Beurer BM 45 Blood Pressure Monitor Instructions for Use PDF

1 of 132
1 of 132

Summary of Content for Beurer BM 45 Blood Pressure Monitor Instructions for Use PDF

DE Oberarm-Blutdruckmessgert Gebrauchsanweisung .............................................. 2

EN Upper arm blood pressure monitor Instructions for use ................................................ 19

FR Tensiomtre au bras Mode demploi ...................................................... 34

ES Tensimetro de brazo Instrucciones de uso ............................................. 50

IT Misuratore di pressione da braccio Istruzioni per luso ................................................. 66

TR st koldan tansiyon lme cihaz Kullanm klavuzu ................................................... 82

RU   ............................... 97

PL Cinieniomierz naramienny Instrukcja obsugi ................................................ 114

BM 45

2

DEUTSCH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich fr ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht fr hochwertige und eingehend geprfte Qualittsprodukte aus den Bereichen Wrme, Gewicht, Blutdruck, Krpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.

Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team

1. Lieferumfang.................................................................... 3 2. Zeichenerklrung ............................................................. 3 3. Bestimmungsgemer Gebrauch .................................... 4 4. Warn- und Sicherheitshinweise ....................................... 4 5. Gertebeschreibung ........................................................ 7 6. Inbetriebnahme ............................................................... 8 7. Anwendung ................................................................... 10

8. Reinigung und Pflege .................................................. 15 9. Zubehr und Ersatzteile .............................................. 15 10. Was tun bei Problemen? ............................................. 15 11. Entsorgung .................................................................. 16 12. Technische Angaben ................................................... 16 13. Garantie / Service ......................................................... 18

Inhaltsverzeichnis

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfltig durch, bewahren Sie sie fr den spteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugnglich und beachten Sie die Hinweise.

3

1. Lieferumfang berprfen Sie den Lieferumfang auf uere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollstndigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gert und Zubehr keine sichtbaren Schden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zwei- felsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Hndler oder an die angegebene Kundendienstadresse.

1x Blutdruckmessgert 1x Oberarmmanschette (22-36 cm) 1x Gebrauchsanweisung 4x 1,5V AA Batterien LR6 1x Aufbewahrungstasche

2. Zeichenerklrung Auf dem Gert, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpa- ckung und auf dem Typschild des Gerts werden folgende Symbole verwendet:

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren fr Ihre Gesundheit

Achtung Sicherheitshinweis auf mgliche Schden an Gert/Zubehr

Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen

Anleitung beachten Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Be- dienen von Gerten oder Maschinen die Anleitung lesen

Isolierung der Anwendungsteile Typ BF Galvanisch isoliertes Anwendungsteil (F steht fr floating), erfllt die Anforderungen an Ab- leitstrme fr den Typ BF

Gleichstrom Gert ist nur fr Gleichstrom geeignet

Entsorgung gem Elektro- und Elektronik- Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Elec- trical and Electronic Equipment)

Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmll entsorgen

Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen.

B

A

Kennzeichnung zur Identifikation des Verpa- ckungsmaterials. A = Materialabkrzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe

Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen.

4

Hersteller

Storage / Transport Zulssige Lagerungs- und Transport- temperatur und -luftfeuchtigkeit

Operating Zulssige Betriebstemperatur und -luftfeuch- tigkeit

Vor Nsse schtzen

SN Seriennummer

Artikelnummer

Medizinprodukt

CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfllt die Anforderungen der geltenden europischen und nationalen Richtlinien

3. Bestimmungsgemer Gebrauch Zweckbestimmung Das Blutdruckmessgert ist fr die vollautomatische, nichtinva- sive Messung arterieller Blutdruck- und Pulswerte am Oberarm bestimmt.

Zielgruppe Es ist fr den Einsatz zur Selbstmessung im huslichen Umfeld durch erwachsene Menschen konzipiert und fr diejenigen Anwender geeignet, deren Oberarmumfang in dem auf der Manschette aufgedruckten Bereich liegt.

Indikation / Klinischer Nutzen Der Nutzer kann mit dem Gert schnell und einfach seine Blutdruck- und Pulswerte erfassen. Die ermittelten Messwerte werden nach international gltigen Richtlinien eingestuft und grafisch beurteilt. Das Gert kann darber hinaus eventuell auftretende, unregelmige Herzschlge whrend der Messung erkennen und den Nutzer durch ein Symbol im Display darauf hinweisen. Das Gert speichert die erfassten Messwerte und kann darber hinaus Durchschnittswerte vergangener Messun- gen ausgeben. Die aufgezeichneten Daten knnen Gesundheitsdienstleister bei der Diagnose und Therapie von Blutdruckproblemen unter- sttzen und tragen dadurch zu einer langfristigen Gesundheits- kontrolle des Nutzers bei.

4. Warn- und Sicherheitshinweise

Kontraindikationen

Verwenden Sie das Blutdruckmessgert nicht bei Neugebo- renen, Kindern und Haustieren.

Personen mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten sollten durch eine fr Ihre Sicher- heit zustndige Person beaufsichtigt werden und von dieser Anweisungen darber erhalten, wie das Gert zu benutzen ist.

5

Vor Anwendung des Gertes unter Vorliegen eines der folgenden Zustnde ist eine Abstimmung mit dem Arzt zwingend erforderlich: Herzrhythmusstrungen, Durchblu- tungsstrungen, Diabetes, Schwangerschaft, Preklampsie, Hypotonie, Schttelfrost, Zittern

Personen mit Herzschrittmachen oder anderen elektrischen Implantate sollten vor der Nutzung des Gertes Ihren Arzt konsultieren.

Das Blutdruckmessgert darf nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegert verwendet werden.

Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.

Legen Sie die Manschette nicht ber Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen fhren kann.

Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulrer Zugang bzw. eine intravaskulre Therapie oder ein arteriovenser (A-V-) Neben- schluss.

Allgemeine Warnhinweise

Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte knnen nur zu Ihrer Information dienen sie ersetzen keine rztliche Unter- suchung! Besprechen Sie Ihre gemessenen Werte mit dem Arzt und begrnden Sie daraus auf keinen Fall eigene medi- zinische Entscheidungen (z.B. hinsichtlich der Dosierung von Medikation)!

Das Gert ist nur fr den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht fr Schden, die durch unsachgemen oder falschen Ge- brauch verursacht wurden.

Eine Verwendung des Blutdruckmessgerts auerhalb des huslichen Umfelds oder unter dem Einfluss von Bewegung (z.B. whrend der Fahrt in einem Auto, Krankenwagen oder Helikopter sowie whrend der Ausbung von krperlichen Aktivitten wie Sport) kann die Messgenauigkeit beeinflussen und zu Messfehlern fhren.

Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems knnen zu Fehl- messungen bzw. zu Beeintrchtigungen der Messgenauig- keit fhren.

Verwenden Sie das Gert nicht gleichzeitig mit anderen me- dizinischen elektrischen Gerten (ME-Gerten). Dies knnte zu einer Fehlfunktion des Messgertes fhren und/oder eine ungenaue Messung verursachen.

Verwenden Sie das Gert nicht auerhalb der angegebenen Aufbewahrungs- und Betriebsbedingungen. Das knnte zu falschen Messergebnissen fhren.

Nutzen Sie fr dieses Gert nur mitgelieferte oder in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Manschetten. Die Nutzung einer anderen Manschette kann zu Messungenauig- keiten fhren.

Beachten Sie, dass es whrend des Aufpumpens der Man- schette zu einer Funktionsbeeintrchtigung des betroffenen Gliedmaes kommen kann.

Fhren Sie die Messungen nicht hufiger als notwendig durch. Aufgrund der Einschrnkung des Blutflusses kann es zur Bildung von Blutergssen kommen.

6

Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht unntig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gertes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.

Legen Sie die Manschette ausschlielich am Oberarm an. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des Kr- pers an.

Der Luftschlauch birgt die Gefahr einer Strangulation von Kleinkindern. Darber hinaus knnen enthaltene Kleinteile bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr fr Kleinkinder darstel- len. Sie sollten daher stets beaufsichtigt werden.

Allgemeine Vorsichtsmanahmen

Das Blutdruckmessgert besteht aus Przisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und die Lebensdauer des Gertes hngen von einem sorgfltigen Umgang ab.

Schtzen Sie das Gert vor Sten, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonnenein- strahlung.

Bringen Sie das Gert vor der Messung auf Raumtemperatur. Wenn das Messgert nahe der maximalen oder minimalen Lager- und Transporttemperatur gelagert wurde und in eine Umgebung mit einer Temperatur von 20 C gebracht wird, wird empfohlen, vor Verwendung des Messgerts ca. 2 Stun- den zu warten.

Lassen Sie das Gert nicht fallen. Benutzen Sie das Gert nicht in der Nhe von starken elek-

tromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.

Falls das Gert ber einen lngeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.

Vermeiden Sie das mechanische Einengen, Zusammendr- cken oder Abknicken des Manschettenschlauches.

Manahmen zum Umgang mit Batterien Wenn Flssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder

Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Was- ser auswaschen und rztliche Hilfe aufsuchen.

Verschluckungsgefahr! Kleinkinder knnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien fr Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!

Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe

anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.

Keine Batterien zerlegen, ffnen oder zerkleinern. Auf Polarittskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. Schtzen Sie Batterien vor bermiger Wrme. Batterien drfen nicht geladen oder kurzgeschlossen

werden. Bei lngerer Nichtbenutzung des Gerts die Batterien

aus dem Batteriefach nehmen. Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwerti-

gen Batterietyp. Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. Keine Akkus verwenden!

7

Hinweise zu Elektromagnetischer Vertrglichkeit

Das Gert ist fr den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgefhrt sind, ein- schlielich der huslichen Umgebung.

Das Gert kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Strgren unter Umstnden nur in eingeschrnktem Mae nutzbar sein. Infolgedessen knnen z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gertes auftreten.

Die Verwendung dieses Gertes unmittelbar neben anderen Gerten oder mit anderen Gerten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebswei- se zur Folge haben knnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gert und die anderen Gerte beobachtet werden, um sich davon zu berzeugen, dass sie ordnungsgem arbeiten.

Die Verwendung von anderem Zubehr, als jenem, welches der Hersteller dieses Gertes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhhte elektromagnetische Straussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Strfestigkeit des Gertes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebs- weise fhren.

Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungs- merkmale des Gertes fhren.

5. Gertebeschreibung Blutdruckmessgert und Manschette

SYS mmHg

DIA mmHg

PUL /min

1 2 3 4

8

9 5

6

7

1. Manschette 2. Manschettenschlauch 3. Manschettenstecker 4. Anschluss fr Netzteil* (Rckseite) 5. Display 6. Speichertasten M1/M2 7. START/STOPP-Taste 8. Risiko-Indikator 9. Anschluss fr Manschettenstecker (linke Seite)

* nicht im Lieferumfang enthalten

8

Display 1. Datum / Uhrzeit 2. Systolischer Druck 3. Diastolischer Druck 4. Ermittelter Pulswert 5. Symbol Puls 6. Luft ablassen 7. Nummer des Speicher-

platzes / Speicheranzei- ge Durchschnittswert ( ), morgens ( ), abends ( )

8. Symbol Batteriewechsel

9. Benutzerspeicher 10. Risiko-Indikator 11. Symbol Herzrhythmusstrungen

6. Inbetriebnahme Batterie einlegen ffnen Sie den Deckel des Batterie faches. Legen Sie vier Batterien vom Typ 1,5V

AA (Alkaline Type LR6) ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.

Schlieen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfltig. Alle Displayelemente werden kurz angezeigt, 24h blinkt im

Display. Stellen Sie nun wie im Folgenden beschrieben Da- tum und Uhrzeit ein.

Wenn das Symbol Batteriewechsel dauerhaft erscheint, ist keine Messung mehr mglich und Sie mssen alle Batterien erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gert entfernt werden, muss die Uhrzeit neu eingestellt werden. Die gespeicherten Messwerte gehen nicht verloren.

Betrieb mit dem Netzteil Sie knnen dieses Gert alternativ auch mit einem Netzteil be- treiben (nicht im Lieferumfang enthalten). Bevor Sie das Netz- teil allerdings mit dem Gert verbinden, stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Batterien aus dem Gert entnehmen. Whrend des Netzbetriebs drfen keine Batterien mehr im Batteriefach sein, da das Gert dadurch Schaden nehmen kann. Um mglichen Beschdigungen vorzubeugen, darf das Gert

ausschlielich mit einem Netzteil betrieben werden, das die

11

10

9

8

1

2

3

4

567

4 x 1,5V AA (LR06)

9

in Kapitel Technische Angaben beschriebenen Spezifikatio- nen erfllt.

Darber hinaus darf das Netzteil lediglich an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung angeschlossen wer- den.

Entfernen Sie zunchst die auf der Rckseite des Gertes gelegene Schutzkappe des Netzteilanschlusses und stecken Sie dort das Netzteil in den dafr vorgesehenen Anschluss.

Schlieen Sie danach den Netzstecker des Netzteils an die Steckdose an.

Nach dem Gebrauch des Blutdruckmessgertes trennen Sie das Netzteil zuerst von der Steckdose und anschlieend vom Blutdruckmessgert. Sobald Sie das Netzteil ausstecken, verliert das Blutdruckmessgert Datum und Uhrzeit. Die ge- speicherten Messwerte bleiben jedoch erhalten.

Stundenformat, Datum und Uhrzeit einstellen Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so knnen Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und spter abrufen.

Das Men zum Vornehmen der Einstellungen knnen Sie auf zwei verschiedene Wege aufrufen: Vor der ersten Nutzung und nach jedem Batteriewech-

sel: Wenn Sie Batterien in das Gert einlegen, gelangen Sie

automatisch in das entsprechende Men. Bei bereits eingelegten Batterien: Halten Sie am ausgeschalteten Gert START/STOPP-

Taste fr ca. 5 Sekunden gedrckt.

In diesem Men knnen Sie die folgenden Einstellungen nach- einander vornehmen:

Stundenformat Datum Uhrzeit

Im Display blinkt das Stundenformat. Whlen Sie mit den Speichertasten M1/M2 Ihr

gewnschtes Stundenformat und besttigen Sie mit der START/STOPP- Taste .

Im Display blinkt die Jahreszahl.

Whlen Sie mit den Speichertasten M1/M2 Ihre gewnschte Jahreszahl und besttigen Sie mit der START/STOPP-Taste .

Im Display blinkt die Monatsanzeige.

Whlen Sie mit den Speichertasten M1/M2 Ih- ren gewnschten Monat und besttigen Sie mit der START/STOPP-Taste .

Im Display blinkt die Tagesanzeige.

Whlen Sie mit den Speichertasten M1/M2 Ihren gewnschten Tag und besttigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Wenn als Stundenformat 12h eingestellt ist, ist die Reihen- folge der Tages- und Monatsanzeige vertauscht.

10

Im Display blinkt die Stundenzahl.

Whlen Sie mit den Speichertasten M1/M2 Ihr gewnschte Stundenzahl und besttigen Sie mit der START/STOPP-Taste .

Im Display blinkt die Minutenzahl.

Whlen Sie mit den Speichertasten M1/M2 Ihr gewnschte Minutenzahl und besttigen Sie mit der START/STOPP-Taste .

7. Anwendung Allgemeine Regeln bei der Selbstmessung des Blutdrucks Um ein mglichst aussagekrftiges Profil ber die Ent-

wicklung Ihres Blutdrucks zu generieren und dabei die Vergleichbarkeit der gemessenen Werte zu gewhrleisten, messen Sie Ihren Blutdruck regelmig und immer zu selben Tageszeiten. Es empfiehlt sich, dabei den Blutdruck zweimal tglich zu messen: einmal am Morgen nach dem Aufstehen und einmal am Abend.

Die Messung sollte immer in einem ausreichenden, krper- lichen Ruhezustand erfolgen. Vermeiden Sie daher Mes- sungen zu stressreichen Zeiten.

Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich krperlich bettigen.

Ruhen Sie sich vor der ersten Blutdruckmessung immer 5 Minuten aus!

Wenn Sie darber hinaus mehrere Messungen nacheinander durchfhren mchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen jeweils immer mindestens 1 Minute.

Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemes- sener Werte.

Manschette anlegen Grundstzlich kann der Blutdruck an beiden Armen ge-

messen werden. Gewisse Abweichungen zwischen dem gemessenen Blutdruck am rechten und linken Arm sind dabei physiologisch bedingt und vollkommen normal. Sie sollten die Messung immer an dem Arm mit den hheren Blutdruckwerten durchfhren. Stimmen Sie sich dazu vor Start der Selbstmessung mit Ihrem Arzt ab. Messen Sie Ihren Blutdruck fortan immer am selben Arm.

Das Gert darf nur mit einer der folgenden Manschetten verwendet werden. Diese muss entsprechend dem Oberarm- Umfang gewhlt werden. Die Passgenauigkeit sollte vor der Messung mit Hilfe der unten beschriebene Index-Markierung geprft werden.

Ref. No. Bezeichnung Armumfang 163.388* Standardmanschette 22-36 cm 163.387 XL-Manschette 35-44 cm

* im Standardlieferumfang enthalten

Legen Sie die Manschette am entblten Oberarm an. Die Durchblutung des Arms darf nicht durch zu enge Kleidungsstcke oder hnliches eingeengt sein.

11

Die Manschette ist am Oberarm so zu platzieren, dass der untere Rand 23 cm ber der Ellenbeuge und ber der Arterie liegt. Der Schlauch weist dabei zur Handflchenmitte.

Fhren Sie das abstehende Manschettenende durch den Metallbgel, schlagen Sie es einmal um und schlieen Sie Manschette mit Hilfe des Klettverschlusses. Die Manschette sollte eng, aber nicht zu stramm angelegt sein, sodass noch zwei Finger unter die verschlossene Manschette passen.

Diese Manschette ist fr Sie geeignet, wenn nach Anlegen der Manschette die Index-Markierung ( ) innerhalb des OK-Bereichs liegt.

Stecken Sie nun den Manschetten- schlauch in den Anschluss fr den Manschettenstecker.

Richtige Krperhaltung einnehmen Sitzen Sie zur Blutdruckmessung

aufrecht und bequem. Lehnen Sie sich mit Ihrem Rcken an und legen Sie Ihren Arm auf eine Unterlage. Kreuzen Sie die Beine nicht, sondern stellen Sie die Fe nebeneinander flach auf den Boden.

Achten Sie in jedem Falle darauf, dass sich die Manschette in Herzhhe befin- det.

Um das Messergebnis nicht zu ver- flschen, sollten Sie sich whrend der Messung mglichst ruhig verhalten und nicht sprechen.

Blutdruckmessung durchfhren

Um das Blutdruckmessgert zu starten, drcken Sie die START/STOPP-Taste . Alle Displayanzeigen leuchten kurz auf.

Nach ca. 3 Sekunden beginnt das Blutdruck- messgert automatisch mit der Messung. Zu- nchst wird dabei die Manschette aufgepumpt.

Sie knnen die Messung jederzeit durch das Drcken der START/STOPP-Taste abbrechen.

12

Im Anschluss wird der Luftdruck in der Manschette langsam wieder abgelassen. Nun startet die Messung. Sobald ein Puls erkannt wird, wird das Symbol Puls angezeigt.

Bei einer bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem Blut- druck kann es whrend dem Luftablass dazu kommen, dass sich die Manschette auf ein erhhtes Drucklevel er- neut aufpumpt.

Nach Beendigung der Messung wird die restliche Luft schnell abgelassen.

Die Messergebnisse systolischer Druck, diasto- lischer Druck und Puls werden angezeigt.

erscheint, wenn die Messung nicht ord- nungsgem durchgefhrt werden konnte. Beachten Sie in diesem Fall das Kapitel Was tun bei Problemen?.

Whlen Sie nun durch Drcken der Speichertasten M1 oder M2 den gewnschten Benutzerspeicher aus. Wenn Sie keine Auswahl des Benutzerspeichers vornehmen, wird das Mes- sergebnis dem zuletzt verwendeten Benutzerspeicher zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende Symbol M1 oder M2 erscheint im Display.

Schalten Sie das Blutdruckmessgert mit der START/ STOPP-Taste aus. Damit wird das Messergebnis im aus- gewhlten Benutzerspeicher abgespeichert.

Wenn Sie vergessen das Gert auszuschalten, schaltet sich das Gert nach ca. 3 Minuten automatisch aus. Auch in diesem Fall wird der Wert im ausgewhlten oder zuletzt verwendeten Benutzerspeicher abgespeichert.

Ergebnisse beurteilen Allgemeine Informationen ber den Blutdruck Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die

Arterienwnde drckt. Der arterielle Blutdruck ndert sich im Verlauf eines Herzzyklus stndig.

Die Angabe des Blutdrucks erfolgt stets in Form von zwei Werten:

Der hchste Druck im Zyklus wird systolischer Blutdruck genannt. Er entsteht, wenn der Herzmuskel sich zusam- menzieht und dadurch das Blut in die Gefe gedrckt wird.

Der niedrigste ist der diastolische Blutdruck, der dann anliegt, wenn sich der Herzmuskel wieder vollstndig aus- gedehnt hat und das Herz mit Blut fllt.

Blutdruckschwankungen sind normal. Selbst bei einer Wiederholungsmessung knnen beachtliche Unterschiede zwischen den gemessenen Werten auftreten. Einmalige oder unregelmige Messungen liefern daher keine zuverlssige Aussage ber den tatschlichen Blutdruck. Eine zuverlssige Beurteilung ist nur mglich, wenn Sie regelmig unter ver- gleichbaren Bedingungen messen.

13

Herzrhythmusstrungen Dieses Gert kann whrend der Messung eventuelle Strungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem Symbol darauf hin. Dies kann ein In- dikator fr eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im bioelekt- rischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschlge, langsa- mer oder zu schneller Puls) knnen u.a. von Herzerkrankungen, Alter, krperlicher Veranlagung, Genuss mittel im berma, Stress oder Mangel an Schlaf herrhren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden. Sollte das Symbol oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Nur er ist dazu in der Lage, eine Arryhthmie im Rahmen seiner Untersuchung festzustellen.

Risiko-Indikator Die Messergebnisse lassen sich gem nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen. Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Per- sonen und unterschiedlichen Altersgruppen usw. abweicht. Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmigen Abstnden zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre individuellen Werte fr einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Hhe des Blutdrucks als gefhrlich einzustufen ist. Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gert geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.

Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unter- schiedlichen Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich Hoch normal und Diastole im Bereich Normal), dann zeigt Ihnen die graphische Einteilung auf dem Gert immer den hheren Be- reich an, im beschriebenen Beispiel Hoch normal.

Bereich der Blutdruckwerte

Systole (in mmHg)

Diastole (in mmHg)

Manahme

Stufe 3: starke Hypertonie

rot 180 110 einen Arzt aufsuchen

Stufe 2: mittlere Hypertonie

orange 160 179 100 109 einen Arzt aufsuchen

Stufe 1: leichte Hypertonie

gelb 140 159 90 99 regelmige Kon- trolle beim Arzt

Hoch normal grn 130 139 85 89

regelmige Kon- trolle beim Arzt

Normal grn 120 129 80 84 Selbstkontrolle Optimal grn < 120 < 80 Selbstkontrolle

Quelle:

Messwerte speichern, abrufen und lschen

Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusam- men mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 60 Messdaten gehen die jeweils ltesten Messdaten verloren.

14

Um in den Speicherabruf-Modus zu gelangen, mssen Sie zuerst das Blutdruckmessgert starten. Drcken Sie hierzu die START/STOPP-Taste .

Whlen Sie nach der Vollbildanzeige innerhalb von 3 Se- kunden mit der Speichertaste M1 oder M2 den jeweiligen Benutzerspeicher aus, dessen Messdaten Sie einsehen mchten (M1 fr oder M2 fr ).

Auf dem Display erscheint Ihre letzte Messung.

Drcken Sie die jeweilige Speichertaste (M1 oder M2). Wenn Sie den Benutzerspeicher 1 ausgewhlt haben ist die Speichertaste M1 zu bettigen. Wenn Sie den Benutzerspeicher 2 ausgewhlt haben ist die Speichertaste M2 zu benutzen.

Im Display blinkt . Es wird der Durchschnittswert aller gespei- cherten Messwerte dieses Benutzerspeichers angezeigt.

Drcken Sie die jeweilige Speichertaste (M1 oder M2). Im Display blinkt . Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Messungen angezeigt ( Morgen: 5.00 Uhr 9.00 Uhr).

Drcken Sie die jeweilige Speichertaste (M1 oder M2).

Im Display blinkt . Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Messungen angezeigt (Abend: 18.00 Uhr 20.00 Uhr).

Wenn Sie die jeweilige Speichertaste (M1 oder M2) erneut drcken, wird im Display die letzte Einzelmessung angezeigt (hier im Beispiel Mes- sung 03).

Wenn Sie die jeweilige Speichertaste (M1 oder M2) wieder drcken, knnen Sie jeweils Ihre gemessenen Einzelmess- werte einsehen.

Um das Gert wieder auszuschalten, drcken Sie die START/STOPP-Taste .

Sie knnen das Men jederzeit durch Drcken der START/STOPP-Taste verlassen.

Um den Speicher des jeweiligen Benutzerspeichers zu lschen, whlen Sie zunchst einen Benutzerspeicher aus.

Starten Sie die Abfrage der Einzelmesswerte.

Halten Sie die Speichertasten M1 & M2 beide fr 5 Sekun- den gedrckt.

Alle Werte des gegenwrtigen Benutzerspei- chers werden gelscht.

15

8. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gert und die Manschette vorsichtig nur

mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lsungsmittel. Sie drfen Gert und Manschette auf keinen Fall unter

Wasser halten, da sonst Flssigkeit eindringen kann und das Gert und die Manschette beschdigt.

Wenn Sie Gert und Manschette aufbewahren, drfen keine schweren Gegenstnde auf dem Gert und der Manschette stehen. Entnehmen Sie die Batterien. Der Manschetten- schlauch darf nicht scharf abgeknickt werden.

9. Zubehr und Ersatzteile Die Zubehr- und Ersatzteile sind ber die jeweilige Servi- ceadresse (laut Serviceadressliste) erhltlich. Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.

Bezeichnung Artikel- bzw. Bestell- nummer

Standardmanschette (22-36 cm) 163.388 XL-Manschette (35-44 cm) 163.387 Netzteil (EU) 071.95

10. Was tun bei Problemen? Fehler- meldung

Mgliche Ursache

Behebung

Es konnte kein Puls aufgezeichnet werden.

Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute. Achten Sie darauf, dass Sie whrend der Messung nicht sprechen oder sich bewegen.

Sie haben sich whrend der Mes- sung bewegt oder gesprochen. Die Manschette ist nicht korrekt angelegt.

Bitte beachten Sie die Hin- weise im Kapitel Manschette anlegen.

Es ist ein Fehler whrend der Mes- sung aufgetreten.

Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute. Achten Sie darauf, dass Sie whrend der Messung nicht sprechen oder sich bewegen.

16

Fehler- meldung

Mgliche Ursache

Behebung

Der Aufpump- druck ist hher als 300 mmHg.

Bitte prfen Sie im Rahmen einer erneuten Messung, ob die Manschette ordnungs- gem aufgepumpt werden kann. Achten Sie darauf, dass weder Ihr Arm, noch schwe- re Gegenstnde auf dem Schlauch liegen und dass der Schlauch nicht geknickt ist.

Die Batterien sind fast verbraucht.

Legen Sie neue Batterien in das Gert ein.

11. Entsorgung

Reparatur und Entsorgung des Gertes

Das Gert darf nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr ge- whrleistet.

ffnen Sie nicht das Gert. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.

Reparaturen drfen nur vom Kundenservice oder autori- sierten Hndlern durchgefhrt werden. Prfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gert am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmll entsorgt werden. Die Entsorgung kann ber entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gert gem der Elektro- und Elektronik-Altgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rckfragen wenden Sie sich an die fr die Entsorgung zustndige kommunale Behrde.

Entsorgung der Batterien

Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien mssen Sie ber speziell gekennzeichnete Sammelbehlter, Sonder- mllannahmestellen oder ber den Elektrohndler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsor- gen.

Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthlt Blei, Cd = Batterie enthlt Cadmium, Hg = Batterie enthlt Quecksilber.

12. Technische Angaben Gert Modell-Nr. BM 45 Typ M1501 Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive

Blutdruckmessung am Oberarm

17

Messbereich Manschettendruck 0 300 mmHg, systolisch 60 250 mmHg, diastolisch 40 199 mmHg, Puls 30 180 Schlge /Minute

Genauigkeit der Anzeige

systolisch 3 mmHg, diastolisch 3 mmHg, Puls 5 % des angezeigten Wertes

Messunsicherheit max. zulssige Standardabweichung gem klinischer Prfung: systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg

Speicher 2 x 60 Speicherpltze Abmessungen L 160 mm x B 107 mm x H 50 mm Gewicht Ungefhr 408 g

(ohne Batterien, mit Manschette) Manschettengre 22 bis 44 cm Zul. Betriebs- bedingungen

+ 5 C bis + 40 C, 15 90 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)

Zul. Aufbewahrungs- bedingungen

- 25 C bis + 70 C, 93 % relative Luftfeuchte, 700hPa- 1060hPa Umgebungsdruck

Stromversorgung 4x 1,5 V AA Batterien Batterie-Lebensdauer Fr ca. 250 Messungen, je nach Hhe

des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck Klassifikation Interne Versorgung, IPX0, kein AP oder

APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil Typ BF

Die Seriennummer befindet sich auf dem Gert oder im Bat- teriefach. nderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgrnden vorbehalten.

Dieses Gert entspricht der europischen Norm EN 60601-1-2 (bereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsma- nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Vertrglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kom- munikationseinrichtungen dieses Gert beeinflussen knnen.

Das Gert entspricht der EU-Richtlinie fr Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen EN 1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgerte Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN 1060-3 (nicht invasive Blut- druckmessgerte Teil 3: Ergnzende Anforderungen fr elekt- romechanische Blutdruckmesssysteme) und IEC 80601-2-30 (Medizinische elektrische Gerte Teil 230: Besondere Fest- legungen fr die Sicherheit einschlielich der wesentlichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgerten).

Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgertes wurde sorg- fltig geprft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Gertes in der Heilkunde sind messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzufhren. Genaue Angaben zur berprfung der Genauigkeit knnen unter der Service-Adresse angefragt werden.

Netzteil Modell Nr. LXCP12-006060BEH Eingang 100 240 V, 50 60 Hz, 0.5 A max Ausgang 6 V DC, 600 mA, nur in Verbindung mit Beurer

Blutdruckmessgerten Hersteller Shenzhen Iongxc power supply co., ltd Schutz Das Gert ist doppelt schutzisoliert und verfgt

ber eine primrseitige Sicherung, die das Ge- rt im Fehlerfall vom Netz trennt. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien aus dem Batteriefach entnommen haben, bevor Sie das Netzteil benutzen.

Polaritt des Gleichspannungs anschlusses

Schutzisoliert / Schutzklasse 2

Gehuse und Schutz- abdeckungen

Das Netzteilgehuse schtzt vor Berhrung von Teilen, die unter Strom stehen bzw. stehen kn- nen (Finger, Nadel, Prfhaken). Der Anwender darf nicht gleichzeitig den Patien- ten und den Ausgangsstecker des AC/DC-Netz- teils berhren.

13. Garantie / Service Nhere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingun- gen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.

Irr tu

m u

nd

nd er

un ge

n vo

rb eh

al te

n

18 19

19

ENGLISH

Dear customer, Thank you for choosing a product from our range. Our name is synonymous with high-quality, thoroughly tested products for ap- plications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air.

With kind regards, Your Beurer team

1. Included in delivery........................................................ 20 2. Signs and symbols ........................................................ 20 3. Intended use .................................................................. 21 4. Warnings and safety notes ............................................ 21 5. Device description ........................................................ 24 6. Initial use ....................................................................... 25 7. Usage ............................................................................ 26

8. Cleaning and maintenance .......................................... 30 9. Accessories and replacement parts ............................ 31 10. What if there are problems? ........................................ 31 11. Disposal ...................................................................... 31 12. Technical specifications .............................................. 32 13. Warranty/service ......................................................... 33

Table of contents

Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

20

1. Included in delivery Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or acces- sories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the contents and contact your retailer or the specified Customer Service address.

1x blood pressure monitor 1x upper arm cuff (22-36 cm) 1x instructions for use 4x 1.5V AA LR6 batteries 1x storage bag

2. Signs and symbols The following symbols are used on the device, in these instruc- tions for use, on the packaging and on the type plate for the device:

Warning Warning notice indicating a risk of injury or damage to health

Important Safety note indicating possible damage to the device/accessory

Product information Note on important information

Observe the instructions Read the instructions before starting work and/or operating devices or machines

Isolation of applied parts, type BF Galvanically isolated application part (F stands for floating); meets the requirements for leakage currents for type BF

Direct current The device is suitable for use with direct cur- rent only

Disposal in accordance with the Waste Elec- trical and Electronic Equipment EC Directive WEEE

Do not dispose of batteries containing haz- ardous substances with household waste

Separate the packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations.

B

A

Marking to identify the packaging material. A = Material code, B = Material number: 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard

Separate the product and packaging ele- ments and dispose of them in accordance with local regulations.

21

Manufacturer

Storage / Transport Permissible storage and transport tempera- ture and humidity

Operating Permissible operating temperature and humidity

Keep dry / Protect from moisture

SN Serial number

Item number

Medical device

CE labelling This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives

3. Intended use Intended use The blood pressure monitor is intended for the fully automatic, non-invasive measurement of arterial blood pressure and pulse values on the upper arm.

Target group It is designed for self-measurement by adults in the home envi- ronment and is suitable for users whose upper arm circumfer- ence is within the range printed on the cuff.

Indication/clinical benefits The user can record their blood pressure and pulse values quickly and easily using the device. The recorded values are classified according to internationally applicable guidelines and evaluated graphically. Furthermore, the device can detect any irregular heart beats that occur during measurement and in- form the user via a symbol in the display. The device saves the recorded measurements and can also output average values of previous measurements. The recorded data can provide healthcare service providers with support during the diagnosis and treatment of blood pressure problems, and therefore plays a part in the long-term monitoring of the users health.

4. Warnings and safety notes

Contraindications

Do not use the blood pressure monitor on newborns, chil- dren or pets.

People with restricted physical, sensory or mental skills should be supervised by a person responsible for their safety and receive instructions from this person on how to use the device.

22

If you have any of the following conditions, it is essential you consult your doctor before using the device: cardiac arrhythmia, circulatory problems, diabetes, pregnancy, pre- eclampsia, hypotension, chills, shaking.

People with pacemakers or other electrical implants should consult their doctor before using the device.

The blood pressure monitor must not be used in connection with a high-frequency surgical unit.

Do not use the cuff on people who have undergone a mas- tectomy.

Do not place the cuff over wounds as this may cause further injury.

Make sure that the cuff is not placed on an arm in which the arteries or veins are undergoing medical treatment, e.g. intra- vascular access or intravascular therapy, or an arteriovenous (AV) shunt.

General warnings

The measured values taken by you are for your information only they are no substitute for a medical examination. Dis- cuss the measured values with your doctor and never make your own medical decisions based on them (e.g. regarding dosages of medicines).

The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or incorrect use.

Using the blood pressure monitor outside your home envi- ronment or whilst on the move (e.g. whilst travelling in a car, ambulance or helicopter, or whilst undertaking physical ac- tivity such as playing sport) can influence the measurement accuracy and cause incorrect measurements.

Cardiovascular diseases may lead to incorrect measure- ments or have a detrimental effect on measurement accu- racy.

Do not use the device at the same time as other medical electrical devices (ME equipment). This could lead to a mal- function of the device and/or an inaccurate measurement.

Do not use the device outside of the specified storage and operating conditions. This could lead to incorrect measure- ments.

Only use the cuffs included in delivery or cuffs described in these instructions for use for the device. Using another cuff may lead to measurement inaccuracies.

Please note that when inflating the cuff, the functions of the limb in question may be impaired.

Do not perform measurements more frequently than neces- sary. Due to the restriction of blood flow, some bruising may occur.

During the blood pressure measurement, the blood circula- tion must not be stopped for an unnecessarily long time. If the device malfunctions remove the cuff from the arm.

Place the cuff on your upper arm only. Do not place the cuff on other parts of the body.

The air line poses a risk of strangulation for small children. Furthermore, included small parts pose a risk of suffocation for small children if swallowed. They should therefore always be supervised.

23

General precautions

The blood pressure monitor is made from precision and elec- tronic components. The accuracy of the measurements and service life of the device depend on its careful handling.

Protect the device from impacts, humidity, dirt, marked tem- perature fluctuations and direct sunlight.

Ensure the device is at room temperature before measuring. If the measuring device has been stored close to the maxi- mum or minimum storage and transport temperatures and is placed in an environment with a temperature of 20 C, it is recommended that you wait approx. 2 hours before using the measuring device.

Do not drop the device. Do not use the device in the vicinity of strong electromag-

netic fields and keep it away from radio systems or mobile telephones.

We recommend that the batteries be removed if the device is not to be used for a prolonged period of time.

Avoid any mechanical restriction, compression or bending of the cuff line.

Measures for handling batteries If your skin or eyes come into contact with battery fluid,

rinse the affected areas with water and seek medical assistance.

Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Therefore, store batteries out of the reach of small children.

Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire.

If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.

Do not disassemble, open or crush the batteries.

Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs. Protect the batteries from excessive heat. Do not charge or short-circuit batteries. If the device is not to be used for a relatively long pe-

riod, take the batteries out of the battery compartment. Use identical or equivalent battery types only. Always replace all batteries at the same time. Do not use rechargeable batteries!

Notes on electromagnetic compatibility

The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic environments.

The use of the device may be limited in the presence of elec- tromagnetic disturbances. This could result in issues such as error messages or the failure of the display/device.

Avoid using this device directly next to other devices or stacked on top of other devices, as this could lead to faulty operation. If, however, it is necessary to use the device in the manner stated, this device as well as the other devices must be monitored to ensure they are working properly.

The use of accessories other than those specified or provid- ed by the manufacturer of this device can lead to an increase in electromagnetic emissions or a decrease in the devices electromagnetic immunity; this can result in faulty operation.

Failure to comply with the above can impair the performance of the device.

24

5. Device description Blood pressure monitor and cuff

SYS mmHg

DIA mmHg

PUL /min

1 2 3 4

8

9 5

6

7

1. Cuff 2. Cuff line 3. Cuff connector 4. Connection for mains part* (rear of device) 5. Display 6. Memory buttons M1/M2 7. Start/stop button 8. Risk indicator 9. Connection for cuff connector (left-hand side)

* not included in delivery

Information on the display: 1. Date / time 2. Systolic pressure 3. Diastolic pressure 4. Calculated pulse value 5. Pulse symbol 6. Release air 7. Number of memory

space/memory display average value ( ), mor- ning ( ), evening ( )

8. Battery replacement symbol

9. User memory 10. Risk indicator 11. Cardiac arrhythmia symbol

11

10

9

8

1

2

3

4

567

25

6. Initial use Inserting the battery Open the battery compartment lid. Insert four 1.5 V AA (alkaline type LR6) batteries. Make sure

that the batteries are inserted the correct way round in ac- cordance with the markings. Do not use rechargeable batteries.

Carefully close the battery compart- ment lid again.

All display elements are briefly dis- played, 24h flashes in the display. Now set the date and time as described below.

If the low battery indicator is permanently displayed, you can no longer perform any measurements and must replace the batteries. Once the batteries have been removed from the device, the time must be set again. Any saved measured values are retained.

Operation with the mains part You can alternatively also operate this device with a mains part (not included in delivery). However, before connecting the de- vice with the mains part, please ensure that you have removed the batteries from the device. During mains operation, there must not be any batteries in the battery compartment, as this could damage the device. To avoid any potential damage, the device may only be

operated with a mains part that meets the specifications described in the chapter Technical specifications.

Furthermore, the mains part must only be connected to the mains voltage that is specified on the type plate.

First, remove the protective cap of the mains part connec- tor located on the rear of the device and insert the mains part into the connection intended for this purpose.

Then insert the mains plug of the mains part into the mains socket.

After using the blood pressure monitor, unplug the mains part from the mains socket first and then disconnect it from the blood pressure monitor. As soon as you unplug the mains part, the blood pressure monitor loses the date and time setting but the saved measured values are retained.

Setting the hour format, date and time It is essential that you set the date and time. Otherwise, you will not be able to save your measured values correctly with a date and time and access them again later.

There are two different ways to access the menu from which you can adjust the settings: Before initial use and after each time you replace the

battery: When inserting batteries into the device, you will be

taken to the relevant menu automatically. If the batteries have already been inserted: With the device switched off, press and hold the

START/STOP button for approx. 5 seconds.

In this menu you can adjust the following settings in succes- sion:

Hour format Date Time

4 x 1,5V AA (LR06)

26

The hour format now flashes on the display. Choose the desired hour format with the M1/

M2 memory buttons and confirm with the Start/ stop button .

The year flashes on the display.

Choose the desired year with the M1/M2 memory buttons and confirm with the Start/ stop button .

The month flashes on the display.

Choose the desired month with the M1/M2 memory buttons and confirm with the Start/ stop button .

The day flashes on the display.

Choose the desired day with the M1/M2 memory buttons and confirm with the Start/ stop button . If the hour format is set as 12h, the day/month display sequence is reversed.

The hour flashes on the display.

Choose the desired hour with the M1/M2 memory buttons and confirm with the Start/stop button .

The minute flashes on the display.

Choose the desired minute with the M1/M2 memory buttons and confirm with the Start/stop button .

7. Usage General rules when measuring blood pressure yourself In order to generate as informative a profile of the progres-

sion of your blood pressure as possible and ensure that the measured values can be compared, you should measure your blood pressure regularly and always at the same times of day. It is recommended that you measure your blood pressure twice a day: once in the morning after getting up and once in the evening.

You should always carry out the measurement when you are sufficiently physically rested. You should therefore avoid tak- ing measurements during stressful periods.

Do not take a measurement within 30 minutes of eating, drinking, smoking or exercising.

Before the initial blood pressure measurement, make sure always to rest for 5 minutes.

Furthermore, if you want to take several measurements in succession, make sure always to wait for at least 1 minute between the individual measurements.

Repeat the measurement if you are unsure of the measured value.

Attaching the cuff Fundamentally, blood pressure can be measured on both

arms. Certain deviations between the measured blood pres- sure on the right arm and left arm are due to physiological causes and completely normal. You should always perform the measurement on the arm with the highest blood pressure values. Before starting self-measurement, consult your doc-

27

tor in this regard. From this point on, always take measure- ments on the same arm.

The device may only be operated with one of the following cuffs. This should be selected in accordance with your upper arm circumference. The fit should be checked before meas- urement using the index mark described below.

Ref. no. Designation Arm circumference 163.388* Standard cuff 22-36 cm 163.387 XL cuff 35-44 cm

* Included in standard delivery

Place the cuff onto the bare upper arm. The circulation of the arm must not be hindered by tight clothing or similar.

The cuff must be placed on the upper arm so that the bottom edge is positioned 2-3 cm above the elbow and over the artery. The line should point to the centre of the palm here.

Guide the end of the cuff that is sticking out through the metal ring, fold it back over the arm and close the cuff using the hook-and-loop fastener. The cuff should be fastened tightly, but not too tightly, so that two fingers can still fit under the closed cuff.

The cuff is suitable for you if the index mark ( ) is within the OK range after fitting the cuff.

Now insert the cuff line into the connection for the cuff connector.

Adopting the correct posture To carry out a blood pressure measure-

ment, make sure you are sitting upright and comfortably. Lean back and place your arm on a surface. Do not cross your legs. Place your feet next to each other flat on the floor.

Always make sure that the cuff is at heart level.

To avoid distorting the measurement, you should remain as still as possible during the measurement and not speak.

Performing the blood pressure measurement

To start the blood pressure monitor, press the Start/stop button . All displays will illuminate briefly.

The blood pressure monitor will begin the measurement automatically after approx. 3 seconds. The cuff inflates as the first step.

28

Measuring can be cancelled at any time by pressing the Start/stop button .

Then the air pressure in the cuff is slowly released. Now the measurement starts. As soon as a pulse is found, the pulse symbol is displayed.

If a tendency towards high blood pressure can already be identified, it is possible that the cuff may inflate again to a higher pressure level whilst the air is being released.

The remaining air is released quickly once the measurement is complete.

Systolic pressure, diastolic pressure and pulse measurements are displayed.

appears if the measurement has not been performed properly. In this case, please read the section What if there are problems?.

Now select the desired user memory by pressing the M1 or M2 memory buttons. If you do not select a user memory, the measurement is stored in the most recently used user memory. The relevant symbol M1 or M2 appears on the display.

Using the Start/stop button , switch off the blood pres- sure monitor. The measurement is then stored in the se- lected user memory.

If you forget to turn off the device, it will switch off automati- cally after approx. 3 minutes. In this case too, the value is stored in the selected or most recently used user memory.

Evaluating the results General information about blood pressure Blood pressure is the force with which the bloodstream

presses against the arterial walls. Arterial blood pressure constantly changes in the course of a cardiac cycle.

Blood pressure is always stated in the form of two values: The highest pressure in the cycle is called systolic blood

pressure. This arises when the heart muscle contracts and blood is pumped into the blood vessels.

The lowest is diastolic blood pressure, which is when the heart muscle has completely stretched back out and the heart fills with blood.

Fluctuations in blood pressure are normal. Even during repeat measurements, considerable differences between the measured values may occur. One-off or irregular measure- ments therefore do not provide reliable information about the actual blood pressure. Reliable assessment is only possible when you perform the measurement regularly under compa- rable conditions.

Cardiac arrhythmia This device can identify potential disruptions of the heart rhythm when measuring and, if necessary, indicates this after the measurement with the symbol . This can be an indicator for arrhythmia. Arrhythmia is an illness in which the heart rhythm is abnormal because of flaws in the bioelectrical system that regulates the heartbeat. The symptoms (skipped or premature heart beats, pulse being slow or too fast) can be caused by factors such as heart disease, age, physical make- up, excess stimulants, stress or lack of sleep. Arrhythmia can

29

only be determined through an examination by your doctor. If the symbol appears frequently, please consult your doc- tor. Only they are able to determine any arrythmia during an examination.

Risk indicator The measurements can be classified and evaluated in accord- ance with the following table. However, these standard values serve only as a general guide- line, as the individual blood pressure varies in different people and different age groups etc. It is important to consult your doctor regularly for advice. Your doctor will tell you your individual values for normal blood pres- sure as well as the value above which your blood pressure is classified as dangerous. The bar chart on the display and the scale on the device show which category the recorded blood pressure values fall into. If the values of systole and diastole fall into two different cat- egories (e.g. systole in the high normal category and diastole in the normal category), the graphical classification on the device always shows the higher category; for the example given this would be high normal.

Blood pressure value category

Systole (in mmHg)

Diastole (in mmHg)

Action

Level 3: severe hy- pertension

red 180 110 Seek medical attention

Level 2: moderate hyperten- sion

orange 160 179 100 109 Seek medical attention

Blood pressure value category

Systole (in mmHg)

Diastole (in mmHg)

Action

Level 1: mild hyper- tension

yellow 140 159 90 99 Regular monitoring by doctor

High nor- mal green 130 139 85 89 Regular monitoring

by doctor Normal green 120 129 80 84 Self-monitoring Optimal green < 120 < 80 Self-monitoring

Source:

Saving, accessing and deleting measured values

The results of every successful measurement are stored to- gether with the date and time. If there are more than 60 meas- urements, the oldest measurements are lost. To access memory recall mode, the blood pressure monitor

must first be started. To do this press the Start/stop button .

After the full-screen display, select the relevant user mem- ory that you want to see the measurement data for within 3 seconds using the M1 or M2 memory button (M1 for or M2 for ).

Your last measurement will appear on the dis- play.

Press the relevant memory button (M1 or M2).

30

If you have selected user memory1, the M1 memory button must be pressed. If you have selected user memory2, the M2 memory button must be pressed.

flashes on the display. The average value of all saved measured values in this user memory is displayed.

Press the relevant memory button (M1 or M2). flashes on the display.

The average value of the morning measure- ments for the last 7 days is displayed (morning: 5.00 a.m. 9.00 a.m.).

Press the relevant memory button (M1 or M2). flashes on the display.

The average value of the evening measurements for the last 7 days is displayed (evening: 6.00 p.m. 8.00 p.m.).

When the relevant memory button (M1 or M2) is pressed again, the last individual measurement is displayed (in this example, measurement 03).

When the relevant memory button (M1 or M2) is pressed again, you can view your individual measurements.

To switch the device off again, press the Start/stop button or wait 30 sec. You can exit the menu at any time by pressing the Start/ stop button .

To clear the memory of the relevant user memory, you must first select a user memory.

Start individual measurement access.

Press and hold the M1 & M2 memory buttons for 5 sec- onds.

All the values in the current user memory are deleted.

8. Cleaning and maintenance Clean the device and cuff carefully using a slightly damp

cloth only. Do not use any cleaning agents or solvents. Under no circumstances hold the device and cuff under wa-

ter, as this can cause liquid to enter and damage the device and cuff.

If you store the device and cuff, do not place heavy objects on the device and cuff. Remove the batteries. The cuff line should not be bent sharply.

31

9. Accessories and replacement parts Accessories and replacement parts are available from the cor- responding service address (according to the service address list). Please state the corresponding order number.

Designation Item number and/or order number

Standard cuff (22-36 cm) 163.388 XL cuff (35-44 cm) 163.387 Mains part (EU) 071.95

10. What if there are problems? Error message

Possible cause Solution

Unable to record a pulse.

Please wait one minute and repeat the measurement. Ensure that you do not speak or move during the measurement.

You moved or spoke during the measurement. The cuff was not attached correctly.

Please observe the informa- tion in chapter Attaching the cuff.

An error occurred during the meas- urement.

Please wait one minute and repeat the measurement. Ensure that you do not speak or move during the measurement.

Error message

Possible cause Solution

The inflation pres- sure is higher than 300 mmHg.

Please take another meas- urement to check whether the cuff can be correctly inflated. Make sure that neither your arm nor other heavy objects are pressing on the line, and that the line is not bent.

The batteries are almost empty.

Insert new batteries into the device.

11. Disposal Repairing and disposing of the device

Do not repair or adjust the device yourself. Proper operation can no longer be guaranteed in this case.

Do not open the device. Failure to comply will invalidate the warranty.

Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised retailers. Before making a claim, please check the batteries first and replace them if necessary.

32

For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste at the end of its service life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Dispose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

Disposing of the batteries

The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.

The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.

12. Technical specifications Device Model no. BM 45 Type M1501 Measurement method

Oscillometric, non-invasive blood pres- sure measurement on the upper arm

Measurement range Cuff pressure 0 300 mmHg, systolic 60 250 mmHg, diastolic 40 199 mmHg, Pulse 30 180 beats/minute

Display accuracy Systolic 3 mmHg, diastolic 3 mmHg, pulse 5 % of the value shown

Measurement inaccuracy

Max. permissible standard deviation according to clinical testing: systolic 8 mmHg /diastolic 8 mmHg

Memory 2 x 60 memory spaces Dimensions L 160 mm x W 107 mm x H 50 mm Weight Approx. 408 g

(without batteries, with cuff) Cuff size 22 to 44 cm Permissible operating conditions

+5 C to + 40 C, 15 90 % relative air humidity (non-condensing)

Permissible storage and transport condi- tions

- 25 C to + 70 C, 93 % relative air humidity, 700hPa 1060hPa ambient pressure

Power supply 4x 1,5 V AA batteries Battery life For approx. 250 measurements,

depending on the blood pressure level and/or pump pressure

Classification Internal supply, IPX0, no AP or APG, continuous operation, application part type BF (cuff), CLASS II (when using a mains part)

The serial number is located on the device or in the battery compartment. Technical information is subject to change without notification to allow for updates.

33

This unit is in line with European Standard EN 60601-1-2 (In accordance with CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-6 and IEC 61000-4-8) and is subject to particu- lar precautions with regard to electromagnetic compatibility (EMC). Please note that portable and mobile HF communica- tion systems may interfere with this unit.

This device complies with the EU Medical Devices Directive 93/42/EEC, the German Medical Devices Act (Medizin- produktgesetz) and the standards EN 1060-1 (Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General requirements), EN 1060-3 (Non-invasive sphygmomanometers Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems) and IEC 80601-2-30 (Medical electrical equipment Part 230: Particular requirements for the basic safety and essential performance of automated non-invasive sphygmomanometers).

The accuracy of this blood pressure monitor has been care- fully checked and developed with regard to a long useful life. If the device is used for commercial medical purposes, it must be regularly tested for accuracy by appropriate means. Precise instructions for checking accuracy may be requested from the service address.

Mains part Model no. LXCP12-006060BEH Input 100 240 V, 50 60 Hz, 0.5 A max Output 6 V DC, 600 mA, in conjunction with Beurer

blood pressure monitors only Manufacturer Shenzhen Iongxc power supply co., ltd.

Protection This device is double protected and has a pri- mary-side cutout switch which disconnects the device from the mains in case of malfunction. Ensure that you have removed the batteries from the battery compartment before you use the mains part.

Polarity of the DC voltage connection

Insulated/protection class 2

Housing and protective covers

The housing of the mains part protects users from touching live parts or parts that could be live (for example with their fingers, or with a needle or checking hook). The user must not touch the patient and the output connector of the AC/DC mains part at the same time.

13. Warranty/service Further information on the guarantee and guarantee condi- tions can be found in the guarantee leaflet supplied.

Su bj

ec t t

o er

ro rs

a nd

c ha

ng es

34

FRANAIS

Chre cliente, cher client, Nous vous remercions davoir choisi lun de nos produits. Notre socit est rpute pour lexcellence de ses produits et les contrles de qualit auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression san- guine, de la temprature corporelle, de la thrapie douce, des massages, de la beaut, des soins pour bb et de lamlioration de lair.

Sincres salutations, Votre quipe Beurer

1. Contenu ......................................................................... 35 2. Symboles utiliss .......................................................... 35 3. Utilisation conforme aux recommandations .................. 36 4. Consignes davertissement et de mise en garde .......... 37 5. Description de lappareil ............................................... 39 6. Mise en service ............................................................. 40 7. Utilisation ...................................................................... 42

8. Nettoyage et entretien ................................................. 46 9. Accessoires et pices de rechange ............................ 46 10. Que faire en cas de problmes ? ................................ 47 11. limination ................................................................... 47 12. Caractristiques techniques ........................................ 48 13. Garantie/maintenance ................................................. 49

Table des matires

Lisez attentivement ce mode demploi, conservez-le pour un usage ultrieur, mettez-le disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

35

1. Contenu Vrifiez si lemballage carton extrieur du kit est intact et si tous les lments sont inclus. Avant lutilisation, assurez-vous que lappareil et les accessoires ne prsentent aucun dommage visible et que la totalit de lemballage a bien t retire. En cas de doute, ne lutilisez pas et adressez-vous votre revendeur ou au service client indiqu.

1x tensiomtre 1x manchette (22-36 cm) 1x mode demploi 4x piles AA LR6 de 1,5V 1x pochette de rangement

2. Symboles utiliss Les symboles suivants sont utiliss sur le mode demploi, sur lemballage et sur la plaque signaltique de lappareil :

Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de bles- sures ou des dangers pour votre sant

Attention Ce symbole vous avertit des ventuels dommages au niveau de lappareil ou dun accessoire

Information sur le produit Indication dinformations importantes

Suivre le mode demploi Lire le mode demploi avant de commencer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines

Isolation de lappareil de type BF Isolation galvanique (F signifie floating), rpond aux exigences de type BF en matire de courant de fuite

Courant continu Lappareil nest adapt quau courant continu

limination conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques

Ne pas jeter les piles substances nocives avec les dchets mnagers

Sparer les composants demballage et les liminer conformment aux prescriptions communales.

B

A

tiquette didentification du matriau dem- ballage. A = Abrviation de matriau, B = Rfrence de matriau : 1 7 = plastique, 20 22 = papier et carton

36

Sparer le produit et les composants dem- ballage et les liminer conformment aux prescriptions communales.

Fabricant

Storage / Transport Temprature et taux dhumidit de stockage et de transport admissibles

Operating Temprature et taux dhumidit dutilisation admissibles

Protger de lhumidit

SN Nmero de serie

Rfrence de larticle

Dispositif mdical

Sigle CE Ce produit rpond aux exigences des direc- tives europennes et nationales en vigueur

3. Utilisation conforme aux recommandations Utilisation Le tensiomtre est destin la mesure non invasive enti- rement automatique des valeurs de pression sanguine et de pouls sur le bras.

Groupe cible Il est conu pour la mesure autonome domicile par des adultes et par des adultes dont le tour de bras est dans la plage imprime sur la manchette.

Indication / utilit clinique Avec cet appareil, l'utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement ses valeurs de pression sanguine et de pouls. Les valeurs mesures calcules sont classes selon les directives internationales et values sous forme graphique. De plus, lappareil peut reconnatre les ventuels battements cardiaques irrguliers pendant la mesure et en avertir lutilisateur par un symbole lcran. Lappareil enregistre les mesures prises et peut aussi indiquer les valeurs moyennes des mesures ant- rieures. Les donnes enregistres peuvent aider les prestataires de sant pour le diagnostic et le traitement des problmes de pression sanguine et contribuent ainsi au contre de la sant long terme de lutilisateur.

37

4. Consignes davertissement et de mise en garde

Contre-indications :

Nutilisez pas le tensiomtre sur des nouveau-ns, des en- fants et des animaux domestiques.

Les personnes ayant des capacits physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes doivent tre surveilles par une personne responsable de leur scurit, qui doit leur expliquer comment utiliser lappareil.

Si lune des conditions suivantes est prsente, il est impratif de consulter le mdecin propos de lutilisation avant duti- liser lappareil : troubles du rythme cardiaque, troubles de la circulation sanguine, diabte, grossesse, pr-clampsie, hypotonie, frissons de fivre, tremblements

Les personnes ayant des stimulateurs cardiaques ou dautres implants lectriques doivent consulter leur mdecin avant d'utiliser lappareil.

Le tensiomtre ne doit pas tre utilis paralllement un appareil chirurgical haute frquence.

Nutilisez pas la manchette sur des personnes qui ont subi une mastectomie.

Ne placez pas la manchette sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.

Veillez ne pas placer la manchette sur un bras dont les artres ou les veines sont soumises un traitement mdical, par exemple, en prsence dun dispositif daccs intravas- culaire destin un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artrio-veineux.

Avertissements gnraux

Les mesures que vous avez tablies servent juste vous te- nir inform de votre tat, elles ne remplacent pas un examen mdical ! Communiquez vos rsultats votre mdecin, vous ne devez prendre en aucun cas des dcisions dordre mdi- cal sur la base de ces seules valeurs (par exemple, le choix du dosage des mdicaments) !

Lappareil est conu pour lutilisation dcrite dans ce mode demploi. Le fabricant ne peut tre tenu pour responsable des dommages causs par une utilisation inapproprie ou non conforme.

Lutilisation du tensiomtre en dehors de lenvironnement domestique ou sous linfluence de mouvements (par ex. pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en hli- coptre ainsi que pendant une activit physique telle que le sport) peut affecter lexactitude de la mesure et entraner des erreurs de mesure.

Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraner des er- reurs de mesure ou des mesures imprcises.

Nutilisez pas lappareil simultanment avec dautres ap- pareils lectriques mdicaux (appareils EM). Cela pourrait causer un dysfonctionnement de lappareil de mesure et/ou causer une mesure inexacte.

Nutilisez pas lappareil en dehors des conditions de stoc- kage et dutilisation indiques. Cela pourrait donner des rsultats de mesure errons.

Utilisez uniquement les manchettes fournies ou dcrites dans le prsent mode demploi pour cet appareil. Lutilisation d'une autre manchette peut causer des mesures inexactes.

38

Veuillez noter que la fonction du membre concern peut tre entrave lors du gonflage de la manchette.

Neffectuez pas les mesures plus souvent que ncessaire. Des hmatomes peuvent apparatre en raison de la restric- tion du flux sanguin.

Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que ncessaire au cours de la prise de tension. Si lappareil ne fonctionne pas bien, retirez la manchette du bras.

Placez la manchette uniquement au niveau du bras. Ne pla- cez pas la manchette sur dautres parties du corps.

Le tuyau dair comporte un risque de strangulation de jeunes enfants. En outre, les petites pices pourraient constituer un risque dtouffement en cas d'ingestion. Elles doivent donc tre surveilles en permanence.

Prcautions gnrales

Le tensiomtre est constitu de composants lectroniques et de prcision. La prcision des valeurs mesures et la dure de vie de lappareil dpendent de sa manipulation :

Protgez l'appareil contre les chocs, l'humidit, les salets, les fortes variations de temprature et l'ensoleillement direct.

Avant la mesure, placez lappareil temprature ambiante. Si lappareil de mesure a t stock proche de la temprature de stockage et de transport maximale ou minimale et quil est plac dans un environnement une temprature de 20 C, il est recommand dattendre environ 2 heures avant de lutiliser.

Ne laissez pas tomber lappareil. N'utilisez pas l'appareil proximit de champs lectroma-

gntiques puissants, tenez-le loign des installations de radio et des tlphones mobiles.

Si l'appareil n'est pas utilis pendant une priode prolonge, il est recommand de retirer les piles.

vitez de presser, daplatir ou de plier le tuyau de la man- chette en la manipulant.

Mesures relatives aux piles Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec

la peau ou les yeux, rince la zone touche avec de leau et consulte un mdecin.

Risque d'ingestion ! Les enfants en bas ge pourraient avaler des piles et stouffer. Conserver les piles hors de porte des enfants en bas ge !

Risque d'explosion ! Ne pas jeter les piles dans le feu. Si une pile a coul, enfiler des gants de protection et

nettoyer le compartiment piles avec un chiffon sec. Ne pas dmonter, ouvrir ou casser les piles.

Respecter les signes de polarit plus (+) et moins (-). Protger les piles dune chaleur excessive. Les piles ne doivent pas tre recharges ni court-circui-

tes. En cas de non-utilisation prolonge de lappareil, retirer

les piles du compartiment piles. Utiliser uniquement des piles identiques ou quiva-

lentes. Remplacer toujours toutes les piles en mme temps. Ne pas utiliser de batterie !

39

Informations sur la compatibilit lectromagntique

Lappareil est prvu pour fonctionner dans tous les environ- nements indiqus dans ce mode demploi, y compris dans un environnement domestique.

En prsence dinterfrences lectromagntiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de lappareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages derreur ou une panne de lcran/de lappareil.

vitez dutiliser cet appareil proximit immdiate dautres appareils ou en lempilant sur dautres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. Sil nest pas possible dviter le genre de situation prcdemment indi- qu, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin dtre certain que ceux-ci fonctionnent correc- tement.

Lutilisation daccessoires autres que ceux spcifis ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations lectromagntiques accrues ou une baisse de limmunit lectromagntique de lappareil et donc causer des dysfonctionnements.

Le non-respect de cette consigne peut entraner une baisse des performances de lappareil.

5. Description de lappareil Tensiomtre et manchette

SYS mmHg

DIA mmHg

PUL /min

1 2 3 4

8

9 5

6

7

1. Manchette 2. Tuyau de manchette 3. Connexion la manchette 4. Prise pour ladaptateur secteur* (Face arrire) 5. cran 6. Touches mmoire M1/M2 7. Touche MARCHE/ARRT 8. Indicateur de risque 9. Prise pour la connexion la manchette (ct gauche)

* non inclus dans la livraison

40

Donnes affiches lcran : 1. Date / heure 2. Pression systolique 3. Pression diastolique 4. Valeur du pouls me-

sure 5. Symbole Pouls 6. Dgonflage 7. Numro de

lemplacement de sauvegarde/valeur moyenne de laffichage de la mmoire ( ), matin ( ), soir ( )

8. Symbole changement des piles

9. Mmoire utilisateur 10. Indicateur de risque 11. Symbole troubles du rythme cardiaque

6. Mise en service Insrer la pile Ouvrez le couvercle du compartiment piles. Insrez quatre piles de type 1,5 V AA (type alcaline LR6).

Veillez imprativement insrer les piles en respectant la polarit indique. Nutilisez pas de batteries rechar- geables.

Refermez soigneusement le couvercle du compartiment piles.

Tous les lments de lcran saffichent brivement et 24h clignote lcran. Veuillez maintenant rgler la date et lheure en suivant les instructions suivantes.

Si lindicateur de changement des piles est affich depuis longtemps, il nest plus possible deffectuer de mesure et vous devez changer toutes les piles. Ds que les piles sont retires de lappareil, lheure doit tre de nouveau rgle. Les valeurs mesures enregistres sont conserves.

Fonctionnement avec l'adaptateur secteur Vous pouvez galement utiliser cet appareil avec un adaptateur secteur (non fourni). Avant de connecter ladaptateur secteur lappareil, assurez-vous de retirer les piles de ce dernier. Si vous utilisez lappareil sur secteur, vous devez retirer les piles du compartiment piles, car cela pourrait endommager lappareil. Afin dviter dendommager lappareil, il ne doit tre utilis

quavec un adaptateur secteur conforme aux spcifications du chapitre  Caractristiques techniques .

11

10

9

8

1

2

3

4

567 4 x 1,5V AA (LR06)

41

De plus, ladaptateur secteur ne doit tre raccord qu la tension indique sur la plaque signaltique.

Commencez par retirer lembout de protection de la prise pour adaptateur secteur situe larrire de lappareil et branchez-le sur la prise prvue cet effet.

Branchez ensuite la fiche de ladaptateur secteur la prise. Aprs chaque utilisation du tensiomtre, dbranchez d'abord

l'adaptateur secteur de la prise, puis dconnectez-le du tensiomtre. Ds que vous dbranchez ladaptateur secteur, le tensiomtre perd la date et lheure. Les valeurs mesures enregistres sont nanmoins conserves.

Rgler le format de lheure, la date et lheure Vous devez imprativement rgler la date et lheure. Sans ces rglages, il est impossible denregistrer et de consulter correc- tement vos mesures avec la date et lheure.

Il existe deux faons daccder au menu des paramtres : Avant la premire utilisation et aprs chaque change-

ment de pile : Lorsque vous insrez les piles dans lappareil, vous

accdez automatiquement au menu correspondant. Lorsque les piles sont insres : Sur lappareil teint, maintenez la Touche

MARCHE/ARRT pendant environ 5 secondes.

Dans ce menu, vous pouvez rgler successivement les para- mtres suivants :

Format de lheure Date Heure

Le format de lheure clignote lcran. laide des touches de mmoire M1/M2, slec-

tionnez le format dheure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRT .

Lanne clignote lcran

laide des touches de mmoire M1/M2, s- lectionnez lanne souhaite et confirmez avec la touche MARCHE/ARRT .

Le mois clignote lcran

laide des touches de mmoire M1/M2, s- lectionnez le mois souhait et confirmez avec la touche MARCHE/ARRT .

Le jour clignote lcran

laide des touches de mmoire M1/M2, s- lectionnez le jour souhait et confirmez avec la touche MARCHE/ARRT . Si le format de lheure est rgl sur 12h, lordre daffi- chage du jour et du mois est invers.

Les heures clignotent lcran

laide des touches de mmoire M1/M2, slec- tionnez lheure souhaite et confirmez avec la touche MARCHE/ARRT .

42

Les minutes clignotent lcran

laide des touches de mmoire M1/M2, s- lectionnez le nombre de minutes souhaites et confirmez avec la touche MARCHE/ARRT .

7. Utilisation Rgles gnrales pour la mesure autonome de la pression sanguine Afin de gnrer un profil aussi pertinent que possible pro-

pos de lvolution de votre pression sanguine et assurer la comparabilit des valeurs mesures, mesurez rgulirement votre pression sanguine et toujours au mme moment de la journe. Il est recommand de mesurer la pression sanguine deux fois par jour : une fois le matin au lever et une fois le soir.

La mesure devrait toujours tre effectue dans un tat de repos physique suffisant. vitez donc les mesures dans des moments de stress.

vitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activits physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.

Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes !

Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patientez chaque fois au moins 1 minute entre chaque mesure.

Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesures.

Positionner la manchette En principe, la pression sanguine peut tre mesure aux

deux bras. Un certain cart entre la pression sanguine me- sure au bras gauche et droit a des causes physiologiques et est parfaitement normal. Vous devriez toujours effectuer la mesure au bras ayant la valeur de pression sanguine la plus leve. Consultez votre mdecin ce sujet avant le dbut des mesures autonomes. Par la suite, mesurez toujours votre pression sanguine au mme bras.

Lappareil ne doit tre utilis quavec lune des manchettes suivantes. Celle-ci doit tre choisie en fonction du tour de bras. Lajustement doit tre vrifi avant la mesure laide du marquage de lindex dcrit ci-dessous.

Rf. No. Dsignation Tour de bras 163.388* Manchette standard 22-42 cm 163.387 Manchette XL 35-44 cm

* inclus dans la livraison standard

Placez la manchette sur le bras nu. La circulation du bras ne doit pas tre gne par des vtements serrs ou autre.

Positionnez la manchette sur le bras de faon que le bord infrieur se trouve 2 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'artre. Le tuyau est dirig vers le milieu de la paume de la main.

43

Passez lextrmit de la manchette extrieure par ltrier mtallique, rabattez-la une fois et fermez la manchette laide de la fermeture Velcro. La manchette doit tre serre, mais il doit tre possible de passer deux doigts au-dessous quand elle est ferme.

Cette manchette vous convient si le marquage de lindex ( ) se trouve dans la zone OK aprs avoir positionn la manchette sur le bras.

Insrez maintenant le tuyau de la manchette dans le connecteur de la manchette.

Adopter une posture adquate pour la mesure Installez-vous confortablement et

verticalement avant de prendre votre tension. Appuyez votre dos et posez votre bras sur un support. Ne croisez pas les jambes, posez vos pieds l'un ct de lautre au sol.

Faites attention, dans tous les cas, ce que la manchette se trouve au niveau du cur.

Pour ne pas fausser le rsultat, restez aussi calme que possible durant la mesure et ne parlez pas.

Mesurer la tension artrielle

Pour dmarrer le tensiomtre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRT . Tous les affi- chages sallument brivement.

Aprs environ 3 secondes, le tensiomtre commence automatiquement la mesure. Tout dabord, la manchette se gonfle. Vous pouvez interrompre la mesure tout moment en appuyant sur la touche START/STOP .

La pression contenue dans la manchette est ensuite pro- gressivement relche. La mesure dmarre alors. Ds quun pouls est reconnaissable, le symbole Pouls saffiche.

En cas de tendance connue une tension leve, il est pos- sible daugmenter la pression dans la manchette pendant la phase de dgonflage.

Lorsque la mesure est termine, la pression restante est relche trs rapidement.

Les rsultats de mesure de la pression systo- lique, de la pression diastolique et du pouls sont affichs.

saffiche lorsque la mesure na pas pu tre effectue correctement. Dans ce cas, veuillez consulter le chapitre  Que faire en cas de pro- blme ? .

44

En appuyant sur la touche M1 ou M2, slectionnez mainte- nant la mmoire utilisateur de votre choix. Si vous ne choi- sissez pas de mmoire utilisateur, le rsultat de la mesure est attribu au dernier utilisateur enregistr. Le symbole M1 ou M2 correspondant saffiche lcran.

teignez le tensiomtre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRT . Ainsi, le rsultat de la mesure est enregistr dans la mmoire utilisateur choisie.

Si vous oubliez dteindre lappareil, il steindra automati- quement aprs environ 3 minutes. Dans ce cas, la valeur est attribue lutilisateur de la mmoire choisie ou utilise en dernier.

valuer les rsultats Informations gnrales sur la pression sanguine La pression sanguine est la force avec laquelle le flux san-

guin appuie sur les parois artrielles. La pression sanguine artrielle change constamment au cours d'un cycle car- diaque.

L'indication de la pression artrielle se fait toujours avec deux valeurs :

La pression la plus leve du cycle est nomme pression systolique. Elle se produit quand le muscle cardiaque se contracte, comprimant le sang dans les vaisseaux.

La plus basse est la pression diastolique, qui se produit quand le muscle cardiaque s'est compltement dtendu et que le cur se remplit de sang.

Les variations de la pression sanguine sont normales. Mme en cas de mesure rpte, des diffrences nettes sont possibles entre les valeurs mesures. C'est pourquoi les

mesures uniques ou irrgulires ne donnent pas d'indication fiable propos de la pression sanguine relle. Une valua- tion fiable est possible uniquement si vous mesurez rguli- rement dans des conditions comparables.

Troubles du rythme cardiaque Cet appareil est capable didentifier dventuels troubles du rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le cas chant aprs la mesure, par le symbole . Cela peut indiquer une arythmie. Larythmie est une maladie qui se caractrise par une anomalie du rythme cardiaque lie des perturbations du systme biolectrique. Les symptmes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent tre induits notamment par une pathologie cardiaque, par lge, par des prdispositions natu- relles, par une alimentation trop riche, par le stress ou encore par un manque de sommeil. Une arythmie ne peut tre tablie que par une consultation mdicale. Si le symbole saffiche souvent, veuillez consulter un mdecin. Lui seul est en mesure de constater une arythmie dans le cadre de son examen.

Indicateur de risque Les rsultats de mesure sont classs et valus selon le ta- bleau suivant. Ces valeurs ne doivent tre utilises qu titre indicatif, car la tension artrielle varie selon les personnes, lge, etc. Il est important de consulter rgulirement votre mdecin pour tre bien suivi. Votre mdecin vous donnera vos valeurs personnelles pour une tension artrielle normale et la valeur partir de laquelle votre tension artrielle sera considre comme dangereuse.

45

Le graphique barres qui saffiche ainsi que lchelle de lap- pareil permettent dtablir la plage dans laquelle se trouve la tension mesure. Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages diffrentes (par exemple, systole en plage  normale haute  et diastole en plage  normale ), la graduation gra- phique indique toujours la plage la plus haute sur lappareil, savoir  normale haute  dans le prsent exemple.

Plage des valeurs de tension

Systole (en mmHg)

Diastole (en mmHg)

Mesures

Niveau 3 : hyperten- sion leve

rouge 180 110 consulter un mdecin

Niveau 2 : hyperten- sion moyenne

orange 160 179 100 109 consulter un mdecin

Niveau 1 : hyperten- sion lgre

jaune 140 159 90 99 examen rgulier par un mdecin

Normale haute vert 130 139 85 89 examen rgulier

par un mdecin Normale vert 120 129 80 84 Auto-contrle Optimale vert < 120 < 80 Auto-contrle

Source :

Enregistrer, rcuprer et supprimer les valeurs de mesure

Le rsultat de chaque mesure russie est enregistr avec la date et lheure. Au-del de 60 valeurs enregistres, les plus anciennes sont supprimes.

Vous devez dabord dmarrer le tensiomtre pour accder au mode de rcupration de la mmoire. Pour cela, ap- puyez sur la touche MARCHE/ARRT .

Aprs laffichage en plein cran, slectionnez la mmoire utilisateur dont vous souhaitez visualiser les donnes de mesure (M1 pour ou M2 pour ) dans un dlai de 3 se- condes laide de la touche mmoire M1 ou M2.

Votre dernire mesure saffiche lcran.

Appuyez sur la touche mmoire correspondante (M1 ou M2).

Si vous avez choisi la mmoire utilisateur1, appuyez sur la touche mmoire M1. Si vous avez choisi la mmoire utilisateur2, vous devez utiliser la touche mmoire M2.

clignote lcran. La valeur moyenne de toutes les valeurs mesu- res enregistres pour cet utilisateur saffiche alors.

Appuyez sur la touche mmoire correspondante (M1 ou M2).

46

clignote lcran. La valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours sont affiches (matin : 5h00 9h00).

Appuyez sur la touche mmoire correspondante (M1 ou M2).

clignote lcran. La valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours est affiche (soir : 18h00 20h00).

Si vous appuyez de nouveau sur la touche m- moire (M1 ou M2), la dernire mesure saffiche lcran (ici par exemple la mesure 03).

Si vous appuyez de nouveau sur la touche mmoire (M1 ou M2), vous pouvez voir vos mesures individuelles.

Pour teindre lappareil, appuyez sur la touche MARCHE/ ARRT .

Vous pouvez quitter le menu tout moment en ap- puyant sur la touche MARCHE/ARRT .

Pour effacer tous les enregistrements dune mmoire utilisa- teur donne, slectionnez dabord une mmoire utilisateur.

Dmarrez la consultation des mesures individuelles.

Maintenez les deux touches mmoire M1 & M2 enfonces pendant 5 secondes.

Toutes les valeurs de la mmoire utilisateur actuelle sont supprimes.

8. Nettoyage et entretien Nettoyez soigneusement lappareil et la manchette laide

dun chiffon lgrement humide uniquement. Nutilisez pas de dtergent ni de solvant. Ne passez jamais lappareil ni la manchette sous leau, qui

pourrait sinfiltrer lintrieur de lappareil ou de la manchette et lendommager.

Ne posez pas dobjets lourds sur lappareil ni sur la man- chette lorsquils sont rangs. Retirez les piles. Ne pliez pas le tuyau de la manchette.

9. Accessoires et pices de rechange Les accessoires et les pices de rechange sont disponibles ladresse du service aprs-vente concern (cf. la liste des adresses du service aprs-vente). Prcisez la rfrence appro- prie.

Dsignation Numro darticle ou rfrence

Manchette standard (22-36 cm) 163.388 Manchette XL (35-44 cm) 163.387 Adaptateur secteur (UE) 071.95

47

10. Que faire en cas de problmes ? Message derreur

Cause possible Solution

Aucun pouls na t trouv.

Rptez la mesure aprs une pause dune minute. Veillez ne pas parler ni bouger pendant la mesure.

Vous avez boug ou parl pendant la mesure. La manchette nest pas positionne correctement.

Respectez les consignes indiques au chapitre  Posi- tionner la manchette .

Une erreur sest produite au cours de la mesure.

Rptez la mesure aprs une pause dune minute. Veillez ne pas parler ni bouger pendant la mesure.

La pression de gonflage est suprieure 300 mmHg.

Vrifiez avec une nouvelle mesure que la manchette peut tre gonfle correc- tement. Assurez-vous que votre bras ou un objet lourd nest pas pos sur le tuyau et que le tuyau nest pas pli.

Les piles sont presque vides.

Insrez de nouvelles piles dans lappareil.

11. limination Rparation et limination de lappareil

Vous ne devez pas rparer ou ajuster lappareil vous-mme. Le bon fonctionnement de lappareil nest plus garanti si tel tait le cas.

Nouvrez pas lappareil. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.

Seuls le service client ou les oprateurs autoriss peuvent procder une rparation. Cependant, avant toute rcla- mation, veuillez contrler au pralable ltat des piles et les remplacer le cas chant.

Dans lintrt de la protection de lenvironnement, lappareil ne doit pas tre jet avec les ordures mnagres la fin de sa dure de vie. Llimination doit se faire par le biais des points de collecte comptents dans votre pays. liminez lappareil conformment la directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils lectriques et lectroniques usags. Pour toute question, adressez-vous aux collectivits locales responsables de llimination et du recyclage de ces produits.

limination des piles

Les piles usages et compltement dcharges doivent tre mises au rebut dans des conteneurs spciaux ou aux points de collecte rservs cet usage ou bien dposes chez un revendeur dappareils lectriques. Llimination des piles est une obligation lgale qui vous incombe.

48

Ces pictogrammes se trouvent sur les piles substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

12. Caractristiques techniques Appareil N du modle BM 45 Type M1501 Mode de mesure Mesure de la tension artrielle au bras,

oscillomtrique et non invasive Plage de mesure Pression du brassard 0 300 mmHg,

systolique 60 250 mmHg, diastolique 40 199 mmHg, Pouls 30 180 battements/mn

Prcision de lindicateur

systolique 3 mmHg, diastolique 3 mmHg, Pouls 5 % de la valeur affiche

Incertitude de mesure

cart type max. admissible selon des es- sais cliniques : systolique 8 mmHg / diastolique 8 mmHg

Mmoire 2 x 60 emplacements denregistrement Dimensions L 160 mm x l 107 mm x H 50 mm Poids Environ 408 g

(sans les piles, avec la manchette) Taille du brassard de 22 44 cm

Conditions de fonctionnement admissibles

de + 5C + 40 C, humidit relative de 15 90 % (sans condensation)

Conditions de conservation et de transport admissibles

de - 25 C + 70 C, humidit relative de 93 %, pression ambiante de 700hPa- 1060hPa

Alimentation lectrique

4x 1,5 V piles AA

Dure de vie des piles

Environ 250 mesures, selon le niveau de tension artrielle ainsi que la pression de gonflage

Classement Alimentation interne, IPX0, pas dAP ni dAPG, utilisation continue, appareil de type BF (manchette), CLASS II (lors de lutilisation de ladaptateur secteur)

Le numro de srie se trouve sur lappareil ou sur le comparti- ment piles. Des modifications pourront tre apportes aux caractristiques techniques sans avis pralable des fins dactualisation.

Cet appareil est conforme la norme europenne EN 60601-1-2 (en conformit avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8) et rpond aux exigences de scurit spciales relatives la compatibili- t lectromagntique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles dinfluer sur cet appareil.

49

Cet appareil est conforme la directive europenne 93/42/EEC sur les produits mdicaux, la loi sur les produits mdicaux ainsi quaux normes europennes EN 1060-1 (tensiomtres non invasifs, partie 1 : exigences gnrales), EN 1060- 3 (tensiomtres non invasifs, partie 3 : exigences complmentaires sur les tensiomtres lectromcaniques) et IEC 80601-2-30 (appareils lectromdicaux, partie 230 : exigences particulires pour la scurit et les performances essentielles des tensiomtres non invasifs automatiques).

La prcision de ce tensiomtre a t correctement teste et sa durabilit a t conue en vue dune utilisation long terme. Dans le cadre dune utilisation mdicale de lappareil, des contrles techniques de mesure doivent tre mens avec les moyens appropris. Pour obtenir des informations prcises sur la vrification de la prcision de lappareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service aprs- vente.

Adaptateur secteur N du modle

LXCP12-006060BEH

Entre 100 240 V, 50 60 Hz, 0.5 A max Sortie 6 V DC, 600 mA, uniquement en combinaison

avec les tensiomtres Beurer Fabricant Shenzhen Iongxc power supply co., ltd

Protection Lappareil bnficie dune double isolation de protection et dispose dun dispositif de scu- rit du ct primaire qui dconnecte lappareil du rseau en cas de dysfonctionnement. Assurez-vous davoir bien retir les piles du compartiment batteries avant dutiliser ladaptateur secteur.

Polarit du connecteur CC

Isolation de protection/classe de scurit 2

Botier et couvercle de protec- tion

Le botier de ladaptateur secteur est une protection contre les composants sous tension ou pouvant tre sous tension (doigts, aiguille, testeur). Lutilisateur ne doit pas toucher en mme temps le patient et la prise de sortie de ladap- tateur secteur.

13. Garantie/maintenance Pour plus dinformations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.

So us

r se

rv e

d er

re ur

s et

d e

m od

ifi ca

tio ns

50

ESPAOL

Estimada clienta, estimado cliente: Nos complace que haya elegido un producto de nuestra coleccin. Nuestro nombre es sinnimo de productos de alta y compro- bada calidad en el mbito de aplicacin de calor, peso, presin arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebs y aire.

Atentamente, El equipo de Beurer

1. Artculos suministrados ................................................. 51 2. Explicacin de los smbolos .......................................... 51 3. Uso correcto .................................................................. 52 4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ................. 52 5. Descripcin del aparato ................................................ 55 6. Puesta en funcionamiento ............................................. 56 7. Utilizacin ...................................................................... 58

8. Limpieza y cuidado ..................................................... 62 9. Accesorios y piezas de repuesto ................................ 62 10. Resolucin de problemas ........................................... 63 11. Eliminacin .................................................................. 63 12. Datos tcnicos ............................................................ 64 13. Garanta/asistencia ..................................................... 65

ndice

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consrvelas para su futura uti- lizacin, pngalas a disposicin de otros usuarios y respete las indicaciones.

51

1. Artculos suministrados Compruebe que el embalaje de los artculos suministrados est intacto y que su contenido est completo. Antes de utilizar el aparato deber asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daos visibles y de que se retira el material de em- balaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y pngase en contacto con su distribuidor o con la direccin de servicio tcnico indicada.

1x tensimetro 1x brazalete de brazo (22-36 cm) 1x instrucciones de uso 4x pilas de 1,5 V AA LR6 1x bolsa para guardar

2. Explicacin de los smbolos En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de caractersticas del aparato se utilizan los siguientes smbolos:

Advertencia Indicacin de advertencia sobre peligro de lesiones u otros peligros para la salud

Atencin Indicacin de seguridad sobre posibles da- os del aparato o de los accesorios

Informacin sobre el producto Indicacin de informacin importante

Seguir las instrucciones Leer las instrucciones antes de empezar a trabajar o a manejar aparatos o mquinas

Aislamiento de las piezas de aplicacin tipo BF Pieza de aplicacin aislada galvnicamente (F significa flotante), cumple los requisitos de corrientes de fuga para el tipo BF

Corriente continua El aparato solo es apto para corriente con- tinua

Eliminacin segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrni- cos -WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

No desechar con la basura domstica pilas que contengan sustancias txicas

Separe los componentes del envase y elimnelos conforme a las disposiciones municipales.

B

A

Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = nmero de material: 1-7 = plsticos, 20-22 = papel y cartn

52

Separe el producto y los componentes del envase y elimnelos conforme a las disposi- ciones municipales.

Fabricante

Storage / Transport Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles

Operating Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles

Proteccin contra la humedad

SN Numro de srie

Referencia

Producto sanitario

Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes

3. Uso correcto Finalidad El tensimetro se ha diseado para la medicin automtica no invasiva de valores de presin arterial y pulso en el brazo.

Grupo objetivo Se ha diseado para ser utilizado por personas adultas para la automedicin en el entorno domstico y es adecuado para aquellos usuarios cuyo contorno de brazo est dentro del ran- go impreso en el brazalete.

Indicacin/beneficio clnico El usuario puede registrar sus valores de presin arterial y pul- so de forma rpida y sencilla con el aparato. Los valores me- didos se clasifican segn directrices internacionales en vigor y se evalan grficamente. El aparato tambin puede detectar cualquier latido irregular que pueda producirse durante la me- dicin y avisar al usuario mediante un smbolo en la pantalla. El aparato guarda los valores de medicin registrados y adems puede emitir valores medios de mediciones anteriores. Los datos registrados pueden ayudar a los profesionales sanitarios en el diagnstico y el tratamiento de problemas rela- cionados con la presin arterial y contribuir as al control de la salud del usuario a largo plazo.

4. Indicaciones de advertencia y de seguridad

Contraindicaciones

No utilice el tensimetro en recin nacidos, nios ni animales domsticos.

52 53

Las personas con facultades fsicas, sensoriales o mentales limitadas debern ser vigiladas por una persona responsable de su seguridad que les indicar cmo se debe utilizar el aparato.

Es imprescindible consultar a un mdico antes de utilizar el aparato en cualquiera de los siguientes casos: alteraciones del ritmo cardiaco, problemas circulatorios, diabetes, emba- razo, preeclampsia, hipotensin, escalofros, temblores.

Las personas con marcapasos u otros implantes elctricos deben consultar a su mdico antes de usar el aparato.

El tensimetro no debe utilizarse junto con un equipo quirr- gico de alta frecuencia.

No coloque el brazalete a personas a las que se les haya practicado una mastectoma.

No coloque el brazalete sobre heridas, ya que hacerlo puede producir ms lesiones.

Asegrese de no colocar el brazalete en un brazo cuyas arterias o venas estn sometidas a algn tipo de tratamiento mdico, p. ej. acceso por va intravascular, administracin de tratamiento por va intravascular o una derivacin arteriove- nosa (A-V).

Indicaciones de advertencia generales

Las mediciones realizadas por uno mismo solo tienen carcter informativo, en ningn caso pueden reemplazar un examen mdico! Comente con su mdico los valores que obtenga. Bajo ningn concepto debe basarse en ellos para tomar decisiones mdicas (p. ej., en relacin con la dosis de medicamentos)!

Este aparato se ha diseado nicamente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. Por lo tanto, el fabricante declina toda responsabilidad por daos debidos a un uso inadecuado o incorrecto.

Si el tensimetro se utiliza fuera del entorno domstico o en movimiento (p. ej., durante un trayecto en coche, en una ambulancia o en helicptero, as como mientras se practica alguna actividad fsica, como deporte), puede verse afectada la precisin de la medicin y pueden producirse errores de medicin.

Las enfermedades cardiovasculares pueden producir errores de medicin o afectar a la precisin de la medicin.

No utilice el aparato al mismo tiempo que otros aparatos elctricos mdicos (aparatos ME). Esto podra hacer que el tensimetro funcionara mal o provocar una medicin inexac- ta.

No utilice el aparato fuera de las condiciones de almace- namiento y funcionamiento especificadas. Hacerlo podra provocar resultados de medicin incorrectos.

Utilice para este aparato nicamente los brazaletes sumi- nistrados o los descritos en estas instrucciones de uso. El uso de otro brazalete puede dar lugar a inexactitudes en la medicin.

Tenga en cuenta que durante el inflado del brazalete la extremidad en la que lo coloque puede sufrir limitaciones funcionales.

No realice mediciones con ms frecuencia de la necesaria. Pueden formarse hematomas debido a la restriccin del flujo sanguneo.

54

La medicin de la presin arterial no debe interrumpir la circulacin sangunea ms tiempo del necesario. En caso de que el aparato no funcione correctamente, retire el brazalete del brazo.

Coloque el brazalete exclusivamente en el brazo. No lo colo- que en otras partes del cuerpo.

El tubo flexible de aire entraa el riesgo de estrangulacin para los nios pequeos. Adems, las piezas pequeas pue- den suponer un peligro de asfixia para los nios pequeos si las tragan. Por eso deben estar siempre vigilados.

Medidas de precaucin generales

El tensimetro consta de elementos electrnicos y de preci- sin. La precisin de los valores de medicin y la vida til del aparato dependen de su correcta utilizacin.

Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, fuertes oscilaciones trmicas y exposicin directa a la luz solar.

Asegrese de que el aparato est a temperatura ambiente antes de realizar la medicin. Si el tensimetro se ha guarda- do en un lugar a una temperatura cercana a la temperatura mxima o mnima de almacenamiento y transporte y se traslada a un entorno con una temperatura de 20 C, se recomienda esperar unas 2 horas antes de usarlo.

Evite que el aparato se caiga. No utilice el aparato cerca de campos electromagnticos de

gran intensidad y mantngalo alejado de equipos radioelc- tricos y de telfonos mviles.

Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda retirar las pilas.

Evite estrechar, apretar o doblar el tubo flexible del brazalete mediante medios mecnicos.

Medidas para la manipulacin de pilas En caso de que el lquido de una pila entre en contacto

con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia mdica.

Peligro de asfixia! Los nios pequeos podran tra- garse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los nios pequeos!

Peligro de explosin! No arroje pilas al fuego. Si se derrama el lquido de una pila, pngase guantes

protectores y limpie el compartimento de las pilas con un pao seco.

No despiece, abra ni triture las pilas.

Respete los smbolos ms (+) y menos () que indican la polaridad.

Proteja las pilas de un calor excesivo. Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de

tiempo prolongado, retire las pilas de su compartimen- to.

Utilice nicamente el mismo tipo de pila o un tipo equi- valente.

Cambie siempre todas las pilas a la vez. No utilice pilas recargables!

55

Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagntica

El aparato est diseado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el mbito domstico.

En presencia de perturbaciones electromagnticas, el apa- rato solo se puede usar de forma restringida y en determina- das circunstancias. Como consecuencia, podran mostrarse mensajes de error o podran apagarse la pantalla o el apara- to.

Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podra provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deber vigilar este y los dems aparatos para asegurarse de que funcionan correctamente.

El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como con- secuencia mayores interferencias electromagnticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto.

Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podran verse afectadas las caractersticas de funcionamiento del aparato.

5. Descripcin del aparato Tensimetro y brazalete

SYS mmHg

DIA mmHg

PUL /min

1 2 3 4

8

9 5

6

7

1. Brazalete 2. Tubo flexible del brazalete 3. Conector del brazalete 4. Conexin para la fuente de alimentacin* (Parte trasera) 5. Pantalla 6. Teclas de memorizacin M1/M2 7. Tecla de INICIO/PARADA 8. Indicador de riesgos 9. Conexin para el conector del brazalete (lado izquierdo)

* no se incluyen en el suministro

56

Indicaciones en la pantalla: 1. Fecha / hora 2. Presin sistlica 3. Presin diastlica 4. Pulso medido 5. Smbolo de pulso 6. Desinflado 7. Nmero del puesto

de almacenamiento/ indicador de valores promedio guardados ( ), por la maana ( ), por la tarde ( )

8. Smbolo de cambio de pilas

9. Registros de usuario 10. Indicador de riesgos 11. Smbolo de alteraciones del ritmo cardiaco

6. Puesta en funcionamiento Colocar las pilas Abra la tapa del compartimento de las pilas. Coloque cuatro pilas de tipo 1,5 V AA (alcalinas tipo LR6).

Asegrese de que las pilas estn colocadas con la polaridad correcta de acuerdo con la marca. No utilice pilas recargables.

Vuelva a cerrar con cuidado la tapa del compartimento de las pilas.

Todos los elementos de la pantalla se visualizan brevemente, en la pantalla parpadea la indicacin 24h. Ajuste ahora la fecha y la hora tal como se describe a continuacin.

Cuando la indicacin de cambio de pilas aparece de for- ma permanente, no se pueden seguir realizando mediciones y se deben cambiar todas las pilas. En cuanto se retiran las pilas del aparato, se debe volver a ajustar la hora. Los valores de medicin guardados no se pierden.

Funcionamiento con la fuente de alimentacin Si lo prefiere, tambin puede utilizar este aparato con una fuen- te de alimentacin (no incluida en el suministro). Pero antes de conectar la fuente de alimentacin al aparato, asegrese de haber retirado las pilas. Durante el funcionamiento con cone- xin a la red no puede haber ninguna pila en el compartimento de las pilas, ya que de lo contrario el aparato podra resultar daado.

11

10

9

8

1

2

3

4

567 4 x 1,5V AA (LR06)

57

Para prevenir posibles daos, el aparato debe funcionar ex- clusivamente con una fuente de alimentacin que cumpla las especificaciones descritas en el captulo Datos tcnicos.

Adems, la fuente de alimentacin se debe conectar nica- mente a la tensin de red indicada en la placa de caracters- ticas.

Retire primero la tapa protectora de la toma para la fuente de alimentacin situada en la parte trasera del aparato y enchu- fe all la fuente de alimentacin.

A continuacin, conecte el enchufe de la fuente de alimenta- cin a la toma de corriente.

Tras usar el tensimetro, desenchufe primero la fuente de alimentacin de la toma de corriente y a continuacin del tensimetro. En cuanto desenchufe la fuente de alimenta- cin, el tensimetro perder la fecha y la hora. Sin embargo, los valores de medicin almacenados se conservarn.

Ajustar formato de hora, fecha y hora Es imprescindible ajustar la fecha y la hora, ya que solo as se podrn guardar los valores medidos con la fecha y hora correctas para su posterior consulta.

Se puede acceder de dos formas diferentes al men para realizar los ajustes: Antes del primer uso y cada vez que se cambian las

pilas: Una vez insertadas las pilas en el aparato, acceder

automticamente al men correspondiente. Con las pilas ya insertadas: Con el aparato apagado, mantenga pulsada la tecla de

ajuste SET durante aprox. 5 segundos.

En este men podr realizar sucesivamente los siguientes ajustes:

Formato de hora Fecha Hora

El formato de hora parpadea en la pantalla. Seleccione con las teclas de memorizacin M1/

M2 el formato de hora deseado y confirme con la tecla de inicio/parada .

El indicador del ao parpadea en la pantalla.

Seleccione con las teclas de memorizacin M1/M2 el ao deseado y confirme con la tecla de inicio/parada .

El indicador del mes parpadea en la pantalla.

Seleccione con las teclas de memorizacin M1/ M2 el mes deseado y confirme con la tecla de inicio/parada .

El indicador del da parpadea en la pantalla.

Seleccione con las teclas de memorizacin M1/ M2 el da deseado y confirme con la tecla de inicio/parada . Si est ajustado el formato de 12 horas, se invierte el orden de la indicacin del da y del mes.

El indicador de la hora parpadea en la pantalla.

Seleccione con las teclas de memorizacin M1/ M2 la hora deseada y confirme con la tecla de inicio/parada .

58

El indicador de minutos parpadea en la pantalla.

Seleccione con las teclas de memorizacin M1/ M2 los minutos deseados y confirme con la tecla de inicio/parada .

7. Utilizacin Reglas generales para la automedicin de la presin arterial Para generar un perfil lo ms significativo posible de la evo-

lucin de su presin arterial garantizando la comparabilidad de los valores medidos, mdase la tensin regularmente y siempre a las mismas horas del da. Se recomienda medir la presin arterial dos veces al da: por la maana despus de levantarse y por la tarde.

La medicin debe realizarse siempre en un estado de sufi- ciente reposo fsico. Por lo tanto, evite realizar mediciones en momentos de mucho estrs.

No coma, beba, fume ni realice esfuerzos fsicos durante como mnimo 30 minutos antes de realizar la medicin.

Repose siempre 5 minutos antes de realizar la primera medi- cin de la presin arterial!

Adems, si desea realizar varias mediciones consecutivas, espere entre medicin y medicin siempre como mnimo 1 minuto.

Repita la medicin si duda de la validez de los valores medi- dos.

Colocar el brazalete En principio la presin arterial puede medirse en los dos bra-

zos. Ciertas variaciones entre la presin arterial medida en

el brazo derecho y el izquierdo tienen una causa fisiolgica y son completamente normales. Debe realizar siempre la medicin en el brazo con los valores de presin arterial ms altos. Consulte al respecto a su mdico antes de iniciar la automedicin. En adelante, realice la medicin siempre en el mismo brazo.

El aparato debe utilizarse nicamente con uno de los si- guientes brazaletes. El brazalete debe elegirse de acuerdo con el contorno de brazo. Se debe comprobar que ajuste bien antes de la medicin utilizando la marca de ndice que se describe a continuacin.

N. ref. Denominacin Contorno de brazo 163.388* Brazalete estndar 22-36 cm 163.387 Brazalete XL 35-44 cm

* se incluye en el suministro estndar

Coloque el brazalete en el brazo des- cubierto. La circulacin sangunea del brazo no debe verse dificultada por ropa demasiado apretada u objetos similares.

El brazalete debe colocarse en la parte superior del brazo de forma que el borde inferior quede entre 23 cm por encima de la articulacin del codo y sobre la arteria. El tubo flexible debe sealar hacia la mitad de la palma de la mano.

59

Pase el extremo del brazalete que sobresale por el soporte metlico, dele una vuelta y cierre el brazalete con el cierre autoadherente. El brazalete debe quedar ajustado pero no demasiado, lo suficiente como para que quepan dos dedos debajo una vez cerrado.

Este brazalete es apropiado para usted si tras colocarlo la marca de ndice ( ) se encuentra en el rea OK.

Introduzca el tubo flexible del brazalete en la toma para el conector del mismo.

Adoptar una postura correcta Sintese erguido cmodamente para medir la presin

arterial. Apoye la espalda y coloque el brazo sobre una superficie. No cruce las piernas, coloque los pies en el suelo, uno junto a otro.

Cercirese siempre de que el brazalete se encuentra a la altura del corazn.

Para no falsear el resultado de la medicin debe quedarse lo ms quieto posible y no hablar durante la misma.

Realizar la medicin de la presin arterial

Para poner en funcionamiento el tensimetro, pulse la tecla de inicio/parada . Todos los indicadores del display se iluminan brevemente.

Despus de aprox. 3 segundos el tensimetro inicia automticamente la medicin. Primero se infla el brazalete. El proceso de medicin puede interrumpirse en cualquier momento pulsando la tecla de INICIO/PARADA .

A continuacin, el brazalete vuelve a desinflarse lentamente. La medicin se inicia. En cuanto se detecta el pulso, se muestra el smbolo de pulso .

Si se detecta ya una tendencia a una presin arterial dema- siado alta, es posible que durante el desinflado el brazalete vuelva a inflarse a un nivel de presin elevada.

Una vez finalizada la medicin, el aire restante se desinfla rpidamente.

Aparecern los resultados de las mediciones de la presin sistlica, la presin diastlica y el pulso.

aparece cuando la medicin no se ha podido realizar correctamente. En este caso, consulte el captulo Resolucin de problemas.

60

Seleccione el registro de usuario deseado pulsando la tecla de memorizacin M1 o M2. Si no realiza ninguna seleccin de registro de usuario durante la memorizacin, el resultado de la medicin se asignar al ltimo registro de usuario utiliz- ado. En la pantalla aparece el smbolo correspondiente M1 o M2.

Encienda el tensimetro con la tecla de inicio/parada . De esa forma se memorizar el resultado de la medicin en el registro de usuario seleccionado.

Si olvida desconectar el aparato, este se desconecta de forma automtica despus de aproximadamente 3 minutos. Tambin en este caso se memoriza el valor en el registro de usuario seleccionado o en el ltimo registro utilizado.

Evaluar los resultados Informacin general sobre la presin arterial La presin arterial es la fuerza con la que el torrente sangu-

neo presiona contra las paredes arteriales. La presin arterial cambia constantemente durante un ciclo cardiaco.

La presin arterial se indica siempre en forma de dos valo- res:

La presin ms alta del ciclo se denomina presin arterial sistlica. Se produce cuando el msculo cardiaco se contrae, con lo que la sangre se presiona contra los vasos sanguneos.

La presin ms baja es la presin arterial diastlica, que se produce cuando el msculo cardiaco se vuelve a expandir completamente y el corazn se llena de sangre.

Las fluctuaciones de la presin arterial son normales. Incluso en una medicin repetida pueden producirse diferencias

considerables entre los valores medidos. Por lo tanto, las mediciones nicas o irregulares no proporcionan informacin fiable sobre la presin arterial real. Una evaluacin fiable solo es posible si se realizan mediciones regulares en condicio- nes comparables.

Alteraciones del ritmo cardiaco Este aparato es capaz de detectar posibles alteraciones del ritmo cardiaco durante la medicin y, en caso de que las haya, lo indica tras la medicin con el smbolo . Estas alteracio- nes pueden ser un indicador de arritmia. La arritmia es una enfermedad en la que el ritmo cardiaco es anormal debido a trastornos del sistema bioelctrico, que controla los latidos del corazn. Sus sntomas (palpitaciones, pulso ms lento o de- masiado rpido) pueden estar provocados, entre otras cosas, por enfermedades cardiacas, la edad, la predisposicin fsica, el exceso de estimulantes, el estrs o la falta de sueo. La arritmia solo puede diagnosticarse con un examen mdico. Si el smbolo aparece con frecuencia, consulte a su mdico. Solo l est en condiciones de determinar una arritmia en el marco de su examen.

Indicador de riesgo Los resultados de la medicin pueden clasificarse y evaluarse segn la siguiente tabla. Estos valores estndar sirven nicamente como referencia general, dado que la presin arterial individual vara segn la persona y el grupo de edad, entre otras cosas. Es importante que consulte peridicamente a su mdico, que le informar de sus valores personales de presin arterial

61

normal, as como del valor a partir del cual puede considerarse peligroso un aumento de la misma. El grfico de barras de la pantalla y la escala en el aparato indi- can en qu rango se encuentra la presin arterial medida. Si los valores de sstole y de distole se encuentran en dos rangos diferentes (p. ej., la sstole en el rango de tensin Nor- mal alta y la distole en el rango Normal), el grfico de la clasificacin del aparato indica siempre el rango ms alto. En este ejemplo, se muestra Normal alta.

Rango de los valores de presin arterial

Sstole (en mmHg)

Distole (en mmHg)

Medida

Nivel 3: hi- pertensin severa

rojo 180 110 Consulte a su mdico

Nivel 2: hi- pertensin media

naranja 160 179 100 109 Consulte a su mdico

Nivel 1: hi- pertensin leve

ama- rillo 140 159 90 99

Somtase a revi- siones peridicas en la consulta de su mdico

Normal alta verde 130 139 85 89

Somtase a revi- siones peridicas en la consulta de su mdico

Normal verde 120 129 80 84 Control por su cuenta

Ideal verde < 120 < 80 Control por su cuenta

Fuente:

Guardar, consultar y borrar valores medidos

Los resultados de todas las mediciones correctamente realiz- adas se guardan en la memoria junto con la fecha y la hora. Cuando hay ms de 60 valores de medicin, los datos de medicin ms antiguos se pierden. Para acceder al modo de consulta de la memoria deber

iniciar primero el tensimetro. Pulse para ello la tecla de inicio/parada .

Despus de mostrarse la pantalla completa, seleccione en el plazo de 3 segundos el registro de usuario cuyos datos desea ver con la tecla de memorizacin M1 o M2 (M1 para

o M2 para ). En la pantalla se visualiza su ltima medicin.

Pulse la tecla de memorizacin correspondiente (M1 o M2). Si ha seleccionado el registro de usuario1, deber pul- sar la tecla de memorizacin M1. Si ha seleccionado el registro de usuario2, deber utili- zar la tecla de memorizacin M2.

En la pantalla parpadea . Se muestra el valor promedio de todas las me- diciones guardadas de este registro de usuario.

Pulse la tecla de memorizacin correspondiente (M1 o M2).

62

En la pantalla parpadea . Se muestra la media de los 7 ltimos das en las mediciones matinales (por la maana: de las 5.00 a las 9.00 horas).

Pulse la tecla de memorizacin correspondiente (M1 o M2). En la pantalla parpadea . Se muestra la media de los 7 ltimos das en las mediciones vespertinas (por la tarde: de las 18.00 a las 20.00 horas).

Si vuelve a pulsar la tecla de memorizacin correspondiente (M1 o M2) se mostrar en la pantalla la ltima medicin individual (en el ejemplo, la medicin 03).

Si vuelve a pulsar la tecla de memorizacin correspondiente (M1 o M2) podr consultar sus respectivos valores individu- ales medidos.

Para desconectar el aparato de nuevo, pulse la tecla de inicio/parada .

Puede salir del men en cualquier momento pulsando la tecla de inicio/parada .

Para borrar la memoria del registro de usuario correspon- diente, deber seleccionar primero un registro de usuario.

Inicie la consulta de los valores de medicin individuales.

Mantenga pulsadas las dos teclas de memorizacin M1 & M2 durante 5 segundos.

Se borran todos los valores del registro de usu- ario actual.

8. Limpieza y cuidado Limpie con cuidado el aparato y el brazalete solo con un

pao ligeramente humedecido. No use detergentes ni disolventes. En ningn caso se deben sumergir en agua el aparato ni el

brazalete, ya que puede penetrar lquido en ellos y daarlos. Cuando guarde el aparato y el brazalete, no debe colocar

objetos pesados sobre ellos. Retire las pilas. El tubo flexible del brazalete no debe doblarse mucho.

9. Accesorios y piezas de repuesto Las piezas de repuesto y los accesorios pueden adquirirse a travs de la correspondiente direccin de servicio tcnico (indi- cada en la lista de direcciones de servicio tcnico). Indique el nmero de pedido correspondiente.

Denominacin Nmero de artculo o de pedido

Brazalete estndar (22-36 cm) 163.388 Brazalete XL (35-44 cm) 163.387 Fuente de alimentacin (UE) 071.95

63

10. Resolucin de problemas Mensaje de error

Posible causa Solucin

No se ha podido registrar ningn pulso.

Repita la medicin tras una pausa de un minuto. Asegrese de no hablar ni moverse durante la medi- cin.

Se ha movido o ha hablado durante la medicin. No se ha colocado correctamente el brazalete.

Siga las indicaciones del ca- ptulo Colocar el brazalete.

Se ha producido un error durante la medicin.

Repita la medicin tras una pausa de un minuto. Asegrese de no hablar ni moverse durante la medi- cin.

La presin de infla- do es superior a 300 mmHg.

Compruebe en el marco de una nueva medicin si el brazalete puede inflarse correctamente. Asegrese de que ni el brazo ni ningn objeto pesado es- tn encima del tubo flexible y de que este no est doblado.

Las pilas estn casi gastadas.

Inserte pilas nuevas en el aparato.

11. Eliminacin Reparacin y eliminacin del aparato

No repare ni ajuste el aparato usted mismo. Si lo hace, no se garantizar un funcionamiento correcto del mismo.

No abra el aparato. El incumplimiento de esta disposicin anula la garanta.

Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio de atencin al cliente o distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamacin, compruebe el estado de las pilas y sustityalas si es necesario.

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato llegue al final de su vida til no lo deseche con la basura domstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos -WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Para ms informacin, pngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacin de residuos.

Eliminacin de las pilas

Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eli- minarse a travs de contenedores de recogida sealados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especia- les o a travs de los distribuidores de equipos electrnicos. Los usuarios estn obligados por ley a desechar las pilas correctamente.

64

Estos smbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias txicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.

12. Datos tcnicos Aparato N. de modelo BM 45 Tipo M1501 Mtodo de me- dicin

Oscilomtrico, medicin no invasiva de la presin sangunea en el brazo

Rango de medicin

Presin ejercida por el brazalete 0 300 mmHg, sistlica 60 250 mmHg, diastlica 40 199 mmHg, pulso 30 180 latidos/minuto

Precisin de la indicacin

sistlica 3 mmHg, diastlica 3 mmHg, pulso 5 % del valor indicado

Inexactitud de la medicin

La desviacin estndar mxima segn ensa- yo clnico es de: sistlica 8 mmHg / diastlica 8 mmHg

Memoria 2 x 60 memorias Medidas L 160 mm x A 107 mm x H 50 mm Peso Aprox. 408 g (sin pilas, con brazalete) Dimetro de brazalete

de 22 hasta 44 cm

Condiciones de funcionamiento admisibles

desde +5C hasta + 40 C, 15 90 % hume- dad relativa (sin condensacin)

Condiciones de almacenamien- to y transporte admisibles

desde - 25 C hasta + 70 C, 93 % humedad relativa, presin ambiente 700hPa 1060hPa

Alimentacin 4 pilas x 1,5 V tipo AA Vida til de las pilas

Para unas 250 mediciones, segn el nivel de la presin sangunea y la presin de inflado

Clasificacin Alimentacin interna, IPX0, sin AP/APG, fun- cionamiento continuo, pieza de aplicacin tipo BF (brazalete), CLASE II (si se utiliza el bloque de alimentacin)

El nmero de serie se encuentra en el aparato o en el compar- timento de las pilas. Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos tcnicos sin previo aviso por razones de actualizacin.

Este aparato cumple con la norma europea EN 60601-1-2 (Conformidad con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8) y est sujeto a las medidas especiales de precaucin relativas a la compatibilidad electromagntica. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicacin de alta frecuencia porttiles y mviles pueden interferir con este aparato.

Este aparato cumple la Directiva europea relativa a produc- tos sanitarios 93/42/EEC, la ley alemana sobre productos sa- nitarios y las normas europeas EN 1060-1 (Esfigmomanme-

65

tros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales), EN 1060-3 (Esfigmomanmetros no invasivos, Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecni- cos de medicin de la presin arterial) e IEC 80601-2-30 (Equipos electromdicos, Parte 230: Requisitos particulares para la seguridad bsica y funcionamiento esencial de los esfigmomanmetros automticos no invasivos).

La precisin de este tensimetro ha sido comprobada ex- haustivamente y se ha diseado para lograr una larga vida til. Si el aparato se utiliza en el ejercicio de la medicina debern realizarse controles metrolgicos con los medios adecuados. Puede solicitar ms informacin sobre la com- probacin de la precisin al servicio de asistencia tcnica en la direccin indicada.

Fuente de alimentacin N. de modelo

LXCP12-006060BEH

Entrada 100 240 V, 50 60 Hz, 0.5 A mx. Salida 6 V CC, 600 mA, solo en combinacin con

tensimetros de Beurer Fabricante Shenzhen Iongxc power supply co., ltd Proteccin El aparato tiene una proteccin de aislamiento

doble y dispone de un fusible primario que lo desconecta de la red en caso de fallo. Asegrese de haber extrado las pilas de su compartimento antes de utilizar la fuente de alimentacin.

Polaridad de la conexin de tensin continua

Con proteccin de aislamiento/clase de pro- teccin 2

Carcasa y cubiertas de proteccin

La carcasa de la fuente de alimentacin acta como proteccin frente a las partes sometidas, o que pueden verse sometidas, a la corriente (dedo, agujas, gancho de seguridad). El usuario no debe tocar al mismo tiempo al paciente y el enchufe de salida de la fuente de alimentacin de CA/CC.

13. Garanta/asistencia Encontrar ms informacin sobre la garanta y sus condicio- nes en el folleto de garanta suministrado.

Sa lv

o er

ro re

s y

m od

ifi ca

ci on

es

66

ITALIANO

Gentile cliente, grazie per aver scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio garanzia di prodotti di elevata qualit, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.

Cordiali saluti Il team Beurer

1. Fornitura ........................................................................ 67 2. Spiegazione dei simboli ................................................ 67 3. Uso conforme ................................................................ 68 4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ............................ 68 5. Descrizione dell'apparecchio ........................................ 71 6. Messa in funzione ......................................................... 72 7. Utilizzo ........................................................................... 74

8. Pulizia e cura ............................................................... 78 9. Accessori e parti di ricambio ....................................... 78 10. Che cosa fare in caso di problemi? ............................. 79 11. Smaltimento ................................................................ 79 12. Dati tecnici .................................................................. 80 13. Garanzia / Assistenza ................................................... 81

Indice

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

67

1. Fornitura Controllare l'integrit esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare lAssistenza clienti indicata.

1x misuratore di pressione 1x manicotto per braccio (22-36 cm) 1x Istruzioni per l'uso 4x batterie AA da 1,5 V LR6 1x custodia

2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:

Avvertenza Avvertimento di pericolo di lesioni o di perico- li per la salute

Attenzione Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori

Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti

Seguire le istruzioni Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni

Isolamento delle parti applicate di tipo BF Parte applicata isolata galvanicamente (F sta per floating), soddisfa i requisiti delle correnti di dispersione per il tipo BF

Corrente continua L'apparecchio adatto solo a un uso con corrente continua

Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro- niche -WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici

Separare i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.

B

A

Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone

Separare il prodotto e i componenti dell'im- ballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.

Produttore

68

Storage / Transport Temperatura e umidit di trasporto e stoccag- gio consentite

Operating Temperatura e umidit di esercizio consentite

Protger contre lhumidit

SN Nmero de serie

Codice articolo

Dispositivo medico

Marcatura CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti

3. Uso conforme Ambito di applicazione Il misuratore di pressione concepito per la misurazione com- pletamente automatica, non invasiva della pressione arteriosa e del battito cardiaco sul braccio.

Gruppo target concepito per l'automisurazione in ambiente domestico da parte di persone adulte ed adatto a utenti con una cir-

conferenza del braccio compresa nell'intervallo stampato sul manicotto.

Indicazioni/utilit a livello clinico Con questo apparecchio l'utente pu rilevare la pressione e il battito cardiaco in modo rapido e semplice. I valori misurati rilevati vengono classificati in base alle norme internazionali vigenti e valutati graficamente. L'apparecchio inoltre in grado di riconoscere eventuali battiti irregolari durante la misurazione e avvisare l'utente mediante un simbolo sul display. L'apparec- chio salva i valori misurati rilevati e permette di visualizzare i valori medi delle misurazioni passate. I dati visualizzati possono essere utili agli operatori sanitari nella diagnosi e nella terapia di problemi di pressione, contri- buendo a tenere sotto controllo la salute dell'utente nel lungo periodo.

4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza

Controindicazioni

Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, bambini e animali domestici.

Le persone con ridotte capacit fisiche, percettive o intellet- tive devono essere supervisionate da una persona responsa- bile per la loro sicurezza e che fornisca loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.

Prima di utilizzare l'apparecchio in una delle seguenti condi- zioni strettamente necessario consultare il medico: disturbi del ritmo cardiaco, problemi di vascolarizzazione, diabete, gravidanza, preeclampsia, ipotonia, brividi di febbre, tremori

69

I portatori di pacemaker o di altri dispositivi elettronici impiantati devono consultare il medico prima di utilizzare l'apparecchio.

Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri ap- parecchi chirurgici ad alta frequenza.

Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).

Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulte- riori lesioni.

Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arte- rovenoso.

Avvertenze generali

I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informa- tivo, non sostituiscono i controlli medici! Discutere con il me- dico i propri valori e non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. riguardo il dosaggio dei farmaci).!

L'apparecchio concepito solo per l'uso descritto nelle pre- senti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambito domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonch durante attivit fisiche come lo sport) pu influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.

In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono ve- rificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione.

Non utilizzare l'apparecchio contemporaneamente ad altri apparecchi elettromedicali (apparecchi EM). Questo po- trebbe causare il malfunzionamento del misuratore e/o dare luogo a misurazioni imprecise.

Non utilizzare l'apparecchio al di fuori delle condizioni di conservazione e funzionamento indicate. Questo potrebbe portare a risultati di misurazione errati.

Per questo apparecchio utilizzare solo i manicotti forniti o descritti in queste istruzioni per l'uso. L'utilizzo di un altro manicotto pu comportare misurazioni imprecise.

Tenere conto che durante il pompaggio del manicotto pu verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.

Eseguire le misurazioni non pi spesso del necessario. La limitazione della circolazione sanguigna pu dare luogo alla formazione di ematomi.

La misurazione della pressione non deve impedire inutilmen- te la circolazione del sangue per un tempo troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.

Indossare il manicotto esclusivamente sul braccio. Non in- dossare il manicotto su altre parti del corpo.

Il tubo dell'aria comporta un rischio di strangolamento per i bambini. Inoltre, le parti piccole contenute, se inghiottite, rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini. Pertanto devono essere tenuti sempre sotto controllo.

70

Misure precauzionali generali

Il misuratore di pressione composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento.

Non esporre l'apparecchio a urti, umidit, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e allirraggiamento solare diretto.

Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente. Se il misuratore stato conservato a una tempera- tura di stoccaggio e trasporto prossima a quella massima o minima e viene poi portato in un ambiente con una tempera- tura di 20C, si raccomanda di aspettare circa 2 ore prima di utilizzarlo.

Non far cadere l'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio in prossimit di forti campi

elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.

In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.

Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanicamen- te il tubo del manicotto.

Misure per l'uso delle batterie Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e

con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.

Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare. Tenerle quindi lontano dalla portata dei bambini.

Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.

In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.

Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

Prestare attenzione alla polarit positiva (+) e negativa (-).

Proteggere le batterie dal caldo eccessivo. Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in

cortocircuito. Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per

un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.

Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamen-

te. Non utilizzare batterie ricaricabili!

Indicazioni sulla compatibilit elettromagnetica

L'apparecchio idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.

In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettroma- gnetici, l'apparecchio pu essere utilizzato solo limitatamen- te. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.

71

Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poich ci potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia necessario un utilizzo di questo tipo, opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.

L'utilizzo di accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio pu com- portare la comparsa di significative emissioni elettromagne- tiche di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetiche e determinare un funziona- mento non corretto dello stesso.

La mancata osservanza pu ridurre le prestazioni dell'appa- recchio.

5. Descrizione dell'apparecchio Misuratore di pressione e manicotto

SYS mmHg

DIA mmHg

PUL /min

1 2 3 4

8

9 5

6

7

1. Manicotto 2. Tubo del manicotto 3. Attacco del manicotto 4. Ingresso per lalimentatore* (retro) 5. Display 6. Pulsanti per la memorizzazione M1/M2 7. Pulsante START/STOP 8. Indicatore di rischio 9. Ingresso dellattacco del manicotto (lato sinistro)

* Non in dotazione

72

Indicatori sul display: 1. Data / Ora 2. Pressione sistolica 3. Pressione diastolica 4. Battito cardiaco

rilevato 5. Icona battito cardiaco

6. Scarico aria 7. Numero della posi-

zione di memoria/ Indicazione memoria valore medio ( ), mattina ( ), sera ( )

8. Icona sostituzione delle batterie

9. Memoria utente 10. Indicatore di rischio 11. Icona disturbi del ritmo cardiaco

6. Messa in funzione Inserimento della batteria Aprire il coperchio del vano batterie. Inserire quattro batterie AA da 1,5V (tipo alcalino LR6). Veri-

ficare che le batterie siano inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.

Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.

Tutti gli elementi del display vengono brevemente visualizzati, sul display lam- peggia 24h. A questo punto impostare la data e l'ora come descritto di seguito.

Quando l'icona di sostituzione delle batterie rimane co- stantemente visualizzata, non pi possibile effettuare alcuna misurazione ed necessario cambiare le batterie. Quando le batterie vengono rimosse dall'apparecchio, necessario reim- postare l'ora. Le misurazioni memorizzate non vanno perse.

Funzionamento con l'alimentatore di rete In alternativa lapparecchio pu essere utilizzato anche con un alimentatore di rete (non compreso nella fornitura). Prima di collegare l'alimentatore di rete all'apparecchio, assicurarsi di ri- muovere le batterie dall'apparecchio. Durante il funzionamento da rete elettrica le batterie non devono essere presenti nel vano batterie, altrimenti l'apparecchio potrebbe danneggiarsi. Per evitare possibili danni, l'apparecchio deve essere fatto

funzionare esclusivamente con un alimentatore che soddisfi le specifiche descritte al capitolo Dati tecnici.

11

10

9

8

1

2

3

4

567 4 x 1,5V AA (LR06)

73

Inoltre, l'alimentatore deve essere collegato esclusivamente alla tensione di rete riportata sulla targhetta.

Prima di tutto rimuovere il cappuccio protettivo del connetto- re dellalimentatore sul retro dellapparecchio, quindi collega- re lalimentatore allapposito attacco.

Collegare quindi la spina dell'alimentatore alla presa. Dopo avere utilizzato il misuratore di pressione, staccare l'a-

limentatore prima dalla presa e poi dal misuratore di pressio- ne. Quando l'alimentatore di rete viene staccato, data e ora vengono perse. I valori misurati, invece, restano memorizzati.

Impostazione del formato dell'ora, della data e dell'ora La data e l'ora devono essere assolutamente impostate. Solo in questo modo possibile memorizzare correttamente le mi- surazioni con data e ora per poterle richiamare in seguito.

possibile richiamare il menu da cui eseguire le imposta- zioni in due modi diversi: Prima del primo utilizzo e dopo ogni sostituzione delle

batterie: Quando si inseriscono le batterie nell'apparecchio si

accede automaticamente al menu corrispondente. Con le batterie gi inserite: Sullapparecchio spento tenere premuto il Pulsante

START/STOP per circa 5 secondi.

Attraverso questo menu possibile effettuare in successione le seguenti regolazioni:

Formato ora Data Ora

Sul display lampeggia il formato ora. Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2

selezionare il formato dell'ora desiderato e con- fermare con il pulsante START/STOP .

Sul display lampeggia il numero dell'anno.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare il numero dell'anno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP .

Sul display lampeggia l'indicazione del mese.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare il mese desiderato e confermare con il pulsante START/STOP .

Sul display lampeggia il numero del giorno.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare il giorno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP . Se si imposta il formato dell'ora in 12 h, la sequenza dell'indicazione del giorno e del mese invertita.

Sul display lampeggia il numero dell'ora.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare il numero dell'ora desiderato e con- fermare con il pulsante START/STOP .

Sul display lampeggia il numero dei minuti.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare il numero dei minuti desiderato e confermare con il pulsante START/STOP .

74

7. Utilizzo Regole generali per l'automisurazione della pressione Per generare un profilo il pi possibile significativo dell'an-

damento della pressione sanguigna garantendo la confron- tabilit dei valori misurati, misurare la pressione sanguigna regolarmente e sempre negli stessi orari della giornata. Si consiglia di misurare la pressione due volte al giorno: una volta la mattina dopo essersi alzati e una volta la sera.

La misurazione dovrebbe avvenire sempre in una condizione di sufficiente riposo fisico. Evitare pertanto misurazioni in momenti di particolare stress.

Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attivit fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

Prima della prima misurazione rilassarsi sempre completa- mente per 5 minuti!

Inoltre, per effettuare in successione pi misurazioni, atten- dere sempre almeno 1 minuto tra una misurazione e l'altra.

In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

Applicazione del manicotto Di norma possibile misurare la pressione sanguigna su

entrambe le braccia. Determinati scostamenti tra la pressione sanguigna misurata sul braccio destro e su quello sinistro sono quindi fisiologici e del tutto normali. La misurazione andrebbe sempre effettuata sul braccio con i valori pi alti. Stabilire una regola al riguardo con il proprio medico prima di iniziare le automisurazioni. Da quel momento in poi misurare sempre la pressione sullo stesso braccio.

L'apparecchio pu essere utilizzato solo con uno dei se- guenti manicotti. La scelta va effettuata in base alla circonfe-

renza del braccio. La precisione della regolazione dovrebbe essere verificata prima della misurazione con il contrassegno indicatore descritto di seguito.

Rif. n. Denominazione Circonferenza braccio

163.388* Manicotto standard 22-36 cm 163.387 Manicotto XL 35-44 cm

* Compreso nella fornitura standard

Denudare il braccio e indossare il manicotto. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili.

Posizionare il manicotto in modo tale che il bordo inferiore si trovi a 23 cm al di sopra del gomito e dell'arteria. Il tubo deve essere orientato verso il centro del palmo della mano.

Far passare l'estremit sporgente del manicotto attraverso il passante in metallo, rivoltarla e chiudere il manicotto con la chiusura a strappo. Il manicotto dovrebbe essere stretto ma non troppo, in modo tale che vi sia ancora spazio sufficiente per due dita.

75

Questo manicotto da considerarsi idoneo se, una volta applicato, il contrassegno indicatore ( ) si trova entro l'area OK.

Inserire il connettore del tubo del manicotto nel relativo ingresso sull'apparecchio.

Postura corretta Sedersi in posizione comoda ed eretta

per la misurazione della pressione. Appoggiarsi sulla schiena e collocare il braccio su una superficie di appoggio. Non incrociare le gambe, ma appog- giare la pianta dei piedi al pavimento, mantenendoli paralleli tra loro.

Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore.

Per non falsare il risultato, si dovrebbe stare il pi possibile tranquilli e non parlare durante la misurazione.

Esecuzione della misurazione della pressione

Per avviare il misuratore di pressione, premere il pulsante START/STOP . Tutte le spie del display si accendono brevemente.

Dopo circa 3 secondi il misuratore di pressione inizia automaticamente la misurazione. Innanzi- tutto, il manicotto viene gonfiato.

La misurazione pu essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante "START/STOP" .

Successivamente, la pressione dellaria nel manicotto viene rilasciata lentamente. A questo punto si avvia la misura- zione. Quando viene rilevato il battito cardiaco , viene visualizzata licona Battito.

In caso di tendenza gi rilevata ad una pressione sanguigna elevata, durante lo scarico dellaria il manicotto potrebbe gonfiarsi nuovamente a un livello di pressione pi elevato.

Al termine della misurazione, laria residua viene scaricata rapidamente.

Vengono visualizzati i valori misurati per pres- sione sistolica e diastolica e battito cardiaco.

viene visualizzato se la misurazione non stata effettuata correttamente. In questo caso, fare riferimento al capitolo Che cosa fare in caso di problemi?.

Premendo i pulsanti per la memorizzazione M1 o M2 se- lezionare la memoria utente desiderata. Se non si sceglie alcuna memoria utente, la misurazione viene salvata nella memoria utente usata per ultima. Sul display viene visualiz- zato il relativo simbolo M1 o M2.

76

Spegnere il misuratore di pressione con il pulsante START/ STOP . In questo modo la misurazione viene memorizza- ta nella memoria utente selezionata.

Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, questo si spegne automaticamente dopo circa 3 minuti. Anche in questo caso il valore viene memorizzato nella memoria utente selezionata o in quella utilizzata per ultima.

Interpretazione dei risultati Informazioni generali sulle pressione sanguigna La pressione sanguigna la forza con cui il flusso di sangue

preme contro le pareti delle arterie. La pressione sanguigna arteriosa cambia continuamente nel corso del ciclo cardiaco.

La pressione sanguigna viene sempre indicata sotto forma di due valori:

La pressione massima del ciclo definita pressione sistoli- ca. Si ha quando il muscolo cardiaco si contrae pompando il sangue nei vasi sanguigni.

La pressione minima quella diastolica che si ha quando il muscolo cardiaco si ridistende completamente riempiendo il cuore di sangue.

Oscillazioni di pressione sono normali. Persino nel caso di una misurazione ripetuta si possono avere differenze note- voli tra i valori misurati. Misurazioni singole o irregolari non forniscono pertanto un'indicazione affidabile della pressione sanguigna effettiva. Una valutazione affidabile possibile solo se le misurazioni vengono effettuate regolarmente e in condizioni paragonabili.

Disturbi del ritmo cardiaco Questo apparecchio in grado di individuare eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione; in tal caso, al termi- ne della misurazione ne segnala la presenza con il simbolo . Pu essere un'avvisaglia di aritmia. L'aritmia una patologia in cui il ritmo cardiaco anormale a causa di errori nel sistema bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l'altro da patologie cardiache, et, costituzione, sovralimentazione, stress o mancanza di riposo. Un'aritmia pu essere diagnosticata solo dal medico. Nel caso in cui il simbolo venga visualizzato frequente- mente, rivolgersi al proprio medico. Solo un medico nelle condizioni per poter diagnosticare un'aritmia nell'ambito di una visita.

Indicatore di rischio I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente. Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'et. importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso. Il grafico a barre sul display e la scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe Normale alto e

77

diastole nella classe Normale), la graduazione grafica dell'ap- parecchio indica sempre la classe pi alta, in questo caso Normale alto.

Intervallo dei valori di pressione

Sistole (in mmHg)

Diastole (in mmHg)

Misura da adot- tare

Livello 3: forte iper- tensione

rosso 180 110 Rivolgersi a un medico

Livello 2: media iper- tensione

aran- cione 160 179 100 109 Rivolgersi a un

medico

Livello 1: leggera iperten- sione

giallo 140 159 90 99 Controlli medici regolari

Normale alto verde 130 139 85 89 Controlli medici

regolari Normale verde 120 129 80 84 Autocontrollo Ottimale verde < 120 < 80 Autocontrollo

Fonte:

Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati

Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unit, vengo- no eliminati i dati pi vecchi. Per accedere alla modalit di richiamo della memoria, oc-

corre innanzitutto avviare il misuratore di pressione. A tale scopo, premere il pulsante START/STOP .

Dopo la visualizzazione a schermo intero, selezionare la memoria personalizzata da visualizzare entro 3 secondi con il tasto di memorizzazione M1 o M2 (M1 per o M2 per ).

Sul display compare l'ultima misurazione.

Premere il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2).

Una volta selezionata la memoria utente1, utilizzare il pulsante per la memorizzazione M1. Una volta selezionata la memoria utente2, utilizzare il pulsante per la memorizzazione M2.

Sul display lampeggia l'indicazione . Viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati della memoria utente selezionata.

Premere il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2). Sul display lampeggia l'indicazione . Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni mattutine (mattina: dalle 5.00 alle 9.00).

Premere il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2).

78

Sul display lampeggia l'indicazione . Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni serali (sera: dalle 18.00 alle 20.00).

Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2), il display visualizza l'ultima misurazione singola (nell'esempio la misurazione 03).

Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2), possibile visualizzare i singoli valori misurati.

Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante START/ STOP .

possibile uscire dal menu in qualsiasi momento pre- mendo il pulsante START/STOP .

Per cancellare una posizione di memoria di una determinata memoria utente necessario innanzi tutto selezionare la memoria utente.

Avviare l'interrogazione dei singoli valori misurati.

Tenere premuti entrambi i pulsanti per la memorizzazione M1 & M2 per 5 secondi.

Tutti i valori dell'attuale memoria utente vengo- no cancellati.

8. Pulizia e cura Pulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando

solo un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti o solventi. L'apparecchio e il manicotto non devono per nessun motivo

essere immersi nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infil- trarsi e danneggiarli.

Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul ma- nicotto quando vengono riposti. Rimuovere le batterie. Non piegare eccessivamente il tubo del manicotto.

9. Accessori e parti di ricambio Gli accessori e i ricambi sono disponibili presso il proprio cen- tro assistenza (consultare l'elenco con gli indirizzi). Indicare il relativo codice ordine.

Denominazione Cod. articolo o cod. ordine

Manicotto standard (22-36 cm) 163.388 Manicotto XL (35-44 cm) 163.387 Alimentatore (UE) 071.95

79

10. Che cosa fare in caso di problemi? Messag- gio di errore

Possibile causa Soluzione

Non stato pos- sibile registrare il battito cardiaco.

Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto. Non muoversi o parlare du- rante la misurazione.Durante la misu-

razione la persona si mossa o ha parlato.

Il manicotto non applicato corretta- mente.

Attenersi alle indicazioni del capitolo Applicazione del manicotto.

Si verificato un errore durante la misurazione.

Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto. Non muoversi o parlare du- rante la misurazione.

La pressione di pompaggio superiore a 300 mmHg.

Nell'effettuare una nuova misurazione controllare se il pompaggio del manicotto viene eseguito corretta- mente. Prestare attenzione a non appoggiare il braccio o og- getti pesanti sul tubo e a non piegarlo.

Messag- gio di errore

Possibile causa Soluzione

Le batterie sono quasi scariche.

Inserire nuove batterie nell'apparecchio.

11. Smaltimento Riparazione e smaltimento dell'apparecchio

L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personal- mente. In tal caso non si garantisce pi il corretto funziona- mento.

Non aprire l'apparecchio. In caso contrario la garanzia deca- de.

Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.

A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche -WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorit comunali competenti per lo smaltimento.

80

Smaltimento delle batterie

Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie un obbligo di legge.

I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.

12. Dati tecnici Apparecchio Codice BM 45 Tipo M1501 Metodo di misurazione

Oscillometrico, misurazione non invasiva della pressione dal braccio

Range di misurazione

Pressione del manicotto 0 300 mmHg, sistolica 60 250 mmHg, diastolica 40 199 mmHg, pulsazioni 30 180 battiti/minuto

Precisione dellindicazione

Sistolica 3 mmHg, diastolica 3 mmHg, pulsazioni 5 % del valore indicato

Tolleranza scostamento standard massimo ammes- so rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg

Memoria 2 x 60 posizioni di memoria

Ingombro Lungh. 160 mm x Largh. 107 mm x Alt. 50 mm

Peso Circa 408 g (senza batterie, con manicotto)

Dimensioni manicotto

22 44 cm

Condizioni di funzio- namento ammesse

+5 C + 40 C, 15 90 % di umidit relativa (senza condensa)

Condizioni di conservazione e trasporto

- 25 C + 70 C, 93 % di umidit re- lativa, 700hPa 1060hPa di pressione ambiente

Alimentazione 4 batterie AA da 1,5 V Durata delle batterie Ca. 250 misurazioni, in base alla pressio-

ne sanguigna e di pompaggio Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa parte

della categoria AP/APG, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF (ma- nicotto), CLASSE II (in caso di utilizzo dellalimentatore)

Il numero di serie si trova sullapparecchio o nel vano batterie. Ai fini dellaggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifi- che senza preavviso.

Lapparecchio conforme alla norma europea EN 60601-1-2 (Corrispondenza con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8) e necessita di precauzioni dimpiego particolari per quanto riguarda la compatibilit elettromagnetica. Apparecchiature di comuni-

81

cazione HF mobili e portatili possono influire sul funziona- mento di questo apparecchio.

L'apparecchio conforme ai requisiti della direttiva europea per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme EN 1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN 1060-3 (Sfigmoma- nometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC 80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali parte 230: Pre- scrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione automatici non invasivi).

La precisione di questo misuratore di pressione stata accuratamente testata ed stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Per richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione, scrivere all'indirizzo del servizio di assistenza indicato.

Alimentatore Codice LXCP12-006060BEH Ingresso 100 240 V, 50 60 Hz, 0.5 A max Uscita 6 V CC, 600 mA, solo in combinazione con i

misuratori di pressione Beurer Produttore Shenzhen Iongxc power supply co., ltd

Protezione L'apparecchio dotato di doppio isolamento di protezione e dispone di un fusibile primario che in caso di guasto viene scollegato dalla rete. Assicurarsi di rimuovere le batterie ricaricabili dal relativo vano prima di utilizzare l'alimenta- tore.

Polarit del collegamento di tensione continua

Isolamento di protezione / Classe di protezione 2

Corpo e coperture di protezione

Il corpo dell'alimentatore protegge dal contatto con parti sotto tensione o potenzialmente sotto tensione (dito, ago, gancio di prova). L'operatore non deve toccare contemporane- amente il paziente e la spina di uscita dell'ali- mentatore CA/CC.

13. Garanzia / Assistenza Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.

Sa lv

o er

ro ri

e m

od ifi

ch e

82

TRKE

Sayn mterimiz, rnlerimizden birini setiiniz iin teekkr ederiz. Is, arlk, kan basnc, vcut scakl, nabz, yumuak terapi, masaj, gzellik, bebek ve hava konularnda deerli ve titizlikle test edilmi kaliteli rnlerimiz, dnyann her tarafnda tercih edilmektedir.

Yeni cihaznz iyi gnlerde kullanmanz dileriz Beurer Ekibiniz

1. Teslimat kapsam ........................................................... 83 2. aretlerin aklamas ..................................................... 83 3. Amacna uygun kullanm ............................................... 84 4. Uyarlar ve gvenlik ynergeleri ..................................... 84 5. Cihaz aklamas ........................................................... 87 6. lk altrma .................................................................. 88 7. Kullanm ......................................................................... 89

8. Temizlik ve bakm ........................................................ 93 9. Aksesuarlar ve yedek paralar .................................... 93 10. Sorunlarn giderilmesi .................................................. 94 11. Bertaraf etme .............................................................. 94 12. Teknik veriler ............................................................... 95 13. Garanti/servis .............................................................. 96

indekiler

Bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebilecei iin saklayn, dier kullanclarn eriebilmesini salayn ve iindeki ynergelere uyun.

83

1. Teslimat kapsam Teslimat kapsamn kontrol ederek karton ambalajn dtan ha- sar grmemi ve ieriin eksiksiz olduundan emin olun. Cihaz kullanmadan nce, cihazda ve aksesuarlarnda grnr hasar- lar olmadndan ve tm ambalaj malzemelerinin karldndan emin olun. pheli durumlarda kullanmayn ve satcnza veya belirtilen mteri hizmetleri adresine bavurun.

1x adet tansiyon lme cihaz 1x adet st kol maneti (22-36 cm) 1x adet kullanm klavuzu 4x adet 1,5 V AA LR6 pil 1x adet saklama antas

2. aretlerin aklamas Cihazn zerinde, kullanm klavuzunda, ambalajnda ve model etiketinde aadaki semboller kullanlmtr:

Uyar Yaralanma tehlikelerine veya salnzla ilgili tehlikelere ynelik uyar

Dikkat Cihazda ve aksesuarlarda meydana gelebile- cek hasarlara ynelik gvenlik uyars

rn bilgileri nemli bilgilere ynelik not

Kullanm klavuzunu dikkate aln almaya ve/veya cihaz ya da makineleri kul- lanmaya balamadan nce klavuzu okuyun

Uygulama paralarnn yaltm tipi: BF Galvanik yaltml uygulama paras (F =  floating (yzer)), BF tipi iin kaak akm- lara ynelik gereklilikleri karlar

Doru akm Cihaz yalnzca doru akmla alr

Elektrikli ve elektronik atk cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edilmelidir

Zararl madde ieren piller evsel atklarla bir- likte bertaraf edilmemelidir

Ambalaj bileenlerini ayrn ve belediyenin kurallarna uygun olarak bertaraf edin.

B

A

Ambalaj malzemesinin tanmlanmas iin kullanlan iaret. A = malzeme ksaltmas, B = malzeme numaras: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kt ve karton

rn ve ambalaj bileenlerini ayrn ve bele- diyenin kurallarna uygun olarak bertaraf edin.

84

retici

Storage / Transport zin verilen depolama ve nakliye scakl ve hava nemi

Operating zin verilen alma scakl ve hava nemi

Nemden koruyun

SN Seri numaras

rn numaras

Tbbi rn

CE iareti Bu rn geerli Avrupa Birlii ynergeleri- nin ve ulusal ynergelerin gereklerini yerine getirmektedir

3. Amacna uygun kullanm Kullanm alan Tansiyon lme cihaz, arteriyel tansiyon ve nabz deerlerini st koldan tam otomatik, invazif olmayan bir ekilde lmek iin tasarlanmtr.

Hedef grup Yetikin kiiler tarafndan evde kendi kendine lm yapmak iin tasarlanmtr ve st kol evresi, manet zerinde yazl aralkta olan kullanclar iin uygundur.

Endikasyon/klinik yarar Kullanc, bu cihaz ile tansiyonunu ve nabz deerlerini hzl ve kolay bir ekilde belirleyebilir. Tespit edilen lm deerleri, uluslararas geerli ynetmeliklere gre snflandrlr ve grafiksel olarak deerlendirilir. Cihaz ayrca lm srasnda meydana gelen olas, dzensiz kalp atlarn tespit edebilir ve kullancy bu konuda ekranda grntlenen bir sembol ile bilgilendirebilir. Cihaz, tespit edilen lm deerlerini kaydeder ve bunun yan sra gemi lmlere ynelik ortalama deerler verebilir. Kaydedilen veriler, tansiyon sorunlarnn tehisi ve tedavisi ko- nusunda salk grevlilerine destek olabilir ve kullancnn uzun sreli salk kontrolne katkda bulunur.

4. Uyarlar ve gvenlik ynergeleri

Kontrendikasyonlar

Tansiyon lme cihaz yenidoanlarda, ocuklarda ve evcil hayvanlarda kullanlmamaldr.

Kstl fiziksel, algsal ve akli becerileri olan kiiler, cihaz gvenliklerinden sorumlu olabilecek yetkili bir kiinin gzetimi veya cihazn doru kullanmna ynelik direktifleri olmadan kullanmamaldr.

Aadaki durumlardan birinin sz konusu olmas halinde ci- haz kullanlmadan nce mutlaka doktora danlmaldr: Kalp ritmi bozukluklar, kan dolam bozukluklar, diyabet, gebelik, preeklampsi, hipotoni, stma nbeti, titreme

85

Kalp pili veya baka elektrikli implantlar olan kiiler, cihaz kullanmadan nce doktorlarna danmaldr.

Tansiyon lme cihaz, yksek frekansl bir ameliyat cihaz ile birlikte kullanlmamaldr.

Maneti meme amptasyonu yaplm olan hastalara takma- yn.

Maneti yaralarn zerine yerletirmeyin, aksi halde baka yaralanmalar olabilir.

Maneti, atardamarlar veya toplardamarlar tbbi tedavi gren bir kola takmamaya dikkat edin, rnein intravaskler giri, intravaskler tedavi veya arteriovenz (A-V-) bypass.

Genel uyarlar

Kendi elde ettiiniz lm deerleri yalnzca sizi bilgilendirme amaldr ve doktor tarafndan yaplan bir muayenenin yerini tutmaz! lm deerlerinizi doktora bildirin ve hibir zaman lm deerlerinden yola karak kendi tbbi kararlarnz ver- meyin (rnein ilalarn dozlar ile ilgili)!

Cihaz sadece kullanm klavuzunda aklanan amala kulla- nlmak zere tasarlanmtr. Usulne uygun olmayan ve yanl kullanm sonucu oluan hasarlardan retici firma sorumlu deildir.

Tansiyon lme cihaznn ev ortamnn dnda veya hareket halinde kullanlmas (rnein araba, ambulans veya helikopter yolculuu ve spor gibi fiziksel aktiviteler srasnda) lm doruluunu etkileyebilir ve lm hatalarna yol aabilir.

Kalp ve kan dolam sistemi hastalklar olmas durumun- da hatal lmler meydana gelebilir veya lm doruluu olumsuz etkilenebilir.

Cihaz baka tbbi elektrikli cihazlarla (ME cihazlar) ayn anda kullanmayn. Bunun sonucunda lme cihaz hatal alabilir ve/veya kesin olmayan bir lm sz konusu olabilir.

Cihaz belirtilen saklama ve alma koullarnn dnda kullanmayn. Bu, lm sonularnn yanl olmasna neden olabilir.

Bu cihaz iin sadece teslimat kapsamnda bulunan veya bu kullanm klavuzunda belirtilen manetleri kullann. Baka bir manetin kullanm, lmn doruluunu etkileyebilir.

Manet iirilirken ilgili uzuvda ilev kstlamas meydana gelebileceini dikkate aln.

lmleri gerektiinden daha sk yapmayn. Kan aknn kstlanmas nedeniyle kan oturmas meydana gelebilir.

Kan dolam, tansiyon lm nedeniyle gereinden uzun bir sre kstlanmamaldr. Cihazn hatal almas durumunda maneti koldan karn.

Maneti sadece st kola takn. Maneti vcudun baka bir ksmna takmayn.

Hava hortumu, kk ocuklar iin boulma tehlikesi olu- turur. Ayrca teslimat kapsamnda bulunan kk paralar, ocuklar tarafndan yutulmalar halinde boulma tehlikesi oluturabilir. ocuklar bu nedenle her zaman gzetim altnda olmaldr.

Genel gvenlik nlemleri

Tansiyon lme cihaz hassas ve elektronik paralardan olu- ur. lm deerlerinin hassasiyeti ve cihazn kullanm mr zenli kullanma baldr.

Cihaz darbelerden, nemden, kirden, ar scaklk deiiklikle- rinden ve dorudan gne ndan koruyun.

86

lm yapmadan nce cihaz oda scaklna getirin. lme cihaz azami veya asgari depolama ve tama scaklna yakn bir scaklkta depolandysa ve 20 C scaklk ortamna getirilirse, lme cihazn kullanmadan nce yakl. 2 saat bek- lemeniz nerilir.

Cihaz drmeyin. Cihaz gl elektromanyetik alanlarn yaknnda kullanmayn

ve radyo sistemlerinden veya cep telefonlarndan uzak tutun. Cihaz uzun bir sre kullanlmayacaksa pilleri karmanz ne-

rilir. Manet hortumunun mekanik olarak skmasn, ezilmesini

veya bklmesini nleyin.

Pillerin kullanmna ynelik nlemler Pilden szan sv cilt veya gzlerle temas ettiinde, ilgili

yeri suyla ykayn ve bir doktora bavurun. Yutma tehlikesi! Kk ocuklar pilleri yutabilir ve

bunun sonucunda boulabilir. Bu nedenle pilleri kk ocuklarn eriemeyecei bir yerde saklayn!

Patlama tehlikesi! Piller atee atlmamaldr. Bir pil aktnda koruyucu eldiven giyin ve pil blmesini

kuru bir bezle temizleyin. Pilleri paralarna ayrmayn, amayn veya ezmeyin. Art (+) ve eksi (-) kutup iaretlerine dikkat edin. Pilleri ar sya kar koruyun. Piller arj edilmemeli veya ksa devre yaptrlmamaldr. Cihaz uzun sre kullanlmayacaksa pilleri pil blmesin-

den karn. Sadece ayn tip veya edeer tip piller kullann. Her zaman tm pilleri ayn anda deitirin. arj edilebilir pil kullanmayn!

Elektromanyetik uyumluluk ile ilgili bilgiler

Cihaz, konutlar dahil olmak zere bu kullanm klavuzunda belirtilen tm ortamlarda altrlabilir.

Elektromanyetik parazit olan ortamlarda cihazn fonksiyonlar duruma bal olarak yalnzca kstl lde kullanlabilir. Bu- nun sonucunda rnein hata mesajlar grlebilir veya ekran/ cihaz devre d kalabilir.

Bu cihaz baka cihazlarn hemen yannda veya baka cihaz- larla st ste koyularak kullanlmamaldr, aksi halde cihazn hatal almas sz konusu olabilir. Bahsedilen ekilde kullanm kesinlikle kanlmazsa, gerektii gibi altklarndan emin olmak iin bu cihaz ve dier cihazlar gzlemlenmelidir.

Bu cihazn reticisinin belirttii veya salad aksesuarlar haricindeki aksesuarlarn kullanlmas, elektromanyetik pa- razit emisyonlarnn artmasna veya cihazn elektromanyetik uyumluluunun azalmasna neden olabilir ve cihazn hatal almasna yol aabilir.

Bunun dikkate alnmamas cihaz performansnn olumsuz etkilenmesine neden olabilir.

87

5. Cihaz aklamas Tansiyon lme cihaz ve manet

SYS mmHg

DIA mmHg

PUL /min

1 2 3 4

8

9 5

6

7

1. Manet 2. Manet hortumu 3. Manet fii 4. Adaptr balants* (Arka yz) 5. Ekran 6. Hafza dmeleri M1/M2 7. BALAT/DURDUR dmesi 8. Risk endikatr 9. Manet fii girii (sol taraf)

* Teslimat kapsamna dahil deildir

Ekrandaki gstergeler: 1. Tarih / Saat 2. Sistolik tansiyon 3. Diyastolik tansiyon 4. Tespit edilen nabz

deeri 5. Nabz sembol 6. Havay tahliye etme 7. Kayt yerinin numaras

/ Hafza gstergesi ortalama deer ( ), sabahlar ( ), akamlar ( )

8. Pil deitirme sembol

9. Kullanc hafzas 10. Risk endikatr 11. Kalp ritim bozukluu sembol

11

10

9

8

1

2

3

4

567

88

6. lk altrma Pillerin taklmas Pil blmesi kapan an. Drt adet 1,5 V AA tipi (alkalin tip LR6) pil yerletirin. Pillerin,

iaretlere gre kutuplar doru yne gelecek ekilde yerleti- rilmesine dikkat edin. arj edilebilir piller kullanmayn.

Pil blmesini dikkatli bir ekilde tekrar kapatn.

Tm ekran eleri ksaca grnr, ek- randa 24h yanp sner. imdi aada belirtildii ekilde tarihi ve saati ayarla- yn.

Pil deitirme gstergesi srekli gsteriliyorsa, artk lm yaplmas mmkn deildir ve tm pillerin deitirilmesi gerek- mektedir. Piller cihazdan karldnda saat yeniden ayarlanma- ldr. Kaydedilen lm deerleri kaybolmaz.

Elektrik adaptr ile altrma Bu cihaz alternatif olarak bir elektrik adaptryle de altra- bilirsiniz (teslimat kapsamnda deildir). Ancak elektrik adap- trn cihaza takmadan nce pilleri cihazdan kardnzdan emin olun. Elektrik adaptr kullanlrken pil blmesinde pil olmamaldr, aksi halde cihaz zarar grebilir. Olas hasarlar nlemek iin cihaz yalnzca Teknik veriler

blmnde belirtilen spesifikasyonlara uygun bir elektrik adaptr ile altrlabilir.

Ayrca elektrik adaptr sadece tip etiketinde belirtilen elekt- rik gerilimine balanabilir.

nce cihazn arka tarafndaki elektrik adaptr giriinin koru- yucu kapan karn ve elektrik adaptrn buradaki girie takn.

Ardndan elektrik adaptrnn fiini prize takn. Tansiyon lme cihazn kullandktan sonra elektrik adapt-

rn nce prizden, sonra tansiyon lme cihazndan karn. Elektrik adaptrn kardnzda tansiyon lme cihaznda gsterilen tarih ve saat kaybolur. Ancak kaydedilen lm deerleri kaybolmaz.

Saat formatnn, tarihin ve saatin ayarlanmas Tarihi ve saati mutlaka ayarlamalsnz. Yalnzca doru ayar yaptnzda lm deerlerinizi tarih ve saat ile kaydedebilir ve daha sonra tekrar grntleyebilirsiniz.

Ayarlar yapmak iin kullanacanz menye iki farkl ekil- de eriebilirsiniz: lk kullanmdan nce ve her pil deiiminden sonra: Pilleri cihaza taktnzda sz konusu men otomatik

olarak alr. Pillerin takl olmas durumunda: Cihaz kapal haldeyken BALAT/DURDUR tuu

yakl. 5 saniye basl tutun.

Bu mende u ayarlar art arda yapabilirsiniz:

Saat biimi Tarih Saat

4 x 1,5V AA (LR06)

89

Ekranda saat format yanp sner. Hafza dmeleri M1/M2 ile istediiniz saat

formatn sein ve BALAT/DURDUR dmesi ile onaylayn.

Ekranda yl gstergesi yanp sner.

Hafza dmeleri M1/M2 ile istediiniz yl sein ve BALAT/DURDUR dmesi ile onaylayn.

Ekranda ay gstergesi yanp sner.

Hafza dmeleri M1/M2 ile istediiniz ay sein ve BALAT/DURDUR dmesi ile onaylayn.

Ekranda gn gstergesi yanp sner.

Hafza dmeleri M1/M2 ile istediiniz gn sein ve BALAT/DURDUR dmesi ile onaylayn. Saat format olarak 12h ayarlandnda gn ve ay gster- gelerinin sras deiir.

Ekranda saat gstergesi yanp sner.

Hafza dmeleri M1/M2 ile istediiniz saati sein ve BALAT/DURDUR dmesi ile onaylayn.

Ekranda dakika gstergesi yanp sner.

Hafza dmeleri M1/M2 ile istediiniz dakikay sein ve BALAT/DURDUR dmesi ile onaylayn.

7. Kullanm Kendi kendine tansiyon lme srasnda genel kurallar Tansiyonunuzun seyri hakknda iyi bir profil oluturmak ve bu

srada llen deerleri karlatrabilmek iin tansiyonunuzu dzenli olarak ve her zaman gnn ayn saatinde ln. Tan- siyonun gnde iki defa llmesi nerilir: Sabah kalktktan sonra bir defa ve akam bir defa.

lm her zaman bedensel olarak sakin bir durumda ya- plmaldr. Bu nedenle stresli zamanlarda lm yapmaktan kann.

lmn en az 30 dakika ncesinden itibaren bir ey yiyip imemeli, sigara kullanmamal veya bedensel bir faaliyet yap- mamalsnz.

lk tansiyon lmnden nce mutlaka 5 dakika dinlenin! Bu lmden sonra art arda birka lm yapmak isterseniz,

lmler arasnda mutlaka en az 1 dakika bekleyin. llen deerler ile ilgili pheniz varsa, lm tekrarlayn.

Manetin taklmas Tansiyon, prensip itibaryla her iki koldan llebilir. Sa

ve sol koldan llen tansiyon arasnda belirli farkllklarn fizyolojik nedenleri vardr ve normaldir. lm her zaman tansiyon deerleri daha yksek kan koldan yapmalsnz. Bunun iin kendi kendinize lme balamadan nce dok- torunuzla grn. Bundan byle tansiyonunuzu her zaman ayn koldan ln.

Cihaz sadece aadaki manetlerden biri ile kullanlabi- lir. Manet, st kol evresine gre seilmelidir. Kola uyum, lmden nce aada belirtilen indeks iareti yardmyla kontrol edilmelidir.

90

Ref. No. Tanm Kol evresi 163.388* Standart manet 22-36 cm 163.387 XL manet 35-44 cm

* standart teslimat kapsamna dahildir

Maneti plak st kola takn. Kolun kan dolam dar giysiler veya benzeri nedeniyle engellenmemelidir.

Manet st kola, alt kenar dirsein i ksmnn 23 cm zerinde ve atardamarn stnde duracak ekilde yerletirilmelidir. Bu srada hortum, avu iinin ortasna doru hizalanr.

Fazlalk manet ucunu metal tokadan geirin, bir defa sarn ve maneti kenetlenen bant ile kapatn. Manet sk oturmaldr, ancak altna en fazla iki parmak girebilecek sklkta olmaldr.

Manet takldktan sonra indeks iareti ( ) OK blgesinin iindeyse manet sizin iin uygun demektir.

imdi manet hortumunu manet konektr giriine takn.

Doru vcut duruunun alnmas Tansiyon lm iin dik ve rahat bir

ekilde oturun. Srtnz dayayn ve kolunuzu bir yere koyun. Bacak bacak stne atmayn, ayaklarnz dz bir ekilde yan yana yere koyun.

Manetin kalp yksekliinde olmasna mutlaka dikkat edin.

lmde yanllk olmamas iin lm srasnda mmkn olduunca hareket- siz durmak ve konumamak nemlidir.

Tansiyonun llmesi

Tansiyon lm cihazn altrmak iin BALAT/ DURDUR dmesine basn . Tm ekran gs- tergeleri ksa sreliine yanar.

Tansiyon lme cihaz yakl. 3 saniye sonra otomatik olarak lme balar. Bu srada nce manet iirilir.

stediiniz zaman BALAT/DURDUR dmesine basa- rak lm durdurabilirsiniz.

91

Ardndan manetteki hava basnc yavaa tahliye edilir. imdi lm balar. Nabz alglandnda nabz sembol gsterilir.

Yksek tansiyon eilimi tespit edilirse, hava tahliyesi srasnda manet tekrar daha yksek bir basn seviyesine iirilebilir.

lm tamamlandnda kalan hava hzla boaltlr. Sistolik basn, diyastolik basn ve nabz lm

sonular gsterilir.

lm doru ekilde gerekletirilemediinde sembol grntlenir. Bu durumda, Sorun-

larn giderilmesi blmne bakn. M1 veya M2 hafza dmelerine basarak, istediiniz kullanc

hafzasn sein. Kullanc hafzas seimi yapmazsanz, lm sonucu, en son kullanlm olan kullanc hafzasna kaydedilir. Ekranda ilgili sembol M1 veya M2 belirir.

Tansiyon lme cihazn BALAT/DURDUR dmesi ile kapatn. Bylece lm sonucu, seilmi olan kullanc haf- zasna kaydedilmi olur.

Cihaz kapatmay unutursanz, cihaz yaklak 3 dakika sonra otomatik olarak kapanr. Bu durumda da deer, seilmi olan veya en son kullanlan kullanc hafzasna kaydedilir.

Sonularn deerlendirilmesi Tansiyon hakknda genel bilgiler Tansiyon, kan aknn damar duvarlarna uygulad basntr.

Arteriyel tansiyon, kalp at srasnda srekli deiir. Tansiyon her zaman iki deerle belirtilir: Kalp atndaki en yksek basn, sistolik tansiyon olarak

adlandrlr. Kalp kas kasldnda ve kan damarlara pom- paladnda oluur.

En dk basn, diyastolik tansiyondur ve kalp kas tekrar tamamen genilediinde ve kalbi kanla doldurduunda oluur.

Tansiyon dalgalanmalar normaldir. Tekrarlanan bir lmde bile llen deerler arasnda byk farklar olabilir. Bu nedenle bir defa veya dzensiz yaplan lmler, gerek tansiyon hakknda gvenilir bir bilgi salamaz. Gvenilir bir deerlendirme sadece dzenli olarak benzer koullarda l- m yaptnzda mmkndr.

Kalp ritmi bozukluklar Bu cihaz, lm esnasnda olas kalp ritmi bozukluklarn tespit edebilir ve lmden sonra gerekirse sembol ile bunu bildirir. Bu, aritmi gstergesi olabilir. Aritmi, kalp atn yneten biyoelektrik sistemde hatalar nedeniyle kalp ritminin anormal olduu bir hastalktr. Semptomlarn (atlanan veya erken kalp atlar, yava veya ok hzl nabz) nedenleri arasnda kalp has- talklar, ya, yapsal zellikler, ar derecede keyif verici madde tketimi, stres veya uykusuzluk olabilir. Aritmi yalnzca doktor muayenesi ile tespit edilebilir.  sembol sk sk grnrse ltfen doktorunuza bavurun. Aritmiyi sadece doktorunuz mua- yene ile tespit edebilir.

92

Risk gstergesi lmler aadaki tabloya gre snflandrlp deerlendirile- bilir. Bu standart deerler sadece genel ortalama deerlerdir, nk bireysel tansiyon kiiden kiiye ve farkl ya gruplarnda vs. farkllk gsterir. Dzenli aralklarla doktorunuza danmanz nemlidir. Doktoru- nuz sizin iin normal olarak kabul edilebilecek kiisel tansiyon deerlerini ve hangi deerden itibaren tansiyonun tehlikeli olarak snflandrlacan size syleyecektir. Ekrandaki ubuk grafik ve cihazdaki skala, tespit edilen tansi- yonun hangi aralkta olduunu gsterir. Sistol ve diyastol deerleri iki farkl aralkta ise (rn. sistol Yk- sek normal aralnda ve diyastol Normal alannda) cihazdaki grafiksel dalm her zaman daha yksek olan aral gsterir (verilen rnekte Yksek normal aral).

Tansiyon deerlerinin aral

Sistol (mmHg)

Diyastol (mmHg)

nlem

Kademe 3: iddetli hiper- tansiyon

Krmz 180 110 Doktora bavurun

Kademe 2: Orta iddette hiper tansiyon

Turuncu 160-179 100-109 Doktora bavurun

Kademe 1: Hafif hipertan- siyon

Sar 140-159 90-99 Dzenli doktor kontrol

Yksek nor- mal Yeil 130-139 85-89 Dzenli doktor

kontrol

Tansiyon deerlerinin aral

Sistol (mmHg)

Diyastol (mmHg)

nlem

Normal Yeil 120-129 80-84 Kendi kendine kontrol

deal Yeil < 120 < 80 Kendi kendine kontrol

Kaynak:

lm deerlerinin kaydedilmesi, grntlenmesi ve silinmesi

Baarl her lmn sonular, tarih ve saat ile birlikte kaydedi- lir. lm verileri 60' atnda, en eski lm verileri silinir. Hafza arma moduna gidebilmek iin nce tansiyon l-

me cihazn altrmalsnz. Bunun iin BALAT/DURDUR dmesine basn.

Tam ekran gstergesinin ardndan 3 saniye iinde M1 veya M2 bellek tuuna basarak lm verilerini grmek istediiniz kullanc belleini sein (M1 iin veya M2 iin ).

Ekranda yaptnz son lm gsterilir.

lgili hafza dmesine (M1 veya M2) basn. Kullanc hafzas 1'i setiyseniz M1 hafza dmesine basn. Kullanc hafzas 2'yi setiyseniz M2 hafza dmesine basn.

93

Ekranda iareti yanp sner. Bu kullanc hafzasnda kaytl olan tm lm deerlerinin ortalamas gsterilir.

lgili hafza dmesine (M1 veya M2) basn. Ekranda iareti yanp sner. Sabah lmlerinin son 7 gne ait ortalamas gsterilir (Sabah: saat 5.00 9.00).

lgili hafza dmesine (M1 veya M2) basn. Ekranda iareti yanp sner. Akam lmlerinin son 7 gne ait ortalamas gsterilir (Akam: saat 18.00 20.00).

lgili hafza dmesine (M1 veya M2) yeniden basarsanz ekranda son mnferit lm gsteri- lir (Buradaki rnekte 03 lm).

lgili hafza dmesine (M1 veya M2) tekrar basarsanz l- tnz mnferit lm deerlerine bakabilirsiniz.

Cihaz yeniden kapatmak iin BALAT/DURDUR dmesine basn.

stediiniz zaman BALAT/DURDUR dmesine basarak menden kabilirsiniz.

lgili kullanc hafzasndaki kaytlar silmek iin nce bir kul- lanc hafzas sein.

Mnferit lm deerleri sorgusunu balatn.

Hafza dmelerinin ikisini M1 & M2 5 saniyeliine basl tutun.

O andaki kullanc hafzasndaki tm deerler silinir.

8. Temizlik ve bakm Cihaz ve maneti dikkatli bir ekilde, sadece hafif nemlendi-

rilmi bir bezle temizleyin. Temizlik malzemesi veya zc maddeler kullanmayn. Cihaz ve maneti kesinlikle suyun altna tutmayn, aksi halde

cihaza ve manete su girmesi nedeniyle hasar meydana ge- lebilir.

Cihaz ve maneti saklarken, cihaz ve manet zerinde ar cisimler olmamasna dikkat edin. Pilleri karn. Manet hor- tumu ok sert bir ekilde bklmemelidir.

9. Aksesuarlar ve yedek paralar Aksesuarlar ve yedek paralar ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakn) temin edilebilir. Uygun sipari numa- rasn belirtin.

94 95

Tanm rn veya sipari numaras

Standart manet (22-36 cm) 163.388 XL manet (35-44 cm) 163.387 Elektrik adaptr (Avrupa) 071.95

10. Sorunlarn giderilmesi Hata mesaj

Olas neden zm

Nabz kaydedile- medi.

Ltfen bir dakika bekledikten sonra lm tekrarlayn. lm srasnda konuma- maya ve hareket etmemeye dikkat edin.

lm srasnda hareket ettiniz veya konutunuz. Manet doru taklmamtr.

Ltfen Manetin taklmas blmndeki bilgileri dikkate aln.

lm srasnda bir hata olutu.

Ltfen bir dakika bekledikten sonra lm tekrarlayn. lm srasnda konuma- maya ve hareket etmemeye dikkat edin.

Hata mesaj

Olas neden zm

iirme basnc 300 mmHg'nin zerindedir.

Ltfen lm tekrar ederken manetin doru ekilde iip imediini kontrol edin. Kolunuzun veya baka bir ar eyann hortumun zerinde olmadndan ve hortumun bklmediinden emin olun.

Piller tkenmek zere.

Cihaza yeni piller yerletirin.

11. Bertaraf etme Cihazn onarlmas ve bertaraf edilmesi

Cihaz kullanc tarafndan onarlmamal veya kalibre edilme- melidir. Aksi halde cihazn kusursuz almas garanti edile- mez.

Cihazn iini amayn. Bu husus dikkate alnmad takdirde garanti geerliliini yitirir.

Onarm ilemleri yalnzca mteri servisi veya yetkili satclar tarafndan yaplabilir. Ancak her ikayet ncesinde pilleri kont- rol edin ve gerekirse deitirin.

94 95

evreyi korumak iin, kullanm mr dolan cihaz evsel atklarla beraber bertaraf edilmemelidir. Cihaz, lkenizdeki uygun atk toplama merkezleri araclyla bertaraf edilebilir. Cihaz elektrikli ve elektronik atk cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edin. Bertaraf ilemiyle ilgili sorularnz olduunda blgenizdeki yetkili makamlara bavurun.

Pillerin bertaraf edilmesi

Kullanlm, tamamen boalm piller zel iaretli toplama kutularna atlarak, zel atk toplama yerlerine veya elektrikli cihaz satclarna teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluunuzdadr.

Bu iaretler, zararl madde ieren pillerin zerinde bulunur: Pb = pil kurun ierir, Cd = pil kadmiyum ierir, Hg = pil cva ierir.

12. Teknik veriler Cihaz Model no. BM 45 Tip M1501 lm yntemi st koldan, osilometrik, invazif olmayan

tansiyon lm

lm aral Manet basnc 0 300 mmHg, sistolik 60 250 mmHg, diyastolik 40 199 mmHg, Nabz 30 180 at/dakika

Gstergenin hassasiyeti

sistolik 3 mmHg, diyastolik 3 mmHg, Nabz, gsterilen deerin % 5i

lm belirsizlii klinik kontrole gre maks. izin verilen standart sapma: sistolik 8 mmHg / diyastolik 8 mmHg

Hafza 2 x 60 kayt yeri ller U 160 mm x G 107 mm x Y 50 mm Arlk Yaklak 408 g (piller hari, manet dahil) Manet boyutu 22 ila 44 cm zin verilen kullanm artlar

+5 C ila + 40 C, % 15 90 bal nem (yo- umasz)

zin verilen sak- lama ve nakliye koullar

- 25 C ila + 70 C, % 93 bal nem, 700hPa- 1060hPa ortam basnc

Elektrik beslemesi 4x 1,5 V AA pil Pil kullanm mr Yakl. 250 lm iin, tansiyonun yksekli-

ine veya iirme basncna gre Snflandrma Dahili besleme, IPX0, AP veya APG yok,

devaml kullanm, uygulama paras tip BF (manet), CLASS II (adaptr kullanlrken)

Seri numaras, cihazn zerinde veya pil blmesindedir. Gncelleme sebebiyle nceden haber verilmeksizin teknik bil- gilerde deiiklik yaplabilir.

96

Bu cihaz Avrupa Normu EN 60601-1-2 (CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8 ile uyumluluk)ye uygundur ve elektroman- yetik uyumluluk bakmndan zel koruma tedbirlerine tabidir. Ltfen tanabilir veya mobil HF iletiim sistemlerinin bu cihaz etkileyebileceini dikkate aln.

Bu cihaz, u direktiflere, yasalara ve normlara uygundur: Tbbi rnlerle ilgili 93/42/EEC sayl AB direktifi, Federal Almanya/Avusturya tbbi rnler kanunu, EN 1060-1 (nvazif olmayan tansiyon lme cihazlar Blm 1: Genel artlar), EN 1060-3 (nvazif olmayan tansiyon lme cihazlar Blm 3: Elektromekanik tansiyon lme cihazlar iin tamamlayc artlar) ve IEC 80601- 2- 30 (Tbbi elektrikli cihazlar Blm 230: Otomatik, invazif olmayan tansiyon lme cihazlarnn temel zellikleri dahil olmak zere gvenlik iin zel koullar).

Bu tansiyon lme cihaznn doruluu dikkatli bir ekilde kontrol edilmitir ve cihaz uzun bir kullanm mrne ynelik olarak gelitirilmitir. Cihazn tedavi amacyla kullanlmas halinde, uygun aralarla lm kontrolleri yaplmaldr. Do- ruluk kontrol ile ilgili ayrntl bilgiler servis adresinden talep edilebilir.

Elektrik adaptr Model no. LXCP12-006060BEH Giri 100 240 V, 50 60 Hz, 0.5 A maks k 6 V DC, 600 mA, sadece Beurer tansiyon lme

cihazlar ile birlikte retici Shenzhen Iongxc power supply co., ltd

Koruma Cihaz ift koruyucu izolasyonludur ve cihaz ar- za durumunda g kaynandan ayran primer tarafl sigortaya sahiptir. Elektrik adaptrn kullanmadan nce pilleri pil blmesinden kardnzdan emin olun.

Doru akm balantsnn kutuplar

Koruyucu yaltml/Koruma snf 2

Gvde ve koruyucu kapaklar

Elektrik adaptr gvdesi, akm altnda olan veya olabilecek paralara dokunmaya kar koruma salar (parmaklar, ine, prob). Kullanc ayn anda hastaya ve AC/DC elektrik adaptrnn k konektrne dokunmama- ldr.

13. Garanti/servis Garanti ve garanti koullar ile ilgili ayrntl bilgileri cihazla birlik- te verilen garanti brornde bulabilirsiniz.

H at

a ve

d e

i ik

lik h

ak k

s ak

ld r

97

!   .   , - , , , , , , , ,     .

  , Beurer

1. ...................................................... 98 2.   ............................................... 98 3.   .................................. 99 4.    

............................................................. 100 5. .................................................... 102 6.   ................................................. 103

7. ............................................................. 105 8.   ......................................................... 110 9.   .............................. 110 10. ? ............. 110 11. ............................................................... 111 12. ................................................ 112 13. / ....................... 113

C

 ,   ,   -    .

98

1.    ,   .  ,   -   ,   .    -         .

(1 .)   (22-36 ) (1 .)   (1 .) 1,5  AA LR6 (4 .) (1 .)

2.    ,    ,     .

  - .

  .

  .

/ - .

, BF (F floating, )    BF.

.

   -       WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

  -   .

 -     - .

B

A

- . A = , B = : 1-7 = , 20-22 =

99

   -     - .

Storage / Transport   -  

Operating  -

 

SN

CE  - .

3.   () -     .

-     ,   ,  .

/    .         . ,   - ,      . ,   . -       ,  -   .

100

4.    

  -  ,   .

  , ,   ,     .

   : , , , - , , , , .

  -  .

  -  - - .

, .

   -  .

 ,   ,   ,   (, ,   ).

, - ,      !  . (- ,     )!

 ,    .    , .

- (,    ,   ,     - )       .

  .

    - . -   / .

     - ,  . -   .

101

,      .   .

 ,   - - .

  , . -   - .

      .    .

  .     .

   - . ,  . .

  .      .

 , , ,   .

. ,   -  ,       20 C, 2  .

  .   -

,     .

 , - .

, - .

       

     .

! -   .  - !

!    . , -

, - .

 ,      - .

102

  : (+)   ().

 .      -

.  ,

. -

. .   !

 

 , -    ,     .

.   ,  ,     .

    -      .    .   ,     , - , .

,  -   - ,       .

  .

5.  

SYS mmHg

DIA mmHg

PUL /min

1 2 3 4

8

9 5

6

7

1. 2. 3. 4. * ( ) 5. 6. M1/M2 7. 8. 9. ( )

*

103

: 1. / 2.

3.

4.

5. 6. 7.

/ ( ), ( ), ( )

8. 9. 10. 11.

6.   . 1,5  AA (,

LR6). .   .

.

    ,    24- .  , .

    , , . - .    .

    (    ).  ,   .       , . , -

  , -

11

10

9

8

1

2

3

4

567 4 x 1,5V AA (LR06)

4 x 1,5  AA (LR6)

104

,   .

  - ,   .

-     .

 .

 - ,     .     ,    .

,    .   -       -    .

.   -

 

.   ./

.P     5 .

- :

. M1/M2 -

- ./. .

.

M1/M2 ./. .

.

M1/M2 - ./. .

.

M1/M2 - ./. . 12- , - .

105

.

M1/M2 - ./. .

.

M1/M2 - ./. .

7. -

      .  :  -  .

  - .     .

   ,    -   30 .

  5 !

  1 .

- .

  . -

    -   - .     .   , -  .   .

   - ,  -   .   , .

. 163.388 * 22-36  163.387 35-44

*    .

106

  .   -  . .

  ,    23 .    .

,   -- . ,   : .

, ( )   OK.

  .

 - .      .  -  ,    .

 ,   - .

- ,     .

- ./ . . .

- 3 . . ./. .

107

  . . .

,   .

  .

- , - .

, - .   . - ?

M1 M2 - . , . M1 M2.

- , ./. . .

, 3 . .

  ,  

  .   .

  - .

    . , -    .

    , , -   .

- .  .   -   .

108

  ,   .

          . -  .   , , -   , . ( - , ) , , - ,   , .   .   ,  . - , .

 - , . - ,   , -  . . .  . - , ,    .

      ,   .     (,     ,  -   ),   ,   :  - .

-

- ( . .)

- ( . .)

 3: -

-  180  110

 

 2: -

- 160179 100109

 

 1: -

- 140159 9099 -

 -

- 130139 8589

-

109

-

- ( . .)

- ( . .)

-

- 120129 8084

-

- < 120 < 80

:

,  

. 60, . , -

. ./ . .

- 3 M1 M2 , (M1 M2 ).

.

(M1 M2).

1, M1. 2, M2.

. - .

(M1 M2). . 7 (: 5.009.00).

(M1 M2). . 7 (: 18.0020.00).

110

(M1 M2) - ( 03).

(M1 M2), .

, ./ . .

./. .

- , .

.

M1 & M2 5 .

.

8.      -

. .   .

       ,   -  .

      . . - .

9.      - ( ). .

(22-36 ) 163.388

(35-44 ) 163.387 () 071.95

10. ? -  

 

  - .

- . ,  -   .

  - .

111

-  

 

- .

  .

  - - .

- . ,  -   .

300  . .

, - .  ,  ,   -        - .

.

  .

11.  

       - .    .

  .   .

- - .   .

    -   .   .       WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).   ,   .

, -   ,  -   - . .

    : Pb  , Cd  , Hg  .

112 113

12. BM 45 M1501

, -

0 300 . ., 60 250 . ., 40 199 . ., 30 180 /.

3 . . , 3 . . , 5 %

- - : 8 . . / 8 . .

2 x 60 160 x 107 x 50 408 ( , )

22 44

.

+5 C + 40 C, 15 90 % - ( )

- -

- 25 C + 70 C, 93 % , 700 1060 -

-

4x 1,5 AA

. 250 ,

-

, IPX0, AP APG, , - BF (), II ( - )

. .

EN 60601-1-2 ( CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8) - - . , .

 93/42/EEC   ,   ,  

112 113

EN 1060-1 ( , 1: ), EN 1060-3 ( , 3: -   )  IEC 80601-2-30 ( , 230: -   , ).

. -     .   -   .     .

LXCP12-006060BEH 100 240 , 50 60 , . 0,5 A 6  . , 600 ,  -

  Beurer

Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd

-    - ,     .  ,   . -

  /  2

 

   , - (, , ).       / .

13. / /  / ,   .

 

 

 

 

 

.

114

POLSKI

Drodzy Klienci! Cieszymy si, e zdecydowali si Pastwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokadnie przetestowane produkty wysokiej jakoci przeznaczone do pomiaru wagi, cinienia krwi, temperatury ciaa i ttna, do agodnej terapii, masau, ogrzewania i nawilania powietrza, a take urzdzenia do pielgnacji urody i uatwiajce opiek nad dziemi.

Z powaaniem Zesp Beurer

1. Zawarto opakowania ............................................... 115 2. Objanienie symboli .................................................... 115 3. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................... 116 4. Ostrzeenia i wskazwki dotyczce bezpieczestwa . 116 5. Opis urzdzenia ........................................................... 119 6. Uruchomienie .............................................................. 120 7. Zastosowanie .............................................................. 122

8. Czyszczenie i konserwacja ....................................... 126 9. Akcesoria i czci zamienne ..................................... 127 10. Postpowanie w przypadku problemw ................... 127 11. Utylizacja ................................................................... 127 12. Dane techniczne ........................................................ 128 13. Gwarancja/serwis ...................................................... 130

Spis treci

Naley dokadnie przeczyta niniejsz instrukcj obsugi, zachowa j i prze- chowywa w miejscu dostpnym dla innych uytkownikw oraz przestrzega podanych w niej wskazwek.

115

1. Zawarto opakowania Zestaw naley sprawdzi pod ktem zewntrznych uszkodze kartonowego opakowania oraz kompletnoci zawartoci. Przed uyciem upewni si, e na urzdzeniu ani na akcesoriach nie wida adnych uszkodze, a wszystkie czci opakowania zo- stay usunite. W razie wtpliwoci naley zaprzesta uywania urzdzenia i zwrci si do sprzedawcy lub napisa na podany adres dziau obsugi klienta.

1x cinieniomierz 1x mankiet grny (22-36 cm) 1x instrukcja obsugi 4x baterie AA 1,5 V LR6 1x pokrowiec

2. Objanienie symboli Na urzdzeniu, w instrukcji obsugi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urzdzenia zastosowano nastpujce symbole:

Ostrzeenie Ostrzeenie przed niebezpieczestwem utra- ty zdrowia lub odniesienia obrae ciaa

Uwaga Wskazwki bezpieczestwa odnoszce si do moliwoci uszkodzenia urzdzenia/ak- cesoriw

Informacje o produkcie Wane informacje

Przestrzega instrukcji Przed rozpoczciem pracy / uytkowania urzdze lub maszyn naley przeczyta instrukcj

Izolacja miejsca zastosowania typ BF Stanowisko izolowane barier galwaniczn (BF oznacza Body Float), spenia wymagania dotyczce prdu upywu w typie BF

Prd stay Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do zasilania prdem staym

Utylizacja zgodnie z dyrektyw WE o zu- ytych urzdzeniach elektrycznych i elek- tronicznych WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Baterii zawierajcych szkodliwe substancje nie naley wyrzuca z odpadami z gospodar- stwa domowego

Oddzieli elementy opakowania i zutylizowa je zgodnie z lokalnymi przepisami.

B

A

Oznakowanie identyfikujce materia opako- waniowy. A = skrt nazwy materiau, B = numer materiau: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura

116

Oddzieli produkt i elementy opakowania i zutylizowa je zgodnie z lokalnymi przepi- sami.

Producent

Storage / Transport Dopuszczalna temperatura i wilgotno powietrza podczas przechowywania oraz transportu

Operating Dopuszczalna temperatura i wilgotno po- wietrza podczas pracy

Chroni przed wilgoci

SN Numer seryjny

Numer artykuu.

Produkt medyczny

Oznaczenie CE Niniejszy produkt spenia wymagania obowi- zujcych dyrektyw europejskich i krajowych

3. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przeznaczenie Cinieniomierz suy do automatycznego, nieinwazyjnego po- miaru cinienia ttniczego i ttna na ramieniu.

Grupa docelowa Produkt zosta opracowany z myl o samodzielnym wyko- nywaniu pomiarw w domu przez dorose osoby. Moe by uywany przez uytkownikw, ktrych obwd ramienia ley w przedziale wydrukowanym na mankiecie.

Wskazania / uytkowanie kliniczne Uytkownik moe szybko i w prosty sposb okreli swoje cinienie krwi i ttno. Zmierzone wartoci s klasyfikowane wg wytycznych obowizujcych na caym wiecie i oceniane w formie graficznej. Urzdzenie moe ponadto wykry podczas ewentualnie wystpujce nieregularne uderzenia serca. Jest to komunikowane uytkownikowi wywietleniem symbolu na wywietlaczu. Urzdzenie zapisuje zmierzone wartoci, moe take wyznacza warto redni z poprzednich pomiarw. Zapisane dane mog pomaga pracownikom suby zdrowia podczas diagnozy i terapii problemw zwizanych z cinieniem krwi. Su te w ten sposb do dugoterminowej kontroli zdro- wia uytkownika.

4. Ostrzeenia i wskazwki dotyczce bezpieczestwa

Przeciwwskazania

Nie wolno uywa cinieniomierza do pomiaru cinienia tt- niczego u noworodkw, dzieci i zwierzt.

117

Osoby niepenosprawne ruchowo lub umysowo powinny znajdowa si pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo oraz otrzyma instrukcje dotyczce korzy- stania z urzdzenia.

Przed uyciem urzdzenia przez osoby cierpice na jedn z poniszych dolegliwoci konieczna jest konsultacja z leka- rzem: Zaburzenia rytmu serca, zaburzenia krenia krwi, cu- krzyca, stan przedrzucawkowy, hipotonia, dreszcze, drgawki. Konsultacja z lekarzem jest te konieczna w przypadku kobiet ciarnych.

Osoby z zaoonym rozrusznikiem serca lub z innymi implan- tami elektrycznymi powinny skonsultowa si z lekarzem przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia.

Cinieniomierza nie wolno stosowa razem z urzdzeniem chirurgicznym o wysokiej czstotliwoci.

Nie zakada mankietu osobom po amputacji piersi. Nie zakada mankietu na rany, poniewa moe doj do

dalszych obrae. Mankietu nie naley zakada na rami, w ktrym leczone

s ttnice i yy, np. stosowana jest angioplastyka / terapia naczy krwiononych, lub wystpuje przetoka ttniczo-ylna (AV).

Oglne wskazwki ostrzegawcze

Zmierzone wartoci maj wycznie charakter informacyjny pomiar cinienia nie zastpuje badania lekarskiego! Wyniki pomiaru naley skonsultowa z lekarzem. Na podstawie pomiaru w adnym wypadku nie wolno samodzielnie podej- mowa decyzji medycznych (np. dotyczcych dawkowania lekw)!

Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do uywania w celu okrelonym w niniejszej instrukcji obsugi. Producent nie po- nosi odpowiedzialnoci za szkody wynikajce z niewaciwe- go uytkowania urzdzenia.

Stosowanie cinieniomierza poza domem lub w ruchu (np. podczas podry w samochodzie, karetce lub migowcu bd w trakcie wykonywania wicze fizycznych, np. sportu) moe wpywa na dokadno pomiaru i prowadzi do b- dw pomiaru.

Choroby ukadu krenia mog powodowa bdy pomiaru lub zaburza jego dokadno.

Urzdzenia nie naley uywa razem z innymi medycznymi urzdzeniami elektrycznymi (urzdzenia ME). Moe to spo- wodowa bdne dziaanie urzdzenia pomiarowego i dopro- wadzi do niedokadnego pomiaru.

Urzdzenia nie wolno uywa, gdy nie s spenione warunki jego przechowywania lub warunki eksploatacji. Moe to pro- wadzi do nieprawidowych wynikw pomiaru.

Urzdzenie naley uytkowa wycznie z mankietem dostar- czonym wraz z cinieniomierzem lub z mankietem wymie- nionym w niniejszej instrukcji obsugi. Uytkowanie innych mankietw moe prowadzi do niedokadnoci pomiarw.

Naley pamita, e podczas pompowania mankietu moe doj do zaburzenia sprawnoci danej koczyny.

Nie naley wykonywa pomiarw czciej ni jest to koniecz- ne. Ograniczenie przepywu krwi moe powodowa powsta- wanie krwiakw.

Nie wolno niepotrzebnie zakca cyrkulacji krwi przez zbyt dugi pomiar cinienia. W przypadku nieprawidowego dziaa- nia urzdzenia naley zdj mankiet z ramienia.

118

Zakada mankiet wycznie na lewe rami. Nie naley zaka- da mankietu w innych miejscach ciaa.

Przewd powietrzny stwarza ryzyko uduszenia si maych dzieci. Ponadto mae czci tworz ryzyko uduszenia si ma- ych dzieci w przypadku ich poknicia. Dzieci powinny wic zawsze znajdowa si pod nadzorem.

Oglne rodki ostronoci

Cinieniomierz zbudowany jest z precyzyjnych podzespow elektronicznych. Dokadno pomiarw i trwao urzdzenia zale od prawidowego posugiwania si nim.

Urzdzenie naley chroni przed wstrzsami, wilgoci, zanie- czyszczeniem, duymi wahaniami temperatury i bezpored- nim nasonecznieniem.

Przed przystpieniem do pomiaru urzdzenie powinno osign temperatur pokojow. Jeli urzdzenie byo przechowywane w warunkach zblionych do minimalnej tem- peratury przechowywania i transportu, a przeniesione zostao do miejsca, w ktrym temperatura wynosi 20C, zaleca si odczekanie ok. 2 godzin przed uyciem urzdzenia.

Nie dopuszcza do upadku urzdzenia. Nie naley uywa cinieniomierza w pobliu silnych pl

elektromagnetycznych, a take urzdze radiowych i telefo- nw komrkowych.

Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez duszy czas, naley wyj baterie.

Unika mechanicznego zwania, ciskania lub zaginania wyka mankietu.

Postpowanie z bateriami Jeli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skr lub z ocza-

mi, naley przemy podranione miejsca wod i skon- taktowa si z lekarzem.

Niebezpieczestwo poknicia! Mae dzieci mog po- kn baterie i udusi si nimi. Dlatego naley przecho- wywa baterie w miejscach niedostpnych dla dzieci!

Zagroenie wybuchem! Nie wrzuca baterii do ognia. Jeli z baterii wyciek elektrolit, naley zaoy rkawice

ochronne i wyczyci komor baterii such szmatk. Nie wolno rozmontowywa, otwiera ani rozdrabnia

baterii.

Naley zwrci uwag na znaki polaryzacji plus (+) i mi- nus ().

Naley chroni baterie przed nadmiernym dziaaniem wysokiej temperatury.

Nie wolno adowa ani zwiera baterii. W przypadku niekorzystania z urzdzenia przez duszy

czas naley wyj baterie z komory. Naley uywa tylko tego samego lub rwnowanego

typu baterii. Zawsze naley wymienia jednoczenie wszystkie bate-

rie. Nie wolno uywa akumulatorw!

119

Wskazwki dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej

Urzdzenie jest przeznaczone do uytkowania w kadym otoczeniu wymienionym w niniejszej instrukcji obsugi, cz- nie z otoczeniem domowym.

W przypadku zakce elektromagnetycznych w pewnych warunkach urzdzenie moe by uytkowane tylko w ogra- niczonym zakresie. W rezultacie mog si np. pojawi ko- munikaty o bdach lub moe doj do awarii wywietlacza/ urzdzenia.

Naley unika stosowania tego urzdzenia bezporednio obok innych urzdze lub wraz z innymi urzdzeniami w sku- mulowanej formie, poniewa mogoby to skutkowa niepra- widowym dziaaniem. Jeli uytkowanie w wyej opisany sposb jest konieczne, naley obserwowa to i inne urzdze- nia, aby upewni si, e wszystkie dziaaj prawidowo.

Stosowanie innych akcesoriw ni te okrelone lub udo- stpnione przez producenta urzdzenia moe prowadzi do zwikszenia zakce elektromagnetycznych lub do zmniej- szenia odpornoci elektromagnetycznej urzdzenia oraz do nieprawidowego dziaania.

Nieprzestrzeganie tej instrukcji moe prowadzi do ograni- czenia wydajnoci urzdzenia.

5. Opis urzdzenia Cinieniomierz i mankiet

SYS mmHg

DIA mmHg

PUL /min

1 2 3 4

8

9 5

6

7

1. Mankiet 2. Wyk mankietu 3. Wtyk mankietu 4. Gniazdo zasilacza* (Ty) 5. Wywietlacz 6. Przyciski pamici M1/M2 7. Przycisk START/STOP 8. Wskanik ryzyka 9. Gniazdko do wyka mankietu (strona lewa)

* Poza zakresem dostawy

120

Informacje na wywietlaczu: 1. Data i godzina 2. Cinienie skurczowe 3. Cinienie rozkurczowe 4. Zmierzone ttno 5. Symbol ttna 6. Wypuszczanie

powietrza 7. Numer miejsca w

pamici/wskanik pamici wartoci redniej ( ), rano ( ), wieczorem ( )

8. Symbol wymiany baterii

9. Pami uytkownika 10. Wskanik ryzyka 11. Symbol zaburze rytmu serca

6. Uruchomienie Wkadanie baterii Otworzy pokryw baterii. Woy cztery baterie 1,5 V AA (alkaliczne, typ LR6). Pami-

ta o zachowaniu prawidowej biegunowoci zgodnie z ozna- kowaniem. Nie uywa baterii do wielokrotnego adowania.

Dokadnie zamkn pokryw przegrody baterii.

Na krtko wywietl si wszystkie ele- menty wywietlacza; na wywietlaczu miga wskazanie 24h. Ustawi zgodnie z poniszym opisem dat i godzin.

Jeli symbol wymiany baterii wieci si stale, nie mona zmierzy cinienia. Naley wymieni wszystkie baterie. Po wyjciu baterii z urzdzenia trzeba ponownie ustawi godzin. Zapisane wyniki pomiarw nie zostan utracone.

Eksploatacja urzdzenia z zasilaczem Urzdzenie mona rwnie stosowa z zasilaczem (poza za- kresem dostawy). Przed poczeniem zasilacza z urzdzeniem naley si upewni, e z cinieniomierza zostay wyjte baterie. Podczas pracy z zasilaczem adne baterie nie mog znajdowa si w komorze, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie urzdzenia. W celu zapobiegania uszkodzeniom urzdzenie wolno stoso-

wa wycznie z zasilaczem speniajcym wymogi specyfika- cji opisanych w rozdziale Dane techniczne.

11

10

9

8

1

2

3

4

567 4 x 1,5V AA (LR06)

121

Zasilacz moe by podczony tylko do napicia zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej.

Usun najpierw umieszczon na tylnej stronie urzdzenia osonk przycza zasilacza i podczy tam zasilacz do przewidzianego w tym celu przycza.

Nastpnie podczy wtyczk sieciow zasilacza do gniazda sieciowego.

Po zakoczeniu korzystania z cinieniomierza odczy zasilacz najpierw od gniazda sieciowego, a nastpnie od cinieniomierza. Po odczeniu zasilacza od sieci nastpi skasowanie daty i godziny. Zapisane wyniki pomiarw zosta- n jednak zachowane.

Ustawienie formatu godziny, daty i czasu Naley koniecznie ustawi dat i godzin. Tylko w ten sposb mona poprawnie zapisa i odczyta wartoci pomiaru wraz z dat i godzin.

Menu, w ktrym zmienia si ustawienia, mona wywoa na dwa sposoby: Przed pierwszym uyciem i po kadej wymianie baterii: Po woeniu baterii do urzdzenia uytkownik automa-

tycznie przechodzi do odpowiedniego menu. Jeli baterie s ju woone: Przy wczonym urzdzeniu wcisn Przycisk START/

STOP i przytrzyma przez ok. 5 s. W tym menu mona kolejno wybra nastpujce ustawienia:

Format godziny Data Godzina

Na wywietlaczu zacznie miga wskazanie forma- tu godziny. Za pomoc przyciskw pamici M1/M2 wybierz

dany format godziny i potwierd za pomoc przycisku START/STOP .

Na wywietlaczu zacznie miga wskazanie roku.

Za pomoc przyciskw pamici M1/M2 wybierz dany format roku i potwierd za pomoc przycisku START/STOP .

Na wywietlaczu zacznie miga wskazanie miesica.

Za pomoc przyciskw pamici M1/M2 wy- bierz dany miesic i potwierd za pomoc przycisku START/STOP .

Na wywietlaczu zacznie miga wskazanie dnia.

Za pomoc przyciskw pamici M1/M2 wybierz dany dzie i potwierd za pomoc przycisku START/STOP . Jeli jako format godziny ustawiono 12h, nastpi zmiana kolejnoci wywietlania dnia i miesica.

Na wywietlaczu zacznie miga wskazanie go- dziny.

Za pomoc przyciskw pamici M1/M2 wybierz dana liczb godzin i potwierd za pomoc przycisku START/STOP .

122

Na wywietlaczu zacznie miga wskazanie minut.

Za pomoc przyciskw pamici M1/M2 wybierz dana liczb minut i potwierd za pomoc przycisku START/STOP .

7. Zastosowanie Oglne reguy obowizujce podczas samodzielnego pomiaru cinienia krwi Aby uzyska maksymalnie bliski rzeczywistoci profil zmian

cinienia krwi uytkownika, a dziki temu zapewni porw- nywalno zmierzonych wartoci, naley regularnie mierzy cinienie krwi i wykonywa to zawsze o tej samej porze dnia. Zaleca si mierzenie cinienia dwa razy dziennie: raz rano po wstaniu i raz wieczorem.

Pomiar naley zawsze wykonywa w odpowiednim momen- cie odpoczynku ciaa. Naley wic unika pomiarw, gdy uytkownik jest zestresowany.

Przez co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru nie naley je, pi, pali ani podejmowa wysiku fizycznego.

Przed pierwszym pomiarem cinienia krwi naley zawsze odpoczywa przez 5 minut!

Jeli uytkownik chce wykona kolejno wiksz liczb po- miarw, naley zachowa przerwy midzy pomiarami wyno- szce przynajmniej 1 minut.

Pomiar naley powtrzy, jeli zmierzona warto budzi wt- pliwoci.

Zakadanie mankietu Cinienie krwi mona zasadniczo mierzy na obu ramionach.

Pewne rnice midzy wynikiem pomiaru cinienia krwi wy- konywanym na lewym i prawym ramieniu s uwarunkowane fizjologicznie i cakowicie normalne. Pomiar naley zawsze wykonywa na tym ramieniu, w ktrym cinienie krwi jest wiksze. Przed rozpoczciem samodzielnych pomiarw nale- y to uzgodni z wasnym lekarzem. Odtd pomiar cinienia krwi naley wykonywa zawsze na tym samym ramieniu.

Urzdzenie moe by uywane wycznie z jednym z nast- pujcych mankietw. Naley wybra mankiet w zalenoci od obwodu ramienia. Dopasowanie naley sprawdzi przed pomiarem. Naley w tym celu skorzysta z opisanego poniej oznaczenia.

Nr ref. Nazwa Obwd ramienia

163.388* Mankiet standardowy 22-36 cm 163.387 Mankiet XL 35-44 cm

* standardowo dostarczany z produktem

Zaoy mankiet na odkryte rami. Zwrci uwag, czy przepyw krwi w rce nie jest ograniczony przez zbyt ciasn odzie itp.

Mankiet zaoy na ramieniu w taki sposb, aby jego dolna krawd znajdowaa si 23 cm powyej zgicia okcia i ttnicy. Wyk musi

123

by przy tym skierowany do rodka doni.

Odstajcy koniec mankietu naley przeoy przez klamr i odwrci i zamkn mankiet zapiciem na rzep. Mankiet powinien by zaoony ciasno, ale niezbyt obcile, powinno si da wsun pod niego dwa palce.

Mankiet nadaje si dla uytkownika, gdy oznaczenie ( ) po woeniu mankietu znajduje si w obszarze OK.

Podczy wyk mankietu do zcza na wtyczk mankietu.

Przyjmowanie prawidowej pozycji ciaa Usi prosto i wygodnie w celu

wykonania pomiaru cinienia. Naley oprze si plecami i uoy rami na podkadce. Nie naley krzyowa ng, ale uoy stopy obok siebie, pasko na pododze.

Zwrci uwag na to, aby mankiet znajdowa si zawsze na wysokoci serca.

Podczas pomiaru w miar moliwoci nie naley si rusza ani rozmawia, aby nie doszo do zaburzenia wyniku.

Pomiar cinienia ttniczego krwi

Aby wczy cinieniomierz, nacinij przycisk START/STOP . Na wywietlaczu pojawi si na chwil wszystkie symbole.

Po ok. 3 sekundach cinieniomierz automatycz- nie rozpocznie pomiar. Najpierw nadmuchiwany jest mankiet. Pomiar mona w kadej chwili przerwa naciskajc przy- cisk START/STOP .

Nastpnie nastpuje powolne spuszczenie cinienia powie- trza w mankiecie. Teraz rozpoczyna si pomiar. Po rozpoz- naniu ttna pojawia si symbol ttna .

W przypadku rozpoznawalnej tendencji do zbyt wyso- kiego cinienia krwi podczas spustu powietrza moe si zdarzy, e mankiet zostanie napompowany ponownie ze zwikszonym cinieniem.

Po zakoczeniu pomiaru pozostae powietrze jest szybko spuszczane.

Wywietlane s wyniki pomiaru cinienia skur- czowego, rozkurczowego i ttna.

124

pojawia si, jeli pomiar nie zosta prze- prowadzony prawidowo. W takim przypadku naley przestrzega wskazwek w rozdziale Rozwizywanie problemw.

Nastpnie nacinij przycisk pamici M1 lub M2 i wybierz danego uytkownika. Jeeli nie zostanie wybrana adna pami, wynik pomiaru zostanie zapisany w ostatnio uytej pamici. Na wywietlaczu pojawi si odpowiedni symbol M1 lub M2.

Wycz cinieniomierz za pomoc przycisku START/STOP . Spowoduje to zapisanie wyniku pomiaru w wybranej

pamici. Jeeli zapomnisz wyczy urzdzenie, wyczy si ono

automatycznie po upywie okoo 3 minut. Rwnie w takim przypadku wynik pomiaru zostanie zapisany w wybranej lub ostatnio uywanej pamici uytkownika.

Interpretacja wynikw Oglne informacje dotyczce cinienia krwi Cinienie krwi opisuje si, z jak przepywajca krew naci-

ska na ciany ttnic. Cinienie ttnicze stale zmienia si ze wzgldu na cykl pracy serca.

Podawana warto cinienia krwi zawiera dwie wartoci: Maksymalne cinienie cyklu nazywane jest cinieniem

skurczowym. Powstaje, gdy dochodzi do skurczu minia sercowego, przez co krew jest toczona w naczynia krwio- none.

Minimalne cinienie zwane jest cinieniem rozkurczowym. Jest to skutek penego rozkurczenia si minia sercowego i wypenienia serca krwi.

Nieprawidowe cinienie krwi jest normalnie zdarzajc si sytuacj. Ju powtrny pomiar moe wykaza znaczce r- nice midzy zmierzonymi wartociami. Jednorazowe lub niere- gularnie wykonywane pomiary nie daj wic wiarygodnego pogldu na rzeczywiste cinienie krwi. Uzyskanie wiarygodnej opinii jest moliwe tylko w przypadku regularnych pomiarw w porwnywalnych warunkach.

Zaburzenia rytmu serca Podczas pomiaru urzdzenie moe wykry ewentualne za- burzenia rytmu serca. Uytkownik jest informowany o tym po zakoczeniu pomiaru za pomoc symbolu . Moe to by objaw arytmii serca. Arytmia to choroba polegajca na zabu- rzeniach rytmu serca wskutek nieprawidowoci w ukadzie bioelektrycznym sterujcym biciem serca. Objawami s zbyt wczesne bd pomijane uderzenia serca, a take zbyt wolne lub zbyt szybkie ttno. Przyczyny to m.in. choroby serca, podeszy wiek, predyspozycje wynikajce z budowy ciaa, nad- mierne spoycie uywek, stres lub zbyt maa ilo snu. Arytmi moe stwierdzi tylko lekarz po przeprowadzeniu odpowied- niego badania. W przypadku czstego pojawiania si symbolu

naley skontaktowa si z lekarzem. Tylko lekarz, przepro- wadzajc badanie jest w stanie stwierdzi arytmi serca.

Wskanik ryzyka Wyniki pomiarw mona klasyfikowa i ocenia zgodnie z po- nisz tabel.

125

Podane wartoci standardowe su jedynie jako oglne wytycz- ne, poniewa indywidualne wartoci cinienia u rnych osb i w rnych grupach wiekowych rni si od siebie. Wane s wic regularne konsultacje z lekarzem. Podczas kon- sultacji lekarz okreli normalne wartoci cinienia ttniczego oraz wartoci, od ktrych cinienie naley uzna za niebez- piecznie wysokie. Wykres supkowy na wywietlaczu i skala na urzdzeniu infor- muj o tym, w jakim zakresie mieci si zmierzone cinienie. Jeli warto cinienia skurczowego i rozkurczowego znajdzie si w dwch rnych zakresach (np. cinienie skurczowe w zakresie Normalne podwyszone, a cinienie rozkurczowe w zakresie Normalne), wywietlany jest zawsze graficznie wyszy zakres w opisywanym przykadzie bdzie to cinienie Normalne podwyszone.

Zakres wartoci cinienia

Cinienie skurczo- we (w mmHg)

Cinienie rozkur- czowe (w mmHg)

Zalecenie

Stopie 3: wysokie nadcinie- nie

czer- wony 180 110 Uda si do

lekarza

Stopie 2: rednie nadcinie- nie

poma- ra- czowy

160179 100109 Uda si do lekarza

Stopie 1: niewielkie nadcinie- nie

ty 140159 9099 Regularna kontrola lekarska

Zakres wartoci cinienia

Cinienie skurczo- we (w mmHg)

Cinienie rozkur- czowe (w mmHg)

Zalecenie

Normalne podwy- szone

zielony 130139 8589 Regularna kontrola lekarska

Normalne zielony 120129 8084 Samodzielna kontrola

Optymalne zielony <120 <80 Samodzielna kontrola

rdo:

Zapis, odczyt i usuwanie wynikw pomiaru

Wyniki kadego udanego pomiaru s zapisywane cznie z dat i godzin pomiaru. Jeli liczba wynikw przekroczy 60, usuwa- ne s zawsze najstarsze dane pomiarowe. Aby przej do tryby wywietlania pamici, najpierw naley

wczy cinieniomierz. W tym celu nacinij przycisk START/ STOP .

Po wywietleniu penego ekranu wybra w cigu 3 sekund za pomoc przycisku pamici M1 lub M2 odpowiedni pami uytkownika, z ktrej dane pomiaru chce si prze- glda (M1 w przypadku lub M2 w przypadku ).

Na wywietlaczu pojawi si ostatni pomiar.

126

Nacinij przycisk pamici (M1 lub M2). W przypadku wybrania pamici uytkownika1 naley nacisn przycisk pamici M1. W przypadku wybrania pamici uytkownika2 naley nacisn przycisk pamici M2.

Na wywietlaczu bdzie miga symbol . Najpierw wywietli si rednia warto wszyst- kich zapisanych w pamici pomiarw tego uytkownika.

Nacinij przycisk pamici (M1 lub M2). Na wywietlaczu bdzie miga symbol . Zostanie wywietlona rednia warto z ostat- nich 7 dni pomiarw porannych (rano: godz. 5.009.00).

Nacinij przycisk pamici (M1 lub M2). Na wywietlaczu bdzie miga symbol . Zostanie wywietlona rednia warto z ostat- nich 7 dni pomiarw wieczornych (wieczr: godz. 18.0020.00).

Jeli ponownie naciniesz odpowiedni przycisk pamici (M1 lub M2), na wywietlaczu pojawi si ostatni pojedynczy pomiar (w przykadzie pomiar 03).

Jeli znowu naciniesz odpowiedni przycisk pamici (M1 lub M2), moesz zobaczy poszczeglne zmierzone wartoci.

Aby wyczy urzdzenie, nacinij przycisk START/STOP . Z menu mona wyj w kadej chwili, naciskajc przy- cisk START/STOP .

Aby skasowa wybran pami uytkownika, naley j naj- pierw wybra.

Rozpocznij wywietlanie poszczeglnych wartoci.

Przytrzymaj wcinite przyciski M1 & M2 przez 5 sekund.

Wszystkie wartoci biecego uytkownika zostan skasowane.

8. Czyszczenie i konserwacja Urzdzenie i mankiet naley czyci ostronie, wycznie za

pomoc lekko zwilonej szmatki. Nie naley uywa rodkw czyszczcych ani rozpuszczalni-

kw. W adnym wypadku nie wolno zanurza urzdzenia ani

mankietu w wodzie, poniewa ciecz moe si dosta do wewntrz i uszkodzi urzdzenie oraz mankiet.

Podczas przechowywania urzdzenia i mankietu nie wolno stawia na nich cikich przedmiotw. Naley wyj baterie. Nie naley zgina zbyt mocno wyka mankietu.

127

9. Akcesoria i czci zamienne Akcesoria i czci zamienne s dostpne pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adresowej serwisw). W zamwieniu naley poda odpowiedni numer katalogowy.

Nazwa Nr artykuu lub nr katalogowy

Mankiet standardowy (2236 cm) 163.388 Mankiet XL (35-44 cm) 163.387 Zasilacz (UE) 071.95

10. Postpowanie w przypadku problemw Komu- nikat o  bdzie

Moliwa przyczyna

Rozwizanie

Nie udao si roz- pozna pulsu.

Prosz powtrzy pomiar po odczekaniu minuty. Naley pamita, aby pod- czas pomiaru nie rusza si ani nie rozmawia.

Uytkownik poruszy si / roz- mawia podczas pomiaru. Nieprawidowo za- oony mankiet.

Prosz przestrzega wska- zwek podanych w rozdziale Zakadanie mankietu.

Komu- nikat o  bdzie

Moliwa przyczyna

Rozwizanie

Wystpi bd podczas wykony- wania pomiaru.

Prosz powtrzy pomiar po odczekaniu minuty. Naley pamita, aby pod- czas pomiaru nie rusza si ani nie rozmawia.

Cinienie pompo- wania jest wysze ni 300 mmHg.

W ramach powtrnego po- miaru sprawdzi, czy mankiet zosta prawidowo napom- powany. Zwrci przy tym uwag, czy rami ani cikie przedmioty nie le na wu i czy w nie jest zagity.

Baterie s prawie zuyte.

Woy nowe baterie do urzdzenia.

11. Utylizacja Naprawa i utylizacja urzdzenia

Nie naprawia ani nie regulowa samodzielnie urzdzenia. W przeciwnym razie nie mona zagwarantowa prawidowe- go dziaania.

Nie otwiera urzdzenia. Nieprzestrzeganie skutkuje utrat gwarancji.

128

Naprawy mog by wykonywane tylko przez serwis produ- centa lub autoryzowanego dystrybutora. Przed zoeniem reklamacji naley zawsze sprawdzi baterie i w razie potrzeby je wymieni.

Ze wzgldu na ochron rodowiska nie naley wyrzuca zuytego urzdzenia razem ze zwykymi odpadami domowymi. Naley odda je do utylizacji w odpowiednim punkcie zbirki. Urzdzenie naley zutylizowa zgodnie z dyrektyw WE o zuytych urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pyta zwrci si do waciwej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizacj.

Utylizacja baterii

Zuyte, cakowicie rozadowane baterie naley wyrzuci do specjalnie oznakowanych pojemnikw zbiorczych, przekaza do punktw zbirki odpadw specjalnych lub do sklepu ze sprztem elektrycznym. Uytkownik jest zobowizany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami.

Na bateriach zawierajcych szkodliwe zwizki znajduj si nastpujce oznaczenia: Pb = akumulator zawiera ow, Cd = akumulator zawiera kadm, Hg = akumulator zawiera rt.

12. Dane techniczne Urzdzenie Nr modelu BM 45 Typ M1501 Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar

cinienia na ramieniu Zakres pomiaru Cinienie w mankiecie 0 300 mmHg,

cinienie skurczowe 60 250 mmHg, cinienie rozkurczowe 40 199 mmHg, ttno 30 180 uderz./minut

Dokadno wskazania

cinienie skurczowe 3 mmHg, cinienie rozkurczowe 3 mmHg, ttno 5 % wywietlanej wartoci

Odchylenia pomiaru

maks. dopuszczalne odchylenie od standardu wg bada klinicznych: cinienie skurczowe 8 mmHg / cinienie rozkurczowe 8 mmHg

Pami 2 x 60 miejsc w pamici Wymiary d. 160 mm x szer. 107 mm x wys. 50 mm Waga Okoo 408 g (bez baterii, z mankietem) Wielko mankietu 22 do 44 cm Dop. warunki eksploatacji

+5 C do + 40 C, wzgldna wilgotno po- wietrza (bez kondensacji) 15 90 %

Warunki prze- chowywania i transportu

- 25 C do + 70 C, wzgldna wilgotno powietrza 93 %, cinienie otoczenia 700hPa 1060hPa

129

rdo zasilania 4x baterie AA 1,5 V Trwao baterii Na ok. 250 pomiarw, w zalenoci od

wysokoci cinienia krwi lub cinienia pompowania

Klasyfikacja Zasilanie wewntrzne, IPX0, nie jest to urzdzenie kategorii AP lub APG, praca ciga, cz aplikacyjna typu BF (man- kiet), klasa II (w przypadku korzystania z zasilacza)

Numer seryjny znajduje si na urzdzeniu lub w komorze baterii. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicz- nych z powodu aktualizacji bez koniecznoci powiadamiania.

Urzdzenie spenia europejsk norm EN 60601-1-2 (Zgodno z CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8) i wymaga zachowania szczeglnych rodkw ostronoci w zakresie kompatybil- noci elektromagnetycznej. Naley pamita, e przenone urzdzenia komunikacyjne pracujce na wysokich czsto- tliwociach mog zakca dziaanie urzdzenia. Blisze informacje mona uzyska po skontaktowaniu si z dziaem obsugi klienta pod podanym poniej adresem.

Urzdzenie spenia wymogi dyrektywy UE 93/42/EWG doty- czcej wyrobw medycznych, ustawy o wyrobach medycz- nych oraz norm EN 1060-1 (Nieinwazyjne sfigmomanometry Cz 1: Wymagania oglne), EN 1060-3 (Nieinwazyjne sfigmomanometry Cz 3: Wymagania dodatkowe doty- czce elektromechanicznych systemw do pomiaru cinienia

krwi) oraz IEC 80601-2-30 (Medyczne urzdzenia elektryczne Cz 230: Wymagania szczegowe dotyczce bezpie- czestwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego automatycznych nieinwazyjnych sfigmomanometrw).

Dokadno niniejszego cinieniomierza zostaa starannie sprawdzona i dostosowana do dugiego okresu uytkowania. W przypadku korzystania z urzdzenia w praktyce lekarskiej naley przeprowadza kontrole pomiarowe za pomoc odpowiednich rodkw. Szczegowe informacje na temat weryfikacji dokadnoci mona uzyska, kontaktujc si z serwisem.

Zasilacz Nr modelu LXCP12-006060BEH Wejcie 100 240 V, 50 60 Hz, maks. 0,5 A Wyjcie 6 V DC, 600 mA, do uywania wycznie z ci-

nieniomierzami Beurer Producent Shenzhen Iongxc power supply co., ltd Ochrona Urzdzenie ma podwjn izolacj ochronn

i jest wyposaone w bezpiecznik po stronie pierwotnej, ktry w razie usterki spowoduje odczenie urzdzenia od sieci. Przed uyciem zasilacza naley si upewni, e baterie s wyjte z przegrody.

Biegunowo przycza napicia staego

Izolacja ochronna / klasa ochronnoci 2

130

Obudowa i osony ochronne

Obudowa zasilacza chroni przed kontaktem z przedmiotami lub czciami ciaa, ktre prze- wodz lub mogyby przewodzi prd (palce, igy, haczyk kontrolny). Uytkownikowi nie wolno jednoczenie dotyka pacjenta i wtyczki wyjciowej zasilacza prdu przemiennego i staego.

13. Gwarancja/serwis Szczegowe informacje na temat gwarancji i warunkw gwa- rancji znajduj si w zaczonej ulotce gwarancyjnej.

Za st

rz eg

a si

pr

aw o

do p

om y

ek i 

zm ia

n

131

132 MF

65 8.

06 _B

M 45

_2 02

2- 03

-2 2_

06 _I

M 1_

B EU

Beurer GmbH Sflinger Strae 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.co

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the BM 45 Beurer works, you can view and download the Beurer BM 45 Blood Pressure Monitor Instructions for Use on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions for Use for Beurer BM 45 as well as other Beurer manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions for Use should include all the details that are needed to use a Beurer BM 45. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Beurer BM 45 Blood Pressure Monitor Instructions for Use is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Beurer BM 45 Blood Pressure Monitor Instructions for Use consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Beurer BM 45 Blood Pressure Monitor Instructions for Use free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Beurer BM 45 Blood Pressure Monitor Instructions for Use, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Beurer BM 45 Blood Pressure Monitor Instructions for Use as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.