Alpine KTP-445U Owner's Manual PDF

1 of 1
1 of 1

Summary of Content for Alpine KTP-445U Owner's Manual PDF

ENGLISH

Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at ALPINE hope that your new KTP-445U will give you many years of listening enjoyment. In case of problems when installing your KTP-445U, please contact your authorized ALPINE dealer. CAUTION: These controls are for tuning your system. Please consult your authorized Dealer for adjustment.

WARNING This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death.

CAUTION This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in injury or property damages.

WARNING DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING

YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.

KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING. Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock.

USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury.

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or electric shock.

DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.

DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.

CAUTION HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Failure to do so may cause personal injury or damage

to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wires insulation from being cut by the metal edge of the hole.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.

SERVICE CARE IMPORTANT NOTICE This Amplifier has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules. This equipment generates and uses radio frequency energy, and it must be installed and used properly in accordance with the manufacturer's instructions.

For European Customers Should you have any questions about warranty, please consult your store of purchase.

For Customers in other Countries IMPORTANT NOTICE

Customers who purchase the product with which this notice is packaged, and who make this purchase in countries other than the United States of America and Canada, please contact your dealer for information regarding warranty coverage.

SERIAL NUMBER: INSTALLATION DATE: INSTALLATION TECHNICIAN: PLACE OF PURCHASE:

IMPORTANT Please record the serial number of your unit in the space provided here and keep it as a permanent record. The serial number plate is located on the rear of the unit.

SPECIFICATIONS KTP-445U

Power Output Per Channel, Ref: 14.4V, 4ohms, @ < 1% THD+N 45W RMS x 4 Per Channel, Ref: 14.4V, 2ohms, @ < 1% THD+N 45W RMS x 4

S/N Ratio IHF A-wtd + AES-17, Ref: 1 W into 4 ohms 82dB IHF A-wtd + AES-17, Ref: Rated Power into 4 ohms 98dB

Frequency Response +0 / -3 dB, Ref: 1 W into 4 ohms 15Hz - 45kHz Input Impedance > 10k ohms

Input Sensitivity Ref: Rated Power into 4 ohms, RCA Inputs 0,2 - 4,0 V Ref: Rated Power into 4 ohms, Speaker Level Inputs 0,5 - 10,0 V

Crossover Ch 1 / 2: Selectable HPF (-12 dB/oct.), defeatable Off/60/80/120Hz Ch 3 / 4: Selectable HPF (-12 dB/oct.), defeatable Off/60/80/120Hz

Dimensions Width 189,0mm (7-7/16) Height 38,2mm (1-1/2) Depth 64,5mm (2-1/2)

Weight 0,8kg (1,5lbs)

NOTE: For product improvement, specifications and design are subject to change without notice.

ACCESSORIES Mounting Bracket ........................................................................................................................................................................... 2 Self-Tapping Screw (M4 x 12) ........................................................................................................................................................ 4 Cable Tie ........................................................................................................................................................................................ 2 Input Wire Harness ........................................................................................................................................................................ 1 Output/Power Wire Harness .......................................................................................................................................................... 1

INSTALLATION (Fig. 1 and Fig. 2)

With this amplifier, there are two options for installation. Depending on which is best for your target location, refer to instructions A or B below.

CAUTION

Caution on connection terminals/parts Keep electrically conductive objects away from the units terminals/parts (power terminals, fuses, speaker

output terminals, RCA connectors, etc.). Doing so prevents a possible short circuit and damage to the unit.

A. Installation with mounting brackets 1. Remove the two bottom screws on each end panel. 2. Use these screws to attach the included mounting brackets. 3. Using the amplifier as a template, mark the four screw locations. 4. Make sure there are no objects behind the surface that may become damaged during drilling. 5. Drill the screw holes. 6. Position the KTP-445U over the screw holes, and secure with four self-tapping screws. 7. Position the unit over the screw holes you prepared earlier. 8. Fasten the unit down with the four self-tapping screws (M4 x 12). Refer to Fig. 1.

B. Installation with chassis mounting loops 1. Push each of the included cable ties through the two mounting loops near each end on the bottom panel. 2. Use the cable ties to securely attach the amplifier to the vehicles frame or chassis. Refer to Fig. 2.

NOTE: Tosecurelyconnectthegroundlead,useanalreadyinstalledscrewonthemetalpartofthevehicle

(marked).Besurethisisagoodgroundbycheckingcontinuitytothebattery()terminal.Asmuchaspossible connectallequipmenttothesamegroundpoint.Theseprocedureswillhelpeliminatenoise.

FRANAIS

Introduction: Prire de lire attentivement ce MODE DEMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous esprons que le nouveau KTP-445U donnera de nombreuses annes de plaisir dcoute. En cas de problmes lors de linstallation du KTP-445U, prire de contacter le revendeur agr dALPINE. PRECAUTION: Ces commandes sont utilises pour la syntonisation du systme. Prire de contacter le revendeur agr pour le rglage.

AVERTISSEMENT Ce symbole dsigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraner de graves blessures, voire la mort.

ATTENTION Ce symbole dsigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraner des blessures ou des dommages matriels.

AVERTISSEMENT NACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les

fonctions requrant une attention prolonge ne doivent tre exploites qu larrt complet du vhicule. Toujours arrter le vhicule un endroit sr avant dactiver ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME FAIBLE NIVEAU DE MANIRE POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirens des ambulances ou les signaux routiers (passages niveau, etc.) peuvent tre dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP LEV LINTRIEUR DU VHICULE PEUT GALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL. Il y a risque daccident, dincendie ou de choc lectrique.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que lapplication dsigne comporte un risque dincendie, de choc lectrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE LAMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque dincendie ou de dcharge lectrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES DAIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages lappareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vrifiez auprs de votre concessionnaire si vous nen tes pas certain.) Il y a risque dincendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc lectrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les cbles conformment au manuel de manire viter toute obstruction en cours de conduite. Les cbles qui obstruent ou dpassent des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pdale de frein, etc., peuvent savrer extrmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dpassement de la capacit de courant et, partant, dincendie ou de choc lectrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le chssis en vue de linstallation, veiller ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux carburant ou de fils lectriques. Le non-respect de cette prcaution peut entraner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les crous utiliss pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre systme de scurit) ou les rservoirs ne peuvent JAMAIS tre utiliss pour linstallation ou la liaison la masse. Lutilisation de ces organes peut dsactiver le systme de contrle du vhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Lingestion de tels objets peut entraner de graves blessures. En cas dingestion, consulter immdiatement un mdecin.

ATTENTION INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette prcaution peut

entraner des blessures ou endommager lappareil. Retourner lappareil auprs du distributeur Alpine agr ou un centre de service aprs-vente Alpine en vue de la rparation.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LAPPAREIL PAR DES EXPERTS. Le cblage et linstallation de cet appareil requiert des comptences techniques et de lexprience. Pour garantir la scurit, faire procder linstallation de cet appareil par le distributeur qui vous la vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spcifis. Lutilisation dautres composants que les composants spcifis peut causer des dommages internes cet appareil ou son installation risque de ne pas tre effectue correctement. Les pices utilises risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une dfaillance de lappareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les cbles lcart des pices mobiles (comme les rails dun sige) et des artes acres ou pointues. Cela vitera ainsi de coincer et dendommager les cbles. Si un cble passe dans un orifice mtallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour viter que la gaine isolante du cble ne soit endommage par le rebord mtallique de lorifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter dinstaller lappareil des endroits soumis une forte humidit ou de la poussire en excs. La pntration dhumidit ou de poussire lintrieur de cet appareil risque de provoquer une dfaillance.

SOINS PRATIQUES AVIS IMPORTANT Cet amplificateur a t test et est conforme aux limites des dispositifs informatiques de catgorie B, conformment aux rglements du FCC, section 15, sous-section J. Ce matriel produit et utilise des hautes frquences radio et doit tre install et utilis conformment aux directives du fabricant.

Pour les clients Europens Pour plus de dtails sur la garantie, consulter votre revendeur.

Pour les clients dautres pays AVIS IMPORTANT

Pour les clients qui achteraient ce produit en dehors des pays autres que les tats Unis dAmrique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prire de contacter votre revendeur pour plus dinformations concernant la garantie.

NUMERO DE SERIE: DATE DINSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU DACHAT:

IMPORTANT Enregistrer le numro de srie de l'appareil dans l'espace prvu ici et le conserver en permanence. La plaque de numro de srie est situe l'arrire de l'appareil.

SPECIFICATIONS KTP-445U

Puissance de sortie Par canal, Rf. 14,4 V, 4 ohms, < 1% THD+N 45W RMS x 4 Par canal, Rf. 14,4 V, 2 ohms, < 1% THD+N 45W RMS x 4

Taux signal/bruit Pondr IHF A + AES-17, Rf. : 1 W dans 4 ohms 82dB

Pondr IHF A + AES-17, Rf. : puissance nominale dans 4 ohms 98dB

Rponse en frquence +0 / -3 dB, Rf. : 1 W dans 4 ohms 15Hz - 45kHz Impdance dentre > 10k ohms

Sensibilit dentre Rf : puissance nominale dans 4 ohms, entres RCA 0,2 V - 4,0 V

Rf : puissance nominale dans 4 ohms, entres niveau de haut-parleur 0,5 - 10,0 V

Rpartiteur

Canaux 1 / 2 : Filtre passe-haut (HPF) rglable (-12 dB/oct.), pouvant tre dsactiv Hors tension/60/80/120 Hz

Canaux 3 / 4 : Filtre passe-haut (HPF) rglable (-12 dB/oct.), pouvant tre dsactiv Hors tension/60/80/120 Hz

Dimensions Largeur 189,0mm (7-7/16) Hauteur 38,2mm (1-1/2) Profondeur 64,5mm (2-1/2)

Poids 0,8kg (1,5lbs)

REMARQUE: Afin d'amliorer ce produit, les spcifications et la conception sont sujettes des modifications sans pravis.

ACCESSOIRES Support de montage ............... .......................................................................................................... .............................................2 Vis auto-taraude (M4 x 12) ...... .................................................................................................................. ...................................4 Serre-cble ................................. ........................................................................................................... ........................................2 Faisceau de cble dentre ............................. ................................................................................................... ............................1 Faisceau de cble de sortie/dalimentation .......... ........................................................................................ ..................................1

INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 2)

Deux options existent pour linstallation de cet amplificateur. Choisissez la mthode qui sadapte le mieux lemplacement de votre installation et consultez les instructions ci-dessous sous A ou B.

ATTENTION

Prcaution relative au raccordement des bornes/pices Tenez les objets conducteurs dlectricit lcart des bornes/pices de lappareil (bornes dalimentation,

fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou dendommager lappareil.

A. Installation laide de supports de montage 1. Retirez les deux vis infrieures situes sur chaque extrmit du panneau. 2. Utilisez ces vis pour attacher les supports de montage fournis. 3. Apposer lamplificateur contre la surface dinstallation pour marquer les reperes des quatre vis. 4. Verifier quil ny a pas dobjets derriere la surface pouvant etre abimes lorsque les trous soient perces. 5. Percer les trous pour les vis. 6. Positionner le KTP-445U par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudees. 7. Fixez lunit laide des quatre vis auto-taraudes (M4 x 36, fournies). Reportez-vous la Fig. 2. 8. Fixez le couvercle suprieur.

B. Installation laide de boucles de support 1. Faites passer chacun des serre-cbles travers les deux boucles de support prs de chaque extrmit du

panneau infrieur 2. Utilisez les serre-cbles pour attacher lamplificateur solidement au chssis du vhicule.

REMARQUE: Pourconnectersolidementleconducteurdemiselaterre,utiliserlavisdjfixesurlapartiemtalliqueduvhicule

(signale).Assurez-vousquecepointestunebonnemiselaterreenvrifiantlacontinuitlabornedelabatterie ().Sipossible,connectertoutlquipementaummepointdemiselaterre.Cecivousaideraliminerlebruit.

ESPAOL

Introduccin: A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERACIN. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo KTP-445U le brinde muchos aos de placer auditivo. En caso de presentarse algn problema durante la instalacin del KTP-445U, tome contacto con su distribuidor autorizado ALPINE. PRECAUCION: Estos controles sirven para la sintonizacin de su sistema. Contacte por favor a su distribuidor autorizado para el ajuste.

ADVERTENCIA Este smbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta podra ocasionarse heridas graves o muerte.

PRUDENCIA Este smbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta podra ocasionarse heridas graves o daos materiales.

ADVERTENCIA NO REALICE NINGUNA OPERACIN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA

CONDUCCIN DEL VEHCULO. Las operaciones que requieren su atencin durante ms tiempo slo deben realizarse despus de detener completamente el vehculo. Estacione el vehculo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podra ocasionar un accidente.

MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepcin de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles seales acsticas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podran ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHCULO TAMBIN PUEDEN DAAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podr ocasionar un accidente, un incendio o una descarga elctrica.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicacin distinta de la prevista, podra producirse un incendio, una descarga elctrica u otras lesiones.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga elctrica.

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podra acumularse en el interior y producir un incendio.

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexin incorrecta puede producir un incendio o daar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser as, podra ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERA. De no hacerlo as, podra ocasionar una descarga elctrica o heridas debido a cortocircuitos elctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalacin elctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstculos durante la conduccin. Los cables que obstaculizan la conduccin o que cuelgan de partes del vehculo como el volante de direccin, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energa a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas elctricas.

EVITE DAAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalacin, tome las precauciones necesarias para no rozar, daar u obstruir los tubos, las tuberas de combustible, los depsitos o el cableado elctrico. De lo contrario, podra provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de direccin (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehculo), o los depsitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexin a masa. Si utiliza tales partes podr incapacitar el control del vehculo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEOS, COMO PERNOS Y TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. La ingestin de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un mdico inmediatamente.

PRUDENCIA DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGN PROBLEMA. Su uso en estas

condiciones podra ocasionar lesiones personales o daos al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine ms prximo para repararla.

CONFE EL CABLEADO Y LA INSTALACIN A PROFESIONALES. El cableado y la instalacin de este equipo requieren una competencia y experiencia tcnica confirmada. Para garantizar la seguridad, pngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTLELOS CORRECTAMENTE. Asegrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilizacin de otras piezas no designadas puede ser la causa de daos en el interior de la unidad o de una instalacin incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, adems de ser peligroso, puede provocar averas.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas mviles (como los rales de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitar dobleces y daos en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metlico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos ndices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

CUIDADOS PRCTICOS AVISO IMPORTANTE Este amplificador ha sido probado y es conforme con los lmites de los dispositivos informticos de categora B, segn la regulacin de FCC, seccin 15, subseccin J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado segn las instrucciones del fabricante.

Para los usuarios europeos Si tuviera dudas sobre la garanta consulte, por favor, con el almacn donde haya realizado su compra.

Para los usuarios en otros pases AVISO IMPORTANTE

Los clientes que adquieran este producto fuera de Los Estados Unidos de Amrica y Canad y que tengan este aviso incluido en el embalaje, contacten a su distribuidor para obtener ms informacin sobre la garanta.

NMERO DE SERIE: FECHA DE INSTALACIN: TCNICO: LUGAR DE ADQUISICIN:

IMPORTANTE Anote el nmero de serie de su unidad en el espacio proporcionado aqu, y consrvelo como un registro permanente. La placa con el nmero de serie est ubicada en la parte posterior de la unidad.

ESPECIFICACIONES KTP-445U

Salida de alimentacin Por canal, ref: 14.4 V, 4 ohmios, a < 1% THD + N 45W RMS x 4 Por canal, ref: 14.4 V, 2 ohmios, a < 1% THD + N 45W RMS x 4

Relacin S/R IHF A ponderada + AES-17, Ref: 1 W en 4 ohmios 82 dB

IHF A ponderada + AES-17, Ref: potencia nominal en 4 ohmios 98 dB

Respuesta de frecuencia +0/-3 dB, Ref: 1 W en 4 ohmios 15Hz - 45kHz Factor de atenuacin Ref: 10 W en 4 ohmios a 100 Hz > 500 Impedancia de entrada > 10k ohmios

Sensibilidad de entrada Ref.: Potencia nominal en 4 ohmios, entradas RCA 0,2 V - 4,0 V Ref. Potencia nominal en 4 ohmios, entradas a nivel de bocina 0,5 - 10,0 V

Corte C1/2: HPF seleccionable (-12 dB/oct.), con Defeat Apagado/60/80/120 Hz C3/4: HPF seleccionable (-12 dB/oct.), con Defeat Apagado/60/80/120 Hz

Dimensiones Anchura 189,0mm (7-7/16) Altura 38,2mm (1-1/2) Profundidad 64,5mm (2-1/2)

Peso 0,8kg (1,5lbs)

NOTA: Con el propsito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseo del producto estn sujetos a cambios sin previo aviso.

ACCESORIOS Escuadra de montaje ..................................................................................................................................................................... 2 Tornillo autorroscante (M4 x 12) .................................................................................................................................................... 4 Amarra de cables ........................................................................................................................................................................... 2 Arns de cableado de entrad ........................................................................................................................................................ 1 Arns de cableado de salida/potencia ........................................................................................................................................... 1

INSTALACION (Fig. 1- Fig. 2)

Con este amplificador, hay dos opciones de instalacin. Dependiendo de cul es su mejor ubicacin destinada, consulte las instrucciones A o B a continuacin.

PRUDENCIA

Precaucin al conectar los terminales/piezas Mantenga los objetos conductores elctricos alejados de los terminales/piezas de la unidad (fuente de alimentacin, fusibles,

terminal de salida de altavoces, conectores RCA, etc.). De lo contrario, podra producirse un cortocircuito o un accidente.

A. Instalacin con escuadras de montaje 1. Retire los dos tornillos de la parte inferior en cada panel extremo. 2. Use estos tornillos para sujetar las escuadras de montaje incluidas. 3. Utilizando el amplificador como plantilla, marque la ubicacin de los cuatro tornillos. 4. Asegrese de que no hay objeto alguno bajo la superficie que pueda verse daado durante la perforacin de los agujeros. 5. Perfore los agujeros para los tornillos. 6. Site el KTP-445U sobre dichos agujeros, y asegrelo con cuatro tornillos autorroscantes. 7. Coloque la unidad sobre los orificios de tornillo que prepar anteriormente. 8. Fije la unidad con los cuatro tornillos autorroscantes (M4 x 12). Consulte la fig. 1

B. Instalacin con bucles de montaje al chasis 1. Empuje cada una de las amarras de cable incluidas a travs de los dos bucles de montaje cerca de cada extremo en el

panel inferior 2. Use las amarras de cables para sujetar firmemente el amplificador al marco o al chasis del vehculo

NOTA: Paraconectardeformaseguraelcabledetierra,utiliceuntornilloyainstaladoenlapartemetlicadelvehculo

(marcado).Asegresedequeesunpuntodetierrabuenoverificandolacontinuidadconelterminaldelabatera(). Conectesiemprequeseaposibletodoelequipoenelmismopuntodetierra.Estoayudaraeliminarelruido.

OWNER'SMANUAL Pleasereadthismanualtomaximizeyourenjoyment oftheoutstandingperformanceandfeaturecapabilities oftheequipment,thenretainthemanualforfuture reference.

MODED'EMPLOI Veuillezlirecemoded'emploipourtirerpleinement profitdesexcellentesperformancesetfonctionsdecet appareil,etconservez-lepourtouterfrencefuture.

MANUALDEOPERACION Leaestemanual,porfavor,paradisfrutaralmximo delasexcepcionalesprestacionesyposibilidades funcionalesqueofreceelequipo,luegoguardeelmanual parausarlocomoreferenciaenelfuturo.

KTP-445U Head Unit Power Pack

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 Mnchen, Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016,

95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France

Phone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090

Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAA, S.A. Portal de Gamarra 36,

Pabelln, 32 01013 Vitoria (Alava) - APDO

133, Spain Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6,

1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMVILES

1 Self-Tapping Screw (M4 x 12) Vis auto-taraudes/ Tornillos autorroscantesss

2 Ground Lead/ Conducteur de mise la terre/ Cable de tierra

3 Hole/ Trous/Agujeros/

4 Mounting Bracket/ Support/ Consola de montaje

1 Cable Tie/ Serre-cble/ Atadura de cables

2 Ground Lead/ Conducteur de mise la terre/ Cable de tierra

3 Mounting Loop/ Boucle de support/ Lazo del montaje

Fig. 1

Fig. 2

1

2

3

34

1

2

3

3

TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA

Left end panel/ Panneau de gauche/ Panel de la izquierda

Right end panel/ Panneau de droite/ Panel de la derecha

Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo

Front right/Droite avant/Frontal derecha

(L) (R) (R)(L)

CD Head unit / Unit principale CD / Unidad principal de CD

Rear right (+)/Droite arrire (+)/Posterior derecha (+)

Front right (-)/Droite avant (-)/Frontal derecha (-)

Front left (+)/ Gauche avant (+)/ Frontal izquierdo (+)

Rear left (-)/ Gauche arrire (-)/ Posterior izquierdo (-)

Q

P

K L

Left end panel/ Panneau de gauche/ Panel de la izquierda

Right end panel/ Panneau de droite/ Panel de la derecha

Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo

Front right/Droite avant/Frontal derecha

Remote Turn-On/ Activation de la tlcommande/ Encendido remoto

To ACC or switched +12V/

Pour ACC ou +12 V commute/

Para el ACC o se cambia de +12 V

K

M

L

N S

R

O

Left end panel/ Panneau de gauche/ Panel de la izquierda

Right end panel/ Panneau de droite/ Panel de la derecha Rear right (+)/Droite arrire (+)/Posterior derecha (+)

Front right (-)/Droite avant (-)/Frontal derecha (-)

Front left (+)/ Gauche avant (+)/ Frontal izquierdo (+)

Rear left (-)/ Gauche arrire (-)/ Posterior izquierdo (-)

Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo

Front right/Droite avant/Frontal derecha

Remote Turn-On/ Activation de la tlcommande/ Encendido remoto

To ACC or switched +12V/

Pour ACC ou +12 V commute/

Para el ACC o se cambia de +12 V

K L

S

R

O

Left end panel/ Panneau de gauche/ Panel de la izquierda

Right end panel/ Panneau de droite/ Panel de la derecha

Rear left/Gauche arrire/Posterior izquierdo

Rear right/Droite arrire/Posterior derecha

Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo

Front right/Droite avant/Frontal derecha

(L) (R) (R)(L)

CD Head unit / Unit principale CD / Unidad principal de CD

K

M

L

N

Q

P

Rear right (+)/Droite arrire (+)/Posterior derecha (+)

Front right (-)/Droite avant (-)/Frontal derecha (-)

Front left (+)/ Gauche avant (+)/ Frontal izquierdo (+)

Rear left (-)/ Gauche arrire (-)/ Posterior izquierdo (-)

Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo

Front right/Droite avant/Frontal derecha

Left end panel/ Panneau de gauche/ Panel de la izquierda

Right end panel/ Panneau de droite/ Panel de la derecha

Front output terminal/ Terminal de sortie avant/ Terminal de salida delantero

(L) (R) (R)(L)

CD Head unit / Unit principale CD / Unidad principal de CD

O

Q

K L

Rear left/Gauche arrire/Posterior izquierdo

Rear right/Droite arrire/Posterior derecha

Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo

Front right/Droite avant/Frontal derecha

Left end panel/ Panneau de gauche/ Panel de la izquierda

Right end panel/ Panneau de droite/ Panel de la derecha

Rear output terminal/

Terminal de salida trasero

Front output terminal/ Terminal de sortie avant/ Terminal de salida delantero

Terminal de sortie arrire/

(L) (R) (R)(L)

CD Head unit / Unit principale CD / Unidad principal de CD

O O

Q

K

M

L

N

Fig. 5

[English] K Front Left Speaker (sold separately) L Front Right Speaker (sold separately) M Rear Left Speaker (sold separately) N Rear Right Speaker (sold separately) O RCA Extension Cable (sold separately) P Head Unit Speaker Connector Q CD Head Unit R RCA to Mini Jack Cable (sold separately) S MP3 Player

[Franais] K Haut-parleur avant gauche (vendu sparment) L Haut-parleur avant droit (vendu sparment) M Haut-parleur arrire gauche (vendu sparment) N Haut-parleur arrire droit (vendu sparment) O Cble dextension RCA (vendu sparment) P Connecteur du haut-parleur de lunit principale Q Unit principale CD R Cble pour connecter RCA aux mini-prises (vendu sparment) S Lecteur MP3

[Espaol] K Altavoz delantero izquierdo (vendido separadamente) L Altavoz delantero derecho (vendido separadamente) M Altavoz trasero izquierdo (vendido separadamente) N Altavoz trasero derecho (vendido separadamente) O Cable de extensin RCA (se vende por separado) P Conector de bocinas de amplificador principal Q Amplificador principal de CD R Cable RCA a miniconector (se vende por separado) S Reproductor MP3

Fig. 11

Fig. 10 Fig. 12

Fig. 13Fig. 9

Fig. 4

Fig. 3

Fig. 6

Fig. 7

RCA Input System/Systme dentre RCA/Sistema de entrada RCA Speaker Level Input/Systme dentre de niveau de haut-parleur/Sistema de entrada a nivel de bocina Stand Alone System/Systme autonome/Sistema autnomo

CONNECTIONS (Fig. 3 and Fig. 4) Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components. Connect the yellow battery lead from the amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery. Do not connect this lead to the fuse block.

CAUTION

Caution on connection terminals/parts Keep electrically conductive objects away from the units

terminals/parts (power terminals, fuses, speaker output terminals, RCA connectors, etc.). Doing so prevents a possible short circuit and damage to the unit.

To prevent external noise from entering the audio system. Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-

15/16") away from the car harness. Keep the battery power leads as far away from other leads

as possible. Connect the ground lead securely to a bare metal spot

(remove any paint or grease if necessary) of the car chassis.

Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.

1 Output/Power Connector

2 Input Connector

3 Fuse (15A X 1) USE ONLY THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or electric shock.

4 Output/Power Wire Harness

5 Speaker Output Wires Referring to Cautions on speaker wire connections, connect each speaker output wire to the correct corresponding speaker wire on the vehicle side.

Note: Donotconnectspeakerleadstogetherortochassisground.

6 Battery Lead (Yellow) There are two options: a. Connect battery lead to OEM radio fused circuit

The OEM radio circuit has a fuse to protect your vehicles electrical system in case of a short circuit. Do not connect the battery lead to the OEM radio circuit if the fuse rating is less than 15A.

b. Connect battery lead directly to BATT + Be sure to add a 15A fuse (sold separately) as close as possible to the batterys (+) terminal.

7 Remote Out Lead (Blue/White) Use this lead to turn on additional amplifiers.

Note: ThisisapassthroughRemoteTurn-Onsignalfromthehead

unit.

8 Ground Lead (Black) Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the vehicles chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity between that point and the negative (-) terminal of the vehicles battery. Ground all your audio components to the same point on the chassis to prevent ground loops.

9 Input Wire Harness

0 Input Signal Wires There are two options: a. RCA Input Jacks (FRONT=Grey sleeve, REAR=Violet

sleeve) Connect these jacks to the line out leads on your head unit using RCA extension cables (sold separately).

b. Speaker Level Inputs Cut off the RCA jacks, then connect the correct corresponding speaker outputs from the head unit directly to these twisted pair wires.

Note: FortheSpeakerLevelInputSystemsetting,connectingthe

RemoteTurn-OnLeadisnotrequiredduetotheREMOTE SENSINGfunctionofthisproduct.However,theREMOTE SENSINGfunctionmaynotworkdependingonthesignal sourceconnected.Insuchacase,connecttheRemoteTurn-On Leadtoanincomingpowersupplywire(accessorypower)inthe ACCposition.

A Remote Turn-On Lead (Blue/White) Connect this lead to the remote turn-on or power antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of your head unit.

Note: SeeconnectionchecklistinFig.7.formoredetails.

SWITCH SETTINGS (Fig. 5 and Fig. 6)

B, C High Pass Filter Frequency Selector Switches

a) Slide switches 1 and 2 to the up position to turn off HP filter on front or rear channels [DEFAULT setting]

b) Slide switch 1 to the down position and switch 2 to the up position to set the cutoff frequency to 60Hz on front or rear channels

c) Slide switch 1 to the up position and switch 2 to the down position to set the cutoff frequency to 80Hz on front or rear channels.

d) Slide switches 1 and 2 to the down position to set the cutoff frequency to 120Hz on front or rear channels

D Input Configuration Switch

a) Slide switch to the down position for 4 channel input [DEFAULT setting]

b) Slide switch to the up position for 2 channel input

Note: InputConfigurationSwitchshouldbeintheuppositionfor2CH

bridgedoutputsystem.

E Input Signal Type Switch

a) Slide switch to the up position for RCA input signals [DEFAULT setting]

b) Slide switch to the down position for speaker level input signals

F, G Input Gain Adjustment Control Set the KTP-445U input gain to the minimum position. Using a dynamic CD as a source, increase the head unit volume until the output distorts. Then, reduce the volume 1 step (or until the output is no longer distorted). Now, increase the amplifier gain until the sound from the speakers become distorted. Reduce the gain slightly so the sound is no longer distorted to achieve the optimum gain setting.

B, C Interruptores selectores de frecuencia de filtro de paso elevada

a) Deslice los interruptores 1 y 2 hasta la posicin superior para apagar el filtro HP en los canales frontal o posterior [ajuste PREDETERMINADO].

b) Deslice el interruptor 1 hasta la posicin inferior y el interruptor 2 a la posicin superior para ajustar la frecuencia de desconexin en 60 Hz en los canales frontal o posterior.

c) Deslice el interruptor 1 hasta la posicin superior y el interruptor 2 hasta la posicin inferior para ajustar la frecuencia de desconexin en 80 Hz en los canales frontal o posterior.

d) Deslice los interruptores 1 y 2 hasta la posicin inferior para ajustar la frecuencia de desconexin en 120 Hz en los canales frontal o posterior.

D Interruptor de configuracin de entrada

a) Deslice el interruptor hasta la posicin inferior para la entrada de 4 canales [ajuste PREDETERMINADO]

b) Deslice el interruptor hasta la posicin superior para la entrada de 2 canales

Nota: Elinterruptordeconfiguracindeentradadebeestarenlaposicinde

arribaparaunsistemadesalidaenpuentede2canales.

E Interruptor para el tipo de seal de entrada

a) Deslice el interruptor hasta la posicin superior para seales de entrada RCA [ajuste PREDETERMINADO]

b) Deslice el interruptor hasta la posicin inferior para seales de entrada a nivel de bocina

F, G Control de ajuste de ganancia de entrada Ajuste la ganancia de entrada del KTP-445U en la posicin mnima. Utilizando un CD dinmico como fuente, aumente el volumen del amplificador principal hasta que la salida distorsione. Despus, reduzca el volumen 1 paso (o hasta que la salida ya no distorsione). Ahora, aumente la ganancia del amplificador hasta que el sonido de las bocinas se escuche distorsionado. Reduzca levemente la ganancia a fin de que el sonido ya no se escuche distorsionado y lograr as el ajuste de ganancia ptimo.

B, C Slecteurs de frquence de filtre passe-haut (HPF)

a) Glissez les slecteurs 1 et 2 la position en haut puis dsactivez le HPF sur les canaux avant et arrire [RGLAGE PAR DFAUT].

b) Glissez le slecteur 1 la position en bas et le slecteur 2 la position en haut pour rgler la frquence de coupure 60 HZ sur les canaux avant et arrire.

c) Glissez le slecteur 1 la position en haut et le slecteur 2 la position en bas pour rgler la frquence de coupure 80 HZ sur les canaux avant et arrire.

d) Glissez les slecteurs 1 et 2 la position en bas pour rgler la frquence de coupure 120 HZ sur les canaux avant et arrire.

D Slecteur de configuration dentre

a) Glissez le slecteur la position en bas pour lentre 4 canaux [rglage PAR DFAUT]

b) Glissez le slecteur la position en haut pour lentre 2 canaux

Remarque : LeSlecteurdeconfigurationdentredoittrelapositionen

hautpourlesystmedesortieenpont2canaux.

E Slecteur de type de signal dentre

a) Glissez le slecteur la position en bas pour lentre 4 canaux [rglage PAR DFAUT]

b) Glissez le slecteur la position en haut pour lentre 2 canaux

F, G Contrle du rglage du gain dentre Rglez le gain dentre de la KTP-445U la position minimale En utilisant un CD dynamique comme source, augmentez le volume de lunit principale jusqu distorsion de la sortie. Puis diminuez le volume dun pas (ou jusqu ce que la distorsion de la sortie cesse). Maintenant augmentez le gain de lamplificateur jusqu distorsion du son des haut-parleurs. Rduisez lgrement le gain pour quil ny ait plus de distorsion sonore pour arriver au rglage optimal du gain.

CONNECTION CHECKLIST (Fig. 7) Please check your head unit for the conditions listed below: (Fig. 7) a. The head unit does not have a remote turn-on or power

antenna lead. b. The head unit's power antenna lead is activated only when

the radio is on (turns off in the tape or CD Mode). c. The head unit's power antenna lead is logic level output

(+) 5V, negative trigger (grounding type), or cannot sustain (+) 12V when connected to other equipment in addition to the vehicle's power antenna. If any of the above conditions exist, the remote turn-on lead of your KTP-445U must be connected to a switched power source (ignition) in the vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap. Using this connection method, the KTP- 445U will turn on and stay on as long as the ignition switch is on.

If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, may be installed in-line on the KTP-445U turn-on lead. This switch will then be used to turn on (and off) the KTP-445U. Therefore, the switch should be mounted so that is accessible by the driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is not running. Otherwise, the amplifier will remain on and drain the battery. 1 Blue/White 2 Power Antenna 3 Remote Turn-On Lead 4 To other Alpine components' Remote Turn-On Leads 5 SPST Switch (optional) 6 Fuse (3A) 7 As close as possible to the vehicle's ignition tap 8 Ignition Source

CONNEXIONS (Fig. 3 Fig. 4) Avant d'effectuer les connexions, vrifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement la borne positive (+) de la batterie du vhicule. Ne pas le connecter au botier de fusibles.

ATTENTION Prcaution relative au raccordement des bornes/

pices Tenez les objets conducteurs dlectricit lcart des

bornes/pices de lappareil (bornes dalimentation, fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou dendommager lappareil.

Pour viter que des bruits extrieurs interfrent avec le systme audio. Installez l'appareil et acheminez les cbles au moins

10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de cbles de la voiture.

Eloignez les cbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres cbles.

Raccordez bien le fil de terre un point mtallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si ncessaire) du chssis de la voiture.

Consultez votre revendeur Alpine pour plus de dtails sur les mesures de prvention contre les parasites.

1 Connecteur de sortie/dalimentation

2 Connecteur dentre

3 Fusible (15A X 1) LORS DU REMPLACEMENT, UTILISER UNIQUEMENT

DES FUSIBLES DE LAMPRAGE APPROPRI. Si non, il y a risque dincendie ou de dcharge lectrique.

4 Serre-cble de sortie/dalimentation

5 Fils de sortie de haut-parleur En vous reportant Prcautions lors de la connexion de cble de haut-parleur , connectez chaque cble de sortie de haut-parleur au cble de haut-parleur correspondant ct vhicule.

REMARQUE: Ne connectez jamais les conducteurs de haut-parleur ensemble

ou sur la terre du chssis.

6 Conducteur de batterie (jaune) Deux options existent : a. Connectez le conducteur de batterie au circuit Le circuit de la radio du FEO a un fusible destin

protger le systme lectrique de votre vhicule en cas de court circuit. Ne connectez pas le conducteur de batterie au circuit de radio du FEO si le calibre du fusible est infrieur 15 A.

b. Connectez le conducteur de batterie directement la borne BATT +

Assurez-vous dajouter un fusible 15 A (vendu sparment) aussi proche que possible de la borne (+) du terminal.

7 Conducteur de sortie de tlcommande (bleu/blanc) Utilisez ce conducteur pour activer des amplificateurs supplmentaires

Remarque : Il sagit dun signal dinterconnexion dactivation de

tlcommande de lunit principale.

8 Conducteur de mise la terre (noir) Connectez ce conducteur solidement une partie propre du chssis du vhicule qui est propre. Vrifiez que cet endroit est effectivement mis la terre en vrifiant la continuit entre lendroit en question et la borne (-) du terminal de la batterie du vhicule. Mettez tous vos composants audio la terre au mme endroit sur le chssis pour viter des boucles de terre.

9 Serre-cble dentre

0 Fils de signal dentre Deux options existent : a. Prises dentre RCA (AVANT = gaine grise, ARRIRE

= gaine violette) Connectez ces prises aux conducteurs de sortie de

votre unit principale laide des cbles dextension RCA (vendus sparment).

b. Entres niveau de haut-parleur Dcoupez les prises RCA, puis connectez les sorties

de haut-parleur correspondantes de lunit principale directement sur les cbles paires torsades.

Remarque : PourlerglageSystmedentredeniveaudehaut-parleur,

laconnexionduconducteurdactivationdelatlcommande nestpasrequisecausedelafonctionTLDTECTION deceproduit.Cependant,ilsepeutquelafonction TLDTECTIONnefonctionnepasselonlasourcede signalconnecte.Dansuntelcas,connectezleconducteur dactivationdetlcommandeunearrivedalimentation (puissancedaccessoire)danslapositionACC.

A Conducteur dactivation de la tlcommande (bleu/ blanc) Connectez ce conducteur lactivation de la tlcommande ou au conducteur de lantenne commande lectrique (uniquement dclenchement positif, (+) 12 V) de votre unit principale.

Remarque : Reportez-vouslalistedevrificationdeconfigurationlaFig.

7pourplusdedtails.

REGLAGES DE COMMUTATEUR (Fig. 5 - Fig. 6)

Liste de vrification des connexions (Fig.7) Prire de vrifier les points numrs ci-dessous concernant l'unit principale: (Fig. 7) a. L'unit principale n'a pas de conducteur de mise sous

tension tlcommande ou d'antenne lectrique. b. Le conducteur d'antenne lectrique de l'unit principale est

seulement activ lorsque la radio est allume (dsactiv en mode cassette ou CD).

c. Le conducteur d'antenne lectrique de l'unit principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, dclencheur ngatif (de type mise la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion un autre quipement en plus de l'antenne lectrique du vhicule. Si un des points ci-dessus se prsente, le conducteur de mise sous tension tlcommande du KTP-445U doit tre connect une source d'alimentation commute (allumage) du vhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus prs que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette mthode de connexion, le KTP-445U est mis sous tension et restera allum aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activ.

Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionn ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit tre install en ligne dans le conducteur de mise sous tension du KTP-445U. Ce commutateur est ensuite utilis pour mettre sous (et hors) tension le KTP-445U. Pour cette raison, prire de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est dsactiv quand le vhicule est arrt. Autrement, l'amplificateur restera activ et videra la batterie. 1 Bleu/Blanc 2 Antenne lectrique 3 Conducteur de mise sous tension tlcommande 4 Aux conducteurs de mise sous tension tlcommande

d'autres composants Alpine 5 Commutateur SPST (optionnel) 6 Fusible (3A) 7 Aussi prs que possible de la prise d'allumage du vhicule 8 Source d'allumage

CONEXIONES (Fig. 3 Fig. 4) Antes de efectuar las conexiones, asegrese de que apaga todos los componentes audio. Conecte el cable amarillo de la batera proveniente del amplificador directamente al terminal positivo (+) de la batera del vehculo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles.

PRUDENCIA Precaucin al conectar los terminales/piezas Mantenga los objetos conductores elctricos alejados de

los terminales/piezas de la unidad (fuente de alimentacin, fusibles, terminal de salida de altavoces, conectores RCA, etc.). De lo contrario, podra producirse un cortocircuito o un accidente.

Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por

lo menos del conjunto de cables del automvil. Mantenga los conductores de alimentacin de la batera lo

ms alejados posible de otros cables. Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad

a un punto metlico desnudo (si es necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis del automvil.

Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solictele ms informacin.

1 Conector de salida/potencia

2 Conector de entrada

3 Fusible (15 A X 1) AL REEMPLAZAR LOS FUSIBLES USE SOLAMENTE

FUSIBLES CON EL AMPERAJE NOMINAL CORRECTO. El incumplimiento de esta recomendacin puede resultar en incendio o electrocucin.

4 Arns de cableado de salida/potencia

5 Cables de salida a la bocina Con referencia a Precauciones para las conexiones de cables de bocinas, conecte cada cable de salida a la bocina al cable de bocina correcto correspondiente en el lado del vehculo.

NOTA: No conecte los conductores de bocinas entre s ni a tierra en el

chasis.

6 Conductor a la batera (amarillo) Hay dos opciones: a. Conectar el conductor de la batera al circuito con fusible

del radio OEM El circuito del radio OEM tiene un fusible para proteger el sistema elctrico de su vehculo en caso de un cortocircuito. No conecte el conductor de la batera al circuito del radio OEM si la capacidad nominal del fusible es menor que 15 A.

b. Conecte el conductor de la batera directamente al borne positivo (BATT +) de la batera Asegrese de instalar un fusible de 15 A (se vende por separado) tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batera.

7 Conductor de salida remota (azul/blanco) Use este conductor para encender amplificadores adicionales

Nota: staesunasealdepasoatravsparaencendido

remotodesdeelamplificadorprincipal.

8 Conductor a tierra (negro) Conecte este conductor firmemente a un punto metlico limpio y expuesto en el chasis del vehculo. Verifique que este punto sea una conexin a tierra adecuada y para ello verifique la continuidad entre ese punto y el terminal negativo (-) de la batera del vehculo. Conecte a tierra todos sus componentes de audio al mismo punto en el chasis a fin de evitar bucles de conexin a tierra.

9 Arns de cableado de entrada

0 Cables de seal de entrada Hay dos opciones: a. Conectores de entrada RCA (FRONTAL = funda gris,

POSTERIOR = funda violeta) Conecte estos conectores a los conductores de lnea de salida en su amplificador principal utilizando cables de extensin RCA (se venden por separado).

b. Entradas a nivel de bocina Desconecte los conectores RCA, despus conecte las salidas a las bocinas correctas correspondientes desde el amplificador principal directamente hasta estos cables de par retorcido.

Nota: ParaelajustedelSistemadeentradaaniveldebocinas,no

esnecesarioconectarelconductordeencendidoremotogracias alafuncinREMOTESENSING(DETECCINREMOTA) deesteproducto.SinembargolafuncinREMOTESENSING quiznofuncionedependiendodelasealfuenteconectada. Endichocaso,conecteelconductordeencendidoremotoaun cableentrantedealimentacinelctrica(alimentacinelctrica accesoria)enlaposicinACC.

A Conductor de encendido remoto (azul/blanco) Conecte este conductor al conductor de encendido remoto o a la antena elctrica (accionador positivo, (+) 12 V solamente) de su amplificador principal.

Nota: Vaselalistadeverificacindeconexionesenlafig.7.para

obtenermsdetalles.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR (Fig. 5 - Fig. 6)

Lista de comprobacin de conexiones (Fig.7) Por favor compruebe el estado de su unidad principal segn las condiciones listadas a continuacin: (Fig. 7) a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto

o de antena elctrica. b. El cable de antena elctrica de la unidad principal

solamente est activado cuando la radio est encendida (desactivado en el modo de cinta o de CD).

c. El cable de antena elctrica de la unidad principal es una salida de nivel lgico (+) de 5V, disparador negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro equipo adems de la antena elctrica del vehculo. Si se observa una de las condiciones anteriores, el cable de encendido remoto de su KTP-445U se deber conectar a una fuente de alimentacin mediante interruptor (ignicin) en el vehculo. Asegrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave de ignicin. Empleando este mtodo de conexin, el KTP-445U se encender y permanecer encendido mientras el interruptor de ignicin est activado.

Si existen objeciones a esta alternativa, en adicin al fusible de 3A mencionado antes, se puede instalar en lnea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del KTP-445U. Este interruptor se utilizar entonces para encender (y apagar) el KTP-445U. Por lo tanto, el interruptor se deber montar de forma tal que resulte accesible para el conductor. Asegrese de que el interruptor est apagado cuando el vehculo no est en marcha. De lo contrario, el amplificador permanecer encendido y agotar la batera. 1 Azul/Blanco 2 Antena elctrica 3 Cable para encendido remoto 4 A los cables para encendido remoto de otros componentes

Alpine 5 Interruptor SPST (opcional) 6 Fusible (3A) 7 Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del

vehculo 8 Fuente de encendido

KTP-445U

1 3

4 5

7

8

9

9 0

0

A

2

(Green)/(vert)/(Verde) Rear left/ Gauche arrire/ Posterior izquierdo

Front left/ Gauche avant/ Frontal izquierdo

Front right/ Droite avant/ Frontal derecha

FRONT IN/ AVANT ENTRE/ ENTRADA FRONTAL

REAR IN/ ARRIRE ENTRE/ ENTRADA POSTERIOR

Rear right/ Droite arrire/ Posterior derecha

Speakers/ Haut-parleurs/ Bocinas

(Grey)/(gris)/(Gris)

(Grey/Black)/(gris/noir)/(Gris/negro)

(Violet)/(violet)/(Violeta)

(Violet/Black) (violet/noir)/(Violeta/negro)

REMOTE TURN-ON/ACTIVATION DE LA TLCOMMANDE/ENCENDIDO REMOTO (Blue/White)/(bleu/blanc)/(Azul/blanco)

GND/TERRE/Tierra (Black)/(noir)/(Negro)

BATTERY/BATTERIE/BATERA

(Yellow)/(jaune)/(Amarillo)

(White)/(blanc)/(Blanco)

(Green/Black)/(vert/noir)/(Verde/negro)

(White/Black)/(blanc/noir)/(Blanco/negro)

KTP-445U Left end panel/Le panneau de gauche/panel de la izquierda

KTP-445U Right end panel/panneau de droite/panel de la derecha

KTP-445U Bottom panel/panneau infrieur/Panel inferior

KTP-445U Right end panel/panneau de droite/panel de la derecha

(Blue/White)/(bleu/blanc)/(Azul/blanco)

REMOTE TURN-ON/ACTIVATION DE LA TLCOMMANDE/ENCENDIDO REMOTO

B

F G

C

D E

Note: Blacksquaresindicatethe

positionsoftheswitches. Remarque : Lescarrsnoirsindiquentles

positionsdesslecteurs. Nota: Loscuadrosnegrosindican

lasposicionesdelos interruptores.

Note: Whenusingspeakerlevelinputs,both

frontandreargaincontrolsshould bebetweenminimumand9oclock positionfortypicalheadunitvolume

Remarque : Sidesentresduniveaudehaut-

parleursontutilises,lescontrles dugainavantetarriredoiventtre entrelespositionsminimaleset9 heurespourlagammedevolume typiquedelunitprincipale.

Nota: Alusarentradasaniveldebocina,

amboscontrolesdegananciadebern estarentreunaposicinmnimay laposicindelas9enpuntopara lograrunagamadevolumentpicadel amplificadorprincipal.

Note: InputConfiguration

Switchmustbeupposition for2channelinput.

Remarque : Leslecteurde

configurationdentredoit trelapositionenhaut pourlentre2canaux.

Nota: Elinterruptorde

configuracindeentrada debeestarenlaposicin superiorparaunaentrada dedoscanales.

Note: InputConfiguration

Switchmustbeupposition for2channelinput.

Remarque : Leslecteurde

configurationdentredoit trelapositionenhaut pourlentre2canaux.

Nota: Elinterruptorde

configuracindeentrada debeestarenlaposicin superiorparaunaentrada dedoscanales.

Note: InputConfiguration

Switchmustbeupposition for2channelinput.

Remarque : Leslecteurde

configurationdentredoit trelapositionenhaut pourlentre2canaux.

Nota: Elinterruptorde

configuracindeentrada debeestarenlaposicin superiorparaunaentrada dedoscanales.

Note: CutofftheRCAjacksandconnectthe

headunitspeakerwiresdirectlytothe KTP-445Uinputwires.

Remarque :

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the KTP-445U Alpine works, you can view and download the Alpine KTP-445U Owner's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Owner's Manual for Alpine KTP-445U as well as other Alpine manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Owner's Manual should include all the details that are needed to use a Alpine KTP-445U. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Alpine KTP-445U Owner's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Alpine KTP-445U Owner's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Alpine KTP-445U Owner's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Alpine KTP-445U Owner's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Alpine KTP-445U Owner's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.