Behringer 921 VCO Quick Start Guide PDF

1 of 12
1 of 12

Summary of Content for Behringer 921 VCO Quick Start Guide PDF

Quick Start Guide

921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR

Legendary Analog VCO Module for Eurorack

V 1.0

LEGAL DISCLAIMER

Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.

LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribes Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/ support#warranty.

NEGACIN LEGAL

Music Tribe no admite ningn tipo de responsabilidad por cualquier dao o prdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografas o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones tcnicas, imgenes y otras informaciones contenidas en este documento estn sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aqu son propiedad de sus respectivos dueos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.

GARANTA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garanta as como informacin adicional sobre la Garanta limitada de Music Tribe, consulte online toda la informacin en la web community. musictribe.com/pages/support#warranty.

DNI LGAL

Music Tribe ne peut tre tenu pour responsable pour toute perte pouvant tre subie par toute personne se fiant en partie ou en totalit toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractristiques, lapparence et dautres informations peuvent faire lobjet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent leurs propritaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques dposes de Music Tribe Global Brands Ltd. Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits rservs.

GARANTIE LIMITE Pour connatre les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplmentaires et dtailles sur la Garantie Limite de Music Tribe, consultez le site Internet community. musictribe.com/pages/support#warranty.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Music Tribe bernimmt keine Haftung fr Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen knnen ohne vorherige Ankndigung gendert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.

BESCHRNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zustzliche Informationen bezglich der von Music Tribe gewhrten beschrnkten Garantie finden Sie online unter community. musictribe.com/pages/support#warranty.

LEGAL RENUNCIANTE

O Music Tribe no se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrio, fotografia, ou declarao aqui contidas. Dados tcnicos, aparncias e outras informaes esto sujeitas a modificaes sem aviso prvio. Todas as marcas so propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio so marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.

GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicveis e condies e informaes adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na ntegra atravs do website community.musictribe.com/ pages/support#warranty.

DISCLAIMER LEGALE

Music Tribe non si assume alcuna responsabilit per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di propriet dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .

GARANZIA LIMITATA

Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/ support#warranty.

WETTELIJKE ONTKENNING

Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.

BEPERKTE GARANTIE

Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community. musictribe.com/pages/support#warranty.

FRISKRIVNINGSKLAUSUL

Music Tribe tar inget ansvar fr ngon frlust som kan drabbas av ngon person som helt eller delvis frlitar sig p ngon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns hr. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ndras utan fregende meddelande. Alla varumrken tillhr respektive gare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio r varumrken eller registrerade varumrken som tillhr Music Tribe Global Brands Ltd. Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rttigheter reserverade.

BEGRNSAD GARANTI

Fr tillmpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begrnsade garanti, se fullstndig information online p community.musictribe.com/pages/ support#warranty.

ZASTRZEENIA PRAWNE

Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, ktre mog ponie osoby, ktre polegaj w caoci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wasnoci ich odpowiednich wacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeone.

OGRANICZONA GWARANCJA

Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczegami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/ pages/support#warranty.

2 3Quick Start Guide921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR

921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR Controls

(4) (5)

(6)

(3)

(8)

(7)

(2)

(9)

(10)

(11)

(1)

(13)

(12)

(EN) Controls

(1) FREQUENCY Use this knob to set the oscillator frequency. The frequency settings for this knob are controlled by the COARSE RNG and SCALE toggle switches, as well as the RANGE rotary switch.

(2) RANGE This knob sets the general frequency range of the oscillator in one-octave steps, which can then be adjusted up or down with the FREQUENCY knob.

(3) SCALE This switch controls whether the frequency knob scale is 6 octaves or 12 semitones, which gives finer frequency control.

(4) COARSE RNG This switch controls whether the oscillator frequency functions in the audio range or in a lower frequency range that extends below the audio threshold.

(5) RECTANGULAR WIDTH Use this knob to set a default width for the rectangular waveform. The width can then be further controlled and varied by control voltages routed in via the CNTRL IN jacks.

(6) CNTRL IN These summed jacks allow control voltage and modulation signals for the rectangular waveform to be routed in via cables with 3.5 mm TS connectors.

(7) CLAMPING POINT Use this knob to set the point at which the oscillator waveform resets.

(8) TRIG (V/S) These jacks allow control signals for the clamping point to be routed in via cables with 3.5 mm TS connectors. The clamping point can be triggered with a V-Trig (voltage trigger) signal via the V jack, or a S-Trig (switch trigger) signal via the S jack.

(9) AUX OUT WAVEFORM Use this knob to select a waveform for the auxiliary output signal, including sine, triangular, sawtooth, inverted sawtooth, square and inverted square waveforms.

(10) AUX OUT LEVEL Use this knob to adjust the output level for the AUXILIARY OUTPUT jacks.

(11) AUXILIARY OUTPUTS Use these jacks to route an auxiliary waveform signal out of the module via cables with 3.5 mm TS connectors.

(12) FREQUENCY CONTROL INPUTS Use these summed jacks to route control voltage and modulation signals into the oscillator via cables with 3.5 mm connectors.

(13) WAVEFORM OUTPUTS Use these jacks to route oscillator signals out of the module via cables with 3.5 mm jacks. Four waveforms are available: sine, triangular, sawtooth and rectangular.

(ES) Controles

(1) FREQUENCY - Utilice este mando para configurar la frecuencia del oscilador. Los ajustes de frecuencia para esta perilla se controlan mediante los interruptores de palanca COARSE RNG y SCALE, as como el interruptor giratorio RANGE.

(2) RANGE - Esta perilla establece el rango de frecuencia general del oscilador en pasos de una octava, que luego se pueden ajustar hacia arriba o hacia abajo con la perilla FREQUENCY.

(3) SCALE - Este interruptor controla si la escala de la perilla de frecuencia es 6 octavas o 12 semitonos, lo que proporciona un control de frecuencia ms fino.

(4) COARSE RNG - Este interruptor controla si la frecuencia del oscilador funciona en el rango de audio o en un rango de frecuencia ms bajo que se extiende por debajo del umbral de audio.

(5) RECTANGULAR WIDTH - Utilice esta perilla para establecer un ancho predeterminado para la forma de onda rectangular. Luego, el ancho puede controlarse y variarse an ms mediante voltajes de control enrutados a travs de las tomas CNTRL IN.

(6) CNTRL IN - Estos conectores sumados permiten enrutar la tensin de control y las seales de modulacin para la forma de onda rectangular a travs de cables con conectores TS de 3,5 mm.

(7) CLAMPING POINT - Utilice este mando para establecer el punto en el que se restablece la forma de onda del oscilador.

(8) TRIG (V / S) - Estas tomas permiten enrutar las seales de control para el punto de sujecin a travs de cables con conectores TS de 3,5 mm. El punto de sujecin se puede activar con una seal V-Trig (disparador de voltaje) a travs del conector V, o una seal S-Trig (disparador de interruptor) a travs del conector S.

(9) AUX OUT WAVEFORM - Utilice esta perilla para seleccionar una forma de onda para la seal de salida auxiliar, incluidas las formas de onda sinusoidal, triangular, de diente de sierra, de diente de sierra invertido, cuadrada y cuadrada invertida.

(10) AUX OUT LEVEL - Utilice esta perilla para ajustar el nivel de salida de las tomas AUXILIARY OUTPUT.

(11) AUXILIARY OUTPUTS - Utilice estas tomas para enrutar una seal de forma de onda auxiliar fuera del mdulo a travs de cables con conectores TS de 3,5 mm.

(12) FREQUENCY CONTROL INPUTS - Utilice estos conectores sumados para enrutar el voltaje de control y las seales de modulacin al oscilador a travs de cables con conectores de 3,5 mm.

(13) WAVEFORM OUTPUTS - Utilice estas tomas para enrutar las seales del oscilador fuera del mdulo a travs de cables con tomas de 3,5 mm. Hay cuatro formas de onda disponibles: sinusoidal, triangular, de diente de sierra y rectangular.

4 5Quick Start Guide921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR

(FR) Rglages

(1) FREQUENCY - Utilisez ce bouton pour rgler la frquence de loscillateur. Les rglages de frquence de ce bouton sont contrls par les commutateurs bascule COARSE RNG et SCALE, ainsi que par le commutateur rotatif RANGE.

(2) RANGE - Ce bouton rgle la plage de frquences gnrale de loscillateur par pas dune octave, qui peut ensuite tre ajuste vers le haut ou vers le bas avec le bouton FREQUENCY.

(3) SCALE - Ce commutateur contrle si lchelle du bouton de frquence est de 6 octaves ou 12 demi-tons, ce qui donne un contrle de frquence plus fin.

(4) COARSE RNG - Ce commutateur contrle si la frquence de loscillateur fonctionne dans la plage audio ou dans une plage de frquences infrieure qui stend en dessous du seuil audio.

(5) RECTANGULAR WIDTH - Utilisez ce bouton pour dfinir une largeur par dfaut pour la forme donde rectangulaire. La largeur peut ensuite tre davantage contrle et varie par des tensions de commande achemines via les prises CNTRL IN.

(6) CNTRL IN - Ces jacks additionns permettent le routage des signaux de tension de commande et de modulation pour la forme donde rectangulaire via des cbles avec connecteurs TS de 3,5 mm.

(7) CLAMPING POINT - Utilisez ce bouton pour dfinir le point auquel la forme donde de loscillateur se rinitialise.

(8) TRIG (V/S) - Ces prises permettent de faire passer les signaux de commande du point de serrage via des cbles avec connecteurs TS 3,5 mm. Le point de serrage peut tre dclench avec un signal V-Trig (dclenchement de tension) via la prise V ou un signal S-Trig (dclenchement par interrupteur) via la prise S.

(9) AUX OUT WAVEFORM - Utilisez ce bouton pour slectionner une forme donde pour le signal de sortie auxiliaire, y compris les formes donde sinusodale, triangulaire, en dents de scie, en dents de scie inverses, carres et carres inverses.

(10) AUX OUT LEVEL - Utilisez ce bouton pour rgler le niveau de sortie des prises AUXILIARY OUTPUT.

(11) AUXILIARY OUTPUTS - Utilisez ces prises pour acheminer un signal de forme donde auxiliaire hors du module via des cbles avec connecteurs TS 3,5 mm.

(12) FREQUENCY CONTROL INPUTS - Utilisez ces jacks additionns pour acheminer la tension de commande et les signaux de modulation dans loscillateur via des cbles avec connecteurs de 3,5 mm.

(13) WAVEFORM OUTPUTS - Utilisez ces prises pour acheminer les signaux de loscillateur hors du module via des cbles avec des prises de 3,5 mm. Quatre formes donde sont disponibles: sinusodale, triangulaire, en dents de scie et rectangulaire.

(DE) Bedienelemente

(1) FREQUENCY - Verwenden Sie diesen Knopf, um die Oszillatorfrequenz einzustellen. Die Frequenzeinstellungen fr diesen Regler werden ber die Kippschalter COARSE RNG und SCALE sowie den Drehschalter RANGE gesteuert.

(2) RANGE - Dieser Regler stellt den allgemeinen Frequenzbereich des Oszillators in Schritten von einer Oktave ein, der dann mit dem FREQUENCY-Regler nach oben oder unten eingestellt werden kann.

(3) SCALE - Dieser Schalter steuert, ob die Frequenzknopfskala 6 Oktaven oder 12 Halbtne betrgt, was eine feinere Frequenzsteuerung ermglicht.

(4) COARSE RNG - Dieser Schalter steuert, ob die Oszillatorfrequenz im Audiobereich oder in einem niedrigeren Frequenzbereich funktioniert, der unterhalb der Audioschwelle liegt.

(5) RECTANGULAR WIDTH - Verwenden Sie diesen Knopf, um eine Standardbreite fr die rechteckige Wellenform festzulegen. Die Breite kann dann durch Steuerspannungen, die ber die CNTRL IN-Buchsen eingespeist werden, weiter gesteuert und variiert werden.

(6) CNTRL IN - Mit diesen summierten Buchsen knnen Steuerspannungs- und Modulationssignale fr die rechteckige Wellenform ber Kabel mit 3,5-mm-TS- Steckern eingespeist werden.

(7) CLAMPING POINT - Verwenden Sie diesen Knopf, um den Punkt einzustellen, an dem die Oszillatorwellenform zurckgesetzt wird.

(8) TRIG (V/S) - Mit diesen Buchsen knnen Steuersignale fr den Klemmpunkt ber Kabel mit 3,5-mm-TS-Steckern eingespeist werden. Der Klemmpunkt kann mit einem V-Trig-Signal (Spannungsauslser) ber die V-Buchse oder einem S-Trig-Signal (Schaltauslser) ber die S-Buchse ausgelst werden.

(9) AUX OUT WAVEFORM - Verwenden Sie diesen Regler, um eine Wellenform fr das Hilfsausgangssignal auszuwhlen, einschlielich Sinus-, Dreieck-, Sgezahn-, invertierter Sgezahn-, quadratischer und invertierter quadratischer Wellenformen.

(10) AUX OUT LEVEL - Verwenden Sie diesen Regler, um den Ausgangspegel fr die AUXILIARY OUTPUT- Buchsen einzustellen.

(11) AUXILIARY OUTPUTS - Verwenden Sie diese Buchsen, um ein Hilfswellenformsignal ber Kabel mit 3,5-mm-TS- Steckern aus dem Modul zu leiten.

(12) FREQUENCY CONTROL INPUTS - Verwenden Sie diese summierten Buchsen, um Steuerspannungs- und Modulationssignale ber Kabel mit 3,5-mm-Steckern in den Oszillator zu leiten.

(13) WAVEFORM OUTPUTS - Verwenden Sie diese Buchsen, um Oszillatorsignale ber Kabel mit 3,5-mm-Buchsen aus dem Modul zu leiten. Es stehen vier Wellenformen zur Verfgung: Sinus, Dreieck, Sgezahn und Rechteck.

(PT) Controles

(1) FREQUENCY - Use este boto para definir a frequncia do oscilador. As configuraes de frequncia para este boto so controladas pelas chaves de alternncia COARSE RNG e SCALE, bem como pela chave rotativa RANGE.

(2) RANGE - Este boto ajusta a faixa de freqncia geral do oscilador em passos de uma oitava, que pode ento ser ajustada para cima ou para baixo com o boto FREQNCIA.

(3) SCALE - Esta chave controla se a escala do boto de frequncia de 6 oitavas ou 12 semitons, o que fornece um controle de frequncia mais preciso.

(4) COARSE RNG - Esta chave controla se a frequncia do oscilador funciona na faixa de udio ou em uma faixa de frequncia inferior que se estende abaixo do limite de udio.

(5) RECTANGULAR WIDTH - Use este boto para definir uma largura padro para a forma de onda retangular. A largura pode ento ser controlada e variada por tenses de controle roteadas por meio dos conectores CNTRL IN.

(6) CNTRL IN - Esses conectores somados permitem que os sinais de modulao e tenso de controle para a forma de onda retangular sejam roteados por meio de cabos com conectores TS de 3,5 mm.

(7) CLAMPING POINT - Use este boto para definir o ponto em que a forma de onda do oscilador redefinida.

(8) TRIG (V/S) - Esses conectores permitem que os sinais de controle para o ponto de fixao sejam encaminhados por meio de cabos com conectores TS de 3,5 mm. O ponto de fixao pode ser acionado com um sinal V-Trig (gatilho de tenso) por meio do conector V, ou um sinal S-Trig (gatilho de interruptor) por meio do conector S.

(9) AUX OUT WAVEFORM - Use este boto para selecionar uma forma de onda para o sinal de sada auxiliar, incluindo formas de onda senoidal, triangular, dente de serra, dente de serra invertido, quadrado e quadrado invertido.

(10) AUX OUT LEVEL - Use este boto para ajustar o nvel de sada dos conectores AUXILIARY OUTPUT.

(11) AUXILIARY OUTPUTS - Use esses conectores para rotear um sinal de forma de onda auxiliar para fora do mdulo por meio de cabos com conectores TS de 3,5 mm.

(12) FREQUENCY CONTROL INPUTS - Use esses conectores somados para direcionar a tenso de controle e os sinais de modulao para o oscilador por meio de cabos com conectores de 3,5 mm.

(13) WAVEFORM OUTPUTS - Use esses conectores para rotear os sinais do oscilador para fora do mdulo por meio de cabos com conectores de 3,5 mm. Quatro formas de onda esto disponveis: senoidal, triangular, dente de serra e retangular.

(IT) Controlli

(1) FREQUENCY - Usa questa manopola per impostare la frequenza delloscillatore. Le impostazioni di frequenza per questa manopola sono controllate dagli interruttori a levetta COARSE RNG e SCALE, nonch dallinterruttore rotante RANGE.

(2) RANGE - Questa manopola imposta la gamma di frequenza generale delloscillatore in incrementi di unottava, che pu quindi essere regolata verso lalto o verso il basso con la manopola FREQUENCY.

(3) SCALE - Questo interruttore controlla se la scala della manopola della frequenza 6 ottave o 12 semitoni, il che fornisce un controllo pi preciso della frequenza.

(4) COARSE RNG - Questo interruttore controlla se la frequenza delloscillatore funziona nella gamma audio o in una gamma di frequenza inferiore che si estende al di sotto della soglia audio.

(5) RECTANGULAR WIDTH - Utilizzare questa manopola per impostare una larghezza predefinita per la forma donda rettangolare. Lampiezza pu quindi essere ulteriormente controllata e variata dalle tensioni di controllo instradate tramite i jack CNTRL IN.

(6) CNTRL IN - Questi jack sommati consentono di instradare la tensione di controllo ei segnali di modulazione per la forma donda rettangolare tramite cavi con connettori TS da 3,5 mm.

(7) CLAMPING POINT - Usa questa manopola per impostare il punto in cui la forma donda delloscillatore si azzera.

(8) TRIG (V/S) - Questi jack consentono di instradare i segnali di controllo per il punto di serraggio tramite cavi con connettori TS da 3,5 mm. Il punto di bloccaggio pu essere attivato con un segnale V-Trig (trigger di tensione) tramite il jack V o un segnale S-Trig (trigger di commutazione) tramite il jack S.

(9) AUX OUT WAVEFORM - Utilizzare questa manopola per selezionare una forma donda per il segnale di uscita ausiliario, comprese le forme donda sinusoidale, triangolare, a dente di sega, a dente di sega invertito, quadrata e quadra invertita.

(10) AUX OUT LEVEL - Utilizzare questa manopola per regolare il livello di uscita per i jack AUXILIARY OUTPUT.

(11) AUXILIARY OUTPUTS - Utilizzare questi jack per instradare un segnale di forma donda ausiliaria fuori dal modulo tramite cavi con connettori TS da 3,5 mm.

(12) FREQUENCY CONTROL INPUTS - Utilizzare questi jack sommati per instradare la tensione di controllo e i segnali di modulazione nelloscillatore tramite cavi con connettori da 3,5 mm.

(13) WAVEFORM OUTPUTS - Utilizzare questi jack per instradare i segnali delloscillatore fuori dal modulo tramite cavi con jack da 3,5 mm. Sono disponibili quattro forme donda: sinusoidale, triangolare, a dente di sega e rettangolare.

6 7Quick Start Guide921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR

(NL) Bediening

(1) FREQUENCY - Gebruik deze knop om de oscillatorfrequentie in te stellen. De frequentie- instellingen voor deze knop worden bestuurd door de COARSE RNG- en SCALE-tuimelschakelaars, evenals de RANGE-draaischakelaar.

(2) RANGE - Deze knop stelt het algemene frequentiebereik van de oscillator in in stappen van een octaaf, die vervolgens omhoog of omlaag kunnen worden aangepast met de FREQUENCY-knop.

(3) SCALE - Deze schakelaar bepaalt of de schaal van de frequentieknop 6 octaven of 12 halve tonen is, wat een fijnere frequentieregeling geeft.

(4) COARSE RNG - Deze schakelaar regelt of de oscillatorfrequentie functioneert in het audiobereik of in een lager frequentiebereik dat zich onder de audiodrempel uitstrekt.

(5) RECTANGULAR WIDTH - Gebruik deze knop om een standaardbreedte voor de rechthoekige golfvorm in te stellen. De breedte kan vervolgens verder worden gecontroleerd en gevarieerd door stuurspanningen die via de CNTRL IN-aansluitingen worden ingevoerd.

(6) CNTRL IN - Met deze gesommeerde aansluitingen kunnen stuurspanning en modulatiesignalen voor de rechthoekige golfvorm worden geleid via kabels met 3,5 mm TS-connectoren.

(7) CLAMPING POINT - Gebruik deze knop om het punt in te stellen waarop de oscillatorgolfvorm wordt gereset.

(8) TRIG (V/S) - Met deze aansluitingen kunnen stuursignalen voor het klempunt worden ingevoerd via kabels met 3,5 mm TS-connectoren. Het klempunt kan worden geactiveerd met een V-Trig-signaal (spanningstrigger) via de V-aansluiting of een S-Trig-signaal (schakelaartrigger) via de S-aansluiting.

(9) AUX OUT WAVEFORM - Gebruik deze knop om een golfvorm voor het hulpuitgangssignaal te selecteren, inclusief sinus-, driehoek-, zaagtand-, genverteerde zaagtand-, vierkante en genverteerde vierkante golfvormen.

(10) AUX OUT LEVEL - Gebruik deze knop om het uitgangsniveau voor de AUXILIARY OUTPUT-aansluitingen aan te passen.

(11) AUXILIARY OUTPUTS - Gebruik deze aansluitingen om een hulpgolfvormsignaal uit de module te leiden via kabels met 3,5 mm TS-connectoren.

(12) FREQUENCY CONTROL INPUTS - Gebruik deze gesommeerde aansluitingen om stuurspanning en modulatiesignalen naar de oscillator te leiden via kabels met 3,5 mm connectoren.

(13) WAVEFORM OUTPUTS - Gebruik deze jacks om oscillatorsignalen uit de module te leiden via kabels met 3,5 mm jacks. Er zijn vier golfvormen beschikbaar: sinus, driehoekig, zaagtand en rechthoekig.

(SE) Kontroller

(1) FREQUENCY - Anvnd denna ratt fr att stlla in oscillatorfrekvensen. Frekvensinstllningarna fr denna ratt styrs av vxlarna COARSE RNG och SCALE samt RANGE-vridomkopplaren.

(2) RANGE - Den hr ratten stller in det allmnna frekvensomrdet fr oscillatorn i steg med en oktav, som sedan kan justeras upp eller ner med FREQUENCY-ratten.

(3) SCALE - Den hr omkopplaren styr om frekvensvredets skala r 6 oktaver eller 12 halvtoner, vilket ger finare frekvenskontroll.

(4) COARSE RNG - Denna omkopplare styr om oscillatorfrekvensen fungerar i ljudomrdet eller i ett lgre frekvensomrde som strcker sig under ljudtrskeln.

(5) RECTANGULAR WIDTH - Anvnd den hr ratten fr att stlla in en standardbredd fr den rektangulra vgformen. Bredden kan sedan styras och varieras ytterligare med styrspnningar som dras in via CNTRL IN-uttagen.

(6) CNTRL IN - Dessa summerade uttag tillter styrspnning och moduleringssignaler fr den rektangulra vgformen att ledas in via kablar med 3,5 mm TS-kontakter.

(7) CLAMPING POINT - Anvnd den hr ratten fr att stlla in den punkt dr oscillatorvgformen terstlls.

(8) TRIG (V/S) - Dessa uttag tillter styrsignaler fr klmpunkten att ledas in via kablar med 3,5 mm TS-kontakter. Klmpunkten kan utlsas med en V-Trig- signal (spnningsutlsare) via V-uttaget eller en S-Trig (switch-utlsare) -signal via S-uttaget.

(9) AUX OUT WAVEFORM - Anvnd den hr ratten fr att vlja en vgform fr den extra utsignalen, inklusive sinus, triangulr, sgtand, inverterad sgtand, fyrkantig och inverterad fyrkantig vgform.

(10) AUX OUT LEVEL - Anvnd denna ratt fr att justera utgngsnivn fr AUXILIARY OUTPUT-uttagen.

(11) AUXILIARY OUTPUTS - Anvnd dessa uttag fr att dirigera en extra vgformssignal ut ur modulen via kablar med 3,5 mm TS-kontakter.

(12) FREQUENCY CONTROL INPUTS - Anvnd dessa summerade uttag fr att dirigera styrspnnings- och moduleringssignaler till oscillatorn via kablar med 3,5 mm-kontakter.

(13) WAVEFORM OUTPUTS - Anvnd dessa uttag fr att dirigera oscillatorsignaler ut ur modulen via kablar med 3,5 mm uttag. Fyra vgformer finns tillgngliga: sinus, triangulr, sgtand och rektangulr.

(PL) Sterownica

(1) FREQUENCY - Za pomoc tego pokrta ustaw czstotliwo oscylatora. Ustawienia czstotliwoci dla tego pokrta s kontrolowane za pomoc przecznikw dwustabilnych COARSE RNG i SCALE, a take przecznika obrotowego RANGE.

(2) RANGE - To pokrto ustawia oglny zakres czstotliwoci oscylatora w krokach o jedn oktaw, ktre mona nastpnie regulowa w gr lub w d za pomoc pokrta FREQUENCY.

(3) SCALE - Ten przecznik kontroluje, czy skala pokrta czstotliwoci wynosi 6 oktaw czy 12 ptonw, co zapewnia dokadniejsz kontrol czstotliwoci.

(4) COARSE RNG - Ten przecznik kontroluje, czy czstotliwo oscylatora funkcjonuje w zakresie audio, czy w niszym zakresie czstotliwoci, ktry rozciga si poniej progu audio.

(5) RECTANGULAR WIDTH - Za pomoc tego pokrta ustaw domyln szeroko przebiegu prostoktnego. Szeroko mona nastpnie dalej kontrolowa i zmienia za pomoc napi sterujcych wprowadzanych przez gniazda CNTRL IN.

(6) CNTRL IN - Te zsumowane gniazda umoliwiaj doprowadzenie napicia sterujcego i sygnaw modulacji dla prostoktnego przebiegu za pomoc kabli ze zczami TS 3,5 mm.

(7) CLAMPING POINT - Uyj tego pokrta, aby ustawi punkt, w ktrym przebieg oscylatora jest resetowany.

(8) TRIG (V/S) - Te gniazda umoliwiaj doprowadzenie sygnaw sterujcych do punktu zaciskowego za pomoc kabli z wtyczkami TS 3,5 mm. Punkt mocowania moe by wyzwalany sygnaem V-Trig (wyzwalanie napiciem) przez gniazdo V lub sygnaem S-Trig (wyzwalanie przecznika) przez gniazdo S.

(9) AUX OUT WAVEFORM - Za pomoc tego pokrta mona wybra przebieg dla pomocniczego sygnau wyjciowego, w tym przebieg sinusoidalny, trjktny, pioksztatny, odwrcony pioksztatny, prostoktny i odwrcony prostoktny.

(10) AUX OUT LEVEL - Za pomoc tego pokrta ustaw poziom wyjciowy dla gniazd AUXILIARY OUTPUT.

(11) AUXILIARY OUTPUTS - Uyj tych gniazd do wyprowadzenia pomocniczego sygnau falowego z moduu za pomoc kabli ze zczami TS 3,5 mm.

(12) FREQUENCY CONTROL INPUTS - Uyj tych zsumowanych gniazd do kierowania napicia sterujcego i sygnaw modulacji do oscylatora za pomoc kabli ze zczami 3,5 mm.

(13) WAVEFORM OUTPUTS - Uyj tych gniazd do kierowania sygnaw oscylatora z moduu za pomoc kabli z gniazdami 3,5 mm. Dostpne s cztery przebiegi: sinusoidalny, trjktny, pioksztatny i prostoktny.

8 9Quick Start Guide921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR

(EN) Power Connection The 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR module comes with the required power cable for connecting to a standard Eurorack power supply system. Follow these steps to connect power to the module. It is easier to make these connections before the module has been mounted into a rack case.

1. Turn the power supply or rack case power off and disconnect the power cable.

2. Insert the 16-pin connector on the power cable into the socket on the power supply or rack case. The connector has a tab that will align with the gap in the socket, so it cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V) with the red stripe on the cable.

3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back of the module. The connector has a tab that will align with the socket for correct orientation.

4. After both ends of the power cable have been securely attached, you may mount the module in a case and turn on the power supply.

Installation The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack case. Connect the power cable before mounting.

Depending on the rack case, there may be a series of fixed holes spaced 2 HP apart along the length of the case, or a track that allows individual threaded plates to slide along the length of the case. The free-moving threaded plates allow precise positioning of the module, but each plate should be positioned in the approximate relation to the mounting holes in your module before attaching the screws.

Hold the module against the Eurorack rails so that each of the mounting holes are aligned with a threaded rail or threaded plate. Attach the screws part way to start, which will allow small adjustments to the positioning while you get them all aligned. After the final position has been established, tighten the screws down.

(ES) Conexin elctrica El mdulo 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR viene con el cable de alimentacin necesario para conectarse a un sistema de alimentacin estndar Eurorack. Siga estos pasos para conectar la alimentacin al mdulo. Es ms fcil realizar estas conexiones antes de que el mdulo se haya montado en una caja de rack.

1. Apague la fuente de alimentacin o la caja del bastidor y desconecte el cable de alimentacin.

2. Inserte el conector de 16 clavijas del cable de alimentacin en la toma de la fuente de alimentacin o en la caja del bastidor. El conector tiene una pestaa que se alinear con el espacio en el zcalo, por lo que no se puede insertar incorrectamente. Si la fuente de alimentacin no tiene un enchufe con llave, asegrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja en el cable.

3. Inserte el conector de 10 pines en el zcalo en la parte posterior del mdulo. El conector tiene una pestaa que se alinear con el enchufe para una orientacin correcta.

4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentacin se hayan conectado de forma segura, puede montar el mdulo en una caja y encender la fuente de alimentacin.

Instalacin Los tornillos necesarios se incluyen con el mdulo para su montaje en una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentacin antes del montaje.

Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de orificios fijos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que permita que las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de movimiento libre permiten un posicionamiento preciso del mdulo, pero cada placa debe colocarse en una relacin aproximada con los orificios de montaje en su mdulo antes de colocar los tornillos.

Sostenga el mdulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los orificios de montaje est alineado con un riel o placa roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitir pequeos ajustes en la posicin mientras los alinea todos. Una vez establecida la posicin final, apriete los tornillos.

Tuning Procedure This procedure tunes the 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR modules octave scaling to an exact 1 V/oct. calibration to facilitate precise control.

1. Power up the 921 module and allow it to warm up for a few minutes.

2. Prepare the following control settings on the 921 module:

a. Set the SCALE toggle switch to the 12 SEMI position.

b. Set the RANGE toggle switch to the AUDIO position.

c. Set the RANGE rotary switch to 2.

d. Set the FREQUENCY control knob so that the sawtooth output is exactly 640 Hz as measured with an accurate frequency meter.

e. Make sure none of the FREQUENCY CONTROL INPUTS jacks are connected.

Note: All adjustment trimmers are accessible from the 921 modules underside. Note the positions of the SCALE and HI ADJ multi-turn trimmers, and make sure you have suitable tools to adjust the trimmers if required.

3. Fine-tune the 921 oscillators low-frequency scaling via the following steps:

a. Apply exactly -2 V to a FREQUENCY CONTROL INPUTS input jack. (A 921A module can be used to supply the -2 V or use a similar low-impedance stable- voltage source.)

b. Trim the SCALE trimmer to set 160 Hz, then remove the -2 V input and readjust the FREQUENCY knob to 640 Hz.

c. Repeat this cycle until both 160 Hz and 640 Hz are accurate to 1 Hz when the -2 V is plugged in and out of the FREQUENCY CONTROL INPUTS jack.

4. Fine-tune the 921 oscillators high-frequency scaling via the following steps:

a. With no FREQUENCY CONTROL INPUTS jack connected, check the frequency is still set for 640 Hz output, then apply exactly +2 V to the FREQUENCY CONTROL INPUTS input.

b. Trim the HI ADJ trimmer to set the 921 sawtooth output to exactly 2.560 kHz.

c. Re-check that 640 Hz is still correct when the +2 V input is removed.

d. Repeat as required.

Procedimiento de ajuste Este procedimiento sintoniza la escala de octava del mdulo OSCILADOR CONTROLADO POR VOLTAJE 921 a un 1 V / oct exacto. Calibracin para facilitar un control preciso.

1. Encienda el mdulo 921 y deje que se caliente durante unos minutos.

2. Prepare los siguientes ajustes de control en el mdulo 921:

a. Coloque el interruptor de palanca de ESCALA en la posicin 12 SEMI.

b. Coloque el interruptor de palanca RANGE en la posicin AUDIO.

c. Coloque el interruptor giratorio RANGE en 2.

d. Ajuste la perilla de control de FRECUENCIA de modo que la salida de diente de sierra sea exactamente de 640 Hz medida con un medidor de frecuencia preciso.

e. Asegrese de que ninguna de las tomas FREQUENCY CONTROL INPUTS est conectada.

Nota: Todos los potencimetros de ajuste son accesibles desde la parte inferior del mdulo 921. Tenga en cuenta las posiciones de los recortadores de varias vueltas SCALE y HI ADJ, y asegrese de tener las herramientas adecuadas para ajustar los recortadores si es necesario.

3. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 921 mediante los siguientes pasos:

a. Aplique exactamente -2 V a una toma de entrada de ENTRADAS DE CONTROL DE FRECUENCIA. (Se puede usar un mdulo 921A para suministrar los -2 V o usar una fuente similar de voltaje estable de baja impedancia).

b. Ajuste el potencimetro SCALE para establecer 160 Hz, luego retire la entrada -2 V y reajuste la perilla FREQUENCY a 640 Hz.

c. Repita este ciclo hasta que tanto 160 Hz como 640 Hz tengan una precisin de 1 Hz cuando el -2 V est conectado y desconectado del enchufe FREQUENCY CONTROL INPUTS.

4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 921 mediante los siguientes pasos:

a. Sin ningn conector de ENTRADAS DE CONTROL DE FRECUENCIA conectado, verifique que la frecuencia an est configurada para una salida de 640 Hz, luego aplique exactamente +2 V a la entrada de ENTRADAS DE CONTROL DE FRECUENCIA.

b. Recorte el potencimetro HI ADJ para ajustar la salida de diente de sierra del 921 a exactamente 2.560 kHz.

c. Vuelva a comprobar que 640 Hz sigue siendo correcto cuando se quita la entrada de +2 V.

d. Repita segn sea necesario.

10 11Quick Start Guide921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR

(FR) Connexion lectrique Le module 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR est livr avec le cble dalimentation requis pour se connecter un systme dalimentation Eurorack standard. Suivez ces tapes pour connecter lalimentation au module. Il est plus facile deffectuer ces connexions avant que le module nait t mont dans un botier de rack.

1. Mettez le bloc dalimentation ou le botier de rack hors tension et dbranchez le cble dalimentation.

2. Insrez le connecteur 16 broches du cble dalimentation dans la prise du bloc dalimentation ou du botier du rack. Le connecteur a une languette qui salignera avec lespace dans la prise, il ne peut donc pas tre insr de manire incorrecte. Si le bloc dalimentation na pas de prise cl, veillez orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le cble.

3. Insrez le connecteur 10 broches dans la prise larrire du module. Le connecteur a une languette qui salignera avec la prise pour une orientation correcte.

4. Une fois que les deux extrmits du cble dalimentation ont t solidement fixes, vous pouvez monter le module dans un botier et allumer lalimentation.

Installation Les vis ncessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un botier Eurorack. Connectez le cble dalimentation avant le montage.

Selon le cas de rack, il peut y avoir une srie de trous fixes espacs de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques filetes individuelles de glisser le long de la longueur du cas. Les plaques filetes dplacement libre permettent un positionnement prcis du module, mais chaque plaque doit tre positionne approximativement par rapport aux trous de montage de votre module avant de fixer les vis.

Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous de montage soit align avec un rail filet ou une plaque filete. Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position finale tablie, serrez les vis vers le bas.

(DE) Netzanschluss Das 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR-Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel fr den Anschluss an ein Standard- Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehuse eingebaut wurde.

1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehuse aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.

2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die Buchse am Netzteil oder im Rack-Gehuse. Der Anschluss verfgt ber eine Lasche, die an der Lcke in der Buchse ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingesetzt werden kann. Wenn das Netzteil keine Schlsselbuchse hat, achten Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen am Kabel auszurichten.

3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rckseite des Moduls. Der Anschluss verfgt ber eine Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.

4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, knnen Sie das Modul in einem Gehuse montieren und die Stromversorgung einschalten.

Installation Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls fr die Montage in einem Eurorack-Gehuse enthalten. Schlieen Sie das Netzkabel vor der Montage an.

Abhngig vom Rack-Gehuse kann es eine Reihe von festen Lchern geben, die entlang der Lnge des Gehuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Lnge des Gehuses gleiten knnen. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermglichen eine przise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in der ungefhren Beziehung zu den Befestigungslchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.

Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch knnen Sie die Position geringfgig anpassen, whrend Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgltige Position festgelegt wurde.

Abstimmungsverfahren Durch dieses Verfahren wird die Oktavskalierung des 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR-Moduls auf genau 1 V / Okt eingestellt. Kalibrierung zur Erleichterung einer przisen Steuerung.

1. Schalten Sie das 921-Modul ein und lassen Sie es einige Minuten lang warmlaufen.

2. Bereiten Sie die folgenden Steuerungseinstellungen am 921-Modul vor:

a. Stellen Sie den Kippschalter SCALE auf die Position 12 SEMI.

b. Stellen Sie den Kippschalter RANGE auf AUDIO.

c. Stellen Sie den RANGE-Drehschalter auf 2.

d. Stellen Sie den FREQUENCY-Regler so ein, dass der Sgezahnausgang genau 640 Hz betrgt, gemessen mit einem genauen Frequenzmesser.

e. Stellen Sie sicher, dass keine der FREQUENCY CONTROL INPUTS-Buchsen angeschlossen ist.

Hinweis: Alle Einstellschneider sind von der Unterseite des 921-Moduls zugnglich. Notieren Sie sich die Positionen der Multi-Turn-Trimmer SCALE und HI ADJ und stellen Sie sicher, dass Sie ber geeignete Werkzeuge verfgen, um die Trimmer bei Bedarf einzustellen.

3. Passen Sie die Niederfrequenzskalierung des 921-Oszillators wie folgt an:

a. Legen Sie genau -2 V an eine Eingangsbuchse fr FREQUENCY CONTROL INPUTS an. (Ein 921A-Modul kann zur Versorgung der -2 V oder zur Verwendung einer hnlichen niederohmigen stabilen Spannungsquelle verwendet werden.)

b. Trimmen Sie den SCALE-Trimmer auf 160 Hz, entfernen Sie dann den -2-V-Eingang und stellen Sie den FREQUENCY-Regler wieder auf 640 Hz ein.

c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 160 Hz als auch 640 Hz auf 1 Hz genau sind, wenn die -2 V in die Buchse FREQUENCY CONTROL INPUTS eingesteckt und wieder herausgezogen werden.

4. Passen Sie die Hochfrequenzskalierung des 921-Oszillators mithilfe der folgenden Schritte an:

a. Wenn keine Buchse fr FREQUENCY CONTROL INPUTS angeschlossen ist, berprfen Sie, ob die Frequenz noch fr den 640-Hz-Ausgang eingestellt ist, und legen Sie dann genau +2 V an den Eingang fr FREQUENCY CONTROL INPUTS an.

b. Trimmen Sie den HI ADJ-Trimmer, um den 921-Sgezahnausgang auf genau 2,560 kHz einzustellen.

c. berprfen Sie erneut, ob 640 Hz noch korrekt sind, wenn der +2 V-Eingang entfernt wird.

d. Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf.

Procdure de rglage Cette procdure rgle la mise lchelle doctave du module 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR une valeur exacte de 1 V / oct. talonnage pour faciliter un contrle prcis.

1. Mettez le module 921 sous tension et laissez-le se rchauffer pendant quelques minutes.

2. Prparez les paramtres de contrle suivants sur le module 921:

a. Rglez le commutateur bascule SCALE sur la position 12 SEMI.

b. Rglez le commutateur bascule RANGE sur la position AUDIO.

c. Rglez le commutateur rotatif RANGE sur 2.

d. Rglez le bouton de commande FREQUENCY de sorte que la sortie en dents de scie soit exactement de 640 Hz telle que mesure avec un frquencemtre prcis.

e. Assurez-vous quaucune des prises FREQUENCY CONTROL INPUTS nest connecte.

Noter: Tous les trimmers de rglage sont accessibles par le dessous du module 921. Notez les positions des trimmers multi- tours SCALE et HI ADJ, et assurez-vous que vous disposez des outils appropris pour rgler les trimmers si ncessaire.

3. Ajustez la mise lchelle des basses frquences de loscillateur 921 en procdant comme suit:

a. Appliquez exactement -2 V une prise dentre FREQUENCY CONTROL INPUTS. (Un module 921A peut tre utilis pour fournir le -2 V ou utiliser une source de tension stable faible impdance similaire.)

b. Ajustez le trimmer SCALE pour rgler 160 Hz, puis retirez lentre -2 V et rajustez le bouton FREQUENCY sur 640 Hz.

c. Rptez ce cycle jusqu ce que 160 Hz et 640 Hz soient prcis 1 Hz lorsque le -2 V est branch sur et hors de la prise FREQUENCY CONTROL INPUTS.

4. Ajustez la mise lchelle haute frquence de loscillateur 921 en procdant comme suit:

a. Sans prise jack FREQUENCY CONTROL INPUTS connecte, vrifiez que la frquence est toujours rgle pour la sortie 640 Hz, puis appliquez exactement +2 V lentre FREQUENCY CONTROL INPUTS.

b. Coupez le trimmer HI ADJ pour rgler la sortie en dents de scie 921 exactement 2,560 kHz.

c. Vrifiez nouveau que 640 Hz est toujours correct lorsque lentre +2 V est supprime.

d. Rptez au besoin.

12 13Quick Start Guide921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR

(PT) Conexo de fora O mdulo OSCILADOR CONTROLADO DE TENSO 921 vem com o cabo de alimentao necessrio para conectar a um sistema de alimentao Eurorack padro. Siga estas etapas para conectar a alimentao ao mdulo. mais fcil fazer essas conexes antes que o mdulo seja montado em um gabinete de rack.

1. Desligue a fonte de alimentao ou o gabinete do rack e desconecte o cabo de alimentao.

2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentao no soquete da fonte de alimentao ou no gabinete do rack. O conector possui uma aba que se alinhar com a lacuna no soquete, de forma que no pode ser inserido incorretamente. Se a fonte de alimentao no tiver um soquete chaveado, certifique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.

3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira do mdulo. O conector possui uma guia que se alinha ao soquete para orientao correta.

4. Depois que ambas as extremidades do cabo de alimentao forem firmemente conectadas, voc pode montar o mdulo em um gabinete e ligar a fonte de alimentao.

Instalao Os parafusos necessrios esto includos com o mdulo para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentao antes da montagem.

Dependendo da caixa do rack, pode haver uma srie de orifcios fixos espaados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou um trilho que permite que placas roscadas individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa. As placas roscadas de movimento livre permitem o posicionamento preciso do mdulo, mas cada placa deve ser posicionada em relao aproximada aos orifcios de montagem em seu mdulo antes de prender os parafusos.

Segure o mdulo contra os trilhos Eurorack de forma que cada um dos orifcios de montagem fique alinhado com um trilho ou placa rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para comear, o que permitir pequenos ajustes no posicionamento enquanto voc os alinha. Depois de estabelecida a posio final, aperte os parafusos.

(IT) Connessione di alimentazione Il modulo OSCILLATORE A TENSIONE 921 viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un sistema di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi per collegare lalimentazione al modulo. pi facile effettuare questi collegamenti prima che il modulo sia stato montato in un case rack.

1. Spegnere lalimentatore o il case del rack e scollegare il cavo di alimentazione.

2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa sullalimentatore o sulla custodia del rack. Il connettore ha una linguetta che si allineer con lo spazio nella presa, quindi non pu essere inserito in modo errato. Se lalimentatore non dispone di una presa con chiave, assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.

3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo. Il connettore ha una linguetta che si allineer con la presa per un corretto orientamento.

4. Dopo che entrambe le estremit del cavo di alimentazione sono state fissate saldamente, possibile montare il modulo in una custodia e accendere lalimentatore.

Installazione Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montaggio.

A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori fissi distanziati di 2 HP l'uno dall'altro lungo la lunghezza del case, o un binario che consente alle singole piastre filettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre filettate a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori di montaggio nel modulo prima di fissare le viti.

Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di montaggio sia allineato con una guida filettata o una piastra filettata. Attacca le viti in parte per iniziare, il che consentir piccoli aggiustamenti al posizionamento mentre le fai allineare tutte. Dopo aver stabilito la posizione finale, serrare le viti.

Procedimento de Ajuste Este procedimento ajusta a escala de oitava do mdulo OSCILLATOR DE 921 VOLTAGE CONTROLLED para um exato 1 V / oitava. calibrao para facilitar o controle preciso.

1. Ligue o mdulo 921 e deixe-o aquecer por alguns minutos.

2. Prepare as seguintes configuraes de controle no mdulo 921:

a. Ajuste a chave seletora de ESCALA para a posio 12 SEMI.

b. Coloque a chave seletora RANGE na posio AUDIO.

c. Defina a chave rotativa RANGE para 2.

d. Ajuste o boto de controle de FREQNCIA para que a sada dente de serra seja exatamente 640 Hz conforme medido com um medidor de freqncia preciso.

e. Certifique-se de que nenhuma das tomadas FREQUENCY CONTROL INPUTS esteja conectada.

Observao: Todos os trimmers de ajuste so acessveis pela parte inferior do mdulo 921. Observe as posies dos aparadores multi-voltas SCALE e HI ADJ e certifique-se de que possui as ferramentas adequadas para ajustar os aparadores, se necessrio.

3. Faa o ajuste fino da escala de baixa frequncia do oscilador 921 por meio das seguintes etapas:

a. Aplique exatamente -2 V a um conector de entrada FREQUENCY CONTROL INPUTS. (Um mdulo 921A pode ser usado para fornecer -2 V ou usar uma fonte de tenso estvel de baixa impedncia semelhante.)

b. Ajuste o trimmer SCALE para definir 160 Hz e, em seguida, remova a entrada -2 V e reajuste o boto FREQUENCY para 640 Hz.

c. Repita este ciclo at que 160 Hz e 640 Hz tenham preciso de 1 Hz quando -2 V estiver conectado e desconectado do conector FREQUENCY CONTROL INPUTS.

4. Faa o ajuste fino da escala de alta frequncia do oscilador 921 por meio das seguintes etapas:

a. Sem o conector FREQUENCY CONTROL INPUTS conectado, verifique se a frequncia ainda est definida para a sada de 640 Hz e, em seguida, aplique exatamente +2 V entrada FREQUENCY CONTROL INPUTS.

b. Ajuste o aparador HI ADJ para definir a sada dente de serra 921 para exatamente 2,560 kHz.

c. Verifique novamente se 640 Hz ainda est correto quando a entrada +2 V removida.

d. Repita conforme necessrio.

Procedura di sintonizzazione Questa procedura regola l '"ottava scaling" del modulo 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR su un esatto 1 V / ottava. calibrazione per facilitare un controllo preciso.

1. Accendi il modulo 921 e lascialo riscaldare per alcuni minuti.

2. Preparare le seguenti impostazioni di controllo sul modulo 921:

a. Impostare l'interruttore a levetta SCALE sulla posizione 12 SEMI.

b. Impostare l'interruttore RANGE sulla posizione AUDIO.

c. Impostare il selettore RANGE su 2.

d. Impostare la manopola di controllo della FREQUENZA in modo che l'uscita a dente di sega sia esattamente 640 Hz misurata con un frequenzimetro accurato.

e. Assicuratevi che nessuna delle prese FREQUENCY CONTROL INPUTS sia collegata.

Nota: Tutti i trimmer di regolazione sono accessibili dalla parte inferiore del modulo 921. Annotare le posizioni dei trimmer multigiro SCALE e HI ADJ e assicurarsi di disporre di strumenti adeguati per regolare i trimmer, se necessario.

3. Ottimizza il ridimensionamento delle basse frequenze dell'oscillatore 921 tramite i seguenti passaggi:

a. Applicare esattamente -2 V a un jack di ingresso FREQUENCY CONTROL INPUTS. ( possibile utilizzare un modulo 921A per fornire -2 V o utilizzare una sorgente di tensione stabile a bassa impedenza simile.)

b. Regolare il trimmer SCALE per impostare 160 Hz, quindi rimuovere l'ingresso -2 V e regolare nuovamente la manopola FREQUENCY su 640 Hz.

c. Ripetere questo ciclo fino a quando sia 160 Hz che 640 Hz sono precisi a 1 Hz quando il -2 V inserito e disinserito dal jack FREQUENCY CONTROL INPUTS.

4. Ottimizza lo scaling delle alte frequenze dell'oscillatore 921 tramite i seguenti passaggi:

a. Se non collegato alcun jack FREQUENCY CONTROL INPUTS, controllare che la frequenza sia ancora impostata per un'uscita a 640 Hz, quindi applicare esattamente +2 V all'ingresso FREQUENCY CONTROL INPUTS.

b. Regola il trimmer HI ADJ per impostare l'uscita a dente di sega 921 esattamente a 2,560 kHz.

c. Ricontrolla che 640 Hz sia ancora corretto quando l'ingresso +2 V viene rimosso.

d. Ripeti come richiesto.

14 15Quick Start Guide921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR

(NL) Stroomaansluiting De 921 SPANNINGSGESTUURDE OSCILLATOR-module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de module in een rekbehuizing is gemonteerd.

1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.

2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georinteerd.

3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de achterkant van de module. De connector heeft een lipje dat uitgelijnd is met de aansluiting voor de juiste orintatie.

4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen.

Installatie De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een Eurorack-koffer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.

Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de behuizing, of een rail waarmee afzonderlijke platen met schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de montagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.

Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad of een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op n lijn krijgt. Nadat de definitieve positie is bepaald, draait u de schroeven vast.

(SE) Strmanslutning 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR-modulen levereras med den ndvndiga strmkabeln fr anslutning till ett vanligt Eurorack-ntaggregat. Flj dessa steg fr att ansluta strm till modulen. Det r lttare att gra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.

1. Stng av strmmen eller rackhljet och koppla bort strmkabeln.

2. Stt i den 16-poliga kontakten p strmkabeln i uttaget p ntaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med springan i uttaget s att den inte kan sttas in felaktigt. Om strmfrsrjningen inte har ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den rda remsan p kabeln.

3. Stt i 10-polig kontakt i uttaget p baksidan av modulen. Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med uttaget fr korrekt orientering.

4. Nr bda ndarna av strmkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och sl p strmfrsrjningen.

Installation De ndvndiga skruvarna ingr i modulen fr montering i ett Eurorack-fodral. Anslut strmkabeln fre montering.

Beroende p rackfodralet kan det finnas en serie fasta hl som r tskilda 2 hk lngs hljets lngd eller ett spr som gr att enskilda gngade plattor kan glida lngs hljets lngd. De fritt rrliga gngade plattorna mjliggr exakt positionering av modulen, men varje platta br placeras i ungefrlig relation till monteringshlen i din modul innan skruvarna fsts.

Hll modulen mot Eurorack-skenorna s att var och en av monteringshlen ligger i linje med en gngad skena eller gngad platta. Fst skruvarna delvis fr att brja, vilket mjliggr sm justeringar av positioneringen medan du justerar dem alla. Nr den slutliga positionen har faststllts drar du t skruvarna.

Afstemprocedure Deze procedure stemt de "octaafschaal" van de 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR module af op exact 1 V / oct. kalibratie om nauwkeurige controle te vergemakkelijken.

1. Schakel de 921-module in en laat deze een paar minuten opwarmen.

2. Bereid de volgende besturingsinstellingen op de 921- module voor:

a. Zet de SCALE-tuimelschakelaar op 12 SEMI.

b. Zet de RANGE-tuimelschakelaar op AUDIO.

c. Zet de RANGE-draaischakelaar op 2.

d. Stel de FREQUENCY-regelknop zo in dat de zaagtandoutput exact 640 Hz is, gemeten met een nauwkeurige frequentiemeter.

e. Zorg ervoor dat geen van de FREQUENCY CONTROL INPUTS-aansluitingen is aangesloten.

Opmerking: Alle afsteltrimmers zijn toegankelijk vanaf de onderkant van de 921 module. Let op de posities van de SCALE en HI ADJ multi-turn trimmers, en zorg ervoor dat u over geschikt gereedschap beschikt om de trimmers indien nodig af te stellen.

3. Stem de laagfrequente schaling van de 921-oscillator nauwkeurig af via de volgende stappen:

a. Pas precies -2 V toe op een FREQUENCY CONTROL INPUTS input jack. (Een 921A-module kan worden gebruikt om de -2 V te leveren of om een vergelijkbare bron met lage impedantie en stabiele spanning te gebruiken.)

b. Trim de SCALE-trimmer om 160 Hz in te stellen, verwijder vervolgens de -2 V-ingang en stel de FREQUENCY-knop opnieuw in op 640 Hz.

c. Herhaal deze cyclus totdat zowel 160 Hz als 640 Hz nauwkeurig zijn tot op 1 Hz wanneer de -2 V in en uit de FREQUENCY CONTROL INPUTS-aansluiting is gestoken.

4. Stem de hoogfrequente schaling van de 921-oscillator nauwkeurig af via de volgende stappen:

a. Als er geen FREQUENCY CONTROL INPUTS-aansluiting is aangesloten, controleert u of de frequentie nog steeds is ingesteld op 640 Hz-uitvoer en pas dan precies +2 V toe op de FREQUENCY CONTROL INPUTS-invoer.

b. Trim de HI ADJ-trimmer om de 921 zaagtanduitgang in te stellen op precies 2.560 kHz.

c. Controleer opnieuw of 640 Hz nog steeds correct is wanneer de +2 V-ingang is verwijderd.

d. Herhaal indien nodig.

Justeringsprocedur Denna procedur stller in 921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR- modulens "oktavskalning" till exakt 1 V / okt. kalibrering fr att underltta exakt kontroll.

1. Starta 921-modulen och lt den vrmas upp i ngra minuter.

2. Frbered fljande kontrollinstllningar p 921-modulen:

a. Stll omkopplaren SCALE i lge SEMI 12.

b. Stll omkopplaren RANGE i lget AUDIO.

c. Stll RANGE-vridomkopplaren p 2.

d. Stll in FREQUENCY-kontrollreglaget s att sgtandens utgng r exakt 640 Hz, mtt med en exakt frekvensmtare.

e. Se till att inget av uttagen FREQUENCY CONTROL INPUTS r ansluten.

Notera: Alla justeringsskrare r tillgngliga frn 921-modulens undersida. Lgg mrke till positionerna fr SCARE- och HI ADJ- trimsaxarna och se till att du har lmpliga verktyg fr att justera trimmerna om det behvs.

3. Finjustera 921-oscillatorns lgfrekventa skalning via fljande steg:

a. Anslut exakt -2 V till ett ingngsuttag FREQUENCY CONTROL INPUTS. (En 921A-modul kan anvndas fr att mata -2 V eller anvnda en liknande lgimpedans stabil spnningsklla.)

b. Trimma SCALE-trimmern fr att stlla in 160 Hz, ta sedan bort -2 V-ingngen och justera FREQUENCY- ratten till 640 Hz.

c. Upprepa denna cykel tills bde 160 Hz och 640 Hz r exakta till 1 Hz nr -2 V r ansluten och ut ur uttaget FREQUENCY CONTROL INPUTS.

4. Finjustera 921-oscillatorns hgfrekventa skalning via fljande steg:

a. Utan anslutning fr FREQUENCY CONTROL INPUTS, kontrollera att frekvensen fortfarande r instlld p 640 Hz-utgng, och applicera sedan exakt +2 V p ingngen FREQUENCY CONTROL INPUTS.

b. Trimma HI ADJ-trimmern fr att stlla in 921-sgtandens utgng till exakt 2,560 kHz.

c. Kontrollera om 640 Hz fortfarande r korrekt nr +2 V-ingngen tas bort.

d. Upprepa efter behov.

16 17Quick Start Guide921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR

(FR) Podczenie zasilania Modu 921 OSCILLATOR STEROWANY NAPICIEM jest dostarczany z wymaganym kablem zasilajcym do podczenia do standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj ponisze czynnoci, aby podczy zasilanie do moduu. atwiej jest wykona te poczenia przed zamontowaniem moduu w obudowie rack.

1. Wycz zasilacz lub obudow szafy i odcz kabel zasilajcy.

2. W 16-stykowe zcze przewodu zasilajcego do gniazda w zasilaczu lub w szafie typu Rack. Zcze ma wypustk, ktra bdzie wyrwnana ze szczelin w gniedzie, wic nie mona jej nieprawidowo woy. Jeli zasilacz nie ma gniazda z kluczem, naley zorientowa styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu.

3. W 10-pinowe zcze do gniazda z tyu moduu. Zcze ma wypustk, ktra bdzie wyrwnana z gniazdem, aby zapewni prawidow orientacj.

4. Po prawidowym zamocowaniu obu kocw kabla zasilajcego mona zamontowa modu w obudowie i wczy zasilacz.

Instalacja Do moduu doczone s niezbdne ruby do montau w skrzynce Eurorack. Podcz kabel zasilajcy przed montaem.

W zalenoci od obudowy szafy moe wystpowa szereg staych otworw rozmieszczonych w odstpach 2 HP na caej dugoci obudowy lub prowadnica, ktra umoliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych pyt wzdu caej obudowy. Swobodnie poruszajce si gwintowane pytki umoliwiaj precyzyjne ustawienie moduu, ale kada pyta powinna by ustawiona w przyblieniu w stosunku do otworw montaowych w module przed przykrceniem rub.

Przytrzymaj modu na szynach Eurorack, tak aby kady z otworw montaowych by wyrwnany z szyn gwintowan lub pyt gwintowan. Wkr ruby czciowo, aby rozpocz, co pozwoli na drobne korekty pooenia, gdy wszystkie zostan wyrwnane. Po ustaleniu ostatecznego pooenia dokrci ruby.

Specifications

Signal Connections

Frequency control inputs 3 x 3.5 mm jacks, summed, 1 V/oct.

Rectangular width control inputs

2 x 3.5 mm jacks, summed, 1 V/15%

Input Impedance 100 k, unbalanced

Maximum input level -6 to +6 V

Clamping point trigger inputs

2 x 3.5 mm jacks (1 x V-trig, 1 x S-trig)

V-trig input impedance 10 k, unbalanced

S-trig input impedance 30 k, unbalanced

Maximum input level +12 V

Auxiliary outputs 1 x 3.5 mm jack, mono, +/- polarity

Output Impedance 50 , unbalanced

Maximum output level +10 dBu

Waveform outputs 4 x 3.5 mm jacks, mono

Waveforms Sine, triangular, sawtooth, rectangular

Output Impedance < 800 , unbalanced

Output level Typically -4 dBu

Controls

Scale 1 x toggle switch 6 octaves / 12 semitone, selectable

Coarse range 1 x toggle switch Sub-audio range, typically 0.01 Hz to 800 Hz Audio range, typically 1 Hz to 80 kHz

Frequency 1 x rotary knob 6 octaves

Range 1 x rotary switch 32' / 16' / 8' / 4' / 2' / 1', selectable

Rectangular width 1 x rotary knob 10% to 90%, selectable

Clamping point 1 x rotary knob 10% to 90%, selectable

Aux out waveform 1 x rotary switch Sine / triangular / inverted sawtooth / sawtooth / rectangular / inverted rectangular, selectable

Aux out level 1 x rotary knob Off to +10 dBu, selectable

Power

Power supply Eurorack

Current draw 50 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)

Physical

Dimensions 45 x 71 x 129 mm (1.8 x 2.8 x 5.1")

Rack units 14 HP

Weight 0.18 kg (0.40 lbs)

Procedura strojenia Ta procedura dostraja skalowanie oktawowe moduu 921 OSCILLATOR STEROWANY NAPICIEM do dokadnego 1 V / okt. kalibracja uatwiajca precyzyjn kontrol.

1. Wcz modu 921 i pozwl mu si rozgrza przez kilka minut.

2. Przygotuj nastpujce ustawienia sterowania na module 921:

a. Ustaw przecznik dwustabilny SCALE w pozycji 12 SEMI.

b. Ustaw przecznik RANGE w pozycji AUDIO.

c. Ustaw przecznik obrotowy RANGE w pozycji 2.

d. Ustawi pokrto FREQUENCY tak, aby wyjcie pioksztatne miao dokadnie 640 Hz, zgodnie z pomiarem dokadnym miernikiem czstotliwoci.

e. Upewnij si, e adne z gniazd FREQUENCY CONTROL INPUTS nie jest podczone.

Uwaga: Wszystkie trymery regulacyjne s dostpne od spodu moduu 921. Zwr uwag na pooenie trymerw wieloobrotowych SCALE i HI ADJ i upewnij si, e masz odpowiednie narzdzia do regulacji trymerw w razie potrzeby.

3. Dostrj skalowanie niskich czstotliwoci oscylatora 921, wykonujc nastpujce kroki:

a. Podcz dokadnie -2 V do gniazda wejciowego FREQUENCY CONTROL INPUTS. (Modu 921A moe by uyty do zasilania -2 V lub uy podobnego rda stabilnego napicia o niskiej impedancji).

b. Ustaw trymer SCALE na 160 Hz, nastpnie usu wejcie -2 V i ustaw ponownie pokrto FREQUENCY na 640 Hz.

c. Powtarzaj ten cykl, a 160 Hz i 640 Hz osign dokadno 1 Hz, gdy -2 V jest podczane i odczane od gniazda FREQUENCY CONTROL INPUTS.

4. Dostrj skalowanie wysokiej czstotliwoci oscylatora 921, wykonujc nastpujce kroki:

a. Bez podczonego gniazda FREQUENCY CONTROL INPUTS, sprawd, czy czstotliwo jest nadal ustawiona na 640 Hz, a nastpnie podcz dokadnie +2 V do wejcia FREQUENCY CONTROL INPUTS.

b. Przytnij trymer HI ADJ, aby ustawi wyjcie pioksztatne 921 na dokadnie 2,560 kHz.

c. Sprawd ponownie, czy 640 Hz jest nadal prawidowe po odczeniu wejcia +2 V.

d. W razie potrzeby powtrz.

18 19Quick Start Guide921 VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/ EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.

Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/

EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Ad

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 921 VCO Behringer works, you can view and download the Behringer 921 VCO Quick Start Guide on the Manualsnet website.

Yes, we have the Quick Start Guide for Behringer 921 VCO as well as other Behringer manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Quick Start Guide should include all the details that are needed to use a Behringer 921 VCO. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Behringer 921 VCO Quick Start Guide is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Behringer 921 VCO Quick Start Guide consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Behringer 921 VCO Quick Start Guide free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Behringer 921 VCO Quick Start Guide, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Behringer 921 VCO Quick Start Guide as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.