Beurer BY 40 Breast Pump Instructions for Use PDF

1 of 108
1 of 108

Summary of Content for Beurer BY 40 Breast Pump Instructions for Use PDF

BY 40

DE Elektrische Milchpumpe Gebrauchsanweisung .................................2

EN Electric breast pump Instructions for use ...................................15

FR Tire-lait lectrique Mode demploi ..........................................28

ES Extractor de leche elctrico Instrucciones de uso .................................41

IT Tiralatte elettrico Istruzioni per luso .....................................54

TR Elektrikli st pompas Kullanm klavuzu ......................................67

RU ...................80

PL Elektryczny laktator Instrukcja obsugi ......................................93

2

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfltig durch, bewahren Sie sie fr den spteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugnglich und beachten Sie die Hinweise.

DEUTSCH

Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen ......................................................2 2. Lieferumfang ................................................................3 3. Zeichenerklrung ........................................................3 4. Bestimmungsgemer Gebrauch ..............................4 5. Hinweise .......................................................................4 6. Gertebeschreibung ...................................................6 7. Inbetriebnahme ............................................................7

7.1 Milchpumpe zusammenbauen .................................7 7.2 Milchpumpe reinigen und sterilisieren ......................8

8. Bedienung ....................................................................9 8.1 Tipps fr eine besseren Milchfluss ...........................9 8.2 Milchpumpe bedienen ..............................................9 8.3 Aufbewahrung der Muttermilch ..............................10 8.4 Fttern der Muttermilch ..........................................10

9. Was tun bei Problemen? ...........................................11 9.1 Ersatz- und Verschleiteile .....................................11

10. Entsorgung ..............................................................12 11. Technische Daten ....................................................12 12. Netzteil......................................................................13 13. Garantie /Service ......................................................14

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich fr eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht fr hochwer- tige und eingehend geprfte Qualittsprodukte aus den Bereichen Wrme, Sanfte Therapie, Blutdruck/ Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfltig durch, bewahren Sie sie fr spteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugnglich und beachten Sie die Hinweise.

Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team

1. Zum Kennenlernen Mit der Beurer Milchpumpe BY 40 knnen stillende Frauen Ihre Muttermilch einfach und bequem zu Hause abpumpen. Wird die weibliche Brust der stillenden Frau nicht ausreichend entleert, kann dies zu einem schmerzhaften Milchstau fhren, welcher sich im schlimmsten Fall zu einer Brustwarzenentzn- dung (Mastitis) entwickeln kann. Mit der Milchpumpe kann ein Milchstau durch gezieltes Abpumpen der Muttermilch verhindert werden. Hinzukommend helfen Milchpumpen auch bei rissigen oder wunden Brustwarzen Linderung zu verschaf- fen. Mit Hilfe der eingebauten Stimulationsfunktion knnen Sie auch Flach- oder Hohlwarzen hervorholen, um das anschlieende Abpumpen der Muttermilch zu erleichtern. Die Milchpumpe ermglicht es Ihnen auch die Muttermilch in der Flasche aufzubewahren, z.B. fr Reisen oder wenn Sie von dem Baby ber einen lngeren Zeitraum getrennt sind. Mit der Milchpumpe knnen auch Babys mit Muttermilch versorgt werden, die aus gesundheitlichen Grnden (Frhgeburt, Gaumenspalte) nicht direkt an der Brust der Mutter saugen knnen.

3

2. Lieferumfang Milchpumpe (Motoreinheit) Silikonschlauch Pumpenaufsatz mit Silikonmembran und Silikonventil Silikonkissen (normale Gre) Flschchen Schraubverschluss 2x Adapter fr Avent + NUK Flschchen Netzstecker 4 x 1,5 V Typ AA-Batterien Diese Gebrauchsanweisung

3. Zeichenerklrung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet:

WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren fr Ihre Gesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mgliche Schden am Gert/Zubehr Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen

Gebrauchsanweisung beachten

Anwendungsteil Typ BF

Gleichstrom

Entsorgung gem Elektro- und Elektronik-Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Elec- trical and Electronic Equipment)

Hersteller

Operating

Zulssige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit

Storage

Zulssige Lagerungstemperatur und -luftfeuchtigkeit

IP 21 Geschtzt gegen Fremdkrper 12,5 mm und gegen senkrechtes Tropfwasser.

Zeigt an, dass die Verpackung gemss Verordnung 1935/2004 Produkte enthlt, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berhrung zu kommen.

Seriennummer

Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformitt mit den grundlegenden Anforderun- gen der Richtlinie 93/42/EEC fr Medizinprodukte.

Katalognummer des Herstellers

Das Gert ist doppelt schutzisoliert und entspricht der Schutzklasse 2.

21

PAP Verpackung umweltgerecht entsorgen

4

Zertifizierungszeichen fr Produkte, die in die Russische Fderation und in die Lnder der GUS exportiert werden.

4. Bestimmungsgemer Gebrauch Verwenden Sie die Milchpumpe ausschlielich an der Brust von stillenden Frauen zum Abpumpen von Muttermilch. Verwenden Sie die Milchpumpe nicht an Tieren! Die Milchpumpe ist nur fr den Einsatz im huslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. Dieses Gert darf nur fr den Zweck verwendet werden, fr den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgeme Gebrauch kann gefhrlich sein. Der Hersteller haftet nicht fr Schden, die durch unsachgemen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.

5. Hinweise WARNUNG

Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Kleinteile auerhalb der Reichweite von Kindern. Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite des Kindes sind. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Steckernetzteil. Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung drfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefhrt werden. Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht. Bevor Sie die Milchpumpe in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass die technischen Angaben auf

dem Steckernetzteil mit den technischen Angaben auf der Motoreinheit bereinstimmen. Ziehen Sie das Steckernetzteil im Falle von Betriebsstrungen, vor der Reinigung und wenn das Gert

nicht in Gebrauch ist. Die Milchpumpe darf nicht mit heien Oberflchen oder scharfkantigen Gegenstnden in Berhrung kommen. Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehr angeboten werden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese allen Anwendern zugnglich. bergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Gerts. Die Motoreinheit ist fr den Wiedereinsatz geeignet, verwenden Sie jedoch das Pumpset aus hygienischen

Grnden nur bei einer Person. Teilen Sie das Pumpset nicht mit anderen stillenden Mttern. Die Milchpumpe ist nur an der weiblichen Brust zu verwenden. Verwenden Sie die Milchpumpe niemals, wenn Sie sich schlfrig fhlen oder whrend des Schlafens. Verwenden Sie die Milchpumpe niemals im Bad oder unter der Dusche. Im Falle einer Fehlfunktion oder Betriebsstrung, ffnen oder schtteln Sie unter keinen Umstnden die

Milchpumpe. Lesen Sie das Kapitel Was tun bei Problemen, sollte Ihr Problem dort nicht beschrieben sein, wenden Sie sich an den Kundendienst oder Ihren Hndler.

Das Pumpset muss nicht gewartet werden. Reparaturen drfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Hndler durchgefhrt werden. Sie selbst

drfen die Milchpumpe keinesfalls ffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewhrleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.

Tauchen Sie die Milchpumpe niemals in Wasser. Fassen Sie die Milchpumpe nicht mit nassen oder feuchten Hnden an. Greifen Sie niemals nach der Milchpumpe, wenn sie ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie das Steckernetzteil

der Milchpumpe sofort aus der Steckdose, wenn es ins Wasser gefallen ist. Wenn Sie die Milchpumpe verwenden, legen Sie die Milchpumpe auf eine stabile und ebene Flche. Rollen Sie das Netzkabel vollstndig aus, um eine berhitzung zu vermeiden. Stellen Sie die Milchpumpe und das Steckernetzteil niemals in die Mikrowelle. Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, wenn Sie die Milchpumpe nicht verwenden. Lassen

Sie die Milchpumpe nicht eingesteckt. Wenn das Netzkabel der Milchpumpe beschdigt wird, muss es entsorgt werden.

5

Erhitzen Sie niemals die Muttermilch in der Mikrowelle, da Sie ungleichmig erhitzt werden knnte und sich das Kind beim Trinken daran verbrennen knnte.

Halten Sie das Netzkabel fern von heien Oberflchen. Dieses Gert darf nicht von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkei-

ten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden. Die Milchpumpe bentigt keine Kalibrierung. Die Milchpumpe und das Zubehr drfen nicht modifiziert werden.

ACHTUNG Befeuchten Sie niemals die Milchpumpe mit Wasser. Sie ist nicht gegen Wasserspritzer oder Flssigkei-

ten geschtzt. Halten Sie die Milchpumpe von starken elektromagnetischen Feldern fern, da elektromagnetische Inter-

frenzen auftreten knnten und die Funktionalitt der Milchpumpe beeintrchtigt werden knnte. Schtzen Sie die Milchpumpe und das Zubehr vor Sten, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperatur-

schwankungen und direkter Sonneneinstrahlung. Ziehen Sie nicht an den Schluchen der Milchpumpe. Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Netzkabel aus der Steckdose.

ACHTUNG

Hinweise zum Transport des Flschchens Wenn Sie Muttermilch im Flschchen transportieren (z.B. unterwegs oder auf Reisen) , achten Sie darauf,

dass der Schraubverschluss des Flschchens immer fest aufgeschraubt ist. Wir empfehlen Ihnen gefllte Flschchen whrend des Transports NICHT in einem Koffer oder einer Ta-

sche zu verstauen.

WARNUNG

Zur Sicherheit Ihres Kindes! Dieses Gert darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden. Andauerndes und lngeres Saugen von Flssigkeiten am Sauger (nicht im Lieferumfang des BY 40 ent-

halten) verursacht Karies. Verwenden Sie die Sauger (nicht im Lieferumfang des BY 40 enthalten) zum Fttern nicht als Schnuller. Vor dem Fttern immer die Temperatur prfen. Untersuchen Sie das Gert vor jeder Verwendung, und ziehen Sie den Sauger (nicht im Lieferumfang des

BY 40 enthalten) in alle Richtungen. Entsorgen Sie den Sauger bei ersten Anzeichen von Beschdigung oder Abnutzung. Setzen Sie den Sauger (nicht im Lieferumfang des BY 40 enthalten) nicht direkter Sonneneinstrahlung oder

Hitze aus, und legen Sie ihn nicht lnger als empfohlen in Desinfektionsmittel (Sterilisierungslsung), da dies den Sauger beschdigen kann.

Halten Sie den Sauger (nicht im Lieferumfang des BY 40 enthalten) von sen Substanzen fern, da diese die Kariesbildung begnstigen knnen.

Verwenden Sie keine Scheuermittel oder antibakteriellen Reiniger. Sterilisieren Sie alle Teile, die mit Muttermilch in Kontakt kommen fr fnf Minuten in kochendem Wasser. Reinigen Sie das Gert vor jeder Anwendung. Achten Sie darauf, dass die Flssigkeit in der Flaschen nie heier als 50C ist.

WARNUNG

Hinweise zum Umgang mit Batterien Wenn Flssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit

Wasser auswaschen und rztliche Hilfe aufsuchen. Verschluckungsgefahr! Kleinkinder knnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batte-

rien fr Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!

6

Auf Polarittskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trocke-

nen Tuch reinigen. Schtzen Sie Batterien vor bermiger Wrme. Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. Batterien drfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden. Bei lngerer Nichtbenutzung des Gerts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen. Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. Keine Akkus verwenden! Keine Batterien zerlegen, ffnen oder zerkleinern.

6. Gertebeschreibung 5 6 7 2

4 1

3

8

9

9

10

1. Milchpumpe mit Display 6. Adapter fr NUK 2. Pumpaufsatz inklusive Silikonmembran

und Silikonventil 7. Adapter fr Avent

3. Silikonschlauch 8. Silikonmembran 4. Flschchen (180 ml) 9. Silikonventil 5. Schraubverschluss fr Flschchen 10 . Silikonkissen

7

Display- und Tastenbeschreibung

1 2 3

4

5

6

7

8 9

1. Batterie-Status (bei Betrieb ohne Netzstecker) 6. + Taste (Stimulation oder Abpump-Stufe erhhen)

2. Abpump-Modus (Muttermilch wird abgepumpt) 7. EIN/AUS-Taste

3. Zeit-Anzeige (Countdown Stimulation / Anwen- dungsdauer Abpumpmodus) 8. - Taste (Stimulation oder Abpumpstufe verringern)

4. Stimulations- bzw. Abpump-Stufen 9. MODUS-Taste (Wechsel zwischen Abpump- und Stimulation-Modus)

5. Stimulation-Modus (Die Brustwarze wird stimu- liert, es wird keine Muttermilch abgepumpt)

7. Inbetriebnahme Hinweis

berprfen Sie die Milchpumpe auf uere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollstn- digkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gert und Zubehr keine sichtbaren Schden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Hndler oder an die angegebene Kundendienstadresse.

7.1 Milchpumpe zusammenbauen Nachdem Sie die Milchpumpe aus der Verpackung entnommen haben, berprfen Sie insbesondere die Plastikbehlter auf Risse, damit die elektrischen Komponenten nicht ungeschtzt Flssigkeiten aus- gesetzt sind.

1. Schrauben Sie den Pumpaufsatz auf das Flschchen. Ach- ten Sie darauf, dass der Pumpaufsatz fest sitzt, damit keine Flssigkeit austreten kann.

8

2. Stecken Sie den Silikonschlauch in den Pumpaufsatz und die Milchpumpe

3. Verbinden Sie die Milchpumpe mit dem Netzkabel und ste- cken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

4. Sie knnen die Milchpumpe alternativ auch mit Batteri- en betreiben. ff nen Sie hierzu die Abdeckung des Bat- teriefachs auf der Rckseite der Motoreinheit. Legen Sie vier AA-Batterien ein (im Lieferumfang enthalten). Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Be- achten Sie die Grafi k im Batteriefach. Verschlieen Sie an- schlieend das Batteriefach bis es hr- und sprbar fest einrastet. Eine Batterieladung mit vier neuen AA-Batterien reicht fr ca. 60 Minuten Betrieb (auf niedrigster Stufe) aus.

7.2 Milchpumpe reinigen und sterilisieren WARNUNG

Sterilisieren und Reinigen Sie die einzelnen Komponenten der Milchpumpe (ausgenommen Motoreinheit und Silikonschlauch), welche in direkten Kontakt mit der Muttermilch kommen, einzeln vor der ersten und jeder weiteren Anwendung! Sterilisieren Sie niemals die Motoreinheit! Um die Milchpumpe korrekt zu sterilisieren, befolgen Sie die folgenden Handlungsschritte: 1. Schrauben Sie den Pumpaufsatz von dem Flschchen ab.

2. Ziehen Sie den Silikonschlauch aus dem Pumpaufsatz und der Motoreinheit heraus.

3. Entfernen Sie die Silikonmembran und das Silikonventil von dem Pumpaufsatz.

4. Sterilisieren Sie das Flschchen und den Pumpaufsatz (mit Silikonmembran und Silikonventil) fr fnf Minuten in kochendem Wasser oder mit einem Dampfsterilisator. Verwenden Sie die Milchpumpe erst wieder, wenn alle Einzelteile getrocknet sind. Verwenden Sie keine antibakteriellen Reinigungsmittel, da diese das Plastik der Milchpumpe beschdigen knnten.

5. Reinigen Sie die Motoreinheit vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lsungsmittel. Sie drfen Motoreinheit auf keinen Fall unter Wasser halten, da sonst Flssigkeit eindringen kann und die Milchpumpe beschdigt wird. Wenn Sie die Milchpumpe ber einen lngeren Zeitraum nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.

9

8. Bedienung 8.1 Tipps fr eine besseren Milchfluss Whlen Sie zum Abpumpen einen Ort, an dem Sie besonders gut entspannen knnen. Whlen Sie zum Abpumpen einen Zeitpunkt, zu dem Sie besonders gut entspannen knnen. Wenn Mtter ihr Kind nahe bei sich haben oder ein Bild des Kindes betrachten, begnstigt dies den Milchfluss. Wenn Sie Ihr Kind an einer Brust stillen, verwenden Sie die Milchpumpe zeitgleich an der anderen Brust. Wrme und Entspannung frdert den Milchfluss. Verwenden Sie die Milchpumpe nach dem Duschen

oder einem Bad. Wenn Ihre Brste geschwollen oder wund sind, legen Sie fr wenige Minuten ein warmes Tuch auf die

Brste. Dies begnstigt den Milchfluss. Wenn nicht sofort Milch aus den Brsten kommt, versuchen Sie sich zu entspannen und probieren Sie es

wenige Minuten spter erneut. Sollte mit der Milchpumpe nach fnf Minuten immer noch keine Milch aus den Brsten kommen, brechen

Sie die Anwendung ab und versuchen Sie es spter erneut. Wenn Ihnen die Anwendung mit der Milchpumpe starke Schmerzen bereitet, konsultieren Sie einen Arzt.

8.2 Milchpumpe bedienen

1. Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, waschen Sie sich grnd- lich Ihre Hnde und Brste.

2. Setzen Sie sich mit dem Oberkrper leicht nach vorne gebeugt. Sie knnen zur besseren Untersttzung des Rckens ein Kissen verwenden.

3. Platzieren Sie die Brusthaube mit Silikonkissen behutsam auf der Brust. Achten sie darauf, dass die Brustwarze vollstndig einge- schlossen ist und es keine Luftblasen gibt. Um eine einwandfreie Funktion zu gewhrleisten, muss die Brusthaube fest an der Brust angesaugt sein.

4. Um die Milchpumpe einzuschalten, drcken Sie die -Taste. Die Milchpumpe beginnt nun automatisch im Stimulation-Modus ( ) und im Display erscheint ein 2-Minuten-Countdown. In den 2 Mi- nuten wird Ihre Brustwarze stimuliert, um Sie auf das Abpumpen der Muttermilch vorzubereiten. Stellen Sie mit den / -Tasten die gewnschte Strke der Stimulation ein.

1. Stimula- tion-Mo- dus ein- schalten

2. Intensitt

10

5. Nach Ablauf der 2 Minuten beginnt im Display zu blinken. Um nun mit dem Abpumpen der Muttermilch zu beginnen, drcken Sie die -Taste. Stellen Sie mit den / -Tasten die Saug- strke so ein, dass es sich fr Sie noch angenehm anfhlt. Sobald sich 180 ml Muttermlich in dem Flschen befinden, brechen Sie die Anwendung ab.

3. Abpumpen starten

4. Intensitt

6. Wenn Sie zurck in den Stimulation-Modus schalten wollen, dr- cken Sie die -Taste. Die Stimulation und der 2-Minuten-Count- down beginnen von vorne.

Die Milchpumpe verfgt ber eine Memory Funktion, das heit, wenn Sie die Milchpumpe wieder einschalten, ist die zuletzt eingestellte Stimulations-, Abpump-Stufe aktiv.

5. Zurck zu Stimulation-Modus

7. Um die Milchpumpe auszuschalten, drcken Sie die -Taste.

8.3 Aufbewahrung der Muttermilch Sie knnen die abgepumpte Muttermilch fr eine bestimmte Zeit auch im Khlschrank oder Tiefkhlfach aufbewahren. Wenn Sie Muttermilch aufbewahren wollen, achten Sie darauf, dass die Milchpumpe und die Behlter vor

der Anwendung desinfiziert wurden. Bewahren Sie Muttermilch ausschlielich in desinfizierten Behltern auf. Wenn Sie Muttermilch aufbewahren wollen, stellen Sie diese direkt nach dem Abpumpen in den Khl-

schrank oder das Tiefkhlfach. Lassen Sie die Muttermilch nicht bei Raumtemperatur stehen. Wenn Sie Muttermilch im Tiefkhlfach aufbewahren wollen, empfiehlt es sich die Flasche mit dem Ab-

pump-Datum zu deklarieren.

WARNUNG Halten Sie sich unbedingt an die in der folgenden Tabelle aufgefhrten Haltbarkeitszeiten:

RAUMTEMPERATUR KHLSCHRANK (ca. 3 5C)

TIEFKHLFACH (ca. -16C)

Frisch abgepumpte Mut- termilch 6 Stunden haltbar

24 Stunden haltbar (Nicht in der Khlschrank- tr aufbewahren, da es dort nicht khl genug ist)

3 Monate haltbar

Aufgetaute Muttermilch (die zuvor eingefroren war) sofort aufbrauchen 10 Stunden Nicht erneut einfrieren!

8.4 Fttern der Muttermilch Bevor Sie die aufbewahrte Muttermilch vor dem Fttern in eine Flasche umfllen, achten Sie darauf, dass

die Flasche desinfiziert wurde. Um gefrorene Muttermilch aufzutauen, lassen Sie die Muttermilch ber Nacht im Khlschrank stehen.

Auf diese Weise bleiben die Nhrstoffe erhalten. Sobald die Muttermilch aufgetaut ist, muss Sie innerhalb von 24 Stunden verfttert werden. Nur in besonders dringenden Fllen sollte die Muttermilch im warmen Wasser aufgetaut werden.

Sollte die Muttermilch unangenehm riechen, entsorgen Sie diese sofort. Erhitzen Sie niemals die Muttermilch in der Mikrowelle, da Sie ungleichmig erhitzt werden knnte und

sich das Kind beim Trinken daran verbrennen knnte. Wenn Sie Muttermilch erwrmen, berprfen Sie die Temperatur der Muttermilch, bevor das Baby davon trinkt.

11

9. Was tun bei Problemen? Problem Mgliche Lsungen

Die Milchpumpe saugt nicht.

berprfen Sie, ob alle Teile der Milchpumpe kor- rekt miteinander zusammengebaut sind.

berprfen Sie, ob der Pumpaufsatz korrekt an der Brust angelegt ist.

Es wird keine Muttermilch abgepumpt.

berprfen Sie, ob der Silikonschlauch korrekt ein- gesteckt ist, die eingestellte Saugkraft nicht auf Minimum ist und die Milchpumpe eingeschaltet ist.

Vergewissern Sie sich, dass sich keine Milchreste im Silikonventil befinden, die den Milchfluss be- hindern.

Das Abpumpen der Muttermilch bereitet Schmerzen.

Versuchen Sie sich zu entspannen und probieren Sie es erneut. Je mehr bung Sie haben, desto besser wird Ihnen das Abpumpen der Muttermilch gelingen.

Setzen Sie die eingestellte Saugkraft mit der Mi- nus-Taste herunter.

Konsultieren Sie Ihren Arzt.

Die Muttermilch luft unterhalb des Silikonkissens aus.

Entfernen Sie das Silikonkissen und setzen Sie es erneut auf. Achten Sie darauf, dass das Sili- konkissen korrekt positioniert ist und der Pum- paufsatz fest sitzt.

Beugen Sie Ihren Oberkrper leicht nach vorne.

Eine Komponente der Milchpumpe hat sich vern- dert oder ist beschdigt.

Verwenden Sie keine tzenden, gasfrmigen Rei- nigungs- oder Lsungsmittel.

In manchen Fllen knnen starke Temperatur- schwankungen das Plastik der Milchpumpe be- schdigen.

Sollte eines der Bauteile beschdigt sein, verwen- den Sie die Milchpumpe nicht weiter.

Die Milchpumpe lsst sich nicht einschalten

Vergewissern Sie sich, dass die Milchpumpe kor- rekt zusammengebaut und eingeschaltet ist.

Vergewissern Sie sich, dass das Steckernetzteil korrekt mit der Milchpumpe verbunden ist.

9.1 Ersatz- und Verschleiteile

Artikel Artikelnummer Pumpaufsatz inklusive Silikonkissen (normale Gr- e), Silikonmembran, Silikonventil, Silikonschlauch, Flschchen und Flschchendeckel

953.15

Flschchen mit Sauger und Flschchendeckel 163.719

Adapter fr Avent- und NUK-Flschchen 163.720

2 Silikonkissen (klein und normal) 163.721

Handpumpenaufsatz inklusive Silikonkissen (nor- male Gre)

163.722

Standfu fr Flschchen 163.723

12

10. Entsorgung Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien mssen Sie ber speziell gekennzeichnete Sam- melbehlter, Sondermllannahmestellen oder ber den Elektrohndler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltige n Batterien: PB = Batterie enthlt Blei, Cd = Batterie enthlt Cadmium, Hg = Batterie enthlt Quecksilber. Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gert am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmll entfernt werden. Die Entsorgung kann ber entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gert gem der Elektro- und Elektronik-Altgerte EG-Richt- linie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rckfragen wenden Sie sich an die fr die Entsorgung zustndige kommunale Behrde.

11. Technische Daten Modell BY 40 Typ BY 40 Stromversorgung 4 x 1,5 V AA-Batterien (Alkaline Batterien) Spannung (Eingang) 100-240 V (AC~) 50/60 Hz Spannung (Ausgang) 6 V (DC ) 1,0 A Mae 168 x 100 x 53 mm Gewicht 310 g (ohne Batterien) Maximale Saugleistung 0.35 bar Zulssige Betriebsbedingungen +5C bis +40C; 30% bis 85% relative Luftfeuchtigkeit

(nicht kondensierend); 700 1060 hPa Umgebungsdruck Zulssige Aufbewahrungsbedingungen -20C bis +60C; 10% bis 95% relative Luftfeuchtigkeit

(nicht kondensierend); 700 1060 hPa Umgebungsdruck Zu erwartende Laufzeit 500 Stunden Intervallbenutzung 30 Minuten ON / 30 Minuten OFF Schutzklasse Das Gert ist doppelt schutzisoliert und entspricht der

Schutzklasse 2

Sicherheitsanforderungen gem EN 60601-1 Artikel fr Suglinge und Kleinkinder Artikel fr flssige Kindernahrung gem EN 14350 Gert zum Absaugen von Muttermilch Gert mit Feinvakuum und geringem Flievermgen Anwendungsteil Typ BF Gert zur Benutzung in Abwesenheit von explosiven oder giftigen Gasgemischen oder Stick- stoffoxiden (Lachgas)

nderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgrnden vorbe- halten

13

Hinweise zu Elektromagnetischer Vertrglichkeit Das Gert entspricht der EU -Richtlinie fr Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz, sowie der europischen Norm EN 60601-1-2 (bereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmanahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Vertrglichkeit. Das Gert ist fr den Betrieb an allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung auf-

gefhrt sind, einschlielich der huslichen Umgebung. Das Gert kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Strgren unter Umstnden nur in ein-

geschrnktem Mae nutzbar sein. Infolgedessen knnen z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gertes auftreten.

Die Verwendung dieses Gertes unmittelbar neben anderen Gerten oder mit anderen Gerten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben knnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gert und die anderen Gerte beobachtet werden, um sich davon zu berzeugen, dass sie ord- nungsgem arbeiten.

Die Verwendung von anderem Zubehr, als jenem, welches der Hersteller dieses Gertes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhhte elektromagnetische Straussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Strfestigkeit des Gertes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebs- weise fhren.

Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gertes fhren.

12. Netzteil Modell Nr. LXCP12 - 06 Eingang 100 240 V, 50 60 Hz 0.3 A max Ausgang 6 V DC, 1 A

Polaritt des Gleichspannungs anschlusses

Schutzisoliert / Schutzklasse 2

Gehuse und Schutz- abdeckungen

Das Netzteilgehuse schtzt vor Berhrung von Teilen, die unter Strom ste- hen bzw. stehen knnen (Finger, Nadel, Prfhaken). Der Anwender darf nicht gleichzeitig den Patienten und den Ausgangsstecker des AC/DC-Netzteils berhren.

14

13. Garantie /Service Die Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (nachfolgend Beurer genannt) gewhrt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie fr dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewhrleistungsverpflich- tungen des Verkufers aus dem Kaufvertrag mit dem Kufer unberhrt. Die Garantie gilt auerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.

Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstchtigkeit und die Vollstndigkeit dieses Produktes.

Die weltweite Garantiezeit betrgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Kufer.

Diese Garantie gilt nur fr Produkte, die der Kufer als Verbraucher erworben hat und ausschlielich zu persnlichen Zwecken im Rahmen des huslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht.

Falls sich dieses Produkt whrend der Garantiezeit als unvollstndig oder in der Funktionstchtigkeit als mangelhaft gem der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gem diesen Garan- tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchfhren.

Wenn der Kufer einen Garantiefall melden mchte, wendet er sich zunchst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Fr eine zgige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer. com unter der Rubrik Service.

Der Kufer erhlt dann nhere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.

Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Kufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.

Ausdrcklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschlei, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehrteile, die sich bei sachgemen Gebrauch abnutzen bzw.

verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Auf- stze, Inhalatorzubehr);

- Produkte, die unsachgem und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung ver- wendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Kufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geffnet, repariert oder umgebaut wurden;

- Schden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen

- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es knnen fr diesen Fall jedoch

Ansprche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).

Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlngern in keinem Fall die Garantiezeit.

Irr tu

m u

nd

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n

15

Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

ENGLISH

Table of contents 1. Getting to know your device ....................................15 2. Included in delivery ...................................................16 3. Signs and symbols ....................................................16 4. Intended use ..............................................................17 5. Notes ..........................................................................17 6. Device description ....................................................19 7. Initial use ....................................................................20

7.1 Assembling the breast pump .................................20 7.2 Cleaning and sterilising the breast pump ...............21

8. Operation ....................................................................22 8.1 Tips to ensure a better milk flow ............................22 8.2 Operating the breast pump ....................................22 8.3 Storing the breast milk ...........................................23 8.4 Feeding with the breast milk ..................................23

9. What if there are problems? .....................................24 9.1 Replacement parts and wearing parts ...................24

10. Disposal ...................................................................25 11. Technical data .........................................................25 12. Mains part ................................................................26 13. Warranty/service .....................................................26

Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested prod- ucts for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air and babycare. Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

With kind regards, Your Beurer team

1. Getting to know your device The Beurer BY 40 breast pump allows nursing mothers to express their breast milk easily and conveniently. If not enough breast milk is taken from mothers who have recently given birth, this can lead to the pain- ful build-up of milk, which in the worst-case scenario could cause inflammation of the nipples (mastitis). This build-up of milk can be prevented through targeted expressing of breast milk using the breast pump. In addition, breast pumps help to alleviate cracked or sore nipples. You can use the integrated stimulation function to draw out flat or inverted nipples, making it easier to then pump the breast milk. The breast pump also allows you to store breast milk in the bottle, for example if you will be travelling or away from your baby for an extended period of time. Babies who cannot be breast-fed directly for health reasons (due to a premature birth or cleft palate) can still be given breast milk by using the breast pump.

16

2. Included in delivery Breast pump (motor unit) Silicone tube Pump attachment with silicone membrane and silicone valve Silicone cushion (standard size) Bottle Screw plug 2 x adapter for Avent and NUK bottles Mains plug 4 x 1.5 V AA batteries These instructions for use

3. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use:

WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory Note Note on important information

Observe the instructions for use

Application part, type BF

Direct current

Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive WEEE

Manufacturer

Operating

Permissible operating temperature and humidity

Storage

Permissible storage temperature and humidity

IP 21 Protected against foreign objects equal to or greater than 12.5 mm in diameter and against vertically falling drops of water.

Indicates that the packaging contains products that are intended to come into contact with food pursuant to Regulation (EC) No 1935/2004.

Serial number

The CE labelling certifi es that the product complies with the essential requirements of Directive 93/42/EEC on medical products.

Manufacturers catalogue number

The unit is double-protected and thus corresponds to protection class 2

17

21

PAP Dispose of packaging in an environmentally friendly manner

Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and mem- bers of the CIS

4. Intended use The breast pump must be used exclusively for pumping breast milk from nursing mothers. Do not use the breast pump on animals. The breast pump is only intended for domestic/private use, not for com- mercial use. This device may only be used for the purpose for which it is designed and in the manner specified in the instructions for use. Improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.

5. Notes WARNING

Safety notes Keep packaging material away from children to avoid danger of suffocation. Keep small parts out of reach of children. Make sure that cables are not accessible to children. Only use the mains part plug included in delivery. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. Do not pull, twist or bend the mains cable. Before using the breast pump for the first time, ensure that the technical specifications of the mains part

plug match those of the motor unit. Pull the mains part plug out of the socket in the case of operational faults, before cleaning and when the

device is not in use. The breast pump must not come into contact with hot surfaces or sharp-edged objects. Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or offered as accessories. Store these instructions for use in a safe place and make them accessible to all users. Make sure you include these instructions for use when handing over the device to third parties. You can reuse the motor unit but, for hygiene reasons, you must only use the pump set for one person.

Do not share the pump set with other breastfeeding mothers. The milk pump must only be used on the female breast. Never use the breast pump if feeling drowsy or when asleep. Never use the breast pump in the bath or the shower. In the event of a fault, do not open or shake the breast pump under any circumstances. Refer to the "What

if there are problems" chapter. If your problem is not described there, please contact Customer Services or your retailer.

The pump set does not require any maintenance. Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised retailers. Under no circumstances

should you open or repair the breast pump yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in voiding of the warranty.

Never submerge the breast pump in water. Never touch the breast pump with wet or damp hands. Never reach for the breast pump if it has fallen into water. Remove the mains part plug from the socket

immediately if the breast pump has fallen into water. When using the breast pump, place it on an even and stable surface. Unwind the mains cable fully in order to avoid overheating. Never place the breast pump or mains part plug in the microwave.

18

Remove the mains part plug from the socket when the breast pump is not in use. Do not leave the breast pump plugged in.

If the mains cable of the breast pump is damaged, it must be disposed of. Never heat up breast milk in the microwave as it may be heated unevenly and could burn your child when

they drink it. Keep the mains cable away from hot surfaces. This device may not be used by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of expe-

rience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.

The breast pump does not need calibration. No modification to this equipment are allowed.

IMPORTANT Never moisten the breast pump with water. It is not protected against water splashes or liquids. Keep the breast pump away from strong electromagnetic fields, since electromagnetic interference can

occur and adversely affect the functionality of the breast pump. Protect the breast pump and its accessories against impacts, humidity, dirt, marked temperature fluctu-

ations and direct sunlight. Do not pull on the breast pump tubes. Do not use the mains cable to pull the mains part plug out of the socket.

IMPORTANT

Instruction for Transport of the feeding bottle When transporting breast milk in the bottle (e.g. when on the move or travelling), make sure that the screw

plug is always screwed on tightly. We recommend not to store the filled bottle into suitcase, bags, etc. during transport.

WARNING

For your childs safety and health with the feeding bottle Always use this product with adult supervision. Never use feeding teats as a soother (not included in BY 40). Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay (not included in BY 40). Always check food temperature before feeding. Inspect before each use and pull the feeding teat in all directions. Throw away at the first signs of damage

or weakness (not included in BY 40). Do not leave a feeding teat in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant (sterilising solution) for longer

than recommended, as this may weaken the teat. (not included in BY 40) Do not tip the teat in sweet substances as they encourage the formation of tooth decay (not included in

BY 40). Do not use solvents or abrasive cleaning agents. Before first use place the parts which are in contact with milk in boiling water for 5 minutes. This is to

ensure hygiene. Clean before each use. Make sure that the liquid inside the bottle never exceed 50C.

19

WARNING

Notes on handling batteries If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and seek

medical assistance. Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the

reach of small children. Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs. If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. Protect batteries from excessive heat. Risk of explosion! Never throw batteries into a fire. Do not charge or short-circuit batteries. If the device is not to be used for a relatively long period, take the batteries out of the battery compartment. Use identical or equivalent battery types only. Always replace all batteries at the same time. Do not use rechargeable batteries. Do not disassemble, split or crush the batteries.

6. Device description 5 6 7 2

4 1

3

8

9

9

10

1. Breast pump with display 6. Adapter for NUK bottles 2. Pump attachment incl. silicone membrane

and silicone valve 7. Adapter for Avent bottles

3. Silicone tube 8. Silicone membrane 4. Bottle (180 ml) 9. Silicone valve 5. Screw plug for bottle 10. Silicone cushion

20

Description of display and buttons

1 2 3

4

5

6

7

8 9

1. Battery status (for operation without mains plug) 6. + button (to increase stimulation or pumping level)

2. Pumping mode (to pump breast milk) 7. ON/OFF button

3. Time display (timer for stimulation / duration of use for pumping mode)

8. button (to decrease stimulation or pumping level)

4. Stimulation or pumping level 9. MODE button (change between pumping and stimulation mode)

5. Stimulation mode (to stimulate the nipple no breast milk is pumped)

7. Initial use Note

Check that the packaging of the breast pump has not been tampered with and make sure that all com- ponents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.

7.1 Assembling the breast pump Once the breast pump has been removed from the packaging, check the plastic containers for cracks to ensure that the electrical components are not exposed to liquids without protection.

1. Screw the pump attachment onto the bottle. Ensure the pump attachment is firmly secured so that no liquid can escape.

21

2. Insert the silicone tube into the pump attachment and the breast pump

3. Connect the breast pump to the mains cable and insert the mains plug into the socket.

4. If you instead choose to operate the breast pump using batteries, open the battery compartment cover on the rear side of the motor unit. Insert four AA batteries (included in delivery). Make sure that the batteries are inserted the correct way round. See the graphic in the battery com- partment. Next, close the battery compartment until you can hear and feel it click into place. A single battery char- ge with 4 new AA batteries will last for approximately 60 minutes of operation (at the lowest setting).

7.2 Cleaning and sterilising the breast pump

WARNING Clean and sterilise the separate parts of the breast pump that come into direct contact with the breast milk (except for the motor unit and silicone tube) individually before the fi rst use and before each use. Never sterilise the motor unit. To sterilise / clean the breast pump correctly, proceed as follows: 1. Unscrew the pump attachment from the bottle.

2. Remove the silicone tube from the pump attachment and the motor unit.

3. Seperate the pump attachment from silicon membrane and silicone valve.

4. Sterilise the bottle and pump attachment (with silicone membrane and silicone valve) for fi ve minutes in boiling water or using a steam steriliser. Do not use the breast pump until all individual parts are com- pletely dry. Do not use any antibacterial cleaning products, since these may damage the plastic on the breast pump.

5. Clean the motor unit carefully using a slightly damp cloth only. Do not use any cleaning agents or sol- vents. Under no circumstances should you hold the motor unit under water, as this can cause liquid to enter and damage the breast pump. If you do not intend to use the breast pump for a prolonged period of time, remove the batteries.

22

8. Operation 8.1 Tips to ensure a better milk flow Choose a location to use the pump where you can relax. Choose a time to use the pump when you can relax. Having your child nearby or looking at a picture of your child can have a positive effect on the milk flow. If feeding your child using one breast, use the breast pump on the other breast at the same time. Warmth and relaxation encourage milk flow. Use the breast pump after having a shower or bath. If your breasts are swollen or sore, place a warm towel on them for a few minutes. This will improve the

milk flow. If the milk does not start to flow from your breasts immediately, try to relax and then try again a few min-

utes later. If the breast pump still does not extract any milk from your breasts after five minutes, stop using it and

try again later. If you experience any sharp pains when using the breast pump, consult a doctor.

8.2 Operating the breast pump

1. Before using the breast pump, wash your hands and breasts thor- oughly.

2. Sit with your upper body lent forwards slightly. You can support your back better by using a pillow.

3. Place the breast shield with silicone cushion gently on the breast. Make sure that the nipple is completely enclosed and there are no air pockets. To ensure proper function, the breast shield must be drawn firmly onto the breast.

4. To switch on the breast pump, press the button. The breast pump will begin automatically in stimulation mode ( ) and a two-minute timer will appear on the display. During these two min- utes, your breast nipple will be stimulated in order to prepare it for pumping the breast milk. Use the / buttons to set the desired stimulation intensity.

1. switch on stimulation mode

2. itensity

5. After the two minutes have passed, will start to flash on the display. To begin pumping the breast milk, press the button. Use the / buttons to select a suction intensity that is com- fortable for you. When the milk reaches 180 ml inside the feeding bottle, interrupt suction

3. start pumping

4. itensity

23

6. If you want to switch back to stimulation mode, press the button. The stimulation and the two-minute timer will start from the beginning.

The breast pump has a memory function, which recalls the last programmed stimulation or pumping level when it is switched on.

5. switch back to stimulation mode

7. To switch off the breast pump, press the button.

8.3 Storing the breast milk Expressed milk can be stored in the fridge or freezer for certain period of time. When storing breast milk, ensure that the breast pump and the container are disinfected before usage.

Only store breast milk in disinfected containers. Store breast milk in the fridge or freezer immediately after expressing. Do not leave breast milk out at

room temperature. If storing breast milk in the freezer, it is recommended that you mark the bottle with the date of expressing.

WARNING Observe the storage periods in the following table:

ROOM TEMPERATURE

REFRIGERATOR (approx. 3 5C)

FREEZER (approx. -16C)

Recently expressed breast milk

Can be kept for 6 hours

Can be kept for 24 hours (Do not store in the fridge door, as it is not suffi- ciently cool there)

Can be kept for 3 months

Defrosted breast milk (that had been frozen) Use immediately 10 hours Do not refreeze

8.4 Feeding with the breast milk Prior to feeding, ensure the bottle has been disinfected before filling it with the breast milk that has been

stored. To defrost breast milk, store it overnight in the fridge, so as to retain the nutrients. Once the breast milk

is defrosted, it must be used within 24 hours. Breast milk should only be defrosted in warm water in es- pecially urgent cases.

If the breast milk smells unpleasant, it should be disposed of immediately. Never heat up breast milk in the microwave as it may be heated unevenly and could burn your child when

they drink it. If heating up the breast milk, check its temperature before feeding it to your baby.

24

9. What if there are problems? Problem Potential solutions

There is no suction from the breast pump.

Check all parts of the breast pump are correctly assembled.

Check whether the pump attachment is correctly placed on the breast.

No breast milk is being pumped.

Check that the silicone tube is correctly inserted, the suction level is not set to the minimum and the breast pump is switched on.

Ensure that there is no milk remaining in the sili- cone valve and obstructing the milk flow.

Pumping the breast milk is causing pain.

Try to relax and then attempt it again a few minutes later. As you use the breast pump more and more, you will find it easier to pump milk.

Reduce the suction level using the button. Consult your doctor.

The breast milk is leaking out underneath the sili- cone cushion.

Remove the silicone cushion and re-attach it. En- sure the silicone c ushion is correctly positioned and firmly secured to the pump attachment.

Lean your upper body forwards slightly.

One of the breast pump components has become altered or damaged.

Do not use any corrosive, gaseous cleaning agents or solvents.

In some cases, marked fluctuations in tempera- ture can damage the plastic on the breast pump.

If any of the parts becomes damaged, stop using the breast pump.

The breast pump will not switch on.

Ensure that the breast pump is correctly assem- bled and switched on.

Ensure that the mains part plug is correctly con- nected to the breast pump.

9.1 Replacement parts and wearing parts

Item Item number Pump attachment including silicone cushion (stand- ard size), silicone membrane, silicone valve, silicone tube, bottle and bottle cap

953.15

Bottle with teat and bottle cap 163.719

Adapter for Avent and NUK bottles 163.720

2 silicone cushions (small and standard) 163.721

Hand pump attachment including silicone cushion (standard size)

163.722

Bottle stand 163.723

25

10. Disposal Empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point. Dis- pose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

11. Technical data Model BY 40 Type BY 40 Power supply 4 x 1.5 V AA batteries (Alkaline batteries) Voltage (input) 100-240 V (AC~) 50 / 60 Hz Voltage (output) 6 V (DC ) 1.0 A Dimensions 168 x 100 x 53 mm Weight 310 g (without batteries) Maximum suction pressure 0.35 bar Permissible operating conditions +5C to +40C, 30% to 85% relative humidity (non-con-

densing), 700 1060 hPa ambient pressure Permissible storage conditions -20C to +60C, 10% to 95% relative humidity (non-con-

densing), 700 1060 hPa ambient pressure Expected life 500 hours Equipment for intermittent use 30 min. ON/30 min. OFF. Useful life of accessoires subject to the conditions the conditions of cleanliness and conservation Safety requirements in accordance with EN 60601-1 Child use and care articles Drinking equipment in accordance to EN 14350 Unit for suction of breast milk Unit for medium vacuum alnd low flow Class II equipment (safety insulation) Unit suitable for use in the absence of atmosphere containing oxidising, exploding gases, nitrous oxide. BF type equipment (unit with specific grade of protection against electrical hazards) Unit suitable for use in the absence of atmospheres containing oxidising, explosive gases or ni- trous oxide.

The technical specifications are subject to change without notice!

Notes on electromagnetic compatibility The device complies with the EU Medical Devices Directive 93/42/EEC, the German Medical Devices Act (Medizinproduktgesetz) and the European standard EN 60601-1-2 (in accordance with CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4- 4, IEC 61000-4- 5, IEC 61000-4- 6, IEC 61000-4- 11, IEC 61000-4-8) and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility. The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including dome-

stic environments. The use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances. This could re-

sult in issues such as error messages or the failure of the display/device.

26

Avoid using this device directly next to other devices or stacked on top of other devices, as this could lead to faulty operation. If, however, it is necessary to use the device in the manner stated, this device as well as the other devices must be monitored to ensure they are working properly.

The use of accessories other than those specified or provided by the manufacturer of this device can lead to an increase in electromagnetic emissions or a decrease in the devices electromagnetic im- munity; this can result in faulty operation.

Failure to comply with the above can impair the performance of the device.

12. Mains part Model no. LXCP12 - 06 Input 100 240 V, 50 60 Hz 0.3 A max Output 6 V DC, 1 A

Polarity of the DC voltage connection

Insulated/protection class 2

Housing and protec- tive covers

The housing of the mains part protects users from touching live parts or parts that could be live (for example with finger, needle, checking hook). Do not touch the patient and the output connector of the AC/DC mains part at the same time.

13. Warranty/service Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as Beurer) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the sellers statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer. The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.

Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.

The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused product from the seller.

The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal purposes in the context of domestic use. German law shall apply.

During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.

If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first instance: see the attached International Service list of service addresses.

The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required.

27

A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product.

The following are explicitly excluded from this warranty: - deterioration due to normal use or consumption of the product; - accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g. batteries,

rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories); - products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of

the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service centre not authorised by Beurer;

- damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;

- products purchased as seconds or as used goods; - consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising

from product liability or other compulsory statutory liability provisions).

Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.

Su bj

ec t t

o er

ro rs

a nd

c ha

ng es

28

Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultrieur, mettez-la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

FRANAIS

Table des matires

1. Familiarisation avec lappareil .................................28 2. Contenu ......................................................................29 3. Symboles utiliss ......................................................29 4. Utilisation conforme aux recommandations ..........30 5. Remarques .................................................................30 6. Description de l'appareil ...........................................32 7. Mise en service ..........................................................33

7.1 Montage du tire-lait ................................................33 7.2 Nettoyage et strilisation du tire-lait .......................34

8. Utilisation ...................................................................35 8.1 Conseils pour un meilleur coulement du lait ........35 8.2 Utilisation du tire-lait ..............................................35 8.3 Conservation du lait maternel ................................36 8.4 Alimentation au lait maternel ..................................36

9. Que faire en cas de problmes ? .............................37 9.1 Pices de rechange et consommables ..................37

10. Mise au rebut ..........................................................38 11. Donnes techniques ...............................................38 12. Adaptateur secteur ..................................................39 13. Garantie/Maintenance ............................................40

Chre cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre socit est rpute pour l'excellence de ses produits et les contrles de qualit approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thrapie douce, diagnostic de pression artrielle, contrle de poids, massage, beaut, purifi- cation d'air et bb. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultrieur, mettez-la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Sincres salutations, Votre quipe Beurer

1. Familiarisation avec lappareil Avec le tire-lait BY 40, les femmes qui allaitent peuvent tirer leur lait maternel facilement et dans le confort de leur foyer. Si le sein de la femme allaitante nest pas suffisamment vid, cela peut entraner un engorgement douloureux qui peut, dans le pire des cas, voluer en inflammation des mamelons (mammite). Le tire-lait permet dviter un engorgement grce un tirage cibl du lait maternel. Les tire-lait aident galement apaiser la douleur en cas de crevasses ou de blessures sur les mamelons. laide de la fonction intgre de stimulation, vous pouvez galement faire ressortir les mamelons plats ou ombiliqus pour faciliter le tirage du lait. Le tire-lait vous permet galement de conserver le lait maternel dans la bouteille, par exemple pour les voyages ou si votre bb et vous tes spars pendant un certain temps. Le tire-lait permet aussi dalimenter en lait maternel les bbs incapables de tter le sein de leur mre pour des raisons de sant (naissance prmature, fente palatine).

29

2. Contenu Tire-lait (moteur) Tuyau en silicone Embout de pompe avec membrane et soupape en silicone Coussinet en silicone (taille normale) Biberon Bouchon vis 2 adaptateurs pour biberons Avent et NUK Prise 4 piles 1,5 V, type AA Le prsent mode demploi

3. Symboles utiliss Voici les symboles utiliss dans ce mode d'emploi :

AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre sant ATTENTION Ce symbole vous avertit des ventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire Remarque Indication d'informations importantes

Respecter les consignes du mode d'emploi

Appareil de type BF

Courant continu

limination conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment) relative aux dchets d'quipements lectriques et lectroniques

Fabricant

Operating

Temprature et taux d'humidit d'utilisation admissibles

Storage

Temprature et taux d'humidit de stockage admissibles

IP 21 Protection contre les corps solides 12,5 mm et contre les chutes verticales de gout- tes deau.

Indique que, selon le rglement 1935/2004, l'emballage contient des produits destins  entrer en contact avec des denres alimentaires.

Numro de srie

Le sigle CE atteste de la conformit aux exigences fondamentales de la directive 93/42/ EEC relative aux dispositifs mdicaux.

Numro de catalogue du fabricant

L'appareil bnfi cie d'une double protection et est conforme la classe de scurit 2.

30

21

PAP Emballage trier

Marque de certification pour les produits, qui sont exports en Fdration de Russie et dans les pays de la CEI

4. Utilisation conforme aux recommandations Utilisez le tire-lait exclusivement pour tirer le lait de la poitrine de femmes allaitantes. Nutilisez pas le tire-lait sur des animaux ! Le tire-lait ne doit tre utilis que dans un environnement domestique/priv et en aucun cas dans un cadre professionnel. Cet appareil ne doit tre utilis quaux fins pour lesquelles il a t conu et conformment aux indications donnes par ce mode demploi. Toute utilisation inapproprie peut tre dangereuse. Le fabricant ne peut tre tenu pour responsable des dommages causs par une utilisation inapproprie ou non conforme.

5. Remarques AVERTISSEMENT

Consignes de scurit loignez les enfants de l'emballage. Ils pourraient s'touffer. Gardez les petites pices hors de porte des enfants. Assurez-vous que le cble n'est pas porte de main de l'enfant. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas tre effectus par des enfants sans surveillance. vitez de tirer, de vriller ou de plier le cble. Avant de mettre le tire-lait sous tension, assurez-vous que les donnes techniques de l'adaptateur secteur

correspondent celles du bloc moteur. En cas de panne, avant de nettoyer l'appareil et lorsque vous ne l'utilisez pas, dbranchez-le. Le tire-lait ne doit pas tre mis en contact avec une surface brlante ou un objet contondant. N'utilisez aucun lment supplmentaire non recommand ou propos comme accessoire par le fabricant. Conservez ce mode demploi et tenez-le la disposition de tous les utilisateurs. Si vous transmettez lappareil quelquun, remettez-lui galement ces instructions. Le bloc moteur est adapt de multiples utilisations, mais pour des raisons dhygine, nous conseillons

lutilisation du tire-lait par une seule personne. Ne partagez pas le tire-lait avec dautres mres allaitantes. Le tire-lait ne doit tre utilis que sur le sein de la femme. N'utilisez jamais le tire-lait si vous tes fatigue ou lorsque vous dormez. N'utilisez jamais le tire-lait dans le bain ou sous la douche. En cas de dfaillance ou de dysfonctionnement, vous ne devez en aucun cas ouvrir ou secouer le

tire-lait. Consultez le chapitre  Que faire en cas de problmes ? . Si votre problme n'y est pas dcrit, adressez-vous au service client ou votre revendeur.

Le tire-lait ne doit pas tre rvis. Seul le service client ou un oprateur autoris peut procder une rparation. Vous ne devez en aucun

cas ouvrir ou rparer le tire-lait vous-mme ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assur. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.

N'immergez jamais le tire-lait. Ne touchez jamais le tire-lait avec les mains humides ou mouilles. Ne touchez pas le tire-lait s'il est tomb dans l'eau. Dbranchez immdiatement l'adaptateur secteur du

tire-lait s'il est tomb dans l'eau. Lorsque vous utilisez le tire-lait, posez-le sur une surface plane et stable. Droulez compltement le cble d'alimentation afin d'viter toute surchauffe. Ne mettez jamais le tire-lait et l'adaptateur secteur dans un four micro-ondes. Dbranchez l'adaptateur secteur de la prise lorsque vous n'utilisez pas le tire-lait. Ne laissez pas le tire-lait

branch.

31

Si le cble d'alimentation du tire-lait est endommag, il doit tre mis au rebut. Ne rchauffez jamais le lait maternel au four micro-ondes, car il pourrait tre chauff de manire ingale

et l'enfant pourrait se brler en le buvant. loignez le cble d'alimentation des surfaces chaudes. Cet appareil ne doit pas tre utilis par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou

mental ou des personnes ayant peu de connaissances ou d'exprience. Le tire-lait ne ncessite aucun rglage. Le tire-lait et ses accessoires ne doivent pas tre modifis.

ATTENTION N'humidifiez jamais le tire-lait avec de l'eau. Il n'est pas protg contre les projections d'eau ou les liquides. Maintenez le tire-lait loign des champs magntiques puissants, car des interfrences lectromagn-

tiques peuvent avoir lieu et perturber le bon fonctionnement du tire-lait. Protgez le tire-lait et les accessoires contre les chocs, l'humidit, les salets, les fortes variations de

temprature et l'ensoleillement direct. Ne tirez pas sur les tuyaux du tire-lait. Ne tirez pas l'adaptateur secteur de la prise par le cble.

ATTENTION

Consignes concernant le transport du biberon Lorsque vous transportez du lait maternel dans le biberon (par exemple en dplacement ou en voyage),

veillez ce que le bouchon vis du biberon soit toujours ferm correctement. Nous vous recommandons de ne PAS coincer le biberon dans une valise ou un sac lors du transport.

AVERTISSEMENT

Pour la scurit de votre enfant ! Cet appareil ne doit tre utilis que sous la surveillance d'un adulte. Une succion prolonge de liquides via la ttine (non fournie avec le BY 40) donne des caries. Utilisez la ttine (non fournie avec le BY 40) pour l'alimentation uniquement, et non pour calmer les enfants. Contrlez toujours la temprature avant de nourrir l'enfant. Avant chaque utilisation, contrlez l'appareil et tirez la ttine (non fournie avec le BY 40) dans toutes les

directions. Mettez-la au rebut ds les premiers signes d'usure ou de dommage. Ne laissez pas la ttine (non fournie avec le BY 40) directement expose la lumire du soleil ou proximit

d'une source de chaleur. Ne la laissez pas expose des produits dsinfectants ( produit strilisant ) plus longtemps que ncessaire, car une exposition prolonge ces produits peut l'endommager.

vitez le contact entre la ttine (non fournie avec le BY 40) et les substances sucres, car celles-ci favorisent la formation de caries.

N'utilisez aucun produit agressif ou nettoyant antibactrien. Strilisez tous les composants entrant en contact avec le lait maternel pendant cinq minutes dans de l'eau

bouillante. Nettoyez l'appareil avant chaque utilisation. Veillez ce que la temprature du liquide dans le biberon ne dpasse jamais 50 C.

AVERTISSEMENT

Remarques relatives aux piles Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touche avec

de l'eau et consultez un mdecin. Risque d'ingestion ! Les enfants en bas ge pourraient avaler des piles et s'touffer. Veuillez donc

conserver les piles hors de porte des enfants en bas ge ! Respectez les signes de polarit plus (+) et moins (-).

32

Si une pile a coul, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment piles avec un chiffon sec. Protgez les piles d'une chaleur excessive. Risque d'explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu. Les piles ne doivent tre ni recharges, ni court-circuites. En cas de non-utilisation prolonge de l'appareil, sortez les piles du compartiment piles. Utilisez uniquement des piles identiques ou quivalentes. Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanment. N'utilisez pas d'accumulateur ! Ne dmontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les piles.

6. Description de l'appareil 5 6 7 2

4 1

3

8

9

9

10

1. Tire-lait avec cran 6. Adaptateur pour NUK 2. Embout de pompe avec membrane

et  soupape en silicone 7. Adaptateur pour Avent

3. Tuyau en silicone 8. Membrane en silicone 4. Biberon (180 ml) 9. Soupape en silicone 5. Bouchon vis pour biberons 10. Coussinet en silicone

33

Description de l'cran et des boutons 1

2 3

4

5

6

7

8 9

1. tat de la pile (pour le fonctionnement sans cble d'alimentation)

6. Bouton + (augmenter la stimulation ou l'aspira- tion)

2. Mode aspiration (le lait maternel est pomp) 7. Touche MARCHE/ARRT 3. Affichage du temps (compte rebours pour la sti-

mulation / dure d'utilisation du mode aspiration) 8. Bouton (rduire la stimulation ou l'aspiration)

4. Niveaux de stimulation ou d'aspiration 9. Bouton MODE (passage entre le mode stimula- tion et le mode aspiration)

5. Mode stimulation (le mamelon est stimul, le lait maternel n'est pas pomp)

7. Mise en service Remarque

Vrifiez que lemballage carton extrieur du tire-lait est intact et quil contient lintgralit des lments. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne prsentent aucun dommage visible et que la totalit de l'emballage a bien t retire. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous votre revendeur ou au service client indiqu.

7.1 Montage du tire-lait Aprs avoir retir le tire-lait de son emballage, vrifiez notamment que le conteneur en plastique ne comporte pas de fissure qui pourrait exposer les composants lectriques au liquide.

1. Vissez l'embout de pompe sur le biberon. Veillez ce que l'embout de pompe soit fermement viss pour que le liquide ne sorte pas.

34

2. Insrez le tuyau de silicone dans l'embout de pompe et le tire-lait

3. Connectez le tire-lait au cble d'alimentation et branchez la fi che dans la prise.

4. Le tire-lait peut galement fonctionner sur piles. Pour cela, ouvrez le couvercle du compartiment piles situ l'arrire du bloc moteur. Insrez quatre piles AA (fournies). Veillez imprativement insrer les piles en respectant la polarit indique. Conformez-vous pour cela au schma dans le compartiment piles. Refermez le couvercle du compartiment piles jusqu' encliquetage audible et sensible. Quatre nouvelles piles AA suffi sent pour environ 60 minutes de fonctionnement (au niveau le plus bas).

7.2 Nettoyage et strilisation du tire-lait AVERTISSEMENT

Strilisez et nettoyez tour de rle chaque composant du tire-lait (except le bloc moteur et le tuyau en silicone) entrant directement en contact avec le lait maternel avant la premire utilisation et avant chaque utilisation ! Ne strilisez jamais le bloc moteur ! Pour striliser correctement le tire-lait, suivez les tapes suivantes : 1. Dvissez l'embout de pompe du biberon.

2. Tirez le tuyau en silicone hors de l'embout de pompe et du bloc moteur.

3. Retirez la membrane et la soupape en silicone de l'embout de pompe.

4. Strilisez le biberon et l'embout de pompe (avec membrane et soupape en silicone) pendant cinq minutes dans de l'eau bouillante ou l'aide d'un strilisateur vapeur. Ne rutilisez le tire-lait que lorsque tous les composants sont entirement secs. N'utilisez aucun produit nettoyant antibactrien, car il pourrait endommager le plastique du tire-lait.

5. Nettoyez soigneusement le bloc moteur, uniquement l'aide d'un chiff on lgrement humide. N'utilisez pas de dtergent ni de solvant. Ne passez jamais le bloc moteur sous l'eau ; l'eau pourrait s'infi ltrer l'intrieur et endommager le tire-lait. Si vous n'utilisez pas le tire-lait pendant une priode prolonge, retirez les piles.

35

8. Utilisation 8.1 Conseils pour un meilleur coulement du lait Pour tirer le lait, choisissez un endroit o vous pouvez tre particulirement dtendue. Pour tirer le lait, choisissez un moment o vous pouvez tre particulirement dtendue. L'coulement du lait est facilit lorsque la mre a l'enfant avec elle ou lorsqu'elle regarde une photo de l'enfant. Lorsque vous allaitez votre enfant un sein, utilisez le tire-lait simultanment sur l'autre sein. La chaleur et la dtente facilitent l'coulement du lait. Utilisez le tire-lait aprs la douche ou le bain. Si vos seins sont tumescents ou douloureux, posez une serviette chaude sur votre poitrine pendant

quelques minutes. Cela facilitera l'coulement du lait. Si le lait ne s'coule pas immdiatement de vos seins, essayez de vous dtendre et ressayez de nouveau

quelques minutes plus tard. Si le lait ne s'coule toujours pas aprs cinq minutes d'utilisation du tire-lait, arrtez l'appareil et ressayez

de nouveau plus tard. Si l'utilisation du tire-lait vous est trs douloureuse, consultez un mdecin.

8.2 Utilisation du tire-lait

1. Avant d'utiliser l'appareil, lavez soigneusement vos mains et votre poitrine.

2. Asseyez-vous avec le haut du corps lgrement pench vers l'avant. Pour un meilleur soutien du dos, vous pouvez utiliser un coussin.

3. Placez avec prcaution la tterelle quipe d'un coussinet en silicone sur votre sein. Veillez ce que le mamelon soit complte- ment dans la tterelle et qu'aucune bulle d'air ne se soit forme. Afin de garantir le bon fonctionnement, la tterelle doit tre fermement presse par aspiration contre le sein.

4. Appuyez sur la touche pour allumer le tire-lait. Le tire-lait dmarre alors automatiquement en mode stimulation ( ) et un compte rebours de 2 minutes s'affiche l'cran. Pendant ces deux minutes, votre mamelon est stimul pour vous prparer au tirage du lait maternel. Avec les touches / , rglez la puissance de stimulation souhaite.

1. Activer le mode stimula- tion

2. Intensit

5. Au bout des 2 minutes, commence clignoter l'cran. Pour commencer tirer le lait maternel, appuyez alors sur le bouton

. Utilisez les boutons / pour rgler la puissance d'aspi- ration de sorte qu'elle vous soit agrable. L'utilisation s'interrompt ds que 180 ml de lait maternel se trouvent dans le biberon.

3. Dmarrer le tirage

4. Intensit

36

6. Si vous voulez revenir au mode stimulation, appuyez sur le bouton . La stimulation et le compte rebours de 2 minutes recom-

mencent au dbut. Le tire-lait dispose d'une  fonction mmoire , ce qui signifie que lorsqu'il s'allume, la dernire puissance de stimulation et d'aspiration est active.

5. Retour au mode stimulation

7. Appuyez sur la touche pour teindre le tire-lait.

8.3 Conservation du lait maternel Vous pouvez conserver le lait maternel pomp pendant un certain temps au rfrigrateur ou au conglateur. Si vous souhaitez conserver le lait maternel, veillez ce que le tire-lait et le  rcipient  soient dsinfects

avant chaque utilisation. Conservez le lait maternel exclusivement dans des rcipients dsinfects. Si vous voulez conserver le lait maternel, mettez-le au rfrigrateur ou au conglateur immdiatement

aprs l'avoir pomp. Ne laissez pas le lait maternel temprature ambiante. Si vous voulez conserver le lait maternel au conglateur, nous vous recommandons d'tiqueter la bouteille

avec la date de tirage.

AVERTISSEMENT Respectez absolument les dures de conservation figurant dans le tableau suivant :

TEMPRATURE AMBIANTE

RFRIGRATEUR (env. 3 5 C)

CONGLATEUR (env. -16 C)

Lait maternel frachement tir

Peut tre conserv 6 heures

Peut tre conserv 24 heures (Ne pas conserver dans la porte du rfrigrateur, car elle n'est pas suffi- samment rfrigre)

Peut tre conserv 3 mois

Lait maternel dcongel (prcdemment congel) utiliser immdiatement 10 heures Ne pas recongeler !

8.4 Alimentation au lait maternel Avant de remplir une bouteille de lait maternel prpare pour nourrir l'enfant, veillez ce que cette bouteille

soit bien dsinfecte. Pour dcongeler du lait maternel, laissez-le reposer au rfrigrateur pendant la nuit. Cela permet de

conserver les nutriments. Ds que le lait maternel est dcongel, il doit tre consomm dans les 24 heures. Le lait maternel ne peut tre dcongel dans de l'eau chaude qu'en cas d'urgence.

Si le lait maternel a une odeur dsagrable, jetez-le immdiatement. Ne rchauffez jamais le lait maternel au four micro-ondes, car il pourrait tre chauff de manire ingale

et l'enfant pourrait se brler en le buvant. Lorsque vous rchauffez du lait maternel, contrlez sa temprature avant de le donner boire au bb.

37

9. Que faire en cas de problmes ? Problme Solutions possibles

Le tire-lait n'aspire pas.

Vrifiez que tous les composants du tire-lait sont correctement monts.

Vrifiez que l'embout de pompe repose correcte- ment sur le sein.

Le lait maternel ne s'coule pas.

Vrifiez que le tuyau en silicone est correctement insr, que la puissance d'aspiration n'est pas rgle au minimum et que le tire-lait est allum.

Assurez-vous qu'aucun reste de lait ne se trouve dans la soupape en silicone, ce qui pourrait empcher l'coulement du lait.

Le tirage du lait maternel est douloureux.

Essayez de vous dtendre et ressayez de nouveau. Plus vous y serez habitue, plus le tirage du lait maternel aura de chances de russite.

Rglez la puissance d'aspiration un niveau infrieur l'aide du bouton moins.

Consultez votre mdecin.

Le lait maternel s'coule en dessous du coussinet en silicone.

Retirez le coussinet en silicone et reposition- nez-le. Veillez ce que le coussinet en silicone soit correctement positionn et que l'embout de pompe tienne fermement en place.

Inclinez lgrement votre buste vers l'avant.

Un composant du tire-lait a t altr ou est endommag.

N'utilisez pas de dtergent ni de solvant dcapant ou gazeux.

Dans certains cas, de forts changements de tempratures peuvent endommager le plastique du tire-lait.

Si l'un des lments est endommag, n'utilisez plus le tire-lait.

Impossible d'allumer le tire-lait

Assurez-vous que le tire-lait est correctement mont et allum.

Assurez-vous que le cble d'alimentation est correctement connect l'appareil.

9.1 Pices de rechange et consommables

Article Rfrence de l'article Embout de pompe avec coussinet en silicone (taille normale), membrane en silicone, soupape en sili- cone, tuyau en silicone, biberon et couvercle de biberon

953.15

Biberon avec ttine et couvercle de biberon 163.719

Adaptateur pour biberons Avent et NUK 163.720

2 coussinets en silicone (taille petite et normale) 163.721

Embout de tirage manuel avec coussinets en sili- cone (taille normale)

163.722

Pied pour biberon 163.723

38

10. Mise au rebut Les piles usages et compltement dcharges doivent tre mises au rebut dans des conteneurs spciaux ou aux points de collecte rservs cet usage ou bien dposes chez un revendeur d'appareils lectriques. L'limination des batteries est une obligation lgale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les piles substances nocives : PB = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Dans l'intrt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas tre jet avec les ordures mnagres la fin de sa dure de service. L'limination doit se faire par le biais des points de collecte comptents dans votre pays. liminez l'appareil conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils lectriques et lectroniques usags. Pour toute question, adressez-vous aux collectivits locales responsables de l'limination et du recyclage de ces produits.

11. Donnes techniques Modle BY 40 Type BY 40 Alimentation lectrique 4 piles AA de 1,5 V (piles alcalines) Tension (entre) 100-240 V (CA~) 50/60 Hz Tension (sortie) 6 V (DC ) 1,0 A Dimensions 168 x 100 x 53 mm Poids 310 g (sans les piles) Performance d'aspiration maximale 0,35 bar Conditions d'utilisation applicables +5 C +40 C, 30 % 85 % d'humidit de l'air relative

(sans condensation), 700-1060 hPa de pression ambiante Conditions de conservation admissibles -20C +60C, 10 % 95 % d'humidit de l'air relative

(sans condensation), 700-1060 hPa de pression ambiante Autonomie attendue 500 heures Intervalle d'utilisation 30 minutes ON / 30 minutes OFF Classe de scurit L'appareil bnficie d'une double protection et est

conforme la classe de scurit 2

Exigences de scurit conformes EN 60601-1 Articles de puriculture Articles pour l'alimentation liquide selon EN 14350 Appareil d'aspiration de lait maternel Appareil avec technologie de vide fin et fluidit rduite Appareil de type BF Appareil utiliser dans un milieu dpourvu de mlanges gazeux, explosifs ou toxiques et d'oxyde d'azote (gaz hilarant)

Des modifications pourront tre apportes aux caractristiques techniques sans avis pralable des fins d'actualisation.

39

Informations sur la compatibilit lectromagntique Cet appareil est conforme la directive europenne sur les produits mdicaux 93/42/CEE, la loi sur les produits mdicaux ainsi que la norme europenne EN 60601-1-2 (conformit avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, CEI 61000-4-4, CEI 61000-4-5, CEI 61000-4-6, CEI 61000-4-11, CEI 61000-4-8) et est soumis des mesures de prcautions particulires en matire de compatibilit lectromagntique. Lappareil est prvu pour fonctionner dans tous les environnements indiqus dans ce mode

demploi, y compris dans un environnement domestique. En prsence dinterfrences lectromagntiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les

fonctions de lappareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages derreur ou une panne de lcran/de lappareil.

viter dutiliser cet appareil proximit immdiate dautres appareils ou en lempilant sur dautres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. Sil nest pas possible dviter le genre de situation prcdemment indiqu, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin dtre certain que ceux-ci fonctionnent correctement.

Lutilisation daccessoires autres que ceux spcifis ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations lectromagntiques accrues ou une baisse de limmunit lectromag- ntique de lappareil, et donc causer des dysfonctionnements.

Le non-respect de cette consigne peut entraner une rduction des performances de lappareil.

12. Adaptateur secteur N du modle LXCP12 - 06 Entre 100 - 240 V, 50 - 60 Hz 0,3 A max. Sortie 6 V DC, 1 A

Polarit du connecteur CC

Isolation de protection/classe de scurit 2

Botier et couvercle de protection

Le botier de l'adaptateur vite tout contact avec des lments sous tension ou pouvant l'tre (doigt, aiguille, testeur). L'utilisateur ne doit pas toucher en mme temps le patient et la prise de sortie de l'adaptateur secteur AC/DC.

40

So us

r se

rv e

d' er

re ur

s et

d e

m od

ifi ca

tio ns

13. Garantie/Maintenance La socit Beurer GmbH, sise Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-aprs dsigne Beurer ) propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prvue ci-aprs. Les conditions de garantie suivantes naffectent en rien les obligations de garantie du vendeur dcoulant du contrat de vente conclu avec lacheteur. La garantie sapplique galement sans prjudice de la responsabilit lgale obligatoire.

Beurer garantit le bon fonctionnement et lintgrit de ce produit.

La priode de garantie mondiale est de 3 ans compter de la date dachat par lacheteur du produit neuf et non utilis.

Cette garantie ne sapplique quaux produits achets par lacheteur en tant que consommateur et utiliss uniquement des fins personnelles dans le cadre dune utilisation domestique. Le droit allemand sapplique.

Si, au cours de la priode de garantie, ce produit savre incomplet ou dfectueux conformment aux dispositions suivantes, Beurer sengage proposer gratuitement un remplacement ou une rparation conformment aux prsentes Conditions de garantie.

Si lacheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit dabord sadresser au revendeur local : cf. liste Service client linternational ci-jointe pour connatre les adresses du service aprs-vente.

Lacheteur recevra ensuite des informations complmentaires concernant le droulement de la demande de garantie, par exemple, ladresse laquelle envoyer le produit et les documents requis.

Une demande de garantie ne peut tre prise en compte que si lacheteur prsente - une copie de la facture/du reu et - le produit dorigine Beurer ou un partenaire autoris de Beurer.

La prsente Garantie exclut expressment - toute usure dcoulant de lutilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui susent ou qui sont consomms dans le cadre dune uti-

lisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, lectrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ;

- les produits utiliss, nettoys, stocks ou entretenus de manire inapproprie et/ou contraire aux conditions dutilisation, ainsi que les produits ouverts, rpars ou modifis par lacheteur ou par un service client non agr par Beurer ;

- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;

- les produits achets en tant quarticle de second choix ou doccasion ; - les dommages conscutifs qui rsultent dune dfaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des

rclamations peuvent tre souleves relatives la responsabilit du fait des produits ou dautres dispositions lgales obligatoires relatives la responsabilit).

Les rparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la priode de garantie.  

41

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consrvelas para su futura utilizacin, pngalas a disposicin de otros usuarios y respete las indicaciones.

ESPAOL

ndice

1. Informacin general ..................................................41 2. Artculos suministrados ............................................42 3. Smbolos ....................................................................42 4. Uso correcto ..............................................................43 5. Indicaciones ..............................................................43 6. Descripcin del aparato ...........................................45 7. Puesta en funcionamiento ........................................46

7.1 Montaje del extractor de leche ...............................46 7.2 Limpieza y esterilizacin del extractor de leche .....47

8. Manejo ........................................................................48 8.1 Consejos para un mejor flujo de leche ...................48 8.2 Manejo del extractor de leche ................................48 8.3 Alimentar con la leche materna ..............................49

9. Solucin de problemas .............................................50 9.1 Piezas de repuesto y de desgaste .........................50

10. Eliminacin ...............................................................51 11. Datos tcnicos .........................................................51 12. Fuente de alimentacin ...........................................52 13. Garanta/Asistencia .................................................52

Estimada clienta, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinnimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los mbitos del calor, las terapias no agresivas, la presin arterial/el diagnstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el beb. Lea atentamente estas instrucciones de uso, consrvelas para su futura utilizacin, pngalas a disposicin de otros usuarios y respete las indicaciones.

Atentamente, El equipo de Beurer

1. Informacin general Con el extractor de leche BY 40 de Beurer, las mujeres en periodo de lactancia pueden extraer su leche materna fcil y cmodamente desde casa. Si el pecho de la mujer lactante no se vaca lo suficiente, puede provocar una congestin del pecho dolorosa, la cual puede derivar, en el peor de los casos, en una mastitis. Gracias al extractor de leche, se puede evitar la congestin del pecho mediante la precisa extraccin de la leche materna. Adems los extractores de leche tambin contribuyen a aliviar los pezones agrietados o irritados. Con ayuda de la funcin de estimulacin integrada tambin puede sacar los pezones planos o invertidos para facilitar la consiguiente extraccin de leche materna. Adems el extractor de leche le permite conservar la leche materna en el bibern, por ejemplo, para viajes o si va a estar separada del beb durante un periodo de tiempo prolongado. Gracias al extractor de leche, tambin pueden alimentarse con leche materna los bebs que por motivos de salud (parto prematuro, fisura palatina) no pueden mamar directamente del pecho de la madre.

42

2. Artculos suministrados Extractor de leche (unidad del motor) Tubo fl exible de silicona Cabezal de extraccin con membrana de silicona y vlvula de silicona Almohadilla de silicona (tamao normal) Bibern Cierre roscado 2 adaptadores para biberones Avent + NUK Enchufe 4 pilas de 1,5 V, tipo AA Instrucciones de uso

3. Smbolos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes smbolos:

ADVERTENCIA Indicacin de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud ATENCIN Indicacin de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios Nota Indicacin de informacin importante

Observe las instrucciones de uso

Pieza de aplicacin tipo BF

Corriente continua

Eliminacin segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electr- nicos (RAEE)

Fabricante

Operating

Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles

Storage

Temperatura y humedad de almacenamiento admisibles

IP 21 Proteccin contra cuerpos extraos 12,5 mm y contra goteo vertical de agua.

Indica que segn lo dispuesto en el Reglamento 1935/2004 el embalaje contiene pro- ductos que son aptos para entrar en contacto con alimentos.

Nmero de serie

El sello CE certifi ca que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la direc- tiva 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios.

Nmero de catlogo del fabricante

El aparato tiene una proteccin de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de proteccin 2.

43

21

PAP Elimine el embalaje respetando el medio ambiente

Smbolo de certificacin para aquellos productos que se exportan a la Federacin Rusa y a los pases de la CEI

4. Uso correcto Utilice el extractor de leche exclusivamente para la extraccin de leche materna del pecho de mujeres en periodo de lactancia. No utilice el extractor de leche en animales! El extractor de leche est diseado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. Solo podr usarse para el fin para el que ha sido diseado y del modo indicado en las instrucciones de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso. Por lo tanto, el fabricante declinar toda responsabilidad por daos y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.

5. Indicaciones ADVERTENCIA

Indicaciones de seguridad Mantenga a los nios alejados del material de embalaje. Existe peligro de asfixia. Mantenga las piezas pequeas fuera del alcance de los nios. Asegrese de que no haya cables al alcance del nio. Utilice nicamente el bloque de alimentacin que ha sido suministrado. Los nios no debern jugar nunca con el aparato. Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no debern ser realizadas por nios sin supervisin. No tire, retuerza ni doble el cable de red. Antes de utilizar el extractor de leche, asegrese de que los datos tcnicos del bloque de alimentacin

coincidan con los datos tcnicos de la unidad del motor. Desenchufe el bloque de alimentacin en caso de producirse fallos de funcionamiento, antes de limpiar

el aparato o si no se va a utilizar el mismo. El extractor de leche no debe entrar en contacto con superficies calientes ni objetos afilados. No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante ni ofrecidas como accesorio. Conserve estas instrucciones de uso y asegrese de que se encuentren disponibles para otros usuarios. Si cede el aparato a un tercero, incluya las instrucciones de uso con el mismo. La unidad del motor se puede reutilizar, pero por razones de higiene utilice el set de bombeo solo con una

persona. No comparta el set de bombeo con otras mujeres en periodo de lactancia. El extractor de leche solo debe utilizarse en el pecho femenino. Nunca utilice el extractor de leche cuando duerma o est soolienta. Nunca utilice el extractor de leche en el bao o en la ducha. En caso de que se produzca un fallo o avera de funcionamiento, no abra ni agite el extractor de leche bajo

ninguna circunstancia. Lea el captulo "Solucin de problemas". Si su problema no aparece ah descrito, pngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atencin al cliente.

El set de bombeo no necesita mantenimiento. Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio de atencin al cliente o por distribuidores

autorizados. El extractor de leche no se deber abrir ni reparar por cuenta propia bajo ningn concepto. De lo contrario no se garantiza su funcionamiento correcto. El incumplimiento de esta disposicin anula la garanta.

No sumerja nunca el extractor de leche en agua. No agarre el extractor de leche con las manos mojadas o hmedas. Nunca toque el extractor de leche si ha cado al agua. Si ha cado al agua, desenchufe de inmediato el

bloque de alimentacin del extractor de leche de la toma de corriente. Coloque el extractor de leche sobre una superficie estable y lisa cuando lo utilice.

44

Extienda el cable de red por completo para evitar un sobrecalentamiento. Nunca meta el extractor de leche ni el bloque de alimentacin en el microondas. Desenchufe el bloque de alimentacin de la toma de corriente cuando no utilice el extractor de leche.

No deje el extractor de leche enchufado. Si el cable de red del extractor de leche se daa, deber sustituirse. Nunca caliente la leche materna en el microondas, ya que podra calentarse de forma irregular y el nio

podra sufrir quemaduras al beber. No coloque el cable de red cerca de superficies calientes. Este aparato no debe ser utilizado por personas con facultades fsicas, sensoriales o mentales limitadas,

o con poca experiencia o conocimientos. No es preciso realizar ningn calibrado en el extractor de leche. No se pueden realizar cambios en el extractor de leche y los accesorios.

ATENCIN Nunca humedezca el extractor de leche con agua. No est protegido contra salpicaduras de agua o

lquidos. Mantenga el extractor de leche alejado de campos magnticos de gran intensidad, ya que podran

producirse interferencias electromagnticas y la funcionalidad del extractor de leche podra verse afectada. Proteja el extractor de leche y los accesorios de impactos, humedad, suciedad, grandes oscilaciones

trmicas y la radiacin solar directa. No tire de los tubos flexibles del extractor de leche. No desenchufe el bloque de alimentacin de la toma de corriente tirando del cable de red.

ATENCIN

Indicacin sobre el transporte del bibern Cuando transporte la leche materna en el bibern (por ejemplo, cuando est fuera o de viaje), asegrese

de que el cierre roscado del bibern est siempre bien enroscado. Le recomendamos que NO guarde biberones llenos en una maleta o en un bolso para transportarlos.

ADVERTENCIA

Para la seguridad de su hijo! Este aparato solo puede utilizarse bajo la vigilancia de adultos. Una succin constante y prolongada de lquidos de la tetina (no se incluye en el suministro del extractor

de leche BY 40) produce caries dental. Utilice la tetina (no se incluye en el suministro del extractor de leche BY 40) para dar de comer al beb,

no como un chupete. Compruebe siempre la temperatura antes de dar de comer al beb. Examine el aparato antes de cada uso y tire de la tetina (no se incluye en el suministro del extractor de

leche BY 40) en todas direcciones. Deseche el aparato en cuanto presente daos o signos de desgaste. No exponga la tetina (no se incluye en el suministro del extractor de leche BY 40) a la luz directa del sol o

al calor y no la deje en desinfectante ("esterilizante") ms tiempo del recomendado, ya que puede causar daos en la tetina.

Mantenga la tetina (no se incluye en el suministro del extractor de leche BY 40) alejada de sustancias azucaradas, ya que estas podran favorecer la formacin de caries dental.

No emplee ningn producto de limpieza o limpiador antibacteriano. Esterilice todas las piezas que entren en contacto con la leche materna en agua hirviendo durante cinco minutos. Limpie el aparato antes de cada uso. Asegrese de que la temperatura del lquido del bibern no sea superior a 50C.

45

ADVERTENCIA

Indicaciones para la manipulacin de pilas En caso de que el lquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con

agua y busque asistencia mdica. Peligro de asfixia! Los nios pequeos podran tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera

del alcance de los nios. Fjese en los smbolos ms (+) y menos (-) que indican la polaridad. Si se derrama el lquido de una pila, pngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas

con un pao seco. Proteja las pilas de un calor excesivo. Peligro de explosin! No arroje las pilas al fuego. Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento. Utilice nicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente. Cambie siempre todas las pilas a la vez. No utilice bateras! No despiece, abra ni triture las pilas.

6. Descripcin del aparato 5 6 7 2

4 1

3

8

9

9

10

1. Extractor de leche con pantalla 6. Adaptador para biberones NUK 2. Cabezal de extraccin, incluye membrana

de silicona y vlvula de silicona 7. Adaptador para biberones Avent

3. Tubo flexible de silicona 8. Membrana de silicona 4. Bibern (180 ml) 9. Vlvula de silicona 5. Cierre roscado para biberones 10. Almohadilla de silicona

46

Descripcin de la pantalla y los botones 1

2 3

4

5

6

7

8 9

1. Estado de la batera (en funcionamiento sin estar enchufado)

6. Botn + (aumento del nivel de estimulacin o extraccin)

2. Modo extraccin (extrae la leche materna) 7. Tecla de encendido y apagado 3. Indicacin de tiempo (estimulacin con cuenta

atrs/duracin del modo extraccin) 8. Botn (reduccin del nivel de estimulacin o

extraccin) 4. Niveles de estimulacin o extraccin 9. Botn MODO (cambie entre el modo de extrac-

cin y el modo de estimulacin)

5. Modo estimulacin (estimula el pezn, no extrae leche materna)

7. Puesta en funcionamiento Nota

Compruebe que el envoltorio del extractor de leche est intacto y que su contenido est completo. Antes de utilizar el aparato deber asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daos visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y pngase en contacto con su distribuidor o con la direccin de atencin al cliente indicada.

7.1 Montaje del extractor de leche Despus de retirar el envoltorio del extractor de leche, compruebe en especial que el recipiente de plstico no presente grietas para que los componentes elctricos no estn expuestos al contacto con lquidos sin proteccin.

1. Enrosque el cabezal de extraccin en el bibern. Asegrese de que el cabezal de extraccin est bien enroscado de forma que no pueda salir ningn lquido.

47

2. Introduzca el tubo fl exible de silicona en el cabezal de extraccin y en el extractor de leche

3. Conecte el extractor de leche con el cable de red y enchufe el cable de red a la toma de corriente.

4. Como alternativa, el extractor de leche tambin puede funcionar con pilas. Para ello, abra la tapa del compar- timento para pilas de la parte posterior de la unidad del motor. Coloque cuatro pilas AA (se incluyen en el suministro). Compruebe que las pilas se hayan colocado segn la polaridad indicada. Preste atencin al grfi co del compartimento de las pilas. A continuacin cierre el compartimento de las pilas hasta que oiga y note cmo encaja. Una carga de la batera con cuatro pilas AA nuevas es sufi ciente para aprox. 60 minutos de funcionamiento (en el nivel ms bajo).

7.2 Limpieza y esterilizacin del extractor de leche ADVERTENCIA

Esterilice y limpie de forma individual los distintos componentes del extractor de leche (excepto la unidad del motor y el tubo fl exible de silicona) que entren en contacto directo con la leche materna, antes del primer uso y de cada uso posterior. Nunca esterilice la unidad del motor! Para esterilizar el extractor de leche correctamente, siga los siguientes pasos: 1. Desenrosque el cabezal de extraccin del bibern.

2. Extraiga el tubo fl exible de silicona del cabezal de extraccin y de la unidad del motor.

3. Retire la membrana de silicona y la vlvula de silicona del cabezal de extraccin.

4. Esterilice el bibern y el cabezal de extraccin (con la membrana de silicona y la vlvula de silicona) en agua hirviendo durante cinco minutos o con un esterilizador de vapor. No vuelva a usar el extractor de leche hasta que no estn todas las piezas secas. No utilice ningn limpiador antibacteriano, ya que podra daar el plstico del extractor de leche.

5. Limpie con cuidado la unidad del motor solo con un pao ligeramente humedecido. No use limpiadores ni disolventes. No debe sumergir la unidad del motor en agua en ningn caso, ya que, de lo contrario, puede penetrar lquido y daar el extractor de leche. Si no utiliza el extractor de leche durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas.

48

8. Manejo 8.1 Consejos para un mejor flujo de leche Elija un lugar para la extraccin donde pueda relajarse bien. Elija un momento para la extraccin en el que pueda relajarse bien. Si tiene a su hijo cerca o puede verlo en una fotografa, favorecer el flujo de la leche. Cuando su hijo se est alimentando de un pecho, utilice el extractor de leche en el otro pecho al mismo

tiempo. El calor y la relajacin estimulan el flujo de leche. Utilice el extractor de leche despus de ducharse o

baarse. Si sus pechos estn hinchados o irritados, coloque un pao caliente sobre ellos durante unos minutos.

Esto favorece el flujo de leche. Si no sale leche de los pechos de inmediato, intente relajarse y vuelva a probar unos minutos ms tarde. Si despus de cinco minutos contina sin salir leche de los pechos, interrumpa el uso y vuelva a intentarlo

ms tarde. Si el uso del extractor de leche le provoca dolor intenso, consulte a su mdico.

8.2 Manejo del extractor de leche

1. Antes de comenzar a utilizarlo, lvese a fondo las manos y los pechos.

2. Sintese con la parte superior del cuerpo ligeramente inclinada hacia delante. Puede usar un cojn para apoyar mejor la espalda.

3. Coloque el embudo con almohadilla de silicona sobre el pecho con cuidado. Asegrese de que el pezn quede totalmente cubierto y de que no haya burbujas de aire. Para garantizar un funcionamiento correcto, el embudo debe quedar bien sujeto contra el pecho.

4. Para encender el extractor de leche, pulse el botn . El extractor de leche comienza de forma automtica en el modo estimula- cin ( ) y en la pantalla aparece una cuenta atrs de 2 minutos. Durante estos 2 minutos se estimula el pezn para prepararlo para la extraccin de la leche materna. Ajuste la intensidad deseada de la estimulacin con los botones / .

1. Activar el modo es- timulacin

2. Intensidad

49

5. Una vez transcurridos los 2 minutos comienza a parpadear en la pantalla. Para a continuacin comenzar con la extraccin de la leche materna, pulse el botn . Ajuste la intensidad de succin que le resulte agradable con los botones / . Interrumpa el uso en cuanto haya 180 ml de leche materna en el bibern.

3. Comenzar el modo extraccin

4. Intensidad

6. Si desea volver a cambiar al modo estimulacin, pulse el botn . La estimulacin y la cuenta atrs de 2 minutos vuelven a

empezar desde el principio. El extractor de leche dispone de una "funcin de memoria", es decir, cuando encienda el extractor de leche, se activa el ltimo nivel de estimulacin o de extraccin ajustado.

5. Volver al modo estimulacin

7. Para apagar el extractor de leche, pulse el botn .

Conservacin de la leche materna Puede conservar la leche materna extrada durante un determinado periodo de tiempo en el frigorfico o en el congelador. Si desea conservar la leche materna, asegrese de que el extractor de leche y el "contenedor" se hayan

desinfectado antes de su uso. Conserve la leche materna exclusivamente en recipientes desinfectados. Si desea conservar la leche materna, colquela en el frigorfico o en el congelador directamente despus

de la extraccin. No deje la leche materna a temperatura ambiente. Si desea conservar la leche materna en el congelador, es aconsejable indicar la fecha de la extraccin

en la botella.

ADVERTENCIA Respete sin falta los tiempos de conservacin indicados en la siguiente tabla:

TEMPERATURA AMBIENTE

FRIGORFICO (aprox. 3-5C)

CONGELADOR (aprox. -16C)

Leche materna recin extrada

Se puede conservar hasta 6 horas

Se puede conservar hasta 24 horas (No conservar en la puerta del frigorfico, ya que ah la temperatura no es lo suficientemente baja)

Se puede conservar hasta 3 meses

Leche materna desconge- lada (congelada con ante- rioridad)

Consumir inmediata- mente 10 horas No volver a congelar!

8.3 Alimentar con la leche materna Antes de trasvasar la leche materna conservada a un bibern para dar de comer al beb, asegrese de

que el bibern se haya desinfectado. Para descongelar la leche materna congelada, deje la leche materna en el frigorfico durante la noche.

De esta manera, se conservan los nutrientes. Una vez se haya descongelado la leche materna, debe ser consumida en 24 horas. La leche materna solo se debe descongelar en agua caliente en casos especial- mente urgentes.

50

En caso de que el olor de la leche materna resulte desagradable, deschela de inmediato. Nunca caliente la leche materna en el microondas, ya que podra calentarse de forma irregular y el nio

podra sufrir quemaduras al beber. Cuando caliente la leche materna, compruebe la temperatura de la leche antes de que el beb la tome.

9. Solucin de problemas Problema Posible solucin

El extractor de leche no succiona.

Compruebe que todas las piezas del extractor de leche estn unidas unas a otras.

Compruebe que el cabezal de extraccin est colocado correctamente sobre el pecho.

No extrae leche materna.

Compruebe que el tubo flexible de silicona est conectado correctamente, que la fuerza de succin no est ajustada al mnimo y que el extractor de leche est encendido.

Asegrese de que no se encuentren restos de leche en la vlvula de silicona que impidan el flujo de leche.

La extraccin de leche materna causa dolor.

Intente relajarse y vuelva a probar. La extraccin de leche materna ir mejorando conforme vaya practicando.

Reduzca la fuerza de succin ajustada con el botn menos (-).

Consulte a su mdico.

La leche materna se derrama por debajo de la almohadilla de silicona.

Retire la almohadilla de silicona y vuelva a colocarla. Asegrese de que la almohadilla de silicona est en la posicin correcta y de que el cabezal de extraccin est bien enroscado.

Incline la parte superior del cuerpo ligeramente hacia delante.

Un componente del extractor de leche se ha modificado o est daado.

No use productos de limpieza ni disolventes abrasivos ni corrosivos.

En algunos casos, las grandes oscilaciones trmicas pueden daar el plstico del extractor de leche.

En caso de que uno de los componentes est daado, deje de utilizar el extractor de leche.

El extractor de leche no se puede encender.

Asegrese de que el extractor de leche est montado correctamente y de que est encendido.

Asegrese de que el bloque de alimentacin est conectado al extractor de leche correctamente.

9.1 Piezas de repuesto y de desgaste

Artculo Nmero de artculo Cabezal de extraccin incluida la almohadilla de silicona (tamao normal), membrana de silico- na, vlvula de silicona, tubo flexible de silicona, bibern y tapa del bibern

953.15

Bibern con tetina y tapa 163.719

Adaptador para biberones Avent y NUK 163.720

2 almohadillas de silicona (pequea y normal) 163.721

51

Cabezal de extraccin manual incluida la almo- hadilla de silicona (tamao normal)

163.722

Soporte de apoyo para el bibern 163.723

10. Eliminacin Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a travs de contenedores de recogida sealados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a travs de los distribuidores de equipos electrnicos. Los usuarios estn obligados por ley a eliminar las pilas correctamente. Estos smbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias txicas: PB = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida til junto con la basura domstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE). Para ms informacin, pngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacin de residuos.

11. Datos tcnicos Modelo BY 40 Tipo BY 40 Alimentacin 4 pilas de 1,5 V AA (pilas alcalinas) Tensin (entrada) 100-240 V (CA~) 50/60 Hz Tensin (salida) 6 V (DC ) 1,0 A Dimensiones 168 x 100 x 53 mm Peso 310 g (sin pilas) Potencia de succin mxima 0,35 bar Condiciones de servicio admisibles De +5C a +40C, de 30% a 85% de humedad relativa del

aire (sin condensacin), 7001060 hPa de presin ambiente Condiciones de almacenamiento admisi- bles

De -20C a +60C, de 10% a 95% de humedad relativa del aire (sin condensacin), 7001060 hPa de presin ambiente

Duracin esperada 500 horas Intervalos de uso 30 minutos ON/30 minutos OFF Clase de proteccin El aparato tiene una proteccin de aislamiento doble y cum-

ple con los requisitos de la clase de proteccin 2

Requisitos de seguridad segn la norma EN 60601-1 Artculos para bebs y nios pequeos. Artculos para alimentos infantiles lquidos segn la norma EN 14350 Aparato para la succin de leche materna Aparato de vaco bajo y poca capacidad de flujo Pieza de aplicacin tipo BF Aparato para uso en ausencia de mezclas gaseosas explosivas o txicas u xido de nitrgeno (gas hilarante)

Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos tcnicos sin previo aviso por razones de actualizacin

52

Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagntica Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea 93/42/CEE EEC relativa a los productos sanitarios, la norma europea EN 60601-1-2 (conformidad con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4- 4, IEC 61000-4- 5, IEC 61000-4- 6, IEC 61000-4- 11, IEC 61000-4-8) y est sujeto a las medidas especiales de precaucin relativas a la compatibilidad electromagntica. El aparato est diseado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instruccio-

nes de uso, incluido el mbito domstico. El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones electromagnticas de forma restringida y en

determinadas circunstancias. Como consecuencia, podran mostrarse mensajes de error o producir- se averas en la pantalla o el dispositivo.

Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podra provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deber vigilar este y los dems aparatos hasta estar seguro de que funcionan correctamente.

El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electromagnticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto.

Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podran verse afectadas las caractersticas de funcion- amiento del aparato.

12. Fuente de alimentacin N. de modelo LXCP12 - 06 Entrada 100240 V, 5060 Hz 0.3 A mx. Salida 6 V DC, 1 A

Polaridad de la conexin de tensin continua

Con proteccin de aislamiento/clase de proteccin 2

Carcasa y cubiertas de proteccin

La carcasa de la fuente de alimentacin acta como proteccin frente a las partes sometidas, o que pueden verse sometidas, a la corriente (dedo, agu- jas, gancho de seguridad). El usuario no debe tocar al mismo tiempo al pa- ciente y el enchufe de salida de la fuente de alimentacin de CA/DC.

13. Garanta/Asistencia Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, Beurer) concede una garanta para este producto. La garanta est sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuacin. Las siguientes condiciones de garanta no afectan a las obligaciones de garanta que la ley pres- cribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garanta se aplicar adems sin perjuicio de las normas legales preceptivas.

Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.

La garanta mundial tiene una validez de 3 aos a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.

Esta garanta se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilizacin privada en el hogar. Se aplica la legislacin alemana.

53

En el caso de que, durante el periodo de garanta, este producto resultara estar incompleto o no funcio- nara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo segn las presentes condiciones de garanta.

Cuando el comprador desee recurrir a la garanta lo har dirigindose en primera instancia al distribuidor local: vase la lista adjunta Servicio internacional que contiene las distintas direc- ciones de servicio tcnico.

A continuacin, el comprador recibir informacin pormenorizada sobre la tramitacin de la garanta, como el lugar al que debe enviar el producto y qu documentos deber adjuntar.

El comprador solo podr invocar la garanta cuando pueda presentar: - una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.

Quedan excluidos explcitamente de la presente garanta - el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; - los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal

(p. ej., pilas, bateras, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalacin); - productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto

en las instrucciones de uso, as como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio tcnico no autorizado por Beurer;

- daos que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio tcnico y el cliente;

- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; - daos derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podran invocarse eventualmen-

te derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.

Las reparaciones o la sustitucin del producto no prolongarn en ningn caso el periodo de garanta.

Sa lv

o er

ro re

s y

m od

ifi ca

ci on

es

54

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

ITALIANO

Sommario 1. Introduzione ...............................................................54 2. Fornitura .....................................................................55 3. Spiegazione dei simboli ............................................55 4. Uso conforme ............................................................56 5. Note ............................................................................56 6. Descrizione dell'apparecchio ...................................58 7. Messa in funzione ......................................................59

7.1 Assemblaggio del tiralatte ......................................59 7.2 Pulizia e sterilizzazione del tiralatte ........................60

8. Uso ..............................................................................61 8.1 Consigli per un migliore flusso di latte ...................61 8.2 Utilizzo del tiralatte .................................................61 8.3 Conservazione del latte materno ............................62 8.4 Somministrazione del latte materno .......................62

9. Che cosa fare in caso di problemi? .........................63 9.1 Pezzi di ricambio e parti soggette a usura .............63

10. Smaltimento ............................................................64 11. Dati tecnici ...............................................................64 12. Alimentatore .............................................................65 13. Garanzia/Assistenza ...............................................65

Gentile cliente, grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio garanzia di prodotti di elevata qualit, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio, bellezza, aria e baby. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

Cordiali saluti Il team Beurer

1. Introduzione Grazie al tiralatte BY 40 di Beurer le donne che allattano al seno possono tirare il loro latte in modo semplice e pratico, direttamente a casa. Se il seno non viene sufficientemente svuotato, pu verificarsi un doloroso ingorgo mammario, che nel peggiore dei casi pu comportare uninfiammazione della mammella (mastite). Effettuando unestrazione mirata del latte materno con il tiralatte, possibile evitare lingorgo mammario. Inoltre, il tiralatte aiuta a trovare sollievo in caso di capezzoli screpolati o irritati. Grazie alla funzione di stimolazione integrata, possibile anche favorire la fuoriuscita di capezzoli piatti o introflessi, in modo da facilitare la successiva estrazione di latte materno. Il tiralatte consente di conservare il latte materno nel biberon, ad esempio per i viaggi oppure quando necessario separarsi dal bambino per un lungo periodo. Con il tiralatte possibile alimentare con latte materno anche i bambini che per motivi di salute (nascita prematura, palatoschisi) non possono attaccarsi direttamente al seno.

55

2. Fornitura Tiralatte (unit motore) Tubo in silicone Accessorio per lestrazione inclusa membrana in silicone e valvola in silicone Coppa in silicone (dimensione normale) Biberon Tappo a vite 2 adattatori per biberon Avent e NUK Alimentatore 4 batterie AA da 1,5 V Le presenti istruzioni per luso

3. Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli:

AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio Nota Indicazione di importanti informazioni

Seguire le istruzioni per l'uso

Parte applicativa tipo BF

Corrente continua

Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

Produttore

Operating

Temperatura e umidit di esercizio consentite

Storage

Temperatura e umidit di stoccaggio consentite

IP 21 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi 12,5 mm e contro la caduta verticale di gocce dacqua.

Indica che, in conformit con la direttiva 1935/2004, l'imballo contiene prodotti concepiti per entrare in contatto con gli alimenti.

Numero di serie

Il marchio CE certifi ca la conformit ai requisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici.

Numero di catalogo del produttore

L'apparecchio dotato di doppio isolamento di protezione e corrisponde alla classe di protezione 2.

56

21

PAP Smaltire la confezione nel rispetto dellambiente

Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russa e nei paesi CSI

4. Uso conforme Utilizzare il tiralatte esclusivamente per tirare il latte materno dal seno di donne che allattano. Non utilizzarlo sugli animali. Il tiralatte destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. Questo apparecchio pu essere utilizzato solo per lo scopo per il quale stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per luso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

5. Note AVVERTENZA

Avvertenze di sicurezza Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento. Tenere le parti piccole fuori dalla portata dei bambini. Accertarsi che i cavi siano fuori dalla portata del bambino. Utilizzare esclusivamente l'alimentatore compreso nella fornitura. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non

siano sorvegliati. Non tirare, torcere e piegare il cavo di alimentazione. Prima di utilizzare il tiralatte, verificare che i dati tecnici dell'alimentatore siano conformi ai dati tecnici

dell'unit motore. Estrarre l'alimentatore in caso di malfunzionamenti, prima della pulizia e quando l'apparecchio non in uso. Il tiralatte non deve venire a contatto con superfici calde oppure oggetti con spigoli vivi. Non utilizzare moduli aggiuntivi non raccomandati dal produttore o non proposti come accessori. Conservare le istruzioni per luso e renderle accessibili a tutti gli utilizzatori. Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dellapparecchio. Lunit motore pu essere riutilizzata, mentre il set di aspirazione deve essere utilizzato per una sola persona

per motivi igienici. Non condividere il set di aspirazione con altre madri che allattano. Utilizzare il tiralatte esclusivamente sul seno femminile. Non utilizzare il tiralatte quando si assonnati oppure mentre si dorme. Non utilizzare il tiralatte durante il bagno o sotto la doccia. In caso di malfunzionamento o di guasto, non aprire o scuotere il tiralatte in nessuna circostanza. Leggere

il capitolo "Che cosa fare in caso di problemi"; nel caso il problema non sia descritto in questo capitolo, rivolgersi al Servizio clienti o al proprio rivenditore.

Il set di aspirazione non richiede manutenzione. Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Non aprire o

riparare personalmente il tiralatte per non comprometterne il corretto funzionamento. In caso contrario la garanzia decade.

Non immergere mai il tiralatte in acqua. Non afferrare il tiralatte quando si hanno mani bagnate o umide. Non afferrare il tiralatte dopo che caduto nell'acqua. Nel caso il tiralatte cada in acqua, estrarre subito

l'alimentatore dalla presa. Durante l'utilizzo, posizionare il tiralatte su una superficie piana e stabile. Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare un surriscaldamento. Non mettere mai il tiralatte e l'alimentatore nel forno a microonde.

57

Quando non si utilizza il tiralatte, estrarre l'alimentatore dalla presa. Non lasciare il tiralatte collegato alla presa.

Se il cavo di alimentazione del tiralatte viene danneggiato, necessario smaltirlo. Non scaldare mai il latte materno nel forno a microonde, in quanto il riscaldamento avviene in modo non

uniforme e il bambino potrebbe scottarsi. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. Questo apparecchio non pu essere utilizzato da persone con ridotte capacit fisiche, percettive o mentali,

o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza. Il tiralatte non necessita di una calibrazione. Non consentito modificare il tiralatte e gli accessori.

ATTENZIONE Non inumidire il tiralatte con acqua. Non protetto contro gli spruzzi d'acqua o i liquidi. Tenere il tiralatte lontano da forti campi elettromagnetici, in quanto potrebbero verificarsi interferenze e la

funzionalit del tiralatte potrebbe essere compromessa. Proteggere il tiralatte e gli accessori da urti, umidit, sporco, forti variazioni termiche e irraggiamento

solare diretto. Non tirare i cavi del tiralatte. Non tirare il cavo di alimentazione per estrarre l'alimentatore dalla presa.

ATTENZIONE

Nota per il trasporto del biberon Se si trasporta il latte materno nel biberon (ad esempio, mentre si lontani da casa o in viaggio), verificare

che il tappo a vite del biberon sia sempre ben avvitato. Si consiglia di NON trasportare un biberon pieno in una valigia o in una borsa.

AVVERTENZA

Per la sicurezza del bambino! Questo apparecchio deve essere utilizzato solo sotto sorveglianza degli adulti. La suzione continua e prolungata di liquidi dalla tettarella (non fornita in dotazione con BY 40) provoca carie. Non utilizzare la tettarella (non fornita in dotazione con BY 40) per l'allattamento come ciuccio. Prima della somministrazione, verificare sempre la temperatura. Controllare l'apparecchio prima di ogni utilizzo e tirare la tettarella (non fornita in dotazione con BY 40) in

ogni direzione. Gettarla ai primi segni di danneggiamento o usura. Non sottoporre la tettarella (non fornita in dotazione con BY 40) a luce solare o calore diretto, e non tenerla

nel disinfettante ("soluzione sterilizzante") pi a lungo di quanto consigliato, perch potrebbe essere danneggiata.

Tenere la tettarella (non fornita in dotazione con BY 40) lontano da sostanze dolci, perch potrebbero favorire la formazione di carie.

Non utilizzare detergenti abrasivi o antibatterici. Sterilizzare tutti i componenti che entrano in contatto con il latte materno per cinque minuti in acqua bollente. Pulire l'apparecchio prima di ogni utilizzo. Accertarsi che il liquido nel biberon non superi mai la temperatura di 50 C.

58

AVVERTENZA

Avvertenze sull'uso delle batterie Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con

acqua e consultare il medico. Pericolo d'ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie

lontano dalla portata dei bambini! Prestare attenzione alla polarit positiva (+) e negativa (-). In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un

panno asciutto. Proteggere le batterie dal caldo eccessivo. Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito. Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal

vano batterie. Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare batterie ricaricabili! Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

6. Descrizione dell'apparecchio 5 6 7 2

4 1

3

8

9

9

10

1. Tiralatte con display 6. Adattatore per NUK 2. Accessorio per l'estrazione inclusa mem-

brana in silicone e valvola in silicone 7. Adattatore per Avent

3. Tubo in silicone 8. Membrana in silicone 4. Biberon (180 ml) 9. Valvola in silicone 5. Tappo a vite per biberon 10 . Coppa in silicone

59

Descrizione del display e dei pulsanti 1

2 3

4

5

6

7

8 9

1. Stato batteria (per utilizzo senza alimentatore) 6. Pulsante + (aumento del livello di stimolazione o estrazione)

2. Modalit di estrazione (il latte materno viene tirato) 7. Pulsante ON/OFF 3. Indicazione del tempo (countdown stimolazione/

durata modalit di estrazione) 8. Pulsante (riduzione del livello di stimolazione

o estrazione) 4. Livello di stimolazione o estrazione 9. Pulsante MODALIT (commutazione tra le

modalit di estrazione e stimolazione)

5. Modalit di stimolazione (viene solo stimolato il capezzolo, non viene tirato il latte materno)

7. Messa in funzione Nota

Controllare l'integrit esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'appa- recchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

7.1 Assemblaggio del tiralatte Dopo aver estratto il tiralatte dall'imballo, controllare in particolare la presenza di crepe sui contenitori in plastica, in modo che i componenti elettrici non siano esposti ai liquidi senza protezione.

1. Avvitare l'accessorio per l'estrazione sul biberon. Verificare che l'accessorio per l'estrazione sia fissato saldamente, in modo che non possano fuoriuscire liquidi.

60

2. Inserire il tubo in silicone nell'accessorio per l'estrazione e nel tiralatte.

3. Collegare il tiralatte con il cavo di alimentazione e inserire la spina nella presa.

4. In alternativa, possibile alimentare il tiralatte anche con le batterie. A tale scopo, aprire il coperchio del vano batterie sul retro dell'unit motore. Inserire quattro batterie AA (fornite in dotazione). Verifi care che le batterie siano inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Attenersi alla grafi ca presente nel vano batterie. Infi ne, chiudere il vano batterie fi nch non scatta in posizione. La carica di quattro nuove batterie AA suffi ciente per ca. 60 minuti di esercizio (al livello minimo).

7.2 Pulizia e sterilizzazione del tiralatte AVVERTENZA

Sterilizzare e pulire i singoli componenti del tiralatte (ad eccezione dell'unit motore e del tubo in silicone) che entrano a diretto contatto con il latte materno prima del primo e di ogni successivo utilizzo! Non sterilizzare l'unit motore. Per sterilizzare correttamente il tiralatte, procedere come descritto di seguito: 1. Svitare l'accessorio per l'estrazione dal biberon.

2. Estrarre il tubo in silicone dall'accessorio per l'estrazione e dall'unit motore.

3. Rimuovere la membrana in silicone e la valvola in silicone dall'accessorio per l'estrazione.

4. Sterilizzare il biberon e l'accessorio per l'estrazione (con membrana in silicone e valvola in silicone) per cinque minuti in acqua bollente o con uno sterilizzatore a vapore. Riutilizzare il tiralatte solo quando completamente asciutto. Non utilizzare detergenti antibatterici, in quanto la plastica del tiralatte potrebbe essere danneggiata.

5. Pulire con attenzione l'unit motore utilizzando solo un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti o solventi. L'unit motore non deve per nessun motivo essere immersa nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infi ltrarsi e danneggiare il tiralatte. Se il tiralatte non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere le batterie.

61

8. Uso 8.1 Consigli per un migliore flusso di latte Per l'estrazione scegliere un luogo particolarmente rilassante. Per l'estrazione scegliere un momento di particolare relax. Avere il proprio figlio vicino oppure osservare una foto del proprio figlio favorisce il flusso di latte. Mentre si allatta il bambino a un seno, utilizzare contemporaneamente il tiralatte sull'altro seno. Il calore e il relax favoriscono il flusso di latte. Utilizzare il tiralatte dopo la doccia o il bagno. Se i seni sono gonfi o doloranti, appoggiarvi un panno caldo per alcuni minuti. Questo favorisce il flusso

di latte. Se il latte non fuoriesce subito dai seni, cercare di rilassarsi e provare di nuovo dopo alcuni minuti. Se utilizzando il tiralatte non esce latte dai seni e sono trascorsi cinque minuti, interrompere l'utilizzo e

provare di nuovo pi tardi. Se l'utilizzo del tiralatte provoca forti dolori, consultare un medico.

8.2 Utilizzo del tiralatte

1. Prima di iniziare, lavarsi accuratamente le mani e i seni.

2. Sedersi con il busto leggermente piegato in avanti. Per un migliore sostegno della schiena, possibile utilizzare un cuscino.

3. Posizionare la coppa in silicone con cautela sul seno. Verificare che il capezzolo sia completamente incluso e che non vi siano bolle d'aria. Per un utilizzo corretto, la coppa deve essere fissata saldamente al seno.

4. Per accendere il tiralatte, premere il pulsante . Il tiralatte si avvia auto maticamente in modalit di stimolazione ( ) e sul display viene visualizzato un countdown di 2 minuti. In questi 2 minuti il capezzolo viene stimolato per prepararsi all'estrazione del latte materno. Tramite i pulsanti / impostare l'intensit di stimolazione desiderata.

1. Attivazi- one della modalit di stimola- zione

2. Intensit

5. Una volta trascorsi i 2 minuti, sul display inizia a lampeggiare . Per iniziare l'estrazione del latte materno, premere il pulsante

. Tramite i pulsanti / impostare l'intensit di aspirazione, in modo che non risulti sgradevole. Quando il livello di latte materno nel biberon arriva a 180 ml, interrompere l'utilizzo.

3. Avvio dell'estrazione

4. Intensit

62

6. Per passare di nuovo alla modalit di stimolazione, premere il pulsante . La stimolazione e il countdown di 2 minuti rico- minciano da capo.

Il tiralatte dotato di una "funzione Memory", vale a dire, che quando si accende l'apparecchio, viene attivato l'ultimo livello di stimolazione o estrazione impostato.

5. Ritorno alla modalit di stimolazione

7. Per spegnere il tiralatte, premere il pulsante .

8.3 Conservazione del latte materno Il latte materno estratto pu essere conservato per un determinato periodo di tempo in frigorifero o in freezer. Se si desidera conservare il latte materno, prima dell'utilizzo disinfettare il tiralatte e il contenitore.

Conservare il latte materno esclusivamente in contenitori disinfettati. Per conservare il latte materno, metterlo in frigorifero o in freezer subito dopo l'estrazione. Non lasciare il

latte materno a temperatura ambiente. Se si conserva il latte materno in freezer, consigliabile apporre la data di estrazione sul contenitore.

AVVERTENZA necessario attenersi ai tempi di conservazione indicati nella tabella seguente:

TEMPERATURA AMBIENTE

FRIGORIFERO (ca. 3 5 C)

FREEZER (ca. -16 C)

Latte materno appena estratto 6 ore

24 ore (non conservare nella porta del frigorifero, in quanto la temperatura non abbastanza fredda)

3 mesi

Latte materno scongelato (precedentemente congelato)

consumare subito 10 ore Non ricongelare!

8.4 Somministrazione del latte materno Prima di versare il latte materno conservato in un biberon, verificare che il biberon sia stato disinfettato. Per scongelare il latte materno congelato, lasciarlo tutta notte nel frigorifero. In questo modo le propriet

nutritive vengono mantenute. Una volta scongelato, il latte materno deve essere consumato entro 24 ore. Solo in casi particolarmente urgenti, possibile scongelare il latte materno in acqua calda.

Qualora il latte materno avesse un cattivo odore, necessario smaltirlo immediatamente. Non scaldare mai il latte materno nel forno a microonde, in quanto il riscaldamento avviene in modo non

uniforme e il bambino potrebbe scottarsi. Quando si riscalda il latte materno, verificare la temperatura prima di farlo bere al bambino.

63

9. Che cosa fare in caso di problemi? Problema Possibili soluzioni

Il tiralatte non aspira.

Verificare che tutti i componenti del tiralatte siano assemblati correttamente.

Verificare che l'accessorio per l'estrazione sia posizionato correttamente sul seno.

Non viene estratto latte.

Verificare che il tubo in silicone sia inserito corret- tamente, l'intensit di aspirazione non sia al minimo e il tiralatte sia acceso.

Accertarsi che nella valvola in silicone non vi siano residui di latte che ostacolano il flusso di latte.

L'estrazione del latte materno provoca dolori.

Cercare di rilassarsi e provare di nuovo. La capacit di estrarre il latte migliora con l'esercizio.

Ridurre l'intensit di aspirazione impostata con il pulsante meno.

Consultare il medico.

Il latte materno fuoriesce da sotto la coppa in silicone.

Rimuovere la coppa in silicone e riposizionarla. Verificare che la coppa in silicone sia posizionata correttamente e l'accessorio per l'estrazione sia fissato saldamente.

Piegare leggermente in avanti il busto.

Un componente del tiralatte alterato o danneggiato.

Non utilizzare detergenti o solventi corrosivi o gassosi.

In alcuni casi, forti variazioni termiche possono danneggiare la plastica del tiralatte.

Se uno dei componenti danneggiato, interrom- pere l'utilizzo del tiralatte.

Il tiralatte non si accende.

Accertarsi che il tiralatte sia assemblato corretta- mente e che sia acceso.

Accertarsi che l'alimentatore sia collegato corret- tamente al tiralatte.

9.1 Pezzi di ricambio e parti soggette a usura

Articolo Codice articolo Accessorio per l'estrazione inclusa coppa in sili- cone (dimensione normale), membrana in silicone, valvola in silicone, tubo in silicone, biberon e tappo per il biberon

953.15

Biberon con tettarella e tappo per il biberon 163.719

Adattatori per biberon Avent e NUK 163.720

2 coppe in silicone (piccola e normale) 163.721

Accessorio per l'estrazione manuale inclusa coppa in silicone (dimensione normale)

163.722

Supporto per biberon 163.723

64

10. Smaltimento Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie un obbligo di legge. I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche. Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio. A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorit comunali competenti per lo smaltimento.

11. Dati tecnici Modello BY 40 Modello BY 40 Alimentazione 4 batterie AA da 1,5 V (batterie alcaline) Tensione (ingresso) 100-240 V (AC~) 50/60 Hz Tensione (uscita) 6 V (DC ) 1,0 A Dimensioni 168 x 100 x 53 mm Peso 310 g (senza batterie) Potenza di aspirazione massima 0,35 bar Condizioni operative ammesse Da +5 C a +40 C, dal 30% al 85% di umidit relativa

(senza condensa), 700 - 1060 hPa di pressione ambiente Condizioni di stoccaggio ammesse Da -20 C a +60 C, dal 10 al 95% di umidit relativa

(senza condensa), 700 - 1060 hPa di pressione ambiente Durata prevista 500 ore Utilizzo a intervalli 30 minuti ON/30 minuti OFF Classe di protezione L'apparecchio dotato di doppio isolamento di protezione

e corrisponde alla classe di protezione 2

Requisiti di sicurezza in conformit con EN 60601-1 Articolo per puericultura Dispositivo per bere in conformit con EN 14350 Apparecchio per l'estrazione di latte materno Apparecchio con vuoto basso e fluidit ridotta Parte applicativa tipo BF Apparecchio per l'utilizzo in assenza di miscele gassose esplosive o tossiche o ossidi di azoto (gas esilarante)

Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso

65

Avvertenze sulla compatibilit elettromagnetica Lapparecchio conforme ai requisiti della direttiva europea per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici, alla norma europea EN 60601-1-2 (corrispondenza a CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4- 4, IEC 61000-4- 5, IEC 61000-4- 6, IEC 61000-4- 11, IEC 61000-4-8) e necessita di precauzioni dimpiego particolari per quanto riguarda la compatibilit elettromagnetica. Lapparecchio idoneo per lutilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per luso,

incluso lambiente domestico. In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici lapparecchio pu essere utiliz-

zato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/ apparecchio.

Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con appa- recchi in posizione impilata, poich ci potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qua- lora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.

Lutilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dellapparecchio o in dotazione con lapparecchio pu comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dellapparecchio alle interferenze elettromagnetiche e a un funzionamento non corretto dello stesso.

La mancata osservanza pu ridurre le prestazioni dellapparecchio.

12. Alimentatore Codice LXCP12 - 06 Ingresso 100 240 V, 50 60 Hz; 0,3 A max Uscita 6 V DC, 1 A

Polarit del collegamento di tensione continua

Isolamento di protezione / Classe di protezione 2

Corpo e coperture di protezione

Il corpo dell'alimentatore protegge dal contatto con parti sotto tensione o potenzialmente sotto tensione (dito, ago, gancio di prova). L'operatore non deve toccare contemporaneamente il paziente e la spina di uscita dell'alimen- tatore CA/DC.

13. Garanzia/Assistenza Beurer GmbH, Sflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata Beurer) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con lacquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di respon- sabilit.

Beurer garantisce la perfetta funzionalit e la completezza di questo prodotto.

La garanzia mondiale di 3 anni a partire dallacquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dellac- quirente.

Questa garanzia copre solo i prodotti che lacquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.

66

Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provveder a sostituire o riparare gratuita- mente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia. Per segnalare un caso di garanzia, lacquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere lelenco Service International in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assi- stenza.

Lacquirente ricever quindi informazioni pi dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.

Lattivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se lacquirente pu presentare - una copia della fattura/prova dacquisto e - il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.

Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia - lusura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; - gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si

esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);

- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per luso, nonch i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dallacquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;

- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; - i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; - i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esi-

stere diritti derivanti dalla responsabilit per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilit).

Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.

Sa lv

o er

ro ri

e m

od ifi

ch e

67

Ltfen bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak zere saklayn, dier kullanclarn eriebilmesini salayn ve iindeki ynergelere uyun.

TRKE

indekiler

1. rn zellikleri ...........................................................67 2. Teslimat kapsam .......................................................68 3. aretlerin aklamas ................................................68 4. Amacna uygun kullanm ..........................................69 5. Notlar ..........................................................................69 6. Cihaz aklamas .......................................................71 7. altrma ...................................................................72

7.1 St pompasnn birletirilmesi ................................72 7.2 St pompasnn temizlenmesi ve sterilize edilmesi 73

8. Kullanm ......................................................................74 8.1 Daha iyi bir st ak iin neriler ............................74 8.2 St pompasnn kullanm .......................................74 8.3 Anne stnn saklanmas ......................................75 8.4 Anne stnn bebee verilmesi .............................75

9. Sorunlarn giderilmesi ...............................................76 9.1 Yedek paralar ve ypranan paralar ......................76

10. Bertaraf etme ...........................................................77 11. Teknik veriler ............................................................77 12. Elektrik adaptr .....................................................78 13. Garanti / Servis ........................................................78

Sayn mterimiz, rnlerimizden birini setiiniz iin teekkr ederiz. Is, yumuak terapi, kan basnc/diyagnoz, arlk, masaj, gzellik, hava ve bebek konularnda deerli ve titizlikle test edilmi kaliteli rnlerimiz, dnyann her tarafnda tercih edilmektedir. Ltfen bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak zere saklayn, dier kullanclarn eriebilmesini salayn ve iindeki ynergelere uyun.

Yeni cihaznz iyi gnlerde kullanmanz dileriz. Beurer Ekibiniz

1. rn zellikleri Emziren kadnlar, Beurer BY 40 st pompasyla anne stn evde kolayca ve rahatlkla saabilirler. Emziren kadnn gs yeterince boaltlmazsa, bu durum arl bir st birikmesine yol aabilir, bu da en kt durumda gs ucu iltihabna (mastit) dnebilir. St pompas ile anne stnn kontroll olarak pompalanmas sayesinde st birikmesi nlenebilir. Bunun dnda st pompalar atlayan veya yara olmu gs ularnn iyilemesine de yardmc olur. Entegre stimlasyon fonksiyonuyla dz veya ie dnk gs ularn da dar karabilir ve bylece anne stnn salmasn kolaylatrabilirsiniz. St pompas ayn zamanda anne stn iede saklamanza da olanak verir, rn. seyahatlerde veya bebeinizden uzunca bir sre ayr kaldnzda. Salk nedenleriyle (erken doum, damak yar) dorudan annenin gsn ememeyen bebekler de st pompasyla anne st alabilirler.

68

2. Teslimat kapsam St pompas (motor nitesi) Silikon hortum Pompa bal, silikon diyafram ve silikon valf Silikon yastk (normal boy) Biberon Vidal kapak 2 x Avent ve NUK biberon adaptr Fili elektrik adaptr 4 x 1,5 V tip AA pil Bu kullanm klavuzu

3. aretlerin aklamas Kullanm klavuzunda aadaki simgeler kullanlmtr:

UYARI Yaralanma tehlikelerine veya salnzla ilgili tehlikelere ynelik uyarlar DKKAT Cihazla/aksesuarlaryla ilgili olas hasarlara ynelik gvenlik uyarlar Not nemli bilgilere ynelik not

Kullanm klavuzunu dikkate aln

Uygulama paras tip BF

Doru akm

AB Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atk Direktifi (WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment) uyarnca bertaraf edilir.

retici

Operating

zin verilen alma scakl ve hava nemi

Storage

zin verilen depolama scakl ve hava nemi

IP 21 12,5 mm ve daha byk yabanc cisimlere ve dikey bir ekilde damlayan suya kar korumaldr

Ambalajn 1935/2004 sayl ynetmelik uyarnca gda maddeleriyle temas edecek rnler ierdiini gsterir.

Seri numaras

CE iareti, tbbi rnler iin 93/42/EEC direktifinin temel artlar ile uyumluluu belgeler.

reticinin katalog numaras

Cihaz ift koruyucu izolasyonludur ve bu nedenle Koruma Snf 2'ye uygundur.

69

21

PAP Ambalaj evreye saygl ekilde bertaraf edin

Rusya ve Bamsz Devletler Topluluu lkelerine ihra edilecek rnler iin sertifika iareti

4. Amacna uygun kullanm St pompasn yalnzca emziren kadnlarn gsnden anne st samak iin kullann. St pompasn hayvanlar zerinde kullanmayn! St pompas ticari kullanm iin deil, yalnzca evde/kiisel amalarla kullanlmak zere tasarlanmtr. Bu cihaz sadece gelitirilme amacna uygun olarak ve bu kullanm klavuzunda belirtilen ekilde kulla- nlmaldr. Amacna uygun olmayan her trl kullanm tehlikeli olabilir. Amacna uygun olmayan ve yanl kullanmdan tr oluacak hasarlardan retici firma sorumlu deildir.

5. Notlar UYARI

Gvenlik bilgileri ocuklar ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boulma tehlikesi vardr. Kk paralar ocuklarn ulaamayaca bir yerde saklayn. Kablonun ocuun ulaamayaca bir yerde olmasna dikkat edin. Sadece teslimat kapsam dahilinde verilen fili elektrik adaptrn kullann. ocuklar cihazla oynamamaldr. Temizlik ve kullanc bakm, gzetim altnda olmadklar srece ocuklar tarafndan yaplmamaldr. Elektrik kablosunu ekmeyin, kvrmayn ve bkmeyin. St pompasn altrmadan nce fili elektrik adaptrnn zerindeki teknik bilgilerin motor nitesi

zerindeki teknik bilgilerle uyumlu olduundan emin olun. Cihaz arzalandnda, cihaz temizlemeden nce ve cihaz kullanmadnzda, fili elektrik adaptrn

prizden ekin. St pompas scak yzeylere veya keskin kenarl nesnelere temas etmemelidir. retici tarafndan tavsiye edilmeyen veya aksesuar olarak sunulmayan ek paralar kullanmayn. Kullanm klavuzunu tm kullanclarn eriebilecei bir yerde muhafaza edin. Cihaz devretmeniz durumunda bu kullanm klavuzunu da verin. Motor nitesi tekrar kullanlmaya uygundur, ancak hijyenik nedenlerle pompa setini sadece bir kiide

kullann. Pompa setini baka emziren annelerle paylamayn. St pompas sadece kadn gsnde kullanlmak zere tasarlanmtr. St pompasn asla uykuluyken veya uyurken kullanmayn. St pompasn asla banyoda veya du altndayken kullanmayn. Hatal almas veya bir alma arzas olmas durumunda st pompasn hibir surette amayn veya

sallamayn. Sorunlarn giderilmesi blmn okuyun, eer sorununuz orada tarif edilmemise mteri hizmetlerine veya satcnza bavurun.

Pompa seti bakm gerektirmez. Tamir ilemleri yalnzca mteri hizmetleri veya yetkili satclar tarafndan yaplabilir. St pompasn hibir

surette kendiniz amayn veya tamir etmeyin, aksi halde kusursuz almas garanti edilemez. Bu husus dikkate alnmad takdirde garanti geerliliini yitirir.

St pompasn asla suya daldrmayn. St pompasn slak veya nemli elinizle ellemeyin. St pompas suya dmse, asla cihaz tutmaya almayn. St pompas suya dtnde derhal st

pompasnn fili elektrik adaptrn prizden ekin. St pompasn kullanrken, st pompasn salam ve dz bir yzey zerine koyun. Ar snmay nlemek iin elektrik kablosunu tamamen an. St pompasn ve fili elektrik adaptrn asla mikrodalga frn iine koymayn.

70

St pompasn kullanmadnzda fili elektrik adaptrn prizden karn. St pompasn prize taklm halde brakmayn.

St pompasnn elektrik kablosu hasar grdnde bertaraf edilmelidir. Anne stn asla mikrodalga frnda stmayn, nk st homojen olarak snmayacaktr ve ocuk st

ierken yanabilir. Elektrik kablosunu scak yzeylerden uzak tutun. Bu cihaz fiziksel, duyusal veya akli becerileri kstl olan veya deneyimi ve bilgisi olmayan kiiler tarafndan

kullanlmamaldr. St pompas kalibrasyona gereksinim duymaz. St pompas ve aksesuarlar modifiye edilmemelidir.

DKKAT St pompasn asla suyla nemlendirmeyin. Cihaz srayan suya veya svlara kar korumal deildir. St pompasn gl elektromanyetik alanlardan uzak tutun, aksi halde elektromanyetik etkileim olabilir

ve st pompasnn alma zellikleri olumsuz etkilenebilir. St pompasn ve aksesuarlarn darbelerden, nemden, kirden, ar scaklk deiimlerinden ve dorudan

gne ndan koruyun. St pompasnn hortumlarn ekmeyin. Fili elektrik adaptrn kablosundan tutarak prizden ekmeyin.

DKKAT

Biberonun tanmas iin uyarlar Anne stn biberonda tarken (rn. yolda iken veya seyahatlerde) biberonun vidal kapann daima s-

kca kapatlm olmasna dikkat edin. Dolu biberonlar tama srasnda valiz veya anta iinde SAKLAMAMANIZI neririz.

UYARI

ocuunuzun gvenlii iin! Bu cihaz yalnzca yetikinlerin gzetiminde kullanlabilir. Biberon emziinin (BY 40 teslimat kapsamna dahil deildir) srekli veya uzun sreli emilmesi di rne

neden olur. Bu nedenle biberon emziklerini (BY 40 teslimat kapsamna dahil deildir) normal emzik olarak kullanmayn. St bebee vermeden nce daima scakl kontrol edin. Her kullanmdan nce cihaz kontrol edin ve biberon emziini (BY 40 teslimat kapsamna dahil deildir)

her yne doru ekin. Ancak hasar veya ypranma belirtileri olduunda deitirin. Biberon emziini (BY 40 teslimat kapsamna dahil deildir) dorudan gne nlarna veya sya maruz

brakmayn ve tavsiye edilenden daha uzun bir sre dezenfektan (sterilizasyon zeltisi) iinde brakmayn, nk bunlar biberon emziine zarar verebilir.

Biberon emziini (BY 40 teslimat kapsamna dahil deildir) tatl maddelerden uzak tutun, nk bunlar di rmeleri iin elverili ortam yaratabilir.

Andrc maddeler veya antibakteriyel temizleyiciler kullanmayn. Anne style temas eden paralarn hepsini be dakika boyunca kaynar su iinde sterilize edin. Cihaz her kullanmdan nce temizleyin. ie iindeki svnn asla 50C'den daha scak olmamasna dikkat edin.

UYARI

Pillerin kullanmyla ilgili bilgiler Pilden szan sv cilt veya gzlerle temas ettiinde, ilgili yeri suyla ykayn ve bir doktora bavurun. Yutma tehlikesi! Kk ocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boulabilir. Bu nedenle pilleri,

kk ocuklarn erimeyecei yerlerde saklayn! Art (+) ve eksi (-) kutup iaretlerine dikkat edin.

71

Bir pil aktnda koruyucu eldiven giyin ve pil blmesini kuru bir bezle temizleyin. Pilleri ar sya kar koruyun. Patlama tehlikesi! Pilleri atele atmayn. Piller arj edilmemeli veya ksa devre yaptrlmamaldr. Cihaz uzun sre kullanmayacanz durumlarda pilleri pil blmesinden karn. Sadece ayn tip veya edeer tip piller kullann. Her zaman tm pilleri ayn anda deitirin. arj edilebilir pil kullanmayn! Pilleri paralarna ayrmayn, amayn veya paralamayn.

6. Cihaz aklamas 5 6 7 2

4 1

3

8

9

9

10

1. Ekranl st pompas 6. NUK iin adaptr 2. Pompa bal ile birlikte silikon diyafram

ve silikon valf 7. Avent iin adaptr

3. Silikon hortum 8. Silikon diyafram 4. Biberon (180 ml) 9. Silikon valf 5. Biberon iin vidal kapak 10. Silikon yastk

72

Ekran ve dmelerin aklamalar 1

2 3

4

5

6

7

8 9

1. Pil durumu (fili elektrik adaptr olmadan altrldnda)

6. + dmesi (stimlasyon veya sama kademesini artrmak iin)

2. Sama modu (anne stn samak iin) 7. AMA/KAPAMA dmesi 3. Zaman gstergesi (stimlasyon geri saym / sa-

ma modu kullanm sresi) 8. dmesi (stimlasyon veya sama kademesini

azaltmak iin) 4. Stimlasyon sama kademeleri 9. MOD dmesi (sama ve stimlasyon modlar

arasnda gei iin)

5. Stimlasyon modu (gs ucu uyarlr, anne st sam yaplmaz)

7. altrma Not

St pompasn kontrol ederek karton ambalajn dtan hasar grmemi ve ieriin eksiksiz olduundan emin olun. Cihaz kullanmadan nce, cihazda ve aksesuarlarnda gzle grlr hasarlar olmadndan ve tm ambalaj malzemelerinin karldndan emin olunmaldr. pheli durumlarda kullanmayn ve satcnza veya belirtilen mteri hizmetleri adresine bavurun.

7.1 St pompasnn birletirilmesi St pompasn ambalajndan kardktan sonra, elektrikli bileenlerin korunmasz olarak svlara maruz kalmamas iin zellikle plastik kaplarda atlak olup olmadn kontrol edin.

1. Pompa baln biberon zerine vidalayn. Svnn dar ka- mamas iin pompa balnn skca oturmasna dikkat edin.

73

2. Silikon hortumu pompa balna ve st pompasna takn

3. Elektrik kablosunu st pompasna balayn ve fili elektrik adaptrn prize takn.

4. St pompasn alternatif olarak pillerle de altrabilirsiniz. Bunun iin motor nitesinin arka tarafndaki pil blmesinin kapan karn. Drt adet AA tipi pil yerletirin (teslimat kap- samna dahil deildir). Pillerin, iaretlere uygun biimde ku- tuplar doru konuma gelecek ekilde yerletirilmesine dikkat edin. Pil blmesindeki grafie dikkat edin. Ardndan duyulabi- lir ve hissedilebilir ekilde yerine oturacak ekilde pil blmesini kapatn. Drt adet yeni AA tipi pilin arj, (en dk kademede) yaklak 60 dakika alma iin yeterlidir.

7.2 St pompasnn temizlenmesi ve sterilize edilmesi UYARI

St pompasnn anne style dorudan temas eden bileenlerini (motor nitesi ve silikon hortum hari olmak zere) ilk kullanmdan nce ve her kullanmdan nce tek tek temizleyin ve sterilize edin! Motor nitesini asla sterilize etmeyin! St pompasn doru ekilde sterilize etmek iin aadaki admlar izleyin: 1. Pompa baln biberondan ayrn.

2. Silikon hortumu pompa balndan ve motor nitesinden ekip karn.

3. Silikon diyafram ve silikon valf pompa balndan karn.

4. Biberonu ve pompa baln (silikon diyafram ve silikon valf ile birlikte) be dakika boyunca kaynak su iinde veya bir buharl sterilizatr ile sterilize edin. St pompasn ancak tm paralar kuruduktan sonra tekrar kullann. Antibakteriyel temizlik maddeleri kullanmayn nk bunlar st pompasnn plastiine zarar verebilir.

5. Motor nitesini dikkatli bir ekilde, sadece hafif nemlendirilmi bir bezle temizleyin. Temizlik maddeleri veya zc maddeler kullanmayn. Motor nitesini hibir ekilde suyun altna tutmayn, aksi takdirde iine su girebilir ve st pompas zarar grebilir. St pompasn uzun sre kullanmayacaksanz pilleri karn.

74

8. Kullanm 8.1 Daha iyi bir st ak iin neriler St samak iin zellikle rahat olabileceiniz bir yer sein. St samak iin zellikle rahat olabileceiniz bir zaman sein. ocuun annenin yannda olmas veya annenin ocuun resmine bakmas st ak iin yararldr. ocuunuzu emzirdiiniz srada dier gsnzde ayn anda st pompasn kullanmayn. Is ve rahatlama st akn artrr. St pompasn du aldktan veya banyo yaptktan sonra kullann. Gsleriniz imise veya yara olmusa bir ka dakikalna gslerinizin zerine scak bir bez koyun.

Bu st ak iin yararldr. Gsnzden hemen st gelmiyorsa rahatlamaya aln ve bir ka dakika sonra yeniden deneyin. Be dakika sonra st pompasyla hala gsnzden st alamyorsanz uygulamay brakn ve daha sonra

yeniden deneyin. St pompasnn kullanm iddetli arlara neden oluyorsa bir hekime dann.

8.2 St pompasnn kullanm

1. Kullanmaya balamadan nce ellerinizi ve gslerinizi zenle ykayn.

2. Gvdenizin st ksm hafife ileri eilmi olarak oturun. Srtnzn daha iyi desteklenmesi iin yastk kullanabilirsiniz.

3. Gs baln silikon yastkla birlikte dikkatlice gsnze yerletirin. Gs ucunuzun tamamen rtlmesine ve hava kabarc olmamasna dikkat edin. Sorunsuz almasn salamak iin gs bal sk bir ekilde vakumla gse oturmu olmaldr.

4. St pompasn amak iin  dmesine basn. St pompas otomatik olarak stimlasyon modunda ( ) almaya balar ve ekranda 2 dakikalk geri saym balar. Bu 2 dakika iinde sizi st sama ilemine hazrlamak iin gs ucunuz uyarlr. /

dmeleriyle stimlasyon iin istenen seviyeyi ayarlayn.

1. Stimlasyon modunun almas

2. Younluk

5. 2 dakika dolduktan sonra ekranda yanp snmeye balar. Anne stnn salmaya balanmas iin  dmesine basn.

/ dmeleriyle sama iddetini kendinizi rahat hissedece- iniz ekilde ayarlayn. Biberon iinde 180 ml anne st olduunda uygulamay durdurun.

3. Sama ileminin balatlmas

4. Younluk

75

6. Stimlasyon moduna geri dnmek istiyorsanz dmesine basn. Stimlasyon ve 2 dakikalk geri saym batan balar.

St pompasnn hafza zellii vardr, yani st pompasn atnzda en son ayarlam olduunuz stimlasyon ve sama kademeleri etkin olur. 5. Stimlasyon moduna geri dnme

7. St pompasn kapatmak iin  dmesine basn.

8.3 Anne stnn saklanmas Salan anne stn belli bir sre buzdolabnda veya derin dondurucu blmesinde de saklayabilirsiniz. Anne stn saklamak istiyorsanz, kullanmadan nce st pompasnn ve saklama kaplarnn dezenfekte

edilmi olmasna dikkat edin. Anne stn yalnzca dezenfekte edilmi kaplar iinde saklayn. Anne stn saklamak istiyorsanz, sadktan sonra hemen buzdolabna veya derin dondurucuya koyun.

Anne stn oda scaklnda bekletmeyin. Anne stn derin dondurucuda saklamak istiyorsanz, biberonun zerine sama tarihini yazmanz nerilir.

UYARI Aadaki tabloda belirtilen dayankllk srelerine mutlaka uyun:

ODA SICAKLII BUZDOLABI (yakl. 3 5C)

DERN DONDURUCU (yakl. -16C)

Taze salm anne st 6 saat dayanabilir

24 saat dayanabilir (Buzdolabnn kapanda saklamayn, nk buras yeterince souk deildir)

3 ay dayanabilir

zlm anne st (nce- sinde dondurulmu) Derhal tketin 10 saat Yeniden dondurmayn

8.4 Anne stnn bebee verilmesi Sakladnz anne stn bebeinize vermeden nce nce bir biberona aktaryorsanz biberonun dezenfekte

edilmi olmasna dikkat edin. Dondurulmu anne stn zmek iin anne stn geceden buzdolabnda bekletin. Bu ekilde besinler

korunur. Anne st zldkten sonra 24 saat iinde bebee verilmelidir. Yalnzca acil durumlarda anne st lk suyla zlebilir.

Anne st naho kokuyorsa derhal atn. Anne stn asla mikrodalga frnda stmayn, nk st homojen olarak snmayacaktr ve ocuk st

ierken yanabilir. Anne stn styorsanz, bebek imeden nce anne stnn scakln kontrol edin.

76

9. Sorunlarn giderilmesi Sorun Olas zmler

St pompas st samyor.

St pompasnn tm paralarnn doru ekilde birletirilmi olup olmadn kontrol edin.

Pompa balnn doru ekilde gse yerleti- rilmi olup olmadn kontrol edin.

Anne st gelmiyor.

Silikon hortumun doru ekilde taklm olup olmadn, ayarlanan emme kuvvetinin minimumda olmadn ve st pompasnn ak olduunu kontrol edin.

Silikon valf iinde st akn engelleyen kalntla- rnn olmadndan emin olun.

Anne stnn salmas arlara neden oluyor.

Rahatlamaya aln ve yeniden deneyin. Ne kadar ok deneyim kazanrsanz anne st samay o kadar iyi baaracaksnz.

Ayarlanan emme kuvvetini eksi dmesiyle azaltn. Doktorunuza dann.

Anne st silikon yastn altndan dar szyor.

Silikon yast yerinden karn ve yeniden yerine yerletirin. Silikon yastn doru yerle- tirilmi olmasna ve pompa balnn yerine sk oturmasna dikkat edin.

Gvdenizin st ksmn hafife ileri ein.

St pompasnn bileenlerinden biri deiiklie uramtr veya zarar grmtr.

Andrc, gaz halindeki temizlik maddeleri veya zc maddeler kullanmayn.

Baz durumlarda iddetli scaklk deiimleri st pompasnn plastik ksmna zarar verebilir.

Yap paralarndan biri zarar grmse st pompasn kullanmaya devam etmeyin.

St pompas almyor

St pompasnn doru ekilde birletirilmi olduundan ve ak olduundan emin olun.

Fili elektrik adaptrnn st pompasna doru ekilde balandndan emin olun.

9.1 Yedek paralar ve ypranan paralar

rn rn numaras Pompa bal ile birlikte silikon yastk (normal boy), sili- kon diyafram, silikon valf, silikon hortum, biberon ve bi- beron kapa

953.15

Emzikli ve kapakl biberon 163.719

Avent ve NUK biberon adaptrleri 163.720

2 silikon yastk (kk ve normal) 163.721

El pompas bal ile birlikte silikon yastk (normal boy) 163.722

Biberon iin ayak 163.723

77

10. Bertaraf etme Kullanlm, tamamen boalm piller zel iaretli toplama kutularna atlarak, zel atk toplama yerlerine veya elektrikli cihaz satclarna teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluunuzdadr. Bu iaretler, zararl madde ieren pillerin zerinde bulunur: Pb = pil kurun ierir, Cd = pil kadmiyum ierir, Hg = pil cva ierir. evreyi korumak iin, kullanm mr sona erdikten sonra cihazn evsel atklarla birlikte elden karlmamas gerekir. Cihaz, lkenizdeki uygun atk toplama merkezleri araclyla bertaraf edilmelidir. Cihaz AB Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atk Direktifine (WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularnz, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.

11. Teknik veriler Model BY 40 Tip BY 40 G kayna 4 x 1,5 V AA pil (alkalin pil) Voltaj (giri) 100-240 V (AC~) 50/60 Hz Voltaj (k) 6 V (DC ) 1,0 A ller 168 x 100 x 53 mm Arlk 310 g (piller hari) Maksimum emme gc 0,35 bar zin verilen kullanm artlar +5C ila +40C, %30 ila %85 bal hava nemi (youma-

yan), 700 1060 hPa ortam basnc zin verilen saklama artlar -20C ila +60C, %10 ila %95 bal hava nemi (youma-

yan), 700 1060 hPa ortam basnc Beklenen alma sresi 500 saat Faslal kullanm 30 dakika ON / 30 dakika OFF Koruma snf Cihaz ift koruyucu izolasyonludur ve bu nedenle Koruma

Snf 2'ye uygundur

Gvenlik gereklilikleri EN 60601-1 standardna uygundur EN 14350 standardna uygun bebekler ve kk ocuklar iin olan rnler sv ocuk besinleri iin olan rnler Anne st samak iin cihaz Hassas vakumlu ve ak kapasitesi dk cihaz Uygulama paras tip BF Patlayc veya zehirli gaz karmlarnn veya azot oksitlerin (gldrme gaz) olmad ortamda kullanlmak iin olan cihaz

Gncelleme nedeniyle nceden haber verilmeksizin teknik bilgilerde deiiklik yaplabilir

78

Elektromanyetik uyumluluk hakknda bilgiler Bu cihaz, tbbi cihazlarla ilgili 93/42/EEC sayl AB direktifine, tbbi rnler kanununa ve de EN 60601-1-2 Avrupa normuna uygundur (CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4- 4, IEC 61000-4- 5, IEC 61000-4- 6, IEC 61000-4- 11, IEC 61000-4-8 ile uyumluluk) ve elektromanyetik uyumluluk bakmndan zel nlemlere tabidir. Cihaz, konutlar dahil olmak zere bu kullanm klavuzunda belirtilen tm ortamlarda altrlabilir. Elektromanyetik parazit mevcudiyeti olduunda cihazn fonksiyonlarnn duruma bal olarak

kstlanma ihtimali vardr. Bunun sonucunda rnein hata mesajlar grlmesi veya ekrann/cihaz de- vre d kalmas mmkndr.

Bu cihaz baka cihazlarn hemen yannda veya baka cihazlar ile st ste koyularak kullanlmamaldr, aksi halde cihazn hatal almas sz konusu olabilir. Bahsedilen ekilde bir kullanm kesinlikle kanlmazsa, gerektii gibi altklarndan emin olmak iin bu cihaz ve dier cihazlar gzlemlenme- lidir.

Bu cihazn reticisinin belirttii veya salad aksesuarlar haricindeki aksesuarlarn kullanlmas, elektromanyetik parazit emisyonlarnn artmasna veya cihazn elektromanyetik uyumluluunun azalmasna neden olabilir ve cihazn hatal almasna yol aabilir.

Bunun dikkate alnmamas cihaz performansnn olumsuz etkilenmesine neden olabilir.

12. Elektrik adaptr Model no. LXCP12 - 06 Giri 100 240 V, 50 60 Hz 0,3 A maks k 6 V DC, 1 A

Doru akm balantsnn kutuplar

Koruyucu izolasyonlu / Koruma snf 2

Gvde ve koruyucu kapaklar

Elektrik adaptr gvdesi, elektrik ykl olan veya olabilecek paralara dokun- maya kar koruma salar (parmaklar, ine, kontrol kancas). Kullanc ayn anda hastaya ve AC/DC elektrik adaptrnn k fiine dokunmamaldr.

13. Garanti / Servis Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (aada Beurer olarak anlacaktr) bu rn iin aa- daki koullar erevesinde ve aada aklanan kapsamda bir garanti sunmaktadr. Aadaki garanti koullar, satcnn mteri ile yapt sat szlemesinden doan yasal garanti ykmllklerini etkilemez. Garanti, yasalarla zorunlu klnan sorumluluklarn kapsamnda herhangi bir kstlamaya neden olmakszn geerlidir.

Beurer, bu rnn kusursuz bir ekilde altn ve eksiksiz olduunu garanti eder.

Yeni ve kullanlmam bir rnn mteri tarafndan satn alnmasyla balayan ve dnya genelinde geerli olan garanti sresi 3 yldr.

Bu garanti sadece tketici olarak mteri tarafndan satn alnan ve bireysel amalarla sadece evde kul- lanlan rnler iin geerlidir. Alman yasalar geerlidir.

Bu rnn garanti sresi iinde aada belirtilen hkmler uyarnca eksiksiz olmad veya alma a- sndan kusurlu olduu saptanrsa, Beurer bu garanti koullar kapsamnda cretsiz bir ikame rn teslimat veya onarm gerekletirmekle ykmldr.

79

Mteri bir garanti talebinde bulunmak istediinde nce yerel satcya bavuracaktr: Servis ad- reslerinin olduu ekteki Uluslararas Servis listesini inceleyin.

Bu durumda mteriye, garanti ilemlerinin yrtlmesiyle ilgili olarak rnein rnn nereye gnderilecei ve hangi belgelerin gerekli olduu gibi ayrntl bilgiler verilecektir.

Garanti talebi ancak mterinin - faturann/satn alma belgesinin bir kopyasn ve - orijinal rn yetkili bir Beurer i ortana sunabilmesi halinde ileme konabilir.

Aadaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamnn dndadr: - rnn normal kullanmndan veya tketiminden kaynaklanan anmalar ve ypranmalar; - Bu rn ile birlikte teslim edilen ve usulne uygun kullanldnda da ypranabilecek veya tkenebilecek

aksesuar paralar (rnein piller, arj edilebilir piller, manetler, contalar, elektrotlar, aydnlatma mal- zemeleri, balklar ve nebulizatr aksesuarlar);

- Kullanm klavuzundaki bilgiler dikkate alnmadan ve/veya usulne uygun olmayan bir ekilde kullanlan, temizlenen, depolanan veya bakm yaplan rnler ve Beurer tarafndan yetkilendirilmemi bir servis merkezi veya mterinin kendisi tarafndan alan, onarlan veya zerinde deiiklik yaplan rnler;

- rnn reticiden mteriye nakliyesi srasnda oluan hasarlar; - kinci kalite rn veya kullanlm rn olarak satn alnan rnler; - Bu rndeki bir kusurdan kaynaklanan mteakip hasarlar (ancak bu durumda rn sorumluluu veya

yasal zorunlu sorumluluk hkmleri uyarnca tketici haklar olabilir).

Onarm veya komple deiim garanti sresini hibir ekilde uzatmaz.

H at

a ve

d e

i ik

lik h

ak k

s ak

ld r

80

, ,  , ,   .

1. ............................................................................. 80 2. ............................................................................ 81 3. ..................................................................... 81 4.   ....................................................... 82 5. .............................................................................................. 82 6. ............................................................................. 84 7.   ......................................................................... 85

7.1 .................................................................... 85 7.2 ....................................... 86

8. ...................................................................................... 87 8.1 ...................... 87 8.2 ....................................................... 87 8.3 ............................................................ 88 8.4 ................................................ 89

9. ? ..................................... 89 9.1 , ...... 90

10. ....................................................................................... 90 11. ........................................................ 90 12. .................................................................................... 91 13. / ............................................. 92

!   . , , , , /, , , , . , , .

  , Beurer

1. BY 40 Beurer . , , (). . , . , . . , , , . , (, ) .

81

2. ( ) ( ) 2 Avent NUK 4 1,5 AA

3.   .

  .   /. .

 .

BF

  WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Operating

Storage

IP 21 12,5 .

 1935/2004 , - .

CE   93/42/EEC.

2.

82

21

PAP

     

,

4.   . ! - / ,   . , , , . . , .

5.

    . . . , . , .    . . , . ,

. , ,

.

. , -

. , . . ,

. .

. , . , .

  . ?, , .

.

. , .

  . .

83

. , . ,

. . , . . , .

. , . ,

, . . ,

. . .

. . ,

. , , ,

. . .

( ),

, . .

! . (

BY 40) . ( BY 40) . . (

BY 40), . . ( BY 40)

, , , ( ), .

( BY 40) ,   .

. , , . . , 50 C.

84

-

. !

  . ! : (+) (). , ,

. . ! . . , . . . ! , .

6. 5 6 7 2

4 1

3

8

9

9

10

1. 6. NUK 2. -

7. Avent

3. 8. 4. (180 ) 9. 5. 10 .

85

1 2 3

4

5

6

7

8 9

1. ( )

6. + ( )

2. ( )

7. ./.

3. ( / - )

8. ( )

4.

9. MODE () ( )

5. ( , )

7.  

   ,   .  ,     ,   .           .

7.1 , , - .

1. . , , .

86

2.

3. .

4. - . . ( ). , . . , . 4 60  ( ).

7.2

( ), ! ! . 1. .

2. .

3. .

4. (c ) . , . - , .

5. . .   . , , - . , .

87

8. 8.1 , . , -

. . ,

. .

. , .

  . ,

. ,

. , -

.

8.2

1. ,  .

2. . .

3. . , . .

4. . ( ), 2- . 2 , - . / .

1.

2. -

88

5. 2 . , . / , . 180  , .

3.

4. -

6. , . 2- .

, , , .

5.

7. .

8.3 .

. . ,

. .

.

, .

(. 35 C)

(. 16C)

: 6 

: 24 ( , - )

: 3

(   )

10 

!

89

8.4 , ,

. , .

  . , 24 . .

, . ,

, . , , .

9. ?

.

, .

, .

.

, , - .

, , - .

.

.   .

.

.

- .

. , .

.

.

.

, , .

, .

.

  , .

.

90

9.1 ,

, ( ), , , ,

953.15

163.719

Avent NUK 163.720

2 ( )

163.721

, ( )

163.722

163.723

10. ,   ,     . . : Pb = , Cd = , Hg = .     -   .   .       WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).     ,   .

11. BY 40 BY 40 4 1,5  () 100 240  ( ~), 50/60  () 6  (.  ) 1,0 A 168 x 100 x 53  310  ( ) 0,35  +5 C +40 C, 3085 %

( ), 7001060

20 C +60 C, 1095 % ( ), 7001060

500 

91

30  ./30  . -

2

EN 60601-1 EN 14350 , BF ( )

   93/42/EEC,   ,   EN 60601-1-2 ( CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4- 4, IEC 61000-4- 5, IEC 61000-4- 6, IEC 61000-4- 11, IEC 61000-4-8)     .  ,  

 ,   .

. , , / .

  , . , - , , , , .

, , .

.

12. LXCP12 - 06 100 240 , 50 60  0,3  . 6  . , 1 

  / 2

, (, , - ).        /- .

92

13. / / / , .

93

Naley dokadnie przeczyta i zachowa niniejsz instrukcj obsugi, przechowywa j w miejscu dostpnym dla innych uytkownikw i przestrzega podanych w niej wskazwek.

POLSKI

Spis treci

1. Informacje oglne .....................................................93 2. Zawarto opakowania .............................................94 3. Objanienie symboli ..................................................94 4. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................95 5. Wskazwki .................................................................95 6. Opis urzdzenia .........................................................97 7. Uruchomienie .............................................................98

7.1 Monta laktatora .....................................................98 7.2 Mycie i sterylizacja laktatora ..................................99

8. Obsuga ....................................................................100 8.1 Porady dotyczce lepszego odcigania mleka ....100 8.2 Obsuga laktatora .................................................100 8.3 Przechowywanie pokarmu ...................................101 8.4 Podawanie pokarmu ............................................101

9. Co naley zrobi w przypadku problemw? .........102 9.1 Czci zamienne i czci ulegajce zuyciu ........102

10. Utylizacja ................................................................103 11. Dane techniczne ....................................................103 12. Zasilacz ..................................................................104 13. Gwarancja/serwis ..................................................104

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Serdecznie dzikujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakoci produktw poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych do ogrzewania, agodnej terapii, pomiaru cinienia i badania krwi, pomiaru ciaru ciaa, masau, zabiegw upikszajcych, uzdatniania powietrza oraz uatwiajcych opiek nad dziemi. Prosimy o uwane przeczytanie niniejszej instrukcji obsugi, umiesz- czenie jej w bezpiecznym miejscu, udostpnianie innym uytkownikom oraz o stosowanie si do zawartych w niej wskazwek.

Z powaaniem, zesp Beurer

1. Informacje oglne Laktator BY 40 firmy Beurer umoliwia kobietom karmicym atwe i wygodne odciganie swojego pokarmu. Jeli kobieca pier nie zostanie w wystarczajcym stopniu oprniona, moe to doprowadzi do bolesnego zastoju pokarmu, ktry z kolei w najgorszym razie moe przeksztaci si w zapalenie gruczou sutkowego (mastitis). Laktator moe zapobiec zastojowi pokarmu dziki jego celowemu odcigniciu. Dodatkowo laktator pomaga take w agodzeniu dolegliwoci zwizanych ze spkanymi lub poranionymi brodawkami sutkowymi. Za pomoc funkcji stymulacji mona rwnie wycign paskie lub wcignite brodawki sutkowe, aby nastpnie uatwi odciganie pokarmu. Laktator umoliwia przechowywanie pokarmu w butelce, np. w czasie podry lub gdy na duszy czas dziecko znajduje si z dala od matki. Laktatorem mona take karmi dzieci, ktre z powodw zdrowotnych (wczeniactwo, rozszczep podnie- bienia) nie mog ssa bezporednio piersi matki.

94

2. Zawarto opakowania Laktator (silniczek) Wyk silikonowy Wkad laktatora cznie z membran silikonow i zaworem silikonowym Poduszka silikonowa (normalny rozmiar) Buteleczka Zamknicie zakrcane 2x adapter do butelek Avent i NUK Wtyczka 4 baterie 1,5 V AA Niniejsza instrukcja obsugi

3. Objanienie symboli W instrukcji obsugi zastosowano nastpujce symbole:

OSTRZEENIE Ostrzeenie przed niebezpieczestwem obrae ciaa lub utraty zdrowia UWAGA Ostrzeenie przed niebezpieczestwem uszkodzenia urzdzenia lub akcesoriw Wskazwka Wane informacje

Naley przestrzega instrukcji obsugi

Cz aplikacyjna typu BF

Prd stay

Utylizacja zgodnie z dyrektyw WE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektro- nicznego

Producent

Operating

Dopuszczalna temperatura i wilgotno powietrza podczas pracy

Storage

Dopuszczalna temperatura i wilgotno powietrza w miejscu przechowywania

IP 21 Ochrona przed ciaami obcymi o wielkoci 12,5 mm i ochrona przed kroplami wody spadajcymi pionowo.

Oznacza, e opakowanie zawiera wedug rozporzdzenia 1935/2004 produkty przezna- czone do kontaktu z ywnoci.

Numer seryjny

Oznakowanie CE potwierdza zgodno z zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/EEC w sprawie wyrobw medycznych.

Numer katalogowy producenta

Urzdzenie posiada podwjn izolacj ochronn i jest zgodne z klas ochronnoci II.

95

21

PAP Opakowanie zutylizowa w sposb przyjazny dla rodowiska

Oznakowanie certyfikacyjne dla produktw eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz pastw WNP

4. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Prosz uywa laktatora wycznie w celu odcigania pokarmu matek karmicych. Laktatora nie naley stosowa u zwierzt! Laktator jest przeznaczony tylko do uytku domowego/prywatnego, a nie do celw komercyjnych. Urzdzenie moe by uywane wycznie do celu, w jakim zostao zaprojektowane, i w sposb okrelony w niniejszej instrukcji obsugi. Kade niewaciwe uycie moe by niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wynikajce z niewaciwego uycia urzdzenia.

5. Wskazwki OSTRZEENIE

Wskazwki dotyczce bezpieczestwa Opakowanie naley trzyma z dala od dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. Drobne elementy naley trzyma z dala od dzieci. Naley uwaa, aby kable nie znajdoway si w zasigu dziecka. Uywa wycznie zasilaczy dostarczonych w komplecie. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by przeprowadzane przez dzieci, chyba e znajduj si

one pod opiek osoby dorosej. Nie cign, nie skrca ani nie zagina kabla. Przed podczeniem laktatora prosz si upewni, czy dane techniczne na zasilaczu s zgodne z danymi

na silniczku. W razie niewaciwego dziaania, przed czyszczeniem i gdy urzdzenie nie jest uywane naley wyj

wtyczk z gniazdka. Urzdzenie nie moe dotyka gorcych powierzchni ani przedmiotw o ostrych krawdziach. Nie stosowa adnych dodatkowych elementw, ktre nie s zalecane ani oferowane jako akcesoria

przez producenta. Niniejsz instrukcj obsugi naley zachowa oraz naley zapewni do niej dostp wszystkim uytkow-

nikom. W razie przekazania urzdzenia innym osobom naley doczy rwnie instrukcj obsugi. Silniczek jest przeznaczony do ponownego uytku, jednak ze wzgldw higienicznych jednostk pompujc

powinna wykorzystywa tylko jedna osoba. Prosz nie wspuytkowa jednostki pompujcej z innymi karmicymi matkami.

Laktator wolno stosowa wycznie do kobiecych piersi. Nigdy nie stosuj laktatora, gdy czujesz si senna ani podczas snu. Nigdy nie stosuj laktatora w azience ani pod prysznicem. W przypadku wadliwego funkcjonowania lub zakcenia pracy w adnym wypadku nie wolno otwiera

laktatora ani potrzsa nim. Prosz przeczyta rozdzia Postpowanie w przypadku problemw, a gdyby Wasz problem nie by tam opisany, prosz si zwrci do dziau obsugi klienta lub swojego dystrybutora.

Jednostka pompujca nie wymaga konserwacji. Naprawy naley zleca wycznie serwisowi lub autoryzowanym punktom sprzeday. Nie naley otwiera

laktatora ani przeprowadza napraw we wasnym zakresie, gdy moe to zakci jego prawidowe dziaanie. Nieprzestrzeganie powyszych zasad powoduje utrat gwarancji.

Nigdy nie zanurza laktatora w wodzie. Nie naley chwyta laktatora mokrymi lub wilgotnymi rkami. Nie siga po laktator, jeli wpad on do wody. Naley natychmiast wycign zasilacz laktatora z gniazdka,

jeli wpad on do wody.

96

Uywajc laktatora naley go ustawia na stabilnej i rwnej powierzchni. Naley cakowicie rozwin kabel sieciowy, aby unikn jego przegrzania. Nigdy nie naley wstawia laktatora i kabla sieciowego do kuchenki mikrofalowej. Jeli laktator nie jest uywany, to zasilacz naley wycign z gniazdka. Nie wolno pozostawia laktatora

podczonego do gniazdka. Jeli kabel sieciowy laktatora ulegnie uszkodzeniu, naley go zutylizowa. Nigdy nie wolno podgrzewa pokarmu w kuchence mikrofalowej, gdy mgby zosta nierwnomiernie

podgrzany i dziecko mogoby si nim oparzy. Prosz utrzymywa kabel sieciowy z daleka od nagrzanych powierzchni. Tego urzdzenia nie mog obsugiwa osoby o obnionej sprawnoci fizycznej, czuciowej ani umysowej

albo niemajce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy. Laktator nie wymaga kalibracji. Nie wolno modyfikowa laktatora i akcesoriw.

UWAGA Nigdy nie zwila laktatora wod. Laktator nie posiada ochrony przed pryskajc wod i pynami. Laktator naley utrzymywa z dala od silnych pl elektromagnetycznych, gdy mogyby wystpi interfe-

rencje elektromagnetyczne, mogce negatywnie wpyn na funkcjonowanie urzdzenia. Naley chroni urzdzenie oraz akcesoria przed uderzeniami, wilgoci, zanieczyszczeniem, duymi

wahaniami temperatury oraz bezporednim promieniowaniem sonecznym. Nie cign za wyki laktatora. Nie wyciga zasilacza z gniazdka pocigajc go za kabel sieciowy.

UWAGA

Wskazwki dotyczce transportu buteleczki Transportujc pokarm w buteleczce (np. podczas podry), naley zadba o to, aby zamknicie zakrcane

buteleczki byo zawsze dobrze zakrcone. NIE zalecamy przewoenia napenionych buteleczek w walizce lub torbie.

OSTRZEENIE

Bezpieczestwo Waszego dziecka! Urzdzenie to moe by uywane tylko pod nadzorem dorosych. Ustawiczne, dugotrwae picie pynw przez smoczek (ktrego nie ma w zestawie BY 40) powoduje

prchnic. Nie naley uywa smoczka butelki do karmienia (ktrego nie ma w zestawie BY 40) jako smoczka uspo-

kajajcego. Przed karmieniem naley zawsze sprawdza temperatur. Prosz sprawdza urzdzenie przed kadym uyciem i pocign smoczek butelki (ktrego nie ma

w zestawie BY 40) we wszystkich kierunkach. Prosz utylizowa smoczek butelki przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zuycia. Nie wolno naraa smoczka butelki (ktrego nie ma w zestawie BY 40) na bezporednie dziaanie promieni

sonecznych ani upa i wkada go do rodka dezynfekujcego (roztwr sterylizujcy) na czas duszy ni zalecany, gdy moe to uszkodzi smoczek.

Smoczek butelki (ktrego nie ma w zestawie BY 40) nie moe styka si ze sodkimi substancjami, gdy moe to sprzyja tworzeniu si prchnicy.

Niewolno uywa rodkw szorujcych lub antybakteryjnych. Naley sterylizowa wszystkie czci majce kontakt z pokarmem przez pi minut we wrzcej wodzie. Urzdzenie naley my przed kadym uyciem. Prosz zwraca uwag na to, aby temperatura pynu w butelce nigdy nie przekraczaa 50C.

97

OSTRZEENIE

Wskazwki dotyczce postpowania z bateriami Jeli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skr lub oczami, naley przemy je wod i skontaktowa si

z lekarzem. Istnieje niebezpieczestwo poknicia! Mae dzieci mogyby pokn baterie i si nimi udusi. Dlatego

baterie naley przechowywa w miejscach niedostpnych dla dzieci. Naley zwrci uwag na znak polaryzacji plus (+) i minus (-). Jeli z baterii wyciek elektrolit, naley zaoy rkawice ochronne i wyczyci przegrod na baterie such

szmatk. Baterie naley chroni przed nadmiernym dziaaniem wysokiej temperatury. Zagroenie wybuchem! Nie wrzuca baterii do ognia. Nie wolno adowa ani zwiera baterii. W przypadku niekorzystania z urzdzenia przez duszy czas wyj baterie z przegrody. Uywa tylko tego samego lub rwnowanego typu baterii. Zawsze wymienia jednoczenie wszystkie baterie. Nie naley uywa akumulatorw! Nie wolno rozmontowywa, otwiera ani rozdrabnia baterii.

6. Opis urzdzenia 5 6 7 2

4 1

3

8

9

9

10

1. Laktator z wywietlaczem 6. Adapter do NUK 2. Wkad laktatora cznie z membran siliko-

now i zaworem silikonowym 7. Adapter do Avent

3. Wyk silikonowy 8. Membrana silikonowa 4. Buteleczka (180 ml) 9. Zawr silikonowy 5. Zamknicie zakrcane do buteleczki 10. Poduszka silikonowa

98

Opis wywietlacza i przyciskw 1

2 3

4

5

6

7

8 9

1. Status baterii (w przypadku uytkowania bez zasilacza)

6. Przycisk + (podwyszenie stymulacji lub stopnia odcigania)

2. Tryb odcigania (pokarm jest odcigany) 7. Przycisk wczania/wyczania 3. Wywietlacz czasu (odliczanie stymulacja /

czas trwania trybu odcigania) 8. Przycisk (zmniejszanie stymulacji lub stopnia

odcigania) 4. Stopnie stymulacji bd odcigania 9. Przycisk TRYB (zmiana midzy trybem odci-

gania i stymulacji)

5. Tryb stymulacji (brodawka sutkowa jest stymu- lowana, pokarm nie jest odcigany)

7. Uruchomienie Wskazwka

Laktator naley sprawdzi pod ktem zewntrznych uszkodze opakowania kartonowego oraz komplet- noci zawartoci. Przed uyciem naley upewni si, e urzdzenie i akcesoria nie wykazuj adnych widocznych uszkodze i e wszystkie elementy opakowania zostay usunite. W razie wtpliwoci naley przesta korzysta z urzdzenia oraz zwrci si do przedstawiciela handlowego lub serwisu na podany adres.

7.1 Monta laktatora Po wycigniciu laktatora z opakowania prosz sprawdzi w szczeglnoci plastikowy zbiornik pod ktem uszkodze, tak aby podzespoy elektryczne nie byy naraone na dziaanie cieczy.

1. Dokrci wkad laktatora do buteleczki. Prosz uwaa na to, aby wkad laktatora by dokrcony we waciwy sposb tak, aby nie moga wypyn adna ciecz.

99

2. Naley woy silikonowy wyk do wkadu laktatora i samego laktatora

3. Poczy laktator z kablem sieciowym i woy wtyczk do gniazdka sieciowego.

4. Alternatywnie mona te uywa laktatora za pomoc baterii. W tym celu naley otworzy pokryw przegrody na baterie na odwrocie silniczka. Woy cztery baterie AA (ktre s zawarte w zestawie). Naley koniecznie zwrci uwag na to, aby baterie zostay woone waciwymi biegunami, odpowiednio do oznacze. Prosz sprawdzi oznaczenia grafi czne znajdujce si w przegrdce na baterie. Nastpnie naley zamkn przegrdk na baterie w taki sposb, aby zablokowaa si w sposb syszalny i widoczny. Jeden komplet baterii skadajcy si z 4 nowych baterii AA wystarcza na ok. 60 minut pracy (przy najniszym stopniu pracy).

7.2 Mycie i sterylizacja laktatora OSTRZEENIE

Poszczeglne podzespoy laktatora (za wyjtkiem silniczka i wa silikonowego), stykajce si bezporednio z pokarmem, naley pojedynczo sterylizowa i my przed pierwszym i kadym nastpnym uyciem! Nigdy nie sterylizowa silniczka! Aby waciwie wysterylizowa laktator, naley postpowa zgodnie z poniszymi punktami: 1. Odkrci wkad laktatora od buteleczki.

2. Wycign wyk silikonowy z wkadu laktatora i silniczka.

3. Usun membran silikonow i zawr silikonowy z wkadu laktatora.

4. Sterylizowa buteleczk i nakadk laktatora (z membran silikonow i zaworem silikonowym) przez pi minut we wrzcej wodzie lub w innym sterylizatorze parowym. Laktator moe by uywany ponownie po cakowitym wyschniciu wszystkich poszczeglnych czci. Nie wolno uywa antybakteryjnych rodkw czyszczcych, gdy mogyby uszkodzi plastikowe elementy laktatora.

5. Silniczek naley czyci ostronie lekko zwilon ciereczk. Nie uywa rodkw czyszczcych i rozpusz- czalnikw. W adnym wypadku nie wolno zanurza silniczka w wodzie, poniewa ciecz moe przedosta si do wntrza i spowodowa uszkodzenie laktatora. Jeli urzdzenie nie jest uywane przez duszy czas, naley wyj z niego baterie.

100

8. Obsuga 8.1 Porady dotyczce lepszego odcigania mleka Do odcigania naley wybiera miejsce, w ktrym mona si wyjtkowo dobrze odpry. Do odcigania naley wybiera moment, w ktrym mona si wyjtkowo dobrze odpry. Laktacja jest lepsza u matek, ktre maj w pobliu swoje dziecko lub patrz na jego zdjcie. W przypadku karmienia dziecka jedn piersi prosz rwnoczenie uywa laktatora przy drugiej. Ciepo i odprenie sprzyjaj laktacji. Laktatora naley uywa po wziciu prysznica lub kpieli. Jeli piersi s obrzmiae lub poranione, naley na kilka minut pooy na nie ciep chust. To sprzyja laktacji. Jeli mleko nie popynie z piersi od razu, prosz sprbowa si odpry i sprbowa ponownie za kilka minut. W przypadku, gdyby przy uyciu laktatora po piciu minutach nadal nie popyno mleko z piersi, naley

przerwa proces i sprbowa pniej. W razie pojawiania si silnego blu przy stosowaniu laktatora prosz si skonsultowa z lekarzem.

8.2 Obsuga laktatora

1. Przed rozpoczciem uytkowania prosz dokadnie umy rce i piersi.

2. Usi z tuowiem lekko pochylonym do przodu. W celu lepszego podparcia plecw naley uy poduszki.

3. Ostronie umieci nakadk piersiow z poduszk silikonow na piersi. Prosz zwrci uwag na to, aby brodawka piersiowa bya w caoci zamknita i nie byo pcherzykw powietrza. Aby zagwarantowa prawidowe dziaanie, nakadka piersiowa musi by mocno przyssana do piersi.

4. W celu wczenia laktatora prosz nacisn przycisk . Lakta- tor rozpoczyna teraz odliczanie automatyczne w trybie stymulacji ( ), a na wywietlaczu pojawia si odliczanie dwch minut. W czasie tych dwch minut brodawka sutkowa jest stymulowana w celu przygotowania na odciganie pokarmu. Prosz nastawi od- powiedni si stymulacji, uywajc przyciskw / .

1. Wczanie trybu sty- mulacji

2. Inten syw- no

5. Po upywie dwch minut wywietlacz zaczyna miga. Teraz w celu rozpoczcia odcigania mleka naley nacisn przycisk

. Uywajc przyciskw / naley ustawi si ssania tak, aby bya odczuwana jako przyjemna. Kiedy w buteleczce znajdzie si 180 ml pokarmu, prosz przerwa proces.

3. Rozpoczcie odcigania

4. Inten syw- no

101

6. Aby przeczy si z powrotem na tryb stymulacji, naley nacisn przycisk. Stymulacja i odliczanie dwch minut rozpoczynaj

si od nowa. Laktator posiada funkcj pamici, co oznacza, e kiedy wcza si laktator, aktywny jest ostatnio ustawiony stopie stymulacji i odcigania.

5. Z powrotem do trybu stymulacji

7. W celu wyczenia laktatora naley nacisn przycisk .

8.3 Przechowywanie pokarmu Odcignity pokarm mona przez pewien czas przechowywa take w lodwce lub zamraarce. Chcc przechowywa pokarm, prosz zwrci uwag na to, aby laktator i kontener byy zdezynfekowane

przed uyciem. Pokarm naley przechowywa wycznie w zdezynfekowanych pojemnikach. Aby przechowa pokarm, prosz go wstawi bezporednio po odcigniciu do lodwki lub zamraalnika.

Pokarm nie moe sta w temperaturze pokojowej. Jeli chcemy przechowa pokarm w zamraalniku, zalecane jest opisanie butelki i umieszczenie na niej

daty odcignicia.

OSTRZEENIE Prosz koniecznie kierowa si datami przydatnoci podanymi w nastpujcej tabeli:

TEMPERATURA POKOJOWA

LODWKA (ok. 35C)

ZAMRAALNIK (ok. -16C)

wieo odcignity pokarm Czas przechowywania: 6 godzin

Czas przechowywania: 24 godziny (Nie przechowywa na drzwiach lodwki, gdy nie jest tam wystarczaj- co zimno)

Czas przechowywania: 3 miesice

Pokarm rozmroony (ktry wczeniej by zamroony) zuy natychmiast 10 godzin Nie zamraa ponow-

nie!

8.4 Podawanie pokarmu Przed przelaniem przechowywanego pokarmu do butelki prosz zwrci uwag na to, czy butelka zostaa

zdezynfekowana. Aby rozmrozi zamroony pokarm, naley go pozostawi przez noc w lodwce. W ten sposb zostan

zachowane substancje odywcze. Po rozmroeniu pokarmu naley go poda w cigu 24 godzin. Pokarm rozmraa w ciepej wodzie tylko w szczeglnie nagych przypadkach.

W przypadku, gdyby pokarm mia nieprzyjemny zapach, naley go natychmiast wyla. Nigdy nie wolno podgrzewa pokarmu w kuchence mikrofalowej, gdy mgby zosta nierwnomiernie

podgrzany i dziecko mogoby si nim oparzy. Podgrzewajc pokarm prosz sprawdzi jego temperatur, zanim dziecko zacznie go pi.

102

9. Co naley zrobi w przypadku problemw? Problem Moliwe rozwizania

Laktator nie zasysa.

Prosz sprawdzi, czy wszystkie czci laktatora s ze sob waciwie zmontowane.

Prosz sprawdzi, czy nakadka laktatora jest wa- ciwie przyoona do piersi.

Pokarm si nie odciga.

Prosz sprawdzi, czy wyk silikonowy jest wa- ciwie woony, nastawiona sia ssania nie jest ustawiona na minimum, a laktator wczony.

Prosz si upewni, czy w zaworze silikonowym nie znajduj si resztki mleka utrudniajce laktacj.

Odciganie pokarmu powoduje ble.

Prosz si odpry i sprbowa ponownie. Im wicej wicze, tym lepiej powiedzie si odci- ganie pokarmu.

Naley obniy ustawion si ssania przyciskiem minus.

Prosz zasign porady lekarza.

Pokarm wycieka spod poduszki silikonowej.

Usun poduszk silikonow i osadzi j ponow- nie. Prosz zwrci uwag, czy poduszka siliko- nowa ma waciwe pooenie, a nakadka laktatora jest dobrze osadzona.

Prosz lekko pochyli tuw do przodu.

Zmieni si podzesp laktatora lub jest uszkodzony.

Nie wolno stosowa rcych rodkw czyszcz- cych oraz rodkw w stanie gazowym i rozpusz- czalnikw.

W niektrych przypadkach silne zmiany tempe- ratury mog uszkodzi plastikowe elementy lak- tatora.

Jeli jeden z elementw jest uszkodzony, prosz ju nie uywa laktatora.

Laktatora nie udaje si atwo wczy

Prosz si upewni, czy laktator jest prawidowo zoony i wczony.

Prosz si upewni, czy zasilacz jest prawidowo poczony z laktatorem.

9.1 Czci zamienne i czci ulegajce zuyciu

Artyku Numer artykuu Nakadka laktatora cznie z poduszk silikonow (normalny rozmiar), membrana silikonowa, zawr silikonowy, wyk silikonowy, buteleczka i pokry- wa buteleczki

953.15

Buteleczka ze smoczkiem i pokryw buteleczki 163.719

Adapter do butelek Avent i NUK 163.720

2 poduszki silikonowe (mae i normalne) 163.721

Rczna nakadka laktatora cznie z poduszk sili- konow (normalny rozmiar)

163.722

Nka do butelki 163.723

103

10. Utylizacja Zuyte, cakowicie rozadowane baterie naley wyrzuca do specjalnie oznakowanych pojemnikw zbiorczych, przekazywa do punktw zbirki odpadw specjalnych lub do sklepu ze sprztem elektrycznym. Uytkownik jest zobowizany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami. Na bateriach zawierajcych szkodliwe zwizki znajduj si nastpujce oznaczenia: Pb = bateria zawiera ow, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rt. W zwizku z wymogami w zakresie ochrony rodowiska urzdzenia po zakoczeniu eksplo- atacji nie naley wyrzuca wraz z odpadami domowymi. Utylizacj naley zleci w odpowiednim punkcie zbirki w danym kraju. Urzdzenie naley zutylizowa zgodnie z dyrektyw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym. W razie pyta naley zwrci si do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizacj.

11. Dane techniczne Model BY 40 Typ BY 40 rdo zasilania 4 baterie AA 1,5 V (baterie alkaliczne) Napicie (wejcie) 100 240 V (AC~) 50/60 Hz Napicie (wyjcie) 6 V (DC ) 1,0 A Wymiary 168 x 100 x 53 mm Masa 310 g (bez baterii) Maksymalna moc ssania 0,35 bar Dopuszczalne warunki eksploatacyjne od +5C do +40C, 3085% wzgldnej wilgotnoci powie-

trza (bez kondensacji), cinienie otoczenia 7001060 hPa Dopuszczalna warunki w miejscu przecho- wywania

od -20C do +60C, 1095% wzgldnej wilgotnoci powie- trza (bez kondensacji), cinienie otoczenia 7001060 hPa

Oczekiwana ywotno 500 godzin Uytkowanie w przedziaach czasowych 30 minut ON / 30 minut OFF Klasa bezpieczestwa Urzdzenie posiada podwjn izolacj ochronn i jest

zgodne z klas ochronnoci II

Wymogi bezpieczestwa wedug EN 60601-1 Artykuy dla niemowlt i dzieci Sprzt do picia wedug EN 14350 Urzdzenie do odcigania pokarmu Urzdzenie z prni nisk i ma pynnoci Cz aplikacyjna typu BF Urzdzenia nie wolno uytkowa w obecnoci wybuchowych lub trujcych mieszanek gazowych ani tlenkw azotu (gaz rozweselajcy)

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych z powodu aktualizacji bez koniecz- noci powiadamiania

104

Wskazwki dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej Urzdzenie spenia wymogi dyrektywy UE dotyczcej wyrobw medycznych 93/42/EWG, ustawy o wyrobach medycznych oraz normy EN 60601-1-2 (zgodno z CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4- 4, IEC 61000-4- 5, IEC 61000-4- 6, IEC 61000-4- 11, IEC 61000-4-8) i wymaga zachowania szczeglnych rodkw ostronoci w odniesieniu do kompatybilnoci elektroma- gnetycznej. Urzdzenie jest przeznaczone do uytkowania w kadym otoczeniu wymienionym w niniejszej inst-

rukcji obsugi, wcznie z domem. Przy zakceniach elektromagnetycznych w pewnych warunkach urzdzenie moe by uytkowane

tylko w ograniczonym zakresie. Wskutek tego mog wystpi np. komunikaty o bdach lub awaria wywietlacza/urzdzenia.

Naley unika stosowania tego urzdzenia bezporednio obok innych urzdze lub wraz z innymi urzdzeniami w skumulowanej formie, poniewa mogoby to skutkowa nieprawidowym dziaaniem. Jeli stosowanie w wyej opisany sposb jest konieczne, naley obserwowa niniejsze urzdzenie i inne urzdzenia w celu upewnienia si, e dziaaj prawidowo.

Stosowanie innych akcesoriw ni te okrelone lub udostpnione przez producenta urzdzenia moe prowadzi do zwikszenia zakce elektromagnetycznych lub do zmniejszenia odpornoci elektro- magnetycznej urzdzenia oraz do nieprawidowego dziaania.

Nieprzestrzeganie tej instrukcji moe prowadzi do ograniczenia wydajnoci urzdzenia.

12. Zasilacz Nr modelu LXCP12 - 06 Wejcie 100 240 V, 50 60 Hz 0,3 A maks. Wyjcie 6 V DC, 1 A

Biegunowo przycza napicia staego

Izolacja ochronna/klasa bezpieczestwa 2

Obudowa i osony ochronne

Obudowa zasilacza chroni przed kontaktem z przedmiotami lub czcia- mi ciaa, ktre przewodz lub mogyby przewodzi prd (palce, igy, haczyk kontrolny). Uytkownikowi nie wolno jednoczenie dotyka pacjenta i wtyczki wyjciowej zasilacza AC/DC.

13. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, D-89077 Ulm (zwana dalej Beurer) udziela gwarancji na ten produkt na nastpujcych warunkach i w poniej opisanym zakresie. Ponisze warunki gwarancji nie naruszaj ustawowych zobowiza gwarancyjnych sprzedajcego wynikajcych z umowy kupna zawartej z kupujcym. Gwarancja obowizuje rwnie w sposb nienaruszajcy bezwzgldnie obowizujcych przepisw dot. odpowiedzialnoci.

Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne dziaanie oraz kompletno niniejszego produktu.

Obowizujcy na caym wiecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, liczc od zakupu nowego, nieuy- wanego produktu przez kupujcego.

Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktw nabytych przez kupujcego jako konsumenta wycznie w celach prywatnych w ramach uytku domowego. Obowizuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.

Jeli w okresie obowizywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dzia- aniu zgodnie z poniszymi postanowieniami, firma Beurer bezpatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.

105

Jeli kupujcy chce zgosi reklamacj gwarancyjn, najpierw kontaktuje si z lokalnym dealerem: patrz zaczona lista Service International z adresami serwisowymi.

Nastpnie kupujcy otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysa produkt i jakie dokumenty s wymagane.

Roszczenie z tytuu gwarancji bdzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujcy moe przedoy - kopi faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.

Niniejsza gwarancja wyranie nie obejmuje: - zuycia wynikajcego z normalnego uytkowania lub zuywania si produktu; - dostarczanych z tym produktem akcesoriw, ktre zuywaj si lub ulegaj zuyciu podczas prawido-

wego uytkowania (np. baterii, akumulatorw, mankietw, uszczelek, elektrod, rde wiata, nakadek i akcesoriw inhalatora);

- produktw, ktre byy uywane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewaciwy sposb i/lub niezgodnie z treci instrukcji obsugi, a take produktw, ktre zostay otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupujcego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firm Beurer;

- uszkodze powstaych podczas transportu midzy producentem a klientem lub midzy centrum ser- wisowym a klientem;

- produktw, ktre zostay zakupione jako artykuy grupy B (B-Ware) lub jako artykuy uywane; - szkd nastpczych, ktre wynikaj z wady tego produktu (w tym przypadku mog jednak istnie rosz-

czenia z tytuu odpowiedzialnoci za produkt lub wynikajce z innych bezwzgldnie obowizujcych przepisw prawa dot. odpowiedzialnoci).

Naprawy lub cakowita wymiana w adnym wypadku nie przeduaj okresu gwarancji.

Pr aw

o do

p om

y ek

i z m

ia n

za st

rz e

on e

106

107

108

95 3.

06 _B

Y4 0_

20 21

-0 8-

<

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the BY 40 Beurer works, you can view and download the Beurer BY 40 Breast Pump Instructions for Use on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Use for Beurer BY 40 as well as other Beurer manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions for Use should include all the details that are needed to use a Beurer BY 40. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Beurer BY 40 Breast Pump Instructions for Use is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Beurer BY 40 Breast Pump Instructions for Use consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Beurer BY 40 Breast Pump Instructions for Use free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Beurer BY 40 Breast Pump Instructions for Use, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Beurer BY 40 Breast Pump Instructions for Use as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.