die geffneten Poren lassen die Wirkstoffe tief in die Haut ein- dringen. Benutzen Sie die Gesichtssauna nicht lnger als 20 Minuten pro Tag. Empfohlen wird eine 2- bis 3-malige Anwendung pro Woche.

7.2 Verwendung von Heilkrutern, len und weiteren Aromastoffen Der Aroma-Aufsatz bietet Ihnen die Mglichkeit Heilkruter, le und andere Aromastoffe im Rahmen einer Aromabehandlung zu verwenden. Heilkruter, le und andere Aromastoffe, die sich mit dem Wasserdampf vermischen entfalten so am Bes ten ihre Wirkung. Es drfen jedoch keine salzhaltigen Lsungen verwendet werden. Es drfen nur solche Heilkruter, le und Aromastoffe verwendet werden, die fr den Gebrauch einer Wasserdampfmaske vorgesehen und geeignet sind und vom Hersteller dieser Stoffe hierfr freigegeben wurden.

Anwendung: ffnen Sie den Deckel vom Aroma-Aufsatz. Geben Sie ein paar Tropfen des les auf einen Baumwoll-Wattebausch. Legen Sie den Baum woll-Wattebausch ein und schlieen Sie danach den Aroma-Aufsatz.

Achtung: Bitte Duftstoffe nicht direkt in den Wasserbehlter fllen, es kann zum Defekt des Gertes fhren. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.

7.3 Verwendung der Nasen/Mund-Dampfmaske Da die Nasenschleimhaut des Menschen sehr empfindlich ist, benutzen Sie das Gert whrend der Anwendung mit der Nasen/Mund-Dampfmaske nie auf Stufe 2. Halten Sie Ihre Nase whrend der Anwendung nicht zu nahe an die Maske. Auch sollte die Behandlung nicht ber 10 Minuten pro Tag betragen und hchs tens 23 Mal pro Woche erfolgen.

7

Die Anwendung erfolgt wie unter 7.2 beschrieben.

8. Reinigung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gert ca. 1015 Minuten abkhlen, bevor Sie die Dampfmaske mit einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn von der Basisstation trennen. Leeren Sie den Wasserbehlter, indem Sie die Oberseite nach unten halten. Reinigen Sie nach jeder Anwendung die Verdampferschale von Fett und Kalkrckstnden mit einem handelsblichen, fr Aluminium geeignetem Entkalkungsmittel. Zur Reinigung der Oberflche des Gertes und der Dampfmaske verwenden Sie bitte ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und wischen die Oberflche trocken nach. Benutzen Sie keine scharfen Mittel (z.B. Alkohol, Azetone, Benzin oder Schleifmittel) fr die

Reinigung der Plas tikteile. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Benutzen Sie keinen scharfen oder spitzen Gegenstand zur Reinigung. Tauchen Sie das Gert nicht ins Wasser.

9. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gert am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmll entsorgt werden. Die Entsorgung kann ber entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gert gem der Elektro- und Elektronik Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rckfragen wenden Sie sich an die fr die Entsorgung zustndige kommunale Behrde.

10. Technische Daten Versorgung 220 - 240 V~; 50-60 Hz; 120 W

Mae 20 x 20 x 30 cm

Gewicht ca. 61 g

11. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (nachfolgend Beurer genannt) gewhrt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie fr dieses Produkt.

Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewhrleistungsverpflich- tungen des Verkufers aus dem Kaufvertrag mit dem Kufer unberhrt. Die Garantie gilt auerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.

Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstchtigkeit und die Vollstndigkeit dieses Produktes.

Die weltweite Garantiezeit betrgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produk- tes durch den Kufer.

Diese Garantie gilt nur fr Produkte, die der Kufer als Verbraucher erworben hat und ausschlielich zu persnlichen Zwecken im Rahmen des huslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht.

Falls sich dieses Produkt whrend der Garantiezeit als unvollstndig oder in der Funktionstchtigkeit als mangelhaft gem der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gem diesen Garan- tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchfhren.

8

Wenn der Kufer einen Garantiefall melden mchte, wendet er sich zunchst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144

Fr eine zgige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer. com unter der Rubrik Service. Der Kufer erhlt dann nhere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.

Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Kufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.

Ausdrcklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschlei, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehrteile, die sich bei sachgemen Gebrauch abnutzen bzw.

verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufstze, Inhalatorzubehr);

- Produkte, die unsachgem und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Kufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geffnet, repariert oder umgebaut wurden;

- Schden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen

- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es knnen fr diesen Fall

jedoch Ansprche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbe- stimmungen bestehen).

Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlngern in keinem Fall die Garantiezeit.

Irr tu

m u

nd

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n

9

ENGLISH

WARNING The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial

use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without

supervision. If the supply cord is damaged, it must be disposed of. If it cannot be

removed, the device must be disposed of. Check before each use that the device and mains cable are intact. If

they are damaged, the device must not be operated. Always ensure that the device is securely positioned on a level sur-

face. Risk of scalding through escaping liquids. Warning the escaping steam is very hot! Under no circumstances should you open or repair the device your-

self, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to adhere to this instruction will void the warranty.

Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for highquality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

Best regards, Your Beurer Team

Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

10

1. Included in delivery Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.

1 x Facial sauna 2 x Attachments 1 x Measuring jug 1 x Instructions for use

2. Signs and symbols The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device:

WARNING Warning of risks of injury or health hazards.

CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories.

CE labelling This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives. Please dispose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Manufacturer

The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.

Warning! Hot Steam!

Do not keep your face too close to the mask as otherwise burns can occur because of the hot steam.

Read the instructions for use

The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU.

21

PAP

Dispose of packaging in an environmentally friendly manner

Contents 1. Included in delivery .......................................... 10 2. Signs and symbols ........................................... 10 3. Warnings and safety notes .............................. 11 4. Intended use .................................................... 11 4.1. Important instructions during use ............ 11 4.2. Important instructions for after use .......... 11 5. Device description............................................ 12 6. Initial use .......................................................... 12 7. Use ................................................................... 12

7.1 Using the facial sauna ............................ 12 7.2 Use of medicinal herbs, oils and other

aromatic substances .............................. 13 7.3 Using the nose/mouth steam mask ........ 13 8. Cleaning and maintenance ............................ 13 9. Disposal ......................................................... 14 10. Technical data ................................................ 14 11. Warranty / service ............................................ 14

11

3. Warnings and safety notes

Warning The device is intended only for the purpose described in the instructions for use. The manufac-

turer cannot be held responsible for damage arising from incorrect or careless use. This device is not suitable for commercial or medical use, but is only intended for private domestic use.

Repairs must be carried out only by authorised service agents as special tools and special parts are required for repair. Otherwise the guarantee is void.

Do not use the device if you suffer from heart disease, skin flushing, inflammation, swelling, sensitive areas, diabetes, wounds, burns, eczema or psoriasis. During pregnancy or if you have health problems, consult your doctor before using the device. Children do not recognise the dangers that can arise in conjunction with electrical devices.

Ensure that the device cannot be used by children unsupervised. Check before you plug the device into the mains that the local voltage is the same as the volta-

ge given on the device. Do not use the device in the vicinity of water (e.g. bath tub, wash basin, etc.). Do not use the device in the bath or shower or when you are asleep. Do not put it in water or other liquids. Keep the device in a safe place. Do not place the device on water-sensitive surfaces. Use the device only with the facial sauna steam mask attached. Keep the device and mains cable away from hot surfaces.

4. Intended use 4.1. Important instructions during use

Warning Switch off the device immediately if a fault occurs during use and unplug it from the socket. Do not keep your face too close to the mask as otherwise burns can occur because of the hot

steam. Close your eyes during use and protect heat-sensitive areas. Do not use the device for longer than 20 minutes. Stop using it with oils and herbs if skin irritation or anything else unusual occurs in the skin. You should also stop using it if you develop pain or feel unwell and you should consult your

doctor. Do not use the device under covers, towels etc. Do not change the accessories while in use as there is a risk of burns if hot liquids spill. Caution: The overheating protection switches the device off after approx. 2 minute if the water

in the water container has run dry. The device can be started again as normal after a cooling down period of approx. 4 minutes. If the device falls into water by accident, unplug it immediately. Have the device checked by a

qualified electrician before using it again.

4.2. Important instructions for after use

Important After use, switch off the device and unplug it. Never unplug it with wet hands or by pulling on the cable. Empty any remaining liquid from the side of the vaporizer. Ensure that no liquids can get into the

device through the switch, the cable or the bottom of the device. The device should be cleaned after use to avoid the collection of grease and other residues.

This ensures optimal operation and prolongs the working life of the device. Let the device cool down fully before operating it again. If you have any further questions about using our devices, please consult your dealer or the

Customer Service department.

12

5. Device description 1. Facial sauna steam mask for the entire face 2. Water container 3. Basic unit 4. Maximum filling level 5. Rotary switch 6. Indicator light 7. Aroma attachment 8. Facial sauna steam mask for nose and mouth 9. Steam valve (reverse) 10. Steam disc 11. Measuring cup

6. Initial use Uncoil the cable fully. Place the device on a flat, firm, level and water-insensitive surface or on a table. Use the measuring cup to fill the devices water container with water. Do not exceed the maxi- mum filling level. You should never fill the container directly under running water but only use the measuring cup that comes with it. The water volume at maximum filling level is enough for about 20 minutes use. Do not use oils, herbs or other aromatic substances as a substitute for water but only added to adequate water filling. As well as the facial mask, there is also a special attachment for the nose. Fix the desired steam mask onto the basic unit by turning it. Ensure that the mask engages firmly with the knobs.

7. Use This device is intended only for use on the human face. Using the facial sauna provides an ideal basis for cosmetic facial care. The skin of your face is prepared optimally for further treatments such as deep cleansing, moisturising, face masks etc. Beauty salons very often begin facial treatments with a steam treatment. The invigorating steam increases the skin circulation, the pores are opened and impurities are removed more easily. You can thus provide the perfect basis for every kind of facial care. The skincare products pen- etrate deep into the skin through the opened pores, thus optimising their action.

7.1 Using the facial sauna Uncoil the cable fully. Plug into the socket. Then turn the switch clockwise until the red indicator lights up. Turn the switch first to position 2 in order to speed up heating. After about 5 minutes, steam begins to rise. Turn the switch back to position 1 to reduce the steam output.

Adjustable steam outlet: You can also regulate the strength of the steam outlet by turning the steam disc. When the steam outlet is closed, the steam comes out of the steam valve which is located on the back of the device or mask. The water heating phase can also be shortened by closing the steam disc. To avoid burns, never touch the steam outlet directly and ensure that the steam can come out of the valve freely. Now sit down in front of the device. Bend forward until your face is above the mask.

1

7

10 2 4

6 5 3

8

11

9

13

Warning Do not hold the device in your hand and do not adjust it during operation until it has cooled down. You could sustain burn injuries from hot water. If the steam effect is perceived as too hot, increase the distance to avoid burns.

Warning The exiting steam is hot! During the treatment, you should always turn the switch back to position 1. Do not position your face too close to the mask, as otherwise the high intensity of the steam can cause burns or redness. When you want to stop using the device or the water has evaporated, turn the switch back to posi- tion 0. The devices indicator goes out. Rinse your face with cold water after use. Then apply a face cream or mask. The opened pores let the active ingredients penetrate deep into the skin. Do not use the facial sauna for more than 20 minutes per day. Using it 23 times a week is recom- mended.

7.2 Use of medicinal herbs, oils and other aromatic substances The aroma attachment enables you to use medicinal herbs, oils and other aromatic substances as part of an aromatherapy treatment. This is the best way for medicinal herbs, oils and other aromatic substances that mix with the steam to exert their effect. However, no solutions containing salt should be used. Only use medicinal herbs, oils and other aromatic substances that are intended and suitable for use with a steam mask and are licensed for this by the producer of these substances.

Use: Open the lid of the aroma attachment. Put a few drops of the oil on a cotton wool ball. Put in the cotton wool ball and then close the aroma attachment.

Important: Please do not fill fragrances directly in the water containers; this may cause a fault in the device. Failure to comply will result in voiding of the warranty.

7.3 Using the nose/mouth steam mask As the mucous membrane of the human nose is very sensitive, never use the device on position 2 when using with the nose/mouth steam mask. Do not keep your nose too close to the mask during use. The treatment should not last more than 10 minutes per day and should be done 23 times a week at the most. Use as described under 7.2.

8. Cleaning and maintenance Unplug the device. Let it cool for about 1015 minutes before taking the steam mask off the basic unit by turning it anticlockwise. Empty the water container by holding it upside down. Clean grease and chalk deposits after each use with a commercially available decalcification agent suitable for aluminium. Use a soft and slightly moistened cloth to clean the surface of the device and the steam mask and then wipe the surface dry. Do not use harsh agents (e.g. alcohol, acetone, benzine or abrasives) to clean the plastic parts. Unplug before cleaning. Do not use any sharp or pointed objects for cleaning. Do not immerse the device in water.

14

9. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

10. Technical data Mains connection 220 - 240 V~; 50-60 Hz; 120 W Dimensions 20 x 20 x 30 cm Weight ca. 61 g

11. Warranty / service Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as Beurer) pro- vides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the sellers statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer. The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.

Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.

The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused product from the seller.

The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal purposes in the context of domestic use. German law shall apply.

During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement deliv- ery free of charge, in accordance with these warranty conditions.

If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first instance: see the attached International Service list of service addresses.

The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required.

A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with a copy of the invoice/purchase receipt, and the original product.

The following are explicitly excluded from this warranty: deterioration due to normal use or consumption of the product; accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g.

batteries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebu- liser accessories);

15

products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provi- sions of the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service centre not authorised by Beurer;

damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;

products purchased as seconds or as used goods; consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist

arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions).

Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.

Su bj

ec t t

o er

ro rs

a nd

c ha

ng es

16

FRANAIS

AVERTISSEMENT Lappareil est uniquement conu pour un usage dans un environnement

domestique/priv, et non pas pour le domaine professionnel. Cet appareil peut tre utilis par les enfants partir de 8 ans ainsi que

les dficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou dexprience la condition quils soient sur- veills ou sachent comment lutiliser en toute scurit et en compren- nent les risques.

Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien ne doivent pas tre effectus par des enfants

sans surveillance. Si le cble d'alimentation lectrique est endommag, il doit tre rem-

plac par le fabricant, son Service aprs vente ou des personnes de qualification similaire afin d'viter un danger.

Avant chaque utilisation, vrifiez que lappareil et le cordon lectrique ne sont pas endommags. En cas de dommages, il ne faut pas utiliser lappareil.

Assurez-vous en permanence que l'appareil est stable et horizontal. Des fuites de liquide risquent de provoquer des brlures.

Attention, la vapeur qui en mane est chaude ! Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou rparer lappareil ; le bon fonc-

tionnement de lappareil ne serait plus assur. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.

Chre cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est syno- nyme de produits de qualit haut de gamme ayant subi des vrifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur, du contrle du poids, de la pression artrielle, de la mesure de temprature du corps et du pouls, des thrapies douces, des massages et de lair. Lisez attentivement ce mode demploi, conservez-le pour un usage ultrieur, mettez-le la disposi- tion des autres utilisateurs et suivez les consignes.

Avec nos sentiments dvous Beurer et son quipe

Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultrieur, mettez-la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

17

Sommaire

1. Contenu de la livraison Vrifiez si lemballage extrieur de lappareil est intact et si tous les lments sont inclus. Avant lutilisation, assurez-vous que lappareil et les accessoires ne prsentent aucun dommage visible et que la totalit de lemballage a bien t retire. En cas de doute, ne lutilisez pas et adressez-vous votre revendeur ou au service client indiqu.

1 x Sauna facial 2 x Embouts 1 x Verre doseur 1 x Mode demploi

2. Symboles utiliss Les symboles suivants sont utiliss sur le mode demploi, sur lemballage et sur la plaque signaltique de lappareil :

AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre sant.

ATTENTION Remarque de scurit relative la possibilit de dommages sur lappareil/les accessoires.

Signe CE Ce produit rpond aux exigences des directives europennes et nationales en vigueur. limination conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques Fabricant

Lappareil est doublement isol et est conforme la classe de protection 2.

Warning! Hot Steam!

Ne placez pas le visage trop prs du masque car la vapeur chaude pourrait vous brler.

Consulter le mode demploi

Les produits sont compltement conformes aux exigences des rglements techniques de lUEEA.

1. Contenu de la livraison ..................................... 17 2. Symboles utiliss ............................................. 17 3. Consignes davertissement et de mise en garde .. 18 4. Utilisation conforme aux recommandations .... 18 4.1 Instructions importantes en cours dutilisation ...18 4.2 Instructions importantes aprs utilisation.. 19 5. Description de lappareil .................................. 19 6. Mise en service ................................................ 19 7. Utilisation ......................................................... 19

7.1 Utilisation du sauna facial ....................... 20 7.2 Utilisation dherbes mdicinales, dhuiles

essentielles et autres substances aromatiques ............................................. 20

7.3 Utilisation du masque vapeur pour nez/bouche .............................................. 21

8. Nettoyage et entretien ................................... 21 9. Elimination ...................................................... 21 10. Caractristiques techniques ........................... 21 11. Garantie / Maintenance ................................... 22

18

21

PAP

liminez lemballage dans le respect de lenvironnement

3. Consignes davertissement et de mise en garde

Avertissement Lappareil nest prvu que pour lusage dcrit dans ce mode demploi. Le fabricant dcline toute

responsabilit pour des dommages rsultant dune utilisation inadquate ou irrflchie. Cet appareil nest pas prvu pour un usage commercial ou mdical. Il nest prvu que pour un usage priv, domicile.

Les rparations ne doivent tre ralises que par des services aprs-vente agrs car elles ncessitent des outils spcifiques ou des pices spciales. Sinon, il y a perte du droit garantie.

Nutilisez pas cet appareil si vous souffrez dune maladie cardiaque, de rougeurs, dinflammations, denflures, de zones douloureuses, de diabte, de blessures, de brlures, deczma ou de psoriasis.

En cas de grossesse ou de problmes de sant, consultez votre mdecin avant dutiliser lappareil.

Les enfants ne peroivent pas le danger des appareils lectriques. Veillez ce que lutilisation for tuite de lappareil par des enfants soit impossible.

Avant de brancher lappareil sur le rseau, vrifiez que la tension du rseau correspond aux indications figurant sur la plaque signaltique.

Nutilisez pas lappareil proximit de leau (baignoire, lavabo, etc.). Nutilisez pas lappareil pendant le bain, la douche ou le sommeil. Ne le plongez pas dans leau ou dautres liquides. Stockez lappareil dans un endroit sr. Ne posez pas lappareil sur des surfaces sensibles leau! Nutilisez lappareil quaprs avoir mis le masque vapeur du sauna facial. loignez des surfaces chaudes lappareil et le cordon dalimentation lectrique.

4. Utilisation conforme aux recommandations 4.1 Instructions importantes en cours dutilisation

Avertissement En cas de panne en cours dutilisation, mettez immdiatement lappareil hors tension et dbranchez-le de la prise secteur. Ne placez pas le visage trop prs du masque car la vapeur chaude pourrait vous brler. Pendant

lutilisation, fermez les yeux et protgez les zones sensibles la chaleur. Nutilisez pas lappareil plus de 20 minutes chaque sance. Interrompez lutilisation dhuiles essentielles ou de plantes mdicinales en cas dirritations

cutanes ou autres manifestations cutanes inhabituelles. Interrompez aussi lutilisation en cas de douleur ou de malaise; parlez-en votre mdecin. Nutilisez pas lappareil sous des couvertures, des serviettes, etc. Ne changez pas daccessoire en cours de fonctionnement, car il y a un risque de brlure en cas

de versement de liquides chauds. Attention : La scurit anti-surchauffe teint l'appareil aprs env. 2 minute quand il n'y a plus

d'eau dans le rservoir. L'appareil peut tre redmarr normalement aprs env. 4 minutes de refroidissement. Si lappareil tombe fortuitement dans leau, dbranchez immdiatement la fiche de secteur.

Faites vrifier lappareil par un lectricien qualifi avant de lutiliser nouveau.

19

4.2 Instructions importantes aprs utilisation

Attention Aprs utilisation, teignez lappareil et dbranchez la fiche de secteur. Pour dbrancher la fiche de la prise lectrique, ayez toujours les mains sches et ne tirez jamais

sur le cordon dalimentation. Videz les liquides rsiduels de lvaporateur par le ct. Veillez ce quaucun liquide ne puis-

se pntrer lintrieur de lappareil par le commutateur, le cordon lectrique ou le fond de lappareil.

Nettoyez lappareil aprs chaque utilisation pour viter laccumulation de matires grasses et dautres rsidus. Cela garantit une efficacit optimale et prolonge la dure de vie de lappareil.

Laissez refroidir lappareil compltement avant de le remettre en service. Pour toute question concernant lutilisation de nos appareils, adressez-vous votre revendeur

ou au service aprs-vente.

5. Description de lappareil 1. Masque vapeur de sauna facial pour lintgralit du visage 2. Rservoir deau 3. Appareil de base 4. Niveau de remplissage maximal 5. Commutateur rotatif 6. Voyant de contrle 7. Accessoire pour armes 8. Masque vapeur de sauna facial pour le nez et la bouche 9. Soupape vapeur (dos) 10. Plaque vapeur 11. Rcipient doseur

6. Mise en service Droulez compltement le cble. Posez lappareil sur une surface plane, stable et rsistante leau, une table par exemple. Au moyen du rcipient doseur, remplissez deau le rservoir de lappareil. Ne dpassez pas le niveau de remplissage maximal. Ne remplissez jamais le rservoir avec leau du robinet ; au lieu de cela, utilisez toujours le rci- pient doseur fourni. La quantit deau correspondant au niveau de remplissage maximal suffit pour une utilisation de 20 minutes environ. Nutilisez pas dhuiles essentielles, dherbes mdicinales ou autres substances aromatiques la place de leau, mais ajoutez-les une quantit deau suffisante. En plus du masque facial, il y a un accessoire spcial pour le nez. Fixez le masque vapeur souhait en le tournant sur la base. Veillez ce que le masque senclenche bien sur la boule darrt.

7. Utilisation Cet appareil nest prvu que pour une utilisation faciale. Lutilisation du sauna facial prpare le visage de faon idale pour les soins de beaut. La peau de votre visage est prpare de faon optimale pour les traitements ultrieurs : nettoyage en profon- deur, hydratation, application de masques, etc. Dans les instituts de beaut, on commence trs souvent les soins du visage par un traitement la vapeur. La vapeur vivifiante augmente la circulation sanguine cutane et ouvre les pores, ce qui facilite llimination des impurets. Vous crez ainsi une base parfaite pour les soins du visage de tout type. Les produits de soins pntrent profondment dans la peau par les pores ouvertes, ce qui optimise leur effet.

1

7

10 2 4

6 5 3

8

11

9

20

7.1 Utilisation du sauna facial Droulez compltement le cble. Branchez la fiche de secteur dans la prise lectrique. Tournez ensuite le commutateur dans le sens horaire jusqu ce que le voyant de contrle rouge clignote. Mettez le commutateur en position 2 pour acclrer le rchauffage. Au bout de 5 minutes, la vapeur commence slever. Ramenez linterrupteur en position 1 pour rduire la production de vapeur.

Rglage de lchappement de vapeur : vous pouvez rguler la puissance de lmission de vapeur en tournant la plaque vapeur. Quand lchappement de vapeur est ferm, la vapeur sort de la soupape qui se trouve au dos de lappareil ou du masque. La fermeture de la plaque vapeur a galement pour effet de rduire la phase de prchauffage de leau. Pour viter de vous brler, ne touchez jamais directement la vapeur qui schappe et veillez ce que la vapeur puisse sortir facilement de la soupape. Asseyez-vous maintenant face lappareil. Penchez-vous vers lavant de faon positionner votre visage au dessus du masque.

Avertissement Ne tenez pas l'appareil dans vos mains et ne le dplacez pas avant qu'il ait compltement refroidi. Vous risqueriez de vous brler avec l'eau chaude.

Si la vapeur semble trop chaude, augmentez lcart pour viter des brlures.

Avertissement La vapeur qui sort est chaude ! lors du traitement, le commutateur doit toujours tre en position 1 . N'approchez pas trop votre visage du masque, l'intensit de la vapeur pourrait entraner des br- lures ou des rougeurs.

Pour arrter lappareil ou si leau sest vapore, mettez le commutateur en position 0 . Le voyant de contrle de lappareil steint. Lavez-vous le visage leau froide aprs utilisation. Appliquez sur votre visage une crme de soin ou un masque. Louverture des pores permet aux substances actives de pntrer profondment dans la peau. Nutilisez pas votre sauna facial plus de 20 minutes par jour. Il est recommand de lutiliser 2 3 fois par semaine.

7.2 Utilisation dherbes mdicinales, dhuiles essentielles et autres substances aromatiques

Laccessoire pour armes vous permet dutiliser des herbes mdicinales, des huiles essentielles et dautres substances aromatiques dans le cadre dun traitement aromatique. En se mlangeant la vapeur deau, les herbes mdicinales, les huiles essentielles et les autres substances aromatiques ont des effets optimaux. Nutilisez jamais des solutions salines. Utilisez exclusivement des herbes mdicinales, des huiles essentielles ou des substances aroma- tiques qui sont prvues et conviennent pour lutilisation dun masque vapeur deau, selon les indications de leur fabricant.

21

Utilisation: Ouvrez le couvercle de laccessoire pour armes. Versez quelques gouttes dhuile essentielle sur un tampon douate. Placez ensuite le tampon douate dans laccessoire pour armes et fermez celui-ci.

Attention : Ne versez pas directement de parfum dans le rservoir d'eau, cela pourrait endommager l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.

7.3 Utilisation du masque vapeur pour nez/bouche Du fait que la muqueuse nasale de ltre humain est trs sensible, en cas dutilisation du masque vapeur pour nez/bouche, ne positionnez jamais le commutateur sur le niveau 2 . Pendant lutili- sation, napprochez pas votre nez trop prs du masque. Ce traitement ne doit pas durer plus de 10 minutes par jour et ne doit pas avoir lieu plus de 2 3 fois par semaine. Lutilisation seffectue selon la description faite la section 7.2.

8. Nettoyage et entretien Dbranchez la fiche de secteur. Laissez lappareil refroidir pendant 10 15 minutes environ avant de dtacher le masque vapeur de la base en le tournant dans le sens anti-horaire. Videz le rser- voir deau en le renversant. Aprs chaque utilisation, nettoyez la capsule dvaporation et liminez la graisse et les dpts cal- caires en utilisant un dtartrant du commerce convenant laluminium. Pour nettoyer la surface de lappareil et du masque vapeur, utilisez un chiffon mou lgrement imbib du produit et essuyez la surface pour la scher. Nutilisez aucun dtergent (par ex. alcool, actone, essence ou produits abrasifs) pour nettoyer

les lments en plastique. Avant de nettoyer lappareil, dbranchez la fiche de secteur. Pour nettoyer lappareil, nutilisez aucun objet tranchant ou pointu. Ne plongez pas lappareil dans leau.

9. Elimination Dans l'intrt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas tre jet avec les ordures mnagres la fin de sa dure de service. Llimination doit se faire par le biais des points de collecte comptents dans votre pays. Veuillez liminer lappareil conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils lectriques et lectroniques usags. Pour toute question, adressez-vous aux collectivits locales responsables de llimination et du recyclage de ces produits.

10. Caractristiques techniques Raccordement au secteur 220 - 240 V~; 50-60 Hz; 120 W Dimensions 20 x 20 x 30 cm Poids ca. 61 g

22

11. Garantie / Maintenance La socit Beurer GmbH, sise Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-aprs dsigne  Beurer ) propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la me- sure prvue ci-aprs. Les conditions de garantie suivantes naffectent en rien les obligations de garantie du vendeur dcoulant du contrat de vente conclu avec lacheteur. La garantie sapplique galement sans prjudice de la responsabilit lgale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et lintgrit de ce produit.

La priode de garantie mondiale est de 3 ans compter de la date dachat par lacheteur du produit neuf et non utilis.

Cette garantie ne sapplique quaux produits achets par lacheteur en tant que consommateur et utiliss uniquement des fins personnelles dans le cadre dune utilisation domestique. Le droit allemand sapplique. Si, au cours de la priode de garantie, ce produit savre incomplet ou dfectueux conform- ment aux dispositions suivantes, Beurer sengage proposer gratuitement un remplacement ou une rparation conformment aux prsentes Conditions de garantie.

Si lacheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit dabord sadresser au revendeur local : cf. liste  Service client linternational  ci-jointe pour connatre les adresses du service aprs-vente.

Lacheteur recevra ensuite des informations complmentaires concernant le droulement de la demande de garantie, par exemple, ladresse laquelle envoyer le produit et les documents re- quis.

Une demande de garantie ne peut tre prise en compte que si lacheteur prsente une copie de la facture/du reu et le produit dorigine

Beurer ou un partenaire autoris de Beurer.

La prsente Garantie exclut expressment toute usure dcoulant de lutilisation ou de la consommation normale du produit ; les accessoires fournis avec le produit qui susent ou qui sont consomms dans le cadre

dune utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, lectrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ;

les produits utiliss, nettoys, stocks ou entretenus de manire inapproprie et/ou contraire aux conditions dutilisation, ainsi que les produits ouverts, rpars ou modifis par lacheteur ou par un service client non agr par Beurer ;

les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;

les produits achets en tant quarticle de second choix ou doccasion ; les dommages conscutifs qui rsultent dune dfaillance du produit (dans ce cas, toutefois,

des rclamations peuvent tre souleves relatives la responsabilit du fait des produits ou dautres dispositions lgales obligatoires relatives la responsabilit).

Les rparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la priode de garantie.

So us

r se

rv e

d er

re ur

s et

d e

m od

ifi ca

tio ns

23

ESPAOL

ADVERTENCIA Este aparato est diseado exclusivamente para su uso privado o en el

hogar y no para uso industrial. Este aparato puede ser utilizado por nios mayores de 8 aos, as como

por personas con facultades fsicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estn vigilados o se les indique cmo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.

Los nios no debern jugar nunca con el aparato. Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no debern ser

realizados por nios sin supervisin. Si el cable de alimentacin de red de este aparato se daa, deber

sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deber susti- tuirse.

Antes de cada uso, compruebe que el aparato y el cable de alimenta- cin estn intactos. Si existen daos, el aparato no debe utilizarse.

Asegrese siempre de que el aparato est colocado en un sitio seguro y plano. Existe peligro de quemaduras por derramamiento de lquidos.

Atencin, el vapor que sale est caliente! No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningn concepto; en caso

contrario, ya no se garantizar su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta indicacin anula la garanta.

Estimado cliente: Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra coleccin. Nuestro nombre es sinnimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los cam- pos de energa trmica, peso, presin sangunea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire. Srvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; pngalo a disposicin de otros usuarios y observe las instrucciones.

Les saluda cordialmente Su equipo Beurer

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consrvelas para su futura utilizacin, pngalas a disposicin de otros usuarios y respe- te las indicaciones.

24

1. Volumen de suministro Compruebe que el envoltorio del aparato est intacto y que su contenido est completo. Antes de utilizar el aparato deber asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daos visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y pngase en contacto con su distribuidor o con la direccin del servicio de atencin al cliente indicada.

1 x Sauna facial 2 x Adaptadores 1 x Vaso graduado 1 x Instrucciones para el uso

2. Smbolos En las presentes instrucciones para el uso, en el embalaje y en la placa de caractersticas del aparato se utilizan los siguientes smbolos:

ADVERTENCIA Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud.

ATENCION Instruccin de seguridad relativa a posibles daos del aparato/accesorios.

Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. limination conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques Fabricante

El aparato tiene un doble aislamiento de proteccin, cumpliendo as con la Clase de proteccin 2.

Warning! Hot Steam!

No mantenga la cara demasiado cerca de la mascarilla, ya que de lo contrario pueden producirse quemaduras debidas al vapor caliente.

Leer las instrucciones de uso

Est demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas tcnicas de la Unin Econmica Euroasitica.

Contenido 1. Volumen de suministro ..................................... 24 2. Smbolos .......................................................... 24 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ... 25 4. Uso correcto..................................................... 25 4.1 Observaciones importantes durante el uso 25 4.2 Observaciones importantes despus del uso 26 5. Descripcin del aparato ................................... 26 6. Puesta en marcha ............................................ 26 7. Aplicacin ......................................................... 26

7.1 Empleo de la sauna facial ....................... 27 7.2 Empleo de hierbas medicinales, aceites

esenciales y otras sustancias aromticas .. 27 7.3 Uso de la mascarilla de vapor para

nariz y boca ............................................. 28 8. Limpieza y cuidado ........................................ 28 9. Eliminacin de desechos ............................... 28 10. Caractersticas tcnicas ................................. 28 11. Garanta / Asistencia ....................................... 28

25

21

PAP

Eliminar el embalaje respetando el medioambiente

3. Indicaciones de advertencia y de seguridad

Advertencia El aparato slo est destinado al fin que se indica en las presentes instrucciones. El fabricante

no asume ninguna responsabilidad por daos debidos a un uso indebido o imprudente. Este aparato no es apto para su uso en el mbito comercial o clnico. Emplee el aparato exclusiva- mente para uso domstico.

Las reparaciones slo deben ser realizados por un servicio tcnico autorizado, ya que requieren herramientas y componentes especiales. En caso contrario queda anulada la garanta.

No utilice el aparato si padece usted una enfermedad cardiaca, enrojecimiento de la piel, infec- ciones o inflamaciones, zonas sensibles, diabetes, heridas abiertas, quemaduras, eczemas o psoriasis.

En caso de embarazo o problemas de salud, consulte a su mdico antes de utilizar el aparato. Los nios no son conscientes de los peligros asociados a aparatos elctricos. Impida que el

aparato pueda ser utilizado por nios sin supervisin. Antes de conectar el aparato a la red, compruebe que la tensin de red coincide con la indicada

en el aparato. No emplee el aparato en las proximidades del agua (p.ej. baera, lavabo, etc.) No emplee el aparato mientras se baa, se ducha o duerme. No lo sumerja en agua ni en otros lquidos. Guarde el aparato en un lugar seguro. No coloque el aparato sobre superficies que puedan resultar daadas por la humedad. Utilice el aparato slo con la mascarilla de vapor para sauna facial. Mantenga el aparato y el cable de alimentacin alejados de superficies calientes.

4. Uso correcto 4.1 Observaciones importantes durante el uso

Advertencia Apague y desenchufe inmediatamente el aparato si se produce algn fallo durante el uso. No mantenga la cara demasiado cerca de la mascarilla, ya que de lo contrario pueden producir-

se quemaduras debidas al vapor caliente. Cierre los ojos durante el uso y proteja las zonas ms sensibles al calor.

No emplee el aparato durante ms de 20 minutos. Suspenda la utilizacin con aceites esenciales y hierbas si aparecen irritaciones de la piel u otras

alteraciones cutneas. Interrumpa tambin el uso si aparece dolor o malestar, y comunquelo a su mdico. No utilice el aparato debajo de mantas, toallas, etc. No cambie los accesorios durante el uso, ya que existe riesgo de quemaduras por vertido de

lquido caliente. Atencin: La proteccin contra sobrecalentamiento apaga el aparato despus de aprox. 2 minu-

to si no queda agua en el depsito de agua. Despus de un tiempo de enfriamiento de alrededor de 4 minutos se puede volver a encender el

aparato del modo habitual. Si el aparato cae al agua accidentalmente, desenchfelo de inmediato. Antes del siguiente uso,

haga que revise el aparato un electricista cualificado.

26

4.2 Observaciones importantes despus del uso

Atencin Apague y desenchufe el aparato despus de cada uso. No tire nunca del cable para desenchufar el aparato, ni lo desenchufe con las manos hmedas. Vace el lquido residual por el lado de la cubeta vaporizadora. Preste siempre atencin a que no

pueda penetrar lquido en el interior del aparato a travs del interruptor, el cable de red o la base del aparato.

Despus del uso, el aparato debe limpiarse para evitar la acumulacin de grasa y otros restos. Esto garantiza el funcionamiento ptimo y prolonga la vida til del aparato.

Antes del siguiente uso, deje que el aparato se enfre por completo. En caso de que tenga cualquier duda sobre el uso de nuestros aparatos, dirjase a su distribui-

dor o al servicio tcnico.

5. Descripcin del aparato 1. Mascarilla de vapor para sauna facial de rostro completo 2. Depsito de agua 3. Aparato principal 4. Nivel mximo de llenado 5. Interruptor giratorio 6. Piloto de control 7. Accesorio de aromaterapia 8. Mascarilla de vapor para sauna facial de nariz y boca 9. Vlvula de vapor (lado posterior) 10. Placa de vapor 11. Vaso graduado

6. Puesta en marcha Desenrolle el cable con cuidado. Coloque el aparato sobre una superficie plana, firme, horizontal y resistente al agua, p.ej. una mesa. Llene de agua el depsito del aparato con ayuda del vaso graduado. No debe superarse el nivel mximo. No llene el depsito directamente bajo el grifo, sino siempre con ayuda del vaso graduado adjun- to. Con el depsito lleno hasta el nivel mximo, el agua es suficiente para unos 20 minutos de uso. No utilice aceites esenciales, hierbas u otras sustancias aromticas como sustitutos del agua, sino slo como complementos a una cantidad de agua suficiente. Adems de la mascarilla facial existe un accesorio especial para la nariz. Fije la mascarilla de vapor deseada girndola sobre la unidad principal. Asegrese de que la mascarilla encaje bien con el saliente.

7. Aplicacin Este aparato slo est previsto para su empleo en el rostro humano. El uso de la sauna facial resulta una base ideal para el cuidado cosmtico de la cara. La piel del rostro se prepara as de forma ptima para otros tratamientos, como limpieza en profundidad, hidratacin, mascarillas faciales, etc. Muy a menudo, los tratamientos faciales de los estudios de belleza comienzan con un tratamiento de vapor. El vapor revitalizante aumenta la irrigacin sangunea de la piel, abre los poros y facilita la eliminacin de impurezas. De este modo crea una situacin de partida perfecta para cualquier tipo de cuidado facial. Los productos cosmticos penetran en profundidad en la piel a travs de los poros abiertos y ejercen as su efecto de forma ptima.

1

7

10 2 4

6 5 3

8

11

9

27

7.1 Empleo de la sauna facial Desenrolle el cable con cuidado. Enchfelo a la red. A continuacin, gire el interruptor en el sen- tido de las agujas del reloj hasta que se encienda el piloto rojo. Inicialmente, lleve el interruptor a la posicin 2 para que el agua se caliente ms deprisa. Al cabo de unos 5 minutos comenzar a salir vapor. Lleve el interruptor a la posicin 1 para reducir la potencia de vapor.

Salida de vapor regulable: Adems, la intensidad de la salida de vapor tambin puede regularse girando la placa de vapor. Si la salida de vapor est cerrada, el vapor sale por la vlvula de vapor situada en la parte poste- rior del aparato o de la mascarilla. Cerrando la placa de vapor tambin se acorta la fase de calentamiento del agua. Para evitar quemaduras, no toque nunca directamente la salida de vapor y asegrese de que el vapor puede salir libremente por la vlvula. Sintese delante del aparato. Inclnese hacia delante hasta que su rostro quede sobre la mascari- lla.

Advertencia No sostenga el aparato en la mano y no lo vuelque mientras est funcionando antes de que se haya enfriado. De hacerlo podra quemarse con el agua caliente.

Si la temperatura sentida del vapor fuera demasiado alta, aumente usted la distancia para evitar quemaduras.

Advertencia El vapor del aparato est caliente! Durante el tratamiento, conviene que el interruptor est siempre en la posicin 1. No mantenga la cara demasiado cerca de la mscara, ya que de lo contrario la fuerte intensidad del vapor le podra producir quemaduras o enrojecimientos. Si desea finalizar el uso o el agua se ha evaporado por completo, lleve el interruptor a la posicin 0. El piloto de control del aparato se apagar. Despus del uso, lvese la cara con agua fra. A continuacin, aplique una crema o mascarilla faci- ales. Las sustancias activas penetrarn en profundidad en la piel a travs de los poros abiertos. No utilice la sauna facial ms de 20 minutos al da. Se recomienda utilizarla 2 o 3 veces a la sema- na.

7.2 Empleo de hierbas medicinales, aceites esenciales y otras sustancias aromticas El accesorio de aromaterapia le permite emplear hierbas medicinales, aceites esenciales y otras sustancias aromticas. De este modo, estas sustancias alcanzan su efecto ptimo mezcladas con el vapor de agua. No deben utilizarse soluciones con sales. Slo deben emplearse hierbas medicinales, aceites esenciales y otras sustancias aromticas pre- vistas y adecuadas para el uso de una mascarilla de vapor y autorizadas para ello por el fabricante de las mismas.

Utilizacin: Abra la tapa del accesorio de aromaterapia. Vierta unas gotas del aceite sobre un algodn. Introduzca el algodn y cierre el accesorio de aromaterapia.

Atencin: No llenar directamente el recipiente de agua con sustancias aromticas, ya que se puede estropear el aparato. El incumplimiento de esta disposicin anula la garanta.

28

7.3 Uso de la mascarilla de vapor para nariz y boca Como la mucosa nasal del ser humano es muy sensible, si utiliza el aparato con mascarilla de vapor para nariz y boca el interruptor no debe estar nunca en la posicin 2. No mantenga la nariz excesivamente prxima a la mascarilla durante el uso. El tratamiento no debe durar ms de 10 minutos al da, ni realizarse ms de 2 o 3 veces por sema- na como mximo. La aplicacin se realiza segn lo descrito en el punto 7.2.

8. Limpieza y cuidado Desenchufe el aparato. Djelo enfriar 1015 minutos antes de separar la mascarilla de vapor de la unidad principal girndola en sentido contrario a las agujas del reloj. Vace el depsito de agua invirtindolo de posicin. Despus de cada uso, limpie la cubeta vaporizadora de restos de grasa y cal con un descalcifica- dor comercial apto para superficies de aluminio. Para limpiar la superficie del aparato y de la mascarilla de vapor, utilice un pao suave ligeramente hmedo y seque a continuacin. No emplee productos agresivos (p.ej. alcohol, acetona, gasolina o abrasivos) para limpiar las pie-

zas de plstico. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. No emplee objetos afilados ni punzantes para la limpieza. No sumerja el aparato en agua.

9. Eliminacin de desechos A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida til no lo tire con la basura domstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (WEEE). Para ms informacin, pngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacin de residuos.

10. Caractersticas tcnicas Conexin a la red 220 - 240 V~; 50-60 Hz; 120 W Dimensiones 20 x 20 x 30 cm Peso ca. 61 g

11. Garanta / Asistencia Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, Beurer) concede una garanta para este producto. La garanta est sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuacin. Las siguientes condiciones de garanta no afectan a las obligaciones de garanta que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el compra- dor. La garanta se aplicar adems sin perjuicio de las normas legales preceptivas.

Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.

La garanta mundial tiene una validez de 3 aos a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.

29

Esta garanta se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consu- midor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilizacin privada en el hogar. Se aplica la legislacin alemana.

En el caso de que, durante el periodo de garanta, este producto resultara estar incompleto o no fun- cionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compro- mete a sustituir el producto o a repararlo segn las presentes condiciones de garanta.

Cuando el comprador desee recurrir a la garanta lo har dirigindose en primera instancia al distribuidor local: vase la lista adjunta Servicio internacional que contiene las distintas direcciones de servicio tcnico.

A continuacin, el comprador recibir informacin pormenorizada sobre la tramitacin de la garan- ta, como el lugar al que debe enviar el producto y qu documentos deber adjuntar.

El comprador solo podr invocar la garanta cuando pueda presentar: una copia de la factura o del recibo de compra y el producto original

a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.

Quedan excluidos explcitamente de la presente garanta el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso nor-

mal (p. ej., pilas, bateras, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalacin);

productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, as como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio tcnico no autorizado por Beurer;

daos que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio tcnico y el cliente;

productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; daos derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podran invocarse even-

tualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras dispo- siciones de responsabilidad legal preceptiva.

Las reparaciones o la sustitucin del producto no prolongarn en ningn caso el periodo de garan- ta. Sa

lv o

er ro

re s

y m

od ifi

ca ci

on es

30

ITALIANO

AVVISO Lapparecchio destinato solo a uso domestico/privato e non industri-

ale. Questo apparecchio pu essere utilizzato da ragazzi di et superiore a

8 anni e da persone con ridotte capacit fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi- vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.

I bambini non devono giocare con lapparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dellutente non devono essere ese-

guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio danneggiato, neces-

sario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, necessario smaltire l'apparecchio.

Prima di ogni utilizzo verificare lintegrit dellapparecchio e del cavo di alimentazione di rete. In caso di danneggiamenti, lapparecchio non deve essere messo in funzione.

Accertarsi sempre che l'apparecchio sia appoggiato su una superficie stabile e sicura. Esiste il pericolo di scottature in caso di fuoriuscita dei liquidi.

Prestare attenzione, il vapore emesso caldo. Non aprire o riparare l'apparecchio per non comprometterne il funzio-

namento corretto. In caso contrario la garanzia decade.

Egregio cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome sinonimo di prodotti di alta qualit continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e della- ria. La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per uneventuale consul- tazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.

Cordiali saluti Il Suo team Beurer

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle in- dicazioni.

31

Indice

1. Fornitura Controllare l'integrit esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

1 x Sauna per il viso 2 x Accessori intercambiabili 1 x Misurino 1 x struzioni per luso

2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per luso, sullimballo e sulla targhetta dellapparecchio:

AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.

ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni allapparecchio/agli accessori.

Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.

Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Produttore

Lapparecchio dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2.

Warning! Hot Steam!

Non tenere il viso troppo vicino alla maschera, poich il vapore caldo pu pro- vocare scottature.

Leggere le istruzioni per l'uso

I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dellUEE.

21

PAP

Smaltire la confezione nel rispetto dellambiente

1. Fornitura ........................................................... 31 2. Spiegazione dei simboli ................................... 31 3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza .............. 32 4. Uso conforme ................................................... 32 4.1 Avvertenze importanti durante lutilizzo ..... 32 4.2 Avvertenze importanti dopo lutilizzo ......... 33 5. Descrizione dellapparecchio ........................... 33 6. Messa in funzione ............................................ 33 7. Impiego ............................................................ 33

7.1 Modo duso della sauna facciale ............ 34 7.2 Impiego di erbe medicinali, oli e altre

essenze .................................................... 34 7.3 Utilizzo della maschera a vapore zona

naso/bocca .............................................. 35 8. Pulizia e cura .................................................. 35 9. Smaltimento ................................................... 35 10. Dati tecnici ..................................................... 35 11. Garanzia / Assistenza ...................................... 35

32

3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza

Pericolo Lapparecchio previsto solamente per la finalit duso descritta nelle presenti istruzioni. Il pro-

duttore non pu essere ritenuto responsabile per danni derivanti da un utilizzo non appropriato o sconsiderato. Questo apparecchio non previsto per impieghi professionali e

non adatto allutilizzo in ambito medico. Utilizzare lapparecchio esclusivamente per limpiego domestico personale.

Eventuali riparazioni possono essere eseguite esclusivamente a cura di centri di assistenza auto- rizzati, poich sono necessari attrezzi e componenti speciali. In caso contrario decade il diritto di garanzia.

Non utilizzare lapparecchio, nel caso in cui si soffra di cardiopatia, arrossamenti cutanei, infiam- mazioni, gonfiori, punti sensibili, diabete, lesioni, scottature, eczemi o psoriasi.

In caso di gravidanza o in presenza di problemi di salute, prima di utilizzare lapparecchio, con- sultare il proprio medico.

I bambini non riconoscono il potenziale pericolo connesso agli apparecchi elettrici. Accertarsi che lapparecchio venga utilizzato dai bambini solamente sotto il controllo di adulti.

Prima di collegare lapparecchio alla rete, verificare che la tensione di rete locale corrisponda alla tensione indicata sullapparecchio.

Non utilizzare lapparecchio nelle vicinanze di acqua (ad es. vasche, lavandini, ecc.) Non utilizzare lapparecchio mentre si fa il bagno, la doccia oppure durante il sonno. Non collocarlo in acqua o in altri liquidi. Conservare lapparecchio in un posto sicuro. Non collocare lapparecchio su superfici sensibili allacqua! Utilizzare lapparecchio solamente con la maschera a vapore per sauna facciale applicata. Tenere lapparecchio e il cavo di alimentazione lontani da superfici calde.

4. Uso conforme 4.1 Avvertenze importanti durante lutilizzo

Pericolo Spegnere immediatamente lapparecchio se insorge un guasto durante lutilizzo e staccare la

spina di rete dalla presa. Non tenere il viso troppo vicino alla maschera, poich il vapore caldo pu provocare scottature.

Durante limpiego chiudere gli occhi e proteggere le zone sensibili al caldo. Non utilizzare lapparecchio per pi di 20 minuti. In caso di comparsa di irritazioni cutanee o di altre manifestazioni insolite sulla pelle, interrompe-

re lutilizzo di oli ed erbe. Interrompere limpiego anche in caso di comparsa di dolori o stato di malessere e contattare il

proprio medico. Non utilizzare lapparecchio sotto coperte, asciugamani, ecc. Non sostituire i componenti durante il funzionamento, poich in caso di fuoriuscita di liquidi caldi

sussiste il pericolo di scottature. Attenzione: Il sistema antisurriscaldamento spegne automaticamente l'apparecchio dopo ca. 2

minuto se non c' pi acqua nel contenitore. Dopo ca. 4 minuti di raffreddamento, possibile riavviare normalmente l'apparecchi. In caso di caduta accidentale dellapparecchio in acqua, staccare immediatamente la spina.

Prima del successivo utilizzo, fare controllare lapparecchio da un elettrotecnico qualificato.

33

4.2 Avvertenze importanti dopo lutilizzo

Attenzione Dopo lutilizzo, spegnere lapparecchio e staccare la spina. Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo o con mani umide. Svuotare i liquidi rimasti facendoli fuoriuscire lateralmente dal recipiente dellevaporatore. Fare

attenzione in linea di principio che non penetrino liquidi allinterno dellapparecchio attraverso la manopola, il cavo di rete o il fondo dellapparecchio.

Dopo lutilizzo pulire lapparecchio, per evitare il deposito di grasso e di altri residui. In tal modo viene garantita unefficacia ottimale e prolungata la durata utile dellapparecchio.

Prima della successiva messa in funzione, fare raffreddare completamente lapparecchio. I n caso di ulteriori domande in merito allimpiego dei nostri apparecchi, rivolgersi al proprio

rivenditore o centro di assistenza.

5. Descrizione dellapparecchio 1. Maschera a vapore per sauna facciale per lintero viso 2. Serbatoio dellacqua 3. Apparecchio di base 4. Livello di riempimento max. 5. Manopola 6. Spia di controllo 7. Applicatore per essenze 8. Maschera a vapore per sauna facciale per zona naso e bocca 9. Valvola del vapore (lato posteriore) 10. Piastra del vapore 11. Misurino

6. Messa in funzione Svolgere completamente il cavo. Collocare lapparecchio su una superficie piatta, stabile, piana e non sensibile allacqua. Rabboccare lacqua nel serbatoio dellacqua dellapparecchio con lausilio del misurino. Non superare il livello di riempimento max. Non riempire mai il serbatoio direttamente sotto lacqua corrente, ma solamente con lausilio del misurino fornito in dotazione. La quantit dellacqua, a livello di riempimento max., sufficiente per un impiego di circa 20 minuti. Non utilizzare oli, erbe o altre essenze in sostituzione dellacqua, ma solamente in aggiunta ad un rabbocco di acqua sufficiente. Oltre alla maschera facciale presente uno speciale inserto per il naso. Fissare la maschera a vapore ruotandola sulla stazione di base. Accertarsi che la maschera si incastri saldamento con i nottolini di arresto.

7. Impiego Questo apparecchio previsto solamente per lutilizzo sul volto umano. Lutilizzo della sauna facciale rappresenta unottima base per il trattamento di bellezza del viso. La pelle del viso viene preparata in modo ottimale a ricevere i trattamenti successivi, come ad es. pulizia in profondit, idratazione, applicazione di maschere viso, ecc. Gli istituti di bellezza iniziano molto spesso i trattamenti viso con un trattamento di vapore. Il vapore, che agisce come stimolante, aumenta la circolazione cutanea, dilata i pori e permette una migliore rimozione delle impurit. In tal modo si crea una perfetta base di partenza per qualsiasi tipo di trattamento del viso. Attraverso i pori dilatati i prodotti di bellezza penetrano nella pelle in profondit, ottimizzando in tal modo la loro efficacia.

1

7

10 2 4

6 5 3

8

11

9

34

7.1 Modo duso della sauna facciale Svolgere completamente il cavo. Inserire la spina di rete nella presa. Quindi ruotare la manopola in senso orario, finch la spia di controllo rossa non si illumina. Portare la manopola inizialmente in posizione 2 per accelerare il riscaldamento. Dopo circa 5 minuti il vapore inizia a salire. Riportare la manopola in posizione 1 per ridurre la portata di vapore.

Scarico del vapore regolabile: Lintensit della fuoriuscita di vapore pu essere ulteriormente regolata ruotando la piastra del vapore. A scarico del vapore chiuso, il vapore fuoriesce dalla valvola del vapore, che di trova sulla parte posteriore dellapparecchio o della maschera. Chiudendo la piastra del vapore possibile ridurre anche la fase di riscaldamento dellacqua. Per evitare scottature, non toccare mai direttamente lo scarico del vapore e fare attenzione che il vapore fuoriesca liberamente dalla valvola. Ora posizionarsi davanti allapparecchio. Piegarsi in avanti finch il proprio viso non si trova sulla maschera.

Pericolo Non tenere l'apparecchio in mano e non spostarlo mentre in esercizio, prima che si sia raffredda- to. Si corre il rischio di scottarsi con l'acqua calda.

Se il vapore percepito come troppo caldo, aumentare la distanza per evitare scottature.

Pericolo Il vapore uscente molto caldo! Durante il trattamento riportare sempre la manopola in posizione 1. Non tenere il viso troppo vicino alla maschera, altrimenti, a causa dell'elevata intensit del vapore, potrebbero verificarsi scottature o arrossamenti.

Se si desidera terminare lutilizzo o nel caso in cui lacqua sia evaporata, riportare la manopola in posizione 0. La spia di controllo dellapparecchio si spegne. Dopo lutilizzo sciacquarsi il viso con acqua fredda. Applicare ora una crema o una maschera viso. I pori dilatati permettono ai principi attivi di penetrare nella pelle in profondit. Non utilizzare la sauna facciale per pi di 20 minuti al giorno. Si consigliano 23 sedute alla setti- mana.

7.2 Impiego di erbe medicinali, oli e altre essenze Lapplicatore per essenze permette di utilizzare erbe medicinali, oli e altre essenze nellambito di un trattamento aromatico. In tal modo le erbe medicinali, gli oli e le altre essenze, mescolati al vapore acqueo, sprigionano al meglio la loro efficacia. Non utilizzare tuttavia soluzioni saline. Possono essere utilizzati solamente oli, erbe medicinali ed essenze il cui impiego previsto per maschere a vapore acqueo e che sono stati approvati per questo scopo dal relativo produttore.

Modo duso: Aprire il coperchio dellapplicatore per essenze. Versare alcune gocce di olio su un batuffolo di cotone. Inserire il batuffolo di cotone, quindi chiudere lapplicatore per essenze.

Attenzione: non versare essenze direttamente nel serbatoio dell'acqua, in quanto l'apparecchio potrebbe essere danneggiato. In caso contrario la garanzia decade.

35

7.3 Utilizzo della maschera a vapore zona naso/bocca Poich la muscosa nasale umana estremamente sensibile, non utilizzare mai lapparecchio duran- te limpiego con la maschera a vapore zona naso/bocca sul livello 2. Durante lutilizzo non tenere il naso troppo vicino alla maschera. Il trattamento non deve durare per pi di 10 minuti al giorno e deve essere eseguito al massimo 23 volte la settimana. Utilizzare come descritto al paragrafo 7.2.

8. Pulizia e cura Staccare la spina di rete. Lasciare raffreddare lapparecchio per circa 1015 minuti, prima di stac- care la maschera a vapore dalla stazione di base ruotando in senso antiorario. Svuotare il serbatoio dellacqua, rovesciando il lato superiore verso il basso. Dopo ogni utilizzo pulire la vaschetta dellevaporatore da grasso e residui di calcare con un comune anticalcare adatto per lalluminio. Per la pulizia della superficie dellapparecchio e della maschera a vapore, utilizzare un panno mor- bido, leggermente inumidito e strofinare la superficie fino ad asciugarla. Non utilizzare detergenti aggressivi (ad es. alcool, acetone, benzina o abrasivi) per la pulizia dei

com ponenti in plastica. Prima di procedere alla pulizia, staccare la spina di rete. Per la pulizia non utilizzare oggetti affilati o appuntiti. Non immergere lapparecchio in acqua.

9. Smaltimento Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire lapparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorit comunali competenti per lo smaltimento.

10. Dati tecnici Allacciamento elettrico 220 - 240 V~; 50-60 Hz; 120 W

Dimensioni 20 x 20 x 30 cm

Peso ca. 61 g

11. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Sflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beurer") offre una ga- ranzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del vendi- tore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilit. Beurer garantisce la perfetta funzionalit e la completezza di questo prodotto.

La garanzia mondiale di 3 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.

Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utiliz- za esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.

36

Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provveder a sostituire o ripara- re gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.

Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivendi- tore locale: vedere l'elenco "Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza. L'acquirente ricever quindi informazioni pi dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.

L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente pu presentare una copia della fattura/prova d'acquisto e il prodotto originale

a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.

Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia l'usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o

si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, ac- cessori e accessori per inalatore);

i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonch i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autoriz- zato da Beurer;

i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia

esistere diritti derivanti dalla responsabilit per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligato- rie in materia di responsabilit).

Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.

Po ss

ib ili

er ro

ri e

va ria

zi on

i

37

TRKE

Uyar Cihaz ticari kullanm iin deil, yalnzca evde/kiisel amalarla

kullanlmak zere tasarlanmtr. Bu cihaz, 8 ya ve zeri ocuklar ve fiziksel, algsal ve akli becerileri

kstl veya tecrbesi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafndan ancak gzetim altnda veya cihazn emniyetli kullanm hakknda bilgilendirilmi olmalar ve cihazn kullanm sonucu ortaya kabilecek tehlikelerin bilin- cinde olmalar kouluyla kullanlabilir.

ocuklar cihazla oynamamaldr. Temizlik ve kullanc bakm, gzetim altnda olmadklar srece ocuklar

tarafndan yaplmamaldr. Bu cihazn elektrik balant kablosu hasar grdnde bertaraf edilmeli-

dir. karlamyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir. Her kullanmdan nce cihazn salamln ve elektrik kablosunu kontrol

ediniz. Arzal durumlarda cihaz altrmaynz. Cihazn daima gvenli ve dz durmasna dikkat ediniz. Dar szan

svlar nedeniyle yanma tehlikesi sz konusu. Dikkat, kan buhar scaktr! Cihaz kesinlikle amayn veya onarmayn, aksi takdirde kusursuz

almas garanti edilemez. Bu husus dikkate alnmad halde garanti geerliliini yitirir.

Sayn Mterimiz! malatmz olan bir rn tercih etmenizden dolay memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Admz, Is, Arlk, Kan Basnc, Vcut Iss, Nabz, Yumuak Terapi, Masaj ve Hava alanlarnda ayrntl olarak kontrolden geirilmi yksek kaliteli rnlerin simgesidir. Ltfen bu kullanma talimatn dikkatle oku- yup sonrak kullanmlar iin saklaynz, dier kullanclarn da okumasna olanak tanynz ve belirtilen aklamalara uyunuz.

Dostane tavsiyelerimizle Beurer Messesesi

Ltfen bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak zere saklayn, dier kullanclarn eriebilmesini salayn ve iinde- ki ynergelere uyun.

38

1. Teslimat kapsam Cihaz kontrol ederek karton ambalajn dtan hasar grmemi ve ieriin eksiksiz olduundan emin olun. Cihaz kullanmadan nce, cihazda ve aksesuarlarnda gzle grlr hasarlar olmadndan ve tm ambalaj malzemelerinin karldndan emin olunmaldr. pheli durumlarda kullanmayn ve satcnza veya belirtilen servis adresine bavurun.

1 x Yz saunas 2 x Balklar 1 x l kab 1 x Kullanm klavuzu

2. aretlerin aklamas Cihazn kullanm klavuzunda, ambalajnda ve model etiketinde aadaki semboller kullanlr:

UYARI Yaralanma tehlikeleri veya salk asndan tehlikeler ile ilgili uyar bilgileri.

DKKAT Cihazda / aksesuarlarda sz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.

CE iareti Bu rn geerli Avrupa Birlii ynergelerinin ve ulusal ynergelerin gereklerini yerine getirmektedir.

Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB Ynetmelii WEEE'ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde elden karlmaldr.

retici

Cihaz ift koruyucu izolasyona sahiptir ve bylelikle 2. derece koruma snfna dahildi.

Warning! Hot Steam!

Yznz maskeye ok yakn tutmaynz, aksi takdirde scak buhardan yanabilir- siniz.

Kullanm klavuzunu okuyun

rnler, AEBnin belirledii teknik kurallarn gerektirdii artlara kesin bir ekilde uymaktadr.

21

PAP

Ambalaj evreye zarar vermeyecek ekilde bertaraf edilmelidir

indekiler 1. Teslimat kapsam .............................................. 38 2. aretlerin aklamas ........................................ 38 3. Uyarlar ve gvenlik bilgileri .............................. 39 4. Amacna uygun kullanm .................................. 39 4.1 Kullanm esnasnda dikkat edilmesi

gereken nemli bilgiler ............................... 39 4.2 Kullanm sonras iin geerli nemli hususlar 40 5. Cihazn tanm .................................................. 40 6. altrma ......................................................... 40

7. Uygulama ....................................................... 40 7.1 Yz saunasnn kullanm .......................... 40 7.2 Tedavi bitkileri, yalar ve dier aroma

maddelerinin kullanm ............................. 41 7.3 Burun/Az Buhar Maskesinin kullanm .. 41 8. Temizlik ve bakm ........................................... 42 9. Atn yok edilmesi ......................................... 42 10. Teknik Veriler .................................................. 42 11. Garanti / Servis ................................................ 42

39

3. Uyarlar ve gvenlik bilgileri

Uyar Cihaz sadece kullanm talimatnamesinde belirtilen ama iin kullanlr. malat, maksada uygun

olmayan veya dikkatsiz kullanmdan oluabilecek zararlardan sorumlu tutulamaz. Bu cihaz, mes- leki kullanm ve tp alanlarnda kullanm iin uygun deildir. Aleti sadece zel ev kullanmlarnda kullannz.

Tamir iin zel aletler, yani zel paralar gerektii iin tamiratlar sadece yetkili servis birimleri tarafndan yaplmaldr. Aksi takdirde garanti hakk biter.

Cihaz bir kalp rahatszlnda, cilt kzarklklarnda, iltihaplarda, iliklerde, vcudun hassas yerlerinde, diyabet halinde, yaralar, yanmalar, ekzama veya burun aknts olduu zamanlarda kullanmaynz.

Hamilelik esnasnda veya bir salk probleminiz varsa, cihaz kullanmadan nce doktorunuza dannz.

ocuklar elektronik aletlerden oluabilecek tehlikeleri tanyamazlar. ocuklar cihaz ancak neza- ret altnda kullanabilirler.

Cihaz prize sokmadan nce yerel elektrik akmnn cihaza verecei gerilimin uygun olup olmadn kontrol ediniz.

Cihaz suyun yaknlarnda kullanmaynz. (rnein banyo kveti, lavabo ve benzeri yerlerde) Ykanrken, du yaparken veya yatarken cihaz kullanmaynz. Cihaz suya veya dier svlara batrmaynz ve koymaynz. Cihaz emin bir yerde muhafaza edi- niz. Cihaz sudan etkilenen yzeylere koymaynz! Cihaz sadece yz saunas - buhar maskesi takl halde kullannz. Cihaz ve elektrik kablosunu scak yzeylerden uzak tutunuz.

4. Amacna uygun kullanm 4.1 Kullanm esnasnda dikkat edilmesi gereken nemli bilgiler

Uyar Kullanrken bir arza olduunda, cihaz hemen kapatnz ve fii prizden ekiniz. Yznz maskeye ok yakn tutmaynz, aksi takdirde scak buhardan yanabilirsiniz. Gzlerinizi

kullanm esnasnda kapatnz ve sya hassas yerlerinizi scaktan koruyunuz. Cihaz 20 dakikadan fazla kullanmaynz. Cilt tahrileri veya dier allmadk cilt grn oluursa, cihaz ya ve tedavi bitkileriyle

kullanmaynz. Ar olduunda veya kendinizi iyi hissetmediiniz durumlarda da kullanm kesiniz ve doktorunuz-

la konuunuz. Cihaz rt altnda, havlu altnda ve benzeri eyler altnda kullanmaynz. Cihazn ek paralarn, cihaz alrken deitirmeyiniz, nk bu esnada scak sv dklebilir ve

yanma tehlikesi oluabilir. Dikkat: Su haznesinde su bulunmadnda ar snma korumas cihaz yaklak 2 dakika sonra

kapatr. Yaklak 4 dakikalk bir soutma sresinden sonra cihaz tekrar normal olarak balatlabilir. Cihaz yanllkla suya derse, hemen fiini ekiniz. Daha sonraki kullanmdan nce cihaz bir

uzman elektrikiye test ettiriniz.

40

4.2 Kullanm sonras iin geerli nemli hususlar

Dikkat Cihaz kullandktan sonra ltfen kapatn ve fiini ekiniz. Fii asla kablosundan tutarak veya slak ellerle prizden ekmeyiniz. Ltfen artan svy buhar kabnn yan tarafndan boaltnz. Boaltrken svy altere, kabloya,

cihazn iine veya cihazn altna dklmeyecek ekilde boaltmaya dikkat ediniz. Cihaz kullandktan sonra ya artklarn ve dier artk maddeleri temizleyiniz. Bu aletin uzun sreli

kullanmn ve optimal etkili olmasn salar. Cihaz tekrar kullanmadan nce, soumasn salaynz. Cihazlarmzn kullanmyla ilgili daha sorularnz varsa, ltfen satcnza veya mteri

hizmetlerimize bavurunuz.

5. Cihazn tanm 1. Yz Saunas Buhar Maskesi, btn yz iin 2. Su kab 3. Temel cihaz 4. Maksimal dolum ykseklii 5. Dndrme alteri 6. Kontrol lambas 7. Aroma paras 8. Yz Saunas Buhar Maskesi, burun ve az iin 9. Buhar valf (arkada) 10. Buhar plakas 11. lek

6. altrma Kabloyu tamamen anz. Cihaz salam, dz, sert ve sudan etkilenmeyen bir yzeye rnein bir masann zerine yerletiriniz. lkle cihazn su kabna su doldurunuz. Maksimal doldurma ykseklii almamaldr. Kab hibir zaman dorudan akan suyun altnda doldurmaynz, aksine sadece lek yardmyla doldurunuz. Maksimal su doluluu aa yukar 20 dakikalk bir kullanm iin yeterlidir. Yalar, tedavi bitkilerini veya dier aroma maddelerini suyun yerine kullanmaynz. Bu maddeleri, sadece yeterli miktarda mevcut suya ek olarak kullannz. Yz maskesine ek olarak burun iin zel takm vardr. Arzu edilen buhar maskesini esas cihaz ze- rinde dndrerek tespit ediniz. Maskedeki gemeli dmlerin yerlerine tam yerlemelerine dikkat ediniz.

7. Uygulama Bu cihaz sadece insan yznde kullanm iindir. Yz saunasnn kullanm, yzn gzellik temizlii iin ideal bir unsurdur. Yz saunas, yznzn cildini dier bakmlar iin, rnein derinlemesine temizlik, nemlendirme, yz maskeleri ve benzerleri eylere optimal olarak hazrlar. Gzellik salonlar, yz gzellik bakmna ska hallerde bir buhar ilemiyle balar. Canlandrc buhar, ciltte kan dolamn ykseltir, gzenekleri aar ve kirler bu suretle daha iyi temizlenebilir. Bu suretle, her trl yz bakm iin mkemmel bir temel balang salarsnz. Alan gze- neklerden bakm rnleri cilde derinlemesine nfuz eder ve bu ekilde en iyi etkinin olumasn salarsnz.

7.1 Yz saunasnn kullanm Kabloyu tamamen anz. Fii prize sokunuz. Krmz kontrol lambas yanana kadar alteri saat ynnde eviriniz. Isnmay abuklatrmak iin alteri ilknce 2 pozisyonuna getiriniz. Aa yukar 5 dakika sonra buhar kmaya balayacaktr. Buhar verimini azaltmak iin alteri 1 pozis- yonuna geri eviriniz.

1

7

10 2 4

6 5 3

8

11

9

41

Ayarlanabilir buhar k: Buharn k gc, ayrca buhar plakas evrilerek ayarlanabilir. Buhar k kapal haldeyken, buhar valfndan buhar kar. Buhar k cihazn arkasndan veya maskeden dar kar. Buhar plakasnn kapanmasyla suyun snma sresi de ksalr. Yanmalardan kanmak iin buhar kna asla direkt dokunmaynz ve buharn valftan daima ser- best olarak kabilmesine dikkat ediniz. imdi aletin nne oturunuz. Yznz maske zerine gelinceye kadar ne doru eiliniz.

Uyar Cihaz elinizde tutmayn ve soumadan, iletim srasnda yerini deitirmeyin. Scak su nedeniyle yanabilirsiniz.

Buhar etkisi ok scak bulunursa, yanmaktan kanmak iin mesafeyi artrnz.

Uyar Dar kan buhar scaktr! Kullanm esnasnda alteri devaml 1 pozisyonunda bulundurmalsnz . Yznz maskeye fazla yaklatrmayn, aksi takdirde buharn younluu nedeniyle yanmalar veya kzarklklar oluabilir.

Kullanm bitirmek istiyorsanz veya su buharlaarak bittiyse, alteri 0 pozisyonuna geri eviriniz. Cihazn kontrol lambas snecektir. Kullanmdan sonra yznz souk suyla ykaynz. imdi bir yz kremi veya maskesi srebilirsiniz. Etki maddeleri alan gzeneklerden cildinize derinlemesine nfuz eder. Yz Saunasn gnde 20 dakikadan fazla kullanmaynz. Cihaz haftada 23 defa kullanmanz neri- riz.

7.2 Tedavi bitkileri, yalar ve dier aroma maddelerinin kullanm Aroma paras, tedavi bitkileri, yalar ve dier aroma maddeleri araclyla, bir aroma bakm imkan sunar. Tedavi bitkileri, yalar ve dier aroma maddeleri su buharna kararak en iyi etkiyi gsterirler. Fakat tuzlu zeltiler kullanlmamaldr. Sadece aroma maddelerinin imalats tarafndan bir su buhar maskesiyle kullanma uygun grlen tedavi bitkileri, yalar ve aroma maddeleri kullanlmaldr.

Kullanm: Aroma parasnn kapan anz. Yan birka damlasn pamuklu pamuk tkaa damlatnz. Pamuklu pamuk tkac koyunuz ve aroma parasn kapatnz.

Dikkat: Cihazn arzalanmasna neden olabileceinden ltfen koku maddelerini dorudan su haznesine doldurmayn. Bu husus dikkate alnmad takdirde garanti geerliliini yitirir.

7.3 Burun/Az Buhar Maskesinin kullanm Insann burun mkozas ok hassastr. Bundan dolay, Burun/Az Buhar Maskesini asla 2. dere- cede kullanmaynz. Kullanm esnasnda burnunuzu maskeye ok yaklatrmaynz. Bu maske, gnde 10 dakikann zerinde kullanlmamaldr ve en fazla haftada 23 defa kullanlmal- dr. Die Kullanm 7.2 blmnde de yazld gibidir.

42

8. Temizlik ve bakm Fii ekiniz. Buhar maskesini, saatin tersi ynnde dndererek esas cihazdan ayrmadan evvel, aa yukar 1015 dakika boyunca cihaz soumaya braknz. Su kabn yukardan aaya tutarak boaltnz. Her kullanmdan sonra, oluan ya ve kire artklarn, alminyum iin uygun kire zc bir mad- deyle temizleyiniz. Cihazn st yzeyini ve buhar maskesini temizlemek iin ltfen yumuak, hafif nemli bir bez kullannz ve st yzeyi daha sonra bezle srterek kurutunuz. Plastik paralar temizlemek iin keskin maddeler (rnein alkol, aseton, benzin veya andrc

malzemeler) kullanmaynz. Temizlemeye balamadan nce fii prizden ekiniz. Temizlik amacyla keskin veya sivri maddeler kullanmaynz. Cihaz suya batrmaynz.

9. Atn yok edilmesi evreyi korumak iin, kullanm mr dolan cihaz evsel atklarla beraber elden karmayn. Cihaz, lkenizdeki uygun atk toplama merkezleri zerinden bertaraf edilebilir. Cihaz hurda elektrikli ve elektronik eya direktifine WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularnz, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.

10. Teknik Veriler Elektrik balants 220 - 240 V~; 50-60 Hz; 120 W ller 20 x 20 x 30 cm Arlk ca. 61 g

11. Garanti / Servis Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (aada "Beurer" olarak anlacaktr) bu rn iin aadaki koullar erevesinde ve aada aklanan kapsamda bir garanti sunmaktadr. Aadaki garanti koullar, satcnn mteri ile yapt sat szlemesinden doan yasal garanti ykmllklerini etkilemez. Garanti, yasalarla zorunlu klnan sorumluluklarn kapsamnda herhangi bir kstlamaya neden olmakszn geerlidir.

Beurer, bu rnn kusursuz bir ekilde altn ve eksiksiz olduunu garanti eder.

Yeni ve kullanlmam bir rnn mteri tarafndan satn alnmasyla balayan ve dnya genelinde geerli olan garanti sresi 3 yldr.

Bu garanti sadece tketici olarak mteri tarafndan satn alnan ve bireysel amalarla sadece evde kullanlan rnler iin geerlidir. Alman yasalar geerlidir.

Bu rnn garanti sresi iinde aada belirtilen hkmler uyarnca eksiksiz olmad veya alma asndan kusurlu olduu saptanrsa, Beurer bu garanti koullar kapsamnda cretsiz bir ikame rn teslimat veya onarm gerekletirmekle ykmldr.

Mteri bir garanti talebinde bulunmak istediinde nce yerel satcya bavuracaktr: Servis adreslerinin olduu ekteki "Uluslararas Servis" listesini inceleyin.

43

Bu durumda mteriye, garanti ilemlerinin yrtlmesiyle ilgili olarak rnein rnn nereye gnde- rilecei ve hangi belgelerin gerekli olduu gibi ayrntl bilgiler verilecektir.

Garanti talebi ancak mterinin faturann/satn alma belgesinin bir kopyasn ve orijinal rn

yetkili bir Beurer i ortana sunabilmesi halinde ileme konabilir.

Aadaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamnn dndadr: rnn normal kullanmndan veya tketiminden kaynaklanan anmalar ve ypranmalar; Bu rn ile birlikte teslim edilen ve usulne uygun kullanldnda da ypranabilecek veya tkenebi-

lecek aksesuar paralar (rnein piller, arj edilebilir piller, manetler, contalar, elektrotlar, aydn- latma malzemeleri, balklar ve nebulizatr aksesuarlar);

Kullanm klavuzundaki bilgiler dikkate alnmadan ve/veya usulne uygun olmayan bir ekilde kul- lanlan, temizlenen, depolanan veya bakm yaplan rnler ve Beurer tarafndan yetkilendirilmemi bir servis merkezi veya mterinin kendisi tarafndan alan, onarlan veya zerinde deiiklik yap- lan rnler;

rnn reticiden mteriye nakliyesi srasnda oluan hasarlar; kinci kalite rn veya kullanlm rn olarak satn alnan rnler; Bu rndeki bir kusurdan kaynaklanan mteakip hasarlar (ancak bu durumda rn sorumluluu

veya yasal zorunlu sorumluluk hkmleri uyarnca tketici haklar olabilir).

Onarm veya komple deiim garanti sresini hibir ekilde uzatmaz.

H at

a ve

d e

i ik

lik h

ak k

s ak

ld r

44

/ ,

. 8 ,

, , .

.

. ,

. , . .

. !

, . .

! !       

,    .   .

, ! , . , , , , , . , ,

, ,   , ,    .

45

1. , , .  ,     ,   . .

1 x 2 x 1 x 1 x

2. , :

! . ! / .

.

  WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

, , 2.

Warning! Hot Steam!

, .. .

 .

y .

1. ......................................... 45 2. .................................. 45 3.    

.................................................. 46 4.   ..................... 46 4.1 .. 46 4.2 47 5. ......................................... 47 6.   ..................................... 47

7. .................................................. 47 7.1 .... 48 7.2 ,

........... 48 7.3 / ..49 8.   ............................................. 49 9. .................................................... 49 10. ..................................... 49 11. / ............ 49

46

21

PAP

     

3.    

,

. , . . .

, .. , , . .

, , , , , , , , .

- , .

, ! , .

, , .

- (, , ..). , . .

. , ! . .

4.   4.1

- ,

. , ..

. .

20 . ,

. ,

; . , .. - , ..

. !

2 , . 4 , .

47

, . , .

4.2

! . . . ,

, .

, . .

. ,

.

5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ( ) 10. 11.

6.   . , , , , , . . (. _). - ; . 20 . , ; . . (. _). , .

7. . . , , , , .. .

1

7

10 2 4

6 5 3

8

11

9

48

, , . . , .

7.1 . . , . 2, . 5 . 1, .

: . , . (. ). . , , .

         ,  . .

, , .

! 1.    ,   - .

, 0. . . . . 20 . 23 .

7.2 , , . , , , . . , , .

49

(. .). . .

! , .   .

7.3 / , 2. (. ). 10 ; , 23 . , . 7.2.

8.   . 1015 , . , . . ; . (, , ,

) . . . .

9. . . WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). , .

10. 220 - 240 ~; 50-60 ; 120 W 20 x 20 x 30 ca. 61

11. / / / , .

50

OSTRZEENIE Urzdzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/

prywatnej, a nie do celw komercyjnych. Urzdzenie moe by obsugiwane przez dzieci od 8 roku ycia oraz

osoby z ograniczon sprawnoci fizyczn, ruchow i umysow lub brakiem dowiadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajduj si one pod nadzorem lub otrzymay instrukcje w jaki sposb bezpiecznie korzysta z urzdzenia i s wiadome zagroe wynikych z jego uytkowania.

Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by przeprowadzane

przez dzieci, chyba e znajduj si one pod opiek osoby dorosej. Jeli kabel zasilajcy urzdzenia ulegnie uszkodzeniu, naley go zutyli-

zowa. Jeli nie ma moliwoci wyjcia kabla, naley zutylizowa urz- dzenie.

Przed kadym uyciem naley sprawdzi, czy urzdzenie oraz przewo- dy sieciowe s w nienaruszonym stanie. W przypadku uszkodze nie wolno uywa urzdzenia.

Urzdzenie naley postawi na rwnym podou w bezpiecznym miej- scu. Istnieje niebezpieczestwo poparzenia wyciekajcymi pynami.

Uwaga! Wydostajca si para jest gorca! W adnym wypadku nie wolno samodzielnie otwiera ani naprawia

urzdzenia, gdy moe to zakci jego prawidowe dziaanie. Nieprzestrzeganie powyszych zasad powoduje utrat gwarancji.

Droga Klientko! Drogi Kliencie! bardzo dzikujemy za wybr jednego z naszych wyrobw. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakoci wyroby, dokadnie sprawdzone w zakresie zastosowa w obszarach nagrzewania, pomia- rw masy ciaa, cinienia krwi, temperatury ciaa, ttna, agodnej terapii, masau i powietrza. Prosimy o dokadne przeczytanie niniejszej instrukcji obsugi oraz o zatrzymanie jej do pniejsze- go uytku, udostpniajc j innym uytkownikom oraz przestrzegajc zawartych w niej informacji.

Z powaaniem, Zesp firmy Beurer

POLSKI

Naley dokadnie przeczyta i zachowa niniejsz instrukcj obsugi, przechowywa j w miejscu dostpnym dla innych uytkownikw i przestrzega podanych w niej wskazwek.

51

Spis treci

1. Zakres dostawy Urzdzenie naley sprawdzi pod ktem zewntrznych uszkodze opakowania oraz kompletnoci zawartoci. Przed uyciem naley upewni si, e urzdzenie i akcesoria nie wykazuj adnych widocznych uszkodze i e wszystkie elementy opakowania zostay usunite. W razie wtpliwoci nie wolno uywa urzdzenia i naley zwrci si do przedstawiciela handlowego lub pod podany adres serwisu.

1 x Sauna dla twarzy 2 x Kocwki 1 x Miarka 1 x Instrukcja obsugi

2. Objanienie symboli W instrukcji obsugi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urzdzenia zastosowano nastpujce symbole:

OSTRZEENIE Ostrzeenie zwizane z niebezpieczestwem skaleczenia lub zagroeniem dla zdrowia.

UWAGA Wskazwka dot. moliwoci powstania szkd w urzdzeniu lub osprzcie.

Oznakowanie CE Niniejszy produkt spenia wymagania obowizujcych dyrektyw europejskich i krajowych. Utylizacja zgodnie z dyrektyw WE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Producent

Urzdzenie jest podwjnie izolowane ze wzgldw bezpieczestwa i odpowiada 2. klasie ochrony.

Warning! Hot Steam!

Nie naley trzyma twarzy zbyt blisko maski, poniewa w przeciwnym razie moe doj do oparze gorc par.

Naley przeczyta instrukcj obsugi

Produkty speniaj wymogi przepisw technicznych obowizujcych w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej.

1. Zakres dostawy ................................................ 51 2. Objanienie symboli ......................................... 51 3. Ostrzeenia i wskazwki dotyczce

Bezpieczestwa ............................................... 52 4. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......... 52 4.1 Wane informacje podczas uycia ............ 52 4.2 Wane informacje po uyciu ...................... 53 5. Opis urzdzenia ................................................ 53 6. Uruchomienie ................................................... 53

7. Zastosowanie ................................................. 53 7.1 Stosowanie sauny do twarzy .................. 54 7.2 Stosowanie zi leczniczych, olejkw i

innych substancji aromatycznych ........... 54 7.3 tosowanie maski parowej na nos/usta .... 55 8. Czyszczenie i konserwacja ............................ 55 9. Utylizacja ........................................................ 55 10. Dane techniczne ............................................. 55 11. Gwarancja / serwis .......................................... 55

52

21

PAP

Opakowanie zutylizowa w sposb przyjazny dla rodowiska

3. Ostrzeenia i wskazwki dotyczce Bezpieczestwa

Ostrzeenie Urzdzenie niniejsze jest przeznaczone tylko do uytku w celu podanym w instrukcji obsugi.

Producent nie moe by pocignity do odpowiedzialnoci za szkody wynike z nieodpowiednie- go lub lekkomylnego uycia. Urzdzenie niniejsze nie jest przeznaczone do uytku komercyjne- go lub zastosowa medycznych. Urzdzenie naley stosowa tylko do uytku domowego.

Naprawy mog by dokonywane tylko przez autoryzowane serwisy, poniewa do naprawy konieczne s specjalistyczne narzdzia lub specjalne czci. W przeciwnym razie wygasa prawo do gwarancji.

Urzdzenia nie wolno stosowa w przypadku schorze serca, zaczerwienie skry, stanw zapalnych, obrzmie, miejsc wraliwych, cukrzycy, ran, oparze, wypryskw lub uszczycy.

Przed zastosowaniem urzdzenia w czasie ciy lub w przypadku problemw zdrowotnych naley skonsultowa si z lekarzem.

Dzieci nie s wiadome niebezpieczestw, ktre mog wynikn w zwizku ze stosowaniem urzdze elektrycznych. Naley uwaa, eby urzdzenie nie byo uywane przez dzieci bez opieki osb dorosych.

Przed podczeniem urzdzenia do sieci elektrycznej naley sprawdzi, czy lokalne napicie sieci jest zgodne z podanym na urzdzeniu.

Urzdzenia nie naley uywa w pobliu wody (np. wanna, umywalka itp.) Urzdzenia nie wolno stosowa podczas kpieli w wannie lub pod prysznicem lub podczas snu. Nie naley wkada urzdzenia do wody lub innych cieczy. Urzdzenie naley przechowywa w

bezpiecznym miejscu. Urzdzenia nie naley stawia na powierzchniach wraliwych na dziaanie wody! Urzdzenie naley stosowa tylko z naoon saun do twarzy mask parow. Urzdzenie oraz kabel sieciowy naley trzyma z daleka od gorcych powierzchni.

4. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4.1 Wane informacje podczas uycia

Ostrzeenie Jeeli podczas uycia wystpi uszkodzenie, urzdzenie naley natychmiast wyczy i

wycign wtyczk z gniazda sieciowego. Nie naley trzyma twarzy zbyt blisko maski, poniewa w przeciwnym razie moe doj do

oparze gorc par. Podczas stosowania naley zamkn oczy i chroni partie wraliwe na gorco.

Urzdzenia nie naley stosowa duej ni przez 20 minut. Zastosowanie z olejkami i zioami naley przerwa w przypadku wystpienia podranie skry

lub innych niezwykych objaww na skrze. Zastosowanie naley przerwa rwnie wtedy, gdy wystpi ble lub niedyspozycja. W takim

przypadku naley porozumie si z lekarzem. Urzdzenia nie naley uywa pod kocami, rcznikami itp. . Czci wyposaenia nie naley wymienia podczas eksploatacji, poniewa w przypadku rozlania

gorcych cieczy istnieje niebezpieczestwo oparzenia. Uwaga: Ukad zabezpieczajcy przed przegrzaniem wyczy urzdzenie po ok. 2 minucie, jeli

zbiornik wodny jest pusty. Po upywie okoo 4 minut i wystudzeniu urzdzenia mona zaczy go ponownie. Jeeli urzdzenie przez przypadek wpado do wody, naley natychmiast wycign wtyczk z

gniazdka sieci. Przed nastpnym uyciem naley odda urzdzenie do sprawdzenia przez wyk- walifikowanego elektryka.

53

4.2 Wane informacje po uyciu

Uwaga Po uyciu naley wyczy urzdzenie i wycign wtyczk z gniazdka sieci. Wtyczki nie wolno nigdy wyciga z gniazdka cignc za kabel lub wilgotnymi rkami. Pozostae pyny naley wypuci bokiem z parownika. Naley zasadniczo zwraca uwag na

to, eby pyny nie dostay si do wntrza urzdzenia przez przecznik, kabel sieciowy lub dno urzdzenia.

Urzdzenie naley po uyciu wyczyci, eby zapobiec gromadzeniu si tuszczu i innych pozostaoci. Zapewnia to optymalne dziaanie i przedua okres uytkowania urzdzenia.

Przed nastpnym uruchomieniem urzdzenie musi cakowicie wystygn. W przypadku dalszych pyta dotyczcych stosowania naszych urzdze prosimy o zwrcenie

si do sprzedawcy lub dziau obsugi klienta.

5. Opis urzdzenia 1. Sauna do twarzy-maska parowa do caej twarzy 2. Zbiornik na wod 3. Urzdzenie bazowe 4. Maksymalne napenienie 5. Przecznik obrotowy 6. Lampka kontrolna 7. Nasadka do aromaterapii 8. Sauna do twarzy-Maska parowa na nos i usta 9. Zawr parowy (tylna strona) 10. Pytka do regulacji pary 11. Miarka

6. Uruchomienie Cakowicie rozwin kabel. Postawi urzdzenie na paskiej, stabilnej, rwnej i niewraliwej na dzia- anie wody powierzchni lub na stole. Zbiornik na wod urzdzenia napeni wod za pomoc miarki. Maksymalne napenienie nie moe by przekroczone (rysunek _). Zbiornik nie moe by nigdy napeniany bezporednio biec wod, lecz tylko za pomoc za- czonej miarki. Ilo wody wystarcza przy maksymalnym napenieniu na stosowanie przez ok. 20 minut. Nie stosowa olejkw, zi lub innych substancji aromatycznych zamiast wody, lecz tylko dodatko- wo do odpowiedniej iloci wody. Do maski na twarz doczona jest dodatkowo specjalna nasadka na nos. Wybran mask parow naley przymocowa przez obrt na stacji bazowej (rysunek _). Naley zwrci uwag, eby maska zazbia si mocno z wypustk.

7. Zastosowanie Urzdzenie przeznaczone jest tylko do zastosowania na twarzy ludzkiej. Gesichtsmasken etc. vorbereitet. Zastosowanie sauny do twarzy stanowi idealn podstaw dla zabiegw pielgnacyjnych twarzy. Skra twarzy jest przygotowywana optymalnie na dalsze zabiegi, takie jak np. gbokie oczyszcza- nie, nawilanie, maseczki na twarz itp. W gabinetach kosmetycznych zabiegi kosmetyczne twarzy bardzo czsto s rozpoczynane od zabiegu parowego. Oywcza para zwiksza ukrwienie skry, pory otwieraj si i zanieczyszczenia mog by lepiej usunite. W ten sposb stwarza si idealn podstaw dla kadego rodzaju zabiegw pielgnacji twarzy. Przez otwarte pory produkty pielgnacyjne wnikaj w gb skry i ich dziaanie jest dziki temu optymalizowane.

1

7

10 2 4

6 5 3

8

11

9

54

7.1 Stosowanie sauny do twarzy Cakowicie rozwin kabel. Wczy wtyczk do gniazdka sieciowego. Nastpnie przekrci prze- cznik zgodnie z ruchem wskazwek zegara, a zapali si czerwona lampka kontrolna. Na pocz- tek naley ustawi przecznik na pozycji 2 w celu przyspieszenia nagrzewania. Po ok. 5 minutach para zaczyna wznosi si. Przestawi przecznik z powrotem na pozycj 1 w celu zredukowania wydajnoci pary.

Regulowany wylot pary: Regulacja mocy wypuszczania pary moliwa jest poza tym poprzez obrt pytki do regulacji pary. Przy zamknitym wylocie pary para wydobywa si przez zawr parowy, ktry znajduje si na tylnej czci urzdzenia lub maski. (patrz rysunek) Zamykajc pytk do regulacji pary mona rwnie skrci faz podgrzewania wody. W celu uniknicia oparze nie naley nigdy dotyka bezporednio wylotu pary i naley uwaa, eby para moga bez przeszkd wydobywa si przez zawr. Usi przed urzdzeniem. Pochyli si w takim stopniu do przodu, eby twarz znajdowaa si nad mask (rysunek).

Ostrzeenie Nie trzyma urzdzenia w rce i nie przemieszcza go podczas uytkowania, zanim nie ostygnie. Mona w ten sposb poparzy si gorc wod.

Jeeli oddziaywanie pary jest odczuwane jako za gorce, to naley zwikszy odstp, aby unikn oparze.

Ostrzeenie Wypywajca para jest gorca! Podczas zabiegu przecznik musi by zawsze przestawiony z powrotem na pozycj 1. Nie trzyma twarzy zbyt blisko maski, poniewa dua ilo pary moe doprowadzi do oparze lub zaczerwienienia.

W celu zakoczenia uycia lub gdy woda wyparowaa, naley przestawi przecznik z powrotem na pozycj 0. Lampka kontrolna urzdzenia ganie. Po zastosowaniu naley przemy twarz zimn wod. Nastpnie naley naoy na twarz krem do twarzy lub maseczk. Przez otwarte pory produkty pielgnacyjne wnikaj w gb skry. Sauna do twarzy nie powinna by stosowana duej ni przez 20 minut dziennie. Zalecane jest sto- sowanie 2 3 razy na tydzie.

7.2 Stosowanie zi leczniczych, olejkw i innych substancji aromatycznych Nasadka do aromaterapii daje moliwo zastosowania zi leczniczych, olejkw i innych substancji aromatycznych w ramach zabiegu aromaterapii. Zioa lecznicze, olejki i inne substancje aromatycz- ne, ktre cz si z par wodn, w ten sposb najlepiej rozwijaj swoje dziaanie. Nie wolno jednak stosowa roztworw zawierajcych sl. Mog by stosowane tylko takie zioa lecznicze, olejki i substancje aromatyczne, ktre s przezna- czone i nadaj si do uycia z mask parow i uzyskay na to zezwolenie producenta tych substan- cji.

Stosowanie: Otworzy pokrywk nasadki do aromaterapii (patrz rysunek). Nala kilka kropli olejku na baweniany wacik. Woy wacik baweniany i nastpnie zamkn nasadk do aromaterapii. Verwendung der Nasen/Mund-Dampfmaske.

55

Uwaga: Prosz nie wlewa substancji zapachowych bezporednio do zbiornika na wod, poniewa moe to prowadzi do uszkodzenia urzdzenia. Nieprzestrzeganie powyszych zasad powoduje utrat gwarancji.

7.3 tosowanie maski parowej na nos/usta Poniewa bona luzowa nosa czowieka jest bardzo wraliwa, podczas stosowania maski parowej na nos/usta nigdy nie wolno nastawia poziomu 2. Podczas stosowania nie naley trzyma nosa zbyt blisko maski (patrz rysunek). Zabieg nie powinien trwa duej ni 10 minut dziennie i pownien by stosowany najwyej 2 3 razy na tydzie. Stosowanie nastpuje jak opisano w punkcie 7.2.

8. Czyszczenie i konserwacja Wycign wtyczk z gniazdka sieciowego. Przez ok. 10 15 minut pozostawi urzdzenie do wystygnicia, zanim odczy si mask parow od stacji bazowej obrotem w kierunku przeciwnym do kierunku wskazwek zegara. Oprni zbiornik na wod poprzez odwrcenie grnej czci do dou. Po kadym zastosowaniu naley wyczyci misk parownika z tuszczu i pozostaoci wapiennych za pomoc zwykego rodka do odwapniania przeznaczonego dla aluminium. Do czyszczenia powierzchni urzdzenia i maski parowej naley uy mikkiej, lekko zwilonej chus- teczki oraz nastpnie wytrze powierzchni do sucha. Nie stosowa ostrych rodkw (np. alkoholu, acetonu, benzyny lub rodkw ciernych) do czyszczenia czci plastikowych. Przed czyszczeniem naley wycign wtyczk z gniazdka. Do czyszczenia nie uywa ostrych przedmiotw. Nie naley zanurza urzdzenia w wodzie.

9. Utylizacja Ze wzgldu na ochron rodowiska naturalnego po zakoczeniu okresu eksploatacji urzdze- nia nie naley go wyrzuca wraz ze zwykymi odpadami domowymi. Utylizacj naley zleci w odpowiednim punkcie zbirki w danym kraju. Urzdzenie naley zutylizowa zgodnie z dyrektyw o zuytych urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pyta naley zwrci si do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizacj.

10. Dane techniczne Zasilanie sieciowe 220 - 240 V~; 50-60 Hz; 120 W Wymiary 20 x 20 x 30 cm Waga ca. 61 g

11. Gwarancja / serwis Firma Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (zwana dalej Beurer) udziela gwarancji na ten produkt na nastpujcych warunkach i w poniej opisanym zakresie. Ponisze warunki gwarancji nie naruszaj ustawowych zobowiza gwarancyjnych sprzeda- jcego wynikajcych z umowy kupna zawartej z kupujcym. Gwarancja obowizuje rwnie w sposb nienaruszajcy bezwzgldnie obowizujcych prze- pisw dot. odpowiedzialnoci.

Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne dziaanie oraz kompletno niniejszego produktu.

56

Obowizujcy na caym wiecie okres gwarancji obejmuje 3 lata, liczc od zakupu nowego, nie- uywanego produktu przez kupujcego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktw nabytych przez kupujcego jako konsumenta wy- cznie w celach prywatnych w ramach uytku domowego.

Obowizuje niemieckie prawo. Jeli w okresie obowizywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dziaaniu zgodnie z poniszymi postanowieniami, firma Beurer bezpatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.

Jeli kupujcy chce zgosi reklamacj gwarancyjn, najpierw kontaktuje si z lokalnym dealerem: patrz zaczona lista Service International z adresami serwisowymi.

Nastpnie kupujcy otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysa produkt i jakie dokumenty s wymagane.

Roszczenie z tytuu gwarancji bdzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujcy moe przedoy kopi faktury/paragon zakupu oraz oryginalny produkt

firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.

Niniejsza gwarancja wyranie nie obejmuje: zuycia wynikajcego z normalnego uytkowania lub zuywania si produktu; dostarczanych z tym produktem akcesoriw, ktre zuywaj si lub ulegaj zuyciu podczas

prawidowego uytkowania (np. baterii, akumulatorw, mankietw, uszczelek, elektrod, rde wiata, nakadek i akcesoriw inhalatora);

produktw, ktre byy uywane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewaci- wy sposb i/lub niezgodnie z treci instrukcji obsugi, a take produktw, ktre zostay otwar- te, naprawione lub zmodyfikowane przez kupujcego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firm Beurer;

uszkodze powstaych podczas transportu midzy producentem a klientem lub midzy centrum serwisowym a klientem;

produktw, ktre zostay zakupione jako artykuy grupy B (B-Ware) lub jako artykuy uywane; szkd nastpczych, ktre wynikaj z wady tego produktu (w tym przypadku mog jednak ist-

nie roszczenia z tytuu odpowiedzialnoci za produkt lub wynikajce z innych bezwzgldnie obowizujcych przepisw prawa dot. odpowiedzialnoci).

Naprawy lub cakowita wymiana w adnym wypadku nie przeduaj okresu gwarancji.

Za st

rz eg

a si

pr

aw o

do p

om y

ek i

zm ia

n 60

5. 00

_F S5

0_ 20

21 -0

1- 21

_0 3_

IM 1_

B EU

Beurer GmbH Sflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com www.beurer-healthguide.com www.beurer-gesundheitsrat

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the FC 50 Beurer works, you can view and download the Beurer FC 50 Facial Sauna Instructions for Use on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Use for Beurer FC 50 as well as other Beurer manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions for Use should include all the details that are needed to use a Beurer FC 50. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Beurer FC 50 Facial Sauna Instructions for Use is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Beurer FC 50 Facial Sauna Instructions for Use consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Beurer FC 50 Facial Sauna Instructions for Use free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Beurer FC 50 Facial Sauna Instructions for Use, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Beurer FC 50 Facial Sauna Instructions for Use as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.