Bang Olufsen Beoplay Earset User's Guide PDF

1 of 58
1 of 58

Summary of Content for Bang Olufsen Beoplay Earset User's Guide PDF

Earset User Guide

Betjeningsvejledning

Bedienungsanleitung

Gua Del Usuario

Mode Demploi

Guida Utente

Gebruikershandleiding

Guia do utilizador

Anvndarhandbok

3

EN Use the Beoplay app for setup, product customization and music enhancing features.

DA Brug appen Beoplay til konfiguration, produkttilpasning og funktioner til forbedring af musikken.

Beoplay beoplay.com/APP

4

DE Benutzen Sie die Beoplay-App fr die Einrichtung, Produktpersonalisierung und fr die Verbesserung der Musikwiedergabe.

ES Utilice Beoplay App para usar las funciones de configuracin, personalizacin del producto y mejora de la msica.

FR Utilisez Beoplay app pour la configuration, la personnalisation du produit et les fonctions d'amlioration de la musique.

IT Utilizzare lapp Beoplay per la dotazione di settaggio, personalizzazione articolo e miglioramento di esperienza musicale.

JA Beoplay

KO Beoplay ,

.

5

NL Gebruik de Beoplay app voor het instellen en aanpassen van het apparaat en voor de muziekinstellingen.

PT Utilize a appBeoplaypara configurao e personalizao do produto, assim como para funcionalidades de aperfeioamento sonoro.

RU Beoplay , .

SV Anvnd Beoplayappen fr installation, produkt anpassning och frbttrande tgrder fr musik.

ZH Beoplay

ZHTW Beoplay

6

7

EN The box contains Earset wireless earphones, a USB charging cable, a fabric pouch and three pairs of foam pads.

DA Kassen indeholder Earset, et USB-opladningskabel, en stofpose og tre par skumpuder.

DE Im Lieferumfang enthalten sind das Earset mit kabellosen Ohrhrern sowie ein USB-Ladekabel, eine Stofftasche und drei Paar Schaumstoffstpsel.

ES EL nevase contiene los auriculares inalmbricos Earset, un cable de carga USB, una bolsita de tela y tres pares de puntas de espuma.

FR La bote contient des couteurs sans fil Earset, un cble de charge USB, une pochette en tissu et trois paires d'embouts en mousse.

8

IT La confezione contiene gli auricolari senza fili Earset, un cavo di carica USB, un astuccio in stoffa e tre paia di inserti in schiuma.

JA EarsetUSB 3

KO Earset , USB ,

, 3 .

NL De verpakking bevat Earset draadloze oortelefoons, een USB-oplaadkabel, een stoffen zakje en drie paar foamtips.

PT A embalagem contm auscultadores sem fios Earset, um cabo de carregamento USB, uma bolsa de tecido e trs pares de pontas de espuma.

RU Earset, USB, .

9

SV Frpackningen innehller Earset trdlsa hrlurar, en USB-laddningskabel, en vska och tre par skumgummikuddar.

ZH Earset USB

ZHTW Earset USB

10

11

EN Place part of the earbud in the foam cover hole and stretch it until it snaps into place. Pull down the edge of the cover to ensure a tight fit.

DA Placer redelen i skumpudens hul, og strk den, indtil den glider p plads. Trk ned i repudens kant for at sikre tt pasform.

DE Drcken Sie den Ohreinsatz ein Stck in die Schaumstoffffnung und ziehen Sie den Schaumstoff anschlieend ber den Ohreinsatz, bis dieser vollstndig umschlossen ist. Ziehen Sie den Rand des Schaumstoffberzugs herunter, damit dieser fest auf dem Ohreinsatz sitzt.

ES Coloque parte del audfono en agujero de la cubierta de espuma y estrelo hasta que se ajuste en su lugar. Tire hacia abajo de la cubierta para asegurarse que se ajusta perfectamente.

12

FR Mettez une partie de l'oreillette dans le trou du couvercle en mousse et tirez-la jusqu' ce qu'elle s'engage sa place. Tirez le bord du couvercle vers le bas pour assurer un ajustement serr.

IT Collocare parte dellauricolare nel foro con coperchio in schiuma e allungarlo fino a quando non entra in posizione. Abbassare il bordo del coperchio per garantire che gli elementi rimangano in posizione.

JA

KO ,

.

.

13

NL Plaats een deel van de oordop in foam cover opening en rek uit totdat het op zijn plaats klikt. Trek de rand van de cover naar beneden om te zorgen voor een goede pasvorm.

PT Coloque a parte do auscultador na abertura da cobertura de espuma e estique-a at encaixar. Puxe para baixo a extremidade da cobertura de espuma para que fique bem ajustada.

RU , . , .

SV Placera en del av ronsnckan i skumgummiskyddets hl och dra t den tills det snpper p plats. Dra ner skyddets kant fr att skerstlla en tt passform.

14

ZH

ZHTW

15

16

17

EN Adjust the hook and position of the earbud to fit comfortably into your ear.

DA Juster krogen og redelen, s den passer komfortabelt i ret.

DE Passen Sie die Ohrbgel und Position des Ohreinsatzes so an, dass er bequem in Ihrem Ohr sitzt.

ES Ajuste al gancho y coloque el audfono para que se asiente cmodamente en su oreja.

FR Ajustez le crochet et la position de l'oreillette pour qu'elle s'adapte confortablement dans votre oreille.

IT Regolare il gancio e la posizione dellauricolare in modo che si adattino comodamente allorecchio.

JA

18

KO

.

NL Pas de haak en de positie van oordopje aan zodat deze comfortabel in het oor past.

PT Ajuste o gancho e posicione o auscultador para ajust-lo de maneira confortvel orelha.

RU , .

SV Justera kroken och lget av ronsnckan s att den sitter bekvmt i rat.

ZH

ZHTW

19

20

EN Charge the earphones using the USB charging cable connected to a computer or a wall power socket. The indicator flashes orange during charging and turns solid green when it is fully charged.

DA Oplad retelefonerne ved brug af USB-kablet tilsluttet en computer eller en stikkontakt. Indikatoren blinker orange under opladning og begynder at lyse konstant grnt, nr produktet er fuldt opladet.

DE Laden Sie die Ohrhrer mithilfe des USB-Ladekabels an einem Computer oder einer Steckdose. Whrend des Ladevorganges blinkt die Kopfhreranzeige orange und wechselt zu grn, sobald der Akku komplett geladen ist.

ES Cargue los auriculares usando el cable de carga USB conectado a un ordenador o a una toma de pared. El indicador parpadea de color naranja durante la carga y cambia a verde constante cuando est totalmente cargado.

21

FR Chargez les couteurs l'aide du cble de charge USB connect un ordinateur ou une prise murale. Le tmoin clignote en orange pendant la charge et devient vert fixe lorsqu'il est compltement charg.

IT Caricare gli auricolari con il cavo di carica USB collegato a un computer o a una presa di corrente. L'indicatore lampeggia in arancione durante la carica e diventa verde fisso completata la carica.

JA USB

KO USB

.

,

.

22

NL Laad de oortelefoon op met de USB-oplaadkabel aangesloten op een computer of een stopcontact. De indicator knippert oranje tijdens het opladen en wordt continu groen wanneer de batterij volledig is opgeladen.

PT Carregue os auscultadores com o cabo de carregamento USB ligado a um computador ou a uma tomada eltrica de parede. O indicador pisca a laranja durante o carregamento e muda para verde fixo quando est totalmente carregado.

RU USB, . . , .

23

SV Ladda hrlurarna med USB-laddningskabeln ansluten till en dator eller ett vgguttag. Indikatorn blinkar orange under laddning och blir fast grnt nr den r helt laddad.

ZH USB

ZHTW USB

24

0:03

25

EN In Off mode, press and hold the center button for 3 seconds until the indicator flashes blue to turn on the earphones and initiate Bluetooth pairing. Turn on Bluetooth on your device and select Earset. The product indicator turns white momentarily when successful. The indicator turns red momentarily if unsuccessful.

DA I tilstanden slukket skal du trykke p midterknappen

og holde den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren begynder at lyse blt, for at tnde for retelefonerne og pbegynde Bluetooth-parring. Aktiver Bluetooth p din enhed, og vlg Earset. Produktindikatoren lyser kortvarigt, nr handlingen er gennemfrt. Indikatoren lyser kortvarigt rdt, hvis handlingen mislykkes.

26

DE Halten Sie im abgeschalteten Zustand die mittlere Taste fr 3 Sekunden gedrckt bis die Kontrollleuchte blau blinkt, um die Ohrhrer einzuschalten und die Bluetooth-Kopplung zu starten. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gert und whlen Sie das Earset aus. Die Kopfhreranzeige wechselt zu wei wenn die Kopplung erfolgreich war. Die Kopfhreranzeige wechselt kurz zu rot, wenn nicht gekoppelt werden kann.

ES En modo Off, mantenga pulsado el botn central durante 3 segundos hasta que el indicador parpadee de color azul para conectar los auriculares e iniciar el emparejamiento Bluetooth. Encienda el Bluetooth de su dispositivo y seleccione Earset. El indicador del productocambia a color blanco momentneamente cuando tiene xito. El indicador cambia a color rojo momentneamente si no tiene xito.

27

FR En mode Off, appuyez sur le bouton central et maintenez-le enfonc pendant 3 secondes jusqu' ce que le tmoin clignote en bleu pour allumer les couteurs et lancer le jumelage Bluetooth. Activez Bluetooth sur votre appareil et slectionnez Earset. Le tmoin de produit devient blanc momentanment en cas de succs. Le tmoin devient rouge momentanment en cas d'chec.

IT In modalit spenta, per accendere gli auricolari e avviare l'accoppiamento Bluetooth, tenere premuto il pulsante centrale per 3 secondi fino a quando l'indicatore non lampeggia in blu. Attivare il Bluetooth sul dispositivo, Earset. L'indicatore sul prodotto diventa momentaneamente bianco se l'operazione va a buon fine. In caso contrario, l'indicatore diventa momentaneamente rosso.

28

JA 3 Bluetooth Bluetooth Earset

KO , Bluetooth

3 . Bluetooth

Earset .

.

.

NL Houd in de Uit-stand de middelste knop 3 seconden ingedrukt totdat het lampje blauw knippert om de oortelefoon in te schakelen en Bluetooth-koppeling tot stand te brengen. Schakel Bluetooth op uw apparaat in en selecteer Earset. De productindicator

29

licht wit op wanneer het is ingeschakeld. De indicator licht rood op als de verbinding niet wordt gemaakt.

PT No modo Desligado, pressione e mantenha pressionado o boto central durante 3 segundos at o indicador comear a piscar a azul para ligar os auscultadores e iniciar o emparelhamento Bluetooth. Ative o Bluetooth no dispositivo e selecionar Earset. O indicador do produto fica branco temporariamente quando a operao bem-sucedida. O indicador aparece a vermelho temporariamente se a operao no for bem-sucedida.

RU , 3 , . , Bluetooth. Bluetooth Earset. , . , .

30

SV In modalit OFF, tenere premuto il tasto centrale per 3 secondi finch l'indicatore non lampeggia con luce blu per accendere le cuffie e dare inizio all'appaiamento Bluetooth. Sl p bluetooth p din enhet och vlj Earset. Produktindikatorn blir vit tillflligt nr allt fungerar. Indikatorn blir rd tillflligt om det misslyckas.

ZH 3

Earset

ZHTW 3

Earset

31

32

EN To turn on the earphones, short press the center button. The product indicator turns white, a sound is heard and the product attempts to reconnect to previously connected devices.

DA Tnd for retelefonerne ved kortvarigt at trykke p den midterste knap. Produktindikatoren begynder at lyse hvidt, der afspilles en lyd, og produktet forsger at genoprette forbindelse til tidligere forbundne enheder.

DE Um die Ohrhrer einzuschalten, drcken Sie kurz den mittleren Kopf. Die Kopfhreranzeige wechselt zu wei, ein Ton wird abgespielt und das Produkt versucht, sich mit einem zuvor bereuts verbundenen Gert zu verbinden.

ES Para encender los auriculares, pulse brevemente el botn central. El indicador cambia a color blanco, se oye un sonido y el producto intenta volver a conectarse a los dispositivos conectados previamente.

33

FR Pour allumer les couteurs, appuyez brivement sur le bouton central. Le tmoin du produit devient blanc, un son se fait entendre et le produit tente de se reconnecter aux priphriques prcdemment connects.

IT Per accendere gli auricolari, premere brevemente il pulsante centrale. Lindicatore del prodotto diventa bianco, viene emesso un segnale acustico e il prodotto tenta di riconnettersi ai dispositivi a cui era precedentemente collegato.

JA

KO .

,

.

34

NL Als u de oortelefoon wilt inschakelen, drukt u kort op de middelste knop. De productindicator licht wit op, een geluidstoon is te horen en het apparaat probeert opnieuw verbinding te maken met eerder aangesloten apparaten.

PT Para ativar os auscultadores, pressione durante alguns instantes o boto central. O indicador do produto acende-se a branco, um sinal sonoro emitido e o produto tenta estabelecer de novo ligao a dispositivos ligados anteriormente.

RU . , , .

SV Tryck kort p mittknappen fr att sl p hrlurarna. Produktindikatorn blir vit, ett ljud hrs och produkten frsker ansluta till tidigare anslutna enheter.

35

ZH

ZHTW

36

0:05

37

EN To turn off the earphones, press the center button for 5 seconds until you hear a sound and the indicator goes out. The Earset automatically turns off when inactive for more than 15 minutes.

DA Sluk retelefonerne ved at trykke p den midterste knap og holde den nede i 5 sekunder, indtil du hrer en lyd, og indikatoren slukkes. Earset slukkes automatisk, nr det har vret inaktivt i mere end 15 minutter.

DE Drcken Sie zum Ausschalten des Kopfhrers 5 Sekunden lang auf die Mitteltaste, bis Sie einen Ton hren und die Anzeige erlischt . Das Earset schaltet sich automatisch aus, wenn es lnger als 15 Minuten inaktiv ist.

ES Para apagar los auriculares, pulse el botn central durante 5 segundos hasta que oiga un sonido y el indicador se apague. El Earset se apaga automticamente cuando permanece inactive durante ms de 15 minutos.

38

FR Pour teindre les couteurs, appuyez sur le bouton central pendant 5 secondes jusqu' ce que vous entendiez un son et que le tmoin s'teigne. L'Earset s'teint automatiquement lorsqu'il est inactif pendant plus de 15 minutes.

IT Per disattivare gli auricolari, tenere premuto il pulsante centrale per 5 secondi fino a quando non si disattiva lindicatore. LEarset si spegne automaticamente se inattivo per 15 minuti.

JA 5Earset15

KO

5 . 15

Earset .

39

NL Om de oortelefoon uit te zetten, druk je 5 seconden op de middelste knop totdat je een geluid hoort en de indicator uitgaat. De Earset wordt automatisch uitgeschakeld als hij langer dan 15 minuten niet wordt gebruikt.

PT Para desligar os auscultadores, pressione o boto central durante 5 segundos at ouvir um clique e, em seguida, o indicador desliga-se. Os auscultadores Earset desligam-se automaticamente se no forem utilizados durante mais de 15 minutos.

RU 5 , ; . Earset , 15 .

40

SV Fr att sl av hrlurarna, tryck p mittknappen i 5 sekunder tills du hr ett ljud och indikatorn slcks. Earset stngs av automatiskt nr den r inaktivt i mer n 15 minuter.

ZH 5

15Earset

ZHTW 5

15 Earset

41

x1

x2

x3

42

EN The remote can be used for music and calls. Long press the center button until a sound is heard to activate voice recognition. During incoming calls, short press the center button to accept or long press to reject. During a call, long press to terminate and double press to transfer audio from Earset to the device.

DA Fjernbetjeningen kan bruges til musik og opkald. Tryk p den midterste knap, og hold den nede, indtil der afspilles en lyd, for at aktivere stemmegenkendelse. Under indgende opkald skal du trykke kortvarigt p den midterste knap for at tage imod opkaldet eller trykke langvarigt p knappen for at afvise det. Tryk p knappen, og hold den nede under et opkald for at afslutte det, og tryk to gange for at overfre lyden fra Earset til enheden.

DE Die Fernbedienung kann fr Musik und Anrufe verwendet werden. Halten Sie den mittleren Knopf gedrckt bis ein Ton erklingt, um die Spracherkennung einzuschalten. Drcken Sie bei eingehenden Anrufen die mittlere Taste kurz, um einen Anruf anzunehmen, oder lang, um einen Anruf

43

abzulehnen. Whrend eines Anrufs beendet langes Drcken das Gesprch und zweimaliges Drcken wechselt den Ton vom Earset zum Gert.

ES El control remoto se puede utilizar para controlar la msica y las llamadas. Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botn central hasta que se oiga un sonido para activar el reconocimiento de voz. Durante una llamada entrante, pulse brevemente el botn del centro para aceptar la llamada o mantngalo pulsado para rechazarla. Durante una llamada, mantngalo pulsado para colgar y plselo dos veces para transferir el sonido de los auriculares Earset al dispositivo.

FR Vous pouvez utiliser la tlcommande pour la musique et les appels. Appuyez longuement sur le bouton central jusqu ce quun son se fasse entendre pour activer la reconnaissance vocale. Lors dappels entrants, appuyez brivement sur le bouton central pour accepter ou appuyez de manire prolonge pour rejeter. Lors dun appel, appuyez de manire prolonge pour y mettre fin et appuyez deux fois pour transfrer laudio de Earset lappareil.

44

IT Il telecomando pu essere usato per la musica e le chiamate. Per attivare il riconoscimento vocale, tenere premuto a lungo il pulsante centrale fino a che non viene emesso un segnale acustico. Durante le chiamate entranti, premere brevemente il pulsante centrale per accettare la chiamata oppure premere a lungo per rifiutarla. Durante una chiamata, premere a lungo per terminarla e premere due volte per trasferire laudio dalle cuffie Earset al dispositivo.

JA 2 Earset

KO . . , . Earset , .

45

NL De afstandsbediening kan worden gebruikt voor muziek en gesprekken. Houd de middelste knop lang ingedrukt totdat u een geluid hoort om stemherkenning te activeren. Bij de inkomende gesprekken kort op de middelste knop drukken op de oproep aan te nemen. Lang indrukken om de oproep te weigeren. Tijdens een gesprek lang indrukken om af te breken en twee keer indrukken om audio van de Earset naar het apparaat te sturen.

PT O comando pode ser utilizado para ouvir msica e fazer chamadas. Pressione continuamente o boto central at ouvir um sinal sonoro para ativar o reconhecimento de voz. Ao receber chamadas, pressione o boto central por breves instantes para aceitar ou pressione-o prolongadamente para rejeitar. Durante uma chamada, pressione prolongadamente para termin-la e pressione duas vezes para transferir o som dos Earset para o dispositivo.

RU . , .

46

. Earset .

SV Fjrrkontrollen kan anvndas fr musik och samtal. Tryck och hll lnge p mittknappen tills ett ljud hrs fr att aktivera rstigenknning. Under inkommande samtal: en kort tryckning p mittknappen fr att acceptera eller en lng tryckning fr att avvisa. Under ett samtal: en lng tryckning fr att avsluta och en dubbeltryckning fr att verfra ljud frn Earset till enheten.

ZH Earset

ZHTW Earset

47

~ <1%

~ <10%

48

EN When the indicator turns red and a sound is heard, the battery is below 10%. Charge the battery using a USB charging cable.

DA Nr indikatoren begynder at lyse rdt, og der afspilles en lyd, er batteriniveauet faldet til under 10 %. Genoplad batteriet ved brug af det medflgende USB-genopladningskabel.

DE Wenn die Kopfhreranzeige zu rot wechselt und ein Ton erklingt, ist der Akkustand unter 10%. Laden Sie den Akku mithilfe eines USB-Ladekabels.

ES Cuando el indicador cambia a color rojo y se oye un sonido, la batera est por debajo del 10%. Cargue la batera usando un cable de carga USB.

FR Lorsque le tmoin devient rouge et qu'un son se fait entendre, la batterie est infrieure 10%. Chargez la batterie l'aide d'un cble de charge USB.

49

IT Se l'indicatore diventa rosso e viene emesso un segnale acustico, la batteria inferiore al 10%. Caricare la batteria con l'apposito cavo USB.

JA 10% USB

KO

10% . USB

.

NL Wanneer de indicator rood wordt en een geluidstoon hoorbaar is, heeft de batterij minder dan 10% resterend vermogen. Laad de batterij op met een USB-oplaadkabel.

PT Quando o indicador aparece a vermelho e emitido um sinal sonoro, a carga da bateria inferior a 10 %. Carregue a bateria com um boto de carregamento USB.

50

RU , 10%. USB.

SV Nr indikatorn blir rd och ett ljud hrs r batteriladdningen under 10 procent. Ladda batteriet med en USB-laddningskabel.

ZH 10% USB

ZHTW 10%

USB

51

TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN LNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE

ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ONLINE-REGISTRERING

52

Tilmeld dig online p www.beoplay.com/register for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer fra BANG & OLUFSEN Group. Hvis du har kbt dit produkt i en BANG & OLUFSEN- butik eller p www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt.

Registrieren Sie sich online unter www.beoplay.com/register, um wichtige Informationen zu Produkt- und Software-Aktualisierungen sowie interessante Neuigkeiten und Angebote von der BANG & OLUFSEN Gruppe zu erhalten. Wenn Sie ein Produkt in einem BANG & OLUFSEN Fachgeschft oder auf www.beoplay.com gekauft haben, sind Sie bereits registriert.

Register online at www.beoplay.com/register to receive important information about product and software updates and to get exciting news and offers from the BANG & OLUFSEN Group. If you have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www. beoplay.com, you have automatically been registered

Regstrese online en la pgina web www.beoplay.com/register para recibir informacin importante acerca del productos y de actualizaciones de software y para conseguir fantsticas noticias y ofertas del Grupo BANG & OLUFSEN. Si ha adquirido el equipo en una tienda BANG & OLUFSEN o en www.beoplay.com, se habr registrado automticamente.

E N

E S

D A

D E

53

FR K

O JA

IT Inscrivez-vous en ligne sur www.beoplay.com/register pour recevoir des informations importantes sur les mises jour de produits et de logiciels - et pour obtenir des nouvelles et des offres intressantes du Groupe BANG & OLUFSEN. Si vous avez achet votre produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.beoplay.com, vous avez t inscrit automatiquement.

Registrarsi online su www.beoplay.com/register per ricevere importanti informazioni su prodotti e aggiornamenti software, notizie e le fantastiche offerte del Gruppo BANG & OLUFSEN. Se hai acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG & OLUFSEN o su www.beoplay.com, la registrazione automatica.

www.beoplay.com/register BANG & OLUFSEN Group BANG & OLUFSEN www.beoplay.com

BANG & OLUFSEN

www.beoplay.com/register

. BANG & OLUFSEN www.beoplay.com

.

54 N

L P

T R

U SV

Registreer online op www.beoplay.com/register om belangrijke informatie te ontvangen over product- en software-updates - en om de laatste nieuwtjes en aanbiedingen van de BANG & OLUFSEN Group te ontvangen. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www. beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd.

Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber informaes importantes sobre atualizaes de produtos e software, e para receber notcias e ofertas entusiasmantes do Grupo BANG & OLUFSEN. Se adquiriu o seu produto numa loja BANG & OLUFSEN ou em www.beoplay.com, foi automaticamente registado.

www.beoplay.com/register , BANG & OLUFSEN. BANG & OLUFSEN www.beoplay.com, .

Registrera dig online p www.beoplay.com/register fr att f viktig information om produkter och programuppdateringar samt fr att f spnnande nyheter och erbjudanden frn BANG & OLUFSEN Group. Om du har kpt din produkt i en BANG & OLUFSEN-affr eller hos www. beoplay.com behver du inte registrera dig, eftersom registreringen redan har utfrts automatiskt.

55

Z H

Z H

TW

www.beoplay.com/Earset/learnmore

www.beoplay.com/register

BANG & OLUFSEN Group

BANG & OLUFSEN www.beoplay.com

www.beoplay.com/register

BANG & OLUFSEN

BANG & OLUFSEN www.beoplay.com

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Beoplay Earset Bang Olufsen works, you can view and download the Bang Olufsen Beoplay Earset User's Guide on the Manualsnet website.

Yes, we have the User's Guide for Bang Olufsen Beoplay Earset as well as other Bang Olufsen manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User's Guide should include all the details that are needed to use a Bang Olufsen Beoplay Earset. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Bang Olufsen Beoplay Earset User's Guide is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Bang Olufsen Beoplay Earset User's Guide consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Bang Olufsen Beoplay Earset User's Guide free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Bang Olufsen Beoplay Earset User's Guide, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Bang Olufsen Beoplay Earset User's Guide as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.