Bang Olufsen Beoplay E6 User's Guide PDF

1 of 70
1 of 70

Summary of Content for Bang Olufsen Beoplay E6 User's Guide PDF

Beoplay E6 User Guide

Betjeningsvejledning

Bedienungsanleitung

Gua del usuario

Mode demploi

Guida utente

Gebruikershandleiding

Guia do utilizador

Anvndarhandbok

3

EN Use the Beoplay app to personalize your listening experience, interact and update your product.

DA Brug Beoplay-appen til at personliggre din musik oplevelse, interagere og opdatere dit produkt.

DE Nutzen Sie die Beoplay-App, um Ihr Hrerlebnis anzupassen, mit dem Produkt zu interagieren und es zu aktualisieren.

Beoplay beoplay.com/APP

4

ES Use la aplicacin Beoplay para personalizar su experiencia de audicin, interactuar y actualizar su producto

FR Utilisez lapplication Beoplay pour personnaliser votre exprience dcoute, interagir et mettre jour votre produit.

IT Utilizzare lapp Beoplay per personalizzare lesperienza di ascolto, interagire e aggiornare il prodotto.

JA Beoplay

KO Beoplay

,

.

NL Gebruik de Beoplay-app om uw luisterervaring te personaliseren, voor interactie en uw apparaat bij te werken.

5

PT Utilize a aplicao Beoplay para personalizar a sua experincia de audio, interagir e atualizar o seu produto.

RU Beoplay, , .

SV Anvnd Beoplay-appen fr att anpassa din lyssningsupplevelse, interagera och uppdatera din produkt.

ZH Beoplay

ZHTW Beoplay

6

Silicone

ComplyTM

7

EN The box contains Beoplay E6 wireless earphones, a charger, two cable clips, four silicone Ear fins, Silicone tips in four sizes and Comply tips.

DA Kassen indeholder Beoplay E6 trdlse in-ear hretelefoner, en oplader, to kabelclips, fire silikone refinner, silikone tips i fire strrelser og Comply tips.

DE Die Verpackung enthlt drahtlose Beoplay E6 Ohrhrer, ein Ladegert, zwei Kabelklemmen, vier Ohrflossen aus Silikon, Ohrpassstcke aus Silikon in vier Gren und Comply-Ohrpassstcke.

ES La caja contiene los auriculares inalmbricos Beoplay E6, un cargador, dos sujeciones de cable, cuatro puntas de auriculares de silicona en cuatro tamaos y puntas Comply.

FR La bote contient des couteurs sans fil Beoplay E6, un chargeur, deux serre-cbles, quatre ailettes doreille en silicone, des embouts en silicone de quatre tailles et des embouts Comply.

8

IT La confezione contiene gli auricolari wireless E6, un caricabatterie, due fermacavi, quattro alette in silicone per fissare gli auricolari agli orecchi, inserti in silicone in quattro taglie e inserti Comply.

JA Beoplay E6

2

4 (4 )

KO Beoplay E6 , , 2 , 4, 4 Comply

.

NL De verpakking bevat Beoplay E6 draadloze oortelefoons, een oplader, twee kabelklemmen, vier siliconen oorvinnen, siliconen tips in vier maten en handige tips.

9

PT A embalagem contm auscultadores sem fios Beoplay E6, um carregador, dois clipe de cabo, quatro auriculares de silicone, pontas de silicone disponveis em quatro tamanhos e pontas Comply.

RU Beoplay E6, , , , Comply.

SV Ldan innehller Beoplay E6 trdlsa hrlurar, en laddare, tv kabelklipp, fyra silikonhrlurar, silikontoppar i fyra storlekar och Comply-toppar.

ZH Beoplay E6

ZHTW Beoplay E6

10

11

12

EN Charge the earphones using the charger connected to a computer or the wall charger. The indicator flashes orange when charging, and turns solid green when it is fully charged.

DA Oplad retelefonen ved brug af opladeren, der er tilsluttet en computer eller en vgoplader. Indikatoren blinker orange under opladning og lyser konstant grnt, nr enheden er fuldt opladet.

DE Laden Sie den Ohrhrer mithilfe des Ladegerts, das an einen Computer oder an ein Wandladegert angeschlossen ist. Die Anzeige blinkt whrend des Ladevorgangs orange und leuchtet konstant grn, wenn er vollstndig geladen ist.

ES Cargue los auriculares utilizando el cargador conectado a un ordenador o al cargador con toma de corriente de pared. El indicador parpadea en color naranja mientras se carga y se enciende en color verde fijo cuando la carga se ha completado.

13

FR Chargez les couteurs en utilisant le chargeur connect un ordinateur ou au chargeur mural. Le tmoin clignote en orange lors de la recharge, et devient vert continu quand lappareil est compltement charg.

IT Caricare le cuffie usando il caricatore collegato a un computer o al caricatore a parete. La spia lampeggia in arancione durante la carica, e diventa verde fisso una volta completata la ricarica.

JA

KO

.

, .

14

NL De oortelefoon opladen met behulp van de lader aangesloten op een computer of de wandlader. Het lampje knippert oranje tijdens het opladen, en blijft constant branden wanneer het apparaat volledig is opgeladen.

PT Carregue os auriculares utilizando o carregador ligado a um computador ou o carregador de parede. O indicador pisca com um tom laranja quando est a carregar e fica verde slido quando os auriculares estiverem totalmente carregados.

RU , . .

SV Ladda hrlurarna med laddaren ansluten till en dator eller vggladdaren. Indikatorn blinkar orange nr de laddas och med fast grnt sken nr de r helt laddade.

15

ZH

ZHTW

16

17

EN Short press the center button to turn on the earphones. The product indicator turns white, a sound is heard, and the product is ready for use.

DA Tryk kortvarigt p midterknappen for at tnde for retelefonen. Produktindikatoren begynder at lyse hvidt, der afspilles en lyd, og produktet er klart til brug.

DE Drcken Sie kurz die mittlere Taste, um den Ohrhrer einzuschalten. Die Gerteanzeige leuchtet wei, ein Signalton erklingt und das Produkt ist fr den Einsatz bereit.

ES Pulse brevemente el botn del centro para encender los auriculares. El indicador del producto se vuelve de color blanco, se oye un sonido y el producto est listo para usar.

18

FR Appuyez brivement sur le bouton central pour allumer les couteurs. Le tmoin du produit sallume en blanc, on entend un son, et le produit est prt lemploi.

IT Per accendere le cuffie, premere brevemente il pulsante centrale. La spia del prodotto diventa bianca, viene emesso un segnale acustico e il prodotto pronto alluso.

JA

KO .

,

.

NL Druk kort op de middelste knop om de oortelefoon in te schakelen. De productindicator wordt wit, er is een geluidstoon te horen, en het apparaat is klaar voor gebruik.

19

PT Pressione o boto central por breves instantes para ligar os auriculares. Quando o indicador do produto ficar branco e for emitido um som, o produto estar pronto a ser utilizado.

RU . , , .

SV Tryck en kort stund p mittknappen fr att sl p hrlurarna. Indikatorn lyser med vitt sken, ett ljud hrs och de r klara att anvnda.

ZH

ZHTW

20

10:12

Bluetooth

Bluetooth

CHOOSE

Beoplay E6

Beoplay H5 00:05

21

EN Press and hold the center button for over 5 seconds to initiate Bluetooth pairing. Turn on Bluetooth on your device, and select Beoplay E6. The product indicator turns white momentarily when successful. The indicator turns red momentarily if unsuccesful.

DA Tryk p den midterste knap, og hold den nede i mindst 5 sekunder for at pbegynde Bluetooth- pardannelse. Aktiver Bluetooth p din enhed, og vlg Beoplay E6. Produktindikatoren lyser kortvarigt, nr handlingen er gennemfrt. Indikatoren lyser midlertidigt rdt, hvis forbindelsen mislykkes.

DE Halten Sie die mittlere Taste lnger als 5 Sekunden gedrckt, um die Bluetooth-Kopplung zu starten. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Gert ein und whlen Sie Beoplay E6. Die Kopfhreranzeige wechselt zu wei wenn die Kopplung erfolgreich war. Die Anzeige leuchtet bei fehlgeschlagener Kopplung kurzzeitig rot.

22

ES Mantenga pulsado el botn del centro durante ms de 5 segundos para iniciar el emparejamiento Bluetooth. Active Bluetooth en su dispositivo y seleccione Beoplay E6. El indicador del productocambia a color blanco momentneamente cuando tiene xito. Si la conexin no funciona, el indicador se vuelve de color rojo por unos instantes.

FR Appuyez et maintenez le bouton central enfonc pendant plus de 5 secondes pour lancer le jumelage Bluetooth. Activez Bluetooth sur votre appareil, et slectionnez Beoplay E6. Le tmoin de produit devient blanc momentanment en cas de succs. Le tmoin sallume en rouge momentanment en cas dchec.

23

IT Per avviare laccoppiamento Bluetooth, premere e tenere premuto il pulsante centrale per oltre 5 secondi. Accendere il Bluetooth sul dispositivo, quindi selezionare Beoplay E6. Lindicatore sul prodotto diventa momentaneamente bianco se loperazione va a buon fine. In caso contrario, la spia di accende temporaneamente in rosso.

JA Bluetooth

5 Bluetooth

Beoplay E6

KO Bluetooth 5

. Bluetooth Beoplay E6 .

. .

24

NL Houd de middelste knop minstens 5 seconden ingedrukt om een Bluetooth-verbinding tot stand te brengen. Bluetooth op je apparaat inschakelen en Beoplay E6 selecteren. De productindicator licht wit op wanneer het is ingeschakeld. De indicator wordt tijdelijk rood als de verbinding mislukt.

PT Mantenha o boto central premido durante mais de 5 segundos para iniciar o emparelhamento por Bluetooth. Ligue o Bluetooth do seu dispositivo e selecione Beoplay E6. O indicador do produto fica branco temporariamente quando a operao bem-sucedida. O indicador fica momentaneamente vermelho caso no se ligue.

RU 5 Bluetooth-. Bluetooth Beoplay E6. , . .

25

SV Tryck in och hll mittknappen intryckt i mer n 5 sekunder fr att starta Bluetooth-parning. Sl p Bluetooth p din enhet och vlj Beoplay E6. Produktindikatorn blir vit tillflligt nr allt fungerar. Lampan blir rd nr det inte lyckas.

ZH 5

Beoplay E6

ZHTW 5

Beoplay E6

26

EN Beoplay E6 remembers previously connected devices. When turned on, Beoplay E6 attempts to reconnect to previously connected devices.

DA Beoplay E6 husker tidligere forbundne enheder. Nr Beoplay E6 tndes, forsger den at genoprette forbindelse til tidligere forbundne enheder.

DE Der Beoplay E6 speichert bereits gekoppelte Gerte. Beim Einschalten versucht der Beoplay E6, eine Verbindung mit bereits gekoppelten Gerten herzustellen.

ES Los auriculares Beoplay E6 recuerdan los dispositivos conectados anteriormente. Al encenderlos, los auriculares Beoplay E6 intentan volver a conectarse a los dispositivos conectados previamente.

27

FR Beoplay E6 se souvient des priphriques prcdemment connects. Lorsquil est allum, il tente de se reconnecter aux priphriques prcdemment connects.

IT Le cuffie Beoplay E6 ricordano i dispositivi collegati precedentemente. Quando vengono accese, le cuffie Beoplay E6 tentano di ricollegarsi ai dispositivi collegati precedentemente.

JA Beoplay E6

Beoplay E6

KO Beoplay E6 .

Beoplay E6

.

NL Beoplay E6 herkent eerder aangesloten apparaten. Als de Beoplay E6 wordt ingeschakeld probeert het opnieuw verbinding te maken met eerder aangesloten apparaten.

28

PT Os auriculares Beoplay E6 memorizam os dispositivos ligados anteriormente. Quando so ligados, os Beoplay E6 tentam voltar a ligar-se a dispositivos ligados anteriormente.

RU Beoplay E6 . Beoplay E6 .

SV Beoplay E6 minns tidigare anslutna enheter. Nr den sls p frsker Beoplay E6 teransluta till tidigare anslutna enheter.

ZH Beoplay E6 Beoplay E6

ZHTW Beoplay E6 Beoplay E6

29

30

EN To turn off the earphones, connect the two magnetic ends of the earbuds. A sound is heard, and the indicator fades out.

Beoplay E6 automatically turns off when inactive for over 15 minutes. Beoplay E6 can be worn around the neck by connecting the two earbuds.

DA Beoplay E6 slukkes ved at forbinde de to magnetiske enheder med hinanden. Der afspilles en lyd og indikatoren slukker.

Beoplay E6 slukker automatisk, nr den har vret inaktiv i 15 minutter. retelefonerne kan bres rundt om halsen ved at klikke de to enheder sammen.

DE Zum Ausschalten des Ohrhrers bringen Sie die beiden magnetischen Enden des Ohrhrers zusammen. Ein Signalton erklingt und die Anzeige erlischt.

Der Beoplay E6 schaltet sich bei einer Inaktivitt von mehr als 15 Minuten automatisch aus. Der Beoplay E6 kann durch die Verbindung der beiden Ohrhrer um den Hals getragen werden.

31

ES Para apagar los auriculares, conecte los dos extremos magnticos de los botones auriculares. Se oir un sonido y el indicador se apagar gradualmente.

Los auriculares Beoplay E6 se apagan automticamente cuando estn inactivos durante ms de 15 minutos. Los auriculares Beoplay E6 se pueden llevar alrededor del cuello conectando ambos botones auriculares.

FR Pour teindre les couteurs, connectez les deux extrmits magntiques des oreillettes. On entend un son, et le tmoin disparat.

Beoplay E6 steint automatiquement lorsquil est inactif pendant plus de 15 minutes. De plus il peut tre port autour du cou en reliant les deux oreillettes.

32

IT Per spegnere le cuffie, collegare le due estremit magnetiche degli auricolari. Si udr un suono e la spia ridurr gradualmente la luminosit.

Le cuffie Beoplay E6 si spengono automaticamente se restano inattive per oltre 15 minuti. Le cuffie Beoplay E6 possono essere indossate attorno al collo collegando i due auricolari.

JA

15

KO

. .

15 Beoplay E6

. Beoplay E6

.

33

NL Om de oortelefoon uit te schakelen, de twee magnetische uiteinden van de oordopjes op elkaar aansluiten. Er is een geluidstoon te horen en de indicator gaat langzaam uit.

De Beoplay E6 wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het apparaat meer dan 15 minuten niet wordt bediend. De Beoplay E6 kan om de hals worden gedragen door de twee oordopjes op elkaar aan te sluiten.

PT Para desligar os auriculares, ligue as duas extremidades magnticas dos intra-auriculares. emitido um som e o indicador apaga-se.

Os auriculares Beoplay E6 desligam-se automaticamente quando esto inativos durante mais de 15 minutos. Os Beoplay E6 podem ser utilizados volta do pescoo ligando os dois intra- auriculares.

RU . , .

34

Beoplay E6 15 . Beoplay E6 , .

SV Fr att stnga av hrlurarna frs de tv magnetiska ndarna p ronsnckorna samman. Ett ljud hrs och indikatorlampan tonar ut. Beoplay E6 sls av automatiskt nr den r inaktiv i mer n 15 minuter. Beoplay E6 kan bras runt halsen genom att de tv ronsnckorna frs samman.

ZH

Beoplay E6 15

Beoplay E6

ZHTW

Beoplay E6 15

Beoplay E6

35

x1

x2

x3

36

EN The remote can be used for music and calls. Long press the center button until a sound is heard to activate voice recognition. During incoming calls, short press the center button to accept or long press to reject. During a call, long press to terminate and double press to transfer audio from Beoplay E6 to the device.

DA Fjernbetjeningen kan bruges til styring af musik og opkald. Langt tryk p midterknappen for at aktivere talegenkendelse. Ved indgende opkald tryk kort p midterknappen for at acceptere eller langt tryk for at afvise. Under samtale, tryk lang for at afslutte og dobbeltklik for at overfre lyd fra Beoplay E6 til mobil telefonen.

DE Die Fernbedienung kann fr Musik und Anrufe verwendet werden. Halten Sie den mittleren Knopf gedrckt bis ein Ton erklingt, um die Spracherkennung einzuschalten. Drcken Sie bei eingehenden Anrufen die mittlere Taste kurz, um einen Anruf anzunehmen, oder lang, um einen Anruf abzulehnen. Whrend eines Anrufs beendet langes

37

Drcken das Gesprch und zweimaliges Drcken wechselt den Ton vom Beoplay E6 zum Gert.

ES El control remoto se puede utilizar para controlar la msica y las llamadas. Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botn central hasta que se oiga un sonido para activar el reconocimiento de voz. Durante una llamada entrante, pulse brevemente el botn del centro para aceptar la llamada o mantngalo pulsado para rechazarla. Durante una llamada, mantngalo pulsado para colgar y plselo dos veces para transferir el sonido de los auriculares Beoplay E6 al dispositivo.

FR Vous pouvez utiliser la tlcommande pour la musique et les appels. Appuyez longuement sur le bouton central jusqu ce quun son se fasse entendre pour activer la reconnaissance vocale. Lors dappels entrants, appuyez brivement sur le bouton central pour accepter ou appuyez de manire prolonge pour rejeter. Lors dun appel, appuyez de manire prolonge pour y mettre fin et appuyez deux fois pour transfrer laudio de Beoplay E6 lappareil.

38

IT Il telecomando pu essere usato per la musica e le chiamate. Per attivare il riconoscimento vocale, tenere premuto a lungo il pulsante centrale fino a che non viene emesso un segnale acustico. Durante le chiamate entranti, premere brevemente il pulsante centrale per accettare la chiamata oppure premere a lungo per rifiutarla. Durante una chiamata, premere a lungo per terminarla e premere due volte per trasferire laudio dalle cuffie Beoplay E6 al dispositivo.

JA 2 Beoplay E6

KO . . , . Beoplay E6 , .

39

NL De afstandsbediening kan worden gebruikt voor muziek en gesprekken. Houd de middelste knop lang ingedrukt totdat u een geluid hoort om stemherkenning te activeren. Bij de inkomende gesprekken kort op de middelste knop drukken op de oproep aan te nemen. Lang indrukken om de oproep te weigeren. Tijdens een gesprek lang indrukken om af te breken en twee keer indrukken om audio van de Beoplay E6 naar het apparaat te sturen.

PT O comando pode ser utilizado para ouvir msica e fazer chamadas. Pressione continuamente o boto central at ouvir um sinal sonoro para ativar o reconhecimento de voz. Ao receber chamadas, pressione o boto central por breves instantes para aceitar ou pressione-o prolongadamente para rejeitar. Durante uma chamada, pressione prolongadamente para termin-la e pressione duas vezes para transferir o som dos Beoplay E6 para o dispositivo.

RU . , .

40

. Beoplay E6 .

SV Fjrrkontrollen kan anvndas fr musik och samtal. Tryck och hll lnge p mittknappen tills ett ljud hrs fr att aktivera rstigenknning. Under inkommande samtal: en kort tryckning p mittknappen fr att acceptera eller en lng tryckning fr att avvisa. Under ett samtal: en lng tryckning fr att avsluta och en dubbeltryckning fr att verfra ljud frn Beoplay E6 till enheten.

ZH Beoplay E6

ZHTW Beoplay E6

41

~ <1% ~ <10%

42

EN When the indicator turns red and a sound is heard, the battery is below 10%. Charge the battery using the charging unit. The battery level is also shown on the paired iOS devices next to the Bluetooth icon.

DA Nr indikatoren begynder at lyse rdt, og der afspilles en lyd, er batteriniveauet faldet til under 10 %. Genoplad batteriet ved brug af opladningsenheden. Batteriniveauet vises ogs p de pardannede iOS-enheder ved siden af Bluetooth-ikonet.

DE Wenn die Kopfhreranzeige zu rot wechselt und ein Ton erklingt, ist der Akkustand unter 10%. Laden Sie den Akku mithilfe des Ladegerts. Der Batteriestand wird auch auf den gekoppelten iOS- Gerten neben dem Bluetooth-Symbol angezeigt.

ES Cuando el indicador cambia a color rojo y se oye un sonido, la batera est por debajo del 10%. Cargue la batera usando la unidad de carga. El nivel de batera tambin aparece en los dispositivos iOS emparejados, junto al icono de Bluetooth.

43

FR Lorsque le tmoin devient rouge et quun son se fait entendre, la batterie est infrieure 10%. Chargez la batterie avec lunit de charge. Le niveau de la batterie est galement affich sur les appareils iOS jumels ct de licne Bluetooth.

IT Se lindicatore diventa rosso e viene emesso un segnale acustico, la batteria inferiore al 10%. Caricare la batteria con lapposita unit di carica. Il livello della batteria compare inoltre sui dispositivi iOS accoppiati a lato dellicona Bluetooth.

JA

10%

iOS

Bluetooth

KO

10% .

. iOS

Bluetooth .

44

NL Wanneer de indicator rood wordt en een geluidstoon hoorbaar is, heeft de batterij minder dan 10% resterend vermogen.Laad de batterij op met de oplaadeenheid. Het batterijniveau wordt ook getoond op de gekoppelde iOS-apparaten, naast het Bluetooth-pictogram.

PT Quando o indicador aparece a vermelho e emitido um sinal sonoro, a carga da bateria inferior a 10 %.Carregue a bateria com a unidade de carregamento. O nvel da bateria tambm apresentado nos dispositivos iOS emparelhados prximo do cone de Bluetooth.

RU , 10%. . iOS Bluetooth.

45

SV Nr indikatorn blir rd och ett ljud hrs r batteriladdningen under 10 procent.Ladda batteriet med laddningsenheten. Batterinivn visas ocks p de parade iOS-enheterna intill Bluetooth-ikonen.

ZH

10

iOS

ZHTW 10%

iOS

46

47

48

Silicone

L M S XS

ComplyTM

M

49

EN Beoplay E6 is fitted with medium Ear fins and medium Silicone tips out of the box. When using the ComplyTM foam tips, squeeze down the foam tip and roll the tip into a thin, round cylinder. Pull back and up on the ear into the canal.

DA Beoplay E6 leveres monteret med refinner i strrelse M og silikonespidser i strrelse M. Ved brug af ComplyTM-skumspidser skal skumspidsen presses ned og rulles sammen til en tynd, rund cylinder. Trk enheden tilbage op og ind i rekanalen.

DE Bei Auslieferung sind die Beoplay E6 mit Ohrflossen und Silikonpassstcken in der Gre M ausgestattet. Wenn die ComplyTM-Schaumstoffaufstze verwendet werden, drcken Sie den Schaumstoffaufsatz zuerst in Richtung des Ohrhrers herunter und rollen Sie den Aufsatz zu einem dnnen, runden Zylinder. Ziehen Sie diesen zurck und auf das Ohr in den Kanal.

50

ES Beoplay E6 est equipado con auriculares medianos y puntas de silicona medinas en el envase. Para utilizar las puntas de espuma ComplyTM, apriete la punta de espuma para convertirla en un cilindro redondo y delgado. Empuje hacia arriba y hacia el odo para introducirla en el canal.

FR Beoplay E6 est quip dailettes doreille moyennes et dembouts moyens en silicone lors du dballage. Lorsque vous utilisez les embouts en mousse ComplyTM, pressez dessus et tournez-le dans un mince cylindre rond. Tirez vers le haut et en arrire pour ajuster lembout pour quil sadapte au conduit auditif.

IT I Beoplay E6 vengono venduti con le alette di medie dimensioni e gli inserti in silicone di medie dimensioni gi inseriti. Quando si usano le punte in spugna ComplyTM, premere la punta in spugna e arrotolarla formando un cilindro piccolo e rotondo. Inserirla nel canale uditivo tirando lorecchio indietro e verso lalto.

51

JA Beoplay E6

ComplyTM

KO Beoplay E6

. ComplyTM

,

.

.

NL Beoplay E6 is op de fabriek voorzien van medium oorvinnen en medium siliconen tips. Bijgebruik van de ComplyTM schuimtips, deze naar beneden drukken en de tip in de dunne, ronde cilinder drukken. Naar achteren trekken en dan over het oor in het kanaal aanbrengen.

52

PT O Beoplay E6 est equipado com auriculares de tamanho mdio e pontas de silicone de tamanho mdio prontos a utilizar. Ao utilizar as pontas de espuma ComplyTM, aperte a ponta de espuma e enrole a ponta criando um cilindro fino e redondo. No ouvido, puxe-a para trs e para cima inserindo-a no canal.

RU Beoplay E6 . ComplyTM . .

SV Beoplay E6 inkluderar medelstora ronfenor och medelstora silikonstoppar vid leverans. Nr du anvnder ComplyTM skummtoppar, tryck ihop ihop skumtoppen och rulla toppen till en tunn, rund cylinder. Dra tillbaka och upp p rat in i rongngen.

53

ZH Beoplay E6

ComplyTM

ZHTW Beoplay E6

ComplyTM

54

55

EN The earphone clip can be attached to Beoplay E6 to shorten the cord to your preferred length.

DA retelefonklipsen kan monteres p Beoplay E6 med henblik p at forkorte kablet til din foretrukne lngde.

DE Der Ohrhrer-Clip lsst sich am Beoplay E6 anbringen, um das Kabel auf Ihre bevorzugte Lnge zu krzen.

ES La pinza para auriculares se puede montar en los Beoplay E6 para acortar el cable a la longitud preferida.

FR Lattache de lcouteur peut tre fixe Beoplay E6 afin de raccourcir le cordon la longueur dsire.

IT Per fissare il fermaglio degli auricolari alle cuffie Beoplay E6, accorciare il cordino regolandolo sulla lunghezza desiderata.

JA Beoplay E6

56

KO Beoplay E6

.

NL De clip van de oortelefoon kan aan de Beoplay E6 worden bevestigd om het koord op de gewenste lengte in te korten.

PT O clipe dos auriculares pode ser ligado aos Beoplay E6 para encurtar o fio de acordo com as suas preferncias de comprimento.

RU Beoplay E6 .

SV Hrlursklmman kan fstas p Beoplay E6 fr att korta sladden till nskad lngd.

ZH Beoplay E6

ZHTW Beoplay E6

57

EN If an error occurs, the product indicator on Beoplay E6 will flash red. To reset Beoplay E6 to factory settings, press and hold the volume up and volume down buttons for more than 5 seconds.

Update Beoplay E6 software using the Beoplay app. For more support visit http://www.beoplay. com/support/

DA Hvis der opstr en fejl, vil produktindikatoren p Beoplay E6 begynde at blinke rdt. Nulstil Beoplay E6 til fabriksindstillingerne ved at trykke p knapperne lydstyrke op og ned og holde dem nede i mindst 5 sekunder.

Opdater softwaren til Beoplay E6 ved brug af appen Beoplay. Der findes yderligere hjlp p http://www.beoplay.com/support/

58

DE Falls ein Fehler auftritt, blinkt die Gerteanzeige des Beoplay E6 rot. Zum Zurcksetzen des Beoplay E6 auf die Werkseinstellungen halten Sie die Tasten Lautstrke + und - lnger als 5 Sekunden gedrckt.

Aktualisieren Sie die Software des Beoplay E6 mithilfe der Beoplay-App. Weitere Hilfe finden Sie unter http://www.beoplay.com/support/

ES Si se produce un error, el indicador del producto de los auriculares Beoplay E6 parpadear en color rojo. Para restablecer los auriculares Beoplay E6 a la configuracin de fbrica, mantenga pulsados los botones de aumentar y reducir el volumen durante ms de 5 segundos.

Actualice el software de los auriculares Beoplay E6 mediante Beoplay App. Para obtener ms soporte, visite http://www.beoplay.com/support/

59

FR Si une erreur se produit, le tmoin du produit sur Beoplay E6 clignotera en rouge. Pour rinitialiser Beoplay E6 aux rglages dusine, appuyez et maintenez enfonc les boutons daugmentation et de diminution de volume pendant plus de 5 secondes.

Mettez jour le logiciel Beoplay E6 en utilisant lapplication BeoPlay. Pour en savoir plus sur le support, consultez http://www.beoplay.com/support/

IT In caso di errori, la spia del prodotto sulle cuffie Beoplay E6 lampegger in rosso. Per reimpostare le cuffie Beoplay E6 sulle impostazioni di fabbrica, premere e tenere premuti i pulsanti di aumento volume e diminuzione volume per oltre 5 secondi.

Aggiornamento del software delle cuffie Beoplay E6 attraverso la app Beoplay. Per ulteriore assistenza, visitare il sito http://www.beoplay.com/support/

60

JA Beoplay E6

Beoplay E6

5

Beoplay Beoplay E6

http://www. beoplay.com/support/

KO Beoplay E6

. Beoplay E6

5 .

Beoplay Beoplay E6

. http://www.beoplay. com/support/ .

NL Als er een fout optreedt, gaat de productindicator op de Beoplay E6 rood knipperen. Om de Beoplay E6 terug te zetten naar de fabrieksinstellingen, de volume hoger/lager toetsen meer dan 5 seconden ingedrukt houden.

61

Beoplay E6-software updaten met behulp van de BeoPlay app. Ga naar http://www.beoplay.com/ support/ voor aanvullende ondersteuning.

PT Em caso de erro, o indicador do produto nos Beoplay E6 piscar com luz vermelha. Para repor as definies de origem dos Beoplay E6, mantenha os botes de aumento e diminuio do volume premidos durante mais de 5 segundos.

Atualize o software dos Beoplay E6 com a aplicao Beoplay. Para mais assistncia, aceda a http://www.beoplay.com/support/

RU Beoplay E6 . Beoplay E6 5 . Beoplay E6 Beoplay. http://www.beoplay.com/support/

62

SV Om ett fel uppstr, lyser indikatorn med rtt sken. Fr att terstlla Beoplay E6 till fabriksinstllningarna, tryck in och hll volym upp/ner-knapparna intryckta i mer n 5 sekunder.

Uppdatera Beoplay E6-mjukvaran med Beoplay- appen. Fr mer support g till http://www. beoplay.com/support/

ZH Beoplay E6

Beoplay E6

5

Beoplay Beoplay E6

http://www.beoplay.com/support/

ZHTW Beoplay E6

Beoplay E6

5

Beoplay Beoplay E6

http://www.beoplay.com/ support/

63

TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN LNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE

ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ONLINE-REGISTRERING

64

Tilmeld dig online p www.beoplay.com/register for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer fra BANG & OLUFSEN Group. Hvis du har kbt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller p www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt.

Registrieren Sie sich online unter www.beoplay.com/register, um wichtige Informationen zu Produkt- und Software-Aktualisierungen sowie interessante Neuigkeiten und Angebote von der BANG & OLUFSEN Gruppe zu erhalten. Wenn Sie ein Produkt in einem BANG & OLUFSEN Fachgeschft oder auf www.beoplay.com gekauft haben, sind Sie bereits registriert.

Register online at www.beoplay.com/register to receive important information about product and software updates and to get exciting news and offers from the BANG & OLUFSEN Group. If you have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www.beoplay.com, you have automatically been registered

Regstrese online en la pgina web www.beoplay.com/register para recibir informacin importante acerca del productos y de actualizaciones de software y para conseguir fantsticas noticias y ofertas del Grupo BANG & OLUFSEN. Si ha adquirido el equipo en una tienda BANG & OLUFSEN o en www.beoplay.com, se habr registrado automticamente.

E N

E S

D A

D E

65

FR K

O JA

IT Inscrivez-vous en ligne sur www.beoplay.com/register pour recevoir des informations importantes sur les mises jour de produits et de logiciels - et pour obtenir des nouvelles et des offres intressantes du Groupe BANG & OLUFSEN. Si vous avez achet votre produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.beoplay.com, vous avez t inscrit automatiquement.

Registrarsi online su www.beoplay.com/register per ricevere importanti informazioni su prodotti e aggiornamenti software, notizie e le fantastiche offerte del Gruppo BANG & OLUFSEN. Se hai acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG & OLUFSEN o su www.beoplay.com, la registrazione automatica.

www.beoplay.com/register BANG & OLUFSEN Group BANG & OLUFSEN www.beoplay.com

BANG & OLUFSEN

www.beoplay.com/register

. BANG & OLUFSEN www.beoplay. com .

66 N

L P

T R

U SV

Registreer online op www.beoplay.com/register om belangrijke informatie te ontvangen over product- en software-updates - en om de laatste nieuwtjes en aanbiedingen van de BANG & OLUFSEN Group te ontvangen. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN- winkel of op www.beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd.

Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber informaes importantes sobre atualizaes de produtos e software, e para receber notcias e ofertas entusiasmantes do Grupo BANG & OLUFSEN. Se adquiriu o seu produto numa loja BANG & OLUFSEN ou em www.beoplay.com, foi automaticamente registado.

www.beoplay.com/register , BANG & OLUFSEN. BANG & OLUFSEN www.beoplay.com, .

Registrera dig online p www.beoplay.com/register fr att f viktig information om produkter och programuppdateringar samt fr att f spnnande nyheter och erbjudanden frn BANG & OLUFSEN Group. Om du har kpt din produkt i en BANG & OLUFSEN-affr eller hos www.beoplay.com behver du inte registrera dig, eftersom registreringen redan har utfrts automatiskt.

67

Z H

Z H

TW

www.beoplay.com/e6/learnmore

www.beoplay.com/register

BANG & OLUFSEN Group

BANG & OLUFSEN www.beoplay.com

www.beoplay.com/register

BANG & OLUFSEN

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Beoplay E6 Bang Olufsen works, you can view and download the Bang Olufsen Beoplay E6 User's Guide on the Manualsnet website.

Yes, we have the User's Guide for Bang Olufsen Beoplay E6 as well as other Bang Olufsen manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User's Guide should include all the details that are needed to use a Bang Olufsen Beoplay E6. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Bang Olufsen Beoplay E6 User's Guide is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Bang Olufsen Beoplay E6 User's Guide consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Bang Olufsen Beoplay E6 User's Guide free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Bang Olufsen Beoplay E6 User's Guide, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Bang Olufsen Beoplay E6 User's Guide as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.